diff options
Diffstat (limited to 'help/sk/sk.po')
-rw-r--r-- | help/sk/sk.po | 88 |
1 files changed, 51 insertions, 37 deletions
diff --git a/help/sk/sk.po b/help/sk/sk.po index 56b8e05..25264a9 100644 --- a/help/sk/sk.po +++ b/help/sk/sk.po @@ -9,14 +9,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-09 08:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-16 18:26+0000\n" "Last-Translator: Dusan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" "Language-Team: slovenčina <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-10 05:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-17 05:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18169)\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -85,6 +85,8 @@ msgid "" "If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all " "the pages from the feeder via one of following methods:" msgstr "" +"Ak váš skener obsahuje automatický podávač dokumentov (ADF), môžete skenovať " +"všetky stránky z podávača jedným z týchto spôsobov:" #. (itstool) path: steps/title #: C/adf.page:17 @@ -118,12 +120,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/adf.page:35 msgid "Click on the arrow to the right of the \"Scan\" button." -msgstr "" +msgstr "Kliknite na šípku napravo od tlačidla „Skenovať“." #. (itstool) path: item/p #: C/adf.page:38 msgid "Choose \"All Pages From Feeder\"." -msgstr "" +msgstr "Zvoľte „Všetky stránky z podávača“." #. (itstool) path: item/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -193,12 +195,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/crop.page:19 msgid "Use a Right Click" -msgstr "" +msgstr "Použitím pravého tlačidla" #. (itstool) path: item/p #: C/crop.page:20 msgid "Right click anywhere on the image area and select \"Crop\"." msgstr "" +"Kliknite pravým tlačidlom kdekoľvek v oblasti obrázku a vyberte „Orezanie“." #. (itstool) path: item/p #: C/crop.page:21 @@ -212,11 +215,13 @@ msgstr "" #: C/crop.page:30 msgid "Click and hold the frame, then move it to the desired position." msgstr "" +"Kliknite a podržte rámec, potom ho premiestnite do požadovanej pozície." #. (itstool) path: item/p #: C/crop.page:28 msgid "Navigate to the <guiseq><gui>Page</gui><gui>Crop</gui></guiseq> menu." msgstr "" +"Prejdite do ponuky <guiseq><gui>Stránka</gui><gui>Orezanie</gui></guiseq>." #. (itstool) path: item/p #: C/crop.page:29 @@ -228,12 +233,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/crop.page:34 msgid "Use the Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Použitím panela nástrojov" #. (itstool) path: item/p #: C/crop.page:35 msgid "Click the \"<gui>Crop</gui>\" button in the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Kliknite na tlačidlo „<gui>Orezanie</gui>“ v paneli nástrojov." #. (itstool) path: note/p #: C/crop.page:36 @@ -246,12 +251,12 @@ msgstr "" #: C/crop.page:38 msgid "" "Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position." -msgstr "" +msgstr "Pretiahnutím okrajov rámca nastavíte požadované rozmery a pozíciu." #. (itstool) path: note/p #: C/crop.page:42 msgid "Each new scanned page will use the previous crop." -msgstr "" +msgstr "Na každú novú skenovanú stránku sa použije predchádzajúce orezanie." #. (itstool) path: page/title #: C/dpi.page:9 @@ -273,60 +278,62 @@ msgid "" "The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) " "are the same and are listed in the following table:" msgstr "" +"Dostupné rozlíšenia skenovania pre oba typy dokumentov (text a fotografia) " +"sú rovnaké a sú vypísané v nasledujúcej tabuľke:" #. (itstool) path: td/p #: C/dpi.page:23 msgid "<em>Text Resolution</em>" -msgstr "" +msgstr "<em>Rozlíšenie textu</em>" #. (itstool) path: td/p #: C/dpi.page:24 msgid "<em>Photo Resolution</em>" -msgstr "" +msgstr "<em>Rozlíšenie fotografie</em>" #. (itstool) path: td/p #: C/dpi.page:27 #: C/dpi.page:28 msgid "75 dpi (draft)" -msgstr "" +msgstr "75 dpi (koncept)" #. (itstool) path: td/p #: C/dpi.page:31 msgid "150 dpi (default)" -msgstr "" +msgstr "150 dpi (predvolené)" #. (itstool) path: td/p #: C/dpi.page:32 msgid "150 dpi" -msgstr "" +msgstr "150 dpi" #. (itstool) path: td/p #: C/dpi.page:35 msgid "300 dpi" -msgstr "" +msgstr "300 dpi" #. (itstool) path: td/p #: C/dpi.page:36 msgid "300 dpi (default)" -msgstr "" +msgstr "300 dpi (predvolené)" #. (itstool) path: td/p #: C/dpi.page:39 #: C/dpi.page:40 msgid "600 dpi" -msgstr "" +msgstr "600 dpi" #. (itstool) path: td/p #: C/dpi.page:43 #: C/dpi.page:44 msgid "1200 dpi (high resolution)" -msgstr "" +msgstr "1200 dpi (vysoké rozlíšenie)" #. (itstool) path: td/p #: C/dpi.page:47 #: C/dpi.page:48 msgid "2400 dpi" -msgstr "" +msgstr "2400 dpi" #. (itstool) path: note/p #: C/dpi.page:52 @@ -335,6 +342,9 @@ msgid "" "while <gui><em>Photo</em></gui> documents are always scanned in color, at " "any resolution!" msgstr "" +"<gui><em>Textové</em></gui> dokumenty sú vždy skenované čierno bielo, zatiaľ " +"čo <gui><em>fotografické</em></gui> dokumenty sú vždy skenované vo farbe, v " +"každom rozlíšení!" #. (itstool) path: page/title #: C/email.page:9 @@ -394,11 +404,15 @@ msgid "" "<app>Simple Scan</app> a very convenient tool for making copies of documents " "or photos." msgstr "" +"Aplikácia <app>Jednoduché skenovanie</app> umožňuje tlač skenovaného " +"dokumentu priamo prostredníctvom svojho rozhrania, bez nutnosti uloženia " +"dokumentu. Táto funkcia vytvára z aplikácie <app>Jednoduché skenovanie</app> " +"veľmi pohodlný nástroj na tvorbu kópií dokumentov a fotografií." #. (itstool) path: steps/title #: C/print.page:17 msgid "To Print a Document" -msgstr "" +msgstr "Na vytlačenie dokumentu" #. (itstool) path: item/p #: C/print.page:19 @@ -456,7 +470,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/rotate.page:9 msgid "Rotating a Page" -msgstr "" +msgstr "Otočenie stránky" #. (itstool) path: page/p #: C/rotate.page:11 @@ -509,47 +523,47 @@ msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/rotate.page:34 msgid "Use Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Použitie skratiek" #. (itstool) path: item/p #: C/rotate.page:36 msgid "Press one of the following shortcut keys:" -msgstr "" +msgstr "Stlačte jednu z nasledovných klávesových skratiek:" #. (itstool) path: td/p #: C/rotate.page:39 msgid "<em>Command</em>" -msgstr "" +msgstr "<em>Príkaz</em>" #. (itstool) path: td/p #: C/rotate.page:40 msgid "<em>Shortcut Key</em>" -msgstr "" +msgstr "<em>Klávesová skratka</em>" #. (itstool) path: td/p #: C/rotate.page:43 msgid "Rotate Left" -msgstr "" +msgstr "Otočenie doľava" #. (itstool) path: td/p #: C/rotate.page:44 msgid "<key>[</key> (left bracket)" -msgstr "" +msgstr "<key>[</key> (ľavá hranatá zátvorka)" #. (itstool) path: td/p #: C/rotate.page:47 msgid "Rotate Right" -msgstr "" +msgstr "Otočenie doprava" #. (itstool) path: td/p #: C/rotate.page:48 msgid "<key>]</key> (right bracket)" -msgstr "" +msgstr "<key>]</key> (pravá hranatá zátvorka)" #. (itstool) path: note/p #: C/rotate.page:54 msgid "Each new scanned page will use the previous rotation." -msgstr "" +msgstr "Pre každú novú skenovanú stránku sa použije predchádzajúce otočenie." #. (itstool) path: page/title #: C/save.page:9 @@ -573,17 +587,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/save.page:23 msgid "Press the \"Save\" button." -msgstr "" +msgstr "Stlačte tlačidlo „Uložiť“." #. (itstool) path: table/title #: C/save.page:29 msgid "Supported File Types" -msgstr "" +msgstr "Podporované typy súborov" #. (itstool) path: td/p #: C/save.page:31 msgid "<em>Type</em>" -msgstr "" +msgstr "<em>Typ</em>" #. (itstool) path: td/p #: C/save.page:32 @@ -593,7 +607,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/save.page:35 msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #. (itstool) path: td/p #: C/save.page:36 @@ -643,7 +657,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/save.page:61 msgid "TIFF" -msgstr "" +msgstr "TIFF" #. (itstool) path: td/p #: C/save.page:62 @@ -695,7 +709,7 @@ msgstr "Pre skenovanie dokumentu z vášho skenera:" #. (itstool) path: item/p #: C/scanning.page:16 msgid "Connect the scanner to your computer and power it on." -msgstr "" +msgstr "Pripojte skener k vášmu počítaču a zapnite ho ." #. (itstool) path: item/p #: C/scanning.page:17 |