summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorAlessio Treglia <quadrispro@ubuntu.com>2010-05-13 20:16:51 +0200
committerAlessio Treglia <quadrispro@ubuntu.com>2010-05-13 20:16:51 +0200
commit7f9ebd076a83aaf63891d63bcb29b4f358f1df2f (patch)
treed0e1f85948001b77ff07412accf00c155cbbc6a2 /po
parentd116d13b3417eac7943735d2499aab265cc4d9a3 (diff)
parent37e8ad6c00349fd62f09c8cfe3e22acf545db2ac (diff)
Merge commit 'upstream/2.31.1'
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/af.po266
-rw-r--r--po/ar.po336
-rw-r--r--po/ast.po268
-rw-r--r--po/bg.po268
-rw-r--r--po/ca.po272
-rw-r--r--po/cs.po277
-rw-r--r--po/da.po278
-rw-r--r--po/de.po278
-rw-r--r--po/el.po279
-rw-r--r--po/en_GB.po277
-rw-r--r--po/es.po289
-rw-r--r--po/eu.po266
-rw-r--r--po/fi.po277
-rw-r--r--po/fr.po279
-rw-r--r--po/gl.po278
-rw-r--r--po/he.po277
-rw-r--r--po/hr.po266
-rw-r--r--po/hu.po277
-rw-r--r--po/it.po278
-rw-r--r--po/ja.po276
-rw-r--r--po/lt.po266
-rw-r--r--po/ms.po266
-rw-r--r--po/nb.po283
-rw-r--r--po/nl.po277
-rw-r--r--po/pl.po285
-rw-r--r--po/pt.po273
-rw-r--r--po/pt_BR.po282
-rw-r--r--po/ro.po266
-rw-r--r--po/ru.po278
-rw-r--r--po/sk.po276
-rw-r--r--po/sl.po277
-rw-r--r--po/sr.po266
-rw-r--r--po/sv.po277
-rw-r--r--po/te.po266
-rw-r--r--po/tr.po281
-rw-r--r--po/uk.po278
-rw-r--r--po/vi.po266
-rw-r--r--po/zh_CN.po360
38 files changed, 5726 insertions, 4859 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 847df46..1ac1beb 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 22:27+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
"<rosetta@launchpad.net>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:11+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
@@ -43,233 +43,223 @@ msgstr ""
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr ""
-#. Tooltip for preferences button
+#. Combo box label for scanning the back side of a page
#: ../data/simple-scan.ui.h:12
-msgid "Configure application preferences"
+msgid "Back"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.ui.h:13
msgid "Crop"
msgstr ""
-#. Tooltip for crop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:15
+#: ../data/simple-scan.ui.h:14
msgid "Crop the selected page"
msgstr ""
-#. Label on email toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:17
-msgid "Email"
+#. Combo box label for scanning the front side of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:16
+msgid "Front"
msgstr ""
-#. Tooltip for the email toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:19
-msgid "Email the scanned documents"
+#. Combo box label for scanning both sides of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:18
+msgid "Front and Back"
msgstr ""
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:21
+#: ../data/simple-scan.ui.h:20
msgid "Le_gal"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:22
+#: ../data/simple-scan.ui.h:21
msgid "New"
msgstr ""
+#. Label beside page size combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:23
+msgid "Page Size:"
+msgstr ""
+
#. Combo box label for photo scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:24
+#: ../data/simple-scan.ui.h:25
msgid "Photo"
msgstr ""
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:26
+#: ../data/simple-scan.ui.h:27
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#. Label on print toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:28
-msgid "Print"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for print toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
-msgid "Print the scanned documents"
-msgstr ""
-
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:29
msgid "Rotate Left"
msgstr ""
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:31
msgid "Rotate Right"
msgstr ""
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:33
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:35
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:37
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr ""
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:39
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr ""
-#. Label on save to file toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "Save"
msgstr ""
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
-msgid "Save the current document to a file"
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+msgid "Save document to a file"
msgstr ""
#. Scan menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "Sc_an"
msgstr ""
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "Scan"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "Scan S_ource:"
msgstr ""
+#. Label beside scan side combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+msgid "Scan Side:"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr ""
#. Title of scan window
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
msgid "Simple Scan"
msgstr ""
#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "Single _Page"
msgstr ""
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "Start a new document"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:61
+#: ../data/simple-scan.ui.h:59
msgid "Stop"
msgstr ""
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:63
+#: ../data/simple-scan.ui.h:61
msgid "Stop the current scan"
msgstr ""
#. Combo box label for text scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:65
+#: ../data/simple-scan.ui.h:63
msgid "Text"
msgstr ""
-#. Tooltip for the toolbar document type combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
-msgid ""
-"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality "
-"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of "
-"documents with graphics or photographs."
-msgstr ""
-
#. Button to submit authorization dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:65
msgid "_Authorize"
msgstr ""
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:67
msgid "_Contents"
msgstr ""
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "_Crop"
msgstr ""
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:75
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "_Custom"
msgstr ""
#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "_Document"
msgstr ""
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "_Email"
msgstr ""
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:77
msgid "_Help"
msgstr ""
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "_Letter"
msgstr ""
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "_None"
msgstr ""
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "_Page"
msgstr ""
#. Label beside password entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "_Password:"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr ""
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "_Rotate Crop"
msgstr ""
#. Menu entry to stop current scan
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91
msgid "_Stop Scan"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "_Text Resolution:"
msgstr ""
#. Label beside username entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Username for resource:"
msgstr ""
@@ -290,124 +280,153 @@ msgid "Directory to save files to"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4
-msgid "Height of scanned image in pixels"
+msgid "Height of paper in tenths of a mm"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
-msgid "Resolution for photo scans"
+msgid "Height of scanned image in pixels"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
-msgid "Resolution for text scans"
+msgid "Page side to scan"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
-msgid "Resolution of last scanned image"
+msgid "Resolution for photo scans"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
-msgid "SANE device to acquire images from."
+msgid "Resolution for text scans"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
-msgid "TRUE if the application window is maximized"
+msgid "Resolution of last scanned image"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
+msgid "SANE device to acquire images from."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
+msgid "TRUE if the application window is maximized"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
msgid ""
"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "
"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
msgid ""
"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
msgid ""
"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
"last scanned page was."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
msgid ""
"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "
"scanned page was."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22
msgid "Type of document being scanned"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23
msgid ""
"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "
"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"
"processing."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24
+msgid "Width of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25
msgid "Width of scanned image in pixels"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26
msgid "Window height in pixels"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27
msgid "Window width in pixels"
msgstr ""
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: ../src/scanner.c:852
+#: ../src/scanner.c:889
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr ""
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: ../src/scanner.c:879
+#: ../src/scanner.c:916
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr ""
#. Error display when unable to start scan
-#: ../src/scanner.c:1101
+#: ../src/scanner.c:1222
msgid "Unable to start scan"
msgstr ""
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212
+#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr ""
#. Title of error dialog when scan failed
-#: ../src/simple-scan.c:176
+#: ../src/simple-scan.c:262
msgid "Failed to scan"
msgstr ""
#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg)
-#: ../src/simple-scan.c:194
+#: ../src/simple-scan.c:280
msgid "Scanned Document"
msgstr ""
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/simple-scan.c:263
+#: ../src/simple-scan.c:347
msgid "Failed to save file"
msgstr ""
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:380
+#: ../src/simple-scan.c:471
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -415,7 +434,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:388
+#: ../src/simple-scan.c:479
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -427,7 +446,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:400
+#: ../src/simple-scan.c:491
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
@@ -442,68 +461,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.c:127
+#: ../src/ui.c:129
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr ""
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.c:226
+#: ../src/ui.c:231
msgid "No scanners detected"
msgstr ""
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.c:228
+#: ../src/ui.c:233
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr ""
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.c:517
+#: ../src/ui.c:638
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.c:756
+#: ../src/ui.c:888
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.c:758
+#: ../src/ui.c:890
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.c:760
+#: ../src/ui.c:892
msgid "PNG (lossless)"
msgstr ""
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.c:772
+#: ../src/ui.c:904
msgid "Save As..."
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.c:788
+#: ../src/ui.c:920
msgid "Image Files"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.c:795
+#: ../src/ui.c:927
msgid "All Files"
msgstr ""
#.
-#: ../src/ui.c:800
+#: ../src/ui.c:932
msgid "Select File _Type"
msgstr ""
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.c:939
+#: ../src/ui.c:1068
msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.c:955
+#: ../src/ui.c:1084
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -520,60 +539,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.c:969
+#: ../src/ui.c:1098
msgid "About Simple Scan"
msgstr ""
#. Description of program
-#: ../src/ui.c:972
+#: ../src/ui.c:1101
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr ""
-#: ../src/ui.c:981
+#: ../src/ui.c:1110
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Jacques Botha https://launchpad.net/~jacquesb"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1114
+#: ../src/ui.c:1248
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121
+#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1120
+#: ../src/ui.c:1254
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1143
+#: ../src/ui.c:1277
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr ""
#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1175
+#: ../src/ui.c:1311
msgid "Files missing"
msgstr ""
#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1177
+#: ../src/ui.c:1313
msgid "Please check your installation"
msgstr ""
+#. Combo box value for automatic paper size
+#: ../src/ui.c:1352
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner
-#: ../src/ui.c:1339
+#: ../src/ui.c:1508
msgid "Change _Scanner"
msgstr ""
-#: ../src/ui.c:1463
+#: ../src/ui.c:1651
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr ""
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 1fc2279..4a3b893 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-13 16:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19 09:51+0000\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:11+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
@@ -42,233 +42,223 @@ msgstr "A_6"
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "كل الصفحات من _المغذّي"
-#. Tooltip for preferences button
+#. Combo box label for scanning the back side of a page
#: ../data/simple-scan.ui.h:12
-msgid "Configure application preferences"
+msgid "Back"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.ui.h:13
msgid "Crop"
msgstr "قص"
-#. Tooltip for crop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:15
+#: ../data/simple-scan.ui.h:14
msgid "Crop the selected page"
-msgstr ""
+msgstr "اقتطع الصفحة المحددة"
-#. Label on email toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:17
-msgid "Email"
-msgstr "أرسل بالبريد"
+#. Combo box label for scanning the front side of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:16
+msgid "Front"
+msgstr ""
-#. Tooltip for the email toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:19
-msgid "Email the scanned documents"
-msgstr "أرسل المستندات الممسوحة بالبريد الإلكتروني"
+#. Combo box label for scanning both sides of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:18
+msgid "Front and Back"
+msgstr ""
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:21
+#: ../data/simple-scan.ui.h:20
msgid "Le_gal"
msgstr "_قانوني"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:22
+#: ../data/simple-scan.ui.h:21
msgid "New"
msgstr "جديد"
+#. Label beside page size combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:23
+msgid "Page Size:"
+msgstr ""
+
#. Combo box label for photo scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:24
+#: ../data/simple-scan.ui.h:25
msgid "Photo"
msgstr "صورة"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:26
+#: ../data/simple-scan.ui.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "التفضيلات"
-#. Label on print toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:28
-msgid "Print"
-msgstr "اطبع"
-
-#. Tooltip for print toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
-msgid "Print the scanned documents"
-msgstr "اطبع المستندات الممسوحة"
-
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:29
msgid "Rotate Left"
msgstr "أدر يسارا"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:31
msgid "Rotate Right"
msgstr "أدر يمينا"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:33
msgid "Rotate _Left"
msgstr "أدر ي_سارًا"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:35
msgid "Rotate _Right"
msgstr "أدر ي_مينًا"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:37
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
-msgstr ""
+msgstr "أدر الصفحة لليسار(عكس عقارب الساعة)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:39
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
-msgstr ""
+msgstr "أدر الصفحة لليمين (مع عقارب الساعة)"
-#. Label on save to file toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "Save"
msgstr "احفظ"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
-msgid "Save the current document to a file"
-msgstr "احفظ المستند الحالي في ملف"
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+msgid "Save document to a file"
+msgstr ""
#. Scan menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "Sc_an"
-msgstr ""
+msgstr "امسح"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "Scan"
msgstr "امسح"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "م_صدر المسح:"
+#. Label beside scan side combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+msgid "Scan Side:"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "امسح صفحة مفردة من الماسحة"
#. Title of scan window
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
msgid "Simple Scan"
msgstr "مسح بسيط"
#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "Single _Page"
msgstr "صفحة مفردة"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "Start a new document"
msgstr "ابدأ مستندا جديدا"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:61
+#: ../data/simple-scan.ui.h:59
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "أوقف"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:63
+#: ../data/simple-scan.ui.h:61
msgid "Stop the current scan"
-msgstr ""
+msgstr "أوقف المسح الحالي"
#. Combo box label for text scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:65
+#: ../data/simple-scan.ui.h:63
msgid "Text"
msgstr "نص"
-#. Tooltip for the toolbar document type combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
-msgid ""
-"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality "
-"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of "
-"documents with graphics or photographs."
-msgstr ""
-
#. Button to submit authorization dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:65
msgid "_Authorize"
msgstr "_خوّل"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:67
msgid "_Contents"
-msgstr ""
+msgstr "ال_محتويات"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "_Crop"
msgstr "_قص"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:75
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "_Custom"
msgstr "_مخصص"
#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "_Document"
msgstr "م_ستند"
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "_Email"
-msgstr ""
+msgstr "_بريد إلكتروني"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:77
msgid "_Help"
msgstr "_مساعدة"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "_Letter"
msgstr "_خطاب"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "_None"
msgstr "لا _شيء"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "_Page"
msgstr "_صفحة"
#. Label beside password entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "_Password:"
msgstr "_كلمة السر:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "_Photo Resolution:"
-msgstr ""
+msgstr "ميز ال_ صورة:"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "أ_در القص"
#. Menu entry to stop current scan
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91
msgid "_Stop Scan"
msgstr "أو_قف المسح"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "_Text Resolution:"
-msgstr ""
+msgstr "ميز ال_نص"
#. Label beside username entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Username for resource:"
msgstr "اسم _مستخدم المورد:"
@@ -286,33 +276,41 @@ msgstr "اتجاه المسح"
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:3
msgid "Directory to save files to"
-msgstr ""
+msgstr "دليل حفظ الملفات"
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4
-msgid "Height of scanned image in pixels"
-msgstr "ارتفاع الصورة الممسوحة بالبكسل"
+msgid "Height of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
-msgid "Resolution for photo scans"
-msgstr ""
+msgid "Height of scanned image in pixels"
+msgstr "ارتفاع الصورة الممسوحة بالبكسل"
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
-msgid "Resolution for text scans"
+msgid "Page side to scan"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
-msgid "Resolution of last scanned image"
-msgstr ""
+msgid "Resolution for photo scans"
+msgstr "ميز مسح الصور"
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
+msgid "Resolution for text scans"
+msgstr "ميز مسح النصوص"
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
+msgid "Resolution of last scanned image"
+msgstr "ميز آخر صورةممسوحة"
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
msgid "SANE device to acquire images from."
msgstr "جهاز SANE للحصول على الصور منه."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
msgid "TRUE if the application window is maximized"
msgstr "صحيح إن كانت نافذة البرنامج مكبرة"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
msgid ""
"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "
"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
@@ -320,12 +318,12 @@ msgstr ""
"اتجاه الماسحة عبر الصفحة الممسوحة . يمكن أن يكون: 'top-to-bottom' 'bottom-"
"to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
msgid ""
"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
-msgstr ""
+msgstr "الدليل الذي ستحفظ به الملفات. يستخدم دليل المستندات إذا لم يحدد هنا."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
msgid ""
"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
"last scanned page was."
@@ -333,30 +331,47 @@ msgstr ""
"ارتفاع الصورة الممسوحة بالبكسل. تحدث هذه القيمة حسب ما كانت عليه الصورة "
"السابقة."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
-msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
+msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
+msgstr "الميز بالنقطة في البوصة للصورة الممسوحة سابقا."
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
+msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+msgstr "الميز بالنقطة في البوصة الذي سيستخدم عند مسح الصور."
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
-msgstr ""
+msgstr "الميز بالنقطة في البوصة الذي سيستخدم عند مسح النصوص."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
msgid ""
"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "
"scanned page was."
msgstr ""
"عرض الصورة الممسوحة بالبكسل. تحدث هذه القيمة حسب ما كانت عليه الصورة السابقة."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22
msgid "Type of document being scanned"
msgstr "نوع المستند الذي يجري مسحه"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23
msgid ""
"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "
"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"
@@ -365,55 +380,59 @@ msgstr ""
"نوع المستند الذي يجري مسحه. 'text' للمستندات النصية، 'photo' للصور. يحدد هذا "
"الإعداد دقة المسح والألوان والمعالجة البعدية."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24
+msgid "Width of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25
msgid "Width of scanned image in pixels"
msgstr "عرض الصورة الممسوحة بالبكسل."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26
msgid "Window height in pixels"
msgstr "ارتفاع النافذة بالبكسل"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27
msgid "Window width in pixels"
msgstr "عرض النافذة بالبكسل"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: ../src/scanner.c:852
+#: ../src/scanner.c:889
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "لا توجد أي ماسحات. من فضلك وصّل ماسحة."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: ../src/scanner.c:879
+#: ../src/scanner.c:916
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "تعذّر الاتصال بالماسحة"
#. Error display when unable to start scan
-#: ../src/scanner.c:1101
+#: ../src/scanner.c:1222
msgid "Unable to start scan"
msgstr "تعذّر بدء المسح"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212
+#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "خطأ في التواصل مع الماسحة"
#. Title of error dialog when scan failed
-#: ../src/simple-scan.c:176
+#: ../src/simple-scan.c:262
msgid "Failed to scan"
msgstr "فشل المسح"
#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg)
-#: ../src/simple-scan.c:194
+#: ../src/simple-scan.c:280
msgid "Scanned Document"
-msgstr ""
+msgstr "مستند ممسوح"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/simple-scan.c:263
+#: ../src/simple-scan.c:347
msgid "Failed to save file"
msgstr "فشل حفظ الملف"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:380
+#: ../src/simple-scan.c:471
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -421,7 +440,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:388
+#: ../src/simple-scan.c:479
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -433,7 +452,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:400
+#: ../src/simple-scan.c:491
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
@@ -448,68 +467,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.c:127
+#: ../src/ui.c:129
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "اسم مستخدم وكلمة سر مطلوبين للنفاذ إلى '%s'"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.c:226
+#: ../src/ui.c:231
msgid "No scanners detected"
msgstr "لم يُعثر على أي ماسحة"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.c:228
+#: ../src/ui.c:233
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "يرجى التحقق من أنّ الماسحة متصلة و تعمل"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.c:517
+#: ../src/ui.c:638
msgid "Unable to open image preview application"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر فتح معاين الصور"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.c:756
+#: ../src/ui.c:888
msgid "PDF (multi-page document)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF‏ (مستند متعدد الصفحات)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.c:758
+#: ../src/ui.c:890
msgid "JPEG (compressed)"
-msgstr ""
+msgstr "‏JPEG (مضغوط)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.c:760
+#: ../src/ui.c:892
msgid "PNG (lossless)"
-msgstr ""
+msgstr "‏PNG (غير فقود)"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.c:772
+#: ../src/ui.c:904
msgid "Save As..."
msgstr "احفظ كـ..."
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.c:788
+#: ../src/ui.c:920
msgid "Image Files"
-msgstr ""
+msgstr "ملفات الصور"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.c:795
+#: ../src/ui.c:927
msgid "All Files"
-msgstr ""
+msgstr "كل الملفات"
#.
-#: ../src/ui.c:800
+#: ../src/ui.c:932
msgid "Select File _Type"
-msgstr ""
+msgstr "اختر _نوع الملف"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.c:939
+#: ../src/ui.c:1068
msgid "Unable to open help file"
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر فتح ملف المساعدة"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.c:955
+#: ../src/ui.c:1084
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -536,16 +555,16 @@ msgstr ""
"إذا لم يحدث هذا فانظر <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.c:969
+#: ../src/ui.c:1098
msgid "About Simple Scan"
msgstr "عن \"المسح البسيط\""
#. Description of program
-#: ../src/ui.c:972
+#: ../src/ui.c:1101
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "أداة بسيطة لمسح المستندات"
-#: ../src/ui.c:981
+#: ../src/ui.c:1110
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -554,44 +573,49 @@ msgstr ""
" benohb https://launchpad.net/~hamid"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1114
+#: ../src/ui.c:1248
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
-msgstr ""
+msgstr "%d نقطة\\بوصة (مسودة)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121
+#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255
#, c-format
msgid "%d dpi"
-msgstr ""
+msgstr "%d نقطة\\بوصة"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1120
+#: ../src/ui.c:1254
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "%d نقطة\\بوصة (دقة عالية)"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1143
+#: ../src/ui.c:1277
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
-msgstr ""
+msgstr "%d نقطة\\بوصة (مبدئي)"
#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1175
+#: ../src/ui.c:1311
msgid "Files missing"
msgstr "ملفات مفقودة"
#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1177
+#: ../src/ui.c:1313
msgid "Please check your installation"
msgstr "من فضلك تحقق من تثبيتك"
+#. Combo box value for automatic paper size
+#: ../src/ui.c:1352
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner
-#: ../src/ui.c:1339
+#: ../src/ui.c:1508
msgid "Change _Scanner"
msgstr "غيّر _الماسحة"
-#: ../src/ui.c:1463
+#: ../src/ui.c:1651
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "مستند ممسوح.pdf"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 491c39d..a9f271a 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 22:27+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
"<rosetta@launchpad.net>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:11+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
@@ -43,233 +43,223 @@ msgstr "A_6"
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "Tol_es páxines dende l'alimentador"
-#. Tooltip for preferences button
+#. Combo box label for scanning the back side of a page
#: ../data/simple-scan.ui.h:12
-msgid "Configure application preferences"
+msgid "Back"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.ui.h:13
msgid "Crop"
msgstr ""
-#. Tooltip for crop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:15
+#: ../data/simple-scan.ui.h:14
msgid "Crop the selected page"
msgstr ""
-#. Label on email toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:17
-msgid "Email"
+#. Combo box label for scanning the front side of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:16
+msgid "Front"
msgstr ""
-#. Tooltip for the email toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:19
-msgid "Email the scanned documents"
+#. Combo box label for scanning both sides of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:18
+msgid "Front and Back"
msgstr ""
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:21
+#: ../data/simple-scan.ui.h:20
msgid "Le_gal"
msgstr "Lle_gal"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:22
+#: ../data/simple-scan.ui.h:21
msgid "New"
msgstr ""
+#. Label beside page size combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:23
+msgid "Page Size:"
+msgstr ""
+
#. Combo box label for photo scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:24
+#: ../data/simple-scan.ui.h:25
msgid "Photo"
msgstr "Semeya"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:26
+#: ../data/simple-scan.ui.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencies"
-#. Label on print toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:28
-msgid "Print"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for print toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
-msgid "Print the scanned documents"
-msgstr ""
-
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:29
msgid "Rotate Left"
msgstr ""
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:31
msgid "Rotate Right"
msgstr ""
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:33
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Voltiar a la e_squierda"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:35
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Voltiar a la _Drecha"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:37
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr ""
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:39
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr ""
-#. Label on save to file toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "Save"
msgstr ""
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
-msgid "Save the current document to a file"
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+msgid "Save document to a file"
msgstr ""
#. Scan menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "Sc_an"
msgstr ""
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "Scan"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Escan_ear:"
+#. Label beside scan side combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+msgid "Scan Side:"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr ""
#. Title of scan window
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
msgid "Simple Scan"
msgstr "Simple Scan"
#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "Single _Page"
msgstr "U_na páxina"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "Start a new document"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:61
+#: ../data/simple-scan.ui.h:59
msgid "Stop"
msgstr ""
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:63
+#: ../data/simple-scan.ui.h:61
msgid "Stop the current scan"
msgstr ""
#. Combo box label for text scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:65
+#: ../data/simple-scan.ui.h:63
msgid "Text"
msgstr "Testu"
-#. Tooltip for the toolbar document type combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
-msgid ""
-"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality "
-"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of "
-"documents with graphics or photographs."
-msgstr ""
-
#. Button to submit authorization dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:65
msgid "_Authorize"
msgstr "_Autorizar"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:67
msgid "_Contents"
msgstr ""
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "_Crop"
msgstr "_Recortar"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:75
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "_Custom"
msgstr "_Personalizáu"
#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "_Document"
msgstr "_Documentu"
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "_Email"
msgstr ""
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:77
msgid "_Help"
msgstr "_Aida"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "_Letter"
msgstr "_Carta"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "_None"
msgstr "_Dengún"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "_Page"
msgstr "_Páxina"
#. Label beside password entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "_Password:"
msgstr "_Contraseña"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr ""
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Voltiar recorte"
#. Menu entry to stop current scan
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91
msgid "_Stop Scan"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "_Text Resolution:"
msgstr ""
#. Label beside username entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Username for resource:"
msgstr "_Nome d'usuariu pal recursu:"
@@ -290,124 +280,153 @@ msgid "Directory to save files to"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4
-msgid "Height of scanned image in pixels"
+msgid "Height of paper in tenths of a mm"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
-msgid "Resolution for photo scans"
+msgid "Height of scanned image in pixels"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
-msgid "Resolution for text scans"
+msgid "Page side to scan"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
-msgid "Resolution of last scanned image"
+msgid "Resolution for photo scans"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
-msgid "SANE device to acquire images from."
+msgid "Resolution for text scans"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
-msgid "TRUE if the application window is maximized"
+msgid "Resolution of last scanned image"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
+msgid "SANE device to acquire images from."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
+msgid "TRUE if the application window is maximized"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
msgid ""
"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "
"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
msgid ""
"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
msgid ""
"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
"last scanned page was."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
msgid ""
"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "
"scanned page was."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22
msgid "Type of document being scanned"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23
msgid ""
"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "
"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"
"processing."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24
+msgid "Width of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25
msgid "Width of scanned image in pixels"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26
msgid "Window height in pixels"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27
msgid "Window width in pixels"
msgstr ""
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: ../src/scanner.c:852
+#: ../src/scanner.c:889
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr ""
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: ../src/scanner.c:879
+#: ../src/scanner.c:916
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Nun puede coneutase col escáner"
#. Error display when unable to start scan
-#: ../src/scanner.c:1101
+#: ../src/scanner.c:1222
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Nun puede anicase l'escáner"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212
+#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Fallu de comunicación col escáner"
#. Title of error dialog when scan failed
-#: ../src/simple-scan.c:176
+#: ../src/simple-scan.c:262
msgid "Failed to scan"
msgstr "Falló al escanerr"
#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg)
-#: ../src/simple-scan.c:194
+#: ../src/simple-scan.c:280
msgid "Scanned Document"
msgstr ""
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/simple-scan.c:263
+#: ../src/simple-scan.c:347
msgid "Failed to save file"
msgstr "Falló al guardar el ficheru"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:380
+#: ../src/simple-scan.c:471
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -417,7 +436,7 @@ msgstr ""
" %s [DEVICE...] - Scanning utility"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:388
+#: ../src/simple-scan.c:479
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -429,7 +448,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:400
+#: ../src/simple-scan.c:491
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
@@ -454,68 +473,68 @@ msgstr ""
" --g-fatal-warnings Facer que tolos avisos seyan fatales"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.c:127
+#: ../src/ui.c:129
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Requierse nome d'usuariu y contraseña p'acceder a '%s'"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.c:226
+#: ../src/ui.c:231
msgid "No scanners detected"
msgstr "Nun se deteutó dengún escáner"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.c:228
+#: ../src/ui.c:233
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Por favor comprueba que l'escáner ta coneutáu y activáu"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.c:517
+#: ../src/ui.c:638
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.c:756
+#: ../src/ui.c:888
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.c:758
+#: ../src/ui.c:890
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.c:760
+#: ../src/ui.c:892
msgid "PNG (lossless)"
msgstr ""
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.c:772
+#: ../src/ui.c:904
msgid "Save As..."
msgstr "Guardar como..."
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.c:788
+#: ../src/ui.c:920
msgid "Image Files"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.c:795
+#: ../src/ui.c:927
msgid "All Files"
msgstr ""
#.
-#: ../src/ui.c:800
+#: ../src/ui.c:932
msgid "Select File _Type"
msgstr ""
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.c:939
+#: ../src/ui.c:1068
msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.c:955
+#: ../src/ui.c:1084
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -544,60 +563,65 @@ msgstr ""
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.c:969
+#: ../src/ui.c:1098
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Tocante a Simple Scan"
#. Description of program
-#: ../src/ui.c:972
+#: ../src/ui.c:1101
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Una cenciella ferramienta pa escanear documentos"
-#: ../src/ui.c:981
+#: ../src/ui.c:1110
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
-" Iñigo Varela https://launchpad.net/~malditoastur"
+" Iñigo Varela https://launchpad.net/~ivarela"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1114
+#: ../src/ui.c:1248
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121
+#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1120
+#: ../src/ui.c:1254
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1143
+#: ../src/ui.c:1277
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr ""
#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1175
+#: ../src/ui.c:1311
msgid "Files missing"
msgstr "Ficheros non alcontraos"
#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1177
+#: ../src/ui.c:1313
msgid "Please check your installation"
msgstr "Por favor, comprueba la instalación"
+#. Combo box value for automatic paper size
+#: ../src/ui.c:1352
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner
-#: ../src/ui.c:1339
+#: ../src/ui.c:1508
msgid "Change _Scanner"
msgstr ""
-#: ../src/ui.c:1463
+#: ../src/ui.c:1651
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Documentu Escaneáu.pdf"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index f422ac5..b576e1f 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-27 20:56+0000\n"
"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:11+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
@@ -42,233 +42,223 @@ msgstr "A_6"
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr ""
-#. Tooltip for preferences button
+#. Combo box label for scanning the back side of a page
#: ../data/simple-scan.ui.h:12
-msgid "Configure application preferences"
+msgid "Back"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.ui.h:13
msgid "Crop"
msgstr ""
-#. Tooltip for crop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:15
+#: ../data/simple-scan.ui.h:14
msgid "Crop the selected page"
msgstr ""
-#. Label on email toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:17
-msgid "Email"
-msgstr "Е-поща"
+#. Combo box label for scanning the front side of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:16
+msgid "Front"
+msgstr ""
-#. Tooltip for the email toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:19
-msgid "Email the scanned documents"
+#. Combo box label for scanning both sides of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:18
+msgid "Front and Back"
msgstr ""
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:21
+#: ../data/simple-scan.ui.h:20
msgid "Le_gal"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:22
+#: ../data/simple-scan.ui.h:21
msgid "New"
msgstr ""
+#. Label beside page size combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:23
+msgid "Page Size:"
+msgstr ""
+
#. Combo box label for photo scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:24
+#: ../data/simple-scan.ui.h:25
msgid "Photo"
msgstr "Снимка"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:26
+#: ../data/simple-scan.ui.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
-#. Label on print toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:28
-msgid "Print"
-msgstr "Печат"
-
-#. Tooltip for print toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
-msgid "Print the scanned documents"
-msgstr ""
-
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:29
msgid "Rotate Left"
msgstr "Завъртане наляво"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:31
msgid "Rotate Right"
msgstr "Завъртане надясно"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:33
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Завъртане _наляво"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:35
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Завъртане на_дясно"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:37
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr ""
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:39
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr ""
-#. Label on save to file toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "Save"
msgstr "Запазване"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
-msgid "Save the current document to a file"
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+msgid "Save document to a file"
msgstr ""
#. Scan menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "Sc_an"
msgstr ""
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "Scan"
msgstr "Сканиране"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Източник"
+#. Label beside scan side combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+msgid "Scan Side:"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Сканиране на"
#. Title of scan window
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
msgid "Simple Scan"
msgstr "Опростено сканиране"
#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "Single _Page"
msgstr "Единична страница"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "Start a new document"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:61
+#: ../data/simple-scan.ui.h:59
msgid "Stop"
msgstr ""
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:63
+#: ../data/simple-scan.ui.h:61
msgid "Stop the current scan"
msgstr ""
#. Combo box label for text scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:65
+#: ../data/simple-scan.ui.h:63
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#. Tooltip for the toolbar document type combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
-msgid ""
-"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality "
-"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of "
-"documents with graphics or photographs."
-msgstr ""
-
#. Button to submit authorization dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:65
msgid "_Authorize"
msgstr "_Упълномощаване"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:67
msgid "_Contents"
msgstr ""
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "_Crop"
msgstr "И_зрязване"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:75
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "_Custom"
msgstr ""
#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "_Document"
msgstr "_Документ"
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "_Email"
msgstr ""
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:77
msgid "_Help"
msgstr "_Помощ"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "_Letter"
msgstr ""
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "_None"
msgstr "_Нищо"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "_Page"
msgstr "_Страница"
#. Label beside password entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "_Password:"
msgstr "_Парола:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr ""
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "_Rotate Crop"
msgstr ""
#. Menu entry to stop current scan
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91
msgid "_Stop Scan"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "_Text Resolution:"
msgstr ""
#. Label beside username entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Username for resource:"
msgstr "_Потребителско име за ресурса:"
@@ -289,124 +279,153 @@ msgid "Directory to save files to"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4
-msgid "Height of scanned image in pixels"
+msgid "Height of paper in tenths of a mm"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
-msgid "Resolution for photo scans"
+msgid "Height of scanned image in pixels"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
-msgid "Resolution for text scans"
+msgid "Page side to scan"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
-msgid "Resolution of last scanned image"
+msgid "Resolution for photo scans"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
-msgid "SANE device to acquire images from."
+msgid "Resolution for text scans"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
-msgid "TRUE if the application window is maximized"
+msgid "Resolution of last scanned image"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
+msgid "SANE device to acquire images from."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
+msgid "TRUE if the application window is maximized"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
msgid ""
"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "
"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
msgid ""
"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
msgid ""
"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
"last scanned page was."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
msgid ""
"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "
"scanned page was."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22
msgid "Type of document being scanned"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23
msgid ""
"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "
"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"
"processing."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24
+msgid "Width of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25
msgid "Width of scanned image in pixels"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26
msgid "Window height in pixels"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27
msgid "Window width in pixels"
msgstr ""
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: ../src/scanner.c:852
+#: ../src/scanner.c:889
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr ""
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: ../src/scanner.c:879
+#: ../src/scanner.c:916
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Не може да се осъществи връзка със скенера"
#. Error display when unable to start scan
-#: ../src/scanner.c:1101
+#: ../src/scanner.c:1222
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Сканирането не може да бъде стартирано"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212
+#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Грешка при комуникацията със скенера"
#. Title of error dialog when scan failed
-#: ../src/simple-scan.c:176
+#: ../src/simple-scan.c:262
msgid "Failed to scan"
msgstr "Неуспех при сканиране"
#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg)
-#: ../src/simple-scan.c:194
+#: ../src/simple-scan.c:280
msgid "Scanned Document"
msgstr ""
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/simple-scan.c:263
+#: ../src/simple-scan.c:347
msgid "Failed to save file"
msgstr "Неуспех при запазване на файл"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:380
+#: ../src/simple-scan.c:471
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -416,7 +435,7 @@ msgstr ""
" %s [УСТРОЙСТВО...] - Инструмент за сканиране"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:388
+#: ../src/simple-scan.c:479
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -428,7 +447,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:400
+#: ../src/simple-scan.c:491
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
@@ -443,68 +462,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.c:127
+#: ../src/ui.c:129
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Необходими са потребителско име и парола за достъп до '%s'"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.c:226
+#: ../src/ui.c:231
msgid "No scanners detected"
msgstr "Не са открити скенери"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.c:228
+#: ../src/ui.c:233
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Моля проверете дали скенерът ви е свързан и включен"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.c:517
+#: ../src/ui.c:638
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.c:756
+#: ../src/ui.c:888
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.c:758
+#: ../src/ui.c:890
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.c:760
+#: ../src/ui.c:892
msgid "PNG (lossless)"
msgstr ""
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.c:772
+#: ../src/ui.c:904
msgid "Save As..."
msgstr "Запазване като..."
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.c:788
+#: ../src/ui.c:920
msgid "Image Files"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.c:795
+#: ../src/ui.c:927
msgid "All Files"
msgstr ""
#.
-#: ../src/ui.c:800
+#: ../src/ui.c:932
msgid "Select File _Type"
msgstr ""
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.c:939
+#: ../src/ui.c:1068
msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.c:955
+#: ../src/ui.c:1084
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -521,16 +540,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.c:969
+#: ../src/ui.c:1098
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Относно Опростено сканиране"
#. Description of program
-#: ../src/ui.c:972
+#: ../src/ui.c:1101
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Инструмент за опростено сканиране на документи"
-#: ../src/ui.c:981
+#: ../src/ui.c:1110
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -540,44 +559,49 @@ msgstr ""
" Филип Андонов https://launchpad.net/~vonodna"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1114
+#: ../src/ui.c:1248
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121
+#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1120
+#: ../src/ui.c:1254
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1143
+#: ../src/ui.c:1277
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr ""
#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1175
+#: ../src/ui.c:1311
msgid "Files missing"
msgstr "Липсващи файлове"
#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1177
+#: ../src/ui.c:1313
msgid "Please check your installation"
msgstr "Моля проверете инсталацията си"
+#. Combo box value for automatic paper size
+#: ../src/ui.c:1352
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner
-#: ../src/ui.c:1339
+#: ../src/ui.c:1508
msgid "Change _Scanner"
msgstr ""
-#: ../src/ui.c:1463
+#: ../src/ui.c:1651
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Сканиран документ.pdf"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 8726882..8225577 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 15:07+0000\n"
"Last-Translator: David Planella <Unknown>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:11+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
@@ -42,233 +42,223 @@ msgstr "A_6"
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "Totes les pàgines de l'a_limentador"
-#. Tooltip for preferences button
+#. Combo box label for scanning the back side of a page
#: ../data/simple-scan.ui.h:12
-msgid "Configure application preferences"
+msgid "Back"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.ui.h:13
msgid "Crop"
msgstr ""
-#. Tooltip for crop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:15
+#: ../data/simple-scan.ui.h:14
msgid "Crop the selected page"
msgstr ""
-#. Label on email toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:17
-msgid "Email"
-msgstr "Envia"
+#. Combo box label for scanning the front side of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:16
+msgid "Front"
+msgstr ""
-#. Tooltip for the email toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:19
-msgid "Email the scanned documents"
-msgstr "Envia els documents escanejats per correu electrònic"
+#. Combo box label for scanning both sides of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:18
+msgid "Front and Back"
+msgstr ""
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:21
+#: ../data/simple-scan.ui.h:20
msgid "Le_gal"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:22
+#: ../data/simple-scan.ui.h:21
msgid "New"
msgstr "Nou"
+#. Label beside page size combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:23
+msgid "Page Size:"
+msgstr ""
+
#. Combo box label for photo scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:24
+#: ../data/simple-scan.ui.h:25
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:26
+#: ../data/simple-scan.ui.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
-#. Label on print toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:28
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimeix"
-
-#. Tooltip for print toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
-msgid "Print the scanned documents"
-msgstr "Imprimeix els documents escanejats"
-
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:29
msgid "Rotate Left"
msgstr "Gira a l'esquerra"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:31
msgid "Rotate Right"
msgstr "Gira a la dreta"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:33
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Gira a l'_esquerra"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:35
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Gira a la _dreta"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:37
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr ""
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:39
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr ""
-#. Label on save to file toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "Save"
msgstr "Desa"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
-msgid "Save the current document to a file"
-msgstr "Desa el document actual en un fitxer"
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+msgid "Save document to a file"
+msgstr ""
#. Scan menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "Sc_an"
msgstr ""
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "Scan"
msgstr "Escaneja"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Font d'_escaneig:"
+#. Label beside scan side combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+msgid "Scan Side:"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Escaneja una sola pàgina de l'escàner"
#. Title of scan window
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
msgid "Simple Scan"
msgstr "Escaneig senzill"
#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "Single _Page"
msgstr "Pàgina _individual"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "Start a new document"
msgstr "Comença un document nou"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:61
+#: ../data/simple-scan.ui.h:59
msgid "Stop"
msgstr ""
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:63
+#: ../data/simple-scan.ui.h:61
msgid "Stop the current scan"
msgstr ""
#. Combo box label for text scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:65
+#: ../data/simple-scan.ui.h:63
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#. Tooltip for the toolbar document type combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
-msgid ""
-"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality "
-"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of "
-"documents with graphics or photographs."
-msgstr ""
-
#. Button to submit authorization dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:65
msgid "_Authorize"
msgstr "_Autoritza"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:67
msgid "_Contents"
msgstr ""
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "_Crop"
msgstr "_Escapçament"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:75
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "_Custom"
msgstr "_Personalitzat"
#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "_Document"
msgstr "_Document"
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "_Email"
msgstr ""
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:77
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "_Letter"
msgstr ""
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "_None"
msgstr "_Cap"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "_Page"
msgstr "_Pàgina"
#. Label beside password entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "_Password:"
msgstr "_Contrasenya:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr ""
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Gira l'escapçament"
#. Menu entry to stop current scan
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91
msgid "_Stop Scan"
msgstr "_Atura l'escaneig"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "_Text Resolution:"
msgstr ""
#. Label beside username entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Username for resource:"
msgstr "_Nom d'usuari del recurs:"
@@ -289,124 +279,153 @@ msgid "Directory to save files to"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4
-msgid "Height of scanned image in pixels"
+msgid "Height of paper in tenths of a mm"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
-msgid "Resolution for photo scans"
+msgid "Height of scanned image in pixels"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
-msgid "Resolution for text scans"
+msgid "Page side to scan"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
-msgid "Resolution of last scanned image"
+msgid "Resolution for photo scans"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
-msgid "SANE device to acquire images from."
+msgid "Resolution for text scans"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
-msgid "TRUE if the application window is maximized"
+msgid "Resolution of last scanned image"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
+msgid "SANE device to acquire images from."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
+msgid "TRUE if the application window is maximized"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
msgid ""
"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "
"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
msgid ""
"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
msgid ""
"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
"last scanned page was."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
msgid ""
"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "
"scanned page was."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22
msgid "Type of document being scanned"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23
msgid ""
"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "
"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"
"processing."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24
+msgid "Width of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25
msgid "Width of scanned image in pixels"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26
msgid "Window height in pixels"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27
msgid "Window width in pixels"
msgstr ""
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: ../src/scanner.c:852
+#: ../src/scanner.c:889
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr ""
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: ../src/scanner.c:879
+#: ../src/scanner.c:916
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "No s'ha pogut connectar a l'escàner"
#. Error display when unable to start scan
-#: ../src/scanner.c:1101
+#: ../src/scanner.c:1222
msgid "Unable to start scan"
msgstr "No s'ha pogut iniciar l'escaneig"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212
+#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "S'ha produït un error en comunicar-se amb l'escàner"
#. Title of error dialog when scan failed
-#: ../src/simple-scan.c:176
+#: ../src/simple-scan.c:262
msgid "Failed to scan"
msgstr "Ha fallat l'escaneig"
#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg)
-#: ../src/simple-scan.c:194
+#: ../src/simple-scan.c:280
msgid "Scanned Document"
msgstr ""
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/simple-scan.c:263
+#: ../src/simple-scan.c:347
msgid "Failed to save file"
msgstr "Ha fallat el desament del fitxer"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:380
+#: ../src/simple-scan.c:471
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -416,7 +435,7 @@ msgstr ""
" %s [DISPOSITIU...] - Utilitat d'escaneig"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:388
+#: ../src/simple-scan.c:479
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -428,7 +447,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:400
+#: ../src/simple-scan.c:491
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
@@ -452,68 +471,68 @@ msgstr ""
" --g-fatal-warnings Fa que tots els avisos siguin fatals"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.c:127
+#: ../src/ui.c:129
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Cal un usuari i contrasenya per a accedir a «%s»"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.c:226
+#: ../src/ui.c:231
msgid "No scanners detected"
msgstr "No s'ha detectat cap escàner"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.c:228
+#: ../src/ui.c:233
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Comproveu que l'escàner està connectat i engegat"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.c:517
+#: ../src/ui.c:638
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.c:756
+#: ../src/ui.c:888
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.c:758
+#: ../src/ui.c:890
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.c:760
+#: ../src/ui.c:892
msgid "PNG (lossless)"
msgstr ""
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.c:772
+#: ../src/ui.c:904
msgid "Save As..."
msgstr "Anomena i desa..."
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.c:788
+#: ../src/ui.c:920
msgid "Image Files"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.c:795
+#: ../src/ui.c:927
msgid "All Files"
msgstr ""
#.
-#: ../src/ui.c:800
+#: ../src/ui.c:932
msgid "Select File _Type"
msgstr ""
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.c:939
+#: ../src/ui.c:1068
msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.c:955
+#: ../src/ui.c:1084
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -530,16 +549,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.c:969
+#: ../src/ui.c:1098
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Quant a l'escaneig senzill"
#. Description of program
-#: ../src/ui.c:972
+#: ../src/ui.c:1101
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Eina senzilla d'escaneig de documents"
-#: ../src/ui.c:981
+#: ../src/ui.c:1110
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -548,44 +567,49 @@ msgstr ""
" pancake https://launchpad.net/~pancake"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1114
+#: ../src/ui.c:1248
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121
+#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1120
+#: ../src/ui.c:1254
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1143
+#: ../src/ui.c:1277
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr ""
#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1175
+#: ../src/ui.c:1311
msgid "Files missing"
msgstr ""
#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1177
+#: ../src/ui.c:1313
msgid "Please check your installation"
msgstr ""
+#. Combo box value for automatic paper size
+#: ../src/ui.c:1352
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner
-#: ../src/ui.c:1339
+#: ../src/ui.c:1508
msgid "Change _Scanner"
msgstr ""
-#: ../src/ui.c:1463
+#: ../src/ui.c:1651
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Document escanejat.pdf"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 0b30e72..5b31eb8 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-10 15:06+0000\n"
"Last-Translator: Adrian Guniš <andygun696@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-11 04:18+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
@@ -42,236 +42,223 @@ msgstr "A_6"
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "Všechny stránky z _podavače"
-#. Tooltip for preferences button
+#. Combo box label for scanning the back side of a page
#: ../data/simple-scan.ui.h:12
-msgid "Configure application preferences"
-msgstr "Nastavit předvolby aplikace"
+msgid "Back"
+msgstr ""
#: ../data/simple-scan.ui.h:13
msgid "Crop"
msgstr "Oříznout"
-#. Tooltip for crop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:15
+#: ../data/simple-scan.ui.h:14
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Oříznout vybranou stránku"
-#. Label on email toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:17
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+#. Combo box label for scanning the front side of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:16
+msgid "Front"
+msgstr ""
-#. Tooltip for the email toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:19
-msgid "Email the scanned documents"
-msgstr "Odeslat naskenované dokumenty e-mailem"
+#. Combo box label for scanning both sides of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:18
+msgid "Front and Back"
+msgstr ""
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:21
+#: ../data/simple-scan.ui.h:20
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:22
+#: ../data/simple-scan.ui.h:21
msgid "New"
msgstr "Nový"
+#. Label beside page size combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:23
+msgid "Page Size:"
+msgstr ""
+
#. Combo box label for photo scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:24
+#: ../data/simple-scan.ui.h:25
msgid "Photo"
msgstr "Fotografie"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:26
+#: ../data/simple-scan.ui.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
-#. Label on print toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:28
-msgid "Print"
-msgstr "Tisk"
-
-#. Tooltip for print toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
-msgid "Print the scanned documents"
-msgstr "Vytisknout naskenované dokumenty"
-
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:29
msgid "Rotate Left"
msgstr "Otočit doleva"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:31
msgid "Rotate Right"
msgstr "Otočit doprava"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:33
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Otočit do_leva"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:35
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Otočit dop_rava"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:37
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Otočit stránku doleva (proti směru hodinových ručiček)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:39
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Otočit stránku doprava (po směru hodinových ručiček)"
-#. Label on save to file toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
-msgid "Save the current document to a file"
-msgstr "Uložit tento dokument do souboru"
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+msgid "Save document to a file"
+msgstr ""
#. Scan menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "Sc_an"
msgstr "Sk_enovat"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "Scan"
msgstr "Skenovat"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "_Zdroj skenování:"
+#. Label beside scan side combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+msgid "Scan Side:"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Naskenovat jednu stránku ze skeneru"
#. Title of scan window
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
msgid "Simple Scan"
msgstr "Jednoduché skenování"
#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "Single _Page"
msgstr "Jedna _stránka"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "Start a new document"
msgstr "Vytvořit nový dokument"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:61
+#: ../data/simple-scan.ui.h:59
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:63
+#: ../data/simple-scan.ui.h:61
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Zastavit probíhající skenování"
#. Combo box label for text scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:65
+#: ../data/simple-scan.ui.h:63
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#. Tooltip for the toolbar document type combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
-msgid ""
-"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality "
-"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of "
-"documents with graphics or photographs."
-msgstr ""
-"Typ skenovaného dokumentu. Použijte \"Text\" pro rychlé, středně kvalitní "
-"skenování textových dokumentů nebo \"Fotografie\" pro pomalejší, avšak "
-"kvalitnější skenování dokumentů s grafikou nebo obrázky."
-
#. Button to submit authorization dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:65
msgid "_Authorize"
msgstr "_Autorizovat"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:67
msgid "_Contents"
msgstr "_Obsah"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "_Crop"
msgstr "_Oříznout"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:75
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "_Custom"
msgstr "_Vlastní"
#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "_Document"
msgstr "_Dokument"
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "_Email"
msgstr "_E-mail"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:77
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "_None"
msgstr "Žád_né"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "_Page"
msgstr "_Stránka"
#. Label beside password entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "_Password:"
msgstr "_Heslo:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "_Rozlišení fotografie:"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Otočit ořez"
#. Menu entry to stop current scan
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91
msgid "_Stop Scan"
msgstr "_Zastavit skenování"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "_Rozlišení textu:"
#. Label beside username entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Username for resource:"
msgstr "_Vlastní pojmenování zdroje:"
@@ -292,30 +279,38 @@ msgid "Directory to save files to"
msgstr "Adresář pro ukládání souborů"
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4
+msgid "Height of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
msgid "Height of scanned image in pixels"
msgstr "Výška skenovaného obrázku v pixelech"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
+msgid "Page side to scan"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
msgid "Resolution for photo scans"
msgstr "Rozlišení pro skenování fotografií"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
msgid "Resolution for text scans"
msgstr "Rozlišení pro skenování textu"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
msgid "Resolution of last scanned image"
msgstr "Rozlišení posledního skenovaného obrázku"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
msgid "SANE device to acquire images from."
msgstr "Zařízení SANE pro načítání obrázků."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
msgid "TRUE if the application window is maximized"
msgstr "Nastavit na hodnotu PRAVDA, pokud má být okno maximalizované"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
msgid ""
"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "
"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
@@ -323,14 +318,14 @@ msgstr ""
"Směr skenování stránky. Jsou dostupné následující možnosti: 'top-to-bottom' "
"'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
msgid ""
"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
msgstr ""
"Adresář pro ukládání souborů. Standardně se ukládají do adresáře Dokumenty, "
"pokud není nastaveno."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
msgid ""
"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
"last scanned page was."
@@ -338,19 +333,30 @@ msgstr ""
"Výška skenovaného obrázku v pixelech. Tato hodnota je přizpůsobena posledně "
"skenované stránce."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
msgstr "Rozlišení posledně skenovaného obrázku v bodech na palec."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
msgstr "Rozlišení v bodech na palec použité při skenování fotografií."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr "Rozlišení v bodech na palec použité při skenování textu."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
msgid ""
"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "
"scanned page was."
@@ -358,11 +364,17 @@ msgstr ""
"Šířka skenovaného obrázku v pixelech. Tato hodnota je přizpůsobena posledně "
"skenované stránce."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22
msgid "Type of document being scanned"
msgstr "Typ skenovaného dokumentu"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23
msgid ""
"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "
"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"
@@ -372,55 +384,59 @@ msgstr ""
"fotografie. Toto nastavení rozhoduje o rozlišení skenování, barvách a "
"následném zpracování."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24
+msgid "Width of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25
msgid "Width of scanned image in pixels"
msgstr "Šířka skenovaného obrázku v pixelech"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26
msgid "Window height in pixels"
msgstr "Výška okna v pixelech"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27
msgid "Window width in pixels"
msgstr "Šířka okna v pixelech"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: ../src/scanner.c:852
+#: ../src/scanner.c:889
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "Není k dispozici žádný skener. Připojte prosím zařízení."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: ../src/scanner.c:879
+#: ../src/scanner.c:916
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Nelze navázat spojení se skenerem"
#. Error display when unable to start scan
-#: ../src/scanner.c:1101
+#: ../src/scanner.c:1222
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Nelze zahájit skenování"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212
+#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Při komunikaci se skenerem došlo k chybě"
#. Title of error dialog when scan failed
-#: ../src/simple-scan.c:176
+#: ../src/simple-scan.c:262
msgid "Failed to scan"
msgstr "Skenování selhalo"
#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg)
-#: ../src/simple-scan.c:194
+#: ../src/simple-scan.c:280
msgid "Scanned Document"
msgstr "Skenovaný dokument"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/simple-scan.c:263
+#: ../src/simple-scan.c:347
msgid "Failed to save file"
msgstr "Uložení souboru selhalo"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:380
+#: ../src/simple-scan.c:471
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -430,7 +446,7 @@ msgstr ""
" %s [ZAŘÍZENÍ...] - Skenovací nástroj"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:388
+#: ../src/simple-scan.c:479
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -448,7 +464,7 @@ msgstr ""
" --help-gtk Zobrazit přepínače GTK+"
#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:400
+#: ../src/simple-scan.c:491
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
@@ -472,68 +488,68 @@ msgstr ""
" --g-fatal-warnings Všechna varování budou kritická"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.c:127
+#: ../src/ui.c:129
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Pro přístup k '%s' je vyžadováno uživatelské jméno a heslo"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.c:226
+#: ../src/ui.c:231
msgid "No scanners detected"
msgstr "Nenalezen žádný skener"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.c:228
+#: ../src/ui.c:233
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Zkontrolujte prosím, že je váš skener připojen a zapnut"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.c:517
+#: ../src/ui.c:638
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Nelze otevřít aplikaci s náhledem obrázku"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.c:756
+#: ../src/ui.c:888
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (vícestránkový dokument)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.c:758
+#: ../src/ui.c:890
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (komprimovaný)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.c:760
+#: ../src/ui.c:892
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (bezeztrátový)"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.c:772
+#: ../src/ui.c:904
msgid "Save As..."
msgstr "Uložit jako..."
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.c:788
+#: ../src/ui.c:920
msgid "Image Files"
msgstr "Soubory obrázků"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.c:795
+#: ../src/ui.c:927
msgid "All Files"
msgstr "Všechny soubory"
#.
-#: ../src/ui.c:800
+#: ../src/ui.c:932
msgid "Select File _Type"
msgstr "Zvolit _typ souboru"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.c:939
+#: ../src/ui.c:1068
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Nelze otevřít soubor s nápovědou"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.c:955
+#: ../src/ui.c:1084
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -563,16 +579,16 @@ msgstr ""
"Pokud ne, přečtěte si ji na stránce <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.c:969
+#: ../src/ui.c:1098
msgid "About Simple Scan"
msgstr "O aplikaci Jednoduché skenování"
#. Description of program
-#: ../src/ui.c:972
+#: ../src/ui.c:1101
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Jednoduchý nástroj pro skenování dokumentů"
-#: ../src/ui.c:981
+#: ../src/ui.c:1110
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -582,44 +598,49 @@ msgstr ""
" Vitezslav Kotrla https://launchpad.net/~vitezslav-kotrla"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1114
+#: ../src/ui.c:1248
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (náčrt)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121
+#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1120
+#: ../src/ui.c:1254
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (vysoké rozlišení)"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1143
+#: ../src/ui.c:1277
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (výchozí)"
#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1175
+#: ../src/ui.c:1311
msgid "Files missing"
msgstr "Soubory chybí"
#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1177
+#: ../src/ui.c:1313
msgid "Please check your installation"
msgstr "Zkontrolujte prosím svoji instalaci"
+#. Combo box value for automatic paper size
+#: ../src/ui.c:1352
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner
-#: ../src/ui.c:1339
+#: ../src/ui.c:1508
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Změnit _skener"
-#: ../src/ui.c:1463
+#: ../src/ui.c:1651
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Naskenovaný dokument.pdf"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 84cfffd..882475b 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-10 23:02+0000\n"
"Last-Translator: AJenbo <anders@jenbo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-12 03:58+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
@@ -42,236 +42,223 @@ msgstr "A_6"
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "Alle sider fra _arkføderen"
-#. Tooltip for preferences button
+#. Combo box label for scanning the back side of a page
#: ../data/simple-scan.ui.h:12
-msgid "Configure application preferences"
-msgstr "Konfigurér programindstillinger"
+msgid "Back"
+msgstr ""
#: ../data/simple-scan.ui.h:13
msgid "Crop"
msgstr "Beskær"
-#. Tooltip for crop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:15
+#: ../data/simple-scan.ui.h:14
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Beskær den markerede side"
-#. Label on email toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:17
-msgid "Email"
-msgstr "E-post"
+#. Combo box label for scanning the front side of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:16
+msgid "Front"
+msgstr ""
-#. Tooltip for the email toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:19
-msgid "Email the scanned documents"
-msgstr "Send de skannede dokumenter med e-post"
+#. Combo box label for scanning both sides of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:18
+msgid "Front and Back"
+msgstr ""
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:21
+#: ../data/simple-scan.ui.h:20
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:22
+#: ../data/simple-scan.ui.h:21
msgid "New"
msgstr "Ny"
+#. Label beside page size combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:23
+msgid "Page Size:"
+msgstr ""
+
#. Combo box label for photo scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:24
+#: ../data/simple-scan.ui.h:25
msgid "Photo"
msgstr "Billede"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:26
+#: ../data/simple-scan.ui.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
-#. Label on print toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:28
-msgid "Print"
-msgstr "Udskriv"
-
-#. Tooltip for print toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
-msgid "Print the scanned documents"
-msgstr "Udskriv det skannede dokument"
-
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:29
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotér mod venstre"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:31
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotér mod højre"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:33
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotér mod _venstre"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:35
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotér mod _højre"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:37
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Rotér siden mod venstre (mod uret)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:39
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Rotér siden mod højre (med uret)"
-#. Label on save to file toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "Save"
msgstr "Gem"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
-msgid "Save the current document to a file"
-msgstr "Gem det aktuelle dokument til en fil"
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+msgid "Save document to a file"
+msgstr ""
#. Scan menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "Sc_an"
msgstr "Sk_an"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "Scan"
msgstr "Skan"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Skanner _kilde:"
+#. Label beside scan side combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+msgid "Scan Side:"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Skan en enkelt side fra skanneren"
#. Title of scan window
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
msgid "Simple Scan"
msgstr "Simpel Skanning"
#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "Single _Page"
msgstr "_Enkelt side"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "Start a new document"
msgstr "Start et nyt dokument"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:61
+#: ../data/simple-scan.ui.h:59
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:63
+#: ../data/simple-scan.ui.h:61
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Stop den igangværende skanning"
#. Combo box label for text scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:65
+#: ../data/simple-scan.ui.h:63
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#. Tooltip for the toolbar document type combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
-msgid ""
-"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality "
-"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of "
-"documents with graphics or photographs."
-msgstr ""
-"Typen af dokument der bliver skannet. Brug \"Tekst\" for en hurtig skanning "
-"af middelgod kvalitet til tekstdokumenter, eller \"Billede\" for langsommere "
-"skanning, men med højere kvalitet, f.eks. til grafik og fotobilleder."
-
#. Button to submit authorization dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:65
msgid "_Authorize"
msgstr "_Autorisér"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:67
msgid "_Contents"
msgstr "_Indhold"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "_Crop"
msgstr "_Beskær"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:75
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "_Custom"
msgstr "_Brugertilpasset"
#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "_Document"
msgstr "_Dokument"
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "_Email"
msgstr "_Send med e-post"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:77
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "_None"
msgstr "_Ingen"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "_Page"
msgstr "_Side"
#. Label beside password entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "_Password:"
msgstr "_Adgangskode:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "_Billedopløsning:"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Rotér beskæring"
#. Menu entry to stop current scan
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91
msgid "_Stop Scan"
msgstr "_Stop Skanning"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "_Tekstopløsning:"
#. Label beside username entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Username for resource:"
msgstr "Br_ugernavn for ressource:"
@@ -292,30 +279,38 @@ msgid "Directory to save files to"
msgstr "Mappe til at gemme filer i"
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4
+msgid "Height of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
msgid "Height of scanned image in pixels"
msgstr "Højde af skannet billede i pixel"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
+msgid "Page side to scan"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
msgid "Resolution for photo scans"
msgstr "Opløsning for billedskan"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
msgid "Resolution for text scans"
msgstr "Opløsning for tekstskan"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
msgid "Resolution of last scanned image"
msgstr "Opløsningen af det sidste billede der blev skannet"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
msgid "SANE device to acquire images from."
msgstr "SANE-enhed at erhverve billeder fra."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
msgid "TRUE if the application window is maximized"
msgstr "SAND hvis programvinduet er maksimeret."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
msgid ""
"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "
"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
@@ -324,12 +319,12 @@ msgstr ""
"følgende: \"top-to-bottom\" \"bottom-to-top\" \"left-to-right\" \"right-to-"
"left\""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
msgid ""
"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
msgstr "Mappen til at gemme filer i. Som standard bruges dokumentmappen."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
msgid ""
"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
"last scanned page was."
@@ -337,21 +332,32 @@ msgstr ""
"Højden af skannede billede i pixel. Denne værdi opdateres svarende til "
"sidste skannede side."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
msgstr "Opløsningen i punkter per tomme, på det forrige skannede billede."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
msgstr ""
"Opløsningen i punkter per tomme, der skal bruges når der skannes foto."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr ""
"Opløsningen i punkter per tomme, der skal bruges når der skannes tekst."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
msgid ""
"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "
"scanned page was."
@@ -359,11 +365,17 @@ msgstr ""
"Bredden af skannede billede i pixel. Denne værdi opdateres svarende til "
"sidste skannede side."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22
msgid "Type of document being scanned"
msgstr "Type af dokument der bliver skannet"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23
msgid ""
"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "
"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"
@@ -373,55 +385,59 @@ msgstr ""
"billeder. Denne indstilling træffer valget for skanningsopløsning, farver og "
"efterbehandling."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24
+msgid "Width of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25
msgid "Width of scanned image in pixels"
msgstr "Bredde af skannet billede i pixel"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26
msgid "Window height in pixels"
msgstr "Vindueahøjde i pixel"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27
msgid "Window width in pixels"
msgstr "Vindueabredde i pixel"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: ../src/scanner.c:852
+#: ../src/scanner.c:889
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "Ingen skanner tilgængelig. Tilslut en skanner."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: ../src/scanner.c:879
+#: ../src/scanner.c:916
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Kunne ikke forbinde til sḱanner"
#. Error display when unable to start scan
-#: ../src/scanner.c:1101
+#: ../src/scanner.c:1222
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Kunne ikke starte skanning"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212
+#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Fejl under kommunikation med skanner."
#. Title of error dialog when scan failed
-#: ../src/simple-scan.c:176
+#: ../src/simple-scan.c:262
msgid "Failed to scan"
msgstr "Skanning mislykkedes"
#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg)
-#: ../src/simple-scan.c:194
+#: ../src/simple-scan.c:280
msgid "Scanned Document"
msgstr "Skannet dokument"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/simple-scan.c:263
+#: ../src/simple-scan.c:347
msgid "Failed to save file"
msgstr "Kunne ikke gemme fil"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:380
+#: ../src/simple-scan.c:471
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -431,7 +447,7 @@ msgstr ""
" %s [ENHED...] - Skanningsværktøj"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:388
+#: ../src/simple-scan.c:479
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -449,7 +465,7 @@ msgstr ""
" --help-gtk Vis tilvalg for GTK+"
#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:400
+#: ../src/simple-scan.c:491
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
@@ -473,68 +489,68 @@ msgstr ""
" --g-fatal-warnings Gør alle advarsler fatale"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.c:127
+#: ../src/ui.c:129
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Brugernavn og adgangskode er kræves for at tilgå \"%s\""
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.c:226
+#: ../src/ui.c:231
msgid "No scanners detected"
msgstr "Ingen skannere fundet"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.c:228
+#: ../src/ui.c:233
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Kontrollér venligst at skanneren er tændt og sluttet til"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.c:517
+#: ../src/ui.c:638
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Kunne ikke åbne programmet til forhåndsvisning af billeder"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.c:756
+#: ../src/ui.c:888
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (flersidet dokument)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.c:758
+#: ../src/ui.c:890
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (komprimeret)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.c:760
+#: ../src/ui.c:892
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (tabsfri)"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.c:772
+#: ../src/ui.c:904
msgid "Save As..."
msgstr "Gem som..."
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.c:788
+#: ../src/ui.c:920
msgid "Image Files"
msgstr "Billedfiler"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.c:795
+#: ../src/ui.c:927
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"
#.
-#: ../src/ui.c:800
+#: ../src/ui.c:932
msgid "Select File _Type"
msgstr "Vælg fil_type"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.c:939
+#: ../src/ui.c:1068
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Kunne ikke åbne hjælpfil"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.c:955
+#: ../src/ui.c:1084
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -563,63 +579,69 @@ msgstr ""
"sammen med dette program. Hvis ikke, se <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.c:969
+#: ../src/ui.c:1098
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Om Simpel Skanning"
#. Description of program
-#: ../src/ui.c:972
+#: ../src/ui.c:1101
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Simpelt dokument skanningsværktøj"
-#: ../src/ui.c:981
+#: ../src/ui.c:1110
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" AJenbo https://launchpad.net/~ajenbo\n"
" David Nielsen https://launchpad.net/~davidnielsen\n"
+" Kjetil Birkeland Moe https://launchpad.net/~kjetilbmoe\n"
" MadsRH https://launchpad.net/~madsrh\n"
" Niels Kjøller Hansen https://launchpad.net/~kjoller"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1114
+#: ../src/ui.c:1248
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (udkast)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121
+#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1120
+#: ../src/ui.c:1254
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (høj opløsning)"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1143
+#: ../src/ui.c:1277
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (standard)"
#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1175
+#: ../src/ui.c:1311
msgid "Files missing"
msgstr "Filer mangler"
#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1177
+#: ../src/ui.c:1313
msgid "Please check your installation"
msgstr "Kontrollér venligst din installation"
+#. Combo box value for automatic paper size
+#: ../src/ui.c:1352
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner
-#: ../src/ui.c:1339
+#: ../src/ui.c:1508
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Skift _skanner"
-#: ../src/ui.c:1463
+#: ../src/ui.c:1651
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Skannet dokument.pdf"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 78e9b2e..0ccd7d7 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-18 19:46+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Schury <Surst@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-19 07:56+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
@@ -42,236 +42,223 @@ msgstr "A_6"
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "Alle Seiten aus dem _Papiereinzug"
-#. Tooltip for preferences button
+#. Combo box label for scanning the back side of a page
#: ../data/simple-scan.ui.h:12
-msgid "Configure application preferences"
-msgstr "Anwendungseinstellungen konfigurieren"
+msgid "Back"
+msgstr ""
#: ../data/simple-scan.ui.h:13
msgid "Crop"
msgstr "Zuschneiden"
-#. Tooltip for crop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:15
+#: ../data/simple-scan.ui.h:14
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Die gewählte Seite zurecht schneiden"
-#. Label on email toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:17
-msgid "Email"
-msgstr "E-Mail"
+#. Combo box label for scanning the front side of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:16
+msgid "Front"
+msgstr ""
-#. Tooltip for the email toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:19
-msgid "Email the scanned documents"
-msgstr "Gescanntes Dokument per E-Mail versenden"
+#. Combo box label for scanning both sides of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:18
+msgid "Front and Back"
+msgstr ""
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:21
+#: ../data/simple-scan.ui.h:20
msgid "Le_gal"
msgstr "US _Legal"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:22
+#: ../data/simple-scan.ui.h:21
msgid "New"
msgstr "Neu"
+#. Label beside page size combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:23
+msgid "Page Size:"
+msgstr ""
+
#. Combo box label for photo scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:24
+#: ../data/simple-scan.ui.h:25
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:26
+#: ../data/simple-scan.ui.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#. Label on print toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:28
-msgid "Print"
-msgstr "Drucken"
-
-#. Tooltip for print toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
-msgid "Print the scanned documents"
-msgstr "Gescannte Dokumente drucken"
-
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:29
msgid "Rotate Left"
msgstr "Links herum drehen"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:31
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rechts herum drehen"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:33
msgid "Rotate _Left"
msgstr "_Links herum drehen"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:35
msgid "Rotate _Right"
msgstr "_Rechts herum drehen"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:37
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Die Seite links herum drehen (Gegen den Uhrzeigersinn)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:39
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Die Seite rechts herum drehen (Mit dem Uhrzeigersinn)"
-#. Label on save to file toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
-msgid "Save the current document to a file"
-msgstr "Aktuelles Dokument in eine Datei speichern"
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+msgid "Save document to a file"
+msgstr ""
#. Scan menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "Sc_an"
msgstr "Sc_annen"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "Scan"
msgstr "Scannen"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Scan-_Quelle:"
+#. Label beside scan side combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+msgid "Scan Side:"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Eine einzelne Seite vom Scanner einscannen"
#. Title of scan window
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
msgid "Simple Scan"
msgstr "Simple Scan"
#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "Single _Page"
msgstr "Einzelne _Seite"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "Start a new document"
msgstr "Neues Dokument erstellen"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:61
+#: ../data/simple-scan.ui.h:59
msgid "Stop"
msgstr "Anhalten"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:63
+#: ../data/simple-scan.ui.h:61
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Aktuellen Scanvorgang unterbrechen"
#. Combo box label for text scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:65
+#: ../data/simple-scan.ui.h:63
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#. Tooltip for the toolbar document type combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
-msgid ""
-"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality "
-"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of "
-"documents with graphics or photographs."
-msgstr ""
-"Die Art des zu scannenden Dokuments. Verwenden Sie »Text« für schnelle Scans "
-"von Textdokumenten mittlerer Qualität oder »Foto« für langsame Scans hoher "
-"Qualität für Grafiken oder Fotos."
-
#. Button to submit authorization dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:65
msgid "_Authorize"
msgstr "_Autorisieren"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:67
msgid "_Contents"
msgstr "I_nhalt"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "_Crop"
msgstr "_Zuschneiden"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:75
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "_Custom"
msgstr "_Benutzerdefiniert"
#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "_Document"
msgstr "_Dokument"
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "_Email"
msgstr "_E-Mail"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:77
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "_Letter"
msgstr "US _Letter"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "_None"
msgstr "_Nicht zuschneiden"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "_Page"
msgstr "_Seite"
#. Label beside password entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "_Password:"
msgstr "_Passwort:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "Foto-_Auflösung:"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "Zuschneideauswahl _drehen"
#. Menu entry to stop current scan
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91
msgid "_Stop Scan"
msgstr "_Scanvorgang anhalten"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "_Text-Auflösung:"
#. Label beside username entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Username for resource:"
msgstr "_Benutzername für Quelle:"
@@ -292,30 +279,38 @@ msgid "Directory to save files to"
msgstr "Verzeichnis, in dem die Dateien gespeichert werden"
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4
+msgid "Height of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
msgid "Height of scanned image in pixels"
msgstr "Höhe des gescannten Bilds in Pixel"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
+msgid "Page side to scan"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
msgid "Resolution for photo scans"
msgstr "Auflösung von Foto-Scans"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
msgid "Resolution for text scans"
msgstr "Auflösung von Text-Scans"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
msgid "Resolution of last scanned image"
msgstr "Auflösung des zuletzt gescannten Bildes"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
msgid "SANE device to acquire images from."
msgstr "SANE-Gerät, von dem Bilder angefordert werden."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
msgid "TRUE if the application window is maximized"
msgstr "TRUE wenn das Anwendungsfenster maximiert ist"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
msgid ""
"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "
"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
@@ -324,14 +319,14 @@ msgstr ""
"folgenden sein: »Oben nach Unten«, »Unten nach Oben«, »Links nach Rechts« "
"oder »Rechts nach Links«"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
msgid ""
"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
msgstr ""
"Das Verzeichnis, in dem die Dateien gespeichert werden. Vorgabe ist das "
"Dokumente-Verzeichnis, wenn nicht gesetzt."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
msgid ""
"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
"last scanned page was."
@@ -339,20 +334,31 @@ msgstr ""
"Die Höhe des gescannten Bilds in Pixel. Der Wert wird entsprechend der "
"zuletzt gescannten Seite übernommen."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
msgstr ""
"Die Auflösung in DPI (Punkte pro Zoll) des zuletzt eingescannten Bildes."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
msgstr "Die für Fotos zu verwendende Auflösung in DPI (Punkte pro Zoll)"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr "Die für Text zu verwendende Auflösung in DPI (Punkte pro Zoll)"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
msgid ""
"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "
"scanned page was."
@@ -360,11 +366,17 @@ msgstr ""
"Die Breite des gescannten Fotos in Pixeln. Der Wert wird entsprechend der "
"zuletzt gescannten Seite übernommen."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22
msgid "Type of document being scanned"
msgstr "Typ des zu scannenden Dokuments"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23
msgid ""
"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "
"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"
@@ -374,55 +386,59 @@ msgstr ""
"Fotos. Die Einstellungen bestimmen die Scanauflösung, -Farbe und -"
"Nachbearbeitung."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24
+msgid "Width of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25
msgid "Width of scanned image in pixels"
msgstr "Breite des gescannten Bilds in Pixel"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26
msgid "Window height in pixels"
msgstr "Fensterhöhe in Pixel"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27
msgid "Window width in pixels"
msgstr "Fensterbreite in Pixel"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: ../src/scanner.c:852
+#: ../src/scanner.c:889
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "Keine Scanner verfügbar. Bitte schließen Sie einen Scanner an."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: ../src/scanner.c:879
+#: ../src/scanner.c:916
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Verbindung zu Scanner konnte nicht hergestellt werden"
#. Error display when unable to start scan
-#: ../src/scanner.c:1101
+#: ../src/scanner.c:1222
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Scanvorgang konnte nicht gestartet werden"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212
+#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit dem Scanner"
#. Title of error dialog when scan failed
-#: ../src/simple-scan.c:176
+#: ../src/simple-scan.c:262
msgid "Failed to scan"
msgstr "Scannen fehlgeschlagen"
#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg)
-#: ../src/simple-scan.c:194
+#: ../src/simple-scan.c:280
msgid "Scanned Document"
msgstr "Gescanntes Dokument"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/simple-scan.c:263
+#: ../src/simple-scan.c:347
msgid "Failed to save file"
msgstr "Datei konnte nicht gespeichert werden"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:380
+#: ../src/simple-scan.c:471
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -432,7 +448,7 @@ msgstr ""
" %s [GERÄT...] - Scanwerkzeug"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:388
+#: ../src/simple-scan.c:479
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -450,7 +466,7 @@ msgstr ""
" --help-gtk Zeigt GTK+-Optionen"
#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:400
+#: ../src/simple-scan.c:491
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
@@ -474,70 +490,70 @@ msgstr ""
" --g-fatal-warnings All Warnungen werden zu fatalen"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.c:127
+#: ../src/ui.c:129
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr ""
"Für den Zugriff auf »%s« werden ein Benutzername und ein Passwort benötigt"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.c:226
+#: ../src/ui.c:231
msgid "No scanners detected"
msgstr "Kein Scanner gefunden"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.c:228
+#: ../src/ui.c:233
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr ""
"Bitte überprüfen Sie, ob ihr Scanner angeschlossen und eingeschaltet ist"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.c:517
+#: ../src/ui.c:638
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Bildvorschauanwendung konnte nicht gestartet werden"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.c:756
+#: ../src/ui.c:888
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (Mehrseitiges Dokument)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.c:758
+#: ../src/ui.c:890
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (Verlustbehaftet)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.c:760
+#: ../src/ui.c:892
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (Verlustfrei)"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.c:772
+#: ../src/ui.c:904
msgid "Save As..."
msgstr "Speichern unter …"
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.c:788
+#: ../src/ui.c:920
msgid "Image Files"
msgstr "Bilddateien"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.c:795
+#: ../src/ui.c:927
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateitypen"
#.
-#: ../src/ui.c:800
+#: ../src/ui.c:932
msgid "Select File _Type"
msgstr "Datei-_Typ auswählen"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.c:939
+#: ../src/ui.c:1068
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Die Hilfedatei konnte nicht geöffnet werden"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.c:955
+#: ../src/ui.c:1084
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -571,16 +587,16 @@ msgstr ""
"<http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.c:969
+#: ../src/ui.c:1098
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Über Simple Scan"
#. Description of program
-#: ../src/ui.c:972
+#: ../src/ui.c:1101
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Einfaches Werkzeug zum Scannen von Dokumenten"
-#: ../src/ui.c:981
+#: ../src/ui.c:1110
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -592,6 +608,7 @@ msgstr ""
" Funky Future https://launchpad.net/~funky-future\n"
" HOMBRESINIESTRO https://launchpad.net/~hombre\n"
" Hendrik Brandt https://launchpad.net/~heb\n"
+" Jan-Christoph Borchardt https://launchpad.net/~inquata\n"
" Lars Vopicka https://launchpad.net/~lars+vopicka\n"
" Moritz Baumann https://launchpad.net/~mo-germany\n"
" Raphael J. Schmid https://launchpad.net/~raphael-j-schmid\n"
@@ -603,44 +620,49 @@ msgstr ""
" tlue https://launchpad.net/~tlueber"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1114
+#: ../src/ui.c:1248
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (Entwurf)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121
+#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1120
+#: ../src/ui.c:1254
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (Hohe Auflösung)"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1143
+#: ../src/ui.c:1277
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (Vorgabe)"
#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1175
+#: ../src/ui.c:1311
msgid "Files missing"
msgstr "Dateien nicht gefunden"
#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1177
+#: ../src/ui.c:1313
msgid "Please check your installation"
msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Installation"
+#. Combo box value for automatic paper size
+#: ../src/ui.c:1352
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner
-#: ../src/ui.c:1339
+#: ../src/ui.c:1508
msgid "Change _Scanner"
msgstr "_Scanner wechseln"
-#: ../src/ui.c:1463
+#: ../src/ui.c:1651
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Gescanntes Dokument.pdf"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1b88365..d2909b4 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-23 00:21+0000\n"
-"Last-Translator: Thanos Lefteris <alefteris@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Thanos Lefteris <Unknown>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-24 04:59+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
@@ -42,236 +42,223 @@ msgstr "A_6"
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "Όλες τις σελίδες από την _τροφοδοσία"
-#. Tooltip for preferences button
+#. Combo box label for scanning the back side of a page
#: ../data/simple-scan.ui.h:12
-msgid "Configure application preferences"
-msgstr "Ρύθμιση των προτιμήσεων της εφαρμογής"
+msgid "Back"
+msgstr ""
#: ../data/simple-scan.ui.h:13
msgid "Crop"
msgstr "Περικοπή"
-#. Tooltip for crop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:15
+#: ../data/simple-scan.ui.h:14
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Περικοπή της επιλεγμένης σελίδας"
-#. Label on email toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:17
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+#. Combo box label for scanning the front side of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:16
+msgid "Front"
+msgstr ""
-#. Tooltip for the email toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:19
-msgid "Email the scanned documents"
-msgstr "Στείλτε με Email τα σαρωμένα έγγραφα"
+#. Combo box label for scanning both sides of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:18
+msgid "Front and Back"
+msgstr ""
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:21
+#: ../data/simple-scan.ui.h:20
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:22
+#: ../data/simple-scan.ui.h:21
msgid "New"
msgstr "Νέο"
+#. Label beside page size combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:23
+msgid "Page Size:"
+msgstr ""
+
#. Combo box label for photo scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:24
+#: ../data/simple-scan.ui.h:25
msgid "Photo"
msgstr "Φωτογραφία"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:26
+#: ../data/simple-scan.ui.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
-#. Label on print toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:28
-msgid "Print"
-msgstr "Εκτύπωση"
-
-#. Tooltip for print toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
-msgid "Print the scanned documents"
-msgstr "Εκτύπωση των σαρωμένων εγγράφων"
-
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:29
msgid "Rotate Left"
msgstr "Περιστροφή αριστερά"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:31
msgid "Rotate Right"
msgstr "Περιστροφή δεξιά"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:33
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Περιστροφή _αριστερά"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:35
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Περιστροφή _δεξιά"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:37
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Περιστροφή της σελίδας αριστερά"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:39
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Περιστροφή της σελίδας δεξιά"
-#. Label on save to file toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
-msgid "Save the current document to a file"
-msgstr "Αποθήκευση τρέχοντος εγγράφου σε αρχείο"
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+msgid "Save document to a file"
+msgstr ""
#. Scan menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "Sc_an"
msgstr "_Σάρωση"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "Scan"
msgstr "Σάρωση"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "_Πηγή σάρωσης:"
+#. Label beside scan side combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+msgid "Scan Side:"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Σάρωση μίας σελίδας από τον σαρωτή"
#. Title of scan window
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
msgid "Simple Scan"
msgstr "Σάρωση"
#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "Single _Page"
msgstr "_Μία σελίδα"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "Start a new document"
msgstr "Δημιουργία νέου εγγράφου"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:61
+#: ../data/simple-scan.ui.h:59
msgid "Stop"
msgstr "Διακοπή"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:63
+#: ../data/simple-scan.ui.h:61
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Διακοπή τρέχουσας σάρωσης"
#. Combo box label for text scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:65
+#: ../data/simple-scan.ui.h:63
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
-#. Tooltip for the toolbar document type combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
-msgid ""
-"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality "
-"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of "
-"documents with graphics or photographs."
-msgstr ""
-"Ο τύπος του εγγράφου που θα σαρωθεί. Χρησιμοποιήστε \"Κείμενο\" για γρήγορη, "
-"μέτριας ποιότητας σάρωση εγγράφων κειμένου ή \"Φωτογραφία\" για πιο αργή, "
-"υψηλότερης ποιότητας σάρωση εγγράφων με γραφικά ή φωτογραφίες."
-
#. Button to submit authorization dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:65
msgid "_Authorize"
msgstr "_Εξουσιοδότηση"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:67
msgid "_Contents"
msgstr "_Περιεχόμενα"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "_Crop"
msgstr "_Περικοπή"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:75
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "_Custom"
msgstr "_Προσαρμοσμένο"
#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "_Document"
msgstr "Έ_γγραφο"
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "_Email"
msgstr "_Email"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:77
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "_None"
msgstr "_Κανένα"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "_Page"
msgstr "_Σελίδα"
#. Label beside password entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "_Password:"
msgstr "_Κωδικός:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "Ανάλυση _φωτογραφίας:"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Περιστροφή περικοπής"
#. Menu entry to stop current scan
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91
msgid "_Stop Scan"
msgstr "_Διακοπή σάρωσης"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "Ανάλυση _κειμένου:"
#. Label beside username entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Username for resource:"
msgstr "Όνομα _χρήστη για πόρο:"
@@ -292,30 +279,38 @@ msgid "Directory to save files to"
msgstr "Κατάλογος στον οποίο θα αποθηκευτούν τα αρχεία"
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4
+msgid "Height of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
msgid "Height of scanned image in pixels"
msgstr "Ύψος εικόνας σάρωσης σε εικονοστοιχεία"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
+msgid "Page side to scan"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
msgid "Resolution for photo scans"
msgstr "Ανάλυση για σάρωση φωτογραφιών"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
msgid "Resolution for text scans"
msgstr "Ανάλυση για σάρωση κειμένου"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
msgid "Resolution of last scanned image"
msgstr "Ανάλυση τελευταίας σαρωμένης εικόνας"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
msgid "SANE device to acquire images from."
msgstr "Συσκευή SANE που χρησιμοποιείται για την λήψη εικόνων."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
msgid "TRUE if the application window is maximized"
msgstr "ΑΛΗΘΕΣ αν το παράθυρο της εφαρμογής είναι μεγιστοποιημένο"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
msgid ""
"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "
"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
@@ -325,14 +320,14 @@ msgstr ""
"(από κάτω προς τα πάνω) 'left-to-right' (από αριστερά προς δεξιά) 'right-to-"
"left' (από δεξιά προς αριστερά)"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
msgid ""
"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
msgstr ""
"Ο κατάλογος στον οποίο θα αποθηκευτούν τα αρχεία. Αν δεν ορισθεί, προεπιλογή "
"είναι ο κατάλογος εγγράφων."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
msgid ""
"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
"last scanned page was."
@@ -340,22 +335,33 @@ msgstr ""
"Το ύψος της σαρωμένης εικόνας σε εικονοστοιχεία. Η τιμή αυτή ενημερώνεται με "
"το ύψος της τελευταίας σαρωμένης σελίδας."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
msgstr "Η ανάλυση σε κουκκίδες ανά ίντσα της προηγούμενης σαρωμένης εικόνας."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
msgstr ""
"Η ανάλυση σε κουκκίδες ανά ίντσα που θα χρησιμοποιηθεί στην σάρωση "
"φωτογραφιών."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr ""
"Η ανάλυση σε κουκκίδες ανά ίντσα που θα χρησιμοποιηθεί στην σάρωση κειμένων."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
msgid ""
"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "
"scanned page was."
@@ -363,11 +369,17 @@ msgstr ""
"Το πλάτος της σαρωμένης εικόνας σε εικονοστοιχεία. Η τιμή αυτή ενημερώνεται "
"με το πλάτος της τελευταίας σαρωμένης σελίδας."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22
msgid "Type of document being scanned"
msgstr "Ο τύπος του εγγράφου που σαρώνεται"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23
msgid ""
"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "
"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"
@@ -377,55 +389,59 @@ msgstr ""
"φωτογραφίες. Αυτή η ρύθμιση καθορίζει την ανάλυση σάρωσης, τα χρώματα και τη "
"μετέπειτα επεξεργασία."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24
+msgid "Width of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25
msgid "Width of scanned image in pixels"
msgstr "Πλάτος της σαρωμένης εικόνας σε εικονοστοιχεία"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26
msgid "Window height in pixels"
msgstr "Ύψος παραθύρου σε εικονοστοιχεία"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27
msgid "Window width in pixels"
msgstr "Πλάτος παραθύρου σε εικονοστοιχεία"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: ../src/scanner.c:852
+#: ../src/scanner.c:889
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμοι σαρωτές. Παρακαλούμε συνδέστε ένα σαρωτή."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: ../src/scanner.c:879
+#: ../src/scanner.c:916
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με τον σαρωτή"
#. Error display when unable to start scan
-#: ../src/scanner.c:1101
+#: ../src/scanner.c:1222
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση της σάρωσης"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212
+#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Σφάλμα κατά την επικοινωνία με τον σαρωτή"
#. Title of error dialog when scan failed
-#: ../src/simple-scan.c:176
+#: ../src/simple-scan.c:262
msgid "Failed to scan"
msgstr "Η σάρωση απέτυχε"
#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg)
-#: ../src/simple-scan.c:194
+#: ../src/simple-scan.c:280
msgid "Scanned Document"
msgstr "Σαρωμένο"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/simple-scan.c:263
+#: ../src/simple-scan.c:347
msgid "Failed to save file"
msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης του αρχείου"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:380
+#: ../src/simple-scan.c:471
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -435,7 +451,7 @@ msgstr ""
" %s [ΣΥΣΚΕΥΗ...] - Εφαρμογή σάρωσης"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:388
+#: ../src/simple-scan.c:479
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -453,7 +469,7 @@ msgstr ""
" --help-gtk Εμφάνιση επιλογών GTK+"
#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:400
+#: ../src/simple-scan.c:491
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
@@ -477,70 +493,70 @@ msgstr ""
" --g-fatal-warnings Να είναι όλες οι προειδοποιήσεις μοιραίες"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.c:127
+#: ../src/ui.c:129
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Απαιτείται όνομα χρήστη και κωδικός για την πρόσβαση στο '%s'"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.c:226
+#: ../src/ui.c:231
msgid "No scanners detected"
msgstr "Δεν ανιχνεύθηκαν σαρωτές"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.c:228
+#: ../src/ui.c:233
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr ""
"Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι ο σαρωτής σας είναι συνδεδεμένος και σε "
"λειτουργία"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.c:517
+#: ../src/ui.c:638
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα της εφαρμογής προβολής εικόνων"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.c:756
+#: ../src/ui.c:888
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (έγγραφο πολλαπλών σελίδων)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.c:758
+#: ../src/ui.c:890
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (συμπιεσμένο)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.c:760
+#: ../src/ui.c:892
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (δίχως συμπίεση)"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.c:772
+#: ../src/ui.c:904
msgid "Save As..."
msgstr "Αποθήκευση ως..."
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.c:788
+#: ../src/ui.c:920
msgid "Image Files"
msgstr "Αρχεία εικόνων"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.c:795
+#: ../src/ui.c:927
msgid "All Files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
#.
-#: ../src/ui.c:800
+#: ../src/ui.c:932
msgid "Select File _Type"
msgstr "Επιλογή _τύπου αρχείου"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.c:939
+#: ../src/ui.c:1068
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου βοήθειας"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.c:955
+#: ../src/ui.c:1084
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -572,16 +588,16 @@ msgstr ""
"εδώ: <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.c:969
+#: ../src/ui.c:1098
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Περί Σάρωσης"
#. Description of program
-#: ../src/ui.c:972
+#: ../src/ui.c:1101
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Απλό εργαλείο σάρωσης εγγράφων"
-#: ../src/ui.c:981
+#: ../src/ui.c:1110
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -590,44 +606,49 @@ msgstr ""
" Thanos Lefteris https://launchpad.net/~alefteris"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1114
+#: ../src/ui.c:1248
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (πρόχειρο)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121
+#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1120
+#: ../src/ui.c:1254
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (υψηλή ανάλυση)"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1143
+#: ../src/ui.c:1277
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (προεπιλογή)"
#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1175
+#: ../src/ui.c:1311
msgid "Files missing"
msgstr "Λείπουν αρχεία"
#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1177
+#: ../src/ui.c:1313
msgid "Please check your installation"
msgstr "Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάσταση σας"
+#. Combo box value for automatic paper size
+#: ../src/ui.c:1352
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner
-#: ../src/ui.c:1339
+#: ../src/ui.c:1508
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Αλλαγή _σαρωτή"
-#: ../src/ui.c:1463
+#: ../src/ui.c:1651
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Σαρωμένο.pdf"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 3e64533..9594736 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-23 12:03+0000\n"
"Last-Translator: Alex Denvir <coldfff@blueyonder.co.uk>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-24 04:59+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
@@ -42,236 +42,223 @@ msgstr "A_6"
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "All Pages From _Feeder"
-#. Tooltip for preferences button
+#. Combo box label for scanning the back side of a page
#: ../data/simple-scan.ui.h:12
-msgid "Configure application preferences"
-msgstr "Configure application preferences"
+msgid "Back"
+msgstr ""
#: ../data/simple-scan.ui.h:13
msgid "Crop"
msgstr "Crop"
-#. Tooltip for crop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:15
+#: ../data/simple-scan.ui.h:14
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Crop the selected page"
-#. Label on email toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:17
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+#. Combo box label for scanning the front side of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:16
+msgid "Front"
+msgstr ""
-#. Tooltip for the email toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:19
-msgid "Email the scanned documents"
-msgstr "E-mail the scanned documents"
+#. Combo box label for scanning both sides of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:18
+msgid "Front and Back"
+msgstr ""
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:21
+#: ../data/simple-scan.ui.h:20
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:22
+#: ../data/simple-scan.ui.h:21
msgid "New"
msgstr "New"
+#. Label beside page size combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:23
+msgid "Page Size:"
+msgstr ""
+
#. Combo box label for photo scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:24
+#: ../data/simple-scan.ui.h:25
msgid "Photo"
msgstr "Photo"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:26
+#: ../data/simple-scan.ui.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
-#. Label on print toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:28
-msgid "Print"
-msgstr "Print"
-
-#. Tooltip for print toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
-msgid "Print the scanned documents"
-msgstr "Print the scanned documents"
-
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:29
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotate Left"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:31
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotate Right"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:33
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotate _Left"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:35
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotate _Right"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:37
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Rotate the page to the left (anti-clockwise)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:39
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Rotate the page to the right (clockwise)"
-#. Label on save to file toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "Save"
msgstr "Save"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
-msgid "Save the current document to a file"
-msgstr "Save the current document to a file"
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+msgid "Save document to a file"
+msgstr ""
#. Scan menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "Sc_an"
msgstr "Sc_an"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "Scan"
msgstr "Scan"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Scan S_ource:"
+#. Label beside scan side combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+msgid "Scan Side:"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Scan a single page from the scanner"
#. Title of scan window
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
msgid "Simple Scan"
msgstr "Simple Scan"
#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "Single _Page"
msgstr "Single _Page"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "Start a new document"
msgstr "Start a new document"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:61
+#: ../data/simple-scan.ui.h:59
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:63
+#: ../data/simple-scan.ui.h:61
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Stop the current scan"
#. Combo box label for text scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:65
+#: ../data/simple-scan.ui.h:63
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#. Tooltip for the toolbar document type combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
-msgid ""
-"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality "
-"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of "
-"documents with graphics or photographs."
-msgstr ""
-"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality "
-"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of "
-"documents with graphics or photographs."
-
#. Button to submit authorization dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:65
msgid "_Authorize"
msgstr "_Authorise"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:67
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "_Crop"
msgstr "_Crop"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:75
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "_Custom"
msgstr "_Custom"
#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "_Document"
msgstr "_Document"
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "_Email"
msgstr "_E-mail"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:77
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "_None"
msgstr "_None"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "_Page"
msgstr "_Page"
#. Label beside password entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "_Photo Resolution:"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Rotate Crop"
#. Menu entry to stop current scan
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91
msgid "_Stop Scan"
msgstr "_Stop Scan"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "_Text Resolution:"
#. Label beside username entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Username for resource:"
msgstr "_Username for resource:"
@@ -292,30 +279,38 @@ msgid "Directory to save files to"
msgstr "Directory to save files to"
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4
+msgid "Height of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
msgid "Height of scanned image in pixels"
msgstr "Height of scanned image in pixels"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
+msgid "Page side to scan"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
msgid "Resolution for photo scans"
msgstr "Resolution for photo scans"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
msgid "Resolution for text scans"
msgstr "Resolution for text scans"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
msgid "Resolution of last scanned image"
msgstr "Resolution of last scanned image"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
msgid "SANE device to acquire images from."
msgstr "SANE device to acquire images from."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
msgid "TRUE if the application window is maximized"
msgstr "TRUE if the application window is maximised"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
msgid ""
"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "
"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
@@ -323,12 +318,12 @@ msgstr ""
"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "
"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
msgid ""
"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
msgstr "The folder where files are saved. Default is the Documents folder."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
msgid ""
"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
"last scanned page was."
@@ -336,19 +331,30 @@ msgstr ""
"The height of scanned image in pixels. This value is updated to the height "
"of the last image scanned."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
msgstr "The resolution of the last image scanned (in dots-per-inch)."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
msgstr "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
msgid ""
"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "
"scanned page was."
@@ -356,11 +362,17 @@ msgstr ""
"The width of scanned image in pixels. This value is updated to the width of "
"the last image scanned."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22
msgid "Type of document being scanned"
msgstr "Type of document being scanned"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23
msgid ""
"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "
"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"
@@ -370,55 +382,59 @@ msgstr ""
"photos. This determines the scan resolution, colour and post-processing "
"settings."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24
+msgid "Width of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25
msgid "Width of scanned image in pixels"
msgstr "Width of scanned image (in pixels)"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26
msgid "Window height in pixels"
msgstr "Window height (in pixels)"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27
msgid "Window width in pixels"
msgstr "Window width (in pixels)"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: ../src/scanner.c:852
+#: ../src/scanner.c:889
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "No scanners available. Please connect a scanner."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: ../src/scanner.c:879
+#: ../src/scanner.c:916
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Unable to connect to scanner"
#. Error display when unable to start scan
-#: ../src/scanner.c:1101
+#: ../src/scanner.c:1222
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Unable to start scan"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212
+#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Error communicating with scanner"
#. Title of error dialog when scan failed
-#: ../src/simple-scan.c:176
+#: ../src/simple-scan.c:262
msgid "Failed to scan"
msgstr "Failed to scan"
#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg)
-#: ../src/simple-scan.c:194
+#: ../src/simple-scan.c:280
msgid "Scanned Document"
msgstr "Scanned Document"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/simple-scan.c:263
+#: ../src/simple-scan.c:347
msgid "Failed to save file"
msgstr "Failed to save file"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:380
+#: ../src/simple-scan.c:471
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -428,7 +444,7 @@ msgstr ""
" %s [DEVICE...] - Scanning utility"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:388
+#: ../src/simple-scan.c:479
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -446,7 +462,7 @@ msgstr ""
" --help-gtk Show GTK+ options"
#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:400
+#: ../src/simple-scan.c:491
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
@@ -470,68 +486,68 @@ msgstr ""
" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.c:127
+#: ../src/ui.c:129
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Username and password required to access '%s'"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.c:226
+#: ../src/ui.c:231
msgid "No scanners detected"
msgstr "No scanners detected"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.c:228
+#: ../src/ui.c:233
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Please check your scanner is connected and powered on"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.c:517
+#: ../src/ui.c:638
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Unable to open image preview application"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.c:756
+#: ../src/ui.c:888
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (multi-page document)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.c:758
+#: ../src/ui.c:890
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (compressed)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.c:760
+#: ../src/ui.c:892
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (lossless)"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.c:772
+#: ../src/ui.c:904
msgid "Save As..."
msgstr "Save As…"
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.c:788
+#: ../src/ui.c:920
msgid "Image Files"
msgstr "Image Files"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.c:795
+#: ../src/ui.c:927
msgid "All Files"
msgstr "All Files"
#.
-#: ../src/ui.c:800
+#: ../src/ui.c:932
msgid "Select File _Type"
msgstr "Select File _Type"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.c:939
+#: ../src/ui.c:1068
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Unable to open help file"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.c:955
+#: ../src/ui.c:1084
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -560,16 +576,16 @@ msgstr ""
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.c:969
+#: ../src/ui.c:1098
msgid "About Simple Scan"
msgstr "About Simple Scan"
#. Description of program
-#: ../src/ui.c:972
+#: ../src/ui.c:1101
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Simple document scanning tool"
-#: ../src/ui.c:981
+#: ../src/ui.c:1110
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -579,44 +595,49 @@ msgstr ""
" solar.george https://launchpad.net/~solar.george"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1114
+#: ../src/ui.c:1248
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (draft)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121
+#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1120
+#: ../src/ui.c:1254
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (high resolution)"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1143
+#: ../src/ui.c:1277
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (default)"
#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1175
+#: ../src/ui.c:1311
msgid "Files missing"
msgstr "Files missing"
#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1177
+#: ../src/ui.c:1313
msgid "Please check your installation"
msgstr "Please check your installation"
+#. Combo box value for automatic paper size
+#: ../src/ui.c:1352
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner
-#: ../src/ui.c:1339
+#: ../src/ui.c:1508
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Change _Scanner"
-#: ../src/ui.c:1463
+#: ../src/ui.c:1651
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Scanned Document.pdf"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9c60b99..9516d3c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-01 06:34+0000\n"
-"Last-Translator: Paco Molinero <paco@byasl.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-02 16:53+0000\n"
+"Last-Translator: DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-02 03:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
@@ -42,237 +42,223 @@ msgstr "A_6"
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "Todas las páginas del _alimentador"
-#. Tooltip for preferences button
+#. Combo box label for scanning the back side of a page
#: ../data/simple-scan.ui.h:12
-msgid "Configure application preferences"
-msgstr "Configurar preferencias de la aplicación"
+msgid "Back"
+msgstr "Atrás"
#: ../data/simple-scan.ui.h:13
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
-#. Tooltip for crop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:15
+#: ../data/simple-scan.ui.h:14
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Recortar la página seleccionada"
-#. Label on email toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:17
-msgid "Email"
-msgstr "Correo electrónico"
+#. Combo box label for scanning the front side of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:16
+msgid "Front"
+msgstr "Anverso"
-#. Tooltip for the email toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:19
-msgid "Email the scanned documents"
-msgstr "Enviar los documentos escaneados por correo electrónico"
+#. Combo box label for scanning both sides of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:18
+msgid "Front and Back"
+msgstr "Anverso y reverso"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:21
+#: ../data/simple-scan.ui.h:20
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:22
+#: ../data/simple-scan.ui.h:21
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
+#. Label beside page size combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:23
+msgid "Page Size:"
+msgstr "Tamaño de página:"
+
#. Combo box label for photo scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:24
+#: ../data/simple-scan.ui.h:25
msgid "Photo"
msgstr "Fotografía"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:26
+#: ../data/simple-scan.ui.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#. Label on print toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:28
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
-
-#. Tooltip for print toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
-msgid "Print the scanned documents"
-msgstr "Imprimir los documentos escaneados"
-
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:29
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotar a la izquierda"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:31
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotar a la derecha"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:33
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotar a la _izquierda"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:35
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotar a la _derecha"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:37
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Rotar la página a la izquierda (contrario a las agujas del reloj)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:39
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Rotar la página a la derecha (sentido de las agujas del reloj)"
-#. Label on save to file toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
-msgid "Save the current document to a file"
-msgstr "Guardar a un archivo el documento actual"
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+msgid "Save document to a file"
+msgstr "Guardar documento en un archivo"
#. Scan menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "Sc_an"
msgstr "Esc_anear"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "Scan"
msgstr "Escanear"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "_Origen de escaneo:"
+#. Label beside scan side combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+msgid "Scan Side:"
+msgstr "Cara a escanar:"
+
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Escanear una sola página desde el escaner"
#. Title of scan window
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
msgid "Simple Scan"
msgstr "Simple Scan"
#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "Single _Page"
msgstr "_Una página"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "Start a new document"
msgstr "Crear un documento nuevo"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:61
+#: ../data/simple-scan.ui.h:59
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:63
+#: ../data/simple-scan.ui.h:61
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Para el escaneado actual"
#. Combo box label for text scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:65
+#: ../data/simple-scan.ui.h:63
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#. Tooltip for the toolbar document type combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
-msgid ""
-"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality "
-"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of "
-"documents with graphics or photographs."
-msgstr ""
-"El tipo del documento que va a ser escaneado. Use «Texto» para escaneados "
-"rápidos y de calidad media de documentos de texto, o «Fotografía» para "
-"escaneados más lentos y de mayor calidad de documentos con gráficos o "
-"fotografías."
-
#. Button to submit authorization dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:65
msgid "_Authorize"
msgstr "_Autorizar"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:67
msgid "_Contents"
msgstr "_Contenidos"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "_Crop"
msgstr "_Recortar"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:75
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "_Custom"
msgstr "_Personalizado"
#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "_Document"
msgstr "_Documento"
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "_Email"
msgstr "_Correo"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:77
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "_Letter"
msgstr "_Carta"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "_None"
msgstr "_Ninguno"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "_Page"
msgstr "_Página"
#. Label beside password entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "_Password:"
msgstr "_Contraseña:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "Resolución de _fotografía:"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Rotar recorte"
#. Menu entry to stop current scan
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91
msgid "_Stop Scan"
msgstr "_Parar de escanear"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "Resolución de _texto:"
#. Label beside username entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Username for resource:"
msgstr "Nombre de _usuario para el recurso"
@@ -293,30 +279,38 @@ msgid "Directory to save files to"
msgstr "Directorio en el que guardar los archivos"
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4
+msgid "Height of paper in tenths of a mm"
+msgstr "Altura del papel en décimas de mm"
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
msgid "Height of scanned image in pixels"
msgstr "Altura de la imagen escaneada en píxeles"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
+msgid "Page side to scan"
+msgstr "Cara a escanear de la página"
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
msgid "Resolution for photo scans"
msgstr "Resolución para los escaneados de fotografías"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
msgid "Resolution for text scans"
msgstr "Resolución para los escaneados de texto"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
msgid "Resolution of last scanned image"
msgstr "Resolución de la última imagen escaneada"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
msgid "SANE device to acquire images from."
msgstr "Dispositivo SANE desde donde adquirir las imágenes."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
msgid "TRUE if the application window is maximized"
msgstr "VERDADERO si la ventana de la aplicación está maximizada"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
msgid ""
"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "
"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
@@ -325,14 +319,14 @@ msgstr ""
"cualquiera de los siguientes: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-"
"right' 'right-to-left'"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
msgid ""
"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
msgstr ""
"El directorio en el que se guardarán los archivos. Por defecto será el "
"directorio de documentos."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
msgid ""
"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
"last scanned page was."
@@ -340,20 +334,34 @@ msgstr ""
"La altura de la imagen escaneada. Este valor se actualiza con el que tuvo la "
"última página escaneada"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+"La altura del papel en décimas de mm (0 para detección automática del papel)."
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
+msgstr ""
+"La cara a escanear de la página. Puede ser uno de los siguientes: «ambas», "
+"«anverso» o «reverso»."
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
msgstr ""
"La resolución en puntos por pulgada de la imagen escaneada anteriormente."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
msgstr "La resolución en puntos por pulgada a usar al escanear fotografías."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr "La resolución en puntos por pulgada a usar al escanear texto."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
msgid ""
"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "
"scanned page was."
@@ -361,11 +369,19 @@ msgstr ""
"La anchura de la imagen escaneada. Este valor se actualiza con el que tuvo "
"la última página escaneada"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+"La anchura del papel en décimas de mm (0 para detección automática del "
+"papel)."
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22
msgid "Type of document being scanned"
msgstr "Tipo de documento que está siendo escaneado"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23
msgid ""
"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "
"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"
@@ -375,55 +391,59 @@ msgstr ""
"«Fotografía» para fotografías. Esta opción determina la resolución, los "
"colores y el post-procesamiento del escaneado."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24
+msgid "Width of paper in tenths of a mm"
+msgstr "Anchura del papel en décimas de mm"
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25
msgid "Width of scanned image in pixels"
msgstr "Anchura de la imagen escaneada"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26
msgid "Window height in pixels"
msgstr "Altura de la ventana en píxeles"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27
msgid "Window width in pixels"
msgstr "Anchura de la ventana en píxeles"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: ../src/scanner.c:852
+#: ../src/scanner.c:889
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "No hay escáneres disponibles. Conecte un escáner."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: ../src/scanner.c:879
+#: ../src/scanner.c:916
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "No se pudo conectar al escáner"
#. Error display when unable to start scan
-#: ../src/scanner.c:1101
+#: ../src/scanner.c:1222
msgid "Unable to start scan"
msgstr "No empezar a escanear"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212
+#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Error comunicándose con el escáner"
#. Title of error dialog when scan failed
-#: ../src/simple-scan.c:176
+#: ../src/simple-scan.c:262
msgid "Failed to scan"
msgstr "Falló al escanear"
#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg)
-#: ../src/simple-scan.c:194
+#: ../src/simple-scan.c:280
msgid "Scanned Document"
msgstr "Documento escaneado"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/simple-scan.c:263
+#: ../src/simple-scan.c:347
msgid "Failed to save file"
msgstr "Falló al guardar el archivo"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:380
+#: ../src/simple-scan.c:471
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -433,7 +453,7 @@ msgstr ""
" %s [DISPOSITIVO...] - utilidad de escaneo"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:388
+#: ../src/simple-scan.c:479
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -451,7 +471,7 @@ msgstr ""
" --help-gtk Muestra opciones de GTK+"
#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:400
+#: ../src/simple-scan.c:491
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
@@ -476,68 +496,68 @@ msgstr ""
" --g-fatal-warnings Hacer que todos los avisos sean fatales"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.c:127
+#: ../src/ui.c:129
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Usuario y contraseña necesarios para acceder a «%s»"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.c:226
+#: ../src/ui.c:231
msgid "No scanners detected"
msgstr "Ningún escáner detectado"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.c:228
+#: ../src/ui.c:233
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Compruebe que su escáner está encendido y conectado"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.c:517
+#: ../src/ui.c:638
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "No se puede abrir la imagen previa de la aplicación"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.c:756
+#: ../src/ui.c:888
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (documento multipágina)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.c:758
+#: ../src/ui.c:890
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (comprimido)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.c:760
+#: ../src/ui.c:892
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (sin pérdida)"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.c:772
+#: ../src/ui.c:904
msgid "Save As..."
msgstr "Guardar como..."
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.c:788
+#: ../src/ui.c:920
msgid "Image Files"
msgstr "Archivos de imagen"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.c:795
+#: ../src/ui.c:927
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
#.
-#: ../src/ui.c:800
+#: ../src/ui.c:932
msgid "Select File _Type"
msgstr "Seleccione el _tipo de archivo"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.c:939
+#: ../src/ui.c:1068
msgid "Unable to open help file"
msgstr "No se pudo abrir el archivo de ayuda"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.c:955
+#: ../src/ui.c:1084
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -566,16 +586,16 @@ msgstr ""
"con este programa. Si no fuera así, vea <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.c:969
+#: ../src/ui.c:1098
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Acerca de Simple Scan"
#. Description of program
-#: ../src/ui.c:972
+#: ../src/ui.c:1101
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Herramienta sencilla para escanear documentos"
-#: ../src/ui.c:981
+#: ../src/ui.c:1110
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -586,6 +606,7 @@ msgstr ""
" Dante Díaz https://launchpad.net/~dante\n"
" DiegoJ https://launchpad.net/~diegojromerolopez\n"
" Edgardo Fredz https://launchpad.net/~edgardo-fredz\n"
+" FAMM https://launchpad.net/~famm94\n"
" Hector Louzao https://launchpad.net/~hhlp\n"
" José Luis Ricón https://launchpad.net/~artirj\n"
" Julián Alarcón https://launchpad.net/~alarconj\n"
@@ -593,50 +614,56 @@ msgstr ""
" Paco Molinero https://launchpad.net/~franciscomol\n"
" Ricardo Pérez López https://launchpad.net/~ricardo\n"
" Topo https://launchpad.net/~miguita\n"
+" Vladimir Rojas https://launchpad.net/~vladyrojas\n"
" almejo https://launchpad.net/~alejandro-vera\n"
" daironmedina https://launchpad.net/~dairon\n"
" felix.anadon@gmail.com https://launchpad.net/~felix-anadon\n"
" fosk https://launchpad.net/~oscarrdg"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1114
+#: ../src/ui.c:1248
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d ppp (borrador)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121
+#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d ppp"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1120
+#: ../src/ui.c:1254
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d ppp (alta resolución)"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1143
+#: ../src/ui.c:1277
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d ppp (predeterminado)"
#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1175
+#: ../src/ui.c:1311
msgid "Files missing"
msgstr "Faltan archivos"
#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1177
+#: ../src/ui.c:1313
msgid "Please check your installation"
msgstr "Verifique su instalación"
+#. Combo box value for automatic paper size
+#: ../src/ui.c:1352
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automático"
+
#. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner
-#: ../src/ui.c:1339
+#: ../src/ui.c:1508
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Cambiar _escáner"
-#: ../src/ui.c:1463
+#: ../src/ui.c:1651
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Documento escaneado.pdf"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index bcdf278..a3c5348 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 22:27+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
"<rosetta@launchpad.net>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:11+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
@@ -43,233 +43,223 @@ msgstr ""
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr ""
-#. Tooltip for preferences button
+#. Combo box label for scanning the back side of a page
#: ../data/simple-scan.ui.h:12
-msgid "Configure application preferences"
+msgid "Back"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.ui.h:13
msgid "Crop"
msgstr ""
-#. Tooltip for crop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:15
+#: ../data/simple-scan.ui.h:14
msgid "Crop the selected page"
msgstr ""
-#. Label on email toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:17
-msgid "Email"
+#. Combo box label for scanning the front side of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:16
+msgid "Front"
msgstr ""
-#. Tooltip for the email toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:19
-msgid "Email the scanned documents"
+#. Combo box label for scanning both sides of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:18
+msgid "Front and Back"
msgstr ""
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:21
+#: ../data/simple-scan.ui.h:20
msgid "Le_gal"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:22
+#: ../data/simple-scan.ui.h:21
msgid "New"
msgstr ""
+#. Label beside page size combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:23
+msgid "Page Size:"
+msgstr ""
+
#. Combo box label for photo scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:24
+#: ../data/simple-scan.ui.h:25
msgid "Photo"
msgstr ""
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:26
+#: ../data/simple-scan.ui.h:27
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#. Label on print toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:28
-msgid "Print"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for print toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
-msgid "Print the scanned documents"
-msgstr ""
-
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:29
msgid "Rotate Left"
msgstr ""
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:31
msgid "Rotate Right"
msgstr ""
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:33
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:35
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:37
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr ""
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:39
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr ""
-#. Label on save to file toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "Save"
msgstr ""
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
-msgid "Save the current document to a file"
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+msgid "Save document to a file"
msgstr ""
#. Scan menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "Sc_an"
msgstr ""
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "Scan"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "Scan S_ource:"
msgstr ""
+#. Label beside scan side combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+msgid "Scan Side:"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr ""
#. Title of scan window
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
msgid "Simple Scan"
msgstr ""
#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "Single _Page"
msgstr ""
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "Start a new document"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:61
+#: ../data/simple-scan.ui.h:59
msgid "Stop"
msgstr ""
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:63
+#: ../data/simple-scan.ui.h:61
msgid "Stop the current scan"
msgstr ""
#. Combo box label for text scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:65
+#: ../data/simple-scan.ui.h:63
msgid "Text"
msgstr ""
-#. Tooltip for the toolbar document type combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
-msgid ""
-"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality "
-"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of "
-"documents with graphics or photographs."
-msgstr ""
-
#. Button to submit authorization dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:65
msgid "_Authorize"
msgstr ""
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:67
msgid "_Contents"
msgstr ""
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "_Crop"
msgstr ""
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:75
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "_Custom"
msgstr ""
#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "_Document"
msgstr ""
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "_Email"
msgstr ""
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:77
msgid "_Help"
msgstr ""
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "_Letter"
msgstr ""
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "_None"
msgstr ""
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "_Page"
msgstr ""
#. Label beside password entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "_Password:"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr ""
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "_Rotate Crop"
msgstr ""
#. Menu entry to stop current scan
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91
msgid "_Stop Scan"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "_Text Resolution:"
msgstr ""
#. Label beside username entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Username for resource:"
msgstr ""
@@ -290,124 +280,153 @@ msgid "Directory to save files to"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4
-msgid "Height of scanned image in pixels"
+msgid "Height of paper in tenths of a mm"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
-msgid "Resolution for photo scans"
+msgid "Height of scanned image in pixels"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
-msgid "Resolution for text scans"
+msgid "Page side to scan"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
-msgid "Resolution of last scanned image"
+msgid "Resolution for photo scans"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
-msgid "SANE device to acquire images from."
+msgid "Resolution for text scans"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
-msgid "TRUE if the application window is maximized"
+msgid "Resolution of last scanned image"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
+msgid "SANE device to acquire images from."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
+msgid "TRUE if the application window is maximized"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
msgid ""
"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "
"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
msgid ""
"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
msgid ""
"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
"last scanned page was."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
msgid ""
"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "
"scanned page was."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22
msgid "Type of document being scanned"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23
msgid ""
"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "
"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"
"processing."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24
+msgid "Width of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25
msgid "Width of scanned image in pixels"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26
msgid "Window height in pixels"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27
msgid "Window width in pixels"
msgstr ""
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: ../src/scanner.c:852
+#: ../src/scanner.c:889
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr ""
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: ../src/scanner.c:879
+#: ../src/scanner.c:916
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr ""
#. Error display when unable to start scan
-#: ../src/scanner.c:1101
+#: ../src/scanner.c:1222
msgid "Unable to start scan"
msgstr ""
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212
+#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr ""
#. Title of error dialog when scan failed
-#: ../src/simple-scan.c:176
+#: ../src/simple-scan.c:262
msgid "Failed to scan"
msgstr ""
#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg)
-#: ../src/simple-scan.c:194
+#: ../src/simple-scan.c:280
msgid "Scanned Document"
msgstr ""
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/simple-scan.c:263
+#: ../src/simple-scan.c:347
msgid "Failed to save file"
msgstr ""
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:380
+#: ../src/simple-scan.c:471
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -415,7 +434,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:388
+#: ../src/simple-scan.c:479
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -427,7 +446,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:400
+#: ../src/simple-scan.c:491
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
@@ -442,68 +461,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.c:127
+#: ../src/ui.c:129
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr ""
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.c:226
+#: ../src/ui.c:231
msgid "No scanners detected"
msgstr ""
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.c:228
+#: ../src/ui.c:233
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr ""
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.c:517
+#: ../src/ui.c:638
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.c:756
+#: ../src/ui.c:888
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.c:758
+#: ../src/ui.c:890
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.c:760
+#: ../src/ui.c:892
msgid "PNG (lossless)"
msgstr ""
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.c:772
+#: ../src/ui.c:904
msgid "Save As..."
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.c:788
+#: ../src/ui.c:920
msgid "Image Files"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.c:795
+#: ../src/ui.c:927
msgid "All Files"
msgstr ""
#.
-#: ../src/ui.c:800
+#: ../src/ui.c:932
msgid "Select File _Type"
msgstr ""
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.c:939
+#: ../src/ui.c:1068
msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.c:955
+#: ../src/ui.c:1084
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -520,60 +539,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.c:969
+#: ../src/ui.c:1098
msgid "About Simple Scan"
msgstr ""
#. Description of program
-#: ../src/ui.c:972
+#: ../src/ui.c:1101
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr ""
-#: ../src/ui.c:981
+#: ../src/ui.c:1110
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Jon Legarrea https://launchpad.net/~jonlegarrea"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1114
+#: ../src/ui.c:1248
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121
+#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1120
+#: ../src/ui.c:1254
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1143
+#: ../src/ui.c:1277
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr ""
#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1175
+#: ../src/ui.c:1311
msgid "Files missing"
msgstr ""
#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1177
+#: ../src/ui.c:1313
msgid "Please check your installation"
msgstr ""
+#. Combo box value for automatic paper size
+#: ../src/ui.c:1352
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner
-#: ../src/ui.c:1339
+#: ../src/ui.c:1508
msgid "Change _Scanner"
msgstr ""
-#: ../src/ui.c:1463
+#: ../src/ui.c:1651
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index c3956da..e17a500 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-07 12:59+0000\n"
"Last-Translator: Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-09 04:00+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
@@ -42,236 +42,223 @@ msgstr "A_6"
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "Kaikki sivut _laitteelta"
-#. Tooltip for preferences button
+#. Combo box label for scanning the back side of a page
#: ../data/simple-scan.ui.h:12
-msgid "Configure application preferences"
-msgstr "Muuta sovelluksen asetuksia"
+msgid "Back"
+msgstr ""
#: ../data/simple-scan.ui.h:13
msgid "Crop"
msgstr "Rajaa"
-#. Tooltip for crop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:15
+#: ../data/simple-scan.ui.h:14
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Rajaa nykyistä sivua"
-#. Label on email toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:17
-msgid "Email"
-msgstr "Sähköposti"
+#. Combo box label for scanning the front side of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:16
+msgid "Front"
+msgstr ""
-#. Tooltip for the email toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:19
-msgid "Email the scanned documents"
-msgstr "Lähetä luetut asiakirjat sähköpostitse"
+#. Combo box label for scanning both sides of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:18
+msgid "Front and Back"
+msgstr ""
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:21
+#: ../data/simple-scan.ui.h:20
msgid "Le_gal"
msgstr "US Legal"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:22
+#: ../data/simple-scan.ui.h:21
msgid "New"
msgstr "Uusi"
+#. Label beside page size combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:23
+msgid "Page Size:"
+msgstr ""
+
#. Combo box label for photo scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:24
+#: ../data/simple-scan.ui.h:25
msgid "Photo"
msgstr "Valokuva"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:26
+#: ../data/simple-scan.ui.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
-#. Label on print toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:28
-msgid "Print"
-msgstr "Tulosta"
-
-#. Tooltip for print toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
-msgid "Print the scanned documents"
-msgstr "Tulosta luetut asiakirjat"
-
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:29
msgid "Rotate Left"
msgstr "Kierrä vasemmalle"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:31
msgid "Rotate Right"
msgstr "Kierrä oikealle"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:33
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Kierrä _vasemmalle"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:35
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Kierrä _oikealle"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:37
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Kierrä sivua vasemmalle (vastapäivään)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:39
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Kierrä sivua oikealle (myötäpäivään)"
-#. Label on save to file toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
-msgid "Save the current document to a file"
-msgstr "Tallenna nykyinen asiakirja tiedostoon"
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+msgid "Save document to a file"
+msgstr ""
#. Scan menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "Sc_an"
msgstr "Lue kuv_a"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "Scan"
msgstr "Lue"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Lue lähtee_stä:"
+#. Label beside scan side combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+msgid "Scan Side:"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Lue yksi sivu kuvanlukijalta"
#. Title of scan window
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
msgid "Simple Scan"
msgstr "Yksinkertainen kuvanluku"
#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "Single _Page"
msgstr "Yksi _sivu"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "Start a new document"
msgstr "Aloita uusi asiakirja"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:61
+#: ../data/simple-scan.ui.h:59
msgid "Stop"
msgstr "Pysäytä"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:63
+#: ../data/simple-scan.ui.h:61
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Pysäytä kuvan lukeminen"
#. Combo box label for text scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:65
+#: ../data/simple-scan.ui.h:63
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
-#. Tooltip for the toolbar document type combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
-msgid ""
-"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality "
-"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of "
-"documents with graphics or photographs."
-msgstr ""
-"Luettavan asiakirjan tyyppi. \"Teksti\" tarjoaa nopean, keskitasoisen "
-"tekstiasiakirjojen lukemisen. \"Valokuva\"-asetus on hitaampi, mutta sillä "
-"saa korkeampilaatuisia asiakirjoja grafiikoista tai valokuvista."
-
#. Button to submit authorization dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:65
msgid "_Authorize"
msgstr "_Valtuuta"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:67
msgid "_Contents"
msgstr "_Sisältö"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "_Crop"
msgstr "_Rajaa"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:75
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "_Custom"
msgstr "_Muu"
#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "_Document"
msgstr "_Asiakirja"
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "_Email"
msgstr "_Sähköposti"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:77
msgid "_Help"
msgstr "O_hje"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "_None"
msgstr "_Ei mitään"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "_Page"
msgstr "_Sivu"
#. Label beside password entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "_Password:"
msgstr "_Salasana:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "_Valokuvan tarkkuus:"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "Kierrä rajausta"
#. Menu entry to stop current scan
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91
msgid "_Stop Scan"
msgstr "Py_säytä kuvanluku"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "_Tekstin tarkkuus:"
#. Label beside username entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Username for resource:"
msgstr "Resurssin _käyttäjänimi:"
@@ -292,42 +279,50 @@ msgid "Directory to save files to"
msgstr "Kansio, johon tiedostot tallennetaan"
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4
+msgid "Height of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
msgid "Height of scanned image in pixels"
msgstr "Luetun kuvan korkeus pikseleissä"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
+msgid "Page side to scan"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
msgid "Resolution for photo scans"
msgstr "Tarkkuus valokuvien luvulle"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
msgid "Resolution for text scans"
msgstr "Tarkkuus tekstin lukemiseen"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
msgid "Resolution of last scanned image"
msgstr "Viimeisimmän luetun kuvan tarkkuus"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
msgid "SANE device to acquire images from."
msgstr "SANE-laite jolta kuvat luetaan."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
msgid "TRUE if the application window is maximized"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
msgid ""
"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "
"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
msgid ""
"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
msgstr ""
"Kansio, johon tiedostot tallennetaan. Oletusasetus on Asiakirjat-kansio."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
msgid ""
"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
"last scanned page was."
@@ -335,84 +330,105 @@ msgstr ""
"Luettavan kuvan korkeus pikseleinä. Arvo päivittyy viimeisimmän luetun sivun "
"mukaan."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
msgid ""
"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "
"scanned page was."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22
msgid "Type of document being scanned"
msgstr "Luettavan asiakirjan tyyppi"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23
msgid ""
"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "
"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"
"processing."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24
+msgid "Width of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25
msgid "Width of scanned image in pixels"
msgstr "Luettavan kuvan leveys pikseleinä"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26
msgid "Window height in pixels"
msgstr "Ikkunan korkeus pikseleinä"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27
msgid "Window width in pixels"
msgstr "Ikkunan leveys pikseleinä"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: ../src/scanner.c:852
+#: ../src/scanner.c:889
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "Kuvanlukijoita ei löydy. Yhdistä kuvanlukija."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: ../src/scanner.c:879
+#: ../src/scanner.c:916
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Kuvanlukijaan ei voi yhdistää"
#. Error display when unable to start scan
-#: ../src/scanner.c:1101
+#: ../src/scanner.c:1222
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Kuvanluvun käynnistäminen ei onnistu"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212
+#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Virhe viestinnässä kuvanlukijan kanssa"
#. Title of error dialog when scan failed
-#: ../src/simple-scan.c:176
+#: ../src/simple-scan.c:262
msgid "Failed to scan"
msgstr "Kuvanluku epäonnistui"
#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg)
-#: ../src/simple-scan.c:194
+#: ../src/simple-scan.c:280
msgid "Scanned Document"
msgstr "Kuvanlukuasiakirja"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/simple-scan.c:263
+#: ../src/simple-scan.c:347
msgid "Failed to save file"
msgstr "Tiedoston tallennus epäonnistui"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:380
+#: ../src/simple-scan.c:471
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -420,7 +436,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:388
+#: ../src/simple-scan.c:479
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -432,7 +448,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:400
+#: ../src/simple-scan.c:491
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
@@ -454,68 +470,68 @@ msgstr ""
" --g-fatal-warnings Tee kaikista varoituksista kuolettavia"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.c:127
+#: ../src/ui.c:129
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Käyttäjänimi ja salasana vaaditaan laitteelle ”%s” pääsemiseksi"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.c:226
+#: ../src/ui.c:231
msgid "No scanners detected"
msgstr "Kuvanlukijoita ei havaittu"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.c:228
+#: ../src/ui.c:233
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Varmista että kuvanlukijasi on yhdistetty ja kytketty päälle"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.c:517
+#: ../src/ui.c:638
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Esikatselusovelluksen avaus epäonnistui"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.c:756
+#: ../src/ui.c:888
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (monisivuinen asiakirja)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.c:758
+#: ../src/ui.c:890
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (pakattu)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.c:760
+#: ../src/ui.c:892
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (häviötön)"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.c:772
+#: ../src/ui.c:904
msgid "Save As..."
msgstr "Tallenna nimellä..."
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.c:788
+#: ../src/ui.c:920
msgid "Image Files"
msgstr "Kuvatiedostot"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.c:795
+#: ../src/ui.c:927
msgid "All Files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
#.
-#: ../src/ui.c:800
+#: ../src/ui.c:932
msgid "Select File _Type"
msgstr "Valitse tiedosto_tyyppi"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.c:939
+#: ../src/ui.c:1068
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Ohjetiedostoa ei voi avata"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.c:955
+#: ../src/ui.c:1084
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -532,16 +548,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.c:969
+#: ../src/ui.c:1098
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Tietoja Yksinkertainen kuvanluku (”Simple Scan”) -sovelluksesta"
#. Description of program
-#: ../src/ui.c:972
+#: ../src/ui.c:1101
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Yksinkertainen asiakirjojen kuvanlukutyökalu"
-#: ../src/ui.c:981
+#: ../src/ui.c:1110
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -549,44 +565,49 @@ msgstr ""
" Timo Jyrinki https://launchpad.net/~timo-jyrinki"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1114
+#: ../src/ui.c:1248
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (vedos)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121
+#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1120
+#: ../src/ui.c:1254
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (korkea tarkkuus)"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1143
+#: ../src/ui.c:1277
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (oletus)"
#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1175
+#: ../src/ui.c:1311
msgid "Files missing"
msgstr "Tiedostoja puuttuu"
#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1177
+#: ../src/ui.c:1313
msgid "Please check your installation"
msgstr "Tarkista asennuksesi tila"
+#. Combo box value for automatic paper size
+#: ../src/ui.c:1352
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner
-#: ../src/ui.c:1339
+#: ../src/ui.c:1508
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Muuta _kuvanlukijaa"
-#: ../src/ui.c:1463
+#: ../src/ui.c:1651
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Asiakirja kuvanlukijasta.pdf"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 3fdec0d..a4e618f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-02 14:41+0000\n"
"Last-Translator: Pierre Slamich <pierre.slamich@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-03 03:59+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
@@ -42,238 +42,224 @@ msgstr "A_6"
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "Toutes les pages du _bac"
-#. Tooltip for preferences button
+#. Combo box label for scanning the back side of a page
#: ../data/simple-scan.ui.h:12
-msgid "Configure application preferences"
-msgstr "Configuration des préférences de l'application"
+msgid "Back"
+msgstr ""
#: ../data/simple-scan.ui.h:13
msgid "Crop"
msgstr "Recadrer"
-#. Tooltip for crop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:15
+#: ../data/simple-scan.ui.h:14
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Recadrer la page sélectionnée"
-#. Label on email toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:17
-msgid "Email"
-msgstr "Courriel"
+#. Combo box label for scanning the front side of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:16
+msgid "Front"
+msgstr ""
-#. Tooltip for the email toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:19
-msgid "Email the scanned documents"
-msgstr "Envoyer par courriel les documents numérisés"
+#. Combo box label for scanning both sides of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:18
+msgid "Front and Back"
+msgstr ""
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:21
+#: ../data/simple-scan.ui.h:20
msgid "Le_gal"
msgstr "_Legal (US)"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:22
+#: ../data/simple-scan.ui.h:21
msgid "New"
msgstr ""
+#. Label beside page size combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:23
+msgid "Page Size:"
+msgstr ""
+
#. Combo box label for photo scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:24
+#: ../data/simple-scan.ui.h:25
msgid "Photo"
msgstr "Photo"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:26
+#: ../data/simple-scan.ui.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#. Label on print toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:28
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimer"
-
-#. Tooltip for print toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
-msgid "Print the scanned documents"
-msgstr "Imprimer les documents numérisés"
-
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:29
msgid "Rotate Left"
msgstr "Pivoter sur la gauche"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:31
msgid "Rotate Right"
msgstr "Pivoter sur la droite"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:33
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Pivoter vers la _gauche"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:35
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Pivoter vers la _droite"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:37
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr ""
"Pivoter la page vers la gauche (sens inverse des aiguilles d'une montre)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:39
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Pivoter la page vers la droite (sens des aiguilles d'une montre)"
-#. Label on save to file toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
-msgid "Save the current document to a file"
-msgstr "Sauvegarder le document actuel dans un fichier"
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+msgid "Save document to a file"
+msgstr ""
#. Scan menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "Sc_an"
msgstr "Nu_mériser"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "Scan"
msgstr "Numériser"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "S_ource de numérisation :"
+#. Label beside scan side combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+msgid "Scan Side:"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Numériser une seule page depuis le scanner"
#. Title of scan window
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
msgid "Simple Scan"
msgstr "Numérisation simple"
#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "Single _Page"
msgstr "_Page unique"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "Start a new document"
msgstr "Créer un nouveau document"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:61
+#: ../data/simple-scan.ui.h:59
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:63
+#: ../data/simple-scan.ui.h:61
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Arrêter la numérisation en cours"
#. Combo box label for text scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:65
+#: ../data/simple-scan.ui.h:63
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#. Tooltip for the toolbar document type combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
-msgid ""
-"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality "
-"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of "
-"documents with graphics or photographs."
-msgstr ""
-"Le type de document à numériser. Utilisez « Texte » pour une numérisation "
-"rapide d'une qualité moyenne de documents texte. Utilisez « Photo » pour une "
-"numérisation plus lente mais d'une qualité supérieure pour les documents "
-"avec graphismes ou photos."
-
#. Button to submit authorization dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:65
msgid "_Authorize"
msgstr "_Autoriser"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:67
msgid "_Contents"
msgstr ""
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "_Crop"
msgstr "Re_cadrer"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:75
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "_Custom"
msgstr "_Personnalisé"
#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "_Document"
msgstr "_Document"
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "_Email"
msgstr "_Courriel"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:77
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter (US)"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "_None"
msgstr "Aucu_n"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "_Page"
msgstr "_Page"
#. Label beside password entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "_Password:"
msgstr "_Mot de passe :"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "Résolution de la _Photo :"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "Pivote_r la selection"
#. Menu entry to stop current scan
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91
msgid "_Stop Scan"
msgstr "_Arrêter la numérisation"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "Résolution du _Texte :"
#. Label beside username entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Username for resource:"
msgstr "_Utilisateur :"
@@ -294,30 +280,38 @@ msgid "Directory to save files to"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4
+msgid "Height of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
msgid "Height of scanned image in pixels"
msgstr "Hauteur de l'image numérisée en pixels"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
+msgid "Page side to scan"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
msgid "Resolution for photo scans"
msgstr "Résolution pour des numérisations de photos"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
msgid "Resolution for text scans"
msgstr "Résolution pour des numérisations de textes"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
msgid "Resolution of last scanned image"
msgstr "Résolution de la dernière image numérisée"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
msgid "SANE device to acquire images from."
msgstr "Périphérique SANE à utiliser pour l'acquisition des images."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
msgid "TRUE if the application window is maximized"
msgstr "VRAI si la fenêtre de l'application est maximisée"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
msgid ""
"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "
"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
@@ -326,12 +320,12 @@ msgstr ""
"être : de haut en bas ; de bas en haut ; de gauche à droite ; de droite à "
"gauche"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
msgid ""
"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
msgid ""
"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
"last scanned page was."
@@ -339,23 +333,34 @@ msgstr ""
"La hauteur de l'image numérisée en pixels. Cette valeur est mise à jour en "
"fonction de la dernière page numérisée."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
msgstr "La résolution de la dernière image numérisée en points par pouce."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
msgstr ""
"La résolution en points par pouce à utiliser lors de la numérisation de "
"photos."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr ""
"La résolution en points par pouce à utiliser lors de la numérisation de "
"texte."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
msgid ""
"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "
"scanned page was."
@@ -363,11 +368,17 @@ msgstr ""
"La largeur de l'image numérisée en pixels. Cette valeur est mise à jour en "
"fonction de la dernière page numérisée."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22
msgid "Type of document being scanned"
msgstr "Nature du document qui va être numérisé"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23
msgid ""
"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "
"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"
@@ -377,56 +388,60 @@ msgstr ""
"« photo » pour les photographies. Ce paramètre détermine la résolution de "
"numérisation, le nombre de couleurs et les traitements postérieurs."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24
+msgid "Width of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25
msgid "Width of scanned image in pixels"
msgstr "Largeur de l'image numérisée en pixels"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26
msgid "Window height in pixels"
msgstr "Hauteur de la fenêtre en pixels"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27
msgid "Window width in pixels"
msgstr "Largeur de la fenêtre en pixels"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: ../src/scanner.c:852
+#: ../src/scanner.c:889
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr ""
"Aucun périphérique de numérisation disponible. Veuillez en connecter un."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: ../src/scanner.c:879
+#: ../src/scanner.c:916
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Impossible de se connecter au scanner"
#. Error display when unable to start scan
-#: ../src/scanner.c:1101
+#: ../src/scanner.c:1222
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Impossible de démarrer la numérisation"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212
+#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Erreur de communication avec le scanner"
#. Title of error dialog when scan failed
-#: ../src/simple-scan.c:176
+#: ../src/simple-scan.c:262
msgid "Failed to scan"
msgstr "Échec de la numérisation"
#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg)
-#: ../src/simple-scan.c:194
+#: ../src/simple-scan.c:280
msgid "Scanned Document"
msgstr "Document numérisé"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/simple-scan.c:263
+#: ../src/simple-scan.c:347
msgid "Failed to save file"
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:380
+#: ../src/simple-scan.c:471
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -436,7 +451,7 @@ msgstr ""
" %s [PÉRIPHÉRIQUE...] - utilitaire de numérisation"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:388
+#: ../src/simple-scan.c:479
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -454,7 +469,7 @@ msgstr ""
" --help-gtk Affiche les options de GTK+"
#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:400
+#: ../src/simple-scan.c:491
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
@@ -478,68 +493,68 @@ msgstr ""
" --g-fatal-warnings Rendre tous les avertissements fatals"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.c:127
+#: ../src/ui.c:129
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Nom d'utilisateur et mot de passe nécessaires pour accéder à « %s »"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.c:226
+#: ../src/ui.c:231
msgid "No scanners detected"
msgstr "Aucun scanner n'a été détecté"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.c:228
+#: ../src/ui.c:233
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Veuillez vérifier que votre scanner est connecté et sous tension"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.c:517
+#: ../src/ui.c:638
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Impossible d'ouvrir l'application de prévisualisation d'image"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.c:756
+#: ../src/ui.c:888
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (document multi-pages)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.c:758
+#: ../src/ui.c:890
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (compressé)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.c:760
+#: ../src/ui.c:892
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (sans perte)"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.c:772
+#: ../src/ui.c:904
msgid "Save As..."
msgstr "Enregistrer sous..."
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.c:788
+#: ../src/ui.c:920
msgid "Image Files"
msgstr "Fichiers images"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.c:795
+#: ../src/ui.c:927
msgid "All Files"
msgstr "Tous les fichiers"
#.
-#: ../src/ui.c:800
+#: ../src/ui.c:932
msgid "Select File _Type"
msgstr ""
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.c:939
+#: ../src/ui.c:1068
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'aide"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.c:955
+#: ../src/ui.c:1084
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -569,16 +584,16 @@ msgstr ""
"<http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.c:969
+#: ../src/ui.c:1098
msgid "About Simple Scan"
msgstr "À propos de Simple Scan"
#. Description of program
-#: ../src/ui.c:972
+#: ../src/ui.c:1101
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Numériser simplement vos documents"
-#: ../src/ui.c:981
+#: ../src/ui.c:1110
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -591,49 +606,55 @@ msgstr ""
" Kaïs Bejaoui https://launchpad.net/~kais\n"
" Paul Forget https://launchpad.net/~paul92\n"
" Pierre Slamich https://launchpad.net/~pierre-slamich\n"
+" RemiJ https://launchpad.net/~remij\n"
" Viale Fabrice https://launchpad.net/~viale-fabrice\n"
" Xavier Verne https://launchpad.net/~xavier-verne\n"
" beudbeud https://launchpad.net/~beudbeud"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1114
+#: ../src/ui.c:1248
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d ppp (brouillon)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121
+#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d ppp"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1120
+#: ../src/ui.c:1254
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d ppp (haute résolution)"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1143
+#: ../src/ui.c:1277
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d ppp (par défaut)"
#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1175
+#: ../src/ui.c:1311
msgid "Files missing"
msgstr "Fichiers manquants"
#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1177
+#: ../src/ui.c:1313
msgid "Please check your installation"
msgstr "Veuillez vérifier votre installation"
+#. Combo box value for automatic paper size
+#: ../src/ui.c:1352
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner
-#: ../src/ui.c:1339
+#: ../src/ui.c:1508
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Changer de _Scanner"
-#: ../src/ui.c:1463
+#: ../src/ui.c:1651
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Document.pdf numérisé"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 201d8a9..5257545 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15 21:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22 12:35+0000\n"
"Last-Translator: Manuel Xosé Lemos <Unknown>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 04:29+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
@@ -42,233 +42,223 @@ msgstr "A_6"
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "Todas as páxinas do _alimentador"
-#. Tooltip for preferences button
+#. Combo box label for scanning the back side of a page
#: ../data/simple-scan.ui.h:12
-msgid "Configure application preferences"
-msgstr "Configurar as preferencias do aplicativo"
+msgid "Back"
+msgstr ""
#: ../data/simple-scan.ui.h:13
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
-#. Tooltip for crop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:15
+#: ../data/simple-scan.ui.h:14
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Recortar a páxina seleccionada"
-#. Label on email toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:17
-msgid "Email"
-msgstr "Correo electrónico"
+#. Combo box label for scanning the front side of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:16
+msgid "Front"
+msgstr ""
-#. Tooltip for the email toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:19
-msgid "Email the scanned documents"
-msgstr "Enviar os documentos escaneados por correo electrónico"
+#. Combo box label for scanning both sides of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:18
+msgid "Front and Back"
+msgstr ""
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:21
+#: ../data/simple-scan.ui.h:20
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:22
+#: ../data/simple-scan.ui.h:21
msgid "New"
msgstr "Novo"
+#. Label beside page size combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:23
+msgid "Page Size:"
+msgstr ""
+
#. Combo box label for photo scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:24
+#: ../data/simple-scan.ui.h:25
msgid "Photo"
msgstr "Fotografía"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:26
+#: ../data/simple-scan.ui.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#. Label on print toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:28
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
-
-#. Tooltip for print toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
-msgid "Print the scanned documents"
-msgstr "Imprimir os documentos escaneados"
-
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:29
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotar á esquerda"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:31
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotar á dereita"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:33
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotar á _esquerda"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:35
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotar á _dereita"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:37
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Xirar a páxina á esquerda (sentido contrario ao reloxo)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:39
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Xirar a páxina á dereita (sentido do reloxo)"
-#. Label on save to file toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
-msgid "Save the current document to a file"
-msgstr "Guardar o documento actual nun ficheiro"
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+msgid "Save document to a file"
+msgstr ""
#. Scan menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "Sc_an"
msgstr ""
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "Scan"
msgstr "Escanear"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Escanear _orixe"
+#. Label beside scan side combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+msgid "Scan Side:"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Escanear unha única páxina desde o escaner"
#. Title of scan window
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
msgid "Simple Scan"
msgstr "Escaner sinxelo"
#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "Single _Page"
msgstr "Única _páxina"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "Start a new document"
msgstr "Iniciar un novo documento"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:61
+#: ../data/simple-scan.ui.h:59
msgid "Stop"
msgstr "Deter"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:63
+#: ../data/simple-scan.ui.h:61
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Deter o escaneo actual"
#. Combo box label for text scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:65
+#: ../data/simple-scan.ui.h:63
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#. Tooltip for the toolbar document type combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
-msgid ""
-"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality "
-"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of "
-"documents with graphics or photographs."
-msgstr ""
-
#. Button to submit authorization dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:65
msgid "_Authorize"
msgstr "_Autorizar"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:67
msgid "_Contents"
msgstr ""
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "_Crop"
msgstr "Re_cortar"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:75
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "_Custom"
msgstr "_Personalizado"
#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "_Document"
msgstr "_Documento"
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "_Email"
msgstr "Correo-_e"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:77
msgid "_Help"
msgstr "_Axuda"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "_Letter"
msgstr "_Carta"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "_None"
msgstr "_Ningunha"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "_Page"
msgstr "_Páxina"
#. Label beside password entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "_Password:"
msgstr "_Contrasinal:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "Resolución _fotográfica:"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Rotar o recorte"
#. Menu entry to stop current scan
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91
msgid "_Stop Scan"
msgstr "_Deter o escaneado"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "Resolución de _texto:"
#. Label beside username entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Username for resource:"
msgstr "Nome de _usuario para o recurso:"
@@ -289,30 +279,38 @@ msgid "Directory to save files to"
msgstr "Directorio no que gardar os ficheiros"
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4
+msgid "Height of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
msgid "Height of scanned image in pixels"
msgstr "Altura da imaxe escaneada en píxeles"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
+msgid "Page side to scan"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
msgid "Resolution for photo scans"
msgstr "Resolución para o escaneado de fotos"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
msgid "Resolution for text scans"
msgstr "Resolución para o escaneado de texto"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
msgid "Resolution of last scanned image"
msgstr "Resolución da última imaxe escaneada"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
msgid "SANE device to acquire images from."
msgstr "Dispositivo SANE desde o que adquirir as imaxes."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
msgid "TRUE if the application window is maximized"
msgstr "VERDADEIRO se a xanela do aplicativo está maximizada"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
msgid ""
"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "
"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
@@ -320,14 +318,14 @@ msgstr ""
"A dirección do escáner a través da páxina escaneada. Pode ser calquera dos "
"seguintes: «top-to-bottom» «bottom-to-top» «left-to-right» «right-to-left»"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
msgid ""
"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
msgstr ""
"O directorio no que se gardarán os ficheiros. Por omisión usarase o "
"directorio de documentos."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
msgid ""
"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
"last scanned page was."
@@ -335,19 +333,30 @@ msgstr ""
"A altura da imaxe escaneada. Este valor actualizase co que tuvo a última "
"páxina escaneada."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
msgstr "Resolución en puntos por polgada da imaxe escaneada anteriormente."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
msgstr "Resolución en puntos por polgada a usar cando se escanean fotos."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr "Resolución en puntos por polgada a usar cando se escanean textos."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
msgid ""
"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "
"scanned page was."
@@ -355,11 +364,17 @@ msgstr ""
"A largura da imaxe escaneada. Este valor actualizase co que tuvo a última "
"páxina escaneada."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22
msgid "Type of document being scanned"
msgstr "Tipo de documento que está sendo escaneado"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23
msgid ""
"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "
"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"
@@ -369,55 +384,59 @@ msgstr ""
"«photo» para fotos. Esta opción determina a resolución, as cores e o "
"postprocesamento do escaneado."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24
+msgid "Width of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25
msgid "Width of scanned image in pixels"
msgstr "Largura da imaxe escaneada"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26
msgid "Window height in pixels"
msgstr "Altura da xanela en píxeles"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27
msgid "Window width in pixels"
msgstr "Largura da xanela en píxeles"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: ../src/scanner.c:852
+#: ../src/scanner.c:889
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "Non hai escáneres dispoñíbeis. Conecte un escáner."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: ../src/scanner.c:879
+#: ../src/scanner.c:916
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Non foi posíbel conectar co escaner"
#. Error display when unable to start scan
-#: ../src/scanner.c:1101
+#: ../src/scanner.c:1222
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Non foi posíbel iniciar o escaneo"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212
+#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Produciuse un erro na comunicación co escaner"
#. Title of error dialog when scan failed
-#: ../src/simple-scan.c:176
+#: ../src/simple-scan.c:262
msgid "Failed to scan"
msgstr "Produciuse un fallo ao escanear"
#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg)
-#: ../src/simple-scan.c:194
+#: ../src/simple-scan.c:280
msgid "Scanned Document"
msgstr "Documento escaneado"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/simple-scan.c:263
+#: ../src/simple-scan.c:347
msgid "Failed to save file"
msgstr "Produciuse un fallo ao gardar o ficheiro"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:380
+#: ../src/simple-scan.c:471
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -427,7 +446,7 @@ msgstr ""
" %s [DISPOSITIVO...] - Utilidade de escaneo"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:388
+#: ../src/simple-scan.c:479
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -445,7 +464,7 @@ msgstr ""
" --help-gtk Mostra as opcións de GTK+"
#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:400
+#: ../src/simple-scan.c:491
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
@@ -469,68 +488,68 @@ msgstr ""
" --g-fatal-warnings Facer todos os avisos en erros fatais"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.c:127
+#: ../src/ui.c:129
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Requírese o nome de usuario e contrasinal para acceder a '%s'"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.c:226
+#: ../src/ui.c:231
msgid "No scanners detected"
msgstr "Non se puido detectar os escáneres"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.c:228
+#: ../src/ui.c:233
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Verifique que o seu escaner está conectado e aceso"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.c:517
+#: ../src/ui.c:638
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Non se pode abrir o aplicativo de vista previa da imaxe"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.c:756
+#: ../src/ui.c:888
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (documento de múltiples páxinas)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.c:758
+#: ../src/ui.c:890
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (comprimido)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.c:760
+#: ../src/ui.c:892
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (sen perdas)"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.c:772
+#: ../src/ui.c:904
msgid "Save As..."
msgstr "Gardar como..."
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.c:788
+#: ../src/ui.c:920
msgid "Image Files"
msgstr "Ficheiros de imaxes"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.c:795
+#: ../src/ui.c:927
msgid "All Files"
msgstr "Todos os ficheiros"
#.
-#: ../src/ui.c:800
+#: ../src/ui.c:932
msgid "Select File _Type"
msgstr "Elixa o _tipo de ficheiro"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.c:939
+#: ../src/ui.c:1068
msgid "Unable to open help file"
-msgstr "Non é posíble abrir o ficheiro de axuda"
+msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro de axuda"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.c:955
+#: ../src/ui.c:1084
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -559,16 +578,16 @@ msgstr ""
"con este programa. Si no fuera así, vea <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.c:969
+#: ../src/ui.c:1098
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Acerca de Simple Scan"
#. Description of program
-#: ../src/ui.c:972
+#: ../src/ui.c:1101
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Ferramenta sinxela de escaneo de documentos"
-#: ../src/ui.c:981
+#: ../src/ui.c:1110
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -576,44 +595,49 @@ msgstr ""
" Manuel Xosé Lemos https://launchpad.net/~mxlemos"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1114
+#: ../src/ui.c:1248
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d ppp (borrador)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121
+#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d ppp"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1120
+#: ../src/ui.c:1254
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d ppp (alta resolución)"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1143
+#: ../src/ui.c:1277
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d ppp (predeterminada)"
#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1175
+#: ../src/ui.c:1311
msgid "Files missing"
msgstr "Faltan ficheiros"
#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1177
+#: ../src/ui.c:1313
msgid "Please check your installation"
msgstr "Comprobe a súa instalación"
+#. Combo box value for automatic paper size
+#: ../src/ui.c:1352
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner
-#: ../src/ui.c:1339
+#: ../src/ui.c:1508
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Cambiar o _escáner"
-#: ../src/ui.c:1463
+#: ../src/ui.c:1651
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Document.pdf escaneado"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index dab56aa..1ed0133 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-27 20:15+0000\n"
"Last-Translator: Liel Fridman <Unknown>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:11+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
@@ -42,236 +42,223 @@ msgstr "A_6"
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "כל העמודים מהמ_זין"
-#. Tooltip for preferences button
+#. Combo box label for scanning the back side of a page
#: ../data/simple-scan.ui.h:12
-msgid "Configure application preferences"
-msgstr "הגדרת העדפות היישום"
+msgid "Back"
+msgstr ""
#: ../data/simple-scan.ui.h:13
msgid "Crop"
msgstr "חיתוך"
-#. Tooltip for crop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:15
+#: ../data/simple-scan.ui.h:14
msgid "Crop the selected page"
msgstr "חיתוך העמוד שנבחר"
-#. Label on email toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:17
-msgid "Email"
-msgstr "דוא\"ל"
+#. Combo box label for scanning the front side of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:16
+msgid "Front"
+msgstr ""
-#. Tooltip for the email toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:19
-msgid "Email the scanned documents"
-msgstr "שליחת המסמכים שנסרקו בדוא\"ל"
+#. Combo box label for scanning both sides of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:18
+msgid "Front and Back"
+msgstr ""
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:21
+#: ../data/simple-scan.ui.h:20
msgid "Le_gal"
msgstr "_פוליו"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:22
+#: ../data/simple-scan.ui.h:21
msgid "New"
msgstr "חדש"
+#. Label beside page size combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:23
+msgid "Page Size:"
+msgstr ""
+
#. Combo box label for photo scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:24
+#: ../data/simple-scan.ui.h:25
msgid "Photo"
msgstr "תמונה"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:26
+#: ../data/simple-scan.ui.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "העדפות"
-#. Label on print toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:28
-msgid "Print"
-msgstr "הדפסה"
-
-#. Tooltip for print toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
-msgid "Print the scanned documents"
-msgstr "הדפסת המסמכים שנסרקו"
-
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:29
msgid "Rotate Left"
msgstr "סיבוב שמאלה"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:31
msgid "Rotate Right"
msgstr "סיבוב ימינה"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:33
msgid "Rotate _Left"
msgstr "סיבוב _שמאלה"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:35
msgid "Rotate _Right"
msgstr "סיבוב _ימינה"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:37
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "סיבוב העמוד לשמאל (נגד כיוון השעון)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:39
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "סיבוב העמוד לימין (עם כיוון השעון)"
-#. Label on save to file toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
-msgid "Save the current document to a file"
-msgstr "שמירת המסמך הנוכחי לקובץ"
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+msgid "Save document to a file"
+msgstr ""
#. Scan menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "Sc_an"
msgstr ""
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "Scan"
msgstr "סריקה"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "_מקור הסריקה:"
+#. Label beside scan side combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+msgid "Scan Side:"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "סריקת עמוד בודד מהסורק"
#. Title of scan window
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
msgid "Simple Scan"
msgstr "סריקה פשוטה"
#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "Single _Page"
msgstr "_עמוד בודד"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "Start a new document"
msgstr "התחלת מסמך חדש"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:61
+#: ../data/simple-scan.ui.h:59
msgid "Stop"
msgstr "עצירה"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:63
+#: ../data/simple-scan.ui.h:61
msgid "Stop the current scan"
msgstr "עצירת הסריקה הנוכחית"
#. Combo box label for text scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:65
+#: ../data/simple-scan.ui.h:63
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
-#. Tooltip for the toolbar document type combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
-msgid ""
-"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality "
-"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of "
-"documents with graphics or photographs."
-msgstr ""
-"סוג המסמך לסריקה. יש להשתמש ב־\"טקסט\" לסריקות מהירות באיכות בינונית של "
-"מסמכי טקסט. או \"תמונה\" לסריקות אטיות באיכות גבוהה יותר של מסמכים עם איורים "
-"או תמונות."
-
#. Button to submit authorization dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:65
msgid "_Authorize"
msgstr "_אישור"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:67
msgid "_Contents"
msgstr "_תכנים"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "_Crop"
msgstr "_חיתוך"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:75
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "_Custom"
msgstr "_מותאם אישית"
#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "_Document"
msgstr "מ_סמך"
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "_Email"
msgstr "_דוא\"ל"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:77
msgid "_Help"
msgstr "ע_זרה"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "_Letter"
msgstr "_מכתב"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "_None"
msgstr "_ללא"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "_Page"
msgstr "_עמוד"
#. Label beside password entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "_Password:"
msgstr "_סיסמה:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "_רזולוציית התמונה:"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_סיבוב חיתוך"
#. Menu entry to stop current scan
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91
msgid "_Stop Scan"
msgstr "_עצירת הסריקה"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "רזולו_ציית הטקסט:"
#. Label beside username entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Username for resource:"
msgstr "שם ה_משתמש עבור המשאב:"
@@ -292,30 +279,38 @@ msgid "Directory to save files to"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4
+msgid "Height of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
msgid "Height of scanned image in pixels"
msgstr "Height of scanned image in pixels"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
+msgid "Page side to scan"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
msgid "Resolution for photo scans"
msgstr "Resolution for photo scans"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
msgid "Resolution for text scans"
msgstr "Resolution for text scans"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
msgid "Resolution of last scanned image"
msgstr "Resolution of last scanned image"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
msgid "SANE device to acquire images from."
msgstr "SANE device to acquire images from."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
msgid "TRUE if the application window is maximized"
msgstr "TRUE if the application window is maximized"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
msgid ""
"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "
"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
@@ -323,12 +318,12 @@ msgstr ""
"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "
"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
msgid ""
"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
msgid ""
"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
"last scanned page was."
@@ -336,19 +331,30 @@ msgstr ""
"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
"last scanned page was."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
msgstr "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
msgstr "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
msgid ""
"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "
"scanned page was."
@@ -356,11 +362,17 @@ msgstr ""
"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "
"scanned page was."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22
msgid "Type of document being scanned"
msgstr "Type of document being scanned"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23
msgid ""
"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "
"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"
@@ -370,55 +382,59 @@ msgstr ""
"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"
"processing."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24
+msgid "Width of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25
msgid "Width of scanned image in pixels"
msgstr "Width of scanned image in pixels"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26
msgid "Window height in pixels"
msgstr "Window height in pixels"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27
msgid "Window width in pixels"
msgstr "Window width in pixels"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: ../src/scanner.c:852
+#: ../src/scanner.c:889
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "אין סורקים זמינים. יש לחבר סורק."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: ../src/scanner.c:879
+#: ../src/scanner.c:916
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "לא ניתן להתחבר לסורק"
#. Error display when unable to start scan
-#: ../src/scanner.c:1101
+#: ../src/scanner.c:1222
msgid "Unable to start scan"
msgstr "לא ניתן להתחיל בסריקה"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212
+#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "שגיאה בהתקשרות עם הסורק"
#. Title of error dialog when scan failed
-#: ../src/simple-scan.c:176
+#: ../src/simple-scan.c:262
msgid "Failed to scan"
msgstr "הסריקה נכשלה"
#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg)
-#: ../src/simple-scan.c:194
+#: ../src/simple-scan.c:280
msgid "Scanned Document"
msgstr "מסמך שנסרק"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/simple-scan.c:263
+#: ../src/simple-scan.c:347
msgid "Failed to save file"
msgstr "שמירת הקובץ נכשלה"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:380
+#: ../src/simple-scan.c:471
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -428,7 +444,7 @@ msgstr ""
" %s [DEVICE...] - Scanning utility"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:388
+#: ../src/simple-scan.c:479
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -446,7 +462,7 @@ msgstr ""
" --help-gtk Show GTK+ options"
#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:400
+#: ../src/simple-scan.c:491
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
@@ -470,68 +486,68 @@ msgstr ""
" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.c:127
+#: ../src/ui.c:129
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "נדרשים שם משתמש וסיסמה כדי לגשת אל '%s'"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.c:226
+#: ../src/ui.c:231
msgid "No scanners detected"
msgstr "לא זוהו סורקים"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.c:228
+#: ../src/ui.c:233
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "יש לבדוק כי הסורק מחובר ומופעל"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.c:517
+#: ../src/ui.c:638
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.c:756
+#: ../src/ui.c:888
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (מסמך מרובה עמודים)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.c:758
+#: ../src/ui.c:890
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (דחוס)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.c:760
+#: ../src/ui.c:892
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (ללא אובדן דתונים)"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.c:772
+#: ../src/ui.c:904
msgid "Save As..."
msgstr "שמירה בשם..."
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.c:788
+#: ../src/ui.c:920
msgid "Image Files"
msgstr "קובצי תמונה"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.c:795
+#: ../src/ui.c:927
msgid "All Files"
msgstr "כל הקבצים"
#.
-#: ../src/ui.c:800
+#: ../src/ui.c:932
msgid "Select File _Type"
msgstr "בחירת _סוג קובץ"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.c:939
+#: ../src/ui.c:1068
msgid "Unable to open help file"
msgstr "לא ניתן לפתוח את קובץ העזרה"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.c:955
+#: ../src/ui.c:1084
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -558,16 +574,16 @@ msgstr ""
"שלא, ניתן לעיין ב־<http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.c:969
+#: ../src/ui.c:1098
msgid "About Simple Scan"
msgstr "אודות Simple Scan"
#. Description of program
-#: ../src/ui.c:972
+#: ../src/ui.c:1101
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "כלי פשוט לסריקת מסמכים"
-#: ../src/ui.c:981
+#: ../src/ui.c:1110
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -576,44 +592,49 @@ msgstr ""
" Yaron https://launchpad.net/~sh-yaron"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1114
+#: ../src/ui.c:1248
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (טיוטה)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121
+#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1120
+#: ../src/ui.c:1254
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (רזולוציה גבוהה)"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1143
+#: ../src/ui.c:1277
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (ברירת מחדל)"
#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1175
+#: ../src/ui.c:1311
msgid "Files missing"
msgstr "חסרים קבצים"
#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1177
+#: ../src/ui.c:1313
msgid "Please check your installation"
msgstr "יש לבדוק את ההתקנה"
+#. Combo box value for automatic paper size
+#: ../src/ui.c:1352
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner
-#: ../src/ui.c:1339
+#: ../src/ui.c:1508
msgid "Change _Scanner"
msgstr "ב_חירה בסורק אחר"
-#: ../src/ui.c:1463
+#: ../src/ui.c:1651
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "מסמך סרוק.pdf"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 81189c0..98b266b 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 22:27+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
"<rosetta@launchpad.net>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:12+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
@@ -43,233 +43,223 @@ msgstr "A_6"
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr ""
-#. Tooltip for preferences button
+#. Combo box label for scanning the back side of a page
#: ../data/simple-scan.ui.h:12
-msgid "Configure application preferences"
+msgid "Back"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.ui.h:13
msgid "Crop"
msgstr ""
-#. Tooltip for crop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:15
+#: ../data/simple-scan.ui.h:14
msgid "Crop the selected page"
msgstr ""
-#. Label on email toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:17
-msgid "Email"
+#. Combo box label for scanning the front side of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:16
+msgid "Front"
msgstr ""
-#. Tooltip for the email toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:19
-msgid "Email the scanned documents"
+#. Combo box label for scanning both sides of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:18
+msgid "Front and Back"
msgstr ""
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:21
+#: ../data/simple-scan.ui.h:20
msgid "Le_gal"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:22
+#: ../data/simple-scan.ui.h:21
msgid "New"
msgstr ""
+#. Label beside page size combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:23
+msgid "Page Size:"
+msgstr ""
+
#. Combo box label for photo scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:24
+#: ../data/simple-scan.ui.h:25
msgid "Photo"
msgstr "Fotografija"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:26
+#: ../data/simple-scan.ui.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Osobitosti"
-#. Label on print toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:28
-msgid "Print"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for print toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
-msgid "Print the scanned documents"
-msgstr ""
-
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:29
msgid "Rotate Left"
msgstr ""
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:31
msgid "Rotate Right"
msgstr ""
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:33
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotiraj _lijevo"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:35
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotiraj _desno"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:37
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr ""
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:39
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr ""
-#. Label on save to file toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "Save"
msgstr ""
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
-msgid "Save the current document to a file"
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+msgid "Save document to a file"
msgstr ""
#. Scan menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "Sc_an"
msgstr ""
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "Scan"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "Scan S_ource:"
msgstr ""
+#. Label beside scan side combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+msgid "Scan Side:"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr ""
#. Title of scan window
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
msgid "Simple Scan"
msgstr ""
#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "Single _Page"
msgstr ""
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "Start a new document"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:61
+#: ../data/simple-scan.ui.h:59
msgid "Stop"
msgstr ""
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:63
+#: ../data/simple-scan.ui.h:61
msgid "Stop the current scan"
msgstr ""
#. Combo box label for text scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:65
+#: ../data/simple-scan.ui.h:63
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#. Tooltip for the toolbar document type combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
-msgid ""
-"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality "
-"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of "
-"documents with graphics or photographs."
-msgstr ""
-
#. Button to submit authorization dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:65
msgid "_Authorize"
msgstr ""
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:67
msgid "_Contents"
msgstr ""
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "_Crop"
msgstr "_Izreži"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:75
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "_Custom"
msgstr "_Prilagođeno"
#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "_Document"
msgstr "_Dokument"
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "_Email"
msgstr ""
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:77
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "_None"
msgstr "_Ništa"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "_Page"
msgstr "_Stranica"
#. Label beside password entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "_Password:"
msgstr "_Lozinka:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr ""
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "_Rotate Crop"
msgstr ""
#. Menu entry to stop current scan
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91
msgid "_Stop Scan"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "_Text Resolution:"
msgstr ""
#. Label beside username entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Username for resource:"
msgstr ""
@@ -290,124 +280,153 @@ msgid "Directory to save files to"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4
-msgid "Height of scanned image in pixels"
+msgid "Height of paper in tenths of a mm"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
-msgid "Resolution for photo scans"
+msgid "Height of scanned image in pixels"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
-msgid "Resolution for text scans"
+msgid "Page side to scan"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
-msgid "Resolution of last scanned image"
+msgid "Resolution for photo scans"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
-msgid "SANE device to acquire images from."
+msgid "Resolution for text scans"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
-msgid "TRUE if the application window is maximized"
+msgid "Resolution of last scanned image"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
+msgid "SANE device to acquire images from."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
+msgid "TRUE if the application window is maximized"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
msgid ""
"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "
"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
msgid ""
"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
msgid ""
"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
"last scanned page was."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
msgid ""
"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "
"scanned page was."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22
msgid "Type of document being scanned"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23
msgid ""
"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "
"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"
"processing."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24
+msgid "Width of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25
msgid "Width of scanned image in pixels"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26
msgid "Window height in pixels"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27
msgid "Window width in pixels"
msgstr ""
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: ../src/scanner.c:852
+#: ../src/scanner.c:889
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr ""
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: ../src/scanner.c:879
+#: ../src/scanner.c:916
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr ""
#. Error display when unable to start scan
-#: ../src/scanner.c:1101
+#: ../src/scanner.c:1222
msgid "Unable to start scan"
msgstr ""
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212
+#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr ""
#. Title of error dialog when scan failed
-#: ../src/simple-scan.c:176
+#: ../src/simple-scan.c:262
msgid "Failed to scan"
msgstr ""
#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg)
-#: ../src/simple-scan.c:194
+#: ../src/simple-scan.c:280
msgid "Scanned Document"
msgstr ""
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/simple-scan.c:263
+#: ../src/simple-scan.c:347
msgid "Failed to save file"
msgstr ""
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:380
+#: ../src/simple-scan.c:471
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -415,7 +434,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:388
+#: ../src/simple-scan.c:479
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -427,7 +446,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:400
+#: ../src/simple-scan.c:491
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
@@ -442,68 +461,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.c:127
+#: ../src/ui.c:129
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr ""
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.c:226
+#: ../src/ui.c:231
msgid "No scanners detected"
msgstr ""
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.c:228
+#: ../src/ui.c:233
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr ""
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.c:517
+#: ../src/ui.c:638
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.c:756
+#: ../src/ui.c:888
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.c:758
+#: ../src/ui.c:890
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.c:760
+#: ../src/ui.c:892
msgid "PNG (lossless)"
msgstr ""
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.c:772
+#: ../src/ui.c:904
msgid "Save As..."
msgstr "Spremi kao..."
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.c:788
+#: ../src/ui.c:920
msgid "Image Files"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.c:795
+#: ../src/ui.c:927
msgid "All Files"
msgstr ""
#.
-#: ../src/ui.c:800
+#: ../src/ui.c:932
msgid "Select File _Type"
msgstr ""
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.c:939
+#: ../src/ui.c:1068
msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.c:955
+#: ../src/ui.c:1084
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -520,60 +539,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.c:969
+#: ../src/ui.c:1098
msgid "About Simple Scan"
msgstr ""
#. Description of program
-#: ../src/ui.c:972
+#: ../src/ui.c:1101
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr ""
-#: ../src/ui.c:981
+#: ../src/ui.c:1110
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Ante Karamatić https://launchpad.net/~ivoks"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1114
+#: ../src/ui.c:1248
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121
+#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1120
+#: ../src/ui.c:1254
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1143
+#: ../src/ui.c:1277
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr ""
#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1175
+#: ../src/ui.c:1311
msgid "Files missing"
msgstr ""
#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1177
+#: ../src/ui.c:1313
msgid "Please check your installation"
msgstr ""
+#. Combo box value for automatic paper size
+#: ../src/ui.c:1352
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner
-#: ../src/ui.c:1339
+#: ../src/ui.c:1508
msgid "Change _Scanner"
msgstr ""
-#: ../src/ui.c:1463
+#: ../src/ui.c:1651
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr ""
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index d5f1846..4919a5b 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-31 08:51+0000\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-01 03:46+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
@@ -42,236 +42,223 @@ msgstr "A_6"
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "Minden oldal az _olvasóból"
-#. Tooltip for preferences button
+#. Combo box label for scanning the back side of a page
#: ../data/simple-scan.ui.h:12
-msgid "Configure application preferences"
-msgstr "Alkalmazás beállításainak megadása"
+msgid "Back"
+msgstr ""
#: ../data/simple-scan.ui.h:13
msgid "Crop"
msgstr "Kivágás"
-#. Tooltip for crop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:15
+#: ../data/simple-scan.ui.h:14
msgid "Crop the selected page"
msgstr "A kiválasztott oldal levágása"
-#. Label on email toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:17
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+#. Combo box label for scanning the front side of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:16
+msgid "Front"
+msgstr ""
-#. Tooltip for the email toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:19
-msgid "Email the scanned documents"
-msgstr "Szkennelt dokumentum elküldése e-mailben"
+#. Combo box label for scanning both sides of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:18
+msgid "Front and Back"
+msgstr ""
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:21
+#: ../data/simple-scan.ui.h:20
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:22
+#: ../data/simple-scan.ui.h:21
msgid "New"
msgstr "Új"
+#. Label beside page size combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:23
+msgid "Page Size:"
+msgstr ""
+
#. Combo box label for photo scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:24
+#: ../data/simple-scan.ui.h:25
msgid "Photo"
msgstr "Fénykép"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:26
+#: ../data/simple-scan.ui.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
-#. Label on print toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:28
-msgid "Print"
-msgstr "Nyomtatás"
-
-#. Tooltip for print toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
-msgid "Print the scanned documents"
-msgstr "Szkennelt dokumentumok nyomtatása"
-
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:29
msgid "Rotate Left"
msgstr "Forgatás balra"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:31
msgid "Rotate Right"
msgstr "Forgatás jobbra"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:33
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Forgatás b_alra"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:35
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Forgatás _jobbra"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:37
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Az oldal elforgatása balra (óra járásával ellentétesen)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:39
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Az oldal elforgatása jobbra (óra járásával egyezően)"
-#. Label on save to file toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
-msgid "Save the current document to a file"
-msgstr "Az aktuális dokumentum fájlba mentése"
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+msgid "Save document to a file"
+msgstr ""
#. Scan menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "Sc_an"
msgstr "Sz_kennelés"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "Scan"
msgstr "Szkennelés"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Szkennelés _forrása:"
+#. Label beside scan side combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+msgid "Scan Side:"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Egy oldal szkennelése az eszközről"
#. Title of scan window
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
msgid "Simple Scan"
msgstr "Simple Scan"
#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "Single _Page"
msgstr "Egy _oldal"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "Start a new document"
msgstr "Új dokumentum létrehozása"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:61
+#: ../data/simple-scan.ui.h:59
msgid "Stop"
msgstr "Leállít"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:63
+#: ../data/simple-scan.ui.h:61
msgid "Stop the current scan"
msgstr "A jelenlegi szkennelés leállítása"
#. Combo box label for text scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:65
+#: ../data/simple-scan.ui.h:63
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
-#. Tooltip for the toolbar document type combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
-msgid ""
-"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality "
-"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of "
-"documents with graphics or photographs."
-msgstr ""
-"A szkennelni kívánt dokumentum típusa. Használja a „Szöveg” típust, ha "
-"szöveges dokumentumait gyors, közepes minőségben szeretné beszkennelni. "
-"Képek és fotók esetén a lassabb, de jó minőségű „Fotó” típus ajánlott."
-
#. Button to submit authorization dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:65
msgid "_Authorize"
msgstr "_Felhatalmazás"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:67
msgid "_Contents"
msgstr "_Tartalom"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "_Crop"
msgstr "_Kivágás"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:75
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "_Custom"
msgstr "_Egyéni"
#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "_Document"
msgstr "_Dokumentum"
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "_Email"
msgstr "_E-mail"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:77
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "_None"
msgstr "_Nincs"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "_Page"
msgstr "_Oldal"
#. Label beside password entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "_Password:"
msgstr "_Jelszó:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "_Fotó felbontása:"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "Kivágott rész fo_rgatása"
#. Menu entry to stop current scan
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91
msgid "_Stop Scan"
msgstr "_Szkennelés megállítása"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "_Szöveg felbontása:"
#. Label beside username entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Username for resource:"
msgstr "_Felhasználónév az erőforráshoz:"
@@ -292,30 +279,38 @@ msgid "Directory to save files to"
msgstr "Fájlok mentése ebbe a könyvtárba"
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4
+msgid "Height of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
msgid "Height of scanned image in pixels"
msgstr "A szkennelt kép magassága képpontban"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
+msgid "Page side to scan"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
msgid "Resolution for photo scans"
msgstr "Fotók szkennelésének felbontása"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
msgid "Resolution for text scans"
msgstr "Szövegek szkennelésének felbontása"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
msgid "Resolution of last scanned image"
msgstr "Az utoljára beszkennelt kép felbontása"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
msgid "SANE device to acquire images from."
msgstr "Képek beszerzése erről a SANE eszközről"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
msgid "TRUE if the application window is maximized"
msgstr "Igaz, ha az alkalmazás teljes képernyős módban van"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
msgid ""
"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "
"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
@@ -324,14 +319,14 @@ msgstr ""
"(fentről lefelé), „bottom-to-top” (lentről felfelé) „left-to-right” (balról "
"jobbra), „right-to-left” (jobbról balra)"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
msgid ""
"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
msgstr ""
"A fájlok mentésének helye. Alapértelmezésben a Dokumentumok mappa, ha nincs "
"beállítva."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
msgid ""
"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
"last scanned page was."
@@ -339,19 +334,30 @@ msgstr ""
"A szkennelt kép magassága képpontban. Mindig a legutolsó szkennelés "
"eredményét veszi fel."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
msgstr "Az utoljára beszkennelt kép DPI felbontása."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
msgstr "Fotók szkennelésnél használandó DPI felbontás."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr "Szövegek szkennelésnél használandó DPI felbontás."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
msgid ""
"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "
"scanned page was."
@@ -359,11 +365,17 @@ msgstr ""
"A szkennelt kép szélessége képpontban. Mindig a legutolsó szkennelés "
"eredményét veszi fel."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22
msgid "Type of document being scanned"
msgstr "A szkennelt dokumentum típusa"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23
msgid ""
"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "
"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"
@@ -373,55 +385,59 @@ msgstr ""
"fotókhoz. Ez a beállítás határozza meg a szkennelt dokumentum felbontását, "
"színeit és utófeldolgozását."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24
+msgid "Width of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25
msgid "Width of scanned image in pixels"
msgstr "A szkennelt kép szélessége képpontban"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26
msgid "Window height in pixels"
msgstr "Ablak magassága képpontban"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27
msgid "Window width in pixels"
msgstr "Ablak szélessége képpontban"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: ../src/scanner.c:852
+#: ../src/scanner.c:889
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "Nem található szkenner. Csatlakoztasson egyet."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: ../src/scanner.c:879
+#: ../src/scanner.c:916
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Nem sikerült csatlakozni a szkennerhez"
#. Error display when unable to start scan
-#: ../src/scanner.c:1101
+#: ../src/scanner.c:1222
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Nem sikerült elindítani a szkennelést"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212
+#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Kommunikációs hiba a szkennerrel"
#. Title of error dialog when scan failed
-#: ../src/simple-scan.c:176
+#: ../src/simple-scan.c:262
msgid "Failed to scan"
msgstr "A szkennelés meghiúsult"
#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg)
-#: ../src/simple-scan.c:194
+#: ../src/simple-scan.c:280
msgid "Scanned Document"
msgstr "Beszkennelt dokumentum"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/simple-scan.c:263
+#: ../src/simple-scan.c:347
msgid "Failed to save file"
msgstr "A fájl mentése sikertelen"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:380
+#: ../src/simple-scan.c:471
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -431,7 +447,7 @@ msgstr ""
" %s [ESZKÖZ...] - Szkennelő segédprogram"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:388
+#: ../src/simple-scan.c:479
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -449,7 +465,7 @@ msgstr ""
" --help-gtk GTK+ kapcsolók megjelenítése"
#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:400
+#: ../src/simple-scan.c:491
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
@@ -474,69 +490,69 @@ msgstr ""
" --g-fatal-warnings Minden figyelmeztetés végzetes legyen"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.c:127
+#: ../src/ui.c:129
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "A(z) „%s” eléréséhez felhasználónév és jelszó szükséges"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.c:226
+#: ../src/ui.c:231
msgid "No scanners detected"
msgstr "Nem található szkenner"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.c:228
+#: ../src/ui.c:233
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr ""
"Ellenőrizze, hogy a szkenner csatlakoztatva van, és be van-e kapcsolva"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.c:517
+#: ../src/ui.c:638
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Nem nyitható meg az előnézetet megjelenítő alkalmazás"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.c:756
+#: ../src/ui.c:888
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (többoldalas dokumentum)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.c:758
+#: ../src/ui.c:890
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (tömörített)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.c:760
+#: ../src/ui.c:892
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (veszteségmentes)"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.c:772
+#: ../src/ui.c:904
msgid "Save As..."
msgstr "Mentés másként…"
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.c:788
+#: ../src/ui.c:920
msgid "Image Files"
msgstr "Képfájlok"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.c:795
+#: ../src/ui.c:927
msgid "All Files"
msgstr "Minden fájl"
#.
-#: ../src/ui.c:800
+#: ../src/ui.c:932
msgid "Select File _Type"
msgstr "Válasszon fájl_típust"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.c:939
+#: ../src/ui.c:1068
msgid "Unable to open help file"
msgstr "A súgófájl nem nyitható meg"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.c:955
+#: ../src/ui.c:1084
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -564,16 +580,16 @@ msgstr ""
"meg, itt elolvashatja: <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.c:969
+#: ../src/ui.c:1098
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Simple Scan névjegye"
#. Description of program
-#: ../src/ui.c:972
+#: ../src/ui.c:1101
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Egyszerű dokumentumszkennelés"
-#: ../src/ui.c:981
+#: ../src/ui.c:1110
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -583,44 +599,49 @@ msgstr ""
" Richard Somlói https://launchpad.net/~ricsipontaz"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1114
+#: ../src/ui.c:1248
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (vázlat)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121
+#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1120
+#: ../src/ui.c:1254
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (nagy felbontás)"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1143
+#: ../src/ui.c:1277
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (alapértelmezett)"
#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1175
+#: ../src/ui.c:1311
msgid "Files missing"
msgstr "Hiányzó fájl"
#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1177
+#: ../src/ui.c:1313
msgid "Please check your installation"
msgstr "Ellenőrizze a telepítést"
+#. Combo box value for automatic paper size
+#: ../src/ui.c:1352
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner
-#: ../src/ui.c:1339
+#: ../src/ui.c:1508
msgid "Change _Scanner"
msgstr "_Szkennerváltás"
-#: ../src/ui.c:1463
+#: ../src/ui.c:1651
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Szkennelt dokumentum.pdf"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 593fde5..195ced7 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-21 13:09+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Sammicheli <paolo@sammicheli.net>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-23 04:52+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
@@ -42,237 +42,223 @@ msgstr "A_6"
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "_Tutte le pagine dal caricatore"
-#. Tooltip for preferences button
+#. Combo box label for scanning the back side of a page
#: ../data/simple-scan.ui.h:12
-msgid "Configure application preferences"
-msgstr "Configura le preferenze dell'applicazione"
+msgid "Back"
+msgstr ""
#: ../data/simple-scan.ui.h:13
msgid "Crop"
msgstr "Ritaglia"
-#. Tooltip for crop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:15
+#: ../data/simple-scan.ui.h:14
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Ritaglia la pagina selezionata"
-#. Label on email toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:17
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+#. Combo box label for scanning the front side of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:16
+msgid "Front"
+msgstr ""
-#. Tooltip for the email toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:19
-msgid "Email the scanned documents"
-msgstr "Invia per email i documenti acquisiti"
+#. Combo box label for scanning both sides of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:18
+msgid "Front and Back"
+msgstr ""
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:21
+#: ../data/simple-scan.ui.h:20
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:22
+#: ../data/simple-scan.ui.h:21
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
+#. Label beside page size combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:23
+msgid "Page Size:"
+msgstr ""
+
#. Combo box label for photo scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:24
+#: ../data/simple-scan.ui.h:25
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:26
+#: ../data/simple-scan.ui.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#. Label on print toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:28
-msgid "Print"
-msgstr "Stampa"
-
-#. Tooltip for print toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
-msgid "Print the scanned documents"
-msgstr "Stampa i documenti acquisiti"
-
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:29
msgid "Rotate Left"
msgstr "Ruota a sinistra"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:31
msgid "Rotate Right"
msgstr "Ruota a destra"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:33
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Ruota a _sinistra"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:35
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Ruota a _destra"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:37
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Ruota la pagina a sinistra (senso antiorario)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:39
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Ruota la pagina a destra (senso orario)"
-#. Label on save to file toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
-msgid "Save the current document to a file"
-msgstr "Salva il documento attuale in un file"
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+msgid "Save document to a file"
+msgstr ""
#. Scan menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "Sc_an"
msgstr "_Acquisisci"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "Scan"
msgstr "Acquisisci"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "S_orgente di acquisizione:"
+#. Label beside scan side combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+msgid "Scan Side:"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Acquisisce una pagina singola dallo scanner"
#. Title of scan window
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
msgid "Simple Scan"
msgstr "Simple Scan"
#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "Single _Page"
msgstr "_Pagina singola"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "Start a new document"
msgstr "Crea un nuovo documento"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:61
+#: ../data/simple-scan.ui.h:59
msgid "Stop"
msgstr "Ferma"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:63
+#: ../data/simple-scan.ui.h:61
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Interrompe l'acquisizione in corso"
#. Combo box label for text scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:65
+#: ../data/simple-scan.ui.h:63
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#. Tooltip for the toolbar document type combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
-msgid ""
-"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality "
-"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of "
-"documents with graphics or photographs."
-msgstr ""
-"Tipo di documento che sta per essere acquisito. Usare «Testo» per "
-"acquisizioni veloci e di media qualità di documenti di testo o «Foto» per "
-"acquisizioni lente e più accurate di documenti che includono grafici o "
-"fotografie."
-
#. Button to submit authorization dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:65
msgid "_Authorize"
msgstr "_Autorizza"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:67
msgid "_Contents"
msgstr "_Sommario"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "_Crop"
msgstr "_Ritaglia"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:75
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "_Custom"
msgstr "_Personalizzato"
#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "_Document"
msgstr "_Documento"
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "_Email"
msgstr "_Email"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:77
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "_Letter"
msgstr "US _Letter"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "_None"
msgstr "_Niente"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "_Page"
msgstr "_Pagina"
#. Label beside password entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "_Password:"
msgstr "Pass_word:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "_Risoluzione foto:"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Ruota ritaglio"
#. Menu entry to stop current scan
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91
msgid "_Stop Scan"
msgstr "Ferma l'acqui_sizione"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "Risoluzione _testo:"
#. Label beside username entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Username for resource:"
msgstr "_Nome utente per la risorsa:"
@@ -293,30 +279,38 @@ msgid "Directory to save files to"
msgstr "Directory dove salvare i file"
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4
+msgid "Height of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
msgid "Height of scanned image in pixels"
msgstr "Altezza dell'immagine acquisita in pixel"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
+msgid "Page side to scan"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
msgid "Resolution for photo scans"
msgstr "Risoluzione per acquisizione foto"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
msgid "Resolution for text scans"
msgstr "Risoluzione per acquisizione testo"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
msgid "Resolution of last scanned image"
msgstr "Risoluzione dell'ultima immagine acquisita"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
msgid "SANE device to acquire images from."
msgstr "Dispositivo SANE da cui acquisire le immagini."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
msgid "TRUE if the application window is maximized"
msgstr "VERO se la finestra dell'applicazione è massimizzata"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
msgid ""
"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "
"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
@@ -325,14 +319,14 @@ msgstr ""
"bottom\" (dall'alto in basso), \"bottom-to-top\" (dal basso in alto), \"left-"
"to-right\" (da sinistra a destra), \"right-to-left\" (da destra a sinistra)"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
msgid ""
"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
msgstr ""
"La directory dove salvare i file. Valore predefinito è la directory dei "
"documenti."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
msgid ""
"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
"last scanned page was."
@@ -340,22 +334,33 @@ msgstr ""
"Altezza dell'immagine acquisita in pixel. Questo valore è aggiornato "
"all'ultima acquisizione."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
msgstr ""
"La risoluzione in punti per pollice del documento precedentemente acquisito."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
msgstr ""
"La risoluzione in punti per pollice da usare per l'acquisizione di foto."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr ""
"La risoluzione in punti per pollice da usare per l'acquisizione di testi."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
msgid ""
"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "
"scanned page was."
@@ -363,11 +368,17 @@ msgstr ""
"Larghezza dell'immagine acquisita in pixel. Questo valore è aggiornato "
"all'ultima acquisizione."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22
msgid "Type of document being scanned"
msgstr "Tipo del documento da acquisire"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23
msgid ""
"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "
"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"
@@ -377,55 +388,59 @@ msgstr ""
"fotografie. Questa impostazione influenza la risoluzione dell'acquisizione, "
"le impostazioni di colore e la post-produzione."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24
+msgid "Width of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25
msgid "Width of scanned image in pixels"
msgstr "Larghezza dell'immagine acquisita in pixel"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26
msgid "Window height in pixels"
msgstr "Altezza della finestra in pixel"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27
msgid "Window width in pixels"
msgstr "Larghezza della finestra in pixel"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: ../src/scanner.c:852
+#: ../src/scanner.c:889
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "Nessuno scanner disponibile. Collegare uno scanner."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: ../src/scanner.c:879
+#: ../src/scanner.c:916
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Impossibile connettersi allo scanner"
#. Error display when unable to start scan
-#: ../src/scanner.c:1101
+#: ../src/scanner.c:1222
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Impossibile avviare la scansione"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212
+#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Errore di comunicazione con lo scanner"
#. Title of error dialog when scan failed
-#: ../src/simple-scan.c:176
+#: ../src/simple-scan.c:262
msgid "Failed to scan"
msgstr "Acquisizione non riuscita"
#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg)
-#: ../src/simple-scan.c:194
+#: ../src/simple-scan.c:280
msgid "Scanned Document"
msgstr "Documento acquisito"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/simple-scan.c:263
+#: ../src/simple-scan.c:347
msgid "Failed to save file"
msgstr "Salvataggio file non riuscito"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:380
+#: ../src/simple-scan.c:471
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -435,7 +450,7 @@ msgstr ""
" %s [DISPOSITIVO...] - Strumento di acquisizione"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:388
+#: ../src/simple-scan.c:479
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -453,7 +468,7 @@ msgstr ""
" --help-gtk Mostra le opzioni di GTK+"
#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:400
+#: ../src/simple-scan.c:491
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
@@ -477,69 +492,69 @@ msgstr ""
" --g-fatal-warnings Rende fatali tutti gli avvertimenti"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.c:127
+#: ../src/ui.c:129
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Sono richiesti nome utente e password per accedere a «%s»"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.c:226
+#: ../src/ui.c:231
msgid "No scanners detected"
msgstr "Non sono stati rilevati scanner"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.c:228
+#: ../src/ui.c:233
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Controllare che lo scanner sia collegato e acceso"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.c:517
+#: ../src/ui.c:638
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr ""
"Impossibile aprire l'applicazione per la visualizzazione delle anteprime"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.c:756
+#: ../src/ui.c:888
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (documento multi-pagina)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.c:758
+#: ../src/ui.c:890
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (compresso)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.c:760
+#: ../src/ui.c:892
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (senza perdita di qualità)"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.c:772
+#: ../src/ui.c:904
msgid "Save As..."
msgstr "Salva come..."
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.c:788
+#: ../src/ui.c:920
msgid "Image Files"
msgstr "File immagine"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.c:795
+#: ../src/ui.c:927
msgid "All Files"
msgstr "Tutti i file"
#.
-#: ../src/ui.c:800
+#: ../src/ui.c:932
msgid "Select File _Type"
msgstr "Seziona il _tipo di file"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.c:939
+#: ../src/ui.c:1068
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Impossibile aprire il file di aiuto"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.c:955
+#: ../src/ui.c:1084
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -571,16 +586,16 @@ msgstr ""
"<http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.c:969
+#: ../src/ui.c:1098
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Informazioni su Simple Scan"
#. Description of program
-#: ../src/ui.c:972
+#: ../src/ui.c:1101
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Semplice strumento per la scansione di documenti"
-#: ../src/ui.c:981
+#: ../src/ui.c:1110
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -598,44 +613,49 @@ msgstr ""
" suoko https://launchpad.net/~suoko"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1114
+#: ../src/ui.c:1248
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (bozza)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121
+#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1120
+#: ../src/ui.c:1254
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (alta risoluzione)"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1143
+#: ../src/ui.c:1277
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (predefinita)"
#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1175
+#: ../src/ui.c:1311
msgid "Files missing"
msgstr "File mancanti"
#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1177
+#: ../src/ui.c:1313
msgid "Please check your installation"
msgstr "Verificare l'installazione"
+#. Combo box value for automatic paper size
+#: ../src/ui.c:1352
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner
-#: ../src/ui.c:1339
+#: ../src/ui.c:1508
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Cambia _scanner"
-#: ../src/ui.c:1463
+#: ../src/ui.c:1651
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Documento-acquisito.pdf"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 4ed5e55..696a66f 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-20 04:07+0000\n"
"Last-Translator: Kentaro Kazuhama <kazken3@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-21 04:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
@@ -42,235 +42,223 @@ msgstr "A_6"
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "フィーダより全てのページ(_F)"
-#. Tooltip for preferences button
+#. Combo box label for scanning the back side of a page
#: ../data/simple-scan.ui.h:12
-msgid "Configure application preferences"
-msgstr "アプリケーションの設定"
+msgid "Back"
+msgstr ""
#: ../data/simple-scan.ui.h:13
msgid "Crop"
msgstr "切り抜き"
-#. Tooltip for crop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:15
+#: ../data/simple-scan.ui.h:14
msgid "Crop the selected page"
msgstr "選択した範囲の切り抜き"
-#. Label on email toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:17
-msgid "Email"
-msgstr "Eメール"
+#. Combo box label for scanning the front side of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:16
+msgid "Front"
+msgstr ""
-#. Tooltip for the email toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:19
-msgid "Email the scanned documents"
-msgstr "スキャンしたドキュメントをEメールで送信"
+#. Combo box label for scanning both sides of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:18
+msgid "Front and Back"
+msgstr ""
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:21
+#: ../data/simple-scan.ui.h:20
msgid "Le_gal"
msgstr "US リーガル(_G)"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:22
+#: ../data/simple-scan.ui.h:21
msgid "New"
msgstr "新規"
+#. Label beside page size combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:23
+msgid "Page Size:"
+msgstr ""
+
#. Combo box label for photo scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:24
+#: ../data/simple-scan.ui.h:25
msgid "Photo"
msgstr "写真"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:26
+#: ../data/simple-scan.ui.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
-#. Label on print toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:28
-msgid "Print"
-msgstr "印刷"
-
-#. Tooltip for print toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
-msgid "Print the scanned documents"
-msgstr "スキャンしたドキュメントを印刷します"
-
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:29
msgid "Rotate Left"
msgstr "左へ回転"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:31
msgid "Rotate Right"
msgstr "右へ回転"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:33
msgid "Rotate _Left"
msgstr "左へ回転(_L)"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:35
msgid "Rotate _Right"
msgstr "右へ回転(_R)"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:37
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "ページを左回転 (反時計回り)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:39
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "ページを右回転 (時計回り)"
-#. Label on save to file toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "Save"
msgstr "保存"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
-msgid "Save the current document to a file"
-msgstr "現在のドキュメントをファイルへ保存します"
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+msgid "Save document to a file"
+msgstr ""
#. Scan menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "Sc_an"
msgstr "スキャン(_A)"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "Scan"
msgstr "スキャン"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "原稿をスキャン(_O):"
+#. Label beside scan side combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+msgid "Scan Side:"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "一枚のページをスキャンします"
#. Title of scan window
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
msgid "Simple Scan"
msgstr "Simple Scan"
#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "Single _Page"
msgstr "一枚のページ(_P)"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "Start a new document"
msgstr "新規ドキュメントの作成"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:61
+#: ../data/simple-scan.ui.h:59
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:63
+#: ../data/simple-scan.ui.h:61
msgid "Stop the current scan"
msgstr "スキャンを停止します"
#. Combo box label for text scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:65
+#: ../data/simple-scan.ui.h:63
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
-#. Tooltip for the toolbar document type combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
-msgid ""
-"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality "
-"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of "
-"documents with graphics or photographs."
-msgstr ""
-"スキャンされるドキュメントの種類です。\"テキスト\" は高速なスキャンで、中画質のテキストドキュメント向け、\"写真\" "
-"は低速なスキャンで、高画質の画像や写真を含むドキュメント向けです。"
-
#. Button to submit authorization dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:65
msgid "_Authorize"
msgstr "認証(_A)"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:67
msgid "_Contents"
msgstr "コンテンツ(_C)"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "_Crop"
msgstr "切り抜き(_C)"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:75
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "_Custom"
msgstr "カスタム(_C)"
#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "_Document"
msgstr "ドキュメント(_D)"
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "_Email"
msgstr "電子メール(_E)"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:77
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "_Letter"
msgstr "US レター(_L)"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "_None"
msgstr "なし(_N)"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "_Page"
msgstr "ページ(_P)"
#. Label beside password entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "_Password:"
msgstr "パスワード(_P):"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "写真の画素数(_P):"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "切り抜きを回転(_R)"
#. Menu entry to stop current scan
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91
msgid "_Stop Scan"
msgstr "スキャン停止(_S)"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "テキストの画素数(_T):"
#. Label beside username entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Username for resource:"
msgstr "リソースに対するユーザ名(_U):"
@@ -291,124 +279,153 @@ msgid "Directory to save files to"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4
+msgid "Height of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
msgid "Height of scanned image in pixels"
msgstr "スキャンされる画像の高さ(ピクセル)"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
+msgid "Page side to scan"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
msgid "Resolution for photo scans"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
msgid "Resolution for text scans"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
msgid "Resolution of last scanned image"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
msgid "SANE device to acquire images from."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
msgid "TRUE if the application window is maximized"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
msgid ""
"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "
"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
msgid ""
"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
msgid ""
"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
"last scanned page was."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
msgid ""
"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "
"scanned page was."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22
msgid "Type of document being scanned"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23
msgid ""
"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "
"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"
"processing."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24
+msgid "Width of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25
msgid "Width of scanned image in pixels"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26
msgid "Window height in pixels"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27
msgid "Window width in pixels"
msgstr ""
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: ../src/scanner.c:852
+#: ../src/scanner.c:889
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr ""
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: ../src/scanner.c:879
+#: ../src/scanner.c:916
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "スキャナに接続できません"
#. Error display when unable to start scan
-#: ../src/scanner.c:1101
+#: ../src/scanner.c:1222
msgid "Unable to start scan"
msgstr "スキャンを開始できません"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212
+#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "スキャナとの通信に失敗しました"
#. Title of error dialog when scan failed
-#: ../src/simple-scan.c:176
+#: ../src/simple-scan.c:262
msgid "Failed to scan"
msgstr "スキャンに失敗しました"
#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg)
-#: ../src/simple-scan.c:194
+#: ../src/simple-scan.c:280
msgid "Scanned Document"
msgstr ""
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/simple-scan.c:263
+#: ../src/simple-scan.c:347
msgid "Failed to save file"
msgstr "ファイルの保存に失敗しました"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:380
+#: ../src/simple-scan.c:471
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -416,7 +433,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:388
+#: ../src/simple-scan.c:479
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -428,7 +445,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:400
+#: ../src/simple-scan.c:491
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
@@ -443,68 +460,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.c:127
+#: ../src/ui.c:129
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr ""
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.c:226
+#: ../src/ui.c:231
msgid "No scanners detected"
msgstr "スキャナが検出されていません"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.c:228
+#: ../src/ui.c:233
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "スキャナが接続されて電源が入っているか確認してください"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.c:517
+#: ../src/ui.c:638
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.c:756
+#: ../src/ui.c:888
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.c:758
+#: ../src/ui.c:890
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.c:760
+#: ../src/ui.c:892
msgid "PNG (lossless)"
msgstr ""
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.c:772
+#: ../src/ui.c:904
msgid "Save As..."
msgstr "名前を付けて保存..."
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.c:788
+#: ../src/ui.c:920
msgid "Image Files"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.c:795
+#: ../src/ui.c:927
msgid "All Files"
msgstr ""
#.
-#: ../src/ui.c:800
+#: ../src/ui.c:932
msgid "Select File _Type"
msgstr ""
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.c:939
+#: ../src/ui.c:1068
msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.c:955
+#: ../src/ui.c:1084
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -521,16 +538,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.c:969
+#: ../src/ui.c:1098
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Simple Scan について"
#. Description of program
-#: ../src/ui.c:972
+#: ../src/ui.c:1101
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr ""
-#: ../src/ui.c:981
+#: ../src/ui.c:1110
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -539,44 +556,49 @@ msgstr ""
" Shushi Kurose https://launchpad.net/~kurokuro"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1114
+#: ../src/ui.c:1248
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121
+#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1120
+#: ../src/ui.c:1254
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1143
+#: ../src/ui.c:1277
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr ""
#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1175
+#: ../src/ui.c:1311
msgid "Files missing"
msgstr "ファイルが見つかりません"
#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1177
+#: ../src/ui.c:1313
msgid "Please check your installation"
msgstr "インストールされているか確認してください"
+#. Combo box value for automatic paper size
+#: ../src/ui.c:1352
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner
-#: ../src/ui.c:1339
+#: ../src/ui.c:1508
msgid "Change _Scanner"
msgstr ""
-#: ../src/ui.c:1463
+#: ../src/ui.c:1651
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "スキャンされたドキュメントpdf"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index af05cf4..6d95cca 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 22:27+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
"<rosetta@launchpad.net>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:11+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
@@ -43,233 +43,223 @@ msgstr ""
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr ""
-#. Tooltip for preferences button
+#. Combo box label for scanning the back side of a page
#: ../data/simple-scan.ui.h:12
-msgid "Configure application preferences"
+msgid "Back"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.ui.h:13
msgid "Crop"
msgstr ""
-#. Tooltip for crop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:15
+#: ../data/simple-scan.ui.h:14
msgid "Crop the selected page"
msgstr ""
-#. Label on email toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:17
-msgid "Email"
+#. Combo box label for scanning the front side of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:16
+msgid "Front"
msgstr ""
-#. Tooltip for the email toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:19
-msgid "Email the scanned documents"
+#. Combo box label for scanning both sides of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:18
+msgid "Front and Back"
msgstr ""
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:21
+#: ../data/simple-scan.ui.h:20
msgid "Le_gal"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:22
+#: ../data/simple-scan.ui.h:21
msgid "New"
msgstr ""
+#. Label beside page size combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:23
+msgid "Page Size:"
+msgstr ""
+
#. Combo box label for photo scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:24
+#: ../data/simple-scan.ui.h:25
msgid "Photo"
msgstr ""
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:26
+#: ../data/simple-scan.ui.h:27
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#. Label on print toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:28
-msgid "Print"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for print toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
-msgid "Print the scanned documents"
-msgstr ""
-
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:29
msgid "Rotate Left"
msgstr ""
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:31
msgid "Rotate Right"
msgstr ""
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:33
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:35
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:37
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr ""
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:39
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr ""
-#. Label on save to file toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "Save"
msgstr ""
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
-msgid "Save the current document to a file"
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+msgid "Save document to a file"
msgstr ""
#. Scan menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "Sc_an"
msgstr ""
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "Scan"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "Scan S_ource:"
msgstr ""
+#. Label beside scan side combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+msgid "Scan Side:"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr ""
#. Title of scan window
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
msgid "Simple Scan"
msgstr ""
#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "Single _Page"
msgstr ""
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "Start a new document"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:61
+#: ../data/simple-scan.ui.h:59
msgid "Stop"
msgstr ""
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:63
+#: ../data/simple-scan.ui.h:61
msgid "Stop the current scan"
msgstr ""
#. Combo box label for text scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:65
+#: ../data/simple-scan.ui.h:63
msgid "Text"
msgstr ""
-#. Tooltip for the toolbar document type combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
-msgid ""
-"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality "
-"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of "
-"documents with graphics or photographs."
-msgstr ""
-
#. Button to submit authorization dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:65
msgid "_Authorize"
msgstr ""
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:67
msgid "_Contents"
msgstr ""
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "_Crop"
msgstr ""
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:75
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "_Custom"
msgstr ""
#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "_Document"
msgstr ""
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "_Email"
msgstr ""
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:77
msgid "_Help"
msgstr ""
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "_Letter"
msgstr ""
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "_None"
msgstr ""
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "_Page"
msgstr ""
#. Label beside password entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "_Password:"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr ""
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "_Rotate Crop"
msgstr ""
#. Menu entry to stop current scan
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91
msgid "_Stop Scan"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "_Text Resolution:"
msgstr ""
#. Label beside username entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Username for resource:"
msgstr ""
@@ -290,124 +280,153 @@ msgid "Directory to save files to"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4
-msgid "Height of scanned image in pixels"
+msgid "Height of paper in tenths of a mm"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
-msgid "Resolution for photo scans"
+msgid "Height of scanned image in pixels"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
-msgid "Resolution for text scans"
+msgid "Page side to scan"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
-msgid "Resolution of last scanned image"
+msgid "Resolution for photo scans"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
-msgid "SANE device to acquire images from."
+msgid "Resolution for text scans"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
-msgid "TRUE if the application window is maximized"
+msgid "Resolution of last scanned image"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
+msgid "SANE device to acquire images from."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
+msgid "TRUE if the application window is maximized"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
msgid ""
"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "
"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
msgid ""
"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
msgid ""
"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
"last scanned page was."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
msgid ""
"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "
"scanned page was."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22
msgid "Type of document being scanned"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23
msgid ""
"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "
"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"
"processing."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24
+msgid "Width of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25
msgid "Width of scanned image in pixels"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26
msgid "Window height in pixels"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27
msgid "Window width in pixels"
msgstr ""
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: ../src/scanner.c:852
+#: ../src/scanner.c:889
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr ""
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: ../src/scanner.c:879
+#: ../src/scanner.c:916
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr ""
#. Error display when unable to start scan
-#: ../src/scanner.c:1101
+#: ../src/scanner.c:1222
msgid "Unable to start scan"
msgstr ""
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212
+#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr ""
#. Title of error dialog when scan failed
-#: ../src/simple-scan.c:176
+#: ../src/simple-scan.c:262
msgid "Failed to scan"
msgstr ""
#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg)
-#: ../src/simple-scan.c:194
+#: ../src/simple-scan.c:280
msgid "Scanned Document"
msgstr ""
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/simple-scan.c:263
+#: ../src/simple-scan.c:347
msgid "Failed to save file"
msgstr ""
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:380
+#: ../src/simple-scan.c:471
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -415,7 +434,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:388
+#: ../src/simple-scan.c:479
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -427,7 +446,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:400
+#: ../src/simple-scan.c:491
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
@@ -442,68 +461,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.c:127
+#: ../src/ui.c:129
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr ""
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.c:226
+#: ../src/ui.c:231
msgid "No scanners detected"
msgstr ""
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.c:228
+#: ../src/ui.c:233
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr ""
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.c:517
+#: ../src/ui.c:638
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.c:756
+#: ../src/ui.c:888
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.c:758
+#: ../src/ui.c:890
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.c:760
+#: ../src/ui.c:892
msgid "PNG (lossless)"
msgstr ""
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.c:772
+#: ../src/ui.c:904
msgid "Save As..."
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.c:788
+#: ../src/ui.c:920
msgid "Image Files"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.c:795
+#: ../src/ui.c:927
msgid "All Files"
msgstr ""
#.
-#: ../src/ui.c:800
+#: ../src/ui.c:932
msgid "Select File _Type"
msgstr ""
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.c:939
+#: ../src/ui.c:1068
msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.c:955
+#: ../src/ui.c:1084
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -520,16 +539,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.c:969
+#: ../src/ui.c:1098
msgid "About Simple Scan"
msgstr ""
#. Description of program
-#: ../src/ui.c:972
+#: ../src/ui.c:1101
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr ""
-#: ../src/ui.c:981
+#: ../src/ui.c:1110
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -537,44 +556,49 @@ msgstr ""
" romasg https://launchpad.net/~romasg"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1114
+#: ../src/ui.c:1248
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121
+#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1120
+#: ../src/ui.c:1254
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1143
+#: ../src/ui.c:1277
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr ""
#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1175
+#: ../src/ui.c:1311
msgid "Files missing"
msgstr ""
#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1177
+#: ../src/ui.c:1313
msgid "Please check your installation"
msgstr ""
+#. Combo box value for automatic paper size
+#: ../src/ui.c:1352
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner
-#: ../src/ui.c:1339
+#: ../src/ui.c:1508
msgid "Change _Scanner"
msgstr ""
-#: ../src/ui.c:1463
+#: ../src/ui.c:1651
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr ""
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index fc581f6..f7144e5 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 22:27+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
"<rosetta@launchpad.net>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:11+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
@@ -43,233 +43,223 @@ msgstr "A_6"
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr ""
-#. Tooltip for preferences button
+#. Combo box label for scanning the back side of a page
#: ../data/simple-scan.ui.h:12
-msgid "Configure application preferences"
+msgid "Back"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.ui.h:13
msgid "Crop"
msgstr ""
-#. Tooltip for crop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:15
+#: ../data/simple-scan.ui.h:14
msgid "Crop the selected page"
msgstr ""
-#. Label on email toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:17
-msgid "Email"
+#. Combo box label for scanning the front side of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:16
+msgid "Front"
msgstr ""
-#. Tooltip for the email toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:19
-msgid "Email the scanned documents"
+#. Combo box label for scanning both sides of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:18
+msgid "Front and Back"
msgstr ""
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:21
+#: ../data/simple-scan.ui.h:20
msgid "Le_gal"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:22
+#: ../data/simple-scan.ui.h:21
msgid "New"
msgstr ""
+#. Label beside page size combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:23
+msgid "Page Size:"
+msgstr ""
+
#. Combo box label for photo scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:24
+#: ../data/simple-scan.ui.h:25
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:26
+#: ../data/simple-scan.ui.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Ketetapan"
-#. Label on print toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:28
-msgid "Print"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for print toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
-msgid "Print the scanned documents"
-msgstr ""
-
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:29
msgid "Rotate Left"
msgstr ""
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:31
msgid "Rotate Right"
msgstr ""
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:33
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:35
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:37
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr ""
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:39
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr ""
-#. Label on save to file toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "Save"
msgstr ""
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
-msgid "Save the current document to a file"
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+msgid "Save document to a file"
msgstr ""
#. Scan menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "Sc_an"
msgstr ""
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "Scan"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "Scan S_ource:"
msgstr ""
+#. Label beside scan side combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+msgid "Scan Side:"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr ""
#. Title of scan window
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
msgid "Simple Scan"
msgstr "Pengimbas Ringkas"
#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "Single _Page"
msgstr ""
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "Start a new document"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:61
+#: ../data/simple-scan.ui.h:59
msgid "Stop"
msgstr ""
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:63
+#: ../data/simple-scan.ui.h:61
msgid "Stop the current scan"
msgstr ""
#. Combo box label for text scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:65
+#: ../data/simple-scan.ui.h:63
msgid "Text"
msgstr "Teks"
-#. Tooltip for the toolbar document type combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
-msgid ""
-"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality "
-"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of "
-"documents with graphics or photographs."
-msgstr ""
-
#. Button to submit authorization dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:65
msgid "_Authorize"
msgstr ""
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:67
msgid "_Contents"
msgstr ""
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "_Crop"
msgstr "_Crop"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:75
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "_Custom"
msgstr "_Tersendiri"
#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "_Document"
msgstr "_Dokumen"
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "_Email"
msgstr ""
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:77
msgid "_Help"
msgstr "_Bantuan"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "_None"
msgstr "_Tiada"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "_Page"
msgstr "_Halaman"
#. Label beside password entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "_Password:"
msgstr "_Katalaluan:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr ""
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "_Rotate Crop"
msgstr ""
#. Menu entry to stop current scan
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91
msgid "_Stop Scan"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "_Text Resolution:"
msgstr ""
#. Label beside username entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Username for resource:"
msgstr ""
@@ -290,124 +280,153 @@ msgid "Directory to save files to"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4
-msgid "Height of scanned image in pixels"
+msgid "Height of paper in tenths of a mm"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
-msgid "Resolution for photo scans"
+msgid "Height of scanned image in pixels"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
-msgid "Resolution for text scans"
+msgid "Page side to scan"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
-msgid "Resolution of last scanned image"
+msgid "Resolution for photo scans"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
-msgid "SANE device to acquire images from."
+msgid "Resolution for text scans"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
-msgid "TRUE if the application window is maximized"
+msgid "Resolution of last scanned image"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
+msgid "SANE device to acquire images from."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
+msgid "TRUE if the application window is maximized"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
msgid ""
"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "
"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
msgid ""
"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
msgid ""
"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
"last scanned page was."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
msgid ""
"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "
"scanned page was."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22
msgid "Type of document being scanned"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23
msgid ""
"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "
"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"
"processing."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24
+msgid "Width of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25
msgid "Width of scanned image in pixels"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26
msgid "Window height in pixels"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27
msgid "Window width in pixels"
msgstr ""
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: ../src/scanner.c:852
+#: ../src/scanner.c:889
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr ""
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: ../src/scanner.c:879
+#: ../src/scanner.c:916
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr ""
#. Error display when unable to start scan
-#: ../src/scanner.c:1101
+#: ../src/scanner.c:1222
msgid "Unable to start scan"
msgstr ""
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212
+#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr ""
#. Title of error dialog when scan failed
-#: ../src/simple-scan.c:176
+#: ../src/simple-scan.c:262
msgid "Failed to scan"
msgstr ""
#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg)
-#: ../src/simple-scan.c:194
+#: ../src/simple-scan.c:280
msgid "Scanned Document"
msgstr ""
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/simple-scan.c:263
+#: ../src/simple-scan.c:347
msgid "Failed to save file"
msgstr ""
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:380
+#: ../src/simple-scan.c:471
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -415,7 +434,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:388
+#: ../src/simple-scan.c:479
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -427,7 +446,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:400
+#: ../src/simple-scan.c:491
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
@@ -442,68 +461,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.c:127
+#: ../src/ui.c:129
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr ""
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.c:226
+#: ../src/ui.c:231
msgid "No scanners detected"
msgstr ""
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.c:228
+#: ../src/ui.c:233
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr ""
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.c:517
+#: ../src/ui.c:638
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.c:756
+#: ../src/ui.c:888
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.c:758
+#: ../src/ui.c:890
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.c:760
+#: ../src/ui.c:892
msgid "PNG (lossless)"
msgstr ""
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.c:772
+#: ../src/ui.c:904
msgid "Save As..."
msgstr "Simpan Sebagai..."
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.c:788
+#: ../src/ui.c:920
msgid "Image Files"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.c:795
+#: ../src/ui.c:927
msgid "All Files"
msgstr ""
#.
-#: ../src/ui.c:800
+#: ../src/ui.c:932
msgid "Select File _Type"
msgstr ""
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.c:939
+#: ../src/ui.c:1068
msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.c:955
+#: ../src/ui.c:1084
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -520,60 +539,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.c:969
+#: ../src/ui.c:1098
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Mengenai Pengimbas Ringkas"
#. Description of program
-#: ../src/ui.c:972
+#: ../src/ui.c:1101
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr ""
-#: ../src/ui.c:981
+#: ../src/ui.c:1110
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Khairul Aizat Kamarudzzaman https://launchpad.net/~fenris"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1114
+#: ../src/ui.c:1248
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121
+#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1120
+#: ../src/ui.c:1254
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1143
+#: ../src/ui.c:1277
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr ""
#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1175
+#: ../src/ui.c:1311
msgid "Files missing"
msgstr ""
#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1177
+#: ../src/ui.c:1313
msgid "Please check your installation"
msgstr ""
+#. Combo box value for automatic paper size
+#: ../src/ui.c:1352
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner
-#: ../src/ui.c:1339
+#: ../src/ui.c:1508
msgid "Change _Scanner"
msgstr ""
-#: ../src/ui.c:1463
+#: ../src/ui.c:1651
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr ""
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index f395bee..613d5dd 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-17 09:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-29 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Kjetil Birkeland Moe <kjetilbi@stud.ntnu.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-18 03:54+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
@@ -42,236 +42,223 @@ msgstr "A_6"
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "Alle sider fra papirmater"
-#. Tooltip for preferences button
+#. Combo box label for scanning the back side of a page
#: ../data/simple-scan.ui.h:12
-msgid "Configure application preferences"
-msgstr "Sett programinnstillinger"
+msgid "Back"
+msgstr "Bakside"
#: ../data/simple-scan.ui.h:13
msgid "Crop"
msgstr "Beskjær"
-#. Tooltip for crop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:15
+#: ../data/simple-scan.ui.h:14
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Beskjær valgt side"
-#. Label on email toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:17
-msgid "Email"
-msgstr "E-post"
+#. Combo box label for scanning the front side of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:16
+msgid "Front"
+msgstr "Forside"
-#. Tooltip for the email toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:19
-msgid "Email the scanned documents"
-msgstr "Send skannede dokumenter på e-post"
+#. Combo box label for scanning both sides of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:18
+msgid "Front and Back"
+msgstr "For- og bakside"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:21
+#: ../data/simple-scan.ui.h:20
msgid "Le_gal"
msgstr "US Le_gal"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:22
+#: ../data/simple-scan.ui.h:21
msgid "New"
msgstr "Ny"
+#. Label beside page size combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:23
+msgid "Page Size:"
+msgstr "Sidestørrelse:"
+
#. Combo box label for photo scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:24
+#: ../data/simple-scan.ui.h:25
msgid "Photo"
msgstr "Bilde"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:26
+#: ../data/simple-scan.ui.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Brukervalg"
-#. Label on print toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:28
-msgid "Print"
-msgstr "Skriv ut"
-
-#. Tooltip for print toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
-msgid "Print the scanned documents"
-msgstr "Skriv ut de skannede dokumentene"
-
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:29
msgid "Rotate Left"
msgstr "Roter mot venstre"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:31
msgid "Rotate Right"
msgstr "Roter mot høyre"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:33
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Roter mot _venstre"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:35
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Roter mot _høyre"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:37
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Roter siden til venstre (mot urviseren)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:39
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Roter siden til høyre (med urviseren)"
-#. Label on save to file toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
-msgid "Save the current document to a file"
-msgstr "Lagre gjeldende dokument til fil"
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+msgid "Save document to a file"
+msgstr "Lagre dokument til fil"
#. Scan menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "Sc_an"
msgstr "Sk_ann"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "Scan"
msgstr "Skann"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Hent fra:"
+#. Label beside scan side combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+msgid "Scan Side:"
+msgstr "Skann side:"
+
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Skann én enkel side fra skanneren"
#. Title of scan window
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
msgid "Simple Scan"
msgstr "Simple Scan"
#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "Single _Page"
msgstr "Enkel _side"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "Start a new document"
msgstr "Begynn et nytt dokument"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:61
+#: ../data/simple-scan.ui.h:59
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:63
+#: ../data/simple-scan.ui.h:61
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Stopp skanning"
#. Combo box label for text scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:65
+#: ../data/simple-scan.ui.h:63
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#. Tooltip for the toolbar document type combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
-msgid ""
-"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality "
-"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of "
-"documents with graphics or photographs."
-msgstr ""
-"Dokumenttypen som skannes. Bruk \"Tekst\" for hurtig skanning med middels "
-"kvalitet av tekstdokumenter, eller \"Bilde\" for langsommere høykvalitets "
-"skanninger av dokumenter med grafikk eller fotografier på."
-
#. Button to submit authorization dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:65
msgid "_Authorize"
msgstr "_Autoriser"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:67
msgid "_Contents"
msgstr "_Innhold"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "_Crop"
msgstr "_Beskjær"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:75
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "_Custom"
msgstr "E_gendefinert"
#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "_Document"
msgstr "_Dokument"
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "_Email"
msgstr "_E-post"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:77
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "_Letter"
msgstr "US _Letter"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "_None"
msgstr "_Ingen"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "_Page"
msgstr "_Side"
#. Label beside password entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "_Password:"
msgstr "_Passord:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "_Bildeoppløsning:"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Roter beskjæringsområdet"
#. Menu entry to stop current scan
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91
msgid "_Stop Scan"
msgstr "_Stopp skanning"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "_Tekstoppløsning"
#. Label beside username entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Username for resource:"
msgstr "_Brukernavn for ressurs:"
@@ -292,30 +279,38 @@ msgid "Directory to save files to"
msgstr "Lagre filer i mappe"
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4
+msgid "Height of paper in tenths of a mm"
+msgstr "Papirhøyde i tiendels millimeter"
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
msgid "Height of scanned image in pixels"
msgstr "Høyde på skannede bilder, i pixler"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
+msgid "Page side to scan"
+msgstr "Side som skal skannes"
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
msgid "Resolution for photo scans"
msgstr "Oppløsning for bildeskanning"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
msgid "Resolution for text scans"
msgstr "Oppløsning for tekstskanning"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
msgid "Resolution of last scanned image"
msgstr "Oppløsning på sist skannede bilde"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
msgid "SANE device to acquire images from."
msgstr "SANE-enhet som bilder skal hentes fra."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
msgid "TRUE if the application window is maximized"
msgstr "SANN hvis programvinduet er maksimert"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
msgid ""
"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "
"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
@@ -323,31 +318,45 @@ msgstr ""
"Retning skanneren skal gjøre over siden. Den kan være en av følgende: 'topp-"
"til-bunn' 'bunn-til-topp' 'venstre-til-høyre' 'høyre-til-venstre'"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
msgid ""
"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
msgstr "Mappen filer skal lagres til. Standard er dokumentmappen."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
msgid ""
"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
"last scanned page was."
msgstr ""
"Høyden på skannet bilde, i pixler. Verdien settes til sist skannede side."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+"Papirhøyde i tiendels millimeter (eller 0 for automatisk gjenkjenning)."
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
+msgstr ""
+"Siden som skal skannes. Det kan være én av følgende: 'begge' 'forside' "
+"'bakside'"
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
msgstr "Oppløsning i punkter-per-tomme til sist utførte skanning."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
msgstr "Oppløsning i punkter-per-tomme for skanning av bilder."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr "Oppløsningen i punkter-per-tomme for skanning av tekst."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
msgid ""
"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "
"scanned page was."
@@ -355,11 +364,18 @@ msgstr ""
"Bredden på skannede bilder, i pixler. Denne verdien settes til størrelsen "
"fra sist skannede side."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+"Papirbredden i tiendels millimeter (eller 0 for automatisk gjenkjenning)."
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22
msgid "Type of document being scanned"
msgstr "Dokumenttype som skannes"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23
msgid ""
"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "
"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"
@@ -369,55 +385,59 @@ msgstr ""
"Denne innstillinger bestemmer oppløsning, farger og etterbehandling for "
"skanningen."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24
+msgid "Width of paper in tenths of a mm"
+msgstr "Papirbredde i tiendels millimeter"
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25
msgid "Width of scanned image in pixels"
msgstr "Bredde på skannet bilde, i pixler"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26
msgid "Window height in pixels"
msgstr "Vindushøyde i pixler"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27
msgid "Window width in pixels"
msgstr "Vindusbredde i pixler"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: ../src/scanner.c:852
+#: ../src/scanner.c:889
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "Ingen skanner tilgjengelig. Vennligst koble til en skanner."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: ../src/scanner.c:879
+#: ../src/scanner.c:916
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Klarte ikke å koble til skanneren"
#. Error display when unable to start scan
-#: ../src/scanner.c:1101
+#: ../src/scanner.c:1222
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Klarte ikke å sette i gang skanneren"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212
+#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Det oppsto en kommunikasjonsfeil mellom skanneren og datamaskinen"
#. Title of error dialog when scan failed
-#: ../src/simple-scan.c:176
+#: ../src/simple-scan.c:262
msgid "Failed to scan"
msgstr "Klarte ikke å utføre skanningen"
#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg)
-#: ../src/simple-scan.c:194
+#: ../src/simple-scan.c:280
msgid "Scanned Document"
msgstr "Skannet dokument"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/simple-scan.c:263
+#: ../src/simple-scan.c:347
msgid "Failed to save file"
msgstr "Lagring av fil mislyktes"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:380
+#: ../src/simple-scan.c:471
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -427,7 +447,7 @@ msgstr ""
" %s [ENHET...] - Skanneutstyr"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:388
+#: ../src/simple-scan.c:479
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -445,7 +465,7 @@ msgstr ""
" --help-gtk Vis alternativer for GTK+"
#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:400
+#: ../src/simple-scan.c:491
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
@@ -469,68 +489,68 @@ msgstr ""
" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.c:127
+#: ../src/ui.c:129
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Behøver brukernavn og passord for å få tilgang til '%s'"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.c:226
+#: ../src/ui.c:231
msgid "No scanners detected"
msgstr "Fant ingen skannere"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.c:228
+#: ../src/ui.c:233
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Undersøk om skanneren er riktig tilkoblet, og at den er slått på"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.c:517
+#: ../src/ui.c:638
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Åpning av forhåndsvisning mislyktes"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.c:756
+#: ../src/ui.c:888
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (flersidig dokument)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.c:758
+#: ../src/ui.c:890
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (komprimert)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.c:760
+#: ../src/ui.c:892
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (tapsfri)"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.c:772
+#: ../src/ui.c:904
msgid "Save As..."
msgstr "Lagre som..."
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.c:788
+#: ../src/ui.c:920
msgid "Image Files"
msgstr "Bildefiler"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.c:795
+#: ../src/ui.c:927
msgid "All Files"
msgstr "Alle Filer"
#.
-#: ../src/ui.c:800
+#: ../src/ui.c:932
msgid "Select File _Type"
msgstr "Velg fil_type"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.c:939
+#: ../src/ui.c:1068
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Kan ikke åpne hjelpfil"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.c:955
+#: ../src/ui.c:1084
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -559,16 +579,16 @@ msgstr ""
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.c:969
+#: ../src/ui.c:1098
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Om Simple Scan"
#. Description of program
-#: ../src/ui.c:972
+#: ../src/ui.c:1101
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Enkelt verktøy for å skanne dokumenter"
-#: ../src/ui.c:981
+#: ../src/ui.c:1110
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -578,44 +598,49 @@ msgstr ""
" Mats Taraldsvik https://launchpad.net/~meastp"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1114
+#: ../src/ui.c:1248
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (kladd)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121
+#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1120
+#: ../src/ui.c:1254
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (høy oppløsning)"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1143
+#: ../src/ui.c:1277
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (standard)"
#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1175
+#: ../src/ui.c:1311
msgid "Files missing"
msgstr "Manglende filer"
#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1177
+#: ../src/ui.c:1313
msgid "Please check your installation"
msgstr "Vennligst undersøk installasjonen"
+#. Combo box value for automatic paper size
+#: ../src/ui.c:1352
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisk"
+
#. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner
-#: ../src/ui.c:1339
+#: ../src/ui.c:1508
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Bytt _skanner"
-#: ../src/ui.c:1463
+#: ../src/ui.c:1651
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Skannet_dokument.pdf"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 21467a4..4c01eba 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-13 14:29+0000\n"
"Last-Translator: cumulus007 <cumulus0007@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-14 05:08+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
@@ -42,236 +42,223 @@ msgstr "A_6"
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "Alle pagina's van in_voer"
-#. Tooltip for preferences button
+#. Combo box label for scanning the back side of a page
#: ../data/simple-scan.ui.h:12
-msgid "Configure application preferences"
-msgstr "Toepassingsvoorkeuren instellen"
+msgid "Back"
+msgstr ""
#: ../data/simple-scan.ui.h:13
msgid "Crop"
msgstr "Bijsnijden"
-#. Tooltip for crop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:15
+#: ../data/simple-scan.ui.h:14
msgid "Crop the selected page"
msgstr "De geselecteerde pagina bijsnijden"
-#. Label on email toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:17
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+#. Combo box label for scanning the front side of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:16
+msgid "Front"
+msgstr ""
-#. Tooltip for the email toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:19
-msgid "Email the scanned documents"
-msgstr "Gescande documenten per e-mail verzenden"
+#. Combo box label for scanning both sides of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:18
+msgid "Front and Back"
+msgstr ""
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:21
+#: ../data/simple-scan.ui.h:20
msgid "Le_gal"
msgstr "VS Le_gal"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:22
+#: ../data/simple-scan.ui.h:21
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
+#. Label beside page size combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:23
+msgid "Page Size:"
+msgstr ""
+
#. Combo box label for photo scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:24
+#: ../data/simple-scan.ui.h:25
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:26
+#: ../data/simple-scan.ui.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
-#. Label on print toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:28
-msgid "Print"
-msgstr "Afdrukken"
-
-#. Tooltip for print toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
-msgid "Print the scanned documents"
-msgstr "De gescande documenten afdrukken"
-
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:29
msgid "Rotate Left"
msgstr "Linksom draaien"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:31
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rechtsom draaien"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:33
msgid "Rotate _Left"
msgstr "_Linksom draaien"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:35
msgid "Rotate _Right"
msgstr "_Rechtsom draaien"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:37
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "De pagina linksom draaien (tegen de klok in)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:39
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "De pagina rechtsom draaien (met de klok mee)"
-#. Label on save to file toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
-msgid "Save the current document to a file"
-msgstr "Het huidige document in een bestand opslaan"
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+msgid "Save document to a file"
+msgstr ""
#. Scan menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "Sc_an"
msgstr "Sc_annen"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "Scan"
msgstr "Scannen"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Scanner:"
+#. Label beside scan side combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+msgid "Scan Side:"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Een enkele pagina scannen"
#. Title of scan window
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
msgid "Simple Scan"
msgstr "Scannen"
#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "Single _Page"
msgstr "Enkele _pagina"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "Start a new document"
msgstr "Een nieuw document beginnen"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:61
+#: ../data/simple-scan.ui.h:59
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:63
+#: ../data/simple-scan.ui.h:61
msgid "Stop the current scan"
msgstr "De huidige scan stoppen"
#. Combo box label for text scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:65
+#: ../data/simple-scan.ui.h:63
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#. Tooltip for the toolbar document type combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
-msgid ""
-"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality "
-"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of "
-"documents with graphics or photographs."
-msgstr ""
-"Het type document dat gescand wordt. Gebruik \"Tekst\" voor het snel "
-"scannen van tekst in gemiddelde kwaliteit, of \"Foto\" voor het trager "
-"scannen van documenten met illustraties of foto's in hogere kwaliteit."
-
#. Button to submit authorization dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:65
msgid "_Authorize"
msgstr "Toest_aan"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:67
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhoud"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "_Crop"
msgstr "_Bijsnijden"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:75
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "_Custom"
msgstr "_Aangepast"
#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "_Document"
msgstr "_Document"
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "_Email"
msgstr "_E-mailen"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:77
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "_Letter"
msgstr "VS _Letter"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "_None"
msgstr "_Geen"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "_Page"
msgstr "_Pagina"
#. Label beside password entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "_Password:"
msgstr "_Wachtwoord:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "_Fotoresolutie:"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "Bijsnijden d_raaien"
#. Menu entry to stop current scan
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91
msgid "_Stop Scan"
msgstr "Scan _stoppen"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "_Tekstresolutie:"
#. Label beside username entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Username for resource:"
msgstr "Gebr_uikersnaam voor bron:"
@@ -292,30 +279,38 @@ msgid "Directory to save files to"
msgstr "Map om bestanden in op te slaan"
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4
+msgid "Height of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
msgid "Height of scanned image in pixels"
msgstr "Hoogte van gescande afbeelding in pixels"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
+msgid "Page side to scan"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
msgid "Resolution for photo scans"
msgstr "Resolutie voor gescande foto's"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
msgid "Resolution for text scans"
msgstr "Resolutie voor gescande tekst"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
msgid "Resolution of last scanned image"
msgstr "Resolutie van laatste gescande afbeelding"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
msgid "SANE device to acquire images from."
msgstr "SANE-apparaat om beeld van te ontvangen"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
msgid "TRUE if the application window is maximized"
msgstr "TRUE als het programmavenster gemaximaliseerd is"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
msgid ""
"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "
"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
@@ -324,14 +319,14 @@ msgstr ""
"volgende waarden zijn: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' "
"'right-to-left'"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
msgid ""
"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
msgstr ""
"De map waarin bestanden worden opgeslagen. Dit is standaard de map "
"Documenten indien niet ingesteld."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
msgid ""
"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
"last scanned page was."
@@ -339,24 +334,35 @@ msgstr ""
"De hoogte van de gescande afbeelding in pixels. Deze waarde representeert de "
"laatst gescande pagina."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
msgstr ""
"De resolutie in punten-per-inch (dtp) van de vorige gescande afbeelding."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
msgstr ""
"De te gebruiken resolutie in punten-per-inch (dtp) tijdens het scannen van "
"foto's."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr ""
"De te gebruiken resolutie in punten-per-inch (dtp) tijdens het scannen van "
"tekst."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
msgid ""
"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "
"scanned page was."
@@ -364,11 +370,17 @@ msgstr ""
"De breedte van de gescande afbeelding in pixels. Deze waarde representeert "
"de laatst gescande pagina."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22
msgid "Type of document being scanned"
msgstr "Type document dat gescand wordt"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23
msgid ""
"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "
"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"
@@ -377,57 +389,61 @@ msgstr ""
"Type document dat gescand wordt. 'text' voor tekstdocumenten, 'photo' voor "
"foto's. Deze instelling bepaalt de scanresolutie, de kleuren en naverwerking."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24
+msgid "Width of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25
msgid "Width of scanned image in pixels"
msgstr "Breedte van gescande afbeelding in pixels"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26
msgid "Window height in pixels"
msgstr "Vensterhoogte in pixels"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27
msgid "Window width in pixels"
msgstr "Vensterbreedte in pixels"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: ../src/scanner.c:852
+#: ../src/scanner.c:889
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr ""
"Geen scanners beschikbaar. Sluit een scanner aan om dit programma te "
"gebruiken."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: ../src/scanner.c:879
+#: ../src/scanner.c:916
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Kan niet verbinden met de scanner"
#. Error display when unable to start scan
-#: ../src/scanner.c:1101
+#: ../src/scanner.c:1222
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Kan de scan niet starten"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212
+#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Fout tijdens het communiceren met de scanner"
#. Title of error dialog when scan failed
-#: ../src/simple-scan.c:176
+#: ../src/simple-scan.c:262
msgid "Failed to scan"
msgstr "Scannen is mislukt"
#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg)
-#: ../src/simple-scan.c:194
+#: ../src/simple-scan.c:280
msgid "Scanned Document"
msgstr "Gescand document"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/simple-scan.c:263
+#: ../src/simple-scan.c:347
msgid "Failed to save file"
msgstr "Bestand opslaan mislukt"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:380
+#: ../src/simple-scan.c:471
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -437,7 +453,7 @@ msgstr ""
" %s [APPARAAT...] - Hulpmiddel voor scannen"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:388
+#: ../src/simple-scan.c:479
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -455,7 +471,7 @@ msgstr ""
" --help-gtk GTK+-opties weergeven"
#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:400
+#: ../src/simple-scan.c:491
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
@@ -479,68 +495,68 @@ msgstr ""
" --g-fatal-warnings Alle waarschuwingen fataal maken"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.c:127
+#: ../src/ui.c:129
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord vereist om toegang te krijgen tot '%s'"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.c:226
+#: ../src/ui.c:231
msgid "No scanners detected"
msgstr "Geen scanners gevonden"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.c:228
+#: ../src/ui.c:233
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Controleer of uw scanner is aangesloten en is ingeschakeld"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.c:517
+#: ../src/ui.c:638
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Kan toepassing voor voorvertoning van afbeelding niet openen"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.c:756
+#: ../src/ui.c:888
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (document met meerdere pagina's)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.c:758
+#: ../src/ui.c:890
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (gecomprimeerd)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.c:760
+#: ../src/ui.c:892
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (lossless)"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.c:772
+#: ../src/ui.c:904
msgid "Save As..."
msgstr "Opslaan als..."
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.c:788
+#: ../src/ui.c:920
msgid "Image Files"
msgstr "Afbeeldingsbestanden"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.c:795
+#: ../src/ui.c:927
msgid "All Files"
msgstr "Alle bestanden"
#.
-#: ../src/ui.c:800
+#: ../src/ui.c:932
msgid "Select File _Type"
msgstr "Bestands_type selecteren"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.c:939
+#: ../src/ui.c:1068
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Kon hulpbestand niet openen"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.c:955
+#: ../src/ui.c:1084
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -571,16 +587,16 @@ msgstr ""
"<http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.c:969
+#: ../src/ui.c:1098
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Info over Scanhulpmiddel"
#. Description of program
-#: ../src/ui.c:972
+#: ../src/ui.c:1101
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Eenvoudig hulpmiddel voor het scannen van documenten"
-#: ../src/ui.c:981
+#: ../src/ui.c:1110
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -595,44 +611,49 @@ msgstr ""
" cumulus007 https://launchpad.net/~cumulus-007"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1114
+#: ../src/ui.c:1248
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (klad)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121
+#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1120
+#: ../src/ui.c:1254
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (hoge resolutie)"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1143
+#: ../src/ui.c:1277
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (standaard)"
#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1175
+#: ../src/ui.c:1311
msgid "Files missing"
msgstr "Ontbrekende bestanden"
#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1177
+#: ../src/ui.c:1313
msgid "Please check your installation"
msgstr "Controleer uw installatie"
+#. Combo box value for automatic paper size
+#: ../src/ui.c:1352
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner
-#: ../src/ui.c:1339
+#: ../src/ui.c:1508
msgid "Change _Scanner"
msgstr "_Scanner wijzigen"
-#: ../src/ui.c:1463
+#: ../src/ui.c:1651
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Gescand document.pdf"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 918bca4..3f2bf27 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-29 15:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-27 17:44+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-30 04:23+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
@@ -42,236 +42,223 @@ msgstr "A_6"
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "_Wszystkie strony z podajnika"
-#. Tooltip for preferences button
+#. Combo box label for scanning the back side of a page
#: ../data/simple-scan.ui.h:12
-msgid "Configure application preferences"
-msgstr "Konfiguruje preferencje programu"
+msgid "Back"
+msgstr "Tył"
#: ../data/simple-scan.ui.h:13
msgid "Crop"
msgstr "Przytnij"
-#. Tooltip for crop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:15
+#: ../data/simple-scan.ui.h:14
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Przycina wybraną stronę"
-#. Label on email toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:17
-msgid "Email"
-msgstr "Adres e-mail"
+#. Combo box label for scanning the front side of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:16
+msgid "Front"
+msgstr "Przód"
-#. Tooltip for the email toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:19
-msgid "Email the scanned documents"
-msgstr "Wysyła zeskanowane dokumenty na adres e-mail"
+#. Combo box label for scanning both sides of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:18
+msgid "Front and Back"
+msgstr "Przód i tył"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:21
+#: ../data/simple-scan.ui.h:20
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:22
+#: ../data/simple-scan.ui.h:21
msgid "New"
msgstr "Nowy"
+#. Label beside page size combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:23
+msgid "Page Size:"
+msgstr "Rozmiar strony:"
+
#. Combo box label for photo scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:24
+#: ../data/simple-scan.ui.h:25
msgid "Photo"
msgstr "Zdjęcie"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:26
+#: ../data/simple-scan.ui.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
-#. Label on print toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:28
-msgid "Print"
-msgstr "Wydrukuj"
-
-#. Tooltip for print toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
-msgid "Print the scanned documents"
-msgstr "Drukuje zeskanowany dokument"
-
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:29
msgid "Rotate Left"
msgstr "Obróć w lewo"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:31
msgid "Rotate Right"
msgstr "Obróć w prawo"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:33
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Obróć w _lewo"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:35
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Obróć w p_rawo"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:37
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Obraca stronę w lewo (przeciwnie do wskazówek zegara)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:39
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Obraca stronę w prawo (zgodnie ze wskazówkami zegara)"
-#. Label on save to file toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
-msgid "Save the current document to a file"
-msgstr "Zapisuje bieżący dokument do pliku"
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+msgid "Save document to a file"
+msgstr "Zapisuje dokument do pliku"
#. Scan menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "Sc_an"
msgstr "Sk_anowanie"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "Scan"
msgstr "Skanuj"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Źródło skan_owania:"
+#. Label beside scan side combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+msgid "Scan Side:"
+msgstr "Skanowanie stron:"
+
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Skanuje pojedynczą stronę ze skanera"
#. Title of scan window
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
msgid "Simple Scan"
msgstr "Proste skanowanie"
#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "Single _Page"
msgstr "_Pojedyncza strona"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "Start a new document"
msgstr "Zaczyna nowy dokument"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:61
+#: ../data/simple-scan.ui.h:59
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:63
+#: ../data/simple-scan.ui.h:61
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Zatrzymuje bieżące skanowanie"
#. Combo box label for text scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:65
+#: ../data/simple-scan.ui.h:63
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#. Tooltip for the toolbar document type combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
-msgid ""
-"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality "
-"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of "
-"documents with graphics or photographs."
-msgstr ""
-"Typ skanowanego dokumentu. Należy użyć \"Tekst\" dla szybkiego, średniej "
-"jakości skanu dokumentów tekstowych, lub \"Zdjęcie\" dla wolniejszego, "
-"wyższej jakości skanu dokumentu zawierającego grafikę lub fotografie."
-
#. Button to submit authorization dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:65
msgid "_Authorize"
msgstr "Upow_ażnij"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:67
msgid "_Contents"
msgstr "_Spis treści"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "_Crop"
msgstr "_Przytnij"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:75
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "_Custom"
msgstr "Rozmiar _użytkownika"
#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "_Document"
msgstr "_Dokument"
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "_Email"
msgstr "_E-mail"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:77
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "_None"
msgstr "_Brak"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "_Page"
msgstr "_Strona"
#. Label beside password entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "_Password:"
msgstr "_Hasło:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "Rozdzielczość z_djęcia:"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "Ob_róć obszar przycięcia"
#. Menu entry to stop current scan
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91
msgid "_Stop Scan"
msgstr "Zatrzymaj _skanowanie"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "_Rozdzielczość tekstu:"
#. Label beside username entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Username for resource:"
msgstr "Nazwa _użytkownika dla zasobu:"
@@ -292,30 +279,38 @@ msgid "Directory to save files to"
msgstr "Katalog do zapisania plików"
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4
+msgid "Height of paper in tenths of a mm"
+msgstr "Wysokość papieru w dziesiątkach milimetrów"
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
msgid "Height of scanned image in pixels"
msgstr "Wysokość zeskanowanego obrazu w pikselach"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
+msgid "Page side to scan"
+msgstr "Strona do skanowania"
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
msgid "Resolution for photo scans"
msgstr "Rozdzielczość skanowanych zdjęć"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
msgid "Resolution for text scans"
msgstr "Rozdzielczość skanowanego tekstu"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
msgid "Resolution of last scanned image"
msgstr "Rozdzielczość ostatnio zeskanowanego obrazu"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
msgid "SANE device to acquire images from."
msgstr "Urządzenie SANE do pobierania obrazu."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
msgid "TRUE if the application window is maximized"
msgstr "Wartość \"True\", jeśli okno programu jest zmaksymalizowane"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
msgid ""
"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "
"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
@@ -325,14 +320,14 @@ msgstr ""
"\"left-to-right\" (od lewej do prawej), \"right-to-left\" (od prawej do "
"lewej)"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
msgid ""
"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
msgstr ""
"Katalog do zapisywania plików. Jeśli nie ustawiono, używa domyślnego "
"katalogu Dokumenty."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
msgid ""
"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
"last scanned page was."
@@ -340,21 +335,36 @@ msgstr ""
"Wysokość zeskanowanego obrazu w pikselach. Ta wartość jest aktualizowana do "
"tej, jaka wynosiła podczas ostatniego skanowania."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+"Wysokość papieru w dziesiątkach milimetrów (lub 0 dla automatycznego "
+"wykrywania papieru)."
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
+msgstr ""
+"Strona do skanowania. Może wynosić jedną z wartości: \"both\" (obie), "
+"\"front\" (przód), \"back\" (tył)"
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
msgstr "Rozdzielczość ostatnio skanowanego obrazu w punktach na cal (dpi)."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
msgstr ""
"Rozdzielczość do użycia podczas skanowania zdjęć w punktach na cal (dpi)."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr ""
"Rozdzielczość do użycia podczas skanowania tekstu w punktach na cal (dpi)."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
msgid ""
"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "
"scanned page was."
@@ -362,11 +372,19 @@ msgstr ""
"Szerokość zeskanowanego obrazu w pikselach. Ta wartość jest aktualizowana do "
"tej, jaka wynosiła podczas ostatniego skanowania."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+"Szerokość papieru w dziesiątkach milimetrów (lub 0 dla automatycznego "
+"wykrywania papieru)."
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22
msgid "Type of document being scanned"
msgstr "Typ skanowanego dokumentu"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23
msgid ""
"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "
"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"
@@ -376,55 +394,59 @@ msgstr ""
"tekstowych, \"photo\" (zdjęcie) dla zdjęć. To ustawienie decyduje o "
"rozdzielczości skanowania, kolorach i możliwości późniejszej obróbki."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24
+msgid "Width of paper in tenths of a mm"
+msgstr "Szerokość papieru w dziesiątkach milimetrów"
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25
msgid "Width of scanned image in pixels"
msgstr "Szerokość zeskanowanego obrazu w pikselach"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26
msgid "Window height in pixels"
msgstr "Wysokość okna w pikselach"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27
msgid "Window width in pixels"
msgstr "Szerokość okna w pikselach"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: ../src/scanner.c:852
+#: ../src/scanner.c:889
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "Brak dostępnych skanerów. Proszę podłączyć skaner."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: ../src/scanner.c:879
+#: ../src/scanner.c:916
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Nie można połączyć się ze skanerem"
#. Error display when unable to start scan
-#: ../src/scanner.c:1101
+#: ../src/scanner.c:1222
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Nie można rozpocząć skanowania"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212
+#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Błąd podczas komunikacji ze skanerem"
#. Title of error dialog when scan failed
-#: ../src/simple-scan.c:176
+#: ../src/simple-scan.c:262
msgid "Failed to scan"
msgstr "Skanowanie się nie powiodło"
#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg)
-#: ../src/simple-scan.c:194
+#: ../src/simple-scan.c:280
msgid "Scanned Document"
msgstr "Zeskanowany dokument"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/simple-scan.c:263
+#: ../src/simple-scan.c:347
msgid "Failed to save file"
msgstr "Zapisanie pliku się nie powiodło"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:380
+#: ../src/simple-scan.c:471
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -434,7 +456,7 @@ msgstr ""
" %s [URZĄDZENIE...] - Narzędzie do skanowania"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:388
+#: ../src/simple-scan.c:479
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -452,7 +474,7 @@ msgstr ""
" --help-gtk Wyświetla opcje GTK+"
#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:400
+#: ../src/simple-scan.c:491
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
@@ -476,68 +498,68 @@ msgstr ""
" --g-fatal-warnings Wszystkie ostrzeżenia są krytyczne"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.c:127
+#: ../src/ui.c:129
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Uzyskanie dostępu do \"%s\" wymaga podania nazwy użytkownika i hasła"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.c:226
+#: ../src/ui.c:231
msgid "No scanners detected"
msgstr "Nie wykryto żadnego skanera"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.c:228
+#: ../src/ui.c:233
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Proszę sprawdzić, czy skaner jest podłączony i włączony"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.c:517
+#: ../src/ui.c:638
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Nie można otworzyć programu podglądu obrazów"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.c:756
+#: ../src/ui.c:888
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (dokument wielostronicowy)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.c:758
+#: ../src/ui.c:890
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (skompresowany)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.c:760
+#: ../src/ui.c:892
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (bezstratny)"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.c:772
+#: ../src/ui.c:904
msgid "Save As..."
msgstr "Zapisz jako..."
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.c:788
+#: ../src/ui.c:920
msgid "Image Files"
msgstr "Pliki obrazów"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.c:795
+#: ../src/ui.c:927
msgid "All Files"
msgstr "Wszystkie pliki"
#.
-#: ../src/ui.c:800
+#: ../src/ui.c:932
msgid "Select File _Type"
msgstr "Proszę wybrać _typ pliku"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.c:939
+#: ../src/ui.c:1068
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Nie można otworzyć pliku pomocy"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.c:955
+#: ../src/ui.c:1084
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -569,16 +591,16 @@ msgstr ""
"- proszę odwiedzić stronę internetową <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.c:969
+#: ../src/ui.c:1098
msgid "About Simple Scan"
msgstr "O programie"
#. Description of program
-#: ../src/ui.c:972
+#: ../src/ui.c:1101
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Proste narzędzie do skanowania dokumentów"
-#: ../src/ui.c:981
+#: ../src/ui.c:1110
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -591,44 +613,49 @@ msgstr ""
" tomko222 https://launchpad.net/~tomko222"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1114
+#: ../src/ui.c:1248
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (szkic)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121
+#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1120
+#: ../src/ui.c:1254
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (wysoka rozdzielczość)"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1143
+#: ../src/ui.c:1277
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (domyślnie)"
#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1175
+#: ../src/ui.c:1311
msgid "Files missing"
msgstr "Nie można odnaleźć plików"
#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1177
+#: ../src/ui.c:1313
msgid "Please check your installation"
msgstr "Proszę sprawdzić poprawność instalacji"
+#. Combo box value for automatic paper size
+#: ../src/ui.c:1352
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatyczny"
+
#. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner
-#: ../src/ui.c:1339
+#: ../src/ui.c:1508
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Zmień _skaner"
-#: ../src/ui.c:1463
+#: ../src/ui.c:1651
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Zeskanowany dokument.pdf"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index a35f3b7..83d3852 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-03 12:21+0000\n"
-"Last-Translator: Tiago Silva <Unknown>\n"
+"Last-Translator: Tiago <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-09 04:00+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
@@ -42,233 +42,223 @@ msgstr "A_6"
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr ""
-#. Tooltip for preferences button
+#. Combo box label for scanning the back side of a page
#: ../data/simple-scan.ui.h:12
-msgid "Configure application preferences"
-msgstr "Configurar preferências da aplicação"
+msgid "Back"
+msgstr ""
#: ../data/simple-scan.ui.h:13
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
-#. Tooltip for crop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:15
+#: ../data/simple-scan.ui.h:14
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Cortar a página seleccionada"
-#. Label on email toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:17
-msgid "Email"
+#. Combo box label for scanning the front side of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:16
+msgid "Front"
msgstr ""
-#. Tooltip for the email toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:19
-msgid "Email the scanned documents"
+#. Combo box label for scanning both sides of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:18
+msgid "Front and Back"
msgstr ""
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:21
+#: ../data/simple-scan.ui.h:20
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:22
+#: ../data/simple-scan.ui.h:21
msgid "New"
msgstr ""
+#. Label beside page size combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:23
+msgid "Page Size:"
+msgstr ""
+
#. Combo box label for photo scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:24
+#: ../data/simple-scan.ui.h:25
msgid "Photo"
msgstr ""
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:26
+#: ../data/simple-scan.ui.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-#. Label on print toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:28
-msgid "Print"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for print toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
-msgid "Print the scanned documents"
-msgstr ""
-
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:29
msgid "Rotate Left"
msgstr ""
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:31
msgid "Rotate Right"
msgstr ""
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:33
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:35
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:37
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr ""
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:39
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr ""
-#. Label on save to file toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
-msgid "Save the current document to a file"
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+msgid "Save document to a file"
msgstr ""
#. Scan menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "Sc_an"
msgstr ""
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "Scan"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "Scan S_ource:"
msgstr ""
+#. Label beside scan side combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+msgid "Scan Side:"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr ""
#. Title of scan window
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
msgid "Simple Scan"
msgstr ""
#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "Single _Page"
msgstr "_Página Única"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "Start a new document"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:61
+#: ../data/simple-scan.ui.h:59
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:63
+#: ../data/simple-scan.ui.h:61
msgid "Stop the current scan"
msgstr ""
#. Combo box label for text scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:65
+#: ../data/simple-scan.ui.h:63
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#. Tooltip for the toolbar document type combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
-msgid ""
-"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality "
-"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of "
-"documents with graphics or photographs."
-msgstr ""
-
#. Button to submit authorization dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:65
msgid "_Authorize"
msgstr ""
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:67
msgid "_Contents"
msgstr "_Conteúdos"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "_Crop"
msgstr ""
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:75
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "_Custom"
msgstr ""
#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "_Document"
msgstr "_Documento"
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "_Email"
msgstr ""
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:77
msgid "_Help"
msgstr ""
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "_Letter"
msgstr ""
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "_None"
msgstr ""
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "_Page"
msgstr "_Página"
#. Label beside password entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "_Password:"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr ""
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "_Rotate Crop"
msgstr ""
#. Menu entry to stop current scan
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91
msgid "_Stop Scan"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "_Text Resolution:"
msgstr ""
#. Label beside username entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Username for resource:"
msgstr ""
@@ -289,124 +279,153 @@ msgid "Directory to save files to"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4
-msgid "Height of scanned image in pixels"
+msgid "Height of paper in tenths of a mm"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
-msgid "Resolution for photo scans"
+msgid "Height of scanned image in pixels"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
-msgid "Resolution for text scans"
+msgid "Page side to scan"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
-msgid "Resolution of last scanned image"
+msgid "Resolution for photo scans"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
-msgid "SANE device to acquire images from."
+msgid "Resolution for text scans"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
-msgid "TRUE if the application window is maximized"
+msgid "Resolution of last scanned image"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
+msgid "SANE device to acquire images from."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
+msgid "TRUE if the application window is maximized"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
msgid ""
"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "
"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
msgid ""
"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
msgid ""
"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
"last scanned page was."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
msgid ""
"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "
"scanned page was."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22
msgid "Type of document being scanned"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23
msgid ""
"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "
"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"
"processing."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24
+msgid "Width of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25
msgid "Width of scanned image in pixels"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26
msgid "Window height in pixels"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27
msgid "Window width in pixels"
msgstr ""
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: ../src/scanner.c:852
+#: ../src/scanner.c:889
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr ""
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: ../src/scanner.c:879
+#: ../src/scanner.c:916
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr ""
#. Error display when unable to start scan
-#: ../src/scanner.c:1101
+#: ../src/scanner.c:1222
msgid "Unable to start scan"
msgstr ""
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212
+#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr ""
#. Title of error dialog when scan failed
-#: ../src/simple-scan.c:176
+#: ../src/simple-scan.c:262
msgid "Failed to scan"
msgstr ""
#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg)
-#: ../src/simple-scan.c:194
+#: ../src/simple-scan.c:280
msgid "Scanned Document"
msgstr ""
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/simple-scan.c:263
+#: ../src/simple-scan.c:347
msgid "Failed to save file"
msgstr ""
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:380
+#: ../src/simple-scan.c:471
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -414,7 +433,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:388
+#: ../src/simple-scan.c:479
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -426,7 +445,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:400
+#: ../src/simple-scan.c:491
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
@@ -441,68 +460,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.c:127
+#: ../src/ui.c:129
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr ""
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.c:226
+#: ../src/ui.c:231
msgid "No scanners detected"
msgstr ""
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.c:228
+#: ../src/ui.c:233
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr ""
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.c:517
+#: ../src/ui.c:638
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.c:756
+#: ../src/ui.c:888
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.c:758
+#: ../src/ui.c:890
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (comprimido)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.c:760
+#: ../src/ui.c:892
msgid "PNG (lossless)"
msgstr ""
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.c:772
+#: ../src/ui.c:904
msgid "Save As..."
msgstr "Guardar Como..."
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.c:788
+#: ../src/ui.c:920
msgid "Image Files"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.c:795
+#: ../src/ui.c:927
msgid "All Files"
msgstr ""
#.
-#: ../src/ui.c:800
+#: ../src/ui.c:932
msgid "Select File _Type"
msgstr ""
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.c:939
+#: ../src/ui.c:1068
msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.c:955
+#: ../src/ui.c:1084
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -519,61 +538,67 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.c:969
+#: ../src/ui.c:1098
msgid "About Simple Scan"
msgstr ""
#. Description of program
-#: ../src/ui.c:972
+#: ../src/ui.c:1101
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr ""
-#: ../src/ui.c:981
+#: ../src/ui.c:1110
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Claudio Novais https://launchpad.net/~claudiocn\n"
-" Tiago Silva https://launchpad.net/~tiagosilva"
+" Luis Pratas https://launchpad.net/~luispratas\n"
+" Tiago https://launchpad.net/~tiagosilva"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1114
+#: ../src/ui.c:1248
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121
+#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1120
+#: ../src/ui.c:1254
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1143
+#: ../src/ui.c:1277
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr ""
#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1175
+#: ../src/ui.c:1311
msgid "Files missing"
msgstr ""
#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1177
+#: ../src/ui.c:1313
msgid "Please check your installation"
msgstr ""
+#. Combo box value for automatic paper size
+#: ../src/ui.c:1352
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner
-#: ../src/ui.c:1339
+#: ../src/ui.c:1508
msgid "Change _Scanner"
msgstr ""
-#: ../src/ui.c:1463
+#: ../src/ui.c:1651
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr ""
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index ae75651..a613a6e 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-28 21:55+0000\n"
"Last-Translator: André Gondim <andregondim@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:12+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
@@ -42,237 +42,223 @@ msgstr "A_6"
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "Todas as páginas do ali_mentador"
-#. Tooltip for preferences button
+#. Combo box label for scanning the back side of a page
#: ../data/simple-scan.ui.h:12
-msgid "Configure application preferences"
-msgstr "Configurar preferências do aplicativo"
+msgid "Back"
+msgstr ""
#: ../data/simple-scan.ui.h:13
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
-#. Tooltip for crop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:15
+#: ../data/simple-scan.ui.h:14
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Recortar a página selecionada"
-#. Label on email toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:17
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+#. Combo box label for scanning the front side of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:16
+msgid "Front"
+msgstr ""
-#. Tooltip for the email toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:19
-msgid "Email the scanned documents"
-msgstr "Enviar os documentos digitalizados por e-mail"
+#. Combo box label for scanning both sides of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:18
+msgid "Front and Back"
+msgstr ""
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:21
+#: ../data/simple-scan.ui.h:20
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:22
+#: ../data/simple-scan.ui.h:21
msgid "New"
msgstr "Novo"
+#. Label beside page size combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:23
+msgid "Page Size:"
+msgstr ""
+
#. Combo box label for photo scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:24
+#: ../data/simple-scan.ui.h:25
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:26
+#: ../data/simple-scan.ui.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-#. Label on print toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:28
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
-
-#. Tooltip for print toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
-msgid "Print the scanned documents"
-msgstr "Imprimir os documentos digitalizados"
-
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:29
msgid "Rotate Left"
msgstr "Girar à esquerda"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:31
msgid "Rotate Right"
msgstr "Girar à direita"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:33
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Girar à _esquerda"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:35
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Girar à direita"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:37
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Girar a página à esquerda (sentido anti-horário)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:39
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Girar a página à direita (sentido horário)"
-#. Label on save to file toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
-msgid "Save the current document to a file"
-msgstr "Salvar o documento atual em um arquivo"
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+msgid "Save document to a file"
+msgstr ""
#. Scan menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "Sc_an"
msgstr ""
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "Scan"
msgstr "Digitalizar"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Origem do digitalizad_or:"
+#. Label beside scan side combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+msgid "Scan Side:"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Digitalizar uma página no digitalizador"
#. Title of scan window
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
msgid "Simple Scan"
msgstr "Digitalizador Simples"
#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "Single _Page"
msgstr "_Página única"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "Start a new document"
msgstr "Iniciar um novo documento"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:61
+#: ../data/simple-scan.ui.h:59
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:63
+#: ../data/simple-scan.ui.h:61
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Parar a digitalização atual"
#. Combo box label for text scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:65
+#: ../data/simple-scan.ui.h:63
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#. Tooltip for the toolbar document type combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
-msgid ""
-"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality "
-"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of "
-"documents with graphics or photographs."
-msgstr ""
-"O tipo do documento sendo digitalizado. Use \"Texto\" para digitalizar "
-"documentos de forma rápida e com qualidade média, ou \"Foto\" para "
-"digitalizar fotos ou documentos com imagens de forma lenta e com alta "
-"qualidade"
-
#. Button to submit authorization dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:65
msgid "_Authorize"
msgstr "_Autorizar"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:67
msgid "_Contents"
msgstr "_Conteúdos"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "_Crop"
msgstr "Re_cortar"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:75
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "_Custom"
msgstr "_Personalizar"
#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "_Document"
msgstr "_Documento"
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "_Email"
msgstr "_E-mail"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:77
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "_Letter"
msgstr "_Carta"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "_None"
msgstr "_Nenhum"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "_Page"
msgstr "_Página"
#. Label beside password entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "_Password:"
msgstr "_Senha:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "Resolução da _foto:"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "Gira_r área recortada"
#. Menu entry to stop current scan
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91
msgid "_Stop Scan"
msgstr "Par_ar digitalização"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "Resolução do _texto:"
#. Label beside username entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Username for resource:"
msgstr "Nome de _usuário para o recurso:"
@@ -293,30 +279,38 @@ msgid "Directory to save files to"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4
+msgid "Height of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
msgid "Height of scanned image in pixels"
msgstr "Altura da imagem digitalizada em pixels"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
+msgid "Page side to scan"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
msgid "Resolution for photo scans"
msgstr "Resolução para digitalização de fotos"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
msgid "Resolution for text scans"
msgstr "Resolução para digitalização de textos"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
msgid "Resolution of last scanned image"
msgstr "Resolução da última imagem digitalizada"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
msgid "SANE device to acquire images from."
msgstr "Dispositivo para o SANE adquirir imagens."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
msgid "TRUE if the application window is maximized"
msgstr "VERDADEIRO se a janela do aplicativo está maximizada"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
msgid ""
"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "
"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
@@ -325,12 +319,12 @@ msgstr ""
"seguintes: 'de cima para baixo' 'de baixo para cima' 'esquerda para direita' "
"'direita para esquerda'"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
msgid ""
"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
msgid ""
"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
"last scanned page was."
@@ -338,22 +332,33 @@ msgstr ""
"A altura da imagem digitalizada em pixels. Este valor é atualizado com o "
"valor da última página digitalizada."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
msgstr ""
"A resolução em pontos por polegada da imagem previamente digitalizada."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
msgstr ""
"A resolução em pontos por polegadas para usar quando digitalizar fotos."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr ""
"A resolução em pontos por polegada para usar quando digitalizar texto."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
msgid ""
"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "
"scanned page was."
@@ -361,11 +366,17 @@ msgstr ""
"A largura da imagem digitalizada em pixels. Este valor é atualizado com o "
"valor que a última imagem foi digitalizada."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22
msgid "Type of document being scanned"
msgstr "Tipo do documento sendo digitalizado"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23
msgid ""
"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "
"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"
@@ -375,55 +386,59 @@ msgstr ""
"'foto' para fotos. Este ajuste define a resolução de digitalização, cores e "
"pós-processamento."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24
+msgid "Width of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25
msgid "Width of scanned image in pixels"
msgstr "Largura da imagem digitalizada em pixels"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26
msgid "Window height in pixels"
msgstr "Altura da janela em pixels"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27
msgid "Window width in pixels"
msgstr "Largura da janela em pixels"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: ../src/scanner.c:852
+#: ../src/scanner.c:889
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "Sem digitalizador disponíveis. Por favor, conecte um scanner."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: ../src/scanner.c:879
+#: ../src/scanner.c:916
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Não foi possível conectar ao digitalizador"
#. Error display when unable to start scan
-#: ../src/scanner.c:1101
+#: ../src/scanner.c:1222
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Não foi possível iniciar o digitalizador"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212
+#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Erro ao comunicar com o digitalizador"
#. Title of error dialog when scan failed
-#: ../src/simple-scan.c:176
+#: ../src/simple-scan.c:262
msgid "Failed to scan"
msgstr "Falha ao digitalizar"
#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg)
-#: ../src/simple-scan.c:194
+#: ../src/simple-scan.c:280
msgid "Scanned Document"
msgstr "Documento digitalizado"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/simple-scan.c:263
+#: ../src/simple-scan.c:347
msgid "Failed to save file"
msgstr "Falha ao salvar o arquivo"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:380
+#: ../src/simple-scan.c:471
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -433,7 +448,7 @@ msgstr ""
" %s [DISPOSITIVO...] - Utilitário de escaneamento"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:388
+#: ../src/simple-scan.c:479
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -451,7 +466,7 @@ msgstr ""
" --help-gtk Mostra as opções do GTK+"
#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:400
+#: ../src/simple-scan.c:491
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
@@ -475,68 +490,68 @@ msgstr ""
" --g-fatal-warnings Torna todos os avisos fatais"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.c:127
+#: ../src/ui.c:129
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "É necessário o nome de usuário e senha para acessar '%s'"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.c:226
+#: ../src/ui.c:231
msgid "No scanners detected"
msgstr "Nenhum digitalizador detectado"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.c:228
+#: ../src/ui.c:233
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Por favor verifique se o seu digitalizador está conectado e ligado"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.c:517
+#: ../src/ui.c:638
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.c:756
+#: ../src/ui.c:888
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (documento multiplas páginas)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.c:758
+#: ../src/ui.c:890
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (comprimido)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.c:760
+#: ../src/ui.c:892
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (sem perdas)"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.c:772
+#: ../src/ui.c:904
msgid "Save As..."
msgstr "Salvar como..."
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.c:788
+#: ../src/ui.c:920
msgid "Image Files"
msgstr "Arquivos de imagem"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.c:795
+#: ../src/ui.c:927
msgid "All Files"
msgstr "Todos os arquivos"
#.
-#: ../src/ui.c:800
+#: ../src/ui.c:932
msgid "Select File _Type"
msgstr "Selecionar _tipo de arquivo"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.c:939
+#: ../src/ui.c:1068
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de ajuda"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.c:955
+#: ../src/ui.c:1084
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -566,63 +581,70 @@ msgstr ""
"este programa. Caso contrário, veja <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.c:969
+#: ../src/ui.c:1098
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Sobre o Digitalizador Simples"
#. Description of program
-#: ../src/ui.c:972
+#: ../src/ui.c:1101
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Ferramenta simples para digitalizar documentos"
-#: ../src/ui.c:981
+#: ../src/ui.c:1110
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" André Gondim https://launchpad.net/~andregondim\n"
" Benjamim Gois Ildefonso da Silva https://launchpad.net/~benjamim-gois\n"
" Rafael Zenni https://launchpad.net/~rafaeldz\n"
-" Vitor da Silva Gonçalves https://launchpad.net/~vitorsgoncalves"
+" Vitor da Silva Gonçalves https://launchpad.net/~vitorsgoncalves\n"
+" andbelo https://launchpad.net/~andbelo\n"
+" kahue https://launchpad.net/~kahuemm"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1114
+#: ../src/ui.c:1248
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (rascunho)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121
+#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d ppp"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1120
+#: ../src/ui.c:1254
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (alta resolução)"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1143
+#: ../src/ui.c:1277
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (padrão)"
#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1175
+#: ../src/ui.c:1311
msgid "Files missing"
msgstr "Arquivos faltando"
#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1177
+#: ../src/ui.c:1313
msgid "Please check your installation"
msgstr "Por favor verifique a sua instalação"
+#. Combo box value for automatic paper size
+#: ../src/ui.c:1352
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner
-#: ../src/ui.c:1339
+#: ../src/ui.c:1508
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Alterar _digitalizador"
-#: ../src/ui.c:1463
+#: ../src/ui.c:1651
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Digitalizado documento.pdf"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 161d808..7f945e6 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 22:27+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
"<rosetta@launchpad.net>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:11+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
@@ -43,233 +43,223 @@ msgstr "A_6"
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr ""
-#. Tooltip for preferences button
+#. Combo box label for scanning the back side of a page
#: ../data/simple-scan.ui.h:12
-msgid "Configure application preferences"
+msgid "Back"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.ui.h:13
msgid "Crop"
msgstr ""
-#. Tooltip for crop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:15
+#: ../data/simple-scan.ui.h:14
msgid "Crop the selected page"
msgstr ""
-#. Label on email toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:17
-msgid "Email"
+#. Combo box label for scanning the front side of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:16
+msgid "Front"
msgstr ""
-#. Tooltip for the email toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:19
-msgid "Email the scanned documents"
+#. Combo box label for scanning both sides of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:18
+msgid "Front and Back"
msgstr ""
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:21
+#: ../data/simple-scan.ui.h:20
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:22
+#: ../data/simple-scan.ui.h:21
msgid "New"
msgstr ""
+#. Label beside page size combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:23
+msgid "Page Size:"
+msgstr ""
+
#. Combo box label for photo scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:24
+#: ../data/simple-scan.ui.h:25
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:26
+#: ../data/simple-scan.ui.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Preferințe"
-#. Label on print toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:28
-msgid "Print"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for print toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
-msgid "Print the scanned documents"
-msgstr ""
-
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:29
msgid "Rotate Left"
msgstr ""
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:31
msgid "Rotate Right"
msgstr ""
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:33
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotește la _stânga"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:35
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotește la _dreapta"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:37
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr ""
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:39
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr ""
-#. Label on save to file toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "Save"
msgstr ""
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
-msgid "Save the current document to a file"
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+msgid "Save document to a file"
msgstr ""
#. Scan menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "Sc_an"
msgstr ""
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "Scan"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Scanează s_ursa:"
+#. Label beside scan side combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+msgid "Scan Side:"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr ""
#. Title of scan window
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
msgid "Simple Scan"
msgstr "Scanare simplă"
#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "Single _Page"
msgstr "O singură _pagină"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "Start a new document"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:61
+#: ../data/simple-scan.ui.h:59
msgid "Stop"
msgstr ""
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:63
+#: ../data/simple-scan.ui.h:61
msgid "Stop the current scan"
msgstr ""
#. Combo box label for text scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:65
+#: ../data/simple-scan.ui.h:63
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#. Tooltip for the toolbar document type combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
-msgid ""
-"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality "
-"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of "
-"documents with graphics or photographs."
-msgstr ""
-
#. Button to submit authorization dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:65
msgid "_Authorize"
msgstr "_Autorizează"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:67
msgid "_Contents"
msgstr ""
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "_Crop"
msgstr "De_cupează"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:75
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "_Custom"
msgstr "_Personalizat"
#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "_Document"
msgstr "_Document"
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "_Email"
msgstr ""
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:77
msgid "_Help"
msgstr "_Ajutor"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "_Letter"
msgstr "_Scrisoare"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "_None"
msgstr "_Niciunul"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "_Page"
msgstr "_Pagină"
#. Label beside password entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "_Password:"
msgstr "_Parolă:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr ""
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Rotește zona decupată"
#. Menu entry to stop current scan
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91
msgid "_Stop Scan"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "_Text Resolution:"
msgstr ""
#. Label beside username entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Username for resource:"
msgstr "Numele de _utilizator pentru resursă:"
@@ -290,124 +280,153 @@ msgid "Directory to save files to"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4
-msgid "Height of scanned image in pixels"
+msgid "Height of paper in tenths of a mm"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
-msgid "Resolution for photo scans"
+msgid "Height of scanned image in pixels"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
-msgid "Resolution for text scans"
+msgid "Page side to scan"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
-msgid "Resolution of last scanned image"
+msgid "Resolution for photo scans"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
-msgid "SANE device to acquire images from."
+msgid "Resolution for text scans"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
-msgid "TRUE if the application window is maximized"
+msgid "Resolution of last scanned image"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
+msgid "SANE device to acquire images from."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
+msgid "TRUE if the application window is maximized"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
msgid ""
"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "
"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
msgid ""
"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
msgid ""
"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
"last scanned page was."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
msgid ""
"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "
"scanned page was."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22
msgid "Type of document being scanned"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23
msgid ""
"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "
"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"
"processing."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24
+msgid "Width of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25
msgid "Width of scanned image in pixels"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26
msgid "Window height in pixels"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27
msgid "Window width in pixels"
msgstr ""
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: ../src/scanner.c:852
+#: ../src/scanner.c:889
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr ""
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: ../src/scanner.c:879
+#: ../src/scanner.c:916
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea la scaner"
#. Error display when unable to start scan
-#: ../src/scanner.c:1101
+#: ../src/scanner.c:1222
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Nu s-a putut porni scanarea"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212
+#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Eroare la comunicarea cu scanerul"
#. Title of error dialog when scan failed
-#: ../src/simple-scan.c:176
+#: ../src/simple-scan.c:262
msgid "Failed to scan"
msgstr "Eroare la scanare"
#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg)
-#: ../src/simple-scan.c:194
+#: ../src/simple-scan.c:280
msgid "Scanned Document"
msgstr ""
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/simple-scan.c:263
+#: ../src/simple-scan.c:347
msgid "Failed to save file"
msgstr "Eroare la salvarea fișierului"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:380
+#: ../src/simple-scan.c:471
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -417,7 +436,7 @@ msgstr ""
" %s [DISPOZITIV...] - Utilitar de scanare"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:388
+#: ../src/simple-scan.c:479
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -429,7 +448,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:400
+#: ../src/simple-scan.c:491
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
@@ -453,68 +472,68 @@ msgstr ""
" --g-fatal-warnings Consideră toate avertismentele fatale"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.c:127
+#: ../src/ui.c:129
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Numele de utilizator și parola sunt necesare pentru a accesa „%s”"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.c:226
+#: ../src/ui.c:231
msgid "No scanners detected"
msgstr "Nu a fost detectat niciun scaner"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.c:228
+#: ../src/ui.c:233
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Verificați dacă scanerul este conectat și pornit"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.c:517
+#: ../src/ui.c:638
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.c:756
+#: ../src/ui.c:888
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.c:758
+#: ../src/ui.c:890
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.c:760
+#: ../src/ui.c:892
msgid "PNG (lossless)"
msgstr ""
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.c:772
+#: ../src/ui.c:904
msgid "Save As..."
msgstr "Salvează ca..."
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.c:788
+#: ../src/ui.c:920
msgid "Image Files"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.c:795
+#: ../src/ui.c:927
msgid "All Files"
msgstr ""
#.
-#: ../src/ui.c:800
+#: ../src/ui.c:932
msgid "Select File _Type"
msgstr ""
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.c:939
+#: ../src/ui.c:1068
msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.c:955
+#: ../src/ui.c:1084
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -543,16 +562,16 @@ msgstr ""
"acest program. În caz contrar, consultați <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.c:969
+#: ../src/ui.c:1098
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Despre Scanare simplă"
#. Description of program
-#: ../src/ui.c:972
+#: ../src/ui.c:1101
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Utilitar simplu pentru scanare de documente"
-#: ../src/ui.c:981
+#: ../src/ui.c:1110
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -563,44 +582,49 @@ msgstr ""
" sfantu https://launchpad.net/~sfantus1"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1114
+#: ../src/ui.c:1248
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121
+#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1120
+#: ../src/ui.c:1254
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1143
+#: ../src/ui.c:1277
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr ""
#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1175
+#: ../src/ui.c:1311
msgid "Files missing"
msgstr "Lipsesc fișiere"
#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1177
+#: ../src/ui.c:1313
msgid "Please check your installation"
msgstr "Verificați instalarea"
+#. Combo box value for automatic paper size
+#: ../src/ui.c:1352
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner
-#: ../src/ui.c:1339
+#: ../src/ui.c:1508
msgid "Change _Scanner"
msgstr ""
-#: ../src/ui.c:1463
+#: ../src/ui.c:1651
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Document scanat.pdf"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 5da2ab8..a1ab640 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-10 14:59+0000\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-11 04:18+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
@@ -42,237 +42,223 @@ msgstr "A_6"
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "Все страницы из _автоподатчика"
-#. Tooltip for preferences button
+#. Combo box label for scanning the back side of a page
#: ../data/simple-scan.ui.h:12
-msgid "Configure application preferences"
-msgstr "Настроить параметры приложения"
+msgid "Back"
+msgstr ""
#: ../data/simple-scan.ui.h:13
msgid "Crop"
msgstr "Обрезать"
-#. Tooltip for crop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:15
+#: ../data/simple-scan.ui.h:14
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Обрезать выбранную страницу"
-#. Label on email toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:17
-msgid "Email"
-msgstr "Отправить почтой"
+#. Combo box label for scanning the front side of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:16
+msgid "Front"
+msgstr ""
-#. Tooltip for the email toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:19
-msgid "Email the scanned documents"
-msgstr "Отправить отсканированные документы по электронной почте"
+#. Combo box label for scanning both sides of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:18
+msgid "Front and Back"
+msgstr ""
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:21
+#: ../data/simple-scan.ui.h:20
msgid "Le_gal"
msgstr "US Le_gal"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:22
+#: ../data/simple-scan.ui.h:21
msgid "New"
msgstr "Создать"
+#. Label beside page size combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:23
+msgid "Page Size:"
+msgstr ""
+
#. Combo box label for photo scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:24
+#: ../data/simple-scan.ui.h:25
msgid "Photo"
msgstr "Фотография"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:26
+#: ../data/simple-scan.ui.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Параметры"
-#. Label on print toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:28
-msgid "Print"
-msgstr "Печать"
-
-#. Tooltip for print toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
-msgid "Print the scanned documents"
-msgstr "Напечатать отсканированные документы"
-
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:29
msgid "Rotate Left"
msgstr "Повернуть влево"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:31
msgid "Rotate Right"
msgstr "Повернуть вправо"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:33
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Повернуть в_лево"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:35
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Повернуть в_право"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:37
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Повернуть страницу влево (против часовой стрелки)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:39
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Повернуть страницу вправо (по часовой стрелке)"
-#. Label on save to file toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
-msgid "Save the current document to a file"
-msgstr "Сохранить текущий документ в файл"
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+msgid "Save document to a file"
+msgstr ""
#. Scan menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "Sc_an"
msgstr "От_сканировать"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "Scan"
msgstr "Отсканировать"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Ист_очник сканирования"
+#. Label beside scan side combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+msgid "Scan Side:"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Отсканировать одну страницу со сканера"
#. Title of scan window
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
msgid "Simple Scan"
msgstr "Simple Scan"
#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "Single _Page"
msgstr "Одна _Страница"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "Start a new document"
msgstr "Создать новый документ"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:61
+#: ../data/simple-scan.ui.h:59
msgid "Stop"
msgstr "Прервать"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:63
+#: ../data/simple-scan.ui.h:61
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Прервать выполняемое сканирование"
#. Combo box label for text scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:65
+#: ../data/simple-scan.ui.h:63
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#. Tooltip for the toolbar document type combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
-msgid ""
-"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality "
-"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of "
-"documents with graphics or photographs."
-msgstr ""
-"Выберите тип документа, который вы собираетесь отсканировать. Используйте "
-"«Текст» для быстрого и среднего по качеству сканирования, пригодного для "
-"текстовых документов, а «Фотография» — для медленного, но качественного "
-"сканирования."
-
#. Button to submit authorization dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:65
msgid "_Authorize"
msgstr "Р_азрешить"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:67
msgid "_Contents"
msgstr "_Содержание"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "_Crop"
msgstr "_Обрезать"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:75
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "_Custom"
msgstr "_Нестандартный"
#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "_Document"
msgstr "_Документ"
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "_Email"
msgstr "Отправить _почтой"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:77
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "_Letter"
msgstr "US _Letter"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "_None"
msgstr "_Нет"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "_Page"
msgstr "_Страница"
#. Label beside password entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "_Password:"
msgstr "_Пароль:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "_Разрешение фотографии:"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Повернуть выбранное"
#. Menu entry to stop current scan
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91
msgid "_Stop Scan"
msgstr "_Остановить сканирование"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "Р_азрешение текста:"
#. Label beside username entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Username for resource:"
msgstr "Имя поль_зователя для ресурса:"
@@ -293,30 +279,38 @@ msgid "Directory to save files to"
msgstr "Папка для сохранения файлов"
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4
+msgid "Height of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
msgid "Height of scanned image in pixels"
msgstr "Высота отсканированного изображения в пикселах"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
+msgid "Page side to scan"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
msgid "Resolution for photo scans"
msgstr "Разрешение для сканирования фотографий"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
msgid "Resolution for text scans"
msgstr "Разрешение для сканирования текста"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
msgid "Resolution of last scanned image"
msgstr "Разрешение последнего отсканированного изображения"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
msgid "SANE device to acquire images from."
msgstr "Устройство SANE для получения изображений."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
msgid "TRUE if the application window is maximized"
msgstr "TRUE, если окно приложения развёрнуто на весь экран"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
msgid ""
"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "
"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
@@ -324,13 +318,13 @@ msgstr ""
"Направление сканирования. Возможны следующие варианты: 'top-to-bottom' "
"'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
msgid ""
"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
msgstr ""
"Папка для сохранения файлов. По умолчанию используется папка с документами."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
msgid ""
"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
"last scanned page was."
@@ -338,20 +332,31 @@ msgstr ""
"Высота отсканированного изображения в пикселах. Это значение обновляется при "
"каждом новом сканировании."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
msgstr ""
"Разрешение в точках на дюйм предыдущего отсканированного изображения."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
msgstr "Разрешение в точках на дюйм при сканировании фотографий."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr "Разрешение в точках на дюйм при сканировании текста."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
msgid ""
"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "
"scanned page was."
@@ -359,11 +364,17 @@ msgstr ""
"Ширина отсканированного изображения в пикселах. Это значение обновляется при "
"каждом новом сканировании."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22
msgid "Type of document being scanned"
msgstr "Тип сканируемого документа"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23
msgid ""
"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "
"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"
@@ -373,55 +384,59 @@ msgstr ""
"фотографий. Выбор типа определяет разрешение, цвета и пост-обработку при "
"сканировании."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24
+msgid "Width of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25
msgid "Width of scanned image in pixels"
msgstr "Ширина отсканированного изображения в пикселах"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26
msgid "Window height in pixels"
msgstr "Высота окна в пикселах"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27
msgid "Window width in pixels"
msgstr "Ширина окна в пикселах"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: ../src/scanner.c:852
+#: ../src/scanner.c:889
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "Нет доступного сканера. Подключите его."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: ../src/scanner.c:879
+#: ../src/scanner.c:916
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Не могу подключиться к сканеру"
#. Error display when unable to start scan
-#: ../src/scanner.c:1101
+#: ../src/scanner.c:1222
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Не могу начать сканирование"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212
+#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Ошибка при работе со сканером"
#. Title of error dialog when scan failed
-#: ../src/simple-scan.c:176
+#: ../src/simple-scan.c:262
msgid "Failed to scan"
msgstr "Сканирование не удалось"
#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg)
-#: ../src/simple-scan.c:194
+#: ../src/simple-scan.c:280
msgid "Scanned Document"
msgstr "Отсканированный документ"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/simple-scan.c:263
+#: ../src/simple-scan.c:347
msgid "Failed to save file"
msgstr "Не удалось сохранить файл"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:380
+#: ../src/simple-scan.c:471
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -431,7 +446,7 @@ msgstr ""
" %s [УСТРОЙСТВО...] - Инструмент для сканирования"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:388
+#: ../src/simple-scan.c:479
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -449,7 +464,7 @@ msgstr ""
" --help-gtk показать ключи GTK+"
#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:400
+#: ../src/simple-scan.c:491
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
@@ -471,68 +486,68 @@ msgstr ""
" --g-fatal-warnings Сделать все предупреждения фатальными"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.c:127
+#: ../src/ui.c:129
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Для доступа к '%s' нужны имя пользователя и пароль"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.c:226
+#: ../src/ui.c:231
msgid "No scanners detected"
msgstr "Сканеры не обнаружены"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.c:228
+#: ../src/ui.c:233
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Пожалуйста, проверьте, что сканер подсоединен и включен"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.c:517
+#: ../src/ui.c:638
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Невозможно открыть программу для просмотра изображений"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.c:756
+#: ../src/ui.c:888
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (многостраничный документ)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.c:758
+#: ../src/ui.c:890
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (сжатый)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.c:760
+#: ../src/ui.c:892
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (без потерь в качестве)"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.c:772
+#: ../src/ui.c:904
msgid "Save As..."
msgstr "Сохранить как..."
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.c:788
+#: ../src/ui.c:920
msgid "Image Files"
msgstr "Файлы изображений"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.c:795
+#: ../src/ui.c:927
msgid "All Files"
msgstr "Все файлы"
#.
-#: ../src/ui.c:800
+#: ../src/ui.c:932
msgid "Select File _Type"
msgstr "Выберите _тип файла"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.c:939
+#: ../src/ui.c:1068
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Не удалось открыть файл справки"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.c:955
+#: ../src/ui.c:1084
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -561,16 +576,16 @@ msgstr ""
"пройдите по ссылке: <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.c:969
+#: ../src/ui.c:1098
msgid "About Simple Scan"
msgstr "О Simple Scan"
#. Description of program
-#: ../src/ui.c:972
+#: ../src/ui.c:1101
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Простой инструмент для сканирования документов"
-#: ../src/ui.c:981
+#: ../src/ui.c:1110
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -582,44 +597,49 @@ msgstr ""
" Артём Попов https://launchpad.net/~artfwo"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1114
+#: ../src/ui.c:1248
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (черновик)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121
+#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1120
+#: ../src/ui.c:1254
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (высокое разрешение)"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1143
+#: ../src/ui.c:1277
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (по умолчанию)"
#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1175
+#: ../src/ui.c:1311
msgid "Files missing"
msgstr "Файлы отсутствуют"
#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1177
+#: ../src/ui.c:1313
msgid "Please check your installation"
msgstr "Пожалуйста, проверьте правильность установки программы"
+#. Combo box value for automatic paper size
+#: ../src/ui.c:1352
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner
-#: ../src/ui.c:1339
+#: ../src/ui.c:1508
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Сменить _сканер"
-#: ../src/ui.c:1463
+#: ../src/ui.c:1651
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Сканированный документ.pdf"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index afe9d6c..00f7a6e 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-13 20:04+0000\n"
"Last-Translator: Laco Gubík <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:12+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
@@ -42,233 +42,223 @@ msgstr "A_6"
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "_Všetky stránky zo zásobníka"
-#. Tooltip for preferences button
+#. Combo box label for scanning the back side of a page
#: ../data/simple-scan.ui.h:12
-msgid "Configure application preferences"
+msgid "Back"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.ui.h:13
msgid "Crop"
msgstr "Orezanie"
-#. Tooltip for crop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:15
+#: ../data/simple-scan.ui.h:14
msgid "Crop the selected page"
msgstr ""
-#. Label on email toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:17
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+#. Combo box label for scanning the front side of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:16
+msgid "Front"
+msgstr ""
-#. Tooltip for the email toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:19
-msgid "Email the scanned documents"
-msgstr "Odoslať oskenované dokumenty emailom"
+#. Combo box label for scanning both sides of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:18
+msgid "Front and Back"
+msgstr ""
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:21
+#: ../data/simple-scan.ui.h:20
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:22
+#: ../data/simple-scan.ui.h:21
msgid "New"
msgstr "Nový"
+#. Label beside page size combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:23
+msgid "Page Size:"
+msgstr ""
+
#. Combo box label for photo scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:24
+#: ../data/simple-scan.ui.h:25
msgid "Photo"
msgstr "Fotografia"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:26
+#: ../data/simple-scan.ui.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Predvoľby"
-#. Label on print toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:28
-msgid "Print"
-msgstr "Tlačiť"
-
-#. Tooltip for print toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
-msgid "Print the scanned documents"
-msgstr "Vytlačiť oskenované dokumenty"
-
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:29
msgid "Rotate Left"
msgstr "Otočiť doľava"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:31
msgid "Rotate Right"
msgstr "Otočiť doprava"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:33
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Otočiť _doľava"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:35
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Otočiť do_prava"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:37
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr ""
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:39
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr ""
-#. Label on save to file toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
-msgid "Save the current document to a file"
-msgstr "Uložiť aktuálny dokument do súboru"
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+msgid "Save document to a file"
+msgstr ""
#. Scan menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "Sc_an"
msgstr ""
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "Scan"
msgstr "Skenovať"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Zdroj s_kenovania:"
+#. Label beside scan side combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+msgid "Scan Side:"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Oskenovať jednu stránku zo skeneru"
#. Title of scan window
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
msgid "Simple Scan"
msgstr "Jednoduché skenovanie"
#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "Single _Page"
msgstr "_Jedna stránka"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "Start a new document"
msgstr "Vytvoriť nový dokument"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:61
+#: ../data/simple-scan.ui.h:59
msgid "Stop"
msgstr ""
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:63
+#: ../data/simple-scan.ui.h:61
msgid "Stop the current scan"
msgstr ""
#. Combo box label for text scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:65
+#: ../data/simple-scan.ui.h:63
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#. Tooltip for the toolbar document type combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
-msgid ""
-"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality "
-"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of "
-"documents with graphics or photographs."
-msgstr ""
-
#. Button to submit authorization dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:65
msgid "_Authorize"
msgstr "_Schváliť"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:67
msgid "_Contents"
msgstr ""
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "_Crop"
msgstr "_Orezanie"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:75
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "_Custom"
msgstr "_Vlastné"
#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "_Document"
msgstr "_Dokument"
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "_Email"
msgstr ""
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:77
msgid "_Help"
msgstr "_Pomocník"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "_Letter"
msgstr "US _List"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "_None"
msgstr "Žia_dne"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "_Page"
msgstr "_Stránka"
#. Label beside password entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "_Password:"
msgstr "_Heslo:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr ""
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Otočiť výrez"
#. Menu entry to stop current scan
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91
msgid "_Stop Scan"
msgstr "_Zastaviť skenovanie"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "_Text Resolution:"
msgstr ""
#. Label beside username entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Username for resource:"
msgstr "_Užívateľské meno pre zdroj:"
@@ -289,30 +279,38 @@ msgid "Directory to save files to"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4
+msgid "Height of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
msgid "Height of scanned image in pixels"
msgstr "Výška skenovaného obrázku"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
+msgid "Page side to scan"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
msgid "Resolution for photo scans"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
msgid "Resolution for text scans"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
msgid "Resolution of last scanned image"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
msgid "SANE device to acquire images from."
msgstr "Zariadenie SANE z ktorého získať obrázky."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
msgid "TRUE if the application window is maximized"
msgstr "TRUE pokiaľ je aplikačné okno v maximálnej veľkosti"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
msgid ""
"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "
"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
@@ -320,12 +318,12 @@ msgstr ""
"Smer skeneru naprieč skenovanou stránkou. Môže to byť jedno z následujúcich: "
"'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
msgid ""
"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
msgid ""
"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
"last scanned page was."
@@ -333,19 +331,30 @@ msgstr ""
"Výška skenovaného obrázku. Táto hodnota sa aktualizuje podľa poslednej "
"skenovanej stránky."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
msgid ""
"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "
"scanned page was."
@@ -353,11 +362,17 @@ msgstr ""
"Šírka skenovaného obrázku. Táto hodnota sa aktualizuje podľa poslednej "
"skenovanej stránky."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22
msgid "Type of document being scanned"
msgstr "Druh dokumentu ktorý sa skenuje"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23
msgid ""
"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "
"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"
@@ -367,55 +382,59 @@ msgstr ""
"fotografie. Táto hodnota určuje rozlíšenie skenovania, farby a koncové "
"spracovanie."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24
+msgid "Width of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25
msgid "Width of scanned image in pixels"
msgstr "Šírka skenovaného obrázku v pixeloch"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26
msgid "Window height in pixels"
msgstr "Výška okna v pixeloch"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27
msgid "Window width in pixels"
msgstr "Šírka okna v pixeloch"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: ../src/scanner.c:852
+#: ../src/scanner.c:889
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "Žiaden skener nie je k dispozícii. Prosím pripojte skener."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: ../src/scanner.c:879
+#: ../src/scanner.c:916
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Nie je možné pripojiť sa ku skeneru"
#. Error display when unable to start scan
-#: ../src/scanner.c:1101
+#: ../src/scanner.c:1222
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Nie je možné začať skenovať"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212
+#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Chyba v komunikácii so skenerom"
#. Title of error dialog when scan failed
-#: ../src/simple-scan.c:176
+#: ../src/simple-scan.c:262
msgid "Failed to scan"
msgstr "Skenovanie zlyhalo"
#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg)
-#: ../src/simple-scan.c:194
+#: ../src/simple-scan.c:280
msgid "Scanned Document"
msgstr ""
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/simple-scan.c:263
+#: ../src/simple-scan.c:347
msgid "Failed to save file"
msgstr "Ukladanie súboru zlyhalo"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:380
+#: ../src/simple-scan.c:471
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -425,7 +444,7 @@ msgstr ""
" %s [ZARIADENIE...] - Skenovacia pomôcka"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:388
+#: ../src/simple-scan.c:479
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -443,7 +462,7 @@ msgstr ""
" --help-gtk Zobraziť GTK+ možnosti"
#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:400
+#: ../src/simple-scan.c:491
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
@@ -465,68 +484,68 @@ msgstr ""
" --g-fatal-warnings Zmeniť všetky upozornenia na terminálne"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.c:127
+#: ../src/ui.c:129
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Meno používateľa a heslo je vyžadované pre prístup k '%s'"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.c:226
+#: ../src/ui.c:231
msgid "No scanners detected"
msgstr "Žiadne skenery neboli nájdené"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.c:228
+#: ../src/ui.c:233
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Prosím skontrolujte či je skener pripojený a zapnutý"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.c:517
+#: ../src/ui.c:638
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.c:756
+#: ../src/ui.c:888
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.c:758
+#: ../src/ui.c:890
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.c:760
+#: ../src/ui.c:892
msgid "PNG (lossless)"
msgstr ""
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.c:772
+#: ../src/ui.c:904
msgid "Save As..."
msgstr "Uložiť ako..."
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.c:788
+#: ../src/ui.c:920
msgid "Image Files"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.c:795
+#: ../src/ui.c:927
msgid "All Files"
msgstr ""
#.
-#: ../src/ui.c:800
+#: ../src/ui.c:932
msgid "Select File _Type"
msgstr ""
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.c:939
+#: ../src/ui.c:1068
msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.c:955
+#: ../src/ui.c:1084
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -556,61 +575,66 @@ msgstr ""
"licencie GNU. Ak sa tak nestalo, navštívte <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.c:969
+#: ../src/ui.c:1098
msgid "About Simple Scan"
msgstr "O programe Jednoduché skenovanie"
#. Description of program
-#: ../src/ui.c:972
+#: ../src/ui.c:1101
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Nástroj na jednoduché skenovanie dokumentov"
-#: ../src/ui.c:981
+#: ../src/ui.c:1110
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
-" Laco Gubík https://launchpad.net/~lacogubik-gmail\n"
-" Laco Horváth https://launchpad.net/~6205"
+" 6205 https://launchpad.net/~6205-deactivatedaccount\n"
+" Laco Gubík https://launchpad.net/~lacogubik-gmail"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1114
+#: ../src/ui.c:1248
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121
+#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1120
+#: ../src/ui.c:1254
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1143
+#: ../src/ui.c:1277
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr ""
#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1175
+#: ../src/ui.c:1311
msgid "Files missing"
msgstr "Chýbajúce súbory"
#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1177
+#: ../src/ui.c:1313
msgid "Please check your installation"
msgstr "Prosím skontrolujte vašu inštaláciu"
+#. Combo box value for automatic paper size
+#: ../src/ui.c:1352
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner
-#: ../src/ui.c:1339
+#: ../src/ui.c:1508
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Zmeniť _skener"
-#: ../src/ui.c:1463
+#: ../src/ui.c:1651
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Naskenovaný dokument.pdf"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c2dd901..cd65eaa 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-13 09:16+0000\n"
"Last-Translator: Andrej Znidarsic <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-14 05:08+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
@@ -42,236 +42,223 @@ msgstr "A_6"
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "Vse strani iz _podajalnika"
-#. Tooltip for preferences button
+#. Combo box label for scanning the back side of a page
#: ../data/simple-scan.ui.h:12
-msgid "Configure application preferences"
-msgstr "Nastavi možnosti programa"
+msgid "Back"
+msgstr ""
#: ../data/simple-scan.ui.h:13
msgid "Crop"
msgstr "Obreži"
-#. Tooltip for crop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:15
+#: ../data/simple-scan.ui.h:14
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Obreži izbrano stran"
-#. Label on email toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:17
-msgid "Email"
-msgstr "Elektronska pošta"
+#. Combo box label for scanning the front side of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:16
+msgid "Front"
+msgstr ""
-#. Tooltip for the email toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:19
-msgid "Email the scanned documents"
-msgstr "Pošlji skenirane dokumente po e-pošti"
+#. Combo box label for scanning both sides of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:18
+msgid "Front and Back"
+msgstr ""
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:21
+#: ../data/simple-scan.ui.h:20
msgid "Le_gal"
msgstr "Velikost ZDA Le_gal"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:22
+#: ../data/simple-scan.ui.h:21
msgid "New"
msgstr "Novo"
+#. Label beside page size combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:23
+msgid "Page Size:"
+msgstr ""
+
#. Combo box label for photo scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:24
+#: ../data/simple-scan.ui.h:25
msgid "Photo"
msgstr "Fotografija"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:26
+#: ../data/simple-scan.ui.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Možnosti"
-#. Label on print toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:28
-msgid "Print"
-msgstr "Natisni"
-
-#. Tooltip for print toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
-msgid "Print the scanned documents"
-msgstr "Tiskanje skeniranih dokumentov"
-
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:29
msgid "Rotate Left"
msgstr "Zavrti levo"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:31
msgid "Rotate Right"
msgstr "Zavrti desno"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:33
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Zavrti _levo"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:35
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Zavrti _desno"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:37
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Obrni stran v levo (nasprotna smer urinega kazalca)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:39
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Obrni stran v desno (smer urinega kazalca)"
-#. Label on save to file toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
-msgid "Save the current document to a file"
-msgstr "Shrani trenutni dokument v datoteko"
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+msgid "Save document to a file"
+msgstr ""
#. Scan menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "Sc_an"
msgstr "Sk_eniraj"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "Scan"
msgstr "Skeniraj"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Vir s_keniranja:"
+#. Label beside scan side combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+msgid "Scan Side:"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Skeniranje ene streni iz skenerja"
#. Title of scan window
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
msgid "Simple Scan"
msgstr "Preprosto skeniranje"
#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "Single _Page"
msgstr "Ena _stran"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "Start a new document"
msgstr "Začni nov dokument"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:61
+#: ../data/simple-scan.ui.h:59
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:63
+#: ../data/simple-scan.ui.h:61
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Ustavi trenutno skeniranje"
#. Combo box label for text scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:65
+#: ../data/simple-scan.ui.h:63
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#. Tooltip for the toolbar document type combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
-msgid ""
-"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality "
-"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of "
-"documents with graphics or photographs."
-msgstr ""
-"Vrsta dokumenta za skeniranje. Uporabi \"Besedilo\" za hitro skeniranje "
-"besedil srednje kakovosti oziroma \"Fotografija\" za počasnejše vendar bolj "
-"kvalitetno skeniranje fotografij ali grafike."
-
#. Button to submit authorization dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:65
msgid "_Authorize"
msgstr "_Pooblasti"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:67
msgid "_Contents"
msgstr "Vsebina pomoči"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "_Crop"
msgstr "_Obreži"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:75
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "_Custom"
msgstr "_Po meri"
#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "_Document"
msgstr "_Dokument"
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "_Email"
msgstr "_E-pošta"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:77
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_č"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "_Letter"
msgstr "_Pismo"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "_None"
msgstr "_Brez"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "_Page"
msgstr "Stran"
#. Label beside password entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "_Password:"
msgstr "_Geslo:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "_Ločljivost za fotografije:"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Zavrti obrezovano območje"
#. Menu entry to stop current scan
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91
msgid "_Stop Scan"
msgstr "_Zaustavi skeniranje"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "_Ločljivost za besedila:"
#. Label beside username entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Username for resource:"
msgstr "_Uporabniško ime za vir:"
@@ -292,30 +279,38 @@ msgid "Directory to save files to"
msgstr "Mapa za shranjevanje datotek"
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4
+msgid "Height of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
msgid "Height of scanned image in pixels"
msgstr "Višina skenirane slike v točkah"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
+msgid "Page side to scan"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
msgid "Resolution for photo scans"
msgstr "Ločljivost za skeniranje fotografij"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
msgid "Resolution for text scans"
msgstr "Ločljivost za skeniranje besedil"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
msgid "Resolution of last scanned image"
msgstr "Ločljivost zadnjega skeniranja"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
msgid "SANE device to acquire images from."
msgstr "Naprava SANE za pridobivanje slik."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
msgid "TRUE if the application window is maximized"
msgstr "PRAV, če je okno programa razpeto"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
msgid ""
"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "
"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
@@ -323,13 +318,13 @@ msgstr ""
"Smer skenerja čez skenirano stran. Lahko je ena od sledečih: 'od-zgoraj-"
"navzdol' 'od-spodaj-navzgor' 'od-leve-proti-desni' 'od-desne-proti-levi'"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
msgid ""
"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
msgstr ""
"Mapa za shranjevanje datotek. Privzeto mapa dokumentov, če ni nastavljena."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
msgid ""
"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
"last scanned page was."
@@ -337,19 +332,30 @@ msgstr ""
"Višina skenirane slike v točkah. Ta vrednost je posodobljena na vrednost "
"zadnje skenirane strani."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
msgstr "Ločljivost zadnjega skeniranja v točkah na palec (dpi)"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
msgstr "Ločljivost pri skeniranju fotografij v točkah na palec (dpi)"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr "Ločljivost pri skeniranju besedil v točkah na palec (dpi)"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
msgid ""
"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "
"scanned page was."
@@ -357,11 +363,17 @@ msgstr ""
"Širina skenirane slike v točkah. Ta vrednost je posodobljena na vrednost "
"zadnje skenirane strani."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22
msgid "Type of document being scanned"
msgstr "Vrsta skeniranega dokumenta"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23
msgid ""
"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "
"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"
@@ -371,55 +383,59 @@ msgstr ""
"'fotografije' za fotografije. Ta nastavitev določi ločljivost skeniranje, "
"barve in nadaljnje odvelovanje"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24
+msgid "Width of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25
msgid "Width of scanned image in pixels"
msgstr "Širina skenirane slike v točkah"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26
msgid "Window height in pixels"
msgstr "Višina okna v točkah"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27
msgid "Window width in pixels"
msgstr "Širina okna v točkah"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: ../src/scanner.c:852
+#: ../src/scanner.c:889
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "Ni skenerjev na voljo. Priklopite skener."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: ../src/scanner.c:879
+#: ../src/scanner.c:916
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "S skenerjem se ni mogoče povezati"
#. Error display when unable to start scan
-#: ../src/scanner.c:1101
+#: ../src/scanner.c:1222
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Skeniranja ni mogoče začeti"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212
+#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Napaka med komuniciranjem s skenerjem"
#. Title of error dialog when scan failed
-#: ../src/simple-scan.c:176
+#: ../src/simple-scan.c:262
msgid "Failed to scan"
msgstr "Skeniranje je spodletelo"
#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg)
-#: ../src/simple-scan.c:194
+#: ../src/simple-scan.c:280
msgid "Scanned Document"
msgstr "Skeniran dokument"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/simple-scan.c:263
+#: ../src/simple-scan.c:347
msgid "Failed to save file"
msgstr "Shranjevanje datoteke je spodletelo"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:380
+#: ../src/simple-scan.c:471
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -429,7 +445,7 @@ msgstr ""
" %s [NAPRAVA ...] - Pripomoček skeniranja"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:388
+#: ../src/simple-scan.c:479
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -447,7 +463,7 @@ msgstr ""
" --help-gtk Pokaže možnosti GTK+"
#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:400
+#: ../src/simple-scan.c:491
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
@@ -469,68 +485,68 @@ msgstr ""
" --g-fatal-warnings Določi vsa opozorila usodna"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.c:127
+#: ../src/ui.c:129
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Za dostop do '%s' je zahtevano uporabniško ime in geslo"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.c:226
+#: ../src/ui.c:231
msgid "No scanners detected"
msgstr "Skenerja ni mogoče zaznati"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.c:228
+#: ../src/ui.c:233
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Preverite da je vaš skener povezan in vklopljen"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.c:517
+#: ../src/ui.c:638
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Ni mogoče odpreti programa predogleda slik"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.c:756
+#: ../src/ui.c:888
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (večstranski dokument)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.c:758
+#: ../src/ui.c:890
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (stisnjen)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.c:760
+#: ../src/ui.c:892
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (brez izgub)"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.c:772
+#: ../src/ui.c:904
msgid "Save As..."
msgstr "Shrani kot..."
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.c:788
+#: ../src/ui.c:920
msgid "Image Files"
msgstr "Slikovne datoteke"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.c:795
+#: ../src/ui.c:927
msgid "All Files"
msgstr "Vse datoteke"
#.
-#: ../src/ui.c:800
+#: ../src/ui.c:932
msgid "Select File _Type"
msgstr "Izberite _vrsto datoteke"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.c:939
+#: ../src/ui.c:1068
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke pomoči"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.c:955
+#: ../src/ui.c:1084
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -562,16 +578,16 @@ msgstr ""
"v primeru, da kopije niste prejeli si oglejte <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.c:969
+#: ../src/ui.c:1098
msgid "About Simple Scan"
msgstr "O Programu"
#. Description of program
-#: ../src/ui.c:972
+#: ../src/ui.c:1101
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Preprosto orodje za skeniranje dokumentov"
-#: ../src/ui.c:981
+#: ../src/ui.c:1110
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -580,44 +596,49 @@ msgstr ""
" grofaty https://launchpad.net/~grofaty"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1114
+#: ../src/ui.c:1248
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d točk na palec (osnutek)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121
+#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d točk na palec"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1120
+#: ../src/ui.c:1254
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d točk na palec (visoka ločljivost)"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1143
+#: ../src/ui.c:1277
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d točk na palec (privzeto)"
#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1175
+#: ../src/ui.c:1311
msgid "Files missing"
msgstr "Datoteke manjkajo"
#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1177
+#: ../src/ui.c:1313
msgid "Please check your installation"
msgstr "Preverite vašo namestitev"
+#. Combo box value for automatic paper size
+#: ../src/ui.c:1352
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner
-#: ../src/ui.c:1339
+#: ../src/ui.c:1508
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Spremeni _Skener"
-#: ../src/ui.c:1463
+#: ../src/ui.c:1651
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Skeniran dokument.pdf"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 24efb5c..041a81d 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 22:27+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
"<rosetta@launchpad.net>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:11+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
@@ -43,233 +43,223 @@ msgstr "A_6"
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "Све странице из _фиоке"
-#. Tooltip for preferences button
+#. Combo box label for scanning the back side of a page
#: ../data/simple-scan.ui.h:12
-msgid "Configure application preferences"
+msgid "Back"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.ui.h:13
msgid "Crop"
msgstr ""
-#. Tooltip for crop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:15
+#: ../data/simple-scan.ui.h:14
msgid "Crop the selected page"
msgstr ""
-#. Label on email toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:17
-msgid "Email"
+#. Combo box label for scanning the front side of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:16
+msgid "Front"
msgstr ""
-#. Tooltip for the email toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:19
-msgid "Email the scanned documents"
+#. Combo box label for scanning both sides of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:18
+msgid "Front and Back"
msgstr ""
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:21
+#: ../data/simple-scan.ui.h:20
msgid "Le_gal"
msgstr "Америчко писмо"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:22
+#: ../data/simple-scan.ui.h:21
msgid "New"
msgstr ""
+#. Label beside page size combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:23
+msgid "Page Size:"
+msgstr ""
+
#. Combo box label for photo scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:24
+#: ../data/simple-scan.ui.h:25
msgid "Photo"
msgstr "Слика"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:26
+#: ../data/simple-scan.ui.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Подешавања"
-#. Label on print toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:28
-msgid "Print"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for print toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
-msgid "Print the scanned documents"
-msgstr ""
-
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:29
msgid "Rotate Left"
msgstr ""
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:31
msgid "Rotate Right"
msgstr ""
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:33
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Ротирај _лево"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:35
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Ротирај _десно"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:37
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr ""
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:39
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr ""
-#. Label on save to file toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "Save"
msgstr ""
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
-msgid "Save the current document to a file"
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+msgid "Save document to a file"
msgstr ""
#. Scan menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "Sc_an"
msgstr ""
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "Scan"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Извор скенирања"
+#. Label beside scan side combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+msgid "Scan Side:"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr ""
#. Title of scan window
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
msgid "Simple Scan"
msgstr "Обично скенирање"
#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "Single _Page"
msgstr "Једна _страна"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "Start a new document"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:61
+#: ../data/simple-scan.ui.h:59
msgid "Stop"
msgstr ""
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:63
+#: ../data/simple-scan.ui.h:61
msgid "Stop the current scan"
msgstr ""
#. Combo box label for text scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:65
+#: ../data/simple-scan.ui.h:63
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#. Tooltip for the toolbar document type combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
-msgid ""
-"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality "
-"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of "
-"documents with graphics or photographs."
-msgstr ""
-
#. Button to submit authorization dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:65
msgid "_Authorize"
msgstr "О_власти"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:67
msgid "_Contents"
msgstr ""
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "_Crop"
msgstr "_Исеци"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:75
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "_Custom"
msgstr "_Кориснички"
#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "_Document"
msgstr "_Документ"
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "_Email"
msgstr ""
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:77
msgid "_Help"
msgstr "_Помоћ"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "_Letter"
msgstr "_Летер"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "_None"
msgstr "_Ништа"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "_Page"
msgstr "_Страна"
#. Label beside password entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "_Password:"
msgstr "_Лозинка:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr ""
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "Ротирај осечено"
#. Menu entry to stop current scan
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91
msgid "_Stop Scan"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "_Text Resolution:"
msgstr ""
#. Label beside username entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Username for resource:"
msgstr "_Корисничко име за извор:"
@@ -290,124 +280,153 @@ msgid "Directory to save files to"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4
-msgid "Height of scanned image in pixels"
+msgid "Height of paper in tenths of a mm"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
-msgid "Resolution for photo scans"
+msgid "Height of scanned image in pixels"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
-msgid "Resolution for text scans"
+msgid "Page side to scan"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
-msgid "Resolution of last scanned image"
+msgid "Resolution for photo scans"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
-msgid "SANE device to acquire images from."
+msgid "Resolution for text scans"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
-msgid "TRUE if the application window is maximized"
+msgid "Resolution of last scanned image"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
+msgid "SANE device to acquire images from."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
+msgid "TRUE if the application window is maximized"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
msgid ""
"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "
"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
msgid ""
"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
msgid ""
"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
"last scanned page was."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
msgid ""
"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "
"scanned page was."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22
msgid "Type of document being scanned"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23
msgid ""
"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "
"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"
"processing."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24
+msgid "Width of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25
msgid "Width of scanned image in pixels"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26
msgid "Window height in pixels"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27
msgid "Window width in pixels"
msgstr ""
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: ../src/scanner.c:852
+#: ../src/scanner.c:889
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr ""
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: ../src/scanner.c:879
+#: ../src/scanner.c:916
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Није могуће повезати се са скенером"
#. Error display when unable to start scan
-#: ../src/scanner.c:1101
+#: ../src/scanner.c:1222
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Није могуће започети скенирање"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212
+#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Грешка у коминикацији са скенером"
#. Title of error dialog when scan failed
-#: ../src/simple-scan.c:176
+#: ../src/simple-scan.c:262
msgid "Failed to scan"
msgstr "Грешка у скенирању"
#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg)
-#: ../src/simple-scan.c:194
+#: ../src/simple-scan.c:280
msgid "Scanned Document"
msgstr ""
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/simple-scan.c:263
+#: ../src/simple-scan.c:347
msgid "Failed to save file"
msgstr "Грешка у снимању датотеке"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:380
+#: ../src/simple-scan.c:471
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -417,7 +436,7 @@ msgstr ""
" %s [DEVICE...] - алатка за скенирање"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:388
+#: ../src/simple-scan.c:479
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -429,7 +448,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:400
+#: ../src/simple-scan.c:491
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
@@ -453,68 +472,68 @@ msgstr ""
" --g-fatal-warnings Поставља сва упозорења као кобна"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.c:127
+#: ../src/ui.c:129
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Корисничко име и лозинка су обавезни за приступ '%s'"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.c:226
+#: ../src/ui.c:231
msgid "No scanners detected"
msgstr "Нема препознатих скенера"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.c:228
+#: ../src/ui.c:233
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Проверите да ли је скенер повезан и укључен"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.c:517
+#: ../src/ui.c:638
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.c:756
+#: ../src/ui.c:888
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.c:758
+#: ../src/ui.c:890
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.c:760
+#: ../src/ui.c:892
msgid "PNG (lossless)"
msgstr ""
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.c:772
+#: ../src/ui.c:904
msgid "Save As..."
msgstr "Сачувај као..."
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.c:788
+#: ../src/ui.c:920
msgid "Image Files"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.c:795
+#: ../src/ui.c:927
msgid "All Files"
msgstr ""
#.
-#: ../src/ui.c:800
+#: ../src/ui.c:932
msgid "Select File _Type"
msgstr ""
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.c:939
+#: ../src/ui.c:1068
msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.c:955
+#: ../src/ui.c:1084
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -543,60 +562,65 @@ msgstr ""
"заједно са овим програмом. Ако не, види <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.c:969
+#: ../src/ui.c:1098
msgid "About Simple Scan"
msgstr "О Једноставно скенирање"
#. Description of program
-#: ../src/ui.c:972
+#: ../src/ui.c:1101
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Алатка за једноставно скенирање докумената"
-#: ../src/ui.c:981
+#: ../src/ui.c:1110
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Ivan Petrovic https://launchpad.net/~ivanpetrovic"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1114
+#: ../src/ui.c:1248
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121
+#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1120
+#: ../src/ui.c:1254
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1143
+#: ../src/ui.c:1277
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr ""
#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1175
+#: ../src/ui.c:1311
msgid "Files missing"
msgstr "Недостају датотеке"
#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1177
+#: ../src/ui.c:1313
msgid "Please check your installation"
msgstr "Проверите вашу инсталацију"
+#. Combo box value for automatic paper size
+#: ../src/ui.c:1352
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner
-#: ../src/ui.c:1339
+#: ../src/ui.c:1508
msgid "Change _Scanner"
msgstr ""
-#: ../src/ui.c:1463
+#: ../src/ui.c:1651
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Скенирани документ.pdf"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 329178e..ee71225 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-15 19:01+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <yeager@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-16 04:53+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
@@ -42,236 +42,223 @@ msgstr "A_6"
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "Alla sidor från _matare"
-#. Tooltip for preferences button
+#. Combo box label for scanning the back side of a page
#: ../data/simple-scan.ui.h:12
-msgid "Configure application preferences"
-msgstr "Konfigurera programinställningar"
+msgid "Back"
+msgstr ""
#: ../data/simple-scan.ui.h:13
msgid "Crop"
msgstr "Beskär"
-#. Tooltip for crop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:15
+#: ../data/simple-scan.ui.h:14
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Beskär den valda sidan"
-#. Label on email toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:17
-msgid "Email"
-msgstr "E-post"
+#. Combo box label for scanning the front side of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:16
+msgid "Front"
+msgstr ""
-#. Tooltip for the email toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:19
-msgid "Email the scanned documents"
-msgstr "Skicka inlästa dokument via e-post"
+#. Combo box label for scanning both sides of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:18
+msgid "Front and Back"
+msgstr ""
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:21
+#: ../data/simple-scan.ui.h:20
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:22
+#: ../data/simple-scan.ui.h:21
msgid "New"
msgstr "Ny"
+#. Label beside page size combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:23
+msgid "Page Size:"
+msgstr ""
+
#. Combo box label for photo scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:24
+#: ../data/simple-scan.ui.h:25
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:26
+#: ../data/simple-scan.ui.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
-#. Label on print toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:28
-msgid "Print"
-msgstr "Skriv ut"
-
-#. Tooltip for print toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
-msgid "Print the scanned documents"
-msgstr "Skriv ut de inlästa dokumenten"
-
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:29
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotera åt vänster"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:31
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotera åt höger"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:33
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotera _vänster"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:35
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotera _höger"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:37
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Rotera sidan åt vänster (motsols)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:39
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Rotera sidan åt höger (medsols)"
-#. Label on save to file toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "Save"
msgstr "Spara"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
-msgid "Save the current document to a file"
-msgstr "Spara det aktuella dokumentet till en fil"
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+msgid "Save document to a file"
+msgstr ""
#. Scan menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "Sc_an"
msgstr "Läs _in"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "Scan"
msgstr "Läs in"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Inläsnings_källa:"
+#. Label beside scan side combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+msgid "Scan Side:"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Läs in en enstaka sida från bildläsaren"
#. Title of scan window
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
msgid "Simple Scan"
msgstr "Simple Scan"
#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "Single _Page"
msgstr "Enkel _sida"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "Start a new document"
msgstr "Starta ett nytt dokument"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:61
+#: ../data/simple-scan.ui.h:59
msgid "Stop"
msgstr "Stoppa"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:63
+#: ../data/simple-scan.ui.h:61
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Stoppa den aktuella bildinläsningen"
#. Combo box label for text scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:65
+#: ../data/simple-scan.ui.h:63
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#. Tooltip for the toolbar document type combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
-msgid ""
-"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality "
-"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of "
-"documents with graphics or photographs."
-msgstr ""
-"Typ av dokument som ska läsas in. Använd \"Text\" för snabba, "
-"medelkvalitativa inläsningar av textdokument, eller \"Foto\" för långsammare "
-"inläsningar med högre kvalitet med grafik eller fotografier."
-
#. Button to submit authorization dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:65
msgid "_Authorize"
msgstr "A_uktorisera"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:67
msgid "_Contents"
msgstr "_Innehåll"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "_Crop"
msgstr "_Beskär"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:75
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "_Custom"
msgstr "An_passad"
#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "_Document"
msgstr "_Dokument"
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "_Email"
msgstr "_E-post"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:77
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "_None"
msgstr "_Ingen"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "_Page"
msgstr "_Sida"
#. Label beside password entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "_Password:"
msgstr "_Lösenord:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "_Fotoupplösning:"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Rotera beskär"
#. Menu entry to stop current scan
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91
msgid "_Stop Scan"
msgstr "_Stoppa inläsning"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "_Textupplösning:"
#. Label beside username entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Username for resource:"
msgstr "_Användarnamn för källa:"
@@ -292,30 +279,38 @@ msgid "Directory to save files to"
msgstr "Katalog att spara filer i"
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4
+msgid "Height of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
msgid "Height of scanned image in pixels"
msgstr "Höjd för den inlästa bilden i bildpunkter"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
+msgid "Page side to scan"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
msgid "Resolution for photo scans"
msgstr "Upplösning för fotoinläsningar"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
msgid "Resolution for text scans"
msgstr "Upplösning för textinläsningar"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
msgid "Resolution of last scanned image"
msgstr "Upplösning för senaste inlästa bild"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
msgid "SANE device to acquire images from."
msgstr "SANE-enhet att hämta in bilder från."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
msgid "TRUE if the application window is maximized"
msgstr "TRUE om programfönstret är maximerat"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
msgid ""
"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "
"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
@@ -324,14 +319,14 @@ msgstr ""
"följande: \"top-to-bottom\" \"bottom-to-top\" \"left-to-right\" \"right-to-"
"left\""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
msgid ""
"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
msgstr ""
"Katalogen att spara filer i. Standardvärdet är dokumentkatalogen om den inte "
"är inställd."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
msgid ""
"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
"last scanned page was."
@@ -339,19 +334,30 @@ msgstr ""
"Höjd för den inlästa bilden i bildpunkter. Detta värde uppdateras till vad "
"som senaste inlästa bilden använde."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
msgstr "Upplösningen i punkter per tum för den föregående inlästa bilden."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
msgstr "Upplösningen i punkter per tum att använda när foton läses in."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr "Upplösning i punkter per tum att använda när text läses in."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
msgid ""
"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "
"scanned page was."
@@ -359,11 +365,17 @@ msgstr ""
"Bredd för den inlästa bilden i bildpunkter. Detta värde uppdateras till vad "
"som senaste inlästa bilden använde."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22
msgid "Type of document being scanned"
msgstr "Typ av dokument som ska läsas in"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23
msgid ""
"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "
"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"
@@ -373,55 +385,59 @@ msgstr ""
"foton. Denna inställning bestämmer inläsningens upplösning, färger och "
"efterbehandling."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24
+msgid "Width of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25
msgid "Width of scanned image in pixels"
msgstr "Bredd för den inlästa bilden i bildpunkter"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26
msgid "Window height in pixels"
msgstr "Fönsterhöjd i bildpunkter"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27
msgid "Window width in pixels"
msgstr "Fönsterbredd i bildpunkter"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: ../src/scanner.c:852
+#: ../src/scanner.c:889
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "Inga bildläsare finns tillgängliga. Anslut en bildläsare."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: ../src/scanner.c:879
+#: ../src/scanner.c:916
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Kan inte ansluta till bildläsare"
#. Error display when unable to start scan
-#: ../src/scanner.c:1101
+#: ../src/scanner.c:1222
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Kan inte starta inläsning"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212
+#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Fel i kommunikation med bildläsare"
#. Title of error dialog when scan failed
-#: ../src/simple-scan.c:176
+#: ../src/simple-scan.c:262
msgid "Failed to scan"
msgstr "Misslyckades med att läsa in"
#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg)
-#: ../src/simple-scan.c:194
+#: ../src/simple-scan.c:280
msgid "Scanned Document"
msgstr "Inläst dokument"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/simple-scan.c:263
+#: ../src/simple-scan.c:347
msgid "Failed to save file"
msgstr "Misslyckades med att spara filen"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:380
+#: ../src/simple-scan.c:471
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -431,7 +447,7 @@ msgstr ""
" %s [ENHET...] - Inläsningsverktyg"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:388
+#: ../src/simple-scan.c:479
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -449,7 +465,7 @@ msgstr ""
" --help-gtk Visa GTK+-flaggor"
#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:400
+#: ../src/simple-scan.c:491
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
@@ -473,68 +489,68 @@ msgstr ""
" --g-fatal-warnings Gör alla varningar ödesdigra"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.c:127
+#: ../src/ui.c:129
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Användarnamn och lösenord krävs för åtkomst till \"%s\""
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.c:226
+#: ../src/ui.c:231
msgid "No scanners detected"
msgstr "Inga bildinläsare hittades"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.c:228
+#: ../src/ui.c:233
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Kontrollera att din bildläsare är ansluten och påslagen"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.c:517
+#: ../src/ui.c:638
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Kunde inte öppna förhandsvisningsprogrammet för bilder"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.c:756
+#: ../src/ui.c:888
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (flersidigt dokument)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.c:758
+#: ../src/ui.c:890
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (komprimerad)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.c:760
+#: ../src/ui.c:892
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (förlustfri)"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.c:772
+#: ../src/ui.c:904
msgid "Save As..."
msgstr "Spara som..."
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.c:788
+#: ../src/ui.c:920
msgid "Image Files"
msgstr "Bildfiler"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.c:795
+#: ../src/ui.c:927
msgid "All Files"
msgstr "Alla filer"
#.
-#: ../src/ui.c:800
+#: ../src/ui.c:932
msgid "Select File _Type"
msgstr "Välj fil_typ"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.c:939
+#: ../src/ui.c:1068
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Kunde inte öppna hjälpfilen"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.c:955
+#: ../src/ui.c:1084
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -564,16 +580,16 @@ msgstr ""
"med detta program. Om inte, se <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.c:969
+#: ../src/ui.c:1098
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Om Simple Scan"
#. Description of program
-#: ../src/ui.c:972
+#: ../src/ui.c:1101
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Enkelt verktyg för inläsning av dokument"
-#: ../src/ui.c:981
+#: ../src/ui.c:1110
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -582,44 +598,49 @@ msgstr ""
" Jens Askengren https://launchpad.net/~jens-askengren"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1114
+#: ../src/ui.c:1248
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (utkast)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121
+#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1120
+#: ../src/ui.c:1254
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (hög upplösning)"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1143
+#: ../src/ui.c:1277
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (standard)"
#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1175
+#: ../src/ui.c:1311
msgid "Files missing"
msgstr "Filer saknas"
#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1177
+#: ../src/ui.c:1313
msgid "Please check your installation"
msgstr "Kontrollera din installation"
+#. Combo box value for automatic paper size
+#: ../src/ui.c:1352
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner
-#: ../src/ui.c:1339
+#: ../src/ui.c:1508
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Byt _bildinläsare"
-#: ../src/ui.c:1463
+#: ../src/ui.c:1651
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Inläst dokument.pdf"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 3d21e95..f3aeebd 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 22:27+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
"<rosetta@launchpad.net>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:12+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
@@ -43,233 +43,223 @@ msgstr ""
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr ""
-#. Tooltip for preferences button
+#. Combo box label for scanning the back side of a page
#: ../data/simple-scan.ui.h:12
-msgid "Configure application preferences"
+msgid "Back"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.ui.h:13
msgid "Crop"
msgstr ""
-#. Tooltip for crop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:15
+#: ../data/simple-scan.ui.h:14
msgid "Crop the selected page"
msgstr ""
-#. Label on email toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:17
-msgid "Email"
+#. Combo box label for scanning the front side of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:16
+msgid "Front"
msgstr ""
-#. Tooltip for the email toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:19
-msgid "Email the scanned documents"
+#. Combo box label for scanning both sides of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:18
+msgid "Front and Back"
msgstr ""
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:21
+#: ../data/simple-scan.ui.h:20
msgid "Le_gal"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:22
+#: ../data/simple-scan.ui.h:21
msgid "New"
msgstr ""
+#. Label beside page size combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:23
+msgid "Page Size:"
+msgstr ""
+
#. Combo box label for photo scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:24
+#: ../data/simple-scan.ui.h:25
msgid "Photo"
msgstr "ఫొటో"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:26
+#: ../data/simple-scan.ui.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "అభిరుచులు"
-#. Label on print toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:28
-msgid "Print"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for print toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
-msgid "Print the scanned documents"
-msgstr ""
-
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:29
msgid "Rotate Left"
msgstr ""
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:31
msgid "Rotate Right"
msgstr ""
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:33
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:35
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:37
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr ""
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:39
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr ""
-#. Label on save to file toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "Save"
msgstr ""
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
-msgid "Save the current document to a file"
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+msgid "Save document to a file"
msgstr ""
#. Scan menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "Sc_an"
msgstr ""
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "Scan"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "Scan S_ource:"
msgstr ""
+#. Label beside scan side combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+msgid "Scan Side:"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr ""
#. Title of scan window
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
msgid "Simple Scan"
msgstr ""
#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "Single _Page"
msgstr ""
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "Start a new document"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:61
+#: ../data/simple-scan.ui.h:59
msgid "Stop"
msgstr ""
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:63
+#: ../data/simple-scan.ui.h:61
msgid "Stop the current scan"
msgstr ""
#. Combo box label for text scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:65
+#: ../data/simple-scan.ui.h:63
msgid "Text"
msgstr "పాఠ్యం"
-#. Tooltip for the toolbar document type combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
-msgid ""
-"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality "
-"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of "
-"documents with graphics or photographs."
-msgstr ""
-
#. Button to submit authorization dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:65
msgid "_Authorize"
msgstr ""
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:67
msgid "_Contents"
msgstr ""
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "_Crop"
msgstr ""
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:75
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "_Custom"
msgstr ""
#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "_Document"
msgstr ""
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "_Email"
msgstr ""
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:77
msgid "_Help"
msgstr "సహాయం (_H)"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "_Letter"
msgstr ""
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "_None"
msgstr ""
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "_Page"
msgstr ""
#. Label beside password entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "_Password:"
msgstr "సంకేతపదం (_P):"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr ""
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "_Rotate Crop"
msgstr ""
#. Menu entry to stop current scan
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91
msgid "_Stop Scan"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "_Text Resolution:"
msgstr ""
#. Label beside username entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Username for resource:"
msgstr ""
@@ -290,124 +280,153 @@ msgid "Directory to save files to"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4
-msgid "Height of scanned image in pixels"
+msgid "Height of paper in tenths of a mm"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
-msgid "Resolution for photo scans"
+msgid "Height of scanned image in pixels"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
-msgid "Resolution for text scans"
+msgid "Page side to scan"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
-msgid "Resolution of last scanned image"
+msgid "Resolution for photo scans"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
-msgid "SANE device to acquire images from."
+msgid "Resolution for text scans"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
-msgid "TRUE if the application window is maximized"
+msgid "Resolution of last scanned image"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
+msgid "SANE device to acquire images from."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
+msgid "TRUE if the application window is maximized"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
msgid ""
"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "
"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
msgid ""
"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
msgid ""
"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
"last scanned page was."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
msgid ""
"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "
"scanned page was."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22
msgid "Type of document being scanned"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23
msgid ""
"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "
"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"
"processing."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24
+msgid "Width of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25
msgid "Width of scanned image in pixels"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26
msgid "Window height in pixels"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27
msgid "Window width in pixels"
msgstr ""
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: ../src/scanner.c:852
+#: ../src/scanner.c:889
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr ""
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: ../src/scanner.c:879
+#: ../src/scanner.c:916
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr ""
#. Error display when unable to start scan
-#: ../src/scanner.c:1101
+#: ../src/scanner.c:1222
msgid "Unable to start scan"
msgstr ""
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212
+#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr ""
#. Title of error dialog when scan failed
-#: ../src/simple-scan.c:176
+#: ../src/simple-scan.c:262
msgid "Failed to scan"
msgstr ""
#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg)
-#: ../src/simple-scan.c:194
+#: ../src/simple-scan.c:280
msgid "Scanned Document"
msgstr ""
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/simple-scan.c:263
+#: ../src/simple-scan.c:347
msgid "Failed to save file"
msgstr ""
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:380
+#: ../src/simple-scan.c:471
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -415,7 +434,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:388
+#: ../src/simple-scan.c:479
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -427,7 +446,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:400
+#: ../src/simple-scan.c:491
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
@@ -442,68 +461,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.c:127
+#: ../src/ui.c:129
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr ""
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.c:226
+#: ../src/ui.c:231
msgid "No scanners detected"
msgstr ""
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.c:228
+#: ../src/ui.c:233
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr ""
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.c:517
+#: ../src/ui.c:638
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.c:756
+#: ../src/ui.c:888
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.c:758
+#: ../src/ui.c:890
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.c:760
+#: ../src/ui.c:892
msgid "PNG (lossless)"
msgstr ""
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.c:772
+#: ../src/ui.c:904
msgid "Save As..."
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.c:788
+#: ../src/ui.c:920
msgid "Image Files"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.c:795
+#: ../src/ui.c:927
msgid "All Files"
msgstr ""
#.
-#: ../src/ui.c:800
+#: ../src/ui.c:932
msgid "Select File _Type"
msgstr ""
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.c:939
+#: ../src/ui.c:1068
msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.c:955
+#: ../src/ui.c:1084
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -520,60 +539,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.c:969
+#: ../src/ui.c:1098
msgid "About Simple Scan"
msgstr ""
#. Description of program
-#: ../src/ui.c:972
+#: ../src/ui.c:1101
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr ""
-#: ../src/ui.c:981
+#: ../src/ui.c:1110
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" వీవెన్ (Veeven) https://launchpad.net/~veeven"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1114
+#: ../src/ui.c:1248
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121
+#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1120
+#: ../src/ui.c:1254
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1143
+#: ../src/ui.c:1277
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr ""
#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1175
+#: ../src/ui.c:1311
msgid "Files missing"
msgstr ""
#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1177
+#: ../src/ui.c:1313
msgid "Please check your installation"
msgstr ""
+#. Combo box value for automatic paper size
+#: ../src/ui.c:1352
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner
-#: ../src/ui.c:1339
+#: ../src/ui.c:1508
msgid "Change _Scanner"
msgstr ""
-#: ../src/ui.c:1463
+#: ../src/ui.c:1651
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr ""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index b04fba4..07d8a17 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-05 06:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-04 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Murat Bişkin <mbiskin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-09 04:00+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
@@ -40,238 +40,225 @@ msgstr "A_6"
#. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder
#: ../data/simple-scan.ui.h:10
msgid "All Pages From _Feeder"
-msgstr "Kaynaktaki Tüm Say_falar"
+msgstr "Kaynaktaki Tüm _Sayfalar"
-#. Tooltip for preferences button
+#. Combo box label for scanning the back side of a page
#: ../data/simple-scan.ui.h:12
-msgid "Configure application preferences"
-msgstr "Uygulama tercihlerini yapılandır"
+msgid "Back"
+msgstr "Geri"
#: ../data/simple-scan.ui.h:13
msgid "Crop"
msgstr "Kırp"
-#. Tooltip for crop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:15
+#: ../data/simple-scan.ui.h:14
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Seçili sayfayı kırp"
-#. Label on email toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:17
-msgid "Email"
-msgstr "Eposta"
+#. Combo box label for scanning the front side of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:16
+msgid "Front"
+msgstr "Ön taraf"
-#. Tooltip for the email toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:19
-msgid "Email the scanned documents"
-msgstr "Taranan belgeleri e-posta olarak gönder"
+#. Combo box label for scanning both sides of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:18
+msgid "Front and Back"
+msgstr "Ön ve Arka taraf"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:21
+#: ../data/simple-scan.ui.h:20
msgid "Le_gal"
msgstr "Ya_sal"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:22
+#: ../data/simple-scan.ui.h:21
msgid "New"
msgstr "Yeni"
+#. Label beside page size combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:23
+msgid "Page Size:"
+msgstr "Sayfa Boyutu:"
+
#. Combo box label for photo scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:24
+#: ../data/simple-scan.ui.h:25
msgid "Photo"
msgstr "Fotoğraf"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:26
+#: ../data/simple-scan.ui.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
-#. Label on print toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:28
-msgid "Print"
-msgstr "Yazdır"
-
-#. Tooltip for print toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
-msgid "Print the scanned documents"
-msgstr "Taranan belgeleri yazdır"
-
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:29
msgid "Rotate Left"
msgstr "Sola Döndür"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:31
msgid "Rotate Right"
msgstr "Sağa Döndür"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:33
msgid "Rotate _Left"
msgstr "_Sola Çevir"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:35
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Sa_ğa Çevir"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:37
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Sayfayı sola döndür (saat yönünün tersine)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:39
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Sayfayı sağa döndür (saat yönünde)"
-#. Label on save to file toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
-msgid "Save the current document to a file"
-msgstr "Geçerli belgeyi bir dosyaya kaydet"
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+msgid "Save document to a file"
+msgstr "Belgeyi bir dosyaya kaydet"
#. Scan menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "Sc_an"
msgstr "T_ara"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "Scan"
msgstr "Tara"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Ta_rama Kaynağı:"
+#. Label beside scan side combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+msgid "Scan Side:"
+msgstr "Taranacak taraf:"
+
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Tarayıcıdan tek bir sayfa tara"
#. Title of scan window
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
msgid "Simple Scan"
msgstr "Basit Tarama"
#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "Single _Page"
msgstr "_Tek Sayfa"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "Start a new document"
msgstr "Yeni bir belge başlat"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:61
+#: ../data/simple-scan.ui.h:59
msgid "Stop"
msgstr "Durdur"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:63
+#: ../data/simple-scan.ui.h:61
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Geçerli taramayı durdur"
#. Combo box label for text scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:65
+#: ../data/simple-scan.ui.h:63
msgid "Text"
msgstr "Metin"
-#. Tooltip for the toolbar document type combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
-msgid ""
-"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality "
-"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of "
-"documents with graphics or photographs."
-msgstr ""
-"Taranan belgenin türü. Hızlı, orta kalite metin taramaları için \"Metin\", "
-"veya yavaş, yüksek kaliteli grafik veya fotoğraf içeren belgeleri taramak "
-"için \"Fotoğraf\" seçin."
-
#. Button to submit authorization dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:65
msgid "_Authorize"
msgstr "_Yetkilendir"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:67
msgid "_Contents"
msgstr "_İçindekiler"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "_Crop"
msgstr "_Kırp"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:75
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "_Custom"
msgstr "_Özel"
#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "_Document"
msgstr "_Belge"
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "_Email"
msgstr "_Eposta"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:77
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "_Letter"
msgstr "_Harf"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "_None"
msgstr "_Hiçbiri"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "_Page"
msgstr "_Sayfa"
#. Label beside password entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "_Password:"
msgstr "_Parola:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "_Fotoğraf Çözünürlüğü:"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Kırpmayı Döndür"
#. Menu entry to stop current scan
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91
msgid "_Stop Scan"
msgstr "_Taramayı Durdur"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "_Metin Çözünürlüğü:"
#. Label beside username entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Username for resource:"
msgstr "Kaynak için _kullanıcı adı:"
@@ -292,30 +279,38 @@ msgid "Directory to save files to"
msgstr "Dosyaların kaydedileceği dizin"
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4
+msgid "Height of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
msgid "Height of scanned image in pixels"
msgstr "Taranan görüntünün piksel cinsinden yüksekliği"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
+msgid "Page side to scan"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
msgid "Resolution for photo scans"
msgstr "Fotoğraf taramaları için çözünürlük"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
msgid "Resolution for text scans"
msgstr "Metin taramaları için çözünürlük"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
msgid "Resolution of last scanned image"
msgstr "En son taranan görüntünün çözünürlüğü"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
msgid "SANE device to acquire images from."
msgstr "Görüntülerin alınacağı SANE aygıtı"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
msgid "TRUE if the application window is maximized"
msgstr "Eğer uygulama penceresi maksimum yapıldığında DOĞRU (TRUE)"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
msgid ""
"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "
"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
@@ -323,14 +318,14 @@ msgstr ""
"Tarayıcının taranan sayfa boyunca yönü. Şunlardan biri olabilir: 'yukarıdan "
"aşağıya' 'aşağıdan yukarıya' 'soldan sağa' 'sağdan sola'"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
msgid ""
"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
msgstr ""
"Dosyaların kaydedileceği dizin. Ayarlanmadıysa, belgeler dizini "
"varsayılandır."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
msgid ""
"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
"last scanned page was."
@@ -338,23 +333,34 @@ msgstr ""
"Taranan görüntünün piksel cinsinden yüksekliği. Bu değer en son taranan "
"sayfaya göre güncellenir."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
msgstr ""
"Bir önceki taranan görüntünün inç başına nokta sayısı cinsinden çözünürlüğü."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
msgstr ""
"Fotoğrafları tararken kullanılacak inç başına nokta sayısı cinsinden "
"çözünürlük."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr ""
"Metin tararken kullanılacak inç başına nokta sayısı cinsinden çözünürlük."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
msgid ""
"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "
"scanned page was."
@@ -362,11 +368,17 @@ msgstr ""
"Taranan görüntünün piksel cinsinden genişliği. Bu değer en son taranan "
"sayfaya göre güncellenir."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22
msgid "Type of document being scanned"
msgstr "Taranacak belgenin türü"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23
msgid ""
"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "
"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"
@@ -376,55 +388,59 @@ msgstr ""
"'fotoğraf'. Bu ayar tarama çözünürlüğünü, renkleri ve tarama sonrası "
"işlemleri belirler."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24
+msgid "Width of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25
msgid "Width of scanned image in pixels"
msgstr "Taranan görüntünün piksel cinsinden genişliği"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26
msgid "Window height in pixels"
msgstr "Pencerenin piksel cinsinden yüksekliği"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27
msgid "Window width in pixels"
msgstr "Pencerenin piksel cinsinden genişliği"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: ../src/scanner.c:852
+#: ../src/scanner.c:889
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "Mevcut hiçbir tarayıcı yok. Lütfen bir tarayıcı bağlayın."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: ../src/scanner.c:879
+#: ../src/scanner.c:916
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Tarayıcıya bağlanılamadı"
#. Error display when unable to start scan
-#: ../src/scanner.c:1101
+#: ../src/scanner.c:1222
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Tarama başlatılamadı"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212
+#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Tarayıcı ile iletişim kurulamıyor"
#. Title of error dialog when scan failed
-#: ../src/simple-scan.c:176
+#: ../src/simple-scan.c:262
msgid "Failed to scan"
msgstr "Tarama başarısız oldu"
#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg)
-#: ../src/simple-scan.c:194
+#: ../src/simple-scan.c:280
msgid "Scanned Document"
msgstr "Taranmış Belge"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/simple-scan.c:263
+#: ../src/simple-scan.c:347
msgid "Failed to save file"
msgstr "Dosya kaydedilemedi"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:380
+#: ../src/simple-scan.c:471
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -434,7 +450,7 @@ msgstr ""
" %s [AYGIT...] - Tarama aracı"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:388
+#: ../src/simple-scan.c:479
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -452,7 +468,7 @@ msgstr ""
" --help-gtk GTK+ seçeneklerini göster"
#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:400
+#: ../src/simple-scan.c:491
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
@@ -476,68 +492,68 @@ msgstr ""
" --g-fatal-warnings Tüm uyarıları ölümcül yapar"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.c:127
+#: ../src/ui.c:129
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "'%s' kaynağına erişmek için kullanıcı adı ve parola gerekiyor"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.c:226
+#: ../src/ui.c:231
msgid "No scanners detected"
msgstr "Tarayıcı bulunamadı"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.c:228
+#: ../src/ui.c:233
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Lütfen tarayıcınızın bağlı ve açık olduğundan emin olun"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.c:517
+#: ../src/ui.c:638
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Görüntü ön izleme uygulaması açılamıyor"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.c:756
+#: ../src/ui.c:888
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (çok sayfalı belge)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.c:758
+#: ../src/ui.c:890
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (sıkıştırılmış)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.c:760
+#: ../src/ui.c:892
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (kayıpsız)"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.c:772
+#: ../src/ui.c:904
msgid "Save As..."
msgstr "Farklı Kaydet..."
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.c:788
+#: ../src/ui.c:920
msgid "Image Files"
msgstr "Resim Dosyaları"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.c:795
+#: ../src/ui.c:927
msgid "All Files"
msgstr "Tüm Dosyalar"
#.
-#: ../src/ui.c:800
+#: ../src/ui.c:932
msgid "Select File _Type"
msgstr "Dosya _Türünü Seç"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.c:939
+#: ../src/ui.c:1068
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Yardım dosyası açılamıyor"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.c:955
+#: ../src/ui.c:1084
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -566,16 +582,16 @@ msgstr ""
"Eğer almazsanız bile şuraya bakınız: <http://www.gnu.org/licenses/>"
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.c:969
+#: ../src/ui.c:1098
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Basit Tarama Hakkında"
#. Description of program
-#: ../src/ui.c:972
+#: ../src/ui.c:1101
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Basit bir belge tarama aracı"
-#: ../src/ui.c:981
+#: ../src/ui.c:1110
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -585,44 +601,49 @@ msgstr ""
" aries https://launchpad.net/~sonagirbas"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1114
+#: ../src/ui.c:1248
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (taslak)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121
+#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1120
+#: ../src/ui.c:1254
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (yüksek çözünürlük)"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1143
+#: ../src/ui.c:1277
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (varsayılan)"
#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1175
+#: ../src/ui.c:1311
msgid "Files missing"
msgstr "Dosyalar eksik"
#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1177
+#: ../src/ui.c:1313
msgid "Please check your installation"
msgstr "Lütfen kurulumunuzu denetleyiniz"
+#. Combo box value for automatic paper size
+#: ../src/ui.c:1352
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner
-#: ../src/ui.c:1339
+#: ../src/ui.c:1508
msgid "Change _Scanner"
msgstr "_Tarayıcı Değiştir"
-#: ../src/ui.c:1463
+#: ../src/ui.c:1651
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Taranan Belge.pdf"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 1c358fd..c359399 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-15 09:32+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 04:29+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
@@ -42,237 +42,223 @@ msgstr "A_6"
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "Всі сторінки з _лотка"
-#. Tooltip for preferences button
+#. Combo box label for scanning the back side of a page
#: ../data/simple-scan.ui.h:12
-msgid "Configure application preferences"
-msgstr "Налаштувати параметри програми"
+msgid "Back"
+msgstr ""
#: ../data/simple-scan.ui.h:13
msgid "Crop"
msgstr "Обрізати"
-#. Tooltip for crop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:15
+#: ../data/simple-scan.ui.h:14
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Обрізати позначену сторінку"
-#. Label on email toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:17
-msgid "Email"
-msgstr "Надіслати ел. поштою"
+#. Combo box label for scanning the front side of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:16
+msgid "Front"
+msgstr ""
-#. Tooltip for the email toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:19
-msgid "Email the scanned documents"
-msgstr "Надіслати заскановані документи електронною поштою"
+#. Combo box label for scanning both sides of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:18
+msgid "Front and Back"
+msgstr ""
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:21
+#: ../data/simple-scan.ui.h:20
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:22
+#: ../data/simple-scan.ui.h:21
msgid "New"
msgstr "Створити"
+#. Label beside page size combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:23
+msgid "Page Size:"
+msgstr ""
+
#. Combo box label for photo scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:24
+#: ../data/simple-scan.ui.h:25
msgid "Photo"
msgstr "Фотографія"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:26
+#: ../data/simple-scan.ui.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Параметри"
-#. Label on print toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:28
-msgid "Print"
-msgstr "Надрукувати"
-
-#. Tooltip for print toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
-msgid "Print the scanned documents"
-msgstr "Надрукувати заскановані документи"
-
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:29
msgid "Rotate Left"
msgstr "Обернути ліворуч"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:31
msgid "Rotate Right"
msgstr "Обернути праворуч"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:33
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Обернути _ліворуч"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:35
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Обернути п_раворуч"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:37
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Обертати сторінку ліворуч (проти годинникової стрілки)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:39
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Обертати сторінку праворуч (за годинниковою стрілкою)"
-#. Label on save to file toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
-msgid "Save the current document to a file"
-msgstr "Зберегти поточний документ до файла"
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+msgid "Save document to a file"
+msgstr ""
#. Scan menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "Sc_an"
msgstr "С_канування"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "Scan"
msgstr "Сканувати"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "_Джерело даних сканування:"
+#. Label beside scan side combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+msgid "Scan Side:"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Сканувати одну сторінку"
#. Title of scan window
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
msgid "Simple Scan"
msgstr "Просте сканування"
#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "Single _Page"
msgstr "Одинарна _сторінка"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "Start a new document"
msgstr "Почати новий документ"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:61
+#: ../data/simple-scan.ui.h:59
msgid "Stop"
msgstr "Зупинити"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:63
+#: ../data/simple-scan.ui.h:61
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Припинити поточне сканування"
#. Combo box label for text scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:65
+#: ../data/simple-scan.ui.h:63
msgid "Text"
msgstr "Текстовий"
-#. Tooltip for the toolbar document type combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
-msgid ""
-"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality "
-"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of "
-"documents with graphics or photographs."
-msgstr ""
-"Тип документа, який ви скануєте. Користайтеся варіантом «Текстовий» для "
-"швидкого сканування з посередньою якістю текстових документів. Варіант "
-"«Фотографія» краще пасує для повільного сканування з високою якістю "
-"документів з графічними вставками або фотографій."
-
#. Button to submit authorization dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:65
msgid "_Authorize"
msgstr "_Уповноваження"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:67
msgid "_Contents"
msgstr "_Вміст"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "_Crop"
msgstr "_Обрізати"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:75
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "_Custom"
msgstr "_Нетипові"
#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "_Document"
msgstr "Д_окумент"
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "_Email"
msgstr "_Надіслати ел. поштою"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:77
msgid "_Help"
msgstr "_Довідка"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "_None"
msgstr "_Без обрізання"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "_Page"
msgstr "С_торінка"
#. Label beside password entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "_Password:"
msgstr "_Пароль:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "Роздільна здатність _фотографій:"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Обернути область обрізання"
#. Menu entry to stop current scan
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91
msgid "_Stop Scan"
msgstr "П_рипинити сканування"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "Роздільна здатність _тексту:"
#. Label beside username entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Username for resource:"
msgstr "_Користувач ресурсу:"
@@ -293,30 +279,38 @@ msgid "Directory to save files to"
msgstr "Каталог збережених файлів"
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4
+msgid "Height of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
msgid "Height of scanned image in pixels"
msgstr "Висота сканованого зображення у пікселях"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
+msgid "Page side to scan"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
msgid "Resolution for photo scans"
msgstr "Роздільна здатність для сканування фотографій"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
msgid "Resolution for text scans"
msgstr "Роздільна здатність для сканування тексту"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
msgid "Resolution of last scanned image"
msgstr "Роздільна здатність попереднього сканованого зображення"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
msgid "SANE device to acquire images from."
msgstr "Пристрій SANE, з якого слід отримувати зображення."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
msgid "TRUE if the application window is maximized"
msgstr "Якщо позначено, вікно програми буде максимізовано"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
msgid ""
"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "
"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
@@ -325,14 +319,14 @@ msgstr ""
"(згори вниз), «bottom-to-top» (знизу вгору), «left-to-right» (зліва "
"праворуч), «right-to-left» (справа ліворуч)"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
msgid ""
"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
msgstr ""
"Каталог, до якого слід зберігати файли. Якщо не буде вказано, типовим "
"вважатиметься каталог документів."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
msgid ""
"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
"last scanned page was."
@@ -340,20 +334,31 @@ msgstr ""
"Висота сканованого зображення у пікселях. Це значення буде оновлено на те, "
"яке було використано для попереднього зображення."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
msgstr ""
"Роздільна здатність у точках на дюйм попереднього сканованого зображення."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
msgstr "Роздільна здатність у точках на дюйм для сканування фотографій."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr "Роздільна здатність у точках на дюйм для сканування тексту."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
msgid ""
"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "
"scanned page was."
@@ -361,11 +366,17 @@ msgstr ""
"Ширина сканованого зображення у пікселях. Це значення буде оновлено на те, "
"яке було використано для попереднього зображення."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22
msgid "Type of document being scanned"
msgstr "Тип документа, який ви скануєте"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23
msgid ""
"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "
"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"
@@ -375,57 +386,61 @@ msgstr ""
"фотографії. Значення цього параметра впливає на роздільну здатність "
"сканування, використання кольорів та остаточну обробку зображення."
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24
+msgid "Width of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25
msgid "Width of scanned image in pixels"
msgstr "Ширина сканованого зображення у пікселях"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26
msgid "Window height in pixels"
msgstr "Висота вікна у пікселях"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27
msgid "Window width in pixels"
msgstr "Ширина вікна у пікселях"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: ../src/scanner.c:852
+#: ../src/scanner.c:889
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr ""
"Не вдалося виявити жодного сканера. Будь ласка, з’єднайте сканер з "
"комп’ютером."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: ../src/scanner.c:879
+#: ../src/scanner.c:916
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Не вдалося з’єднатися зі сканером"
#. Error display when unable to start scan
-#: ../src/scanner.c:1101
+#: ../src/scanner.c:1222
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Не вдалося розпочати сканування"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212
+#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Помилка під час спроби обміну даними зі сканером"
#. Title of error dialog when scan failed
-#: ../src/simple-scan.c:176
+#: ../src/simple-scan.c:262
msgid "Failed to scan"
msgstr "Помилка сканування"
#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg)
-#: ../src/simple-scan.c:194
+#: ../src/simple-scan.c:280
msgid "Scanned Document"
msgstr "Сканований документ"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/simple-scan.c:263
+#: ../src/simple-scan.c:347
msgid "Failed to save file"
msgstr "Не вдалося зберегти файл"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:380
+#: ../src/simple-scan.c:471
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -435,7 +450,7 @@ msgstr ""
" %s [ПРИСТРІЙ...] — інструмент сканування"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:388
+#: ../src/simple-scan.c:479
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -453,7 +468,7 @@ msgstr ""
" --help-gtk Показати параметри GTK+"
#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:400
+#: ../src/simple-scan.c:491
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
@@ -477,68 +492,68 @@ msgstr ""
" --g-fatal-warnings Завершувати роботу у разі появи попереджень"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.c:127
+#: ../src/ui.c:129
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Для доступу до «%s» слід вказати ім’я користувача та пароль"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.c:226
+#: ../src/ui.c:231
msgid "No scanners detected"
msgstr "Сканерів не виявлено"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.c:228
+#: ../src/ui.c:233
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Будь ласка, перевірте, чи з’єднано ваш сканер і чи увімкнено його"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.c:517
+#: ../src/ui.c:638
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Не вдалося запустити програму для перегляду зображення"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.c:756
+#: ../src/ui.c:888
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (багатосторінковий документ)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.c:758
+#: ../src/ui.c:890
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (стиснений)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.c:760
+#: ../src/ui.c:892
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (без втрат)"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.c:772
+#: ../src/ui.c:904
msgid "Save As..."
msgstr "Зберегти як..."
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.c:788
+#: ../src/ui.c:920
msgid "Image Files"
msgstr "Файли зображень"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.c:795
+#: ../src/ui.c:927
msgid "All Files"
msgstr "Всі файли"
#.
-#: ../src/ui.c:800
+#: ../src/ui.c:932
msgid "Select File _Type"
msgstr "Вибрати _тип файла"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.c:939
+#: ../src/ui.c:1068
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Не вдалося відкрити файл довідки"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.c:955
+#: ../src/ui.c:1084
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -567,60 +582,65 @@ msgstr ""
"<http://www.gnu.org/licenses/>, щоб дізнатися про подальші дії."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.c:969
+#: ../src/ui.c:1098
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Про «Просте сканування»"
#. Description of program
-#: ../src/ui.c:972
+#: ../src/ui.c:1101
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Інструмент для спрощення сканування документів"
-#: ../src/ui.c:981
+#: ../src/ui.c:1110
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Yuri Chornoivan https://launchpad.net/~yurchor-gmail"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1114
+#: ../src/ui.c:1248
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d т/д (чернетка)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121
+#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d т/д"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1120
+#: ../src/ui.c:1254
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d т/д (висока роздільність)"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1143
+#: ../src/ui.c:1277
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d т/д (типова)"
#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1175
+#: ../src/ui.c:1311
msgid "Files missing"
msgstr "Не виявлено таких файлів"
#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1177
+#: ../src/ui.c:1313
msgid "Please check your installation"
msgstr "Будь ласка, перевірте, чи належним чином встановлено програму"
+#. Combo box value for automatic paper size
+#: ../src/ui.c:1352
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner
-#: ../src/ui.c:1339
+#: ../src/ui.c:1508
msgid "Change _Scanner"
msgstr "З_мінити сканер"
-#: ../src/ui.c:1463
+#: ../src/ui.c:1651
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Сканований документ.pdf"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 8b686ae..e151d18 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 22:27+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
"<rosetta@launchpad.net>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:12+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
@@ -43,233 +43,223 @@ msgstr "A_6"
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr ""
-#. Tooltip for preferences button
+#. Combo box label for scanning the back side of a page
#: ../data/simple-scan.ui.h:12
-msgid "Configure application preferences"
+msgid "Back"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.ui.h:13
msgid "Crop"
msgstr ""
-#. Tooltip for crop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:15
+#: ../data/simple-scan.ui.h:14
msgid "Crop the selected page"
msgstr ""
-#. Label on email toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:17
-msgid "Email"
+#. Combo box label for scanning the front side of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:16
+msgid "Front"
msgstr ""
-#. Tooltip for the email toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:19
-msgid "Email the scanned documents"
+#. Combo box label for scanning both sides of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:18
+msgid "Front and Back"
msgstr ""
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:21
+#: ../data/simple-scan.ui.h:20
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:22
+#: ../data/simple-scan.ui.h:21
msgid "New"
msgstr ""
+#. Label beside page size combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:23
+msgid "Page Size:"
+msgstr ""
+
#. Combo box label for photo scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:24
+#: ../data/simple-scan.ui.h:25
msgid "Photo"
msgstr "Ảnh chụp"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:26
+#: ../data/simple-scan.ui.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Tùy thích"
-#. Label on print toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:28
-msgid "Print"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for print toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
-msgid "Print the scanned documents"
-msgstr ""
-
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:29
msgid "Rotate Left"
msgstr ""
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:31
msgid "Rotate Right"
msgstr ""
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:33
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Xoay _trái"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:35
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Xoay _Phải"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:37
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr ""
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:39
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr ""
-#. Label on save to file toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "Save"
msgstr ""
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
-msgid "Save the current document to a file"
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+msgid "Save document to a file"
msgstr ""
#. Scan menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "Sc_an"
msgstr ""
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "Scan"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Quét _Nguồn:"
+#. Label beside scan side combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+msgid "Scan Side:"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr ""
#. Title of scan window
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
msgid "Simple Scan"
msgstr "Quét đơn giản"
#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "Single _Page"
msgstr "Trang Đơn"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "Start a new document"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:61
+#: ../data/simple-scan.ui.h:59
msgid "Stop"
msgstr ""
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:63
+#: ../data/simple-scan.ui.h:61
msgid "Stop the current scan"
msgstr ""
#. Combo box label for text scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:65
+#: ../data/simple-scan.ui.h:63
msgid "Text"
msgstr "Văn bản"
-#. Tooltip for the toolbar document type combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
-msgid ""
-"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality "
-"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of "
-"documents with graphics or photographs."
-msgstr ""
-
#. Button to submit authorization dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:65
msgid "_Authorize"
msgstr "_Xác thực"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:67
msgid "_Contents"
msgstr ""
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "_Crop"
msgstr "_Xén"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:75
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "_Custom"
msgstr "Tự _chọn"
#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "_Document"
msgstr "_Tài liệu"
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "_Email"
msgstr ""
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:77
msgid "_Help"
msgstr "_Trợ giúp"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "_None"
msgstr "_Không có"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "_Page"
msgstr "_Trang"
#. Label beside password entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "_Password:"
msgstr "_Mật khẩu:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr ""
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "_Rotate Crop"
msgstr ""
#. Menu entry to stop current scan
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91
msgid "_Stop Scan"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "_Text Resolution:"
msgstr ""
#. Label beside username entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Username for resource:"
msgstr ""
@@ -290,124 +280,153 @@ msgid "Directory to save files to"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4
-msgid "Height of scanned image in pixels"
+msgid "Height of paper in tenths of a mm"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
-msgid "Resolution for photo scans"
+msgid "Height of scanned image in pixels"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
-msgid "Resolution for text scans"
+msgid "Page side to scan"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
-msgid "Resolution of last scanned image"
+msgid "Resolution for photo scans"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
-msgid "SANE device to acquire images from."
+msgid "Resolution for text scans"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
-msgid "TRUE if the application window is maximized"
+msgid "Resolution of last scanned image"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
+msgid "SANE device to acquire images from."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
+msgid "TRUE if the application window is maximized"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
msgid ""
"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "
"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
msgid ""
"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
msgid ""
"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
"last scanned page was."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
msgid ""
"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "
"scanned page was."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22
msgid "Type of document being scanned"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23
msgid ""
"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "
"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"
"processing."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24
+msgid "Width of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25
msgid "Width of scanned image in pixels"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26
msgid "Window height in pixels"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27
msgid "Window width in pixels"
msgstr ""
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: ../src/scanner.c:852
+#: ../src/scanner.c:889
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr ""
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: ../src/scanner.c:879
+#: ../src/scanner.c:916
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Không nối được với máy quét hình"
#. Error display when unable to start scan
-#: ../src/scanner.c:1101
+#: ../src/scanner.c:1222
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Không quét hình được"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212
+#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Lỗi khi giao dịch với máy quét hình"
#. Title of error dialog when scan failed
-#: ../src/simple-scan.c:176
+#: ../src/simple-scan.c:262
msgid "Failed to scan"
msgstr "Quét hình thất bại"
#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg)
-#: ../src/simple-scan.c:194
+#: ../src/simple-scan.c:280
msgid "Scanned Document"
msgstr ""
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/simple-scan.c:263
+#: ../src/simple-scan.c:347
msgid "Failed to save file"
msgstr "Không lưu được tệp"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:380
+#: ../src/simple-scan.c:471
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -417,7 +436,7 @@ msgstr ""
" %s [DEVICE...] - Scanning utility"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:388
+#: ../src/simple-scan.c:479
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -429,7 +448,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:400
+#: ../src/simple-scan.c:491
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
@@ -453,68 +472,68 @@ msgstr ""
" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.c:127
+#: ../src/ui.c:129
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Tên đăng nhập và mật mã cần thiết để truy cập '%s'"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.c:226
+#: ../src/ui.c:231
msgid "No scanners detected"
msgstr "Không phát hiện máy quét hình nào hết"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.c:228
+#: ../src/ui.c:233
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Vui lòng kiểm tra đã cắm và bật máy quét hình chưa"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.c:517
+#: ../src/ui.c:638
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.c:756
+#: ../src/ui.c:888
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.c:758
+#: ../src/ui.c:890
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.c:760
+#: ../src/ui.c:892
msgid "PNG (lossless)"
msgstr ""
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.c:772
+#: ../src/ui.c:904
msgid "Save As..."
msgstr "Lưu thành..."
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.c:788
+#: ../src/ui.c:920
msgid "Image Files"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.c:795
+#: ../src/ui.c:927
msgid "All Files"
msgstr ""
#.
-#: ../src/ui.c:800
+#: ../src/ui.c:932
msgid "Select File _Type"
msgstr ""
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.c:939
+#: ../src/ui.c:1068
msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.c:955
+#: ../src/ui.c:1084
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -531,60 +550,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.c:969
+#: ../src/ui.c:1098
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Về Simple Scan"
#. Description of program
-#: ../src/ui.c:972
+#: ../src/ui.c:1101
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Công cụ đơn giản để quét tài liệu"
-#: ../src/ui.c:981
+#: ../src/ui.c:1110
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Vu Do Quynh https://launchpad.net/~vu-do-quynh"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1114
+#: ../src/ui.c:1248
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121
+#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1120
+#: ../src/ui.c:1254
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1143
+#: ../src/ui.c:1277
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr ""
#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1175
+#: ../src/ui.c:1311
msgid "Files missing"
msgstr "Thiếu các tệp"
#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1177
+#: ../src/ui.c:1313
msgid "Please check your installation"
msgstr "Vui lòng kiểm tra lại việc cài đặt"
+#. Combo box value for automatic paper size
+#: ../src/ui.c:1352
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner
-#: ../src/ui.c:1339
+#: ../src/ui.c:1508
msgid "Change _Scanner"
msgstr ""
-#: ../src/ui.c:1463
+#: ../src/ui.c:1651
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Tài liệu quét.pdf"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 56c3b0e..dd39392 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-28 10:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19 07:56+0000\n"
"Last-Translator: Xhacker Liu <liu.dongyuan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:12+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
@@ -42,233 +42,223 @@ msgstr "A_6"
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "传送来的所有页面(_F)"
-#. Tooltip for preferences button
+#. Combo box label for scanning the back side of a page
#: ../data/simple-scan.ui.h:12
-msgid "Configure application preferences"
-msgstr "配置程序首选项"
+msgid "Back"
+msgstr ""
#: ../data/simple-scan.ui.h:13
msgid "Crop"
msgstr "剪裁"
-#. Tooltip for crop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:15
+#: ../data/simple-scan.ui.h:14
msgid "Crop the selected page"
-msgstr ""
+msgstr "裁剪选中的页面"
-#. Label on email toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:17
-msgid "Email"
-msgstr "电子邮件"
+#. Combo box label for scanning the front side of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:16
+msgid "Front"
+msgstr ""
-#. Tooltip for the email toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:19
-msgid "Email the scanned documents"
-msgstr "使用电子邮件发送扫描的文档"
+#. Combo box label for scanning both sides of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:18
+msgid "Front and Back"
+msgstr ""
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:21
+#: ../data/simple-scan.ui.h:20
msgid "Le_gal"
msgstr "法定(_G)"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:22
+#: ../data/simple-scan.ui.h:21
msgid "New"
msgstr "新建"
+#. Label beside page size combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:23
+msgid "Page Size:"
+msgstr ""
+
#. Combo box label for photo scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:24
+#: ../data/simple-scan.ui.h:25
msgid "Photo"
msgstr "照片"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:26
+#: ../data/simple-scan.ui.h:27
msgid "Preferences"
-msgstr "设置"
-
-#. Label on print toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:28
-msgid "Print"
-msgstr "打印"
-
-#. Tooltip for print toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
-msgid "Print the scanned documents"
-msgstr "打印扫描的文档"
+msgstr "首选项"
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:29
msgid "Rotate Left"
msgstr "向左旋转"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:31
msgid "Rotate Right"
msgstr "向右旋转"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:33
msgid "Rotate _Left"
msgstr "向左旋转(_L)"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:35
msgid "Rotate _Right"
msgstr "向右旋转(_R)"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:37
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
-msgstr "左旋页面(逆时针)"
+msgstr "左旋页面 (逆时针)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:39
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
-msgstr "右旋页面(顺时针)"
+msgstr "右旋页面 (顺时针)"
-#. Label on save to file toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "Save"
msgstr "保存"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
-msgid "Save the current document to a file"
-msgstr "将文档保存到文件"
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+msgid "Save document to a file"
+msgstr ""
#. Scan menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "Sc_an"
-msgstr ""
+msgstr "扫描(_A)"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "Scan"
msgstr "扫描"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "扫描来源(_O):"
+#. Label beside scan side combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+msgid "Scan Side:"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "从扫描仪扫描一个单页"
#. Title of scan window
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
msgid "Simple Scan"
msgstr "扫描易"
#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "Single _Page"
msgstr "单页(_P)"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "Start a new document"
msgstr "开始一个新的文档"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:61
+#: ../data/simple-scan.ui.h:59
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:63
+#: ../data/simple-scan.ui.h:61
msgid "Stop the current scan"
msgstr "停止当前扫描"
#. Combo box label for text scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:65
+#: ../data/simple-scan.ui.h:63
msgid "Text"
msgstr "文本"
-#. Tooltip for the toolbar document type combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
-msgid ""
-"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality "
-"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of "
-"documents with graphics or photographs."
-msgstr ""
-
#. Button to submit authorization dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:65
msgid "_Authorize"
-msgstr "批准(_A)"
+msgstr "认证(_A)"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:67
msgid "_Contents"
msgstr "内容(_C)"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "_Crop"
msgstr "剪裁(_C)"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:75
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "_Custom"
msgstr "自定义(_C)"
#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "_Document"
-msgstr "文档 (_D)"
+msgstr "文档(_D)"
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "_Email"
msgstr "电子邮件(_E)"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:77
msgid "_Help"
-msgstr "帮助 (_H)"
+msgstr "帮助(_H)"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "_Letter"
msgstr "信件(_L)"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "_None"
msgstr "无(_N)"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "_Page"
msgstr "页面(_P)"
#. Label beside password entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "_Password:"
msgstr "密码(_P):"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "_Photo Resolution:"
-msgstr "图像分辨率(_P)"
+msgstr "图像分辨率(_P):"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "旋转剪裁(_R)"
#. Menu entry to stop current scan
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91
msgid "_Stop Scan"
msgstr "停止扫描(_S)"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "_Text Resolution:"
-msgstr ""
+msgstr "文字分辨率(_T):"
#. Label beside username entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Username for resource:"
msgstr "资源用户名(_U):"
@@ -286,127 +276,156 @@ msgstr "扫描方向"
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:3
msgid "Directory to save files to"
-msgstr ""
+msgstr "保存文件的文件夹:"
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4
-msgid "Height of scanned image in pixels"
-msgstr "所扫描图像的以像素计的高度"
+msgid "Height of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
-msgid "Resolution for photo scans"
-msgstr ""
+msgid "Height of scanned image in pixels"
+msgstr "所扫描图像的的高度 (以像素计)"
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
-msgid "Resolution for text scans"
+msgid "Page side to scan"
msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
-msgid "Resolution of last scanned image"
-msgstr ""
+msgid "Resolution for photo scans"
+msgstr "照片扫描分辨率"
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
-msgid "SANE device to acquire images from."
-msgstr "从 SANE 设备来获取图像。"
+msgid "Resolution for text scans"
+msgstr "文本扫描分辨率"
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
+msgid "Resolution of last scanned image"
+msgstr "上次扫描的图片分辨率"
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
+msgid "SANE device to acquire images from."
+msgstr "从 SANE 设备获取图像。"
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
msgid "TRUE if the application window is maximized"
msgstr "TRUE 如果应用程序窗口是最大化的"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
msgid ""
"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "
"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
msgstr "扫描仪扫描页面的方式。可以是如下几种:顶部到底部、底部到顶部、左边到右边,右边到左边"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
msgid ""
"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
-msgstr ""
+msgstr "用于保存文件的文件夹。如果不设置,默认使用 文档 文件夹。"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
msgid ""
"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
"last scanned page was."
-msgstr "所扫描图像的以像素计的高度。这是最后一次扫描的页面的值。"
+msgstr "所扫描图像的高度 (以像素计)。这是上次扫描的页面的值。"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
-msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
+msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
+msgstr "上次扫描图片的分辨率 (点/英寸)。"
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
+msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+msgstr "扫描照片时使用的分辨率 (点/英寸)。"
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
-msgstr ""
+msgstr "上次扫描文档的分辨率 (点/英寸)。"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
msgid ""
"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "
"scanned page was."
-msgstr "所扫描图像的以像素计的宽度。这是最后一次扫描的页面的值。"
+msgstr "所扫描图像的宽度 (以像素计)。这是上次扫描的页面的值。"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22
msgid "Type of document being scanned"
msgstr "扫描文档的类型"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23
msgid ""
"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "
"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"
"processing."
msgstr "扫描文档的类型。“文本”适用于文本文档,“照片”适用于照片。这些设置将会决定扫描分辨率、色彩和预处理。"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24
+msgid "Width of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25
msgid "Width of scanned image in pixels"
-msgstr "所扫描图像的以像素计的宽度。"
+msgstr "所扫描图像的宽度 (以像素计)。"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26
msgid "Window height in pixels"
-msgstr "窗口高度(像素)"
+msgstr "窗口高度 (像素)"
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
+#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27
msgid "Window width in pixels"
-msgstr "窗口宽度(像素)"
+msgstr "窗口宽度 (像素)"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: ../src/scanner.c:852
+#: ../src/scanner.c:889
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "没有可用的扫描仪。请连接一个扫描仪。"
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: ../src/scanner.c:879
+#: ../src/scanner.c:916
msgid "Unable to connect to scanner"
-msgstr "不能连接到扫描仪"
+msgstr "无法连接到扫描仪"
#. Error display when unable to start scan
-#: ../src/scanner.c:1101
+#: ../src/scanner.c:1222
msgid "Unable to start scan"
-msgstr "不能开始扫描"
+msgstr "无法开始扫描"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212
+#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "与扫描仪通信错误"
#. Title of error dialog when scan failed
-#: ../src/simple-scan.c:176
+#: ../src/simple-scan.c:262
msgid "Failed to scan"
msgstr "扫描失败"
#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg)
-#: ../src/simple-scan.c:194
+#: ../src/simple-scan.c:280
msgid "Scanned Document"
-msgstr ""
+msgstr "扫描的文档"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/simple-scan.c:263
+#: ../src/simple-scan.c:347
msgid "Failed to save file"
msgstr "保存文件错误"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:380
+#: ../src/simple-scan.c:471
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -416,7 +435,7 @@ msgstr ""
" %s [设备...] - 扫描工具"
#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:388
+#: ../src/simple-scan.c:479
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -434,7 +453,7 @@ msgstr ""
" --help-gtk 显示 GTK+ 选项"
#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:400
+#: ../src/simple-scan.c:491
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
@@ -456,68 +475,68 @@ msgstr ""
" --g-fatal-warnings 将所有警告置为致命"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.c:127
+#: ../src/ui.c:129
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
-msgstr "使用 '%s' 需要用户名和密码"
+msgstr "使用“%s”需要用户名和密码"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.c:226
+#: ../src/ui.c:231
msgid "No scanners detected"
-msgstr "没有发现扫描器"
+msgstr "没有发现扫描仪"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.c:228
+#: ../src/ui.c:233
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "请检查您的扫描仪已经连接并且打开"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.c:517
+#: ../src/ui.c:638
msgid "Unable to open image preview application"
-msgstr ""
+msgstr "无法打开图像预览软件"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.c:756
+#: ../src/ui.c:888
msgid "PDF (multi-page document)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (多页文档)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.c:758
+#: ../src/ui.c:890
msgid "JPEG (compressed)"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG (压缩)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.c:760
+#: ../src/ui.c:892
msgid "PNG (lossless)"
-msgstr ""
+msgstr "PNG (无损)"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.c:772
+#: ../src/ui.c:904
msgid "Save As..."
-msgstr "另存为..."
+msgstr "保存为..."
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.c:788
+#: ../src/ui.c:920
msgid "Image Files"
-msgstr ""
+msgstr "图像文件"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.c:795
+#: ../src/ui.c:927
msgid "All Files"
-msgstr ""
+msgstr "所有文件"
#.
-#: ../src/ui.c:800
+#: ../src/ui.c:932
msgid "Select File _Type"
-msgstr ""
+msgstr "选择文件类型(_T)"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.c:939
+#: ../src/ui.c:1068
msgid "Unable to open help file"
-msgstr ""
+msgstr "无法打开帮助文件"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.c:955
+#: ../src/ui.c:1084
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -543,16 +562,16 @@ msgstr ""
"<http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.c:969
+#: ../src/ui.c:1098
msgid "About Simple Scan"
msgstr "关于扫描易"
#. Description of program
-#: ../src/ui.c:972
+#: ../src/ui.c:1101
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "简易的文件扫描工具"
-#: ../src/ui.c:981
+#: ../src/ui.c:1110
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -565,44 +584,49 @@ msgstr ""
" ZhangCheng https://launchpad.net/~xxzc"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1114
+#: ../src/ui.c:1248
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
-msgstr ""
+msgstr "%d dpi (草稿)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121
+#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255
#, c-format
msgid "%d dpi"
-msgstr ""
+msgstr "%d dpi"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1120
+#: ../src/ui.c:1254
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "%d dpi (高分辨率)"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1143
+#: ../src/ui.c:1277
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
-msgstr ""
+msgstr "%d dpi (默认)"
#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1175
+#: ../src/ui.c:1311
msgid "Files missing"
msgstr "文件丢失"
#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1177
+#: ../src/ui.c:1313
msgid "Please check your installation"
msgstr "请检查您的安装"
+#. Combo box value for automatic paper size
+#: ../src/ui.c:1352
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner
-#: ../src/ui.c:1339
+#: ../src/ui.c:1508
msgid "Change _Scanner"
msgstr "更换扫描仪(_S)"
-#: ../src/ui.c:1463
+#: ../src/ui.c:1651
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "扫描的文件.pdf"