diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> | 2023-03-23 19:39:24 +0100 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> | 2023-03-23 19:39:24 +0100 |
commit | 6737d0d3861c600844df1f8aff167612adc32788 (patch) | |
tree | 99843d21369bb3ad3f5ad72071df30c99335c6f3 /po/he.po | |
parent | e2e8c38f24f25469f2a154c82d2cb9804e9f8785 (diff) | |
parent | 38ac62651d156559476f3e147575887781d330b2 (diff) |
Merge branch 'feature/upstream' into develop
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 163 |
1 files changed, 89 insertions, 74 deletions
@@ -1,15 +1,17 @@ # Hebrew translation for simple-scan # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the simple-scan package. +# # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. -# Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>, 2020-2022. +# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2022. +# Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>, 2020-2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-05 10:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-07 19:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-30 20:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-05 11:10+0200\n" "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <>\n" "Language: he\n" @@ -19,7 +21,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? " "2 : 3)\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n" -"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11 msgid "Device to scan from" @@ -184,7 +186,7 @@ msgstr "" #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753 #. Title of scan window #: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3 -#: data/ui/app-window.ui:454 src/app-window.vala:1558 src/app-window.vala:1832 +#: data/ui/app-window.ui:454 src/app-window.vala:1584 src/app-window.vala:1858 msgid "Document Scanner" msgstr "סורק מסמכים" @@ -206,7 +208,7 @@ msgstr "" msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners." msgstr "יישום זה משתמש בסביבת העבודה SANE לטובת תמיכה ברוב הסורקים הזמינים." -#: data/simple-scan.appdata.xml.in:26 +#: data/simple-scan.appdata.xml.in:27 msgid "The GNOME Project" msgstr "מיזם GNOME" @@ -305,7 +307,7 @@ msgstr "_טקסט" msgid "_Image" msgstr "_תמונה" -#: data/ui/app-window.ui:433 src/app-window.vala:1862 +#: data/ui/app-window.ui:433 src/app-window.vala:1889 msgid "_Preferences" msgstr "_העדפות" @@ -449,10 +451,15 @@ msgstr "פתיחת תפריט" #: data/ui/help-overlay.ui:147 msgctxt "shortcut window" +msgid "Show preferences" +msgstr "הצגת העדפות" + +#: data/ui/help-overlay.ui:154 +msgctxt "shortcut window" msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "צירופי מקשים" -#: data/ui/help-overlay.ui:154 +#: data/ui/help-overlay.ui:161 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "יציאה" @@ -549,7 +556,6 @@ msgstr "_ניגודיות" #. Preferences Dialog: Section label for postprocessing settings #: data/ui/preferences-dialog.ui:267 -#| msgid "Compression:" msgid "Postprocessing" msgstr "עיבוד אוחר" @@ -573,7 +579,7 @@ msgstr "פרמטרי _תסריט" msgid "_Keep original file" msgstr "_שמירת הקובץ המקורי" -#: src/app-window.vala:229 src/app-window.vala:1660 +#: src/app-window.vala:229 src/app-window.vala:1686 msgid "_Close" msgstr "ס_גירה" @@ -772,20 +778,30 @@ msgstr "היפוך" msgid "Keep unchanged" msgstr "להשאיר ללא שינוי" +#. Label on button for keeping the ordering, but flip every second upside down +#: src/app-window.vala:1347 +msgid "Flip even pages upside-down" +msgstr "היפוך אנכי של דפים זוגיים" + +#. Label on button for keeping the ordering, but flip every second upside down +#: src/app-window.vala:1358 +msgid "Flip odd pages upside-down" +msgstr "היפוך אנכי של דפים אי־זוגיים" + #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: src/app-window.vala:1533 +#: src/app-window.vala:1559 msgid "Unable to open help file" msgstr "לא ניתן לפתוח את קובץ העזרה" -#: src/app-window.vala:1547 +#: src/app-window.vala:1573 msgid "About Document Scanner" msgstr "על סורק המסמכים" -#: src/app-window.vala:1549 +#: src/app-window.vala:1575 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "כלי פשוט לסריקת מסמכים" -#: src/app-window.vala:1554 +#: src/app-window.vala:1580 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -801,40 +817,41 @@ msgstr "" "<a href=\\\"https://l10n.gnome.org/teams/he/\\\">מיזם תרגום GNOME לעברית</a>" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: src/app-window.vala:1573 +#: src/app-window.vala:1599 msgid "Save document before quitting?" msgstr "לשמור את המסמך בטרם היציאה?" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: src/app-window.vala:1575 +#: src/app-window.vala:1601 msgid "_Quit without Saving" msgstr "ל_צאת ללא שמירה" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: src/app-window.vala:1616 +#: src/app-window.vala:1642 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "נראה כי הסורק המחובר הוא מתוצרת Brother." #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: src/app-window.vala:1618 +#: src/app-window.vala:1644 msgid "" -"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com" -"\">Brother website</a>." +"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother." +"com\">Brother website</a>." msgstr "" "מנהלי ההתקן זמינים ב<a href=\"http://support.brother.com\">אתר של Brother</" "a>." #. Message to indicate a Canon Pixma scanner has been detected -#: src/app-window.vala:1622 +#: src/app-window.vala:1648 msgid "" -"You appear to have a Canon scanner, which is supported by the <a href=" -"\"http://www.sane-project.org/man/sane-pixma.5.html\">Pixma SANE backend</a>." +"You appear to have a Canon scanner, which is supported by the <a " +"href=\"http://www.sane-project.org/man/sane-pixma.5.html\">Pixma SANE " +"backend</a>." msgstr "" "נראה שיש ברשותך סורק Canon, אשר נתמך על ידי <a href=\"http://www.sane-" "project.org/man/sane-pixma.5.html\">Pixma SANE מנוע </a>." #. Instructions on how to resolve issue with SANE scanner drivers -#: src/app-window.vala:1624 +#: src/app-window.vala:1650 msgid "" "Please check if your <a href=\"http://www.sane-project.org/sane-supported-" "devices.html\">scanner is supported by SANE</a>, otherwise report the issue " @@ -847,22 +864,22 @@ msgstr "" "תפוצת הדוא״ל של </a>." #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: src/app-window.vala:1628 +#: src/app-window.vala:1654 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "נראה כי הסורק המחובר הוא מתוצרת Samsung." #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers. #. Because HP acquired Samsung's global printing business in 2017, the support is made on HP site. -#: src/app-window.vala:1631 +#: src/app-window.vala:1657 msgid "" "Drivers for this are available on the <a href=\"https://support.hp.com\">HP " "website</a> (HP acquired Samsung's printing business)." msgstr "" -"מנהלי התקן עבור ההתקן זמינים ב<a href=\"https://support.hp.com\">אתר HP</a> " -"(HP נקנתה על ידי עסקי הדפסות של Samsung)." +"מנהלי התקן עבור ההתקן זמינים ב<a href=\"https://support.hp.com\">אתר HP</a> " +"(HP נקנתה על ידי עסקי הדפסות של Samsung)." #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: src/app-window.vala:1636 +#: src/app-window.vala:1662 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "נראה כי הסורק המחובר הוא מתוצרת HP." @@ -870,7 +887,7 @@ msgstr "נראה כי הסורק המחובר הוא מתוצרת HP." #. smfp is rebranded and slightly modified Samsung devices, #. for example: HP Laser MFP 135a is rebranded Samsung Xpress SL-M2070. #. It require custom drivers, not available in hpaio package -#: src/app-window.vala:1644 +#: src/app-window.vala:1670 msgid "" "Drivers for this are available on the <a href=\"https://support.hp.com\">HP " "website</a>." @@ -879,66 +896,66 @@ msgstr "" "a>." #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: src/app-window.vala:1648 +#: src/app-window.vala:1674 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "נראה כי הסורק המחובר הוא מתוצרת Epson." #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: src/app-window.vala:1650 +#: src/app-window.vala:1676 msgid "" -"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com" -"\">Epson website</a>." +"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson." +"com\">Epson website</a>." msgstr "" "מנהלי התקן עבור ההתקן זמינים ב<a href=\"http://support.epson.com\">אתר של " "Epson</a>." -#. Message to indicate an Lexmark scanner has been detected -#: src/app-window.vala:1654 -msgid "You appear to have an Lexmark scanner." +#. Message to indicate a Lexmark scanner has been detected +#: src/app-window.vala:1680 +msgid "You appear to have a Lexmark scanner." msgstr "נראה כי הסורק המחובר הוא מתוצרת Lexmark." #. Instructions on how to install Lexmark scanner drivers -#: src/app-window.vala:1656 +#: src/app-window.vala:1682 msgid "" -"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.lexmark.com" -"\">Lexmark website</a>." +"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.lexmark." +"com\">Lexmark website</a>." msgstr "" "מנהלי ההתקן זמינים ב<a href=\"http://support.lexmark.com\">אתר של lexmark</" "a>." #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: src/app-window.vala:1660 +#: src/app-window.vala:1686 msgid "Install drivers" msgstr "התקנת מנהלי התקן" #. Message in driver install dialog -#: src/app-window.vala:1694 +#: src/app-window.vala:1720 msgid "Once installed you will need to restart this app." msgstr "לאחר ההתקנה יהיה עליך להפעיל מחדש יישום זה." #. Label shown while installing drivers -#: src/app-window.vala:1707 +#: src/app-window.vala:1733 msgid "Installing drivers…" msgstr "מנהלי ההתקן מותקנים…" #. Label shown once drivers successfully installed -#: src/app-window.vala:1715 +#: src/app-window.vala:1741 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "מנהלי ההתקנים הותקנו בהצלחה!" #. Label shown if failed to install drivers -#: src/app-window.vala:1725 +#: src/app-window.vala:1751 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "התקנת מנהלי ההתקנים נכשלה (קוד שגיאה %d)." #. Label shown if failed to install drivers -#: src/app-window.vala:1731 +#: src/app-window.vala:1757 msgid "Failed to install drivers." msgstr "התקנת מנהלי ההתקן נכשלה." #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: src/app-window.vala:1738 +#: src/app-window.vala:1764 #, c-format msgid "You need to install the %s package." msgid_plural "You need to install the %s packages." @@ -947,64 +964,64 @@ msgstr[1] "יהיה עליך להתקין את החבילות %s." msgstr[2] "יהיה עליך להתקין את החבילות %s." msgstr[3] "יהיה עליך להתקין את החבילות %s." -#: src/app-window.vala:1857 +#: src/app-window.vala:1884 msgid "_Email" msgstr "_דוא״ל" -#: src/app-window.vala:1858 +#: src/app-window.vala:1885 msgid "Pri_nt" msgstr "הד_פסה" -#: src/app-window.vala:1859 +#: src/app-window.vala:1886 msgctxt "menu" msgid "_Reorder Pages" msgstr "_סידור הדפים מחדש" -#: src/app-window.vala:1863 +#: src/app-window.vala:1890 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "צירופי מ_קשים" -#: src/app-window.vala:1864 +#: src/app-window.vala:1891 msgid "_Help" msgstr "ע_זרה" -#: src/app-window.vala:1865 +#: src/app-window.vala:1892 msgid "_About Document Scanner" msgstr "_על סורק המסמכים" #. Populate ActionBar (not supported in Glade) #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966 #. Label on new document button -#: src/app-window.vala:1873 +#: src/app-window.vala:1900 msgid "_New Document" msgstr "מסמך _חדש" #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: src/app-window.vala:1892 +#: src/app-window.vala:1919 msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)" msgstr "סיבוב העמוד לשמאל (נגד כיוון השעון)" #. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: src/app-window.vala:1901 +#: src/app-window.vala:1928 msgid "Rotate the page to the right (clockwise)" msgstr "סיבוב העמוד לימין (עם כיוון השעון)" #. Tooltip for crop button -#: src/app-window.vala:1913 +#: src/app-window.vala:1940 msgid "Crop the selected page" msgstr "חיתוך העמוד שנבחר" #. Tooltip for delete button -#: src/app-window.vala:1931 +#: src/app-window.vala:1958 msgid "Delete the selected page" msgstr "מחיקת העמוד שנבחר" #. Text of button for cancelling save -#: src/app-window.vala:2107 +#: src/app-window.vala:2134 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: src/book.vala:355 src/book.vala:361 +#: src/book.vala:381 src/book.vala:387 #, c-format msgid "Unable to encode page %i" msgstr "לא ניתן לקודד את עמוד %i" @@ -1055,24 +1072,24 @@ msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" #. Error displayed when no scanners to scan with -#: src/scanner.vala:897 +#: src/scanner.vala:901 msgid "No scanners available. Please connect a scanner." msgstr "אין סורקים זמינים. נא לחבר סורק." #. Error displayed when cannot connect to scanner -#: src/scanner.vala:927 +#: src/scanner.vala:931 msgid "Unable to connect to scanner" msgstr "לא ניתן להתחבר לסורק" #. Error displayed when no documents at the start of scanning -#: src/scanner.vala:1357 src/scanner.vala:1492 +#: src/scanner.vala:1361 src/scanner.vala:1495 msgid "Document feeder empty" msgstr "מגש המסמכים ריק" #. Out of memory error message with help instruction. #. Message written in Pango text markup language, #. A carriage return makes a line break, <tt> tag makes a monospace font -#: src/scanner.vala:1365 +#: src/scanner.vala:1369 msgid "" "Insufficient memory to perform scan.\n" "Try to decrease <tt>Resolution</tt> or <tt>Page Size</tt> in " @@ -1084,12 +1101,12 @@ msgstr "" "<tt>העדפות</tt>. במספר סורקים ישנה הגבלת גודל בהבחנה גבוהה." #. Error display when unable to start scan -#: src/scanner.vala:1378 +#: src/scanner.vala:1382 msgid "Unable to start scan" msgstr "לא ניתן להתחיל בסריקה" #. Error displayed when communication with scanner broken -#: src/scanner.vala:1391 src/scanner.vala:1502 +#: src/scanner.vala:1395 src/scanner.vala:1505 msgid "Error communicating with scanner" msgstr "אירעה שגיאה בעת ההתקשרות עם הסורק" @@ -1142,9 +1159,10 @@ msgstr "Run “%s --help” to see a full list of available command line options #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" #~ "along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." #~ msgstr "" -#~ "תכנית זו היא תוכנה חופשית; באפשרותך יכול להפיצה מחדש ו/או לשנות אותה על-" -#~ "פי תנאי הרישיון הציבורי הכללי של GNU כפי שפורסם על ידי קרן התכנה החופשית; " -#~ "בין אם גרסה 3 של הרישיון, ובין אם (לפי בחירתך) כל גרסה מאוחרת שלו.\n" +#~ "תכנית זו היא תוכנה חופשית; באפשרותך יכול להפיצה מחדש ו/או לשנות אותה " +#~ "על-פי תנאי הרישיון הציבורי הכללי של GNU כפי שפורסם על ידי קרן התכנה " +#~ "החופשית; בין אם גרסה 3 של הרישיון, ובין אם (לפי בחירתך) כל גרסה מאוחרת " +#~ "שלו.\n" #~ "\n" #~ "תכנית זו מופצת בתקווה שתהיה מועילה, אבל בלא אחריות כלשהי; ואפילו ללא " #~ "האחריות המשתמעת בדבר מסחריותה או התאמתה למטרה מסוימת. לפרטים נוספים, ניתן " @@ -1159,9 +1177,6 @@ msgstr "Run “%s --help” to see a full list of available command line options #~ msgid "Print" #~ msgstr "הדפסה" -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "העדפות" - #~ msgid "Help" #~ msgstr "עזרה" @@ -1245,8 +1260,8 @@ msgstr "Run “%s --help” to see a full list of available command line options #~ msgstr "על אודות Simple Scan" #~ msgid "" -#~ "Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support" -#~ "\">Samsung website</a>." +#~ "Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/" +#~ "support\">Samsung website</a>." #~ msgstr "" #~ "מנהלי ההתקן זמינים ב<a href=\"http://samsung.com/support\">אתר של " #~ "Samsung</a>." |