diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> | 2019-10-03 14:31:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> | 2019-10-03 14:31:52 +0200 |
commit | 6e3f340511b86d9f883b75ae9c154dbb28a91425 (patch) | |
tree | 74051fa0f719d8e2cfe42e1a67165911860d37b6 /po/sk.po | |
parent | b0bef4d2c6d7ece3e80573ff3c0842600684bd29 (diff) |
New upstream version 3.34.0upstream/3.34.0
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 195 |
1 files changed, 94 insertions, 101 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-11 08:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-24 20:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-04 22:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-07 16:08+0200\n" "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" "Language-Team: slovenčina <gnome-sk-list@gnome.org>\n" "Language: sk\n" @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11 msgid "Device to scan from" @@ -139,11 +139,11 @@ msgstr "Oneskorenie medzi stránkami v milisekundách." #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753 #. Title of scan window #: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3 -#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1266 src/app-window.vala:1520 -msgid "Simple Scan" -msgstr "Jednoduché skenovanie" +#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1302 src/app-window.vala:1556 +msgid "Document Scanner" +msgstr "Skener dokumentov" -#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:5 +#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:4 msgid "Scan Documents" msgstr "Skenuje dokumenty" @@ -160,25 +160,16 @@ msgstr "" "formátoch obrázkov." #: data/simple-scan.appdata.xml.in:14 -msgid "Simple Scan uses the SANE framework to support most existing scanners." +msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners." msgstr "" -"Aplikácia Jednoduché skenovanie využíva rozhranie SANE, kvôli podpore " -"väčšiny existujúcich skenerov." - -#: data/simple-scan.desktop.in:4 -msgid "Document Scanner" -msgstr "Skener dokumentov" +"Táto aplikácia využíva rozhranie SANE, kvôli podpore väčšiny existujúcich " +"skenerov." #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/simple-scan.desktop.in:7 +#: data/simple-scan.desktop.in:6 msgid "scan;scanner;flatbed;adf;" msgstr "skenovanie;skenovať;skener;plochý;adf;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/simple-scan.desktop.in:10 -msgid "scanner" -msgstr "scanner" - #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) #: src/app-window.ui:10 msgid "Rotate _Left" @@ -279,7 +270,6 @@ msgid "Save document to a file" msgstr "Uloží dokument do súboru" #: src/app-window.ui:405 -#| msgid "Single _Page" msgid "_Single Page" msgstr "_Jedna stránka" @@ -292,7 +282,6 @@ msgid "_Multiple Pages From Flatbed" msgstr "_Viacero stránok z plochého skenera" #: src/app-window.ui:498 -#| msgid "Text" msgid "_Text" msgstr "_Text" @@ -300,33 +289,33 @@ msgstr "_Text" msgid "_Image" msgstr "O_brázok" -#: src/app-window.vala:221 src/app-window.vala:1353 +#: src/app-window.vala:225 src/app-window.vala:1389 msgid "_Close" msgstr "_Zavrieť" #. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: src/app-window.vala:230 +#: src/app-window.vala:234 #, c-format msgid "Username and password required to access “%s”" msgstr "Meno používateľa a heslo je vyžadované pre prístup k „%s“" #. Label shown when searching for scanners -#: src/app-window.vala:246 +#: src/app-window.vala:250 msgid "Searching for Scanners…" msgstr "Vyhľadávajú sa skenery…" #. Label shown when detected a scanner -#: src/app-window.vala:252 +#: src/app-window.vala:256 msgid "Ready to Scan" msgstr "Skenovanie pripravené" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: src/app-window.vala:259 +#: src/app-window.vala:263 msgid "Additional software needed" msgstr "Vyžaduje sa dodatočný softvér" #. Instructions to install driver software -#: src/app-window.vala:261 +#: src/app-window.vala:265 msgid "" "You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for " "your scanner." @@ -335,157 +324,156 @@ msgstr "" "váš skener." #. Warning displayed when no scanners are detected -#: src/app-window.vala:267 +#: src/app-window.vala:271 msgid "No scanners detected" msgstr "Nezistili sa žiadne skenery" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: src/app-window.vala:269 +#: src/app-window.vala:273 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "Prosím, skontrolujte, či je skener pripojený a zapnutý" #. Save dialog: Dialog title -#: src/app-window.vala:292 +#: src/app-window.vala:296 msgid "Save As…" msgstr "Uloženie ako…" -#: src/app-window.vala:295 src/app-window.vala:549 +#: src/app-window.vala:299 src/app-window.vala:553 msgid "_Save" msgstr "_Uložiť" -#: src/app-window.vala:296 src/app-window.vala:464 src/app-window.vala:548 +#: src/app-window.vala:300 src/app-window.vala:468 src/app-window.vala:552 msgid "_Cancel" msgstr "Z_rušiť" #. Default filename to use when saving document -#: src/app-window.vala:303 +#: src/app-window.vala:307 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "Naskenovaný dokument.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only supported image files -#: src/app-window.vala:309 +#: src/app-window.vala:313 msgid "Image Files" msgstr "Súbory obrázkov" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: src/app-window.vala:319 +#: src/app-window.vala:323 msgid "All Files" msgstr "Všetky súbory" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: src/app-window.vala:328 +#: src/app-window.vala:332 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (dokument s viacerými stránkami)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: src/app-window.vala:334 +#: src/app-window.vala:338 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (komprimovaný)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: src/app-window.vala:340 +#: src/app-window.vala:344 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (bezstratový)" #. Save dialog: Label for sabing in WEBP format -#: src/app-window.vala:347 +#: src/app-window.vala:351 msgid "WebP (compressed)" msgstr "WebP (komprimovaný)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP) -#: src/app-window.vala:357 +#: src/app-window.vala:361 msgid "File format:" msgstr "Formát súboru:" #. Label in save dialog beside compression slider -#: src/app-window.vala:369 +#: src/app-window.vala:373 msgid "Compression:" msgstr "Komprimácia:" #. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name of the file. -#: src/app-window.vala:463 +#: src/app-window.vala:467 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Súbor s názvom „%s“ už existuje. Chcete ho nahradiť?" #. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows simple-scan to overwrite the file. -#: src/app-window.vala:466 +#: src/app-window.vala:470 msgid "_Replace" msgstr "_Nahradiť" -#: src/app-window.vala:505 +#: src/app-window.vala:509 msgid "Saving" msgstr "Ukladá sa" #. Title of error dialog when save failed -#: src/app-window.vala:522 +#: src/app-window.vala:526 msgid "Failed to save file" msgstr "Ukladanie súboru zlyhalo" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: src/app-window.vala:546 +#: src/app-window.vala:550 msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost." msgstr "Ak dokument neuložíte, zmeny budú natrvalo stratené." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: src/app-window.vala:582 +#: src/app-window.vala:586 msgid "Save current document?" msgstr "Uložiť aktuálny dokument?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: src/app-window.vala:584 +#: src/app-window.vala:588 msgid "Discard Changes" msgstr "Zahodiť zmeny" #. Label shown when scan started -#: src/app-window.vala:717 +#: src/app-window.vala:620 msgid "Contacting scanner…" msgstr "Kontaktuje sa skener…" #. Error message display when unable to save image for preview -#: src/app-window.vala:800 +#: src/app-window.vala:836 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "Nepodarilo sa uložiť obraz na náhľad" #. Error message display when unable to preview image -#: src/app-window.vala:812 +#: src/app-window.vala:848 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "Nie je možné otvoriť aplikáciu na náhľad obrázku" #. Title of dialog to reorder pages -#: src/app-window.vala:974 -#| msgid "Reorder Pages" +#: src/app-window.vala:1010 msgctxt "dialog title" msgid "Reorder Pages" msgstr "Zmena poradia stránok" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: src/app-window.vala:997 +#: src/app-window.vala:1033 msgid "Combine sides" msgstr "Kombinovať strany" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: src/app-window.vala:1007 +#: src/app-window.vala:1043 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "Kombinovať strany (obrátene)" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: src/app-window.vala:1017 +#: src/app-window.vala:1053 msgid "Reverse" msgstr "Obrátiť" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: src/app-window.vala:1027 +#: src/app-window.vala:1063 msgid "Keep unchanged" msgstr "Ponechať nezmenené" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: src/app-window.vala:1241 +#: src/app-window.vala:1277 msgid "Unable to open help file" msgstr "Nie je možné otvoriť súbor pomocníka" #. The license this software is under (GPL3+) -#: src/app-window.vala:1256 +#: src/app-window.vala:1292 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -515,16 +503,16 @@ msgstr "" "licencie GNU. Ak sa tak nestalo, navštívte <http://www.gnu.org/licenses/>." #. Title of about dialog -#: src/app-window.vala:1259 src/app-window.vala:1541 -msgid "About Simple Scan" -msgstr "O programe Jednoduché skenovanie" +#: src/app-window.vala:1295 src/app-window.vala:1581 +msgid "About Document Scanner" +msgstr "O aplikácii Skener dokumentov" #. Description of program -#: src/app-window.vala:1262 +#: src/app-window.vala:1298 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "Nástroj na jednoduché skenovanie dokumentov" -#: src/app-window.vala:1271 +#: src/app-window.vala:1307 msgid "translator-credits" msgstr "" "Prispievatelia zo služby Launchpad:\n" @@ -537,22 +525,22 @@ msgstr "" " Robert Ancell https://launchpad.net/~robert-ancell" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: src/app-window.vala:1287 +#: src/app-window.vala:1323 msgid "Save document before quitting?" msgstr "Uložiť dokument pred ukončením?" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: src/app-window.vala:1289 +#: src/app-window.vala:1325 msgid "Quit without Saving" msgstr "Ukončiť bez uloženia" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: src/app-window.vala:1330 +#: src/app-window.vala:1366 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "Zdá sa, že máte skener značky Brother." #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: src/app-window.vala:1332 +#: src/app-window.vala:1368 msgid "" "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com" "\">Brother website</a>." @@ -561,12 +549,12 @@ msgstr "" "b/countrytop.aspx?c=cz&lang=cs\">Brother website</a>." #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: src/app-window.vala:1336 +#: src/app-window.vala:1372 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "Zdá sa, že máte skener značky Samsung." #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: src/app-window.vala:1338 +#: src/app-window.vala:1374 msgid "" "Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support" "\">Samsung website</a>." @@ -575,17 +563,17 @@ msgstr "" "\">Samsung website</a>." #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: src/app-window.vala:1342 +#: src/app-window.vala:1378 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "Zdá sa, že máte skener značky HP." #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: src/app-window.vala:1347 +#: src/app-window.vala:1383 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "Zdá sa, že máte skener značky Epson." #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: src/app-window.vala:1349 +#: src/app-window.vala:1385 msgid "" "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com" "\">Epson website</a>." @@ -594,39 +582,38 @@ msgstr "" "viewcon/corporatesite/support\">webovej stránke výrobcu Epson</a>." #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: src/app-window.vala:1353 +#: src/app-window.vala:1389 msgid "Install drivers" msgstr "Inštalácia ovládačov" #. Message in driver install dialog -#: src/app-window.vala:1386 -msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." -msgstr "" -"Po inštalácii budete musieť aplikáciu Jednoduché skenovanie reštartovať." +#: src/app-window.vala:1422 +msgid "Once installed you will need to restart this app." +msgstr "Po inštalácii budete musieť túto aplikáciu reštartovať." #. Label shown while installing drivers -#: src/app-window.vala:1399 +#: src/app-window.vala:1435 msgid "Installing drivers…" msgstr "Inštalujú sa ovládače…" #. Label shown once drivers successfully installed -#: src/app-window.vala:1407 +#: src/app-window.vala:1443 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "Ovládače boli úspešne nainštalované!" #. Label shown if failed to install drivers -#: src/app-window.vala:1417 +#: src/app-window.vala:1453 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "Zlyhala inštalácia ovládačov (kód chyby %d)." #. Label shown if failed to install drivers -#: src/app-window.vala:1423 +#: src/app-window.vala:1459 msgid "Failed to install drivers." msgstr "Zlyhala inštalácia ovládačov." #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: src/app-window.vala:1430 +#: src/app-window.vala:1466 #, c-format msgid "You need to install the %s package." msgid_plural "You need to install the %s packages." @@ -634,60 +621,59 @@ msgstr[0] "Musíte nainštalovať balík %s." msgstr[1] "Musíte nainštalovať balíky %s." msgstr[2] "Musíte nainštalovať balíky %s." -#: src/app-window.vala:1534 +#: src/app-window.vala:1574 msgid "Email" msgstr "Email" -#: src/app-window.vala:1535 -#| msgid "Reorder Pages" +#: src/app-window.vala:1575 msgctxt "menu" msgid "Reorder Pages" msgstr "Zmeniť poradie stránok" #. Title of preferences dialog -#: src/app-window.vala:1538 src/preferences-dialog.ui:52 +#: src/app-window.vala:1578 src/preferences-dialog.ui:52 msgid "Preferences" msgstr "Nastavenia" -#: src/app-window.vala:1539 +#: src/app-window.vala:1579 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klávesové skratky" -#: src/app-window.vala:1540 +#: src/app-window.vala:1580 msgid "Help" msgstr "Pomocník" #. Populate ActionBar (not supported in Glade) #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966 #. Label on new document button -#: src/app-window.vala:1549 +#: src/app-window.vala:1589 msgid "Start Again…" msgstr "Začať odznovu…" #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: src/app-window.vala:1568 +#: src/app-window.vala:1608 msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)" msgstr "Otočí stránku doľava (v protismere hodinových ručičiek)" #. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: src/app-window.vala:1577 +#: src/app-window.vala:1617 msgid "Rotate the page to the right (clockwise)" msgstr "Otočí stránku doprava (v smere hodinových ručičiek)" # tooltip #. Tooltip for crop button -#: src/app-window.vala:1589 +#: src/app-window.vala:1629 msgid "Crop the selected page" msgstr "Oreže vybranú stránku" # tooltip #. Tooltip for delete button -#: src/app-window.vala:1607 +#: src/app-window.vala:1647 msgid "Delete the selected page" msgstr "Odstráni vybranú stránku" #. Text of button for cancelling save -#: src/app-window.vala:1751 +#: src/app-window.vala:1791 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" @@ -973,10 +959,8 @@ msgid "Print debugging messages" msgstr "Vypíše správy ladenia" #: src/simple-scan.vala:26 -msgid "Fix PDF files generated with older versions of Simple Scan" -msgstr "" -"Opraviť .pdf súbory vytvorené staršími verziami programu Jednoduché " -"skenovanie" +msgid "Fix PDF files generated with older versions of this app" +msgstr "Opraviť súbory PDF vytvorené staršími verziami tejto aplikácie" #. Title of error dialog when scan failed #: src/simple-scan.vala:393 @@ -1001,6 +985,15 @@ msgstr "" "Zoznam všetkých dostupných volieb príkazového riadka zobrazíte spustením „%s " "--help“." +#~ msgid "Simple Scan" +#~ msgstr "Jednoduché skenovanie" + +#~ msgid "scanner" +#~ msgstr "scanner" + +#~ msgid "About Simple Scan" +#~ msgstr "O programe Jednoduché skenovanie" + #~ msgid "Photo" #~ msgstr "Fotografia" |