diff options
Diffstat (limited to 'help/ar')
| -rw-r--r-- | help/ar/adf.page | 51 | ||||
| -rw-r--r-- | help/ar/ar.po | 364 | ||||
| -rw-r--r-- | help/ar/ar.stamp | 0 | ||||
| -rw-r--r-- | help/ar/brightness-contrast.page | 14 | ||||
| -rw-r--r-- | help/ar/crop.page | 44 | ||||
| -rw-r--r-- | help/ar/dpi.page | 56 | ||||
| -rw-r--r-- | help/ar/email.page | 17 | ||||
| -rw-r--r-- | help/ar/index.page | 33 | ||||
| -rw-r--r-- | help/ar/legal.xml | 5 | ||||
| -rw-r--r-- | help/ar/print.page | 29 | ||||
| -rw-r--r-- | help/ar/quality.page | 16 | ||||
| -rw-r--r-- | help/ar/reorder.page | 20 | ||||
| -rw-r--r-- | help/ar/rotate.page | 56 | ||||
| -rw-r--r-- | help/ar/save.page | 69 | ||||
| -rw-r--r-- | help/ar/scanner.page | 19 | ||||
| -rw-r--r-- | help/ar/scanning.page | 32 | 
16 files changed, 825 insertions, 0 deletions
| diff --git a/help/ar/adf.page b/help/ar/adf.page new file mode 100644 index 0000000..72b9e10 --- /dev/null +++ b/help/ar/adf.page @@ -0,0 +1,51 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="adf" xml:lang="ar"> + +    <info> +        <link type="guide" xref="index#acquire"/> +    </info> + +	<title>استخدام مغذّي المستندات الآلي</title> + +    <p> +    If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF)  +    you can scan all the pages from the feeder via one of following methods: +    </p> +      <steps> +	<title/> +	<title>Use a Keyboard Shortcut</title> +	<item> +	  <p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq></p> +	</item>       +      </steps> +       +      <steps> +	<title>Use a Menu</title> +	<item> +	  <p>Navigate to <guiseq><gui>Document</gui> +	  <gui>Scan</gui><gui>All Pages From Feeder</gui></guiseq>. +	  </p> +	</item> +      </steps> +       +      <steps> +	<title>Use the Toolbar Buttons</title> +	<item> +	  <p>Click on the arrow to the right of the "Scan" button.</p> +	</item> +	<item> +	  <p>Choose "All Pages From Feeder".</p> +	  <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/> +	</item> +      </steps> +     +     +    <note style="tip"> +    <p> +    By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this capability. +    You can choose single side scanning from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. +    </p> +    <media type="image" src="figures/preferences.png"/> +    </note> +     +</page> diff --git a/help/ar/ar.po b/help/ar/ar.po new file mode 100644 index 0000000..99a157f --- /dev/null +++ b/help/ar/ar.po @@ -0,0 +1,364 @@ +# Arabic translation for simple-scan +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the simple-scan package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: simple-scan\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-17 16:01+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-30 20:27+0000\n" +"Last-Translator: Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>\n" +"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-10-20 05:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17812)\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +"  Ibrahim Saed https://launchpad.net/~ibraheem5000" + +#: C/index.page:7(credit/name) +msgid "Robert Ancell" +msgstr "روبرت أنسل" + +#: C/index.page:13(page/title) +msgid "Simple Scan Help" +msgstr "مساعدة الماسحة الضوئية" + +#: C/index.page:16(section/title) +msgid "Scanning Pages" +msgstr "مسح الصفحات" + +#: C/index.page:20(section/title) +msgid "Modifying the Document" +msgstr "تعديل المستند" + +#: C/index.page:24(section/title) +msgid "Using the Document" +msgstr "استخدام المستند" + +#: C/adf.page:9(page/title) +msgid "Using an Automatic Document Feeder" +msgstr "استخدام مغذّي المستندات الآلي" + +#: C/adf.page:11(page/p) +msgid "" +"If your scanner has an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all the " +"pages by selecting the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Scan</gui><gui>All " +"Pages From Feeder</gui></guiseq> menu." +msgstr "" +"إذا كانت ماسحتك الضوئية تحتوي على خاصية تغذية مستندات آلية فيمكنك مسح جميع " +"الصفحات وذلك بالنقر على قائمة <guiseq><gui>مستند</gui><gui>امسح</gui><gui>كل " +"الصفحات من المغذّي</gui></guiseq>." + +#: C/adf.page:14(page/p) +msgid "" +"By default both sides of the paper will be scanned if your scanned supports " +"this. Single side scanning can be configured from the " +"<guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." +msgstr "" +"بشكل افتراضي فإن كلا وجهي الورقة سوف يُمسحا إذا كانت الماسحة تدعم ذلك. مسح " +"وجه واحد فقط من الورقة يمكن ضبطه من قائمة " +"<guiseq><gui>مستند</gui><gui>التفضيلات</gui></guiseq>." + +#: C/crop.page:9(page/title) +msgid "Cropping" +msgstr "الاقتصاص" + +#: C/crop.page:11(page/p) +msgid "" +"To use only part of the scanned page enable crop by selecting the crop " +"button in the toolbar. A mask will be shown over the current page with the " +"area not being used shown in gray." +msgstr "" +"يمكنك استخدام جزء فقط من الصفحة الممسوحة بتفعيل الاقتصاص عن طريق النقر على " +"زرّ \"اقتصاص\" من شريط الأدوات. سيظهر قناع خلال الصفحة الحالية مع ظهور الجزء " +"الغير مستخدم باللون الرمادي." + +#: C/crop.page:15(page/p) +msgid "" +"The crop area can be adjusted by clicking on the inside of the crop area " +"border and dragging the mouse." +msgstr "" +"يمكنك تعديل منطقة الاقتصاص عن طريق النقر على حدود منطقة الاقتصاص وسحب الفأرة." + +#: C/crop.page:18(page/p) +msgid "" +"Fixed crop sizes can be chosen from the " +"<guiseq><gui>Page</gui><gui>Crop</gui></guiseq> menu that match commonly " +"used paper sizes." +msgstr "" +"مقاسات الاقتصاص الثابتة يمكن اختيارها من قائمة " +"<guiseq><gui>صفحة</gui><gui>اقتصاص</gui></guiseq>." + +#: C/crop.page:21(page/p) +msgid "Each new page that is scanned will use the previous crop." +msgstr "كل صفحة جديدة سيتم مسحها سوف تستخدم نفس الاقتصاص السابق." + +#: C/dpi.page:9(page/title) +msgid "Setting the Scan Resolution" +msgstr "إعداد ميز المسح" + +#: C/dpi.page:11(page/p) +msgid "" +"By default text documents will be scanned at 200 dots per inch (dpi) and " +"photos at 400 dpi. To change these settings open the preferences from the " +"<guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." +msgstr "" +"بشكل افتراضي فإن المستندات النصية ستُمسح بـ 200 نقطة\\بوصة، والصور ستُمسح بـ " +"400 نقطة\\بوصة. لتغيير هذه الإعدادات افتح التفضيلات من قائمة " +"<guiseq><gui>مستند</gui><gui>التفضيلات</gui></guiseq> menu." + +#: C/email.page:9(page/title) +msgid "Sending via Email" +msgstr "الإرسال بالبريد الإلكتروني" + +#: C/email.page:11(page/p) +msgid "" +"To email the current document use the " +"<guiseq><gui>Document</gui><gui>Email</gui></guiseq> menu " +"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). Your email program will be " +"opened with a new message containing the scanned document as an attachment." +msgstr "" +"لإرسال المستند الحالي بالبريد الإلكتروني استخدم قائمة " +"<guiseq><gui>مستند</gui><gui>بريد إلكتروني</gui></guiseq> " +"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). سيُفتح برنامج البريد " +"الإلكتروني مع رسالة جديدة تحتوي المستند الممسوح كمُرفق." + +#: C/email.page:15(page/p) +msgid "" +"If the document type is set to text the email will have a PDF attachment " +"otherwise the email will have a JPEG attachment for each page." +msgstr "" +"إذا كان نوع المستند معيّن كنص فإن البريد سيحتوي على مرفق PDF، وإلّا فإن " +"البريد سيحتوي على مرفق صورة JPEG لكل صفحة." + +#: C/email.page:18(page/p) +msgid "See <link xref=\"save\"/> for more information about file formats." +msgstr "انظر <link xref=\"save\"/> لمزيد من المعلومات حول صيغ الملفات." + +#: C/legal.xml:4(p/link) +msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" +msgstr "رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 3.0" + +#: C/legal.xml:3(license/p) +msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." +msgstr "هذا العمل مُرخص تحت <_:link-1/>." + +#: C/legal.xml:6(license/p) +msgid "" +"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, " +"modify, and distribute the example code contained in this document under the " +"terms of your choosing, without restriction." +msgstr "" +"كاستثناء خاص، فإن أصحاب حقوق النسح يعطونك الإذن بنسخ وتعديل وتوزيع نموذج " +"الكود الوارد في هذا المستند تحت البنود التي تختارها، بدون قيود." + +#: C/print.page:9(page/title) +msgid "Printing" +msgstr "الطباعة" + +#: C/print.page:11(page/p) +msgid "" +"To print the current document use the " +"<guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui></guiseq> menu " +"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>)." +msgstr "" +"لطباعة المستند الحالي استخدم قائمة " +"<guiseq><gui>مستند</gui><gui>اطبع</gui></guiseq> " +"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>)." + +#: C/reorder.page:9(page/title) +msgid "Reordering Pages" +msgstr "إعادة ترتيب الصفحات" + +#: C/reorder.page:11(page/p) +msgid "" +"To move a page, select it and move the page left or right using the " +"<key><</key> and <key>></key> keys." +msgstr "" +"لنقل صفحة، اختر الصفحة وانقلها إلى اليسار أو اليمين باستخدام مفتاحي " +"<key><</key> و <key>></key>." + +#: C/reorder.page:14(page/p) +msgid "To remove the selected page use the <key>Delete</key> key." +msgstr "لإزالة الصفحة المختارة استخدم مفتاح <key>Delete</key>." + +#: C/rotate.page:9(page/title) +msgid "Rotating Pages" +msgstr "تدوير الصفحات" + +#: C/rotate.page:11(page/p) +msgid "" +"To rotate a page use the rotation buttons in the toolbar or the <key>[</key> " +"and <key>]</key> keys. Each new page that is scanned will use the previous " +"rotation." +msgstr "" +"لتدوير صفحة استخدم أزرار التدوير في شريط الأدوات أو استخدم مفتاحي " +"<key>[</key> and <key>]</key>. كل صفحة جديدة سيتم مسحها سوف تستخدم التدوير " +"السابق." + +#: C/save.page:9(page/title) +msgid "Saving to a File" +msgstr "الحفظ إلى ملف" + +#: C/save.page:11(page/p) +msgid "" +"To save the current document to a file use the " +"<guiseq><gui>Document</gui><gui>Save</gui></guiseq> menu " +"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>). When you save, there is a " +"choice of three file types." +msgstr "" +"لحفظ المستند الحالي إلى ملف استخدم قائمة " +"<guiseq><gui>مستند</gui><gui>احفظ</gui></guiseq> " +"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>). عند الحفظ، ستجد هناك ثلاث " +"أنواع من الملفات لاختيارها." + +#: C/save.page:17(item/title) +msgid "Portable Document Format (PDF)" +msgstr "صيغة المستند المحمول (PDF)" + +#: C/save.page:18(item/p) +msgid "" +"A PDF can contain multiple pages (like a book) and is easy to distribute to " +"other people. Most people do not have software to modify PDF documents so " +"this format is best used for archiving." +msgstr "" +"ملف PDF يمكن أن يحتوي على صفحات عديدة (ككتاب مثلا) ومن السهل توزيعه ومشاركته " +"مع الآخرين. معظم الناس لا يمتلكون برمجيات لتعديل المستندات من هذا النوع لذلك " +"فإن هذه الصيغة هي الأنسب لاستخدامها للأرشفة." + +#: C/save.page:19(item/p) +msgid "Use this type if you have scanned multiple pages of text." +msgstr "استخدم هذا النوع عند مسح صفحات عديدة تحتوي نصوصا." + +#: C/save.page:22(item/title) +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: C/save.page:23(item/p) +msgid "" +"JPEG file is the file format used by digital cameras and is very small and " +"so easy to distribute. Most people have software to modify JPEG photos and " +"this format is suitable for uploading to social networking sites. If you " +"have scanned multiple pages then a JPEG file will be written for each page." +msgstr "" +"ملف JPEG هو صيغة ملف صورة تستخدم مع الكاميرات الرقمية وهو صغير الحجم جدا " +"بالمقارنة مع الأنواع الأخرى ومن السهل توزيعه. معظم الناس يمتلكون برمجيات " +"تمكنهم من تعديل الصور من هذا النوع كما أن هذه الصيغة مناسبة جدا لرفعها إلى " +"مواقع التواصل الاجتماعي. إذا قمت بمسح عدة صفحات من هذا النوع فإن كل صفحة " +"ستُحفظ إلى ملف JPEG بمفردها." + +#: C/save.page:24(item/p) +msgid "Use this type if you want to modify or upload the scanned images." +msgstr "استخدم هذا النوع إذا رغبت في تعديل أو رفع الصور الممسوحة." + +#: C/save.page:27(item/title) +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: C/save.page:28(item/p) +msgid "" +"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them much larger " +"than JPEG files and not suitable for distributing. If you have scanned " +"multiple pages then a PNG file will be written for each page." +msgstr "" +"ملفات PNG تحتوي بيانات خام من الماسحة الضوئية. هذا يجعل هذا النوع أكبر بكثير " +"من ملفات JPEG وبذلك لا تكون مناسبة لتوزيعها. إذا قمت بمسح عدة صفحات من هذا " +"النوع فإن كل صفحة ستُحفظ إلى ملف PNG بمفردها." + +#: C/save.page:29(item/p) +msgid "Use this type if you need high resolution files for editing" +msgstr "استخدم هذا النوع إذا كنت بحاجة إلى ملفات ذات ميز عالي لتعديلها." + +#: C/scanner.page:9(page/title) +msgid "Selecting a Scanner" +msgstr "اختيار ماسحة ضوئية" + +#: C/scanner.page:11(page/p) +msgid "" +"If you have multiple scanners you can change which scanner is selected from " +"the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." +msgstr "" +"إذا كان لديك عدة ماسحات ضوئية متصلة بحاسوبك فيمكنك تغيير الماسحة المُستخدمة " +"من قائمة <guiseq><gui>مستند</gui><gui>التفضيلات</gui></guiseq>." + +#: C/scanner.page:15(page/p) +msgid "" +"Your local scanners are automatically detected each time you start " +"<app>Simple Scan</app> and each time you plug in USB scanner. If you have a " +"network scanner you will need to restart <app>Simple Scan</app> for it to be " +"detected." +msgstr "" +"ماسحاتك الضوئية المحلية سيتم اكتشافها آليا في كل مرة تقوم فيها بتشغيل تطبيق " +"<app>الماسحة الضوئية</app> وفي كل مرة تقوم فيها بوصل الماسحة الضوئية " +"بحاسوبك. إذا كان لديك ماسحة ضوئية من الشبكة فستحتاج إلى إعادة تشغيل تطبيق " +"<app>الماسحة الضوئية</app> ليتم اكتشافها." + +#: C/scanning.page:6(info/title) +msgctxt "sort" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: C/scanning.page:10(page/title) +msgid "Scanning a Page" +msgstr "مسح صفحة" + +#: C/scanning.page:12(page/p) +msgid "To scan a document from your scanner:" +msgstr "لمسح مستند في الماسحة الضوئية:" + +#: C/scanning.page:17(item/p) +msgid "Connect the scanner to your computer." +msgstr "أوصِل الماسحة الضوئية بحاسوبك." + +#: C/scanning.page:22(item/p) +msgid "Open <app>Simple Scan</app>." +msgstr "افتح <app>الماسحة الضوئية</app>." + +#: C/scanning.page:27(item/p) +msgid "" +"Press the scan button in the toolbar (or " +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>)." +msgstr "" +"انقر زرّ \"امسح\" في شريط الأدوات (أو " +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>)." + +#: C/scanning.page:33(page/p) +msgid "The page will be shown as it is scanned." +msgstr "ستظهر الصفحة تدريجيا أثناء مسحها." + +#: C/scanning.page:37(page/p) +msgid "" +"Each page you scan is added to the end of your document. To start a new " +"document select <guiseq><gui>Document</gui><gui>New</gui></guiseq>. " +"Individual pages can be deleted by right clicking a page or pressing the " +"<key>Delete</key> key." +msgstr "" +"كل صفحة تقوم بمسحها ستضاف إلى نهاية المستند. لبدء مستند جديد اختر " +"<guiseq><gui>مستند</gui><gui>جديد</gui></guiseq>. يمكنك حذف صفحات منفردة " +"بالنقر بالزر الأيمن على الصفحة أو بالضغط على مفتاح <key>Delete</key> في لوحة " +"المفاتيح." + +#: C/scanning.page:42(page/p) +msgid "" +"The type of scan can be changed from the " +"<guiseq><gui>Document</gui><gui>Scan</gui></guiseq> menu. Choose " +"<gui>Text</gui> if you want the document to be quickly scanned in black and " +"white or <gui>Photo</gui> for a high resolution color scan." +msgstr "" +"يمكنك تغيير نوع المسح من قائمة " +"<guiseq><gui>مستند</gui><gui>امسح</gui></guiseq>. اختر <gui>نص</gui> إذا كنت " +"ترغب بمسح المستند بسرعة بالأسود والأبيض، أو اختر <gui>صورة</gui> للمسح عالي " +"الميز مع الألوان." + +#: C/scanning.page:47(page/p) +msgid "To stop the scan at any time press <key>Escape</key>." +msgstr "لإيقاف المسح في أي وقت اضغط مفتاح <key>Esc</key> في لوحة المفاتيح." diff --git a/help/ar/ar.stamp b/help/ar/ar.stamp new file mode 100644 index 0000000..e69de29 --- /dev/null +++ b/help/ar/ar.stamp diff --git a/help/ar/brightness-contrast.page b/help/ar/brightness-contrast.page new file mode 100644 index 0000000..0d2cb5a --- /dev/null +++ b/help/ar/brightness-contrast.page @@ -0,0 +1,14 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="brightness-contrast" xml:lang="ar"> + +    <info> +        <link type="guide" xref="index#acquire"/> +    </info> + +	<title>Setting brightness and Contrast</title> + +    <p> +    Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when scanning. +    If your scans come out too dark or too light you can adjust these settings from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. +    </p> +</page> diff --git a/help/ar/crop.page b/help/ar/crop.page new file mode 100644 index 0000000..48b1292 --- /dev/null +++ b/help/ar/crop.page @@ -0,0 +1,44 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="crop" xml:lang="ar"> + +    <info> +        <link type="guide" xref="index#modify"/> +    </info> +   +	<title>الاقتصاص</title> + +    <p> +    The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a part of a scanned image. You can +    enable crop either before or after scanning a page, and you can always change the dimensions of the crop +    frame. When crop is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being used shown +    in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following methods: +    </p> +     +    <steps> +      <title>Use a Right Click</title> +      <item><p>Right click anywhere on the image area and select "Crop".</p></item> +      <item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually +	set the crop frame's dimensions by dragging its borders.</p></item> +      <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item> +    </steps> +     +    <steps> +      <title>Use a Menu</title> +      <item><p>Navigate to the <guiseq><gui>Page</gui><gui>Crop</gui></guiseq> menu.</p></item> +      <item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually adjust the frame's dimensions by dragging its borders.</p></item> +      <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item> +    </steps> +     +    <steps> +      <title>Use the Toolbar</title> +      <item><p>Click the "<gui>Crop</gui>" button in the toolbar.</p> +	    <note style="tip"><p>This is the same as choosing "Custom" in step 2 of the +	      aforementioned methods.</p></note></item>       +      <item><p>Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position.</p></item> + +    </steps> +     +    <note><p> +    Each new scanned page will use the previous crop. +    </p></note> +</page> diff --git a/help/ar/dpi.page b/help/ar/dpi.page new file mode 100644 index 0000000..2c0d13f --- /dev/null +++ b/help/ar/dpi.page @@ -0,0 +1,56 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="dpi" xml:lang="ar"> + +    <info> +        <link type="guide" xref="index#acquire"/> +    </info> +   +	<title>إعداد ميز المسح</title> + +    <p> +    The default resolution for document type <gui><em>Text</em></gui> is 150 dpi (dots per inch) +    and for document type <gui><em>Photo</em></gui> is 300 dpi. You can change these settings +    from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. +    </p> +    <media type="image" src="figures/preferences.png"/> +     +    <p>The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) are the same +    and are listed in the following table:</p> +     +    <table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> +	<tr> +		<td><p><em>Text Resolution</em></p></td> +		<td><p><em>Photo Resolution</em></p></td> +	</tr> +	<tr> +		<td><p>75 dpi (draft)</p></td> +		<td><p>75 dpi (draft)</p></td> +	</tr> +	<tr> +		<td><p>150 dpi (default)</p></td> +		<td><p>150 dpi</p></td> +	</tr> +	<tr> +		<td><p>300 dpi</p></td> +		<td><p>300 dpi (default)</p></td> +	</tr> +	<tr> +		<td><p>600 dpi</p></td> +		<td><p>600 dpi</p></td> +	</tr> +	<tr> +		<td><p>1200 dpi (high resolution)</p></td> +		<td><p>1200 dpi (high resolution)</p></td> +	</tr> +	<tr> +		<td><p>2400 dpi</p></td> +		<td><p>2400 dpi</p></td> +	</tr> +    </table> +     +    <note style="important"><p><gui><em>Text</em></gui> documents are always scanned in black +      and white, while <gui><em>Photo</em></gui> documents are always scanned in color, at any +      resolution!</p> +    </note> + +</page> diff --git a/help/ar/email.page b/help/ar/email.page new file mode 100644 index 0000000..2a6427c --- /dev/null +++ b/help/ar/email.page @@ -0,0 +1,17 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="email" xml:lang="ar"> + +    <info> +        <link type="guide" xref="index#use"/> +    </info> +   +	<title>الإرسال بالبريد الإلكتروني</title> + +    <p>لإرسال المستند الحالي بالبريد الإلكتروني استخدم قائمة <guiseq><gui>مستند</gui><gui>بريد إلكتروني</gui></guiseq> (<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). سيُفتح برنامج البريد الإلكتروني مع رسالة جديدة تحتوي المستند الممسوح كمُرفق.</p> +    <p> +    If the document type was set to "Text" the email will have a PDF attachment for each page.  +    Conversely, if the document type was set to "Photo", the email will have a JPEG +    attachment for each page.     +    </p> +    <p>انظر <link xref="save"/> لمزيد من المعلومات حول صيغ الملفات.</p> +</page> diff --git a/help/ar/index.page b/help/ar/index.page new file mode 100644 index 0000000..d774dfe --- /dev/null +++ b/help/ar/index.page @@ -0,0 +1,33 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="index" xml:lang="ar"> + +	<info> +		<credit type="author"> +			<name>روبرت أنسل</name> +			<email>robert.ancell@gmail.com</email> +		</credit> +		<credit type="author"> +			<name>Ali Shtarbanov</name> +			<email>ametedinov@gmail.com</email> +		</credit> +		<include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/> +	</info> + +	<title><media type="image" src="figures/icon.png"/> Simple Scan Manual</title> +     +    <section id="acquire" style="2column"> +        <title>مسح الصفحات</title> +    </section> + +    <section id="modify" style="2column"> +        <title>تعديل المستند</title> +    </section> + +    <section id="use" style="2column"> +        <title>استخدام المستند</title> +    </section> + +    <section id="shortcuts" style="2column"> +	<title>Simple Scan Shortcuts</title> +    </section> +</page> diff --git a/help/ar/legal.xml b/help/ar/legal.xml new file mode 100644 index 0000000..a288251 --- /dev/null +++ b/help/ar/legal.xml @@ -0,0 +1,5 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<license xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"> +<p>هذا العمل مُرخص تحت <link href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 3.0</link>.</p> +<p>كاستثناء خاص، فإن أصحاب حقوق النسح يعطونك الإذن بنسخ وتعديل وتوزيع نموذج الكود الوارد في هذا المستند تحت البنود التي تختارها، بدون قيود.</p> +</license> diff --git a/help/ar/print.page b/help/ar/print.page new file mode 100644 index 0000000..7e5c6b4 --- /dev/null +++ b/help/ar/print.page @@ -0,0 +1,29 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="print" xml:lang="ar"> + +    <info> +        <link type="guide" xref="index#use"/> +    </info> +   +	<title>الطباعة</title> + +    <p> +    <app>Simple Scan</app> allows you print a scanned document directly from the its +    interface, without having to save the document first. This feature makes <app>Simple +    Scan</app> a very convenient tool for making copies of documents or photos.  +    </p> +    <steps> +      <title>To Print a Document</title> +      <item> +	<p>Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui> +	</guiseq> menu or use the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. +	This will open the "Print" dialog box. +	</p> +      </item> +      <item> +	<p>From the "Print" dialog box choose your desired printing settings and/or Print Preview +	the document, then press the "Print" button. +	</p> +      </item> +     </steps> +</page> diff --git a/help/ar/quality.page b/help/ar/quality.page new file mode 100644 index 0000000..9cdbf9f --- /dev/null +++ b/help/ar/quality.page @@ -0,0 +1,16 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="quality" xml:lang="ar"> + +    <info> +        <link type="guide" xref="index#use"/> +    </info> + +	<title>Setting the Image Quality</title> + +    <p> +    You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to a file by changing this setting in the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. +    Using a low quality will result in a small file size but may show some blurring or blockiness in the image. +    A high quality will keep all the scanned information but require a larger file size. +    See the <link href="https://en.wikipedia.org/wiki/Lossy_compression">Lossy compression Wikipedia page</link> for more information. +    </p>     +</page> diff --git a/help/ar/reorder.page b/help/ar/reorder.page new file mode 100644 index 0000000..bce2460 --- /dev/null +++ b/help/ar/reorder.page @@ -0,0 +1,20 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="reorder" xml:lang="ar"> + +    <info> +        <link type="guide" xref="index#modify"/> +    </info> +   +	<title>إعادة ترتيب الصفحات</title> + +    <p> +    To move a page, right click on it and choose <gui><em>Move Left</em></gui> or  +    <gui><em>Move Right</em></gui>. +    </p>  +     +    <p> +    Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing  +    <gui><em>Move Left</em></gui> or <gui><em>Move Right</em></gui> from the "Page" menu. +    </p>  + +</page> diff --git a/help/ar/rotate.page b/help/ar/rotate.page new file mode 100644 index 0000000..06e52fe --- /dev/null +++ b/help/ar/rotate.page @@ -0,0 +1,56 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="rotate" xml:lang="ar"> + +    <info> +        <link type="guide" xref="index#modify"/> +    </info> +   +	<title>Rotating a Page</title> + +    <p> +    In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either before or after scanning the page. +    Currently, there are four ways to rotate a page:  +    </p> +     +    <steps> +      <title>Use Toolbar Buttons</title> +      <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> +      <item><p>Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired direction.</p></item> +    </steps> +    <steps> +      <title>Use Right Click</title> +      <item><p>Right click on the page you want to rotate.</p></item> +      <item><p>From the context menu choose "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item> +    </steps> +     +    <steps> +      <title>Use a Menu</title> +      <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> +      <item><p>Click the "Page" menu and select "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item> +    </steps> +     +    <steps> +      <title>Use Shortcuts</title> +      <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> +      <item><p>Press one of the following shortcut keys:</p> +	<table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> +	<tr> +		<td><p><em>Command</em></p></td> +		<td><p><em>Shortcut Key</em></p></td> +	</tr> +	<tr> +		<td><p>Rotate Left</p></td> +		<td><p><key>[</key> (left bracket)</p></td> +	</tr> +	<tr> +		<td><p>Rotate Right</p></td> +		<td><p><key>]</key> (right bracket)</p></td> +	</tr> +	</table> +      </item> +    </steps> +     +    <note><p> +    Each new scanned page will use the previous rotation. +    </p></note> +</page> diff --git a/help/ar/save.page b/help/ar/save.page new file mode 100644 index 0000000..50c5963 --- /dev/null +++ b/help/ar/save.page @@ -0,0 +1,69 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="save" xml:lang="ar"> + +    <info> +        <link type="guide" xref="index#use"/> +    </info> +   +	<title>الحفظ إلى ملف</title> + +    <steps> +      <item> +	<p>Navigate to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Save As</gui></guiseq> menu  +	(or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>). +	</p> +      </item> +      <item> +	<p>From the "Save As" dialog box, choose one of the supported file +	types, or simply change the extension in the "Name" field.  +	</p> +      </item> +      <item> +	<p>Press the "Save" button.</p> +      </item> +    </steps> +     +     +<table frame="bottom left right top" rules="rows cols" shade="rows"> +	<title>Supported File Types</title> +	<tr> +		<td><p><em>Type</em></p></td> +		<td><p><em>Brief Description</em></p></td> +	</tr> +	<tr> +		<td><p>PDF</p></td> +		<td><p>A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. Only a small number +		of linux programs can modify PDF documents, so this format is recommended primarily for archiving. +        The size of the PDF document is affected by the <link xref="quality">image quality</link>. +		See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/pdf">PDF Wikipedia page</link> for more information. +		    </p></td> +	</tr> +	<tr> +		<td><p>JPEG</p></td> +		<td><p>JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG file is relatively +		small, very easy to distribute, and suitable for uploading to social networking sites. Most operating +		systems come with a JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will be +		created for each page. Use this file type if you want to modify or upload the scanned images. +        The size of the JPEG file is affected by the <link xref="quality">image quality</link>. +		See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/jpeg">JPEG Wikipedia page</link> for more information. +		    </p></td> +	</tr> +	<tr> +		<td><p>PNG</p></td> +		<td><p>PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable +		for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG file will be created for each page. +		See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics">PNG Wikipedia page</link> +		for more information. +		    </p></td> +	</tr> +	<tr> +		<td><p>TIFF</p></td> +		<td><p>TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable +		for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF file will be created for each page. +		See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format">TIFF Wikipedia page</link> +		for more information. +		    </p></td> +	</tr> + +</table>     +</page> diff --git a/help/ar/scanner.page b/help/ar/scanner.page new file mode 100644 index 0000000..b2a42c2 --- /dev/null +++ b/help/ar/scanner.page @@ -0,0 +1,19 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanner" xml:lang="ar"> + +    <info> +        <link type="guide" xref="index#acquire"/> +    </info> +   +	<title>اختيار ماسحة ضوئية</title> + +    <p> +    If you have multiple scanning devices you can change the selected device from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. +    </p> +    <media type="image" src="figures/preferences.png"/> +    <p> +    Your local scanners are automatically detected each time you start <app>Simple Scan</app> +    and each time you plug in a USB scanner. If you connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> +    is running, you will need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be detected. +    </p> +</page> diff --git a/help/ar/scanning.page b/help/ar/scanning.page new file mode 100644 index 0000000..80e1960 --- /dev/null +++ b/help/ar/scanning.page @@ -0,0 +1,32 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanning" xml:lang="ar"> + +    <info> +        <title type="sort">0</title> +        <link type="guide" xref="index#acquire"/> +    </info> +   +	<title>مسح صفحة</title> + +    <p>لمسح مستند في الماسحة الضوئية:</p> +    <steps> +      <item><p>Connect the scanner to your computer and power it on.</p></item> +      <item><p>افتح <app>الماسحة الضوئية</app>.</p></item> +      <item><p>Click the arrow to the right of the "Scan" button and choose the type +	     of document you are scanning: <em>Photo</em> or <em>Text</em>.</p> +	     <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/></item> +      <item><p>Click the "Scan" button on the toolbar (or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>).</p></item> +    </steps> + +    <note><p> +    The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press the <key>Esc</key> +    key on the keyboard. Each page you scan is placed at the end of the document. +    </p></note> + +    <p> +      The document type can be also be changed from the <guiseq><gui>Document</gui> +      <gui>Scan</gui></guiseq> menu. Choose <gui><em>Text</em></gui> if you want the document +      to be quickly scanned in black and white; choose <gui><em>Photo</em></gui> for a high  +      resolution color scan. See <link xref="dpi"/> for more details and more options. +    </p> +</page> | 
