diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> | 2024-07-21 19:58:31 +0200 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> | 2024-07-21 19:58:31 +0200 |
commit | 5a514d891db203b803a37c2110184f537fcd5608 (patch) | |
tree | 0c85f179d5cfeb471f3227bd4a94998e3aaf4ee1 /po/ko.po | |
parent | 408791709f23be34de957320384d02b228ea488f (diff) | |
parent | 35c7b263d4fc6910be51005193095cfbdeaa969a (diff) |
Merge branch 'release/debian/46.0-1'HEADdebian/46.0-1master
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 610 |
1 files changed, 293 insertions, 317 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-30 20:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-07 01:59+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-13 21:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-27 01:10+0900\n" "Last-Translator: DaeHyun Sung <sungdh86+git@gmail.com>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n" "Language: ko\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11 msgid "Device to scan from" @@ -175,11 +175,8 @@ msgstr "" "에 추가됩니다." #. Title of scan window -#. Set HeaderBar title here because Glade doesn't keep it translated -#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753 -#. Title of scan window #: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3 -#: data/ui/app-window.ui:454 src/app-window.vala:1584 src/app-window.vala:1858 +#: data/ui/app-window.ui:145 src/app-window.vala:1324 msgid "Document Scanner" msgstr "문서 스캐너" @@ -215,394 +212,448 @@ msgid "scan;scanner;flatbed;adf;" msgstr "scan;스캔;scanner;스캐너;flatbed;평판 스캐너;adf;자동급지장치;" #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: data/ui/app-window.ui:10 +#: data/ui/app-window.ui:8 msgid "Rotate _Left" msgstr "왼쪽으로 돌리기(_L)" #. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: data/ui/app-window.ui:19 +#: data/ui/app-window.ui:12 msgid "Rotate _Right" msgstr "오른쪽으로 돌리기(_R)" #. Label for page crop submenu -#: data/ui/app-window.ui:28 +#: data/ui/app-window.ui:16 msgid "_Crop" msgstr "잘라내기(_C)" #. Radio button for no crop -#: data/ui/app-window.ui:36 +#: data/ui/app-window.ui:20 msgid "_None" msgstr "없음(_N)" #. Radio button for cropping page to A4 size -#: data/ui/app-window.ui:46 +#: data/ui/app-window.ui:26 msgid "A_4" msgstr "A_4" #. Radio button for cropping page to A5 size -#: data/ui/app-window.ui:56 +#: data/ui/app-window.ui:32 msgid "A_5" msgstr "A_5" +#. Radio button for cropping page to A6 size +#: data/ui/app-window.ui:38 +msgid "A_6" +msgstr "A_6" + #. Radio button for cropping page to US letter size -#: data/ui/app-window.ui:75 +#: data/ui/app-window.ui:44 msgid "_Letter" msgstr "편지(_L)" #. Radio button for cropping to page to US legal size -#: data/ui/app-window.ui:85 +#: data/ui/app-window.ui:50 msgid "Le_gal" msgstr "미국 법정 규격(_G)" #. Radio button for cropping page to 4x6 inch -#: data/ui/app-window.ui:95 +#: data/ui/app-window.ui:56 msgid "4×6" msgstr "4×6" #. Radio button for cropping page to A3 -#: data/ui/app-window.ui:105 +#: data/ui/app-window.ui:62 msgid "A_3" msgstr "A_3" #. Radio button for cropping to custom page size -#: data/ui/app-window.ui:115 +#: data/ui/app-window.ui:68 msgid "_Custom" msgstr "사용자 설정(_C)" #. Menu item to rotate the crop area -#: data/ui/app-window.ui:131 +#: data/ui/app-window.ui:76 msgid "_Rotate Crop" msgstr "잘라낸 영역 회전(_R)" #. Menu item to move the selected page to the left -#: data/ui/app-window.ui:143 +#: data/ui/app-window.ui:83 msgid "Move Left" msgstr "왼쪽으로 이동" #. Menu item to move the selected page to the right -#: data/ui/app-window.ui:151 +#: data/ui/app-window.ui:87 msgid "Move Right" msgstr "오른쪽으로 이동" -#: data/ui/app-window.ui:225 +#: data/ui/app-window.ui:91 +msgid "Copy" +msgstr "복사" + +#: data/ui/app-window.ui:95 +msgid "Delete" +msgstr "삭제" + +#: data/ui/app-window.ui:103 msgid "_Single Page" msgstr "단일 페이지(_S)" -#: data/ui/app-window.ui:272 +#: data/ui/app-window.ui:109 msgid "All Pages From _Feeder" msgstr "스케너의 모든 페이지(_F)" -#: data/ui/app-window.ui:319 +#: data/ui/app-window.ui:115 msgid "_Multiple Pages From Flatbed" msgstr "평판스캐너에서 여러 장 스캔(_M)" -#: data/ui/app-window.ui:366 +#: data/ui/app-window.ui:123 msgid "_Text" msgstr "텍스트(_T)" -#: data/ui/app-window.ui:413 +#: data/ui/app-window.ui:129 msgid "_Image" msgstr "이미지(_I)" -#: data/ui/app-window.ui:433 src/app-window.vala:1889 -msgid "_Preferences" -msgstr "기본 설정(_P)" - #. Tooltip for stop button -#: data/ui/app-window.ui:472 +#: data/ui/app-window.ui:170 msgid "Stop the current scan" msgstr "현재 스캔 중지" -#: data/ui/app-window.ui:493 +#: data/ui/app-window.ui:184 msgid "S_top" msgstr "중지(_T)" -#: data/ui/app-window.ui:544 +#: data/ui/app-window.ui:209 msgid "_Scan" msgstr "스캔(_S)" #. Tooltip for save toolbar button -#: data/ui/app-window.ui:640 +#: data/ui/app-window.ui:233 msgid "Save document to a file" msgstr "파일로 문서 저장하기" #. Tooltip for stop button -#: data/ui/app-window.ui:714 +#: data/ui/app-window.ui:289 msgid "Refresh device list" msgstr "장치 목록 새로고침" +#: data/ui/app-window.ui:319 +msgid "New Document" +msgstr "새 문서" + +#: data/ui/app-window.ui:357 +msgid "Delete the selected page" +msgstr "선택한 페이지 삭제" + +#: data/ui/authorize-dialog.ui:31 +msgid "_Username for resource" +msgstr "리소스에 대한 사용자 이름(_U)" + +#: data/ui/authorize-dialog.ui:38 +msgid "_Password" +msgstr "암호(_P)" + +#: data/ui/authorize-dialog.ui:53 src/app-window.vala:444 +#: src/app-window.vala:616 src/app-window.vala:746 +msgid "_Cancel" +msgstr "취소(_C)" + #. Button to submit authorization dialog -#: data/ui/authorize-dialog.ui:22 +#: data/ui/authorize-dialog.ui:61 msgid "_Authorize" msgstr "인증(_A)" -#. Label beside username entry -#: data/ui/authorize-dialog.ui:80 -msgid "_Username for resource:" -msgstr "리소스에 대한 사용자 이름(_U):" - -#. Label beside password entry -#: data/ui/authorize-dialog.ui:92 -msgid "_Password:" -msgstr "암호(_P):" +#: data/ui/drivers-dialog.ui:17 +msgid "Install drivers" +msgstr "드라이버 설치" -#: data/ui/help-overlay.ui:12 +#: data/ui/help-overlay.ui:10 msgctxt "shortcut window" msgid "Scanning" msgstr "스캔" -#: data/ui/help-overlay.ui:17 +#: data/ui/help-overlay.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Scan a single page" msgstr "한 페이지 스캔" -#: data/ui/help-overlay.ui:24 +#: data/ui/help-overlay.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Scan all pages from document feeder" msgstr "자동급지장치에서 한 페이지 스캔" -#: data/ui/help-overlay.ui:31 +#: data/ui/help-overlay.ui:26 msgctxt "shortcut window" msgid "Scan continuously from a flatbed scanner" msgstr "평판스캐너로 한 페이지 스캔" -#: data/ui/help-overlay.ui:38 +#: data/ui/help-overlay.ui:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Stop scan in progress" msgstr "진행 중인 스캔 중단" -#: data/ui/help-overlay.ui:46 +#: data/ui/help-overlay.ui:39 msgctxt "shortcut window" msgid "Document Modification" msgstr "문서 수정" -#: data/ui/help-overlay.ui:51 +#: data/ui/help-overlay.ui:43 msgctxt "shortcut window" msgid "Move page left" msgstr "왼쪽으로 페이지 이동" -#: data/ui/help-overlay.ui:58 +#: data/ui/help-overlay.ui:49 msgctxt "shortcut window" msgid "Move page right" msgstr "오른쪽으로 페이지 이동" -#: data/ui/help-overlay.ui:65 +#: data/ui/help-overlay.ui:55 msgctxt "shortcut window" msgid "Rotate page to the left (anti-clockwise)" msgstr "페이지를 왼쪽으로 회전 (시계 반대 방향)" -#: data/ui/help-overlay.ui:72 +#: data/ui/help-overlay.ui:61 msgctxt "shortcut window" msgid "Rotate page to the right (clockwise)" msgstr "페이지를 오른쪽으로 회전 (시계 방향)" -#: data/ui/help-overlay.ui:79 +#: data/ui/help-overlay.ui:67 msgctxt "shortcut window" msgid "Delete page" msgstr "페이지 삭제" -#: data/ui/help-overlay.ui:87 +#: data/ui/help-overlay.ui:74 msgctxt "shortcut window" msgid "Document Management" msgstr "문서 관리" -#: data/ui/help-overlay.ui:92 +#: data/ui/help-overlay.ui:78 msgctxt "shortcut window" msgid "Start new document" msgstr "새 문서 시작" -#: data/ui/help-overlay.ui:99 +#: data/ui/help-overlay.ui:84 msgctxt "shortcut window" msgid "Save scanned document" msgstr "스캔한 문서를 저장" -#: data/ui/help-overlay.ui:106 +#: data/ui/help-overlay.ui:90 msgctxt "shortcut window" msgid "Email scanned document" msgstr "스캔한 문서를 메일 보내기" -#: data/ui/help-overlay.ui:113 +#: data/ui/help-overlay.ui:96 msgctxt "shortcut window" msgid "Print scanned document" msgstr "스캔한 문서를 출력" -#: data/ui/help-overlay.ui:120 +#: data/ui/help-overlay.ui:102 msgctxt "shortcut window" msgid "Copy current page to clipboard" msgstr "현재 페이지를 클립보드로 복사" -#: data/ui/help-overlay.ui:128 +#: data/ui/help-overlay.ui:109 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "일반" -#: data/ui/help-overlay.ui:133 +#: data/ui/help-overlay.ui:113 msgctxt "shortcut window" msgid "Show help" msgstr "도움말 표시" -#: data/ui/help-overlay.ui:140 +#: data/ui/help-overlay.ui:119 msgctxt "shortcut window" msgid "Open menu" msgstr "메뉴 열기" -#: data/ui/help-overlay.ui:147 +#: data/ui/help-overlay.ui:125 msgctxt "shortcut window" msgid "Show preferences" msgstr "기본 설정 보기" -#: data/ui/help-overlay.ui:154 +#: data/ui/help-overlay.ui:131 msgctxt "shortcut window" msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "키보드 바로 가기" -#: data/ui/help-overlay.ui:161 +#: data/ui/help-overlay.ui:137 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "끝내기" #. Preferences Dialog: Section label for scanning settings -#: data/ui/preferences-dialog.ui:52 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:58 msgid "Scanning" msgstr "스캔중" #. Label beside scan side combo box -#: data/ui/preferences-dialog.ui:56 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:61 msgid "Scan _Sides" msgstr "가장자리 스캔(_S)" #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page -#: data/ui/preferences-dialog.ui:66 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:70 msgid "Front" msgstr "앞면" #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page -#: data/ui/preferences-dialog.ui:76 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:75 msgid "Back" msgstr "뒷면" #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page -#: data/ui/preferences-dialog.ui:86 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:81 msgid "Both" msgstr "양면" #. Label beside page size combo box -#: data/ui/preferences-dialog.ui:104 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:94 msgid "_Page Size" msgstr "페이지 크기(_P)" #. Label beside page delay scale -#: data/ui/preferences-dialog.ui:120 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:108 msgid "_Delay in Seconds" msgstr "지연 시간(초)(_D)" #. Provides context for the page delay scale -#: data/ui/preferences-dialog.ui:121 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:109 msgid "Interval to scan multiple pages" msgstr "여러 장 스캔 간격" #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page -#: data/ui/preferences-dialog.ui:131 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:118 msgid "0" msgstr "0" #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page -#: data/ui/preferences-dialog.ui:141 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:123 msgid "3" msgstr "3" #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page -#: data/ui/preferences-dialog.ui:152 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:129 msgid "6" msgstr "6" #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page -#: data/ui/preferences-dialog.ui:163 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:135 msgid "10" msgstr "10" #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page -#: data/ui/preferences-dialog.ui:174 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:141 msgid "15" msgstr "15" #. Preferences Dialog: Section label for quality settings -#: data/ui/preferences-dialog.ui:195 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:156 msgid "Quality" msgstr "품질" #. Label beside scan resolution combo box -#: data/ui/preferences-dialog.ui:199 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:159 msgid "_Text Resolution" msgstr "텍스트 해상도(_T)" #. Label beside scan resolution combo box -#: data/ui/preferences-dialog.ui:214 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:172 msgid "_Image Resolution" msgstr "이미지 해상도(_I)" #. Label beside brightness scale -#: data/ui/preferences-dialog.ui:229 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:185 msgid "_Brightness" msgstr "밝기(_B)" #. Label beside contrast scale -#: data/ui/preferences-dialog.ui:247 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:200 msgid "_Contrast" msgstr "명암(_C)" +#. Label beside compression scale +#: data/ui/preferences-dialog.ui:215 +msgid "Compression" +msgstr "압축" + #. Preferences Dialog: Section label for postprocessing settings -#: data/ui/preferences-dialog.ui:267 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:232 msgid "Postprocessing" msgstr "후처리" #. Switch to enable postprocessing -#: data/ui/preferences-dialog.ui:271 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:235 msgid "_Enable Postprocessing" msgstr "후처리 활성화(_E)" #. Label beside postprocesing script name entry -#: data/ui/preferences-dialog.ui:294 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:254 msgid "_Script" msgstr "스크립트(_S)" #. Label beside postprocesing arguments entry -#: data/ui/preferences-dialog.ui:317 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:273 msgid "_Script arguments" msgstr "스크립트 인수(_S)" #. Label beside keep keep original file radio -#: data/ui/preferences-dialog.ui:340 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:292 msgid "_Keep original file" msgstr "원본 파일 유지(_K)" -#: src/app-window.vala:229 src/app-window.vala:1686 +#: data/ui/reorder-pages-dialog.ui:9 +msgctxt "dialog title" +msgid "Reorder Pages" +msgstr "페이지 다시 정렬" + +#: data/ui/reorder-pages-dialog.ui:34 +msgid "Combine sides" +msgstr "측면 결합" + +#: data/ui/reorder-pages-dialog.ui:42 +msgid "Combine sides (reverse)" +msgstr "측면 결합(역순)" + +#: data/ui/reorder-pages-dialog.ui:55 +msgid "Flip odd pages upside-down" +msgstr "홀수 페이지를 거꾸로 뒤집기" + +#: data/ui/reorder-pages-dialog.ui:63 +msgid "Flip even pages upside-down" +msgstr "짝수 페이지를 거꾸로 뒤집기" + +#: data/ui/reorder-pages-dialog.ui:78 +msgid "Reverse" +msgstr "역순" + +#: src/app-window.vala:197 msgid "_Close" msgstr "닫기(_C)" #. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: src/app-window.vala:238 +#: src/app-window.vala:205 #, c-format msgid "Username and password required to access “%s”" msgstr "“%s”에 접근하려면 사용자 이름과 암호가 필요합니다" #. Label shown when searching for scanners -#: src/app-window.vala:255 +#: src/app-window.vala:218 msgid "Searching for Scanners…" msgstr "스캐너 검색 중…" #. Label shown when detected a scanner -#: src/app-window.vala:263 +#: src/app-window.vala:226 msgid "Ready to Scan" msgstr "스캔 준비" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: src/app-window.vala:273 +#: src/app-window.vala:236 msgid "Additional Software Needed" msgstr "추가 소프트웨어 필요" #. Instructions to install driver software -#: src/app-window.vala:275 +#: src/app-window.vala:238 msgid "" "You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for " "your scanner." @@ -611,195 +662,114 @@ msgstr "" "이버를 설치해야 합니다." #. Warning displayed when no scanners are detected -#: src/app-window.vala:282 +#: src/app-window.vala:245 msgid "No Scanners Detected" msgstr "감지된 스캐너 없음" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: src/app-window.vala:284 +#: src/app-window.vala:247 msgid "Please check your scanner is connected and powered on." msgstr "스캐너와 연결되어있는지, 전원이 켜져 있는지 확인하십시오." #. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded. -#: src/app-window.vala:388 +#: src/app-window.vala:349 msgid "An autosaved book exists. Do you want to open it?" msgstr "자동저장된 스캔물이 존재합니다. 파일을 바꾸겠습니까?" +#: src/app-window.vala:351 +msgid "_No" +msgstr "아니요(_N)" + +#: src/app-window.vala:352 +msgid "_Yes" +msgstr "예(_Y)" + #. Save dialog: Dialog title -#: src/app-window.vala:462 +#: src/app-window.vala:440 msgid "Save As…" msgstr "다른 이름으로 저장…" -#: src/app-window.vala:465 src/app-window.vala:764 +#: src/app-window.vala:443 src/app-window.vala:747 msgid "_Save" msgstr "저장(_S)" -#: src/app-window.vala:466 src/app-window.vala:648 src/app-window.vala:763 -msgid "_Cancel" -msgstr "취소(_C)" - #. Default filename to use when saving document. #. To that filename the extension will be added, eg. "Scanned Document.pdf" -#: src/app-window.vala:476 +#: src/app-window.vala:479 msgid "Scanned Document" msgstr "스캔한 문서" -#. Save dialog: Filter name to show only supported image files -#: src/app-window.vala:482 -msgid "Image Files" -msgstr "그림 파일" - -#. Save dialog: Filter name to show all files -#: src/app-window.vala:492 -msgid "All Files" -msgstr "모든 파일" - -#. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: src/app-window.vala:501 +#: src/app-window.vala:483 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (여러 페이지 문서)" -#. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: src/app-window.vala:507 +#: src/app-window.vala:489 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (압축된)" -#. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: src/app-window.vala:513 +#: src/app-window.vala:496 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (무손실)" -#. Save dialog: Label for sabing in WEBP format -#: src/app-window.vala:520 +#: src/app-window.vala:502 msgid "WebP (compressed)" msgstr "WebP (압축된)" -#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP) -#: src/app-window.vala:531 -msgid "File format:" -msgstr "파일 형식:" - -#. Label in save dialog beside compression slider -#: src/app-window.vala:554 -msgid "Compression:" -msgstr "압축:" - -#: src/app-window.vala:561 -msgid "Minimum size" -msgstr "최소 크기" - -#: src/app-window.vala:565 -msgid "Full detail" -msgstr "전체 상세" +#: src/app-window.vala:508 +msgid "All Files" +msgstr "모든 파일" -#. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name of the file. -#: src/app-window.vala:647 +#: src/app-window.vala:609 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "이미 “%s”(으)로 된 파일 이름이 존재합니다. 파일을 바꾸겠습니까?" -#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows simple-scan to overwrite the file. -#: src/app-window.vala:650 +#: src/app-window.vala:617 msgid "_Replace" msgstr "바꾸기(_R)" -#: src/app-window.vala:717 +#: src/app-window.vala:704 msgid "Saving" msgstr "저장중" #. Title of error dialog when save failed -#: src/app-window.vala:737 +#: src/app-window.vala:724 msgid "Failed to save file" msgstr "파일 저장 실패" -#. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: src/app-window.vala:761 +#: src/app-window.vala:743 msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost." msgstr "저장하지 않으면 바뀐 내용이 영영 사라집니다." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: src/app-window.vala:797 +#: src/app-window.vala:791 msgid "Save current document?" msgstr "현재 문서를 저장하시겠습니까?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: src/app-window.vala:799 +#: src/app-window.vala:793 msgid "_Discard Changes" msgstr "바뀐 내용 버리기(_D)" #. Label shown when scan started -#: src/app-window.vala:840 +#: src/app-window.vala:861 msgid "Contacting Scanner…" msgstr "스캐너 연결 중…" -#: src/app-window.vala:911 +#: src/app-window.vala:973 msgid "Scan a single page from the scanner" msgstr "스캐너로부터 한 페이지 스캔" -#: src/app-window.vala:916 src/app-window.vala:921 +#: src/app-window.vala:978 src/app-window.vala:983 msgid "Scan multiple pages from the scanner" msgstr "스캐너로부터 여러 페이지 스캔" #. Error message display when unable to save image for preview -#: src/app-window.vala:1111 +#: src/app-window.vala:1098 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "미리 보기 이미지를 저장할 수 없습니다" -#. Error message display when unable to preview image -#: src/app-window.vala:1123 -msgid "Unable to open image preview application" -msgstr "이미지 미리보기 프로그램을 열 수 없습니다" - -#. Title of dialog to reorder pages -#: src/app-window.vala:1285 -msgctxt "dialog title" -msgid "Reorder Pages" -msgstr "페이지 다시 정렬" - -#. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: src/app-window.vala:1308 -msgid "Combine sides" -msgstr "측면 결합" - -#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: src/app-window.vala:1318 -msgid "Combine sides (reverse)" -msgstr "측면 결합(역순)" - -#. Label on button for reversing in reordering dialog -#: src/app-window.vala:1328 -msgid "Reverse" -msgstr "역순" - -#. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: src/app-window.vala:1338 -msgid "Keep unchanged" -msgstr "바꾸지 않은 상태 유지" - -#. Label on button for keeping the ordering, but flip every second upside down -#: src/app-window.vala:1347 -msgid "Flip even pages upside-down" -msgstr "짝수 페이지를 거꾸로 뒤집기" - -#. Label on button for keeping the ordering, but flip every second upside down -#: src/app-window.vala:1358 -msgid "Flip odd pages upside-down" -msgstr "홀수 페이지를 거꾸로 뒤집기" - -#. Error message displayed when unable to launch help browser -#: src/app-window.vala:1559 -msgid "Unable to open help file" -msgstr "도움말 파일을 열 수 없습니다" - -#: src/app-window.vala:1573 -msgid "About Document Scanner" -msgstr "문서 스캐너 정보" - -#: src/app-window.vala:1575 -msgid "Simple document scanning tool" -msgstr "간단한 문서 스캐닝 도구" - -#: src/app-window.vala:1580 +#: src/app-window.vala:1321 msgid "translator-credits" msgstr "" "그놈 기여자:\n" @@ -817,22 +787,61 @@ msgstr "" " atto https://launchpad.net/~kpsman" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: src/app-window.vala:1599 +#: src/app-window.vala:1342 msgid "Save document before quitting?" msgstr "종료하기 전에 문서를 저장하시겠습니까?" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: src/app-window.vala:1601 +#: src/app-window.vala:1344 msgid "_Quit without Saving" msgstr "저장하지 않고 종료(_Q)" +#: src/app-window.vala:1461 +msgid "_Email" +msgstr "전자메일(_E)" + +#: src/app-window.vala:1462 +msgid "Pri_nt" +msgstr "출력(_N)" + +#: src/app-window.vala:1463 +msgctxt "menu" +msgid "_Reorder Pages" +msgstr "페이지 다시 정렬(_R)" + +#: src/app-window.vala:1466 +msgid "_Preferences" +msgstr "기본 설정(_P)" + +#: src/app-window.vala:1467 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "키보드 바로 가기(_K)" + +#: src/app-window.vala:1468 +msgid "_Help" +msgstr "도움말(_H)" + +#: src/app-window.vala:1469 +msgid "_About Document Scanner" +msgstr "문서 스캐너 정보(_A)" + +#. Text of button for cancelling save +#: src/app-window.vala:1658 +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#: src/book.vala:384 src/book.vala:390 +#, c-format +msgid "Unable to encode page %i" +msgstr "%i 페이지를 인코딩할 수 없습니다" + #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: src/app-window.vala:1642 +#: src/drivers-dialog.vala:76 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "브라더 스캐너를 가지고 계신 것 같습니다." #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: src/app-window.vala:1644 +#: src/drivers-dialog.vala:78 msgid "" "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother." "com\">Brother website</a>." @@ -841,7 +850,7 @@ msgstr "" "할 수 있습니다." #. Message to indicate a Canon Pixma scanner has been detected -#: src/app-window.vala:1648 +#: src/drivers-dialog.vala:82 msgid "" "You appear to have a Canon scanner, which is supported by the <a " "href=\"http://www.sane-project.org/man/sane-pixma.5.html\">Pixma SANE " @@ -851,7 +860,7 @@ msgstr "" "드</a> 를 지원하는 캐논 스캐너를 가지고 계신 것 같습니다." #. Instructions on how to resolve issue with SANE scanner drivers -#: src/app-window.vala:1650 +#: src/drivers-dialog.vala:84 msgid "" "Please check if your <a href=\"http://www.sane-project.org/sane-supported-" "devices.html\">scanner is supported by SANE</a>, otherwise report the issue " @@ -864,13 +873,13 @@ msgstr "" "에 문제를 보고하십시오." #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: src/app-window.vala:1654 +#: src/drivers-dialog.vala:88 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "삼성 스캐너를 가지고 계신 것 같습니다." #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers. #. Because HP acquired Samsung's global printing business in 2017, the support is made on HP site. -#: src/app-window.vala:1657 +#: src/drivers-dialog.vala:91 msgid "" "Drivers for this are available on the <a href=\"https://support.hp.com\">HP " "website</a> (HP acquired Samsung's printing business)." @@ -879,7 +888,7 @@ msgstr "" "습니다. (HP가 삼성의 프린터 사업부를 인수)" #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: src/app-window.vala:1662 +#: src/drivers-dialog.vala:96 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "HP 스캐너를 가지고 계신 것 같습니다." @@ -887,7 +896,7 @@ msgstr "HP 스캐너를 가지고 계신 것 같습니다." #. smfp is rebranded and slightly modified Samsung devices, #. for example: HP Laser MFP 135a is rebranded Samsung Xpress SL-M2070. #. It require custom drivers, not available in hpaio package -#: src/app-window.vala:1670 +#: src/drivers-dialog.vala:104 msgid "" "Drivers for this are available on the <a href=\"https://support.hp.com\">HP " "website</a>." @@ -896,12 +905,12 @@ msgstr "" "습니다." #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: src/app-window.vala:1674 +#: src/drivers-dialog.vala:108 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "Epson 스캐너를 가지고 계신 것 같습니다." #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: src/app-window.vala:1676 +#: src/drivers-dialog.vala:110 msgid "" "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson." "com\">Epson website</a>." @@ -910,12 +919,12 @@ msgstr "" "수 있습니다." #. Message to indicate a Lexmark scanner has been detected -#: src/app-window.vala:1680 +#: src/drivers-dialog.vala:114 msgid "You appear to have a Lexmark scanner." msgstr "Lexmark 스캐너를 가지고 계신 것 같습니다." #. Instructions on how to install Lexmark scanner drivers -#: src/app-window.vala:1682 +#: src/drivers-dialog.vala:116 msgid "" "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.lexmark." "com\">Lexmark website</a>." @@ -923,147 +932,87 @@ msgstr "" "<a href=\"http://support.lexmark.com\">Lexmark 웹사이트</a>에서 드라이버를 구" "할 수 있습니다." -#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: src/app-window.vala:1686 -msgid "Install drivers" -msgstr "드라이버 설치" - -#. Message in driver install dialog -#: src/app-window.vala:1720 -msgid "Once installed you will need to restart this app." -msgstr "드라이버 설치 후엔 이 프로그램을 다시 시작해야 합니다." - #. Label shown while installing drivers -#: src/app-window.vala:1733 +#: src/drivers-dialog.vala:130 msgid "Installing drivers…" msgstr "드라이버를 설치하고 있습니다…" #. Label shown once drivers successfully installed -#: src/app-window.vala:1741 +#: src/drivers-dialog.vala:135 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "드라이버를 설치했습니다!" #. Label shown if failed to install drivers -#: src/app-window.vala:1751 +#: src/drivers-dialog.vala:145 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "드라이버 설치 실패 (에러 코드 %d)." #. Label shown if failed to install drivers -#: src/app-window.vala:1757 +#: src/drivers-dialog.vala:152 msgid "Failed to install drivers." msgstr "드라이버 설치에 실패했습니다." +#: src/drivers-dialog.vala:161 +msgid "Once installed you will need to restart this app." +msgstr "드라이버 설치 후엔 이 프로그램을 다시 시작해야 합니다." + #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: src/app-window.vala:1764 +#: src/drivers-dialog.vala:176 #, c-format msgid "You need to install the %s package." msgid_plural "You need to install the %s packages." msgstr[0] "%s 패키지를 꼭 설치해야 합니다." -#: src/app-window.vala:1884 -msgid "_Email" -msgstr "전자메일(_E)" - -#: src/app-window.vala:1885 -msgid "Pri_nt" -msgstr "출력(_N)" - -#: src/app-window.vala:1886 -msgctxt "menu" -msgid "_Reorder Pages" -msgstr "페이지 다시 정렬(_R)" - -#: src/app-window.vala:1890 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "키보드 바로 가기(_K)" - -#: src/app-window.vala:1891 -msgid "_Help" -msgstr "도움말(_H)" - -#: src/app-window.vala:1892 -msgid "_About Document Scanner" -msgstr "문서 스캐너 정보(_A)" - -#. Populate ActionBar (not supported in Glade) -#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966 -#. Label on new document button -#: src/app-window.vala:1900 -msgid "_New Document" -msgstr "새 문서(_N)" - -#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: src/app-window.vala:1919 -msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)" -msgstr "페이지를 왼쪽으로 회전 (시계 반대 방향)" - -#. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: src/app-window.vala:1928 -msgid "Rotate the page to the right (clockwise)" -msgstr "페이지를 오른쪽으로 회전 (시계 방향)" - -#. Tooltip for crop button -#: src/app-window.vala:1940 -msgid "Crop the selected page" -msgstr "선택한 페이지 자르기" - -#. Tooltip for delete button -#: src/app-window.vala:1958 -msgid "Delete the selected page" -msgstr "선택한 페이지 삭제" - -#. Text of button for cancelling save -#: src/app-window.vala:2134 -msgid "Cancel" -msgstr "취소" - -#: src/book.vala:381 src/book.vala:387 -#, c-format -msgid "Unable to encode page %i" -msgstr "%i 페이지를 인코딩할 수 없습니다" - #. Combo box value for automatic paper size -#: src/preferences-dialog.vala:71 +#: src/preferences-dialog.vala:75 msgid "Automatic" msgstr "자동 설정" -#: src/preferences-dialog.vala:108 +#: src/preferences-dialog.vala:112 msgid "Darker" msgstr "어둡게" -#: src/preferences-dialog.vala:110 +#: src/preferences-dialog.vala:114 msgid "Lighter" msgstr "밝게" -#: src/preferences-dialog.vala:118 +#: src/preferences-dialog.vala:122 msgid "Less" msgstr "적게" -#: src/preferences-dialog.vala:120 +#: src/preferences-dialog.vala:124 msgid "More" msgstr "많이" +#: src/preferences-dialog.vala:131 +msgid "Minimum size" +msgstr "최소 크기" + +#: src/preferences-dialog.vala:135 +msgid "Full detail" +msgstr "전체 상세" + #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: src/preferences-dialog.vala:318 +#: src/preferences-dialog.vala:331 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (기본값)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: src/preferences-dialog.vala:321 +#: src/preferences-dialog.vala:334 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d dpi (초안)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: src/preferences-dialog.vala:324 +#: src/preferences-dialog.vala:337 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d dpi (고해상도)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: src/preferences-dialog.vala:327 +#: src/preferences-dialog.vala:340 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" @@ -1122,28 +1071,55 @@ msgid "Fix PDF files generated with older versions of this app" msgstr "이 프로그램의 이전 버전으로 만든 PDF 파일 고치기" #. Title of error dialog when scan failed -#: src/simple-scan.vala:1758 +#: src/simple-scan.vala:1760 msgid "Failed to scan" msgstr "스캔 실패" #. Attempt to inhibit the screensaver when scanning -#: src/simple-scan.vala:1773 +#: src/simple-scan.vala:1775 msgid "Scan in progress" msgstr "스캔 진행 중" #. Arguments and description for --help text -#: src/simple-scan.vala:1957 +#: src/simple-scan.vala:1959 msgid "[DEVICE…] — Scanning utility" msgstr "[장치…] — 스캔 도구" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: src/simple-scan.vala:1968 +#: src/simple-scan.vala:1969 #, c-format msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options." msgstr "사용 가능한 모든 선택의 목록을 보려면 “%s --help” 명령을 실행하십시오." -#~ msgid "A_6" -#~ msgstr "A_6" +#~ msgid "Image Files" +#~ msgstr "그림 파일" + +#~ msgid "File format:" +#~ msgstr "파일 형식:" + +#~ msgid "Unable to open image preview application" +#~ msgstr "이미지 미리보기 프로그램을 열 수 없습니다" + +#~ msgid "Keep unchanged" +#~ msgstr "바꾸지 않은 상태 유지" + +#~ msgid "Unable to open help file" +#~ msgstr "도움말 파일을 열 수 없습니다" + +#~ msgid "About Document Scanner" +#~ msgstr "문서 스캐너 정보" + +#~ msgid "Simple document scanning tool" +#~ msgstr "간단한 문서 스캐닝 도구" + +#~ msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)" +#~ msgstr "페이지를 왼쪽으로 회전 (시계 반대 방향)" + +#~ msgid "Rotate the page to the right (clockwise)" +#~ msgstr "페이지를 오른쪽으로 회전 (시계 방향)" + +#~ msgid "Crop the selected page" +#~ msgstr "선택한 페이지 자르기" #~ msgid "" #~ "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" |