diff options
| -rw-r--r-- | NEWS | 13 | ||||
| -rwxr-xr-x | configure | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | configure.ac | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | data/simple-scan.ui | 54 | ||||
| -rw-r--r-- | po/af.po | 266 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ar.po | 336 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ast.po | 268 | ||||
| -rw-r--r-- | po/bg.po | 268 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ca.po | 272 | ||||
| -rw-r--r-- | po/cs.po | 277 | ||||
| -rw-r--r-- | po/da.po | 278 | ||||
| -rw-r--r-- | po/de.po | 278 | ||||
| -rw-r--r-- | po/el.po | 279 | ||||
| -rw-r--r-- | po/en_GB.po | 277 | ||||
| -rw-r--r-- | po/es.po | 289 | ||||
| -rw-r--r-- | po/eu.po | 266 | ||||
| -rw-r--r-- | po/fi.po | 277 | ||||
| -rw-r--r-- | po/fr.po | 279 | ||||
| -rw-r--r-- | po/gl.po | 278 | ||||
| -rw-r--r-- | po/he.po | 277 | ||||
| -rw-r--r-- | po/hr.po | 266 | ||||
| -rw-r--r-- | po/hu.po | 277 | ||||
| -rw-r--r-- | po/it.po | 278 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ja.po | 276 | ||||
| -rw-r--r-- | po/lt.po | 266 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ms.po | 266 | ||||
| -rw-r--r-- | po/nb.po | 283 | ||||
| -rw-r--r-- | po/nl.po | 277 | ||||
| -rw-r--r-- | po/pl.po | 285 | ||||
| -rw-r--r-- | po/pt.po | 273 | ||||
| -rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 282 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ro.po | 266 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ru.po | 278 | ||||
| -rw-r--r-- | po/sk.po | 276 | ||||
| -rw-r--r-- | po/sl.po | 277 | ||||
| -rw-r--r-- | po/sr.po | 266 | ||||
| -rw-r--r-- | po/sv.po | 277 | ||||
| -rw-r--r-- | po/te.po | 266 | ||||
| -rw-r--r-- | po/tr.po | 281 | ||||
| -rw-r--r-- | po/uk.po | 278 | ||||
| -rw-r--r-- | po/vi.po | 266 | ||||
| -rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 360 | ||||
| -rw-r--r-- | src/book-view.c | 224 | ||||
| -rw-r--r-- | src/book-view.h | 16 | ||||
| -rw-r--r-- | src/book.c | 10 | ||||
| -rw-r--r-- | src/scanner.c | 8 | ||||
| -rw-r--r-- | src/ui.c | 41 | 
47 files changed, 5916 insertions, 5039 deletions
@@ -1,14 +1,9 @@ -Overview of changes in simple-scan 1.0.3 +Overview of changes in simple-scan 2.31.1 + * Compile with -DGSEAL_ENABLE + * Fix crash setting automatic source on some drivers   * Set resolution on ImageMagick generated PDFs - -Overview of changes in simple-scan 1.0.2 - - * Fix crash setting automatic source on some drivers  - -Overview of changes in simple-scan 1.0.1 - - * Remove uninitialized g_object_unref + * Set "duplex" and "batch-scan" flags if supported by driver  Overview of changes in simple-scan 1.0.0 @@ -2662,7 +2662,7 @@ fi  # Define the identity of the package.   PACKAGE=simple-scan - VERSION=1.0.3 + VERSION=2.31.1  cat >>confdefs.h <<_ACEOF diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 77e70d7..ab2b8b9 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -1,7 +1,7 @@  dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.  AC_INIT(configure.ac) -AM_INIT_AUTOMAKE(simple-scan, 1.0.3) +AM_INIT_AUTOMAKE(simple-scan, 2.31.1)  AM_MAINTAINER_MODE  GNOME_MAINTAINER_MODE_DEFINES  m4_ifdef([AM_SILENT_RULES],[AM_SILENT_RULES([yes])]) diff --git a/data/simple-scan.ui b/data/simple-scan.ui index ad3b1d2..1f799be 100644 --- a/data/simple-scan.ui +++ b/data/simple-scan.ui @@ -9,9 +9,8 @@      <signal name="delete_event" handler="window_delete_event_cb"/>      <signal name="window_state_event" handler="simple_scan_window_window_state_event_cb"/>      <child> -      <object class="GtkVBox" id="vbox1"> +      <object class="GtkVBox" id="main_vbox">          <property name="visible">True</property> -        <property name="orientation">vertical</property>          <child>            <object class="GtkMenuBar" id="menubar">              <property name="visible">True</property> @@ -468,45 +467,7 @@            </packing>          </child>          <child> -          <object class="GtkVBox" id="vbox4"> -            <property name="visible">True</property> -            <property name="border_width">18</property> -            <property name="orientation">vertical</property> -            <property name="spacing">6</property> -            <child> -              <object class="GtkVBox" id="preview_vbox"> -                <property name="visible">True</property> -                <property name="orientation">vertical</property> -                <child> -                  <object class="GtkDrawingArea" id="preview_area"> -                    <property name="width_request">200</property> -                    <property name="height_request">100</property> -                    <property name="visible">True</property> -                    <property name="can_focus">True</property> -                    <property name="events">GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK | GDK_FOCUS_CHANGE_MASK | GDK_STRUCTURE_MASK | GDK_SCROLL_MASK</property> -                  </object> -                  <packing> -                    <property name="position">0</property> -                  </packing> -                </child> -                <child> -                  <object class="GtkHScrollbar" id="preview_scrollbar"> -                    <property name="adjustment">preview_adjustment</property> -                  </object> -                  <packing> -                    <property name="expand">False</property> -                    <property name="position">1</property> -                  </packing> -                </child> -              </object> -              <packing> -                <property name="position">0</property> -              </packing> -            </child> -          </object> -          <packing> -            <property name="position">2</property> -          </packing> +          <placeholder/>          </child>        </object>      </child> @@ -548,13 +509,11 @@      <child internal-child="vbox">        <object class="GtkVBox" id="dialog-vbox1">          <property name="visible">True</property> -        <property name="orientation">vertical</property>          <property name="spacing">12</property>          <child>            <object class="GtkVBox" id="vbox5">              <property name="visible">True</property>              <property name="border_width">5</property> -            <property name="orientation">vertical</property>              <property name="spacing">12</property>              <child>                <object class="GtkLabel" id="authorize_label"> @@ -680,7 +639,6 @@      <child internal-child="vbox">        <object class="GtkVBox" id="dialog-vbox2">          <property name="visible">True</property> -        <property name="orientation">vertical</property>          <property name="spacing">2</property>          <child>            <object class="GtkTable" id="table3"> @@ -893,7 +851,7 @@          <property name="label" translatable="yes">Text</property>          <property name="use_underline">True</property>          <property name="draw_as_radio">True</property> -        <signal name="toggled" handler="text_menuitem_toggled_cb"/>         +        <signal name="toggled" handler="text_menuitem_toggled_cb"/>        </object>      </child>      <child> @@ -908,12 +866,6 @@        </object>      </child>    </object> -  <object class="GtkAdjustment" id="preview_adjustment"> -    <property name="upper">100</property> -    <property name="step_increment">1</property> -    <property name="page_increment">10</property> -    <property name="page_size">10</property> -  </object>    <object class="GtkListStore" id="photo_dpi_store">      <columns>        <!-- column-name dpi --> @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: simple-scan\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"  "PO-Revision-Date: 2010-01-26 22:27+0000\n"  "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "  "<rosetta@launchpad.net>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:11+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:53+0000\n"  "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"  #. Radio button for cropping page to 4x6 inch @@ -43,233 +43,223 @@ msgstr ""  msgid "All Pages From _Feeder"  msgstr "" -#. Tooltip for preferences button +#. Combo box label for scanning the back side of a page  #: ../data/simple-scan.ui.h:12 -msgid "Configure application preferences" +msgid "Back"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.ui.h:13  msgid "Crop"  msgstr "" -#. Tooltip for crop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:15 +#: ../data/simple-scan.ui.h:14  msgid "Crop the selected page"  msgstr "" -#. Label on email toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:17 -msgid "Email" +#. Combo box label for scanning the front side of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:16 +msgid "Front"  msgstr "" -#. Tooltip for the email toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:19 -msgid "Email the scanned documents" +#. Combo box label for scanning both sides of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:18 +msgid "Front and Back"  msgstr ""  #. Radio button for cropping to page to US legal size -#: ../data/simple-scan.ui.h:21 +#: ../data/simple-scan.ui.h:20  msgid "Le_gal"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.ui.h:22 +#: ../data/simple-scan.ui.h:21  msgid "New"  msgstr "" +#. Label beside page size combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:23 +msgid "Page Size:" +msgstr "" +  #. Combo box label for photo scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:24 +#: ../data/simple-scan.ui.h:25  msgid "Photo"  msgstr ""  #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:26 +#: ../data/simple-scan.ui.h:27  msgid "Preferences"  msgstr "" -#. Label on print toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 -msgid "Print" -msgstr "" - -#. Tooltip for print toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:30 -msgid "Print the scanned documents" -msgstr "" -  #. Label on rotate page left (anti-clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:32 +#: ../data/simple-scan.ui.h:29  msgid "Rotate Left"  msgstr ""  #. Label on rotate page right (clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:34 +#: ../data/simple-scan.ui.h:31  msgid "Rotate Right"  msgstr ""  #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:36 +#: ../data/simple-scan.ui.h:33  msgid "Rotate _Left"  msgstr ""  #. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:38 +#: ../data/simple-scan.ui.h:35  msgid "Rotate _Right"  msgstr ""  #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:40 +#: ../data/simple-scan.ui.h:37  msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"  msgstr ""  #. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +#: ../data/simple-scan.ui.h:39  msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"  msgstr "" -#. Label on save to file toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:44 +#: ../data/simple-scan.ui.h:40  msgid "Save"  msgstr ""  #. Tooltip for save toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:46 -msgid "Save the current document to a file" +#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +msgid "Save document to a file"  msgstr ""  #. Scan menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:48 +#: ../data/simple-scan.ui.h:44  msgid "Sc_an"  msgstr ""  #. Label on scan toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +#: ../data/simple-scan.ui.h:46  msgid "Scan"  msgstr ""  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:52 +#: ../data/simple-scan.ui.h:48  msgid "Scan S_ource:"  msgstr "" +#. Label beside scan side combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +msgid "Scan Side:" +msgstr "" +  #. Tooltip for scan toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:54 +#: ../data/simple-scan.ui.h:52  msgid "Scan a single page from the scanner"  msgstr ""  #. Title of scan window -#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 +#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2  msgid "Simple Scan"  msgstr ""  #. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: ../data/simple-scan.ui.h:58 +#: ../data/simple-scan.ui.h:56  msgid "Single _Page"  msgstr ""  #. Tooltip for new document button -#: ../data/simple-scan.ui.h:60 +#: ../data/simple-scan.ui.h:58  msgid "Start a new document"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.ui.h:61 +#: ../data/simple-scan.ui.h:59  msgid "Stop"  msgstr ""  #. Tooltip for stop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:63 +#: ../data/simple-scan.ui.h:61  msgid "Stop the current scan"  msgstr ""  #. Combo box label for text scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:65 +#: ../data/simple-scan.ui.h:63  msgid "Text"  msgstr "" -#. Tooltip for the toolbar document type combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:67 -msgid "" -"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality " -"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of " -"documents with graphics or photographs." -msgstr "" -  #. Button to submit authorization dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:69 +#: ../data/simple-scan.ui.h:65  msgid "_Authorize"  msgstr ""  #. Help|Contents menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:71 +#: ../data/simple-scan.ui.h:67  msgid "_Contents"  msgstr ""  #. Label for page crop submenu -#: ../data/simple-scan.ui.h:73 +#: ../data/simple-scan.ui.h:69  msgid "_Crop"  msgstr ""  #. Radio button for cropping to custom page size -#: ../data/simple-scan.ui.h:75 +#: ../data/simple-scan.ui.h:71  msgid "_Custom"  msgstr ""  #. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: ../data/simple-scan.ui.h:77 +#: ../data/simple-scan.ui.h:73  msgid "_Document"  msgstr ""  #. Label on email menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:79 +#: ../data/simple-scan.ui.h:75  msgid "_Email"  msgstr ""  #. Label on help menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:81 +#: ../data/simple-scan.ui.h:77  msgid "_Help"  msgstr ""  #. Radio button for cropping page to US letter size -#: ../data/simple-scan.ui.h:83 +#: ../data/simple-scan.ui.h:79  msgid "_Letter"  msgstr ""  #. Radio button for no crop -#: ../data/simple-scan.ui.h:85 +#: ../data/simple-scan.ui.h:81  msgid "_None"  msgstr ""  #. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) -#: ../data/simple-scan.ui.h:87 +#: ../data/simple-scan.ui.h:83  msgid "_Page"  msgstr ""  #. Label beside password entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 +#: ../data/simple-scan.ui.h:85  msgid "_Password:"  msgstr ""  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:91 +#: ../data/simple-scan.ui.h:87  msgid "_Photo Resolution:"  msgstr ""  #. Menu item to rotate the crop area -#: ../data/simple-scan.ui.h:93 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89  msgid "_Rotate Crop"  msgstr ""  #. Menu entry to stop current scan -#: ../data/simple-scan.ui.h:95 +#: ../data/simple-scan.ui.h:91  msgid "_Stop Scan"  msgstr ""  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:97 +#: ../data/simple-scan.ui.h:93  msgid "_Text Resolution:"  msgstr ""  #. Label beside username entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:99 +#: ../data/simple-scan.ui.h:95  msgid "_Username for resource:"  msgstr "" @@ -290,124 +280,153 @@ msgid "Directory to save files to"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4 -msgid "Height of scanned image in pixels" +msgid "Height of paper in tenths of a mm"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5 -msgid "Resolution for photo scans" +msgid "Height of scanned image in pixels"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 -msgid "Resolution for text scans" +msgid "Page side to scan"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7 -msgid "Resolution of last scanned image" +msgid "Resolution for photo scans"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8 -msgid "SANE device to acquire images from." +msgid "Resolution for text scans"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9 -msgid "TRUE if the application window is maximized" +msgid "Resolution of last scanned image"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10 +msgid "SANE device to acquire images from." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +msgid "TRUE if the application window is maximized" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12  msgid ""  "The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "  "following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13  msgid ""  "The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14  msgid ""  "The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "  "last scanned page was."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17  msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20  msgid ""  "The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "  "scanned page was."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +msgid "" +"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22  msgid "Type of document being scanned"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23  msgid ""  "Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "  "photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"  "processing."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24 +msgid "Width of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25  msgid "Width of scanned image in pixels"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26  msgid "Window height in pixels"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27  msgid "Window width in pixels"  msgstr ""  #. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.c:852 +#: ../src/scanner.c:889  msgid "No scanners available.  Please connect a scanner."  msgstr ""  #. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.c:879 +#: ../src/scanner.c:916  msgid "Unable to connect to scanner"  msgstr ""  #. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.c:1101 +#: ../src/scanner.c:1222  msgid "Unable to start scan"  msgstr ""  #. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212 +#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336  msgid "Error communicating with scanner"  msgstr ""  #. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.c:176 +#: ../src/simple-scan.c:262  msgid "Failed to scan"  msgstr ""  #. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) -#: ../src/simple-scan.c:194 +#: ../src/simple-scan.c:280  msgid "Scanned Document"  msgstr ""  #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/simple-scan.c:263 +#: ../src/simple-scan.c:347  msgid "Failed to save file"  msgstr ""  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:380 +#: ../src/simple-scan.c:471  #, c-format  msgid ""  "Usage:\n" @@ -415,7 +434,7 @@ msgid ""  msgstr ""  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:388 +#: ../src/simple-scan.c:479  #, c-format  msgid ""  "Help Options:\n" @@ -427,7 +446,7 @@ msgid ""  msgstr ""  #. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:400 +#: ../src/simple-scan.c:491  #, c-format  msgid ""  "GTK+ Options:\n" @@ -442,68 +461,68 @@ msgid ""  msgstr ""  #. Label in authorization dialog.  '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.c:127 +#: ../src/ui.c:129  #, c-format  msgid "Username and password required to access '%s'"  msgstr ""  #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.c:226 +#: ../src/ui.c:231  msgid "No scanners detected"  msgstr ""  #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.c:228 +#: ../src/ui.c:233  msgid "Please check your scanner is connected and powered on"  msgstr ""  #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.c:517 +#: ../src/ui.c:638  msgid "Unable to open image preview application"  msgstr ""  #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.c:756 +#: ../src/ui.c:888  msgid "PDF (multi-page document)"  msgstr ""  #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.c:758 +#: ../src/ui.c:890  msgid "JPEG (compressed)"  msgstr ""  #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.c:760 +#: ../src/ui.c:892  msgid "PNG (lossless)"  msgstr ""  #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.c:772 +#: ../src/ui.c:904  msgid "Save As..."  msgstr ""  #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.c:788 +#: ../src/ui.c:920  msgid "Image Files"  msgstr ""  #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.c:795 +#: ../src/ui.c:927  msgid "All Files"  msgstr ""  #.  -#: ../src/ui.c:800 +#: ../src/ui.c:932  msgid "Select File _Type"  msgstr ""  #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.c:939 +#: ../src/ui.c:1068  msgid "Unable to open help file"  msgstr ""  #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.c:955 +#: ../src/ui.c:1084  msgid ""  "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"  "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -520,60 +539,65 @@ msgid ""  msgstr ""  #. Title of about dialog -#: ../src/ui.c:969 +#: ../src/ui.c:1098  msgid "About Simple Scan"  msgstr ""  #. Description of program -#: ../src/ui.c:972 +#: ../src/ui.c:1101  msgid "Simple document scanning tool"  msgstr "" -#: ../src/ui.c:981 +#: ../src/ui.c:1110  msgid "translator-credits"  msgstr ""  "Launchpad Contributions:\n"  "  Jacques Botha https://launchpad.net/~jacquesb"  #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1114 +#: ../src/ui.c:1248  #, c-format  msgid "%d dpi (draft)"  msgstr ""  #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121 +#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255  #, c-format  msgid "%d dpi"  msgstr ""  #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1120 +#: ../src/ui.c:1254  #, c-format  msgid "%d dpi (high resolution)"  msgstr ""  #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1143 +#: ../src/ui.c:1277  #, c-format  msgid "%d dpi (default)"  msgstr ""  #. Title of dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1175 +#: ../src/ui.c:1311  msgid "Files missing"  msgstr ""  #. Description in dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1177 +#: ../src/ui.c:1313  msgid "Please check your installation"  msgstr "" +#. Combo box value for automatic paper size +#: ../src/ui.c:1352 +msgid "Automatic" +msgstr "" +  #. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner -#: ../src/ui.c:1339 +#: ../src/ui.c:1508  msgid "Change _Scanner"  msgstr "" -#: ../src/ui.c:1463 +#: ../src/ui.c:1651  msgid "Scanned Document.pdf"  msgstr "" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: simple-scan\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-13 16:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-19 09:51+0000\n"  "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"  "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:11+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:53+0000\n"  "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"  #. Radio button for cropping page to 4x6 inch @@ -42,233 +42,223 @@ msgstr "A_6"  msgid "All Pages From _Feeder"  msgstr "كل الصفحات من  _المغذّي" -#. Tooltip for preferences button +#. Combo box label for scanning the back side of a page  #: ../data/simple-scan.ui.h:12 -msgid "Configure application preferences" +msgid "Back"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.ui.h:13  msgid "Crop"  msgstr "قص" -#. Tooltip for crop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:15 +#: ../data/simple-scan.ui.h:14  msgid "Crop the selected page" -msgstr "" +msgstr "اقتطع الصفحة المحددة" -#. Label on email toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:17 -msgid "Email" -msgstr "أرسل بالبريد" +#. Combo box label for scanning the front side of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:16 +msgid "Front" +msgstr "" -#. Tooltip for the email toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:19 -msgid "Email the scanned documents" -msgstr "أرسل المستندات الممسوحة بالبريد الإلكتروني" +#. Combo box label for scanning both sides of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:18 +msgid "Front and Back" +msgstr ""  #. Radio button for cropping to page to US legal size -#: ../data/simple-scan.ui.h:21 +#: ../data/simple-scan.ui.h:20  msgid "Le_gal"  msgstr "_قانوني" -#: ../data/simple-scan.ui.h:22 +#: ../data/simple-scan.ui.h:21  msgid "New"  msgstr "جديد" +#. Label beside page size combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:23 +msgid "Page Size:" +msgstr "" +  #. Combo box label for photo scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:24 +#: ../data/simple-scan.ui.h:25  msgid "Photo"  msgstr "صورة"  #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:26 +#: ../data/simple-scan.ui.h:27  msgid "Preferences"  msgstr "التفضيلات" -#. Label on print toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 -msgid "Print" -msgstr "اطبع" - -#. Tooltip for print toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:30 -msgid "Print the scanned documents" -msgstr "اطبع المستندات الممسوحة" -  #. Label on rotate page left (anti-clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:32 +#: ../data/simple-scan.ui.h:29  msgid "Rotate Left"  msgstr "أدر يسارا"  #. Label on rotate page right (clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:34 +#: ../data/simple-scan.ui.h:31  msgid "Rotate Right"  msgstr "أدر يمينا"  #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:36 +#: ../data/simple-scan.ui.h:33  msgid "Rotate _Left"  msgstr "أدر  ي_سارًا"  #. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:38 +#: ../data/simple-scan.ui.h:35  msgid "Rotate _Right"  msgstr "أدر ي_مينًا"  #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:40 +#: ../data/simple-scan.ui.h:37  msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)" -msgstr "" +msgstr "أدر الصفحة لليسار(عكس عقارب الساعة)"  #. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +#: ../data/simple-scan.ui.h:39  msgid "Rotate the page to the right (clockwise)" -msgstr "" +msgstr "أدر الصفحة لليمين (مع عقارب الساعة)" -#. Label on save to file toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:44 +#: ../data/simple-scan.ui.h:40  msgid "Save"  msgstr "احفظ"  #. Tooltip for save toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:46 -msgid "Save the current document to a file" -msgstr "احفظ المستند الحالي في ملف" +#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +msgid "Save document to a file" +msgstr ""  #. Scan menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:48 +#: ../data/simple-scan.ui.h:44  msgid "Sc_an" -msgstr "" +msgstr "امسح"  #. Label on scan toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +#: ../data/simple-scan.ui.h:46  msgid "Scan"  msgstr "امسح"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:52 +#: ../data/simple-scan.ui.h:48  msgid "Scan S_ource:"  msgstr "م_صدر المسح:" +#. Label beside scan side combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +msgid "Scan Side:" +msgstr "" +  #. Tooltip for scan toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:54 +#: ../data/simple-scan.ui.h:52  msgid "Scan a single page from the scanner"  msgstr "امسح صفحة مفردة من الماسحة"  #. Title of scan window -#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 +#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2  msgid "Simple Scan"  msgstr "مسح بسيط"  #. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: ../data/simple-scan.ui.h:58 +#: ../data/simple-scan.ui.h:56  msgid "Single _Page"  msgstr "صفحة مفردة"  #. Tooltip for new document button -#: ../data/simple-scan.ui.h:60 +#: ../data/simple-scan.ui.h:58  msgid "Start a new document"  msgstr "ابدأ مستندا جديدا" -#: ../data/simple-scan.ui.h:61 +#: ../data/simple-scan.ui.h:59  msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "أوقف"  #. Tooltip for stop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:63 +#: ../data/simple-scan.ui.h:61  msgid "Stop the current scan" -msgstr "" +msgstr "أوقف المسح الحالي"  #. Combo box label for text scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:65 +#: ../data/simple-scan.ui.h:63  msgid "Text"  msgstr "نص" -#. Tooltip for the toolbar document type combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:67 -msgid "" -"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality " -"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of " -"documents with graphics or photographs." -msgstr "" -  #. Button to submit authorization dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:69 +#: ../data/simple-scan.ui.h:65  msgid "_Authorize"  msgstr "_خوّل"  #. Help|Contents menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:71 +#: ../data/simple-scan.ui.h:67  msgid "_Contents" -msgstr "" +msgstr "ال_محتويات"  #. Label for page crop submenu -#: ../data/simple-scan.ui.h:73 +#: ../data/simple-scan.ui.h:69  msgid "_Crop"  msgstr "_قص"  #. Radio button for cropping to custom page size -#: ../data/simple-scan.ui.h:75 +#: ../data/simple-scan.ui.h:71  msgid "_Custom"  msgstr "_مخصص"  #. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: ../data/simple-scan.ui.h:77 +#: ../data/simple-scan.ui.h:73  msgid "_Document"  msgstr "م_ستند"  #. Label on email menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:79 +#: ../data/simple-scan.ui.h:75  msgid "_Email" -msgstr "" +msgstr "_بريد إلكتروني"  #. Label on help menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:81 +#: ../data/simple-scan.ui.h:77  msgid "_Help"  msgstr "_مساعدة"  #. Radio button for cropping page to US letter size -#: ../data/simple-scan.ui.h:83 +#: ../data/simple-scan.ui.h:79  msgid "_Letter"  msgstr "_خطاب"  #. Radio button for no crop -#: ../data/simple-scan.ui.h:85 +#: ../data/simple-scan.ui.h:81  msgid "_None"  msgstr "لا _شيء"  #. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) -#: ../data/simple-scan.ui.h:87 +#: ../data/simple-scan.ui.h:83  msgid "_Page"  msgstr "_صفحة"  #. Label beside password entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 +#: ../data/simple-scan.ui.h:85  msgid "_Password:"  msgstr "_كلمة السر:"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:91 +#: ../data/simple-scan.ui.h:87  msgid "_Photo Resolution:" -msgstr "" +msgstr "ميز ال_ صورة:"  #. Menu item to rotate the crop area -#: ../data/simple-scan.ui.h:93 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89  msgid "_Rotate Crop"  msgstr "أ_در القص"  #. Menu entry to stop current scan -#: ../data/simple-scan.ui.h:95 +#: ../data/simple-scan.ui.h:91  msgid "_Stop Scan"  msgstr "أو_قف المسح"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:97 +#: ../data/simple-scan.ui.h:93  msgid "_Text Resolution:" -msgstr "" +msgstr "ميز ال_نص"  #. Label beside username entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:99 +#: ../data/simple-scan.ui.h:95  msgid "_Username for resource:"  msgstr "اسم _مستخدم المورد:" @@ -286,33 +276,41 @@ msgstr "اتجاه المسح"  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:3  msgid "Directory to save files to" -msgstr "" +msgstr "دليل حفظ الملفات"  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4 -msgid "Height of scanned image in pixels" -msgstr "ارتفاع الصورة الممسوحة بالبكسل" +msgid "Height of paper in tenths of a mm" +msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5 -msgid "Resolution for photo scans" -msgstr "" +msgid "Height of scanned image in pixels" +msgstr "ارتفاع الصورة الممسوحة بالبكسل"  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 -msgid "Resolution for text scans" +msgid "Page side to scan"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7 -msgid "Resolution of last scanned image" -msgstr "" +msgid "Resolution for photo scans" +msgstr "ميز مسح الصور"  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8 +msgid "Resolution for text scans" +msgstr "ميز مسح النصوص" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9 +msgid "Resolution of last scanned image" +msgstr "ميز آخر صورةممسوحة" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10  msgid "SANE device to acquire images from."  msgstr "جهاز SANE  للحصول على الصور منه." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11  msgid "TRUE if the application window is maximized"  msgstr "صحيح إن كانت نافذة البرنامج مكبرة" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12  msgid ""  "The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "  "following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'" @@ -320,12 +318,12 @@ msgstr ""  "اتجاه الماسحة  عبر الصفحة الممسوحة . يمكن أن يكون: 'top-to-bottom' 'bottom-"  "to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13  msgid ""  "The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset." -msgstr "" +msgstr "الدليل الذي ستحفظ به الملفات. يستخدم دليل المستندات إذا لم يحدد هنا." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14  msgid ""  "The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "  "last scanned page was." @@ -333,30 +331,47 @@ msgstr ""  "ارتفاع الصورة الممسوحة بالبكسل. تحدث هذه القيمة حسب ما كانت عليه الصورة "  "السابقة." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13 -msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image." +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14 -msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos." +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 +msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image." +msgstr "الميز بالنقطة في البوصة للصورة الممسوحة سابقا." + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18 +msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos." +msgstr "الميز بالنقطة في البوصة الذي سيستخدم عند مسح الصور." + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text." -msgstr "" +msgstr "الميز بالنقطة في البوصة الذي سيستخدم عند مسح النصوص." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20  msgid ""  "The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "  "scanned page was."  msgstr ""  "عرض الصورة الممسوحة بالبكسل. تحدث هذه القيمة حسب ما كانت عليه الصورة السابقة." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +msgid "" +"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22  msgid "Type of document being scanned"  msgstr "نوع المستند الذي يجري مسحه" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23  msgid ""  "Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "  "photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-" @@ -365,55 +380,59 @@ msgstr ""  "نوع المستند الذي يجري مسحه. 'text' للمستندات النصية، 'photo' للصور. يحدد هذا "  "الإعداد دقة المسح والألوان والمعالجة البعدية." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24 +msgid "Width of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25  msgid "Width of scanned image in pixels"  msgstr "عرض الصورة الممسوحة بالبكسل." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26  msgid "Window height in pixels"  msgstr "ارتفاع النافذة بالبكسل" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27  msgid "Window width in pixels"  msgstr "عرض النافذة بالبكسل"  #. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.c:852 +#: ../src/scanner.c:889  msgid "No scanners available.  Please connect a scanner."  msgstr "لا توجد أي ماسحات. من فضلك وصّل ماسحة."  #. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.c:879 +#: ../src/scanner.c:916  msgid "Unable to connect to scanner"  msgstr "تعذّر الاتصال بالماسحة"  #. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.c:1101 +#: ../src/scanner.c:1222  msgid "Unable to start scan"  msgstr "تعذّر بدء المسح"  #. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212 +#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336  msgid "Error communicating with scanner"  msgstr "خطأ في التواصل مع الماسحة"  #. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.c:176 +#: ../src/simple-scan.c:262  msgid "Failed to scan"  msgstr "فشل المسح"  #. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) -#: ../src/simple-scan.c:194 +#: ../src/simple-scan.c:280  msgid "Scanned Document" -msgstr "" +msgstr "مستند ممسوح"  #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/simple-scan.c:263 +#: ../src/simple-scan.c:347  msgid "Failed to save file"  msgstr "فشل حفظ الملف"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:380 +#: ../src/simple-scan.c:471  #, c-format  msgid ""  "Usage:\n" @@ -421,7 +440,7 @@ msgid ""  msgstr ""  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:388 +#: ../src/simple-scan.c:479  #, c-format  msgid ""  "Help Options:\n" @@ -433,7 +452,7 @@ msgid ""  msgstr ""  #. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:400 +#: ../src/simple-scan.c:491  #, c-format  msgid ""  "GTK+ Options:\n" @@ -448,68 +467,68 @@ msgid ""  msgstr ""  #. Label in authorization dialog.  '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.c:127 +#: ../src/ui.c:129  #, c-format  msgid "Username and password required to access '%s'"  msgstr "اسم مستخدم وكلمة سر مطلوبين للنفاذ إلى '%s'"  #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.c:226 +#: ../src/ui.c:231  msgid "No scanners detected"  msgstr "لم يُعثر على أي ماسحة"  #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.c:228 +#: ../src/ui.c:233  msgid "Please check your scanner is connected and powered on"  msgstr "يرجى التحقق من أنّ الماسحة متصلة و تعمل"  #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.c:517 +#: ../src/ui.c:638  msgid "Unable to open image preview application" -msgstr "" +msgstr "تعذر فتح معاين الصور"  #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.c:756 +#: ../src/ui.c:888  msgid "PDF (multi-page document)" -msgstr "" +msgstr "PDF (مستند متعدد الصفحات)"  #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.c:758 +#: ../src/ui.c:890  msgid "JPEG (compressed)" -msgstr "" +msgstr "JPEG (مضغوط)"  #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.c:760 +#: ../src/ui.c:892  msgid "PNG (lossless)" -msgstr "" +msgstr "PNG (غير فقود)"  #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.c:772 +#: ../src/ui.c:904  msgid "Save As..."  msgstr "احفظ كـ..."  #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.c:788 +#: ../src/ui.c:920  msgid "Image Files" -msgstr "" +msgstr "ملفات الصور"  #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.c:795 +#: ../src/ui.c:927  msgid "All Files" -msgstr "" +msgstr "كل الملفات"  #.  -#: ../src/ui.c:800 +#: ../src/ui.c:932  msgid "Select File _Type" -msgstr "" +msgstr "اختر _نوع الملف"  #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.c:939 +#: ../src/ui.c:1068  msgid "Unable to open help file" -msgstr "" +msgstr "تعذّر فتح ملف المساعدة"  #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.c:955 +#: ../src/ui.c:1084  msgid ""  "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"  "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -536,16 +555,16 @@ msgstr ""  "إذا لم يحدث هذا فانظر <http://www.gnu.org/licenses/>."  #. Title of about dialog -#: ../src/ui.c:969 +#: ../src/ui.c:1098  msgid "About Simple Scan"  msgstr "عن \"المسح البسيط\""  #. Description of program -#: ../src/ui.c:972 +#: ../src/ui.c:1101  msgid "Simple document scanning tool"  msgstr "أداة بسيطة لمسح المستندات" -#: ../src/ui.c:981 +#: ../src/ui.c:1110  msgid "translator-credits"  msgstr ""  "Launchpad Contributions:\n" @@ -554,44 +573,49 @@ msgstr ""  "  benohb https://launchpad.net/~hamid"  #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1114 +#: ../src/ui.c:1248  #, c-format  msgid "%d dpi (draft)" -msgstr "" +msgstr "%d نقطة\\بوصة (مسودة)"  #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121 +#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255  #, c-format  msgid "%d dpi" -msgstr "" +msgstr "%d نقطة\\بوصة"  #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1120 +#: ../src/ui.c:1254  #, c-format  msgid "%d dpi (high resolution)" -msgstr "" +msgstr "%d نقطة\\بوصة (دقة عالية)"  #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1143 +#: ../src/ui.c:1277  #, c-format  msgid "%d dpi (default)" -msgstr "" +msgstr "%d نقطة\\بوصة (مبدئي)"  #. Title of dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1175 +#: ../src/ui.c:1311  msgid "Files missing"  msgstr "ملفات مفقودة"  #. Description in dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1177 +#: ../src/ui.c:1313  msgid "Please check your installation"  msgstr "من فضلك تحقق من تثبيتك" +#. Combo box value for automatic paper size +#: ../src/ui.c:1352 +msgid "Automatic" +msgstr "" +  #. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner -#: ../src/ui.c:1339 +#: ../src/ui.c:1508  msgid "Change _Scanner"  msgstr "غيّر _الماسحة" -#: ../src/ui.c:1463 +#: ../src/ui.c:1651  msgid "Scanned Document.pdf"  msgstr "مستند ممسوح.pdf" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: simple-scan\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"  "PO-Revision-Date: 2010-01-26 22:27+0000\n"  "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "  "<rosetta@launchpad.net>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:11+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"  "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"  #. Radio button for cropping page to 4x6 inch @@ -43,233 +43,223 @@ msgstr "A_6"  msgid "All Pages From _Feeder"  msgstr "Tol_es páxines dende l'alimentador" -#. Tooltip for preferences button +#. Combo box label for scanning the back side of a page  #: ../data/simple-scan.ui.h:12 -msgid "Configure application preferences" +msgid "Back"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.ui.h:13  msgid "Crop"  msgstr "" -#. Tooltip for crop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:15 +#: ../data/simple-scan.ui.h:14  msgid "Crop the selected page"  msgstr "" -#. Label on email toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:17 -msgid "Email" +#. Combo box label for scanning the front side of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:16 +msgid "Front"  msgstr "" -#. Tooltip for the email toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:19 -msgid "Email the scanned documents" +#. Combo box label for scanning both sides of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:18 +msgid "Front and Back"  msgstr ""  #. Radio button for cropping to page to US legal size -#: ../data/simple-scan.ui.h:21 +#: ../data/simple-scan.ui.h:20  msgid "Le_gal"  msgstr "Lle_gal" -#: ../data/simple-scan.ui.h:22 +#: ../data/simple-scan.ui.h:21  msgid "New"  msgstr "" +#. Label beside page size combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:23 +msgid "Page Size:" +msgstr "" +  #. Combo box label for photo scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:24 +#: ../data/simple-scan.ui.h:25  msgid "Photo"  msgstr "Semeya"  #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:26 +#: ../data/simple-scan.ui.h:27  msgid "Preferences"  msgstr "Preferencies" -#. Label on print toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 -msgid "Print" -msgstr "" - -#. Tooltip for print toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:30 -msgid "Print the scanned documents" -msgstr "" -  #. Label on rotate page left (anti-clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:32 +#: ../data/simple-scan.ui.h:29  msgid "Rotate Left"  msgstr ""  #. Label on rotate page right (clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:34 +#: ../data/simple-scan.ui.h:31  msgid "Rotate Right"  msgstr ""  #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:36 +#: ../data/simple-scan.ui.h:33  msgid "Rotate _Left"  msgstr "Voltiar a la e_squierda"  #. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:38 +#: ../data/simple-scan.ui.h:35  msgid "Rotate _Right"  msgstr "Voltiar a la _Drecha"  #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:40 +#: ../data/simple-scan.ui.h:37  msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"  msgstr ""  #. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +#: ../data/simple-scan.ui.h:39  msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"  msgstr "" -#. Label on save to file toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:44 +#: ../data/simple-scan.ui.h:40  msgid "Save"  msgstr ""  #. Tooltip for save toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:46 -msgid "Save the current document to a file" +#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +msgid "Save document to a file"  msgstr ""  #. Scan menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:48 +#: ../data/simple-scan.ui.h:44  msgid "Sc_an"  msgstr ""  #. Label on scan toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +#: ../data/simple-scan.ui.h:46  msgid "Scan"  msgstr ""  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:52 +#: ../data/simple-scan.ui.h:48  msgid "Scan S_ource:"  msgstr "Escan_ear:" +#. Label beside scan side combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +msgid "Scan Side:" +msgstr "" +  #. Tooltip for scan toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:54 +#: ../data/simple-scan.ui.h:52  msgid "Scan a single page from the scanner"  msgstr ""  #. Title of scan window -#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 +#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2  msgid "Simple Scan"  msgstr "Simple Scan"  #. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: ../data/simple-scan.ui.h:58 +#: ../data/simple-scan.ui.h:56  msgid "Single _Page"  msgstr "U_na páxina"  #. Tooltip for new document button -#: ../data/simple-scan.ui.h:60 +#: ../data/simple-scan.ui.h:58  msgid "Start a new document"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.ui.h:61 +#: ../data/simple-scan.ui.h:59  msgid "Stop"  msgstr ""  #. Tooltip for stop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:63 +#: ../data/simple-scan.ui.h:61  msgid "Stop the current scan"  msgstr ""  #. Combo box label for text scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:65 +#: ../data/simple-scan.ui.h:63  msgid "Text"  msgstr "Testu" -#. Tooltip for the toolbar document type combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:67 -msgid "" -"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality " -"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of " -"documents with graphics or photographs." -msgstr "" -  #. Button to submit authorization dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:69 +#: ../data/simple-scan.ui.h:65  msgid "_Authorize"  msgstr "_Autorizar"  #. Help|Contents menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:71 +#: ../data/simple-scan.ui.h:67  msgid "_Contents"  msgstr ""  #. Label for page crop submenu -#: ../data/simple-scan.ui.h:73 +#: ../data/simple-scan.ui.h:69  msgid "_Crop"  msgstr "_Recortar"  #. Radio button for cropping to custom page size -#: ../data/simple-scan.ui.h:75 +#: ../data/simple-scan.ui.h:71  msgid "_Custom"  msgstr "_Personalizáu"  #. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: ../data/simple-scan.ui.h:77 +#: ../data/simple-scan.ui.h:73  msgid "_Document"  msgstr "_Documentu"  #. Label on email menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:79 +#: ../data/simple-scan.ui.h:75  msgid "_Email"  msgstr ""  #. Label on help menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:81 +#: ../data/simple-scan.ui.h:77  msgid "_Help"  msgstr "_Aida"  #. Radio button for cropping page to US letter size -#: ../data/simple-scan.ui.h:83 +#: ../data/simple-scan.ui.h:79  msgid "_Letter"  msgstr "_Carta"  #. Radio button for no crop -#: ../data/simple-scan.ui.h:85 +#: ../data/simple-scan.ui.h:81  msgid "_None"  msgstr "_Dengún"  #. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) -#: ../data/simple-scan.ui.h:87 +#: ../data/simple-scan.ui.h:83  msgid "_Page"  msgstr "_Páxina"  #. Label beside password entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 +#: ../data/simple-scan.ui.h:85  msgid "_Password:"  msgstr "_Contraseña"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:91 +#: ../data/simple-scan.ui.h:87  msgid "_Photo Resolution:"  msgstr ""  #. Menu item to rotate the crop area -#: ../data/simple-scan.ui.h:93 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89  msgid "_Rotate Crop"  msgstr "_Voltiar recorte"  #. Menu entry to stop current scan -#: ../data/simple-scan.ui.h:95 +#: ../data/simple-scan.ui.h:91  msgid "_Stop Scan"  msgstr ""  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:97 +#: ../data/simple-scan.ui.h:93  msgid "_Text Resolution:"  msgstr ""  #. Label beside username entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:99 +#: ../data/simple-scan.ui.h:95  msgid "_Username for resource:"  msgstr "_Nome d'usuariu pal recursu:" @@ -290,124 +280,153 @@ msgid "Directory to save files to"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4 -msgid "Height of scanned image in pixels" +msgid "Height of paper in tenths of a mm"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5 -msgid "Resolution for photo scans" +msgid "Height of scanned image in pixels"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 -msgid "Resolution for text scans" +msgid "Page side to scan"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7 -msgid "Resolution of last scanned image" +msgid "Resolution for photo scans"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8 -msgid "SANE device to acquire images from." +msgid "Resolution for text scans"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9 -msgid "TRUE if the application window is maximized" +msgid "Resolution of last scanned image"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10 +msgid "SANE device to acquire images from." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +msgid "TRUE if the application window is maximized" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12  msgid ""  "The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "  "following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13  msgid ""  "The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14  msgid ""  "The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "  "last scanned page was."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17  msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20  msgid ""  "The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "  "scanned page was."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +msgid "" +"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22  msgid "Type of document being scanned"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23  msgid ""  "Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "  "photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"  "processing."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24 +msgid "Width of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25  msgid "Width of scanned image in pixels"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26  msgid "Window height in pixels"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27  msgid "Window width in pixels"  msgstr ""  #. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.c:852 +#: ../src/scanner.c:889  msgid "No scanners available.  Please connect a scanner."  msgstr ""  #. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.c:879 +#: ../src/scanner.c:916  msgid "Unable to connect to scanner"  msgstr "Nun puede coneutase col escáner"  #. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.c:1101 +#: ../src/scanner.c:1222  msgid "Unable to start scan"  msgstr "Nun puede anicase l'escáner"  #. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212 +#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336  msgid "Error communicating with scanner"  msgstr "Fallu de comunicación col escáner"  #. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.c:176 +#: ../src/simple-scan.c:262  msgid "Failed to scan"  msgstr "Falló al escanerr"  #. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) -#: ../src/simple-scan.c:194 +#: ../src/simple-scan.c:280  msgid "Scanned Document"  msgstr ""  #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/simple-scan.c:263 +#: ../src/simple-scan.c:347  msgid "Failed to save file"  msgstr "Falló al guardar el ficheru"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:380 +#: ../src/simple-scan.c:471  #, c-format  msgid ""  "Usage:\n" @@ -417,7 +436,7 @@ msgstr ""  "  %s [DEVICE...] - Scanning utility"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:388 +#: ../src/simple-scan.c:479  #, c-format  msgid ""  "Help Options:\n" @@ -429,7 +448,7 @@ msgid ""  msgstr ""  #. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:400 +#: ../src/simple-scan.c:491  #, c-format  msgid ""  "GTK+ Options:\n" @@ -454,68 +473,68 @@ msgstr ""  "  --g-fatal-warnings              Facer que tolos avisos seyan fatales"  #. Label in authorization dialog.  '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.c:127 +#: ../src/ui.c:129  #, c-format  msgid "Username and password required to access '%s'"  msgstr "Requierse nome d'usuariu y contraseña p'acceder a '%s'"  #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.c:226 +#: ../src/ui.c:231  msgid "No scanners detected"  msgstr "Nun se deteutó dengún escáner"  #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.c:228 +#: ../src/ui.c:233  msgid "Please check your scanner is connected and powered on"  msgstr "Por favor comprueba que l'escáner ta coneutáu y activáu"  #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.c:517 +#: ../src/ui.c:638  msgid "Unable to open image preview application"  msgstr ""  #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.c:756 +#: ../src/ui.c:888  msgid "PDF (multi-page document)"  msgstr ""  #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.c:758 +#: ../src/ui.c:890  msgid "JPEG (compressed)"  msgstr ""  #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.c:760 +#: ../src/ui.c:892  msgid "PNG (lossless)"  msgstr ""  #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.c:772 +#: ../src/ui.c:904  msgid "Save As..."  msgstr "Guardar como..."  #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.c:788 +#: ../src/ui.c:920  msgid "Image Files"  msgstr ""  #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.c:795 +#: ../src/ui.c:927  msgid "All Files"  msgstr ""  #.  -#: ../src/ui.c:800 +#: ../src/ui.c:932  msgid "Select File _Type"  msgstr ""  #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.c:939 +#: ../src/ui.c:1068  msgid "Unable to open help file"  msgstr ""  #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.c:955 +#: ../src/ui.c:1084  msgid ""  "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"  "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -544,60 +563,65 @@ msgstr ""  "along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."  #. Title of about dialog -#: ../src/ui.c:969 +#: ../src/ui.c:1098  msgid "About Simple Scan"  msgstr "Tocante a Simple Scan"  #. Description of program -#: ../src/ui.c:972 +#: ../src/ui.c:1101  msgid "Simple document scanning tool"  msgstr "Una cenciella ferramienta pa escanear documentos" -#: ../src/ui.c:981 +#: ../src/ui.c:1110  msgid "translator-credits"  msgstr ""  "Launchpad Contributions:\n" -"  Iñigo Varela https://launchpad.net/~malditoastur" +"  Iñigo Varela https://launchpad.net/~ivarela"  #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1114 +#: ../src/ui.c:1248  #, c-format  msgid "%d dpi (draft)"  msgstr ""  #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121 +#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255  #, c-format  msgid "%d dpi"  msgstr ""  #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1120 +#: ../src/ui.c:1254  #, c-format  msgid "%d dpi (high resolution)"  msgstr ""  #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1143 +#: ../src/ui.c:1277  #, c-format  msgid "%d dpi (default)"  msgstr ""  #. Title of dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1175 +#: ../src/ui.c:1311  msgid "Files missing"  msgstr "Ficheros non alcontraos"  #. Description in dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1177 +#: ../src/ui.c:1313  msgid "Please check your installation"  msgstr "Por favor, comprueba la instalación" +#. Combo box value for automatic paper size +#: ../src/ui.c:1352 +msgid "Automatic" +msgstr "" +  #. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner -#: ../src/ui.c:1339 +#: ../src/ui.c:1508  msgid "Change _Scanner"  msgstr "" -#: ../src/ui.c:1463 +#: ../src/ui.c:1651  msgid "Scanned Document.pdf"  msgstr "Documentu Escaneáu.pdf" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: simple-scan\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"  "PO-Revision-Date: 2010-02-27 20:56+0000\n"  "Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"  "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:11+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"  "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"  #. Radio button for cropping page to 4x6 inch @@ -42,233 +42,223 @@ msgstr "A_6"  msgid "All Pages From _Feeder"  msgstr "" -#. Tooltip for preferences button +#. Combo box label for scanning the back side of a page  #: ../data/simple-scan.ui.h:12 -msgid "Configure application preferences" +msgid "Back"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.ui.h:13  msgid "Crop"  msgstr "" -#. Tooltip for crop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:15 +#: ../data/simple-scan.ui.h:14  msgid "Crop the selected page"  msgstr "" -#. Label on email toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:17 -msgid "Email" -msgstr "Е-поща" +#. Combo box label for scanning the front side of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:16 +msgid "Front" +msgstr "" -#. Tooltip for the email toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:19 -msgid "Email the scanned documents" +#. Combo box label for scanning both sides of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:18 +msgid "Front and Back"  msgstr ""  #. Radio button for cropping to page to US legal size -#: ../data/simple-scan.ui.h:21 +#: ../data/simple-scan.ui.h:20  msgid "Le_gal"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.ui.h:22 +#: ../data/simple-scan.ui.h:21  msgid "New"  msgstr "" +#. Label beside page size combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:23 +msgid "Page Size:" +msgstr "" +  #. Combo box label for photo scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:24 +#: ../data/simple-scan.ui.h:25  msgid "Photo"  msgstr "Снимка"  #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:26 +#: ../data/simple-scan.ui.h:27  msgid "Preferences"  msgstr "Настройки" -#. Label on print toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 -msgid "Print" -msgstr "Печат" - -#. Tooltip for print toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:30 -msgid "Print the scanned documents" -msgstr "" -  #. Label on rotate page left (anti-clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:32 +#: ../data/simple-scan.ui.h:29  msgid "Rotate Left"  msgstr "Завъртане наляво"  #. Label on rotate page right (clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:34 +#: ../data/simple-scan.ui.h:31  msgid "Rotate Right"  msgstr "Завъртане надясно"  #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:36 +#: ../data/simple-scan.ui.h:33  msgid "Rotate _Left"  msgstr "Завъртане _наляво"  #. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:38 +#: ../data/simple-scan.ui.h:35  msgid "Rotate _Right"  msgstr "Завъртане на_дясно"  #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:40 +#: ../data/simple-scan.ui.h:37  msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"  msgstr ""  #. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +#: ../data/simple-scan.ui.h:39  msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"  msgstr "" -#. Label on save to file toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:44 +#: ../data/simple-scan.ui.h:40  msgid "Save"  msgstr "Запазване"  #. Tooltip for save toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:46 -msgid "Save the current document to a file" +#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +msgid "Save document to a file"  msgstr ""  #. Scan menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:48 +#: ../data/simple-scan.ui.h:44  msgid "Sc_an"  msgstr ""  #. Label on scan toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +#: ../data/simple-scan.ui.h:46  msgid "Scan"  msgstr "Сканиране"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:52 +#: ../data/simple-scan.ui.h:48  msgid "Scan S_ource:"  msgstr "Източник" +#. Label beside scan side combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +msgid "Scan Side:" +msgstr "" +  #. Tooltip for scan toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:54 +#: ../data/simple-scan.ui.h:52  msgid "Scan a single page from the scanner"  msgstr "Сканиране на"  #. Title of scan window -#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 +#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2  msgid "Simple Scan"  msgstr "Опростено сканиране"  #. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: ../data/simple-scan.ui.h:58 +#: ../data/simple-scan.ui.h:56  msgid "Single _Page"  msgstr "Единична страница"  #. Tooltip for new document button -#: ../data/simple-scan.ui.h:60 +#: ../data/simple-scan.ui.h:58  msgid "Start a new document"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.ui.h:61 +#: ../data/simple-scan.ui.h:59  msgid "Stop"  msgstr ""  #. Tooltip for stop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:63 +#: ../data/simple-scan.ui.h:61  msgid "Stop the current scan"  msgstr ""  #. Combo box label for text scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:65 +#: ../data/simple-scan.ui.h:63  msgid "Text"  msgstr "Текст" -#. Tooltip for the toolbar document type combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:67 -msgid "" -"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality " -"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of " -"documents with graphics or photographs." -msgstr "" -  #. Button to submit authorization dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:69 +#: ../data/simple-scan.ui.h:65  msgid "_Authorize"  msgstr "_Упълномощаване"  #. Help|Contents menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:71 +#: ../data/simple-scan.ui.h:67  msgid "_Contents"  msgstr ""  #. Label for page crop submenu -#: ../data/simple-scan.ui.h:73 +#: ../data/simple-scan.ui.h:69  msgid "_Crop"  msgstr "И_зрязване"  #. Radio button for cropping to custom page size -#: ../data/simple-scan.ui.h:75 +#: ../data/simple-scan.ui.h:71  msgid "_Custom"  msgstr ""  #. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: ../data/simple-scan.ui.h:77 +#: ../data/simple-scan.ui.h:73  msgid "_Document"  msgstr "_Документ"  #. Label on email menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:79 +#: ../data/simple-scan.ui.h:75  msgid "_Email"  msgstr ""  #. Label on help menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:81 +#: ../data/simple-scan.ui.h:77  msgid "_Help"  msgstr "_Помощ"  #. Radio button for cropping page to US letter size -#: ../data/simple-scan.ui.h:83 +#: ../data/simple-scan.ui.h:79  msgid "_Letter"  msgstr ""  #. Radio button for no crop -#: ../data/simple-scan.ui.h:85 +#: ../data/simple-scan.ui.h:81  msgid "_None"  msgstr "_Нищо"  #. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) -#: ../data/simple-scan.ui.h:87 +#: ../data/simple-scan.ui.h:83  msgid "_Page"  msgstr "_Страница"  #. Label beside password entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 +#: ../data/simple-scan.ui.h:85  msgid "_Password:"  msgstr "_Парола:"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:91 +#: ../data/simple-scan.ui.h:87  msgid "_Photo Resolution:"  msgstr ""  #. Menu item to rotate the crop area -#: ../data/simple-scan.ui.h:93 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89  msgid "_Rotate Crop"  msgstr ""  #. Menu entry to stop current scan -#: ../data/simple-scan.ui.h:95 +#: ../data/simple-scan.ui.h:91  msgid "_Stop Scan"  msgstr ""  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:97 +#: ../data/simple-scan.ui.h:93  msgid "_Text Resolution:"  msgstr ""  #. Label beside username entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:99 +#: ../data/simple-scan.ui.h:95  msgid "_Username for resource:"  msgstr "_Потребителско име за ресурса:" @@ -289,124 +279,153 @@ msgid "Directory to save files to"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4 -msgid "Height of scanned image in pixels" +msgid "Height of paper in tenths of a mm"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5 -msgid "Resolution for photo scans" +msgid "Height of scanned image in pixels"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 -msgid "Resolution for text scans" +msgid "Page side to scan"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7 -msgid "Resolution of last scanned image" +msgid "Resolution for photo scans"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8 -msgid "SANE device to acquire images from." +msgid "Resolution for text scans"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9 -msgid "TRUE if the application window is maximized" +msgid "Resolution of last scanned image"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10 +msgid "SANE device to acquire images from." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +msgid "TRUE if the application window is maximized" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12  msgid ""  "The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "  "following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13  msgid ""  "The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14  msgid ""  "The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "  "last scanned page was."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17  msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20  msgid ""  "The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "  "scanned page was."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +msgid "" +"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22  msgid "Type of document being scanned"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23  msgid ""  "Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "  "photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"  "processing."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24 +msgid "Width of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25  msgid "Width of scanned image in pixels"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26  msgid "Window height in pixels"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27  msgid "Window width in pixels"  msgstr ""  #. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.c:852 +#: ../src/scanner.c:889  msgid "No scanners available.  Please connect a scanner."  msgstr ""  #. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.c:879 +#: ../src/scanner.c:916  msgid "Unable to connect to scanner"  msgstr "Не може да се осъществи връзка със скенера"  #. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.c:1101 +#: ../src/scanner.c:1222  msgid "Unable to start scan"  msgstr "Сканирането не може да бъде стартирано"  #. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212 +#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336  msgid "Error communicating with scanner"  msgstr "Грешка при комуникацията със скенера"  #. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.c:176 +#: ../src/simple-scan.c:262  msgid "Failed to scan"  msgstr "Неуспех при сканиране"  #. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) -#: ../src/simple-scan.c:194 +#: ../src/simple-scan.c:280  msgid "Scanned Document"  msgstr ""  #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/simple-scan.c:263 +#: ../src/simple-scan.c:347  msgid "Failed to save file"  msgstr "Неуспех при запазване на файл"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:380 +#: ../src/simple-scan.c:471  #, c-format  msgid ""  "Usage:\n" @@ -416,7 +435,7 @@ msgstr ""  "  %s [УСТРОЙСТВО...] - Инструмент за сканиране"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:388 +#: ../src/simple-scan.c:479  #, c-format  msgid ""  "Help Options:\n" @@ -428,7 +447,7 @@ msgid ""  msgstr ""  #. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:400 +#: ../src/simple-scan.c:491  #, c-format  msgid ""  "GTK+ Options:\n" @@ -443,68 +462,68 @@ msgid ""  msgstr ""  #. Label in authorization dialog.  '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.c:127 +#: ../src/ui.c:129  #, c-format  msgid "Username and password required to access '%s'"  msgstr "Необходими са потребителско име и парола за достъп до '%s'"  #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.c:226 +#: ../src/ui.c:231  msgid "No scanners detected"  msgstr "Не са открити скенери"  #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.c:228 +#: ../src/ui.c:233  msgid "Please check your scanner is connected and powered on"  msgstr "Моля проверете дали скенерът ви е свързан и включен"  #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.c:517 +#: ../src/ui.c:638  msgid "Unable to open image preview application"  msgstr ""  #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.c:756 +#: ../src/ui.c:888  msgid "PDF (multi-page document)"  msgstr ""  #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.c:758 +#: ../src/ui.c:890  msgid "JPEG (compressed)"  msgstr ""  #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.c:760 +#: ../src/ui.c:892  msgid "PNG (lossless)"  msgstr ""  #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.c:772 +#: ../src/ui.c:904  msgid "Save As..."  msgstr "Запазване като..."  #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.c:788 +#: ../src/ui.c:920  msgid "Image Files"  msgstr ""  #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.c:795 +#: ../src/ui.c:927  msgid "All Files"  msgstr ""  #.  -#: ../src/ui.c:800 +#: ../src/ui.c:932  msgid "Select File _Type"  msgstr ""  #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.c:939 +#: ../src/ui.c:1068  msgid "Unable to open help file"  msgstr ""  #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.c:955 +#: ../src/ui.c:1084  msgid ""  "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"  "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -521,16 +540,16 @@ msgid ""  msgstr ""  #. Title of about dialog -#: ../src/ui.c:969 +#: ../src/ui.c:1098  msgid "About Simple Scan"  msgstr "Относно Опростено сканиране"  #. Description of program -#: ../src/ui.c:972 +#: ../src/ui.c:1101  msgid "Simple document scanning tool"  msgstr "Инструмент за опростено сканиране на документи" -#: ../src/ui.c:981 +#: ../src/ui.c:1110  msgid "translator-credits"  msgstr ""  "Launchpad Contributions:\n" @@ -540,44 +559,49 @@ msgstr ""  "  Филип Андонов https://launchpad.net/~vonodna"  #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1114 +#: ../src/ui.c:1248  #, c-format  msgid "%d dpi (draft)"  msgstr ""  #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121 +#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255  #, c-format  msgid "%d dpi"  msgstr ""  #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1120 +#: ../src/ui.c:1254  #, c-format  msgid "%d dpi (high resolution)"  msgstr ""  #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1143 +#: ../src/ui.c:1277  #, c-format  msgid "%d dpi (default)"  msgstr ""  #. Title of dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1175 +#: ../src/ui.c:1311  msgid "Files missing"  msgstr "Липсващи файлове"  #. Description in dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1177 +#: ../src/ui.c:1313  msgid "Please check your installation"  msgstr "Моля проверете инсталацията си" +#. Combo box value for automatic paper size +#: ../src/ui.c:1352 +msgid "Automatic" +msgstr "" +  #. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner -#: ../src/ui.c:1339 +#: ../src/ui.c:1508  msgid "Change _Scanner"  msgstr "" -#: ../src/ui.c:1463 +#: ../src/ui.c:1651  msgid "Scanned Document.pdf"  msgstr "Сканиран документ.pdf" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: simple-scan\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"  "PO-Revision-Date: 2010-02-11 15:07+0000\n"  "Last-Translator: David Planella <Unknown>\n"  "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:11+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"  "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"  #. Radio button for cropping page to 4x6 inch @@ -42,233 +42,223 @@ msgstr "A_6"  msgid "All Pages From _Feeder"  msgstr "Totes les pàgines de l'a_limentador" -#. Tooltip for preferences button +#. Combo box label for scanning the back side of a page  #: ../data/simple-scan.ui.h:12 -msgid "Configure application preferences" +msgid "Back"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.ui.h:13  msgid "Crop"  msgstr "" -#. Tooltip for crop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:15 +#: ../data/simple-scan.ui.h:14  msgid "Crop the selected page"  msgstr "" -#. Label on email toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:17 -msgid "Email" -msgstr "Envia" +#. Combo box label for scanning the front side of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:16 +msgid "Front" +msgstr "" -#. Tooltip for the email toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:19 -msgid "Email the scanned documents" -msgstr "Envia els documents escanejats per correu electrònic" +#. Combo box label for scanning both sides of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:18 +msgid "Front and Back" +msgstr ""  #. Radio button for cropping to page to US legal size -#: ../data/simple-scan.ui.h:21 +#: ../data/simple-scan.ui.h:20  msgid "Le_gal"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.ui.h:22 +#: ../data/simple-scan.ui.h:21  msgid "New"  msgstr "Nou" +#. Label beside page size combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:23 +msgid "Page Size:" +msgstr "" +  #. Combo box label for photo scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:24 +#: ../data/simple-scan.ui.h:25  msgid "Photo"  msgstr "Foto"  #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:26 +#: ../data/simple-scan.ui.h:27  msgid "Preferences"  msgstr "Preferències" -#. Label on print toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 -msgid "Print" -msgstr "Imprimeix" - -#. Tooltip for print toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:30 -msgid "Print the scanned documents" -msgstr "Imprimeix els documents escanejats" -  #. Label on rotate page left (anti-clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:32 +#: ../data/simple-scan.ui.h:29  msgid "Rotate Left"  msgstr "Gira a l'esquerra"  #. Label on rotate page right (clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:34 +#: ../data/simple-scan.ui.h:31  msgid "Rotate Right"  msgstr "Gira a la dreta"  #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:36 +#: ../data/simple-scan.ui.h:33  msgid "Rotate _Left"  msgstr "Gira a l'_esquerra"  #. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:38 +#: ../data/simple-scan.ui.h:35  msgid "Rotate _Right"  msgstr "Gira a la _dreta"  #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:40 +#: ../data/simple-scan.ui.h:37  msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"  msgstr ""  #. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +#: ../data/simple-scan.ui.h:39  msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"  msgstr "" -#. Label on save to file toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:44 +#: ../data/simple-scan.ui.h:40  msgid "Save"  msgstr "Desa"  #. Tooltip for save toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:46 -msgid "Save the current document to a file" -msgstr "Desa el document actual en un fitxer" +#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +msgid "Save document to a file" +msgstr ""  #. Scan menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:48 +#: ../data/simple-scan.ui.h:44  msgid "Sc_an"  msgstr ""  #. Label on scan toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +#: ../data/simple-scan.ui.h:46  msgid "Scan"  msgstr "Escaneja"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:52 +#: ../data/simple-scan.ui.h:48  msgid "Scan S_ource:"  msgstr "Font d'_escaneig:" +#. Label beside scan side combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +msgid "Scan Side:" +msgstr "" +  #. Tooltip for scan toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:54 +#: ../data/simple-scan.ui.h:52  msgid "Scan a single page from the scanner"  msgstr "Escaneja una sola pàgina de l'escàner"  #. Title of scan window -#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 +#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2  msgid "Simple Scan"  msgstr "Escaneig senzill"  #. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: ../data/simple-scan.ui.h:58 +#: ../data/simple-scan.ui.h:56  msgid "Single _Page"  msgstr "Pàgina _individual"  #. Tooltip for new document button -#: ../data/simple-scan.ui.h:60 +#: ../data/simple-scan.ui.h:58  msgid "Start a new document"  msgstr "Comença un document nou" -#: ../data/simple-scan.ui.h:61 +#: ../data/simple-scan.ui.h:59  msgid "Stop"  msgstr ""  #. Tooltip for stop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:63 +#: ../data/simple-scan.ui.h:61  msgid "Stop the current scan"  msgstr ""  #. Combo box label for text scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:65 +#: ../data/simple-scan.ui.h:63  msgid "Text"  msgstr "Text" -#. Tooltip for the toolbar document type combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:67 -msgid "" -"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality " -"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of " -"documents with graphics or photographs." -msgstr "" -  #. Button to submit authorization dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:69 +#: ../data/simple-scan.ui.h:65  msgid "_Authorize"  msgstr "_Autoritza"  #. Help|Contents menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:71 +#: ../data/simple-scan.ui.h:67  msgid "_Contents"  msgstr ""  #. Label for page crop submenu -#: ../data/simple-scan.ui.h:73 +#: ../data/simple-scan.ui.h:69  msgid "_Crop"  msgstr "_Escapçament"  #. Radio button for cropping to custom page size -#: ../data/simple-scan.ui.h:75 +#: ../data/simple-scan.ui.h:71  msgid "_Custom"  msgstr "_Personalitzat"  #. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: ../data/simple-scan.ui.h:77 +#: ../data/simple-scan.ui.h:73  msgid "_Document"  msgstr "_Document"  #. Label on email menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:79 +#: ../data/simple-scan.ui.h:75  msgid "_Email"  msgstr ""  #. Label on help menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:81 +#: ../data/simple-scan.ui.h:77  msgid "_Help"  msgstr "A_juda"  #. Radio button for cropping page to US letter size -#: ../data/simple-scan.ui.h:83 +#: ../data/simple-scan.ui.h:79  msgid "_Letter"  msgstr ""  #. Radio button for no crop -#: ../data/simple-scan.ui.h:85 +#: ../data/simple-scan.ui.h:81  msgid "_None"  msgstr "_Cap"  #. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) -#: ../data/simple-scan.ui.h:87 +#: ../data/simple-scan.ui.h:83  msgid "_Page"  msgstr "_Pàgina"  #. Label beside password entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 +#: ../data/simple-scan.ui.h:85  msgid "_Password:"  msgstr "_Contrasenya:"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:91 +#: ../data/simple-scan.ui.h:87  msgid "_Photo Resolution:"  msgstr ""  #. Menu item to rotate the crop area -#: ../data/simple-scan.ui.h:93 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89  msgid "_Rotate Crop"  msgstr "_Gira l'escapçament"  #. Menu entry to stop current scan -#: ../data/simple-scan.ui.h:95 +#: ../data/simple-scan.ui.h:91  msgid "_Stop Scan"  msgstr "_Atura l'escaneig"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:97 +#: ../data/simple-scan.ui.h:93  msgid "_Text Resolution:"  msgstr ""  #. Label beside username entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:99 +#: ../data/simple-scan.ui.h:95  msgid "_Username for resource:"  msgstr "_Nom d'usuari del recurs:" @@ -289,124 +279,153 @@ msgid "Directory to save files to"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4 -msgid "Height of scanned image in pixels" +msgid "Height of paper in tenths of a mm"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5 -msgid "Resolution for photo scans" +msgid "Height of scanned image in pixels"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 -msgid "Resolution for text scans" +msgid "Page side to scan"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7 -msgid "Resolution of last scanned image" +msgid "Resolution for photo scans"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8 -msgid "SANE device to acquire images from." +msgid "Resolution for text scans"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9 -msgid "TRUE if the application window is maximized" +msgid "Resolution of last scanned image"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10 +msgid "SANE device to acquire images from." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +msgid "TRUE if the application window is maximized" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12  msgid ""  "The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "  "following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13  msgid ""  "The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14  msgid ""  "The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "  "last scanned page was."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17  msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20  msgid ""  "The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "  "scanned page was."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +msgid "" +"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22  msgid "Type of document being scanned"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23  msgid ""  "Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "  "photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"  "processing."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24 +msgid "Width of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25  msgid "Width of scanned image in pixels"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26  msgid "Window height in pixels"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27  msgid "Window width in pixels"  msgstr ""  #. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.c:852 +#: ../src/scanner.c:889  msgid "No scanners available.  Please connect a scanner."  msgstr ""  #. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.c:879 +#: ../src/scanner.c:916  msgid "Unable to connect to scanner"  msgstr "No s'ha pogut connectar a l'escàner"  #. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.c:1101 +#: ../src/scanner.c:1222  msgid "Unable to start scan"  msgstr "No s'ha pogut iniciar l'escaneig"  #. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212 +#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336  msgid "Error communicating with scanner"  msgstr "S'ha produït un error en comunicar-se amb l'escàner"  #. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.c:176 +#: ../src/simple-scan.c:262  msgid "Failed to scan"  msgstr "Ha fallat l'escaneig"  #. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) -#: ../src/simple-scan.c:194 +#: ../src/simple-scan.c:280  msgid "Scanned Document"  msgstr ""  #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/simple-scan.c:263 +#: ../src/simple-scan.c:347  msgid "Failed to save file"  msgstr "Ha fallat el desament del fitxer"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:380 +#: ../src/simple-scan.c:471  #, c-format  msgid ""  "Usage:\n" @@ -416,7 +435,7 @@ msgstr ""  "  %s [DISPOSITIU...] - Utilitat d'escaneig"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:388 +#: ../src/simple-scan.c:479  #, c-format  msgid ""  "Help Options:\n" @@ -428,7 +447,7 @@ msgid ""  msgstr ""  #. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:400 +#: ../src/simple-scan.c:491  #, c-format  msgid ""  "GTK+ Options:\n" @@ -452,68 +471,68 @@ msgstr ""  "  --g-fatal-warnings              Fa que tots els avisos siguin fatals"  #. Label in authorization dialog.  '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.c:127 +#: ../src/ui.c:129  #, c-format  msgid "Username and password required to access '%s'"  msgstr "Cal un usuari i contrasenya per a accedir a «%s»"  #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.c:226 +#: ../src/ui.c:231  msgid "No scanners detected"  msgstr "No s'ha detectat cap escàner"  #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.c:228 +#: ../src/ui.c:233  msgid "Please check your scanner is connected and powered on"  msgstr "Comproveu que l'escàner està connectat i engegat"  #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.c:517 +#: ../src/ui.c:638  msgid "Unable to open image preview application"  msgstr ""  #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.c:756 +#: ../src/ui.c:888  msgid "PDF (multi-page document)"  msgstr ""  #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.c:758 +#: ../src/ui.c:890  msgid "JPEG (compressed)"  msgstr ""  #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.c:760 +#: ../src/ui.c:892  msgid "PNG (lossless)"  msgstr ""  #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.c:772 +#: ../src/ui.c:904  msgid "Save As..."  msgstr "Anomena i desa..."  #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.c:788 +#: ../src/ui.c:920  msgid "Image Files"  msgstr ""  #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.c:795 +#: ../src/ui.c:927  msgid "All Files"  msgstr ""  #.  -#: ../src/ui.c:800 +#: ../src/ui.c:932  msgid "Select File _Type"  msgstr ""  #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.c:939 +#: ../src/ui.c:1068  msgid "Unable to open help file"  msgstr ""  #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.c:955 +#: ../src/ui.c:1084  msgid ""  "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"  "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -530,16 +549,16 @@ msgid ""  msgstr ""  #. Title of about dialog -#: ../src/ui.c:969 +#: ../src/ui.c:1098  msgid "About Simple Scan"  msgstr "Quant a l'escaneig senzill"  #. Description of program -#: ../src/ui.c:972 +#: ../src/ui.c:1101  msgid "Simple document scanning tool"  msgstr "Eina senzilla d'escaneig de documents" -#: ../src/ui.c:981 +#: ../src/ui.c:1110  msgid "translator-credits"  msgstr ""  "Launchpad Contributions:\n" @@ -548,44 +567,49 @@ msgstr ""  "  pancake https://launchpad.net/~pancake"  #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1114 +#: ../src/ui.c:1248  #, c-format  msgid "%d dpi (draft)"  msgstr ""  #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121 +#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255  #, c-format  msgid "%d dpi"  msgstr ""  #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1120 +#: ../src/ui.c:1254  #, c-format  msgid "%d dpi (high resolution)"  msgstr ""  #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1143 +#: ../src/ui.c:1277  #, c-format  msgid "%d dpi (default)"  msgstr ""  #. Title of dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1175 +#: ../src/ui.c:1311  msgid "Files missing"  msgstr ""  #. Description in dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1177 +#: ../src/ui.c:1313  msgid "Please check your installation"  msgstr "" +#. Combo box value for automatic paper size +#: ../src/ui.c:1352 +msgid "Automatic" +msgstr "" +  #. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner -#: ../src/ui.c:1339 +#: ../src/ui.c:1508  msgid "Change _Scanner"  msgstr "" -#: ../src/ui.c:1463 +#: ../src/ui.c:1651  msgid "Scanned Document.pdf"  msgstr "Document escanejat.pdf" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: simple-scan\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"  "PO-Revision-Date: 2010-04-10 15:06+0000\n"  "Last-Translator: Adrian Guniš <andygun696@gmail.com>\n"  "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-11 04:18+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"  "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"  #. Radio button for cropping page to 4x6 inch @@ -42,236 +42,223 @@ msgstr "A_6"  msgid "All Pages From _Feeder"  msgstr "Všechny stránky z _podavače" -#. Tooltip for preferences button +#. Combo box label for scanning the back side of a page  #: ../data/simple-scan.ui.h:12 -msgid "Configure application preferences" -msgstr "Nastavit předvolby aplikace" +msgid "Back" +msgstr ""  #: ../data/simple-scan.ui.h:13  msgid "Crop"  msgstr "Oříznout" -#. Tooltip for crop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:15 +#: ../data/simple-scan.ui.h:14  msgid "Crop the selected page"  msgstr "Oříznout vybranou stránku" -#. Label on email toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:17 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#. Combo box label for scanning the front side of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:16 +msgid "Front" +msgstr "" -#. Tooltip for the email toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:19 -msgid "Email the scanned documents" -msgstr "Odeslat naskenované dokumenty e-mailem" +#. Combo box label for scanning both sides of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:18 +msgid "Front and Back" +msgstr ""  #. Radio button for cropping to page to US legal size -#: ../data/simple-scan.ui.h:21 +#: ../data/simple-scan.ui.h:20  msgid "Le_gal"  msgstr "Le_gal" -#: ../data/simple-scan.ui.h:22 +#: ../data/simple-scan.ui.h:21  msgid "New"  msgstr "Nový" +#. Label beside page size combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:23 +msgid "Page Size:" +msgstr "" +  #. Combo box label for photo scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:24 +#: ../data/simple-scan.ui.h:25  msgid "Photo"  msgstr "Fotografie"  #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:26 +#: ../data/simple-scan.ui.h:27  msgid "Preferences"  msgstr "Předvolby" -#. Label on print toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 -msgid "Print" -msgstr "Tisk" - -#. Tooltip for print toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:30 -msgid "Print the scanned documents" -msgstr "Vytisknout naskenované dokumenty" -  #. Label on rotate page left (anti-clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:32 +#: ../data/simple-scan.ui.h:29  msgid "Rotate Left"  msgstr "Otočit doleva"  #. Label on rotate page right (clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:34 +#: ../data/simple-scan.ui.h:31  msgid "Rotate Right"  msgstr "Otočit doprava"  #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:36 +#: ../data/simple-scan.ui.h:33  msgid "Rotate _Left"  msgstr "Otočit do_leva"  #. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:38 +#: ../data/simple-scan.ui.h:35  msgid "Rotate _Right"  msgstr "Otočit dop_rava"  #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:40 +#: ../data/simple-scan.ui.h:37  msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"  msgstr "Otočit stránku doleva (proti směru hodinových ručiček)"  #. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +#: ../data/simple-scan.ui.h:39  msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"  msgstr "Otočit stránku doprava (po směru hodinových ručiček)" -#. Label on save to file toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:44 +#: ../data/simple-scan.ui.h:40  msgid "Save"  msgstr "Uložit"  #. Tooltip for save toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:46 -msgid "Save the current document to a file" -msgstr "Uložit tento dokument do souboru" +#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +msgid "Save document to a file" +msgstr ""  #. Scan menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:48 +#: ../data/simple-scan.ui.h:44  msgid "Sc_an"  msgstr "Sk_enovat"  #. Label on scan toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +#: ../data/simple-scan.ui.h:46  msgid "Scan"  msgstr "Skenovat"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:52 +#: ../data/simple-scan.ui.h:48  msgid "Scan S_ource:"  msgstr "_Zdroj skenování:" +#. Label beside scan side combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +msgid "Scan Side:" +msgstr "" +  #. Tooltip for scan toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:54 +#: ../data/simple-scan.ui.h:52  msgid "Scan a single page from the scanner"  msgstr "Naskenovat jednu stránku ze skeneru"  #. Title of scan window -#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 +#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2  msgid "Simple Scan"  msgstr "Jednoduché skenování"  #. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: ../data/simple-scan.ui.h:58 +#: ../data/simple-scan.ui.h:56  msgid "Single _Page"  msgstr "Jedna _stránka"  #. Tooltip for new document button -#: ../data/simple-scan.ui.h:60 +#: ../data/simple-scan.ui.h:58  msgid "Start a new document"  msgstr "Vytvořit nový dokument" -#: ../data/simple-scan.ui.h:61 +#: ../data/simple-scan.ui.h:59  msgid "Stop"  msgstr "Zastavit"  #. Tooltip for stop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:63 +#: ../data/simple-scan.ui.h:61  msgid "Stop the current scan"  msgstr "Zastavit probíhající skenování"  #. Combo box label for text scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:65 +#: ../data/simple-scan.ui.h:63  msgid "Text"  msgstr "Text" -#. Tooltip for the toolbar document type combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:67 -msgid "" -"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality " -"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of " -"documents with graphics or photographs." -msgstr "" -"Typ skenovaného dokumentu. Použijte \"Text\" pro rychlé, středně kvalitní " -"skenování textových dokumentů nebo \"Fotografie\" pro pomalejší, avšak " -"kvalitnější skenování dokumentů s grafikou nebo obrázky." -  #. Button to submit authorization dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:69 +#: ../data/simple-scan.ui.h:65  msgid "_Authorize"  msgstr "_Autorizovat"  #. Help|Contents menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:71 +#: ../data/simple-scan.ui.h:67  msgid "_Contents"  msgstr "_Obsah"  #. Label for page crop submenu -#: ../data/simple-scan.ui.h:73 +#: ../data/simple-scan.ui.h:69  msgid "_Crop"  msgstr "_Oříznout"  #. Radio button for cropping to custom page size -#: ../data/simple-scan.ui.h:75 +#: ../data/simple-scan.ui.h:71  msgid "_Custom"  msgstr "_Vlastní"  #. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: ../data/simple-scan.ui.h:77 +#: ../data/simple-scan.ui.h:73  msgid "_Document"  msgstr "_Dokument"  #. Label on email menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:79 +#: ../data/simple-scan.ui.h:75  msgid "_Email"  msgstr "_E-mail"  #. Label on help menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:81 +#: ../data/simple-scan.ui.h:77  msgid "_Help"  msgstr "_Nápověda"  #. Radio button for cropping page to US letter size -#: ../data/simple-scan.ui.h:83 +#: ../data/simple-scan.ui.h:79  msgid "_Letter"  msgstr "_Letter"  #. Radio button for no crop -#: ../data/simple-scan.ui.h:85 +#: ../data/simple-scan.ui.h:81  msgid "_None"  msgstr "Žád_né"  #. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) -#: ../data/simple-scan.ui.h:87 +#: ../data/simple-scan.ui.h:83  msgid "_Page"  msgstr "_Stránka"  #. Label beside password entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 +#: ../data/simple-scan.ui.h:85  msgid "_Password:"  msgstr "_Heslo:"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:91 +#: ../data/simple-scan.ui.h:87  msgid "_Photo Resolution:"  msgstr "_Rozlišení fotografie:"  #. Menu item to rotate the crop area -#: ../data/simple-scan.ui.h:93 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89  msgid "_Rotate Crop"  msgstr "_Otočit ořez"  #. Menu entry to stop current scan -#: ../data/simple-scan.ui.h:95 +#: ../data/simple-scan.ui.h:91  msgid "_Stop Scan"  msgstr "_Zastavit skenování"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:97 +#: ../data/simple-scan.ui.h:93  msgid "_Text Resolution:"  msgstr "_Rozlišení textu:"  #. Label beside username entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:99 +#: ../data/simple-scan.ui.h:95  msgid "_Username for resource:"  msgstr "_Vlastní pojmenování zdroje:" @@ -292,30 +279,38 @@ msgid "Directory to save files to"  msgstr "Adresář pro ukládání souborů"  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4 +msgid "Height of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5  msgid "Height of scanned image in pixels"  msgstr "Výška skenovaného obrázku v pixelech" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 +msgid "Page side to scan" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7  msgid "Resolution for photo scans"  msgstr "Rozlišení pro skenování fotografií" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8  msgid "Resolution for text scans"  msgstr "Rozlišení pro skenování textu" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9  msgid "Resolution of last scanned image"  msgstr "Rozlišení posledního skenovaného obrázku" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10  msgid "SANE device to acquire images from."  msgstr "Zařízení SANE pro načítání obrázků." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11  msgid "TRUE if the application window is maximized"  msgstr "Nastavit na hodnotu PRAVDA, pokud má být okno maximalizované" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12  msgid ""  "The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "  "following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'" @@ -323,14 +318,14 @@ msgstr ""  "Směr skenování stránky. Jsou dostupné následující možnosti: 'top-to-bottom' "  "'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13  msgid ""  "The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."  msgstr ""  "Adresář pro ukládání souborů. Standardně se ukládají do adresáře Dokumenty, "  "pokud není nastaveno." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14  msgid ""  "The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "  "last scanned page was." @@ -338,19 +333,30 @@ msgstr ""  "Výška skenovaného obrázku v pixelech. Tato hodnota je přizpůsobena posledně "  "skenované stránce." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17  msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."  msgstr "Rozlišení posledně skenovaného obrázku v bodech na palec." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."  msgstr "Rozlišení v bodech na palec použité při skenování fotografií." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."  msgstr "Rozlišení v bodech na palec použité při skenování textu." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20  msgid ""  "The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "  "scanned page was." @@ -358,11 +364,17 @@ msgstr ""  "Šířka skenovaného obrázku v pixelech. Tato hodnota je přizpůsobena posledně "  "skenované stránce." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +msgid "" +"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22  msgid "Type of document being scanned"  msgstr "Typ skenovaného dokumentu" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23  msgid ""  "Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "  "photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-" @@ -372,55 +384,59 @@ msgstr ""  "fotografie. Toto nastavení rozhoduje o rozlišení skenování, barvách a "  "následném zpracování." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24 +msgid "Width of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25  msgid "Width of scanned image in pixels"  msgstr "Šířka skenovaného obrázku v pixelech" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26  msgid "Window height in pixels"  msgstr "Výška okna v pixelech" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27  msgid "Window width in pixels"  msgstr "Šířka okna v pixelech"  #. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.c:852 +#: ../src/scanner.c:889  msgid "No scanners available.  Please connect a scanner."  msgstr "Není k dispozici žádný skener. Připojte prosím zařízení."  #. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.c:879 +#: ../src/scanner.c:916  msgid "Unable to connect to scanner"  msgstr "Nelze navázat spojení se skenerem"  #. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.c:1101 +#: ../src/scanner.c:1222  msgid "Unable to start scan"  msgstr "Nelze zahájit skenování"  #. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212 +#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336  msgid "Error communicating with scanner"  msgstr "Při komunikaci se skenerem došlo k chybě"  #. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.c:176 +#: ../src/simple-scan.c:262  msgid "Failed to scan"  msgstr "Skenování selhalo"  #. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) -#: ../src/simple-scan.c:194 +#: ../src/simple-scan.c:280  msgid "Scanned Document"  msgstr "Skenovaný dokument"  #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/simple-scan.c:263 +#: ../src/simple-scan.c:347  msgid "Failed to save file"  msgstr "Uložení souboru selhalo"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:380 +#: ../src/simple-scan.c:471  #, c-format  msgid ""  "Usage:\n" @@ -430,7 +446,7 @@ msgstr ""  "  %s [ZAŘÍZENÍ...] - Skenovací nástroj"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:388 +#: ../src/simple-scan.c:479  #, c-format  msgid ""  "Help Options:\n" @@ -448,7 +464,7 @@ msgstr ""  "  --help-gtk                      Zobrazit přepínače GTK+"  #. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:400 +#: ../src/simple-scan.c:491  #, c-format  msgid ""  "GTK+ Options:\n" @@ -472,68 +488,68 @@ msgstr ""  "  --g-fatal-warnings              Všechna varování budou kritická"  #. Label in authorization dialog.  '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.c:127 +#: ../src/ui.c:129  #, c-format  msgid "Username and password required to access '%s'"  msgstr "Pro přístup k '%s' je vyžadováno uživatelské jméno a heslo"  #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.c:226 +#: ../src/ui.c:231  msgid "No scanners detected"  msgstr "Nenalezen žádný skener"  #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.c:228 +#: ../src/ui.c:233  msgid "Please check your scanner is connected and powered on"  msgstr "Zkontrolujte prosím, že je váš skener připojen a zapnut"  #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.c:517 +#: ../src/ui.c:638  msgid "Unable to open image preview application"  msgstr "Nelze otevřít aplikaci s náhledem obrázku"  #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.c:756 +#: ../src/ui.c:888  msgid "PDF (multi-page document)"  msgstr "PDF (vícestránkový dokument)"  #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.c:758 +#: ../src/ui.c:890  msgid "JPEG (compressed)"  msgstr "JPEG (komprimovaný)"  #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.c:760 +#: ../src/ui.c:892  msgid "PNG (lossless)"  msgstr "PNG (bezeztrátový)"  #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.c:772 +#: ../src/ui.c:904  msgid "Save As..."  msgstr "Uložit jako..."  #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.c:788 +#: ../src/ui.c:920  msgid "Image Files"  msgstr "Soubory obrázků"  #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.c:795 +#: ../src/ui.c:927  msgid "All Files"  msgstr "Všechny soubory"  #.  -#: ../src/ui.c:800 +#: ../src/ui.c:932  msgid "Select File _Type"  msgstr "Zvolit _typ souboru"  #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.c:939 +#: ../src/ui.c:1068  msgid "Unable to open help file"  msgstr "Nelze otevřít soubor s nápovědou"  #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.c:955 +#: ../src/ui.c:1084  msgid ""  "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"  "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -563,16 +579,16 @@ msgstr ""  "Pokud ne, přečtěte si ji na stránce <http://www.gnu.org/licenses/>."  #. Title of about dialog -#: ../src/ui.c:969 +#: ../src/ui.c:1098  msgid "About Simple Scan"  msgstr "O aplikaci Jednoduché skenování"  #. Description of program -#: ../src/ui.c:972 +#: ../src/ui.c:1101  msgid "Simple document scanning tool"  msgstr "Jednoduchý nástroj pro skenování dokumentů" -#: ../src/ui.c:981 +#: ../src/ui.c:1110  msgid "translator-credits"  msgstr ""  "Launchpad Contributions:\n" @@ -582,44 +598,49 @@ msgstr ""  "  Vitezslav Kotrla https://launchpad.net/~vitezslav-kotrla"  #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1114 +#: ../src/ui.c:1248  #, c-format  msgid "%d dpi (draft)"  msgstr "%d dpi (náčrt)"  #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121 +#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255  #, c-format  msgid "%d dpi"  msgstr "%d dpi"  #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1120 +#: ../src/ui.c:1254  #, c-format  msgid "%d dpi (high resolution)"  msgstr "%d dpi (vysoké rozlišení)"  #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1143 +#: ../src/ui.c:1277  #, c-format  msgid "%d dpi (default)"  msgstr "%d dpi (výchozí)"  #. Title of dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1175 +#: ../src/ui.c:1311  msgid "Files missing"  msgstr "Soubory chybí"  #. Description in dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1177 +#: ../src/ui.c:1313  msgid "Please check your installation"  msgstr "Zkontrolujte prosím svoji instalaci" +#. Combo box value for automatic paper size +#: ../src/ui.c:1352 +msgid "Automatic" +msgstr "" +  #. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner -#: ../src/ui.c:1339 +#: ../src/ui.c:1508  msgid "Change _Scanner"  msgstr "Změnit _skener" -#: ../src/ui.c:1463 +#: ../src/ui.c:1651  msgid "Scanned Document.pdf"  msgstr "Naskenovaný dokument.pdf" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: simple-scan\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"  "PO-Revision-Date: 2010-04-10 23:02+0000\n"  "Last-Translator: AJenbo <anders@jenbo.dk>\n"  "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-12 03:58+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"  "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"  #. Radio button for cropping page to 4x6 inch @@ -42,236 +42,223 @@ msgstr "A_6"  msgid "All Pages From _Feeder"  msgstr "Alle sider fra _arkføderen" -#. Tooltip for preferences button +#. Combo box label for scanning the back side of a page  #: ../data/simple-scan.ui.h:12 -msgid "Configure application preferences" -msgstr "Konfigurér programindstillinger" +msgid "Back" +msgstr ""  #: ../data/simple-scan.ui.h:13  msgid "Crop"  msgstr "Beskær" -#. Tooltip for crop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:15 +#: ../data/simple-scan.ui.h:14  msgid "Crop the selected page"  msgstr "Beskær den markerede side" -#. Label on email toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:17 -msgid "Email" -msgstr "E-post" +#. Combo box label for scanning the front side of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:16 +msgid "Front" +msgstr "" -#. Tooltip for the email toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:19 -msgid "Email the scanned documents" -msgstr "Send de skannede dokumenter med e-post" +#. Combo box label for scanning both sides of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:18 +msgid "Front and Back" +msgstr ""  #. Radio button for cropping to page to US legal size -#: ../data/simple-scan.ui.h:21 +#: ../data/simple-scan.ui.h:20  msgid "Le_gal"  msgstr "Le_gal" -#: ../data/simple-scan.ui.h:22 +#: ../data/simple-scan.ui.h:21  msgid "New"  msgstr "Ny" +#. Label beside page size combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:23 +msgid "Page Size:" +msgstr "" +  #. Combo box label for photo scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:24 +#: ../data/simple-scan.ui.h:25  msgid "Photo"  msgstr "Billede"  #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:26 +#: ../data/simple-scan.ui.h:27  msgid "Preferences"  msgstr "Indstillinger" -#. Label on print toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 -msgid "Print" -msgstr "Udskriv" - -#. Tooltip for print toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:30 -msgid "Print the scanned documents" -msgstr "Udskriv det skannede dokument" -  #. Label on rotate page left (anti-clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:32 +#: ../data/simple-scan.ui.h:29  msgid "Rotate Left"  msgstr "Rotér mod venstre"  #. Label on rotate page right (clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:34 +#: ../data/simple-scan.ui.h:31  msgid "Rotate Right"  msgstr "Rotér mod højre"  #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:36 +#: ../data/simple-scan.ui.h:33  msgid "Rotate _Left"  msgstr "Rotér mod _venstre"  #. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:38 +#: ../data/simple-scan.ui.h:35  msgid "Rotate _Right"  msgstr "Rotér mod _højre"  #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:40 +#: ../data/simple-scan.ui.h:37  msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"  msgstr "Rotér siden mod venstre (mod uret)"  #. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +#: ../data/simple-scan.ui.h:39  msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"  msgstr "Rotér siden mod højre (med uret)" -#. Label on save to file toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:44 +#: ../data/simple-scan.ui.h:40  msgid "Save"  msgstr "Gem"  #. Tooltip for save toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:46 -msgid "Save the current document to a file" -msgstr "Gem det aktuelle dokument til en fil" +#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +msgid "Save document to a file" +msgstr ""  #. Scan menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:48 +#: ../data/simple-scan.ui.h:44  msgid "Sc_an"  msgstr "Sk_an"  #. Label on scan toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +#: ../data/simple-scan.ui.h:46  msgid "Scan"  msgstr "Skan"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:52 +#: ../data/simple-scan.ui.h:48  msgid "Scan S_ource:"  msgstr "Skanner _kilde:" +#. Label beside scan side combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +msgid "Scan Side:" +msgstr "" +  #. Tooltip for scan toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:54 +#: ../data/simple-scan.ui.h:52  msgid "Scan a single page from the scanner"  msgstr "Skan en enkelt side fra skanneren"  #. Title of scan window -#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 +#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2  msgid "Simple Scan"  msgstr "Simpel Skanning"  #. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: ../data/simple-scan.ui.h:58 +#: ../data/simple-scan.ui.h:56  msgid "Single _Page"  msgstr "_Enkelt side"  #. Tooltip for new document button -#: ../data/simple-scan.ui.h:60 +#: ../data/simple-scan.ui.h:58  msgid "Start a new document"  msgstr "Start et nyt dokument" -#: ../data/simple-scan.ui.h:61 +#: ../data/simple-scan.ui.h:59  msgid "Stop"  msgstr "Stop"  #. Tooltip for stop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:63 +#: ../data/simple-scan.ui.h:61  msgid "Stop the current scan"  msgstr "Stop den igangværende skanning"  #. Combo box label for text scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:65 +#: ../data/simple-scan.ui.h:63  msgid "Text"  msgstr "Tekst" -#. Tooltip for the toolbar document type combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:67 -msgid "" -"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality " -"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of " -"documents with graphics or photographs." -msgstr "" -"Typen af dokument der bliver skannet. Brug \"Tekst\" for en hurtig skanning " -"af middelgod kvalitet til tekstdokumenter, eller \"Billede\" for langsommere " -"skanning, men med højere kvalitet, f.eks. til grafik og fotobilleder." -  #. Button to submit authorization dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:69 +#: ../data/simple-scan.ui.h:65  msgid "_Authorize"  msgstr "_Autorisér"  #. Help|Contents menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:71 +#: ../data/simple-scan.ui.h:67  msgid "_Contents"  msgstr "_Indhold"  #. Label for page crop submenu -#: ../data/simple-scan.ui.h:73 +#: ../data/simple-scan.ui.h:69  msgid "_Crop"  msgstr "_Beskær"  #. Radio button for cropping to custom page size -#: ../data/simple-scan.ui.h:75 +#: ../data/simple-scan.ui.h:71  msgid "_Custom"  msgstr "_Brugertilpasset"  #. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: ../data/simple-scan.ui.h:77 +#: ../data/simple-scan.ui.h:73  msgid "_Document"  msgstr "_Dokument"  #. Label on email menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:79 +#: ../data/simple-scan.ui.h:75  msgid "_Email"  msgstr "_Send med e-post"  #. Label on help menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:81 +#: ../data/simple-scan.ui.h:77  msgid "_Help"  msgstr "_Hjælp"  #. Radio button for cropping page to US letter size -#: ../data/simple-scan.ui.h:83 +#: ../data/simple-scan.ui.h:79  msgid "_Letter"  msgstr "_Letter"  #. Radio button for no crop -#: ../data/simple-scan.ui.h:85 +#: ../data/simple-scan.ui.h:81  msgid "_None"  msgstr "_Ingen"  #. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) -#: ../data/simple-scan.ui.h:87 +#: ../data/simple-scan.ui.h:83  msgid "_Page"  msgstr "_Side"  #. Label beside password entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 +#: ../data/simple-scan.ui.h:85  msgid "_Password:"  msgstr "_Adgangskode:"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:91 +#: ../data/simple-scan.ui.h:87  msgid "_Photo Resolution:"  msgstr "_Billedopløsning:"  #. Menu item to rotate the crop area -#: ../data/simple-scan.ui.h:93 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89  msgid "_Rotate Crop"  msgstr "_Rotér beskæring"  #. Menu entry to stop current scan -#: ../data/simple-scan.ui.h:95 +#: ../data/simple-scan.ui.h:91  msgid "_Stop Scan"  msgstr "_Stop Skanning"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:97 +#: ../data/simple-scan.ui.h:93  msgid "_Text Resolution:"  msgstr "_Tekstopløsning:"  #. Label beside username entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:99 +#: ../data/simple-scan.ui.h:95  msgid "_Username for resource:"  msgstr "Br_ugernavn for ressource:" @@ -292,30 +279,38 @@ msgid "Directory to save files to"  msgstr "Mappe til at gemme filer i"  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4 +msgid "Height of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5  msgid "Height of scanned image in pixels"  msgstr "Højde af skannet billede i pixel" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 +msgid "Page side to scan" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7  msgid "Resolution for photo scans"  msgstr "Opløsning for billedskan" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8  msgid "Resolution for text scans"  msgstr "Opløsning for tekstskan" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9  msgid "Resolution of last scanned image"  msgstr "Opløsningen af det sidste billede der blev skannet" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10  msgid "SANE device to acquire images from."  msgstr "SANE-enhed at erhverve billeder fra." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11  msgid "TRUE if the application window is maximized"  msgstr "SAND hvis programvinduet er maksimeret." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12  msgid ""  "The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "  "following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'" @@ -324,12 +319,12 @@ msgstr ""  "følgende: \"top-to-bottom\" \"bottom-to-top\" \"left-to-right\" \"right-to-"  "left\"" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13  msgid ""  "The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."  msgstr "Mappen til at gemme filer i. Som standard bruges dokumentmappen." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14  msgid ""  "The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "  "last scanned page was." @@ -337,21 +332,32 @@ msgstr ""  "Højden af skannede billede i pixel. Denne værdi opdateres svarende til "  "sidste skannede side." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17  msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."  msgstr "Opløsningen i punkter per tomme, på det forrige skannede billede." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."  msgstr ""  "Opløsningen i punkter per tomme, der skal bruges når der skannes foto." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."  msgstr ""  "Opløsningen i punkter per tomme, der skal bruges når der skannes tekst." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20  msgid ""  "The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "  "scanned page was." @@ -359,11 +365,17 @@ msgstr ""  "Bredden af skannede billede i pixel. Denne værdi opdateres svarende til "  "sidste skannede side." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +msgid "" +"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22  msgid "Type of document being scanned"  msgstr "Type af dokument der bliver skannet" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23  msgid ""  "Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "  "photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-" @@ -373,55 +385,59 @@ msgstr ""  "billeder. Denne indstilling træffer valget for skanningsopløsning, farver og "  "efterbehandling." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24 +msgid "Width of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25  msgid "Width of scanned image in pixels"  msgstr "Bredde af skannet billede i pixel" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26  msgid "Window height in pixels"  msgstr "Vindueahøjde i pixel" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27  msgid "Window width in pixels"  msgstr "Vindueabredde i pixel"  #. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.c:852 +#: ../src/scanner.c:889  msgid "No scanners available.  Please connect a scanner."  msgstr "Ingen skanner tilgængelig. Tilslut en skanner."  #. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.c:879 +#: ../src/scanner.c:916  msgid "Unable to connect to scanner"  msgstr "Kunne ikke forbinde til sḱanner"  #. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.c:1101 +#: ../src/scanner.c:1222  msgid "Unable to start scan"  msgstr "Kunne ikke starte skanning"  #. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212 +#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336  msgid "Error communicating with scanner"  msgstr "Fejl under kommunikation med skanner."  #. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.c:176 +#: ../src/simple-scan.c:262  msgid "Failed to scan"  msgstr "Skanning mislykkedes"  #. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) -#: ../src/simple-scan.c:194 +#: ../src/simple-scan.c:280  msgid "Scanned Document"  msgstr "Skannet dokument"  #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/simple-scan.c:263 +#: ../src/simple-scan.c:347  msgid "Failed to save file"  msgstr "Kunne ikke gemme fil"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:380 +#: ../src/simple-scan.c:471  #, c-format  msgid ""  "Usage:\n" @@ -431,7 +447,7 @@ msgstr ""  "  %s [ENHED...] - Skanningsværktøj"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:388 +#: ../src/simple-scan.c:479  #, c-format  msgid ""  "Help Options:\n" @@ -449,7 +465,7 @@ msgstr ""  "  --help-gtk                      Vis tilvalg for GTK+"  #. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:400 +#: ../src/simple-scan.c:491  #, c-format  msgid ""  "GTK+ Options:\n" @@ -473,68 +489,68 @@ msgstr ""  "  --g-fatal-warnings              Gør alle advarsler fatale"  #. Label in authorization dialog.  '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.c:127 +#: ../src/ui.c:129  #, c-format  msgid "Username and password required to access '%s'"  msgstr "Brugernavn og adgangskode er kræves for at tilgå \"%s\""  #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.c:226 +#: ../src/ui.c:231  msgid "No scanners detected"  msgstr "Ingen skannere fundet"  #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.c:228 +#: ../src/ui.c:233  msgid "Please check your scanner is connected and powered on"  msgstr "Kontrollér venligst at skanneren er tændt og sluttet til"  #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.c:517 +#: ../src/ui.c:638  msgid "Unable to open image preview application"  msgstr "Kunne ikke åbne programmet til forhåndsvisning af billeder"  #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.c:756 +#: ../src/ui.c:888  msgid "PDF (multi-page document)"  msgstr "PDF (flersidet dokument)"  #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.c:758 +#: ../src/ui.c:890  msgid "JPEG (compressed)"  msgstr "JPEG (komprimeret)"  #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.c:760 +#: ../src/ui.c:892  msgid "PNG (lossless)"  msgstr "PNG (tabsfri)"  #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.c:772 +#: ../src/ui.c:904  msgid "Save As..."  msgstr "Gem som..."  #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.c:788 +#: ../src/ui.c:920  msgid "Image Files"  msgstr "Billedfiler"  #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.c:795 +#: ../src/ui.c:927  msgid "All Files"  msgstr "Alle filer"  #.  -#: ../src/ui.c:800 +#: ../src/ui.c:932  msgid "Select File _Type"  msgstr "Vælg fil_type"  #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.c:939 +#: ../src/ui.c:1068  msgid "Unable to open help file"  msgstr "Kunne ikke åbne hjælpfil"  #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.c:955 +#: ../src/ui.c:1084  msgid ""  "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"  "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -563,63 +579,69 @@ msgstr ""  "sammen med dette program. Hvis ikke, se <http://www.gnu.org/licenses/>."  #. Title of about dialog -#: ../src/ui.c:969 +#: ../src/ui.c:1098  msgid "About Simple Scan"  msgstr "Om Simpel Skanning"  #. Description of program -#: ../src/ui.c:972 +#: ../src/ui.c:1101  msgid "Simple document scanning tool"  msgstr "Simpelt dokument skanningsværktøj" -#: ../src/ui.c:981 +#: ../src/ui.c:1110  msgid "translator-credits"  msgstr ""  "Launchpad Contributions:\n"  "  AJenbo https://launchpad.net/~ajenbo\n"  "  David Nielsen https://launchpad.net/~davidnielsen\n" +"  Kjetil Birkeland Moe https://launchpad.net/~kjetilbmoe\n"  "  MadsRH https://launchpad.net/~madsrh\n"  "  Niels Kjøller Hansen https://launchpad.net/~kjoller"  #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1114 +#: ../src/ui.c:1248  #, c-format  msgid "%d dpi (draft)"  msgstr "%d dpi (udkast)"  #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121 +#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255  #, c-format  msgid "%d dpi"  msgstr "%d dpi"  #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1120 +#: ../src/ui.c:1254  #, c-format  msgid "%d dpi (high resolution)"  msgstr "%d dpi (høj opløsning)"  #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1143 +#: ../src/ui.c:1277  #, c-format  msgid "%d dpi (default)"  msgstr "%d dpi (standard)"  #. Title of dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1175 +#: ../src/ui.c:1311  msgid "Files missing"  msgstr "Filer mangler"  #. Description in dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1177 +#: ../src/ui.c:1313  msgid "Please check your installation"  msgstr "Kontrollér venligst din installation" +#. Combo box value for automatic paper size +#: ../src/ui.c:1352 +msgid "Automatic" +msgstr "" +  #. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner -#: ../src/ui.c:1339 +#: ../src/ui.c:1508  msgid "Change _Scanner"  msgstr "Skift _skanner" -#: ../src/ui.c:1463 +#: ../src/ui.c:1651  msgid "Scanned Document.pdf"  msgstr "Skannet dokument.pdf" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: simple-scan\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"  "PO-Revision-Date: 2010-03-18 19:46+0000\n"  "Last-Translator: Daniel Schury <Surst@gmx.net>\n"  "Language-Team: German <de@li.org>\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-19 07:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"  "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"  #. Radio button for cropping page to 4x6 inch @@ -42,236 +42,223 @@ msgstr "A_6"  msgid "All Pages From _Feeder"  msgstr "Alle Seiten aus dem _Papiereinzug" -#. Tooltip for preferences button +#. Combo box label for scanning the back side of a page  #: ../data/simple-scan.ui.h:12 -msgid "Configure application preferences" -msgstr "Anwendungseinstellungen konfigurieren" +msgid "Back" +msgstr ""  #: ../data/simple-scan.ui.h:13  msgid "Crop"  msgstr "Zuschneiden" -#. Tooltip for crop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:15 +#: ../data/simple-scan.ui.h:14  msgid "Crop the selected page"  msgstr "Die gewählte Seite zurecht schneiden" -#. Label on email toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:17 -msgid "Email" -msgstr "E-Mail" +#. Combo box label for scanning the front side of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:16 +msgid "Front" +msgstr "" -#. Tooltip for the email toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:19 -msgid "Email the scanned documents" -msgstr "Gescanntes Dokument per E-Mail versenden" +#. Combo box label for scanning both sides of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:18 +msgid "Front and Back" +msgstr ""  #. Radio button for cropping to page to US legal size -#: ../data/simple-scan.ui.h:21 +#: ../data/simple-scan.ui.h:20  msgid "Le_gal"  msgstr "US _Legal" -#: ../data/simple-scan.ui.h:22 +#: ../data/simple-scan.ui.h:21  msgid "New"  msgstr "Neu" +#. Label beside page size combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:23 +msgid "Page Size:" +msgstr "" +  #. Combo box label for photo scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:24 +#: ../data/simple-scan.ui.h:25  msgid "Photo"  msgstr "Foto"  #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:26 +#: ../data/simple-scan.ui.h:27  msgid "Preferences"  msgstr "Einstellungen" -#. Label on print toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 -msgid "Print" -msgstr "Drucken" - -#. Tooltip for print toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:30 -msgid "Print the scanned documents" -msgstr "Gescannte Dokumente drucken" -  #. Label on rotate page left (anti-clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:32 +#: ../data/simple-scan.ui.h:29  msgid "Rotate Left"  msgstr "Links herum drehen"  #. Label on rotate page right (clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:34 +#: ../data/simple-scan.ui.h:31  msgid "Rotate Right"  msgstr "Rechts herum drehen"  #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:36 +#: ../data/simple-scan.ui.h:33  msgid "Rotate _Left"  msgstr "_Links herum drehen"  #. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:38 +#: ../data/simple-scan.ui.h:35  msgid "Rotate _Right"  msgstr "_Rechts herum drehen"  #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:40 +#: ../data/simple-scan.ui.h:37  msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"  msgstr "Die Seite links herum drehen (Gegen den Uhrzeigersinn)"  #. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +#: ../data/simple-scan.ui.h:39  msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"  msgstr "Die Seite rechts herum drehen (Mit dem Uhrzeigersinn)" -#. Label on save to file toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:44 +#: ../data/simple-scan.ui.h:40  msgid "Save"  msgstr "Speichern"  #. Tooltip for save toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:46 -msgid "Save the current document to a file" -msgstr "Aktuelles Dokument in eine Datei speichern" +#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +msgid "Save document to a file" +msgstr ""  #. Scan menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:48 +#: ../data/simple-scan.ui.h:44  msgid "Sc_an"  msgstr "Sc_annen"  #. Label on scan toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +#: ../data/simple-scan.ui.h:46  msgid "Scan"  msgstr "Scannen"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:52 +#: ../data/simple-scan.ui.h:48  msgid "Scan S_ource:"  msgstr "Scan-_Quelle:" +#. Label beside scan side combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +msgid "Scan Side:" +msgstr "" +  #. Tooltip for scan toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:54 +#: ../data/simple-scan.ui.h:52  msgid "Scan a single page from the scanner"  msgstr "Eine einzelne Seite vom Scanner einscannen"  #. Title of scan window -#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 +#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2  msgid "Simple Scan"  msgstr "Simple Scan"  #. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: ../data/simple-scan.ui.h:58 +#: ../data/simple-scan.ui.h:56  msgid "Single _Page"  msgstr "Einzelne _Seite"  #. Tooltip for new document button -#: ../data/simple-scan.ui.h:60 +#: ../data/simple-scan.ui.h:58  msgid "Start a new document"  msgstr "Neues Dokument erstellen" -#: ../data/simple-scan.ui.h:61 +#: ../data/simple-scan.ui.h:59  msgid "Stop"  msgstr "Anhalten"  #. Tooltip for stop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:63 +#: ../data/simple-scan.ui.h:61  msgid "Stop the current scan"  msgstr "Aktuellen Scanvorgang unterbrechen"  #. Combo box label for text scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:65 +#: ../data/simple-scan.ui.h:63  msgid "Text"  msgstr "Text" -#. Tooltip for the toolbar document type combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:67 -msgid "" -"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality " -"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of " -"documents with graphics or photographs." -msgstr "" -"Die Art des zu scannenden Dokuments. Verwenden Sie »Text« für schnelle Scans " -"von Textdokumenten mittlerer Qualität oder »Foto« für langsame Scans hoher " -"Qualität für Grafiken oder Fotos." -  #. Button to submit authorization dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:69 +#: ../data/simple-scan.ui.h:65  msgid "_Authorize"  msgstr "_Autorisieren"  #. Help|Contents menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:71 +#: ../data/simple-scan.ui.h:67  msgid "_Contents"  msgstr "I_nhalt"  #. Label for page crop submenu -#: ../data/simple-scan.ui.h:73 +#: ../data/simple-scan.ui.h:69  msgid "_Crop"  msgstr "_Zuschneiden"  #. Radio button for cropping to custom page size -#: ../data/simple-scan.ui.h:75 +#: ../data/simple-scan.ui.h:71  msgid "_Custom"  msgstr "_Benutzerdefiniert"  #. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: ../data/simple-scan.ui.h:77 +#: ../data/simple-scan.ui.h:73  msgid "_Document"  msgstr "_Dokument"  #. Label on email menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:79 +#: ../data/simple-scan.ui.h:75  msgid "_Email"  msgstr "_E-Mail"  #. Label on help menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:81 +#: ../data/simple-scan.ui.h:77  msgid "_Help"  msgstr "_Hilfe"  #. Radio button for cropping page to US letter size -#: ../data/simple-scan.ui.h:83 +#: ../data/simple-scan.ui.h:79  msgid "_Letter"  msgstr "US _Letter"  #. Radio button for no crop -#: ../data/simple-scan.ui.h:85 +#: ../data/simple-scan.ui.h:81  msgid "_None"  msgstr "_Nicht zuschneiden"  #. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) -#: ../data/simple-scan.ui.h:87 +#: ../data/simple-scan.ui.h:83  msgid "_Page"  msgstr "_Seite"  #. Label beside password entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 +#: ../data/simple-scan.ui.h:85  msgid "_Password:"  msgstr "_Passwort:"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:91 +#: ../data/simple-scan.ui.h:87  msgid "_Photo Resolution:"  msgstr "Foto-_Auflösung:"  #. Menu item to rotate the crop area -#: ../data/simple-scan.ui.h:93 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89  msgid "_Rotate Crop"  msgstr "Zuschneideauswahl _drehen"  #. Menu entry to stop current scan -#: ../data/simple-scan.ui.h:95 +#: ../data/simple-scan.ui.h:91  msgid "_Stop Scan"  msgstr "_Scanvorgang anhalten"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:97 +#: ../data/simple-scan.ui.h:93  msgid "_Text Resolution:"  msgstr "_Text-Auflösung:"  #. Label beside username entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:99 +#: ../data/simple-scan.ui.h:95  msgid "_Username for resource:"  msgstr "_Benutzername für Quelle:" @@ -292,30 +279,38 @@ msgid "Directory to save files to"  msgstr "Verzeichnis, in dem die Dateien gespeichert werden"  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4 +msgid "Height of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5  msgid "Height of scanned image in pixels"  msgstr "Höhe des gescannten Bilds in Pixel" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 +msgid "Page side to scan" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7  msgid "Resolution for photo scans"  msgstr "Auflösung von Foto-Scans" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8  msgid "Resolution for text scans"  msgstr "Auflösung von Text-Scans" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9  msgid "Resolution of last scanned image"  msgstr "Auflösung des zuletzt gescannten Bildes" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10  msgid "SANE device to acquire images from."  msgstr "SANE-Gerät, von dem Bilder angefordert werden." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11  msgid "TRUE if the application window is maximized"  msgstr "TRUE wenn das Anwendungsfenster maximiert ist" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12  msgid ""  "The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "  "following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'" @@ -324,14 +319,14 @@ msgstr ""  "folgenden sein: »Oben nach Unten«, »Unten nach Oben«, »Links nach Rechts« "  "oder »Rechts nach Links«" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13  msgid ""  "The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."  msgstr ""  "Das Verzeichnis, in dem die Dateien gespeichert werden. Vorgabe ist das "  "Dokumente-Verzeichnis, wenn nicht gesetzt." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14  msgid ""  "The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "  "last scanned page was." @@ -339,20 +334,31 @@ msgstr ""  "Die Höhe des gescannten Bilds in Pixel. Der Wert wird entsprechend der "  "zuletzt gescannten Seite übernommen." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17  msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."  msgstr ""  "Die Auflösung in DPI (Punkte pro Zoll) des zuletzt eingescannten Bildes." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."  msgstr "Die für Fotos zu verwendende Auflösung in DPI (Punkte pro Zoll)" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."  msgstr "Die für Text zu verwendende Auflösung in DPI (Punkte pro Zoll)" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20  msgid ""  "The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "  "scanned page was." @@ -360,11 +366,17 @@ msgstr ""  "Die Breite des gescannten Fotos in Pixeln. Der Wert wird entsprechend der "  "zuletzt gescannten Seite übernommen." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +msgid "" +"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22  msgid "Type of document being scanned"  msgstr "Typ des zu scannenden Dokuments" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23  msgid ""  "Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "  "photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-" @@ -374,55 +386,59 @@ msgstr ""  "Fotos. Die Einstellungen bestimmen die Scanauflösung, -Farbe und -"  "Nachbearbeitung." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24 +msgid "Width of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25  msgid "Width of scanned image in pixels"  msgstr "Breite des gescannten Bilds in Pixel" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26  msgid "Window height in pixels"  msgstr "Fensterhöhe in Pixel" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27  msgid "Window width in pixels"  msgstr "Fensterbreite in Pixel"  #. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.c:852 +#: ../src/scanner.c:889  msgid "No scanners available.  Please connect a scanner."  msgstr "Keine Scanner verfügbar. Bitte schließen Sie einen Scanner an."  #. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.c:879 +#: ../src/scanner.c:916  msgid "Unable to connect to scanner"  msgstr "Verbindung zu Scanner konnte nicht hergestellt werden"  #. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.c:1101 +#: ../src/scanner.c:1222  msgid "Unable to start scan"  msgstr "Scanvorgang konnte nicht gestartet werden"  #. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212 +#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336  msgid "Error communicating with scanner"  msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit dem Scanner"  #. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.c:176 +#: ../src/simple-scan.c:262  msgid "Failed to scan"  msgstr "Scannen fehlgeschlagen"  #. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) -#: ../src/simple-scan.c:194 +#: ../src/simple-scan.c:280  msgid "Scanned Document"  msgstr "Gescanntes Dokument"  #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/simple-scan.c:263 +#: ../src/simple-scan.c:347  msgid "Failed to save file"  msgstr "Datei konnte nicht gespeichert werden"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:380 +#: ../src/simple-scan.c:471  #, c-format  msgid ""  "Usage:\n" @@ -432,7 +448,7 @@ msgstr ""  "  %s [GERÄT...] - Scanwerkzeug"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:388 +#: ../src/simple-scan.c:479  #, c-format  msgid ""  "Help Options:\n" @@ -450,7 +466,7 @@ msgstr ""  "  --help-gtk                      Zeigt GTK+-Optionen"  #. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:400 +#: ../src/simple-scan.c:491  #, c-format  msgid ""  "GTK+ Options:\n" @@ -474,70 +490,70 @@ msgstr ""  "  --g-fatal-warnings              All Warnungen werden zu fatalen"  #. Label in authorization dialog.  '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.c:127 +#: ../src/ui.c:129  #, c-format  msgid "Username and password required to access '%s'"  msgstr ""  "Für den Zugriff auf »%s« werden ein Benutzername und ein Passwort benötigt"  #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.c:226 +#: ../src/ui.c:231  msgid "No scanners detected"  msgstr "Kein Scanner gefunden"  #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.c:228 +#: ../src/ui.c:233  msgid "Please check your scanner is connected and powered on"  msgstr ""  "Bitte überprüfen Sie, ob ihr Scanner angeschlossen und eingeschaltet ist"  #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.c:517 +#: ../src/ui.c:638  msgid "Unable to open image preview application"  msgstr "Bildvorschauanwendung konnte nicht gestartet werden"  #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.c:756 +#: ../src/ui.c:888  msgid "PDF (multi-page document)"  msgstr "PDF (Mehrseitiges Dokument)"  #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.c:758 +#: ../src/ui.c:890  msgid "JPEG (compressed)"  msgstr "JPEG (Verlustbehaftet)"  #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.c:760 +#: ../src/ui.c:892  msgid "PNG (lossless)"  msgstr "PNG (Verlustfrei)"  #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.c:772 +#: ../src/ui.c:904  msgid "Save As..."  msgstr "Speichern unter …"  #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.c:788 +#: ../src/ui.c:920  msgid "Image Files"  msgstr "Bilddateien"  #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.c:795 +#: ../src/ui.c:927  msgid "All Files"  msgstr "Alle Dateitypen"  #.  -#: ../src/ui.c:800 +#: ../src/ui.c:932  msgid "Select File _Type"  msgstr "Datei-_Typ auswählen"  #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.c:939 +#: ../src/ui.c:1068  msgid "Unable to open help file"  msgstr "Die Hilfedatei konnte nicht geöffnet werden"  #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.c:955 +#: ../src/ui.c:1084  msgid ""  "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"  "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -571,16 +587,16 @@ msgstr ""  "<http://www.gnu.org/licenses/>."  #. Title of about dialog -#: ../src/ui.c:969 +#: ../src/ui.c:1098  msgid "About Simple Scan"  msgstr "Über Simple Scan"  #. Description of program -#: ../src/ui.c:972 +#: ../src/ui.c:1101  msgid "Simple document scanning tool"  msgstr "Einfaches Werkzeug zum Scannen von Dokumenten" -#: ../src/ui.c:981 +#: ../src/ui.c:1110  msgid "translator-credits"  msgstr ""  "Launchpad Contributions:\n" @@ -592,6 +608,7 @@ msgstr ""  "  Funky Future https://launchpad.net/~funky-future\n"  "  HOMBRESINIESTRO https://launchpad.net/~hombre\n"  "  Hendrik Brandt https://launchpad.net/~heb\n" +"  Jan-Christoph Borchardt https://launchpad.net/~inquata\n"  "  Lars Vopicka https://launchpad.net/~lars+vopicka\n"  "  Moritz Baumann https://launchpad.net/~mo-germany\n"  "  Raphael J. Schmid https://launchpad.net/~raphael-j-schmid\n" @@ -603,44 +620,49 @@ msgstr ""  "  tlue https://launchpad.net/~tlueber"  #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1114 +#: ../src/ui.c:1248  #, c-format  msgid "%d dpi (draft)"  msgstr "%d dpi (Entwurf)"  #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121 +#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255  #, c-format  msgid "%d dpi"  msgstr "%d dpi"  #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1120 +#: ../src/ui.c:1254  #, c-format  msgid "%d dpi (high resolution)"  msgstr "%d dpi (Hohe Auflösung)"  #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1143 +#: ../src/ui.c:1277  #, c-format  msgid "%d dpi (default)"  msgstr "%d dpi (Vorgabe)"  #. Title of dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1175 +#: ../src/ui.c:1311  msgid "Files missing"  msgstr "Dateien nicht gefunden"  #. Description in dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1177 +#: ../src/ui.c:1313  msgid "Please check your installation"  msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Installation" +#. Combo box value for automatic paper size +#: ../src/ui.c:1352 +msgid "Automatic" +msgstr "" +  #. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner -#: ../src/ui.c:1339 +#: ../src/ui.c:1508  msgid "Change _Scanner"  msgstr "_Scanner wechseln" -#: ../src/ui.c:1463 +#: ../src/ui.c:1651  msgid "Scanned Document.pdf"  msgstr "Gescanntes Dokument.pdf" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: simple-scan\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"  "PO-Revision-Date: 2010-03-23 00:21+0000\n" -"Last-Translator: Thanos Lefteris <alefteris@gmail.com>\n" +"Last-Translator: Thanos Lefteris <Unknown>\n"  "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-24 04:59+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"  "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"  #. Radio button for cropping page to 4x6 inch @@ -42,236 +42,223 @@ msgstr "A_6"  msgid "All Pages From _Feeder"  msgstr "Όλες τις σελίδες από την _τροφοδοσία" -#. Tooltip for preferences button +#. Combo box label for scanning the back side of a page  #: ../data/simple-scan.ui.h:12 -msgid "Configure application preferences" -msgstr "Ρύθμιση των προτιμήσεων της εφαρμογής" +msgid "Back" +msgstr ""  #: ../data/simple-scan.ui.h:13  msgid "Crop"  msgstr "Περικοπή" -#. Tooltip for crop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:15 +#: ../data/simple-scan.ui.h:14  msgid "Crop the selected page"  msgstr "Περικοπή της επιλεγμένης σελίδας" -#. Label on email toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:17 -msgid "Email" -msgstr "Email" +#. Combo box label for scanning the front side of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:16 +msgid "Front" +msgstr "" -#. Tooltip for the email toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:19 -msgid "Email the scanned documents" -msgstr "Στείλτε με Email τα σαρωμένα έγγραφα" +#. Combo box label for scanning both sides of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:18 +msgid "Front and Back" +msgstr ""  #. Radio button for cropping to page to US legal size -#: ../data/simple-scan.ui.h:21 +#: ../data/simple-scan.ui.h:20  msgid "Le_gal"  msgstr "Le_gal" -#: ../data/simple-scan.ui.h:22 +#: ../data/simple-scan.ui.h:21  msgid "New"  msgstr "Νέο" +#. Label beside page size combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:23 +msgid "Page Size:" +msgstr "" +  #. Combo box label for photo scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:24 +#: ../data/simple-scan.ui.h:25  msgid "Photo"  msgstr "Φωτογραφία"  #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:26 +#: ../data/simple-scan.ui.h:27  msgid "Preferences"  msgstr "Προτιμήσεις" -#. Label on print toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 -msgid "Print" -msgstr "Εκτύπωση" - -#. Tooltip for print toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:30 -msgid "Print the scanned documents" -msgstr "Εκτύπωση των σαρωμένων εγγράφων" -  #. Label on rotate page left (anti-clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:32 +#: ../data/simple-scan.ui.h:29  msgid "Rotate Left"  msgstr "Περιστροφή αριστερά"  #. Label on rotate page right (clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:34 +#: ../data/simple-scan.ui.h:31  msgid "Rotate Right"  msgstr "Περιστροφή δεξιά"  #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:36 +#: ../data/simple-scan.ui.h:33  msgid "Rotate _Left"  msgstr "Περιστροφή _αριστερά"  #. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:38 +#: ../data/simple-scan.ui.h:35  msgid "Rotate _Right"  msgstr "Περιστροφή _δεξιά"  #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:40 +#: ../data/simple-scan.ui.h:37  msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"  msgstr "Περιστροφή της σελίδας αριστερά"  #. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +#: ../data/simple-scan.ui.h:39  msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"  msgstr "Περιστροφή της σελίδας δεξιά" -#. Label on save to file toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:44 +#: ../data/simple-scan.ui.h:40  msgid "Save"  msgstr "Αποθήκευση"  #. Tooltip for save toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:46 -msgid "Save the current document to a file" -msgstr "Αποθήκευση τρέχοντος εγγράφου σε αρχείο" +#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +msgid "Save document to a file" +msgstr ""  #. Scan menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:48 +#: ../data/simple-scan.ui.h:44  msgid "Sc_an"  msgstr "_Σάρωση"  #. Label on scan toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +#: ../data/simple-scan.ui.h:46  msgid "Scan"  msgstr "Σάρωση"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:52 +#: ../data/simple-scan.ui.h:48  msgid "Scan S_ource:"  msgstr "_Πηγή σάρωσης:" +#. Label beside scan side combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +msgid "Scan Side:" +msgstr "" +  #. Tooltip for scan toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:54 +#: ../data/simple-scan.ui.h:52  msgid "Scan a single page from the scanner"  msgstr "Σάρωση μίας σελίδας από τον σαρωτή"  #. Title of scan window -#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 +#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2  msgid "Simple Scan"  msgstr "Σάρωση"  #. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: ../data/simple-scan.ui.h:58 +#: ../data/simple-scan.ui.h:56  msgid "Single _Page"  msgstr "_Μία σελίδα"  #. Tooltip for new document button -#: ../data/simple-scan.ui.h:60 +#: ../data/simple-scan.ui.h:58  msgid "Start a new document"  msgstr "Δημιουργία νέου εγγράφου" -#: ../data/simple-scan.ui.h:61 +#: ../data/simple-scan.ui.h:59  msgid "Stop"  msgstr "Διακοπή"  #. Tooltip for stop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:63 +#: ../data/simple-scan.ui.h:61  msgid "Stop the current scan"  msgstr "Διακοπή τρέχουσας σάρωσης"  #. Combo box label for text scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:65 +#: ../data/simple-scan.ui.h:63  msgid "Text"  msgstr "Κείμενο" -#. Tooltip for the toolbar document type combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:67 -msgid "" -"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality " -"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of " -"documents with graphics or photographs." -msgstr "" -"Ο τύπος του εγγράφου που θα σαρωθεί. Χρησιμοποιήστε \"Κείμενο\" για γρήγορη, " -"μέτριας ποιότητας σάρωση εγγράφων κειμένου ή \"Φωτογραφία\" για πιο αργή, " -"υψηλότερης ποιότητας σάρωση εγγράφων με γραφικά ή φωτογραφίες." -  #. Button to submit authorization dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:69 +#: ../data/simple-scan.ui.h:65  msgid "_Authorize"  msgstr "_Εξουσιοδότηση"  #. Help|Contents menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:71 +#: ../data/simple-scan.ui.h:67  msgid "_Contents"  msgstr "_Περιεχόμενα"  #. Label for page crop submenu -#: ../data/simple-scan.ui.h:73 +#: ../data/simple-scan.ui.h:69  msgid "_Crop"  msgstr "_Περικοπή"  #. Radio button for cropping to custom page size -#: ../data/simple-scan.ui.h:75 +#: ../data/simple-scan.ui.h:71  msgid "_Custom"  msgstr "_Προσαρμοσμένο"  #. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: ../data/simple-scan.ui.h:77 +#: ../data/simple-scan.ui.h:73  msgid "_Document"  msgstr "Έ_γγραφο"  #. Label on email menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:79 +#: ../data/simple-scan.ui.h:75  msgid "_Email"  msgstr "_Email"  #. Label on help menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:81 +#: ../data/simple-scan.ui.h:77  msgid "_Help"  msgstr "_Βοήθεια"  #. Radio button for cropping page to US letter size -#: ../data/simple-scan.ui.h:83 +#: ../data/simple-scan.ui.h:79  msgid "_Letter"  msgstr "_Letter"  #. Radio button for no crop -#: ../data/simple-scan.ui.h:85 +#: ../data/simple-scan.ui.h:81  msgid "_None"  msgstr "_Κανένα"  #. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) -#: ../data/simple-scan.ui.h:87 +#: ../data/simple-scan.ui.h:83  msgid "_Page"  msgstr "_Σελίδα"  #. Label beside password entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 +#: ../data/simple-scan.ui.h:85  msgid "_Password:"  msgstr "_Κωδικός:"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:91 +#: ../data/simple-scan.ui.h:87  msgid "_Photo Resolution:"  msgstr "Ανάλυση _φωτογραφίας:"  #. Menu item to rotate the crop area -#: ../data/simple-scan.ui.h:93 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89  msgid "_Rotate Crop"  msgstr "_Περιστροφή περικοπής"  #. Menu entry to stop current scan -#: ../data/simple-scan.ui.h:95 +#: ../data/simple-scan.ui.h:91  msgid "_Stop Scan"  msgstr "_Διακοπή σάρωσης"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:97 +#: ../data/simple-scan.ui.h:93  msgid "_Text Resolution:"  msgstr "Ανάλυση _κειμένου:"  #. Label beside username entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:99 +#: ../data/simple-scan.ui.h:95  msgid "_Username for resource:"  msgstr "Όνομα _χρήστη για πόρο:" @@ -292,30 +279,38 @@ msgid "Directory to save files to"  msgstr "Κατάλογος στον οποίο θα αποθηκευτούν τα αρχεία"  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4 +msgid "Height of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5  msgid "Height of scanned image in pixels"  msgstr "Ύψος εικόνας σάρωσης σε εικονοστοιχεία" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 +msgid "Page side to scan" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7  msgid "Resolution for photo scans"  msgstr "Ανάλυση για σάρωση φωτογραφιών" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8  msgid "Resolution for text scans"  msgstr "Ανάλυση για σάρωση κειμένου" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9  msgid "Resolution of last scanned image"  msgstr "Ανάλυση τελευταίας σαρωμένης εικόνας" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10  msgid "SANE device to acquire images from."  msgstr "Συσκευή SANE που χρησιμοποιείται για την λήψη εικόνων." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11  msgid "TRUE if the application window is maximized"  msgstr "ΑΛΗΘΕΣ αν το παράθυρο της εφαρμογής είναι μεγιστοποιημένο" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12  msgid ""  "The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "  "following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'" @@ -325,14 +320,14 @@ msgstr ""  "(από κάτω προς τα πάνω) 'left-to-right' (από αριστερά προς δεξιά) 'right-to-"  "left' (από δεξιά προς αριστερά)" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13  msgid ""  "The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."  msgstr ""  "Ο κατάλογος στον οποίο θα αποθηκευτούν τα αρχεία. Αν δεν ορισθεί, προεπιλογή "  "είναι ο κατάλογος εγγράφων." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14  msgid ""  "The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "  "last scanned page was." @@ -340,22 +335,33 @@ msgstr ""  "Το ύψος της σαρωμένης εικόνας σε εικονοστοιχεία. Η τιμή αυτή ενημερώνεται με "  "το ύψος της τελευταίας σαρωμένης σελίδας." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17  msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."  msgstr "Η ανάλυση σε κουκκίδες ανά ίντσα της προηγούμενης σαρωμένης εικόνας." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."  msgstr ""  "Η ανάλυση σε κουκκίδες ανά ίντσα που θα χρησιμοποιηθεί στην σάρωση "  "φωτογραφιών." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."  msgstr ""  "Η ανάλυση σε κουκκίδες ανά ίντσα που θα χρησιμοποιηθεί στην σάρωση κειμένων." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20  msgid ""  "The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "  "scanned page was." @@ -363,11 +369,17 @@ msgstr ""  "Το πλάτος της σαρωμένης εικόνας σε εικονοστοιχεία. Η τιμή αυτή ενημερώνεται "  "με το πλάτος της τελευταίας σαρωμένης σελίδας." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +msgid "" +"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22  msgid "Type of document being scanned"  msgstr "Ο τύπος του εγγράφου που σαρώνεται" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23  msgid ""  "Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "  "photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-" @@ -377,55 +389,59 @@ msgstr ""  "φωτογραφίες. Αυτή η ρύθμιση καθορίζει την ανάλυση σάρωσης, τα χρώματα και τη "  "μετέπειτα επεξεργασία." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24 +msgid "Width of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25  msgid "Width of scanned image in pixels"  msgstr "Πλάτος της σαρωμένης εικόνας σε εικονοστοιχεία" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26  msgid "Window height in pixels"  msgstr "Ύψος παραθύρου σε εικονοστοιχεία" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27  msgid "Window width in pixels"  msgstr "Πλάτος παραθύρου σε εικονοστοιχεία"  #. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.c:852 +#: ../src/scanner.c:889  msgid "No scanners available.  Please connect a scanner."  msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμοι σαρωτές. Παρακαλούμε συνδέστε ένα σαρωτή."  #. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.c:879 +#: ../src/scanner.c:916  msgid "Unable to connect to scanner"  msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με τον σαρωτή"  #. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.c:1101 +#: ../src/scanner.c:1222  msgid "Unable to start scan"  msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση της σάρωσης"  #. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212 +#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336  msgid "Error communicating with scanner"  msgstr "Σφάλμα κατά την επικοινωνία με τον σαρωτή"  #. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.c:176 +#: ../src/simple-scan.c:262  msgid "Failed to scan"  msgstr "Η σάρωση απέτυχε"  #. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) -#: ../src/simple-scan.c:194 +#: ../src/simple-scan.c:280  msgid "Scanned Document"  msgstr "Σαρωμένο"  #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/simple-scan.c:263 +#: ../src/simple-scan.c:347  msgid "Failed to save file"  msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης του αρχείου"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:380 +#: ../src/simple-scan.c:471  #, c-format  msgid ""  "Usage:\n" @@ -435,7 +451,7 @@ msgstr ""  "  %s [ΣΥΣΚΕΥΗ...] - Εφαρμογή σάρωσης"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:388 +#: ../src/simple-scan.c:479  #, c-format  msgid ""  "Help Options:\n" @@ -453,7 +469,7 @@ msgstr ""  "  --help-gtk Εμφάνιση επιλογών GTK+"  #. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:400 +#: ../src/simple-scan.c:491  #, c-format  msgid ""  "GTK+ Options:\n" @@ -477,70 +493,70 @@ msgstr ""  "  --g-fatal-warnings              Να είναι όλες οι προειδοποιήσεις μοιραίες"  #. Label in authorization dialog.  '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.c:127 +#: ../src/ui.c:129  #, c-format  msgid "Username and password required to access '%s'"  msgstr "Απαιτείται όνομα χρήστη και κωδικός για την πρόσβαση στο '%s'"  #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.c:226 +#: ../src/ui.c:231  msgid "No scanners detected"  msgstr "Δεν ανιχνεύθηκαν σαρωτές"  #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.c:228 +#: ../src/ui.c:233  msgid "Please check your scanner is connected and powered on"  msgstr ""  "Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι ο σαρωτής σας είναι συνδεδεμένος και σε "  "λειτουργία"  #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.c:517 +#: ../src/ui.c:638  msgid "Unable to open image preview application"  msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα της εφαρμογής προβολής εικόνων"  #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.c:756 +#: ../src/ui.c:888  msgid "PDF (multi-page document)"  msgstr "PDF (έγγραφο πολλαπλών σελίδων)"  #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.c:758 +#: ../src/ui.c:890  msgid "JPEG (compressed)"  msgstr "JPEG (συμπιεσμένο)"  #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.c:760 +#: ../src/ui.c:892  msgid "PNG (lossless)"  msgstr "PNG (δίχως συμπίεση)"  #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.c:772 +#: ../src/ui.c:904  msgid "Save As..."  msgstr "Αποθήκευση ως..."  #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.c:788 +#: ../src/ui.c:920  msgid "Image Files"  msgstr "Αρχεία εικόνων"  #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.c:795 +#: ../src/ui.c:927  msgid "All Files"  msgstr "Όλα τα αρχεία"  #.  -#: ../src/ui.c:800 +#: ../src/ui.c:932  msgid "Select File _Type"  msgstr "Επιλογή _τύπου αρχείου"  #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.c:939 +#: ../src/ui.c:1068  msgid "Unable to open help file"  msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου βοήθειας"  #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.c:955 +#: ../src/ui.c:1084  msgid ""  "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"  "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -572,16 +588,16 @@ msgstr ""  "εδώ: <http://www.gnu.org/licenses/>."  #. Title of about dialog -#: ../src/ui.c:969 +#: ../src/ui.c:1098  msgid "About Simple Scan"  msgstr "Περί Σάρωσης"  #. Description of program -#: ../src/ui.c:972 +#: ../src/ui.c:1101  msgid "Simple document scanning tool"  msgstr "Απλό εργαλείο σάρωσης εγγράφων" -#: ../src/ui.c:981 +#: ../src/ui.c:1110  msgid "translator-credits"  msgstr ""  "Launchpad Contributions:\n" @@ -590,44 +606,49 @@ msgstr ""  "  Thanos Lefteris https://launchpad.net/~alefteris"  #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1114 +#: ../src/ui.c:1248  #, c-format  msgid "%d dpi (draft)"  msgstr "%d dpi (πρόχειρο)"  #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121 +#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255  #, c-format  msgid "%d dpi"  msgstr "%d dpi"  #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1120 +#: ../src/ui.c:1254  #, c-format  msgid "%d dpi (high resolution)"  msgstr "%d dpi (υψηλή ανάλυση)"  #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1143 +#: ../src/ui.c:1277  #, c-format  msgid "%d dpi (default)"  msgstr "%d dpi (προεπιλογή)"  #. Title of dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1175 +#: ../src/ui.c:1311  msgid "Files missing"  msgstr "Λείπουν αρχεία"  #. Description in dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1177 +#: ../src/ui.c:1313  msgid "Please check your installation"  msgstr "Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάσταση σας" +#. Combo box value for automatic paper size +#: ../src/ui.c:1352 +msgid "Automatic" +msgstr "" +  #. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner -#: ../src/ui.c:1339 +#: ../src/ui.c:1508  msgid "Change _Scanner"  msgstr "Αλλαγή _σαρωτή" -#: ../src/ui.c:1463 +#: ../src/ui.c:1651  msgid "Scanned Document.pdf"  msgstr "Σαρωμένο.pdf" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 3e64533..9594736 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: simple-scan\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"  "PO-Revision-Date: 2010-03-23 12:03+0000\n"  "Last-Translator: Alex Denvir <coldfff@blueyonder.co.uk>\n"  "Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-24 04:59+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"  "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"  #. Radio button for cropping page to 4x6 inch @@ -42,236 +42,223 @@ msgstr "A_6"  msgid "All Pages From _Feeder"  msgstr "All Pages From _Feeder" -#. Tooltip for preferences button +#. Combo box label for scanning the back side of a page  #: ../data/simple-scan.ui.h:12 -msgid "Configure application preferences" -msgstr "Configure application preferences" +msgid "Back" +msgstr ""  #: ../data/simple-scan.ui.h:13  msgid "Crop"  msgstr "Crop" -#. Tooltip for crop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:15 +#: ../data/simple-scan.ui.h:14  msgid "Crop the selected page"  msgstr "Crop the selected page" -#. Label on email toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:17 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#. Combo box label for scanning the front side of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:16 +msgid "Front" +msgstr "" -#. Tooltip for the email toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:19 -msgid "Email the scanned documents" -msgstr "E-mail the scanned documents" +#. Combo box label for scanning both sides of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:18 +msgid "Front and Back" +msgstr ""  #. Radio button for cropping to page to US legal size -#: ../data/simple-scan.ui.h:21 +#: ../data/simple-scan.ui.h:20  msgid "Le_gal"  msgstr "Le_gal" -#: ../data/simple-scan.ui.h:22 +#: ../data/simple-scan.ui.h:21  msgid "New"  msgstr "New" +#. Label beside page size combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:23 +msgid "Page Size:" +msgstr "" +  #. Combo box label for photo scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:24 +#: ../data/simple-scan.ui.h:25  msgid "Photo"  msgstr "Photo"  #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:26 +#: ../data/simple-scan.ui.h:27  msgid "Preferences"  msgstr "Preferences" -#. Label on print toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 -msgid "Print" -msgstr "Print" - -#. Tooltip for print toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:30 -msgid "Print the scanned documents" -msgstr "Print the scanned documents" -  #. Label on rotate page left (anti-clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:32 +#: ../data/simple-scan.ui.h:29  msgid "Rotate Left"  msgstr "Rotate Left"  #. Label on rotate page right (clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:34 +#: ../data/simple-scan.ui.h:31  msgid "Rotate Right"  msgstr "Rotate Right"  #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:36 +#: ../data/simple-scan.ui.h:33  msgid "Rotate _Left"  msgstr "Rotate _Left"  #. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:38 +#: ../data/simple-scan.ui.h:35  msgid "Rotate _Right"  msgstr "Rotate _Right"  #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:40 +#: ../data/simple-scan.ui.h:37  msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"  msgstr "Rotate the page to the left (anti-clockwise)"  #. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +#: ../data/simple-scan.ui.h:39  msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"  msgstr "Rotate the page to the right (clockwise)" -#. Label on save to file toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:44 +#: ../data/simple-scan.ui.h:40  msgid "Save"  msgstr "Save"  #. Tooltip for save toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:46 -msgid "Save the current document to a file" -msgstr "Save the current document to a file" +#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +msgid "Save document to a file" +msgstr ""  #. Scan menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:48 +#: ../data/simple-scan.ui.h:44  msgid "Sc_an"  msgstr "Sc_an"  #. Label on scan toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +#: ../data/simple-scan.ui.h:46  msgid "Scan"  msgstr "Scan"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:52 +#: ../data/simple-scan.ui.h:48  msgid "Scan S_ource:"  msgstr "Scan S_ource:" +#. Label beside scan side combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +msgid "Scan Side:" +msgstr "" +  #. Tooltip for scan toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:54 +#: ../data/simple-scan.ui.h:52  msgid "Scan a single page from the scanner"  msgstr "Scan a single page from the scanner"  #. Title of scan window -#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 +#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2  msgid "Simple Scan"  msgstr "Simple Scan"  #. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: ../data/simple-scan.ui.h:58 +#: ../data/simple-scan.ui.h:56  msgid "Single _Page"  msgstr "Single _Page"  #. Tooltip for new document button -#: ../data/simple-scan.ui.h:60 +#: ../data/simple-scan.ui.h:58  msgid "Start a new document"  msgstr "Start a new document" -#: ../data/simple-scan.ui.h:61 +#: ../data/simple-scan.ui.h:59  msgid "Stop"  msgstr "Stop"  #. Tooltip for stop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:63 +#: ../data/simple-scan.ui.h:61  msgid "Stop the current scan"  msgstr "Stop the current scan"  #. Combo box label for text scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:65 +#: ../data/simple-scan.ui.h:63  msgid "Text"  msgstr "Text" -#. Tooltip for the toolbar document type combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:67 -msgid "" -"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality " -"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of " -"documents with graphics or photographs." -msgstr "" -"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality " -"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of " -"documents with graphics or photographs." -  #. Button to submit authorization dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:69 +#: ../data/simple-scan.ui.h:65  msgid "_Authorize"  msgstr "_Authorise"  #. Help|Contents menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:71 +#: ../data/simple-scan.ui.h:67  msgid "_Contents"  msgstr "_Contents"  #. Label for page crop submenu -#: ../data/simple-scan.ui.h:73 +#: ../data/simple-scan.ui.h:69  msgid "_Crop"  msgstr "_Crop"  #. Radio button for cropping to custom page size -#: ../data/simple-scan.ui.h:75 +#: ../data/simple-scan.ui.h:71  msgid "_Custom"  msgstr "_Custom"  #. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: ../data/simple-scan.ui.h:77 +#: ../data/simple-scan.ui.h:73  msgid "_Document"  msgstr "_Document"  #. Label on email menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:79 +#: ../data/simple-scan.ui.h:75  msgid "_Email"  msgstr "_E-mail"  #. Label on help menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:81 +#: ../data/simple-scan.ui.h:77  msgid "_Help"  msgstr "_Help"  #. Radio button for cropping page to US letter size -#: ../data/simple-scan.ui.h:83 +#: ../data/simple-scan.ui.h:79  msgid "_Letter"  msgstr "_Letter"  #. Radio button for no crop -#: ../data/simple-scan.ui.h:85 +#: ../data/simple-scan.ui.h:81  msgid "_None"  msgstr "_None"  #. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) -#: ../data/simple-scan.ui.h:87 +#: ../data/simple-scan.ui.h:83  msgid "_Page"  msgstr "_Page"  #. Label beside password entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 +#: ../data/simple-scan.ui.h:85  msgid "_Password:"  msgstr "_Password:"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:91 +#: ../data/simple-scan.ui.h:87  msgid "_Photo Resolution:"  msgstr "_Photo Resolution:"  #. Menu item to rotate the crop area -#: ../data/simple-scan.ui.h:93 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89  msgid "_Rotate Crop"  msgstr "_Rotate Crop"  #. Menu entry to stop current scan -#: ../data/simple-scan.ui.h:95 +#: ../data/simple-scan.ui.h:91  msgid "_Stop Scan"  msgstr "_Stop Scan"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:97 +#: ../data/simple-scan.ui.h:93  msgid "_Text Resolution:"  msgstr "_Text Resolution:"  #. Label beside username entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:99 +#: ../data/simple-scan.ui.h:95  msgid "_Username for resource:"  msgstr "_Username for resource:" @@ -292,30 +279,38 @@ msgid "Directory to save files to"  msgstr "Directory to save files to"  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4 +msgid "Height of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5  msgid "Height of scanned image in pixels"  msgstr "Height of scanned image in pixels" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 +msgid "Page side to scan" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7  msgid "Resolution for photo scans"  msgstr "Resolution for photo scans" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8  msgid "Resolution for text scans"  msgstr "Resolution for text scans" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9  msgid "Resolution of last scanned image"  msgstr "Resolution of last scanned image" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10  msgid "SANE device to acquire images from."  msgstr "SANE device to acquire images from." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11  msgid "TRUE if the application window is maximized"  msgstr "TRUE if the application window is maximised" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12  msgid ""  "The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "  "following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'" @@ -323,12 +318,12 @@ msgstr ""  "The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "  "following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13  msgid ""  "The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."  msgstr "The folder where files are saved. Default is the Documents folder." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14  msgid ""  "The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "  "last scanned page was." @@ -336,19 +331,30 @@ msgstr ""  "The height of scanned image in pixels. This value is updated to the height "  "of the last image scanned." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17  msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."  msgstr "The resolution of the last image scanned (in dots-per-inch)." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."  msgstr "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."  msgstr "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20  msgid ""  "The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "  "scanned page was." @@ -356,11 +362,17 @@ msgstr ""  "The width of scanned image in pixels. This value is updated to the width of "  "the last image scanned." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +msgid "" +"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22  msgid "Type of document being scanned"  msgstr "Type of document being scanned" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23  msgid ""  "Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "  "photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-" @@ -370,55 +382,59 @@ msgstr ""  "photos. This determines the scan resolution, colour and post-processing "  "settings." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24 +msgid "Width of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25  msgid "Width of scanned image in pixels"  msgstr "Width of scanned image (in pixels)" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26  msgid "Window height in pixels"  msgstr "Window height (in pixels)" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27  msgid "Window width in pixels"  msgstr "Window width (in pixels)"  #. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.c:852 +#: ../src/scanner.c:889  msgid "No scanners available.  Please connect a scanner."  msgstr "No scanners available.  Please connect a scanner."  #. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.c:879 +#: ../src/scanner.c:916  msgid "Unable to connect to scanner"  msgstr "Unable to connect to scanner"  #. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.c:1101 +#: ../src/scanner.c:1222  msgid "Unable to start scan"  msgstr "Unable to start scan"  #. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212 +#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336  msgid "Error communicating with scanner"  msgstr "Error communicating with scanner"  #. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.c:176 +#: ../src/simple-scan.c:262  msgid "Failed to scan"  msgstr "Failed to scan"  #. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) -#: ../src/simple-scan.c:194 +#: ../src/simple-scan.c:280  msgid "Scanned Document"  msgstr "Scanned Document"  #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/simple-scan.c:263 +#: ../src/simple-scan.c:347  msgid "Failed to save file"  msgstr "Failed to save file"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:380 +#: ../src/simple-scan.c:471  #, c-format  msgid ""  "Usage:\n" @@ -428,7 +444,7 @@ msgstr ""  "  %s [DEVICE...] - Scanning utility"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:388 +#: ../src/simple-scan.c:479  #, c-format  msgid ""  "Help Options:\n" @@ -446,7 +462,7 @@ msgstr ""  "  --help-gtk                      Show GTK+ options"  #. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:400 +#: ../src/simple-scan.c:491  #, c-format  msgid ""  "GTK+ Options:\n" @@ -470,68 +486,68 @@ msgstr ""  "  --g-fatal-warnings              Make all warnings fatal"  #. Label in authorization dialog.  '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.c:127 +#: ../src/ui.c:129  #, c-format  msgid "Username and password required to access '%s'"  msgstr "Username and password required to access '%s'"  #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.c:226 +#: ../src/ui.c:231  msgid "No scanners detected"  msgstr "No scanners detected"  #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.c:228 +#: ../src/ui.c:233  msgid "Please check your scanner is connected and powered on"  msgstr "Please check your scanner is connected and powered on"  #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.c:517 +#: ../src/ui.c:638  msgid "Unable to open image preview application"  msgstr "Unable to open image preview application"  #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.c:756 +#: ../src/ui.c:888  msgid "PDF (multi-page document)"  msgstr "PDF (multi-page document)"  #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.c:758 +#: ../src/ui.c:890  msgid "JPEG (compressed)"  msgstr "JPEG (compressed)"  #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.c:760 +#: ../src/ui.c:892  msgid "PNG (lossless)"  msgstr "PNG (lossless)"  #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.c:772 +#: ../src/ui.c:904  msgid "Save As..."  msgstr "Save As…"  #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.c:788 +#: ../src/ui.c:920  msgid "Image Files"  msgstr "Image Files"  #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.c:795 +#: ../src/ui.c:927  msgid "All Files"  msgstr "All Files"  #.  -#: ../src/ui.c:800 +#: ../src/ui.c:932  msgid "Select File _Type"  msgstr "Select File _Type"  #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.c:939 +#: ../src/ui.c:1068  msgid "Unable to open help file"  msgstr "Unable to open help file"  #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.c:955 +#: ../src/ui.c:1084  msgid ""  "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"  "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -560,16 +576,16 @@ msgstr ""  "along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."  #. Title of about dialog -#: ../src/ui.c:969 +#: ../src/ui.c:1098  msgid "About Simple Scan"  msgstr "About Simple Scan"  #. Description of program -#: ../src/ui.c:972 +#: ../src/ui.c:1101  msgid "Simple document scanning tool"  msgstr "Simple document scanning tool" -#: ../src/ui.c:981 +#: ../src/ui.c:1110  msgid "translator-credits"  msgstr ""  "Launchpad Contributions:\n" @@ -579,44 +595,49 @@ msgstr ""  "  solar.george https://launchpad.net/~solar.george"  #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1114 +#: ../src/ui.c:1248  #, c-format  msgid "%d dpi (draft)"  msgstr "%d dpi (draft)"  #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121 +#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255  #, c-format  msgid "%d dpi"  msgstr "%d dpi"  #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1120 +#: ../src/ui.c:1254  #, c-format  msgid "%d dpi (high resolution)"  msgstr "%d dpi (high resolution)"  #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1143 +#: ../src/ui.c:1277  #, c-format  msgid "%d dpi (default)"  msgstr "%d dpi (default)"  #. Title of dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1175 +#: ../src/ui.c:1311  msgid "Files missing"  msgstr "Files missing"  #. Description in dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1177 +#: ../src/ui.c:1313  msgid "Please check your installation"  msgstr "Please check your installation" +#. Combo box value for automatic paper size +#: ../src/ui.c:1352 +msgid "Automatic" +msgstr "" +  #. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner -#: ../src/ui.c:1339 +#: ../src/ui.c:1508  msgid "Change _Scanner"  msgstr "Change _Scanner" -#: ../src/ui.c:1463 +#: ../src/ui.c:1651  msgid "Scanned Document.pdf"  msgstr "Scanned Document.pdf" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: simple-scan\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-01 06:34+0000\n" -"Last-Translator: Paco Molinero <paco@byasl.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-02 16:53+0000\n" +"Last-Translator: DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>\n"  "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-02 03:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"  "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"  #. Radio button for cropping page to 4x6 inch @@ -42,237 +42,223 @@ msgstr "A_6"  msgid "All Pages From _Feeder"  msgstr "Todas las páginas del _alimentador" -#. Tooltip for preferences button +#. Combo box label for scanning the back side of a page  #: ../data/simple-scan.ui.h:12 -msgid "Configure application preferences" -msgstr "Configurar preferencias de la aplicación" +msgid "Back" +msgstr "Atrás"  #: ../data/simple-scan.ui.h:13  msgid "Crop"  msgstr "Recortar" -#. Tooltip for crop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:15 +#: ../data/simple-scan.ui.h:14  msgid "Crop the selected page"  msgstr "Recortar la página seleccionada" -#. Label on email toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:17 -msgid "Email" -msgstr "Correo electrónico" +#. Combo box label for scanning the front side of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:16 +msgid "Front" +msgstr "Anverso" -#. Tooltip for the email toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:19 -msgid "Email the scanned documents" -msgstr "Enviar los documentos escaneados por correo electrónico" +#. Combo box label for scanning both sides of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:18 +msgid "Front and Back" +msgstr "Anverso y reverso"  #. Radio button for cropping to page to US legal size -#: ../data/simple-scan.ui.h:21 +#: ../data/simple-scan.ui.h:20  msgid "Le_gal"  msgstr "Le_gal" -#: ../data/simple-scan.ui.h:22 +#: ../data/simple-scan.ui.h:21  msgid "New"  msgstr "Nuevo" +#. Label beside page size combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:23 +msgid "Page Size:" +msgstr "Tamaño de página:" +  #. Combo box label for photo scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:24 +#: ../data/simple-scan.ui.h:25  msgid "Photo"  msgstr "Fotografía"  #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:26 +#: ../data/simple-scan.ui.h:27  msgid "Preferences"  msgstr "Preferencias" -#. Label on print toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" - -#. Tooltip for print toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:30 -msgid "Print the scanned documents" -msgstr "Imprimir los documentos escaneados" -  #. Label on rotate page left (anti-clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:32 +#: ../data/simple-scan.ui.h:29  msgid "Rotate Left"  msgstr "Rotar a la izquierda"  #. Label on rotate page right (clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:34 +#: ../data/simple-scan.ui.h:31  msgid "Rotate Right"  msgstr "Rotar a la derecha"  #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:36 +#: ../data/simple-scan.ui.h:33  msgid "Rotate _Left"  msgstr "Rotar a la _izquierda"  #. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:38 +#: ../data/simple-scan.ui.h:35  msgid "Rotate _Right"  msgstr "Rotar a la _derecha"  #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:40 +#: ../data/simple-scan.ui.h:37  msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"  msgstr "Rotar la página a la izquierda (contrario a las agujas del reloj)"  #. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +#: ../data/simple-scan.ui.h:39  msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"  msgstr "Rotar la página a la derecha (sentido de las agujas del reloj)" -#. Label on save to file toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:44 +#: ../data/simple-scan.ui.h:40  msgid "Save"  msgstr "Guardar"  #. Tooltip for save toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:46 -msgid "Save the current document to a file" -msgstr "Guardar a un archivo el documento actual" +#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +msgid "Save document to a file" +msgstr "Guardar documento en un archivo"  #. Scan menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:48 +#: ../data/simple-scan.ui.h:44  msgid "Sc_an"  msgstr "Esc_anear"  #. Label on scan toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +#: ../data/simple-scan.ui.h:46  msgid "Scan"  msgstr "Escanear"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:52 +#: ../data/simple-scan.ui.h:48  msgid "Scan S_ource:"  msgstr "_Origen de escaneo:" +#. Label beside scan side combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +msgid "Scan Side:" +msgstr "Cara a escanar:" +  #. Tooltip for scan toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:54 +#: ../data/simple-scan.ui.h:52  msgid "Scan a single page from the scanner"  msgstr "Escanear una sola página desde el escaner"  #. Title of scan window -#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 +#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2  msgid "Simple Scan"  msgstr "Simple Scan"  #. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: ../data/simple-scan.ui.h:58 +#: ../data/simple-scan.ui.h:56  msgid "Single _Page"  msgstr "_Una página"  #. Tooltip for new document button -#: ../data/simple-scan.ui.h:60 +#: ../data/simple-scan.ui.h:58  msgid "Start a new document"  msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../data/simple-scan.ui.h:61 +#: ../data/simple-scan.ui.h:59  msgid "Stop"  msgstr "Parar"  #. Tooltip for stop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:63 +#: ../data/simple-scan.ui.h:61  msgid "Stop the current scan"  msgstr "Para el escaneado actual"  #. Combo box label for text scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:65 +#: ../data/simple-scan.ui.h:63  msgid "Text"  msgstr "Texto" -#. Tooltip for the toolbar document type combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:67 -msgid "" -"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality " -"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of " -"documents with graphics or photographs." -msgstr "" -"El tipo del documento que va a ser escaneado. Use «Texto» para escaneados " -"rápidos y de calidad media de documentos de texto, o «Fotografía» para " -"escaneados más lentos y de mayor calidad de documentos con gráficos o " -"fotografías." -  #. Button to submit authorization dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:69 +#: ../data/simple-scan.ui.h:65  msgid "_Authorize"  msgstr "_Autorizar"  #. Help|Contents menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:71 +#: ../data/simple-scan.ui.h:67  msgid "_Contents"  msgstr "_Contenidos"  #. Label for page crop submenu -#: ../data/simple-scan.ui.h:73 +#: ../data/simple-scan.ui.h:69  msgid "_Crop"  msgstr "_Recortar"  #. Radio button for cropping to custom page size -#: ../data/simple-scan.ui.h:75 +#: ../data/simple-scan.ui.h:71  msgid "_Custom"  msgstr "_Personalizado"  #. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: ../data/simple-scan.ui.h:77 +#: ../data/simple-scan.ui.h:73  msgid "_Document"  msgstr "_Documento"  #. Label on email menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:79 +#: ../data/simple-scan.ui.h:75  msgid "_Email"  msgstr "_Correo"  #. Label on help menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:81 +#: ../data/simple-scan.ui.h:77  msgid "_Help"  msgstr "Ay_uda"  #. Radio button for cropping page to US letter size -#: ../data/simple-scan.ui.h:83 +#: ../data/simple-scan.ui.h:79  msgid "_Letter"  msgstr "_Carta"  #. Radio button for no crop -#: ../data/simple-scan.ui.h:85 +#: ../data/simple-scan.ui.h:81  msgid "_None"  msgstr "_Ninguno"  #. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) -#: ../data/simple-scan.ui.h:87 +#: ../data/simple-scan.ui.h:83  msgid "_Page"  msgstr "_Página"  #. Label beside password entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 +#: ../data/simple-scan.ui.h:85  msgid "_Password:"  msgstr "_Contraseña:"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:91 +#: ../data/simple-scan.ui.h:87  msgid "_Photo Resolution:"  msgstr "Resolución de _fotografía:"  #. Menu item to rotate the crop area -#: ../data/simple-scan.ui.h:93 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89  msgid "_Rotate Crop"  msgstr "_Rotar recorte"  #. Menu entry to stop current scan -#: ../data/simple-scan.ui.h:95 +#: ../data/simple-scan.ui.h:91  msgid "_Stop Scan"  msgstr "_Parar de escanear"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:97 +#: ../data/simple-scan.ui.h:93  msgid "_Text Resolution:"  msgstr "Resolución de _texto:"  #. Label beside username entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:99 +#: ../data/simple-scan.ui.h:95  msgid "_Username for resource:"  msgstr "Nombre de _usuario para el recurso" @@ -293,30 +279,38 @@ msgid "Directory to save files to"  msgstr "Directorio en el que guardar los archivos"  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4 +msgid "Height of paper in tenths of a mm" +msgstr "Altura del papel en décimas de mm" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5  msgid "Height of scanned image in pixels"  msgstr "Altura de la imagen escaneada en píxeles" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 +msgid "Page side to scan" +msgstr "Cara a escanear de la página" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7  msgid "Resolution for photo scans"  msgstr "Resolución para los escaneados de fotografías" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8  msgid "Resolution for text scans"  msgstr "Resolución para los escaneados de texto" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9  msgid "Resolution of last scanned image"  msgstr "Resolución de la última imagen escaneada" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10  msgid "SANE device to acquire images from."  msgstr "Dispositivo SANE desde donde adquirir las imágenes." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11  msgid "TRUE if the application window is maximized"  msgstr "VERDADERO si la ventana de la aplicación está maximizada" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12  msgid ""  "The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "  "following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'" @@ -325,14 +319,14 @@ msgstr ""  "cualquiera de los siguientes: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-"  "right' 'right-to-left'" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13  msgid ""  "The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."  msgstr ""  "El directorio en el que se guardarán los archivos. Por defecto será el "  "directorio de documentos." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14  msgid ""  "The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "  "last scanned page was." @@ -340,20 +334,34 @@ msgstr ""  "La altura de la imagen escaneada. Este valor se actualiza con el que tuvo la "  "última página escaneada" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" +"La altura del papel en décimas de mm (0 para detección automática del papel)." + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'" +msgstr "" +"La cara a escanear de la página. Puede ser uno de los siguientes: «ambas», " +"«anverso» o «reverso»." + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17  msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."  msgstr ""  "La resolución en puntos por pulgada de la imagen escaneada anteriormente." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."  msgstr "La resolución en puntos por pulgada a usar al escanear fotografías." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."  msgstr "La resolución en puntos por pulgada a usar al escanear texto." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20  msgid ""  "The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "  "scanned page was." @@ -361,11 +369,19 @@ msgstr ""  "La anchura de la imagen escaneada. Este valor se actualiza con el que tuvo "  "la última página escaneada" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +msgid "" +"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" +"La anchura del papel en décimas de mm (0 para detección automática del " +"papel)." + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22  msgid "Type of document being scanned"  msgstr "Tipo de documento que está siendo escaneado" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23  msgid ""  "Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "  "photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-" @@ -375,55 +391,59 @@ msgstr ""  "«Fotografía» para fotografías. Esta opción determina la resolución, los "  "colores y el post-procesamiento del escaneado." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24 +msgid "Width of paper in tenths of a mm" +msgstr "Anchura del papel en décimas de mm" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25  msgid "Width of scanned image in pixels"  msgstr "Anchura de la imagen escaneada" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26  msgid "Window height in pixels"  msgstr "Altura de la ventana en píxeles" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27  msgid "Window width in pixels"  msgstr "Anchura de la ventana en píxeles"  #. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.c:852 +#: ../src/scanner.c:889  msgid "No scanners available.  Please connect a scanner."  msgstr "No hay escáneres disponibles. Conecte un escáner."  #. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.c:879 +#: ../src/scanner.c:916  msgid "Unable to connect to scanner"  msgstr "No se pudo conectar al escáner"  #. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.c:1101 +#: ../src/scanner.c:1222  msgid "Unable to start scan"  msgstr "No empezar a escanear"  #. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212 +#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336  msgid "Error communicating with scanner"  msgstr "Error comunicándose con el escáner"  #. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.c:176 +#: ../src/simple-scan.c:262  msgid "Failed to scan"  msgstr "Falló al escanear"  #. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) -#: ../src/simple-scan.c:194 +#: ../src/simple-scan.c:280  msgid "Scanned Document"  msgstr "Documento escaneado"  #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/simple-scan.c:263 +#: ../src/simple-scan.c:347  msgid "Failed to save file"  msgstr "Falló al guardar el archivo"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:380 +#: ../src/simple-scan.c:471  #, c-format  msgid ""  "Usage:\n" @@ -433,7 +453,7 @@ msgstr ""  "  %s [DISPOSITIVO...] - utilidad de escaneo"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:388 +#: ../src/simple-scan.c:479  #, c-format  msgid ""  "Help Options:\n" @@ -451,7 +471,7 @@ msgstr ""  "  --help-gtk                      Muestra opciones de GTK+"  #. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:400 +#: ../src/simple-scan.c:491  #, c-format  msgid ""  "GTK+ Options:\n" @@ -476,68 +496,68 @@ msgstr ""  "  --g-fatal-warnings              Hacer que todos los avisos sean fatales"  #. Label in authorization dialog.  '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.c:127 +#: ../src/ui.c:129  #, c-format  msgid "Username and password required to access '%s'"  msgstr "Usuario y contraseña necesarios para acceder a «%s»"  #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.c:226 +#: ../src/ui.c:231  msgid "No scanners detected"  msgstr "Ningún escáner detectado"  #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.c:228 +#: ../src/ui.c:233  msgid "Please check your scanner is connected and powered on"  msgstr "Compruebe que su escáner está encendido y conectado"  #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.c:517 +#: ../src/ui.c:638  msgid "Unable to open image preview application"  msgstr "No se puede abrir la imagen previa de la aplicación"  #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.c:756 +#: ../src/ui.c:888  msgid "PDF (multi-page document)"  msgstr "PDF (documento multipágina)"  #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.c:758 +#: ../src/ui.c:890  msgid "JPEG (compressed)"  msgstr "JPEG (comprimido)"  #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.c:760 +#: ../src/ui.c:892  msgid "PNG (lossless)"  msgstr "PNG (sin pérdida)"  #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.c:772 +#: ../src/ui.c:904  msgid "Save As..."  msgstr "Guardar como..."  #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.c:788 +#: ../src/ui.c:920  msgid "Image Files"  msgstr "Archivos de imagen"  #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.c:795 +#: ../src/ui.c:927  msgid "All Files"  msgstr "Todos los archivos"  #.  -#: ../src/ui.c:800 +#: ../src/ui.c:932  msgid "Select File _Type"  msgstr "Seleccione el _tipo de archivo"  #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.c:939 +#: ../src/ui.c:1068  msgid "Unable to open help file"  msgstr "No se pudo abrir el archivo de ayuda"  #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.c:955 +#: ../src/ui.c:1084  msgid ""  "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"  "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -566,16 +586,16 @@ msgstr ""  "con este programa. Si no fuera así, vea <http://www.gnu.org/licenses/>."  #. Title of about dialog -#: ../src/ui.c:969 +#: ../src/ui.c:1098  msgid "About Simple Scan"  msgstr "Acerca de Simple Scan"  #. Description of program -#: ../src/ui.c:972 +#: ../src/ui.c:1101  msgid "Simple document scanning tool"  msgstr "Herramienta sencilla para escanear documentos" -#: ../src/ui.c:981 +#: ../src/ui.c:1110  msgid "translator-credits"  msgstr ""  "Launchpad Contributions:\n" @@ -586,6 +606,7 @@ msgstr ""  "  Dante Díaz https://launchpad.net/~dante\n"  "  DiegoJ https://launchpad.net/~diegojromerolopez\n"  "  Edgardo Fredz https://launchpad.net/~edgardo-fredz\n" +"  FAMM https://launchpad.net/~famm94\n"  "  Hector Louzao https://launchpad.net/~hhlp\n"  "  José Luis Ricón https://launchpad.net/~artirj\n"  "  Julián Alarcón https://launchpad.net/~alarconj\n" @@ -593,50 +614,56 @@ msgstr ""  "  Paco Molinero https://launchpad.net/~franciscomol\n"  "  Ricardo Pérez López https://launchpad.net/~ricardo\n"  "  Topo https://launchpad.net/~miguita\n" +"  Vladimir Rojas https://launchpad.net/~vladyrojas\n"  "  almejo https://launchpad.net/~alejandro-vera\n"  "  daironmedina https://launchpad.net/~dairon\n"  "  felix.anadon@gmail.com https://launchpad.net/~felix-anadon\n"  "  fosk https://launchpad.net/~oscarrdg"  #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1114 +#: ../src/ui.c:1248  #, c-format  msgid "%d dpi (draft)"  msgstr "%d ppp (borrador)"  #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121 +#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255  #, c-format  msgid "%d dpi"  msgstr "%d ppp"  #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1120 +#: ../src/ui.c:1254  #, c-format  msgid "%d dpi (high resolution)"  msgstr "%d ppp (alta resolución)"  #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1143 +#: ../src/ui.c:1277  #, c-format  msgid "%d dpi (default)"  msgstr "%d ppp (predeterminado)"  #. Title of dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1175 +#: ../src/ui.c:1311  msgid "Files missing"  msgstr "Faltan archivos"  #. Description in dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1177 +#: ../src/ui.c:1313  msgid "Please check your installation"  msgstr "Verifique su instalación" +#. Combo box value for automatic paper size +#: ../src/ui.c:1352 +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" +  #. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner -#: ../src/ui.c:1339 +#: ../src/ui.c:1508  msgid "Change _Scanner"  msgstr "Cambiar _escáner" -#: ../src/ui.c:1463 +#: ../src/ui.c:1651  msgid "Scanned Document.pdf"  msgstr "Documento escaneado.pdf" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: simple-scan\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"  "PO-Revision-Date: 2010-01-26 22:27+0000\n"  "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "  "<rosetta@launchpad.net>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:11+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"  "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"  #. Radio button for cropping page to 4x6 inch @@ -43,233 +43,223 @@ msgstr ""  msgid "All Pages From _Feeder"  msgstr "" -#. Tooltip for preferences button +#. Combo box label for scanning the back side of a page  #: ../data/simple-scan.ui.h:12 -msgid "Configure application preferences" +msgid "Back"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.ui.h:13  msgid "Crop"  msgstr "" -#. Tooltip for crop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:15 +#: ../data/simple-scan.ui.h:14  msgid "Crop the selected page"  msgstr "" -#. Label on email toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:17 -msgid "Email" +#. Combo box label for scanning the front side of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:16 +msgid "Front"  msgstr "" -#. Tooltip for the email toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:19 -msgid "Email the scanned documents" +#. Combo box label for scanning both sides of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:18 +msgid "Front and Back"  msgstr ""  #. Radio button for cropping to page to US legal size -#: ../data/simple-scan.ui.h:21 +#: ../data/simple-scan.ui.h:20  msgid "Le_gal"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.ui.h:22 +#: ../data/simple-scan.ui.h:21  msgid "New"  msgstr "" +#. Label beside page size combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:23 +msgid "Page Size:" +msgstr "" +  #. Combo box label for photo scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:24 +#: ../data/simple-scan.ui.h:25  msgid "Photo"  msgstr ""  #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:26 +#: ../data/simple-scan.ui.h:27  msgid "Preferences"  msgstr "" -#. Label on print toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 -msgid "Print" -msgstr "" - -#. Tooltip for print toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:30 -msgid "Print the scanned documents" -msgstr "" -  #. Label on rotate page left (anti-clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:32 +#: ../data/simple-scan.ui.h:29  msgid "Rotate Left"  msgstr ""  #. Label on rotate page right (clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:34 +#: ../data/simple-scan.ui.h:31  msgid "Rotate Right"  msgstr ""  #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:36 +#: ../data/simple-scan.ui.h:33  msgid "Rotate _Left"  msgstr ""  #. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:38 +#: ../data/simple-scan.ui.h:35  msgid "Rotate _Right"  msgstr ""  #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:40 +#: ../data/simple-scan.ui.h:37  msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"  msgstr ""  #. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +#: ../data/simple-scan.ui.h:39  msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"  msgstr "" -#. Label on save to file toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:44 +#: ../data/simple-scan.ui.h:40  msgid "Save"  msgstr ""  #. Tooltip for save toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:46 -msgid "Save the current document to a file" +#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +msgid "Save document to a file"  msgstr ""  #. Scan menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:48 +#: ../data/simple-scan.ui.h:44  msgid "Sc_an"  msgstr ""  #. Label on scan toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +#: ../data/simple-scan.ui.h:46  msgid "Scan"  msgstr ""  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:52 +#: ../data/simple-scan.ui.h:48  msgid "Scan S_ource:"  msgstr "" +#. Label beside scan side combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +msgid "Scan Side:" +msgstr "" +  #. Tooltip for scan toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:54 +#: ../data/simple-scan.ui.h:52  msgid "Scan a single page from the scanner"  msgstr ""  #. Title of scan window -#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 +#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2  msgid "Simple Scan"  msgstr ""  #. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: ../data/simple-scan.ui.h:58 +#: ../data/simple-scan.ui.h:56  msgid "Single _Page"  msgstr ""  #. Tooltip for new document button -#: ../data/simple-scan.ui.h:60 +#: ../data/simple-scan.ui.h:58  msgid "Start a new document"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.ui.h:61 +#: ../data/simple-scan.ui.h:59  msgid "Stop"  msgstr ""  #. Tooltip for stop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:63 +#: ../data/simple-scan.ui.h:61  msgid "Stop the current scan"  msgstr ""  #. Combo box label for text scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:65 +#: ../data/simple-scan.ui.h:63  msgid "Text"  msgstr "" -#. Tooltip for the toolbar document type combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:67 -msgid "" -"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality " -"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of " -"documents with graphics or photographs." -msgstr "" -  #. Button to submit authorization dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:69 +#: ../data/simple-scan.ui.h:65  msgid "_Authorize"  msgstr ""  #. Help|Contents menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:71 +#: ../data/simple-scan.ui.h:67  msgid "_Contents"  msgstr ""  #. Label for page crop submenu -#: ../data/simple-scan.ui.h:73 +#: ../data/simple-scan.ui.h:69  msgid "_Crop"  msgstr ""  #. Radio button for cropping to custom page size -#: ../data/simple-scan.ui.h:75 +#: ../data/simple-scan.ui.h:71  msgid "_Custom"  msgstr ""  #. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: ../data/simple-scan.ui.h:77 +#: ../data/simple-scan.ui.h:73  msgid "_Document"  msgstr ""  #. Label on email menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:79 +#: ../data/simple-scan.ui.h:75  msgid "_Email"  msgstr ""  #. Label on help menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:81 +#: ../data/simple-scan.ui.h:77  msgid "_Help"  msgstr ""  #. Radio button for cropping page to US letter size -#: ../data/simple-scan.ui.h:83 +#: ../data/simple-scan.ui.h:79  msgid "_Letter"  msgstr ""  #. Radio button for no crop -#: ../data/simple-scan.ui.h:85 +#: ../data/simple-scan.ui.h:81  msgid "_None"  msgstr ""  #. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) -#: ../data/simple-scan.ui.h:87 +#: ../data/simple-scan.ui.h:83  msgid "_Page"  msgstr ""  #. Label beside password entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 +#: ../data/simple-scan.ui.h:85  msgid "_Password:"  msgstr ""  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:91 +#: ../data/simple-scan.ui.h:87  msgid "_Photo Resolution:"  msgstr ""  #. Menu item to rotate the crop area -#: ../data/simple-scan.ui.h:93 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89  msgid "_Rotate Crop"  msgstr ""  #. Menu entry to stop current scan -#: ../data/simple-scan.ui.h:95 +#: ../data/simple-scan.ui.h:91  msgid "_Stop Scan"  msgstr ""  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:97 +#: ../data/simple-scan.ui.h:93  msgid "_Text Resolution:"  msgstr ""  #. Label beside username entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:99 +#: ../data/simple-scan.ui.h:95  msgid "_Username for resource:"  msgstr "" @@ -290,124 +280,153 @@ msgid "Directory to save files to"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4 -msgid "Height of scanned image in pixels" +msgid "Height of paper in tenths of a mm"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5 -msgid "Resolution for photo scans" +msgid "Height of scanned image in pixels"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 -msgid "Resolution for text scans" +msgid "Page side to scan"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7 -msgid "Resolution of last scanned image" +msgid "Resolution for photo scans"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8 -msgid "SANE device to acquire images from." +msgid "Resolution for text scans"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9 -msgid "TRUE if the application window is maximized" +msgid "Resolution of last scanned image"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10 +msgid "SANE device to acquire images from." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +msgid "TRUE if the application window is maximized" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12  msgid ""  "The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "  "following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13  msgid ""  "The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14  msgid ""  "The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "  "last scanned page was."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17  msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20  msgid ""  "The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "  "scanned page was."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +msgid "" +"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22  msgid "Type of document being scanned"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23  msgid ""  "Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "  "photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"  "processing."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24 +msgid "Width of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25  msgid "Width of scanned image in pixels"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26  msgid "Window height in pixels"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27  msgid "Window width in pixels"  msgstr ""  #. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.c:852 +#: ../src/scanner.c:889  msgid "No scanners available.  Please connect a scanner."  msgstr ""  #. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.c:879 +#: ../src/scanner.c:916  msgid "Unable to connect to scanner"  msgstr ""  #. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.c:1101 +#: ../src/scanner.c:1222  msgid "Unable to start scan"  msgstr ""  #. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212 +#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336  msgid "Error communicating with scanner"  msgstr ""  #. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.c:176 +#: ../src/simple-scan.c:262  msgid "Failed to scan"  msgstr ""  #. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) -#: ../src/simple-scan.c:194 +#: ../src/simple-scan.c:280  msgid "Scanned Document"  msgstr ""  #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/simple-scan.c:263 +#: ../src/simple-scan.c:347  msgid "Failed to save file"  msgstr ""  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:380 +#: ../src/simple-scan.c:471  #, c-format  msgid ""  "Usage:\n" @@ -415,7 +434,7 @@ msgid ""  msgstr ""  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:388 +#: ../src/simple-scan.c:479  #, c-format  msgid ""  "Help Options:\n" @@ -427,7 +446,7 @@ msgid ""  msgstr ""  #. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:400 +#: ../src/simple-scan.c:491  #, c-format  msgid ""  "GTK+ Options:\n" @@ -442,68 +461,68 @@ msgid ""  msgstr ""  #. Label in authorization dialog.  '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.c:127 +#: ../src/ui.c:129  #, c-format  msgid "Username and password required to access '%s'"  msgstr ""  #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.c:226 +#: ../src/ui.c:231  msgid "No scanners detected"  msgstr ""  #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.c:228 +#: ../src/ui.c:233  msgid "Please check your scanner is connected and powered on"  msgstr ""  #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.c:517 +#: ../src/ui.c:638  msgid "Unable to open image preview application"  msgstr ""  #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.c:756 +#: ../src/ui.c:888  msgid "PDF (multi-page document)"  msgstr ""  #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.c:758 +#: ../src/ui.c:890  msgid "JPEG (compressed)"  msgstr ""  #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.c:760 +#: ../src/ui.c:892  msgid "PNG (lossless)"  msgstr ""  #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.c:772 +#: ../src/ui.c:904  msgid "Save As..."  msgstr ""  #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.c:788 +#: ../src/ui.c:920  msgid "Image Files"  msgstr ""  #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.c:795 +#: ../src/ui.c:927  msgid "All Files"  msgstr ""  #.  -#: ../src/ui.c:800 +#: ../src/ui.c:932  msgid "Select File _Type"  msgstr ""  #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.c:939 +#: ../src/ui.c:1068  msgid "Unable to open help file"  msgstr ""  #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.c:955 +#: ../src/ui.c:1084  msgid ""  "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"  "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -520,60 +539,65 @@ msgid ""  msgstr ""  #. Title of about dialog -#: ../src/ui.c:969 +#: ../src/ui.c:1098  msgid "About Simple Scan"  msgstr ""  #. Description of program -#: ../src/ui.c:972 +#: ../src/ui.c:1101  msgid "Simple document scanning tool"  msgstr "" -#: ../src/ui.c:981 +#: ../src/ui.c:1110  msgid "translator-credits"  msgstr ""  "Launchpad Contributions:\n"  "  Jon Legarrea https://launchpad.net/~jonlegarrea"  #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1114 +#: ../src/ui.c:1248  #, c-format  msgid "%d dpi (draft)"  msgstr ""  #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121 +#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255  #, c-format  msgid "%d dpi"  msgstr ""  #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1120 +#: ../src/ui.c:1254  #, c-format  msgid "%d dpi (high resolution)"  msgstr ""  #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1143 +#: ../src/ui.c:1277  #, c-format  msgid "%d dpi (default)"  msgstr ""  #. Title of dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1175 +#: ../src/ui.c:1311  msgid "Files missing"  msgstr ""  #. Description in dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1177 +#: ../src/ui.c:1313  msgid "Please check your installation"  msgstr "" +#. Combo box value for automatic paper size +#: ../src/ui.c:1352 +msgid "Automatic" +msgstr "" +  #. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner -#: ../src/ui.c:1339 +#: ../src/ui.c:1508  msgid "Change _Scanner"  msgstr "" -#: ../src/ui.c:1463 +#: ../src/ui.c:1651  msgid "Scanned Document.pdf"  msgstr "" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: simple-scan\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"  "PO-Revision-Date: 2010-04-07 12:59+0000\n"  "Last-Translator: Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>\n"  "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-09 04:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"  "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"  #. Radio button for cropping page to 4x6 inch @@ -42,236 +42,223 @@ msgstr "A_6"  msgid "All Pages From _Feeder"  msgstr "Kaikki sivut _laitteelta" -#. Tooltip for preferences button +#. Combo box label for scanning the back side of a page  #: ../data/simple-scan.ui.h:12 -msgid "Configure application preferences" -msgstr "Muuta sovelluksen asetuksia" +msgid "Back" +msgstr ""  #: ../data/simple-scan.ui.h:13  msgid "Crop"  msgstr "Rajaa" -#. Tooltip for crop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:15 +#: ../data/simple-scan.ui.h:14  msgid "Crop the selected page"  msgstr "Rajaa nykyistä sivua" -#. Label on email toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:17 -msgid "Email" -msgstr "Sähköposti" +#. Combo box label for scanning the front side of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:16 +msgid "Front" +msgstr "" -#. Tooltip for the email toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:19 -msgid "Email the scanned documents" -msgstr "Lähetä luetut asiakirjat sähköpostitse" +#. Combo box label for scanning both sides of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:18 +msgid "Front and Back" +msgstr ""  #. Radio button for cropping to page to US legal size -#: ../data/simple-scan.ui.h:21 +#: ../data/simple-scan.ui.h:20  msgid "Le_gal"  msgstr "US Legal" -#: ../data/simple-scan.ui.h:22 +#: ../data/simple-scan.ui.h:21  msgid "New"  msgstr "Uusi" +#. Label beside page size combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:23 +msgid "Page Size:" +msgstr "" +  #. Combo box label for photo scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:24 +#: ../data/simple-scan.ui.h:25  msgid "Photo"  msgstr "Valokuva"  #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:26 +#: ../data/simple-scan.ui.h:27  msgid "Preferences"  msgstr "Asetukset" -#. Label on print toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 -msgid "Print" -msgstr "Tulosta" - -#. Tooltip for print toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:30 -msgid "Print the scanned documents" -msgstr "Tulosta luetut asiakirjat" -  #. Label on rotate page left (anti-clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:32 +#: ../data/simple-scan.ui.h:29  msgid "Rotate Left"  msgstr "Kierrä vasemmalle"  #. Label on rotate page right (clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:34 +#: ../data/simple-scan.ui.h:31  msgid "Rotate Right"  msgstr "Kierrä oikealle"  #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:36 +#: ../data/simple-scan.ui.h:33  msgid "Rotate _Left"  msgstr "Kierrä _vasemmalle"  #. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:38 +#: ../data/simple-scan.ui.h:35  msgid "Rotate _Right"  msgstr "Kierrä _oikealle"  #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:40 +#: ../data/simple-scan.ui.h:37  msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"  msgstr "Kierrä sivua vasemmalle (vastapäivään)"  #. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +#: ../data/simple-scan.ui.h:39  msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"  msgstr "Kierrä sivua oikealle (myötäpäivään)" -#. Label on save to file toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:44 +#: ../data/simple-scan.ui.h:40  msgid "Save"  msgstr "Tallenna"  #. Tooltip for save toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:46 -msgid "Save the current document to a file" -msgstr "Tallenna nykyinen asiakirja tiedostoon" +#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +msgid "Save document to a file" +msgstr ""  #. Scan menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:48 +#: ../data/simple-scan.ui.h:44  msgid "Sc_an"  msgstr "Lue kuv_a"  #. Label on scan toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +#: ../data/simple-scan.ui.h:46  msgid "Scan"  msgstr "Lue"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:52 +#: ../data/simple-scan.ui.h:48  msgid "Scan S_ource:"  msgstr "Lue lähtee_stä:" +#. Label beside scan side combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +msgid "Scan Side:" +msgstr "" +  #. Tooltip for scan toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:54 +#: ../data/simple-scan.ui.h:52  msgid "Scan a single page from the scanner"  msgstr "Lue yksi sivu kuvanlukijalta"  #. Title of scan window -#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 +#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2  msgid "Simple Scan"  msgstr "Yksinkertainen kuvanluku"  #. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: ../data/simple-scan.ui.h:58 +#: ../data/simple-scan.ui.h:56  msgid "Single _Page"  msgstr "Yksi _sivu"  #. Tooltip for new document button -#: ../data/simple-scan.ui.h:60 +#: ../data/simple-scan.ui.h:58  msgid "Start a new document"  msgstr "Aloita uusi asiakirja" -#: ../data/simple-scan.ui.h:61 +#: ../data/simple-scan.ui.h:59  msgid "Stop"  msgstr "Pysäytä"  #. Tooltip for stop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:63 +#: ../data/simple-scan.ui.h:61  msgid "Stop the current scan"  msgstr "Pysäytä kuvan lukeminen"  #. Combo box label for text scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:65 +#: ../data/simple-scan.ui.h:63  msgid "Text"  msgstr "Teksti" -#. Tooltip for the toolbar document type combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:67 -msgid "" -"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality " -"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of " -"documents with graphics or photographs." -msgstr "" -"Luettavan asiakirjan tyyppi. \"Teksti\" tarjoaa nopean, keskitasoisen " -"tekstiasiakirjojen lukemisen. \"Valokuva\"-asetus on hitaampi, mutta sillä " -"saa korkeampilaatuisia asiakirjoja grafiikoista tai valokuvista." -  #. Button to submit authorization dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:69 +#: ../data/simple-scan.ui.h:65  msgid "_Authorize"  msgstr "_Valtuuta"  #. Help|Contents menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:71 +#: ../data/simple-scan.ui.h:67  msgid "_Contents"  msgstr "_Sisältö"  #. Label for page crop submenu -#: ../data/simple-scan.ui.h:73 +#: ../data/simple-scan.ui.h:69  msgid "_Crop"  msgstr "_Rajaa"  #. Radio button for cropping to custom page size -#: ../data/simple-scan.ui.h:75 +#: ../data/simple-scan.ui.h:71  msgid "_Custom"  msgstr "_Muu"  #. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: ../data/simple-scan.ui.h:77 +#: ../data/simple-scan.ui.h:73  msgid "_Document"  msgstr "_Asiakirja"  #. Label on email menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:79 +#: ../data/simple-scan.ui.h:75  msgid "_Email"  msgstr "_Sähköposti"  #. Label on help menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:81 +#: ../data/simple-scan.ui.h:77  msgid "_Help"  msgstr "O_hje"  #. Radio button for cropping page to US letter size -#: ../data/simple-scan.ui.h:83 +#: ../data/simple-scan.ui.h:79  msgid "_Letter"  msgstr "_Letter"  #. Radio button for no crop -#: ../data/simple-scan.ui.h:85 +#: ../data/simple-scan.ui.h:81  msgid "_None"  msgstr "_Ei mitään"  #. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) -#: ../data/simple-scan.ui.h:87 +#: ../data/simple-scan.ui.h:83  msgid "_Page"  msgstr "_Sivu"  #. Label beside password entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 +#: ../data/simple-scan.ui.h:85  msgid "_Password:"  msgstr "_Salasana:"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:91 +#: ../data/simple-scan.ui.h:87  msgid "_Photo Resolution:"  msgstr "_Valokuvan tarkkuus:"  #. Menu item to rotate the crop area -#: ../data/simple-scan.ui.h:93 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89  msgid "_Rotate Crop"  msgstr "Kierrä rajausta"  #. Menu entry to stop current scan -#: ../data/simple-scan.ui.h:95 +#: ../data/simple-scan.ui.h:91  msgid "_Stop Scan"  msgstr "Py_säytä kuvanluku"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:97 +#: ../data/simple-scan.ui.h:93  msgid "_Text Resolution:"  msgstr "_Tekstin tarkkuus:"  #. Label beside username entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:99 +#: ../data/simple-scan.ui.h:95  msgid "_Username for resource:"  msgstr "Resurssin _käyttäjänimi:" @@ -292,42 +279,50 @@ msgid "Directory to save files to"  msgstr "Kansio, johon tiedostot tallennetaan"  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4 +msgid "Height of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5  msgid "Height of scanned image in pixels"  msgstr "Luetun kuvan korkeus pikseleissä" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 +msgid "Page side to scan" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7  msgid "Resolution for photo scans"  msgstr "Tarkkuus valokuvien luvulle" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8  msgid "Resolution for text scans"  msgstr "Tarkkuus tekstin lukemiseen" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9  msgid "Resolution of last scanned image"  msgstr "Viimeisimmän luetun kuvan tarkkuus" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10  msgid "SANE device to acquire images from."  msgstr "SANE-laite jolta kuvat luetaan." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11  msgid "TRUE if the application window is maximized"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12  msgid ""  "The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "  "following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13  msgid ""  "The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."  msgstr ""  "Kansio, johon tiedostot tallennetaan. Oletusasetus on Asiakirjat-kansio." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14  msgid ""  "The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "  "last scanned page was." @@ -335,84 +330,105 @@ msgstr ""  "Luettavan kuvan korkeus pikseleinä. Arvo päivittyy viimeisimmän luetun sivun "  "mukaan." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17  msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20  msgid ""  "The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "  "scanned page was."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +msgid "" +"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22  msgid "Type of document being scanned"  msgstr "Luettavan asiakirjan tyyppi" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23  msgid ""  "Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "  "photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"  "processing."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24 +msgid "Width of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25  msgid "Width of scanned image in pixels"  msgstr "Luettavan kuvan leveys pikseleinä" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26  msgid "Window height in pixels"  msgstr "Ikkunan korkeus pikseleinä" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27  msgid "Window width in pixels"  msgstr "Ikkunan leveys pikseleinä"  #. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.c:852 +#: ../src/scanner.c:889  msgid "No scanners available.  Please connect a scanner."  msgstr "Kuvanlukijoita ei löydy. Yhdistä kuvanlukija."  #. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.c:879 +#: ../src/scanner.c:916  msgid "Unable to connect to scanner"  msgstr "Kuvanlukijaan ei voi yhdistää"  #. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.c:1101 +#: ../src/scanner.c:1222  msgid "Unable to start scan"  msgstr "Kuvanluvun käynnistäminen ei onnistu"  #. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212 +#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336  msgid "Error communicating with scanner"  msgstr "Virhe viestinnässä kuvanlukijan kanssa"  #. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.c:176 +#: ../src/simple-scan.c:262  msgid "Failed to scan"  msgstr "Kuvanluku epäonnistui"  #. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) -#: ../src/simple-scan.c:194 +#: ../src/simple-scan.c:280  msgid "Scanned Document"  msgstr "Kuvanlukuasiakirja"  #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/simple-scan.c:263 +#: ../src/simple-scan.c:347  msgid "Failed to save file"  msgstr "Tiedoston tallennus epäonnistui"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:380 +#: ../src/simple-scan.c:471  #, c-format  msgid ""  "Usage:\n" @@ -420,7 +436,7 @@ msgid ""  msgstr ""  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:388 +#: ../src/simple-scan.c:479  #, c-format  msgid ""  "Help Options:\n" @@ -432,7 +448,7 @@ msgid ""  msgstr ""  #. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:400 +#: ../src/simple-scan.c:491  #, c-format  msgid ""  "GTK+ Options:\n" @@ -454,68 +470,68 @@ msgstr ""  "  --g-fatal-warnings              Tee kaikista varoituksista kuolettavia"  #. Label in authorization dialog.  '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.c:127 +#: ../src/ui.c:129  #, c-format  msgid "Username and password required to access '%s'"  msgstr "Käyttäjänimi ja salasana vaaditaan laitteelle ”%s” pääsemiseksi"  #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.c:226 +#: ../src/ui.c:231  msgid "No scanners detected"  msgstr "Kuvanlukijoita ei havaittu"  #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.c:228 +#: ../src/ui.c:233  msgid "Please check your scanner is connected and powered on"  msgstr "Varmista että kuvanlukijasi on yhdistetty ja kytketty päälle"  #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.c:517 +#: ../src/ui.c:638  msgid "Unable to open image preview application"  msgstr "Esikatselusovelluksen avaus epäonnistui"  #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.c:756 +#: ../src/ui.c:888  msgid "PDF (multi-page document)"  msgstr "PDF (monisivuinen asiakirja)"  #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.c:758 +#: ../src/ui.c:890  msgid "JPEG (compressed)"  msgstr "JPEG (pakattu)"  #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.c:760 +#: ../src/ui.c:892  msgid "PNG (lossless)"  msgstr "PNG (häviötön)"  #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.c:772 +#: ../src/ui.c:904  msgid "Save As..."  msgstr "Tallenna nimellä..."  #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.c:788 +#: ../src/ui.c:920  msgid "Image Files"  msgstr "Kuvatiedostot"  #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.c:795 +#: ../src/ui.c:927  msgid "All Files"  msgstr "Kaikki tiedostot"  #.  -#: ../src/ui.c:800 +#: ../src/ui.c:932  msgid "Select File _Type"  msgstr "Valitse tiedosto_tyyppi"  #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.c:939 +#: ../src/ui.c:1068  msgid "Unable to open help file"  msgstr "Ohjetiedostoa ei voi avata"  #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.c:955 +#: ../src/ui.c:1084  msgid ""  "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"  "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -532,16 +548,16 @@ msgid ""  msgstr ""  #. Title of about dialog -#: ../src/ui.c:969 +#: ../src/ui.c:1098  msgid "About Simple Scan"  msgstr "Tietoja Yksinkertainen kuvanluku (”Simple Scan”) -sovelluksesta"  #. Description of program -#: ../src/ui.c:972 +#: ../src/ui.c:1101  msgid "Simple document scanning tool"  msgstr "Yksinkertainen asiakirjojen kuvanlukutyökalu" -#: ../src/ui.c:981 +#: ../src/ui.c:1110  msgid "translator-credits"  msgstr ""  "Launchpad Contributions:\n" @@ -549,44 +565,49 @@ msgstr ""  "  Timo Jyrinki https://launchpad.net/~timo-jyrinki"  #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1114 +#: ../src/ui.c:1248  #, c-format  msgid "%d dpi (draft)"  msgstr "%d dpi (vedos)"  #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121 +#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255  #, c-format  msgid "%d dpi"  msgstr "%d dpi"  #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1120 +#: ../src/ui.c:1254  #, c-format  msgid "%d dpi (high resolution)"  msgstr "%d dpi (korkea tarkkuus)"  #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1143 +#: ../src/ui.c:1277  #, c-format  msgid "%d dpi (default)"  msgstr "%d dpi (oletus)"  #. Title of dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1175 +#: ../src/ui.c:1311  msgid "Files missing"  msgstr "Tiedostoja puuttuu"  #. Description in dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1177 +#: ../src/ui.c:1313  msgid "Please check your installation"  msgstr "Tarkista asennuksesi tila" +#. Combo box value for automatic paper size +#: ../src/ui.c:1352 +msgid "Automatic" +msgstr "" +  #. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner -#: ../src/ui.c:1339 +#: ../src/ui.c:1508  msgid "Change _Scanner"  msgstr "Muuta _kuvanlukijaa" -#: ../src/ui.c:1463 +#: ../src/ui.c:1651  msgid "Scanned Document.pdf"  msgstr "Asiakirja kuvanlukijasta.pdf" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: simple-scan\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"  "PO-Revision-Date: 2010-04-02 14:41+0000\n"  "Last-Translator: Pierre Slamich <pierre.slamich@gmail.com>\n"  "Language-Team: French <fr@li.org>\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-03 03:59+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"  "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"  #. Radio button for cropping page to 4x6 inch @@ -42,238 +42,224 @@ msgstr "A_6"  msgid "All Pages From _Feeder"  msgstr "Toutes les pages du _bac" -#. Tooltip for preferences button +#. Combo box label for scanning the back side of a page  #: ../data/simple-scan.ui.h:12 -msgid "Configure application preferences" -msgstr "Configuration des préférences de l'application" +msgid "Back" +msgstr ""  #: ../data/simple-scan.ui.h:13  msgid "Crop"  msgstr "Recadrer" -#. Tooltip for crop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:15 +#: ../data/simple-scan.ui.h:14  msgid "Crop the selected page"  msgstr "Recadrer la page sélectionnée" -#. Label on email toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:17 -msgid "Email" -msgstr "Courriel" +#. Combo box label for scanning the front side of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:16 +msgid "Front" +msgstr "" -#. Tooltip for the email toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:19 -msgid "Email the scanned documents" -msgstr "Envoyer par courriel les documents numérisés" +#. Combo box label for scanning both sides of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:18 +msgid "Front and Back" +msgstr ""  #. Radio button for cropping to page to US legal size -#: ../data/simple-scan.ui.h:21 +#: ../data/simple-scan.ui.h:20  msgid "Le_gal"  msgstr "_Legal (US)" -#: ../data/simple-scan.ui.h:22 +#: ../data/simple-scan.ui.h:21  msgid "New"  msgstr "" +#. Label beside page size combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:23 +msgid "Page Size:" +msgstr "" +  #. Combo box label for photo scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:24 +#: ../data/simple-scan.ui.h:25  msgid "Photo"  msgstr "Photo"  #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:26 +#: ../data/simple-scan.ui.h:27  msgid "Preferences"  msgstr "Préférences" -#. Label on print toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 -msgid "Print" -msgstr "Imprimer" - -#. Tooltip for print toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:30 -msgid "Print the scanned documents" -msgstr "Imprimer les documents numérisés" -  #. Label on rotate page left (anti-clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:32 +#: ../data/simple-scan.ui.h:29  msgid "Rotate Left"  msgstr "Pivoter sur la gauche"  #. Label on rotate page right (clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:34 +#: ../data/simple-scan.ui.h:31  msgid "Rotate Right"  msgstr "Pivoter sur la droite"  #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:36 +#: ../data/simple-scan.ui.h:33  msgid "Rotate _Left"  msgstr "Pivoter vers la _gauche"  #. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:38 +#: ../data/simple-scan.ui.h:35  msgid "Rotate _Right"  msgstr "Pivoter vers la _droite"  #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:40 +#: ../data/simple-scan.ui.h:37  msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"  msgstr ""  "Pivoter la page vers la gauche (sens inverse des aiguilles d'une montre)"  #. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +#: ../data/simple-scan.ui.h:39  msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"  msgstr "Pivoter la page vers la droite (sens des aiguilles d'une montre)" -#. Label on save to file toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:44 +#: ../data/simple-scan.ui.h:40  msgid "Save"  msgstr "Enregistrer"  #. Tooltip for save toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:46 -msgid "Save the current document to a file" -msgstr "Sauvegarder le document actuel dans un fichier" +#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +msgid "Save document to a file" +msgstr ""  #. Scan menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:48 +#: ../data/simple-scan.ui.h:44  msgid "Sc_an"  msgstr "Nu_mériser"  #. Label on scan toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +#: ../data/simple-scan.ui.h:46  msgid "Scan"  msgstr "Numériser"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:52 +#: ../data/simple-scan.ui.h:48  msgid "Scan S_ource:"  msgstr "S_ource de numérisation :" +#. Label beside scan side combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +msgid "Scan Side:" +msgstr "" +  #. Tooltip for scan toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:54 +#: ../data/simple-scan.ui.h:52  msgid "Scan a single page from the scanner"  msgstr "Numériser une seule page depuis le scanner"  #. Title of scan window -#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 +#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2  msgid "Simple Scan"  msgstr "Numérisation simple"  #. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: ../data/simple-scan.ui.h:58 +#: ../data/simple-scan.ui.h:56  msgid "Single _Page"  msgstr "_Page unique"  #. Tooltip for new document button -#: ../data/simple-scan.ui.h:60 +#: ../data/simple-scan.ui.h:58  msgid "Start a new document"  msgstr "Créer un nouveau document" -#: ../data/simple-scan.ui.h:61 +#: ../data/simple-scan.ui.h:59  msgid "Stop"  msgstr "Arrêter"  #. Tooltip for stop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:63 +#: ../data/simple-scan.ui.h:61  msgid "Stop the current scan"  msgstr "Arrêter la numérisation en cours"  #. Combo box label for text scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:65 +#: ../data/simple-scan.ui.h:63  msgid "Text"  msgstr "Texte" -#. Tooltip for the toolbar document type combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:67 -msgid "" -"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality " -"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of " -"documents with graphics or photographs." -msgstr "" -"Le type de document à numériser. Utilisez « Texte » pour une numérisation " -"rapide d'une qualité moyenne de documents texte. Utilisez « Photo » pour une " -"numérisation plus lente mais d'une qualité supérieure pour les documents " -"avec graphismes ou photos." -  #. Button to submit authorization dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:69 +#: ../data/simple-scan.ui.h:65  msgid "_Authorize"  msgstr "_Autoriser"  #. Help|Contents menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:71 +#: ../data/simple-scan.ui.h:67  msgid "_Contents"  msgstr ""  #. Label for page crop submenu -#: ../data/simple-scan.ui.h:73 +#: ../data/simple-scan.ui.h:69  msgid "_Crop"  msgstr "Re_cadrer"  #. Radio button for cropping to custom page size -#: ../data/simple-scan.ui.h:75 +#: ../data/simple-scan.ui.h:71  msgid "_Custom"  msgstr "_Personnalisé"  #. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: ../data/simple-scan.ui.h:77 +#: ../data/simple-scan.ui.h:73  msgid "_Document"  msgstr "_Document"  #. Label on email menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:79 +#: ../data/simple-scan.ui.h:75  msgid "_Email"  msgstr "_Courriel"  #. Label on help menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:81 +#: ../data/simple-scan.ui.h:77  msgid "_Help"  msgstr "_Aide"  #. Radio button for cropping page to US letter size -#: ../data/simple-scan.ui.h:83 +#: ../data/simple-scan.ui.h:79  msgid "_Letter"  msgstr "_Letter (US)"  #. Radio button for no crop -#: ../data/simple-scan.ui.h:85 +#: ../data/simple-scan.ui.h:81  msgid "_None"  msgstr "Aucu_n"  #. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) -#: ../data/simple-scan.ui.h:87 +#: ../data/simple-scan.ui.h:83  msgid "_Page"  msgstr "_Page"  #. Label beside password entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 +#: ../data/simple-scan.ui.h:85  msgid "_Password:"  msgstr "_Mot de passe :"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:91 +#: ../data/simple-scan.ui.h:87  msgid "_Photo Resolution:"  msgstr "Résolution de la _Photo :"  #. Menu item to rotate the crop area -#: ../data/simple-scan.ui.h:93 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89  msgid "_Rotate Crop"  msgstr "Pivote_r la selection"  #. Menu entry to stop current scan -#: ../data/simple-scan.ui.h:95 +#: ../data/simple-scan.ui.h:91  msgid "_Stop Scan"  msgstr "_Arrêter la numérisation"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:97 +#: ../data/simple-scan.ui.h:93  msgid "_Text Resolution:"  msgstr "Résolution du _Texte :"  #. Label beside username entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:99 +#: ../data/simple-scan.ui.h:95  msgid "_Username for resource:"  msgstr "_Utilisateur :" @@ -294,30 +280,38 @@ msgid "Directory to save files to"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4 +msgid "Height of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5  msgid "Height of scanned image in pixels"  msgstr "Hauteur de l'image numérisée en pixels" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 +msgid "Page side to scan" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7  msgid "Resolution for photo scans"  msgstr "Résolution pour des numérisations de photos" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8  msgid "Resolution for text scans"  msgstr "Résolution pour des numérisations de textes" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9  msgid "Resolution of last scanned image"  msgstr "Résolution de la dernière image numérisée" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10  msgid "SANE device to acquire images from."  msgstr "Périphérique SANE à utiliser pour l'acquisition des images." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11  msgid "TRUE if the application window is maximized"  msgstr "VRAI si la fenêtre de l'application est maximisée" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12  msgid ""  "The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "  "following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'" @@ -326,12 +320,12 @@ msgstr ""  "être : de haut en bas ; de bas en haut ; de gauche à droite ; de droite à "  "gauche" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13  msgid ""  "The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14  msgid ""  "The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "  "last scanned page was." @@ -339,23 +333,34 @@ msgstr ""  "La hauteur de l'image numérisée en pixels. Cette valeur est mise à jour en "  "fonction de la dernière page numérisée." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17  msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."  msgstr "La résolution de la dernière image numérisée en points par pouce." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."  msgstr ""  "La résolution en points par pouce à utiliser lors de la numérisation de "  "photos." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."  msgstr ""  "La résolution en points par pouce à utiliser lors de la numérisation de "  "texte." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20  msgid ""  "The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "  "scanned page was." @@ -363,11 +368,17 @@ msgstr ""  "La largeur de l'image numérisée en pixels. Cette valeur est mise à jour en "  "fonction de la dernière page numérisée." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +msgid "" +"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22  msgid "Type of document being scanned"  msgstr "Nature du document qui va être numérisé" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23  msgid ""  "Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "  "photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-" @@ -377,56 +388,60 @@ msgstr ""  "« photo » pour les photographies. Ce paramètre détermine la résolution de "  "numérisation, le nombre de couleurs et les traitements postérieurs." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24 +msgid "Width of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25  msgid "Width of scanned image in pixels"  msgstr "Largeur de l'image numérisée en pixels" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26  msgid "Window height in pixels"  msgstr "Hauteur de la fenêtre en pixels" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27  msgid "Window width in pixels"  msgstr "Largeur de la fenêtre en pixels"  #. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.c:852 +#: ../src/scanner.c:889  msgid "No scanners available.  Please connect a scanner."  msgstr ""  "Aucun périphérique de numérisation disponible. Veuillez en connecter un."  #. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.c:879 +#: ../src/scanner.c:916  msgid "Unable to connect to scanner"  msgstr "Impossible de se connecter au scanner"  #. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.c:1101 +#: ../src/scanner.c:1222  msgid "Unable to start scan"  msgstr "Impossible de démarrer la numérisation"  #. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212 +#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336  msgid "Error communicating with scanner"  msgstr "Erreur de communication avec le scanner"  #. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.c:176 +#: ../src/simple-scan.c:262  msgid "Failed to scan"  msgstr "Échec de la numérisation"  #. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) -#: ../src/simple-scan.c:194 +#: ../src/simple-scan.c:280  msgid "Scanned Document"  msgstr "Document numérisé"  #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/simple-scan.c:263 +#: ../src/simple-scan.c:347  msgid "Failed to save file"  msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:380 +#: ../src/simple-scan.c:471  #, c-format  msgid ""  "Usage:\n" @@ -436,7 +451,7 @@ msgstr ""  "  %s [PÉRIPHÉRIQUE...] - utilitaire de numérisation"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:388 +#: ../src/simple-scan.c:479  #, c-format  msgid ""  "Help Options:\n" @@ -454,7 +469,7 @@ msgstr ""  "  --help-gtk Affiche les options de GTK+"  #. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:400 +#: ../src/simple-scan.c:491  #, c-format  msgid ""  "GTK+ Options:\n" @@ -478,68 +493,68 @@ msgstr ""  "  --g-fatal-warnings Rendre tous les avertissements fatals"  #. Label in authorization dialog.  '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.c:127 +#: ../src/ui.c:129  #, c-format  msgid "Username and password required to access '%s'"  msgstr "Nom d'utilisateur et mot de passe nécessaires pour accéder à « %s »"  #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.c:226 +#: ../src/ui.c:231  msgid "No scanners detected"  msgstr "Aucun scanner n'a été détecté"  #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.c:228 +#: ../src/ui.c:233  msgid "Please check your scanner is connected and powered on"  msgstr "Veuillez vérifier que votre scanner est connecté et sous tension"  #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.c:517 +#: ../src/ui.c:638  msgid "Unable to open image preview application"  msgstr "Impossible d'ouvrir l'application de prévisualisation d'image"  #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.c:756 +#: ../src/ui.c:888  msgid "PDF (multi-page document)"  msgstr "PDF (document multi-pages)"  #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.c:758 +#: ../src/ui.c:890  msgid "JPEG (compressed)"  msgstr "JPEG (compressé)"  #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.c:760 +#: ../src/ui.c:892  msgid "PNG (lossless)"  msgstr "PNG (sans perte)"  #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.c:772 +#: ../src/ui.c:904  msgid "Save As..."  msgstr "Enregistrer sous..."  #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.c:788 +#: ../src/ui.c:920  msgid "Image Files"  msgstr "Fichiers images"  #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.c:795 +#: ../src/ui.c:927  msgid "All Files"  msgstr "Tous les fichiers"  #.  -#: ../src/ui.c:800 +#: ../src/ui.c:932  msgid "Select File _Type"  msgstr ""  #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.c:939 +#: ../src/ui.c:1068  msgid "Unable to open help file"  msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'aide"  #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.c:955 +#: ../src/ui.c:1084  msgid ""  "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"  "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -569,16 +584,16 @@ msgstr ""  "<http://www.gnu.org/licenses/>."  #. Title of about dialog -#: ../src/ui.c:969 +#: ../src/ui.c:1098  msgid "About Simple Scan"  msgstr "À propos de Simple Scan"  #. Description of program -#: ../src/ui.c:972 +#: ../src/ui.c:1101  msgid "Simple document scanning tool"  msgstr "Numériser simplement vos documents" -#: ../src/ui.c:981 +#: ../src/ui.c:1110  msgid "translator-credits"  msgstr ""  "Launchpad Contributions:\n" @@ -591,49 +606,55 @@ msgstr ""  "  Kaïs Bejaoui https://launchpad.net/~kais\n"  "  Paul Forget https://launchpad.net/~paul92\n"  "  Pierre Slamich https://launchpad.net/~pierre-slamich\n" +"  RemiJ https://launchpad.net/~remij\n"  "  Viale Fabrice https://launchpad.net/~viale-fabrice\n"  "  Xavier Verne https://launchpad.net/~xavier-verne\n"  "  beudbeud https://launchpad.net/~beudbeud"  #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1114 +#: ../src/ui.c:1248  #, c-format  msgid "%d dpi (draft)"  msgstr "%d ppp (brouillon)"  #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121 +#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255  #, c-format  msgid "%d dpi"  msgstr "%d ppp"  #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1120 +#: ../src/ui.c:1254  #, c-format  msgid "%d dpi (high resolution)"  msgstr "%d ppp (haute résolution)"  #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1143 +#: ../src/ui.c:1277  #, c-format  msgid "%d dpi (default)"  msgstr "%d ppp (par défaut)"  #. Title of dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1175 +#: ../src/ui.c:1311  msgid "Files missing"  msgstr "Fichiers manquants"  #. Description in dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1177 +#: ../src/ui.c:1313  msgid "Please check your installation"  msgstr "Veuillez vérifier votre installation" +#. Combo box value for automatic paper size +#: ../src/ui.c:1352 +msgid "Automatic" +msgstr "" +  #. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner -#: ../src/ui.c:1339 +#: ../src/ui.c:1508  msgid "Change _Scanner"  msgstr "Changer de _Scanner" -#: ../src/ui.c:1463 +#: ../src/ui.c:1651  msgid "Scanned Document.pdf"  msgstr "Document.pdf numérisé" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: simple-scan\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-15 21:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-22 12:35+0000\n"  "Last-Translator: Manuel Xosé Lemos <Unknown>\n"  "Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 04:29+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"  "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"  #. Radio button for cropping page to 4x6 inch @@ -42,233 +42,223 @@ msgstr "A_6"  msgid "All Pages From _Feeder"  msgstr "Todas as páxinas do _alimentador" -#. Tooltip for preferences button +#. Combo box label for scanning the back side of a page  #: ../data/simple-scan.ui.h:12 -msgid "Configure application preferences" -msgstr "Configurar as preferencias do aplicativo" +msgid "Back" +msgstr ""  #: ../data/simple-scan.ui.h:13  msgid "Crop"  msgstr "Recortar" -#. Tooltip for crop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:15 +#: ../data/simple-scan.ui.h:14  msgid "Crop the selected page"  msgstr "Recortar a páxina seleccionada" -#. Label on email toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:17 -msgid "Email" -msgstr "Correo electrónico" +#. Combo box label for scanning the front side of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:16 +msgid "Front" +msgstr "" -#. Tooltip for the email toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:19 -msgid "Email the scanned documents" -msgstr "Enviar os documentos escaneados por correo electrónico" +#. Combo box label for scanning both sides of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:18 +msgid "Front and Back" +msgstr ""  #. Radio button for cropping to page to US legal size -#: ../data/simple-scan.ui.h:21 +#: ../data/simple-scan.ui.h:20  msgid "Le_gal"  msgstr "Le_gal" -#: ../data/simple-scan.ui.h:22 +#: ../data/simple-scan.ui.h:21  msgid "New"  msgstr "Novo" +#. Label beside page size combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:23 +msgid "Page Size:" +msgstr "" +  #. Combo box label for photo scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:24 +#: ../data/simple-scan.ui.h:25  msgid "Photo"  msgstr "Fotografía"  #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:26 +#: ../data/simple-scan.ui.h:27  msgid "Preferences"  msgstr "Preferencias" -#. Label on print toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" - -#. Tooltip for print toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:30 -msgid "Print the scanned documents" -msgstr "Imprimir os documentos escaneados" -  #. Label on rotate page left (anti-clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:32 +#: ../data/simple-scan.ui.h:29  msgid "Rotate Left"  msgstr "Rotar á esquerda"  #. Label on rotate page right (clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:34 +#: ../data/simple-scan.ui.h:31  msgid "Rotate Right"  msgstr "Rotar á dereita"  #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:36 +#: ../data/simple-scan.ui.h:33  msgid "Rotate _Left"  msgstr "Rotar á _esquerda"  #. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:38 +#: ../data/simple-scan.ui.h:35  msgid "Rotate _Right"  msgstr "Rotar á _dereita"  #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:40 +#: ../data/simple-scan.ui.h:37  msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"  msgstr "Xirar a páxina á esquerda (sentido contrario ao reloxo)"  #. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +#: ../data/simple-scan.ui.h:39  msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"  msgstr "Xirar a páxina á dereita (sentido do reloxo)" -#. Label on save to file toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:44 +#: ../data/simple-scan.ui.h:40  msgid "Save"  msgstr "Gardar"  #. Tooltip for save toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:46 -msgid "Save the current document to a file" -msgstr "Guardar o documento actual nun ficheiro" +#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +msgid "Save document to a file" +msgstr ""  #. Scan menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:48 +#: ../data/simple-scan.ui.h:44  msgid "Sc_an"  msgstr ""  #. Label on scan toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +#: ../data/simple-scan.ui.h:46  msgid "Scan"  msgstr "Escanear"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:52 +#: ../data/simple-scan.ui.h:48  msgid "Scan S_ource:"  msgstr "Escanear _orixe" +#. Label beside scan side combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +msgid "Scan Side:" +msgstr "" +  #. Tooltip for scan toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:54 +#: ../data/simple-scan.ui.h:52  msgid "Scan a single page from the scanner"  msgstr "Escanear unha única páxina desde o escaner"  #. Title of scan window -#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 +#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2  msgid "Simple Scan"  msgstr "Escaner sinxelo"  #. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: ../data/simple-scan.ui.h:58 +#: ../data/simple-scan.ui.h:56  msgid "Single _Page"  msgstr "Única _páxina"  #. Tooltip for new document button -#: ../data/simple-scan.ui.h:60 +#: ../data/simple-scan.ui.h:58  msgid "Start a new document"  msgstr "Iniciar un novo documento" -#: ../data/simple-scan.ui.h:61 +#: ../data/simple-scan.ui.h:59  msgid "Stop"  msgstr "Deter"  #. Tooltip for stop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:63 +#: ../data/simple-scan.ui.h:61  msgid "Stop the current scan"  msgstr "Deter o escaneo actual"  #. Combo box label for text scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:65 +#: ../data/simple-scan.ui.h:63  msgid "Text"  msgstr "Texto" -#. Tooltip for the toolbar document type combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:67 -msgid "" -"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality " -"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of " -"documents with graphics or photographs." -msgstr "" -  #. Button to submit authorization dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:69 +#: ../data/simple-scan.ui.h:65  msgid "_Authorize"  msgstr "_Autorizar"  #. Help|Contents menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:71 +#: ../data/simple-scan.ui.h:67  msgid "_Contents"  msgstr ""  #. Label for page crop submenu -#: ../data/simple-scan.ui.h:73 +#: ../data/simple-scan.ui.h:69  msgid "_Crop"  msgstr "Re_cortar"  #. Radio button for cropping to custom page size -#: ../data/simple-scan.ui.h:75 +#: ../data/simple-scan.ui.h:71  msgid "_Custom"  msgstr "_Personalizado"  #. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: ../data/simple-scan.ui.h:77 +#: ../data/simple-scan.ui.h:73  msgid "_Document"  msgstr "_Documento"  #. Label on email menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:79 +#: ../data/simple-scan.ui.h:75  msgid "_Email"  msgstr "Correo-_e"  #. Label on help menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:81 +#: ../data/simple-scan.ui.h:77  msgid "_Help"  msgstr "_Axuda"  #. Radio button for cropping page to US letter size -#: ../data/simple-scan.ui.h:83 +#: ../data/simple-scan.ui.h:79  msgid "_Letter"  msgstr "_Carta"  #. Radio button for no crop -#: ../data/simple-scan.ui.h:85 +#: ../data/simple-scan.ui.h:81  msgid "_None"  msgstr "_Ningunha"  #. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) -#: ../data/simple-scan.ui.h:87 +#: ../data/simple-scan.ui.h:83  msgid "_Page"  msgstr "_Páxina"  #. Label beside password entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 +#: ../data/simple-scan.ui.h:85  msgid "_Password:"  msgstr "_Contrasinal:"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:91 +#: ../data/simple-scan.ui.h:87  msgid "_Photo Resolution:"  msgstr "Resolución _fotográfica:"  #. Menu item to rotate the crop area -#: ../data/simple-scan.ui.h:93 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89  msgid "_Rotate Crop"  msgstr "_Rotar o recorte"  #. Menu entry to stop current scan -#: ../data/simple-scan.ui.h:95 +#: ../data/simple-scan.ui.h:91  msgid "_Stop Scan"  msgstr "_Deter o escaneado"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:97 +#: ../data/simple-scan.ui.h:93  msgid "_Text Resolution:"  msgstr "Resolución de _texto:"  #. Label beside username entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:99 +#: ../data/simple-scan.ui.h:95  msgid "_Username for resource:"  msgstr "Nome de _usuario para o recurso:" @@ -289,30 +279,38 @@ msgid "Directory to save files to"  msgstr "Directorio no que gardar os ficheiros"  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4 +msgid "Height of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5  msgid "Height of scanned image in pixels"  msgstr "Altura da imaxe escaneada en píxeles" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 +msgid "Page side to scan" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7  msgid "Resolution for photo scans"  msgstr "Resolución para o escaneado de fotos" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8  msgid "Resolution for text scans"  msgstr "Resolución para o escaneado de texto" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9  msgid "Resolution of last scanned image"  msgstr "Resolución da última imaxe escaneada" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10  msgid "SANE device to acquire images from."  msgstr "Dispositivo SANE desde o que adquirir as imaxes." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11  msgid "TRUE if the application window is maximized"  msgstr "VERDADEIRO se a xanela do aplicativo está maximizada" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12  msgid ""  "The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "  "following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'" @@ -320,14 +318,14 @@ msgstr ""  "A dirección do escáner a través da páxina escaneada. Pode ser calquera dos "  "seguintes: «top-to-bottom» «bottom-to-top» «left-to-right» «right-to-left»" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13  msgid ""  "The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."  msgstr ""  "O directorio no que se gardarán os ficheiros. Por omisión usarase o "  "directorio de documentos." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14  msgid ""  "The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "  "last scanned page was." @@ -335,19 +333,30 @@ msgstr ""  "A altura da imaxe escaneada. Este valor actualizase co que tuvo a última "  "páxina escaneada." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17  msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."  msgstr "Resolución en puntos por polgada da imaxe escaneada anteriormente." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."  msgstr "Resolución en puntos por polgada a usar cando se escanean fotos." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."  msgstr "Resolución en puntos por polgada a usar cando se escanean textos." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20  msgid ""  "The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "  "scanned page was." @@ -355,11 +364,17 @@ msgstr ""  "A largura da imaxe escaneada. Este valor actualizase co que tuvo a última "  "páxina escaneada." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +msgid "" +"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22  msgid "Type of document being scanned"  msgstr "Tipo de documento que está sendo escaneado" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23  msgid ""  "Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "  "photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-" @@ -369,55 +384,59 @@ msgstr ""  "«photo» para fotos. Esta opción determina a resolución, as cores e o "  "postprocesamento do escaneado." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24 +msgid "Width of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25  msgid "Width of scanned image in pixels"  msgstr "Largura da imaxe escaneada" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26  msgid "Window height in pixels"  msgstr "Altura da xanela en píxeles" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27  msgid "Window width in pixels"  msgstr "Largura da xanela en píxeles"  #. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.c:852 +#: ../src/scanner.c:889  msgid "No scanners available.  Please connect a scanner."  msgstr "Non hai escáneres dispoñíbeis. Conecte un escáner."  #. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.c:879 +#: ../src/scanner.c:916  msgid "Unable to connect to scanner"  msgstr "Non foi posíbel conectar co escaner"  #. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.c:1101 +#: ../src/scanner.c:1222  msgid "Unable to start scan"  msgstr "Non foi posíbel iniciar o escaneo"  #. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212 +#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336  msgid "Error communicating with scanner"  msgstr "Produciuse un erro na comunicación co escaner"  #. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.c:176 +#: ../src/simple-scan.c:262  msgid "Failed to scan"  msgstr "Produciuse un fallo ao escanear"  #. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) -#: ../src/simple-scan.c:194 +#: ../src/simple-scan.c:280  msgid "Scanned Document"  msgstr "Documento escaneado"  #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/simple-scan.c:263 +#: ../src/simple-scan.c:347  msgid "Failed to save file"  msgstr "Produciuse un fallo ao gardar o ficheiro"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:380 +#: ../src/simple-scan.c:471  #, c-format  msgid ""  "Usage:\n" @@ -427,7 +446,7 @@ msgstr ""  "  %s [DISPOSITIVO...] - Utilidade de escaneo"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:388 +#: ../src/simple-scan.c:479  #, c-format  msgid ""  "Help Options:\n" @@ -445,7 +464,7 @@ msgstr ""  "  --help-gtk                      Mostra as opcións de GTK+"  #. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:400 +#: ../src/simple-scan.c:491  #, c-format  msgid ""  "GTK+ Options:\n" @@ -469,68 +488,68 @@ msgstr ""  "  --g-fatal-warnings              Facer todos os avisos en erros fatais"  #. Label in authorization dialog.  '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.c:127 +#: ../src/ui.c:129  #, c-format  msgid "Username and password required to access '%s'"  msgstr "Requírese o nome de usuario e contrasinal para acceder a '%s'"  #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.c:226 +#: ../src/ui.c:231  msgid "No scanners detected"  msgstr "Non se puido detectar os escáneres"  #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.c:228 +#: ../src/ui.c:233  msgid "Please check your scanner is connected and powered on"  msgstr "Verifique que o seu escaner está conectado e aceso"  #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.c:517 +#: ../src/ui.c:638  msgid "Unable to open image preview application"  msgstr "Non se pode abrir o aplicativo de vista previa da imaxe"  #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.c:756 +#: ../src/ui.c:888  msgid "PDF (multi-page document)"  msgstr "PDF (documento de múltiples páxinas)"  #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.c:758 +#: ../src/ui.c:890  msgid "JPEG (compressed)"  msgstr "JPEG (comprimido)"  #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.c:760 +#: ../src/ui.c:892  msgid "PNG (lossless)"  msgstr "PNG (sen perdas)"  #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.c:772 +#: ../src/ui.c:904  msgid "Save As..."  msgstr "Gardar como..."  #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.c:788 +#: ../src/ui.c:920  msgid "Image Files"  msgstr "Ficheiros de imaxes"  #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.c:795 +#: ../src/ui.c:927  msgid "All Files"  msgstr "Todos os ficheiros"  #.  -#: ../src/ui.c:800 +#: ../src/ui.c:932  msgid "Select File _Type"  msgstr "Elixa o _tipo de ficheiro"  #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.c:939 +#: ../src/ui.c:1068  msgid "Unable to open help file" -msgstr "Non é posíble abrir o ficheiro de axuda" +msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro de axuda"  #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.c:955 +#: ../src/ui.c:1084  msgid ""  "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"  "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -559,16 +578,16 @@ msgstr ""  "con este programa. Si no fuera así, vea <http://www.gnu.org/licenses/>."  #. Title of about dialog -#: ../src/ui.c:969 +#: ../src/ui.c:1098  msgid "About Simple Scan"  msgstr "Acerca de Simple Scan"  #. Description of program -#: ../src/ui.c:972 +#: ../src/ui.c:1101  msgid "Simple document scanning tool"  msgstr "Ferramenta sinxela de escaneo de documentos" -#: ../src/ui.c:981 +#: ../src/ui.c:1110  msgid "translator-credits"  msgstr ""  "Launchpad Contributions:\n" @@ -576,44 +595,49 @@ msgstr ""  "  Manuel Xosé Lemos https://launchpad.net/~mxlemos"  #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1114 +#: ../src/ui.c:1248  #, c-format  msgid "%d dpi (draft)"  msgstr "%d ppp (borrador)"  #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121 +#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255  #, c-format  msgid "%d dpi"  msgstr "%d ppp"  #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1120 +#: ../src/ui.c:1254  #, c-format  msgid "%d dpi (high resolution)"  msgstr "%d ppp (alta resolución)"  #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1143 +#: ../src/ui.c:1277  #, c-format  msgid "%d dpi (default)"  msgstr "%d ppp (predeterminada)"  #. Title of dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1175 +#: ../src/ui.c:1311  msgid "Files missing"  msgstr "Faltan ficheiros"  #. Description in dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1177 +#: ../src/ui.c:1313  msgid "Please check your installation"  msgstr "Comprobe a súa instalación" +#. Combo box value for automatic paper size +#: ../src/ui.c:1352 +msgid "Automatic" +msgstr "" +  #. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner -#: ../src/ui.c:1339 +#: ../src/ui.c:1508  msgid "Change _Scanner"  msgstr "Cambiar o _escáner" -#: ../src/ui.c:1463 +#: ../src/ui.c:1651  msgid "Scanned Document.pdf"  msgstr "Document.pdf escaneado" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: simple-scan\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"  "PO-Revision-Date: 2010-02-27 20:15+0000\n"  "Last-Translator: Liel Fridman <Unknown>\n"  "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:11+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"  "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"  #. Radio button for cropping page to 4x6 inch @@ -42,236 +42,223 @@ msgstr "A_6"  msgid "All Pages From _Feeder"  msgstr "כל העמודים מהמ_זין" -#. Tooltip for preferences button +#. Combo box label for scanning the back side of a page  #: ../data/simple-scan.ui.h:12 -msgid "Configure application preferences" -msgstr "הגדרת העדפות היישום" +msgid "Back" +msgstr ""  #: ../data/simple-scan.ui.h:13  msgid "Crop"  msgstr "חיתוך" -#. Tooltip for crop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:15 +#: ../data/simple-scan.ui.h:14  msgid "Crop the selected page"  msgstr "חיתוך העמוד שנבחר" -#. Label on email toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:17 -msgid "Email" -msgstr "דוא\"ל" +#. Combo box label for scanning the front side of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:16 +msgid "Front" +msgstr "" -#. Tooltip for the email toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:19 -msgid "Email the scanned documents" -msgstr "שליחת המסמכים שנסרקו בדוא\"ל" +#. Combo box label for scanning both sides of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:18 +msgid "Front and Back" +msgstr ""  #. Radio button for cropping to page to US legal size -#: ../data/simple-scan.ui.h:21 +#: ../data/simple-scan.ui.h:20  msgid "Le_gal"  msgstr "_פוליו" -#: ../data/simple-scan.ui.h:22 +#: ../data/simple-scan.ui.h:21  msgid "New"  msgstr "חדש" +#. Label beside page size combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:23 +msgid "Page Size:" +msgstr "" +  #. Combo box label for photo scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:24 +#: ../data/simple-scan.ui.h:25  msgid "Photo"  msgstr "תמונה"  #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:26 +#: ../data/simple-scan.ui.h:27  msgid "Preferences"  msgstr "העדפות" -#. Label on print toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 -msgid "Print" -msgstr "הדפסה" - -#. Tooltip for print toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:30 -msgid "Print the scanned documents" -msgstr "הדפסת המסמכים שנסרקו" -  #. Label on rotate page left (anti-clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:32 +#: ../data/simple-scan.ui.h:29  msgid "Rotate Left"  msgstr "סיבוב שמאלה"  #. Label on rotate page right (clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:34 +#: ../data/simple-scan.ui.h:31  msgid "Rotate Right"  msgstr "סיבוב ימינה"  #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:36 +#: ../data/simple-scan.ui.h:33  msgid "Rotate _Left"  msgstr "סיבוב _שמאלה"  #. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:38 +#: ../data/simple-scan.ui.h:35  msgid "Rotate _Right"  msgstr "סיבוב _ימינה"  #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:40 +#: ../data/simple-scan.ui.h:37  msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"  msgstr "סיבוב העמוד לשמאל (נגד כיוון השעון)"  #. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +#: ../data/simple-scan.ui.h:39  msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"  msgstr "סיבוב העמוד לימין (עם כיוון השעון)" -#. Label on save to file toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:44 +#: ../data/simple-scan.ui.h:40  msgid "Save"  msgstr "שמירה"  #. Tooltip for save toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:46 -msgid "Save the current document to a file" -msgstr "שמירת המסמך הנוכחי לקובץ" +#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +msgid "Save document to a file" +msgstr ""  #. Scan menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:48 +#: ../data/simple-scan.ui.h:44  msgid "Sc_an"  msgstr ""  #. Label on scan toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +#: ../data/simple-scan.ui.h:46  msgid "Scan"  msgstr "סריקה"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:52 +#: ../data/simple-scan.ui.h:48  msgid "Scan S_ource:"  msgstr "_מקור הסריקה:" +#. Label beside scan side combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +msgid "Scan Side:" +msgstr "" +  #. Tooltip for scan toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:54 +#: ../data/simple-scan.ui.h:52  msgid "Scan a single page from the scanner"  msgstr "סריקת עמוד בודד מהסורק"  #. Title of scan window -#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 +#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2  msgid "Simple Scan"  msgstr "סריקה פשוטה"  #. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: ../data/simple-scan.ui.h:58 +#: ../data/simple-scan.ui.h:56  msgid "Single _Page"  msgstr "_עמוד בודד"  #. Tooltip for new document button -#: ../data/simple-scan.ui.h:60 +#: ../data/simple-scan.ui.h:58  msgid "Start a new document"  msgstr "התחלת מסמך חדש" -#: ../data/simple-scan.ui.h:61 +#: ../data/simple-scan.ui.h:59  msgid "Stop"  msgstr "עצירה"  #. Tooltip for stop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:63 +#: ../data/simple-scan.ui.h:61  msgid "Stop the current scan"  msgstr "עצירת הסריקה הנוכחית"  #. Combo box label for text scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:65 +#: ../data/simple-scan.ui.h:63  msgid "Text"  msgstr "טקסט" -#. Tooltip for the toolbar document type combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:67 -msgid "" -"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality " -"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of " -"documents with graphics or photographs." -msgstr "" -"סוג המסמך לסריקה. יש להשתמש ב־\"טקסט\" לסריקות מהירות באיכות בינונית של " -"מסמכי טקסט. או \"תמונה\" לסריקות אטיות באיכות גבוהה יותר של מסמכים עם איורים " -"או תמונות." -  #. Button to submit authorization dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:69 +#: ../data/simple-scan.ui.h:65  msgid "_Authorize"  msgstr "_אישור"  #. Help|Contents menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:71 +#: ../data/simple-scan.ui.h:67  msgid "_Contents"  msgstr "_תכנים"  #. Label for page crop submenu -#: ../data/simple-scan.ui.h:73 +#: ../data/simple-scan.ui.h:69  msgid "_Crop"  msgstr "_חיתוך"  #. Radio button for cropping to custom page size -#: ../data/simple-scan.ui.h:75 +#: ../data/simple-scan.ui.h:71  msgid "_Custom"  msgstr "_מותאם אישית"  #. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: ../data/simple-scan.ui.h:77 +#: ../data/simple-scan.ui.h:73  msgid "_Document"  msgstr "מ_סמך"  #. Label on email menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:79 +#: ../data/simple-scan.ui.h:75  msgid "_Email"  msgstr "_דוא\"ל"  #. Label on help menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:81 +#: ../data/simple-scan.ui.h:77  msgid "_Help"  msgstr "ע_זרה"  #. Radio button for cropping page to US letter size -#: ../data/simple-scan.ui.h:83 +#: ../data/simple-scan.ui.h:79  msgid "_Letter"  msgstr "_מכתב"  #. Radio button for no crop -#: ../data/simple-scan.ui.h:85 +#: ../data/simple-scan.ui.h:81  msgid "_None"  msgstr "_ללא"  #. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) -#: ../data/simple-scan.ui.h:87 +#: ../data/simple-scan.ui.h:83  msgid "_Page"  msgstr "_עמוד"  #. Label beside password entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 +#: ../data/simple-scan.ui.h:85  msgid "_Password:"  msgstr "_סיסמה:"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:91 +#: ../data/simple-scan.ui.h:87  msgid "_Photo Resolution:"  msgstr "_רזולוציית התמונה:"  #. Menu item to rotate the crop area -#: ../data/simple-scan.ui.h:93 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89  msgid "_Rotate Crop"  msgstr "_סיבוב חיתוך"  #. Menu entry to stop current scan -#: ../data/simple-scan.ui.h:95 +#: ../data/simple-scan.ui.h:91  msgid "_Stop Scan"  msgstr "_עצירת הסריקה"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:97 +#: ../data/simple-scan.ui.h:93  msgid "_Text Resolution:"  msgstr "רזולו_ציית הטקסט:"  #. Label beside username entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:99 +#: ../data/simple-scan.ui.h:95  msgid "_Username for resource:"  msgstr "שם ה_משתמש עבור המשאב:" @@ -292,30 +279,38 @@ msgid "Directory to save files to"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4 +msgid "Height of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5  msgid "Height of scanned image in pixels"  msgstr "Height of scanned image in pixels" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 +msgid "Page side to scan" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7  msgid "Resolution for photo scans"  msgstr "Resolution for photo scans" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8  msgid "Resolution for text scans"  msgstr "Resolution for text scans" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9  msgid "Resolution of last scanned image"  msgstr "Resolution of last scanned image" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10  msgid "SANE device to acquire images from."  msgstr "SANE device to acquire images from." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11  msgid "TRUE if the application window is maximized"  msgstr "TRUE if the application window is maximized" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12  msgid ""  "The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "  "following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'" @@ -323,12 +318,12 @@ msgstr ""  "The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "  "following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13  msgid ""  "The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14  msgid ""  "The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "  "last scanned page was." @@ -336,19 +331,30 @@ msgstr ""  "The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "  "last scanned page was." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17  msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."  msgstr "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."  msgstr "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."  msgstr "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20  msgid ""  "The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "  "scanned page was." @@ -356,11 +362,17 @@ msgstr ""  "The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "  "scanned page was." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +msgid "" +"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22  msgid "Type of document being scanned"  msgstr "Type of document being scanned" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23  msgid ""  "Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "  "photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-" @@ -370,55 +382,59 @@ msgstr ""  "photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"  "processing." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24 +msgid "Width of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25  msgid "Width of scanned image in pixels"  msgstr "Width of scanned image in pixels" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26  msgid "Window height in pixels"  msgstr "Window height in pixels" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27  msgid "Window width in pixels"  msgstr "Window width in pixels"  #. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.c:852 +#: ../src/scanner.c:889  msgid "No scanners available.  Please connect a scanner."  msgstr "אין סורקים זמינים. יש לחבר סורק."  #. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.c:879 +#: ../src/scanner.c:916  msgid "Unable to connect to scanner"  msgstr "לא ניתן להתחבר לסורק"  #. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.c:1101 +#: ../src/scanner.c:1222  msgid "Unable to start scan"  msgstr "לא ניתן להתחיל בסריקה"  #. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212 +#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336  msgid "Error communicating with scanner"  msgstr "שגיאה בהתקשרות עם הסורק"  #. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.c:176 +#: ../src/simple-scan.c:262  msgid "Failed to scan"  msgstr "הסריקה נכשלה"  #. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) -#: ../src/simple-scan.c:194 +#: ../src/simple-scan.c:280  msgid "Scanned Document"  msgstr "מסמך שנסרק"  #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/simple-scan.c:263 +#: ../src/simple-scan.c:347  msgid "Failed to save file"  msgstr "שמירת הקובץ נכשלה"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:380 +#: ../src/simple-scan.c:471  #, c-format  msgid ""  "Usage:\n" @@ -428,7 +444,7 @@ msgstr ""  "  %s [DEVICE...] - Scanning utility"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:388 +#: ../src/simple-scan.c:479  #, c-format  msgid ""  "Help Options:\n" @@ -446,7 +462,7 @@ msgstr ""  "  --help-gtk                      Show GTK+ options"  #. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:400 +#: ../src/simple-scan.c:491  #, c-format  msgid ""  "GTK+ Options:\n" @@ -470,68 +486,68 @@ msgstr ""  "  --g-fatal-warnings              Make all warnings fatal"  #. Label in authorization dialog.  '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.c:127 +#: ../src/ui.c:129  #, c-format  msgid "Username and password required to access '%s'"  msgstr "נדרשים שם משתמש וסיסמה כדי לגשת אל '%s'"  #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.c:226 +#: ../src/ui.c:231  msgid "No scanners detected"  msgstr "לא זוהו סורקים"  #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.c:228 +#: ../src/ui.c:233  msgid "Please check your scanner is connected and powered on"  msgstr "יש לבדוק כי הסורק מחובר ומופעל"  #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.c:517 +#: ../src/ui.c:638  msgid "Unable to open image preview application"  msgstr ""  #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.c:756 +#: ../src/ui.c:888  msgid "PDF (multi-page document)"  msgstr "PDF (מסמך מרובה עמודים)"  #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.c:758 +#: ../src/ui.c:890  msgid "JPEG (compressed)"  msgstr "JPEG (דחוס)"  #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.c:760 +#: ../src/ui.c:892  msgid "PNG (lossless)"  msgstr "PNG (ללא אובדן דתונים)"  #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.c:772 +#: ../src/ui.c:904  msgid "Save As..."  msgstr "שמירה בשם..."  #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.c:788 +#: ../src/ui.c:920  msgid "Image Files"  msgstr "קובצי תמונה"  #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.c:795 +#: ../src/ui.c:927  msgid "All Files"  msgstr "כל הקבצים"  #.  -#: ../src/ui.c:800 +#: ../src/ui.c:932  msgid "Select File _Type"  msgstr "בחירת _סוג קובץ"  #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.c:939 +#: ../src/ui.c:1068  msgid "Unable to open help file"  msgstr "לא ניתן לפתוח את קובץ העזרה"  #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.c:955 +#: ../src/ui.c:1084  msgid ""  "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"  "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -558,16 +574,16 @@ msgstr ""  "שלא, ניתן לעיין ב־<http://www.gnu.org/licenses/>."  #. Title of about dialog -#: ../src/ui.c:969 +#: ../src/ui.c:1098  msgid "About Simple Scan"  msgstr "אודות Simple Scan"  #. Description of program -#: ../src/ui.c:972 +#: ../src/ui.c:1101  msgid "Simple document scanning tool"  msgstr "כלי פשוט לסריקת מסמכים" -#: ../src/ui.c:981 +#: ../src/ui.c:1110  msgid "translator-credits"  msgstr ""  "Launchpad Contributions:\n" @@ -576,44 +592,49 @@ msgstr ""  "  Yaron https://launchpad.net/~sh-yaron"  #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1114 +#: ../src/ui.c:1248  #, c-format  msgid "%d dpi (draft)"  msgstr "%d dpi (טיוטה)"  #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121 +#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255  #, c-format  msgid "%d dpi"  msgstr "%d dpi"  #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1120 +#: ../src/ui.c:1254  #, c-format  msgid "%d dpi (high resolution)"  msgstr "%d dpi (רזולוציה גבוהה)"  #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1143 +#: ../src/ui.c:1277  #, c-format  msgid "%d dpi (default)"  msgstr "%d dpi (ברירת מחדל)"  #. Title of dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1175 +#: ../src/ui.c:1311  msgid "Files missing"  msgstr "חסרים קבצים"  #. Description in dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1177 +#: ../src/ui.c:1313  msgid "Please check your installation"  msgstr "יש לבדוק את ההתקנה" +#. Combo box value for automatic paper size +#: ../src/ui.c:1352 +msgid "Automatic" +msgstr "" +  #. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner -#: ../src/ui.c:1339 +#: ../src/ui.c:1508  msgid "Change _Scanner"  msgstr "ב_חירה בסורק אחר" -#: ../src/ui.c:1463 +#: ../src/ui.c:1651  msgid "Scanned Document.pdf"  msgstr "מסמך סרוק.pdf" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: simple-scan\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"  "PO-Revision-Date: 2010-01-26 22:27+0000\n"  "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "  "<rosetta@launchpad.net>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:12+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"  "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"  #. Radio button for cropping page to 4x6 inch @@ -43,233 +43,223 @@ msgstr "A_6"  msgid "All Pages From _Feeder"  msgstr "" -#. Tooltip for preferences button +#. Combo box label for scanning the back side of a page  #: ../data/simple-scan.ui.h:12 -msgid "Configure application preferences" +msgid "Back"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.ui.h:13  msgid "Crop"  msgstr "" -#. Tooltip for crop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:15 +#: ../data/simple-scan.ui.h:14  msgid "Crop the selected page"  msgstr "" -#. Label on email toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:17 -msgid "Email" +#. Combo box label for scanning the front side of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:16 +msgid "Front"  msgstr "" -#. Tooltip for the email toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:19 -msgid "Email the scanned documents" +#. Combo box label for scanning both sides of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:18 +msgid "Front and Back"  msgstr ""  #. Radio button for cropping to page to US legal size -#: ../data/simple-scan.ui.h:21 +#: ../data/simple-scan.ui.h:20  msgid "Le_gal"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.ui.h:22 +#: ../data/simple-scan.ui.h:21  msgid "New"  msgstr "" +#. Label beside page size combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:23 +msgid "Page Size:" +msgstr "" +  #. Combo box label for photo scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:24 +#: ../data/simple-scan.ui.h:25  msgid "Photo"  msgstr "Fotografija"  #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:26 +#: ../data/simple-scan.ui.h:27  msgid "Preferences"  msgstr "Osobitosti" -#. Label on print toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 -msgid "Print" -msgstr "" - -#. Tooltip for print toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:30 -msgid "Print the scanned documents" -msgstr "" -  #. Label on rotate page left (anti-clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:32 +#: ../data/simple-scan.ui.h:29  msgid "Rotate Left"  msgstr ""  #. Label on rotate page right (clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:34 +#: ../data/simple-scan.ui.h:31  msgid "Rotate Right"  msgstr ""  #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:36 +#: ../data/simple-scan.ui.h:33  msgid "Rotate _Left"  msgstr "Rotiraj _lijevo"  #. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:38 +#: ../data/simple-scan.ui.h:35  msgid "Rotate _Right"  msgstr "Rotiraj _desno"  #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:40 +#: ../data/simple-scan.ui.h:37  msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"  msgstr ""  #. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +#: ../data/simple-scan.ui.h:39  msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"  msgstr "" -#. Label on save to file toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:44 +#: ../data/simple-scan.ui.h:40  msgid "Save"  msgstr ""  #. Tooltip for save toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:46 -msgid "Save the current document to a file" +#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +msgid "Save document to a file"  msgstr ""  #. Scan menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:48 +#: ../data/simple-scan.ui.h:44  msgid "Sc_an"  msgstr ""  #. Label on scan toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +#: ../data/simple-scan.ui.h:46  msgid "Scan"  msgstr ""  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:52 +#: ../data/simple-scan.ui.h:48  msgid "Scan S_ource:"  msgstr "" +#. Label beside scan side combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +msgid "Scan Side:" +msgstr "" +  #. Tooltip for scan toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:54 +#: ../data/simple-scan.ui.h:52  msgid "Scan a single page from the scanner"  msgstr ""  #. Title of scan window -#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 +#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2  msgid "Simple Scan"  msgstr ""  #. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: ../data/simple-scan.ui.h:58 +#: ../data/simple-scan.ui.h:56  msgid "Single _Page"  msgstr ""  #. Tooltip for new document button -#: ../data/simple-scan.ui.h:60 +#: ../data/simple-scan.ui.h:58  msgid "Start a new document"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.ui.h:61 +#: ../data/simple-scan.ui.h:59  msgid "Stop"  msgstr ""  #. Tooltip for stop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:63 +#: ../data/simple-scan.ui.h:61  msgid "Stop the current scan"  msgstr ""  #. Combo box label for text scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:65 +#: ../data/simple-scan.ui.h:63  msgid "Text"  msgstr "Tekst" -#. Tooltip for the toolbar document type combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:67 -msgid "" -"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality " -"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of " -"documents with graphics or photographs." -msgstr "" -  #. Button to submit authorization dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:69 +#: ../data/simple-scan.ui.h:65  msgid "_Authorize"  msgstr ""  #. Help|Contents menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:71 +#: ../data/simple-scan.ui.h:67  msgid "_Contents"  msgstr ""  #. Label for page crop submenu -#: ../data/simple-scan.ui.h:73 +#: ../data/simple-scan.ui.h:69  msgid "_Crop"  msgstr "_Izreži"  #. Radio button for cropping to custom page size -#: ../data/simple-scan.ui.h:75 +#: ../data/simple-scan.ui.h:71  msgid "_Custom"  msgstr "_Prilagođeno"  #. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: ../data/simple-scan.ui.h:77 +#: ../data/simple-scan.ui.h:73  msgid "_Document"  msgstr "_Dokument"  #. Label on email menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:79 +#: ../data/simple-scan.ui.h:75  msgid "_Email"  msgstr ""  #. Label on help menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:81 +#: ../data/simple-scan.ui.h:77  msgid "_Help"  msgstr "_Pomoć"  #. Radio button for cropping page to US letter size -#: ../data/simple-scan.ui.h:83 +#: ../data/simple-scan.ui.h:79  msgid "_Letter"  msgstr "_Letter"  #. Radio button for no crop -#: ../data/simple-scan.ui.h:85 +#: ../data/simple-scan.ui.h:81  msgid "_None"  msgstr "_Ništa"  #. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) -#: ../data/simple-scan.ui.h:87 +#: ../data/simple-scan.ui.h:83  msgid "_Page"  msgstr "_Stranica"  #. Label beside password entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 +#: ../data/simple-scan.ui.h:85  msgid "_Password:"  msgstr "_Lozinka:"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:91 +#: ../data/simple-scan.ui.h:87  msgid "_Photo Resolution:"  msgstr ""  #. Menu item to rotate the crop area -#: ../data/simple-scan.ui.h:93 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89  msgid "_Rotate Crop"  msgstr ""  #. Menu entry to stop current scan -#: ../data/simple-scan.ui.h:95 +#: ../data/simple-scan.ui.h:91  msgid "_Stop Scan"  msgstr ""  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:97 +#: ../data/simple-scan.ui.h:93  msgid "_Text Resolution:"  msgstr ""  #. Label beside username entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:99 +#: ../data/simple-scan.ui.h:95  msgid "_Username for resource:"  msgstr "" @@ -290,124 +280,153 @@ msgid "Directory to save files to"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4 -msgid "Height of scanned image in pixels" +msgid "Height of paper in tenths of a mm"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5 -msgid "Resolution for photo scans" +msgid "Height of scanned image in pixels"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 -msgid "Resolution for text scans" +msgid "Page side to scan"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7 -msgid "Resolution of last scanned image" +msgid "Resolution for photo scans"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8 -msgid "SANE device to acquire images from." +msgid "Resolution for text scans"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9 -msgid "TRUE if the application window is maximized" +msgid "Resolution of last scanned image"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10 +msgid "SANE device to acquire images from." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +msgid "TRUE if the application window is maximized" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12  msgid ""  "The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "  "following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13  msgid ""  "The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14  msgid ""  "The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "  "last scanned page was."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17  msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20  msgid ""  "The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "  "scanned page was."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +msgid "" +"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22  msgid "Type of document being scanned"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23  msgid ""  "Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "  "photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"  "processing."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24 +msgid "Width of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25  msgid "Width of scanned image in pixels"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26  msgid "Window height in pixels"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27  msgid "Window width in pixels"  msgstr ""  #. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.c:852 +#: ../src/scanner.c:889  msgid "No scanners available.  Please connect a scanner."  msgstr ""  #. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.c:879 +#: ../src/scanner.c:916  msgid "Unable to connect to scanner"  msgstr ""  #. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.c:1101 +#: ../src/scanner.c:1222  msgid "Unable to start scan"  msgstr ""  #. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212 +#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336  msgid "Error communicating with scanner"  msgstr ""  #. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.c:176 +#: ../src/simple-scan.c:262  msgid "Failed to scan"  msgstr ""  #. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) -#: ../src/simple-scan.c:194 +#: ../src/simple-scan.c:280  msgid "Scanned Document"  msgstr ""  #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/simple-scan.c:263 +#: ../src/simple-scan.c:347  msgid "Failed to save file"  msgstr ""  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:380 +#: ../src/simple-scan.c:471  #, c-format  msgid ""  "Usage:\n" @@ -415,7 +434,7 @@ msgid ""  msgstr ""  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:388 +#: ../src/simple-scan.c:479  #, c-format  msgid ""  "Help Options:\n" @@ -427,7 +446,7 @@ msgid ""  msgstr ""  #. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:400 +#: ../src/simple-scan.c:491  #, c-format  msgid ""  "GTK+ Options:\n" @@ -442,68 +461,68 @@ msgid ""  msgstr ""  #. Label in authorization dialog.  '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.c:127 +#: ../src/ui.c:129  #, c-format  msgid "Username and password required to access '%s'"  msgstr ""  #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.c:226 +#: ../src/ui.c:231  msgid "No scanners detected"  msgstr ""  #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.c:228 +#: ../src/ui.c:233  msgid "Please check your scanner is connected and powered on"  msgstr ""  #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.c:517 +#: ../src/ui.c:638  msgid "Unable to open image preview application"  msgstr ""  #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.c:756 +#: ../src/ui.c:888  msgid "PDF (multi-page document)"  msgstr ""  #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.c:758 +#: ../src/ui.c:890  msgid "JPEG (compressed)"  msgstr ""  #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.c:760 +#: ../src/ui.c:892  msgid "PNG (lossless)"  msgstr ""  #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.c:772 +#: ../src/ui.c:904  msgid "Save As..."  msgstr "Spremi kao..."  #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.c:788 +#: ../src/ui.c:920  msgid "Image Files"  msgstr ""  #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.c:795 +#: ../src/ui.c:927  msgid "All Files"  msgstr ""  #.  -#: ../src/ui.c:800 +#: ../src/ui.c:932  msgid "Select File _Type"  msgstr ""  #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.c:939 +#: ../src/ui.c:1068  msgid "Unable to open help file"  msgstr ""  #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.c:955 +#: ../src/ui.c:1084  msgid ""  "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"  "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -520,60 +539,65 @@ msgid ""  msgstr ""  #. Title of about dialog -#: ../src/ui.c:969 +#: ../src/ui.c:1098  msgid "About Simple Scan"  msgstr ""  #. Description of program -#: ../src/ui.c:972 +#: ../src/ui.c:1101  msgid "Simple document scanning tool"  msgstr "" -#: ../src/ui.c:981 +#: ../src/ui.c:1110  msgid "translator-credits"  msgstr ""  "Launchpad Contributions:\n"  "  Ante Karamatić https://launchpad.net/~ivoks"  #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1114 +#: ../src/ui.c:1248  #, c-format  msgid "%d dpi (draft)"  msgstr ""  #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121 +#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255  #, c-format  msgid "%d dpi"  msgstr ""  #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1120 +#: ../src/ui.c:1254  #, c-format  msgid "%d dpi (high resolution)"  msgstr ""  #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1143 +#: ../src/ui.c:1277  #, c-format  msgid "%d dpi (default)"  msgstr ""  #. Title of dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1175 +#: ../src/ui.c:1311  msgid "Files missing"  msgstr ""  #. Description in dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1177 +#: ../src/ui.c:1313  msgid "Please check your installation"  msgstr "" +#. Combo box value for automatic paper size +#: ../src/ui.c:1352 +msgid "Automatic" +msgstr "" +  #. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner -#: ../src/ui.c:1339 +#: ../src/ui.c:1508  msgid "Change _Scanner"  msgstr "" -#: ../src/ui.c:1463 +#: ../src/ui.c:1651  msgid "Scanned Document.pdf"  msgstr "" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: simple-scan\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"  "PO-Revision-Date: 2010-03-31 08:51+0000\n"  "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"  "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-01 03:46+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"  "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"  #. Radio button for cropping page to 4x6 inch @@ -42,236 +42,223 @@ msgstr "A_6"  msgid "All Pages From _Feeder"  msgstr "Minden oldal az _olvasóból" -#. Tooltip for preferences button +#. Combo box label for scanning the back side of a page  #: ../data/simple-scan.ui.h:12 -msgid "Configure application preferences" -msgstr "Alkalmazás beállításainak megadása" +msgid "Back" +msgstr ""  #: ../data/simple-scan.ui.h:13  msgid "Crop"  msgstr "Kivágás" -#. Tooltip for crop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:15 +#: ../data/simple-scan.ui.h:14  msgid "Crop the selected page"  msgstr "A kiválasztott oldal levágása" -#. Label on email toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:17 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#. Combo box label for scanning the front side of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:16 +msgid "Front" +msgstr "" -#. Tooltip for the email toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:19 -msgid "Email the scanned documents" -msgstr "Szkennelt dokumentum elküldése e-mailben" +#. Combo box label for scanning both sides of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:18 +msgid "Front and Back" +msgstr ""  #. Radio button for cropping to page to US legal size -#: ../data/simple-scan.ui.h:21 +#: ../data/simple-scan.ui.h:20  msgid "Le_gal"  msgstr "Le_gal" -#: ../data/simple-scan.ui.h:22 +#: ../data/simple-scan.ui.h:21  msgid "New"  msgstr "Új" +#. Label beside page size combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:23 +msgid "Page Size:" +msgstr "" +  #. Combo box label for photo scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:24 +#: ../data/simple-scan.ui.h:25  msgid "Photo"  msgstr "Fénykép"  #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:26 +#: ../data/simple-scan.ui.h:27  msgid "Preferences"  msgstr "Beállítások" -#. Label on print toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 -msgid "Print" -msgstr "Nyomtatás" - -#. Tooltip for print toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:30 -msgid "Print the scanned documents" -msgstr "Szkennelt dokumentumok nyomtatása" -  #. Label on rotate page left (anti-clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:32 +#: ../data/simple-scan.ui.h:29  msgid "Rotate Left"  msgstr "Forgatás balra"  #. Label on rotate page right (clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:34 +#: ../data/simple-scan.ui.h:31  msgid "Rotate Right"  msgstr "Forgatás jobbra"  #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:36 +#: ../data/simple-scan.ui.h:33  msgid "Rotate _Left"  msgstr "Forgatás b_alra"  #. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:38 +#: ../data/simple-scan.ui.h:35  msgid "Rotate _Right"  msgstr "Forgatás _jobbra"  #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:40 +#: ../data/simple-scan.ui.h:37  msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"  msgstr "Az oldal elforgatása balra (óra járásával ellentétesen)"  #. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +#: ../data/simple-scan.ui.h:39  msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"  msgstr "Az oldal elforgatása jobbra (óra járásával egyezően)" -#. Label on save to file toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:44 +#: ../data/simple-scan.ui.h:40  msgid "Save"  msgstr "Mentés"  #. Tooltip for save toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:46 -msgid "Save the current document to a file" -msgstr "Az aktuális dokumentum fájlba mentése" +#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +msgid "Save document to a file" +msgstr ""  #. Scan menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:48 +#: ../data/simple-scan.ui.h:44  msgid "Sc_an"  msgstr "Sz_kennelés"  #. Label on scan toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +#: ../data/simple-scan.ui.h:46  msgid "Scan"  msgstr "Szkennelés"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:52 +#: ../data/simple-scan.ui.h:48  msgid "Scan S_ource:"  msgstr "Szkennelés _forrása:" +#. Label beside scan side combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +msgid "Scan Side:" +msgstr "" +  #. Tooltip for scan toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:54 +#: ../data/simple-scan.ui.h:52  msgid "Scan a single page from the scanner"  msgstr "Egy oldal szkennelése az eszközről"  #. Title of scan window -#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 +#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2  msgid "Simple Scan"  msgstr "Simple Scan"  #. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: ../data/simple-scan.ui.h:58 +#: ../data/simple-scan.ui.h:56  msgid "Single _Page"  msgstr "Egy _oldal"  #. Tooltip for new document button -#: ../data/simple-scan.ui.h:60 +#: ../data/simple-scan.ui.h:58  msgid "Start a new document"  msgstr "Új dokumentum létrehozása" -#: ../data/simple-scan.ui.h:61 +#: ../data/simple-scan.ui.h:59  msgid "Stop"  msgstr "Leállít"  #. Tooltip for stop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:63 +#: ../data/simple-scan.ui.h:61  msgid "Stop the current scan"  msgstr "A jelenlegi szkennelés leállítása"  #. Combo box label for text scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:65 +#: ../data/simple-scan.ui.h:63  msgid "Text"  msgstr "Szöveg" -#. Tooltip for the toolbar document type combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:67 -msgid "" -"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality " -"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of " -"documents with graphics or photographs." -msgstr "" -"A szkennelni kívánt dokumentum típusa. Használja a „Szöveg” típust, ha " -"szöveges dokumentumait gyors, közepes minőségben szeretné beszkennelni. " -"Képek és fotók esetén a lassabb, de jó minőségű „Fotó” típus ajánlott." -  #. Button to submit authorization dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:69 +#: ../data/simple-scan.ui.h:65  msgid "_Authorize"  msgstr "_Felhatalmazás"  #. Help|Contents menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:71 +#: ../data/simple-scan.ui.h:67  msgid "_Contents"  msgstr "_Tartalom"  #. Label for page crop submenu -#: ../data/simple-scan.ui.h:73 +#: ../data/simple-scan.ui.h:69  msgid "_Crop"  msgstr "_Kivágás"  #. Radio button for cropping to custom page size -#: ../data/simple-scan.ui.h:75 +#: ../data/simple-scan.ui.h:71  msgid "_Custom"  msgstr "_Egyéni"  #. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: ../data/simple-scan.ui.h:77 +#: ../data/simple-scan.ui.h:73  msgid "_Document"  msgstr "_Dokumentum"  #. Label on email menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:79 +#: ../data/simple-scan.ui.h:75  msgid "_Email"  msgstr "_E-mail"  #. Label on help menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:81 +#: ../data/simple-scan.ui.h:77  msgid "_Help"  msgstr "_Súgó"  #. Radio button for cropping page to US letter size -#: ../data/simple-scan.ui.h:83 +#: ../data/simple-scan.ui.h:79  msgid "_Letter"  msgstr "_Letter"  #. Radio button for no crop -#: ../data/simple-scan.ui.h:85 +#: ../data/simple-scan.ui.h:81  msgid "_None"  msgstr "_Nincs"  #. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) -#: ../data/simple-scan.ui.h:87 +#: ../data/simple-scan.ui.h:83  msgid "_Page"  msgstr "_Oldal"  #. Label beside password entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 +#: ../data/simple-scan.ui.h:85  msgid "_Password:"  msgstr "_Jelszó:"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:91 +#: ../data/simple-scan.ui.h:87  msgid "_Photo Resolution:"  msgstr "_Fotó felbontása:"  #. Menu item to rotate the crop area -#: ../data/simple-scan.ui.h:93 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89  msgid "_Rotate Crop"  msgstr "Kivágott rész fo_rgatása"  #. Menu entry to stop current scan -#: ../data/simple-scan.ui.h:95 +#: ../data/simple-scan.ui.h:91  msgid "_Stop Scan"  msgstr "_Szkennelés megállítása"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:97 +#: ../data/simple-scan.ui.h:93  msgid "_Text Resolution:"  msgstr "_Szöveg felbontása:"  #. Label beside username entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:99 +#: ../data/simple-scan.ui.h:95  msgid "_Username for resource:"  msgstr "_Felhasználónév az erőforráshoz:" @@ -292,30 +279,38 @@ msgid "Directory to save files to"  msgstr "Fájlok mentése ebbe a könyvtárba"  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4 +msgid "Height of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5  msgid "Height of scanned image in pixels"  msgstr "A szkennelt kép magassága képpontban" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 +msgid "Page side to scan" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7  msgid "Resolution for photo scans"  msgstr "Fotók szkennelésének felbontása" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8  msgid "Resolution for text scans"  msgstr "Szövegek szkennelésének felbontása" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9  msgid "Resolution of last scanned image"  msgstr "Az utoljára beszkennelt kép felbontása" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10  msgid "SANE device to acquire images from."  msgstr "Képek beszerzése erről a SANE eszközről" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11  msgid "TRUE if the application window is maximized"  msgstr "Igaz, ha az alkalmazás teljes képernyős módban van" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12  msgid ""  "The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "  "following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'" @@ -324,14 +319,14 @@ msgstr ""  "(fentről lefelé), „bottom-to-top” (lentről felfelé)  „left-to-right” (balról "  "jobbra), „right-to-left” (jobbról balra)" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13  msgid ""  "The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."  msgstr ""  "A fájlok mentésének helye. Alapértelmezésben a Dokumentumok mappa, ha nincs "  "beállítva." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14  msgid ""  "The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "  "last scanned page was." @@ -339,19 +334,30 @@ msgstr ""  "A szkennelt kép magassága képpontban. Mindig a legutolsó szkennelés "  "eredményét veszi fel." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17  msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."  msgstr "Az utoljára beszkennelt kép DPI felbontása." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."  msgstr "Fotók szkennelésnél használandó  DPI felbontás." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."  msgstr "Szövegek szkennelésnél használandó  DPI felbontás." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20  msgid ""  "The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "  "scanned page was." @@ -359,11 +365,17 @@ msgstr ""  "A szkennelt kép szélessége képpontban. Mindig a legutolsó szkennelés "  "eredményét veszi fel." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +msgid "" +"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22  msgid "Type of document being scanned"  msgstr "A szkennelt dokumentum típusa" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23  msgid ""  "Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "  "photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-" @@ -373,55 +385,59 @@ msgstr ""  "fotókhoz. Ez a beállítás határozza meg a szkennelt dokumentum felbontását, "  "színeit és utófeldolgozását." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24 +msgid "Width of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25  msgid "Width of scanned image in pixels"  msgstr "A szkennelt kép szélessége képpontban" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26  msgid "Window height in pixels"  msgstr "Ablak magassága képpontban" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27  msgid "Window width in pixels"  msgstr "Ablak szélessége képpontban"  #. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.c:852 +#: ../src/scanner.c:889  msgid "No scanners available.  Please connect a scanner."  msgstr "Nem található szkenner. Csatlakoztasson egyet."  #. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.c:879 +#: ../src/scanner.c:916  msgid "Unable to connect to scanner"  msgstr "Nem sikerült csatlakozni a szkennerhez"  #. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.c:1101 +#: ../src/scanner.c:1222  msgid "Unable to start scan"  msgstr "Nem sikerült elindítani a szkennelést"  #. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212 +#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336  msgid "Error communicating with scanner"  msgstr "Kommunikációs hiba a szkennerrel"  #. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.c:176 +#: ../src/simple-scan.c:262  msgid "Failed to scan"  msgstr "A szkennelés meghiúsult"  #. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) -#: ../src/simple-scan.c:194 +#: ../src/simple-scan.c:280  msgid "Scanned Document"  msgstr "Beszkennelt dokumentum"  #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/simple-scan.c:263 +#: ../src/simple-scan.c:347  msgid "Failed to save file"  msgstr "A fájl mentése sikertelen"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:380 +#: ../src/simple-scan.c:471  #, c-format  msgid ""  "Usage:\n" @@ -431,7 +447,7 @@ msgstr ""  "  %s [ESZKÖZ...] - Szkennelő segédprogram"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:388 +#: ../src/simple-scan.c:479  #, c-format  msgid ""  "Help Options:\n" @@ -449,7 +465,7 @@ msgstr ""  "  --help-gtk GTK+ kapcsolók megjelenítése"  #. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:400 +#: ../src/simple-scan.c:491  #, c-format  msgid ""  "GTK+ Options:\n" @@ -474,69 +490,69 @@ msgstr ""  "  --g-fatal-warnings              Minden figyelmeztetés végzetes legyen"  #. Label in authorization dialog.  '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.c:127 +#: ../src/ui.c:129  #, c-format  msgid "Username and password required to access '%s'"  msgstr "A(z) „%s” eléréséhez felhasználónév és jelszó szükséges"  #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.c:226 +#: ../src/ui.c:231  msgid "No scanners detected"  msgstr "Nem található szkenner"  #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.c:228 +#: ../src/ui.c:233  msgid "Please check your scanner is connected and powered on"  msgstr ""  "Ellenőrizze, hogy a szkenner csatlakoztatva van, és be van-e kapcsolva"  #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.c:517 +#: ../src/ui.c:638  msgid "Unable to open image preview application"  msgstr "Nem nyitható meg az előnézetet megjelenítő alkalmazás"  #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.c:756 +#: ../src/ui.c:888  msgid "PDF (multi-page document)"  msgstr "PDF (többoldalas dokumentum)"  #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.c:758 +#: ../src/ui.c:890  msgid "JPEG (compressed)"  msgstr "JPEG (tömörített)"  #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.c:760 +#: ../src/ui.c:892  msgid "PNG (lossless)"  msgstr "PNG (veszteségmentes)"  #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.c:772 +#: ../src/ui.c:904  msgid "Save As..."  msgstr "Mentés másként…"  #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.c:788 +#: ../src/ui.c:920  msgid "Image Files"  msgstr "Képfájlok"  #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.c:795 +#: ../src/ui.c:927  msgid "All Files"  msgstr "Minden fájl"  #.  -#: ../src/ui.c:800 +#: ../src/ui.c:932  msgid "Select File _Type"  msgstr "Válasszon fájl_típust"  #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.c:939 +#: ../src/ui.c:1068  msgid "Unable to open help file"  msgstr "A súgófájl nem nyitható meg"  #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.c:955 +#: ../src/ui.c:1084  msgid ""  "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"  "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -564,16 +580,16 @@ msgstr ""  "meg, itt elolvashatja: <http://www.gnu.org/licenses/>."  #. Title of about dialog -#: ../src/ui.c:969 +#: ../src/ui.c:1098  msgid "About Simple Scan"  msgstr "Simple Scan névjegye"  #. Description of program -#: ../src/ui.c:972 +#: ../src/ui.c:1101  msgid "Simple document scanning tool"  msgstr "Egyszerű dokumentumszkennelés" -#: ../src/ui.c:981 +#: ../src/ui.c:1110  msgid "translator-credits"  msgstr ""  "Launchpad Contributions:\n" @@ -583,44 +599,49 @@ msgstr ""  "  Richard Somlói https://launchpad.net/~ricsipontaz"  #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1114 +#: ../src/ui.c:1248  #, c-format  msgid "%d dpi (draft)"  msgstr "%d dpi (vázlat)"  #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121 +#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255  #, c-format  msgid "%d dpi"  msgstr "%d dpi"  #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1120 +#: ../src/ui.c:1254  #, c-format  msgid "%d dpi (high resolution)"  msgstr "%d dpi (nagy felbontás)"  #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1143 +#: ../src/ui.c:1277  #, c-format  msgid "%d dpi (default)"  msgstr "%d dpi (alapértelmezett)"  #. Title of dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1175 +#: ../src/ui.c:1311  msgid "Files missing"  msgstr "Hiányzó fájl"  #. Description in dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1177 +#: ../src/ui.c:1313  msgid "Please check your installation"  msgstr "Ellenőrizze a telepítést" +#. Combo box value for automatic paper size +#: ../src/ui.c:1352 +msgid "Automatic" +msgstr "" +  #. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner -#: ../src/ui.c:1339 +#: ../src/ui.c:1508  msgid "Change _Scanner"  msgstr "_Szkennerváltás" -#: ../src/ui.c:1463 +#: ../src/ui.c:1651  msgid "Scanned Document.pdf"  msgstr "Szkennelt dokumentum.pdf" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: simple-scan\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"  "PO-Revision-Date: 2010-03-21 13:09+0000\n"  "Last-Translator: Paolo Sammicheli <paolo@sammicheli.net>\n"  "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-23 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"  "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"  #. Radio button for cropping page to 4x6 inch @@ -42,237 +42,223 @@ msgstr "A_6"  msgid "All Pages From _Feeder"  msgstr "_Tutte le pagine dal caricatore" -#. Tooltip for preferences button +#. Combo box label for scanning the back side of a page  #: ../data/simple-scan.ui.h:12 -msgid "Configure application preferences" -msgstr "Configura le preferenze dell'applicazione" +msgid "Back" +msgstr ""  #: ../data/simple-scan.ui.h:13  msgid "Crop"  msgstr "Ritaglia" -#. Tooltip for crop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:15 +#: ../data/simple-scan.ui.h:14  msgid "Crop the selected page"  msgstr "Ritaglia la pagina selezionata" -#. Label on email toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:17 -msgid "Email" -msgstr "Email" +#. Combo box label for scanning the front side of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:16 +msgid "Front" +msgstr "" -#. Tooltip for the email toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:19 -msgid "Email the scanned documents" -msgstr "Invia per email i documenti acquisiti" +#. Combo box label for scanning both sides of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:18 +msgid "Front and Back" +msgstr ""  #. Radio button for cropping to page to US legal size -#: ../data/simple-scan.ui.h:21 +#: ../data/simple-scan.ui.h:20  msgid "Le_gal"  msgstr "Le_gal" -#: ../data/simple-scan.ui.h:22 +#: ../data/simple-scan.ui.h:21  msgid "New"  msgstr "Nuovo" +#. Label beside page size combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:23 +msgid "Page Size:" +msgstr "" +  #. Combo box label for photo scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:24 +#: ../data/simple-scan.ui.h:25  msgid "Photo"  msgstr "Foto"  #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:26 +#: ../data/simple-scan.ui.h:27  msgid "Preferences"  msgstr "Preferenze" -#. Label on print toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 -msgid "Print" -msgstr "Stampa" - -#. Tooltip for print toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:30 -msgid "Print the scanned documents" -msgstr "Stampa i documenti acquisiti" -  #. Label on rotate page left (anti-clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:32 +#: ../data/simple-scan.ui.h:29  msgid "Rotate Left"  msgstr "Ruota a sinistra"  #. Label on rotate page right (clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:34 +#: ../data/simple-scan.ui.h:31  msgid "Rotate Right"  msgstr "Ruota a destra"  #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:36 +#: ../data/simple-scan.ui.h:33  msgid "Rotate _Left"  msgstr "Ruota a _sinistra"  #. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:38 +#: ../data/simple-scan.ui.h:35  msgid "Rotate _Right"  msgstr "Ruota a _destra"  #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:40 +#: ../data/simple-scan.ui.h:37  msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"  msgstr "Ruota la pagina a sinistra (senso antiorario)"  #. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +#: ../data/simple-scan.ui.h:39  msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"  msgstr "Ruota la pagina a destra (senso orario)" -#. Label on save to file toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:44 +#: ../data/simple-scan.ui.h:40  msgid "Save"  msgstr "Salva"  #. Tooltip for save toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:46 -msgid "Save the current document to a file" -msgstr "Salva il documento attuale in un file" +#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +msgid "Save document to a file" +msgstr ""  #. Scan menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:48 +#: ../data/simple-scan.ui.h:44  msgid "Sc_an"  msgstr "_Acquisisci"  #. Label on scan toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +#: ../data/simple-scan.ui.h:46  msgid "Scan"  msgstr "Acquisisci"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:52 +#: ../data/simple-scan.ui.h:48  msgid "Scan S_ource:"  msgstr "S_orgente di acquisizione:" +#. Label beside scan side combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +msgid "Scan Side:" +msgstr "" +  #. Tooltip for scan toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:54 +#: ../data/simple-scan.ui.h:52  msgid "Scan a single page from the scanner"  msgstr "Acquisisce una pagina singola dallo scanner"  #. Title of scan window -#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 +#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2  msgid "Simple Scan"  msgstr "Simple Scan"  #. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: ../data/simple-scan.ui.h:58 +#: ../data/simple-scan.ui.h:56  msgid "Single _Page"  msgstr "_Pagina singola"  #. Tooltip for new document button -#: ../data/simple-scan.ui.h:60 +#: ../data/simple-scan.ui.h:58  msgid "Start a new document"  msgstr "Crea un nuovo documento" -#: ../data/simple-scan.ui.h:61 +#: ../data/simple-scan.ui.h:59  msgid "Stop"  msgstr "Ferma"  #. Tooltip for stop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:63 +#: ../data/simple-scan.ui.h:61  msgid "Stop the current scan"  msgstr "Interrompe l'acquisizione in corso"  #. Combo box label for text scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:65 +#: ../data/simple-scan.ui.h:63  msgid "Text"  msgstr "Testo" -#. Tooltip for the toolbar document type combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:67 -msgid "" -"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality " -"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of " -"documents with graphics or photographs." -msgstr "" -"Tipo di documento che sta per essere acquisito. Usare «Testo» per " -"acquisizioni veloci e di media qualità di documenti di testo o «Foto» per " -"acquisizioni lente e più accurate di documenti che includono grafici o " -"fotografie." -  #. Button to submit authorization dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:69 +#: ../data/simple-scan.ui.h:65  msgid "_Authorize"  msgstr "_Autorizza"  #. Help|Contents menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:71 +#: ../data/simple-scan.ui.h:67  msgid "_Contents"  msgstr "_Sommario"  #. Label for page crop submenu -#: ../data/simple-scan.ui.h:73 +#: ../data/simple-scan.ui.h:69  msgid "_Crop"  msgstr "_Ritaglia"  #. Radio button for cropping to custom page size -#: ../data/simple-scan.ui.h:75 +#: ../data/simple-scan.ui.h:71  msgid "_Custom"  msgstr "_Personalizzato"  #. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: ../data/simple-scan.ui.h:77 +#: ../data/simple-scan.ui.h:73  msgid "_Document"  msgstr "_Documento"  #. Label on email menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:79 +#: ../data/simple-scan.ui.h:75  msgid "_Email"  msgstr "_Email"  #. Label on help menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:81 +#: ../data/simple-scan.ui.h:77  msgid "_Help"  msgstr "A_iuto"  #. Radio button for cropping page to US letter size -#: ../data/simple-scan.ui.h:83 +#: ../data/simple-scan.ui.h:79  msgid "_Letter"  msgstr "US _Letter"  #. Radio button for no crop -#: ../data/simple-scan.ui.h:85 +#: ../data/simple-scan.ui.h:81  msgid "_None"  msgstr "_Niente"  #. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) -#: ../data/simple-scan.ui.h:87 +#: ../data/simple-scan.ui.h:83  msgid "_Page"  msgstr "_Pagina"  #. Label beside password entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 +#: ../data/simple-scan.ui.h:85  msgid "_Password:"  msgstr "Pass_word:"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:91 +#: ../data/simple-scan.ui.h:87  msgid "_Photo Resolution:"  msgstr "_Risoluzione foto:"  #. Menu item to rotate the crop area -#: ../data/simple-scan.ui.h:93 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89  msgid "_Rotate Crop"  msgstr "_Ruota ritaglio"  #. Menu entry to stop current scan -#: ../data/simple-scan.ui.h:95 +#: ../data/simple-scan.ui.h:91  msgid "_Stop Scan"  msgstr "Ferma l'acqui_sizione"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:97 +#: ../data/simple-scan.ui.h:93  msgid "_Text Resolution:"  msgstr "Risoluzione _testo:"  #. Label beside username entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:99 +#: ../data/simple-scan.ui.h:95  msgid "_Username for resource:"  msgstr "_Nome utente per la risorsa:" @@ -293,30 +279,38 @@ msgid "Directory to save files to"  msgstr "Directory dove salvare i file"  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4 +msgid "Height of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5  msgid "Height of scanned image in pixels"  msgstr "Altezza dell'immagine acquisita in pixel" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 +msgid "Page side to scan" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7  msgid "Resolution for photo scans"  msgstr "Risoluzione per acquisizione foto" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8  msgid "Resolution for text scans"  msgstr "Risoluzione per acquisizione testo" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9  msgid "Resolution of last scanned image"  msgstr "Risoluzione dell'ultima immagine acquisita" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10  msgid "SANE device to acquire images from."  msgstr "Dispositivo SANE da cui acquisire le immagini." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11  msgid "TRUE if the application window is maximized"  msgstr "VERO se la finestra dell'applicazione è massimizzata" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12  msgid ""  "The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "  "following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'" @@ -325,14 +319,14 @@ msgstr ""  "bottom\" (dall'alto in basso), \"bottom-to-top\" (dal basso in alto), \"left-"  "to-right\" (da sinistra a destra), \"right-to-left\" (da destra a sinistra)" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13  msgid ""  "The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."  msgstr ""  "La directory dove salvare i file. Valore predefinito è la directory dei "  "documenti." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14  msgid ""  "The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "  "last scanned page was." @@ -340,22 +334,33 @@ msgstr ""  "Altezza dell'immagine acquisita in pixel. Questo valore è aggiornato "  "all'ultima acquisizione." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17  msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."  msgstr ""  "La risoluzione in punti per pollice del documento precedentemente acquisito." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."  msgstr ""  "La risoluzione in punti per pollice da usare per l'acquisizione di foto." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."  msgstr ""  "La risoluzione in punti per pollice da usare per l'acquisizione di testi." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20  msgid ""  "The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "  "scanned page was." @@ -363,11 +368,17 @@ msgstr ""  "Larghezza dell'immagine acquisita in pixel. Questo valore è aggiornato "  "all'ultima acquisizione." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +msgid "" +"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22  msgid "Type of document being scanned"  msgstr "Tipo del documento da acquisire" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23  msgid ""  "Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "  "photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-" @@ -377,55 +388,59 @@ msgstr ""  "fotografie. Questa impostazione influenza la risoluzione dell'acquisizione, "  "le impostazioni di colore e la post-produzione." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24 +msgid "Width of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25  msgid "Width of scanned image in pixels"  msgstr "Larghezza dell'immagine acquisita in pixel" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26  msgid "Window height in pixels"  msgstr "Altezza della finestra in pixel" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27  msgid "Window width in pixels"  msgstr "Larghezza della finestra in pixel"  #. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.c:852 +#: ../src/scanner.c:889  msgid "No scanners available.  Please connect a scanner."  msgstr "Nessuno scanner disponibile. Collegare uno scanner."  #. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.c:879 +#: ../src/scanner.c:916  msgid "Unable to connect to scanner"  msgstr "Impossibile connettersi allo scanner"  #. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.c:1101 +#: ../src/scanner.c:1222  msgid "Unable to start scan"  msgstr "Impossibile avviare la scansione"  #. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212 +#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336  msgid "Error communicating with scanner"  msgstr "Errore di comunicazione con lo scanner"  #. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.c:176 +#: ../src/simple-scan.c:262  msgid "Failed to scan"  msgstr "Acquisizione non riuscita"  #. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) -#: ../src/simple-scan.c:194 +#: ../src/simple-scan.c:280  msgid "Scanned Document"  msgstr "Documento acquisito"  #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/simple-scan.c:263 +#: ../src/simple-scan.c:347  msgid "Failed to save file"  msgstr "Salvataggio file non riuscito"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:380 +#: ../src/simple-scan.c:471  #, c-format  msgid ""  "Usage:\n" @@ -435,7 +450,7 @@ msgstr ""  "  %s [DISPOSITIVO...] - Strumento di acquisizione"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:388 +#: ../src/simple-scan.c:479  #, c-format  msgid ""  "Help Options:\n" @@ -453,7 +468,7 @@ msgstr ""  "  --help-gtk Mostra le opzioni di GTK+"  #. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:400 +#: ../src/simple-scan.c:491  #, c-format  msgid ""  "GTK+ Options:\n" @@ -477,69 +492,69 @@ msgstr ""  "  --g-fatal-warnings              Rende fatali tutti gli avvertimenti"  #. Label in authorization dialog.  '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.c:127 +#: ../src/ui.c:129  #, c-format  msgid "Username and password required to access '%s'"  msgstr "Sono richiesti nome utente e password per accedere a «%s»"  #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.c:226 +#: ../src/ui.c:231  msgid "No scanners detected"  msgstr "Non sono stati rilevati scanner"  #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.c:228 +#: ../src/ui.c:233  msgid "Please check your scanner is connected and powered on"  msgstr "Controllare che lo scanner sia collegato e acceso"  #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.c:517 +#: ../src/ui.c:638  msgid "Unable to open image preview application"  msgstr ""  "Impossibile aprire l'applicazione per la visualizzazione delle anteprime"  #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.c:756 +#: ../src/ui.c:888  msgid "PDF (multi-page document)"  msgstr "PDF (documento multi-pagina)"  #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.c:758 +#: ../src/ui.c:890  msgid "JPEG (compressed)"  msgstr "JPEG (compresso)"  #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.c:760 +#: ../src/ui.c:892  msgid "PNG (lossless)"  msgstr "PNG (senza perdita di qualità)"  #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.c:772 +#: ../src/ui.c:904  msgid "Save As..."  msgstr "Salva come..."  #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.c:788 +#: ../src/ui.c:920  msgid "Image Files"  msgstr "File immagine"  #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.c:795 +#: ../src/ui.c:927  msgid "All Files"  msgstr "Tutti i file"  #.  -#: ../src/ui.c:800 +#: ../src/ui.c:932  msgid "Select File _Type"  msgstr "Seziona il _tipo di file"  #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.c:939 +#: ../src/ui.c:1068  msgid "Unable to open help file"  msgstr "Impossibile aprire il file di aiuto"  #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.c:955 +#: ../src/ui.c:1084  msgid ""  "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"  "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -571,16 +586,16 @@ msgstr ""  "<http://www.gnu.org/licenses/>."  #. Title of about dialog -#: ../src/ui.c:969 +#: ../src/ui.c:1098  msgid "About Simple Scan"  msgstr "Informazioni su Simple Scan"  #. Description of program -#: ../src/ui.c:972 +#: ../src/ui.c:1101  msgid "Simple document scanning tool"  msgstr "Semplice strumento per la scansione di documenti" -#: ../src/ui.c:981 +#: ../src/ui.c:1110  msgid "translator-credits"  msgstr ""  "Launchpad Contributions:\n" @@ -598,44 +613,49 @@ msgstr ""  "  suoko https://launchpad.net/~suoko"  #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1114 +#: ../src/ui.c:1248  #, c-format  msgid "%d dpi (draft)"  msgstr "%d dpi (bozza)"  #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121 +#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255  #, c-format  msgid "%d dpi"  msgstr "%d dpi"  #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1120 +#: ../src/ui.c:1254  #, c-format  msgid "%d dpi (high resolution)"  msgstr "%d dpi (alta risoluzione)"  #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1143 +#: ../src/ui.c:1277  #, c-format  msgid "%d dpi (default)"  msgstr "%d dpi (predefinita)"  #. Title of dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1175 +#: ../src/ui.c:1311  msgid "Files missing"  msgstr "File mancanti"  #. Description in dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1177 +#: ../src/ui.c:1313  msgid "Please check your installation"  msgstr "Verificare l'installazione" +#. Combo box value for automatic paper size +#: ../src/ui.c:1352 +msgid "Automatic" +msgstr "" +  #. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner -#: ../src/ui.c:1339 +#: ../src/ui.c:1508  msgid "Change _Scanner"  msgstr "Cambia _scanner" -#: ../src/ui.c:1463 +#: ../src/ui.c:1651  msgid "Scanned Document.pdf"  msgstr "Documento-acquisito.pdf" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: simple-scan\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"  "PO-Revision-Date: 2010-03-20 04:07+0000\n"  "Last-Translator: Kentaro Kazuhama <kazken3@gmail.com>\n"  "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-21 04:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"  "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"  #. Radio button for cropping page to 4x6 inch @@ -42,235 +42,223 @@ msgstr "A_6"  msgid "All Pages From _Feeder"  msgstr "フィーダより全てのページ(_F)" -#. Tooltip for preferences button +#. Combo box label for scanning the back side of a page  #: ../data/simple-scan.ui.h:12 -msgid "Configure application preferences" -msgstr "アプリケーションの設定" +msgid "Back" +msgstr ""  #: ../data/simple-scan.ui.h:13  msgid "Crop"  msgstr "切り抜き" -#. Tooltip for crop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:15 +#: ../data/simple-scan.ui.h:14  msgid "Crop the selected page"  msgstr "選択した範囲の切り抜き" -#. Label on email toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:17 -msgid "Email" -msgstr "Eメール" +#. Combo box label for scanning the front side of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:16 +msgid "Front" +msgstr "" -#. Tooltip for the email toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:19 -msgid "Email the scanned documents" -msgstr "スキャンしたドキュメントをEメールで送信" +#. Combo box label for scanning both sides of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:18 +msgid "Front and Back" +msgstr ""  #. Radio button for cropping to page to US legal size -#: ../data/simple-scan.ui.h:21 +#: ../data/simple-scan.ui.h:20  msgid "Le_gal"  msgstr "US リーガル(_G)" -#: ../data/simple-scan.ui.h:22 +#: ../data/simple-scan.ui.h:21  msgid "New"  msgstr "新規" +#. Label beside page size combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:23 +msgid "Page Size:" +msgstr "" +  #. Combo box label for photo scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:24 +#: ../data/simple-scan.ui.h:25  msgid "Photo"  msgstr "写真"  #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:26 +#: ../data/simple-scan.ui.h:27  msgid "Preferences"  msgstr "設定" -#. Label on print toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 -msgid "Print" -msgstr "印刷" - -#. Tooltip for print toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:30 -msgid "Print the scanned documents" -msgstr "スキャンしたドキュメントを印刷します" -  #. Label on rotate page left (anti-clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:32 +#: ../data/simple-scan.ui.h:29  msgid "Rotate Left"  msgstr "左へ回転"  #. Label on rotate page right (clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:34 +#: ../data/simple-scan.ui.h:31  msgid "Rotate Right"  msgstr "右へ回転"  #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:36 +#: ../data/simple-scan.ui.h:33  msgid "Rotate _Left"  msgstr "左へ回転(_L)"  #. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:38 +#: ../data/simple-scan.ui.h:35  msgid "Rotate _Right"  msgstr "右へ回転(_R)"  #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:40 +#: ../data/simple-scan.ui.h:37  msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"  msgstr "ページを左回転 (反時計回り)"  #. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +#: ../data/simple-scan.ui.h:39  msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"  msgstr "ページを右回転 (時計回り)" -#. Label on save to file toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:44 +#: ../data/simple-scan.ui.h:40  msgid "Save"  msgstr "保存"  #. Tooltip for save toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:46 -msgid "Save the current document to a file" -msgstr "現在のドキュメントをファイルへ保存します" +#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +msgid "Save document to a file" +msgstr ""  #. Scan menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:48 +#: ../data/simple-scan.ui.h:44  msgid "Sc_an"  msgstr "スキャン(_A)"  #. Label on scan toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +#: ../data/simple-scan.ui.h:46  msgid "Scan"  msgstr "スキャン"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:52 +#: ../data/simple-scan.ui.h:48  msgid "Scan S_ource:"  msgstr "原稿をスキャン(_O):" +#. Label beside scan side combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +msgid "Scan Side:" +msgstr "" +  #. Tooltip for scan toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:54 +#: ../data/simple-scan.ui.h:52  msgid "Scan a single page from the scanner"  msgstr "一枚のページをスキャンします"  #. Title of scan window -#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 +#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2  msgid "Simple Scan"  msgstr "Simple Scan"  #. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: ../data/simple-scan.ui.h:58 +#: ../data/simple-scan.ui.h:56  msgid "Single _Page"  msgstr "一枚のページ(_P)"  #. Tooltip for new document button -#: ../data/simple-scan.ui.h:60 +#: ../data/simple-scan.ui.h:58  msgid "Start a new document"  msgstr "新規ドキュメントの作成" -#: ../data/simple-scan.ui.h:61 +#: ../data/simple-scan.ui.h:59  msgid "Stop"  msgstr "停止"  #. Tooltip for stop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:63 +#: ../data/simple-scan.ui.h:61  msgid "Stop the current scan"  msgstr "スキャンを停止します"  #. Combo box label for text scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:65 +#: ../data/simple-scan.ui.h:63  msgid "Text"  msgstr "テキスト" -#. Tooltip for the toolbar document type combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:67 -msgid "" -"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality " -"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of " -"documents with graphics or photographs." -msgstr "" -"スキャンされるドキュメントの種類です。\"テキスト\" は高速なスキャンで、中画質のテキストドキュメント向け、\"写真\" " -"は低速なスキャンで、高画質の画像や写真を含むドキュメント向けです。" -  #. Button to submit authorization dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:69 +#: ../data/simple-scan.ui.h:65  msgid "_Authorize"  msgstr "認証(_A)"  #. Help|Contents menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:71 +#: ../data/simple-scan.ui.h:67  msgid "_Contents"  msgstr "コンテンツ(_C)"  #. Label for page crop submenu -#: ../data/simple-scan.ui.h:73 +#: ../data/simple-scan.ui.h:69  msgid "_Crop"  msgstr "切り抜き(_C)"  #. Radio button for cropping to custom page size -#: ../data/simple-scan.ui.h:75 +#: ../data/simple-scan.ui.h:71  msgid "_Custom"  msgstr "カスタム(_C)"  #. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: ../data/simple-scan.ui.h:77 +#: ../data/simple-scan.ui.h:73  msgid "_Document"  msgstr "ドキュメント(_D)"  #. Label on email menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:79 +#: ../data/simple-scan.ui.h:75  msgid "_Email"  msgstr "電子メール(_E)"  #. Label on help menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:81 +#: ../data/simple-scan.ui.h:77  msgid "_Help"  msgstr "ヘルプ(_H)"  #. Radio button for cropping page to US letter size -#: ../data/simple-scan.ui.h:83 +#: ../data/simple-scan.ui.h:79  msgid "_Letter"  msgstr "US レター(_L)"  #. Radio button for no crop -#: ../data/simple-scan.ui.h:85 +#: ../data/simple-scan.ui.h:81  msgid "_None"  msgstr "なし(_N)"  #. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) -#: ../data/simple-scan.ui.h:87 +#: ../data/simple-scan.ui.h:83  msgid "_Page"  msgstr "ページ(_P)"  #. Label beside password entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 +#: ../data/simple-scan.ui.h:85  msgid "_Password:"  msgstr "パスワード(_P):"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:91 +#: ../data/simple-scan.ui.h:87  msgid "_Photo Resolution:"  msgstr "写真の画素数(_P):"  #. Menu item to rotate the crop area -#: ../data/simple-scan.ui.h:93 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89  msgid "_Rotate Crop"  msgstr "切り抜きを回転(_R)"  #. Menu entry to stop current scan -#: ../data/simple-scan.ui.h:95 +#: ../data/simple-scan.ui.h:91  msgid "_Stop Scan"  msgstr "スキャン停止(_S)"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:97 +#: ../data/simple-scan.ui.h:93  msgid "_Text Resolution:"  msgstr "テキストの画素数(_T):"  #. Label beside username entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:99 +#: ../data/simple-scan.ui.h:95  msgid "_Username for resource:"  msgstr "リソースに対するユーザ名(_U):" @@ -291,124 +279,153 @@ msgid "Directory to save files to"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4 +msgid "Height of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5  msgid "Height of scanned image in pixels"  msgstr "スキャンされる画像の高さ(ピクセル)" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 +msgid "Page side to scan" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7  msgid "Resolution for photo scans"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8  msgid "Resolution for text scans"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9  msgid "Resolution of last scanned image"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10  msgid "SANE device to acquire images from."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11  msgid "TRUE if the application window is maximized"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12  msgid ""  "The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "  "following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13  msgid ""  "The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14  msgid ""  "The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "  "last scanned page was."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17  msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20  msgid ""  "The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "  "scanned page was."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +msgid "" +"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22  msgid "Type of document being scanned"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23  msgid ""  "Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "  "photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"  "processing."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24 +msgid "Width of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25  msgid "Width of scanned image in pixels"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26  msgid "Window height in pixels"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27  msgid "Window width in pixels"  msgstr ""  #. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.c:852 +#: ../src/scanner.c:889  msgid "No scanners available.  Please connect a scanner."  msgstr ""  #. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.c:879 +#: ../src/scanner.c:916  msgid "Unable to connect to scanner"  msgstr "スキャナに接続できません"  #. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.c:1101 +#: ../src/scanner.c:1222  msgid "Unable to start scan"  msgstr "スキャンを開始できません"  #. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212 +#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336  msgid "Error communicating with scanner"  msgstr "スキャナとの通信に失敗しました"  #. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.c:176 +#: ../src/simple-scan.c:262  msgid "Failed to scan"  msgstr "スキャンに失敗しました"  #. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) -#: ../src/simple-scan.c:194 +#: ../src/simple-scan.c:280  msgid "Scanned Document"  msgstr ""  #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/simple-scan.c:263 +#: ../src/simple-scan.c:347  msgid "Failed to save file"  msgstr "ファイルの保存に失敗しました"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:380 +#: ../src/simple-scan.c:471  #, c-format  msgid ""  "Usage:\n" @@ -416,7 +433,7 @@ msgid ""  msgstr ""  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:388 +#: ../src/simple-scan.c:479  #, c-format  msgid ""  "Help Options:\n" @@ -428,7 +445,7 @@ msgid ""  msgstr ""  #. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:400 +#: ../src/simple-scan.c:491  #, c-format  msgid ""  "GTK+ Options:\n" @@ -443,68 +460,68 @@ msgid ""  msgstr ""  #. Label in authorization dialog.  '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.c:127 +#: ../src/ui.c:129  #, c-format  msgid "Username and password required to access '%s'"  msgstr ""  #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.c:226 +#: ../src/ui.c:231  msgid "No scanners detected"  msgstr "スキャナが検出されていません"  #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.c:228 +#: ../src/ui.c:233  msgid "Please check your scanner is connected and powered on"  msgstr "スキャナが接続されて電源が入っているか確認してください"  #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.c:517 +#: ../src/ui.c:638  msgid "Unable to open image preview application"  msgstr ""  #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.c:756 +#: ../src/ui.c:888  msgid "PDF (multi-page document)"  msgstr ""  #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.c:758 +#: ../src/ui.c:890  msgid "JPEG (compressed)"  msgstr ""  #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.c:760 +#: ../src/ui.c:892  msgid "PNG (lossless)"  msgstr ""  #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.c:772 +#: ../src/ui.c:904  msgid "Save As..."  msgstr "名前を付けて保存..."  #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.c:788 +#: ../src/ui.c:920  msgid "Image Files"  msgstr ""  #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.c:795 +#: ../src/ui.c:927  msgid "All Files"  msgstr ""  #.  -#: ../src/ui.c:800 +#: ../src/ui.c:932  msgid "Select File _Type"  msgstr ""  #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.c:939 +#: ../src/ui.c:1068  msgid "Unable to open help file"  msgstr ""  #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.c:955 +#: ../src/ui.c:1084  msgid ""  "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"  "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -521,16 +538,16 @@ msgid ""  msgstr ""  #. Title of about dialog -#: ../src/ui.c:969 +#: ../src/ui.c:1098  msgid "About Simple Scan"  msgstr "Simple Scan について"  #. Description of program -#: ../src/ui.c:972 +#: ../src/ui.c:1101  msgid "Simple document scanning tool"  msgstr "" -#: ../src/ui.c:981 +#: ../src/ui.c:1110  msgid "translator-credits"  msgstr ""  "Launchpad Contributions:\n" @@ -539,44 +556,49 @@ msgstr ""  "  Shushi Kurose https://launchpad.net/~kurokuro"  #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1114 +#: ../src/ui.c:1248  #, c-format  msgid "%d dpi (draft)"  msgstr ""  #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121 +#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255  #, c-format  msgid "%d dpi"  msgstr ""  #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1120 +#: ../src/ui.c:1254  #, c-format  msgid "%d dpi (high resolution)"  msgstr ""  #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1143 +#: ../src/ui.c:1277  #, c-format  msgid "%d dpi (default)"  msgstr ""  #. Title of dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1175 +#: ../src/ui.c:1311  msgid "Files missing"  msgstr "ファイルが見つかりません"  #. Description in dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1177 +#: ../src/ui.c:1313  msgid "Please check your installation"  msgstr "インストールされているか確認してください" +#. Combo box value for automatic paper size +#: ../src/ui.c:1352 +msgid "Automatic" +msgstr "" +  #. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner -#: ../src/ui.c:1339 +#: ../src/ui.c:1508  msgid "Change _Scanner"  msgstr "" -#: ../src/ui.c:1463 +#: ../src/ui.c:1651  msgid "Scanned Document.pdf"  msgstr "スキャンされたドキュメントpdf" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: simple-scan\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"  "PO-Revision-Date: 2010-01-26 22:27+0000\n"  "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "  "<rosetta@launchpad.net>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:11+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"  "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"  #. Radio button for cropping page to 4x6 inch @@ -43,233 +43,223 @@ msgstr ""  msgid "All Pages From _Feeder"  msgstr "" -#. Tooltip for preferences button +#. Combo box label for scanning the back side of a page  #: ../data/simple-scan.ui.h:12 -msgid "Configure application preferences" +msgid "Back"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.ui.h:13  msgid "Crop"  msgstr "" -#. Tooltip for crop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:15 +#: ../data/simple-scan.ui.h:14  msgid "Crop the selected page"  msgstr "" -#. Label on email toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:17 -msgid "Email" +#. Combo box label for scanning the front side of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:16 +msgid "Front"  msgstr "" -#. Tooltip for the email toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:19 -msgid "Email the scanned documents" +#. Combo box label for scanning both sides of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:18 +msgid "Front and Back"  msgstr ""  #. Radio button for cropping to page to US legal size -#: ../data/simple-scan.ui.h:21 +#: ../data/simple-scan.ui.h:20  msgid "Le_gal"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.ui.h:22 +#: ../data/simple-scan.ui.h:21  msgid "New"  msgstr "" +#. Label beside page size combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:23 +msgid "Page Size:" +msgstr "" +  #. Combo box label for photo scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:24 +#: ../data/simple-scan.ui.h:25  msgid "Photo"  msgstr ""  #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:26 +#: ../data/simple-scan.ui.h:27  msgid "Preferences"  msgstr "" -#. Label on print toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 -msgid "Print" -msgstr "" - -#. Tooltip for print toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:30 -msgid "Print the scanned documents" -msgstr "" -  #. Label on rotate page left (anti-clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:32 +#: ../data/simple-scan.ui.h:29  msgid "Rotate Left"  msgstr ""  #. Label on rotate page right (clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:34 +#: ../data/simple-scan.ui.h:31  msgid "Rotate Right"  msgstr ""  #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:36 +#: ../data/simple-scan.ui.h:33  msgid "Rotate _Left"  msgstr ""  #. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:38 +#: ../data/simple-scan.ui.h:35  msgid "Rotate _Right"  msgstr ""  #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:40 +#: ../data/simple-scan.ui.h:37  msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"  msgstr ""  #. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +#: ../data/simple-scan.ui.h:39  msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"  msgstr "" -#. Label on save to file toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:44 +#: ../data/simple-scan.ui.h:40  msgid "Save"  msgstr ""  #. Tooltip for save toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:46 -msgid "Save the current document to a file" +#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +msgid "Save document to a file"  msgstr ""  #. Scan menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:48 +#: ../data/simple-scan.ui.h:44  msgid "Sc_an"  msgstr ""  #. Label on scan toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +#: ../data/simple-scan.ui.h:46  msgid "Scan"  msgstr ""  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:52 +#: ../data/simple-scan.ui.h:48  msgid "Scan S_ource:"  msgstr "" +#. Label beside scan side combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +msgid "Scan Side:" +msgstr "" +  #. Tooltip for scan toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:54 +#: ../data/simple-scan.ui.h:52  msgid "Scan a single page from the scanner"  msgstr ""  #. Title of scan window -#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 +#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2  msgid "Simple Scan"  msgstr ""  #. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: ../data/simple-scan.ui.h:58 +#: ../data/simple-scan.ui.h:56  msgid "Single _Page"  msgstr ""  #. Tooltip for new document button -#: ../data/simple-scan.ui.h:60 +#: ../data/simple-scan.ui.h:58  msgid "Start a new document"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.ui.h:61 +#: ../data/simple-scan.ui.h:59  msgid "Stop"  msgstr ""  #. Tooltip for stop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:63 +#: ../data/simple-scan.ui.h:61  msgid "Stop the current scan"  msgstr ""  #. Combo box label for text scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:65 +#: ../data/simple-scan.ui.h:63  msgid "Text"  msgstr "" -#. Tooltip for the toolbar document type combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:67 -msgid "" -"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality " -"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of " -"documents with graphics or photographs." -msgstr "" -  #. Button to submit authorization dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:69 +#: ../data/simple-scan.ui.h:65  msgid "_Authorize"  msgstr ""  #. Help|Contents menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:71 +#: ../data/simple-scan.ui.h:67  msgid "_Contents"  msgstr ""  #. Label for page crop submenu -#: ../data/simple-scan.ui.h:73 +#: ../data/simple-scan.ui.h:69  msgid "_Crop"  msgstr ""  #. Radio button for cropping to custom page size -#: ../data/simple-scan.ui.h:75 +#: ../data/simple-scan.ui.h:71  msgid "_Custom"  msgstr ""  #. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: ../data/simple-scan.ui.h:77 +#: ../data/simple-scan.ui.h:73  msgid "_Document"  msgstr ""  #. Label on email menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:79 +#: ../data/simple-scan.ui.h:75  msgid "_Email"  msgstr ""  #. Label on help menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:81 +#: ../data/simple-scan.ui.h:77  msgid "_Help"  msgstr ""  #. Radio button for cropping page to US letter size -#: ../data/simple-scan.ui.h:83 +#: ../data/simple-scan.ui.h:79  msgid "_Letter"  msgstr ""  #. Radio button for no crop -#: ../data/simple-scan.ui.h:85 +#: ../data/simple-scan.ui.h:81  msgid "_None"  msgstr ""  #. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) -#: ../data/simple-scan.ui.h:87 +#: ../data/simple-scan.ui.h:83  msgid "_Page"  msgstr ""  #. Label beside password entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 +#: ../data/simple-scan.ui.h:85  msgid "_Password:"  msgstr ""  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:91 +#: ../data/simple-scan.ui.h:87  msgid "_Photo Resolution:"  msgstr ""  #. Menu item to rotate the crop area -#: ../data/simple-scan.ui.h:93 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89  msgid "_Rotate Crop"  msgstr ""  #. Menu entry to stop current scan -#: ../data/simple-scan.ui.h:95 +#: ../data/simple-scan.ui.h:91  msgid "_Stop Scan"  msgstr ""  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:97 +#: ../data/simple-scan.ui.h:93  msgid "_Text Resolution:"  msgstr ""  #. Label beside username entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:99 +#: ../data/simple-scan.ui.h:95  msgid "_Username for resource:"  msgstr "" @@ -290,124 +280,153 @@ msgid "Directory to save files to"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4 -msgid "Height of scanned image in pixels" +msgid "Height of paper in tenths of a mm"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5 -msgid "Resolution for photo scans" +msgid "Height of scanned image in pixels"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 -msgid "Resolution for text scans" +msgid "Page side to scan"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7 -msgid "Resolution of last scanned image" +msgid "Resolution for photo scans"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8 -msgid "SANE device to acquire images from." +msgid "Resolution for text scans"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9 -msgid "TRUE if the application window is maximized" +msgid "Resolution of last scanned image"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10 +msgid "SANE device to acquire images from." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +msgid "TRUE if the application window is maximized" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12  msgid ""  "The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "  "following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13  msgid ""  "The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14  msgid ""  "The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "  "last scanned page was."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17  msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20  msgid ""  "The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "  "scanned page was."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +msgid "" +"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22  msgid "Type of document being scanned"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23  msgid ""  "Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "  "photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"  "processing."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24 +msgid "Width of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25  msgid "Width of scanned image in pixels"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26  msgid "Window height in pixels"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27  msgid "Window width in pixels"  msgstr ""  #. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.c:852 +#: ../src/scanner.c:889  msgid "No scanners available.  Please connect a scanner."  msgstr ""  #. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.c:879 +#: ../src/scanner.c:916  msgid "Unable to connect to scanner"  msgstr ""  #. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.c:1101 +#: ../src/scanner.c:1222  msgid "Unable to start scan"  msgstr ""  #. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212 +#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336  msgid "Error communicating with scanner"  msgstr ""  #. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.c:176 +#: ../src/simple-scan.c:262  msgid "Failed to scan"  msgstr ""  #. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) -#: ../src/simple-scan.c:194 +#: ../src/simple-scan.c:280  msgid "Scanned Document"  msgstr ""  #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/simple-scan.c:263 +#: ../src/simple-scan.c:347  msgid "Failed to save file"  msgstr ""  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:380 +#: ../src/simple-scan.c:471  #, c-format  msgid ""  "Usage:\n" @@ -415,7 +434,7 @@ msgid ""  msgstr ""  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:388 +#: ../src/simple-scan.c:479  #, c-format  msgid ""  "Help Options:\n" @@ -427,7 +446,7 @@ msgid ""  msgstr ""  #. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:400 +#: ../src/simple-scan.c:491  #, c-format  msgid ""  "GTK+ Options:\n" @@ -442,68 +461,68 @@ msgid ""  msgstr ""  #. Label in authorization dialog.  '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.c:127 +#: ../src/ui.c:129  #, c-format  msgid "Username and password required to access '%s'"  msgstr ""  #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.c:226 +#: ../src/ui.c:231  msgid "No scanners detected"  msgstr ""  #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.c:228 +#: ../src/ui.c:233  msgid "Please check your scanner is connected and powered on"  msgstr ""  #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.c:517 +#: ../src/ui.c:638  msgid "Unable to open image preview application"  msgstr ""  #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.c:756 +#: ../src/ui.c:888  msgid "PDF (multi-page document)"  msgstr ""  #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.c:758 +#: ../src/ui.c:890  msgid "JPEG (compressed)"  msgstr ""  #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.c:760 +#: ../src/ui.c:892  msgid "PNG (lossless)"  msgstr ""  #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.c:772 +#: ../src/ui.c:904  msgid "Save As..."  msgstr ""  #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.c:788 +#: ../src/ui.c:920  msgid "Image Files"  msgstr ""  #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.c:795 +#: ../src/ui.c:927  msgid "All Files"  msgstr ""  #.  -#: ../src/ui.c:800 +#: ../src/ui.c:932  msgid "Select File _Type"  msgstr ""  #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.c:939 +#: ../src/ui.c:1068  msgid "Unable to open help file"  msgstr ""  #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.c:955 +#: ../src/ui.c:1084  msgid ""  "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"  "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -520,16 +539,16 @@ msgid ""  msgstr ""  #. Title of about dialog -#: ../src/ui.c:969 +#: ../src/ui.c:1098  msgid "About Simple Scan"  msgstr ""  #. Description of program -#: ../src/ui.c:972 +#: ../src/ui.c:1101  msgid "Simple document scanning tool"  msgstr "" -#: ../src/ui.c:981 +#: ../src/ui.c:1110  msgid "translator-credits"  msgstr ""  "Launchpad Contributions:\n" @@ -537,44 +556,49 @@ msgstr ""  "  romasg https://launchpad.net/~romasg"  #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1114 +#: ../src/ui.c:1248  #, c-format  msgid "%d dpi (draft)"  msgstr ""  #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121 +#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255  #, c-format  msgid "%d dpi"  msgstr ""  #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1120 +#: ../src/ui.c:1254  #, c-format  msgid "%d dpi (high resolution)"  msgstr ""  #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1143 +#: ../src/ui.c:1277  #, c-format  msgid "%d dpi (default)"  msgstr ""  #. Title of dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1175 +#: ../src/ui.c:1311  msgid "Files missing"  msgstr ""  #. Description in dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1177 +#: ../src/ui.c:1313  msgid "Please check your installation"  msgstr "" +#. Combo box value for automatic paper size +#: ../src/ui.c:1352 +msgid "Automatic" +msgstr "" +  #. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner -#: ../src/ui.c:1339 +#: ../src/ui.c:1508  msgid "Change _Scanner"  msgstr "" -#: ../src/ui.c:1463 +#: ../src/ui.c:1651  msgid "Scanned Document.pdf"  msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: simple-scan\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"  "PO-Revision-Date: 2010-01-26 22:27+0000\n"  "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "  "<rosetta@launchpad.net>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:11+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"  "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"  #. Radio button for cropping page to 4x6 inch @@ -43,233 +43,223 @@ msgstr "A_6"  msgid "All Pages From _Feeder"  msgstr "" -#. Tooltip for preferences button +#. Combo box label for scanning the back side of a page  #: ../data/simple-scan.ui.h:12 -msgid "Configure application preferences" +msgid "Back"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.ui.h:13  msgid "Crop"  msgstr "" -#. Tooltip for crop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:15 +#: ../data/simple-scan.ui.h:14  msgid "Crop the selected page"  msgstr "" -#. Label on email toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:17 -msgid "Email" +#. Combo box label for scanning the front side of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:16 +msgid "Front"  msgstr "" -#. Tooltip for the email toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:19 -msgid "Email the scanned documents" +#. Combo box label for scanning both sides of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:18 +msgid "Front and Back"  msgstr ""  #. Radio button for cropping to page to US legal size -#: ../data/simple-scan.ui.h:21 +#: ../data/simple-scan.ui.h:20  msgid "Le_gal"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.ui.h:22 +#: ../data/simple-scan.ui.h:21  msgid "New"  msgstr "" +#. Label beside page size combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:23 +msgid "Page Size:" +msgstr "" +  #. Combo box label for photo scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:24 +#: ../data/simple-scan.ui.h:25  msgid "Photo"  msgstr "Foto"  #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:26 +#: ../data/simple-scan.ui.h:27  msgid "Preferences"  msgstr "Ketetapan" -#. Label on print toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 -msgid "Print" -msgstr "" - -#. Tooltip for print toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:30 -msgid "Print the scanned documents" -msgstr "" -  #. Label on rotate page left (anti-clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:32 +#: ../data/simple-scan.ui.h:29  msgid "Rotate Left"  msgstr ""  #. Label on rotate page right (clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:34 +#: ../data/simple-scan.ui.h:31  msgid "Rotate Right"  msgstr ""  #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:36 +#: ../data/simple-scan.ui.h:33  msgid "Rotate _Left"  msgstr ""  #. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:38 +#: ../data/simple-scan.ui.h:35  msgid "Rotate _Right"  msgstr ""  #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:40 +#: ../data/simple-scan.ui.h:37  msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"  msgstr ""  #. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +#: ../data/simple-scan.ui.h:39  msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"  msgstr "" -#. Label on save to file toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:44 +#: ../data/simple-scan.ui.h:40  msgid "Save"  msgstr ""  #. Tooltip for save toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:46 -msgid "Save the current document to a file" +#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +msgid "Save document to a file"  msgstr ""  #. Scan menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:48 +#: ../data/simple-scan.ui.h:44  msgid "Sc_an"  msgstr ""  #. Label on scan toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +#: ../data/simple-scan.ui.h:46  msgid "Scan"  msgstr ""  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:52 +#: ../data/simple-scan.ui.h:48  msgid "Scan S_ource:"  msgstr "" +#. Label beside scan side combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +msgid "Scan Side:" +msgstr "" +  #. Tooltip for scan toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:54 +#: ../data/simple-scan.ui.h:52  msgid "Scan a single page from the scanner"  msgstr ""  #. Title of scan window -#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 +#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2  msgid "Simple Scan"  msgstr "Pengimbas Ringkas"  #. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: ../data/simple-scan.ui.h:58 +#: ../data/simple-scan.ui.h:56  msgid "Single _Page"  msgstr ""  #. Tooltip for new document button -#: ../data/simple-scan.ui.h:60 +#: ../data/simple-scan.ui.h:58  msgid "Start a new document"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.ui.h:61 +#: ../data/simple-scan.ui.h:59  msgid "Stop"  msgstr ""  #. Tooltip for stop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:63 +#: ../data/simple-scan.ui.h:61  msgid "Stop the current scan"  msgstr ""  #. Combo box label for text scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:65 +#: ../data/simple-scan.ui.h:63  msgid "Text"  msgstr "Teks" -#. Tooltip for the toolbar document type combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:67 -msgid "" -"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality " -"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of " -"documents with graphics or photographs." -msgstr "" -  #. Button to submit authorization dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:69 +#: ../data/simple-scan.ui.h:65  msgid "_Authorize"  msgstr ""  #. Help|Contents menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:71 +#: ../data/simple-scan.ui.h:67  msgid "_Contents"  msgstr ""  #. Label for page crop submenu -#: ../data/simple-scan.ui.h:73 +#: ../data/simple-scan.ui.h:69  msgid "_Crop"  msgstr "_Crop"  #. Radio button for cropping to custom page size -#: ../data/simple-scan.ui.h:75 +#: ../data/simple-scan.ui.h:71  msgid "_Custom"  msgstr "_Tersendiri"  #. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: ../data/simple-scan.ui.h:77 +#: ../data/simple-scan.ui.h:73  msgid "_Document"  msgstr "_Dokumen"  #. Label on email menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:79 +#: ../data/simple-scan.ui.h:75  msgid "_Email"  msgstr ""  #. Label on help menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:81 +#: ../data/simple-scan.ui.h:77  msgid "_Help"  msgstr "_Bantuan"  #. Radio button for cropping page to US letter size -#: ../data/simple-scan.ui.h:83 +#: ../data/simple-scan.ui.h:79  msgid "_Letter"  msgstr "_Letter"  #. Radio button for no crop -#: ../data/simple-scan.ui.h:85 +#: ../data/simple-scan.ui.h:81  msgid "_None"  msgstr "_Tiada"  #. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) -#: ../data/simple-scan.ui.h:87 +#: ../data/simple-scan.ui.h:83  msgid "_Page"  msgstr "_Halaman"  #. Label beside password entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 +#: ../data/simple-scan.ui.h:85  msgid "_Password:"  msgstr "_Katalaluan:"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:91 +#: ../data/simple-scan.ui.h:87  msgid "_Photo Resolution:"  msgstr ""  #. Menu item to rotate the crop area -#: ../data/simple-scan.ui.h:93 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89  msgid "_Rotate Crop"  msgstr ""  #. Menu entry to stop current scan -#: ../data/simple-scan.ui.h:95 +#: ../data/simple-scan.ui.h:91  msgid "_Stop Scan"  msgstr ""  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:97 +#: ../data/simple-scan.ui.h:93  msgid "_Text Resolution:"  msgstr ""  #. Label beside username entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:99 +#: ../data/simple-scan.ui.h:95  msgid "_Username for resource:"  msgstr "" @@ -290,124 +280,153 @@ msgid "Directory to save files to"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4 -msgid "Height of scanned image in pixels" +msgid "Height of paper in tenths of a mm"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5 -msgid "Resolution for photo scans" +msgid "Height of scanned image in pixels"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 -msgid "Resolution for text scans" +msgid "Page side to scan"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7 -msgid "Resolution of last scanned image" +msgid "Resolution for photo scans"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8 -msgid "SANE device to acquire images from." +msgid "Resolution for text scans"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9 -msgid "TRUE if the application window is maximized" +msgid "Resolution of last scanned image"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10 +msgid "SANE device to acquire images from." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +msgid "TRUE if the application window is maximized" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12  msgid ""  "The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "  "following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13  msgid ""  "The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14  msgid ""  "The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "  "last scanned page was."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17  msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20  msgid ""  "The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "  "scanned page was."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +msgid "" +"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22  msgid "Type of document being scanned"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23  msgid ""  "Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "  "photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"  "processing."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24 +msgid "Width of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25  msgid "Width of scanned image in pixels"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26  msgid "Window height in pixels"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27  msgid "Window width in pixels"  msgstr ""  #. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.c:852 +#: ../src/scanner.c:889  msgid "No scanners available.  Please connect a scanner."  msgstr ""  #. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.c:879 +#: ../src/scanner.c:916  msgid "Unable to connect to scanner"  msgstr ""  #. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.c:1101 +#: ../src/scanner.c:1222  msgid "Unable to start scan"  msgstr ""  #. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212 +#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336  msgid "Error communicating with scanner"  msgstr ""  #. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.c:176 +#: ../src/simple-scan.c:262  msgid "Failed to scan"  msgstr ""  #. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) -#: ../src/simple-scan.c:194 +#: ../src/simple-scan.c:280  msgid "Scanned Document"  msgstr ""  #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/simple-scan.c:263 +#: ../src/simple-scan.c:347  msgid "Failed to save file"  msgstr ""  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:380 +#: ../src/simple-scan.c:471  #, c-format  msgid ""  "Usage:\n" @@ -415,7 +434,7 @@ msgid ""  msgstr ""  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:388 +#: ../src/simple-scan.c:479  #, c-format  msgid ""  "Help Options:\n" @@ -427,7 +446,7 @@ msgid ""  msgstr ""  #. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:400 +#: ../src/simple-scan.c:491  #, c-format  msgid ""  "GTK+ Options:\n" @@ -442,68 +461,68 @@ msgid ""  msgstr ""  #. Label in authorization dialog.  '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.c:127 +#: ../src/ui.c:129  #, c-format  msgid "Username and password required to access '%s'"  msgstr ""  #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.c:226 +#: ../src/ui.c:231  msgid "No scanners detected"  msgstr ""  #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.c:228 +#: ../src/ui.c:233  msgid "Please check your scanner is connected and powered on"  msgstr ""  #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.c:517 +#: ../src/ui.c:638  msgid "Unable to open image preview application"  msgstr ""  #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.c:756 +#: ../src/ui.c:888  msgid "PDF (multi-page document)"  msgstr ""  #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.c:758 +#: ../src/ui.c:890  msgid "JPEG (compressed)"  msgstr ""  #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.c:760 +#: ../src/ui.c:892  msgid "PNG (lossless)"  msgstr ""  #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.c:772 +#: ../src/ui.c:904  msgid "Save As..."  msgstr "Simpan Sebagai..."  #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.c:788 +#: ../src/ui.c:920  msgid "Image Files"  msgstr ""  #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.c:795 +#: ../src/ui.c:927  msgid "All Files"  msgstr ""  #.  -#: ../src/ui.c:800 +#: ../src/ui.c:932  msgid "Select File _Type"  msgstr ""  #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.c:939 +#: ../src/ui.c:1068  msgid "Unable to open help file"  msgstr ""  #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.c:955 +#: ../src/ui.c:1084  msgid ""  "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"  "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -520,60 +539,65 @@ msgid ""  msgstr ""  #. Title of about dialog -#: ../src/ui.c:969 +#: ../src/ui.c:1098  msgid "About Simple Scan"  msgstr "Mengenai Pengimbas Ringkas"  #. Description of program -#: ../src/ui.c:972 +#: ../src/ui.c:1101  msgid "Simple document scanning tool"  msgstr "" -#: ../src/ui.c:981 +#: ../src/ui.c:1110  msgid "translator-credits"  msgstr ""  "Launchpad Contributions:\n"  "  Khairul Aizat Kamarudzzaman https://launchpad.net/~fenris"  #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1114 +#: ../src/ui.c:1248  #, c-format  msgid "%d dpi (draft)"  msgstr ""  #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121 +#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255  #, c-format  msgid "%d dpi"  msgstr ""  #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1120 +#: ../src/ui.c:1254  #, c-format  msgid "%d dpi (high resolution)"  msgstr ""  #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1143 +#: ../src/ui.c:1277  #, c-format  msgid "%d dpi (default)"  msgstr ""  #. Title of dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1175 +#: ../src/ui.c:1311  msgid "Files missing"  msgstr ""  #. Description in dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1177 +#: ../src/ui.c:1313  msgid "Please check your installation"  msgstr "" +#. Combo box value for automatic paper size +#: ../src/ui.c:1352 +msgid "Automatic" +msgstr "" +  #. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner -#: ../src/ui.c:1339 +#: ../src/ui.c:1508  msgid "Change _Scanner"  msgstr "" -#: ../src/ui.c:1463 +#: ../src/ui.c:1651  msgid "Scanned Document.pdf"  msgstr "" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: simple-scan\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-17 09:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-29 22:37+0000\n"  "Last-Translator: Kjetil Birkeland Moe <kjetilbi@stud.ntnu.no>\n"  "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-18 03:54+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"  "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"  #. Radio button for cropping page to 4x6 inch @@ -42,236 +42,223 @@ msgstr "A_6"  msgid "All Pages From _Feeder"  msgstr "Alle sider fra papirmater" -#. Tooltip for preferences button +#. Combo box label for scanning the back side of a page  #: ../data/simple-scan.ui.h:12 -msgid "Configure application preferences" -msgstr "Sett programinnstillinger" +msgid "Back" +msgstr "Bakside"  #: ../data/simple-scan.ui.h:13  msgid "Crop"  msgstr "Beskjær" -#. Tooltip for crop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:15 +#: ../data/simple-scan.ui.h:14  msgid "Crop the selected page"  msgstr "Beskjær valgt side" -#. Label on email toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:17 -msgid "Email" -msgstr "E-post" +#. Combo box label for scanning the front side of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:16 +msgid "Front" +msgstr "Forside" -#. Tooltip for the email toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:19 -msgid "Email the scanned documents" -msgstr "Send skannede dokumenter på e-post" +#. Combo box label for scanning both sides of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:18 +msgid "Front and Back" +msgstr "For- og bakside"  #. Radio button for cropping to page to US legal size -#: ../data/simple-scan.ui.h:21 +#: ../data/simple-scan.ui.h:20  msgid "Le_gal"  msgstr "US Le_gal" -#: ../data/simple-scan.ui.h:22 +#: ../data/simple-scan.ui.h:21  msgid "New"  msgstr "Ny" +#. Label beside page size combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:23 +msgid "Page Size:" +msgstr "Sidestørrelse:" +  #. Combo box label for photo scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:24 +#: ../data/simple-scan.ui.h:25  msgid "Photo"  msgstr "Bilde"  #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:26 +#: ../data/simple-scan.ui.h:27  msgid "Preferences"  msgstr "Brukervalg" -#. Label on print toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" - -#. Tooltip for print toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:30 -msgid "Print the scanned documents" -msgstr "Skriv ut de skannede dokumentene" -  #. Label on rotate page left (anti-clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:32 +#: ../data/simple-scan.ui.h:29  msgid "Rotate Left"  msgstr "Roter mot venstre"  #. Label on rotate page right (clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:34 +#: ../data/simple-scan.ui.h:31  msgid "Rotate Right"  msgstr "Roter mot høyre"  #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:36 +#: ../data/simple-scan.ui.h:33  msgid "Rotate _Left"  msgstr "Roter mot _venstre"  #. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:38 +#: ../data/simple-scan.ui.h:35  msgid "Rotate _Right"  msgstr "Roter mot _høyre"  #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:40 +#: ../data/simple-scan.ui.h:37  msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"  msgstr "Roter siden til venstre (mot urviseren)"  #. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +#: ../data/simple-scan.ui.h:39  msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"  msgstr "Roter siden til høyre (med urviseren)" -#. Label on save to file toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:44 +#: ../data/simple-scan.ui.h:40  msgid "Save"  msgstr "Lagre"  #. Tooltip for save toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:46 -msgid "Save the current document to a file" -msgstr "Lagre gjeldende dokument til fil" +#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +msgid "Save document to a file" +msgstr "Lagre dokument til fil"  #. Scan menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:48 +#: ../data/simple-scan.ui.h:44  msgid "Sc_an"  msgstr "Sk_ann"  #. Label on scan toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +#: ../data/simple-scan.ui.h:46  msgid "Scan"  msgstr "Skann"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:52 +#: ../data/simple-scan.ui.h:48  msgid "Scan S_ource:"  msgstr "Hent fra:" +#. Label beside scan side combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +msgid "Scan Side:" +msgstr "Skann side:" +  #. Tooltip for scan toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:54 +#: ../data/simple-scan.ui.h:52  msgid "Scan a single page from the scanner"  msgstr "Skann én enkel side fra skanneren"  #. Title of scan window -#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 +#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2  msgid "Simple Scan"  msgstr "Simple Scan"  #. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: ../data/simple-scan.ui.h:58 +#: ../data/simple-scan.ui.h:56  msgid "Single _Page"  msgstr "Enkel _side"  #. Tooltip for new document button -#: ../data/simple-scan.ui.h:60 +#: ../data/simple-scan.ui.h:58  msgid "Start a new document"  msgstr "Begynn et nytt dokument" -#: ../data/simple-scan.ui.h:61 +#: ../data/simple-scan.ui.h:59  msgid "Stop"  msgstr "Stopp"  #. Tooltip for stop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:63 +#: ../data/simple-scan.ui.h:61  msgid "Stop the current scan"  msgstr "Stopp skanning"  #. Combo box label for text scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:65 +#: ../data/simple-scan.ui.h:63  msgid "Text"  msgstr "Tekst" -#. Tooltip for the toolbar document type combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:67 -msgid "" -"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality " -"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of " -"documents with graphics or photographs." -msgstr "" -"Dokumenttypen som skannes. Bruk \"Tekst\" for hurtig skanning med middels " -"kvalitet av tekstdokumenter, eller \"Bilde\" for langsommere høykvalitets " -"skanninger av dokumenter med grafikk eller fotografier på." -  #. Button to submit authorization dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:69 +#: ../data/simple-scan.ui.h:65  msgid "_Authorize"  msgstr "_Autoriser"  #. Help|Contents menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:71 +#: ../data/simple-scan.ui.h:67  msgid "_Contents"  msgstr "_Innhold"  #. Label for page crop submenu -#: ../data/simple-scan.ui.h:73 +#: ../data/simple-scan.ui.h:69  msgid "_Crop"  msgstr "_Beskjær"  #. Radio button for cropping to custom page size -#: ../data/simple-scan.ui.h:75 +#: ../data/simple-scan.ui.h:71  msgid "_Custom"  msgstr "E_gendefinert"  #. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: ../data/simple-scan.ui.h:77 +#: ../data/simple-scan.ui.h:73  msgid "_Document"  msgstr "_Dokument"  #. Label on email menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:79 +#: ../data/simple-scan.ui.h:75  msgid "_Email"  msgstr "_E-post"  #. Label on help menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:81 +#: ../data/simple-scan.ui.h:77  msgid "_Help"  msgstr "_Hjelp"  #. Radio button for cropping page to US letter size -#: ../data/simple-scan.ui.h:83 +#: ../data/simple-scan.ui.h:79  msgid "_Letter"  msgstr "US _Letter"  #. Radio button for no crop -#: ../data/simple-scan.ui.h:85 +#: ../data/simple-scan.ui.h:81  msgid "_None"  msgstr "_Ingen"  #. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) -#: ../data/simple-scan.ui.h:87 +#: ../data/simple-scan.ui.h:83  msgid "_Page"  msgstr "_Side"  #. Label beside password entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 +#: ../data/simple-scan.ui.h:85  msgid "_Password:"  msgstr "_Passord:"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:91 +#: ../data/simple-scan.ui.h:87  msgid "_Photo Resolution:"  msgstr "_Bildeoppløsning:"  #. Menu item to rotate the crop area -#: ../data/simple-scan.ui.h:93 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89  msgid "_Rotate Crop"  msgstr "_Roter beskjæringsområdet"  #. Menu entry to stop current scan -#: ../data/simple-scan.ui.h:95 +#: ../data/simple-scan.ui.h:91  msgid "_Stop Scan"  msgstr "_Stopp skanning"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:97 +#: ../data/simple-scan.ui.h:93  msgid "_Text Resolution:"  msgstr "_Tekstoppløsning"  #. Label beside username entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:99 +#: ../data/simple-scan.ui.h:95  msgid "_Username for resource:"  msgstr "_Brukernavn for ressurs:" @@ -292,30 +279,38 @@ msgid "Directory to save files to"  msgstr "Lagre filer i mappe"  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4 +msgid "Height of paper in tenths of a mm" +msgstr "Papirhøyde i tiendels millimeter" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5  msgid "Height of scanned image in pixels"  msgstr "Høyde på skannede bilder, i pixler" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 +msgid "Page side to scan" +msgstr "Side som skal skannes" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7  msgid "Resolution for photo scans"  msgstr "Oppløsning for bildeskanning" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8  msgid "Resolution for text scans"  msgstr "Oppløsning for tekstskanning" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9  msgid "Resolution of last scanned image"  msgstr "Oppløsning på sist skannede bilde" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10  msgid "SANE device to acquire images from."  msgstr "SANE-enhet som bilder skal hentes fra." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11  msgid "TRUE if the application window is maximized"  msgstr "SANN hvis programvinduet er maksimert" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12  msgid ""  "The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "  "following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'" @@ -323,31 +318,45 @@ msgstr ""  "Retning skanneren skal gjøre over siden. Den kan være en av følgende: 'topp-"  "til-bunn' 'bunn-til-topp' 'venstre-til-høyre' 'høyre-til-venstre'" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13  msgid ""  "The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."  msgstr "Mappen filer skal lagres til. Standard er dokumentmappen." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14  msgid ""  "The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "  "last scanned page was."  msgstr ""  "Høyden på skannet bilde, i pixler. Verdien settes til sist skannede side." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" +"Papirhøyde i tiendels millimeter (eller 0 for automatisk gjenkjenning)." + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'" +msgstr "" +"Siden som skal skannes. Det kan være én av følgende: 'begge' 'forside' " +"'bakside'" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17  msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."  msgstr "Oppløsning i punkter-per-tomme til sist utførte skanning." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."  msgstr "Oppløsning i punkter-per-tomme for skanning av bilder." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."  msgstr "Oppløsningen i punkter-per-tomme for skanning av tekst." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20  msgid ""  "The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "  "scanned page was." @@ -355,11 +364,18 @@ msgstr ""  "Bredden på skannede bilder, i pixler. Denne verdien settes til størrelsen "  "fra sist skannede side." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +msgid "" +"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" +"Papirbredden i tiendels millimeter (eller 0 for automatisk gjenkjenning)." + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22  msgid "Type of document being scanned"  msgstr "Dokumenttype som skannes" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23  msgid ""  "Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "  "photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-" @@ -369,55 +385,59 @@ msgstr ""  "Denne innstillinger bestemmer oppløsning, farger og etterbehandling for "  "skanningen." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24 +msgid "Width of paper in tenths of a mm" +msgstr "Papirbredde i tiendels millimeter" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25  msgid "Width of scanned image in pixels"  msgstr "Bredde på skannet bilde, i pixler" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26  msgid "Window height in pixels"  msgstr "Vindushøyde i pixler" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27  msgid "Window width in pixels"  msgstr "Vindusbredde i pixler"  #. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.c:852 +#: ../src/scanner.c:889  msgid "No scanners available.  Please connect a scanner."  msgstr "Ingen skanner tilgjengelig. Vennligst koble til en skanner."  #. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.c:879 +#: ../src/scanner.c:916  msgid "Unable to connect to scanner"  msgstr "Klarte ikke å koble til skanneren"  #. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.c:1101 +#: ../src/scanner.c:1222  msgid "Unable to start scan"  msgstr "Klarte ikke å sette i gang skanneren"  #. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212 +#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336  msgid "Error communicating with scanner"  msgstr "Det oppsto en kommunikasjonsfeil mellom skanneren og datamaskinen"  #. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.c:176 +#: ../src/simple-scan.c:262  msgid "Failed to scan"  msgstr "Klarte ikke å utføre skanningen"  #. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) -#: ../src/simple-scan.c:194 +#: ../src/simple-scan.c:280  msgid "Scanned Document"  msgstr "Skannet dokument"  #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/simple-scan.c:263 +#: ../src/simple-scan.c:347  msgid "Failed to save file"  msgstr "Lagring av fil mislyktes"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:380 +#: ../src/simple-scan.c:471  #, c-format  msgid ""  "Usage:\n" @@ -427,7 +447,7 @@ msgstr ""  "  %s [ENHET...] - Skanneutstyr"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:388 +#: ../src/simple-scan.c:479  #, c-format  msgid ""  "Help Options:\n" @@ -445,7 +465,7 @@ msgstr ""  "  --help-gtk                      Vis alternativer for GTK+"  #. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:400 +#: ../src/simple-scan.c:491  #, c-format  msgid ""  "GTK+ Options:\n" @@ -469,68 +489,68 @@ msgstr ""  "  --g-fatal-warnings              Make all warnings fatal"  #. Label in authorization dialog.  '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.c:127 +#: ../src/ui.c:129  #, c-format  msgid "Username and password required to access '%s'"  msgstr "Behøver brukernavn og passord for å få tilgang til '%s'"  #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.c:226 +#: ../src/ui.c:231  msgid "No scanners detected"  msgstr "Fant ingen skannere"  #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.c:228 +#: ../src/ui.c:233  msgid "Please check your scanner is connected and powered on"  msgstr "Undersøk om skanneren er riktig tilkoblet, og at den er slått på"  #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.c:517 +#: ../src/ui.c:638  msgid "Unable to open image preview application"  msgstr "Åpning av forhåndsvisning mislyktes"  #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.c:756 +#: ../src/ui.c:888  msgid "PDF (multi-page document)"  msgstr "PDF (flersidig dokument)"  #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.c:758 +#: ../src/ui.c:890  msgid "JPEG (compressed)"  msgstr "JPEG (komprimert)"  #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.c:760 +#: ../src/ui.c:892  msgid "PNG (lossless)"  msgstr "PNG (tapsfri)"  #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.c:772 +#: ../src/ui.c:904  msgid "Save As..."  msgstr "Lagre som..."  #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.c:788 +#: ../src/ui.c:920  msgid "Image Files"  msgstr "Bildefiler"  #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.c:795 +#: ../src/ui.c:927  msgid "All Files"  msgstr "Alle Filer"  #.  -#: ../src/ui.c:800 +#: ../src/ui.c:932  msgid "Select File _Type"  msgstr "Velg fil_type"  #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.c:939 +#: ../src/ui.c:1068  msgid "Unable to open help file"  msgstr "Kan ikke åpne hjelpfil"  #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.c:955 +#: ../src/ui.c:1084  msgid ""  "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"  "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -559,16 +579,16 @@ msgstr ""  "along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."  #. Title of about dialog -#: ../src/ui.c:969 +#: ../src/ui.c:1098  msgid "About Simple Scan"  msgstr "Om Simple Scan"  #. Description of program -#: ../src/ui.c:972 +#: ../src/ui.c:1101  msgid "Simple document scanning tool"  msgstr "Enkelt verktøy for å skanne dokumenter" -#: ../src/ui.c:981 +#: ../src/ui.c:1110  msgid "translator-credits"  msgstr ""  "Launchpad Contributions:\n" @@ -578,44 +598,49 @@ msgstr ""  "  Mats Taraldsvik https://launchpad.net/~meastp"  #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1114 +#: ../src/ui.c:1248  #, c-format  msgid "%d dpi (draft)"  msgstr "%d dpi (kladd)"  #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121 +#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255  #, c-format  msgid "%d dpi"  msgstr "%d dpi"  #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1120 +#: ../src/ui.c:1254  #, c-format  msgid "%d dpi (high resolution)"  msgstr "%d dpi (høy oppløsning)"  #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1143 +#: ../src/ui.c:1277  #, c-format  msgid "%d dpi (default)"  msgstr "%d dpi (standard)"  #. Title of dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1175 +#: ../src/ui.c:1311  msgid "Files missing"  msgstr "Manglende filer"  #. Description in dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1177 +#: ../src/ui.c:1313  msgid "Please check your installation"  msgstr "Vennligst undersøk installasjonen" +#. Combo box value for automatic paper size +#: ../src/ui.c:1352 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisk" +  #. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner -#: ../src/ui.c:1339 +#: ../src/ui.c:1508  msgid "Change _Scanner"  msgstr "Bytt _skanner" -#: ../src/ui.c:1463 +#: ../src/ui.c:1651  msgid "Scanned Document.pdf"  msgstr "Skannet_dokument.pdf" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: simple-scan\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"  "PO-Revision-Date: 2010-03-13 14:29+0000\n"  "Last-Translator: cumulus007 <cumulus0007@gmail.com>\n"  "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-14 05:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"  "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"  #. Radio button for cropping page to 4x6 inch @@ -42,236 +42,223 @@ msgstr "A_6"  msgid "All Pages From _Feeder"  msgstr "Alle pagina's van in_voer" -#. Tooltip for preferences button +#. Combo box label for scanning the back side of a page  #: ../data/simple-scan.ui.h:12 -msgid "Configure application preferences" -msgstr "Toepassingsvoorkeuren instellen" +msgid "Back" +msgstr ""  #: ../data/simple-scan.ui.h:13  msgid "Crop"  msgstr "Bijsnijden" -#. Tooltip for crop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:15 +#: ../data/simple-scan.ui.h:14  msgid "Crop the selected page"  msgstr "De geselecteerde pagina bijsnijden" -#. Label on email toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:17 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#. Combo box label for scanning the front side of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:16 +msgid "Front" +msgstr "" -#. Tooltip for the email toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:19 -msgid "Email the scanned documents" -msgstr "Gescande documenten per e-mail verzenden" +#. Combo box label for scanning both sides of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:18 +msgid "Front and Back" +msgstr ""  #. Radio button for cropping to page to US legal size -#: ../data/simple-scan.ui.h:21 +#: ../data/simple-scan.ui.h:20  msgid "Le_gal"  msgstr "VS Le_gal" -#: ../data/simple-scan.ui.h:22 +#: ../data/simple-scan.ui.h:21  msgid "New"  msgstr "Nieuw" +#. Label beside page size combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:23 +msgid "Page Size:" +msgstr "" +  #. Combo box label for photo scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:24 +#: ../data/simple-scan.ui.h:25  msgid "Photo"  msgstr "Foto"  #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:26 +#: ../data/simple-scan.ui.h:27  msgid "Preferences"  msgstr "Voorkeuren" -#. Label on print toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 -msgid "Print" -msgstr "Afdrukken" - -#. Tooltip for print toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:30 -msgid "Print the scanned documents" -msgstr "De gescande documenten afdrukken" -  #. Label on rotate page left (anti-clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:32 +#: ../data/simple-scan.ui.h:29  msgid "Rotate Left"  msgstr "Linksom draaien"  #. Label on rotate page right (clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:34 +#: ../data/simple-scan.ui.h:31  msgid "Rotate Right"  msgstr "Rechtsom draaien"  #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:36 +#: ../data/simple-scan.ui.h:33  msgid "Rotate _Left"  msgstr "_Linksom draaien"  #. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:38 +#: ../data/simple-scan.ui.h:35  msgid "Rotate _Right"  msgstr "_Rechtsom draaien"  #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:40 +#: ../data/simple-scan.ui.h:37  msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"  msgstr "De pagina linksom draaien (tegen de klok in)"  #. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +#: ../data/simple-scan.ui.h:39  msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"  msgstr "De pagina rechtsom draaien (met de klok mee)" -#. Label on save to file toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:44 +#: ../data/simple-scan.ui.h:40  msgid "Save"  msgstr "Opslaan"  #. Tooltip for save toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:46 -msgid "Save the current document to a file" -msgstr "Het huidige document in een bestand opslaan" +#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +msgid "Save document to a file" +msgstr ""  #. Scan menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:48 +#: ../data/simple-scan.ui.h:44  msgid "Sc_an"  msgstr "Sc_annen"  #. Label on scan toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +#: ../data/simple-scan.ui.h:46  msgid "Scan"  msgstr "Scannen"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:52 +#: ../data/simple-scan.ui.h:48  msgid "Scan S_ource:"  msgstr "Scanner:" +#. Label beside scan side combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +msgid "Scan Side:" +msgstr "" +  #. Tooltip for scan toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:54 +#: ../data/simple-scan.ui.h:52  msgid "Scan a single page from the scanner"  msgstr "Een enkele pagina scannen"  #. Title of scan window -#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 +#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2  msgid "Simple Scan"  msgstr "Scannen"  #. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: ../data/simple-scan.ui.h:58 +#: ../data/simple-scan.ui.h:56  msgid "Single _Page"  msgstr "Enkele _pagina"  #. Tooltip for new document button -#: ../data/simple-scan.ui.h:60 +#: ../data/simple-scan.ui.h:58  msgid "Start a new document"  msgstr "Een nieuw document beginnen" -#: ../data/simple-scan.ui.h:61 +#: ../data/simple-scan.ui.h:59  msgid "Stop"  msgstr "Stoppen"  #. Tooltip for stop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:63 +#: ../data/simple-scan.ui.h:61  msgid "Stop the current scan"  msgstr "De huidige scan stoppen"  #. Combo box label for text scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:65 +#: ../data/simple-scan.ui.h:63  msgid "Text"  msgstr "Tekst" -#. Tooltip for the toolbar document type combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:67 -msgid "" -"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality " -"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of " -"documents with graphics or photographs." -msgstr "" -"Het type document dat gescand wordt. Gebruik \"Tekst\"  voor het snel " -"scannen van tekst in gemiddelde kwaliteit, of \"Foto\" voor het trager " -"scannen van documenten met illustraties of foto's in hogere kwaliteit." -  #. Button to submit authorization dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:69 +#: ../data/simple-scan.ui.h:65  msgid "_Authorize"  msgstr "Toest_aan"  #. Help|Contents menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:71 +#: ../data/simple-scan.ui.h:67  msgid "_Contents"  msgstr "_Inhoud"  #. Label for page crop submenu -#: ../data/simple-scan.ui.h:73 +#: ../data/simple-scan.ui.h:69  msgid "_Crop"  msgstr "_Bijsnijden"  #. Radio button for cropping to custom page size -#: ../data/simple-scan.ui.h:75 +#: ../data/simple-scan.ui.h:71  msgid "_Custom"  msgstr "_Aangepast"  #. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: ../data/simple-scan.ui.h:77 +#: ../data/simple-scan.ui.h:73  msgid "_Document"  msgstr "_Document"  #. Label on email menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:79 +#: ../data/simple-scan.ui.h:75  msgid "_Email"  msgstr "_E-mailen"  #. Label on help menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:81 +#: ../data/simple-scan.ui.h:77  msgid "_Help"  msgstr "_Hulp"  #. Radio button for cropping page to US letter size -#: ../data/simple-scan.ui.h:83 +#: ../data/simple-scan.ui.h:79  msgid "_Letter"  msgstr "VS _Letter"  #. Radio button for no crop -#: ../data/simple-scan.ui.h:85 +#: ../data/simple-scan.ui.h:81  msgid "_None"  msgstr "_Geen"  #. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) -#: ../data/simple-scan.ui.h:87 +#: ../data/simple-scan.ui.h:83  msgid "_Page"  msgstr "_Pagina"  #. Label beside password entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 +#: ../data/simple-scan.ui.h:85  msgid "_Password:"  msgstr "_Wachtwoord:"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:91 +#: ../data/simple-scan.ui.h:87  msgid "_Photo Resolution:"  msgstr "_Fotoresolutie:"  #. Menu item to rotate the crop area -#: ../data/simple-scan.ui.h:93 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89  msgid "_Rotate Crop"  msgstr "Bijsnijden d_raaien"  #. Menu entry to stop current scan -#: ../data/simple-scan.ui.h:95 +#: ../data/simple-scan.ui.h:91  msgid "_Stop Scan"  msgstr "Scan _stoppen"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:97 +#: ../data/simple-scan.ui.h:93  msgid "_Text Resolution:"  msgstr "_Tekstresolutie:"  #. Label beside username entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:99 +#: ../data/simple-scan.ui.h:95  msgid "_Username for resource:"  msgstr "Gebr_uikersnaam voor bron:" @@ -292,30 +279,38 @@ msgid "Directory to save files to"  msgstr "Map om bestanden in op te slaan"  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4 +msgid "Height of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5  msgid "Height of scanned image in pixels"  msgstr "Hoogte van gescande afbeelding in pixels" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 +msgid "Page side to scan" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7  msgid "Resolution for photo scans"  msgstr "Resolutie voor gescande foto's" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8  msgid "Resolution for text scans"  msgstr "Resolutie voor gescande tekst" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9  msgid "Resolution of last scanned image"  msgstr "Resolutie van laatste gescande afbeelding" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10  msgid "SANE device to acquire images from."  msgstr "SANE-apparaat om beeld van te ontvangen" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11  msgid "TRUE if the application window is maximized"  msgstr "TRUE als het programmavenster gemaximaliseerd is" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12  msgid ""  "The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "  "following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'" @@ -324,14 +319,14 @@ msgstr ""  "volgende waarden zijn: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' "  "'right-to-left'" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13  msgid ""  "The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."  msgstr ""  "De map waarin bestanden worden opgeslagen. Dit is standaard de map "  "Documenten indien niet ingesteld." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14  msgid ""  "The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "  "last scanned page was." @@ -339,24 +334,35 @@ msgstr ""  "De hoogte van de gescande afbeelding in pixels. Deze waarde representeert de "  "laatst gescande pagina." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17  msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."  msgstr ""  "De resolutie in punten-per-inch (dtp) van de vorige gescande afbeelding." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."  msgstr ""  "De te gebruiken resolutie in punten-per-inch (dtp) tijdens het scannen van "  "foto's." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."  msgstr ""  "De te gebruiken resolutie in punten-per-inch (dtp) tijdens het scannen van "  "tekst." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20  msgid ""  "The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "  "scanned page was." @@ -364,11 +370,17 @@ msgstr ""  "De breedte van de gescande afbeelding in pixels. Deze waarde representeert "  "de laatst gescande pagina." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +msgid "" +"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22  msgid "Type of document being scanned"  msgstr "Type document dat gescand wordt" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23  msgid ""  "Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "  "photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-" @@ -377,57 +389,61 @@ msgstr ""  "Type document dat gescand wordt. 'text' voor tekstdocumenten, 'photo' voor "  "foto's. Deze instelling bepaalt de scanresolutie, de kleuren en naverwerking." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24 +msgid "Width of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25  msgid "Width of scanned image in pixels"  msgstr "Breedte van gescande afbeelding in pixels" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26  msgid "Window height in pixels"  msgstr "Vensterhoogte in pixels" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27  msgid "Window width in pixels"  msgstr "Vensterbreedte in pixels"  #. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.c:852 +#: ../src/scanner.c:889  msgid "No scanners available.  Please connect a scanner."  msgstr ""  "Geen scanners beschikbaar. Sluit een scanner aan om dit programma te "  "gebruiken."  #. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.c:879 +#: ../src/scanner.c:916  msgid "Unable to connect to scanner"  msgstr "Kan niet verbinden met de scanner"  #. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.c:1101 +#: ../src/scanner.c:1222  msgid "Unable to start scan"  msgstr "Kan de scan niet starten"  #. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212 +#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336  msgid "Error communicating with scanner"  msgstr "Fout tijdens het communiceren met de scanner"  #. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.c:176 +#: ../src/simple-scan.c:262  msgid "Failed to scan"  msgstr "Scannen is mislukt"  #. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) -#: ../src/simple-scan.c:194 +#: ../src/simple-scan.c:280  msgid "Scanned Document"  msgstr "Gescand document"  #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/simple-scan.c:263 +#: ../src/simple-scan.c:347  msgid "Failed to save file"  msgstr "Bestand opslaan mislukt"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:380 +#: ../src/simple-scan.c:471  #, c-format  msgid ""  "Usage:\n" @@ -437,7 +453,7 @@ msgstr ""  "  %s [APPARAAT...] - Hulpmiddel voor scannen"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:388 +#: ../src/simple-scan.c:479  #, c-format  msgid ""  "Help Options:\n" @@ -455,7 +471,7 @@ msgstr ""  "  --help-gtk                      GTK+-opties weergeven"  #. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:400 +#: ../src/simple-scan.c:491  #, c-format  msgid ""  "GTK+ Options:\n" @@ -479,68 +495,68 @@ msgstr ""  "  --g-fatal-warnings              Alle waarschuwingen fataal maken"  #. Label in authorization dialog.  '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.c:127 +#: ../src/ui.c:129  #, c-format  msgid "Username and password required to access '%s'"  msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord vereist om toegang te krijgen tot  '%s'"  #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.c:226 +#: ../src/ui.c:231  msgid "No scanners detected"  msgstr "Geen scanners gevonden"  #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.c:228 +#: ../src/ui.c:233  msgid "Please check your scanner is connected and powered on"  msgstr "Controleer of uw scanner is aangesloten en is ingeschakeld"  #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.c:517 +#: ../src/ui.c:638  msgid "Unable to open image preview application"  msgstr "Kan toepassing voor voorvertoning van afbeelding niet openen"  #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.c:756 +#: ../src/ui.c:888  msgid "PDF (multi-page document)"  msgstr "PDF (document met meerdere pagina's)"  #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.c:758 +#: ../src/ui.c:890  msgid "JPEG (compressed)"  msgstr "JPEG (gecomprimeerd)"  #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.c:760 +#: ../src/ui.c:892  msgid "PNG (lossless)"  msgstr "PNG (lossless)"  #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.c:772 +#: ../src/ui.c:904  msgid "Save As..."  msgstr "Opslaan als..."  #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.c:788 +#: ../src/ui.c:920  msgid "Image Files"  msgstr "Afbeeldingsbestanden"  #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.c:795 +#: ../src/ui.c:927  msgid "All Files"  msgstr "Alle bestanden"  #.  -#: ../src/ui.c:800 +#: ../src/ui.c:932  msgid "Select File _Type"  msgstr "Bestands_type selecteren"  #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.c:939 +#: ../src/ui.c:1068  msgid "Unable to open help file"  msgstr "Kon hulpbestand niet openen"  #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.c:955 +#: ../src/ui.c:1084  msgid ""  "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"  "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -571,16 +587,16 @@ msgstr ""  "<http://www.gnu.org/licenses/>."  #. Title of about dialog -#: ../src/ui.c:969 +#: ../src/ui.c:1098  msgid "About Simple Scan"  msgstr "Info over Scanhulpmiddel"  #. Description of program -#: ../src/ui.c:972 +#: ../src/ui.c:1101  msgid "Simple document scanning tool"  msgstr "Eenvoudig hulpmiddel voor het scannen van documenten" -#: ../src/ui.c:981 +#: ../src/ui.c:1110  msgid "translator-credits"  msgstr ""  "Launchpad Contributions:\n" @@ -595,44 +611,49 @@ msgstr ""  "  cumulus007 https://launchpad.net/~cumulus-007"  #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1114 +#: ../src/ui.c:1248  #, c-format  msgid "%d dpi (draft)"  msgstr "%d dpi (klad)"  #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121 +#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255  #, c-format  msgid "%d dpi"  msgstr "%d dpi"  #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1120 +#: ../src/ui.c:1254  #, c-format  msgid "%d dpi (high resolution)"  msgstr "%d dpi (hoge resolutie)"  #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1143 +#: ../src/ui.c:1277  #, c-format  msgid "%d dpi (default)"  msgstr "%d dpi (standaard)"  #. Title of dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1175 +#: ../src/ui.c:1311  msgid "Files missing"  msgstr "Ontbrekende bestanden"  #. Description in dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1177 +#: ../src/ui.c:1313  msgid "Please check your installation"  msgstr "Controleer uw installatie" +#. Combo box value for automatic paper size +#: ../src/ui.c:1352 +msgid "Automatic" +msgstr "" +  #. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner -#: ../src/ui.c:1339 +#: ../src/ui.c:1508  msgid "Change _Scanner"  msgstr "_Scanner wijzigen" -#: ../src/ui.c:1463 +#: ../src/ui.c:1651  msgid "Scanned Document.pdf"  msgstr "Gescand document.pdf" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: simple-scan\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-29 15:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-27 17:44+0000\n"  "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"  "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-30 04:23+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"  "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"  #. Radio button for cropping page to 4x6 inch @@ -42,236 +42,223 @@ msgstr "A_6"  msgid "All Pages From _Feeder"  msgstr "_Wszystkie strony z podajnika" -#. Tooltip for preferences button +#. Combo box label for scanning the back side of a page  #: ../data/simple-scan.ui.h:12 -msgid "Configure application preferences" -msgstr "Konfiguruje preferencje programu" +msgid "Back" +msgstr "Tył"  #: ../data/simple-scan.ui.h:13  msgid "Crop"  msgstr "Przytnij" -#. Tooltip for crop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:15 +#: ../data/simple-scan.ui.h:14  msgid "Crop the selected page"  msgstr "Przycina wybraną stronę" -#. Label on email toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:17 -msgid "Email" -msgstr "Adres e-mail" +#. Combo box label for scanning the front side of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:16 +msgid "Front" +msgstr "Przód" -#. Tooltip for the email toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:19 -msgid "Email the scanned documents" -msgstr "Wysyła zeskanowane dokumenty na adres e-mail" +#. Combo box label for scanning both sides of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:18 +msgid "Front and Back" +msgstr "Przód i tył"  #. Radio button for cropping to page to US legal size -#: ../data/simple-scan.ui.h:21 +#: ../data/simple-scan.ui.h:20  msgid "Le_gal"  msgstr "Le_gal" -#: ../data/simple-scan.ui.h:22 +#: ../data/simple-scan.ui.h:21  msgid "New"  msgstr "Nowy" +#. Label beside page size combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:23 +msgid "Page Size:" +msgstr "Rozmiar strony:" +  #. Combo box label for photo scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:24 +#: ../data/simple-scan.ui.h:25  msgid "Photo"  msgstr "Zdjęcie"  #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:26 +#: ../data/simple-scan.ui.h:27  msgid "Preferences"  msgstr "Preferencje" -#. Label on print toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 -msgid "Print" -msgstr "Wydrukuj" - -#. Tooltip for print toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:30 -msgid "Print the scanned documents" -msgstr "Drukuje zeskanowany dokument" -  #. Label on rotate page left (anti-clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:32 +#: ../data/simple-scan.ui.h:29  msgid "Rotate Left"  msgstr "Obróć w lewo"  #. Label on rotate page right (clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:34 +#: ../data/simple-scan.ui.h:31  msgid "Rotate Right"  msgstr "Obróć w prawo"  #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:36 +#: ../data/simple-scan.ui.h:33  msgid "Rotate _Left"  msgstr "Obróć w _lewo"  #. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:38 +#: ../data/simple-scan.ui.h:35  msgid "Rotate _Right"  msgstr "Obróć w p_rawo"  #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:40 +#: ../data/simple-scan.ui.h:37  msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"  msgstr "Obraca stronę w lewo (przeciwnie do wskazówek zegara)"  #. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +#: ../data/simple-scan.ui.h:39  msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"  msgstr "Obraca stronę w prawo (zgodnie ze wskazówkami zegara)" -#. Label on save to file toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:44 +#: ../data/simple-scan.ui.h:40  msgid "Save"  msgstr "Zapisz"  #. Tooltip for save toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:46 -msgid "Save the current document to a file" -msgstr "Zapisuje bieżący dokument do pliku" +#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +msgid "Save document to a file" +msgstr "Zapisuje dokument do pliku"  #. Scan menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:48 +#: ../data/simple-scan.ui.h:44  msgid "Sc_an"  msgstr "Sk_anowanie"  #. Label on scan toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +#: ../data/simple-scan.ui.h:46  msgid "Scan"  msgstr "Skanuj"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:52 +#: ../data/simple-scan.ui.h:48  msgid "Scan S_ource:"  msgstr "Źródło skan_owania:" +#. Label beside scan side combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +msgid "Scan Side:" +msgstr "Skanowanie stron:" +  #. Tooltip for scan toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:54 +#: ../data/simple-scan.ui.h:52  msgid "Scan a single page from the scanner"  msgstr "Skanuje pojedynczą stronę ze skanera"  #. Title of scan window -#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 +#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2  msgid "Simple Scan"  msgstr "Proste skanowanie"  #. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: ../data/simple-scan.ui.h:58 +#: ../data/simple-scan.ui.h:56  msgid "Single _Page"  msgstr "_Pojedyncza strona"  #. Tooltip for new document button -#: ../data/simple-scan.ui.h:60 +#: ../data/simple-scan.ui.h:58  msgid "Start a new document"  msgstr "Zaczyna nowy dokument" -#: ../data/simple-scan.ui.h:61 +#: ../data/simple-scan.ui.h:59  msgid "Stop"  msgstr "Zatrzymaj"  #. Tooltip for stop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:63 +#: ../data/simple-scan.ui.h:61  msgid "Stop the current scan"  msgstr "Zatrzymuje bieżące skanowanie"  #. Combo box label for text scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:65 +#: ../data/simple-scan.ui.h:63  msgid "Text"  msgstr "Tekst" -#. Tooltip for the toolbar document type combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:67 -msgid "" -"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality " -"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of " -"documents with graphics or photographs." -msgstr "" -"Typ skanowanego dokumentu. Należy użyć \"Tekst\" dla szybkiego, średniej " -"jakości skanu dokumentów tekstowych, lub \"Zdjęcie\" dla wolniejszego, " -"wyższej jakości skanu dokumentu zawierającego grafikę lub fotografie." -  #. Button to submit authorization dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:69 +#: ../data/simple-scan.ui.h:65  msgid "_Authorize"  msgstr "Upow_ażnij"  #. Help|Contents menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:71 +#: ../data/simple-scan.ui.h:67  msgid "_Contents"  msgstr "_Spis treści"  #. Label for page crop submenu -#: ../data/simple-scan.ui.h:73 +#: ../data/simple-scan.ui.h:69  msgid "_Crop"  msgstr "_Przytnij"  #. Radio button for cropping to custom page size -#: ../data/simple-scan.ui.h:75 +#: ../data/simple-scan.ui.h:71  msgid "_Custom"  msgstr "Rozmiar _użytkownika"  #. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: ../data/simple-scan.ui.h:77 +#: ../data/simple-scan.ui.h:73  msgid "_Document"  msgstr "_Dokument"  #. Label on email menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:79 +#: ../data/simple-scan.ui.h:75  msgid "_Email"  msgstr "_E-mail"  #. Label on help menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:81 +#: ../data/simple-scan.ui.h:77  msgid "_Help"  msgstr "Pomo_c"  #. Radio button for cropping page to US letter size -#: ../data/simple-scan.ui.h:83 +#: ../data/simple-scan.ui.h:79  msgid "_Letter"  msgstr "_Letter"  #. Radio button for no crop -#: ../data/simple-scan.ui.h:85 +#: ../data/simple-scan.ui.h:81  msgid "_None"  msgstr "_Brak"  #. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) -#: ../data/simple-scan.ui.h:87 +#: ../data/simple-scan.ui.h:83  msgid "_Page"  msgstr "_Strona"  #. Label beside password entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 +#: ../data/simple-scan.ui.h:85  msgid "_Password:"  msgstr "_Hasło:"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:91 +#: ../data/simple-scan.ui.h:87  msgid "_Photo Resolution:"  msgstr "Rozdzielczość z_djęcia:"  #. Menu item to rotate the crop area -#: ../data/simple-scan.ui.h:93 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89  msgid "_Rotate Crop"  msgstr "Ob_róć obszar przycięcia"  #. Menu entry to stop current scan -#: ../data/simple-scan.ui.h:95 +#: ../data/simple-scan.ui.h:91  msgid "_Stop Scan"  msgstr "Zatrzymaj _skanowanie"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:97 +#: ../data/simple-scan.ui.h:93  msgid "_Text Resolution:"  msgstr "_Rozdzielczość tekstu:"  #. Label beside username entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:99 +#: ../data/simple-scan.ui.h:95  msgid "_Username for resource:"  msgstr "Nazwa _użytkownika dla zasobu:" @@ -292,30 +279,38 @@ msgid "Directory to save files to"  msgstr "Katalog do zapisania plików"  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4 +msgid "Height of paper in tenths of a mm" +msgstr "Wysokość papieru w dziesiątkach milimetrów" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5  msgid "Height of scanned image in pixels"  msgstr "Wysokość zeskanowanego obrazu w pikselach" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 +msgid "Page side to scan" +msgstr "Strona do skanowania" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7  msgid "Resolution for photo scans"  msgstr "Rozdzielczość skanowanych zdjęć" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8  msgid "Resolution for text scans"  msgstr "Rozdzielczość skanowanego tekstu" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9  msgid "Resolution of last scanned image"  msgstr "Rozdzielczość ostatnio zeskanowanego obrazu" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10  msgid "SANE device to acquire images from."  msgstr "Urządzenie SANE do pobierania obrazu." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11  msgid "TRUE if the application window is maximized"  msgstr "Wartość \"True\", jeśli okno programu jest zmaksymalizowane" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12  msgid ""  "The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "  "following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'" @@ -325,14 +320,14 @@ msgstr ""  "\"left-to-right\" (od lewej do prawej), \"right-to-left\" (od prawej do "  "lewej)" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13  msgid ""  "The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."  msgstr ""  "Katalog do zapisywania plików. Jeśli nie ustawiono, używa domyślnego "  "katalogu Dokumenty." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14  msgid ""  "The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "  "last scanned page was." @@ -340,21 +335,36 @@ msgstr ""  "Wysokość zeskanowanego obrazu w pikselach. Ta wartość jest aktualizowana do "  "tej, jaka wynosiła podczas ostatniego skanowania." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" +"Wysokość papieru w dziesiątkach milimetrów (lub 0 dla automatycznego " +"wykrywania papieru)." + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'" +msgstr "" +"Strona do skanowania. Może wynosić jedną z wartości: \"both\" (obie), " +"\"front\" (przód), \"back\" (tył)" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17  msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."  msgstr "Rozdzielczość ostatnio skanowanego obrazu w punktach na cal (dpi)." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."  msgstr ""  "Rozdzielczość do użycia podczas skanowania zdjęć w punktach na cal (dpi)." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."  msgstr ""  "Rozdzielczość do użycia podczas skanowania tekstu w punktach na cal (dpi)." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20  msgid ""  "The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "  "scanned page was." @@ -362,11 +372,19 @@ msgstr ""  "Szerokość zeskanowanego obrazu w pikselach. Ta wartość jest aktualizowana do "  "tej, jaka wynosiła podczas ostatniego skanowania." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +msgid "" +"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" +"Szerokość papieru w dziesiątkach milimetrów (lub 0 dla automatycznego " +"wykrywania papieru)." + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22  msgid "Type of document being scanned"  msgstr "Typ skanowanego dokumentu" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23  msgid ""  "Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "  "photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-" @@ -376,55 +394,59 @@ msgstr ""  "tekstowych, \"photo\" (zdjęcie) dla zdjęć. To ustawienie decyduje o "  "rozdzielczości skanowania, kolorach i możliwości późniejszej obróbki." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24 +msgid "Width of paper in tenths of a mm" +msgstr "Szerokość papieru w dziesiątkach milimetrów" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25  msgid "Width of scanned image in pixels"  msgstr "Szerokość zeskanowanego obrazu w pikselach" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26  msgid "Window height in pixels"  msgstr "Wysokość okna w pikselach" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27  msgid "Window width in pixels"  msgstr "Szerokość okna w pikselach"  #. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.c:852 +#: ../src/scanner.c:889  msgid "No scanners available.  Please connect a scanner."  msgstr "Brak dostępnych skanerów. Proszę podłączyć skaner."  #. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.c:879 +#: ../src/scanner.c:916  msgid "Unable to connect to scanner"  msgstr "Nie można połączyć się ze skanerem"  #. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.c:1101 +#: ../src/scanner.c:1222  msgid "Unable to start scan"  msgstr "Nie można rozpocząć skanowania"  #. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212 +#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336  msgid "Error communicating with scanner"  msgstr "Błąd podczas komunikacji ze skanerem"  #. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.c:176 +#: ../src/simple-scan.c:262  msgid "Failed to scan"  msgstr "Skanowanie się nie powiodło"  #. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) -#: ../src/simple-scan.c:194 +#: ../src/simple-scan.c:280  msgid "Scanned Document"  msgstr "Zeskanowany dokument"  #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/simple-scan.c:263 +#: ../src/simple-scan.c:347  msgid "Failed to save file"  msgstr "Zapisanie pliku się nie powiodło"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:380 +#: ../src/simple-scan.c:471  #, c-format  msgid ""  "Usage:\n" @@ -434,7 +456,7 @@ msgstr ""  "  %s [URZĄDZENIE...] - Narzędzie do skanowania"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:388 +#: ../src/simple-scan.c:479  #, c-format  msgid ""  "Help Options:\n" @@ -452,7 +474,7 @@ msgstr ""  "  --help-gtk                      Wyświetla opcje GTK+"  #. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:400 +#: ../src/simple-scan.c:491  #, c-format  msgid ""  "GTK+ Options:\n" @@ -476,68 +498,68 @@ msgstr ""  "  --g-fatal-warnings              Wszystkie ostrzeżenia są krytyczne"  #. Label in authorization dialog.  '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.c:127 +#: ../src/ui.c:129  #, c-format  msgid "Username and password required to access '%s'"  msgstr "Uzyskanie dostępu do \"%s\" wymaga podania nazwy użytkownika i hasła"  #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.c:226 +#: ../src/ui.c:231  msgid "No scanners detected"  msgstr "Nie wykryto żadnego skanera"  #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.c:228 +#: ../src/ui.c:233  msgid "Please check your scanner is connected and powered on"  msgstr "Proszę sprawdzić, czy skaner jest podłączony i włączony"  #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.c:517 +#: ../src/ui.c:638  msgid "Unable to open image preview application"  msgstr "Nie można otworzyć programu podglądu obrazów"  #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.c:756 +#: ../src/ui.c:888  msgid "PDF (multi-page document)"  msgstr "PDF (dokument wielostronicowy)"  #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.c:758 +#: ../src/ui.c:890  msgid "JPEG (compressed)"  msgstr "JPEG (skompresowany)"  #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.c:760 +#: ../src/ui.c:892  msgid "PNG (lossless)"  msgstr "PNG (bezstratny)"  #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.c:772 +#: ../src/ui.c:904  msgid "Save As..."  msgstr "Zapisz jako..."  #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.c:788 +#: ../src/ui.c:920  msgid "Image Files"  msgstr "Pliki obrazów"  #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.c:795 +#: ../src/ui.c:927  msgid "All Files"  msgstr "Wszystkie pliki"  #.  -#: ../src/ui.c:800 +#: ../src/ui.c:932  msgid "Select File _Type"  msgstr "Proszę wybrać _typ pliku"  #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.c:939 +#: ../src/ui.c:1068  msgid "Unable to open help file"  msgstr "Nie można otworzyć pliku pomocy"  #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.c:955 +#: ../src/ui.c:1084  msgid ""  "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"  "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -569,16 +591,16 @@ msgstr ""  "- proszę odwiedzić stronę internetową <http://www.gnu.org/licenses/>."  #. Title of about dialog -#: ../src/ui.c:969 +#: ../src/ui.c:1098  msgid "About Simple Scan"  msgstr "O programie"  #. Description of program -#: ../src/ui.c:972 +#: ../src/ui.c:1101  msgid "Simple document scanning tool"  msgstr "Proste narzędzie do skanowania dokumentów" -#: ../src/ui.c:981 +#: ../src/ui.c:1110  msgid "translator-credits"  msgstr ""  "Launchpad Contributions:\n" @@ -591,44 +613,49 @@ msgstr ""  "  tomko222 https://launchpad.net/~tomko222"  #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1114 +#: ../src/ui.c:1248  #, c-format  msgid "%d dpi (draft)"  msgstr "%d dpi (szkic)"  #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121 +#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255  #, c-format  msgid "%d dpi"  msgstr "%d dpi"  #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1120 +#: ../src/ui.c:1254  #, c-format  msgid "%d dpi (high resolution)"  msgstr "%d dpi (wysoka rozdzielczość)"  #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1143 +#: ../src/ui.c:1277  #, c-format  msgid "%d dpi (default)"  msgstr "%d dpi (domyślnie)"  #. Title of dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1175 +#: ../src/ui.c:1311  msgid "Files missing"  msgstr "Nie można odnaleźć plików"  #. Description in dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1177 +#: ../src/ui.c:1313  msgid "Please check your installation"  msgstr "Proszę sprawdzić poprawność instalacji" +#. Combo box value for automatic paper size +#: ../src/ui.c:1352 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatyczny" +  #. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner -#: ../src/ui.c:1339 +#: ../src/ui.c:1508  msgid "Change _Scanner"  msgstr "Zmień _skaner" -#: ../src/ui.c:1463 +#: ../src/ui.c:1651  msgid "Scanned Document.pdf"  msgstr "Zeskanowany dokument.pdf" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: simple-scan\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"  "PO-Revision-Date: 2010-04-03 12:21+0000\n" -"Last-Translator: Tiago Silva <Unknown>\n" +"Last-Translator: Tiago <Unknown>\n"  "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-09 04:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"  "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"  #. Radio button for cropping page to 4x6 inch @@ -42,233 +42,223 @@ msgstr "A_6"  msgid "All Pages From _Feeder"  msgstr "" -#. Tooltip for preferences button +#. Combo box label for scanning the back side of a page  #: ../data/simple-scan.ui.h:12 -msgid "Configure application preferences" -msgstr "Configurar preferências da aplicação" +msgid "Back" +msgstr ""  #: ../data/simple-scan.ui.h:13  msgid "Crop"  msgstr "Recortar" -#. Tooltip for crop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:15 +#: ../data/simple-scan.ui.h:14  msgid "Crop the selected page"  msgstr "Cortar a página seleccionada" -#. Label on email toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:17 -msgid "Email" +#. Combo box label for scanning the front side of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:16 +msgid "Front"  msgstr "" -#. Tooltip for the email toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:19 -msgid "Email the scanned documents" +#. Combo box label for scanning both sides of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:18 +msgid "Front and Back"  msgstr ""  #. Radio button for cropping to page to US legal size -#: ../data/simple-scan.ui.h:21 +#: ../data/simple-scan.ui.h:20  msgid "Le_gal"  msgstr "Le_gal" -#: ../data/simple-scan.ui.h:22 +#: ../data/simple-scan.ui.h:21  msgid "New"  msgstr "" +#. Label beside page size combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:23 +msgid "Page Size:" +msgstr "" +  #. Combo box label for photo scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:24 +#: ../data/simple-scan.ui.h:25  msgid "Photo"  msgstr ""  #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:26 +#: ../data/simple-scan.ui.h:27  msgid "Preferences"  msgstr "Preferências" -#. Label on print toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 -msgid "Print" -msgstr "" - -#. Tooltip for print toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:30 -msgid "Print the scanned documents" -msgstr "" -  #. Label on rotate page left (anti-clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:32 +#: ../data/simple-scan.ui.h:29  msgid "Rotate Left"  msgstr ""  #. Label on rotate page right (clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:34 +#: ../data/simple-scan.ui.h:31  msgid "Rotate Right"  msgstr ""  #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:36 +#: ../data/simple-scan.ui.h:33  msgid "Rotate _Left"  msgstr ""  #. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:38 +#: ../data/simple-scan.ui.h:35  msgid "Rotate _Right"  msgstr ""  #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:40 +#: ../data/simple-scan.ui.h:37  msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"  msgstr ""  #. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +#: ../data/simple-scan.ui.h:39  msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"  msgstr "" -#. Label on save to file toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:44 +#: ../data/simple-scan.ui.h:40  msgid "Save"  msgstr "Guardar"  #. Tooltip for save toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:46 -msgid "Save the current document to a file" +#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +msgid "Save document to a file"  msgstr ""  #. Scan menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:48 +#: ../data/simple-scan.ui.h:44  msgid "Sc_an"  msgstr ""  #. Label on scan toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +#: ../data/simple-scan.ui.h:46  msgid "Scan"  msgstr ""  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:52 +#: ../data/simple-scan.ui.h:48  msgid "Scan S_ource:"  msgstr "" +#. Label beside scan side combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +msgid "Scan Side:" +msgstr "" +  #. Tooltip for scan toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:54 +#: ../data/simple-scan.ui.h:52  msgid "Scan a single page from the scanner"  msgstr ""  #. Title of scan window -#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 +#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2  msgid "Simple Scan"  msgstr ""  #. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: ../data/simple-scan.ui.h:58 +#: ../data/simple-scan.ui.h:56  msgid "Single _Page"  msgstr "_Página Única"  #. Tooltip for new document button -#: ../data/simple-scan.ui.h:60 +#: ../data/simple-scan.ui.h:58  msgid "Start a new document"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.ui.h:61 +#: ../data/simple-scan.ui.h:59  msgid "Stop"  msgstr "Parar"  #. Tooltip for stop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:63 +#: ../data/simple-scan.ui.h:61  msgid "Stop the current scan"  msgstr ""  #. Combo box label for text scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:65 +#: ../data/simple-scan.ui.h:63  msgid "Text"  msgstr "Texto" -#. Tooltip for the toolbar document type combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:67 -msgid "" -"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality " -"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of " -"documents with graphics or photographs." -msgstr "" -  #. Button to submit authorization dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:69 +#: ../data/simple-scan.ui.h:65  msgid "_Authorize"  msgstr ""  #. Help|Contents menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:71 +#: ../data/simple-scan.ui.h:67  msgid "_Contents"  msgstr "_Conteúdos"  #. Label for page crop submenu -#: ../data/simple-scan.ui.h:73 +#: ../data/simple-scan.ui.h:69  msgid "_Crop"  msgstr ""  #. Radio button for cropping to custom page size -#: ../data/simple-scan.ui.h:75 +#: ../data/simple-scan.ui.h:71  msgid "_Custom"  msgstr ""  #. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: ../data/simple-scan.ui.h:77 +#: ../data/simple-scan.ui.h:73  msgid "_Document"  msgstr "_Documento"  #. Label on email menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:79 +#: ../data/simple-scan.ui.h:75  msgid "_Email"  msgstr ""  #. Label on help menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:81 +#: ../data/simple-scan.ui.h:77  msgid "_Help"  msgstr ""  #. Radio button for cropping page to US letter size -#: ../data/simple-scan.ui.h:83 +#: ../data/simple-scan.ui.h:79  msgid "_Letter"  msgstr ""  #. Radio button for no crop -#: ../data/simple-scan.ui.h:85 +#: ../data/simple-scan.ui.h:81  msgid "_None"  msgstr ""  #. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) -#: ../data/simple-scan.ui.h:87 +#: ../data/simple-scan.ui.h:83  msgid "_Page"  msgstr "_Página"  #. Label beside password entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 +#: ../data/simple-scan.ui.h:85  msgid "_Password:"  msgstr ""  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:91 +#: ../data/simple-scan.ui.h:87  msgid "_Photo Resolution:"  msgstr ""  #. Menu item to rotate the crop area -#: ../data/simple-scan.ui.h:93 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89  msgid "_Rotate Crop"  msgstr ""  #. Menu entry to stop current scan -#: ../data/simple-scan.ui.h:95 +#: ../data/simple-scan.ui.h:91  msgid "_Stop Scan"  msgstr ""  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:97 +#: ../data/simple-scan.ui.h:93  msgid "_Text Resolution:"  msgstr ""  #. Label beside username entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:99 +#: ../data/simple-scan.ui.h:95  msgid "_Username for resource:"  msgstr "" @@ -289,124 +279,153 @@ msgid "Directory to save files to"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4 -msgid "Height of scanned image in pixels" +msgid "Height of paper in tenths of a mm"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5 -msgid "Resolution for photo scans" +msgid "Height of scanned image in pixels"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 -msgid "Resolution for text scans" +msgid "Page side to scan"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7 -msgid "Resolution of last scanned image" +msgid "Resolution for photo scans"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8 -msgid "SANE device to acquire images from." +msgid "Resolution for text scans"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9 -msgid "TRUE if the application window is maximized" +msgid "Resolution of last scanned image"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10 +msgid "SANE device to acquire images from." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +msgid "TRUE if the application window is maximized" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12  msgid ""  "The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "  "following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13  msgid ""  "The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14  msgid ""  "The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "  "last scanned page was."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17  msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20  msgid ""  "The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "  "scanned page was."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +msgid "" +"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22  msgid "Type of document being scanned"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23  msgid ""  "Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "  "photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"  "processing."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24 +msgid "Width of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25  msgid "Width of scanned image in pixels"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26  msgid "Window height in pixels"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27  msgid "Window width in pixels"  msgstr ""  #. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.c:852 +#: ../src/scanner.c:889  msgid "No scanners available.  Please connect a scanner."  msgstr ""  #. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.c:879 +#: ../src/scanner.c:916  msgid "Unable to connect to scanner"  msgstr ""  #. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.c:1101 +#: ../src/scanner.c:1222  msgid "Unable to start scan"  msgstr ""  #. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212 +#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336  msgid "Error communicating with scanner"  msgstr ""  #. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.c:176 +#: ../src/simple-scan.c:262  msgid "Failed to scan"  msgstr ""  #. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) -#: ../src/simple-scan.c:194 +#: ../src/simple-scan.c:280  msgid "Scanned Document"  msgstr ""  #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/simple-scan.c:263 +#: ../src/simple-scan.c:347  msgid "Failed to save file"  msgstr ""  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:380 +#: ../src/simple-scan.c:471  #, c-format  msgid ""  "Usage:\n" @@ -414,7 +433,7 @@ msgid ""  msgstr ""  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:388 +#: ../src/simple-scan.c:479  #, c-format  msgid ""  "Help Options:\n" @@ -426,7 +445,7 @@ msgid ""  msgstr ""  #. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:400 +#: ../src/simple-scan.c:491  #, c-format  msgid ""  "GTK+ Options:\n" @@ -441,68 +460,68 @@ msgid ""  msgstr ""  #. Label in authorization dialog.  '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.c:127 +#: ../src/ui.c:129  #, c-format  msgid "Username and password required to access '%s'"  msgstr ""  #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.c:226 +#: ../src/ui.c:231  msgid "No scanners detected"  msgstr ""  #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.c:228 +#: ../src/ui.c:233  msgid "Please check your scanner is connected and powered on"  msgstr ""  #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.c:517 +#: ../src/ui.c:638  msgid "Unable to open image preview application"  msgstr ""  #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.c:756 +#: ../src/ui.c:888  msgid "PDF (multi-page document)"  msgstr ""  #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.c:758 +#: ../src/ui.c:890  msgid "JPEG (compressed)"  msgstr "JPEG (comprimido)"  #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.c:760 +#: ../src/ui.c:892  msgid "PNG (lossless)"  msgstr ""  #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.c:772 +#: ../src/ui.c:904  msgid "Save As..."  msgstr "Guardar Como..."  #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.c:788 +#: ../src/ui.c:920  msgid "Image Files"  msgstr ""  #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.c:795 +#: ../src/ui.c:927  msgid "All Files"  msgstr ""  #.  -#: ../src/ui.c:800 +#: ../src/ui.c:932  msgid "Select File _Type"  msgstr ""  #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.c:939 +#: ../src/ui.c:1068  msgid "Unable to open help file"  msgstr ""  #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.c:955 +#: ../src/ui.c:1084  msgid ""  "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"  "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -519,61 +538,67 @@ msgid ""  msgstr ""  #. Title of about dialog -#: ../src/ui.c:969 +#: ../src/ui.c:1098  msgid "About Simple Scan"  msgstr ""  #. Description of program -#: ../src/ui.c:972 +#: ../src/ui.c:1101  msgid "Simple document scanning tool"  msgstr "" -#: ../src/ui.c:981 +#: ../src/ui.c:1110  msgid "translator-credits"  msgstr ""  "Launchpad Contributions:\n"  "  Claudio Novais https://launchpad.net/~claudiocn\n" -"  Tiago Silva https://launchpad.net/~tiagosilva" +"  Luis Pratas https://launchpad.net/~luispratas\n" +"  Tiago https://launchpad.net/~tiagosilva"  #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1114 +#: ../src/ui.c:1248  #, c-format  msgid "%d dpi (draft)"  msgstr ""  #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121 +#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255  #, c-format  msgid "%d dpi"  msgstr ""  #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1120 +#: ../src/ui.c:1254  #, c-format  msgid "%d dpi (high resolution)"  msgstr ""  #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1143 +#: ../src/ui.c:1277  #, c-format  msgid "%d dpi (default)"  msgstr ""  #. Title of dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1175 +#: ../src/ui.c:1311  msgid "Files missing"  msgstr ""  #. Description in dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1177 +#: ../src/ui.c:1313  msgid "Please check your installation"  msgstr "" +#. Combo box value for automatic paper size +#: ../src/ui.c:1352 +msgid "Automatic" +msgstr "" +  #. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner -#: ../src/ui.c:1339 +#: ../src/ui.c:1508  msgid "Change _Scanner"  msgstr "" -#: ../src/ui.c:1463 +#: ../src/ui.c:1651  msgid "Scanned Document.pdf"  msgstr "" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index ae75651..a613a6e 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: simple-scan\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"  "PO-Revision-Date: 2010-02-28 21:55+0000\n"  "Last-Translator: André Gondim <andregondim@ubuntu.com>\n"  "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:12+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"  "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"  #. Radio button for cropping page to 4x6 inch @@ -42,237 +42,223 @@ msgstr "A_6"  msgid "All Pages From _Feeder"  msgstr "Todas as páginas do ali_mentador" -#. Tooltip for preferences button +#. Combo box label for scanning the back side of a page  #: ../data/simple-scan.ui.h:12 -msgid "Configure application preferences" -msgstr "Configurar preferências do aplicativo" +msgid "Back" +msgstr ""  #: ../data/simple-scan.ui.h:13  msgid "Crop"  msgstr "Recortar" -#. Tooltip for crop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:15 +#: ../data/simple-scan.ui.h:14  msgid "Crop the selected page"  msgstr "Recortar a página selecionada" -#. Label on email toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:17 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#. Combo box label for scanning the front side of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:16 +msgid "Front" +msgstr "" -#. Tooltip for the email toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:19 -msgid "Email the scanned documents" -msgstr "Enviar os documentos digitalizados por e-mail" +#. Combo box label for scanning both sides of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:18 +msgid "Front and Back" +msgstr ""  #. Radio button for cropping to page to US legal size -#: ../data/simple-scan.ui.h:21 +#: ../data/simple-scan.ui.h:20  msgid "Le_gal"  msgstr "Le_gal" -#: ../data/simple-scan.ui.h:22 +#: ../data/simple-scan.ui.h:21  msgid "New"  msgstr "Novo" +#. Label beside page size combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:23 +msgid "Page Size:" +msgstr "" +  #. Combo box label for photo scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:24 +#: ../data/simple-scan.ui.h:25  msgid "Photo"  msgstr "Foto"  #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:26 +#: ../data/simple-scan.ui.h:27  msgid "Preferences"  msgstr "Preferências" -#. Label on print toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" - -#. Tooltip for print toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:30 -msgid "Print the scanned documents" -msgstr "Imprimir os documentos digitalizados" -  #. Label on rotate page left (anti-clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:32 +#: ../data/simple-scan.ui.h:29  msgid "Rotate Left"  msgstr "Girar à esquerda"  #. Label on rotate page right (clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:34 +#: ../data/simple-scan.ui.h:31  msgid "Rotate Right"  msgstr "Girar à direita"  #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:36 +#: ../data/simple-scan.ui.h:33  msgid "Rotate _Left"  msgstr "Girar à _esquerda"  #. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:38 +#: ../data/simple-scan.ui.h:35  msgid "Rotate _Right"  msgstr "Girar à direita"  #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:40 +#: ../data/simple-scan.ui.h:37  msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"  msgstr "Girar a página à esquerda (sentido anti-horário)"  #. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +#: ../data/simple-scan.ui.h:39  msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"  msgstr "Girar a página à direita (sentido horário)" -#. Label on save to file toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:44 +#: ../data/simple-scan.ui.h:40  msgid "Save"  msgstr "Salvar"  #. Tooltip for save toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:46 -msgid "Save the current document to a file" -msgstr "Salvar o documento atual em um arquivo" +#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +msgid "Save document to a file" +msgstr ""  #. Scan menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:48 +#: ../data/simple-scan.ui.h:44  msgid "Sc_an"  msgstr ""  #. Label on scan toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +#: ../data/simple-scan.ui.h:46  msgid "Scan"  msgstr "Digitalizar"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:52 +#: ../data/simple-scan.ui.h:48  msgid "Scan S_ource:"  msgstr "Origem do digitalizad_or:" +#. Label beside scan side combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +msgid "Scan Side:" +msgstr "" +  #. Tooltip for scan toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:54 +#: ../data/simple-scan.ui.h:52  msgid "Scan a single page from the scanner"  msgstr "Digitalizar uma página no digitalizador"  #. Title of scan window -#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 +#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2  msgid "Simple Scan"  msgstr "Digitalizador Simples"  #. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: ../data/simple-scan.ui.h:58 +#: ../data/simple-scan.ui.h:56  msgid "Single _Page"  msgstr "_Página única"  #. Tooltip for new document button -#: ../data/simple-scan.ui.h:60 +#: ../data/simple-scan.ui.h:58  msgid "Start a new document"  msgstr "Iniciar um novo documento" -#: ../data/simple-scan.ui.h:61 +#: ../data/simple-scan.ui.h:59  msgid "Stop"  msgstr "Parar"  #. Tooltip for stop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:63 +#: ../data/simple-scan.ui.h:61  msgid "Stop the current scan"  msgstr "Parar a digitalização atual"  #. Combo box label for text scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:65 +#: ../data/simple-scan.ui.h:63  msgid "Text"  msgstr "Texto" -#. Tooltip for the toolbar document type combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:67 -msgid "" -"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality " -"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of " -"documents with graphics or photographs." -msgstr "" -"O tipo do documento sendo digitalizado. Use \"Texto\"  para digitalizar " -"documentos de forma rápida e com qualidade média, ou \"Foto\" para " -"digitalizar fotos ou documentos com imagens de forma lenta e com alta " -"qualidade" -  #. Button to submit authorization dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:69 +#: ../data/simple-scan.ui.h:65  msgid "_Authorize"  msgstr "_Autorizar"  #. Help|Contents menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:71 +#: ../data/simple-scan.ui.h:67  msgid "_Contents"  msgstr "_Conteúdos"  #. Label for page crop submenu -#: ../data/simple-scan.ui.h:73 +#: ../data/simple-scan.ui.h:69  msgid "_Crop"  msgstr "Re_cortar"  #. Radio button for cropping to custom page size -#: ../data/simple-scan.ui.h:75 +#: ../data/simple-scan.ui.h:71  msgid "_Custom"  msgstr "_Personalizar"  #. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: ../data/simple-scan.ui.h:77 +#: ../data/simple-scan.ui.h:73  msgid "_Document"  msgstr "_Documento"  #. Label on email menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:79 +#: ../data/simple-scan.ui.h:75  msgid "_Email"  msgstr "_E-mail"  #. Label on help menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:81 +#: ../data/simple-scan.ui.h:77  msgid "_Help"  msgstr "A_juda"  #. Radio button for cropping page to US letter size -#: ../data/simple-scan.ui.h:83 +#: ../data/simple-scan.ui.h:79  msgid "_Letter"  msgstr "_Carta"  #. Radio button for no crop -#: ../data/simple-scan.ui.h:85 +#: ../data/simple-scan.ui.h:81  msgid "_None"  msgstr "_Nenhum"  #. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) -#: ../data/simple-scan.ui.h:87 +#: ../data/simple-scan.ui.h:83  msgid "_Page"  msgstr "_Página"  #. Label beside password entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 +#: ../data/simple-scan.ui.h:85  msgid "_Password:"  msgstr "_Senha:"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:91 +#: ../data/simple-scan.ui.h:87  msgid "_Photo Resolution:"  msgstr "Resolução da _foto:"  #. Menu item to rotate the crop area -#: ../data/simple-scan.ui.h:93 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89  msgid "_Rotate Crop"  msgstr "Gira_r área recortada"  #. Menu entry to stop current scan -#: ../data/simple-scan.ui.h:95 +#: ../data/simple-scan.ui.h:91  msgid "_Stop Scan"  msgstr "Par_ar digitalização"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:97 +#: ../data/simple-scan.ui.h:93  msgid "_Text Resolution:"  msgstr "Resolução do _texto:"  #. Label beside username entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:99 +#: ../data/simple-scan.ui.h:95  msgid "_Username for resource:"  msgstr "Nome de _usuário para o recurso:" @@ -293,30 +279,38 @@ msgid "Directory to save files to"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4 +msgid "Height of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5  msgid "Height of scanned image in pixels"  msgstr "Altura da imagem digitalizada em pixels" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 +msgid "Page side to scan" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7  msgid "Resolution for photo scans"  msgstr "Resolução para digitalização de fotos" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8  msgid "Resolution for text scans"  msgstr "Resolução para digitalização de textos" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9  msgid "Resolution of last scanned image"  msgstr "Resolução da última imagem digitalizada" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10  msgid "SANE device to acquire images from."  msgstr "Dispositivo para o SANE adquirir imagens." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11  msgid "TRUE if the application window is maximized"  msgstr "VERDADEIRO se a janela do aplicativo está maximizada" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12  msgid ""  "The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "  "following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'" @@ -325,12 +319,12 @@ msgstr ""  "seguintes: 'de cima para baixo' 'de baixo para cima' 'esquerda para direita' "  "'direita para esquerda'" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13  msgid ""  "The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14  msgid ""  "The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "  "last scanned page was." @@ -338,22 +332,33 @@ msgstr ""  "A altura da imagem digitalizada em pixels. Este valor é atualizado com o "  "valor da última página digitalizada." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17  msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."  msgstr ""  "A resolução em pontos por polegada da imagem previamente digitalizada." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."  msgstr ""  "A resolução em pontos por polegadas para usar quando digitalizar fotos." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."  msgstr ""  "A resolução em pontos por polegada para usar quando digitalizar texto." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20  msgid ""  "The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "  "scanned page was." @@ -361,11 +366,17 @@ msgstr ""  "A largura da imagem digitalizada em pixels. Este valor é atualizado com o "  "valor que a última imagem foi digitalizada." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +msgid "" +"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22  msgid "Type of document being scanned"  msgstr "Tipo do documento sendo digitalizado" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23  msgid ""  "Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "  "photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-" @@ -375,55 +386,59 @@ msgstr ""  "'foto' para fotos. Este ajuste define a resolução de digitalização, cores e "  "pós-processamento." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24 +msgid "Width of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25  msgid "Width of scanned image in pixels"  msgstr "Largura da imagem digitalizada em pixels" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26  msgid "Window height in pixels"  msgstr "Altura da janela em pixels" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27  msgid "Window width in pixels"  msgstr "Largura da janela em pixels"  #. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.c:852 +#: ../src/scanner.c:889  msgid "No scanners available.  Please connect a scanner."  msgstr "Sem digitalizador disponíveis. Por favor, conecte um scanner."  #. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.c:879 +#: ../src/scanner.c:916  msgid "Unable to connect to scanner"  msgstr "Não foi possível conectar ao digitalizador"  #. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.c:1101 +#: ../src/scanner.c:1222  msgid "Unable to start scan"  msgstr "Não foi possível iniciar o digitalizador"  #. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212 +#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336  msgid "Error communicating with scanner"  msgstr "Erro ao comunicar com o digitalizador"  #. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.c:176 +#: ../src/simple-scan.c:262  msgid "Failed to scan"  msgstr "Falha ao digitalizar"  #. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) -#: ../src/simple-scan.c:194 +#: ../src/simple-scan.c:280  msgid "Scanned Document"  msgstr "Documento digitalizado"  #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/simple-scan.c:263 +#: ../src/simple-scan.c:347  msgid "Failed to save file"  msgstr "Falha ao salvar o arquivo"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:380 +#: ../src/simple-scan.c:471  #, c-format  msgid ""  "Usage:\n" @@ -433,7 +448,7 @@ msgstr ""  "  %s [DISPOSITIVO...] - Utilitário de escaneamento"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:388 +#: ../src/simple-scan.c:479  #, c-format  msgid ""  "Help Options:\n" @@ -451,7 +466,7 @@ msgstr ""  "  --help-gtk                      Mostra as opções do GTK+"  #. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:400 +#: ../src/simple-scan.c:491  #, c-format  msgid ""  "GTK+ Options:\n" @@ -475,68 +490,68 @@ msgstr ""  "  --g-fatal-warnings              Torna todos os avisos fatais"  #. Label in authorization dialog.  '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.c:127 +#: ../src/ui.c:129  #, c-format  msgid "Username and password required to access '%s'"  msgstr "É necessário o nome de usuário e senha para acessar '%s'"  #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.c:226 +#: ../src/ui.c:231  msgid "No scanners detected"  msgstr "Nenhum digitalizador detectado"  #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.c:228 +#: ../src/ui.c:233  msgid "Please check your scanner is connected and powered on"  msgstr "Por favor verifique se o seu digitalizador está conectado e ligado"  #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.c:517 +#: ../src/ui.c:638  msgid "Unable to open image preview application"  msgstr ""  #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.c:756 +#: ../src/ui.c:888  msgid "PDF (multi-page document)"  msgstr "PDF (documento multiplas páginas)"  #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.c:758 +#: ../src/ui.c:890  msgid "JPEG (compressed)"  msgstr "JPEG (comprimido)"  #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.c:760 +#: ../src/ui.c:892  msgid "PNG (lossless)"  msgstr "PNG (sem perdas)"  #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.c:772 +#: ../src/ui.c:904  msgid "Save As..."  msgstr "Salvar como..."  #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.c:788 +#: ../src/ui.c:920  msgid "Image Files"  msgstr "Arquivos de imagem"  #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.c:795 +#: ../src/ui.c:927  msgid "All Files"  msgstr "Todos os arquivos"  #.  -#: ../src/ui.c:800 +#: ../src/ui.c:932  msgid "Select File _Type"  msgstr "Selecionar _tipo de arquivo"  #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.c:939 +#: ../src/ui.c:1068  msgid "Unable to open help file"  msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de ajuda"  #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.c:955 +#: ../src/ui.c:1084  msgid ""  "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"  "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -566,63 +581,70 @@ msgstr ""  "este programa. Caso contrário, veja <http://www.gnu.org/licenses/>."  #. Title of about dialog -#: ../src/ui.c:969 +#: ../src/ui.c:1098  msgid "About Simple Scan"  msgstr "Sobre o Digitalizador Simples"  #. Description of program -#: ../src/ui.c:972 +#: ../src/ui.c:1101  msgid "Simple document scanning tool"  msgstr "Ferramenta simples para digitalizar documentos" -#: ../src/ui.c:981 +#: ../src/ui.c:1110  msgid "translator-credits"  msgstr ""  "Launchpad Contributions:\n"  "  André Gondim https://launchpad.net/~andregondim\n"  "  Benjamim Gois Ildefonso da Silva https://launchpad.net/~benjamim-gois\n"  "  Rafael Zenni https://launchpad.net/~rafaeldz\n" -"  Vitor da Silva Gonçalves https://launchpad.net/~vitorsgoncalves" +"  Vitor da Silva Gonçalves https://launchpad.net/~vitorsgoncalves\n" +"  andbelo https://launchpad.net/~andbelo\n" +"  kahue https://launchpad.net/~kahuemm"  #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1114 +#: ../src/ui.c:1248  #, c-format  msgid "%d dpi (draft)"  msgstr "%d dpi (rascunho)"  #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121 +#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255  #, c-format  msgid "%d dpi"  msgstr "%d ppp"  #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1120 +#: ../src/ui.c:1254  #, c-format  msgid "%d dpi (high resolution)"  msgstr "%d dpi (alta resolução)"  #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1143 +#: ../src/ui.c:1277  #, c-format  msgid "%d dpi (default)"  msgstr "%d dpi (padrão)"  #. Title of dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1175 +#: ../src/ui.c:1311  msgid "Files missing"  msgstr "Arquivos faltando"  #. Description in dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1177 +#: ../src/ui.c:1313  msgid "Please check your installation"  msgstr "Por favor verifique a sua instalação" +#. Combo box value for automatic paper size +#: ../src/ui.c:1352 +msgid "Automatic" +msgstr "" +  #. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner -#: ../src/ui.c:1339 +#: ../src/ui.c:1508  msgid "Change _Scanner"  msgstr "Alterar _digitalizador" -#: ../src/ui.c:1463 +#: ../src/ui.c:1651  msgid "Scanned Document.pdf"  msgstr "Digitalizado documento.pdf" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: simple-scan\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"  "PO-Revision-Date: 2010-01-26 22:27+0000\n"  "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "  "<rosetta@launchpad.net>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:11+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"  "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"  #. Radio button for cropping page to 4x6 inch @@ -43,233 +43,223 @@ msgstr "A_6"  msgid "All Pages From _Feeder"  msgstr "" -#. Tooltip for preferences button +#. Combo box label for scanning the back side of a page  #: ../data/simple-scan.ui.h:12 -msgid "Configure application preferences" +msgid "Back"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.ui.h:13  msgid "Crop"  msgstr "" -#. Tooltip for crop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:15 +#: ../data/simple-scan.ui.h:14  msgid "Crop the selected page"  msgstr "" -#. Label on email toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:17 -msgid "Email" +#. Combo box label for scanning the front side of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:16 +msgid "Front"  msgstr "" -#. Tooltip for the email toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:19 -msgid "Email the scanned documents" +#. Combo box label for scanning both sides of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:18 +msgid "Front and Back"  msgstr ""  #. Radio button for cropping to page to US legal size -#: ../data/simple-scan.ui.h:21 +#: ../data/simple-scan.ui.h:20  msgid "Le_gal"  msgstr "Le_gal" -#: ../data/simple-scan.ui.h:22 +#: ../data/simple-scan.ui.h:21  msgid "New"  msgstr "" +#. Label beside page size combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:23 +msgid "Page Size:" +msgstr "" +  #. Combo box label for photo scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:24 +#: ../data/simple-scan.ui.h:25  msgid "Photo"  msgstr "Foto"  #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:26 +#: ../data/simple-scan.ui.h:27  msgid "Preferences"  msgstr "Preferințe" -#. Label on print toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 -msgid "Print" -msgstr "" - -#. Tooltip for print toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:30 -msgid "Print the scanned documents" -msgstr "" -  #. Label on rotate page left (anti-clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:32 +#: ../data/simple-scan.ui.h:29  msgid "Rotate Left"  msgstr ""  #. Label on rotate page right (clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:34 +#: ../data/simple-scan.ui.h:31  msgid "Rotate Right"  msgstr ""  #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:36 +#: ../data/simple-scan.ui.h:33  msgid "Rotate _Left"  msgstr "Rotește la _stânga"  #. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:38 +#: ../data/simple-scan.ui.h:35  msgid "Rotate _Right"  msgstr "Rotește la _dreapta"  #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:40 +#: ../data/simple-scan.ui.h:37  msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"  msgstr ""  #. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +#: ../data/simple-scan.ui.h:39  msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"  msgstr "" -#. Label on save to file toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:44 +#: ../data/simple-scan.ui.h:40  msgid "Save"  msgstr ""  #. Tooltip for save toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:46 -msgid "Save the current document to a file" +#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +msgid "Save document to a file"  msgstr ""  #. Scan menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:48 +#: ../data/simple-scan.ui.h:44  msgid "Sc_an"  msgstr ""  #. Label on scan toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +#: ../data/simple-scan.ui.h:46  msgid "Scan"  msgstr ""  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:52 +#: ../data/simple-scan.ui.h:48  msgid "Scan S_ource:"  msgstr "Scanează s_ursa:" +#. Label beside scan side combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +msgid "Scan Side:" +msgstr "" +  #. Tooltip for scan toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:54 +#: ../data/simple-scan.ui.h:52  msgid "Scan a single page from the scanner"  msgstr ""  #. Title of scan window -#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 +#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2  msgid "Simple Scan"  msgstr "Scanare simplă"  #. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: ../data/simple-scan.ui.h:58 +#: ../data/simple-scan.ui.h:56  msgid "Single _Page"  msgstr "O singură _pagină"  #. Tooltip for new document button -#: ../data/simple-scan.ui.h:60 +#: ../data/simple-scan.ui.h:58  msgid "Start a new document"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.ui.h:61 +#: ../data/simple-scan.ui.h:59  msgid "Stop"  msgstr ""  #. Tooltip for stop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:63 +#: ../data/simple-scan.ui.h:61  msgid "Stop the current scan"  msgstr ""  #. Combo box label for text scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:65 +#: ../data/simple-scan.ui.h:63  msgid "Text"  msgstr "Text" -#. Tooltip for the toolbar document type combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:67 -msgid "" -"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality " -"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of " -"documents with graphics or photographs." -msgstr "" -  #. Button to submit authorization dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:69 +#: ../data/simple-scan.ui.h:65  msgid "_Authorize"  msgstr "_Autorizează"  #. Help|Contents menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:71 +#: ../data/simple-scan.ui.h:67  msgid "_Contents"  msgstr ""  #. Label for page crop submenu -#: ../data/simple-scan.ui.h:73 +#: ../data/simple-scan.ui.h:69  msgid "_Crop"  msgstr "De_cupează"  #. Radio button for cropping to custom page size -#: ../data/simple-scan.ui.h:75 +#: ../data/simple-scan.ui.h:71  msgid "_Custom"  msgstr "_Personalizat"  #. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: ../data/simple-scan.ui.h:77 +#: ../data/simple-scan.ui.h:73  msgid "_Document"  msgstr "_Document"  #. Label on email menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:79 +#: ../data/simple-scan.ui.h:75  msgid "_Email"  msgstr ""  #. Label on help menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:81 +#: ../data/simple-scan.ui.h:77  msgid "_Help"  msgstr "_Ajutor"  #. Radio button for cropping page to US letter size -#: ../data/simple-scan.ui.h:83 +#: ../data/simple-scan.ui.h:79  msgid "_Letter"  msgstr "_Scrisoare"  #. Radio button for no crop -#: ../data/simple-scan.ui.h:85 +#: ../data/simple-scan.ui.h:81  msgid "_None"  msgstr "_Niciunul"  #. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) -#: ../data/simple-scan.ui.h:87 +#: ../data/simple-scan.ui.h:83  msgid "_Page"  msgstr "_Pagină"  #. Label beside password entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 +#: ../data/simple-scan.ui.h:85  msgid "_Password:"  msgstr "_Parolă:"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:91 +#: ../data/simple-scan.ui.h:87  msgid "_Photo Resolution:"  msgstr ""  #. Menu item to rotate the crop area -#: ../data/simple-scan.ui.h:93 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89  msgid "_Rotate Crop"  msgstr "_Rotește zona decupată"  #. Menu entry to stop current scan -#: ../data/simple-scan.ui.h:95 +#: ../data/simple-scan.ui.h:91  msgid "_Stop Scan"  msgstr ""  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:97 +#: ../data/simple-scan.ui.h:93  msgid "_Text Resolution:"  msgstr ""  #. Label beside username entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:99 +#: ../data/simple-scan.ui.h:95  msgid "_Username for resource:"  msgstr "Numele de _utilizator pentru resursă:" @@ -290,124 +280,153 @@ msgid "Directory to save files to"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4 -msgid "Height of scanned image in pixels" +msgid "Height of paper in tenths of a mm"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5 -msgid "Resolution for photo scans" +msgid "Height of scanned image in pixels"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 -msgid "Resolution for text scans" +msgid "Page side to scan"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7 -msgid "Resolution of last scanned image" +msgid "Resolution for photo scans"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8 -msgid "SANE device to acquire images from." +msgid "Resolution for text scans"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9 -msgid "TRUE if the application window is maximized" +msgid "Resolution of last scanned image"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10 +msgid "SANE device to acquire images from." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +msgid "TRUE if the application window is maximized" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12  msgid ""  "The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "  "following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13  msgid ""  "The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14  msgid ""  "The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "  "last scanned page was."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17  msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20  msgid ""  "The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "  "scanned page was."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +msgid "" +"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22  msgid "Type of document being scanned"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23  msgid ""  "Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "  "photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"  "processing."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24 +msgid "Width of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25  msgid "Width of scanned image in pixels"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26  msgid "Window height in pixels"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27  msgid "Window width in pixels"  msgstr ""  #. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.c:852 +#: ../src/scanner.c:889  msgid "No scanners available.  Please connect a scanner."  msgstr ""  #. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.c:879 +#: ../src/scanner.c:916  msgid "Unable to connect to scanner"  msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea la scaner"  #. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.c:1101 +#: ../src/scanner.c:1222  msgid "Unable to start scan"  msgstr "Nu s-a putut porni scanarea"  #. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212 +#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336  msgid "Error communicating with scanner"  msgstr "Eroare la comunicarea cu scanerul"  #. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.c:176 +#: ../src/simple-scan.c:262  msgid "Failed to scan"  msgstr "Eroare la scanare"  #. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) -#: ../src/simple-scan.c:194 +#: ../src/simple-scan.c:280  msgid "Scanned Document"  msgstr ""  #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/simple-scan.c:263 +#: ../src/simple-scan.c:347  msgid "Failed to save file"  msgstr "Eroare la salvarea fișierului"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:380 +#: ../src/simple-scan.c:471  #, c-format  msgid ""  "Usage:\n" @@ -417,7 +436,7 @@ msgstr ""  "  %s [DISPOZITIV...] - Utilitar de scanare"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:388 +#: ../src/simple-scan.c:479  #, c-format  msgid ""  "Help Options:\n" @@ -429,7 +448,7 @@ msgid ""  msgstr ""  #. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:400 +#: ../src/simple-scan.c:491  #, c-format  msgid ""  "GTK+ Options:\n" @@ -453,68 +472,68 @@ msgstr ""  "  --g-fatal-warnings              Consideră toate avertismentele fatale"  #. Label in authorization dialog.  '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.c:127 +#: ../src/ui.c:129  #, c-format  msgid "Username and password required to access '%s'"  msgstr "Numele de utilizator și parola sunt necesare pentru a accesa „%s”"  #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.c:226 +#: ../src/ui.c:231  msgid "No scanners detected"  msgstr "Nu a fost detectat niciun scaner"  #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.c:228 +#: ../src/ui.c:233  msgid "Please check your scanner is connected and powered on"  msgstr "Verificați dacă scanerul este conectat și pornit"  #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.c:517 +#: ../src/ui.c:638  msgid "Unable to open image preview application"  msgstr ""  #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.c:756 +#: ../src/ui.c:888  msgid "PDF (multi-page document)"  msgstr ""  #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.c:758 +#: ../src/ui.c:890  msgid "JPEG (compressed)"  msgstr ""  #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.c:760 +#: ../src/ui.c:892  msgid "PNG (lossless)"  msgstr ""  #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.c:772 +#: ../src/ui.c:904  msgid "Save As..."  msgstr "Salvează ca..."  #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.c:788 +#: ../src/ui.c:920  msgid "Image Files"  msgstr ""  #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.c:795 +#: ../src/ui.c:927  msgid "All Files"  msgstr ""  #.  -#: ../src/ui.c:800 +#: ../src/ui.c:932  msgid "Select File _Type"  msgstr ""  #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.c:939 +#: ../src/ui.c:1068  msgid "Unable to open help file"  msgstr ""  #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.c:955 +#: ../src/ui.c:1084  msgid ""  "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"  "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -543,16 +562,16 @@ msgstr ""  "acest program. În caz contrar, consultați <http://www.gnu.org/licenses/>."  #. Title of about dialog -#: ../src/ui.c:969 +#: ../src/ui.c:1098  msgid "About Simple Scan"  msgstr "Despre Scanare simplă"  #. Description of program -#: ../src/ui.c:972 +#: ../src/ui.c:1101  msgid "Simple document scanning tool"  msgstr "Utilitar simplu pentru scanare de documente" -#: ../src/ui.c:981 +#: ../src/ui.c:1110  msgid "translator-credits"  msgstr ""  "Launchpad Contributions:\n" @@ -563,44 +582,49 @@ msgstr ""  "  sfantu https://launchpad.net/~sfantus1"  #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1114 +#: ../src/ui.c:1248  #, c-format  msgid "%d dpi (draft)"  msgstr ""  #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121 +#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255  #, c-format  msgid "%d dpi"  msgstr ""  #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1120 +#: ../src/ui.c:1254  #, c-format  msgid "%d dpi (high resolution)"  msgstr ""  #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1143 +#: ../src/ui.c:1277  #, c-format  msgid "%d dpi (default)"  msgstr ""  #. Title of dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1175 +#: ../src/ui.c:1311  msgid "Files missing"  msgstr "Lipsesc fișiere"  #. Description in dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1177 +#: ../src/ui.c:1313  msgid "Please check your installation"  msgstr "Verificați instalarea" +#. Combo box value for automatic paper size +#: ../src/ui.c:1352 +msgid "Automatic" +msgstr "" +  #. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner -#: ../src/ui.c:1339 +#: ../src/ui.c:1508  msgid "Change _Scanner"  msgstr "" -#: ../src/ui.c:1463 +#: ../src/ui.c:1651  msgid "Scanned Document.pdf"  msgstr "Document scanat.pdf" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: simple-scan\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"  "PO-Revision-Date: 2010-04-10 14:59+0000\n"  "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"  "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-11 04:18+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"  "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"  #. Radio button for cropping page to 4x6 inch @@ -42,237 +42,223 @@ msgstr "A_6"  msgid "All Pages From _Feeder"  msgstr "Все страницы из _автоподатчика" -#. Tooltip for preferences button +#. Combo box label for scanning the back side of a page  #: ../data/simple-scan.ui.h:12 -msgid "Configure application preferences" -msgstr "Настроить параметры приложения" +msgid "Back" +msgstr ""  #: ../data/simple-scan.ui.h:13  msgid "Crop"  msgstr "Обрезать" -#. Tooltip for crop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:15 +#: ../data/simple-scan.ui.h:14  msgid "Crop the selected page"  msgstr "Обрезать выбранную страницу" -#. Label on email toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:17 -msgid "Email" -msgstr "Отправить почтой" +#. Combo box label for scanning the front side of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:16 +msgid "Front" +msgstr "" -#. Tooltip for the email toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:19 -msgid "Email the scanned documents" -msgstr "Отправить отсканированные документы по электронной почте" +#. Combo box label for scanning both sides of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:18 +msgid "Front and Back" +msgstr ""  #. Radio button for cropping to page to US legal size -#: ../data/simple-scan.ui.h:21 +#: ../data/simple-scan.ui.h:20  msgid "Le_gal"  msgstr "US Le_gal" -#: ../data/simple-scan.ui.h:22 +#: ../data/simple-scan.ui.h:21  msgid "New"  msgstr "Создать" +#. Label beside page size combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:23 +msgid "Page Size:" +msgstr "" +  #. Combo box label for photo scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:24 +#: ../data/simple-scan.ui.h:25  msgid "Photo"  msgstr "Фотография"  #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:26 +#: ../data/simple-scan.ui.h:27  msgid "Preferences"  msgstr "Параметры" -#. Label on print toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 -msgid "Print" -msgstr "Печать" - -#. Tooltip for print toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:30 -msgid "Print the scanned documents" -msgstr "Напечатать отсканированные документы" -  #. Label on rotate page left (anti-clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:32 +#: ../data/simple-scan.ui.h:29  msgid "Rotate Left"  msgstr "Повернуть влево"  #. Label on rotate page right (clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:34 +#: ../data/simple-scan.ui.h:31  msgid "Rotate Right"  msgstr "Повернуть вправо"  #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:36 +#: ../data/simple-scan.ui.h:33  msgid "Rotate _Left"  msgstr "Повернуть в_лево"  #. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:38 +#: ../data/simple-scan.ui.h:35  msgid "Rotate _Right"  msgstr "Повернуть в_право"  #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:40 +#: ../data/simple-scan.ui.h:37  msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"  msgstr "Повернуть страницу влево (против часовой стрелки)"  #. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +#: ../data/simple-scan.ui.h:39  msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"  msgstr "Повернуть страницу вправо (по часовой стрелке)" -#. Label on save to file toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:44 +#: ../data/simple-scan.ui.h:40  msgid "Save"  msgstr "Сохранить"  #. Tooltip for save toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:46 -msgid "Save the current document to a file" -msgstr "Сохранить текущий документ в файл" +#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +msgid "Save document to a file" +msgstr ""  #. Scan menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:48 +#: ../data/simple-scan.ui.h:44  msgid "Sc_an"  msgstr "От_сканировать"  #. Label on scan toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +#: ../data/simple-scan.ui.h:46  msgid "Scan"  msgstr "Отсканировать"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:52 +#: ../data/simple-scan.ui.h:48  msgid "Scan S_ource:"  msgstr "Ист_очник сканирования" +#. Label beside scan side combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +msgid "Scan Side:" +msgstr "" +  #. Tooltip for scan toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:54 +#: ../data/simple-scan.ui.h:52  msgid "Scan a single page from the scanner"  msgstr "Отсканировать одну страницу со сканера"  #. Title of scan window -#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 +#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2  msgid "Simple Scan"  msgstr "Simple Scan"  #. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: ../data/simple-scan.ui.h:58 +#: ../data/simple-scan.ui.h:56  msgid "Single _Page"  msgstr "Одна _Страница"  #. Tooltip for new document button -#: ../data/simple-scan.ui.h:60 +#: ../data/simple-scan.ui.h:58  msgid "Start a new document"  msgstr "Создать новый документ" -#: ../data/simple-scan.ui.h:61 +#: ../data/simple-scan.ui.h:59  msgid "Stop"  msgstr "Прервать"  #. Tooltip for stop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:63 +#: ../data/simple-scan.ui.h:61  msgid "Stop the current scan"  msgstr "Прервать выполняемое сканирование"  #. Combo box label for text scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:65 +#: ../data/simple-scan.ui.h:63  msgid "Text"  msgstr "Текст" -#. Tooltip for the toolbar document type combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:67 -msgid "" -"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality " -"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of " -"documents with graphics or photographs." -msgstr "" -"Выберите тип документа, который вы собираетесь отсканировать. Используйте " -"«Текст» для быстрого и среднего по качеству сканирования, пригодного для " -"текстовых документов, а «Фотография» — для медленного, но качественного " -"сканирования." -  #. Button to submit authorization dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:69 +#: ../data/simple-scan.ui.h:65  msgid "_Authorize"  msgstr "Р_азрешить"  #. Help|Contents menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:71 +#: ../data/simple-scan.ui.h:67  msgid "_Contents"  msgstr "_Содержание"  #. Label for page crop submenu -#: ../data/simple-scan.ui.h:73 +#: ../data/simple-scan.ui.h:69  msgid "_Crop"  msgstr "_Обрезать"  #. Radio button for cropping to custom page size -#: ../data/simple-scan.ui.h:75 +#: ../data/simple-scan.ui.h:71  msgid "_Custom"  msgstr "_Нестандартный"  #. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: ../data/simple-scan.ui.h:77 +#: ../data/simple-scan.ui.h:73  msgid "_Document"  msgstr "_Документ"  #. Label on email menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:79 +#: ../data/simple-scan.ui.h:75  msgid "_Email"  msgstr "Отправить _почтой"  #. Label on help menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:81 +#: ../data/simple-scan.ui.h:77  msgid "_Help"  msgstr "_Справка"  #. Radio button for cropping page to US letter size -#: ../data/simple-scan.ui.h:83 +#: ../data/simple-scan.ui.h:79  msgid "_Letter"  msgstr "US _Letter"  #. Radio button for no crop -#: ../data/simple-scan.ui.h:85 +#: ../data/simple-scan.ui.h:81  msgid "_None"  msgstr "_Нет"  #. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) -#: ../data/simple-scan.ui.h:87 +#: ../data/simple-scan.ui.h:83  msgid "_Page"  msgstr "_Страница"  #. Label beside password entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 +#: ../data/simple-scan.ui.h:85  msgid "_Password:"  msgstr "_Пароль:"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:91 +#: ../data/simple-scan.ui.h:87  msgid "_Photo Resolution:"  msgstr "_Разрешение фотографии:"  #. Menu item to rotate the crop area -#: ../data/simple-scan.ui.h:93 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89  msgid "_Rotate Crop"  msgstr "_Повернуть выбранное"  #. Menu entry to stop current scan -#: ../data/simple-scan.ui.h:95 +#: ../data/simple-scan.ui.h:91  msgid "_Stop Scan"  msgstr "_Остановить сканирование"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:97 +#: ../data/simple-scan.ui.h:93  msgid "_Text Resolution:"  msgstr "Р_азрешение текста:"  #. Label beside username entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:99 +#: ../data/simple-scan.ui.h:95  msgid "_Username for resource:"  msgstr "Имя поль_зователя для ресурса:" @@ -293,30 +279,38 @@ msgid "Directory to save files to"  msgstr "Папка для сохранения файлов"  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4 +msgid "Height of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5  msgid "Height of scanned image in pixels"  msgstr "Высота отсканированного изображения в пикселах" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 +msgid "Page side to scan" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7  msgid "Resolution for photo scans"  msgstr "Разрешение для сканирования фотографий" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8  msgid "Resolution for text scans"  msgstr "Разрешение для сканирования текста" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9  msgid "Resolution of last scanned image"  msgstr "Разрешение последнего отсканированного изображения" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10  msgid "SANE device to acquire images from."  msgstr "Устройство SANE для получения изображений." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11  msgid "TRUE if the application window is maximized"  msgstr "TRUE, если окно приложения развёрнуто на весь экран" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12  msgid ""  "The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "  "following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'" @@ -324,13 +318,13 @@ msgstr ""  "Направление сканирования. Возможны следующие варианты: 'top-to-bottom' "  "'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13  msgid ""  "The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."  msgstr ""  "Папка для сохранения файлов. По умолчанию используется папка с документами." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14  msgid ""  "The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "  "last scanned page was." @@ -338,20 +332,31 @@ msgstr ""  "Высота отсканированного изображения в пикселах. Это значение обновляется при "  "каждом новом сканировании." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17  msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."  msgstr ""  "Разрешение в точках на дюйм предыдущего отсканированного изображения." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."  msgstr "Разрешение в точках на дюйм при сканировании фотографий." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."  msgstr "Разрешение в точках на дюйм при сканировании текста." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20  msgid ""  "The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "  "scanned page was." @@ -359,11 +364,17 @@ msgstr ""  "Ширина отсканированного изображения в пикселах. Это значение обновляется при "  "каждом новом сканировании." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +msgid "" +"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22  msgid "Type of document being scanned"  msgstr "Тип сканируемого документа" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23  msgid ""  "Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "  "photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-" @@ -373,55 +384,59 @@ msgstr ""  "фотографий. Выбор типа определяет разрешение, цвета и пост-обработку при "  "сканировании." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24 +msgid "Width of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25  msgid "Width of scanned image in pixels"  msgstr "Ширина отсканированного изображения в пикселах" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26  msgid "Window height in pixels"  msgstr "Высота окна в пикселах" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27  msgid "Window width in pixels"  msgstr "Ширина окна в пикселах"  #. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.c:852 +#: ../src/scanner.c:889  msgid "No scanners available.  Please connect a scanner."  msgstr "Нет доступного сканера. Подключите его."  #. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.c:879 +#: ../src/scanner.c:916  msgid "Unable to connect to scanner"  msgstr "Не могу подключиться к сканеру"  #. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.c:1101 +#: ../src/scanner.c:1222  msgid "Unable to start scan"  msgstr "Не могу начать сканирование"  #. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212 +#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336  msgid "Error communicating with scanner"  msgstr "Ошибка при работе со сканером"  #. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.c:176 +#: ../src/simple-scan.c:262  msgid "Failed to scan"  msgstr "Сканирование не удалось"  #. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) -#: ../src/simple-scan.c:194 +#: ../src/simple-scan.c:280  msgid "Scanned Document"  msgstr "Отсканированный документ"  #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/simple-scan.c:263 +#: ../src/simple-scan.c:347  msgid "Failed to save file"  msgstr "Не удалось сохранить файл"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:380 +#: ../src/simple-scan.c:471  #, c-format  msgid ""  "Usage:\n" @@ -431,7 +446,7 @@ msgstr ""  "  %s [УСТРОЙСТВО...] - Инструмент для сканирования"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:388 +#: ../src/simple-scan.c:479  #, c-format  msgid ""  "Help Options:\n" @@ -449,7 +464,7 @@ msgstr ""  "  --help-gtk показать ключи GTK+"  #. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:400 +#: ../src/simple-scan.c:491  #, c-format  msgid ""  "GTK+ Options:\n" @@ -471,68 +486,68 @@ msgstr ""  "  --g-fatal-warnings              Сделать все предупреждения фатальными"  #. Label in authorization dialog.  '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.c:127 +#: ../src/ui.c:129  #, c-format  msgid "Username and password required to access '%s'"  msgstr "Для доступа к '%s' нужны имя пользователя и пароль"  #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.c:226 +#: ../src/ui.c:231  msgid "No scanners detected"  msgstr "Сканеры не обнаружены"  #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.c:228 +#: ../src/ui.c:233  msgid "Please check your scanner is connected and powered on"  msgstr "Пожалуйста, проверьте, что сканер подсоединен и включен"  #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.c:517 +#: ../src/ui.c:638  msgid "Unable to open image preview application"  msgstr "Невозможно открыть программу для просмотра изображений"  #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.c:756 +#: ../src/ui.c:888  msgid "PDF (multi-page document)"  msgstr "PDF (многостраничный документ)"  #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.c:758 +#: ../src/ui.c:890  msgid "JPEG (compressed)"  msgstr "JPEG (сжатый)"  #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.c:760 +#: ../src/ui.c:892  msgid "PNG (lossless)"  msgstr "PNG (без потерь в качестве)"  #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.c:772 +#: ../src/ui.c:904  msgid "Save As..."  msgstr "Сохранить как..."  #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.c:788 +#: ../src/ui.c:920  msgid "Image Files"  msgstr "Файлы изображений"  #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.c:795 +#: ../src/ui.c:927  msgid "All Files"  msgstr "Все файлы"  #.  -#: ../src/ui.c:800 +#: ../src/ui.c:932  msgid "Select File _Type"  msgstr "Выберите _тип файла"  #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.c:939 +#: ../src/ui.c:1068  msgid "Unable to open help file"  msgstr "Не удалось открыть файл справки"  #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.c:955 +#: ../src/ui.c:1084  msgid ""  "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"  "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -561,16 +576,16 @@ msgstr ""  "пройдите по ссылке: <http://www.gnu.org/licenses/>."  #. Title of about dialog -#: ../src/ui.c:969 +#: ../src/ui.c:1098  msgid "About Simple Scan"  msgstr "О Simple Scan"  #. Description of program -#: ../src/ui.c:972 +#: ../src/ui.c:1101  msgid "Simple document scanning tool"  msgstr "Простой инструмент для сканирования документов" -#: ../src/ui.c:981 +#: ../src/ui.c:1110  msgid "translator-credits"  msgstr ""  "Launchpad Contributions:\n" @@ -582,44 +597,49 @@ msgstr ""  "  Артём Попов https://launchpad.net/~artfwo"  #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1114 +#: ../src/ui.c:1248  #, c-format  msgid "%d dpi (draft)"  msgstr "%d dpi (черновик)"  #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121 +#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255  #, c-format  msgid "%d dpi"  msgstr "%d dpi"  #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1120 +#: ../src/ui.c:1254  #, c-format  msgid "%d dpi (high resolution)"  msgstr "%d dpi (высокое разрешение)"  #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1143 +#: ../src/ui.c:1277  #, c-format  msgid "%d dpi (default)"  msgstr "%d dpi (по умолчанию)"  #. Title of dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1175 +#: ../src/ui.c:1311  msgid "Files missing"  msgstr "Файлы отсутствуют"  #. Description in dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1177 +#: ../src/ui.c:1313  msgid "Please check your installation"  msgstr "Пожалуйста, проверьте правильность установки программы" +#. Combo box value for automatic paper size +#: ../src/ui.c:1352 +msgid "Automatic" +msgstr "" +  #. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner -#: ../src/ui.c:1339 +#: ../src/ui.c:1508  msgid "Change _Scanner"  msgstr "Сменить _сканер" -#: ../src/ui.c:1463 +#: ../src/ui.c:1651  msgid "Scanned Document.pdf"  msgstr "Сканированный документ.pdf" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: simple-scan\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"  "PO-Revision-Date: 2010-02-13 20:04+0000\n"  "Last-Translator: Laco Gubík <Unknown>\n"  "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:12+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"  "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"  #. Radio button for cropping page to 4x6 inch @@ -42,233 +42,223 @@ msgstr "A_6"  msgid "All Pages From _Feeder"  msgstr "_Všetky stránky zo zásobníka" -#. Tooltip for preferences button +#. Combo box label for scanning the back side of a page  #: ../data/simple-scan.ui.h:12 -msgid "Configure application preferences" +msgid "Back"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.ui.h:13  msgid "Crop"  msgstr "Orezanie" -#. Tooltip for crop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:15 +#: ../data/simple-scan.ui.h:14  msgid "Crop the selected page"  msgstr "" -#. Label on email toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:17 -msgid "Email" -msgstr "Email" +#. Combo box label for scanning the front side of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:16 +msgid "Front" +msgstr "" -#. Tooltip for the email toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:19 -msgid "Email the scanned documents" -msgstr "Odoslať oskenované dokumenty emailom" +#. Combo box label for scanning both sides of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:18 +msgid "Front and Back" +msgstr ""  #. Radio button for cropping to page to US legal size -#: ../data/simple-scan.ui.h:21 +#: ../data/simple-scan.ui.h:20  msgid "Le_gal"  msgstr "Le_gal" -#: ../data/simple-scan.ui.h:22 +#: ../data/simple-scan.ui.h:21  msgid "New"  msgstr "Nový" +#. Label beside page size combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:23 +msgid "Page Size:" +msgstr "" +  #. Combo box label for photo scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:24 +#: ../data/simple-scan.ui.h:25  msgid "Photo"  msgstr "Fotografia"  #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:26 +#: ../data/simple-scan.ui.h:27  msgid "Preferences"  msgstr "Predvoľby" -#. Label on print toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 -msgid "Print" -msgstr "Tlačiť" - -#. Tooltip for print toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:30 -msgid "Print the scanned documents" -msgstr "Vytlačiť oskenované dokumenty" -  #. Label on rotate page left (anti-clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:32 +#: ../data/simple-scan.ui.h:29  msgid "Rotate Left"  msgstr "Otočiť doľava"  #. Label on rotate page right (clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:34 +#: ../data/simple-scan.ui.h:31  msgid "Rotate Right"  msgstr "Otočiť doprava"  #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:36 +#: ../data/simple-scan.ui.h:33  msgid "Rotate _Left"  msgstr "Otočiť _doľava"  #. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:38 +#: ../data/simple-scan.ui.h:35  msgid "Rotate _Right"  msgstr "Otočiť do_prava"  #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:40 +#: ../data/simple-scan.ui.h:37  msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"  msgstr ""  #. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +#: ../data/simple-scan.ui.h:39  msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"  msgstr "" -#. Label on save to file toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:44 +#: ../data/simple-scan.ui.h:40  msgid "Save"  msgstr "Uložiť"  #. Tooltip for save toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:46 -msgid "Save the current document to a file" -msgstr "Uložiť aktuálny dokument do súboru" +#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +msgid "Save document to a file" +msgstr ""  #. Scan menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:48 +#: ../data/simple-scan.ui.h:44  msgid "Sc_an"  msgstr ""  #. Label on scan toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +#: ../data/simple-scan.ui.h:46  msgid "Scan"  msgstr "Skenovať"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:52 +#: ../data/simple-scan.ui.h:48  msgid "Scan S_ource:"  msgstr "Zdroj s_kenovania:" +#. Label beside scan side combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +msgid "Scan Side:" +msgstr "" +  #. Tooltip for scan toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:54 +#: ../data/simple-scan.ui.h:52  msgid "Scan a single page from the scanner"  msgstr "Oskenovať jednu stránku zo skeneru"  #. Title of scan window -#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 +#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2  msgid "Simple Scan"  msgstr "Jednoduché skenovanie"  #. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: ../data/simple-scan.ui.h:58 +#: ../data/simple-scan.ui.h:56  msgid "Single _Page"  msgstr "_Jedna stránka"  #. Tooltip for new document button -#: ../data/simple-scan.ui.h:60 +#: ../data/simple-scan.ui.h:58  msgid "Start a new document"  msgstr "Vytvoriť nový dokument" -#: ../data/simple-scan.ui.h:61 +#: ../data/simple-scan.ui.h:59  msgid "Stop"  msgstr ""  #. Tooltip for stop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:63 +#: ../data/simple-scan.ui.h:61  msgid "Stop the current scan"  msgstr ""  #. Combo box label for text scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:65 +#: ../data/simple-scan.ui.h:63  msgid "Text"  msgstr "Text" -#. Tooltip for the toolbar document type combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:67 -msgid "" -"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality " -"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of " -"documents with graphics or photographs." -msgstr "" -  #. Button to submit authorization dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:69 +#: ../data/simple-scan.ui.h:65  msgid "_Authorize"  msgstr "_Schváliť"  #. Help|Contents menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:71 +#: ../data/simple-scan.ui.h:67  msgid "_Contents"  msgstr ""  #. Label for page crop submenu -#: ../data/simple-scan.ui.h:73 +#: ../data/simple-scan.ui.h:69  msgid "_Crop"  msgstr "_Orezanie"  #. Radio button for cropping to custom page size -#: ../data/simple-scan.ui.h:75 +#: ../data/simple-scan.ui.h:71  msgid "_Custom"  msgstr "_Vlastné"  #. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: ../data/simple-scan.ui.h:77 +#: ../data/simple-scan.ui.h:73  msgid "_Document"  msgstr "_Dokument"  #. Label on email menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:79 +#: ../data/simple-scan.ui.h:75  msgid "_Email"  msgstr ""  #. Label on help menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:81 +#: ../data/simple-scan.ui.h:77  msgid "_Help"  msgstr "_Pomocník"  #. Radio button for cropping page to US letter size -#: ../data/simple-scan.ui.h:83 +#: ../data/simple-scan.ui.h:79  msgid "_Letter"  msgstr "US _List"  #. Radio button for no crop -#: ../data/simple-scan.ui.h:85 +#: ../data/simple-scan.ui.h:81  msgid "_None"  msgstr "Žia_dne"  #. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) -#: ../data/simple-scan.ui.h:87 +#: ../data/simple-scan.ui.h:83  msgid "_Page"  msgstr "_Stránka"  #. Label beside password entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 +#: ../data/simple-scan.ui.h:85  msgid "_Password:"  msgstr "_Heslo:"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:91 +#: ../data/simple-scan.ui.h:87  msgid "_Photo Resolution:"  msgstr ""  #. Menu item to rotate the crop area -#: ../data/simple-scan.ui.h:93 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89  msgid "_Rotate Crop"  msgstr "_Otočiť výrez"  #. Menu entry to stop current scan -#: ../data/simple-scan.ui.h:95 +#: ../data/simple-scan.ui.h:91  msgid "_Stop Scan"  msgstr "_Zastaviť skenovanie"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:97 +#: ../data/simple-scan.ui.h:93  msgid "_Text Resolution:"  msgstr ""  #. Label beside username entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:99 +#: ../data/simple-scan.ui.h:95  msgid "_Username for resource:"  msgstr "_Užívateľské meno pre zdroj:" @@ -289,30 +279,38 @@ msgid "Directory to save files to"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4 +msgid "Height of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5  msgid "Height of scanned image in pixels"  msgstr "Výška skenovaného obrázku" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 +msgid "Page side to scan" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7  msgid "Resolution for photo scans"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8  msgid "Resolution for text scans"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9  msgid "Resolution of last scanned image"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10  msgid "SANE device to acquire images from."  msgstr "Zariadenie SANE z ktorého získať obrázky." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11  msgid "TRUE if the application window is maximized"  msgstr "TRUE pokiaľ je aplikačné okno v maximálnej veľkosti" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12  msgid ""  "The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "  "following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'" @@ -320,12 +318,12 @@ msgstr ""  "Smer skeneru naprieč skenovanou stránkou. Môže to byť jedno z následujúcich: "  "'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13  msgid ""  "The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14  msgid ""  "The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "  "last scanned page was." @@ -333,19 +331,30 @@ msgstr ""  "Výška skenovaného obrázku. Táto hodnota sa aktualizuje podľa poslednej "  "skenovanej stránky." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17  msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20  msgid ""  "The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "  "scanned page was." @@ -353,11 +362,17 @@ msgstr ""  "Šírka skenovaného obrázku. Táto hodnota sa aktualizuje podľa poslednej "  "skenovanej stránky." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +msgid "" +"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22  msgid "Type of document being scanned"  msgstr "Druh dokumentu ktorý sa skenuje" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23  msgid ""  "Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "  "photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-" @@ -367,55 +382,59 @@ msgstr ""  "fotografie. Táto hodnota určuje rozlíšenie skenovania, farby a koncové "  "spracovanie." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24 +msgid "Width of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25  msgid "Width of scanned image in pixels"  msgstr "Šírka skenovaného obrázku v pixeloch" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26  msgid "Window height in pixels"  msgstr "Výška okna v pixeloch" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27  msgid "Window width in pixels"  msgstr "Šírka okna v pixeloch"  #. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.c:852 +#: ../src/scanner.c:889  msgid "No scanners available.  Please connect a scanner."  msgstr "Žiaden skener nie je k dispozícii. Prosím pripojte skener."  #. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.c:879 +#: ../src/scanner.c:916  msgid "Unable to connect to scanner"  msgstr "Nie je možné pripojiť sa ku skeneru"  #. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.c:1101 +#: ../src/scanner.c:1222  msgid "Unable to start scan"  msgstr "Nie je možné začať skenovať"  #. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212 +#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336  msgid "Error communicating with scanner"  msgstr "Chyba v komunikácii so skenerom"  #. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.c:176 +#: ../src/simple-scan.c:262  msgid "Failed to scan"  msgstr "Skenovanie zlyhalo"  #. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) -#: ../src/simple-scan.c:194 +#: ../src/simple-scan.c:280  msgid "Scanned Document"  msgstr ""  #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/simple-scan.c:263 +#: ../src/simple-scan.c:347  msgid "Failed to save file"  msgstr "Ukladanie súboru zlyhalo"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:380 +#: ../src/simple-scan.c:471  #, c-format  msgid ""  "Usage:\n" @@ -425,7 +444,7 @@ msgstr ""  "  %s [ZARIADENIE...] - Skenovacia pomôcka"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:388 +#: ../src/simple-scan.c:479  #, c-format  msgid ""  "Help Options:\n" @@ -443,7 +462,7 @@ msgstr ""  "  --help-gtk Zobraziť GTK+ možnosti"  #. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:400 +#: ../src/simple-scan.c:491  #, c-format  msgid ""  "GTK+ Options:\n" @@ -465,68 +484,68 @@ msgstr ""  "  --g-fatal-warnings Zmeniť všetky upozornenia na terminálne"  #. Label in authorization dialog.  '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.c:127 +#: ../src/ui.c:129  #, c-format  msgid "Username and password required to access '%s'"  msgstr "Meno používateľa a heslo je vyžadované pre prístup k '%s'"  #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.c:226 +#: ../src/ui.c:231  msgid "No scanners detected"  msgstr "Žiadne skenery neboli nájdené"  #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.c:228 +#: ../src/ui.c:233  msgid "Please check your scanner is connected and powered on"  msgstr "Prosím skontrolujte či je skener pripojený a zapnutý"  #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.c:517 +#: ../src/ui.c:638  msgid "Unable to open image preview application"  msgstr ""  #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.c:756 +#: ../src/ui.c:888  msgid "PDF (multi-page document)"  msgstr ""  #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.c:758 +#: ../src/ui.c:890  msgid "JPEG (compressed)"  msgstr ""  #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.c:760 +#: ../src/ui.c:892  msgid "PNG (lossless)"  msgstr ""  #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.c:772 +#: ../src/ui.c:904  msgid "Save As..."  msgstr "Uložiť ako..."  #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.c:788 +#: ../src/ui.c:920  msgid "Image Files"  msgstr ""  #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.c:795 +#: ../src/ui.c:927  msgid "All Files"  msgstr ""  #.  -#: ../src/ui.c:800 +#: ../src/ui.c:932  msgid "Select File _Type"  msgstr ""  #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.c:939 +#: ../src/ui.c:1068  msgid "Unable to open help file"  msgstr ""  #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.c:955 +#: ../src/ui.c:1084  msgid ""  "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"  "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -556,61 +575,66 @@ msgstr ""  "licencie GNU. Ak sa tak nestalo, navštívte <http://www.gnu.org/licenses/>."  #. Title of about dialog -#: ../src/ui.c:969 +#: ../src/ui.c:1098  msgid "About Simple Scan"  msgstr "O programe Jednoduché skenovanie"  #. Description of program -#: ../src/ui.c:972 +#: ../src/ui.c:1101  msgid "Simple document scanning tool"  msgstr "Nástroj na jednoduché skenovanie dokumentov" -#: ../src/ui.c:981 +#: ../src/ui.c:1110  msgid "translator-credits"  msgstr ""  "Launchpad Contributions:\n" -"  Laco Gubík https://launchpad.net/~lacogubik-gmail\n" -"  Laco Horváth https://launchpad.net/~6205" +"  6205 https://launchpad.net/~6205-deactivatedaccount\n" +"  Laco Gubík https://launchpad.net/~lacogubik-gmail"  #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1114 +#: ../src/ui.c:1248  #, c-format  msgid "%d dpi (draft)"  msgstr ""  #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121 +#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255  #, c-format  msgid "%d dpi"  msgstr ""  #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1120 +#: ../src/ui.c:1254  #, c-format  msgid "%d dpi (high resolution)"  msgstr ""  #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1143 +#: ../src/ui.c:1277  #, c-format  msgid "%d dpi (default)"  msgstr ""  #. Title of dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1175 +#: ../src/ui.c:1311  msgid "Files missing"  msgstr "Chýbajúce súbory"  #. Description in dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1177 +#: ../src/ui.c:1313  msgid "Please check your installation"  msgstr "Prosím skontrolujte vašu inštaláciu" +#. Combo box value for automatic paper size +#: ../src/ui.c:1352 +msgid "Automatic" +msgstr "" +  #. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner -#: ../src/ui.c:1339 +#: ../src/ui.c:1508  msgid "Change _Scanner"  msgstr "Zmeniť _skener" -#: ../src/ui.c:1463 +#: ../src/ui.c:1651  msgid "Scanned Document.pdf"  msgstr "Naskenovaný dokument.pdf" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: simple-scan\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"  "PO-Revision-Date: 2010-03-13 09:16+0000\n"  "Last-Translator: Andrej Znidarsic <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"  "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-14 05:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"  "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"  #. Radio button for cropping page to 4x6 inch @@ -42,236 +42,223 @@ msgstr "A_6"  msgid "All Pages From _Feeder"  msgstr "Vse strani iz _podajalnika" -#. Tooltip for preferences button +#. Combo box label for scanning the back side of a page  #: ../data/simple-scan.ui.h:12 -msgid "Configure application preferences" -msgstr "Nastavi možnosti programa" +msgid "Back" +msgstr ""  #: ../data/simple-scan.ui.h:13  msgid "Crop"  msgstr "Obreži" -#. Tooltip for crop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:15 +#: ../data/simple-scan.ui.h:14  msgid "Crop the selected page"  msgstr "Obreži izbrano stran" -#. Label on email toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:17 -msgid "Email" -msgstr "Elektronska pošta" +#. Combo box label for scanning the front side of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:16 +msgid "Front" +msgstr "" -#. Tooltip for the email toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:19 -msgid "Email the scanned documents" -msgstr "Pošlji skenirane dokumente po e-pošti" +#. Combo box label for scanning both sides of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:18 +msgid "Front and Back" +msgstr ""  #. Radio button for cropping to page to US legal size -#: ../data/simple-scan.ui.h:21 +#: ../data/simple-scan.ui.h:20  msgid "Le_gal"  msgstr "Velikost ZDA Le_gal" -#: ../data/simple-scan.ui.h:22 +#: ../data/simple-scan.ui.h:21  msgid "New"  msgstr "Novo" +#. Label beside page size combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:23 +msgid "Page Size:" +msgstr "" +  #. Combo box label for photo scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:24 +#: ../data/simple-scan.ui.h:25  msgid "Photo"  msgstr "Fotografija"  #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:26 +#: ../data/simple-scan.ui.h:27  msgid "Preferences"  msgstr "Možnosti" -#. Label on print toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 -msgid "Print" -msgstr "Natisni" - -#. Tooltip for print toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:30 -msgid "Print the scanned documents" -msgstr "Tiskanje skeniranih dokumentov" -  #. Label on rotate page left (anti-clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:32 +#: ../data/simple-scan.ui.h:29  msgid "Rotate Left"  msgstr "Zavrti levo"  #. Label on rotate page right (clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:34 +#: ../data/simple-scan.ui.h:31  msgid "Rotate Right"  msgstr "Zavrti desno"  #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:36 +#: ../data/simple-scan.ui.h:33  msgid "Rotate _Left"  msgstr "Zavrti _levo"  #. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:38 +#: ../data/simple-scan.ui.h:35  msgid "Rotate _Right"  msgstr "Zavrti _desno"  #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:40 +#: ../data/simple-scan.ui.h:37  msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"  msgstr "Obrni stran v levo (nasprotna smer urinega kazalca)"  #. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +#: ../data/simple-scan.ui.h:39  msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"  msgstr "Obrni stran v desno (smer urinega kazalca)" -#. Label on save to file toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:44 +#: ../data/simple-scan.ui.h:40  msgid "Save"  msgstr "Shrani"  #. Tooltip for save toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:46 -msgid "Save the current document to a file" -msgstr "Shrani trenutni dokument v datoteko" +#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +msgid "Save document to a file" +msgstr ""  #. Scan menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:48 +#: ../data/simple-scan.ui.h:44  msgid "Sc_an"  msgstr "Sk_eniraj"  #. Label on scan toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +#: ../data/simple-scan.ui.h:46  msgid "Scan"  msgstr "Skeniraj"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:52 +#: ../data/simple-scan.ui.h:48  msgid "Scan S_ource:"  msgstr "Vir s_keniranja:" +#. Label beside scan side combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +msgid "Scan Side:" +msgstr "" +  #. Tooltip for scan toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:54 +#: ../data/simple-scan.ui.h:52  msgid "Scan a single page from the scanner"  msgstr "Skeniranje ene streni iz skenerja"  #. Title of scan window -#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 +#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2  msgid "Simple Scan"  msgstr "Preprosto skeniranje"  #. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: ../data/simple-scan.ui.h:58 +#: ../data/simple-scan.ui.h:56  msgid "Single _Page"  msgstr "Ena _stran"  #. Tooltip for new document button -#: ../data/simple-scan.ui.h:60 +#: ../data/simple-scan.ui.h:58  msgid "Start a new document"  msgstr "Začni nov dokument" -#: ../data/simple-scan.ui.h:61 +#: ../data/simple-scan.ui.h:59  msgid "Stop"  msgstr "Zaustavi"  #. Tooltip for stop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:63 +#: ../data/simple-scan.ui.h:61  msgid "Stop the current scan"  msgstr "Ustavi trenutno skeniranje"  #. Combo box label for text scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:65 +#: ../data/simple-scan.ui.h:63  msgid "Text"  msgstr "Besedilo" -#. Tooltip for the toolbar document type combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:67 -msgid "" -"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality " -"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of " -"documents with graphics or photographs." -msgstr "" -"Vrsta dokumenta za skeniranje. Uporabi \"Besedilo\" za hitro skeniranje " -"besedil srednje kakovosti oziroma \"Fotografija\" za počasnejše vendar bolj " -"kvalitetno skeniranje fotografij ali grafike." -  #. Button to submit authorization dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:69 +#: ../data/simple-scan.ui.h:65  msgid "_Authorize"  msgstr "_Pooblasti"  #. Help|Contents menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:71 +#: ../data/simple-scan.ui.h:67  msgid "_Contents"  msgstr "Vsebina pomoči"  #. Label for page crop submenu -#: ../data/simple-scan.ui.h:73 +#: ../data/simple-scan.ui.h:69  msgid "_Crop"  msgstr "_Obreži"  #. Radio button for cropping to custom page size -#: ../data/simple-scan.ui.h:75 +#: ../data/simple-scan.ui.h:71  msgid "_Custom"  msgstr "_Po meri"  #. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: ../data/simple-scan.ui.h:77 +#: ../data/simple-scan.ui.h:73  msgid "_Document"  msgstr "_Dokument"  #. Label on email menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:79 +#: ../data/simple-scan.ui.h:75  msgid "_Email"  msgstr "_E-pošta"  #. Label on help menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:81 +#: ../data/simple-scan.ui.h:77  msgid "_Help"  msgstr "Pomo_č"  #. Radio button for cropping page to US letter size -#: ../data/simple-scan.ui.h:83 +#: ../data/simple-scan.ui.h:79  msgid "_Letter"  msgstr "_Pismo"  #. Radio button for no crop -#: ../data/simple-scan.ui.h:85 +#: ../data/simple-scan.ui.h:81  msgid "_None"  msgstr "_Brez"  #. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) -#: ../data/simple-scan.ui.h:87 +#: ../data/simple-scan.ui.h:83  msgid "_Page"  msgstr "Stran"  #. Label beside password entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 +#: ../data/simple-scan.ui.h:85  msgid "_Password:"  msgstr "_Geslo:"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:91 +#: ../data/simple-scan.ui.h:87  msgid "_Photo Resolution:"  msgstr "_Ločljivost za fotografije:"  #. Menu item to rotate the crop area -#: ../data/simple-scan.ui.h:93 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89  msgid "_Rotate Crop"  msgstr "_Zavrti obrezovano območje"  #. Menu entry to stop current scan -#: ../data/simple-scan.ui.h:95 +#: ../data/simple-scan.ui.h:91  msgid "_Stop Scan"  msgstr "_Zaustavi skeniranje"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:97 +#: ../data/simple-scan.ui.h:93  msgid "_Text Resolution:"  msgstr "_Ločljivost za besedila:"  #. Label beside username entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:99 +#: ../data/simple-scan.ui.h:95  msgid "_Username for resource:"  msgstr "_Uporabniško ime za vir:" @@ -292,30 +279,38 @@ msgid "Directory to save files to"  msgstr "Mapa za shranjevanje datotek"  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4 +msgid "Height of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5  msgid "Height of scanned image in pixels"  msgstr "Višina skenirane slike v točkah" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 +msgid "Page side to scan" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7  msgid "Resolution for photo scans"  msgstr "Ločljivost za skeniranje fotografij" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8  msgid "Resolution for text scans"  msgstr "Ločljivost za skeniranje besedil" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9  msgid "Resolution of last scanned image"  msgstr "Ločljivost zadnjega skeniranja" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10  msgid "SANE device to acquire images from."  msgstr "Naprava SANE za pridobivanje slik." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11  msgid "TRUE if the application window is maximized"  msgstr "PRAV, če je okno programa razpeto" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12  msgid ""  "The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "  "following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'" @@ -323,13 +318,13 @@ msgstr ""  "Smer skenerja čez skenirano stran. Lahko je ena od sledečih: 'od-zgoraj-"  "navzdol' 'od-spodaj-navzgor' 'od-leve-proti-desni' 'od-desne-proti-levi'" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13  msgid ""  "The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."  msgstr ""  "Mapa za shranjevanje datotek. Privzeto mapa dokumentov, če ni nastavljena." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14  msgid ""  "The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "  "last scanned page was." @@ -337,19 +332,30 @@ msgstr ""  "Višina skenirane slike v točkah. Ta vrednost je posodobljena na vrednost "  "zadnje skenirane strani." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17  msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."  msgstr "Ločljivost zadnjega skeniranja v točkah na palec (dpi)" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."  msgstr "Ločljivost pri skeniranju fotografij v točkah na palec (dpi)" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."  msgstr "Ločljivost pri skeniranju besedil v točkah na palec (dpi)" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20  msgid ""  "The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "  "scanned page was." @@ -357,11 +363,17 @@ msgstr ""  "Širina skenirane slike v točkah. Ta vrednost je posodobljena na vrednost "  "zadnje skenirane strani." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +msgid "" +"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22  msgid "Type of document being scanned"  msgstr "Vrsta skeniranega dokumenta" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23  msgid ""  "Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "  "photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-" @@ -371,55 +383,59 @@ msgstr ""  "'fotografije' za fotografije. Ta nastavitev določi ločljivost skeniranje, "  "barve in nadaljnje odvelovanje" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24 +msgid "Width of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25  msgid "Width of scanned image in pixels"  msgstr "Širina skenirane slike v točkah" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26  msgid "Window height in pixels"  msgstr "Višina okna v točkah" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27  msgid "Window width in pixels"  msgstr "Širina okna v točkah"  #. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.c:852 +#: ../src/scanner.c:889  msgid "No scanners available.  Please connect a scanner."  msgstr "Ni skenerjev na voljo. Priklopite skener."  #. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.c:879 +#: ../src/scanner.c:916  msgid "Unable to connect to scanner"  msgstr "S skenerjem se ni mogoče povezati"  #. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.c:1101 +#: ../src/scanner.c:1222  msgid "Unable to start scan"  msgstr "Skeniranja ni mogoče začeti"  #. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212 +#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336  msgid "Error communicating with scanner"  msgstr "Napaka med komuniciranjem s skenerjem"  #. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.c:176 +#: ../src/simple-scan.c:262  msgid "Failed to scan"  msgstr "Skeniranje je spodletelo"  #. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) -#: ../src/simple-scan.c:194 +#: ../src/simple-scan.c:280  msgid "Scanned Document"  msgstr "Skeniran dokument"  #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/simple-scan.c:263 +#: ../src/simple-scan.c:347  msgid "Failed to save file"  msgstr "Shranjevanje datoteke je spodletelo"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:380 +#: ../src/simple-scan.c:471  #, c-format  msgid ""  "Usage:\n" @@ -429,7 +445,7 @@ msgstr ""  "  %s [NAPRAVA ...] - Pripomoček skeniranja"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:388 +#: ../src/simple-scan.c:479  #, c-format  msgid ""  "Help Options:\n" @@ -447,7 +463,7 @@ msgstr ""  "  --help-gtk Pokaže možnosti GTK+"  #. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:400 +#: ../src/simple-scan.c:491  #, c-format  msgid ""  "GTK+ Options:\n" @@ -469,68 +485,68 @@ msgstr ""  "  --g-fatal-warnings Določi vsa opozorila usodna"  #. Label in authorization dialog.  '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.c:127 +#: ../src/ui.c:129  #, c-format  msgid "Username and password required to access '%s'"  msgstr "Za dostop do '%s' je zahtevano uporabniško ime in geslo"  #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.c:226 +#: ../src/ui.c:231  msgid "No scanners detected"  msgstr "Skenerja ni mogoče zaznati"  #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.c:228 +#: ../src/ui.c:233  msgid "Please check your scanner is connected and powered on"  msgstr "Preverite da je vaš skener povezan in vklopljen"  #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.c:517 +#: ../src/ui.c:638  msgid "Unable to open image preview application"  msgstr "Ni mogoče odpreti programa predogleda slik"  #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.c:756 +#: ../src/ui.c:888  msgid "PDF (multi-page document)"  msgstr "PDF (večstranski dokument)"  #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.c:758 +#: ../src/ui.c:890  msgid "JPEG (compressed)"  msgstr "JPEG (stisnjen)"  #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.c:760 +#: ../src/ui.c:892  msgid "PNG (lossless)"  msgstr "PNG (brez izgub)"  #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.c:772 +#: ../src/ui.c:904  msgid "Save As..."  msgstr "Shrani kot..."  #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.c:788 +#: ../src/ui.c:920  msgid "Image Files"  msgstr "Slikovne datoteke"  #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.c:795 +#: ../src/ui.c:927  msgid "All Files"  msgstr "Vse datoteke"  #.  -#: ../src/ui.c:800 +#: ../src/ui.c:932  msgid "Select File _Type"  msgstr "Izberite _vrsto datoteke"  #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.c:939 +#: ../src/ui.c:1068  msgid "Unable to open help file"  msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke pomoči"  #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.c:955 +#: ../src/ui.c:1084  msgid ""  "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"  "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -562,16 +578,16 @@ msgstr ""  "v primeru, da kopije niste prejeli si oglejte <http://www.gnu.org/licenses/>."  #. Title of about dialog -#: ../src/ui.c:969 +#: ../src/ui.c:1098  msgid "About Simple Scan"  msgstr "O Programu"  #. Description of program -#: ../src/ui.c:972 +#: ../src/ui.c:1101  msgid "Simple document scanning tool"  msgstr "Preprosto orodje za skeniranje dokumentov" -#: ../src/ui.c:981 +#: ../src/ui.c:1110  msgid "translator-credits"  msgstr ""  "Launchpad Contributions:\n" @@ -580,44 +596,49 @@ msgstr ""  "  grofaty https://launchpad.net/~grofaty"  #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1114 +#: ../src/ui.c:1248  #, c-format  msgid "%d dpi (draft)"  msgstr "%d točk na palec (osnutek)"  #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121 +#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255  #, c-format  msgid "%d dpi"  msgstr "%d točk na palec"  #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1120 +#: ../src/ui.c:1254  #, c-format  msgid "%d dpi (high resolution)"  msgstr "%d točk na palec (visoka ločljivost)"  #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1143 +#: ../src/ui.c:1277  #, c-format  msgid "%d dpi (default)"  msgstr "%d točk na palec (privzeto)"  #. Title of dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1175 +#: ../src/ui.c:1311  msgid "Files missing"  msgstr "Datoteke manjkajo"  #. Description in dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1177 +#: ../src/ui.c:1313  msgid "Please check your installation"  msgstr "Preverite vašo namestitev" +#. Combo box value for automatic paper size +#: ../src/ui.c:1352 +msgid "Automatic" +msgstr "" +  #. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner -#: ../src/ui.c:1339 +#: ../src/ui.c:1508  msgid "Change _Scanner"  msgstr "Spremeni _Skener" -#: ../src/ui.c:1463 +#: ../src/ui.c:1651  msgid "Scanned Document.pdf"  msgstr "Skeniran dokument.pdf" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: simple-scan\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"  "PO-Revision-Date: 2010-01-26 22:27+0000\n"  "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "  "<rosetta@launchpad.net>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:11+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"  "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"  #. Radio button for cropping page to 4x6 inch @@ -43,233 +43,223 @@ msgstr "A_6"  msgid "All Pages From _Feeder"  msgstr "Све странице из _фиоке" -#. Tooltip for preferences button +#. Combo box label for scanning the back side of a page  #: ../data/simple-scan.ui.h:12 -msgid "Configure application preferences" +msgid "Back"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.ui.h:13  msgid "Crop"  msgstr "" -#. Tooltip for crop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:15 +#: ../data/simple-scan.ui.h:14  msgid "Crop the selected page"  msgstr "" -#. Label on email toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:17 -msgid "Email" +#. Combo box label for scanning the front side of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:16 +msgid "Front"  msgstr "" -#. Tooltip for the email toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:19 -msgid "Email the scanned documents" +#. Combo box label for scanning both sides of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:18 +msgid "Front and Back"  msgstr ""  #. Radio button for cropping to page to US legal size -#: ../data/simple-scan.ui.h:21 +#: ../data/simple-scan.ui.h:20  msgid "Le_gal"  msgstr "Америчко писмо" -#: ../data/simple-scan.ui.h:22 +#: ../data/simple-scan.ui.h:21  msgid "New"  msgstr "" +#. Label beside page size combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:23 +msgid "Page Size:" +msgstr "" +  #. Combo box label for photo scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:24 +#: ../data/simple-scan.ui.h:25  msgid "Photo"  msgstr "Слика"  #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:26 +#: ../data/simple-scan.ui.h:27  msgid "Preferences"  msgstr "Подешавања" -#. Label on print toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 -msgid "Print" -msgstr "" - -#. Tooltip for print toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:30 -msgid "Print the scanned documents" -msgstr "" -  #. Label on rotate page left (anti-clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:32 +#: ../data/simple-scan.ui.h:29  msgid "Rotate Left"  msgstr ""  #. Label on rotate page right (clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:34 +#: ../data/simple-scan.ui.h:31  msgid "Rotate Right"  msgstr ""  #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:36 +#: ../data/simple-scan.ui.h:33  msgid "Rotate _Left"  msgstr "Ротирај _лево"  #. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:38 +#: ../data/simple-scan.ui.h:35  msgid "Rotate _Right"  msgstr "Ротирај _десно"  #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:40 +#: ../data/simple-scan.ui.h:37  msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"  msgstr ""  #. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +#: ../data/simple-scan.ui.h:39  msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"  msgstr "" -#. Label on save to file toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:44 +#: ../data/simple-scan.ui.h:40  msgid "Save"  msgstr ""  #. Tooltip for save toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:46 -msgid "Save the current document to a file" +#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +msgid "Save document to a file"  msgstr ""  #. Scan menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:48 +#: ../data/simple-scan.ui.h:44  msgid "Sc_an"  msgstr ""  #. Label on scan toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +#: ../data/simple-scan.ui.h:46  msgid "Scan"  msgstr ""  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:52 +#: ../data/simple-scan.ui.h:48  msgid "Scan S_ource:"  msgstr "Извор скенирања" +#. Label beside scan side combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +msgid "Scan Side:" +msgstr "" +  #. Tooltip for scan toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:54 +#: ../data/simple-scan.ui.h:52  msgid "Scan a single page from the scanner"  msgstr ""  #. Title of scan window -#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 +#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2  msgid "Simple Scan"  msgstr "Обично скенирање"  #. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: ../data/simple-scan.ui.h:58 +#: ../data/simple-scan.ui.h:56  msgid "Single _Page"  msgstr "Једна _страна"  #. Tooltip for new document button -#: ../data/simple-scan.ui.h:60 +#: ../data/simple-scan.ui.h:58  msgid "Start a new document"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.ui.h:61 +#: ../data/simple-scan.ui.h:59  msgid "Stop"  msgstr ""  #. Tooltip for stop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:63 +#: ../data/simple-scan.ui.h:61  msgid "Stop the current scan"  msgstr ""  #. Combo box label for text scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:65 +#: ../data/simple-scan.ui.h:63  msgid "Text"  msgstr "Текст" -#. Tooltip for the toolbar document type combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:67 -msgid "" -"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality " -"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of " -"documents with graphics or photographs." -msgstr "" -  #. Button to submit authorization dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:69 +#: ../data/simple-scan.ui.h:65  msgid "_Authorize"  msgstr "О_власти"  #. Help|Contents menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:71 +#: ../data/simple-scan.ui.h:67  msgid "_Contents"  msgstr ""  #. Label for page crop submenu -#: ../data/simple-scan.ui.h:73 +#: ../data/simple-scan.ui.h:69  msgid "_Crop"  msgstr "_Исеци"  #. Radio button for cropping to custom page size -#: ../data/simple-scan.ui.h:75 +#: ../data/simple-scan.ui.h:71  msgid "_Custom"  msgstr "_Кориснички"  #. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: ../data/simple-scan.ui.h:77 +#: ../data/simple-scan.ui.h:73  msgid "_Document"  msgstr "_Документ"  #. Label on email menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:79 +#: ../data/simple-scan.ui.h:75  msgid "_Email"  msgstr ""  #. Label on help menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:81 +#: ../data/simple-scan.ui.h:77  msgid "_Help"  msgstr "_Помоћ"  #. Radio button for cropping page to US letter size -#: ../data/simple-scan.ui.h:83 +#: ../data/simple-scan.ui.h:79  msgid "_Letter"  msgstr "_Летер"  #. Radio button for no crop -#: ../data/simple-scan.ui.h:85 +#: ../data/simple-scan.ui.h:81  msgid "_None"  msgstr "_Ништа"  #. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) -#: ../data/simple-scan.ui.h:87 +#: ../data/simple-scan.ui.h:83  msgid "_Page"  msgstr "_Страна"  #. Label beside password entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 +#: ../data/simple-scan.ui.h:85  msgid "_Password:"  msgstr "_Лозинка:"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:91 +#: ../data/simple-scan.ui.h:87  msgid "_Photo Resolution:"  msgstr ""  #. Menu item to rotate the crop area -#: ../data/simple-scan.ui.h:93 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89  msgid "_Rotate Crop"  msgstr "Ротирај осечено"  #. Menu entry to stop current scan -#: ../data/simple-scan.ui.h:95 +#: ../data/simple-scan.ui.h:91  msgid "_Stop Scan"  msgstr ""  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:97 +#: ../data/simple-scan.ui.h:93  msgid "_Text Resolution:"  msgstr ""  #. Label beside username entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:99 +#: ../data/simple-scan.ui.h:95  msgid "_Username for resource:"  msgstr "_Корисничко име за извор:" @@ -290,124 +280,153 @@ msgid "Directory to save files to"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4 -msgid "Height of scanned image in pixels" +msgid "Height of paper in tenths of a mm"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5 -msgid "Resolution for photo scans" +msgid "Height of scanned image in pixels"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 -msgid "Resolution for text scans" +msgid "Page side to scan"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7 -msgid "Resolution of last scanned image" +msgid "Resolution for photo scans"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8 -msgid "SANE device to acquire images from." +msgid "Resolution for text scans"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9 -msgid "TRUE if the application window is maximized" +msgid "Resolution of last scanned image"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10 +msgid "SANE device to acquire images from." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +msgid "TRUE if the application window is maximized" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12  msgid ""  "The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "  "following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13  msgid ""  "The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14  msgid ""  "The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "  "last scanned page was."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17  msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20  msgid ""  "The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "  "scanned page was."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +msgid "" +"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22  msgid "Type of document being scanned"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23  msgid ""  "Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "  "photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"  "processing."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24 +msgid "Width of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25  msgid "Width of scanned image in pixels"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26  msgid "Window height in pixels"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27  msgid "Window width in pixels"  msgstr ""  #. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.c:852 +#: ../src/scanner.c:889  msgid "No scanners available.  Please connect a scanner."  msgstr ""  #. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.c:879 +#: ../src/scanner.c:916  msgid "Unable to connect to scanner"  msgstr "Није могуће повезати се са скенером"  #. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.c:1101 +#: ../src/scanner.c:1222  msgid "Unable to start scan"  msgstr "Није могуће започети скенирање"  #. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212 +#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336  msgid "Error communicating with scanner"  msgstr "Грешка у коминикацији са скенером"  #. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.c:176 +#: ../src/simple-scan.c:262  msgid "Failed to scan"  msgstr "Грешка у скенирању"  #. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) -#: ../src/simple-scan.c:194 +#: ../src/simple-scan.c:280  msgid "Scanned Document"  msgstr ""  #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/simple-scan.c:263 +#: ../src/simple-scan.c:347  msgid "Failed to save file"  msgstr "Грешка у снимању датотеке"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:380 +#: ../src/simple-scan.c:471  #, c-format  msgid ""  "Usage:\n" @@ -417,7 +436,7 @@ msgstr ""  "  %s [DEVICE...] - алатка за скенирање"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:388 +#: ../src/simple-scan.c:479  #, c-format  msgid ""  "Help Options:\n" @@ -429,7 +448,7 @@ msgid ""  msgstr ""  #. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:400 +#: ../src/simple-scan.c:491  #, c-format  msgid ""  "GTK+ Options:\n" @@ -453,68 +472,68 @@ msgstr ""  "  --g-fatal-warnings              Поставља сва упозорења као кобна"  #. Label in authorization dialog.  '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.c:127 +#: ../src/ui.c:129  #, c-format  msgid "Username and password required to access '%s'"  msgstr "Корисничко име и лозинка су обавезни за приступ '%s'"  #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.c:226 +#: ../src/ui.c:231  msgid "No scanners detected"  msgstr "Нема препознатих скенера"  #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.c:228 +#: ../src/ui.c:233  msgid "Please check your scanner is connected and powered on"  msgstr "Проверите да ли је скенер повезан и укључен"  #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.c:517 +#: ../src/ui.c:638  msgid "Unable to open image preview application"  msgstr ""  #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.c:756 +#: ../src/ui.c:888  msgid "PDF (multi-page document)"  msgstr ""  #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.c:758 +#: ../src/ui.c:890  msgid "JPEG (compressed)"  msgstr ""  #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.c:760 +#: ../src/ui.c:892  msgid "PNG (lossless)"  msgstr ""  #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.c:772 +#: ../src/ui.c:904  msgid "Save As..."  msgstr "Сачувај као..."  #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.c:788 +#: ../src/ui.c:920  msgid "Image Files"  msgstr ""  #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.c:795 +#: ../src/ui.c:927  msgid "All Files"  msgstr ""  #.  -#: ../src/ui.c:800 +#: ../src/ui.c:932  msgid "Select File _Type"  msgstr ""  #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.c:939 +#: ../src/ui.c:1068  msgid "Unable to open help file"  msgstr ""  #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.c:955 +#: ../src/ui.c:1084  msgid ""  "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"  "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -543,60 +562,65 @@ msgstr ""  "заједно са овим програмом. Ако не, види <http://www.gnu.org/licenses/>."  #. Title of about dialog -#: ../src/ui.c:969 +#: ../src/ui.c:1098  msgid "About Simple Scan"  msgstr "О Једноставно скенирање"  #. Description of program -#: ../src/ui.c:972 +#: ../src/ui.c:1101  msgid "Simple document scanning tool"  msgstr "Алатка за једноставно скенирање докумената" -#: ../src/ui.c:981 +#: ../src/ui.c:1110  msgid "translator-credits"  msgstr ""  "Launchpad Contributions:\n"  "  Ivan Petrovic https://launchpad.net/~ivanpetrovic"  #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1114 +#: ../src/ui.c:1248  #, c-format  msgid "%d dpi (draft)"  msgstr ""  #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121 +#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255  #, c-format  msgid "%d dpi"  msgstr ""  #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1120 +#: ../src/ui.c:1254  #, c-format  msgid "%d dpi (high resolution)"  msgstr ""  #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1143 +#: ../src/ui.c:1277  #, c-format  msgid "%d dpi (default)"  msgstr ""  #. Title of dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1175 +#: ../src/ui.c:1311  msgid "Files missing"  msgstr "Недостају датотеке"  #. Description in dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1177 +#: ../src/ui.c:1313  msgid "Please check your installation"  msgstr "Проверите вашу инсталацију" +#. Combo box value for automatic paper size +#: ../src/ui.c:1352 +msgid "Automatic" +msgstr "" +  #. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner -#: ../src/ui.c:1339 +#: ../src/ui.c:1508  msgid "Change _Scanner"  msgstr "" -#: ../src/ui.c:1463 +#: ../src/ui.c:1651  msgid "Scanned Document.pdf"  msgstr "Скенирани документ.pdf" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: simple-scan\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"  "PO-Revision-Date: 2010-03-15 19:01+0000\n"  "Last-Translator: Daniel Nylander <yeager@ubuntu.com>\n"  "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-16 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"  "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"  #. Radio button for cropping page to 4x6 inch @@ -42,236 +42,223 @@ msgstr "A_6"  msgid "All Pages From _Feeder"  msgstr "Alla sidor från _matare" -#. Tooltip for preferences button +#. Combo box label for scanning the back side of a page  #: ../data/simple-scan.ui.h:12 -msgid "Configure application preferences" -msgstr "Konfigurera programinställningar" +msgid "Back" +msgstr ""  #: ../data/simple-scan.ui.h:13  msgid "Crop"  msgstr "Beskär" -#. Tooltip for crop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:15 +#: ../data/simple-scan.ui.h:14  msgid "Crop the selected page"  msgstr "Beskär den valda sidan" -#. Label on email toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:17 -msgid "Email" -msgstr "E-post" +#. Combo box label for scanning the front side of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:16 +msgid "Front" +msgstr "" -#. Tooltip for the email toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:19 -msgid "Email the scanned documents" -msgstr "Skicka inlästa dokument via e-post" +#. Combo box label for scanning both sides of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:18 +msgid "Front and Back" +msgstr ""  #. Radio button for cropping to page to US legal size -#: ../data/simple-scan.ui.h:21 +#: ../data/simple-scan.ui.h:20  msgid "Le_gal"  msgstr "Le_gal" -#: ../data/simple-scan.ui.h:22 +#: ../data/simple-scan.ui.h:21  msgid "New"  msgstr "Ny" +#. Label beside page size combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:23 +msgid "Page Size:" +msgstr "" +  #. Combo box label for photo scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:24 +#: ../data/simple-scan.ui.h:25  msgid "Photo"  msgstr "Foto"  #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:26 +#: ../data/simple-scan.ui.h:27  msgid "Preferences"  msgstr "Inställningar" -#. Label on print toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" - -#. Tooltip for print toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:30 -msgid "Print the scanned documents" -msgstr "Skriv ut de inlästa dokumenten" -  #. Label on rotate page left (anti-clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:32 +#: ../data/simple-scan.ui.h:29  msgid "Rotate Left"  msgstr "Rotera åt vänster"  #. Label on rotate page right (clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:34 +#: ../data/simple-scan.ui.h:31  msgid "Rotate Right"  msgstr "Rotera åt höger"  #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:36 +#: ../data/simple-scan.ui.h:33  msgid "Rotate _Left"  msgstr "Rotera _vänster"  #. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:38 +#: ../data/simple-scan.ui.h:35  msgid "Rotate _Right"  msgstr "Rotera _höger"  #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:40 +#: ../data/simple-scan.ui.h:37  msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"  msgstr "Rotera sidan åt vänster (motsols)"  #. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +#: ../data/simple-scan.ui.h:39  msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"  msgstr "Rotera sidan åt höger (medsols)" -#. Label on save to file toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:44 +#: ../data/simple-scan.ui.h:40  msgid "Save"  msgstr "Spara"  #. Tooltip for save toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:46 -msgid "Save the current document to a file" -msgstr "Spara det aktuella dokumentet till en fil" +#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +msgid "Save document to a file" +msgstr ""  #. Scan menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:48 +#: ../data/simple-scan.ui.h:44  msgid "Sc_an"  msgstr "Läs _in"  #. Label on scan toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +#: ../data/simple-scan.ui.h:46  msgid "Scan"  msgstr "Läs in"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:52 +#: ../data/simple-scan.ui.h:48  msgid "Scan S_ource:"  msgstr "Inläsnings_källa:" +#. Label beside scan side combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +msgid "Scan Side:" +msgstr "" +  #. Tooltip for scan toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:54 +#: ../data/simple-scan.ui.h:52  msgid "Scan a single page from the scanner"  msgstr "Läs in en enstaka sida från bildläsaren"  #. Title of scan window -#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 +#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2  msgid "Simple Scan"  msgstr "Simple Scan"  #. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: ../data/simple-scan.ui.h:58 +#: ../data/simple-scan.ui.h:56  msgid "Single _Page"  msgstr "Enkel _sida"  #. Tooltip for new document button -#: ../data/simple-scan.ui.h:60 +#: ../data/simple-scan.ui.h:58  msgid "Start a new document"  msgstr "Starta ett nytt dokument" -#: ../data/simple-scan.ui.h:61 +#: ../data/simple-scan.ui.h:59  msgid "Stop"  msgstr "Stoppa"  #. Tooltip for stop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:63 +#: ../data/simple-scan.ui.h:61  msgid "Stop the current scan"  msgstr "Stoppa den aktuella bildinläsningen"  #. Combo box label for text scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:65 +#: ../data/simple-scan.ui.h:63  msgid "Text"  msgstr "Text" -#. Tooltip for the toolbar document type combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:67 -msgid "" -"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality " -"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of " -"documents with graphics or photographs." -msgstr "" -"Typ av dokument som ska läsas in. Använd \"Text\" för snabba, " -"medelkvalitativa inläsningar av textdokument, eller \"Foto\" för långsammare " -"inläsningar med högre kvalitet med grafik eller fotografier." -  #. Button to submit authorization dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:69 +#: ../data/simple-scan.ui.h:65  msgid "_Authorize"  msgstr "A_uktorisera"  #. Help|Contents menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:71 +#: ../data/simple-scan.ui.h:67  msgid "_Contents"  msgstr "_Innehåll"  #. Label for page crop submenu -#: ../data/simple-scan.ui.h:73 +#: ../data/simple-scan.ui.h:69  msgid "_Crop"  msgstr "_Beskär"  #. Radio button for cropping to custom page size -#: ../data/simple-scan.ui.h:75 +#: ../data/simple-scan.ui.h:71  msgid "_Custom"  msgstr "An_passad"  #. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: ../data/simple-scan.ui.h:77 +#: ../data/simple-scan.ui.h:73  msgid "_Document"  msgstr "_Dokument"  #. Label on email menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:79 +#: ../data/simple-scan.ui.h:75  msgid "_Email"  msgstr "_E-post"  #. Label on help menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:81 +#: ../data/simple-scan.ui.h:77  msgid "_Help"  msgstr "_Hjälp"  #. Radio button for cropping page to US letter size -#: ../data/simple-scan.ui.h:83 +#: ../data/simple-scan.ui.h:79  msgid "_Letter"  msgstr "_Letter"  #. Radio button for no crop -#: ../data/simple-scan.ui.h:85 +#: ../data/simple-scan.ui.h:81  msgid "_None"  msgstr "_Ingen"  #. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) -#: ../data/simple-scan.ui.h:87 +#: ../data/simple-scan.ui.h:83  msgid "_Page"  msgstr "_Sida"  #. Label beside password entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 +#: ../data/simple-scan.ui.h:85  msgid "_Password:"  msgstr "_Lösenord:"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:91 +#: ../data/simple-scan.ui.h:87  msgid "_Photo Resolution:"  msgstr "_Fotoupplösning:"  #. Menu item to rotate the crop area -#: ../data/simple-scan.ui.h:93 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89  msgid "_Rotate Crop"  msgstr "_Rotera beskär"  #. Menu entry to stop current scan -#: ../data/simple-scan.ui.h:95 +#: ../data/simple-scan.ui.h:91  msgid "_Stop Scan"  msgstr "_Stoppa inläsning"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:97 +#: ../data/simple-scan.ui.h:93  msgid "_Text Resolution:"  msgstr "_Textupplösning:"  #. Label beside username entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:99 +#: ../data/simple-scan.ui.h:95  msgid "_Username for resource:"  msgstr "_Användarnamn för källa:" @@ -292,30 +279,38 @@ msgid "Directory to save files to"  msgstr "Katalog att spara filer i"  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4 +msgid "Height of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5  msgid "Height of scanned image in pixels"  msgstr "Höjd för den inlästa bilden i bildpunkter" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 +msgid "Page side to scan" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7  msgid "Resolution for photo scans"  msgstr "Upplösning för fotoinläsningar" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8  msgid "Resolution for text scans"  msgstr "Upplösning för textinläsningar" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9  msgid "Resolution of last scanned image"  msgstr "Upplösning för senaste inlästa bild" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10  msgid "SANE device to acquire images from."  msgstr "SANE-enhet att hämta in bilder från." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11  msgid "TRUE if the application window is maximized"  msgstr "TRUE om programfönstret är maximerat" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12  msgid ""  "The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "  "following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'" @@ -324,14 +319,14 @@ msgstr ""  "följande: \"top-to-bottom\" \"bottom-to-top\" \"left-to-right\" \"right-to-"  "left\"" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13  msgid ""  "The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."  msgstr ""  "Katalogen att spara filer i. Standardvärdet är dokumentkatalogen om den inte "  "är inställd." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14  msgid ""  "The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "  "last scanned page was." @@ -339,19 +334,30 @@ msgstr ""  "Höjd för den inlästa bilden i bildpunkter.  Detta värde uppdateras till vad "  "som senaste inlästa bilden använde." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17  msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."  msgstr "Upplösningen i punkter per tum för den föregående inlästa bilden." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."  msgstr "Upplösningen i punkter per tum att använda när foton läses in." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."  msgstr "Upplösning i punkter per tum att använda när text läses in." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20  msgid ""  "The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "  "scanned page was." @@ -359,11 +365,17 @@ msgstr ""  "Bredd för den inlästa bilden i bildpunkter.  Detta värde uppdateras till vad "  "som senaste inlästa bilden använde." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +msgid "" +"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22  msgid "Type of document being scanned"  msgstr "Typ av dokument som ska läsas in" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23  msgid ""  "Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "  "photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-" @@ -373,55 +385,59 @@ msgstr ""  "foton. Denna inställning bestämmer inläsningens upplösning, färger och "  "efterbehandling." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24 +msgid "Width of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25  msgid "Width of scanned image in pixels"  msgstr "Bredd för den inlästa bilden i bildpunkter" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26  msgid "Window height in pixels"  msgstr "Fönsterhöjd i bildpunkter" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27  msgid "Window width in pixels"  msgstr "Fönsterbredd i bildpunkter"  #. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.c:852 +#: ../src/scanner.c:889  msgid "No scanners available.  Please connect a scanner."  msgstr "Inga bildläsare finns tillgängliga. Anslut en bildläsare."  #. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.c:879 +#: ../src/scanner.c:916  msgid "Unable to connect to scanner"  msgstr "Kan inte ansluta till bildläsare"  #. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.c:1101 +#: ../src/scanner.c:1222  msgid "Unable to start scan"  msgstr "Kan inte starta inläsning"  #. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212 +#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336  msgid "Error communicating with scanner"  msgstr "Fel i kommunikation med bildläsare"  #. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.c:176 +#: ../src/simple-scan.c:262  msgid "Failed to scan"  msgstr "Misslyckades med att läsa in"  #. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) -#: ../src/simple-scan.c:194 +#: ../src/simple-scan.c:280  msgid "Scanned Document"  msgstr "Inläst dokument"  #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/simple-scan.c:263 +#: ../src/simple-scan.c:347  msgid "Failed to save file"  msgstr "Misslyckades med att spara filen"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:380 +#: ../src/simple-scan.c:471  #, c-format  msgid ""  "Usage:\n" @@ -431,7 +447,7 @@ msgstr ""  "  %s [ENHET...] - Inläsningsverktyg"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:388 +#: ../src/simple-scan.c:479  #, c-format  msgid ""  "Help Options:\n" @@ -449,7 +465,7 @@ msgstr ""  "  --help-gtk                      Visa GTK+-flaggor"  #. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:400 +#: ../src/simple-scan.c:491  #, c-format  msgid ""  "GTK+ Options:\n" @@ -473,68 +489,68 @@ msgstr ""  "  --g-fatal-warnings              Gör alla varningar ödesdigra"  #. Label in authorization dialog.  '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.c:127 +#: ../src/ui.c:129  #, c-format  msgid "Username and password required to access '%s'"  msgstr "Användarnamn och lösenord krävs för åtkomst till \"%s\""  #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.c:226 +#: ../src/ui.c:231  msgid "No scanners detected"  msgstr "Inga bildinläsare hittades"  #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.c:228 +#: ../src/ui.c:233  msgid "Please check your scanner is connected and powered on"  msgstr "Kontrollera att din bildläsare är ansluten och påslagen"  #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.c:517 +#: ../src/ui.c:638  msgid "Unable to open image preview application"  msgstr "Kunde inte öppna förhandsvisningsprogrammet för bilder"  #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.c:756 +#: ../src/ui.c:888  msgid "PDF (multi-page document)"  msgstr "PDF (flersidigt dokument)"  #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.c:758 +#: ../src/ui.c:890  msgid "JPEG (compressed)"  msgstr "JPEG (komprimerad)"  #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.c:760 +#: ../src/ui.c:892  msgid "PNG (lossless)"  msgstr "PNG (förlustfri)"  #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.c:772 +#: ../src/ui.c:904  msgid "Save As..."  msgstr "Spara som..."  #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.c:788 +#: ../src/ui.c:920  msgid "Image Files"  msgstr "Bildfiler"  #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.c:795 +#: ../src/ui.c:927  msgid "All Files"  msgstr "Alla filer"  #.  -#: ../src/ui.c:800 +#: ../src/ui.c:932  msgid "Select File _Type"  msgstr "Välj fil_typ"  #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.c:939 +#: ../src/ui.c:1068  msgid "Unable to open help file"  msgstr "Kunde inte öppna hjälpfilen"  #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.c:955 +#: ../src/ui.c:1084  msgid ""  "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"  "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -564,16 +580,16 @@ msgstr ""  "med detta program. Om inte, se <http://www.gnu.org/licenses/>."  #. Title of about dialog -#: ../src/ui.c:969 +#: ../src/ui.c:1098  msgid "About Simple Scan"  msgstr "Om Simple Scan"  #. Description of program -#: ../src/ui.c:972 +#: ../src/ui.c:1101  msgid "Simple document scanning tool"  msgstr "Enkelt verktyg för inläsning av dokument" -#: ../src/ui.c:981 +#: ../src/ui.c:1110  msgid "translator-credits"  msgstr ""  "Launchpad Contributions:\n" @@ -582,44 +598,49 @@ msgstr ""  "  Jens Askengren https://launchpad.net/~jens-askengren"  #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1114 +#: ../src/ui.c:1248  #, c-format  msgid "%d dpi (draft)"  msgstr "%d dpi (utkast)"  #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121 +#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255  #, c-format  msgid "%d dpi"  msgstr "%d dpi"  #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1120 +#: ../src/ui.c:1254  #, c-format  msgid "%d dpi (high resolution)"  msgstr "%d dpi (hög upplösning)"  #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1143 +#: ../src/ui.c:1277  #, c-format  msgid "%d dpi (default)"  msgstr "%d dpi (standard)"  #. Title of dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1175 +#: ../src/ui.c:1311  msgid "Files missing"  msgstr "Filer saknas"  #. Description in dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1177 +#: ../src/ui.c:1313  msgid "Please check your installation"  msgstr "Kontrollera din installation" +#. Combo box value for automatic paper size +#: ../src/ui.c:1352 +msgid "Automatic" +msgstr "" +  #. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner -#: ../src/ui.c:1339 +#: ../src/ui.c:1508  msgid "Change _Scanner"  msgstr "Byt _bildinläsare" -#: ../src/ui.c:1463 +#: ../src/ui.c:1651  msgid "Scanned Document.pdf"  msgstr "Inläst dokument.pdf" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: simple-scan\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"  "PO-Revision-Date: 2010-01-26 22:27+0000\n"  "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "  "<rosetta@launchpad.net>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:12+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"  "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"  #. Radio button for cropping page to 4x6 inch @@ -43,233 +43,223 @@ msgstr ""  msgid "All Pages From _Feeder"  msgstr "" -#. Tooltip for preferences button +#. Combo box label for scanning the back side of a page  #: ../data/simple-scan.ui.h:12 -msgid "Configure application preferences" +msgid "Back"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.ui.h:13  msgid "Crop"  msgstr "" -#. Tooltip for crop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:15 +#: ../data/simple-scan.ui.h:14  msgid "Crop the selected page"  msgstr "" -#. Label on email toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:17 -msgid "Email" +#. Combo box label for scanning the front side of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:16 +msgid "Front"  msgstr "" -#. Tooltip for the email toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:19 -msgid "Email the scanned documents" +#. Combo box label for scanning both sides of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:18 +msgid "Front and Back"  msgstr ""  #. Radio button for cropping to page to US legal size -#: ../data/simple-scan.ui.h:21 +#: ../data/simple-scan.ui.h:20  msgid "Le_gal"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.ui.h:22 +#: ../data/simple-scan.ui.h:21  msgid "New"  msgstr "" +#. Label beside page size combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:23 +msgid "Page Size:" +msgstr "" +  #. Combo box label for photo scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:24 +#: ../data/simple-scan.ui.h:25  msgid "Photo"  msgstr "ఫొటో"  #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:26 +#: ../data/simple-scan.ui.h:27  msgid "Preferences"  msgstr "అభిరుచులు" -#. Label on print toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 -msgid "Print" -msgstr "" - -#. Tooltip for print toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:30 -msgid "Print the scanned documents" -msgstr "" -  #. Label on rotate page left (anti-clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:32 +#: ../data/simple-scan.ui.h:29  msgid "Rotate Left"  msgstr ""  #. Label on rotate page right (clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:34 +#: ../data/simple-scan.ui.h:31  msgid "Rotate Right"  msgstr ""  #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:36 +#: ../data/simple-scan.ui.h:33  msgid "Rotate _Left"  msgstr ""  #. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:38 +#: ../data/simple-scan.ui.h:35  msgid "Rotate _Right"  msgstr ""  #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:40 +#: ../data/simple-scan.ui.h:37  msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"  msgstr ""  #. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +#: ../data/simple-scan.ui.h:39  msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"  msgstr "" -#. Label on save to file toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:44 +#: ../data/simple-scan.ui.h:40  msgid "Save"  msgstr ""  #. Tooltip for save toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:46 -msgid "Save the current document to a file" +#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +msgid "Save document to a file"  msgstr ""  #. Scan menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:48 +#: ../data/simple-scan.ui.h:44  msgid "Sc_an"  msgstr ""  #. Label on scan toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +#: ../data/simple-scan.ui.h:46  msgid "Scan"  msgstr ""  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:52 +#: ../data/simple-scan.ui.h:48  msgid "Scan S_ource:"  msgstr "" +#. Label beside scan side combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +msgid "Scan Side:" +msgstr "" +  #. Tooltip for scan toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:54 +#: ../data/simple-scan.ui.h:52  msgid "Scan a single page from the scanner"  msgstr ""  #. Title of scan window -#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 +#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2  msgid "Simple Scan"  msgstr ""  #. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: ../data/simple-scan.ui.h:58 +#: ../data/simple-scan.ui.h:56  msgid "Single _Page"  msgstr ""  #. Tooltip for new document button -#: ../data/simple-scan.ui.h:60 +#: ../data/simple-scan.ui.h:58  msgid "Start a new document"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.ui.h:61 +#: ../data/simple-scan.ui.h:59  msgid "Stop"  msgstr ""  #. Tooltip for stop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:63 +#: ../data/simple-scan.ui.h:61  msgid "Stop the current scan"  msgstr ""  #. Combo box label for text scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:65 +#: ../data/simple-scan.ui.h:63  msgid "Text"  msgstr "పాఠ్యం" -#. Tooltip for the toolbar document type combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:67 -msgid "" -"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality " -"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of " -"documents with graphics or photographs." -msgstr "" -  #. Button to submit authorization dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:69 +#: ../data/simple-scan.ui.h:65  msgid "_Authorize"  msgstr ""  #. Help|Contents menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:71 +#: ../data/simple-scan.ui.h:67  msgid "_Contents"  msgstr ""  #. Label for page crop submenu -#: ../data/simple-scan.ui.h:73 +#: ../data/simple-scan.ui.h:69  msgid "_Crop"  msgstr ""  #. Radio button for cropping to custom page size -#: ../data/simple-scan.ui.h:75 +#: ../data/simple-scan.ui.h:71  msgid "_Custom"  msgstr ""  #. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: ../data/simple-scan.ui.h:77 +#: ../data/simple-scan.ui.h:73  msgid "_Document"  msgstr ""  #. Label on email menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:79 +#: ../data/simple-scan.ui.h:75  msgid "_Email"  msgstr ""  #. Label on help menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:81 +#: ../data/simple-scan.ui.h:77  msgid "_Help"  msgstr "సహాయం (_H)"  #. Radio button for cropping page to US letter size -#: ../data/simple-scan.ui.h:83 +#: ../data/simple-scan.ui.h:79  msgid "_Letter"  msgstr ""  #. Radio button for no crop -#: ../data/simple-scan.ui.h:85 +#: ../data/simple-scan.ui.h:81  msgid "_None"  msgstr ""  #. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) -#: ../data/simple-scan.ui.h:87 +#: ../data/simple-scan.ui.h:83  msgid "_Page"  msgstr ""  #. Label beside password entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 +#: ../data/simple-scan.ui.h:85  msgid "_Password:"  msgstr "సంకేతపదం (_P):"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:91 +#: ../data/simple-scan.ui.h:87  msgid "_Photo Resolution:"  msgstr ""  #. Menu item to rotate the crop area -#: ../data/simple-scan.ui.h:93 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89  msgid "_Rotate Crop"  msgstr ""  #. Menu entry to stop current scan -#: ../data/simple-scan.ui.h:95 +#: ../data/simple-scan.ui.h:91  msgid "_Stop Scan"  msgstr ""  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:97 +#: ../data/simple-scan.ui.h:93  msgid "_Text Resolution:"  msgstr ""  #. Label beside username entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:99 +#: ../data/simple-scan.ui.h:95  msgid "_Username for resource:"  msgstr "" @@ -290,124 +280,153 @@ msgid "Directory to save files to"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4 -msgid "Height of scanned image in pixels" +msgid "Height of paper in tenths of a mm"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5 -msgid "Resolution for photo scans" +msgid "Height of scanned image in pixels"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 -msgid "Resolution for text scans" +msgid "Page side to scan"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7 -msgid "Resolution of last scanned image" +msgid "Resolution for photo scans"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8 -msgid "SANE device to acquire images from." +msgid "Resolution for text scans"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9 -msgid "TRUE if the application window is maximized" +msgid "Resolution of last scanned image"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10 +msgid "SANE device to acquire images from." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +msgid "TRUE if the application window is maximized" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12  msgid ""  "The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "  "following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13  msgid ""  "The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14  msgid ""  "The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "  "last scanned page was."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17  msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20  msgid ""  "The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "  "scanned page was."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +msgid "" +"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22  msgid "Type of document being scanned"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23  msgid ""  "Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "  "photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"  "processing."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24 +msgid "Width of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25  msgid "Width of scanned image in pixels"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26  msgid "Window height in pixels"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27  msgid "Window width in pixels"  msgstr ""  #. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.c:852 +#: ../src/scanner.c:889  msgid "No scanners available.  Please connect a scanner."  msgstr ""  #. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.c:879 +#: ../src/scanner.c:916  msgid "Unable to connect to scanner"  msgstr ""  #. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.c:1101 +#: ../src/scanner.c:1222  msgid "Unable to start scan"  msgstr ""  #. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212 +#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336  msgid "Error communicating with scanner"  msgstr ""  #. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.c:176 +#: ../src/simple-scan.c:262  msgid "Failed to scan"  msgstr ""  #. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) -#: ../src/simple-scan.c:194 +#: ../src/simple-scan.c:280  msgid "Scanned Document"  msgstr ""  #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/simple-scan.c:263 +#: ../src/simple-scan.c:347  msgid "Failed to save file"  msgstr ""  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:380 +#: ../src/simple-scan.c:471  #, c-format  msgid ""  "Usage:\n" @@ -415,7 +434,7 @@ msgid ""  msgstr ""  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:388 +#: ../src/simple-scan.c:479  #, c-format  msgid ""  "Help Options:\n" @@ -427,7 +446,7 @@ msgid ""  msgstr ""  #. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:400 +#: ../src/simple-scan.c:491  #, c-format  msgid ""  "GTK+ Options:\n" @@ -442,68 +461,68 @@ msgid ""  msgstr ""  #. Label in authorization dialog.  '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.c:127 +#: ../src/ui.c:129  #, c-format  msgid "Username and password required to access '%s'"  msgstr ""  #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.c:226 +#: ../src/ui.c:231  msgid "No scanners detected"  msgstr ""  #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.c:228 +#: ../src/ui.c:233  msgid "Please check your scanner is connected and powered on"  msgstr ""  #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.c:517 +#: ../src/ui.c:638  msgid "Unable to open image preview application"  msgstr ""  #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.c:756 +#: ../src/ui.c:888  msgid "PDF (multi-page document)"  msgstr ""  #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.c:758 +#: ../src/ui.c:890  msgid "JPEG (compressed)"  msgstr ""  #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.c:760 +#: ../src/ui.c:892  msgid "PNG (lossless)"  msgstr ""  #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.c:772 +#: ../src/ui.c:904  msgid "Save As..."  msgstr ""  #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.c:788 +#: ../src/ui.c:920  msgid "Image Files"  msgstr ""  #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.c:795 +#: ../src/ui.c:927  msgid "All Files"  msgstr ""  #.  -#: ../src/ui.c:800 +#: ../src/ui.c:932  msgid "Select File _Type"  msgstr ""  #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.c:939 +#: ../src/ui.c:1068  msgid "Unable to open help file"  msgstr ""  #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.c:955 +#: ../src/ui.c:1084  msgid ""  "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"  "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -520,60 +539,65 @@ msgid ""  msgstr ""  #. Title of about dialog -#: ../src/ui.c:969 +#: ../src/ui.c:1098  msgid "About Simple Scan"  msgstr ""  #. Description of program -#: ../src/ui.c:972 +#: ../src/ui.c:1101  msgid "Simple document scanning tool"  msgstr "" -#: ../src/ui.c:981 +#: ../src/ui.c:1110  msgid "translator-credits"  msgstr ""  "Launchpad Contributions:\n"  "  వీవెన్ (Veeven) https://launchpad.net/~veeven"  #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1114 +#: ../src/ui.c:1248  #, c-format  msgid "%d dpi (draft)"  msgstr ""  #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121 +#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255  #, c-format  msgid "%d dpi"  msgstr ""  #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1120 +#: ../src/ui.c:1254  #, c-format  msgid "%d dpi (high resolution)"  msgstr ""  #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1143 +#: ../src/ui.c:1277  #, c-format  msgid "%d dpi (default)"  msgstr ""  #. Title of dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1175 +#: ../src/ui.c:1311  msgid "Files missing"  msgstr ""  #. Description in dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1177 +#: ../src/ui.c:1313  msgid "Please check your installation"  msgstr "" +#. Combo box value for automatic paper size +#: ../src/ui.c:1352 +msgid "Automatic" +msgstr "" +  #. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner -#: ../src/ui.c:1339 +#: ../src/ui.c:1508  msgid "Change _Scanner"  msgstr "" -#: ../src/ui.c:1463 +#: ../src/ui.c:1651  msgid "Scanned Document.pdf"  msgstr "" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: simple-scan\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-05 06:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-04 22:48+0000\n"  "Last-Translator: Murat Bişkin <mbiskin@gmail.com>\n"  "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-09 04:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"  "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"  #. Radio button for cropping page to 4x6 inch @@ -40,238 +40,225 @@ msgstr "A_6"  #. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder  #: ../data/simple-scan.ui.h:10  msgid "All Pages From _Feeder" -msgstr "Kaynaktaki Tüm Say_falar" +msgstr "Kaynaktaki Tüm _Sayfalar" -#. Tooltip for preferences button +#. Combo box label for scanning the back side of a page  #: ../data/simple-scan.ui.h:12 -msgid "Configure application preferences" -msgstr "Uygulama tercihlerini yapılandır" +msgid "Back" +msgstr "Geri"  #: ../data/simple-scan.ui.h:13  msgid "Crop"  msgstr "Kırp" -#. Tooltip for crop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:15 +#: ../data/simple-scan.ui.h:14  msgid "Crop the selected page"  msgstr "Seçili sayfayı kırp" -#. Label on email toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:17 -msgid "Email" -msgstr "Eposta" +#. Combo box label for scanning the front side of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:16 +msgid "Front" +msgstr "Ön taraf" -#. Tooltip for the email toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:19 -msgid "Email the scanned documents" -msgstr "Taranan belgeleri e-posta olarak gönder" +#. Combo box label for scanning both sides of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:18 +msgid "Front and Back" +msgstr "Ön ve Arka taraf"  #. Radio button for cropping to page to US legal size -#: ../data/simple-scan.ui.h:21 +#: ../data/simple-scan.ui.h:20  msgid "Le_gal"  msgstr "Ya_sal" -#: ../data/simple-scan.ui.h:22 +#: ../data/simple-scan.ui.h:21  msgid "New"  msgstr "Yeni" +#. Label beside page size combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:23 +msgid "Page Size:" +msgstr "Sayfa Boyutu:" +  #. Combo box label for photo scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:24 +#: ../data/simple-scan.ui.h:25  msgid "Photo"  msgstr "Fotoğraf"  #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:26 +#: ../data/simple-scan.ui.h:27  msgid "Preferences"  msgstr "Tercihler" -#. Label on print toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 -msgid "Print" -msgstr "Yazdır" - -#. Tooltip for print toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:30 -msgid "Print the scanned documents" -msgstr "Taranan belgeleri yazdır" -  #. Label on rotate page left (anti-clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:32 +#: ../data/simple-scan.ui.h:29  msgid "Rotate Left"  msgstr "Sola Döndür"  #. Label on rotate page right (clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:34 +#: ../data/simple-scan.ui.h:31  msgid "Rotate Right"  msgstr "Sağa Döndür"  #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:36 +#: ../data/simple-scan.ui.h:33  msgid "Rotate _Left"  msgstr "_Sola Çevir"  #. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:38 +#: ../data/simple-scan.ui.h:35  msgid "Rotate _Right"  msgstr "Sa_ğa Çevir"  #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:40 +#: ../data/simple-scan.ui.h:37  msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"  msgstr "Sayfayı sola döndür (saat yönünün tersine)"  #. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +#: ../data/simple-scan.ui.h:39  msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"  msgstr "Sayfayı sağa döndür (saat yönünde)" -#. Label on save to file toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:44 +#: ../data/simple-scan.ui.h:40  msgid "Save"  msgstr "Kaydet"  #. Tooltip for save toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:46 -msgid "Save the current document to a file" -msgstr "Geçerli belgeyi bir dosyaya kaydet" +#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +msgid "Save document to a file" +msgstr "Belgeyi bir dosyaya kaydet"  #. Scan menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:48 +#: ../data/simple-scan.ui.h:44  msgid "Sc_an"  msgstr "T_ara"  #. Label on scan toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +#: ../data/simple-scan.ui.h:46  msgid "Scan"  msgstr "Tara"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:52 +#: ../data/simple-scan.ui.h:48  msgid "Scan S_ource:"  msgstr "Ta_rama Kaynağı:" +#. Label beside scan side combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +msgid "Scan Side:" +msgstr "Taranacak taraf:" +  #. Tooltip for scan toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:54 +#: ../data/simple-scan.ui.h:52  msgid "Scan a single page from the scanner"  msgstr "Tarayıcıdan tek bir sayfa tara"  #. Title of scan window -#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 +#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2  msgid "Simple Scan"  msgstr "Basit Tarama"  #. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: ../data/simple-scan.ui.h:58 +#: ../data/simple-scan.ui.h:56  msgid "Single _Page"  msgstr "_Tek Sayfa"  #. Tooltip for new document button -#: ../data/simple-scan.ui.h:60 +#: ../data/simple-scan.ui.h:58  msgid "Start a new document"  msgstr "Yeni bir belge başlat" -#: ../data/simple-scan.ui.h:61 +#: ../data/simple-scan.ui.h:59  msgid "Stop"  msgstr "Durdur"  #. Tooltip for stop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:63 +#: ../data/simple-scan.ui.h:61  msgid "Stop the current scan"  msgstr "Geçerli taramayı durdur"  #. Combo box label for text scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:65 +#: ../data/simple-scan.ui.h:63  msgid "Text"  msgstr "Metin" -#. Tooltip for the toolbar document type combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:67 -msgid "" -"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality " -"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of " -"documents with graphics or photographs." -msgstr "" -"Taranan belgenin türü. Hızlı, orta kalite metin taramaları için \"Metin\", " -"veya yavaş, yüksek kaliteli grafik veya fotoğraf içeren belgeleri taramak " -"için \"Fotoğraf\" seçin." -  #. Button to submit authorization dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:69 +#: ../data/simple-scan.ui.h:65  msgid "_Authorize"  msgstr "_Yetkilendir"  #. Help|Contents menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:71 +#: ../data/simple-scan.ui.h:67  msgid "_Contents"  msgstr "_İçindekiler"  #. Label for page crop submenu -#: ../data/simple-scan.ui.h:73 +#: ../data/simple-scan.ui.h:69  msgid "_Crop"  msgstr "_Kırp"  #. Radio button for cropping to custom page size -#: ../data/simple-scan.ui.h:75 +#: ../data/simple-scan.ui.h:71  msgid "_Custom"  msgstr "_Özel"  #. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: ../data/simple-scan.ui.h:77 +#: ../data/simple-scan.ui.h:73  msgid "_Document"  msgstr "_Belge"  #. Label on email menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:79 +#: ../data/simple-scan.ui.h:75  msgid "_Email"  msgstr "_Eposta"  #. Label on help menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:81 +#: ../data/simple-scan.ui.h:77  msgid "_Help"  msgstr "_Yardım"  #. Radio button for cropping page to US letter size -#: ../data/simple-scan.ui.h:83 +#: ../data/simple-scan.ui.h:79  msgid "_Letter"  msgstr "_Harf"  #. Radio button for no crop -#: ../data/simple-scan.ui.h:85 +#: ../data/simple-scan.ui.h:81  msgid "_None"  msgstr "_Hiçbiri"  #. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) -#: ../data/simple-scan.ui.h:87 +#: ../data/simple-scan.ui.h:83  msgid "_Page"  msgstr "_Sayfa"  #. Label beside password entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 +#: ../data/simple-scan.ui.h:85  msgid "_Password:"  msgstr "_Parola:"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:91 +#: ../data/simple-scan.ui.h:87  msgid "_Photo Resolution:"  msgstr "_Fotoğraf Çözünürlüğü:"  #. Menu item to rotate the crop area -#: ../data/simple-scan.ui.h:93 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89  msgid "_Rotate Crop"  msgstr "_Kırpmayı Döndür"  #. Menu entry to stop current scan -#: ../data/simple-scan.ui.h:95 +#: ../data/simple-scan.ui.h:91  msgid "_Stop Scan"  msgstr "_Taramayı Durdur"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:97 +#: ../data/simple-scan.ui.h:93  msgid "_Text Resolution:"  msgstr "_Metin Çözünürlüğü:"  #. Label beside username entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:99 +#: ../data/simple-scan.ui.h:95  msgid "_Username for resource:"  msgstr "Kaynak için _kullanıcı adı:" @@ -292,30 +279,38 @@ msgid "Directory to save files to"  msgstr "Dosyaların kaydedileceği dizin"  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4 +msgid "Height of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5  msgid "Height of scanned image in pixels"  msgstr "Taranan görüntünün piksel cinsinden yüksekliği" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 +msgid "Page side to scan" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7  msgid "Resolution for photo scans"  msgstr "Fotoğraf taramaları için çözünürlük" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8  msgid "Resolution for text scans"  msgstr "Metin taramaları için çözünürlük" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9  msgid "Resolution of last scanned image"  msgstr "En son taranan görüntünün çözünürlüğü" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10  msgid "SANE device to acquire images from."  msgstr "Görüntülerin alınacağı SANE aygıtı" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11  msgid "TRUE if the application window is maximized"  msgstr "Eğer uygulama penceresi maksimum yapıldığında DOĞRU (TRUE)" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12  msgid ""  "The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "  "following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'" @@ -323,14 +318,14 @@ msgstr ""  "Tarayıcının taranan sayfa boyunca yönü. Şunlardan biri olabilir: 'yukarıdan "  "aşağıya' 'aşağıdan yukarıya' 'soldan sağa' 'sağdan sola'" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13  msgid ""  "The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."  msgstr ""  "Dosyaların kaydedileceği dizin. Ayarlanmadıysa, belgeler dizini "  "varsayılandır." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14  msgid ""  "The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "  "last scanned page was." @@ -338,23 +333,34 @@ msgstr ""  "Taranan görüntünün piksel cinsinden yüksekliği. Bu değer en son taranan "  "sayfaya göre güncellenir." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17  msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."  msgstr ""  "Bir önceki taranan görüntünün inç başına nokta sayısı cinsinden çözünürlüğü." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."  msgstr ""  "Fotoğrafları tararken kullanılacak inç başına nokta sayısı cinsinden "  "çözünürlük." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."  msgstr ""  "Metin tararken kullanılacak inç başına nokta sayısı cinsinden çözünürlük." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20  msgid ""  "The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "  "scanned page was." @@ -362,11 +368,17 @@ msgstr ""  "Taranan görüntünün piksel cinsinden genişliği. Bu değer en son taranan "  "sayfaya göre güncellenir." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +msgid "" +"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22  msgid "Type of document being scanned"  msgstr "Taranacak belgenin türü" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23  msgid ""  "Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "  "photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-" @@ -376,55 +388,59 @@ msgstr ""  "'fotoğraf'. Bu ayar tarama çözünürlüğünü, renkleri ve  tarama sonrası "  "işlemleri belirler." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24 +msgid "Width of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25  msgid "Width of scanned image in pixels"  msgstr "Taranan görüntünün piksel cinsinden genişliği" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26  msgid "Window height in pixels"  msgstr "Pencerenin piksel cinsinden yüksekliği" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27  msgid "Window width in pixels"  msgstr "Pencerenin piksel cinsinden genişliği"  #. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.c:852 +#: ../src/scanner.c:889  msgid "No scanners available.  Please connect a scanner."  msgstr "Mevcut hiçbir tarayıcı yok. Lütfen bir tarayıcı bağlayın."  #. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.c:879 +#: ../src/scanner.c:916  msgid "Unable to connect to scanner"  msgstr "Tarayıcıya bağlanılamadı"  #. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.c:1101 +#: ../src/scanner.c:1222  msgid "Unable to start scan"  msgstr "Tarama başlatılamadı"  #. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212 +#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336  msgid "Error communicating with scanner"  msgstr "Tarayıcı ile iletişim kurulamıyor"  #. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.c:176 +#: ../src/simple-scan.c:262  msgid "Failed to scan"  msgstr "Tarama başarısız oldu"  #. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) -#: ../src/simple-scan.c:194 +#: ../src/simple-scan.c:280  msgid "Scanned Document"  msgstr "Taranmış Belge"  #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/simple-scan.c:263 +#: ../src/simple-scan.c:347  msgid "Failed to save file"  msgstr "Dosya kaydedilemedi"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:380 +#: ../src/simple-scan.c:471  #, c-format  msgid ""  "Usage:\n" @@ -434,7 +450,7 @@ msgstr ""  "  %s [AYGIT...] - Tarama aracı"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:388 +#: ../src/simple-scan.c:479  #, c-format  msgid ""  "Help Options:\n" @@ -452,7 +468,7 @@ msgstr ""  "  --help-gtk GTK+ seçeneklerini göster"  #. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:400 +#: ../src/simple-scan.c:491  #, c-format  msgid ""  "GTK+ Options:\n" @@ -476,68 +492,68 @@ msgstr ""  "  --g-fatal-warnings              Tüm uyarıları ölümcül yapar"  #. Label in authorization dialog.  '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.c:127 +#: ../src/ui.c:129  #, c-format  msgid "Username and password required to access '%s'"  msgstr "'%s' kaynağına erişmek için kullanıcı adı ve parola gerekiyor"  #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.c:226 +#: ../src/ui.c:231  msgid "No scanners detected"  msgstr "Tarayıcı bulunamadı"  #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.c:228 +#: ../src/ui.c:233  msgid "Please check your scanner is connected and powered on"  msgstr "Lütfen tarayıcınızın bağlı ve açık olduğundan emin olun"  #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.c:517 +#: ../src/ui.c:638  msgid "Unable to open image preview application"  msgstr "Görüntü ön izleme uygulaması açılamıyor"  #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.c:756 +#: ../src/ui.c:888  msgid "PDF (multi-page document)"  msgstr "PDF (çok sayfalı belge)"  #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.c:758 +#: ../src/ui.c:890  msgid "JPEG (compressed)"  msgstr "JPEG (sıkıştırılmış)"  #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.c:760 +#: ../src/ui.c:892  msgid "PNG (lossless)"  msgstr "PNG (kayıpsız)"  #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.c:772 +#: ../src/ui.c:904  msgid "Save As..."  msgstr "Farklı Kaydet..."  #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.c:788 +#: ../src/ui.c:920  msgid "Image Files"  msgstr "Resim Dosyaları"  #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.c:795 +#: ../src/ui.c:927  msgid "All Files"  msgstr "Tüm Dosyalar"  #.  -#: ../src/ui.c:800 +#: ../src/ui.c:932  msgid "Select File _Type"  msgstr "Dosya _Türünü Seç"  #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.c:939 +#: ../src/ui.c:1068  msgid "Unable to open help file"  msgstr "Yardım dosyası açılamıyor"  #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.c:955 +#: ../src/ui.c:1084  msgid ""  "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"  "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -566,16 +582,16 @@ msgstr ""  "Eğer almazsanız bile şuraya bakınız: <http://www.gnu.org/licenses/>"  #. Title of about dialog -#: ../src/ui.c:969 +#: ../src/ui.c:1098  msgid "About Simple Scan"  msgstr "Basit Tarama Hakkında"  #. Description of program -#: ../src/ui.c:972 +#: ../src/ui.c:1101  msgid "Simple document scanning tool"  msgstr "Basit bir belge tarama aracı" -#: ../src/ui.c:981 +#: ../src/ui.c:1110  msgid "translator-credits"  msgstr ""  "Launchpad Contributions:\n" @@ -585,44 +601,49 @@ msgstr ""  "  aries https://launchpad.net/~sonagirbas"  #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1114 +#: ../src/ui.c:1248  #, c-format  msgid "%d dpi (draft)"  msgstr "%d dpi (taslak)"  #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121 +#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255  #, c-format  msgid "%d dpi"  msgstr "%d dpi"  #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1120 +#: ../src/ui.c:1254  #, c-format  msgid "%d dpi (high resolution)"  msgstr "%d dpi (yüksek çözünürlük)"  #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1143 +#: ../src/ui.c:1277  #, c-format  msgid "%d dpi (default)"  msgstr "%d dpi (varsayılan)"  #. Title of dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1175 +#: ../src/ui.c:1311  msgid "Files missing"  msgstr "Dosyalar eksik"  #. Description in dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1177 +#: ../src/ui.c:1313  msgid "Please check your installation"  msgstr "Lütfen kurulumunuzu denetleyiniz" +#. Combo box value for automatic paper size +#: ../src/ui.c:1352 +msgid "Automatic" +msgstr "" +  #. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner -#: ../src/ui.c:1339 +#: ../src/ui.c:1508  msgid "Change _Scanner"  msgstr "_Tarayıcı Değiştir" -#: ../src/ui.c:1463 +#: ../src/ui.c:1651  msgid "Scanned Document.pdf"  msgstr "Taranan Belge.pdf" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: simple-scan\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"  "PO-Revision-Date: 2010-04-15 09:32+0000\n"  "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>\n"  "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 04:29+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"  "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"  #. Radio button for cropping page to 4x6 inch @@ -42,237 +42,223 @@ msgstr "A_6"  msgid "All Pages From _Feeder"  msgstr "Всі сторінки з _лотка" -#. Tooltip for preferences button +#. Combo box label for scanning the back side of a page  #: ../data/simple-scan.ui.h:12 -msgid "Configure application preferences" -msgstr "Налаштувати параметри програми" +msgid "Back" +msgstr ""  #: ../data/simple-scan.ui.h:13  msgid "Crop"  msgstr "Обрізати" -#. Tooltip for crop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:15 +#: ../data/simple-scan.ui.h:14  msgid "Crop the selected page"  msgstr "Обрізати позначену сторінку" -#. Label on email toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:17 -msgid "Email" -msgstr "Надіслати ел. поштою" +#. Combo box label for scanning the front side of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:16 +msgid "Front" +msgstr "" -#. Tooltip for the email toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:19 -msgid "Email the scanned documents" -msgstr "Надіслати заскановані документи електронною поштою" +#. Combo box label for scanning both sides of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:18 +msgid "Front and Back" +msgstr ""  #. Radio button for cropping to page to US legal size -#: ../data/simple-scan.ui.h:21 +#: ../data/simple-scan.ui.h:20  msgid "Le_gal"  msgstr "Le_gal" -#: ../data/simple-scan.ui.h:22 +#: ../data/simple-scan.ui.h:21  msgid "New"  msgstr "Створити" +#. Label beside page size combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:23 +msgid "Page Size:" +msgstr "" +  #. Combo box label for photo scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:24 +#: ../data/simple-scan.ui.h:25  msgid "Photo"  msgstr "Фотографія"  #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:26 +#: ../data/simple-scan.ui.h:27  msgid "Preferences"  msgstr "Параметри" -#. Label on print toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 -msgid "Print" -msgstr "Надрукувати" - -#. Tooltip for print toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:30 -msgid "Print the scanned documents" -msgstr "Надрукувати заскановані документи" -  #. Label on rotate page left (anti-clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:32 +#: ../data/simple-scan.ui.h:29  msgid "Rotate Left"  msgstr "Обернути ліворуч"  #. Label on rotate page right (clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:34 +#: ../data/simple-scan.ui.h:31  msgid "Rotate Right"  msgstr "Обернути праворуч"  #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:36 +#: ../data/simple-scan.ui.h:33  msgid "Rotate _Left"  msgstr "Обернути _ліворуч"  #. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:38 +#: ../data/simple-scan.ui.h:35  msgid "Rotate _Right"  msgstr "Обернути п_раворуч"  #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:40 +#: ../data/simple-scan.ui.h:37  msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"  msgstr "Обертати сторінку ліворуч (проти годинникової стрілки)"  #. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +#: ../data/simple-scan.ui.h:39  msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"  msgstr "Обертати сторінку праворуч (за годинниковою стрілкою)" -#. Label on save to file toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:44 +#: ../data/simple-scan.ui.h:40  msgid "Save"  msgstr "Зберегти"  #. Tooltip for save toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:46 -msgid "Save the current document to a file" -msgstr "Зберегти поточний документ до файла" +#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +msgid "Save document to a file" +msgstr ""  #. Scan menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:48 +#: ../data/simple-scan.ui.h:44  msgid "Sc_an"  msgstr "С_канування"  #. Label on scan toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +#: ../data/simple-scan.ui.h:46  msgid "Scan"  msgstr "Сканувати"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:52 +#: ../data/simple-scan.ui.h:48  msgid "Scan S_ource:"  msgstr "_Джерело даних сканування:" +#. Label beside scan side combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +msgid "Scan Side:" +msgstr "" +  #. Tooltip for scan toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:54 +#: ../data/simple-scan.ui.h:52  msgid "Scan a single page from the scanner"  msgstr "Сканувати одну сторінку"  #. Title of scan window -#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 +#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2  msgid "Simple Scan"  msgstr "Просте сканування"  #. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: ../data/simple-scan.ui.h:58 +#: ../data/simple-scan.ui.h:56  msgid "Single _Page"  msgstr "Одинарна _сторінка"  #. Tooltip for new document button -#: ../data/simple-scan.ui.h:60 +#: ../data/simple-scan.ui.h:58  msgid "Start a new document"  msgstr "Почати новий документ" -#: ../data/simple-scan.ui.h:61 +#: ../data/simple-scan.ui.h:59  msgid "Stop"  msgstr "Зупинити"  #. Tooltip for stop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:63 +#: ../data/simple-scan.ui.h:61  msgid "Stop the current scan"  msgstr "Припинити поточне сканування"  #. Combo box label for text scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:65 +#: ../data/simple-scan.ui.h:63  msgid "Text"  msgstr "Текстовий" -#. Tooltip for the toolbar document type combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:67 -msgid "" -"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality " -"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of " -"documents with graphics or photographs." -msgstr "" -"Тип документа, який ви скануєте. Користайтеся варіантом «Текстовий» для " -"швидкого сканування з посередньою якістю текстових документів. Варіант " -"«Фотографія» краще пасує для повільного сканування з високою якістю " -"документів з графічними вставками або фотографій." -  #. Button to submit authorization dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:69 +#: ../data/simple-scan.ui.h:65  msgid "_Authorize"  msgstr "_Уповноваження"  #. Help|Contents menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:71 +#: ../data/simple-scan.ui.h:67  msgid "_Contents"  msgstr "_Вміст"  #. Label for page crop submenu -#: ../data/simple-scan.ui.h:73 +#: ../data/simple-scan.ui.h:69  msgid "_Crop"  msgstr "_Обрізати"  #. Radio button for cropping to custom page size -#: ../data/simple-scan.ui.h:75 +#: ../data/simple-scan.ui.h:71  msgid "_Custom"  msgstr "_Нетипові"  #. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: ../data/simple-scan.ui.h:77 +#: ../data/simple-scan.ui.h:73  msgid "_Document"  msgstr "Д_окумент"  #. Label on email menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:79 +#: ../data/simple-scan.ui.h:75  msgid "_Email"  msgstr "_Надіслати ел. поштою"  #. Label on help menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:81 +#: ../data/simple-scan.ui.h:77  msgid "_Help"  msgstr "_Довідка"  #. Radio button for cropping page to US letter size -#: ../data/simple-scan.ui.h:83 +#: ../data/simple-scan.ui.h:79  msgid "_Letter"  msgstr "_Letter"  #. Radio button for no crop -#: ../data/simple-scan.ui.h:85 +#: ../data/simple-scan.ui.h:81  msgid "_None"  msgstr "_Без обрізання"  #. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) -#: ../data/simple-scan.ui.h:87 +#: ../data/simple-scan.ui.h:83  msgid "_Page"  msgstr "С_торінка"  #. Label beside password entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 +#: ../data/simple-scan.ui.h:85  msgid "_Password:"  msgstr "_Пароль:"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:91 +#: ../data/simple-scan.ui.h:87  msgid "_Photo Resolution:"  msgstr "Роздільна здатність _фотографій:"  #. Menu item to rotate the crop area -#: ../data/simple-scan.ui.h:93 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89  msgid "_Rotate Crop"  msgstr "_Обернути область обрізання"  #. Menu entry to stop current scan -#: ../data/simple-scan.ui.h:95 +#: ../data/simple-scan.ui.h:91  msgid "_Stop Scan"  msgstr "П_рипинити сканування"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:97 +#: ../data/simple-scan.ui.h:93  msgid "_Text Resolution:"  msgstr "Роздільна здатність _тексту:"  #. Label beside username entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:99 +#: ../data/simple-scan.ui.h:95  msgid "_Username for resource:"  msgstr "_Користувач ресурсу:" @@ -293,30 +279,38 @@ msgid "Directory to save files to"  msgstr "Каталог збережених файлів"  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4 +msgid "Height of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5  msgid "Height of scanned image in pixels"  msgstr "Висота сканованого зображення у пікселях" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 +msgid "Page side to scan" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7  msgid "Resolution for photo scans"  msgstr "Роздільна здатність для сканування фотографій" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8  msgid "Resolution for text scans"  msgstr "Роздільна здатність для сканування тексту" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9  msgid "Resolution of last scanned image"  msgstr "Роздільна здатність попереднього сканованого зображення" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10  msgid "SANE device to acquire images from."  msgstr "Пристрій SANE, з якого слід отримувати зображення." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11  msgid "TRUE if the application window is maximized"  msgstr "Якщо позначено, вікно програми буде максимізовано" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12  msgid ""  "The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "  "following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'" @@ -325,14 +319,14 @@ msgstr ""  "(згори вниз), «bottom-to-top» (знизу вгору), «left-to-right» (зліва "  "праворуч), «right-to-left» (справа ліворуч)" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13  msgid ""  "The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."  msgstr ""  "Каталог, до якого слід зберігати файли. Якщо не буде вказано, типовим "  "вважатиметься каталог документів." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14  msgid ""  "The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "  "last scanned page was." @@ -340,20 +334,31 @@ msgstr ""  "Висота сканованого зображення у пікселях. Це значення буде оновлено на те, "  "яке було використано для попереднього зображення." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17  msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."  msgstr ""  "Роздільна здатність у точках на дюйм попереднього сканованого зображення." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."  msgstr "Роздільна здатність у точках на дюйм для сканування фотографій." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."  msgstr "Роздільна здатність у точках на дюйм для сканування тексту." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20  msgid ""  "The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "  "scanned page was." @@ -361,11 +366,17 @@ msgstr ""  "Ширина сканованого зображення у пікселях. Це значення буде оновлено на те, "  "яке було використано для попереднього зображення." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +msgid "" +"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22  msgid "Type of document being scanned"  msgstr "Тип документа, який ви скануєте" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23  msgid ""  "Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "  "photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-" @@ -375,57 +386,61 @@ msgstr ""  "фотографії. Значення цього параметра впливає на роздільну здатність "  "сканування, використання кольорів та остаточну обробку зображення." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24 +msgid "Width of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25  msgid "Width of scanned image in pixels"  msgstr "Ширина сканованого зображення у пікселях" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26  msgid "Window height in pixels"  msgstr "Висота вікна у пікселях" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27  msgid "Window width in pixels"  msgstr "Ширина вікна у пікселях"  #. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.c:852 +#: ../src/scanner.c:889  msgid "No scanners available.  Please connect a scanner."  msgstr ""  "Не вдалося виявити жодного сканера. Будь ласка, з’єднайте сканер з "  "комп’ютером."  #. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.c:879 +#: ../src/scanner.c:916  msgid "Unable to connect to scanner"  msgstr "Не вдалося з’єднатися зі сканером"  #. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.c:1101 +#: ../src/scanner.c:1222  msgid "Unable to start scan"  msgstr "Не вдалося розпочати сканування"  #. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212 +#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336  msgid "Error communicating with scanner"  msgstr "Помилка під час спроби обміну даними зі сканером"  #. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.c:176 +#: ../src/simple-scan.c:262  msgid "Failed to scan"  msgstr "Помилка сканування"  #. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) -#: ../src/simple-scan.c:194 +#: ../src/simple-scan.c:280  msgid "Scanned Document"  msgstr "Сканований документ"  #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/simple-scan.c:263 +#: ../src/simple-scan.c:347  msgid "Failed to save file"  msgstr "Не вдалося зберегти файл"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:380 +#: ../src/simple-scan.c:471  #, c-format  msgid ""  "Usage:\n" @@ -435,7 +450,7 @@ msgstr ""  "  %s [ПРИСТРІЙ...] — інструмент сканування"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:388 +#: ../src/simple-scan.c:479  #, c-format  msgid ""  "Help Options:\n" @@ -453,7 +468,7 @@ msgstr ""  "  --help-gtk                      Показати параметри GTK+"  #. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:400 +#: ../src/simple-scan.c:491  #, c-format  msgid ""  "GTK+ Options:\n" @@ -477,68 +492,68 @@ msgstr ""  "  --g-fatal-warnings              Завершувати роботу у разі появи попереджень"  #. Label in authorization dialog.  '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.c:127 +#: ../src/ui.c:129  #, c-format  msgid "Username and password required to access '%s'"  msgstr "Для доступу до «%s» слід вказати ім’я користувача та пароль"  #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.c:226 +#: ../src/ui.c:231  msgid "No scanners detected"  msgstr "Сканерів не виявлено"  #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.c:228 +#: ../src/ui.c:233  msgid "Please check your scanner is connected and powered on"  msgstr "Будь ласка, перевірте, чи з’єднано ваш сканер і чи увімкнено його"  #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.c:517 +#: ../src/ui.c:638  msgid "Unable to open image preview application"  msgstr "Не вдалося запустити програму для перегляду зображення"  #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.c:756 +#: ../src/ui.c:888  msgid "PDF (multi-page document)"  msgstr "PDF (багатосторінковий документ)"  #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.c:758 +#: ../src/ui.c:890  msgid "JPEG (compressed)"  msgstr "JPEG (стиснений)"  #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.c:760 +#: ../src/ui.c:892  msgid "PNG (lossless)"  msgstr "PNG (без втрат)"  #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.c:772 +#: ../src/ui.c:904  msgid "Save As..."  msgstr "Зберегти як..."  #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.c:788 +#: ../src/ui.c:920  msgid "Image Files"  msgstr "Файли зображень"  #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.c:795 +#: ../src/ui.c:927  msgid "All Files"  msgstr "Всі файли"  #.  -#: ../src/ui.c:800 +#: ../src/ui.c:932  msgid "Select File _Type"  msgstr "Вибрати _тип файла"  #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.c:939 +#: ../src/ui.c:1068  msgid "Unable to open help file"  msgstr "Не вдалося відкрити файл довідки"  #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.c:955 +#: ../src/ui.c:1084  msgid ""  "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"  "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -567,60 +582,65 @@ msgstr ""  "<http://www.gnu.org/licenses/>, щоб дізнатися про подальші дії."  #. Title of about dialog -#: ../src/ui.c:969 +#: ../src/ui.c:1098  msgid "About Simple Scan"  msgstr "Про «Просте сканування»"  #. Description of program -#: ../src/ui.c:972 +#: ../src/ui.c:1101  msgid "Simple document scanning tool"  msgstr "Інструмент для спрощення сканування документів" -#: ../src/ui.c:981 +#: ../src/ui.c:1110  msgid "translator-credits"  msgstr ""  "Launchpad Contributions:\n"  "  Yuri Chornoivan https://launchpad.net/~yurchor-gmail"  #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1114 +#: ../src/ui.c:1248  #, c-format  msgid "%d dpi (draft)"  msgstr "%d т/д (чернетка)"  #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121 +#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255  #, c-format  msgid "%d dpi"  msgstr "%d т/д"  #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1120 +#: ../src/ui.c:1254  #, c-format  msgid "%d dpi (high resolution)"  msgstr "%d т/д (висока роздільність)"  #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1143 +#: ../src/ui.c:1277  #, c-format  msgid "%d dpi (default)"  msgstr "%d т/д (типова)"  #. Title of dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1175 +#: ../src/ui.c:1311  msgid "Files missing"  msgstr "Не виявлено таких файлів"  #. Description in dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1177 +#: ../src/ui.c:1313  msgid "Please check your installation"  msgstr "Будь ласка, перевірте, чи належним чином встановлено програму" +#. Combo box value for automatic paper size +#: ../src/ui.c:1352 +msgid "Automatic" +msgstr "" +  #. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner -#: ../src/ui.c:1339 +#: ../src/ui.c:1508  msgid "Change _Scanner"  msgstr "З_мінити сканер" -#: ../src/ui.c:1463 +#: ../src/ui.c:1651  msgid "Scanned Document.pdf"  msgstr "Сканований документ.pdf" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: simple-scan\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n"  "PO-Revision-Date: 2010-01-26 22:27+0000\n"  "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "  "<rosetta@launchpad.net>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:12+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"  "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"  #. Radio button for cropping page to 4x6 inch @@ -43,233 +43,223 @@ msgstr "A_6"  msgid "All Pages From _Feeder"  msgstr "" -#. Tooltip for preferences button +#. Combo box label for scanning the back side of a page  #: ../data/simple-scan.ui.h:12 -msgid "Configure application preferences" +msgid "Back"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.ui.h:13  msgid "Crop"  msgstr "" -#. Tooltip for crop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:15 +#: ../data/simple-scan.ui.h:14  msgid "Crop the selected page"  msgstr "" -#. Label on email toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:17 -msgid "Email" +#. Combo box label for scanning the front side of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:16 +msgid "Front"  msgstr "" -#. Tooltip for the email toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:19 -msgid "Email the scanned documents" +#. Combo box label for scanning both sides of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:18 +msgid "Front and Back"  msgstr ""  #. Radio button for cropping to page to US legal size -#: ../data/simple-scan.ui.h:21 +#: ../data/simple-scan.ui.h:20  msgid "Le_gal"  msgstr "Le_gal" -#: ../data/simple-scan.ui.h:22 +#: ../data/simple-scan.ui.h:21  msgid "New"  msgstr "" +#. Label beside page size combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:23 +msgid "Page Size:" +msgstr "" +  #. Combo box label for photo scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:24 +#: ../data/simple-scan.ui.h:25  msgid "Photo"  msgstr "Ảnh chụp"  #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:26 +#: ../data/simple-scan.ui.h:27  msgid "Preferences"  msgstr "Tùy thích" -#. Label on print toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 -msgid "Print" -msgstr "" - -#. Tooltip for print toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:30 -msgid "Print the scanned documents" -msgstr "" -  #. Label on rotate page left (anti-clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:32 +#: ../data/simple-scan.ui.h:29  msgid "Rotate Left"  msgstr ""  #. Label on rotate page right (clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:34 +#: ../data/simple-scan.ui.h:31  msgid "Rotate Right"  msgstr ""  #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:36 +#: ../data/simple-scan.ui.h:33  msgid "Rotate _Left"  msgstr "Xoay _trái"  #. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:38 +#: ../data/simple-scan.ui.h:35  msgid "Rotate _Right"  msgstr "Xoay _Phải"  #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:40 +#: ../data/simple-scan.ui.h:37  msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"  msgstr ""  #. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +#: ../data/simple-scan.ui.h:39  msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"  msgstr "" -#. Label on save to file toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:44 +#: ../data/simple-scan.ui.h:40  msgid "Save"  msgstr ""  #. Tooltip for save toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:46 -msgid "Save the current document to a file" +#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +msgid "Save document to a file"  msgstr ""  #. Scan menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:48 +#: ../data/simple-scan.ui.h:44  msgid "Sc_an"  msgstr ""  #. Label on scan toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +#: ../data/simple-scan.ui.h:46  msgid "Scan"  msgstr ""  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:52 +#: ../data/simple-scan.ui.h:48  msgid "Scan S_ource:"  msgstr "Quét _Nguồn:" +#. Label beside scan side combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +msgid "Scan Side:" +msgstr "" +  #. Tooltip for scan toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:54 +#: ../data/simple-scan.ui.h:52  msgid "Scan a single page from the scanner"  msgstr ""  #. Title of scan window -#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 +#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2  msgid "Simple Scan"  msgstr "Quét đơn giản"  #. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: ../data/simple-scan.ui.h:58 +#: ../data/simple-scan.ui.h:56  msgid "Single _Page"  msgstr "Trang Đơn"  #. Tooltip for new document button -#: ../data/simple-scan.ui.h:60 +#: ../data/simple-scan.ui.h:58  msgid "Start a new document"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.ui.h:61 +#: ../data/simple-scan.ui.h:59  msgid "Stop"  msgstr ""  #. Tooltip for stop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:63 +#: ../data/simple-scan.ui.h:61  msgid "Stop the current scan"  msgstr ""  #. Combo box label for text scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:65 +#: ../data/simple-scan.ui.h:63  msgid "Text"  msgstr "Văn bản" -#. Tooltip for the toolbar document type combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:67 -msgid "" -"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality " -"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of " -"documents with graphics or photographs." -msgstr "" -  #. Button to submit authorization dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:69 +#: ../data/simple-scan.ui.h:65  msgid "_Authorize"  msgstr "_Xác thực"  #. Help|Contents menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:71 +#: ../data/simple-scan.ui.h:67  msgid "_Contents"  msgstr ""  #. Label for page crop submenu -#: ../data/simple-scan.ui.h:73 +#: ../data/simple-scan.ui.h:69  msgid "_Crop"  msgstr "_Xén"  #. Radio button for cropping to custom page size -#: ../data/simple-scan.ui.h:75 +#: ../data/simple-scan.ui.h:71  msgid "_Custom"  msgstr "Tự _chọn"  #. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: ../data/simple-scan.ui.h:77 +#: ../data/simple-scan.ui.h:73  msgid "_Document"  msgstr "_Tài liệu"  #. Label on email menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:79 +#: ../data/simple-scan.ui.h:75  msgid "_Email"  msgstr ""  #. Label on help menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:81 +#: ../data/simple-scan.ui.h:77  msgid "_Help"  msgstr "_Trợ giúp"  #. Radio button for cropping page to US letter size -#: ../data/simple-scan.ui.h:83 +#: ../data/simple-scan.ui.h:79  msgid "_Letter"  msgstr "_Letter"  #. Radio button for no crop -#: ../data/simple-scan.ui.h:85 +#: ../data/simple-scan.ui.h:81  msgid "_None"  msgstr "_Không có"  #. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) -#: ../data/simple-scan.ui.h:87 +#: ../data/simple-scan.ui.h:83  msgid "_Page"  msgstr "_Trang"  #. Label beside password entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 +#: ../data/simple-scan.ui.h:85  msgid "_Password:"  msgstr "_Mật khẩu:"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:91 +#: ../data/simple-scan.ui.h:87  msgid "_Photo Resolution:"  msgstr ""  #. Menu item to rotate the crop area -#: ../data/simple-scan.ui.h:93 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89  msgid "_Rotate Crop"  msgstr ""  #. Menu entry to stop current scan -#: ../data/simple-scan.ui.h:95 +#: ../data/simple-scan.ui.h:91  msgid "_Stop Scan"  msgstr ""  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:97 +#: ../data/simple-scan.ui.h:93  msgid "_Text Resolution:"  msgstr ""  #. Label beside username entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:99 +#: ../data/simple-scan.ui.h:95  msgid "_Username for resource:"  msgstr "" @@ -290,124 +280,153 @@ msgid "Directory to save files to"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4 -msgid "Height of scanned image in pixels" +msgid "Height of paper in tenths of a mm"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5 -msgid "Resolution for photo scans" +msgid "Height of scanned image in pixels"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 -msgid "Resolution for text scans" +msgid "Page side to scan"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7 -msgid "Resolution of last scanned image" +msgid "Resolution for photo scans"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8 -msgid "SANE device to acquire images from." +msgid "Resolution for text scans"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9 -msgid "TRUE if the application window is maximized" +msgid "Resolution of last scanned image"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10 +msgid "SANE device to acquire images from." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +msgid "TRUE if the application window is maximized" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12  msgid ""  "The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "  "following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13  msgid ""  "The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14  msgid ""  "The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "  "last scanned page was."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17  msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20  msgid ""  "The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "  "scanned page was."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +msgid "" +"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22  msgid "Type of document being scanned"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23  msgid ""  "Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "  "photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"  "processing."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24 +msgid "Width of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25  msgid "Width of scanned image in pixels"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26  msgid "Window height in pixels"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27  msgid "Window width in pixels"  msgstr ""  #. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.c:852 +#: ../src/scanner.c:889  msgid "No scanners available.  Please connect a scanner."  msgstr ""  #. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.c:879 +#: ../src/scanner.c:916  msgid "Unable to connect to scanner"  msgstr "Không nối được với máy quét hình"  #. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.c:1101 +#: ../src/scanner.c:1222  msgid "Unable to start scan"  msgstr "Không quét hình được"  #. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212 +#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336  msgid "Error communicating with scanner"  msgstr "Lỗi khi giao dịch với máy quét hình"  #. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.c:176 +#: ../src/simple-scan.c:262  msgid "Failed to scan"  msgstr "Quét hình thất bại"  #. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) -#: ../src/simple-scan.c:194 +#: ../src/simple-scan.c:280  msgid "Scanned Document"  msgstr ""  #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/simple-scan.c:263 +#: ../src/simple-scan.c:347  msgid "Failed to save file"  msgstr "Không lưu được tệp"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:380 +#: ../src/simple-scan.c:471  #, c-format  msgid ""  "Usage:\n" @@ -417,7 +436,7 @@ msgstr ""  "  %s [DEVICE...] - Scanning utility"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:388 +#: ../src/simple-scan.c:479  #, c-format  msgid ""  "Help Options:\n" @@ -429,7 +448,7 @@ msgid ""  msgstr ""  #. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:400 +#: ../src/simple-scan.c:491  #, c-format  msgid ""  "GTK+ Options:\n" @@ -453,68 +472,68 @@ msgstr ""  "  --g-fatal-warnings              Make all warnings fatal"  #. Label in authorization dialog.  '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.c:127 +#: ../src/ui.c:129  #, c-format  msgid "Username and password required to access '%s'"  msgstr "Tên đăng nhập và mật mã cần thiết để truy cập '%s'"  #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.c:226 +#: ../src/ui.c:231  msgid "No scanners detected"  msgstr "Không phát hiện máy quét hình nào hết"  #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.c:228 +#: ../src/ui.c:233  msgid "Please check your scanner is connected and powered on"  msgstr "Vui lòng kiểm tra đã cắm và bật máy quét hình chưa"  #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.c:517 +#: ../src/ui.c:638  msgid "Unable to open image preview application"  msgstr ""  #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.c:756 +#: ../src/ui.c:888  msgid "PDF (multi-page document)"  msgstr ""  #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.c:758 +#: ../src/ui.c:890  msgid "JPEG (compressed)"  msgstr ""  #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.c:760 +#: ../src/ui.c:892  msgid "PNG (lossless)"  msgstr ""  #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.c:772 +#: ../src/ui.c:904  msgid "Save As..."  msgstr "Lưu thành..."  #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.c:788 +#: ../src/ui.c:920  msgid "Image Files"  msgstr ""  #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.c:795 +#: ../src/ui.c:927  msgid "All Files"  msgstr ""  #.  -#: ../src/ui.c:800 +#: ../src/ui.c:932  msgid "Select File _Type"  msgstr ""  #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.c:939 +#: ../src/ui.c:1068  msgid "Unable to open help file"  msgstr ""  #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.c:955 +#: ../src/ui.c:1084  msgid ""  "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"  "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -531,60 +550,65 @@ msgid ""  msgstr ""  #. Title of about dialog -#: ../src/ui.c:969 +#: ../src/ui.c:1098  msgid "About Simple Scan"  msgstr "Về Simple Scan"  #. Description of program -#: ../src/ui.c:972 +#: ../src/ui.c:1101  msgid "Simple document scanning tool"  msgstr "Công cụ đơn giản để quét tài liệu" -#: ../src/ui.c:981 +#: ../src/ui.c:1110  msgid "translator-credits"  msgstr ""  "Launchpad Contributions:\n"  "  Vu Do Quynh https://launchpad.net/~vu-do-quynh"  #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1114 +#: ../src/ui.c:1248  #, c-format  msgid "%d dpi (draft)"  msgstr ""  #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121 +#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255  #, c-format  msgid "%d dpi"  msgstr ""  #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1120 +#: ../src/ui.c:1254  #, c-format  msgid "%d dpi (high resolution)"  msgstr ""  #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1143 +#: ../src/ui.c:1277  #, c-format  msgid "%d dpi (default)"  msgstr ""  #. Title of dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1175 +#: ../src/ui.c:1311  msgid "Files missing"  msgstr "Thiếu các tệp"  #. Description in dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1177 +#: ../src/ui.c:1313  msgid "Please check your installation"  msgstr "Vui lòng kiểm tra lại việc cài đặt" +#. Combo box value for automatic paper size +#: ../src/ui.c:1352 +msgid "Automatic" +msgstr "" +  #. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner -#: ../src/ui.c:1339 +#: ../src/ui.c:1508  msgid "Change _Scanner"  msgstr "" -#: ../src/ui.c:1463 +#: ../src/ui.c:1651  msgid "Scanned Document.pdf"  msgstr "Tài liệu quét.pdf" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 56c3b0e..dd39392 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: simple-scan\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-28 10:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-19 07:56+0000\n"  "Last-Translator: Xhacker Liu <liu.dongyuan@gmail.com>\n"  "Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:12+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n"  "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"  #. Radio button for cropping page to 4x6 inch @@ -42,233 +42,223 @@ msgstr "A_6"  msgid "All Pages From _Feeder"  msgstr "传送来的所有页面(_F)" -#. Tooltip for preferences button +#. Combo box label for scanning the back side of a page  #: ../data/simple-scan.ui.h:12 -msgid "Configure application preferences" -msgstr "配置程序首选项" +msgid "Back" +msgstr ""  #: ../data/simple-scan.ui.h:13  msgid "Crop"  msgstr "剪裁" -#. Tooltip for crop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:15 +#: ../data/simple-scan.ui.h:14  msgid "Crop the selected page" -msgstr "" +msgstr "裁剪选中的页面" -#. Label on email toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:17 -msgid "Email" -msgstr "电子邮件" +#. Combo box label for scanning the front side of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:16 +msgid "Front" +msgstr "" -#. Tooltip for the email toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:19 -msgid "Email the scanned documents" -msgstr "使用电子邮件发送扫描的文档" +#. Combo box label for scanning both sides of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:18 +msgid "Front and Back" +msgstr ""  #. Radio button for cropping to page to US legal size -#: ../data/simple-scan.ui.h:21 +#: ../data/simple-scan.ui.h:20  msgid "Le_gal"  msgstr "法定(_G)" -#: ../data/simple-scan.ui.h:22 +#: ../data/simple-scan.ui.h:21  msgid "New"  msgstr "新建" +#. Label beside page size combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:23 +msgid "Page Size:" +msgstr "" +  #. Combo box label for photo scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:24 +#: ../data/simple-scan.ui.h:25  msgid "Photo"  msgstr "照片"  #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:26 +#: ../data/simple-scan.ui.h:27  msgid "Preferences" -msgstr "设置" - -#. Label on print toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 -msgid "Print" -msgstr "打印" - -#. Tooltip for print toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:30 -msgid "Print the scanned documents" -msgstr "打印扫描的文档" +msgstr "首选项"  #. Label on rotate page left (anti-clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:32 +#: ../data/simple-scan.ui.h:29  msgid "Rotate Left"  msgstr "向左旋转"  #. Label on rotate page right (clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:34 +#: ../data/simple-scan.ui.h:31  msgid "Rotate Right"  msgstr "向右旋转"  #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:36 +#: ../data/simple-scan.ui.h:33  msgid "Rotate _Left"  msgstr "向左旋转(_L)"  #. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:38 +#: ../data/simple-scan.ui.h:35  msgid "Rotate _Right"  msgstr "向右旋转(_R)"  #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:40 +#: ../data/simple-scan.ui.h:37  msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)" -msgstr "左旋页面(逆时针)" +msgstr "左旋页面 (逆时针)"  #. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +#: ../data/simple-scan.ui.h:39  msgid "Rotate the page to the right (clockwise)" -msgstr "右旋页面(顺时针)" +msgstr "右旋页面 (顺时针)" -#. Label on save to file toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:44 +#: ../data/simple-scan.ui.h:40  msgid "Save"  msgstr "保存"  #. Tooltip for save toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:46 -msgid "Save the current document to a file" -msgstr "将文档保存到文件" +#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +msgid "Save document to a file" +msgstr ""  #. Scan menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:48 +#: ../data/simple-scan.ui.h:44  msgid "Sc_an" -msgstr "" +msgstr "扫描(_A)"  #. Label on scan toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +#: ../data/simple-scan.ui.h:46  msgid "Scan"  msgstr "扫描"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:52 +#: ../data/simple-scan.ui.h:48  msgid "Scan S_ource:"  msgstr "扫描来源(_O):" +#. Label beside scan side combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +msgid "Scan Side:" +msgstr "" +  #. Tooltip for scan toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:54 +#: ../data/simple-scan.ui.h:52  msgid "Scan a single page from the scanner"  msgstr "从扫描仪扫描一个单页"  #. Title of scan window -#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 +#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2  msgid "Simple Scan"  msgstr "扫描易"  #. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: ../data/simple-scan.ui.h:58 +#: ../data/simple-scan.ui.h:56  msgid "Single _Page"  msgstr "单页(_P)"  #. Tooltip for new document button -#: ../data/simple-scan.ui.h:60 +#: ../data/simple-scan.ui.h:58  msgid "Start a new document"  msgstr "开始一个新的文档" -#: ../data/simple-scan.ui.h:61 +#: ../data/simple-scan.ui.h:59  msgid "Stop"  msgstr "停止"  #. Tooltip for stop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:63 +#: ../data/simple-scan.ui.h:61  msgid "Stop the current scan"  msgstr "停止当前扫描"  #. Combo box label for text scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:65 +#: ../data/simple-scan.ui.h:63  msgid "Text"  msgstr "文本" -#. Tooltip for the toolbar document type combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:67 -msgid "" -"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality " -"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of " -"documents with graphics or photographs." -msgstr "" -  #. Button to submit authorization dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:69 +#: ../data/simple-scan.ui.h:65  msgid "_Authorize" -msgstr "批准(_A)" +msgstr "认证(_A)"  #. Help|Contents menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:71 +#: ../data/simple-scan.ui.h:67  msgid "_Contents"  msgstr "内容(_C)"  #. Label for page crop submenu -#: ../data/simple-scan.ui.h:73 +#: ../data/simple-scan.ui.h:69  msgid "_Crop"  msgstr "剪裁(_C)"  #. Radio button for cropping to custom page size -#: ../data/simple-scan.ui.h:75 +#: ../data/simple-scan.ui.h:71  msgid "_Custom"  msgstr "自定义(_C)"  #. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: ../data/simple-scan.ui.h:77 +#: ../data/simple-scan.ui.h:73  msgid "_Document" -msgstr "文档 (_D)" +msgstr "文档(_D)"  #. Label on email menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:79 +#: ../data/simple-scan.ui.h:75  msgid "_Email"  msgstr "电子邮件(_E)"  #. Label on help menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:81 +#: ../data/simple-scan.ui.h:77  msgid "_Help" -msgstr "帮助 (_H)" +msgstr "帮助(_H)"  #. Radio button for cropping page to US letter size -#: ../data/simple-scan.ui.h:83 +#: ../data/simple-scan.ui.h:79  msgid "_Letter"  msgstr "信件(_L)"  #. Radio button for no crop -#: ../data/simple-scan.ui.h:85 +#: ../data/simple-scan.ui.h:81  msgid "_None"  msgstr "无(_N)"  #. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) -#: ../data/simple-scan.ui.h:87 +#: ../data/simple-scan.ui.h:83  msgid "_Page"  msgstr "页面(_P)"  #. Label beside password entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 +#: ../data/simple-scan.ui.h:85  msgid "_Password:"  msgstr "密码(_P):"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:91 +#: ../data/simple-scan.ui.h:87  msgid "_Photo Resolution:" -msgstr "图像分辨率(_P)" +msgstr "图像分辨率(_P):"  #. Menu item to rotate the crop area -#: ../data/simple-scan.ui.h:93 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89  msgid "_Rotate Crop"  msgstr "旋转剪裁(_R)"  #. Menu entry to stop current scan -#: ../data/simple-scan.ui.h:95 +#: ../data/simple-scan.ui.h:91  msgid "_Stop Scan"  msgstr "停止扫描(_S)"  #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:97 +#: ../data/simple-scan.ui.h:93  msgid "_Text Resolution:" -msgstr "" +msgstr "文字分辨率(_T):"  #. Label beside username entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:99 +#: ../data/simple-scan.ui.h:95  msgid "_Username for resource:"  msgstr "资源用户名(_U):" @@ -286,127 +276,156 @@ msgstr "扫描方向"  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:3  msgid "Directory to save files to" -msgstr "" +msgstr "保存文件的文件夹:"  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4 -msgid "Height of scanned image in pixels" -msgstr "所扫描图像的以像素计的高度" +msgid "Height of paper in tenths of a mm" +msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5 -msgid "Resolution for photo scans" -msgstr "" +msgid "Height of scanned image in pixels" +msgstr "所扫描图像的的高度 (以像素计)"  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 -msgid "Resolution for text scans" +msgid "Page side to scan"  msgstr ""  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7 -msgid "Resolution of last scanned image" -msgstr "" +msgid "Resolution for photo scans" +msgstr "照片扫描分辨率"  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8 -msgid "SANE device to acquire images from." -msgstr "从 SANE 设备来获取图像。" +msgid "Resolution for text scans" +msgstr "文本扫描分辨率"  #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9 +msgid "Resolution of last scanned image" +msgstr "上次扫描的图片分辨率" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10 +msgid "SANE device to acquire images from." +msgstr "从 SANE 设备获取图像。" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11  msgid "TRUE if the application window is maximized"  msgstr "TRUE 如果应用程序窗口是最大化的" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12  msgid ""  "The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "  "following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"  msgstr "扫描仪扫描页面的方式。可以是如下几种:顶部到底部、底部到顶部、左边到右边,右边到左边" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13  msgid ""  "The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset." -msgstr "" +msgstr "用于保存文件的文件夹。如果不设置,默认使用 文档 文件夹。" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14  msgid ""  "The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "  "last scanned page was." -msgstr "所扫描图像的以像素计的高度。这是最后一次扫描的页面的值。" +msgstr "所扫描图像的高度 (以像素计)。这是上次扫描的页面的值。" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13 -msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image." +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)."  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14 -msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos." +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"  msgstr "" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 +msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image." +msgstr "上次扫描图片的分辨率 (点/英寸)。" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18 +msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos." +msgstr "扫描照片时使用的分辨率 (点/英寸)。" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19  msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text." -msgstr "" +msgstr "上次扫描文档的分辨率 (点/英寸)。" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20  msgid ""  "The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "  "scanned page was." -msgstr "所扫描图像的以像素计的宽度。这是最后一次扫描的页面的值。" +msgstr "所扫描图像的宽度 (以像素计)。这是上次扫描的页面的值。" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +msgid "" +"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22  msgid "Type of document being scanned"  msgstr "扫描文档的类型" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23  msgid ""  "Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "  "photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"  "processing."  msgstr "扫描文档的类型。“文本”适用于文本文档,“照片”适用于照片。这些设置将会决定扫描分辨率、色彩和预处理。" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24 +msgid "Width of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25  msgid "Width of scanned image in pixels" -msgstr "所扫描图像的以像素计的宽度。" +msgstr "所扫描图像的宽度 (以像素计)。" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26  msgid "Window height in pixels" -msgstr "窗口高度(像素)" +msgstr "窗口高度 (像素)" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27  msgid "Window width in pixels" -msgstr "窗口宽度(像素)" +msgstr "窗口宽度 (像素)"  #. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.c:852 +#: ../src/scanner.c:889  msgid "No scanners available.  Please connect a scanner."  msgstr "没有可用的扫描仪。请连接一个扫描仪。"  #. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.c:879 +#: ../src/scanner.c:916  msgid "Unable to connect to scanner" -msgstr "不能连接到扫描仪" +msgstr "无法连接到扫描仪"  #. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.c:1101 +#: ../src/scanner.c:1222  msgid "Unable to start scan" -msgstr "不能开始扫描" +msgstr "无法开始扫描"  #. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212 +#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336  msgid "Error communicating with scanner"  msgstr "与扫描仪通信错误"  #. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.c:176 +#: ../src/simple-scan.c:262  msgid "Failed to scan"  msgstr "扫描失败"  #. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) -#: ../src/simple-scan.c:194 +#: ../src/simple-scan.c:280  msgid "Scanned Document" -msgstr "" +msgstr "扫描的文档"  #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/simple-scan.c:263 +#: ../src/simple-scan.c:347  msgid "Failed to save file"  msgstr "保存文件错误"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:380 +#: ../src/simple-scan.c:471  #, c-format  msgid ""  "Usage:\n" @@ -416,7 +435,7 @@ msgstr ""  "  %s [设备...] - 扫描工具"  #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:388 +#: ../src/simple-scan.c:479  #, c-format  msgid ""  "Help Options:\n" @@ -434,7 +453,7 @@ msgstr ""  "  --help-gtk 显示 GTK+ 选项"  #. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:400 +#: ../src/simple-scan.c:491  #, c-format  msgid ""  "GTK+ Options:\n" @@ -456,68 +475,68 @@ msgstr ""  "  --g-fatal-warnings  将所有警告置为致命"  #. Label in authorization dialog.  '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.c:127 +#: ../src/ui.c:129  #, c-format  msgid "Username and password required to access '%s'" -msgstr "使用 '%s' 需要用户名和密码" +msgstr "使用“%s”需要用户名和密码"  #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.c:226 +#: ../src/ui.c:231  msgid "No scanners detected" -msgstr "没有发现扫描器" +msgstr "没有发现扫描仪"  #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.c:228 +#: ../src/ui.c:233  msgid "Please check your scanner is connected and powered on"  msgstr "请检查您的扫描仪已经连接并且打开"  #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.c:517 +#: ../src/ui.c:638  msgid "Unable to open image preview application" -msgstr "" +msgstr "无法打开图像预览软件"  #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.c:756 +#: ../src/ui.c:888  msgid "PDF (multi-page document)" -msgstr "" +msgstr "PDF (多页文档)"  #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.c:758 +#: ../src/ui.c:890  msgid "JPEG (compressed)" -msgstr "" +msgstr "JPEG (压缩)"  #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.c:760 +#: ../src/ui.c:892  msgid "PNG (lossless)" -msgstr "" +msgstr "PNG (无损)"  #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.c:772 +#: ../src/ui.c:904  msgid "Save As..." -msgstr "另存为..." +msgstr "保存为..."  #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.c:788 +#: ../src/ui.c:920  msgid "Image Files" -msgstr "" +msgstr "图像文件"  #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.c:795 +#: ../src/ui.c:927  msgid "All Files" -msgstr "" +msgstr "所有文件"  #.  -#: ../src/ui.c:800 +#: ../src/ui.c:932  msgid "Select File _Type" -msgstr "" +msgstr "选择文件类型(_T)"  #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.c:939 +#: ../src/ui.c:1068  msgid "Unable to open help file" -msgstr "" +msgstr "无法打开帮助文件"  #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.c:955 +#: ../src/ui.c:1084  msgid ""  "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"  "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -543,16 +562,16 @@ msgstr ""  "<http://www.gnu.org/licenses/>."  #. Title of about dialog -#: ../src/ui.c:969 +#: ../src/ui.c:1098  msgid "About Simple Scan"  msgstr "关于扫描易"  #. Description of program -#: ../src/ui.c:972 +#: ../src/ui.c:1101  msgid "Simple document scanning tool"  msgstr "简易的文件扫描工具" -#: ../src/ui.c:981 +#: ../src/ui.c:1110  msgid "translator-credits"  msgstr ""  "Launchpad Contributions:\n" @@ -565,44 +584,49 @@ msgstr ""  "  ZhangCheng https://launchpad.net/~xxzc"  #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1114 +#: ../src/ui.c:1248  #, c-format  msgid "%d dpi (draft)" -msgstr "" +msgstr "%d dpi (草稿)"  #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121 +#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255  #, c-format  msgid "%d dpi" -msgstr "" +msgstr "%d dpi"  #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1120 +#: ../src/ui.c:1254  #, c-format  msgid "%d dpi (high resolution)" -msgstr "" +msgstr "%d dpi (高分辨率)"  #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1143 +#: ../src/ui.c:1277  #, c-format  msgid "%d dpi (default)" -msgstr "" +msgstr "%d dpi (默认)"  #. Title of dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1175 +#: ../src/ui.c:1311  msgid "Files missing"  msgstr "文件丢失"  #. Description in dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1177 +#: ../src/ui.c:1313  msgid "Please check your installation"  msgstr "请检查您的安装" +#. Combo box value for automatic paper size +#: ../src/ui.c:1352 +msgid "Automatic" +msgstr "" +  #. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner -#: ../src/ui.c:1339 +#: ../src/ui.c:1508  msgid "Change _Scanner"  msgstr "更换扫描仪(_S)" -#: ../src/ui.c:1463 +#: ../src/ui.c:1651  msgid "Scanned Document.pdf"  msgstr "扫描的文件.pdf" diff --git a/src/book-view.c b/src/book-view.c index e45e22c..377a156 100644 --- a/src/book-view.c +++ b/src/book-view.c @@ -18,8 +18,14 @@  // FIXME: Only render pages that change and only the part that changed  enum { +    PROP_0, +    PROP_BOOK +}; + +enum {      PAGE_SELECTED,      SHOW_PAGE, +    SHOW_MENU,      LAST_SIGNAL  };  static guint signals[LAST_SIGNAL] = { 0, }; @@ -37,25 +43,22 @@ struct BookViewPrivate      PageView *selected_page;      /* Widget being rendered to */ -    GtkWidget *widget; +    GtkWidget *drawing_area; -    /* Horizontal adjustment */ +    /* Horizontal scrollbar */ +    GtkWidget *scroll;      GtkAdjustment *adjustment; -    GtkWidget *box, *scroll; -   -    GtkWidget *page_menu; -      gint cursor;  }; -G_DEFINE_TYPE (BookView, book_view, G_TYPE_OBJECT); +G_DEFINE_TYPE (BookView, book_view, GTK_TYPE_VBOX);  BookView * -book_view_new () +book_view_new (Book *book)  { -    return g_object_new (BOOK_VIEW_TYPE, NULL); +    return g_object_new (BOOK_VIEW_TYPE, "book", book, NULL);  } @@ -148,7 +151,7 @@ set_selected_page (BookView *view, PageView *page)          return;      /* Select new page if widget has focus */ -    if (!gtk_widget_has_focus (view->priv->widget)) +    if (!gtk_widget_has_focus (view->priv->drawing_area))          page_view_set_selected (view->priv->selected_page, FALSE);      else          page_view_set_selected (view->priv->selected_page, TRUE); @@ -173,17 +176,19 @@ static void  show_page (BookView *view, PageView *page)  {      gint left_edge, right_edge; +    GtkAllocation allocation;      if (!page || !gtk_widget_get_visible (view->priv->scroll))          return; +    gtk_widget_get_allocation(view->priv->drawing_area, &allocation);      left_edge = page_view_get_x_offset (page);      right_edge = page_view_get_x_offset (page) + page_view_get_width (page);      if (left_edge - get_x_offset (view) < 0)          set_x_offset(view, left_edge); -    else if (right_edge - get_x_offset (view) > view->priv->widget->allocation.width) -       set_x_offset(view, right_edge - view->priv->widget->allocation.width); +    else if (right_edge - get_x_offset (view) > allocation.width) +        set_x_offset(view, right_edge - allocation.width);  } @@ -241,32 +246,6 @@ clear_cb (Book *book, BookView *view)  } -void -book_view_set_book (BookView *view, Book *book) -{ -    gint i, n_pages; - -    g_return_if_fail (view != NULL); -    g_return_if_fail (book != NULL); - -    view->priv->book = g_object_ref (book); - -    /* Load existing pages */ -    n_pages = book_get_n_pages (view->priv->book); -    for (i = 0; i < n_pages; i++) { -        Page *page = book_get_page (book, i); -        add_cb (book, page, view); -    } - -    book_view_select_page (view, book_get_page (book, 0)); - -    /* Watch for new pages */ -    g_signal_connect (book, "page-added", G_CALLBACK (add_cb), view); -    g_signal_connect (book, "page-removed", G_CALLBACK (remove_cb), view); -    g_signal_connect (book, "cleared", G_CALLBACK (clear_cb), view); -} - -  Book *  book_view_get_book (BookView *view)  { @@ -370,36 +349,40 @@ layout (BookView *view)  {      gint width, height, book_width, book_height;      gboolean right_aligned = TRUE; +    GtkAllocation allocation, box_allocation;      if (!view->priv->need_layout)          return; -   +      view->priv->laying_out = TRUE; +    gtk_widget_get_allocation(view->priv->drawing_area, &allocation); +    gtk_widget_get_allocation(GTK_WIDGET(view), &box_allocation); +      /* If scroll is right aligned then keep that after layout */      if (gtk_adjustment_get_value (view->priv->adjustment) < gtk_adjustment_get_upper (view->priv->adjustment) - gtk_adjustment_get_page_size (view->priv->adjustment))          right_aligned = FALSE; -   +      /* Try and fit without scrollbar */ -    width = view->priv->widget->allocation.width; -    height = view->priv->box->allocation.height; +    width = allocation.width; +    height = box_allocation.height - gtk_container_get_border_width (GTK_CONTAINER (view)) * 2;      layout_into (view, width, height, &book_width, &book_height);      /* Relayout with scrollbar */ -    if (book_width > view->priv->widget->allocation.width) { +    if (book_width > allocation.width) {          gint max_offset;          /* Re-layout leaving space for scrollbar */ -        height = view->priv->widget->allocation.height; +        height = allocation.height;          layout_into (view, width, height, &book_width, &book_height);          /* Set scrollbar limits */          gtk_adjustment_set_lower (view->priv->adjustment, 0);          gtk_adjustment_set_upper (view->priv->adjustment, book_width); -        gtk_adjustment_set_page_size (view->priv->adjustment, view->priv->widget->allocation.width); +        gtk_adjustment_set_page_size (view->priv->adjustment, allocation.width);          /* Keep right-aligned */ -        max_offset = book_width - view->priv->widget->allocation.width; +        max_offset = book_width - allocation.width;          if (right_aligned || get_x_offset (view) > max_offset)              set_x_offset(view, max_offset); @@ -407,7 +390,7 @@ layout (BookView *view)      } else {          gint offset;          gtk_widget_hide (view->priv->scroll); -        offset = (book_width - view->priv->widget->allocation.width) / 2; +        offset = (book_width - allocation.width) / 2;          gtk_adjustment_set_lower (view->priv->adjustment, offset);          gtk_adjustment_set_upper (view->priv->adjustment, offset);          gtk_adjustment_set_page_size (view->priv->adjustment, 0); @@ -435,7 +418,7 @@ expose_cb (GtkWidget *widget, GdkEventExpose *event, BookView *view)      layout (view); -    context = gdk_cairo_create (widget->window); +    context = gdk_cairo_create (gtk_widget_get_window(widget));      /* Render each page */      for (i = 0; i < n_pages; i++) { @@ -455,8 +438,8 @@ expose_cb (GtkWidget *widget, GdkEventExpose *event, BookView *view)          cairo_restore (context);          if (page_view_get_selected (page)) -            gtk_paint_focus (gtk_widget_get_style (view->priv->widget), -                             gtk_widget_get_window (view->priv->widget), +            gtk_paint_focus (gtk_widget_get_style (view->priv->drawing_area), +                             gtk_widget_get_window (view->priv->drawing_area),                               GTK_STATE_SELECTED,                               &event->area,                               NULL, @@ -507,7 +490,7 @@ button_cb (GtkWidget *widget, GdkEventButton *event, BookView *view)      layout (view); -    gtk_widget_grab_focus (view->priv->widget); +    gtk_widget_grab_focus (view->priv->drawing_area);      if (event->type == GDK_BUTTON_PRESS)          select_page (view, get_page_at (view, event->x + get_x_offset (view), event->y, &x, &y)); @@ -526,10 +509,8 @@ button_cb (GtkWidget *widget, GdkEventButton *event, BookView *view)      }      /* Show pop-up menu on right click */ -    if (event->button == 3) { -        gtk_menu_popup (GTK_MENU (view->priv->page_menu), NULL, NULL, NULL, NULL, -                        event->button, event->time); -    } +    if (event->button == 3) +        g_signal_emit (view, signals[SHOW_MENU], 0);      return FALSE;  } @@ -545,7 +526,7 @@ set_cursor (BookView *view, gint cursor)      view->priv->cursor = cursor;      c = gdk_cursor_new (cursor); -    gdk_window_set_cursor (gtk_widget_get_window (view->priv->widget), c); +    gdk_window_set_cursor (gtk_widget_get_window (view->priv->drawing_area), c);      gdk_cursor_destroy (c);  } @@ -618,34 +599,10 @@ scroll_cb (GtkAdjustment *adjustment, BookView *view)  void -book_view_set_widgets (BookView *view, GtkWidget *box, GtkWidget *area, GtkWidget *scroll, GtkWidget *page_menu) -{ -    g_return_if_fail (view != NULL); -    g_return_if_fail (view->priv->widget == NULL); - -    view->priv->widget = area; -    view->priv->box = box; -    view->priv->scroll = scroll; -    view->priv->adjustment = gtk_range_get_adjustment (GTK_RANGE (scroll)); -    view->priv->page_menu = page_menu; - -    g_signal_connect (area, "configure-event", G_CALLBACK (configure_cb), view); -    g_signal_connect (area, "expose-event", G_CALLBACK (expose_cb), view); -    g_signal_connect (area, "motion-notify-event", G_CALLBACK (motion_cb), view); -    g_signal_connect (area, "key-press-event", G_CALLBACK (key_cb), view); -    g_signal_connect (area, "button-press-event", G_CALLBACK (button_cb), view); -    g_signal_connect (area, "button-release-event", G_CALLBACK (button_cb), view); -    g_signal_connect_after (area, "focus-in-event", G_CALLBACK (focus_cb), view); -    g_signal_connect_after (area, "focus-out-event", G_CALLBACK (focus_cb), view); -    g_signal_connect (view->priv->adjustment, "value-changed", G_CALLBACK (scroll_cb), view); -} - - -void  book_view_redraw (BookView *view)  {      g_return_if_fail (view != NULL); -    gtk_widget_queue_draw (view->priv->widget);   +    gtk_widget_queue_draw (view->priv->drawing_area);    } @@ -693,6 +650,63 @@ book_view_get_selected (BookView *view)  static void +book_view_set_property(GObject      *object, +                       guint         prop_id, +                       const GValue *value, +                       GParamSpec   *pspec) +{ +    BookView *self; +    gint i, n_pages; + +    self = BOOK_VIEW (object); + +    switch (prop_id) { +    case PROP_BOOK: +        self->priv->book = g_object_ref (g_value_get_object (value)); + +        /* Load existing pages */ +        n_pages = book_get_n_pages (self->priv->book); +        for (i = 0; i < n_pages; i++) { +            Page *page = book_get_page (self->priv->book, i); +            add_cb (self->priv->book, page, self); +        } + +        book_view_select_page (self, book_get_page (self->priv->book, 0)); + +        /* Watch for new pages */ +        g_signal_connect (self->priv->book, "page-added", G_CALLBACK (add_cb), self); +        g_signal_connect (self->priv->book, "page-removed", G_CALLBACK (remove_cb), self); +        g_signal_connect (self->priv->book, "cleared", G_CALLBACK (clear_cb), self); +        break; +    default: +        G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); +        break; +    } +} + + +static void +book_view_get_property(GObject    *object, +                       guint       prop_id, +                       GValue     *value, +                       GParamSpec *pspec) +{ +    BookView *self; + +    self = BOOK_VIEW (object); + +    switch (prop_id) { +    case PROP_BOOK: +        g_value_set_object (value, self->priv->book); +        break; +    default: +        G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); +        break; +    } +} + + +static void  book_view_finalize (GObject *object)  {      BookView *view = BOOK_VIEW (object); @@ -710,6 +724,8 @@ book_view_class_init (BookViewClass *klass)      GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass);      object_class->finalize = book_view_finalize; +    object_class->set_property = book_view_set_property; +    object_class->get_property = book_view_get_property;      signals[PAGE_SELECTED] =          g_signal_new ("page-selected", @@ -717,16 +733,32 @@ book_view_class_init (BookViewClass *klass)                        G_SIGNAL_RUN_LAST,                        G_STRUCT_OFFSET (BookViewClass, page_selected),                        NULL, NULL, -                      g_cclosure_marshal_VOID__POINTER, -                      G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_POINTER); +                      g_cclosure_marshal_VOID__OBJECT, +                      G_TYPE_NONE, 1, page_get_type ());      signals[SHOW_PAGE] =          g_signal_new ("show-page",                        G_TYPE_FROM_CLASS (klass),                        G_SIGNAL_RUN_LAST,                        G_STRUCT_OFFSET (BookViewClass, show_page),                        NULL, NULL, -                      g_cclosure_marshal_VOID__POINTER, -                      G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_POINTER); +                      g_cclosure_marshal_VOID__OBJECT, +                      G_TYPE_NONE, 1, page_get_type ()); +    signals[SHOW_MENU] = +        g_signal_new ("show-menu", +                      G_TYPE_FROM_CLASS (klass), +                      G_SIGNAL_RUN_LAST, +                      G_STRUCT_OFFSET (BookViewClass, show_page), +                      NULL, NULL, +                      g_cclosure_marshal_VOID__VOID, +                      G_TYPE_NONE, 0); + +    g_object_class_install_property(object_class, +                                    PROP_BOOK, +                                    g_param_spec_object("book", +                                                        "book", +                                                        "Book being shown", +                                                        book_get_type(), +                                                        G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY));      g_type_class_add_private (klass, sizeof (BookViewPrivate));  } @@ -740,4 +772,26 @@ book_view_init (BookView *view)      view->priv->page_data = g_hash_table_new_full (g_direct_hash, g_direct_equal,                                                     NULL, (GDestroyNotify) g_object_unref);      view->priv->cursor = GDK_ARROW; +   +    view->priv->drawing_area = gtk_drawing_area_new (); +    gtk_widget_set_size_request (view->priv->drawing_area, 200, 100); +    gtk_widget_set_can_focus (view->priv->drawing_area, TRUE); +    gtk_widget_set_events (view->priv->drawing_area, GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK | GDK_FOCUS_CHANGE_MASK | GDK_STRUCTURE_MASK | GDK_SCROLL_MASK); +    gtk_box_pack_start (GTK_BOX (view), view->priv->drawing_area, TRUE, TRUE, 0); + +    view->priv->scroll = gtk_hscrollbar_new (NULL); +    view->priv->adjustment = gtk_range_get_adjustment (GTK_RANGE (view->priv->scroll)); +    gtk_box_pack_start (GTK_BOX (view), view->priv->scroll, FALSE, TRUE, 0); + +    g_signal_connect (view->priv->drawing_area, "configure-event", G_CALLBACK (configure_cb), view); +    g_signal_connect (view->priv->drawing_area, "expose-event", G_CALLBACK (expose_cb), view); +    g_signal_connect (view->priv->drawing_area, "motion-notify-event", G_CALLBACK (motion_cb), view); +    g_signal_connect (view->priv->drawing_area, "key-press-event", G_CALLBACK (key_cb), view); +    g_signal_connect (view->priv->drawing_area, "button-press-event", G_CALLBACK (button_cb), view); +    g_signal_connect (view->priv->drawing_area, "button-release-event", G_CALLBACK (button_cb), view); +    g_signal_connect_after (view->priv->drawing_area, "focus-in-event", G_CALLBACK (focus_cb), view); +    g_signal_connect_after (view->priv->drawing_area, "focus-out-event", G_CALLBACK (focus_cb), view); +    g_signal_connect (view->priv->adjustment, "value-changed", G_CALLBACK (scroll_cb), view); + +    gtk_widget_show (view->priv->drawing_area);  } diff --git a/src/book-view.h b/src/book-view.h index acc3899..5b5e2a6 100644 --- a/src/book-view.h +++ b/src/book-view.h @@ -12,7 +12,6 @@  #ifndef _BOOK_VIEW_H_  #define _BOOK_VIEW_H_ -#include <glib-object.h>  #include <gtk/gtk.h>  #include <cairo.h>  #include "book.h" @@ -27,28 +26,23 @@ typedef struct BookViewPrivate BookViewPrivate;  typedef struct  { -    GObject          parent_instance; +    GtkVBox parent_instance;      BookViewPrivate *priv;  } BookView;  typedef struct  { -    GObjectClass parent_class; -     +    GtkVBoxClass parent_class; +      void (*page_selected) (BookView *view, Page *page);      void (*show_page) (BookView *view, Page *page); +    void (*show_menu) (BookView *view, Page *page);  } BookViewClass;  GType book_view_get_type (void); -BookView *book_view_new (void); - -// FIXME: Book view should extend GtkVBox -void book_view_set_widgets (BookView *view, GtkWidget *box, GtkWidget *area, GtkWidget *scroll, GtkWidget *page_menu); - -// FIXME: Should be part of book_view_new -void book_view_set_book (BookView *view, Book *book); +BookView *book_view_new (Book *book);  void book_view_redraw (BookView *view); @@ -304,6 +304,7 @@ book_save_pdf_with_imagemagick (Book *book, GFile *file, GError **error)              path = g_file_get_path (tiff_file);          resolution_command = g_strdup_printf ("convert %s -density %d %s", path, page_get_dpi (page), path); +        g_debug ("Executing ImageMagick command: %s", resolution_command);          result = g_spawn_command_line_sync (resolution_command, &stdout_text, &stderr_text, &exit_status, error);          if (result && exit_status != 0) {              g_warning ("ImageMagick returned error code %d, command line was: %s", exit_status, resolution_command); @@ -334,6 +335,7 @@ book_save_pdf_with_imagemagick (Book *book, GFile *file, GError **error)          g_string_append_printf (command_line, " %s", path);          g_free (path); +        g_debug ("Executing ImageMagick command: %s", command_line->str);          result = g_spawn_command_line_sync (command_line->str, &stdout_text, &stderr_text, &exit_status, error);          if (result && exit_status != 0) {              g_warning ("ImageMagick returned error code %d, command line was: %s", exit_status, command_line->str); @@ -459,16 +461,16 @@ book_class_init (BookClass *klass)                        G_SIGNAL_RUN_LAST,                        G_STRUCT_OFFSET (BookClass, page_added),                        NULL, NULL, -                      g_cclosure_marshal_VOID__POINTER, -                      G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_POINTER); +                      g_cclosure_marshal_VOID__OBJECT, +                      G_TYPE_NONE, 1, page_get_type ());      signals[PAGE_REMOVED] =          g_signal_new ("page-removed",                        G_TYPE_FROM_CLASS (klass),                        G_SIGNAL_RUN_LAST,                        G_STRUCT_OFFSET (BookClass, page_removed),                        NULL, NULL, -                      g_cclosure_marshal_VOID__POINTER, -                      G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_POINTER); +                      g_cclosure_marshal_VOID__OBJECT, +                      G_TYPE_NONE, 1, page_get_type ());      signals[CLEARED] =          g_signal_new ("cleared",                        G_TYPE_FROM_CLASS (klass), diff --git a/src/scanner.c b/src/scanner.c index b27ae2a..a8d09f9 100644 --- a/src/scanner.c +++ b/src/scanner.c @@ -1054,6 +1054,14 @@ do_get_option (Scanner *scanner)              break;          }      } +    else if (strcmp (option->name, "duplex") == 0) { +        if (option->type == SANE_TYPE_BOOL) +            set_bool_option (scanner->priv->handle, option, option_index, job->type == SCAN_ADF_BOTH, NULL); +    } +    else if (strcmp (option->name, "batch-scan") == 0) { +        if (option->type == SANE_TYPE_BOOL) +            set_bool_option (scanner->priv->handle, option, option_index, job->type != SCAN_SINGLE, NULL); +    }      else if (strcmp (option->name, SANE_NAME_BIT_DEPTH) == 0) {          if (job->depth > 0)              set_int_option (scanner->priv->handle, option, option_index, job->depth, NULL); @@ -42,8 +42,7 @@ struct SimpleScanPrivate      GtkBuilder *builder; -    GtkWidget *window; -    GtkWidget *preview_box, *preview_area, *preview_scroll; +    GtkWidget *window, *main_vbox;      GtkWidget *page_delete_menuitem, *crop_rotate_menuitem;      GtkWidget *stop_menuitem, *stop_toolbutton; @@ -644,6 +643,14 @@ show_page_cb (BookView *view, Page *page, SimpleScan *ui)  } +static void +show_page_menu_cb (BookView *view, SimpleScan *ui) +{ +    gtk_menu_popup (GTK_MENU (gtk_builder_get_object (ui->priv->builder, "page_menu")), NULL, NULL, NULL, NULL, +                    3, gtk_get_current_event_time()); +} + +  void rotate_left_button_clicked_cb (GtkWidget *widget, SimpleScan *ui);  G_MODULE_EXPORT  void @@ -1310,9 +1317,7 @@ ui_load (SimpleScan *ui)      gtk_builder_connect_signals (builder, ui);      ui->priv->window = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "simple_scan_window")); -    ui->priv->preview_box = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "preview_vbox")); -    ui->priv->preview_area = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "preview_area")); -    ui->priv->preview_scroll = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "preview_scrollbar")); +    ui->priv->main_vbox = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "main_vbox"));      ui->priv->page_delete_menuitem = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "page_delete_menuitem"));      ui->priv->crop_rotate_menuitem = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "crop_rotate_menuitem"));      ui->priv->stop_menuitem = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "stop_scan_menuitem")); @@ -1342,7 +1347,9 @@ ui_load (SimpleScan *ui)      GtkTreeIter iter;      gtk_list_store_append (GTK_LIST_STORE (ui->priv->paper_size_model), &iter); -    gtk_list_store_set (GTK_LIST_STORE (ui->priv->paper_size_model), &iter, 0, 0, 1, 0, 2, "Automatic", -1); +    gtk_list_store_set (GTK_LIST_STORE (ui->priv->paper_size_model), &iter, 0, 0, 1, 0, 2, +                        /* Combo box value for automatic paper size */ +                        _("Automatic"), -1);      gtk_list_store_append (GTK_LIST_STORE (ui->priv->paper_size_model), &iter);      gtk_list_store_set (GTK_LIST_STORE (ui->priv->paper_size_model), &iter, 0, 1050, 1, 1480, 2, "A6", -1);      gtk_list_store_append (GTK_LIST_STORE (ui->priv->paper_size_model), &iter); @@ -1399,14 +1406,13 @@ ui_load (SimpleScan *ui)          g_free (document_type);      } -    ui->priv->book_view = book_view_new (); +    ui->priv->book_view = book_view_new (ui->priv->book); +    gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (ui->priv->book_view), 18); +    gtk_box_pack_end (GTK_BOX (ui->priv->main_vbox), GTK_WIDGET (ui->priv->book_view), TRUE, TRUE, 0);      g_signal_connect (ui->priv->book_view, "page-selected", G_CALLBACK (page_selected_cb), ui);      g_signal_connect (ui->priv->book_view, "show-page", G_CALLBACK (show_page_cb), ui); -    book_view_set_widgets (ui->priv->book_view, -                           ui->priv->preview_box, -                           ui->priv->preview_area, -                           ui->priv->preview_scroll, -                           GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "page_menu"))); +    g_signal_connect (ui->priv->book_view, "show-menu", G_CALLBACK (show_page_menu_cb), ui); +    gtk_widget_show (GTK_WIDGET (ui->priv->book_view));      /* Find default page details */      scan_direction = gconf_client_get_string(ui->priv->client, GCONF_DIR "/scan_direction", NULL); @@ -1445,7 +1451,6 @@ ui_load (SimpleScan *ui)      if (book_get_n_pages (ui->priv->book) == 0)          add_default_page (ui); -    book_view_set_book (ui->priv->book_view, ui->priv->book);  } @@ -1571,9 +1576,9 @@ ui_finalize (GObject *object)      ui->priv->builder = NULL;      g_object_unref (ui->priv->book);      ui->priv->book = NULL; -    g_object_unref (ui->priv->book_view); -    ui->priv->book_view = NULL;     -   +    gtk_widget_destroy (GTK_WIDGET (ui->priv->book_view)); +    ui->priv->book_view = NULL; +      G_OBJECT_CLASS (ui_parent_class)->finalize (object);  } @@ -1607,8 +1612,8 @@ ui_class_init (SimpleScanClass *klass)                        G_SIGNAL_RUN_LAST,                        G_STRUCT_OFFSET (SimpleScanClass, save),                        NULL, NULL, -                      g_cclosure_marshal_VOID__POINTER, -                      G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_POINTER); +                      g_cclosure_marshal_VOID__STRING, +                      G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_STRING);      signals[EMAIL] =          g_signal_new ("email",                        G_TYPE_FROM_CLASS (klass),  | 
