summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJörg Frings-Fürst <debian@jff.email>2022-10-01 16:43:18 +0200
committerJörg Frings-Fürst <debian@jff.email>2022-10-01 16:43:18 +0200
commit9cec6dcb23ac73a91e3b6d00da37c129d27c0cf1 (patch)
tree70ed28b37d71c48197564ed1989a3ff22e7e4fed /po/nl.po
parent993a9af40f56188cbb3d139ad0811d5246aef848 (diff)
parent238b29fda5214e45a216f644c6211b8bf284ae73 (diff)
Merge branch 'feature/upstream' into develop
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po27
1 files changed, 13 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 183a298..cc2eaab 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-27 14:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-25 11:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-16 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-29 10:42+0200\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nfollens@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1\n"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11
msgid "Device to scan from"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
"Deze toepassing gebruikt het SANE-kader om de meeste scanners te kunnen "
"gebruiken."
-#: data/simple-scan.appdata.xml.in:26
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:27
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Het Gnome-project"
@@ -560,7 +560,6 @@ msgstr "_Contrast"
#. Preferences Dialog: Section label for postprocessing settings
#: data/ui/preferences-dialog.ui:267
-#| msgid "Compression:"
msgid "Postprocessing"
msgstr "Postprocessing"
@@ -626,7 +625,7 @@ msgstr "Geen scanners gevonden"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
#: src/app-window.vala:284
msgid "Please check your scanner is connected and powered on."
-msgstr "Controleer of uw scanner is aangesloten en is ingeschakeld."
+msgstr "Controleer of uw scanner aangesloten en ingeschakeld is."
#. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded.
#: src/app-window.vala:388
@@ -762,7 +761,7 @@ msgstr "Kan toepassing voor voorvertoning van afbeelding niet openen"
#: src/app-window.vala:1285
msgctxt "dialog title"
msgid "Reorder Pages"
-msgstr "Bladzijden herschikken"
+msgstr "Pagina’s herschikken"
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
#: src/app-window.vala:1308
@@ -983,7 +982,7 @@ msgstr "Afdrukke_n"
#: src/app-window.vala:1859
msgctxt "menu"
msgid "_Reorder Pages"
-msgstr "Bladzijden he_rschikken"
+msgstr "Pagina’s he_rschikken"
#: src/app-window.vala:1863
msgid "_Keyboard Shortcuts"
@@ -1080,26 +1079,26 @@ msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: src/scanner.vala:897
+#: src/scanner.vala:901
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr ""
"Geen scanners beschikbaar. Sluit een scanner aan om dit programma te "
"gebruiken."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: src/scanner.vala:927
+#: src/scanner.vala:931
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Kan niet verbinden met de scanner"
#. Error displayed when no documents at the start of scanning
-#: src/scanner.vala:1357 src/scanner.vala:1492
+#: src/scanner.vala:1361 src/scanner.vala:1496
msgid "Document feeder empty"
msgstr "Documentinvoer leeg"
#. Out of memory error message with help instruction.
#. Message written in Pango text markup language,
#. A carriage return makes a line break, <tt> tag makes a monospace font
-#: src/scanner.vala:1365
+#: src/scanner.vala:1369
msgid ""
"Insufficient memory to perform scan.\n"
"Try to decrease <tt>Resolution</tt> or <tt>Page Size</tt> in "
@@ -1112,12 +1111,12 @@ msgstr ""
"scangrootte beperkt wanneer u met een hoge resolutie scant."
#. Error display when unable to start scan
-#: src/scanner.vala:1378
+#: src/scanner.vala:1382
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Kan de scan niet starten"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1391 src/scanner.vala:1502
+#: src/scanner.vala:1395 src/scanner.vala:1506
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Fout tijdens het communiceren met de scanner"