From 42999abb9e2e1d13125f6d0e1c434e3235bf49a2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?= Date: Sat, 19 Dec 2015 18:33:40 +0100 Subject: Imported Upstream version 3.19.3 --- help/eu/adf.page | 51 ++++++ help/eu/brightness-contrast.page | 14 ++ help/eu/crop.page | 44 +++++ help/eu/dpi.page | 56 ++++++ help/eu/email.page | 17 ++ help/eu/eu.po | 377 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ help/eu/eu.stamp | 0 help/eu/index.page | 33 ++++ help/eu/legal.xml | 5 + help/eu/print.page | 29 +++ help/eu/quality.page | 16 ++ help/eu/reorder.page | 20 +++ help/eu/rotate.page | 56 ++++++ help/eu/save.page | 69 +++++++ help/eu/scanner.page | 19 ++ help/eu/scanning.page | 32 ++++ 16 files changed, 838 insertions(+) create mode 100644 help/eu/adf.page create mode 100644 help/eu/brightness-contrast.page create mode 100644 help/eu/crop.page create mode 100644 help/eu/dpi.page create mode 100644 help/eu/email.page create mode 100644 help/eu/eu.po create mode 100644 help/eu/eu.stamp create mode 100644 help/eu/index.page create mode 100644 help/eu/legal.xml create mode 100644 help/eu/print.page create mode 100644 help/eu/quality.page create mode 100644 help/eu/reorder.page create mode 100644 help/eu/rotate.page create mode 100644 help/eu/save.page create mode 100644 help/eu/scanner.page create mode 100644 help/eu/scanning.page (limited to 'help/eu') diff --git a/help/eu/adf.page b/help/eu/adf.page new file mode 100644 index 0000000..70de90a --- /dev/null +++ b/help/eu/adf.page @@ -0,0 +1,51 @@ + + + + + + + + Dokumentu-elikadura automatikoa erabiltzea + +

+ If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) + you can scan all the pages from the feeder via one of following methods: +

+ + + <title>Use a Keyboard Shortcut + +

Press CtrlF

+
+
+ + + Use a Menu + +

Navigate to Document + ScanAll Pages From Feeder. +

+
+
+ + + Use the Toolbar Buttons + +

Click on the arrow to the right of the "Scan" button.

+
+ +

Choose "All Pages From Feeder".

+ +
+
+ + + +

+ By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this capability. + You can choose single side scanning from the DocumentPreferences menu. +

+ +
+ +
diff --git a/help/eu/brightness-contrast.page b/help/eu/brightness-contrast.page new file mode 100644 index 0000000..b19b54b --- /dev/null +++ b/help/eu/brightness-contrast.page @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + + + + + Setting brightness and Contrast + +

+ Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when scanning. + If your scans come out too dark or too light you can adjust these settings from the DocumentPreferences menu. +

+
diff --git a/help/eu/crop.page b/help/eu/crop.page new file mode 100644 index 0000000..6914532 --- /dev/null +++ b/help/eu/crop.page @@ -0,0 +1,44 @@ + + + + + + + + Moztea + +

+ The cropping feature in Simple Scan allows you to use only a part of a scanned image. You can + enable crop either before or after scanning a page, and you can always change the dimensions of the crop + frame. When crop is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being used shown + in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following methods: +

+ + + Use a Right Click +

Right click anywhere on the image area and select "Crop".

+

Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually + set the crop frame's dimensions by dragging its borders.

+

Click and hold the frame, then move it to the desired position.

+
+ + + Use a Menu +

Navigate to the PageCrop menu.

+

Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually adjust the frame's dimensions by dragging its borders.

+

Click and hold the frame, then move it to the desired position.

+
+ + + Use the Toolbar +

Click the "Crop" button in the toolbar.

+

This is the same as choosing "Custom" in step 2 of the + aforementioned methods.

+

Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position.

+ +
+ +

+ Each new scanned page will use the previous crop. +

+
diff --git a/help/eu/dpi.page b/help/eu/dpi.page new file mode 100644 index 0000000..6324512 --- /dev/null +++ b/help/eu/dpi.page @@ -0,0 +1,56 @@ + + + + + + + + Eskaneatzearen bereizmena ezartzea + +

+ The default resolution for document type Text is 150 dpi (dots per inch) + and for document type Photo is 300 dpi. You can change these settings + from the DocumentPreferences menu. +

+ + +

The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) are the same + and are listed in the following table:

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Text Resolution

Photo Resolution

75 dpi (draft)

75 dpi (draft)

150 dpi (default)

150 dpi

300 dpi

300 dpi (default)

600 dpi

600 dpi

1200 dpi (high resolution)

1200 dpi (high resolution)

2400 dpi

2400 dpi

+ +

Text documents are always scanned in black + and white, while Photo documents are always scanned in color, at any + resolution!

+
+ +
diff --git a/help/eu/email.page b/help/eu/email.page new file mode 100644 index 0000000..0b2aa35 --- /dev/null +++ b/help/eu/email.page @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + + + + Postaz bidaltzea + +

Uneko dokumentua postaz bidaltzeko, erabili DokumentuaPosta menua (CtrlE). Posta elektronikoko zure programa irekiko da, eskaneatutako dokumentua erantsita duen mezu berri bat erakutsiz.

+

+ If the document type was set to "Text" the email will have a PDF attachment for each page. + Conversely, if the document type was set to "Photo", the email will have a JPEG + attachment for each page. +

+

Ikus fitxategi-formatuei buruzko informazio gehiagorako.

+
diff --git a/help/eu/eu.po b/help/eu/eu.po new file mode 100644 index 0000000..cc2f6dd --- /dev/null +++ b/help/eu/eu.po @@ -0,0 +1,377 @@ +# Basque translation for simple-scan +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the simple-scan package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: simple-scan\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-17 16:01+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-28 23:55+0000\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" +"Language-Team: Basque \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-10-20 05:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17812)\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Asier Sarasua Garmendia https://launchpad.net/~asarasuagarmendia" + +#: C/index.page:7(credit/name) +msgid "Robert Ancell" +msgstr "Robert Ancell" + +#: C/index.page:13(page/title) +msgid "Simple Scan Help" +msgstr "Simple Scan-en laguntza" + +#: C/index.page:16(section/title) +msgid "Scanning Pages" +msgstr "Orrialdeak eskaneatzea" + +#: C/index.page:20(section/title) +msgid "Modifying the Document" +msgstr "Dokumentua moldatzea" + +#: C/index.page:24(section/title) +msgid "Using the Document" +msgstr "Dokumentua erabiltzea" + +#: C/adf.page:9(page/title) +msgid "Using an Automatic Document Feeder" +msgstr "Dokumentu-elikadura automatikoa erabiltzea" + +#: C/adf.page:11(page/p) +msgid "" +"If your scanner has an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all the " +"pages by selecting the DocumentScanAll " +"Pages From Feeder menu." +msgstr "" +"ZUre eskanerrak dokumentuen elikatze automatikoa (ADF) badauka, orrialde " +"guztiak aldi berean eskanea ditzakezu " +"DokumentuaEskaneatuElikagailuko orri " +"guztiak menua hautatuz." + +#: C/adf.page:14(page/p) +msgid "" +"By default both sides of the paper will be scanned if your scanned supports " +"this. Single side scanning can be configured from the " +"DocumentPreferences menu." +msgstr "" +"Modu lehenetsian orriaren bi aldeak eskaneatuko dira, zure eskanerrak hori " +"onartzen badu. Alde bakarraren eskaneatzea " +"DokumentuaHobespenak menuan konfigura " +"daiteke." + +#: C/crop.page:9(page/title) +msgid "Cropping" +msgstr "Moztea" + +#: C/crop.page:11(page/p) +msgid "" +"To use only part of the scanned page enable crop by selecting the crop " +"button in the toolbar. A mask will be shown over the current page with the " +"area not being used shown in gray." +msgstr "" +"Eskaneatutako orrialdearen zati bat soilik erabiltzeko, moztu tresna-" +"barraren mozte-botoia hautatuz. Maskara bat erakutsiko da uneko orrialdearen " +"gainean, eta erabiliko ez den area gris kolorez erakutsiko da." + +#: C/crop.page:15(page/p) +msgid "" +"The crop area can be adjusted by clicking on the inside of the crop area " +"border and dragging the mouse." +msgstr "" +"Mozte-area doitzeko, egin klik bere barruko ertzean eta arrastatu saguarekin." + +#: C/crop.page:18(page/p) +msgid "" +"Fixed crop sizes can be chosen from the " +"PageCrop menu that match commonly " +"used paper sizes." +msgstr "" +"OrrialdeaMoztu menuan, arruntak diren " +"paper-tamainekin bat datozen mozte-tamaina finkoak hauta daitezke." + +#: C/crop.page:21(page/p) +msgid "Each new page that is scanned will use the previous crop." +msgstr "" +"Eskaneatzen diren hurrengo orrialdeetarako, aurreko moztea erabiliko da." + +#: C/dpi.page:9(page/title) +msgid "Setting the Scan Resolution" +msgstr "Eskaneatzearen bereizmena ezartzea" + +#: C/dpi.page:11(page/p) +msgid "" +"By default text documents will be scanned at 200 dots per inch (dpi) and " +"photos at 400 dpi. To change these settings open the preferences from the " +"DocumentPreferences menu." +msgstr "" +"Modu lehenetsian testu-dokumentuak 200 puntu hazbeteko (dpi) bereizmenarekin " +"eskaneatuko dira, eta argazkiak 400 dpi-ko bereizmenarekin. Ezarpen hauek " +"aldatzeko, ireki hobespenak " +"DokumentuaHobespenak menua erabiliz." + +#: C/email.page:9(page/title) +msgid "Sending via Email" +msgstr "Postaz bidaltzea" + +#: C/email.page:11(page/p) +msgid "" +"To email the current document use the " +"DocumentEmail menu " +"(CtrlE). Your email program will be " +"opened with a new message containing the scanned document as an attachment." +msgstr "" +"Uneko dokumentua postaz bidaltzeko, erabili " +"DokumentuaPosta menua " +"(CtrlE). Posta elektronikoko zure " +"programa irekiko da, eskaneatutako dokumentua erantsita duen mezu berri bat " +"erakutsiz." + +#: C/email.page:15(page/p) +msgid "" +"If the document type is set to text the email will have a PDF attachment " +"otherwise the email will have a JPEG attachment for each page." +msgstr "" +"Dokumentu-mota testukoa dela ezarri bada, postak PDF eranskin bat izango du; " +"bestela, postak orrialde bakoitzaren JPG eranskinak izango ditu." + +#: C/email.page:18(page/p) +msgid "See for more information about file formats." +msgstr "" +"Ikus fitxategi-formatuei buruzko informazio " +"gehiagorako." + +#: C/legal.xml:4(p/link) +msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" +msgstr "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" + +#: C/legal.xml:3(license/p) +msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." +msgstr "Lan honen lizentzia <_:link-1/> da." + +#: C/legal.xml:6(license/p) +msgid "" +"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, " +"modify, and distribute the example code contained in this document under the " +"terms of your choosing, without restriction." +msgstr "" +"Salbuespen berezi gisa, copyright jabeek baimena ematen dizute dokumentu " +"honetan dagoen kodea kopiatu, aldatu eta banatzeko zuk aukeratzen duzun " +"lizentziaren arabera, inolako mugarik gabe." + +#: C/print.page:9(page/title) +msgid "Printing" +msgstr "Inprimatzea" + +#: C/print.page:11(page/p) +msgid "" +"To print the current document use the " +"DocumentPrint menu " +"(CtrlP)." +msgstr "" +"Uneko dokumentua inprimatzeko, erabili " +"DokumentuaInprimatu menua " +"(CtrlP)." + +#: C/reorder.page:9(page/title) +msgid "Reordering Pages" +msgstr "Orrialdeen ordenatzea" + +#: C/reorder.page:11(page/p) +msgid "" +"To move a page, select it and move the page left or right using the " +"< and > keys." +msgstr "" +"Orrialde bat mugitzeko, hautatu eta mugitu ezkerrera edo eskuinera " +"< eta > teklak erabiliz." + +#: C/reorder.page:14(page/p) +msgid "To remove the selected page use the Delete key." +msgstr "Hautatutako orrialdea kentzeko, erabili Delete tekla." + +#: C/rotate.page:9(page/title) +msgid "Rotating Pages" +msgstr "Orrialdeak biratzea" + +#: C/rotate.page:11(page/p) +msgid "" +"To rotate a page use the rotation buttons in the toolbar or the [ " +"and ] keys. Each new page that is scanned will use the previous " +"rotation." +msgstr "" +"Orrialde bat biratzeko, erabili tresna-barrako biratze-botoiak edo " +"[ eta ] teklak. Eskaneatzen den orrialde berri " +"bakoitzak aurretik ezarri den biratzea erabiliko da." + +#: C/save.page:9(page/title) +msgid "Saving to a File" +msgstr "Fitxategi batean gordetzea" + +#: C/save.page:11(page/p) +msgid "" +"To save the current document to a file use the " +"DocumentSave menu " +"(CtrlS). When you save, there is a " +"choice of three file types." +msgstr "" +"Uneko dokumentua fitxategi batean gordetzeko, erabili " +"DokumentuaGorde menua " +"(CtrlS). Gordetzen duzunean, hiru " +"fitxategi-motaren artean hautatu ahal izango duzu." + +#: C/save.page:17(item/title) +msgid "Portable Document Format (PDF)" +msgstr "Portable Document Format (PDF)" + +#: C/save.page:18(item/p) +msgid "" +"A PDF can contain multiple pages (like a book) and is easy to distribute to " +"other people. Most people do not have software to modify PDF documents so " +"this format is best used for archiving." +msgstr "" +"PDF batek hainbat orri eduki ditzake (liburu batek bezala) eta erraza da " +"hura beste batzuekin partekatzea. Jende gehienak ez dauka PDF dokumentuak " +"moldatzeko softwarea, beraz hobe da formatu hau behin-betiko informazioa " +"gordetzeko erabiltzea." + +#: C/save.page:19(item/p) +msgid "Use this type if you have scanned multiple pages of text." +msgstr "Erabili mota hau testu-orrialde anitz eskaneatu badituzu." + +#: C/save.page:22(item/title) +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: C/save.page:23(item/p) +msgid "" +"JPEG file is the file format used by digital cameras and is very small and " +"so easy to distribute. Most people have software to modify JPEG photos and " +"this format is suitable for uploading to social networking sites. If you " +"have scanned multiple pages then a JPEG file will be written for each page." +msgstr "" +"JPEG fitxategia kamera digitalek erabilitako formatua da eta oso txikia eta " +"partekatzeko erraza da. Jende gehienak JPEG argazkiak moldatzeko softwarea " +"dauka eta formatu hau egokia da sare sozialetara irudiak igotzeko. Hainbat " +"orrialde eskaneatu badituzu, JPEG fitxategi bat idatziko da orrialde " +"bakoitzerako." + +#: C/save.page:24(item/p) +msgid "Use this type if you want to modify or upload the scanned images." +msgstr "" +"Erabili mota hau eskaneatutako irudiak moldatu edo sarera igo nahi badituzu." + +#: C/save.page:27(item/title) +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: C/save.page:28(item/p) +msgid "" +"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them much larger " +"than JPEG files and not suitable for distributing. If you have scanned " +"multiple pages then a PNG file will be written for each page." +msgstr "" +"PNG fitxategiek eskanerraren datu gordinak gordetzen dituzte. Hori dela eta, " +"JPEG fitxategiak baino handiagoak dira eta ez dira egokiak partekatuak " +"izateko. Hainbat orrialde eskaneatu badituzu, PNG fitxategi bat idatziko da " +"orrialde bakoitzerako." + +#: C/save.page:29(item/p) +msgid "Use this type if you need high resolution files for editing" +msgstr "" +"Erabili mota hau ediziorako bereizmen handiko fitxategiak behar badituzu." + +#: C/scanner.page:9(page/title) +msgid "Selecting a Scanner" +msgstr "Eskanerra hautatzea" + +#: C/scanner.page:11(page/p) +msgid "" +"If you have multiple scanners you can change which scanner is selected from " +"the DocumentPreferences menu." +msgstr "" +"Hainbat eskaner badituzu, zein eskaner hautatuko den alda dezakezu " +"DokumentuaHobespenak menuan." + +#: C/scanner.page:15(page/p) +msgid "" +"Your local scanners are automatically detected each time you start " +"Simple Scan and each time you plug in USB scanner. If you have a " +"network scanner you will need to restart Simple Scan for it to be " +"detected." +msgstr "" +"Zure eskaner lokalak automatikoki detektatzen dira Simple Scan " +"abiarazten duzun bakoitzean eta USB eskaner bat konektatzen duzunean. Sareko " +"eskaner bat badaukazu, Simple Scan berrabiarazi beharko duzu hura " +"detektatua izan dadin." + +#: C/scanning.page:6(info/title) +msgctxt "sort" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: C/scanning.page:10(page/title) +msgid "Scanning a Page" +msgstr "Orrialdea eskaneatzea" + +#: C/scanning.page:12(page/p) +msgid "To scan a document from your scanner:" +msgstr "Zure eskanerrarekin dokumentu bat eskaneatzeko:" + +#: C/scanning.page:17(item/p) +msgid "Connect the scanner to your computer." +msgstr "Konektatu eskanerra ordenagailuarekin." + +#: C/scanning.page:22(item/p) +msgid "Open Simple Scan." +msgstr "Ireki Simple Scan." + +#: C/scanning.page:27(item/p) +msgid "" +"Press the scan button in the toolbar (or " +"Ctrl1)." +msgstr "" +"Sakatu tresna-barraren eskaneatze-botoia (edo " +"Ctrl1)." + +#: C/scanning.page:33(page/p) +msgid "The page will be shown as it is scanned." +msgstr "Orrialdea hura eskaneatu den bezala erakutsiko da." + +#: C/scanning.page:37(page/p) +msgid "" +"Each page you scan is added to the end of your document. To start a new " +"document select DocumentNew. " +"Individual pages can be deleted by right clicking a page or pressing the " +"Delete key." +msgstr "" +"Eskaneatzen duzun orrialde bakoitza zure dokumentuaren amaiera aldeari " +"eransten zaio. Dokumentu berria hasteko, hautatu " +"DokumentuaBerria. Banakako orrialdeak " +"ezabatzeko, egin klik eskuineko botoiarekin orrialdean, edo sakatu " +"Ezabatu tekla." + +#: C/scanning.page:42(page/p) +msgid "" +"The type of scan can be changed from the " +"DocumentScan menu. Choose " +"Text if you want the document to be quickly scanned in black and " +"white or Photo for a high resolution color scan." +msgstr "" +"Eskaner-mota DokumentuaEskaneatu " +"menutik alda daiteke. Hautatu Testua dokumentua zuri-beltzean " +"azkar eskaneatu nahi baduzu, edo Argazkia bereizmen handian eta " +"koloretan eskaneatu nahi baduzu." + +#: C/scanning.page:47(page/p) +msgid "To stop the scan at any time press Escape." +msgstr "Eskaneatzea edozein unetan gelditzeko, sakatu Escape." diff --git a/help/eu/eu.stamp b/help/eu/eu.stamp new file mode 100644 index 0000000..e69de29 diff --git a/help/eu/index.page b/help/eu/index.page new file mode 100644 index 0000000..9ef78d3 --- /dev/null +++ b/help/eu/index.page @@ -0,0 +1,33 @@ + + + + + + Robert Ancell + robert.ancell@gmail.com + + + Ali Shtarbanov + ametedinov@gmail.com + + + + + <media type="image" src="figures/icon.png"/> Simple Scan Manual + +
+ Orrialdeak eskaneatzea +
+ +
+ Dokumentua moldatzea +
+ +
+ Dokumentua erabiltzea +
+ +
+ Simple Scan Shortcuts +
+
diff --git a/help/eu/legal.xml b/help/eu/legal.xml new file mode 100644 index 0000000..5dd2caa --- /dev/null +++ b/help/eu/legal.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + +

Lan honen lizentzia Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License da.

+

Salbuespen berezi gisa, copyright jabeek baimena ematen dizute dokumentu honetan dagoen kodea kopiatu, aldatu eta banatzeko zuk aukeratzen duzun lizentziaren arabera, inolako mugarik gabe.

+
diff --git a/help/eu/print.page b/help/eu/print.page new file mode 100644 index 0000000..7868fa2 --- /dev/null +++ b/help/eu/print.page @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + + Inprimatzea + +

+ Simple Scan allows you print a scanned document directly from the its + interface, without having to save the document first. This feature makes Simple + Scan a very convenient tool for making copies of documents or photos. +

+ + To Print a Document + +

Go to the DocumentPrint + menu or use the keyboard shortcut CtrlP. + This will open the "Print" dialog box. +

+
+ +

From the "Print" dialog box choose your desired printing settings and/or Print Preview + the document, then press the "Print" button. +

+
+
+
diff --git a/help/eu/quality.page b/help/eu/quality.page new file mode 100644 index 0000000..9c66e97 --- /dev/null +++ b/help/eu/quality.page @@ -0,0 +1,16 @@ + + + + + + + + Setting the Image Quality + +

+ You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to a file by changing this setting in the DocumentPreferences menu. + Using a low quality will result in a small file size but may show some blurring or blockiness in the image. + A high quality will keep all the scanned information but require a larger file size. + See the Lossy compression Wikipedia page for more information. +

+
diff --git a/help/eu/reorder.page b/help/eu/reorder.page new file mode 100644 index 0000000..18e4136 --- /dev/null +++ b/help/eu/reorder.page @@ -0,0 +1,20 @@ + + + + + + + + Orrialdeen ordenatzea + +

+ To move a page, right click on it and choose Move Left or + Move Right. +

+ +

+ Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing + Move Left or Move Right from the "Page" menu. +

+ +
diff --git a/help/eu/rotate.page b/help/eu/rotate.page new file mode 100644 index 0000000..e8fa4bd --- /dev/null +++ b/help/eu/rotate.page @@ -0,0 +1,56 @@ + + + + + + + + Rotating a Page + +

+ In Simple Scan, you can change the rotation of a page either before or after scanning the page. + Currently, there are four ways to rotate a page: +

+ + + Use Toolbar Buttons +

Select the page you want to rotate by clicking on it once.

+

Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired direction.

+
+ + Use Right Click +

Right click on the page you want to rotate.

+

From the context menu choose "Rotate Left" or "Rotate Right".

+
+ + + Use a Menu +

Select the page you want to rotate by clicking on it once.

+

Click the "Page" menu and select "Rotate Left" or "Rotate Right".

+
+ + + Use Shortcuts +

Select the page you want to rotate by clicking on it once.

+

Press one of the following shortcut keys:

+ + + + + + + + + + + + + +

Command

Shortcut Key

Rotate Left

[ (left bracket)

Rotate Right

] (right bracket)

+
+
+ +

+ Each new scanned page will use the previous rotation. +

+
diff --git a/help/eu/save.page b/help/eu/save.page new file mode 100644 index 0000000..dd6008a --- /dev/null +++ b/help/eu/save.page @@ -0,0 +1,69 @@ + + + + + + + + Fitxategi batean gordetzea + + + +

Navigate to the DocumentSave As menu + (or press ShiftCtrlS). +

+
+ +

From the "Save As" dialog box, choose one of the supported file + types, or simply change the extension in the "Name" field. +

+
+ +

Press the "Save" button.

+
+
+ + + + Supported File Types + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Type

Brief Description

PDF

A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. Only a small number + of linux programs can modify PDF documents, so this format is recommended primarily for archiving. + The size of the PDF document is affected by the image quality. + See the PDF Wikipedia page for more information. +

JPEG

JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG file is relatively + small, very easy to distribute, and suitable for uploading to social networking sites. Most operating + systems come with a JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will be + created for each page. Use this file type if you want to modify or upload the scanned images. + The size of the JPEG file is affected by the image quality. + See the JPEG Wikipedia page for more information. +

PNG

PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable + for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG file will be created for each page. + See the PNG Wikipedia page + for more information. +

TIFF

TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable + for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF file will be created for each page. + See the TIFF Wikipedia page + for more information. +

+
diff --git a/help/eu/scanner.page b/help/eu/scanner.page new file mode 100644 index 0000000..6849ee3 --- /dev/null +++ b/help/eu/scanner.page @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + Eskanerra hautatzea + +

+ If you have multiple scanning devices you can change the selected device from the DocumentPreferences menu. +

+ +

+ Your local scanners are automatically detected each time you start Simple Scan + and each time you plug in a USB scanner. If you connect a network scanner while Simple Scan + is running, you will need to restart Simple Scan for the scanner to be detected. +

+
diff --git a/help/eu/scanning.page b/help/eu/scanning.page new file mode 100644 index 0000000..bfdf9aa --- /dev/null +++ b/help/eu/scanning.page @@ -0,0 +1,32 @@ + + + + + 0 + + + + Orrialdea eskaneatzea + +

Zure eskanerrarekin dokumentu bat eskaneatzeko:

+ +

Connect the scanner to your computer and power it on.

+

Ireki Simple Scan.

+

Click the arrow to the right of the "Scan" button and choose the type + of document you are scanning: Photo or Text.

+
+

Click the "Scan" button on the toolbar (or press Ctrl1).

+
+ +

+ The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press the Esc + key on the keyboard. Each page you scan is placed at the end of the document. +

+ +

+ The document type can be also be changed from the Document + Scan menu. Choose Text if you want the document + to be quickly scanned in black and white; choose Photo for a high + resolution color scan. See for more details and more options. +

+
-- cgit v1.2.3