summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po47
1 files changed, 27 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index d580d69..fb805f4 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-06 22:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-13 14:29+0000\n"
-"Last-Translator: cumulus007 <cumulus0007@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-07 06:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-07 08:15+0000\n"
+"Last-Translator: Hannie Dumoleyn <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-07 03:46+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-08 03:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Alle pagina's van in_voer"
#. Combo box label for scanning the back side of a page
#: ../data/simple-scan.ui.h:12
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Terug"
#: ../data/simple-scan.ui.h:13
msgid "Crop"
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "De geselecteerde pagina bijsnijden"
#. Combo box label for scanning the front side of a page
#: ../data/simple-scan.ui.h:16
msgid "Front"
-msgstr ""
+msgstr "Voor"
#. Combo box label for scanning both sides of a page
#: ../data/simple-scan.ui.h:18
msgid "Front and Back"
-msgstr ""
+msgstr "Voor- en achterzijde"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
#: ../data/simple-scan.ui.h:20
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Nieuw"
#. Label beside page size combo box
#: ../data/simple-scan.ui.h:23
msgid "Page Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Paginagrootte:"
#. Combo box label for photo scan mode
#: ../data/simple-scan.ui.h:25
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Opslaan"
#. Tooltip for save toolbar button
#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "Save document to a file"
-msgstr ""
+msgstr "Document naar een bestand opslaan"
#. Scan menu item
#: ../data/simple-scan.ui.h:44
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Scanner:"
#. Label beside scan side combo box
#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "Scan Side:"
-msgstr ""
+msgstr "Scangrootte:"
#. Tooltip for scan toolbar button
#: ../data/simple-scan.ui.h:52
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Map om bestanden in op te slaan"
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4
msgid "Height of paper in tenths of a mm"
-msgstr ""
+msgstr "Hoogte van het papier in tienden van een mm"
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
msgid "Height of scanned image in pixels"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Hoogte van gescande afbeelding in pixels"
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
msgid "Page side to scan"
-msgstr ""
+msgstr "Te scannen paginazijde"
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
msgid "Resolution for photo scans"
@@ -339,11 +339,15 @@ msgid ""
"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
"detection)."
msgstr ""
+"De hoogte van het papier in tienden van een mm (of 0 voor automatische "
+"papierdetectie)."
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
msgid ""
"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
msgstr ""
+"De te scannen paginazijde. Het kan één van de volgende waarden bevatten: "
+"'both' 'front' 'back'"
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
@@ -375,6 +379,8 @@ msgid ""
"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
"detection)."
msgstr ""
+"De breedte van het papier in tienden van een mm (of 0 voor automatische "
+"papierdetectie)."
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22
msgid "Type of document being scanned"
@@ -391,7 +397,7 @@ msgstr ""
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24
msgid "Width of paper in tenths of a mm"
-msgstr ""
+msgstr "Breedte van het papier in tienden van een mm"
#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25
msgid "Width of scanned image in pixels"
@@ -548,17 +554,17 @@ msgstr "Bestand opslaan mislukt"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
#: ../src/ui.c:552
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "Als u niet opslaat, zullen wijzigingen permanent verloren gaan."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
#: ../src/ui.c:594
msgid "Save current document?"
-msgstr ""
+msgstr "Huidige document opslaan?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
#: ../src/ui.c:596
msgid "Discard Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzigingen negeren"
#. Error message display when unable to preview image
#: ../src/ui.c:949
@@ -616,24 +622,25 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Elco https://launchpad.net/~eajnab\n"
+" Hannie Dumoleyn https://launchpad.net/~lafeber-dumoleyn\n"
" Heureka https://launchpad.net/~jan-de-ridder\n"
" Jeroen Hoek https://launchpad.net/~mail-jeroenhoek\n"
" Martijn Bastiaan https://launchpad.net/~hmb1\n"
" Michaël Van Dorpe https://launchpad.net/~michael-vandorpe\n"
" Pascal Pieters https://launchpad.net/~pascalaldo\n"
-" Sense Hofstede https://launchpad.net/~qense\n"
+" Sense Hofstede https://launchpad.net/~sense\n"
" SvenVranckx https://launchpad.net/~sven-vranckx\n"
" cumulus007 https://launchpad.net/~cumulus-007"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
#: ../src/ui.c:1304
msgid "Save document before quitting?"
-msgstr ""
+msgstr "Document opslaan voor afsluiten?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
#: ../src/ui.c:1306
msgid "Quit without Saving"
-msgstr ""
+msgstr "Afsluiten zonder opslaan"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
#: ../src/ui.c:1448
@@ -677,7 +684,7 @@ msgstr "_Scanner wijzigen"
#. Combo box value for automatic paper size
#: ../src/ui.c:1587
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch"
#: ../src/ui.c:1865
msgid "Scanned Document.pdf"