diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2017-11-11 18:47:31 +0100 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2017-11-11 18:47:31 +0100 |
commit | ab6556e393162fff0e0e0c80a9fff689b4e2ca05 (patch) | |
tree | 74d12800f57397f6123cac49f814e5cabb1df205 /po/pa.po | |
parent | 657d8b8812f16b2c377e5b77ff2ffcc4046a7dce (diff) |
New upstream version 3.26.2upstream/3.26.2
Diffstat (limited to 'po/pa.po')
-rw-r--r-- | po/pa.po | 1171 |
1 files changed, 738 insertions, 433 deletions
@@ -1,513 +1,534 @@ # Punjabi translation for simple-scan # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the simple-scan package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011. # +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-27 22:33+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 06:12+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=simple-" +"scan&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-13 21:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-20 19:30-0600\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n" +"Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-19 06:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18354)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#. Button to submit authorization dialog -#: src/simple-scan.ui:24 -msgid "_Authorize" -msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ(_A)" +#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11 +msgid "Device to scan from" +msgstr "ਸਕੈਨ ਕਰਨ ਲਈ ਜੰਤਰ" -#. Label beside username entry -#: src/simple-scan.ui:102 -msgid "_Username for resource:" -msgstr "ਸਰੋਤ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ(_U):" +#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:12 +msgid "SANE device to acquire images from." +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਲੈਣ ਲਈ ਸੈਨ (SANE) ਜੰਤਰ" -#. Label beside password entry -#: src/simple-scan.ui:117 -msgid "_Password:" -msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):" +#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:20 +msgid "Type of document being scanned" +msgstr "ਸਕੈਨ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੀ ਕਿਸਮ" + +#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:21 +msgid "" +"Type of document being scanned. This setting decides on the scan resolution, " +"colors and post-processing." +msgstr "" +"ਸਕੈਨ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਕਿਸਮ ਹੈ। ਇਹ ਸੈਟਿੰਗ ਸਕੈਨ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ, ਰੰਗ ਅਤੇ" +" ਸਕੈਨ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਦੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ " +"ਤਹਿ ਕਰਦੀ ਹੈ।" -#. Combo box label for scanning both sides of a page -#: src/simple-scan.ui:188 -msgid "Front and Back" -msgstr "ਅੱਗੇ ਅਤੇ ਪਿੱਛੇ" +#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:25 +msgid "Width of paper in tenths of a mm" +msgstr "ਮਿਲੀਮੀਟਰ ਦੇ ਦਸਵੇਂ ਹਿੱਸੇ 'ਚ ਪੇਪਰ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" -#. Combo box label for scanning the front side of a page -#: src/simple-scan.ui:192 -msgid "Front" -msgstr "ਅੱਗੇ" +#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:26 +msgid "" +"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" +"ਮਿਲੀਮੀਟਰ ਦੇ ਦਸਵੇਂ ਹਿੱਸੇ ਤੱਕ ਪੇਪਰ ਦੀ ਚੌੌੜਾਈ (ਜਾਂ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਪੇਪਰ ਨੂੰ ਖੋਜਣ ਲਈ 0)।" -#. Combo box label for scanning the back side of a page -#: src/simple-scan.ui:196 -msgid "Back" -msgstr "ਪਿੱਛੇ" +#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:30 +msgid "Height of paper in tenths of a mm" +msgstr "ਮਿਲੀਮੀਟਰ ਦੇ ਦਸਵੇਂ ਹਿੱਸੇ 'ਚ ਪੇਪਰ ਦੀ ਉਚਾਈ" + +#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:31 +msgid "" +"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" +"ਮਿਲੀਮੀਟਰ ਦੇ ਦਸਵੇਂ ਹਿੱਸੇ ਤੱਕ ਪੇਪਰ ਦੀ ਉਚਾਈ (ਜਾਂ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਪੇਪਰ ਨੂੰ ਖੋਜਣ ਲਈ 0)।" + +#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:35 +#| msgid "Direction of scan" +msgid "Brightness of scan" +msgstr "ਸਕੈਨ ਦੀ ਚਮਕ" + +#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:36 +msgid "The brightness adjustment from -100 to 100 (0 being none)." +msgstr "-100 ਤੋਂ 100 ਤੱਕ ਚਮਕ ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ (0 ਭਾਵ ਕੁਝ ਨਹੀਂ)।" + +#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:40 +#| msgid "Direction of scan" +msgid "Contrast of scan" +msgstr "ਸਕੈਨ ਦਾ ਕਨਟਰਾਸਟ" + +#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:41 +msgid "The contrast adjustment from -100 to 100 (0 being none)." +msgstr "-100 ਤੋਂ 100 ਤੱਕ ਕਨਟਰਾਸਟ ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ (0 ਭਾਵ ਕੁਝ ਨਹੀਂ)।" + +#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:45 +msgid "Resolution for text scans" +msgstr "ਲਿਖਤ ਸਕੈਨ ਲਈ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ" + +#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:46 +msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text." +msgstr "" +"ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਸਕੈਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਪ੍ਰਤੀ-ਇੰਚ-ਬਿੰਦੀਆਂ ਦੇ ਰੂਪ 'ਚ।" + +#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:50 +msgid "Resolution for photo scans" +msgstr "ਫੋਟੋ ਸਕੈਨ ਲਈ ਰੈਜੋਲੂਸ਼ਨ" + +#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:51 +msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos." +msgstr "ਫੋਟੋ ਸਕੈਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਪ੍ਰਤੀ-ਇੰਚ-ਬਿੰਦੀਆਂ ਦੇ ਰੂਪ 'ਚ।" + +#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:55 +msgid "Page side to scan" +msgstr "ਸਕੈਨ ਕਰਨ ਲਈ ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਪਾਸਾ" + +#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:56 +#| msgid "Page side to scan" +msgid "The page side to scan." +msgstr "ਸਕੈਨ ਕਰਨ ਲਈ ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਪਾਸਾ।" + +#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:60 +msgid "Directory to save files to" +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" + +#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:61 +msgid "" +"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset." +msgstr "" +"ਫਾਇਲਾਂ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ। ਜੇ ਸੈੱਟ ਨਾ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਡਿਫਾਲਟ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" +" ਹੈ।" + +#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:66 +msgid "Quality value to use for JPEG compression" +msgstr "JPEG ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਕੁਆਲਟੀ ਮੁੱਲ" + +#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:67 +msgid "Quality value to use for JPEG compression." +msgstr "JPEG ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਕੁਆਲਟੀ ਮੁੱਲ।" + +#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:72 +msgid "Delay in millisecond between pages" +msgstr "ਸਫ਼ਿਆਂ ਦੇ ਵਿਚਾਲੇ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ 'ਚ ਦੇਰੀ" + +#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:73 +msgid "Delay in millisecond between pages." +msgstr "ਸਫ਼ਿਆਂ ਦੇ ਵਿਚਾਲੇ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ 'ਚ ਦੇਰੀ।" #. Title of scan window -#: src/simple-scan.ui:225 src/simple-scan.ui:809 data/simple-scan.desktop.in:3 -#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 +#. Set HeaderBar title here because Glade doesn't keep it translated +#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753 +#. Title of scan window +#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3 +#: src/app-window.ui:76 src/app-window.vala:1560 msgid "Simple Scan" msgstr "ਸੌਖਾ ਸਕੈਨ" -#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: src/simple-scan.ui:241 -msgid "_Document" -msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ(_D)" +#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:5 +msgid "Scan Documents" +msgstr "ਸਕੈਨ ਕੀਤੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" -#. Scan menu item -#: src/simple-scan.ui:260 -msgid "Sc_an" -msgstr "ਸਕੈਨ ਕਰੋ(_a)" +#: data/simple-scan.appdata.xml.in:9 +msgid "" +"A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the " +"bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can " +"print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image " +"formats." +msgstr "" + +#: data/simple-scan.appdata.xml.in:14 +msgid "Simple Scan uses the SANE framework to support most existing scanners." +msgstr "" +"ਸੈਂਪਲ ਸਕੈਨਰ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੌਜੂਦ ਸਕੈਨਰਾਂ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਵਾਸਤੇ SANE ਫਰੇਮਵਰਕ ਵਰਤਦਾ ਹੈ।" + +#: data/simple-scan.desktop.in:4 +msgid "Document Scanner" +msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸਕੈਨਰ" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/simple-scan.desktop.in:7 +msgid "scan;scanner;flatbed;adf;" +msgstr "ਸਕੈਨ;ਸਕੈਨਰ;ਸਕੈਨ ਕਰੋ;ਫਲੈਟਬੈਡ;" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: data/simple-scan.desktop.in:10 +msgid "scanner" +msgstr "scanner" +#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner #. Scan menu item to scan a single page from the scanner #. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: src/simple-scan.ui:273 src/simple-scan.ui:1306 src/simple-scan.ui:1356 +#: src/app-window.ui:22 src/app-window.ui:123 src/app-window.ui:820 msgid "Single _Page" msgstr "ਇੱਕਲਾ ਸਫ਼ਾ(_P)" +#. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder #. Scan menu item to scan all pages from a document feeder #. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder -#: src/simple-scan.ui:283 src/simple-scan.ui:1315 src/simple-scan.ui:1365 +#: src/app-window.ui:31 src/app-window.ui:133 src/app-window.ui:829 msgid "All Pages From _Feeder" msgstr "ਫੀਡਰ ਤੋਂ ਸਭ ਸਫ਼ੇ(_F)" -#. Menu entry to stop current scan -#: src/simple-scan.ui:294 -msgid "_Stop Scan" -msgstr "ਸਕੈਨ ਨੂੰ ਰੋਕੋ(_S)" +#. Toolbar scan menu item to scan continuously from the flatbed +#. Scan menu item to scan continuously from the flatbed +#. Toolbar scan menu item to scan continuously from the flatbed +#: src/app-window.ui:40 src/app-window.ui:143 src/app-window.ui:838 +msgid "_Multiple Pages From Flatbed" +msgstr "ਫਲੈਟਬੈਡ ਤੋਂ ਕਈ ਸਫ਼ੇ(_M)" -#: src/simple-scan.ui:310 src/simple-scan.ui:1330 src/simple-scan.ui:1380 +#: src/app-window.ui:55 src/app-window.ui:170 src/app-window.ui:853 msgid "Text" msgstr "ਟੈਕਸਟ" -#: src/simple-scan.ui:320 src/simple-scan.ui:1340 src/simple-scan.ui:1390 +#: src/app-window.ui:65 src/app-window.ui:180 src/app-window.ui:863 msgid "Photo" msgstr "ਫੋਟੋ" +#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) +#: src/app-window.ui:91 +msgid "_Document" +msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ(_D)" + +#. Scan menu item +#: src/app-window.ui:110 +msgid "Sc_an" +msgstr "ਸਕੈਨ ਕਰੋ(_a)" + +#. Menu entry to stop current scan +#: src/app-window.ui:154 +msgid "_Stop Scan" +msgstr "ਸਕੈਨ ਨੂੰ ਰੋਕੋ(_S)" + #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: src/simple-scan.ui:336 src/ui.vala:1183 src/ui.vala:1841 +#: src/app-window.ui:196 src/app-window.vala:967 src/app-window.vala:1590 msgid "Reorder Pages" -msgstr "" +msgstr "ਸਫ਼ਿਆਂ ਦੀ ਲੜੀ ਬਦਲੋ" #. Label on email menu item -#: src/simple-scan.ui:367 +#: src/app-window.ui:215 msgid "_Email" msgstr "ਈਮੇਲ(_E)" #. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) -#: src/simple-scan.ui:430 +#: src/app-window.ui:280 msgid "_Page" msgstr "ਸਫ਼ਾ(_P)" #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: src/simple-scan.ui:440 +#: src/app-window.ui:290 msgid "Rotate _Left" msgstr "ਖੱਬੇ ਘੁੰਮਾਓ(_L)" #. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: src/simple-scan.ui:450 +#: src/app-window.ui:300 msgid "Rotate _Right" msgstr "ਸੱਜੇ ਘੁੰਮਾਓ(_R)" #. Label for page crop submenu -#: src/simple-scan.ui:460 +#: src/app-window.ui:310 msgid "_Crop" msgstr "ਕਰੋਪ ਕਰੋ(_C)" #. Radio button for no crop -#: src/simple-scan.ui:470 +#: src/app-window.ui:320 msgid "_None" msgstr "ਕੁਝ ਨਹੀਂ(_N)" #. Radio button for cropping page to A4 size -#: src/simple-scan.ui:481 +#: src/app-window.ui:331 msgid "A_4" msgstr "A_4" #. Radio button for cropping page to A5 size -#: src/simple-scan.ui:492 +#: src/app-window.ui:342 msgid "A_5" msgstr "A_5" #. Radio button for cropping page to A6 size -#: src/simple-scan.ui:503 +#: src/app-window.ui:353 msgid "A_6" msgstr "A_6" #. Radio button for cropping page to US letter size -#: src/simple-scan.ui:514 +#: src/app-window.ui:364 msgid "_Letter" msgstr "ਪੱਤਰ(_L)" #. Radio button for cropping to page to US legal size -#: src/simple-scan.ui:525 +#: src/app-window.ui:375 msgid "Le_gal" msgstr "ਲੀਗਲ(_g)" #. Radio button for cropping page to 4x6 inch -#: src/simple-scan.ui:536 +#: src/app-window.ui:386 msgid "4×6" -msgstr "" +msgstr "4×6" #. Radio button for cropping to custom page size -#: src/simple-scan.ui:547 +#: src/app-window.ui:397 msgid "_Custom" msgstr "ਕਸਟਮ(_C)" #. Menu item to rotate the crop area -#: src/simple-scan.ui:565 +#: src/app-window.ui:415 msgid "_Rotate Crop" msgstr "ਕਰੋਪ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਓ(_R)" #. Menu item to move the selected page to the left -#: src/simple-scan.ui:578 +#: src/app-window.ui:428 msgid "Move Left" -msgstr "" +msgstr "ਖੱਬੇ ਭੇਜੋ" #. Menu item to move the selected page to the right -#: src/simple-scan.ui:587 +#: src/app-window.ui:437 msgid "Move Right" -msgstr "" +msgstr "ਸੱਜੇ ਭੇਜੋ" #. Label on help menu -#: src/simple-scan.ui:624 +#: src/app-window.ui:474 msgid "_Help" msgstr "ਮੱਦਦ(_H)" #. Help|Contents menu -#: src/simple-scan.ui:632 +#: src/app-window.ui:482 msgid "_Contents" msgstr "ਸਮੱਗਰੀ(_C)" -#. Tooltip for new document button -#: src/simple-scan.ui:674 src/simple-scan.ui:885 -msgid "Start a new document" -msgstr "ਨਵਾਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" - -#: src/simple-scan.ui:675 -msgid "New" -msgstr "ਨਵਾਂ" - #. Tooltip for scan toolbar button -#: src/simple-scan.ui:689 src/simple-scan.ui:836 +#: src/app-window.ui:520 src/app-window.ui:720 msgid "Scan a single page from the scanner" msgstr "ਸਕੈਨਰ ਤੋਂ ਇੱਕਲਾ ਸਫ਼ਾ ਸਕੈਨ ਕਰੋ" #. Label on scan toolbar item -#: src/simple-scan.ui:691 src/simple-scan.ui:837 +#: src/app-window.ui:522 src/app-window.ui:716 msgid "Scan" msgstr "ਸਕੈਨ" #. Tooltip for save toolbar button -#: src/simple-scan.ui:707 src/simple-scan.ui:864 +#: src/app-window.ui:538 src/app-window.ui:787 msgid "Save document to a file" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ" -#: src/simple-scan.ui:709 src/ui.vala:1842 +#: src/app-window.ui:540 msgid "Save" msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" #. Tooltip for stop button -#: src/simple-scan.ui:724 src/simple-scan.ui:824 +#: src/app-window.ui:555 src/app-window.ui:700 msgid "Stop the current scan" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਕੈਨ ਰੋਕੋ" -#: src/simple-scan.ui:725 src/simple-scan.ui:825 +#: src/app-window.ui:556 src/app-window.ui:697 msgid "Stop" msgstr "ਰੋਕੋ" -#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: src/simple-scan.ui:749 src/simple-scan.ui:936 -msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)" -msgstr "ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਖੱਬੇ ਘੁੰਮਾਉ (ਘੜੀ ਦੀ ਉਲਟ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ)" - -#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item -#: src/simple-scan.ui:750 -msgid "Rotate Left" -msgstr "ਖੱਬੇ ਘੁੰਮਾਓ" - -#. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: src/simple-scan.ui:764 src/simple-scan.ui:914 -msgid "Rotate the page to the right (clockwise)" -msgstr "ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਸੱਜੇ ਘੁੰਮਾਉ (ਘੜੀ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ)" - -#. Label on rotate page right (clockwise) item -#: src/simple-scan.ui:765 -msgid "Rotate Right" -msgstr "ਸੱਜੇ ਘੁੰਮਾਓ" - -#: src/simple-scan.ui:779 src/simple-scan.ui:963 -msgid "Crop the selected page" -msgstr "ਚੁਣੇ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਕਰੋਪ ਕਰੋ" - -#: src/simple-scan.ui:781 -msgid "Crop" -msgstr "ਕਰੋਪ ਕਰੋ" - -#. Title of preferences dialog -#: src/simple-scan.ui:997 src/ui.vala:1849 -msgid "Preferences" -msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ" - -#. Label beside scan source combo box -#: src/simple-scan.ui:1048 -msgid "Scan S_ource:" -msgstr "ਸਕੈਨ ਸਰੋਤ(_o):" - -#. Label beside scan source combo box -#: src/simple-scan.ui:1079 -msgid "_Text Resolution:" -msgstr "ਟੈਕਸਟ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ(_T):" - -#. Label beside scan source combo box -#: src/simple-scan.ui:1095 -msgid "_Photo Resolution:" -msgstr "ਫੋਟੋ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ(_P):" +#. Label shown when searching for scanners +#: src/app-window.ui:611 +msgid "Searching for Scanners…" +msgstr "…ਸਕੈਨਰ ਲੱਭੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" -#. Label beside scan side combo box -#: src/simple-scan.ui:1139 -msgid "Scan Side:" -msgstr "ਸਕੈਨ ਸਾਈਡ" - -#. Label beside page size combo box -#: src/simple-scan.ui:1169 -msgid "Page Size:" -msgstr "ਸਫਾ ਆਕਾਰ:" - -#. Label beside brightness scale -#: src/simple-scan.ui:1199 -msgid "Brightness:" -msgstr "" - -#. Label beside contrast scale -#: src/simple-scan.ui:1229 -msgid "Contrast:" -msgstr "" - -#. Label beside quality scale -#: src/simple-scan.ui:1260 -msgid "Quality:" -msgstr "" - -#: data/simple-scan.desktop.in:4 -msgid "Document Scanner" -msgstr "" - -#: data/simple-scan.desktop.in:5 data/simple-scan.appdata.xml.in:7 -msgid "Scan Documents" -msgstr "ਸਕੈਨ ਕੀਤੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" +#: src/app-window.vala:237 src/app-window.vala:1380 +msgid "_Close" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)" -#: data/simple-scan.desktop.in:6 -msgid "scan;scanner;flatbed;adf;" -msgstr "" +#. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization +#: src/app-window.vala:246 +#, c-format +#| msgid "Username and password required to access '%s'" +msgid "Username and password required to access “%s”" +msgstr "“%s” ਵਰਤਣ ਲਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" -#: data/simple-scan.desktop.in:8 -msgid "scanner" -msgstr "" +#. Label shown when detected a scanner +#: src/app-window.vala:266 src/app-window.vala:584 +#| msgid "Failed to scan" +msgid "Ready to Scan" +msgstr "ਸਕੈਨ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ" -#: data/simple-scan.appdata.xml.in:9 -msgid "" -"A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the " -"bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can " -"print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image " -"formats." -msgstr "" +#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected +#: src/app-window.vala:273 +msgid "Additional software needed" +msgstr "ਹੋਰ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ" -#: data/simple-scan.appdata.xml.in:14 +#. Instructions to install driver software +#: src/app-window.vala:275 msgid "" -"Simple Scan uses the SANE framework to support most existing scanners." -msgstr "" - -#. Error displayed when no scanners to scan with -#: src/scanner.vala:841 -msgid "No scanners available. Please connect a scanner." -msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਸਕੈਨਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਸਕੈਨਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ ਜੀ।" - -#. Error displayed when cannot connect to scanner -#: src/scanner.vala:871 -msgid "Unable to connect to scanner" -msgstr "ਸਕੈਨਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" - -#. Error display when unable to start scan -#: src/scanner.vala:1223 -msgid "Unable to start scan" -msgstr "ਸਕੈਨ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" - -#. Error displayed when communication with scanner broken -#: src/scanner.vala:1236 src/scanner.vala:1333 -msgid "Error communicating with scanner" -msgstr "ਸਕੈਨਰ ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" - -#. Help string for command line --version flag -#: src/simple-scan.vala:21 -msgid "Show release version" -msgstr "" - -#. Help string for command line --debug flag -#: src/simple-scan.vala:24 -msgid "Print debugging messages" -msgstr "" - -#: src/simple-scan.vala:26 -msgid "Fix PDF files generated with older versions of Simple Scan" -msgstr "" - -#. Title of error dialog when scan failed -#: src/simple-scan.vala:389 -msgid "Failed to scan" -msgstr "ਸਕੈਨ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" - -#. Arguments and description for --help text -#: src/simple-scan.vala:619 -msgid "[DEVICE...] - Scanning utility" +"You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for " +"your scanner." msgstr "" - -#. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: src/simple-scan.vala:630 -#, c-format -msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." -msgstr "" - -#: src/ui.vala:318 src/ui.vala:1602 src/ui.vala:1887 -msgid "_Close" -msgstr "" - -#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: src/ui.vala:327 -#, c-format -msgid "Username and password required to access '%s'" -msgstr "'%s' ਵਰਤਣ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" +"ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸਕੈਨਰ ਲਈ <a href=\"install-firmware\">ਡਰਾਇਵਰ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ</a>" +" ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: src/ui.vala:375 +#: src/app-window.vala:281 msgid "No scanners detected" msgstr "ਕੋਈ ਸਕੈਨਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: src/ui.vala:377 +#: src/app-window.vala:283 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "ਆਪਣੇ ਜੁੜ ਹੋਏ ਸਕੈਨਰ ਨੂੰ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" -#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: src/ui.vala:382 -msgid "Additional software needed" -msgstr "" - -#. Instructions to install driver software -#: src/ui.vala:384 -msgid "You need to install driver software for your scanner." -msgstr "" - #. Save dialog: Dialog title -#: src/ui.vala:506 src/ui.vala:1843 -msgid "Save As..." -msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..." +#: src/app-window.vala:298 +#| msgid "Save As..." +msgid "Save As…" +msgstr "…ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲੋ" -#: src/ui.vala:509 src/ui.vala:675 +#: src/app-window.vala:301 src/app-window.vala:471 src/app-window.vala:552 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)" -#: src/ui.vala:510 src/ui.vala:676 +#: src/app-window.vala:302 src/app-window.vala:553 msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)" #. Default filename to use when saving document -#: src/ui.vala:516 +#: src/app-window.vala:310 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "ਸਕੈਨ ਕੀਤਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ.pdf" -#. Save dialog: Filter name to show only image files -#: src/ui.vala:521 +#. Save dialog: Filter name to show only supported image files +#: src/app-window.vala:316 msgid "Image Files" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲਾਂ" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: src/ui.vala:527 +#: src/app-window.vala:326 msgid "All Files" msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: src/ui.vala:536 +#: src/app-window.vala:335 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (ਬਹੁ-ਸਫ਼ਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: src/ui.vala:542 +#: src/app-window.vala:341 msgid "JPEG (compressed)" -msgstr "JPEG (compressed)" +msgstr "JPEG (ਕੰਪਰੈਸਡ)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: src/ui.vala:548 +#: src/app-window.vala:347 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (lossless)" -#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: src/ui.vala:557 +#. Save dialog: Label for sabing in WEBP format +#: src/app-window.vala:354 +#| msgid "JPEG (compressed)" +msgid "WebP (compressed)" +msgstr "WebP (ਕੰਪਰੈਸਡ)" + +#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP) +#: src/app-window.vala:364 msgid "File format:" +msgstr "ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ:" + +#. Label in save dialog beside compression slider +#: src/app-window.vala:376 +msgid "Compression:" +msgstr "ਕੰਪਰੈੱਸ਼ਨ:" + +#. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name of the file. +#: src/app-window.vala:470 +#, c-format +msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" +"ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ “%s” ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows simple-scan to overwrite the file. +#: src/app-window.vala:473 +msgid "_Replace" +msgstr "ਬਦਲੋ(_R)" + +#: src/app-window.vala:512 +msgid "Saving" +msgstr "ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #. Title of error dialog when save failed -#: src/ui.vala:650 +#: src/app-window.vala:527 msgid "Failed to save file" msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: src/ui.vala:673 -msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." -msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਨਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਤਾਂ ਸਭ ਬਦਲਾਅ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੇ।" +#: src/app-window.vala:550 +#| msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." +msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost." +msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਨਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਤਾਂ ਸਭ ਬਦਲਾਅ ਪੱਕੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੇ।" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: src/ui.vala:708 +#: src/app-window.vala:591 msgid "Save current document?" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸੰਭਾਲਣਾ ਹੈ?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: src/ui.vala:710 +#: src/app-window.vala:593 msgid "Discard Changes" msgstr "ਬਦਲਾਅ ਅਣਡਿੱਠੇ" +#. Label shown when scan started +#: src/app-window.vala:692 +#| msgid "Change _Scanner" +msgid "Contacting scanner…" +msgstr "…ਸਕੈਨਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + #. Error message display when unable to save image for preview -#: src/ui.vala:992 +#: src/app-window.vala:800 msgid "Unable to save image for preview" -msgstr "" +msgstr "ਝਲਕ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਣ ਵਾਸਤੇ ਅਸਮਰੱਥ" #. Error message display when unable to preview image -#: src/ui.vala:1004 +#: src/app-window.vala:812 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਝਲਕ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: src/ui.vala:1206 +#: src/app-window.vala:990 msgid "Combine sides" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਸਿਓ ਨੂੰ ਜੋੜੋ" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: src/ui.vala:1216 +#: src/app-window.vala:1000 msgid "Combine sides (reverse)" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਸਿਓ ਨੂੰ ਜੋੜੋ (ਉਲਟ)" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: src/ui.vala:1226 +#: src/app-window.vala:1010 msgid "Reverse" -msgstr "" +msgstr "ਉਲਟ" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: src/ui.vala:1236 +#: src/app-window.vala:1020 msgid "Keep unchanged" -msgstr "" +msgstr "ਅਣ-ਬਦਲਿਆ ਹੀ ਰੱਖੋ" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: src/ui.vala:1451 +#: src/app-window.vala:1250 msgid "Unable to open help file" -msgstr "ਮੱਦਦ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" +msgstr "ਮਦਦ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" #. The license this software is under (GPL3+) -#: src/ui.vala:1472 +#: src/app-window.vala:1271 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -522,239 +543,538 @@ msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." msgstr "" +"ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਮੁਫ਼ਤ/ਮੁਕਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਫਰੀ ਸਾਫਵੇਅਰ ਫਾਊਂਡੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ" +" ਪਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕੀਤੇ\n" +"GNU ਜਨਰਲ ਪਬਲਿਕ ਲਸੰਸ; ਵਰਜਨ 3, ਜਾਂ (ਤੁਹਾਡੀ ਪਸੰਦ ਮੁਤਾਬਿਕ) ਨਵੇਂ, ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ\n" +"ਰੀ-ਡਿਸਟੀਬਿਊਟ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ\n" +"\n" +"ਇਸ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਟ ਕਰਨ ਦਾ ਮਕਸਦ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਵਰਤੋਂ ਯੋਗ ਹੋਵੇਗਾ, ਪਰ ਬਿਨਾਂ" +" ਕਿਸੇ ਵਾਰੰਟੀ;\n " +"ਗਾਹਕ ਦੀ ਵਾਰੰਟੀ ਤੋਂ ਵੀ ਬਿਨਾਂ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਉਦੇਸ਼ ਦੀ ਪੂਰਤੀ ਵਾਲੀ ਵਾਰੰਟੀ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ।" +" ਵਧੇਰੇ\n" +"ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ GNU ਜਨਰਲ ਪਬਲਿਕ ਲਸੰਸ ਵੇਖੋ।\n" +"\n" +"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨਾਲ GNU ਜਨਰਲ ਪਬਲਿਕ ਲਸੰਸ ਦੀ ਕਾਪੀ ਵੀ ਮਿਲਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।\n" +"ਜੇ ਨਹੀਂ, ਤਾਂ <http://www.gnu.org/licenses/> ਵੇਖੋ।" #. Title of about dialog -#: src/ui.vala:1475 +#: src/app-window.vala:1274 msgid "About Simple Scan" msgstr "ਸੈਂਪਲ ਸਕੈਨ ਬਾਰੇ" #. Description of program -#: src/ui.vala:1478 +#: src/app-window.vala:1277 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "ਸੈਂਪਲ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸਕੈਨਿੰਗ ਟੂਲ" -#: src/ui.vala:1487 +#: src/app-window.vala:1286 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " A S Alam https://launchpad.net/~aalam-users" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: src/ui.vala:1509 +#: src/app-window.vala:1308 msgid "Save document before quitting?" msgstr "ਕੀ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸੰਭਾਲਣਾ ਹੈ?" -#. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: src/ui.vala:1511 +#. Text in dialog warning when a document is about to be lost +#: src/app-window.vala:1310 msgid "Quit without Saving" msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਾਲੇ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਹੈ" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: src/ui.vala:1579 +#: src/app-window.vala:1357 msgid "You appear to have a Brother scanner." -msgstr "" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ Brother ਸਕੈਨਰ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।" #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: src/ui.vala:1581 +#: src/app-window.vala:1359 msgid "" -"Drivers for this are available on the <a " -"href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." +"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com" +"\">Brother website</a>." msgstr "" +"ਇਸ ਵਾਸਤੇ ਡਰਾਇਵਰ <a href=\"http://support.brother.com" +"\">Brother ਵੈੱਬਸਾਈਟ</a> 'ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਹਨ।" #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: src/ui.vala:1585 +#: src/app-window.vala:1363 msgid "You appear to have a Samsung scanner." -msgstr "" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸੈਮਸੰਗ ਸਕੈਨਰ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।" #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: src/ui.vala:1587 +#: src/app-window.vala:1365 msgid "" -"Drivers for this are available on the <a " -"href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." +"Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support" +"\">Samsung website</a>." msgstr "" +"ਇਸ ਵਾਸਤੇ ਡਰਾਇਵਰ <a href=\"http://samsung.com/support" +"\">Samsung ਵੈੱਬਸਾਈਟ</a> 'ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਹਨ।" #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: src/ui.vala:1591 +#: src/app-window.vala:1369 msgid "You appear to have an HP scanner." -msgstr "" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ HP ਸਕੈਨਰ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।" #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: src/ui.vala:1596 +#: src/app-window.vala:1374 msgid "You appear to have an Epson scanner." -msgstr "" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਪਸਨ (Epson) ਸਕੈਨਰ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।" #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: src/ui.vala:1598 +#: src/app-window.vala:1376 msgid "" -"Drivers for this are available on the <a " -"href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." +"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com" +"\">Epson website</a>." msgstr "" +"ਇਸ ਵਾਸਤੇ ਡਰਾਇਵਰ <a href=\"http://support.epson.com" +"\">Epson ਵੈੱਬਸਾਈਟ</a> 'ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਹਨ।" #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: src/ui.vala:1602 +#: src/app-window.vala:1380 msgid "Install drivers" -msgstr "" +msgstr "ਡਰਾਇਵਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" #. Message in driver install dialog -#: src/ui.vala:1633 +#: src/app-window.vala:1411 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." -msgstr "" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਸਕੈਨ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋਵੇਗੀ।" #. Label shown while installing drivers -#: src/ui.vala:1645 -msgid "Installing drivers..." -msgstr "" +#: src/app-window.vala:1423 +msgid "Installing drivers…" +msgstr "…ਡਰਾਇਵਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" #. Label shown once drivers successfully installed -#: src/ui.vala:1653 +#: src/app-window.vala:1431 msgid "Drivers installed successfully!" -msgstr "" +msgstr "ਡਰਾਇਵਰ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਗਏ!" #. Label shown if failed to install drivers -#: src/ui.vala:1663 +#: src/app-window.vala:1441 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." -msgstr "" +msgstr "ਡਰਾਇਵਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ (ਗਲਤੀ ਕੋਡ %d)।" #. Label shown if failed to install drivers -#: src/ui.vala:1669 +#: src/app-window.vala:1447 msgid "Failed to install drivers." -msgstr "" +msgstr "ਡਰਾਇਵਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: src/ui.vala:1676 +#: src/app-window.vala:1454 #, c-format -msgid "You need to install the %s package(s)." -msgstr "" +msgid "You need to install the %s package." +msgid_plural "You need to install the %s packages." +msgstr[0] "ਤੁਹਾਨੂੰ %s ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" +msgstr[1] "ਤੁਹਾਨੂੰ %s ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" -#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: src/ui.vala:1784 -#, c-format -msgid "%d dpi (default)" -msgstr "%d dpi (ਡਿਫਾਲਟ)" +#. Title of preferences dialog +#: src/app-window.vala:1568 src/app-window.vala:1591 +#: src/preferences-dialog.ui:53 +msgid "Preferences" +msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ" -#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: src/ui.vala:1787 -#, c-format -msgid "%d dpi (draft)" -msgstr "%d dpi (draft)" +#: src/app-window.vala:1572 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" -#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: src/ui.vala:1790 -#, c-format -msgid "%d dpi (high resolution)" -msgstr "%d dpi (ਵੱਧ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ)" +#: src/app-window.vala:1573 +msgid "Help" +msgstr "ਮਦਦ" -#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: src/ui.vala:1793 +#: src/app-window.vala:1574 +msgid "About" +msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ" + +#: src/app-window.vala:1575 +msgid "Quit" +msgstr "ਬਾਹਰ" + +#: src/app-window.vala:1589 +#| msgid "_Email" +msgid "Email" +msgstr "ਈਮੇਲ ਕਰੋ" + +#. Populate ActionBar (not supported in Glade) +#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966 +#. Label on new document button +#: src/app-window.vala:1599 +msgid "Start Again…" +msgstr "…ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" + +#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button +#: src/app-window.vala:1616 +msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)" +msgstr "ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਖੱਬੇ ਘੁੰਮਾਉ (ਘੜੀ ਦੀ ਉਲਟ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ)" + +#. Tooltip for rotate right (clockwise) button +#: src/app-window.vala:1623 +msgid "Rotate the page to the right (clockwise)" +msgstr "ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਸੱਜੇ ਘੁੰਮਾਉ (ਘੜੀ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ)" + +#. Tooltip for crop button +#: src/app-window.vala:1633 +msgid "Crop the selected page" +msgstr "ਚੁਣੇ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਕਰੋਪ ਕਰੋ" + +#. Tooltip for delete button +#: src/app-window.vala:1649 +#| msgid "Crop the selected page" +msgid "Delete the selected page" +msgstr "ਚੁਣੇ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਹਟਾਓ" + +#. Text of button for cancelling save +#: src/app-window.vala:1814 +msgid "Cancel" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#. Button to submit authorization dialog +#: src/authorize-dialog.ui:25 +msgid "_Authorize" +msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ(_A)" + +#. Label beside username entry +#: src/authorize-dialog.ui:99 +msgid "_Username for resource:" +msgstr "ਸਰੋਤ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ(_U):" + +#. Label beside password entry +#: src/authorize-dialog.ui:112 +msgid "_Password:" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):" + +#: src/book.vala:331 src/book.vala:337 #, c-format -msgid "%d dpi" -msgstr "%d dpi" +#| msgid "Unable to open help file" +msgid "Unable to encode page %i" +msgstr "%i ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਇੰਕੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" + +#: src/help-overlay.ui:12 +#| msgid "Scan" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Scanning" +msgstr "ਸਕੈਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: src/help-overlay.ui:17 +#| msgid "Scan a single page from the scanner" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Scan a single page" +msgstr "ਇਕੱਲੇ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਸਕੈਨ ਕਰੋ" + +#: src/help-overlay.ui:24 +#| msgid "Scan a single page from the scanner" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Scan all pages from document feeder" +msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਫੀਡਰ ਤੋਂ ਸਾਰੇ ਸਫ਼ੇ ਸਕੈਨ ਕਰੋ" + +#: src/help-overlay.ui:31 +#| msgid "Scan a single page from the scanner" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Scan continuously from a flatbed scanner" +msgstr "ਫਲੈਟਬੈਡ ਸਕੈਨਰ ਤੋਂ ਲਗਾਤਾਰ ਸਕੈਨ ਕਰੋ" + +#: src/help-overlay.ui:38 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Stop scan in progress" +msgstr "ਜਾਰੀ ਸਕੈਨ ਕਰਨ ਨੂੰ ਰੋਕੋ" + +#: src/help-overlay.ui:46 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Document Modification" +msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸੋਧ" + +#: src/help-overlay.ui:51 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Move page left" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਭੇਜੋ" + +#: src/help-overlay.ui:58 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Move page right" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਭੇਜੋ" + +#: src/help-overlay.ui:65 +#| msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Rotate page to the left (anti-clockwise)" +msgstr "ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਖੱਬੇ ਘੁੰਮਾਓ (ਘੜੀ ਦੀ ਉਲਟ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ)" + +#: src/help-overlay.ui:72 +#| msgid "Rotate the page to the right (clockwise)" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Rotate page to the right (clockwise)" +msgstr "ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਸੱਜੇ ਘੁੰਮਾਓ (ਘੜੀ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ)" + +#: src/help-overlay.ui:79 +#| msgid "Crop the selected page" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Delete page" +msgstr "ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਹਟਾਓ" + +#: src/help-overlay.ui:87 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Document Management" +msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪਰਬੰਧ" + +#: src/help-overlay.ui:92 +#| msgid "Start a new document" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Start new document" +msgstr "ਨਵਾਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" -#: src/ui.vala:1835 -msgid "New Document" -msgstr "" +#: src/help-overlay.ui:99 +#| msgid "Scanned Document" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Save scanned document" +msgstr "ਸਕੈਨ ਕੀਤੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: src/help-overlay.ui:106 +#| msgid "Scanned Document" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Email scanned document" +msgstr "ਸਕੈਨ ਕੀਤੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਈਮੇਲ ਕਰੋ" + +#: src/help-overlay.ui:113 +#| msgid "Scanned Document" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Print scanned document" +msgstr "ਸਕੈਨ ਕੀਤੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ" + +#: src/help-overlay.ui:120 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy current page to clipboard" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" -#: src/ui.vala:1840 -msgid "Document" -msgstr "" +#. Label beside scan source combo box +#: src/preferences-dialog.ui:113 +#| msgid "Change _Scanner" +msgid "_Scanner" +msgstr "ਸਕੈਨਰ(_S)" -#: src/ui.vala:1844 -msgid "Email..." -msgstr "" +#. Label beside scan side combo box +#: src/preferences-dialog.ui:143 +#| msgid "Scan Side:" +msgid "Scan Sides" +msgstr "ਸਲਾਈਡਾਂ ਨੂੰ ਸਕੈਨ ਕਰੋ" -#: src/ui.vala:1845 -msgid "Print..." -msgstr "" +#. Label beside page size combo box +#: src/preferences-dialog.ui:160 +#| msgid "Page Size:" +msgid "Page Size" +msgstr "ਸਫਾ ਆਕਾਰ" -#: src/ui.vala:1853 -msgid "Help" -msgstr "" +#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page +#: src/preferences-dialog.ui:191 +msgid "Front" +msgstr "ਅੱਗੇ" -#: src/ui.vala:1854 -msgid "About" -msgstr "" +#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page +#: src/preferences-dialog.ui:206 +msgid "Back" +msgstr "ਪਿੱਛੇ" -#: src/ui.vala:1855 -msgid "Quit" -msgstr "" +#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page +#: src/preferences-dialog.ui:221 +msgid "Both" +msgstr "ਦੋਵੇਂ" + +#. Label beside page delay scale +#: src/preferences-dialog.ui:260 +msgid "Delay" +msgstr "ਦੇਰੀ" + +#. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed +#: src/preferences-dialog.ui:276 +msgid "Multiple pages from flatbed" +msgstr "ਫਲੈਟਬੈਡ ਤੋਂ ਕਈ ਸਫ਼ੇ" + +#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page +#: src/preferences-dialog.ui:295 +msgid "3" +msgstr "3" + +#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page +#: src/preferences-dialog.ui:310 +msgid "5" +msgstr "5" + +#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page +#: src/preferences-dialog.ui:326 +msgid "7" +msgstr "7" + +#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page +#: src/preferences-dialog.ui:342 +msgid "10" +msgstr "10" + +#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page +#: src/preferences-dialog.ui:358 +msgid "15" +msgstr "15" + +#. Label after page delay radio buttons +#: src/preferences-dialog.ui:385 +msgid "Seconds" +msgstr "ਸਕਿੰਟ" + +#. Preferences Dialog: Tab label for scanning settings +#: src/preferences-dialog.ui:413 +#| msgid "Scan" +msgid "Scanning" +msgstr "ਸਕੈਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: src/ui.vala:1889 -msgid "Change _Scanner" -msgstr "ਸਕੈਨਰ ਬਦਲੋ(_S)" +#. Label beside scan source combo box +#: src/preferences-dialog.ui:436 +#| msgid "_Text Resolution:" +msgid "_Text Resolution" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ(_T)" -#. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: src/ui.vala:1891 -msgid "_Install Drivers" -msgstr "" +#. Label beside scan source combo box +#: src/preferences-dialog.ui:452 +#| msgid "_Photo Resolution:" +msgid "_Photo Resolution" +msgstr "ਫੋਟੋ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ(_P)" + +#. Label beside brightness scale +#: src/preferences-dialog.ui:505 +msgid "Brightness" +msgstr "ਚਮਕ" + +#. Label beside contrast scale +#: src/preferences-dialog.ui:521 +msgid "Contrast" +msgstr "ਕਨਟਰਾਸਟ" + +#. Preferences Dialog: Tab for quality settings +#: src/preferences-dialog.ui:576 +msgid "Quality" +msgstr "ਕੁਆਲਟੀ" #. Combo box value for automatic paper size -#: src/ui.vala:1897 +#: src/preferences-dialog.vala:77 msgid "Automatic" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" -#: src/ui.vala:1947 +#: src/preferences-dialog.vala:116 msgid "Darker" -msgstr "" +msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ" -#: src/ui.vala:1949 +#: src/preferences-dialog.vala:118 msgid "Lighter" -msgstr "" +msgstr "ਫਿੱਕਾ" -#: src/ui.vala:1957 +#: src/preferences-dialog.vala:126 msgid "Less" -msgstr "" +msgstr "ਘੱਟ" -#: src/ui.vala:1959 +#: src/preferences-dialog.vala:128 msgid "More" -msgstr "" +msgstr "ਹੋਰ" -#: src/ui.vala:1967 -msgid "Minimum" -msgstr "" +#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list +#: src/preferences-dialog.vala:440 +#, c-format +msgid "%d dpi (default)" +msgstr "%d dpi (ਡਿਫਾਲਟ)" -#: src/ui.vala:1969 -msgid "Maximum" -msgstr "" +#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list +#: src/preferences-dialog.vala:443 +#, c-format +msgid "%d dpi (draft)" +msgstr "%d dpi (draft)" -#: src/ui.vala:2008 -msgid "Saving document..." -msgstr "" +#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list +#: src/preferences-dialog.vala:446 +#, c-format +msgid "%d dpi (high resolution)" +msgstr "%d dpi (ਵੱਧ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ)" -#: src/ui.vala:2182 +#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) +#: src/preferences-dialog.vala:449 #, c-format -msgid "Saving page %d out of %d" -msgstr "" +msgid "%d dpi" +msgstr "%d dpi" -#~ msgid "4×6" -#~ msgstr "4×6" +#. Error displayed when no scanners to scan with +#: src/scanner.vala:844 +msgid "No scanners available. Please connect a scanner." +msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਸਕੈਨਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਸਕੈਨਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ ਜੀ।" + +#. Error displayed when cannot connect to scanner +#: src/scanner.vala:874 +msgid "Unable to connect to scanner" +msgstr "ਸਕੈਨਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" + +#. Error display when unable to start scan +#: src/scanner.vala:1227 +msgid "Unable to start scan" +msgstr "ਸਕੈਨ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" + +#. Error displayed when communication with scanner broken +#: src/scanner.vala:1240 src/scanner.vala:1340 +msgid "Error communicating with scanner" +msgstr "ਸਕੈਨਰ ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" + +#. Help string for command line --version flag +#: src/simple-scan.vala:21 +msgid "Show release version" +msgstr "ਰੀਲਿਜ਼ ਵਰਜਨ ਵੇਖਾਓ" -#~ msgid "Direction of scan" -#~ msgstr "ਸਕੈਨ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ" +#. Help string for command line --debug flag +#: src/simple-scan.vala:24 +msgid "Print debugging messages" +msgstr "ਡੀਬੱਗ ਕਰਨ ਸੁਨੇਹੇ ਛਾਪੋ" -#~ msgid "Device to scan from" -#~ msgstr "ਸਕੈਨ ਕਰਨ ਲਈ ਜੰਤਰ" +#: src/simple-scan.vala:26 +msgid "Fix PDF files generated with older versions of Simple Scan" +msgstr "ਸੈਂਪਲ ਸਕੈਨ ਦੇ ਪੁਰਾਣੇ ਵਰਜ਼ਨ ਨਾਲ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀਆਂ PDF ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰੋ" -#~ msgid "Directory to save files to" -#~ msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" +#. Title of error dialog when scan failed +#: src/simple-scan.vala:392 +msgid "Failed to scan" +msgstr "ਸਕੈਨ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#~ msgid "SANE device to acquire images from." -#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਲੈਣ ਲਈ ਸੈਨ (SANE) ਜੰਤਰ" +#. Attempt to inhibit the screensaver when scanning +#: src/simple-scan.vala:407 +msgid "Scan in progress" +msgstr "ਸਕੈਨ ਕਰਨਾ ਜਾਰੀ ਹੈ" -#~ msgid "Type of document being scanned" -#~ msgstr "ਸਕੈਨ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੀ ਕਿਸਮ" +#. Arguments and description for --help text +#: src/simple-scan.vala:584 +#| msgid "" +#| "Usage:\n" +#| " %s [DEVICE...] - Scanning utility" +msgid "[DEVICE…] — Scanning utility" +msgstr "[DEVICE…] — ਸਕੈਨ ਕਰਨ ਦੀ ਸਹੂਲਤ" +#. Text printed out when an unknown command-line argument provided +#: src/simple-scan.vala:595 #, c-format -#~ msgid "" -#~ "Usage:\n" -#~ " %s [DEVICE...] - Scanning utility" -#~ msgstr "" -#~ "ਵਰਤੋਂ:\n" -#~ " %s [DEVICE...] - Scanning utility" +msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options." +msgstr "ਪੂਰੀਆਂ ਉਪਲੱਬਧ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਵਾਸਤੇ ”%s --help” ਚਲਾਓ।" + +#~ msgid "Front and Back" +#~ msgstr "ਅੱਗੇ ਅਤੇ ਪਿੱਛੇ" -#~ msgid "Scanned Document" -#~ msgstr "ਸਕੈਨ ਕੀਤੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" +#~ msgid "New" +#~ msgstr "ਨਵਾਂ" + +#~ msgid "Rotate Left" +#~ msgstr "ਖੱਬੇ ਘੁੰਮਾਓ" + +#~ msgid "Rotate Right" +#~ msgstr "ਸੱਜੇ ਘੁੰਮਾਓ" + +#~ msgid "Crop" +#~ msgstr "ਕਰੋਪ ਕਰੋ" + +#~ msgid "Scan S_ource:" +#~ msgstr "ਸਕੈਨ ਸਰੋਤ(_o):" + +#~ msgid "4×6" +#~ msgstr "4×6" #~ msgid "Select File _Type" #~ msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ(_T)" @@ -762,20 +1082,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Please check your installation" #~ msgstr "ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਜੀ" -#~ msgid "Page side to scan" -#~ msgstr "ਸਕੈਨ ਕਰਨ ਲਈ ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਪਾਸਾ" - -#~ msgid "Resolution for text scans" -#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਕੈਨ ਲਈ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ" - -#~ msgid "Resolution for photo scans" -#~ msgstr "ਫੋਟੋ ਸਕੈਨ ਲਈ ਰੈਜੋਲੂਸ਼ਨ" - #~ msgid "Resolution of last scanned image" #~ msgstr "ਆਖਰੀ ਸਕੈਨ ਕੀਤੇ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ" - -#~ msgid "" -#~ "The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset." -#~ msgstr "" -#~ "ਫਾਇਲਾਂ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ। ਜੇ ਸੈੱਟ ਨਾ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਡਿਫਾਲਟ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ " -#~ "ਹੈ।" |