diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> | 2023-03-23 19:39:24 +0100 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> | 2023-03-23 19:39:24 +0100 |
commit | 6737d0d3861c600844df1f8aff167612adc32788 (patch) | |
tree | 99843d21369bb3ad3f5ad72071df30c99335c6f3 /po/ru.po | |
parent | e2e8c38f24f25469f2a154c82d2cb9804e9f8785 (diff) | |
parent | 38ac62651d156559476f3e147575887781d330b2 (diff) |
Merge branch 'feature/upstream' into develop
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 168 |
1 files changed, 92 insertions, 76 deletions
@@ -10,18 +10,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-17 18:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-19 12:13+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-14 11:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-16 16:43+0300\n" "Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-19 05:08+0000\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" "X-DL-Team: ru\n" "X-DL-Module: simple-scan\n" "X-DL-Branch: master\n" @@ -188,13 +188,13 @@ msgstr "" #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753 #. Title of scan window #: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3 -#: data/ui/app-window.ui:454 src/app-window.vala:1558 src/app-window.vala:1832 +#: data/ui/app-window.ui:454 src/app-window.vala:1584 src/app-window.vala:1858 msgid "Document Scanner" msgstr "Сканер документов" #: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:4 msgid "Make a digital copy of your photos and documents" -msgstr "Сделайте цифровую копию своих фотографий и документов" +msgstr "Делайте цифровые копии своих фотографий и документов" #: data/simple-scan.appdata.xml.in:9 msgid "" @@ -213,9 +213,9 @@ msgstr "" "Это приложение использует фреймворк SANE для поддержки большинства " "существующих сканеров." -#: data/simple-scan.appdata.xml.in:26 +#: data/simple-scan.appdata.xml.in:27 msgid "The GNOME Project" -msgstr "Проект GNOME" +msgstr "The GNOME Project" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/simple-scan.desktop.in:6 @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "_Текст" msgid "_Image" msgstr "_Изображение" -#: data/ui/app-window.ui:433 src/app-window.vala:1862 +#: data/ui/app-window.ui:433 src/app-window.vala:1889 msgid "_Preferences" msgstr "_Параметры" @@ -456,13 +456,18 @@ msgstr "Открыть меню" #: data/ui/help-overlay.ui:147 msgctxt "shortcut window" +msgid "Show preferences" +msgstr "Показать параметры" + +#: data/ui/help-overlay.ui:154 +msgctxt "shortcut window" msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Комбинации клавиш" -#: data/ui/help-overlay.ui:154 +#: data/ui/help-overlay.ui:161 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" -msgstr "Выйти" +msgstr "Закрыть" #. Preferences Dialog: Section label for scanning settings #: data/ui/preferences-dialog.ui:52 @@ -579,7 +584,7 @@ msgstr "_Аргументы сценария" msgid "_Keep original file" msgstr "_Сохранить исходный файл" -#: src/app-window.vala:229 src/app-window.vala:1660 +#: src/app-window.vala:229 src/app-window.vala:1686 msgid "_Close" msgstr "_Закрыть" @@ -779,61 +784,72 @@ msgstr "В обратном порядке" msgid "Keep unchanged" msgstr "Оставить без изменений" +#. Label on button for keeping the ordering, but flip every second upside down +#: src/app-window.vala:1347 +msgid "Flip even pages upside-down" +msgstr "Перевернуть четные страницы" + +#. Label on button for keeping the ordering, but flip every second upside down +#: src/app-window.vala:1358 +msgid "Flip odd pages upside-down" +msgstr "Перевернуть нечетные страницы" + #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: src/app-window.vala:1533 +#: src/app-window.vala:1559 msgid "Unable to open help file" msgstr "Не удалось открыть файл справки" -#: src/app-window.vala:1547 +#: src/app-window.vala:1573 msgid "About Document Scanner" -msgstr "О Сканере документов" +msgstr "О приложении" -#: src/app-window.vala:1549 +#: src/app-window.vala:1575 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "Простой инструмент для сканирования документов" -#: src/app-window.vala:1554 +#: src/app-window.vala:1580 msgid "translator-credits" msgstr "" "Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2015-2018\n" "Роман Верменко <dargodet@gmail.com>, 2017\n" -"Aleksandr Melman <alexmelman88@gmail.com>, 2021" +"Aleksandr Melman <alexmelman88@gmail.com>, 2021-2023" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: src/app-window.vala:1573 +#: src/app-window.vala:1599 msgid "Save document before quitting?" -msgstr "Сохранить документ перед выходом?" +msgstr "Сохранить документ перед закрытием?" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: src/app-window.vala:1575 +#: src/app-window.vala:1601 msgid "_Quit without Saving" -msgstr "_Выйти без сохранения" +msgstr "_Закрыть без сохранения" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: src/app-window.vala:1616 +#: src/app-window.vala:1642 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "Похоже, у вас сканер компании Brother." #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: src/app-window.vala:1618 +#: src/app-window.vala:1644 msgid "" -"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com" -"\">Brother website</a>." +"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother." +"com\">Brother website</a>." msgstr "" -"Драйверы для этих сканеров доступны на <a href=\"http://support.brother.com" -"\">веб-сайте Brother</a>." +"Драйверы для этих сканеров доступны на <a href=\"http://support.brother." +"com\">веб-сайте Brother</a>." #. Message to indicate a Canon Pixma scanner has been detected -#: src/app-window.vala:1622 +#: src/app-window.vala:1648 msgid "" -"You appear to have a Canon scanner, which is supported by the <a href=" -"\"http://www.sane-project.org/man/sane-pixma.5.html\">Pixma SANE backend</a>." +"You appear to have a Canon scanner, which is supported by the <a " +"href=\"http://www.sane-project.org/man/sane-pixma.5.html\">Pixma SANE " +"backend</a>." msgstr "" "Судя по всему, у вас сканер Canon, который поддерживается <a href=\"http://" "www.sane-project.org/man/sane-pixma.5.html\">бэкендом Pixma SANE</a>." #. Instructions on how to resolve issue with SANE scanner drivers -#: src/app-window.vala:1624 +#: src/app-window.vala:1650 msgid "" "Please check if your <a href=\"http://www.sane-project.org/sane-supported-" "devices.html\">scanner is supported by SANE</a>, otherwise report the issue " @@ -847,22 +863,22 @@ msgstr "" "mailman/listinfo/sane-devel\">список рассылки SANE</a>." #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: src/app-window.vala:1628 +#: src/app-window.vala:1654 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "Похоже, у вас сканер компании Samsung." #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers. #. Because HP acquired Samsung's global printing business in 2017, the support is made on HP site. -#: src/app-window.vala:1631 +#: src/app-window.vala:1657 msgid "" "Drivers for this are available on the <a href=\"https://support.hp.com\">HP " "website</a> (HP acquired Samsung's printing business)." msgstr "" -"Драйверы для этого устройства доступны на <a href=\"https://support.hp.com" -"\">сайте HP</a> (HP приобрела бизнес Samsung по печати)." +"Драйверы для этого устройства доступны на <a href=\"https://support.hp." +"com\">сайте HP</a> (HP приобрела бизнес Samsung по печати)." #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: src/app-window.vala:1636 +#: src/app-window.vala:1662 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "Похоже, у вас сканер компании HP." @@ -870,7 +886,7 @@ msgstr "Похоже, у вас сканер компании HP." #. smfp is rebranded and slightly modified Samsung devices, #. for example: HP Laser MFP 135a is rebranded Samsung Xpress SL-M2070. #. It require custom drivers, not available in hpaio package -#: src/app-window.vala:1644 +#: src/app-window.vala:1670 msgid "" "Drivers for this are available on the <a href=\"https://support.hp.com\">HP " "website</a>." @@ -879,66 +895,66 @@ msgstr "" "сайте HP</a>." #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: src/app-window.vala:1648 +#: src/app-window.vala:1674 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "Похоже, у вас сканер компании Epson." #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: src/app-window.vala:1650 +#: src/app-window.vala:1676 msgid "" -"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com" -"\">Epson website</a>." +"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson." +"com\">Epson website</a>." msgstr "" -"Драйверы для этих сканеров доступны на <a href=\"http://support.epson.com" -"\">веб-сайте Epson</a>." +"Драйверы для этих сканеров доступны на <a href=\"http://support.epson." +"com\">веб-сайте Epson</a>." -#. Message to indicate an Lexmark scanner has been detected -#: src/app-window.vala:1654 -msgid "You appear to have an Lexmark scanner." -msgstr "Похоже, у вас сканер Lexmark." +#. Message to indicate a Lexmark scanner has been detected +#: src/app-window.vala:1680 +msgid "You appear to have a Lexmark scanner." +msgstr "Похоже, что у вас сканер Lexmark." #. Instructions on how to install Lexmark scanner drivers -#: src/app-window.vala:1656 +#: src/app-window.vala:1682 msgid "" -"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.lexmark.com" -"\">Lexmark website</a>." +"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.lexmark." +"com\">Lexmark website</a>." msgstr "" "Драйверы для него можно найти на <a href=\"http://support.lexmark.com\">веб-" "сайте Lexmark</a>." #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: src/app-window.vala:1660 +#: src/app-window.vala:1686 msgid "Install drivers" msgstr "Установка драйверов" #. Message in driver install dialog -#: src/app-window.vala:1694 +#: src/app-window.vala:1720 msgid "Once installed you will need to restart this app." msgstr "После установки вам нужно будет перезапустить это приложение." #. Label shown while installing drivers -#: src/app-window.vala:1707 +#: src/app-window.vala:1733 msgid "Installing drivers…" msgstr "Установка драйверов…" #. Label shown once drivers successfully installed -#: src/app-window.vala:1715 +#: src/app-window.vala:1741 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "Драйверы успешно установлены!" #. Label shown if failed to install drivers -#: src/app-window.vala:1725 +#: src/app-window.vala:1751 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "Не удалось установить драйверы (код ошибки %d)." #. Label shown if failed to install drivers -#: src/app-window.vala:1731 +#: src/app-window.vala:1757 msgid "Failed to install drivers." msgstr "Не удалось установить драйверы." #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: src/app-window.vala:1738 +#: src/app-window.vala:1764 #, c-format msgid "You need to install the %s package." msgid_plural "You need to install the %s packages." @@ -946,64 +962,64 @@ msgstr[0] "Необходимо установить %s пакет." msgstr[1] "Необходимо установить %s пакета." msgstr[2] "Необходимо установить %s пакетов." -#: src/app-window.vala:1857 +#: src/app-window.vala:1884 msgid "_Email" msgstr "Отправить _почтой" -#: src/app-window.vala:1858 +#: src/app-window.vala:1885 msgid "Pri_nt" -msgstr "Рас_печатать" +msgstr "Пе_чать" -#: src/app-window.vala:1859 +#: src/app-window.vala:1886 msgctxt "menu" msgid "_Reorder Pages" msgstr "_Организация страниц" -#: src/app-window.vala:1863 +#: src/app-window.vala:1890 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Комбинации клавиш" -#: src/app-window.vala:1864 +#: src/app-window.vala:1891 msgid "_Help" msgstr "_Справка" -#: src/app-window.vala:1865 +#: src/app-window.vala:1892 msgid "_About Document Scanner" -msgstr "_О Сканере документов" +msgstr "_О приложении" #. Populate ActionBar (not supported in Glade) #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966 #. Label on new document button -#: src/app-window.vala:1873 +#: src/app-window.vala:1900 msgid "_New Document" msgstr "_Новый документ" #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: src/app-window.vala:1892 +#: src/app-window.vala:1919 msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)" msgstr "Повернуть страницу влево (против часовой стрелки)" #. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: src/app-window.vala:1901 +#: src/app-window.vala:1928 msgid "Rotate the page to the right (clockwise)" msgstr "Повернуть страницу вправо (по часовой стрелке)" #. Tooltip for crop button -#: src/app-window.vala:1913 +#: src/app-window.vala:1940 msgid "Crop the selected page" msgstr "Обрезать выбранную страницу" #. Tooltip for delete button -#: src/app-window.vala:1931 +#: src/app-window.vala:1958 msgid "Delete the selected page" msgstr "Удалить выбранную страницу" #. Text of button for cancelling save -#: src/app-window.vala:2107 +#: src/app-window.vala:2134 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: src/book.vala:355 src/book.vala:361 +#: src/book.vala:381 src/book.vala:387 #, c-format msgid "Unable to encode page %i" msgstr "Не удалось преобразовать страницу %i" @@ -1064,7 +1080,7 @@ msgid "Unable to connect to scanner" msgstr "Не удалось подключиться к сканеру" #. Error displayed when no documents at the start of scanning -#: src/scanner.vala:1361 src/scanner.vala:1496 +#: src/scanner.vala:1361 src/scanner.vala:1495 msgid "Document feeder empty" msgstr "Автоподача документов пуста" @@ -1089,7 +1105,7 @@ msgid "Unable to start scan" msgstr "Не удалось начать сканирование" #. Error displayed when communication with scanner broken -#: src/scanner.vala:1395 src/scanner.vala:1506 +#: src/scanner.vala:1395 src/scanner.vala:1505 msgid "Error communicating with scanner" msgstr "Ошибка связи со сканером" |