diff options
Diffstat (limited to 'help')
413 files changed, 4198 insertions, 14420 deletions
diff --git a/help/C/adf.page b/help/C/adf.page index 91886ce..6074808 100644 --- a/help/C/adf.page +++ b/help/C/adf.page @@ -13,7 +13,6 @@ you can scan all the pages from the feeder via one of following methods: </p> <steps> - <title></title> <title>Use a Keyboard Shortcut</title> <item> <p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq></p> diff --git a/help/C/delete.page b/help/C/delete.page new file mode 100644 index 0000000..ce0dc83 --- /dev/null +++ b/help/C/delete.page @@ -0,0 +1,32 @@ +<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" + type="guide" + id="delete"> + + <info> + <link type="guide" xref="index#modify"/> + </info> + + <title>Deleting a Page</title> + + <steps> + <title>Use a Right Click</title> + <item><p>Right click on the page you want to delete.</p></item> + <item><p>Choose "Delete" from the context menu.</p></item> + </steps> + + <steps> + <title>Use a Shortcut Key</title> + <item><p>Select the page you want to delete (by clicking on it once).</p></item> + <item><p>Press the <key>Delete</key> key on the keyboard.</p> + </item> + </steps> + + <steps> + <title>Use a Menu</title> + <item><p>Select the page you want to delete (by clicking on it once).</p></item> + <item><p>Go to the "Page" menu and click "Delete".</p></item> + </steps> + + <note style="warning"><p>WARNING: The deletion of a page cannot be undone!</p></note> + +</page> diff --git a/help/C/external.page b/help/C/external.page new file mode 100644 index 0000000..34e214e --- /dev/null +++ b/help/C/external.page @@ -0,0 +1,22 @@ +<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" + type="guide" + id="external"> + + <info> + <link type="guide" xref="index#use"/> + </info> + + <title>Externally View a Page</title> + + <p> + Double click a scanned page to view it with your default image viewer. This action + creates a TIFF file containing the raw data from the scanner in your /tmp directory + named "<em>scanned-pageXXXXXX.tiff</em>". + </p> + <p> + If you double click the scanned page after crop is enabled, only the cropped part will open. + You can, therefore, use this feature to check more accurately whether you have + positioned the crop frame exactly where you wanted it. + </p> + +</page> diff --git a/help/C/index.page b/help/C/index.page index c9d8425..9ddb34f 100644 --- a/help/C/index.page +++ b/help/C/index.page @@ -27,8 +27,4 @@ <section id="use" style="2column"> <title>Using the Document</title> </section> - - <section id="shortcuts" style="2column"> - <title>Simple Scan Shortcuts</title> - </section> </page> diff --git a/help/C/quality.page b/help/C/quality.page index 1075783..53e8d45 100644 --- a/help/C/quality.page +++ b/help/C/quality.page @@ -9,7 +9,7 @@ <title>Setting the Image Quality</title> <p> - You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to a file by changing this setting in the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. + You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to a file by changing this setting in the save dialog. Using a low quality will result in a small file size but may show some blurring or blockiness in the image. A high quality will keep all the scanned information but require a larger file size. See the <link href="https://en.wikipedia.org/wiki/Lossy_compression">Lossy compression Wikipedia page</link> for more information. diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am deleted file mode 100644 index 002fe95..0000000 --- a/help/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,26 +0,0 @@ -@YELP_HELP_RULES@ - -HELP_ID = simple-scan -HELP_POT = simple-scan-help.pot - -HELP_MEDIA = \ - figures/icon.png \ - figures/preferences.png \ - figures/scan_toolbar.png - -HELP_FILES = index.page \ - adf.page \ - brightness-contrast.page \ - crop.page \ - dpi.page \ - email.page \ - legal.xml \ - print.page \ - quality.page \ - reorder.page \ - rotate.page \ - save.page \ - scanner.page \ - scanning.page - -HELP_LINGUAS = ar bg cs de en_GB es eu fi fr hr hu ia it ja ku nb nl pl pt_BR ru sk sl sr uk zh_TW diff --git a/help/Makefile.in b/help/Makefile.in deleted file mode 100644 index 4b6567f..0000000 --- a/help/Makefile.in +++ /dev/null @@ -1,477 +0,0 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. -# @configure_input@ - -# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. - -# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without -# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A -# PARTICULAR PURPOSE. - -@SET_MAKE@ -VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = { \ - if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ - false; \ - elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ - true; \ - elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ - true; \ - else \ - false; \ - fi; \ -} -am__make_running_with_option = \ - case $${target_option-} in \ - ?) ;; \ - *) echo "am__make_running_with_option: internal error: invalid" \ - "target option '$${target_option-}' specified" >&2; \ - exit 1;; \ - esac; \ - has_opt=no; \ - sane_makeflags=$$MAKEFLAGS; \ - if $(am__is_gnu_make); then \ - sane_makeflags=$$MFLAGS; \ - else \ - case $$MAKEFLAGS in \ - *\\[\ \ ]*) \ - bs=\\; \ - sane_makeflags=`printf '%s\n' "$$MAKEFLAGS" \ - | sed "s/$$bs$$bs[$$bs $$bs ]*//g"`;; \ - esac; \ - fi; \ - skip_next=no; \ - strip_trailopt () \ - { \ - flg=`printf '%s\n' "$$flg" | sed "s/$$1.*$$//"`; \ - }; \ - for flg in $$sane_makeflags; do \ - test $$skip_next = yes && { skip_next=no; continue; }; \ - case $$flg in \ - *=*|--*) continue;; \ - -*I) strip_trailopt 'I'; skip_next=yes;; \ - -*I?*) strip_trailopt 'I';; \ - -*O) strip_trailopt 'O'; skip_next=yes;; \ - -*O?*) strip_trailopt 'O';; \ - -*l) strip_trailopt 'l'; skip_next=yes;; \ - -*l?*) strip_trailopt 'l';; \ - -[dEDm]) skip_next=yes;; \ - -[JT]) skip_next=yes;; \ - esac; \ - case $$flg in \ - *$$target_option*) has_opt=yes; break;; \ - esac; \ - done; \ - test $$has_opt = yes -am__make_dryrun = (target_option=n; $(am__make_running_with_option)) -am__make_keepgoing = (target_option=k; $(am__make_running_with_option)) -pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ -pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ -pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ -pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ -am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd -install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 -install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c -install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c -INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) -transform = $(program_transform_name) -NORMAL_INSTALL = : -PRE_INSTALL = : -POST_INSTALL = : -NORMAL_UNINSTALL = : -PRE_UNINSTALL = : -POST_UNINSTALL = : -build_triplet = @build@ -host_triplet = @host@ -subdir = help -ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/appstream-xml.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/gsettings.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 $(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/pkg.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/yelp.m4 \ - $(top_srcdir)/configure.ac -am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ - $(ACLOCAL_M4) -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) -mkinstalldirs = $(install_sh) -d -CONFIG_CLEAN_FILES = -CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = -AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@) -am__v_P_ = $(am__v_P_@AM_DEFAULT_V@) -am__v_P_0 = false -am__v_P_1 = : -AM_V_GEN = $(am__v_GEN_@AM_V@) -am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_@AM_DEFAULT_V@) -am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; -am__v_GEN_1 = -AM_V_at = $(am__v_at_@AM_V@) -am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) -am__v_at_0 = @ -am__v_at_1 = -SOURCES = -DIST_SOURCES = -am__can_run_installinfo = \ - case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ - n|no|NO) false;; \ - *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ - esac -am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) -am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in -DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) -ACLOCAL = @ACLOCAL@ -AMTAR = @AMTAR@ -AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ -APPSTREAM_UTIL = @APPSTREAM_UTIL@ -AUTOCONF = @AUTOCONF@ -AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ -AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ -AWK = @AWK@ -CC = @CC@ -CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ -CFLAGS = @CFLAGS@ -COLORD_CFLAGS = @COLORD_CFLAGS@ -COLORD_LIBS = @COLORD_LIBS@ -CPP = @CPP@ -CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ -CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ -DEFS = @DEFS@ -DEPDIR = @DEPDIR@ -ECHO_C = @ECHO_C@ -ECHO_N = @ECHO_N@ -ECHO_T = @ECHO_T@ -EGREP = @EGREP@ -EXEEXT = @EXEEXT@ -GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@ -GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ -GLIB_COMPILE_RESOURCES = @GLIB_COMPILE_RESOURCES@ -GLIB_COMPILE_SCHEMAS = @GLIB_COMPILE_SCHEMAS@ -GMSGFMT = @GMSGFMT@ -GMSGFMT_015 = @GMSGFMT_015@ -GREP = @GREP@ -GSETTINGS_DISABLE_SCHEMAS_COMPILE = @GSETTINGS_DISABLE_SCHEMAS_COMPILE@ -HELP_DIR = @HELP_DIR@ -INSTALL = @INSTALL@ -INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ -INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ -INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ -INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ -INTLLIBS = @INTLLIBS@ -INTL_MACOSX_LIBS = @INTL_MACOSX_LIBS@ -ITSTOOL = @ITSTOOL@ -LDFLAGS = @LDFLAGS@ -LIBICONV = @LIBICONV@ -LIBINTL = @LIBINTL@ -LIBOBJS = @LIBOBJS@ -LIBS = @LIBS@ -LN_S = @LN_S@ -LTLIBICONV = @LTLIBICONV@ -LTLIBINTL = @LTLIBINTL@ -LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ -MAINT = @MAINT@ -MAKEINFO = @MAKEINFO@ -MKDIR_P = @MKDIR_P@ -MSGFMT = @MSGFMT@ -MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@ -MSGMERGE = @MSGMERGE@ -OBJEXT = @OBJEXT@ -PACKAGE = @PACKAGE@ -PACKAGEKIT_CFLAGS = @PACKAGEKIT_CFLAGS@ -PACKAGEKIT_LIBS = @PACKAGEKIT_LIBS@ -PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ -PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ -PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ -PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ -PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ -PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ -PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ -PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ -PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ -POSUB = @POSUB@ -SED = @SED@ -SET_MAKE = @SET_MAKE@ -SHELL = @SHELL@ -SIMPLE_SCAN_CFLAGS = @SIMPLE_SCAN_CFLAGS@ -SIMPLE_SCAN_LIBS = @SIMPLE_SCAN_LIBS@ -STRIP = @STRIP@ -USE_NLS = @USE_NLS@ -VALAC = @VALAC@ -VERSION = @VERSION@ -XGETTEXT = @XGETTEXT@ -XGETTEXT_015 = @XGETTEXT_015@ -XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS = @XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS@ -XMLLINT = @XMLLINT@ -YELP_LC_DIST = @YELP_LC_DIST@ -YELP_LC_MEDIA_LINKS = @YELP_LC_MEDIA_LINKS@ -abs_builddir = @abs_builddir@ -abs_srcdir = @abs_srcdir@ -abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ -abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ -ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ -am__include = @am__include@ -am__leading_dot = @am__leading_dot@ -am__quote = @am__quote@ -am__tar = @am__tar@ -am__untar = @am__untar@ -appstreamxmldir = @appstreamxmldir@ -bindir = @bindir@ -build = @build@ -build_alias = @build_alias@ -build_cpu = @build_cpu@ -build_os = @build_os@ -build_vendor = @build_vendor@ -builddir = @builddir@ -datadir = @datadir@ -datarootdir = @datarootdir@ -docdir = @docdir@ -dvidir = @dvidir@ -exec_prefix = @exec_prefix@ -gsettingsschemadir = @gsettingsschemadir@ -host = @host@ -host_alias = @host_alias@ -host_cpu = @host_cpu@ -host_os = @host_os@ -host_vendor = @host_vendor@ -htmldir = @htmldir@ -includedir = @includedir@ -infodir = @infodir@ -install_sh = @install_sh@ -libdir = @libdir@ -libexecdir = @libexecdir@ -localedir = @localedir@ -localstatedir = @localstatedir@ -mandir = @mandir@ -mkdir_p = @mkdir_p@ -oldincludedir = @oldincludedir@ -pdfdir = @pdfdir@ -prefix = @prefix@ -program_transform_name = @program_transform_name@ -psdir = @psdir@ -runstatedir = @runstatedir@ -sbindir = @sbindir@ -sharedstatedir = @sharedstatedir@ -srcdir = @srcdir@ -sysconfdir = @sysconfdir@ -target_alias = @target_alias@ -top_build_prefix = @top_build_prefix@ -top_builddir = @top_builddir@ -top_srcdir = @top_srcdir@ -HELP_ID = simple-scan -HELP_POT = simple-scan-help.pot -HELP_MEDIA = \ - figures/icon.png \ - figures/preferences.png \ - figures/scan_toolbar.png - -HELP_FILES = index.page \ - adf.page \ - brightness-contrast.page \ - crop.page \ - dpi.page \ - email.page \ - legal.xml \ - print.page \ - quality.page \ - reorder.page \ - rotate.page \ - save.page \ - scanner.page \ - scanning.page - -HELP_LINGUAS = ar bg cs de en_GB es eu fi fr hr hu ia it ja ku nb nl pl pt_BR ru sk sl sr uk zh_TW -all: all-am - -.SUFFIXES: -$(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ - && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign help/Makefile'; \ - $(am__cd) $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --foreign help/Makefile -Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status - @case '$?' in \ - *config.status*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ - *) \ - echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ - cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ - esac; - -$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -$(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh -$(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh -$(am__aclocal_m4_deps): -tags TAGS: - -ctags CTAGS: - -cscope cscopelist: - - -distdir: $(DISTFILES) - @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - list='$(DISTFILES)'; \ - dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ - sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ - -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ - case $$dist_files in \ - */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ - sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ - sort -u` ;; \ - esac; \ - for file in $$dist_files; do \ - if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ - if test -d $$d/$$file; then \ - dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ - if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ - find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ - fi; \ - if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ - cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ - find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ - fi; \ - cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ - else \ - test -f "$(distdir)/$$file" \ - || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ - || exit 1; \ - fi; \ - done -check-am: all-am -check: check-am -all-am: Makefile -installdirs: -install: install-am -install-exec: install-exec-am -install-data: install-data-am -uninstall: uninstall-am - -install-am: all-am - @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am - -installcheck: installcheck-am -install-strip: - if test -z '$(STRIP)'; then \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ - install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ - install; \ - else \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ - install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ - "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ - fi -mostlyclean-generic: - -clean-generic: - -distclean-generic: - -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) - -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) - -maintainer-clean-generic: - @echo "This command is intended for maintainers to use" - @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -clean: clean-am - -clean-am: clean-generic mostlyclean-am - -distclean: distclean-am - -rm -f Makefile -distclean-am: clean-am distclean-generic - -dvi: dvi-am - -dvi-am: - -html: html-am - -html-am: - -info: info-am - -info-am: - -install-data-am: - -install-dvi: install-dvi-am - -install-dvi-am: - -install-exec-am: - -install-html: install-html-am - -install-html-am: - -install-info: install-info-am - -install-info-am: - -install-man: - -install-pdf: install-pdf-am - -install-pdf-am: - -install-ps: install-ps-am - -install-ps-am: - -installcheck-am: - -maintainer-clean: maintainer-clean-am - -rm -f Makefile -maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic - -mostlyclean: mostlyclean-am - -mostlyclean-am: mostlyclean-generic - -pdf: pdf-am - -pdf-am: - -ps: ps-am - -ps-am: - -uninstall-am: - -.MAKE: install-am install-strip - -.PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic cscopelist-am \ - ctags-am distclean distclean-generic distdir dvi dvi-am html \ - html-am info info-am install install-am install-data \ - install-data-am install-dvi install-dvi-am install-exec \ - install-exec-am install-html install-html-am install-info \ - install-info-am install-man install-pdf install-pdf-am \ - install-ps install-ps-am install-strip installcheck \ - installcheck-am installdirs maintainer-clean \ - maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic pdf \ - pdf-am ps ps-am tags-am uninstall uninstall-am - -.PRECIOUS: Makefile - -@YELP_HELP_RULES@ - -# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. -# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. -.NOEXPORT: diff --git a/help/ar/adf.page b/help/ar/adf.page deleted file mode 100644 index 72b9e10..0000000 --- a/help/ar/adf.page +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="adf" xml:lang="ar"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>استخدام مغذّي المستندات الآلي</title> - - <p> - If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) - you can scan all the pages from the feeder via one of following methods: - </p> - <steps> - <title/> - <title>Use a Keyboard Shortcut</title> - <item> - <p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq></p> - </item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item> - <p>Navigate to <guiseq><gui>Document</gui> - <gui>Scan</gui><gui>All Pages From Feeder</gui></guiseq>. - </p> - </item> - </steps> - - <steps> - <title>Use the Toolbar Buttons</title> - <item> - <p>Click on the arrow to the right of the "Scan" button.</p> - </item> - <item> - <p>Choose "All Pages From Feeder".</p> - <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/> - </item> - </steps> - - - <note style="tip"> - <p> - By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this capability. - You can choose single side scanning from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - </note> - -</page> diff --git a/help/ar/ar.po b/help/ar/ar.po index 4d45b17..2bbe6ea 100644 --- a/help/ar/ar.po +++ b/help/ar/ar.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 22:33+1300\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-30 20:27+0000\n" "Last-Translator: Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-19 05:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-19 06:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18354)\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -24,52 +24,6 @@ msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Ibrahim Saed https://launchpad.net/~ibraheem5000" -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:7 -msgid "Robert Ancell" -msgstr "روبرت أنسل" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:11 -msgid "Ali Shtarbanov" -msgstr "" - -#. (itstool) path: title/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.page:17 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:17 -msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" -msgstr "" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:20 -msgid "Scanning Pages" -msgstr "مسح الصفحات" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:24 -msgid "Modifying the Document" -msgstr "تعديل المستند" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:28 -msgid "Using the Document" -msgstr "استخدام المستند" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:32 -msgid "Simple Scan Shortcuts" -msgstr "" - #. (itstool) path: page/title #: C/adf.page:9 msgid "Using an Automatic Document Feeder" @@ -363,6 +317,52 @@ msgstr "" msgid "See <link xref=\"save\"/> for more information about file formats." msgstr "انظر <link xref=\"save\"/> لمزيد من المعلومات حول صيغ الملفات." +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 +msgid "Robert Ancell" +msgstr "روبرت أنسل" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 +msgid "Ali Shtarbanov" +msgstr "" + +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:17 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:17 +msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 +msgid "Scanning Pages" +msgstr "مسح الصفحات" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 +msgid "Modifying the Document" +msgstr "تعديل المستند" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 +msgid "Using the Document" +msgstr "استخدام المستند" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:32 +msgid "Simple Scan Shortcuts" +msgstr "" + #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" diff --git a/help/ar/ar.stamp b/help/ar/ar.stamp deleted file mode 100644 index e69de29..0000000 --- a/help/ar/ar.stamp +++ /dev/null diff --git a/help/ar/brightness-contrast.page b/help/ar/brightness-contrast.page deleted file mode 100644 index 0d2cb5a..0000000 --- a/help/ar/brightness-contrast.page +++ /dev/null @@ -1,14 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="brightness-contrast" xml:lang="ar"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Setting brightness and Contrast</title> - - <p> - Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when scanning. - If your scans come out too dark or too light you can adjust these settings from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> -</page> diff --git a/help/ar/crop.page b/help/ar/crop.page deleted file mode 100644 index 48b1292..0000000 --- a/help/ar/crop.page +++ /dev/null @@ -1,44 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="crop" xml:lang="ar"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>الاقتصاص</title> - - <p> - The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a part of a scanned image. You can - enable crop either before or after scanning a page, and you can always change the dimensions of the crop - frame. When crop is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being used shown - in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following methods: - </p> - - <steps> - <title>Use a Right Click</title> - <item><p>Right click anywhere on the image area and select "Crop".</p></item> - <item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually - set the crop frame's dimensions by dragging its borders.</p></item> - <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item><p>Navigate to the <guiseq><gui>Page</gui><gui>Crop</gui></guiseq> menu.</p></item> - <item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually adjust the frame's dimensions by dragging its borders.</p></item> - <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use the Toolbar</title> - <item><p>Click the "<gui>Crop</gui>" button in the toolbar.</p> - <note style="tip"><p>This is the same as choosing "Custom" in step 2 of the - aforementioned methods.</p></note></item> - <item><p>Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position.</p></item> - - </steps> - - <note><p> - Each new scanned page will use the previous crop. - </p></note> -</page> diff --git a/help/ar/dpi.page b/help/ar/dpi.page deleted file mode 100644 index 2c0d13f..0000000 --- a/help/ar/dpi.page +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="dpi" xml:lang="ar"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>إعداد ميز المسح</title> - - <p> - The default resolution for document type <gui><em>Text</em></gui> is 150 dpi (dots per inch) - and for document type <gui><em>Photo</em></gui> is 300 dpi. You can change these settings - from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - - <p>The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) are the same - and are listed in the following table:</p> - - <table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> - <tr> - <td><p><em>Text Resolution</em></p></td> - <td><p><em>Photo Resolution</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>75 dpi (draft)</p></td> - <td><p>75 dpi (draft)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>150 dpi (default)</p></td> - <td><p>150 dpi</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>300 dpi</p></td> - <td><p>300 dpi (default)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>600 dpi</p></td> - <td><p>600 dpi</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>1200 dpi (high resolution)</p></td> - <td><p>1200 dpi (high resolution)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>2400 dpi</p></td> - <td><p>2400 dpi</p></td> - </tr> - </table> - - <note style="important"><p><gui><em>Text</em></gui> documents are always scanned in black - and white, while <gui><em>Photo</em></gui> documents are always scanned in color, at any - resolution!</p> - </note> - -</page> diff --git a/help/ar/email.page b/help/ar/email.page deleted file mode 100644 index 2a6427c..0000000 --- a/help/ar/email.page +++ /dev/null @@ -1,17 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="email" xml:lang="ar"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>الإرسال بالبريد الإلكتروني</title> - - <p>لإرسال المستند الحالي بالبريد الإلكتروني استخدم قائمة <guiseq><gui>مستند</gui><gui>بريد إلكتروني</gui></guiseq> (<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). سيُفتح برنامج البريد الإلكتروني مع رسالة جديدة تحتوي المستند الممسوح كمُرفق.</p> - <p> - If the document type was set to "Text" the email will have a PDF attachment for each page. - Conversely, if the document type was set to "Photo", the email will have a JPEG - attachment for each page. - </p> - <p>انظر <link xref="save"/> لمزيد من المعلومات حول صيغ الملفات.</p> -</page> diff --git a/help/ar/index.page b/help/ar/index.page deleted file mode 100644 index d774dfe..0000000 --- a/help/ar/index.page +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="index" xml:lang="ar"> - - <info> - <credit type="author"> - <name>روبرت أنسل</name> - <email>robert.ancell@gmail.com</email> - </credit> - <credit type="author"> - <name>Ali Shtarbanov</name> - <email>ametedinov@gmail.com</email> - </credit> - <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/> - </info> - - <title><media type="image" src="figures/icon.png"/> Simple Scan Manual</title> - - <section id="acquire" style="2column"> - <title>مسح الصفحات</title> - </section> - - <section id="modify" style="2column"> - <title>تعديل المستند</title> - </section> - - <section id="use" style="2column"> - <title>استخدام المستند</title> - </section> - - <section id="shortcuts" style="2column"> - <title>Simple Scan Shortcuts</title> - </section> -</page> diff --git a/help/ar/legal.xml b/help/ar/legal.xml deleted file mode 100644 index a288251..0000000 --- a/help/ar/legal.xml +++ /dev/null @@ -1,5 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<license xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"> -<p>هذا العمل مُرخص تحت <link href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 3.0</link>.</p> -<p>كاستثناء خاص، فإن أصحاب حقوق النسح يعطونك الإذن بنسخ وتعديل وتوزيع نموذج الكود الوارد في هذا المستند تحت البنود التي تختارها، بدون قيود.</p> -</license> diff --git a/help/ar/print.page b/help/ar/print.page deleted file mode 100644 index 7e5c6b4..0000000 --- a/help/ar/print.page +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="print" xml:lang="ar"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>الطباعة</title> - - <p> - <app>Simple Scan</app> allows you print a scanned document directly from the its - interface, without having to save the document first. This feature makes <app>Simple - Scan</app> a very convenient tool for making copies of documents or photos. - </p> - <steps> - <title>To Print a Document</title> - <item> - <p>Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui> - </guiseq> menu or use the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. - This will open the "Print" dialog box. - </p> - </item> - <item> - <p>From the "Print" dialog box choose your desired printing settings and/or Print Preview - the document, then press the "Print" button. - </p> - </item> - </steps> -</page> diff --git a/help/ar/quality.page b/help/ar/quality.page deleted file mode 100644 index 9cdbf9f..0000000 --- a/help/ar/quality.page +++ /dev/null @@ -1,16 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="quality" xml:lang="ar"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Setting the Image Quality</title> - - <p> - You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to a file by changing this setting in the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - Using a low quality will result in a small file size but may show some blurring or blockiness in the image. - A high quality will keep all the scanned information but require a larger file size. - See the <link href="https://en.wikipedia.org/wiki/Lossy_compression">Lossy compression Wikipedia page</link> for more information. - </p> -</page> diff --git a/help/ar/reorder.page b/help/ar/reorder.page deleted file mode 100644 index bce2460..0000000 --- a/help/ar/reorder.page +++ /dev/null @@ -1,20 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="reorder" xml:lang="ar"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>إعادة ترتيب الصفحات</title> - - <p> - To move a page, right click on it and choose <gui><em>Move Left</em></gui> or - <gui><em>Move Right</em></gui>. - </p> - - <p> - Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing - <gui><em>Move Left</em></gui> or <gui><em>Move Right</em></gui> from the "Page" menu. - </p> - -</page> diff --git a/help/ar/rotate.page b/help/ar/rotate.page deleted file mode 100644 index 06e52fe..0000000 --- a/help/ar/rotate.page +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="rotate" xml:lang="ar"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Rotating a Page</title> - - <p> - In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either before or after scanning the page. - Currently, there are four ways to rotate a page: - </p> - - <steps> - <title>Use Toolbar Buttons</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired direction.</p></item> - </steps> - <steps> - <title>Use Right Click</title> - <item><p>Right click on the page you want to rotate.</p></item> - <item><p>From the context menu choose "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Click the "Page" menu and select "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use Shortcuts</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Press one of the following shortcut keys:</p> - <table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> - <tr> - <td><p><em>Command</em></p></td> - <td><p><em>Shortcut Key</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Rotate Left</p></td> - <td><p><key>[</key> (left bracket)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Rotate Right</p></td> - <td><p><key>]</key> (right bracket)</p></td> - </tr> - </table> - </item> - </steps> - - <note><p> - Each new scanned page will use the previous rotation. - </p></note> -</page> diff --git a/help/ar/save.page b/help/ar/save.page deleted file mode 100644 index 50c5963..0000000 --- a/help/ar/save.page +++ /dev/null @@ -1,69 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="save" xml:lang="ar"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>الحفظ إلى ملف</title> - - <steps> - <item> - <p>Navigate to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Save As</gui></guiseq> menu - (or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>). - </p> - </item> - <item> - <p>From the "Save As" dialog box, choose one of the supported file - types, or simply change the extension in the "Name" field. - </p> - </item> - <item> - <p>Press the "Save" button.</p> - </item> - </steps> - - -<table frame="bottom left right top" rules="rows cols" shade="rows"> - <title>Supported File Types</title> - <tr> - <td><p><em>Type</em></p></td> - <td><p><em>Brief Description</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>PDF</p></td> - <td><p>A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. Only a small number - of linux programs can modify PDF documents, so this format is recommended primarily for archiving. - The size of the PDF document is affected by the <link xref="quality">image quality</link>. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/pdf">PDF Wikipedia page</link> for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>JPEG</p></td> - <td><p>JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG file is relatively - small, very easy to distribute, and suitable for uploading to social networking sites. Most operating - systems come with a JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will be - created for each page. Use this file type if you want to modify or upload the scanned images. - The size of the JPEG file is affected by the <link xref="quality">image quality</link>. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/jpeg">JPEG Wikipedia page</link> for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>PNG</p></td> - <td><p>PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable - for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG file will be created for each page. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics">PNG Wikipedia page</link> - for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>TIFF</p></td> - <td><p>TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable - for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF file will be created for each page. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format">TIFF Wikipedia page</link> - for more information. - </p></td> - </tr> - -</table> -</page> diff --git a/help/ar/scanner.page b/help/ar/scanner.page deleted file mode 100644 index b2a42c2..0000000 --- a/help/ar/scanner.page +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanner" xml:lang="ar"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>اختيار ماسحة ضوئية</title> - - <p> - If you have multiple scanning devices you can change the selected device from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - <p> - Your local scanners are automatically detected each time you start <app>Simple Scan</app> - and each time you plug in a USB scanner. If you connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> - is running, you will need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be detected. - </p> -</page> diff --git a/help/ar/scanning.page b/help/ar/scanning.page deleted file mode 100644 index 80e1960..0000000 --- a/help/ar/scanning.page +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanning" xml:lang="ar"> - - <info> - <title type="sort">0</title> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>مسح صفحة</title> - - <p>لمسح مستند في الماسحة الضوئية:</p> - <steps> - <item><p>Connect the scanner to your computer and power it on.</p></item> - <item><p>افتح <app>الماسحة الضوئية</app>.</p></item> - <item><p>Click the arrow to the right of the "Scan" button and choose the type - of document you are scanning: <em>Photo</em> or <em>Text</em>.</p> - <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/></item> - <item><p>Click the "Scan" button on the toolbar (or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>).</p></item> - </steps> - - <note><p> - The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press the <key>Esc</key> - key on the keyboard. Each page you scan is placed at the end of the document. - </p></note> - - <p> - The document type can be also be changed from the <guiseq><gui>Document</gui> - <gui>Scan</gui></guiseq> menu. Choose <gui><em>Text</em></gui> if you want the document - to be quickly scanned in black and white; choose <gui><em>Photo</em></gui> for a high - resolution color scan. See <link xref="dpi"/> for more details and more options. - </p> -</page> diff --git a/help/bg/adf.page b/help/bg/adf.page deleted file mode 100644 index 74dceed..0000000 --- a/help/bg/adf.page +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="adf" xml:lang="bg"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Използване на Автоматично Листоподаващо Устройство</title> - - <p> - If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) - you can scan all the pages from the feeder via one of following methods: - </p> - <steps> - <title/> - <title>Use a Keyboard Shortcut</title> - <item> - <p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq></p> - </item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item> - <p>Navigate to <guiseq><gui>Document</gui> - <gui>Scan</gui><gui>All Pages From Feeder</gui></guiseq>. - </p> - </item> - </steps> - - <steps> - <title>Use the Toolbar Buttons</title> - <item> - <p>Click on the arrow to the right of the "Scan" button.</p> - </item> - <item> - <p>Choose "All Pages From Feeder".</p> - <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/> - </item> - </steps> - - - <note style="tip"> - <p> - By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this capability. - You can choose single side scanning from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - </note> - -</page> diff --git a/help/bg/bg.po b/help/bg/bg.po index 26497e6..ea46f70 100644 --- a/help/bg/bg.po +++ b/help/bg/bg.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 22:33+1300\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-01 09:03+0000\n" "Last-Translator: Blagovest Petrov <blagovest@petrovs.info>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-19 05:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-19 06:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18354)\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -24,52 +24,6 @@ msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Blagovest Petrov https://launchpad.net/~eniac-bg" -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:7 -msgid "Robert Ancell" -msgstr "Robert Ancell" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:11 -msgid "Ali Shtarbanov" -msgstr "" - -#. (itstool) path: title/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.page:17 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:17 -msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" -msgstr "" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:20 -msgid "Scanning Pages" -msgstr "Сканиране на страници" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:24 -msgid "Modifying the Document" -msgstr "Промяна на документ" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:28 -msgid "Using the Document" -msgstr "Използване на документ" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:32 -msgid "Simple Scan Shortcuts" -msgstr "" - #. (itstool) path: page/title #: C/adf.page:9 msgid "Using an Automatic Document Feeder" @@ -365,6 +319,52 @@ msgid "See <link xref=\"save\"/> for more information about file formats." msgstr "" "Вижте <link xref=\"save\"/> за повече информация относно файловите формати." +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 +msgid "Robert Ancell" +msgstr "Robert Ancell" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 +msgid "Ali Shtarbanov" +msgstr "" + +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:17 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:17 +msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 +msgid "Scanning Pages" +msgstr "Сканиране на страници" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 +msgid "Modifying the Document" +msgstr "Промяна на документ" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 +msgid "Using the Document" +msgstr "Използване на документ" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:32 +msgid "Simple Scan Shortcuts" +msgstr "" + #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" diff --git a/help/bg/bg.stamp b/help/bg/bg.stamp deleted file mode 100644 index e69de29..0000000 --- a/help/bg/bg.stamp +++ /dev/null diff --git a/help/bg/brightness-contrast.page b/help/bg/brightness-contrast.page deleted file mode 100644 index 672d4fb..0000000 --- a/help/bg/brightness-contrast.page +++ /dev/null @@ -1,14 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="brightness-contrast" xml:lang="bg"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Setting brightness and Contrast</title> - - <p> - Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when scanning. - If your scans come out too dark or too light you can adjust these settings from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> -</page> diff --git a/help/bg/crop.page b/help/bg/crop.page deleted file mode 100644 index 777b85d..0000000 --- a/help/bg/crop.page +++ /dev/null @@ -1,44 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="crop" xml:lang="bg"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Отрязване</title> - - <p> - The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a part of a scanned image. You can - enable crop either before or after scanning a page, and you can always change the dimensions of the crop - frame. When crop is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being used shown - in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following methods: - </p> - - <steps> - <title>Use a Right Click</title> - <item><p>Right click anywhere on the image area and select "Crop".</p></item> - <item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually - set the crop frame's dimensions by dragging its borders.</p></item> - <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item><p>Navigate to the <guiseq><gui>Page</gui><gui>Crop</gui></guiseq> menu.</p></item> - <item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually adjust the frame's dimensions by dragging its borders.</p></item> - <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use the Toolbar</title> - <item><p>Click the "<gui>Crop</gui>" button in the toolbar.</p> - <note style="tip"><p>This is the same as choosing "Custom" in step 2 of the - aforementioned methods.</p></note></item> - <item><p>Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position.</p></item> - - </steps> - - <note><p> - Each new scanned page will use the previous crop. - </p></note> -</page> diff --git a/help/bg/dpi.page b/help/bg/dpi.page deleted file mode 100644 index efd6f2b..0000000 --- a/help/bg/dpi.page +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="dpi" xml:lang="bg"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Определяне на резолюцията за сканиране</title> - - <p> - The default resolution for document type <gui><em>Text</em></gui> is 150 dpi (dots per inch) - and for document type <gui><em>Photo</em></gui> is 300 dpi. You can change these settings - from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - - <p>The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) are the same - and are listed in the following table:</p> - - <table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> - <tr> - <td><p><em>Text Resolution</em></p></td> - <td><p><em>Photo Resolution</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>75 dpi (draft)</p></td> - <td><p>75 dpi (draft)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>150 dpi (default)</p></td> - <td><p>150 dpi</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>300 dpi</p></td> - <td><p>300 dpi (default)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>600 dpi</p></td> - <td><p>600 dpi</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>1200 dpi (high resolution)</p></td> - <td><p>1200 dpi (high resolution)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>2400 dpi</p></td> - <td><p>2400 dpi</p></td> - </tr> - </table> - - <note style="important"><p><gui><em>Text</em></gui> documents are always scanned in black - and white, while <gui><em>Photo</em></gui> documents are always scanned in color, at any - resolution!</p> - </note> - -</page> diff --git a/help/bg/email.page b/help/bg/email.page deleted file mode 100644 index daf1829..0000000 --- a/help/bg/email.page +++ /dev/null @@ -1,17 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="email" xml:lang="bg"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Изпращане чрез имейл</title> - - <p>За да изпратите текущия документ по електронна поща, използвайте менюто <guiseq><gui>Документ</gui><gui>Електронна поща</gui></guiseq> (<keyseq><key>Ctrl</key><key>Е</key></keyseq>). Вашата програма за електронна поща ще бъде отворена със заредено ново съобщение, съдържащо сканирания документ като прикрепен файл.</p> - <p> - If the document type was set to "Text" the email will have a PDF attachment for each page. - Conversely, if the document type was set to "Photo", the email will have a JPEG - attachment for each page. - </p> - <p>Вижте <link xref="save"/> за повече информация относно файловите формати.</p> -</page> diff --git a/help/bg/index.page b/help/bg/index.page deleted file mode 100644 index ed1086a..0000000 --- a/help/bg/index.page +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="index" xml:lang="bg"> - - <info> - <credit type="author"> - <name>Robert Ancell</name> - <email>robert.ancell@gmail.com</email> - </credit> - <credit type="author"> - <name>Ali Shtarbanov</name> - <email>ametedinov@gmail.com</email> - </credit> - <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/> - </info> - - <title><media type="image" src="figures/icon.png"/> Simple Scan Manual</title> - - <section id="acquire" style="2column"> - <title>Сканиране на страници</title> - </section> - - <section id="modify" style="2column"> - <title>Промяна на документ</title> - </section> - - <section id="use" style="2column"> - <title>Използване на документ</title> - </section> - - <section id="shortcuts" style="2column"> - <title>Simple Scan Shortcuts</title> - </section> -</page> diff --git a/help/bg/legal.xml b/help/bg/legal.xml deleted file mode 100644 index df0c34e..0000000 --- a/help/bg/legal.xml +++ /dev/null @@ -1,5 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<license xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"> -<p>Тази разработка е лицензирана под <link href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">Признание-Споделяне на споделеното 3.0 Нелокализиран</link>.</p> -<p>Като специално изключение, правоносителите Ви дават разрешение да копирате, променяте и разпространявате примерния код, съдържащ се в този документ под условия, които Вие изберете, без забрани.</p> -</license> diff --git a/help/bg/print.page b/help/bg/print.page deleted file mode 100644 index d2c703f..0000000 --- a/help/bg/print.page +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="print" xml:lang="bg"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Отпечатване</title> - - <p> - <app>Simple Scan</app> allows you print a scanned document directly from the its - interface, without having to save the document first. This feature makes <app>Simple - Scan</app> a very convenient tool for making copies of documents or photos. - </p> - <steps> - <title>To Print a Document</title> - <item> - <p>Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui> - </guiseq> menu or use the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. - This will open the "Print" dialog box. - </p> - </item> - <item> - <p>From the "Print" dialog box choose your desired printing settings and/or Print Preview - the document, then press the "Print" button. - </p> - </item> - </steps> -</page> diff --git a/help/bg/quality.page b/help/bg/quality.page deleted file mode 100644 index 70780f0..0000000 --- a/help/bg/quality.page +++ /dev/null @@ -1,16 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="quality" xml:lang="bg"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Setting the Image Quality</title> - - <p> - You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to a file by changing this setting in the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - Using a low quality will result in a small file size but may show some blurring or blockiness in the image. - A high quality will keep all the scanned information but require a larger file size. - See the <link href="https://en.wikipedia.org/wiki/Lossy_compression">Lossy compression Wikipedia page</link> for more information. - </p> -</page> diff --git a/help/bg/reorder.page b/help/bg/reorder.page deleted file mode 100644 index 09acc02..0000000 --- a/help/bg/reorder.page +++ /dev/null @@ -1,20 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="reorder" xml:lang="bg"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Преподреждане на страници</title> - - <p> - To move a page, right click on it and choose <gui><em>Move Left</em></gui> or - <gui><em>Move Right</em></gui>. - </p> - - <p> - Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing - <gui><em>Move Left</em></gui> or <gui><em>Move Right</em></gui> from the "Page" menu. - </p> - -</page> diff --git a/help/bg/rotate.page b/help/bg/rotate.page deleted file mode 100644 index 432e0e1..0000000 --- a/help/bg/rotate.page +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="rotate" xml:lang="bg"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Rotating a Page</title> - - <p> - In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either before or after scanning the page. - Currently, there are four ways to rotate a page: - </p> - - <steps> - <title>Use Toolbar Buttons</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired direction.</p></item> - </steps> - <steps> - <title>Use Right Click</title> - <item><p>Right click on the page you want to rotate.</p></item> - <item><p>From the context menu choose "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Click the "Page" menu and select "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use Shortcuts</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Press one of the following shortcut keys:</p> - <table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> - <tr> - <td><p><em>Command</em></p></td> - <td><p><em>Shortcut Key</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Rotate Left</p></td> - <td><p><key>[</key> (left bracket)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Rotate Right</p></td> - <td><p><key>]</key> (right bracket)</p></td> - </tr> - </table> - </item> - </steps> - - <note><p> - Each new scanned page will use the previous rotation. - </p></note> -</page> diff --git a/help/bg/save.page b/help/bg/save.page deleted file mode 100644 index 98926f2..0000000 --- a/help/bg/save.page +++ /dev/null @@ -1,69 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="save" xml:lang="bg"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Записване във файл</title> - - <steps> - <item> - <p>Navigate to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Save As</gui></guiseq> menu - (or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>). - </p> - </item> - <item> - <p>From the "Save As" dialog box, choose one of the supported file - types, or simply change the extension in the "Name" field. - </p> - </item> - <item> - <p>Press the "Save" button.</p> - </item> - </steps> - - -<table frame="bottom left right top" rules="rows cols" shade="rows"> - <title>Supported File Types</title> - <tr> - <td><p><em>Type</em></p></td> - <td><p><em>Brief Description</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>PDF</p></td> - <td><p>A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. Only a small number - of linux programs can modify PDF documents, so this format is recommended primarily for archiving. - The size of the PDF document is affected by the <link xref="quality">image quality</link>. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/pdf">PDF Wikipedia page</link> for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>JPEG</p></td> - <td><p>JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG file is relatively - small, very easy to distribute, and suitable for uploading to social networking sites. Most operating - systems come with a JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will be - created for each page. Use this file type if you want to modify or upload the scanned images. - The size of the JPEG file is affected by the <link xref="quality">image quality</link>. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/jpeg">JPEG Wikipedia page</link> for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>PNG</p></td> - <td><p>PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable - for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG file will be created for each page. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics">PNG Wikipedia page</link> - for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>TIFF</p></td> - <td><p>TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable - for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF file will be created for each page. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format">TIFF Wikipedia page</link> - for more information. - </p></td> - </tr> - -</table> -</page> diff --git a/help/bg/scanner.page b/help/bg/scanner.page deleted file mode 100644 index 18363e4..0000000 --- a/help/bg/scanner.page +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanner" xml:lang="bg"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Избиране на скенер</title> - - <p> - If you have multiple scanning devices you can change the selected device from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - <p> - Your local scanners are automatically detected each time you start <app>Simple Scan</app> - and each time you plug in a USB scanner. If you connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> - is running, you will need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be detected. - </p> -</page> diff --git a/help/bg/scanning.page b/help/bg/scanning.page deleted file mode 100644 index 055a0e7..0000000 --- a/help/bg/scanning.page +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanning" xml:lang="bg"> - - <info> - <title type="sort">0</title> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Сканиране на страница</title> - - <p>За сканиране на документ от вашия скенер</p> - <steps> - <item><p>Connect the scanner to your computer and power it on.</p></item> - <item><p>Отваряне на <app>Опростено сканиране</app>.</p></item> - <item><p>Click the arrow to the right of the "Scan" button and choose the type - of document you are scanning: <em>Photo</em> or <em>Text</em>.</p> - <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/></item> - <item><p>Click the "Scan" button on the toolbar (or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>).</p></item> - </steps> - - <note><p> - The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press the <key>Esc</key> - key on the keyboard. Each page you scan is placed at the end of the document. - </p></note> - - <p> - The document type can be also be changed from the <guiseq><gui>Document</gui> - <gui>Scan</gui></guiseq> menu. Choose <gui><em>Text</em></gui> if you want the document - to be quickly scanned in black and white; choose <gui><em>Photo</em></gui> for a high - resolution color scan. See <link xref="dpi"/> for more details and more options. - </p> -</page> diff --git a/help/cs/adf.page b/help/cs/adf.page deleted file mode 100644 index 886aa68..0000000 --- a/help/cs/adf.page +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="adf" xml:lang="cs"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Použití automatického podavače dokumentů</title> - - <p> - If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) - you can scan all the pages from the feeder via one of following methods: - </p> - <steps> - <title/> - <title>Use a Keyboard Shortcut</title> - <item> - <p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq></p> - </item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item> - <p>Navigate to <guiseq><gui>Document</gui> - <gui>Scan</gui><gui>All Pages From Feeder</gui></guiseq>. - </p> - </item> - </steps> - - <steps> - <title>Use the Toolbar Buttons</title> - <item> - <p>Click on the arrow to the right of the "Scan" button.</p> - </item> - <item> - <p>Choose "All Pages From Feeder".</p> - <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/> - </item> - </steps> - - - <note style="tip"> - <p> - By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this capability. - You can choose single side scanning from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - </note> - -</page> diff --git a/help/cs/brightness-contrast.page b/help/cs/brightness-contrast.page deleted file mode 100644 index 19be070..0000000 --- a/help/cs/brightness-contrast.page +++ /dev/null @@ -1,14 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="brightness-contrast" xml:lang="cs"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Setting brightness and Contrast</title> - - <p> - Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when scanning. - If your scans come out too dark or too light you can adjust these settings from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> -</page> diff --git a/help/cs/crop.page b/help/cs/crop.page deleted file mode 100644 index e3981a5..0000000 --- a/help/cs/crop.page +++ /dev/null @@ -1,44 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="crop" xml:lang="cs"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Ořezávání</title> - - <p> - The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a part of a scanned image. You can - enable crop either before or after scanning a page, and you can always change the dimensions of the crop - frame. When crop is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being used shown - in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following methods: - </p> - - <steps> - <title>Use a Right Click</title> - <item><p>Right click anywhere on the image area and select "Crop".</p></item> - <item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually - set the crop frame's dimensions by dragging its borders.</p></item> - <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item><p>Navigate to the <guiseq><gui>Page</gui><gui>Crop</gui></guiseq> menu.</p></item> - <item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually adjust the frame's dimensions by dragging its borders.</p></item> - <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use the Toolbar</title> - <item><p>Click the "<gui>Crop</gui>" button in the toolbar.</p> - <note style="tip"><p>This is the same as choosing "Custom" in step 2 of the - aforementioned methods.</p></note></item> - <item><p>Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position.</p></item> - - </steps> - - <note><p> - Each new scanned page will use the previous crop. - </p></note> -</page> diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po index cf692bf..f9927ad 100644 --- a/help/cs/cs.po +++ b/help/cs/cs.po @@ -1,81 +1,29 @@ -# Czech translation for simple-scan -# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 -# This file is distributed under the same license as the simple-scan package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. +# +# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-18 17:17+0000\n" -"Last-Translator: Tadeáš Pařík <tadeas.parik@gmail.com>\n" -"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-07 02:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-09 00:25+0200\n" +"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" +"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-19 05:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Dominik Bednář https://launchpad.net/~b-f-hero\n" -" Ondra Kadlec https://launchpad.net/~o-kadlec\n" -" Tadeáš Pařík https://launchpad.net/~pariktadeas" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:7 -msgid "Robert Ancell" -msgstr "Robert Ancell" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:11 -msgid "Ali Shtarbanov" -msgstr "" - -#. (itstool) path: title/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.page:17 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:17 -msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" -msgstr "" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:20 -msgid "Scanning Pages" -msgstr "Skenování stránek" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:24 -msgid "Modifying the Document" -msgstr "Úprava dokumentu" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:28 -msgid "Using the Document" -msgstr "Využití dokumentu" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:32 -msgid "Simple Scan Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Marek Černocký <marek@manet.cz>" #. (itstool) path: page/title #: C/adf.page:9 msgid "Using an Automatic Document Feeder" -msgstr "Použití automatického podavače dokumentů" +msgstr "Používání automatického podavače" #. (itstool) path: page/p #: C/adf.page:11 @@ -83,23 +31,24 @@ msgid "" "If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all " "the pages from the feeder via one of following methods:" msgstr "" +"V případě, že má váš skener automatický podavač (ADF – Automatic Document " +"Feeder), můžete naskenovat všechny listy vložené v podavači naráz jedním z " +"následujících postupů:" #. (itstool) path: steps/title #: C/adf.page:17 msgid "Use a Keyboard Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Použití klávesové zkratky" #. (itstool) path: item/p #: C/adf.page:19 msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>" -msgstr "" +msgstr "Zmáčkněte <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>" #. (itstool) path: steps/title -#: C/adf.page:24 -#: C/crop.page:27 -#: C/rotate.page:28 +#: C/adf.page:24 C/crop.page:27 C/rotate.page:28 msgid "Use a Menu" -msgstr "" +msgstr "Použití nabídky" #. (itstool) path: item/p #: C/adf.page:26 @@ -107,34 +56,37 @@ msgid "" "Navigate to <guiseq><gui>Document</gui> <gui>Scan</gui><gui>All Pages From " "Feeder</gui></guiseq>." msgstr "" +"Přejděte na <guiseq><gui>Dokument</gui><gui>Skenovat</gui><gui>Všechny " +"stránky z podavače</gui></guiseq>." #. (itstool) path: steps/title #: C/adf.page:33 msgid "Use the Toolbar Buttons" -msgstr "" +msgstr "Použití tlačítek z nástrojové lišty" #. (itstool) path: item/p #: C/adf.page:35 msgid "Click on the arrow to the right of the \"Scan\" button." -msgstr "" +msgstr "Klikněte na šipku vedle tlačítka <gui>Skenovat</gui>." #. (itstool) path: item/p #: C/adf.page:38 msgid "Choose \"All Pages From Feeder\"." -msgstr "" +msgstr "Zvolte „Všechny stránky z podavače“." #. (itstool) path: item/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/adf.page:39 -#: C/scanning.page:20 +#: C/adf.page:39 C/scanning.page:20 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/scan_toolbar.png' " "md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'" msgstr "" +"external ref='figures/scan_toolbar.png' " +"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'" #. (itstool) path: note/p #: C/adf.page:45 @@ -143,6 +95,9 @@ msgid "" "capability. You can choose single side scanning from the " "<guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." msgstr "" +"Standardně se při použití této funkce naskenují obě strany listu. Skenování " +"jen jedné strany můžete navolit v nabídce <guiseq><gui>Dokument</" +"gui><gui>Předvolby</gui></guiseq>." #. (itstool) path: note/media #. (itstool) path: page/media @@ -150,18 +105,17 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/adf.page:49 -#: C/dpi.page:16 -#: C/scanner.page:14 +#: C/adf.page:49 C/dpi.page:16 C/scanner.page:14 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'" msgstr "" +"external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'" #. (itstool) path: page/title #: C/brightness-contrast.page:9 msgid "Setting brightness and Contrast" -msgstr "" +msgstr "Nastavení jasu a kontrastu" #. (itstool) path: page/p #: C/brightness-contrast.page:11 @@ -171,6 +125,10 @@ msgid "" "settings from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> " "menu." msgstr "" +"Některé skenery umožňují během skenování přizpůsobit jas a kontrast. Pokud " +"jsou naskenované stránky příliš tmavé nebo příliš světlé, můžete si upravit " +"nastavení přes nabídku <guiseq><gui>Dokument</gui><gui>Předvolby</gui></" +"guiseq>." #. (itstool) path: page/title #: C/crop.page:9 @@ -187,16 +145,23 @@ msgid "" "used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions " "via one of the following methods:" msgstr "" +"Funkce ořezávání v <app>Jednoduchém skenování</app> umožňuje použít jen část " +"naskenovaného obrázku. Ořezání můžete zapnout buď před nebo po naskenování " +"stránky a vždy můžete změnit rozměry ořezového rámu. Když je ořezávání " +"zapnuté, objeví se přes aktuální stránku maska, díky které je část, která se " +"zahodí, zašedlá. Zapnout ořezávání a nastavit požadované rozměry můžete " +"následujícími způsoby:" #. (itstool) path: steps/title #: C/crop.page:19 msgid "Use a Right Click" -msgstr "" +msgstr "Použití pravého tlačítka" #. (itstool) path: item/p #: C/crop.page:20 msgid "Right click anywhere on the image area and select \"Crop\"." msgstr "" +"Klikněte pravým tlačítkem kdekoliv v oblasti obrázku a vyberte „Oříznout“." #. (itstool) path: item/p #: C/crop.page:21 @@ -204,17 +169,20 @@ msgid "" "Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually set " "the crop frame's dimensions by dragging its borders." msgstr "" +"Zvolte jeden z pevně daných ořezových rámů, nebo vyberte „Vlastní“ a " +"nastavte si jeho rozměry ručně tažením jeho okrajů." #. (itstool) path: item/p -#: C/crop.page:23 -#: C/crop.page:30 +#: C/crop.page:23 C/crop.page:30 msgid "Click and hold the frame, then move it to the desired position." msgstr "" +"Klikněte na rám, zůstaňte tlačítko držet a přesuňte rám na požadované místo." #. (itstool) path: item/p #: C/crop.page:28 msgid "Navigate to the <guiseq><gui>Page</gui><gui>Crop</gui></guiseq> menu." msgstr "" +"Přejděte do nabídky <guiseq><gui>Stránka</gui><gui>Oříznout</gui></guiseq>." #. (itstool) path: item/p #: C/crop.page:29 @@ -222,16 +190,18 @@ msgid "" "Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually adjust " "the frame's dimensions by dragging its borders." msgstr "" +"Zvolte jeden z pevně daných ořezových rámů, nebo vyberte „Vlastní“ a " +"přizpůsobte si jeho rozměry ručně tažením jeho okrajů." #. (itstool) path: steps/title #: C/crop.page:34 msgid "Use the Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Použití nástrojové lišty" #. (itstool) path: item/p #: C/crop.page:35 msgid "Click the \"<gui>Crop</gui>\" button in the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Klikněte na tlačítko <gui>Oříznout</gui> na nástrojové liště." #. (itstool) path: note/p #: C/crop.page:36 @@ -239,31 +209,38 @@ msgid "" "This is the same as choosing \"Custom\" in step 2 of the aforementioned " "methods." msgstr "" +"Je to to stejné, jako když u shora zmíněných metod zvolíte v kroku 2 " +"„Vlastní“." #. (itstool) path: item/p #: C/crop.page:38 msgid "" "Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position." msgstr "" +"Přetáhněte okraje rámu tak, abyste dosáhli požadovaných rozměrů a umístění." #. (itstool) path: note/p #: C/crop.page:42 msgid "Each new scanned page will use the previous crop." -msgstr "" +msgstr "Nově naskenované stránky vždy použijí předchozí ořezání." #. (itstool) path: page/title #: C/dpi.page:9 msgid "Setting the Scan Resolution" -msgstr "Nastavení rozlišení" +msgstr "Nastavení rozlišení skeneru" #. (itstool) path: page/p #: C/dpi.page:11 msgid "" "The default resolution for document type <gui><em>Text</em></gui> is 150 dpi " "(dots per inch) and for document type <gui><em>Photo</em></gui> is 300 dpi. " -"You can change these settings from the " -"<guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." +"You can change these settings from the <guiseq><gui>Document</" +"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." msgstr "" +"Výchozí rozlišení pro dokument typu <gui><em>Text</em></gui> je 150 dpi " +"(bodů na palec) a pro dokument typu <gui><em>Fotografie</em></gui> 300 dpi. " +"Toto nastavení můžete změnit přes nabídku <guiseq><gui>Dokument</" +"gui><gui>Předvolby</gui></guiseq>." #. (itstool) path: page/p #: C/dpi.page:18 @@ -271,60 +248,58 @@ msgid "" "The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) " "are the same and are listed in the following table:" msgstr "" +"Dostupná rozlišení skenování pro oba typy dokumentů (text a fotografie) jsou " +"stejná a jsou uvedená v následující tabulce:" #. (itstool) path: td/p #: C/dpi.page:23 msgid "<em>Text Resolution</em>" -msgstr "" +msgstr "<em>Rozlišení textu</em>" #. (itstool) path: td/p #: C/dpi.page:24 msgid "<em>Photo Resolution</em>" -msgstr "" +msgstr "<em>Rozlišení fotografie</em>" #. (itstool) path: td/p -#: C/dpi.page:27 -#: C/dpi.page:28 +#: C/dpi.page:27 C/dpi.page:28 msgid "75 dpi (draft)" -msgstr "" +msgstr "75 dpi (náčrt)" #. (itstool) path: td/p #: C/dpi.page:31 msgid "150 dpi (default)" -msgstr "" +msgstr "150 dpi (výchozí)" #. (itstool) path: td/p #: C/dpi.page:32 msgid "150 dpi" -msgstr "" +msgstr "150 dpi" #. (itstool) path: td/p #: C/dpi.page:35 msgid "300 dpi" -msgstr "" +msgstr "300 dpi" #. (itstool) path: td/p #: C/dpi.page:36 msgid "300 dpi (default)" -msgstr "" +msgstr "300 dpi (výchozí)" #. (itstool) path: td/p -#: C/dpi.page:39 -#: C/dpi.page:40 +#: C/dpi.page:39 C/dpi.page:40 msgid "600 dpi" -msgstr "" +msgstr "600 dpi" #. (itstool) path: td/p -#: C/dpi.page:43 -#: C/dpi.page:44 +#: C/dpi.page:43 C/dpi.page:44 msgid "1200 dpi (high resolution)" -msgstr "" +msgstr "1200 dpi (vysoké rozlišení)" #. (itstool) path: td/p -#: C/dpi.page:47 -#: C/dpi.page:48 +#: C/dpi.page:47 C/dpi.page:48 msgid "2400 dpi" -msgstr "" +msgstr "2400 dpi" #. (itstool) path: note/p #: C/dpi.page:52 @@ -333,48 +308,95 @@ msgid "" "while <gui><em>Photo</em></gui> documents are always scanned in color, at " "any resolution!" msgstr "" +"Dokumenty typu <gui><em>Text</em></gui> jsou vždy skenované v odstínech " +"šedé, zatímco dokumenty typu <gui><em>Fotografie</em></gui> jsou vždy " +"skenované v barvách. To platí pro kterékoliv rozlišení." #. (itstool) path: page/title #: C/email.page:9 msgid "Sending via Email" -msgstr "Odeslání emailem" +msgstr "Odeslání přes e-mail" #. (itstool) path: page/p #: C/email.page:11 msgid "" -"To email the current document use the " -"<guiseq><gui>Document</gui><gui>Email</gui></guiseq> menu " -"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). Your email program will be " -"opened with a new message containing the scanned document as an attachment." +"To email the current document use the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Email</" +"gui></guiseq> menu (<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). Your " +"email program will be opened with a new message containing the scanned " +"document as an attachment." msgstr "" -"Pro odeslání stávajícího dokumentu emailem použijte nabídku " -"<guiseq><gui>Dokument</gui><gui>E-mail</gui></guiseq> " -"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). Emailový program otevře " -"novou zprávu s naskenovaným dokumentem v příloze." +"Pro odeslání aktuálního dokumentu e-mailem použijte nabídku " +"<guiseq><gui>Dokument</gui><gui>E-mail</gui></guiseq> (<keyseq><key>Ctrl</" +"key><key>E</key></keyseq>). Otevře se poštovní program s novou zprávou, " +"která bude obsahovat naskenovaný dokument jako přílohu." #. (itstool) path: page/p #: C/email.page:16 msgid "" "If the document type was set to \"Text\" the email will have a PDF " -"attachment for each page. Conversely, if the document type was set to " -"\"Photo\", the email will have a JPEG attachment for each page." +"attachment for each page. Conversely, if the document type was set to \"Photo" +"\", the email will have a JPEG attachment for each page." msgstr "" +"Pokud byl typ dokumentu nastaven na „Text“, bude mít e-mail jednu přílohu " +"PDF pro všechny stránky. Naopak, pokud byl typ dokumentu nastaven na " +"„Fotografie“, bude mít e-mail jednotlivé přílohy JPEG pro každou ze stránek." #. (itstool) path: page/p #: C/email.page:21 msgid "See <link xref=\"save\"/> for more information about file formats." +msgstr "Více o souborových formátech viz <link xref=\"save\"/>." + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 +msgid "Robert Ancell" +msgstr "Robert Ancell" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 +msgid "Ali Shtarbanov" +msgstr "Ali Shtarbanov" + +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:17 +msgctxt "_" +msgid "external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgstr "external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:17 +msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" msgstr "" -"Pro více informací o souborových formátech navštivte <link xref=\"save\"/>." +"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Příručka k Jednoduchému " +"skenování" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 +msgid "Scanning Pages" +msgstr "Skenování stránek" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 +msgid "Modifying the Document" +msgstr "Úpravy dokumentu" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 +msgid "Using the Document" +msgstr "Používání dokumentu" #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" -msgstr "Licence Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported" +msgstr "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" #. (itstool) path: license/p #: C/legal.xml:3 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." -msgstr "Tato práce je zveřejněna pod licencí <_:link-1/>." +msgstr "Toto dílo je licencováno pod <_:link-1/>." #. (itstool) path: license/p #: C/legal.xml:6 @@ -383,9 +405,9 @@ msgid "" "modify, and distribute the example code contained in this document under the " "terms of your choosing, without restriction." msgstr "" -"Držitelé práv udělují zvláštní výjimku ke kopírování, úpravě a distribuci " -"vzorového kódu obsaženého v tomto dokumentu za podmínek, které si vyberete. " -"Bez omezení." +"Jako zvláštní výjimka se vám držitelem autorských práv uděluje svolení " +"kopírovat, upravovat a šířit ukázkový kód obsažený v tomto dokumentu za " +"podmínek, které si sami zvolíte, bez dalších omezení." #. (itstool) path: page/title #: C/print.page:9 @@ -400,11 +422,15 @@ msgid "" "<app>Simple Scan</app> a very convenient tool for making copies of documents " "or photos." msgstr "" +"<app>Jednoduché skenování</app> vám umožňuje tisk naskenovaného dokumentu " +"přímo ze svého rozhraní, aniž byste museli dokument nejprve uložit. To dělá " +"z <app>Jednoduchého skenování</app> nástroj vhodný pro kopírování dokumentů " +"a fotografií." #. (itstool) path: steps/title #: C/print.page:17 msgid "To Print a Document" -msgstr "" +msgstr "Když chcete vytisknout dokument" #. (itstool) path: item/p #: C/print.page:19 @@ -413,6 +439,9 @@ msgid "" "the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. This " "will open the \"Print\" dialog box." msgstr "" +"Přejděte do nabídky <guiseq><gui>Dokument</gui><gui>Tisk</gui></guiseq> nebo " +"použijte klávesovou zkratku <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. " +"Tím se otevře dialogové okno „Tisk“." #. (itstool) path: item/p #: C/print.page:25 @@ -420,29 +449,37 @@ msgid "" "From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or " "Print Preview the document, then press the \"Print\" button." msgstr "" +"V dialogovém okně „Tisk“ vyberte požadované nastavení tisku, případně se " +"podívejte na náhled tisku, a pak zmáčkněte tlačítko <gui>Tisk</gui>." #. (itstool) path: page/title #: C/quality.page:9 msgid "Setting the Image Quality" -msgstr "" +msgstr "Nastavení kvality obrázku" #. (itstool) path: page/p #: C/quality.page:11 msgid "" "You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to " -"a file by changing this setting in the " -"<guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. Using a low " -"quality will result in a small file size but may show some blurring or " -"blockiness in the image. A high quality will keep all the scanned " -"information but require a larger file size. See the <link " -"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lossy_compression\">Lossy compression " -"Wikipedia page</link> for more information." -msgstr "" +"a file by changing this setting in the save dialog. Using a low quality will " +"result in a small file size but may show some blurring or blockiness in the " +"image. A high quality will keep all the scanned information but require a " +"larger file size. See the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Lossy_compression\">Lossy compression Wikipedia page</link> for more " +"information." +msgstr "" +"Změnou nastavení v dialogovém okně pro ukládání si můžete přizpůsobit " +"kvalitu obrázku, která se použije když je sken převáděn do souboru. " +"Nastavení nízké kvality vede k malé velikosti souborů, ale projeví se " +"rozmazáním nebo kostičkováním obrázku. Vysoká kvalita zachová všechny " +"naskenované detaily, ale za cenu větší velikosti souboru. Více informací " +"najdete na <link href=\"https://cs.wikipedia.org/wiki/Ztr%C3%A1tov" +"%C3%A1_komprese\">stránce Wikipedie o ztrátové komprimaci</link>." #. (itstool) path: page/title #: C/reorder.page:9 msgid "Reordering Pages" -msgstr "Změna pořadí stránek" +msgstr "Uspořádání stránek" #. (itstool) path: page/p #: C/reorder.page:11 @@ -450,6 +487,9 @@ msgid "" "To move a page, right click on it and choose <gui><em>Move Left</em></gui> " "or <gui><em>Move Right</em></gui>." msgstr "" +"Když chcete stránku přesunout, klikněte na ni pravým tlačítkem a zvolte " +"<gui><em>Posunout doleva</em></gui> nebo <gui><em>Posunout doprava</em></" +"gui>." #. (itstool) path: page/p #: C/reorder.page:16 @@ -458,11 +498,14 @@ msgid "" "<gui><em>Move Left</em></gui> or <gui><em>Move Right</em></gui> from the " "\"Page\" menu." msgstr "" +"Případně můžete stránku nejprve vybrat a pak v nabídce <gui>Stránka</gui> " +"zvolit <gui><em>Posunout doprava</em></gui> nebo <gui><em>Posunout doleva</" +"em></gui>." #. (itstool) path: page/title #: C/rotate.page:9 msgid "Rotating a Page" -msgstr "" +msgstr "Otočení stránky" #. (itstool) path: page/p #: C/rotate.page:11 @@ -471,18 +514,19 @@ msgid "" "before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate " "a page:" msgstr "" +"V <app>Jednoduchém skenování</app> můžete změnit otočení stránky buď před " +"jejím naskenováním, nebo až po něm. V současnosti existují čtyři způsoby, " +"jak stránku otočit:" #. (itstool) path: steps/title #: C/rotate.page:17 msgid "Use Toolbar Buttons" -msgstr "" +msgstr "Použití tlačítek na nástrojové liště" #. (itstool) path: item/p -#: C/rotate.page:18 -#: C/rotate.page:29 -#: C/rotate.page:35 +#: C/rotate.page:18 C/rotate.page:29 C/rotate.page:35 msgid "Select the page you want to rotate by clicking on it once." -msgstr "" +msgstr "Vyberte stránku, kterou chcete otočit tím, že na ni jednou kliknete." #. (itstool) path: item/p #: C/rotate.page:19 @@ -490,72 +534,75 @@ msgid "" "Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired " "direction." msgstr "" +"Zmáčkněte jednu ze šipek na nástrojové liště pro otočení stránky ve směru " +"šipky." #. (itstool) path: steps/title #: C/rotate.page:22 msgid "Use Right Click" -msgstr "" +msgstr "Použití pravého kliknutí" #. (itstool) path: item/p #: C/rotate.page:23 msgid "Right click on the page you want to rotate." -msgstr "" +msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na stránku, kterou chcete otočit." #. (itstool) path: item/p #: C/rotate.page:24 msgid "From the context menu choose \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." -msgstr "" +msgstr "V kontextové nabídce vyberte „Otočit doleva“ nebo „Otočit doprava“." #. (itstool) path: item/p #: C/rotate.page:30 -msgid "" -"Click the \"Page\" menu and select \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." +msgid "Click the \"Page\" menu and select \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." msgstr "" +"Klikněte na nabídku „Stránka“ a vyberte „Otočit doleva“ nebo „Otočit " +"doprava“." #. (itstool) path: steps/title #: C/rotate.page:34 msgid "Use Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Použití klávesových zkratek" #. (itstool) path: item/p #: C/rotate.page:36 msgid "Press one of the following shortcut keys:" -msgstr "" +msgstr "Zmáčkněte jednu z následujících klávesových zkratek:" #. (itstool) path: td/p #: C/rotate.page:39 msgid "<em>Command</em>" -msgstr "" +msgstr "<em>Příkaz</em>" #. (itstool) path: td/p #: C/rotate.page:40 msgid "<em>Shortcut Key</em>" -msgstr "" +msgstr "<em>Klávesová zkratka</em>" #. (itstool) path: td/p #: C/rotate.page:43 msgid "Rotate Left" -msgstr "" +msgstr "otočit doleva" #. (itstool) path: td/p #: C/rotate.page:44 msgid "<key>[</key> (left bracket)" -msgstr "" +msgstr "<key>[</key> (levá hranatá závorka)" #. (itstool) path: td/p #: C/rotate.page:47 msgid "Rotate Right" -msgstr "" +msgstr "otočit doprava" #. (itstool) path: td/p #: C/rotate.page:48 msgid "<key>]</key> (right bracket)" -msgstr "" +msgstr "<key>]</key> (pravá hranatá závorka)" #. (itstool) path: note/p #: C/rotate.page:54 msgid "Each new scanned page will use the previous rotation." -msgstr "" +msgstr "Nově naskenované stránky vždy použijí předchozí otočení." #. (itstool) path: page/title #: C/save.page:9 @@ -568,6 +615,9 @@ msgid "" "Navigate to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Save As</gui></guiseq> menu " "(or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>)." msgstr "" +"Přejděte do nabídky <guiseq><gui>Dokument</gui><gui>Uložit jako</gui></" +"guiseq> (nebo zmáčkněte <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></" +"keyseq>)." #. (itstool) path: item/p #: C/save.page:18 @@ -575,31 +625,33 @@ msgid "" "From the \"Save As\" dialog box, choose one of the supported file types, or " "simply change the extension in the \"Name\" field." msgstr "" +"V dialogovém okně vyberte jeden z podporovaných typů souborů, nebo jen " +"změňte příponu v poli <gui>Název</gui>." #. (itstool) path: item/p #: C/save.page:23 msgid "Press the \"Save\" button." -msgstr "" +msgstr "Zmáčkněte tlačítko <gui>Uložit</gui>." #. (itstool) path: table/title #: C/save.page:29 msgid "Supported File Types" -msgstr "" +msgstr "Podporované typy souborů" #. (itstool) path: td/p #: C/save.page:31 msgid "<em>Type</em>" -msgstr "" +msgstr "<em>Typ</em>" #. (itstool) path: td/p #: C/save.page:32 msgid "<em>Brief Description</em>" -msgstr "" +msgstr "<em>Stručný popis</em>" #. (itstool) path: td/p #: C/save.page:35 msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #. (itstool) path: td/p #: C/save.page:36 @@ -611,6 +663,12 @@ msgid "" "<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/pdf\">PDF Wikipedia page</link> " "for more information." msgstr "" +"PDF může obsahovat více stránek, podobně jako kniha, a jednoduše se tak " +"předává ostatním. Jen velmi málo programů umí dokumenty PDF přímo upravovat, " +"proto je tento formát vhodný především pro archivaci. Velikost dokumentu PDF " +"je ovlivněna <link xref=\"quality\">kvalitou obrázků</link>. Více informací " +"najdete na <link href=\"https://cs.wikipedia.org/wiki/" +"Portable_Document_Format\">stránce Wikipedie o formátu PDF</link>." #. (itstool) path: td/p #: C/save.page:43 @@ -625,11 +683,20 @@ msgid "" "uploading to social networking sites. Most operating systems come with a " "JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will " "be created for each page. Use this file type if you want to modify or upload " -"the scanned images. The size of the JPEG file is affected by the <link " -"xref=\"quality\">image quality</link>. See the <link " -"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/jpeg\">JPEG Wikipedia page</link> for " -"more information." -msgstr "" +"the scanned images. The size of the JPEG file is affected by the <link xref=" +"\"quality\">image quality</link>. See the <link href=\"http://en.wikipedia." +"org/wiki/jpeg\">JPEG Wikipedia page</link> for more information." +msgstr "" +"JPEG je formát souboru používaný digitálními fotoaparáty k ukládání obrázků. " +"Soubory JPEG jsou relativně malé, snadno se předávají ostatním a jsou vhodné " +"pro nahrávání na sociální sítě, ale za cenu ztráty kvality naskenovaného " +"obrázku. Většina operačních systémů má v základu nějaký editor pro úpravy " +"obrázků JPEG. Když skenujete více stránek, vytvoří se pro každou samostatný " +"soubor JPEG. Tento formát použijte, když chcete naskenované obrázky " +"upravovat nebo nahrávat na Internet. Velikost souboru JPEG je ovlivněna " +"<link xref=\"quality\">kvalitou obrázku</link>. Více informací najdete na " +"<link href=\"https://cs.wikipedia.org/wiki/JPEG\">stránce Wikipedie o " +"formátu JPEG</link>." #. (itstool) path: td/p #: C/save.page:53 @@ -641,30 +708,41 @@ msgstr "PNG" msgid "" "PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " "and not suitable for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG " -"file will be created for each page. See the <link " -"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics\">PNG " -"Wikipedia page</link> for more information." +"file will be created for each page. See the <link href=\"http://en.wikipedia." +"org/wiki/Portable_Network_Graphics\">PNG Wikipedia page</link> for more " +"information." msgstr "" +"Soubory PNG obsahují surová data ze skeneru. Tím pádem jsou velké a nevhodné " +"pro šíření, ale za to vám zachovají původní kvalitu naskenovaného obrázku. " +"Když skenujete více stránek, vytvoří se pro každou z nich samostatný soubor " +"PNG. Více informací najdete na <link href=\"https://cs.wikipedia.org/wiki/" +"Portable_Network_Graphics\">stránce Wikipedie o formátu PNG</link>." #. (itstool) path: td/p #: C/save.page:61 msgid "TIFF" -msgstr "" +msgstr "TIFF" #. (itstool) path: td/p #: C/save.page:62 msgid "" "TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " "and not suitable for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF " -"file will be created for each page. See the <link " -"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format\">TIFF " -"Wikipedia page</link> for more information." +"file will be created for each page. See the <link href=\"http://en.wikipedia." +"org/wiki/Tagged_Image_File_Format\">TIFF Wikipedia page</link> for more " +"information." msgstr "" +"Soubory TIFF obsahují surová data ze skeneru. Tím pádem jsou velké a " +"nevhodné pro šíření, ale za to vám zachovají původní kvalitu naskenovaného " +"obrázku. Když skenujete více stránek, vytvoří se pro každou z nich " +"samostatný soubor TIFF. Více informací najdete na <link href=\"https://cs." +"wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format\">stránce Wikipedie o formátu " +"TIFF</link>." #. (itstool) path: page/title #: C/scanner.page:9 msgid "Selecting a Scanner" -msgstr "Vybrat scanner" +msgstr "Výběr skeneru" #. (itstool) path: page/p #: C/scanner.page:11 @@ -672,6 +750,8 @@ msgid "" "If you have multiple scanning devices you can change the selected device " "from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." msgstr "" +"V případě, že máte více skenovacích zařízení, můžete změnit výběr přes " +"nabídku <guiseq><gui>Dokument</gui><gui>Předvolby</gui></guiseq>." #. (itstool) path: page/p #: C/scanner.page:15 @@ -681,6 +761,11 @@ msgid "" "connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> is running, you will " "need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be detected." msgstr "" +"Místní skenery se vyhledají automaticky při každém spuštění aplikace " +"<app>Jednoduché skenování</app> a skenery USB při každém jejich připojení. " +"Pokud ale připojíte síťový skener až ve chvíli, když již <app>Jednoduché " +"skenování</app> běží, musíte aplikaci <app>Jednoduché skenování</app> " +"restartovat, aby skener objevila." #. (itstool) path: info/title #: C/scanning.page:6 @@ -691,22 +776,22 @@ msgstr "0" #. (itstool) path: page/title #: C/scanning.page:10 msgid "Scanning a Page" -msgstr "Skenovat stránku" +msgstr "Skenování stránky" #. (itstool) path: page/p #: C/scanning.page:12 msgid "To scan a document from your scanner:" -msgstr "Skenování dokumentu ze skeneru:" +msgstr "Když chcete skenerem naskenovat dokument:" #. (itstool) path: item/p #: C/scanning.page:16 msgid "Connect the scanner to your computer and power it on." -msgstr "" +msgstr "Připojte skener ke svému počítači a zapněte jej." #. (itstool) path: item/p #: C/scanning.page:17 msgid "Open <app>Simple Scan</app>." -msgstr "Otevřte <app>Jednoduché skenování</app>." +msgstr "Otevřete aplikaci <app>Jednoduché skenování</app>." #. (itstool) path: item/p #: C/scanning.page:18 @@ -714,13 +799,17 @@ msgid "" "Click the arrow to the right of the \"Scan\" button and choose the type of " "document you are scanning: <em>Photo</em> or <em>Text</em>." msgstr "" +"Klikněte na šipku vedle tlačítka „Skenovat“ a zvolte typ dokumentu, který " +"skenujete: <em>Fotografie</em> nebo <em>Text</em>." #. (itstool) path: item/p #: C/scanning.page:21 msgid "" -"Click the \"Scan\" button on the toolbar (or press " -"<keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>)." +"Click the \"Scan\" button on the toolbar (or press <keyseq><key>Ctrl</" +"key><key>1</key></keyseq>)." msgstr "" +"Klikněte na tlačítko „Skenovat“ na nástrojové liště (nebo zmáčkněte " +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>)." #. (itstool) path: note/p #: C/scanning.page:24 @@ -729,13 +818,21 @@ msgid "" "the <key>Esc</key> key on the keyboard. Each page you scan is placed at the " "end of the document." msgstr "" +"Při skenování se bude průběžně objevovat skenovaná stránka. Skenování můžete " +"kdykoliv zastavit zmáčknutím klávesy <key>Esc</key>. Nově naskenovaná " +"stránka je vždy umístěna na konec dokumentu." #. (itstool) path: page/p #: C/scanning.page:29 msgid "" -"The document type can be also be changed from the " -"<guiseq><gui>Document</gui> <gui>Scan</gui></guiseq> menu. Choose " -"<gui><em>Text</em></gui> if you want the document to be quickly scanned in " -"black and white; choose <gui><em>Photo</em></gui> for a high resolution " -"color scan. See <link xref=\"dpi\"/> for more details and more options." -msgstr "" +"The document type can be also be changed from the <guiseq><gui>Document</" +"gui> <gui>Scan</gui></guiseq> menu. Choose <gui><em>Text</em></gui> if you " +"want the document to be quickly scanned in black and white; choose " +"<gui><em>Photo</em></gui> for a high resolution color scan. See <link xref=" +"\"dpi\"/> for more details and more options." +msgstr "" +"Typ dokumentu se dá změnit také přes nabídku <guiseq><gui>Dokument</" +"gui><gui>Skenovat</gui></guiseq>. Pro rychlé skenování v odstínech šedi " +"vyberte <gui><em>Text</em></gui>, pro skenování ve vysoké kvalitě a barvě " +"pak <gui><em>Fotografie</em></gui>. Více podrobností a dalších voleb viz " +"<link xref=\"dpi\"/>." diff --git a/help/cs/cs.stamp b/help/cs/cs.stamp deleted file mode 100644 index e69de29..0000000 --- a/help/cs/cs.stamp +++ /dev/null diff --git a/help/cs/dpi.page b/help/cs/dpi.page deleted file mode 100644 index 56d5564..0000000 --- a/help/cs/dpi.page +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="dpi" xml:lang="cs"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Nastavení rozlišení</title> - - <p> - The default resolution for document type <gui><em>Text</em></gui> is 150 dpi (dots per inch) - and for document type <gui><em>Photo</em></gui> is 300 dpi. You can change these settings - from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - - <p>The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) are the same - and are listed in the following table:</p> - - <table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> - <tr> - <td><p><em>Text Resolution</em></p></td> - <td><p><em>Photo Resolution</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>75 dpi (draft)</p></td> - <td><p>75 dpi (draft)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>150 dpi (default)</p></td> - <td><p>150 dpi</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>300 dpi</p></td> - <td><p>300 dpi (default)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>600 dpi</p></td> - <td><p>600 dpi</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>1200 dpi (high resolution)</p></td> - <td><p>1200 dpi (high resolution)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>2400 dpi</p></td> - <td><p>2400 dpi</p></td> - </tr> - </table> - - <note style="important"><p><gui><em>Text</em></gui> documents are always scanned in black - and white, while <gui><em>Photo</em></gui> documents are always scanned in color, at any - resolution!</p> - </note> - -</page> diff --git a/help/cs/email.page b/help/cs/email.page deleted file mode 100644 index 4f86008..0000000 --- a/help/cs/email.page +++ /dev/null @@ -1,17 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="email" xml:lang="cs"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Odeslání emailem</title> - - <p>Pro odeslání stávajícího dokumentu emailem použijte nabídku <guiseq><gui>Dokument</gui><gui>E-mail</gui></guiseq> (<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). Emailový program otevře novou zprávu s naskenovaným dokumentem v příloze.</p> - <p> - If the document type was set to "Text" the email will have a PDF attachment for each page. - Conversely, if the document type was set to "Photo", the email will have a JPEG - attachment for each page. - </p> - <p>Pro více informací o souborových formátech navštivte <link xref="save"/>.</p> -</page> diff --git a/help/cs/index.page b/help/cs/index.page deleted file mode 100644 index 515b650..0000000 --- a/help/cs/index.page +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="index" xml:lang="cs"> - - <info> - <credit type="author"> - <name>Robert Ancell</name> - <email>robert.ancell@gmail.com</email> - </credit> - <credit type="author"> - <name>Ali Shtarbanov</name> - <email>ametedinov@gmail.com</email> - </credit> - <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/> - </info> - - <title><media type="image" src="figures/icon.png"/> Simple Scan Manual</title> - - <section id="acquire" style="2column"> - <title>Skenování stránek</title> - </section> - - <section id="modify" style="2column"> - <title>Úprava dokumentu</title> - </section> - - <section id="use" style="2column"> - <title>Využití dokumentu</title> - </section> - - <section id="shortcuts" style="2column"> - <title>Simple Scan Shortcuts</title> - </section> -</page> diff --git a/help/cs/legal.xml b/help/cs/legal.xml deleted file mode 100644 index b3e8860..0000000 --- a/help/cs/legal.xml +++ /dev/null @@ -1,5 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<license xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"> -<p>Tato práce je zveřejněna pod licencí <link href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">Licence Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported</link>.</p> -<p>Držitelé práv udělují zvláštní výjimku ke kopírování, úpravě a distribuci vzorového kódu obsaženého v tomto dokumentu za podmínek, které si vyberete. Bez omezení.</p> -</license> diff --git a/help/cs/print.page b/help/cs/print.page deleted file mode 100644 index c0674d9..0000000 --- a/help/cs/print.page +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="print" xml:lang="cs"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Tisk</title> - - <p> - <app>Simple Scan</app> allows you print a scanned document directly from the its - interface, without having to save the document first. This feature makes <app>Simple - Scan</app> a very convenient tool for making copies of documents or photos. - </p> - <steps> - <title>To Print a Document</title> - <item> - <p>Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui> - </guiseq> menu or use the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. - This will open the "Print" dialog box. - </p> - </item> - <item> - <p>From the "Print" dialog box choose your desired printing settings and/or Print Preview - the document, then press the "Print" button. - </p> - </item> - </steps> -</page> diff --git a/help/cs/quality.page b/help/cs/quality.page deleted file mode 100644 index 78d9bf5..0000000 --- a/help/cs/quality.page +++ /dev/null @@ -1,16 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="quality" xml:lang="cs"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Setting the Image Quality</title> - - <p> - You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to a file by changing this setting in the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - Using a low quality will result in a small file size but may show some blurring or blockiness in the image. - A high quality will keep all the scanned information but require a larger file size. - See the <link href="https://en.wikipedia.org/wiki/Lossy_compression">Lossy compression Wikipedia page</link> for more information. - </p> -</page> diff --git a/help/cs/reorder.page b/help/cs/reorder.page deleted file mode 100644 index 7844507..0000000 --- a/help/cs/reorder.page +++ /dev/null @@ -1,20 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="reorder" xml:lang="cs"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Změna pořadí stránek</title> - - <p> - To move a page, right click on it and choose <gui><em>Move Left</em></gui> or - <gui><em>Move Right</em></gui>. - </p> - - <p> - Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing - <gui><em>Move Left</em></gui> or <gui><em>Move Right</em></gui> from the "Page" menu. - </p> - -</page> diff --git a/help/cs/rotate.page b/help/cs/rotate.page deleted file mode 100644 index 7c899dd..0000000 --- a/help/cs/rotate.page +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="rotate" xml:lang="cs"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Rotating a Page</title> - - <p> - In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either before or after scanning the page. - Currently, there are four ways to rotate a page: - </p> - - <steps> - <title>Use Toolbar Buttons</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired direction.</p></item> - </steps> - <steps> - <title>Use Right Click</title> - <item><p>Right click on the page you want to rotate.</p></item> - <item><p>From the context menu choose "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Click the "Page" menu and select "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use Shortcuts</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Press one of the following shortcut keys:</p> - <table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> - <tr> - <td><p><em>Command</em></p></td> - <td><p><em>Shortcut Key</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Rotate Left</p></td> - <td><p><key>[</key> (left bracket)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Rotate Right</p></td> - <td><p><key>]</key> (right bracket)</p></td> - </tr> - </table> - </item> - </steps> - - <note><p> - Each new scanned page will use the previous rotation. - </p></note> -</page> diff --git a/help/cs/save.page b/help/cs/save.page deleted file mode 100644 index 54b7801..0000000 --- a/help/cs/save.page +++ /dev/null @@ -1,69 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="save" xml:lang="cs"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Uložení do souboru</title> - - <steps> - <item> - <p>Navigate to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Save As</gui></guiseq> menu - (or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>). - </p> - </item> - <item> - <p>From the "Save As" dialog box, choose one of the supported file - types, or simply change the extension in the "Name" field. - </p> - </item> - <item> - <p>Press the "Save" button.</p> - </item> - </steps> - - -<table frame="bottom left right top" rules="rows cols" shade="rows"> - <title>Supported File Types</title> - <tr> - <td><p><em>Type</em></p></td> - <td><p><em>Brief Description</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>PDF</p></td> - <td><p>A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. Only a small number - of linux programs can modify PDF documents, so this format is recommended primarily for archiving. - The size of the PDF document is affected by the <link xref="quality">image quality</link>. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/pdf">PDF Wikipedia page</link> for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>JPEG</p></td> - <td><p>JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG file is relatively - small, very easy to distribute, and suitable for uploading to social networking sites. Most operating - systems come with a JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will be - created for each page. Use this file type if you want to modify or upload the scanned images. - The size of the JPEG file is affected by the <link xref="quality">image quality</link>. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/jpeg">JPEG Wikipedia page</link> for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>PNG</p></td> - <td><p>PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable - for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG file will be created for each page. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics">PNG Wikipedia page</link> - for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>TIFF</p></td> - <td><p>TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable - for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF file will be created for each page. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format">TIFF Wikipedia page</link> - for more information. - </p></td> - </tr> - -</table> -</page> diff --git a/help/cs/scanner.page b/help/cs/scanner.page deleted file mode 100644 index 8c9a13a..0000000 --- a/help/cs/scanner.page +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanner" xml:lang="cs"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Vybrat scanner</title> - - <p> - If you have multiple scanning devices you can change the selected device from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - <p> - Your local scanners are automatically detected each time you start <app>Simple Scan</app> - and each time you plug in a USB scanner. If you connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> - is running, you will need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be detected. - </p> -</page> diff --git a/help/cs/scanning.page b/help/cs/scanning.page deleted file mode 100644 index 3560161..0000000 --- a/help/cs/scanning.page +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanning" xml:lang="cs"> - - <info> - <title type="sort">0</title> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Skenovat stránku</title> - - <p>Skenování dokumentu ze skeneru:</p> - <steps> - <item><p>Connect the scanner to your computer and power it on.</p></item> - <item><p>Otevřte <app>Jednoduché skenování</app>.</p></item> - <item><p>Click the arrow to the right of the "Scan" button and choose the type - of document you are scanning: <em>Photo</em> or <em>Text</em>.</p> - <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/></item> - <item><p>Click the "Scan" button on the toolbar (or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>).</p></item> - </steps> - - <note><p> - The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press the <key>Esc</key> - key on the keyboard. Each page you scan is placed at the end of the document. - </p></note> - - <p> - The document type can be also be changed from the <guiseq><gui>Document</gui> - <gui>Scan</gui></guiseq> menu. Choose <gui><em>Text</em></gui> if you want the document - to be quickly scanned in black and white; choose <gui><em>Photo</em></gui> for a high - resolution color scan. See <link xref="dpi"/> for more details and more options. - </p> -</page> diff --git a/help/de/adf.page b/help/de/adf.page deleted file mode 100644 index 9460a85..0000000 --- a/help/de/adf.page +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="adf" xml:lang="de"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Benutzung eines automatischen Dokumenteneinzuges</title> - - <p> - If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) - you can scan all the pages from the feeder via one of following methods: - </p> - <steps> - <title/> - <title>Use a Keyboard Shortcut</title> - <item> - <p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq></p> - </item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item> - <p>Navigate to <guiseq><gui>Document</gui> - <gui>Scan</gui><gui>All Pages From Feeder</gui></guiseq>. - </p> - </item> - </steps> - - <steps> - <title>Die Werkzeugleistenknöpfe benutzen</title> - <item> - <p>Click on the arrow to the right of the "Scan" button.</p> - </item> - <item> - <p>Choose "All Pages From Feeder".</p> - <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/> - </item> - </steps> - - - <note style="tip"> - <p> - By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this capability. - You can choose single side scanning from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - </note> - -</page> diff --git a/help/de/brightness-contrast.page b/help/de/brightness-contrast.page deleted file mode 100644 index 170e7ee..0000000 --- a/help/de/brightness-contrast.page +++ /dev/null @@ -1,14 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="brightness-contrast" xml:lang="de"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Setting brightness and Contrast</title> - - <p> - Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when scanning. - If your scans come out too dark or too light you can adjust these settings from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> -</page> diff --git a/help/de/crop.page b/help/de/crop.page deleted file mode 100644 index c344ab7..0000000 --- a/help/de/crop.page +++ /dev/null @@ -1,44 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="crop" xml:lang="de"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Zuschneiden</title> - - <p> - The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a part of a scanned image. You can - enable crop either before or after scanning a page, and you can always change the dimensions of the crop - frame. When crop is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being used shown - in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following methods: - </p> - - <steps> - <title>Use a Right Click</title> - <item><p>Right click anywhere on the image area and select "Crop".</p></item> - <item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually - set the crop frame's dimensions by dragging its borders.</p></item> - <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item><p>Navigate to the <guiseq><gui>Page</gui><gui>Crop</gui></guiseq> menu.</p></item> - <item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually adjust the frame's dimensions by dragging its borders.</p></item> - <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use the Toolbar</title> - <item><p>Click the "<gui>Crop</gui>" button in the toolbar.</p> - <note style="tip"><p>This is the same as choosing "Custom" in step 2 of the - aforementioned methods.</p></note></item> - <item><p>Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position.</p></item> - - </steps> - - <note><p> - Each new scanned page will use the previous crop. - </p></note> -</page> diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po index 874822b..43d3282 100644 --- a/help/de/de.po +++ b/help/de/de.po @@ -1,21 +1,27 @@ # German translation for simple-scan # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the simple-scan package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. +# Etienne Ruedin https://launchpad.net/~ruedin +# Phillip Sz https://launchpad.net/~phillip-sz +# Silke Hamann https://launchpad.net/~silkehamann +# Thomas https://launchpad.net/~tz2 +# Tobias Bannert <tobannert@gmail.com>, 2016. +# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-09 20:46+0000\n" -"Last-Translator: Tobias Bannert <tobannert@gmail.com>\n" -"Language-Team: German <de@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-24 08:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-23 12:52+0200\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" +"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-19 05:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-19 06:11+0000\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -26,53 +32,9 @@ msgstr "" " Phillip Sz https://launchpad.net/~phillip-sz\n" " Silke Hamann https://launchpad.net/~silkehamann\n" " Thomas https://launchpad.net/~tz2\n" -" Tobias Bannert https://launchpad.net/~toba" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:7 -msgid "Robert Ancell" -msgstr "Robert Ancell" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:11 -msgid "Ali Shtarbanov" -msgstr "Ali Shtarbanov" - -#. (itstool) path: title/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.page:17 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:17 -msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" -msgstr "" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:20 -msgid "Scanning Pages" -msgstr "Seiten scannen" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:24 -msgid "Modifying the Document" -msgstr "Dokument anpassen" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:28 -msgid "Using the Document" -msgstr "Dokument verwenden" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:32 -msgid "Simple Scan Shortcuts" -msgstr "" +" Tobias Bannert https://launchpad.net/~toba\n" +"\n" +"Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2017" #. (itstool) path: page/title #: C/adf.page:9 @@ -85,23 +47,23 @@ msgid "" "If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all " "the pages from the feeder via one of following methods:" msgstr "" +"Wenn Ihr Scanner über einen automatischen Dokumenteneinzug (ADF) verfügt, " +"können Sie alle Seiten aus dem Einzug auf die folgenden Arten scannen lassen:" #. (itstool) path: steps/title #: C/adf.page:17 msgid "Use a Keyboard Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Mit einer Tastenkombination" #. (itstool) path: item/p #: C/adf.page:19 msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>" -msgstr "" +msgstr "Drücken Sie <keyseq><key>Strg</key><key>F</key></keyseq>" #. (itstool) path: steps/title -#: C/adf.page:24 -#: C/crop.page:27 -#: C/rotate.page:28 +#: C/adf.page:24 C/crop.page:27 C/rotate.page:28 msgid "Use a Menu" -msgstr "" +msgstr "Aus dem Menü" #. (itstool) path: item/p #: C/adf.page:26 @@ -109,6 +71,8 @@ msgid "" "Navigate to <guiseq><gui>Document</gui> <gui>Scan</gui><gui>All Pages From " "Feeder</gui></guiseq>." msgstr "" +"Wählen Sie <guiseq><gui>Dokument</gui> <gui>Scannen</gui><gui>Alle Seiten " +"aus dem Papiereinzug</gui></guiseq>." #. (itstool) path: steps/title #: C/adf.page:33 @@ -118,25 +82,24 @@ msgstr "Die Werkzeugleistenknöpfe benutzen" #. (itstool) path: item/p #: C/adf.page:35 msgid "Click on the arrow to the right of the \"Scan\" button." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie auf den Pfeil rechts vom »Scan«-Knopf." #. (itstool) path: item/p #: C/adf.page:38 msgid "Choose \"All Pages From Feeder\"." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie <gui>Alle Seiten aus dem Papiereinzug</gui>." #. (itstool) path: item/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/adf.page:39 -#: C/scanning.page:20 +#: C/adf.page:39 C/scanning.page:20 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/scan_toolbar.png' " "md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'" -msgstr "" +msgstr "ok'" #. (itstool) path: note/p #: C/adf.page:45 @@ -145,6 +108,9 @@ msgid "" "capability. You can choose single side scanning from the " "<guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." msgstr "" +"In der Voreinstellung werden beide Seiten eines Blattes eingescannt, sofern " +"Ihr Scanner dazu in der Lage ist. Einseitiges Scannen können Sie im Menü " +"<guiseq><gui>Dokument</gui><gui>Einstellungen</gui></guiseq> auswählen." #. (itstool) path: note/media #. (itstool) path: page/media @@ -152,18 +118,16 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/adf.page:49 -#: C/dpi.page:16 -#: C/scanner.page:14 +#: C/adf.page:49 C/dpi.page:16 C/scanner.page:14 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'" -msgstr "" +msgstr "ok'" #. (itstool) path: page/title #: C/brightness-contrast.page:9 msgid "Setting brightness and Contrast" -msgstr "" +msgstr "Helligkeit und Kontrast einstellen" #. (itstool) path: page/p #: C/brightness-contrast.page:11 @@ -173,6 +137,10 @@ msgid "" "settings from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> " "menu." msgstr "" +"Einige Scanner ermöglichen Ihnen, die Helligkeit und den Kontrast beim " +"Scannen anzupassen. Wenn Ihr Scan zu dunkel oder zu hell ist, können Sie " +"diese Einstellungen im Menü <guiseq><gui>Dokument</gui><gui>Einstellungen</" +"gui></guiseq> ändern." #. (itstool) path: page/title #: C/crop.page:9 @@ -189,16 +157,25 @@ msgid "" "used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions " "via one of the following methods:" msgstr "" +"Die Zuschneidefunktion in <app>Simple Scan</app> ermöglicht es Ihnen, nur " +"einen Teil des eingescannten Bildes zu verwenden. Sie können das Zuschneiden " +"entweder vor oder nach dem Scannen einer Seite aktivieren und die " +"Dimensionen des Zuschnittrahmens jederzeit ändern. Wenn Zuschneiden " +"aktiviert ist, wird eine Maske über die aktuelle Seite gelegt, welche den " +"nicht zu verwendenden Bereich grau darstellt. Sie können das Zuschneiden und " +"die Auswahl des gewünschten Bereichs auf folgende Arten aktivieren:" #. (itstool) path: steps/title #: C/crop.page:19 msgid "Use a Right Click" -msgstr "" +msgstr "Mit einem Rechtsklick" #. (itstool) path: item/p #: C/crop.page:20 msgid "Right click anywhere on the image area and select \"Crop\"." msgstr "" +"Klicken Sie auf eine beliebige Stelle im Bildbereich und wählen Sie " +"<gui>Zuschneiden</gui>." #. (itstool) path: item/p #: C/crop.page:21 @@ -206,17 +183,21 @@ msgid "" "Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually set " "the crop frame's dimensions by dragging its borders." msgstr "" +"Wählen Sie entweder einen der festen Zuschneiderahmen aus oder wählen Sie " +"<gui>Benutzerdefiniert</gui>, um die Abmessungen des Zuschneiderahmens durch " +"Ziehen der Ränder anzupassen." #. (itstool) path: item/p -#: C/crop.page:23 -#: C/crop.page:30 +#: C/crop.page:23 C/crop.page:30 msgid "Click and hold the frame, then move it to the desired position." msgstr "" +"Klicken Sie den Rahmen an und halten Sie die Maustaste gedrückt, dann ziehen " +"Sie ihn an die gewünschte Position." #. (itstool) path: item/p #: C/crop.page:28 msgid "Navigate to the <guiseq><gui>Page</gui><gui>Crop</gui></guiseq> menu." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie <guiseq><gui>Seite</gui><gui>Zuschneiden</gui></guiseq>." #. (itstool) path: item/p #: C/crop.page:29 @@ -224,16 +205,20 @@ msgid "" "Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually adjust " "the frame's dimensions by dragging its borders." msgstr "" +"Wählen Sie entweder einen der festen Zuschneiderahmen aus oder wählen Sie " +"<gui>Benutzerdefiniert</gui>, um die Abmessungen des Zuschneiderahmens durch " +"Ziehen der Ränder anzupassen." #. (itstool) path: steps/title #: C/crop.page:34 msgid "Use the Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Aus der Werkzeugleiste" #. (itstool) path: item/p #: C/crop.page:35 msgid "Click the \"<gui>Crop</gui>\" button in the toolbar." msgstr "" +"Klicken Sie auf den <gui>Zuschneiden</gui>-Knopf in der Werkzeugleiste." #. (itstool) path: note/p #: C/crop.page:36 @@ -241,17 +226,20 @@ msgid "" "This is the same as choosing \"Custom\" in step 2 of the aforementioned " "methods." msgstr "" +"Dies ist gleichbedeutend mit <gui>Benutzerdefiniert</gui> in Schritt 2 der " +"bereits genannten Methoden." #. (itstool) path: item/p #: C/crop.page:38 msgid "" "Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position." msgstr "" +"Ziehen Sie die Ränder des Rahmens auf die gewünschte Größe und Position." #. (itstool) path: note/p #: C/crop.page:42 msgid "Each new scanned page will use the previous crop." -msgstr "" +msgstr "Für jede neue Seite wird der vorherige Zuschneiderahmen verwendet." #. (itstool) path: page/title #: C/dpi.page:9 @@ -263,9 +251,13 @@ msgstr "Scan-Auflösung einstellen" msgid "" "The default resolution for document type <gui><em>Text</em></gui> is 150 dpi " "(dots per inch) and for document type <gui><em>Photo</em></gui> is 300 dpi. " -"You can change these settings from the " -"<guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." +"You can change these settings from the <guiseq><gui>Document</" +"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." msgstr "" +"Die voreingestellte Auflösung für den Dokumenttyp <gui><em>Text</em></gui> " +"ist 150 dpi (Punkte pro Zoll) und 300 dpi für den Dokumenttyp <gui><em>Foto</" +"em></gui>. Sie können diese Vorgaben im Menü <guiseq><gui>Dokument</" +"gui><gui>Einstellungen</gui></guiseq> ändern." #. (itstool) path: page/p #: C/dpi.page:18 @@ -273,60 +265,58 @@ msgid "" "The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) " "are the same and are listed in the following table:" msgstr "" +"Die verfügbaren Scanauflösungen sind gleichermaßen für beide Dokumenttypen " +"verfügbar (Text und Foto) und in der folgenden Tabelle aufgelistet:" #. (itstool) path: td/p #: C/dpi.page:23 msgid "<em>Text Resolution</em>" -msgstr "" +msgstr "<em>Textauflösung</em>" #. (itstool) path: td/p #: C/dpi.page:24 msgid "<em>Photo Resolution</em>" -msgstr "" +msgstr "<em>Fotoauflösung</em>" #. (itstool) path: td/p -#: C/dpi.page:27 -#: C/dpi.page:28 +#: C/dpi.page:27 C/dpi.page:28 msgid "75 dpi (draft)" -msgstr "" +msgstr "75 dpi (Vorschau)" #. (itstool) path: td/p #: C/dpi.page:31 msgid "150 dpi (default)" -msgstr "" +msgstr "150 dpi (Standard)" #. (itstool) path: td/p #: C/dpi.page:32 msgid "150 dpi" -msgstr "" +msgstr "150 dpi" #. (itstool) path: td/p #: C/dpi.page:35 msgid "300 dpi" -msgstr "" +msgstr "300 dpi" #. (itstool) path: td/p #: C/dpi.page:36 msgid "300 dpi (default)" -msgstr "" +msgstr "300 dpi (Standard)" #. (itstool) path: td/p -#: C/dpi.page:39 -#: C/dpi.page:40 +#: C/dpi.page:39 C/dpi.page:40 msgid "600 dpi" -msgstr "" +msgstr "600 dpi" #. (itstool) path: td/p -#: C/dpi.page:43 -#: C/dpi.page:44 +#: C/dpi.page:43 C/dpi.page:44 msgid "1200 dpi (high resolution)" -msgstr "" +msgstr "1200 dpi (Hochauflösend)" #. (itstool) path: td/p -#: C/dpi.page:47 -#: C/dpi.page:48 +#: C/dpi.page:47 C/dpi.page:48 msgid "2400 dpi" -msgstr "" +msgstr "2400 dpi" #. (itstool) path: note/p #: C/dpi.page:52 @@ -335,6 +325,9 @@ msgid "" "while <gui><em>Photo</em></gui> documents are always scanned in color, at " "any resolution!" msgstr "" +"<gui><em>Text</em></gui>dokumente werden stets in Schwarzweiß eingescannt, " +"während <gui><em>Foto</em></gui>dokumente immer farbig eingescannt werden, " +"in jeder Auflösung!" #. (itstool) path: page/title #: C/email.page:9 @@ -344,39 +337,83 @@ msgstr "Per E-Mail versenden" #. (itstool) path: page/p #: C/email.page:11 msgid "" -"To email the current document use the " -"<guiseq><gui>Document</gui><gui>Email</gui></guiseq> menu " -"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). Your email program will be " -"opened with a new message containing the scanned document as an attachment." +"To email the current document use the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Email</" +"gui></guiseq> menu (<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). Your " +"email program will be opened with a new message containing the scanned " +"document as an attachment." msgstr "" -"Um das Dokument per E-Mail zu versenden, bitte im Menü " -"<guiseq><gui>Dokument</gui><gui>E-Mail</gui></guiseq> öffnen " -"(<keyseq><key>Strg</key><key>E</key></keyseq>). Dadurch wird Ihr E-Mail-" -"Programm mit einer neuen Nachricht geöffnet, die das eingelesene Dokument " -"als Anhang enthält." +"Um das Dokument per E-Mail zu versenden, verwenden Sie " +"<guiseq><gui>Dokument</gui><gui>E-Mail</gui></guiseq> (<keyseq><key>Strg</" +"key><key>E</key></keyseq>). Dadurch wird Ihr E-Mail-Programm mit einer neuen " +"Nachricht geöffnet, die das eingelesene Dokument als Anhang enthält." #. (itstool) path: page/p #: C/email.page:16 msgid "" "If the document type was set to \"Text\" the email will have a PDF " -"attachment for each page. Conversely, if the document type was set to " -"\"Photo\", the email will have a JPEG attachment for each page." +"attachment for each page. Conversely, if the document type was set to \"Photo" +"\", the email will have a JPEG attachment for each page." msgstr "" +"Wenn der Dokumenttyp auf <gui>Text</gui> gesetzt war, erhält die E-Mail " +"einen PDF-Anhang für jede Seite. War der Dokumenttyp auf <gui>Foto</gui> " +"gesetzt, erhält die E-Mail einen JPEG-Anhang für jede Seite." #. (itstool) path: page/p #: C/email.page:21 msgid "See <link xref=\"save\"/> for more information about file formats." msgstr "" +"In <link xref=\"save\"/> finden Sie weitere Informationen zu Dateiformaten." + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 +msgid "Robert Ancell" +msgstr "Robert Ancell" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 +msgid "Ali Shtarbanov" +msgstr "Ali Shtarbanov" + +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:17 +msgctxt "_" +msgid "external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgstr "ok'" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:17 +msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" +msgstr "" +"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Handbuch zu Simple Scan" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 +msgid "Scanning Pages" +msgstr "Seiten scannen" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 +msgid "Modifying the Document" +msgstr "Dokument anpassen" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 +msgid "Using the Document" +msgstr "Dokument verwenden" #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" #. (itstool) path: license/p #: C/legal.xml:3 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." -msgstr "" +msgstr "Dieses Werk wird unter einer <_:link-1/> verbreitet." #. (itstool) path: license/p #: C/legal.xml:6 @@ -385,6 +422,9 @@ msgid "" "modify, and distribute the example code contained in this document under the " "terms of your choosing, without restriction." msgstr "" +"Als besondere Ausnahme geben Ihnen die Urheberrechtsinhaber die Genehmigung, " +"den in diesem Dokument enthaltenen Beispielcode ohne Einschränkung unter den " +"Bedingungen Ihrer Wahl zu verbreiten." #. (itstool) path: page/title #: C/print.page:9 @@ -399,11 +439,14 @@ msgid "" "<app>Simple Scan</app> a very convenient tool for making copies of documents " "or photos." msgstr "" +"Mit <app>Simple Scan</app> können Sie ein eingescanntes Dokument direkt " +"ausdrucken, ohne es vorher speichern zu müssen. Dadurch wird <app>Simple " +"Scan</app> zu einem bequemen Werkzeug zum Kopieren von Dokumenten oder Fotos." #. (itstool) path: steps/title #: C/print.page:17 msgid "To Print a Document" -msgstr "" +msgstr "Ein Dokument drucken" #. (itstool) path: item/p #: C/print.page:19 @@ -412,6 +455,9 @@ msgid "" "the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. This " "will open the \"Print\" dialog box." msgstr "" +"Wählen Sie <guiseq><gui>Dokument</gui><gui>Drucken</gui> </guiseq> oder " +"drücken Sie <keyseq><key>Strl</key><key>P</key></keyseq>. Dadurch wird der " +"Druckdialog geöffnet." #. (itstool) path: item/p #: C/print.page:25 @@ -419,24 +465,33 @@ msgid "" "From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or " "Print Preview the document, then press the \"Print\" button." msgstr "" +"Wählen Sie im Dialog <gui>Drucken</gui> Ihre gewünschten Druckeinstellungen " +"und/oder Vorschaueinstellungen und klicken anschließend auf den Knopf " +"<gui>Drucken</gui>." #. (itstool) path: page/title #: C/quality.page:9 msgid "Setting the Image Quality" -msgstr "" +msgstr "Einstellen der Bildqualität" #. (itstool) path: page/p #: C/quality.page:11 msgid "" "You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to " -"a file by changing this setting in the " -"<guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. Using a low " -"quality will result in a small file size but may show some blurring or " -"blockiness in the image. A high quality will keep all the scanned " -"information but require a larger file size. See the <link " -"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lossy_compression\">Lossy compression " -"Wikipedia page</link> for more information." -msgstr "" +"a file by changing this setting in the save dialog. Using a low quality will " +"result in a small file size but may show some blurring or blockiness in the " +"image. A high quality will keep all the scanned information but require a " +"larger file size. See the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Lossy_compression\">Lossy compression Wikipedia page</link> for more " +"information." +msgstr "" +"Im Speichern-Dialog können Sie die Bildqualität bei der Umwandlung in eine " +"Datei ändern. Eine geringe Qualität ergibt eine geringe Dateigröße, aber das " +"Bild kann unscharf sein oder ein Klötzchenmuster zeigen. Eine hohe Qualität " +"erhält alle eingescannten Informationen, führt aber zu einer größeren Datei. " +"Auf der <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lossy_compression" +"\">Wikipedia-Seite zur verlustbehafteten Kompression</link> erhalten Sie " +"weitere Informationen dazu (derzeit nur auf Englisch, Juli 2017)." #. (itstool) path: page/title #: C/reorder.page:9 @@ -449,6 +504,9 @@ msgid "" "To move a page, right click on it and choose <gui><em>Move Left</em></gui> " "or <gui><em>Move Right</em></gui>." msgstr "" +"Um eine Seite zu verschieben, klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf " +"und wählen Sie <gui>Nach links schieben</gui> oder <gui>Nach rechts " +"schieben</gui>." #. (itstool) path: page/p #: C/reorder.page:16 @@ -457,11 +515,14 @@ msgid "" "<gui><em>Move Left</em></gui> or <gui><em>Move Right</em></gui> from the " "\"Page\" menu." msgstr "" +"Alternativ können Sie eine Seite verschieben, indem Sie sie zuerst auswählen " +"und dann <gui>Nach links schieben</gui> oder <gui>Nach rechts schieben</gui> " +"im Menü <gui>Seite</gui> wählen." #. (itstool) path: page/title #: C/rotate.page:9 msgid "Rotating a Page" -msgstr "" +msgstr "Eine Seite drehen" #. (itstool) path: page/p #: C/rotate.page:11 @@ -470,18 +531,19 @@ msgid "" "before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate " "a page:" msgstr "" +"In <app>Simple Scan</app> können Sie die Drehung einer Seite entweder vor " +"oder nach dem Scannen vornehmen. Gegenwärtig gibt es vier Möglichkeiten, " +"eine Seite zu drehen:" #. (itstool) path: steps/title #: C/rotate.page:17 msgid "Use Toolbar Buttons" -msgstr "" +msgstr "Aus der Werkzeugleiste" #. (itstool) path: item/p -#: C/rotate.page:18 -#: C/rotate.page:29 -#: C/rotate.page:35 +#: C/rotate.page:18 C/rotate.page:29 C/rotate.page:35 msgid "Select the page you want to rotate by clicking on it once." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie die zu drehende Seite aus, indem Sie sie anklicken." #. (itstool) path: item/p #: C/rotate.page:19 @@ -489,72 +551,80 @@ msgid "" "Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired " "direction." msgstr "" +"Klicken Sie auf einen der Knöpfe in der Werkzeugleiste, um die Seite in der " +"gewünschten Richtung zu drehen." #. (itstool) path: steps/title #: C/rotate.page:22 msgid "Use Right Click" -msgstr "" +msgstr "Mit einem Rechtsklick" #. (itstool) path: item/p #: C/rotate.page:23 msgid "Right click on the page you want to rotate." msgstr "" +"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Seite, die Sie drehen wollen." #. (itstool) path: item/p #: C/rotate.page:24 msgid "From the context menu choose \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." msgstr "" +"Wählen Sie im Kontextmenü <gui>Links herum drehen</gui> oder <gui>Rechts " +"herum drehen</gui> aus." #. (itstool) path: item/p #: C/rotate.page:30 -msgid "" -"Click the \"Page\" menu and select \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." +msgid "Click the \"Page\" menu and select \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." msgstr "" +"Klicken Sie auf das <gui>Seite</gui>-Menü und wählen Sie <gui>Nach links " +"schieben</gui> oder <gui>Nach rechts schieben</gui>." #. (itstool) path: steps/title #: C/rotate.page:34 msgid "Use Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Mit einer Tastenkombination" #. (itstool) path: item/p #: C/rotate.page:36 msgid "Press one of the following shortcut keys:" -msgstr "" +msgstr "Drücken Sie eine der folgenden Tastenkombinationen:" #. (itstool) path: td/p #: C/rotate.page:39 msgid "<em>Command</em>" -msgstr "" +msgstr "<em>Befehl</em>" #. (itstool) path: td/p #: C/rotate.page:40 msgid "<em>Shortcut Key</em>" -msgstr "" +msgstr "<em>Tastenkombination</em>" #. (itstool) path: td/p #: C/rotate.page:43 msgid "Rotate Left" -msgstr "" +msgstr "Links drehen" #. (itstool) path: td/p #: C/rotate.page:44 msgid "<key>[</key> (left bracket)" -msgstr "" +msgstr "<key>[</key> (linke eckige Klammer)" #. (itstool) path: td/p #: C/rotate.page:47 msgid "Rotate Right" -msgstr "" +msgstr "Rechts drehen" #. (itstool) path: td/p #: C/rotate.page:48 msgid "<key>]</key> (right bracket)" -msgstr "" +msgstr "<key>]</key> (rechte eckige Klammer)" #. (itstool) path: note/p #: C/rotate.page:54 msgid "Each new scanned page will use the previous rotation." msgstr "" +"Jede neu gescannte Seite wird auf die gleiche Weise gedreht wie die " +"vorherige Seite." #. (itstool) path: page/title #: C/save.page:9 @@ -567,6 +637,9 @@ msgid "" "Navigate to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Save As</gui></guiseq> menu " "(or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>)." msgstr "" +"Wählen Sie <guiseq><gui>Dokument</gui><gui>Speichern unter</gui></guiseq> " +"(oder drücken Sie <keyseq><key>Umschalttaste</key><key>Strg</key><key>S</" +"key></keyseq>)." #. (itstool) path: item/p #: C/save.page:18 @@ -574,31 +647,34 @@ msgid "" "From the \"Save As\" dialog box, choose one of the supported file types, or " "simply change the extension in the \"Name\" field." msgstr "" +"Wählen Sie im Dialog <gui>Speichern unter</gui> einen der unterstützten " +"Dateitypen aus oder ändern Sie einfach die Dateinamenserweiterung im Feld " +"<gui>Name</gui>." #. (itstool) path: item/p #: C/save.page:23 msgid "Press the \"Save\" button." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie auf <gui>Speichern</gui>." #. (itstool) path: table/title #: C/save.page:29 msgid "Supported File Types" -msgstr "" +msgstr "Unterstützte Dateitypen" #. (itstool) path: td/p #: C/save.page:31 msgid "<em>Type</em>" -msgstr "" +msgstr "<em>Typ</em>" #. (itstool) path: td/p #: C/save.page:32 msgid "<em>Brief Description</em>" -msgstr "" +msgstr "<em>Kurzbeschreibung</em>" #. (itstool) path: td/p #: C/save.page:35 msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #. (itstool) path: td/p #: C/save.page:36 @@ -610,6 +686,13 @@ msgid "" "<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/pdf\">PDF Wikipedia page</link> " "for more information." msgstr "" +"Wie ein Buch kann ein PDF-Dokument mehrere Seiten enthalten und lässt sich " +"leicht weitergeben. Es gibt nur wenige Linux-Programme, die PDF-Dokumente " +"bearbeiten können, daher wird dieses Format primär für Archivierungszwecke " +"empfohlen. Die Größe des PDF-Dokuments ist von der <link xref=\"quality" +"\">Bildqualität</link> abhängig. Auf der <link href=\"https://de.wikipedia." +"org/wiki/Portable_Document_Format\">Wikipedia-Seite zu PDF</link> finden Sie " +"weitere Informationen darüber." #. (itstool) path: td/p #: C/save.page:43 @@ -624,11 +707,20 @@ msgid "" "uploading to social networking sites. Most operating systems come with a " "JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will " "be created for each page. Use this file type if you want to modify or upload " -"the scanned images. The size of the JPEG file is affected by the <link " -"xref=\"quality\">image quality</link>. See the <link " -"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/jpeg\">JPEG Wikipedia page</link> for " -"more information." -msgstr "" +"the scanned images. The size of the JPEG file is affected by the <link xref=" +"\"quality\">image quality</link>. See the <link href=\"http://en.wikipedia." +"org/wiki/jpeg\">JPEG Wikipedia page</link> for more information." +msgstr "" +"JPEG ist das Dateiformat, das von Digitalkameras für die Bildspeicherung " +"verwendet wird. Eine JPEG-Datei ist relativ klein, einfach weiterzugeben und " +"für das Hochladen in soziale Netzwerke geeignet. Die meisten Betriebssysteme " +"liefern bereits einen JPEG-Editor mit. Wenn Sie mehrere Seiten eingescannt " +"haben, wird eine JPEG-Datei für jede Seite erzeugt. Verwenden Sie diesen " +"Dateityp, wenn Sie die eingescannten Bilder bearbeiten oder irgendwo " +"hochladen wollen. Die Größe der JPEG-Datei ist von der <link xref=\"quality" +"\">Bildqualität</link> abhängig. Auf der <link href=\"http://de.wikipedia." +"org/wiki/JPEG\">Wikipedia-Seite zu JPEG</link> finden Sie weitere " +"Informationen darüber." #. (itstool) path: td/p #: C/save.page:53 @@ -640,25 +732,35 @@ msgstr "PNG" msgid "" "PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " "and not suitable for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG " -"file will be created for each page. See the <link " -"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics\">PNG " -"Wikipedia page</link> for more information." +"file will be created for each page. See the <link href=\"http://en.wikipedia." +"org/wiki/Portable_Network_Graphics\">PNG Wikipedia page</link> for more " +"information." msgstr "" +"PNG-Dateien enthalten die Rohdaten aus dem Scanner. Dadurch werden sie sehr " +"groß und eignen sich nicht für die Weitergabe. Wenn Sie mehrere Seiten " +"eingescannt haben, wird eine PNG-Datei für jede Seite erzeugt. Auf der <link " +"href=\"http://de.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics\">Wikipedia-" +"Seite zu PNG</link> finden Sie weitere Informationen." #. (itstool) path: td/p #: C/save.page:61 msgid "TIFF" -msgstr "" +msgstr "TIFF" #. (itstool) path: td/p #: C/save.page:62 msgid "" "TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " "and not suitable for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF " -"file will be created for each page. See the <link " -"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format\">TIFF " -"Wikipedia page</link> for more information." +"file will be created for each page. See the <link href=\"http://en.wikipedia." +"org/wiki/Tagged_Image_File_Format\">TIFF Wikipedia page</link> for more " +"information." msgstr "" +"TIFF-Dateien enthalten die Rohdaten aus dem Scanner. Dadurch werden sie sehr " +"groß und eignen sich nicht für die Weitergabe. Wenn Sie mehrere Seiten " +"eingescannt haben, wird eine TIFF-Datei für jede Seite erzeugt. Auf der " +"<link href=\"http://de.wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format" +"\">Wikipedia-Seite zu TIFF</link> finden Sie weitere Informationen." #. (itstool) path: page/title #: C/scanner.page:9 @@ -671,6 +773,8 @@ msgid "" "If you have multiple scanning devices you can change the selected device " "from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." msgstr "" +"Wenn Sie über mehrere Scanner verfügen, können Sie das ausgewählte Gerät im " +"Menü <guiseq><gui>Dokument</gui><gui>Einstellungen</gui></guiseq> ändern." #. (itstool) path: page/p #: C/scanner.page:15 @@ -680,6 +784,11 @@ msgid "" "connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> is running, you will " "need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be detected." msgstr "" +"Bei jedem Start von <app>Simple Scan</app> und bei jedem Anschließen eines " +"USB-Scanners werden lokale Scanner automatisch erkannt. Wenn Sie einen " +"Netzwerkscanner anschließen, während <app>Simple Scan</app> bereits läuft, " +"müssen Sie <app>Simple Scan</app> neu starten, damit der Scanner erkannt " +"wird." #. (itstool) path: info/title #: C/scanning.page:6 @@ -695,12 +804,12 @@ msgstr "Eine Seite scannen" #. (itstool) path: page/p #: C/scanning.page:12 msgid "To scan a document from your scanner:" -msgstr "" +msgstr "So scannen Sie ein Dokument mit dem Scanner ein:" #. (itstool) path: item/p #: C/scanning.page:16 msgid "Connect the scanner to your computer and power it on." -msgstr "" +msgstr "Schließen Sie den Scanner an Ihren Rechner an und schalten ihn ein." #. (itstool) path: item/p #: C/scanning.page:17 @@ -713,13 +822,18 @@ msgid "" "Click the arrow to the right of the \"Scan\" button and choose the type of " "document you are scanning: <em>Photo</em> or <em>Text</em>." msgstr "" +"Klicken Sie auf den Pfeil rechts neben dem <gui>Scannen</gui>-Knopf und " +"wählen Sie den gewünschten Dokumenttyp aus: <gui>Foto</gui> oder <gui>Text</" +"gui>." #. (itstool) path: item/p #: C/scanning.page:21 msgid "" -"Click the \"Scan\" button on the toolbar (or press " -"<keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>)." +"Click the \"Scan\" button on the toolbar (or press <keyseq><key>Ctrl</" +"key><key>1</key></keyseq>)." msgstr "" +"Klicken Sie auf den <gui>Scannen</gui>-Knopf in der Werkzeugleiste (oder " +"drücken Sie <keyseq><key>Strg</key><key>1</key></keyseq>)." #. (itstool) path: note/p #: C/scanning.page:24 @@ -728,13 +842,21 @@ msgid "" "the <key>Esc</key> key on the keyboard. Each page you scan is placed at the " "end of the document." msgstr "" +"Die Seite wird so angezeigt, wie sie eingescannt wird. Um den Scanvorgang " +"abzubrechen, können Sie jederzeit <key>Esc</key> drücken. Jede eingescannte " +"Seite wird am Ende des Dokuments angefügt." #. (itstool) path: page/p #: C/scanning.page:29 msgid "" -"The document type can be also be changed from the " -"<guiseq><gui>Document</gui> <gui>Scan</gui></guiseq> menu. Choose " -"<gui><em>Text</em></gui> if you want the document to be quickly scanned in " -"black and white; choose <gui><em>Photo</em></gui> for a high resolution " -"color scan. See <link xref=\"dpi\"/> for more details and more options." -msgstr "" +"The document type can be also be changed from the <guiseq><gui>Document</" +"gui> <gui>Scan</gui></guiseq> menu. Choose <gui><em>Text</em></gui> if you " +"want the document to be quickly scanned in black and white; choose " +"<gui><em>Photo</em></gui> for a high resolution color scan. See <link xref=" +"\"dpi\"/> for more details and more options." +msgstr "" +"Den Dokumenttyp können Sie auch im Menü <guiseq><gui>Dokument</gui> " +"<gui>Scannen</gui></guiseq> ändern. Wählen Sie <gui>Text</gui>, wenn das " +"Dokument schnell in Schwarzweiß eingescannt werden soll, oder <gui>Foto</" +"gui> für einen Farbscan in höherer Auflösung. In <link xref=\"dpi\"/> finden " +"Sie Details und weitere Optionen." diff --git a/help/de/de.stamp b/help/de/de.stamp deleted file mode 100644 index e69de29..0000000 --- a/help/de/de.stamp +++ /dev/null diff --git a/help/de/dpi.page b/help/de/dpi.page deleted file mode 100644 index 957d793..0000000 --- a/help/de/dpi.page +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="dpi" xml:lang="de"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Scan-Auflösung einstellen</title> - - <p> - The default resolution for document type <gui><em>Text</em></gui> is 150 dpi (dots per inch) - and for document type <gui><em>Photo</em></gui> is 300 dpi. You can change these settings - from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - - <p>The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) are the same - and are listed in the following table:</p> - - <table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> - <tr> - <td><p><em>Text Resolution</em></p></td> - <td><p><em>Photo Resolution</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>75 dpi (draft)</p></td> - <td><p>75 dpi (draft)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>150 dpi (default)</p></td> - <td><p>150 dpi</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>300 dpi</p></td> - <td><p>300 dpi (default)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>600 dpi</p></td> - <td><p>600 dpi</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>1200 dpi (high resolution)</p></td> - <td><p>1200 dpi (high resolution)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>2400 dpi</p></td> - <td><p>2400 dpi</p></td> - </tr> - </table> - - <note style="important"><p><gui><em>Text</em></gui> documents are always scanned in black - and white, while <gui><em>Photo</em></gui> documents are always scanned in color, at any - resolution!</p> - </note> - -</page> diff --git a/help/de/email.page b/help/de/email.page deleted file mode 100644 index c2d06f8..0000000 --- a/help/de/email.page +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="email" xml:lang="de"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Per E-Mail versenden</title> - - <p>Um das Dokument per E-Mail zu versenden, bitte im Menü <guiseq><gui>Dokument</gui><gui>E-Mail</gui></guiseq> öffnen (<keyseq><key>Strg</key><key>E</key></keyseq>). Dadurch wird Ihr E-Mail-Programm mit einer neuen Nachricht geöffnet, die das eingelesene Dokument als Anhang enthält.</p> - <p> - If the document type was set to "Text" the email will have a PDF attachment for each page. - Conversely, if the document type was set to "Photo", the email will have a JPEG - attachment for each page. - </p> - <p> - See <link xref="save"/> for more information about file formats. - </p> -</page> diff --git a/help/de/figures/preferences.png b/help/de/figures/preferences.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0da9419 --- /dev/null +++ b/help/de/figures/preferences.png diff --git a/help/de/figures/scan_toolbar.png b/help/de/figures/scan_toolbar.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..abd5d0a --- /dev/null +++ b/help/de/figures/scan_toolbar.png diff --git a/help/de/index.page b/help/de/index.page deleted file mode 100644 index aca946d..0000000 --- a/help/de/index.page +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="index" xml:lang="de"> - - <info> - <credit type="author"> - <name>Robert Ancell</name> - <email>robert.ancell@gmail.com</email> - </credit> - <credit type="author"> - <name>Ali Shtarbanov</name> - <email>ametedinov@gmail.com</email> - </credit> - <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/> - </info> - - <title><media type="image" src="figures/icon.png"/> Simple Scan Manual</title> - - <section id="acquire" style="2column"> - <title>Seiten scannen</title> - </section> - - <section id="modify" style="2column"> - <title>Dokument anpassen</title> - </section> - - <section id="use" style="2column"> - <title>Dokument verwenden</title> - </section> - - <section id="shortcuts" style="2column"> - <title>Simple Scan Shortcuts</title> - </section> -</page> diff --git a/help/de/legal.xml b/help/de/legal.xml deleted file mode 100644 index 46a7e88..0000000 --- a/help/de/legal.xml +++ /dev/null @@ -1,9 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<license xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"> -<p>This work is licensed under a -<link href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">Creative Commons -Attribution-Share Alike 3.0 Unported License</link>.</p> -<p>As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, -modify, and distribute the example code contained in this document under the -terms of your choosing, without restriction.</p> -</license> diff --git a/help/de/print.page b/help/de/print.page deleted file mode 100644 index a2c1dce..0000000 --- a/help/de/print.page +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="print" xml:lang="de"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Drucken</title> - - <p> - <app>Simple Scan</app> allows you print a scanned document directly from the its - interface, without having to save the document first. This feature makes <app>Simple - Scan</app> a very convenient tool for making copies of documents or photos. - </p> - <steps> - <title>To Print a Document</title> - <item> - <p>Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui> - </guiseq> menu or use the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. - This will open the "Print" dialog box. - </p> - </item> - <item> - <p>From the "Print" dialog box choose your desired printing settings and/or Print Preview - the document, then press the "Print" button. - </p> - </item> - </steps> -</page> diff --git a/help/de/quality.page b/help/de/quality.page deleted file mode 100644 index 8c916e3..0000000 --- a/help/de/quality.page +++ /dev/null @@ -1,16 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="quality" xml:lang="de"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Setting the Image Quality</title> - - <p> - You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to a file by changing this setting in the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - Using a low quality will result in a small file size but may show some blurring or blockiness in the image. - A high quality will keep all the scanned information but require a larger file size. - See the <link href="https://en.wikipedia.org/wiki/Lossy_compression">Lossy compression Wikipedia page</link> for more information. - </p> -</page> diff --git a/help/de/reorder.page b/help/de/reorder.page deleted file mode 100644 index d2f8ae4..0000000 --- a/help/de/reorder.page +++ /dev/null @@ -1,20 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="reorder" xml:lang="de"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Seiten neu anordnen</title> - - <p> - To move a page, right click on it and choose <gui><em>Move Left</em></gui> or - <gui><em>Move Right</em></gui>. - </p> - - <p> - Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing - <gui><em>Move Left</em></gui> or <gui><em>Move Right</em></gui> from the "Page" menu. - </p> - -</page> diff --git a/help/de/rotate.page b/help/de/rotate.page deleted file mode 100644 index d717c54..0000000 --- a/help/de/rotate.page +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="rotate" xml:lang="de"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Rotating a Page</title> - - <p> - In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either before or after scanning the page. - Currently, there are four ways to rotate a page: - </p> - - <steps> - <title>Use Toolbar Buttons</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired direction.</p></item> - </steps> - <steps> - <title>Use Right Click</title> - <item><p>Right click on the page you want to rotate.</p></item> - <item><p>From the context menu choose "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Click the "Page" menu and select "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use Shortcuts</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Press one of the following shortcut keys:</p> - <table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> - <tr> - <td><p><em>Command</em></p></td> - <td><p><em>Shortcut Key</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Rotate Left</p></td> - <td><p><key>[</key> (left bracket)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Rotate Right</p></td> - <td><p><key>]</key> (right bracket)</p></td> - </tr> - </table> - </item> - </steps> - - <note><p> - Each new scanned page will use the previous rotation. - </p></note> -</page> diff --git a/help/de/save.page b/help/de/save.page deleted file mode 100644 index 6ce7c83..0000000 --- a/help/de/save.page +++ /dev/null @@ -1,69 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="save" xml:lang="de"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Speichern in einer Datei</title> - - <steps> - <item> - <p>Navigate to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Save As</gui></guiseq> menu - (or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>). - </p> - </item> - <item> - <p>From the "Save As" dialog box, choose one of the supported file - types, or simply change the extension in the "Name" field. - </p> - </item> - <item> - <p>Press the "Save" button.</p> - </item> - </steps> - - -<table frame="bottom left right top" rules="rows cols" shade="rows"> - <title>Supported File Types</title> - <tr> - <td><p><em>Type</em></p></td> - <td><p><em>Brief Description</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>PDF</p></td> - <td><p>A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. Only a small number - of linux programs can modify PDF documents, so this format is recommended primarily for archiving. - The size of the PDF document is affected by the <link xref="quality">image quality</link>. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/pdf">PDF Wikipedia page</link> for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>JPEG</p></td> - <td><p>JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG file is relatively - small, very easy to distribute, and suitable for uploading to social networking sites. Most operating - systems come with a JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will be - created for each page. Use this file type if you want to modify or upload the scanned images. - The size of the JPEG file is affected by the <link xref="quality">image quality</link>. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/jpeg">JPEG Wikipedia page</link> for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>PNG</p></td> - <td><p>PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable - for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG file will be created for each page. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics">PNG Wikipedia page</link> - for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>TIFF</p></td> - <td><p>TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable - for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF file will be created for each page. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format">TIFF Wikipedia page</link> - for more information. - </p></td> - </tr> - -</table> -</page> diff --git a/help/de/scanner.page b/help/de/scanner.page deleted file mode 100644 index 48667fc..0000000 --- a/help/de/scanner.page +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanner" xml:lang="de"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Einen Scanner wählen</title> - - <p> - If you have multiple scanning devices you can change the selected device from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - <p> - Your local scanners are automatically detected each time you start <app>Simple Scan</app> - and each time you plug in a USB scanner. If you connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> - is running, you will need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be detected. - </p> -</page> diff --git a/help/de/scanning.page b/help/de/scanning.page deleted file mode 100644 index 281e810..0000000 --- a/help/de/scanning.page +++ /dev/null @@ -1,34 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanning" xml:lang="de"> - - <info> - <title type="sort">0</title> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Eine Seite scannen</title> - - <p> - To scan a document from your scanner: - </p> - <steps> - <item><p>Connect the scanner to your computer and power it on.</p></item> - <item><p>Öffnen Sie <app>Simple Scan</app>.</p></item> - <item><p>Click the arrow to the right of the "Scan" button and choose the type - of document you are scanning: <em>Photo</em> or <em>Text</em>.</p> - <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/></item> - <item><p>Click the "Scan" button on the toolbar (or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>).</p></item> - </steps> - - <note><p> - The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press the <key>Esc</key> - key on the keyboard. Each page you scan is placed at the end of the document. - </p></note> - - <p> - The document type can be also be changed from the <guiseq><gui>Document</gui> - <gui>Scan</gui></guiseq> menu. Choose <gui><em>Text</em></gui> if you want the document - to be quickly scanned in black and white; choose <gui><em>Photo</em></gui> for a high - resolution color scan. See <link xref="dpi"/> for more details and more options. - </p> -</page> diff --git a/help/en_GB/adf.page b/help/en_GB/adf.page deleted file mode 100644 index 8226ed0..0000000 --- a/help/en_GB/adf.page +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="adf" xml:lang="en-GB"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Using an Automatic Document Feeder</title> - - <p> - If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) - you can scan all the pages from the feeder via one of following methods: - </p> - <steps> - <title/> - <title>Use a Keyboard Shortcut</title> - <item> - <p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq></p> - </item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item> - <p>Navigate to <guiseq><gui>Document</gui> - <gui>Scan</gui><gui>All Pages From Feeder</gui></guiseq>. - </p> - </item> - </steps> - - <steps> - <title>Use the Toolbar Buttons</title> - <item> - <p>Click on the arrow to the right of the "Scan" button.</p> - </item> - <item> - <p>Choose "All Pages From Feeder".</p> - <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/> - </item> - </steps> - - - <note style="tip"> - <p> - By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this capability. - You can choose single side scanning from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - </note> - -</page> diff --git a/help/en_GB/brightness-contrast.page b/help/en_GB/brightness-contrast.page deleted file mode 100644 index 11bb0bb..0000000 --- a/help/en_GB/brightness-contrast.page +++ /dev/null @@ -1,14 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="brightness-contrast" xml:lang="en-GB"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Setting brightness and Contrast</title> - - <p> - Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when scanning. - If your scans come out too dark or too light you can adjust these settings from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> -</page> diff --git a/help/en_GB/crop.page b/help/en_GB/crop.page deleted file mode 100644 index 5557055..0000000 --- a/help/en_GB/crop.page +++ /dev/null @@ -1,44 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="crop" xml:lang="en-GB"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Cropping</title> - - <p> - The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a part of a scanned image. You can - enable crop either before or after scanning a page, and you can always change the dimensions of the crop - frame. When crop is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being used shown - in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following methods: - </p> - - <steps> - <title>Use a Right Click</title> - <item><p>Right click anywhere on the image area and select "Crop".</p></item> - <item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually - set the crop frame's dimensions by dragging its borders.</p></item> - <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item><p>Navigate to the <guiseq><gui>Page</gui><gui>Crop</gui></guiseq> menu.</p></item> - <item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually adjust the frame's dimensions by dragging its borders.</p></item> - <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use the Toolbar</title> - <item><p>Click the "<gui>Crop</gui>" button in the toolbar.</p> - <note style="tip"><p>This is the same as choosing "Custom" in step 2 of the - aforementioned methods.</p></note></item> - <item><p>Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position.</p></item> - - </steps> - - <note><p> - Each new scanned page will use the previous crop. - </p></note> -</page> diff --git a/help/en_GB/dpi.page b/help/en_GB/dpi.page deleted file mode 100644 index 3f430f4..0000000 --- a/help/en_GB/dpi.page +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="dpi" xml:lang="en-GB"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Setting the Scan Resolution</title> - - <p> - The default resolution for document type <gui><em>Text</em></gui> is 150 dpi (dots per inch) - and for document type <gui><em>Photo</em></gui> is 300 dpi. You can change these settings - from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - - <p>The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) are the same - and are listed in the following table:</p> - - <table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> - <tr> - <td><p><em>Text Resolution</em></p></td> - <td><p><em>Photo Resolution</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>75 dpi (draft)</p></td> - <td><p>75 dpi (draft)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>150 dpi (default)</p></td> - <td><p>150 dpi</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>300 dpi</p></td> - <td><p>300 dpi (default)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>600 dpi</p></td> - <td><p>600 dpi</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>1200 dpi (high resolution)</p></td> - <td><p>1200 dpi (high resolution)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>2400 dpi</p></td> - <td><p>2400 dpi</p></td> - </tr> - </table> - - <note style="important"><p><gui><em>Text</em></gui> documents are always scanned in black - and white, while <gui><em>Photo</em></gui> documents are always scanned in color, at any - resolution!</p> - </note> - -</page> diff --git a/help/en_GB/email.page b/help/en_GB/email.page deleted file mode 100644 index ca85840..0000000 --- a/help/en_GB/email.page +++ /dev/null @@ -1,17 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="email" xml:lang="en-GB"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Sending via E-mail</title> - - <p>To e-mail the current document, use the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Email</gui></guiseq> menu (<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). Your e-mail program will be opened with a new message containing the scanned document as an attachment.</p> - <p> - If the document type was set to "Text" the email will have a PDF attachment for each page. - Conversely, if the document type was set to "Photo", the email will have a JPEG - attachment for each page. - </p> - <p>See <link xref="save"/> for more information about file formats.</p> -</page> diff --git a/help/en_GB/en_GB.po b/help/en_GB/en_GB.po index e529c22..4191f71 100644 --- a/help/en_GB/en_GB.po +++ b/help/en_GB/en_GB.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 22:33+1300\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-02 20:45+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington 😁 <untaintableangel@ubuntu.com>\n" "Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-19 05:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-19 06:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18354)\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -24,52 +24,6 @@ msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Anthony Harrington 😁 https://launchpad.net/~untaintableangel" -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:7 -msgid "Robert Ancell" -msgstr "Robert Ancell" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:11 -msgid "Ali Shtarbanov" -msgstr "" - -#. (itstool) path: title/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.page:17 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:17 -msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" -msgstr "" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:20 -msgid "Scanning Pages" -msgstr "Scanning Pages" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:24 -msgid "Modifying the Document" -msgstr "Modifying the Document" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:28 -msgid "Using the Document" -msgstr "Using the Document" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:32 -msgid "Simple Scan Shortcuts" -msgstr "" - #. (itstool) path: page/title #: C/adf.page:9 msgid "Using an Automatic Document Feeder" @@ -363,6 +317,52 @@ msgstr "" msgid "See <link xref=\"save\"/> for more information about file formats." msgstr "See <link xref=\"save\"/> for more information about file formats." +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 +msgid "Robert Ancell" +msgstr "Robert Ancell" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 +msgid "Ali Shtarbanov" +msgstr "" + +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:17 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:17 +msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 +msgid "Scanning Pages" +msgstr "Scanning Pages" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 +msgid "Modifying the Document" +msgstr "Modifying the Document" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 +msgid "Using the Document" +msgstr "Using the Document" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:32 +msgid "Simple Scan Shortcuts" +msgstr "" + #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" diff --git a/help/en_GB/en_GB.stamp b/help/en_GB/en_GB.stamp deleted file mode 100644 index e69de29..0000000 --- a/help/en_GB/en_GB.stamp +++ /dev/null diff --git a/help/en_GB/index.page b/help/en_GB/index.page deleted file mode 100644 index c6248dc..0000000 --- a/help/en_GB/index.page +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="index" xml:lang="en-GB"> - - <info> - <credit type="author"> - <name>Robert Ancell</name> - <email>robert.ancell@gmail.com</email> - </credit> - <credit type="author"> - <name>Ali Shtarbanov</name> - <email>ametedinov@gmail.com</email> - </credit> - <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/> - </info> - - <title><media type="image" src="figures/icon.png"/> Simple Scan Manual</title> - - <section id="acquire" style="2column"> - <title>Scanning Pages</title> - </section> - - <section id="modify" style="2column"> - <title>Modifying the Document</title> - </section> - - <section id="use" style="2column"> - <title>Using the Document</title> - </section> - - <section id="shortcuts" style="2column"> - <title>Simple Scan Shortcuts</title> - </section> -</page> diff --git a/help/en_GB/legal.xml b/help/en_GB/legal.xml deleted file mode 100644 index f5eff75..0000000 --- a/help/en_GB/legal.xml +++ /dev/null @@ -1,5 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<license xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"> -<p>This work is licensed under a <link href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported Licence</link>.</p> -<p>As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, modify, and distribute the example code contained in this document under the terms of your choosing, without restriction.</p> -</license> diff --git a/help/en_GB/print.page b/help/en_GB/print.page deleted file mode 100644 index a23d671..0000000 --- a/help/en_GB/print.page +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="print" xml:lang="en-GB"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Printing</title> - - <p> - <app>Simple Scan</app> allows you print a scanned document directly from the its - interface, without having to save the document first. This feature makes <app>Simple - Scan</app> a very convenient tool for making copies of documents or photos. - </p> - <steps> - <title>To Print a Document</title> - <item> - <p>Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui> - </guiseq> menu or use the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. - This will open the "Print" dialog box. - </p> - </item> - <item> - <p>From the "Print" dialog box choose your desired printing settings and/or Print Preview - the document, then press the "Print" button. - </p> - </item> - </steps> -</page> diff --git a/help/en_GB/quality.page b/help/en_GB/quality.page deleted file mode 100644 index 7cab7b2..0000000 --- a/help/en_GB/quality.page +++ /dev/null @@ -1,16 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="quality" xml:lang="en-GB"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Setting the Image Quality</title> - - <p> - You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to a file by changing this setting in the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - Using a low quality will result in a small file size but may show some blurring or blockiness in the image. - A high quality will keep all the scanned information but require a larger file size. - See the <link href="https://en.wikipedia.org/wiki/Lossy_compression">Lossy compression Wikipedia page</link> for more information. - </p> -</page> diff --git a/help/en_GB/reorder.page b/help/en_GB/reorder.page deleted file mode 100644 index 99e3ecd..0000000 --- a/help/en_GB/reorder.page +++ /dev/null @@ -1,20 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="reorder" xml:lang="en-GB"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Reordering Pages</title> - - <p> - To move a page, right click on it and choose <gui><em>Move Left</em></gui> or - <gui><em>Move Right</em></gui>. - </p> - - <p> - Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing - <gui><em>Move Left</em></gui> or <gui><em>Move Right</em></gui> from the "Page" menu. - </p> - -</page> diff --git a/help/en_GB/rotate.page b/help/en_GB/rotate.page deleted file mode 100644 index 9ce1e87..0000000 --- a/help/en_GB/rotate.page +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="rotate" xml:lang="en-GB"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Rotating a Page</title> - - <p> - In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either before or after scanning the page. - Currently, there are four ways to rotate a page: - </p> - - <steps> - <title>Use Toolbar Buttons</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired direction.</p></item> - </steps> - <steps> - <title>Use Right Click</title> - <item><p>Right click on the page you want to rotate.</p></item> - <item><p>From the context menu choose "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Click the "Page" menu and select "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use Shortcuts</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Press one of the following shortcut keys:</p> - <table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> - <tr> - <td><p><em>Command</em></p></td> - <td><p><em>Shortcut Key</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Rotate Left</p></td> - <td><p><key>[</key> (left bracket)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Rotate Right</p></td> - <td><p><key>]</key> (right bracket)</p></td> - </tr> - </table> - </item> - </steps> - - <note><p> - Each new scanned page will use the previous rotation. - </p></note> -</page> diff --git a/help/en_GB/save.page b/help/en_GB/save.page deleted file mode 100644 index e3f48b6..0000000 --- a/help/en_GB/save.page +++ /dev/null @@ -1,69 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="save" xml:lang="en-GB"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Saving to a File</title> - - <steps> - <item> - <p>Navigate to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Save As</gui></guiseq> menu - (or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>). - </p> - </item> - <item> - <p>From the "Save As" dialog box, choose one of the supported file - types, or simply change the extension in the "Name" field. - </p> - </item> - <item> - <p>Press the "Save" button.</p> - </item> - </steps> - - -<table frame="bottom left right top" rules="rows cols" shade="rows"> - <title>Supported File Types</title> - <tr> - <td><p><em>Type</em></p></td> - <td><p><em>Brief Description</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>PDF</p></td> - <td><p>A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. Only a small number - of linux programs can modify PDF documents, so this format is recommended primarily for archiving. - The size of the PDF document is affected by the <link xref="quality">image quality</link>. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/pdf">PDF Wikipedia page</link> for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>JPEG</p></td> - <td><p>JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG file is relatively - small, very easy to distribute, and suitable for uploading to social networking sites. Most operating - systems come with a JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will be - created for each page. Use this file type if you want to modify or upload the scanned images. - The size of the JPEG file is affected by the <link xref="quality">image quality</link>. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/jpeg">JPEG Wikipedia page</link> for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>PNG</p></td> - <td><p>PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable - for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG file will be created for each page. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics">PNG Wikipedia page</link> - for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>TIFF</p></td> - <td><p>TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable - for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF file will be created for each page. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format">TIFF Wikipedia page</link> - for more information. - </p></td> - </tr> - -</table> -</page> diff --git a/help/en_GB/scanner.page b/help/en_GB/scanner.page deleted file mode 100644 index 271d569..0000000 --- a/help/en_GB/scanner.page +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanner" xml:lang="en-GB"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Selecting a Scanner</title> - - <p> - If you have multiple scanning devices you can change the selected device from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - <p> - Your local scanners are automatically detected each time you start <app>Simple Scan</app> - and each time you plug in a USB scanner. If you connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> - is running, you will need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be detected. - </p> -</page> diff --git a/help/en_GB/scanning.page b/help/en_GB/scanning.page deleted file mode 100644 index ff6263f..0000000 --- a/help/en_GB/scanning.page +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanning" xml:lang="en-GB"> - - <info> - <title type="sort">0</title> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Scanning a Page</title> - - <p>To scan a document from your scanner:</p> - <steps> - <item><p>Connect the scanner to your computer and power it on.</p></item> - <item><p>Open <app>Simple Scan</app>.</p></item> - <item><p>Click the arrow to the right of the "Scan" button and choose the type - of document you are scanning: <em>Photo</em> or <em>Text</em>.</p> - <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/></item> - <item><p>Click the "Scan" button on the toolbar (or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>).</p></item> - </steps> - - <note><p> - The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press the <key>Esc</key> - key on the keyboard. Each page you scan is placed at the end of the document. - </p></note> - - <p> - The document type can be also be changed from the <guiseq><gui>Document</gui> - <gui>Scan</gui></guiseq> menu. Choose <gui><em>Text</em></gui> if you want the document - to be quickly scanned in black and white; choose <gui><em>Photo</em></gui> for a high - resolution color scan. See <link xref="dpi"/> for more details and more options. - </p> -</page> diff --git a/help/es/adf.page b/help/es/adf.page deleted file mode 100644 index 9e1a343..0000000 --- a/help/es/adf.page +++ /dev/null @@ -1,43 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="adf" xml:lang="es"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Usar un alimentador automático de documentos</title> - - <p>Si su escáner dispone de un alimentador automático de hojas (AAH) puede escanear todas las páginas del alimentador mediante alguno de los siguientes métodos:</p> - <steps> - <title/> - <title>Usar un atajo de teclado</title> - <item> - <p>Pulsar <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq></p> - </item> - </steps> - - <steps> - <title>Usar un menú</title> - <item> - <p>Navegar a <guiseq><gui>Documento</gui> <gui>Escanear</gui><gui>Todas las páginas del alimentador</gui></guiseq>.</p> - </item> - </steps> - - <steps> - <title>Usar la barra de botones</title> - <item> - <p>Pulsar en la flecha a la derecha del botón «Escanear».</p> - </item> - <item> - <p>Elija «Todas las páginas del alimentador».</p> - <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/> - </item> - </steps> - - - <note style="tip"> - <p>De forma predeterminada, se escanearán las dos caras de las hojas si el escáner tiene esta funcionalidad. Puede elegir escanear una sola cara en el menú <guiseq><gui>Documento</gui><gui>Preferencias</gui></guiseq>.</p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - </note> - -</page> diff --git a/help/es/brightness-contrast.page b/help/es/brightness-contrast.page deleted file mode 100644 index 08c719d..0000000 --- a/help/es/brightness-contrast.page +++ /dev/null @@ -1,14 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="brightness-contrast" xml:lang="es"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Establecer el brillo y el contraste</title> - - <p> - Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when scanning. - If your scans come out too dark or too light you can adjust these settings from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> -</page> diff --git a/help/es/crop.page b/help/es/crop.page deleted file mode 100644 index d26f648..0000000 --- a/help/es/crop.page +++ /dev/null @@ -1,42 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="crop" xml:lang="es"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Recorte</title> - - <p> - The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a part of a scanned image. You can - enable crop either before or after scanning a page, and you can always change the dimensions of the crop - frame. When crop is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being used shown - in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following methods: - </p> - - <steps> - <title>Usar un clic del botón secundario</title> - <item><p>Haga clic con el botón secundario en cualquier parte de la imagen y seleccione «Cortar».</p></item> - <item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually - set the crop frame's dimensions by dragging its borders.</p></item> - <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Usar un menú</title> - <item><p>Navigate to the <guiseq><gui>Page</gui><gui>Crop</gui></guiseq> menu.</p></item> - <item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually adjust the frame's dimensions by dragging its borders.</p></item> - <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Usar la barra de botones</title> - <item><p>Click the "<gui>Crop</gui>" button in the toolbar.</p> - <note style="tip"><p>This is the same as choosing "Custom" in step 2 of the - aforementioned methods.</p></note></item> - <item><p>Arrastre los bordes del marco para establecer las dimensiones y posición deseadas.</p></item> - - </steps> - - <note><p>Cada nueva página escaneada usará el recorte previo.</p></note> -</page> diff --git a/help/es/dpi.page b/help/es/dpi.page deleted file mode 100644 index c1e39e8..0000000 --- a/help/es/dpi.page +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="dpi" xml:lang="es"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Configurar la resolución del escaneo</title> - - <p> - The default resolution for document type <gui><em>Text</em></gui> is 150 dpi (dots per inch) - and for document type <gui><em>Photo</em></gui> is 300 dpi. You can change these settings - from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - - <p>The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) are the same - and are listed in the following table:</p> - - <table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> - <tr> - <td><p><em>Resolución de texto</em></p></td> - <td><p><em>Resolución de fotos</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>75 ppp (borrador)</p></td> - <td><p>75 ppp (borrador)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>150 ppp (predeterminado)</p></td> - <td><p>150 ppp</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>300 ppp</p></td> - <td><p>300 ppp (predeterminado)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>600 ppp</p></td> - <td><p>600 ppp</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>1200 ppp (alta resolución)</p></td> - <td><p>1200 ppp (alta resolución)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>2400 ppp</p></td> - <td><p>2400 ppp</p></td> - </tr> - </table> - - <note style="important"><p><gui><em>Text</em></gui> documents are always scanned in black - and white, while <gui><em>Photo</em></gui> documents are always scanned in color, at any - resolution!</p> - </note> - -</page> diff --git a/help/es/email.page b/help/es/email.page deleted file mode 100644 index b517ce3..0000000 --- a/help/es/email.page +++ /dev/null @@ -1,17 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="email" xml:lang="es"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Enviar por correo electrónico</title> - - <p>Para enviar por correo electrónico el documento actual utilice el menú <guiseq><gui>Documento</gui><gui>Correo electrónico</gui></guiseq> (<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). Se abrirá en su programa de correo electrónico un mensaje nuevo que contendrá el documento escaneado en forma de archivo adjunto.</p> - <p> - If the document type was set to "Text" the email will have a PDF attachment for each page. - Conversely, if the document type was set to "Photo", the email will have a JPEG - attachment for each page. - </p> - <p>Consulte <link xref="save"/> para más información sobre los formatos de archivo.</p> -</page> diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index 4439783..14bf56e 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -2,77 +2,140 @@ # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the simple-scan package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. +# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-27 15:25+0000\n" -"Last-Translator: Jose Luis Tirado <Unknown>\n" -"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-06 19:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-08 15:18+0200\n" +"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" +"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-19 05:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-23 05:24+0000\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" +"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2017\n" +"\n" "Launchpad Contributions:\n" " Adolfo Jayme https://launchpad.net/~fitojb\n" " Jose Luis Tirado https://launchpad.net/~txelu70\n" " calabero111 https://launchpad.net/~alfredorodriguez1011" -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:7 -msgid "Robert Ancell" -msgstr "Robert Ancell" +#. (itstool) path: page/title +#: C/print.page:9 +msgid "Printing" +msgstr "Imprimir" -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:11 -msgid "Ali Shtarbanov" -msgstr "Ali Shtarbanov" +#. (itstool) path: page/p +#: C/print.page:11 +msgid "" +"<app>Simple Scan</app> allows you print a scanned document directly from the " +"its interface, without having to save the document first. This feature makes " +"<app>Simple Scan</app> a very convenient tool for making copies of documents " +"or photos." +msgstr "" -#. (itstool) path: title/media +#. (itstool) path: steps/title +#: C/print.page:17 +msgid "To Print a Document" +msgstr "Para imprimir un documento" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/print.page:19 +msgid "" +"Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui> </guiseq> menu or use " +"the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. This " +"will open the \"Print\" dialog box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/print.page:25 +msgid "" +"From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or " +"Print Preview the document, then press the \"Print\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/scanning.page:6 +msgctxt "sort" +msgid "0" +msgstr "0" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanning.page:10 +msgid "Scanning a Page" +msgstr "Escanear una página" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanning.page:12 +msgid "To scan a document from your scanner:" +msgstr "Para escanear un documento desde su escáner:" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:16 +msgid "Connect the scanner to your computer and power it on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:17 +msgid "Open <app>Simple Scan</app>." +msgstr "Abra <app>Simple Scan</app>." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:18 +msgid "" +"Click the arrow to the right of the \"Scan\" button and choose the type of " +"document you are scanning: <em>Photo</em> or <em>Text</em>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.page:17 +#: C/scanning.page:20 C/adf.page:39 msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +"external ref='figures/scan_toolbar.png' " +"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'" msgstr "" -"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +"external ref='figures/scan_toolbar.png' " +"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'" -#. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:17 -msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:21 +msgid "" +"Click the \"Scan\" button on the toolbar (or press <keyseq><key>Ctrl</" +"key><key>1</key></keyseq>)." msgstr "" -"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Manual de Simple Scan" -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:20 -msgid "Scanning Pages" -msgstr "Escanear páginas" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:24 -msgid "Modifying the Document" -msgstr "Modificar el documento" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:28 -msgid "Using the Document" -msgstr "Usar el documento" +#. (itstool) path: note/p +#: C/scanning.page:24 +msgid "" +"The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press " +"the <key>Esc</key> key on the keyboard. Each page you scan is placed at the " +"end of the document." +msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:32 -msgid "Simple Scan Shortcuts" -msgstr "Atajos de Simple Scan" +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanning.page:29 +msgid "" +"The document type can be also be changed from the <guiseq><gui>Document</" +"gui> <gui>Scan</gui></guiseq> menu. Choose <gui><em>Text</em></gui> if you " +"want the document to be quickly scanned in black and white; choose " +"<gui><em>Photo</em></gui> for a high resolution color scan. See <link xref=" +"\"dpi\"/> for more details and more options." +msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/adf.page:9 @@ -100,9 +163,7 @@ msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>" msgstr "Pulsar <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>" #. (itstool) path: steps/title -#: C/adf.page:24 -#: C/crop.page:27 -#: C/rotate.page:28 +#: C/adf.page:24 C/rotate.page:28 C/crop.page:27 C/delete.page:25 msgid "Use a Menu" msgstr "Usar un menú" @@ -118,7 +179,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/adf.page:33 msgid "Use the Toolbar Buttons" -msgstr "Usar la barra de botones" +msgstr "Usar los botones de la barra de botones" #. (itstool) path: item/p #: C/adf.page:35 @@ -130,21 +191,6 @@ msgstr "Pulsar en la flecha a la derecha del botón «Escanear»." msgid "Choose \"All Pages From Feeder\"." msgstr "Elija «Todas las páginas del alimentador»." -#. (itstool) path: item/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/adf.page:39 -#: C/scanning.page:20 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/scan_toolbar.png' " -"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'" -msgstr "" -"external ref='figures/scan_toolbar.png' " -"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'" - #. (itstool) path: note/p #: C/adf.page:45 msgid "" @@ -162,9 +208,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/adf.page:49 -#: C/dpi.page:16 -#: C/scanner.page:14 +#: C/adf.page:49 C/scanner.page:14 C/dpi.page:16 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'" @@ -172,101 +216,221 @@ msgstr "" "external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'" #. (itstool) path: page/title -#: C/brightness-contrast.page:9 -msgid "Setting brightness and Contrast" -msgstr "Establecer el brillo y el contraste" +#: C/rotate.page:9 +msgid "Rotating a Page" +msgstr "Rotar una página" #. (itstool) path: page/p -#: C/brightness-contrast.page:11 +#: C/rotate.page:11 msgid "" -"Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when " -"scanning. If your scans come out too dark or too light you can adjust these " -"settings from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> " -"menu." +"In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either " +"before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate " +"a page:" msgstr "" -#. (itstool) path: page/title -#: C/crop.page:9 -msgid "Cropping" -msgstr "Recorte" +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:17 +msgid "Use Toolbar Buttons" +msgstr "Usar botones de la barra de herramientas" -#. (itstool) path: page/p -#: C/crop.page:11 +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:18 C/rotate.page:29 C/rotate.page:35 +msgid "Select the page you want to rotate by clicking on it once." +msgstr "" +"Seleccione la página que quiere rotar haciendo clic sobre ella una vez." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:19 msgid "" -"The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a part " -"of a scanned image. You can enable crop either before or after scanning a " -"page, and you can always change the dimensions of the crop frame. When crop " -"is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being " -"used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions " -"via one of the following methods:" +"Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired " +"direction." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title -#: C/crop.page:19 -msgid "Use a Right Click" -msgstr "Usar un clic del botón secundario" +#: C/rotate.page:22 +msgid "Use Right Click" +msgstr "" #. (itstool) path: item/p -#: C/crop.page:20 -msgid "Right click anywhere on the image area and select \"Crop\"." +#: C/rotate.page:23 +msgid "Right click on the page you want to rotate." msgstr "" -"Haga clic con el botón secundario en cualquier parte de la imagen y " -"seleccione «Cortar»." #. (itstool) path: item/p -#: C/crop.page:21 -msgid "" -"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually set " -"the crop frame's dimensions by dragging its borders." +#: C/rotate.page:24 +msgid "From the context menu choose \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." msgstr "" #. (itstool) path: item/p -#: C/crop.page:23 -#: C/crop.page:30 -msgid "Click and hold the frame, then move it to the desired position." +#: C/rotate.page:30 +msgid "Click the \"Page\" menu and select \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." msgstr "" +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:34 +msgid "Use Shortcuts" +msgstr "Usar atajos" + #. (itstool) path: item/p -#: C/crop.page:28 -msgid "Navigate to the <guiseq><gui>Page</gui><gui>Crop</gui></guiseq> menu." +#: C/rotate.page:36 +msgid "Press one of the following shortcut keys:" +msgstr "Pulsar uno de los siguientes aceleradores de teclado:" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:39 +msgid "<em>Command</em>" +msgstr "<em>Comando</em>" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:40 +msgid "<em>Shortcut Key</em>" +msgstr "<em>Atajo</em>" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:43 C/shortcuts.page:86 +msgid "Rotate Left" +msgstr "Rotar a la Izquierda" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:44 +msgid "<key>[</key> (left bracket)" +msgstr "<key>[</key> (corchete izquierdo)" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:47 C/shortcuts.page:90 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Rotar a la Derecha" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:48 +msgid "<key>]</key> (right bracket)" +msgstr "<key>]</key> (corchete derecho)" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/rotate.page:54 +msgid "Each new scanned page will use the previous rotation." msgstr "" -#. (itstool) path: item/p -#: C/crop.page:29 +#. (itstool) path: page/title +#: C/quality.page:9 +msgid "Setting the Image Quality" +msgstr "Establecer la calidad de la imagen" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/quality.page:11 msgid "" -"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually adjust " -"the frame's dimensions by dragging its borders." +"You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to " +"a file by changing this setting in the <guiseq><gui>Document</" +"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. Using a low quality will result in " +"a small file size but may show some blurring or blockiness in the image. A " +"high quality will keep all the scanned information but require a larger file " +"size. See the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lossy_compression" +"\">Lossy compression Wikipedia page</link> for more information." msgstr "" -#. (itstool) path: steps/title -#: C/crop.page:34 -msgid "Use the Toolbar" -msgstr "Usar la barra de botones" +#. (itstool) path: page/title +#: C/brightness-contrast.page:9 +msgid "Setting brightness and Contrast" +msgstr "Establecer el brillo y el contraste" -#. (itstool) path: item/p -#: C/crop.page:35 -msgid "Click the \"<gui>Crop</gui>\" button in the toolbar." +#. (itstool) path: page/p +#: C/brightness-contrast.page:11 +msgid "" +"Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when " +"scanning. If your scans come out too dark or too light you can adjust these " +"settings from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> " +"menu." msgstr "" +"Algunos escáneres permite al usuario ajustar el brillo y el contraste al " +"escanear. Si sus escaneos resultan demasiado oscuros o demasiado claros " +"puede ajustar estos parámetros desde el menú <guiseq><gui>Documento</" +"gui><gui>Preferencias</gui></guiseq>." -#. (itstool) path: note/p -#: C/crop.page:36 +#. (itstool) path: page/title +#: C/reorder.page:9 +msgid "Reordering Pages" +msgstr "Reordenar páginas" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/reorder.page:11 msgid "" -"This is the same as choosing \"Custom\" in step 2 of the aforementioned " -"methods." +"To move a page, right click on it and choose <gui><em>Move Left</em></gui> " +"or <gui><em>Move Right</em></gui>." msgstr "" -#. (itstool) path: item/p -#: C/crop.page:38 +#. (itstool) path: page/p +#: C/reorder.page:16 msgid "" -"Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position." +"Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing " +"<gui><em>Move Left</em></gui> or <gui><em>Move Right</em></gui> from the " +"\"Page\" menu." msgstr "" -"Arrastre los bordes del marco para establecer las dimensiones y posición " -"deseadas." -#. (itstool) path: note/p -#: C/crop.page:42 -msgid "Each new scanned page will use the previous crop." -msgstr "Cada nueva página escaneada usará el recorte previo." +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanner.page:9 +msgid "Selecting a Scanner" +msgstr "Seleccionar un escáner" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:11 +msgid "" +"If you have multiple scanning devices you can change the selected device " +"from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:15 +msgid "" +"Your local scanners are automatically detected each time you start " +"<app>Simple Scan</app> and each time you plug in a USB scanner. If you " +"connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> is running, you will " +"need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be detected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 +msgid "Robert Ancell" +msgstr "Robert Ancell" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 +msgid "Ali Shtarbanov" +msgstr "Ali Shtarbanov" + +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:17 +msgctxt "_" +msgid "external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgstr "external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:17 +msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" +msgstr "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Manual de Simple Scan" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 +msgid "Scanning Pages" +msgstr "Escanear páginas" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 +msgid "Modifying the Document" +msgstr "Modificar el documento" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 +msgid "Using the Document" +msgstr "Usar el documento" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:32 +msgid "Simple Scan Shortcuts" +msgstr "Atajos de Simple Scan" #. (itstool) path: page/title #: C/dpi.page:9 @@ -278,8 +442,8 @@ msgstr "Configurar la resolución del escaneo" msgid "" "The default resolution for document type <gui><em>Text</em></gui> is 150 dpi " "(dots per inch) and for document type <gui><em>Photo</em></gui> is 300 dpi. " -"You can change these settings from the " -"<guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." +"You can change these settings from the <guiseq><gui>Document</" +"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." msgstr "" #. (itstool) path: page/p @@ -288,6 +452,8 @@ msgid "" "The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) " "are the same and are listed in the following table:" msgstr "" +"Las resoluciones de escaneo disponibles para ambos tipos de documentos " +"(texto y fotos) son las mismas y se muestran en la siguiente tabla:" #. (itstool) path: td/p #: C/dpi.page:23 @@ -300,8 +466,7 @@ msgid "<em>Photo Resolution</em>" msgstr "<em>Resolución de fotos</em>" #. (itstool) path: td/p -#: C/dpi.page:27 -#: C/dpi.page:28 +#: C/dpi.page:27 C/dpi.page:28 msgid "75 dpi (draft)" msgstr "75 ppp (borrador)" @@ -326,20 +491,17 @@ msgid "300 dpi (default)" msgstr "300 ppp (predeterminado)" #. (itstool) path: td/p -#: C/dpi.page:39 -#: C/dpi.page:40 +#: C/dpi.page:39 C/dpi.page:40 msgid "600 dpi" msgstr "600 ppp" #. (itstool) path: td/p -#: C/dpi.page:43 -#: C/dpi.page:44 +#: C/dpi.page:43 C/dpi.page:44 msgid "1200 dpi (high resolution)" msgstr "1200 ppp (alta resolución)" #. (itstool) path: td/p -#: C/dpi.page:47 -#: C/dpi.page:48 +#: C/dpi.page:47 C/dpi.page:48 msgid "2400 dpi" msgstr "2400 ppp" @@ -352,230 +514,128 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: page/title -#: C/email.page:9 -msgid "Sending via Email" -msgstr "Enviar por correo electrónico" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/email.page:11 -msgid "" -"To email the current document use the " -"<guiseq><gui>Document</gui><gui>Email</gui></guiseq> menu " -"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). Your email program will be " -"opened with a new message containing the scanned document as an attachment." -msgstr "" -"Para enviar por correo electrónico el documento actual utilice el menú " -"<guiseq><gui>Documento</gui><gui>Correo electrónico</gui></guiseq> " -"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). Se abrirá en su programa de " -"correo electrónico un mensaje nuevo que contendrá el documento escaneado en " -"forma de archivo adjunto." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/email.page:16 -msgid "" -"If the document type was set to \"Text\" the email will have a PDF " -"attachment for each page. Conversely, if the document type was set to " -"\"Photo\", the email will have a JPEG attachment for each page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/email.page:21 -msgid "See <link xref=\"save\"/> for more information about file formats." -msgstr "" -"Consulte <link xref=\"save\"/> para más información sobre los formatos de " -"archivo." - -#. (itstool) path: p/link -#: C/legal.xml:4 -msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" -msgstr "Licencia Creative Commons Atribución-Compartir Igual 3.0 genérica" - -#. (itstool) path: license/p -#: C/legal.xml:3 -msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." -msgstr "Este trabajo se encuentra bajo una <_:link-1/>." - -#. (itstool) path: license/p -#: C/legal.xml:6 -msgid "" -"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, " -"modify, and distribute the example code contained in this document under the " -"terms of your choosing, without restriction." -msgstr "" -"Como una excepción especial, los titulares de derechos de autor le permiten " -"copiar, modificar y redistribuir el código de ejemplo contenido en este " -"documento bajo los términos que prefiera, sin ninguna restricción." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/print.page:9 -msgid "Printing" -msgstr "Imprimir" +#: C/crop.page:9 +msgid "Cropping" +msgstr "Recorte" #. (itstool) path: page/p -#: C/print.page:11 +#: C/crop.page:11 msgid "" -"<app>Simple Scan</app> allows you print a scanned document directly from the " -"its interface, without having to save the document first. This feature makes " -"<app>Simple Scan</app> a very convenient tool for making copies of documents " -"or photos." +"The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a part " +"of a scanned image. You can enable crop either before or after scanning a " +"page, and you can always change the dimensions of the crop frame. When crop " +"is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being " +"used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions " +"via one of the following methods:" msgstr "" #. (itstool) path: steps/title -#: C/print.page:17 -msgid "To Print a Document" -msgstr "Para imprimir un documento" +#: C/crop.page:19 C/delete.page:12 +msgid "Use a Right Click" +msgstr "Usar un clic del botón secundario" #. (itstool) path: item/p -#: C/print.page:19 -msgid "" -"Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui> </guiseq> menu or use " -"the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. This " -"will open the \"Print\" dialog box." +#: C/crop.page:20 +msgid "Right click anywhere on the image area and select \"Crop\"." msgstr "" +"Haga clic con el botón secundario en cualquier parte de la imagen y " +"seleccione «Cortar»." #. (itstool) path: item/p -#: C/print.page:25 -msgid "" -"From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or " -"Print Preview the document, then press the \"Print\" button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/quality.page:9 -msgid "Setting the Image Quality" -msgstr "Establecer la calidad de la imagen" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/quality.page:11 -msgid "" -"You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to " -"a file by changing this setting in the " -"<guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. Using a low " -"quality will result in a small file size but may show some blurring or " -"blockiness in the image. A high quality will keep all the scanned " -"information but require a larger file size. See the <link " -"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lossy_compression\">Lossy compression " -"Wikipedia page</link> for more information." -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/reorder.page:9 -msgid "Reordering Pages" -msgstr "Reordenar páginas" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/reorder.page:11 -msgid "" -"To move a page, right click on it and choose <gui><em>Move Left</em></gui> " -"or <gui><em>Move Right</em></gui>." -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/reorder.page:16 -msgid "" -"Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing " -"<gui><em>Move Left</em></gui> or <gui><em>Move Right</em></gui> from the " -"\"Page\" menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/rotate.page:9 -msgid "Rotating a Page" -msgstr "Rotar una página" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/rotate.page:11 +#: C/crop.page:21 msgid "" -"In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either " -"before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate " -"a page:" +"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually set " +"the crop frame's dimensions by dragging its borders." msgstr "" +"Elija uno de los marcos de recorte fijos o seleccione «Personalizado» para " +"establecer manualmente las dimensiones del marco de recorte tirando de sus " +"bordes." -#. (itstool) path: steps/title -#: C/rotate.page:17 -msgid "Use Toolbar Buttons" -msgstr "" +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:23 C/crop.page:30 +msgid "Click and hold the frame, then move it to the desired position." +msgstr "Haga clic y mantenga en el marco y luego muéval a la posición deseada." #. (itstool) path: item/p -#: C/rotate.page:18 -#: C/rotate.page:29 -#: C/rotate.page:35 -msgid "Select the page you want to rotate by clicking on it once." -msgstr "" -"Seleccione la página que quiere rotar haciendo clic sobre ella una vez." +#: C/crop.page:28 +msgid "Navigate to the <guiseq><gui>Page</gui><gui>Crop</gui></guiseq> menu." +msgstr "Navegue al menú <guiseq><gui>Página</gui><gui>Recortar</gui></guiseq>." #. (itstool) path: item/p -#: C/rotate.page:19 +#: C/crop.page:29 msgid "" -"Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired " -"direction." +"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually adjust " +"the frame's dimensions by dragging its borders." msgstr "" +"Elija uno de los marcos de recorte fijos o seleccione «Personalizado» para " +"establecer manualmente las dimensiones del marco de recorte tirando de sus " +"bordes." #. (itstool) path: steps/title -#: C/rotate.page:22 -msgid "Use Right Click" -msgstr "" +#: C/crop.page:34 +msgid "Use the Toolbar" +msgstr "Usar la barra de botones" #. (itstool) path: item/p -#: C/rotate.page:23 -msgid "Right click on the page you want to rotate." -msgstr "" +#: C/crop.page:35 +msgid "Click the \"<gui>Crop</gui>\" button in the toolbar." +msgstr "Pulse el botón «<gui>Recortar</gui>» en la barra de botones." -#. (itstool) path: item/p -#: C/rotate.page:24 -msgid "From the context menu choose \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." +#. (itstool) path: note/p +#: C/crop.page:36 +msgid "" +"This is the same as choosing \"Custom\" in step 2 of the aforementioned " +"methods." msgstr "" +"Esto es lo mismo que seleccionar «Personalizado» en el paso 2 de los métodos " +"anteriormente mencionados." #. (itstool) path: item/p -#: C/rotate.page:30 +#: C/crop.page:38 msgid "" -"Click the \"Page\" menu and select \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." +"Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position." msgstr "" +"Arrastre los bordes del marco para establecer las dimensiones y posición " +"deseadas." -#. (itstool) path: steps/title -#: C/rotate.page:34 -msgid "Use Shortcuts" -msgstr "Usar atajos" +#. (itstool) path: note/p +#: C/crop.page:42 +msgid "Each new scanned page will use the previous crop." +msgstr "Cada nueva página escaneada usará el recorte previo." -#. (itstool) path: item/p -#: C/rotate.page:36 -msgid "Press one of the following shortcut keys:" -msgstr "Pulsar uno de los siguientes aceleradores de teclado:" +#. (itstool) path: page/title +#: C/email.page:9 +msgid "Sending via Email" +msgstr "Enviar por correo electrónico" -#. (itstool) path: td/p -#: C/rotate.page:39 -msgid "<em>Command</em>" +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:11 +msgid "" +"To email the current document use the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Email</" +"gui></guiseq> menu (<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). Your " +"email program will be opened with a new message containing the scanned " +"document as an attachment." msgstr "" +"Para enviar por correo electrónico el documento actual utilice el menú " +"<guiseq><gui>Documento</gui><gui>Correo electrónico</gui></guiseq> " +"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). Se abrirá en su programa de " +"correo electrónico un mensaje nuevo que contendrá el documento escaneado en " +"forma de archivo adjunto." -#. (itstool) path: td/p -#: C/rotate.page:40 -msgid "<em>Shortcut Key</em>" +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:16 +msgid "" +"If the document type was set to \"Text\" the email will have a PDF " +"attachment for each page. Conversely, if the document type was set to \"Photo" +"\", the email will have a JPEG attachment for each page." msgstr "" -#. (itstool) path: td/p -#: C/rotate.page:43 -msgid "Rotate Left" -msgstr "Rotar a la Izquierda" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/rotate.page:44 -msgid "<key>[</key> (left bracket)" -msgstr "<key>[</key> (corchete izquierdo)" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/rotate.page:47 -msgid "Rotate Right" -msgstr "Rotar a la Derecha" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/rotate.page:48 -msgid "<key>]</key> (right bracket)" -msgstr "<key>]</key> (corchete derecho)" - -#. (itstool) path: note/p -#: C/rotate.page:54 -msgid "Each new scanned page will use the previous rotation." +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:21 +msgid "See <link xref=\"save\"/> for more information about file formats." msgstr "" +"Consulte <link xref=\"save\"/> para más información sobre los formatos de " +"archivo." #. (itstool) path: page/title #: C/save.page:9 @@ -645,10 +705,9 @@ msgid "" "uploading to social networking sites. Most operating systems come with a " "JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will " "be created for each page. Use this file type if you want to modify or upload " -"the scanned images. The size of the JPEG file is affected by the <link " -"xref=\"quality\">image quality</link>. See the <link " -"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/jpeg\">JPEG Wikipedia page</link> for " -"more information." +"the scanned images. The size of the JPEG file is affected by the <link xref=" +"\"quality\">image quality</link>. See the <link href=\"http://en.wikipedia." +"org/wiki/jpeg\">JPEG Wikipedia page</link> for more information." msgstr "" #. (itstool) path: td/p @@ -661,9 +720,9 @@ msgstr "PNG" msgid "" "PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " "and not suitable for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG " -"file will be created for each page. See the <link " -"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics\">PNG " -"Wikipedia page</link> for more information." +"file will be created for each page. See the <link href=\"http://en.wikipedia." +"org/wiki/Portable_Network_Graphics\">PNG Wikipedia page</link> for more " +"information." msgstr "" #. (itstool) path: td/p @@ -676,86 +735,312 @@ msgstr "TIFF" msgid "" "TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " "and not suitable for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF " -"file will be created for each page. See the <link " -"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format\">TIFF " -"Wikipedia page</link> for more information." +"file will be created for each page. See the <link href=\"http://en.wikipedia." +"org/wiki/Tagged_Image_File_Format\">TIFF Wikipedia page</link> for more " +"information." msgstr "" #. (itstool) path: page/title -#: C/scanner.page:9 -msgid "Selecting a Scanner" -msgstr "Seleccionar un escáner" +#: C/external.page:9 +msgid "Externally View a Page" +msgstr "" #. (itstool) path: page/p -#: C/scanner.page:11 +#: C/external.page:11 msgid "" -"If you have multiple scanning devices you can change the selected device " -"from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." +"Double click a scanned page to view it with your default image viewer. This " +"action creates a TIFF file containing the raw data from the scanner in your /" +"tmp directory named \"<em>scanned-pageXXXXXX.tiff</em>\"." msgstr "" #. (itstool) path: page/p -#: C/scanner.page:15 +#: C/external.page:16 msgid "" -"Your local scanners are automatically detected each time you start " -"<app>Simple Scan</app> and each time you plug in a USB scanner. If you " -"connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> is running, you will " -"need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be detected." +"If you double click the scanned page after crop is enabled, only the cropped " +"part will open. You can, therefore, use this feature to check more " +"accurately whether you have positioned the crop frame exactly where you " +"wanted it." msgstr "" -#. (itstool) path: info/title -#: C/scanning.page:6 -msgctxt "sort" -msgid "0" -msgstr "0" - #. (itstool) path: page/title -#: C/scanning.page:10 -msgid "Scanning a Page" -msgstr "Escanear una página" +#: C/delete.page:9 +#| msgid "Rotating a Page" +msgid "Deleting a Page" +msgstr "Eliminar una página" -#. (itstool) path: page/p -#: C/scanning.page:12 -msgid "To scan a document from your scanner:" -msgstr "Para escanear un documento desde su escáner:" +#. (itstool) path: item/p +#: C/delete.page:13 +#, fuzzy +#| msgid "Right click anywhere on the image area and select \"Crop\"." +msgid "Right click on the page you want to delete." +msgstr "" +"Haga clic con el botón secundario en cualquier parte de la imagen y " +"seleccione «Cortar»." #. (itstool) path: item/p -#: C/scanning.page:16 -msgid "Connect the scanner to your computer and power it on." +#: C/delete.page:14 +msgid "Choose \"Delete\" from the context menu." msgstr "" +#. (itstool) path: steps/title +#: C/delete.page:18 +#, fuzzy +#| msgid "Use Shortcuts" +msgid "Use a Shortcut Key" +msgstr "Usar atajos" + #. (itstool) path: item/p -#: C/scanning.page:17 -msgid "Open <app>Simple Scan</app>." -msgstr "Abra <app>Simple Scan</app>." +#: C/delete.page:19 C/delete.page:26 +#, fuzzy +#| msgid "Select the page you want to rotate by clicking on it once." +msgid "Select the page you want to delete (by clicking on it once)." +msgstr "" +"Seleccione la página que quiere rotar haciendo clic sobre ella una vez." #. (itstool) path: item/p -#: C/scanning.page:18 -msgid "" -"Click the arrow to the right of the \"Scan\" button and choose the type of " -"document you are scanning: <em>Photo</em> or <em>Text</em>." +#: C/delete.page:20 +msgid "Press the <key>Delete</key> key on the keyboard." msgstr "" #. (itstool) path: item/p -#: C/scanning.page:21 -msgid "" -"Click the \"Scan\" button on the toolbar (or press " -"<keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>)." +#: C/delete.page:27 +msgid "Go to the \"Page\" menu and click \"Delete\"." msgstr "" #. (itstool) path: note/p -#: C/scanning.page:24 -msgid "" -"The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press " -"the <key>Esc</key> key on the keyboard. Each page you scan is placed at the " -"end of the document." +#: C/delete.page:30 +msgid "WARNING: The deletion of a page cannot be undone!" msgstr "" -#. (itstool) path: page/p -#: C/scanning.page:29 -msgid "" -"The document type can be also be changed from the " -"<guiseq><gui>Document</gui> <gui>Scan</gui></guiseq> menu. Choose " -"<gui><em>Text</em></gui> if you want the document to be quickly scanned in " -"black and white; choose <gui><em>Photo</em></gui> for a high resolution " -"color scan. See <link xref=\"dpi\"/> for more details and more options." +#. (itstool) path: page/title +#: C/shortcuts.page:9 +#| msgid "Use a Keyboard Shortcut" +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atajo del teclado" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/shortcuts.page:13 +#| msgid "Use Shortcuts" +msgid "Shortcut" +msgstr "Atajo" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/shortcuts.page:14 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/shortcuts.page:17 +#| msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>" +msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>D</key></keyseq>" +msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>D</key></keyseq>" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/shortcuts.page:18 +msgid "Document menu" +msgstr "Menú del documento" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/shortcuts.page:21 +#| msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>" +msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>H</key></keyseq>" +msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>H</key></keyseq>" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/shortcuts.page:22 +msgid "Help menu" +msgstr "Menú de Ayuda" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/shortcuts.page:25 +#| msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>" +msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>P</key></keyseq>" +msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>P</key></keyseq>" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/shortcuts.page:26 +msgid "Page menu" +msgstr "Menú de página" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/shortcuts.page:29 +#| msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>" +msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>" +msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/shortcuts.page:30 +#| msgid "Open <app>Simple Scan</app>." +msgid "Close <app>Simple Scan</app>" +msgstr "Cierre <app>Simple Scan</app>" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/shortcuts.page:33 +#| msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>" +msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>" +msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/shortcuts.page:34 +#, fuzzy +#| msgid "Scanning Pages" +msgid "Scan a single page" +msgstr "Escanear páginas" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/shortcuts.page:37 +#| msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>" +msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>" +msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/shortcuts.page:38 +#, fuzzy +#| msgid "Using the Document" +msgid "Email the document" +msgstr "Usar el documento" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/shortcuts.page:41 +#| msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>" +msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>" +msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/shortcuts.page:42 +#, fuzzy +#| msgid "To Print a Document" +msgid "Start a new document" +msgstr "Para imprimir un documento" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/shortcuts.page:45 +#| msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>" +msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>" +msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/shortcuts.page:46 +msgid "Open the Print dialog box" msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/shortcuts.page:49 +#| msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>" +msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq>" +msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq>" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/shortcuts.page:50 +#| msgid "Open <app>Simple Scan</app>." +msgid "Quit <app>Simple Scan</app>" +msgstr "Salir de <app>Simple Scan</app>" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/shortcuts.page:53 +#| msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>" +msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>" +msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/shortcuts.page:54 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/shortcuts.page:57 +#| msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>" +msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>S</key></keyseq>" +msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Mayús</key><key>S</key></keyseq>" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/shortcuts.page:58 +msgid "Save As" +msgstr "Guardar como" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/shortcuts.page:61 +msgid "<key>Delete</key>" +msgstr "<key>Supr</key>" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/shortcuts.page:62 +msgid "Delete selected page" +msgstr "Eliminar la página seleccionada" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/shortcuts.page:65 +msgid "<key>End</key>" +msgstr "<key>Fin</key>" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/shortcuts.page:66 +msgid "Select the last page of the document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/shortcuts.page:69 +msgid "<key>Esc</key>" +msgstr "<key>Esc</key>" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/shortcuts.page:70 +msgid "Stop the current scan" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/shortcuts.page:73 +msgid "<key>F1</key>" +msgstr "<key>F1</key>" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/shortcuts.page:74 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/shortcuts.page:77 +msgid "<key>F10</key>" +msgstr "<key>F10</key>" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/shortcuts.page:78 +msgid "Document Menu (open/close)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/shortcuts.page:81 +msgid "<key>Home</key>" +msgstr "<key>Inicio</key>" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/shortcuts.page:82 +msgid "Select the first page of the document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/shortcuts.page:85 +#| msgid "<key>[</key> (left bracket)" +msgid "<key>[</key>" +msgstr "<key>[</key>" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/shortcuts.page:89 +#| msgid "<key>]</key> (right bracket)" +msgid "<key>]</key>" +msgstr "<key>]</key>" + +#~ msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" +#~ msgstr "Licencia Creative Commons Atribución-Compartir Igual 3.0 genérica" + +#~ msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." +#~ msgstr "Este trabajo se encuentra bajo una <_:link-1/>." + +#~ msgid "" +#~ "As a special exception, the copyright holders give you permission to " +#~ "copy, modify, and distribute the example code contained in this document " +#~ "under the terms of your choosing, without restriction." +#~ msgstr "" +#~ "Como una excepción especial, los titulares de derechos de autor le " +#~ "permiten copiar, modificar y redistribuir el código de ejemplo contenido " +#~ "en este documento bajo los términos que prefiera, sin ninguna restricción." diff --git a/help/es/es.stamp b/help/es/es.stamp deleted file mode 100644 index e69de29..0000000 --- a/help/es/es.stamp +++ /dev/null diff --git a/help/es/index.page b/help/es/index.page deleted file mode 100644 index 1950447..0000000 --- a/help/es/index.page +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="index" xml:lang="es"> - - <info> - <credit type="author"> - <name>Robert Ancell</name> - <email>robert.ancell@gmail.com</email> - </credit> - <credit type="author"> - <name>Ali Shtarbanov</name> - <email>ametedinov@gmail.com</email> - </credit> - <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/> - </info> - - <title><media type="image" src="figures/icon.png"/> Manual de Simple Scan</title> - - <section id="acquire" style="2column"> - <title>Escanear páginas</title> - </section> - - <section id="modify" style="2column"> - <title>Modificar el documento</title> - </section> - - <section id="use" style="2column"> - <title>Usar el documento</title> - </section> - - <section id="shortcuts" style="2column"> - <title>Atajos de Simple Scan</title> - </section> -</page> diff --git a/help/es/legal.xml b/help/es/legal.xml deleted file mode 100644 index 9c1e6e8..0000000 --- a/help/es/legal.xml +++ /dev/null @@ -1,5 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<license xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"> -<p>Este trabajo se encuentra bajo una <link href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">Licencia Creative Commons Atribución-Compartir Igual 3.0 genérica</link>.</p> -<p>Como una excepción especial, los titulares de derechos de autor le permiten copiar, modificar y redistribuir el código de ejemplo contenido en este documento bajo los términos que prefiera, sin ninguna restricción.</p> -</license> diff --git a/help/es/print.page b/help/es/print.page deleted file mode 100644 index 822efad..0000000 --- a/help/es/print.page +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="print" xml:lang="es"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Imprimir</title> - - <p> - <app>Simple Scan</app> allows you print a scanned document directly from the its - interface, without having to save the document first. This feature makes <app>Simple - Scan</app> a very convenient tool for making copies of documents or photos. - </p> - <steps> - <title>Para imprimir un documento</title> - <item> - <p>Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui> - </guiseq> menu or use the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. - This will open the "Print" dialog box. - </p> - </item> - <item> - <p>From the "Print" dialog box choose your desired printing settings and/or Print Preview - the document, then press the "Print" button. - </p> - </item> - </steps> -</page> diff --git a/help/es/quality.page b/help/es/quality.page deleted file mode 100644 index 00ed492..0000000 --- a/help/es/quality.page +++ /dev/null @@ -1,16 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="quality" xml:lang="es"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Establecer la calidad de la imagen</title> - - <p> - You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to a file by changing this setting in the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - Using a low quality will result in a small file size but may show some blurring or blockiness in the image. - A high quality will keep all the scanned information but require a larger file size. - See the <link href="https://en.wikipedia.org/wiki/Lossy_compression">Lossy compression Wikipedia page</link> for more information. - </p> -</page> diff --git a/help/es/reorder.page b/help/es/reorder.page deleted file mode 100644 index 6cc8aaa..0000000 --- a/help/es/reorder.page +++ /dev/null @@ -1,20 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="reorder" xml:lang="es"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Reordenar páginas</title> - - <p> - To move a page, right click on it and choose <gui><em>Move Left</em></gui> or - <gui><em>Move Right</em></gui>. - </p> - - <p> - Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing - <gui><em>Move Left</em></gui> or <gui><em>Move Right</em></gui> from the "Page" menu. - </p> - -</page> diff --git a/help/es/rotate.page b/help/es/rotate.page deleted file mode 100644 index 9188ef8..0000000 --- a/help/es/rotate.page +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="rotate" xml:lang="es"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Rotar una página</title> - - <p> - In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either before or after scanning the page. - Currently, there are four ways to rotate a page: - </p> - - <steps> - <title>Use Toolbar Buttons</title> - <item><p>Seleccione la página que quiere rotar haciendo clic sobre ella una vez.</p></item> - <item><p>Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired direction.</p></item> - </steps> - <steps> - <title>Use Right Click</title> - <item><p>Right click on the page you want to rotate.</p></item> - <item><p>From the context menu choose "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Usar un menú</title> - <item><p>Seleccione la página que quiere rotar haciendo clic sobre ella una vez.</p></item> - <item><p>Click the "Page" menu and select "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Usar atajos</title> - <item><p>Seleccione la página que quiere rotar haciendo clic sobre ella una vez.</p></item> - <item><p>Pulsar uno de los siguientes aceleradores de teclado:</p> - <table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> - <tr> - <td><p><em>Command</em></p></td> - <td><p><em>Shortcut Key</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Rotar a la Izquierda</p></td> - <td><p><key>[</key> (corchete izquierdo)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Rotar a la Derecha</p></td> - <td><p><key>]</key> (corchete derecho)</p></td> - </tr> - </table> - </item> - </steps> - - <note><p> - Each new scanned page will use the previous rotation. - </p></note> -</page> diff --git a/help/es/save.page b/help/es/save.page deleted file mode 100644 index a3d3b96..0000000 --- a/help/es/save.page +++ /dev/null @@ -1,69 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="save" xml:lang="es"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Guardar a un archivo</title> - - <steps> - <item> - <p>Navigate to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Save As</gui></guiseq> menu - (or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>). - </p> - </item> - <item> - <p>From the "Save As" dialog box, choose one of the supported file - types, or simply change the extension in the "Name" field. - </p> - </item> - <item> - <p>Pulsar el botón «Guardar».</p> - </item> - </steps> - - -<table frame="bottom left right top" rules="rows cols" shade="rows"> - <title>Tipos de archivos soportados</title> - <tr> - <td><p><em>Tipo</em></p></td> - <td><p><em>Breve descripción</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>PDF</p></td> - <td><p>A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. Only a small number - of linux programs can modify PDF documents, so this format is recommended primarily for archiving. - The size of the PDF document is affected by the <link xref="quality">image quality</link>. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/pdf">PDF Wikipedia page</link> for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>JPEG</p></td> - <td><p>JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG file is relatively - small, very easy to distribute, and suitable for uploading to social networking sites. Most operating - systems come with a JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will be - created for each page. Use this file type if you want to modify or upload the scanned images. - The size of the JPEG file is affected by the <link xref="quality">image quality</link>. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/jpeg">JPEG Wikipedia page</link> for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>PNG</p></td> - <td><p>PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable - for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG file will be created for each page. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics">PNG Wikipedia page</link> - for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>TIFF</p></td> - <td><p>TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable - for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF file will be created for each page. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format">TIFF Wikipedia page</link> - for more information. - </p></td> - </tr> - -</table> -</page> diff --git a/help/es/scanner.page b/help/es/scanner.page deleted file mode 100644 index b243fd2..0000000 --- a/help/es/scanner.page +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanner" xml:lang="es"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Seleccionar un escáner</title> - - <p> - If you have multiple scanning devices you can change the selected device from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - <p> - Your local scanners are automatically detected each time you start <app>Simple Scan</app> - and each time you plug in a USB scanner. If you connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> - is running, you will need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be detected. - </p> -</page> diff --git a/help/es/scanning.page b/help/es/scanning.page deleted file mode 100644 index 5cdd5b4..0000000 --- a/help/es/scanning.page +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanning" xml:lang="es"> - - <info> - <title type="sort">0</title> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Escanear una página</title> - - <p>Para escanear un documento desde su escáner:</p> - <steps> - <item><p>Connect the scanner to your computer and power it on.</p></item> - <item><p>Abra <app>Simple Scan</app>.</p></item> - <item><p>Click the arrow to the right of the "Scan" button and choose the type - of document you are scanning: <em>Photo</em> or <em>Text</em>.</p> - <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/></item> - <item><p>Click the "Scan" button on the toolbar (or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>).</p></item> - </steps> - - <note><p> - The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press the <key>Esc</key> - key on the keyboard. Each page you scan is placed at the end of the document. - </p></note> - - <p> - The document type can be also be changed from the <guiseq><gui>Document</gui> - <gui>Scan</gui></guiseq> menu. Choose <gui><em>Text</em></gui> if you want the document - to be quickly scanned in black and white; choose <gui><em>Photo</em></gui> for a high - resolution color scan. See <link xref="dpi"/> for more details and more options. - </p> -</page> diff --git a/help/eu/adf.page b/help/eu/adf.page deleted file mode 100644 index 70de90a..0000000 --- a/help/eu/adf.page +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="adf" xml:lang="eu"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Dokumentu-elikadura automatikoa erabiltzea</title> - - <p> - If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) - you can scan all the pages from the feeder via one of following methods: - </p> - <steps> - <title/> - <title>Use a Keyboard Shortcut</title> - <item> - <p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq></p> - </item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item> - <p>Navigate to <guiseq><gui>Document</gui> - <gui>Scan</gui><gui>All Pages From Feeder</gui></guiseq>. - </p> - </item> - </steps> - - <steps> - <title>Use the Toolbar Buttons</title> - <item> - <p>Click on the arrow to the right of the "Scan" button.</p> - </item> - <item> - <p>Choose "All Pages From Feeder".</p> - <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/> - </item> - </steps> - - - <note style="tip"> - <p> - By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this capability. - You can choose single side scanning from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - </note> - -</page> diff --git a/help/eu/brightness-contrast.page b/help/eu/brightness-contrast.page deleted file mode 100644 index b19b54b..0000000 --- a/help/eu/brightness-contrast.page +++ /dev/null @@ -1,14 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="brightness-contrast" xml:lang="eu"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Setting brightness and Contrast</title> - - <p> - Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when scanning. - If your scans come out too dark or too light you can adjust these settings from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> -</page> diff --git a/help/eu/crop.page b/help/eu/crop.page deleted file mode 100644 index 6914532..0000000 --- a/help/eu/crop.page +++ /dev/null @@ -1,44 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="crop" xml:lang="eu"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Moztea</title> - - <p> - The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a part of a scanned image. You can - enable crop either before or after scanning a page, and you can always change the dimensions of the crop - frame. When crop is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being used shown - in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following methods: - </p> - - <steps> - <title>Use a Right Click</title> - <item><p>Right click anywhere on the image area and select "Crop".</p></item> - <item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually - set the crop frame's dimensions by dragging its borders.</p></item> - <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item><p>Navigate to the <guiseq><gui>Page</gui><gui>Crop</gui></guiseq> menu.</p></item> - <item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually adjust the frame's dimensions by dragging its borders.</p></item> - <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use the Toolbar</title> - <item><p>Click the "<gui>Crop</gui>" button in the toolbar.</p> - <note style="tip"><p>This is the same as choosing "Custom" in step 2 of the - aforementioned methods.</p></note></item> - <item><p>Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position.</p></item> - - </steps> - - <note><p> - Each new scanned page will use the previous crop. - </p></note> -</page> diff --git a/help/eu/dpi.page b/help/eu/dpi.page deleted file mode 100644 index 6324512..0000000 --- a/help/eu/dpi.page +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="dpi" xml:lang="eu"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Eskaneatzearen bereizmena ezartzea</title> - - <p> - The default resolution for document type <gui><em>Text</em></gui> is 150 dpi (dots per inch) - and for document type <gui><em>Photo</em></gui> is 300 dpi. You can change these settings - from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - - <p>The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) are the same - and are listed in the following table:</p> - - <table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> - <tr> - <td><p><em>Text Resolution</em></p></td> - <td><p><em>Photo Resolution</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>75 dpi (draft)</p></td> - <td><p>75 dpi (draft)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>150 dpi (default)</p></td> - <td><p>150 dpi</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>300 dpi</p></td> - <td><p>300 dpi (default)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>600 dpi</p></td> - <td><p>600 dpi</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>1200 dpi (high resolution)</p></td> - <td><p>1200 dpi (high resolution)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>2400 dpi</p></td> - <td><p>2400 dpi</p></td> - </tr> - </table> - - <note style="important"><p><gui><em>Text</em></gui> documents are always scanned in black - and white, while <gui><em>Photo</em></gui> documents are always scanned in color, at any - resolution!</p> - </note> - -</page> diff --git a/help/eu/email.page b/help/eu/email.page deleted file mode 100644 index 0b2aa35..0000000 --- a/help/eu/email.page +++ /dev/null @@ -1,17 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="email" xml:lang="eu"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Postaz bidaltzea</title> - - <p>Uneko dokumentua postaz bidaltzeko, erabili <guiseq><gui>Dokumentua</gui><gui>Posta</gui></guiseq> menua (<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). Posta elektronikoko zure programa irekiko da, eskaneatutako dokumentua erantsita duen mezu berri bat erakutsiz.</p> - <p> - If the document type was set to "Text" the email will have a PDF attachment for each page. - Conversely, if the document type was set to "Photo", the email will have a JPEG - attachment for each page. - </p> - <p>Ikus <link xref="save"/> fitxategi-formatuei buruzko informazio gehiagorako.</p> -</page> diff --git a/help/eu/eu.po b/help/eu/eu.po index 6c4afcc..1d72bb2 100644 --- a/help/eu/eu.po +++ b/help/eu/eu.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 22:33+1300\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-28 23:55+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <Unknown>\n" "Language-Team: Basque <eu@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-19 05:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-19 06:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18354)\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -24,52 +24,6 @@ msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Asier Sarasua Garmendia https://launchpad.net/~asarasuagarmendia" -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:7 -msgid "Robert Ancell" -msgstr "Robert Ancell" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:11 -msgid "Ali Shtarbanov" -msgstr "" - -#. (itstool) path: title/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.page:17 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:17 -msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" -msgstr "" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:20 -msgid "Scanning Pages" -msgstr "Orrialdeak eskaneatzea" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:24 -msgid "Modifying the Document" -msgstr "Dokumentua moldatzea" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:28 -msgid "Using the Document" -msgstr "Dokumentua erabiltzea" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:32 -msgid "Simple Scan Shortcuts" -msgstr "" - #. (itstool) path: page/title #: C/adf.page:9 msgid "Using an Automatic Document Feeder" @@ -366,6 +320,52 @@ msgstr "" "Ikus <link xref=\"save\"/> fitxategi-formatuei buruzko informazio " "gehiagorako." +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 +msgid "Robert Ancell" +msgstr "Robert Ancell" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 +msgid "Ali Shtarbanov" +msgstr "" + +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:17 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:17 +msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 +msgid "Scanning Pages" +msgstr "Orrialdeak eskaneatzea" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 +msgid "Modifying the Document" +msgstr "Dokumentua moldatzea" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 +msgid "Using the Document" +msgstr "Dokumentua erabiltzea" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:32 +msgid "Simple Scan Shortcuts" +msgstr "" + #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" diff --git a/help/eu/eu.stamp b/help/eu/eu.stamp deleted file mode 100644 index e69de29..0000000 --- a/help/eu/eu.stamp +++ /dev/null diff --git a/help/eu/index.page b/help/eu/index.page deleted file mode 100644 index 9ef78d3..0000000 --- a/help/eu/index.page +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="index" xml:lang="eu"> - - <info> - <credit type="author"> - <name>Robert Ancell</name> - <email>robert.ancell@gmail.com</email> - </credit> - <credit type="author"> - <name>Ali Shtarbanov</name> - <email>ametedinov@gmail.com</email> - </credit> - <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/> - </info> - - <title><media type="image" src="figures/icon.png"/> Simple Scan Manual</title> - - <section id="acquire" style="2column"> - <title>Orrialdeak eskaneatzea</title> - </section> - - <section id="modify" style="2column"> - <title>Dokumentua moldatzea</title> - </section> - - <section id="use" style="2column"> - <title>Dokumentua erabiltzea</title> - </section> - - <section id="shortcuts" style="2column"> - <title>Simple Scan Shortcuts</title> - </section> -</page> diff --git a/help/eu/legal.xml b/help/eu/legal.xml deleted file mode 100644 index 5dd2caa..0000000 --- a/help/eu/legal.xml +++ /dev/null @@ -1,5 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<license xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"> -<p>Lan honen lizentzia <link href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License</link> da.</p> -<p>Salbuespen berezi gisa, copyright jabeek baimena ematen dizute dokumentu honetan dagoen kodea kopiatu, aldatu eta banatzeko zuk aukeratzen duzun lizentziaren arabera, inolako mugarik gabe.</p> -</license> diff --git a/help/eu/print.page b/help/eu/print.page deleted file mode 100644 index 7868fa2..0000000 --- a/help/eu/print.page +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="print" xml:lang="eu"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Inprimatzea</title> - - <p> - <app>Simple Scan</app> allows you print a scanned document directly from the its - interface, without having to save the document first. This feature makes <app>Simple - Scan</app> a very convenient tool for making copies of documents or photos. - </p> - <steps> - <title>To Print a Document</title> - <item> - <p>Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui> - </guiseq> menu or use the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. - This will open the "Print" dialog box. - </p> - </item> - <item> - <p>From the "Print" dialog box choose your desired printing settings and/or Print Preview - the document, then press the "Print" button. - </p> - </item> - </steps> -</page> diff --git a/help/eu/quality.page b/help/eu/quality.page deleted file mode 100644 index 9c66e97..0000000 --- a/help/eu/quality.page +++ /dev/null @@ -1,16 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="quality" xml:lang="eu"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Setting the Image Quality</title> - - <p> - You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to a file by changing this setting in the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - Using a low quality will result in a small file size but may show some blurring or blockiness in the image. - A high quality will keep all the scanned information but require a larger file size. - See the <link href="https://en.wikipedia.org/wiki/Lossy_compression">Lossy compression Wikipedia page</link> for more information. - </p> -</page> diff --git a/help/eu/reorder.page b/help/eu/reorder.page deleted file mode 100644 index 18e4136..0000000 --- a/help/eu/reorder.page +++ /dev/null @@ -1,20 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="reorder" xml:lang="eu"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Orrialdeen ordenatzea</title> - - <p> - To move a page, right click on it and choose <gui><em>Move Left</em></gui> or - <gui><em>Move Right</em></gui>. - </p> - - <p> - Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing - <gui><em>Move Left</em></gui> or <gui><em>Move Right</em></gui> from the "Page" menu. - </p> - -</page> diff --git a/help/eu/rotate.page b/help/eu/rotate.page deleted file mode 100644 index e8fa4bd..0000000 --- a/help/eu/rotate.page +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="rotate" xml:lang="eu"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Rotating a Page</title> - - <p> - In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either before or after scanning the page. - Currently, there are four ways to rotate a page: - </p> - - <steps> - <title>Use Toolbar Buttons</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired direction.</p></item> - </steps> - <steps> - <title>Use Right Click</title> - <item><p>Right click on the page you want to rotate.</p></item> - <item><p>From the context menu choose "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Click the "Page" menu and select "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use Shortcuts</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Press one of the following shortcut keys:</p> - <table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> - <tr> - <td><p><em>Command</em></p></td> - <td><p><em>Shortcut Key</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Rotate Left</p></td> - <td><p><key>[</key> (left bracket)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Rotate Right</p></td> - <td><p><key>]</key> (right bracket)</p></td> - </tr> - </table> - </item> - </steps> - - <note><p> - Each new scanned page will use the previous rotation. - </p></note> -</page> diff --git a/help/eu/save.page b/help/eu/save.page deleted file mode 100644 index dd6008a..0000000 --- a/help/eu/save.page +++ /dev/null @@ -1,69 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="save" xml:lang="eu"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Fitxategi batean gordetzea</title> - - <steps> - <item> - <p>Navigate to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Save As</gui></guiseq> menu - (or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>). - </p> - </item> - <item> - <p>From the "Save As" dialog box, choose one of the supported file - types, or simply change the extension in the "Name" field. - </p> - </item> - <item> - <p>Press the "Save" button.</p> - </item> - </steps> - - -<table frame="bottom left right top" rules="rows cols" shade="rows"> - <title>Supported File Types</title> - <tr> - <td><p><em>Type</em></p></td> - <td><p><em>Brief Description</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>PDF</p></td> - <td><p>A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. Only a small number - of linux programs can modify PDF documents, so this format is recommended primarily for archiving. - The size of the PDF document is affected by the <link xref="quality">image quality</link>. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/pdf">PDF Wikipedia page</link> for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>JPEG</p></td> - <td><p>JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG file is relatively - small, very easy to distribute, and suitable for uploading to social networking sites. Most operating - systems come with a JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will be - created for each page. Use this file type if you want to modify or upload the scanned images. - The size of the JPEG file is affected by the <link xref="quality">image quality</link>. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/jpeg">JPEG Wikipedia page</link> for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>PNG</p></td> - <td><p>PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable - for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG file will be created for each page. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics">PNG Wikipedia page</link> - for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>TIFF</p></td> - <td><p>TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable - for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF file will be created for each page. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format">TIFF Wikipedia page</link> - for more information. - </p></td> - </tr> - -</table> -</page> diff --git a/help/eu/scanner.page b/help/eu/scanner.page deleted file mode 100644 index 6849ee3..0000000 --- a/help/eu/scanner.page +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanner" xml:lang="eu"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Eskanerra hautatzea</title> - - <p> - If you have multiple scanning devices you can change the selected device from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - <p> - Your local scanners are automatically detected each time you start <app>Simple Scan</app> - and each time you plug in a USB scanner. If you connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> - is running, you will need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be detected. - </p> -</page> diff --git a/help/eu/scanning.page b/help/eu/scanning.page deleted file mode 100644 index bfdf9aa..0000000 --- a/help/eu/scanning.page +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanning" xml:lang="eu"> - - <info> - <title type="sort">0</title> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Orrialdea eskaneatzea</title> - - <p>Zure eskanerrarekin dokumentu bat eskaneatzeko:</p> - <steps> - <item><p>Connect the scanner to your computer and power it on.</p></item> - <item><p>Ireki <app>Simple Scan</app>.</p></item> - <item><p>Click the arrow to the right of the "Scan" button and choose the type - of document you are scanning: <em>Photo</em> or <em>Text</em>.</p> - <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/></item> - <item><p>Click the "Scan" button on the toolbar (or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>).</p></item> - </steps> - - <note><p> - The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press the <key>Esc</key> - key on the keyboard. Each page you scan is placed at the end of the document. - </p></note> - - <p> - The document type can be also be changed from the <guiseq><gui>Document</gui> - <gui>Scan</gui></guiseq> menu. Choose <gui><em>Text</em></gui> if you want the document - to be quickly scanned in black and white; choose <gui><em>Photo</em></gui> for a high - resolution color scan. See <link xref="dpi"/> for more details and more options. - </p> -</page> diff --git a/help/fi/adf.page b/help/fi/adf.page deleted file mode 100644 index 2c6a607..0000000 --- a/help/fi/adf.page +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="adf" xml:lang="fi"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Using an Automatic Document Feeder</title> - - <p> - If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) - you can scan all the pages from the feeder via one of following methods: - </p> - <steps> - <title/> - <title>Use a Keyboard Shortcut</title> - <item> - <p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq></p> - </item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item> - <p>Navigate to <guiseq><gui>Document</gui> - <gui>Scan</gui><gui>All Pages From Feeder</gui></guiseq>. - </p> - </item> - </steps> - - <steps> - <title>Use the Toolbar Buttons</title> - <item> - <p>Click on the arrow to the right of the "Scan" button.</p> - </item> - <item> - <p>Choose "All Pages From Feeder".</p> - <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/> - </item> - </steps> - - - <note style="tip"> - <p> - By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this capability. - You can choose single side scanning from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - </note> - -</page> diff --git a/help/fi/brightness-contrast.page b/help/fi/brightness-contrast.page deleted file mode 100644 index 1322941..0000000 --- a/help/fi/brightness-contrast.page +++ /dev/null @@ -1,14 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="brightness-contrast" xml:lang="fi"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Setting brightness and Contrast</title> - - <p> - Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when scanning. - If your scans come out too dark or too light you can adjust these settings from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> -</page> diff --git a/help/fi/crop.page b/help/fi/crop.page deleted file mode 100644 index 8dcf611..0000000 --- a/help/fi/crop.page +++ /dev/null @@ -1,44 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="crop" xml:lang="fi"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Rajaus</title> - - <p> - The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a part of a scanned image. You can - enable crop either before or after scanning a page, and you can always change the dimensions of the crop - frame. When crop is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being used shown - in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following methods: - </p> - - <steps> - <title>Use a Right Click</title> - <item><p>Right click anywhere on the image area and select "Crop".</p></item> - <item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually - set the crop frame's dimensions by dragging its borders.</p></item> - <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item><p>Navigate to the <guiseq><gui>Page</gui><gui>Crop</gui></guiseq> menu.</p></item> - <item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually adjust the frame's dimensions by dragging its borders.</p></item> - <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use the Toolbar</title> - <item><p>Click the "<gui>Crop</gui>" button in the toolbar.</p> - <note style="tip"><p>This is the same as choosing "Custom" in step 2 of the - aforementioned methods.</p></note></item> - <item><p>Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position.</p></item> - - </steps> - - <note><p> - Each new scanned page will use the previous crop. - </p></note> -</page> diff --git a/help/fi/dpi.page b/help/fi/dpi.page deleted file mode 100644 index 37f8078..0000000 --- a/help/fi/dpi.page +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="dpi" xml:lang="fi"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Setting the Scan Resolution</title> - - <p> - The default resolution for document type <gui><em>Text</em></gui> is 150 dpi (dots per inch) - and for document type <gui><em>Photo</em></gui> is 300 dpi. You can change these settings - from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - - <p>The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) are the same - and are listed in the following table:</p> - - <table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> - <tr> - <td><p><em>Text Resolution</em></p></td> - <td><p><em>Photo Resolution</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>75 dpi (draft)</p></td> - <td><p>75 dpi (draft)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>150 dpi (default)</p></td> - <td><p>150 dpi</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>300 dpi</p></td> - <td><p>300 dpi (default)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>600 dpi</p></td> - <td><p>600 dpi</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>1200 dpi (high resolution)</p></td> - <td><p>1200 dpi (high resolution)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>2400 dpi</p></td> - <td><p>2400 dpi</p></td> - </tr> - </table> - - <note style="important"><p><gui><em>Text</em></gui> documents are always scanned in black - and white, while <gui><em>Photo</em></gui> documents are always scanned in color, at any - resolution!</p> - </note> - -</page> diff --git a/help/fi/email.page b/help/fi/email.page deleted file mode 100644 index bdbad0f..0000000 --- a/help/fi/email.page +++ /dev/null @@ -1,23 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="email" xml:lang="fi"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Lähetys sähköpostia käyttäen</title> - - <p> - To email the current document use the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Email</gui></guiseq> - menu (<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). Your email program will be opened with - a new message containing the scanned document as an attachment. - </p> - <p> - If the document type was set to "Text" the email will have a PDF attachment for each page. - Conversely, if the document type was set to "Photo", the email will have a JPEG - attachment for each page. - </p> - <p> - See <link xref="save"/> for more information about file formats. - </p> -</page> diff --git a/help/fi/fi.po b/help/fi/fi.po index 229e445..869020f 100644 --- a/help/fi/fi.po +++ b/help/fi/fi.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 22:33+1300\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-22 12:10+0000\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <Unknown>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-19 05:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-19 06:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18354)\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -24,52 +24,6 @@ msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Jiri Grönroos https://launchpad.net/~jiri-gronroos" -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:7 -msgid "Robert Ancell" -msgstr "Robert Ancell" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:11 -msgid "Ali Shtarbanov" -msgstr "" - -#. (itstool) path: title/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.page:17 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:17 -msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" -msgstr "" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:20 -msgid "Scanning Pages" -msgstr "" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:24 -msgid "Modifying the Document" -msgstr "Asiakirjan muokkaaminen" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:28 -msgid "Using the Document" -msgstr "" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:32 -msgid "Simple Scan Shortcuts" -msgstr "" - #. (itstool) path: page/title #: C/adf.page:9 msgid "Using an Automatic Document Feeder" @@ -359,6 +313,52 @@ msgstr "" msgid "See <link xref=\"save\"/> for more information about file formats." msgstr "" +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 +msgid "Robert Ancell" +msgstr "Robert Ancell" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 +msgid "Ali Shtarbanov" +msgstr "" + +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:17 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:17 +msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 +msgid "Scanning Pages" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 +msgid "Modifying the Document" +msgstr "Asiakirjan muokkaaminen" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 +msgid "Using the Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:32 +msgid "Simple Scan Shortcuts" +msgstr "" + #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" diff --git a/help/fi/fi.stamp b/help/fi/fi.stamp deleted file mode 100644 index e69de29..0000000 --- a/help/fi/fi.stamp +++ /dev/null diff --git a/help/fi/index.page b/help/fi/index.page deleted file mode 100644 index b2f0b36..0000000 --- a/help/fi/index.page +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="index" xml:lang="fi"> - - <info> - <credit type="author"> - <name>Robert Ancell</name> - <email>robert.ancell@gmail.com</email> - </credit> - <credit type="author"> - <name>Ali Shtarbanov</name> - <email>ametedinov@gmail.com</email> - </credit> - <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/> - </info> - - <title><media type="image" src="figures/icon.png"/> Simple Scan Manual</title> - - <section id="acquire" style="2column"> - <title>Scanning Pages</title> - </section> - - <section id="modify" style="2column"> - <title>Asiakirjan muokkaaminen</title> - </section> - - <section id="use" style="2column"> - <title>Using the Document</title> - </section> - - <section id="shortcuts" style="2column"> - <title>Simple Scan Shortcuts</title> - </section> -</page> diff --git a/help/fi/legal.xml b/help/fi/legal.xml deleted file mode 100644 index 6e263c1..0000000 --- a/help/fi/legal.xml +++ /dev/null @@ -1,7 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<license xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"> -<p>Tämän työn kattaa <link href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">Nimeä-Tarttuva 3.0 Muokkaamaton (CC BY-SA 3.0) -lisenssi</link>.</p> -<p>As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, -modify, and distribute the example code contained in this document under the -terms of your choosing, without restriction.</p> -</license> diff --git a/help/fi/print.page b/help/fi/print.page deleted file mode 100644 index ec12db4..0000000 --- a/help/fi/print.page +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="print" xml:lang="fi"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Tulostus</title> - - <p> - <app>Simple Scan</app> allows you print a scanned document directly from the its - interface, without having to save the document first. This feature makes <app>Simple - Scan</app> a very convenient tool for making copies of documents or photos. - </p> - <steps> - <title>To Print a Document</title> - <item> - <p>Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui> - </guiseq> menu or use the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. - This will open the "Print" dialog box. - </p> - </item> - <item> - <p>From the "Print" dialog box choose your desired printing settings and/or Print Preview - the document, then press the "Print" button. - </p> - </item> - </steps> -</page> diff --git a/help/fi/quality.page b/help/fi/quality.page deleted file mode 100644 index e7704b0..0000000 --- a/help/fi/quality.page +++ /dev/null @@ -1,16 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="quality" xml:lang="fi"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Setting the Image Quality</title> - - <p> - You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to a file by changing this setting in the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - Using a low quality will result in a small file size but may show some blurring or blockiness in the image. - A high quality will keep all the scanned information but require a larger file size. - See the <link href="https://en.wikipedia.org/wiki/Lossy_compression">Lossy compression Wikipedia page</link> for more information. - </p> -</page> diff --git a/help/fi/reorder.page b/help/fi/reorder.page deleted file mode 100644 index 265f02a..0000000 --- a/help/fi/reorder.page +++ /dev/null @@ -1,20 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="reorder" xml:lang="fi"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Sivujen uudelleenjärjestely</title> - - <p> - To move a page, right click on it and choose <gui><em>Move Left</em></gui> or - <gui><em>Move Right</em></gui>. - </p> - - <p> - Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing - <gui><em>Move Left</em></gui> or <gui><em>Move Right</em></gui> from the "Page" menu. - </p> - -</page> diff --git a/help/fi/rotate.page b/help/fi/rotate.page deleted file mode 100644 index 4d1a517..0000000 --- a/help/fi/rotate.page +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="rotate" xml:lang="fi"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Rotating a Page</title> - - <p> - In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either before or after scanning the page. - Currently, there are four ways to rotate a page: - </p> - - <steps> - <title>Use Toolbar Buttons</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired direction.</p></item> - </steps> - <steps> - <title>Use Right Click</title> - <item><p>Right click on the page you want to rotate.</p></item> - <item><p>From the context menu choose "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Click the "Page" menu and select "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use Shortcuts</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Press one of the following shortcut keys:</p> - <table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> - <tr> - <td><p><em>Command</em></p></td> - <td><p><em>Shortcut Key</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Rotate Left</p></td> - <td><p><key>[</key> (left bracket)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Rotate Right</p></td> - <td><p><key>]</key> (right bracket)</p></td> - </tr> - </table> - </item> - </steps> - - <note><p> - Each new scanned page will use the previous rotation. - </p></note> -</page> diff --git a/help/fi/save.page b/help/fi/save.page deleted file mode 100644 index 175a7f2..0000000 --- a/help/fi/save.page +++ /dev/null @@ -1,69 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="save" xml:lang="fi"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Tiedostoon tallennus</title> - - <steps> - <item> - <p>Navigate to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Save As</gui></guiseq> menu - (or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>). - </p> - </item> - <item> - <p>From the "Save As" dialog box, choose one of the supported file - types, or simply change the extension in the "Name" field. - </p> - </item> - <item> - <p>Press the "Save" button.</p> - </item> - </steps> - - -<table frame="bottom left right top" rules="rows cols" shade="rows"> - <title>Supported File Types</title> - <tr> - <td><p><em>Type</em></p></td> - <td><p><em>Brief Description</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>PDF</p></td> - <td><p>A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. Only a small number - of linux programs can modify PDF documents, so this format is recommended primarily for archiving. - The size of the PDF document is affected by the <link xref="quality">image quality</link>. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/pdf">PDF Wikipedia page</link> for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>JPEG</p></td> - <td><p>JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG file is relatively - small, very easy to distribute, and suitable for uploading to social networking sites. Most operating - systems come with a JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will be - created for each page. Use this file type if you want to modify or upload the scanned images. - The size of the JPEG file is affected by the <link xref="quality">image quality</link>. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/jpeg">JPEG Wikipedia page</link> for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>PNG</p></td> - <td><p>PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable - for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG file will be created for each page. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics">PNG Wikipedia page</link> - for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>TIFF</p></td> - <td><p>TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable - for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF file will be created for each page. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format">TIFF Wikipedia page</link> - for more information. - </p></td> - </tr> - -</table> -</page> diff --git a/help/fi/scanner.page b/help/fi/scanner.page deleted file mode 100644 index e3bc3b2..0000000 --- a/help/fi/scanner.page +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanner" xml:lang="fi"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Kuvanlukijan valitseminen</title> - - <p> - If you have multiple scanning devices you can change the selected device from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - <p> - Your local scanners are automatically detected each time you start <app>Simple Scan</app> - and each time you plug in a USB scanner. If you connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> - is running, you will need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be detected. - </p> -</page> diff --git a/help/fi/scanning.page b/help/fi/scanning.page deleted file mode 100644 index e264198..0000000 --- a/help/fi/scanning.page +++ /dev/null @@ -1,34 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanning" xml:lang="fi"> - - <info> - <title type="sort">0</title> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Scanning a Page</title> - - <p> - To scan a document from your scanner: - </p> - <steps> - <item><p>Connect the scanner to your computer and power it on.</p></item> - <item><p>Avaa <app>Kuvanluku</app>.</p></item> - <item><p>Click the arrow to the right of the "Scan" button and choose the type - of document you are scanning: <em>Photo</em> or <em>Text</em>.</p> - <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/></item> - <item><p>Click the "Scan" button on the toolbar (or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>).</p></item> - </steps> - - <note><p> - The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press the <key>Esc</key> - key on the keyboard. Each page you scan is placed at the end of the document. - </p></note> - - <p> - The document type can be also be changed from the <guiseq><gui>Document</gui> - <gui>Scan</gui></guiseq> menu. Choose <gui><em>Text</em></gui> if you want the document - to be quickly scanned in black and white; choose <gui><em>Photo</em></gui> for a high - resolution color scan. See <link xref="dpi"/> for more details and more options. - </p> -</page> diff --git a/help/fr/adf.page b/help/fr/adf.page deleted file mode 100644 index 138dd1e..0000000 --- a/help/fr/adf.page +++ /dev/null @@ -1,43 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="adf" xml:lang="fr"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Utilisation du chargeur automatique de documents</title> - - <p>Si votre périphérique de numérisation propose un chargeur automatique de documents (ADF) vous pouvez numériser toutes les pages depuis le chargeur en suivant une des méthodes suivantes :</p> - <steps> - <title/> - <title>Utiliser un raccourci clavier</title> - <item> - <p>Appuyez sur <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq></p> - </item> - </steps> - - <steps> - <title>Utiliser un menu</title> - <item> - <p>Naviguez vers <guiseq><gui>Document</gui> <gui>Numériser</gui><gui>Toutes les pages du chargeur</gui></guiseq>.</p> - </item> - </steps> - - <steps> - <title>Utiliser les boutons de la barre d'outils</title> - <item> - <p>Cliquez sur la flèche à droite du bouton « Numériser ».</p> - </item> - <item> - <p>Sélectionnez « Toutes les pages du chargeur »</p> - <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/> - </item> - </steps> - - - <note style="tip"> - <p>Par défaut, les deux faces de la feuille seront numérisées si votre périphérique le permet. Vous pouvez choisir de ne numériser qu'une seule face depuis le menu <guiseq><gui>Document</gui><gui>Préférences</gui></guiseq>.</p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - </note> - -</page> diff --git a/help/fr/brightness-contrast.page b/help/fr/brightness-contrast.page deleted file mode 100644 index 4dfc0e4..0000000 --- a/help/fr/brightness-contrast.page +++ /dev/null @@ -1,11 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="brightness-contrast" xml:lang="fr"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Réglage de la luminosité et du contraste</title> - - <p>Certains périphériques de numérisation permettent à l'utilisateur d'ajuster la luminosité et le contraste durant la numérisation. Si vos numérisations sont trop sombres ou trop claires, vous pouvez régler ces paramètres à partir du menu <guiseq><gui>Document</gui><gui>Préférences</gui></guiseq>.</p> -</page> diff --git a/help/fr/crop.page b/help/fr/crop.page deleted file mode 100644 index 9450bb3..0000000 --- a/help/fr/crop.page +++ /dev/null @@ -1,35 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="crop" xml:lang="fr"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Recadrage</title> - - <p>La fonction recadrage dans <app>Simple Scan</app> vous permet de n'utiliser qu'une partie d'une image numérisée. Vous pouvez activer le recadrage avant ou après la numérisation d'une page et vous pouvez toujours changer les dimensions du recadrage. Lorsque le recadrage est activé, un masque apparaîtra sur la page en cours, la zone non utilisée sera grisée. Vous pouvez activer le recadrage et choisir les dimensions souhaitées via l'une des méthodes suivantes :</p> - - <steps> - <title>Utilisez un clic droit</title> - <item><p>Faites un clic droit à n'importe quel endroit de la page et sélectionnez « Recadrer ».</p></item> - <item><p>Sélectionnez un des cadres fixes ou sélectionnez « Personnalisé » pour définir manuellement les dimensions du cadre en faisant glisser ses bords.</p></item> - <item><p>Cliquez et maintenez le cadre, puis déplacez-le sur la position désirée.</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Utiliser un menu</title> - <item><p>Naviguez vers le menu <guiseq><gui>Page</gui><gui>Recadrer</gui></guiseq>.</p></item> - <item><p>Sélectionnez un des cadres fixes ou sélectionnez « Personnalisé » pour définir manuellement les dimensions du cadre en faisant glisser ses bords.</p></item> - <item><p>Cliquez et maintenez le cadre, puis déplacez-le sur la position désirée.</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Utiliser la barre d'outils</title> - <item><p>Cliquez sur le bouton « <gui>Recadrer</gui> » dans la barre d'outils.</p> - <note style="tip"><p>Ceci revient au même que de choisir « Personnalisé » à l'étape 2 des méthodes mentionnées ci-dessus.</p></note></item> - <item><p>Faites glisser les bords du cadre pour définir les dimensions désirées et la position.</p></item> - - </steps> - - <note><p>Chaque nouvelle page numérisée utilisera le recadrage précédent.</p></note> -</page> diff --git a/help/fr/dpi.page b/help/fr/dpi.page deleted file mode 100644 index 7d42540..0000000 --- a/help/fr/dpi.page +++ /dev/null @@ -1,49 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="dpi" xml:lang="fr"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Configuration de la résolution du périphérique de numérisation</title> - - <p>La résolution par défaut pour un document <gui><em>Texte</em></gui> est de 150 ppp (points par pouce), pour un document <gui><em>Photo</em></gui>, elle est de 300 ppp. Vous pouvez modifier ces réglages dans le menu <guiseq><gui>Document</gui><gui>Préférences</gui></guiseq>.</p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - - <p>Les résolutions de numérisation disponibles pour les deux types de documents (textes et photos) sont les mêmes et sont listées dans le tableau suivant :</p> - - <table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> - <tr> - <td><p><em>Résolution texte</em></p></td> - <td><p><em>Résolution photo</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>75 ppp (brouillon)</p></td> - <td><p>75 ppp (brouillon)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>150 ppp (par défaut)</p></td> - <td><p>150 ppp</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>300 ppp</p></td> - <td><p>300 ppp (par défaut)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>600 ppp</p></td> - <td><p>600 ppp</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>1200 ppp (haute résolution)</p></td> - <td><p>1200 ppp (haute résolution)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>2400 ppp</p></td> - <td><p>2400 ppp</p></td> - </tr> - </table> - - <note style="important"><p>Les documents <gui><em>Texte</em></gui> sont toujours numérisés en noir et blanc alors que les documents <gui><em>Photo</em></gui> sont toujours numérisés en couleur, quelle que soit la résolution !</p> - </note> - -</page> diff --git a/help/fr/email.page b/help/fr/email.page deleted file mode 100644 index c8652af..0000000 --- a/help/fr/email.page +++ /dev/null @@ -1,13 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="email" xml:lang="fr"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Envoi par courriel</title> - - <p>Pour envoyer le document actuel par courriel, choisissez le menu <guiseq><gui>Document</gui><gui>Courriel</gui></guiseq>(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). Votre logiciel de messagerie électronique s'ouvrira avec un nouveau message qui contiendra le document numérisé en pièce jointe.</p> - <p>Si le type de document a été réglé sur « Texte » le courriel aura une pièce jointe PDF pour chaque page. À l'inverse, si le type de document a été réglé sur « Photo », le courriel aura une pièce jointe JPEG pour chaque page.</p> - <p>Consultez <link xref="save"/> pour plus d'information à propos des formats de fichiers.</p> -</page> diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po index e2dd5c0..3a01e6f 100644 --- a/help/fr/fr.po +++ b/help/fr/fr.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 22:33+1300\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-23 16:26+0000\n" "Last-Translator: Jean-Marc <Unknown>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-19 05:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-19 06:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18354)\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -25,54 +25,6 @@ msgstr "" " Jean-Marc https://launchpad.net/~m-balthazar\n" " Pierre-Cyril https://launchpad.net/~jokaz-junk" -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:7 -msgid "Robert Ancell" -msgstr "Robert Ancell" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:11 -msgid "Ali Shtarbanov" -msgstr "Ali Shtarbanov" - -#. (itstool) path: title/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.page:17 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" -msgstr "" -"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:17 -msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" -msgstr "" -"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Manuel de Simple Scan" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:20 -msgid "Scanning Pages" -msgstr "Numérisation de pages" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:24 -msgid "Modifying the Document" -msgstr "Modification du document" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:28 -msgid "Using the Document" -msgstr "Utilisation du document" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:32 -msgid "Simple Scan Shortcuts" -msgstr "Raccourcis de Simple Scan" - #. (itstool) path: page/title #: C/adf.page:9 msgid "Using an Automatic Document Feeder" @@ -417,6 +369,54 @@ msgstr "" "Consultez <link xref=\"save\"/> pour plus d'information à propos des formats " "de fichiers." +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 +msgid "Robert Ancell" +msgstr "Robert Ancell" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 +msgid "Ali Shtarbanov" +msgstr "Ali Shtarbanov" + +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:17 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgstr "" +"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:17 +msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" +msgstr "" +"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Manuel de Simple Scan" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 +msgid "Scanning Pages" +msgstr "Numérisation de pages" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 +msgid "Modifying the Document" +msgstr "Modification du document" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 +msgid "Using the Document" +msgstr "Utilisation du document" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:32 +msgid "Simple Scan Shortcuts" +msgstr "Raccourcis de Simple Scan" + #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" diff --git a/help/fr/fr.stamp b/help/fr/fr.stamp deleted file mode 100644 index e69de29..0000000 --- a/help/fr/fr.stamp +++ /dev/null diff --git a/help/fr/index.page b/help/fr/index.page deleted file mode 100644 index b28f7a3..0000000 --- a/help/fr/index.page +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="index" xml:lang="fr"> - - <info> - <credit type="author"> - <name>Robert Ancell</name> - <email>robert.ancell@gmail.com</email> - </credit> - <credit type="author"> - <name>Ali Shtarbanov</name> - <email>ametedinov@gmail.com</email> - </credit> - <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/> - </info> - - <title><media type="image" src="figures/icon.png"/> Manuel de Simple Scan</title> - - <section id="acquire" style="2column"> - <title>Numérisation de pages</title> - </section> - - <section id="modify" style="2column"> - <title>Modification du document</title> - </section> - - <section id="use" style="2column"> - <title>Utilisation du document</title> - </section> - - <section id="shortcuts" style="2column"> - <title>Raccourcis de Simple Scan</title> - </section> -</page> diff --git a/help/fr/legal.xml b/help/fr/legal.xml deleted file mode 100644 index 25c8919..0000000 --- a/help/fr/legal.xml +++ /dev/null @@ -1,5 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<license xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"> -<p>Ce travail est publié sous <link href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">Licence Creative Commons Paternité - Partage à l'Identique 3.0 non transcrit (CC BY-SA 3.0)</link>.</p> -<p>À titre exceptionnel, les détenteurs des droits vous donnent la permission de copier, modifier et distribuer le code contenu dans ce document sous les termes de votre choix, sans restrictions.</p> -</license> diff --git a/help/fr/print.page b/help/fr/print.page deleted file mode 100644 index ddce904..0000000 --- a/help/fr/print.page +++ /dev/null @@ -1,20 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="print" xml:lang="fr"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Impression</title> - - <p><app>Simple Scan</app> vous permet d'imprimer un document numérisé directement à partir de son interface, sans avoir à enregistrer le premier document. Cette caractéristique fait de <app>Simple Scan</app> un outil très pratique pour faire des copies de documents ou de photos.</p> - <steps> - <title>Pour imprimer un document</title> - <item> - <p>Allez dans le menu <guiseq><gui>Document</gui><gui>Imprimer</gui> </guiseq> ou utilisez le raccourci clavier <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. Ceci ouvrira la boîte de dialogue « Imprimer ».</p> - </item> - <item> - <p>Depuis la boîte de dialogue « Imprimer » sélectionnez vos paramètres d'impression désirés et/ou prévisualisez le document puis cliquez sur le bouton « Imprimer ».</p> - </item> - </steps> -</page> diff --git a/help/fr/quality.page b/help/fr/quality.page deleted file mode 100644 index 6ea1172..0000000 --- a/help/fr/quality.page +++ /dev/null @@ -1,11 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="quality" xml:lang="fr"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Réglage de la qualité de l'image</title> - - <p>Vous pouvez ajuster la qualité d'image utilisée lorsque la numérisation est convertie en fichier en changeant ce paramètre dans le menu <guiseq><gui>Document</gui><gui>Préférences</gui></guiseq>. L'utilisation d'une qualité moindre se traduira par une petite taille de fichier, mais pourra présenter un certain flou ou une pixellisation de l'image. Une qualité élevée permet de conserver toutes les informations numérisées, mais nécessite une taille de fichier plus volumineux. Consultez la <link href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Compression_de_donn%C3%A9es#Compression_avec_pertes">page Wikipédia sur la compression de données</link> pour plus d'informations.</p> -</page> diff --git a/help/fr/reorder.page b/help/fr/reorder.page deleted file mode 100644 index 31ace2d..0000000 --- a/help/fr/reorder.page +++ /dev/null @@ -1,14 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="reorder" xml:lang="fr"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Réorganisation des pages</title> - - <p>Pour déplacer une page, faites un clic droit dessus et sélectionnez <gui><em>Déplacer vers la gauche</em></gui> ou <gui><em>Déplacer vers la droite</em></gui>.</p> - - <p>Alternativement, vous pouvez déplacer une page en la sélectionnant en premier, puis en choisissant <gui><em>Déplacer vers la gauche</em></gui> ou <gui><em>Déplacer vers la droite</em></gui> depuis le menu « Page ».</p> - -</page> diff --git a/help/fr/rotate.page b/help/fr/rotate.page deleted file mode 100644 index b4c60a3..0000000 --- a/help/fr/rotate.page +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="rotate" xml:lang="fr"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Faire pivoter une page</title> - - <p>Dans <app>Simple Scan</app>, vous pouvez changer l'orientation d'une page avant ou après la numérisation. Actuellement, il y a quatre façons de faire pivoter une page :</p> - - <steps> - <title>Utiliser les boutons de la barre d'outils</title> - <item><p>Sélectionnez la page que vous souhaitez faire pivoter en cliquant dessus une fois.</p></item> - <item><p>Cliquez sur une des flèches de la barre d'outils pour faire pivoter la page dans la direction souhaitée.</p></item> - </steps> - <steps> - <title>Utiliser le clic droit</title> - <item><p>Faites un clic droit sur la page que vous souhaitez faire pivoter.</p></item> - <item><p>Depuis le menu contextuel, sélectionnez « Faire pivoter vers la gauche » ou « Faire pivoter vers la droite ».</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Utiliser un menu</title> - <item><p>Sélectionnez la page que vous souhaitez faire pivoter en cliquant dessus une fois.</p></item> - <item><p>Cliquez sur le menu « Page » et sélectionnez « Faire pivoter vers la gauche » ou « Faire pivoter vers la droite ».</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Utiliser les raccourcis</title> - <item><p>Sélectionnez la page que vous souhaitez faire pivoter en cliquant dessus une fois.</p></item> - <item><p>Appuyez sur une des touches de raccourci suivantes :</p> - <table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> - <tr> - <td><p><em>Commande</em></p></td> - <td><p><em>Touches de raccourci</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Faire pivoter vers la gauche</p></td> - <td><p><key>[</key> (crochet gauche)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Faire pivoter vers la droite</p></td> - <td><p><key>]</key> (crochet droit)</p></td> - </tr> - </table> - </item> - </steps> - - <note><p>Chaque nouvelle page numérisée utilisera la rotation précédente.</p></note> -</page> diff --git a/help/fr/save.page b/help/fr/save.page deleted file mode 100644 index ca66518..0000000 --- a/help/fr/save.page +++ /dev/null @@ -1,47 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="save" xml:lang="fr"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Enregistrement vers un fichier</title> - - <steps> - <item> - <p>Naviguez vers le menu <guiseq><gui>Document</gui><gui>Enregistrer sous</gui></guiseq> (ou appuyez sur <keyseq><key>Maj</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>).</p> - </item> - <item> - <p>Depuis la boîte de dialogue « Enregistrer sous », sélectionnez un des types de fichier pris en charge ou changez simplement l'extension dans le champ « Nom ».</p> - </item> - <item> - <p>Cliquez sur le bouton « Enregistrer ».</p> - </item> - </steps> - - -<table frame="bottom left right top" rules="rows cols" shade="rows"> - <title>Types de fichiers pris en charge</title> - <tr> - <td><p><em>Type</em></p></td> - <td><p><em>Brève description</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>PDF</p></td> - <td><p>Un fichier PDF peut contenir plusieurs pages, comme un livre, et est facile à distribuer. Seul un petit nombre de programmes Linux peuvent modifier des documents PDF, ainsi ce format est principalement recommandé pour l'archivage. La taille du document PDF est affectée par la <link xref="quality">qualité de l'image</link>. Consultez la <link href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Portable_Document_Format">page Wikipédia sur le format PDF</link> pour plus d'informations.</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>JPEG</p></td> - <td><p>JPEG est le format de fichier utilisé par les appareils photo numériques pour enregistrer des images. Un fichier JPEG est relativement léger, très facile à distribuer et adapté pour le téléchargement sur les sites de réseaux sociaux. La plupart des systèmes d'exploitation sont livrés avec un éditeur JPEG par défaut. Si vous avez numérisé plusieurs pages, un fichier JPEG sera créé pour chaque page. Utilisez ce type de fichier si vous souhaitez modifier ou télécharger les images numérisées. La taille du fichier JPEG est affectée par la <link xref="quality">qualité de l'image</link>. Consultez la <link href="https://fr.wikipedia.org/wiki/JPEG">page Wikipédia sur le format JPEG</link> pour plus d'informations.</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>PNG</p></td> - <td><p>Les fichiers PNG contiennent les données brutes du périphérique de numérisation. Cela les rend très volumineux et peu adaptés à la distribution. Si vous avez numérisé plusieurs pages, un fichier PNG sera créé pour chaque page. Consultez la <link href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics">page Wikipédia sur le format PNG</link> pour plus d'informations.</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>TIFF</p></td> - <td><p>Les fichiers TIFF contiennent les données brutes du périphérique de numérisation. Cela les rend très volumineux et peu adaptés à la distribution. Si vous avez numérisé plusieurs pages, un fichier TIFF sera créé pour chaque page. Consultez la <link href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format">page Wikipédia sur le format TIFF</link> pour plus d'informations.</p></td> - </tr> - -</table> -</page> diff --git a/help/fr/scanner.page b/help/fr/scanner.page deleted file mode 100644 index 2c6e3a8..0000000 --- a/help/fr/scanner.page +++ /dev/null @@ -1,13 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanner" xml:lang="fr"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Sélection d'un périphérique de numérisation</title> - - <p>Si vous avez plusieurs périphériques de numérisation, vous pouvez changer le périphérique sélectionné depuis le menu <guiseq><gui>Document</gui><gui>Préférences</gui></guiseq>.</p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - <p>Vos périphériques de numérisation locaux sont automatiquement détectés chaque fois que vous démarrez <app>Simple Scan</app> et à chaque fois que vous connectez un périphérique de numérisation USB. Si vous connectez un périphérique de numérisation en réseau lorsque <app>Simple Scan</app> fonctionne, vous devrez relancer <app>Simple Scan</app> pour que le périphérique soit détecté.</p> -</page> diff --git a/help/fr/scanning.page b/help/fr/scanning.page deleted file mode 100644 index 39b7a3e..0000000 --- a/help/fr/scanning.page +++ /dev/null @@ -1,23 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanning" xml:lang="fr"> - - <info> - <title type="sort">0</title> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Numérisation d'une page</title> - - <p>Pour numériser un document avec votre périphérique de numérisation :</p> - <steps> - <item><p>Connectez le périphérique de numérisation à votre ordinateur et allumez-le.</p></item> - <item><p>Ouvrir l'application <app>Simple Scan</app>.</p></item> - <item><p>Cliquez sur la flèche à droite du bouton « Numériser » et sélectionnez le type de document que vous voulez numériser : <em>Photo</em> ou <em>Texte</em>.</p> - <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/></item> - <item><p>Cliquez sur le bouton « Numériser » de la barre d'outils (ou appuyez sur <keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>).</p></item> - </steps> - - <note><p>La page sera affichée telle qu'elle a été numérisée. Pour arrêter la numérisation à n'importe quel moment, appuyez sur la touche <key>Échap</key> du clavier. Chaque page numérisée est placée à la fin du document.</p></note> - - <p>Le type de document peut aussi être modifié depuis le menu <guiseq><gui>Document</gui> <gui>Numériser</gui></guiseq>. Sélectionnez <gui><em>Texte</em></gui> si vous souhaitez que le document soit numérisé rapidement en noir et blanc ; sélectionnez <gui><em>Photo</em></gui> pour un document de résolution élevée en couleur. Consultez <link xref="dpi"/> pour plus de détails et plus d'options.</p> -</page> diff --git a/help/hr/adf.page b/help/hr/adf.page deleted file mode 100644 index 4129f76..0000000 --- a/help/hr/adf.page +++ /dev/null @@ -1,43 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="adf" xml:lang="hr"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Upotreba automatskog uvlakača dokumenta</title> - - <p>Ako vaš pisač sadrži značajku automatskog uvlakača dokumenata (ADF) možete skenirati sve stranice iz uvlakača pomoću jednog od sljedećih načina:</p> - <steps> - <title/> - <title>Upotrebom prečaca tipkovnice</title> - <item> - <p>Pritisnite <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq></p> - </item> - </steps> - - <steps> - <title>Upotrebom izbornika</title> - <item> - <p>Idite u <guiseq><gui>Dokument</gui> <gui>Skeniraj</gui><gui>Sve stranice iz uvlakača</gui></guiseq>.</p> - </item> - </steps> - - <steps> - <title>Upotrebom tipka alatne trake</title> - <item> - <p>Kliknite strelicu na "Skeniraj" tipki.</p> - </item> - <item> - <p>Odaberite "Sve stranice iz uvlakača".</p> - <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/> - </item> - </steps> - - - <note style="tip"> - <p>Prema zadanome, obje stranice lista će se skenirati ako vaš skener podržava ovu značajku. Možete odabrati jednostrano skeniranje iz izbornika<guiseq><gui>Dokument</gui><gui>Osobitosti</gui></guiseq>.</p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - </note> - -</page> diff --git a/help/hr/brightness-contrast.page b/help/hr/brightness-contrast.page deleted file mode 100644 index 07148da..0000000 --- a/help/hr/brightness-contrast.page +++ /dev/null @@ -1,11 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="brightness-contrast" xml:lang="hr"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Postavljanje svjetline i kontrasta</title> - - <p>Neki pisači dopuštaju korisniku prilagodbu svjetline i kontrasta tijekom skeniranja. Ako su vaši skenirani dokumenti ili fotografije pretamne ili presvijetle možete prilagoditi te postavke iz izbornika <guiseq><gui>Dokument</gui><gui>Osobitosti</gui></guiseq>.</p> -</page> diff --git a/help/hr/crop.page b/help/hr/crop.page deleted file mode 100644 index e7bc434..0000000 --- a/help/hr/crop.page +++ /dev/null @@ -1,39 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="crop" xml:lang="hr"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Izrezivanje</title> - - <p>Značajka izrezivanja <app>Skeniranja dokumenta</app> omogućuje vam samo korištenje određenog dijela skenirane slike. Možete omogućiti izrezivanje prije i nakon skeniranja stranice, i uvijek možete promijeniti dimenzije izrezanog dijela slike. Kada je izrezivanje omogućeno, pojavit će se siva maska preko područja koja se ne koriste. Možete omogućiti izrezivanje i odabrati željene dimenzije pomoću jednog od sljedećih načina:</p> - - <steps> - <title>Upotrebom desnog klika</title> - <item><p>Desno kliknite bilo gdje na sliku i odaberite "Izreži".</p></item> - <item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually - set the crop frame's dimensions by dragging its borders.</p></item> - <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Upotrebom izbornika</title> - <item><p>Navigate to the <guiseq><gui>Page</gui><gui>Crop</gui></guiseq> menu.</p></item> - <item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually adjust the frame's dimensions by dragging its borders.</p></item> - <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use the Toolbar</title> - <item><p>Click the "<gui>Crop</gui>" button in the toolbar.</p> - <note style="tip"><p>This is the same as choosing "Custom" in step 2 of the - aforementioned methods.</p></note></item> - <item><p>Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position.</p></item> - - </steps> - - <note><p> - Each new scanned page will use the previous crop. - </p></note> -</page> diff --git a/help/hr/dpi.page b/help/hr/dpi.page deleted file mode 100644 index c20d88b..0000000 --- a/help/hr/dpi.page +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="dpi" xml:lang="hr"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Setting the Scan Resolution</title> - - <p> - The default resolution for document type <gui><em>Text</em></gui> is 150 dpi (dots per inch) - and for document type <gui><em>Photo</em></gui> is 300 dpi. You can change these settings - from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - - <p>The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) are the same - and are listed in the following table:</p> - - <table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> - <tr> - <td><p><em>Text Resolution</em></p></td> - <td><p><em>Photo Resolution</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>75 dpi (draft)</p></td> - <td><p>75 dpi (draft)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>150 dpi (default)</p></td> - <td><p>150 dpi</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>300 dpi</p></td> - <td><p>300 dpi (default)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>600 dpi</p></td> - <td><p>600 dpi</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>1200 dpi (high resolution)</p></td> - <td><p>1200 dpi (high resolution)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>2400 dpi</p></td> - <td><p>2400 dpi</p></td> - </tr> - </table> - - <note style="important"><p><gui><em>Text</em></gui> documents are always scanned in black - and white, while <gui><em>Photo</em></gui> documents are always scanned in color, at any - resolution!</p> - </note> - -</page> diff --git a/help/hr/email.page b/help/hr/email.page deleted file mode 100644 index 7fb6f2d..0000000 --- a/help/hr/email.page +++ /dev/null @@ -1,23 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="email" xml:lang="hr"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Sending via Email</title> - - <p> - To email the current document use the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Email</gui></guiseq> - menu (<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). Your email program will be opened with - a new message containing the scanned document as an attachment. - </p> - <p> - If the document type was set to "Text" the email will have a PDF attachment for each page. - Conversely, if the document type was set to "Photo", the email will have a JPEG - attachment for each page. - </p> - <p> - See <link xref="save"/> for more information about file formats. - </p> -</page> diff --git a/help/hr/hr.po b/help/hr/hr.po index db0613e..cbb91f3 100644 --- a/help/hr/hr.po +++ b/help/hr/hr.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 22:33+1300\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-25 21:46+0000\n" "Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-19 05:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-19 06:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18354)\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -24,55 +24,6 @@ msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina" -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:7 -msgid "Robert Ancell" -msgstr "Robert Ancell" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:11 -msgid "Ali Shtarbanov" -msgstr "Ali Shtarbanov" - -#. (itstool) path: title/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.page:17 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" -msgstr "" -"vanjsko ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:17 -msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" -msgstr "" -"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Skeniranje dokumenata " -"Priručnik" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:20 -msgid "Scanning Pages" -msgstr "Skeniranje stranica" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:24 -msgid "Modifying the Document" -msgstr "Promjena dokumenta" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:28 -msgid "Using the Document" -msgstr "Upotreba dokumenta" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:32 -msgid "Simple Scan Shortcuts" -msgstr "Prečaci Skeniranja dokumenata" - #. (itstool) path: page/title #: C/adf.page:9 msgid "Using an Automatic Document Feeder" @@ -381,6 +332,55 @@ msgstr "" msgid "See <link xref=\"save\"/> for more information about file formats." msgstr "" +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 +msgid "Robert Ancell" +msgstr "Robert Ancell" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 +msgid "Ali Shtarbanov" +msgstr "Ali Shtarbanov" + +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:17 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgstr "" +"vanjsko ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:17 +msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" +msgstr "" +"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Skeniranje dokumenata " +"Priručnik" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 +msgid "Scanning Pages" +msgstr "Skeniranje stranica" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 +msgid "Modifying the Document" +msgstr "Promjena dokumenta" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 +msgid "Using the Document" +msgstr "Upotreba dokumenta" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:32 +msgid "Simple Scan Shortcuts" +msgstr "Prečaci Skeniranja dokumenata" + #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" diff --git a/help/hr/hr.stamp b/help/hr/hr.stamp deleted file mode 100644 index e69de29..0000000 --- a/help/hr/hr.stamp +++ /dev/null diff --git a/help/hr/index.page b/help/hr/index.page deleted file mode 100644 index f22d349..0000000 --- a/help/hr/index.page +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="index" xml:lang="hr"> - - <info> - <credit type="author"> - <name>Robert Ancell</name> - <email>robert.ancell@gmail.com</email> - </credit> - <credit type="author"> - <name>Ali Shtarbanov</name> - <email>ametedinov@gmail.com</email> - </credit> - <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/> - </info> - - <title><media type="image" src="figures/icon.png"/> Skeniranje dokumenata Priručnik</title> - - <section id="acquire" style="2column"> - <title>Skeniranje stranica</title> - </section> - - <section id="modify" style="2column"> - <title>Promjena dokumenta</title> - </section> - - <section id="use" style="2column"> - <title>Upotreba dokumenta</title> - </section> - - <section id="shortcuts" style="2column"> - <title>Prečaci Skeniranja dokumenata</title> - </section> -</page> diff --git a/help/hr/legal.xml b/help/hr/legal.xml deleted file mode 100644 index 46a7e88..0000000 --- a/help/hr/legal.xml +++ /dev/null @@ -1,9 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<license xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"> -<p>This work is licensed under a -<link href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">Creative Commons -Attribution-Share Alike 3.0 Unported License</link>.</p> -<p>As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, -modify, and distribute the example code contained in this document under the -terms of your choosing, without restriction.</p> -</license> diff --git a/help/hr/print.page b/help/hr/print.page deleted file mode 100644 index c85ad2e..0000000 --- a/help/hr/print.page +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="print" xml:lang="hr"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Printing</title> - - <p> - <app>Simple Scan</app> allows you print a scanned document directly from the its - interface, without having to save the document first. This feature makes <app>Simple - Scan</app> a very convenient tool for making copies of documents or photos. - </p> - <steps> - <title>To Print a Document</title> - <item> - <p>Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui> - </guiseq> menu or use the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. - This will open the "Print" dialog box. - </p> - </item> - <item> - <p>From the "Print" dialog box choose your desired printing settings and/or Print Preview - the document, then press the "Print" button. - </p> - </item> - </steps> -</page> diff --git a/help/hr/quality.page b/help/hr/quality.page deleted file mode 100644 index 9e8305c..0000000 --- a/help/hr/quality.page +++ /dev/null @@ -1,16 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="quality" xml:lang="hr"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Setting the Image Quality</title> - - <p> - You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to a file by changing this setting in the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - Using a low quality will result in a small file size but may show some blurring or blockiness in the image. - A high quality will keep all the scanned information but require a larger file size. - See the <link href="https://en.wikipedia.org/wiki/Lossy_compression">Lossy compression Wikipedia page</link> for more information. - </p> -</page> diff --git a/help/hr/reorder.page b/help/hr/reorder.page deleted file mode 100644 index 6664996..0000000 --- a/help/hr/reorder.page +++ /dev/null @@ -1,20 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="reorder" xml:lang="hr"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Reordering Pages</title> - - <p> - To move a page, right click on it and choose <gui><em>Move Left</em></gui> or - <gui><em>Move Right</em></gui>. - </p> - - <p> - Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing - <gui><em>Move Left</em></gui> or <gui><em>Move Right</em></gui> from the "Page" menu. - </p> - -</page> diff --git a/help/hr/rotate.page b/help/hr/rotate.page deleted file mode 100644 index f372c24..0000000 --- a/help/hr/rotate.page +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="rotate" xml:lang="hr"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Rotating a Page</title> - - <p> - In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either before or after scanning the page. - Currently, there are four ways to rotate a page: - </p> - - <steps> - <title>Use Toolbar Buttons</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired direction.</p></item> - </steps> - <steps> - <title>Use Right Click</title> - <item><p>Right click on the page you want to rotate.</p></item> - <item><p>From the context menu choose "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Upotrebom izbornika</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Click the "Page" menu and select "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use Shortcuts</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Press one of the following shortcut keys:</p> - <table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> - <tr> - <td><p><em>Command</em></p></td> - <td><p><em>Shortcut Key</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Rotate Left</p></td> - <td><p><key>[</key> (left bracket)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Rotate Right</p></td> - <td><p><key>]</key> (right bracket)</p></td> - </tr> - </table> - </item> - </steps> - - <note><p> - Each new scanned page will use the previous rotation. - </p></note> -</page> diff --git a/help/hr/save.page b/help/hr/save.page deleted file mode 100644 index 479b6eb..0000000 --- a/help/hr/save.page +++ /dev/null @@ -1,69 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="save" xml:lang="hr"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Saving to a File</title> - - <steps> - <item> - <p>Navigate to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Save As</gui></guiseq> menu - (or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>). - </p> - </item> - <item> - <p>From the "Save As" dialog box, choose one of the supported file - types, or simply change the extension in the "Name" field. - </p> - </item> - <item> - <p>Press the "Save" button.</p> - </item> - </steps> - - -<table frame="bottom left right top" rules="rows cols" shade="rows"> - <title>Supported File Types</title> - <tr> - <td><p><em>Type</em></p></td> - <td><p><em>Brief Description</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>PDF</p></td> - <td><p>A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. Only a small number - of linux programs can modify PDF documents, so this format is recommended primarily for archiving. - The size of the PDF document is affected by the <link xref="quality">image quality</link>. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/pdf">PDF Wikipedia page</link> for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>JPEG</p></td> - <td><p>JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG file is relatively - small, very easy to distribute, and suitable for uploading to social networking sites. Most operating - systems come with a JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will be - created for each page. Use this file type if you want to modify or upload the scanned images. - The size of the JPEG file is affected by the <link xref="quality">image quality</link>. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/jpeg">JPEG Wikipedia page</link> for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>PNG</p></td> - <td><p>PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable - for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG file will be created for each page. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics">PNG Wikipedia page</link> - for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>TIFF</p></td> - <td><p>TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable - for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF file will be created for each page. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format">TIFF Wikipedia page</link> - for more information. - </p></td> - </tr> - -</table> -</page> diff --git a/help/hr/scanner.page b/help/hr/scanner.page deleted file mode 100644 index d49fb9d..0000000 --- a/help/hr/scanner.page +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanner" xml:lang="hr"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Selecting a Scanner</title> - - <p> - If you have multiple scanning devices you can change the selected device from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - <p> - Your local scanners are automatically detected each time you start <app>Simple Scan</app> - and each time you plug in a USB scanner. If you connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> - is running, you will need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be detected. - </p> -</page> diff --git a/help/hr/scanning.page b/help/hr/scanning.page deleted file mode 100644 index 9e3ba51..0000000 --- a/help/hr/scanning.page +++ /dev/null @@ -1,34 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanning" xml:lang="hr"> - - <info> - <title type="sort">0</title> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Scanning a Page</title> - - <p> - To scan a document from your scanner: - </p> - <steps> - <item><p>Connect the scanner to your computer and power it on.</p></item> - <item><p>Open <app>Simple Scan</app>.</p></item> - <item><p>Click the arrow to the right of the "Scan" button and choose the type - of document you are scanning: <em>Photo</em> or <em>Text</em>.</p> - <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/></item> - <item><p>Click the "Scan" button on the toolbar (or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>).</p></item> - </steps> - - <note><p> - The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press the <key>Esc</key> - key on the keyboard. Each page you scan is placed at the end of the document. - </p></note> - - <p> - The document type can be also be changed from the <guiseq><gui>Document</gui> - <gui>Scan</gui></guiseq> menu. Choose <gui><em>Text</em></gui> if you want the document - to be quickly scanned in black and white; choose <gui><em>Photo</em></gui> for a high - resolution color scan. See <link xref="dpi"/> for more details and more options. - </p> -</page> diff --git a/help/hu/adf.page b/help/hu/adf.page deleted file mode 100644 index d7adae6..0000000 --- a/help/hu/adf.page +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="adf" xml:lang="hu"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Automatikus dokumentumadagoló használata</title> - - <p> - If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) - you can scan all the pages from the feeder via one of following methods: - </p> - <steps> - <title/> - <title>Use a Keyboard Shortcut</title> - <item> - <p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq></p> - </item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item> - <p>Navigate to <guiseq><gui>Document</gui> - <gui>Scan</gui><gui>All Pages From Feeder</gui></guiseq>. - </p> - </item> - </steps> - - <steps> - <title>Use the Toolbar Buttons</title> - <item> - <p>Click on the arrow to the right of the "Scan" button.</p> - </item> - <item> - <p>Choose "All Pages From Feeder".</p> - <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/> - </item> - </steps> - - - <note style="tip"> - <p> - By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this capability. - You can choose single side scanning from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - </note> - -</page> diff --git a/help/hu/brightness-contrast.page b/help/hu/brightness-contrast.page deleted file mode 100644 index 4e6f044..0000000 --- a/help/hu/brightness-contrast.page +++ /dev/null @@ -1,14 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="brightness-contrast" xml:lang="hu"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Setting brightness and Contrast</title> - - <p> - Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when scanning. - If your scans come out too dark or too light you can adjust these settings from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> -</page> diff --git a/help/hu/crop.page b/help/hu/crop.page deleted file mode 100644 index d76b6e0..0000000 --- a/help/hu/crop.page +++ /dev/null @@ -1,44 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="crop" xml:lang="hu"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Vágás</title> - - <p> - The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a part of a scanned image. You can - enable crop either before or after scanning a page, and you can always change the dimensions of the crop - frame. When crop is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being used shown - in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following methods: - </p> - - <steps> - <title>Use a Right Click</title> - <item><p>Right click anywhere on the image area and select "Crop".</p></item> - <item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually - set the crop frame's dimensions by dragging its borders.</p></item> - <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item><p>Navigate to the <guiseq><gui>Page</gui><gui>Crop</gui></guiseq> menu.</p></item> - <item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually adjust the frame's dimensions by dragging its borders.</p></item> - <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use the Toolbar</title> - <item><p>Click the "<gui>Crop</gui>" button in the toolbar.</p> - <note style="tip"><p>This is the same as choosing "Custom" in step 2 of the - aforementioned methods.</p></note></item> - <item><p>Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position.</p></item> - - </steps> - - <note><p> - Each new scanned page will use the previous crop. - </p></note> -</page> diff --git a/help/hu/dpi.page b/help/hu/dpi.page deleted file mode 100644 index 6829865..0000000 --- a/help/hu/dpi.page +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="dpi" xml:lang="hu"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>A beolvasás felbontásának beállítása</title> - - <p> - The default resolution for document type <gui><em>Text</em></gui> is 150 dpi (dots per inch) - and for document type <gui><em>Photo</em></gui> is 300 dpi. You can change these settings - from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - - <p>The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) are the same - and are listed in the following table:</p> - - <table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> - <tr> - <td><p><em>Text Resolution</em></p></td> - <td><p><em>Photo Resolution</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>75 dpi (draft)</p></td> - <td><p>75 dpi (draft)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>150 dpi (default)</p></td> - <td><p>150 dpi</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>300 dpi</p></td> - <td><p>300 dpi (default)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>600 dpi</p></td> - <td><p>600 dpi</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>1200 dpi (high resolution)</p></td> - <td><p>1200 dpi (high resolution)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>2400 dpi</p></td> - <td><p>2400 dpi</p></td> - </tr> - </table> - - <note style="important"><p><gui><em>Text</em></gui> documents are always scanned in black - and white, while <gui><em>Photo</em></gui> documents are always scanned in color, at any - resolution!</p> - </note> - -</page> diff --git a/help/hu/email.page b/help/hu/email.page deleted file mode 100644 index 9d6ab89..0000000 --- a/help/hu/email.page +++ /dev/null @@ -1,17 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="email" xml:lang="hu"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Küldés e-mailben</title> - - <p>Az aktuális dokumentum e-mailben történő elküldéséhez használja a <guiseq><gui>Dokumentum</gui><gui>E-mail</gui></guiseq> menüpontot vagy a <keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq> billentyűkombinációt. Az e-mail programja megnyílik egy új üzenettel, amelyhez csatolva lesz a beolvasott dokumentum.</p> - <p> - If the document type was set to "Text" the email will have a PDF attachment for each page. - Conversely, if the document type was set to "Photo", the email will have a JPEG - attachment for each page. - </p> - <p>A fájlformátumokkal kapcsolatban további információkért lásd a <link xref="save"/> oldalt.</p> -</page> diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po index df756ef..651a299 100644 --- a/help/hu/hu.po +++ b/help/hu/hu.po @@ -3,74 +3,27 @@ # This file is distributed under the same license as the simple-scan package. # # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. -# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2014. +# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2014, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-21 16:01+0000\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@openscope.org>\n" -"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-02 21:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-31 23:50+0200\n" +"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n" +"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-19 05:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n" -"Language: hu\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-19 06:11+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Gabor Kelemen https://launchpad.net/~kelemeng" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:7 -msgid "Robert Ancell" -msgstr "Robert Ancell" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:11 -msgid "Ali Shtarbanov" -msgstr "" - -#. (itstool) path: title/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.page:17 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:17 -msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" -msgstr "" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:20 -msgid "Scanning Pages" -msgstr "Oldalak szkennelése" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:24 -msgid "Modifying the Document" -msgstr "A dokumentum módosítása" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:28 -msgid "Using the Document" -msgstr "A dokumentum használata" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:32 -msgid "Simple Scan Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at ubuntu dot com>" #. (itstool) path: page/title #: C/adf.page:9 @@ -83,23 +36,23 @@ msgid "" "If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all " "the pages from the feeder via one of following methods:" msgstr "" +"Ha szkennere rendelkezik automatikus dokumentumadagolóval, akkor az összes " +"oldalt beolvastathatja a következő módszerek használatával:" #. (itstool) path: steps/title #: C/adf.page:17 msgid "Use a Keyboard Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Gyorsbillentyűk" #. (itstool) path: item/p #: C/adf.page:19 msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>" -msgstr "" +msgstr "Nyomja meg a <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> kombinációt" #. (itstool) path: steps/title -#: C/adf.page:24 -#: C/crop.page:27 -#: C/rotate.page:28 +#: C/adf.page:24 C/crop.page:27 C/rotate.page:28 msgid "Use a Menu" -msgstr "" +msgstr "Menüpontok" #. (itstool) path: item/p #: C/adf.page:26 @@ -107,34 +60,37 @@ msgid "" "Navigate to <guiseq><gui>Document</gui> <gui>Scan</gui><gui>All Pages From " "Feeder</gui></guiseq>." msgstr "" +"Válassza a <guiseq><gui>Dokumentum</gui><gui>Szkennelés</gui><gui>Minden " +"oldal az adagolóból</gui></guiseq> menüpontot." #. (itstool) path: steps/title #: C/adf.page:33 msgid "Use the Toolbar Buttons" -msgstr "" +msgstr "Eszköztárgombok" #. (itstool) path: item/p #: C/adf.page:35 msgid "Click on the arrow to the right of the \"Scan\" button." -msgstr "" +msgstr "Kattintson a nyílra a „Szkennelés” gomb jobb oldalán." #. (itstool) path: item/p #: C/adf.page:38 msgid "Choose \"All Pages From Feeder\"." -msgstr "" +msgstr "Válassza a „Minden oldal az adagolóból” almenüt." #. (itstool) path: item/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/adf.page:39 -#: C/scanning.page:20 +#: C/adf.page:39 C/scanning.page:20 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/scan_toolbar.png' " "md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'" msgstr "" +"external ref='figures/scan_toolbar.png' " +"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'" #. (itstool) path: note/p #: C/adf.page:45 @@ -143,6 +99,9 @@ msgid "" "capability. You can choose single side scanning from the " "<guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." msgstr "" +"Alapesetben a lap mindkét oldala beolvasásra kerül, ha a szkenner képes erre. " +"Egy oldal beolvasása a <guiseq><gui>Dokumentum</gui><gui>" +"Beállítások</gui></guiseq> menüpont alatt állítható be." #. (itstool) path: note/media #. (itstool) path: page/media @@ -150,18 +109,17 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/adf.page:49 -#: C/dpi.page:16 -#: C/scanner.page:14 +#: C/adf.page:49 C/dpi.page:16 C/scanner.page:14 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'" msgstr "" +"external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'" #. (itstool) path: page/title #: C/brightness-contrast.page:9 msgid "Setting brightness and Contrast" -msgstr "" +msgstr "Fényerő és kontraszt beállítása" #. (itstool) path: page/p #: C/brightness-contrast.page:11 @@ -171,6 +129,10 @@ msgid "" "settings from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> " "menu." msgstr "" +"Egyes szkennerek lehetővé teszik a fényerő és kontraszt állítását " +"szkenneléskor. Ha a beolvasott képek túl sötétek vagy világosak, akkor " +"megpróbálhatja módosítani ezeket a beállításokat a <guiseq><gui>Dokumentum<" +"/gui><gui>Tulajdonságok</gui></guiseq> menüből." #. (itstool) path: page/title #: C/crop.page:9 @@ -187,16 +149,24 @@ msgid "" "used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions " "via one of the following methods:" msgstr "" +"A <app>Szkenner</app> vágás funkciója lehetővé teszi a beolvasott kép csak " +"egy részének használatát. A vágást bekapcsolhatja a beolvasás előtt vagy után " +"is, és bármikor megváltoztathatja a vágási keret méretét. Ha a vágás " +"engedélyezett, akkor egy maszk jelenik meg az aktuális oldal fölött, a " +"használaton kívüli területet szürkén jelenítve meg. A következő módokon " +"engedélyezheti a vágást és választhatja ki a kívánt méretet:" #. (itstool) path: steps/title #: C/crop.page:19 msgid "Use a Right Click" -msgstr "" +msgstr "Helyi menü" #. (itstool) path: item/p #: C/crop.page:20 msgid "Right click anywhere on the image area and select \"Crop\"." msgstr "" +"Kattintson a jobb egérgombbal bárhová a kép területen, és válassza a Vágás " +"menüpontot." #. (itstool) path: item/p #: C/crop.page:21 @@ -204,17 +174,21 @@ msgid "" "Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually set " "the crop frame's dimensions by dragging its borders." msgstr "" +"Válassza a rögzített vágási keretek egyikét, vagy az Egyéni lehetőséget a " +"vágási keret méretének megadásához a szegélyei húzásával." #. (itstool) path: item/p -#: C/crop.page:23 -#: C/crop.page:30 +#: C/crop.page:23 C/crop.page:30 msgid "Click and hold the frame, then move it to the desired position." msgstr "" +"Kattintson és tartsa lenyomva az egérgombot, majd húzza a keretet a kívánt " +"pozícióba." #. (itstool) path: item/p #: C/crop.page:28 msgid "Navigate to the <guiseq><gui>Page</gui><gui>Crop</gui></guiseq> menu." msgstr "" +"Válassza az <guiseq><gui>Oldal</gui><gui>Vágás</gui></guiseq> menüpontot." #. (itstool) path: item/p #: C/crop.page:29 @@ -222,16 +196,18 @@ msgid "" "Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually adjust " "the frame's dimensions by dragging its borders." msgstr "" +"Válassza a rögzített vágási keretek egyikét, vagy az Egyéni lehetőséget a " +"keret méretének megadásához a szegélyei húzásával." #. (itstool) path: steps/title #: C/crop.page:34 msgid "Use the Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Eszköztár" #. (itstool) path: item/p #: C/crop.page:35 msgid "Click the \"<gui>Crop</gui>\" button in the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Kattintson a <gui>Vágás</gui> gombra az eszköztáron." #. (itstool) path: note/p #: C/crop.page:36 @@ -239,17 +215,21 @@ msgid "" "This is the same as choosing \"Custom\" in step 2 of the aforementioned " "methods." msgstr "" +"Ez megegyezik a korábbi módszerek 2. lépésében az Egyéni lehetőség " +"választásával." #. (itstool) path: item/p #: C/crop.page:38 msgid "" "Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position." msgstr "" +"Húzza a keret szegélyeit a kívánt méret és elhelyezkedés beállításához." #. (itstool) path: note/p #: C/crop.page:42 msgid "Each new scanned page will use the previous crop." msgstr "" +"Minden újonnan beolvasott oldal az előző vágási beállításokat fogja használni." #. (itstool) path: page/title #: C/dpi.page:9 @@ -261,9 +241,13 @@ msgstr "A beolvasás felbontásának beállítása" msgid "" "The default resolution for document type <gui><em>Text</em></gui> is 150 dpi " "(dots per inch) and for document type <gui><em>Photo</em></gui> is 300 dpi. " -"You can change these settings from the " -"<guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." +"You can change these settings from the <guiseq><gui>Document</" +"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." msgstr "" +"A <gui><em>Szöveg</em></gui> dokumentumtípus alapértelmezett felbontása 150 " +"dpi (képpont hüvelykenként), a <gui><em>Fénykép</em></gui> dokumentumtípusé " +"pedig 300 dpi. Ezek a beállítások a <guiseq><gui>Dokumentum</gui><gui>" +"Beállítások</gui></guiseq> menüpontban módosíthatók." #. (itstool) path: page/p #: C/dpi.page:18 @@ -271,60 +255,58 @@ msgid "" "The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) " "are the same and are listed in the following table:" msgstr "" +"Az elérhető szkennelési felbontások mindkét dokumentumtípus esetén azonosak, " +"ezeket a következő táblázat tartalmazza:" #. (itstool) path: td/p #: C/dpi.page:23 msgid "<em>Text Resolution</em>" -msgstr "" +msgstr "<em>Szöveg felbontása</em>" #. (itstool) path: td/p #: C/dpi.page:24 msgid "<em>Photo Resolution</em>" -msgstr "" +msgstr "<em>Fénykép felbontása</em>" #. (itstool) path: td/p -#: C/dpi.page:27 -#: C/dpi.page:28 +#: C/dpi.page:27 C/dpi.page:28 msgid "75 dpi (draft)" -msgstr "" +msgstr "75 DPI (piszkozat)" #. (itstool) path: td/p #: C/dpi.page:31 msgid "150 dpi (default)" -msgstr "" +msgstr "150 DPI (alapértelmezett)" #. (itstool) path: td/p #: C/dpi.page:32 msgid "150 dpi" -msgstr "" +msgstr "150 DPI" #. (itstool) path: td/p #: C/dpi.page:35 msgid "300 dpi" -msgstr "" +msgstr "300 DPI" #. (itstool) path: td/p #: C/dpi.page:36 msgid "300 dpi (default)" -msgstr "" +msgstr "300 DPI (alapértelmezett)" #. (itstool) path: td/p -#: C/dpi.page:39 -#: C/dpi.page:40 +#: C/dpi.page:39 C/dpi.page:40 msgid "600 dpi" -msgstr "" +msgstr "600 DPI" #. (itstool) path: td/p -#: C/dpi.page:43 -#: C/dpi.page:44 +#: C/dpi.page:43 C/dpi.page:44 msgid "1200 dpi (high resolution)" -msgstr "" +msgstr "1200 DPI (nagy felbontás)" #. (itstool) path: td/p -#: C/dpi.page:47 -#: C/dpi.page:48 +#: C/dpi.page:47 C/dpi.page:48 msgid "2400 dpi" -msgstr "" +msgstr "2400 DPI" #. (itstool) path: note/p #: C/dpi.page:52 @@ -333,6 +315,9 @@ msgid "" "while <gui><em>Photo</em></gui> documents are always scanned in color, at " "any resolution!" msgstr "" +"A <gui><em>szöveges</em></gui> dokumentumok mindig fekete-fehérben kerülnek " +"beolvasásra, míg a <gui><em>fényképek</em></gui> mindig színesben bármely felbontás " +"esetén." #. (itstool) path: page/title #: C/email.page:9 @@ -342,10 +327,10 @@ msgstr "Küldés e-mailben" #. (itstool) path: page/p #: C/email.page:11 msgid "" -"To email the current document use the " -"<guiseq><gui>Document</gui><gui>Email</gui></guiseq> menu " -"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). Your email program will be " -"opened with a new message containing the scanned document as an attachment." +"To email the current document use the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Email</" +"gui></guiseq> menu (<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). Your " +"email program will be opened with a new message containing the scanned " +"document as an attachment." msgstr "" "Az aktuális dokumentum e-mailben történő elküldéséhez használja a " "<guiseq><gui>Dokumentum</gui><gui>E-mail</gui></guiseq> menüpontot vagy a " @@ -357,16 +342,60 @@ msgstr "" #: C/email.page:16 msgid "" "If the document type was set to \"Text\" the email will have a PDF " -"attachment for each page. Conversely, if the document type was set to " -"\"Photo\", the email will have a JPEG attachment for each page." +"attachment for each page. Conversely, if the document type was set to \"Photo" +"\", the email will have a JPEG attachment for each page." msgstr "" +"Ha a dokumentum típusa szövegre van állítva, akkor az e-mailhez egy PDF " +"melléklet lesz csatolva. " +"Ha a dokumentum fénykép típusú, akkor minden oldal egy-egy JPEG mellékletként " +"lesz az e-mailhez csatolva." #. (itstool) path: page/p #: C/email.page:21 msgid "See <link xref=\"save\"/> for more information about file formats." msgstr "" -"A fájlformátumokkal kapcsolatban további információkért lásd a <link " -"xref=\"save\"/> oldalt." +"A fájlformátumokkal kapcsolatban további információkért lásd a <link xref=" +"\"save\"/> oldalt." + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 +msgid "Robert Ancell" +msgstr "Robert Ancell" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 +msgid "Ali Shtarbanov" +msgstr "Ali Shtarbanov" + +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:17 +msgctxt "_" +msgid "external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgstr "external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:17 +msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" +msgstr "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Szkenner kézikönyve" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 +msgid "Scanning Pages" +msgstr "Oldalak szkennelése" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 +msgid "Modifying the Document" +msgstr "A dokumentum módosítása" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 +msgid "Using the Document" +msgstr "A dokumentum használata" #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:4 @@ -402,11 +431,15 @@ msgid "" "<app>Simple Scan</app> a very convenient tool for making copies of documents " "or photos." msgstr "" +"A <app>Szkenner</app> lehetővé teszi a beolvasott dokumentum kinyomtatását " +"közvetlenül a felületéről, a dokumentum mentése nélkül. Ez a funkció " +"kényelmes eszközzé teszi a <app>Szkennert</app> dokumentumok vagy fényképek " +"másolására." #. (itstool) path: steps/title #: C/print.page:17 msgid "To Print a Document" -msgstr "" +msgstr "Dokumentum nyomtatása" #. (itstool) path: item/p #: C/print.page:19 @@ -415,6 +448,9 @@ msgid "" "the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. This " "will open the \"Print\" dialog box." msgstr "" +"Válassza a <guiseq><gui>Dokumentum</gui><gui>Nyomtatás</gui></guiseq> " +"menüpontot, vagy nyomja meg a <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq> " +"kombinációt. Megnyílik a Nyomtatás ablak." #. (itstool) path: item/p #: C/print.page:25 @@ -422,24 +458,32 @@ msgid "" "From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or " "Print Preview the document, then press the \"Print\" button." msgstr "" +"A Nyomtatás ablakban válassza ki a kívánt nyomtatási beállításokat, ha " +"szeretné, akkor nézze meg az előnézetet, majd nyomja meg a Nyomtatás gombot." #. (itstool) path: page/title #: C/quality.page:9 msgid "Setting the Image Quality" -msgstr "" +msgstr "A képminőség beállítása" #. (itstool) path: page/p #: C/quality.page:11 msgid "" "You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to " -"a file by changing this setting in the " -"<guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. Using a low " -"quality will result in a small file size but may show some blurring or " -"blockiness in the image. A high quality will keep all the scanned " -"information but require a larger file size. See the <link " -"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lossy_compression\">Lossy compression " -"Wikipedia page</link> for more information." -msgstr "" +"a file by changing this setting in the save dialog. Using a low quality will " +"result in a small file size but may show some blurring or blockiness in the " +"image. A high quality will keep all the scanned information but require a " +"larger file size. See the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Lossy_compression\">Lossy compression Wikipedia page</link> for more " +"information." +msgstr "" +"A mentési ablakban ezzel a beállítással módosíthatja a beolvasott kép fájlba " +"mentésekor használandó képminőséget. Alacsonyabb minőség kisebb fájlméretet " +"eredményez, de elmosódottságot vagy kockásodást okozhat a képen. A jobb " +"minőség minden beolvasott információt megőriz, de nagyobb fájlméretet " +"igényel. További információkért nézze meg a <link " +"href=\"https://hu.wikipedia.org/wiki/Vesztes%C3%A9ges_t%C3%B6m%C3%B6r%C3%ADt%" +"C3%A9s\">Veszteséges tömörítés Wikipédia-oldalát</link>." #. (itstool) path: page/title #: C/reorder.page:9 @@ -452,6 +496,9 @@ msgid "" "To move a page, right click on it and choose <gui><em>Move Left</em></gui> " "or <gui><em>Move Right</em></gui>." msgstr "" +"Egy oldal áthelyezéséhez kattintson rá a jobb egérgombbal, és válassza a <gui>" +"<em>Mozgatás balra</em></gui> vagy <gui><em>Mozgatás jobbra</em></gui> " +"menüpontot." #. (itstool) path: page/p #: C/reorder.page:16 @@ -460,11 +507,14 @@ msgid "" "<gui><em>Move Left</em></gui> or <gui><em>Move Right</em></gui> from the " "\"Page\" menu." msgstr "" +"Ennek alternatívájaként ki is jelölheti az oldalt, majd az Oldal menü <gui><" +"em>Mozgatás balra</em></gui> vagy <gui><em>Mozgatás jobbra</em></gui> " +"pontjának kiválasztásával áthelyezheti azt." #. (itstool) path: page/title #: C/rotate.page:9 msgid "Rotating a Page" -msgstr "" +msgstr "Oldal forgatása" #. (itstool) path: page/p #: C/rotate.page:11 @@ -473,18 +523,18 @@ msgid "" "before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate " "a page:" msgstr "" +"A <app>Szkennerben</app> az oldal forgatását a szkennelés előtt vagy után is " +"módosíthatja. Jelenleg négyféleképpen forgathat el egy oldalt:" #. (itstool) path: steps/title #: C/rotate.page:17 msgid "Use Toolbar Buttons" -msgstr "" +msgstr "Eszköztárgombokkal" #. (itstool) path: item/p -#: C/rotate.page:18 -#: C/rotate.page:29 -#: C/rotate.page:35 +#: C/rotate.page:18 C/rotate.page:29 C/rotate.page:35 msgid "Select the page you want to rotate by clicking on it once." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a forgatni kívánt oldalt egy kattintással." #. (itstool) path: item/p #: C/rotate.page:19 @@ -492,72 +542,76 @@ msgid "" "Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired " "direction." msgstr "" +"Nyomja meg az eszköztár nyilainak egyikét az oldal kívánt irányba " +"forgatásához." #. (itstool) path: steps/title #: C/rotate.page:22 msgid "Use Right Click" -msgstr "" +msgstr "Helyi menü használatával" #. (itstool) path: item/p #: C/rotate.page:23 msgid "Right click on the page you want to rotate." -msgstr "" +msgstr "Kattintson a jobb egérgombbal a forgatni kívánt oldalra." #. (itstool) path: item/p #: C/rotate.page:24 msgid "From the context menu choose \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." msgstr "" +"A helyi menüből válassza a Forgatás balra vagy a Forgatás jobbra menüpontot." #. (itstool) path: item/p #: C/rotate.page:30 -msgid "" -"Click the \"Page\" menu and select \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." +msgid "Click the \"Page\" menu and select \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." msgstr "" +"Kattintson az Oldal menüre, és válassza a Forgatás balra vagy a Forgatás " +"jobbra menüpontot." #. (itstool) path: steps/title #: C/rotate.page:34 msgid "Use Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Gyorsbillentyűkkel" #. (itstool) path: item/p #: C/rotate.page:36 msgid "Press one of the following shortcut keys:" -msgstr "" +msgstr "Nyomja meg a következő gyorsbillentyűk egyikét:" #. (itstool) path: td/p #: C/rotate.page:39 msgid "<em>Command</em>" -msgstr "" +msgstr "<em>Parancs</em>" #. (itstool) path: td/p #: C/rotate.page:40 msgid "<em>Shortcut Key</em>" -msgstr "" +msgstr "<em>Gyorsbillentyű</em>" #. (itstool) path: td/p #: C/rotate.page:43 msgid "Rotate Left" -msgstr "" +msgstr "Forgatás balra" #. (itstool) path: td/p #: C/rotate.page:44 msgid "<key>[</key> (left bracket)" -msgstr "" +msgstr "<key>[</key> (nyitó szögletes zárójel)" #. (itstool) path: td/p #: C/rotate.page:47 msgid "Rotate Right" -msgstr "" +msgstr "Forgatás jobbra" #. (itstool) path: td/p #: C/rotate.page:48 msgid "<key>]</key> (right bracket)" -msgstr "" +msgstr "<key>]</key> (záró szögletes zárójel)" #. (itstool) path: note/p #: C/rotate.page:54 msgid "Each new scanned page will use the previous rotation." -msgstr "" +msgstr "Minden újonnan beolvasott oldal a korábbi forgatást használja." #. (itstool) path: page/title #: C/save.page:9 @@ -570,6 +624,9 @@ msgid "" "Navigate to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Save As</gui></guiseq> menu " "(or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>)." msgstr "" +"Válassza a <guiseq><gui>Dokumentum</gui><gui>Mentés másként</gui></guiseq> " +"menüpontot vagy nyomja meg a <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>S<" +"/key></keyseq> kombinációt." #. (itstool) path: item/p #: C/save.page:18 @@ -577,31 +634,33 @@ msgid "" "From the \"Save As\" dialog box, choose one of the supported file types, or " "simply change the extension in the \"Name\" field." msgstr "" +"A Mentés másként ablakban válassza az egyik támogatott fájltípust, vagy " +"egyszerűen csak írja be a kiterjesztést a Név mezőbe." #. (itstool) path: item/p #: C/save.page:23 msgid "Press the \"Save\" button." -msgstr "" +msgstr "Nyomja meg a Mentés gombot." #. (itstool) path: table/title #: C/save.page:29 msgid "Supported File Types" -msgstr "" +msgstr "A támogatott fájltípusok" #. (itstool) path: td/p #: C/save.page:31 msgid "<em>Type</em>" -msgstr "" +msgstr "<em>Típus</em>" #. (itstool) path: td/p #: C/save.page:32 msgid "<em>Brief Description</em>" -msgstr "" +msgstr "<em>Rövid leírás</em>" #. (itstool) path: td/p #: C/save.page:35 msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #. (itstool) path: td/p #: C/save.page:36 @@ -613,6 +672,12 @@ msgid "" "<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/pdf\">PDF Wikipedia page</link> " "for more information." msgstr "" +"Egy PDF a könyvekhez hasonlóan több oldalt is tartalmazhat, és egyszerűen " +"terjeszthető. Csak kevés linuxos program képes a PDF dokumentumok " +"módosítására, így ez a formátum elsődlegesen archiválásra javasolt. A PDF " +"dokumentum méretét a <link xref=\"quality\">képminőség</link> befolyásolja. " +"További információkért lásd a <link href=\"https://hu.wikipedia.org/wiki/Porta" +"ble_Document_Format\">PDF Wikipédia oldalát</link>." #. (itstool) path: td/p #: C/save.page:43 @@ -627,11 +692,19 @@ msgid "" "uploading to social networking sites. Most operating systems come with a " "JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will " "be created for each page. Use this file type if you want to modify or upload " -"the scanned images. The size of the JPEG file is affected by the <link " -"xref=\"quality\">image quality</link>. See the <link " -"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/jpeg\">JPEG Wikipedia page</link> for " -"more information." -msgstr "" +"the scanned images. The size of the JPEG file is affected by the <link xref=" +"\"quality\">image quality</link>. See the <link href=\"http://en.wikipedia." +"org/wiki/jpeg\">JPEG Wikipedia page</link> for more information." +msgstr "" +"A JPEG fájlformátumot a digitális fényképezőgépek használják képek mentésére. " +"A JPEG fájlok viszonylag kicsik, egyszerűen terjeszthetők és alkalmasak a " +"közösségi média oldalakra feltöltésre. A legtöbb operációs rendszer " +"alapesetben tartalmaz JPEG szerkesztőt. Ha több oldalt is beolvasott, akkor " +"minden egyes oldalhoz létrejön egy JPEG fájl. Ezt a fájltípust akkor " +"használja, ha szeretné módosítani vagy feltölteni a beolvasott képeket. A " +"JPEG fájlok méretét a <link xref=\"quality\">képminőség</link> befolyásolja. " +"További információkért lásd a <link href=\"https://hu.wikipedia.org/wiki/JPEG" +"\">JPEG Wikipédia oldalát</link>." #. (itstool) path: td/p #: C/save.page:53 @@ -643,25 +716,35 @@ msgstr "PNG" msgid "" "PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " "and not suitable for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG " -"file will be created for each page. See the <link " -"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics\">PNG " -"Wikipedia page</link> for more information." +"file will be created for each page. See the <link href=\"http://en.wikipedia." +"org/wiki/Portable_Network_Graphics\">PNG Wikipedia page</link> for more " +"information." msgstr "" +"A PNG fájlok a nyers adatokat tartalmazzák a szkennerből. Ez nagyon naggyá " +"teszi azokat, így nem megfelelők terjesztésre. Ha több oldalt olvasott be, " +"akkor minden oldalhoz egy külön PNG fájl készül. További információkért lásd " +"a <link href=\"https://hu.wikipedia.org/wiki/PNG\">PNG Wikipédia oldalát<" +"/link>." #. (itstool) path: td/p #: C/save.page:61 msgid "TIFF" -msgstr "" +msgstr "TIFF" #. (itstool) path: td/p #: C/save.page:62 msgid "" "TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " "and not suitable for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF " -"file will be created for each page. See the <link " -"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format\">TIFF " -"Wikipedia page</link> for more information." +"file will be created for each page. See the <link href=\"http://en.wikipedia." +"org/wiki/Tagged_Image_File_Format\">TIFF Wikipedia page</link> for more " +"information." msgstr "" +"A TIFF fájlok a nyers adatokat tartalmazzák a szkennerből. Ez nagyon naggyá " +"teszi azokat, így nem megfelelők terjesztésre. Ha több oldalt olvasott be, " +"akkor minden oldalhoz egy külön TIFF fájl készül. További információkért lásd " +"a <link href=\"https://hu.wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format\">TIFF " +"Wikipédia oldalát</link>." #. (itstool) path: page/title #: C/scanner.page:9 @@ -674,6 +757,8 @@ msgid "" "If you have multiple scanning devices you can change the selected device " "from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." msgstr "" +"Ha több szkennere van, akkor a <guiseq><gui>Dokumentum</gui><gui>Beállítások<" +"/gui></guiseq> menüpont segítségével kiválaszthatja az éppen használandót." #. (itstool) path: page/p #: C/scanner.page:15 @@ -683,6 +768,10 @@ msgid "" "connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> is running, you will " "need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be detected." msgstr "" +"A helyi szkennerek automatikusan felismerésre kerülnek a <app>Szkenner</app> " +"elindításakor, és egy USB szkenner csatlakoztatásakor. Ha hálózati " +"szkennerhez csatlakozik és a <app>Szkenner</app> már fut, akkor a " +"felismeréséhez újra kell indítani a <app>Szkennert</app>." #. (itstool) path: info/title #: C/scanning.page:6 @@ -703,12 +792,12 @@ msgstr "Egy dokumentum beolvasásához a szkennerről:" #. (itstool) path: item/p #: C/scanning.page:16 msgid "Connect the scanner to your computer and power it on." -msgstr "" +msgstr "Csatlakoztassa a szkennert a számítógéphez, és kapcsolja be." #. (itstool) path: item/p #: C/scanning.page:17 msgid "Open <app>Simple Scan</app>." -msgstr "Nyissa meg a <app>Simple Scant</app>." +msgstr "Nyissa meg a <app>Szkennert</app>." #. (itstool) path: item/p #: C/scanning.page:18 @@ -716,13 +805,17 @@ msgid "" "Click the arrow to the right of the \"Scan\" button and choose the type of " "document you are scanning: <em>Photo</em> or <em>Text</em>." msgstr "" +"Kattintson a nyílra a „Szkennelés” gomb jobb oldalán, és válassza ki a " +"beolvasni kívánt dokumentum típusát: <em>Fénykép</em> vagy <em>Szöveg</em>." #. (itstool) path: item/p #: C/scanning.page:21 msgid "" -"Click the \"Scan\" button on the toolbar (or press " -"<keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>)." +"Click the \"Scan\" button on the toolbar (or press <keyseq><key>Ctrl</" +"key><key>1</key></keyseq>)." msgstr "" +"Nyomja meg az eszköztár „Szkennelés” gombját, vagy a <keyseq><key>Ctrl</key><" +"key>1</key></keyseq> billentyűkombinációt." #. (itstool) path: note/p #: C/scanning.page:24 @@ -731,13 +824,23 @@ msgid "" "the <key>Esc</key> key on the keyboard. Each page you scan is placed at the " "end of the document." msgstr "" +"Az oldal a szkennelés közben megjelenik. A szkennelés megállításához bármikor " +"megnyomhatja az <key>Esc</key> billentyűt. Minden beolvasott oldal a " +"dokumentum végére kerül." #. (itstool) path: page/p #: C/scanning.page:29 msgid "" -"The document type can be also be changed from the " -"<guiseq><gui>Document</gui> <gui>Scan</gui></guiseq> menu. Choose " -"<gui><em>Text</em></gui> if you want the document to be quickly scanned in " -"black and white; choose <gui><em>Photo</em></gui> for a high resolution " -"color scan. See <link xref=\"dpi\"/> for more details and more options." +"The document type can be also be changed from the <guiseq><gui>Document</" +"gui> <gui>Scan</gui></guiseq> menu. Choose <gui><em>Text</em></gui> if you " +"want the document to be quickly scanned in black and white; choose " +"<gui><em>Photo</em></gui> for a high resolution color scan. See <link xref=" +"\"dpi\"/> for more details and more options." msgstr "" +"A dokumentum típusa a <guiseq><gui>Dokumentum</gui><gui>Szkennelés</gui><" +"/guiseq> menüpont alatt módosítható. Válassza a <gui><em>Szöveg</em></gui> " +"lehetőséget a dokumentum gyors, fekete-fehér beolvasásához, vagy a <gui><em>" +"Fénykép</em></gui> lehetőséget a nagy felbontású, színes beolvasáshoz. " +"További részletekért és beállításokért lásd <link xref=\"dpi\"/> oldalt." + + diff --git a/help/hu/hu.stamp b/help/hu/hu.stamp deleted file mode 100644 index e69de29..0000000 --- a/help/hu/hu.stamp +++ /dev/null diff --git a/help/hu/index.page b/help/hu/index.page deleted file mode 100644 index ebe4545..0000000 --- a/help/hu/index.page +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="index" xml:lang="hu"> - - <info> - <credit type="author"> - <name>Robert Ancell</name> - <email>robert.ancell@gmail.com</email> - </credit> - <credit type="author"> - <name>Ali Shtarbanov</name> - <email>ametedinov@gmail.com</email> - </credit> - <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/> - </info> - - <title><media type="image" src="figures/icon.png"/> Simple Scan Manual</title> - - <section id="acquire" style="2column"> - <title>Oldalak szkennelése</title> - </section> - - <section id="modify" style="2column"> - <title>A dokumentum módosítása</title> - </section> - - <section id="use" style="2column"> - <title>A dokumentum használata</title> - </section> - - <section id="shortcuts" style="2column"> - <title>Simple Scan Shortcuts</title> - </section> -</page> diff --git a/help/hu/legal.xml b/help/hu/legal.xml deleted file mode 100644 index 4d5b5b6..0000000 --- a/help/hu/legal.xml +++ /dev/null @@ -1,5 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<license xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"> -<p>Ez a munka a <link href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License</link> feltételei szerint használható.</p> -<p>Speciális kivételként a szerzői jog tulajdonosai az Ön által választott tetszőleges feltételek mellett, korlátozás nélkül engedélyezik a dokumentumban található példakódok másolását, módosítását és terjesztését.</p> -</license> diff --git a/help/hu/print.page b/help/hu/print.page deleted file mode 100644 index dbf94ea..0000000 --- a/help/hu/print.page +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="print" xml:lang="hu"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Nyomtatás</title> - - <p> - <app>Simple Scan</app> allows you print a scanned document directly from the its - interface, without having to save the document first. This feature makes <app>Simple - Scan</app> a very convenient tool for making copies of documents or photos. - </p> - <steps> - <title>To Print a Document</title> - <item> - <p>Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui> - </guiseq> menu or use the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. - This will open the "Print" dialog box. - </p> - </item> - <item> - <p>From the "Print" dialog box choose your desired printing settings and/or Print Preview - the document, then press the "Print" button. - </p> - </item> - </steps> -</page> diff --git a/help/hu/quality.page b/help/hu/quality.page deleted file mode 100644 index 367352a..0000000 --- a/help/hu/quality.page +++ /dev/null @@ -1,16 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="quality" xml:lang="hu"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Setting the Image Quality</title> - - <p> - You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to a file by changing this setting in the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - Using a low quality will result in a small file size but may show some blurring or blockiness in the image. - A high quality will keep all the scanned information but require a larger file size. - See the <link href="https://en.wikipedia.org/wiki/Lossy_compression">Lossy compression Wikipedia page</link> for more information. - </p> -</page> diff --git a/help/hu/reorder.page b/help/hu/reorder.page deleted file mode 100644 index f4b9c8b..0000000 --- a/help/hu/reorder.page +++ /dev/null @@ -1,20 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="reorder" xml:lang="hu"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Oldalak átrendezése</title> - - <p> - To move a page, right click on it and choose <gui><em>Move Left</em></gui> or - <gui><em>Move Right</em></gui>. - </p> - - <p> - Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing - <gui><em>Move Left</em></gui> or <gui><em>Move Right</em></gui> from the "Page" menu. - </p> - -</page> diff --git a/help/hu/rotate.page b/help/hu/rotate.page deleted file mode 100644 index 197d9f5..0000000 --- a/help/hu/rotate.page +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="rotate" xml:lang="hu"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Rotating a Page</title> - - <p> - In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either before or after scanning the page. - Currently, there are four ways to rotate a page: - </p> - - <steps> - <title>Use Toolbar Buttons</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired direction.</p></item> - </steps> - <steps> - <title>Use Right Click</title> - <item><p>Right click on the page you want to rotate.</p></item> - <item><p>From the context menu choose "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Click the "Page" menu and select "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use Shortcuts</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Press one of the following shortcut keys:</p> - <table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> - <tr> - <td><p><em>Command</em></p></td> - <td><p><em>Shortcut Key</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Rotate Left</p></td> - <td><p><key>[</key> (left bracket)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Rotate Right</p></td> - <td><p><key>]</key> (right bracket)</p></td> - </tr> - </table> - </item> - </steps> - - <note><p> - Each new scanned page will use the previous rotation. - </p></note> -</page> diff --git a/help/hu/save.page b/help/hu/save.page deleted file mode 100644 index 855de90..0000000 --- a/help/hu/save.page +++ /dev/null @@ -1,69 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="save" xml:lang="hu"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Mentés fájlba</title> - - <steps> - <item> - <p>Navigate to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Save As</gui></guiseq> menu - (or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>). - </p> - </item> - <item> - <p>From the "Save As" dialog box, choose one of the supported file - types, or simply change the extension in the "Name" field. - </p> - </item> - <item> - <p>Press the "Save" button.</p> - </item> - </steps> - - -<table frame="bottom left right top" rules="rows cols" shade="rows"> - <title>Supported File Types</title> - <tr> - <td><p><em>Type</em></p></td> - <td><p><em>Brief Description</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>PDF</p></td> - <td><p>A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. Only a small number - of linux programs can modify PDF documents, so this format is recommended primarily for archiving. - The size of the PDF document is affected by the <link xref="quality">image quality</link>. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/pdf">PDF Wikipedia page</link> for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>JPEG</p></td> - <td><p>JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG file is relatively - small, very easy to distribute, and suitable for uploading to social networking sites. Most operating - systems come with a JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will be - created for each page. Use this file type if you want to modify or upload the scanned images. - The size of the JPEG file is affected by the <link xref="quality">image quality</link>. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/jpeg">JPEG Wikipedia page</link> for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>PNG</p></td> - <td><p>PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable - for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG file will be created for each page. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics">PNG Wikipedia page</link> - for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>TIFF</p></td> - <td><p>TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable - for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF file will be created for each page. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format">TIFF Wikipedia page</link> - for more information. - </p></td> - </tr> - -</table> -</page> diff --git a/help/hu/scanner.page b/help/hu/scanner.page deleted file mode 100644 index 8ca0efe..0000000 --- a/help/hu/scanner.page +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanner" xml:lang="hu"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Szkenner kiválasztása</title> - - <p> - If you have multiple scanning devices you can change the selected device from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - <p> - Your local scanners are automatically detected each time you start <app>Simple Scan</app> - and each time you plug in a USB scanner. If you connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> - is running, you will need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be detected. - </p> -</page> diff --git a/help/hu/scanning.page b/help/hu/scanning.page deleted file mode 100644 index eeae6f3..0000000 --- a/help/hu/scanning.page +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanning" xml:lang="hu"> - - <info> - <title type="sort">0</title> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Oldal beolvasása</title> - - <p>Egy dokumentum beolvasásához a szkennerről:</p> - <steps> - <item><p>Connect the scanner to your computer and power it on.</p></item> - <item><p>Nyissa meg a <app>Simple Scant</app>.</p></item> - <item><p>Click the arrow to the right of the "Scan" button and choose the type - of document you are scanning: <em>Photo</em> or <em>Text</em>.</p> - <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/></item> - <item><p>Click the "Scan" button on the toolbar (or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>).</p></item> - </steps> - - <note><p> - The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press the <key>Esc</key> - key on the keyboard. Each page you scan is placed at the end of the document. - </p></note> - - <p> - The document type can be also be changed from the <guiseq><gui>Document</gui> - <gui>Scan</gui></guiseq> menu. Choose <gui><em>Text</em></gui> if you want the document - to be quickly scanned in black and white; choose <gui><em>Photo</em></gui> for a high - resolution color scan. See <link xref="dpi"/> for more details and more options. - </p> -</page> diff --git a/help/ia/adf.page b/help/ia/adf.page deleted file mode 100644 index ed768f4..0000000 --- a/help/ia/adf.page +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="adf" xml:lang="ia"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Using an Automatic Document Feeder</title> - - <p> - If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) - you can scan all the pages from the feeder via one of following methods: - </p> - <steps> - <title/> - <title>Usar un via breve de claviero</title> - <item> - <p>Pulsa <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq></p> - </item> - </steps> - - <steps> - <title>Usar un Menu</title> - <item> - <p>Navigate to <guiseq><gui>Document</gui> - <gui>Scan</gui><gui>All Pages From Feeder</gui></guiseq>. - </p> - </item> - </steps> - - <steps> - <title>Use the Toolbar Buttons</title> - <item> - <p>Click on the arrow to the right of the "Scan" button.</p> - </item> - <item> - <p>Choose "All Pages From Feeder".</p> - <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/> - </item> - </steps> - - - <note style="tip"> - <p> - By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this capability. - You can choose single side scanning from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - </note> - -</page> diff --git a/help/ia/brightness-contrast.page b/help/ia/brightness-contrast.page deleted file mode 100644 index 6b26d0e..0000000 --- a/help/ia/brightness-contrast.page +++ /dev/null @@ -1,14 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="brightness-contrast" xml:lang="ia"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Setting brightness and Contrast</title> - - <p> - Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when scanning. - If your scans come out too dark or too light you can adjust these settings from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> -</page> diff --git a/help/ia/crop.page b/help/ia/crop.page deleted file mode 100644 index 0bb213a..0000000 --- a/help/ia/crop.page +++ /dev/null @@ -1,44 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="crop" xml:lang="ia"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Cropping</title> - - <p> - The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a part of a scanned image. You can - enable crop either before or after scanning a page, and you can always change the dimensions of the crop - frame. When crop is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being used shown - in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following methods: - </p> - - <steps> - <title>Usar un clic dextere</title> - <item><p>Right click anywhere on the image area and select "Crop".</p></item> - <item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually - set the crop frame's dimensions by dragging its borders.</p></item> - <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Usar un Menu</title> - <item><p>Navigate to the <guiseq><gui>Page</gui><gui>Crop</gui></guiseq> menu.</p></item> - <item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually adjust the frame's dimensions by dragging its borders.</p></item> - <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Usar le barra de instrumentos</title> - <item><p>Click the "<gui>Crop</gui>" button in the toolbar.</p> - <note style="tip"><p>This is the same as choosing "Custom" in step 2 of the - aforementioned methods.</p></note></item> - <item><p>Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position.</p></item> - - </steps> - - <note><p> - Each new scanned page will use the previous crop. - </p></note> -</page> diff --git a/help/ia/dpi.page b/help/ia/dpi.page deleted file mode 100644 index c233717..0000000 --- a/help/ia/dpi.page +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="dpi" xml:lang="ia"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Setting the Scan Resolution</title> - - <p> - The default resolution for document type <gui><em>Text</em></gui> is 150 dpi (dots per inch) - and for document type <gui><em>Photo</em></gui> is 300 dpi. You can change these settings - from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - - <p>The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) are the same - and are listed in the following table:</p> - - <table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> - <tr> - <td><p><em>Text Resolution</em></p></td> - <td><p><em>Photo Resolution</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>75 dpi (draft)</p></td> - <td><p>75 dpi (draft)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>150 dpi (default)</p></td> - <td><p>150 dpi</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>300 dpi</p></td> - <td><p>300 dpi (tacite)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>600 dpi</p></td> - <td><p>600 dpi</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>1200 dpi (alte resolution)</p></td> - <td><p>1200 dpi (alte resolution)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>2400 dpi</p></td> - <td><p>2400 dpi</p></td> - </tr> - </table> - - <note style="important"><p><gui><em>Text</em></gui> documents are always scanned in black - and white, while <gui><em>Photo</em></gui> documents are always scanned in color, at any - resolution!</p> - </note> - -</page> diff --git a/help/ia/email.page b/help/ia/email.page deleted file mode 100644 index abacc7e..0000000 --- a/help/ia/email.page +++ /dev/null @@ -1,23 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="email" xml:lang="ia"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Invio per Email</title> - - <p> - To email the current document use the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Email</gui></guiseq> - menu (<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). Your email program will be opened with - a new message containing the scanned document as an attachment. - </p> - <p> - If the document type was set to "Text" the email will have a PDF attachment for each page. - Conversely, if the document type was set to "Photo", the email will have a JPEG - attachment for each page. - </p> - <p> - See <link xref="save"/> for more information about file formats. - </p> -</page> diff --git a/help/ia/ia.po b/help/ia/ia.po index 355f0c2..3e13a68 100644 --- a/help/ia/ia.po +++ b/help/ia/ia.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 22:33+1300\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-18 14:12+0000\n" "Last-Translator: karm <melo@carmu.com>\n" "Language-Team: Interlingua <ia@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-19 05:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-19 06:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18354)\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -24,52 +24,6 @@ msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " karm https://launchpad.net/~melo-o" -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:7 -msgid "Robert Ancell" -msgstr "Robert Ancell" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:11 -msgid "Ali Shtarbanov" -msgstr "Ali Shtarbanov" - -#. (itstool) path: title/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.page:17 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:17 -msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" -msgstr "" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:20 -msgid "Scanning Pages" -msgstr "Scansion de paginas" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:24 -msgid "Modifying the Document" -msgstr "Modification del documento" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:28 -msgid "Using the Document" -msgstr "Uso del documento" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:32 -msgid "Simple Scan Shortcuts" -msgstr "Vias breve de Simple Scan" - #. (itstool) path: page/title #: C/adf.page:9 msgid "Using an Automatic Document Feeder" @@ -359,6 +313,52 @@ msgstr "" msgid "See <link xref=\"save\"/> for more information about file formats." msgstr "" +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 +msgid "Robert Ancell" +msgstr "Robert Ancell" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 +msgid "Ali Shtarbanov" +msgstr "Ali Shtarbanov" + +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:17 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:17 +msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 +msgid "Scanning Pages" +msgstr "Scansion de paginas" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 +msgid "Modifying the Document" +msgstr "Modification del documento" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 +msgid "Using the Document" +msgstr "Uso del documento" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:32 +msgid "Simple Scan Shortcuts" +msgstr "Vias breve de Simple Scan" + #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" diff --git a/help/ia/ia.stamp b/help/ia/ia.stamp deleted file mode 100644 index e69de29..0000000 --- a/help/ia/ia.stamp +++ /dev/null diff --git a/help/ia/index.page b/help/ia/index.page deleted file mode 100644 index 72442e3..0000000 --- a/help/ia/index.page +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="index" xml:lang="ia"> - - <info> - <credit type="author"> - <name>Robert Ancell</name> - <email>robert.ancell@gmail.com</email> - </credit> - <credit type="author"> - <name>Ali Shtarbanov</name> - <email>ametedinov@gmail.com</email> - </credit> - <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/> - </info> - - <title><media type="image" src="figures/icon.png"/> Simple Scan Manual</title> - - <section id="acquire" style="2column"> - <title>Scansion de paginas</title> - </section> - - <section id="modify" style="2column"> - <title>Modification del documento</title> - </section> - - <section id="use" style="2column"> - <title>Uso del documento</title> - </section> - - <section id="shortcuts" style="2column"> - <title>Vias breve de Simple Scan</title> - </section> -</page> diff --git a/help/ia/legal.xml b/help/ia/legal.xml deleted file mode 100644 index 46a7e88..0000000 --- a/help/ia/legal.xml +++ /dev/null @@ -1,9 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<license xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"> -<p>This work is licensed under a -<link href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">Creative Commons -Attribution-Share Alike 3.0 Unported License</link>.</p> -<p>As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, -modify, and distribute the example code contained in this document under the -terms of your choosing, without restriction.</p> -</license> diff --git a/help/ia/print.page b/help/ia/print.page deleted file mode 100644 index b09758b..0000000 --- a/help/ia/print.page +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="print" xml:lang="ia"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Stampa</title> - - <p> - <app>Simple Scan</app> allows you print a scanned document directly from the its - interface, without having to save the document first. This feature makes <app>Simple - Scan</app> a very convenient tool for making copies of documents or photos. - </p> - <steps> - <title>To Print a Document</title> - <item> - <p>Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui> - </guiseq> menu or use the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. - This will open the "Print" dialog box. - </p> - </item> - <item> - <p>From the "Print" dialog box choose your desired printing settings and/or Print Preview - the document, then press the "Print" button. - </p> - </item> - </steps> -</page> diff --git a/help/ia/quality.page b/help/ia/quality.page deleted file mode 100644 index 7131774..0000000 --- a/help/ia/quality.page +++ /dev/null @@ -1,16 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="quality" xml:lang="ia"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Setting the Image Quality</title> - - <p> - You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to a file by changing this setting in the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - Using a low quality will result in a small file size but may show some blurring or blockiness in the image. - A high quality will keep all the scanned information but require a larger file size. - See the <link href="https://en.wikipedia.org/wiki/Lossy_compression">Lossy compression Wikipedia page</link> for more information. - </p> -</page> diff --git a/help/ia/reorder.page b/help/ia/reorder.page deleted file mode 100644 index 5aa50a9..0000000 --- a/help/ia/reorder.page +++ /dev/null @@ -1,20 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="reorder" xml:lang="ia"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Reordering Pages</title> - - <p> - To move a page, right click on it and choose <gui><em>Move Left</em></gui> or - <gui><em>Move Right</em></gui>. - </p> - - <p> - Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing - <gui><em>Move Left</em></gui> or <gui><em>Move Right</em></gui> from the "Page" menu. - </p> - -</page> diff --git a/help/ia/rotate.page b/help/ia/rotate.page deleted file mode 100644 index 2884dee..0000000 --- a/help/ia/rotate.page +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="rotate" xml:lang="ia"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Rotar un pagina</title> - - <p> - In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either before or after scanning the page. - Currently, there are four ways to rotate a page: - </p> - - <steps> - <title>Use Toolbar Buttons</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired direction.</p></item> - </steps> - <steps> - <title>Usar le clic dextere</title> - <item><p>Right click on the page you want to rotate.</p></item> - <item><p>From the context menu choose "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Usar un Menu</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Click the "Page" menu and select "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use Shortcuts</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Press one of the following shortcut keys:</p> - <table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> - <tr> - <td><p><em>Command</em></p></td> - <td><p><em>Shortcut Key</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Rotar a sinistra</p></td> - <td><p><key>[</key> (left bracket)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Rotar a dextra</p></td> - <td><p><key>]</key> (right bracket)</p></td> - </tr> - </table> - </item> - </steps> - - <note><p> - Each new scanned page will use the previous rotation. - </p></note> -</page> diff --git a/help/ia/save.page b/help/ia/save.page deleted file mode 100644 index cddfcb7..0000000 --- a/help/ia/save.page +++ /dev/null @@ -1,69 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="save" xml:lang="ia"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Saving to a File</title> - - <steps> - <item> - <p>Navigate to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Save As</gui></guiseq> menu - (or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>). - </p> - </item> - <item> - <p>From the "Save As" dialog box, choose one of the supported file - types, or simply change the extension in the "Name" field. - </p> - </item> - <item> - <p>Press the "Save" button.</p> - </item> - </steps> - - -<table frame="bottom left right top" rules="rows cols" shade="rows"> - <title>Supported File Types</title> - <tr> - <td><p><em>Type</em></p></td> - <td><p><em>Breve Description</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>PDF</p></td> - <td><p>A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. Only a small number - of linux programs can modify PDF documents, so this format is recommended primarily for archiving. - The size of the PDF document is affected by the <link xref="quality">image quality</link>. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/pdf">PDF Wikipedia page</link> for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>JPEG</p></td> - <td><p>JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG file is relatively - small, very easy to distribute, and suitable for uploading to social networking sites. Most operating - systems come with a JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will be - created for each page. Use this file type if you want to modify or upload the scanned images. - The size of the JPEG file is affected by the <link xref="quality">image quality</link>. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/jpeg">JPEG Wikipedia page</link> for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>PNG</p></td> - <td><p>PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable - for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG file will be created for each page. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics">PNG Wikipedia page</link> - for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>TIFF</p></td> - <td><p>TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable - for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF file will be created for each page. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format">TIFF Wikipedia page</link> - for more information. - </p></td> - </tr> - -</table> -</page> diff --git a/help/ia/scanner.page b/help/ia/scanner.page deleted file mode 100644 index 71b1338..0000000 --- a/help/ia/scanner.page +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanner" xml:lang="ia"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Eliger un scanditor</title> - - <p> - If you have multiple scanning devices you can change the selected device from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - <p> - Your local scanners are automatically detected each time you start <app>Simple Scan</app> - and each time you plug in a USB scanner. If you connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> - is running, you will need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be detected. - </p> -</page> diff --git a/help/ia/scanning.page b/help/ia/scanning.page deleted file mode 100644 index 78e5fbd..0000000 --- a/help/ia/scanning.page +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanning" xml:lang="ia"> - - <info> - <title type="sort">0</title> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Scansion de un pagina</title> - - <p>Scander un documento per tu scanditor:</p> - <steps> - <item><p>Connect the scanner to your computer and power it on.</p></item> - <item><p>Open <app>Simple Scan</app>.</p></item> - <item><p>Click the arrow to the right of the "Scan" button and choose the type - of document you are scanning: <em>Photo</em> or <em>Text</em>.</p> - <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/></item> - <item><p>Click the "Scan" button on the toolbar (or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>).</p></item> - </steps> - - <note><p> - The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press the <key>Esc</key> - key on the keyboard. Each page you scan is placed at the end of the document. - </p></note> - - <p> - The document type can be also be changed from the <guiseq><gui>Document</gui> - <gui>Scan</gui></guiseq> menu. Choose <gui><em>Text</em></gui> if you want the document - to be quickly scanned in black and white; choose <gui><em>Photo</em></gui> for a high - resolution color scan. See <link xref="dpi"/> for more details and more options. - </p> -</page> diff --git a/help/it/adf.page b/help/it/adf.page deleted file mode 100644 index 60dc675..0000000 --- a/help/it/adf.page +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="adf" xml:lang="it"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Usare un caricatore automatico di documenti</title> - - <p> - If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) - you can scan all the pages from the feeder via one of following methods: - </p> - <steps> - <title/> - <title>Use a Keyboard Shortcut</title> - <item> - <p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq></p> - </item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item> - <p>Navigate to <guiseq><gui>Document</gui> - <gui>Scan</gui><gui>All Pages From Feeder</gui></guiseq>. - </p> - </item> - </steps> - - <steps> - <title>Use the Toolbar Buttons</title> - <item> - <p>Click on the arrow to the right of the "Scan" button.</p> - </item> - <item> - <p>Choose "All Pages From Feeder".</p> - <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/> - </item> - </steps> - - - <note style="tip"> - <p> - By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this capability. - You can choose single side scanning from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - </note> - -</page> diff --git a/help/it/brightness-contrast.page b/help/it/brightness-contrast.page deleted file mode 100644 index ed801d3..0000000 --- a/help/it/brightness-contrast.page +++ /dev/null @@ -1,14 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="brightness-contrast" xml:lang="it"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Setting brightness and Contrast</title> - - <p> - Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when scanning. - If your scans come out too dark or too light you can adjust these settings from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> -</page> diff --git a/help/it/crop.page b/help/it/crop.page deleted file mode 100644 index 4cdc615..0000000 --- a/help/it/crop.page +++ /dev/null @@ -1,44 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="crop" xml:lang="it"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Ritagliare</title> - - <p> - The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a part of a scanned image. You can - enable crop either before or after scanning a page, and you can always change the dimensions of the crop - frame. When crop is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being used shown - in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following methods: - </p> - - <steps> - <title>Use a Right Click</title> - <item><p>Right click anywhere on the image area and select "Crop".</p></item> - <item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually - set the crop frame's dimensions by dragging its borders.</p></item> - <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item><p>Navigate to the <guiseq><gui>Page</gui><gui>Crop</gui></guiseq> menu.</p></item> - <item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually adjust the frame's dimensions by dragging its borders.</p></item> - <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use the Toolbar</title> - <item><p>Click the "<gui>Crop</gui>" button in the toolbar.</p> - <note style="tip"><p>This is the same as choosing "Custom" in step 2 of the - aforementioned methods.</p></note></item> - <item><p>Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position.</p></item> - - </steps> - - <note><p> - Each new scanned page will use the previous crop. - </p></note> -</page> diff --git a/help/it/dpi.page b/help/it/dpi.page deleted file mode 100644 index d653e22..0000000 --- a/help/it/dpi.page +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="dpi" xml:lang="it"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Impostare la risoluzione dello scanner</title> - - <p> - The default resolution for document type <gui><em>Text</em></gui> is 150 dpi (dots per inch) - and for document type <gui><em>Photo</em></gui> is 300 dpi. You can change these settings - from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - - <p>The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) are the same - and are listed in the following table:</p> - - <table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> - <tr> - <td><p><em>Text Resolution</em></p></td> - <td><p><em>Photo Resolution</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>75 dpi (draft)</p></td> - <td><p>75 dpi (draft)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>150 dpi (default)</p></td> - <td><p>150 dpi</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>300 dpi</p></td> - <td><p>300 dpi (default)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>600 dpi</p></td> - <td><p>600 dpi</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>1200 dpi (high resolution)</p></td> - <td><p>1200 dpi (high resolution)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>2400 dpi</p></td> - <td><p>2400 dpi</p></td> - </tr> - </table> - - <note style="important"><p><gui><em>Text</em></gui> documents are always scanned in black - and white, while <gui><em>Photo</em></gui> documents are always scanned in color, at any - resolution!</p> - </note> - -</page> diff --git a/help/it/email.page b/help/it/email.page deleted file mode 100644 index 1b87263..0000000 --- a/help/it/email.page +++ /dev/null @@ -1,23 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="email" xml:lang="it"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Inviare via email</title> - - <p> - To email the current document use the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Email</gui></guiseq> - menu (<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). Your email program will be opened with - a new message containing the scanned document as an attachment. - </p> - <p> - If the document type was set to "Text" the email will have a PDF attachment for each page. - Conversely, if the document type was set to "Photo", the email will have a JPEG - attachment for each page. - </p> - <p> - See <link xref="save"/> for more information about file formats. - </p> -</page> diff --git a/help/it/index.page b/help/it/index.page deleted file mode 100644 index 1fe4e2d..0000000 --- a/help/it/index.page +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="index" xml:lang="it"> - - <info> - <credit type="author"> - <name>Robert Ancell</name> - <email>robert.ancell@gmail.com</email> - </credit> - <credit type="author"> - <name>Ali Shtarbanov</name> - <email>ametedinov@gmail.com</email> - </credit> - <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/> - </info> - - <title><media type="image" src="figures/icon.png"/> Manuale di Simple Scan</title> - - <section id="acquire" style="2column"> - <title>Acquisizione delle pagine</title> - </section> - - <section id="modify" style="2column"> - <title>Modificare il documento</title> - </section> - - <section id="use" style="2column"> - <title>Usare il documento</title> - </section> - - <section id="shortcuts" style="2column"> - <title>Simple Scan Shortcuts</title> - </section> -</page> diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po index b5ca31e..727eb84 100644 --- a/help/it/it.po +++ b/help/it/it.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 22:33+1300\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-26 10:46+0000\n" "Last-Translator: Milo Casagrande <milo.casagrande@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-19 05:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-19 06:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18354)\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -27,54 +27,6 @@ msgstr "" " Milo Casagrande https://launchpad.net/~milo\n" " bobol68 https://launchpad.net/~bobol68" -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:7 -msgid "Robert Ancell" -msgstr "Robert Ancell" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:11 -msgid "Ali Shtarbanov" -msgstr "Ali Shtarbanov" - -#. (itstool) path: title/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.page:17 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" -msgstr "" -"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:17 -msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" -msgstr "" -"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Manuale di Simple Scan" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:20 -msgid "Scanning Pages" -msgstr "Acquisizione delle pagine" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:24 -msgid "Modifying the Document" -msgstr "Modificare il documento" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:28 -msgid "Using the Document" -msgstr "Usare il documento" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:32 -msgid "Simple Scan Shortcuts" -msgstr "" - #. (itstool) path: page/title #: C/adf.page:9 msgid "Using an Automatic Document Feeder" @@ -367,6 +319,54 @@ msgstr "" msgid "See <link xref=\"save\"/> for more information about file formats." msgstr "" +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 +msgid "Robert Ancell" +msgstr "Robert Ancell" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 +msgid "Ali Shtarbanov" +msgstr "Ali Shtarbanov" + +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:17 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgstr "" +"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:17 +msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" +msgstr "" +"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Manuale di Simple Scan" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 +msgid "Scanning Pages" +msgstr "Acquisizione delle pagine" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 +msgid "Modifying the Document" +msgstr "Modificare il documento" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 +msgid "Using the Document" +msgstr "Usare il documento" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:32 +msgid "Simple Scan Shortcuts" +msgstr "" + #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" diff --git a/help/it/it.stamp b/help/it/it.stamp deleted file mode 100644 index e69de29..0000000 --- a/help/it/it.stamp +++ /dev/null diff --git a/help/it/legal.xml b/help/it/legal.xml deleted file mode 100644 index 4426e26..0000000 --- a/help/it/legal.xml +++ /dev/null @@ -1,7 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<license xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"> -<p>Questo lavoro è rilasciato nei termini della <link href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">Licenza Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported</link>.</p> -<p>As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, -modify, and distribute the example code contained in this document under the -terms of your choosing, without restriction.</p> -</license> diff --git a/help/it/print.page b/help/it/print.page deleted file mode 100644 index 3a95b89..0000000 --- a/help/it/print.page +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="print" xml:lang="it"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Stampare</title> - - <p> - <app>Simple Scan</app> allows you print a scanned document directly from the its - interface, without having to save the document first. This feature makes <app>Simple - Scan</app> a very convenient tool for making copies of documents or photos. - </p> - <steps> - <title>Per stampare un documento</title> - <item> - <p>Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui> - </guiseq> menu or use the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. - This will open the "Print" dialog box. - </p> - </item> - <item> - <p>From the "Print" dialog box choose your desired printing settings and/or Print Preview - the document, then press the "Print" button. - </p> - </item> - </steps> -</page> diff --git a/help/it/quality.page b/help/it/quality.page deleted file mode 100644 index dbbf94a..0000000 --- a/help/it/quality.page +++ /dev/null @@ -1,16 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="quality" xml:lang="it"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Impostare la qualità dell'immagine</title> - - <p> - You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to a file by changing this setting in the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - Using a low quality will result in a small file size but may show some blurring or blockiness in the image. - A high quality will keep all the scanned information but require a larger file size. - See the <link href="https://en.wikipedia.org/wiki/Lossy_compression">Lossy compression Wikipedia page</link> for more information. - </p> -</page> diff --git a/help/it/reorder.page b/help/it/reorder.page deleted file mode 100644 index 13a696a..0000000 --- a/help/it/reorder.page +++ /dev/null @@ -1,20 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="reorder" xml:lang="it"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Riordinare le pagine</title> - - <p> - To move a page, right click on it and choose <gui><em>Move Left</em></gui> or - <gui><em>Move Right</em></gui>. - </p> - - <p> - Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing - <gui><em>Move Left</em></gui> or <gui><em>Move Right</em></gui> from the "Page" menu. - </p> - -</page> diff --git a/help/it/rotate.page b/help/it/rotate.page deleted file mode 100644 index 7d66236..0000000 --- a/help/it/rotate.page +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="rotate" xml:lang="it"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Ruotare una pagina</title> - - <p> - In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either before or after scanning the page. - Currently, there are four ways to rotate a page: - </p> - - <steps> - <title>Use Toolbar Buttons</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired direction.</p></item> - </steps> - <steps> - <title>Use Right Click</title> - <item><p>Right click on the page you want to rotate.</p></item> - <item><p>From the context menu choose "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Click the "Page" menu and select "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use Shortcuts</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Press one of the following shortcut keys:</p> - <table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> - <tr> - <td><p><em>Command</em></p></td> - <td><p><em>Shortcut Key</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Rotate Left</p></td> - <td><p><key>[</key> (left bracket)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Rotate Right</p></td> - <td><p><key>]</key> (right bracket)</p></td> - </tr> - </table> - </item> - </steps> - - <note><p> - Each new scanned page will use the previous rotation. - </p></note> -</page> diff --git a/help/it/save.page b/help/it/save.page deleted file mode 100644 index a669e09..0000000 --- a/help/it/save.page +++ /dev/null @@ -1,69 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="save" xml:lang="it"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Salvare su un file</title> - - <steps> - <item> - <p>Navigate to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Save As</gui></guiseq> menu - (or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>). - </p> - </item> - <item> - <p>From the "Save As" dialog box, choose one of the supported file - types, or simply change the extension in the "Name" field. - </p> - </item> - <item> - <p>Press the "Save" button.</p> - </item> - </steps> - - -<table frame="bottom left right top" rules="rows cols" shade="rows"> - <title>Supported File Types</title> - <tr> - <td><p><em>Type</em></p></td> - <td><p><em>Brief Description</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>PDF</p></td> - <td><p>A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. Only a small number - of linux programs can modify PDF documents, so this format is recommended primarily for archiving. - The size of the PDF document is affected by the <link xref="quality">image quality</link>. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/pdf">PDF Wikipedia page</link> for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>JPEG</p></td> - <td><p>JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG file is relatively - small, very easy to distribute, and suitable for uploading to social networking sites. Most operating - systems come with a JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will be - created for each page. Use this file type if you want to modify or upload the scanned images. - The size of the JPEG file is affected by the <link xref="quality">image quality</link>. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/jpeg">JPEG Wikipedia page</link> for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>PNG</p></td> - <td><p>PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable - for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG file will be created for each page. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics">PNG Wikipedia page</link> - for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>TIFF</p></td> - <td><p>TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable - for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF file will be created for each page. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format">TIFF Wikipedia page</link> - for more information. - </p></td> - </tr> - -</table> -</page> diff --git a/help/it/scanner.page b/help/it/scanner.page deleted file mode 100644 index e5ceb59..0000000 --- a/help/it/scanner.page +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanner" xml:lang="it"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Selecting a Scanner</title> - - <p> - If you have multiple scanning devices you can change the selected device from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - <p> - Your local scanners are automatically detected each time you start <app>Simple Scan</app> - and each time you plug in a USB scanner. If you connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> - is running, you will need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be detected. - </p> -</page> diff --git a/help/it/scanning.page b/help/it/scanning.page deleted file mode 100644 index adee60d..0000000 --- a/help/it/scanning.page +++ /dev/null @@ -1,34 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanning" xml:lang="it"> - - <info> - <title type="sort">0</title> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Scanning a Page</title> - - <p> - To scan a document from your scanner: - </p> - <steps> - <item><p>Connect the scanner to your computer and power it on.</p></item> - <item><p>Open <app>Simple Scan</app>.</p></item> - <item><p>Click the arrow to the right of the "Scan" button and choose the type - of document you are scanning: <em>Photo</em> or <em>Text</em>.</p> - <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/></item> - <item><p>Click the "Scan" button on the toolbar (or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>).</p></item> - </steps> - - <note><p> - The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press the <key>Esc</key> - key on the keyboard. Each page you scan is placed at the end of the document. - </p></note> - - <p> - The document type can be also be changed from the <guiseq><gui>Document</gui> - <gui>Scan</gui></guiseq> menu. Choose <gui><em>Text</em></gui> if you want the document - to be quickly scanned in black and white; choose <gui><em>Photo</em></gui> for a high - resolution color scan. See <link xref="dpi"/> for more details and more options. - </p> -</page> diff --git a/help/ja/adf.page b/help/ja/adf.page deleted file mode 100644 index 8045133..0000000 --- a/help/ja/adf.page +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="adf" xml:lang="ja"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Using an Automatic Document Feeder</title> - - <p> - If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) - you can scan all the pages from the feeder via one of following methods: - </p> - <steps> - <title/> - <title>Use a Keyboard Shortcut</title> - <item> - <p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq></p> - </item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item> - <p>Navigate to <guiseq><gui>Document</gui> - <gui>Scan</gui><gui>All Pages From Feeder</gui></guiseq>. - </p> - </item> - </steps> - - <steps> - <title>Use the Toolbar Buttons</title> - <item> - <p>Click on the arrow to the right of the "Scan" button.</p> - </item> - <item> - <p>Choose "All Pages From Feeder".</p> - <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/> - </item> - </steps> - - - <note style="tip"> - <p> - By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this capability. - You can choose single side scanning from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - </note> - -</page> diff --git a/help/ja/brightness-contrast.page b/help/ja/brightness-contrast.page deleted file mode 100644 index 34fe2dc..0000000 --- a/help/ja/brightness-contrast.page +++ /dev/null @@ -1,14 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="brightness-contrast" xml:lang="ja"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Setting brightness and Contrast</title> - - <p> - Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when scanning. - If your scans come out too dark or too light you can adjust these settings from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> -</page> diff --git a/help/ja/crop.page b/help/ja/crop.page deleted file mode 100644 index d5505a2..0000000 --- a/help/ja/crop.page +++ /dev/null @@ -1,44 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="crop" xml:lang="ja"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Cropping</title> - - <p> - The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a part of a scanned image. You can - enable crop either before or after scanning a page, and you can always change the dimensions of the crop - frame. When crop is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being used shown - in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following methods: - </p> - - <steps> - <title>Use a Right Click</title> - <item><p>Right click anywhere on the image area and select "Crop".</p></item> - <item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually - set the crop frame's dimensions by dragging its borders.</p></item> - <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item><p>Navigate to the <guiseq><gui>Page</gui><gui>Crop</gui></guiseq> menu.</p></item> - <item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually adjust the frame's dimensions by dragging its borders.</p></item> - <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use the Toolbar</title> - <item><p>Click the "<gui>Crop</gui>" button in the toolbar.</p> - <note style="tip"><p>This is the same as choosing "Custom" in step 2 of the - aforementioned methods.</p></note></item> - <item><p>Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position.</p></item> - - </steps> - - <note><p> - Each new scanned page will use the previous crop. - </p></note> -</page> diff --git a/help/ja/dpi.page b/help/ja/dpi.page deleted file mode 100644 index 85f8d74..0000000 --- a/help/ja/dpi.page +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="dpi" xml:lang="ja"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Setting the Scan Resolution</title> - - <p> - The default resolution for document type <gui><em>Text</em></gui> is 150 dpi (dots per inch) - and for document type <gui><em>Photo</em></gui> is 300 dpi. You can change these settings - from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - - <p>The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) are the same - and are listed in the following table:</p> - - <table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> - <tr> - <td><p><em>Text Resolution</em></p></td> - <td><p><em>Photo Resolution</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>75 dpi (draft)</p></td> - <td><p>75 dpi (draft)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>150 dpi (default)</p></td> - <td><p>150 dpi</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>300 dpi</p></td> - <td><p>300 dpi (default)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>600 dpi</p></td> - <td><p>600 dpi</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>1200 dpi (high resolution)</p></td> - <td><p>1200 dpi (high resolution)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>2400 dpi</p></td> - <td><p>2400 dpi</p></td> - </tr> - </table> - - <note style="important"><p><gui><em>Text</em></gui> documents are always scanned in black - and white, while <gui><em>Photo</em></gui> documents are always scanned in color, at any - resolution!</p> - </note> - -</page> diff --git a/help/ja/email.page b/help/ja/email.page deleted file mode 100644 index d162b0f..0000000 --- a/help/ja/email.page +++ /dev/null @@ -1,23 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="email" xml:lang="ja"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Sending via Email</title> - - <p> - To email the current document use the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Email</gui></guiseq> - menu (<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). Your email program will be opened with - a new message containing the scanned document as an attachment. - </p> - <p> - If the document type was set to "Text" the email will have a PDF attachment for each page. - Conversely, if the document type was set to "Photo", the email will have a JPEG - attachment for each page. - </p> - <p> - See <link xref="save"/> for more information about file formats. - </p> -</page> diff --git a/help/ja/index.page b/help/ja/index.page deleted file mode 100644 index 5d6b798..0000000 --- a/help/ja/index.page +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="index" xml:lang="ja"> - - <info> - <credit type="author"> - <name>Robert Ancell</name> - <email>robert.ancell@gmail.com</email> - </credit> - <credit type="author"> - <name>Ali Shtarbanov</name> - <email>ametedinov@gmail.com</email> - </credit> - <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/> - </info> - - <title><media type="image" src="figures/icon.png"/> Simple Scan Manual</title> - - <section id="acquire" style="2column"> - <title>Scanning Pages</title> - </section> - - <section id="modify" style="2column"> - <title>Modifying the Document</title> - </section> - - <section id="use" style="2column"> - <title>Using the Document</title> - </section> - - <section id="shortcuts" style="2column"> - <title>Simple Scan Shortcuts</title> - </section> -</page> diff --git a/help/ja/ja.po b/help/ja/ja.po index 7efa75d..452d4ed 100644 --- a/help/ja/ja.po +++ b/help/ja/ja.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-08 08:05+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 22:33+1300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 06:31+0000\n" +"Last-Translator: Kenichi Ito <ken.i54k@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-19 05:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-19 06:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18354)\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -24,52 +24,6 @@ msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Kenichi Ito https://launchpad.net/~ken-i54k" -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:7 -msgid "Robert Ancell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:11 -msgid "Ali Shtarbanov" -msgstr "" - -#. (itstool) path: title/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.page:17 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:17 -msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" -msgstr "" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:20 -msgid "Scanning Pages" -msgstr "" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:24 -msgid "Modifying the Document" -msgstr "" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:28 -msgid "Using the Document" -msgstr "" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:32 -msgid "Simple Scan Shortcuts" -msgstr "" - #. (itstool) path: page/title #: C/adf.page:9 msgid "Using an Automatic Document Feeder" @@ -252,7 +206,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/dpi.page:9 msgid "Setting the Scan Resolution" -msgstr "" +msgstr "スキャン解像度を設定する" #. (itstool) path: page/p #: C/dpi.page:11 @@ -335,7 +289,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/email.page:9 msgid "Sending via Email" -msgstr "" +msgstr "電子メールで送信する" #. (itstool) path: page/p #: C/email.page:11 @@ -359,10 +313,56 @@ msgstr "" msgid "See <link xref=\"save\"/> for more information about file formats." msgstr "" +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 +msgid "Robert Ancell" +msgstr "Robert Ancell" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 +msgid "Ali Shtarbanov" +msgstr "" + +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:17 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:17 +msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 +msgid "Scanning Pages" +msgstr "ページのスキャン" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 +msgid "Modifying the Document" +msgstr "ドキュメントの修正" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 +msgid "Using the Document" +msgstr "ドキュメントの使用" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:32 +msgid "Simple Scan Shortcuts" +msgstr "" + #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons 表示-継承 3.0 非移植" #. (itstool) path: license/p #: C/legal.xml:3 @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/save.page:9 msgid "Saving to a File" -msgstr "" +msgstr "ファイルの保存" #. (itstool) path: item/p #: C/save.page:13 @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/scanner.page:9 msgid "Selecting a Scanner" -msgstr "" +msgstr "スキャナーの選択" #. (itstool) path: page/p #: C/scanner.page:11 @@ -681,12 +681,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/scanning.page:10 msgid "Scanning a Page" -msgstr "" +msgstr "ページのスキャン" #. (itstool) path: page/p #: C/scanning.page:12 msgid "To scan a document from your scanner:" -msgstr "" +msgstr "スキャナーからドキュメントを読み込むためには:" #. (itstool) path: item/p #: C/scanning.page:16 @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/scanning.page:17 msgid "Open <app>Simple Scan</app>." -msgstr "" +msgstr "<app>Simple Scan</app> を開く。" #. (itstool) path: item/p #: C/scanning.page:18 diff --git a/help/ja/ja.stamp b/help/ja/ja.stamp deleted file mode 100644 index e69de29..0000000 --- a/help/ja/ja.stamp +++ /dev/null diff --git a/help/ja/legal.xml b/help/ja/legal.xml deleted file mode 100644 index 46a7e88..0000000 --- a/help/ja/legal.xml +++ /dev/null @@ -1,9 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<license xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"> -<p>This work is licensed under a -<link href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">Creative Commons -Attribution-Share Alike 3.0 Unported License</link>.</p> -<p>As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, -modify, and distribute the example code contained in this document under the -terms of your choosing, without restriction.</p> -</license> diff --git a/help/ja/print.page b/help/ja/print.page deleted file mode 100644 index 508e5b9..0000000 --- a/help/ja/print.page +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="print" xml:lang="ja"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Printing</title> - - <p> - <app>Simple Scan</app> allows you print a scanned document directly from the its - interface, without having to save the document first. This feature makes <app>Simple - Scan</app> a very convenient tool for making copies of documents or photos. - </p> - <steps> - <title>To Print a Document</title> - <item> - <p>Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui> - </guiseq> menu or use the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. - This will open the "Print" dialog box. - </p> - </item> - <item> - <p>From the "Print" dialog box choose your desired printing settings and/or Print Preview - the document, then press the "Print" button. - </p> - </item> - </steps> -</page> diff --git a/help/ja/quality.page b/help/ja/quality.page deleted file mode 100644 index 5801079..0000000 --- a/help/ja/quality.page +++ /dev/null @@ -1,16 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="quality" xml:lang="ja"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Setting the Image Quality</title> - - <p> - You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to a file by changing this setting in the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - Using a low quality will result in a small file size but may show some blurring or blockiness in the image. - A high quality will keep all the scanned information but require a larger file size. - See the <link href="https://en.wikipedia.org/wiki/Lossy_compression">Lossy compression Wikipedia page</link> for more information. - </p> -</page> diff --git a/help/ja/reorder.page b/help/ja/reorder.page deleted file mode 100644 index 59d7e75..0000000 --- a/help/ja/reorder.page +++ /dev/null @@ -1,20 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="reorder" xml:lang="ja"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Reordering Pages</title> - - <p> - To move a page, right click on it and choose <gui><em>Move Left</em></gui> or - <gui><em>Move Right</em></gui>. - </p> - - <p> - Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing - <gui><em>Move Left</em></gui> or <gui><em>Move Right</em></gui> from the "Page" menu. - </p> - -</page> diff --git a/help/ja/rotate.page b/help/ja/rotate.page deleted file mode 100644 index 46ce93f..0000000 --- a/help/ja/rotate.page +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="rotate" xml:lang="ja"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Rotating a Page</title> - - <p> - In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either before or after scanning the page. - Currently, there are four ways to rotate a page: - </p> - - <steps> - <title>Use Toolbar Buttons</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired direction.</p></item> - </steps> - <steps> - <title>Use Right Click</title> - <item><p>Right click on the page you want to rotate.</p></item> - <item><p>From the context menu choose "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Click the "Page" menu and select "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use Shortcuts</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Press one of the following shortcut keys:</p> - <table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> - <tr> - <td><p><em>Command</em></p></td> - <td><p><em>Shortcut Key</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Rotate Left</p></td> - <td><p><key>[</key> (left bracket)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Rotate Right</p></td> - <td><p><key>]</key> (right bracket)</p></td> - </tr> - </table> - </item> - </steps> - - <note><p> - Each new scanned page will use the previous rotation. - </p></note> -</page> diff --git a/help/ja/save.page b/help/ja/save.page deleted file mode 100644 index 4009b28..0000000 --- a/help/ja/save.page +++ /dev/null @@ -1,69 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="save" xml:lang="ja"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Saving to a File</title> - - <steps> - <item> - <p>Navigate to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Save As</gui></guiseq> menu - (or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>). - </p> - </item> - <item> - <p>From the "Save As" dialog box, choose one of the supported file - types, or simply change the extension in the "Name" field. - </p> - </item> - <item> - <p>Press the "Save" button.</p> - </item> - </steps> - - -<table frame="bottom left right top" rules="rows cols" shade="rows"> - <title>Supported File Types</title> - <tr> - <td><p><em>Type</em></p></td> - <td><p><em>Brief Description</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>PDF</p></td> - <td><p>A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. Only a small number - of linux programs can modify PDF documents, so this format is recommended primarily for archiving. - The size of the PDF document is affected by the <link xref="quality">image quality</link>. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/pdf">PDF Wikipedia page</link> for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>JPEG</p></td> - <td><p>JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG file is relatively - small, very easy to distribute, and suitable for uploading to social networking sites. Most operating - systems come with a JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will be - created for each page. Use this file type if you want to modify or upload the scanned images. - The size of the JPEG file is affected by the <link xref="quality">image quality</link>. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/jpeg">JPEG Wikipedia page</link> for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>PNG</p></td> - <td><p>PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable - for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG file will be created for each page. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics">PNG Wikipedia page</link> - for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>TIFF</p></td> - <td><p>TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable - for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF file will be created for each page. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format">TIFF Wikipedia page</link> - for more information. - </p></td> - </tr> - -</table> -</page> diff --git a/help/ja/scanner.page b/help/ja/scanner.page deleted file mode 100644 index b63bddd..0000000 --- a/help/ja/scanner.page +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanner" xml:lang="ja"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Selecting a Scanner</title> - - <p> - If you have multiple scanning devices you can change the selected device from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - <p> - Your local scanners are automatically detected each time you start <app>Simple Scan</app> - and each time you plug in a USB scanner. If you connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> - is running, you will need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be detected. - </p> -</page> diff --git a/help/ja/scanning.page b/help/ja/scanning.page deleted file mode 100644 index d35c0b4..0000000 --- a/help/ja/scanning.page +++ /dev/null @@ -1,34 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanning" xml:lang="ja"> - - <info> - <title type="sort">0</title> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Scanning a Page</title> - - <p> - To scan a document from your scanner: - </p> - <steps> - <item><p>Connect the scanner to your computer and power it on.</p></item> - <item><p>Open <app>Simple Scan</app>.</p></item> - <item><p>Click the arrow to the right of the "Scan" button and choose the type - of document you are scanning: <em>Photo</em> or <em>Text</em>.</p> - <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/></item> - <item><p>Click the "Scan" button on the toolbar (or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>).</p></item> - </steps> - - <note><p> - The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press the <key>Esc</key> - key on the keyboard. Each page you scan is placed at the end of the document. - </p></note> - - <p> - The document type can be also be changed from the <guiseq><gui>Document</gui> - <gui>Scan</gui></guiseq> menu. Choose <gui><em>Text</em></gui> if you want the document - to be quickly scanned in black and white; choose <gui><em>Photo</em></gui> for a high - resolution color scan. See <link xref="dpi"/> for more details and more options. - </p> -</page> diff --git a/help/ku/adf.page b/help/ku/adf.page deleted file mode 100644 index a5c8264..0000000 --- a/help/ku/adf.page +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="adf" xml:lang="ku"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Using an Automatic Document Feeder</title> - - <p> - If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) - you can scan all the pages from the feeder via one of following methods: - </p> - <steps> - <title/> - <title>Use a Keyboard Shortcut</title> - <item> - <p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq></p> - </item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item> - <p>Navigate to <guiseq><gui>Document</gui> - <gui>Scan</gui><gui>All Pages From Feeder</gui></guiseq>. - </p> - </item> - </steps> - - <steps> - <title>Use the Toolbar Buttons</title> - <item> - <p>Click on the arrow to the right of the "Scan" button.</p> - </item> - <item> - <p>Choose "All Pages From Feeder".</p> - <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/> - </item> - </steps> - - - <note style="tip"> - <p> - By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this capability. - You can choose single side scanning from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - </note> - -</page> diff --git a/help/ku/brightness-contrast.page b/help/ku/brightness-contrast.page deleted file mode 100644 index bbbc657..0000000 --- a/help/ku/brightness-contrast.page +++ /dev/null @@ -1,14 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="brightness-contrast" xml:lang="ku"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Setting brightness and Contrast</title> - - <p> - Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when scanning. - If your scans come out too dark or too light you can adjust these settings from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> -</page> diff --git a/help/ku/crop.page b/help/ku/crop.page deleted file mode 100644 index 84855d2..0000000 --- a/help/ku/crop.page +++ /dev/null @@ -1,44 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="crop" xml:lang="ku"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Cropping</title> - - <p> - The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a part of a scanned image. You can - enable crop either before or after scanning a page, and you can always change the dimensions of the crop - frame. When crop is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being used shown - in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following methods: - </p> - - <steps> - <title>Use a Right Click</title> - <item><p>Right click anywhere on the image area and select "Crop".</p></item> - <item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually - set the crop frame's dimensions by dragging its borders.</p></item> - <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item><p>Navigate to the <guiseq><gui>Page</gui><gui>Crop</gui></guiseq> menu.</p></item> - <item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually adjust the frame's dimensions by dragging its borders.</p></item> - <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use the Toolbar</title> - <item><p>Click the "<gui>Crop</gui>" button in the toolbar.</p> - <note style="tip"><p>This is the same as choosing "Custom" in step 2 of the - aforementioned methods.</p></note></item> - <item><p>Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position.</p></item> - - </steps> - - <note><p> - Each new scanned page will use the previous crop. - </p></note> -</page> diff --git a/help/ku/dpi.page b/help/ku/dpi.page deleted file mode 100644 index c61460c..0000000 --- a/help/ku/dpi.page +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="dpi" xml:lang="ku"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Setting the Scan Resolution</title> - - <p> - The default resolution for document type <gui><em>Text</em></gui> is 150 dpi (dots per inch) - and for document type <gui><em>Photo</em></gui> is 300 dpi. You can change these settings - from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - - <p>The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) are the same - and are listed in the following table:</p> - - <table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> - <tr> - <td><p><em>Text Resolution</em></p></td> - <td><p><em>Photo Resolution</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>75 dpi (draft)</p></td> - <td><p>75 dpi (draft)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>150 dpi (default)</p></td> - <td><p>150 dpi</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>300 dpi</p></td> - <td><p>300 dpi (default)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>600 dpi</p></td> - <td><p>600 dpi</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>1200 dpi (high resolution)</p></td> - <td><p>1200 dpi (high resolution)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>2400 dpi</p></td> - <td><p>2400 dpi</p></td> - </tr> - </table> - - <note style="important"><p><gui><em>Text</em></gui> documents are always scanned in black - and white, while <gui><em>Photo</em></gui> documents are always scanned in color, at any - resolution!</p> - </note> - -</page> diff --git a/help/ku/email.page b/help/ku/email.page deleted file mode 100644 index d921a7d..0000000 --- a/help/ku/email.page +++ /dev/null @@ -1,23 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="email" xml:lang="ku"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Sending via Email</title> - - <p> - To email the current document use the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Email</gui></guiseq> - menu (<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). Your email program will be opened with - a new message containing the scanned document as an attachment. - </p> - <p> - If the document type was set to "Text" the email will have a PDF attachment for each page. - Conversely, if the document type was set to "Photo", the email will have a JPEG - attachment for each page. - </p> - <p> - See <link xref="save"/> for more information about file formats. - </p> -</page> diff --git a/help/ku/index.page b/help/ku/index.page deleted file mode 100644 index ec63a7c..0000000 --- a/help/ku/index.page +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="index" xml:lang="ku"> - - <info> - <credit type="author"> - <name>Robert Ancell</name> - <email>robert.ancell@gmail.com</email> - </credit> - <credit type="author"> - <name>Ali Shtarbanov</name> - <email>ametedinov@gmail.com</email> - </credit> - <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/> - </info> - - <title><media type="image" src="figures/icon.png"/> Simple Scan Manual</title> - - <section id="acquire" style="2column"> - <title>Scanning Pages</title> - </section> - - <section id="modify" style="2column"> - <title>Modifying the Document</title> - </section> - - <section id="use" style="2column"> - <title>Using the Document</title> - </section> - - <section id="shortcuts" style="2column"> - <title>Simple Scan Shortcuts</title> - </section> -</page> diff --git a/help/ku/ku.po b/help/ku/ku.po index d0cb99b..c57fb35 100644 --- a/help/ku/ku.po +++ b/help/ku/ku.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 22:33+1300\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-28 22:57+0000\n" "Last-Translator: Rokar ✌ <Unknown>\n" "Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-01 05:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18329)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-19 06:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18354)\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -24,52 +24,6 @@ msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Rokar ✌ https://launchpad.net/~rokarali" -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:7 -msgid "Robert Ancell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:11 -msgid "Ali Shtarbanov" -msgstr "" - -#. (itstool) path: title/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.page:17 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:17 -msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" -msgstr "" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:20 -msgid "Scanning Pages" -msgstr "" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:24 -msgid "Modifying the Document" -msgstr "" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:28 -msgid "Using the Document" -msgstr "" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:32 -msgid "Simple Scan Shortcuts" -msgstr "" - #. (itstool) path: page/title #: C/adf.page:9 msgid "Using an Automatic Document Feeder" @@ -359,6 +313,52 @@ msgstr "" msgid "See <link xref=\"save\"/> for more information about file formats." msgstr "" +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 +msgid "Robert Ancell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 +msgid "Ali Shtarbanov" +msgstr "" + +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:17 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:17 +msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 +msgid "Scanning Pages" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 +msgid "Modifying the Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 +msgid "Using the Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:32 +msgid "Simple Scan Shortcuts" +msgstr "" + #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" diff --git a/help/ku/ku.stamp b/help/ku/ku.stamp deleted file mode 100644 index e69de29..0000000 --- a/help/ku/ku.stamp +++ /dev/null diff --git a/help/ku/legal.xml b/help/ku/legal.xml deleted file mode 100644 index 46a7e88..0000000 --- a/help/ku/legal.xml +++ /dev/null @@ -1,9 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<license xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"> -<p>This work is licensed under a -<link href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">Creative Commons -Attribution-Share Alike 3.0 Unported License</link>.</p> -<p>As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, -modify, and distribute the example code contained in this document under the -terms of your choosing, without restriction.</p> -</license> diff --git a/help/ku/print.page b/help/ku/print.page deleted file mode 100644 index 787ef31..0000000 --- a/help/ku/print.page +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="print" xml:lang="ku"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Çapkirin</title> - - <p> - <app>Simple Scan</app> allows you print a scanned document directly from the its - interface, without having to save the document first. This feature makes <app>Simple - Scan</app> a very convenient tool for making copies of documents or photos. - </p> - <steps> - <title>To Print a Document</title> - <item> - <p>Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui> - </guiseq> menu or use the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. - This will open the "Print" dialog box. - </p> - </item> - <item> - <p>From the "Print" dialog box choose your desired printing settings and/or Print Preview - the document, then press the "Print" button. - </p> - </item> - </steps> -</page> diff --git a/help/ku/quality.page b/help/ku/quality.page deleted file mode 100644 index 4e3fe1c..0000000 --- a/help/ku/quality.page +++ /dev/null @@ -1,16 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="quality" xml:lang="ku"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Setting the Image Quality</title> - - <p> - You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to a file by changing this setting in the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - Using a low quality will result in a small file size but may show some blurring or blockiness in the image. - A high quality will keep all the scanned information but require a larger file size. - See the <link href="https://en.wikipedia.org/wiki/Lossy_compression">Lossy compression Wikipedia page</link> for more information. - </p> -</page> diff --git a/help/ku/reorder.page b/help/ku/reorder.page deleted file mode 100644 index d912ab4..0000000 --- a/help/ku/reorder.page +++ /dev/null @@ -1,20 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="reorder" xml:lang="ku"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Reordering Pages</title> - - <p> - To move a page, right click on it and choose <gui><em>Move Left</em></gui> or - <gui><em>Move Right</em></gui>. - </p> - - <p> - Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing - <gui><em>Move Left</em></gui> or <gui><em>Move Right</em></gui> from the "Page" menu. - </p> - -</page> diff --git a/help/ku/rotate.page b/help/ku/rotate.page deleted file mode 100644 index f668b7c..0000000 --- a/help/ku/rotate.page +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="rotate" xml:lang="ku"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Rotating a Page</title> - - <p> - In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either before or after scanning the page. - Currently, there are four ways to rotate a page: - </p> - - <steps> - <title>Use Toolbar Buttons</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired direction.</p></item> - </steps> - <steps> - <title>Use Right Click</title> - <item><p>Right click on the page you want to rotate.</p></item> - <item><p>From the context menu choose "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Click the "Page" menu and select "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use Shortcuts</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Press one of the following shortcut keys:</p> - <table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> - <tr> - <td><p><em>Command</em></p></td> - <td><p><em>Shortcut Key</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Bizivirîne Çepê</p></td> - <td><p><key>[</key> (left bracket)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Bizivirîne Rastê</p></td> - <td><p><key>]</key> (right bracket)</p></td> - </tr> - </table> - </item> - </steps> - - <note><p> - Each new scanned page will use the previous rotation. - </p></note> -</page> diff --git a/help/ku/save.page b/help/ku/save.page deleted file mode 100644 index dda4440..0000000 --- a/help/ku/save.page +++ /dev/null @@ -1,69 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="save" xml:lang="ku"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Saving to a File</title> - - <steps> - <item> - <p>Navigate to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Save As</gui></guiseq> menu - (or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>). - </p> - </item> - <item> - <p>From the "Save As" dialog box, choose one of the supported file - types, or simply change the extension in the "Name" field. - </p> - </item> - <item> - <p>Press the "Save" button.</p> - </item> - </steps> - - -<table frame="bottom left right top" rules="rows cols" shade="rows"> - <title>Supported File Types</title> - <tr> - <td><p><em>Type</em></p></td> - <td><p><em>Brief Description</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>PDF</p></td> - <td><p>A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. Only a small number - of linux programs can modify PDF documents, so this format is recommended primarily for archiving. - The size of the PDF document is affected by the <link xref="quality">image quality</link>. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/pdf">PDF Wikipedia page</link> for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>JPEG</p></td> - <td><p>JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG file is relatively - small, very easy to distribute, and suitable for uploading to social networking sites. Most operating - systems come with a JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will be - created for each page. Use this file type if you want to modify or upload the scanned images. - The size of the JPEG file is affected by the <link xref="quality">image quality</link>. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/jpeg">JPEG Wikipedia page</link> for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>PNG</p></td> - <td><p>PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable - for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG file will be created for each page. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics">PNG Wikipedia page</link> - for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>TIFF</p></td> - <td><p>TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable - for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF file will be created for each page. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format">TIFF Wikipedia page</link> - for more information. - </p></td> - </tr> - -</table> -</page> diff --git a/help/ku/scanner.page b/help/ku/scanner.page deleted file mode 100644 index c6bfa0b..0000000 --- a/help/ku/scanner.page +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanner" xml:lang="ku"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Selecting a Scanner</title> - - <p> - If you have multiple scanning devices you can change the selected device from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - <p> - Your local scanners are automatically detected each time you start <app>Simple Scan</app> - and each time you plug in a USB scanner. If you connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> - is running, you will need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be detected. - </p> -</page> diff --git a/help/ku/scanning.page b/help/ku/scanning.page deleted file mode 100644 index 6cd5021..0000000 --- a/help/ku/scanning.page +++ /dev/null @@ -1,34 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanning" xml:lang="ku"> - - <info> - <title type="sort">0</title> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Scanning a Page</title> - - <p> - To scan a document from your scanner: - </p> - <steps> - <item><p>Connect the scanner to your computer and power it on.</p></item> - <item><p>Open <app>Simple Scan</app>.</p></item> - <item><p>Click the arrow to the right of the "Scan" button and choose the type - of document you are scanning: <em>Photo</em> or <em>Text</em>.</p> - <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/></item> - <item><p>Click the "Scan" button on the toolbar (or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>).</p></item> - </steps> - - <note><p> - The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press the <key>Esc</key> - key on the keyboard. Each page you scan is placed at the end of the document. - </p></note> - - <p> - The document type can be also be changed from the <guiseq><gui>Document</gui> - <gui>Scan</gui></guiseq> menu. Choose <gui><em>Text</em></gui> if you want the document - to be quickly scanned in black and white; choose <gui><em>Photo</em></gui> for a high - resolution color scan. See <link xref="dpi"/> for more details and more options. - </p> -</page> diff --git a/help/meson.build b/help/meson.build new file mode 100644 index 0000000..015823d --- /dev/null +++ b/help/meson.build @@ -0,0 +1,40 @@ +languages = [ 'ar', + 'bg', + 'cs', + 'de', + 'en_GB', 'es', 'eu', + 'fi', 'fr', + 'hr', 'hu', + 'ia', + 'it', + 'ja', + 'ku', + 'nb', 'nl', + 'pl', 'pt_BR', + 'ru', + 'sk', 'sl', 'sr', 'sv', + 'uk', + 'zh_TW' ] + +# 'delete.page' +# 'external.page' + +gnome.yelp ('simple-scan', + sources: [ 'adf.page', + 'brightness-contrast.page', + 'crop.page', + 'dpi.page', + 'email.page', + 'index.page', + 'legal.xml', + 'print.page', + 'quality.page', + 'reorder.page', + 'rotate.page', + 'save.page', + 'scanner.page', + 'scanning.page' ], + media: [ 'figures/icon.png', + 'figures/preferences.png', + 'figures/scan_toolbar.png' ], + languages: languages) diff --git a/help/nb/adf.page b/help/nb/adf.page deleted file mode 100644 index ed56f71..0000000 --- a/help/nb/adf.page +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="adf" xml:lang="nb"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Using an Automatic Document Feeder</title> - - <p> - If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) - you can scan all the pages from the feeder via one of following methods: - </p> - <steps> - <title/> - <title>Use a Keyboard Shortcut</title> - <item> - <p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq></p> - </item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item> - <p>Navigate to <guiseq><gui>Document</gui> - <gui>Scan</gui><gui>All Pages From Feeder</gui></guiseq>. - </p> - </item> - </steps> - - <steps> - <title>Use the Toolbar Buttons</title> - <item> - <p>Click on the arrow to the right of the "Scan" button.</p> - </item> - <item> - <p>Choose "All Pages From Feeder".</p> - <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/> - </item> - </steps> - - - <note style="tip"> - <p> - By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this capability. - You can choose single side scanning from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - </note> - -</page> diff --git a/help/nb/brightness-contrast.page b/help/nb/brightness-contrast.page deleted file mode 100644 index e891e69..0000000 --- a/help/nb/brightness-contrast.page +++ /dev/null @@ -1,14 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="brightness-contrast" xml:lang="nb"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Setting brightness and Contrast</title> - - <p> - Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when scanning. - If your scans come out too dark or too light you can adjust these settings from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> -</page> diff --git a/help/nb/crop.page b/help/nb/crop.page deleted file mode 100644 index 03946f6..0000000 --- a/help/nb/crop.page +++ /dev/null @@ -1,44 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="crop" xml:lang="nb"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Cropping</title> - - <p> - The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a part of a scanned image. You can - enable crop either before or after scanning a page, and you can always change the dimensions of the crop - frame. When crop is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being used shown - in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following methods: - </p> - - <steps> - <title>Use a Right Click</title> - <item><p>Right click anywhere on the image area and select "Crop".</p></item> - <item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually - set the crop frame's dimensions by dragging its borders.</p></item> - <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item><p>Navigate to the <guiseq><gui>Page</gui><gui>Crop</gui></guiseq> menu.</p></item> - <item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually adjust the frame's dimensions by dragging its borders.</p></item> - <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use the Toolbar</title> - <item><p>Click the "<gui>Crop</gui>" button in the toolbar.</p> - <note style="tip"><p>This is the same as choosing "Custom" in step 2 of the - aforementioned methods.</p></note></item> - <item><p>Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position.</p></item> - - </steps> - - <note><p> - Each new scanned page will use the previous crop. - </p></note> -</page> diff --git a/help/nb/dpi.page b/help/nb/dpi.page deleted file mode 100644 index 4bcb7b1..0000000 --- a/help/nb/dpi.page +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="dpi" xml:lang="nb"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Setting the Scan Resolution</title> - - <p> - The default resolution for document type <gui><em>Text</em></gui> is 150 dpi (dots per inch) - and for document type <gui><em>Photo</em></gui> is 300 dpi. You can change these settings - from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - - <p>The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) are the same - and are listed in the following table:</p> - - <table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> - <tr> - <td><p><em>Text Resolution</em></p></td> - <td><p><em>Photo Resolution</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>75 dpi (draft)</p></td> - <td><p>75 dpi (draft)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>150 dpi (default)</p></td> - <td><p>150 dpi</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>300 dpi</p></td> - <td><p>300 dpi (default)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>600 dpi</p></td> - <td><p>600 dpi</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>1200 dpi (high resolution)</p></td> - <td><p>1200 dpi (high resolution)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>2400 dpi</p></td> - <td><p>2400 dpi</p></td> - </tr> - </table> - - <note style="important"><p><gui><em>Text</em></gui> documents are always scanned in black - and white, while <gui><em>Photo</em></gui> documents are always scanned in color, at any - resolution!</p> - </note> - -</page> diff --git a/help/nb/email.page b/help/nb/email.page deleted file mode 100644 index 51e8cd8..0000000 --- a/help/nb/email.page +++ /dev/null @@ -1,23 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="email" xml:lang="nb"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Sending via Email</title> - - <p> - To email the current document use the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Email</gui></guiseq> - menu (<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). Your email program will be opened with - a new message containing the scanned document as an attachment. - </p> - <p> - If the document type was set to "Text" the email will have a PDF attachment for each page. - Conversely, if the document type was set to "Photo", the email will have a JPEG - attachment for each page. - </p> - <p> - See <link xref="save"/> for more information about file formats. - </p> -</page> diff --git a/help/nb/index.page b/help/nb/index.page deleted file mode 100644 index 3ea7562..0000000 --- a/help/nb/index.page +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="index" xml:lang="nb"> - - <info> - <credit type="author"> - <name>Robert Ancell</name> - <email>robert.ancell@gmail.com</email> - </credit> - <credit type="author"> - <name>Ali Shtarbanov</name> - <email>ametedinov@gmail.com</email> - </credit> - <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/> - </info> - - <title><media type="image" src="figures/icon.png"/> Simple Scan Manual</title> - - <section id="acquire" style="2column"> - <title>Scanning Pages</title> - </section> - - <section id="modify" style="2column"> - <title>Modifying the Document</title> - </section> - - <section id="use" style="2column"> - <title>Using the Document</title> - </section> - - <section id="shortcuts" style="2column"> - <title>Simple Scan Shortcuts</title> - </section> -</page> diff --git a/help/nb/legal.xml b/help/nb/legal.xml deleted file mode 100644 index 46a7e88..0000000 --- a/help/nb/legal.xml +++ /dev/null @@ -1,9 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<license xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"> -<p>This work is licensed under a -<link href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">Creative Commons -Attribution-Share Alike 3.0 Unported License</link>.</p> -<p>As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, -modify, and distribute the example code contained in this document under the -terms of your choosing, without restriction.</p> -</license> diff --git a/help/nb/nb.po b/help/nb/nb.po index beddc9b..9104d00 100644 --- a/help/nb/nb.po +++ b/help/nb/nb.po @@ -7,68 +7,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 22:33+1300\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-30 01:20+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-19 05:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-19 06:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18354)\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" -" kingu https://launchpad.net/~comradekingu" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:7 -msgid "Robert Ancell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:11 -msgid "Ali Shtarbanov" -msgstr "" - -#. (itstool) path: title/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.page:17 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:17 -msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" -msgstr "" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:20 -msgid "Scanning Pages" -msgstr "" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:24 -msgid "Modifying the Document" -msgstr "" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:28 -msgid "Using the Document" -msgstr "" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:32 -msgid "Simple Scan Shortcuts" -msgstr "" +" Allan Nordhøy https://launchpad.net/~comradekingu" #. (itstool) path: page/title #: C/adf.page:9 @@ -359,6 +313,52 @@ msgstr "" msgid "See <link xref=\"save\"/> for more information about file formats." msgstr "" +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 +msgid "Robert Ancell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 +msgid "Ali Shtarbanov" +msgstr "" + +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:17 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:17 +msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 +msgid "Scanning Pages" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 +msgid "Modifying the Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 +msgid "Using the Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:32 +msgid "Simple Scan Shortcuts" +msgstr "" + #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" diff --git a/help/nb/nb.stamp b/help/nb/nb.stamp deleted file mode 100644 index e69de29..0000000 --- a/help/nb/nb.stamp +++ /dev/null diff --git a/help/nb/print.page b/help/nb/print.page deleted file mode 100644 index 922197a..0000000 --- a/help/nb/print.page +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="print" xml:lang="nb"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Printing</title> - - <p> - <app>Simple Scan</app> allows you print a scanned document directly from the its - interface, without having to save the document first. This feature makes <app>Simple - Scan</app> a very convenient tool for making copies of documents or photos. - </p> - <steps> - <title>To Print a Document</title> - <item> - <p>Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui> - </guiseq> menu or use the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. - This will open the "Print" dialog box. - </p> - </item> - <item> - <p>From the "Print" dialog box choose your desired printing settings and/or Print Preview - the document, then press the "Print" button. - </p> - </item> - </steps> -</page> diff --git a/help/nb/quality.page b/help/nb/quality.page deleted file mode 100644 index 264ad6f..0000000 --- a/help/nb/quality.page +++ /dev/null @@ -1,16 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="quality" xml:lang="nb"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Setting the Image Quality</title> - - <p> - You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to a file by changing this setting in the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - Using a low quality will result in a small file size but may show some blurring or blockiness in the image. - A high quality will keep all the scanned information but require a larger file size. - See the <link href="https://en.wikipedia.org/wiki/Lossy_compression">Lossy compression Wikipedia page</link> for more information. - </p> -</page> diff --git a/help/nb/reorder.page b/help/nb/reorder.page deleted file mode 100644 index f74529b..0000000 --- a/help/nb/reorder.page +++ /dev/null @@ -1,20 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="reorder" xml:lang="nb"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Reordering Pages</title> - - <p> - To move a page, right click on it and choose <gui><em>Move Left</em></gui> or - <gui><em>Move Right</em></gui>. - </p> - - <p> - Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing - <gui><em>Move Left</em></gui> or <gui><em>Move Right</em></gui> from the "Page" menu. - </p> - -</page> diff --git a/help/nb/rotate.page b/help/nb/rotate.page deleted file mode 100644 index c3958e6..0000000 --- a/help/nb/rotate.page +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="rotate" xml:lang="nb"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Rotating a Page</title> - - <p> - In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either before or after scanning the page. - Currently, there are four ways to rotate a page: - </p> - - <steps> - <title>Use Toolbar Buttons</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired direction.</p></item> - </steps> - <steps> - <title>Use Right Click</title> - <item><p>Right click on the page you want to rotate.</p></item> - <item><p>From the context menu choose "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Click the "Page" menu and select "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use Shortcuts</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Press one of the following shortcut keys:</p> - <table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> - <tr> - <td><p><em>Command</em></p></td> - <td><p><em>Shortcut Key</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Rotate Left</p></td> - <td><p><key>[</key> (left bracket)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Rotate Right</p></td> - <td><p><key>]</key> (right bracket)</p></td> - </tr> - </table> - </item> - </steps> - - <note><p> - Each new scanned page will use the previous rotation. - </p></note> -</page> diff --git a/help/nb/save.page b/help/nb/save.page deleted file mode 100644 index 2cc469a..0000000 --- a/help/nb/save.page +++ /dev/null @@ -1,69 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="save" xml:lang="nb"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Saving to a File</title> - - <steps> - <item> - <p>Navigate to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Save As</gui></guiseq> menu - (or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>). - </p> - </item> - <item> - <p>From the "Save As" dialog box, choose one of the supported file - types, or simply change the extension in the "Name" field. - </p> - </item> - <item> - <p>Press the "Save" button.</p> - </item> - </steps> - - -<table frame="bottom left right top" rules="rows cols" shade="rows"> - <title>Supported File Types</title> - <tr> - <td><p><em>Type</em></p></td> - <td><p><em>Brief Description</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>PDF</p></td> - <td><p>A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. Only a small number - of linux programs can modify PDF documents, so this format is recommended primarily for archiving. - The size of the PDF document is affected by the <link xref="quality">image quality</link>. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/pdf">PDF Wikipedia page</link> for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>JPEG</p></td> - <td><p>JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG file is relatively - small, very easy to distribute, and suitable for uploading to social networking sites. Most operating - systems come with a JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will be - created for each page. Use this file type if you want to modify or upload the scanned images. - The size of the JPEG file is affected by the <link xref="quality">image quality</link>. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/jpeg">JPEG Wikipedia page</link> for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>PNG</p></td> - <td><p>PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable - for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG file will be created for each page. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics">PNG Wikipedia page</link> - for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>TIFF</p></td> - <td><p>TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable - for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF file will be created for each page. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format">TIFF Wikipedia page</link> - for more information. - </p></td> - </tr> - -</table> -</page> diff --git a/help/nb/scanner.page b/help/nb/scanner.page deleted file mode 100644 index 07a7cdd..0000000 --- a/help/nb/scanner.page +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanner" xml:lang="nb"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Selecting a Scanner</title> - - <p> - If you have multiple scanning devices you can change the selected device from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - <p> - Your local scanners are automatically detected each time you start <app>Simple Scan</app> - and each time you plug in a USB scanner. If you connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> - is running, you will need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be detected. - </p> -</page> diff --git a/help/nb/scanning.page b/help/nb/scanning.page deleted file mode 100644 index c5a55da..0000000 --- a/help/nb/scanning.page +++ /dev/null @@ -1,34 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanning" xml:lang="nb"> - - <info> - <title type="sort">0</title> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Scanning a Page</title> - - <p> - To scan a document from your scanner: - </p> - <steps> - <item><p>Connect the scanner to your computer and power it on.</p></item> - <item><p>Open <app>Simple Scan</app>.</p></item> - <item><p>Click the arrow to the right of the "Scan" button and choose the type - of document you are scanning: <em>Photo</em> or <em>Text</em>.</p> - <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/></item> - <item><p>Click the "Scan" button on the toolbar (or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>).</p></item> - </steps> - - <note><p> - The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press the <key>Esc</key> - key on the keyboard. Each page you scan is placed at the end of the document. - </p></note> - - <p> - The document type can be also be changed from the <guiseq><gui>Document</gui> - <gui>Scan</gui></guiseq> menu. Choose <gui><em>Text</em></gui> if you want the document - to be quickly scanned in black and white; choose <gui><em>Photo</em></gui> for a high - resolution color scan. See <link xref="dpi"/> for more details and more options. - </p> -</page> diff --git a/help/nl/adf.page b/help/nl/adf.page deleted file mode 100644 index 1cbd16d..0000000 --- a/help/nl/adf.page +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="adf" xml:lang="nl"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Using an Automatic Document Feeder</title> - - <p> - If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) - you can scan all the pages from the feeder via one of following methods: - </p> - <steps> - <title/> - <title>Use a Keyboard Shortcut</title> - <item> - <p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq></p> - </item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item> - <p>Navigate to <guiseq><gui>Document</gui> - <gui>Scan</gui><gui>All Pages From Feeder</gui></guiseq>. - </p> - </item> - </steps> - - <steps> - <title>Use the Toolbar Buttons</title> - <item> - <p>Click on the arrow to the right of the "Scan" button.</p> - </item> - <item> - <p>Choose "All Pages From Feeder".</p> - <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/> - </item> - </steps> - - - <note style="tip"> - <p> - By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this capability. - You can choose single side scanning from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - </note> - -</page> diff --git a/help/nl/brightness-contrast.page b/help/nl/brightness-contrast.page deleted file mode 100644 index 665de87..0000000 --- a/help/nl/brightness-contrast.page +++ /dev/null @@ -1,14 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="brightness-contrast" xml:lang="nl"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Setting brightness and Contrast</title> - - <p> - Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when scanning. - If your scans come out too dark or too light you can adjust these settings from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> -</page> diff --git a/help/nl/crop.page b/help/nl/crop.page deleted file mode 100644 index 650aed0..0000000 --- a/help/nl/crop.page +++ /dev/null @@ -1,44 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="crop" xml:lang="nl"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Cropping</title> - - <p> - The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a part of a scanned image. You can - enable crop either before or after scanning a page, and you can always change the dimensions of the crop - frame. When crop is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being used shown - in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following methods: - </p> - - <steps> - <title>Use a Right Click</title> - <item><p>Right click anywhere on the image area and select "Crop".</p></item> - <item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually - set the crop frame's dimensions by dragging its borders.</p></item> - <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item><p>Navigate to the <guiseq><gui>Page</gui><gui>Crop</gui></guiseq> menu.</p></item> - <item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually adjust the frame's dimensions by dragging its borders.</p></item> - <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use the Toolbar</title> - <item><p>Click the "<gui>Crop</gui>" button in the toolbar.</p> - <note style="tip"><p>This is the same as choosing "Custom" in step 2 of the - aforementioned methods.</p></note></item> - <item><p>Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position.</p></item> - - </steps> - - <note><p> - Each new scanned page will use the previous crop. - </p></note> -</page> diff --git a/help/nl/dpi.page b/help/nl/dpi.page deleted file mode 100644 index c8c62fd..0000000 --- a/help/nl/dpi.page +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="dpi" xml:lang="nl"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Setting the Scan Resolution</title> - - <p> - The default resolution for document type <gui><em>Text</em></gui> is 150 dpi (dots per inch) - and for document type <gui><em>Photo</em></gui> is 300 dpi. You can change these settings - from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - - <p>The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) are the same - and are listed in the following table:</p> - - <table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> - <tr> - <td><p><em>Text Resolution</em></p></td> - <td><p><em>Photo Resolution</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>75 dpi (draft)</p></td> - <td><p>75 dpi (draft)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>150 dpi (default)</p></td> - <td><p>150 dpi</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>300 dpi</p></td> - <td><p>300 dpi (default)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>600 dpi</p></td> - <td><p>600 dpi</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>1200 dpi (high resolution)</p></td> - <td><p>1200 dpi (high resolution)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>2400 dpi</p></td> - <td><p>2400 dpi</p></td> - </tr> - </table> - - <note style="important"><p><gui><em>Text</em></gui> documents are always scanned in black - and white, while <gui><em>Photo</em></gui> documents are always scanned in color, at any - resolution!</p> - </note> - -</page> diff --git a/help/nl/email.page b/help/nl/email.page deleted file mode 100644 index bd26600..0000000 --- a/help/nl/email.page +++ /dev/null @@ -1,23 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="email" xml:lang="nl"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Sending via Email</title> - - <p> - To email the current document use the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Email</gui></guiseq> - menu (<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). Your email program will be opened with - a new message containing the scanned document as an attachment. - </p> - <p> - If the document type was set to "Text" the email will have a PDF attachment for each page. - Conversely, if the document type was set to "Photo", the email will have a JPEG - attachment for each page. - </p> - <p> - See <link xref="save"/> for more information about file formats. - </p> -</page> diff --git a/help/nl/index.page b/help/nl/index.page deleted file mode 100644 index 5b5164d..0000000 --- a/help/nl/index.page +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="index" xml:lang="nl"> - - <info> - <credit type="author"> - <name>Robert Ancell</name> - <email>robert.ancell@gmail.com</email> - </credit> - <credit type="author"> - <name>Ali Shtarbanov</name> - <email>ametedinov@gmail.com</email> - </credit> - <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/> - </info> - - <title><media type="image" src="figures/icon.png"/> Simple Scan Manual</title> - - <section id="acquire" style="2column"> - <title>Scanning Pages</title> - </section> - - <section id="modify" style="2column"> - <title>Modifying the Document</title> - </section> - - <section id="use" style="2column"> - <title>Using the Document</title> - </section> - - <section id="shortcuts" style="2column"> - <title>Simple Scan Shortcuts</title> - </section> -</page> diff --git a/help/nl/legal.xml b/help/nl/legal.xml deleted file mode 100644 index 46a7e88..0000000 --- a/help/nl/legal.xml +++ /dev/null @@ -1,9 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<license xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"> -<p>This work is licensed under a -<link href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">Creative Commons -Attribution-Share Alike 3.0 Unported License</link>.</p> -<p>As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, -modify, and distribute the example code contained in this document under the -terms of your choosing, without restriction.</p> -</license> diff --git a/help/nl/nl.po b/help/nl/nl.po index 5ac5be6..713dd8b 100644 --- a/help/nl/nl.po +++ b/help/nl/nl.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 22:33+1300\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-08 15:59+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-19 05:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-19 06:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18354)\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -24,52 +24,6 @@ msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Justin https://launchpad.net/~jusgje" -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:7 -msgid "Robert Ancell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:11 -msgid "Ali Shtarbanov" -msgstr "" - -#. (itstool) path: title/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.page:17 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:17 -msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" -msgstr "" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:20 -msgid "Scanning Pages" -msgstr "" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:24 -msgid "Modifying the Document" -msgstr "" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:28 -msgid "Using the Document" -msgstr "" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:32 -msgid "Simple Scan Shortcuts" -msgstr "" - #. (itstool) path: page/title #: C/adf.page:9 msgid "Using an Automatic Document Feeder" @@ -359,6 +313,52 @@ msgstr "" msgid "See <link xref=\"save\"/> for more information about file formats." msgstr "" +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 +msgid "Robert Ancell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 +msgid "Ali Shtarbanov" +msgstr "" + +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:17 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:17 +msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 +msgid "Scanning Pages" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 +msgid "Modifying the Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 +msgid "Using the Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:32 +msgid "Simple Scan Shortcuts" +msgstr "" + #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" diff --git a/help/nl/nl.stamp b/help/nl/nl.stamp deleted file mode 100644 index e69de29..0000000 --- a/help/nl/nl.stamp +++ /dev/null diff --git a/help/nl/print.page b/help/nl/print.page deleted file mode 100644 index d787b97..0000000 --- a/help/nl/print.page +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="print" xml:lang="nl"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Printing</title> - - <p> - <app>Simple Scan</app> allows you print a scanned document directly from the its - interface, without having to save the document first. This feature makes <app>Simple - Scan</app> a very convenient tool for making copies of documents or photos. - </p> - <steps> - <title>To Print a Document</title> - <item> - <p>Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui> - </guiseq> menu or use the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. - This will open the "Print" dialog box. - </p> - </item> - <item> - <p>From the "Print" dialog box choose your desired printing settings and/or Print Preview - the document, then press the "Print" button. - </p> - </item> - </steps> -</page> diff --git a/help/nl/quality.page b/help/nl/quality.page deleted file mode 100644 index db5c75f..0000000 --- a/help/nl/quality.page +++ /dev/null @@ -1,16 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="quality" xml:lang="nl"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Setting the Image Quality</title> - - <p> - You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to a file by changing this setting in the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - Using a low quality will result in a small file size but may show some blurring or blockiness in the image. - A high quality will keep all the scanned information but require a larger file size. - See the <link href="https://en.wikipedia.org/wiki/Lossy_compression">Lossy compression Wikipedia page</link> for more information. - </p> -</page> diff --git a/help/nl/reorder.page b/help/nl/reorder.page deleted file mode 100644 index 8a33254..0000000 --- a/help/nl/reorder.page +++ /dev/null @@ -1,20 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="reorder" xml:lang="nl"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Reordering Pages</title> - - <p> - To move a page, right click on it and choose <gui><em>Move Left</em></gui> or - <gui><em>Move Right</em></gui>. - </p> - - <p> - Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing - <gui><em>Move Left</em></gui> or <gui><em>Move Right</em></gui> from the "Page" menu. - </p> - -</page> diff --git a/help/nl/rotate.page b/help/nl/rotate.page deleted file mode 100644 index d4ec756..0000000 --- a/help/nl/rotate.page +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="rotate" xml:lang="nl"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Rotating a Page</title> - - <p> - In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either before or after scanning the page. - Currently, there are four ways to rotate a page: - </p> - - <steps> - <title>Use Toolbar Buttons</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired direction.</p></item> - </steps> - <steps> - <title>Use Right Click</title> - <item><p>Right click on the page you want to rotate.</p></item> - <item><p>From the context menu choose "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Click the "Page" menu and select "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use Shortcuts</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Press one of the following shortcut keys:</p> - <table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> - <tr> - <td><p><em>Command</em></p></td> - <td><p><em>Shortcut Key</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Rotate Left</p></td> - <td><p><key>[</key> (left bracket)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Rotate Right</p></td> - <td><p><key>]</key> (right bracket)</p></td> - </tr> - </table> - </item> - </steps> - - <note><p> - Each new scanned page will use the previous rotation. - </p></note> -</page> diff --git a/help/nl/save.page b/help/nl/save.page deleted file mode 100644 index 690b29d..0000000 --- a/help/nl/save.page +++ /dev/null @@ -1,69 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="save" xml:lang="nl"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Saving to a File</title> - - <steps> - <item> - <p>Navigate to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Save As</gui></guiseq> menu - (or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>). - </p> - </item> - <item> - <p>From the "Save As" dialog box, choose one of the supported file - types, or simply change the extension in the "Name" field. - </p> - </item> - <item> - <p>Press the "Save" button.</p> - </item> - </steps> - - -<table frame="bottom left right top" rules="rows cols" shade="rows"> - <title>Supported File Types</title> - <tr> - <td><p><em>Type</em></p></td> - <td><p><em>Brief Description</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>PDF</p></td> - <td><p>A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. Only a small number - of linux programs can modify PDF documents, so this format is recommended primarily for archiving. - The size of the PDF document is affected by the <link xref="quality">image quality</link>. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/pdf">PDF Wikipedia page</link> for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>JPEG</p></td> - <td><p>JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG file is relatively - small, very easy to distribute, and suitable for uploading to social networking sites. Most operating - systems come with a JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will be - created for each page. Use this file type if you want to modify or upload the scanned images. - The size of the JPEG file is affected by the <link xref="quality">image quality</link>. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/jpeg">JPEG Wikipedia page</link> for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>PNG</p></td> - <td><p>PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable - for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG file will be created for each page. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics">PNG Wikipedia page</link> - for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>TIFF</p></td> - <td><p>TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable - for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF file will be created for each page. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format">TIFF Wikipedia page</link> - for more information. - </p></td> - </tr> - -</table> -</page> diff --git a/help/nl/scanner.page b/help/nl/scanner.page deleted file mode 100644 index b82c534..0000000 --- a/help/nl/scanner.page +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanner" xml:lang="nl"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Selecting a Scanner</title> - - <p> - If you have multiple scanning devices you can change the selected device from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - <p> - Your local scanners are automatically detected each time you start <app>Simple Scan</app> - and each time you plug in a USB scanner. If you connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> - is running, you will need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be detected. - </p> -</page> diff --git a/help/nl/scanning.page b/help/nl/scanning.page deleted file mode 100644 index b4b32a2..0000000 --- a/help/nl/scanning.page +++ /dev/null @@ -1,34 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanning" xml:lang="nl"> - - <info> - <title type="sort">0</title> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Scanning a Page</title> - - <p> - To scan a document from your scanner: - </p> - <steps> - <item><p>Connect the scanner to your computer and power it on.</p></item> - <item><p>Open <app>Simple Scan</app>.</p></item> - <item><p>Click the arrow to the right of the "Scan" button and choose the type - of document you are scanning: <em>Photo</em> or <em>Text</em>.</p> - <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/></item> - <item><p>Click the "Scan" button on the toolbar (or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>).</p></item> - </steps> - - <note><p> - The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press the <key>Esc</key> - key on the keyboard. Each page you scan is placed at the end of the document. - </p></note> - - <p> - The document type can be also be changed from the <guiseq><gui>Document</gui> - <gui>Scan</gui></guiseq> menu. Choose <gui><em>Text</em></gui> if you want the document - to be quickly scanned in black and white; choose <gui><em>Photo</em></gui> for a high - resolution color scan. See <link xref="dpi"/> for more details and more options. - </p> -</page> diff --git a/help/pl/adf.page b/help/pl/adf.page deleted file mode 100644 index 01a1e02..0000000 --- a/help/pl/adf.page +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="adf" xml:lang="pl"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Korzystanie z automatycznego podajnika</title> - - <p> - If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) - you can scan all the pages from the feeder via one of following methods: - </p> - <steps> - <title/> - <title>Użyj skrótu klawiszowego</title> - <item> - <p>Wciśnij <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq></p> - </item> - </steps> - - <steps> - <title>Użyj menu</title> - <item> - <p>Navigate to <guiseq><gui>Document</gui> - <gui>Scan</gui><gui>All Pages From Feeder</gui></guiseq>. - </p> - </item> - </steps> - - <steps> - <title>Use the Toolbar Buttons</title> - <item> - <p>Click on the arrow to the right of the "Scan" button.</p> - </item> - <item> - <p>Wybierz "Wszystkie strony z podajnika".</p> - <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/> - </item> - </steps> - - - <note style="tip"> - <p> - By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this capability. - You can choose single side scanning from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - </note> - -</page> diff --git a/help/pl/brightness-contrast.page b/help/pl/brightness-contrast.page deleted file mode 100644 index 555fc1c..0000000 --- a/help/pl/brightness-contrast.page +++ /dev/null @@ -1,14 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="brightness-contrast" xml:lang="pl"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Setting brightness and Contrast</title> - - <p> - Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when scanning. - If your scans come out too dark or too light you can adjust these settings from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> -</page> diff --git a/help/pl/crop.page b/help/pl/crop.page deleted file mode 100644 index 6c41246..0000000 --- a/help/pl/crop.page +++ /dev/null @@ -1,44 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="crop" xml:lang="pl"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Kadrowanie</title> - - <p> - The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a part of a scanned image. You can - enable crop either before or after scanning a page, and you can always change the dimensions of the crop - frame. When crop is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being used shown - in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following methods: - </p> - - <steps> - <title>Użyj prawego przycisku myszy</title> - <item><p>Right click anywhere on the image area and select "Crop".</p></item> - <item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually - set the crop frame's dimensions by dragging its borders.</p></item> - <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Użyj menu</title> - <item><p>Navigate to the <guiseq><gui>Page</gui><gui>Crop</gui></guiseq> menu.</p></item> - <item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually adjust the frame's dimensions by dragging its borders.</p></item> - <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use the Toolbar</title> - <item><p>Click the "<gui>Crop</gui>" button in the toolbar.</p> - <note style="tip"><p>This is the same as choosing "Custom" in step 2 of the - aforementioned methods.</p></note></item> - <item><p>Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position.</p></item> - - </steps> - - <note><p> - Each new scanned page will use the previous crop. - </p></note> -</page> diff --git a/help/pl/dpi.page b/help/pl/dpi.page deleted file mode 100644 index 802e136..0000000 --- a/help/pl/dpi.page +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="dpi" xml:lang="pl"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Ustawianie rozdzielczości skanowania</title> - - <p> - The default resolution for document type <gui><em>Text</em></gui> is 150 dpi (dots per inch) - and for document type <gui><em>Photo</em></gui> is 300 dpi. You can change these settings - from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - - <p>The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) are the same - and are listed in the following table:</p> - - <table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> - <tr> - <td><p><em>Text Resolution</em></p></td> - <td><p><em>Photo Resolution</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>75 dpi (draft)</p></td> - <td><p>75 dpi (draft)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>150 dpi (default)</p></td> - <td><p>150 dpi</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>300 dpi</p></td> - <td><p>300 dpi (default)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>600 dpi</p></td> - <td><p>600 dpi</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>1200 dpi (high resolution)</p></td> - <td><p>1200 dpi (high resolution)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>2400 dpi</p></td> - <td><p>2400 dpi</p></td> - </tr> - </table> - - <note style="important"><p><gui><em>Text</em></gui> documents are always scanned in black - and white, while <gui><em>Photo</em></gui> documents are always scanned in color, at any - resolution!</p> - </note> - -</page> diff --git a/help/pl/email.page b/help/pl/email.page deleted file mode 100644 index 2ee9816..0000000 --- a/help/pl/email.page +++ /dev/null @@ -1,21 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="email" xml:lang="pl"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Przesyłanie skanów e-mailem</title> - - <p> - To email the current document use the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Email</gui></guiseq> - menu (<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). Your email program will be opened with - a new message containing the scanned document as an attachment. - </p> - <p> - If the document type was set to "Text" the email will have a PDF attachment for each page. - Conversely, if the document type was set to "Photo", the email will have a JPEG - attachment for each page. - </p> - <p>Więcej informacji o obsługiwanych formatach plików można uzyskać klikając na link: <link xref="save"/>.</p> -</page> diff --git a/help/pl/figures/preferences.png b/help/pl/figures/preferences.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b11c96b --- /dev/null +++ b/help/pl/figures/preferences.png diff --git a/help/pl/figures/scan_toolbar.png b/help/pl/figures/scan_toolbar.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..eaeb089 --- /dev/null +++ b/help/pl/figures/scan_toolbar.png diff --git a/help/pl/index.page b/help/pl/index.page deleted file mode 100644 index 14dc6ad..0000000 --- a/help/pl/index.page +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="index" xml:lang="pl"> - - <info> - <credit type="author"> - <name>Robert Ancell</name> - <email>robert.ancell@gmail.com</email> - </credit> - <credit type="author"> - <name>Ali Shtarbanov</name> - <email>ametedinov@gmail.com</email> - </credit> - <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/> - </info> - - <title><media type="image" src="figures/icon.png"/> Podręcznik Prostego skanowania</title> - - <section id="acquire" style="2column"> - <title>Skanowanie stron</title> - </section> - - <section id="modify" style="2column"> - <title>Modyfikowanie dokumentu</title> - </section> - - <section id="use" style="2column"> - <title>Używanie dokumentu</title> - </section> - - <section id="shortcuts" style="2column"> - <title>Skróty Prostego skanowania</title> - </section> -</page> diff --git a/help/pl/legal.xml b/help/pl/legal.xml deleted file mode 100644 index 43a0b49..0000000 --- a/help/pl/legal.xml +++ /dev/null @@ -1,8 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<license xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"> -<p>Ta praca jest licencjonowana zgodnie z <link href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">Creative Commons -Attribution-Share Alike 3.0 Unported License</link>.</p> -<p>As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, -modify, and distribute the example code contained in this document under the -terms of your choosing, without restriction.</p> -</license> diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po index d70b6eb..2daf4a9 100644 --- a/help/pl/pl.po +++ b/help/pl/pl.po @@ -1,83 +1,34 @@ -# Polish translation for simple-scan -# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# Polish translation for simple-scan help. +# Copyright © 2017 the simple-scan authors. # This file is distributed under the same license as the simple-scan package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. +# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2017. +# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2017. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: simple-scan\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-18 17:03+0000\n" -"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@o2.pl>\n" -"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"Project-Id-Version: simple-scan-help\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-11 03:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 04:44+0200\n" +"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" +"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-19 05:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Piotr Strębski https://launchpad.net/~strebski\n" -" Łukasz Cieliński https://launchpad.net/~lukasc-t" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:7 -msgid "Robert Ancell" -msgstr "Robert Ancell" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:11 -msgid "Ali Shtarbanov" -msgstr "Ali Shtarbanov" - -#. (itstool) path: title/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.page:17 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" -msgstr "" -"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:17 -msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" -msgstr "" -"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Podręcznik Prostego " -"skanowania" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:20 -msgid "Scanning Pages" -msgstr "Skanowanie stron" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:24 -msgid "Modifying the Document" -msgstr "Modyfikowanie dokumentu" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:28 -msgid "Using the Document" -msgstr "Używanie dokumentu" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:32 -msgid "Simple Scan Shortcuts" -msgstr "Skróty Prostego skanowania" +"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2017\n" +"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2017" #. (itstool) path: page/title #: C/adf.page:9 msgid "Using an Automatic Document Feeder" -msgstr "Korzystanie z automatycznego podajnika" +msgstr "Używanie automatycznego podajnika" #. (itstool) path: page/p #: C/adf.page:11 @@ -85,53 +36,54 @@ msgid "" "If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all " "the pages from the feeder via one of following methods:" msgstr "" +"Jeśli skaner ma automatyczny podajnik, to można go użyć do zeskanowania " +"wszystkich stron za pomocą jednego z tych sposobów:" #. (itstool) path: steps/title -#: C/adf.page:17 +#: C/adf.page:16 msgid "Use a Keyboard Shortcut" -msgstr "Użyj skrótu klawiszowego" +msgstr "Skrót klawiszowy" #. (itstool) path: item/p -#: C/adf.page:19 +#: C/adf.page:18 msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>" -msgstr "Wciśnij <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>" +msgstr "Naciśnij klawisze <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>" #. (itstool) path: steps/title -#: C/adf.page:24 -#: C/crop.page:27 -#: C/rotate.page:28 +#: C/adf.page:23 C/crop.page:27 C/rotate.page:28 msgid "Use a Menu" -msgstr "Użyj menu" +msgstr "Menu" #. (itstool) path: item/p -#: C/adf.page:26 +#: C/adf.page:25 msgid "" "Navigate to <guiseq><gui>Document</gui> <gui>Scan</gui><gui>All Pages From " "Feeder</gui></guiseq>." msgstr "" +"Przejdź do <guiseq><gui>Dokument</gui> <gui>Skanowanie</gui><gui>Wszystkie " +"strony z podajnika</gui></guiseq>." #. (itstool) path: steps/title -#: C/adf.page:33 +#: C/adf.page:32 msgid "Use the Toolbar Buttons" -msgstr "" +msgstr "Przyciski paska narzędziowego" #. (itstool) path: item/p -#: C/adf.page:35 +#: C/adf.page:34 msgid "Click on the arrow to the right of the \"Scan\" button." -msgstr "" +msgstr "Kliknij strzałkę po prawej stronie przycisku „Skanuj”." #. (itstool) path: item/p -#: C/adf.page:38 +#: C/adf.page:37 msgid "Choose \"All Pages From Feeder\"." -msgstr "Wybierz \"Wszystkie strony z podajnika\"." +msgstr "Wybierz „Wszystkie strony z podajnika”." #. (itstool) path: item/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/adf.page:39 -#: C/scanning.page:20 +#: C/adf.page:38 C/scanning.page:20 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/scan_toolbar.png' " @@ -141,12 +93,15 @@ msgstr "" "md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'" #. (itstool) path: note/p -#: C/adf.page:45 +#: C/adf.page:44 msgid "" "By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this " "capability. You can choose single side scanning from the " "<guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." msgstr "" +"Domyślnie obie strony kartki zostaną zeskanowane, jeśli skaner ma tę " +"funkcję. Można wybrać skanowanie tylko jednej strony w menu " +"<guiseq><gui>Dokument</gui><gui>Preferencje</gui></guiseq>." #. (itstool) path: note/media #. (itstool) path: page/media @@ -154,9 +109,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/adf.page:49 -#: C/dpi.page:16 -#: C/scanner.page:14 +#: C/adf.page:48 C/dpi.page:16 C/scanner.page:14 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'" @@ -166,7 +119,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/brightness-contrast.page:9 msgid "Setting brightness and Contrast" -msgstr "" +msgstr "Ustawianie jasności i kontrastu" #. (itstool) path: page/p #: C/brightness-contrast.page:11 @@ -176,6 +129,10 @@ msgid "" "settings from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> " "menu." msgstr "" +"Niektóre skanery umożliwiają dostosowanie jasności i kontrastu podczas " +"skanowania. Jeśli zeskanowane strony są za ciemne lub za jasne, to można " +"dostosować te ustawienia w menu <guiseq><gui>Dokument</gui><gui>Preferencje</" +"gui></guiseq>." #. (itstool) path: page/title #: C/crop.page:9 @@ -192,16 +149,22 @@ msgid "" "used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions " "via one of the following methods:" msgstr "" +"Funkcja kadrowania programu <app>Proste skanowanie</app> umożliwia użycie " +"tylko części zeskanowanego obrazu. Można włączyć kadrowanie przed lub po " +"zeskanowaniu strony, i zawsze można zmienić wymiary kadrowanej części. Po " +"włączeniu kadrowania pojawia się maska nad bieżącą stroną, a nieużywany " +"obszar jest szary. Można to zrobić za pomoc jednego z tych sposobów:" #. (itstool) path: steps/title #: C/crop.page:19 msgid "Use a Right Click" -msgstr "Użyj prawego przycisku myszy" +msgstr "Kliknięcie prawym przyciskiem myszy" #. (itstool) path: item/p #: C/crop.page:20 msgid "Right click anywhere on the image area and select \"Crop\"." msgstr "" +"Kliknij gdziekolwiek na obrazie prawym przyciskiem myszy i wybierz „Kadruj”." #. (itstool) path: item/p #: C/crop.page:21 @@ -209,17 +172,19 @@ msgid "" "Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually set " "the crop frame's dimensions by dragging its borders." msgstr "" +"Wybierz jeden z ustalonych wymiarów lub „Niestandardowy”, aby ręcznie " +"ustawić wymiary przeciągając krawędzie ramki." #. (itstool) path: item/p -#: C/crop.page:23 -#: C/crop.page:30 +#: C/crop.page:23 C/crop.page:30 msgid "Click and hold the frame, then move it to the desired position." msgstr "" +"Kliknij i przytrzymaj ramkę, a następnie przenieś ją w odpowiednie miejsce." #. (itstool) path: item/p #: C/crop.page:28 msgid "Navigate to the <guiseq><gui>Page</gui><gui>Crop</gui></guiseq> menu." -msgstr "" +msgstr "Przejdź do menu <guiseq><gui>Strona</gui><gui>Kadruj</gui></guiseq>." #. (itstool) path: item/p #: C/crop.page:29 @@ -227,16 +192,18 @@ msgid "" "Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually adjust " "the frame's dimensions by dragging its borders." msgstr "" +"Wybierz jeden z ustalonych wymiarów lub „Niestandardowy”, aby ręcznie " +"dostosować wymiary przeciągając krawędzie ramki." #. (itstool) path: steps/title #: C/crop.page:34 msgid "Use the Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Pasek narzędziowy" #. (itstool) path: item/p #: C/crop.page:35 msgid "Click the \"<gui>Crop</gui>\" button in the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Kliknij przycisk <gui>Kadruj</gui> na pasku narzędziowym." #. (itstool) path: note/p #: C/crop.page:36 @@ -244,17 +211,20 @@ msgid "" "This is the same as choosing \"Custom\" in step 2 of the aforementioned " "methods." msgstr "" +"To odpowiednik wybrania „Niestandardowy” w drugim kroku poprzednich sposobów." #. (itstool) path: item/p #: C/crop.page:38 msgid "" "Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position." msgstr "" +"Przeciągnij krawędzie ramki, aby ustawić odpowiednie wymiary i położenie." #. (itstool) path: note/p #: C/crop.page:42 msgid "Each new scanned page will use the previous crop." msgstr "" +"Każda nowo zeskanowana strona będzie używała poprzednio wybranego kadrowania." #. (itstool) path: page/title #: C/dpi.page:9 @@ -266,9 +236,13 @@ msgstr "Ustawianie rozdzielczości skanowania" msgid "" "The default resolution for document type <gui><em>Text</em></gui> is 150 dpi " "(dots per inch) and for document type <gui><em>Photo</em></gui> is 300 dpi. " -"You can change these settings from the " -"<guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." +"You can change these settings from the <guiseq><gui>Document</" +"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." msgstr "" +"Domyślna rozdzielczość dla dokumentów typu <gui><em>tekst</em></gui> to 150 " +"DPI (punktów na cal), a dla typu <gui><em>zdjęcie</em></gui> to 300 DPI. " +"Można zmienić te ustawienia w menu <guiseq><gui>Dokument</" +"gui><gui>Preferencje</gui></guiseq>." #. (itstool) path: page/p #: C/dpi.page:18 @@ -276,60 +250,58 @@ msgid "" "The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) " "are the same and are listed in the following table:" msgstr "" +"Dostępne rozdzielczości skanowania dla obu typów dokumentów (tekst lub " +"zdjęcie) są takie same:" #. (itstool) path: td/p #: C/dpi.page:23 msgid "<em>Text Resolution</em>" -msgstr "" +msgstr "<em>Rozdzielczość tekstu</em>" #. (itstool) path: td/p #: C/dpi.page:24 msgid "<em>Photo Resolution</em>" -msgstr "" +msgstr "<em>Rozdzielczość zdjęć</em>" #. (itstool) path: td/p -#: C/dpi.page:27 -#: C/dpi.page:28 +#: C/dpi.page:27 C/dpi.page:28 msgid "75 dpi (draft)" -msgstr "" +msgstr "75 DPI (szkic)" #. (itstool) path: td/p #: C/dpi.page:31 msgid "150 dpi (default)" -msgstr "" +msgstr "150 DPI (domyślne)" #. (itstool) path: td/p #: C/dpi.page:32 msgid "150 dpi" -msgstr "" +msgstr "150 DPI" #. (itstool) path: td/p #: C/dpi.page:35 msgid "300 dpi" -msgstr "" +msgstr "300 DPI" #. (itstool) path: td/p #: C/dpi.page:36 msgid "300 dpi (default)" -msgstr "" +msgstr "300 DPI (domyślne)" #. (itstool) path: td/p -#: C/dpi.page:39 -#: C/dpi.page:40 +#: C/dpi.page:39 C/dpi.page:40 msgid "600 dpi" -msgstr "" +msgstr "600 DPI" #. (itstool) path: td/p -#: C/dpi.page:43 -#: C/dpi.page:44 +#: C/dpi.page:43 C/dpi.page:44 msgid "1200 dpi (high resolution)" -msgstr "" +msgstr "1200 DPI (wysoka rozdzielczość)" #. (itstool) path: td/p -#: C/dpi.page:47 -#: C/dpi.page:48 +#: C/dpi.page:47 C/dpi.page:48 msgid "2400 dpi" -msgstr "" +msgstr "2400 DPI" #. (itstool) path: note/p #: C/dpi.page:52 @@ -338,45 +310,93 @@ msgid "" "while <gui><em>Photo</em></gui> documents are always scanned in color, at " "any resolution!" msgstr "" +"Dokumenty typu <gui><em>tekst</em></gui> są zawsze skanowane na czarno-" +"biało, a dokumenty typu <gui><em>zdjęcie</em></gui> są zawsze skanowane " +"w kolorze, niezależnie od rozdzielczości." #. (itstool) path: page/title #: C/email.page:9 msgid "Sending via Email" -msgstr "Przesyłanie skanów e-mailem" +msgstr "Wysyłanie pocztą" #. (itstool) path: page/p #: C/email.page:11 msgid "" -"To email the current document use the " -"<guiseq><gui>Document</gui><gui>Email</gui></guiseq> menu " -"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). Your email program will be " -"opened with a new message containing the scanned document as an attachment." +"To email the current document use the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Email</" +"gui></guiseq> menu (<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). Your " +"email program will be opened with a new message containing the scanned " +"document as an attachment." msgstr "" +"Aby wysłać bieżący dokument pocztą, użyj menu <guiseq><gui>Dokument</" +"gui><gui>E-mail</gui></guiseq> (<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></" +"keyseq>). Zostanie otwarty klient poczty z nową wiadomością zawierającą " +"zeskanowany dokument jako załącznik." #. (itstool) path: page/p #: C/email.page:16 msgid "" "If the document type was set to \"Text\" the email will have a PDF " -"attachment for each page. Conversely, if the document type was set to " -"\"Photo\", the email will have a JPEG attachment for each page." +"attachment for each page. Conversely, if the document type was set to \"Photo" +"\", the email will have a JPEG attachment for each page." msgstr "" +"Jeśli typ dokumentu jest ustawiony na „tekst”, to wiadomość będzie miała " +"załącznik PDF dla każdej strony. Jeśli ustawiono „zdjęcie”, to wiadomość " +"będzie miała załącznik JPEG dla każdej strony." #. (itstool) path: page/p #: C/email.page:21 msgid "See <link xref=\"save\"/> for more information about file formats." -msgstr "" -"Więcej informacji o obsługiwanych formatach plików można uzyskać klikając na " -"link: <link xref=\"save\"/>." +msgstr "<link xref=\"save\"/> zawiera więcej informacji o formatach plików." + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 +msgid "Robert Ancell" +msgstr "Robert Ancell" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 +msgid "Ali Shtarbanov" +msgstr "Ali Shtarbanov" + +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:17 +msgctxt "_" +msgid "external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgstr "external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:17 +msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" +msgstr "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Proste skanowanie" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 +msgid "Scanning Pages" +msgstr "Skanowanie stron" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 +msgid "Modifying the Document" +msgstr "Modyfikowanie dokumentu" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 +msgid "Using the Document" +msgstr "Używanie dokumentu" #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported" #. (itstool) path: license/p #: C/legal.xml:3 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." -msgstr "Ta praca jest licencjonowana zgodnie z <_:link-1/>." +msgstr "Na warunkach licencji <_:link-1/>." #. (itstool) path: license/p #: C/legal.xml:6 @@ -385,6 +405,9 @@ msgid "" "modify, and distribute the example code contained in this document under the " "terms of your choosing, without restriction." msgstr "" +"W drodze specjalnego wyjątku posiadacze praw autorskich udzielają pozwolenia " +"na kopiowanie, modyfikowanie i rozprowadzanie przykładowego kodu zawartego " +"w tej dokumentacji na dowolnych warunkach, bez ograniczeń." #. (itstool) path: page/title #: C/print.page:9 @@ -399,11 +422,15 @@ msgid "" "<app>Simple Scan</app> a very convenient tool for making copies of documents " "or photos." msgstr "" +"<app>Proste skanowanie</app> umożliwia drukowanie zeskanowanego dokumentu " +"bezpośrednio z programu, bez potrzeby zapisywania. Dzięki temu program " +"<app>Proste skanowanie</app> jest bardzo przydatny do tworzenia kopii " +"dokumentów i zdjęć." #. (itstool) path: steps/title #: C/print.page:17 msgid "To Print a Document" -msgstr "" +msgstr "Drukowanie dokumentu" #. (itstool) path: item/p #: C/print.page:19 @@ -412,6 +439,9 @@ msgid "" "the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. This " "will open the \"Print\" dialog box." msgstr "" +"Przejdź do menu <guiseq><gui>Dokument</gui><gui>Wydrukuj</gui> </guiseq> lub " +"użyj skrótu klawiszowego <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. " +"Otworzy to okno„Wydruk”." #. (itstool) path: item/p #: C/print.page:25 @@ -419,24 +449,31 @@ msgid "" "From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or " "Print Preview the document, then press the \"Print\" button." msgstr "" +"W oknie „Wydruk” wybierz ustawienia drukowania lub wyświetl podgląd wydruku, " +"a następnie kliknij przycisk „Wydrukuj”." #. (itstool) path: page/title #: C/quality.page:9 msgid "Setting the Image Quality" -msgstr "" +msgstr "Ustawianie jakości obrazu" #. (itstool) path: page/p #: C/quality.page:11 msgid "" "You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to " -"a file by changing this setting in the " -"<guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. Using a low " -"quality will result in a small file size but may show some blurring or " -"blockiness in the image. A high quality will keep all the scanned " -"information but require a larger file size. See the <link " -"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lossy_compression\">Lossy compression " -"Wikipedia page</link> for more information." -msgstr "" +"a file by changing this setting in the save dialog. Using a low quality will " +"result in a small file size but may show some blurring or blockiness in the " +"image. A high quality will keep all the scanned information but require a " +"larger file size. See the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Lossy_compression\">Lossy compression Wikipedia page</link> for more " +"information." +msgstr "" +"Można dostosować jakość obrazu używaną podczas konwertowania wyniku " +"skanowania do pliku zmieniając to ustawienie w oknie zapisywania. Użycie " +"niskiej jakości spowoduje mniejszy rozmiar pliku, ale obraz może być " +"rozmyty. Wysoka jakość zachowa wszystkie zeskanowane informacje, ale wymaga " +"większego rozmiaru pliku. <link href=\"https://pl.wikipedia.org/wiki/" +"Kompresja_stratna\">Wikipedia</link> zawiera więcej informacji." #. (itstool) path: page/title #: C/reorder.page:9 @@ -449,6 +486,8 @@ msgid "" "To move a page, right click on it and choose <gui><em>Move Left</em></gui> " "or <gui><em>Move Right</em></gui>." msgstr "" +"Aby przenieść stronę, kliknij ją prawym przyciskiem myszy i wybierz " +"<gui><em>Przesuń w lewo</em></gui> lub <gui><em>Przesuń w prawo</em></gui>." #. (itstool) path: page/p #: C/reorder.page:16 @@ -457,11 +496,14 @@ msgid "" "<gui><em>Move Left</em></gui> or <gui><em>Move Right</em></gui> from the " "\"Page\" menu." msgstr "" +"Można też przenieść stronę najpierw ją zaznaczając, a następnie wybierając " +"<gui><em>Przesuń w lewo</em></gui> lub <gui><em>Przesuń w prawo</em></gui> " +"w menu „Strona”." #. (itstool) path: page/title #: C/rotate.page:9 msgid "Rotating a Page" -msgstr "" +msgstr "Obracanie strony" #. (itstool) path: page/p #: C/rotate.page:11 @@ -470,18 +512,18 @@ msgid "" "before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate " "a page:" msgstr "" +"<app>Proste skanowanie</app> umożliwia obrócenie strony przed lub po jej " +"zeskanowaniu. Obecnie są cztery sposoby obracania:" #. (itstool) path: steps/title #: C/rotate.page:17 msgid "Use Toolbar Buttons" -msgstr "" +msgstr "Przyciski paska narzędziowego" #. (itstool) path: item/p -#: C/rotate.page:18 -#: C/rotate.page:29 -#: C/rotate.page:35 +#: C/rotate.page:18 C/rotate.page:29 C/rotate.page:35 msgid "Select the page you want to rotate by clicking on it once." -msgstr "" +msgstr "Wybierz stronę do obrócenia klikając ją raz." #. (itstool) path: item/p #: C/rotate.page:19 @@ -489,72 +531,74 @@ msgid "" "Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired " "direction." msgstr "" +"Kliknij jedną ze strzałek na pasku narzędziowym, aby obrócić stronę w danym " +"kierunku." #. (itstool) path: steps/title #: C/rotate.page:22 msgid "Use Right Click" -msgstr "" +msgstr "Kliknięcie prawym przyciskiem myszy" #. (itstool) path: item/p #: C/rotate.page:23 msgid "Right click on the page you want to rotate." -msgstr "" +msgstr "Kliknij stronę do obrócenia prawym przyciskiem myszy." #. (itstool) path: item/p #: C/rotate.page:24 msgid "From the context menu choose \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." -msgstr "" +msgstr "Wybierz „Obróć w lewo” lub „Obróć w prawo” z menu kontekstowego." #. (itstool) path: item/p #: C/rotate.page:30 -msgid "" -"Click the \"Page\" menu and select \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." -msgstr "" +msgid "Click the \"Page\" menu and select \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." +msgstr "Kliknij menu „Strona” i wybierz „Obróć w lewo” lub „Obróć w prawo”." #. (itstool) path: steps/title #: C/rotate.page:34 msgid "Use Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Skróty" #. (itstool) path: item/p #: C/rotate.page:36 msgid "Press one of the following shortcut keys:" -msgstr "" +msgstr "Naciśnij jeden z tych skrótów klawiszowych:" #. (itstool) path: td/p #: C/rotate.page:39 msgid "<em>Command</em>" -msgstr "" +msgstr "<em>Polecenie</em>" #. (itstool) path: td/p #: C/rotate.page:40 msgid "<em>Shortcut Key</em>" -msgstr "" +msgstr "<em>Klawisz skrótu</em>" #. (itstool) path: td/p #: C/rotate.page:43 msgid "Rotate Left" -msgstr "" +msgstr "Obrót w lewo" #. (itstool) path: td/p #: C/rotate.page:44 msgid "<key>[</key> (left bracket)" -msgstr "" +msgstr "<key>[</key> (lewy nawias kwadratowy)" #. (itstool) path: td/p #: C/rotate.page:47 msgid "Rotate Right" -msgstr "" +msgstr "Obrót w prawo" #. (itstool) path: td/p #: C/rotate.page:48 msgid "<key>]</key> (right bracket)" -msgstr "" +msgstr "<key>]</key> (prawy nawias kwadratowy)" #. (itstool) path: note/p #: C/rotate.page:54 msgid "Each new scanned page will use the previous rotation." msgstr "" +"Każda nowo zeskanowana strona będzie używała poprzednio wybranego obrotu." #. (itstool) path: page/title #: C/save.page:9 @@ -567,6 +611,9 @@ msgid "" "Navigate to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Save As</gui></guiseq> menu " "(or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>)." msgstr "" +"Przejdź do menu <guiseq><gui>Dokument</gui><gui>Zapisz jako</gui></guiseq> " +"(lub naciśnij klawisze <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></" +"keyseq>)." #. (itstool) path: item/p #: C/save.page:18 @@ -574,31 +621,33 @@ msgid "" "From the \"Save As\" dialog box, choose one of the supported file types, or " "simply change the extension in the \"Name\" field." msgstr "" +"W oknie „Zapisz jako” wybierz jeden z obsługiwanych typów pliku lub po " +"prostu zmień rozszerzenie w polu „Nazwa”." #. (itstool) path: item/p #: C/save.page:23 msgid "Press the \"Save\" button." -msgstr "" +msgstr "Kliknij przycisk „Zapisz”." #. (itstool) path: table/title #: C/save.page:29 msgid "Supported File Types" -msgstr "" +msgstr "Obsługiwane typy plików" #. (itstool) path: td/p #: C/save.page:31 msgid "<em>Type</em>" -msgstr "" +msgstr "<em>Typ</em>" #. (itstool) path: td/p #: C/save.page:32 msgid "<em>Brief Description</em>" -msgstr "" +msgstr "<em>Krótki opis</em>" #. (itstool) path: td/p #: C/save.page:35 msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #. (itstool) path: td/p #: C/save.page:36 @@ -610,6 +659,12 @@ msgid "" "<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/pdf\">PDF Wikipedia page</link> " "for more information." msgstr "" +"Plik PDF może zawierać wiele stron, jak książka, i jest łatwy " +"w rozpowszechnianiu. Tylko mała liczba programów systemu Linux może " +"modyfikować dokumenty PDF, więc ten format jest zalecany głównie do " +"archiwizowania. Rozmiar dokumentu PDF zależy od <link xref=\"quality" +"\">jakości obrazu</link>. <link href=\"https://pl.wikipedia.org/wiki/" +"Portable_Document_Format\">Wikipedia</link> zawiera więcej informacji." #. (itstool) path: td/p #: C/save.page:43 @@ -624,11 +679,19 @@ msgid "" "uploading to social networking sites. Most operating systems come with a " "JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will " "be created for each page. Use this file type if you want to modify or upload " -"the scanned images. The size of the JPEG file is affected by the <link " -"xref=\"quality\">image quality</link>. See the <link " -"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/jpeg\">JPEG Wikipedia page</link> for " -"more information." -msgstr "" +"the scanned images. The size of the JPEG file is affected by the <link xref=" +"\"quality\">image quality</link>. See the <link href=\"http://en.wikipedia." +"org/wiki/jpeg\">JPEG Wikipedia page</link> for more information." +msgstr "" +"JPEG to format plików używany przez aparaty cyfrowane do zapisywania zdjęć. " +"Plik JPEG jest względnie mały, bardzo łatwy w rozpowszechnianiu i odpowiedni " +"do wysyłania na strony społecznościowe. Większość systemów operacyjnych " +"domyślnie zawiera edytor plików JPEG. Jeśli zeskanowano wiele stron, to " +"zostanie utworzony oddzielny plik JPEG dla każdej strony. Użyj tego typu " +"pliku, jeśli zeskanowane obrazy mają być modyfikowane lub wysyłane. Rozmiar " +"pliku JPEG zależy od <link xref=\"quality\">jakości obrazu</link>. <link " +"href=\"https://pl.wikipedia.org/wiki/JPEG\">Wikipedia</link> zawiera więcej " +"informacji." #. (itstool) path: td/p #: C/save.page:53 @@ -640,25 +703,35 @@ msgstr "PNG" msgid "" "PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " "and not suitable for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG " -"file will be created for each page. See the <link " -"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics\">PNG " -"Wikipedia page</link> for more information." +"file will be created for each page. See the <link href=\"http://en.wikipedia." +"org/wiki/Portable_Network_Graphics\">PNG Wikipedia page</link> for more " +"information." msgstr "" +"Pliki PNG zawierają surowe dane ze skanera. Powoduje to ich bardzo duży " +"rozmiar i trudność w rozpowszechnianiu. Jeśli zeskanowano wiele stron, to " +"zostanie utworzony oddzielny plik PNG dla każdej strony. <link href=" +"\"https://pl.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics\">Wikipedia</link> " +"zawiera więcej informacji." #. (itstool) path: td/p #: C/save.page:61 msgid "TIFF" -msgstr "" +msgstr "TIFF" #. (itstool) path: td/p #: C/save.page:62 msgid "" "TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " "and not suitable for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF " -"file will be created for each page. See the <link " -"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format\">TIFF " -"Wikipedia page</link> for more information." +"file will be created for each page. See the <link href=\"http://en.wikipedia." +"org/wiki/Tagged_Image_File_Format\">TIFF Wikipedia page</link> for more " +"information." msgstr "" +"Pliki TIFF zawierają surowe dane ze skanera. Powoduje to ich bardzo duży " +"rozmiar i trudność w rozpowszechnianiu. Jeśli zeskanowano wiele stron, to " +"zostanie utworzony oddzielny plik TIFF dla każdej strony. <link href=" +"\"https://pl.wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format\">Wikipedia</link> " +"zawiera więcej informacji." #. (itstool) path: page/title #: C/scanner.page:9 @@ -671,6 +744,8 @@ msgid "" "If you have multiple scanning devices you can change the selected device " "from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." msgstr "" +"Jeśli do komputera podłączono kilka skanerów, to można zmienić używane " +"urządzenie w menu <guiseq><gui>Dokument</gui><gui>Preferencje</gui></guiseq>." #. (itstool) path: page/p #: C/scanner.page:15 @@ -680,6 +755,10 @@ msgid "" "connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> is running, you will " "need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be detected." msgstr "" +"Lokalne skanery są automatycznie wykrywane podczas każdego uruchomienia " +"programu <app>Proste skanowanie</app> i za każdym razem, gdy podłączany jest " +"skaner przez USB. Jeśli połączono ze skanerem przez sieć w czasie działania " +"programu, to należy go ponownie uruchomić, aby wykryć skaner." #. (itstool) path: info/title #: C/scanning.page:6 @@ -695,17 +774,17 @@ msgstr "Skanowanie strony" #. (itstool) path: page/p #: C/scanning.page:12 msgid "To scan a document from your scanner:" -msgstr "Aby zeskanować dokument swoim skanerem:" +msgstr "Aby zeskanować dokument za pomocą skanera:" #. (itstool) path: item/p #: C/scanning.page:16 msgid "Connect the scanner to your computer and power it on." -msgstr "" +msgstr "Podłącz skaner do komputera i go włącz." #. (itstool) path: item/p #: C/scanning.page:17 msgid "Open <app>Simple Scan</app>." -msgstr "Otwórz <app>Proste skanowanie</app>." +msgstr "Otwórz program <app>Proste skanowanie</app>." #. (itstool) path: item/p #: C/scanning.page:18 @@ -713,13 +792,17 @@ msgid "" "Click the arrow to the right of the \"Scan\" button and choose the type of " "document you are scanning: <em>Photo</em> or <em>Text</em>." msgstr "" +"Kliknij strzałkę po prawej stronie przycisku „Skanuj” i wybierz typ " +"skanowanego dokumentu: <em>Zdjęcie</em> lub <em>Tekst</em>." #. (itstool) path: item/p #: C/scanning.page:21 msgid "" -"Click the \"Scan\" button on the toolbar (or press " -"<keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>)." +"Click the \"Scan\" button on the toolbar (or press <keyseq><key>Ctrl</" +"key><key>1</key></keyseq>)." msgstr "" +"Kliknij przycisk „Skanuj” na pasku narzędziowym (lub naciśnij klawisze " +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>)." #. (itstool) path: note/p #: C/scanning.page:24 @@ -728,13 +811,21 @@ msgid "" "the <key>Esc</key> key on the keyboard. Each page you scan is placed at the " "end of the document." msgstr "" +"Strona będzie wyświetlana w trakcie skanowania. Aby zatrzymać skanowanie, " +"naciśnij klawisz <key>Esc</key> w dowolnej chwili. Każda zeskanowana strona " +"jest umieszczana na końcu dokumentu." #. (itstool) path: page/p #: C/scanning.page:29 msgid "" -"The document type can be also be changed from the " -"<guiseq><gui>Document</gui> <gui>Scan</gui></guiseq> menu. Choose " -"<gui><em>Text</em></gui> if you want the document to be quickly scanned in " -"black and white; choose <gui><em>Photo</em></gui> for a high resolution " -"color scan. See <link xref=\"dpi\"/> for more details and more options." -msgstr "" +"The document type can be also be changed from the <guiseq><gui>Document</" +"gui> <gui>Scan</gui></guiseq> menu. Choose <gui><em>Text</em></gui> if you " +"want the document to be quickly scanned in black and white; choose " +"<gui><em>Photo</em></gui> for a high resolution color scan. See <link xref=" +"\"dpi\"/> for more details and more options." +msgstr "" +"Typ dokumentu można także zmienić w menu <guiseq><gui>Dokument</gui> " +"<gui>Skanowanie</gui></guiseq>. Wybierz <gui><em>Tekst</em></gui>, jeśli " +"czarno-biały dokument ma zostać szybko zeskanowany, a <gui><em>Zdjęcie</em></" +"gui>, jeśli kolorowy dokument ma mieć wysoką rozdzielczość. <link xref=\"dpi" +"\"/> zawiera więcej informacji." diff --git a/help/pl/pl.stamp b/help/pl/pl.stamp deleted file mode 100644 index e69de29..0000000 --- a/help/pl/pl.stamp +++ /dev/null diff --git a/help/pl/print.page b/help/pl/print.page deleted file mode 100644 index dc39067..0000000 --- a/help/pl/print.page +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="print" xml:lang="pl"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Drukowanie</title> - - <p> - <app>Simple Scan</app> allows you print a scanned document directly from the its - interface, without having to save the document first. This feature makes <app>Simple - Scan</app> a very convenient tool for making copies of documents or photos. - </p> - <steps> - <title>To Print a Document</title> - <item> - <p>Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui> - </guiseq> menu or use the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. - This will open the "Print" dialog box. - </p> - </item> - <item> - <p>From the "Print" dialog box choose your desired printing settings and/or Print Preview - the document, then press the "Print" button. - </p> - </item> - </steps> -</page> diff --git a/help/pl/quality.page b/help/pl/quality.page deleted file mode 100644 index 324a3b7..0000000 --- a/help/pl/quality.page +++ /dev/null @@ -1,16 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="quality" xml:lang="pl"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Setting the Image Quality</title> - - <p> - You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to a file by changing this setting in the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - Using a low quality will result in a small file size but may show some blurring or blockiness in the image. - A high quality will keep all the scanned information but require a larger file size. - See the <link href="https://en.wikipedia.org/wiki/Lossy_compression">Lossy compression Wikipedia page</link> for more information. - </p> -</page> diff --git a/help/pl/reorder.page b/help/pl/reorder.page deleted file mode 100644 index 3da9e63..0000000 --- a/help/pl/reorder.page +++ /dev/null @@ -1,20 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="reorder" xml:lang="pl"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Zmiana kolejności stron</title> - - <p> - To move a page, right click on it and choose <gui><em>Move Left</em></gui> or - <gui><em>Move Right</em></gui>. - </p> - - <p> - Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing - <gui><em>Move Left</em></gui> or <gui><em>Move Right</em></gui> from the "Page" menu. - </p> - -</page> diff --git a/help/pl/rotate.page b/help/pl/rotate.page deleted file mode 100644 index e96a127..0000000 --- a/help/pl/rotate.page +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="rotate" xml:lang="pl"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Rotating a Page</title> - - <p> - In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either before or after scanning the page. - Currently, there are four ways to rotate a page: - </p> - - <steps> - <title>Use Toolbar Buttons</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired direction.</p></item> - </steps> - <steps> - <title>Use Right Click</title> - <item><p>Right click on the page you want to rotate.</p></item> - <item><p>From the context menu choose "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Użyj menu</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Click the "Page" menu and select "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use Shortcuts</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Press one of the following shortcut keys:</p> - <table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> - <tr> - <td><p><em>Command</em></p></td> - <td><p><em>Shortcut Key</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Rotate Left</p></td> - <td><p><key>[</key> (left bracket)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Rotate Right</p></td> - <td><p><key>]</key> (right bracket)</p></td> - </tr> - </table> - </item> - </steps> - - <note><p> - Each new scanned page will use the previous rotation. - </p></note> -</page> diff --git a/help/pl/save.page b/help/pl/save.page deleted file mode 100644 index 4deed8b..0000000 --- a/help/pl/save.page +++ /dev/null @@ -1,69 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="save" xml:lang="pl"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Zapisywanie do pliku</title> - - <steps> - <item> - <p>Navigate to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Save As</gui></guiseq> menu - (or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>). - </p> - </item> - <item> - <p>From the "Save As" dialog box, choose one of the supported file - types, or simply change the extension in the "Name" field. - </p> - </item> - <item> - <p>Press the "Save" button.</p> - </item> - </steps> - - -<table frame="bottom left right top" rules="rows cols" shade="rows"> - <title>Supported File Types</title> - <tr> - <td><p><em>Type</em></p></td> - <td><p><em>Brief Description</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>PDF</p></td> - <td><p>A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. Only a small number - of linux programs can modify PDF documents, so this format is recommended primarily for archiving. - The size of the PDF document is affected by the <link xref="quality">image quality</link>. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/pdf">PDF Wikipedia page</link> for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>JPEG</p></td> - <td><p>JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG file is relatively - small, very easy to distribute, and suitable for uploading to social networking sites. Most operating - systems come with a JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will be - created for each page. Use this file type if you want to modify or upload the scanned images. - The size of the JPEG file is affected by the <link xref="quality">image quality</link>. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/jpeg">JPEG Wikipedia page</link> for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>PNG</p></td> - <td><p>PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable - for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG file will be created for each page. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics">PNG Wikipedia page</link> - for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>TIFF</p></td> - <td><p>TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable - for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF file will be created for each page. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format">TIFF Wikipedia page</link> - for more information. - </p></td> - </tr> - -</table> -</page> diff --git a/help/pl/scanner.page b/help/pl/scanner.page deleted file mode 100644 index e1b7f04..0000000 --- a/help/pl/scanner.page +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanner" xml:lang="pl"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Wybór skanera</title> - - <p> - If you have multiple scanning devices you can change the selected device from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - <p> - Your local scanners are automatically detected each time you start <app>Simple Scan</app> - and each time you plug in a USB scanner. If you connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> - is running, you will need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be detected. - </p> -</page> diff --git a/help/pl/scanning.page b/help/pl/scanning.page deleted file mode 100644 index 12d9cc9..0000000 --- a/help/pl/scanning.page +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanning" xml:lang="pl"> - - <info> - <title type="sort">0</title> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Skanowanie strony</title> - - <p>Aby zeskanować dokument swoim skanerem:</p> - <steps> - <item><p>Connect the scanner to your computer and power it on.</p></item> - <item><p>Otwórz <app>Proste skanowanie</app>.</p></item> - <item><p>Click the arrow to the right of the "Scan" button and choose the type - of document you are scanning: <em>Photo</em> or <em>Text</em>.</p> - <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/></item> - <item><p>Click the "Scan" button on the toolbar (or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>).</p></item> - </steps> - - <note><p> - The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press the <key>Esc</key> - key on the keyboard. Each page you scan is placed at the end of the document. - </p></note> - - <p> - The document type can be also be changed from the <guiseq><gui>Document</gui> - <gui>Scan</gui></guiseq> menu. Choose <gui><em>Text</em></gui> if you want the document - to be quickly scanned in black and white; choose <gui><em>Photo</em></gui> for a high - resolution color scan. See <link xref="dpi"/> for more details and more options. - </p> -</page> diff --git a/help/pt_BR/adf.page b/help/pt_BR/adf.page deleted file mode 100644 index cf2f4f5..0000000 --- a/help/pt_BR/adf.page +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="adf" xml:lang="pt-BR"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Usando um alimentador automático de documentos</title> - - <p> - If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) - you can scan all the pages from the feeder via one of following methods: - </p> - <steps> - <title/> - <title>Use a Keyboard Shortcut</title> - <item> - <p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq></p> - </item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item> - <p>Navigate to <guiseq><gui>Document</gui> - <gui>Scan</gui><gui>All Pages From Feeder</gui></guiseq>. - </p> - </item> - </steps> - - <steps> - <title>Use the Toolbar Buttons</title> - <item> - <p>Click on the arrow to the right of the "Scan" button.</p> - </item> - <item> - <p>Choose "All Pages From Feeder".</p> - <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/> - </item> - </steps> - - - <note style="tip"> - <p> - By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this capability. - You can choose single side scanning from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - </note> - -</page> diff --git a/help/pt_BR/brightness-contrast.page b/help/pt_BR/brightness-contrast.page deleted file mode 100644 index 8099ee5..0000000 --- a/help/pt_BR/brightness-contrast.page +++ /dev/null @@ -1,14 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="brightness-contrast" xml:lang="pt-BR"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Setting brightness and Contrast</title> - - <p> - Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when scanning. - If your scans come out too dark or too light you can adjust these settings from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> -</page> diff --git a/help/pt_BR/crop.page b/help/pt_BR/crop.page deleted file mode 100644 index dd6182e..0000000 --- a/help/pt_BR/crop.page +++ /dev/null @@ -1,44 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="crop" xml:lang="pt-BR"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Recortando</title> - - <p> - The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a part of a scanned image. You can - enable crop either before or after scanning a page, and you can always change the dimensions of the crop - frame. When crop is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being used shown - in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following methods: - </p> - - <steps> - <title>Use a Right Click</title> - <item><p>Right click anywhere on the image area and select "Crop".</p></item> - <item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually - set the crop frame's dimensions by dragging its borders.</p></item> - <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item><p>Navigate to the <guiseq><gui>Page</gui><gui>Crop</gui></guiseq> menu.</p></item> - <item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually adjust the frame's dimensions by dragging its borders.</p></item> - <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use the Toolbar</title> - <item><p>Click the "<gui>Crop</gui>" button in the toolbar.</p> - <note style="tip"><p>This is the same as choosing "Custom" in step 2 of the - aforementioned methods.</p></note></item> - <item><p>Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position.</p></item> - - </steps> - - <note><p> - Each new scanned page will use the previous crop. - </p></note> -</page> diff --git a/help/pt_BR/dpi.page b/help/pt_BR/dpi.page deleted file mode 100644 index 70d5d50..0000000 --- a/help/pt_BR/dpi.page +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="dpi" xml:lang="pt-BR"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Configurando a resolução do digitalizador.</title> - - <p> - The default resolution for document type <gui><em>Text</em></gui> is 150 dpi (dots per inch) - and for document type <gui><em>Photo</em></gui> is 300 dpi. You can change these settings - from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - - <p>The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) are the same - and are listed in the following table:</p> - - <table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> - <tr> - <td><p><em>Text Resolution</em></p></td> - <td><p><em>Photo Resolution</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>75 dpi (draft)</p></td> - <td><p>75 dpi (draft)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>150 dpi (default)</p></td> - <td><p>150 dpi</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>300 dpi</p></td> - <td><p>300 dpi (default)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>600 dpi</p></td> - <td><p>600 dpi</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>1200 dpi (high resolution)</p></td> - <td><p>1200 dpi (high resolution)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>2400 dpi</p></td> - <td><p>2400 dpi</p></td> - </tr> - </table> - - <note style="important"><p><gui><em>Text</em></gui> documents are always scanned in black - and white, while <gui><em>Photo</em></gui> documents are always scanned in color, at any - resolution!</p> - </note> - -</page> diff --git a/help/pt_BR/email.page b/help/pt_BR/email.page deleted file mode 100644 index da06bcb..0000000 --- a/help/pt_BR/email.page +++ /dev/null @@ -1,17 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="email" xml:lang="pt-BR"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Enviando por e-mail</title> - - <p>Para enviar o documento atual por e-mail, utilize o menu <guiseq><gui>Documento</gui><gui>E-mail</gui></guiseq> (<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). O seu programa de e-mail será aberto com uma nova mensagem contendo o documento digitalizado como anexo.</p> - <p> - If the document type was set to "Text" the email will have a PDF attachment for each page. - Conversely, if the document type was set to "Photo", the email will have a JPEG - attachment for each page. - </p> - <p>Consulte <link xref="save"/> para mais informações sobre formatos de arquivos.</p> -</page> diff --git a/help/pt_BR/index.page b/help/pt_BR/index.page deleted file mode 100644 index 57a673c..0000000 --- a/help/pt_BR/index.page +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="index" xml:lang="pt-BR"> - - <info> - <credit type="author"> - <name>Robert Ancell</name> - <email>robert.ancell@gmail.com</email> - </credit> - <credit type="author"> - <name>Ali Shtarbanov</name> - <email>ametedinov@gmail.com</email> - </credit> - <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/> - </info> - - <title><media type="image" src="figures/icon.png"/> Simple Scan Manual</title> - - <section id="acquire" style="2column"> - <title>Digitalizando páginas</title> - </section> - - <section id="modify" style="2column"> - <title>Modificando o documento</title> - </section> - - <section id="use" style="2column"> - <title>Usando o documento</title> - </section> - - <section id="shortcuts" style="2column"> - <title>Simple Scan Shortcuts</title> - </section> -</page> diff --git a/help/pt_BR/legal.xml b/help/pt_BR/legal.xml deleted file mode 100644 index fb8583a..0000000 --- a/help/pt_BR/legal.xml +++ /dev/null @@ -1,5 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<license xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"> -<p>Esta obra está sob a licença <link href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License</link>.</p> -<p>Como exceção especial, os detentores dos direitos autorais lhe dão permissão para copiar, modificar e distribuir o código exemplo contido neste documento sob os termos de sua escolha, sem restrições.</p> -</license> diff --git a/help/pt_BR/print.page b/help/pt_BR/print.page deleted file mode 100644 index 53abb8c..0000000 --- a/help/pt_BR/print.page +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="print" xml:lang="pt-BR"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Impressão</title> - - <p> - <app>Simple Scan</app> allows you print a scanned document directly from the its - interface, without having to save the document first. This feature makes <app>Simple - Scan</app> a very convenient tool for making copies of documents or photos. - </p> - <steps> - <title>To Print a Document</title> - <item> - <p>Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui> - </guiseq> menu or use the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. - This will open the "Print" dialog box. - </p> - </item> - <item> - <p>From the "Print" dialog box choose your desired printing settings and/or Print Preview - the document, then press the "Print" button. - </p> - </item> - </steps> -</page> diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po index 17b5fc7..f1503b0 100644 --- a/help/pt_BR/pt_BR.po +++ b/help/pt_BR/pt_BR.po @@ -1,76 +1,35 @@ # Brazilian Portuguese translation for simple-scan -# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the simple-scan package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. -# +# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-16 13:22+0000\n" -"Last-Translator: Neliton Pereira Jr. <nelitonpjr@gmail.com>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=simple-scan&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-10 03:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-04 03:44-0200\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-19 05:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n" +"X-Project-Style: gnome\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" +"GNOME Contributions:\n" +" Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2017\n" +"\n" "Launchpad Contributions:\n" " Neliton Pereira Jr. https://launchpad.net/~nelitonpjr\n" " millemiglia https://launchpad.net/~dnieper650" -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:7 -msgid "Robert Ancell" -msgstr "Robert Ancell" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:11 -msgid "Ali Shtarbanov" -msgstr "" - -#. (itstool) path: title/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.page:17 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:17 -msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" -msgstr "" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:20 -msgid "Scanning Pages" -msgstr "Digitalizando páginas" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:24 -msgid "Modifying the Document" -msgstr "Modificando o documento" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:28 -msgid "Using the Document" -msgstr "Usando o documento" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:32 -msgid "Simple Scan Shortcuts" -msgstr "" - #. (itstool) path: page/title #: C/adf.page:9 msgid "Using an Automatic Document Feeder" @@ -78,70 +37,58 @@ msgstr "Usando um alimentador automático de documentos" #. (itstool) path: page/p #: C/adf.page:11 -msgid "" -"If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all " -"the pages from the feeder via one of following methods:" -msgstr "" +msgid "If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all the pages from the feeder via one of following methods:" +msgstr "Se seu scanner possui suporte a um alimentador automático de documentos (em inglês, Automatic Document Feeder – ADF) você pode digitalizar todas as páginas do alimentador por meio de um dos seguintes métodos:" #. (itstool) path: steps/title -#: C/adf.page:17 +#: C/adf.page:16 msgid "Use a Keyboard Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Usando um atalho de teclado" #. (itstool) path: item/p -#: C/adf.page:19 +#: C/adf.page:18 msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>" -msgstr "" +msgstr "Pressione <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>" #. (itstool) path: steps/title -#: C/adf.page:24 -#: C/crop.page:27 -#: C/rotate.page:28 +#: C/adf.page:23 C/crop.page:27 C/rotate.page:28 msgid "Use a Menu" -msgstr "" +msgstr "Usando um menu" #. (itstool) path: item/p -#: C/adf.page:26 -msgid "" -"Navigate to <guiseq><gui>Document</gui> <gui>Scan</gui><gui>All Pages From " -"Feeder</gui></guiseq>." -msgstr "" +#: C/adf.page:25 +msgid "Navigate to <guiseq><gui>Document</gui> <gui>Scan</gui><gui>All Pages From Feeder</gui></guiseq>." +msgstr "Navegue para <guiseq><gui>Documento</gui> <gui>Digitalizar</gui><gui>Todas as páginas do alimentador</gui></guiseq>." #. (itstool) path: steps/title -#: C/adf.page:33 +#: C/adf.page:32 msgid "Use the Toolbar Buttons" -msgstr "" +msgstr "Usando os botões da barra de ferramentas" #. (itstool) path: item/p -#: C/adf.page:35 +#: C/adf.page:34 msgid "Click on the arrow to the right of the \"Scan\" button." -msgstr "" +msgstr "Clique na seta para a direita do botão “Digitalizar”." #. (itstool) path: item/p -#: C/adf.page:38 +#: C/adf.page:37 msgid "Choose \"All Pages From Feeder\"." -msgstr "" +msgstr "Escolha “Todas as páginas do alimentador”." #. (itstool) path: item/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/adf.page:39 -#: C/scanning.page:20 +#: C/adf.page:38 C/scanning.page:20 msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/scan_toolbar.png' " -"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'" -msgstr "" +msgid "external ref='figures/scan_toolbar.png' md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'" +msgstr "external ref='figures/scan_toolbar.png' md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'" #. (itstool) path: note/p -#: C/adf.page:45 -msgid "" -"By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this " -"capability. You can choose single side scanning from the " -"<guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." -msgstr "" +#: C/adf.page:44 +msgid "By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this capability. You can choose single side scanning from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." +msgstr "Por padrão, ambos lados de uma folha serão digitalizadas se seu scanner possui esta capacidade. Você pode escolher digitalização de apenas um lado a partir do menu <guiseq><gui>Documento</gui><gui>Preferências</gui></guiseq>." #. (itstool) path: note/media #. (itstool) path: page/media @@ -149,27 +96,20 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/adf.page:49 -#: C/dpi.page:16 -#: C/scanner.page:14 +#: C/adf.page:48 C/dpi.page:16 C/scanner.page:14 msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'" -msgstr "" +msgid "external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'" +msgstr "external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'" #. (itstool) path: page/title #: C/brightness-contrast.page:9 msgid "Setting brightness and Contrast" -msgstr "" +msgstr "Configurando brilho e contraste" #. (itstool) path: page/p #: C/brightness-contrast.page:11 -msgid "" -"Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when " -"scanning. If your scans come out too dark or too light you can adjust these " -"settings from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> " -"menu." -msgstr "" +msgid "Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when scanning. If your scans come out too dark or too light you can adjust these settings from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." +msgstr "Alguns scanners permitem o usuário ajustar o brilho e contraste ao digitalizar. Se suas digitalizações ficam escuras demais ou claras demais você pode ajustar essas configurações pelo menu <guiseq><gui>Documento</gui><gui>Preferências</gui></guiseq>." #. (itstool) path: page/title #: C/crop.page:9 @@ -178,160 +118,133 @@ msgstr "Recortando" #. (itstool) path: page/p #: C/crop.page:11 -msgid "" -"The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a part " -"of a scanned image. You can enable crop either before or after scanning a " -"page, and you can always change the dimensions of the crop frame. When crop " -"is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being " -"used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions " -"via one of the following methods:" -msgstr "" +msgid "The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a part of a scanned image. You can enable crop either before or after scanning a page, and you can always change the dimensions of the crop frame. When crop is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following methods:" +msgstr "O recurso de recortar no <app>Digitalização simples</app> permite que você possa usar apenas uma parte de uma imagem digitalizada. Você pode habilitar recorte antes ou depois de digitalizar uma página, e você sempre pode alterar as dimensões do quadro de recorte. Quando recorte está habilitado, uma máscara aparecerá sobre a página atual com a área não será usada mostrada em cinza. Você pode habilitar recortar e escolher as dimensões desejadas via um dos seguintes métodos:" #. (itstool) path: steps/title #: C/crop.page:19 msgid "Use a Right Click" -msgstr "" +msgstr "Use um clique do botão direito" #. (itstool) path: item/p #: C/crop.page:20 msgid "Right click anywhere on the image area and select \"Crop\"." -msgstr "" +msgstr "Clique com botão direito do mouse em qualquer lugar na área da imagem e selecione “Recortar”." #. (itstool) path: item/p #: C/crop.page:21 -msgid "" -"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually set " -"the crop frame's dimensions by dragging its borders." -msgstr "" +msgid "Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually set the crop frame's dimensions by dragging its borders." +msgstr "Escolha um dos quadros de recortes fixos, ou selecione “Personalizar” para definir manualmente as dimensões do quadro de corte arrastando suas bordas." #. (itstool) path: item/p -#: C/crop.page:23 -#: C/crop.page:30 +#: C/crop.page:23 C/crop.page:30 msgid "Click and hold the frame, then move it to the desired position." -msgstr "" +msgstr "Clique e segure o quadro, então movê-lo para a posição desejada." #. (itstool) path: item/p #: C/crop.page:28 msgid "Navigate to the <guiseq><gui>Page</gui><gui>Crop</gui></guiseq> menu." -msgstr "" +msgstr "Navegue para o menu <guiseq><gui>Página</gui><gui>Recortar</gui></guiseq>." #. (itstool) path: item/p #: C/crop.page:29 -msgid "" -"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually adjust " -"the frame's dimensions by dragging its borders." -msgstr "" +msgid "Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually adjust the frame's dimensions by dragging its borders." +msgstr "Escolha um dos quadros de recortes fixos, ou selecione “Personalizar” para ajustas manualmente as dimensões do quadro arrastando suas bordas." #. (itstool) path: steps/title #: C/crop.page:34 msgid "Use the Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Usando a barra de ferramentas" #. (itstool) path: item/p #: C/crop.page:35 msgid "Click the \"<gui>Crop</gui>\" button in the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Clique no botão “<gui>Recortar</gui>” na barra de ferramentas." #. (itstool) path: note/p #: C/crop.page:36 -msgid "" -"This is the same as choosing \"Custom\" in step 2 of the aforementioned " -"methods." -msgstr "" +msgid "This is the same as choosing \"Custom\" in step 2 of the aforementioned methods." +msgstr "Esse é o mesmo que escolher “Personalizar” na etapa 2 dos métodos supramencionados." #. (itstool) path: item/p #: C/crop.page:38 -msgid "" -"Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position." -msgstr "" +msgid "Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position." +msgstr "Arraste as bordas do quadro para definir as dimensões e posição desejadas." #. (itstool) path: note/p #: C/crop.page:42 msgid "Each new scanned page will use the previous crop." -msgstr "" +msgstr "Cada nova página digitalizada usará o recorte anterior." #. (itstool) path: page/title #: C/dpi.page:9 msgid "Setting the Scan Resolution" -msgstr "Configurando a resolução do digitalizador." +msgstr "Configurando a resolução de digitalização" #. (itstool) path: page/p #: C/dpi.page:11 -msgid "" -"The default resolution for document type <gui><em>Text</em></gui> is 150 dpi " -"(dots per inch) and for document type <gui><em>Photo</em></gui> is 300 dpi. " -"You can change these settings from the " -"<guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." -msgstr "" +msgid "The default resolution for document type <gui><em>Text</em></gui> is 150 dpi (dots per inch) and for document type <gui><em>Photo</em></gui> is 300 dpi. You can change these settings from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." +msgstr "A resolução padrão para documento de tipo <gui><em>Texto</em></gui> é 150 dpi (dots per inch, que pode ser traduzido como “pontos por polegadas”) e para documentos de tipo <gui><em>Foto</em></gui> é 300 dpi. Você pode alterar essas configurações a partir do menu <guiseq><gui>Documento</gui><gui>Preferências</gui></guiseq>." #. (itstool) path: page/p #: C/dpi.page:18 -msgid "" -"The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) " -"are the same and are listed in the following table:" -msgstr "" +msgid "The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) are the same and are listed in the following table:" +msgstr "As resoluções de digitalização disponíveis para ambos tipos de documento (Texto e Foto) são o mesmo e são listados na tabela a seguir:" #. (itstool) path: td/p #: C/dpi.page:23 msgid "<em>Text Resolution</em>" -msgstr "" +msgstr "<em>Resolução do texto</em>" #. (itstool) path: td/p #: C/dpi.page:24 msgid "<em>Photo Resolution</em>" -msgstr "" +msgstr "<em>Resolução do foto</em>" #. (itstool) path: td/p -#: C/dpi.page:27 -#: C/dpi.page:28 +#: C/dpi.page:27 C/dpi.page:28 msgid "75 dpi (draft)" -msgstr "" +msgstr "75 dpi (rascunho)" #. (itstool) path: td/p #: C/dpi.page:31 msgid "150 dpi (default)" -msgstr "" +msgstr "150 dpi (padrão)" #. (itstool) path: td/p #: C/dpi.page:32 msgid "150 dpi" -msgstr "" +msgstr "150 dpi" #. (itstool) path: td/p #: C/dpi.page:35 msgid "300 dpi" -msgstr "" +msgstr "300 dpi" #. (itstool) path: td/p #: C/dpi.page:36 msgid "300 dpi (default)" -msgstr "" +msgstr "300 dpi (padrão)" #. (itstool) path: td/p -#: C/dpi.page:39 -#: C/dpi.page:40 +#: C/dpi.page:39 C/dpi.page:40 msgid "600 dpi" -msgstr "" +msgstr "600 dpi" #. (itstool) path: td/p -#: C/dpi.page:43 -#: C/dpi.page:44 +#: C/dpi.page:43 C/dpi.page:44 msgid "1200 dpi (high resolution)" -msgstr "" +msgstr "1200 dpi (alta resolução)" #. (itstool) path: td/p -#: C/dpi.page:47 -#: C/dpi.page:48 +#: C/dpi.page:47 C/dpi.page:48 msgid "2400 dpi" -msgstr "" +msgstr "2400 dpi" #. (itstool) path: note/p #: C/dpi.page:52 -msgid "" -"<gui><em>Text</em></gui> documents are always scanned in black and white, " -"while <gui><em>Photo</em></gui> documents are always scanned in color, at " -"any resolution!" -msgstr "" +msgid "<gui><em>Text</em></gui> documents are always scanned in black and white, while <gui><em>Photo</em></gui> documents are always scanned in color, at any resolution!" +msgstr "Documentos <gui><em>Texto</em></gui> são sempre digitalizados em preto em branco, enquanto documentos <gui><em>Foto</em></gui> são sempre digitalizados em cores, em qualquer resolução!" #. (itstool) path: page/title #: C/email.page:9 @@ -340,37 +253,63 @@ msgstr "Enviando por e-mail" #. (itstool) path: page/p #: C/email.page:11 -msgid "" -"To email the current document use the " -"<guiseq><gui>Document</gui><gui>Email</gui></guiseq> menu " -"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). Your email program will be " -"opened with a new message containing the scanned document as an attachment." -msgstr "" -"Para enviar o documento atual por e-mail, utilize o menu " -"<guiseq><gui>Documento</gui><gui>E-mail</gui></guiseq> " -"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). O seu programa de e-mail " -"será aberto com uma nova mensagem contendo o documento digitalizado como " -"anexo." +msgid "To email the current document use the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Email</gui></guiseq> menu (<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). Your email program will be opened with a new message containing the scanned document as an attachment." +msgstr "Para enviar o documento atual por e-mail, utilize o menu <guiseq><gui>Documento</gui><gui>E-mail</gui></guiseq> (<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). O seu programa de e-mail será aberto com uma nova mensagem contendo o documento digitalizado como anexo." #. (itstool) path: page/p #: C/email.page:16 -msgid "" -"If the document type was set to \"Text\" the email will have a PDF " -"attachment for each page. Conversely, if the document type was set to " -"\"Photo\", the email will have a JPEG attachment for each page." -msgstr "" +msgid "If the document type was set to \"Text\" the email will have a PDF attachment for each page. Conversely, if the document type was set to \"Photo\", the email will have a JPEG attachment for each page." +msgstr "Se o tipo de documento foi definido para “Texto” o e-mail terá um anexo em PDF para cada página. Por sua vez, se o tipo do documento foi definido para “Foto”, o e-mail terá um anexo JPEG para cada página." #. (itstool) path: page/p #: C/email.page:21 msgid "See <link xref=\"save\"/> for more information about file formats." -msgstr "" -"Consulte <link xref=\"save\"/> para mais informações sobre formatos de " -"arquivos." +msgstr "Consulte <link xref=\"save\"/> para mais informações sobre formatos de arquivos." + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 +msgid "Robert Ancell" +msgstr "Robert Ancell" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 +msgid "Ali Shtarbanov" +msgstr "Ali Shtarbanov" + +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:17 +msgctxt "_" +msgid "external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgstr "external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:17 +msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" +msgstr "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Manual do Digitalização simples" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 +msgid "Scanning Pages" +msgstr "Digitalizando páginas" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 +msgid "Modifying the Document" +msgstr "Modificando o documento" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 +msgid "Using the Document" +msgstr "Usando o documento" #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" -msgstr "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" +msgstr "Creative Commons Atribuição-CompartilhaIgual 3.0 Não Adaptada" #. (itstool) path: license/p #: C/legal.xml:3 @@ -379,14 +318,8 @@ msgstr "Esta obra está sob a licença <_:link-1/>." #. (itstool) path: license/p #: C/legal.xml:6 -msgid "" -"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, " -"modify, and distribute the example code contained in this document under the " -"terms of your choosing, without restriction." -msgstr "" -"Como exceção especial, os detentores dos direitos autorais lhe dão permissão " -"para copiar, modificar e distribuir o código exemplo contido neste documento " -"sob os termos de sua escolha, sem restrições." +msgid "As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, modify, and distribute the example code contained in this document under the terms of your choosing, without restriction." +msgstr "Como exceção especial, os detentores dos direitos autorais lhe dão permissão para copiar, modificar e distribuir o código exemplo contido neste documento sob os termos de sua escolha, sem restrições." #. (itstool) path: page/title #: C/print.page:9 @@ -395,50 +328,33 @@ msgstr "Impressão" #. (itstool) path: page/p #: C/print.page:11 -msgid "" -"<app>Simple Scan</app> allows you print a scanned document directly from the " -"its interface, without having to save the document first. This feature makes " -"<app>Simple Scan</app> a very convenient tool for making copies of documents " -"or photos." -msgstr "" +msgid "<app>Simple Scan</app> allows you print a scanned document directly from the its interface, without having to save the document first. This feature makes <app>Simple Scan</app> a very convenient tool for making copies of documents or photos." +msgstr "<app>Digitalização simples</app> permite que você imprima um documento digitalizado diretamente por sua interface, sem ter que salvar o documento primeiro. Esse recurso torna o <app>Digitalização simples</app> uma ferramenta muito conveniente para fazer cópias de documentos ou fotos." #. (itstool) path: steps/title #: C/print.page:17 msgid "To Print a Document" -msgstr "" +msgstr "Para imprimir um documento" #. (itstool) path: item/p #: C/print.page:19 -msgid "" -"Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui> </guiseq> menu or use " -"the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. This " -"will open the \"Print\" dialog box." -msgstr "" +msgid "Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui> </guiseq> menu or use the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. This will open the \"Print\" dialog box." +msgstr "Vá para o menu <guiseq><gui>Documento</gui><gui>Imprimir</gui></guiseq> ou use o atalho de teclado <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. Isso vai abrir a caixa de diálogo “Imprimir”." #. (itstool) path: item/p #: C/print.page:25 -msgid "" -"From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or " -"Print Preview the document, then press the \"Print\" button." -msgstr "" +msgid "From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or Print Preview the document, then press the \"Print\" button." +msgstr "A partir da caixa de diálogo “Imprimir” escolha suas configurações de impressão desejadas e/ou pré-visualize a impressão o documento, então pressione o botão “Imprimir”." #. (itstool) path: page/title #: C/quality.page:9 msgid "Setting the Image Quality" -msgstr "" +msgstr "Configurando a qualidade da imagem" #. (itstool) path: page/p #: C/quality.page:11 -msgid "" -"You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to " -"a file by changing this setting in the " -"<guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. Using a low " -"quality will result in a small file size but may show some blurring or " -"blockiness in the image. A high quality will keep all the scanned " -"information but require a larger file size. See the <link " -"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lossy_compression\">Lossy compression " -"Wikipedia page</link> for more information." -msgstr "" +msgid "You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to a file by changing this setting in the save dialog. Using a low quality will result in a small file size but may show some blurring or blockiness in the image. A high quality will keep all the scanned information but require a larger file size. See the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lossy_compression\">Lossy compression Wikipedia page</link> for more information." +msgstr "Você pode ajustar a qualidade da imagem que é usada quando o scanner é convertido em um arquivo alterando essa configuração no diálogo de salvamento. Usar uma baixa qualidade resultará em um arquivo de tamanho pequeno, mas pode mostrar alguma desfocagem e blocagem na imagem. Uma qualidade alta manterá todas as informações digitalizadas, mas exigiria um tamanho maior de arquivo. Veja a <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lossy_compression\">página do Wikipédia sobre compressão Lossy</link> para mais informações." #. (itstool) path: page/title #: C/reorder.page:9 @@ -447,171 +363,148 @@ msgstr "Reordenando páginas" #. (itstool) path: page/p #: C/reorder.page:11 -msgid "" -"To move a page, right click on it and choose <gui><em>Move Left</em></gui> " -"or <gui><em>Move Right</em></gui>." -msgstr "" +msgid "To move a page, right click on it and choose <gui><em>Move Left</em></gui> or <gui><em>Move Right</em></gui>." +msgstr "Para mover uma página, clique com botão direito nela e escolha <gui><em>Mover para a esquerda</em></gui> ou <gui><em>Mover para a direita</em></gui>." #. (itstool) path: page/p #: C/reorder.page:16 -msgid "" -"Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing " -"<gui><em>Move Left</em></gui> or <gui><em>Move Right</em></gui> from the " -"\"Page\" menu." -msgstr "" +msgid "Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing <gui><em>Move Left</em></gui> or <gui><em>Move Right</em></gui> from the \"Page\" menu." +msgstr "Alternativamente, você pode mover uma página pela primeira selecionando-a e então escolhendo <gui><em>Mover para a esquerda</em></gui> ou <gui><em>Mover para a direita</em></gui> do menu “Página”." #. (itstool) path: page/title #: C/rotate.page:9 msgid "Rotating a Page" -msgstr "" +msgstr "Girando uma página" #. (itstool) path: page/p #: C/rotate.page:11 -msgid "" -"In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either " -"before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate " -"a page:" -msgstr "" +msgid "In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate a page:" +msgstr "No <app>Digitalização simples</app>, você pode alterar a rotação de uma página antes ou depois de digitalizar a página. Atualmente, há quatro formas de girar uma página:" #. (itstool) path: steps/title #: C/rotate.page:17 msgid "Use Toolbar Buttons" -msgstr "" +msgstr "Usando a barra de ferramentas" #. (itstool) path: item/p -#: C/rotate.page:18 -#: C/rotate.page:29 -#: C/rotate.page:35 +#: C/rotate.page:18 C/rotate.page:29 C/rotate.page:35 msgid "Select the page you want to rotate by clicking on it once." -msgstr "" +msgstr "Selecione a página que você deseja girar clicando nela uma vez." #. (itstool) path: item/p #: C/rotate.page:19 -msgid "" -"Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired " -"direction." -msgstr "" +msgid "Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired direction." +msgstr "Pressione uma das setas na barra de ferramentas para girar a página na direção desejada." #. (itstool) path: steps/title #: C/rotate.page:22 msgid "Use Right Click" -msgstr "" +msgstr "Usando o clique do botão direito" #. (itstool) path: item/p #: C/rotate.page:23 msgid "Right click on the page you want to rotate." -msgstr "" +msgstr "Clique com o botão direito da página que você deseja girar." #. (itstool) path: item/p #: C/rotate.page:24 msgid "From the context menu choose \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." -msgstr "" +msgstr "A partir do menu de contexto, escolha “Girar à esquerda” ou “Girar à direita”." #. (itstool) path: item/p #: C/rotate.page:30 -msgid "" -"Click the \"Page\" menu and select \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." -msgstr "" +msgid "Click the \"Page\" menu and select \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." +msgstr "Clique no menu “Página” e selecione “Girar à esquerda” ou “Girar à direita”." #. (itstool) path: steps/title #: C/rotate.page:34 msgid "Use Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Usando atalhos" #. (itstool) path: item/p #: C/rotate.page:36 msgid "Press one of the following shortcut keys:" -msgstr "" +msgstr "Pressione uma das seguintes teclas de atalho:" #. (itstool) path: td/p #: C/rotate.page:39 msgid "<em>Command</em>" -msgstr "" +msgstr "<em>Comando</em>" #. (itstool) path: td/p #: C/rotate.page:40 msgid "<em>Shortcut Key</em>" -msgstr "" +msgstr "<em>Tecla de atalho</em>" #. (itstool) path: td/p #: C/rotate.page:43 msgid "Rotate Left" -msgstr "" +msgstr "Girar à esquerda" #. (itstool) path: td/p #: C/rotate.page:44 msgid "<key>[</key> (left bracket)" -msgstr "" +msgstr "<key>[</key> (colchete esquerdo)" #. (itstool) path: td/p #: C/rotate.page:47 msgid "Rotate Right" -msgstr "" +msgstr "Girar à direita" #. (itstool) path: td/p #: C/rotate.page:48 msgid "<key>]</key> (right bracket)" -msgstr "" +msgstr "<key>]</key> (colchete direito)" #. (itstool) path: note/p #: C/rotate.page:54 msgid "Each new scanned page will use the previous rotation." -msgstr "" +msgstr "Cada nova página digitalizada usará o rotação anterior." #. (itstool) path: page/title #: C/save.page:9 msgid "Saving to a File" -msgstr "Salvando em arquivo" +msgstr "Salvando em um arquivo" #. (itstool) path: item/p #: C/save.page:13 -msgid "" -"Navigate to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Save As</gui></guiseq> menu " -"(or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>)." -msgstr "" +msgid "Navigate to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Save As</gui></guiseq> menu (or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>)." +msgstr "Navegue para o menu <guiseq><gui>Documento</gui><gui>Salvar como</gui></guiseq> (ou pressione <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>)." #. (itstool) path: item/p #: C/save.page:18 -msgid "" -"From the \"Save As\" dialog box, choose one of the supported file types, or " -"simply change the extension in the \"Name\" field." -msgstr "" +msgid "From the \"Save As\" dialog box, choose one of the supported file types, or simply change the extension in the \"Name\" field." +msgstr "A partir da caixa de diálogo “Salvar como”, escolha um dos tipos de arquivo aceitos, ou simplesmente alter a extensão no campo “Nome”." #. (itstool) path: item/p #: C/save.page:23 msgid "Press the \"Save\" button." -msgstr "" +msgstr "Pressione o botão “Salvar”." #. (itstool) path: table/title #: C/save.page:29 msgid "Supported File Types" -msgstr "" +msgstr "Tipos de arquivos aceitos" #. (itstool) path: td/p #: C/save.page:31 msgid "<em>Type</em>" -msgstr "" +msgstr "<em>Tipo</em>" #. (itstool) path: td/p #: C/save.page:32 msgid "<em>Brief Description</em>" -msgstr "" +msgstr "<em>Descrição breve</em>" #. (itstool) path: td/p #: C/save.page:35 msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #. (itstool) path: td/p #: C/save.page:36 -msgid "" -"A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. " -"Only a small number of linux programs can modify PDF documents, so this " -"format is recommended primarily for archiving. The size of the PDF document " -"is affected by the <link xref=\"quality\">image quality</link>. See the " -"<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/pdf\">PDF Wikipedia page</link> " -"for more information." -msgstr "" +msgid "A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. Only a small number of linux programs can modify PDF documents, so this format is recommended primarily for archiving. The size of the PDF document is affected by the <link xref=\"quality\">image quality</link>. See the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/pdf\">PDF Wikipedia page</link> for more information." +msgstr "Um PDF pode conter múltiplas páginas, como um livro, e é fácil de distribuir. Apenas um número pequeno de programas do Linux pode modificar documentos PDF, de forma que esse formato é recomendado principalmente para arquivamento. O tamanho do documento PDF é afetado pela <link xref=\"quality\">qualidade da imagem</link>. Veja a <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/pdf\">página do Wikipédia sobre PDF</link> para mais informações." #. (itstool) path: td/p #: C/save.page:43 @@ -620,17 +513,8 @@ msgstr "JPEG" #. (itstool) path: td/p #: C/save.page:44 -msgid "" -"JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG " -"file is relatively small, very easy to distribute, and suitable for " -"uploading to social networking sites. Most operating systems come with a " -"JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will " -"be created for each page. Use this file type if you want to modify or upload " -"the scanned images. The size of the JPEG file is affected by the <link " -"xref=\"quality\">image quality</link>. See the <link " -"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/jpeg\">JPEG Wikipedia page</link> for " -"more information." -msgstr "" +msgid "JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG file is relatively small, very easy to distribute, and suitable for uploading to social networking sites. Most operating systems come with a JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will be created for each page. Use this file type if you want to modify or upload the scanned images. The size of the JPEG file is affected by the <link xref=\"quality\">image quality</link>. See the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/jpeg\">JPEG Wikipedia page</link> for more information." +msgstr "JPEG é o formato de arquivo usado por câmeras digitais para salvar imagens. Um arquivo JPEG é relativamente pequeno, muito fácil de distribuir e adequado para envio para sites de rede social. A maioria dos sistemas operacionais vem com um editor JPEG por padrão. Se você digitalizou múltiplas páginas, um arquivo JPEG será criado para cada página. Use esse tipo de arquivo se você deseja modificar ou atualizar as imagens digitalizadas. O tamanho do arquivo JPEG é afetado pela <link xref=\"quality\">qualidade da imagem</link>. Veja a <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/jpeg\">página do Wikipédia sobre JPEG</link> para mais informações." #. (itstool) path: td/p #: C/save.page:53 @@ -639,49 +523,33 @@ msgstr "PNG" #. (itstool) path: td/p #: C/save.page:54 -msgid "" -"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " -"and not suitable for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG " -"file will be created for each page. See the <link " -"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics\">PNG " -"Wikipedia page</link> for more information." -msgstr "" +msgid "PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG file will be created for each page. See the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics\">PNG Wikipedia page</link> for more information." +msgstr "Arquivos PNG contêm os dados não tratados do scanner. Isso torna eles muito grande e não adequado para distribuição. Se você digitalizou múltiplas páginas, um arquivo PNG será criado para cada página. Veja a <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics\">página do Wikipédia sobre PNG</link> para mais informações." #. (itstool) path: td/p #: C/save.page:61 msgid "TIFF" -msgstr "" +msgstr "TIFF" #. (itstool) path: td/p #: C/save.page:62 -msgid "" -"TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " -"and not suitable for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF " -"file will be created for each page. See the <link " -"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format\">TIFF " -"Wikipedia page</link> for more information." -msgstr "" +msgid "TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF file will be created for each page. See the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format\">TIFF Wikipedia page</link> for more information." +msgstr "Arquivos TIFF contêm os dados não tratados do scanner. Isso torna eles muito grande e não adequado para distribuição. Se você digitalizou múltiplas páginas, um arquivo TIFF será criado para cada página. Veja a <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format\">página do Wikipédia sobre TIFF</link> para mais informações." #. (itstool) path: page/title #: C/scanner.page:9 msgid "Selecting a Scanner" -msgstr "Selecionando um digitalizador" +msgstr "Selecionando um scanner" #. (itstool) path: page/p #: C/scanner.page:11 -msgid "" -"If you have multiple scanning devices you can change the selected device " -"from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." -msgstr "" +msgid "If you have multiple scanning devices you can change the selected device from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." +msgstr "Se você possui múltiplos dispositivos de digitalização, você pode alterar o dispositivo selecionado a partir do menu <guiseq><gui>Documento</gui><gui>Preferências</gui></guiseq>." #. (itstool) path: page/p #: C/scanner.page:15 -msgid "" -"Your local scanners are automatically detected each time you start " -"<app>Simple Scan</app> and each time you plug in a USB scanner. If you " -"connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> is running, you will " -"need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be detected." -msgstr "" +msgid "Your local scanners are automatically detected each time you start <app>Simple Scan</app> and each time you plug in a USB scanner. If you connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> is running, you will need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be detected." +msgstr "Seus scanners locais são detectados automaticamente cada vez que você iniciar o <app>Digitalização simples</app> e cada vez que você conectar um digitalizar USB. Se você conectar um scanner de rede enquanto <app>Digitalização simples</app> está em execução, você precisará reiniciar <app>Digitalização simples</app> para o scanner para ser detectado." #. (itstool) path: info/title #: C/scanning.page:6 @@ -697,46 +565,212 @@ msgstr "Digitalizando uma página" #. (itstool) path: page/p #: C/scanning.page:12 msgid "To scan a document from your scanner:" -msgstr "Para digitalizar um documento no seu digitalizador:" +msgstr "Para digitalizar um documento no seu scanner:" #. (itstool) path: item/p #: C/scanning.page:16 msgid "Connect the scanner to your computer and power it on." -msgstr "" +msgstr "Conecte o scanner a seu computador e ligue-o." #. (itstool) path: item/p #: C/scanning.page:17 msgid "Open <app>Simple Scan</app>." -msgstr "Abra o <app>Digitalizador simples</app>." +msgstr "Abra o <app>Digitalização simples</app>." #. (itstool) path: item/p #: C/scanning.page:18 -msgid "" -"Click the arrow to the right of the \"Scan\" button and choose the type of " -"document you are scanning: <em>Photo</em> or <em>Text</em>." -msgstr "" +msgid "Click the arrow to the right of the \"Scan\" button and choose the type of document you are scanning: <em>Photo</em> or <em>Text</em>." +msgstr "Clique na seta para a direita do botão “Digitalizar” e escolha o tipo de documento que você está digitalizando: <em>Foto</em> ou <em>Texto</em>." #. (itstool) path: item/p #: C/scanning.page:21 -msgid "" -"Click the \"Scan\" button on the toolbar (or press " -"<keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>)." -msgstr "" +msgid "Click the \"Scan\" button on the toolbar (or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>)." +msgstr "Clique no botão “Digitalizar” na barra de ferramentas ( ou pressione <keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>)." #. (itstool) path: note/p #: C/scanning.page:24 -msgid "" -"The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press " -"the <key>Esc</key> key on the keyboard. Each page you scan is placed at the " -"end of the document." -msgstr "" +msgid "The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press the <key>Esc</key> key on the keyboard. Each page you scan is placed at the end of the document." +msgstr "A página será mostrada na medida em que é digitalizada. Para parar a digitalização a qualquer momento, pressione a tecla <key>Esc</key> no teclado. Cada página que você digitaliza é colocada no final do documento." #. (itstool) path: page/p #: C/scanning.page:29 -msgid "" -"The document type can be also be changed from the " -"<guiseq><gui>Document</gui> <gui>Scan</gui></guiseq> menu. Choose " -"<gui><em>Text</em></gui> if you want the document to be quickly scanned in " -"black and white; choose <gui><em>Photo</em></gui> for a high resolution " -"color scan. See <link xref=\"dpi\"/> for more details and more options." -msgstr "" +msgid "The document type can be also be changed from the <guiseq><gui>Document</gui> <gui>Scan</gui></guiseq> menu. Choose <gui><em>Text</em></gui> if you want the document to be quickly scanned in black and white; choose <gui><em>Photo</em></gui> for a high resolution color scan. See <link xref=\"dpi\"/> for more details and more options." +msgstr "O tipo de documento também pode ser alterado a partir do menu <guiseq><gui>Documento</gui><gui>Digitalizar</gui></guiseq>. Escolha <gui><em>Texto</em></gui> se você deseja que o documento seja digitalizado rapidamente em preto e branco; escolha <gui><em>Foto</em></gui> para uma digitalização coloria de alta resolução. Veja <link xref=\"dpi\"/> para mais detalhes e mais opções." + +#~ msgid "Simple Scan Shortcuts" +#~ msgstr "Atalhos do Digitalização simples" + +#~ msgid "Externally View a Page" +#~ msgstr "Visualizando externamente uma página" + +#~ msgid "Double click a scanned page to view it with your default image viewer. This action creates a TIFF file containing the raw data from the scanner in your /tmp directory named \"<em>scanned-pageXXXXXX.tiff</em>\"." +#~ msgstr "Clique duplo em uma página digitalizada para vê-la com seu visualizador de imagem padrão. Essa ação cria um arquivo TIFF contendo os dados não tratados do scanner em seu diretório /tmp chamado “<em>scanned-pageXXXXXX.tiff</em>”." + +#~ msgid "If you double click the scanned page after crop is enabled, only the cropped part will open. You can, therefore, use this feature to check more accurately whether you have positioned the crop frame exactly where you wanted it." +#~ msgstr "Se você der um clique duplo na página digitalizada após recorte estar habilitado, apenas a parte recortada será aberta. Você pode, portanto, usar esse recurso para verificar com mais precisão se você posicionou o quadro recortado exatamente onde você queria." + +#~| msgid "Rotating a Page" +#~ msgid "Deleting a Page" +#~ msgstr "Excluindo uma página" + +#~| msgid "Right click on the page you want to rotate." +#~ msgid "Right click on the page you want to delete." +#~ msgstr "Clique com o botão direito da página que você deseja excluir." + +#~ msgid "Choose \"Delete\" from the context menu." +#~ msgstr "Escolha “Excluir” a partir do menu de contexto." + +#~| msgid "Use Shortcuts" +#~ msgid "Use a Shortcut Key" +#~ msgstr "Usando uma atalho de teclado" + +#~| msgid "Select the page you want to rotate by clicking on it once." +#~ msgid "Select the page you want to delete (by clicking on it once)." +#~ msgstr "Selecione a página que você deseja excluir (clicando nela uma vez)." + +#~ msgid "Press the <key>Delete</key> key on the keyboard." +#~ msgstr "Pressione a tecla <key>Delete</key> no teclado." + +#~ msgid "Go to the \"Page\" menu and click \"Delete\"." +#~ msgstr "Vá para o menu “Página” e clique “Excluir”." + +#~ msgid "WARNING: The deletion of a page cannot be undone!" +#~ msgstr "AVISO: A exclusão de uma página não pode ser desfeita!" + +#~| msgid "Use a Keyboard Shortcut" +#~ msgid "Keyboard Shortcuts" +#~ msgstr "Atalhos de teclado" + +#~| msgid "Use Shortcuts" +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "Atalho" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Descrição" + +#~| msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>" +#~ msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>D</key></keyseq>" +#~ msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>D</key></keyseq>" + +#~ msgid "Document menu" +#~ msgstr "Menu de documento" + +#~| msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>" +#~ msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>H</key></keyseq>" +#~ msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>H</key></keyseq>" + +#~ msgid "Help menu" +#~ msgstr "Menu de ajuda" + +#~| msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>" +#~ msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>P</key></keyseq>" +#~ msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>P</key></keyseq>" + +#~ msgid "Page menu" +#~ msgstr "Menu de página" + +#~| msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>" +#~ msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>" +#~ msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>" + +#~| msgid "Open <app>Simple Scan</app>." +#~ msgid "Close <app>Simple Scan</app>" +#~ msgstr "Fecha o <app>Digitalização simples</app>" + +#~| msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>" +#~ msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>" +#~ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>" + +#~| msgid "Scanning Pages" +#~ msgid "Scan a single page" +#~ msgstr "Digitaliza um página única" + +#~| msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>" +#~ msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>" +#~ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>" + +#~| msgid "Using the Document" +#~ msgid "Email the document" +#~ msgstr "Envia o documento por e-mail" + +#~| msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>" +#~ msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>" +#~ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>" + +#~| msgid "To Print a Document" +#~ msgid "Start a new document" +#~ msgstr "Inicia um novo documento" + +#~| msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>" +#~ msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>" +#~ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>" + +#~ msgid "Open the Print dialog box" +#~ msgstr "Abre uma caixa de diálogo de impressão" + +#~| msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>" +#~ msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq>" +#~ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq>" + +#~| msgid "Open <app>Simple Scan</app>." +#~ msgid "Quit <app>Simple Scan</app>" +#~ msgstr "Sai do <app>Digitalização simples</app>." + +#~| msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>" +#~ msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>" +#~ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Salva" + +#~| msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>" +#~ msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>S</key></keyseq>" +#~ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>S</key></keyseq>" + +#~ msgid "Save As" +#~ msgstr "Salva como" + +#~ msgid "<key>Delete</key>" +#~ msgstr "<key>Delete</key>" + +#~ msgid "Delete selected page" +#~ msgstr "Excluir a página selecionada" + +#~| msgid "<em>Command</em>" +#~ msgid "<key>End</key>" +#~ msgstr "<key>End</key>" + +#~ msgid "Select the last page of the document" +#~ msgstr "Seleciona a última página do documento" + +#~ msgid "<key>Esc</key>" +#~ msgstr "<key>Esc</key>" + +#~ msgid "Stop the current scan" +#~ msgstr "Interrompe a digitalização atual" + +#~ msgid "<key>F1</key>" +#~ msgstr "<key>F1</key>" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Ajuda" + +#~ msgid "<key>F10</key>" +#~ msgstr "<key>F10</key>" + +#~ msgid "Document Menu (open/close)" +#~ msgstr "Menu do documento (abre/fecha)" + +#~ msgid "<key>Home</key>" +#~ msgstr "<key>Home</key>" + +#~ msgid "Select the first page of the document" +#~ msgstr "Seleciona a primeira página do documento" + +#~| msgid "<key>[</key> (left bracket)" +#~ msgid "<key>[</key>" +#~ msgstr "<key>[</key>" + +#~| msgid "<key>]</key> (right bracket)" +#~ msgid "<key>]</key>" +#~ msgstr "<key>]</key>" diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.stamp b/help/pt_BR/pt_BR.stamp deleted file mode 100644 index e69de29..0000000 --- a/help/pt_BR/pt_BR.stamp +++ /dev/null diff --git a/help/pt_BR/quality.page b/help/pt_BR/quality.page deleted file mode 100644 index 935fb14..0000000 --- a/help/pt_BR/quality.page +++ /dev/null @@ -1,16 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="quality" xml:lang="pt-BR"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Setting the Image Quality</title> - - <p> - You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to a file by changing this setting in the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - Using a low quality will result in a small file size but may show some blurring or blockiness in the image. - A high quality will keep all the scanned information but require a larger file size. - See the <link href="https://en.wikipedia.org/wiki/Lossy_compression">Lossy compression Wikipedia page</link> for more information. - </p> -</page> diff --git a/help/pt_BR/reorder.page b/help/pt_BR/reorder.page deleted file mode 100644 index f307913..0000000 --- a/help/pt_BR/reorder.page +++ /dev/null @@ -1,20 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="reorder" xml:lang="pt-BR"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Reordenando páginas</title> - - <p> - To move a page, right click on it and choose <gui><em>Move Left</em></gui> or - <gui><em>Move Right</em></gui>. - </p> - - <p> - Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing - <gui><em>Move Left</em></gui> or <gui><em>Move Right</em></gui> from the "Page" menu. - </p> - -</page> diff --git a/help/pt_BR/rotate.page b/help/pt_BR/rotate.page deleted file mode 100644 index 1a96e91..0000000 --- a/help/pt_BR/rotate.page +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="rotate" xml:lang="pt-BR"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Rotating a Page</title> - - <p> - In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either before or after scanning the page. - Currently, there are four ways to rotate a page: - </p> - - <steps> - <title>Use Toolbar Buttons</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired direction.</p></item> - </steps> - <steps> - <title>Use Right Click</title> - <item><p>Right click on the page you want to rotate.</p></item> - <item><p>From the context menu choose "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Click the "Page" menu and select "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use Shortcuts</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Press one of the following shortcut keys:</p> - <table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> - <tr> - <td><p><em>Command</em></p></td> - <td><p><em>Shortcut Key</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Rotate Left</p></td> - <td><p><key>[</key> (left bracket)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Rotate Right</p></td> - <td><p><key>]</key> (right bracket)</p></td> - </tr> - </table> - </item> - </steps> - - <note><p> - Each new scanned page will use the previous rotation. - </p></note> -</page> diff --git a/help/pt_BR/save.page b/help/pt_BR/save.page deleted file mode 100644 index 6f474ed..0000000 --- a/help/pt_BR/save.page +++ /dev/null @@ -1,69 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="save" xml:lang="pt-BR"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Salvando em arquivo</title> - - <steps> - <item> - <p>Navigate to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Save As</gui></guiseq> menu - (or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>). - </p> - </item> - <item> - <p>From the "Save As" dialog box, choose one of the supported file - types, or simply change the extension in the "Name" field. - </p> - </item> - <item> - <p>Press the "Save" button.</p> - </item> - </steps> - - -<table frame="bottom left right top" rules="rows cols" shade="rows"> - <title>Supported File Types</title> - <tr> - <td><p><em>Type</em></p></td> - <td><p><em>Brief Description</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>PDF</p></td> - <td><p>A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. Only a small number - of linux programs can modify PDF documents, so this format is recommended primarily for archiving. - The size of the PDF document is affected by the <link xref="quality">image quality</link>. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/pdf">PDF Wikipedia page</link> for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>JPEG</p></td> - <td><p>JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG file is relatively - small, very easy to distribute, and suitable for uploading to social networking sites. Most operating - systems come with a JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will be - created for each page. Use this file type if you want to modify or upload the scanned images. - The size of the JPEG file is affected by the <link xref="quality">image quality</link>. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/jpeg">JPEG Wikipedia page</link> for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>PNG</p></td> - <td><p>PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable - for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG file will be created for each page. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics">PNG Wikipedia page</link> - for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>TIFF</p></td> - <td><p>TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable - for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF file will be created for each page. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format">TIFF Wikipedia page</link> - for more information. - </p></td> - </tr> - -</table> -</page> diff --git a/help/pt_BR/scanner.page b/help/pt_BR/scanner.page deleted file mode 100644 index c196380..0000000 --- a/help/pt_BR/scanner.page +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanner" xml:lang="pt-BR"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Selecionando um digitalizador</title> - - <p> - If you have multiple scanning devices you can change the selected device from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - <p> - Your local scanners are automatically detected each time you start <app>Simple Scan</app> - and each time you plug in a USB scanner. If you connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> - is running, you will need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be detected. - </p> -</page> diff --git a/help/pt_BR/scanning.page b/help/pt_BR/scanning.page deleted file mode 100644 index 8e5d048..0000000 --- a/help/pt_BR/scanning.page +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanning" xml:lang="pt-BR"> - - <info> - <title type="sort">0</title> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Digitalizando uma página</title> - - <p>Para digitalizar um documento no seu digitalizador:</p> - <steps> - <item><p>Connect the scanner to your computer and power it on.</p></item> - <item><p>Abra o <app>Digitalizador simples</app>.</p></item> - <item><p>Click the arrow to the right of the "Scan" button and choose the type - of document you are scanning: <em>Photo</em> or <em>Text</em>.</p> - <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/></item> - <item><p>Click the "Scan" button on the toolbar (or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>).</p></item> - </steps> - - <note><p> - The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press the <key>Esc</key> - key on the keyboard. Each page you scan is placed at the end of the document. - </p></note> - - <p> - The document type can be also be changed from the <guiseq><gui>Document</gui> - <gui>Scan</gui></guiseq> menu. Choose <gui><em>Text</em></gui> if you want the document - to be quickly scanned in black and white; choose <gui><em>Photo</em></gui> for a high - resolution color scan. See <link xref="dpi"/> for more details and more options. - </p> -</page> diff --git a/help/ru/adf.page b/help/ru/adf.page deleted file mode 100644 index 61134c2..0000000 --- a/help/ru/adf.page +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="adf" xml:lang="ru"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Использование автоподатчика страниц</title> - - <p> - If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) - you can scan all the pages from the feeder via one of following methods: - </p> - <steps> - <title/> - <title>Use a Keyboard Shortcut</title> - <item> - <p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq></p> - </item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item> - <p>Navigate to <guiseq><gui>Document</gui> - <gui>Scan</gui><gui>All Pages From Feeder</gui></guiseq>. - </p> - </item> - </steps> - - <steps> - <title>Use the Toolbar Buttons</title> - <item> - <p>Click on the arrow to the right of the "Scan" button.</p> - </item> - <item> - <p>Choose "All Pages From Feeder".</p> - <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/> - </item> - </steps> - - - <note style="tip"> - <p> - By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this capability. - You can choose single side scanning from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - </note> - -</page> diff --git a/help/ru/brightness-contrast.page b/help/ru/brightness-contrast.page deleted file mode 100644 index d680a50..0000000 --- a/help/ru/brightness-contrast.page +++ /dev/null @@ -1,14 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="brightness-contrast" xml:lang="ru"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Setting brightness and Contrast</title> - - <p> - Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when scanning. - If your scans come out too dark or too light you can adjust these settings from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> -</page> diff --git a/help/ru/crop.page b/help/ru/crop.page deleted file mode 100644 index 46947a5..0000000 --- a/help/ru/crop.page +++ /dev/null @@ -1,44 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="crop" xml:lang="ru"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Обрезка</title> - - <p> - The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a part of a scanned image. You can - enable crop either before or after scanning a page, and you can always change the dimensions of the crop - frame. When crop is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being used shown - in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following methods: - </p> - - <steps> - <title>Use a Right Click</title> - <item><p>Right click anywhere on the image area and select "Crop".</p></item> - <item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually - set the crop frame's dimensions by dragging its borders.</p></item> - <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item><p>Navigate to the <guiseq><gui>Page</gui><gui>Crop</gui></guiseq> menu.</p></item> - <item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually adjust the frame's dimensions by dragging its borders.</p></item> - <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use the Toolbar</title> - <item><p>Click the "<gui>Crop</gui>" button in the toolbar.</p> - <note style="tip"><p>This is the same as choosing "Custom" in step 2 of the - aforementioned methods.</p></note></item> - <item><p>Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position.</p></item> - - </steps> - - <note><p> - Each new scanned page will use the previous crop. - </p></note> -</page> diff --git a/help/ru/dpi.page b/help/ru/dpi.page deleted file mode 100644 index 9a4ef31..0000000 --- a/help/ru/dpi.page +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="dpi" xml:lang="ru"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Выбор разрешения сканирования</title> - - <p> - The default resolution for document type <gui><em>Text</em></gui> is 150 dpi (dots per inch) - and for document type <gui><em>Photo</em></gui> is 300 dpi. You can change these settings - from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - - <p>The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) are the same - and are listed in the following table:</p> - - <table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> - <tr> - <td><p><em>Text Resolution</em></p></td> - <td><p><em>Photo Resolution</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>75 dpi (draft)</p></td> - <td><p>75 dpi (draft)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>150 dpi (default)</p></td> - <td><p>150 dpi</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>300 dpi</p></td> - <td><p>300 dpi (default)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>600 dpi</p></td> - <td><p>600 dpi</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>1200 dpi (high resolution)</p></td> - <td><p>1200 dpi (high resolution)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>2400 dpi</p></td> - <td><p>2400 dpi</p></td> - </tr> - </table> - - <note style="important"><p><gui><em>Text</em></gui> documents are always scanned in black - and white, while <gui><em>Photo</em></gui> documents are always scanned in color, at any - resolution!</p> - </note> - -</page> diff --git a/help/ru/email.page b/help/ru/email.page deleted file mode 100644 index dba30c1..0000000 --- a/help/ru/email.page +++ /dev/null @@ -1,17 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="email" xml:lang="ru"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Отправка по электронной почте</title> - - <p>Для отправки текущего документа используйте меню <guiseq><gui>Документ</gui><gui>Отправить по электронной почте</gui></guiseq> (<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). В вашей почтовой программе будет создано новое сообщение, содержащее отсканированный документ в виде вложения.</p> - <p> - If the document type was set to "Text" the email will have a PDF attachment for each page. - Conversely, if the document type was set to "Photo", the email will have a JPEG - attachment for each page. - </p> - <p>Смотрите <link xref="save"/> для дополнительных сведений о форматах файлов.</p> -</page> diff --git a/help/ru/index.page b/help/ru/index.page deleted file mode 100644 index a52c789..0000000 --- a/help/ru/index.page +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="index" xml:lang="ru"> - - <info> - <credit type="author"> - <name>Robert Ancell</name> - <email>robert.ancell@gmail.com</email> - </credit> - <credit type="author"> - <name>Ali Shtarbanov</name> - <email>ametedinov@gmail.com</email> - </credit> - <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/> - </info> - - <title><media type="image" src="figures/icon.png"/> Simple Scan Manual</title> - - <section id="acquire" style="2column"> - <title>Сканирование страниц</title> - </section> - - <section id="modify" style="2column"> - <title>Изменение документа</title> - </section> - - <section id="use" style="2column"> - <title>Использование документа</title> - </section> - - <section id="shortcuts" style="2column"> - <title>Simple Scan Shortcuts</title> - </section> -</page> diff --git a/help/ru/legal.xml b/help/ru/legal.xml deleted file mode 100644 index 876201b..0000000 --- a/help/ru/legal.xml +++ /dev/null @@ -1,5 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<license xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"> -<p>Это руководство распространяется на условиях <link href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License</link>.</p> -<p>В качестве особого исключения, владельцы авторских прав разрешают вам копировать, изменять и распространять код примеров, содержащихся в этом документе, на выбранных вами условиях, без ограничений.</p> -</license> diff --git a/help/ru/print.page b/help/ru/print.page deleted file mode 100644 index c9b09f2..0000000 --- a/help/ru/print.page +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="print" xml:lang="ru"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Печать</title> - - <p> - <app>Simple Scan</app> allows you print a scanned document directly from the its - interface, without having to save the document first. This feature makes <app>Simple - Scan</app> a very convenient tool for making copies of documents or photos. - </p> - <steps> - <title>To Print a Document</title> - <item> - <p>Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui> - </guiseq> menu or use the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. - This will open the "Print" dialog box. - </p> - </item> - <item> - <p>From the "Print" dialog box choose your desired printing settings and/or Print Preview - the document, then press the "Print" button. - </p> - </item> - </steps> -</page> diff --git a/help/ru/quality.page b/help/ru/quality.page deleted file mode 100644 index 3ca326a..0000000 --- a/help/ru/quality.page +++ /dev/null @@ -1,16 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="quality" xml:lang="ru"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Setting the Image Quality</title> - - <p> - You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to a file by changing this setting in the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - Using a low quality will result in a small file size but may show some blurring or blockiness in the image. - A high quality will keep all the scanned information but require a larger file size. - See the <link href="https://en.wikipedia.org/wiki/Lossy_compression">Lossy compression Wikipedia page</link> for more information. - </p> -</page> diff --git a/help/ru/reorder.page b/help/ru/reorder.page deleted file mode 100644 index 4c16aa9..0000000 --- a/help/ru/reorder.page +++ /dev/null @@ -1,20 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="reorder" xml:lang="ru"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Изменение порядка страниц</title> - - <p> - To move a page, right click on it and choose <gui><em>Move Left</em></gui> or - <gui><em>Move Right</em></gui>. - </p> - - <p> - Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing - <gui><em>Move Left</em></gui> or <gui><em>Move Right</em></gui> from the "Page" menu. - </p> - -</page> diff --git a/help/ru/rotate.page b/help/ru/rotate.page deleted file mode 100644 index 6664c77..0000000 --- a/help/ru/rotate.page +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="rotate" xml:lang="ru"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Rotating a Page</title> - - <p> - In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either before or after scanning the page. - Currently, there are four ways to rotate a page: - </p> - - <steps> - <title>Use Toolbar Buttons</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired direction.</p></item> - </steps> - <steps> - <title>Use Right Click</title> - <item><p>Right click on the page you want to rotate.</p></item> - <item><p>From the context menu choose "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Click the "Page" menu and select "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use Shortcuts</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Press one of the following shortcut keys:</p> - <table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> - <tr> - <td><p><em>Command</em></p></td> - <td><p><em>Shortcut Key</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Rotate Left</p></td> - <td><p><key>[</key> (left bracket)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Rotate Right</p></td> - <td><p><key>]</key> (right bracket)</p></td> - </tr> - </table> - </item> - </steps> - - <note><p> - Each new scanned page will use the previous rotation. - </p></note> -</page> diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po index 0336628..6412337 100644 --- a/help/ru/ru.po +++ b/help/ru/ru.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 22:33+1300\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-23 23:34+0000\n" "Last-Translator: ned <Unknown>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-19 05:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-19 06:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18354)\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -24,52 +24,6 @@ msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Aleksey Kabanov https://launchpad.net/~ak099" -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:7 -msgid "Robert Ancell" -msgstr "Robert Ancell" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:11 -msgid "Ali Shtarbanov" -msgstr "" - -#. (itstool) path: title/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.page:17 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:17 -msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" -msgstr "" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:20 -msgid "Scanning Pages" -msgstr "Сканирование страниц" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:24 -msgid "Modifying the Document" -msgstr "Изменение документа" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:28 -msgid "Using the Document" -msgstr "Использование документа" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:32 -msgid "Simple Scan Shortcuts" -msgstr "" - #. (itstool) path: page/title #: C/adf.page:9 msgid "Using an Automatic Document Feeder" @@ -365,6 +319,52 @@ msgid "See <link xref=\"save\"/> for more information about file formats." msgstr "" "Смотрите <link xref=\"save\"/> для дополнительных сведений о форматах файлов." +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 +msgid "Robert Ancell" +msgstr "Robert Ancell" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 +msgid "Ali Shtarbanov" +msgstr "" + +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:17 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:17 +msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 +msgid "Scanning Pages" +msgstr "Сканирование страниц" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 +msgid "Modifying the Document" +msgstr "Изменение документа" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 +msgid "Using the Document" +msgstr "Использование документа" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:32 +msgid "Simple Scan Shortcuts" +msgstr "" + #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" diff --git a/help/ru/ru.stamp b/help/ru/ru.stamp deleted file mode 100644 index e69de29..0000000 --- a/help/ru/ru.stamp +++ /dev/null diff --git a/help/ru/save.page b/help/ru/save.page deleted file mode 100644 index c387ebe..0000000 --- a/help/ru/save.page +++ /dev/null @@ -1,69 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="save" xml:lang="ru"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Сохранение в файл</title> - - <steps> - <item> - <p>Navigate to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Save As</gui></guiseq> menu - (or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>). - </p> - </item> - <item> - <p>From the "Save As" dialog box, choose one of the supported file - types, or simply change the extension in the "Name" field. - </p> - </item> - <item> - <p>Press the "Save" button.</p> - </item> - </steps> - - -<table frame="bottom left right top" rules="rows cols" shade="rows"> - <title>Supported File Types</title> - <tr> - <td><p><em>Type</em></p></td> - <td><p><em>Brief Description</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>PDF</p></td> - <td><p>A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. Only a small number - of linux programs can modify PDF documents, so this format is recommended primarily for archiving. - The size of the PDF document is affected by the <link xref="quality">image quality</link>. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/pdf">PDF Wikipedia page</link> for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>JPEG</p></td> - <td><p>JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG file is relatively - small, very easy to distribute, and suitable for uploading to social networking sites. Most operating - systems come with a JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will be - created for each page. Use this file type if you want to modify or upload the scanned images. - The size of the JPEG file is affected by the <link xref="quality">image quality</link>. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/jpeg">JPEG Wikipedia page</link> for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>PNG</p></td> - <td><p>PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable - for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG file will be created for each page. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics">PNG Wikipedia page</link> - for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>TIFF</p></td> - <td><p>TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable - for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF file will be created for each page. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format">TIFF Wikipedia page</link> - for more information. - </p></td> - </tr> - -</table> -</page> diff --git a/help/ru/scanner.page b/help/ru/scanner.page deleted file mode 100644 index fa30fa8..0000000 --- a/help/ru/scanner.page +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanner" xml:lang="ru"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Выбор сканера</title> - - <p> - If you have multiple scanning devices you can change the selected device from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - <p> - Your local scanners are automatically detected each time you start <app>Simple Scan</app> - and each time you plug in a USB scanner. If you connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> - is running, you will need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be detected. - </p> -</page> diff --git a/help/ru/scanning.page b/help/ru/scanning.page deleted file mode 100644 index 0ec40e0..0000000 --- a/help/ru/scanning.page +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanning" xml:lang="ru"> - - <info> - <title type="sort">0</title> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Сканирование страницы</title> - - <p>Чтобы отсканировать документ:</p> - <steps> - <item><p>Connect the scanner to your computer and power it on.</p></item> - <item><p>Откройте <app>Simple Scan</app>.</p></item> - <item><p>Click the arrow to the right of the "Scan" button and choose the type - of document you are scanning: <em>Photo</em> or <em>Text</em>.</p> - <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/></item> - <item><p>Click the "Scan" button on the toolbar (or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>).</p></item> - </steps> - - <note><p> - The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press the <key>Esc</key> - key on the keyboard. Each page you scan is placed at the end of the document. - </p></note> - - <p> - The document type can be also be changed from the <guiseq><gui>Document</gui> - <gui>Scan</gui></guiseq> menu. Choose <gui><em>Text</em></gui> if you want the document - to be quickly scanned in black and white; choose <gui><em>Photo</em></gui> for a high - resolution color scan. See <link xref="dpi"/> for more details and more options. - </p> -</page> diff --git a/help/sk/adf.page b/help/sk/adf.page deleted file mode 100644 index 8d55001..0000000 --- a/help/sk/adf.page +++ /dev/null @@ -1,48 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="adf" xml:lang="sk"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Použitie automatického podávača dokumentov</title> - - <p>Ak váš skener obsahuje automatický podávač dokumentov (ADF), môžete skenovať všetky stránky z podávača jedným z týchto spôsobov:</p> - <steps> - <title/> - <title>Používať klávesové skratky</title> - <item> - <p>Stlač <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq></p> - </item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item> - <p>Navigate to <guiseq><gui>Document</gui> - <gui>Scan</gui><gui>All Pages From Feeder</gui></guiseq>. - </p> - </item> - </steps> - - <steps> - <title>Use the Toolbar Buttons</title> - <item> - <p>Kliknite na šípku napravo od tlačidla „Skenovať“.</p> - </item> - <item> - <p>Zvoľte „Všetky stránky z podávača“.</p> - <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/> - </item> - </steps> - - - <note style="tip"> - <p> - By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this capability. - You can choose single side scanning from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - </note> - -</page> diff --git a/help/sk/brightness-contrast.page b/help/sk/brightness-contrast.page deleted file mode 100644 index 6456228..0000000 --- a/help/sk/brightness-contrast.page +++ /dev/null @@ -1,14 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="brightness-contrast" xml:lang="sk"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Nastaviť jas a kontrast</title> - - <p> - Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when scanning. - If your scans come out too dark or too light you can adjust these settings from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> -</page> diff --git a/help/sk/crop.page b/help/sk/crop.page deleted file mode 100644 index 0bdedd9..0000000 --- a/help/sk/crop.page +++ /dev/null @@ -1,42 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="crop" xml:lang="sk"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Orezávanie</title> - - <p> - The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a part of a scanned image. You can - enable crop either before or after scanning a page, and you can always change the dimensions of the crop - frame. When crop is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being used shown - in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following methods: - </p> - - <steps> - <title>Použitím pravého tlačidla</title> - <item><p>Kliknite pravým tlačidlom kdekoľvek v oblasti obrázku a vyberte „Orezanie“.</p></item> - <item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually - set the crop frame's dimensions by dragging its borders.</p></item> - <item><p>Kliknite a podržte rámec, potom ho premiestnite do požadovanej pozície.</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item><p>Prejdite do ponuky <guiseq><gui>Stránka</gui><gui>Orezanie</gui></guiseq>.</p></item> - <item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually adjust the frame's dimensions by dragging its borders.</p></item> - <item><p>Kliknite a podržte rámec, potom ho premiestnite do požadovanej pozície.</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Použitím panela nástrojov</title> - <item><p>Kliknite na tlačidlo „<gui>Orezanie</gui>“ v paneli nástrojov.</p> - <note style="tip"><p>This is the same as choosing "Custom" in step 2 of the - aforementioned methods.</p></note></item> - <item><p>Pretiahnutím okrajov rámca nastavíte požadované rozmery a pozíciu.</p></item> - - </steps> - - <note><p>Na každú novú skenovanú stránku sa použije predchádzajúce orezanie.</p></note> -</page> diff --git a/help/sk/dpi.page b/help/sk/dpi.page deleted file mode 100644 index aaccbc2..0000000 --- a/help/sk/dpi.page +++ /dev/null @@ -1,53 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="dpi" xml:lang="sk"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Nastavenie rozlíšenia skenovania</title> - - <p> - The default resolution for document type <gui><em>Text</em></gui> is 150 dpi (dots per inch) - and for document type <gui><em>Photo</em></gui> is 300 dpi. You can change these settings - from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - - <p>Dostupné rozlíšenia skenovania pre oba typy dokumentov (text a fotografia) sú rovnaké a sú vypísané v nasledujúcej tabuľke:</p> - - <table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> - <tr> - <td><p><em>Rozlíšenie textu</em></p></td> - <td><p><em>Rozlíšenie fotografie</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>75 dpi (koncept)</p></td> - <td><p>75 dpi (koncept)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>150 dpi (predvolené)</p></td> - <td><p>150 dpi</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>300 dpi</p></td> - <td><p>300 dpi (predvolené)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>600 dpi</p></td> - <td><p>600 dpi</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>1200 dpi (vysoké rozlíšenie)</p></td> - <td><p>1200 dpi (vysoké rozlíšenie)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>2400 dpi</p></td> - <td><p>2400 dpi</p></td> - </tr> - </table> - - <note style="important"><p><gui><em>Textové</em></gui> dokumenty sú vždy skenované čierno bielo, zatiaľ čo <gui><em>fotografické</em></gui> dokumenty sú vždy skenované vo farbe, v každom rozlíšení!</p> - </note> - -</page> diff --git a/help/sk/email.page b/help/sk/email.page deleted file mode 100644 index db513b0..0000000 --- a/help/sk/email.page +++ /dev/null @@ -1,23 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="email" xml:lang="sk"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Odosielanie prostredníctvom emailu</title> - - <p> - To email the current document use the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Email</gui></guiseq> - menu (<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). Your email program will be opened with - a new message containing the scanned document as an attachment. - </p> - <p> - If the document type was set to "Text" the email will have a PDF attachment for each page. - Conversely, if the document type was set to "Photo", the email will have a JPEG - attachment for each page. - </p> - <p> - See <link xref="save"/> for more information about file formats. - </p> -</page> diff --git a/help/sk/index.page b/help/sk/index.page deleted file mode 100644 index 3836d99..0000000 --- a/help/sk/index.page +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="index" xml:lang="sk"> - - <info> - <credit type="author"> - <name>Robert Ancell</name> - <email>robert.ancell@gmail.com</email> - </credit> - <credit type="author"> - <name>Ali Shtarbanov</name> - <email>ametedinov@gmail.com</email> - </credit> - <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/> - </info> - - <title><media type="image" src="figures/icon.png"/> Príručka k programu Jednoduché skenovanie</title> - - <section id="acquire" style="2column"> - <title>Skenovanie stránok</title> - </section> - - <section id="modify" style="2column"> - <title>Úprava dokumentu</title> - </section> - - <section id="use" style="2column"> - <title>Použitie dokumentu</title> - </section> - - <section id="shortcuts" style="2column"> - <title>Simple Scan klávesové skratky</title> - </section> -</page> diff --git a/help/sk/legal.xml b/help/sk/legal.xml deleted file mode 100644 index fe265d1..0000000 --- a/help/sk/legal.xml +++ /dev/null @@ -1,8 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<license xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"> -<p>Táto práca je vytvorená pod licenciou <link href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">Creative Commons -Attribution-Share Alike 3.0 Unported License</link>.</p> -<p>As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, -modify, and distribute the example code contained in this document under the -terms of your choosing, without restriction.</p> -</license> diff --git a/help/sk/print.page b/help/sk/print.page deleted file mode 100644 index 09b4739..0000000 --- a/help/sk/print.page +++ /dev/null @@ -1,25 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="print" xml:lang="sk"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Tlač</title> - - <p>Aplikácia <app>Jednoduché skenovanie</app> umožňuje tlač skenovaného dokumentu priamo prostredníctvom svojho rozhrania, bez nutnosti uloženia dokumentu. Táto funkcia vytvára z aplikácie <app>Jednoduché skenovanie</app> veľmi pohodlný nástroj na tvorbu kópií dokumentov a fotografií.</p> - <steps> - <title>Na vytlačenie dokumentu</title> - <item> - <p>Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui> - </guiseq> menu or use the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. - This will open the "Print" dialog box. - </p> - </item> - <item> - <p>From the "Print" dialog box choose your desired printing settings and/or Print Preview - the document, then press the "Print" button. - </p> - </item> - </steps> -</page> diff --git a/help/sk/quality.page b/help/sk/quality.page deleted file mode 100644 index 13ea355..0000000 --- a/help/sk/quality.page +++ /dev/null @@ -1,16 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="quality" xml:lang="sk"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Setting the Image Quality</title> - - <p> - You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to a file by changing this setting in the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - Using a low quality will result in a small file size but may show some blurring or blockiness in the image. - A high quality will keep all the scanned information but require a larger file size. - See the <link href="https://en.wikipedia.org/wiki/Lossy_compression">Lossy compression Wikipedia page</link> for more information. - </p> -</page> diff --git a/help/sk/reorder.page b/help/sk/reorder.page deleted file mode 100644 index f23ea92..0000000 --- a/help/sk/reorder.page +++ /dev/null @@ -1,20 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="reorder" xml:lang="sk"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Usporiadanie stránok</title> - - <p> - To move a page, right click on it and choose <gui><em>Move Left</em></gui> or - <gui><em>Move Right</em></gui>. - </p> - - <p> - Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing - <gui><em>Move Left</em></gui> or <gui><em>Move Right</em></gui> from the "Page" menu. - </p> - -</page> diff --git a/help/sk/rotate.page b/help/sk/rotate.page deleted file mode 100644 index 3720af5..0000000 --- a/help/sk/rotate.page +++ /dev/null @@ -1,54 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="rotate" xml:lang="sk"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Otočenie stránky</title> - - <p> - In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either before or after scanning the page. - Currently, there are four ways to rotate a page: - </p> - - <steps> - <title>Use Toolbar Buttons</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired direction.</p></item> - </steps> - <steps> - <title>Use Right Click</title> - <item><p>Right click on the page you want to rotate.</p></item> - <item><p>From the context menu choose "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Click the "Page" menu and select "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Použitie skratiek</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Stlačte jednu z nasledovných klávesových skratiek:</p> - <table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> - <tr> - <td><p><em>Príkaz</em></p></td> - <td><p><em>Klávesová skratka</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Otočenie doľava</p></td> - <td><p><key>[</key> (ľavá hranatá zátvorka)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Otočenie doprava</p></td> - <td><p><key>]</key> (pravá hranatá zátvorka)</p></td> - </tr> - </table> - </item> - </steps> - - <note><p>Pre každú novú skenovanú stránku sa použije predchádzajúce otočenie.</p></note> -</page> diff --git a/help/sk/save.page b/help/sk/save.page deleted file mode 100644 index c5e8881..0000000 --- a/help/sk/save.page +++ /dev/null @@ -1,69 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="save" xml:lang="sk"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Ukladanie do súboru</title> - - <steps> - <item> - <p>Navigate to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Save As</gui></guiseq> menu - (or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>). - </p> - </item> - <item> - <p>From the "Save As" dialog box, choose one of the supported file - types, or simply change the extension in the "Name" field. - </p> - </item> - <item> - <p>Stlačte tlačidlo „Uložiť“.</p> - </item> - </steps> - - -<table frame="bottom left right top" rules="rows cols" shade="rows"> - <title>Podporované typy súborov</title> - <tr> - <td><p><em>Typ</em></p></td> - <td><p><em>Brief Description</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>PDF</p></td> - <td><p>A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. Only a small number - of linux programs can modify PDF documents, so this format is recommended primarily for archiving. - The size of the PDF document is affected by the <link xref="quality">image quality</link>. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/pdf">PDF Wikipedia page</link> for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>JPEG</p></td> - <td><p>JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG file is relatively - small, very easy to distribute, and suitable for uploading to social networking sites. Most operating - systems come with a JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will be - created for each page. Use this file type if you want to modify or upload the scanned images. - The size of the JPEG file is affected by the <link xref="quality">image quality</link>. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/jpeg">JPEG Wikipedia page</link> for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>PNG</p></td> - <td><p>PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable - for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG file will be created for each page. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics">PNG Wikipedia page</link> - for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>TIFF</p></td> - <td><p>TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable - for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF file will be created for each page. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format">TIFF Wikipedia page</link> - for more information. - </p></td> - </tr> - -</table> -</page> diff --git a/help/sk/scanner.page b/help/sk/scanner.page deleted file mode 100644 index 8ad23b9..0000000 --- a/help/sk/scanner.page +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanner" xml:lang="sk"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Výber skenera</title> - - <p> - If you have multiple scanning devices you can change the selected device from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - <p> - Your local scanners are automatically detected each time you start <app>Simple Scan</app> - and each time you plug in a USB scanner. If you connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> - is running, you will need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be detected. - </p> -</page> diff --git a/help/sk/scanning.page b/help/sk/scanning.page deleted file mode 100644 index cd4e781..0000000 --- a/help/sk/scanning.page +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanning" xml:lang="sk"> - - <info> - <title type="sort">0</title> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Skenovanie stránky</title> - - <p>Pre skenovanie dokumentu z vášho skenera:</p> - <steps> - <item><p>Pripojte skener k vášmu počítaču a zapnite ho .</p></item> - <item><p>Otvorte aplikáciu <app>Jednoduché skenovanie</app>.</p></item> - <item><p>Click the arrow to the right of the "Scan" button and choose the type - of document you are scanning: <em>Photo</em> or <em>Text</em>.</p> - <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/></item> - <item><p>Click the "Scan" button on the toolbar (or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>).</p></item> - </steps> - - <note><p> - The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press the <key>Esc</key> - key on the keyboard. Each page you scan is placed at the end of the document. - </p></note> - - <p> - The document type can be also be changed from the <guiseq><gui>Document</gui> - <gui>Scan</gui></guiseq> menu. Choose <gui><em>Text</em></gui> if you want the document - to be quickly scanned in black and white; choose <gui><em>Photo</em></gui> for a high - resolution color scan. See <link xref="dpi"/> for more details and more options. - </p> -</page> diff --git a/help/sk/sk.po b/help/sk/sk.po index 191b278..247d924 100644 --- a/help/sk/sk.po +++ b/help/sk/sk.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 22:33+1300\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 18:26+0000\n" "Last-Translator: Dusan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" "Language-Team: slovenčina <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-19 05:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-19 06:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18354)\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -26,54 +26,6 @@ msgstr "" " Dusan Kazik https://launchpad.net/~prescott66\n" " Eduard Hummel https://launchpad.net/~eduardhummel" -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:7 -msgid "Robert Ancell" -msgstr "Robert Ancell" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:11 -msgid "Ali Shtarbanov" -msgstr "Ali Shtarbanov" - -#. (itstool) path: title/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.page:17 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:17 -msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" -msgstr "" -"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Príručka k programu " -"Jednoduché skenovanie" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:20 -msgid "Scanning Pages" -msgstr "Skenovanie stránok" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:24 -msgid "Modifying the Document" -msgstr "Úprava dokumentu" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:28 -msgid "Using the Document" -msgstr "Použitie dokumentu" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:32 -msgid "Simple Scan Shortcuts" -msgstr "Simple Scan klávesové skratky" - #. (itstool) path: page/title #: C/adf.page:9 msgid "Using an Automatic Document Feeder" @@ -373,6 +325,54 @@ msgstr "" msgid "See <link xref=\"save\"/> for more information about file formats." msgstr "" +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 +msgid "Robert Ancell" +msgstr "Robert Ancell" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 +msgid "Ali Shtarbanov" +msgstr "Ali Shtarbanov" + +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:17 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:17 +msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" +msgstr "" +"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Príručka k programu " +"Jednoduché skenovanie" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 +msgid "Scanning Pages" +msgstr "Skenovanie stránok" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 +msgid "Modifying the Document" +msgstr "Úprava dokumentu" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 +msgid "Using the Document" +msgstr "Použitie dokumentu" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:32 +msgid "Simple Scan Shortcuts" +msgstr "Simple Scan klávesové skratky" + #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" diff --git a/help/sk/sk.stamp b/help/sk/sk.stamp deleted file mode 100644 index e69de29..0000000 --- a/help/sk/sk.stamp +++ /dev/null diff --git a/help/sl/adf.page b/help/sl/adf.page deleted file mode 100644 index 7a6f48b..0000000 --- a/help/sl/adf.page +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="adf" xml:lang="sl"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Using an Automatic Document Feeder</title> - - <p> - If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) - you can scan all the pages from the feeder via one of following methods: - </p> - <steps> - <title/> - <title>Use a Keyboard Shortcut</title> - <item> - <p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq></p> - </item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item> - <p>Navigate to <guiseq><gui>Document</gui> - <gui>Scan</gui><gui>All Pages From Feeder</gui></guiseq>. - </p> - </item> - </steps> - - <steps> - <title>Use the Toolbar Buttons</title> - <item> - <p>Click on the arrow to the right of the "Scan" button.</p> - </item> - <item> - <p>Choose "All Pages From Feeder".</p> - <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/> - </item> - </steps> - - - <note style="tip"> - <p> - By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this capability. - You can choose single side scanning from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - </note> - -</page> diff --git a/help/sl/brightness-contrast.page b/help/sl/brightness-contrast.page deleted file mode 100644 index d7b039f..0000000 --- a/help/sl/brightness-contrast.page +++ /dev/null @@ -1,14 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="brightness-contrast" xml:lang="sl"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Setting brightness and Contrast</title> - - <p> - Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when scanning. - If your scans come out too dark or too light you can adjust these settings from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> -</page> diff --git a/help/sl/crop.page b/help/sl/crop.page deleted file mode 100644 index 8c11418..0000000 --- a/help/sl/crop.page +++ /dev/null @@ -1,44 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="crop" xml:lang="sl"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Cropping</title> - - <p> - The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a part of a scanned image. You can - enable crop either before or after scanning a page, and you can always change the dimensions of the crop - frame. When crop is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being used shown - in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following methods: - </p> - - <steps> - <title>Use a Right Click</title> - <item><p>Right click anywhere on the image area and select "Crop".</p></item> - <item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually - set the crop frame's dimensions by dragging its borders.</p></item> - <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item><p>Navigate to the <guiseq><gui>Page</gui><gui>Crop</gui></guiseq> menu.</p></item> - <item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually adjust the frame's dimensions by dragging its borders.</p></item> - <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use the Toolbar</title> - <item><p>Click the "<gui>Crop</gui>" button in the toolbar.</p> - <note style="tip"><p>This is the same as choosing "Custom" in step 2 of the - aforementioned methods.</p></note></item> - <item><p>Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position.</p></item> - - </steps> - - <note><p> - Each new scanned page will use the previous crop. - </p></note> -</page> diff --git a/help/sl/dpi.page b/help/sl/dpi.page deleted file mode 100644 index 1b55e3b..0000000 --- a/help/sl/dpi.page +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="dpi" xml:lang="sl"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Setting the Scan Resolution</title> - - <p> - The default resolution for document type <gui><em>Text</em></gui> is 150 dpi (dots per inch) - and for document type <gui><em>Photo</em></gui> is 300 dpi. You can change these settings - from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - - <p>The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) are the same - and are listed in the following table:</p> - - <table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> - <tr> - <td><p><em>Text Resolution</em></p></td> - <td><p><em>Photo Resolution</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>75 dpi (draft)</p></td> - <td><p>75 dpi (draft)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>150 dpi (default)</p></td> - <td><p>150 dpi</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>300 dpi</p></td> - <td><p>300 dpi (default)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>600 dpi</p></td> - <td><p>600 dpi</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>1200 dpi (high resolution)</p></td> - <td><p>1200 dpi (high resolution)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>2400 dpi</p></td> - <td><p>2400 dpi</p></td> - </tr> - </table> - - <note style="important"><p><gui><em>Text</em></gui> documents are always scanned in black - and white, while <gui><em>Photo</em></gui> documents are always scanned in color, at any - resolution!</p> - </note> - -</page> diff --git a/help/sl/email.page b/help/sl/email.page deleted file mode 100644 index a3b754f..0000000 --- a/help/sl/email.page +++ /dev/null @@ -1,23 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="email" xml:lang="sl"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Sending via Email</title> - - <p> - To email the current document use the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Email</gui></guiseq> - menu (<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). Your email program will be opened with - a new message containing the scanned document as an attachment. - </p> - <p> - If the document type was set to "Text" the email will have a PDF attachment for each page. - Conversely, if the document type was set to "Photo", the email will have a JPEG - attachment for each page. - </p> - <p> - See <link xref="save"/> for more information about file formats. - </p> -</page> diff --git a/help/sl/index.page b/help/sl/index.page deleted file mode 100644 index ecad2ed..0000000 --- a/help/sl/index.page +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="index" xml:lang="sl"> - - <info> - <credit type="author"> - <name>Robert Ancell</name> - <email>robert.ancell@gmail.com</email> - </credit> - <credit type="author"> - <name>Ali Shtarbanov</name> - <email>ametedinov@gmail.com</email> - </credit> - <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/> - </info> - - <title><media type="image" src="figures/icon.png"/> Simple Scan Manual</title> - - <section id="acquire" style="2column"> - <title>Scanning Pages</title> - </section> - - <section id="modify" style="2column"> - <title>Modifying the Document</title> - </section> - - <section id="use" style="2column"> - <title>Using the Document</title> - </section> - - <section id="shortcuts" style="2column"> - <title>Simple Scan Shortcuts</title> - </section> -</page> diff --git a/help/sl/legal.xml b/help/sl/legal.xml deleted file mode 100644 index 46a7e88..0000000 --- a/help/sl/legal.xml +++ /dev/null @@ -1,9 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<license xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"> -<p>This work is licensed under a -<link href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">Creative Commons -Attribution-Share Alike 3.0 Unported License</link>.</p> -<p>As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, -modify, and distribute the example code contained in this document under the -terms of your choosing, without restriction.</p> -</license> diff --git a/help/sl/print.page b/help/sl/print.page deleted file mode 100644 index 82dfe7c..0000000 --- a/help/sl/print.page +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="print" xml:lang="sl"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Printing</title> - - <p> - <app>Simple Scan</app> allows you print a scanned document directly from the its - interface, without having to save the document first. This feature makes <app>Simple - Scan</app> a very convenient tool for making copies of documents or photos. - </p> - <steps> - <title>To Print a Document</title> - <item> - <p>Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui> - </guiseq> menu or use the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. - This will open the "Print" dialog box. - </p> - </item> - <item> - <p>From the "Print" dialog box choose your desired printing settings and/or Print Preview - the document, then press the "Print" button. - </p> - </item> - </steps> -</page> diff --git a/help/sl/quality.page b/help/sl/quality.page deleted file mode 100644 index 95e862b..0000000 --- a/help/sl/quality.page +++ /dev/null @@ -1,16 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="quality" xml:lang="sl"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Setting the Image Quality</title> - - <p> - You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to a file by changing this setting in the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - Using a low quality will result in a small file size but may show some blurring or blockiness in the image. - A high quality will keep all the scanned information but require a larger file size. - See the <link href="https://en.wikipedia.org/wiki/Lossy_compression">Lossy compression Wikipedia page</link> for more information. - </p> -</page> diff --git a/help/sl/reorder.page b/help/sl/reorder.page deleted file mode 100644 index 2c6d5a5..0000000 --- a/help/sl/reorder.page +++ /dev/null @@ -1,20 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="reorder" xml:lang="sl"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Reordering Pages</title> - - <p> - To move a page, right click on it and choose <gui><em>Move Left</em></gui> or - <gui><em>Move Right</em></gui>. - </p> - - <p> - Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing - <gui><em>Move Left</em></gui> or <gui><em>Move Right</em></gui> from the "Page" menu. - </p> - -</page> diff --git a/help/sl/rotate.page b/help/sl/rotate.page deleted file mode 100644 index 30dc58c..0000000 --- a/help/sl/rotate.page +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="rotate" xml:lang="sl"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Rotating a Page</title> - - <p> - In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either before or after scanning the page. - Currently, there are four ways to rotate a page: - </p> - - <steps> - <title>Use Toolbar Buttons</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired direction.</p></item> - </steps> - <steps> - <title>Use Right Click</title> - <item><p>Right click on the page you want to rotate.</p></item> - <item><p>From the context menu choose "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Click the "Page" menu and select "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use Shortcuts</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Press one of the following shortcut keys:</p> - <table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> - <tr> - <td><p><em>Command</em></p></td> - <td><p><em>Shortcut Key</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Rotate Left</p></td> - <td><p><key>[</key> (left bracket)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Rotate Right</p></td> - <td><p><key>]</key> (right bracket)</p></td> - </tr> - </table> - </item> - </steps> - - <note><p> - Each new scanned page will use the previous rotation. - </p></note> -</page> diff --git a/help/sl/save.page b/help/sl/save.page deleted file mode 100644 index 76e14b1..0000000 --- a/help/sl/save.page +++ /dev/null @@ -1,69 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="save" xml:lang="sl"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Saving to a File</title> - - <steps> - <item> - <p>Navigate to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Save As</gui></guiseq> menu - (or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>). - </p> - </item> - <item> - <p>From the "Save As" dialog box, choose one of the supported file - types, or simply change the extension in the "Name" field. - </p> - </item> - <item> - <p>Press the "Save" button.</p> - </item> - </steps> - - -<table frame="bottom left right top" rules="rows cols" shade="rows"> - <title>Supported File Types</title> - <tr> - <td><p><em>Type</em></p></td> - <td><p><em>Brief Description</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>PDF</p></td> - <td><p>A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. Only a small number - of linux programs can modify PDF documents, so this format is recommended primarily for archiving. - The size of the PDF document is affected by the <link xref="quality">image quality</link>. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/pdf">PDF Wikipedia page</link> for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>JPEG</p></td> - <td><p>JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG file is relatively - small, very easy to distribute, and suitable for uploading to social networking sites. Most operating - systems come with a JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will be - created for each page. Use this file type if you want to modify or upload the scanned images. - The size of the JPEG file is affected by the <link xref="quality">image quality</link>. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/jpeg">JPEG Wikipedia page</link> for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>PNG</p></td> - <td><p>PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable - for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG file will be created for each page. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics">PNG Wikipedia page</link> - for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>TIFF</p></td> - <td><p>TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable - for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF file will be created for each page. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format">TIFF Wikipedia page</link> - for more information. - </p></td> - </tr> - -</table> -</page> diff --git a/help/sl/scanner.page b/help/sl/scanner.page deleted file mode 100644 index 9d570ca..0000000 --- a/help/sl/scanner.page +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanner" xml:lang="sl"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Selecting a Scanner</title> - - <p> - If you have multiple scanning devices you can change the selected device from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - <p> - Your local scanners are automatically detected each time you start <app>Simple Scan</app> - and each time you plug in a USB scanner. If you connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> - is running, you will need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be detected. - </p> -</page> diff --git a/help/sl/scanning.page b/help/sl/scanning.page deleted file mode 100644 index 2616f4a..0000000 --- a/help/sl/scanning.page +++ /dev/null @@ -1,34 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanning" xml:lang="sl"> - - <info> - <title type="sort">0</title> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Scanning a Page</title> - - <p> - To scan a document from your scanner: - </p> - <steps> - <item><p>Connect the scanner to your computer and power it on.</p></item> - <item><p>Open <app>Simple Scan</app>.</p></item> - <item><p>Click the arrow to the right of the "Scan" button and choose the type - of document you are scanning: <em>Photo</em> or <em>Text</em>.</p> - <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/></item> - <item><p>Click the "Scan" button on the toolbar (or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>).</p></item> - </steps> - - <note><p> - The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press the <key>Esc</key> - key on the keyboard. Each page you scan is placed at the end of the document. - </p></note> - - <p> - The document type can be also be changed from the <guiseq><gui>Document</gui> - <gui>Scan</gui></guiseq> menu. Choose <gui><em>Text</em></gui> if you want the document - to be quickly scanned in black and white; choose <gui><em>Photo</em></gui> for a high - resolution color scan. See <link xref="dpi"/> for more details and more options. - </p> -</page> diff --git a/help/sl/sl.po b/help/sl/sl.po index dcb18f6..3168f04 100644 --- a/help/sl/sl.po +++ b/help/sl/sl.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-23 09:35+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 22:33+1300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 06:31+0000\n" +"Last-Translator: Mitja <Unknown>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-19 05:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-19 06:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18354)\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -24,52 +24,6 @@ msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Mitja https://launchpad.net/~mitja-pitko" -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:7 -msgid "Robert Ancell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:11 -msgid "Ali Shtarbanov" -msgstr "" - -#. (itstool) path: title/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.page:17 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:17 -msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" -msgstr "" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:20 -msgid "Scanning Pages" -msgstr "" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:24 -msgid "Modifying the Document" -msgstr "" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:28 -msgid "Using the Document" -msgstr "" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:32 -msgid "Simple Scan Shortcuts" -msgstr "" - #. (itstool) path: page/title #: C/adf.page:9 msgid "Using an Automatic Document Feeder" @@ -252,7 +206,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/dpi.page:9 msgid "Setting the Scan Resolution" -msgstr "" +msgstr "Nastavitve ločljivosti skeniranja" #. (itstool) path: page/p #: C/dpi.page:11 @@ -335,7 +289,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/email.page:9 msgid "Sending via Email" -msgstr "" +msgstr "Pošiljanje po e-pošti" #. (itstool) path: page/p #: C/email.page:11 @@ -357,6 +311,52 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/email.page:21 msgid "See <link xref=\"save\"/> for more information about file formats." +msgstr "Poglej <link xref=\"save\"/> za več podatkov o datotečnem formatu." + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 +msgid "Robert Ancell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 +msgid "Ali Shtarbanov" +msgstr "" + +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:17 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:17 +msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 +msgid "Scanning Pages" +msgstr "Skeniraj strani" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 +msgid "Modifying the Document" +msgstr "Spreminjanje dokumneta" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 +msgid "Using the Document" +msgstr "Uporaba dokumentov" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:32 +msgid "Simple Scan Shortcuts" msgstr "" #. (itstool) path: p/link @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal.xml:3 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." -msgstr "" +msgstr "To delo je licencirano pod a <_:link-1/>." #. (itstool) path: license/p #: C/legal.xml:6 @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/reorder.page:9 msgid "Reordering Pages" -msgstr "" +msgstr "Preurejanje strani" #. (itstool) path: page/p #: C/reorder.page:11 @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/save.page:9 msgid "Saving to a File" -msgstr "" +msgstr "Shrani v datoteko" #. (itstool) path: item/p #: C/save.page:13 @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/scanner.page:9 msgid "Selecting a Scanner" -msgstr "" +msgstr "Izbira skenerja" #. (itstool) path: page/p #: C/scanner.page:11 @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/scanning.page:10 msgid "Scanning a Page" -msgstr "" +msgstr "Skeniranje strani" #. (itstool) path: page/p #: C/scanning.page:12 diff --git a/help/sl/sl.stamp b/help/sl/sl.stamp deleted file mode 100644 index e69de29..0000000 --- a/help/sl/sl.stamp +++ /dev/null diff --git a/help/sr/adf.page b/help/sr/adf.page deleted file mode 100644 index 075810a..0000000 --- a/help/sr/adf.page +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="adf" xml:lang="sr"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Using an Automatic Document Feeder</title> - - <p> - If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) - you can scan all the pages from the feeder via one of following methods: - </p> - <steps> - <title/> - <title>Use a Keyboard Shortcut</title> - <item> - <p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq></p> - </item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item> - <p>Navigate to <guiseq><gui>Document</gui> - <gui>Scan</gui><gui>All Pages From Feeder</gui></guiseq>. - </p> - </item> - </steps> - - <steps> - <title>Use the Toolbar Buttons</title> - <item> - <p>Click on the arrow to the right of the "Scan" button.</p> - </item> - <item> - <p>Choose "All Pages From Feeder".</p> - <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/> - </item> - </steps> - - - <note style="tip"> - <p> - By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this capability. - You can choose single side scanning from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - </note> - -</page> diff --git a/help/sr/brightness-contrast.page b/help/sr/brightness-contrast.page deleted file mode 100644 index d60c13f..0000000 --- a/help/sr/brightness-contrast.page +++ /dev/null @@ -1,14 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="brightness-contrast" xml:lang="sr"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Setting brightness and Contrast</title> - - <p> - Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when scanning. - If your scans come out too dark or too light you can adjust these settings from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> -</page> diff --git a/help/sr/crop.page b/help/sr/crop.page deleted file mode 100644 index a56bd17..0000000 --- a/help/sr/crop.page +++ /dev/null @@ -1,44 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="crop" xml:lang="sr"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Cropping</title> - - <p> - The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a part of a scanned image. You can - enable crop either before or after scanning a page, and you can always change the dimensions of the crop - frame. When crop is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being used shown - in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following methods: - </p> - - <steps> - <title>Use a Right Click</title> - <item><p>Right click anywhere on the image area and select "Crop".</p></item> - <item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually - set the crop frame's dimensions by dragging its borders.</p></item> - <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item><p>Navigate to the <guiseq><gui>Page</gui><gui>Crop</gui></guiseq> menu.</p></item> - <item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually adjust the frame's dimensions by dragging its borders.</p></item> - <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use the Toolbar</title> - <item><p>Click the "<gui>Crop</gui>" button in the toolbar.</p> - <note style="tip"><p>This is the same as choosing "Custom" in step 2 of the - aforementioned methods.</p></note></item> - <item><p>Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position.</p></item> - - </steps> - - <note><p> - Each new scanned page will use the previous crop. - </p></note> -</page> diff --git a/help/sr/dpi.page b/help/sr/dpi.page deleted file mode 100644 index 1ff5def..0000000 --- a/help/sr/dpi.page +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="dpi" xml:lang="sr"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Setting the Scan Resolution</title> - - <p> - The default resolution for document type <gui><em>Text</em></gui> is 150 dpi (dots per inch) - and for document type <gui><em>Photo</em></gui> is 300 dpi. You can change these settings - from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - - <p>The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) are the same - and are listed in the following table:</p> - - <table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> - <tr> - <td><p><em>Text Resolution</em></p></td> - <td><p><em>Photo Resolution</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>75 dpi (draft)</p></td> - <td><p>75 dpi (draft)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>150 dpi (default)</p></td> - <td><p>150 dpi</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>300 dpi</p></td> - <td><p>300 dpi (default)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>600 dpi</p></td> - <td><p>600 dpi</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>1200 dpi (high resolution)</p></td> - <td><p>1200 dpi (high resolution)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>2400 dpi</p></td> - <td><p>2400 dpi</p></td> - </tr> - </table> - - <note style="important"><p><gui><em>Text</em></gui> documents are always scanned in black - and white, while <gui><em>Photo</em></gui> documents are always scanned in color, at any - resolution!</p> - </note> - -</page> diff --git a/help/sr/email.page b/help/sr/email.page deleted file mode 100644 index 9a2d810..0000000 --- a/help/sr/email.page +++ /dev/null @@ -1,23 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="email" xml:lang="sr"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Sending via Email</title> - - <p> - To email the current document use the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Email</gui></guiseq> - menu (<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). Your email program will be opened with - a new message containing the scanned document as an attachment. - </p> - <p> - If the document type was set to "Text" the email will have a PDF attachment for each page. - Conversely, if the document type was set to "Photo", the email will have a JPEG - attachment for each page. - </p> - <p> - See <link xref="save"/> for more information about file formats. - </p> -</page> diff --git a/help/sr/index.page b/help/sr/index.page deleted file mode 100644 index cadba7d..0000000 --- a/help/sr/index.page +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="index" xml:lang="sr"> - - <info> - <credit type="author"> - <name>Robert Ancell</name> - <email>robert.ancell@gmail.com</email> - </credit> - <credit type="author"> - <name>Ali Shtarbanov</name> - <email>ametedinov@gmail.com</email> - </credit> - <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/> - </info> - - <title><media type="image" src="figures/icon.png"/> Simple Scan Manual</title> - - <section id="acquire" style="2column"> - <title>Scanning Pages</title> - </section> - - <section id="modify" style="2column"> - <title>Modifying the Document</title> - </section> - - <section id="use" style="2column"> - <title>Using the Document</title> - </section> - - <section id="shortcuts" style="2column"> - <title>Simple Scan Shortcuts</title> - </section> -</page> diff --git a/help/sr/legal.xml b/help/sr/legal.xml deleted file mode 100644 index 46a7e88..0000000 --- a/help/sr/legal.xml +++ /dev/null @@ -1,9 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<license xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"> -<p>This work is licensed under a -<link href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">Creative Commons -Attribution-Share Alike 3.0 Unported License</link>.</p> -<p>As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, -modify, and distribute the example code contained in this document under the -terms of your choosing, without restriction.</p> -</license> diff --git a/help/sr/print.page b/help/sr/print.page deleted file mode 100644 index fc0fff1..0000000 --- a/help/sr/print.page +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="print" xml:lang="sr"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Printing</title> - - <p> - <app>Simple Scan</app> allows you print a scanned document directly from the its - interface, without having to save the document first. This feature makes <app>Simple - Scan</app> a very convenient tool for making copies of documents or photos. - </p> - <steps> - <title>To Print a Document</title> - <item> - <p>Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui> - </guiseq> menu or use the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. - This will open the "Print" dialog box. - </p> - </item> - <item> - <p>From the "Print" dialog box choose your desired printing settings and/or Print Preview - the document, then press the "Print" button. - </p> - </item> - </steps> -</page> diff --git a/help/sr/quality.page b/help/sr/quality.page deleted file mode 100644 index 94b1967..0000000 --- a/help/sr/quality.page +++ /dev/null @@ -1,16 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="quality" xml:lang="sr"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Setting the Image Quality</title> - - <p> - You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to a file by changing this setting in the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - Using a low quality will result in a small file size but may show some blurring or blockiness in the image. - A high quality will keep all the scanned information but require a larger file size. - See the <link href="https://en.wikipedia.org/wiki/Lossy_compression">Lossy compression Wikipedia page</link> for more information. - </p> -</page> diff --git a/help/sr/reorder.page b/help/sr/reorder.page deleted file mode 100644 index ad8166a..0000000 --- a/help/sr/reorder.page +++ /dev/null @@ -1,20 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="reorder" xml:lang="sr"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Reordering Pages</title> - - <p> - To move a page, right click on it and choose <gui><em>Move Left</em></gui> or - <gui><em>Move Right</em></gui>. - </p> - - <p> - Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing - <gui><em>Move Left</em></gui> or <gui><em>Move Right</em></gui> from the "Page" menu. - </p> - -</page> diff --git a/help/sr/rotate.page b/help/sr/rotate.page deleted file mode 100644 index 1caffbf..0000000 --- a/help/sr/rotate.page +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="rotate" xml:lang="sr"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Rotating a Page</title> - - <p> - In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either before or after scanning the page. - Currently, there are four ways to rotate a page: - </p> - - <steps> - <title>Use Toolbar Buttons</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired direction.</p></item> - </steps> - <steps> - <title>Use Right Click</title> - <item><p>Right click on the page you want to rotate.</p></item> - <item><p>From the context menu choose "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Click the "Page" menu and select "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use Shortcuts</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Press one of the following shortcut keys:</p> - <table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> - <tr> - <td><p><em>Command</em></p></td> - <td><p><em>Shortcut Key</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Rotate Left</p></td> - <td><p><key>[</key> (left bracket)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Rotate Right</p></td> - <td><p><key>]</key> (right bracket)</p></td> - </tr> - </table> - </item> - </steps> - - <note><p> - Each new scanned page will use the previous rotation. - </p></note> -</page> diff --git a/help/sr/save.page b/help/sr/save.page deleted file mode 100644 index f58f195..0000000 --- a/help/sr/save.page +++ /dev/null @@ -1,69 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="save" xml:lang="sr"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Saving to a File</title> - - <steps> - <item> - <p>Navigate to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Save As</gui></guiseq> menu - (or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>). - </p> - </item> - <item> - <p>From the "Save As" dialog box, choose one of the supported file - types, or simply change the extension in the "Name" field. - </p> - </item> - <item> - <p>Press the "Save" button.</p> - </item> - </steps> - - -<table frame="bottom left right top" rules="rows cols" shade="rows"> - <title>Supported File Types</title> - <tr> - <td><p><em>Type</em></p></td> - <td><p><em>Brief Description</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>PDF</p></td> - <td><p>A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. Only a small number - of linux programs can modify PDF documents, so this format is recommended primarily for archiving. - The size of the PDF document is affected by the <link xref="quality">image quality</link>. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/pdf">PDF Wikipedia page</link> for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>JPEG</p></td> - <td><p>JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG file is relatively - small, very easy to distribute, and suitable for uploading to social networking sites. Most operating - systems come with a JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will be - created for each page. Use this file type if you want to modify or upload the scanned images. - The size of the JPEG file is affected by the <link xref="quality">image quality</link>. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/jpeg">JPEG Wikipedia page</link> for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>PNG</p></td> - <td><p>PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable - for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG file will be created for each page. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics">PNG Wikipedia page</link> - for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>TIFF</p></td> - <td><p>TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable - for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF file will be created for each page. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format">TIFF Wikipedia page</link> - for more information. - </p></td> - </tr> - -</table> -</page> diff --git a/help/sr/scanner.page b/help/sr/scanner.page deleted file mode 100644 index 7c8a375..0000000 --- a/help/sr/scanner.page +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanner" xml:lang="sr"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Selecting a Scanner</title> - - <p> - If you have multiple scanning devices you can change the selected device from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - <p> - Your local scanners are automatically detected each time you start <app>Simple Scan</app> - and each time you plug in a USB scanner. If you connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> - is running, you will need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be detected. - </p> -</page> diff --git a/help/sr/scanning.page b/help/sr/scanning.page deleted file mode 100644 index 4d69532..0000000 --- a/help/sr/scanning.page +++ /dev/null @@ -1,34 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanning" xml:lang="sr"> - - <info> - <title type="sort">0</title> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Scanning a Page</title> - - <p> - To scan a document from your scanner: - </p> - <steps> - <item><p>Connect the scanner to your computer and power it on.</p></item> - <item><p>Open <app>Simple Scan</app>.</p></item> - <item><p>Click the arrow to the right of the "Scan" button and choose the type - of document you are scanning: <em>Photo</em> or <em>Text</em>.</p> - <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/></item> - <item><p>Click the "Scan" button on the toolbar (or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>).</p></item> - </steps> - - <note><p> - The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press the <key>Esc</key> - key on the keyboard. Each page you scan is placed at the end of the document. - </p></note> - - <p> - The document type can be also be changed from the <guiseq><gui>Document</gui> - <gui>Scan</gui></guiseq> menu. Choose <gui><em>Text</em></gui> if you want the document - to be quickly scanned in black and white; choose <gui><em>Photo</em></gui> for a high - resolution color scan. See <link xref="dpi"/> for more details and more options. - </p> -</page> diff --git a/help/sr/sr.po b/help/sr/sr.po index 840b609..882cda5 100644 --- a/help/sr/sr.po +++ b/help/sr/sr.po @@ -7,67 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 22:33+1300\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-25 17:27+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-19 05:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-19 06:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18354)\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:7 -msgid "Robert Ancell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:11 -msgid "Ali Shtarbanov" -msgstr "" - -#. (itstool) path: title/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.page:17 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:17 -msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" -msgstr "" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:20 -msgid "Scanning Pages" -msgstr "" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:24 -msgid "Modifying the Document" -msgstr "" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:28 -msgid "Using the Document" -msgstr "" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:32 -msgid "Simple Scan Shortcuts" -msgstr "" - #. (itstool) path: page/title #: C/adf.page:9 msgid "Using an Automatic Document Feeder" @@ -357,6 +311,52 @@ msgstr "" msgid "See <link xref=\"save\"/> for more information about file formats." msgstr "" +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 +msgid "Robert Ancell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 +msgid "Ali Shtarbanov" +msgstr "" + +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:17 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:17 +msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 +msgid "Scanning Pages" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 +msgid "Modifying the Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 +msgid "Using the Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:32 +msgid "Simple Scan Shortcuts" +msgstr "" + #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" diff --git a/help/sr/sr.stamp b/help/sr/sr.stamp deleted file mode 100644 index e69de29..0000000 --- a/help/sr/sr.stamp +++ /dev/null diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po new file mode 100644 index 0000000..36f7723 --- /dev/null +++ b/help/sv/sv.po @@ -0,0 +1,1000 @@ +# Swedish translation for simple-scan. +# Copyright © 2017 simple-scan's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the simple-scan package. +# Isak Östlund <translate@catnip.nu>, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: simple-scan master\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-10 16:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-18 13:58+0200\n" +"Last-Translator: Isak Östlund <translate@catnip.nu>\n" +"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Isak Östlund <translate@catnip.nu>, 2017\n" +"Skicka synpunkter på översättningen till\n" +"<tp-sv@listor.tp-sv.se>." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/adf.page:9 +msgid "Using an Automatic Document Feeder" +msgstr "Använda en automatisk dokumentmatare" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/adf.page:11 +msgid "" +"If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all " +"the pages from the feeder via one of following methods:" +msgstr "" +"Ifall din bildläsare har en automatisk dokumentmatare (ADF) kan du skanna " +"alla sidor från mataren med en av följande metoder:" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:16 +msgid "Use a Keyboard Shortcut" +msgstr "Använd en tangentbordsgenväg" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:18 +msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>" +msgstr "Tryck <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:23 C/crop.page:27 C/rotate.page:28 +msgid "Use a Menu" +msgstr "Använd en meny" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:25 +msgid "" +"Navigate to <guiseq><gui>Document</gui> <gui>Scan</gui><gui>All Pages From " +"Feeder</gui></guiseq>." +msgstr "" +"Navigera till <guiseq><gui>Dokument</gui> <gui>Skanna</gui><gui>Alla sidor " +"från matare</gui></guiseq>." + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:32 +msgid "Use the Toolbar Buttons" +msgstr "Använd knapparna i verktygsfältet" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:34 +msgid "Click on the arrow to the right of the \"Scan\" button." +msgstr "Klicka på pilen till höger om knappen \"Skanna\"." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:37 +msgid "Choose \"All Pages From Feeder\"." +msgstr "Välj \"Alla sidor från matare\"." + +#. (itstool) path: item/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/adf.page:38 C/scanning.page:20 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/scan_toolbar.png' " +"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'" +msgstr "" +"external ref='figures/scan_toolbar.png' " +"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/adf.page:44 +msgid "" +"By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this " +"capability. You can choose single side scanning from the " +"<guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." +msgstr "" +"Som standard kommer båda sidor av ett papper att skannas ifall din " +"bildläsare har sådan funktionalitet. Du kan välja inläsningssida via menyn " +"<guiseq><gui>Dokument</gui><gui>Inställningar</gui></guiseq>." + +#. (itstool) path: note/media +#. (itstool) path: page/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/adf.page:48 C/dpi.page:16 C/scanner.page:14 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'" +msgstr "" +"external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/brightness-contrast.page:9 +msgid "Setting brightness and Contrast" +msgstr "Ställa in ljusstyrka och kontrast" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/brightness-contrast.page:11 +msgid "" +"Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when " +"scanning. If your scans come out too dark or too light you can adjust these " +"settings from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> " +"menu." +msgstr "" +"Vissa bildläsare låter användaren ställa in ljusstyrkan och kontrasten vid " +"skanning. Ifall dina skanningar blir för mörka eller för ljusa kan du " +"justera dessa inställningar via menyn <guiseq><gui>Dokument</" +"gui><gui>Inställningar</gui></guiseq>." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/crop.page:9 +msgid "Cropping" +msgstr "Beskärning" + +# TODO: apper -> appear +#. (itstool) path: page/p +#: C/crop.page:11 +msgid "" +"The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a part " +"of a scanned image. You can enable crop either before or after scanning a " +"page, and you can always change the dimensions of the crop frame. When crop " +"is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being " +"used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions " +"via one of the following methods:" +msgstr "" +"Beskärningsfunktionen i <app>Enkel bildläsning</app> låter dig använda en " +"del av en skannad bild. Du kan aktivera beskärning antingen före eller efter " +"en skanning, och du kan alltid ändra beskärningsramens dimensioner. När " +"beskärning är aktiverad visas en maskering över nuvarande sida med " +"överflödet i grått. Du kan aktivera beskärning och välja önskade dimensioner " +"via en av följande metoder:" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/crop.page:19 +msgid "Use a Right Click" +msgstr "Använd högerklick" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:20 +msgid "Right click anywhere on the image area and select \"Crop\"." +msgstr "Högerklicka någonstans på bilden och välj \"Beskär\"." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:21 +msgid "" +"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually set " +"the crop frame's dimensions by dragging its borders." +msgstr "" +"Välj en av de fasta ramarna för beskärning, eller välj \"Anpassad\" för att " +"manuellt ställa in beskärningsramens dimensioner genom att dra i dess kanter." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:23 C/crop.page:30 +msgid "Click and hold the frame, then move it to the desired position." +msgstr "Klicka och håll i ramen, flytta den sen till önskad position." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:28 +msgid "Navigate to the <guiseq><gui>Page</gui><gui>Crop</gui></guiseq> menu." +msgstr "Navigera till menyn <guiseq><gui>Sida</gui><gui>Beskär</gui></guiseq>." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:29 +msgid "" +"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually adjust " +"the frame's dimensions by dragging its borders." +msgstr "" +"Välj en av de fasta ramarna för beskärning, eller välj \"Anpassad\" för att " +"justera ramens dimensioner manuellt genom att dra i dess kanter." + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/crop.page:34 +msgid "Use the Toolbar" +msgstr "Använd verktygsfältet" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:35 +msgid "Click the \"<gui>Crop</gui>\" button in the toolbar." +msgstr "Klicka på knappen \"<gui>Beskär</gui>\" i verktygsfältet." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/crop.page:36 +msgid "" +"This is the same as choosing \"Custom\" in step 2 of the aforementioned " +"methods." +msgstr "" +"Det här är detsamma som att välja \"Anpassad\" i steg 2 av de tidigare " +"nämnda metoderna." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:38 +msgid "" +"Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position." +msgstr "" +"Dra i ramens kanter för att ställa in önskade dimensioner och position." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/crop.page:42 +msgid "Each new scanned page will use the previous crop." +msgstr "Nya skannade sidor kommer att använda föregående beskärning." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/dpi.page:9 +msgid "Setting the Scan Resolution" +msgstr "Ställa in bildläsarupplösningen" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/dpi.page:11 +msgid "" +"The default resolution for document type <gui><em>Text</em></gui> is 150 dpi " +"(dots per inch) and for document type <gui><em>Photo</em></gui> is 300 dpi. " +"You can change these settings from the <guiseq><gui>Document</" +"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." +msgstr "" +"Upplösningens standardvärde för dokumenttypen <gui><em>text</em></gui> är " +"150 dpi (punkter per tum) och för <gui><em>foto</em></gui> är den 300 dpi. " +"Du kan ändra dessa inställningar via menyn <guiseq><gui>Dokument</" +"gui><gui>Inställningar</gui></guiseq>." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/dpi.page:18 +msgid "" +"The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) " +"are the same and are listed in the following table:" +msgstr "" +"Tillgängliga upplösningar vid skanning för båda dokumenttyper (text och " +"foto) är desamma och visas i följande tabell:" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:23 +msgid "<em>Text Resolution</em>" +msgstr "<em>Textupplösning</em>" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:24 +msgid "<em>Photo Resolution</em>" +msgstr "<em>Fotoupplösning</em>" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:27 C/dpi.page:28 +msgid "75 dpi (draft)" +msgstr "75 dpi (utkast)" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:31 +msgid "150 dpi (default)" +msgstr "150 dpi (standard)" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:32 +msgid "150 dpi" +msgstr "150 dpi" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:35 +msgid "300 dpi" +msgstr "300 dpi" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:36 +msgid "300 dpi (default)" +msgstr "300 dpi (standard)" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:39 C/dpi.page:40 +msgid "600 dpi" +msgstr "600 dpi" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:43 C/dpi.page:44 +msgid "1200 dpi (high resolution)" +msgstr "1200 dpi (hög upplösning)" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:47 C/dpi.page:48 +msgid "2400 dpi" +msgstr "2400 dpi" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/dpi.page:52 +msgid "" +"<gui><em>Text</em></gui> documents are always scanned in black and white, " +"while <gui><em>Photo</em></gui> documents are always scanned in color, at " +"any resolution!" +msgstr "" +"<gui><em>Textdokument</em></gui> skannas alltid i svartvitt medan " +"<gui><em>Fotodokument</em></gui> alltid skannas i färg, oavsett upplösning!" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/email.page:9 +msgid "Sending via Email" +msgstr "Skicka via e-post" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:11 +msgid "" +"To email the current document use the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Email</" +"gui></guiseq> menu (<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). Your " +"email program will be opened with a new message containing the scanned " +"document as an attachment." +msgstr "" +"För att e-posta det nuvarande dokumentet, använd menyn " +"<guiseq><gui>Dokument</gui><gui>E-post</gui></guiseq> (<keyseq><key>Ctrl</" +"key><key>E</key></keyseq>). Ditt e-postprogram kommer att öppna ett nytt " +"meddelande med det skannade dokumentet som en bilaga." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:16 +msgid "" +"If the document type was set to \"Text\" the email will have a PDF " +"attachment for each page. Conversely, if the document type was set to \"Photo" +"\", the email will have a JPEG attachment for each page." +msgstr "" +"Ifall dokumenttypen var satt till \"Text\" kommer e-postmeddelandet ha en " +"PDF-fil för varje bifogad sida. Om dokumenttypen var satt till \"Foto\" har " +"e-postmeddelandet istället en JPEG-fil för varje bifogad sida." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:21 +msgid "See <link xref=\"save\"/> for more information about file formats." +msgstr "Se <link xref=\"save\"/> för mer information om filformat." + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 +msgid "Robert Ancell" +msgstr "Robert Ancell" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 +msgid "Ali Shtarbanov" +msgstr "Ali Shtarbanov" + +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:17 +msgctxt "_" +msgid "external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgstr "external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:17 +msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" +msgstr "" +"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Manual för Enkel bildläsning" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 +msgid "Scanning Pages" +msgstr "Skanna sidor" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 +msgid "Modifying the Document" +msgstr "Redigera dokumentet" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 +msgid "Using the Document" +msgstr "Använda dokumentet" + +#. (itstool) path: p/link +#: C/legal.xml:4 +msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" +msgstr "Creative Commons Erkännande-Dela Lika 3.0 Unported" + +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:3 +msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." +msgstr "Detta verk är licensierat under licensen <_:link-1/>." + +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:6 +msgid "" +"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, " +"modify, and distribute the example code contained in this document under the " +"terms of your choosing, without restriction." +msgstr "" +"Som ett speciellt undantag ger upphovsrättsinnehavarna dig rätten att " +"kopiera, ändra och distribuera exempelkoden i detta dokument på det sätt du " +"väljer, utan restriktioner." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/print.page:9 +msgid "Printing" +msgstr "Skriva ut" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/print.page:11 +msgid "" +"<app>Simple Scan</app> allows you print a scanned document directly from the " +"its interface, without having to save the document first. This feature makes " +"<app>Simple Scan</app> a very convenient tool for making copies of documents " +"or photos." +msgstr "" +"<app>Enkel bildläsning</app> låter dig skriva ut ett skannat dokument direkt " +"i gränssnittet, utan att först behöva spara dokumentet. Den här funktionen " +"gör <app>Enkel bildläsning</app> till ett väldigt bekvämt verktyg för att " +"göra kopior av dokument och fotografier." + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/print.page:17 +msgid "To Print a Document" +msgstr "Att skriva ut ett dokument" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/print.page:19 +msgid "" +"Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui> </guiseq> menu or use " +"the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. This " +"will open the \"Print\" dialog box." +msgstr "" +"Gå till menyn <guiseq><gui>Dokument</gui><gui>Skriv ut</gui> </guiseq> eller " +"använd tangentbordsgenvägen <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. " +"Det här öppnar dialogrutan \"Skriv ut\"." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/print.page:25 +msgid "" +"From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or " +"Print Preview the document, then press the \"Print\" button." +msgstr "" +"Välj önskade inställningar för utskriften från dialogrutan \"Skriv ut\" och/" +"eller förhandsgranska utskriften, tryck sedan på knappen \"Skriv ut\"." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/quality.page:9 +msgid "Setting the Image Quality" +msgstr "Ställa in bildkvaliteten" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/quality.page:11 +msgid "" +"You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to " +"a file by changing this setting in the save dialog. Using a low quality will " +"result in a small file size but may show some blurring or blockiness in the " +"image. A high quality will keep all the scanned information but require a " +"larger file size. See the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Lossy_compression\">Lossy compression Wikipedia page</link> for more " +"information." +msgstr "" +"Du kan justera bildkvaliteten som används när skanningen konverteras till en " +"fil genom att ändra inställningen i dialogen spara. Låg kvalitet resulterar " +"i liten filstorlek men kan göra bilden suddig eller blockeffekter synliga. " +"Hög kvalitet behåller all skannad information men kräver en större " +"filstorlek. Se <link href=\"https://sv.wikipedia.org/wiki/" +"Destruktiv_komprimering\">Wikipedias artikel om destruktiv komprimering</" +"link> för mer information." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/reorder.page:9 +msgid "Reordering Pages" +msgstr "Ändra ordning på sidor" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/reorder.page:11 +msgid "" +"To move a page, right click on it and choose <gui><em>Move Left</em></gui> " +"or <gui><em>Move Right</em></gui>." +msgstr "" +"För att flytta en sida, högerklicka på den och välj <gui><em>Flytta åt " +"vänster</em></gui> eller <gui><em>Flytta åt höger</em></gui>." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/reorder.page:16 +msgid "" +"Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing " +"<gui><em>Move Left</em></gui> or <gui><em>Move Right</em></gui> from the " +"\"Page\" menu." +msgstr "" +"Alternativt så kan du flytta en sida genom att först markera den och sedan " +"välja <gui><em>Flytta åt vänster</em></gui> eller <gui><em>Flytta åt höger</" +"em></gui> via menyn \"Sida\"." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/rotate.page:9 +msgid "Rotating a Page" +msgstr "Rotera en sida" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/rotate.page:11 +msgid "" +"In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either " +"before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate " +"a page:" +msgstr "" +"I <app>Enkel bildläsning</app> kan du rotera en sida antingen före eller " +"efter att sidan har skannats. Det finns för tillfället fyra sätt att rotera " +"en sida på:" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:17 +msgid "Use Toolbar Buttons" +msgstr "Använd verktygsfältsknappar" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:18 C/rotate.page:29 C/rotate.page:35 +msgid "Select the page you want to rotate by clicking on it once." +msgstr "Välj sidan du vill rotera genom att klicka på den." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:19 +msgid "" +"Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired " +"direction." +msgstr "" +"Tryck på en av pilarna i verktygsfältet för att rotera sidan i önskad " +"riktning." + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:22 +msgid "Use Right Click" +msgstr "Högerklicka" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:23 +msgid "Right click on the page you want to rotate." +msgstr "Högerklicka på den sida du vill rotera." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:24 +msgid "From the context menu choose \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." +msgstr "Välj \"Rotera åt vänster\" eller \"Rotera åt höger\" i snabbmenyn." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:30 +msgid "Click the \"Page\" menu and select \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." +msgstr "" +"Klicka på menyn \"Sida\" och välj \"Rotera åt vänster\" eller \"Rotera åt " +"höger\"." + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:34 +msgid "Use Shortcuts" +msgstr "Använd genvägar" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:36 +msgid "Press one of the following shortcut keys:" +msgstr "Tryck på en av följande snabbtangenter:" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:39 +msgid "<em>Command</em>" +msgstr "<em>Kommando</em>" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:40 +msgid "<em>Shortcut Key</em>" +msgstr "<em>Snabbtangent</em>" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:43 +msgid "Rotate Left" +msgstr "Rotera åt vänster" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:44 +msgid "<key>[</key> (left bracket)" +msgstr "<key>[</key> (vänster hakparentes)" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:47 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Rotera åt höger" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:48 +msgid "<key>]</key> (right bracket)" +msgstr "<key>]</key> (höger hakparentes)" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/rotate.page:54 +msgid "Each new scanned page will use the previous rotation." +msgstr "Nya skannade sidor kommer använda föregående rotering." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/save.page:9 +msgid "Saving to a File" +msgstr "Spara till fil" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:13 +msgid "" +"Navigate to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Save As</gui></guiseq> menu " +"(or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>)." +msgstr "" +"Navigera till menyn <guiseq><gui>Dokument</gui><gui>Spara som</gui></guiseq> " +"(eller tryck <keyseq><key>Skift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>)." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:18 +msgid "" +"From the \"Save As\" dialog box, choose one of the supported file types, or " +"simply change the extension in the \"Name\" field." +msgstr "" +"Från dialogrutan \"Spara som\", välj en av de filtyper som stöds eller ändra " +"filändelsen i fältet \"Namn\"." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:23 +msgid "Press the \"Save\" button." +msgstr "Tryck på knappen \"Spara\"." + +#. (itstool) path: table/title +#: C/save.page:29 +msgid "Supported File Types" +msgstr "Filtyper som stöds" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:31 +msgid "<em>Type</em>" +msgstr "<em>Typ</em>" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:32 +msgid "<em>Brief Description</em>" +msgstr "<em>Kort beskrivning</em>" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:35 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:36 +msgid "" +"A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. " +"Only a small number of linux programs can modify PDF documents, so this " +"format is recommended primarily for archiving. The size of the PDF document " +"is affected by the <link xref=\"quality\">image quality</link>. See the " +"<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/pdf\">PDF Wikipedia page</link> " +"for more information." +msgstr "" +"En PDF-fil kan innehålla flera sidor, likt en bok, och är lätt att " +"distribuera. Endast ett fåtal Linux-program kan redigera PDF-dokument, så " +"detta format rekommenderas främst för arkivering. PDF-dokumentets filstorlek " +"påverkas av <link xref=\"quality\">bildkvaliteten</link>. Se <link href=" +"\"https://sv.wikipedia.org/wiki/Portable_Document_Format\">Wikipedias " +"artikel om PDF</link> för mer information." + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:43 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:44 +msgid "" +"JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG " +"file is relatively small, very easy to distribute, and suitable for " +"uploading to social networking sites. Most operating systems come with a " +"JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will " +"be created for each page. Use this file type if you want to modify or upload " +"the scanned images. The size of the JPEG file is affected by the <link xref=" +"\"quality\">image quality</link>. See the <link href=\"http://en.wikipedia." +"org/wiki/jpeg\">JPEG Wikipedia page</link> for more information." +msgstr "" +"JPEG är filformatet som digitalkameror använder för att spara bilder. En " +"JPEG-fil är relativt liten, mycket enkel att distribuera, och lämplig att " +"laddas upp på sociala nätverk. De flesta operativsystem inkluderar en JPEG-" +"redigerare. Om du har skannat ett flertal sidor så skapas en JPEG-fil för " +"varje sida. Använd detta filformat ifall du vill redigera eller ladda upp de " +"skannade bilderna. JPEG-filens filstorlek påverkas av <link xref=\"quality" +"\">bildkvaliteten</link>. Se <link href=\"https://sv.wikipedia.org/wiki/JPEG" +"\">Wikipedias artikel om JPEG</link> för mer information." + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:53 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:54 +msgid "" +"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " +"and not suitable for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG " +"file will be created for each page. See the <link href=\"http://en.wikipedia." +"org/wiki/Portable_Network_Graphics\">PNG Wikipedia page</link> for more " +"information." +msgstr "" +"PNG-filer innehåller rådata från bildläsaren. Det här gör dem mycket stora " +"och olämpliga för distribuering. Om du har skannat in ett flertal sidor " +"skapas en PNG-fil för varje sida. Se <link href=\"https://sv.wikipedia.org/" +"wiki/PNG\">Wikipedias artikel om PNG</link> för mer information." + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:61 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:62 +msgid "" +"TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " +"and not suitable for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF " +"file will be created for each page. See the <link href=\"http://en.wikipedia." +"org/wiki/Tagged_Image_File_Format\">TIFF Wikipedia page</link> for more " +"information." +msgstr "" +"TIFF-filer innehåller rådata från bildläsaren. Det här gör dem väldigt stora " +"och olämpliga för distribuering. Om du har skannat flera sidor skapas en " +"TIFF-fil för varje sida. Se <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/" +"Tagged_Image_File_Format\">Wikipedias artikel om TIFF</link> (engelska) för " +"mer information." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanner.page:9 +msgid "Selecting a Scanner" +msgstr "Val av bildläsare" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:11 +msgid "" +"If you have multiple scanning devices you can change the selected device " +"from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." +msgstr "" +"Ifall du har flera bildläsare kan du ändra vald enhet via menyn " +"<guiseq><gui>Dokument</gui><gui>Inställningar</gui></guiseq>." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:15 +msgid "" +"Your local scanners are automatically detected each time you start " +"<app>Simple Scan</app> and each time you plug in a USB scanner. If you " +"connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> is running, you will " +"need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be detected." +msgstr "" +"Dina lokala bildläsare upptäcks automatiskt varje gång du startar <app>Enkel " +"bildläsning</app> samt varje gång du kopplar in en USB-bildläsare. Ifall du " +"kopplar in en nätverksansluten bildläsare medan <app>Enkel bildläsning</app> " +"körs behöver du starta om <app>Enkel bildläsning</app> för att bildläsaren " +"ska upptäckas." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/scanning.page:6 +msgctxt "sort" +msgid "0" +msgstr "0" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanning.page:10 +msgid "Scanning a Page" +msgstr "Skanna en sida" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanning.page:12 +msgid "To scan a document from your scanner:" +msgstr "För att skanna ett dokument från din bildläsare:" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:16 +msgid "Connect the scanner to your computer and power it on." +msgstr "Koppla in bildläsare till din dator och starta den." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:17 +msgid "Open <app>Simple Scan</app>." +msgstr "Öppna <app>Enkel bildläsning</app>." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:18 +msgid "" +"Click the arrow to the right of the \"Scan\" button and choose the type of " +"document you are scanning: <em>Photo</em> or <em>Text</em>." +msgstr "" +"Klicka på pilen till höger om knappen \"Skanna\" och välj den dokumenttyp " +"som du skannar: <em>Foto</em> eller <em>Text</em>." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:21 +msgid "" +"Click the \"Scan\" button on the toolbar (or press <keyseq><key>Ctrl</" +"key><key>1</key></keyseq>)." +msgstr "" +"Klicka på knappen \"Skanna\" i verktygsfältet (eller tryck " +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>)." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/scanning.page:24 +msgid "" +"The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press " +"the <key>Esc</key> key on the keyboard. Each page you scan is placed at the " +"end of the document." +msgstr "" +"Sidan visas medan den skannas. För att när som helst avbryta skanningen, " +"tryck på tangenten <key>Esc</key>. Varje sida du skannar placeras i slutet " +"av dokumentet." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanning.page:29 +msgid "" +"The document type can be also be changed from the <guiseq><gui>Document</" +"gui> <gui>Scan</gui></guiseq> menu. Choose <gui><em>Text</em></gui> if you " +"want the document to be quickly scanned in black and white; choose " +"<gui><em>Photo</em></gui> for a high resolution color scan. See <link xref=" +"\"dpi\"/> for more details and more options." +msgstr "" +"Dokumentets typ kan även ändras via menyn <guiseq><gui>Dokument</gui> " +"<gui>Skanna</gui></guiseq>. Välj <gui><em>Text</em></gui> ifall du vill att " +"dokumentet snabbt ska skannas i svartvitt; välj <gui><em>Foto</em></gui> för " +"en högupplöst skanning i färg. Se <link xref=\"dpi\"/> för mer detaljer och " +"fler alternativ." + +#~ msgid "Simple Scan Shortcuts" +#~ msgstr "Genvägar i Enkel bildläsning" + +#~ msgid "Externally View a Page" +#~ msgstr "Visa en sida externt" + +#~ msgid "" +#~ "Double click a scanned page to view it with your default image viewer. " +#~ "This action creates a TIFF file containing the raw data from the scanner " +#~ "in your /tmp directory named \"<em>scanned-pageXXXXXX.tiff</em>\"." +#~ msgstr "" +#~ "Dubbelklicka på en skannad sida för att visa den i din " +#~ "standardbildvisare. Denna åtgärd skapar en TIFF-fil med rådata från " +#~ "skannern i katalogen /tmp under namnet \"<em>scanned-pageXXXXXX.tiff</em>" +#~ "\"." + +#~ msgid "" +#~ "If you double click the scanned page after crop is enabled, only the " +#~ "cropped part will open. You can, therefore, use this feature to check " +#~ "more accurately whether you have positioned the crop frame exactly where " +#~ "you wanted it." +#~ msgstr "" +#~ "Om du dubbelklickar på den skannade sidan efter att beskär har aktiverats " +#~ "så öppnas endast den beskärda delen. Du kan därför använda den här " +#~ "funktionen för att mer exakt kunna avgöra ifall du har placerat " +#~ "beskärningsramen precis där du vill ha den." + +#~ msgid "Deleting a Page" +#~ msgstr "Radera en sida" + +#~ msgid "Right click on the page you want to delete." +#~ msgstr "Högerklicka på den sida du vill radera." + +#~ msgid "Choose \"Delete\" from the context menu." +#~ msgstr "Välj \"Radera\" från snabbmenyn." + +#~ msgid "Use a Shortcut Key" +#~ msgstr "Använd ett kortkommando" + +#~ msgid "Select the page you want to delete (by clicking on it once)." +#~ msgstr "Välj den sida du vill radera (genom att klicka på den)." + +#~ msgid "Press the <key>Delete</key> key on the keyboard." +#~ msgstr "Tryck på tangenten <key>Delete</key>." + +#~ msgid "Go to the \"Page\" menu and click \"Delete\"." +#~ msgstr "Gå till menyn \"Sida\" och klicka på \"Ta bort\"." + +#~ msgid "WARNING: The deletion of a page cannot be undone!" +#~ msgstr "VARNING: Radering av en sida kan inte ångras!" + +#~ msgid "Keyboard Shortcuts" +#~ msgstr "Tangentbordsgenvägar" + +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "Genväg" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Beskrivning" + +#~ msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>D</key></keyseq>" +#~ msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>D</key></keyseq>" + +#~ msgid "Document menu" +#~ msgstr "Dokumentmenyn" + +#~ msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>H</key></keyseq>" +#~ msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>H</key></keyseq>" + +#~ msgid "Help menu" +#~ msgstr "Hjälpmeny" + +#~ msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>P</key></keyseq>" +#~ msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>P</key></keyseq>" + +#~ msgid "Page menu" +#~ msgstr "Sidmeny" + +#~ msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>" +#~ msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>" + +#~ msgid "Close <app>Simple Scan</app>" +#~ msgstr "Stäng <app>Enkel bildläsning</app>" + +#~ msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>" +#~ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>" + +#~ msgid "Scan a single page" +#~ msgstr "Läs in en enstaka sida" + +#~ msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>" +#~ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>" + +#~ msgid "Email the document" +#~ msgstr "E-posta dokumentet" + +#~ msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>" +#~ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>" + +#~ msgid "Start a new document" +#~ msgstr "Starta ett nytt dokument" + +#~ msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>" +#~ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>" + +#~ msgid "Open the Print dialog box" +#~ msgstr "Öppna dialogrutan för utskrift" + +#~ msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq>" +#~ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq>" + +#~ msgid "Quit <app>Simple Scan</app>" +#~ msgstr "Avsluta <app>Enkel bildläsning</app>" + +#~ msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>" +#~ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Spara" + +#~ msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>S</key></keyseq>" +#~ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>S</key></keyseq>" + +#~ msgid "Save As" +#~ msgstr "Spara som" + +#~ msgid "<key>Delete</key>" +#~ msgstr "<key>Delete</key>" + +#~ msgid "Delete selected page" +#~ msgstr "Ta bort den valda sidan" + +#~ msgid "<key>End</key>" +#~ msgstr "<key>End</key>" + +#~ msgid "Select the last page of the document" +#~ msgstr "Välj dokumentets sista sida" + +#~ msgid "<key>Esc</key>" +#~ msgstr "<key>Esc</key>" + +#~ msgid "Stop the current scan" +#~ msgstr "Stoppa den aktuella bildläsningen" + +#~ msgid "<key>F1</key>" +#~ msgstr "<key>F1</key>" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Hjälp" + +#~ msgid "<key>F10</key>" +#~ msgstr "<key>F10</key>" + +#~ msgid "Document Menu (open/close)" +#~ msgstr "Dokumentmenyn (öppna/stäng)" + +#~ msgid "<key>Home</key>" +#~ msgstr "<key>Home</key>" + +#~ msgid "Select the first page of the document" +#~ msgstr "Välj dokumentets första sida" + +#~ msgid "<key>[</key>" +#~ msgstr "<key>[</key>" + +#~ msgid "<key>]</key>" +#~ msgstr "<key>]</key>" diff --git a/help/uk/adf.page b/help/uk/adf.page deleted file mode 100644 index 647bf5a..0000000 --- a/help/uk/adf.page +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="adf" xml:lang="uk"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Користування автоматичним подавачем документів</title> - - <p> - If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) - you can scan all the pages from the feeder via one of following methods: - </p> - <steps> - <title/> - <title>Use a Keyboard Shortcut</title> - <item> - <p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq></p> - </item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item> - <p>Navigate to <guiseq><gui>Document</gui> - <gui>Scan</gui><gui>All Pages From Feeder</gui></guiseq>. - </p> - </item> - </steps> - - <steps> - <title>Use the Toolbar Buttons</title> - <item> - <p>Click on the arrow to the right of the "Scan" button.</p> - </item> - <item> - <p>Choose "All Pages From Feeder".</p> - <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/> - </item> - </steps> - - - <note style="tip"> - <p> - By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this capability. - You can choose single side scanning from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - </note> - -</page> diff --git a/help/uk/brightness-contrast.page b/help/uk/brightness-contrast.page deleted file mode 100644 index 4f53cd6..0000000 --- a/help/uk/brightness-contrast.page +++ /dev/null @@ -1,14 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="brightness-contrast" xml:lang="uk"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Setting brightness and Contrast</title> - - <p> - Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when scanning. - If your scans come out too dark or too light you can adjust these settings from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> -</page> diff --git a/help/uk/crop.page b/help/uk/crop.page deleted file mode 100644 index 2875cce..0000000 --- a/help/uk/crop.page +++ /dev/null @@ -1,44 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="crop" xml:lang="uk"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Обрізання</title> - - <p> - The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a part of a scanned image. You can - enable crop either before or after scanning a page, and you can always change the dimensions of the crop - frame. When crop is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being used shown - in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following methods: - </p> - - <steps> - <title>Use a Right Click</title> - <item><p>Right click anywhere on the image area and select "Crop".</p></item> - <item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually - set the crop frame's dimensions by dragging its borders.</p></item> - <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item><p>Navigate to the <guiseq><gui>Page</gui><gui>Crop</gui></guiseq> menu.</p></item> - <item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually adjust the frame's dimensions by dragging its borders.</p></item> - <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use the Toolbar</title> - <item><p>Click the "<gui>Crop</gui>" button in the toolbar.</p> - <note style="tip"><p>This is the same as choosing "Custom" in step 2 of the - aforementioned methods.</p></note></item> - <item><p>Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position.</p></item> - - </steps> - - <note><p> - Each new scanned page will use the previous crop. - </p></note> -</page> diff --git a/help/uk/dpi.page b/help/uk/dpi.page deleted file mode 100644 index 3e9ab32..0000000 --- a/help/uk/dpi.page +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="dpi" xml:lang="uk"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Встановлення роздільної здатності сканування</title> - - <p> - The default resolution for document type <gui><em>Text</em></gui> is 150 dpi (dots per inch) - and for document type <gui><em>Photo</em></gui> is 300 dpi. You can change these settings - from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - - <p>The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) are the same - and are listed in the following table:</p> - - <table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> - <tr> - <td><p><em>Text Resolution</em></p></td> - <td><p><em>Photo Resolution</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>75 dpi (draft)</p></td> - <td><p>75 dpi (draft)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>150 dpi (default)</p></td> - <td><p>150 dpi</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>300 dpi</p></td> - <td><p>300 dpi (default)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>600 dpi</p></td> - <td><p>600 dpi</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>1200 dpi (high resolution)</p></td> - <td><p>1200 dpi (high resolution)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>2400 dpi</p></td> - <td><p>2400 dpi</p></td> - </tr> - </table> - - <note style="important"><p><gui><em>Text</em></gui> documents are always scanned in black - and white, while <gui><em>Photo</em></gui> documents are always scanned in color, at any - resolution!</p> - </note> - -</page> diff --git a/help/uk/email.page b/help/uk/email.page deleted file mode 100644 index b63a2e0..0000000 --- a/help/uk/email.page +++ /dev/null @@ -1,17 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="email" xml:lang="uk"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Надсилання зображень електронною поштою</title> - - <p>Щоб надіслати поточний документ електронною поштою, скористайтеся пунктом меню <guiseq><gui>Документ</gui><gui>Надіслати ел. поштою</gui></guiseq> (<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). У відповідь на вибір цього пункту меню буде запущено типову програму для роботи з електронною поштою. До нового повідомлення буде одразу долучено сканований документ.</p> - <p> - If the document type was set to "Text" the email will have a PDF attachment for each page. - Conversely, if the document type was set to "Photo", the email will have a JPEG - attachment for each page. - </p> - <p>Докладніші дані щодо форматів файлів викладено у розділі <link xref="save"/>.</p> -</page> diff --git a/help/uk/index.page b/help/uk/index.page deleted file mode 100644 index 15dfa46..0000000 --- a/help/uk/index.page +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="index" xml:lang="uk"> - - <info> - <credit type="author"> - <name>Robert Ancell</name> - <email>robert.ancell@gmail.com</email> - </credit> - <credit type="author"> - <name>Ali Shtarbanov</name> - <email>ametedinov@gmail.com</email> - </credit> - <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/> - </info> - - <title><media type="image" src="figures/icon.png"/> Simple Scan Manual</title> - - <section id="acquire" style="2column"> - <title>Сканування сторінок</title> - </section> - - <section id="modify" style="2column"> - <title>Внесення змін до документа</title> - </section> - - <section id="use" style="2column"> - <title>Використання документа</title> - </section> - - <section id="shortcuts" style="2column"> - <title>Simple Scan Shortcuts</title> - </section> -</page> diff --git a/help/uk/legal.xml b/help/uk/legal.xml deleted file mode 100644 index 5bec089..0000000 --- a/help/uk/legal.xml +++ /dev/null @@ -1,5 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<license xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"> -<p>Ця робота розповсюджується за умов дотримання <link href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">ліцензії Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported</link>.</p> -<p>За виняткових обставин власники авторських прав можу надати вам дозвіл копіювати, змінювати і розповсюджувати приклади коду, що містяться у цьому документі, за довільних умов, без обмежень.</p> -</license> diff --git a/help/uk/print.page b/help/uk/print.page deleted file mode 100644 index 6091713..0000000 --- a/help/uk/print.page +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="print" xml:lang="uk"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Друк</title> - - <p> - <app>Simple Scan</app> allows you print a scanned document directly from the its - interface, without having to save the document first. This feature makes <app>Simple - Scan</app> a very convenient tool for making copies of documents or photos. - </p> - <steps> - <title>To Print a Document</title> - <item> - <p>Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui> - </guiseq> menu or use the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. - This will open the "Print" dialog box. - </p> - </item> - <item> - <p>From the "Print" dialog box choose your desired printing settings and/or Print Preview - the document, then press the "Print" button. - </p> - </item> - </steps> -</page> diff --git a/help/uk/quality.page b/help/uk/quality.page deleted file mode 100644 index 6771314..0000000 --- a/help/uk/quality.page +++ /dev/null @@ -1,16 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="quality" xml:lang="uk"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Setting the Image Quality</title> - - <p> - You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to a file by changing this setting in the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - Using a low quality will result in a small file size but may show some blurring or blockiness in the image. - A high quality will keep all the scanned information but require a larger file size. - See the <link href="https://en.wikipedia.org/wiki/Lossy_compression">Lossy compression Wikipedia page</link> for more information. - </p> -</page> diff --git a/help/uk/reorder.page b/help/uk/reorder.page deleted file mode 100644 index 6a244db..0000000 --- a/help/uk/reorder.page +++ /dev/null @@ -1,20 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="reorder" xml:lang="uk"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Перевпорядкування сторінок</title> - - <p> - To move a page, right click on it and choose <gui><em>Move Left</em></gui> or - <gui><em>Move Right</em></gui>. - </p> - - <p> - Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing - <gui><em>Move Left</em></gui> or <gui><em>Move Right</em></gui> from the "Page" menu. - </p> - -</page> diff --git a/help/uk/rotate.page b/help/uk/rotate.page deleted file mode 100644 index 6b56ffb..0000000 --- a/help/uk/rotate.page +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="rotate" xml:lang="uk"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Rotating a Page</title> - - <p> - In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either before or after scanning the page. - Currently, there are four ways to rotate a page: - </p> - - <steps> - <title>Use Toolbar Buttons</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired direction.</p></item> - </steps> - <steps> - <title>Use Right Click</title> - <item><p>Right click on the page you want to rotate.</p></item> - <item><p>From the context menu choose "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Click the "Page" menu and select "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use Shortcuts</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Press one of the following shortcut keys:</p> - <table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> - <tr> - <td><p><em>Command</em></p></td> - <td><p><em>Shortcut Key</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Rotate Left</p></td> - <td><p><key>[</key> (left bracket)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Rotate Right</p></td> - <td><p><key>]</key> (right bracket)</p></td> - </tr> - </table> - </item> - </steps> - - <note><p> - Each new scanned page will use the previous rotation. - </p></note> -</page> diff --git a/help/uk/save.page b/help/uk/save.page deleted file mode 100644 index 65e2b47..0000000 --- a/help/uk/save.page +++ /dev/null @@ -1,69 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="save" xml:lang="uk"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Збереження даних до файла</title> - - <steps> - <item> - <p>Navigate to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Save As</gui></guiseq> menu - (or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>). - </p> - </item> - <item> - <p>From the "Save As" dialog box, choose one of the supported file - types, or simply change the extension in the "Name" field. - </p> - </item> - <item> - <p>Press the "Save" button.</p> - </item> - </steps> - - -<table frame="bottom left right top" rules="rows cols" shade="rows"> - <title>Supported File Types</title> - <tr> - <td><p><em>Type</em></p></td> - <td><p><em>Brief Description</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>PDF</p></td> - <td><p>A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. Only a small number - of linux programs can modify PDF documents, so this format is recommended primarily for archiving. - The size of the PDF document is affected by the <link xref="quality">image quality</link>. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/pdf">PDF Wikipedia page</link> for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>JPEG</p></td> - <td><p>JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG file is relatively - small, very easy to distribute, and suitable for uploading to social networking sites. Most operating - systems come with a JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will be - created for each page. Use this file type if you want to modify or upload the scanned images. - The size of the JPEG file is affected by the <link xref="quality">image quality</link>. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/jpeg">JPEG Wikipedia page</link> for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>PNG</p></td> - <td><p>PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable - for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG file will be created for each page. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics">PNG Wikipedia page</link> - for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>TIFF</p></td> - <td><p>TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable - for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF file will be created for each page. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format">TIFF Wikipedia page</link> - for more information. - </p></td> - </tr> - -</table> -</page> diff --git a/help/uk/scanner.page b/help/uk/scanner.page deleted file mode 100644 index f51950e..0000000 --- a/help/uk/scanner.page +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanner" xml:lang="uk"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Вибір сканера</title> - - <p> - If you have multiple scanning devices you can change the selected device from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - <p> - Your local scanners are automatically detected each time you start <app>Simple Scan</app> - and each time you plug in a USB scanner. If you connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> - is running, you will need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be detected. - </p> -</page> diff --git a/help/uk/scanning.page b/help/uk/scanning.page deleted file mode 100644 index 96b73be..0000000 --- a/help/uk/scanning.page +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanning" xml:lang="uk"> - - <info> - <title type="sort">0</title> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Сканування сторінки</title> - - <p>Щоб виконати сканування документа за допомогою сканера, виконайте такі дії:</p> - <steps> - <item><p>Connect the scanner to your computer and power it on.</p></item> - <item><p>Запустіть програму <app>Simple Scan</app>.</p></item> - <item><p>Click the arrow to the right of the "Scan" button and choose the type - of document you are scanning: <em>Photo</em> or <em>Text</em>.</p> - <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/></item> - <item><p>Click the "Scan" button on the toolbar (or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>).</p></item> - </steps> - - <note><p> - The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press the <key>Esc</key> - key on the keyboard. Each page you scan is placed at the end of the document. - </p></note> - - <p> - The document type can be also be changed from the <guiseq><gui>Document</gui> - <gui>Scan</gui></guiseq> menu. Choose <gui><em>Text</em></gui> if you want the document - to be quickly scanned in black and white; choose <gui><em>Photo</em></gui> for a high - resolution color scan. See <link xref="dpi"/> for more details and more options. - </p> -</page> diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po index 929387c..f564ee1 100644 --- a/help/uk/uk.po +++ b/help/uk/uk.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 22:33+1300\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-23 16:26+0000\n" "Last-Translator: yurchor <Unknown>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-19 05:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-19 06:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18354)\n" "Language: uk\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 @@ -27,52 +27,6 @@ msgstr "" " Yuri Chornoivan https://launchpad.net/~yurchor-gmail\n" " yurchor https://launchpad.net/~yurchor-deactivatedaccount" -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:7 -msgid "Robert Ancell" -msgstr "Robert Ancell" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:11 -msgid "Ali Shtarbanov" -msgstr "" - -#. (itstool) path: title/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.page:17 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:17 -msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" -msgstr "" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:20 -msgid "Scanning Pages" -msgstr "Сканування сторінок" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:24 -msgid "Modifying the Document" -msgstr "Внесення змін до документа" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:28 -msgid "Using the Document" -msgstr "Використання документа" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:32 -msgid "Simple Scan Shortcuts" -msgstr "" - #. (itstool) path: page/title #: C/adf.page:9 msgid "Using an Automatic Document Feeder" @@ -369,6 +323,52 @@ msgstr "" "Докладніші дані щодо форматів файлів викладено у розділі <link " "xref=\"save\"/>." +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 +msgid "Robert Ancell" +msgstr "Robert Ancell" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 +msgid "Ali Shtarbanov" +msgstr "" + +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:17 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:17 +msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 +msgid "Scanning Pages" +msgstr "Сканування сторінок" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 +msgid "Modifying the Document" +msgstr "Внесення змін до документа" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 +msgid "Using the Document" +msgstr "Використання документа" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:32 +msgid "Simple Scan Shortcuts" +msgstr "" + #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" diff --git a/help/uk/uk.stamp b/help/uk/uk.stamp deleted file mode 100644 index e69de29..0000000 --- a/help/uk/uk.stamp +++ /dev/null diff --git a/help/zh_TW/adf.page b/help/zh_TW/adf.page deleted file mode 100644 index 3632181..0000000 --- a/help/zh_TW/adf.page +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="adf" xml:lang="zh-TW"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>使用自動送紙器</title> - - <p> - If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) - you can scan all the pages from the feeder via one of following methods: - </p> - <steps> - <title/> - <title>Use a Keyboard Shortcut</title> - <item> - <p>Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq></p> - </item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item> - <p>Navigate to <guiseq><gui>Document</gui> - <gui>Scan</gui><gui>All Pages From Feeder</gui></guiseq>. - </p> - </item> - </steps> - - <steps> - <title>Use the Toolbar Buttons</title> - <item> - <p>Click on the arrow to the right of the "Scan" button.</p> - </item> - <item> - <p>Choose "All Pages From Feeder".</p> - <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/> - </item> - </steps> - - - <note style="tip"> - <p> - By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this capability. - You can choose single side scanning from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - </note> - -</page> diff --git a/help/zh_TW/brightness-contrast.page b/help/zh_TW/brightness-contrast.page deleted file mode 100644 index 07462a7..0000000 --- a/help/zh_TW/brightness-contrast.page +++ /dev/null @@ -1,14 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="brightness-contrast" xml:lang="zh-TW"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>Setting brightness and Contrast</title> - - <p> - Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when scanning. - If your scans come out too dark or too light you can adjust these settings from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> -</page> diff --git a/help/zh_TW/crop.page b/help/zh_TW/crop.page deleted file mode 100644 index 5e8a579..0000000 --- a/help/zh_TW/crop.page +++ /dev/null @@ -1,44 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="crop" xml:lang="zh-TW"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>裁切</title> - - <p> - The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a part of a scanned image. You can - enable crop either before or after scanning a page, and you can always change the dimensions of the crop - frame. When crop is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being used shown - in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following methods: - </p> - - <steps> - <title>Use a Right Click</title> - <item><p>Right click anywhere on the image area and select "Crop".</p></item> - <item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually - set the crop frame's dimensions by dragging its borders.</p></item> - <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item><p>Navigate to the <guiseq><gui>Page</gui><gui>Crop</gui></guiseq> menu.</p></item> - <item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually adjust the frame's dimensions by dragging its borders.</p></item> - <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use the Toolbar</title> - <item><p>Click the "<gui>Crop</gui>" button in the toolbar.</p> - <note style="tip"><p>This is the same as choosing "Custom" in step 2 of the - aforementioned methods.</p></note></item> - <item><p>Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position.</p></item> - - </steps> - - <note><p> - Each new scanned page will use the previous crop. - </p></note> -</page> diff --git a/help/zh_TW/dpi.page b/help/zh_TW/dpi.page deleted file mode 100644 index 9523675..0000000 --- a/help/zh_TW/dpi.page +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="dpi" xml:lang="zh-TW"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>設定掃描解析度</title> - - <p> - The default resolution for document type <gui><em>Text</em></gui> is 150 dpi (dots per inch) - and for document type <gui><em>Photo</em></gui> is 300 dpi. You can change these settings - from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - - <p>The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) are the same - and are listed in the following table:</p> - - <table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> - <tr> - <td><p><em>Text Resolution</em></p></td> - <td><p><em>Photo Resolution</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>75 dpi (draft)</p></td> - <td><p>75 dpi (draft)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>150 dpi (default)</p></td> - <td><p>150 dpi</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>300 dpi</p></td> - <td><p>300 dpi (default)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>600 dpi</p></td> - <td><p>600 dpi</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>1200 dpi (high resolution)</p></td> - <td><p>1200 dpi (high resolution)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>2400 dpi</p></td> - <td><p>2400 dpi</p></td> - </tr> - </table> - - <note style="important"><p><gui><em>Text</em></gui> documents are always scanned in black - and white, while <gui><em>Photo</em></gui> documents are always scanned in color, at any - resolution!</p> - </note> - -</page> diff --git a/help/zh_TW/email.page b/help/zh_TW/email.page deleted file mode 100644 index e5e078d..0000000 --- a/help/zh_TW/email.page +++ /dev/null @@ -1,21 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="email" xml:lang="zh-TW"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>以電子郵件傳送</title> - - <p> - To email the current document use the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Email</gui></guiseq> - menu (<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). Your email program will be opened with - a new message containing the scanned document as an attachment. - </p> - <p> - If the document type was set to "Text" the email will have a PDF attachment for each page. - Conversely, if the document type was set to "Photo", the email will have a JPEG - attachment for each page. - </p> - <p>有關檔案格式的更多資訊,請見 <link xref="save"/>。</p> -</page> diff --git a/help/zh_TW/index.page b/help/zh_TW/index.page deleted file mode 100644 index 3c902aa..0000000 --- a/help/zh_TW/index.page +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="index" xml:lang="zh-TW"> - - <info> - <credit type="author"> - <name>Robert Ancell</name> - <email>robert.ancell@gmail.com</email> - </credit> - <credit type="author"> - <name>Ali Shtarbanov</name> - <email>ametedinov@gmail.com</email> - </credit> - <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/> - </info> - - <title><media type="image" src="figures/icon.png"/> Simple Scan Manual</title> - - <section id="acquire" style="2column"> - <title>掃描頁面</title> - </section> - - <section id="modify" style="2column"> - <title>修改文年</title> - </section> - - <section id="use" style="2column"> - <title>使用文件</title> - </section> - - <section id="shortcuts" style="2column"> - <title>Simple Scan Shortcuts</title> - </section> -</page> diff --git a/help/zh_TW/legal.xml b/help/zh_TW/legal.xml deleted file mode 100644 index 46a7e88..0000000 --- a/help/zh_TW/legal.xml +++ /dev/null @@ -1,9 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<license xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"> -<p>This work is licensed under a -<link href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">Creative Commons -Attribution-Share Alike 3.0 Unported License</link>.</p> -<p>As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, -modify, and distribute the example code contained in this document under the -terms of your choosing, without restriction.</p> -</license> diff --git a/help/zh_TW/print.page b/help/zh_TW/print.page deleted file mode 100644 index 725cd0d..0000000 --- a/help/zh_TW/print.page +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="print" xml:lang="zh-TW"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>列印</title> - - <p> - <app>Simple Scan</app> allows you print a scanned document directly from the its - interface, without having to save the document first. This feature makes <app>Simple - Scan</app> a very convenient tool for making copies of documents or photos. - </p> - <steps> - <title>To Print a Document</title> - <item> - <p>Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui> - </guiseq> menu or use the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. - This will open the "Print" dialog box. - </p> - </item> - <item> - <p>From the "Print" dialog box choose your desired printing settings and/or Print Preview - the document, then press the "Print" button. - </p> - </item> - </steps> -</page> diff --git a/help/zh_TW/quality.page b/help/zh_TW/quality.page deleted file mode 100644 index b184f29..0000000 --- a/help/zh_TW/quality.page +++ /dev/null @@ -1,16 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="quality" xml:lang="zh-TW"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>Setting the Image Quality</title> - - <p> - You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to a file by changing this setting in the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - Using a low quality will result in a small file size but may show some blurring or blockiness in the image. - A high quality will keep all the scanned information but require a larger file size. - See the <link href="https://en.wikipedia.org/wiki/Lossy_compression">Lossy compression Wikipedia page</link> for more information. - </p> -</page> diff --git a/help/zh_TW/reorder.page b/help/zh_TW/reorder.page deleted file mode 100644 index 99c4bc6..0000000 --- a/help/zh_TW/reorder.page +++ /dev/null @@ -1,20 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="reorder" xml:lang="zh-TW"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>為頁面重新排序</title> - - <p> - To move a page, right click on it and choose <gui><em>Move Left</em></gui> or - <gui><em>Move Right</em></gui>. - </p> - - <p> - Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing - <gui><em>Move Left</em></gui> or <gui><em>Move Right</em></gui> from the "Page" menu. - </p> - -</page> diff --git a/help/zh_TW/rotate.page b/help/zh_TW/rotate.page deleted file mode 100644 index 66b546a..0000000 --- a/help/zh_TW/rotate.page +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="rotate" xml:lang="zh-TW"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#modify"/> - </info> - - <title>Rotating a Page</title> - - <p> - In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either before or after scanning the page. - Currently, there are four ways to rotate a page: - </p> - - <steps> - <title>Use Toolbar Buttons</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired direction.</p></item> - </steps> - <steps> - <title>Use Right Click</title> - <item><p>Right click on the page you want to rotate.</p></item> - <item><p>From the context menu choose "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use a Menu</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Click the "Page" menu and select "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item> - </steps> - - <steps> - <title>Use Shortcuts</title> - <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item> - <item><p>Press one of the following shortcut keys:</p> - <table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows"> - <tr> - <td><p><em>Command</em></p></td> - <td><p><em>Shortcut Key</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Rotate Left</p></td> - <td><p><key>[</key> (left bracket)</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Rotate Right</p></td> - <td><p><key>]</key> (right bracket)</p></td> - </tr> - </table> - </item> - </steps> - - <note><p> - Each new scanned page will use the previous rotation. - </p></note> -</page> diff --git a/help/zh_TW/save.page b/help/zh_TW/save.page deleted file mode 100644 index 6d2dfd2..0000000 --- a/help/zh_TW/save.page +++ /dev/null @@ -1,69 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="save" xml:lang="zh-TW"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#use"/> - </info> - - <title>儲存至檔案</title> - - <steps> - <item> - <p>Navigate to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Save As</gui></guiseq> menu - (or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>). - </p> - </item> - <item> - <p>From the "Save As" dialog box, choose one of the supported file - types, or simply change the extension in the "Name" field. - </p> - </item> - <item> - <p>Press the "Save" button.</p> - </item> - </steps> - - -<table frame="bottom left right top" rules="rows cols" shade="rows"> - <title>Supported File Types</title> - <tr> - <td><p><em>Type</em></p></td> - <td><p><em>Brief Description</em></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>PDF</p></td> - <td><p>A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. Only a small number - of linux programs can modify PDF documents, so this format is recommended primarily for archiving. - The size of the PDF document is affected by the <link xref="quality">image quality</link>. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/pdf">PDF Wikipedia page</link> for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>JPEG</p></td> - <td><p>JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG file is relatively - small, very easy to distribute, and suitable for uploading to social networking sites. Most operating - systems come with a JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will be - created for each page. Use this file type if you want to modify or upload the scanned images. - The size of the JPEG file is affected by the <link xref="quality">image quality</link>. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/jpeg">JPEG Wikipedia page</link> for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>PNG</p></td> - <td><p>PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable - for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG file will be created for each page. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics">PNG Wikipedia page</link> - for more information. - </p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>TIFF</p></td> - <td><p>TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable - for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF file will be created for each page. - See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format">TIFF Wikipedia page</link> - for more information. - </p></td> - </tr> - -</table> -</page> diff --git a/help/zh_TW/scanner.page b/help/zh_TW/scanner.page deleted file mode 100644 index 0dfc083..0000000 --- a/help/zh_TW/scanner.page +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanner" xml:lang="zh-TW"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>選取掃描器</title> - - <p> - If you have multiple scanning devices you can change the selected device from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. - </p> - <media type="image" src="figures/preferences.png"/> - <p> - Your local scanners are automatically detected each time you start <app>Simple Scan</app> - and each time you plug in a USB scanner. If you connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> - is running, you will need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be detected. - </p> -</page> diff --git a/help/zh_TW/scanning.page b/help/zh_TW/scanning.page deleted file mode 100644 index ad1c811..0000000 --- a/help/zh_TW/scanning.page +++ /dev/null @@ -1,34 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="scanning" xml:lang="zh-TW"> - - <info> - <title type="sort">0</title> - <link type="guide" xref="index#acquire"/> - </info> - - <title>掃描頁面</title> - - <p> - To scan a document from your scanner: - </p> - <steps> - <item><p>Connect the scanner to your computer and power it on.</p></item> - <item><p>開啟<app>掃描易</app>。</p></item> - <item><p>Click the arrow to the right of the "Scan" button and choose the type - of document you are scanning: <em>Photo</em> or <em>Text</em>.</p> - <media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/></item> - <item><p>Click the "Scan" button on the toolbar (or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>).</p></item> - </steps> - - <note><p> - The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press the <key>Esc</key> - key on the keyboard. Each page you scan is placed at the end of the document. - </p></note> - - <p> - The document type can be also be changed from the <guiseq><gui>Document</gui> - <gui>Scan</gui></guiseq> menu. Choose <gui><em>Text</em></gui> if you want the document - to be quickly scanned in black and white; choose <gui><em>Photo</em></gui> for a high - resolution color scan. See <link xref="dpi"/> for more details and more options. - </p> -</page> diff --git a/help/zh_TW/zh_TW.po b/help/zh_TW/zh_TW.po index 901d3c6..3d38724 100644 --- a/help/zh_TW/zh_TW.po +++ b/help/zh_TW/zh_TW.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 22:33+1300\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-16 05:12+0000\n" "Last-Translator: Walter Cheuk <wwycheuk@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-19 05:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-19 06:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18354)\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -24,52 +24,6 @@ msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Walter Cheuk https://launchpad.net/~wwycheuk" -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:7 -msgid "Robert Ancell" -msgstr "Robert Ancell" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:11 -msgid "Ali Shtarbanov" -msgstr "" - -#. (itstool) path: title/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.page:17 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:17 -msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" -msgstr "" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:20 -msgid "Scanning Pages" -msgstr "掃描頁面" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:24 -msgid "Modifying the Document" -msgstr "修改文年" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:28 -msgid "Using the Document" -msgstr "使用文件" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:32 -msgid "Simple Scan Shortcuts" -msgstr "" - #. (itstool) path: page/title #: C/adf.page:9 msgid "Using an Automatic Document Feeder" @@ -359,6 +313,52 @@ msgstr "" msgid "See <link xref=\"save\"/> for more information about file formats." msgstr "有關檔案格式的更多資訊,請見 <link xref=\"save\"/>。" +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 +msgid "Robert Ancell" +msgstr "Robert Ancell" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 +msgid "Ali Shtarbanov" +msgstr "" + +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:17 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:17 +msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 +msgid "Scanning Pages" +msgstr "掃描頁面" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 +msgid "Modifying the Document" +msgstr "修改文年" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 +msgid "Using the Document" +msgstr "使用文件" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:32 +msgid "Simple Scan Shortcuts" +msgstr "" + #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" diff --git a/help/zh_TW/zh_TW.stamp b/help/zh_TW/zh_TW.stamp deleted file mode 100644 index e69de29..0000000 --- a/help/zh_TW/zh_TW.stamp +++ /dev/null |