diff options
Diffstat (limited to 'help/pt_BR/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | help/pt_BR/pt_BR.po | 120 |
1 files changed, 71 insertions, 49 deletions
diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po index 8940ed8..f31205a 100644 --- a/help/pt_BR/pt_BR.po +++ b/help/pt_BR/pt_BR.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=simple-scan&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-11 08:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-17 20:30-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-04 22:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-08 20:53-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" -"Language-Team: Portuguese - Brazil <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -149,21 +149,28 @@ msgstr "Recortando" #. (itstool) path: page/p #: C/crop.page:11 +#| msgid "" +#| "The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a " +#| "part of a scanned image. You can enable crop either before or after " +#| "scanning a page, and you can always change the dimensions of the crop " +#| "frame. When crop is enabled, a mask will appear over the current page " +#| "with the area not being used shown in gray. You can enable crop and " +#| "choose the desired dimensions via one of the following methods:" msgid "" -"The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a part " -"of a scanned image. You can enable crop either before or after scanning a " -"page, and you can always change the dimensions of the crop frame. When crop " -"is enabled, a mask will appear over the current page with the area not being " -"used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions " -"via one of the following methods:" +"The cropping feature allows you to use only a part of a scanned image. You " +"can enable crop either before or after scanning a page, and you can always " +"change the dimensions of the crop frame. When crop is enabled, a mask will " +"appear over the current page with the area not being used shown in gray. You " +"can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following " +"methods:" msgstr "" -"O recurso de recortar no <app>Digitalização simples</app> permite que você " -"possa usar apenas uma parte de uma imagem digitalizada. Você pode habilitar " -"recorte antes ou depois de digitalizar uma página, e você sempre pode " -"alterar as dimensões do quadro de recorte. Quando recorte está habilitado, " -"uma máscara aparecerá sobre a página atual com a área não será usada " -"mostrada em cinza. Você pode habilitar recortar e escolher as dimensões " -"desejadas via um dos seguintes métodos:" +"O recurso de recortar permite que você possa usar apenas uma parte de uma " +"imagem digitalizada. Você pode habilitar recorte antes ou depois de " +"digitalizar uma página, e você sempre pode alterar as dimensões do quadro de " +"recorte. Quando recorte está habilitado, uma máscara aparecerá sobre a " +"página atual com a área não será usada mostrada em cinza. Você pode " +"habilitar recortar e escolher as dimensões desejadas via um dos seguintes " +"métodos:" #. (itstool) path: steps/title #: C/crop.page:19 @@ -378,16 +385,22 @@ msgstr "Ali Shtarbanov" #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/index.page:17 +#| msgctxt "_" +#| msgid "" +#| "external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" msgctxt "_" -msgid "external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" -msgstr "external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgid "external ref='figures/icon.svg' md5='e0fbd536ef08711877b65373c0e0173a'" +msgstr "external ref='figures/icon.svg' md5='e0fbd536ef08711877b65373c0e0173a'" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:17 -msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" +#| msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" +msgid "" +"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.svg\" height=\"32px\"/>Document " +"Scanner Manual" msgstr "" -"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Manual do Digitalização " -"simples" +"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\" height=\"32px\"/>Manual do " +"Digitalizador de documento" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:20 @@ -432,24 +445,25 @@ msgstr "Impressão" #. (itstool) path: page/p #: C/print.page:11 +#| msgid "" +#| "<app>Simple Scan</app> allows you print a scanned document directly from " +#| "the its interface, without having to save the document first. This " +#| "feature makes <app>Simple Scan</app> a very convenient tool for making " +#| "copies of documents or photos." msgid "" -"<app>Simple Scan</app> allows you print a scanned document directly from the " -"its interface, without having to save the document first. This feature makes " -"<app>Simple Scan</app> a very convenient tool for making copies of documents " -"or photos." +"You are able to print a scanned document directly without having to save the " +"document first. This is convenient for making copies of documents or photos." msgstr "" -"<app>Digitalização simples</app> permite que você imprima um documento " -"digitalizado diretamente por sua interface, sem ter que salvar o documento " -"primeiro. Esse recurso torna o <app>Digitalização simples</app> uma " -"ferramenta muito conveniente para fazer cópias de documentos ou fotos." +"Você pode imprimir um documento digitalizado diretamente sem precisar salvá-" +"lo primeiro. Isso é conveniente para fazer cópias de documentos ou fotos." #. (itstool) path: steps/title -#: C/print.page:17 +#: C/print.page:16 msgid "To Print a Document" msgstr "Para imprimir um documento" #. (itstool) path: item/p -#: C/print.page:19 +#: C/print.page:18 msgid "" "Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui> </guiseq> menu or use " "the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. This " @@ -460,7 +474,7 @@ msgstr "" "vai abrir a caixa de diálogo “Imprimir”." #. (itstool) path: item/p -#: C/print.page:25 +#: C/print.page:24 msgid "" "From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or " "Print Preview the document, then press the \"Print\" button." @@ -527,14 +541,16 @@ msgstr "Girando uma página" #. (itstool) path: page/p #: C/rotate.page:11 +#| msgid "" +#| "In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either " +#| "before or after scanning the page. Currently, there are four ways to " +#| "rotate a page:" msgid "" -"In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either " -"before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate " -"a page:" +"You can change the rotation of a page either before or after scanning the " +"page. Currently, there are four ways to rotate a page:" msgstr "" -"No <app>Digitalização simples</app>, você pode alterar a rotação de uma " -"página antes ou depois de digitalizar a página. Atualmente, há quatro formas " -"de girar uma página:" +"Você pode alterar a rotação de uma página antes ou depois de digitalizar a " +"página. Atualmente, há quatro formas de girar uma página:" #. (itstool) path: steps/title #: C/rotate.page:17 @@ -773,17 +789,22 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/scanner.page:15 +#| msgid "" +#| "Your local scanners are automatically detected each time you start " +#| "<app>Simple Scan</app> and each time you plug in a USB scanner. If you " +#| "connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> is running, you " +#| "will need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be " +#| "detected." msgid "" -"Your local scanners are automatically detected each time you start " -"<app>Simple Scan</app> and each time you plug in a USB scanner. If you " -"connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> is running, you will " -"need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be detected." +"Local scanners are automatically detected each time <app>Document Scanner</" +"app> starts and each time you plug in a USB scanner. If you connect a " +"network scanner you will need to restart <app>Document Scanner</app> for the " +"scanner to be detected." msgstr "" -"Seus scanners locais são detectados automaticamente cada vez que você " -"iniciar o <app>Digitalização simples</app> e cada vez que você conectar um " -"digitalizar USB. Se você conectar um scanner de rede enquanto " -"<app>Digitalização simples</app> está em execução, você precisará reiniciar " -"<app>Digitalização simples</app> para o scanner para ser detectado." +"Os scanners locais são detectados automaticamente sempre que o " +"<app>Digitalizador de documento</app> é iniciado e cada vez que você conecta " +"um scanner USB. Se você conectar um scanner de rede, precisará reiniciar o " +"<app>Digitalizador de documento</app> para que o scanner seja detectado." #. (itstool) path: info/title #: C/scanning.page:6 @@ -808,8 +829,9 @@ msgstr "Conecte o scanner a seu computador e ligue-o." #. (itstool) path: item/p #: C/scanning.page:17 -msgid "Open <app>Simple Scan</app>." -msgstr "Abra o <app>Digitalização simples</app>." +#| msgid "Open <app>Simple Scan</app>." +msgid "Open <app>Document Scanner</app>." +msgstr "Abra o <app>Digitalizador de documento</app>." #. (itstool) path: item/p #: C/scanning.page:18 |