summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help
diff options
context:
space:
mode:
authorJörg Frings-Fürst <debian@jff.email>2019-04-27 08:18:08 +0200
committerJörg Frings-Fürst <debian@jff.email>2019-04-27 08:18:08 +0200
commitda62a01238b3d57d39616bfad82bf9a6fb2ac114 (patch)
treea9eabcee4fb9379440b5518f9b4be1d8537a6ff1 /help
parent654b0df859d8bd2723bd1508a3e48d0d30a0ef0d (diff)
parent6036820119035cd589e2114c217fedc354bfbbd7 (diff)
Update upstream source from tag 'upstream/3.32.2'
Update to upstream version '3.32.2' with Debian dir 391840e142b2996e74639ed24637ddcaa8905c0a
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r--help/C/figures/icon.pngbin1559 -> 876 bytes
-rw-r--r--help/C/figures/preferences.pngbin14340 -> 27734 bytes
-rw-r--r--help/C/figures/scan_toolbar.pngbin11975 -> 29962 bytes
-rw-r--r--help/cs/cs.po10
-rw-r--r--help/cs/figures/preferences.pngbin0 -> 30380 bytes
-rw-r--r--help/cs/figures/scan_toolbar.pngbin0 -> 32233 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/preferences.pngbin37844 -> 29180 bytes
-rw-r--r--help/de/figures/scan_toolbar.pngbin22034 -> 28913 bytes
-rw-r--r--help/es/es.po26
-rw-r--r--help/fr/figures/preferences.pngbin36269 -> 29982 bytes
-rw-r--r--help/fr/figures/scan_toolbar.pngbin10579 -> 30440 bytes
-rw-r--r--help/fr/fr.po86
-rw-r--r--help/gl/gl.po24
-rw-r--r--help/hu/figures/preferences.pngbin0 -> 29338 bytes
-rw-r--r--help/hu/figures/scan_toolbar.pngbin0 -> 29385 bytes
-rw-r--r--help/hu/hu.po37
-rw-r--r--help/pl/figures/preferences.pngbin23099 -> 29195 bytes
-rw-r--r--help/pl/figures/scan_toolbar.pngbin17000 -> 33212 bytes
-rw-r--r--help/pl/pl.po22
-rw-r--r--help/pt_BR/figures/preferences.pngbin0 -> 47907 bytes
-rw-r--r--help/pt_BR/figures/scan_toolbar.pngbin0 -> 47949 bytes
-rw-r--r--help/pt_BR/pt_BR.po34
-rw-r--r--help/ro/ro.po93
-rw-r--r--help/sv/sv.po22
24 files changed, 188 insertions, 166 deletions
diff --git a/help/C/figures/icon.png b/help/C/figures/icon.png
index 8cfefc1..639c55f 100644
--- a/help/C/figures/icon.png
+++ b/help/C/figures/icon.png
Binary files differ
diff --git a/help/C/figures/preferences.png b/help/C/figures/preferences.png
index fe3bbe1..edfd164 100644
--- a/help/C/figures/preferences.png
+++ b/help/C/figures/preferences.png
Binary files differ
diff --git a/help/C/figures/scan_toolbar.png b/help/C/figures/scan_toolbar.png
index 7736d68..d4d4ab8 100644
--- a/help/C/figures/scan_toolbar.png
+++ b/help/C/figures/scan_toolbar.png
Binary files differ
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index 5673e18..a5656a5 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-21 12:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-09 13:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-29 21:55+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
@@ -83,10 +83,10 @@ msgstr "Zvolte „Všechny stránky z podavače“."
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/scan_toolbar.png' "
-"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'"
+"md5='4d351a0cdd40bebe78b82da62265f3bd'"
msgstr ""
"external ref='figures/scan_toolbar.png' "
-"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'"
+"md5='4d351a0cdd40bebe78b82da62265f3bd'"
#. (itstool) path: note/p
#: C/adf.page:44
@@ -108,9 +108,9 @@ msgstr ""
#: C/adf.page:48 C/dpi.page:16 C/scanner.page:14
msgctxt "_"
msgid ""
-"external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'"
+"external ref='figures/preferences.png' md5='b1e0d97b547076f20a7d34b0dc4fba57'"
msgstr ""
-"external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'"
+"external ref='figures/preferences.png' md5='b1e0d97b547076f20a7d34b0dc4fba57'"
#. (itstool) path: page/title
#: C/brightness-contrast.page:9
diff --git a/help/cs/figures/preferences.png b/help/cs/figures/preferences.png
new file mode 100644
index 0000000..40a9852
--- /dev/null
+++ b/help/cs/figures/preferences.png
Binary files differ
diff --git a/help/cs/figures/scan_toolbar.png b/help/cs/figures/scan_toolbar.png
new file mode 100644
index 0000000..07aa98b
--- /dev/null
+++ b/help/cs/figures/scan_toolbar.png
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/preferences.png b/help/de/figures/preferences.png
index 0da9419..ab59993 100644
--- a/help/de/figures/preferences.png
+++ b/help/de/figures/preferences.png
Binary files differ
diff --git a/help/de/figures/scan_toolbar.png b/help/de/figures/scan_toolbar.png
index abd5d0a..f9e9da1 100644
--- a/help/de/figures/scan_toolbar.png
+++ b/help/de/figures/scan_toolbar.png
Binary files differ
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 6797915..7132fcd 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
# Rodrigo <rodhos92@gmail.com>, 2018.
-# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2017, 2018.
+# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2017-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-22 02:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-23 10:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-11 08:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-14 15:48+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -18,15 +18,15 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-23 05:24+0000\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.31.90\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2017 - 2019\n"
"Rodrigo Lledó <rodhos92@gmail.com>, 2018\n"
-"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2017\n"
"\n"
"Launchpad Contributions:\n"
" Adolfo Jayme https://launchpad.net/~fitojb\n"
@@ -93,13 +93,17 @@ msgstr "Elija «Todas las páginas del alimentador»."
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/adf.page:38 C/scanning.page:20
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/scan_toolbar.png' "
+#| "md5='2e62090aa7d7a46e2f4ece06c981bc09'"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/scan_toolbar.png' "
-"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'"
+"md5='4d351a0cdd40bebe78b82da62265f3bd'"
msgstr ""
"external ref='figures/scan_toolbar.png' "
-"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'"
+"md5='4d351a0cdd40bebe78b82da62265f3bd'"
#. (itstool) path: note/p
#: C/adf.page:44
@@ -119,11 +123,15 @@ msgstr ""
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/adf.page:48 C/dpi.page:16 C/scanner.page:14
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/preferences.png' "
+#| "md5='3e9041b5cf2d26bb7576192fa7babd0e'"
msgctxt "_"
msgid ""
-"external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'"
+"external ref='figures/preferences.png' md5='b1e0d97b547076f20a7d34b0dc4fba57'"
msgstr ""
-"external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'"
+"external ref='figures/preferences.png' md5='b1e0d97b547076f20a7d34b0dc4fba57'"
#. (itstool) path: page/title
#: C/brightness-contrast.page:9
diff --git a/help/fr/figures/preferences.png b/help/fr/figures/preferences.png
index 0462578..a1dcb17 100644
--- a/help/fr/figures/preferences.png
+++ b/help/fr/figures/preferences.png
Binary files differ
diff --git a/help/fr/figures/scan_toolbar.png b/help/fr/figures/scan_toolbar.png
index d0db9cb..fb07a9d 100644
--- a/help/fr/figures/scan_toolbar.png
+++ b/help/fr/figures/scan_toolbar.png
Binary files differ
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index a2b2214..9689c43 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -4,21 +4,23 @@
# Jean-Marc https://launchpad.net/~m-balthazar
# Pierre-Cyril https://launchpad.net/~jokaz-junk
# Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr>, 2018
+# Charles Monzat <charles.monzat@numericable.fr>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-11 09:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-12 18:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-11 08:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-18 20:43+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr>\n"
-"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
+"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-19 06:11+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -33,7 +35,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/adf.page:9
msgid "Using an Automatic Document Feeder"
-msgstr "Utilisation du chargeur automatique de documents"
+msgstr "Utilisation du bac d’alimentation automatique"
#. (itstool) path: page/p
#: C/adf.page:11
@@ -41,9 +43,9 @@ msgid ""
"If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all "
"the pages from the feeder via one of following methods:"
msgstr ""
-"Si votre périphérique de numérisation propose un chargeur automatique de "
-"documents (ADF) vous pouvez numériser toutes les pages depuis le chargeur en "
-"suivant une des méthodes suivantes :"
+"Si votre périphérique de numérisation propose un bac d’alimentation "
+"automatique (ADF), vous pouvez numériser toutes les pages depuis le bac "
+"d’alimentation en suivant une des méthodes suivantes :"
#. (itstool) path: steps/title
#: C/adf.page:16
@@ -67,12 +69,12 @@ msgid ""
"Feeder</gui></guiseq>."
msgstr ""
"Naviguez vers <guiseq><gui>Document</gui> <gui>Numériser</gui><gui>Toutes "
-"les pages du chargeur</gui></guiseq>."
+"les pages du bac d’alimentation</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/adf.page:32
msgid "Use the Toolbar Buttons"
-msgstr "Utiliser les boutons de la barre d'outils"
+msgstr "Utiliser les boutons de la barre d’outils"
#. (itstool) path: item/p
#: C/adf.page:34
@@ -82,7 +84,7 @@ msgstr "Cliquez sur la flèche à droite du bouton « Numériser »."
#. (itstool) path: item/p
#: C/adf.page:37
msgid "Choose \"All Pages From Feeder\"."
-msgstr "Sélectionnez « Toutes les pages du chargeur »."
+msgstr "Sélectionnez « Toutes les pages du bac d’alimentation »."
#. (itstool) path: item/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -93,7 +95,7 @@ msgstr "Sélectionnez « Toutes les pages du chargeur »."
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/scan_toolbar.png' "
-"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'"
+"md5='4d351a0cdd40bebe78b82da62265f3bd'"
msgstr ""
"external ref='figures/scan_toolbar.png' "
"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'"
@@ -119,7 +121,7 @@ msgstr ""
#: C/adf.page:48 C/dpi.page:16 C/scanner.page:14
msgctxt "_"
msgid ""
-"external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'"
+"external ref='figures/preferences.png' md5='b1e0d97b547076f20a7d34b0dc4fba57'"
msgstr ""
"external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'"
@@ -252,8 +254,8 @@ msgid ""
"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
"La résolution par défaut pour un document <gui><em>Texte</em></gui> est de "
-"150 ppp (points par pouce), pour un document <gui><em>Photo</em></gui>, elle "
-"est de 300 ppp. Vous pouvez modifier ces réglages dans le menu "
+"150 ppp (points par pouce), pour un document <gui><em>Photo</em></gui>, elle "
+"est de 300 ppp. Vous pouvez modifier ces réglages dans le menu "
"<guiseq><gui>Document</gui><gui>Préférences</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: page/p
@@ -268,52 +270,52 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/dpi.page:23
msgid "<em>Text Resolution</em>"
-msgstr "<em>Résolution texte</em>"
+msgstr "<em>Résolution du texte</em>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/dpi.page:24
msgid "<em>Photo Resolution</em>"
-msgstr "<em>Résolution photo</em>"
+msgstr "<em>Résolution de la photo</em>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/dpi.page:27 C/dpi.page:28
msgid "75 dpi (draft)"
-msgstr "75 ppp (brouillon)"
+msgstr "75 ppp (brouillon)"
#. (itstool) path: td/p
#: C/dpi.page:31
msgid "150 dpi (default)"
-msgstr "150 ppp (par défaut)"
+msgstr "150 ppp (par défaut)"
#. (itstool) path: td/p
#: C/dpi.page:32
msgid "150 dpi"
-msgstr "150 ppp"
+msgstr "150 ppp"
#. (itstool) path: td/p
#: C/dpi.page:35
msgid "300 dpi"
-msgstr "300 ppp"
+msgstr "300 ppp"
#. (itstool) path: td/p
#: C/dpi.page:36
msgid "300 dpi (default)"
-msgstr "300 ppp (par défaut)"
+msgstr "300 ppp (par défaut)"
#. (itstool) path: td/p
#: C/dpi.page:39 C/dpi.page:40
msgid "600 dpi"
-msgstr "600 ppp"
+msgstr "600 ppp"
#. (itstool) path: td/p
#: C/dpi.page:43 C/dpi.page:44
msgid "1200 dpi (high resolution)"
-msgstr "1200 ppp (haute résolution)"
+msgstr "1200 ppp (haute résolution)"
#. (itstool) path: td/p
#: C/dpi.page:47 C/dpi.page:48
msgid "2400 dpi"
-msgstr "2400 ppp"
+msgstr "2400 ppp"
#. (itstool) path: note/p
#: C/dpi.page:52
@@ -340,7 +342,7 @@ msgid ""
"document as an attachment."
msgstr ""
"Pour envoyer le document actuel par courriel, choisissez le menu "
-"<guiseq><gui>Document</gui><gui>Courriel</gui></guiseq>(<keyseq><key>Ctrl</"
+"<guiseq><gui>Document</gui><gui>Courriel</gui></guiseq> (<keyseq><key>Ctrl</"
"key><key>E</key></keyseq>). Votre logiciel de messagerie électronique "
"s’ouvrira avec un nouveau message qui contiendra le document numérisé en "
"pièce jointe."
@@ -352,7 +354,7 @@ msgid ""
"attachment for each page. Conversely, if the document type was set to \"Photo"
"\", the email will have a JPEG attachment for each page."
msgstr ""
-"Si le type de document a été réglé sur « Texte » le courriel aura une pièce "
+"Si le type de document a été réglé sur « Texte », le courriel aura une pièce "
"jointe PDF pour chaque page. À l’inverse, si le type de document a été réglé "
"sur « Photo », le courriel aura une pièce jointe JPEG pour chaque page."
@@ -360,8 +362,8 @@ msgstr ""
#: C/email.page:21
msgid "See <link xref=\"save\"/> for more information about file formats."
msgstr ""
-"Consultez <link xref=\"save\"/> pour plus d’information à propos des formats "
-"de fichiers."
+"Consultez <link xref=\"save\"/> pour plus d’informations à propos des "
+"formats de fichiers."
#. (itstool) path: credit/name
#: C/index.page:7
@@ -466,7 +468,7 @@ msgid ""
"From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or "
"Print Preview the document, then press the \"Print\" button."
msgstr ""
-"Depuis la boîte de dialogue « Imprimer » sélectionnez vos paramètres "
+"Depuis la boîte de dialogue « Imprimer », sélectionnez vos paramètres "
"d’impression désirés et/ou prévisualisez le document puis cliquez sur le "
"bouton « Imprimer »."
@@ -486,13 +488,13 @@ msgid ""
"Lossy_compression\">Lossy compression Wikipedia page</link> for more "
"information."
msgstr ""
-"Vous pouvez ajuster la qualité d’image utilisée lorsque la numérisation est "
-"convertie en fichier en changeant ce paramètre dans la fenêtre "
-"d’enregistrement. L’utilisation d’une qualité moindre se traduira par une "
-"petite taille de fichier, mais pourra présenter un certain flou ou une "
+"Vous pouvez ajuster la qualité d’image utilisée, lorsque la numérisation est "
+"convertie en fichier, en changeant ce paramètre dans la fenêtre "
+"d’enregistrement. L’utilisation d’une qualité faible se traduit par une "
+"petite taille de fichier, mais peut présenter un certain flou ou une "
"pixellisation de l’image. Une qualité élevée permet de conserver toutes les "
"informations numérisées, mais nécessite une taille de fichier plus "
-"volumineux. Consultez la <link href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/"
+"importante. Consultez la <link href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/"
"Compression_de_donn%C3%A9es#Compression_avec_pertes\">page Wikipédia sur la "
"compression de données</link> pour plus d’informations."
@@ -535,8 +537,8 @@ msgid ""
"a page:"
msgstr ""
"Dans <app>Simple Scan</app>, vous pouvez changer l’orientation d’une page "
-"avant ou après la numérisation. Actuellement, il y a quatre façons de faire "
-"pivoter une page :"
+"avant ou après la numérisation. Actuellement, il existe quatre façons de "
+"faire pivoter une page :"
#. (itstool) path: steps/title
#: C/rotate.page:17
@@ -611,7 +613,7 @@ msgstr "Faire pivoter vers la gauche"
#. (itstool) path: td/p
#: C/rotate.page:44
msgid "<key>[</key> (left bracket)"
-msgstr "<key>[</key> (crochet gauche)"
+msgstr "<key>[</key> (crochet ouvrant)"
#. (itstool) path: td/p
#: C/rotate.page:47
@@ -621,7 +623,7 @@ msgstr "Faire pivoter vers la droite"
#. (itstool) path: td/p
#: C/rotate.page:48
msgid "<key>]</key> (right bracket)"
-msgstr "<key>]</key> (crochet droit)"
+msgstr "<key>]</key> (crochet fermant)"
#. (itstool) path: note/p
#: C/rotate.page:54
@@ -821,7 +823,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/scanning.page:17
msgid "Open <app>Simple Scan</app>."
-msgstr "Ouvrir l’application <app>Simple Scan</app>."
+msgstr "Ouvrez l’application <app>Simple Scan</app>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/scanning.page:18
@@ -829,8 +831,8 @@ msgid ""
"Click the arrow to the right of the \"Scan\" button and choose the type of "
"document you are scanning: <em>Photo</em> or <em>Text</em>."
msgstr ""
-"Cliquez sur la flèche à droite du bouton « Numériser » et sélectionnez le "
-"type de document que vous voulez numériser : <em>Photo</em> ou <em>Texte</"
+"Cliquez sur la flèche à droite du bouton « Numériser » et sélectionnez le "
+"type de document que vous souhaitez numériser : <em>Photo</em> ou <em>Texte</"
"em>."
#. (itstool) path: item/p
diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po
index 7b2a1f4..086a1e6 100644
--- a/help/gl/gl.po
+++ b/help/gl/gl.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan master\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-23 12:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-14 23:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-14 22:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-28 00:55+0200\n"
"Last-Translator: marcos <marcoslansgarza@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-gl-list@gnome.org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -18,8 +18,7 @@ msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Marcos Lans <marcoslansgarza@gmail.com>, 2018"
+msgstr "Marcos Lans <marcoslansgarza@gmail.com>, 2018"
#. (itstool) path: page/title
#: C/adf.page:9
@@ -96,8 +95,8 @@ msgid ""
"<guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
"De forma predeterminada, escanearanse ambas as caras dunha folla se o "
-"escáner ten esa capacidade. Pode seleccionar o escaneo dunha soa cara no "
-"menú <guiseq><gui>Documento</gui><gui>Preferencias</gui></guiseq>."
+"escáner ten esa capacidade. Pode seleccionar o escaneamento dunha soa cara "
+"no menú <guiseq><gui>Documento</gui><gui>Preferencias</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: note/media
#. (itstool) path: page/media
@@ -247,7 +246,7 @@ msgid ""
"The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) "
"are the same and are listed in the following table:"
msgstr ""
-"As resolucións de escaneo dispoñíbeis para ambos os tipos de documento "
+"As resolucións de escaneamento dispoñíbeis para ambos os tipos de documento "
"(texto e foto) son as mesmas e lístanse na seguinte táboa:"
#. (itstool) path: td/p
@@ -374,7 +373,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:20
msgid "Scanning Pages"
-msgstr "Escaneo de páxinas"
+msgstr "Escaneamento de páxinas"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:24
@@ -512,7 +511,8 @@ msgid ""
"a page:"
msgstr ""
"No <app>Escáner sinxelo</app> pode cambiar a rotación da páxina antes ou "
-"despois do escaneo. Actualmente existen catro formas de rotar unha páxina:"
+"despois do escaneamento. Actualmente existen catro formas de rotar unha "
+"páxina:"
#. (itstool) path: steps/title
#: C/rotate.page:17
@@ -812,9 +812,9 @@ msgid ""
"the <key>Esc</key> key on the keyboard. Each page you scan is placed at the "
"end of the document."
msgstr ""
-"A páxina mostrarase mentres é escaneada. Para deter o escaneo en calquera "
-"momento prema <key>Esc</key> no teclado. Cada páxina que escanee situarase "
-"ao final do documento."
+"A páxina mostrarase mentres é escaneada. Para deter o escaneamento en "
+"calquera momento prema <key>Esc</key> no teclado. Cada páxina que escanee "
+"situarase ao final do documento."
#. (itstool) path: page/p
#: C/scanning.page:29
diff --git a/help/hu/figures/preferences.png b/help/hu/figures/preferences.png
new file mode 100644
index 0000000..426a470
--- /dev/null
+++ b/help/hu/figures/preferences.png
Binary files differ
diff --git a/help/hu/figures/scan_toolbar.png b/help/hu/figures/scan_toolbar.png
new file mode 100644
index 0000000..4bc2c7d
--- /dev/null
+++ b/help/hu/figures/scan_toolbar.png
Binary files differ
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index 088c957..57c8dc4 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -1,29 +1,29 @@
-# Hungarian translation for simple-scan.
-# Copyright (c) 2012, 2014, 2017, 2018 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# Hungarian translation for simple-scan help.
+# Copyright (c) 2012, 2014, 2017, 2018, 2019 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
#
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2014, 2017.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2018.
+# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: simple-scan\n"
+"Project-Id-Version: simple-scan-help master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-06 20:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-29 20:46+0200\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
-"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-09 13:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-10 00:04+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-19 06:11+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at ubuntu dot com>"
+msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at ubuntu dot com>, 2014, 2019."
#. (itstool) path: page/title
#: C/adf.page:9
@@ -84,13 +84,17 @@ msgstr "Válassza a „Minden oldal az adagolóból” almenüt."
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/adf.page:38 C/scanning.page:20
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/scan_toolbar.png' "
+#| "md5='2e62090aa7d7a46e2f4ece06c981bc09'"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/scan_toolbar.png' "
-"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'"
+"md5='4d351a0cdd40bebe78b82da62265f3bd'"
msgstr ""
"external ref='figures/scan_toolbar.png' "
-"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'"
+"md5='4d351a0cdd40bebe78b82da62265f3bd'"
#. (itstool) path: note/p
#: C/adf.page:44
@@ -110,11 +114,15 @@ msgstr ""
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/adf.page:48 C/dpi.page:16 C/scanner.page:14
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/preferences.png' "
+#| "md5='3e9041b5cf2d26bb7576192fa7babd0e'"
msgctxt "_"
msgid ""
-"external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'"
+"external ref='figures/preferences.png' md5='b1e0d97b547076f20a7d34b0dc4fba57'"
msgstr ""
-"external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'"
+"external ref='figures/preferences.png' md5='b1e0d97b547076f20a7d34b0dc4fba57'"
#. (itstool) path: page/title
#: C/brightness-contrast.page:9
@@ -844,3 +852,4 @@ msgstr ""
"<gui><em>Fénykép</em></gui> lehetőséget a nagy felbontású, színes "
"beolvasáshoz. További részletekért és beállításokért lásd <link xref=\"dpi\"/"
"> oldalt."
+
diff --git a/help/pl/figures/preferences.png b/help/pl/figures/preferences.png
index b11c96b..18dbde2 100644
--- a/help/pl/figures/preferences.png
+++ b/help/pl/figures/preferences.png
Binary files differ
diff --git a/help/pl/figures/scan_toolbar.png b/help/pl/figures/scan_toolbar.png
index eaeb089..cae956e 100644
--- a/help/pl/figures/scan_toolbar.png
+++ b/help/pl/figures/scan_toolbar.png
Binary files differ
diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po
index 4c923d7..c87e324 100644
--- a/help/pl/pl.po
+++ b/help/pl/pl.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Polish translation for simple-scan help.
-# Copyright © 2017-2018 the simple-scan authors.
+# Copyright © 2017-2019 the simple-scan authors.
# This file is distributed under the same license as the simple-scan help.
-# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2017-2018.
-# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2017-2018.
+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2017-2019.
+# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2017-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan-help\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-06 20:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-04 23:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-09 13:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-09 18:25+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2017-2018\n"
-"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2017-2018"
+"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2017-2019\n"
+"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2017-2019"
#. (itstool) path: page/title
#: C/adf.page:9
@@ -87,10 +87,10 @@ msgstr "Wybierz „Wszystkie strony z podajnika”."
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/scan_toolbar.png' "
-"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'"
+"md5='4d351a0cdd40bebe78b82da62265f3bd'"
msgstr ""
"external ref='figures/scan_toolbar.png' "
-"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'"
+"md5='4d351a0cdd40bebe78b82da62265f3bd'"
#. (itstool) path: note/p
#: C/adf.page:44
@@ -112,9 +112,9 @@ msgstr ""
#: C/adf.page:48 C/dpi.page:16 C/scanner.page:14
msgctxt "_"
msgid ""
-"external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'"
+"external ref='figures/preferences.png' md5='b1e0d97b547076f20a7d34b0dc4fba57'"
msgstr ""
-"external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'"
+"external ref='figures/preferences.png' md5='b1e0d97b547076f20a7d34b0dc4fba57'"
#. (itstool) path: page/title
#: C/brightness-contrast.page:9
diff --git a/help/pt_BR/figures/preferences.png b/help/pt_BR/figures/preferences.png
new file mode 100644
index 0000000..b9cf1ca
--- /dev/null
+++ b/help/pt_BR/figures/preferences.png
Binary files differ
diff --git a/help/pt_BR/figures/scan_toolbar.png b/help/pt_BR/figures/scan_toolbar.png
new file mode 100644
index 0000000..6d71b45
--- /dev/null
+++ b/help/pt_BR/figures/scan_toolbar.png
Binary files differ
diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po
index f996736..8940ed8 100644
--- a/help/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/help/pt_BR/pt_BR.po
@@ -1,22 +1,23 @@
# Brazilian Portuguese translation for simple-scan
# Copyright (c) 2018 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2017, 2018.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2017-2019.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product"
-"=simple-scan&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-20 23:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-05 11:22-0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=simple-scan&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-11 08:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-17 20:30-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese - Brazil <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-19 05:09+0000\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
@@ -25,7 +26,7 @@ msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"GNOME Contributions:\n"
-" Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2017, 2018\n"
+" Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2017-2019\n"
"\n"
"Launchpad Contributions:\n"
" Neliton Pereira Jr. https://launchpad.net/~nelitonpjr\n"
@@ -94,10 +95,10 @@ msgstr "Escolha “Todas as páginas do alimentador”."
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/scan_toolbar.png' "
-"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'"
+"md5='4d351a0cdd40bebe78b82da62265f3bd'"
msgstr ""
"external ref='figures/scan_toolbar.png' "
-"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'"
+"md5='679feb0230d271da36597752ebc05dd2'"
#. (itstool) path: note/p
#: C/adf.page:44
@@ -119,9 +120,9 @@ msgstr ""
#: C/adf.page:48 C/dpi.page:16 C/scanner.page:14
msgctxt "_"
msgid ""
-"external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'"
+"external ref='figures/preferences.png' md5='b1e0d97b547076f20a7d34b0dc4fba57'"
msgstr ""
-"external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'"
+"external ref='figures/preferences.png' md5='96ce6196245b66d6e77ffe91e2624abf'"
#. (itstool) path: page/title
#: C/brightness-contrast.page:9
@@ -148,13 +149,6 @@ msgstr "Recortando"
#. (itstool) path: page/p
#: C/crop.page:11
-#| msgid ""
-#| "The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a "
-#| "part of a scanned image. You can enable crop either before or after "
-#| "scanning a page, and you can always change the dimensions of the crop "
-#| "frame. When crop is enabled, a mask will apper over the current page with "
-#| "the area not being used shown in gray. You can enable crop and choose the "
-#| "desired dimensions via one of the following methods:"
msgid ""
"The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a part "
"of a scanned image. You can enable crop either before or after scanning a "
diff --git a/help/ro/ro.po b/help/ro/ro.po
index 00cefee..e05f72e 100644
--- a/help/ro/ro.po
+++ b/help/ro/ro.po
@@ -6,22 +6,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan master\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-05 15:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-10 16:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-07 15:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-13 18:06+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
-"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
+"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team <gnomero-list@lists."
+"sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n"
+"%100<=19) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr "Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2018"
+msgstr "Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2018-2019"
#. (itstool) path: page/title
#: C/adf.page:9
@@ -85,10 +86,10 @@ msgstr "Alegeți „Toate paginile din tava cu foi de hârtie”."
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/scan_toolbar.png' "
-"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'"
+"md5='2e62090aa7d7a46e2f4ece06c981bc09'"
msgstr ""
"external ref='figures/scan_toolbar.png' "
-"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'"
+"md5='2e62090aa7d7a46e2f4ece06c981bc09'"
#. (itstool) path: note/p
#: C/adf.page:44
@@ -110,9 +111,9 @@ msgstr ""
#: C/adf.page:48 C/dpi.page:16 C/scanner.page:14
msgctxt "_"
msgid ""
-"external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'"
+"external ref='figures/preferences.png' md5='3e9041b5cf2d26bb7576192fa7babd0e'"
msgstr ""
-"external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'"
+"external ref='figures/preferences.png' md5='3e9041b5cf2d26bb7576192fa7babd0e'"
#. (itstool) path: page/title
#: C/brightness-contrast.page:9
@@ -129,8 +130,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Unele scanere permit utilizatorului să ajusteze luminozitatea și contrastul "
"la scanare. Dacă scanările dumneavoastră ies prea întunecate sau prea "
-"luminate puteți ajusta aceste configurări din meniul "
-"<guiseq><gui>Documente</gui><gui>Preferințe</gui></guiseq>."
+"luminate puteți ajusta aceste configurări din meniul <guiseq><gui>Documente</"
+"gui><gui>Preferințe</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: page/title
#: C/crop.page:9
@@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "Clic și țineți apăsat pe cadru, apoi mutați-l la poziția dorită."
#: C/crop.page:28
msgid "Navigate to the <guiseq><gui>Page</gui><gui>Crop</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-"Navigând la meniul <guiseq><gui>Pagină</gui><gui>Decupează</gui></guiseq>"
+"Navigând la meniul <guiseq><gui>Pagină</gui><gui>Decupează</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/crop.page:29
@@ -239,9 +240,9 @@ msgid ""
"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
"Rezoluția implicită pentru tipul de document <gui><em>Text</em></gui> este "
-"de 150 dpi (puncte pe țol) și pentru tipul de document "
-"<gui><em>Foto</em></gui> este de 300 dpi. Puteți schimba aceste configurări "
-"din meniul <guiseq><gui>Documente</gui><gui>Preferințe</gui></guiseq>."
+"de 150 dpi (puncte pe țol) și pentru tipul de document <gui><em>Foto</em></"
+"gui> este de 300 dpi. Puteți schimba aceste configurări din meniul "
+"<guiseq><gui>Documente</gui><gui>Preferințe</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/dpi.page:18
@@ -250,7 +251,7 @@ msgid ""
"are the same and are listed in the following table:"
msgstr ""
"Rezoluțiile disponibile pentru ambele tipuri de documente (text și foto) "
-"sunt aceleași și sunt listate în tabelul următor."
+"sunt aceleași și sunt listate în tabelul următor:"
#. (itstool) path: td/p
#: C/dpi.page:23
@@ -327,9 +328,9 @@ msgid ""
"document as an attachment."
msgstr ""
"Pentru a trimite prin e-mail documentul curent folosiți meniul "
-"<guiseq><gui>Documente</gui><gui>E-mail</gui></guiseq> "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). Programul dumneavoastră de e-"
-"mail va fi deschi cu un nou mesaj ce conține documentul scanat ca atașament."
+"<guiseq><gui>Documente</gui><gui>E-mail</gui></guiseq> (<keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>E</key></keyseq>). Programul dumneavoastră de e-mail va fi deschi "
+"cu un nou mesaj ce conține documentul scanat ca atașament."
#. (itstool) path: page/p
#: C/email.page:16
@@ -393,7 +394,8 @@ msgstr "Utilizarea documentului"
#. (itstool) path: p/link
#: C/legal.xml:4
msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
-msgstr "Licență Creative Commons Atribuire-Distribuire în condiții identice 3.0"
+msgstr ""
+"Licență Creative Commons Atribuire-Distribuire în condiții identice 3.0"
#. (itstool) path: license/p
#: C/legal.xml:3
@@ -442,9 +444,8 @@ msgid ""
"will open the \"Print\" dialog box."
msgstr ""
"Navigați la meniul <guiseq><gui>Documente</gui><gui>Tipărește</gui></guiseq> "
-"sau folosiți scurtătura de tastatură "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. Aceasta va deschide căsuța de "
-"dialog „Tipărire”."
+"sau folosiți scurtătura de tastatură <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></"
+"keyseq>. Aceasta va deschide căsuța de dialog „Tipărire”."
#. (itstool) path: item/p
#: C/print.page:25
@@ -476,9 +477,9 @@ msgstr ""
"salvare. Folosind o calitate joasă va rezulta într-un fișier de dimensiune "
"mică dar imaginea rezultată va avea zone încețoșate. O calitate înaltă va "
"păstra toate informațiile scanate dar necesită o fișier de dimensiuni mai "
-"mari. Consultați <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
-"Lossy_compression\">pagina Wikipedia pentru aloritmul de compresie cu "
-"pierderi</link> pentru mai multe informații."
+"mari. Consultați <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lossy_compression"
+"\">pagina Wikipedia pentru aloritmul de compresie cu pierderi</link> pentru "
+"mai multe informații."
#. (itstool) path: page/title
#: C/reorder.page:9
@@ -501,9 +502,9 @@ msgid ""
"<gui><em>Move Left</em></gui> or <gui><em>Move Right</em></gui> from the "
"\"Page\" menu."
msgstr ""
-"Alternativ, puteți muta o pagină selectând-o mai întâi apoi apăsând <gui><em>"
-"Mută la stânga</em></gui> sau <gui><em>Mută la dreapta</em></gui> din meniul "
-"„Pagină”."
+"Alternativ, puteți muta o pagină selectând-o mai întâi apoi apăsând "
+"<gui><em>Mută la stânga</em></gui> sau <gui><em>Mută la dreapta</em></gui> "
+"din meniul „Pagină”."
#. (itstool) path: page/title
#: C/rotate.page:9
@@ -618,9 +619,9 @@ msgid ""
"Navigate to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Save As</gui></guiseq> menu "
"(or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>)."
msgstr ""
-"Navigați la meniul <guiseq><gui>Documente</gui><gui>Salvează "
-"ca</gui></guiseq> (sau apăsați "
-"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>)."
+"Navigați la meniul <guiseq><gui>Documente</gui><gui>Salvează ca</gui></"
+"guiseq> (sau apăsați <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></"
+"keyseq>)."
#. (itstool) path: item/p
#: C/save.page:18
@@ -669,10 +670,10 @@ msgstr ""
"Un PDF poate conține mai multe pagini, ca și o carte, și este ușor de "
"distribuit. Doar un număr mic de programe GNU/Linux poate modifica documente "
"PDF, așa că acest format este recomandat în principal pentru arhivare. "
-"Dimensiunea documentului PDF este afectată de <link xref=\"quality\">"
-"calitatea imaginii</link>. Consultați <link href=\""
-"http://en.wikipedia.org/wiki/pdf\">pagina Wikipedia pentru PDF</link> pentru "
-"mai multe informații."
+"Dimensiunea documentului PDF este afectată de <link xref=\"quality"
+"\">calitatea imaginii</link>. Consultați <link href=\"http://en.wikipedia."
+"org/wiki/pdf\">pagina Wikipedia pentru PDF</link> pentru mai multe "
+"informații."
#. (itstool) path: td/p
#: C/save.page:43
@@ -697,10 +698,10 @@ msgstr ""
"sistemelor de operare vin preinstalate cu un editor JPEG. Dacă ați scanat "
"mai multe pagini, un fișier JPEG va fi creeat pentru fiecare pagină. "
"Utilizați acest tip de fișier dacă doriți să modificați sau să încărcați "
-"fișiere scanate. Dimensiunea fișierului JPEG este afectată de <link xref=\""
-"quality\">calitatea imaginii</link>. Consultați <link href=\""
-"https://ro.wikipedia.org/wiki/JPEG\">pagina Wikipedia pentru JPEG</link> "
-"pentru mai multe informații."
+"fișiere scanate. Dimensiunea fișierului JPEG este afectată de <link xref="
+"\"quality\">calitatea imaginii</link>. Consultați <link href=\"https://ro."
+"wikipedia.org/wiki/JPEG\">pagina Wikipedia pentru JPEG</link> pentru mai "
+"multe informații."
#. (itstool) path: td/p
#: C/save.page:53
@@ -738,8 +739,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Fișierele TIFF conțin date neprelucrate de la scaner. Asta le face foarte "
"mari și nu sunt practice pentru a fi distribuite. Dacă ați scanat pagini "
-"multiple, un fișier TIFF va fi creeat pentru fiecare pagină. Consultați <"
-"link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format\">pagina "
+"multiple, un fișier TIFF va fi creeat pentru fiecare pagină. Consultați "
+"<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format\">pagina "
"Wikipedia TIFF</link> pentru mai multe informații."
#. (itstool) path: page/title
@@ -754,8 +755,8 @@ msgid ""
"from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
"Dacă aveți mai multe dispozitive de scanare puteți schimba dispozitivul "
-"selectat din meniul "
-"<guiseq><gui>Documente</gui><gui>Preferințe</gui></guiseq>."
+"selectat din meniul <guiseq><gui>Documente</gui><gui>Preferințe</gui></"
+"guiseq>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/scanner.page:15
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
index f0f40d1..2ad22d1 100644
--- a/help/sv/sv.po
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan master\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-21 12:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-25 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-02 16:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-23 21:27+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -84,13 +84,17 @@ msgstr "Välj \"Alla sidor från matare\"."
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/adf.page:38 C/scanning.page:20
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/scan_toolbar.png' "
+#| "md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/scan_toolbar.png' "
-"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'"
+"md5='2e62090aa7d7a46e2f4ece06c981bc09'"
msgstr ""
"external ref='figures/scan_toolbar.png' "
-"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'"
+"md5='2e62090aa7d7a46e2f4ece06c981bc09'"
#. (itstool) path: note/p
#: C/adf.page:44
@@ -110,11 +114,15 @@ msgstr ""
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/adf.page:48 C/dpi.page:16 C/scanner.page:14
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/preferences.png' "
+#| "md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'"
msgctxt "_"
msgid ""
-"external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'"
+"external ref='figures/preferences.png' md5='3e9041b5cf2d26bb7576192fa7babd0e'"
msgstr ""
-"external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'"
+"external ref='figures/preferences.png' md5='3e9041b5cf2d26bb7576192fa7babd0e'"
#. (itstool) path: page/title
#: C/brightness-contrast.page:9