summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po39
1 files changed, 24 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index cace2a5..4389baf 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,21 +8,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-29 11:41+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-10 18:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-05 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Dusan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: slovenčina <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2015-10-20 05:15+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17812)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-06 05:45+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17862)\n"
"Language: sk\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
msgid "_Authorize"
-msgstr "_Schváliť"
+msgstr "Ove_riť"
#. Label beside username entry
#: ../data/simple-scan.ui.h:4
@@ -433,22 +433,22 @@ msgstr ""
"väčšiny existujúcich skenerov."
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: ../src/scanner.vala:840
+#: ../src/scanner.vala:841
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "Nie sú dostupné žiadne skenery. Prosím, pripojte skener."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: ../src/scanner.vala:870
+#: ../src/scanner.vala:871
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Nie je možné pripojiť sa ku skeneru"
#. Error display when unable to start scan
-#: ../src/scanner.vala:1222
+#: ../src/scanner.vala:1223
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Nie je možné začať skenovať"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: ../src/scanner.vala:1235 ../src/scanner.vala:1332
+#: ../src/scanner.vala:1236 ../src/scanner.vala:1333
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Chyba v komunikácii so skenerom"
@@ -692,8 +692,9 @@ msgid ""
"Drivers for this are available on the <a "
"href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>."
msgstr ""
-"Ovládače pre tento skener sú dostupné na <a "
-"href=\"http://support.brother.com\">webovej stránke výrobcu Brother</a>."
+"Drivers for this are available on the <a "
+"href=\"http://support.brother.com/g/b/countrytop.aspx?c=cz&lang=cs\">Brother "
+"website</a>."
#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
#: ../src/ui.vala:1586
@@ -706,8 +707,8 @@ msgid ""
"Drivers for this are available on the <a "
"href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>."
msgstr ""
-"Ovládače pre tento skener sú dostupné na <a "
-"href=\"http://samsung.com/support\">webovej stránke výrobcu Samsung</a>."
+"Drivers for this are available on the <a "
+"href=\"http://samsung.com/sk/support\">Samsung website</a>."
#. Message to indicate a HP scanner has been detected
#: ../src/ui.vala:1592
@@ -723,10 +724,11 @@ msgstr "Zdá sa, že máte skener značky Epson."
#: ../src/ui.vala:1599
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a "
-"href=\"http://support.epsom.com\">Epson website</a>."
+"href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>."
msgstr ""
"Ovládače pre tento skener sú dostupné na <a "
-"href=\"http://support.epson.com\">webovej stránke výrobcu Epson</a>."
+"href=\"http://www.epson.sk/sk/sk/viewcon/corporatesite/support\">webovej "
+"stránke výrobcu Epson</a>."
#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
#: ../src/ui.vala:1603
@@ -972,3 +974,10 @@ msgstr "Ukladá sa %d. stránka z %d"
#~ msgid "Select File _Type"
#~ msgstr "Vybrať _typ súboru"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Drivers for this are available on the <a "
+#~ "href=\"http://support.epsom.com\">Epson website</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovládače pre tento skener sú dostupné na <a "
+#~ "href=\"http://support.epson.com\">webovej stránke výrobcu Epson</a>."