From 26d8dd51f3ecc4bd6861ed5155acb3090a1983d4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?= Date: Sun, 30 Jun 2024 20:45:42 +0200 Subject: New upstream version 46.0 --- help/fr/fr.po | 156 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 95 insertions(+), 61 deletions(-) (limited to 'help/fr/fr.po') diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po index 6fd4c75..72fd92f 100644 --- a/help/fr/fr.po +++ b/help/fr/fr.po @@ -5,20 +5,21 @@ # Pierre-Cyril https://launchpad.net/~jokaz-junk # Guillaume Bernard , 2018-2020. # Charles Monzat , 2018-2022. +# Jean-Marc Tissières , 2023-2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-22 09:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-10 22:10+0200\n" -"Last-Translator: Charles Monzat \n" -"Language-Team: GNOME French Team \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-30 11:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-02 17:45+0100\n" +"Last-Translator: Jean-Marc Tissières \n" +"Language-Team: French - France \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -29,7 +30,8 @@ msgstr "" " Pierre-Cyril https://launchpad.net/~jokaz-junk\n" "\n" "Guillaume Bernard \n" -"Charles Monzat " +"Charles Monzat \n" +"Jean-Marc Tissières " #. (itstool) path: page/title #: C/adf.page:19 @@ -64,9 +66,9 @@ msgstr "Utiliser la barre d’outils" #. (itstool) path: item/p #: C/adf.page:35 C/scanning.page:29 msgid "" -"Click the arrow to the right of the Scan button." +"Click the cog to the right of the Scan button." msgstr "" -"Cliquez sur la flèche située à droite du bouton Numériser." #. (itstool) path: item/p @@ -85,10 +87,10 @@ msgstr "" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/scan_toolbar.png' " -"md5='22ed3eed519db31aa827728dbf3a867b'" +"md5='be86b81747d2736119577a5f6a3eb1ca'" msgstr "" "external ref='figures/scan_toolbar.png' " -"md5='24877284d3afd68a8cb485b0afbd82b2'" +"md5='be86b81747d2736119577a5f6a3eb1ca'" #. (itstool) path: page/p #: C/adf.page:43 @@ -100,7 +102,7 @@ msgstr "" "périphérique le permet. Pour numériser uniquement une seule face :" #. (itstool) path: item/p -#: C/adf.page:49 C/brightness-contrast.page:28 C/dpi.page:28 +#: C/adf.page:49 C/brightness-contrast.page:28 C/dpi.page:28 C/quality.page:29 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select Preferences." @@ -110,16 +112,15 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/adf.page:53 -msgid "Select Scanning." -msgstr "Sélectionnez Numérisation." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/adf.page:56 -msgid "Change the Scan Sides value." -msgstr "Modifiez la valeur Faces à numériser." +msgid "" +"In Scanning section change the Scan Sides value." +msgstr "" +"Dans la section Numériser, modifiez la valeur " +"Faces à numériser. " #. (itstool) path: item/p -#: C/adf.page:59 C/brightness-contrast.page:38 C/dpi.page:38 +#: C/adf.page:56 C/brightness-contrast.page:35 C/dpi.page:35 C/quality.page:36 msgid "Close the dialog." msgstr "Fermez la boîte de dialogue." @@ -128,12 +129,12 @@ msgstr "Fermez la boîte de dialogue." #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/adf.page:60 +#: C/adf.page:57 C/brightness-contrast.page:36 C/quality.page:37 msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/preferences.png' md5='6b6b3b901e59567fba3a758f9ae64193'" +"external ref='figures/preferences.png' md5='e394fc611576fcb504d785060a9d6b08'" msgstr "" -"external ref='figures/preferences.png' md5='183b08f15d245067eabedc5d85ec1f9e'" +"external ref='figures/preferences.png' md5='e394fc611576fcb504d785060a9d6b08'" #. (itstool) path: page/title #: C/brightness-contrast.page:19 @@ -152,15 +153,13 @@ msgstr "" "sont trop sombres ou trop claires, vous pouvez régler ces paramètres :" #. (itstool) path: item/p -#: C/brightness-contrast.page:32 C/dpi.page:32 -msgid "Select Quality." -msgstr "Sélectionnez Qualité." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/brightness-contrast.page:35 -msgid "Drag the Brightness and/or Contrast sliders." +#: C/brightness-contrast.page:32 +msgid "" +"In Quality section drag the Brightness " +"and/or Contrast sliders." msgstr "" -"Faites glisser les curseurs Luminosité et/ou Contraste." +"Dans la section Qualité, faites glisser les " +"curseurs Luminosité et/ou Contraste." #. (itstool) path: page/title #: C/crop.page:19 @@ -260,15 +259,16 @@ msgstr "" "est de 300 ppp. Pour modifier ces réglages :" #. (itstool) path: item/p -#: C/dpi.page:35 +#: C/dpi.page:32 msgid "" -"Change the Text Resolution or Image Resolution value." +"In Quality section change the Text " +"Resolution or Image Resolution value." msgstr "" -"Modifiez la valeur de Résolution du texte ou de Résolution " -"de l’image." +"Dans la section QualitéModifiez la valeur de " +"Résolution du texte ou de Résolution de l’image." #. (itstool) path: page/p -#: C/dpi.page:42 +#: C/dpi.page:39 msgid "" "The available scanning resolutions for both document types (Text and Image) " "are the same and are listed in the following table:" @@ -277,57 +277,62 @@ msgstr "" "(textes et images) sont les mêmes et sont listées dans le tableau suivant :" #. (itstool) path: td/p -#: C/dpi.page:47 +#: C/dpi.page:44 msgid "Text Resolution" msgstr "Résolution du texte" #. (itstool) path: td/p -#: C/dpi.page:48 +#: C/dpi.page:45 msgid "Image Resolution" msgstr "Résolution de l’image" #. (itstool) path: td/p -#: C/dpi.page:51 C/dpi.page:52 +#: C/dpi.page:48 C/dpi.page:49 msgid "75 dpi (draft)" msgstr "75 ppp (brouillon)" #. (itstool) path: td/p -#: C/dpi.page:55 +#: C/dpi.page:52 msgid "150 dpi (default)" msgstr "150 ppp (par défaut)" #. (itstool) path: td/p -#: C/dpi.page:56 +#: C/dpi.page:53 msgid "150 dpi" msgstr "150 ppp" #. (itstool) path: td/p -#: C/dpi.page:59 +#: C/dpi.page:56 C/dpi.page:57 +msgid "200 dpi" +msgstr "200 ppp" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:60 msgid "300 dpi" msgstr "300 ppp" #. (itstool) path: td/p -#: C/dpi.page:60 +#: C/dpi.page:61 msgid "300 dpi (default)" msgstr "300 ppp (par défaut)" #. (itstool) path: td/p -#: C/dpi.page:63 C/dpi.page:64 +#: C/dpi.page:64 C/dpi.page:65 msgid "600 dpi" msgstr "600 ppp" #. (itstool) path: td/p -#: C/dpi.page:67 C/dpi.page:68 +#: C/dpi.page:68 C/dpi.page:69 msgid "1200 dpi (high resolution)" msgstr "1200 ppp (haute résolution)" #. (itstool) path: td/p -#: C/dpi.page:71 C/dpi.page:72 +#: C/dpi.page:72 C/dpi.page:73 msgid "2400 dpi" msgstr "2400 ppp" #. (itstool) path: note/p -#: C/dpi.page:76 +#: C/dpi.page:77 msgid "" "Text documents are always scanned in black and white, " "while Image documents are always scanned in color, at " @@ -497,22 +502,31 @@ msgstr "Réglage de la qualité de l’image" #: C/quality.page:20 msgid "" "You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to " -"a file by changing this setting in the save dialog. Using a low quality will " -"result in a small file size but may show some blurring or blockiness in the " -"image. A high quality will keep all the scanned information but require a " -"larger file size. See the Lossy compression Wikipedia page for more " -"information." +"a file by changing this setting in the preferences dialog. Using a low " +"quality will result in a small file size but may show some blurring or " +"blockiness in the image. A high quality will keep all the scanned " +"information but require a larger file size. See the Lossy compression Wikipedia page for more information." msgstr "" "Vous pouvez ajuster la qualité d’image utilisée, lorsque la numérisation est " -"convertie en fichier, en changeant ce paramètre dans la fenêtre " -"d’enregistrement. L’utilisation d’une qualité faible se traduit par une " -"petite taille de fichier, mais peut présenter un certain flou ou une " -"pixellisation de l’image. Une qualité élevée permet de conserver toutes les " -"informations numérisées, mais nécessite une taille de fichier plus " -"importante. Consultez la page Wikipédia sur la " -"compression de données pour plus d’informations." +"convertie en fichier, en changeant ce paramètre dans la fenêtre des " +"préférences. L’utilisation d’une qualité faible se traduit par une petite " +"taille de fichier, mais peut présenter un certain flou ou une pixellisation " +"de l’image. Une qualité élevée permet de conserver toutes les informations " +"numérisées, mais nécessite une taille de fichier plus importante. Consultez " +"la page Wikipédia sur la compression de " +"données pour plus d’informations." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/quality.page:33 +msgid "" +"In Quality section drag the Compression slider." +msgstr "" +"Dans la section Qualité, faites glisser le " +"curseur Compression." #. (itstool) path: page/title #: C/reorder.page:19 @@ -772,6 +786,20 @@ msgstr "" "connectez un périphérique de numérisation en réseau, vous devez relancer " "Numériseur de documents pour que le périphérique soit détecté." +#. (itstool) path: page/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/scanner.page:32 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/scanner_selection.png' " +"md5='7a220bce6e6f34b44bedb2a848957016'" +msgstr "" +"external ref='figures/scanner_selection.png' " +"md5='7a220bce6e6f34b44bedb2a848957016'" + #. (itstool) path: info/title #: C/scanning.page:7 msgctxt "sort" @@ -835,5 +863,11 @@ msgstr "" "Pour modifier la qualité d’une page numérisée, consultez ." +#~ msgid "Select Scanning." +#~ msgstr "Sélectionnez Numérisation." + +#~ msgid "Select Quality." +#~ msgstr "Sélectionnez Qualité." + #~ msgid "Change the Scanner value." #~ msgstr "Modifiez la valeur Numériseur." -- cgit v1.2.3