summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net>2015-01-19 09:43:24 +0100
committerJörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net>2015-01-19 09:43:24 +0100
commit4a85dd832e768e0b229d2b6c63c66877c0b22b83 (patch)
tree63b0ca351f5d5e8df838d155a53ee0f80b72befe /po/ja.po
parentd121b2edc89c31584f5858058269364db88c9494 (diff)
parentd8006d3987034f51ee84f034fb5c9cb33195600d (diff)
Merge tag 'upstream/3.15.4'
Upstream version 3.15.4
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po102
1 files changed, 55 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 9f873a1..c258003 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-18 17:31+1200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-15 10:02+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-20 05:14+0000\n"
"Last-Translator: Kentaro Kazuhama <Unknown>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-12-01 06:07+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17274)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-15 05:38+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17303)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "写真"
#. Menu item to reorder pages
#. Title of dialog to reorder pages
-#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1181 ../src/ui.vala:1694
+#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1180 ../src/ui.vala:1689
msgid "Reorder Pages"
msgstr "ページを再整列"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "スキャン"
msgid "Save document to a file"
msgstr "ドキュメントをファイルに保存"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1695
+#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1690
msgid "Save"
msgstr "保存"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgid "Crop"
msgstr "切り抜き"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1702
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1697
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
@@ -292,9 +292,17 @@ msgid "Quality:"
msgstr "品質:"
#: ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
+msgid "Document Scanner"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.desktop.in.h:3
msgid "Scan Documents"
msgstr "ドキュメントをスキャンします"
+#: ../data/simple-scan.desktop.in.h:4
+msgid "scan;scanner;flatbed;adf;"
+msgstr ""
+
#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to scan from"
msgstr "スキャンするデバイス"
@@ -435,12 +443,12 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "スキャン済みドキュメント"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:543
+#: ../src/simple-scan.vala:541
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr "[デバイス...] - スキャンユーティリティ"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:554
+#: ../src/simple-scan.vala:552
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "'%s --help' を実行すると利用可能なすべてのコマンドラインオプションの一覧が表示されます"
@@ -449,7 +457,7 @@ msgstr "'%s --help' を実行すると利用可能なすべてのコマンドラ
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "スキャンされたドキュメント.pdf"
-#: ../src/ui.vala:316 ../src/ui.vala:1746
+#: ../src/ui.vala:316 ../src/ui.vala:1735
msgid "_Close"
msgstr "閉じる(_C)"
@@ -470,7 +478,7 @@ msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "スキャナが接続されて電源が入っているか確認してください"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:507 ../src/ui.vala:1696
+#: ../src/ui.vala:507 ../src/ui.vala:1691
msgid "Save As..."
msgstr "名前を付けて保存..."
@@ -523,52 +531,52 @@ msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "保存しない場合、変更点は失われます。"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:706
+#: ../src/ui.vala:705
msgid "Save current document?"
msgstr "現在のドキュメントを保存しますか?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:708
+#: ../src/ui.vala:707
msgid "Discard Changes"
msgstr "変更を破棄"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:990
+#: ../src/ui.vala:989
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "プレビュー用の画像を保存できません"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:1002
+#: ../src/ui.vala:1001
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "画像プレビューアプリケーションを開けませんでした"
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: ../src/ui.vala:1204
+#: ../src/ui.vala:1203
msgid "Combine sides"
msgstr "面を結合"
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: ../src/ui.vala:1214
+#: ../src/ui.vala:1213
msgid "Combine sides (reverse)"
msgstr "面を結合(逆順)"
#. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: ../src/ui.vala:1224
+#: ../src/ui.vala:1223
msgid "Reverse"
-msgstr ""
+msgstr "逆順"
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: ../src/ui.vala:1234
+#: ../src/ui.vala:1233
msgid "Keep unchanged"
msgstr "無変更を維持"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1449
+#: ../src/ui.vala:1448
msgid "Unable to open help file"
msgstr "ヘルプファイルを開くことができません"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1470
+#: ../src/ui.vala:1469
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -597,16 +605,16 @@ msgstr ""
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1473
+#: ../src/ui.vala:1472
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Simple Scan について"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1476
+#: ../src/ui.vala:1475
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "ドキュメントのスキャンを行うシンプルなツールです"
-#: ../src/ui.vala:1485
+#: ../src/ui.vala:1484
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -622,106 +630,106 @@ msgstr ""
" Tosiki Iga https://launchpad.net/~tosiki-iga"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1507
+#: ../src/ui.vala:1506
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "終了する前にドキュメントを保存しますか?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1509
+#: ../src/ui.vala:1508
msgid "Quit without Saving"
msgstr "保存せずに終了"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1633
+#: ../src/ui.vala:1632
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (標準)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1636
+#: ../src/ui.vala:1635
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (ドラフト)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1639
+#: ../src/ui.vala:1638
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (高解像度)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1642
+#: ../src/ui.vala:1641
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
-#: ../src/ui.vala:1688
+#: ../src/ui.vala:1683
msgid "New Document"
msgstr "新しいドキュメント"
-#: ../src/ui.vala:1693
+#: ../src/ui.vala:1688
msgid "Document"
msgstr "ドキュメント"
-#: ../src/ui.vala:1697
+#: ../src/ui.vala:1692
msgid "Email..."
msgstr "メール..."
-#: ../src/ui.vala:1698
+#: ../src/ui.vala:1693
msgid "Print..."
msgstr "印刷..."
-#: ../src/ui.vala:1706
+#: ../src/ui.vala:1701
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
-#: ../src/ui.vala:1707
+#: ../src/ui.vala:1702
msgid "About"
msgstr "このプログラムについて"
-#: ../src/ui.vala:1708
+#: ../src/ui.vala:1703
msgid "Quit"
msgstr "終了"
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1748
+#: ../src/ui.vala:1737
msgid "Change _Scanner"
msgstr "スキャナを変更(_S)"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1754
+#: ../src/ui.vala:1743
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
-#: ../src/ui.vala:1804
+#: ../src/ui.vala:1793
msgid "Darker"
msgstr "暗く"
-#: ../src/ui.vala:1806
+#: ../src/ui.vala:1795
msgid "Lighter"
msgstr "明るく"
-#: ../src/ui.vala:1814
+#: ../src/ui.vala:1803
msgid "Less"
msgstr "弱く"
-#: ../src/ui.vala:1816
+#: ../src/ui.vala:1805
msgid "More"
msgstr "強く"
-#: ../src/ui.vala:1824
+#: ../src/ui.vala:1813
msgid "Minimum"
msgstr "最小"
-#: ../src/ui.vala:1826
+#: ../src/ui.vala:1815
msgid "Maximum"
msgstr "最大"
-#: ../src/ui.vala:1867
+#: ../src/ui.vala:1856
msgid "Saving document..."
msgstr "ドキュメントを保存しています..."
-#: ../src/ui.vala:2017
+#: ../src/ui.vala:2019
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr "%2$dページ中%1$dページを保存しています"