summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net>2015-09-27 14:23:25 +0200
committerJörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net>2015-09-27 14:23:25 +0200
commit44022b2df3c23dd172d9a13c414fcf83501e8e41 (patch)
treed11cfe3806e7b048a2294d56b8c2d890d1654192 /po/sl.po
parent51f7a798cff874829e10a8c19d3da4ea293b6593 (diff)
parentf64f5d0c9e37828bc1a42f8e69bbc4d3d8c549f5 (diff)
Merge tag 'upstream/3.18.0'
Upstream version 3.18.0
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po122
1 files changed, 62 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 159d4d4..3d3269f 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-11 05:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17686)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-15 05:14+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17737)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -49,6 +49,7 @@ msgstr "Hrbtna stran"
#. Title of scan window
#: ../data/simple-scan.ui.h:14 ../data/simple-scan.desktop.in.h:1
+#: ../data/appdata/simple-scan.appdata.xml.in.h:1
msgid "Simple Scan"
msgstr "Enostavno optično branje"
@@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "Fotografija"
#. Menu item to reorder pages
#. Title of dialog to reorder pages
-#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1180 ../src/ui.vala:1693
+#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1826
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Prerazporeditev strani"
@@ -205,7 +206,7 @@ msgstr "Optično branje"
msgid "Save document to a file"
msgstr "Shrani dokument v datoteko"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1694
+#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1827
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
@@ -247,7 +248,7 @@ msgid "Crop"
msgstr "Obreži"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1701
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1834
msgid "Preferences"
msgstr "Možnosti"
@@ -295,7 +296,7 @@ msgstr "Kakovost:"
msgid "Document Scanner"
msgstr "Optični bralnik dokumentov"
-#: ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
+#: ../data/simple-scan.desktop.in.h:3
msgid "Scan Documents"
msgstr "Optično preberite dokumente"
@@ -453,7 +454,7 @@ msgstr ""
"Popravi datoteke PDF ustvarjene s starejšimi različicami programa Simple Scan"
#. Title of error dialog when scan failed
-#: ../src/simple-scan.vala:297
+#: ../src/simple-scan.vala:391
msgid "Failed to scan"
msgstr "Optično branje je spodletelo"
@@ -463,60 +464,61 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "Optično bran dokument"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:543
+#: ../src/simple-scan.vala:621
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr "[NAPRAVA ...] - pripomoček optičnega branja"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:554
+#: ../src/simple-scan.vala:632
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "Za popoln seznam možnosti ukazne vrstice zaženite '%s --help'."
-#: ../src/ui.vala:188
+#. Default filename to use when saving document
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Optično bran dokument.pdf"
-#: ../src/ui.vala:316 ../src/ui.vala:1745
+#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1872
msgid "_Close"
msgstr "_Zapri"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:324
+#: ../src/ui.vala:326
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Za dostop do '%s' je zahtevano uporabniško ime in geslo"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:369
+#: ../src/ui.vala:374
msgid "No scanners detected"
msgstr "Optičnega bralnika ni mogoče zaznati"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:371
+#: ../src/ui.vala:376
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Preverite, če je vaš optični bralnik povezan in vklopljen"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:507 ../src/ui.vala:1695
+#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1828
msgid "Save As..."
msgstr "Shrani kot ..."
-#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:672
+#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674
msgid "_Cancel"
msgstr "_Prekliči"
-#: ../src/ui.vala:511 ../src/ui.vala:673
+#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675
msgid "_Save"
msgstr "_Shrani"
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:521
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Image Files"
msgstr "Slikovne datoteke"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:527
+#: ../src/ui.vala:526
msgid "All Files"
msgstr "Vse datoteke"
@@ -526,77 +528,77 @@ msgid "Select File _Type"
msgstr "Izberite _vrsto datoteke"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:546
+#: ../src/ui.vala:535
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (večstranski dokument)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:552
+#: ../src/ui.vala:541
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (stisnjen)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:558
+#: ../src/ui.vala:547
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (brez izgub)"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:647
+#: ../src/ui.vala:649
msgid "Failed to save file"
msgstr "Shranjevanje datoteke je spodletelo"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:670
+#: ../src/ui.vala:672
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "V primeru, da sprememb ne shranite, bodo trajno izgubljene."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:705
+#: ../src/ui.vala:707
msgid "Save current document?"
msgstr "Naj bo trenutni dokument shranjen?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:707
+#: ../src/ui.vala:709
msgid "Discard Changes"
msgstr "Zavrzi vse spremembe"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:989
+#: ../src/ui.vala:991
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Ni bilo mogoče shraniti slike za predogled"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:1001
+#: ../src/ui.vala:1003
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Ni mogoče odpreti programa predogleda slik"
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: ../src/ui.vala:1203
+#: ../src/ui.vala:1205
msgid "Combine sides"
msgstr "Spoji strani"
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: ../src/ui.vala:1213
+#: ../src/ui.vala:1215
msgid "Combine sides (reverse)"
msgstr "Spoji strani (obratno)"
#. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: ../src/ui.vala:1223
+#: ../src/ui.vala:1225
msgid "Reverse"
msgstr "Obrnjeno"
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: ../src/ui.vala:1233
+#: ../src/ui.vala:1235
msgid "Keep unchanged"
msgstr "Ohrani nespremenjeno"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1448
+#: ../src/ui.vala:1450
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke pomoči"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1469
+#: ../src/ui.vala:1471
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -628,16 +630,16 @@ msgstr ""
"v primeru, da kopije niste prejeli si oglejte <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1472
+#: ../src/ui.vala:1474
msgid "About Simple Scan"
msgstr "O programu"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1475
+#: ../src/ui.vala:1477
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Preprosto orodje za optično branje dokumentov"
-#: ../src/ui.vala:1484
+#: ../src/ui.vala:1486
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -651,106 +653,106 @@ msgstr ""
" grofaty https://launchpad.net/~grofaty"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1506
+#: ../src/ui.vala:1508
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Ali naj bo dokument pred končanjem programa shranjen?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1508
+#: ../src/ui.vala:1510
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Končaj brez shranjevanja"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1632
+#: ../src/ui.vala:1769
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d točk na palec (privzeto)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1635
+#: ../src/ui.vala:1772
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d točk na palec (osnutek)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1638
+#: ../src/ui.vala:1775
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d točk na palec (visoka ločljivost)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1641
+#: ../src/ui.vala:1778
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d točk na palec"
-#: ../src/ui.vala:1687
+#: ../src/ui.vala:1820
msgid "New Document"
msgstr "Nov dokument"
-#: ../src/ui.vala:1692
+#: ../src/ui.vala:1825
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: ../src/ui.vala:1696
+#: ../src/ui.vala:1829
msgid "Email..."
msgstr "E-pošta ..."
-#: ../src/ui.vala:1697
+#: ../src/ui.vala:1830
msgid "Print..."
msgstr "Natisni ..."
-#: ../src/ui.vala:1705
+#: ../src/ui.vala:1838
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
-#: ../src/ui.vala:1706
+#: ../src/ui.vala:1839
msgid "About"
msgstr "O programu"
-#: ../src/ui.vala:1707
+#: ../src/ui.vala:1840
msgid "Quit"
msgstr "Izhod"
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1747
+#: ../src/ui.vala:1874
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Spremeni _optični bralnik"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1753
+#: ../src/ui.vala:1882
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
-#: ../src/ui.vala:1803
+#: ../src/ui.vala:1932
msgid "Darker"
msgstr "Temenjše"
-#: ../src/ui.vala:1805
+#: ../src/ui.vala:1934
msgid "Lighter"
msgstr "Svetlejše"
-#: ../src/ui.vala:1813
+#: ../src/ui.vala:1942
msgid "Less"
msgstr "Manj"
-#: ../src/ui.vala:1815
+#: ../src/ui.vala:1944
msgid "More"
msgstr "Več"
-#: ../src/ui.vala:1823
+#: ../src/ui.vala:1952
msgid "Minimum"
msgstr "Najmanj"
-#: ../src/ui.vala:1825
+#: ../src/ui.vala:1954
msgid "Maximum"
msgstr "Največ"
-#: ../src/ui.vala:1866
+#: ../src/ui.vala:1988
msgid "Saving document..."
msgstr "Shranjevanje dokumenta ..."
-#: ../src/ui.vala:2016
+#: ../src/ui.vala:2151
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr "Shranjevanje strani %d od %d"