From ae99dce645e9bdde83f3e841b31e6bbba8262989 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?= Date: Sat, 30 Apr 2016 06:36:54 +0200 Subject: Imported Upstream version 3.21.1 --- help/Makefile.am | 2 +- help/Makefile.in | 2 +- help/ar/ar.po | 956 ++++++++++++++++++++++++++++-------- help/bg/bg.po | 976 +++++++++++++++++++++++++++++-------- help/cs/cs.po | 968 ++++++++++++++++++++++++++++-------- help/de/de.po | 696 +++++++++++++++++++++----- help/en_GB/en_GB.po | 964 ++++++++++++++++++++++++++++-------- help/es/email.page | 6 +- help/es/es.po | 906 +++++++++++++++++++++++++++------- help/eu/eu.po | 970 ++++++++++++++++++++++++++++-------- help/fi/fi.po | 701 +++++++++++++++++++++----- help/fr/adf.page | 7 +- help/fr/fr.po | 999 +++++++++++++++++++++++++++++-------- help/fr/quality.page | 2 +- help/hu/hu.po | 984 +++++++++++++++++++++++++++++-------- help/it/index.page | 2 +- help/it/it.po | 771 +++++++++++++++++++++++------ help/ja/ja.po | 679 +++++++++++++++++++++----- help/nb/adf.page | 51 ++ help/nb/brightness-contrast.page | 14 + help/nb/crop.page | 44 ++ help/nb/dpi.page | 56 +++ help/nb/email.page | 23 + help/nb/index.page | 33 ++ help/nb/legal.xml | 9 + help/nb/nb.po | 731 ++++++++++++++++++++++++++++ help/nb/nb.stamp | 0 help/nb/print.page | 29 ++ help/nb/quality.page | 16 + help/nb/reorder.page | 20 + help/nb/rotate.page | 56 +++ help/nb/save.page | 69 +++ help/nb/scanner.page | 19 + help/nb/scanning.page | 34 ++ help/nl/nl.po | 681 +++++++++++++++++++++----- help/pl/pl.po | 750 ++++++++++++++++++++++------ help/pt_BR/pt_BR.po | 982 +++++++++++++++++++++++++++++-------- help/ru/ru.po | 974 +++++++++++++++++++++++++++++-------- help/sk/sk.po | 761 +++++++++++++++++++++++------ help/sl/sl.po | 679 +++++++++++++++++++++----- help/sr/sr.po | 679 +++++++++++++++++++++----- help/uk/uk.po | 1000 ++++++++++++++++++++++++++++++-------- help/zh_TW/zh_TW.po | 696 +++++++++++++++++++++----- 43 files changed, 15474 insertions(+), 3523 deletions(-) create mode 100644 help/nb/adf.page create mode 100644 help/nb/brightness-contrast.page create mode 100644 help/nb/crop.page create mode 100644 help/nb/dpi.page create mode 100644 help/nb/email.page create mode 100644 help/nb/index.page create mode 100644 help/nb/legal.xml create mode 100644 help/nb/nb.po create mode 100644 help/nb/nb.stamp create mode 100644 help/nb/print.page create mode 100644 help/nb/quality.page create mode 100644 help/nb/reorder.page create mode 100644 help/nb/rotate.page create mode 100644 help/nb/save.page create mode 100644 help/nb/scanner.page create mode 100644 help/nb/scanning.page (limited to 'help') diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am index 9723e5a..4438106 100644 --- a/help/Makefile.am +++ b/help/Makefile.am @@ -23,4 +23,4 @@ HELP_FILES = index.page \ scanner.page \ scanning.page -HELP_LINGUAS = ar bg cs de en_GB es eu fi fr hu it ja nl pl pt_BR ru sk sl sr uk zh_TW +HELP_LINGUAS = ar bg cs de en_GB es eu fi fr hu it ja nb nl pl pt_BR ru sk sl sr uk zh_TW diff --git a/help/Makefile.in b/help/Makefile.in index d933388..17a6f74 100644 --- a/help/Makefile.in +++ b/help/Makefile.in @@ -267,7 +267,7 @@ HELP_FILES = index.page \ scanner.page \ scanning.page -HELP_LINGUAS = ar bg cs de en_GB es eu fi fr hu it ja nl pl pt_BR ru sk sl sr uk zh_TW +HELP_LINGUAS = ar bg cs de en_GB es eu fi fr hu it ja nb nl pl pt_BR ru sk sl sr uk zh_TW all: all-am .SUFFIXES: diff --git a/help/ar/ar.po b/help/ar/ar.po index 4a36098..b065a41 100644 --- a/help/ar/ar.po +++ b/help/ar/ar.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-17 16:01+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-30 20:27+0000\n" "Last-Translator: Ibrahim Saed \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-26 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -24,103 +24,321 @@ msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Ibrahim Saed https://launchpad.net/~ibraheem5000" -#: C/index.page:7(credit/name) +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 msgid "Robert Ancell" msgstr "روبرت أنسل" -#: C/index.page:13(page/title) -msgid "Simple Scan Help" -msgstr "مساعدة الماسحة الضوئية" +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 +msgid "Ali Shtarbanov" +msgstr "" + +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:17 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgstr "" -#: C/index.page:16(section/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:17 +msgid " Simple Scan Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 msgid "Scanning Pages" msgstr "مسح الصفحات" -#: C/index.page:20(section/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 msgid "Modifying the Document" msgstr "تعديل المستند" -#: C/index.page:24(section/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 msgid "Using the Document" msgstr "استخدام المستند" -#: C/adf.page:9(page/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:32 +msgid "Simple Scan Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/adf.page:9 msgid "Using an Automatic Document Feeder" msgstr "استخدام مغذّي المستندات الآلي" -#: C/adf.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/adf.page:11 msgid "" -"If your scanner has an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all the " -"pages by selecting the DocumentScanAll " -"Pages From Feeder menu." +"If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all " +"the pages from the feeder via one of following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:17 +msgid "Use a Keyboard Shortcut" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:19 +msgid "Press CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:24 +#: C/crop.page:27 +#: C/rotate.page:28 +msgid "Use a Menu" msgstr "" -"إذا كانت ماسحتك الضوئية تحتوي على خاصية تغذية مستندات آلية فيمكنك مسح جميع " -"الصفحات وذلك بالنقر على قائمة مستندامسحكل " -"الصفحات من المغذّي." -#: C/adf.page:14(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:26 msgid "" -"By default both sides of the paper will be scanned if your scanned supports " -"this. Single side scanning can be configured from the " +"Navigate to Document ScanAll Pages From " +"Feeder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:33 +msgid "Use the Toolbar Buttons" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:35 +msgid "Click on the arrow to the right of the \"Scan\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:38 +msgid "Choose \"All Pages From Feeder\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/adf.page:39 +#: C/scanning.page:20 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/scan_toolbar.png' " +"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/adf.page:45 +msgid "" +"By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this " +"capability. You can choose single side scanning from the " "DocumentPreferences menu." msgstr "" -"بشكل افتراضي فإن كلا وجهي الورقة سوف يُمسحا إذا كانت الماسحة تدعم ذلك. مسح " -"وجه واحد فقط من الورقة يمكن ضبطه من قائمة " -"مستندالتفضيلات." -#: C/crop.page:9(page/title) +#. (itstool) path: note/media +#. (itstool) path: page/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/adf.page:49 +#: C/dpi.page:16 +#: C/scanner.page:14 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/brightness-contrast.page:9 +msgid "Setting brightness and Contrast" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/brightness-contrast.page:11 +msgid "" +"Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when " +"scanning. If your scans come out too dark or too light you can adjust these " +"settings from the DocumentPreferences " +"menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/crop.page:9 msgid "Cropping" msgstr "الاقتصاص" -#: C/crop.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/crop.page:11 +msgid "" +"The cropping feature in Simple Scan allows you to use only a part " +"of a scanned image. You can enable crop either before or after scanning a " +"page, and you can always change the dimensions of the crop frame. When crop " +"is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being " +"used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions " +"via one of the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/crop.page:19 +msgid "Use a Right Click" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:20 +msgid "Right click anywhere on the image area and select \"Crop\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:21 +msgid "" +"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually set " +"the crop frame's dimensions by dragging its borders." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:23 +#: C/crop.page:30 +msgid "Click and hold the frame, then move it to the desired position." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:28 +msgid "Navigate to the PageCrop menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:29 msgid "" -"To use only part of the scanned page enable crop by selecting the crop " -"button in the toolbar. A mask will be shown over the current page with the " -"area not being used shown in gray." +"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually adjust " +"the frame's dimensions by dragging its borders." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/crop.page:34 +msgid "Use the Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:35 +msgid "Click the \"Crop\" button in the toolbar." msgstr "" -"يمكنك استخدام جزء فقط من الصفحة الممسوحة بتفعيل الاقتصاص عن طريق النقر على " -"زرّ \"اقتصاص\" من شريط الأدوات. سيظهر قناع خلال الصفحة الحالية مع ظهور الجزء " -"الغير مستخدم باللون الرمادي." -#: C/crop.page:15(page/p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/crop.page:36 msgid "" -"The crop area can be adjusted by clicking on the inside of the crop area " -"border and dragging the mouse." +"This is the same as choosing \"Custom\" in step 2 of the aforementioned " +"methods." msgstr "" -"يمكنك تعديل منطقة الاقتصاص عن طريق النقر على حدود منطقة الاقتصاص وسحب الفأرة." -#: C/crop.page:18(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:38 msgid "" -"Fixed crop sizes can be chosen from the " -"PageCrop menu that match commonly " -"used paper sizes." +"Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position." msgstr "" -"مقاسات الاقتصاص الثابتة يمكن اختيارها من قائمة " -"صفحةاقتصاص." -#: C/crop.page:21(page/p) -msgid "Each new page that is scanned will use the previous crop." -msgstr "كل صفحة جديدة سيتم مسحها سوف تستخدم نفس الاقتصاص السابق." +#. (itstool) path: note/p +#: C/crop.page:42 +msgid "Each new scanned page will use the previous crop." +msgstr "" -#: C/dpi.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/dpi.page:9 msgid "Setting the Scan Resolution" msgstr "إعداد ميز المسح" -#: C/dpi.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/dpi.page:11 msgid "" -"By default text documents will be scanned at 200 dots per inch (dpi) and " -"photos at 400 dpi. To change these settings open the preferences from the " +"The default resolution for document type Text is 150 dpi " +"(dots per inch) and for document type Photo is 300 dpi. " +"You can change these settings from the " "DocumentPreferences menu." msgstr "" -"بشكل افتراضي فإن المستندات النصية ستُمسح بـ 200 نقطة\\بوصة، والصور ستُمسح بـ " -"400 نقطة\\بوصة. لتغيير هذه الإعدادات افتح التفضيلات من قائمة " -"مستندالتفضيلات menu." -#: C/email.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/p +#: C/dpi.page:18 +msgid "" +"The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) " +"are the same and are listed in the following table:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:23 +msgid "Text Resolution" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:24 +msgid "Photo Resolution" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:27 +#: C/dpi.page:28 +msgid "75 dpi (draft)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:31 +msgid "150 dpi (default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:32 +msgid "150 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:35 +msgid "300 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:36 +msgid "300 dpi (default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:39 +#: C/dpi.page:40 +msgid "600 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:43 +#: C/dpi.page:44 +msgid "1200 dpi (high resolution)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:47 +#: C/dpi.page:48 +msgid "2400 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/dpi.page:52 +msgid "" +"Text documents are always scanned in black and white, " +"while Photo documents are always scanned in color, at " +"any resolution!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/email.page:9 msgid "Sending via Email" msgstr "الإرسال بالبريد الإلكتروني" -#: C/email.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:11 msgid "" "To email the current document use the " "DocumentEmail menu " @@ -132,27 +350,31 @@ msgstr "" "(CtrlE). سيُفتح برنامج البريد " "الإلكتروني مع رسالة جديدة تحتوي المستند الممسوح كمُرفق." -#: C/email.page:15(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:16 msgid "" -"If the document type is set to text the email will have a PDF attachment " -"otherwise the email will have a JPEG attachment for each page." +"If the document type was set to \"Text\" the email will have a PDF " +"attachment for each page. Conversely, if the document type was set to " +"\"Photo\", the email will have a JPEG attachment for each page." msgstr "" -"إذا كان نوع المستند معيّن كنص فإن البريد سيحتوي على مرفق PDF، وإلّا فإن " -"البريد سيحتوي على مرفق صورة JPEG لكل صفحة." -#: C/email.page:18(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:21 msgid "See for more information about file formats." msgstr "انظر لمزيد من المعلومات حول صيغ الملفات." -#: C/legal.xml:4(p/link) +#. (itstool) path: p/link +#: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" msgstr "رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 3.0" -#: C/legal.xml:3(license/p) +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:3 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." msgstr "هذا العمل مُرخص تحت <_:link-1/>." -#: C/legal.xml:6(license/p) +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:6 msgid "" "As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, " "modify, and distribute the example code contained in this document under the " @@ -161,204 +383,558 @@ msgstr "" "كاستثناء خاص، فإن أصحاب حقوق النسح يعطونك الإذن بنسخ وتعديل وتوزيع نموذج " "الكود الوارد في هذا المستند تحت البنود التي تختارها، بدون قيود." -#: C/print.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/print.page:9 msgid "Printing" msgstr "الطباعة" -#: C/print.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/print.page:11 +msgid "" +"Simple Scan allows you print a scanned document directly from the " +"its interface, without having to save the document first. This feature makes " +"Simple Scan a very convenient tool for making copies of documents " +"or photos." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/print.page:17 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/print.page:19 +msgid "" +"Go to the DocumentPrint menu or use " +"the keyboard shortcut CtrlP. This " +"will open the \"Print\" dialog box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/print.page:25 +msgid "" +"From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or " +"Print Preview the document, then press the \"Print\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/quality.page:9 +msgid "Setting the Image Quality" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/quality.page:11 msgid "" -"To print the current document use the " -"DocumentPrint menu " -"(CtrlP)." +"You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to " +"a file by changing this setting in the " +"DocumentPreferences menu. Using a low " +"quality will result in a small file size but may show some blurring or " +"blockiness in the image. A high quality will keep all the scanned " +"information but require a larger file size. See the Lossy compression " +"Wikipedia page for more information." msgstr "" -"لطباعة المستند الحالي استخدم قائمة " -"مستنداطبع " -"(CtrlP)." -#: C/reorder.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/reorder.page:9 msgid "Reordering Pages" msgstr "إعادة ترتيب الصفحات" -#: C/reorder.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/reorder.page:11 msgid "" -"To move a page, select it and move the page left or right using the " -"< and > keys." +"To move a page, right click on it and choose Move Left " +"or Move Right." msgstr "" -"لنقل صفحة، اختر الصفحة وانقلها إلى اليسار أو اليمين باستخدام مفتاحي " -"< و >." -#: C/reorder.page:14(page/p) -msgid "To remove the selected page use the Delete key." -msgstr "لإزالة الصفحة المختارة استخدم مفتاح Delete." +#. (itstool) path: page/p +#: C/reorder.page:16 +msgid "" +"Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing " +"Move Left or Move Right from the " +"\"Page\" menu." +msgstr "" -#: C/rotate.page:9(page/title) -msgid "Rotating Pages" -msgstr "تدوير الصفحات" +#. (itstool) path: page/title +#: C/rotate.page:9 +msgid "Rotating a Page" +msgstr "" -#: C/rotate.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/rotate.page:11 msgid "" -"To rotate a page use the rotation buttons in the toolbar or the [ " -"and ] keys. Each new page that is scanned will use the previous " -"rotation." +"In Simple Scan, you can change the rotation of a page either " +"before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate " +"a page:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:17 +msgid "Use Toolbar Buttons" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:18 +#: C/rotate.page:29 +#: C/rotate.page:35 +msgid "Select the page you want to rotate by clicking on it once." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:19 +msgid "" +"Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired " +"direction." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:22 +msgid "Use Right Click" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:23 +msgid "Right click on the page you want to rotate." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:24 +msgid "From the context menu choose \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:30 +msgid "" +"Click the \"Page\" menu and select \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:34 +msgid "Use Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:36 +msgid "Press one of the following shortcut keys:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:39 +msgid "Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:40 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:43 +msgid "Rotate Left" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:44 +msgid "[ (left bracket)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:47 +msgid "Rotate Right" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:48 +msgid "] (right bracket)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/rotate.page:54 +msgid "Each new scanned page will use the previous rotation." msgstr "" -"لتدوير صفحة استخدم أزرار التدوير في شريط الأدوات أو استخدم مفتاحي " -"[ and ]. كل صفحة جديدة سيتم مسحها سوف تستخدم التدوير " -"السابق." -#: C/save.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/save.page:9 msgid "Saving to a File" msgstr "الحفظ إلى ملف" -#: C/save.page:11(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:13 msgid "" -"To save the current document to a file use the " -"DocumentSave menu " -"(CtrlS). When you save, there is a " -"choice of three file types." +"Navigate to the DocumentSave As menu " +"(or press ShiftCtrlS)." msgstr "" -"لحفظ المستند الحالي إلى ملف استخدم قائمة " -"مستنداحفظ " -"(CtrlS). عند الحفظ، ستجد هناك ثلاث " -"أنواع من الملفات لاختيارها." -#: C/save.page:17(item/title) -msgid "Portable Document Format (PDF)" -msgstr "صيغة المستند المحمول (PDF)" - -#: C/save.page:18(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:18 msgid "" -"A PDF can contain multiple pages (like a book) and is easy to distribute to " -"other people. Most people do not have software to modify PDF documents so " -"this format is best used for archiving." +"From the \"Save As\" dialog box, choose one of the supported file types, or " +"simply change the extension in the \"Name\" field." msgstr "" -"ملف PDF يمكن أن يحتوي على صفحات عديدة (ككتاب مثلا) ومن السهل توزيعه ومشاركته " -"مع الآخرين. معظم الناس لا يمتلكون برمجيات لتعديل المستندات من هذا النوع لذلك " -"فإن هذه الصيغة هي الأنسب لاستخدامها للأرشفة." -#: C/save.page:19(item/p) -msgid "Use this type if you have scanned multiple pages of text." -msgstr "استخدم هذا النوع عند مسح صفحات عديدة تحتوي نصوصا." +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:23 +msgid "Press the \"Save\" button." +msgstr "" -#: C/save.page:22(item/title) +#. (itstool) path: table/title +#: C/save.page:29 +msgid "Supported File Types" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:31 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:32 +msgid "Brief Description" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:35 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:36 +msgid "" +"A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. " +"Only a small number of linux programs can modify PDF documents, so this " +"format is recommended primarily for archiving. The size of the PDF document " +"is affected by the image quality. See the " +"PDF Wikipedia page " +"for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:43 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: C/save.page:23(item/p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:44 msgid "" -"JPEG file is the file format used by digital cameras and is very small and " -"so easy to distribute. Most people have software to modify JPEG photos and " -"this format is suitable for uploading to social networking sites. If you " -"have scanned multiple pages then a JPEG file will be written for each page." +"JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG " +"file is relatively small, very easy to distribute, and suitable for " +"uploading to social networking sites. Most operating systems come with a " +"JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will " +"be created for each page. Use this file type if you want to modify or upload " +"the scanned images. The size of the JPEG file is affected by the image quality. See the JPEG Wikipedia page for " +"more information." msgstr "" -"ملف JPEG هو صيغة ملف صورة تستخدم مع الكاميرات الرقمية وهو صغير الحجم جدا " -"بالمقارنة مع الأنواع الأخرى ومن السهل توزيعه. معظم الناس يمتلكون برمجيات " -"تمكنهم من تعديل الصور من هذا النوع كما أن هذه الصيغة مناسبة جدا لرفعها إلى " -"مواقع التواصل الاجتماعي. إذا قمت بمسح عدة صفحات من هذا النوع فإن كل صفحة " -"ستُحفظ إلى ملف JPEG بمفردها." -#: C/save.page:24(item/p) -msgid "Use this type if you want to modify or upload the scanned images." -msgstr "استخدم هذا النوع إذا رغبت في تعديل أو رفع الصور الممسوحة." - -#: C/save.page:27(item/title) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:53 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: C/save.page:28(item/p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:54 msgid "" -"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them much larger " -"than JPEG files and not suitable for distributing. If you have scanned " -"multiple pages then a PNG file will be written for each page." +"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " +"and not suitable for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG " +"file will be created for each page. See the PNG " +"Wikipedia page for more information." msgstr "" -"ملفات PNG تحتوي بيانات خام من الماسحة الضوئية. هذا يجعل هذا النوع أكبر بكثير " -"من ملفات JPEG وبذلك لا تكون مناسبة لتوزيعها. إذا قمت بمسح عدة صفحات من هذا " -"النوع فإن كل صفحة ستُحفظ إلى ملف PNG بمفردها." -#: C/save.page:29(item/p) -msgid "Use this type if you need high resolution files for editing" -msgstr "استخدم هذا النوع إذا كنت بحاجة إلى ملفات ذات ميز عالي لتعديلها." +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:61 +msgid "TIFF" +msgstr "" -#: C/scanner.page:9(page/title) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:62 +msgid "" +"TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " +"and not suitable for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF " +"file will be created for each page. See the TIFF " +"Wikipedia page for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanner.page:9 msgid "Selecting a Scanner" msgstr "اختيار ماسحة ضوئية" -#: C/scanner.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:11 msgid "" -"If you have multiple scanners you can change which scanner is selected from " -"the DocumentPreferences menu." +"If you have multiple scanning devices you can change the selected device " +"from the DocumentPreferences menu." msgstr "" -"إذا كان لديك عدة ماسحات ضوئية متصلة بحاسوبك فيمكنك تغيير الماسحة المُستخدمة " -"من قائمة مستندالتفضيلات." -#: C/scanner.page:15(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:15 msgid "" "Your local scanners are automatically detected each time you start " -"Simple Scan and each time you plug in USB scanner. If you have a " -"network scanner you will need to restart Simple Scan for it to be " -"detected." +"Simple Scan and each time you plug in a USB scanner. If you " +"connect a network scanner while Simple Scan is running, you will " +"need to restart Simple Scan for the scanner to be detected." msgstr "" -"ماسحاتك الضوئية المحلية سيتم اكتشافها آليا في كل مرة تقوم فيها بتشغيل تطبيق " -"الماسحة الضوئية وفي كل مرة تقوم فيها بوصل الماسحة الضوئية " -"بحاسوبك. إذا كان لديك ماسحة ضوئية من الشبكة فستحتاج إلى إعادة تشغيل تطبيق " -"الماسحة الضوئية ليتم اكتشافها." -#: C/scanning.page:6(info/title) +#. (itstool) path: info/title +#: C/scanning.page:6 msgctxt "sort" msgid "0" msgstr "0" -#: C/scanning.page:10(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanning.page:10 msgid "Scanning a Page" msgstr "مسح صفحة" -#: C/scanning.page:12(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanning.page:12 msgid "To scan a document from your scanner:" msgstr "لمسح مستند في الماسحة الضوئية:" -#: C/scanning.page:17(item/p) -msgid "Connect the scanner to your computer." -msgstr "أوصِل الماسحة الضوئية بحاسوبك." +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:16 +msgid "Connect the scanner to your computer and power it on." +msgstr "" -#: C/scanning.page:22(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:17 msgid "Open Simple Scan." msgstr "افتح الماسحة الضوئية." -#: C/scanning.page:27(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:18 msgid "" -"Press the scan button in the toolbar (or " -"Ctrl1)." +"Click the arrow to the right of the \"Scan\" button and choose the type of " +"document you are scanning: Photo or Text." msgstr "" -"انقر زرّ \"امسح\" في شريط الأدوات (أو " -"Ctrl1)." -#: C/scanning.page:33(page/p) -msgid "The page will be shown as it is scanned." -msgstr "ستظهر الصفحة تدريجيا أثناء مسحها." +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:21 +msgid "" +"Click the \"Scan\" button on the toolbar (or press " +"Ctrl1)." +msgstr "" -#: C/scanning.page:37(page/p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/scanning.page:24 msgid "" -"Each page you scan is added to the end of your document. To start a new " -"document select DocumentNew. " -"Individual pages can be deleted by right clicking a page or pressing the " -"Delete key." +"The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press " +"the Esc key on the keyboard. Each page you scan is placed at the " +"end of the document." msgstr "" -"كل صفحة تقوم بمسحها ستضاف إلى نهاية المستند. لبدء مستند جديد اختر " -"مستندجديد. يمكنك حذف صفحات منفردة " -"بالنقر بالزر الأيمن على الصفحة أو بالضغط على مفتاح Delete في لوحة " -"المفاتيح." -#: C/scanning.page:42(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanning.page:29 msgid "" -"The type of scan can be changed from the " -"DocumentScan menu. Choose " -"Text if you want the document to be quickly scanned in black and " -"white or Photo for a high resolution color scan." +"The document type can be also be changed from the " +"Document Scan menu. Choose " +"Text if you want the document to be quickly scanned in " +"black and white; choose Photo for a high resolution " +"color scan. See for more details and more options." msgstr "" -"يمكنك تغيير نوع المسح من قائمة " -"مستندامسح. اختر نص إذا كنت " -"ترغب بمسح المستند بسرعة بالأسود والأبيض، أو اختر صورة للمسح عالي " -"الميز مع الألوان." -#: C/scanning.page:47(page/p) -msgid "To stop the scan at any time press Escape." -msgstr "لإيقاف المسح في أي وقت اضغط مفتاح Esc في لوحة المفاتيح." +#~ msgid "" +#~ "By default both sides of the paper will be scanned if your scanned supports " +#~ "this. Single side scanning can be configured from the " +#~ "DocumentPreferences menu." +#~ msgstr "" +#~ "بشكل افتراضي فإن كلا وجهي الورقة سوف يُمسحا إذا كانت الماسحة تدعم ذلك. مسح " +#~ "وجه واحد فقط من الورقة يمكن ضبطه من قائمة " +#~ "مستندالتفضيلات." + +#~ msgid "" +#~ "If your scanner has an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all the " +#~ "pages by selecting the DocumentScanAll " +#~ "Pages From Feeder menu." +#~ msgstr "" +#~ "إذا كانت ماسحتك الضوئية تحتوي على خاصية تغذية مستندات آلية فيمكنك مسح جميع " +#~ "الصفحات وذلك بالنقر على قائمة مستندامسحكل " +#~ "الصفحات من المغذّي." + +#~ msgid "Simple Scan Help" +#~ msgstr "مساعدة الماسحة الضوئية" + +#~ msgid "" +#~ "Fixed crop sizes can be chosen from the " +#~ "PageCrop menu that match commonly " +#~ "used paper sizes." +#~ msgstr "" +#~ "مقاسات الاقتصاص الثابتة يمكن اختيارها من قائمة " +#~ "صفحةاقتصاص." + +#~ msgid "" +#~ "To use only part of the scanned page enable crop by selecting the crop " +#~ "button in the toolbar. A mask will be shown over the current page with the " +#~ "area not being used shown in gray." +#~ msgstr "" +#~ "يمكنك استخدام جزء فقط من الصفحة الممسوحة بتفعيل الاقتصاص عن طريق النقر على " +#~ "زرّ \"اقتصاص\" من شريط الأدوات. سيظهر قناع خلال الصفحة الحالية مع ظهور الجزء " +#~ "الغير مستخدم باللون الرمادي." + +#~ msgid "" +#~ "If the document type is set to text the email will have a PDF attachment " +#~ "otherwise the email will have a JPEG attachment for each page." +#~ msgstr "" +#~ "إذا كان نوع المستند معيّن كنص فإن البريد سيحتوي على مرفق PDF، وإلّا فإن " +#~ "البريد سيحتوي على مرفق صورة JPEG لكل صفحة." + +#~ msgid "" +#~ "The crop area can be adjusted by clicking on the inside of the crop area " +#~ "border and dragging the mouse." +#~ msgstr "" +#~ "يمكنك تعديل منطقة الاقتصاص عن طريق النقر على حدود منطقة الاقتصاص وسحب الفأرة." + +#~ msgid "" +#~ "By default text documents will be scanned at 200 dots per inch (dpi) and " +#~ "photos at 400 dpi. To change these settings open the preferences from the " +#~ "DocumentPreferences menu." +#~ msgstr "" +#~ "بشكل افتراضي فإن المستندات النصية ستُمسح بـ 200 نقطة\\بوصة، والصور ستُمسح بـ " +#~ "400 نقطة\\بوصة. لتغيير هذه الإعدادات افتح التفضيلات من قائمة " +#~ "مستندالتفضيلات menu." + +#~ msgid "Each new page that is scanned will use the previous crop." +#~ msgstr "كل صفحة جديدة سيتم مسحها سوف تستخدم نفس الاقتصاص السابق." + +#~ msgid "" +#~ "To print the current document use the " +#~ "DocumentPrint menu " +#~ "(CtrlP)." +#~ msgstr "" +#~ "لطباعة المستند الحالي استخدم قائمة " +#~ "مستنداطبع " +#~ "(CtrlP)." + +#~ msgid "" +#~ "To move a page, select it and move the page left or right using the " +#~ "< and > keys." +#~ msgstr "" +#~ "لنقل صفحة، اختر الصفحة وانقلها إلى اليسار أو اليمين باستخدام مفتاحي " +#~ "< و >." + +#~ msgid "Rotating Pages" +#~ msgstr "تدوير الصفحات" + +#~ msgid "To remove the selected page use the Delete key." +#~ msgstr "لإزالة الصفحة المختارة استخدم مفتاح Delete." + +#~ msgid "" +#~ "To rotate a page use the rotation buttons in the toolbar or the [ " +#~ "and ] keys. Each new page that is scanned will use the previous " +#~ "rotation." +#~ msgstr "" +#~ "لتدوير صفحة استخدم أزرار التدوير في شريط الأدوات أو استخدم مفتاحي " +#~ "[ and ]. كل صفحة جديدة سيتم مسحها سوف تستخدم التدوير " +#~ "السابق." + +#~ msgid "" +#~ "To save the current document to a file use the " +#~ "DocumentSave menu " +#~ "(CtrlS). When you save, there is a " +#~ "choice of three file types." +#~ msgstr "" +#~ "لحفظ المستند الحالي إلى ملف استخدم قائمة " +#~ "مستنداحفظ " +#~ "(CtrlS). عند الحفظ، ستجد هناك ثلاث " +#~ "أنواع من الملفات لاختيارها." + +#~ msgid "Portable Document Format (PDF)" +#~ msgstr "صيغة المستند المحمول (PDF)" + +#~ msgid "" +#~ "PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them much larger " +#~ "than JPEG files and not suitable for distributing. If you have scanned " +#~ "multiple pages then a PNG file will be written for each page." +#~ msgstr "" +#~ "ملفات PNG تحتوي بيانات خام من الماسحة الضوئية. هذا يجعل هذا النوع أكبر بكثير " +#~ "من ملفات JPEG وبذلك لا تكون مناسبة لتوزيعها. إذا قمت بمسح عدة صفحات من هذا " +#~ "النوع فإن كل صفحة ستُحفظ إلى ملف PNG بمفردها." + +#~ msgid "Use this type if you want to modify or upload the scanned images." +#~ msgstr "استخدم هذا النوع إذا رغبت في تعديل أو رفع الصور الممسوحة." + +#~ msgid "" +#~ "JPEG file is the file format used by digital cameras and is very small and " +#~ "so easy to distribute. Most people have software to modify JPEG photos and " +#~ "this format is suitable for uploading to social networking sites. If you " +#~ "have scanned multiple pages then a JPEG file will be written for each page." +#~ msgstr "" +#~ "ملف JPEG هو صيغة ملف صورة تستخدم مع الكاميرات الرقمية وهو صغير الحجم جدا " +#~ "بالمقارنة مع الأنواع الأخرى ومن السهل توزيعه. معظم الناس يمتلكون برمجيات " +#~ "تمكنهم من تعديل الصور من هذا النوع كما أن هذه الصيغة مناسبة جدا لرفعها إلى " +#~ "مواقع التواصل الاجتماعي. إذا قمت بمسح عدة صفحات من هذا النوع فإن كل صفحة " +#~ "ستُحفظ إلى ملف JPEG بمفردها." + +#~ msgid "Use this type if you have scanned multiple pages of text." +#~ msgstr "استخدم هذا النوع عند مسح صفحات عديدة تحتوي نصوصا." + +#~ msgid "" +#~ "A PDF can contain multiple pages (like a book) and is easy to distribute to " +#~ "other people. Most people do not have software to modify PDF documents so " +#~ "this format is best used for archiving." +#~ msgstr "" +#~ "ملف PDF يمكن أن يحتوي على صفحات عديدة (ككتاب مثلا) ومن السهل توزيعه ومشاركته " +#~ "مع الآخرين. معظم الناس لا يمتلكون برمجيات لتعديل المستندات من هذا النوع لذلك " +#~ "فإن هذه الصيغة هي الأنسب لاستخدامها للأرشفة." + +#~ msgid "Connect the scanner to your computer." +#~ msgstr "أوصِل الماسحة الضوئية بحاسوبك." + +#~ msgid "" +#~ "Press the scan button in the toolbar (or " +#~ "Ctrl1)." +#~ msgstr "" +#~ "انقر زرّ \"امسح\" في شريط الأدوات (أو " +#~ "Ctrl1)." + +#~ msgid "" +#~ "Your local scanners are automatically detected each time you start " +#~ "Simple Scan and each time you plug in USB scanner. If you have a " +#~ "network scanner you will need to restart Simple Scan for it to be " +#~ "detected." +#~ msgstr "" +#~ "ماسحاتك الضوئية المحلية سيتم اكتشافها آليا في كل مرة تقوم فيها بتشغيل تطبيق " +#~ "الماسحة الضوئية وفي كل مرة تقوم فيها بوصل الماسحة الضوئية " +#~ "بحاسوبك. إذا كان لديك ماسحة ضوئية من الشبكة فستحتاج إلى إعادة تشغيل تطبيق " +#~ "الماسحة الضوئية ليتم اكتشافها." + +#~ msgid "Use this type if you need high resolution files for editing" +#~ msgstr "استخدم هذا النوع إذا كنت بحاجة إلى ملفات ذات ميز عالي لتعديلها." + +#~ msgid "" +#~ "If you have multiple scanners you can change which scanner is selected from " +#~ "the DocumentPreferences menu." +#~ msgstr "" +#~ "إذا كان لديك عدة ماسحات ضوئية متصلة بحاسوبك فيمكنك تغيير الماسحة المُستخدمة " +#~ "من قائمة مستندالتفضيلات." + +#~ msgid "To stop the scan at any time press Escape." +#~ msgstr "لإيقاف المسح في أي وقت اضغط مفتاح Esc في لوحة المفاتيح." + +#~ msgid "The page will be shown as it is scanned." +#~ msgstr "ستظهر الصفحة تدريجيا أثناء مسحها." + +#~ msgid "" +#~ "Each page you scan is added to the end of your document. To start a new " +#~ "document select DocumentNew. " +#~ "Individual pages can be deleted by right clicking a page or pressing the " +#~ "Delete key." +#~ msgstr "" +#~ "كل صفحة تقوم بمسحها ستضاف إلى نهاية المستند. لبدء مستند جديد اختر " +#~ "مستندجديد. يمكنك حذف صفحات منفردة " +#~ "بالنقر بالزر الأيمن على الصفحة أو بالضغط على مفتاح Delete في لوحة " +#~ "المفاتيح." + +#~ msgid "" +#~ "The type of scan can be changed from the " +#~ "DocumentScan menu. Choose " +#~ "Text if you want the document to be quickly scanned in black and " +#~ "white or Photo for a high resolution color scan." +#~ msgstr "" +#~ "يمكنك تغيير نوع المسح من قائمة " +#~ "مستندامسح. اختر نص إذا كنت " +#~ "ترغب بمسح المستند بسرعة بالأسود والأبيض، أو اختر صورة للمسح عالي " +#~ "الميز مع الألوان." diff --git a/help/bg/bg.po b/help/bg/bg.po index 6626cb5..e1e6892 100644 --- a/help/bg/bg.po +++ b/help/bg/bg.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-17 16:01+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-01 09:03+0000\n" "Last-Translator: Blagovest Petrov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-26 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -24,108 +24,321 @@ msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Blagovest Petrov https://launchpad.net/~eniac-bg" -#: C/index.page:7(credit/name) +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 msgid "Robert Ancell" msgstr "Robert Ancell" -#: C/index.page:13(page/title) -msgid "Simple Scan Help" -msgstr "Помощ за Simple Scan" +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 +msgid "Ali Shtarbanov" +msgstr "" + +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:17 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgstr "" -#: C/index.page:16(section/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:17 +msgid " Simple Scan Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 msgid "Scanning Pages" msgstr "Сканиране на страници" -#: C/index.page:20(section/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 msgid "Modifying the Document" msgstr "Промяна на документ" -#: C/index.page:24(section/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 msgid "Using the Document" msgstr "Използване на документ" -#: C/adf.page:9(page/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:32 +msgid "Simple Scan Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/adf.page:9 msgid "Using an Automatic Document Feeder" msgstr "Използване на Автоматично Листоподаващо Устройство" -#: C/adf.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/adf.page:11 msgid "" -"If your scanner has an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all the " -"pages by selecting the DocumentScanAll " -"Pages From Feeder menu." +"If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all " +"the pages from the feeder via one of following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:17 +msgid "Use a Keyboard Shortcut" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:19 +msgid "Press CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:24 +#: C/crop.page:27 +#: C/rotate.page:28 +msgid "Use a Menu" msgstr "" -"Ако вашият скенер има Автоматично Листоподаващо Устройство (АЛУ), можете да " -"сканирате всички страници при избиране на менюто " -"ДокументСканиранеВсички страници от " -"подавача." -#: C/adf.page:14(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:26 msgid "" -"By default both sides of the paper will be scanned if your scanned supports " -"this. Single side scanning can be configured from the " +"Navigate to Document ScanAll Pages From " +"Feeder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:33 +msgid "Use the Toolbar Buttons" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:35 +msgid "Click on the arrow to the right of the \"Scan\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:38 +msgid "Choose \"All Pages From Feeder\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/adf.page:39 +#: C/scanning.page:20 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/scan_toolbar.png' " +"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/adf.page:45 +msgid "" +"By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this " +"capability. You can choose single side scanning from the " "DocumentPreferences menu." msgstr "" -"И двете страни на листа ще бъдат сканирани, ако вашият скенер поддържа това. " -"Едностранно сканиране може да бъде настроено от менюто " -"ДокументПредпочитания" -#: C/crop.page:9(page/title) +#. (itstool) path: note/media +#. (itstool) path: page/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/adf.page:49 +#: C/dpi.page:16 +#: C/scanner.page:14 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/brightness-contrast.page:9 +msgid "Setting brightness and Contrast" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/brightness-contrast.page:11 +msgid "" +"Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when " +"scanning. If your scans come out too dark or too light you can adjust these " +"settings from the DocumentPreferences " +"menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/crop.page:9 msgid "Cropping" msgstr "Отрязване" -#: C/crop.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/crop.page:11 +msgid "" +"The cropping feature in Simple Scan allows you to use only a part " +"of a scanned image. You can enable crop either before or after scanning a " +"page, and you can always change the dimensions of the crop frame. When crop " +"is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being " +"used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions " +"via one of the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/crop.page:19 +msgid "Use a Right Click" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:20 +msgid "Right click anywhere on the image area and select \"Crop\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:21 +msgid "" +"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually set " +"the crop frame's dimensions by dragging its borders." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:23 +#: C/crop.page:30 +msgid "Click and hold the frame, then move it to the desired position." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:28 +msgid "Navigate to the PageCrop menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:29 msgid "" -"To use only part of the scanned page enable crop by selecting the crop " -"button in the toolbar. A mask will be shown over the current page with the " -"area not being used shown in gray." +"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually adjust " +"the frame's dimensions by dragging its borders." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/crop.page:34 +msgid "Use the Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:35 +msgid "Click the \"Crop\" button in the toolbar." msgstr "" -"За да използвате само част от сканираната страница, разрешете изрязването " -"като изберете бутона \"изрязване\" от лентата с инструменти. Върху текущата " -"страница ще бъде показана маска. Неизползваното пространство ще бъде в сиво." -#: C/crop.page:15(page/p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/crop.page:36 msgid "" -"The crop area can be adjusted by clicking on the inside of the crop area " -"border and dragging the mouse." +"This is the same as choosing \"Custom\" in step 2 of the aforementioned " +"methods." msgstr "" -"Пространството за изрязване може да бъде променяно с натискане на външната " -"част на обкръжаващата го рамка и влачене на мишката." -#: C/crop.page:18(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:38 msgid "" -"Fixed crop sizes can be chosen from the " -"PageCrop menu that match commonly " -"used paper sizes." +"Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position." msgstr "" -"Постоянни размери за изрязване могат да бъдат избрани от " -"менютоСтраницаИзрязване,съдържащо " -"често използваните размери хартия." -#: C/crop.page:21(page/p) -msgid "Each new page that is scanned will use the previous crop." +#. (itstool) path: note/p +#: C/crop.page:42 +msgid "Each new scanned page will use the previous crop." msgstr "" -"Всяка нова сканирана страница ще използва предишните размери за изрязване." -#: C/dpi.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/dpi.page:9 msgid "Setting the Scan Resolution" msgstr "Определяне на резолюцията за сканиране" -#: C/dpi.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/dpi.page:11 msgid "" -"By default text documents will be scanned at 200 dots per inch (dpi) and " -"photos at 400 dpi. To change these settings open the preferences from the " +"The default resolution for document type Text is 150 dpi " +"(dots per inch) and for document type Photo is 300 dpi. " +"You can change these settings from the " "DocumentPreferences menu." msgstr "" -"По подразбиране текстовите документи ще бъдат сканирани на 200 точки за инч " -"(dpi) и снимките - на 400 dpi. За да промените тези стойности, отворете " -"настройките от " -"менютоДокументПредпочитания menu." -#: C/email.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/p +#: C/dpi.page:18 +msgid "" +"The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) " +"are the same and are listed in the following table:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:23 +msgid "Text Resolution" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:24 +msgid "Photo Resolution" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:27 +#: C/dpi.page:28 +msgid "75 dpi (draft)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:31 +msgid "150 dpi (default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:32 +msgid "150 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:35 +msgid "300 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:36 +msgid "300 dpi (default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:39 +#: C/dpi.page:40 +msgid "600 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:43 +#: C/dpi.page:44 +msgid "1200 dpi (high resolution)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:47 +#: C/dpi.page:48 +msgid "2400 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/dpi.page:52 +msgid "" +"Text documents are always scanned in black and white, " +"while Photo documents are always scanned in color, at " +"any resolution!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/email.page:9 msgid "Sending via Email" msgstr "Изпращане чрез имейл" -#: C/email.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:11 msgid "" "To email the current document use the " "DocumentEmail menu " @@ -138,29 +351,32 @@ msgstr "" "електронна поща ще бъде отворена със заредено ново съобщение, съдържащо " "сканирания документ като прикрепен файл." -#: C/email.page:15(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:16 msgid "" -"If the document type is set to text the email will have a PDF attachment " -"otherwise the email will have a JPEG attachment for each page." +"If the document type was set to \"Text\" the email will have a PDF " +"attachment for each page. Conversely, if the document type was set to " +"\"Photo\", the email will have a JPEG attachment for each page." msgstr "" -"Ако е зададен текстов тип на документа, електронното съобщение ще съдържа " -"прикрепен PDF файл. В противен случай, електронното съобщение ще съдържа " -"прикрепен JPEG файл за всяка страница." -#: C/email.page:18(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:21 msgid "See for more information about file formats." msgstr "" "Вижте за повече информация относно файловите формати." -#: C/legal.xml:4(p/link) +#. (itstool) path: p/link +#: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" msgstr "Признание-Споделяне на споделеното 3.0 Нелокализиран" -#: C/legal.xml:3(license/p) +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:3 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." msgstr "Тази разработка е лицензирана под <_:link-1/>." -#: C/legal.xml:6(license/p) +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:6 msgid "" "As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, " "modify, and distribute the example code contained in this document under the " @@ -170,211 +386,571 @@ msgstr "" "променяте и разпространявате примерния код, съдържащ се в този документ под " "условия, които Вие изберете, без забрани." -#: C/print.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/print.page:9 msgid "Printing" msgstr "Отпечатване" -#: C/print.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/print.page:11 +msgid "" +"Simple Scan allows you print a scanned document directly from the " +"its interface, without having to save the document first. This feature makes " +"Simple Scan a very convenient tool for making copies of documents " +"or photos." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/print.page:17 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/print.page:19 +msgid "" +"Go to the DocumentPrint menu or use " +"the keyboard shortcut CtrlP. This " +"will open the \"Print\" dialog box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/print.page:25 +msgid "" +"From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or " +"Print Preview the document, then press the \"Print\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/quality.page:9 +msgid "Setting the Image Quality" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/quality.page:11 msgid "" -"To print the current document use the " -"DocumentPrint menu " -"(CtrlP)." +"You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to " +"a file by changing this setting in the " +"DocumentPreferences menu. Using a low " +"quality will result in a small file size but may show some blurring or " +"blockiness in the image. A high quality will keep all the scanned " +"information but require a larger file size. See the Lossy compression " +"Wikipedia page for more information." msgstr "" -"За да отпечатате текущия документ, използвайте менюто " -"ДукументПечат " -"(CtrlP)." -#: C/reorder.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/reorder.page:9 msgid "Reordering Pages" msgstr "Преподреждане на страници" -#: C/reorder.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/reorder.page:11 msgid "" -"To move a page, select it and move the page left or right using the " -"< and > keys." +"To move a page, right click on it and choose Move Left " +"or Move Right." msgstr "" -"За да преместите страница, трябва да я е изберете и да я местите наляво или " -"надясно използвайки клавишите < и >." -#: C/reorder.page:14(page/p) -msgid "To remove the selected page use the Delete key." +#. (itstool) path: page/p +#: C/reorder.page:16 +msgid "" +"Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing " +"Move Left or Move Right from the " +"\"Page\" menu." msgstr "" -"За да изтриете избраната страница, използвайте клавиша Delete" -#: C/rotate.page:9(page/title) -msgid "Rotating Pages" -msgstr "Завъртане на страници" +#. (itstool) path: page/title +#: C/rotate.page:9 +msgid "Rotating a Page" +msgstr "" -#: C/rotate.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/rotate.page:11 msgid "" -"To rotate a page use the rotation buttons in the toolbar or the [ " -"and ] keys. Each new page that is scanned will use the previous " -"rotation." +"In Simple Scan, you can change the rotation of a page either " +"before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate " +"a page:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:17 +msgid "Use Toolbar Buttons" msgstr "" -"За да завъртите страница, използвайте бутоните за завъртане в лентата с " -"инструменти или от клавишите [ и ] . Всяка нова " -"сканирана страница ще използва предишната настройка за завъртане." -#: C/save.page:9(page/title) +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:18 +#: C/rotate.page:29 +#: C/rotate.page:35 +msgid "Select the page you want to rotate by clicking on it once." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:19 +msgid "" +"Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired " +"direction." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:22 +msgid "Use Right Click" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:23 +msgid "Right click on the page you want to rotate." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:24 +msgid "From the context menu choose \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:30 +msgid "" +"Click the \"Page\" menu and select \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:34 +msgid "Use Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:36 +msgid "Press one of the following shortcut keys:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:39 +msgid "Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:40 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:43 +msgid "Rotate Left" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:44 +msgid "[ (left bracket)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:47 +msgid "Rotate Right" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:48 +msgid "] (right bracket)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/rotate.page:54 +msgid "Each new scanned page will use the previous rotation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/save.page:9 msgid "Saving to a File" msgstr "Записване във файл" -#: C/save.page:11(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:13 msgid "" -"To save the current document to a file use the " -"DocumentSave menu " -"(CtrlS). When you save, there is a " -"choice of three file types." +"Navigate to the DocumentSave As menu " +"(or press ShiftCtrlS)." msgstr "" -"За да запишете текущия документ във файл, използвайте менюто " -"ДокументЗапазване " -"(CtrlS). Когато запазнате, можете да " -"изберете три файлови типа." -#: C/save.page:17(item/title) -msgid "Portable Document Format (PDF)" -msgstr "Portable Document Format (PDF)" - -#: C/save.page:18(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:18 msgid "" -"A PDF can contain multiple pages (like a book) and is easy to distribute to " -"other people. Most people do not have software to modify PDF documents so " -"this format is best used for archiving." +"From the \"Save As\" dialog box, choose one of the supported file types, or " +"simply change the extension in the \"Name\" field." msgstr "" -"PDF документите могат да съдържат няколко страници (като книга) и са удобни " -"за разпространение. Повечето хора нямат софтуер за промяна на PDF, така, че " -"този формат е най- подходящ за архивиране." -#: C/save.page:19(item/p) -msgid "Use this type if you have scanned multiple pages of text." -msgstr "Използвайте този тим, ако сте сканирали няколко страници текст." +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:23 +msgid "Press the \"Save\" button." +msgstr "" -#: C/save.page:22(item/title) -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#. (itstool) path: table/title +#: C/save.page:29 +msgid "Supported File Types" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:31 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:32 +msgid "Brief Description" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:35 +msgid "PDF" +msgstr "" -#: C/save.page:23(item/p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:36 msgid "" -"JPEG file is the file format used by digital cameras and is very small and " -"so easy to distribute. Most people have software to modify JPEG photos and " -"this format is suitable for uploading to social networking sites. If you " -"have scanned multiple pages then a JPEG file will be written for each page." +"A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. " +"Only a small number of linux programs can modify PDF documents, so this " +"format is recommended primarily for archiving. The size of the PDF document " +"is affected by the image quality. See the " +"PDF Wikipedia page " +"for more information." msgstr "" -"Файловият формат JPEG се използва от цифрови камери и е много малък и лесен " -"за разпространение. Повечето хора имат софтуер за обработка на JPEG " -"изображения. Също така, този формат е подходящ за прикачване на изображения " -"към социални мрежи. Ако сте сканирали много страници, ще трябва да се " -"създадат JPEG файлове за всяка страница." -#: C/save.page:24(item/p) -msgid "Use this type if you want to modify or upload the scanned images." +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:43 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:44 +msgid "" +"JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG " +"file is relatively small, very easy to distribute, and suitable for " +"uploading to social networking sites. Most operating systems come with a " +"JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will " +"be created for each page. Use this file type if you want to modify or upload " +"the scanned images. The size of the JPEG file is affected by the image quality. See the JPEG Wikipedia page for " +"more information." msgstr "" -"Използвайте този тип, ако искате да промените или да качвате сканирани " -"изображения." -#: C/save.page:27(item/title) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:53 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: C/save.page:28(item/p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:54 msgid "" -"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them much larger " -"than JPEG files and not suitable for distributing. If you have scanned " -"multiple pages then a PNG file will be written for each page." +"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " +"and not suitable for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG " +"file will be created for each page. See the PNG " +"Wikipedia page for more information." msgstr "" -"PNG файловете съдържат изходни данни от скенера. Това ги прави доста по- " -"големи от JPEG файловете и неподходящи за разпространение. Ако сте сканирали " -"няколко страници, за всяка страница ще бъде създаден PNG файл." -#: C/save.page:29(item/p) -msgid "Use this type if you need high resolution files for editing" +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:61 +msgid "TIFF" msgstr "" -"Използвайте този тип, ако имате нужда от файлове с висока резолюция за " -"редактиране" -#: C/scanner.page:9(page/title) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:62 +msgid "" +"TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " +"and not suitable for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF " +"file will be created for each page. See the TIFF " +"Wikipedia page for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanner.page:9 msgid "Selecting a Scanner" msgstr "Избиране на скенер" -#: C/scanner.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:11 msgid "" -"If you have multiple scanners you can change which scanner is selected from " -"the DocumentPreferences menu." +"If you have multiple scanning devices you can change the selected device " +"from the DocumentPreferences menu." msgstr "" -"Ако имате няколко скенера, можете да промените кой скенер е избран от менюто " -"ДокументПредпочитания ." -#: C/scanner.page:15(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:15 msgid "" "Your local scanners are automatically detected each time you start " -"Simple Scan and each time you plug in USB scanner. If you have a " -"network scanner you will need to restart Simple Scan for it to be " -"detected." +"Simple Scan and each time you plug in a USB scanner. If you " +"connect a network scanner while Simple Scan is running, you will " +"need to restart Simple Scan for the scanner to be detected." msgstr "" -"Вашите местни скенери се намират автоматично всеки път, когато стартирате " -"Опростено Сканиране и всеки път, когато включите USB скенер. Ако " -"имате мрежов скенер, за да бъде засечен, ще трябва да рестартирате " -"Опростено Сканиране." -#: C/scanning.page:6(info/title) +#. (itstool) path: info/title +#: C/scanning.page:6 msgctxt "sort" msgid "0" msgstr "0" -#: C/scanning.page:10(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanning.page:10 msgid "Scanning a Page" msgstr "Сканиране на страница" -#: C/scanning.page:12(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanning.page:12 msgid "To scan a document from your scanner:" msgstr "За сканиране на документ от вашия скенер" -#: C/scanning.page:17(item/p) -msgid "Connect the scanner to your computer." -msgstr "Свързване на скенера към вашия компютър" +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:16 +msgid "Connect the scanner to your computer and power it on." +msgstr "" -#: C/scanning.page:22(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:17 msgid "Open Simple Scan." msgstr "Отваряне на Опростено сканиране." -#: C/scanning.page:27(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:18 msgid "" -"Press the scan button in the toolbar (or " -"Ctrl1)." +"Click the arrow to the right of the \"Scan\" button and choose the type of " +"document you are scanning: Photo or Text." msgstr "" -"Натиснете бутона за сканиране от лентата с инструменти (или " -"Ctrl1)." -#: C/scanning.page:33(page/p) -msgid "The page will be shown as it is scanned." -msgstr "Страницата ще бъде показана когато се сканира." - -#: C/scanning.page:37(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:21 msgid "" -"Each page you scan is added to the end of your document. To start a new " -"document select DocumentNew. " -"Individual pages can be deleted by right clicking a page or pressing the " -"Delete key." +"Click the \"Scan\" button on the toolbar (or press " +"Ctrl1)." msgstr "" -"Всяка страница, която сканирате се добавя в края на документа. За да " -"започнете нов документ, изберете " -"ДокументНов. Отделни страници могат " -"да бъдат изтрити, като щракнете с десния бутон на страница или с натискане " -"на клавиша Delete." -#: C/scanning.page:42(page/p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/scanning.page:24 msgid "" -"The type of scan can be changed from the " -"DocumentScan menu. Choose " -"Text if you want the document to be quickly scanned in black and " -"white or Photo for a high resolution color scan." +"The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press " +"the Esc key on the keyboard. Each page you scan is placed at the " +"end of the document." msgstr "" -"Този тип сканиране може да бъде променен от менюто " -"ДокументСканиране . Изберете " -"Текст, ако искате документа да бъде сканиран бързо в черно-бяло " -"или Снимка за цветно сканиране с висока резолюция." -#: C/scanning.page:47(page/p) -msgid "To stop the scan at any time press Escape." +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanning.page:29 +msgid "" +"The document type can be also be changed from the " +"Document Scan menu. Choose " +"Text if you want the document to be quickly scanned in " +"black and white; choose Photo for a high resolution " +"color scan. See for more details and more options." msgstr "" -"За да спрете сканирането по всяко време, натиснете клавиша Escape." + +#~ msgid "" +#~ "If your scanner has an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all the " +#~ "pages by selecting the DocumentScanAll " +#~ "Pages From Feeder menu." +#~ msgstr "" +#~ "Ако вашият скенер има Автоматично Листоподаващо Устройство (АЛУ), можете да " +#~ "сканирате всички страници при избиране на менюто " +#~ "ДокументСканиранеВсички страници от " +#~ "подавача." + +#~ msgid "Simple Scan Help" +#~ msgstr "Помощ за Simple Scan" + +#~ msgid "" +#~ "The crop area can be adjusted by clicking on the inside of the crop area " +#~ "border and dragging the mouse." +#~ msgstr "" +#~ "Пространството за изрязване може да бъде променяно с натискане на външната " +#~ "част на обкръжаващата го рамка и влачене на мишката." + +#~ msgid "" +#~ "To use only part of the scanned page enable crop by selecting the crop " +#~ "button in the toolbar. A mask will be shown over the current page with the " +#~ "area not being used shown in gray." +#~ msgstr "" +#~ "За да използвате само част от сканираната страница, разрешете изрязването " +#~ "като изберете бутона \"изрязване\" от лентата с инструменти. Върху текущата " +#~ "страница ще бъде показана маска. Неизползваното пространство ще бъде в сиво." + +#~ msgid "" +#~ "If the document type is set to text the email will have a PDF attachment " +#~ "otherwise the email will have a JPEG attachment for each page." +#~ msgstr "" +#~ "Ако е зададен текстов тип на документа, електронното съобщение ще съдържа " +#~ "прикрепен PDF файл. В противен случай, електронното съобщение ще съдържа " +#~ "прикрепен JPEG файл за всяка страница." + +#~ msgid "Each new page that is scanned will use the previous crop." +#~ msgstr "" +#~ "Всяка нова сканирана страница ще използва предишните размери за изрязване." + +#~ msgid "To remove the selected page use the Delete key." +#~ msgstr "" +#~ "За да изтриете избраната страница, използвайте клавиша Delete" + +#~ msgid "To stop the scan at any time press Escape." +#~ msgstr "" +#~ "За да спрете сканирането по всяко време, натиснете клавиша Escape." + +#~ msgid "Portable Document Format (PDF)" +#~ msgstr "Portable Document Format (PDF)" + +#~ msgid "" +#~ "To save the current document to a file use the " +#~ "DocumentSave menu " +#~ "(CtrlS). When you save, there is a " +#~ "choice of three file types." +#~ msgstr "" +#~ "За да запишете текущия документ във файл, използвайте менюто " +#~ "ДокументЗапазване " +#~ "(CtrlS). Когато запазнате, можете да " +#~ "изберете три файлови типа." + +#~ msgid "" +#~ "To print the current document use the " +#~ "DocumentPrint menu " +#~ "(CtrlP)." +#~ msgstr "" +#~ "За да отпечатате текущия документ, използвайте менюто " +#~ "ДукументПечат " +#~ "(CtrlP)." + +#~ msgid "" +#~ "To rotate a page use the rotation buttons in the toolbar or the [ " +#~ "and ] keys. Each new page that is scanned will use the previous " +#~ "rotation." +#~ msgstr "" +#~ "За да завъртите страница, използвайте бутоните за завъртане в лентата с " +#~ "инструменти или от клавишите [ и ] . Всяка нова " +#~ "сканирана страница ще използва предишната настройка за завъртане." + +#~ msgid "Rotating Pages" +#~ msgstr "Завъртане на страници" + +#~ msgid "Use this type if you have scanned multiple pages of text." +#~ msgstr "Използвайте този тим, ако сте сканирали няколко страници текст." + +#~ msgid "" +#~ "A PDF can contain multiple pages (like a book) and is easy to distribute to " +#~ "other people. Most people do not have software to modify PDF documents so " +#~ "this format is best used for archiving." +#~ msgstr "" +#~ "PDF документите могат да съдържат няколко страници (като книга) и са удобни " +#~ "за разпространение. Повечето хора нямат софтуер за промяна на PDF, така, че " +#~ "този формат е най- подходящ за архивиране." + +#~ msgid "Use this type if you need high resolution files for editing" +#~ msgstr "" +#~ "Използвайте този тип, ако имате нужда от файлове с висока резолюция за " +#~ "редактиране" + +#~ msgid "" +#~ "PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them much larger " +#~ "than JPEG files and not suitable for distributing. If you have scanned " +#~ "multiple pages then a PNG file will be written for each page." +#~ msgstr "" +#~ "PNG файловете съдържат изходни данни от скенера. Това ги прави доста по- " +#~ "големи от JPEG файловете и неподходящи за разпространение. Ако сте сканирали " +#~ "няколко страници, за всяка страница ще бъде създаден PNG файл." + +#~ msgid "Use this type if you want to modify or upload the scanned images." +#~ msgstr "" +#~ "Използвайте този тип, ако искате да промените или да качвате сканирани " +#~ "изображения." + +#~ msgid "" +#~ "If you have multiple scanners you can change which scanner is selected from " +#~ "the DocumentPreferences menu." +#~ msgstr "" +#~ "Ако имате няколко скенера, можете да промените кой скенер е избран от менюто " +#~ "ДокументПредпочитания ." + +#~ msgid "" +#~ "By default text documents will be scanned at 200 dots per inch (dpi) and " +#~ "photos at 400 dpi. To change these settings open the preferences from the " +#~ "DocumentPreferences menu." +#~ msgstr "" +#~ "По подразбиране текстовите документи ще бъдат сканирани на 200 точки за инч " +#~ "(dpi) и снимките - на 400 dpi. За да промените тези стойности, отворете " +#~ "настройките от " +#~ "менютоДокументПредпочитания menu." + +#~ msgid "" +#~ "By default both sides of the paper will be scanned if your scanned supports " +#~ "this. Single side scanning can be configured from the " +#~ "DocumentPreferences menu." +#~ msgstr "" +#~ "И двете страни на листа ще бъдат сканирани, ако вашият скенер поддържа това. " +#~ "Едностранно сканиране може да бъде настроено от менюто " +#~ "ДокументПредпочитания" + +#~ msgid "Connect the scanner to your computer." +#~ msgstr "Свързване на скенера към вашия компютър" + +#~ msgid "" +#~ "Press the scan button in the toolbar (or " +#~ "Ctrl1)." +#~ msgstr "" +#~ "Натиснете бутона за сканиране от лентата с инструменти (или " +#~ "Ctrl1)." + +#~ msgid "The page will be shown as it is scanned." +#~ msgstr "Страницата ще бъде показана когато се сканира." + +#~ msgid "" +#~ "Each page you scan is added to the end of your document. To start a new " +#~ "document select DocumentNew. " +#~ "Individual pages can be deleted by right clicking a page or pressing the " +#~ "Delete key." +#~ msgstr "" +#~ "Всяка страница, която сканирате се добавя в края на документа. За да " +#~ "започнете нов документ, изберете " +#~ "ДокументНов. Отделни страници могат " +#~ "да бъдат изтрити, като щракнете с десния бутон на страница или с натискане " +#~ "на клавиша Delete." + +#~ msgid "" +#~ "The type of scan can be changed from the " +#~ "DocumentScan menu. Choose " +#~ "Text if you want the document to be quickly scanned in black and " +#~ "white or Photo for a high resolution color scan." +#~ msgstr "" +#~ "Този тип сканиране може да бъде променен от менюто " +#~ "ДокументСканиране . Изберете " +#~ "Текст, ако искате документа да бъде сканиран бързо в черно-бяло " +#~ "или Снимка за цветно сканиране с висока резолюция." + +#~ msgid "" +#~ "Your local scanners are automatically detected each time you start " +#~ "Simple Scan and each time you plug in USB scanner. If you have a " +#~ "network scanner you will need to restart Simple Scan for it to be " +#~ "detected." +#~ msgstr "" +#~ "Вашите местни скенери се намират автоматично всеки път, когато стартирате " +#~ "Опростено Сканиране и всеки път, когато включите USB скенер. Ако " +#~ "имате мрежов скенер, за да бъде засечен, ще трябва да рестартирате " +#~ "Опростено Сканиране." + +#~ msgid "" +#~ "JPEG file is the file format used by digital cameras and is very small and " +#~ "so easy to distribute. Most people have software to modify JPEG photos and " +#~ "this format is suitable for uploading to social networking sites. If you " +#~ "have scanned multiple pages then a JPEG file will be written for each page." +#~ msgstr "" +#~ "Файловият формат JPEG се използва от цифрови камери и е много малък и лесен " +#~ "за разпространение. Повечето хора имат софтуер за обработка на JPEG " +#~ "изображения. Също така, този формат е подходящ за прикачване на изображения " +#~ "към социални мрежи. Ако сте сканирали много страници, ще трябва да се " +#~ "създадат JPEG файлове за всяка страница." + +#~ msgid "" +#~ "To move a page, select it and move the page left or right using the " +#~ "< and > keys." +#~ msgstr "" +#~ "За да преместите страница, трябва да я е изберете и да я местите наляво или " +#~ "надясно използвайки клавишите < и >." + +#~ msgid "" +#~ "Fixed crop sizes can be chosen from the " +#~ "PageCrop menu that match commonly " +#~ "used paper sizes." +#~ msgstr "" +#~ "Постоянни размери за изрязване могат да бъдат избрани от " +#~ "менютоСтраницаИзрязване,съдържащо " +#~ "често използваните размери хартия." diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po index 9ced9df..52dea3e 100644 --- a/help/cs/cs.po +++ b/help/cs/cs.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-17 16:01+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-18 17:17+0000\n" "Last-Translator: Tadeáš Pařík \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-26 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -26,104 +26,321 @@ msgstr "" " Ondra Kadlec https://launchpad.net/~o-kadlec\n" " Tadeáš Pařík https://launchpad.net/~pariktadeas" -#: C/index.page:7(credit/name) +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 msgid "Robert Ancell" msgstr "Robert Ancell" -#: C/index.page:13(page/title) -msgid "Simple Scan Help" -msgstr "Nápověda jednoduchého skenování" +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 +msgid "Ali Shtarbanov" +msgstr "" + +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:17 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgstr "" -#: C/index.page:16(section/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:17 +msgid " Simple Scan Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 msgid "Scanning Pages" msgstr "Skenování stránek" -#: C/index.page:20(section/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 msgid "Modifying the Document" msgstr "Úprava dokumentu" -#: C/index.page:24(section/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 msgid "Using the Document" msgstr "Využití dokumentu" -#: C/adf.page:9(page/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:32 +msgid "Simple Scan Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/adf.page:9 msgid "Using an Automatic Document Feeder" msgstr "Použití automatického podavače dokumentů" -#: C/adf.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/adf.page:11 msgid "" -"If your scanner has an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all the " -"pages by selecting the DocumentScanAll " -"Pages From Feeder menu." +"If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all " +"the pages from the feeder via one of following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:17 +msgid "Use a Keyboard Shortcut" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:19 +msgid "Press CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:24 +#: C/crop.page:27 +#: C/rotate.page:28 +msgid "Use a Menu" msgstr "" -"Pokud má skener automatický podavač dokumentů (ADF), můžete skenovat všechny " -"stránky vybráním DokumentSkenovatVšechny " -"stránky z podavače ." -#: C/adf.page:14(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:26 msgid "" -"By default both sides of the paper will be scanned if your scanned supports " -"this. Single side scanning can be configured from the " +"Navigate to Document ScanAll Pages From " +"Feeder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:33 +msgid "Use the Toolbar Buttons" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:35 +msgid "Click on the arrow to the right of the \"Scan\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:38 +msgid "Choose \"All Pages From Feeder\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/adf.page:39 +#: C/scanning.page:20 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/scan_toolbar.png' " +"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/adf.page:45 +msgid "" +"By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this " +"capability. You can choose single side scanning from the " "DocumentPreferences menu." msgstr "" -"Ve výchozím stavu budou naskenovány obě strany papíru, pokud to skener " -"podporuje. Skenování jedné strany může být nastaveno vybráním " -"DokumentNastavení ." -#: C/crop.page:9(page/title) +#. (itstool) path: note/media +#. (itstool) path: page/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/adf.page:49 +#: C/dpi.page:16 +#: C/scanner.page:14 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/brightness-contrast.page:9 +msgid "Setting brightness and Contrast" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/brightness-contrast.page:11 +msgid "" +"Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when " +"scanning. If your scans come out too dark or too light you can adjust these " +"settings from the DocumentPreferences " +"menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/crop.page:9 msgid "Cropping" msgstr "Ořezávání" -#: C/crop.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/crop.page:11 +msgid "" +"The cropping feature in Simple Scan allows you to use only a part " +"of a scanned image. You can enable crop either before or after scanning a " +"page, and you can always change the dimensions of the crop frame. When crop " +"is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being " +"used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions " +"via one of the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/crop.page:19 +msgid "Use a Right Click" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:20 +msgid "Right click anywhere on the image area and select \"Crop\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:21 +msgid "" +"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually set " +"the crop frame's dimensions by dragging its borders." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:23 +#: C/crop.page:30 +msgid "Click and hold the frame, then move it to the desired position." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:28 +msgid "Navigate to the PageCrop menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:29 msgid "" -"To use only part of the scanned page enable crop by selecting the crop " -"button in the toolbar. A mask will be shown over the current page with the " -"area not being used shown in gray." +"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually adjust " +"the frame's dimensions by dragging its borders." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/crop.page:34 +msgid "Use the Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:35 +msgid "Click the \"Crop\" button in the toolbar." msgstr "" -"Chcete-li použít pouze část skenované stránky, použijte tlačítko oříznout v " -"panelu nástrojů. Část, která nebude použita, je označena šedivou barvou." -#: C/crop.page:15(page/p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/crop.page:36 msgid "" -"The crop area can be adjusted by clicking on the inside of the crop area " -"border and dragging the mouse." +"This is the same as choosing \"Custom\" in step 2 of the aforementioned " +"methods." msgstr "" -"Oblast oříznutí lze nastavit kliknutím na vnitřní hranici oblasti oříznutí a " -"tažením myši." -#: C/crop.page:18(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:38 msgid "" -"Fixed crop sizes can be chosen from the " -"PageCrop menu that match commonly " -"used paper sizes." +"Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position." msgstr "" -"Předpřipravené formáty oříznutí mohou být vybrány v nabídce " -"StránkaOříznout, tyto formáty " -"odpovídají všeobecným velikostem papíru." -#: C/crop.page:21(page/p) -msgid "Each new page that is scanned will use the previous crop." -msgstr "Každá nová skenovaná stránka použije předchozí ořez." +#. (itstool) path: note/p +#: C/crop.page:42 +msgid "Each new scanned page will use the previous crop." +msgstr "" -#: C/dpi.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/dpi.page:9 msgid "Setting the Scan Resolution" msgstr "Nastavení rozlišení" -#: C/dpi.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/dpi.page:11 msgid "" -"By default text documents will be scanned at 200 dots per inch (dpi) and " -"photos at 400 dpi. To change these settings open the preferences from the " +"The default resolution for document type Text is 150 dpi " +"(dots per inch) and for document type Photo is 300 dpi. " +"You can change these settings from the " "DocumentPreferences menu." msgstr "" -"Ve výchozím nastavení budou dokumenty skenovány v 200 dpi a fotografie ve " -"400 dpi. Ke změně tohoto nastavení otevřete nastavení z nabídky " -"DokumentNastavení." -#: C/email.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/p +#: C/dpi.page:18 +msgid "" +"The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) " +"are the same and are listed in the following table:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:23 +msgid "Text Resolution" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:24 +msgid "Photo Resolution" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:27 +#: C/dpi.page:28 +msgid "75 dpi (draft)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:31 +msgid "150 dpi (default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:32 +msgid "150 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:35 +msgid "300 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:36 +msgid "300 dpi (default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:39 +#: C/dpi.page:40 +msgid "600 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:43 +#: C/dpi.page:44 +msgid "1200 dpi (high resolution)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:47 +#: C/dpi.page:48 +msgid "2400 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/dpi.page:52 +msgid "" +"Text documents are always scanned in black and white, " +"while Photo documents are always scanned in color, at " +"any resolution!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/email.page:9 msgid "Sending via Email" msgstr "Odeslání emailem" -#: C/email.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:11 msgid "" "To email the current document use the " "DocumentEmail menu " @@ -135,28 +352,32 @@ msgstr "" "(CtrlE). Emailový program otevře " "novou zprávu s naskenovaným dokumentem v příloze." -#: C/email.page:15(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:16 msgid "" -"If the document type is set to text the email will have a PDF attachment " -"otherwise the email will have a JPEG attachment for each page." +"If the document type was set to \"Text\" the email will have a PDF " +"attachment for each page. Conversely, if the document type was set to " +"\"Photo\", the email will have a JPEG attachment for each page." msgstr "" -"Jestliže je typ dokumentu nastaven na text, email bude obsahovat PDF " -"přílohu, jinak bude obsahovat JPEG přílohu pro každou stranu." -#: C/email.page:18(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:21 msgid "See for more information about file formats." msgstr "" "Pro více informací o souborových formátech navštivte ." -#: C/legal.xml:4(p/link) +#. (itstool) path: p/link +#: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" msgstr "Licence Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported" -#: C/legal.xml:3(license/p) +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:3 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." msgstr "Tato práce je zveřejněna pod licencí <_:link-1/>." -#: C/legal.xml:6(license/p) +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:6 msgid "" "As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, " "modify, and distribute the example code contained in this document under the " @@ -166,210 +387,565 @@ msgstr "" "vzorového kódu obsaženého v tomto dokumentu za podmínek, které si vyberete. " "Bez omezení." -#: C/print.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/print.page:9 msgid "Printing" msgstr "Tisk" -#: C/print.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/print.page:11 +msgid "" +"Simple Scan allows you print a scanned document directly from the " +"its interface, without having to save the document first. This feature makes " +"Simple Scan a very convenient tool for making copies of documents " +"or photos." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/print.page:17 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/print.page:19 +msgid "" +"Go to the DocumentPrint menu or use " +"the keyboard shortcut CtrlP. This " +"will open the \"Print\" dialog box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/print.page:25 +msgid "" +"From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or " +"Print Preview the document, then press the \"Print\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/quality.page:9 +msgid "Setting the Image Quality" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/quality.page:11 msgid "" -"To print the current document use the " -"DocumentPrint menu " -"(CtrlP)." +"You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to " +"a file by changing this setting in the " +"DocumentPreferences menu. Using a low " +"quality will result in a small file size but may show some blurring or " +"blockiness in the image. A high quality will keep all the scanned " +"information but require a larger file size. See the Lossy compression " +"Wikipedia page for more information." msgstr "" -"Pro tisk aktuálního dokumentu použijte nabídku " -"DokumentTisk " -"(CtrlP)." -#: C/reorder.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/reorder.page:9 msgid "Reordering Pages" msgstr "Změna pořadí stránek" -#: C/reorder.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/reorder.page:11 msgid "" -"To move a page, select it and move the page left or right using the " -"< and > keys." +"To move a page, right click on it and choose Move Left " +"or Move Right." msgstr "" -"Pro přesun stránky je potřeba danou stránku vybrat a posunout ji doleva nebo " -"doprava pomocí kláves < and >." -#: C/reorder.page:14(page/p) -msgid "To remove the selected page use the Delete key." -msgstr "Stranu smažete pomocí klávesy Delete." +#. (itstool) path: page/p +#: C/reorder.page:16 +msgid "" +"Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing " +"Move Left or Move Right from the " +"\"Page\" menu." +msgstr "" -#: C/rotate.page:9(page/title) -msgid "Rotating Pages" -msgstr "Otočení stránky" +#. (itstool) path: page/title +#: C/rotate.page:9 +msgid "Rotating a Page" +msgstr "" -#: C/rotate.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/rotate.page:11 msgid "" -"To rotate a page use the rotation buttons in the toolbar or the [ " -"and ] keys. Each new page that is scanned will use the previous " -"rotation." +"In Simple Scan, you can change the rotation of a page either " +"before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate " +"a page:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:17 +msgid "Use Toolbar Buttons" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:18 +#: C/rotate.page:29 +#: C/rotate.page:35 +msgid "Select the page you want to rotate by clicking on it once." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:19 +msgid "" +"Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired " +"direction." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:22 +msgid "Use Right Click" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:23 +msgid "Right click on the page you want to rotate." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:24 +msgid "From the context menu choose \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:30 +msgid "" +"Click the \"Page\" menu and select \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:34 +msgid "Use Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:36 +msgid "Press one of the following shortcut keys:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:39 +msgid "Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:40 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:43 +msgid "Rotate Left" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:44 +msgid "[ (left bracket)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:47 +msgid "Rotate Right" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:48 +msgid "] (right bracket)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/rotate.page:54 +msgid "Each new scanned page will use the previous rotation." msgstr "" -"Pro otočení stránky použijte tlačítka otočení v panelu nástrojů nebo " -"použijte klávesy [ and ]. Každá nově naskenovaná " -"strana bude mít předchozí otočení." -#: C/save.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/save.page:9 msgid "Saving to a File" msgstr "Uložení do souboru" -#: C/save.page:11(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:13 msgid "" -"To save the current document to a file use the " -"DocumentSave menu " -"(CtrlS). When you save, there is a " -"choice of three file types." +"Navigate to the DocumentSave As menu " +"(or press ShiftCtrlS)." msgstr "" -"Pro uložení dokumentu použijte nabídku " -"DokumentUložit " -"(CtrlS). Při uložení si můžete " -"vybrat ze tří formátů." -#: C/save.page:17(item/title) -msgid "Portable Document Format (PDF)" -msgstr "PDF" - -#: C/save.page:18(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:18 msgid "" -"A PDF can contain multiple pages (like a book) and is easy to distribute to " -"other people. Most people do not have software to modify PDF documents so " -"this format is best used for archiving." +"From the \"Save As\" dialog box, choose one of the supported file types, or " +"simply change the extension in the \"Name\" field." msgstr "" -"PDF soubor může obsahovat více stránek (jako kniha) a je vhodný pro další " -"distribuci. Většina lidí nemá vhodný software pro úpravu PDF, tudíž je tento " -"soubor vhodný pro archivaci." -#: C/save.page:19(item/p) -msgid "Use this type if you have scanned multiple pages of text." -msgstr "Tento typ použijte, jestlliže jste naskenovali mnoho stránek textu." +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:23 +msgid "Press the \"Save\" button." +msgstr "" -#: C/save.page:22(item/title) -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#. (itstool) path: table/title +#: C/save.page:29 +msgid "Supported File Types" +msgstr "" -#: C/save.page:23(item/p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:31 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:32 +msgid "Brief Description" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:35 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:36 msgid "" -"JPEG file is the file format used by digital cameras and is very small and " -"so easy to distribute. Most people have software to modify JPEG photos and " -"this format is suitable for uploading to social networking sites. If you " -"have scanned multiple pages then a JPEG file will be written for each page." +"A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. " +"Only a small number of linux programs can modify PDF documents, so this " +"format is recommended primarily for archiving. The size of the PDF document " +"is affected by the image quality. See the " +"PDF Wikipedia page " +"for more information." msgstr "" -"Soubor JPEG je souborový formát používaný digitálními fotoaparáty, je velmi " -"malý a vhodný k další distribuci. Mnoho lidí má software pro úpravu fotek ve " -"formátu JPEG a tento formát je vhodný pro nahrání na sociální sítě. Jestliže " -"jste naskenovali několik stránek, JPEG soubor bude vytvořen pro každou z " -"nich." -#: C/save.page:24(item/p) -msgid "Use this type if you want to modify or upload the scanned images." +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:43 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:44 +msgid "" +"JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG " +"file is relatively small, very easy to distribute, and suitable for " +"uploading to social networking sites. Most operating systems come with a " +"JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will " +"be created for each page. Use this file type if you want to modify or upload " +"the scanned images. The size of the JPEG file is affected by the image quality. See the JPEG Wikipedia page for " +"more information." msgstr "" -"Tento typ použijte, jestliže chcete naskenované obrázky upravit nebo někam " -"nahrát." -#: C/save.page:27(item/title) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:53 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: C/save.page:28(item/p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:54 msgid "" -"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them much larger " -"than JPEG files and not suitable for distributing. If you have scanned " -"multiple pages then a PNG file will be written for each page." +"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " +"and not suitable for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG " +"file will be created for each page. See the PNG " +"Wikipedia page for more information." msgstr "" -"PNG soubory obsahují nezpracovaná data ze skeneru. Soubor jsou tak mnohem " -"větší než soubory ve formátu JPEG a nejsou vhodné k další distribuci. " -"Jestliže jste naskenovali více stránek, tak soubor PNG bude vytvořen pro " -"každou z nich." -#: C/save.page:29(item/p) -msgid "Use this type if you need high resolution files for editing" +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:61 +msgid "TIFF" msgstr "" -"Tento typ použijte, jestliže potřebujete vysoké rozlišení pro editaci." -#: C/scanner.page:9(page/title) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:62 +msgid "" +"TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " +"and not suitable for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF " +"file will be created for each page. See the TIFF " +"Wikipedia page for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanner.page:9 msgid "Selecting a Scanner" msgstr "Vybrat scanner" -#: C/scanner.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:11 msgid "" -"If you have multiple scanners you can change which scanner is selected from " -"the DocumentPreferences menu." +"If you have multiple scanning devices you can change the selected device " +"from the DocumentPreferences menu." msgstr "" -"Jestliže máte více skenerů, výběr skeneru můžete změnit v nabídce " -"DokumentNastavení." -#: C/scanner.page:15(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:15 msgid "" "Your local scanners are automatically detected each time you start " -"Simple Scan and each time you plug in USB scanner. If you have a " -"network scanner you will need to restart Simple Scan for it to be " -"detected." +"Simple Scan and each time you plug in a USB scanner. If you " +"connect a network scanner while Simple Scan is running, you will " +"need to restart Simple Scan for the scanner to be detected." msgstr "" -"Lokální skenery jsou automaticky detekovány při každém spuštění aplikace " -"Jednoduché skenování a při každém připojení USB skeneru. Jestliže " -"máte síťový skener, budete muset aplikaci Jednoduché skenování " -"restartovat." -#: C/scanning.page:6(info/title) +#. (itstool) path: info/title +#: C/scanning.page:6 msgctxt "sort" msgid "0" msgstr "0" -#: C/scanning.page:10(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanning.page:10 msgid "Scanning a Page" msgstr "Skenovat stránku" -#: C/scanning.page:12(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanning.page:12 msgid "To scan a document from your scanner:" msgstr "Skenování dokumentu ze skeneru:" -#: C/scanning.page:17(item/p) -msgid "Connect the scanner to your computer." -msgstr "Připojte scanner k počítači." +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:16 +msgid "Connect the scanner to your computer and power it on." +msgstr "" -#: C/scanning.page:22(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:17 msgid "Open Simple Scan." msgstr "Otevřte Jednoduché skenování." -#: C/scanning.page:27(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:18 msgid "" -"Press the scan button in the toolbar (or " -"Ctrl1)." +"Click the arrow to the right of the \"Scan\" button and choose the type of " +"document you are scanning: Photo or Text." msgstr "" -"Zmáčkněte tlačítko skenování v panelu nástrojů (nebo " -"Ctrl1)." -#: C/scanning.page:33(page/p) -msgid "The page will be shown as it is scanned." -msgstr "Stránka se zobrazí po dokončení skenování." +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:21 +msgid "" +"Click the \"Scan\" button on the toolbar (or press " +"Ctrl1)." +msgstr "" -#: C/scanning.page:37(page/p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/scanning.page:24 msgid "" -"Each page you scan is added to the end of your document. To start a new " -"document select DocumentNew. " -"Individual pages can be deleted by right clicking a page or pressing the " -"Delete key." +"The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press " +"the Esc key on the keyboard. Each page you scan is placed at the " +"end of the document." msgstr "" -"Každá stránka, kterou naskenujete, je přidána na konec dokumentu. Pro " -"vytvoření nového dokumentu vyberte " -"DokumentNový. Jednotlivé stránky " -"mohou být smazány pravým kliknutím na stránku nebo pomocí klávesy " -"Delete." -#: C/scanning.page:42(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanning.page:29 msgid "" -"The type of scan can be changed from the " -"DocumentScan menu. Choose " -"Text if you want the document to be quickly scanned in black and " -"white or Photo for a high resolution color scan." +"The document type can be also be changed from the " +"Document Scan menu. Choose " +"Text if you want the document to be quickly scanned in " +"black and white; choose Photo for a high resolution " +"color scan. See for more details and more options." msgstr "" -"Typ skenovaného dokumentu může být změněn z nabídky " -"DokumentSkenovat. Vyberte " -"Text, chcete-li naskenovat dokument rychle v bílých a černých " -"barvách nebo Fotografie pro skenování ve vysokém a barevném " -"rozlišení." -#: C/scanning.page:47(page/p) -msgid "To stop the scan at any time press Escape." -msgstr "Zastavení skenování provedete pomocí klávesy Escape." +#~ msgid "Portable Document Format (PDF)" +#~ msgstr "PDF" + +#~ msgid "The page will be shown as it is scanned." +#~ msgstr "Stránka se zobrazí po dokončení skenování." + +#~ msgid "" +#~ "By default both sides of the paper will be scanned if your scanned supports " +#~ "this. Single side scanning can be configured from the " +#~ "DocumentPreferences menu." +#~ msgstr "" +#~ "Ve výchozím stavu budou naskenovány obě strany papíru, pokud to skener " +#~ "podporuje. Skenování jedné strany může být nastaveno vybráním " +#~ "DokumentNastavení ." + +#~ msgid "Simple Scan Help" +#~ msgstr "Nápověda jednoduchého skenování" + +#~ msgid "" +#~ "If your scanner has an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all the " +#~ "pages by selecting the DocumentScanAll " +#~ "Pages From Feeder menu." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud má skener automatický podavač dokumentů (ADF), můžete skenovat všechny " +#~ "stránky vybráním DokumentSkenovatVšechny " +#~ "stránky z podavače ." + +#~ msgid "Connect the scanner to your computer." +#~ msgstr "Připojte scanner k počítači." + +#~ msgid "Rotating Pages" +#~ msgstr "Otočení stránky" + +#~ msgid "To remove the selected page use the Delete key." +#~ msgstr "Stranu smažete pomocí klávesy Delete." + +#~ msgid "Use this type if you need high resolution files for editing" +#~ msgstr "" +#~ "Tento typ použijte, jestliže potřebujete vysoké rozlišení pro editaci." + +#~ msgid "" +#~ "To save the current document to a file use the " +#~ "DocumentSave menu " +#~ "(CtrlS). When you save, there is a " +#~ "choice of three file types." +#~ msgstr "" +#~ "Pro uložení dokumentu použijte nabídku " +#~ "DokumentUložit " +#~ "(CtrlS). Při uložení si můžete " +#~ "vybrat ze tří formátů." + +#~ msgid "" +#~ "To print the current document use the " +#~ "DocumentPrint menu " +#~ "(CtrlP)." +#~ msgstr "" +#~ "Pro tisk aktuálního dokumentu použijte nabídku " +#~ "DokumentTisk " +#~ "(CtrlP)." + +#~ msgid "" +#~ "PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them much larger " +#~ "than JPEG files and not suitable for distributing. If you have scanned " +#~ "multiple pages then a PNG file will be written for each page." +#~ msgstr "" +#~ "PNG soubory obsahují nezpracovaná data ze skeneru. Soubor jsou tak mnohem " +#~ "větší než soubory ve formátu JPEG a nejsou vhodné k další distribuci. " +#~ "Jestliže jste naskenovali více stránek, tak soubor PNG bude vytvořen pro " +#~ "každou z nich." + +#~ msgid "Use this type if you want to modify or upload the scanned images." +#~ msgstr "" +#~ "Tento typ použijte, jestliže chcete naskenované obrázky upravit nebo někam " +#~ "nahrát." + +#~ msgid "" +#~ "JPEG file is the file format used by digital cameras and is very small and " +#~ "so easy to distribute. Most people have software to modify JPEG photos and " +#~ "this format is suitable for uploading to social networking sites. If you " +#~ "have scanned multiple pages then a JPEG file will be written for each page." +#~ msgstr "" +#~ "Soubor JPEG je souborový formát používaný digitálními fotoaparáty, je velmi " +#~ "malý a vhodný k další distribuci. Mnoho lidí má software pro úpravu fotek ve " +#~ "formátu JPEG a tento formát je vhodný pro nahrání na sociální sítě. Jestliže " +#~ "jste naskenovali několik stránek, JPEG soubor bude vytvořen pro každou z " +#~ "nich." + +#~ msgid "Use this type if you have scanned multiple pages of text." +#~ msgstr "Tento typ použijte, jestlliže jste naskenovali mnoho stránek textu." + +#~ msgid "" +#~ "A PDF can contain multiple pages (like a book) and is easy to distribute to " +#~ "other people. Most people do not have software to modify PDF documents so " +#~ "this format is best used for archiving." +#~ msgstr "" +#~ "PDF soubor může obsahovat více stránek (jako kniha) a je vhodný pro další " +#~ "distribuci. Většina lidí nemá vhodný software pro úpravu PDF, tudíž je tento " +#~ "soubor vhodný pro archivaci." + +#~ msgid "" +#~ "If you have multiple scanners you can change which scanner is selected from " +#~ "the DocumentPreferences menu." +#~ msgstr "" +#~ "Jestliže máte více skenerů, výběr skeneru můžete změnit v nabídce " +#~ "DokumentNastavení." + +#~ msgid "" +#~ "Press the scan button in the toolbar (or " +#~ "Ctrl1)." +#~ msgstr "" +#~ "Zmáčkněte tlačítko skenování v panelu nástrojů (nebo " +#~ "Ctrl1)." + +#~ msgid "" +#~ "Each page you scan is added to the end of your document. To start a new " +#~ "document select DocumentNew. " +#~ "Individual pages can be deleted by right clicking a page or pressing the " +#~ "Delete key." +#~ msgstr "" +#~ "Každá stránka, kterou naskenujete, je přidána na konec dokumentu. Pro " +#~ "vytvoření nového dokumentu vyberte " +#~ "DokumentNový. Jednotlivé stránky " +#~ "mohou být smazány pravým kliknutím na stránku nebo pomocí klávesy " +#~ "Delete." + +#~ msgid "To stop the scan at any time press Escape." +#~ msgstr "Zastavení skenování provedete pomocí klávesy Escape." + +#~ msgid "" +#~ "Your local scanners are automatically detected each time you start " +#~ "Simple Scan and each time you plug in USB scanner. If you have a " +#~ "network scanner you will need to restart Simple Scan for it to be " +#~ "detected." +#~ msgstr "" +#~ "Lokální skenery jsou automaticky detekovány při každém spuštění aplikace " +#~ "Jednoduché skenování a při každém připojení USB skeneru. Jestliže " +#~ "máte síťový skener, budete muset aplikaci Jednoduché skenování " +#~ "restartovat." + +#~ msgid "" +#~ "The type of scan can be changed from the " +#~ "DocumentScan menu. Choose " +#~ "Text if you want the document to be quickly scanned in black and " +#~ "white or Photo for a high resolution color scan." +#~ msgstr "" +#~ "Typ skenovaného dokumentu může být změněn z nabídky " +#~ "DokumentSkenovat. Vyberte " +#~ "Text, chcete-li naskenovat dokument rychle v bílých a černých " +#~ "barvách nebo Fotografie pro skenování ve vysokém a barevném " +#~ "rozlišení." + +#~ msgid "" +#~ "Fixed crop sizes can be chosen from the " +#~ "PageCrop menu that match commonly " +#~ "used paper sizes." +#~ msgstr "" +#~ "Předpřipravené formáty oříznutí mohou být vybrány v nabídce " +#~ "StránkaOříznout, tyto formáty " +#~ "odpovídají všeobecným velikostem papíru." + +#~ msgid "" +#~ "The crop area can be adjusted by clicking on the inside of the crop area " +#~ "border and dragging the mouse." +#~ msgstr "" +#~ "Oblast oříznutí lze nastavit kliknutím na vnitřní hranici oblasti oříznutí a " +#~ "tažením myši." + +#~ msgid "Each new page that is scanned will use the previous crop." +#~ msgstr "Každá nová skenovaná stránka použije předchozí ořez." + +#~ msgid "" +#~ "To use only part of the scanned page enable crop by selecting the crop " +#~ "button in the toolbar. A mask will be shown over the current page with the " +#~ "area not being used shown in gray." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li použít pouze část skenované stránky, použijte tlačítko oříznout v " +#~ "panelu nástrojů. Část, která nebude použita, je označena šedivou barvou." + +#~ msgid "" +#~ "By default text documents will be scanned at 200 dots per inch (dpi) and " +#~ "photos at 400 dpi. To change these settings open the preferences from the " +#~ "DocumentPreferences menu." +#~ msgstr "" +#~ "Ve výchozím nastavení budou dokumenty skenovány v 200 dpi a fotografie ve " +#~ "400 dpi. Ke změně tohoto nastavení otevřete nastavení z nabídky " +#~ "DokumentNastavení." + +#~ msgid "" +#~ "If the document type is set to text the email will have a PDF attachment " +#~ "otherwise the email will have a JPEG attachment for each page." +#~ msgstr "" +#~ "Jestliže je typ dokumentu nastaven na text, email bude obsahovat PDF " +#~ "přílohu, jinak bude obsahovat JPEG přílohu pro každou stranu." + +#~ msgid "" +#~ "To rotate a page use the rotation buttons in the toolbar or the [ " +#~ "and ] keys. Each new page that is scanned will use the previous " +#~ "rotation." +#~ msgstr "" +#~ "Pro otočení stránky použijte tlačítka otočení v panelu nástrojů nebo " +#~ "použijte klávesy [ and ]. Každá nově naskenovaná " +#~ "strana bude mít předchozí otočení." + +#~ msgid "" +#~ "To move a page, select it and move the page left or right using the " +#~ "< and > keys." +#~ msgstr "" +#~ "Pro přesun stránky je potřeba danou stránku vybrat a posunout ji doleva nebo " +#~ "doprava pomocí kláves < and >." diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po index 1c5ee51..9b583c8 100644 --- a/help/de/de.po +++ b/help/de/de.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-17 16:01+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-02 08:47+0000\n" "Last-Translator: Thomas \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-26 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -27,88 +27,321 @@ msgstr "" " Silke Hamann https://launchpad.net/~silkehamann\n" " Thomas https://launchpad.net/~tz2" -#: C/index.page:7(credit/name) +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 msgid "Robert Ancell" msgstr "Robert Ancell" -#: C/index.page:13(page/title) -msgid "Simple Scan Help" +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 +msgid "Ali Shtarbanov" msgstr "" -#: C/index.page:16(section/title) +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:17 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:17 +msgid " Simple Scan Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 msgid "Scanning Pages" msgstr "Seiten scannen" -#: C/index.page:20(section/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 msgid "Modifying the Document" msgstr "Dokument anpassen" -#: C/index.page:24(section/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 msgid "Using the Document" msgstr "Dokument verwenden" -#: C/adf.page:9(page/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:32 +msgid "Simple Scan Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/adf.page:9 msgid "Using an Automatic Document Feeder" msgstr "Benutzung eines automatischen Dokumenteneinzuges" -#: C/adf.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/adf.page:11 +msgid "" +"If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all " +"the pages from the feeder via one of following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:17 +msgid "Use a Keyboard Shortcut" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:19 +msgid "Press CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:24 +#: C/crop.page:27 +#: C/rotate.page:28 +msgid "Use a Menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:26 +msgid "" +"Navigate to Document ScanAll Pages From " +"Feeder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:33 +msgid "Use the Toolbar Buttons" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:35 +msgid "Click on the arrow to the right of the \"Scan\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:38 +msgid "Choose \"All Pages From Feeder\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/adf.page:39 +#: C/scanning.page:20 +msgctxt "_" msgid "" -"If your scanner has an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all the " -"pages by selecting the DocumentScanAll " -"Pages From Feeder menu." +"external ref='figures/scan_toolbar.png' " +"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'" msgstr "" -#: C/adf.page:14(page/p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/adf.page:45 msgid "" -"By default both sides of the paper will be scanned if your scanned supports " -"this. Single side scanning can be configured from the " +"By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this " +"capability. You can choose single side scanning from the " "DocumentPreferences menu." msgstr "" -#: C/crop.page:9(page/title) +#. (itstool) path: note/media +#. (itstool) path: page/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/adf.page:49 +#: C/dpi.page:16 +#: C/scanner.page:14 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/brightness-contrast.page:9 +msgid "Setting brightness and Contrast" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/brightness-contrast.page:11 +msgid "" +"Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when " +"scanning. If your scans come out too dark or too light you can adjust these " +"settings from the DocumentPreferences " +"menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/crop.page:9 msgid "Cropping" msgstr "Zuschneiden" -#: C/crop.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/crop.page:11 +msgid "" +"The cropping feature in Simple Scan allows you to use only a part " +"of a scanned image. You can enable crop either before or after scanning a " +"page, and you can always change the dimensions of the crop frame. When crop " +"is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being " +"used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions " +"via one of the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/crop.page:19 +msgid "Use a Right Click" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:20 +msgid "Right click anywhere on the image area and select \"Crop\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:21 msgid "" -"To use only part of the scanned page enable crop by selecting the crop " -"button in the toolbar. A mask will be shown over the current page with the " -"area not being used shown in gray." +"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually set " +"the crop frame's dimensions by dragging its borders." msgstr "" -#: C/crop.page:15(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:23 +#: C/crop.page:30 +msgid "Click and hold the frame, then move it to the desired position." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:28 +msgid "Navigate to the PageCrop menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:29 msgid "" -"The crop area can be adjusted by clicking on the inside of the crop area " -"border and dragging the mouse." +"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually adjust " +"the frame's dimensions by dragging its borders." msgstr "" -#: C/crop.page:18(page/p) +#. (itstool) path: steps/title +#: C/crop.page:34 +msgid "Use the Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:35 +msgid "Click the \"Crop\" button in the toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/crop.page:36 msgid "" -"Fixed crop sizes can be chosen from the " -"PageCrop menu that match commonly " -"used paper sizes." +"This is the same as choosing \"Custom\" in step 2 of the aforementioned " +"methods." msgstr "" -#: C/crop.page:21(page/p) -msgid "Each new page that is scanned will use the previous crop." +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:38 +msgid "" +"Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position." msgstr "" -#: C/dpi.page:9(page/title) +#. (itstool) path: note/p +#: C/crop.page:42 +msgid "Each new scanned page will use the previous crop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/dpi.page:9 msgid "Setting the Scan Resolution" msgstr "" -#: C/dpi.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/dpi.page:11 msgid "" -"By default text documents will be scanned at 200 dots per inch (dpi) and " -"photos at 400 dpi. To change these settings open the preferences from the " +"The default resolution for document type Text is 150 dpi " +"(dots per inch) and for document type Photo is 300 dpi. " +"You can change these settings from the " "DocumentPreferences menu." msgstr "" -#: C/email.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/p +#: C/dpi.page:18 +msgid "" +"The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) " +"are the same and are listed in the following table:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:23 +msgid "Text Resolution" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:24 +msgid "Photo Resolution" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:27 +#: C/dpi.page:28 +msgid "75 dpi (draft)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:31 +msgid "150 dpi (default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:32 +msgid "150 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:35 +msgid "300 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:36 +msgid "300 dpi (default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:39 +#: C/dpi.page:40 +msgid "600 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:43 +#: C/dpi.page:44 +msgid "1200 dpi (high resolution)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:47 +#: C/dpi.page:48 +msgid "2400 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/dpi.page:52 +msgid "" +"Text documents are always scanned in black and white, " +"while Photo documents are always scanned in color, at " +"any resolution!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/email.page:9 msgid "Sending via Email" msgstr "Per E-Mail versenden" -#: C/email.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:11 msgid "" "To email the current document use the " "DocumentEmail menu " @@ -116,190 +349,395 @@ msgid "" "opened with a new message containing the scanned document as an attachment." msgstr "" -#: C/email.page:15(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:16 msgid "" -"If the document type is set to text the email will have a PDF attachment " -"otherwise the email will have a JPEG attachment for each page." +"If the document type was set to \"Text\" the email will have a PDF " +"attachment for each page. Conversely, if the document type was set to " +"\"Photo\", the email will have a JPEG attachment for each page." msgstr "" -#: C/email.page:18(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:21 msgid "See for more information about file formats." msgstr "" -#: C/legal.xml:4(p/link) +#. (itstool) path: p/link +#: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" msgstr "" -#: C/legal.xml:3(license/p) +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:3 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." msgstr "" -#: C/legal.xml:6(license/p) +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:6 msgid "" "As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, " "modify, and distribute the example code contained in this document under the " "terms of your choosing, without restriction." msgstr "" -#: C/print.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/print.page:9 msgid "Printing" msgstr "Drucken" -#: C/print.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/print.page:11 +msgid "" +"Simple Scan allows you print a scanned document directly from the " +"its interface, without having to save the document first. This feature makes " +"Simple Scan a very convenient tool for making copies of documents " +"or photos." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/print.page:17 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/print.page:19 msgid "" -"To print the current document use the " -"DocumentPrint menu " -"(CtrlP)." +"Go to the DocumentPrint menu or use " +"the keyboard shortcut CtrlP. This " +"will open the \"Print\" dialog box." msgstr "" -#: C/reorder.page:9(page/title) +#. (itstool) path: item/p +#: C/print.page:25 +msgid "" +"From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or " +"Print Preview the document, then press the \"Print\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/quality.page:9 +msgid "Setting the Image Quality" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/quality.page:11 +msgid "" +"You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to " +"a file by changing this setting in the " +"DocumentPreferences menu. Using a low " +"quality will result in a small file size but may show some blurring or " +"blockiness in the image. A high quality will keep all the scanned " +"information but require a larger file size. See the Lossy compression " +"Wikipedia page for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/reorder.page:9 msgid "Reordering Pages" msgstr "Seiten neu anordnen" -#: C/reorder.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/reorder.page:11 msgid "" -"To move a page, select it and move the page left or right using the " -"< and > keys." +"To move a page, right click on it and choose Move Left " +"or Move Right." msgstr "" -#: C/reorder.page:14(page/p) -msgid "To remove the selected page use the Delete key." +#. (itstool) path: page/p +#: C/reorder.page:16 +msgid "" +"Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing " +"Move Left or Move Right from the " +"\"Page\" menu." msgstr "" -#: C/rotate.page:9(page/title) -msgid "Rotating Pages" -msgstr "Seiten drehen" +#. (itstool) path: page/title +#: C/rotate.page:9 +msgid "Rotating a Page" +msgstr "" -#: C/rotate.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/rotate.page:11 msgid "" -"To rotate a page use the rotation buttons in the toolbar or the [ " -"and ] keys. Each new page that is scanned will use the previous " -"rotation." +"In Simple Scan, you can change the rotation of a page either " +"before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate " +"a page:" msgstr "" -#: C/save.page:9(page/title) -msgid "Saving to a File" -msgstr "Speichern in einer Datei" +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:17 +msgid "Use Toolbar Buttons" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:18 +#: C/rotate.page:29 +#: C/rotate.page:35 +msgid "Select the page you want to rotate by clicking on it once." +msgstr "" -#: C/save.page:11(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:19 msgid "" -"To save the current document to a file use the " -"DocumentSave menu " -"(CtrlS). When you save, there is a " -"choice of three file types." +"Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired " +"direction." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:22 +msgid "Use Right Click" msgstr "" -#: C/save.page:17(item/title) -msgid "Portable Document Format (PDF)" -msgstr "Portable Document Format (PDF)" +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:23 +msgid "Right click on the page you want to rotate." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:24 +msgid "From the context menu choose \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." +msgstr "" -#: C/save.page:18(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:30 msgid "" -"A PDF can contain multiple pages (like a book) and is easy to distribute to " -"other people. Most people do not have software to modify PDF documents so " -"this format is best used for archiving." +"Click the \"Page\" menu and select \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." msgstr "" -#: C/save.page:19(item/p) -msgid "Use this type if you have scanned multiple pages of text." +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:34 +msgid "Use Shortcuts" msgstr "" -#: C/save.page:22(item/title) -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:36 +msgid "Press one of the following shortcut keys:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:39 +msgid "Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:40 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:43 +msgid "Rotate Left" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:44 +msgid "[ (left bracket)" +msgstr "" -#: C/save.page:23(item/p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:47 +msgid "Rotate Right" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:48 +msgid "] (right bracket)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/rotate.page:54 +msgid "Each new scanned page will use the previous rotation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/save.page:9 +msgid "Saving to a File" +msgstr "Speichern in einer Datei" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:13 msgid "" -"JPEG file is the file format used by digital cameras and is very small and " -"so easy to distribute. Most people have software to modify JPEG photos and " -"this format is suitable for uploading to social networking sites. If you " -"have scanned multiple pages then a JPEG file will be written for each page." +"Navigate to the DocumentSave As menu " +"(or press ShiftCtrlS)." msgstr "" -#: C/save.page:24(item/p) -msgid "Use this type if you want to modify or upload the scanned images." +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:18 +msgid "" +"From the \"Save As\" dialog box, choose one of the supported file types, or " +"simply change the extension in the \"Name\" field." msgstr "" -#: C/save.page:27(item/title) +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:23 +msgid "Press the \"Save\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: table/title +#: C/save.page:29 +msgid "Supported File Types" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:31 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:32 +msgid "Brief Description" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:35 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:36 +msgid "" +"A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. " +"Only a small number of linux programs can modify PDF documents, so this " +"format is recommended primarily for archiving. The size of the PDF document " +"is affected by the image quality. See the " +"PDF Wikipedia page " +"for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:43 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:44 +msgid "" +"JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG " +"file is relatively small, very easy to distribute, and suitable for " +"uploading to social networking sites. Most operating systems come with a " +"JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will " +"be created for each page. Use this file type if you want to modify or upload " +"the scanned images. The size of the JPEG file is affected by the image quality. See the JPEG Wikipedia page for " +"more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:53 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: C/save.page:28(item/p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:54 msgid "" -"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them much larger " -"than JPEG files and not suitable for distributing. If you have scanned " -"multiple pages then a PNG file will be written for each page." +"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " +"and not suitable for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG " +"file will be created for each page. See the PNG " +"Wikipedia page for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:61 +msgid "TIFF" msgstr "" -#: C/save.page:29(item/p) -msgid "Use this type if you need high resolution files for editing" +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:62 +msgid "" +"TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " +"and not suitable for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF " +"file will be created for each page. See the TIFF " +"Wikipedia page for more information." msgstr "" -#: C/scanner.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanner.page:9 msgid "Selecting a Scanner" msgstr "Einen Scanner wählen" -#: C/scanner.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:11 msgid "" -"If you have multiple scanners you can change which scanner is selected from " -"the DocumentPreferences menu." +"If you have multiple scanning devices you can change the selected device " +"from the DocumentPreferences menu." msgstr "" -#: C/scanner.page:15(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:15 msgid "" "Your local scanners are automatically detected each time you start " -"Simple Scan and each time you plug in USB scanner. If you have a " -"network scanner you will need to restart Simple Scan for it to be " -"detected." +"Simple Scan and each time you plug in a USB scanner. If you " +"connect a network scanner while Simple Scan is running, you will " +"need to restart Simple Scan for the scanner to be detected." msgstr "" -#: C/scanning.page:6(info/title) +#. (itstool) path: info/title +#: C/scanning.page:6 msgctxt "sort" msgid "0" msgstr "0" -#: C/scanning.page:10(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanning.page:10 msgid "Scanning a Page" msgstr "Eine Seite scannen" -#: C/scanning.page:12(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanning.page:12 msgid "To scan a document from your scanner:" msgstr "" -#: C/scanning.page:17(item/p) -msgid "Connect the scanner to your computer." -msgstr "Verbinden Sie den Scanner mit Ihrem Computer." +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:16 +msgid "Connect the scanner to your computer and power it on." +msgstr "" -#: C/scanning.page:22(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:17 msgid "Open Simple Scan." msgstr "Öffnen Sie Simple Scan." -#: C/scanning.page:27(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:18 msgid "" -"Press the scan button in the toolbar (or " -"Ctrl1)." +"Click the arrow to the right of the \"Scan\" button and choose the type of " +"document you are scanning: Photo or Text." msgstr "" -#: C/scanning.page:33(page/p) -msgid "The page will be shown as it is scanned." +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:21 +msgid "" +"Click the \"Scan\" button on the toolbar (or press " +"Ctrl1)." msgstr "" -#: C/scanning.page:37(page/p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/scanning.page:24 msgid "" -"Each page you scan is added to the end of your document. To start a new " -"document select DocumentNew. " -"Individual pages can be deleted by right clicking a page or pressing the " -"Delete key." +"The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press " +"the Esc key on the keyboard. Each page you scan is placed at the " +"end of the document." msgstr "" -#: C/scanning.page:42(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanning.page:29 msgid "" -"The type of scan can be changed from the " -"DocumentScan menu. Choose " -"Text if you want the document to be quickly scanned in black and " -"white or Photo for a high resolution color scan." +"The document type can be also be changed from the " +"Document Scan menu. Choose " +"Text if you want the document to be quickly scanned in " +"black and white; choose Photo for a high resolution " +"color scan. See for more details and more options." msgstr "" -#: C/scanning.page:47(page/p) -msgid "To stop the scan at any time press Escape." -msgstr "" +#~ msgid "Rotating Pages" +#~ msgstr "Seiten drehen" + +#~ msgid "Portable Document Format (PDF)" +#~ msgstr "Portable Document Format (PDF)" + +#~ msgid "Connect the scanner to your computer." +#~ msgstr "Verbinden Sie den Scanner mit Ihrem Computer." diff --git a/help/en_GB/en_GB.po b/help/en_GB/en_GB.po index 1e7af29..ab544b6 100644 --- a/help/en_GB/en_GB.po +++ b/help/en_GB/en_GB.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-17 16:01+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-02 20:45+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-26 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -24,107 +24,321 @@ msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Anthony Harrington https://launchpad.net/~untaintableangel" -#: C/index.page:7(credit/name) +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 msgid "Robert Ancell" msgstr "Robert Ancell" -#: C/index.page:13(page/title) -msgid "Simple Scan Help" -msgstr "Simple Scan Help" +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 +msgid "Ali Shtarbanov" +msgstr "" + +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:17 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgstr "" -#: C/index.page:16(section/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:17 +msgid " Simple Scan Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 msgid "Scanning Pages" msgstr "Scanning Pages" -#: C/index.page:20(section/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 msgid "Modifying the Document" msgstr "Modifying the Document" -#: C/index.page:24(section/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 msgid "Using the Document" msgstr "Using the Document" -#: C/adf.page:9(page/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:32 +msgid "Simple Scan Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/adf.page:9 msgid "Using an Automatic Document Feeder" msgstr "Using an Automatic Document Feeder" -#: C/adf.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/adf.page:11 msgid "" -"If your scanner has an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all the " -"pages by selecting the DocumentScanAll " -"Pages From Feeder menu." +"If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all " +"the pages from the feeder via one of following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:17 +msgid "Use a Keyboard Shortcut" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:19 +msgid "Press CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:24 +#: C/crop.page:27 +#: C/rotate.page:28 +msgid "Use a Menu" msgstr "" -"If your scanner has an Automatic Document Feeder (ADF), you can scan all the " -"pages by selecting the DocumentScanAll " -"Pages From Feeder menu." -#: C/adf.page:14(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:26 msgid "" -"By default both sides of the paper will be scanned if your scanned supports " -"this. Single side scanning can be configured from the " -"DocumentPreferences menu." +"Navigate to Document ScanAll Pages From " +"Feeder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:33 +msgid "Use the Toolbar Buttons" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:35 +msgid "Click on the arrow to the right of the \"Scan\" button." msgstr "" -"By default, both sides of the paper will be scanned if your scanner supports " -"this. Single side scanning can be configured from the " + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:38 +msgid "Choose \"All Pages From Feeder\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/adf.page:39 +#: C/scanning.page:20 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/scan_toolbar.png' " +"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/adf.page:45 +msgid "" +"By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this " +"capability. You can choose single side scanning from the " "DocumentPreferences menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/media +#. (itstool) path: page/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/adf.page:49 +#: C/dpi.page:16 +#: C/scanner.page:14 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/brightness-contrast.page:9 +msgid "Setting brightness and Contrast" +msgstr "" -#: C/crop.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/p +#: C/brightness-contrast.page:11 +msgid "" +"Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when " +"scanning. If your scans come out too dark or too light you can adjust these " +"settings from the DocumentPreferences " +"menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/crop.page:9 msgid "Cropping" msgstr "Cropping" -#: C/crop.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/crop.page:11 msgid "" -"To use only part of the scanned page enable crop by selecting the crop " -"button in the toolbar. A mask will be shown over the current page with the " -"area not being used shown in gray." +"The cropping feature in Simple Scan allows you to use only a part " +"of a scanned image. You can enable crop either before or after scanning a " +"page, and you can always change the dimensions of the crop frame. When crop " +"is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being " +"used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions " +"via one of the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/crop.page:19 +msgid "Use a Right Click" msgstr "" -"To use only part of the scanned page, select the crop button in the toolbar. " -"A mask will be shown over the current page, with the unwanted area in grey." -#: C/crop.page:15(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:20 +msgid "Right click anywhere on the image area and select \"Crop\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:21 +msgid "" +"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually set " +"the crop frame's dimensions by dragging its borders." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:23 +#: C/crop.page:30 +msgid "Click and hold the frame, then move it to the desired position." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:28 +msgid "Navigate to the PageCrop menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:29 +msgid "" +"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually adjust " +"the frame's dimensions by dragging its borders." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/crop.page:34 +msgid "Use the Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:35 +msgid "Click the \"Crop\" button in the toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/crop.page:36 msgid "" -"The crop area can be adjusted by clicking on the inside of the crop area " -"border and dragging the mouse." +"This is the same as choosing \"Custom\" in step 2 of the aforementioned " +"methods." msgstr "" -"Within the page, the cropped area can be moved by dragging from the centre, " -"or resized by resizing from the borders. Increase the area of the box on the " -"page to include what you wish to keep in the finished file(s)." -#: C/crop.page:18(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:38 msgid "" -"Fixed crop sizes can be chosen from the " -"PageCrop menu that match commonly " -"used paper sizes." +"Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position." msgstr "" -"Fixed crop sizes can be chosen from the " -"PageCrop menu that match commonly " -"used paper sizes." -#: C/crop.page:21(page/p) -msgid "Each new page that is scanned will use the previous crop." +#. (itstool) path: note/p +#: C/crop.page:42 +msgid "Each new scanned page will use the previous crop." msgstr "" -"Each new page that is scanned will use the previous crop area. Click the " -"crop button on the toolbar to remove it." -#: C/dpi.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/dpi.page:9 msgid "Setting the Scan Resolution" msgstr "Setting the Scan Resolution" -#: C/dpi.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/dpi.page:11 msgid "" -"By default text documents will be scanned at 200 dots per inch (dpi) and " -"photos at 400 dpi. To change these settings open the preferences from the " +"The default resolution for document type Text is 150 dpi " +"(dots per inch) and for document type Photo is 300 dpi. " +"You can change these settings from the " "DocumentPreferences menu." msgstr "" -"By default, text documents will be scanned at 200 dots per inch (dpi) and " -"photos at 400 dpi. To change these settings, open the preferences from the " -"DocumentPreferences menu." -#: C/email.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/p +#: C/dpi.page:18 +msgid "" +"The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) " +"are the same and are listed in the following table:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:23 +msgid "Text Resolution" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:24 +msgid "Photo Resolution" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:27 +#: C/dpi.page:28 +msgid "75 dpi (draft)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:31 +msgid "150 dpi (default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:32 +msgid "150 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:35 +msgid "300 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:36 +msgid "300 dpi (default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:39 +#: C/dpi.page:40 +msgid "600 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:43 +#: C/dpi.page:44 +msgid "1200 dpi (high resolution)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:47 +#: C/dpi.page:48 +msgid "2400 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/dpi.page:52 +msgid "" +"Text documents are always scanned in black and white, " +"while Photo documents are always scanned in color, at " +"any resolution!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/email.page:9 msgid "Sending via Email" msgstr "Sending via E-mail" -#: C/email.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:11 msgid "" "To email the current document use the " "DocumentEmail menu " @@ -136,27 +350,31 @@ msgstr "" "(CtrlE). Your e-mail program will be " "opened with a new message containing the scanned document as an attachment." -#: C/email.page:15(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:16 msgid "" -"If the document type is set to text the email will have a PDF attachment " -"otherwise the email will have a JPEG attachment for each page." +"If the document type was set to \"Text\" the email will have a PDF " +"attachment for each page. Conversely, if the document type was set to " +"\"Photo\", the email will have a JPEG attachment for each page." msgstr "" -"If the document type is set to text, the e-mail will have a PDF attachment; " -"otherwise, the e-mail will have a JPEG attachment for each page." -#: C/email.page:18(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:21 msgid "See for more information about file formats." msgstr "See for more information about file formats." -#: C/legal.xml:4(p/link) +#. (itstool) path: p/link +#: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" msgstr "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported Licence" -#: C/legal.xml:3(license/p) +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:3 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." msgstr "This work is licensed under a <_:link-1/>." -#: C/legal.xml:6(license/p) +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:6 msgid "" "As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, " "modify, and distribute the example code contained in this document under the " @@ -166,206 +384,564 @@ msgstr "" "modify, and distribute the example code contained in this document under the " "terms of your choosing, without restriction." -#: C/print.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/print.page:9 msgid "Printing" msgstr "Printing" -#: C/print.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/print.page:11 +msgid "" +"Simple Scan allows you print a scanned document directly from the " +"its interface, without having to save the document first. This feature makes " +"Simple Scan a very convenient tool for making copies of documents " +"or photos." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/print.page:17 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/print.page:19 +msgid "" +"Go to the DocumentPrint menu or use " +"the keyboard shortcut CtrlP. This " +"will open the \"Print\" dialog box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/print.page:25 +msgid "" +"From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or " +"Print Preview the document, then press the \"Print\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/quality.page:9 +msgid "Setting the Image Quality" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/quality.page:11 msgid "" -"To print the current document use the " -"DocumentPrint menu " -"(CtrlP)." +"You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to " +"a file by changing this setting in the " +"DocumentPreferences menu. Using a low " +"quality will result in a small file size but may show some blurring or " +"blockiness in the image. A high quality will keep all the scanned " +"information but require a larger file size. See the Lossy compression " +"Wikipedia page for more information." msgstr "" -"To print the current document, use the " -"DocumentPrint menu " -"(CtrlP)." -#: C/reorder.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/reorder.page:9 msgid "Reordering Pages" msgstr "Reordering Pages" -#: C/reorder.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/reorder.page:11 msgid "" -"To move a page, select it and move the page left or right using the " -"< and > keys." +"To move a page, right click on it and choose Move Left " +"or Move Right." msgstr "" -"To move a page, select it and move the page left or right using the " -"< and > keys or right-click on the page and " -"choose \"move left/right\"." -#: C/reorder.page:14(page/p) -msgid "To remove the selected page use the Delete key." +#. (itstool) path: page/p +#: C/reorder.page:16 +msgid "" +"Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing " +"Move Left or Move Right from the " +"\"Page\" menu." msgstr "" -"To remove the selected page, use the Delete key or right-click " -"and choose \"Delete\"." -#: C/rotate.page:9(page/title) -msgid "Rotating Pages" -msgstr "Rotating Pages" +#. (itstool) path: page/title +#: C/rotate.page:9 +msgid "Rotating a Page" +msgstr "" -#: C/rotate.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/rotate.page:11 msgid "" -"To rotate a page use the rotation buttons in the toolbar or the [ " -"and ] keys. Each new page that is scanned will use the previous " -"rotation." +"In Simple Scan, you can change the rotation of a page either " +"before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate " +"a page:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:17 +msgid "Use Toolbar Buttons" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:18 +#: C/rotate.page:29 +#: C/rotate.page:35 +msgid "Select the page you want to rotate by clicking on it once." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:19 +msgid "" +"Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired " +"direction." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:22 +msgid "Use Right Click" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:23 +msgid "Right click on the page you want to rotate." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:24 +msgid "From the context menu choose \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:30 +msgid "" +"Click the \"Page\" menu and select \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:34 +msgid "Use Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:36 +msgid "Press one of the following shortcut keys:" msgstr "" -"To rotate a page, use the rotation buttons in the toolbar or the " -"[ and ] keys. Each new page that is scanned will use " -"the previous rotation." -#: C/save.page:9(page/title) +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:39 +msgid "Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:40 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:43 +msgid "Rotate Left" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:44 +msgid "[ (left bracket)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:47 +msgid "Rotate Right" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:48 +msgid "] (right bracket)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/rotate.page:54 +msgid "Each new scanned page will use the previous rotation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/save.page:9 msgid "Saving to a File" msgstr "Saving to a File" -#: C/save.page:11(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:13 msgid "" -"To save the current document to a file use the " -"DocumentSave menu " -"(CtrlS). When you save, there is a " -"choice of three file types." +"Navigate to the DocumentSave As menu " +"(or press ShiftCtrlS)." msgstr "" -"To save the current document to a file, use the " -"DocumentSave menu " -"(CtrlS). When you save, there is a " -"choice of three file types." - -#: C/save.page:17(item/title) -msgid "Portable Document Format (PDF)" -msgstr "Portable Document Format (PDF)" -#: C/save.page:18(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:18 msgid "" -"A PDF can contain multiple pages (like a book) and is easy to distribute to " -"other people. Most people do not have software to modify PDF documents so " -"this format is best used for archiving." +"From the \"Save As\" dialog box, choose one of the supported file types, or " +"simply change the extension in the \"Name\" field." msgstr "" -"A PDF can contain multiple pages (like a book) and is easy to distribute to " -"other people. Most people do not have software to modify PDF documents so " -"this format is best used for archiving." -#: C/save.page:19(item/p) -msgid "Use this type if you have scanned multiple pages of text." -msgstr "Use this type if you have scanned multiple pages of text." +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:23 +msgid "Press the \"Save\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: table/title +#: C/save.page:29 +msgid "Supported File Types" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:31 +msgid "Type" +msgstr "" -#: C/save.page:22(item/title) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:32 +msgid "Brief Description" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:35 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:36 +msgid "" +"A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. " +"Only a small number of linux programs can modify PDF documents, so this " +"format is recommended primarily for archiving. The size of the PDF document " +"is affected by the image quality. See the " +"PDF Wikipedia page " +"for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:43 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: C/save.page:23(item/p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:44 msgid "" -"JPEG file is the file format used by digital cameras and is very small and " -"so easy to distribute. Most people have software to modify JPEG photos and " -"this format is suitable for uploading to social networking sites. If you " -"have scanned multiple pages then a JPEG file will be written for each page." +"JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG " +"file is relatively small, very easy to distribute, and suitable for " +"uploading to social networking sites. Most operating systems come with a " +"JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will " +"be created for each page. Use this file type if you want to modify or upload " +"the scanned images. The size of the JPEG file is affected by the image quality. See the JPEG Wikipedia page for " +"more information." msgstr "" -"JPEG file is the file format used by digital cameras and is very small and " -"so easy to distribute. Most people have software to modify JPEG photos and " -"this format is suitable for uploading to social networking sites. If you " -"have scanned multiple pages then a JPEG file will be written for each page." - -#: C/save.page:24(item/p) -msgid "Use this type if you want to modify or upload the scanned images." -msgstr "Use this type if you want to modify or upload the scanned images." -#: C/save.page:27(item/title) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:53 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: C/save.page:28(item/p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:54 msgid "" -"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them much larger " -"than JPEG files and not suitable for distributing. If you have scanned " -"multiple pages then a PNG file will be written for each page." +"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " +"and not suitable for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG " +"file will be created for each page. See the PNG " +"Wikipedia page for more information." msgstr "" -"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them much larger " -"than JPEG files and not suitable for distributing. If you have scanned " -"multiple pages then a PNG file will be written for each page." -#: C/save.page:29(item/p) -msgid "Use this type if you need high resolution files for editing" -msgstr "Use this type if you need high resolution files for editing" +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:61 +msgid "TIFF" +msgstr "" -#: C/scanner.page:9(page/title) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:62 +msgid "" +"TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " +"and not suitable for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF " +"file will be created for each page. See the TIFF " +"Wikipedia page for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanner.page:9 msgid "Selecting a Scanner" msgstr "Selecting a Scanner" -#: C/scanner.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:11 msgid "" -"If you have multiple scanners you can change which scanner is selected from " -"the DocumentPreferences menu." +"If you have multiple scanning devices you can change the selected device " +"from the DocumentPreferences menu." msgstr "" -"If you have multiple scanners, you can change which scanner is selected from " -"the DocumentPreferences menu." -#: C/scanner.page:15(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:15 msgid "" "Your local scanners are automatically detected each time you start " -"Simple Scan and each time you plug in USB scanner. If you have a " -"network scanner you will need to restart Simple Scan for it to be " -"detected." +"Simple Scan and each time you plug in a USB scanner. If you " +"connect a network scanner while Simple Scan is running, you will " +"need to restart Simple Scan for the scanner to be detected." msgstr "" -"Your local scanners are automatically detected each time you start " -"Simple Scan and each time you plug in a USB scanner. If you have " -"a scanner on a network, you will need to restart Simple Scan for " -"it to be detected." -#: C/scanning.page:6(info/title) +#. (itstool) path: info/title +#: C/scanning.page:6 msgctxt "sort" msgid "0" msgstr "0" -#: C/scanning.page:10(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanning.page:10 msgid "Scanning a Page" msgstr "Scanning a Page" -#: C/scanning.page:12(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanning.page:12 msgid "To scan a document from your scanner:" msgstr "To scan a document from your scanner:" -#: C/scanning.page:17(item/p) -msgid "Connect the scanner to your computer." -msgstr "Connect the scanner to your computer." +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:16 +msgid "Connect the scanner to your computer and power it on." +msgstr "" -#: C/scanning.page:22(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:17 msgid "Open Simple Scan." msgstr "Open Simple Scan." -#: C/scanning.page:27(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:18 msgid "" -"Press the scan button in the toolbar (or " -"Ctrl1)." +"Click the arrow to the right of the \"Scan\" button and choose the type of " +"document you are scanning: Photo or Text." msgstr "" -"Press the scan button in the toolbar (or " -"Ctrl1)." -#: C/scanning.page:33(page/p) -msgid "The page will be shown as it is scanned." -msgstr "The page will be shown as it is scanned." +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:21 +msgid "" +"Click the \"Scan\" button on the toolbar (or press " +"Ctrl1)." +msgstr "" -#: C/scanning.page:37(page/p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/scanning.page:24 msgid "" -"Each page you scan is added to the end of your document. To start a new " -"document select DocumentNew. " -"Individual pages can be deleted by right clicking a page or pressing the " -"Delete key." +"The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press " +"the Esc key on the keyboard. Each page you scan is placed at the " +"end of the document." msgstr "" -"Each page you scan is added to the end of your document. To start a new " -"document, select DocumentNew. " -"Individual pages can be deleted by right-clicking a page or pressing the " -"Delete key." -#: C/scanning.page:42(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanning.page:29 msgid "" -"The type of scan can be changed from the " -"DocumentScan menu. Choose " -"Text if you want the document to be quickly scanned in black and " -"white or Photo for a high resolution color scan." +"The document type can be also be changed from the " +"Document Scan menu. Choose " +"Text if you want the document to be quickly scanned in " +"black and white; choose Photo for a high resolution " +"color scan. See for more details and more options." msgstr "" -"The type of scan can be changed from the " -"DocumentScan menu. Choose " -"Text if you want the document to be quickly scanned in black and " -"white or Photo for a high resolution colour scan." -#: C/scanning.page:47(page/p) -msgid "To stop the scan at any time press Escape." -msgstr "To stop the scan at any time, press Escape." +#~ msgid "" +#~ "By default both sides of the paper will be scanned if your scanned supports " +#~ "this. Single side scanning can be configured from the " +#~ "DocumentPreferences menu." +#~ msgstr "" +#~ "By default, both sides of the paper will be scanned if your scanner supports " +#~ "this. Single side scanning can be configured from the " +#~ "DocumentPreferences menu." + +#~ msgid "" +#~ "If your scanner has an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all the " +#~ "pages by selecting the DocumentScanAll " +#~ "Pages From Feeder menu." +#~ msgstr "" +#~ "If your scanner has an Automatic Document Feeder (ADF), you can scan all the " +#~ "pages by selecting the DocumentScanAll " +#~ "Pages From Feeder menu." + +#~ msgid "Simple Scan Help" +#~ msgstr "Simple Scan Help" + +#~ msgid "" +#~ "Fixed crop sizes can be chosen from the " +#~ "PageCrop menu that match commonly " +#~ "used paper sizes." +#~ msgstr "" +#~ "Fixed crop sizes can be chosen from the " +#~ "PageCrop menu that match commonly " +#~ "used paper sizes." + +#~ msgid "" +#~ "To print the current document use the " +#~ "DocumentPrint menu " +#~ "(CtrlP)." +#~ msgstr "" +#~ "To print the current document, use the " +#~ "DocumentPrint menu " +#~ "(CtrlP)." + +#~ msgid "" +#~ "To move a page, select it and move the page left or right using the " +#~ "< and > keys." +#~ msgstr "" +#~ "To move a page, select it and move the page left or right using the " +#~ "< and > keys or right-click on the page and " +#~ "choose \"move left/right\"." + +#~ msgid "Rotating Pages" +#~ msgstr "Rotating Pages" + +#~ msgid "" +#~ "To rotate a page use the rotation buttons in the toolbar or the [ " +#~ "and ] keys. Each new page that is scanned will use the previous " +#~ "rotation." +#~ msgstr "" +#~ "To rotate a page, use the rotation buttons in the toolbar or the " +#~ "[ and ] keys. Each new page that is scanned will use " +#~ "the previous rotation." + +#~ msgid "" +#~ "To save the current document to a file use the " +#~ "DocumentSave menu " +#~ "(CtrlS). When you save, there is a " +#~ "choice of three file types." +#~ msgstr "" +#~ "To save the current document to a file, use the " +#~ "DocumentSave menu " +#~ "(CtrlS). When you save, there is a " +#~ "choice of three file types." + +#~ msgid "Portable Document Format (PDF)" +#~ msgstr "Portable Document Format (PDF)" + +#~ msgid "" +#~ "PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them much larger " +#~ "than JPEG files and not suitable for distributing. If you have scanned " +#~ "multiple pages then a PNG file will be written for each page." +#~ msgstr "" +#~ "PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them much larger " +#~ "than JPEG files and not suitable for distributing. If you have scanned " +#~ "multiple pages then a PNG file will be written for each page." + +#~ msgid "Use this type if you want to modify or upload the scanned images." +#~ msgstr "Use this type if you want to modify or upload the scanned images." + +#~ msgid "" +#~ "JPEG file is the file format used by digital cameras and is very small and " +#~ "so easy to distribute. Most people have software to modify JPEG photos and " +#~ "this format is suitable for uploading to social networking sites. If you " +#~ "have scanned multiple pages then a JPEG file will be written for each page." +#~ msgstr "" +#~ "JPEG file is the file format used by digital cameras and is very small and " +#~ "so easy to distribute. Most people have software to modify JPEG photos and " +#~ "this format is suitable for uploading to social networking sites. If you " +#~ "have scanned multiple pages then a JPEG file will be written for each page." + +#~ msgid "Use this type if you have scanned multiple pages of text." +#~ msgstr "Use this type if you have scanned multiple pages of text." + +#~ msgid "" +#~ "A PDF can contain multiple pages (like a book) and is easy to distribute to " +#~ "other people. Most people do not have software to modify PDF documents so " +#~ "this format is best used for archiving." +#~ msgstr "" +#~ "A PDF can contain multiple pages (like a book) and is easy to distribute to " +#~ "other people. Most people do not have software to modify PDF documents so " +#~ "this format is best used for archiving." + +#~ msgid "Connect the scanner to your computer." +#~ msgstr "Connect the scanner to your computer." + +#~ msgid "" +#~ "Press the scan button in the toolbar (or " +#~ "Ctrl1)." +#~ msgstr "" +#~ "Press the scan button in the toolbar (or " +#~ "Ctrl1)." + +#~ msgid "" +#~ "Your local scanners are automatically detected each time you start " +#~ "Simple Scan and each time you plug in USB scanner. If you have a " +#~ "network scanner you will need to restart Simple Scan for it to be " +#~ "detected." +#~ msgstr "" +#~ "Your local scanners are automatically detected each time you start " +#~ "Simple Scan and each time you plug in a USB scanner. If you have " +#~ "a scanner on a network, you will need to restart Simple Scan for " +#~ "it to be detected." + +#~ msgid "Use this type if you need high resolution files for editing" +#~ msgstr "Use this type if you need high resolution files for editing" + +#~ msgid "" +#~ "If you have multiple scanners you can change which scanner is selected from " +#~ "the DocumentPreferences menu." +#~ msgstr "" +#~ "If you have multiple scanners, you can change which scanner is selected from " +#~ "the DocumentPreferences menu." + +#~ msgid "The page will be shown as it is scanned." +#~ msgstr "The page will be shown as it is scanned." + +#~ msgid "" +#~ "The type of scan can be changed from the " +#~ "DocumentScan menu. Choose " +#~ "Text if you want the document to be quickly scanned in black and " +#~ "white or Photo for a high resolution color scan." +#~ msgstr "" +#~ "The type of scan can be changed from the " +#~ "DocumentScan menu. Choose " +#~ "Text if you want the document to be quickly scanned in black and " +#~ "white or Photo for a high resolution colour scan." + +#~ msgid "To stop the scan at any time press Escape." +#~ msgstr "To stop the scan at any time, press Escape." + +#~ msgid "" +#~ "By default text documents will be scanned at 200 dots per inch (dpi) and " +#~ "photos at 400 dpi. To change these settings open the preferences from the " +#~ "DocumentPreferences menu." +#~ msgstr "" +#~ "By default, text documents will be scanned at 200 dots per inch (dpi) and " +#~ "photos at 400 dpi. To change these settings, open the preferences from the " +#~ "DocumentPreferences menu." + +#~ msgid "" +#~ "The crop area can be adjusted by clicking on the inside of the crop area " +#~ "border and dragging the mouse." +#~ msgstr "" +#~ "Within the page, the cropped area can be moved by dragging from the centre, " +#~ "or resized by resizing from the borders. Increase the area of the box on the " +#~ "page to include what you wish to keep in the finished file(s)." + +#~ msgid "" +#~ "To use only part of the scanned page enable crop by selecting the crop " +#~ "button in the toolbar. A mask will be shown over the current page with the " +#~ "area not being used shown in gray." +#~ msgstr "" +#~ "To use only part of the scanned page, select the crop button in the toolbar. " +#~ "A mask will be shown over the current page, with the unwanted area in grey." + +#~ msgid "" +#~ "If the document type is set to text the email will have a PDF attachment " +#~ "otherwise the email will have a JPEG attachment for each page." +#~ msgstr "" +#~ "If the document type is set to text, the e-mail will have a PDF attachment; " +#~ "otherwise, the e-mail will have a JPEG attachment for each page." + +#~ msgid "Each new page that is scanned will use the previous crop." +#~ msgstr "" +#~ "Each new page that is scanned will use the previous crop area. Click the " +#~ "crop button on the toolbar to remove it." + +#~ msgid "To remove the selected page use the Delete key." +#~ msgstr "" +#~ "To remove the selected page, use the Delete key or right-click " +#~ "and choose \"Delete\"." + +#~ msgid "" +#~ "Each page you scan is added to the end of your document. To start a new " +#~ "document select DocumentNew. " +#~ "Individual pages can be deleted by right clicking a page or pressing the " +#~ "Delete key." +#~ msgstr "" +#~ "Each page you scan is added to the end of your document. To start a new " +#~ "document, select DocumentNew. " +#~ "Individual pages can be deleted by right-clicking a page or pressing the " +#~ "Delete key." diff --git a/help/es/email.page b/help/es/email.page index 94c5ba4..b517ce3 100644 --- a/help/es/email.page +++ b/help/es/email.page @@ -7,11 +7,7 @@ Enviar por correo electrónico -

- To email the current document use the DocumentEmail - menu (CtrlE). Your email program will be opened with - a new message containing the scanned document as an attachment. -

+

Para enviar por correo electrónico el documento actual utilice el menú DocumentoCorreo electrónico (CtrlE). Se abrirá en su programa de correo electrónico un mensaje nuevo que contendrá el documento escaneado en forma de archivo adjunto.

If the document type was set to "Text" the email will have a PDF attachment for each page. Conversely, if the document type was set to "Photo", the email will have a JPEG diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index 4b319eb..9f9b589 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-17 16:01+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-25 03:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-25 14:09+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-26 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -25,133 +25,360 @@ msgstr "" " Adolfo Jayme https://launchpad.net/~fitojb\n" " calabero111 https://launchpad.net/~alfredorodriguez1011" -#: C/index.page:7(credit/name) +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 msgid "Robert Ancell" msgstr "Robert Ancell" -#: C/index.page:13(page/title) -msgid "Simple Scan Help" -msgstr "Ayuda de Simple Scan" +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 +msgid "Ali Shtarbanov" +msgstr "" + +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:17 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgstr "" -#: C/index.page:16(section/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:17 +msgid " Simple Scan Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 msgid "Scanning Pages" msgstr "Escanear páginas" -#: C/index.page:20(section/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 msgid "Modifying the Document" msgstr "Modificar el documento" -#: C/index.page:24(section/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 msgid "Using the Document" msgstr "Usar el documento" -#: C/adf.page:9(page/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:32 +msgid "Simple Scan Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/adf.page:9 msgid "Using an Automatic Document Feeder" msgstr "Usar un alimentador automático de documentos" -#: C/adf.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/adf.page:11 +msgid "" +"If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all " +"the pages from the feeder via one of following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:17 +msgid "Use a Keyboard Shortcut" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:19 +msgid "Press CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:24 +#: C/crop.page:27 +#: C/rotate.page:28 +msgid "Use a Menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:26 +msgid "" +"Navigate to Document ScanAll Pages From " +"Feeder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:33 +msgid "Use the Toolbar Buttons" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:35 +msgid "Click on the arrow to the right of the \"Scan\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:38 +msgid "Choose \"All Pages From Feeder\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/adf.page:39 +#: C/scanning.page:20 +msgctxt "_" msgid "" -"If your scanner has an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all the " -"pages by selecting the DocumentScanAll " -"Pages From Feeder menu." +"external ref='figures/scan_toolbar.png' " +"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'" msgstr "" -"Si su escáner cuenta con un alimentador automático de documentos (ADF, por " -"sus siglas en inglés) podrá digitalizar todas las páginas mediante el menú " -"DocumentoEscanearTodas las páginas del " -"alimentador." -#: C/adf.page:14(page/p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/adf.page:45 msgid "" -"By default both sides of the paper will be scanned if your scanned supports " -"this. Single side scanning can be configured from the " +"By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this " +"capability. You can choose single side scanning from the " "DocumentPreferences menu." msgstr "" -"De manera predeterminada se digitalizarán ambas caras del papel, si su " -"escáner admite esta funcionalidad. Puede configurar la digitalización de una " -"sola cara yendo a " -"DocumentoPreferencias." -#: C/crop.page:9(page/title) +#. (itstool) path: note/media +#. (itstool) path: page/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/adf.page:49 +#: C/dpi.page:16 +#: C/scanner.page:14 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/brightness-contrast.page:9 +msgid "Setting brightness and Contrast" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/brightness-contrast.page:11 +msgid "" +"Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when " +"scanning. If your scans come out too dark or too light you can adjust these " +"settings from the DocumentPreferences " +"menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/crop.page:9 msgid "Cropping" msgstr "Recorte" -#: C/crop.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/crop.page:11 +msgid "" +"The cropping feature in Simple Scan allows you to use only a part " +"of a scanned image. You can enable crop either before or after scanning a " +"page, and you can always change the dimensions of the crop frame. When crop " +"is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being " +"used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions " +"via one of the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/crop.page:19 +msgid "Use a Right Click" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:20 +msgid "Right click anywhere on the image area and select \"Crop\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:21 +msgid "" +"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually set " +"the crop frame's dimensions by dragging its borders." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:23 +#: C/crop.page:30 +msgid "Click and hold the frame, then move it to the desired position." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:28 +msgid "Navigate to the PageCrop menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:29 msgid "" -"To use only part of the scanned page enable crop by selecting the crop " -"button in the toolbar. A mask will be shown over the current page with the " -"area not being used shown in gray." +"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually adjust " +"the frame's dimensions by dragging its borders." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/crop.page:34 +msgid "Use the Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:35 +msgid "Click the \"Crop\" button in the toolbar." msgstr "" -#: C/crop.page:15(page/p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/crop.page:36 msgid "" -"The crop area can be adjusted by clicking on the inside of the crop area " -"border and dragging the mouse." +"This is the same as choosing \"Custom\" in step 2 of the aforementioned " +"methods." msgstr "" -"Puede ajustar el área de recorte pulsando en el interior del borde del área " -"de recorte y arrastrando el ratón." -#: C/crop.page:18(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:38 msgid "" -"Fixed crop sizes can be chosen from the " -"PageCrop menu that match commonly " -"used paper sizes." +"Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position." msgstr "" -"En el menú PáginaRecortar se pueden " -"elegir tamaños predefinidos de recorte que se ajustan a las medidas de papel " -"más comunes." -#: C/crop.page:21(page/p) -msgid "Each new page that is scanned will use the previous crop." -msgstr "Cada página nueva que se escanee utilizará el recorte anterior." +#. (itstool) path: note/p +#: C/crop.page:42 +msgid "Each new scanned page will use the previous crop." +msgstr "" -#: C/dpi.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/dpi.page:9 msgid "Setting the Scan Resolution" msgstr "Configurar la resolución del escaneo" -#: C/dpi.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/dpi.page:11 msgid "" -"By default text documents will be scanned at 200 dots per inch (dpi) and " -"photos at 400 dpi. To change these settings open the preferences from the " +"The default resolution for document type Text is 150 dpi " +"(dots per inch) and for document type Photo is 300 dpi. " +"You can change these settings from the " "DocumentPreferences menu." msgstr "" -"De manera predeterminada, se escanearán los documentos a 200 puntos por " -"pulgada (ppp) y las fotos a 400 ppp. Para modificar esta configuración, abra " -"las preferencias yendo al menú " -"DocumentoPreferencias." -#: C/email.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/p +#: C/dpi.page:18 +msgid "" +"The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) " +"are the same and are listed in the following table:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:23 +msgid "Text Resolution" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:24 +msgid "Photo Resolution" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:27 +#: C/dpi.page:28 +msgid "75 dpi (draft)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:31 +msgid "150 dpi (default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:32 +msgid "150 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:35 +msgid "300 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:36 +msgid "300 dpi (default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:39 +#: C/dpi.page:40 +msgid "600 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:43 +#: C/dpi.page:44 +msgid "1200 dpi (high resolution)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:47 +#: C/dpi.page:48 +msgid "2400 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/dpi.page:52 +msgid "" +"Text documents are always scanned in black and white, " +"while Photo documents are always scanned in color, at " +"any resolution!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/email.page:9 msgid "Sending via Email" msgstr "Enviar por correo electrónico" -#: C/email.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:11 msgid "" "To email the current document use the " "DocumentEmail menu " "(CtrlE). Your email program will be " "opened with a new message containing the scanned document as an attachment." msgstr "" - -#: C/email.page:15(page/p) +"Para enviar por correo electrónico el documento actual utilice el menú " +"DocumentoCorreo electrónico " +"(CtrlE). Se abrirá en su programa de " +"correo electrónico un mensaje nuevo que contendrá el documento escaneado en " +"forma de archivo adjunto." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:16 msgid "" -"If the document type is set to text the email will have a PDF attachment " -"otherwise the email will have a JPEG attachment for each page." +"If the document type was set to \"Text\" the email will have a PDF " +"attachment for each page. Conversely, if the document type was set to " +"\"Photo\", the email will have a JPEG attachment for each page." msgstr "" -#: C/email.page:18(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:21 msgid "See for more information about file formats." msgstr "" "Consulte para más información sobre los formatos de " "archivo." -#: C/legal.xml:4(p/link) +#. (itstool) path: p/link +#: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" msgstr "Licencia Creative Commons Atribución-Compartir Igual 3.0 genérica" -#: C/legal.xml:3(license/p) +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:3 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." msgstr "Este trabajo se encuentra bajo una <_:link-1/>." -#: C/legal.xml:6(license/p) +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:6 msgid "" "As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, " "modify, and distribute the example code contained in this document under the " @@ -161,195 +388,510 @@ msgstr "" "copiar, modificar y redistribuir el código de ejemplo contenido en este " "documento bajo los términos que prefiera, sin ninguna restricción." -#: C/print.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/print.page:9 msgid "Printing" msgstr "Imprimir" -#: C/print.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/print.page:11 +msgid "" +"Simple Scan allows you print a scanned document directly from the " +"its interface, without having to save the document first. This feature makes " +"Simple Scan a very convenient tool for making copies of documents " +"or photos." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/print.page:17 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/print.page:19 +msgid "" +"Go to the DocumentPrint menu or use " +"the keyboard shortcut CtrlP. This " +"will open the \"Print\" dialog box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/print.page:25 +msgid "" +"From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or " +"Print Preview the document, then press the \"Print\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/quality.page:9 +msgid "Setting the Image Quality" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/quality.page:11 msgid "" -"To print the current document use the " -"DocumentPrint menu " -"(CtrlP)." +"You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to " +"a file by changing this setting in the " +"DocumentPreferences menu. Using a low " +"quality will result in a small file size but may show some blurring or " +"blockiness in the image. A high quality will keep all the scanned " +"information but require a larger file size. See the Lossy compression " +"Wikipedia page for more information." msgstr "" -#: C/reorder.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/reorder.page:9 msgid "Reordering Pages" msgstr "Reordenar páginas" -#: C/reorder.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/reorder.page:11 +msgid "" +"To move a page, right click on it and choose Move Left " +"or Move Right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/reorder.page:16 +msgid "" +"Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing " +"Move Left or Move Right from the " +"\"Page\" menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/rotate.page:9 +msgid "Rotating a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/rotate.page:11 +msgid "" +"In Simple Scan, you can change the rotation of a page either " +"before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate " +"a page:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:17 +msgid "Use Toolbar Buttons" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:18 +#: C/rotate.page:29 +#: C/rotate.page:35 +msgid "Select the page you want to rotate by clicking on it once." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:19 msgid "" -"To move a page, select it and move the page left or right using the " -"< and > keys." +"Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired " +"direction." msgstr "" -#: C/reorder.page:14(page/p) -msgid "To remove the selected page use the Delete key." -msgstr "Para quitar la página seleccionada use la tecla Suprimir." +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:22 +msgid "Use Right Click" +msgstr "" -#: C/rotate.page:9(page/title) -msgid "Rotating Pages" -msgstr "Girar páginas" +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:23 +msgid "Right click on the page you want to rotate." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:24 +msgid "From the context menu choose \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." +msgstr "" -#: C/rotate.page:11(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:30 msgid "" -"To rotate a page use the rotation buttons in the toolbar or the [ " -"and ] keys. Each new page that is scanned will use the previous " -"rotation." +"Click the \"Page\" menu and select \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." msgstr "" -#: C/save.page:9(page/title) +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:34 +msgid "Use Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:36 +msgid "Press one of the following shortcut keys:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:39 +msgid "Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:40 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:43 +msgid "Rotate Left" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:44 +msgid "[ (left bracket)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:47 +msgid "Rotate Right" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:48 +msgid "] (right bracket)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/rotate.page:54 +msgid "Each new scanned page will use the previous rotation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/save.page:9 msgid "Saving to a File" msgstr "Guardar a un archivo" -#: C/save.page:11(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:13 msgid "" -"To save the current document to a file use the " -"DocumentSave menu " -"(CtrlS). When you save, there is a " -"choice of three file types." +"Navigate to the DocumentSave As menu " +"(or press ShiftCtrlS)." msgstr "" -"Para guardar el documento actual a un archivo use el menú " -"DocumentoGuardar(CtrlS). Cuando guarde, puede elegir entre tres tipos de " -"archivo." - -#: C/save.page:17(item/title) -msgid "Portable Document Format (PDF)" -msgstr "Formato de documento portable (PDF)" -#: C/save.page:18(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:18 msgid "" -"A PDF can contain multiple pages (like a book) and is easy to distribute to " -"other people. Most people do not have software to modify PDF documents so " -"this format is best used for archiving." +"From the \"Save As\" dialog box, choose one of the supported file types, or " +"simply change the extension in the \"Name\" field." msgstr "" -#: C/save.page:19(item/p) -msgid "Use this type if you have scanned multiple pages of text." -msgstr "Use este tipo si ha escaneado varias páginas de texto." +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:23 +msgid "Press the \"Save\" button." +msgstr "" -#: C/save.page:22(item/title) -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#. (itstool) path: table/title +#: C/save.page:29 +msgid "Supported File Types" +msgstr "" -#: C/save.page:23(item/p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:31 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:32 +msgid "Brief Description" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:35 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:36 msgid "" -"JPEG file is the file format used by digital cameras and is very small and " -"so easy to distribute. Most people have software to modify JPEG photos and " -"this format is suitable for uploading to social networking sites. If you " -"have scanned multiple pages then a JPEG file will be written for each page." +"A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. " +"Only a small number of linux programs can modify PDF documents, so this " +"format is recommended primarily for archiving. The size of the PDF document " +"is affected by the image quality. See the " +"PDF Wikipedia page " +"for more information." msgstr "" -"El formato de archivo JPEG se utiliza en las cámaras digitales y es pequeño, " -"lo cual lo vuelve fácil de distribuir. Este formato es adecuado para cargar " -"en sitios de interacción social; y la mayoría de las personas cuentan con " -"software de modificación de fotos JPEG. Si ha digitalizado varias páginas se " -"creará un archivo JPEG por cada una de ellas." -#: C/save.page:24(item/p) -msgid "Use this type if you want to modify or upload the scanned images." +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:43 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:44 +msgid "" +"JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG " +"file is relatively small, very easy to distribute, and suitable for " +"uploading to social networking sites. Most operating systems come with a " +"JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will " +"be created for each page. Use this file type if you want to modify or upload " +"the scanned images. The size of the JPEG file is affected by the image quality. See the JPEG Wikipedia page for " +"more information." msgstr "" -"Use este formato si quiere modificar o subir las imágenes escaneadas." -#: C/save.page:27(item/title) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:53 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: C/save.page:28(item/p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:54 msgid "" -"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them much larger " -"than JPEG files and not suitable for distributing. If you have scanned " -"multiple pages then a PNG file will be written for each page." +"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " +"and not suitable for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG " +"file will be created for each page. See the PNG " +"Wikipedia page for more information." msgstr "" -"Los archivos PNG contienen los datos en bruto del escáner. Esto los vuelve " -"mucho más grandes que los archivos JPEG y, por tanto, no adecuados para su " -"distribución. Si ha digitalizado varias páginas se creará un archivo PNG por " -"cada una de ellas." -#: C/save.page:29(item/p) -msgid "Use this type if you need high resolution files for editing" +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:61 +msgid "TIFF" msgstr "" -"Use este tipo si necesita archivos de alta resolución para su edición" -#: C/scanner.page:9(page/title) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:62 +msgid "" +"TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " +"and not suitable for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF " +"file will be created for each page. See the TIFF " +"Wikipedia page for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanner.page:9 msgid "Selecting a Scanner" msgstr "Seleccionar un escáner" -#: C/scanner.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:11 msgid "" -"If you have multiple scanners you can change which scanner is selected from " -"the DocumentPreferences menu." +"If you have multiple scanning devices you can change the selected device " +"from the DocumentPreferences menu." msgstr "" -#: C/scanner.page:15(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:15 msgid "" "Your local scanners are automatically detected each time you start " -"Simple Scan and each time you plug in USB scanner. If you have a " -"network scanner you will need to restart Simple Scan for it to be " -"detected." +"Simple Scan and each time you plug in a USB scanner. If you " +"connect a network scanner while Simple Scan is running, you will " +"need to restart Simple Scan for the scanner to be detected." msgstr "" -"Cada vez que inicia Simple Scan y cada vez que conecta un escáner " -"USB, sus escáneres locales se detectan automáticamente. Si tiene un escáner " -"de red, necesitará reiniciar Simple Scan para que lo detecte." -#: C/scanning.page:6(info/title) +#. (itstool) path: info/title +#: C/scanning.page:6 msgctxt "sort" msgid "0" msgstr "0" -#: C/scanning.page:10(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanning.page:10 msgid "Scanning a Page" msgstr "Escanear una página" -#: C/scanning.page:12(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanning.page:12 msgid "To scan a document from your scanner:" msgstr "Para escanear un documento desde su escáner:" -#: C/scanning.page:17(item/p) -msgid "Connect the scanner to your computer." -msgstr "Conecte el escáner a su equipo." +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:16 +msgid "Connect the scanner to your computer and power it on." +msgstr "" -#: C/scanning.page:22(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:17 msgid "Open Simple Scan." msgstr "Abra Simple Scan." -#: C/scanning.page:27(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:18 msgid "" -"Press the scan button in the toolbar (or " -"Ctrl1)." +"Click the arrow to the right of the \"Scan\" button and choose the type of " +"document you are scanning: Photo or Text." msgstr "" -"Pulse el botón para escanear en la barra de herramientas (o " -"Ctrl1)." -#: C/scanning.page:33(page/p) -msgid "The page will be shown as it is scanned." -msgstr "La página se mostrará a medida que se escanea." - -#: C/scanning.page:37(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:21 msgid "" -"Each page you scan is added to the end of your document. To start a new " -"document select DocumentNew. " -"Individual pages can be deleted by right clicking a page or pressing the " -"Delete key." +"Click the \"Scan\" button on the toolbar (or press " +"Ctrl1)." msgstr "" -"Cada página que escanea se añade al final de su documento. Para comenzar un " -"documento nuevo, seleccione " -"DocumentoNuevo. Puede eliminar " -"páginas individuales pulsando con el botón derecho del ratón sobre ellas u " -"oprimiendo la tecla Supr." -#: C/scanning.page:42(page/p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/scanning.page:24 msgid "" -"The type of scan can be changed from the " -"DocumentScan menu. Choose " -"Text if you want the document to be quickly scanned in black and " -"white or Photo for a high resolution color scan." +"The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press " +"the Esc key on the keyboard. Each page you scan is placed at the " +"end of the document." msgstr "" -"Puede modificar el tipo de escaneo desde el menú " -"DocumentoEscanear. Elija " -"Texto si quiere que el documento se escanee rápidamente en blanco " -"y negro, o Foto para un escaneo a color en alta resolución." -#: C/scanning.page:47(page/p) -msgid "To stop the scan at any time press Escape." +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanning.page:29 +msgid "" +"The document type can be also be changed from the " +"Document Scan menu. Choose " +"Text if you want the document to be quickly scanned in " +"black and white; choose Photo for a high resolution " +"color scan. See for more details and more options." msgstr "" -"Para detener el escaneo en cualquier momento, oprima Escape." + +#~ msgid "Simple Scan Help" +#~ msgstr "Ayuda de Simple Scan" + +#~ msgid "To remove the selected page use the Delete key." +#~ msgstr "Para quitar la página seleccionada use la tecla Suprimir." + +#~ msgid "" +#~ "To save the current document to a file use the " +#~ "DocumentSave menu " +#~ "(CtrlS). When you save, there is a " +#~ "choice of three file types." +#~ msgstr "" +#~ "Para guardar el documento actual a un archivo use el menú " +#~ "DocumentoGuardar(CtrlS). Cuando guarde, puede elegir entre tres tipos de " +#~ "archivo." + +#~ msgid "Portable Document Format (PDF)" +#~ msgstr "Formato de documento portable (PDF)" + +#~ msgid "Connect the scanner to your computer." +#~ msgstr "Conecte el escáner a su equipo." + +#~ msgid "Rotating Pages" +#~ msgstr "Girar páginas" + +#~ msgid "Each new page that is scanned will use the previous crop." +#~ msgstr "Cada página nueva que se escanee utilizará el recorte anterior." + +#~ msgid "" +#~ "Press the scan button in the toolbar (or " +#~ "Ctrl1)." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse el botón para escanear en la barra de herramientas (o " +#~ "Ctrl1)." + +#~ msgid "Use this type if you need high resolution files for editing" +#~ msgstr "" +#~ "Use este tipo si necesita archivos de alta resolución para su edición" + +#~ msgid "Use this type if you want to modify or upload the scanned images." +#~ msgstr "" +#~ "Use este formato si quiere modificar o subir las imágenes escaneadas." + +#~ msgid "Use this type if you have scanned multiple pages of text." +#~ msgstr "Use este tipo si ha escaneado varias páginas de texto." + +#~ msgid "" +#~ "The crop area can be adjusted by clicking on the inside of the crop area " +#~ "border and dragging the mouse." +#~ msgstr "" +#~ "Puede ajustar el área de recorte pulsando en el interior del borde del área " +#~ "de recorte y arrastrando el ratón." + +#~ msgid "To stop the scan at any time press Escape." +#~ msgstr "" +#~ "Para detener el escaneo en cualquier momento, oprima Escape." + +#~ msgid "The page will be shown as it is scanned." +#~ msgstr "La página se mostrará a medida que se escanea." + +#~ msgid "" +#~ "Your local scanners are automatically detected each time you start " +#~ "Simple Scan and each time you plug in USB scanner. If you have a " +#~ "network scanner you will need to restart Simple Scan for it to be " +#~ "detected." +#~ msgstr "" +#~ "Cada vez que inicia Simple Scan y cada vez que conecta un escáner " +#~ "USB, sus escáneres locales se detectan automáticamente. Si tiene un escáner " +#~ "de red, necesitará reiniciar Simple Scan para que lo detecte." + +#~ msgid "" +#~ "Each page you scan is added to the end of your document. To start a new " +#~ "document select DocumentNew. " +#~ "Individual pages can be deleted by right clicking a page or pressing the " +#~ "Delete key." +#~ msgstr "" +#~ "Cada página que escanea se añade al final de su documento. Para comenzar un " +#~ "documento nuevo, seleccione " +#~ "DocumentoNuevo. Puede eliminar " +#~ "páginas individuales pulsando con el botón derecho del ratón sobre ellas u " +#~ "oprimiendo la tecla Supr." + +#~ msgid "" +#~ "The type of scan can be changed from the " +#~ "DocumentScan menu. Choose " +#~ "Text if you want the document to be quickly scanned in black and " +#~ "white or Photo for a high resolution color scan." +#~ msgstr "" +#~ "Puede modificar el tipo de escaneo desde el menú " +#~ "DocumentoEscanear. Elija " +#~ "Texto si quiere que el documento se escanee rápidamente en blanco " +#~ "y negro, o Foto para un escaneo a color en alta resolución." + +#~ msgid "" +#~ "By default text documents will be scanned at 200 dots per inch (dpi) and " +#~ "photos at 400 dpi. To change these settings open the preferences from the " +#~ "DocumentPreferences menu." +#~ msgstr "" +#~ "De manera predeterminada, se escanearán los documentos a 200 puntos por " +#~ "pulgada (ppp) y las fotos a 400 ppp. Para modificar esta configuración, abra " +#~ "las preferencias yendo al menú " +#~ "DocumentoPreferencias." + +#~ msgid "" +#~ "Fixed crop sizes can be chosen from the " +#~ "PageCrop menu that match commonly " +#~ "used paper sizes." +#~ msgstr "" +#~ "En el menú PáginaRecortar se pueden " +#~ "elegir tamaños predefinidos de recorte que se ajustan a las medidas de papel " +#~ "más comunes." + +#~ msgid "" +#~ "If your scanner has an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all the " +#~ "pages by selecting the DocumentScanAll " +#~ "Pages From Feeder menu." +#~ msgstr "" +#~ "Si su escáner cuenta con un alimentador automático de documentos (ADF, por " +#~ "sus siglas en inglés) podrá digitalizar todas las páginas mediante el menú " +#~ "DocumentoEscanearTodas las páginas del " +#~ "alimentador." + +#~ msgid "" +#~ "PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them much larger " +#~ "than JPEG files and not suitable for distributing. If you have scanned " +#~ "multiple pages then a PNG file will be written for each page." +#~ msgstr "" +#~ "Los archivos PNG contienen los datos en bruto del escáner. Esto los vuelve " +#~ "mucho más grandes que los archivos JPEG y, por tanto, no adecuados para su " +#~ "distribución. Si ha digitalizado varias páginas se creará un archivo PNG por " +#~ "cada una de ellas." + +#~ msgid "" +#~ "JPEG file is the file format used by digital cameras and is very small and " +#~ "so easy to distribute. Most people have software to modify JPEG photos and " +#~ "this format is suitable for uploading to social networking sites. If you " +#~ "have scanned multiple pages then a JPEG file will be written for each page." +#~ msgstr "" +#~ "El formato de archivo JPEG se utiliza en las cámaras digitales y es pequeño, " +#~ "lo cual lo vuelve fácil de distribuir. Este formato es adecuado para cargar " +#~ "en sitios de interacción social; y la mayoría de las personas cuentan con " +#~ "software de modificación de fotos JPEG. Si ha digitalizado varias páginas se " +#~ "creará un archivo JPEG por cada una de ellas." + +#~ msgid "" +#~ "By default both sides of the paper will be scanned if your scanned supports " +#~ "this. Single side scanning can be configured from the " +#~ "DocumentPreferences menu." +#~ msgstr "" +#~ "De manera predeterminada se digitalizarán ambas caras del papel, si su " +#~ "escáner admite esta funcionalidad. Puede configurar la digitalización de una " +#~ "sola cara yendo a " +#~ "DocumentoPreferencias." diff --git a/help/eu/eu.po b/help/eu/eu.po index 01c3b6a..f74bb98 100644 --- a/help/eu/eu.po +++ b/help/eu/eu.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-17 16:01+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-28 23:55+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-26 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -24,107 +24,321 @@ msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Asier Sarasua Garmendia https://launchpad.net/~asarasuagarmendia" -#: C/index.page:7(credit/name) +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 msgid "Robert Ancell" msgstr "Robert Ancell" -#: C/index.page:13(page/title) -msgid "Simple Scan Help" -msgstr "Simple Scan-en laguntza" +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 +msgid "Ali Shtarbanov" +msgstr "" + +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:17 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgstr "" -#: C/index.page:16(section/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:17 +msgid " Simple Scan Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 msgid "Scanning Pages" msgstr "Orrialdeak eskaneatzea" -#: C/index.page:20(section/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 msgid "Modifying the Document" msgstr "Dokumentua moldatzea" -#: C/index.page:24(section/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 msgid "Using the Document" msgstr "Dokumentua erabiltzea" -#: C/adf.page:9(page/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:32 +msgid "Simple Scan Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/adf.page:9 msgid "Using an Automatic Document Feeder" msgstr "Dokumentu-elikadura automatikoa erabiltzea" -#: C/adf.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/adf.page:11 msgid "" -"If your scanner has an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all the " -"pages by selecting the DocumentScanAll " -"Pages From Feeder menu." +"If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all " +"the pages from the feeder via one of following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:17 +msgid "Use a Keyboard Shortcut" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:19 +msgid "Press CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:24 +#: C/crop.page:27 +#: C/rotate.page:28 +msgid "Use a Menu" msgstr "" -"ZUre eskanerrak dokumentuen elikatze automatikoa (ADF) badauka, orrialde " -"guztiak aldi berean eskanea ditzakezu " -"DokumentuaEskaneatuElikagailuko orri " -"guztiak menua hautatuz." -#: C/adf.page:14(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:26 msgid "" -"By default both sides of the paper will be scanned if your scanned supports " -"this. Single side scanning can be configured from the " +"Navigate to Document ScanAll Pages From " +"Feeder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:33 +msgid "Use the Toolbar Buttons" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:35 +msgid "Click on the arrow to the right of the \"Scan\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:38 +msgid "Choose \"All Pages From Feeder\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/adf.page:39 +#: C/scanning.page:20 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/scan_toolbar.png' " +"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/adf.page:45 +msgid "" +"By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this " +"capability. You can choose single side scanning from the " "DocumentPreferences menu." msgstr "" -"Modu lehenetsian orriaren bi aldeak eskaneatuko dira, zure eskanerrak hori " -"onartzen badu. Alde bakarraren eskaneatzea " -"DokumentuaHobespenak menuan konfigura " -"daiteke." -#: C/crop.page:9(page/title) +#. (itstool) path: note/media +#. (itstool) path: page/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/adf.page:49 +#: C/dpi.page:16 +#: C/scanner.page:14 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/brightness-contrast.page:9 +msgid "Setting brightness and Contrast" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/brightness-contrast.page:11 +msgid "" +"Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when " +"scanning. If your scans come out too dark or too light you can adjust these " +"settings from the DocumentPreferences " +"menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/crop.page:9 msgid "Cropping" msgstr "Moztea" -#: C/crop.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/crop.page:11 +msgid "" +"The cropping feature in Simple Scan allows you to use only a part " +"of a scanned image. You can enable crop either before or after scanning a " +"page, and you can always change the dimensions of the crop frame. When crop " +"is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being " +"used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions " +"via one of the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/crop.page:19 +msgid "Use a Right Click" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:20 +msgid "Right click anywhere on the image area and select \"Crop\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:21 +msgid "" +"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually set " +"the crop frame's dimensions by dragging its borders." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:23 +#: C/crop.page:30 +msgid "Click and hold the frame, then move it to the desired position." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:28 +msgid "Navigate to the PageCrop menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:29 msgid "" -"To use only part of the scanned page enable crop by selecting the crop " -"button in the toolbar. A mask will be shown over the current page with the " -"area not being used shown in gray." +"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually adjust " +"the frame's dimensions by dragging its borders." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/crop.page:34 +msgid "Use the Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:35 +msgid "Click the \"Crop\" button in the toolbar." msgstr "" -"Eskaneatutako orrialdearen zati bat soilik erabiltzeko, moztu tresna-" -"barraren mozte-botoia hautatuz. Maskara bat erakutsiko da uneko orrialdearen " -"gainean, eta erabiliko ez den area gris kolorez erakutsiko da." -#: C/crop.page:15(page/p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/crop.page:36 msgid "" -"The crop area can be adjusted by clicking on the inside of the crop area " -"border and dragging the mouse." +"This is the same as choosing \"Custom\" in step 2 of the aforementioned " +"methods." msgstr "" -"Mozte-area doitzeko, egin klik bere barruko ertzean eta arrastatu saguarekin." -#: C/crop.page:18(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:38 msgid "" -"Fixed crop sizes can be chosen from the " -"PageCrop menu that match commonly " -"used paper sizes." +"Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position." msgstr "" -"OrrialdeaMoztu menuan, arruntak diren " -"paper-tamainekin bat datozen mozte-tamaina finkoak hauta daitezke." -#: C/crop.page:21(page/p) -msgid "Each new page that is scanned will use the previous crop." +#. (itstool) path: note/p +#: C/crop.page:42 +msgid "Each new scanned page will use the previous crop." msgstr "" -"Eskaneatzen diren hurrengo orrialdeetarako, aurreko moztea erabiliko da." -#: C/dpi.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/dpi.page:9 msgid "Setting the Scan Resolution" msgstr "Eskaneatzearen bereizmena ezartzea" -#: C/dpi.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/dpi.page:11 msgid "" -"By default text documents will be scanned at 200 dots per inch (dpi) and " -"photos at 400 dpi. To change these settings open the preferences from the " +"The default resolution for document type Text is 150 dpi " +"(dots per inch) and for document type Photo is 300 dpi. " +"You can change these settings from the " "DocumentPreferences menu." msgstr "" -"Modu lehenetsian testu-dokumentuak 200 puntu hazbeteko (dpi) bereizmenarekin " -"eskaneatuko dira, eta argazkiak 400 dpi-ko bereizmenarekin. Ezarpen hauek " -"aldatzeko, ireki hobespenak " -"DokumentuaHobespenak menua erabiliz." -#: C/email.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/p +#: C/dpi.page:18 +msgid "" +"The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) " +"are the same and are listed in the following table:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:23 +msgid "Text Resolution" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:24 +msgid "Photo Resolution" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:27 +#: C/dpi.page:28 +msgid "75 dpi (draft)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:31 +msgid "150 dpi (default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:32 +msgid "150 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:35 +msgid "300 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:36 +msgid "300 dpi (default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:39 +#: C/dpi.page:40 +msgid "600 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:43 +#: C/dpi.page:44 +msgid "1200 dpi (high resolution)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:47 +#: C/dpi.page:48 +msgid "2400 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/dpi.page:52 +msgid "" +"Text documents are always scanned in black and white, " +"while Photo documents are always scanned in color, at " +"any resolution!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/email.page:9 msgid "Sending via Email" msgstr "Postaz bidaltzea" -#: C/email.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:11 msgid "" "To email the current document use the " "DocumentEmail menu " @@ -137,29 +351,33 @@ msgstr "" "programa irekiko da, eskaneatutako dokumentua erantsita duen mezu berri bat " "erakutsiz." -#: C/email.page:15(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:16 msgid "" -"If the document type is set to text the email will have a PDF attachment " -"otherwise the email will have a JPEG attachment for each page." +"If the document type was set to \"Text\" the email will have a PDF " +"attachment for each page. Conversely, if the document type was set to " +"\"Photo\", the email will have a JPEG attachment for each page." msgstr "" -"Dokumentu-mota testukoa dela ezarri bada, postak PDF eranskin bat izango du; " -"bestela, postak orrialde bakoitzaren JPG eranskinak izango ditu." -#: C/email.page:18(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:21 msgid "See for more information about file formats." msgstr "" "Ikus fitxategi-formatuei buruzko informazio " "gehiagorako." -#: C/legal.xml:4(p/link) +#. (itstool) path: p/link +#: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" msgstr "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" -#: C/legal.xml:3(license/p) +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:3 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." msgstr "Lan honen lizentzia <_:link-1/> da." -#: C/legal.xml:6(license/p) +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:6 msgid "" "As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, " "modify, and distribute the example code contained in this document under the " @@ -169,209 +387,567 @@ msgstr "" "honetan dagoen kodea kopiatu, aldatu eta banatzeko zuk aukeratzen duzun " "lizentziaren arabera, inolako mugarik gabe." -#: C/print.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/print.page:9 msgid "Printing" msgstr "Inprimatzea" -#: C/print.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/print.page:11 +msgid "" +"Simple Scan allows you print a scanned document directly from the " +"its interface, without having to save the document first. This feature makes " +"Simple Scan a very convenient tool for making copies of documents " +"or photos." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/print.page:17 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/print.page:19 +msgid "" +"Go to the DocumentPrint menu or use " +"the keyboard shortcut CtrlP. This " +"will open the \"Print\" dialog box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/print.page:25 +msgid "" +"From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or " +"Print Preview the document, then press the \"Print\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/quality.page:9 +msgid "Setting the Image Quality" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/quality.page:11 msgid "" -"To print the current document use the " -"DocumentPrint menu " -"(CtrlP)." +"You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to " +"a file by changing this setting in the " +"DocumentPreferences menu. Using a low " +"quality will result in a small file size but may show some blurring or " +"blockiness in the image. A high quality will keep all the scanned " +"information but require a larger file size. See the Lossy compression " +"Wikipedia page for more information." msgstr "" -"Uneko dokumentua inprimatzeko, erabili " -"DokumentuaInprimatu menua " -"(CtrlP)." -#: C/reorder.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/reorder.page:9 msgid "Reordering Pages" msgstr "Orrialdeen ordenatzea" -#: C/reorder.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/reorder.page:11 msgid "" -"To move a page, select it and move the page left or right using the " -"< and > keys." +"To move a page, right click on it and choose Move Left " +"or Move Right." msgstr "" -"Orrialde bat mugitzeko, hautatu eta mugitu ezkerrera edo eskuinera " -"< eta > teklak erabiliz." -#: C/reorder.page:14(page/p) -msgid "To remove the selected page use the Delete key." -msgstr "Hautatutako orrialdea kentzeko, erabili Delete tekla." +#. (itstool) path: page/p +#: C/reorder.page:16 +msgid "" +"Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing " +"Move Left or Move Right from the " +"\"Page\" menu." +msgstr "" -#: C/rotate.page:9(page/title) -msgid "Rotating Pages" -msgstr "Orrialdeak biratzea" +#. (itstool) path: page/title +#: C/rotate.page:9 +msgid "Rotating a Page" +msgstr "" -#: C/rotate.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/rotate.page:11 msgid "" -"To rotate a page use the rotation buttons in the toolbar or the [ " -"and ] keys. Each new page that is scanned will use the previous " -"rotation." +"In Simple Scan, you can change the rotation of a page either " +"before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate " +"a page:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:17 +msgid "Use Toolbar Buttons" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:18 +#: C/rotate.page:29 +#: C/rotate.page:35 +msgid "Select the page you want to rotate by clicking on it once." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:19 +msgid "" +"Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired " +"direction." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:22 +msgid "Use Right Click" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:23 +msgid "Right click on the page you want to rotate." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:24 +msgid "From the context menu choose \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:30 +msgid "" +"Click the \"Page\" menu and select \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:34 +msgid "Use Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:36 +msgid "Press one of the following shortcut keys:" msgstr "" -"Orrialde bat biratzeko, erabili tresna-barrako biratze-botoiak edo " -"[ eta ] teklak. Eskaneatzen den orrialde berri " -"bakoitzak aurretik ezarri den biratzea erabiliko da." -#: C/save.page:9(page/title) +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:39 +msgid "Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:40 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:43 +msgid "Rotate Left" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:44 +msgid "[ (left bracket)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:47 +msgid "Rotate Right" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:48 +msgid "] (right bracket)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/rotate.page:54 +msgid "Each new scanned page will use the previous rotation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/save.page:9 msgid "Saving to a File" msgstr "Fitxategi batean gordetzea" -#: C/save.page:11(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:13 msgid "" -"To save the current document to a file use the " -"DocumentSave menu " -"(CtrlS). When you save, there is a " -"choice of three file types." +"Navigate to the DocumentSave As menu " +"(or press ShiftCtrlS)." msgstr "" -"Uneko dokumentua fitxategi batean gordetzeko, erabili " -"DokumentuaGorde menua " -"(CtrlS). Gordetzen duzunean, hiru " -"fitxategi-motaren artean hautatu ahal izango duzu." - -#: C/save.page:17(item/title) -msgid "Portable Document Format (PDF)" -msgstr "Portable Document Format (PDF)" -#: C/save.page:18(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:18 msgid "" -"A PDF can contain multiple pages (like a book) and is easy to distribute to " -"other people. Most people do not have software to modify PDF documents so " -"this format is best used for archiving." +"From the \"Save As\" dialog box, choose one of the supported file types, or " +"simply change the extension in the \"Name\" field." msgstr "" -"PDF batek hainbat orri eduki ditzake (liburu batek bezala) eta erraza da " -"hura beste batzuekin partekatzea. Jende gehienak ez dauka PDF dokumentuak " -"moldatzeko softwarea, beraz hobe da formatu hau behin-betiko informazioa " -"gordetzeko erabiltzea." -#: C/save.page:19(item/p) -msgid "Use this type if you have scanned multiple pages of text." -msgstr "Erabili mota hau testu-orrialde anitz eskaneatu badituzu." +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:23 +msgid "Press the \"Save\" button." +msgstr "" -#: C/save.page:22(item/title) -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#. (itstool) path: table/title +#: C/save.page:29 +msgid "Supported File Types" +msgstr "" -#: C/save.page:23(item/p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:31 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:32 +msgid "Brief Description" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:35 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:36 msgid "" -"JPEG file is the file format used by digital cameras and is very small and " -"so easy to distribute. Most people have software to modify JPEG photos and " -"this format is suitable for uploading to social networking sites. If you " -"have scanned multiple pages then a JPEG file will be written for each page." +"A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. " +"Only a small number of linux programs can modify PDF documents, so this " +"format is recommended primarily for archiving. The size of the PDF document " +"is affected by the image quality. See the " +"PDF Wikipedia page " +"for more information." msgstr "" -"JPEG fitxategia kamera digitalek erabilitako formatua da eta oso txikia eta " -"partekatzeko erraza da. Jende gehienak JPEG argazkiak moldatzeko softwarea " -"dauka eta formatu hau egokia da sare sozialetara irudiak igotzeko. Hainbat " -"orrialde eskaneatu badituzu, JPEG fitxategi bat idatziko da orrialde " -"bakoitzerako." -#: C/save.page:24(item/p) -msgid "Use this type if you want to modify or upload the scanned images." +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:43 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:44 +msgid "" +"JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG " +"file is relatively small, very easy to distribute, and suitable for " +"uploading to social networking sites. Most operating systems come with a " +"JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will " +"be created for each page. Use this file type if you want to modify or upload " +"the scanned images. The size of the JPEG file is affected by the image quality. See the JPEG Wikipedia page for " +"more information." msgstr "" -"Erabili mota hau eskaneatutako irudiak moldatu edo sarera igo nahi badituzu." -#: C/save.page:27(item/title) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:53 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: C/save.page:28(item/p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:54 msgid "" -"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them much larger " -"than JPEG files and not suitable for distributing. If you have scanned " -"multiple pages then a PNG file will be written for each page." +"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " +"and not suitable for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG " +"file will be created for each page. See the PNG " +"Wikipedia page for more information." msgstr "" -"PNG fitxategiek eskanerraren datu gordinak gordetzen dituzte. Hori dela eta, " -"JPEG fitxategiak baino handiagoak dira eta ez dira egokiak partekatuak " -"izateko. Hainbat orrialde eskaneatu badituzu, PNG fitxategi bat idatziko da " -"orrialde bakoitzerako." -#: C/save.page:29(item/p) -msgid "Use this type if you need high resolution files for editing" +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:61 +msgid "TIFF" msgstr "" -"Erabili mota hau ediziorako bereizmen handiko fitxategiak behar badituzu." -#: C/scanner.page:9(page/title) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:62 +msgid "" +"TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " +"and not suitable for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF " +"file will be created for each page. See the TIFF " +"Wikipedia page for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanner.page:9 msgid "Selecting a Scanner" msgstr "Eskanerra hautatzea" -#: C/scanner.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:11 msgid "" -"If you have multiple scanners you can change which scanner is selected from " -"the DocumentPreferences menu." +"If you have multiple scanning devices you can change the selected device " +"from the DocumentPreferences menu." msgstr "" -"Hainbat eskaner badituzu, zein eskaner hautatuko den alda dezakezu " -"DokumentuaHobespenak menuan." -#: C/scanner.page:15(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:15 msgid "" "Your local scanners are automatically detected each time you start " -"Simple Scan and each time you plug in USB scanner. If you have a " -"network scanner you will need to restart Simple Scan for it to be " -"detected." +"Simple Scan and each time you plug in a USB scanner. If you " +"connect a network scanner while Simple Scan is running, you will " +"need to restart Simple Scan for the scanner to be detected." msgstr "" -"Zure eskaner lokalak automatikoki detektatzen dira Simple Scan " -"abiarazten duzun bakoitzean eta USB eskaner bat konektatzen duzunean. Sareko " -"eskaner bat badaukazu, Simple Scan berrabiarazi beharko duzu hura " -"detektatua izan dadin." -#: C/scanning.page:6(info/title) +#. (itstool) path: info/title +#: C/scanning.page:6 msgctxt "sort" msgid "0" msgstr "0" -#: C/scanning.page:10(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanning.page:10 msgid "Scanning a Page" msgstr "Orrialdea eskaneatzea" -#: C/scanning.page:12(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanning.page:12 msgid "To scan a document from your scanner:" msgstr "Zure eskanerrarekin dokumentu bat eskaneatzeko:" -#: C/scanning.page:17(item/p) -msgid "Connect the scanner to your computer." -msgstr "Konektatu eskanerra ordenagailuarekin." +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:16 +msgid "Connect the scanner to your computer and power it on." +msgstr "" -#: C/scanning.page:22(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:17 msgid "Open Simple Scan." msgstr "Ireki Simple Scan." -#: C/scanning.page:27(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:18 msgid "" -"Press the scan button in the toolbar (or " -"Ctrl1)." +"Click the arrow to the right of the \"Scan\" button and choose the type of " +"document you are scanning: Photo or Text." msgstr "" -"Sakatu tresna-barraren eskaneatze-botoia (edo " -"Ctrl1)." -#: C/scanning.page:33(page/p) -msgid "The page will be shown as it is scanned." -msgstr "Orrialdea hura eskaneatu den bezala erakutsiko da." +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:21 +msgid "" +"Click the \"Scan\" button on the toolbar (or press " +"Ctrl1)." +msgstr "" -#: C/scanning.page:37(page/p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/scanning.page:24 msgid "" -"Each page you scan is added to the end of your document. To start a new " -"document select DocumentNew. " -"Individual pages can be deleted by right clicking a page or pressing the " -"Delete key." +"The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press " +"the Esc key on the keyboard. Each page you scan is placed at the " +"end of the document." msgstr "" -"Eskaneatzen duzun orrialde bakoitza zure dokumentuaren amaiera aldeari " -"eransten zaio. Dokumentu berria hasteko, hautatu " -"DokumentuaBerria. Banakako orrialdeak " -"ezabatzeko, egin klik eskuineko botoiarekin orrialdean, edo sakatu " -"Ezabatu tekla." -#: C/scanning.page:42(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanning.page:29 msgid "" -"The type of scan can be changed from the " -"DocumentScan menu. Choose " -"Text if you want the document to be quickly scanned in black and " -"white or Photo for a high resolution color scan." +"The document type can be also be changed from the " +"Document Scan menu. Choose " +"Text if you want the document to be quickly scanned in " +"black and white; choose Photo for a high resolution " +"color scan. See for more details and more options." msgstr "" -"Eskaner-mota DokumentuaEskaneatu " -"menutik alda daiteke. Hautatu Testua dokumentua zuri-beltzean " -"azkar eskaneatu nahi baduzu, edo Argazkia bereizmen handian eta " -"koloretan eskaneatu nahi baduzu." -#: C/scanning.page:47(page/p) -msgid "To stop the scan at any time press Escape." -msgstr "Eskaneatzea edozein unetan gelditzeko, sakatu Escape." +#~ msgid "Simple Scan Help" +#~ msgstr "Simple Scan-en laguntza" + +#~ msgid "Rotating Pages" +#~ msgstr "Orrialdeak biratzea" + +#~ msgid "Each new page that is scanned will use the previous crop." +#~ msgstr "" +#~ "Eskaneatzen diren hurrengo orrialdeetarako, aurreko moztea erabiliko da." + +#~ msgid "" +#~ "If the document type is set to text the email will have a PDF attachment " +#~ "otherwise the email will have a JPEG attachment for each page." +#~ msgstr "" +#~ "Dokumentu-mota testukoa dela ezarri bada, postak PDF eranskin bat izango du; " +#~ "bestela, postak orrialde bakoitzaren JPG eranskinak izango ditu." + +#~ msgid "Portable Document Format (PDF)" +#~ msgstr "Portable Document Format (PDF)" + +#~ msgid "Use this type if you need high resolution files for editing" +#~ msgstr "" +#~ "Erabili mota hau ediziorako bereizmen handiko fitxategiak behar badituzu." + +#~ msgid "Use this type if you want to modify or upload the scanned images." +#~ msgstr "" +#~ "Erabili mota hau eskaneatutako irudiak moldatu edo sarera igo nahi badituzu." + +#~ msgid "Use this type if you have scanned multiple pages of text." +#~ msgstr "Erabili mota hau testu-orrialde anitz eskaneatu badituzu." + +#~ msgid "Connect the scanner to your computer." +#~ msgstr "Konektatu eskanerra ordenagailuarekin." + +#~ msgid "" +#~ "Fixed crop sizes can be chosen from the " +#~ "PageCrop menu that match commonly " +#~ "used paper sizes." +#~ msgstr "" +#~ "OrrialdeaMoztu menuan, arruntak diren " +#~ "paper-tamainekin bat datozen mozte-tamaina finkoak hauta daitezke." + +#~ msgid "" +#~ "The crop area can be adjusted by clicking on the inside of the crop area " +#~ "border and dragging the mouse." +#~ msgstr "" +#~ "Mozte-area doitzeko, egin klik bere barruko ertzean eta arrastatu saguarekin." + +#~ msgid "" +#~ "By default both sides of the paper will be scanned if your scanned supports " +#~ "this. Single side scanning can be configured from the " +#~ "DocumentPreferences menu." +#~ msgstr "" +#~ "Modu lehenetsian orriaren bi aldeak eskaneatuko dira, zure eskanerrak hori " +#~ "onartzen badu. Alde bakarraren eskaneatzea " +#~ "DokumentuaHobespenak menuan konfigura " +#~ "daiteke." + +#~ msgid "" +#~ "If your scanner has an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all the " +#~ "pages by selecting the DocumentScanAll " +#~ "Pages From Feeder menu." +#~ msgstr "" +#~ "ZUre eskanerrak dokumentuen elikatze automatikoa (ADF) badauka, orrialde " +#~ "guztiak aldi berean eskanea ditzakezu " +#~ "DokumentuaEskaneatuElikagailuko orri " +#~ "guztiak menua hautatuz." + +#~ msgid "To remove the selected page use the Delete key." +#~ msgstr "Hautatutako orrialdea kentzeko, erabili Delete tekla." + +#~ msgid "" +#~ "To print the current document use the " +#~ "DocumentPrint menu " +#~ "(CtrlP)." +#~ msgstr "" +#~ "Uneko dokumentua inprimatzeko, erabili " +#~ "DokumentuaInprimatu menua " +#~ "(CtrlP)." + +#~ msgid "" +#~ "Press the scan button in the toolbar (or " +#~ "Ctrl1)." +#~ msgstr "" +#~ "Sakatu tresna-barraren eskaneatze-botoia (edo " +#~ "Ctrl1)." + +#~ msgid "The page will be shown as it is scanned." +#~ msgstr "Orrialdea hura eskaneatu den bezala erakutsiko da." + +#~ msgid "" +#~ "If you have multiple scanners you can change which scanner is selected from " +#~ "the DocumentPreferences menu." +#~ msgstr "" +#~ "Hainbat eskaner badituzu, zein eskaner hautatuko den alda dezakezu " +#~ "DokumentuaHobespenak menuan." + +#~ msgid "" +#~ "To use only part of the scanned page enable crop by selecting the crop " +#~ "button in the toolbar. A mask will be shown over the current page with the " +#~ "area not being used shown in gray." +#~ msgstr "" +#~ "Eskaneatutako orrialdearen zati bat soilik erabiltzeko, moztu tresna-" +#~ "barraren mozte-botoia hautatuz. Maskara bat erakutsiko da uneko orrialdearen " +#~ "gainean, eta erabiliko ez den area gris kolorez erakutsiko da." + +#~ msgid "" +#~ "By default text documents will be scanned at 200 dots per inch (dpi) and " +#~ "photos at 400 dpi. To change these settings open the preferences from the " +#~ "DocumentPreferences menu." +#~ msgstr "" +#~ "Modu lehenetsian testu-dokumentuak 200 puntu hazbeteko (dpi) bereizmenarekin " +#~ "eskaneatuko dira, eta argazkiak 400 dpi-ko bereizmenarekin. Ezarpen hauek " +#~ "aldatzeko, ireki hobespenak " +#~ "DokumentuaHobespenak menua erabiliz." + +#~ msgid "To stop the scan at any time press Escape." +#~ msgstr "Eskaneatzea edozein unetan gelditzeko, sakatu Escape." + +#~ msgid "" +#~ "PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them much larger " +#~ "than JPEG files and not suitable for distributing. If you have scanned " +#~ "multiple pages then a PNG file will be written for each page." +#~ msgstr "" +#~ "PNG fitxategiek eskanerraren datu gordinak gordetzen dituzte. Hori dela eta, " +#~ "JPEG fitxategiak baino handiagoak dira eta ez dira egokiak partekatuak " +#~ "izateko. Hainbat orrialde eskaneatu badituzu, PNG fitxategi bat idatziko da " +#~ "orrialde bakoitzerako." + +#~ msgid "" +#~ "JPEG file is the file format used by digital cameras and is very small and " +#~ "so easy to distribute. Most people have software to modify JPEG photos and " +#~ "this format is suitable for uploading to social networking sites. If you " +#~ "have scanned multiple pages then a JPEG file will be written for each page." +#~ msgstr "" +#~ "JPEG fitxategia kamera digitalek erabilitako formatua da eta oso txikia eta " +#~ "partekatzeko erraza da. Jende gehienak JPEG argazkiak moldatzeko softwarea " +#~ "dauka eta formatu hau egokia da sare sozialetara irudiak igotzeko. Hainbat " +#~ "orrialde eskaneatu badituzu, JPEG fitxategi bat idatziko da orrialde " +#~ "bakoitzerako." + +#~ msgid "" +#~ "A PDF can contain multiple pages (like a book) and is easy to distribute to " +#~ "other people. Most people do not have software to modify PDF documents so " +#~ "this format is best used for archiving." +#~ msgstr "" +#~ "PDF batek hainbat orri eduki ditzake (liburu batek bezala) eta erraza da " +#~ "hura beste batzuekin partekatzea. Jende gehienak ez dauka PDF dokumentuak " +#~ "moldatzeko softwarea, beraz hobe da formatu hau behin-betiko informazioa " +#~ "gordetzeko erabiltzea." + +#~ msgid "" +#~ "Each page you scan is added to the end of your document. To start a new " +#~ "document select DocumentNew. " +#~ "Individual pages can be deleted by right clicking a page or pressing the " +#~ "Delete key." +#~ msgstr "" +#~ "Eskaneatzen duzun orrialde bakoitza zure dokumentuaren amaiera aldeari " +#~ "eransten zaio. Dokumentu berria hasteko, hautatu " +#~ "DokumentuaBerria. Banakako orrialdeak " +#~ "ezabatzeko, egin klik eskuineko botoiarekin orrialdean, edo sakatu " +#~ "Ezabatu tekla." + +#~ msgid "" +#~ "To move a page, select it and move the page left or right using the " +#~ "< and > keys." +#~ msgstr "" +#~ "Orrialde bat mugitzeko, hautatu eta mugitu ezkerrera edo eskuinera " +#~ "< eta > teklak erabiliz." + +#~ msgid "" +#~ "To rotate a page use the rotation buttons in the toolbar or the [ " +#~ "and ] keys. Each new page that is scanned will use the previous " +#~ "rotation." +#~ msgstr "" +#~ "Orrialde bat biratzeko, erabili tresna-barrako biratze-botoiak edo " +#~ "[ eta ] teklak. Eskaneatzen den orrialde berri " +#~ "bakoitzak aurretik ezarri den biratzea erabiliko da." + +#~ msgid "" +#~ "Your local scanners are automatically detected each time you start " +#~ "Simple Scan and each time you plug in USB scanner. If you have a " +#~ "network scanner you will need to restart Simple Scan for it to be " +#~ "detected." +#~ msgstr "" +#~ "Zure eskaner lokalak automatikoki detektatzen dira Simple Scan " +#~ "abiarazten duzun bakoitzean eta USB eskaner bat konektatzen duzunean. Sareko " +#~ "eskaner bat badaukazu, Simple Scan berrabiarazi beharko duzu hura " +#~ "detektatua izan dadin." + +#~ msgid "" +#~ "To save the current document to a file use the " +#~ "DocumentSave menu " +#~ "(CtrlS). When you save, there is a " +#~ "choice of three file types." +#~ msgstr "" +#~ "Uneko dokumentua fitxategi batean gordetzeko, erabili " +#~ "DokumentuaGorde menua " +#~ "(CtrlS). Gordetzen duzunean, hiru " +#~ "fitxategi-motaren artean hautatu ahal izango duzu." + +#~ msgid "" +#~ "The type of scan can be changed from the " +#~ "DocumentScan menu. Choose " +#~ "Text if you want the document to be quickly scanned in black and " +#~ "white or Photo for a high resolution color scan." +#~ msgstr "" +#~ "Eskaner-mota DokumentuaEskaneatu " +#~ "menutik alda daiteke. Hautatu Testua dokumentua zuri-beltzean " +#~ "azkar eskaneatu nahi baduzu, edo Argazkia bereizmen handian eta " +#~ "koloretan eskaneatu nahi baduzu." diff --git a/help/fi/fi.po b/help/fi/fi.po index 7850cc3..4aaf869 100644 --- a/help/fi/fi.po +++ b/help/fi/fi.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-17 16:01+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-22 12:10+0000\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-26 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -24,88 +24,321 @@ msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Jiri Grönroos https://launchpad.net/~jiri-gronroos" -#: C/index.page:7(credit/name) +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 msgid "Robert Ancell" msgstr "Robert Ancell" -#: C/index.page:13(page/title) -msgid "Simple Scan Help" -msgstr "Kuvanluvun ohje" +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 +msgid "Ali Shtarbanov" +msgstr "" + +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:17 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgstr "" -#: C/index.page:16(section/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:17 +msgid " Simple Scan Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 msgid "Scanning Pages" msgstr "" -#: C/index.page:20(section/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 msgid "Modifying the Document" msgstr "Asiakirjan muokkaaminen" -#: C/index.page:24(section/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 msgid "Using the Document" msgstr "" -#: C/adf.page:9(page/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:32 +msgid "Simple Scan Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/adf.page:9 msgid "Using an Automatic Document Feeder" msgstr "" -#: C/adf.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/adf.page:11 +msgid "" +"If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all " +"the pages from the feeder via one of following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:17 +msgid "Use a Keyboard Shortcut" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:19 +msgid "Press CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:24 +#: C/crop.page:27 +#: C/rotate.page:28 +msgid "Use a Menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:26 +msgid "" +"Navigate to Document ScanAll Pages From " +"Feeder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:33 +msgid "Use the Toolbar Buttons" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:35 +msgid "Click on the arrow to the right of the \"Scan\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:38 +msgid "Choose \"All Pages From Feeder\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/adf.page:39 +#: C/scanning.page:20 +msgctxt "_" msgid "" -"If your scanner has an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all the " -"pages by selecting the DocumentScanAll " -"Pages From Feeder menu." +"external ref='figures/scan_toolbar.png' " +"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'" msgstr "" -#: C/adf.page:14(page/p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/adf.page:45 msgid "" -"By default both sides of the paper will be scanned if your scanned supports " -"this. Single side scanning can be configured from the " +"By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this " +"capability. You can choose single side scanning from the " "DocumentPreferences menu." msgstr "" -#: C/crop.page:9(page/title) +#. (itstool) path: note/media +#. (itstool) path: page/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/adf.page:49 +#: C/dpi.page:16 +#: C/scanner.page:14 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/brightness-contrast.page:9 +msgid "Setting brightness and Contrast" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/brightness-contrast.page:11 +msgid "" +"Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when " +"scanning. If your scans come out too dark or too light you can adjust these " +"settings from the DocumentPreferences " +"menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/crop.page:9 msgid "Cropping" msgstr "Rajaus" -#: C/crop.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/crop.page:11 +msgid "" +"The cropping feature in Simple Scan allows you to use only a part " +"of a scanned image. You can enable crop either before or after scanning a " +"page, and you can always change the dimensions of the crop frame. When crop " +"is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being " +"used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions " +"via one of the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/crop.page:19 +msgid "Use a Right Click" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:20 +msgid "Right click anywhere on the image area and select \"Crop\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:21 msgid "" -"To use only part of the scanned page enable crop by selecting the crop " -"button in the toolbar. A mask will be shown over the current page with the " -"area not being used shown in gray." +"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually set " +"the crop frame's dimensions by dragging its borders." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:23 +#: C/crop.page:30 +msgid "Click and hold the frame, then move it to the desired position." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:28 +msgid "Navigate to the PageCrop menu." msgstr "" -#: C/crop.page:15(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:29 msgid "" -"The crop area can be adjusted by clicking on the inside of the crop area " -"border and dragging the mouse." +"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually adjust " +"the frame's dimensions by dragging its borders." msgstr "" -#: C/crop.page:18(page/p) +#. (itstool) path: steps/title +#: C/crop.page:34 +msgid "Use the Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:35 +msgid "Click the \"Crop\" button in the toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/crop.page:36 msgid "" -"Fixed crop sizes can be chosen from the " -"PageCrop menu that match commonly " -"used paper sizes." +"This is the same as choosing \"Custom\" in step 2 of the aforementioned " +"methods." msgstr "" -#: C/crop.page:21(page/p) -msgid "Each new page that is scanned will use the previous crop." +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:38 +msgid "" +"Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position." msgstr "" -#: C/dpi.page:9(page/title) +#. (itstool) path: note/p +#: C/crop.page:42 +msgid "Each new scanned page will use the previous crop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/dpi.page:9 msgid "Setting the Scan Resolution" msgstr "" -#: C/dpi.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/dpi.page:11 msgid "" -"By default text documents will be scanned at 200 dots per inch (dpi) and " -"photos at 400 dpi. To change these settings open the preferences from the " +"The default resolution for document type Text is 150 dpi " +"(dots per inch) and for document type Photo is 300 dpi. " +"You can change these settings from the " "DocumentPreferences menu." msgstr "" -#: C/email.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/p +#: C/dpi.page:18 +msgid "" +"The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) " +"are the same and are listed in the following table:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:23 +msgid "Text Resolution" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:24 +msgid "Photo Resolution" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:27 +#: C/dpi.page:28 +msgid "75 dpi (draft)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:31 +msgid "150 dpi (default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:32 +msgid "150 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:35 +msgid "300 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:36 +msgid "300 dpi (default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:39 +#: C/dpi.page:40 +msgid "600 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:43 +#: C/dpi.page:44 +msgid "1200 dpi (high resolution)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:47 +#: C/dpi.page:48 +msgid "2400 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/dpi.page:52 +msgid "" +"Text documents are always scanned in black and white, " +"while Photo documents are always scanned in color, at " +"any resolution!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/email.page:9 msgid "Sending via Email" msgstr "Lähetys sähköpostia käyttäen" -#: C/email.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:11 msgid "" "To email the current document use the " "DocumentEmail menu " @@ -113,191 +346,399 @@ msgid "" "opened with a new message containing the scanned document as an attachment." msgstr "" -#: C/email.page:15(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:16 msgid "" -"If the document type is set to text the email will have a PDF attachment " -"otherwise the email will have a JPEG attachment for each page." +"If the document type was set to \"Text\" the email will have a PDF " +"attachment for each page. Conversely, if the document type was set to " +"\"Photo\", the email will have a JPEG attachment for each page." msgstr "" -#: C/email.page:18(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:21 msgid "See for more information about file formats." msgstr "" -#: C/legal.xml:4(p/link) +#. (itstool) path: p/link +#: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" msgstr "Nimeä-Tarttuva 3.0 Muokkaamaton (CC BY-SA 3.0) -lisenssi" -#: C/legal.xml:3(license/p) +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:3 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." msgstr "Tämän työn kattaa <_:link-1/>." -#: C/legal.xml:6(license/p) +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:6 msgid "" "As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, " "modify, and distribute the example code contained in this document under the " "terms of your choosing, without restriction." msgstr "" -#: C/print.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/print.page:9 msgid "Printing" msgstr "Tulostus" -#: C/print.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/print.page:11 +msgid "" +"Simple Scan allows you print a scanned document directly from the " +"its interface, without having to save the document first. This feature makes " +"Simple Scan a very convenient tool for making copies of documents " +"or photos." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/print.page:17 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/print.page:19 msgid "" -"To print the current document use the " -"DocumentPrint menu " -"(CtrlP)." +"Go to the DocumentPrint menu or use " +"the keyboard shortcut CtrlP. This " +"will open the \"Print\" dialog box." msgstr "" -#: C/reorder.page:9(page/title) +#. (itstool) path: item/p +#: C/print.page:25 +msgid "" +"From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or " +"Print Preview the document, then press the \"Print\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/quality.page:9 +msgid "Setting the Image Quality" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/quality.page:11 +msgid "" +"You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to " +"a file by changing this setting in the " +"DocumentPreferences menu. Using a low " +"quality will result in a small file size but may show some blurring or " +"blockiness in the image. A high quality will keep all the scanned " +"information but require a larger file size. See the Lossy compression " +"Wikipedia page for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/reorder.page:9 msgid "Reordering Pages" msgstr "Sivujen uudelleenjärjestely" -#: C/reorder.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/reorder.page:11 msgid "" -"To move a page, select it and move the page left or right using the " -"< and > keys." +"To move a page, right click on it and choose Move Left " +"or Move Right." msgstr "" -#: C/reorder.page:14(page/p) -msgid "To remove the selected page use the Delete key." +#. (itstool) path: page/p +#: C/reorder.page:16 +msgid "" +"Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing " +"Move Left or Move Right from the " +"\"Page\" menu." msgstr "" -#: C/rotate.page:9(page/title) -msgid "Rotating Pages" -msgstr "Sivujen kiertäminen" +#. (itstool) path: page/title +#: C/rotate.page:9 +msgid "Rotating a Page" +msgstr "" -#: C/rotate.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/rotate.page:11 msgid "" -"To rotate a page use the rotation buttons in the toolbar or the [ " -"and ] keys. Each new page that is scanned will use the previous " -"rotation." +"In Simple Scan, you can change the rotation of a page either " +"before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate " +"a page:" msgstr "" -#: C/save.page:9(page/title) -msgid "Saving to a File" -msgstr "Tiedostoon tallennus" +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:17 +msgid "Use Toolbar Buttons" +msgstr "" -#: C/save.page:11(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:18 +#: C/rotate.page:29 +#: C/rotate.page:35 +msgid "Select the page you want to rotate by clicking on it once." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:19 msgid "" -"To save the current document to a file use the " -"DocumentSave menu " -"(CtrlS). When you save, there is a " -"choice of three file types." +"Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired " +"direction." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:22 +msgid "Use Right Click" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:23 +msgid "Right click on the page you want to rotate." msgstr "" -#: C/save.page:17(item/title) -msgid "Portable Document Format (PDF)" +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:24 +msgid "From the context menu choose \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." msgstr "" -#: C/save.page:18(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:30 msgid "" -"A PDF can contain multiple pages (like a book) and is easy to distribute to " -"other people. Most people do not have software to modify PDF documents so " -"this format is best used for archiving." +"Click the \"Page\" menu and select \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." msgstr "" -#: C/save.page:19(item/p) -msgid "Use this type if you have scanned multiple pages of text." +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:34 +msgid "Use Shortcuts" msgstr "" -#: C/save.page:22(item/title) -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:36 +msgid "Press one of the following shortcut keys:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:39 +msgid "Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:40 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:43 +msgid "Rotate Left" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:44 +msgid "[ (left bracket)" +msgstr "" -#: C/save.page:23(item/p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:47 +msgid "Rotate Right" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:48 +msgid "] (right bracket)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/rotate.page:54 +msgid "Each new scanned page will use the previous rotation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/save.page:9 +msgid "Saving to a File" +msgstr "Tiedostoon tallennus" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:13 msgid "" -"JPEG file is the file format used by digital cameras and is very small and " -"so easy to distribute. Most people have software to modify JPEG photos and " -"this format is suitable for uploading to social networking sites. If you " -"have scanned multiple pages then a JPEG file will be written for each page." +"Navigate to the DocumentSave As menu " +"(or press ShiftCtrlS)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:18 +msgid "" +"From the \"Save As\" dialog box, choose one of the supported file types, or " +"simply change the extension in the \"Name\" field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:23 +msgid "Press the \"Save\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: table/title +#: C/save.page:29 +msgid "Supported File Types" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:31 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:32 +msgid "Brief Description" msgstr "" -#: C/save.page:24(item/p) -msgid "Use this type if you want to modify or upload the scanned images." +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:35 +msgid "PDF" msgstr "" -#: C/save.page:27(item/title) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:36 +msgid "" +"A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. " +"Only a small number of linux programs can modify PDF documents, so this " +"format is recommended primarily for archiving. The size of the PDF document " +"is affected by the image quality. See the " +"PDF Wikipedia page " +"for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:43 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:44 +msgid "" +"JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG " +"file is relatively small, very easy to distribute, and suitable for " +"uploading to social networking sites. Most operating systems come with a " +"JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will " +"be created for each page. Use this file type if you want to modify or upload " +"the scanned images. The size of the JPEG file is affected by the image quality. See the JPEG Wikipedia page for " +"more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:53 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: C/save.page:28(item/p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:54 msgid "" -"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them much larger " -"than JPEG files and not suitable for distributing. If you have scanned " -"multiple pages then a PNG file will be written for each page." +"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " +"and not suitable for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG " +"file will be created for each page. See the PNG " +"Wikipedia page for more information." msgstr "" -#: C/save.page:29(item/p) -msgid "Use this type if you need high resolution files for editing" +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:61 +msgid "TIFF" msgstr "" -#: C/scanner.page:9(page/title) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:62 +msgid "" +"TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " +"and not suitable for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF " +"file will be created for each page. See the TIFF " +"Wikipedia page for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanner.page:9 msgid "Selecting a Scanner" msgstr "Kuvanlukijan valitseminen" -#: C/scanner.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:11 msgid "" -"If you have multiple scanners you can change which scanner is selected from " -"the DocumentPreferences menu." +"If you have multiple scanning devices you can change the selected device " +"from the DocumentPreferences menu." msgstr "" -#: C/scanner.page:15(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:15 msgid "" "Your local scanners are automatically detected each time you start " -"Simple Scan and each time you plug in USB scanner. If you have a " -"network scanner you will need to restart Simple Scan for it to be " -"detected." +"Simple Scan and each time you plug in a USB scanner. If you " +"connect a network scanner while Simple Scan is running, you will " +"need to restart Simple Scan for the scanner to be detected." msgstr "" -#: C/scanning.page:6(info/title) +#. (itstool) path: info/title +#: C/scanning.page:6 msgctxt "sort" msgid "0" msgstr "" -#: C/scanning.page:10(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanning.page:10 msgid "Scanning a Page" msgstr "" -#: C/scanning.page:12(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanning.page:12 msgid "To scan a document from your scanner:" msgstr "" -#: C/scanning.page:17(item/p) -msgid "Connect the scanner to your computer." -msgstr "Yhdistä kuvanlukija tietokoneeseen." +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:16 +msgid "Connect the scanner to your computer and power it on." +msgstr "" -#: C/scanning.page:22(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:17 msgid "Open Simple Scan." msgstr "Avaa Kuvanluku." -#: C/scanning.page:27(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:18 msgid "" -"Press the scan button in the toolbar (or " -"Ctrl1)." +"Click the arrow to the right of the \"Scan\" button and choose the type of " +"document you are scanning: Photo or Text." msgstr "" -#: C/scanning.page:33(page/p) -msgid "The page will be shown as it is scanned." +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:21 +msgid "" +"Click the \"Scan\" button on the toolbar (or press " +"Ctrl1)." msgstr "" -#: C/scanning.page:37(page/p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/scanning.page:24 msgid "" -"Each page you scan is added to the end of your document. To start a new " -"document select DocumentNew. " -"Individual pages can be deleted by right clicking a page or pressing the " -"Delete key." +"The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press " +"the Esc key on the keyboard. Each page you scan is placed at the " +"end of the document." msgstr "" -#: C/scanning.page:42(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanning.page:29 msgid "" -"The type of scan can be changed from the " -"DocumentScan menu. Choose " -"Text if you want the document to be quickly scanned in black and " -"white or Photo for a high resolution color scan." +"The document type can be also be changed from the " +"Document Scan menu. Choose " +"Text if you want the document to be quickly scanned in " +"black and white; choose Photo for a high resolution " +"color scan. See for more details and more options." msgstr "" -#: C/scanning.page:47(page/p) -msgid "To stop the scan at any time press Escape." -msgstr "" -"Lopeta kuvanluku millä tahansa hetkellä painamalla Escape." +#~ msgid "Simple Scan Help" +#~ msgstr "Kuvanluvun ohje" + +#~ msgid "Rotating Pages" +#~ msgstr "Sivujen kiertäminen" + +#~ msgid "Connect the scanner to your computer." +#~ msgstr "Yhdistä kuvanlukija tietokoneeseen." + +#~ msgid "To stop the scan at any time press Escape." +#~ msgstr "" +#~ "Lopeta kuvanluku millä tahansa hetkellä painamalla Escape." diff --git a/help/fr/adf.page b/help/fr/adf.page index f7a03cd..96052aa 100644 --- a/help/fr/adf.page +++ b/help/fr/adf.page @@ -7,13 +7,10 @@ Utilisation du chargeur automatique de documents -

- If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) - you can scan all the pages from the feeder via one of following methods: -

+

Si votre périphérique de numérisation propose un chargeur automatique de documents (ADF) vous pouvez numériser toutes les pages depuis le chargeur en suivant une des méthodes suivantes :

- <title>Use a Keyboard Shortcut + Utiliser un raccourci clavier

Press CtrlF

diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po index 621dc53..b87d560 100644 --- a/help/fr/fr.po +++ b/help/fr/fr.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-17 16:01+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-14 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-25 17:09+0000\n" "Last-Translator: Jean-Marc \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-26 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -25,108 +25,328 @@ msgstr "" " Jean-Marc https://launchpad.net/~m-balthazar\n" " Pierre-Cyril https://launchpad.net/~jokaz-junk" -#: C/index.page:7(credit/name) +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 msgid "Robert Ancell" msgstr "Robert Ancell" -#: C/index.page:13(page/title) -msgid "Simple Scan Help" -msgstr "Aide de Simple Scan" +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 +msgid "Ali Shtarbanov" +msgstr "Ali Shtarbanov" + +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:17 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgstr "" +"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:17 +msgid " Simple Scan Manual" +msgstr "" -#: C/index.page:16(section/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 msgid "Scanning Pages" msgstr "Numérisation de pages" -#: C/index.page:20(section/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 msgid "Modifying the Document" msgstr "Modification du document" -#: C/index.page:24(section/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 msgid "Using the Document" msgstr "Utilisation du document" -#: C/adf.page:9(page/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:32 +msgid "Simple Scan Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/adf.page:9 msgid "Using an Automatic Document Feeder" msgstr "Utilisation du chargeur automatique de documents" -#: C/adf.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/adf.page:11 +msgid "" +"If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all " +"the pages from the feeder via one of following methods:" +msgstr "" +"Si votre périphérique de numérisation propose un chargeur automatique de " +"documents (ADF) vous pouvez numériser toutes les pages depuis le chargeur en " +"suivant une des méthodes suivantes :" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:17 +msgid "Use a Keyboard Shortcut" +msgstr "Utiliser un raccourci clavier" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:19 +msgid "Press CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:24 +#: C/crop.page:27 +#: C/rotate.page:28 +msgid "Use a Menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:26 +msgid "" +"Navigate to Document ScanAll Pages From " +"Feeder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:33 +msgid "Use the Toolbar Buttons" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:35 +msgid "Click on the arrow to the right of the \"Scan\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:38 +msgid "Choose \"All Pages From Feeder\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/adf.page:39 +#: C/scanning.page:20 +msgctxt "_" msgid "" -"If your scanner has an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all the " -"pages by selecting the DocumentScanAll " -"Pages From Feeder menu." +"external ref='figures/scan_toolbar.png' " +"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'" msgstr "" -"Si votre périphérique de numérisation dispose d'un chargeur automatique de " -"documents, vous pouvez numériser toutes les pages en sélectionnant le menu " -"DocumentNumériserToutes les pages du " -"bac." +"external ref='figures/scan_toolbar.png' " +"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'" -#: C/adf.page:14(page/p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/adf.page:45 msgid "" -"By default both sides of the paper will be scanned if your scanned supports " -"this. Single side scanning can be configured from the " +"By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this " +"capability. You can choose single side scanning from the " "DocumentPreferences menu." msgstr "" -"Par défaut, les deux faces de la feuille seront numérisées si votre " -"périphérique de numérisation le prend en charge. Il est possible de " -"configurer le périphérique de numérisation depuis le menu " -"DocumentPréférences" -#: C/crop.page:9(page/title) +#. (itstool) path: note/media +#. (itstool) path: page/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/adf.page:49 +#: C/dpi.page:16 +#: C/scanner.page:14 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'" +msgstr "" +"external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/brightness-contrast.page:9 +msgid "Setting brightness and Contrast" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/brightness-contrast.page:11 +msgid "" +"Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when " +"scanning. If your scans come out too dark or too light you can adjust these " +"settings from the DocumentPreferences " +"menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/crop.page:9 msgid "Cropping" msgstr "Recadrage" -#: C/crop.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/crop.page:11 msgid "" -"To use only part of the scanned page enable crop by selecting the crop " -"button in the toolbar. A mask will be shown over the current page with the " -"area not being used shown in gray." +"The cropping feature in Simple Scan allows you to use only a part " +"of a scanned image. You can enable crop either before or after scanning a " +"page, and you can always change the dimensions of the crop frame. When crop " +"is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being " +"used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions " +"via one of the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/crop.page:19 +msgid "Use a Right Click" msgstr "" -"Pour utiliser seulement une partie de la page numérisée, cliquez sur le " -"bouton « Recadrer » dans la barre d'outils. Un masque apparaîtra au-dessus " -"de la page numérisée, la zone de couleur grise représente la partie du " -"document qui sera rognée." -#: C/crop.page:15(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:20 +msgid "Right click anywhere on the image area and select \"Crop\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:21 msgid "" -"The crop area can be adjusted by clicking on the inside of the crop area " -"border and dragging the mouse." +"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually set " +"the crop frame's dimensions by dragging its borders." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:23 +#: C/crop.page:30 +msgid "Click and hold the frame, then move it to the desired position." msgstr "" -"Le recadrage peut être ajusté en cliquant à l'intérieur de la zone de " -"recadrage, puis en glissant la souris." -#: C/crop.page:18(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:28 +msgid "Navigate to the PageCrop menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:29 msgid "" -"Fixed crop sizes can be chosen from the " -"PageCrop menu that match commonly " -"used paper sizes." +"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually adjust " +"the frame's dimensions by dragging its borders." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/crop.page:34 +msgid "Use the Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:35 +msgid "Click the \"Crop\" button in the toolbar." msgstr "" -"Des tailles de recadrage prédéfinies peuvent être choisies dans le menu " -"PageRecadrer." -#: C/crop.page:21(page/p) -msgid "Each new page that is scanned will use the previous crop." -msgstr "Chaque nouvelle page numérisée utilisera alors le même recadrage." +#. (itstool) path: note/p +#: C/crop.page:36 +msgid "" +"This is the same as choosing \"Custom\" in step 2 of the aforementioned " +"methods." +msgstr "" -#: C/dpi.page:9(page/title) +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:38 +msgid "" +"Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/crop.page:42 +msgid "Each new scanned page will use the previous crop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/dpi.page:9 msgid "Setting the Scan Resolution" msgstr "Configuration de la résolution du périphérique de numérisation" -#: C/dpi.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/dpi.page:11 msgid "" -"By default text documents will be scanned at 200 dots per inch (dpi) and " -"photos at 400 dpi. To change these settings open the preferences from the " +"The default resolution for document type Text is 150 dpi " +"(dots per inch) and for document type Photo is 300 dpi. " +"You can change these settings from the " "DocumentPreferences menu." msgstr "" -"Par défaut, les documents texte seront numérisés à 200 ppp (points par " -"pixels) et les photos à 400 ppp. Pour modifer ces réglages, ouvrez " -"« Préférences » dans le menu " -"DocumentPréférences." -#: C/email.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/p +#: C/dpi.page:18 +msgid "" +"The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) " +"are the same and are listed in the following table:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:23 +msgid "Text Resolution" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:24 +msgid "Photo Resolution" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:27 +#: C/dpi.page:28 +msgid "75 dpi (draft)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:31 +msgid "150 dpi (default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:32 +msgid "150 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:35 +msgid "300 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:36 +msgid "300 dpi (default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:39 +#: C/dpi.page:40 +msgid "600 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:43 +#: C/dpi.page:44 +msgid "1200 dpi (high resolution)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:47 +#: C/dpi.page:48 +msgid "2400 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/dpi.page:52 +msgid "" +"Text documents are always scanned in black and white, " +"while Photo documents are always scanned in color, at " +"any resolution!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/email.page:9 msgid "Sending via Email" msgstr "Envoi par courriel" -#: C/email.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:11 msgid "" "To email the current document use the " "DocumentEmail menu " @@ -139,32 +359,35 @@ msgstr "" "s'ouvrira avec un nouveau message qui contiendra le document numérisé en " "pièce jointe." -#: C/email.page:15(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:16 msgid "" -"If the document type is set to text the email will have a PDF attachment " -"otherwise the email will have a JPEG attachment for each page." +"If the document type was set to \"Text\" the email will have a PDF " +"attachment for each page. Conversely, if the document type was set to " +"\"Photo\", the email will have a JPEG attachment for each page." msgstr "" -"Si le type de document est réglé sur « Texte » le courriel aura une pièce " -"jointe au format PDF sinon le courriel aura une pièce jointe au format JPEG " -"pour chaque page." -#: C/email.page:18(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:21 msgid "See for more information about file formats." msgstr "" "Voir pour plus d'information à propos des formats de " "fichiers." -#: C/legal.xml:4(p/link) +#. (itstool) path: p/link +#: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" msgstr "" "Licence Creative Commons Paternité - Partage à l'Identique 3.0 non transcrit " "(CC BY-SA 3.0)" -#: C/legal.xml:3(license/p) +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:3 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." msgstr "Ce travail est publié sous <_:link-1/>." -#: C/legal.xml:6(license/p) +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:6 msgid "" "As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, " "modify, and distribute the example code contained in this document under the " @@ -174,217 +397,577 @@ msgstr "" "de copier, modifier et distribuer le code contenu dans ce document sous les " "termes de votre choix, sans restrictions." -#: C/print.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/print.page:9 msgid "Printing" msgstr "Impression" -#: C/print.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/print.page:11 +msgid "" +"Simple Scan allows you print a scanned document directly from the " +"its interface, without having to save the document first. This feature makes " +"Simple Scan a very convenient tool for making copies of documents " +"or photos." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/print.page:17 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/print.page:19 +msgid "" +"Go to the DocumentPrint menu or use " +"the keyboard shortcut CtrlP. This " +"will open the \"Print\" dialog box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/print.page:25 msgid "" -"To print the current document use the " -"DocumentPrint menu " -"(CtrlP)." +"From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or " +"Print Preview the document, then press the \"Print\" button." msgstr "" -"Pour imprimer le document en cours, utiliser le menu " -"DocumentImprimer " -"(CtrlP)." -#: C/reorder.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/quality.page:9 +msgid "Setting the Image Quality" +msgstr "Réglage de la qualité de l'image" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/quality.page:11 +msgid "" +"You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to " +"a file by changing this setting in the " +"DocumentPreferences menu. Using a low " +"quality will result in a small file size but may show some blurring or " +"blockiness in the image. A high quality will keep all the scanned " +"information but require a larger file size. See the Lossy compression " +"Wikipedia page for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/reorder.page:9 msgid "Reordering Pages" msgstr "Réorganisation des pages" -#: C/reorder.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/reorder.page:11 +msgid "" +"To move a page, right click on it and choose Move Left " +"or Move Right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/reorder.page:16 +msgid "" +"Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing " +"Move Left or Move Right from the " +"\"Page\" menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/rotate.page:9 +msgid "Rotating a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/rotate.page:11 msgid "" -"To move a page, select it and move the page left or right using the " -"< and > keys." +"In Simple Scan, you can change the rotation of a page either " +"before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate " +"a page:" msgstr "" -"Pour déplacer une page, sélectionnez-la et déplacer-la vers la gauche ou " -"vers la droite en utilisant les touches < et >." -#: C/reorder.page:14(page/p) -msgid "To remove the selected page use the Delete key." +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:17 +msgid "Use Toolbar Buttons" msgstr "" -"Pour supprimer la page sélectionnée, appuyez sur la touche Suppr." -#: C/rotate.page:9(page/title) -msgid "Rotating Pages" -msgstr "Faire pivoter les pages" +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:18 +#: C/rotate.page:29 +#: C/rotate.page:35 +msgid "Select the page you want to rotate by clicking on it once." +msgstr "" -#: C/rotate.page:11(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:19 msgid "" -"To rotate a page use the rotation buttons in the toolbar or the [ " -"and ] keys. Each new page that is scanned will use the previous " -"rotation." +"Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired " +"direction." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:22 +msgid "Use Right Click" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:23 +msgid "Right click on the page you want to rotate." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:24 +msgid "From the context menu choose \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:30 +msgid "" +"Click the \"Page\" menu and select \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:34 +msgid "Use Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:36 +msgid "Press one of the following shortcut keys:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:39 +msgid "Command" msgstr "" -"Pour faire pivoter une page, utilisez les boutons de rotation dans la barre " -"d'outils ou les touches [ et ]. Chaque nouvelle page " -"numérisée utilisera la rotation précédente." -#: C/save.page:9(page/title) +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:40 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:43 +msgid "Rotate Left" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:44 +msgid "[ (left bracket)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:47 +msgid "Rotate Right" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:48 +msgid "] (right bracket)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/rotate.page:54 +msgid "Each new scanned page will use the previous rotation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/save.page:9 msgid "Saving to a File" msgstr "Enregistrement vers un fichier" -#: C/save.page:11(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:13 msgid "" -"To save the current document to a file use the " -"DocumentSave menu " -"(CtrlS). When you save, there is a " -"choice of three file types." +"Navigate to the DocumentSave As menu " +"(or press ShiftCtrlS)." msgstr "" -"Pour enregistrer le document actuel comme fichier utilisez le menu " -"DocumentEnregistrer " -"(CtrlS). Lors de l'enregistrement, " -"vous aurez le choix entre trois formats de fichiers." - -#: C/save.page:17(item/title) -msgid "Portable Document Format (PDF)" -msgstr "Portable Document Format (PDF)" -#: C/save.page:18(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:18 msgid "" -"A PDF can contain multiple pages (like a book) and is easy to distribute to " -"other people. Most people do not have software to modify PDF documents so " -"this format is best used for archiving." +"From the \"Save As\" dialog box, choose one of the supported file types, or " +"simply change the extension in the \"Name\" field." msgstr "" -"Le format PDF peut contenir plusieurs pages (comme un livre), il est facile " -"à distribuer à d'autres personnes. Il est préférable d'utiliser ce format " -"pour l'archivage car la plupart des gens n'ont pas de logiciel permettant de " -"le modifier." -#: C/save.page:19(item/p) -msgid "Use this type if you have scanned multiple pages of text." -msgstr "Utilisez ce format si vous devez numériser plusieurs pages de texte." +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:23 +msgid "Press the \"Save\" button." +msgstr "" -#: C/save.page:22(item/title) -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#. (itstool) path: table/title +#: C/save.page:29 +msgid "Supported File Types" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:31 +msgid "Type" +msgstr "" -#: C/save.page:23(item/p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:32 +msgid "Brief Description" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:35 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:36 msgid "" -"JPEG file is the file format used by digital cameras and is very small and " -"so easy to distribute. Most people have software to modify JPEG photos and " -"this format is suitable for uploading to social networking sites. If you " -"have scanned multiple pages then a JPEG file will be written for each page." +"A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. " +"Only a small number of linux programs can modify PDF documents, so this " +"format is recommended primarily for archiving. The size of the PDF document " +"is affected by the image quality. See the " +"PDF Wikipedia page " +"for more information." msgstr "" -"Le format JPEG est le format utilisé par les appareils photo numériques, il " -"est très léger et adapté à la distribution. La plupart des gens disposent " -"d'un logiciel pour modifier les photos JPEG et ce format est adapté pour le " -"téléversement vers les sites de réseaux sociaux. Si vous avez numérisé " -"plusieurs pages alors un fichier JPEG sera rédigé pour chaque page." -#: C/save.page:24(item/p) -msgid "Use this type if you want to modify or upload the scanned images." +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:43 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:44 +msgid "" +"JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG " +"file is relatively small, very easy to distribute, and suitable for " +"uploading to social networking sites. Most operating systems come with a " +"JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will " +"be created for each page. Use this file type if you want to modify or upload " +"the scanned images. The size of the JPEG file is affected by the image quality. See the JPEG Wikipedia page for " +"more information." msgstr "" -"Utilisez ce format si vous souhaitez modifier ou téléverser les images " -"numérisées." -#: C/save.page:27(item/title) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:53 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: C/save.page:28(item/p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:54 msgid "" -"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them much larger " -"than JPEG files and not suitable for distributing. If you have scanned " -"multiple pages then a PNG file will be written for each page." +"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " +"and not suitable for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG " +"file will be created for each page. See the PNG " +"Wikipedia page for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:61 +msgid "TIFF" msgstr "" -"Les fichiers PNG contiennent les données brutes du périphérique de " -"numérisation. Cela les rend beaucoup plus lourds que les fichiers JPEG et " -"les rend inadaptés à la distribution. Si vous avez numérisé plusieurs pages " -"alors un fichier PNG sera rédigé pour chaque page." -#: C/save.page:29(item/p) -msgid "Use this type if you need high resolution files for editing" +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:62 +msgid "" +"TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " +"and not suitable for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF " +"file will be created for each page. See the TIFF " +"Wikipedia page for more information." msgstr "" -"Utilisez ce format de fichier si vous avez besoin d'une résolution " -"supérieure pour modifications." -#: C/scanner.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanner.page:9 msgid "Selecting a Scanner" msgstr "Sélection d'un périphérique de numérisation" -#: C/scanner.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:11 msgid "" -"If you have multiple scanners you can change which scanner is selected from " -"the DocumentPreferences menu." +"If you have multiple scanning devices you can change the selected device " +"from the DocumentPreferences menu." msgstr "" -"Si vous disposez de plusieurs périphériques de numérisation, vous pouvez en " -"changer depuis le menu " -"DocumentPréférences." -#: C/scanner.page:15(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:15 msgid "" "Your local scanners are automatically detected each time you start " -"Simple Scan and each time you plug in USB scanner. If you have a " -"network scanner you will need to restart Simple Scan for it to be " -"detected." +"Simple Scan and each time you plug in a USB scanner. If you " +"connect a network scanner while Simple Scan is running, you will " +"need to restart Simple Scan for the scanner to be detected." msgstr "" -"Le périphérique de numérisation local est automatiquement détecté à chaque " -"lancement de Simple Scan et à chaque fois que vous branchez un " -"périphérique de numérisation USB. Si vous branchez un périphérique de " -"numérisation en réseau, il sera nécessaire de redémarrer Simple " -"Scan pour qu'il puisse être détecter." -#: C/scanning.page:6(info/title) +#. (itstool) path: info/title +#: C/scanning.page:6 msgctxt "sort" msgid "0" msgstr "0" -#: C/scanning.page:10(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanning.page:10 msgid "Scanning a Page" msgstr "Numérisation d'une page" -#: C/scanning.page:12(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanning.page:12 msgid "To scan a document from your scanner:" msgstr "Pour numériser un document avec votre périphérique de numérisation :" -#: C/scanning.page:17(item/p) -msgid "Connect the scanner to your computer." -msgstr "Connecter le périphérique de numérisation à votre ordinateur." +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:16 +msgid "Connect the scanner to your computer and power it on." +msgstr "" -#: C/scanning.page:22(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:17 msgid "Open Simple Scan." msgstr "Ouvrir l'application Simple Scan." -#: C/scanning.page:27(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:18 msgid "" -"Press the scan button in the toolbar (or " -"Ctrl1)." +"Click the arrow to the right of the \"Scan\" button and choose the type of " +"document you are scanning: Photo or Text." msgstr "" -"Appuyer sur le bouton « Numériser » dans la barre d'outils (ou " -"Ctrl1)." -#: C/scanning.page:33(page/p) -msgid "The page will be shown as it is scanned." -msgstr "La page sera affichée telle que numérisée." - -#: C/scanning.page:37(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:21 msgid "" -"Each page you scan is added to the end of your document. To start a new " -"document select DocumentNew. " -"Individual pages can be deleted by right clicking a page or pressing the " -"Delete key." +"Click the \"Scan\" button on the toolbar (or press " +"Ctrl1)." msgstr "" -"Chaque page numérisée sera ajoutée à la fin de votre document. Pour créer un " -"nouveau document sélectionnez " -"DocumentNouveau. Les pages " -"individuelles peuvent être supprimées en faisant un clic droit sur la page " -"ou en pressant sur la touche Suppr ." -#: C/scanning.page:42(page/p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/scanning.page:24 msgid "" -"The type of scan can be changed from the " -"DocumentScan menu. Choose " -"Text if you want the document to be quickly scanned in black and " -"white or Photo for a high resolution color scan." +"The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press " +"the Esc key on the keyboard. Each page you scan is placed at the " +"end of the document." msgstr "" -"La méthode de numérisation peut être changée à partir du menu " -"DocumentNumériser. Choisir " -"Texte si vous souhaitez numériser rapidement le document en noir " -"et blanc ou Photo pour une numérisation haute résolution en " -"couleurs." -#: C/scanning.page:47(page/p) -msgid "To stop the scan at any time press Escape." +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanning.page:29 +msgid "" +"The document type can be also be changed from the " +"Document Scan menu. Choose " +"Text if you want the document to be quickly scanned in " +"black and white; choose Photo for a high resolution " +"color scan. See for more details and more options." msgstr "" -"Pour arrêter la numérisation à tout moment appuyez sur la touche " -"Échap." + +#~ msgid "Use this type if you need high resolution files for editing" +#~ msgstr "" +#~ "Utilisez ce format de fichier si vous avez besoin d'une résolution " +#~ "supérieure pour modifications." + +#~ msgid "" +#~ "To use only part of the scanned page enable crop by selecting the crop " +#~ "button in the toolbar. A mask will be shown over the current page with the " +#~ "area not being used shown in gray." +#~ msgstr "" +#~ "Pour utiliser seulement une partie de la page numérisée, cliquez sur le " +#~ "bouton « Recadrer » dans la barre d'outils. Un masque apparaîtra au-dessus " +#~ "de la page numérisée, la zone de couleur grise représente la partie du " +#~ "document qui sera rognée." + +#~ msgid "Simple Scan Help" +#~ msgstr "Aide de Simple Scan" + +#~ msgid "Rotating Pages" +#~ msgstr "Faire pivoter les pages" + +#~ msgid "Portable Document Format (PDF)" +#~ msgstr "Portable Document Format (PDF)" + +#~ msgid "Connect the scanner to your computer." +#~ msgstr "Connecter le périphérique de numérisation à votre ordinateur." + +#~ msgid "" +#~ "Press the scan button in the toolbar (or " +#~ "Ctrl1)." +#~ msgstr "" +#~ "Appuyer sur le bouton « Numériser » dans la barre d'outils (ou " +#~ "Ctrl1)." + +#~ msgid "The page will be shown as it is scanned." +#~ msgstr "La page sera affichée telle que numérisée." + +#~ msgid "To stop the scan at any time press Escape." +#~ msgstr "" +#~ "Pour arrêter la numérisation à tout moment appuyez sur la touche " +#~ "Échap." + +#~ msgid "" +#~ "To move a page, select it and move the page left or right using the " +#~ "< and > keys." +#~ msgstr "" +#~ "Pour déplacer une page, sélectionnez-la et déplacer-la vers la gauche ou " +#~ "vers la droite en utilisant les touches < et >." + +#~ msgid "To remove the selected page use the Delete key." +#~ msgstr "" +#~ "Pour supprimer la page sélectionnée, appuyez sur la touche Suppr." + +#~ msgid "" +#~ "To rotate a page use the rotation buttons in the toolbar or the [ " +#~ "and ] keys. Each new page that is scanned will use the previous " +#~ "rotation." +#~ msgstr "" +#~ "Pour faire pivoter une page, utilisez les boutons de rotation dans la barre " +#~ "d'outils ou les touches [ et ]. Chaque nouvelle page " +#~ "numérisée utilisera la rotation précédente." + +#~ msgid "Use this type if you have scanned multiple pages of text." +#~ msgstr "Utilisez ce format si vous devez numériser plusieurs pages de texte." + +#~ msgid "" +#~ "Each page you scan is added to the end of your document. To start a new " +#~ "document select DocumentNew. " +#~ "Individual pages can be deleted by right clicking a page or pressing the " +#~ "Delete key." +#~ msgstr "" +#~ "Chaque page numérisée sera ajoutée à la fin de votre document. Pour créer un " +#~ "nouveau document sélectionnez " +#~ "DocumentNouveau. Les pages " +#~ "individuelles peuvent être supprimées en faisant un clic droit sur la page " +#~ "ou en pressant sur la touche Suppr ." + +#~ msgid "" +#~ "If your scanner has an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all the " +#~ "pages by selecting the DocumentScanAll " +#~ "Pages From Feeder menu." +#~ msgstr "" +#~ "Si votre périphérique de numérisation dispose d'un chargeur automatique de " +#~ "documents, vous pouvez numériser toutes les pages en sélectionnant le menu " +#~ "DocumentNumériserToutes les pages du " +#~ "bac." + +#~ msgid "" +#~ "To save the current document to a file use the " +#~ "DocumentSave menu " +#~ "(CtrlS). When you save, there is a " +#~ "choice of three file types." +#~ msgstr "" +#~ "Pour enregistrer le document actuel comme fichier utilisez le menu " +#~ "DocumentEnregistrer " +#~ "(CtrlS). Lors de l'enregistrement, " +#~ "vous aurez le choix entre trois formats de fichiers." + +#~ msgid "" +#~ "A PDF can contain multiple pages (like a book) and is easy to distribute to " +#~ "other people. Most people do not have software to modify PDF documents so " +#~ "this format is best used for archiving." +#~ msgstr "" +#~ "Le format PDF peut contenir plusieurs pages (comme un livre), il est facile " +#~ "à distribuer à d'autres personnes. Il est préférable d'utiliser ce format " +#~ "pour l'archivage car la plupart des gens n'ont pas de logiciel permettant de " +#~ "le modifier." + +#~ msgid "" +#~ "If the document type is set to text the email will have a PDF attachment " +#~ "otherwise the email will have a JPEG attachment for each page." +#~ msgstr "" +#~ "Si le type de document est réglé sur « Texte » le courriel aura une pièce " +#~ "jointe au format PDF sinon le courriel aura une pièce jointe au format JPEG " +#~ "pour chaque page." + +#~ msgid "" +#~ "The crop area can be adjusted by clicking on the inside of the crop area " +#~ "border and dragging the mouse." +#~ msgstr "" +#~ "Le recadrage peut être ajusté en cliquant à l'intérieur de la zone de " +#~ "recadrage, puis en glissant la souris." + +#~ msgid "" +#~ "JPEG file is the file format used by digital cameras and is very small and " +#~ "so easy to distribute. Most people have software to modify JPEG photos and " +#~ "this format is suitable for uploading to social networking sites. If you " +#~ "have scanned multiple pages then a JPEG file will be written for each page." +#~ msgstr "" +#~ "Le format JPEG est le format utilisé par les appareils photo numériques, il " +#~ "est très léger et adapté à la distribution. La plupart des gens disposent " +#~ "d'un logiciel pour modifier les photos JPEG et ce format est adapté pour le " +#~ "téléversement vers les sites de réseaux sociaux. Si vous avez numérisé " +#~ "plusieurs pages alors un fichier JPEG sera rédigé pour chaque page." + +#~ msgid "" +#~ "By default both sides of the paper will be scanned if your scanned supports " +#~ "this. Single side scanning can be configured from the " +#~ "DocumentPreferences menu." +#~ msgstr "" +#~ "Par défaut, les deux faces de la feuille seront numérisées si votre " +#~ "périphérique de numérisation le prend en charge. Il est possible de " +#~ "configurer le périphérique de numérisation depuis le menu " +#~ "DocumentPréférences" + +#~ msgid "" +#~ "Fixed crop sizes can be chosen from the " +#~ "PageCrop menu that match commonly " +#~ "used paper sizes." +#~ msgstr "" +#~ "Des tailles de recadrage prédéfinies peuvent être choisies dans le menu " +#~ "PageRecadrer." + +#~ msgid "" +#~ "By default text documents will be scanned at 200 dots per inch (dpi) and " +#~ "photos at 400 dpi. To change these settings open the preferences from the " +#~ "DocumentPreferences menu." +#~ msgstr "" +#~ "Par défaut, les documents texte seront numérisés à 200 ppp (points par " +#~ "pixels) et les photos à 400 ppp. Pour modifer ces réglages, ouvrez " +#~ "« Préférences » dans le menu " +#~ "DocumentPréférences." + +#~ msgid "Each new page that is scanned will use the previous crop." +#~ msgstr "Chaque nouvelle page numérisée utilisera alors le même recadrage." + +#~ msgid "" +#~ "To print the current document use the " +#~ "DocumentPrint menu " +#~ "(CtrlP)." +#~ msgstr "" +#~ "Pour imprimer le document en cours, utiliser le menu " +#~ "DocumentImprimer " +#~ "(CtrlP)." + +#~ msgid "" +#~ "PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them much larger " +#~ "than JPEG files and not suitable for distributing. If you have scanned " +#~ "multiple pages then a PNG file will be written for each page." +#~ msgstr "" +#~ "Les fichiers PNG contiennent les données brutes du périphérique de " +#~ "numérisation. Cela les rend beaucoup plus lourds que les fichiers JPEG et " +#~ "les rend inadaptés à la distribution. Si vous avez numérisé plusieurs pages " +#~ "alors un fichier PNG sera rédigé pour chaque page." + +#~ msgid "" +#~ "Your local scanners are automatically detected each time you start " +#~ "Simple Scan and each time you plug in USB scanner. If you have a " +#~ "network scanner you will need to restart Simple Scan for it to be " +#~ "detected." +#~ msgstr "" +#~ "Le périphérique de numérisation local est automatiquement détecté à chaque " +#~ "lancement de Simple Scan et à chaque fois que vous branchez un " +#~ "périphérique de numérisation USB. Si vous branchez un périphérique de " +#~ "numérisation en réseau, il sera nécessaire de redémarrer Simple " +#~ "Scan pour qu'il puisse être détecter." + +#~ msgid "" +#~ "If you have multiple scanners you can change which scanner is selected from " +#~ "the DocumentPreferences menu." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous disposez de plusieurs périphériques de numérisation, vous pouvez en " +#~ "changer depuis le menu " +#~ "DocumentPréférences." + +#~ msgid "" +#~ "The type of scan can be changed from the " +#~ "DocumentScan menu. Choose " +#~ "Text if you want the document to be quickly scanned in black and " +#~ "white or Photo for a high resolution color scan." +#~ msgstr "" +#~ "La méthode de numérisation peut être changée à partir du menu " +#~ "DocumentNumériser. Choisir " +#~ "Texte si vous souhaitez numériser rapidement le document en noir " +#~ "et blanc ou Photo pour une numérisation haute résolution en " +#~ "couleurs." + +#~ msgid "Use this type if you want to modify or upload the scanned images." +#~ msgstr "" +#~ "Utilisez ce format si vous souhaitez modifier ou téléverser les images " +#~ "numérisées." diff --git a/help/fr/quality.page b/help/fr/quality.page index c66f9ff..f8f85d5 100644 --- a/help/fr/quality.page +++ b/help/fr/quality.page @@ -5,7 +5,7 @@ - Setting the Image Quality + Réglage de la qualité de l'image

You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to a file by changing this setting in the DocumentPreferences menu. diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po index 30cac16..416ed09 100644 --- a/help/hu/hu.po +++ b/help/hu/hu.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-17 16:01+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-21 16:01+0000\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-26 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: hu\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 @@ -26,108 +26,321 @@ msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Gabor Kelemen https://launchpad.net/~kelemeng" -#: C/index.page:7(credit/name) +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 msgid "Robert Ancell" msgstr "Robert Ancell" -#: C/index.page:13(page/title) -msgid "Simple Scan Help" -msgstr "Simple Scan súgó" +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 +msgid "Ali Shtarbanov" +msgstr "" + +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:17 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgstr "" -#: C/index.page:16(section/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:17 +msgid " Simple Scan Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 msgid "Scanning Pages" msgstr "Oldalak szkennelése" -#: C/index.page:20(section/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 msgid "Modifying the Document" msgstr "A dokumentum módosítása" -#: C/index.page:24(section/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 msgid "Using the Document" msgstr "A dokumentum használata" -#: C/adf.page:9(page/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:32 +msgid "Simple Scan Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/adf.page:9 msgid "Using an Automatic Document Feeder" msgstr "Automatikus dokumentumadagoló használata" -#: C/adf.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/adf.page:11 msgid "" -"If your scanner has an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all the " -"pages by selecting the DocumentScanAll " -"Pages From Feeder menu." +"If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all " +"the pages from the feeder via one of following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:17 +msgid "Use a Keyboard Shortcut" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:19 +msgid "Press CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:24 +#: C/crop.page:27 +#: C/rotate.page:28 +msgid "Use a Menu" msgstr "" -"Ha szkennere rendelkezik automatikus dokumentumadagolóval, akkor az összes " -"oldalt beolvastathatja a " -"DokumentumSzkennelésMinden oldal az " -"adagolóból menüpont kiválasztásával." -#: C/adf.page:14(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:26 msgid "" -"By default both sides of the paper will be scanned if your scanned supports " -"this. Single side scanning can be configured from the " +"Navigate to Document ScanAll Pages From " +"Feeder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:33 +msgid "Use the Toolbar Buttons" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:35 +msgid "Click on the arrow to the right of the \"Scan\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:38 +msgid "Choose \"All Pages From Feeder\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/adf.page:39 +#: C/scanning.page:20 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/scan_toolbar.png' " +"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/adf.page:45 +msgid "" +"By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this " +"capability. You can choose single side scanning from the " "DocumentPreferences menu." msgstr "" -"Alapesetben a papír mindkét oldala beolvasásra kerül, ha a szkenner ezt " -"támogatja. Az egyoldalas beolvasás a " -"DokumentumBeállítások menüpont alatt " -"állítható be." -#: C/crop.page:9(page/title) +#. (itstool) path: note/media +#. (itstool) path: page/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/adf.page:49 +#: C/dpi.page:16 +#: C/scanner.page:14 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/brightness-contrast.page:9 +msgid "Setting brightness and Contrast" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/brightness-contrast.page:11 +msgid "" +"Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when " +"scanning. If your scans come out too dark or too light you can adjust these " +"settings from the DocumentPreferences " +"menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/crop.page:9 msgid "Cropping" msgstr "Vágás" -#: C/crop.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/crop.page:11 msgid "" -"To use only part of the scanned page enable crop by selecting the crop " -"button in the toolbar. A mask will be shown over the current page with the " -"area not being used shown in gray." +"The cropping feature in Simple Scan allows you to use only a part " +"of a scanned image. You can enable crop either before or after scanning a " +"page, and you can always change the dimensions of the crop frame. When crop " +"is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being " +"used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions " +"via one of the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/crop.page:19 +msgid "Use a Right Click" msgstr "" -"A beolvasott oldal egy részének használatához használja az eszköztár Vágás " -"gombját. Ekkor megjelenik egy maszk az aktuális oldal felett, a" -#: C/crop.page:15(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:20 +msgid "Right click anywhere on the image area and select \"Crop\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:21 msgid "" -"The crop area can be adjusted by clicking on the inside of the crop area " -"border and dragging the mouse." +"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually set " +"the crop frame's dimensions by dragging its borders." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:23 +#: C/crop.page:30 +msgid "Click and hold the frame, then move it to the desired position." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:28 +msgid "Navigate to the PageCrop menu." msgstr "" -"A vágási terület mérete módosítható a vágási terület szegélyén belülre " -"kattintással, és az egér húzásával." -#: C/crop.page:18(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:29 msgid "" -"Fixed crop sizes can be chosen from the " -"PageCrop menu that match commonly " -"used paper sizes." +"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually adjust " +"the frame's dimensions by dragging its borders." msgstr "" -"Az OldalVágás menüből rögzített " -"méretű vágási területek választhatók, amelyek megfelelnek a gyakran használt " -"papírméreteknek." -#: C/crop.page:21(page/p) -msgid "Each new page that is scanned will use the previous crop." -msgstr "Minden újonnan beolvasott oldal a korábbi vágást használja." +#. (itstool) path: steps/title +#: C/crop.page:34 +msgid "Use the Toolbar" +msgstr "" -#: C/dpi.page:9(page/title) +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:35 +msgid "Click the \"Crop\" button in the toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/crop.page:36 +msgid "" +"This is the same as choosing \"Custom\" in step 2 of the aforementioned " +"methods." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:38 +msgid "" +"Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/crop.page:42 +msgid "Each new scanned page will use the previous crop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/dpi.page:9 msgid "Setting the Scan Resolution" msgstr "A beolvasás felbontásának beállítása" -#: C/dpi.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/dpi.page:11 msgid "" -"By default text documents will be scanned at 200 dots per inch (dpi) and " -"photos at 400 dpi. To change these settings open the preferences from the " +"The default resolution for document type Text is 150 dpi " +"(dots per inch) and for document type Photo is 300 dpi. " +"You can change these settings from the " "DocumentPreferences menu." msgstr "" -"Alapesetben a szöveges dokumentumok 200 DPI felbontásban, míg a fényképek " -"400 DPI-ben kerülnek beolvasásra. Ezen beállítások módosításához nyissa meg " -"a Beállítások ablakot a " -"DokumentumBeállítások menüpont " -"kiválasztásával." -#: C/email.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/p +#: C/dpi.page:18 +msgid "" +"The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) " +"are the same and are listed in the following table:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:23 +msgid "Text Resolution" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:24 +msgid "Photo Resolution" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:27 +#: C/dpi.page:28 +msgid "75 dpi (draft)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:31 +msgid "150 dpi (default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:32 +msgid "150 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:35 +msgid "300 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:36 +msgid "300 dpi (default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:39 +#: C/dpi.page:40 +msgid "600 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:43 +#: C/dpi.page:44 +msgid "1200 dpi (high resolution)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:47 +#: C/dpi.page:48 +msgid "2400 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/dpi.page:52 +msgid "" +"Text documents are always scanned in black and white, " +"while Photo documents are always scanned in color, at " +"any resolution!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/email.page:9 msgid "Sending via Email" msgstr "Küldés e-mailben" -#: C/email.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:11 msgid "" "To email the current document use the " "DocumentEmail menu " @@ -140,30 +353,33 @@ msgstr "" "programja megnyílik egy új üzenettel, amelyhez csatolva lesz a beolvasott " "dokumentum." -#: C/email.page:15(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:16 msgid "" -"If the document type is set to text the email will have a PDF attachment " -"otherwise the email will have a JPEG attachment for each page." +"If the document type was set to \"Text\" the email will have a PDF " +"attachment for each page. Conversely, if the document type was set to " +"\"Photo\", the email will have a JPEG attachment for each page." msgstr "" -"Ha a dokumentum típusa szövegre van állítva, akkor az e-mailhez egy PDF " -"melléklet lesz csatolva, egyébként minden oldal egy JPG mellékletként lesz " -"az e-mailhez csatolva." -#: C/email.page:18(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:21 msgid "See for more information about file formats." msgstr "" "A fájlformátumokkal kapcsolatban további információkért lásd a oldalt." -#: C/legal.xml:4(p/link) +#. (itstool) path: p/link +#: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" msgstr "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" -#: C/legal.xml:3(license/p) +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:3 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." msgstr "Ez a munka a <_:link-1/> feltételei szerint használható." -#: C/legal.xml:6(license/p) +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:6 msgid "" "As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, " "modify, and distribute the example code contained in this document under the " @@ -173,215 +389,575 @@ msgstr "" "tetszőleges feltételek mellett, korlátozás nélkül engedélyezik a " "dokumentumban található példakódok másolását, módosítását és terjesztését." -#: C/print.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/print.page:9 msgid "Printing" msgstr "Nyomtatás" -#: C/print.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/print.page:11 +msgid "" +"Simple Scan allows you print a scanned document directly from the " +"its interface, without having to save the document first. This feature makes " +"Simple Scan a very convenient tool for making copies of documents " +"or photos." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/print.page:17 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/print.page:19 msgid "" -"To print the current document use the " -"DocumentPrint menu " -"(CtrlP)." +"Go to the DocumentPrint menu or use " +"the keyboard shortcut CtrlP. This " +"will open the \"Print\" dialog box." msgstr "" -"Az aktuális dokumentum nyomtatásához használja a " -"DokumentumNyomtatás menüpontot, vagy " -"a CtrlP billentyűkombinációt." -#: C/reorder.page:9(page/title) +#. (itstool) path: item/p +#: C/print.page:25 +msgid "" +"From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or " +"Print Preview the document, then press the \"Print\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/quality.page:9 +msgid "Setting the Image Quality" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/quality.page:11 +msgid "" +"You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to " +"a file by changing this setting in the " +"DocumentPreferences menu. Using a low " +"quality will result in a small file size but may show some blurring or " +"blockiness in the image. A high quality will keep all the scanned " +"information but require a larger file size. See the Lossy compression " +"Wikipedia page for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/reorder.page:9 msgid "Reordering Pages" msgstr "Oldalak átrendezése" -#: C/reorder.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/reorder.page:11 msgid "" -"To move a page, select it and move the page left or right using the " -"< and > keys." +"To move a page, right click on it and choose Move Left " +"or Move Right." msgstr "" -"Egy oldal áthelyezéséhez válassza ki azt, és a < vagy " -"> billentyűvel mozgassa balra vagy jobbra." -#: C/reorder.page:14(page/p) -msgid "To remove the selected page use the Delete key." +#. (itstool) path: page/p +#: C/reorder.page:16 +msgid "" +"Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing " +"Move Left or Move Right from the " +"\"Page\" menu." msgstr "" -"A kijelölt oldal eltávolításához nyomja meg a Delete billentyűt." -#: C/rotate.page:9(page/title) -msgid "Rotating Pages" -msgstr "Oldalak forgatása" +#. (itstool) path: page/title +#: C/rotate.page:9 +msgid "Rotating a Page" +msgstr "" -#: C/rotate.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/rotate.page:11 msgid "" -"To rotate a page use the rotation buttons in the toolbar or the [ " -"and ] keys. Each new page that is scanned will use the previous " -"rotation." +"In Simple Scan, you can change the rotation of a page either " +"before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate " +"a page:" msgstr "" -"Oldal forgatásához használja az eszköztár forgatás gombjait, vagy a " -"[ és ] billentyűket. Minden újonnan beolvasott oldal a " -"korábbi forgatást használja." -#: C/save.page:9(page/title) +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:17 +msgid "Use Toolbar Buttons" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:18 +#: C/rotate.page:29 +#: C/rotate.page:35 +msgid "Select the page you want to rotate by clicking on it once." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:19 +msgid "" +"Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired " +"direction." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:22 +msgid "Use Right Click" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:23 +msgid "Right click on the page you want to rotate." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:24 +msgid "From the context menu choose \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:30 +msgid "" +"Click the \"Page\" menu and select \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:34 +msgid "Use Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:36 +msgid "Press one of the following shortcut keys:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:39 +msgid "Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:40 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:43 +msgid "Rotate Left" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:44 +msgid "[ (left bracket)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:47 +msgid "Rotate Right" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:48 +msgid "] (right bracket)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/rotate.page:54 +msgid "Each new scanned page will use the previous rotation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/save.page:9 msgid "Saving to a File" msgstr "Mentés fájlba" -#: C/save.page:11(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:13 msgid "" -"To save the current document to a file use the " -"DocumentSave menu " -"(CtrlS). When you save, there is a " -"choice of three file types." +"Navigate to the DocumentSave As menu " +"(or press ShiftCtrlS)." msgstr "" -"Az aktuális dokumentum fájlba mentéséhez használja a " -"DokumentumMentés menüpontot, vagy a " -"CtrlS billentyűkombinációt. Mentéskor " -"három fájltípusból választhat." -#: C/save.page:17(item/title) -msgid "Portable Document Format (PDF)" -msgstr "Portable Document Format (.pdf)" - -#: C/save.page:18(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:18 msgid "" -"A PDF can contain multiple pages (like a book) and is easy to distribute to " -"other people. Most people do not have software to modify PDF documents so " -"this format is best used for archiving." +"From the \"Save As\" dialog box, choose one of the supported file types, or " +"simply change the extension in the \"Name\" field." msgstr "" -"Egy PDF több oldalt is tartalmazhat (mint egy könyv) és egyszerűen " -"terjeszthető mások számára. A legtöbben nem rendelkeznek PDF-dokumentumok " -"módosítására használható szoftverrel, így ez a formátum leginkább " -"archiválásra használható." -#: C/save.page:19(item/p) -msgid "Use this type if you have scanned multiple pages of text." +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:23 +msgid "Press the \"Save\" button." msgstr "" -"Ezt a típust akkor érdemes használni, ha több oldalnyi szöveget olvasott be." -#: C/save.page:22(item/title) -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#. (itstool) path: table/title +#: C/save.page:29 +msgid "Supported File Types" +msgstr "" -#: C/save.page:23(item/p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:31 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:32 +msgid "Brief Description" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:35 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:36 msgid "" -"JPEG file is the file format used by digital cameras and is very small and " -"so easy to distribute. Most people have software to modify JPEG photos and " -"this format is suitable for uploading to social networking sites. If you " -"have scanned multiple pages then a JPEG file will be written for each page." +"A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. " +"Only a small number of linux programs can modify PDF documents, so this " +"format is recommended primarily for archiving. The size of the PDF document " +"is affected by the image quality. See the " +"PDF Wikipedia page " +"for more information." msgstr "" -"A JPEG a digitális fényképezőgépek által használt fájlformátum, kis méretű " -"és így egyszerűen terjeszthető fájlokat eredményez. A legtöbben rendelkeznek " -"a JPEG képek módosítására használható szoftverekkel, így ez a formátum " -"megfelelő a közösségi oldalakon való megosztásra. Ha több oldalt olvasott " -"be, akkor minden oldalból egy külön JPEG fájl készül." -#: C/save.page:24(item/p) -msgid "Use this type if you want to modify or upload the scanned images." +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:43 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:44 +msgid "" +"JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG " +"file is relatively small, very easy to distribute, and suitable for " +"uploading to social networking sites. Most operating systems come with a " +"JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will " +"be created for each page. Use this file type if you want to modify or upload " +"the scanned images. The size of the JPEG file is affected by the image quality. See the JPEG Wikipedia page for " +"more information." msgstr "" -"Ezt a típust akkor használja, ha a beolvasott képeket módosítani vagy az " -"interneten megosztani szeretné." -#: C/save.page:27(item/title) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:53 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: C/save.page:28(item/p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:54 msgid "" -"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them much larger " -"than JPEG files and not suitable for distributing. If you have scanned " -"multiple pages then a PNG file will be written for each page." +"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " +"and not suitable for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG " +"file will be created for each page. See the PNG " +"Wikipedia page for more information." msgstr "" -"A PNG fájlok a nyers adatokat tartalmazzák a szkennerből. Ez sokkal nagyobbá " -"teszi azokat a JPEG fájloknál, így nem megfelelők terjesztésre. Ha több " -"oldalt olvasott be, akkor minden oldalból egy külön PNG fájl készül." -#: C/save.page:29(item/p) -msgid "Use this type if you need high resolution files for editing" +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:61 +msgid "TIFF" msgstr "" -"Ezt a típust akkor használja, ha nagy felbontású fájlokra van szüksége " -"további szerkesztéshez." -#: C/scanner.page:9(page/title) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:62 +msgid "" +"TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " +"and not suitable for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF " +"file will be created for each page. See the TIFF " +"Wikipedia page for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanner.page:9 msgid "Selecting a Scanner" msgstr "Szkenner kiválasztása" -#: C/scanner.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:11 msgid "" -"If you have multiple scanners you can change which scanner is selected from " -"the DocumentPreferences menu." +"If you have multiple scanning devices you can change the selected device " +"from the DocumentPreferences menu." msgstr "" -"Ha több szkennere van, akkor a " -"DokumentumBeállítások menüpont " -"segítségével kiválaszthatja az éppen használandót." -#: C/scanner.page:15(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:15 msgid "" "Your local scanners are automatically detected each time you start " -"Simple Scan and each time you plug in USB scanner. If you have a " -"network scanner you will need to restart Simple Scan for it to be " -"detected." +"Simple Scan and each time you plug in a USB scanner. If you " +"connect a network scanner while Simple Scan is running, you will " +"need to restart Simple Scan for the scanner to be detected." msgstr "" -"A helyi szkennerek automatikusan felismerésre kerülnek a Simple " -"Scan elindításakor, és egy USB szkenner csatlakoztatásakor. Ha " -"hálózati szkennere van, akkor annak felismeréséhez újra kell indítani a " -"Simple Scant." -#: C/scanning.page:6(info/title) +#. (itstool) path: info/title +#: C/scanning.page:6 msgctxt "sort" msgid "0" msgstr "0" -#: C/scanning.page:10(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanning.page:10 msgid "Scanning a Page" msgstr "Oldal beolvasása" -#: C/scanning.page:12(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanning.page:12 msgid "To scan a document from your scanner:" msgstr "Egy dokumentum beolvasásához a szkennerről:" -#: C/scanning.page:17(item/p) -msgid "Connect the scanner to your computer." -msgstr "Csatlakoztassa a szkennert a számítógéphez." +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:16 +msgid "Connect the scanner to your computer and power it on." +msgstr "" -#: C/scanning.page:22(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:17 msgid "Open Simple Scan." msgstr "Nyissa meg a Simple Scant." -#: C/scanning.page:27(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:18 msgid "" -"Press the scan button in the toolbar (or " -"Ctrl1)." +"Click the arrow to the right of the \"Scan\" button and choose the type of " +"document you are scanning: Photo or Text." msgstr "" -"Nyomja meg az eszköztár Szkennelés gombját, vagy a " -"Ctrl1 billentyűkombinációt." -#: C/scanning.page:33(page/p) -msgid "The page will be shown as it is scanned." -msgstr "Az oldal a szkennelés közben megjelenik." - -#: C/scanning.page:37(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:21 msgid "" -"Each page you scan is added to the end of your document. To start a new " -"document select DocumentNew. " -"Individual pages can be deleted by right clicking a page or pressing the " -"Delete key." +"Click the \"Scan\" button on the toolbar (or press " +"Ctrl1)." msgstr "" -"Minden beolvasott oldal hozzáadásra kerül a dokumentumhoz. Új dokumentum " -"kezdéséhez válassza a DokumentumÚj " -"menüpontot. Az egyes oldalak az oldalon való jobb kattintással, vagy a " -"Delete billentyű megnyomásával törölhetők." -#: C/scanning.page:42(page/p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/scanning.page:24 msgid "" -"The type of scan can be changed from the " -"DocumentScan menu. Choose " -"Text if you want the document to be quickly scanned in black and " -"white or Photo for a high resolution color scan." +"The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press " +"the Esc key on the keyboard. Each page you scan is placed at the " +"end of the document." msgstr "" -"A beolvasás típusa a " -"DokumentumSzkennelés menüpont alatt " -"módosítható. Válassza a Szöveg lehetőséget a dokumentum gyors, " -"fekete-fehér beolvasásához, vagy a Fénykép lehetőséget a nagy " -"felbontású, színes beolvasáshoz." -#: C/scanning.page:47(page/p) -msgid "To stop the scan at any time press Escape." +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanning.page:29 +msgid "" +"The document type can be also be changed from the " +"Document Scan menu. Choose " +"Text if you want the document to be quickly scanned in " +"black and white; choose Photo for a high resolution " +"color scan. See for more details and more options." msgstr "" -"A szkennelés leállításához bármikor megnyomhatja az Esc " -"billentyűt." + +#~ msgid "Simple Scan Help" +#~ msgstr "Simple Scan súgó" + +#~ msgid "" +#~ "If your scanner has an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all the " +#~ "pages by selecting the DocumentScanAll " +#~ "Pages From Feeder menu." +#~ msgstr "" +#~ "Ha szkennere rendelkezik automatikus dokumentumadagolóval, akkor az összes " +#~ "oldalt beolvastathatja a " +#~ "DokumentumSzkennelésMinden oldal az " +#~ "adagolóból menüpont kiválasztásával." + +#~ msgid "" +#~ "By default both sides of the paper will be scanned if your scanned supports " +#~ "this. Single side scanning can be configured from the " +#~ "DocumentPreferences menu." +#~ msgstr "" +#~ "Alapesetben a papír mindkét oldala beolvasásra kerül, ha a szkenner ezt " +#~ "támogatja. Az egyoldalas beolvasás a " +#~ "DokumentumBeállítások menüpont alatt " +#~ "állítható be." + +#~ msgid "" +#~ "To use only part of the scanned page enable crop by selecting the crop " +#~ "button in the toolbar. A mask will be shown over the current page with the " +#~ "area not being used shown in gray." +#~ msgstr "" +#~ "A beolvasott oldal egy részének használatához használja az eszköztár Vágás " +#~ "gombját. Ekkor megjelenik egy maszk az aktuális oldal felett, a" + +#~ msgid "" +#~ "The crop area can be adjusted by clicking on the inside of the crop area " +#~ "border and dragging the mouse." +#~ msgstr "" +#~ "A vágási terület mérete módosítható a vágási terület szegélyén belülre " +#~ "kattintással, és az egér húzásával." + +#~ msgid "" +#~ "Fixed crop sizes can be chosen from the " +#~ "PageCrop menu that match commonly " +#~ "used paper sizes." +#~ msgstr "" +#~ "Az OldalVágás menüből rögzített " +#~ "méretű vágási területek választhatók, amelyek megfelelnek a gyakran használt " +#~ "papírméreteknek." + +#~ msgid "Each new page that is scanned will use the previous crop." +#~ msgstr "Minden újonnan beolvasott oldal a korábbi vágást használja." + +#~ msgid "" +#~ "By default text documents will be scanned at 200 dots per inch (dpi) and " +#~ "photos at 400 dpi. To change these settings open the preferences from the " +#~ "DocumentPreferences menu." +#~ msgstr "" +#~ "Alapesetben a szöveges dokumentumok 200 DPI felbontásban, míg a fényképek " +#~ "400 DPI-ben kerülnek beolvasásra. Ezen beállítások módosításához nyissa meg " +#~ "a Beállítások ablakot a " +#~ "DokumentumBeállítások menüpont " +#~ "kiválasztásával." + +#~ msgid "" +#~ "If the document type is set to text the email will have a PDF attachment " +#~ "otherwise the email will have a JPEG attachment for each page." +#~ msgstr "" +#~ "Ha a dokumentum típusa szövegre van állítva, akkor az e-mailhez egy PDF " +#~ "melléklet lesz csatolva, egyébként minden oldal egy JPG mellékletként lesz " +#~ "az e-mailhez csatolva." + +#~ msgid "" +#~ "To print the current document use the " +#~ "DocumentPrint menu " +#~ "(CtrlP)." +#~ msgstr "" +#~ "Az aktuális dokumentum nyomtatásához használja a " +#~ "DokumentumNyomtatás menüpontot, vagy " +#~ "a CtrlP billentyűkombinációt." + +#~ msgid "" +#~ "To move a page, select it and move the page left or right using the " +#~ "< and > keys." +#~ msgstr "" +#~ "Egy oldal áthelyezéséhez válassza ki azt, és a < vagy " +#~ "> billentyűvel mozgassa balra vagy jobbra." + +#~ msgid "To remove the selected page use the Delete key." +#~ msgstr "" +#~ "A kijelölt oldal eltávolításához nyomja meg a Delete billentyűt." + +#~ msgid "Rotating Pages" +#~ msgstr "Oldalak forgatása" + +#~ msgid "" +#~ "To rotate a page use the rotation buttons in the toolbar or the [ " +#~ "and ] keys. Each new page that is scanned will use the previous " +#~ "rotation." +#~ msgstr "" +#~ "Oldal forgatásához használja az eszköztár forgatás gombjait, vagy a " +#~ "[ és ] billentyűket. Minden újonnan beolvasott oldal a " +#~ "korábbi forgatást használja." + +#~ msgid "" +#~ "To save the current document to a file use the " +#~ "DocumentSave menu " +#~ "(CtrlS). When you save, there is a " +#~ "choice of three file types." +#~ msgstr "" +#~ "Az aktuális dokumentum fájlba mentéséhez használja a " +#~ "DokumentumMentés menüpontot, vagy a " +#~ "CtrlS billentyűkombinációt. Mentéskor " +#~ "három fájltípusból választhat." + +#~ msgid "Portable Document Format (PDF)" +#~ msgstr "Portable Document Format (.pdf)" + +#~ msgid "" +#~ "A PDF can contain multiple pages (like a book) and is easy to distribute to " +#~ "other people. Most people do not have software to modify PDF documents so " +#~ "this format is best used for archiving." +#~ msgstr "" +#~ "Egy PDF több oldalt is tartalmazhat (mint egy könyv) és egyszerűen " +#~ "terjeszthető mások számára. A legtöbben nem rendelkeznek PDF-dokumentumok " +#~ "módosítására használható szoftverrel, így ez a formátum leginkább " +#~ "archiválásra használható." + +#~ msgid "Use this type if you have scanned multiple pages of text." +#~ msgstr "" +#~ "Ezt a típust akkor érdemes használni, ha több oldalnyi szöveget olvasott be." + +#~ msgid "" +#~ "JPEG file is the file format used by digital cameras and is very small and " +#~ "so easy to distribute. Most people have software to modify JPEG photos and " +#~ "this format is suitable for uploading to social networking sites. If you " +#~ "have scanned multiple pages then a JPEG file will be written for each page." +#~ msgstr "" +#~ "A JPEG a digitális fényképezőgépek által használt fájlformátum, kis méretű " +#~ "és így egyszerűen terjeszthető fájlokat eredményez. A legtöbben rendelkeznek " +#~ "a JPEG képek módosítására használható szoftverekkel, így ez a formátum " +#~ "megfelelő a közösségi oldalakon való megosztásra. Ha több oldalt olvasott " +#~ "be, akkor minden oldalból egy külön JPEG fájl készül." + +#~ msgid "Use this type if you want to modify or upload the scanned images." +#~ msgstr "" +#~ "Ezt a típust akkor használja, ha a beolvasott képeket módosítani vagy az " +#~ "interneten megosztani szeretné." + +#~ msgid "" +#~ "PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them much larger " +#~ "than JPEG files and not suitable for distributing. If you have scanned " +#~ "multiple pages then a PNG file will be written for each page." +#~ msgstr "" +#~ "A PNG fájlok a nyers adatokat tartalmazzák a szkennerből. Ez sokkal nagyobbá " +#~ "teszi azokat a JPEG fájloknál, így nem megfelelők terjesztésre. Ha több " +#~ "oldalt olvasott be, akkor minden oldalból egy külön PNG fájl készül." + +#~ msgid "Use this type if you need high resolution files for editing" +#~ msgstr "" +#~ "Ezt a típust akkor használja, ha nagy felbontású fájlokra van szüksége " +#~ "további szerkesztéshez." + +#~ msgid "" +#~ "If you have multiple scanners you can change which scanner is selected from " +#~ "the DocumentPreferences menu." +#~ msgstr "" +#~ "Ha több szkennere van, akkor a " +#~ "DokumentumBeállítások menüpont " +#~ "segítségével kiválaszthatja az éppen használandót." + +#~ msgid "" +#~ "Your local scanners are automatically detected each time you start " +#~ "Simple Scan and each time you plug in USB scanner. If you have a " +#~ "network scanner you will need to restart Simple Scan for it to be " +#~ "detected." +#~ msgstr "" +#~ "A helyi szkennerek automatikusan felismerésre kerülnek a Simple " +#~ "Scan elindításakor, és egy USB szkenner csatlakoztatásakor. Ha " +#~ "hálózati szkennere van, akkor annak felismeréséhez újra kell indítani a " +#~ "Simple Scant." + +#~ msgid "Connect the scanner to your computer." +#~ msgstr "Csatlakoztassa a szkennert a számítógéphez." + +#~ msgid "" +#~ "Press the scan button in the toolbar (or " +#~ "Ctrl1)." +#~ msgstr "" +#~ "Nyomja meg az eszköztár Szkennelés gombját, vagy a " +#~ "Ctrl1 billentyűkombinációt." + +#~ msgid "The page will be shown as it is scanned." +#~ msgstr "Az oldal a szkennelés közben megjelenik." + +#~ msgid "" +#~ "Each page you scan is added to the end of your document. To start a new " +#~ "document select DocumentNew. " +#~ "Individual pages can be deleted by right clicking a page or pressing the " +#~ "Delete key." +#~ msgstr "" +#~ "Minden beolvasott oldal hozzáadásra kerül a dokumentumhoz. Új dokumentum " +#~ "kezdéséhez válassza a DokumentumÚj " +#~ "menüpontot. Az egyes oldalak az oldalon való jobb kattintással, vagy a " +#~ "Delete billentyű megnyomásával törölhetők." + +#~ msgid "" +#~ "The type of scan can be changed from the " +#~ "DocumentScan menu. Choose " +#~ "Text if you want the document to be quickly scanned in black and " +#~ "white or Photo for a high resolution color scan." +#~ msgstr "" +#~ "A beolvasás típusa a " +#~ "DokumentumSzkennelés menüpont alatt " +#~ "módosítható. Válassza a Szöveg lehetőséget a dokumentum gyors, " +#~ "fekete-fehér beolvasásához, vagy a Fénykép lehetőséget a nagy " +#~ "felbontású, színes beolvasáshoz." + +#~ msgid "To stop the scan at any time press Escape." +#~ msgstr "" +#~ "A szkennelés leállításához bármikor megnyomhatja az Esc " +#~ "billentyűt." diff --git a/help/it/index.page b/help/it/index.page index ee267ba..1fe4e2d 100644 --- a/help/it/index.page +++ b/help/it/index.page @@ -13,7 +13,7 @@ - <media type="image" src="figures/icon.png"/> Simple Scan Manual + <media type="image" src="figures/icon.png"/> Manuale di Simple Scan

Acquisizione delle pagine diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po index 383d95f..3982c6d 100644 --- a/help/it/it.po +++ b/help/it/it.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-17 16:01+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-12 09:44+0000\n" -"Last-Translator: Cristian Marchi \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-25 15:23+0000\n" +"Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-26 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -24,98 +24,326 @@ msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Claudio Arseni https://launchpad.net/~claudio.arseni\n" " Cristian Marchi https://launchpad.net/~cri79\n" +" Milo Casagrande https://launchpad.net/~milo\n" " bobol68 https://launchpad.net/~bobol68" -#: C/index.page:7(credit/name) +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 msgid "Robert Ancell" msgstr "Robert Ancell" -#: C/index.page:13(page/title) -msgid "Simple Scan Help" -msgstr "Guida di Simple Scan" +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 +msgid "Ali Shtarbanov" +msgstr "Ali Shtarbanov" + +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:17 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgstr "" +"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:17 +msgid " Simple Scan Manual" +msgstr "" +" Manuale di Simple Scan" -#: C/index.page:16(section/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 msgid "Scanning Pages" msgstr "Acquisizione delle pagine" -#: C/index.page:20(section/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 msgid "Modifying the Document" msgstr "Modificare il documento" -#: C/index.page:24(section/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 msgid "Using the Document" msgstr "Usare il documento" -#: C/adf.page:9(page/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:32 +msgid "Simple Scan Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/adf.page:9 msgid "Using an Automatic Document Feeder" msgstr "Usare un caricatore automatico di documenti" -#: C/adf.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/adf.page:11 msgid "" -"If your scanner has an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all the " -"pages by selecting the DocumentScanAll " -"Pages From Feeder menu." +"If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all " +"the pages from the feeder via one of following methods:" msgstr "" -"Se il proprio scanner è dotato di un alimentatore automatico di documenti è " -"possibile acquisire tutte le pagine selezionando il menù " -"DocumentoAcquisisciTutte le pagine dal " -"caricatore." -#: C/adf.page:14(page/p) +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:17 +msgid "Use a Keyboard Shortcut" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:19 +msgid "Press CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:24 +#: C/crop.page:27 +#: C/rotate.page:28 +msgid "Use a Menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:26 msgid "" -"By default both sides of the paper will be scanned if your scanned supports " -"this. Single side scanning can be configured from the " +"Navigate to Document ScanAll Pages From " +"Feeder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:33 +msgid "Use the Toolbar Buttons" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:35 +msgid "Click on the arrow to the right of the \"Scan\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:38 +msgid "Choose \"All Pages From Feeder\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/adf.page:39 +#: C/scanning.page:20 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/scan_toolbar.png' " +"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/adf.page:45 +msgid "" +"By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this " +"capability. You can choose single side scanning from the " "DocumentPreferences menu." msgstr "" -"Per impostazione predefinita verranno acquisiti entrambi i lati del foglio " -"se lo scanner supporta tale funzione. L'acquisizione a pagina singola può " -"essere configurata dal menù " -"DocumentoPreferenze" -#: C/crop.page:9(page/title) +#. (itstool) path: note/media +#. (itstool) path: page/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/adf.page:49 +#: C/dpi.page:16 +#: C/scanner.page:14 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/brightness-contrast.page:9 +msgid "Setting brightness and Contrast" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/brightness-contrast.page:11 +msgid "" +"Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when " +"scanning. If your scans come out too dark or too light you can adjust these " +"settings from the DocumentPreferences " +"menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/crop.page:9 msgid "Cropping" msgstr "" -#: C/crop.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/crop.page:11 msgid "" -"To use only part of the scanned page enable crop by selecting the crop " -"button in the toolbar. A mask will be shown over the current page with the " -"area not being used shown in gray." +"The cropping feature in Simple Scan allows you to use only a part " +"of a scanned image. You can enable crop either before or after scanning a " +"page, and you can always change the dimensions of the crop frame. When crop " +"is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being " +"used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions " +"via one of the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/crop.page:19 +msgid "Use a Right Click" msgstr "" -#: C/crop.page:15(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:20 +msgid "Right click anywhere on the image area and select \"Crop\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:21 +msgid "" +"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually set " +"the crop frame's dimensions by dragging its borders." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:23 +#: C/crop.page:30 +msgid "Click and hold the frame, then move it to the desired position." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:28 +msgid "Navigate to the PageCrop menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:29 msgid "" -"The crop area can be adjusted by clicking on the inside of the crop area " -"border and dragging the mouse." +"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually adjust " +"the frame's dimensions by dragging its borders." msgstr "" -#: C/crop.page:18(page/p) +#. (itstool) path: steps/title +#: C/crop.page:34 +msgid "Use the Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:35 +msgid "Click the \"Crop\" button in the toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/crop.page:36 msgid "" -"Fixed crop sizes can be chosen from the " -"PageCrop menu that match commonly " -"used paper sizes." +"This is the same as choosing \"Custom\" in step 2 of the aforementioned " +"methods." msgstr "" -#: C/crop.page:21(page/p) -msgid "Each new page that is scanned will use the previous crop." +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:38 +msgid "" +"Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position." msgstr "" -#: C/dpi.page:9(page/title) +#. (itstool) path: note/p +#: C/crop.page:42 +msgid "Each new scanned page will use the previous crop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/dpi.page:9 msgid "Setting the Scan Resolution" msgstr "" -#: C/dpi.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/dpi.page:11 msgid "" -"By default text documents will be scanned at 200 dots per inch (dpi) and " -"photos at 400 dpi. To change these settings open the preferences from the " +"The default resolution for document type Text is 150 dpi " +"(dots per inch) and for document type Photo is 300 dpi. " +"You can change these settings from the " "DocumentPreferences menu." msgstr "" -#: C/email.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/p +#: C/dpi.page:18 +msgid "" +"The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) " +"are the same and are listed in the following table:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:23 +msgid "Text Resolution" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:24 +msgid "Photo Resolution" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:27 +#: C/dpi.page:28 +msgid "75 dpi (draft)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:31 +msgid "150 dpi (default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:32 +msgid "150 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:35 +msgid "300 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:36 +msgid "300 dpi (default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:39 +#: C/dpi.page:40 +msgid "600 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:43 +#: C/dpi.page:44 +msgid "1200 dpi (high resolution)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:47 +#: C/dpi.page:48 +msgid "2400 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/dpi.page:52 +msgid "" +"Text documents are always scanned in black and white, " +"while Photo documents are always scanned in color, at " +"any resolution!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/email.page:9 msgid "Sending via Email" msgstr "" -#: C/email.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:11 msgid "" "To email the current document use the " "DocumentEmail menu " @@ -123,202 +351,443 @@ msgid "" "opened with a new message containing the scanned document as an attachment." msgstr "" -#: C/email.page:15(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:16 msgid "" -"If the document type is set to text the email will have a PDF attachment " -"otherwise the email will have a JPEG attachment for each page." +"If the document type was set to \"Text\" the email will have a PDF " +"attachment for each page. Conversely, if the document type was set to " +"\"Photo\", the email will have a JPEG attachment for each page." msgstr "" -#: C/email.page:18(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:21 msgid "See for more information about file formats." msgstr "" -#: C/legal.xml:4(p/link) +#. (itstool) path: p/link +#: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" msgstr "Licenza Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported" -#: C/legal.xml:3(license/p) +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:3 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." msgstr "Questo lavoro è rilasciato nei termini della <_:link-1/>." -#: C/legal.xml:6(license/p) +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:6 msgid "" "As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, " "modify, and distribute the example code contained in this document under the " "terms of your choosing, without restriction." msgstr "" -#: C/print.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/print.page:9 msgid "Printing" msgstr "" -#: C/print.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/print.page:11 msgid "" -"To print the current document use the " -"DocumentPrint menu " -"(CtrlP)." +"Simple Scan allows you print a scanned document directly from the " +"its interface, without having to save the document first. This feature makes " +"Simple Scan a very convenient tool for making copies of documents " +"or photos." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/print.page:17 +msgid "To Print a Document" msgstr "" -#: C/reorder.page:9(page/title) +#. (itstool) path: item/p +#: C/print.page:19 +msgid "" +"Go to the DocumentPrint menu or use " +"the keyboard shortcut CtrlP. This " +"will open the \"Print\" dialog box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/print.page:25 +msgid "" +"From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or " +"Print Preview the document, then press the \"Print\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/quality.page:9 +msgid "Setting the Image Quality" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/quality.page:11 +msgid "" +"You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to " +"a file by changing this setting in the " +"DocumentPreferences menu. Using a low " +"quality will result in a small file size but may show some blurring or " +"blockiness in the image. A high quality will keep all the scanned " +"information but require a larger file size. See the Lossy compression " +"Wikipedia page for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/reorder.page:9 msgid "Reordering Pages" msgstr "" -#: C/reorder.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/reorder.page:11 msgid "" -"To move a page, select it and move the page left or right using the " -"< and > keys." +"To move a page, right click on it and choose Move Left " +"or Move Right." msgstr "" -#: C/reorder.page:14(page/p) -msgid "To remove the selected page use the Delete key." +#. (itstool) path: page/p +#: C/reorder.page:16 +msgid "" +"Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing " +"Move Left or Move Right from the " +"\"Page\" menu." msgstr "" -#: C/rotate.page:9(page/title) -msgid "Rotating Pages" +#. (itstool) path: page/title +#: C/rotate.page:9 +msgid "Rotating a Page" msgstr "" -#: C/rotate.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/rotate.page:11 msgid "" -"To rotate a page use the rotation buttons in the toolbar or the [ " -"and ] keys. Each new page that is scanned will use the previous " -"rotation." +"In Simple Scan, you can change the rotation of a page either " +"before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate " +"a page:" msgstr "" -#: C/save.page:9(page/title) -msgid "Saving to a File" +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:17 +msgid "Use Toolbar Buttons" msgstr "" -#: C/save.page:11(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:18 +#: C/rotate.page:29 +#: C/rotate.page:35 +msgid "Select the page you want to rotate by clicking on it once." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:19 msgid "" -"To save the current document to a file use the " -"DocumentSave menu " -"(CtrlS). When you save, there is a " -"choice of three file types." +"Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired " +"direction." msgstr "" -#: C/save.page:17(item/title) -msgid "Portable Document Format (PDF)" -msgstr "PDF (Portable Document Format)" +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:22 +msgid "Use Right Click" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:23 +msgid "Right click on the page you want to rotate." +msgstr "" -#: C/save.page:18(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:24 +msgid "From the context menu choose \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:30 msgid "" -"A PDF can contain multiple pages (like a book) and is easy to distribute to " -"other people. Most people do not have software to modify PDF documents so " -"this format is best used for archiving." +"Click the \"Page\" menu and select \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." msgstr "" -"Un PDF può contenere più pagine (come un libro) ed è facile condividerlo con " -"altre persone. La maggior parte delle persone non ha un programma per " -"modificare i documenti in formato PDF e quindi questo formato è il più " -"adatto per l'archiviazione." -#: C/save.page:19(item/p) -msgid "Use this type if you have scanned multiple pages of text." +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:34 +msgid "Use Shortcuts" msgstr "" -"Usare questo formato se sono state acquisite diverse pagine di testo." -#: C/save.page:22(item/title) -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:36 +msgid "Press one of the following shortcut keys:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:39 +msgid "Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:40 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:43 +msgid "Rotate Left" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:44 +msgid "[ (left bracket)" +msgstr "" -#: C/save.page:23(item/p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:47 +msgid "Rotate Right" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:48 +msgid "] (right bracket)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/rotate.page:54 +msgid "Each new scanned page will use the previous rotation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/save.page:9 +msgid "Saving to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:13 msgid "" -"JPEG file is the file format used by digital cameras and is very small and " -"so easy to distribute. Most people have software to modify JPEG photos and " -"this format is suitable for uploading to social networking sites. If you " -"have scanned multiple pages then a JPEG file will be written for each page." +"Navigate to the DocumentSave As menu " +"(or press ShiftCtrlS)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:18 +msgid "" +"From the \"Save As\" dialog box, choose one of the supported file types, or " +"simply change the extension in the \"Name\" field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:23 +msgid "Press the \"Save\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: table/title +#: C/save.page:29 +msgid "Supported File Types" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:31 +msgid "Type" msgstr "" -"Il formato JPEG è utilizzato dalle fotocamere digitali: è leggero e semplice " -"da condividere. La maggior parte delle persone ha dei programmi che " -"permettono di modificare le immagini JPEG e inoltre questo formato è adatto " -"a essere caricato e condiviso sui social network. Se sono state acquisite " -"diverse pagine, verrà creato un file JPEG per ognuna di esse." -#: C/save.page:24(item/p) -msgid "Use this type if you want to modify or upload the scanned images." +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:32 +msgid "Brief Description" msgstr "" -"Usare questo tipo di file se si intende modificare o caricare le immagini " -"acquisite." -#: C/save.page:27(item/title) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:35 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:36 +msgid "" +"A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. " +"Only a small number of linux programs can modify PDF documents, so this " +"format is recommended primarily for archiving. The size of the PDF document " +"is affected by the image quality. See the " +"PDF Wikipedia page " +"for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:43 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:44 +msgid "" +"JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG " +"file is relatively small, very easy to distribute, and suitable for " +"uploading to social networking sites. Most operating systems come with a " +"JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will " +"be created for each page. Use this file type if you want to modify or upload " +"the scanned images. The size of the JPEG file is affected by the image quality. See the JPEG Wikipedia page for " +"more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:53 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: C/save.page:28(item/p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:54 msgid "" -"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them much larger " -"than JPEG files and not suitable for distributing. If you have scanned " -"multiple pages then a PNG file will be written for each page." +"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " +"and not suitable for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG " +"file will be created for each page. See the PNG " +"Wikipedia page for more information." msgstr "" -#: C/save.page:29(item/p) -msgid "Use this type if you need high resolution files for editing" +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:61 +msgid "TIFF" msgstr "" -#: C/scanner.page:9(page/title) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:62 +msgid "" +"TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " +"and not suitable for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF " +"file will be created for each page. See the TIFF " +"Wikipedia page for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanner.page:9 msgid "Selecting a Scanner" msgstr "" -#: C/scanner.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:11 msgid "" -"If you have multiple scanners you can change which scanner is selected from " -"the DocumentPreferences menu." +"If you have multiple scanning devices you can change the selected device " +"from the DocumentPreferences menu." msgstr "" -#: C/scanner.page:15(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:15 msgid "" "Your local scanners are automatically detected each time you start " -"Simple Scan and each time you plug in USB scanner. If you have a " -"network scanner you will need to restart Simple Scan for it to be " -"detected." +"Simple Scan and each time you plug in a USB scanner. If you " +"connect a network scanner while Simple Scan is running, you will " +"need to restart Simple Scan for the scanner to be detected." msgstr "" -#: C/scanning.page:6(info/title) +#. (itstool) path: info/title +#: C/scanning.page:6 msgctxt "sort" msgid "0" msgstr "" -#: C/scanning.page:10(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanning.page:10 msgid "Scanning a Page" msgstr "" -#: C/scanning.page:12(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanning.page:12 msgid "To scan a document from your scanner:" msgstr "" -#: C/scanning.page:17(item/p) -msgid "Connect the scanner to your computer." +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:16 +msgid "Connect the scanner to your computer and power it on." msgstr "" -#: C/scanning.page:22(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:17 msgid "Open Simple Scan." msgstr "" -#: C/scanning.page:27(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:18 msgid "" -"Press the scan button in the toolbar (or " -"Ctrl1)." +"Click the arrow to the right of the \"Scan\" button and choose the type of " +"document you are scanning: Photo or Text." msgstr "" -#: C/scanning.page:33(page/p) -msgid "The page will be shown as it is scanned." -msgstr "" - -#: C/scanning.page:37(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:21 msgid "" -"Each page you scan is added to the end of your document. To start a new " -"document select DocumentNew. " -"Individual pages can be deleted by right clicking a page or pressing the " -"Delete key." +"Click the \"Scan\" button on the toolbar (or press " +"Ctrl1)." msgstr "" -#: C/scanning.page:42(page/p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/scanning.page:24 msgid "" -"The type of scan can be changed from the " -"DocumentScan menu. Choose " -"Text if you want the document to be quickly scanned in black and " -"white or Photo for a high resolution color scan." +"The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press " +"the Esc key on the keyboard. Each page you scan is placed at the " +"end of the document." msgstr "" -#: C/scanning.page:47(page/p) -msgid "To stop the scan at any time press Escape." -msgstr "" +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanning.page:29 +msgid "" +"The document type can be also be changed from the " +"Document Scan menu. Choose " +"Text if you want the document to be quickly scanned in " +"black and white; choose Photo for a high resolution " +"color scan. See for more details and more options." +msgstr "" + +#~ msgid "Use this type if you want to modify or upload the scanned images." +#~ msgstr "" +#~ "Usare questo tipo di file se si intende modificare o caricare le immagini " +#~ "acquisite." + +#~ msgid "" +#~ "By default both sides of the paper will be scanned if your scanned supports " +#~ "this. Single side scanning can be configured from the " +#~ "DocumentPreferences menu." +#~ msgstr "" +#~ "Per impostazione predefinita verranno acquisiti entrambi i lati del foglio " +#~ "se lo scanner supporta tale funzione. L'acquisizione a pagina singola può " +#~ "essere configurata dal menù " +#~ "DocumentoPreferenze" + +#~ msgid "" +#~ "If your scanner has an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all the " +#~ "pages by selecting the DocumentScanAll " +#~ "Pages From Feeder menu." +#~ msgstr "" +#~ "Se il proprio scanner è dotato di un alimentatore automatico di documenti è " +#~ "possibile acquisire tutte le pagine selezionando il menù " +#~ "DocumentoAcquisisciTutte le pagine dal " +#~ "caricatore." + +#~ msgid "Simple Scan Help" +#~ msgstr "Guida di Simple Scan" + +#~ msgid "" +#~ "A PDF can contain multiple pages (like a book) and is easy to distribute to " +#~ "other people. Most people do not have software to modify PDF documents so " +#~ "this format is best used for archiving." +#~ msgstr "" +#~ "Un PDF può contenere più pagine (come un libro) ed è facile condividerlo con " +#~ "altre persone. La maggior parte delle persone non ha un programma per " +#~ "modificare i documenti in formato PDF e quindi questo formato è il più " +#~ "adatto per l'archiviazione." + +#~ msgid "Portable Document Format (PDF)" +#~ msgstr "PDF (Portable Document Format)" + +#~ msgid "" +#~ "JPEG file is the file format used by digital cameras and is very small and " +#~ "so easy to distribute. Most people have software to modify JPEG photos and " +#~ "this format is suitable for uploading to social networking sites. If you " +#~ "have scanned multiple pages then a JPEG file will be written for each page." +#~ msgstr "" +#~ "Il formato JPEG è utilizzato dalle fotocamere digitali: è leggero e semplice " +#~ "da condividere. La maggior parte delle persone ha dei programmi che " +#~ "permettono di modificare le immagini JPEG e inoltre questo formato è adatto " +#~ "a essere caricato e condiviso sui social network. Se sono state acquisite " +#~ "diverse pagine, verrà creato un file JPEG per ognuna di esse." + +#~ msgid "Use this type if you have scanned multiple pages of text." +#~ msgstr "" +#~ "Usare questo formato se sono state acquisite diverse pagine di testo." diff --git a/help/ja/ja.po b/help/ja/ja.po index 152d3b9..99c4d18 100644 --- a/help/ja/ja.po +++ b/help/ja/ja.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-17 16:01+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-08 08:05+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-26 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -24,88 +24,321 @@ msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Kenichi Ito https://launchpad.net/~ken-i54k" -#: C/index.page:7(credit/name) +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 msgid "Robert Ancell" msgstr "" -#: C/index.page:13(page/title) -msgid "Simple Scan Help" +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 +msgid "Ali Shtarbanov" msgstr "" -#: C/index.page:16(section/title) +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:17 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:17 +msgid " Simple Scan Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 msgid "Scanning Pages" msgstr "" -#: C/index.page:20(section/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 msgid "Modifying the Document" msgstr "" -#: C/index.page:24(section/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 msgid "Using the Document" msgstr "" -#: C/adf.page:9(page/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:32 +msgid "Simple Scan Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/adf.page:9 msgid "Using an Automatic Document Feeder" msgstr "" -#: C/adf.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/adf.page:11 +msgid "" +"If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all " +"the pages from the feeder via one of following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:17 +msgid "Use a Keyboard Shortcut" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:19 +msgid "Press CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:24 +#: C/crop.page:27 +#: C/rotate.page:28 +msgid "Use a Menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:26 +msgid "" +"Navigate to Document ScanAll Pages From " +"Feeder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:33 +msgid "Use the Toolbar Buttons" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:35 +msgid "Click on the arrow to the right of the \"Scan\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:38 +msgid "Choose \"All Pages From Feeder\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/adf.page:39 +#: C/scanning.page:20 +msgctxt "_" msgid "" -"If your scanner has an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all the " -"pages by selecting the DocumentScanAll " -"Pages From Feeder menu." +"external ref='figures/scan_toolbar.png' " +"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'" msgstr "" -#: C/adf.page:14(page/p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/adf.page:45 msgid "" -"By default both sides of the paper will be scanned if your scanned supports " -"this. Single side scanning can be configured from the " +"By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this " +"capability. You can choose single side scanning from the " "DocumentPreferences menu." msgstr "" -#: C/crop.page:9(page/title) +#. (itstool) path: note/media +#. (itstool) path: page/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/adf.page:49 +#: C/dpi.page:16 +#: C/scanner.page:14 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/brightness-contrast.page:9 +msgid "Setting brightness and Contrast" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/brightness-contrast.page:11 +msgid "" +"Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when " +"scanning. If your scans come out too dark or too light you can adjust these " +"settings from the DocumentPreferences " +"menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/crop.page:9 msgid "Cropping" msgstr "" -#: C/crop.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/crop.page:11 msgid "" -"To use only part of the scanned page enable crop by selecting the crop " -"button in the toolbar. A mask will be shown over the current page with the " -"area not being used shown in gray." +"The cropping feature in Simple Scan allows you to use only a part " +"of a scanned image. You can enable crop either before or after scanning a " +"page, and you can always change the dimensions of the crop frame. When crop " +"is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being " +"used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions " +"via one of the following methods:" msgstr "" -#: C/crop.page:15(page/p) +#. (itstool) path: steps/title +#: C/crop.page:19 +msgid "Use a Right Click" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:20 +msgid "Right click anywhere on the image area and select \"Crop\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:21 +msgid "" +"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually set " +"the crop frame's dimensions by dragging its borders." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:23 +#: C/crop.page:30 +msgid "Click and hold the frame, then move it to the desired position." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:28 +msgid "Navigate to the PageCrop menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:29 +msgid "" +"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually adjust " +"the frame's dimensions by dragging its borders." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/crop.page:34 +msgid "Use the Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:35 +msgid "Click the \"Crop\" button in the toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/crop.page:36 msgid "" -"The crop area can be adjusted by clicking on the inside of the crop area " -"border and dragging the mouse." +"This is the same as choosing \"Custom\" in step 2 of the aforementioned " +"methods." msgstr "" -#: C/crop.page:18(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:38 msgid "" -"Fixed crop sizes can be chosen from the " -"PageCrop menu that match commonly " -"used paper sizes." +"Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position." msgstr "" -#: C/crop.page:21(page/p) -msgid "Each new page that is scanned will use the previous crop." +#. (itstool) path: note/p +#: C/crop.page:42 +msgid "Each new scanned page will use the previous crop." msgstr "" -#: C/dpi.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/dpi.page:9 msgid "Setting the Scan Resolution" msgstr "" -#: C/dpi.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/dpi.page:11 msgid "" -"By default text documents will be scanned at 200 dots per inch (dpi) and " -"photos at 400 dpi. To change these settings open the preferences from the " +"The default resolution for document type Text is 150 dpi " +"(dots per inch) and for document type Photo is 300 dpi. " +"You can change these settings from the " "DocumentPreferences menu." msgstr "" -#: C/email.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/p +#: C/dpi.page:18 +msgid "" +"The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) " +"are the same and are listed in the following table:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:23 +msgid "Text Resolution" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:24 +msgid "Photo Resolution" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:27 +#: C/dpi.page:28 +msgid "75 dpi (draft)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:31 +msgid "150 dpi (default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:32 +msgid "150 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:35 +msgid "300 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:36 +msgid "300 dpi (default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:39 +#: C/dpi.page:40 +msgid "600 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:43 +#: C/dpi.page:44 +msgid "1200 dpi (high resolution)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:47 +#: C/dpi.page:48 +msgid "2400 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/dpi.page:52 +msgid "" +"Text documents are always scanned in black and white, " +"while Photo documents are always scanned in color, at " +"any resolution!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/email.page:9 msgid "Sending via Email" msgstr "" -#: C/email.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:11 msgid "" "To email the current document use the " "DocumentEmail menu " @@ -113,190 +346,386 @@ msgid "" "opened with a new message containing the scanned document as an attachment." msgstr "" -#: C/email.page:15(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:16 msgid "" -"If the document type is set to text the email will have a PDF attachment " -"otherwise the email will have a JPEG attachment for each page." +"If the document type was set to \"Text\" the email will have a PDF " +"attachment for each page. Conversely, if the document type was set to " +"\"Photo\", the email will have a JPEG attachment for each page." msgstr "" -#: C/email.page:18(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:21 msgid "See for more information about file formats." msgstr "" -#: C/legal.xml:4(p/link) +#. (itstool) path: p/link +#: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" msgstr "" -#: C/legal.xml:3(license/p) +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:3 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." msgstr "" -#: C/legal.xml:6(license/p) +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:6 msgid "" "As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, " "modify, and distribute the example code contained in this document under the " "terms of your choosing, without restriction." msgstr "" -#: C/print.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/print.page:9 msgid "Printing" msgstr "" -#: C/print.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/print.page:11 +msgid "" +"Simple Scan allows you print a scanned document directly from the " +"its interface, without having to save the document first. This feature makes " +"Simple Scan a very convenient tool for making copies of documents " +"or photos." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/print.page:17 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/print.page:19 msgid "" -"To print the current document use the " -"DocumentPrint menu " -"(CtrlP)." +"Go to the DocumentPrint menu or use " +"the keyboard shortcut CtrlP. This " +"will open the \"Print\" dialog box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/print.page:25 +msgid "" +"From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or " +"Print Preview the document, then press the \"Print\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/quality.page:9 +msgid "Setting the Image Quality" msgstr "" -#: C/reorder.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/p +#: C/quality.page:11 +msgid "" +"You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to " +"a file by changing this setting in the " +"DocumentPreferences menu. Using a low " +"quality will result in a small file size but may show some blurring or " +"blockiness in the image. A high quality will keep all the scanned " +"information but require a larger file size. See the Lossy compression " +"Wikipedia page for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/reorder.page:9 msgid "Reordering Pages" msgstr "" -#: C/reorder.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/reorder.page:11 msgid "" -"To move a page, select it and move the page left or right using the " -"< and > keys." +"To move a page, right click on it and choose Move Left " +"or Move Right." msgstr "" -#: C/reorder.page:14(page/p) -msgid "To remove the selected page use the Delete key." +#. (itstool) path: page/p +#: C/reorder.page:16 +msgid "" +"Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing " +"Move Left or Move Right from the " +"\"Page\" menu." msgstr "" -#: C/rotate.page:9(page/title) -msgid "Rotating Pages" +#. (itstool) path: page/title +#: C/rotate.page:9 +msgid "Rotating a Page" msgstr "" -#: C/rotate.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/rotate.page:11 msgid "" -"To rotate a page use the rotation buttons in the toolbar or the [ " -"and ] keys. Each new page that is scanned will use the previous " -"rotation." +"In Simple Scan, you can change the rotation of a page either " +"before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate " +"a page:" msgstr "" -#: C/save.page:9(page/title) -msgid "Saving to a File" +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:17 +msgid "Use Toolbar Buttons" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:18 +#: C/rotate.page:29 +#: C/rotate.page:35 +msgid "Select the page you want to rotate by clicking on it once." msgstr "" -#: C/save.page:11(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:19 msgid "" -"To save the current document to a file use the " -"DocumentSave menu " -"(CtrlS). When you save, there is a " -"choice of three file types." +"Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired " +"direction." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:22 +msgid "Use Right Click" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:23 +msgid "Right click on the page you want to rotate." msgstr "" -#: C/save.page:17(item/title) -msgid "Portable Document Format (PDF)" +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:24 +msgid "From the context menu choose \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." msgstr "" -#: C/save.page:18(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:30 msgid "" -"A PDF can contain multiple pages (like a book) and is easy to distribute to " -"other people. Most people do not have software to modify PDF documents so " -"this format is best used for archiving." +"Click the \"Page\" menu and select \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." msgstr "" -#: C/save.page:19(item/p) -msgid "Use this type if you have scanned multiple pages of text." +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:34 +msgid "Use Shortcuts" msgstr "" -#: C/save.page:22(item/title) -msgid "JPEG" +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:36 +msgid "Press one of the following shortcut keys:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:39 +msgid "Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:40 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:43 +msgid "Rotate Left" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:44 +msgid "[ (left bracket)" msgstr "" -#: C/save.page:23(item/p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:47 +msgid "Rotate Right" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:48 +msgid "] (right bracket)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/rotate.page:54 +msgid "Each new scanned page will use the previous rotation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/save.page:9 +msgid "Saving to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:13 msgid "" -"JPEG file is the file format used by digital cameras and is very small and " -"so easy to distribute. Most people have software to modify JPEG photos and " -"this format is suitable for uploading to social networking sites. If you " -"have scanned multiple pages then a JPEG file will be written for each page." +"Navigate to the DocumentSave As menu " +"(or press ShiftCtrlS)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:18 +msgid "" +"From the \"Save As\" dialog box, choose one of the supported file types, or " +"simply change the extension in the \"Name\" field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:23 +msgid "Press the \"Save\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: table/title +#: C/save.page:29 +msgid "Supported File Types" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:31 +msgid "Type" msgstr "" -#: C/save.page:24(item/p) -msgid "Use this type if you want to modify or upload the scanned images." +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:32 +msgid "Brief Description" msgstr "" -#: C/save.page:27(item/title) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:35 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:36 +msgid "" +"A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. " +"Only a small number of linux programs can modify PDF documents, so this " +"format is recommended primarily for archiving. The size of the PDF document " +"is affected by the image quality. See the " +"PDF Wikipedia page " +"for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:43 +msgid "JPEG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:44 +msgid "" +"JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG " +"file is relatively small, very easy to distribute, and suitable for " +"uploading to social networking sites. Most operating systems come with a " +"JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will " +"be created for each page. Use this file type if you want to modify or upload " +"the scanned images. The size of the JPEG file is affected by the image quality. See the JPEG Wikipedia page for " +"more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:53 msgid "PNG" msgstr "" -#: C/save.page:28(item/p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:54 msgid "" -"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them much larger " -"than JPEG files and not suitable for distributing. If you have scanned " -"multiple pages then a PNG file will be written for each page." +"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " +"and not suitable for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG " +"file will be created for each page. See the PNG " +"Wikipedia page for more information." msgstr "" -#: C/save.page:29(item/p) -msgid "Use this type if you need high resolution files for editing" +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:61 +msgid "TIFF" msgstr "" -#: C/scanner.page:9(page/title) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:62 +msgid "" +"TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " +"and not suitable for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF " +"file will be created for each page. See the TIFF " +"Wikipedia page for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanner.page:9 msgid "Selecting a Scanner" msgstr "" -#: C/scanner.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:11 msgid "" -"If you have multiple scanners you can change which scanner is selected from " -"the DocumentPreferences menu." +"If you have multiple scanning devices you can change the selected device " +"from the DocumentPreferences menu." msgstr "" -#: C/scanner.page:15(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:15 msgid "" "Your local scanners are automatically detected each time you start " -"Simple Scan and each time you plug in USB scanner. If you have a " -"network scanner you will need to restart Simple Scan for it to be " -"detected." +"Simple Scan and each time you plug in a USB scanner. If you " +"connect a network scanner while Simple Scan is running, you will " +"need to restart Simple Scan for the scanner to be detected." msgstr "" -#: C/scanning.page:6(info/title) +#. (itstool) path: info/title +#: C/scanning.page:6 msgctxt "sort" msgid "0" msgstr "" -#: C/scanning.page:10(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanning.page:10 msgid "Scanning a Page" msgstr "" -#: C/scanning.page:12(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanning.page:12 msgid "To scan a document from your scanner:" msgstr "" -#: C/scanning.page:17(item/p) -msgid "Connect the scanner to your computer." +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:16 +msgid "Connect the scanner to your computer and power it on." msgstr "" -#: C/scanning.page:22(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:17 msgid "Open Simple Scan." msgstr "" -#: C/scanning.page:27(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:18 msgid "" -"Press the scan button in the toolbar (or " -"Ctrl1)." +"Click the arrow to the right of the \"Scan\" button and choose the type of " +"document you are scanning: Photo or Text." msgstr "" -#: C/scanning.page:33(page/p) -msgid "The page will be shown as it is scanned." -msgstr "" - -#: C/scanning.page:37(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:21 msgid "" -"Each page you scan is added to the end of your document. To start a new " -"document select DocumentNew. " -"Individual pages can be deleted by right clicking a page or pressing the " -"Delete key." +"Click the \"Scan\" button on the toolbar (or press " +"Ctrl1)." msgstr "" -#: C/scanning.page:42(page/p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/scanning.page:24 msgid "" -"The type of scan can be changed from the " -"DocumentScan menu. Choose " -"Text if you want the document to be quickly scanned in black and " -"white or Photo for a high resolution color scan." +"The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press " +"the Esc key on the keyboard. Each page you scan is placed at the " +"end of the document." msgstr "" -#: C/scanning.page:47(page/p) -msgid "To stop the scan at any time press Escape." +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanning.page:29 +msgid "" +"The document type can be also be changed from the " +"Document Scan menu. Choose " +"Text if you want the document to be quickly scanned in " +"black and white; choose Photo for a high resolution " +"color scan. See for more details and more options." msgstr "" diff --git a/help/nb/adf.page b/help/nb/adf.page new file mode 100644 index 0000000..ed56f71 --- /dev/null +++ b/help/nb/adf.page @@ -0,0 +1,51 @@ + + + + + + + + Using an Automatic Document Feeder + +

+ If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) + you can scan all the pages from the feeder via one of following methods: +

+ + + <title>Use a Keyboard Shortcut + +

Press CtrlF

+
+
+ + + Use a Menu + +

Navigate to Document + ScanAll Pages From Feeder. +

+
+
+ + + Use the Toolbar Buttons + +

Click on the arrow to the right of the "Scan" button.

+
+ +

Choose "All Pages From Feeder".

+ +
+
+ + + +

+ By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this capability. + You can choose single side scanning from the DocumentPreferences menu. +

+ +
+ +
diff --git a/help/nb/brightness-contrast.page b/help/nb/brightness-contrast.page new file mode 100644 index 0000000..e891e69 --- /dev/null +++ b/help/nb/brightness-contrast.page @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + + + + + Setting brightness and Contrast + +

+ Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when scanning. + If your scans come out too dark or too light you can adjust these settings from the DocumentPreferences menu. +

+
diff --git a/help/nb/crop.page b/help/nb/crop.page new file mode 100644 index 0000000..03946f6 --- /dev/null +++ b/help/nb/crop.page @@ -0,0 +1,44 @@ + + + + + + + + Cropping + +

+ The cropping feature in Simple Scan allows you to use only a part of a scanned image. You can + enable crop either before or after scanning a page, and you can always change the dimensions of the crop + frame. When crop is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being used shown + in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following methods: +

+ + + Use a Right Click +

Right click anywhere on the image area and select "Crop".

+

Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually + set the crop frame's dimensions by dragging its borders.

+

Click and hold the frame, then move it to the desired position.

+
+ + + Use a Menu +

Navigate to the PageCrop menu.

+

Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually adjust the frame's dimensions by dragging its borders.

+

Click and hold the frame, then move it to the desired position.

+
+ + + Use the Toolbar +

Click the "Crop" button in the toolbar.

+

This is the same as choosing "Custom" in step 2 of the + aforementioned methods.

+

Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position.

+ +
+ +

+ Each new scanned page will use the previous crop. +

+
diff --git a/help/nb/dpi.page b/help/nb/dpi.page new file mode 100644 index 0000000..4bcb7b1 --- /dev/null +++ b/help/nb/dpi.page @@ -0,0 +1,56 @@ + + + + + + + + Setting the Scan Resolution + +

+ The default resolution for document type Text is 150 dpi (dots per inch) + and for document type Photo is 300 dpi. You can change these settings + from the DocumentPreferences menu. +

+ + +

The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) are the same + and are listed in the following table:

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Text Resolution

Photo Resolution

75 dpi (draft)

75 dpi (draft)

150 dpi (default)

150 dpi

300 dpi

300 dpi (default)

600 dpi

600 dpi

1200 dpi (high resolution)

1200 dpi (high resolution)

2400 dpi

2400 dpi

+ +

Text documents are always scanned in black + and white, while Photo documents are always scanned in color, at any + resolution!

+
+ +
diff --git a/help/nb/email.page b/help/nb/email.page new file mode 100644 index 0000000..51e8cd8 --- /dev/null +++ b/help/nb/email.page @@ -0,0 +1,23 @@ + + + + + + + + Sending via Email + +

+ To email the current document use the DocumentEmail + menu (CtrlE). Your email program will be opened with + a new message containing the scanned document as an attachment. +

+

+ If the document type was set to "Text" the email will have a PDF attachment for each page. + Conversely, if the document type was set to "Photo", the email will have a JPEG + attachment for each page. +

+

+ See for more information about file formats. +

+
diff --git a/help/nb/index.page b/help/nb/index.page new file mode 100644 index 0000000..3ea7562 --- /dev/null +++ b/help/nb/index.page @@ -0,0 +1,33 @@ + + + + + + Robert Ancell + robert.ancell@gmail.com + + + Ali Shtarbanov + ametedinov@gmail.com + + + + + <media type="image" src="figures/icon.png"/> Simple Scan Manual + +
+ Scanning Pages +
+ +
+ Modifying the Document +
+ +
+ Using the Document +
+ +
+ Simple Scan Shortcuts +
+
diff --git a/help/nb/legal.xml b/help/nb/legal.xml new file mode 100644 index 0000000..46a7e88 --- /dev/null +++ b/help/nb/legal.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + +

This work is licensed under a +Creative Commons +Attribution-Share Alike 3.0 Unported License.

+

As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, +modify, and distribute the example code contained in this document under the +terms of your choosing, without restriction.

+
diff --git a/help/nb/nb.po b/help/nb/nb.po new file mode 100644 index 0000000..dc9931d --- /dev/null +++ b/help/nb/nb.po @@ -0,0 +1,731 @@ +# Norwegian Bokmal translation for simple-scan +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the simple-scan package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: simple-scan\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-30 01:20+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmal \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-26 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" kingu https://launchpad.net/~comradekingu" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 +msgid "Robert Ancell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 +msgid "Ali Shtarbanov" +msgstr "" + +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:17 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:17 +msgid " Simple Scan Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 +msgid "Scanning Pages" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 +msgid "Modifying the Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 +msgid "Using the Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:32 +msgid "Simple Scan Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/adf.page:9 +msgid "Using an Automatic Document Feeder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/adf.page:11 +msgid "" +"If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all " +"the pages from the feeder via one of following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:17 +msgid "Use a Keyboard Shortcut" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:19 +msgid "Press CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:24 +#: C/crop.page:27 +#: C/rotate.page:28 +msgid "Use a Menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:26 +msgid "" +"Navigate to Document ScanAll Pages From " +"Feeder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:33 +msgid "Use the Toolbar Buttons" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:35 +msgid "Click on the arrow to the right of the \"Scan\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:38 +msgid "Choose \"All Pages From Feeder\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/adf.page:39 +#: C/scanning.page:20 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/scan_toolbar.png' " +"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/adf.page:45 +msgid "" +"By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this " +"capability. You can choose single side scanning from the " +"DocumentPreferences menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/media +#. (itstool) path: page/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/adf.page:49 +#: C/dpi.page:16 +#: C/scanner.page:14 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/brightness-contrast.page:9 +msgid "Setting brightness and Contrast" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/brightness-contrast.page:11 +msgid "" +"Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when " +"scanning. If your scans come out too dark or too light you can adjust these " +"settings from the DocumentPreferences " +"menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/crop.page:9 +msgid "Cropping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/crop.page:11 +msgid "" +"The cropping feature in Simple Scan allows you to use only a part " +"of a scanned image. You can enable crop either before or after scanning a " +"page, and you can always change the dimensions of the crop frame. When crop " +"is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being " +"used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions " +"via one of the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/crop.page:19 +msgid "Use a Right Click" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:20 +msgid "Right click anywhere on the image area and select \"Crop\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:21 +msgid "" +"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually set " +"the crop frame's dimensions by dragging its borders." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:23 +#: C/crop.page:30 +msgid "Click and hold the frame, then move it to the desired position." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:28 +msgid "Navigate to the PageCrop menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:29 +msgid "" +"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually adjust " +"the frame's dimensions by dragging its borders." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/crop.page:34 +msgid "Use the Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:35 +msgid "Click the \"Crop\" button in the toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/crop.page:36 +msgid "" +"This is the same as choosing \"Custom\" in step 2 of the aforementioned " +"methods." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:38 +msgid "" +"Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/crop.page:42 +msgid "Each new scanned page will use the previous crop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/dpi.page:9 +msgid "Setting the Scan Resolution" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/dpi.page:11 +msgid "" +"The default resolution for document type Text is 150 dpi " +"(dots per inch) and for document type Photo is 300 dpi. " +"You can change these settings from the " +"DocumentPreferences menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/dpi.page:18 +msgid "" +"The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) " +"are the same and are listed in the following table:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:23 +msgid "Text Resolution" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:24 +msgid "Photo Resolution" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:27 +#: C/dpi.page:28 +msgid "75 dpi (draft)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:31 +msgid "150 dpi (default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:32 +msgid "150 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:35 +msgid "300 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:36 +msgid "300 dpi (default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:39 +#: C/dpi.page:40 +msgid "600 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:43 +#: C/dpi.page:44 +msgid "1200 dpi (high resolution)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:47 +#: C/dpi.page:48 +msgid "2400 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/dpi.page:52 +msgid "" +"Text documents are always scanned in black and white, " +"while Photo documents are always scanned in color, at " +"any resolution!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/email.page:9 +msgid "Sending via Email" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:11 +msgid "" +"To email the current document use the " +"DocumentEmail menu " +"(CtrlE). Your email program will be " +"opened with a new message containing the scanned document as an attachment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:16 +msgid "" +"If the document type was set to \"Text\" the email will have a PDF " +"attachment for each page. Conversely, if the document type was set to " +"\"Photo\", the email will have a JPEG attachment for each page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:21 +msgid "See for more information about file formats." +msgstr "" + +#. (itstool) path: p/link +#: C/legal.xml:4 +msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" +msgstr "" + +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:3 +msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:6 +msgid "" +"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, " +"modify, and distribute the example code contained in this document under the " +"terms of your choosing, without restriction." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/print.page:9 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/print.page:11 +msgid "" +"Simple Scan allows you print a scanned document directly from the " +"its interface, without having to save the document first. This feature makes " +"Simple Scan a very convenient tool for making copies of documents " +"or photos." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/print.page:17 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/print.page:19 +msgid "" +"Go to the DocumentPrint menu or use " +"the keyboard shortcut CtrlP. This " +"will open the \"Print\" dialog box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/print.page:25 +msgid "" +"From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or " +"Print Preview the document, then press the \"Print\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/quality.page:9 +msgid "Setting the Image Quality" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/quality.page:11 +msgid "" +"You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to " +"a file by changing this setting in the " +"DocumentPreferences menu. Using a low " +"quality will result in a small file size but may show some blurring or " +"blockiness in the image. A high quality will keep all the scanned " +"information but require a larger file size. See the Lossy compression " +"Wikipedia page for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/reorder.page:9 +msgid "Reordering Pages" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/reorder.page:11 +msgid "" +"To move a page, right click on it and choose Move Left " +"or Move Right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/reorder.page:16 +msgid "" +"Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing " +"Move Left or Move Right from the " +"\"Page\" menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/rotate.page:9 +msgid "Rotating a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/rotate.page:11 +msgid "" +"In Simple Scan, you can change the rotation of a page either " +"before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate " +"a page:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:17 +msgid "Use Toolbar Buttons" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:18 +#: C/rotate.page:29 +#: C/rotate.page:35 +msgid "Select the page you want to rotate by clicking on it once." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:19 +msgid "" +"Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired " +"direction." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:22 +msgid "Use Right Click" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:23 +msgid "Right click on the page you want to rotate." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:24 +msgid "From the context menu choose \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:30 +msgid "" +"Click the \"Page\" menu and select \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:34 +msgid "Use Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:36 +msgid "Press one of the following shortcut keys:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:39 +msgid "Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:40 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:43 +msgid "Rotate Left" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:44 +msgid "[ (left bracket)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:47 +msgid "Rotate Right" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:48 +msgid "] (right bracket)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/rotate.page:54 +msgid "Each new scanned page will use the previous rotation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/save.page:9 +msgid "Saving to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:13 +msgid "" +"Navigate to the DocumentSave As menu " +"(or press ShiftCtrlS)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:18 +msgid "" +"From the \"Save As\" dialog box, choose one of the supported file types, or " +"simply change the extension in the \"Name\" field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:23 +msgid "Press the \"Save\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: table/title +#: C/save.page:29 +msgid "Supported File Types" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:31 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:32 +msgid "Brief Description" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:35 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:36 +msgid "" +"A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. " +"Only a small number of linux programs can modify PDF documents, so this " +"format is recommended primarily for archiving. The size of the PDF document " +"is affected by the image quality. See the " +"PDF Wikipedia page " +"for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:43 +msgid "JPEG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:44 +msgid "" +"JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG " +"file is relatively small, very easy to distribute, and suitable for " +"uploading to social networking sites. Most operating systems come with a " +"JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will " +"be created for each page. Use this file type if you want to modify or upload " +"the scanned images. The size of the JPEG file is affected by the image quality. See the JPEG Wikipedia page for " +"more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:53 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:54 +msgid "" +"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " +"and not suitable for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG " +"file will be created for each page. See the PNG " +"Wikipedia page for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:61 +msgid "TIFF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:62 +msgid "" +"TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " +"and not suitable for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF " +"file will be created for each page. See the TIFF " +"Wikipedia page for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanner.page:9 +msgid "Selecting a Scanner" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:11 +msgid "" +"If you have multiple scanning devices you can change the selected device " +"from the DocumentPreferences menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:15 +msgid "" +"Your local scanners are automatically detected each time you start " +"Simple Scan and each time you plug in a USB scanner. If you " +"connect a network scanner while Simple Scan is running, you will " +"need to restart Simple Scan for the scanner to be detected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/scanning.page:6 +msgctxt "sort" +msgid "0" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanning.page:10 +msgid "Scanning a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanning.page:12 +msgid "To scan a document from your scanner:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:16 +msgid "Connect the scanner to your computer and power it on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:17 +msgid "Open Simple Scan." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:18 +msgid "" +"Click the arrow to the right of the \"Scan\" button and choose the type of " +"document you are scanning: Photo or Text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:21 +msgid "" +"Click the \"Scan\" button on the toolbar (or press " +"Ctrl1)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/scanning.page:24 +msgid "" +"The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press " +"the Esc key on the keyboard. Each page you scan is placed at the " +"end of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanning.page:29 +msgid "" +"The document type can be also be changed from the " +"Document Scan menu. Choose " +"Text if you want the document to be quickly scanned in " +"black and white; choose Photo for a high resolution " +"color scan. See for more details and more options." +msgstr "" diff --git a/help/nb/nb.stamp b/help/nb/nb.stamp new file mode 100644 index 0000000..e69de29 diff --git a/help/nb/print.page b/help/nb/print.page new file mode 100644 index 0000000..922197a --- /dev/null +++ b/help/nb/print.page @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + + Printing + +

+ Simple Scan allows you print a scanned document directly from the its + interface, without having to save the document first. This feature makes Simple + Scan a very convenient tool for making copies of documents or photos. +

+ + To Print a Document + +

Go to the DocumentPrint + menu or use the keyboard shortcut CtrlP. + This will open the "Print" dialog box. +

+
+ +

From the "Print" dialog box choose your desired printing settings and/or Print Preview + the document, then press the "Print" button. +

+
+
+
diff --git a/help/nb/quality.page b/help/nb/quality.page new file mode 100644 index 0000000..264ad6f --- /dev/null +++ b/help/nb/quality.page @@ -0,0 +1,16 @@ + + + + + + + + Setting the Image Quality + +

+ You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to a file by changing this setting in the DocumentPreferences menu. + Using a low quality will result in a small file size but may show some blurring or blockiness in the image. + A high quality will keep all the scanned information but require a larger file size. + See the Lossy compression Wikipedia page for more information. +

+
diff --git a/help/nb/reorder.page b/help/nb/reorder.page new file mode 100644 index 0000000..f74529b --- /dev/null +++ b/help/nb/reorder.page @@ -0,0 +1,20 @@ + + + + + + + + Reordering Pages + +

+ To move a page, right click on it and choose Move Left or + Move Right. +

+ +

+ Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing + Move Left or Move Right from the "Page" menu. +

+ +
diff --git a/help/nb/rotate.page b/help/nb/rotate.page new file mode 100644 index 0000000..c3958e6 --- /dev/null +++ b/help/nb/rotate.page @@ -0,0 +1,56 @@ + + + + + + + + Rotating a Page + +

+ In Simple Scan, you can change the rotation of a page either before or after scanning the page. + Currently, there are four ways to rotate a page: +

+ + + Use Toolbar Buttons +

Select the page you want to rotate by clicking on it once.

+

Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired direction.

+
+ + Use Right Click +

Right click on the page you want to rotate.

+

From the context menu choose "Rotate Left" or "Rotate Right".

+
+ + + Use a Menu +

Select the page you want to rotate by clicking on it once.

+

Click the "Page" menu and select "Rotate Left" or "Rotate Right".

+
+ + + Use Shortcuts +

Select the page you want to rotate by clicking on it once.

+

Press one of the following shortcut keys:

+ + + + + + + + + + + + + +

Command

Shortcut Key

Rotate Left

[ (left bracket)

Rotate Right

] (right bracket)

+
+
+ +

+ Each new scanned page will use the previous rotation. +

+
diff --git a/help/nb/save.page b/help/nb/save.page new file mode 100644 index 0000000..2cc469a --- /dev/null +++ b/help/nb/save.page @@ -0,0 +1,69 @@ + + + + + + + + Saving to a File + + + +

Navigate to the DocumentSave As menu + (or press ShiftCtrlS). +

+
+ +

From the "Save As" dialog box, choose one of the supported file + types, or simply change the extension in the "Name" field. +

+
+ +

Press the "Save" button.

+
+
+ + + + Supported File Types + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Type

Brief Description

PDF

A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. Only a small number + of linux programs can modify PDF documents, so this format is recommended primarily for archiving. + The size of the PDF document is affected by the image quality. + See the PDF Wikipedia page for more information. +

JPEG

JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG file is relatively + small, very easy to distribute, and suitable for uploading to social networking sites. Most operating + systems come with a JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will be + created for each page. Use this file type if you want to modify or upload the scanned images. + The size of the JPEG file is affected by the image quality. + See the JPEG Wikipedia page for more information. +

PNG

PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable + for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG file will be created for each page. + See the PNG Wikipedia page + for more information. +

TIFF

TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable + for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF file will be created for each page. + See the TIFF Wikipedia page + for more information. +

+
diff --git a/help/nb/scanner.page b/help/nb/scanner.page new file mode 100644 index 0000000..07a7cdd --- /dev/null +++ b/help/nb/scanner.page @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + Selecting a Scanner + +

+ If you have multiple scanning devices you can change the selected device from the DocumentPreferences menu. +

+ +

+ Your local scanners are automatically detected each time you start Simple Scan + and each time you plug in a USB scanner. If you connect a network scanner while Simple Scan + is running, you will need to restart Simple Scan for the scanner to be detected. +

+
diff --git a/help/nb/scanning.page b/help/nb/scanning.page new file mode 100644 index 0000000..c5a55da --- /dev/null +++ b/help/nb/scanning.page @@ -0,0 +1,34 @@ + + + + + 0 + + + + Scanning a Page + +

+ To scan a document from your scanner: +

+ +

Connect the scanner to your computer and power it on.

+

Open Simple Scan.

+

Click the arrow to the right of the "Scan" button and choose the type + of document you are scanning: Photo or Text.

+
+

Click the "Scan" button on the toolbar (or press Ctrl1).

+
+ +

+ The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press the Esc + key on the keyboard. Each page you scan is placed at the end of the document. +

+ +

+ The document type can be also be changed from the Document + Scan menu. Choose Text if you want the document + to be quickly scanned in black and white; choose Photo for a high + resolution color scan. See for more details and more options. +

+
diff --git a/help/nl/nl.po b/help/nl/nl.po index 0a1cde6..a0a1daf 100644 --- a/help/nl/nl.po +++ b/help/nl/nl.po @@ -7,105 +7,338 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-17 16:01+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-08 15:59+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-26 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" -" Justin van Steijn https://launchpad.net/~jusgje" +" Justin https://launchpad.net/~jusgje" -#: C/index.page:7(credit/name) +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 msgid "Robert Ancell" msgstr "" -#: C/index.page:13(page/title) -msgid "Simple Scan Help" +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 +msgid "Ali Shtarbanov" msgstr "" -#: C/index.page:16(section/title) +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:17 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:17 +msgid " Simple Scan Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 msgid "Scanning Pages" msgstr "" -#: C/index.page:20(section/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 msgid "Modifying the Document" msgstr "" -#: C/index.page:24(section/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 msgid "Using the Document" msgstr "" -#: C/adf.page:9(page/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:32 +msgid "Simple Scan Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/adf.page:9 msgid "Using an Automatic Document Feeder" msgstr "" -#: C/adf.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/adf.page:11 +msgid "" +"If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all " +"the pages from the feeder via one of following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:17 +msgid "Use a Keyboard Shortcut" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:19 +msgid "Press CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:24 +#: C/crop.page:27 +#: C/rotate.page:28 +msgid "Use a Menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:26 +msgid "" +"Navigate to Document ScanAll Pages From " +"Feeder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:33 +msgid "Use the Toolbar Buttons" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:35 +msgid "Click on the arrow to the right of the \"Scan\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:38 +msgid "Choose \"All Pages From Feeder\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/adf.page:39 +#: C/scanning.page:20 +msgctxt "_" msgid "" -"If your scanner has an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all the " -"pages by selecting the DocumentScanAll " -"Pages From Feeder menu." +"external ref='figures/scan_toolbar.png' " +"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'" msgstr "" -#: C/adf.page:14(page/p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/adf.page:45 msgid "" -"By default both sides of the paper will be scanned if your scanned supports " -"this. Single side scanning can be configured from the " +"By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this " +"capability. You can choose single side scanning from the " "DocumentPreferences menu." msgstr "" -#: C/crop.page:9(page/title) +#. (itstool) path: note/media +#. (itstool) path: page/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/adf.page:49 +#: C/dpi.page:16 +#: C/scanner.page:14 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/brightness-contrast.page:9 +msgid "Setting brightness and Contrast" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/brightness-contrast.page:11 +msgid "" +"Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when " +"scanning. If your scans come out too dark or too light you can adjust these " +"settings from the DocumentPreferences " +"menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/crop.page:9 msgid "Cropping" msgstr "" -#: C/crop.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/crop.page:11 msgid "" -"To use only part of the scanned page enable crop by selecting the crop " -"button in the toolbar. A mask will be shown over the current page with the " -"area not being used shown in gray." +"The cropping feature in Simple Scan allows you to use only a part " +"of a scanned image. You can enable crop either before or after scanning a " +"page, and you can always change the dimensions of the crop frame. When crop " +"is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being " +"used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions " +"via one of the following methods:" msgstr "" -#: C/crop.page:15(page/p) +#. (itstool) path: steps/title +#: C/crop.page:19 +msgid "Use a Right Click" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:20 +msgid "Right click anywhere on the image area and select \"Crop\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:21 +msgid "" +"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually set " +"the crop frame's dimensions by dragging its borders." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:23 +#: C/crop.page:30 +msgid "Click and hold the frame, then move it to the desired position." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:28 +msgid "Navigate to the PageCrop menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:29 +msgid "" +"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually adjust " +"the frame's dimensions by dragging its borders." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/crop.page:34 +msgid "Use the Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:35 +msgid "Click the \"Crop\" button in the toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/crop.page:36 msgid "" -"The crop area can be adjusted by clicking on the inside of the crop area " -"border and dragging the mouse." +"This is the same as choosing \"Custom\" in step 2 of the aforementioned " +"methods." msgstr "" -#: C/crop.page:18(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:38 msgid "" -"Fixed crop sizes can be chosen from the " -"PageCrop menu that match commonly " -"used paper sizes." +"Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position." msgstr "" -#: C/crop.page:21(page/p) -msgid "Each new page that is scanned will use the previous crop." +#. (itstool) path: note/p +#: C/crop.page:42 +msgid "Each new scanned page will use the previous crop." msgstr "" -#: C/dpi.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/dpi.page:9 msgid "Setting the Scan Resolution" msgstr "" -#: C/dpi.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/dpi.page:11 msgid "" -"By default text documents will be scanned at 200 dots per inch (dpi) and " -"photos at 400 dpi. To change these settings open the preferences from the " +"The default resolution for document type Text is 150 dpi " +"(dots per inch) and for document type Photo is 300 dpi. " +"You can change these settings from the " "DocumentPreferences menu." msgstr "" -#: C/email.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/p +#: C/dpi.page:18 +msgid "" +"The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) " +"are the same and are listed in the following table:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:23 +msgid "Text Resolution" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:24 +msgid "Photo Resolution" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:27 +#: C/dpi.page:28 +msgid "75 dpi (draft)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:31 +msgid "150 dpi (default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:32 +msgid "150 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:35 +msgid "300 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:36 +msgid "300 dpi (default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:39 +#: C/dpi.page:40 +msgid "600 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:43 +#: C/dpi.page:44 +msgid "1200 dpi (high resolution)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:47 +#: C/dpi.page:48 +msgid "2400 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/dpi.page:52 +msgid "" +"Text documents are always scanned in black and white, " +"while Photo documents are always scanned in color, at " +"any resolution!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/email.page:9 msgid "Sending via Email" msgstr "" -#: C/email.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:11 msgid "" "To email the current document use the " "DocumentEmail menu " @@ -113,190 +346,386 @@ msgid "" "opened with a new message containing the scanned document as an attachment." msgstr "" -#: C/email.page:15(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:16 msgid "" -"If the document type is set to text the email will have a PDF attachment " -"otherwise the email will have a JPEG attachment for each page." +"If the document type was set to \"Text\" the email will have a PDF " +"attachment for each page. Conversely, if the document type was set to " +"\"Photo\", the email will have a JPEG attachment for each page." msgstr "" -#: C/email.page:18(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:21 msgid "See for more information about file formats." msgstr "" -#: C/legal.xml:4(p/link) +#. (itstool) path: p/link +#: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" msgstr "" -#: C/legal.xml:3(license/p) +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:3 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." msgstr "" -#: C/legal.xml:6(license/p) +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:6 msgid "" "As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, " "modify, and distribute the example code contained in this document under the " "terms of your choosing, without restriction." msgstr "" -#: C/print.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/print.page:9 msgid "Printing" msgstr "" -#: C/print.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/print.page:11 +msgid "" +"Simple Scan allows you print a scanned document directly from the " +"its interface, without having to save the document first. This feature makes " +"Simple Scan a very convenient tool for making copies of documents " +"or photos." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/print.page:17 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/print.page:19 msgid "" -"To print the current document use the " -"DocumentPrint menu " -"(CtrlP)." +"Go to the DocumentPrint menu or use " +"the keyboard shortcut CtrlP. This " +"will open the \"Print\" dialog box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/print.page:25 +msgid "" +"From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or " +"Print Preview the document, then press the \"Print\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/quality.page:9 +msgid "Setting the Image Quality" msgstr "" -#: C/reorder.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/p +#: C/quality.page:11 +msgid "" +"You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to " +"a file by changing this setting in the " +"DocumentPreferences menu. Using a low " +"quality will result in a small file size but may show some blurring or " +"blockiness in the image. A high quality will keep all the scanned " +"information but require a larger file size. See the Lossy compression " +"Wikipedia page for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/reorder.page:9 msgid "Reordering Pages" msgstr "" -#: C/reorder.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/reorder.page:11 msgid "" -"To move a page, select it and move the page left or right using the " -"< and > keys." +"To move a page, right click on it and choose Move Left " +"or Move Right." msgstr "" -#: C/reorder.page:14(page/p) -msgid "To remove the selected page use the Delete key." +#. (itstool) path: page/p +#: C/reorder.page:16 +msgid "" +"Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing " +"Move Left or Move Right from the " +"\"Page\" menu." msgstr "" -#: C/rotate.page:9(page/title) -msgid "Rotating Pages" +#. (itstool) path: page/title +#: C/rotate.page:9 +msgid "Rotating a Page" msgstr "" -#: C/rotate.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/rotate.page:11 msgid "" -"To rotate a page use the rotation buttons in the toolbar or the [ " -"and ] keys. Each new page that is scanned will use the previous " -"rotation." +"In Simple Scan, you can change the rotation of a page either " +"before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate " +"a page:" msgstr "" -#: C/save.page:9(page/title) -msgid "Saving to a File" +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:17 +msgid "Use Toolbar Buttons" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:18 +#: C/rotate.page:29 +#: C/rotate.page:35 +msgid "Select the page you want to rotate by clicking on it once." msgstr "" -#: C/save.page:11(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:19 msgid "" -"To save the current document to a file use the " -"DocumentSave menu " -"(CtrlS). When you save, there is a " -"choice of three file types." +"Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired " +"direction." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:22 +msgid "Use Right Click" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:23 +msgid "Right click on the page you want to rotate." msgstr "" -#: C/save.page:17(item/title) -msgid "Portable Document Format (PDF)" +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:24 +msgid "From the context menu choose \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." msgstr "" -#: C/save.page:18(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:30 msgid "" -"A PDF can contain multiple pages (like a book) and is easy to distribute to " -"other people. Most people do not have software to modify PDF documents so " -"this format is best used for archiving." +"Click the \"Page\" menu and select \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." msgstr "" -#: C/save.page:19(item/p) -msgid "Use this type if you have scanned multiple pages of text." +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:34 +msgid "Use Shortcuts" msgstr "" -#: C/save.page:22(item/title) -msgid "JPEG" +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:36 +msgid "Press one of the following shortcut keys:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:39 +msgid "Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:40 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:43 +msgid "Rotate Left" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:44 +msgid "[ (left bracket)" msgstr "" -#: C/save.page:23(item/p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:47 +msgid "Rotate Right" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:48 +msgid "] (right bracket)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/rotate.page:54 +msgid "Each new scanned page will use the previous rotation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/save.page:9 +msgid "Saving to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:13 msgid "" -"JPEG file is the file format used by digital cameras and is very small and " -"so easy to distribute. Most people have software to modify JPEG photos and " -"this format is suitable for uploading to social networking sites. If you " -"have scanned multiple pages then a JPEG file will be written for each page." +"Navigate to the DocumentSave As menu " +"(or press ShiftCtrlS)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:18 +msgid "" +"From the \"Save As\" dialog box, choose one of the supported file types, or " +"simply change the extension in the \"Name\" field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:23 +msgid "Press the \"Save\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: table/title +#: C/save.page:29 +msgid "Supported File Types" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:31 +msgid "Type" msgstr "" -#: C/save.page:24(item/p) -msgid "Use this type if you want to modify or upload the scanned images." +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:32 +msgid "Brief Description" msgstr "" -#: C/save.page:27(item/title) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:35 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:36 +msgid "" +"A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. " +"Only a small number of linux programs can modify PDF documents, so this " +"format is recommended primarily for archiving. The size of the PDF document " +"is affected by the image quality. See the " +"PDF Wikipedia page " +"for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:43 +msgid "JPEG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:44 +msgid "" +"JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG " +"file is relatively small, very easy to distribute, and suitable for " +"uploading to social networking sites. Most operating systems come with a " +"JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will " +"be created for each page. Use this file type if you want to modify or upload " +"the scanned images. The size of the JPEG file is affected by the image quality. See the JPEG Wikipedia page for " +"more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:53 msgid "PNG" msgstr "" -#: C/save.page:28(item/p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:54 msgid "" -"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them much larger " -"than JPEG files and not suitable for distributing. If you have scanned " -"multiple pages then a PNG file will be written for each page." +"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " +"and not suitable for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG " +"file will be created for each page. See the PNG " +"Wikipedia page for more information." msgstr "" -#: C/save.page:29(item/p) -msgid "Use this type if you need high resolution files for editing" +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:61 +msgid "TIFF" msgstr "" -#: C/scanner.page:9(page/title) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:62 +msgid "" +"TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " +"and not suitable for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF " +"file will be created for each page. See the TIFF " +"Wikipedia page for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanner.page:9 msgid "Selecting a Scanner" msgstr "" -#: C/scanner.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:11 msgid "" -"If you have multiple scanners you can change which scanner is selected from " -"the DocumentPreferences menu." +"If you have multiple scanning devices you can change the selected device " +"from the DocumentPreferences menu." msgstr "" -#: C/scanner.page:15(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:15 msgid "" "Your local scanners are automatically detected each time you start " -"Simple Scan and each time you plug in USB scanner. If you have a " -"network scanner you will need to restart Simple Scan for it to be " -"detected." +"Simple Scan and each time you plug in a USB scanner. If you " +"connect a network scanner while Simple Scan is running, you will " +"need to restart Simple Scan for the scanner to be detected." msgstr "" -#: C/scanning.page:6(info/title) +#. (itstool) path: info/title +#: C/scanning.page:6 msgctxt "sort" msgid "0" msgstr "" -#: C/scanning.page:10(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanning.page:10 msgid "Scanning a Page" msgstr "" -#: C/scanning.page:12(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanning.page:12 msgid "To scan a document from your scanner:" msgstr "" -#: C/scanning.page:17(item/p) -msgid "Connect the scanner to your computer." +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:16 +msgid "Connect the scanner to your computer and power it on." msgstr "" -#: C/scanning.page:22(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:17 msgid "Open Simple Scan." msgstr "" -#: C/scanning.page:27(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:18 msgid "" -"Press the scan button in the toolbar (or " -"Ctrl1)." +"Click the arrow to the right of the \"Scan\" button and choose the type of " +"document you are scanning: Photo or Text." msgstr "" -#: C/scanning.page:33(page/p) -msgid "The page will be shown as it is scanned." -msgstr "" - -#: C/scanning.page:37(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:21 msgid "" -"Each page you scan is added to the end of your document. To start a new " -"document select DocumentNew. " -"Individual pages can be deleted by right clicking a page or pressing the " -"Delete key." +"Click the \"Scan\" button on the toolbar (or press " +"Ctrl1)." msgstr "" -#: C/scanning.page:42(page/p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/scanning.page:24 msgid "" -"The type of scan can be changed from the " -"DocumentScan menu. Choose " -"Text if you want the document to be quickly scanned in black and " -"white or Photo for a high resolution color scan." +"The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press " +"the Esc key on the keyboard. Each page you scan is placed at the " +"end of the document." msgstr "" -#: C/scanning.page:47(page/p) -msgid "To stop the scan at any time press Escape." +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanning.page:29 +msgid "" +"The document type can be also be changed from the " +"Document Scan menu. Choose " +"Text if you want the document to be quickly scanned in " +"black and white; choose Photo for a high resolution " +"color scan. See for more details and more options." msgstr "" diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po index bb4f875..4ba49df 100644 --- a/help/pl/pl.po +++ b/help/pl/pl.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-17 16:01+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-01 07:55+0000\n" "Last-Translator: Piotr Strębski \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-26 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -25,92 +25,321 @@ msgstr "" " Piotr Strębski https://launchpad.net/~strebski\n" " Łukasz Cieliński https://launchpad.net/~lukasc-t" -#: C/index.page:7(credit/name) +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 msgid "Robert Ancell" msgstr "Robert Ancell" -#: C/index.page:13(page/title) -msgid "Simple Scan Help" -msgstr "Proste skanowanie - pomoc" +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 +msgid "Ali Shtarbanov" +msgstr "" + +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:17 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgstr "" -#: C/index.page:16(section/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:17 +msgid " Simple Scan Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 msgid "Scanning Pages" msgstr "Skanowanie stron" -#: C/index.page:20(section/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 msgid "Modifying the Document" msgstr "Modyfikowanie dokumentu" -#: C/index.page:24(section/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 msgid "Using the Document" msgstr "Używanie dokumentu" -#: C/adf.page:9(page/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:32 +msgid "Simple Scan Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/adf.page:9 msgid "Using an Automatic Document Feeder" msgstr "Korzystanie z automatycznego podajnika" -#: C/adf.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/adf.page:11 msgid "" -"If your scanner has an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all the " -"pages by selecting the DocumentScanAll " -"Pages From Feeder menu." +"If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all " +"the pages from the feeder via one of following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:17 +msgid "Use a Keyboard Shortcut" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:19 +msgid "Press CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:24 +#: C/crop.page:27 +#: C/rotate.page:28 +msgid "Use a Menu" msgstr "" -"Jeśli Twój skaner posiada automatyczny podajnik dokumentów (ADF) możesz " -"zeskanować wszystkie strony poprzez wybranie menu " -"DokumentSkanowanieWszystkie strony z " -"podajnika." -#: C/adf.page:14(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:26 msgid "" -"By default both sides of the paper will be scanned if your scanned supports " -"this. Single side scanning can be configured from the " +"Navigate to Document ScanAll Pages From " +"Feeder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:33 +msgid "Use the Toolbar Buttons" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:35 +msgid "Click on the arrow to the right of the \"Scan\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:38 +msgid "Choose \"All Pages From Feeder\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/adf.page:39 +#: C/scanning.page:20 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/scan_toolbar.png' " +"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/adf.page:45 +msgid "" +"By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this " +"capability. You can choose single side scanning from the " "DocumentPreferences menu." msgstr "" -#: C/crop.page:9(page/title) +#. (itstool) path: note/media +#. (itstool) path: page/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/adf.page:49 +#: C/dpi.page:16 +#: C/scanner.page:14 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/brightness-contrast.page:9 +msgid "Setting brightness and Contrast" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/brightness-contrast.page:11 +msgid "" +"Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when " +"scanning. If your scans come out too dark or too light you can adjust these " +"settings from the DocumentPreferences " +"menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/crop.page:9 msgid "Cropping" msgstr "Kadrowanie" -#: C/crop.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/crop.page:11 +msgid "" +"The cropping feature in Simple Scan allows you to use only a part " +"of a scanned image. You can enable crop either before or after scanning a " +"page, and you can always change the dimensions of the crop frame. When crop " +"is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being " +"used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions " +"via one of the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/crop.page:19 +msgid "Use a Right Click" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:20 +msgid "Right click anywhere on the image area and select \"Crop\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:21 +msgid "" +"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually set " +"the crop frame's dimensions by dragging its borders." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:23 +#: C/crop.page:30 +msgid "Click and hold the frame, then move it to the desired position." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:28 +msgid "Navigate to the PageCrop menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:29 msgid "" -"To use only part of the scanned page enable crop by selecting the crop " -"button in the toolbar. A mask will be shown over the current page with the " -"area not being used shown in gray." +"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually adjust " +"the frame's dimensions by dragging its borders." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/crop.page:34 +msgid "Use the Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:35 +msgid "Click the \"Crop\" button in the toolbar." msgstr "" -#: C/crop.page:15(page/p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/crop.page:36 msgid "" -"The crop area can be adjusted by clicking on the inside of the crop area " -"border and dragging the mouse." +"This is the same as choosing \"Custom\" in step 2 of the aforementioned " +"methods." msgstr "" -#: C/crop.page:18(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:38 msgid "" -"Fixed crop sizes can be chosen from the " -"PageCrop menu that match commonly " -"used paper sizes." +"Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position." msgstr "" -#: C/crop.page:21(page/p) -msgid "Each new page that is scanned will use the previous crop." +#. (itstool) path: note/p +#: C/crop.page:42 +msgid "Each new scanned page will use the previous crop." msgstr "" -#: C/dpi.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/dpi.page:9 msgid "Setting the Scan Resolution" msgstr "Ustawianie rozdzielczości skanowania" -#: C/dpi.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/dpi.page:11 msgid "" -"By default text documents will be scanned at 200 dots per inch (dpi) and " -"photos at 400 dpi. To change these settings open the preferences from the " +"The default resolution for document type Text is 150 dpi " +"(dots per inch) and for document type Photo is 300 dpi. " +"You can change these settings from the " "DocumentPreferences menu." msgstr "" -#: C/email.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/p +#: C/dpi.page:18 +msgid "" +"The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) " +"are the same and are listed in the following table:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:23 +msgid "Text Resolution" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:24 +msgid "Photo Resolution" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:27 +#: C/dpi.page:28 +msgid "75 dpi (draft)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:31 +msgid "150 dpi (default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:32 +msgid "150 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:35 +msgid "300 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:36 +msgid "300 dpi (default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:39 +#: C/dpi.page:40 +msgid "600 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:43 +#: C/dpi.page:44 +msgid "1200 dpi (high resolution)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:47 +#: C/dpi.page:48 +msgid "2400 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/dpi.page:52 +msgid "" +"Text documents are always scanned in black and white, " +"while Photo documents are always scanned in color, at " +"any resolution!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/email.page:9 msgid "Sending via Email" msgstr "Przesyłanie skanów e-mailem" -#: C/email.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:11 msgid "" "To email the current document use the " "DocumentEmail menu " @@ -118,199 +347,436 @@ msgid "" "opened with a new message containing the scanned document as an attachment." msgstr "" -#: C/email.page:15(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:16 msgid "" -"If the document type is set to text the email will have a PDF attachment " -"otherwise the email will have a JPEG attachment for each page." +"If the document type was set to \"Text\" the email will have a PDF " +"attachment for each page. Conversely, if the document type was set to " +"\"Photo\", the email will have a JPEG attachment for each page." msgstr "" -"Jeżeli w opcjach skanowania wybrano \"dokument tekstowy\", to zostanie on " -"przesłany jako załącznik w formacie PDF. W pozostałych przypadkach skany " -"zostaną przesłane pod postacią załączników zapisanych w formacie JPEG (każda " -"strona jako osobny plik)." -#: C/email.page:18(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:21 msgid "See for more information about file formats." msgstr "" "Więcej informacji o obsługiwanych formatach plików można uzyskać klikając na " "link: ." -#: C/legal.xml:4(p/link) +#. (itstool) path: p/link +#: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" msgstr "" -#: C/legal.xml:3(license/p) +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:3 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." msgstr "Ta praca jest licencjonowana zgodnie z <_:link-1/>." -#: C/legal.xml:6(license/p) +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:6 msgid "" "As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, " "modify, and distribute the example code contained in this document under the " "terms of your choosing, without restriction." msgstr "" -#: C/print.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/print.page:9 msgid "Printing" msgstr "Drukowanie" -#: C/print.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/print.page:11 +msgid "" +"Simple Scan allows you print a scanned document directly from the " +"its interface, without having to save the document first. This feature makes " +"Simple Scan a very convenient tool for making copies of documents " +"or photos." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/print.page:17 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/print.page:19 +msgid "" +"Go to the DocumentPrint menu or use " +"the keyboard shortcut CtrlP. This " +"will open the \"Print\" dialog box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/print.page:25 +msgid "" +"From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or " +"Print Preview the document, then press the \"Print\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/quality.page:9 +msgid "Setting the Image Quality" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/quality.page:11 msgid "" -"To print the current document use the " -"DocumentPrint menu " -"(CtrlP)." +"You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to " +"a file by changing this setting in the " +"DocumentPreferences menu. Using a low " +"quality will result in a small file size but may show some blurring or " +"blockiness in the image. A high quality will keep all the scanned " +"information but require a larger file size. See the Lossy compression " +"Wikipedia page for more information." msgstr "" -#: C/reorder.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/reorder.page:9 msgid "Reordering Pages" msgstr "Zmiana kolejności stron" -#: C/reorder.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/reorder.page:11 msgid "" -"To move a page, select it and move the page left or right using the " -"< and > keys." +"To move a page, right click on it and choose Move Left " +"or Move Right." msgstr "" -#: C/reorder.page:14(page/p) -msgid "To remove the selected page use the Delete key." -msgstr "Aby usunąć zaznaczoną stronę użyj klawisza Delete." +#. (itstool) path: page/p +#: C/reorder.page:16 +msgid "" +"Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing " +"Move Left or Move Right from the " +"\"Page\" menu." +msgstr "" -#: C/rotate.page:9(page/title) -msgid "Rotating Pages" -msgstr "Obracanie stron" +#. (itstool) path: page/title +#: C/rotate.page:9 +msgid "Rotating a Page" +msgstr "" -#: C/rotate.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/rotate.page:11 msgid "" -"To rotate a page use the rotation buttons in the toolbar or the [ " -"and ] keys. Each new page that is scanned will use the previous " -"rotation." +"In Simple Scan, you can change the rotation of a page either " +"before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate " +"a page:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:17 +msgid "Use Toolbar Buttons" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:18 +#: C/rotate.page:29 +#: C/rotate.page:35 +msgid "Select the page you want to rotate by clicking on it once." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:19 +msgid "" +"Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired " +"direction." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:22 +msgid "Use Right Click" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:23 +msgid "Right click on the page you want to rotate." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:24 +msgid "From the context menu choose \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:30 +msgid "" +"Click the \"Page\" menu and select \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:34 +msgid "Use Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:36 +msgid "Press one of the following shortcut keys:" msgstr "" -#: C/save.page:9(page/title) +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:39 +msgid "Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:40 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:43 +msgid "Rotate Left" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:44 +msgid "[ (left bracket)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:47 +msgid "Rotate Right" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:48 +msgid "] (right bracket)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/rotate.page:54 +msgid "Each new scanned page will use the previous rotation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/save.page:9 msgid "Saving to a File" msgstr "Zapisywanie do pliku" -#: C/save.page:11(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:13 msgid "" -"To save the current document to a file use the " -"DocumentSave menu " -"(CtrlS). When you save, there is a " -"choice of three file types." +"Navigate to the DocumentSave As menu " +"(or press ShiftCtrlS)." msgstr "" -#: C/save.page:17(item/title) -msgid "Portable Document Format (PDF)" -msgstr "Portable Document Format (PDF)" - -#: C/save.page:18(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:18 msgid "" -"A PDF can contain multiple pages (like a book) and is easy to distribute to " -"other people. Most people do not have software to modify PDF documents so " -"this format is best used for archiving." +"From the \"Save As\" dialog box, choose one of the supported file types, or " +"simply change the extension in the \"Name\" field." msgstr "" -#: C/save.page:19(item/p) -msgid "Use this type if you have scanned multiple pages of text." +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:23 +msgid "Press the \"Save\" button." msgstr "" -#: C/save.page:22(item/title) -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#. (itstool) path: table/title +#: C/save.page:29 +msgid "Supported File Types" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:31 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:32 +msgid "Brief Description" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:35 +msgid "PDF" +msgstr "" -#: C/save.page:23(item/p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:36 msgid "" -"JPEG file is the file format used by digital cameras and is very small and " -"so easy to distribute. Most people have software to modify JPEG photos and " -"this format is suitable for uploading to social networking sites. If you " -"have scanned multiple pages then a JPEG file will be written for each page." +"A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. " +"Only a small number of linux programs can modify PDF documents, so this " +"format is recommended primarily for archiving. The size of the PDF document " +"is affected by the image quality. See the " +"PDF Wikipedia page " +"for more information." msgstr "" -#: C/save.page:24(item/p) -msgid "Use this type if you want to modify or upload the scanned images." +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:43 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:44 +msgid "" +"JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG " +"file is relatively small, very easy to distribute, and suitable for " +"uploading to social networking sites. Most operating systems come with a " +"JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will " +"be created for each page. Use this file type if you want to modify or upload " +"the scanned images. The size of the JPEG file is affected by the image quality. See the JPEG Wikipedia page for " +"more information." msgstr "" -#: C/save.page:27(item/title) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:53 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: C/save.page:28(item/p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:54 msgid "" -"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them much larger " -"than JPEG files and not suitable for distributing. If you have scanned " -"multiple pages then a PNG file will be written for each page." +"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " +"and not suitable for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG " +"file will be created for each page. See the PNG " +"Wikipedia page for more information." msgstr "" -#: C/save.page:29(item/p) -msgid "Use this type if you need high resolution files for editing" +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:61 +msgid "TIFF" msgstr "" -#: C/scanner.page:9(page/title) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:62 +msgid "" +"TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " +"and not suitable for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF " +"file will be created for each page. See the TIFF " +"Wikipedia page for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanner.page:9 msgid "Selecting a Scanner" msgstr "Wybór skanera" -#: C/scanner.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:11 msgid "" -"If you have multiple scanners you can change which scanner is selected from " -"the DocumentPreferences menu." +"If you have multiple scanning devices you can change the selected device " +"from the DocumentPreferences menu." msgstr "" -#: C/scanner.page:15(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:15 msgid "" "Your local scanners are automatically detected each time you start " -"Simple Scan and each time you plug in USB scanner. If you have a " -"network scanner you will need to restart Simple Scan for it to be " -"detected." +"Simple Scan and each time you plug in a USB scanner. If you " +"connect a network scanner while Simple Scan is running, you will " +"need to restart Simple Scan for the scanner to be detected." msgstr "" -#: C/scanning.page:6(info/title) +#. (itstool) path: info/title +#: C/scanning.page:6 msgctxt "sort" msgid "0" msgstr "0" -#: C/scanning.page:10(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanning.page:10 msgid "Scanning a Page" msgstr "Skanowanie strony" -#: C/scanning.page:12(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanning.page:12 msgid "To scan a document from your scanner:" msgstr "Aby zeskanować dokument swoim skanerem:" -#: C/scanning.page:17(item/p) -msgid "Connect the scanner to your computer." -msgstr "Podłącz skaner do swojego komputera." +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:16 +msgid "Connect the scanner to your computer and power it on." +msgstr "" -#: C/scanning.page:22(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:17 msgid "Open Simple Scan." msgstr "Otwórz Proste skanowanie." -#: C/scanning.page:27(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:18 msgid "" -"Press the scan button in the toolbar (or " -"Ctrl1)." +"Click the arrow to the right of the \"Scan\" button and choose the type of " +"document you are scanning: Photo or Text." msgstr "" -"Wciśnij przycisk skanowania na pasku narzędzi (lub " -"Ctrl1)." -#: C/scanning.page:33(page/p) -msgid "The page will be shown as it is scanned." -msgstr "Wyświetlona strona jest taką, jaka została zeskanowana." - -#: C/scanning.page:37(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:21 msgid "" -"Each page you scan is added to the end of your document. To start a new " -"document select DocumentNew. " -"Individual pages can be deleted by right clicking a page or pressing the " -"Delete key." +"Click the \"Scan\" button on the toolbar (or press " +"Ctrl1)." msgstr "" -#: C/scanning.page:42(page/p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/scanning.page:24 msgid "" -"The type of scan can be changed from the " -"DocumentScan menu. Choose " -"Text if you want the document to be quickly scanned in black and " -"white or Photo for a high resolution color scan." +"The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press " +"the Esc key on the keyboard. Each page you scan is placed at the " +"end of the document." msgstr "" -#: C/scanning.page:47(page/p) -msgid "To stop the scan at any time press Escape." +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanning.page:29 +msgid "" +"The document type can be also be changed from the " +"Document Scan menu. Choose " +"Text if you want the document to be quickly scanned in " +"black and white; choose Photo for a high resolution " +"color scan. See for more details and more options." msgstr "" -"Możesz zatrzymać skanowanie w każdej chwili wciskając Escape." + +#~ msgid "" +#~ "If the document type is set to text the email will have a PDF attachment " +#~ "otherwise the email will have a JPEG attachment for each page." +#~ msgstr "" +#~ "Jeżeli w opcjach skanowania wybrano \"dokument tekstowy\", to zostanie on " +#~ "przesłany jako załącznik w formacie PDF. W pozostałych przypadkach skany " +#~ "zostaną przesłane pod postacią załączników zapisanych w formacie JPEG (każda " +#~ "strona jako osobny plik)." + +#~ msgid "Simple Scan Help" +#~ msgstr "Proste skanowanie - pomoc" + +#~ msgid "Rotating Pages" +#~ msgstr "Obracanie stron" + +#~ msgid "" +#~ "If your scanner has an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all the " +#~ "pages by selecting the DocumentScanAll " +#~ "Pages From Feeder menu." +#~ msgstr "" +#~ "Jeśli Twój skaner posiada automatyczny podajnik dokumentów (ADF) możesz " +#~ "zeskanować wszystkie strony poprzez wybranie menu " +#~ "DokumentSkanowanieWszystkie strony z " +#~ "podajnika." + +#~ msgid "Portable Document Format (PDF)" +#~ msgstr "Portable Document Format (PDF)" + +#~ msgid "Connect the scanner to your computer." +#~ msgstr "Podłącz skaner do swojego komputera." + +#~ msgid "The page will be shown as it is scanned." +#~ msgstr "Wyświetlona strona jest taką, jaka została zeskanowana." + +#~ msgid "" +#~ "Press the scan button in the toolbar (or " +#~ "Ctrl1)." +#~ msgstr "" +#~ "Wciśnij przycisk skanowania na pasku narzędzi (lub " +#~ "Ctrl1)." + +#~ msgid "To stop the scan at any time press Escape." +#~ msgstr "" +#~ "Możesz zatrzymać skanowanie w każdej chwili wciskając Escape." + +#~ msgid "To remove the selected page use the Delete key." +#~ msgstr "Aby usunąć zaznaczoną stronę użyj klawisza Delete." diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po index 3b18dd3..75d2275 100644 --- a/help/pt_BR/pt_BR.po +++ b/help/pt_BR/pt_BR.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-17 16:01+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-16 13:22+0000\n" "Last-Translator: Neliton Pereira Jr. \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-26 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -25,110 +25,321 @@ msgstr "" " Neliton Pereira Jr. https://launchpad.net/~nelitonpjr\n" " millemiglia https://launchpad.net/~dnieper650" -#: C/index.page:7(credit/name) +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 msgid "Robert Ancell" msgstr "Robert Ancell" -#: C/index.page:13(page/title) -msgid "Simple Scan Help" -msgstr "Ajuda do Simple Scan" +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 +msgid "Ali Shtarbanov" +msgstr "" + +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:17 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgstr "" -#: C/index.page:16(section/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:17 +msgid " Simple Scan Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 msgid "Scanning Pages" msgstr "Digitalizando páginas" -#: C/index.page:20(section/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 msgid "Modifying the Document" msgstr "Modificando o documento" -#: C/index.page:24(section/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 msgid "Using the Document" msgstr "Usando o documento" -#: C/adf.page:9(page/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:32 +msgid "Simple Scan Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/adf.page:9 msgid "Using an Automatic Document Feeder" msgstr "Usando um alimentador automático de documentos" -#: C/adf.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/adf.page:11 msgid "" -"If your scanner has an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all the " -"pages by selecting the DocumentScanAll " -"Pages From Feeder menu." +"If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all " +"the pages from the feeder via one of following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:17 +msgid "Use a Keyboard Shortcut" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:19 +msgid "Press CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:24 +#: C/crop.page:27 +#: C/rotate.page:28 +msgid "Use a Menu" msgstr "" -"Se seu digitalizador tiver um alimentador automático de documentos, você " -"pode digitalizar todas as páginas ao selecionar no menu " -"DocumentoDigitalizarTodas as páginas do " -"alimentador." -#: C/adf.page:14(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:26 msgid "" -"By default both sides of the paper will be scanned if your scanned supports " -"this. Single side scanning can be configured from the " +"Navigate to Document ScanAll Pages From " +"Feeder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:33 +msgid "Use the Toolbar Buttons" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:35 +msgid "Click on the arrow to the right of the \"Scan\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:38 +msgid "Choose \"All Pages From Feeder\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/adf.page:39 +#: C/scanning.page:20 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/scan_toolbar.png' " +"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/adf.page:45 +msgid "" +"By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this " +"capability. You can choose single side scanning from the " "DocumentPreferences menu." msgstr "" -"Por padrão, ambos os lados do papel serão digitalizados se seu " -"digitalizador suportar este recurso. A digitalização de somente um lado do " -"papel pode ser configurada a partir do menu " -"DocumentoPreferências." -#: C/crop.page:9(page/title) +#. (itstool) path: note/media +#. (itstool) path: page/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/adf.page:49 +#: C/dpi.page:16 +#: C/scanner.page:14 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/brightness-contrast.page:9 +msgid "Setting brightness and Contrast" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/brightness-contrast.page:11 +msgid "" +"Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when " +"scanning. If your scans come out too dark or too light you can adjust these " +"settings from the DocumentPreferences " +"menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/crop.page:9 msgid "Cropping" msgstr "Recortando" -#: C/crop.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/crop.page:11 +msgid "" +"The cropping feature in Simple Scan allows you to use only a part " +"of a scanned image. You can enable crop either before or after scanning a " +"page, and you can always change the dimensions of the crop frame. When crop " +"is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being " +"used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions " +"via one of the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/crop.page:19 +msgid "Use a Right Click" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:20 +msgid "Right click anywhere on the image area and select \"Crop\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:21 +msgid "" +"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually set " +"the crop frame's dimensions by dragging its borders." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:23 +#: C/crop.page:30 +msgid "Click and hold the frame, then move it to the desired position." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:28 +msgid "Navigate to the PageCrop menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:29 msgid "" -"To use only part of the scanned page enable crop by selecting the crop " -"button in the toolbar. A mask will be shown over the current page with the " -"area not being used shown in gray." +"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually adjust " +"the frame's dimensions by dragging its borders." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/crop.page:34 +msgid "Use the Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:35 +msgid "Click the \"Crop\" button in the toolbar." msgstr "" -"Para usar somente parte de uma página digitalizada, ative o recurso de " -"recorte selecionando o botão Recortar na barra de ferramentas. Uma máscara " -"será mostrada sobre a página atual, com a área que não será utilizada " -"mostrada em cinza." -#: C/crop.page:15(page/p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/crop.page:36 msgid "" -"The crop area can be adjusted by clicking on the inside of the crop area " -"border and dragging the mouse." +"This is the same as choosing \"Custom\" in step 2 of the aforementioned " +"methods." msgstr "" -"A área de recorte pode ser ajustada clicando no interior da margem da área " -"de recorte e arrastando com o mouse." -#: C/crop.page:18(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:38 msgid "" -"Fixed crop sizes can be chosen from the " -"PageCrop menu that match commonly " -"used paper sizes." +"Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position." msgstr "" -"Tamanhos fixos de recorte podem ser escolhidos no menu " -"PáginaRecortar que possui os tamanhos " -"mais usados de papel." -#: C/crop.page:21(page/p) -msgid "Each new page that is scanned will use the previous crop." +#. (itstool) path: note/p +#: C/crop.page:42 +msgid "Each new scanned page will use the previous crop." msgstr "" -"Cada nova página digitalizada usará os tamanhos de recorte anteriores." -#: C/dpi.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/dpi.page:9 msgid "Setting the Scan Resolution" msgstr "Configurando a resolução do digitalizador." -#: C/dpi.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/dpi.page:11 msgid "" -"By default text documents will be scanned at 200 dots per inch (dpi) and " -"photos at 400 dpi. To change these settings open the preferences from the " +"The default resolution for document type Text is 150 dpi " +"(dots per inch) and for document type Photo is 300 dpi. " +"You can change these settings from the " "DocumentPreferences menu." msgstr "" -"O padrão é que os documentos de texto sejam digitalizados em 200 pontos por " -"polegada (dpi) e as fotos em 400 dpi. Para mudar estas configurações, abra " -"as preferências no menu " -"DocumentosPreferências." -#: C/email.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/p +#: C/dpi.page:18 +msgid "" +"The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) " +"are the same and are listed in the following table:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:23 +msgid "Text Resolution" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:24 +msgid "Photo Resolution" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:27 +#: C/dpi.page:28 +msgid "75 dpi (draft)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:31 +msgid "150 dpi (default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:32 +msgid "150 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:35 +msgid "300 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:36 +msgid "300 dpi (default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:39 +#: C/dpi.page:40 +msgid "600 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:43 +#: C/dpi.page:44 +msgid "1200 dpi (high resolution)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:47 +#: C/dpi.page:48 +msgid "2400 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/dpi.page:52 +msgid "" +"Text documents are always scanned in black and white, " +"while Photo documents are always scanned in color, at " +"any resolution!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/email.page:9 msgid "Sending via Email" msgstr "Enviando por e-mail" -#: C/email.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:11 msgid "" "To email the current document use the " "DocumentEmail menu " @@ -141,29 +352,33 @@ msgstr "" "será aberto com uma nova mensagem contendo o documento digitalizado como " "anexo." -#: C/email.page:15(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:16 msgid "" -"If the document type is set to text the email will have a PDF attachment " -"otherwise the email will have a JPEG attachment for each page." +"If the document type was set to \"Text\" the email will have a PDF " +"attachment for each page. Conversely, if the document type was set to " +"\"Photo\", the email will have a JPEG attachment for each page." msgstr "" -"Se o tipo de documento é definido como texto, o e-mail terá um anexo em PDF. " -"Senão, o e-mail terá um anexo JPEG para cada página." -#: C/email.page:18(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:21 msgid "See for more information about file formats." msgstr "" "Consulte para mais informações sobre formatos de " "arquivos." -#: C/legal.xml:4(p/link) +#. (itstool) path: p/link +#: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" msgstr "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" -#: C/legal.xml:3(license/p) +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:3 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." msgstr "Esta obra está sob a licença <_:link-1/>." -#: C/legal.xml:6(license/p) +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:6 msgid "" "As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, " "modify, and distribute the example code contained in this document under the " @@ -173,213 +388,574 @@ msgstr "" "para copiar, modificar e distribuir o código exemplo contido neste documento " "sob os termos de sua escolha, sem restrições." -#: C/print.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/print.page:9 msgid "Printing" msgstr "Impressão" -#: C/print.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/print.page:11 +msgid "" +"Simple Scan allows you print a scanned document directly from the " +"its interface, without having to save the document first. This feature makes " +"Simple Scan a very convenient tool for making copies of documents " +"or photos." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/print.page:17 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/print.page:19 +msgid "" +"Go to the DocumentPrint menu or use " +"the keyboard shortcut CtrlP. This " +"will open the \"Print\" dialog box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/print.page:25 +msgid "" +"From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or " +"Print Preview the document, then press the \"Print\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/quality.page:9 +msgid "Setting the Image Quality" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/quality.page:11 msgid "" -"To print the current document use the " -"DocumentPrint menu " -"(CtrlP)." +"You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to " +"a file by changing this setting in the " +"DocumentPreferences menu. Using a low " +"quality will result in a small file size but may show some blurring or " +"blockiness in the image. A high quality will keep all the scanned " +"information but require a larger file size. See the Lossy compression " +"Wikipedia page for more information." msgstr "" -"Para imprimir o documento, use o menu " -"DocumentoImprimir " -"(CtrlP)." -#: C/reorder.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/reorder.page:9 msgid "Reordering Pages" msgstr "Reordenando páginas" -#: C/reorder.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/reorder.page:11 msgid "" -"To move a page, select it and move the page left or right using the " -"< and > keys." +"To move a page, right click on it and choose Move Left " +"or Move Right." msgstr "" -"Para mover uma página, selecione e mova a página para a esquerda ou direita " -"usando as teclas < e >." -#: C/reorder.page:14(page/p) -msgid "To remove the selected page use the Delete key." +#. (itstool) path: page/p +#: C/reorder.page:16 +msgid "" +"Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing " +"Move Left or Move Right from the " +"\"Page\" menu." msgstr "" -"Para excluir a página selecionada, utilize a tecla Delete." -#: C/rotate.page:9(page/title) -msgid "Rotating Pages" -msgstr "Girando páginas" +#. (itstool) path: page/title +#: C/rotate.page:9 +msgid "Rotating a Page" +msgstr "" -#: C/rotate.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/rotate.page:11 msgid "" -"To rotate a page use the rotation buttons in the toolbar or the [ " -"and ] keys. Each new page that is scanned will use the previous " -"rotation." +"In Simple Scan, you can change the rotation of a page either " +"before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate " +"a page:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:17 +msgid "Use Toolbar Buttons" msgstr "" -"Para girar uma página use os botões de rotação na barra de ferramentas ou as " -"teclas [ e ]. Cada nova página que for digitalizada " -"usará a rotação anterior." -#: C/save.page:9(page/title) +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:18 +#: C/rotate.page:29 +#: C/rotate.page:35 +msgid "Select the page you want to rotate by clicking on it once." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:19 +msgid "" +"Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired " +"direction." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:22 +msgid "Use Right Click" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:23 +msgid "Right click on the page you want to rotate." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:24 +msgid "From the context menu choose \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:30 +msgid "" +"Click the \"Page\" menu and select \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:34 +msgid "Use Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:36 +msgid "Press one of the following shortcut keys:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:39 +msgid "Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:40 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:43 +msgid "Rotate Left" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:44 +msgid "[ (left bracket)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:47 +msgid "Rotate Right" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:48 +msgid "] (right bracket)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/rotate.page:54 +msgid "Each new scanned page will use the previous rotation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/save.page:9 msgid "Saving to a File" msgstr "Salvando em arquivo" -#: C/save.page:11(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:13 msgid "" -"To save the current document to a file use the " -"DocumentSave menu " -"(CtrlS). When you save, there is a " -"choice of three file types." +"Navigate to the DocumentSave As menu " +"(or press ShiftCtrlS)." msgstr "" -"Para salvar o documento atual em um arquivo, utilize o menu " -"DocumentoSalvarCtrlS). Quando você salvar, poderá " -"escolher entre três tipos de arquivo." -#: C/save.page:17(item/title) -msgid "Portable Document Format (PDF)" -msgstr "Portable Document Format (PDF)" - -#: C/save.page:18(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:18 msgid "" -"A PDF can contain multiple pages (like a book) and is easy to distribute to " -"other people. Most people do not have software to modify PDF documents so " -"this format is best used for archiving." +"From the \"Save As\" dialog box, choose one of the supported file types, or " +"simply change the extension in the \"Name\" field." msgstr "" -"Um PDF pode conter deversas páginas (como um livro) e é facilmente " -"distribuído para outras pessoas. A maioria das pessoas não têm programas " -"para modificar documentos PDF, então este formato é melhor utilizado para " -"arquivamento." -#: C/save.page:19(item/p) -msgid "Use this type if you have scanned multiple pages of text." -msgstr "Utilize este tipo se você digitalizou várias páginas de texto." +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:23 +msgid "Press the \"Save\" button." +msgstr "" -#: C/save.page:22(item/title) -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#. (itstool) path: table/title +#: C/save.page:29 +msgid "Supported File Types" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:31 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:32 +msgid "Brief Description" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:35 +msgid "PDF" +msgstr "" -#: C/save.page:23(item/p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:36 msgid "" -"JPEG file is the file format used by digital cameras and is very small and " -"so easy to distribute. Most people have software to modify JPEG photos and " -"this format is suitable for uploading to social networking sites. If you " -"have scanned multiple pages then a JPEG file will be written for each page." +"A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. " +"Only a small number of linux programs can modify PDF documents, so this " +"format is recommended primarily for archiving. The size of the PDF document " +"is affected by the image quality. See the " +"PDF Wikipedia page " +"for more information." msgstr "" -"JPEG é o formato utilizado por câmeras digitais, é pequeno e facilmente " -"distribuído. A maioria das pessoa têm programas para modificar fotos em JPEG " -"e este formato é adequado para envio aos sites de redes sociais. Se você " -"digitalizou várias páginas, então um arquivo JPEG será gravado para cada " -"página." -#: C/save.page:24(item/p) -msgid "Use this type if you want to modify or upload the scanned images." +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:43 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:44 +msgid "" +"JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG " +"file is relatively small, very easy to distribute, and suitable for " +"uploading to social networking sites. Most operating systems come with a " +"JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will " +"be created for each page. Use this file type if you want to modify or upload " +"the scanned images. The size of the JPEG file is affected by the image quality. See the JPEG Wikipedia page for " +"more information." msgstr "" -"Use este tipo se você deseja modificar ou enviar suas imagens digitalizadas." -#: C/save.page:27(item/title) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:53 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: C/save.page:28(item/p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:54 msgid "" -"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them much larger " -"than JPEG files and not suitable for distributing. If you have scanned " -"multiple pages then a PNG file will be written for each page." +"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " +"and not suitable for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG " +"file will be created for each page. See the PNG " +"Wikipedia page for more information." msgstr "" -"Arquivos PNG contém dados brutos vindos do digitalizador. Por isto são muito " -"maiores que arquivos JPEG e não são adequados para distribuição. Se você " -"digitalizou diversas páginas, então um arquivo PNG será gravado para cada " -"página." -#: C/save.page:29(item/p) -msgid "Use this type if you need high resolution files for editing" +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:61 +msgid "TIFF" msgstr "" -"Use este tipo se você precisa de arquivos de alta resolução para edição" -#: C/scanner.page:9(page/title) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:62 +msgid "" +"TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " +"and not suitable for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF " +"file will be created for each page. See the TIFF " +"Wikipedia page for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanner.page:9 msgid "Selecting a Scanner" msgstr "Selecionando um digitalizador" -#: C/scanner.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:11 msgid "" -"If you have multiple scanners you can change which scanner is selected from " -"the DocumentPreferences menu." +"If you have multiple scanning devices you can change the selected device " +"from the DocumentPreferences menu." msgstr "" -"Se você possui diversos digitalizadores, você pode alterar o digitalizador a " -"ser selecionado a partir do menu " -"DocumentoPreferências." -#: C/scanner.page:15(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:15 msgid "" "Your local scanners are automatically detected each time you start " -"Simple Scan and each time you plug in USB scanner. If you have a " -"network scanner you will need to restart Simple Scan for it to be " -"detected." +"Simple Scan and each time you plug in a USB scanner. If you " +"connect a network scanner while Simple Scan is running, you will " +"need to restart Simple Scan for the scanner to be detected." msgstr "" -"Seus digitalizadores locais serão automaticamente detectados cada vez que " -"você iniciar o Digitalizador simples e cada vez que você conectar " -"um digitalizador USB. Se você possuir um digitalizador na rede, você terá " -"que reiniciar o Digitalizador simples para que seja detectado." -#: C/scanning.page:6(info/title) +#. (itstool) path: info/title +#: C/scanning.page:6 msgctxt "sort" msgid "0" msgstr "0" -#: C/scanning.page:10(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanning.page:10 msgid "Scanning a Page" msgstr "Digitalizando uma página" -#: C/scanning.page:12(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanning.page:12 msgid "To scan a document from your scanner:" msgstr "Para digitalizar um documento no seu digitalizador:" -#: C/scanning.page:17(item/p) -msgid "Connect the scanner to your computer." -msgstr "Conecte o digitalizador ao computador." +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:16 +msgid "Connect the scanner to your computer and power it on." +msgstr "" -#: C/scanning.page:22(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:17 msgid "Open Simple Scan." msgstr "Abra o Digitalizador simples." -#: C/scanning.page:27(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:18 msgid "" -"Press the scan button in the toolbar (or " -"Ctrl1)." +"Click the arrow to the right of the \"Scan\" button and choose the type of " +"document you are scanning: Photo or Text." msgstr "" -"Pressione o botão Digitalizar na barra de ferramentas (ou " -"Ctrl1)." -#: C/scanning.page:33(page/p) -msgid "The page will be shown as it is scanned." -msgstr "A página será exibida enquanto é digitalizada." - -#: C/scanning.page:37(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:21 msgid "" -"Each page you scan is added to the end of your document. To start a new " -"document select DocumentNew. " -"Individual pages can be deleted by right clicking a page or pressing the " -"Delete key." +"Click the \"Scan\" button on the toolbar (or press " +"Ctrl1)." msgstr "" -"Cada página que você digitaliza é adicionada ao final de seu documento. Para " -"iniciar um novo documento, selecione " -"DocumentoNovo. Páginas podem ser " -"individualmente excluídas com um clique direito do mouse ou pressionando a " -"tecla Delete." -#: C/scanning.page:42(page/p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/scanning.page:24 msgid "" -"The type of scan can be changed from the " -"DocumentScan menu. Choose " -"Text if you want the document to be quickly scanned in black and " -"white or Photo for a high resolution color scan." +"The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press " +"the Esc key on the keyboard. Each page you scan is placed at the " +"end of the document." msgstr "" -"O tipo da digitalização pode ser alterado a partir do menu " -"DocumentoDigitalizar. Selecione " -"Texto se você deseja que o documento seja digitalizado " -"rapidamente em preto e branco ou Foto para uma digitalização " -"colorida em alta resolução." -#: C/scanning.page:47(page/p) -msgid "To stop the scan at any time press Escape." +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanning.page:29 +msgid "" +"The document type can be also be changed from the " +"Document Scan menu. Choose " +"Text if you want the document to be quickly scanned in " +"black and white; choose Photo for a high resolution " +"color scan. See for more details and more options." msgstr "" -"Para parar a digitalização a qualquer tempo, pressione Escape." + +#~ msgid "Simple Scan Help" +#~ msgstr "Ajuda do Simple Scan" + +#~ msgid "Portable Document Format (PDF)" +#~ msgstr "Portable Document Format (PDF)" + +#~ msgid "" +#~ "Fixed crop sizes can be chosen from the " +#~ "PageCrop menu that match commonly " +#~ "used paper sizes." +#~ msgstr "" +#~ "Tamanhos fixos de recorte podem ser escolhidos no menu " +#~ "PáginaRecortar que possui os tamanhos " +#~ "mais usados de papel." + +#~ msgid "" +#~ "The crop area can be adjusted by clicking on the inside of the crop area " +#~ "border and dragging the mouse." +#~ msgstr "" +#~ "A área de recorte pode ser ajustada clicando no interior da margem da área " +#~ "de recorte e arrastando com o mouse." + +#~ msgid "" +#~ "To use only part of the scanned page enable crop by selecting the crop " +#~ "button in the toolbar. A mask will be shown over the current page with the " +#~ "area not being used shown in gray." +#~ msgstr "" +#~ "Para usar somente parte de uma página digitalizada, ative o recurso de " +#~ "recorte selecionando o botão Recortar na barra de ferramentas. Uma máscara " +#~ "será mostrada sobre a página atual, com a área que não será utilizada " +#~ "mostrada em cinza." + +#~ msgid "" +#~ "If your scanner has an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all the " +#~ "pages by selecting the DocumentScanAll " +#~ "Pages From Feeder menu." +#~ msgstr "" +#~ "Se seu digitalizador tiver um alimentador automático de documentos, você " +#~ "pode digitalizar todas as páginas ao selecionar no menu " +#~ "DocumentoDigitalizarTodas as páginas do " +#~ "alimentador." + +#~ msgid "" +#~ "By default both sides of the paper will be scanned if your scanned supports " +#~ "this. Single side scanning can be configured from the " +#~ "DocumentPreferences menu." +#~ msgstr "" +#~ "Por padrão, ambos os lados do papel serão digitalizados se seu " +#~ "digitalizador suportar este recurso. A digitalização de somente um lado do " +#~ "papel pode ser configurada a partir do menu " +#~ "DocumentoPreferências." + +#~ msgid "" +#~ "If the document type is set to text the email will have a PDF attachment " +#~ "otherwise the email will have a JPEG attachment for each page." +#~ msgstr "" +#~ "Se o tipo de documento é definido como texto, o e-mail terá um anexo em PDF. " +#~ "Senão, o e-mail terá um anexo JPEG para cada página." + +#~ msgid "" +#~ "By default text documents will be scanned at 200 dots per inch (dpi) and " +#~ "photos at 400 dpi. To change these settings open the preferences from the " +#~ "DocumentPreferences menu." +#~ msgstr "" +#~ "O padrão é que os documentos de texto sejam digitalizados em 200 pontos por " +#~ "polegada (dpi) e as fotos em 400 dpi. Para mudar estas configurações, abra " +#~ "as preferências no menu " +#~ "DocumentosPreferências." + +#~ msgid "Each new page that is scanned will use the previous crop." +#~ msgstr "" +#~ "Cada nova página digitalizada usará os tamanhos de recorte anteriores." + +#~ msgid "" +#~ "To print the current document use the " +#~ "DocumentPrint menu " +#~ "(CtrlP)." +#~ msgstr "" +#~ "Para imprimir o documento, use o menu " +#~ "DocumentoImprimir " +#~ "(CtrlP)." + +#~ msgid "" +#~ "To move a page, select it and move the page left or right using the " +#~ "< and > keys." +#~ msgstr "" +#~ "Para mover uma página, selecione e mova a página para a esquerda ou direita " +#~ "usando as teclas < e >." + +#~ msgid "Rotating Pages" +#~ msgstr "Girando páginas" + +#~ msgid "To remove the selected page use the Delete key." +#~ msgstr "" +#~ "Para excluir a página selecionada, utilize a tecla Delete." + +#~ msgid "" +#~ "To save the current document to a file use the " +#~ "DocumentSave menu " +#~ "(CtrlS). When you save, there is a " +#~ "choice of three file types." +#~ msgstr "" +#~ "Para salvar o documento atual em um arquivo, utilize o menu " +#~ "DocumentoSalvarCtrlS). Quando você salvar, poderá " +#~ "escolher entre três tipos de arquivo." + +#~ msgid "Use this type if you want to modify or upload the scanned images." +#~ msgstr "" +#~ "Use este tipo se você deseja modificar ou enviar suas imagens digitalizadas." + +#~ msgid "Use this type if you have scanned multiple pages of text." +#~ msgstr "Utilize este tipo se você digitalizou várias páginas de texto." + +#~ msgid "" +#~ "A PDF can contain multiple pages (like a book) and is easy to distribute to " +#~ "other people. Most people do not have software to modify PDF documents so " +#~ "this format is best used for archiving." +#~ msgstr "" +#~ "Um PDF pode conter deversas páginas (como um livro) e é facilmente " +#~ "distribuído para outras pessoas. A maioria das pessoas não têm programas " +#~ "para modificar documentos PDF, então este formato é melhor utilizado para " +#~ "arquivamento." + +#~ msgid "" +#~ "To rotate a page use the rotation buttons in the toolbar or the [ " +#~ "and ] keys. Each new page that is scanned will use the previous " +#~ "rotation." +#~ msgstr "" +#~ "Para girar uma página use os botões de rotação na barra de ferramentas ou as " +#~ "teclas [ e ]. Cada nova página que for digitalizada " +#~ "usará a rotação anterior." + +#~ msgid "" +#~ "PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them much larger " +#~ "than JPEG files and not suitable for distributing. If you have scanned " +#~ "multiple pages then a PNG file will be written for each page." +#~ msgstr "" +#~ "Arquivos PNG contém dados brutos vindos do digitalizador. Por isto são muito " +#~ "maiores que arquivos JPEG e não são adequados para distribuição. Se você " +#~ "digitalizou diversas páginas, então um arquivo PNG será gravado para cada " +#~ "página." + +#~ msgid "To stop the scan at any time press Escape." +#~ msgstr "" +#~ "Para parar a digitalização a qualquer tempo, pressione Escape." + +#~ msgid "The page will be shown as it is scanned." +#~ msgstr "A página será exibida enquanto é digitalizada." + +#~ msgid "" +#~ "Each page you scan is added to the end of your document. To start a new " +#~ "document select DocumentNew. " +#~ "Individual pages can be deleted by right clicking a page or pressing the " +#~ "Delete key." +#~ msgstr "" +#~ "Cada página que você digitaliza é adicionada ao final de seu documento. Para " +#~ "iniciar um novo documento, selecione " +#~ "DocumentoNovo. Páginas podem ser " +#~ "individualmente excluídas com um clique direito do mouse ou pressionando a " +#~ "tecla Delete." + +#~ msgid "" +#~ "The type of scan can be changed from the " +#~ "DocumentScan menu. Choose " +#~ "Text if you want the document to be quickly scanned in black and " +#~ "white or Photo for a high resolution color scan." +#~ msgstr "" +#~ "O tipo da digitalização pode ser alterado a partir do menu " +#~ "DocumentoDigitalizar. Selecione " +#~ "Texto se você deseja que o documento seja digitalizado " +#~ "rapidamente em preto e branco ou Foto para uma digitalização " +#~ "colorida em alta resolução." + +#~ msgid "Connect the scanner to your computer." +#~ msgstr "Conecte o digitalizador ao computador." + +#~ msgid "" +#~ "Press the scan button in the toolbar (or " +#~ "Ctrl1)." +#~ msgstr "" +#~ "Pressione o botão Digitalizar na barra de ferramentas (ou " +#~ "Ctrl1)." + +#~ msgid "" +#~ "Your local scanners are automatically detected each time you start " +#~ "Simple Scan and each time you plug in USB scanner. If you have a " +#~ "network scanner you will need to restart Simple Scan for it to be " +#~ "detected." +#~ msgstr "" +#~ "Seus digitalizadores locais serão automaticamente detectados cada vez que " +#~ "você iniciar o Digitalizador simples e cada vez que você conectar " +#~ "um digitalizador USB. Se você possuir um digitalizador na rede, você terá " +#~ "que reiniciar o Digitalizador simples para que seja detectado." + +#~ msgid "Use this type if you need high resolution files for editing" +#~ msgstr "" +#~ "Use este tipo se você precisa de arquivos de alta resolução para edição" + +#~ msgid "" +#~ "If you have multiple scanners you can change which scanner is selected from " +#~ "the DocumentPreferences menu." +#~ msgstr "" +#~ "Se você possui diversos digitalizadores, você pode alterar o digitalizador a " +#~ "ser selecionado a partir do menu " +#~ "DocumentoPreferências." + +#~ msgid "" +#~ "JPEG file is the file format used by digital cameras and is very small and " +#~ "so easy to distribute. Most people have software to modify JPEG photos and " +#~ "this format is suitable for uploading to social networking sites. If you " +#~ "have scanned multiple pages then a JPEG file will be written for each page." +#~ msgstr "" +#~ "JPEG é o formato utilizado por câmeras digitais, é pequeno e facilmente " +#~ "distribuído. A maioria das pessoa têm programas para modificar fotos em JPEG " +#~ "e este formato é adequado para envio aos sites de redes sociais. Se você " +#~ "digitalizou várias páginas, então um arquivo JPEG será gravado para cada " +#~ "página." diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po index 46b9dde..bd69f3b 100644 --- a/help/ru/ru.po +++ b/help/ru/ru.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-17 16:01+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-23 23:34+0000\n" "Last-Translator: ned \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-26 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -26,108 +26,321 @@ msgstr "" " ned https://launchpad.net/~ru100\n" " ☠Jay ZDLin☠ https://launchpad.net/~black-buddha666" -#: C/index.page:7(credit/name) +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 msgid "Robert Ancell" msgstr "Robert Ancell" -#: C/index.page:13(page/title) -msgid "Simple Scan Help" -msgstr "Справка Simple Scan" +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 +msgid "Ali Shtarbanov" +msgstr "" + +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:17 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgstr "" -#: C/index.page:16(section/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:17 +msgid " Simple Scan Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 msgid "Scanning Pages" msgstr "Сканирование страниц" -#: C/index.page:20(section/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 msgid "Modifying the Document" msgstr "Изменение документа" -#: C/index.page:24(section/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 msgid "Using the Document" msgstr "Использование документа" -#: C/adf.page:9(page/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:32 +msgid "Simple Scan Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/adf.page:9 msgid "Using an Automatic Document Feeder" msgstr "Использование автоподатчика страниц" -#: C/adf.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/adf.page:11 msgid "" -"If your scanner has an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all the " -"pages by selecting the DocumentScanAll " -"Pages From Feeder menu." +"If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all " +"the pages from the feeder via one of following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:17 +msgid "Use a Keyboard Shortcut" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:19 +msgid "Press CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:24 +#: C/crop.page:27 +#: C/rotate.page:28 +msgid "Use a Menu" msgstr "" -"Если ваш сканер оснащён автоподатчиком страниц (ADF), можно отсканировать " -"все страницы, выбрав в меню " -"ДокументScanВсе страницы из " -"автоподатчика." -#: C/adf.page:14(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:26 msgid "" -"By default both sides of the paper will be scanned if your scanned supports " -"this. Single side scanning can be configured from the " +"Navigate to Document ScanAll Pages From " +"Feeder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:33 +msgid "Use the Toolbar Buttons" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:35 +msgid "Click on the arrow to the right of the \"Scan\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:38 +msgid "Choose \"All Pages From Feeder\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/adf.page:39 +#: C/scanning.page:20 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/scan_toolbar.png' " +"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/adf.page:45 +msgid "" +"By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this " +"capability. You can choose single side scanning from the " "DocumentPreferences menu." msgstr "" -"По умолчанию будут отсканированы обе стороны листа, если сканер поддерживает " -"двустороннее сканирование. Сканирование одной стороны можно настроить в меню " -"ДокументПараметры." -#: C/crop.page:9(page/title) +#. (itstool) path: note/media +#. (itstool) path: page/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/adf.page:49 +#: C/dpi.page:16 +#: C/scanner.page:14 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/brightness-contrast.page:9 +msgid "Setting brightness and Contrast" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/brightness-contrast.page:11 +msgid "" +"Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when " +"scanning. If your scans come out too dark or too light you can adjust these " +"settings from the DocumentPreferences " +"menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/crop.page:9 msgid "Cropping" msgstr "Обрезка" -#: C/crop.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/crop.page:11 msgid "" -"To use only part of the scanned page enable crop by selecting the crop " -"button in the toolbar. A mask will be shown over the current page with the " -"area not being used shown in gray." +"The cropping feature in Simple Scan allows you to use only a part " +"of a scanned image. You can enable crop either before or after scanning a " +"page, and you can always change the dimensions of the crop frame. When crop " +"is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being " +"used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions " +"via one of the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/crop.page:19 +msgid "Use a Right Click" msgstr "" -"Чтобы использовать лишь часть отсканированной страницы, включите обрезку, " -"нажав кнопку обрезки на панели инструментов. Над текущей страницей появится " -"маска, на которой неиспользуемая область страницы будет закрашена серым." -#: C/crop.page:15(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:20 +msgid "Right click anywhere on the image area and select \"Crop\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:21 msgid "" -"The crop area can be adjusted by clicking on the inside of the crop area " -"border and dragging the mouse." +"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually set " +"the crop frame's dimensions by dragging its borders." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:23 +#: C/crop.page:30 +msgid "Click and hold the frame, then move it to the desired position." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:28 +msgid "Navigate to the PageCrop menu." msgstr "" -"Область обрезки можно настроить, щёлкнув на внутренней границы этой области " -"и перетаскивая её мышью." -#: C/crop.page:18(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:29 msgid "" -"Fixed crop sizes can be chosen from the " -"PageCrop menu that match commonly " -"used paper sizes." +"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually adjust " +"the frame's dimensions by dragging its borders." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/crop.page:34 +msgid "Use the Toolbar" msgstr "" -"В меню СтраницаОбрезать можно выбрать " -"области обрезки фиксированного размера, соответствующие часто используемым " -"размерам бумаги." -#: C/crop.page:21(page/p) -msgid "Each new page that is scanned will use the previous crop." +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:35 +msgid "Click the \"Crop\" button in the toolbar." msgstr "" -"Каждая вновь отсканированная страница будет использовать область обрезки " -"предыдущей страницы." -#: C/dpi.page:9(page/title) +#. (itstool) path: note/p +#: C/crop.page:36 +msgid "" +"This is the same as choosing \"Custom\" in step 2 of the aforementioned " +"methods." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:38 +msgid "" +"Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/crop.page:42 +msgid "Each new scanned page will use the previous crop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/dpi.page:9 msgid "Setting the Scan Resolution" msgstr "Выбор разрешения сканирования" -#: C/dpi.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/dpi.page:11 msgid "" -"By default text documents will be scanned at 200 dots per inch (dpi) and " -"photos at 400 dpi. To change these settings open the preferences from the " +"The default resolution for document type Text is 150 dpi " +"(dots per inch) and for document type Photo is 300 dpi. " +"You can change these settings from the " "DocumentPreferences menu." msgstr "" -"По умолчанию текстовые документы сканируются с разрешением 200 точек на дюйм " -"(dpi), а фотографии — 400 dpi. Чтобы изменить разрешение, воспользуйтесь " -"настройками из меню ДокументПараметры." -#: C/email.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/p +#: C/dpi.page:18 +msgid "" +"The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) " +"are the same and are listed in the following table:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:23 +msgid "Text Resolution" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:24 +msgid "Photo Resolution" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:27 +#: C/dpi.page:28 +msgid "75 dpi (draft)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:31 +msgid "150 dpi (default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:32 +msgid "150 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:35 +msgid "300 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:36 +msgid "300 dpi (default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:39 +#: C/dpi.page:40 +msgid "600 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:43 +#: C/dpi.page:44 +msgid "1200 dpi (high resolution)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:47 +#: C/dpi.page:48 +msgid "2400 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/dpi.page:52 +msgid "" +"Text documents are always scanned in black and white, " +"while Photo documents are always scanned in color, at " +"any resolution!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/email.page:9 msgid "Sending via Email" msgstr "Отправка по электронной почте" -#: C/email.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:11 msgid "" "To email the current document use the " "DocumentEmail menu " @@ -140,28 +353,32 @@ msgstr "" "почтовой программе будет создано новое сообщение, содержащее отсканированный " "документ в виде вложения." -#: C/email.page:15(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:16 msgid "" -"If the document type is set to text the email will have a PDF attachment " -"otherwise the email will have a JPEG attachment for each page." +"If the document type was set to \"Text\" the email will have a PDF " +"attachment for each page. Conversely, if the document type was set to " +"\"Photo\", the email will have a JPEG attachment for each page." msgstr "" -"Если задан текстовый тип документа, то в письмо будет вложен PDF, в " -"противном случае будут вложены файлы JPEG для каждой страницы." -#: C/email.page:18(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:21 msgid "See for more information about file formats." msgstr "" "Смотрите для дополнительных сведений о форматах файлов." -#: C/legal.xml:4(p/link) +#. (itstool) path: p/link +#: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" msgstr "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" -#: C/legal.xml:3(license/p) +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:3 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." msgstr "Это руководство распространяется на условиях <_:link-1/>." -#: C/legal.xml:6(license/p) +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:6 msgid "" "As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, " "modify, and distribute the example code contained in this document under the " @@ -171,212 +388,571 @@ msgstr "" "копировать, изменять и распространять код примеров, содержащихся в этом " "документе, на выбранных вами условиях, без ограничений." -#: C/print.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/print.page:9 msgid "Printing" msgstr "Печать" -#: C/print.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/print.page:11 +msgid "" +"Simple Scan allows you print a scanned document directly from the " +"its interface, without having to save the document first. This feature makes " +"Simple Scan a very convenient tool for making copies of documents " +"or photos." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/print.page:17 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/print.page:19 msgid "" -"To print the current document use the " -"DocumentPrint menu " -"(CtrlP)." +"Go to the DocumentPrint menu or use " +"the keyboard shortcut CtrlP. This " +"will open the \"Print\" dialog box." msgstr "" -"Для отправки документа на печать воспользуйтесь меню " -"ДокументПечать " -"(CtrlP)." -#: C/reorder.page:9(page/title) +#. (itstool) path: item/p +#: C/print.page:25 +msgid "" +"From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or " +"Print Preview the document, then press the \"Print\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/quality.page:9 +msgid "Setting the Image Quality" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/quality.page:11 +msgid "" +"You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to " +"a file by changing this setting in the " +"DocumentPreferences menu. Using a low " +"quality will result in a small file size but may show some blurring or " +"blockiness in the image. A high quality will keep all the scanned " +"information but require a larger file size. See the Lossy compression " +"Wikipedia page for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/reorder.page:9 msgid "Reordering Pages" msgstr "Изменение порядка страниц" -#: C/reorder.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/reorder.page:11 +msgid "" +"To move a page, right click on it and choose Move Left " +"or Move Right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/reorder.page:16 +msgid "" +"Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing " +"Move Left or Move Right from the " +"\"Page\" menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/rotate.page:9 +msgid "Rotating a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/rotate.page:11 msgid "" -"To move a page, select it and move the page left or right using the " -"< and > keys." +"In Simple Scan, you can change the rotation of a page either " +"before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate " +"a page:" msgstr "" -"Чтобы переместить страницу, выберите её и передвиньте влево или вправо " -"клавишами < и >." -#: C/reorder.page:14(page/p) -msgid "To remove the selected page use the Delete key." +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:17 +msgid "Use Toolbar Buttons" msgstr "" -"Для удаления выбранной страницы используйте клавишу Delete." -#: C/rotate.page:9(page/title) -msgid "Rotating Pages" -msgstr "Поворот страниц" +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:18 +#: C/rotate.page:29 +#: C/rotate.page:35 +msgid "Select the page you want to rotate by clicking on it once." +msgstr "" -#: C/rotate.page:11(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:19 msgid "" -"To rotate a page use the rotation buttons in the toolbar or the [ " -"and ] keys. Each new page that is scanned will use the previous " -"rotation." +"Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired " +"direction." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:22 +msgid "Use Right Click" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:23 +msgid "Right click on the page you want to rotate." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:24 +msgid "From the context menu choose \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:30 +msgid "" +"Click the \"Page\" menu and select \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:34 +msgid "Use Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:36 +msgid "Press one of the following shortcut keys:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:39 +msgid "Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:40 +msgid "Shortcut Key" msgstr "" -"Для поворота страницы используйте кнопки поворота на панели инструментов или " -"клавиши [ и ]. Каждая новая отсканированная страница " -"будет поворачиваться так же, как предыдущая." -#: C/save.page:9(page/title) +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:43 +msgid "Rotate Left" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:44 +msgid "[ (left bracket)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:47 +msgid "Rotate Right" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:48 +msgid "] (right bracket)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/rotate.page:54 +msgid "Each new scanned page will use the previous rotation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/save.page:9 msgid "Saving to a File" msgstr "Сохранение в файл" -#: C/save.page:11(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:13 msgid "" -"To save the current document to a file use the " -"DocumentSave menu " -"(CtrlS). When you save, there is a " -"choice of three file types." +"Navigate to the DocumentSave As menu " +"(or press ShiftCtrlS)." msgstr "" -"Чтобы сохранить текущий документ в файл, используйте меню " -"ДокументСохранить " -"(CtrlS). При сохранении у вас будет " -"выбор из трёх типов файлов." -#: C/save.page:17(item/title) -msgid "Portable Document Format (PDF)" -msgstr "Portable Document Format (PDF)" - -#: C/save.page:18(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:18 msgid "" -"A PDF can contain multiple pages (like a book) and is easy to distribute to " -"other people. Most people do not have software to modify PDF documents so " -"this format is best used for archiving." +"From the \"Save As\" dialog box, choose one of the supported file types, or " +"simply change the extension in the \"Name\" field." msgstr "" -"PDF может содержать несколько страниц (как книга) и его легко передать " -"другим людям. У многих нет программы для изменения документов PDF, так что " -"этот формат наилучшим образом подходит для архива документов." -#: C/save.page:19(item/p) -msgid "Use this type if you have scanned multiple pages of text." +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:23 +msgid "Press the \"Save\" button." msgstr "" -"Используйте этот тип файла, если вы отсканировали несколько страниц текста." -#: C/save.page:22(item/title) -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#. (itstool) path: table/title +#: C/save.page:29 +msgid "Supported File Types" +msgstr "" -#: C/save.page:23(item/p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:31 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:32 +msgid "Brief Description" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:35 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:36 msgid "" -"JPEG file is the file format used by digital cameras and is very small and " -"so easy to distribute. Most people have software to modify JPEG photos and " -"this format is suitable for uploading to social networking sites. If you " -"have scanned multiple pages then a JPEG file will be written for each page." +"A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. " +"Only a small number of linux programs can modify PDF documents, so this " +"format is recommended primarily for archiving. The size of the PDF document " +"is affected by the image quality. See the " +"PDF Wikipedia page " +"for more information." msgstr "" -"JPEG — это формат файлов, используемый цифровыми фотокамерами. Такие файлы " -"невелики по размеру и их легко распространять. У многих имеются программы " -"для изменения снимков JPEG, и этот формат подходит для публикации в " -"социальных сетях. Если вы отсканировали несколько страниц, то для каждой из " -"них будет создан отдельный файл JPEG." -#: C/save.page:24(item/p) -msgid "Use this type if you want to modify or upload the scanned images." +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:43 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:44 +msgid "" +"JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG " +"file is relatively small, very easy to distribute, and suitable for " +"uploading to social networking sites. Most operating systems come with a " +"JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will " +"be created for each page. Use this file type if you want to modify or upload " +"the scanned images. The size of the JPEG file is affected by the image quality. See the JPEG Wikipedia page for " +"more information." msgstr "" -"Используйте этот тип файлов, если хотите изменять или публиковать " -"отсканированные изображения." -#: C/save.page:27(item/title) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:53 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: C/save.page:28(item/p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:54 msgid "" -"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them much larger " -"than JPEG files and not suitable for distributing. If you have scanned " -"multiple pages then a PNG file will be written for each page." +"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " +"and not suitable for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG " +"file will be created for each page. See the PNG " +"Wikipedia page for more information." msgstr "" -"Файлы PNG содержат необработанные данные со сканера. Поэтому их размер " -"гораздо больше, чем у файлов JPEG, и они не так подходят для " -"распространения. Если вы отсканировали несколько страниц, для каждой из них " -"будет создан отдельный файл PNG." -#: C/save.page:29(item/p) -msgid "Use this type if you need high resolution files for editing" +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:61 +msgid "TIFF" msgstr "" -"Используйте этот формат, если вам нужны файлы высокого разрешения для " -"редактирования" -#: C/scanner.page:9(page/title) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:62 +msgid "" +"TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " +"and not suitable for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF " +"file will be created for each page. See the TIFF " +"Wikipedia page for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanner.page:9 msgid "Selecting a Scanner" msgstr "Выбор сканера" -#: C/scanner.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:11 msgid "" -"If you have multiple scanners you can change which scanner is selected from " -"the DocumentPreferences menu." +"If you have multiple scanning devices you can change the selected device " +"from the DocumentPreferences menu." msgstr "" -"При наличии нескольких сканеров можно выбрать нужный в меню " -"ДокументПараметры." -#: C/scanner.page:15(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:15 msgid "" "Your local scanners are automatically detected each time you start " -"Simple Scan and each time you plug in USB scanner. If you have a " -"network scanner you will need to restart Simple Scan for it to be " -"detected." +"Simple Scan and each time you plug in a USB scanner. If you " +"connect a network scanner while Simple Scan is running, you will " +"need to restart Simple Scan for the scanner to be detected." msgstr "" -"Ваши локальные сканеры распознаются автоматически при каждом запуске " -"Simple Scan и при подключении сканера через USB. Если у вас " -"сетевой сканер, вам потребуется перезапустить Simple Scan, чтобы " -"он был распознан." -#: C/scanning.page:6(info/title) +#. (itstool) path: info/title +#: C/scanning.page:6 msgctxt "sort" msgid "0" msgstr "0" -#: C/scanning.page:10(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanning.page:10 msgid "Scanning a Page" msgstr "Сканирование страницы" -#: C/scanning.page:12(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanning.page:12 msgid "To scan a document from your scanner:" msgstr "Чтобы отсканировать документ:" -#: C/scanning.page:17(item/p) -msgid "Connect the scanner to your computer." -msgstr "Подключите сканер к компьютеру." +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:16 +msgid "Connect the scanner to your computer and power it on." +msgstr "" -#: C/scanning.page:22(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:17 msgid "Open Simple Scan." msgstr "Откройте Simple Scan." -#: C/scanning.page:27(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:18 msgid "" -"Press the scan button in the toolbar (or " -"Ctrl1)." +"Click the arrow to the right of the \"Scan\" button and choose the type of " +"document you are scanning: Photo or Text." msgstr "" -"Нажмите кнопку сканирования на панели инструментов (или " -"Ctrl1)." -#: C/scanning.page:33(page/p) -msgid "The page will be shown as it is scanned." -msgstr "Страница будет отображаться по мере сканирования." +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:21 +msgid "" +"Click the \"Scan\" button on the toolbar (or press " +"Ctrl1)." +msgstr "" -#: C/scanning.page:37(page/p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/scanning.page:24 msgid "" -"Each page you scan is added to the end of your document. To start a new " -"document select DocumentNew. " -"Individual pages can be deleted by right clicking a page or pressing the " -"Delete key." +"The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press " +"the Esc key on the keyboard. Each page you scan is placed at the " +"end of the document." msgstr "" -"Каждая отсканированная страница будет добавляться в конец вашего документа. " -"Чтобы начать новый документ, выберите " -"ДокументСоздать. Отдельные страницы " -"можно удалить, щелкнув на них правой кнопкой или нажав клавишу " -"Delete." -#: C/scanning.page:42(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanning.page:29 msgid "" -"The type of scan can be changed from the " -"DocumentScan menu. Choose " -"Text if you want the document to be quickly scanned in black and " -"white or Photo for a high resolution color scan." +"The document type can be also be changed from the " +"Document Scan menu. Choose " +"Text if you want the document to be quickly scanned in " +"black and white; choose Photo for a high resolution " +"color scan. See for more details and more options." msgstr "" -"Тип сканирования можно изменить в меню " -"ДокументСканировать. Выберите " -"Текст для быстрого сканирования в чёрно-белом режиме или " -"Фотография для сканирования в цвете с высоким разрешением." -#: C/scanning.page:47(page/p) -msgid "To stop the scan at any time press Escape." -msgstr "Для остановки сканирования в любой момент нажмите Escape." +#~ msgid "Simple Scan Help" +#~ msgstr "Справка Simple Scan" + +#~ msgid "" +#~ "To move a page, select it and move the page left or right using the " +#~ "< and > keys." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы переместить страницу, выберите её и передвиньте влево или вправо " +#~ "клавишами < и >." + +#~ msgid "Rotating Pages" +#~ msgstr "Поворот страниц" + +#~ msgid "To remove the selected page use the Delete key." +#~ msgstr "" +#~ "Для удаления выбранной страницы используйте клавишу Delete." + +#~ msgid "" +#~ "To rotate a page use the rotation buttons in the toolbar or the [ " +#~ "and ] keys. Each new page that is scanned will use the previous " +#~ "rotation." +#~ msgstr "" +#~ "Для поворота страницы используйте кнопки поворота на панели инструментов или " +#~ "клавиши [ и ]. Каждая новая отсканированная страница " +#~ "будет поворачиваться так же, как предыдущая." + +#~ msgid "" +#~ "To save the current document to a file use the " +#~ "DocumentSave menu " +#~ "(CtrlS). When you save, there is a " +#~ "choice of three file types." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы сохранить текущий документ в файл, используйте меню " +#~ "ДокументСохранить " +#~ "(CtrlS). При сохранении у вас будет " +#~ "выбор из трёх типов файлов." + +#~ msgid "Portable Document Format (PDF)" +#~ msgstr "Portable Document Format (PDF)" + +#~ msgid "" +#~ "PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them much larger " +#~ "than JPEG files and not suitable for distributing. If you have scanned " +#~ "multiple pages then a PNG file will be written for each page." +#~ msgstr "" +#~ "Файлы PNG содержат необработанные данные со сканера. Поэтому их размер " +#~ "гораздо больше, чем у файлов JPEG, и они не так подходят для " +#~ "распространения. Если вы отсканировали несколько страниц, для каждой из них " +#~ "будет создан отдельный файл PNG." + +#~ msgid "Use this type if you want to modify or upload the scanned images." +#~ msgstr "" +#~ "Используйте этот тип файлов, если хотите изменять или публиковать " +#~ "отсканированные изображения." + +#~ msgid "" +#~ "JPEG file is the file format used by digital cameras and is very small and " +#~ "so easy to distribute. Most people have software to modify JPEG photos and " +#~ "this format is suitable for uploading to social networking sites. If you " +#~ "have scanned multiple pages then a JPEG file will be written for each page." +#~ msgstr "" +#~ "JPEG — это формат файлов, используемый цифровыми фотокамерами. Такие файлы " +#~ "невелики по размеру и их легко распространять. У многих имеются программы " +#~ "для изменения снимков JPEG, и этот формат подходит для публикации в " +#~ "социальных сетях. Если вы отсканировали несколько страниц, то для каждой из " +#~ "них будет создан отдельный файл JPEG." + +#~ msgid "Use this type if you have scanned multiple pages of text." +#~ msgstr "" +#~ "Используйте этот тип файла, если вы отсканировали несколько страниц текста." + +#~ msgid "" +#~ "A PDF can contain multiple pages (like a book) and is easy to distribute to " +#~ "other people. Most people do not have software to modify PDF documents so " +#~ "this format is best used for archiving." +#~ msgstr "" +#~ "PDF может содержать несколько страниц (как книга) и его легко передать " +#~ "другим людям. У многих нет программы для изменения документов PDF, так что " +#~ "этот формат наилучшим образом подходит для архива документов." + +#~ msgid "Connect the scanner to your computer." +#~ msgstr "Подключите сканер к компьютеру." + +#~ msgid "" +#~ "Press the scan button in the toolbar (or " +#~ "Ctrl1)." +#~ msgstr "" +#~ "Нажмите кнопку сканирования на панели инструментов (или " +#~ "Ctrl1)." + +#~ msgid "" +#~ "Your local scanners are automatically detected each time you start " +#~ "Simple Scan and each time you plug in USB scanner. If you have a " +#~ "network scanner you will need to restart Simple Scan for it to be " +#~ "detected." +#~ msgstr "" +#~ "Ваши локальные сканеры распознаются автоматически при каждом запуске " +#~ "Simple Scan и при подключении сканера через USB. Если у вас " +#~ "сетевой сканер, вам потребуется перезапустить Simple Scan, чтобы " +#~ "он был распознан." + +#~ msgid "Use this type if you need high resolution files for editing" +#~ msgstr "" +#~ "Используйте этот формат, если вам нужны файлы высокого разрешения для " +#~ "редактирования" + +#~ msgid "" +#~ "If you have multiple scanners you can change which scanner is selected from " +#~ "the DocumentPreferences menu." +#~ msgstr "" +#~ "При наличии нескольких сканеров можно выбрать нужный в меню " +#~ "ДокументПараметры." + +#~ msgid "" +#~ "Fixed crop sizes can be chosen from the " +#~ "PageCrop menu that match commonly " +#~ "used paper sizes." +#~ msgstr "" +#~ "В меню СтраницаОбрезать можно выбрать " +#~ "области обрезки фиксированного размера, соответствующие часто используемым " +#~ "размерам бумаги." + +#~ msgid "" +#~ "The crop area can be adjusted by clicking on the inside of the crop area " +#~ "border and dragging the mouse." +#~ msgstr "" +#~ "Область обрезки можно настроить, щёлкнув на внутренней границы этой области " +#~ "и перетаскивая её мышью." + +#~ msgid "" +#~ "To use only part of the scanned page enable crop by selecting the crop " +#~ "button in the toolbar. A mask will be shown over the current page with the " +#~ "area not being used shown in gray." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы использовать лишь часть отсканированной страницы, включите обрезку, " +#~ "нажав кнопку обрезки на панели инструментов. Над текущей страницей появится " +#~ "маска, на которой неиспользуемая область страницы будет закрашена серым." + +#~ msgid "" +#~ "By default both sides of the paper will be scanned if your scanned supports " +#~ "this. Single side scanning can be configured from the " +#~ "DocumentPreferences menu." +#~ msgstr "" +#~ "По умолчанию будут отсканированы обе стороны листа, если сканер поддерживает " +#~ "двустороннее сканирование. Сканирование одной стороны можно настроить в меню " +#~ "ДокументПараметры." + +#~ msgid "" +#~ "If your scanner has an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all the " +#~ "pages by selecting the DocumentScanAll " +#~ "Pages From Feeder menu." +#~ msgstr "" +#~ "Если ваш сканер оснащён автоподатчиком страниц (ADF), можно отсканировать " +#~ "все страницы, выбрав в меню " +#~ "ДокументScanВсе страницы из " +#~ "автоподатчика." + +#~ msgid "Each new page that is scanned will use the previous crop." +#~ msgstr "" +#~ "Каждая вновь отсканированная страница будет использовать область обрезки " +#~ "предыдущей страницы." + +#~ msgid "" +#~ "If the document type is set to text the email will have a PDF attachment " +#~ "otherwise the email will have a JPEG attachment for each page." +#~ msgstr "" +#~ "Если задан текстовый тип документа, то в письмо будет вложен PDF, в " +#~ "противном случае будут вложены файлы JPEG для каждой страницы." + +#~ msgid "" +#~ "By default text documents will be scanned at 200 dots per inch (dpi) and " +#~ "photos at 400 dpi. To change these settings open the preferences from the " +#~ "DocumentPreferences menu." +#~ msgstr "" +#~ "По умолчанию текстовые документы сканируются с разрешением 200 точек на дюйм " +#~ "(dpi), а фотографии — 400 dpi. Чтобы изменить разрешение, воспользуйтесь " +#~ "настройками из меню ДокументПараметры." + +#~ msgid "To stop the scan at any time press Escape." +#~ msgstr "Для остановки сканирования в любой момент нажмите Escape." + +#~ msgid "" +#~ "Each page you scan is added to the end of your document. To start a new " +#~ "document select DocumentNew. " +#~ "Individual pages can be deleted by right clicking a page or pressing the " +#~ "Delete key." +#~ msgstr "" +#~ "Каждая отсканированная страница будет добавляться в конец вашего документа. " +#~ "Чтобы начать новый документ, выберите " +#~ "ДокументСоздать. Отдельные страницы " +#~ "можно удалить, щелкнув на них правой кнопкой или нажав клавишу " +#~ "Delete." + +#~ msgid "" +#~ "To print the current document use the " +#~ "DocumentPrint menu " +#~ "(CtrlP)." +#~ msgstr "" +#~ "Для отправки документа на печать воспользуйтесь меню " +#~ "ДокументПечать " +#~ "(CtrlP)." + +#~ msgid "The page will be shown as it is scanned." +#~ msgstr "Страница будет отображаться по мере сканирования." + +#~ msgid "" +#~ "The type of scan can be changed from the " +#~ "DocumentScan menu. Choose " +#~ "Text if you want the document to be quickly scanned in black and " +#~ "white or Photo for a high resolution color scan." +#~ msgstr "" +#~ "Тип сканирования можно изменить в меню " +#~ "ДокументСканировать. Выберите " +#~ "Текст для быстрого сканирования в чёрно-белом режиме или " +#~ "Фотография для сканирования в цвете с высоким разрешением." diff --git a/help/sk/sk.po b/help/sk/sk.po index e8d7b49..d7660c9 100644 --- a/help/sk/sk.po +++ b/help/sk/sk.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-17 16:01+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-12 15:09+0000\n" "Last-Translator: Dusan Kazik \n" "Language-Team: slovenčina <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-13 05:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17939)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-26 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -25,90 +25,321 @@ msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Dusan Kazik https://launchpad.net/~prescott66" -#: C/index.page:7(credit/name) +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 msgid "Robert Ancell" msgstr "Robert Ancell" -#: C/index.page:13(page/title) -msgid "Simple Scan Help" -msgstr "Pomocník aplikácie Jednoduché skenovanie" +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 +msgid "Ali Shtarbanov" +msgstr "" + +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:17 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgstr "" -#: C/index.page:16(section/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:17 +msgid " Simple Scan Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 msgid "Scanning Pages" msgstr "Skenovanie stránok" -#: C/index.page:20(section/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 msgid "Modifying the Document" msgstr "Úprava dokumentu" -#: C/index.page:24(section/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 msgid "Using the Document" msgstr "Použitie dokumentu" -#: C/adf.page:9(page/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:32 +msgid "Simple Scan Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/adf.page:9 msgid "Using an Automatic Document Feeder" msgstr "Použitie automatického podávača dokumentov" -#: C/adf.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/adf.page:11 msgid "" -"If your scanner has an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all the " -"pages by selecting the DocumentScanAll " -"Pages From Feeder menu." +"If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all " +"the pages from the feeder via one of following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:17 +msgid "Use a Keyboard Shortcut" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:19 +msgid "Press CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:24 +#: C/crop.page:27 +#: C/rotate.page:28 +msgid "Use a Menu" msgstr "" -#: C/adf.page:14(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:26 msgid "" -"By default both sides of the paper will be scanned if your scanned supports " -"this. Single side scanning can be configured from the " +"Navigate to Document ScanAll Pages From " +"Feeder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:33 +msgid "Use the Toolbar Buttons" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:35 +msgid "Click on the arrow to the right of the \"Scan\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:38 +msgid "Choose \"All Pages From Feeder\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/adf.page:39 +#: C/scanning.page:20 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/scan_toolbar.png' " +"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/adf.page:45 +msgid "" +"By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this " +"capability. You can choose single side scanning from the " "DocumentPreferences menu." msgstr "" -#: C/crop.page:9(page/title) +#. (itstool) path: note/media +#. (itstool) path: page/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/adf.page:49 +#: C/dpi.page:16 +#: C/scanner.page:14 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/brightness-contrast.page:9 +msgid "Setting brightness and Contrast" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/brightness-contrast.page:11 +msgid "" +"Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when " +"scanning. If your scans come out too dark or too light you can adjust these " +"settings from the DocumentPreferences " +"menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/crop.page:9 msgid "Cropping" msgstr "Orezávanie" -#: C/crop.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/crop.page:11 +msgid "" +"The cropping feature in Simple Scan allows you to use only a part " +"of a scanned image. You can enable crop either before or after scanning a " +"page, and you can always change the dimensions of the crop frame. When crop " +"is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being " +"used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions " +"via one of the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/crop.page:19 +msgid "Use a Right Click" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:20 +msgid "Right click anywhere on the image area and select \"Crop\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:21 +msgid "" +"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually set " +"the crop frame's dimensions by dragging its borders." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:23 +#: C/crop.page:30 +msgid "Click and hold the frame, then move it to the desired position." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:28 +msgid "Navigate to the PageCrop menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:29 msgid "" -"To use only part of the scanned page enable crop by selecting the crop " -"button in the toolbar. A mask will be shown over the current page with the " -"area not being used shown in gray." +"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually adjust " +"the frame's dimensions by dragging its borders." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/crop.page:34 +msgid "Use the Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:35 +msgid "Click the \"Crop\" button in the toolbar." msgstr "" -#: C/crop.page:15(page/p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/crop.page:36 msgid "" -"The crop area can be adjusted by clicking on the inside of the crop area " -"border and dragging the mouse." +"This is the same as choosing \"Custom\" in step 2 of the aforementioned " +"methods." msgstr "" -"Oblasť orezania môže byť upravená kliknutím v hranici oblasti orezania a " -"potiahnutím myši." -#: C/crop.page:18(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:38 msgid "" -"Fixed crop sizes can be chosen from the " -"PageCrop menu that match commonly " -"used paper sizes." +"Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position." msgstr "" -#: C/crop.page:21(page/p) -msgid "Each new page that is scanned will use the previous crop." -msgstr "Každá nová oskenovaná stránka použije predchádzajúce orezanie." +#. (itstool) path: note/p +#: C/crop.page:42 +msgid "Each new scanned page will use the previous crop." +msgstr "" -#: C/dpi.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/dpi.page:9 msgid "Setting the Scan Resolution" msgstr "Nastavenie rozlíšenia skenovania" -#: C/dpi.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/dpi.page:11 msgid "" -"By default text documents will be scanned at 200 dots per inch (dpi) and " -"photos at 400 dpi. To change these settings open the preferences from the " +"The default resolution for document type Text is 150 dpi " +"(dots per inch) and for document type Photo is 300 dpi. " +"You can change these settings from the " "DocumentPreferences menu." msgstr "" -#: C/email.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/p +#: C/dpi.page:18 +msgid "" +"The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) " +"are the same and are listed in the following table:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:23 +msgid "Text Resolution" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:24 +msgid "Photo Resolution" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:27 +#: C/dpi.page:28 +msgid "75 dpi (draft)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:31 +msgid "150 dpi (default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:32 +msgid "150 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:35 +msgid "300 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:36 +msgid "300 dpi (default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:39 +#: C/dpi.page:40 +msgid "600 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:43 +#: C/dpi.page:44 +msgid "1200 dpi (high resolution)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:47 +#: C/dpi.page:48 +msgid "2400 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/dpi.page:52 +msgid "" +"Text documents are always scanned in black and white, " +"while Photo documents are always scanned in color, at " +"any resolution!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/email.page:9 msgid "Sending via Email" msgstr "Odosielanie prostredníctvom emailu" -#: C/email.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:11 msgid "" "To email the current document use the " "DocumentEmail menu " @@ -116,200 +347,444 @@ msgid "" "opened with a new message containing the scanned document as an attachment." msgstr "" -#: C/email.page:15(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:16 msgid "" -"If the document type is set to text the email will have a PDF attachment " -"otherwise the email will have a JPEG attachment for each page." +"If the document type was set to \"Text\" the email will have a PDF " +"attachment for each page. Conversely, if the document type was set to " +"\"Photo\", the email will have a JPEG attachment for each page." msgstr "" -#: C/email.page:18(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:21 msgid "See for more information about file formats." msgstr "" -#: C/legal.xml:4(p/link) +#. (itstool) path: p/link +#: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" msgstr "" -#: C/legal.xml:3(license/p) +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:3 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." msgstr "Táto práca je vytvorená pod licenciou <_:link-1/>." -#: C/legal.xml:6(license/p) +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:6 msgid "" "As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, " "modify, and distribute the example code contained in this document under the " "terms of your choosing, without restriction." msgstr "" -#: C/print.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/print.page:9 msgid "Printing" msgstr "Tlač" -#: C/print.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/print.page:11 +msgid "" +"Simple Scan allows you print a scanned document directly from the " +"its interface, without having to save the document first. This feature makes " +"Simple Scan a very convenient tool for making copies of documents " +"or photos." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/print.page:17 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/print.page:19 +msgid "" +"Go to the DocumentPrint menu or use " +"the keyboard shortcut CtrlP. This " +"will open the \"Print\" dialog box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/print.page:25 +msgid "" +"From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or " +"Print Preview the document, then press the \"Print\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/quality.page:9 +msgid "Setting the Image Quality" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/quality.page:11 msgid "" -"To print the current document use the " -"DocumentPrint menu " -"(CtrlP)." +"You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to " +"a file by changing this setting in the " +"DocumentPreferences menu. Using a low " +"quality will result in a small file size but may show some blurring or " +"blockiness in the image. A high quality will keep all the scanned " +"information but require a larger file size. See the Lossy compression " +"Wikipedia page for more information." msgstr "" -#: C/reorder.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/reorder.page:9 msgid "Reordering Pages" msgstr "Usporiadanie stránok" -#: C/reorder.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/reorder.page:11 msgid "" -"To move a page, select it and move the page left or right using the " -"< and > keys." +"To move a page, right click on it and choose Move Left " +"or Move Right." msgstr "" -#: C/reorder.page:14(page/p) -msgid "To remove the selected page use the Delete key." +#. (itstool) path: page/p +#: C/reorder.page:16 +msgid "" +"Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing " +"Move Left or Move Right from the " +"\"Page\" menu." msgstr "" -#: C/rotate.page:9(page/title) -msgid "Rotating Pages" -msgstr "Otáčanie stránok" +#. (itstool) path: page/title +#: C/rotate.page:9 +msgid "Rotating a Page" +msgstr "" -#: C/rotate.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/rotate.page:11 msgid "" -"To rotate a page use the rotation buttons in the toolbar or the [ " -"and ] keys. Each new page that is scanned will use the previous " -"rotation." +"In Simple Scan, you can change the rotation of a page either " +"before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate " +"a page:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:17 +msgid "Use Toolbar Buttons" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:18 +#: C/rotate.page:29 +#: C/rotate.page:35 +msgid "Select the page you want to rotate by clicking on it once." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:19 +msgid "" +"Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired " +"direction." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:22 +msgid "Use Right Click" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:23 +msgid "Right click on the page you want to rotate." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:24 +msgid "From the context menu choose \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:30 +msgid "" +"Click the \"Page\" menu and select \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:34 +msgid "Use Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:36 +msgid "Press one of the following shortcut keys:" msgstr "" -#: C/save.page:9(page/title) +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:39 +msgid "Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:40 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:43 +msgid "Rotate Left" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:44 +msgid "[ (left bracket)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:47 +msgid "Rotate Right" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:48 +msgid "] (right bracket)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/rotate.page:54 +msgid "Each new scanned page will use the previous rotation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/save.page:9 msgid "Saving to a File" msgstr "Ukladanie do súboru" -#: C/save.page:11(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:13 msgid "" -"To save the current document to a file use the " -"DocumentSave menu " -"(CtrlS). When you save, there is a " -"choice of three file types." +"Navigate to the DocumentSave As menu " +"(or press ShiftCtrlS)." msgstr "" -#: C/save.page:17(item/title) -msgid "Portable Document Format (PDF)" +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:18 +msgid "" +"From the \"Save As\" dialog box, choose one of the supported file types, or " +"simply change the extension in the \"Name\" field." msgstr "" -#: C/save.page:18(item/p) -msgid "" -"A PDF can contain multiple pages (like a book) and is easy to distribute to " -"other people. Most people do not have software to modify PDF documents so " -"this format is best used for archiving." +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:23 +msgid "Press the \"Save\" button." msgstr "" -#: C/save.page:19(item/p) -msgid "Use this type if you have scanned multiple pages of text." -msgstr "Použite tento typ, ak skenujete viacero stránok s textom." +#. (itstool) path: table/title +#: C/save.page:29 +msgid "Supported File Types" +msgstr "" -#: C/save.page:22(item/title) -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:31 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:32 +msgid "Brief Description" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:35 +msgid "PDF" +msgstr "" -#: C/save.page:23(item/p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:36 msgid "" -"JPEG file is the file format used by digital cameras and is very small and " -"so easy to distribute. Most people have software to modify JPEG photos and " -"this format is suitable for uploading to social networking sites. If you " -"have scanned multiple pages then a JPEG file will be written for each page." +"A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. " +"Only a small number of linux programs can modify PDF documents, so this " +"format is recommended primarily for archiving. The size of the PDF document " +"is affected by the image quality. See the " +"PDF Wikipedia page " +"for more information." msgstr "" -#: C/save.page:24(item/p) -msgid "Use this type if you want to modify or upload the scanned images." +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:43 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:44 +msgid "" +"JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG " +"file is relatively small, very easy to distribute, and suitable for " +"uploading to social networking sites. Most operating systems come with a " +"JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will " +"be created for each page. Use this file type if you want to modify or upload " +"the scanned images. The size of the JPEG file is affected by the image quality. See the JPEG Wikipedia page for " +"more information." msgstr "" -"Použite tento typ, ak chcete upravovať, alebo nahrávať skenované obrázky." -#: C/save.page:27(item/title) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:53 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: C/save.page:28(item/p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:54 msgid "" -"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them much larger " -"than JPEG files and not suitable for distributing. If you have scanned " -"multiple pages then a PNG file will be written for each page." +"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " +"and not suitable for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG " +"file will be created for each page. See the PNG " +"Wikipedia page for more information." msgstr "" -#: C/save.page:29(item/p) -msgid "Use this type if you need high resolution files for editing" +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:61 +msgid "TIFF" msgstr "" -"Použite tento typ, ak potrebujete súbory s vysokým rozlíšením na upravovanie" -#: C/scanner.page:9(page/title) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:62 +msgid "" +"TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " +"and not suitable for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF " +"file will be created for each page. See the TIFF " +"Wikipedia page for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanner.page:9 msgid "Selecting a Scanner" msgstr "Výber skenera" -#: C/scanner.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:11 msgid "" -"If you have multiple scanners you can change which scanner is selected from " -"the DocumentPreferences menu." +"If you have multiple scanning devices you can change the selected device " +"from the DocumentPreferences menu." msgstr "" -"Ak máte viacero skenerov, môžete zmeniť, ktorý skener je vybratý z ponuky " -"DokumentNastavenia." -#: C/scanner.page:15(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:15 msgid "" "Your local scanners are automatically detected each time you start " -"Simple Scan and each time you plug in USB scanner. If you have a " -"network scanner you will need to restart Simple Scan for it to be " -"detected." +"Simple Scan and each time you plug in a USB scanner. If you " +"connect a network scanner while Simple Scan is running, you will " +"need to restart Simple Scan for the scanner to be detected." msgstr "" -"Vaše miestne skenery sú automaticky rozpoznané vždy keď spustíte aplikáciu " -"Jednoduché skenovanie a vždy keď pripojíte skener prostredníctvom " -"USB. Ak máte sieťový skener, budete musieť reštartovať aplikáciu " -"Jednoduché skenovanie kvôli jeho rozpoznaniu." -#: C/scanning.page:6(info/title) +#. (itstool) path: info/title +#: C/scanning.page:6 msgctxt "sort" msgid "0" msgstr "0" -#: C/scanning.page:10(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanning.page:10 msgid "Scanning a Page" msgstr "Skenovanie stránky" -#: C/scanning.page:12(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanning.page:12 msgid "To scan a document from your scanner:" msgstr "Pre skenovanie dokumentu z vášho skenera:" -#: C/scanning.page:17(item/p) -msgid "Connect the scanner to your computer." -msgstr "Pripojte skener k vášmu počítaču." +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:16 +msgid "Connect the scanner to your computer and power it on." +msgstr "" -#: C/scanning.page:22(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:17 msgid "Open Simple Scan." msgstr "Otvorte aplikáciu Jednoduché skenovanie." -#: C/scanning.page:27(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:18 msgid "" -"Press the scan button in the toolbar (or " -"Ctrl1)." +"Click the arrow to the right of the \"Scan\" button and choose the type of " +"document you are scanning: Photo or Text." msgstr "" -"Stlačte tlačidlo skenovania v paneli nástrojov (alebo " -"Ctrl1)." -#: C/scanning.page:33(page/p) -msgid "The page will be shown as it is scanned." -msgstr "Stránka bude zobrazená, ako bude oskenovaná." - -#: C/scanning.page:37(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:21 msgid "" -"Each page you scan is added to the end of your document. To start a new " -"document select DocumentNew. " -"Individual pages can be deleted by right clicking a page or pressing the " -"Delete key." +"Click the \"Scan\" button on the toolbar (or press " +"Ctrl1)." msgstr "" -#: C/scanning.page:42(page/p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/scanning.page:24 msgid "" -"The type of scan can be changed from the " -"DocumentScan menu. Choose " -"Text if you want the document to be quickly scanned in black and " -"white or Photo for a high resolution color scan." +"The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press " +"the Esc key on the keyboard. Each page you scan is placed at the " +"end of the document." msgstr "" -#: C/scanning.page:47(page/p) -msgid "To stop the scan at any time press Escape." +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanning.page:29 +msgid "" +"The document type can be also be changed from the " +"Document Scan menu. Choose " +"Text if you want the document to be quickly scanned in " +"black and white; choose Photo for a high resolution " +"color scan. See for more details and more options." msgstr "" + +#~ msgid "Simple Scan Help" +#~ msgstr "Pomocník aplikácie Jednoduché skenovanie" + +#~ msgid "Rotating Pages" +#~ msgstr "Otáčanie stránok" + +#~ msgid "Use this type if you have scanned multiple pages of text." +#~ msgstr "Použite tento typ, ak skenujete viacero stránok s textom." + +#~ msgid "Use this type if you want to modify or upload the scanned images." +#~ msgstr "" +#~ "Použite tento typ, ak chcete upravovať, alebo nahrávať skenované obrázky." + +#~ msgid "Use this type if you need high resolution files for editing" +#~ msgstr "" +#~ "Použite tento typ, ak potrebujete súbory s vysokým rozlíšením na upravovanie" + +#~ msgid "" +#~ "If you have multiple scanners you can change which scanner is selected from " +#~ "the DocumentPreferences menu." +#~ msgstr "" +#~ "Ak máte viacero skenerov, môžete zmeniť, ktorý skener je vybratý z ponuky " +#~ "DokumentNastavenia." + +#~ msgid "" +#~ "Your local scanners are automatically detected each time you start " +#~ "Simple Scan and each time you plug in USB scanner. If you have a " +#~ "network scanner you will need to restart Simple Scan for it to be " +#~ "detected." +#~ msgstr "" +#~ "Vaše miestne skenery sú automaticky rozpoznané vždy keď spustíte aplikáciu " +#~ "Jednoduché skenovanie a vždy keď pripojíte skener prostredníctvom " +#~ "USB. Ak máte sieťový skener, budete musieť reštartovať aplikáciu " +#~ "Jednoduché skenovanie kvôli jeho rozpoznaniu." + +#~ msgid "Connect the scanner to your computer." +#~ msgstr "Pripojte skener k vášmu počítaču." + +#~ msgid "" +#~ "Press the scan button in the toolbar (or " +#~ "Ctrl1)." +#~ msgstr "" +#~ "Stlačte tlačidlo skenovania v paneli nástrojov (alebo " +#~ "Ctrl1)." + +#~ msgid "The page will be shown as it is scanned." +#~ msgstr "Stránka bude zobrazená, ako bude oskenovaná." + +#~ msgid "" +#~ "The crop area can be adjusted by clicking on the inside of the crop area " +#~ "border and dragging the mouse." +#~ msgstr "" +#~ "Oblasť orezania môže byť upravená kliknutím v hranici oblasti orezania a " +#~ "potiahnutím myši." + +#~ msgid "Each new page that is scanned will use the previous crop." +#~ msgstr "Každá nová oskenovaná stránka použije predchádzajúce orezanie." diff --git a/help/sl/sl.po b/help/sl/sl.po index 01933fa..08a6283 100644 --- a/help/sl/sl.po +++ b/help/sl/sl.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-17 16:01+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-23 09:35+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-26 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -24,88 +24,321 @@ msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Mitja https://launchpad.net/~mitja-pitko" -#: C/index.page:7(credit/name) +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 msgid "Robert Ancell" msgstr "" -#: C/index.page:13(page/title) -msgid "Simple Scan Help" +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 +msgid "Ali Shtarbanov" msgstr "" -#: C/index.page:16(section/title) +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:17 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:17 +msgid " Simple Scan Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 msgid "Scanning Pages" msgstr "" -#: C/index.page:20(section/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 msgid "Modifying the Document" msgstr "" -#: C/index.page:24(section/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 msgid "Using the Document" msgstr "" -#: C/adf.page:9(page/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:32 +msgid "Simple Scan Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/adf.page:9 msgid "Using an Automatic Document Feeder" msgstr "" -#: C/adf.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/adf.page:11 +msgid "" +"If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all " +"the pages from the feeder via one of following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:17 +msgid "Use a Keyboard Shortcut" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:19 +msgid "Press CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:24 +#: C/crop.page:27 +#: C/rotate.page:28 +msgid "Use a Menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:26 +msgid "" +"Navigate to Document ScanAll Pages From " +"Feeder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:33 +msgid "Use the Toolbar Buttons" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:35 +msgid "Click on the arrow to the right of the \"Scan\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:38 +msgid "Choose \"All Pages From Feeder\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/adf.page:39 +#: C/scanning.page:20 +msgctxt "_" msgid "" -"If your scanner has an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all the " -"pages by selecting the DocumentScanAll " -"Pages From Feeder menu." +"external ref='figures/scan_toolbar.png' " +"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'" msgstr "" -#: C/adf.page:14(page/p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/adf.page:45 msgid "" -"By default both sides of the paper will be scanned if your scanned supports " -"this. Single side scanning can be configured from the " +"By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this " +"capability. You can choose single side scanning from the " "DocumentPreferences menu." msgstr "" -#: C/crop.page:9(page/title) +#. (itstool) path: note/media +#. (itstool) path: page/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/adf.page:49 +#: C/dpi.page:16 +#: C/scanner.page:14 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/brightness-contrast.page:9 +msgid "Setting brightness and Contrast" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/brightness-contrast.page:11 +msgid "" +"Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when " +"scanning. If your scans come out too dark or too light you can adjust these " +"settings from the DocumentPreferences " +"menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/crop.page:9 msgid "Cropping" msgstr "" -#: C/crop.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/crop.page:11 msgid "" -"To use only part of the scanned page enable crop by selecting the crop " -"button in the toolbar. A mask will be shown over the current page with the " -"area not being used shown in gray." +"The cropping feature in Simple Scan allows you to use only a part " +"of a scanned image. You can enable crop either before or after scanning a " +"page, and you can always change the dimensions of the crop frame. When crop " +"is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being " +"used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions " +"via one of the following methods:" msgstr "" -#: C/crop.page:15(page/p) +#. (itstool) path: steps/title +#: C/crop.page:19 +msgid "Use a Right Click" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:20 +msgid "Right click anywhere on the image area and select \"Crop\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:21 +msgid "" +"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually set " +"the crop frame's dimensions by dragging its borders." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:23 +#: C/crop.page:30 +msgid "Click and hold the frame, then move it to the desired position." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:28 +msgid "Navigate to the PageCrop menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:29 +msgid "" +"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually adjust " +"the frame's dimensions by dragging its borders." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/crop.page:34 +msgid "Use the Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:35 +msgid "Click the \"Crop\" button in the toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/crop.page:36 msgid "" -"The crop area can be adjusted by clicking on the inside of the crop area " -"border and dragging the mouse." +"This is the same as choosing \"Custom\" in step 2 of the aforementioned " +"methods." msgstr "" -#: C/crop.page:18(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:38 msgid "" -"Fixed crop sizes can be chosen from the " -"PageCrop menu that match commonly " -"used paper sizes." +"Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position." msgstr "" -#: C/crop.page:21(page/p) -msgid "Each new page that is scanned will use the previous crop." +#. (itstool) path: note/p +#: C/crop.page:42 +msgid "Each new scanned page will use the previous crop." msgstr "" -#: C/dpi.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/dpi.page:9 msgid "Setting the Scan Resolution" msgstr "" -#: C/dpi.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/dpi.page:11 msgid "" -"By default text documents will be scanned at 200 dots per inch (dpi) and " -"photos at 400 dpi. To change these settings open the preferences from the " +"The default resolution for document type Text is 150 dpi " +"(dots per inch) and for document type Photo is 300 dpi. " +"You can change these settings from the " "DocumentPreferences menu." msgstr "" -#: C/email.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/p +#: C/dpi.page:18 +msgid "" +"The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) " +"are the same and are listed in the following table:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:23 +msgid "Text Resolution" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:24 +msgid "Photo Resolution" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:27 +#: C/dpi.page:28 +msgid "75 dpi (draft)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:31 +msgid "150 dpi (default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:32 +msgid "150 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:35 +msgid "300 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:36 +msgid "300 dpi (default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:39 +#: C/dpi.page:40 +msgid "600 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:43 +#: C/dpi.page:44 +msgid "1200 dpi (high resolution)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:47 +#: C/dpi.page:48 +msgid "2400 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/dpi.page:52 +msgid "" +"Text documents are always scanned in black and white, " +"while Photo documents are always scanned in color, at " +"any resolution!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/email.page:9 msgid "Sending via Email" msgstr "" -#: C/email.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:11 msgid "" "To email the current document use the " "DocumentEmail menu " @@ -113,190 +346,386 @@ msgid "" "opened with a new message containing the scanned document as an attachment." msgstr "" -#: C/email.page:15(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:16 msgid "" -"If the document type is set to text the email will have a PDF attachment " -"otherwise the email will have a JPEG attachment for each page." +"If the document type was set to \"Text\" the email will have a PDF " +"attachment for each page. Conversely, if the document type was set to " +"\"Photo\", the email will have a JPEG attachment for each page." msgstr "" -#: C/email.page:18(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:21 msgid "See for more information about file formats." msgstr "" -#: C/legal.xml:4(p/link) +#. (itstool) path: p/link +#: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" msgstr "" -#: C/legal.xml:3(license/p) +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:3 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." msgstr "" -#: C/legal.xml:6(license/p) +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:6 msgid "" "As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, " "modify, and distribute the example code contained in this document under the " "terms of your choosing, without restriction." msgstr "" -#: C/print.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/print.page:9 msgid "Printing" msgstr "" -#: C/print.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/print.page:11 +msgid "" +"Simple Scan allows you print a scanned document directly from the " +"its interface, without having to save the document first. This feature makes " +"Simple Scan a very convenient tool for making copies of documents " +"or photos." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/print.page:17 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/print.page:19 msgid "" -"To print the current document use the " -"DocumentPrint menu " -"(CtrlP)." +"Go to the DocumentPrint menu or use " +"the keyboard shortcut CtrlP. This " +"will open the \"Print\" dialog box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/print.page:25 +msgid "" +"From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or " +"Print Preview the document, then press the \"Print\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/quality.page:9 +msgid "Setting the Image Quality" msgstr "" -#: C/reorder.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/p +#: C/quality.page:11 +msgid "" +"You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to " +"a file by changing this setting in the " +"DocumentPreferences menu. Using a low " +"quality will result in a small file size but may show some blurring or " +"blockiness in the image. A high quality will keep all the scanned " +"information but require a larger file size. See the Lossy compression " +"Wikipedia page for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/reorder.page:9 msgid "Reordering Pages" msgstr "" -#: C/reorder.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/reorder.page:11 msgid "" -"To move a page, select it and move the page left or right using the " -"< and > keys." +"To move a page, right click on it and choose Move Left " +"or Move Right." msgstr "" -#: C/reorder.page:14(page/p) -msgid "To remove the selected page use the Delete key." +#. (itstool) path: page/p +#: C/reorder.page:16 +msgid "" +"Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing " +"Move Left or Move Right from the " +"\"Page\" menu." msgstr "" -#: C/rotate.page:9(page/title) -msgid "Rotating Pages" +#. (itstool) path: page/title +#: C/rotate.page:9 +msgid "Rotating a Page" msgstr "" -#: C/rotate.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/rotate.page:11 msgid "" -"To rotate a page use the rotation buttons in the toolbar or the [ " -"and ] keys. Each new page that is scanned will use the previous " -"rotation." +"In Simple Scan, you can change the rotation of a page either " +"before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate " +"a page:" msgstr "" -#: C/save.page:9(page/title) -msgid "Saving to a File" +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:17 +msgid "Use Toolbar Buttons" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:18 +#: C/rotate.page:29 +#: C/rotate.page:35 +msgid "Select the page you want to rotate by clicking on it once." msgstr "" -#: C/save.page:11(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:19 msgid "" -"To save the current document to a file use the " -"DocumentSave menu " -"(CtrlS). When you save, there is a " -"choice of three file types." +"Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired " +"direction." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:22 +msgid "Use Right Click" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:23 +msgid "Right click on the page you want to rotate." msgstr "" -#: C/save.page:17(item/title) -msgid "Portable Document Format (PDF)" +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:24 +msgid "From the context menu choose \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." msgstr "" -#: C/save.page:18(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:30 msgid "" -"A PDF can contain multiple pages (like a book) and is easy to distribute to " -"other people. Most people do not have software to modify PDF documents so " -"this format is best used for archiving." +"Click the \"Page\" menu and select \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." msgstr "" -#: C/save.page:19(item/p) -msgid "Use this type if you have scanned multiple pages of text." +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:34 +msgid "Use Shortcuts" msgstr "" -#: C/save.page:22(item/title) -msgid "JPEG" +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:36 +msgid "Press one of the following shortcut keys:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:39 +msgid "Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:40 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:43 +msgid "Rotate Left" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:44 +msgid "[ (left bracket)" msgstr "" -#: C/save.page:23(item/p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:47 +msgid "Rotate Right" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:48 +msgid "] (right bracket)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/rotate.page:54 +msgid "Each new scanned page will use the previous rotation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/save.page:9 +msgid "Saving to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:13 msgid "" -"JPEG file is the file format used by digital cameras and is very small and " -"so easy to distribute. Most people have software to modify JPEG photos and " -"this format is suitable for uploading to social networking sites. If you " -"have scanned multiple pages then a JPEG file will be written for each page." +"Navigate to the DocumentSave As menu " +"(or press ShiftCtrlS)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:18 +msgid "" +"From the \"Save As\" dialog box, choose one of the supported file types, or " +"simply change the extension in the \"Name\" field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:23 +msgid "Press the \"Save\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: table/title +#: C/save.page:29 +msgid "Supported File Types" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:31 +msgid "Type" msgstr "" -#: C/save.page:24(item/p) -msgid "Use this type if you want to modify or upload the scanned images." +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:32 +msgid "Brief Description" msgstr "" -#: C/save.page:27(item/title) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:35 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:36 +msgid "" +"A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. " +"Only a small number of linux programs can modify PDF documents, so this " +"format is recommended primarily for archiving. The size of the PDF document " +"is affected by the image quality. See the " +"PDF Wikipedia page " +"for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:43 +msgid "JPEG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:44 +msgid "" +"JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG " +"file is relatively small, very easy to distribute, and suitable for " +"uploading to social networking sites. Most operating systems come with a " +"JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will " +"be created for each page. Use this file type if you want to modify or upload " +"the scanned images. The size of the JPEG file is affected by the image quality. See the JPEG Wikipedia page for " +"more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:53 msgid "PNG" msgstr "" -#: C/save.page:28(item/p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:54 msgid "" -"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them much larger " -"than JPEG files and not suitable for distributing. If you have scanned " -"multiple pages then a PNG file will be written for each page." +"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " +"and not suitable for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG " +"file will be created for each page. See the PNG " +"Wikipedia page for more information." msgstr "" -#: C/save.page:29(item/p) -msgid "Use this type if you need high resolution files for editing" +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:61 +msgid "TIFF" msgstr "" -#: C/scanner.page:9(page/title) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:62 +msgid "" +"TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " +"and not suitable for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF " +"file will be created for each page. See the TIFF " +"Wikipedia page for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanner.page:9 msgid "Selecting a Scanner" msgstr "" -#: C/scanner.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:11 msgid "" -"If you have multiple scanners you can change which scanner is selected from " -"the DocumentPreferences menu." +"If you have multiple scanning devices you can change the selected device " +"from the DocumentPreferences menu." msgstr "" -#: C/scanner.page:15(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:15 msgid "" "Your local scanners are automatically detected each time you start " -"Simple Scan and each time you plug in USB scanner. If you have a " -"network scanner you will need to restart Simple Scan for it to be " -"detected." +"Simple Scan and each time you plug in a USB scanner. If you " +"connect a network scanner while Simple Scan is running, you will " +"need to restart Simple Scan for the scanner to be detected." msgstr "" -#: C/scanning.page:6(info/title) +#. (itstool) path: info/title +#: C/scanning.page:6 msgctxt "sort" msgid "0" msgstr "" -#: C/scanning.page:10(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanning.page:10 msgid "Scanning a Page" msgstr "" -#: C/scanning.page:12(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanning.page:12 msgid "To scan a document from your scanner:" msgstr "" -#: C/scanning.page:17(item/p) -msgid "Connect the scanner to your computer." +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:16 +msgid "Connect the scanner to your computer and power it on." msgstr "" -#: C/scanning.page:22(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:17 msgid "Open Simple Scan." msgstr "" -#: C/scanning.page:27(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:18 msgid "" -"Press the scan button in the toolbar (or " -"Ctrl1)." +"Click the arrow to the right of the \"Scan\" button and choose the type of " +"document you are scanning: Photo or Text." msgstr "" -#: C/scanning.page:33(page/p) -msgid "The page will be shown as it is scanned." -msgstr "" - -#: C/scanning.page:37(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:21 msgid "" -"Each page you scan is added to the end of your document. To start a new " -"document select DocumentNew. " -"Individual pages can be deleted by right clicking a page or pressing the " -"Delete key." +"Click the \"Scan\" button on the toolbar (or press " +"Ctrl1)." msgstr "" -#: C/scanning.page:42(page/p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/scanning.page:24 msgid "" -"The type of scan can be changed from the " -"DocumentScan menu. Choose " -"Text if you want the document to be quickly scanned in black and " -"white or Photo for a high resolution color scan." +"The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press " +"the Esc key on the keyboard. Each page you scan is placed at the " +"end of the document." msgstr "" -#: C/scanning.page:47(page/p) -msgid "To stop the scan at any time press Escape." +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanning.page:29 +msgid "" +"The document type can be also be changed from the " +"Document Scan menu. Choose " +"Text if you want the document to be quickly scanned in " +"black and white; choose Photo for a high resolution " +"color scan. See for more details and more options." msgstr "" diff --git a/help/sr/sr.po b/help/sr/sr.po index 91fdddb..415d7a7 100644 --- a/help/sr/sr.po +++ b/help/sr/sr.po @@ -7,103 +7,336 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-17 16:01+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-25 17:27+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-26 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" -#: C/index.page:7(credit/name) +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 msgid "Robert Ancell" msgstr "" -#: C/index.page:13(page/title) -msgid "Simple Scan Help" +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 +msgid "Ali Shtarbanov" msgstr "" -#: C/index.page:16(section/title) +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:17 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:17 +msgid " Simple Scan Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 msgid "Scanning Pages" msgstr "" -#: C/index.page:20(section/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 msgid "Modifying the Document" msgstr "" -#: C/index.page:24(section/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 msgid "Using the Document" msgstr "" -#: C/adf.page:9(page/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:32 +msgid "Simple Scan Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/adf.page:9 msgid "Using an Automatic Document Feeder" msgstr "" -#: C/adf.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/adf.page:11 +msgid "" +"If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all " +"the pages from the feeder via one of following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:17 +msgid "Use a Keyboard Shortcut" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:19 +msgid "Press CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:24 +#: C/crop.page:27 +#: C/rotate.page:28 +msgid "Use a Menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:26 +msgid "" +"Navigate to Document ScanAll Pages From " +"Feeder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:33 +msgid "Use the Toolbar Buttons" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:35 +msgid "Click on the arrow to the right of the \"Scan\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:38 +msgid "Choose \"All Pages From Feeder\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/adf.page:39 +#: C/scanning.page:20 +msgctxt "_" msgid "" -"If your scanner has an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all the " -"pages by selecting the DocumentScanAll " -"Pages From Feeder menu." +"external ref='figures/scan_toolbar.png' " +"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'" msgstr "" -#: C/adf.page:14(page/p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/adf.page:45 msgid "" -"By default both sides of the paper will be scanned if your scanned supports " -"this. Single side scanning can be configured from the " +"By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this " +"capability. You can choose single side scanning from the " "DocumentPreferences menu." msgstr "" -#: C/crop.page:9(page/title) +#. (itstool) path: note/media +#. (itstool) path: page/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/adf.page:49 +#: C/dpi.page:16 +#: C/scanner.page:14 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/brightness-contrast.page:9 +msgid "Setting brightness and Contrast" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/brightness-contrast.page:11 +msgid "" +"Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when " +"scanning. If your scans come out too dark or too light you can adjust these " +"settings from the DocumentPreferences " +"menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/crop.page:9 msgid "Cropping" msgstr "" -#: C/crop.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/crop.page:11 msgid "" -"To use only part of the scanned page enable crop by selecting the crop " -"button in the toolbar. A mask will be shown over the current page with the " -"area not being used shown in gray." +"The cropping feature in Simple Scan allows you to use only a part " +"of a scanned image. You can enable crop either before or after scanning a " +"page, and you can always change the dimensions of the crop frame. When crop " +"is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being " +"used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions " +"via one of the following methods:" msgstr "" -#: C/crop.page:15(page/p) +#. (itstool) path: steps/title +#: C/crop.page:19 +msgid "Use a Right Click" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:20 +msgid "Right click anywhere on the image area and select \"Crop\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:21 +msgid "" +"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually set " +"the crop frame's dimensions by dragging its borders." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:23 +#: C/crop.page:30 +msgid "Click and hold the frame, then move it to the desired position." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:28 +msgid "Navigate to the PageCrop menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:29 +msgid "" +"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually adjust " +"the frame's dimensions by dragging its borders." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/crop.page:34 +msgid "Use the Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:35 +msgid "Click the \"Crop\" button in the toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/crop.page:36 msgid "" -"The crop area can be adjusted by clicking on the inside of the crop area " -"border and dragging the mouse." +"This is the same as choosing \"Custom\" in step 2 of the aforementioned " +"methods." msgstr "" -#: C/crop.page:18(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:38 msgid "" -"Fixed crop sizes can be chosen from the " -"PageCrop menu that match commonly " -"used paper sizes." +"Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position." msgstr "" -#: C/crop.page:21(page/p) -msgid "Each new page that is scanned will use the previous crop." +#. (itstool) path: note/p +#: C/crop.page:42 +msgid "Each new scanned page will use the previous crop." msgstr "" -#: C/dpi.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/dpi.page:9 msgid "Setting the Scan Resolution" msgstr "" -#: C/dpi.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/dpi.page:11 msgid "" -"By default text documents will be scanned at 200 dots per inch (dpi) and " -"photos at 400 dpi. To change these settings open the preferences from the " +"The default resolution for document type Text is 150 dpi " +"(dots per inch) and for document type Photo is 300 dpi. " +"You can change these settings from the " "DocumentPreferences menu." msgstr "" -#: C/email.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/p +#: C/dpi.page:18 +msgid "" +"The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) " +"are the same and are listed in the following table:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:23 +msgid "Text Resolution" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:24 +msgid "Photo Resolution" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:27 +#: C/dpi.page:28 +msgid "75 dpi (draft)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:31 +msgid "150 dpi (default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:32 +msgid "150 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:35 +msgid "300 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:36 +msgid "300 dpi (default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:39 +#: C/dpi.page:40 +msgid "600 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:43 +#: C/dpi.page:44 +msgid "1200 dpi (high resolution)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:47 +#: C/dpi.page:48 +msgid "2400 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/dpi.page:52 +msgid "" +"Text documents are always scanned in black and white, " +"while Photo documents are always scanned in color, at " +"any resolution!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/email.page:9 msgid "Sending via Email" msgstr "" -#: C/email.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:11 msgid "" "To email the current document use the " "DocumentEmail menu " @@ -111,190 +344,386 @@ msgid "" "opened with a new message containing the scanned document as an attachment." msgstr "" -#: C/email.page:15(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:16 msgid "" -"If the document type is set to text the email will have a PDF attachment " -"otherwise the email will have a JPEG attachment for each page." +"If the document type was set to \"Text\" the email will have a PDF " +"attachment for each page. Conversely, if the document type was set to " +"\"Photo\", the email will have a JPEG attachment for each page." msgstr "" -#: C/email.page:18(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:21 msgid "See for more information about file formats." msgstr "" -#: C/legal.xml:4(p/link) +#. (itstool) path: p/link +#: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" msgstr "" -#: C/legal.xml:3(license/p) +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:3 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." msgstr "" -#: C/legal.xml:6(license/p) +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:6 msgid "" "As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, " "modify, and distribute the example code contained in this document under the " "terms of your choosing, without restriction." msgstr "" -#: C/print.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/print.page:9 msgid "Printing" msgstr "" -#: C/print.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/print.page:11 +msgid "" +"Simple Scan allows you print a scanned document directly from the " +"its interface, without having to save the document first. This feature makes " +"Simple Scan a very convenient tool for making copies of documents " +"or photos." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/print.page:17 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/print.page:19 msgid "" -"To print the current document use the " -"DocumentPrint menu " -"(CtrlP)." +"Go to the DocumentPrint menu or use " +"the keyboard shortcut CtrlP. This " +"will open the \"Print\" dialog box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/print.page:25 +msgid "" +"From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or " +"Print Preview the document, then press the \"Print\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/quality.page:9 +msgid "Setting the Image Quality" msgstr "" -#: C/reorder.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/p +#: C/quality.page:11 +msgid "" +"You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to " +"a file by changing this setting in the " +"DocumentPreferences menu. Using a low " +"quality will result in a small file size but may show some blurring or " +"blockiness in the image. A high quality will keep all the scanned " +"information but require a larger file size. See the Lossy compression " +"Wikipedia page for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/reorder.page:9 msgid "Reordering Pages" msgstr "" -#: C/reorder.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/reorder.page:11 msgid "" -"To move a page, select it and move the page left or right using the " -"< and > keys." +"To move a page, right click on it and choose Move Left " +"or Move Right." msgstr "" -#: C/reorder.page:14(page/p) -msgid "To remove the selected page use the Delete key." +#. (itstool) path: page/p +#: C/reorder.page:16 +msgid "" +"Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing " +"Move Left or Move Right from the " +"\"Page\" menu." msgstr "" -#: C/rotate.page:9(page/title) -msgid "Rotating Pages" +#. (itstool) path: page/title +#: C/rotate.page:9 +msgid "Rotating a Page" msgstr "" -#: C/rotate.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/rotate.page:11 msgid "" -"To rotate a page use the rotation buttons in the toolbar or the [ " -"and ] keys. Each new page that is scanned will use the previous " -"rotation." +"In Simple Scan, you can change the rotation of a page either " +"before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate " +"a page:" msgstr "" -#: C/save.page:9(page/title) -msgid "Saving to a File" +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:17 +msgid "Use Toolbar Buttons" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:18 +#: C/rotate.page:29 +#: C/rotate.page:35 +msgid "Select the page you want to rotate by clicking on it once." msgstr "" -#: C/save.page:11(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:19 msgid "" -"To save the current document to a file use the " -"DocumentSave menu " -"(CtrlS). When you save, there is a " -"choice of three file types." +"Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired " +"direction." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:22 +msgid "Use Right Click" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:23 +msgid "Right click on the page you want to rotate." msgstr "" -#: C/save.page:17(item/title) -msgid "Portable Document Format (PDF)" +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:24 +msgid "From the context menu choose \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." msgstr "" -#: C/save.page:18(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:30 msgid "" -"A PDF can contain multiple pages (like a book) and is easy to distribute to " -"other people. Most people do not have software to modify PDF documents so " -"this format is best used for archiving." +"Click the \"Page\" menu and select \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." msgstr "" -#: C/save.page:19(item/p) -msgid "Use this type if you have scanned multiple pages of text." +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:34 +msgid "Use Shortcuts" msgstr "" -#: C/save.page:22(item/title) -msgid "JPEG" +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:36 +msgid "Press one of the following shortcut keys:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:39 +msgid "Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:40 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:43 +msgid "Rotate Left" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:44 +msgid "[ (left bracket)" msgstr "" -#: C/save.page:23(item/p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:47 +msgid "Rotate Right" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:48 +msgid "] (right bracket)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/rotate.page:54 +msgid "Each new scanned page will use the previous rotation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/save.page:9 +msgid "Saving to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:13 msgid "" -"JPEG file is the file format used by digital cameras and is very small and " -"so easy to distribute. Most people have software to modify JPEG photos and " -"this format is suitable for uploading to social networking sites. If you " -"have scanned multiple pages then a JPEG file will be written for each page." +"Navigate to the DocumentSave As menu " +"(or press ShiftCtrlS)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:18 +msgid "" +"From the \"Save As\" dialog box, choose one of the supported file types, or " +"simply change the extension in the \"Name\" field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:23 +msgid "Press the \"Save\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: table/title +#: C/save.page:29 +msgid "Supported File Types" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:31 +msgid "Type" msgstr "" -#: C/save.page:24(item/p) -msgid "Use this type if you want to modify or upload the scanned images." +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:32 +msgid "Brief Description" msgstr "" -#: C/save.page:27(item/title) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:35 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:36 +msgid "" +"A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. " +"Only a small number of linux programs can modify PDF documents, so this " +"format is recommended primarily for archiving. The size of the PDF document " +"is affected by the image quality. See the " +"PDF Wikipedia page " +"for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:43 +msgid "JPEG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:44 +msgid "" +"JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG " +"file is relatively small, very easy to distribute, and suitable for " +"uploading to social networking sites. Most operating systems come with a " +"JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will " +"be created for each page. Use this file type if you want to modify or upload " +"the scanned images. The size of the JPEG file is affected by the image quality. See the JPEG Wikipedia page for " +"more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:53 msgid "PNG" msgstr "" -#: C/save.page:28(item/p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:54 msgid "" -"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them much larger " -"than JPEG files and not suitable for distributing. If you have scanned " -"multiple pages then a PNG file will be written for each page." +"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " +"and not suitable for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG " +"file will be created for each page. See the PNG " +"Wikipedia page for more information." msgstr "" -#: C/save.page:29(item/p) -msgid "Use this type if you need high resolution files for editing" +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:61 +msgid "TIFF" msgstr "" -#: C/scanner.page:9(page/title) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:62 +msgid "" +"TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " +"and not suitable for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF " +"file will be created for each page. See the TIFF " +"Wikipedia page for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanner.page:9 msgid "Selecting a Scanner" msgstr "" -#: C/scanner.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:11 msgid "" -"If you have multiple scanners you can change which scanner is selected from " -"the DocumentPreferences menu." +"If you have multiple scanning devices you can change the selected device " +"from the DocumentPreferences menu." msgstr "" -#: C/scanner.page:15(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:15 msgid "" "Your local scanners are automatically detected each time you start " -"Simple Scan and each time you plug in USB scanner. If you have a " -"network scanner you will need to restart Simple Scan for it to be " -"detected." +"Simple Scan and each time you plug in a USB scanner. If you " +"connect a network scanner while Simple Scan is running, you will " +"need to restart Simple Scan for the scanner to be detected." msgstr "" -#: C/scanning.page:6(info/title) +#. (itstool) path: info/title +#: C/scanning.page:6 msgctxt "sort" msgid "0" msgstr "" -#: C/scanning.page:10(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanning.page:10 msgid "Scanning a Page" msgstr "" -#: C/scanning.page:12(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanning.page:12 msgid "To scan a document from your scanner:" msgstr "" -#: C/scanning.page:17(item/p) -msgid "Connect the scanner to your computer." +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:16 +msgid "Connect the scanner to your computer and power it on." msgstr "" -#: C/scanning.page:22(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:17 msgid "Open Simple Scan." msgstr "" -#: C/scanning.page:27(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:18 msgid "" -"Press the scan button in the toolbar (or " -"Ctrl1)." +"Click the arrow to the right of the \"Scan\" button and choose the type of " +"document you are scanning: Photo or Text." msgstr "" -#: C/scanning.page:33(page/p) -msgid "The page will be shown as it is scanned." -msgstr "" - -#: C/scanning.page:37(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:21 msgid "" -"Each page you scan is added to the end of your document. To start a new " -"document select DocumentNew. " -"Individual pages can be deleted by right clicking a page or pressing the " -"Delete key." +"Click the \"Scan\" button on the toolbar (or press " +"Ctrl1)." msgstr "" -#: C/scanning.page:42(page/p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/scanning.page:24 msgid "" -"The type of scan can be changed from the " -"DocumentScan menu. Choose " -"Text if you want the document to be quickly scanned in black and " -"white or Photo for a high resolution color scan." +"The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press " +"the Esc key on the keyboard. Each page you scan is placed at the " +"end of the document." msgstr "" -#: C/scanning.page:47(page/p) -msgid "To stop the scan at any time press Escape." +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanning.page:29 +msgid "" +"The document type can be also be changed from the " +"Document Scan menu. Choose " +"Text if you want the document to be quickly scanned in " +"black and white; choose Photo for a high resolution " +"color scan. See for more details and more options." msgstr "" diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po index b7baaed..0bd80f8 100644 --- a/help/uk/uk.po +++ b/help/uk/uk.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-17 16:01+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-23 16:26+0000\n" "Last-Translator: yurchor \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-26 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: uk\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 @@ -27,113 +27,321 @@ msgstr "" " Yuri Chornoivan https://launchpad.net/~yurchor-gmail\n" " yurchor https://launchpad.net/~yurchor-deactivatedaccount" -#: C/index.page:7(credit/name) +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 msgid "Robert Ancell" msgstr "Robert Ancell" -#: C/index.page:13(page/title) -msgid "Simple Scan Help" -msgstr "Довідка із Простого сканування" +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 +msgid "Ali Shtarbanov" +msgstr "" + +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:17 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgstr "" -#: C/index.page:16(section/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:17 +msgid " Simple Scan Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 msgid "Scanning Pages" msgstr "Сканування сторінок" -#: C/index.page:20(section/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 msgid "Modifying the Document" msgstr "Внесення змін до документа" -#: C/index.page:24(section/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 msgid "Using the Document" msgstr "Використання документа" -#: C/adf.page:9(page/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:32 +msgid "Simple Scan Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/adf.page:9 msgid "Using an Automatic Document Feeder" msgstr "Користування автоматичним подавачем документів" -#: C/adf.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/adf.page:11 msgid "" -"If your scanner has an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all the " -"pages by selecting the DocumentScanAll " -"Pages From Feeder menu." +"If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all " +"the pages from the feeder via one of following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:17 +msgid "Use a Keyboard Shortcut" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:19 +msgid "Press CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:24 +#: C/crop.page:27 +#: C/rotate.page:28 +msgid "Use a Menu" msgstr "" -"Якщо ваш сканер обладнано засобом автоматичного подавання документів (АПД " -"або ADF), ви зможете виконати сканування всіх сторінок документа за " -"допомогою одного пункту меню: " -"ДокументСкануватиВсі сторінки з " -"лотка." -#: C/adf.page:14(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:26 msgid "" -"By default both sides of the paper will be scanned if your scanned supports " -"this. Single side scanning can be configured from the " +"Navigate to Document ScanAll Pages From " +"Feeder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:33 +msgid "Use the Toolbar Buttons" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:35 +msgid "Click on the arrow to the right of the \"Scan\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:38 +msgid "Choose \"All Pages From Feeder\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/adf.page:39 +#: C/scanning.page:20 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/scan_toolbar.png' " +"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/adf.page:45 +msgid "" +"By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this " +"capability. You can choose single side scanning from the " "DocumentPreferences menu." msgstr "" -"Типово, програма виконуватиме сканування документа з обох боків, якщо " -"підтримку такого сканування передбачено обладнанням. Налаштувати програму на " -"сканування документів з одного боку можна за допомогою пункту меню " -"ДокументНалаштування." -#: C/crop.page:9(page/title) +#. (itstool) path: note/media +#. (itstool) path: page/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/adf.page:49 +#: C/dpi.page:16 +#: C/scanner.page:14 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/brightness-contrast.page:9 +msgid "Setting brightness and Contrast" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/brightness-contrast.page:11 +msgid "" +"Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when " +"scanning. If your scans come out too dark or too light you can adjust these " +"settings from the DocumentPreferences " +"menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/crop.page:9 msgid "Cropping" msgstr "Обрізання" -#: C/crop.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/crop.page:11 msgid "" -"To use only part of the scanned page enable crop by selecting the crop " -"button in the toolbar. A mask will be shown over the current page with the " -"area not being used shown in gray." +"The cropping feature in Simple Scan allows you to use only a part " +"of a scanned image. You can enable crop either before or after scanning a " +"page, and you can always change the dimensions of the crop frame. When crop " +"is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being " +"used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions " +"via one of the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/crop.page:19 +msgid "Use a Right Click" msgstr "" -"Щоб використати лише частину з сканованої сторінки, увімкніть засіб " -"обрізання натисканням відповідної кнопки на панелі інструментів. Частину " -"сторінки, яку не буде включено до остаточного зображення, буде позначено " -"сірим кольором." -#: C/crop.page:15(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:20 +msgid "Right click anywhere on the image area and select \"Crop\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:21 msgid "" -"The crop area can be adjusted by clicking on the inside of the crop area " -"border and dragging the mouse." +"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually set " +"the crop frame's dimensions by dragging its borders." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:23 +#: C/crop.page:30 +msgid "Click and hold the frame, then move it to the desired position." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:28 +msgid "Navigate to the PageCrop menu." msgstr "" -"Скоригувати область обрізання можна перетягуванням краю області за допомогою " -"вказівника миші (натисніть і утримуйте ліву кнопку, перетягніть край області " -"у потрібну позицію)." -#: C/crop.page:18(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:29 msgid "" -"Fixed crop sizes can be chosen from the " -"PageCrop menu that match commonly " -"used paper sizes." +"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually adjust " +"the frame's dimensions by dragging its borders." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/crop.page:34 +msgid "Use the Toolbar" msgstr "" -"Фіксовані розміри областей обрізання можна вибрати за допомогою пункту меню " -"СторінкаОбрізати. Ви зможете " -"скористатися наперед визначеними основними розмірами аркушів паперу." -#: C/crop.page:21(page/p) -msgid "Each new page that is scanned will use the previous crop." +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:35 +msgid "Click the \"Crop\" button in the toolbar." msgstr "" -"Сканування кожної наступної сторінки виконуватиметься з врахуванням " -"визначених параметрів обрізання." -#: C/dpi.page:9(page/title) +#. (itstool) path: note/p +#: C/crop.page:36 +msgid "" +"This is the same as choosing \"Custom\" in step 2 of the aforementioned " +"methods." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:38 +msgid "" +"Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/crop.page:42 +msgid "Each new scanned page will use the previous crop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/dpi.page:9 msgid "Setting the Scan Resolution" msgstr "Встановлення роздільної здатності сканування" -#: C/dpi.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/dpi.page:11 msgid "" -"By default text documents will be scanned at 200 dots per inch (dpi) and " -"photos at 400 dpi. To change these settings open the preferences from the " +"The default resolution for document type Text is 150 dpi " +"(dots per inch) and for document type Photo is 300 dpi. " +"You can change these settings from the " "DocumentPreferences menu." msgstr "" -"Типові текстові документи скануватимуться з роздільною здатністю 200 точок " -"на дюйм (т/д), а фотографії — 400 т/д. Щоб змінити ці параметри, " -"скористайтеся пунктом меню " -"ДокументНалаштування." -#: C/email.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/p +#: C/dpi.page:18 +msgid "" +"The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) " +"are the same and are listed in the following table:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:23 +msgid "Text Resolution" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:24 +msgid "Photo Resolution" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:27 +#: C/dpi.page:28 +msgid "75 dpi (draft)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:31 +msgid "150 dpi (default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:32 +msgid "150 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:35 +msgid "300 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:36 +msgid "300 dpi (default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:39 +#: C/dpi.page:40 +msgid "600 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:43 +#: C/dpi.page:44 +msgid "1200 dpi (high resolution)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:47 +#: C/dpi.page:48 +msgid "2400 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/dpi.page:52 +msgid "" +"Text documents are always scanned in black and white, " +"while Photo documents are always scanned in color, at " +"any resolution!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/email.page:9 msgid "Sending via Email" msgstr "Надсилання зображень електронною поштою" -#: C/email.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:11 msgid "" "To email the current document use the " "DocumentEmail menu " @@ -146,30 +354,33 @@ msgstr "" "пункту меню буде запущено типову програму для роботи з електронною поштою. " "До нового повідомлення буде одразу долучено сканований документ." -#: C/email.page:15(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:16 msgid "" -"If the document type is set to text the email will have a PDF attachment " -"otherwise the email will have a JPEG attachment for each page." +"If the document type was set to \"Text\" the email will have a PDF " +"attachment for each page. Conversely, if the document type was set to " +"\"Photo\", the email will have a JPEG attachment for each page." msgstr "" -"Якщо визначено текстовий тип документа, до повідомлення буде долучено " -"документ у форматі PDF. У іншому разі кожну сторінку документа буде долучено " -"як зображення JPEG." -#: C/email.page:18(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:21 msgid "See for more information about file formats." msgstr "" "Докладніші дані щодо форматів файлів викладено у розділі ." -#: C/legal.xml:4(p/link) +#. (itstool) path: p/link +#: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" msgstr "ліцензії Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported" -#: C/legal.xml:3(license/p) +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:3 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." msgstr "Ця робота розповсюджується за умов дотримання <_:link-1/>." -#: C/legal.xml:6(license/p) +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:6 msgid "" "As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, " "modify, and distribute the example code contained in this document under the " @@ -179,220 +390,585 @@ msgstr "" "копіювати, змінювати і розповсюджувати приклади коду, що містяться у цьому " "документі, за довільних умов, без обмежень." -#: C/print.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/print.page:9 msgid "Printing" msgstr "Друк" -#: C/print.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/print.page:11 +msgid "" +"Simple Scan allows you print a scanned document directly from the " +"its interface, without having to save the document first. This feature makes " +"Simple Scan a very convenient tool for making copies of documents " +"or photos." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/print.page:17 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/print.page:19 msgid "" -"To print the current document use the " -"DocumentPrint menu " -"(CtrlP)." +"Go to the DocumentPrint menu or use " +"the keyboard shortcut CtrlP. This " +"will open the \"Print\" dialog box." msgstr "" -"Щоб надрукувати поточний документ, скористайтеся пунктом меню " -"ДокументДрук " -"(CtrlP)." -#: C/reorder.page:9(page/title) +#. (itstool) path: item/p +#: C/print.page:25 +msgid "" +"From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or " +"Print Preview the document, then press the \"Print\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/quality.page:9 +msgid "Setting the Image Quality" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/quality.page:11 +msgid "" +"You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to " +"a file by changing this setting in the " +"DocumentPreferences menu. Using a low " +"quality will result in a small file size but may show some blurring or " +"blockiness in the image. A high quality will keep all the scanned " +"information but require a larger file size. See the Lossy compression " +"Wikipedia page for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/reorder.page:9 msgid "Reordering Pages" msgstr "Перевпорядкування сторінок" -#: C/reorder.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/reorder.page:11 +msgid "" +"To move a page, right click on it and choose Move Left " +"or Move Right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/reorder.page:16 +msgid "" +"Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing " +"Move Left or Move Right from the " +"\"Page\" menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/rotate.page:9 +msgid "Rotating a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/rotate.page:11 msgid "" -"To move a page, select it and move the page left or right using the " -"< and > keys." +"In Simple Scan, you can change the rotation of a page either " +"before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate " +"a page:" msgstr "" -"Щоб пересунути сторінку, позначте її і скористайтеся для пересування " -"клавішами < та >." -#: C/reorder.page:14(page/p) -msgid "To remove the selected page use the Delete key." +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:17 +msgid "Use Toolbar Buttons" msgstr "" -"Щоб вилучити позначену сторінку, натисніть клавішу Delete." -#: C/rotate.page:9(page/title) -msgid "Rotating Pages" -msgstr "Обертання сторінок" +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:18 +#: C/rotate.page:29 +#: C/rotate.page:35 +msgid "Select the page you want to rotate by clicking on it once." +msgstr "" -#: C/rotate.page:11(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:19 msgid "" -"To rotate a page use the rotation buttons in the toolbar or the [ " -"and ] keys. Each new page that is scanned will use the previous " -"rotation." +"Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired " +"direction." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:22 +msgid "Use Right Click" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:23 +msgid "Right click on the page you want to rotate." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:24 +msgid "From the context menu choose \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:30 +msgid "" +"Click the \"Page\" menu and select \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:34 +msgid "Use Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:36 +msgid "Press one of the following shortcut keys:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:39 +msgid "Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:40 +msgid "Shortcut Key" msgstr "" -"Щоб виконати обертання сторінки, скористайтеся кнопками обертання на панелі " -"інструментів або клавішами [ та ]. Обертання кожної " -"наступної сканованої сторінки виконуватиметься відповідно до параметрів " -"обертання попередньої сторінки." -#: C/save.page:9(page/title) +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:43 +msgid "Rotate Left" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:44 +msgid "[ (left bracket)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:47 +msgid "Rotate Right" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:48 +msgid "] (right bracket)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/rotate.page:54 +msgid "Each new scanned page will use the previous rotation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/save.page:9 msgid "Saving to a File" msgstr "Збереження даних до файла" -#: C/save.page:11(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:13 msgid "" -"To save the current document to a file use the " -"DocumentSave menu " -"(CtrlS). When you save, there is a " -"choice of three file types." +"Navigate to the DocumentSave As menu " +"(or press ShiftCtrlS)." msgstr "" -"Щоб зберегти поточний документ до файла, скористайтеся пунктом меню " -"ДокументЗберегти " -"(CtrlS). Ви можете обрати один з " -"трьох форматів зберігання даних." -#: C/save.page:17(item/title) -msgid "Portable Document Format (PDF)" -msgstr "Portable Document Format (PDF)" - -#: C/save.page:18(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:18 msgid "" -"A PDF can contain multiple pages (like a book) and is easy to distribute to " -"other people. Most people do not have software to modify PDF documents so " -"this format is best used for archiving." +"From the \"Save As\" dialog box, choose one of the supported file types, or " +"simply change the extension in the \"Name\" field." msgstr "" -"У одному файлі PDF може міститися декілька сторінок (як у книзі), його можна " -"без проблем надсилати іншим користувачам. У більшості користувачів немає " -"програмного забезпечення, призначеного для внесення змін до документів PDF, " -"тому краще користуватися цим форматом, якщо потреби у зміні документів немає." -#: C/save.page:19(item/p) -msgid "Use this type if you have scanned multiple pages of text." +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:23 +msgid "Press the \"Save\" button." msgstr "" -"Скористайтеся цим форматом, якщо виконується сканування декількох текстових " -"сторінок." -#: C/save.page:22(item/title) -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#. (itstool) path: table/title +#: C/save.page:29 +msgid "Supported File Types" +msgstr "" -#: C/save.page:23(item/p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:31 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:32 +msgid "Brief Description" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:35 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:36 msgid "" -"JPEG file is the file format used by digital cameras and is very small and " -"so easy to distribute. Most people have software to modify JPEG photos and " -"this format is suitable for uploading to social networking sites. If you " -"have scanned multiple pages then a JPEG file will be written for each page." +"A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. " +"Only a small number of linux programs can modify PDF documents, so this " +"format is recommended primarily for archiving. The size of the PDF document " +"is affected by the image quality. See the " +"PDF Wikipedia page " +"for more information." msgstr "" -"Формат файлів JPEG використовується цифровими фотоапаратами. Зазвичай, файли " -"JPEG є доволі малими. Такі файли легко поширювати. Програмне забезпечення " -"для внесення змін до файлів JPEG є у більшості користувачів. Цим форматом " -"можна скористатися для поширення файлів за допомогою соціальних мереж. Якщо " -"виконується сканування декількох сторінок, кожну з них буде записано до " -"окремого файла JPEG." -#: C/save.page:24(item/p) -msgid "Use this type if you want to modify or upload the scanned images." +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:43 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:44 +msgid "" +"JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG " +"file is relatively small, very easy to distribute, and suitable for " +"uploading to social networking sites. Most operating systems come with a " +"JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will " +"be created for each page. Use this file type if you want to modify or upload " +"the scanned images. The size of the JPEG file is affected by the image quality. See the JPEG Wikipedia page for " +"more information." msgstr "" -"Скористайтеся цим форматом, якщо скановані сторінки доведеться редагувати " -"або вивантажувати для перегляду на сервер." -#: C/save.page:27(item/title) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:53 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: C/save.page:28(item/p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:54 msgid "" -"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them much larger " -"than JPEG files and not suitable for distributing. If you have scanned " -"multiple pages then a PNG file will be written for each page." +"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " +"and not suitable for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG " +"file will be created for each page. See the PNG " +"Wikipedia page for more information." msgstr "" -"У файлах PNG містяться необроблені дані, отримані зі сканера. Це робить такі " -"файли набагато більшими за файли JPEG, отже ці файли не дуже пасують для " -"поширення. Якщо виконуватиметься сканування декількох сторінок, кожну з них " -"буде записано до окремого файла PNG." -#: C/save.page:29(item/p) -msgid "Use this type if you need high resolution files for editing" +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:61 +msgid "TIFF" msgstr "" -"Скористайтеся цим форматом, якщо вам потрібні зображення з високою " -"роздільною здатністю для наступного редагування." -#: C/scanner.page:9(page/title) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:62 +msgid "" +"TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " +"and not suitable for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF " +"file will be created for each page. See the TIFF " +"Wikipedia page for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanner.page:9 msgid "Selecting a Scanner" msgstr "Вибір сканера" -#: C/scanner.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:11 msgid "" -"If you have multiple scanners you can change which scanner is selected from " -"the DocumentPreferences menu." +"If you have multiple scanning devices you can change the selected device " +"from the DocumentPreferences menu." msgstr "" -"Якщо ви користуєтеся декількома сканерами, ви можете змінити сканер, який " -"використовуватиметься програмою, за допомогою пункту меню " -"ДокументНалаштування." -#: C/scanner.page:15(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:15 msgid "" "Your local scanners are automatically detected each time you start " -"Simple Scan and each time you plug in USB scanner. If you have a " -"network scanner you will need to restart Simple Scan for it to be " -"detected." +"Simple Scan and each time you plug in a USB scanner. If you " +"connect a network scanner while Simple Scan is running, you will " +"need to restart Simple Scan for the scanner to be detected." msgstr "" -"Програма автоматично визначатиме з’єднані з вашим комп’ютером сканери " -"кожного разу під час запуску Простого сканування та з’єднання з " -"комп’ютером USB-сканера. Якщо ви хочете скористатися сканером з мережі, вам " -"слід перезапустити Просте сканування, перш ніж сканер буде " -"виявлено програмою." -#: C/scanning.page:6(info/title) +#. (itstool) path: info/title +#: C/scanning.page:6 msgctxt "sort" msgid "0" msgstr "0" -#: C/scanning.page:10(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanning.page:10 msgid "Scanning a Page" msgstr "Сканування сторінки" -#: C/scanning.page:12(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanning.page:12 msgid "To scan a document from your scanner:" msgstr "" "Щоб виконати сканування документа за допомогою сканера, виконайте такі дії:" -#: C/scanning.page:17(item/p) -msgid "Connect the scanner to your computer." -msgstr "З’єднайте сканер з вашим комп’ютером." +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:16 +msgid "Connect the scanner to your computer and power it on." +msgstr "" -#: C/scanning.page:22(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:17 msgid "Open Simple Scan." msgstr "Запустіть програму Simple Scan." -#: C/scanning.page:27(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:18 msgid "" -"Press the scan button in the toolbar (or " -"Ctrl1)." +"Click the arrow to the right of the \"Scan\" button and choose the type of " +"document you are scanning: Photo or Text." msgstr "" -"Натисніть кнопку сканування на панелі інструментів (або комбінацію клавіш " -"Ctrl1)." -#: C/scanning.page:33(page/p) -msgid "The page will be shown as it is scanned." -msgstr "Програма покаже скановану сторінку." +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:21 +msgid "" +"Click the \"Scan\" button on the toolbar (or press " +"Ctrl1)." +msgstr "" -#: C/scanning.page:37(page/p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/scanning.page:24 msgid "" -"Each page you scan is added to the end of your document. To start a new " -"document select DocumentNew. " -"Individual pages can be deleted by right clicking a page or pressing the " -"Delete key." +"The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press " +"the Esc key on the keyboard. Each page you scan is placed at the " +"end of the document." msgstr "" -"Скановані сторінки додаються у кінець вашого документа. Щоб створити новий " -"документ, скористайтеся пунктом меню " -"ДокументСтворити. Вилучити окремі " -"сторінки можна клацанням на мініатюрі сторінки правою кнопкою миші або " -"натисканням клавіші Delete." -#: C/scanning.page:42(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanning.page:29 msgid "" -"The type of scan can be changed from the " -"DocumentScan menu. Choose " -"Text if you want the document to be quickly scanned in black and " -"white or Photo for a high resolution color scan." +"The document type can be also be changed from the " +"Document Scan menu. Choose " +"Text if you want the document to be quickly scanned in " +"black and white; choose Photo for a high resolution " +"color scan. See for more details and more options." msgstr "" -"Змінити тип сканування можна за допомогою пункту меню " -"ДокументСканувати. Виберіть " -"Текст, якщо потрібно швидко створити чорно-біле зображення " -"документа. Пункт Фотографія призначено для отримання кольорових " -"зображень з високою роздільною здатністю." -#: C/scanning.page:47(page/p) -msgid "To stop the scan at any time press Escape." -msgstr "Щоб зупинити сканування, просто натисніть клавішу Esc." +#~ msgid "Rotating Pages" +#~ msgstr "Обертання сторінок" + +#~ msgid "To remove the selected page use the Delete key." +#~ msgstr "" +#~ "Щоб вилучити позначену сторінку, натисніть клавішу Delete." + +#~ msgid "Portable Document Format (PDF)" +#~ msgstr "Portable Document Format (PDF)" + +#~ msgid "Connect the scanner to your computer." +#~ msgstr "З’єднайте сканер з вашим комп’ютером." + +#~ msgid "" +#~ "Press the scan button in the toolbar (or " +#~ "Ctrl1)." +#~ msgstr "" +#~ "Натисніть кнопку сканування на панелі інструментів (або комбінацію клавіш " +#~ "Ctrl1)." + +#~ msgid "Simple Scan Help" +#~ msgstr "Довідка із Простого сканування" + +#~ msgid "" +#~ "If your scanner has an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all the " +#~ "pages by selecting the DocumentScanAll " +#~ "Pages From Feeder menu." +#~ msgstr "" +#~ "Якщо ваш сканер обладнано засобом автоматичного подавання документів (АПД " +#~ "або ADF), ви зможете виконати сканування всіх сторінок документа за " +#~ "допомогою одного пункту меню: " +#~ "ДокументСкануватиВсі сторінки з " +#~ "лотка." + +#~ msgid "" +#~ "By default both sides of the paper will be scanned if your scanned supports " +#~ "this. Single side scanning can be configured from the " +#~ "DocumentPreferences menu." +#~ msgstr "" +#~ "Типово, програма виконуватиме сканування документа з обох боків, якщо " +#~ "підтримку такого сканування передбачено обладнанням. Налаштувати програму на " +#~ "сканування документів з одного боку можна за допомогою пункту меню " +#~ "ДокументНалаштування." + +#~ msgid "" +#~ "To use only part of the scanned page enable crop by selecting the crop " +#~ "button in the toolbar. A mask will be shown over the current page with the " +#~ "area not being used shown in gray." +#~ msgstr "" +#~ "Щоб використати лише частину з сканованої сторінки, увімкніть засіб " +#~ "обрізання натисканням відповідної кнопки на панелі інструментів. Частину " +#~ "сторінки, яку не буде включено до остаточного зображення, буде позначено " +#~ "сірим кольором." + +#~ msgid "" +#~ "The crop area can be adjusted by clicking on the inside of the crop area " +#~ "border and dragging the mouse." +#~ msgstr "" +#~ "Скоригувати область обрізання можна перетягуванням краю області за допомогою " +#~ "вказівника миші (натисніть і утримуйте ліву кнопку, перетягніть край області " +#~ "у потрібну позицію)." + +#~ msgid "" +#~ "Fixed crop sizes can be chosen from the " +#~ "PageCrop menu that match commonly " +#~ "used paper sizes." +#~ msgstr "" +#~ "Фіксовані розміри областей обрізання можна вибрати за допомогою пункту меню " +#~ "СторінкаОбрізати. Ви зможете " +#~ "скористатися наперед визначеними основними розмірами аркушів паперу." + +#~ msgid "Each new page that is scanned will use the previous crop." +#~ msgstr "" +#~ "Сканування кожної наступної сторінки виконуватиметься з врахуванням " +#~ "визначених параметрів обрізання." + +#~ msgid "" +#~ "By default text documents will be scanned at 200 dots per inch (dpi) and " +#~ "photos at 400 dpi. To change these settings open the preferences from the " +#~ "DocumentPreferences menu." +#~ msgstr "" +#~ "Типові текстові документи скануватимуться з роздільною здатністю 200 точок " +#~ "на дюйм (т/д), а фотографії — 400 т/д. Щоб змінити ці параметри, " +#~ "скористайтеся пунктом меню " +#~ "ДокументНалаштування." + +#~ msgid "" +#~ "If the document type is set to text the email will have a PDF attachment " +#~ "otherwise the email will have a JPEG attachment for each page." +#~ msgstr "" +#~ "Якщо визначено текстовий тип документа, до повідомлення буде долучено " +#~ "документ у форматі PDF. У іншому разі кожну сторінку документа буде долучено " +#~ "як зображення JPEG." + +#~ msgid "" +#~ "To print the current document use the " +#~ "DocumentPrint menu " +#~ "(CtrlP)." +#~ msgstr "" +#~ "Щоб надрукувати поточний документ, скористайтеся пунктом меню " +#~ "ДокументДрук " +#~ "(CtrlP)." + +#~ msgid "" +#~ "To move a page, select it and move the page left or right using the " +#~ "< and > keys." +#~ msgstr "" +#~ "Щоб пересунути сторінку, позначте її і скористайтеся для пересування " +#~ "клавішами < та >." + +#~ msgid "" +#~ "To rotate a page use the rotation buttons in the toolbar or the [ " +#~ "and ] keys. Each new page that is scanned will use the previous " +#~ "rotation." +#~ msgstr "" +#~ "Щоб виконати обертання сторінки, скористайтеся кнопками обертання на панелі " +#~ "інструментів або клавішами [ та ]. Обертання кожної " +#~ "наступної сканованої сторінки виконуватиметься відповідно до параметрів " +#~ "обертання попередньої сторінки." + +#~ msgid "" +#~ "To save the current document to a file use the " +#~ "DocumentSave menu " +#~ "(CtrlS). When you save, there is a " +#~ "choice of three file types." +#~ msgstr "" +#~ "Щоб зберегти поточний документ до файла, скористайтеся пунктом меню " +#~ "ДокументЗберегти " +#~ "(CtrlS). Ви можете обрати один з " +#~ "трьох форматів зберігання даних." + +#~ msgid "" +#~ "A PDF can contain multiple pages (like a book) and is easy to distribute to " +#~ "other people. Most people do not have software to modify PDF documents so " +#~ "this format is best used for archiving." +#~ msgstr "" +#~ "У одному файлі PDF може міститися декілька сторінок (як у книзі), його можна " +#~ "без проблем надсилати іншим користувачам. У більшості користувачів немає " +#~ "програмного забезпечення, призначеного для внесення змін до документів PDF, " +#~ "тому краще користуватися цим форматом, якщо потреби у зміні документів немає." + +#~ msgid "Use this type if you have scanned multiple pages of text." +#~ msgstr "" +#~ "Скористайтеся цим форматом, якщо виконується сканування декількох текстових " +#~ "сторінок." + +#~ msgid "" +#~ "JPEG file is the file format used by digital cameras and is very small and " +#~ "so easy to distribute. Most people have software to modify JPEG photos and " +#~ "this format is suitable for uploading to social networking sites. If you " +#~ "have scanned multiple pages then a JPEG file will be written for each page." +#~ msgstr "" +#~ "Формат файлів JPEG використовується цифровими фотоапаратами. Зазвичай, файли " +#~ "JPEG є доволі малими. Такі файли легко поширювати. Програмне забезпечення " +#~ "для внесення змін до файлів JPEG є у більшості користувачів. Цим форматом " +#~ "можна скористатися для поширення файлів за допомогою соціальних мереж. Якщо " +#~ "виконується сканування декількох сторінок, кожну з них буде записано до " +#~ "окремого файла JPEG." + +#~ msgid "Use this type if you want to modify or upload the scanned images." +#~ msgstr "" +#~ "Скористайтеся цим форматом, якщо скановані сторінки доведеться редагувати " +#~ "або вивантажувати для перегляду на сервер." + +#~ msgid "" +#~ "PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them much larger " +#~ "than JPEG files and not suitable for distributing. If you have scanned " +#~ "multiple pages then a PNG file will be written for each page." +#~ msgstr "" +#~ "У файлах PNG містяться необроблені дані, отримані зі сканера. Це робить такі " +#~ "файли набагато більшими за файли JPEG, отже ці файли не дуже пасують для " +#~ "поширення. Якщо виконуватиметься сканування декількох сторінок, кожну з них " +#~ "буде записано до окремого файла PNG." + +#~ msgid "Use this type if you need high resolution files for editing" +#~ msgstr "" +#~ "Скористайтеся цим форматом, якщо вам потрібні зображення з високою " +#~ "роздільною здатністю для наступного редагування." + +#~ msgid "" +#~ "If you have multiple scanners you can change which scanner is selected from " +#~ "the DocumentPreferences menu." +#~ msgstr "" +#~ "Якщо ви користуєтеся декількома сканерами, ви можете змінити сканер, який " +#~ "використовуватиметься програмою, за допомогою пункту меню " +#~ "ДокументНалаштування." + +#~ msgid "" +#~ "Your local scanners are automatically detected each time you start " +#~ "Simple Scan and each time you plug in USB scanner. If you have a " +#~ "network scanner you will need to restart Simple Scan for it to be " +#~ "detected." +#~ msgstr "" +#~ "Програма автоматично визначатиме з’єднані з вашим комп’ютером сканери " +#~ "кожного разу під час запуску Простого сканування та з’єднання з " +#~ "комп’ютером USB-сканера. Якщо ви хочете скористатися сканером з мережі, вам " +#~ "слід перезапустити Просте сканування, перш ніж сканер буде " +#~ "виявлено програмою." + +#~ msgid "The page will be shown as it is scanned." +#~ msgstr "Програма покаже скановану сторінку." + +#~ msgid "" +#~ "Each page you scan is added to the end of your document. To start a new " +#~ "document select DocumentNew. " +#~ "Individual pages can be deleted by right clicking a page or pressing the " +#~ "Delete key." +#~ msgstr "" +#~ "Скановані сторінки додаються у кінець вашого документа. Щоб створити новий " +#~ "документ, скористайтеся пунктом меню " +#~ "ДокументСтворити. Вилучити окремі " +#~ "сторінки можна клацанням на мініатюрі сторінки правою кнопкою миші або " +#~ "натисканням клавіші Delete." + +#~ msgid "" +#~ "The type of scan can be changed from the " +#~ "DocumentScan menu. Choose " +#~ "Text if you want the document to be quickly scanned in black and " +#~ "white or Photo for a high resolution color scan." +#~ msgstr "" +#~ "Змінити тип сканування можна за допомогою пункту меню " +#~ "ДокументСканувати. Виберіть " +#~ "Текст, якщо потрібно швидко створити чорно-біле зображення " +#~ "документа. Пункт Фотографія призначено для отримання кольорових " +#~ "зображень з високою роздільною здатністю." + +#~ msgid "To stop the scan at any time press Escape." +#~ msgstr "Щоб зупинити сканування, просто натисніть клавішу Esc." diff --git a/help/zh_TW/zh_TW.po b/help/zh_TW/zh_TW.po index b13d1cf..22fefa2 100644 --- a/help/zh_TW/zh_TW.po +++ b/help/zh_TW/zh_TW.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-17 16:01+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-16 05:12+0000\n" "Last-Translator: Walter Cheuk \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-02-17 05:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17925)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-26 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -24,88 +24,321 @@ msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Walter Cheuk https://launchpad.net/~wwycheuk" -#: C/index.page:7(credit/name) +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 msgid "Robert Ancell" msgstr "Robert Ancell" -#: C/index.page:13(page/title) -msgid "Simple Scan Help" +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 +msgid "Ali Shtarbanov" msgstr "" -#: C/index.page:16(section/title) +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:17 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:17 +msgid " Simple Scan Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 msgid "Scanning Pages" msgstr "掃描頁面" -#: C/index.page:20(section/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 msgid "Modifying the Document" msgstr "修改文年" -#: C/index.page:24(section/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 msgid "Using the Document" msgstr "使用文件" -#: C/adf.page:9(page/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:32 +msgid "Simple Scan Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/adf.page:9 msgid "Using an Automatic Document Feeder" msgstr "使用自動送紙器" -#: C/adf.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/adf.page:11 +msgid "" +"If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all " +"the pages from the feeder via one of following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:17 +msgid "Use a Keyboard Shortcut" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:19 +msgid "Press CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:24 +#: C/crop.page:27 +#: C/rotate.page:28 +msgid "Use a Menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:26 +msgid "" +"Navigate to Document ScanAll Pages From " +"Feeder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/adf.page:33 +msgid "Use the Toolbar Buttons" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:35 +msgid "Click on the arrow to the right of the \"Scan\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/adf.page:38 +msgid "Choose \"All Pages From Feeder\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/adf.page:39 +#: C/scanning.page:20 +msgctxt "_" msgid "" -"If your scanner has an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all the " -"pages by selecting the DocumentScanAll " -"Pages From Feeder menu." +"external ref='figures/scan_toolbar.png' " +"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'" msgstr "" -#: C/adf.page:14(page/p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/adf.page:45 msgid "" -"By default both sides of the paper will be scanned if your scanned supports " -"this. Single side scanning can be configured from the " +"By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this " +"capability. You can choose single side scanning from the " "DocumentPreferences menu." msgstr "" -#: C/crop.page:9(page/title) +#. (itstool) path: note/media +#. (itstool) path: page/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/adf.page:49 +#: C/dpi.page:16 +#: C/scanner.page:14 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/brightness-contrast.page:9 +msgid "Setting brightness and Contrast" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/brightness-contrast.page:11 +msgid "" +"Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when " +"scanning. If your scans come out too dark or too light you can adjust these " +"settings from the DocumentPreferences " +"menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/crop.page:9 msgid "Cropping" msgstr "裁切" -#: C/crop.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/crop.page:11 msgid "" -"To use only part of the scanned page enable crop by selecting the crop " -"button in the toolbar. A mask will be shown over the current page with the " -"area not being used shown in gray." +"The cropping feature in Simple Scan allows you to use only a part " +"of a scanned image. You can enable crop either before or after scanning a " +"page, and you can always change the dimensions of the crop frame. When crop " +"is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being " +"used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions " +"via one of the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/crop.page:19 +msgid "Use a Right Click" msgstr "" -#: C/crop.page:15(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:20 +msgid "Right click anywhere on the image area and select \"Crop\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:21 msgid "" -"The crop area can be adjusted by clicking on the inside of the crop area " -"border and dragging the mouse." +"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually set " +"the crop frame's dimensions by dragging its borders." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:23 +#: C/crop.page:30 +msgid "Click and hold the frame, then move it to the desired position." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:28 +msgid "Navigate to the PageCrop menu." msgstr "" -#: C/crop.page:18(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:29 msgid "" -"Fixed crop sizes can be chosen from the " -"PageCrop menu that match commonly " -"used paper sizes." +"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually adjust " +"the frame's dimensions by dragging its borders." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/crop.page:34 +msgid "Use the Toolbar" msgstr "" -#: C/crop.page:21(page/p) -msgid "Each new page that is scanned will use the previous crop." +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:35 +msgid "Click the \"Crop\" button in the toolbar." msgstr "" -#: C/dpi.page:9(page/title) +#. (itstool) path: note/p +#: C/crop.page:36 +msgid "" +"This is the same as choosing \"Custom\" in step 2 of the aforementioned " +"methods." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/crop.page:38 +msgid "" +"Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/crop.page:42 +msgid "Each new scanned page will use the previous crop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/dpi.page:9 msgid "Setting the Scan Resolution" msgstr "設定掃描解析度" -#: C/dpi.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/dpi.page:11 msgid "" -"By default text documents will be scanned at 200 dots per inch (dpi) and " -"photos at 400 dpi. To change these settings open the preferences from the " +"The default resolution for document type Text is 150 dpi " +"(dots per inch) and for document type Photo is 300 dpi. " +"You can change these settings from the " "DocumentPreferences menu." msgstr "" -#: C/email.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/p +#: C/dpi.page:18 +msgid "" +"The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) " +"are the same and are listed in the following table:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:23 +msgid "Text Resolution" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:24 +msgid "Photo Resolution" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:27 +#: C/dpi.page:28 +msgid "75 dpi (draft)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:31 +msgid "150 dpi (default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:32 +msgid "150 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:35 +msgid "300 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:36 +msgid "300 dpi (default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:39 +#: C/dpi.page:40 +msgid "600 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:43 +#: C/dpi.page:44 +msgid "1200 dpi (high resolution)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/dpi.page:47 +#: C/dpi.page:48 +msgid "2400 dpi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/dpi.page:52 +msgid "" +"Text documents are always scanned in black and white, " +"while Photo documents are always scanned in color, at " +"any resolution!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/email.page:9 msgid "Sending via Email" msgstr "以電子郵件傳送" -#: C/email.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:11 msgid "" "To email the current document use the " "DocumentEmail menu " @@ -113,190 +346,397 @@ msgid "" "opened with a new message containing the scanned document as an attachment." msgstr "" -#: C/email.page:15(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:16 msgid "" -"If the document type is set to text the email will have a PDF attachment " -"otherwise the email will have a JPEG attachment for each page." +"If the document type was set to \"Text\" the email will have a PDF " +"attachment for each page. Conversely, if the document type was set to " +"\"Photo\", the email will have a JPEG attachment for each page." msgstr "" -#: C/email.page:18(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/email.page:21 msgid "See for more information about file formats." msgstr "有關檔案格式的更多資訊,請見 。" -#: C/legal.xml:4(p/link) +#. (itstool) path: p/link +#: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" msgstr "" -#: C/legal.xml:3(license/p) +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:3 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." msgstr "" -#: C/legal.xml:6(license/p) +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:6 msgid "" "As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, " "modify, and distribute the example code contained in this document under the " "terms of your choosing, without restriction." msgstr "" -#: C/print.page:9(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/print.page:9 msgid "Printing" msgstr "列印" -#: C/print.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/print.page:11 +msgid "" +"Simple Scan allows you print a scanned document directly from the " +"its interface, without having to save the document first. This feature makes " +"Simple Scan a very convenient tool for making copies of documents " +"or photos." +msgstr "" + +#. (itstool) path: steps/title +#: C/print.page:17 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/print.page:19 msgid "" -"To print the current document use the " -"DocumentPrint menu " -"(CtrlP)." +"Go to the DocumentPrint menu or use " +"the keyboard shortcut CtrlP. This " +"will open the \"Print\" dialog box." msgstr "" -#: C/reorder.page:9(page/title) +#. (itstool) path: item/p +#: C/print.page:25 +msgid "" +"From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or " +"Print Preview the document, then press the \"Print\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/quality.page:9 +msgid "Setting the Image Quality" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/quality.page:11 +msgid "" +"You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to " +"a file by changing this setting in the " +"DocumentPreferences menu. Using a low " +"quality will result in a small file size but may show some blurring or " +"blockiness in the image. A high quality will keep all the scanned " +"information but require a larger file size. See the Lossy compression " +"Wikipedia page for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/reorder.page:9 msgid "Reordering Pages" msgstr "為頁面重新排序" -#: C/reorder.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/reorder.page:11 msgid "" -"To move a page, select it and move the page left or right using the " -"< and > keys." +"To move a page, right click on it and choose Move Left " +"or Move Right." msgstr "" -#: C/reorder.page:14(page/p) -msgid "To remove the selected page use the Delete key." +#. (itstool) path: page/p +#: C/reorder.page:16 +msgid "" +"Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing " +"Move Left or Move Right from the " +"\"Page\" menu." msgstr "" -#: C/rotate.page:9(page/title) -msgid "Rotating Pages" -msgstr "旋轉頁面" +#. (itstool) path: page/title +#: C/rotate.page:9 +msgid "Rotating a Page" +msgstr "" -#: C/rotate.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/rotate.page:11 msgid "" -"To rotate a page use the rotation buttons in the toolbar or the [ " -"and ] keys. Each new page that is scanned will use the previous " -"rotation." +"In Simple Scan, you can change the rotation of a page either " +"before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate " +"a page:" msgstr "" -#: C/save.page:9(page/title) -msgid "Saving to a File" -msgstr "儲存至檔案" +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:17 +msgid "Use Toolbar Buttons" +msgstr "" -#: C/save.page:11(page/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:18 +#: C/rotate.page:29 +#: C/rotate.page:35 +msgid "Select the page you want to rotate by clicking on it once." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:19 msgid "" -"To save the current document to a file use the " -"DocumentSave menu " -"(CtrlS). When you save, there is a " -"choice of three file types." +"Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired " +"direction." msgstr "" -#: C/save.page:17(item/title) -msgid "Portable Document Format (PDF)" +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:22 +msgid "Use Right Click" msgstr "" -#: C/save.page:18(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:23 +msgid "Right click on the page you want to rotate." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:24 +msgid "From the context menu choose \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:30 msgid "" -"A PDF can contain multiple pages (like a book) and is easy to distribute to " -"other people. Most people do not have software to modify PDF documents so " -"this format is best used for archiving." +"Click the \"Page\" menu and select \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"." msgstr "" -#: C/save.page:19(item/p) -msgid "Use this type if you have scanned multiple pages of text." +#. (itstool) path: steps/title +#: C/rotate.page:34 +msgid "Use Shortcuts" msgstr "" -#: C/save.page:22(item/title) -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#. (itstool) path: item/p +#: C/rotate.page:36 +msgid "Press one of the following shortcut keys:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:39 +msgid "Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:40 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:43 +msgid "Rotate Left" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:44 +msgid "[ (left bracket)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:47 +msgid "Rotate Right" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/rotate.page:48 +msgid "] (right bracket)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/rotate.page:54 +msgid "Each new scanned page will use the previous rotation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/save.page:9 +msgid "Saving to a File" +msgstr "儲存至檔案" -#: C/save.page:23(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:13 msgid "" -"JPEG file is the file format used by digital cameras and is very small and " -"so easy to distribute. Most people have software to modify JPEG photos and " -"this format is suitable for uploading to social networking sites. If you " -"have scanned multiple pages then a JPEG file will be written for each page." +"Navigate to the DocumentSave As menu " +"(or press ShiftCtrlS)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:18 +msgid "" +"From the \"Save As\" dialog box, choose one of the supported file types, or " +"simply change the extension in the \"Name\" field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/save.page:23 +msgid "Press the \"Save\" button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: table/title +#: C/save.page:29 +msgid "Supported File Types" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:31 +msgid "Type" msgstr "" -#: C/save.page:24(item/p) -msgid "Use this type if you want to modify or upload the scanned images." +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:32 +msgid "Brief Description" msgstr "" -#: C/save.page:27(item/title) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:35 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:36 +msgid "" +"A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. " +"Only a small number of linux programs can modify PDF documents, so this " +"format is recommended primarily for archiving. The size of the PDF document " +"is affected by the image quality. See the " +"PDF Wikipedia page " +"for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:43 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:44 +msgid "" +"JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG " +"file is relatively small, very easy to distribute, and suitable for " +"uploading to social networking sites. Most operating systems come with a " +"JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will " +"be created for each page. Use this file type if you want to modify or upload " +"the scanned images. The size of the JPEG file is affected by the image quality. See the JPEG Wikipedia page for " +"more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:53 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: C/save.page:28(item/p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:54 msgid "" -"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them much larger " -"than JPEG files and not suitable for distributing. If you have scanned " -"multiple pages then a PNG file will be written for each page." +"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " +"and not suitable for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG " +"file will be created for each page. See the PNG " +"Wikipedia page for more information." msgstr "" -#: C/save.page:29(item/p) -msgid "Use this type if you need high resolution files for editing" +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:61 +msgid "TIFF" msgstr "" -#: C/scanner.page:9(page/title) +#. (itstool) path: td/p +#: C/save.page:62 +msgid "" +"TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large " +"and not suitable for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF " +"file will be created for each page. See the TIFF " +"Wikipedia page for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanner.page:9 msgid "Selecting a Scanner" msgstr "選取掃描器" -#: C/scanner.page:11(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:11 msgid "" -"If you have multiple scanners you can change which scanner is selected from " -"the DocumentPreferences menu." +"If you have multiple scanning devices you can change the selected device " +"from the DocumentPreferences menu." msgstr "" -#: C/scanner.page:15(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanner.page:15 msgid "" "Your local scanners are automatically detected each time you start " -"Simple Scan and each time you plug in USB scanner. If you have a " -"network scanner you will need to restart Simple Scan for it to be " -"detected." +"Simple Scan and each time you plug in a USB scanner. If you " +"connect a network scanner while Simple Scan is running, you will " +"need to restart Simple Scan for the scanner to be detected." msgstr "" -#: C/scanning.page:6(info/title) +#. (itstool) path: info/title +#: C/scanning.page:6 msgctxt "sort" msgid "0" msgstr "0" -#: C/scanning.page:10(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/scanning.page:10 msgid "Scanning a Page" msgstr "掃描頁面" -#: C/scanning.page:12(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanning.page:12 msgid "To scan a document from your scanner:" msgstr "" -#: C/scanning.page:17(item/p) -msgid "Connect the scanner to your computer." +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:16 +msgid "Connect the scanner to your computer and power it on." msgstr "" -#: C/scanning.page:22(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:17 msgid "Open Simple Scan." msgstr "開啟掃描易。" -#: C/scanning.page:27(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:18 msgid "" -"Press the scan button in the toolbar (or " -"Ctrl1)." -msgstr "按下工具列的「掃描」鍵 (或 Ctrl1)。" +"Click the arrow to the right of the \"Scan\" button and choose the type of " +"document you are scanning: Photo or Text." +msgstr "" -#: C/scanning.page:33(page/p) -msgid "The page will be shown as it is scanned." +#. (itstool) path: item/p +#: C/scanning.page:21 +msgid "" +"Click the \"Scan\" button on the toolbar (or press " +"Ctrl1)." msgstr "" -#: C/scanning.page:37(page/p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/scanning.page:24 msgid "" -"Each page you scan is added to the end of your document. To start a new " -"document select DocumentNew. " -"Individual pages can be deleted by right clicking a page or pressing the " -"Delete key." +"The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press " +"the Esc key on the keyboard. Each page you scan is placed at the " +"end of the document." msgstr "" -#: C/scanning.page:42(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scanning.page:29 msgid "" -"The type of scan can be changed from the " -"DocumentScan menu. Choose " -"Text if you want the document to be quickly scanned in black and " -"white or Photo for a high resolution color scan." +"The document type can be also be changed from the " +"Document Scan menu. Choose " +"Text if you want the document to be quickly scanned in " +"black and white; choose Photo for a high resolution " +"color scan. See for more details and more options." msgstr "" -#: C/scanning.page:47(page/p) -msgid "To stop the scan at any time press Escape." -msgstr "任何時候想終止掃描,按 Esc。" +#~ msgid "Rotating Pages" +#~ msgstr "旋轉頁面" + +#~ msgid "" +#~ "Press the scan button in the toolbar (or " +#~ "Ctrl1)." +#~ msgstr "按下工具列的「掃描」鍵 (或 Ctrl1)。" + +#~ msgid "To stop the scan at any time press Escape." +#~ msgstr "任何時候想終止掃描,按 Esc。" -- cgit v1.2.3