diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/Makefile.in.in | 217 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 627 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 654 | ||||
-rw-r--r-- | po/oc.po | 673 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 627 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 667 | ||||
-rw-r--r-- | po/ug.po | 671 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 650 |
9 files changed, 228 insertions, 4578 deletions
diff --git a/po/Makefile.in.in b/po/Makefile.in.in new file mode 100644 index 0000000..cc8a222 --- /dev/null +++ b/po/Makefile.in.in @@ -0,0 +1,217 @@ +# Makefile for program source directory in GNU NLS utilities package. +# Copyright (C) 1995, 1996, 1997 by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu> +# Copyright (C) 2004-2008 Rodney Dawes <dobey.pwns@gmail.com> +# +# This file may be copied and used freely without restrictions. It may +# be used in projects which are not available under a GNU Public License, +# but which still want to provide support for the GNU gettext functionality. +# +# - Modified by Owen Taylor <otaylor@redhat.com> to use GETTEXT_PACKAGE +# instead of PACKAGE and to look for po2tbl in ./ not in intl/ +# +# - Modified by jacob berkman <jacob@ximian.com> to install +# Makefile.in.in and po2tbl.sed.in for use with glib-gettextize +# +# - Modified by Rodney Dawes <dobey.pwns@gmail.com> for use with intltool +# +# We have the following line for use by intltoolize: +# INTLTOOL_MAKEFILE + +GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +VERSION = @VERSION@ + +SHELL = @SHELL@ + +srcdir = @srcdir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +top_builddir = @top_builddir@ +VPATH = @srcdir@ + +prefix = @prefix@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +libdir = @libdir@ +DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ +itlocaledir = $(prefix)/$(DATADIRNAME)/locale +subdir = po +install_sh = @install_sh@ +# Automake >= 1.8 provides @mkdir_p@. +# Until it can be supposed, use the safe fallback: +mkdir_p = $(install_sh) -d + +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ + +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ +INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ +MSGMERGE = INTLTOOL_EXTRACT=$(INTLTOOL_EXTRACT) srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) --gettext-package $(GETTEXT_PACKAGE) --dist +GENPOT = INTLTOOL_EXTRACT=$(INTLTOOL_EXTRACT) srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) --gettext-package $(GETTEXT_PACKAGE) --pot + +ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ + +PO_LINGUAS=$(shell if test -r $(srcdir)/LINGUAS; then grep -v "^\#" $(srcdir)/LINGUAS; else echo "$(ALL_LINGUAS)"; fi) + +USER_LINGUAS=$(shell if test -n "$(LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(LINGUAS)"; ALINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; for lang in $$LLINGUAS; do if test -n "`grep \^$$lang$$ $(srcdir)/LINGUAS 2>/dev/null`" -o -n "`echo $$ALINGUAS|tr ' ' '\n'|grep \^$$lang$$`"; then printf "$$lang "; fi; done; fi) + +USE_LINGUAS=$(shell if test -n "$(USER_LINGUAS)" -o -n "$(LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(USER_LINGUAS)"; else if test -n "$(PO_LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(PO_LINGUAS)"; else LLINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; fi; fi; for lang in $$LLINGUAS; do printf "$$lang "; done) + +POFILES=$(shell LINGUAS="$(PO_LINGUAS)"; for lang in $$LINGUAS; do printf "$$lang.po "; done) + +DISTFILES = Makefile.in.in POTFILES.in $(POFILES) +EXTRA_DISTFILES = ChangeLog POTFILES.skip Makevars LINGUAS + +POTFILES = \ +# This comment gets stripped out + +CATALOGS=$(shell LINGUAS="$(USE_LINGUAS)"; for lang in $$LINGUAS; do printf "$$lang.gmo "; done) + +.SUFFIXES: +.SUFFIXES: .po .pox .gmo .mo .msg .cat + +.po.pox: + $(MAKE) $(GETTEXT_PACKAGE).pot + $(MSGMERGE) $< $(GETTEXT_PACKAGE).pot -o $*.pox + +.po.mo: + $(MSGFMT) -o $@ $< + +.po.gmo: + file=`echo $* | sed 's,.*/,,'`.gmo \ + && rm -f $$file && $(GMSGFMT) -o $$file $< + +.po.cat: + sed -f ../intl/po2msg.sed < $< > $*.msg \ + && rm -f $@ && gencat $@ $*.msg + + +all: all-@USE_NLS@ + +all-yes: $(CATALOGS) +all-no: + +$(GETTEXT_PACKAGE).pot: $(POTFILES) + $(GENPOT) + +install: install-data +install-data: install-data-@USE_NLS@ +install-data-no: all +install-data-yes: all + linguas="$(USE_LINGUAS)"; \ + for lang in $$linguas; do \ + dir=$(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES; \ + $(mkdir_p) $$dir; \ + if test -r $$lang.gmo; then \ + $(INSTALL_DATA) $$lang.gmo $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \ + echo "installing $$lang.gmo as $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo"; \ + else \ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$lang.gmo $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \ + echo "installing $(srcdir)/$$lang.gmo as" \ + "$$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo"; \ + fi; \ + if test -r $$lang.gmo.m; then \ + $(INSTALL_DATA) $$lang.gmo.m $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \ + echo "installing $$lang.gmo.m as $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m"; \ + else \ + if test -r $(srcdir)/$$lang.gmo.m ; then \ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$lang.gmo.m \ + $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \ + echo "installing $(srcdir)/$$lang.gmo.m as" \ + "$$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m"; \ + else \ + true; \ + fi; \ + fi; \ + done + +# Empty stubs to satisfy archaic automake needs +dvi info ctags tags CTAGS TAGS ID: + +# Define this as empty until I found a useful application. +install-exec installcheck: + +uninstall: + linguas="$(USE_LINGUAS)"; \ + for lang in $$linguas; do \ + rm -f $(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \ + rm -f $(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \ + done + +check: all $(GETTEXT_PACKAGE).pot + rm -f missing notexist + srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) -m + if [ -r missing -o -r notexist ]; then \ + exit 1; \ + fi + +mostlyclean: + rm -f *.pox $(GETTEXT_PACKAGE).pot *.old.po cat-id-tbl.tmp + rm -f .intltool-merge-cache + +clean: mostlyclean + +distclean: clean + rm -f Makefile Makefile.in POTFILES stamp-it + rm -f *.mo *.msg *.cat *.cat.m *.gmo + +maintainer-clean: distclean + @echo "This command is intended for maintainers to use;" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." + rm -f Makefile.in.in + +distdir = ../$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir) +dist distdir: $(DISTFILES) + dists="$(DISTFILES)"; \ + extra_dists="$(EXTRA_DISTFILES)"; \ + for file in $$extra_dists; do \ + test -f $(srcdir)/$$file && dists="$$dists $(srcdir)/$$file"; \ + done; \ + for file in $$dists; do \ + test -f $$file || file="$(srcdir)/$$file"; \ + ln $$file $(distdir) 2> /dev/null \ + || cp -p $$file $(distdir); \ + done + +update-po: Makefile + $(MAKE) $(GETTEXT_PACKAGE).pot + tmpdir=`pwd`; \ + linguas="$(USE_LINGUAS)"; \ + for lang in $$linguas; do \ + echo "$$lang:"; \ + result="`$(MSGMERGE) -o $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang`"; \ + if $$result; then \ + if cmp $(srcdir)/$$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \ + rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ + else \ + if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \ + :; \ + else \ + echo "msgmerge for $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \ + rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ + exit 1; \ + fi; \ + fi; \ + else \ + echo "msgmerge for $$lang.gmo failed!"; \ + rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ + fi; \ + done + +Makefile POTFILES: stamp-it + @if test ! -f $@; then \ + rm -f stamp-it; \ + $(MAKE) stamp-it; \ + fi + +stamp-it: Makefile.in.in $(top_builddir)/config.status POTFILES.in + cd $(top_builddir) \ + && CONFIG_FILES=$(subdir)/Makefile.in CONFIG_HEADERS= CONFIG_LINKS= \ + $(SHELL) ./config.status + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po deleted file mode 100644 index 8485339..0000000 --- a/po/eo.po +++ /dev/null @@ -1,627 +0,0 @@ -# Esperanto translation for simple-scan -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the simple-scan package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: simple-scan\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-06 22:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-06 02:34+0000\n" -"Last-Translator: Leo Arias <yo@elopio.net>\n" -"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-07 03:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" - -#. Radio button for cropping page to 4x6 inch -#: ../data/simple-scan.ui.h:2 -msgid "4×6" -msgstr "4×6" - -#. Radio button for cropping page to A4 size -#: ../data/simple-scan.ui.h:4 -msgid "A_4" -msgstr "" - -#. Radio button for cropping page to A5 size -#: ../data/simple-scan.ui.h:6 -msgid "A_5" -msgstr "A_5" - -#. Radio button for cropping page to A6 size -#: ../data/simple-scan.ui.h:8 -msgid "A_6" -msgstr "A_6" - -#. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder -#: ../data/simple-scan.ui.h:10 -msgid "All Pages From _Feeder" -msgstr "" - -#. Combo box label for scanning the back side of a page -#: ../data/simple-scan.ui.h:12 -msgid "Back" -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.ui.h:13 -msgid "Crop" -msgstr "Tranĉu" - -#: ../data/simple-scan.ui.h:14 -msgid "Crop the selected page" -msgstr "" - -#. Combo box label for scanning the front side of a page -#: ../data/simple-scan.ui.h:16 -msgid "Front" -msgstr "" - -#. Combo box label for scanning both sides of a page -#: ../data/simple-scan.ui.h:18 -msgid "Front and Back" -msgstr "" - -#. Radio button for cropping to page to US legal size -#: ../data/simple-scan.ui.h:20 -msgid "Le_gal" -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.ui.h:21 -msgid "New" -msgstr "Nova" - -#. Label beside page size combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:23 -msgid "Page Size:" -msgstr "" - -#. Combo box label for photo scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:25 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" - -#. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:27 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:29 -msgid "Rotate Left" -msgstr "" - -#. Label on rotate page right (clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:31 -msgid "Rotate Right" -msgstr "" - -#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:33 -msgid "Rotate _Left" -msgstr "" - -#. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:35 -msgid "Rotate _Right" -msgstr "" - -#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:37 -msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)" -msgstr "" - -#. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:39 -msgid "Rotate the page to the right (clockwise)" -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.ui.h:40 -msgid "Save" -msgstr "" - -#. Tooltip for save toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:42 -msgid "Save document to a file" -msgstr "" - -#. Scan menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:44 -msgid "Sc_an" -msgstr "" - -#. Label on scan toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:46 -msgid "Scan" -msgstr "" - -#. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:48 -msgid "Scan S_ource:" -msgstr "" - -#. Label beside scan side combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:50 -msgid "Scan Side:" -msgstr "" - -#. Tooltip for scan toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:52 -msgid "Scan a single page from the scanner" -msgstr "" - -#. Title of scan window -#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 -msgid "Simple Scan" -msgstr "" - -#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: ../data/simple-scan.ui.h:56 -msgid "Single _Page" -msgstr "" - -#. Tooltip for new document button -#: ../data/simple-scan.ui.h:58 -msgid "Start a new document" -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.ui.h:59 -msgid "Stop" -msgstr "" - -#. Tooltip for stop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:61 -msgid "Stop the current scan" -msgstr "" - -#. Combo box label for text scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:63 -msgid "Text" -msgstr "" - -#. Button to submit authorization dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:65 -msgid "_Authorize" -msgstr "" - -#. Help|Contents menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:67 -msgid "_Contents" -msgstr "" - -#. Label for page crop submenu -#: ../data/simple-scan.ui.h:69 -msgid "_Crop" -msgstr "" - -#. Radio button for cropping to custom page size -#: ../data/simple-scan.ui.h:71 -msgid "_Custom" -msgstr "" - -#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: ../data/simple-scan.ui.h:73 -msgid "_Document" -msgstr "" - -#. Label on email menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:75 -msgid "_Email" -msgstr "" - -#. Label on help menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:77 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#. Radio button for cropping page to US letter size -#: ../data/simple-scan.ui.h:79 -msgid "_Letter" -msgstr "" - -#. Radio button for no crop -#: ../data/simple-scan.ui.h:81 -msgid "_None" -msgstr "" - -#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) -#: ../data/simple-scan.ui.h:83 -msgid "_Page" -msgstr "" - -#. Label beside password entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:85 -msgid "_Password:" -msgstr "" - -#. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:87 -msgid "_Photo Resolution:" -msgstr "" - -#. Menu item to rotate the crop area -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 -msgid "_Rotate Crop" -msgstr "" - -#. Menu entry to stop current scan -#: ../data/simple-scan.ui.h:91 -msgid "_Stop Scan" -msgstr "" - -#. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:93 -msgid "_Text Resolution:" -msgstr "" - -#. Label beside username entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:95 -msgid "_Username for resource:" -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.desktop.in.h:1 -msgid "Scan Documents" -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:1 -msgid "Device to scan from" -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:2 -msgid "Direction of scan" -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:3 -msgid "Directory to save files to" -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4 -msgid "Height of paper in tenths of a mm" -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5 -msgid "Height of scanned image in pixels" -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 -msgid "Page side to scan" -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7 -msgid "Resolution for photo scans" -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8 -msgid "Resolution for text scans" -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9 -msgid "Resolution of last scanned image" -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10 -msgid "SANE device to acquire images from." -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 -msgid "TRUE if the application window is maximized" -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12 -msgid "" -"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the " -"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'" -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13 -msgid "" -"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset." -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14 -msgid "" -"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the " -"last scanned page was." -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 -msgid "" -"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " -"detection)." -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 -msgid "" -"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'" -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 -msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image." -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18 -msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos." -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19 -msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text." -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20 -msgid "" -"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last " -"scanned page was." -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 -msgid "" -"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " -"detection)." -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22 -msgid "Type of document being scanned" -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23 -msgid "" -"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for " -"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-" -"processing." -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24 -msgid "Width of paper in tenths of a mm" -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25 -msgid "Width of scanned image in pixels" -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26 -msgid "Window height in pixels" -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27 -msgid "Window width in pixels" -msgstr "" - -#. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.c:889 -msgid "No scanners available. Please connect a scanner." -msgstr "" - -#. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.c:916 -msgid "Unable to connect to scanner" -msgstr "" - -#. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.c:1222 -msgid "Unable to start scan" -msgstr "" - -#. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1338 -msgid "Error communicating with scanner" -msgstr "" - -#. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.c:265 -msgid "Failed to scan" -msgstr "" - -#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) -#: ../src/simple-scan.c:283 -msgid "Scanned Document" -msgstr "" - -#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:426 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s [DEVICE...] - Scanning utility" -msgstr "" - -#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:434 -#, c-format -msgid "" -"Help Options:\n" -" -d, --debug Print debugging messages\n" -" -v, --version Show release version\n" -" -h, --help Show help options\n" -" --help-all Show all help options\n" -" --help-gtk Show GTK+ options" -msgstr "" - -#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:446 -#, c-format -msgid "" -"GTK+ Options:\n" -" --class=CLASS Program class as used by the window " -"manager\n" -" --name=NAME Program name as used by the window " -"manager\n" -" --screen=SCREEN X screen to use\n" -" --sync Make X calls synchronous\n" -" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n" -" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal" -msgstr "" - -#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.c:151 -#, c-format -msgid "Username and password required to access '%s'" -msgstr "" - -#. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.c:200 -msgid "No scanners detected" -msgstr "" - -#. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.c:202 -msgid "Please check your scanner is connected and powered on" -msgstr "" - -#. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.c:382 -msgid "PDF (multi-page document)" -msgstr "" - -#. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.c:384 -msgid "JPEG (compressed)" -msgstr "" - -#. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.c:386 -msgid "PNG (lossless)" -msgstr "" - -#. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.c:398 -msgid "Save As..." -msgstr "" - -#. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.c:414 -msgid "Image Files" -msgstr "" - -#. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.c:421 -msgid "All Files" -msgstr "" - -#. -#: ../src/ui.c:426 -msgid "Select File _Type" -msgstr "" - -#. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.c:524 -msgid "Failed to save file" -msgstr "" - -#. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.c:552 -msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." -msgstr "" - -#. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.c:594 -msgid "Save current document?" -msgstr "" - -#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.c:596 -msgid "Discard Changes" -msgstr "" - -#. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.c:949 -msgid "Unable to open image preview application" -msgstr "" - -#. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.c:1245 -msgid "Unable to open help file" -msgstr "" - -#. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.c:1260 -msgid "" -"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." -msgstr "" - -#. Title of about dialog -#: ../src/ui.c:1274 -msgid "About Simple Scan" -msgstr "" - -#. Description of program -#: ../src/ui.c:1277 -msgid "Simple document scanning tool" -msgstr "" - -#: ../src/ui.c:1286 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Leo Arias https://launchpad.net/~elopio" - -#. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.c:1304 -msgid "Save document before quitting?" -msgstr "" - -#. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.c:1306 -msgid "Quit without Saving" -msgstr "" - -#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1448 -#, c-format -msgid "%d dpi (draft)" -msgstr "" - -#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.c:1450 ../src/ui.c:1451 ../src/ui.c:1452 ../src/ui.c:1455 -#, c-format -msgid "%d dpi" -msgstr "" - -#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1454 -#, c-format -msgid "%d dpi (high resolution)" -msgstr "" - -#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1477 -#, c-format -msgid "%d dpi (default)" -msgstr "" - -#. Title of dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1522 -msgid "Files missing" -msgstr "" - -#. Description in dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1524 -msgid "Please check your installation" -msgstr "" - -#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.c:1581 -msgid "Change _Scanner" -msgstr "" - -#. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.c:1587 -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: ../src/ui.c:1865 -msgid "Scanned Document.pdf" -msgstr "" diff --git a/po/et.po b/po/et.po deleted file mode 100644 index 5eebb33..0000000 --- a/po/et.po +++ /dev/null @@ -1,654 +0,0 @@ -# Estonian translation for simple-scan -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the simple-scan package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: simple-scan\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-06 22:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-16 07:52+0000\n" -"Last-Translator: mahfiaz <mahfiaz@gmail.com>\n" -"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-07 03:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" - -#. Radio button for cropping page to 4x6 inch -#: ../data/simple-scan.ui.h:2 -msgid "4×6" -msgstr "4 x 6 tolli" - -#. Radio button for cropping page to A4 size -#: ../data/simple-scan.ui.h:4 -msgid "A_4" -msgstr "A_4" - -#. Radio button for cropping page to A5 size -#: ../data/simple-scan.ui.h:6 -msgid "A_5" -msgstr "A_5" - -#. Radio button for cropping page to A6 size -#: ../data/simple-scan.ui.h:8 -msgid "A_6" -msgstr "A_6" - -#. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder -#: ../data/simple-scan.ui.h:10 -msgid "All Pages From _Feeder" -msgstr "Kõik lehed _söötjast" - -#. Combo box label for scanning the back side of a page -#: ../data/simple-scan.ui.h:12 -msgid "Back" -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.ui.h:13 -msgid "Crop" -msgstr "Kärbi" - -#: ../data/simple-scan.ui.h:14 -msgid "Crop the selected page" -msgstr "Valitud lehekülje kärpimine" - -#. Combo box label for scanning the front side of a page -#: ../data/simple-scan.ui.h:16 -msgid "Front" -msgstr "" - -#. Combo box label for scanning both sides of a page -#: ../data/simple-scan.ui.h:18 -msgid "Front and Back" -msgstr "" - -#. Radio button for cropping to page to US legal size -#: ../data/simple-scan.ui.h:20 -msgid "Le_gal" -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.ui.h:21 -msgid "New" -msgstr "Uus" - -#. Label beside page size combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:23 -msgid "Page Size:" -msgstr "" - -#. Combo box label for photo scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:25 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" - -#. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:27 -msgid "Preferences" -msgstr "Eelistused" - -#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:29 -msgid "Rotate Left" -msgstr "Vasakule pööramine" - -#. Label on rotate page right (clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:31 -msgid "Rotate Right" -msgstr "Paremale pööramine" - -#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:33 -msgid "Rotate _Left" -msgstr "Pööra _vasakule" - -#. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:35 -msgid "Rotate _Right" -msgstr "Pööra _paremale" - -#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:37 -msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)" -msgstr "Lehekülje pööramine vasakule (vastupäeva)" - -#. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:39 -msgid "Rotate the page to the right (clockwise)" -msgstr "Lehekülje pööramine paremale (päripäeva)" - -#: ../data/simple-scan.ui.h:40 -msgid "Save" -msgstr "Salvesta" - -#. Tooltip for save toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:42 -msgid "Save document to a file" -msgstr "" - -#. Scan menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:44 -msgid "Sc_an" -msgstr "Sk_annimine" - -#. Label on scan toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:46 -msgid "Scan" -msgstr "Skaneeri" - -#. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:48 -msgid "Scan S_ource:" -msgstr "Skannimise _allikas:" - -#. Label beside scan side combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:50 -msgid "Scan Side:" -msgstr "" - -#. Tooltip for scan toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:52 -msgid "Scan a single page from the scanner" -msgstr "Ühe lehekülje skannimine skannerist" - -#. Title of scan window -#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 -msgid "Simple Scan" -msgstr "Lihtne skannija" - -#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: ../data/simple-scan.ui.h:56 -msgid "Single _Page" -msgstr "Üks _lehekülg" - -#. Tooltip for new document button -#: ../data/simple-scan.ui.h:58 -msgid "Start a new document" -msgstr "Uue dokumendi alustamine" - -#: ../data/simple-scan.ui.h:59 -msgid "Stop" -msgstr "Lõpeta" - -#. Tooltip for stop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:61 -msgid "Stop the current scan" -msgstr "Selle skannimise lõpetamine" - -#. Combo box label for text scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:63 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#. Button to submit authorization dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:65 -msgid "_Authorize" -msgstr "_Autoriseeri" - -#. Help|Contents menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:67 -msgid "_Contents" -msgstr "_Sisu" - -#. Label for page crop submenu -#: ../data/simple-scan.ui.h:69 -msgid "_Crop" -msgstr "_Kärbi" - -#. Radio button for cropping to custom page size -#: ../data/simple-scan.ui.h:71 -msgid "_Custom" -msgstr "_Kohandatud" - -#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: ../data/simple-scan.ui.h:73 -msgid "_Document" -msgstr "_Dokument" - -#. Label on email menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:75 -msgid "_Email" -msgstr "_E-post" - -#. Label on help menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:77 -msgid "_Help" -msgstr "A_bi" - -#. Radio button for cropping page to US letter size -#: ../data/simple-scan.ui.h:79 -msgid "_Letter" -msgstr "_Letter" - -#. Radio button for no crop -#: ../data/simple-scan.ui.h:81 -msgid "_None" -msgstr "_Puudub" - -#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) -#: ../data/simple-scan.ui.h:83 -msgid "_Page" -msgstr "_Lehekülg" - -#. Label beside password entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:85 -msgid "_Password:" -msgstr "_Parool:" - -#. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:87 -msgid "_Photo Resolution:" -msgstr "_Foto eraldusvõime:" - -#. Menu item to rotate the crop area -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 -msgid "_Rotate Crop" -msgstr "_Pööramisega kärbe" - -#. Menu entry to stop current scan -#: ../data/simple-scan.ui.h:91 -msgid "_Stop Scan" -msgstr "_Lõpeta skannimine" - -#. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:93 -msgid "_Text Resolution:" -msgstr "_Teksti eraldusvõime:" - -#. Label beside username entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:95 -msgid "_Username for resource:" -msgstr "_Kasutajanimi allika jaoks:" - -#: ../data/simple-scan.desktop.in.h:1 -msgid "Scan Documents" -msgstr "Dokumentide skannimine" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:1 -msgid "Device to scan from" -msgstr "Seade, millest skannida" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:2 -msgid "Direction of scan" -msgstr "Skannimise suund" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:3 -msgid "Directory to save files to" -msgstr "Kataloog, kuhu failid salvestada" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4 -msgid "Height of paper in tenths of a mm" -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5 -msgid "Height of scanned image in pixels" -msgstr "Skannitud piltide kõrgus pikslites" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 -msgid "Page side to scan" -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7 -msgid "Resolution for photo scans" -msgstr "Fotoskannide eraldusvõime" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8 -msgid "Resolution for text scans" -msgstr "Tekstiskannide eraldusvõime" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9 -msgid "Resolution of last scanned image" -msgstr "Viimase skannitud pildi eraldusvõime" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10 -msgid "SANE device to acquire images from." -msgstr "SANE-seade, millest pilte hankida." - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 -msgid "TRUE if the application window is maximized" -msgstr "Tõene, kui rakenduse aken on maksimeeritud" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12 -msgid "" -"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the " -"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'" -msgstr "" -"Skanneeritava lehe suund skanneris. See võib olla üks järgnevaist: 'top-to-" -"bottom' (ülalt alla), 'bottom-to-top' (alt üles), 'left-to-right' (vasakult " -"paremale), 'right-to-left' (paremalt vasakule)." - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13 -msgid "" -"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset." -msgstr "" -"Kataloog, kuhu failid salvestada. Kui määramata, on vaikeväärtus dokumentide " -"kataloog." - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14 -msgid "" -"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the " -"last scanned page was." -msgstr "" -"Skannitud pildi kõrgus pikslites. Seda väärtust uuendatakse vastavalt " -"viimati skannitud lehele." - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 -msgid "" -"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " -"detection)." -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 -msgid "" -"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'" -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 -msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image." -msgstr "Viimati skannitud pildi eraldusvõime, ühik on punkti tolli kohta." - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18 -msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos." -msgstr "Piltide skannimisel kasutatav lahutus, punktides tolli kohta." - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19 -msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text." -msgstr "Teksti skannimisel kasutatav lahutus, punktides tolli kohta." - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20 -msgid "" -"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last " -"scanned page was." -msgstr "" -"Skannitud piltide laius pikslites. Väärtust uuendatakse vastavalt viimati " -"skannitud lehele." - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 -msgid "" -"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " -"detection)." -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22 -msgid "Type of document being scanned" -msgstr "Skannitava dokumenti tüüp" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23 -msgid "" -"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for " -"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-" -"processing." -msgstr "" -"Skannitava dokumendi tüüp. 'Tekst' on tekstidokumentide jaoks, 'foto' on " -"fotode jaoks. See säte määrab skannimise eraldusvõime, värvid ja " -"järeltöötluse." - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24 -msgid "Width of paper in tenths of a mm" -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25 -msgid "Width of scanned image in pixels" -msgstr "Skannitud pildi laius pikslites" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26 -msgid "Window height in pixels" -msgstr "Akna kõrgus pikslites" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27 -msgid "Window width in pixels" -msgstr "Akna laius pikslites" - -#. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.c:889 -msgid "No scanners available. Please connect a scanner." -msgstr "Skannereid pole saadaval. Palun ühenda skanner arvutiga." - -#. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.c:916 -msgid "Unable to connect to scanner" -msgstr "Skanneriga ei suudetud ühenduda" - -#. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.c:1222 -msgid "Unable to start scan" -msgstr "Skannimist ei suudetud alustada" - -#. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1338 -msgid "Error communicating with scanner" -msgstr "Tõrge skanneriga suhtlemisel" - -#. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.c:265 -msgid "Failed to scan" -msgstr "Skannimine nurjus" - -#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) -#: ../src/simple-scan.c:283 -msgid "Scanned Document" -msgstr "Skannitud dokument" - -#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:426 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s [DEVICE...] - Scanning utility" -msgstr "" -"Kasutus:\n" -" %s [SEADE...] - Skannimise vahend" - -#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:434 -#, c-format -msgid "" -"Help Options:\n" -" -d, --debug Print debugging messages\n" -" -v, --version Show release version\n" -" -h, --help Show help options\n" -" --help-all Show all help options\n" -" --help-gtk Show GTK+ options" -msgstr "" -"Abi valikud:\n" -" -d, --debug Silumisteadete printimine\n" -" -v, --version Versiooni kuvamine\n" -" -h, --help Abi valikute kuvamine\n" -" --help-all Kõigi abi valikute kuvamine\n" -" --help-gtk GTK+ valikute kuvamine" - -#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:446 -#, c-format -msgid "" -"GTK+ Options:\n" -" --class=CLASS Program class as used by the window " -"manager\n" -" --name=NAME Program name as used by the window " -"manager\n" -" --screen=SCREEN X screen to use\n" -" --sync Make X calls synchronous\n" -" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n" -" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal" -msgstr "" -"GTK+ võtmed:\n" -" --class=KLASS Aknahalduri poolt kasutatav programmi klass\n" -" --name=NIMI Aknahalduri poolt kasutatav programmi nimi\n" -" --screen=EKRAAN Kasutatav X'i ekraan\n" -" --sync X'i kutsungid sünkroonseks\n" -" --gtk-module=MOODULID Täiendavate GTK+ moodulite laadimine\n" -" --g-fatal-warnings Kõikide hoiatuste muutmine saatuslikuks" - -#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.c:151 -#, c-format -msgid "Username and password required to access '%s'" -msgstr "'%s' ligipääsuks on vajalik kasutajanimi ja parool" - -#. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.c:200 -msgid "No scanners detected" -msgstr "Ühtegi skannerit ei tuvastatud" - -#. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.c:202 -msgid "Please check your scanner is connected and powered on" -msgstr "Kontrolli, kas skanner on ühendatud ja sisse lülitatud" - -#. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.c:382 -msgid "PDF (multi-page document)" -msgstr "PDF (mitmeleheküljeline dokument)" - -#. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.c:384 -msgid "JPEG (compressed)" -msgstr "JPEG (tihendatud)" - -#. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.c:386 -msgid "PNG (lossless)" -msgstr "PNG (kadudeta)" - -#. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.c:398 -msgid "Save As..." -msgstr "Salvesta kui..." - -#. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.c:414 -msgid "Image Files" -msgstr "Pildifailid" - -#. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.c:421 -msgid "All Files" -msgstr "Kõik failid" - -#. -#: ../src/ui.c:426 -msgid "Select File _Type" -msgstr "Vali faili _tüüp" - -#. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.c:524 -msgid "Failed to save file" -msgstr "Faili salvestamine nurjus" - -#. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.c:552 -msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." -msgstr "" - -#. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.c:594 -msgid "Save current document?" -msgstr "" - -#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.c:596 -msgid "Discard Changes" -msgstr "" - -#. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.c:949 -msgid "Unable to open image preview application" -msgstr "Pildi eelvaatluse rakendust ei suudetud käivitada" - -#. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.c:1245 -msgid "Unable to open help file" -msgstr "Abiteabe faili pole võimalik avada" - -#. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.c:1260 -msgid "" -"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." -msgstr "" - -#. Title of about dialog -#: ../src/ui.c:1274 -msgid "About Simple Scan" -msgstr "Lihtsast skannijast lähemalt" - -#. Description of program -#: ../src/ui.c:1277 -msgid "Simple document scanning tool" -msgstr "Lihtne dokumendi skaneerimise tööriist" - -#: ../src/ui.c:1286 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" mahfiaz https://launchpad.net/~mahfiaz" - -#. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.c:1304 -msgid "Save document before quitting?" -msgstr "" - -#. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.c:1306 -msgid "Quit without Saving" -msgstr "" - -#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1448 -#, c-format -msgid "%d dpi (draft)" -msgstr "%d dpi (mustand)" - -#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.c:1450 ../src/ui.c:1451 ../src/ui.c:1452 ../src/ui.c:1455 -#, c-format -msgid "%d dpi" -msgstr "%d dpi" - -#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1454 -#, c-format -msgid "%d dpi (high resolution)" -msgstr "%d dpi (kõrge kvaliteet)" - -#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1477 -#, c-format -msgid "%d dpi (default)" -msgstr "%d dpi (vaikimisi)" - -#. Title of dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1522 -msgid "Files missing" -msgstr "Puuduvad failid" - -#. Description in dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1524 -msgid "Please check your installation" -msgstr "Palun kontrolli paigaldust" - -#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.c:1581 -msgid "Change _Scanner" -msgstr "_Skanneri vahetamine" - -#. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.c:1587 -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: ../src/ui.c:1865 -msgid "Scanned Document.pdf" -msgstr "Skannitud dokument.pdf" diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po deleted file mode 100644 index c358dcf..0000000 --- a/po/oc.po +++ /dev/null @@ -1,673 +0,0 @@ -# Occitan (post 1500) translation for simple-scan -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the simple-scan package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: simple-scan\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-06 22:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-18 14:33+0000\n" -"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n" -"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-07 03:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" - -#. Radio button for cropping page to 4x6 inch -#: ../data/simple-scan.ui.h:2 -msgid "4×6" -msgstr "4 × 6" - -#. Radio button for cropping page to A4 size -#: ../data/simple-scan.ui.h:4 -msgid "A_4" -msgstr "A_4" - -#. Radio button for cropping page to A5 size -#: ../data/simple-scan.ui.h:6 -msgid "A_5" -msgstr "A_5" - -#. Radio button for cropping page to A6 size -#: ../data/simple-scan.ui.h:8 -msgid "A_6" -msgstr "A_6" - -#. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder -#: ../data/simple-scan.ui.h:10 -msgid "All Pages From _Feeder" -msgstr "Totas las paginas del _nauc" - -#. Combo box label for scanning the back side of a page -#: ../data/simple-scan.ui.h:12 -msgid "Back" -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.ui.h:13 -msgid "Crop" -msgstr "Requadrar" - -#: ../data/simple-scan.ui.h:14 -msgid "Crop the selected page" -msgstr "Requadrar la pagina seleccionada" - -#. Combo box label for scanning the front side of a page -#: ../data/simple-scan.ui.h:16 -msgid "Front" -msgstr "" - -#. Combo box label for scanning both sides of a page -#: ../data/simple-scan.ui.h:18 -msgid "Front and Back" -msgstr "" - -#. Radio button for cropping to page to US legal size -#: ../data/simple-scan.ui.h:20 -msgid "Le_gal" -msgstr "_Legal (US)" - -#: ../data/simple-scan.ui.h:21 -msgid "New" -msgstr "Novèl" - -#. Label beside page size combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:23 -msgid "Page Size:" -msgstr "" - -#. Combo box label for photo scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:25 -msgid "Photo" -msgstr "Fotografia" - -#. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:27 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferéncias" - -#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:29 -msgid "Rotate Left" -msgstr "Pivotar cap a esquèrra" - -#. Label on rotate page right (clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:31 -msgid "Rotate Right" -msgstr "Pivotar cap a drecha" - -#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:33 -msgid "Rotate _Left" -msgstr "Pivotar cap a es_quèrra" - -#. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:35 -msgid "Rotate _Right" -msgstr "Pivotar cap a _drecha" - -#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:37 -msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)" -msgstr "" -"Pivotar la pagina cap a esquèrra (sens invèrse de las agulhas d'una mòstra)" - -#. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:39 -msgid "Rotate the page to the right (clockwise)" -msgstr "Pivotar la pagina cap a drecha (sens de las agulhas d'una mòstra)" - -#: ../data/simple-scan.ui.h:40 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" - -#. Tooltip for save toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:42 -msgid "Save document to a file" -msgstr "" - -#. Scan menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:44 -msgid "Sc_an" -msgstr "Nu_merizar" - -#. Label on scan toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:46 -msgid "Scan" -msgstr "Numerizar" - -#. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:48 -msgid "Scan S_ource:" -msgstr "F_ont de numerizacion :" - -#. Label beside scan side combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:50 -msgid "Scan Side:" -msgstr "" - -#. Tooltip for scan toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:52 -msgid "Scan a single page from the scanner" -msgstr "Numerizar una sola pagina dempuèi lo scanner" - -#. Title of scan window -#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 -msgid "Simple Scan" -msgstr "Numerizacion simpla" - -#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: ../data/simple-scan.ui.h:56 -msgid "Single _Page" -msgstr "_Pagina unica" - -#. Tooltip for new document button -#: ../data/simple-scan.ui.h:58 -msgid "Start a new document" -msgstr "Crear un document novèl" - -#: ../data/simple-scan.ui.h:59 -msgid "Stop" -msgstr "Arrestar" - -#. Tooltip for stop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:61 -msgid "Stop the current scan" -msgstr "Arrestar la numerizacion en cors" - -#. Combo box label for text scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:63 -msgid "Text" -msgstr "Tèxte" - -#. Button to submit authorization dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:65 -msgid "_Authorize" -msgstr "_Autorizar" - -#. Help|Contents menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:67 -msgid "_Contents" -msgstr "_Ensenhador" - -#. Label for page crop submenu -#: ../data/simple-scan.ui.h:69 -msgid "_Crop" -msgstr "Re_quadrar" - -#. Radio button for cropping to custom page size -#: ../data/simple-scan.ui.h:71 -msgid "_Custom" -msgstr "_Personalizat" - -#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: ../data/simple-scan.ui.h:73 -msgid "_Document" -msgstr "_Document" - -#. Label on email menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:75 -msgid "_Email" -msgstr "_Corrièl" - -#. Label on help menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:77 -msgid "_Help" -msgstr "_Ajuda" - -#. Radio button for cropping page to US letter size -#: ../data/simple-scan.ui.h:79 -msgid "_Letter" -msgstr "_Letter (US)" - -#. Radio button for no crop -#: ../data/simple-scan.ui.h:81 -msgid "_None" -msgstr "_Pas cap" - -#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) -#: ../data/simple-scan.ui.h:83 -msgid "_Page" -msgstr "_Pagina" - -#. Label beside password entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:85 -msgid "_Password:" -msgstr "Sen_hal :" - -#. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:87 -msgid "_Photo Resolution:" -msgstr "Resolucion per _fòto :" - -#. Menu item to rotate the crop area -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 -msgid "_Rotate Crop" -msgstr "Pivota_r la seleccion" - -#. Menu entry to stop current scan -#: ../data/simple-scan.ui.h:91 -msgid "_Stop Scan" -msgstr "_Arrestar la numerizacion" - -#. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:93 -msgid "_Text Resolution:" -msgstr "Resolucion del _Tèxte :" - -#. Label beside username entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:95 -msgid "_Username for resource:" -msgstr "_Utilizaire :" - -#: ../data/simple-scan.desktop.in.h:1 -msgid "Scan Documents" -msgstr "Numerizar de documents" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:1 -msgid "Device to scan from" -msgstr "Numerizar dempuèi" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:2 -msgid "Direction of scan" -msgstr "Sens de numerizacion" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:3 -msgid "Directory to save files to" -msgstr "Dorsièr ont los fichièrs son enregistrats" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4 -msgid "Height of paper in tenths of a mm" -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5 -msgid "Height of scanned image in pixels" -msgstr "Nautor de l'imatge numerizat en pixèls" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 -msgid "Page side to scan" -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7 -msgid "Resolution for photo scans" -msgstr "Resolucion per de numerizacions de fòtos" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8 -msgid "Resolution for text scans" -msgstr "Resolucion per de numerizacions de tèxtes" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9 -msgid "Resolution of last scanned image" -msgstr "Resolucion del darrièr imatge numerizat" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10 -msgid "SANE device to acquire images from." -msgstr "Periferic SANE d'utilizar per l'aquisicion dels imatges." - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 -msgid "TRUE if the application window is maximized" -msgstr "VERAI se la fenèstra de l'aplicacion es maximizada" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12 -msgid "" -"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the " -"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'" -msgstr "" -"Direccion del balejatge al moment de la numerizacion de la pagina. Aquela " -"pòt èsser : d'amont cap aval ; d'aval cap amont ; d'esquèrra cap a drecha ; " -"de drecha cap a esquèrra" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13 -msgid "" -"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset." -msgstr "" -"Lo dorsièr ont los fichièrs son enregistrats. S'es pas definit, lo dorsièr " -"documents serà utilizat per defaut." - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14 -msgid "" -"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the " -"last scanned page was." -msgstr "" -"La nautor de l'imatge numerizat en pixèls. Aquesta valor es mesa a jorn en " -"foncion de la darrièra pagina numerizada." - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 -msgid "" -"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " -"detection)." -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 -msgid "" -"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'" -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 -msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image." -msgstr "La resolucion del darrièr imatge numerizat en punts per poce." - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18 -msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos." -msgstr "" -"La resolucion en punts per poce d'utilizar al moment de la numerizacion de " -"fòtos." - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19 -msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text." -msgstr "" -"La resolucion en punts per poce d'utilizar al moment de la numerizacion de " -"tèxte." - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20 -msgid "" -"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last " -"scanned page was." -msgstr "" -"La largor de l'imatge numerizat en pixèls. Aquesta valor es mesa a jorn en " -"foncion de la darrièra pagina numerizada." - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 -msgid "" -"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " -"detection)." -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22 -msgid "Type of document being scanned" -msgstr "Natura del document que va èsser numerizat" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23 -msgid "" -"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for " -"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-" -"processing." -msgstr "" -"Natura del document que serà numerizat. « tèxte » pels documents tèxte, " -"« fòto » per las fotografias. Aquel paramètre determina la resolucion de la " -"numerizacion, lo nombre de colors e los tractaments posteriors." - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24 -msgid "Width of paper in tenths of a mm" -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25 -msgid "Width of scanned image in pixels" -msgstr "Largor de l'imatge numerizat en pixèls" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26 -msgid "Window height in pixels" -msgstr "Nautor de la fenèstra en pixèls" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27 -msgid "Window width in pixels" -msgstr "Largor de la fenèstra en pixèls" - -#. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.c:889 -msgid "No scanners available. Please connect a scanner." -msgstr "Cap de periferic de numerizacion pas disponible. Connectatz-ne un." - -#. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.c:916 -msgid "Unable to connect to scanner" -msgstr "Impossible de se connectar al scanner" - -#. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.c:1222 -msgid "Unable to start scan" -msgstr "Impossible d'aviar la numerizacion" - -#. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1338 -msgid "Error communicating with scanner" -msgstr "Error de comunicacion amb lo scanner" - -#. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.c:265 -msgid "Failed to scan" -msgstr "Fracàs de la numerizacion" - -#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) -#: ../src/simple-scan.c:283 -msgid "Scanned Document" -msgstr "Document numerizat" - -#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:426 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s [DEVICE...] - Scanning utility" -msgstr "" -"Usatge :\n" -" %s [PERIFERIC...] - utilitari de numerizacion" - -#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:434 -#, c-format -msgid "" -"Help Options:\n" -" -d, --debug Print debugging messages\n" -" -v, --version Show release version\n" -" -h, --help Show help options\n" -" --help-all Show all help options\n" -" --help-gtk Show GTK+ options" -msgstr "" -"Opcions d'ajuda :\n" -" -d, --debug Aficha los messatges d'error\n" -" -v, --version Aficha lo numèro de version\n" -" -h, --help Aficha las opcions d'ajuda\n" -" --help-all Aficha totas las opcions d'ajuda\n" -" --help-gtk Aficha las opcions de GTK+" - -#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:446 -#, c-format -msgid "" -"GTK+ Options:\n" -" --class=CLASS Program class as used by the window " -"manager\n" -" --name=NAME Program name as used by the window " -"manager\n" -" --screen=SCREEN X screen to use\n" -" --sync Make X calls synchronous\n" -" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n" -" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal" -msgstr "" -"Opcions GTK+ :\n" -" --class=CLASSA Classa del programa tala coma utilizada pel gestionari de " -"fenèstras\n" -" --name=NOM Nom del programa tal coma utilizat pel gestionari de fenèstras\n" -" --screen=ECRAN Ecran X d'utilizar\n" -" --sync Rendre los apèls X sincròns\n" -" --gtk-module=MODULS Cargar de moduls GTK+ suplementaris\n" -" --g-fatal-warnings Rendre totes los avertiments fatals" - -#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.c:151 -#, c-format -msgid "Username and password required to access '%s'" -msgstr "Nom d'utilizaire e senhal necessaris per accedir a « %s »" - -#. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.c:200 -msgid "No scanners detected" -msgstr "Cap de scanner es pas estat detectat" - -#. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.c:202 -msgid "Please check your scanner is connected and powered on" -msgstr "Verificatz que vòstre scanner es connectat e jos tension" - -#. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.c:382 -msgid "PDF (multi-page document)" -msgstr "PDF (document multipaginas)" - -#. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.c:384 -msgid "JPEG (compressed)" -msgstr "JPEG (compressat)" - -#. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.c:386 -msgid "PNG (lossless)" -msgstr "PNG (sens pèrda)" - -#. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.c:398 -msgid "Save As..." -msgstr "Enregistrar jos..." - -#. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.c:414 -msgid "Image Files" -msgstr "Fichièrs imatges" - -#. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.c:421 -msgid "All Files" -msgstr "Totes los fichièrs" - -#. -#: ../src/ui.c:426 -msgid "Select File _Type" -msgstr "Seleccionatz lo _tipe de fichièr" - -#. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.c:524 -msgid "Failed to save file" -msgstr "Impossible d'enregistrar lo fichièr" - -#. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.c:552 -msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." -msgstr "" - -#. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.c:594 -msgid "Save current document?" -msgstr "" - -#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.c:596 -msgid "Discard Changes" -msgstr "" - -#. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.c:949 -msgid "Unable to open image preview application" -msgstr "Impossible de dobrir l'aplicacion de previsualizacion d'imatge" - -#. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.c:1245 -msgid "Unable to open help file" -msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr d'ajuda" - -#. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.c:1260 -msgid "" -"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." -msgstr "" -"Aqueste programa es liure, lo podètz redistribuir e/o lo modificar\n" -"segon los tèrmes de la licéncia publica generala (GPL) GNU publicada\n" -"per la Free Software Foundation, dins sa version 3 o superiora\n" -"(coma volètz).\n" -"\n" -"Aqueste programa es distribuit dins l'esper d'èsser util, mas\n" -"SENS CAP DE GARANTIA, inclusas las garantias de \n" -"COMERCIALIZACION o d'ADAPTACION A UNA TÒCA ESPECIFICA.\n" -"Consultez la licence publique générale GNU pour plus de détails.\n" -"\n" -"Vos cal aver recebut una còpia de la licéncia publica generala GNU\n" -"al meteis temps qu'aqueste programa ; s'es pas lo cas, consultatz\n" -"<http://www.gnu.org/licenses/>." - -#. Title of about dialog -#: ../src/ui.c:1274 -msgid "About Simple Scan" -msgstr "A prepaus de Simple Scan" - -#. Description of program -#: ../src/ui.c:1277 -msgid "Simple document scanning tool" -msgstr "Numerizar simplament vòstres documents" - -#: ../src/ui.c:1286 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Cédric VALMARY (Tot en òc) https://launchpad.net/~cvalmary" - -#. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.c:1304 -msgid "Save document before quitting?" -msgstr "" - -#. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.c:1306 -msgid "Quit without Saving" -msgstr "" - -#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1448 -#, c-format -msgid "%d dpi (draft)" -msgstr "%d ppp (borrolhon)" - -#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.c:1450 ../src/ui.c:1451 ../src/ui.c:1452 ../src/ui.c:1455 -#, c-format -msgid "%d dpi" -msgstr "%d ppp" - -#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1454 -#, c-format -msgid "%d dpi (high resolution)" -msgstr "%d ppp (nauta resolucion)" - -#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1477 -#, c-format -msgid "%d dpi (default)" -msgstr "%d ppp (per defaut)" - -#. Title of dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1522 -msgid "Files missing" -msgstr "Fichièrs mancants" - -#. Description in dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1524 -msgid "Please check your installation" -msgstr "Verificatz vòstra installacion" - -#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.c:1581 -msgid "Change _Scanner" -msgstr "Cambiar de _scanner" - -#. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.c:1587 -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: ../src/ui.c:1865 -msgid "Scanned Document.pdf" -msgstr "Document.pdf numerizat" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po deleted file mode 100644 index aa81e46..0000000 --- a/po/sq.po +++ /dev/null @@ -1,627 +0,0 @@ -# Albanian translation for simple-scan -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the simple-scan package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: simple-scan\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-06 22:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-22 23:26+0000\n" -"Last-Translator: Alket Rexhepi <alketii@gmail.com>\n" -"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-07 03:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" - -#. Radio button for cropping page to 4x6 inch -#: ../data/simple-scan.ui.h:2 -msgid "4×6" -msgstr "4×6" - -#. Radio button for cropping page to A4 size -#: ../data/simple-scan.ui.h:4 -msgid "A_4" -msgstr "A_4" - -#. Radio button for cropping page to A5 size -#: ../data/simple-scan.ui.h:6 -msgid "A_5" -msgstr "A_5" - -#. Radio button for cropping page to A6 size -#: ../data/simple-scan.ui.h:8 -msgid "A_6" -msgstr "A_6" - -#. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder -#: ../data/simple-scan.ui.h:10 -msgid "All Pages From _Feeder" -msgstr "Të Gjitha Faqet Nga _Ushqyesi" - -#. Combo box label for scanning the back side of a page -#: ../data/simple-scan.ui.h:12 -msgid "Back" -msgstr "Mbrapa" - -#: ../data/simple-scan.ui.h:13 -msgid "Crop" -msgstr "Prej" - -#: ../data/simple-scan.ui.h:14 -msgid "Crop the selected page" -msgstr "Preje faqen e përzgjedhur" - -#. Combo box label for scanning the front side of a page -#: ../data/simple-scan.ui.h:16 -msgid "Front" -msgstr "Përball" - -#. Combo box label for scanning both sides of a page -#: ../data/simple-scan.ui.h:18 -msgid "Front and Back" -msgstr "Para dhe Mbrapa" - -#. Radio button for cropping to page to US legal size -#: ../data/simple-scan.ui.h:20 -msgid "Le_gal" -msgstr "Le_gal" - -#: ../data/simple-scan.ui.h:21 -msgid "New" -msgstr "I ri" - -#. Label beside page size combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:23 -msgid "Page Size:" -msgstr "Përmasa e Faqes:" - -#. Combo box label for photo scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:25 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" - -#. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:27 -msgid "Preferences" -msgstr "Parapëlqimet" - -#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:29 -msgid "Rotate Left" -msgstr "Rrotullo Majtas" - -#. Label on rotate page right (clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:31 -msgid "Rotate Right" -msgstr "Rrotullo Djathtas" - -#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:33 -msgid "Rotate _Left" -msgstr "Rrotullo _Majtas" - -#. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:35 -msgid "Rotate _Right" -msgstr "Rrotullo _Djathtas" - -#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:37 -msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)" -msgstr "Rrotullo faqen në të majtë" - -#. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:39 -msgid "Rotate the page to the right (clockwise)" -msgstr "Rrotullo faqen në të djathtë" - -#: ../data/simple-scan.ui.h:40 -msgid "Save" -msgstr "Ruaj" - -#. Tooltip for save toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:42 -msgid "Save document to a file" -msgstr "Ruaje dokumentin tek një fajll" - -#. Scan menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:44 -msgid "Sc_an" -msgstr "Sk_anim" - -#. Label on scan toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:46 -msgid "Scan" -msgstr "Skanim" - -#. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:48 -msgid "Scan S_ource:" -msgstr "Skanoje b_urimin" - -#. Label beside scan side combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:50 -msgid "Scan Side:" -msgstr "Skanoje anën" - -#. Tooltip for scan toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:52 -msgid "Scan a single page from the scanner" -msgstr "Skanoje një faqe të thjeshtë prej skanerit" - -#. Title of scan window -#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 -msgid "Simple Scan" -msgstr "Skanim i thjeshtë" - -#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: ../data/simple-scan.ui.h:56 -msgid "Single _Page" -msgstr "Faqe_e_vetme" - -#. Tooltip for new document button -#: ../data/simple-scan.ui.h:58 -msgid "Start a new document" -msgstr "Filloje një dokument të ri" - -#: ../data/simple-scan.ui.h:59 -msgid "Stop" -msgstr "Ndalo" - -#. Tooltip for stop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:61 -msgid "Stop the current scan" -msgstr "Ndaloje skanimin e tanishëm" - -#. Combo box label for text scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:63 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#. Button to submit authorization dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:65 -msgid "_Authorize" -msgstr "_Autorizo" - -#. Help|Contents menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:67 -msgid "_Contents" -msgstr "_Përmbajtje" - -#. Label for page crop submenu -#: ../data/simple-scan.ui.h:69 -msgid "_Crop" -msgstr "Preje" - -#. Radio button for cropping to custom page size -#: ../data/simple-scan.ui.h:71 -msgid "_Custom" -msgstr "_Sipas përdoruesit" - -#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: ../data/simple-scan.ui.h:73 -msgid "_Document" -msgstr "_Dokumenti" - -#. Label on email menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:75 -msgid "_Email" -msgstr "_Email" - -#. Label on help menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:77 -msgid "_Help" -msgstr "_Ndihmë" - -#. Radio button for cropping page to US letter size -#: ../data/simple-scan.ui.h:79 -msgid "_Letter" -msgstr "_Shkronjë" - -#. Radio button for no crop -#: ../data/simple-scan.ui.h:81 -msgid "_None" -msgstr "_Asnjë" - -#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) -#: ../data/simple-scan.ui.h:83 -msgid "_Page" -msgstr "_Faqe" - -#. Label beside password entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:85 -msgid "_Password:" -msgstr "_Fjalëkalim:" - -#. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:87 -msgid "_Photo Resolution:" -msgstr "_Rezolucioni i Fotos:" - -#. Menu item to rotate the crop area -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 -msgid "_Rotate Crop" -msgstr "_Prerje me Rrotullim" - -#. Menu entry to stop current scan -#: ../data/simple-scan.ui.h:91 -msgid "_Stop Scan" -msgstr "_Ndalo Skanimin" - -#. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:93 -msgid "_Text Resolution:" -msgstr "_Rezolucioni i Tekstit:" - -#. Label beside username entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:95 -msgid "_Username for resource:" -msgstr "Shfrytëzuesi për resurse" - -#: ../data/simple-scan.desktop.in.h:1 -msgid "Scan Documents" -msgstr "Skanoj Dokumentet" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:1 -msgid "Device to scan from" -msgstr "Paisje për te skanuar prej" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:2 -msgid "Direction of scan" -msgstr "Drjetim i skanimit" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:3 -msgid "Directory to save files to" -msgstr "Vend për ti ruajtur gjërat" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4 -msgid "Height of paper in tenths of a mm" -msgstr "Lartësia e letrës në dhjetat e një mm" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5 -msgid "Height of scanned image in pixels" -msgstr "Lartësia e figurës së skanuar në pixella" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 -msgid "Page side to scan" -msgstr "Anë e faqes për tu skanuar" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7 -msgid "Resolution for photo scans" -msgstr "Rezulucion për skanimet e fotove" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8 -msgid "Resolution for text scans" -msgstr "Rezulucion per skanimet e teksteve" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9 -msgid "Resolution of last scanned image" -msgstr "Rezulucion i imazhit të fundit të skanuar" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10 -msgid "SANE device to acquire images from." -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 -msgid "TRUE if the application window is maximized" -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12 -msgid "" -"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the " -"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'" -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13 -msgid "" -"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset." -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14 -msgid "" -"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the " -"last scanned page was." -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 -msgid "" -"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " -"detection)." -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 -msgid "" -"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'" -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 -msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image." -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18 -msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos." -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19 -msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text." -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20 -msgid "" -"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last " -"scanned page was." -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 -msgid "" -"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " -"detection)." -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22 -msgid "Type of document being scanned" -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23 -msgid "" -"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for " -"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-" -"processing." -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24 -msgid "Width of paper in tenths of a mm" -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25 -msgid "Width of scanned image in pixels" -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26 -msgid "Window height in pixels" -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27 -msgid "Window width in pixels" -msgstr "" - -#. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.c:889 -msgid "No scanners available. Please connect a scanner." -msgstr "" - -#. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.c:916 -msgid "Unable to connect to scanner" -msgstr "" - -#. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.c:1222 -msgid "Unable to start scan" -msgstr "" - -#. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1338 -msgid "Error communicating with scanner" -msgstr "" - -#. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.c:265 -msgid "Failed to scan" -msgstr "" - -#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) -#: ../src/simple-scan.c:283 -msgid "Scanned Document" -msgstr "" - -#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:426 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s [DEVICE...] - Scanning utility" -msgstr "" - -#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:434 -#, c-format -msgid "" -"Help Options:\n" -" -d, --debug Print debugging messages\n" -" -v, --version Show release version\n" -" -h, --help Show help options\n" -" --help-all Show all help options\n" -" --help-gtk Show GTK+ options" -msgstr "" - -#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:446 -#, c-format -msgid "" -"GTK+ Options:\n" -" --class=CLASS Program class as used by the window " -"manager\n" -" --name=NAME Program name as used by the window " -"manager\n" -" --screen=SCREEN X screen to use\n" -" --sync Make X calls synchronous\n" -" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n" -" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal" -msgstr "" - -#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.c:151 -#, c-format -msgid "Username and password required to access '%s'" -msgstr "" - -#. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.c:200 -msgid "No scanners detected" -msgstr "" - -#. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.c:202 -msgid "Please check your scanner is connected and powered on" -msgstr "" - -#. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.c:382 -msgid "PDF (multi-page document)" -msgstr "" - -#. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.c:384 -msgid "JPEG (compressed)" -msgstr "" - -#. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.c:386 -msgid "PNG (lossless)" -msgstr "" - -#. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.c:398 -msgid "Save As..." -msgstr "Ruaje Si..." - -#. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.c:414 -msgid "Image Files" -msgstr "Kartela Pamje" - -#. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.c:421 -msgid "All Files" -msgstr "Të Gjithë Skedarët" - -#. -#: ../src/ui.c:426 -msgid "Select File _Type" -msgstr "Zgjidh Llojin e _Skedarit" - -#. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.c:524 -msgid "Failed to save file" -msgstr "" - -#. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.c:552 -msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." -msgstr "" - -#. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.c:594 -msgid "Save current document?" -msgstr "" - -#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.c:596 -msgid "Discard Changes" -msgstr "" - -#. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.c:949 -msgid "Unable to open image preview application" -msgstr "" - -#. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.c:1245 -msgid "Unable to open help file" -msgstr "E pamundur hapja e file të ndihmës" - -#. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.c:1260 -msgid "" -"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." -msgstr "" - -#. Title of about dialog -#: ../src/ui.c:1274 -msgid "About Simple Scan" -msgstr "" - -#. Description of program -#: ../src/ui.c:1277 -msgid "Simple document scanning tool" -msgstr "" - -#: ../src/ui.c:1286 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Alket Rexhepi https://launchpad.net/~alketii" - -#. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.c:1304 -msgid "Save document before quitting?" -msgstr "" - -#. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.c:1306 -msgid "Quit without Saving" -msgstr "" - -#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1448 -#, c-format -msgid "%d dpi (draft)" -msgstr "" - -#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.c:1450 ../src/ui.c:1451 ../src/ui.c:1452 ../src/ui.c:1455 -#, c-format -msgid "%d dpi" -msgstr "" - -#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1454 -#, c-format -msgid "%d dpi (high resolution)" -msgstr "" - -#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1477 -#, c-format -msgid "%d dpi (default)" -msgstr "" - -#. Title of dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1522 -msgid "Files missing" -msgstr "" - -#. Description in dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1524 -msgid "Please check your installation" -msgstr "" - -#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.c:1581 -msgid "Change _Scanner" -msgstr "" - -#. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.c:1587 -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: ../src/ui.c:1865 -msgid "Scanned Document.pdf" -msgstr "" diff --git a/po/th.po b/po/th.po deleted file mode 100644 index fe1ef64..0000000 --- a/po/th.po +++ /dev/null @@ -1,667 +0,0 @@ -# Thai translation for simple-scan -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the simple-scan package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: simple-scan\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-06 22:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-24 04:22+0000\n" -"Last-Translator: SiraNokyoongtong <gumaraa@gmail.com>\n" -"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-07 03:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" - -#. Radio button for cropping page to 4x6 inch -#: ../data/simple-scan.ui.h:2 -msgid "4×6" -msgstr "4×6" - -#. Radio button for cropping page to A4 size -#: ../data/simple-scan.ui.h:4 -msgid "A_4" -msgstr "A_4" - -#. Radio button for cropping page to A5 size -#: ../data/simple-scan.ui.h:6 -msgid "A_5" -msgstr "A_5" - -#. Radio button for cropping page to A6 size -#: ../data/simple-scan.ui.h:8 -msgid "A_6" -msgstr "A_6" - -#. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder -#: ../data/simple-scan.ui.h:10 -msgid "All Pages From _Feeder" -msgstr "ทุกหน้าจาก_ตัวป้อนกระดาษ" - -#. Combo box label for scanning the back side of a page -#: ../data/simple-scan.ui.h:12 -msgid "Back" -msgstr "หลัง" - -#: ../data/simple-scan.ui.h:13 -msgid "Crop" -msgstr "ตัด" - -#: ../data/simple-scan.ui.h:14 -msgid "Crop the selected page" -msgstr "ตัดหน้าที่เลือก" - -#. Combo box label for scanning the front side of a page -#: ../data/simple-scan.ui.h:16 -msgid "Front" -msgstr "หน้า" - -#. Combo box label for scanning both sides of a page -#: ../data/simple-scan.ui.h:18 -msgid "Front and Back" -msgstr "หน้าและหลัง" - -#. Radio button for cropping to page to US legal size -#: ../data/simple-scan.ui.h:20 -msgid "Le_gal" -msgstr "Le_gal" - -#: ../data/simple-scan.ui.h:21 -msgid "New" -msgstr "สร้าง" - -#. Label beside page size combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:23 -msgid "Page Size:" -msgstr "ขนาดกระดาษ :" - -#. Combo box label for photo scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:25 -msgid "Photo" -msgstr "ภาพถ่าย" - -#. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:27 -msgid "Preferences" -msgstr "คุณสมบัติ" - -#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:29 -msgid "Rotate Left" -msgstr "หมุนซ้าย" - -#. Label on rotate page right (clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:31 -msgid "Rotate Right" -msgstr "หมุนขวา" - -#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:33 -msgid "Rotate _Left" -msgstr "หมุน_ซ้าย" - -#. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:35 -msgid "Rotate _Right" -msgstr "หมุน_ขวา" - -#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:37 -msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)" -msgstr "หมุนหน้าไปทางซ้าย (ทวนเข็มนาฬิกา)" - -#. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:39 -msgid "Rotate the page to the right (clockwise)" -msgstr "หมุนหน้าไปทางขวา (ตามเข็มนาฬิกา)" - -#: ../data/simple-scan.ui.h:40 -msgid "Save" -msgstr "บันทึก" - -#. Tooltip for save toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:42 -msgid "Save document to a file" -msgstr "บันทึกเอกสารเป็นแฟ้ม" - -#. Scan menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:44 -msgid "Sc_an" -msgstr "สแกน" - -#. Label on scan toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:46 -msgid "Scan" -msgstr "สแกน" - -#. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:48 -msgid "Scan S_ource:" -msgstr "แ_หล่งสแกน:" - -#. Label beside scan side combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:50 -msgid "Scan Side:" -msgstr "สแกนด้าน:" - -#. Tooltip for scan toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:52 -msgid "Scan a single page from the scanner" -msgstr "สแกนหน้าเดียวจากเครื่องสแกน" - -#. Title of scan window -#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 -msgid "Simple Scan" -msgstr "Simple Scan" - -#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: ../data/simple-scan.ui.h:56 -msgid "Single _Page" -msgstr "_หน้าเดี่ยว" - -#. Tooltip for new document button -#: ../data/simple-scan.ui.h:58 -msgid "Start a new document" -msgstr "เริ่มเอกสารใหม่" - -#: ../data/simple-scan.ui.h:59 -msgid "Stop" -msgstr "หยุด" - -#. Tooltip for stop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:61 -msgid "Stop the current scan" -msgstr "หยุดการสแกนขณะนี้" - -#. Combo box label for text scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:63 -msgid "Text" -msgstr "ข้อความ" - -#. Button to submit authorization dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:65 -msgid "_Authorize" -msgstr "_อนุญาต" - -#. Help|Contents menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:67 -msgid "_Contents" -msgstr "เ_นื้อหา" - -#. Label for page crop submenu -#: ../data/simple-scan.ui.h:69 -msgid "_Crop" -msgstr "_ตัด" - -#. Radio button for cropping to custom page size -#: ../data/simple-scan.ui.h:71 -msgid "_Custom" -msgstr "_กำหนดเอง" - -#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: ../data/simple-scan.ui.h:73 -msgid "_Document" -msgstr "เ_อกสาร" - -#. Label on email menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:75 -msgid "_Email" -msgstr "_อีเมล" - -#. Label on help menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:77 -msgid "_Help" -msgstr "_วิธีใช้" - -#. Radio button for cropping page to US letter size -#: ../data/simple-scan.ui.h:79 -msgid "_Letter" -msgstr "_จดหมาย" - -#. Radio button for no crop -#: ../data/simple-scan.ui.h:81 -msgid "_None" -msgstr "ไ_ม่มี" - -#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) -#: ../data/simple-scan.ui.h:83 -msgid "_Page" -msgstr "_หน้า" - -#. Label beside password entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:85 -msgid "_Password:" -msgstr "รหัส_ผ่าน:" - -#. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:87 -msgid "_Photo Resolution:" -msgstr "ความละเอียด_ภาพถ่าย:" - -#. Menu item to rotate the crop area -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 -msgid "_Rotate Crop" -msgstr "หมุ_นภาพตัด" - -#. Menu entry to stop current scan -#: ../data/simple-scan.ui.h:91 -msgid "_Stop Scan" -msgstr "_หยุดสแกน:" - -#. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:93 -msgid "_Text Resolution:" -msgstr "ความละเอียด_ข้อความ:" - -#. Label beside username entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:95 -msgid "_Username for resource:" -msgstr "_ชื่อผู้ใช้ทรัพยากร :" - -#: ../data/simple-scan.desktop.in.h:1 -msgid "Scan Documents" -msgstr "สแกนเอกสาร" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:1 -msgid "Device to scan from" -msgstr "เครื่องสแกนจาก" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:2 -msgid "Direction of scan" -msgstr "ทิศทางของการสแกน" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:3 -msgid "Directory to save files to" -msgstr "ไดเรคทอรีเพื่อบันทึกไฟล์" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4 -msgid "Height of paper in tenths of a mm" -msgstr "ความสูงของกระดาษใน 10 ของมิลลิเมตร" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5 -msgid "Height of scanned image in pixels" -msgstr "ความสูงของภาพที่สแกน เป็นพิกเซล" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 -msgid "Page side to scan" -msgstr "หน้ากระดาษ ด้านที่จะสแกน" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7 -msgid "Resolution for photo scans" -msgstr "ความละเอียดการสแกนภาพถ่าย" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8 -msgid "Resolution for text scans" -msgstr "ความละเอียดการสแกนข้อความ" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9 -msgid "Resolution of last scanned image" -msgstr "ความละเอียดของภาพที่สแกนล่าสุด" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10 -msgid "SANE device to acquire images from." -msgstr "อุปกรณ์ SANE เพื่อรับภาพจาก" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 -msgid "TRUE if the application window is maximized" -msgstr "เป็นจริง ถ้าหน้าต่างโปรแกรมขนายเต็มหน้าจอ" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12 -msgid "" -"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the " -"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'" -msgstr "" -"ทิศทางการสแกนข้ามหน้าสแกน มีความสามารถดังนี้: 'บน-ไป-ล่าง' 'ล่าง-ไป-บน' " -"'ซ้าย-ไป-ขวา' 'ขวา-ไป-ซ้าย'" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13 -msgid "" -"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset." -msgstr "" -"ไดเรกทอรีที่ใช้บันทึกแฟ้ม ค่าเริ่มต้นไดเรกทอรีสำหรับเอกสารถ้าไม่มีการตั้งค่า" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14 -msgid "" -"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the " -"last scanned page was." -msgstr "" -"ความสูงของภาพที่สแกน เป็นพิกเซล ค่านี้มีการปรับปรุงจากหน้าที่สแกนล่าสุด" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 -msgid "" -"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " -"detection)." -msgstr "" -"ความสูงของกระดาษใน 10 ของมิลลิเมตร (หรือ 0 สำหรับการตรวจสอบกระดาษอัตโนมัติ)" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 -msgid "" -"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'" -msgstr "สแกนหน้ากระดาษ สามารถสแกนได้จากนี้ :'ทั้งคู่' 'หน้า' 'หลัง'" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 -msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image." -msgstr "ความละเอียด เป็นจุดต่อ นิ้วของภาพที่สแกนก่อนหน้านี้" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18 -msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos." -msgstr "ความละเอียด เป็นจุดต่อนิ้วที่จะใช้เมื่อการสแกนภาพ" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19 -msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text." -msgstr "ความละเอียด เป็นจุดต่อนิ้วที่จะใช้เมื่อการสแกนข้อความ" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20 -msgid "" -"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last " -"scanned page was." -msgstr "" -"ความกว้างของภาพที่สแกน เป็นพิกเซล ค่านี้มีการปรับปรุงจากหน้าที่สแกนล่าสุด" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 -msgid "" -"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " -"detection)." -msgstr "" -"ความกว้างของกระดาษใน 10 ของมิลลิเมตร (หรือ 0 สำหรับการตรวจสอบกระดาษอัตโนมัติ)" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22 -msgid "Type of document being scanned" -msgstr "ชนิดของเอกสารที่ถูกสแกน" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23 -msgid "" -"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for " -"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-" -"processing." -msgstr "" -"ชนิดของเอกสารที่ถูกสแกน 'ข้อความ'สำหรับเอกสารข้อความ'รูปภาพ'สำหรับภาพถ่าย " -"การตั้งค่านี้ตัดสินใจในการสแกนความละเอียดของสีและหลังการประมวลผล" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24 -msgid "Width of paper in tenths of a mm" -msgstr "ความกว้างของกระดาษใน 10 ของมิลลิเมตร" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25 -msgid "Width of scanned image in pixels" -msgstr "ความกว้างของภาพที่ สแกนเป็นพิกเซล" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26 -msgid "Window height in pixels" -msgstr "ความสูงของหน้าต่างเป็นพิกเซล" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27 -msgid "Window width in pixels" -msgstr "ความกว้างของหน้าต่างเป็นพิกเซล" - -#. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.c:889 -msgid "No scanners available. Please connect a scanner." -msgstr "เครื่องสแกนไม่สามารถใช้ได้ โปรดเชื่อมต่อเครื่องสแกน" - -#. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.c:916 -msgid "Unable to connect to scanner" -msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อเครื่องสแกน" - -#. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.c:1222 -msgid "Unable to start scan" -msgstr "ไม่สามารถเริ่มต้นการสแกน" - -#. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1338 -msgid "Error communicating with scanner" -msgstr "การสื่อสารกับเครื่องสแกนผิดพลาด" - -#. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.c:265 -msgid "Failed to scan" -msgstr "การสแกนล้มเหลว" - -#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) -#: ../src/simple-scan.c:283 -msgid "Scanned Document" -msgstr "เอกสารที่สแกนแล้ว" - -#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:426 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s [DEVICE...] - Scanning utility" -msgstr "" -"Usage:\n" -" %s [DEVICE...] - Scanning utility" - -#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:434 -#, c-format -msgid "" -"Help Options:\n" -" -d, --debug Print debugging messages\n" -" -v, --version Show release version\n" -" -h, --help Show help options\n" -" --help-all Show all help options\n" -" --help-gtk Show GTK+ options" -msgstr "" -"Help Options:\n" -" -d, --debug Print debugging messages\n" -" -v, --version Show release version\n" -" -h, --help Show help options\n" -" --help-all Show all help options\n" -" --help-gtk Show GTK+ options" - -#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:446 -#, c-format -msgid "" -"GTK+ Options:\n" -" --class=CLASS Program class as used by the window " -"manager\n" -" --name=NAME Program name as used by the window " -"manager\n" -" --screen=SCREEN X screen to use\n" -" --sync Make X calls synchronous\n" -" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n" -" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal" -msgstr "" -"ตัวเลือก GTK+:\n" -" --class=CLASS " -"คลาสของโปรแกรมตามที่ใช้โดยโปรแกรมจัดการหน้าต่าง\n" -" --name=NAME " -"ชื่อของโปรแกรมตามที่ใช้โดยโปรแกรมจัดการหน้าต่าง\n" -" --screen=SCREEN สกรีน X ที่จะใช้\n" -" --sync ทำให้การเรียก X เป็นแบบหยุดคอย " -"(synchronous)\n" -" --gtk-module=MODULES โหลดมอดูล GTK+ เพิ่มเติม\n" -" --g-fatal-warnings ถือว่าคำเตือนต่างๆ " -"ที่เกิดขึ้นเป็นความผิดพลาดร้ายแรง" - -#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.c:151 -#, c-format -msgid "Username and password required to access '%s'" -msgstr "ต้องการชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านเพื่อเข้าใช้ '%s'" - -#. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.c:200 -msgid "No scanners detected" -msgstr "ไม่พบเครื่องสแกน" - -#. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.c:202 -msgid "Please check your scanner is connected and powered on" -msgstr "กรุณาตรวจสอบการเชื่อมต่อเครื่องสแกนของคุณและเปิดเครื่อง" - -#. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.c:382 -msgid "PDF (multi-page document)" -msgstr "PDF (เอกสารหลายหน้า)" - -#. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.c:384 -msgid "JPEG (compressed)" -msgstr "JPEG (บีบอัดแล้ว)" - -#. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.c:386 -msgid "PNG (lossless)" -msgstr "PNG (lossless)" - -#. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.c:398 -msgid "Save As..." -msgstr "บันทึกเป็น..." - -#. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.c:414 -msgid "Image Files" -msgstr "แฟ้มภาพ" - -#. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.c:421 -msgid "All Files" -msgstr "แฟ้มทั้งหมด" - -#. -#: ../src/ui.c:426 -msgid "Select File _Type" -msgstr "เลือก_ประเภทแฟ้ม" - -#. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.c:524 -msgid "Failed to save file" -msgstr "การบันทึกแฟ้มล้มเหลว" - -#. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.c:552 -msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." -msgstr "" - -#. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.c:594 -msgid "Save current document?" -msgstr "" - -#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.c:596 -msgid "Discard Changes" -msgstr "" - -#. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.c:949 -msgid "Unable to open image preview application" -msgstr "ไม่สามารถเปิดโปรแกรมแสดงภาพได้" - -#. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.c:1245 -msgid "Unable to open help file" -msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มเอกสารวิธีใช้" - -#. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.c:1260 -msgid "" -"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." -msgstr "" -"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." - -#. Title of about dialog -#: ../src/ui.c:1274 -msgid "About Simple Scan" -msgstr "เกี่ยวกับ Simple Scan" - -#. Description of program -#: ../src/ui.c:1277 -msgid "Simple document scanning tool" -msgstr "เครื่องมือสแกนเอกสารอย่างง่าย" - -#: ../src/ui.c:1286 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" SiraNokyoongtong https://launchpad.net/~gumara" - -#. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.c:1304 -msgid "Save document before quitting?" -msgstr "" - -#. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.c:1306 -msgid "Quit without Saving" -msgstr "" - -#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1448 -#, c-format -msgid "%d dpi (draft)" -msgstr "%d dpi (ภาพร่าง)" - -#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.c:1450 ../src/ui.c:1451 ../src/ui.c:1452 ../src/ui.c:1455 -#, c-format -msgid "%d dpi" -msgstr "%d dpi" - -#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1454 -#, c-format -msgid "%d dpi (high resolution)" -msgstr "%d dpi (ความละเอียดสูง)" - -#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1477 -#, c-format -msgid "%d dpi (default)" -msgstr "%d dpi (ค่าปริยาย)" - -#. Title of dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1522 -msgid "Files missing" -msgstr "ไม่พบแฟ้ม" - -#. Description in dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1524 -msgid "Please check your installation" -msgstr "กรุณาตรวจสอบการติดตั้งของคุณ" - -#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.c:1581 -msgid "Change _Scanner" -msgstr "เ_ปลี่ยนเครื่องสแกน" - -#. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.c:1587 -msgid "Automatic" -msgstr "อัตโนมัติ" - -#: ../src/ui.c:1865 -msgid "Scanned Document.pdf" -msgstr "สแกน Document.pdf แล้ว" diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po deleted file mode 100644 index e87c958..0000000 --- a/po/ug.po +++ /dev/null @@ -1,671 +0,0 @@ -# Uyghur translation for simple-scan -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the simple-scan package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: simple-scan\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-06 22:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-11 09:36+0000\n" -"Last-Translator: azimat <Unknown>\n" -"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <ubuntu-l10n-" -"ug@lists.launchpad.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-07 03:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -"X-Poedit-Language: Uighur\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -#. Radio button for cropping page to 4x6 inch -#: ../data/simple-scan.ui.h:2 -msgid "4×6" -msgstr "4×6" - -#. Radio button for cropping page to A4 size -#: ../data/simple-scan.ui.h:4 -msgid "A_4" -msgstr "A_4" - -#. Radio button for cropping page to A5 size -#: ../data/simple-scan.ui.h:6 -msgid "A_5" -msgstr "A_5" - -#. Radio button for cropping page to A6 size -#: ../data/simple-scan.ui.h:8 -msgid "A_6" -msgstr "A_6" - -#. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder -#: ../data/simple-scan.ui.h:10 -msgid "All Pages From _Feeder" -msgstr "كىرگۈزگۈچتىن ھەممە بەتلەر(_F)" - -#. Combo box label for scanning the back side of a page -#: ../data/simple-scan.ui.h:12 -msgid "Back" -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.ui.h:13 -msgid "Crop" -msgstr "كېسىش" - -#: ../data/simple-scan.ui.h:14 -msgid "Crop the selected page" -msgstr "تاللانغان بەتنى كېسىش" - -#. Combo box label for scanning the front side of a page -#: ../data/simple-scan.ui.h:16 -msgid "Front" -msgstr "" - -#. Combo box label for scanning both sides of a page -#: ../data/simple-scan.ui.h:18 -msgid "Front and Back" -msgstr "" - -#. Radio button for cropping to page to US legal size -#: ../data/simple-scan.ui.h:20 -msgid "Le_gal" -msgstr "US Legal(_G)" - -#: ../data/simple-scan.ui.h:21 -msgid "New" -msgstr "يېڭى" - -#. Label beside page size combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:23 -msgid "Page Size:" -msgstr "" - -#. Combo box label for photo scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:25 -msgid "Photo" -msgstr "سۈرەت" - -#. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:27 -msgid "Preferences" -msgstr "مايىللىق" - -#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:29 -msgid "Rotate Left" -msgstr "سولغا ئايلاندۇرۇش" - -#. Label on rotate page right (clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:31 -msgid "Rotate Right" -msgstr "ئوڭغا ئايلاندۇرۇش" - -#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:33 -msgid "Rotate _Left" -msgstr "سولغا ئايلاندۇرۇش(_L)" - -#. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:35 -msgid "Rotate _Right" -msgstr "ئوڭغا ئايلاندۇرۇش(_R)" - -#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:37 -msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)" -msgstr "بەتنى سولغا ئايلاندۇرۇش (سائەت يۆلىنىشىگە قارشى)" - -#. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:39 -msgid "Rotate the page to the right (clockwise)" -msgstr "بەتنى ئوڭغا ئايلاندۇرۇش (سائەت يۆلىنىشىدە)" - -#: ../data/simple-scan.ui.h:40 -msgid "Save" -msgstr "ساقلاش" - -#. Tooltip for save toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:42 -msgid "Save document to a file" -msgstr "" - -#. Scan menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:44 -msgid "Sc_an" -msgstr "سكەن(_A)" - -#. Label on scan toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:46 -msgid "Scan" -msgstr "سىكەن قىلىش" - -#. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:48 -msgid "Scan S_ource:" -msgstr "سىكەن قىلىش مەنبەسى(_O):" - -#. Label beside scan side combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:50 -msgid "Scan Side:" -msgstr "" - -#. Tooltip for scan toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:52 -msgid "Scan a single page from the scanner" -msgstr "سىكەننېردىن پەقەت بىر بەتنىلا سىكەن قىلىش" - -#. Title of scan window -#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 -msgid "Simple Scan" -msgstr "ئاددى سىكەن قىلىش" - -#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: ../data/simple-scan.ui.h:56 -msgid "Single _Page" -msgstr "بىر تاللام بەت(_P)" - -#. Tooltip for new document button -#: ../data/simple-scan.ui.h:58 -msgid "Start a new document" -msgstr "يېڭى ھۆججەت قۇرۇش" - -#: ../data/simple-scan.ui.h:59 -msgid "Stop" -msgstr "توختىتىش" - -#. Tooltip for stop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:61 -msgid "Stop the current scan" -msgstr "نۆۋەتتىكى سكەن باسقۇچىنى توختىتىش" - -#. Combo box label for text scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:63 -msgid "Text" -msgstr "تېكست" - -#. Button to submit authorization dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:65 -msgid "_Authorize" -msgstr "تەستىقلاش(_A)" - -#. Help|Contents menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:67 -msgid "_Contents" -msgstr "مەزمۇن(_C)" - -#. Label for page crop submenu -#: ../data/simple-scan.ui.h:69 -msgid "_Crop" -msgstr "كېسىش(_C)" - -#. Radio button for cropping to custom page size -#: ../data/simple-scan.ui.h:71 -msgid "_Custom" -msgstr "ئىختىيارى(_C)" - -#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: ../data/simple-scan.ui.h:73 -msgid "_Document" -msgstr "ھۆججەت(_D)" - -#. Label on email menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:75 -msgid "_Email" -msgstr "ئېلخەت(_E)" - -#. Label on help menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:77 -msgid "_Help" -msgstr "ياردەم(_H)" - -#. Radio button for cropping page to US letter size -#: ../data/simple-scan.ui.h:79 -msgid "_Letter" -msgstr "US Letter(_L)" - -#. Radio button for no crop -#: ../data/simple-scan.ui.h:81 -msgid "_None" -msgstr "يوق (N)(_N)" - -#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) -#: ../data/simple-scan.ui.h:83 -msgid "_Page" -msgstr "بەت(_P)" - -#. Label beside password entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:85 -msgid "_Password:" -msgstr "پارول(_P):" - -#. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:87 -msgid "_Photo Resolution:" -msgstr "–فوتو ئېنىقلىقى(_P):" - -#. Menu item to rotate the crop area -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 -msgid "_Rotate Crop" -msgstr "كېسش تاللانمىسىنى ئايلاندۇرۇش(_R)" - -#. Menu entry to stop current scan -#: ../data/simple-scan.ui.h:91 -msgid "_Stop Scan" -msgstr "سكەننى توختىتىش(_S)" - -#. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:93 -msgid "_Text Resolution:" -msgstr "تېكست ئېنىقلىقى(_T):" - -#. Label beside username entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:95 -msgid "_Username for resource:" -msgstr "مەنبە ئۈچۈن ئىشلەتكۈچى نامى(_U):" - -#: ../data/simple-scan.desktop.in.h:1 -msgid "Scan Documents" -msgstr "ھۆججەتلەرنى سكەنلەش" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:1 -msgid "Device to scan from" -msgstr "سكەن ئەسۋەبى" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:2 -msgid "Direction of scan" -msgstr "سكەنلەش نىشانى" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:3 -msgid "Directory to save files to" -msgstr "ئارخىپلار ساقلىنىدىغان نىشان" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4 -msgid "Height of paper in tenths of a mm" -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5 -msgid "Height of scanned image in pixels" -msgstr "سكەنلىگەن رەسىمنىڭ پىكسېل ئېگىزلىكى" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 -msgid "Page side to scan" -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7 -msgid "Resolution for photo scans" -msgstr "فوتو سكەننىڭ ئېنىقلىقى" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8 -msgid "Resolution for text scans" -msgstr "تېكست سكەننىڭ ئېنىقلىقى" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9 -msgid "Resolution of last scanned image" -msgstr "ئەڭ ئاخىرقى قېتىم سىكەنلىگەن رەسىمنىڭ ئېنىقلىقى" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10 -msgid "SANE device to acquire images from." -msgstr "رەسىمگە ئېرشدىغان SANE-ئەسۋابى" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 -msgid "TRUE if the application window is maximized" -msgstr "ئەگەر پروگگرامما كۆزنىكى ئەڭ چوڭ ھالدا بولسا TRUE" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12 -msgid "" -"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the " -"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'" -msgstr "" -"سكەنلىگەن بەتنىڭ سىكەن يۆلىنشىگە بولغان ماسلىقى تۆۋەندىكىدىن بىرسى بۇلىشى " -"مۇنكىن: ‹ئۈستىدىن ئاستىغا›، ‹ئاستىدىن ئۈستىگە›، ‹سولدىن ئوڭغا›، ‹ئوڭدىن " -"سولغا›" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13 -msgid "" -"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset." -msgstr "" -"ئارخىپلار ساقلىنىدىغان نىشان. ئەگەر باشقا نىشان بەلگىلەنگەن بولمىسا، ھۆججەت " -"ئارخىپى كۆڭۈلدىكى." - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14 -msgid "" -"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the " -"last scanned page was." -msgstr "" -"سىكەنلىگەن رەسىمنىڭ پىكسېل ئىگىزلىكى. بۇ قىممەت ئالدىنقى قېتىم سىكەنلىگەن " -"بەتنىڭ قىممىتىگەن باراۋەر." - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 -msgid "" -"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " -"detection)." -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 -msgid "" -"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'" -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 -msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image." -msgstr "ئالدىنقى قېتىم سكەنلىگەن رەسىمنىڭ DPI (چېكىت ھەر دىيۇم) ئېنىقلىقى" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18 -msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos." -msgstr "DPI (چېكىت ھەر دىيۇم) رەسىملەرگە ئىشلىتىدىغان قىممەت" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19 -msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text." -msgstr "DPI (چېكىت ھەر دىيۇم) تېكستلارغا ئىشلىتىدىغان قىممەت" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20 -msgid "" -"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last " -"scanned page was." -msgstr "" -"سكەنلىگەن رەسىمنىڭ دىيۇم كەڭلىكى. بۇنىڭ قىممىتى ئەڭ ئاخىرقى قېتىم سىكەنلىگەن " -"بەتنىڭ قىممىتىگە ماس كىلىدۇ." - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 -msgid "" -"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " -"detection)." -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22 -msgid "Type of document being scanned" -msgstr "سكەنلىگەن رەسىمنىڭ تىپى" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23 -msgid "" -"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for " -"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-" -"processing." -msgstr "" -"سكەنلىگەن رەسىمنىڭ تىپى. تېكىست ھۆججەتلەر ئۈچۈن ‹تېكىست›، رەسىملەر ئۈچۈن " -"ر‹رەسىم›. بۇ سەپلىمە سكەن ئېنىقلىقىنى، رەڭ ۋە كېيىنكى باسقۇچلارنى " -"بەلگىلەيدۇ." - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24 -msgid "Width of paper in tenths of a mm" -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25 -msgid "Width of scanned image in pixels" -msgstr "سىكەنلىگەن رەسىمنىڭ دىيۇم كەڭلىكى" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26 -msgid "Window height in pixels" -msgstr "دىيۇم كۆزنەك ئېگىزلىكى" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27 -msgid "Window width in pixels" -msgstr "دىيۇم كۆزنەك كەڭلىكى" - -#. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.c:889 -msgid "No scanners available. Please connect a scanner." -msgstr "سكەننېر مەۋجۇت ئەمەس. سىكەننېرنى چېتىڭ" - -#. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.c:916 -msgid "Unable to connect to scanner" -msgstr "سكەننېر بىلەن ئۇلانما باغلىغىلى بولمىدى" - -#. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.c:1222 -msgid "Unable to start scan" -msgstr "سكەن جەريانىنى قوزغاتقىلى بولمىدى" - -#. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1338 -msgid "Error communicating with scanner" -msgstr "سكەننېر بىلەن ئالاقە باغلاشتا خاتالىق كۆرۈلدى" - -#. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.c:265 -msgid "Failed to scan" -msgstr "سكەنلەش مەغلۇپ بولدى" - -#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) -#: ../src/simple-scan.c:283 -msgid "Scanned Document" -msgstr "سكەنلىگەن ھۆججەت" - -#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:426 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s [DEVICE...] - Scanning utility" -msgstr "" -"ئىشلىتىلىشى\n" -"%s[ئەسۋاب...] - سكەن قورالى" - -#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:434 -#, c-format -msgid "" -"Help Options:\n" -" -d, --debug Print debugging messages\n" -" -v, --version Show release version\n" -" -h, --help Show help options\n" -" --help-all Show all help options\n" -" --help-gtk Show GTK+ options" -msgstr "" -"ياردەم تاللانمىلىرى:\n" -"-d,--debug Debug-ئۇچۇرلىرىنى كۆرسىتىدۇ\n" -"-v,--نۇسخا نۇسخا نۇمۇرىنى كۆرسىتىدۇ\n" -"-h,--ياردەم ياردەم تاللانمىلىرىنى كۆرسىتىدۇ\n" -"-help-all ھەممە ياردەم تاللانمىلىرىنى كۆرسىتىدۇ\n" -"-help-gtk GTK+ تاللانمىلىرىنى كۆرسىتىدۇ" - -#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:446 -#, c-format -msgid "" -"GTK+ Options:\n" -" --class=CLASS Program class as used by the window " -"manager\n" -" --name=NAME Program name as used by the window " -"manager\n" -" --screen=SCREEN X screen to use\n" -" --sync Make X calls synchronous\n" -" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n" -" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal" -msgstr "" -"GTk+ تاللانمىلىرى:\n" -"--class= كۆزنەك باشقۇرغۇچى ئىشلىتىدىغان پروگگرام تۈرى\n" -"--name=كۆزنەك باشقۇرغۇچى ئىشلىتىدىغان نام\n" -"--screen= ئشلىتىلىدغان X ئېكرانى\n" -"--sync X- ماس قەدەملەشتۈرۈشنى قوزغىتىشنى ئىجرا قىلىش\n" -"--gtk-module باشقا بىر GTK+ Module نى قوزغىتىش\n" -"--g-fatal-warnigs ھەممە ئاگاھلاندۇرۇشلار خەتەرگە ئايلىندۇ" - -#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.c:151 -#, c-format -msgid "Username and password required to access '%s'" -msgstr "»%s« كىرىش ئۈچۈن ئىشلەتكۈچى نامى ۋە مەخپى نۇمۇر كېرەك" - -#. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.c:200 -msgid "No scanners detected" -msgstr "سكەننېر تېپىلمىدى" - -#. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.c:202 -msgid "Please check your scanner is connected and powered on" -msgstr "سكەننېرنىڭ چېتىقلىقىنى ھەم يېنىقلىقىنى تەكشۈرۈپ بېقىڭ" - -#. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.c:382 -msgid "PDF (multi-page document)" -msgstr "PDF (كۆپ بەتلىك ھۆججەتلەر)" - -#. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.c:384 -msgid "JPEG (compressed)" -msgstr "JPEG (پىرسلانغان)" - -#. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.c:386 -msgid "PNG (lossless)" -msgstr "PNG (خورىماس)" - -#. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.c:398 -msgid "Save As..." -msgstr "...گە ساقلاش" - -#. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.c:414 -msgid "Image Files" -msgstr "رەسىم ھۆججەتلەر" - -#. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.c:421 -msgid "All Files" -msgstr "بارلىق ھۆججەتلەر" - -#. -#: ../src/ui.c:426 -msgid "Select File _Type" -msgstr "ھۆججەتشەكلىنى تاللاش(_T)" - -#. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.c:524 -msgid "Failed to save file" -msgstr "ئارخىپنى ساقلىغىلى بولمىدى" - -#. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.c:552 -msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." -msgstr "" - -#. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.c:594 -msgid "Save current document?" -msgstr "" - -#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.c:596 -msgid "Discard Changes" -msgstr "" - -#. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.c:949 -msgid "Unable to open image preview application" -msgstr "رەسىمنى ئالدىن كۆرۈش پروگگراممىسنى قوزغاتقىلى بولمىدى" - -#. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.c:1245 -msgid "Unable to open help file" -msgstr "ياردەم ھۆججىتىنى ئاچقىلى بولمىدى" - -#. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.c:1260 -msgid "" -"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." -msgstr "" -"بۇ بىر ئەركىن دىتال، سىز بۇنى تارقاتسىڭىز ياكى\n" -"ئۆزگەرتسىڭىز بۇلىدۇ، ئەمما Free Software Foundation \n" -"دىن بەلگىلەنگەن GNU General Public نىڭ قائىدىسىگە رىئايە\n" -"قىلىشىڭىز لازىم: ئۈچۈنچى نۇسخىسىدا ياكى ئۇنىڭ كەينىدىكى \n" -"بۇسخىسدا.\n" -"بۇ پروگگرام ھېچقانداق بىر كاپالەتنى ئۈستىگە ئالمايدۇ،\n" -"ھەم بۇنى سېتشقا كاپالەتلىك قىلمايدۇ، بۇ بىر سىزنىڭ \n" -"ئشىلتىشىڭىز ئۈچۈن ياسالغان پروگگرام.\n" -"بۇ توغرىسىدىكى ئۇچۇرلارنى GNU General Public License \n" -"دىن ئۇقۇڭ.\n" -"\n" -"سىز بۇ پروگگىرام بىلەن بىر GNU General Public License\n" -"نىڭ كوپىسىنى ئېرىشكەن بولىشىڭىز مۇمكىن، بولمىسا ئۇنى \n" -"<http://www.gnu.org/licenses/> دا تاپالايسىز." - -#. Title of about dialog -#: ../src/ui.c:1274 -msgid "About Simple Scan" -msgstr "Simple Scan توغرىسىدا" - -#. Description of program -#: ../src/ui.c:1277 -msgid "Simple document scanning tool" -msgstr "ئاددى بولغان ھۆججەت سكەنلەش قورالى" - -#: ../src/ui.c:1286 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" azimat https://launchpad.net/~azimat-uigur" - -#. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.c:1304 -msgid "Save document before quitting?" -msgstr "" - -#. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.c:1306 -msgid "Quit without Saving" -msgstr "" - -#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1448 -#, c-format -msgid "%d dpi (draft)" -msgstr "%d dpi (دەسلەپكى نۇسخا)" - -#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.c:1450 ../src/ui.c:1451 ../src/ui.c:1452 ../src/ui.c:1455 -#, c-format -msgid "%d dpi" -msgstr "%d dpi" - -#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1454 -#, c-format -msgid "%d dpi (high resolution)" -msgstr "%d dpi (يۇقىرى ئېنىقلىق)" - -#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1477 -#, c-format -msgid "%d dpi (default)" -msgstr "%d dpi (كۆڭۈلدىكى)" - -#. Title of dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1522 -msgid "Files missing" -msgstr "ھۆججەت تېپىلمىدى" - -#. Description in dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1524 -msgid "Please check your installation" -msgstr "قاچىلانمىڭىزنى تەكشۈرۈپ بېقىڭ" - -#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.c:1581 -msgid "Change _Scanner" -msgstr "سكەننېرنى ئالماشتۇرۇڭ(_S)" - -#. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.c:1587 -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: ../src/ui.c:1865 -msgid "Scanned Document.pdf" -msgstr "سكەنلىگەن ھۆججەت.pdf" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-06 22:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-27 08:13+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-11 04:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-12 08:55+0000\n" +"Last-Translator: Sergiy Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-07 03:46+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-13 03:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Radio button for cropping page to 4x6 inch @@ -554,12 +554,12 @@ msgstr "" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost #: ../src/ui.c:594 msgid "Save current document?" -msgstr "" +msgstr "Зберегти поточний документ?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document #: ../src/ui.c:596 msgid "Discard Changes" -msgstr "" +msgstr "Відкинути зміни" #. Error message display when unable to preview image #: ../src/ui.c:949 @@ -614,17 +614,19 @@ msgstr "Інструмент для спрощення сканування до msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" -" Yuri Chornoivan https://launchpad.net/~yurchor-gmail" +" Sergiy Gavrylov https://launchpad.net/~gavro\n" +" Yuri Chornoivan https://launchpad.net/~yurchor-gmail\n" +" passtas https://launchpad.net/~passtas" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost #: ../src/ui.c:1304 msgid "Save document before quitting?" -msgstr "" +msgstr "Зберегти документ перед виходом?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document #: ../src/ui.c:1306 msgid "Quit without Saving" -msgstr "" +msgstr "Вийти без збереження" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list #: ../src/ui.c:1448 diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po deleted file mode 100644 index b32e4e8..0000000 --- a/po/zh_TW.po +++ /dev/null @@ -1,650 +0,0 @@ -# Chinese (Traditional) translation for simple-scan -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the simple-scan package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: simple-scan\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-06 22:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-06 16:11+0000\n" -"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <Unknown>\n" -"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-07 03:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" - -#. Radio button for cropping page to 4x6 inch -#: ../data/simple-scan.ui.h:2 -msgid "4×6" -msgstr "4×6" - -#. Radio button for cropping page to A4 size -#: ../data/simple-scan.ui.h:4 -msgid "A_4" -msgstr "A_4" - -#. Radio button for cropping page to A5 size -#: ../data/simple-scan.ui.h:6 -msgid "A_5" -msgstr "A_5" - -#. Radio button for cropping page to A6 size -#: ../data/simple-scan.ui.h:8 -msgid "A_6" -msgstr "A_6" - -#. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder -#: ../data/simple-scan.ui.h:10 -msgid "All Pages From _Feeder" -msgstr "來自進紙匣的所有頁面(_F)" - -#. Combo box label for scanning the back side of a page -#: ../data/simple-scan.ui.h:12 -msgid "Back" -msgstr "背面" - -#: ../data/simple-scan.ui.h:13 -msgid "Crop" -msgstr "裁切" - -#: ../data/simple-scan.ui.h:14 -msgid "Crop the selected page" -msgstr "裁切所選的頁面" - -#. Combo box label for scanning the front side of a page -#: ../data/simple-scan.ui.h:16 -msgid "Front" -msgstr "正面" - -#. Combo box label for scanning both sides of a page -#: ../data/simple-scan.ui.h:18 -msgid "Front and Back" -msgstr "正面與背面" - -#. Radio button for cropping to page to US legal size -#: ../data/simple-scan.ui.h:20 -msgid "Le_gal" -msgstr "美規法定尺寸(_G)" - -#: ../data/simple-scan.ui.h:21 -msgid "New" -msgstr "新增" - -#. Label beside page size combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:23 -msgid "Page Size:" -msgstr "頁面大小:" - -#. Combo box label for photo scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:25 -msgid "Photo" -msgstr "相片" - -#. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:27 -msgid "Preferences" -msgstr "偏好設定" - -#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:29 -msgid "Rotate Left" -msgstr "向左旋轉" - -#. Label on rotate page right (clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:31 -msgid "Rotate Right" -msgstr "向右旋轉" - -#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:33 -msgid "Rotate _Left" -msgstr "向左旋轉(_L)" - -#. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:35 -msgid "Rotate _Right" -msgstr "向右旋轉(_R)" - -#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:37 -msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)" -msgstr "將頁面向左旋轉 (逆時針方向)" - -#. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:39 -msgid "Rotate the page to the right (clockwise)" -msgstr "將頁面向右旋轉 (順時針方向)" - -#: ../data/simple-scan.ui.h:40 -msgid "Save" -msgstr "儲存" - -#. Tooltip for save toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:42 -msgid "Save document to a file" -msgstr "將文件儲存至檔案" - -#. Scan menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:44 -msgid "Sc_an" -msgstr "掃描(_A)" - -#. Label on scan toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:46 -msgid "Scan" -msgstr "掃描" - -#. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:48 -msgid "Scan S_ource:" -msgstr "掃描來源(_O):" - -#. Label beside scan side combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:50 -msgid "Scan Side:" -msgstr "掃描面:" - -#. Tooltip for scan toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:52 -msgid "Scan a single page from the scanner" -msgstr "從掃描器掃描單一頁面" - -#. Title of scan window -#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 -msgid "Simple Scan" -msgstr "簡易掃描" - -#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: ../data/simple-scan.ui.h:56 -msgid "Single _Page" -msgstr "單一頁面(_P)" - -#. Tooltip for new document button -#: ../data/simple-scan.ui.h:58 -msgid "Start a new document" -msgstr "起始一份新文件" - -#: ../data/simple-scan.ui.h:59 -msgid "Stop" -msgstr "停止" - -#. Tooltip for stop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:61 -msgid "Stop the current scan" -msgstr "停止目前的掃描" - -#. Combo box label for text scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:63 -msgid "Text" -msgstr "文字" - -#. Button to submit authorization dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:65 -msgid "_Authorize" -msgstr "授權(_A)" - -#. Help|Contents menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:67 -msgid "_Contents" -msgstr "內容(_C)" - -#. Label for page crop submenu -#: ../data/simple-scan.ui.h:69 -msgid "_Crop" -msgstr "裁切(_C)" - -#. Radio button for cropping to custom page size -#: ../data/simple-scan.ui.h:71 -msgid "_Custom" -msgstr "自訂(_C)" - -#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: ../data/simple-scan.ui.h:73 -msgid "_Document" -msgstr "文件(_D)" - -#. Label on email menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:75 -msgid "_Email" -msgstr "電子郵件(_E)" - -#. Label on help menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:77 -msgid "_Help" -msgstr "幫助(_H)" - -#. Radio button for cropping page to US letter size -#: ../data/simple-scan.ui.h:79 -msgid "_Letter" -msgstr "美規信紙(_L)" - -#. Radio button for no crop -#: ../data/simple-scan.ui.h:81 -msgid "_None" -msgstr "無(_N)" - -#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) -#: ../data/simple-scan.ui.h:83 -msgid "_Page" -msgstr "頁面(_P)" - -#. Label beside password entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:85 -msgid "_Password:" -msgstr "密碼(_P):" - -#. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:87 -msgid "_Photo Resolution:" -msgstr "相片解析度(_P):" - -#. Menu item to rotate the crop area -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 -msgid "_Rotate Crop" -msgstr "旋轉裁切區域(_R)" - -#. Menu entry to stop current scan -#: ../data/simple-scan.ui.h:91 -msgid "_Stop Scan" -msgstr "停止掃描(_S)" - -#. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:93 -msgid "_Text Resolution:" -msgstr "文字解析度(_T):" - -#. Label beside username entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:95 -msgid "_Username for resource:" -msgstr "資源的使用者名稱(_U):" - -#: ../data/simple-scan.desktop.in.h:1 -msgid "Scan Documents" -msgstr "掃描文件" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:1 -msgid "Device to scan from" -msgstr "要從哪個裝置掃描" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:2 -msgid "Direction of scan" -msgstr "掃描的方向" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:3 -msgid "Directory to save files to" -msgstr "儲存檔案的目錄" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4 -msgid "Height of paper in tenths of a mm" -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5 -msgid "Height of scanned image in pixels" -msgstr "掃描影像的高度,單位為像素" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 -msgid "Page side to scan" -msgstr "要掃描的頁面" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7 -msgid "Resolution for photo scans" -msgstr "相片掃描的解析度" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8 -msgid "Resolution for text scans" -msgstr "文字掃描的解析度" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9 -msgid "Resolution of last scanned image" -msgstr "上次掃描影像的解析度" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10 -msgid "SANE device to acquire images from." -msgstr "取得影像用的 SANE 裝置。" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 -msgid "TRUE if the application window is maximized" -msgstr "如果應用程式視窗最大化時為 TRUE" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12 -msgid "" -"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the " -"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'" -msgstr "" -"掃描器橫越掃描頁面的方向。它可以是下列之一:「top-to-bottom」(頂端到底部)、「bottom-to-top」(底部到頂端)、「left-to-" -"right」(左到右)、「right-to-left」(右到左)" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13 -msgid "" -"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset." -msgstr "儲存檔案到何目錄。如果沒有設定預的話,設值是「文件」目錄。" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14 -msgid "" -"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the " -"last scanned page was." -msgstr "掃描影像的高度,單位為像素。此數值會根據最近一次掃描頁面的情況更新。" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 -msgid "" -"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " -"detection)." -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 -msgid "" -"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'" -msgstr "要掃描的頁面。它可以是下列之一:「both」(兩者)、「front」(正面)、「back」(背面)" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 -msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image." -msgstr "之前掃描的影像其解析度,單位為 dpi。" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18 -msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos." -msgstr "當掃描相片時使用的解析度,單位為 dpi。" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19 -msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text." -msgstr "當掃描文字時使用的解析度,單位為 dpi。" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20 -msgid "" -"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last " -"scanned page was." -msgstr "掃描影像的寬度,單位為像素。此值會根據最近一次掃描頁面的情況更新。" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 -msgid "" -"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " -"detection)." -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22 -msgid "Type of document being scanned" -msgstr "掃描中文件的類型" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23 -msgid "" -"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for " -"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-" -"processing." -msgstr "掃描中文件的類型。「文字」表示文字型文件,「相片」表示相片型文件。此設定值會決定掃描解析度、色彩,以及後製處理。" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24 -msgid "Width of paper in tenths of a mm" -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25 -msgid "Width of scanned image in pixels" -msgstr "掃描影像的寬度,單位為像素" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26 -msgid "Window height in pixels" -msgstr "視窗高度,單位為像素" - -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27 -msgid "Window width in pixels" -msgstr "視窗寬度,單位為像素" - -#. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.c:889 -msgid "No scanners available. Please connect a scanner." -msgstr "沒有可用的掃描器。請連接一部掃描器。" - -#. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.c:916 -msgid "Unable to connect to scanner" -msgstr "無法連接到掃描器" - -#. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.c:1222 -msgid "Unable to start scan" -msgstr "無法起始掃描" - -#. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1338 -msgid "Error communicating with scanner" -msgstr "與掃描器溝通時發生錯誤" - -#. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.c:265 -msgid "Failed to scan" -msgstr "掃描失敗" - -#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) -#: ../src/simple-scan.c:283 -msgid "Scanned Document" -msgstr "掃描的文件" - -#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:426 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s [DEVICE...] - Scanning utility" -msgstr "" -"用法:\n" -" %s [裝置...] - 掃瞄工具" - -#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:434 -#, c-format -msgid "" -"Help Options:\n" -" -d, --debug Print debugging messages\n" -" -v, --version Show release version\n" -" -h, --help Show help options\n" -" --help-all Show all help options\n" -" --help-gtk Show GTK+ options" -msgstr "" -"求助選項:\n" -" -d, --debug 顯示除蟲訊息\n" -" -v, --version 顯示發佈版本\n" -" -h, --help 顯示求助選項\n" -" --help-all 顯示所有求助選項\n" -" --help-gtk 顯示 GTK+ 選項" - -#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:446 -#, c-format -msgid "" -"GTK+ Options:\n" -" --class=CLASS Program class as used by the window " -"manager\n" -" --name=NAME Program name as used by the window " -"manager\n" -" --screen=SCREEN X screen to use\n" -" --sync Make X calls synchronous\n" -" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n" -" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal" -msgstr "" -"GTK+ 選項:\n" -" --class=CLASS 如同視窗管理程式使用的程式類別\n" -" --name=NAME 如同視窗管理程式使用的程式名稱\n" -" --screen=SCREEN 要使用的 X 螢幕\n" -" --sync 讓 X 呼叫同步化\n" -" --gtk-module=MODULES 載入額外的 GTK+ 模組\n" -" --g-fatal-warnings 將所有警告設為嚴重的" - -#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.c:151 -#, c-format -msgid "Username and password required to access '%s'" -msgstr "要存取「%s」需要提供使用者名稱與密碼" - -#. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.c:200 -msgid "No scanners detected" -msgstr "沒有偵測到掃描器" - -#. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.c:202 -msgid "Please check your scanner is connected and powered on" -msgstr "請檢查您的掃描器是否連接,並且是否開啟電源" - -#. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.c:382 -msgid "PDF (multi-page document)" -msgstr "PDF (多頁文件)" - -#. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.c:384 -msgid "JPEG (compressed)" -msgstr "JPEG (壓縮)" - -#. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.c:386 -msgid "PNG (lossless)" -msgstr "PNG (無損)" - -#. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.c:398 -msgid "Save As..." -msgstr "另存新檔..." - -#. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.c:414 -msgid "Image Files" -msgstr "影像檔" - -#. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.c:421 -msgid "All Files" -msgstr "所有檔案" - -#. -#: ../src/ui.c:426 -msgid "Select File _Type" -msgstr "選取檔案類型(_T)" - -#. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.c:524 -msgid "Failed to save file" -msgstr "儲存檔案失敗" - -#. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.c:552 -msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." -msgstr "" - -#. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.c:594 -msgid "Save current document?" -msgstr "" - -#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.c:596 -msgid "Discard Changes" -msgstr "" - -#. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.c:949 -msgid "Unable to open image preview application" -msgstr "無法開啟影像預覽應用程式" - -#. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.c:1245 -msgid "Unable to open help file" -msgstr "無法開啟幫助文件檔案" - -#. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.c:1260 -msgid "" -"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." -msgstr "" -"本程式為自由軟體;您可依據自由軟體基金會所發表的 GNU " -"通用公眾授權條款,對本程式再次發佈和/或修改;無論您依據的是本授權的第三版,或(依您的選擇而定)任何較新的版本。\n" -"\n" -"本程式發佈的目的是希望它有用,然而沒有任何保證;亦無對適售性或特定目的適用性所為的暗示性保證。詳情請參照 GNU 通用公眾授權。\n" -"\n" -"您應已收到附隨於本程式的 GNU 通用公眾授權的副本;如果沒有,請參照 <http://www.gnu.org/licenses/>。" - -#. Title of about dialog -#: ../src/ui.c:1274 -msgid "About Simple Scan" -msgstr "關於「簡易掃描」" - -#. Description of program -#: ../src/ui.c:1277 -msgid "Simple document scanning tool" -msgstr "簡易文件掃描工具" - -#: ../src/ui.c:1286 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Cheng-Chia Tseng https://launchpad.net/~zerng07" - -#. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.c:1304 -msgid "Save document before quitting?" -msgstr "" - -#. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.c:1306 -msgid "Quit without Saving" -msgstr "" - -#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1448 -#, c-format -msgid "%d dpi (draft)" -msgstr "%d dpi (草稿)" - -#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.c:1450 ../src/ui.c:1451 ../src/ui.c:1452 ../src/ui.c:1455 -#, c-format -msgid "%d dpi" -msgstr "%d dpi" - -#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1454 -#, c-format -msgid "%d dpi (high resolution)" -msgstr "%d dpi (高解析度)" - -#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1477 -#, c-format -msgid "%d dpi (default)" -msgstr "%d dpi (預設)" - -#. Title of dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1522 -msgid "Files missing" -msgstr "檔案遺失" - -#. Description in dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1524 -msgid "Please check your installation" -msgstr "請檢查您的安裝是否完整" - -#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.c:1581 -msgid "Change _Scanner" -msgstr "變更掃描器(_S)" - -#. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.c:1587 -msgid "Automatic" -msgstr "自動" - -#: ../src/ui.c:1865 -msgid "Scanned Document.pdf" -msgstr "掃描的文件.pdf" |