diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2016-04-30 06:36:54 +0200 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2016-04-30 06:36:54 +0200 |
commit | ae99dce645e9bdde83f3e841b31e6bbba8262989 (patch) | |
tree | 057748a592cc76813fe0b6de5ea49c32339e3767 /po/zh_CN.po | |
parent | 3d4577b0ff453500f7ee52e539a6c2f6fc3faac7 (diff) |
Imported Upstream version 3.21.1upstream/3.21.1
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 222 |
1 files changed, 114 insertions, 108 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index e435714..3c96501 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,15 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-20 08:05+0000\n" "Last-Translator: Dennis Kuang <Unknown>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" +"Language: zh_CN\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,9 +89,9 @@ msgstr "照片" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" -msgstr "" +msgstr "重新排序页面" #. Label on email menu item #: ../data/simple-scan.ui.h:30 @@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "扫描" msgid "Save document to a file" msgstr "将文档保存为文件" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "保存" @@ -248,7 +249,7 @@ msgid "Crop" msgstr "剪裁" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "首选项" @@ -294,7 +295,7 @@ msgstr "质量:" #: ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 msgid "Document Scanner" -msgstr "" +msgstr "文档扫描仪" #: ../data/simple-scan.desktop.in.h:3 msgid "Scan Documents" @@ -302,7 +303,7 @@ msgstr "扫描文档" #: ../data/simple-scan.desktop.in.h:4 msgid "scan;scanner;flatbed;adf;" -msgstr "" +msgstr "scan;scanner;flatbed;adf;扫描;扫描仪;" #: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to scan from" @@ -406,11 +407,13 @@ msgid "" "print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image " "formats." msgstr "" +"一个非常简单的方法来同时扫描文档和照片。如果图片显示有误,您可以根据需要通过裁剪、旋转等方式调整照片。您也可以打印扫描件、导出 PDF " +"格式、或者保存为图片。" #: ../data/appdata/simple-scan.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Simple Scan uses the SANE framework to support most existing scanners." -msgstr "" +msgstr "扫描易使用 SANE 框架支持大多数现有的扫描仪。" #. Error displayed when no scanners to scan with #: ../src/scanner.vala:841 @@ -462,141 +465,141 @@ msgstr "[设备...] - 扫描工具" msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "运行“%s --help”来查看可用命令行选项的完整列表。" -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "关闭(_C)" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "使用“%s”需要用户名和密码" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "没有发现扫描仪" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "请检查您的扫描仪已经连接并且打开" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" -msgstr "" +msgstr "需要安装其他软件" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." -msgstr "" +msgstr "您需要为扫描仪安装驱动程序。" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "保存为..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "扫描的文件.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "图像文件" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "所有文件" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (多页文档)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (压缩)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (无损)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" -msgstr "" +msgstr "文件格式:" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "保存文件错误" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "如果您不保存,变更将永久丢失。" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "保存当前文档?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "放弃更改" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "无法保存用以预览的图像" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "无法打开图像预览软件" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" -msgstr "" +msgstr "合并页" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" -msgstr "" +msgstr "合并页(反向)" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" -msgstr "" +msgstr "反向" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" -msgstr "" +msgstr "保持不变" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "无法打开帮助文件" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -622,16 +625,16 @@ msgstr "" "<http://www.gnu.org/licenses/>." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "关于扫描易" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "简易的文件扫描工具" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -643,198 +646,201 @@ msgstr "" " Dingyuan Wang https://launchpad.net/~gumblex\n" " Heling Yao https://launchpad.net/~hyao\n" " Jimhu https://launchpad.net/~huyiwei\n" +" MR.wangmaoxin https://launchpad.net/~ddllkl\n" " Wang Dianjin https://launchpad.net/~tuhaihe\n" " Wylmer Wang https://launchpad.net/~wantinghard\n" " Xhacker Liu https://launchpad.net/~xhacker\n" " YunJian https://launchpad.net/~tld5yj\n" " YunQiang Su https://launchpad.net/~wzssyqa\n" " ZhangCheng https://launchpad.net/~xxzc\n" +" otm123 https://launchpad.net/~otm123\n" +" shijing https://launchpad.net/~shijing\n" " zixue.liu https://launchpad.net/~zixue" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "退出前保存文档?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "退出且不保存" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." -msgstr "" +msgstr "您似乎有一个 Brother 扫描仪。" #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." -msgstr "" +msgstr "该驱动程序可在 <a href=\"http://support.brother.com\">兄弟网站</a>获得。" #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." -msgstr "" +msgstr "您似乎有一个 Samsung 扫描仪。" #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." -msgstr "" +msgstr "该驱动程序可在<a href=\"http://samsung.com/support\">三星网站</a>获得。" #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." -msgstr "" +msgstr "您似乎有一个 HP 扫描仪。" #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." -msgstr "" +msgstr "您似乎有一个 Epson 扫描仪。" #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." -msgstr "" +msgstr "该驱动程序可在<a href=\"http://support.epson.com\">爱普生网站</a>获得。" #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" -msgstr "" +msgstr "安装驱动" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." -msgstr "" +msgstr "安装完成后,需要重新启动扫描易。" #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." -msgstr "" +msgstr "安装驱动程序…" #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" -msgstr "" +msgstr "成功安装驱动程序!" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." -msgstr "" +msgstr "无法安装驱动程序(错误码 %d)。" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." -msgstr "" +msgstr "安装驱动失败。" #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." -msgstr "" +msgstr "您需要安装 %s 包。" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (默认)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d dpi (草稿)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d dpi (高分辨率)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "新文档" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "文档" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." -msgstr "" +msgstr "电子邮件..." -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." -msgstr "" +msgstr "打印..." -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "帮助" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "关于" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "退出" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "更换扫描仪(_S)" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" -msgstr "" +msgstr "安装驱动(_I)" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "自动" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "较深" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "稍浅" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "较少" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "更多" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "最小值" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "最大值" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "正在保存文档..." -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "正在保存 %d/%d 页" |