summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po650
1 files changed, 0 insertions, 650 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
deleted file mode 100644
index b32e4e8..0000000
--- a/po/zh_TW.po
+++ /dev/null
@@ -1,650 +0,0 @@
-# Chinese (Traditional) translation for simple-scan
-# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
-# This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: simple-scan\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-06 22:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-06 16:11+0000\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <Unknown>\n"
-"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-07 03:46+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-
-#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:2
-msgid "4&#xD7;6"
-msgstr "4&#xD7;6"
-
-#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:4
-msgid "A_4"
-msgstr "A_4"
-
-#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:6
-msgid "A_5"
-msgstr "A_5"
-
-#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:8
-msgid "A_6"
-msgstr "A_6"
-
-#. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder
-#: ../data/simple-scan.ui.h:10
-msgid "All Pages From _Feeder"
-msgstr "來自進紙匣的所有頁面(_F)"
-
-#. Combo box label for scanning the back side of a page
-#: ../data/simple-scan.ui.h:12
-msgid "Back"
-msgstr "背面"
-
-#: ../data/simple-scan.ui.h:13
-msgid "Crop"
-msgstr "裁切"
-
-#: ../data/simple-scan.ui.h:14
-msgid "Crop the selected page"
-msgstr "裁切所選的頁面"
-
-#. Combo box label for scanning the front side of a page
-#: ../data/simple-scan.ui.h:16
-msgid "Front"
-msgstr "正面"
-
-#. Combo box label for scanning both sides of a page
-#: ../data/simple-scan.ui.h:18
-msgid "Front and Back"
-msgstr "正面與背面"
-
-#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:20
-msgid "Le_gal"
-msgstr "美規法定尺寸(_G)"
-
-#: ../data/simple-scan.ui.h:21
-msgid "New"
-msgstr "新增"
-
-#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:23
-msgid "Page Size:"
-msgstr "頁面大小:"
-
-#. Combo box label for photo scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:25
-msgid "Photo"
-msgstr "相片"
-
-#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:27
-msgid "Preferences"
-msgstr "偏好設定"
-
-#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:29
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "向左旋轉"
-
-#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:31
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "向右旋轉"
-
-#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:33
-msgid "Rotate _Left"
-msgstr "向左旋轉(_L)"
-
-#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:35
-msgid "Rotate _Right"
-msgstr "向右旋轉(_R)"
-
-#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:37
-msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
-msgstr "將頁面向左旋轉 (逆時針方向)"
-
-#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:39
-msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
-msgstr "將頁面向右旋轉 (順時針方向)"
-
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
-msgid "Save"
-msgstr "儲存"
-
-#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
-msgid "Save document to a file"
-msgstr "將文件儲存至檔案"
-
-#. Scan menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
-msgid "Sc_an"
-msgstr "掃描(_A)"
-
-#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
-msgid "Scan"
-msgstr "掃描"
-
-#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
-msgid "Scan S_ource:"
-msgstr "掃描來源(_O):"
-
-#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
-msgid "Scan Side:"
-msgstr "掃描面:"
-
-#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
-msgid "Scan a single page from the scanner"
-msgstr "從掃描器掃描單一頁面"
-
-#. Title of scan window
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
-msgid "Simple Scan"
-msgstr "簡易掃描"
-
-#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
-msgid "Single _Page"
-msgstr "單一頁面(_P)"
-
-#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
-msgid "Start a new document"
-msgstr "起始一份新文件"
-
-#: ../data/simple-scan.ui.h:59
-msgid "Stop"
-msgstr "停止"
-
-#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:61
-msgid "Stop the current scan"
-msgstr "停止目前的掃描"
-
-#. Combo box label for text scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:63
-msgid "Text"
-msgstr "文字"
-
-#. Button to submit authorization dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:65
-msgid "_Authorize"
-msgstr "授權(_A)"
-
-#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
-msgid "_Contents"
-msgstr "內容(_C)"
-
-#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
-msgid "_Crop"
-msgstr "裁切(_C)"
-
-#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
-msgid "_Custom"
-msgstr "自訂(_C)"
-
-#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
-msgid "_Document"
-msgstr "文件(_D)"
-
-#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:75
-msgid "_Email"
-msgstr "電子郵件(_E)"
-
-#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
-msgid "_Help"
-msgstr "幫助(_H)"
-
-#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
-msgid "_Letter"
-msgstr "美規信紙(_L)"
-
-#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
-msgid "_None"
-msgstr "無(_N)"
-
-#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
-msgid "_Page"
-msgstr "頁面(_P)"
-
-#. Label beside password entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
-msgid "_Password:"
-msgstr "密碼(_P):"
-
-#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
-msgid "_Photo Resolution:"
-msgstr "相片解析度(_P):"
-
-#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
-msgid "_Rotate Crop"
-msgstr "旋轉裁切區域(_R)"
-
-#. Menu entry to stop current scan
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
-msgid "_Stop Scan"
-msgstr "停止掃描(_S)"
-
-#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
-msgid "_Text Resolution:"
-msgstr "文字解析度(_T):"
-
-#. Label beside username entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
-msgid "_Username for resource:"
-msgstr "資源的使用者名稱(_U):"
-
-#: ../data/simple-scan.desktop.in.h:1
-msgid "Scan Documents"
-msgstr "掃描文件"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:1
-msgid "Device to scan from"
-msgstr "要從哪個裝置掃描"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:2
-msgid "Direction of scan"
-msgstr "掃描的方向"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:3
-msgid "Directory to save files to"
-msgstr "儲存檔案的目錄"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4
-msgid "Height of paper in tenths of a mm"
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
-msgid "Height of scanned image in pixels"
-msgstr "掃描影像的高度,單位為像素"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
-msgid "Page side to scan"
-msgstr "要掃描的頁面"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
-msgid "Resolution for photo scans"
-msgstr "相片掃描的解析度"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
-msgid "Resolution for text scans"
-msgstr "文字掃描的解析度"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
-msgid "Resolution of last scanned image"
-msgstr "上次掃描影像的解析度"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
-msgid "SANE device to acquire images from."
-msgstr "取得影像用的 SANE 裝置。"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
-msgid "TRUE if the application window is maximized"
-msgstr "如果應用程式視窗最大化時為 TRUE"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "
-"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
-msgstr ""
-"掃描器橫越掃描頁面的方向。它可以是下列之一:「top-to-bottom」(頂端到底部)、「bottom-to-top」(底部到頂端)、「left-to-"
-"right」(左到右)、「right-to-left」(右到左)"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
-msgstr "儲存檔案到何目錄。如果沒有設定預的話,設值是「文件」目錄。"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
-"last scanned page was."
-msgstr "掃描影像的高度,單位為像素。此數值會根據最近一次掃描頁面的情況更新。"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
-"detection)."
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
-msgstr "要掃描的頁面。它可以是下列之一:「both」(兩者)、「front」(正面)、「back」(背面)"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
-msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
-msgstr "之前掃描的影像其解析度,單位為 dpi。"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
-msgstr "當掃描相片時使用的解析度,單位為 dpi。"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
-msgstr "當掃描文字時使用的解析度,單位為 dpi。"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "
-"scanned page was."
-msgstr "掃描影像的寬度,單位為像素。此值會根據最近一次掃描頁面的情況更新。"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
-"detection)."
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22
-msgid "Type of document being scanned"
-msgstr "掃描中文件的類型"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "
-"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"
-"processing."
-msgstr "掃描中文件的類型。「文字」表示文字型文件,「相片」表示相片型文件。此設定值會決定掃描解析度、色彩,以及後製處理。"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24
-msgid "Width of paper in tenths of a mm"
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25
-msgid "Width of scanned image in pixels"
-msgstr "掃描影像的寬度,單位為像素"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26
-msgid "Window height in pixels"
-msgstr "視窗高度,單位為像素"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27
-msgid "Window width in pixels"
-msgstr "視窗寬度,單位為像素"
-
-#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: ../src/scanner.c:889
-msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
-msgstr "沒有可用的掃描器。請連接一部掃描器。"
-
-#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: ../src/scanner.c:916
-msgid "Unable to connect to scanner"
-msgstr "無法連接到掃描器"
-
-#. Error display when unable to start scan
-#: ../src/scanner.c:1222
-msgid "Unable to start scan"
-msgstr "無法起始掃描"
-
-#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1338
-msgid "Error communicating with scanner"
-msgstr "與掃描器溝通時發生錯誤"
-
-#. Title of error dialog when scan failed
-#: ../src/simple-scan.c:265
-msgid "Failed to scan"
-msgstr "掃描失敗"
-
-#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg)
-#: ../src/simple-scan.c:283
-msgid "Scanned Document"
-msgstr "掃描的文件"
-
-#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:426
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-" %s [DEVICE...] - Scanning utility"
-msgstr ""
-"用法:\n"
-" %s [裝置...] - 掃瞄工具"
-
-#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:434
-#, c-format
-msgid ""
-"Help Options:\n"
-" -d, --debug Print debugging messages\n"
-" -v, --version Show release version\n"
-" -h, --help Show help options\n"
-" --help-all Show all help options\n"
-" --help-gtk Show GTK+ options"
-msgstr ""
-"求助選項:\n"
-" -d, --debug 顯示除蟲訊息\n"
-" -v, --version 顯示發佈版本\n"
-" -h, --help 顯示求助選項\n"
-" --help-all 顯示所有求助選項\n"
-" --help-gtk 顯示 GTK+ 選項"
-
-#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:446
-#, c-format
-msgid ""
-"GTK+ Options:\n"
-" --class=CLASS Program class as used by the window "
-"manager\n"
-" --name=NAME Program name as used by the window "
-"manager\n"
-" --screen=SCREEN X screen to use\n"
-" --sync Make X calls synchronous\n"
-" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
-" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
-msgstr ""
-"GTK+ 選項:\n"
-" --class=CLASS 如同視窗管理程式使用的程式類別\n"
-" --name=NAME 如同視窗管理程式使用的程式名稱\n"
-" --screen=SCREEN 要使用的 X 螢幕\n"
-" --sync 讓 X 呼叫同步化\n"
-" --gtk-module=MODULES 載入額外的 GTK+ 模組\n"
-" --g-fatal-warnings 將所有警告設為嚴重的"
-
-#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.c:151
-#, c-format
-msgid "Username and password required to access '%s'"
-msgstr "要存取「%s」需要提供使用者名稱與密碼"
-
-#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.c:200
-msgid "No scanners detected"
-msgstr "沒有偵測到掃描器"
-
-#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.c:202
-msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
-msgstr "請檢查您的掃描器是否連接,並且是否開啟電源"
-
-#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.c:382
-msgid "PDF (multi-page document)"
-msgstr "PDF (多頁文件)"
-
-#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.c:384
-msgid "JPEG (compressed)"
-msgstr "JPEG (壓縮)"
-
-#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.c:386
-msgid "PNG (lossless)"
-msgstr "PNG (無損)"
-
-#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.c:398
-msgid "Save As..."
-msgstr "另存新檔..."
-
-#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.c:414
-msgid "Image Files"
-msgstr "影像檔"
-
-#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.c:421
-msgid "All Files"
-msgstr "所有檔案"
-
-#.
-#: ../src/ui.c:426
-msgid "Select File _Type"
-msgstr "選取檔案類型(_T)"
-
-#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.c:524
-msgid "Failed to save file"
-msgstr "儲存檔案失敗"
-
-#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.c:552
-msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
-msgstr ""
-
-#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.c:594
-msgid "Save current document?"
-msgstr ""
-
-#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.c:596
-msgid "Discard Changes"
-msgstr ""
-
-#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.c:949
-msgid "Unable to open image preview application"
-msgstr "無法開啟影像預覽應用程式"
-
-#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.c:1245
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "無法開啟幫助文件檔案"
-
-#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.c:1260
-msgid ""
-"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-"本程式為自由軟體;您可依據自由軟體基金會所發表的 GNU "
-"通用公眾授權條款,對本程式再次發佈和/或修改;無論您依據的是本授權的第三版,或(依您的選擇而定)任何較新的版本。\n"
-"\n"
-"本程式發佈的目的是希望它有用,然而沒有任何保證;亦無對適售性或特定目的適用性所為的暗示性保證。詳情請參照 GNU 通用公眾授權。\n"
-"\n"
-"您應已收到附隨於本程式的 GNU 通用公眾授權的副本;如果沒有,請參照 <http://www.gnu.org/licenses/>。"
-
-#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.c:1274
-msgid "About Simple Scan"
-msgstr "關於「簡易掃描」"
-
-#. Description of program
-#: ../src/ui.c:1277
-msgid "Simple document scanning tool"
-msgstr "簡易文件掃描工具"
-
-#: ../src/ui.c:1286
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Cheng-Chia Tseng https://launchpad.net/~zerng07"
-
-#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.c:1304
-msgid "Save document before quitting?"
-msgstr ""
-
-#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.c:1306
-msgid "Quit without Saving"
-msgstr ""
-
-#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1448
-#, c-format
-msgid "%d dpi (draft)"
-msgstr "%d dpi (草稿)"
-
-#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.c:1450 ../src/ui.c:1451 ../src/ui.c:1452 ../src/ui.c:1455
-#, c-format
-msgid "%d dpi"
-msgstr "%d dpi"
-
-#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1454
-#, c-format
-msgid "%d dpi (high resolution)"
-msgstr "%d dpi (高解析度)"
-
-#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1477
-#, c-format
-msgid "%d dpi (default)"
-msgstr "%d dpi (預設)"
-
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1522
-msgid "Files missing"
-msgstr "檔案遺失"
-
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1524
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "請檢查您的安裝是否完整"
-
-#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.c:1581
-msgid "Change _Scanner"
-msgstr "變更掃描器(_S)"
-
-#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.c:1587
-msgid "Automatic"
-msgstr "自動"
-
-#: ../src/ui.c:1865
-msgid "Scanned Document.pdf"
-msgstr "掃描的文件.pdf"