diff options
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r-- | help/C/crop.page | 2 | ||||
-rw-r--r-- | help/C/figures/icon.png | bin | 876 -> 0 bytes | |||
-rw-r--r-- | help/C/figures/icon.svg | 313 | ||||
-rw-r--r-- | help/C/index.page | 4 | ||||
-rw-r--r-- | help/C/print.page | 5 | ||||
-rw-r--r-- | help/C/rotate.page | 2 | ||||
-rw-r--r-- | help/C/scanner.page | 7 | ||||
-rw-r--r-- | help/C/scanning.page | 2 | ||||
-rw-r--r-- | help/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/ca/ca.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | help/cs/cs.po | 90 | ||||
-rw-r--r-- | help/de/de.po | 94 | ||||
-rw-r--r-- | help/el/el.po | 716 | ||||
-rw-r--r-- | help/hu/hu.po | 123 | ||||
-rw-r--r-- | help/meson.build | 2 | ||||
-rw-r--r-- | help/pl/pl.po | 81 | ||||
-rw-r--r-- | help/pt_BR/pt_BR.po | 120 | ||||
-rw-r--r-- | help/sv/sv.po | 112 |
18 files changed, 1387 insertions, 339 deletions
diff --git a/help/C/crop.page b/help/C/crop.page index ab0bf64..69ca197 100644 --- a/help/C/crop.page +++ b/help/C/crop.page @@ -9,7 +9,7 @@ <title>Cropping</title> <p> - The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a part of a scanned image. You can + The cropping feature allows you to use only a part of a scanned image. You can enable crop either before or after scanning a page, and you can always change the dimensions of the crop frame. When crop is enabled, a mask will appear over the current page with the area not being used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following methods: diff --git a/help/C/figures/icon.png b/help/C/figures/icon.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 639c55f..0000000 --- a/help/C/figures/icon.png +++ /dev/null diff --git a/help/C/figures/icon.svg b/help/C/figures/icon.svg new file mode 100644 index 0000000..4d1836f --- /dev/null +++ b/help/C/figures/icon.svg @@ -0,0 +1,313 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?> +<svg + xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" + xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#" + xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" + xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" + width="128" + height="128" + id="svg11300" + version="1.0" + style="display:inline;enable-background:new" + viewBox="0 0 128 128"> + <title + id="title4162">Adwaita Icon Template</title> + <defs + id="defs3"> + <linearGradient + y2="-256" + x2="220" + y1="-256" + x1="-156" + gradientTransform="matrix(0.26040102,0,0,0.28124928,228.62254,9.99973)" + gradientUnits="userSpaceOnUse" + id="linearGradient1137" + xlink:href="#linearGradient1367" /> + <linearGradient + id="linearGradient1367"> + <stop + id="stop1363" + offset="0" + style="stop-color:#000000;stop-opacity:1" /> + <stop + id="stop1365" + offset="1" + style="stop-color:#424048;stop-opacity:1" /> + </linearGradient> + <radialGradient + r="200" + fy="88.04454" + fx="-72.631592" + cy="88.04454" + cx="-72.631592" + gradientTransform="matrix(0.08037048,0,0,2.3749942,234.08741,-273.1054)" + gradientUnits="userSpaceOnUse" + id="radialGradient1139" + xlink:href="#linearGradient1184" /> + <linearGradient + id="linearGradient1184"> + <stop + id="stop1180" + offset="0" + style="stop-color:#d5d3cf;stop-opacity:1" /> + <stop + id="stop1182" + offset="1" + style="stop-color:#d5d3cf;stop-opacity:0" /> + </linearGradient> + <clipPath + id="clipPath990" + clipPathUnits="userSpaceOnUse"> + <rect + ry="0" + rx="0" + y="-71.789413" + x="270.26764" + height="229.05319" + width="288.00003" + id="rect992" + style="display:inline;opacity:1;vector-effect:none;fill:#e66100;fill-opacity:1;stroke:none;stroke-width:0.0123119px;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;marker-start:none;marker-mid:none;marker-end:none;paint-order:normal;enable-background:new" /> + </clipPath> + <filter + height="1.0369858" + y="-0.018492892" + width="1.4684865" + x="-0.23424332" + id="filter1020" + style="color-interpolation-filters:sRGB"> + <feGaussianBlur + id="feGaussianBlur1022" + stdDeviation="2.3424332" /> + </filter> + <linearGradient + y2="-242" + x2="-16" + y1="-243.12489" + x1="-74" + gradientTransform="matrix(0.93103454,0,0,1.0588258,292.89656,192.23586)" + gradientUnits="userSpaceOnUse" + id="linearGradient1141" + xlink:href="#linearGradient1056" /> + <linearGradient + id="linearGradient1056"> + <stop + id="stop1052" + offset="0" + style="stop-color:#6bf9f4;stop-opacity:1;" /> + <stop + id="stop1054" + offset="1" + style="stop-color:#6bf9f4;stop-opacity:0;" /> + </linearGradient> + <linearGradient + y2="244" + x2="24" + y1="244" + x1="72" + gradientTransform="rotate(-90,61,239)" + gradientUnits="userSpaceOnUse" + id="linearGradient1143" + xlink:href="#linearGradient1064" /> + <linearGradient + id="linearGradient1064"> + <stop + id="stop1060" + offset="0" + style="stop-color:#6bf9f4;stop-opacity:0.48962656" /> + <stop + id="stop1062" + offset="1" + style="stop-color:#08c5bf;stop-opacity:0.65098041" /> + </linearGradient> + <linearGradient + y2="619.96387" + x2="583.64319" + y1="619.96387" + x1="231.99998" + gradientTransform="matrix(-0.24999998,0,0,0.24999998,145.99999,125.00905)" + gradientUnits="userSpaceOnUse" + id="linearGradient1145" + xlink:href="#linearGradient1023" /> + <linearGradient + id="linearGradient1023"> + <stop + id="stop1011" + offset="0" + style="stop-color:#d5d3cf;stop-opacity:1" /> + <stop + style="stop-color:#e4e1de;stop-opacity:1" + offset="0.04550065" + id="stop1013" /> + <stop + id="stop1015" + offset="0.09100132" + style="stop-color:#b8b4ae;stop-opacity:1" /> + <stop + style="stop-color:#ada9a1;stop-opacity:1" + offset="0.91001338" + id="stop1017" /> + <stop + id="stop1019" + offset="0.95551407" + style="stop-color:#e4e1de;stop-opacity:1" /> + <stop + id="stop1021" + offset="1" + style="stop-color:#d5d3cf;stop-opacity:1" /> + </linearGradient> + </defs> + <metadata + id="metadata4"> + <rdf:RDF> + <cc:Work + rdf:about=""> + <dc:format>image/svg+xml</dc:format> + <dc:type + rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" /> + <dc:creator> + <cc:Agent> + <dc:title>GNOME Design Team</dc:title> + </cc:Agent> + </dc:creator> + <dc:source /> + <cc:license + rdf:resource="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/" /> + <dc:title>Adwaita Icon Template</dc:title> + <dc:subject> + <rdf:Bag /> + </dc:subject> + <dc:date /> + <dc:rights> + <cc:Agent> + <dc:title /> + </cc:Agent> + </dc:rights> + <dc:publisher> + <cc:Agent> + <dc:title /> + </cc:Agent> + </dc:publisher> + <dc:identifier /> + <dc:relation /> + <dc:language /> + <dc:coverage /> + <dc:description /> + <dc:contributor> + <cc:Agent> + <dc:title /> + </cc:Agent> + </dc:contributor> + </cc:Work> + <cc:License + rdf:about="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"> + <cc:permits + rdf:resource="http://creativecommons.org/ns#Reproduction" /> + <cc:permits + rdf:resource="http://creativecommons.org/ns#Distribution" /> + <cc:requires + rdf:resource="http://creativecommons.org/ns#Notice" /> + <cc:requires + rdf:resource="http://creativecommons.org/ns#Attribution" /> + <cc:permits + rdf:resource="http://creativecommons.org/ns#DerivativeWorks" /> + <cc:requires + rdf:resource="http://creativecommons.org/ns#ShareAlike" /> + </cc:License> + </rdf:RDF> + </metadata> + <g + transform="translate(-163.25424,1.6271186)" + id="g937"> + <g + style="display:inline;enable-background:new" + id="g1135" + transform="translate(183.25424,-173.62712)"> + <rect + transform="rotate(90)" + style="display:inline;opacity:1;vector-effect:none;fill:#deddda;fill-opacity:1;stroke:none;stroke-width:0.01184965px;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;marker-start:none;marker-mid:none;marker-end:none;paint-order:normal;enable-background:new" + id="rect1109" + width="111.91078" + height="87.999786" + x="180" + y="-88" + rx="7.9999995" + ry="8.7999821" /> + <g + transform="rotate(-180,54.000023,234)" + id="g1131"> + <rect + ry="4.75" + rx="4.75" + y="-100" + x="188" + height="72" + width="92" + id="rect1111" + style="display:inline;opacity:1;vector-effect:none;fill:url(#linearGradient1137);fill-opacity:1;stroke:none;stroke-width:0.01231192px;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;marker-start:none;marker-mid:none;marker-end:none;paint-order:normal;enable-background:new" + transform="rotate(90)" /> + <rect + ry="0" + rx="0" + y="-100" + x="188" + height="72" + width="92" + id="rect1113" + style="display:inline;opacity:0.48600003;vector-effect:none;fill:url(#radialGradient1139);fill-opacity:1;stroke:none;stroke-width:0.01205269px;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;marker-start:none;marker-mid:none;marker-end:none;paint-order:normal;enable-background:new" + transform="rotate(90)" /> + <path + clip-path="url(#clipPath990)" + style="color:#000000;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-stretch:normal;font-size:medium;line-height:normal;font-family:sans-serif;font-variant-ligatures:normal;font-variant-position:normal;font-variant-caps:normal;font-variant-numeric:normal;font-variant-alternates:normal;font-feature-settings:normal;text-indent:0;text-align:start;text-decoration:none;text-decoration-line:none;text-decoration-style:solid;text-decoration-color:#000000;letter-spacing:normal;word-spacing:normal;text-transform:none;writing-mode:lr-tb;direction:ltr;text-orientation:mixed;dominant-baseline:auto;baseline-shift:baseline;text-anchor:start;white-space:normal;shape-padding:0;clip-rule:nonzero;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;isolation:auto;mix-blend-mode:normal;color-interpolation:sRGB;color-interpolation-filters:linearRGB;solid-color:#000000;solid-opacity:1;vector-effect:none;fill:#6bf9f4;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:13.85640621;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;filter:url(#filter1020);color-rendering:auto;image-rendering:auto;shape-rendering:auto;text-rendering:auto;enable-background:new" + d="m 372.26766,-113.05191 v 304 h 24 v -304 z" + id="path1115" + transform="matrix(1.7947455e-8,0.33333331,-0.31425019,0,77.44022,97.91079)" /> + <rect + y="36" + x="-228" + height="60" + width="4" + id="rect1117" + style="opacity:0.5;fill:#ffffff;fill-opacity:1;stroke:none;stroke-width:2;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1" + transform="rotate(-90)" /> + <rect + transform="rotate(90)" + style="display:inline;opacity:0.8;vector-effect:none;fill:url(#linearGradient1141);fill-opacity:1;stroke:none;stroke-width:0.01222421px;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;marker-start:none;marker-mid:none;marker-end:none;paint-order:normal;enable-background:new" + id="rect1119" + width="54" + height="72.000076" + x="224" + y="-100.00006" + rx="0" + ry="0" /> + <path + style="opacity:1;fill:url(#linearGradient1143);fill-opacity:1;stroke:#abebe9;stroke-width:2;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1" + d="m 95,227 v 46 c 0,0 0,2 -2,2 H 35 c -2,0 -2,-2 -2,-2 v -46" + id="path1121" /> + <g + transform="matrix(0,-1,-1,0,306,300)" + id="g1127"> + <path + style="display:inline;opacity:1;fill:#f6f5f4;fill-opacity:1;stroke:none;stroke-width:0.50000006;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-opacity:1;enable-background:new" + clip-path="none" + d="m 74,210 v 64 h 12 l 9,-15 13,-7 v -39 c 0,-3 -3,-3 -3,-3 z" + id="path1123" /> + <path + style="display:inline;opacity:1;vector-effect:none;fill:#deddda;fill-opacity:1;stroke:none;stroke-width:0.50000006;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;enable-background:new" + d="M 108,252 H 89 c 0,0 -3,0 -3,3 v 19 z" + id="path1125" /> + </g> + <path + id="path1129" + d="M 100.00006,224 H 27.99998 v 4 h 72.00008 z" + style="color:#000000;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-stretch:normal;font-size:medium;line-height:normal;font-family:sans-serif;font-variant-ligatures:normal;font-variant-position:normal;font-variant-caps:normal;font-variant-numeric:normal;font-variant-alternates:normal;font-feature-settings:normal;text-indent:0;text-align:start;text-decoration:none;text-decoration-line:none;text-decoration-style:solid;text-decoration-color:#000000;letter-spacing:normal;word-spacing:normal;text-transform:none;writing-mode:lr-tb;direction:ltr;text-orientation:mixed;dominant-baseline:auto;baseline-shift:baseline;text-anchor:start;white-space:normal;shape-padding:0;clip-rule:nonzero;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;isolation:auto;mix-blend-mode:normal;color-interpolation:sRGB;color-interpolation-filters:linearRGB;solid-color:#000000;solid-opacity:1;vector-effect:none;fill:#ffffff;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:3.89331603;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;color-rendering:auto;image-rendering:auto;shape-rendering:auto;text-rendering:auto;enable-background:new" + clip-path="none" /> + </g> + <path + id="path1133" + d="m 87.99998,280.00001 1e-5,4.00001 c 1e-5,4.43197 -3.56799,7.99999 -8,7.99999 l -71.999997,1e-5 c -4.431989,0 -7.999992,-3.56801 -7.999995,-8.00001 l -3e-6,-3.99997 C 3e-6,284.43201 3.568004,288 8,288 l 72.00001,3e-5 c 4.43199,0 7.99999,-3.56802 7.99997,-8.00002 z" + style="display:inline;opacity:1;vector-effect:none;fill:url(#linearGradient1145);fill-opacity:1;stroke:none;stroke-width:0.01129821px;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;marker-start:none;marker-mid:none;marker-end:none;paint-order:normal;enable-background:new" /> + </g> + </g> +</svg> diff --git a/help/C/index.page b/help/C/index.page index 9ddb34f..2c734e5 100644 --- a/help/C/index.page +++ b/help/C/index.page @@ -14,8 +14,8 @@ <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" /> </info> - <title><media type="image" src="figures/icon.png"/> Simple Scan Manual</title> - + <title><media type="image" src="figures/icon.svg" height="32px"/>Document Scanner Manual</title> + <section id="acquire" style="2column"> <title>Scanning Pages</title> </section> diff --git a/help/C/print.page b/help/C/print.page index 5c7794a..9726bee 100644 --- a/help/C/print.page +++ b/help/C/print.page @@ -9,9 +9,8 @@ <title>Printing</title> <p> - <app>Simple Scan</app> allows you print a scanned document directly from the its - interface, without having to save the document first. This feature makes <app>Simple - Scan</app> a very convenient tool for making copies of documents or photos. + You are able to print a scanned document directly without having to save + the document first. This is convenient for making copies of documents or photos. </p> <steps> <title>To Print a Document</title> diff --git a/help/C/rotate.page b/help/C/rotate.page index b64c69f..3dc7508 100644 --- a/help/C/rotate.page +++ b/help/C/rotate.page @@ -9,7 +9,7 @@ <title>Rotating a Page</title> <p> - In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either before or after scanning the page. + You can change the rotation of a page either before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate a page: </p> diff --git a/help/C/scanner.page b/help/C/scanner.page index 3762cc1..efcbb0f 100644 --- a/help/C/scanner.page +++ b/help/C/scanner.page @@ -13,8 +13,9 @@ </p> <media type="image" src="figures/preferences.png"/> <p> - Your local scanners are automatically detected each time you start <app>Simple Scan</app> - and each time you plug in a USB scanner. If you connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> - is running, you will need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be detected. + Local scanners are automatically detected each time <app>Document Scanner</app> + starts and each time you plug in a USB scanner. If you connect a network + scanner you will need to restart <app>Document Scanner</app> for the scanner + to be detected. </p> </page> diff --git a/help/C/scanning.page b/help/C/scanning.page index c48a99d..a106dc8 100644 --- a/help/C/scanning.page +++ b/help/C/scanning.page @@ -14,7 +14,7 @@ </p> <steps> <item><p>Connect the scanner to your computer and power it on.</p></item> - <item><p>Open <app>Simple Scan</app>.</p></item> + <item><p>Open <app>Document Scanner</app>.</p></item> <item><p>Click the arrow to the right of the "Scan" button and choose the type of document you are scanning: <em>Photo</em> or <em>Text</em>.</p> <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/></item> diff --git a/help/LINGUAS b/help/LINGUAS index f64d890..d9b0cd0 100644 --- a/help/LINGUAS +++ b/help/LINGUAS @@ -5,6 +5,7 @@ ca cs da de +el en_GB es eu diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po index 3665f2a..cd6e4bc 100644 --- a/help/ca/ca.po +++ b/help/ca/ca.po @@ -63,12 +63,12 @@ msgstr "Utilitzar els botons de la barra d'eines" #. (itstool) path: item/p #: C/adf.page:34 msgid "Click on the arrow to the right of the \"Scan\" button." -msgstr "Fer clic a la fletxa que hi ha a la dreta del botó \"Escanejar\"." +msgstr "Fer clic a la fletxa que hi ha a la dreta del botó «Escaneja»." #. (itstool) path: item/p #: C/adf.page:37 msgid "Choose \"All Pages From Feeder\"." -msgstr "Triar \"Totes les pàgines de l'alimentador\"." +msgstr "Trieu «Totes les pàgines de l'alimentador»." #. (itstool) path: item/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Utilitzant el botó de la dreta" #: C/crop.page:20 msgid "Right click anywhere on the image area and select \"Crop\"." msgstr "" -"Feu clic a qualsevol lloc sobre l'àrea d'imatge i seleccioneu \"Escapça\"." +"Feu clic a qualsevol lloc sobre l'àrea d'imatge i seleccioneu «Escapça»." #. (itstool) path: item/p #: C/crop.page:21 @@ -167,7 +167,7 @@ msgid "" "Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually set " "the crop frame's dimensions by dragging its borders." msgstr "" -"Trieu un dels marcs de retall fixos, o seleccionar \"Personalitzat\" per " +"Trieu un dels marcs de retall fixos, o seleccionar «Personalitzat» per " "establir manualment les dimensions del marc de retall arrossegant-ne els " "marges." @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "" #: C/crop.page:28 msgid "Navigate to the <guiseq><gui>Page</gui><gui>Crop</gui></guiseq> menu." msgstr "" -"Navegeu al menú <guiseq><gui>Escapça</gui><gui>Pagina</gui></guiseq>." +"Navegueu al menú <guiseq><gui>Escapça</gui><gui>Pàgina</gui></guiseq>." #. (itstool) path: item/p #: C/crop.page:29 @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" msgid "" "Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position." msgstr "" -"Arrossegeu les vores del marc per definir les dimensions i la posició " +"Arrossegueu les vores del marc per definir les dimensions i la posició " "desitjades." #. (itstool) path: note/p @@ -238,7 +238,7 @@ msgid "" " You can change these settings from the " "<guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." msgstr "" -"La resolució predeterminada pel tipus de document <gui><em>Text</em></gui>és" +"La resolució predeterminada pel tipus de document <gui><em>Text</em></gui> és" " 150 dpi (dots per inch) i pel document tipus <gui><em>Foto</em></gui> és " "300 dpi. Es pot canviar aquesta configuració al menú " "<guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferències</gui></guiseq>." @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/email.page:21 msgid "See <link xref=\"save\"/> for more information about file formats." -msgstr "Per a més informació <link xref=\"save\"/> sobre els formats d'arxiu." +msgstr "Per a més informació <link xref=\"save\"/> sobre els formats de fitxer." #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:7 @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "" "L'<app>Escaneig simple</app> permet imprimir un document escanejat " "directament des de la seva interfície, sense haver de desar primer el " "document. Aquesta funció d'<app>Escaneig simple</app> és molt convenient per" -" fer copies de documents o fotografies." +" fer còpies de documents o fotografies." #. (itstool) path: steps/title #: C/print.page:17 @@ -451,9 +451,9 @@ msgid "" "From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or " "Print Preview the document, then press the \"Print\" button." msgstr "" -"Al quadre de diàleg \"Imprimeix\", seleccioneu la configuració d'impressió " +"Al quadre de diàleg «Imprimeix», seleccioneu la configuració d'impressió " "que es vulgui i/o prémer la previsualització del document i, a continuació, " -"premeu el botó \"Imprimeix\"." +"premeu el botó «Imprimeix»." #. (itstool) path: page/title #: C/quality.page:9 @@ -473,7 +473,7 @@ msgid "" msgstr "" "Es pot ajustar la qualitat de la imatge que s'utilitza quan l'escaneig es " "converteix en un fitxer, modificant aquesta configuració al diàleg desar. " -"L'ús d'una qualitat baixa donarà lloc a un arxiu de mida petita, però pot " +"L'ús d'una qualitat baixa donarà lloc a un fitxer de mida petita, però pot " "mostrar una mica de desdibuixament o pixelat a la imatge. Una alta qualitat " "mantindrà tota la informació escanejada però requereix un fitxer de mida més " "gran. Veure la pàgina de la Viquipèdia <link " @@ -503,7 +503,7 @@ msgid "" msgstr "" "Alternativament, es pot moure una pàgina seleccionant-la primer i després " "triant <gui><em>Moure a l'esquerra</em></gui> o <gui><em>Moure a la " -"dreta</em></gui> des del menú \"Pagina\"." +"dreta</em></gui> des del menú \"Pàgina\"." #. (itstool) path: page/title #: C/rotate.page:9 @@ -561,8 +561,8 @@ msgstr "" #: C/rotate.page:30 msgid "Click the \"Page\" menu and select \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." msgstr "" -"Fer clic al menú \"Pàgina\" i seleccionar \"Gireu cap a l'esquerra\" o " -"\"Gireu cap a la dreta\"." +"Feu clic al menú «Pàgina» i seleccioneu «Gireu cap a l'esquerra» o " +"«Gireu cap a la dreta»." #. (itstool) path: steps/title #: C/rotate.page:34 @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Gira a la dreta" #. (itstool) path: td/p #: C/rotate.page:48 msgid "<key>]</key> (right bracket)" -msgstr "<key>]</key> (claudàtor dreta)" +msgstr "<key>]</key> (claudàtor dret)" #. (itstool) path: note/p #: C/rotate.page:54 @@ -620,8 +620,8 @@ msgid "" "Navigate to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Save As</gui></guiseq> menu " "(or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>)." msgstr "" -"Navegeu al menú <guiseq><gui>Document</gui><gui>Desa com</gui></guiseq> (o " -"premeu <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>)." +"Navega al menú <guiseq><gui>Document</gui><gui>Desa com</gui></guiseq> (o " +"premeu <keyseq><key>Maj</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>)." #. (itstool) path: item/p #: C/save.page:18 @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/save.page:23 msgid "Press the \"Save\" button." -msgstr "Premeu el botó \"Desa\"." +msgstr "Premeu el botó «Desa»." #. (itstool) path: table/title #: C/save.page:29 @@ -699,9 +699,9 @@ msgstr "" "sistemes operatius venen amb un editor JPEG per defecte. Si s'han escanejat " "diverses pàgines, es crearà un fitxer JPEG per a cada pàgina. Utilitzar " "aquest tipus de fitxer si es volen modificar o pujar les imatges " -"escanejades. La mida del fitxer JPEG es veu afectada per la<link " +"escanejades. La mida del fitxer JPEG es veu afectada per la <link " "xref=\"quality\">qualitat de la imatge</link>. Veure la <link " -"href=\"https://ca.wikipedia.org/wiki/JPEG\">pagina JPEG de la " +"href=\"https://ca.wikipedia.org/wiki/JPEG\">pàgina JPEG de la " "Viquipèdia</link> per a més informació." #. (itstool) path: td/p @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "" "l'<app>Escaneig Simple</app> i cada vegada que es connecta en un port USB un" " escàner. Si es connecta un escàner en xarxa quan l'<app>Escaneig " "Simple</app> està en funcionament, caldrà reiniciar l'<app>Escaneig " -"Simple</app> per a que es detecti." +"Simple</app> perquè es detecti." #. (itstool) path: info/title #: C/scanning.page:6 @@ -805,8 +805,8 @@ msgid "" "Click the arrow to the right of the \"Scan\" button and choose the type of " "document you are scanning: <em>Photo</em> or <em>Text</em>." msgstr "" -"Feu clic a la fletxa que hi ha a la dreta del botó \"Escaneja\" i " -"seleccionar el tipus de document que s'escaneja: <em>Foto</em> o " +"Feu clic a la fletxa que hi ha a la dreta del botó «Escaneja» i " +"seleccioneu el tipus de document que s'escaneja: <em>Foto</em> o " "<em>Text</em>." #. (itstool) path: item/p @@ -815,7 +815,7 @@ msgid "" "Click the \"Scan\" button on the toolbar (or press " "<keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>)." msgstr "" -"Fer clic al botó \"Escaneja\" de la barra d'eines (o prémer " +"Fer clic al botó «Escaneja» de la barra d'eines (o prémer " "<keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>)." #. (itstool) path: note/p @@ -839,7 +839,7 @@ msgid "" "color scan. See <link xref=\"dpi\"/> for more details and more options." msgstr "" "El tipus de document també es pot canviar des del menú " -"<guiseq><gui>Document</gui> <gui>Escaneig</gui></guiseq>. Seleccionei " +"<guiseq><gui>Document</gui> <gui>Escaneig</gui></guiseq>. Seleccioneu " "<gui><em>Text</em></gui> si es vol seleccionar ràpidament el document en " "blanc i negre; triar <gui><em>Foto</em></gui> per un escaneig en color a " "alta resolució. Veure <link xref=\"dpi\"/> per a més detalls i més opcions." diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po index a5656a5..1dafb7c 100644 --- a/help/cs/cs.po +++ b/help/cs/cs.po @@ -1,11 +1,11 @@ # -# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2017. +# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2017, 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-09 13:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-29 21:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-04 22:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-16 10:59+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language: cs\n" @@ -138,19 +138,18 @@ msgstr "Ořezávání" #. (itstool) path: page/p #: C/crop.page:11 msgid "" -"The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a part " -"of a scanned image. You can enable crop either before or after scanning a " -"page, and you can always change the dimensions of the crop frame. When crop " -"is enabled, a mask will appear over the current page with the area not being " -"used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions " -"via one of the following methods:" +"The cropping feature allows you to use only a part of a scanned image. You " +"can enable crop either before or after scanning a page, and you can always " +"change the dimensions of the crop frame. When crop is enabled, a mask will " +"appear over the current page with the area not being used shown in gray. You " +"can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following " +"methods:" msgstr "" -"Funkce ořezávání v <app>Jednoduchém skenování</app> umožňuje použít jen část " -"naskenovaného obrázku. Ořezání můžete zapnout buď před nebo po naskenování " -"stránky a vždy můžete změnit rozměry ořezového rámu. Když je ořezání " -"zapnuté, objeví se přes aktuální stránku maska, díky které je část, která se " -"zahodí, zašedlá. Zapnout ořezání a nastavit požadované rozměry můžete " -"následujícími způsoby:" +"Funkce ořezávání v umožňuje použít jen část naskenovaného obrázku. Ořezání " +"můžete zapnout buď před nebo po naskenování stránky a vždy můžete změnit " +"rozměry ořezového rámu. Když je ořezání zapnuté, objeví se přes aktuální " +"stránku maska, díky které je část, která se zahodí, zašedlá. Zapnout ořezání " +"a nastavit požadované rozměry můžete následujícími způsoby:" #. (itstool) path: steps/title #: C/crop.page:19 @@ -363,15 +362,17 @@ msgstr "Ali Shtarbanov" #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/index.page:17 msgctxt "_" -msgid "external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" -msgstr "external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgid "external ref='figures/icon.svg' md5='e0fbd536ef08711877b65373c0e0173a'" +msgstr "external ref='figures/icon.svg' md5='e0fbd536ef08711877b65373c0e0173a'" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:17 -msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" +msgid "" +"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.svg\" height=\"32px\"/>Document " +"Scanner Manual" msgstr "" -"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Příručka k Jednoduchému " -"skenování" +"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Příručka ke Skenování " +"dokumentů" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:20 @@ -417,23 +418,19 @@ msgstr "Tisk" #. (itstool) path: page/p #: C/print.page:11 msgid "" -"<app>Simple Scan</app> allows you print a scanned document directly from the " -"its interface, without having to save the document first. This feature makes " -"<app>Simple Scan</app> a very convenient tool for making copies of documents " -"or photos." +"You are able to print a scanned document directly without having to save the " +"document first. This is convenient for making copies of documents or photos." msgstr "" -"<app>Jednoduché skenování</app> vám umožňuje tisk naskenovaného dokumentu " -"přímo ze svého rozhraní, aniž byste museli dokument nejprve uložit. To dělá " -"z <app>Jednoduchého skenování</app> nástroj vhodný pro kopírování dokumentů " -"a fotografií." +"Naskenovaný dokument můžete přímo vytisknout, aniž byste jej museli nejprve " +"uložit. Díky tomu se vám budou snadno pořizovat kopie dokumentů a fotografií." #. (itstool) path: steps/title -#: C/print.page:17 +#: C/print.page:16 msgid "To Print a Document" msgstr "Když chcete vytisknout dokument" #. (itstool) path: item/p -#: C/print.page:19 +#: C/print.page:18 msgid "" "Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui> </guiseq> menu or use " "the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. This " @@ -444,7 +441,7 @@ msgstr "" "Tím se otevře dialogové okno „Tisk“." #. (itstool) path: item/p -#: C/print.page:25 +#: C/print.page:24 msgid "" "From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or " "Print Preview the document, then press the \"Print\" button." @@ -510,13 +507,11 @@ msgstr "Otočení stránky" #. (itstool) path: page/p #: C/rotate.page:11 msgid "" -"In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either " -"before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate " -"a page:" +"You can change the rotation of a page either before or after scanning the " +"page. Currently, there are four ways to rotate a page:" msgstr "" -"V <app>Jednoduchém skenování</app> můžete změnit otočení stránky buď před " -"jejím naskenováním, nebo až po něm. V současnosti existují čtyři způsoby, " -"jak stránku otočit:" +"Otočení stránky můžete změnit buď před jejím naskenováním, nebo až po něm. V " +"současnosti existují čtyři způsoby, jak stránku otočit:" #. (itstool) path: steps/title #: C/rotate.page:17 @@ -756,16 +751,15 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/scanner.page:15 msgid "" -"Your local scanners are automatically detected each time you start " -"<app>Simple Scan</app> and each time you plug in a USB scanner. If you " -"connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> is running, you will " -"need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be detected." +"Local scanners are automatically detected each time <app>Document Scanner</" +"app> starts and each time you plug in a USB scanner. If you connect a " +"network scanner you will need to restart <app>Document Scanner</app> for the " +"scanner to be detected." msgstr "" -"Místní skenery se vyhledají automaticky při každém spuštění aplikace " -"<app>Jednoduché skenování</app> a skenery USB při každém jejich připojení. " -"Pokud ale připojíte síťový skener až ve chvíli, když již <app>Jednoduché " -"skenování</app> běží, musíte aplikaci <app>Jednoduché skenování</app> " -"restartovat, aby skener objevila." +"Místní skenery se vyhledají automaticky při každém spuštění aplikace <app>" +"Skenování dokumentů</app> a skenery USB při každém jejich připojení. Pokud " +"ale nově připojíte síťový skener, musíte aplikaci <app>Skenování dokumentů" +"</app> restartovat, aby skener objevila." #. (itstool) path: info/title #: C/scanning.page:6 @@ -790,8 +784,8 @@ msgstr "Připojte skener ke svému počítači a zapněte jej." #. (itstool) path: item/p #: C/scanning.page:17 -msgid "Open <app>Simple Scan</app>." -msgstr "Otevřete aplikaci <app>Jednoduché skenování</app>." +msgid "Open <app>Document Scanner</app>." +msgstr "Otevřete aplikaci <app>Skenování dokumentů</app>." #. (itstool) path: item/p #: C/scanning.page:18 diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po index 90e7ad3..a5ab4cc 100644 --- a/help/de/de.po +++ b/help/de/de.po @@ -12,16 +12,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-09 23:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-10 12:26+0200\n" -"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-10 09:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-12 18:39+0200\n" +"Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-19 06:11+0000\n" -"X-Generator: Poedit 2.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -151,20 +151,20 @@ msgstr "Zuschneiden" #. (itstool) path: page/p #: C/crop.page:11 msgid "" -"The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a part " -"of a scanned image. You can enable crop either before or after scanning a " -"page, and you can always change the dimensions of the crop frame. When crop " -"is enabled, a mask will appear over the current page with the area not being " -"used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions " -"via one of the following methods:" -msgstr "" -"Die Zuschneidefunktion in <app>Simple Scan</app> ermöglicht es Ihnen, nur " -"einen Teil des eingescannten Bildes zu verwenden. Sie können das Zuschneiden " -"entweder vor oder nach dem Scannen einer Seite aktivieren und die " -"Dimensionen des Zuschnittrahmens jederzeit ändern. Wenn Zuschneiden " -"aktiviert ist, wird eine Maske über die aktuelle Seite gelegt, welche den " -"nicht zu verwendenden Bereich grau darstellt. Sie können das Zuschneiden und " -"die Auswahl des gewünschten Bereichs auf folgende Arten aktivieren:" +"The cropping feature allows you to use only a part of a scanned image. You " +"can enable crop either before or after scanning a page, and you can always " +"change the dimensions of the crop frame. When crop is enabled, a mask will " +"appear over the current page with the area not being used shown in gray. You " +"can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following " +"methods:" +msgstr "" +"Die Zuschneidefunktion ermöglicht es Ihnen, nur einen Teil des eingescannten " +"Bildes zu verwenden. Sie können das Zuschneiden entweder vor oder nach dem " +"Scannen einer Seite aktivieren und die Abmessung des Zuschnittrahmens " +"jederzeit ändern. Wenn Zuschneiden aktiviert ist, wird eine Maske über die " +"aktuelle Seite gelegt, welche den nicht zu verwendenden Bereich grau " +"darstellt. Sie können das Zuschneiden und die Auswahl des gewünschten " +"Bereichs auf folgende Arten aktivieren:" #. (itstool) path: steps/title #: C/crop.page:19 @@ -382,14 +382,17 @@ msgstr "Ali Shtarbanov" #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/index.page:17 msgctxt "_" -msgid "external ref='figures/icon.png' md5='3aee9017b199d8f55bd101b50d5ceebe'" +msgid "external ref='figures/icon.svg' md5='e0fbd536ef08711877b65373c0e0173a'" msgstr "Original" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:17 -msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" +msgid "" +"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.svg\" height=\"32px\"/>Document " +"Scanner Manual" msgstr "" -"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Handbuch zu Simple Scan" +"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.svg\" height=\"32px\"/>Handbuch zu " +"Dokument-Scanner" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:20 @@ -435,22 +438,19 @@ msgstr "Drucken" #. (itstool) path: page/p #: C/print.page:11 msgid "" -"<app>Simple Scan</app> allows you print a scanned document directly from the " -"its interface, without having to save the document first. This feature makes " -"<app>Simple Scan</app> a very convenient tool for making copies of documents " -"or photos." +"You are able to print a scanned document directly without having to save the " +"document first. This is convenient for making copies of documents or photos." msgstr "" -"Mit <app>Simple Scan</app> können Sie ein eingescanntes Dokument direkt " -"ausdrucken, ohne es vorher speichern zu müssen. Dadurch wird <app>Simple " -"Scan</app> zu einem bequemen Werkzeug zum Kopieren von Dokumenten oder Fotos." +"Sie können ein eingescanntes Dokument direkt ausdrucken, ohne es vorher " +"speichern zu müssen. Das ist bequemen zum Kopieren von Dokumenten oder Fotos." #. (itstool) path: steps/title -#: C/print.page:17 +#: C/print.page:16 msgid "To Print a Document" msgstr "Ein Dokument drucken" #. (itstool) path: item/p -#: C/print.page:19 +#: C/print.page:18 msgid "" "Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui> </guiseq> menu or use " "the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. This " @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "" "Druckdialog geöffnet." #. (itstool) path: item/p -#: C/print.page:25 +#: C/print.page:24 msgid "" "From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or " "Print Preview the document, then press the \"Print\" button." @@ -528,13 +528,11 @@ msgstr "Eine Seite drehen" #. (itstool) path: page/p #: C/rotate.page:11 msgid "" -"In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either " -"before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate " -"a page:" +"You can change the rotation of a page either before or after scanning the " +"page. Currently, there are four ways to rotate a page:" msgstr "" -"In <app>Simple Scan</app> können Sie die Drehung einer Seite entweder vor " -"oder nach dem Scannen vornehmen. Gegenwärtig gibt es vier Möglichkeiten, " -"eine Seite zu drehen:" +"Sie können die Ausrichtung einer Seite entweder vor oder nach dem Scannen " +"ändern. Gegenwärtig gibt es vier Möglichkeiten, eine Seite zu drehen:" #. (itstool) path: steps/title #: C/rotate.page:17 @@ -780,16 +778,16 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/scanner.page:15 msgid "" -"Your local scanners are automatically detected each time you start " -"<app>Simple Scan</app> and each time you plug in a USB scanner. If you " -"connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> is running, you will " -"need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be detected." +"Local scanners are automatically detected each time <app>Document Scanner</" +"app> starts and each time you plug in a USB scanner. If you connect a " +"network scanner you will need to restart <app>Document Scanner</app> for the " +"scanner to be detected." msgstr "" -"Bei jedem Start von <app>Simple Scan</app> und bei jedem Anschließen eines " -"USB-Scanners werden lokale Scanner automatisch erkannt. Wenn Sie einen " -"Netzwerkscanner anschließen, während <app>Simple Scan</app> bereits läuft, " -"müssen Sie <app>Simple Scan</app> neu starten, damit der Scanner erkannt " -"wird." +"Bei jedem Start von <app>Dokument-Scanner</app> und bei jedem Anschließen " +"eines USB-Scanners werden lokale Scanner automatisch erkannt. Wenn Sie einen " +"Netzwerkscanner anschließen, während <app>Dokument-Scanner</app> bereits " +"läuft, müssen Sie <app>Dokument-Scanner</app> neu starten, damit der Scanner " +"erkannt wird." #. (itstool) path: info/title #: C/scanning.page:6 @@ -814,8 +812,8 @@ msgstr "Schließen Sie den Scanner an Ihren Rechner an und schalten ihn ein." #. (itstool) path: item/p #: C/scanning.page:17 -msgid "Open <app>Simple Scan</app>." -msgstr "Öffnen Sie <app>Simple Scan</app>." +msgid "Open <app>Document Scanner</app>." +msgstr "Öffnen Sie <app>Dokument-Scanner</app>." #. (itstool) path: item/p #: C/scanning.page:18 diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po new file mode 100644 index 0000000..da1e51c --- /dev/null +++ b/help/el/el.po @@ -0,0 +1,716 @@ +# Greek translation for simple-scan. +# Copyright (C) 2019 simple-scan's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the simple-scan package. +# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: simple-scan gnome-3-34\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-10 00:51+0300\n" +"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n" +"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <gnome-el-list@gnome.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n" +" Ευστάθιος Ιωσηφίδης <eiosifidis@gnome.org>\n" +"\n" +"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n" +"http://gnome.gr/" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/adf.page:9 +msgid "Using an Automatic Document Feeder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/adf.page:11 +msgid "" +"If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all " +"the pages from the feeder via one of following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:16 +msgid "Use a Keyboard Shortcut" +msgstr "Χρήση συντόμευσης πληκτρολογίου" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:18 +msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:23 C/crop.page:27 C/rotate.page:28 +msgid "Use a Menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:25 +msgid "" +"Navigate to <guiseq><gui>Document</gui> <gui>Scan</gui><gui>All Pages From " +"Feeder</gui></guiseq>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:32 +msgid "Use the Toolbar Buttons" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:34 +msgid "Click on the arrow to the right of the \"Scan\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:37 +msgid "Choose \"All Pages From Feeder\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/adf.page:38 C/scanning.page:20 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/scan_toolbar.png' " +"md5='4d351a0cdd40bebe78b82da62265f3bd'" +msgstr "" +"external ref='figures/scan_toolbar.png' " +"md5='4d351a0cdd40bebe78b82da62265f3bd'" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/adf.page:44 +msgid "" +"By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this " +"capability. You can choose single side scanning from the " +"<guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/media +#. (itstool) path: page/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/adf.page:48 C/dpi.page:16 C/scanner.page:14 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/preferences.png' md5='b1e0d97b547076f20a7d34b0dc4fba57'" +msgstr "" +"external ref='figures/preferences.png' md5='b1e0d97b547076f20a7d34b0dc4fba57'" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/brightness-contrast.page:9 +msgid "Setting brightness and Contrast" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/brightness-contrast.page:11 +msgid "" +"Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when " +"scanning. If your scans come out too dark or too light you can adjust these " +"settings from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> " +"menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/crop.page:9 +msgid "Cropping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/crop.page:11 +msgid "" +"The cropping feature allows you to use only a part of a scanned image. You " +"can enable crop either before or after scanning a page, and you can always " +"change the dimensions of the crop frame. When crop is enabled, a mask will " +"appear over the current page with the area not being used shown in gray. You " +"can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following " +"methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/crop.page:19 +msgid "Use a Right Click" +msgstr "Χρήση δεξιού κλικ" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:20 +msgid "Right click anywhere on the image area and select \"Crop\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:21 +msgid "" +"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually set " +"the crop frame's dimensions by dragging its borders." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:23 C/crop.page:30 +msgid "Click and hold the frame, then move it to the desired position." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:28 +msgid "Navigate to the <guiseq><gui>Page</gui><gui>Crop</gui></guiseq> menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:29 +msgid "" +"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually adjust " +"the frame's dimensions by dragging its borders." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/crop.page:34 +msgid "Use the Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:35 +msgid "Click the \"<gui>Crop</gui>\" button in the toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/crop.page:36 +msgid "" +"This is the same as choosing \"Custom\" in step 2 of the aforementioned " +"methods." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:38 +msgid "" +"Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/crop.page:42 +msgid "Each new scanned page will use the previous crop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/dpi.page:9 +msgid "Setting the Scan Resolution" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/dpi.page:11 +msgid "" +"The default resolution for document type <gui><em>Text</em></gui> is 150 dpi " +"(dots per inch) and for document type <gui><em>Photo</em></gui> is 300 dpi. " +"You can change these settings from the <guiseq><gui>Document</" +"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/dpi.page:18 +msgid "" +"The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) " +"are the same and are listed in the following table:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:23 +msgid "<em>Text Resolution</em>" +msgstr "<em>Ανάλυση κειμένου</em>" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:24 +msgid "<em>Photo Resolution</em>" +msgstr "<em>Ανάλυση φωτογραφίας</em>" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:27 C/dpi.page:28 +msgid "75 dpi (draft)" +msgstr "75 dpi (πρόχειρο)" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:31 +msgid "150 dpi (default)" +msgstr "150 dpi (προεπιλογή)" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:32 +msgid "150 dpi" +msgstr "150 dpi" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:35 +msgid "300 dpi" +msgstr "300 dpi" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:36 +msgid "300 dpi (default)" +msgstr "300 dpi (προεπιλογή)" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:39 C/dpi.page:40 +msgid "600 dpi" +msgstr "600 dpi" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:43 C/dpi.page:44 +msgid "1200 dpi (high resolution)" +msgstr "1200 dpi (υψηλή ανάλυση)" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:47 C/dpi.page:48 +msgid "2400 dpi" +msgstr "2400 dpi" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/dpi.page:52 +msgid "" +"<gui><em>Text</em></gui> documents are always scanned in black and white, " +"while <gui><em>Photo</em></gui> documents are always scanned in color, at " +"any resolution!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/email.page:9 +msgid "Sending via Email" +msgstr "Αποστολή μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:11 +msgid "" +"To email the current document use the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Email</" +"gui></guiseq> menu (<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). Your " +"email program will be opened with a new message containing the scanned " +"document as an attachment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:16 +msgid "" +"If the document type was set to \"Text\" the email will have a PDF " +"attachment for each page. Conversely, if the document type was set to \"Photo" +"\", the email will have a JPEG attachment for each page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:21 +msgid "See <link xref=\"save\"/> for more information about file formats." +msgstr "" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 +msgid "Robert Ancell" +msgstr "Robert Ancell" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 +msgid "Ali Shtarbanov" +msgstr "Ali Shtarbanov" + +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:17 +msgctxt "_" +msgid "external ref='figures/icon.svg' md5='e0fbd536ef08711877b65373c0e0173a'" +msgstr "external ref='figures/icon.svg' md5='e0fbd536ef08711877b65373c0e0173a'" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:17 +msgid "" +"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.svg\" height=\"32px\"/>Document " +"Scanner Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 +msgid "Scanning Pages" +msgstr "Σάρωση σελίδων" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 +msgid "Modifying the Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 +msgid "Using the Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: p/link +#: C/legal.xml:4 +msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" +msgstr "" + +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:3 +msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:6 +msgid "" +"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, " +"modify, and distribute the example code contained in this document under the " +"terms of your choosing, without restriction." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/print.page:9 +msgid "Printing" +msgstr "Εκτύπωση" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/print.page:11 +msgid "" +"You are able to print a scanned document directly without having to save the " +"document first. This is convenient for making copies of documents or photos." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/print.page:16 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/print.page:18 +msgid "" +"Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui> </guiseq> menu or use " +"the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. This " +"will open the \"Print\" dialog box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/print.page:24 +msgid "" +"From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or " +"Print Preview the document, then press the \"Print\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/quality.page:9 +msgid "Setting the Image Quality" +msgstr "Ορισμός ποιότητας σελίδας" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/quality.page:11 +msgid "" +"You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to " +"a file by changing this setting in the save dialog. Using a low quality will " +"result in a small file size but may show some blurring or blockiness in the " +"image. A high quality will keep all the scanned information but require a " +"larger file size. See the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Lossy_compression\">Lossy compression Wikipedia page</link> for more " +"information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/reorder.page:9 +msgid "Reordering Pages" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/reorder.page:11 +msgid "" +"To move a page, right click on it and choose <gui><em>Move Left</em></gui> " +"or <gui><em>Move Right</em></gui>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/reorder.page:16 +msgid "" +"Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing " +"<gui><em>Move Left</em></gui> or <gui><em>Move Right</em></gui> from the " +"\"Page\" menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/rotate.page:9 +msgid "Rotating a Page" +msgstr "Περιστροφή σελίδας" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/rotate.page:11 +msgid "" +"You can change the rotation of a page either before or after scanning the " +"page. Currently, there are four ways to rotate a page:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:17 +msgid "Use Toolbar Buttons" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:18 C/rotate.page:29 C/rotate.page:35 +msgid "Select the page you want to rotate by clicking on it once." +msgstr "" +"Επιλέξτε την σελίδα που θέλετε να περιστρέψετε κάνοντας μονό κλικ πάνω της." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:19 +msgid "" +"Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired " +"direction." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:22 +msgid "Use Right Click" +msgstr "Χρήση δεξιού κλικ" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:23 +msgid "Right click on the page you want to rotate." +msgstr "Κάντε δεξί κλικ στην σελίδα που θέλετε να περιστρέψετε." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:24 +msgid "From the context menu choose \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:30 +msgid "Click the \"Page\" menu and select \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:34 +msgid "Use Shortcuts" +msgstr "Χρήση συντομεύσεων" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:36 +msgid "Press one of the following shortcut keys:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:39 +msgid "<em>Command</em>" +msgstr "<em>Εντολή</em>" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:40 +msgid "<em>Shortcut Key</em>" +msgstr "<em>Συντόμευση</em>" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:43 +msgid "Rotate Left" +msgstr "Περιστροφή αριστερόστροφα" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:44 +msgid "<key>[</key> (left bracket)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:47 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Περιστροφή δεξιόστροφα" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:48 +msgid "<key>]</key> (right bracket)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/rotate.page:54 +msgid "Each new scanned page will use the previous rotation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/save.page:9 +msgid "Saving to a File" +msgstr "Αποθήκευση σε αρχείο" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:13 +msgid "" +"Navigate to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Save As</gui></guiseq> menu " +"(or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:18 +msgid "" +"From the \"Save As\" dialog box, choose one of the supported file types, or " +"simply change the extension in the \"Name\" field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:23 +msgid "Press the \"Save\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: table/title +#: C/save.page:29 +msgid "Supported File Types" +msgstr "Υποστηριζόμενοι τύποι αρχείου" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:31 +msgid "<em>Type</em>" +msgstr "<em>Τύπος</em>" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:32 +msgid "<em>Brief Description</em>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:35 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:36 +msgid "" +"A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. " +"Only a small number of linux programs can modify PDF documents, so this " +"format is recommended primarily for archiving. The size of the PDF document " +"is affected by the <link xref=\"quality\">image quality</link>. See the " +"<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/pdf\">PDF Wikipedia page</link> " +"for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:43 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:44 +msgid "" +"JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG " +"file is relatively small, very easy to distribute, and suitable for " +"uploading to social networking sites. Most operating systems come with a " +"JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will " +"be created for each page. Use this file type if you want to modify or upload " +"the scanned images. The size of the JPEG file is affected by the <link xref=" +"\"quality\">image quality</link>. See the <link href=\"http://en.wikipedia." +"org/wiki/jpeg\">JPEG Wikipedia page</link> for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:53 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:54 +msgid "" +"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " +"and not suitable for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG " +"file will be created for each page. See the <link href=\"http://en.wikipedia." +"org/wiki/Portable_Network_Graphics\">PNG Wikipedia page</link> for more " +"information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:61 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:62 +msgid "" +"TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " +"and not suitable for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF " +"file will be created for each page. See the <link href=\"http://en.wikipedia." +"org/wiki/Tagged_Image_File_Format\">TIFF Wikipedia page</link> for more " +"information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanner.page:9 +msgid "Selecting a Scanner" +msgstr "Επιλογή σαρωτή" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:11 +msgid "" +"If you have multiple scanning devices you can change the selected device " +"from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:15 +msgid "" +"Local scanners are automatically detected each time <app>Document Scanner</" +"app> starts and each time you plug in a USB scanner. If you connect a " +"network scanner you will need to restart <app>Document Scanner</app> for the " +"scanner to be detected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/scanning.page:6 +msgctxt "sort" +msgid "0" +msgstr "0" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanning.page:10 +msgid "Scanning a Page" +msgstr "Σάρωση σελίδας" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanning.page:12 +msgid "To scan a document from your scanner:" +msgstr "Για να σαρώσετε ένα έγγραφο από τον σαρωτή σας:" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:16 +msgid "Connect the scanner to your computer and power it on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:17 +msgid "Open <app>Document Scanner</app>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:18 +msgid "" +"Click the arrow to the right of the \"Scan\" button and choose the type of " +"document you are scanning: <em>Photo</em> or <em>Text</em>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:21 +msgid "" +"Click the \"Scan\" button on the toolbar (or press <keyseq><key>Ctrl</" +"key><key>1</key></keyseq>)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/scanning.page:24 +msgid "" +"The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press " +"the <key>Esc</key> key on the keyboard. Each page you scan is placed at the " +"end of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanning.page:29 +msgid "" +"The document type can be also be changed from the <guiseq><gui>Document</" +"gui> <gui>Scan</gui></guiseq> menu. Choose <gui><em>Text</em></gui> if you " +"want the document to be quickly scanned in black and white; choose " +"<gui><em>Photo</em></gui> for a high resolution color scan. See <link xref=" +"\"dpi\"/> for more details and more options." +msgstr "" diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po index 57c8dc4..a3fd7b8 100644 --- a/help/hu/hu.po +++ b/help/hu/hu.po @@ -2,15 +2,15 @@ # Copyright (c) 2012, 2014, 2017, 2018, 2019 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the simple-scan package. # -# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2014, 2017. +# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2014, 2017, 2019. # Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan-help master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-09 13:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-10 00:04+0100\n" -"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-04 22:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-03 14:09+0100\n" +"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -84,10 +84,6 @@ msgstr "Válassza a „Minden oldal az adagolóból” almenüt." #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/adf.page:38 C/scanning.page:20 -#| msgctxt "_" -#| msgid "" -#| "external ref='figures/scan_toolbar.png' " -#| "md5='2e62090aa7d7a46e2f4ece06c981bc09'" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/scan_toolbar.png' " @@ -114,10 +110,6 @@ msgstr "" #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/adf.page:48 C/dpi.page:16 C/scanner.page:14 -#| msgctxt "_" -#| msgid "" -#| "external ref='figures/preferences.png' " -#| "md5='3e9041b5cf2d26bb7576192fa7babd0e'" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/preferences.png' md5='b1e0d97b547076f20a7d34b0dc4fba57'" @@ -149,15 +141,22 @@ msgstr "Vágás" #. (itstool) path: page/p #: C/crop.page:11 -msgid "" -"The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a part " -"of a scanned image. You can enable crop either before or after scanning a " -"page, and you can always change the dimensions of the crop frame. When crop " -"is enabled, a mask will appear over the current page with the area not being " -"used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions " -"via one of the following methods:" -msgstr "" -"A <app>Szkenner</app> vágás funkciója lehetővé teszi a beolvasott kép csak " +#| msgid "" +#| "The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a " +#| "part of a scanned image. You can enable crop either before or after " +#| "scanning a page, and you can always change the dimensions of the crop " +#| "frame. When crop is enabled, a mask will appear over the current page " +#| "with the area not being used shown in gray. You can enable crop and " +#| "choose the desired dimensions via one of the following methods:" +msgid "" +"The cropping feature allows you to use only a part of a scanned image. You " +"can enable crop either before or after scanning a page, and you can always " +"change the dimensions of the crop frame. When crop is enabled, a mask will " +"appear over the current page with the area not being used shown in gray. You " +"can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following " +"methods:" +msgstr "" +"A vágás funkció lehetővé teszi a beolvasott kép csak " "egy részének használatát. A vágást bekapcsolhatja a beolvasás előtt vagy " "után is, és bármikor megváltoztathatja a vágási keret méretét. Ha a vágás " "engedélyezett, akkor egy maszk jelenik meg az aktuális oldal fölött, a " @@ -381,14 +380,21 @@ msgstr "Ali Shtarbanov" #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/index.page:17 +#| msgctxt "_" +#| msgid "" +#| "external ref='figures/icon.png' md5='3aee9017b199d8f55bd101b50d5ceebe'" msgctxt "_" -msgid "external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" -msgstr "external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgid "external ref='figures/icon.svg' md5='e0fbd536ef08711877b65373c0e0173a'" +msgstr "external ref='figures/icon.svg' md5='e0fbd536ef08711877b65373c0e0173a'" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:17 -msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" -msgstr "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Szkenner kézikönyve" +#| msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" +msgid "" +"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.svg\" height=\"32px\"/>Document " +"Scanner Manual" +msgstr "" +"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Dokumentumbeolvasó kézikönyve" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:20 @@ -433,24 +439,25 @@ msgstr "Nyomtatás" #. (itstool) path: page/p #: C/print.page:11 +#| msgid "" +#| "<app>Simple Scan</app> allows you print a scanned document directly from " +#| "the its interface, without having to save the document first. This " +#| "feature makes <app>Simple Scan</app> a very convenient tool for making " +#| "copies of documents or photos." msgid "" -"<app>Simple Scan</app> allows you print a scanned document directly from the " -"its interface, without having to save the document first. This feature makes " -"<app>Simple Scan</app> a very convenient tool for making copies of documents " -"or photos." +"You are able to print a scanned document directly without having to save the " +"document first. This is convenient for making copies of documents or photos." msgstr "" -"A <app>Szkenner</app> lehetővé teszi a beolvasott dokumentum kinyomtatását " -"közvetlenül a felületéről, a dokumentum mentése nélkül. Ez a funkció " -"kényelmes eszközzé teszi a <app>Szkennert</app> dokumentumok vagy fényképek " -"másolására." +"Lehetőség van a beolvasott dokumentum kinyomtatására a dokumentum mentése" +" nélkül. Ez kényelmes megoldás dokumentumok vagy fényképek másolására." #. (itstool) path: steps/title -#: C/print.page:17 +#: C/print.page:16 msgid "To Print a Document" msgstr "Dokumentum nyomtatása" #. (itstool) path: item/p -#: C/print.page:19 +#: C/print.page:18 msgid "" "Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui> </guiseq> menu or use " "the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. This " @@ -461,7 +468,7 @@ msgstr "" "kombinációt. Megnyílik a Nyomtatás ablak." #. (itstool) path: item/p -#: C/print.page:25 +#: C/print.page:24 msgid "" "From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or " "Print Preview the document, then press the \"Print\" button." @@ -526,13 +533,16 @@ msgstr "Oldal forgatása" #. (itstool) path: page/p #: C/rotate.page:11 +#| msgid "" +#| "In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either " +#| "before or after scanning the page. Currently, there are four ways to " +#| "rotate a page:" msgid "" -"In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either " -"before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate " -"a page:" +"You can change the rotation of a page either before or after scanning the " +"page. Currently, there are four ways to rotate a page:" msgstr "" -"A <app>Szkennerben</app> az oldal forgatását a szkennelés előtt vagy után is " -"módosíthatja. Jelenleg négyféleképpen forgathat el egy oldalt:" +"Módosíthatja az oldal forgatását a szkennelés előtt vagy után is. Jelenleg" +" négyféleképpen forgathat el egy oldalt:" #. (itstool) path: steps/title #: C/rotate.page:17 @@ -771,16 +781,22 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/scanner.page:15 -msgid "" -"Your local scanners are automatically detected each time you start " -"<app>Simple Scan</app> and each time you plug in a USB scanner. If you " -"connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> is running, you will " -"need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be detected." -msgstr "" -"A helyi szkennerek automatikusan felismerésre kerülnek a <app>Szkenner</app> " -"elindításakor, és egy USB szkenner csatlakoztatásakor. Ha hálózati " -"szkennerhez csatlakozik és a <app>Szkenner</app> már fut, akkor a " -"felismeréséhez újra kell indítani a <app>Szkennert</app>." +#| msgid "" +#| "Your local scanners are automatically detected each time you start " +#| "<app>Simple Scan</app> and each time you plug in a USB scanner. If you " +#| "connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> is running, you " +#| "will need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be " +#| "detected." +msgid "" +"Local scanners are automatically detected each time <app>Document Scanner</" +"app> starts and each time you plug in a USB scanner. If you connect a " +"network scanner you will need to restart <app>Document Scanner</app> for the " +"scanner to be detected." +msgstr "" +"A helyi szkennerek automatikusan felismerésre kerülnek a <app" +">Dokumentumbeolvasó</app> elindításakor és USB szkenner csatlakoztatásakor." +" Ha hálózati szkennerhez csatlakozik, akkor a felismeréséhez újra kell" +" indítani a a <app>Dokumentumbeolvasót</app>." #. (itstool) path: info/title #: C/scanning.page:6 @@ -805,8 +821,9 @@ msgstr "Csatlakoztassa a szkennert a számítógéphez, és kapcsolja be." #. (itstool) path: item/p #: C/scanning.page:17 -msgid "Open <app>Simple Scan</app>." -msgstr "Nyissa meg a <app>Szkennert</app>." +#| msgid "Open <app>Simple Scan</app>." +msgid "Open <app>Document Scanner</app>." +msgstr "Nyissa meg a <app>Dokumentumbeolvasót</app>." #. (itstool) path: item/p #: C/scanning.page:18 diff --git a/help/meson.build b/help/meson.build index eb091da..7eaed45 100644 --- a/help/meson.build +++ b/help/meson.build @@ -16,7 +16,7 @@ gnome.yelp ('simple-scan', 'save.page', 'scanner.page', 'scanning.page' ], - media: [ 'figures/icon.png', + media: [ 'figures/icon.svg', 'figures/preferences.png', 'figures/scan_toolbar.png' ], symlink_media: false) diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po index 2568f87..1806f82 100644 --- a/help/pl/pl.po +++ b/help/pl/pl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan-help\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-09 23:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-10 19:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-04 22:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-20 19:01+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language: pl\n" @@ -142,18 +142,18 @@ msgstr "Kadrowanie" #. (itstool) path: page/p #: C/crop.page:11 msgid "" -"The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a part " -"of a scanned image. You can enable crop either before or after scanning a " -"page, and you can always change the dimensions of the crop frame. When crop " -"is enabled, a mask will appear over the current page with the area not being " -"used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions " -"via one of the following methods:" +"The cropping feature allows you to use only a part of a scanned image. You " +"can enable crop either before or after scanning a page, and you can always " +"change the dimensions of the crop frame. When crop is enabled, a mask will " +"appear over the current page with the area not being used shown in gray. You " +"can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following " +"methods:" msgstr "" -"Funkcja kadrowania programu <app>Proste skanowanie</app> umożliwia użycie " -"tylko części zeskanowanego obrazu. Można włączyć kadrowanie przed lub po " -"zeskanowaniu strony, i zawsze można zmienić wymiary kadrowanej części. Po " -"włączeniu kadrowania pojawia się maska nad bieżącą stroną, a nieużywany " -"obszar jest szary. Można to zrobić za pomoc jednego z tych sposobów:" +"Funkcja kadrowania umożliwia użycie tylko części zeskanowanego obrazu. Można " +"włączyć kadrowanie przed lub po zeskanowaniu strony, i zawsze można zmienić " +"wymiary kadrowanej części. Po włączeniu kadrowania pojawia się maska nad " +"bieżącą stroną, a nieużywany obszar jest szary. Można to zrobić za pomoc " +"jednego z tych sposobów:" #. (itstool) path: steps/title #: C/crop.page:19 @@ -365,13 +365,17 @@ msgstr "Ali Shtarbanov" #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/index.page:17 msgctxt "_" -msgid "external ref='figures/icon.png' md5='3aee9017b199d8f55bd101b50d5ceebe'" -msgstr "external ref='figures/icon.png' md5='3aee9017b199d8f55bd101b50d5ceebe'" +msgid "external ref='figures/icon.svg' md5='e0fbd536ef08711877b65373c0e0173a'" +msgstr "external ref='figures/icon.svg' md5='e0fbd536ef08711877b65373c0e0173a'" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:17 -msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" -msgstr "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Proste skanowanie" +msgid "" +"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.svg\" height=\"32px\"/>Document " +"Scanner Manual" +msgstr "" +"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.svg\" height=\"32px\"/> Skaner " +"dokumentów" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:20 @@ -417,23 +421,19 @@ msgstr "Drukowanie" #. (itstool) path: page/p #: C/print.page:11 msgid "" -"<app>Simple Scan</app> allows you print a scanned document directly from the " -"its interface, without having to save the document first. This feature makes " -"<app>Simple Scan</app> a very convenient tool for making copies of documents " -"or photos." +"You are able to print a scanned document directly without having to save the " +"document first. This is convenient for making copies of documents or photos." msgstr "" -"<app>Proste skanowanie</app> umożliwia drukowanie zeskanowanego dokumentu " -"bezpośrednio z programu, bez potrzeby zapisywania. Dzięki temu program " -"<app>Proste skanowanie</app> jest bardzo przydatny do tworzenia kopii " -"dokumentów i zdjęć." +"Można wydrukować zeskanowany dokument bezpośrednio, bez potrzeby " +"zapisywania. Jest to przydatne do tworzenia kopii dokumentów i zdjęć." #. (itstool) path: steps/title -#: C/print.page:17 +#: C/print.page:16 msgid "To Print a Document" msgstr "Drukowanie dokumentu" #. (itstool) path: item/p -#: C/print.page:19 +#: C/print.page:18 msgid "" "Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui> </guiseq> menu or use " "the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. This " @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "" "Otworzy to okno„Wydruk”." #. (itstool) path: item/p -#: C/print.page:25 +#: C/print.page:24 msgid "" "From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or " "Print Preview the document, then press the \"Print\" button." @@ -508,12 +508,11 @@ msgstr "Obracanie strony" #. (itstool) path: page/p #: C/rotate.page:11 msgid "" -"In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either " -"before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate " -"a page:" +"You can change the rotation of a page either before or after scanning the " +"page. Currently, there are four ways to rotate a page:" msgstr "" -"<app>Proste skanowanie</app> umożliwia obrócenie strony przed lub po jej " -"zeskanowaniu. Obecnie są cztery sposoby obracania:" +"Można obrócić stronę przed lub po jej zeskanowaniu. Obecnie są cztery " +"sposoby obracania:" #. (itstool) path: steps/title #: C/rotate.page:17 @@ -750,14 +749,14 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/scanner.page:15 msgid "" -"Your local scanners are automatically detected each time you start " -"<app>Simple Scan</app> and each time you plug in a USB scanner. If you " -"connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> is running, you will " -"need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be detected." +"Local scanners are automatically detected each time <app>Document Scanner</" +"app> starts and each time you plug in a USB scanner. If you connect a " +"network scanner you will need to restart <app>Document Scanner</app> for the " +"scanner to be detected." msgstr "" "Lokalne skanery są automatycznie wykrywane podczas każdego uruchomienia " -"programu <app>Proste skanowanie</app> i za każdym razem, gdy podłączany jest " -"skaner przez USB. Jeśli połączono ze skanerem przez sieć w czasie działania " +"<app>Skanera dokumentów</app> i za każdym razem, gdy podłączany jest skaner " +"przez USB. Jeśli połączono ze skanerem przez sieć w czasie działania " "programu, to należy go ponownie uruchomić, aby wykryć skaner." #. (itstool) path: info/title @@ -783,8 +782,8 @@ msgstr "Podłącz skaner do komputera i go włącz." #. (itstool) path: item/p #: C/scanning.page:17 -msgid "Open <app>Simple Scan</app>." -msgstr "Otwórz program <app>Proste skanowanie</app>." +msgid "Open <app>Document Scanner</app>." +msgstr "Otwórz <app>Skaner dokumentów</app>." #. (itstool) path: item/p #: C/scanning.page:18 diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po index 8940ed8..f31205a 100644 --- a/help/pt_BR/pt_BR.po +++ b/help/pt_BR/pt_BR.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=simple-scan&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-11 08:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-17 20:30-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-04 22:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-08 20:53-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" -"Language-Team: Portuguese - Brazil <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -149,21 +149,28 @@ msgstr "Recortando" #. (itstool) path: page/p #: C/crop.page:11 +#| msgid "" +#| "The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a " +#| "part of a scanned image. You can enable crop either before or after " +#| "scanning a page, and you can always change the dimensions of the crop " +#| "frame. When crop is enabled, a mask will appear over the current page " +#| "with the area not being used shown in gray. You can enable crop and " +#| "choose the desired dimensions via one of the following methods:" msgid "" -"The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a part " -"of a scanned image. You can enable crop either before or after scanning a " -"page, and you can always change the dimensions of the crop frame. When crop " -"is enabled, a mask will appear over the current page with the area not being " -"used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions " -"via one of the following methods:" +"The cropping feature allows you to use only a part of a scanned image. You " +"can enable crop either before or after scanning a page, and you can always " +"change the dimensions of the crop frame. When crop is enabled, a mask will " +"appear over the current page with the area not being used shown in gray. You " +"can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following " +"methods:" msgstr "" -"O recurso de recortar no <app>Digitalização simples</app> permite que você " -"possa usar apenas uma parte de uma imagem digitalizada. Você pode habilitar " -"recorte antes ou depois de digitalizar uma página, e você sempre pode " -"alterar as dimensões do quadro de recorte. Quando recorte está habilitado, " -"uma máscara aparecerá sobre a página atual com a área não será usada " -"mostrada em cinza. Você pode habilitar recortar e escolher as dimensões " -"desejadas via um dos seguintes métodos:" +"O recurso de recortar permite que você possa usar apenas uma parte de uma " +"imagem digitalizada. Você pode habilitar recorte antes ou depois de " +"digitalizar uma página, e você sempre pode alterar as dimensões do quadro de " +"recorte. Quando recorte está habilitado, uma máscara aparecerá sobre a " +"página atual com a área não será usada mostrada em cinza. Você pode " +"habilitar recortar e escolher as dimensões desejadas via um dos seguintes " +"métodos:" #. (itstool) path: steps/title #: C/crop.page:19 @@ -378,16 +385,22 @@ msgstr "Ali Shtarbanov" #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/index.page:17 +#| msgctxt "_" +#| msgid "" +#| "external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" msgctxt "_" -msgid "external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" -msgstr "external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgid "external ref='figures/icon.svg' md5='e0fbd536ef08711877b65373c0e0173a'" +msgstr "external ref='figures/icon.svg' md5='e0fbd536ef08711877b65373c0e0173a'" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:17 -msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" +#| msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" +msgid "" +"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.svg\" height=\"32px\"/>Document " +"Scanner Manual" msgstr "" -"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Manual do Digitalização " -"simples" +"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\" height=\"32px\"/>Manual do " +"Digitalizador de documento" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:20 @@ -432,24 +445,25 @@ msgstr "Impressão" #. (itstool) path: page/p #: C/print.page:11 +#| msgid "" +#| "<app>Simple Scan</app> allows you print a scanned document directly from " +#| "the its interface, without having to save the document first. This " +#| "feature makes <app>Simple Scan</app> a very convenient tool for making " +#| "copies of documents or photos." msgid "" -"<app>Simple Scan</app> allows you print a scanned document directly from the " -"its interface, without having to save the document first. This feature makes " -"<app>Simple Scan</app> a very convenient tool for making copies of documents " -"or photos." +"You are able to print a scanned document directly without having to save the " +"document first. This is convenient for making copies of documents or photos." msgstr "" -"<app>Digitalização simples</app> permite que você imprima um documento " -"digitalizado diretamente por sua interface, sem ter que salvar o documento " -"primeiro. Esse recurso torna o <app>Digitalização simples</app> uma " -"ferramenta muito conveniente para fazer cópias de documentos ou fotos." +"Você pode imprimir um documento digitalizado diretamente sem precisar salvá-" +"lo primeiro. Isso é conveniente para fazer cópias de documentos ou fotos." #. (itstool) path: steps/title -#: C/print.page:17 +#: C/print.page:16 msgid "To Print a Document" msgstr "Para imprimir um documento" #. (itstool) path: item/p -#: C/print.page:19 +#: C/print.page:18 msgid "" "Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui> </guiseq> menu or use " "the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. This " @@ -460,7 +474,7 @@ msgstr "" "vai abrir a caixa de diálogo “Imprimir”." #. (itstool) path: item/p -#: C/print.page:25 +#: C/print.page:24 msgid "" "From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or " "Print Preview the document, then press the \"Print\" button." @@ -527,14 +541,16 @@ msgstr "Girando uma página" #. (itstool) path: page/p #: C/rotate.page:11 +#| msgid "" +#| "In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either " +#| "before or after scanning the page. Currently, there are four ways to " +#| "rotate a page:" msgid "" -"In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either " -"before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate " -"a page:" +"You can change the rotation of a page either before or after scanning the " +"page. Currently, there are four ways to rotate a page:" msgstr "" -"No <app>Digitalização simples</app>, você pode alterar a rotação de uma " -"página antes ou depois de digitalizar a página. Atualmente, há quatro formas " -"de girar uma página:" +"Você pode alterar a rotação de uma página antes ou depois de digitalizar a " +"página. Atualmente, há quatro formas de girar uma página:" #. (itstool) path: steps/title #: C/rotate.page:17 @@ -773,17 +789,22 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/scanner.page:15 +#| msgid "" +#| "Your local scanners are automatically detected each time you start " +#| "<app>Simple Scan</app> and each time you plug in a USB scanner. If you " +#| "connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> is running, you " +#| "will need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be " +#| "detected." msgid "" -"Your local scanners are automatically detected each time you start " -"<app>Simple Scan</app> and each time you plug in a USB scanner. If you " -"connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> is running, you will " -"need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be detected." +"Local scanners are automatically detected each time <app>Document Scanner</" +"app> starts and each time you plug in a USB scanner. If you connect a " +"network scanner you will need to restart <app>Document Scanner</app> for the " +"scanner to be detected." msgstr "" -"Seus scanners locais são detectados automaticamente cada vez que você " -"iniciar o <app>Digitalização simples</app> e cada vez que você conectar um " -"digitalizar USB. Se você conectar um scanner de rede enquanto " -"<app>Digitalização simples</app> está em execução, você precisará reiniciar " -"<app>Digitalização simples</app> para o scanner para ser detectado." +"Os scanners locais são detectados automaticamente sempre que o " +"<app>Digitalizador de documento</app> é iniciado e cada vez que você conecta " +"um scanner USB. Se você conectar um scanner de rede, precisará reiniciar o " +"<app>Digitalizador de documento</app> para que o scanner seja detectado." #. (itstool) path: info/title #: C/scanning.page:6 @@ -808,8 +829,9 @@ msgstr "Conecte o scanner a seu computador e ligue-o." #. (itstool) path: item/p #: C/scanning.page:17 -msgid "Open <app>Simple Scan</app>." -msgstr "Abra o <app>Digitalização simples</app>." +#| msgid "Open <app>Simple Scan</app>." +msgid "Open <app>Document Scanner</app>." +msgstr "Abra o <app>Digitalizador de documento</app>." #. (itstool) path: item/p #: C/scanning.page:18 diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po index 2ad22d1..124803f 100644 --- a/help/sv/sv.po +++ b/help/sv/sv.po @@ -1,21 +1,22 @@ # Swedish translation for simple-scan. -# Copyright © 2017 simple-scan's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright © 2017, 2019 simple-scan's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the simple-scan package. # Isak Östlund <translate@catnip.nu>, 2017. +# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan master\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-02 16:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-23 21:27+0100\n" -"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-31 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-03 22:55+0200\n" +"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -84,17 +85,13 @@ msgstr "Välj \"Alla sidor från matare\"." #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/adf.page:38 C/scanning.page:20 -#| msgctxt "_" -#| msgid "" -#| "external ref='figures/scan_toolbar.png' " -#| "md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/scan_toolbar.png' " -"md5='2e62090aa7d7a46e2f4ece06c981bc09'" +"md5='4d351a0cdd40bebe78b82da62265f3bd'" msgstr "" "external ref='figures/scan_toolbar.png' " -"md5='2e62090aa7d7a46e2f4ece06c981bc09'" +"md5='4d351a0cdd40bebe78b82da62265f3bd'" #. (itstool) path: note/p #: C/adf.page:44 @@ -114,15 +111,11 @@ msgstr "" #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/adf.page:48 C/dpi.page:16 C/scanner.page:14 -#| msgctxt "_" -#| msgid "" -#| "external ref='figures/preferences.png' " -#| "md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'" msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/preferences.png' md5='3e9041b5cf2d26bb7576192fa7babd0e'" +"external ref='figures/preferences.png' md5='b1e0d97b547076f20a7d34b0dc4fba57'" msgstr "" -"external ref='figures/preferences.png' md5='3e9041b5cf2d26bb7576192fa7babd0e'" +"external ref='figures/preferences.png' md5='b1e0d97b547076f20a7d34b0dc4fba57'" #. (itstool) path: page/title #: C/brightness-contrast.page:9 @@ -150,19 +143,18 @@ msgstr "Beskärning" #. (itstool) path: page/p #: C/crop.page:11 msgid "" -"The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a part " -"of a scanned image. You can enable crop either before or after scanning a " -"page, and you can always change the dimensions of the crop frame. When crop " -"is enabled, a mask will appear over the current page with the area not being " -"used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions " -"via one of the following methods:" +"The cropping feature allows you to use only a part of a scanned image. You " +"can enable crop either before or after scanning a page, and you can always " +"change the dimensions of the crop frame. When crop is enabled, a mask will " +"appear over the current page with the area not being used shown in gray. You " +"can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following " +"methods:" msgstr "" -"Beskärningsfunktionen i <app>Enkel bildläsning</app> låter dig använda en " -"del av en skannad bild. Du kan aktivera beskärning antingen före eller efter " -"en skanning, och du kan alltid ändra beskärningsramens dimensioner. När " -"beskärning är aktiverad visas en maskering över nuvarande sida med " -"överflödet i grått. Du kan aktivera beskärning och välja önskade dimensioner " -"via en av följande metoder:" +"Beskärningsfunktionen låter dig använda en del av en skannad bild. Du kan " +"aktivera beskärning antingen före eller efter en skanning, och du kan alltid " +"ändra beskärningsramens dimensioner. När beskärning är aktiverad visas en " +"maskering över nuvarande sida med överflödet i grått. Du kan aktivera " +"beskärning och välja önskade dimensioner via en av följande metoder:" #. (itstool) path: steps/title #: C/crop.page:19 @@ -371,14 +363,17 @@ msgstr "Ali Shtarbanov" #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/index.page:17 msgctxt "_" -msgid "external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" -msgstr "external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgid "external ref='figures/icon.svg' md5='e0fbd536ef08711877b65373c0e0173a'" +msgstr "external ref='figures/icon.svg' md5='e0fbd536ef08711877b65373c0e0173a'" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:17 -msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" +msgid "" +"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.svg\" height=\"32px\"/>Document " +"Scanner Manual" msgstr "" -"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Manual för Enkel bildläsning" +"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.svg\" height=\"32px\"/>Manual för " +"Dokumentbildinläsare" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:20 @@ -424,23 +419,19 @@ msgstr "Skriva ut" #. (itstool) path: page/p #: C/print.page:11 msgid "" -"<app>Simple Scan</app> allows you print a scanned document directly from the " -"its interface, without having to save the document first. This feature makes " -"<app>Simple Scan</app> a very convenient tool for making copies of documents " -"or photos." +"You are able to print a scanned document directly without having to save the " +"document first. This is convenient for making copies of documents or photos." msgstr "" -"<app>Enkel bildläsning</app> låter dig skriva ut ett skannat dokument direkt " -"i gränssnittet, utan att först behöva spara dokumentet. Den här funktionen " -"gör <app>Enkel bildläsning</app> till ett väldigt bekvämt verktyg för att " -"göra kopior av dokument och fotografier." +"Du kan skriva ut ett skannat dokument direkt, utan att först behöva spara " +"dokumentet. Detta är bekvämt för att göra kopior av dokument och fotografier." #. (itstool) path: steps/title -#: C/print.page:17 +#: C/print.page:16 msgid "To Print a Document" msgstr "Att skriva ut ett dokument" #. (itstool) path: item/p -#: C/print.page:19 +#: C/print.page:18 msgid "" "Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui> </guiseq> menu or use " "the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. This " @@ -451,7 +442,7 @@ msgstr "" "Det här öppnar dialogrutan \"Skriv ut\"." #. (itstool) path: item/p -#: C/print.page:25 +#: C/print.page:24 msgid "" "From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or " "Print Preview the document, then press the \"Print\" button." @@ -516,13 +507,11 @@ msgstr "Rotera en sida" #. (itstool) path: page/p #: C/rotate.page:11 msgid "" -"In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either " -"before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate " -"a page:" +"You can change the rotation of a page either before or after scanning the " +"page. Currently, there are four ways to rotate a page:" msgstr "" -"I <app>Enkel bildläsning</app> kan du rotera en sida antingen före eller " -"efter att sidan har skannats. Det finns för tillfället fyra sätt att rotera " -"en sida på:" +"Du kan ändra rotationen för en sida antingen före eller efter att sidan har " +"skannats. Det finns för tillfället fyra sätt att rotera en sida på:" #. (itstool) path: steps/title #: C/rotate.page:17 @@ -757,16 +746,15 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/scanner.page:15 msgid "" -"Your local scanners are automatically detected each time you start " -"<app>Simple Scan</app> and each time you plug in a USB scanner. If you " -"connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> is running, you will " -"need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be detected." +"Local scanners are automatically detected each time <app>Document Scanner</" +"app> starts and each time you plug in a USB scanner. If you connect a " +"network scanner you will need to restart <app>Document Scanner</app> for the " +"scanner to be detected." msgstr "" -"Dina lokala bildläsare upptäcks automatiskt varje gång du startar <app>Enkel " -"bildläsning</app> samt varje gång du kopplar in en USB-bildläsare. Ifall du " -"kopplar in en nätverksansluten bildläsare medan <app>Enkel bildläsning</app> " -"körs behöver du starta om <app>Enkel bildläsning</app> för att bildläsaren " -"ska upptäckas." +"Lokala bildläsare upptäcks automatiskt varje gång du startar " +"<app>Dokumentbildläsare</app> samt varje gång du kopplar in en USB-" +"bildläsare. Om du kopplar in en nätverksansluten bildläsare måste du starta " +"om <app>Dokumentbildläsare</app> för att bildläsaren ska upptäckas." #. (itstool) path: info/title #: C/scanning.page:6 @@ -787,12 +775,12 @@ msgstr "För att skanna ett dokument från din bildläsare:" #. (itstool) path: item/p #: C/scanning.page:16 msgid "Connect the scanner to your computer and power it on." -msgstr "Koppla in bildläsare till din dator och starta den." +msgstr "Koppla in bildläsaren till din dator och starta den." #. (itstool) path: item/p #: C/scanning.page:17 -msgid "Open <app>Simple Scan</app>." -msgstr "Öppna <app>Enkel bildläsning</app>." +msgid "Open <app>Document Scanner</app>." +msgstr "Öppna <app>Dokumentbildläsare</app>." #. (itstool) path: item/p #: C/scanning.page:18 |