diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 29 |
1 files changed, 23 insertions, 6 deletions
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-13 09:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-02 14:41+0000\n" "Last-Translator: Pierre Slamich <pierre.slamich@gmail.com>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-14 05:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-03 03:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Radio button for cropping page to 4x6 inch @@ -192,6 +192,10 @@ msgid "" "scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of " "documents with graphics or photographs." msgstr "" +"Le type de document à numériser. Utilisez « Texte » pour une numérisation " +"rapide d'une qualité moyenne de documents texte. Utilisez « Photo » pour une " +"numérisation plus lente mais d'une qualité supérieure pour les documents " +"avec graphismes ou photos." #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:69 @@ -318,6 +322,9 @@ msgid "" "The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the " "following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'" msgstr "" +"Direction du balayage lors de la numérisation de la page. Celle-ci peut " +"être : de haut en bas ; de bas en haut ; de gauche à droite ; de droite à " +"gauche" #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 msgid "" @@ -334,15 +341,19 @@ msgstr "" #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13 msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image." -msgstr "" +msgstr "La résolution de la dernière image numérisée en points par pouce." #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14 msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos." msgstr "" +"La résolution en points par pouce à utiliser lors de la numérisation de " +"photos." #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text." msgstr "" +"La résolution en points par pouce à utiliser lors de la numérisation de " +"texte." #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 msgid "" @@ -354,7 +365,7 @@ msgstr "" #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 msgid "Type of document being scanned" -msgstr "" +msgstr "Nature du document qui va être numérisé" #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18 msgid "" @@ -362,10 +373,13 @@ msgid "" "photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-" "processing." msgstr "" +"Nature du document qui va être numérisé. « texte » pour les documents texte, " +"« photo » pour les photographies. Ce paramètre détermine la résolution de " +"numérisation, le nombre de couleurs et les traitements postérieurs." #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19 msgid "Width of scanned image in pixels" -msgstr "" +msgstr "Largeur de l'image numérisée en pixels" #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20 msgid "Window height in pixels" @@ -379,6 +393,7 @@ msgstr "Largeur de la fenêtre en pixels" #: ../src/scanner.c:852 msgid "No scanners available. Please connect a scanner." msgstr "" +"Aucun périphérique de numérisation disponible. Veuillez en connecter un." #. Error displayed when cannot connect to scanner #: ../src/scanner.c:879 @@ -481,7 +496,7 @@ msgstr "Veuillez vérifier que votre scanner est connecté et sous tension" #. Error message display when unable to preview image #: ../src/ui.c:517 msgid "Unable to open image preview application" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'ouvrir l'application de prévisualisation d'image" #. Save dialog: Label for saving in PDF format #: ../src/ui.c:756 @@ -572,9 +587,11 @@ msgstr "" " François https://launchpad.net/~francois-michonneau\n" " François Tissandier https://launchpad.net/~baloo\n" " Guillaume Lanquepin https://launchpad.net/~guyomel\n" +" Jörg BUCHMANN https://launchpad.net/~jorg-buchmann\n" " Kaïs Bejaoui https://launchpad.net/~kais\n" " Paul Forget https://launchpad.net/~paul92\n" " Pierre Slamich https://launchpad.net/~pierre-slamich\n" +" Viale Fabrice https://launchpad.net/~viale-fabrice\n" " Xavier Verne https://launchpad.net/~xavier-verne\n" " beudbeud https://launchpad.net/~beudbeud" |