diff options
Diffstat (limited to 'help')
| -rw-r--r-- | help/sv/sv.po | 63 | 
1 files changed, 32 insertions, 31 deletions
| diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po index 668d0eb..afea990 100644 --- a/help/sv/sv.po +++ b/help/sv/sv.po @@ -8,8 +8,8 @@  msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: simple-scan master\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-17 15:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-17 21:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-17 17:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-18 18:13+0200\n"  "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"  "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"  "Language: sv\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"  #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2  msgctxt "_" @@ -97,8 +97,8 @@ msgid ""  "Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "  "style=\"menuitem\">Preferences</gui>."  msgstr "" -"Tryck på menyknappen i fönstrets övre högra hörn och välj <gui style=" -"\"menuitem\">Inställningar</gui>." +"Tryck på menyknappen i fönstrets övre högra hörn och välj <gui " +"style=\"menuitem\">Inställningar</gui>."  #. (itstool) path: item/p  #: C/adf.page:53 @@ -347,12 +347,12 @@ msgstr ""  #: C/email.page:27  msgid ""  "If the document type was set to \"Text\" the email will have a PDF " -"attachment for each page. Conversely, if the document type was set to \"Image" -"\", the email will have a JPEG attachment for each page." +"attachment for each page. Conversely, if the document type was set to " +"\"Image\", the email will have a JPEG attachment for each page."  msgstr ""  "Ifall dokumenttypen var satt till \"Text\" kommer e-postmeddelandet ha en "  "PDF-fil bifogad för varje sida. Om dokumenttypen var satt till \"Bild\" har " -"e-postmeddelandet istället en JPEG-fil bifogad för varje sida." +"e-postmeddelandet i stället en JPEG-fil bifogad för varje sida."  #. (itstool) path: page/p  #: C/email.page:32 @@ -444,9 +444,9 @@ msgid ""  "style=\"menuitem\">Print</gui>. Alternatively, press <keyseq><key>Ctrl</"  "key><key>P</key></keyseq>."  msgstr "" -"Klicka på menyknappen i fönstrets övre högra hörn och välj <gui style=" -"\"menuitem\">Skriv ut</gui>. Eller, tryck <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</" -"key></keyseq>." +"Klicka på menyknappen i fönstrets övre högra hörn och välj <gui " +"style=\"menuitem\">Skriv ut</gui>. Eller, tryck <keyseq><key>Ctrl</" +"key><key>P</key></keyseq>."  #. (itstool) path: item/p  #: C/print.page:34 @@ -503,9 +503,9 @@ msgid ""  "To move a page, right click on it and choose <gui style=\"menuitem\">Move "  "Left</gui> or <gui style=\"menuitem\">Move Right</gui>."  msgstr "" -"För att flytta en sida, högerklicka på den och välj <gui style=\"menuitem" -"\">Flytta åt vänster</gui> eller <gui style=\"menuitem\">Flytta åt höger</" -"gui>." +"För att flytta en sida, högerklicka på den och välj <gui " +"style=\"menuitem\">Flytta åt vänster</gui> eller <gui " +"style=\"menuitem\">Flytta åt höger</gui>."  #. (itstool) path: page/p  #: C/reorder.page:26 @@ -552,11 +552,11 @@ msgstr "Högerklicka på den sida du vill rotera."  #. (itstool) path: item/p  #: C/rotate.page:34  msgid "" -"Select <gui style=\"menuitem\">Rotate Left</gui> or <gui style=\"menuitem" -"\">Rotate Right</gui>." +"Select <gui style=\"menuitem\">Rotate Left</gui> or <gui " +"style=\"menuitem\">Rotate Right</gui>."  msgstr "" -"Välj <gui style=\"menuitem\">Rotera åt vänster</gui> eller <gui style=" -"\"menuitem\">Rotera åt höger</gui>." +"Välj <gui style=\"menuitem\">Rotera åt vänster</gui> eller <gui " +"style=\"menuitem\">Rotera åt höger</gui>."  #. (itstool) path: steps/title  #: C/rotate.page:39 @@ -666,8 +666,8 @@ msgstr ""  "En PDF-fil kan innehålla flera sidor, likt en bok, och är lätt att "  "distribuera. Endast ett fåtal Linux-program kan redigera PDF-dokument, så "  "detta format rekommenderas främst för arkivering. PDF-dokumentets filstorlek " -"påverkas av <link xref=\"quality\">bildkvaliteten</link>. Läs <link href=" -"\"https://sv.wikipedia.org/wiki/Portable_Document_Format\">Wikipedias " +"påverkas av <link xref=\"quality\">bildkvaliteten</link>. Läs <link " +"href=\"https://sv.wikipedia.org/wiki/Portable_Document_Format\">Wikipedias "  "artikel om PDF</link> för mer information."  #. (itstool) path: td/p @@ -683,18 +683,19 @@ msgid ""  "uploading to social networking sites. Most operating systems come with a "  "JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will "  "be created for each page. Use this file type if you want to modify or upload " -"the scanned images. The size of the JPEG file is affected by the <link xref=" -"\"quality\">image quality</link>. See the <link href=\"https://en.wikipedia." -"org/wiki/JPEG\">JPEG Wikipedia page</link> for more information." +"the scanned images. The size of the JPEG file is affected by the <link " +"xref=\"quality\">image quality</link>. See the <link href=\"https://en." +"wikipedia.org/wiki/JPEG\">JPEG Wikipedia page</link> for more information."  msgstr ""  "JPEG är filformatet som digitalkameror använder för att spara bilder. En "  "JPEG-fil är relativt liten, mycket enkel att distribuera, och lämplig att "  "ladda upp på sociala nätverk. De flesta operativsystem inkluderar en JPEG-"  "redigerare. Om du har skannat ett flertal sidor så skapas en JPEG-fil för "  "varje sida. Använd detta filformat ifall du vill redigera eller ladda upp de " -"skannade bilderna. JPEG-filens filstorlek påverkas av <link xref=\"quality" -"\">bildkvaliteten</link>. Läs <link href=\"https://sv.wikipedia.org/wiki/JPEG" -"\">Wikipedias artikel om JPEG</link> för mer information." +"skannade bilderna. JPEG-filens filstorlek påverkas av <link " +"xref=\"quality\">bildkvaliteten</link>. Läs <link href=\"https://sv." +"wikipedia.org/wiki/JPEG\">Wikipedias artikel om JPEG</link> för mer " +"information."  #. (itstool) path: td/p  #: C/save.page:63 @@ -885,9 +886,9 @@ msgstr "För att ändra kvaliteten på en skannad sida, läs <link xref=\"dpi\"/  #~ msgid ""  #~ "TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very "  #~ "large and not suitable for distributing. If you have scanned multipe " -#~ "pages, a TIFF file will be created for each page. See the <link href=" -#~ "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format\">TIFF Wikipedia " -#~ "page</link> for more information." +#~ "pages, a TIFF file will be created for each page. See the <link " +#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format\">TIFF " +#~ "Wikipedia page</link> for more information."  #~ msgstr ""  #~ "TIFF-filer innehåller rådata från bildläsaren. Det här gör dem väldigt "  #~ "stora och olämpliga för distribuering. Om du har skannat flera sidor " @@ -941,8 +942,8 @@ msgstr "För att ändra kvaliteten på en skannad sida, läs <link xref=\"dpi\"/  #~ msgstr ""  #~ "Dubbelklicka på en skannad sida för att visa den i din "  #~ "standardbildvisare. Denna åtgärd skapar en TIFF-fil med rådata från " -#~ "skannern i katalogen /tmp under namnet \"<em>scanned-pageXXXXXX.tiff</em>" -#~ "\"." +#~ "skannern i katalogen /tmp under namnet \"<em>scanned-pageXXXXXX.tiff</" +#~ "em>\"."  #~ msgid ""  #~ "If you double click the scanned page after crop is enabled, only the " | 
