From 6e3f340511b86d9f883b75ae9c154dbb28a91425 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?=
Date: Thu, 3 Oct 2019 14:31:52 +0200
Subject: New upstream version 3.34.0
---
help/C/crop.page | 2 +-
help/C/figures/icon.png | Bin 876 -> 0 bytes
help/C/figures/icon.svg | 313 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
help/C/index.page | 4 +-
help/C/print.page | 5 +-
help/C/rotate.page | 2 +-
help/C/scanner.page | 7 +-
help/C/scanning.page | 2 +-
help/ca/ca.po | 52 ++++----
help/cs/cs.po | 90 +++++++-------
help/hu/hu.po | 123 +++++++++++--------
help/meson.build | 2 +-
help/pl/pl.po | 81 +++++++------
help/sv/sv.po | 112 ++++++++---------
14 files changed, 553 insertions(+), 242 deletions(-)
delete mode 100644 help/C/figures/icon.png
create mode 100644 help/C/figures/icon.svg
(limited to 'help')
diff --git a/help/C/crop.page b/help/C/crop.page
index ab0bf64..69ca197 100644
--- a/help/C/crop.page
+++ b/help/C/crop.page
@@ -9,7 +9,7 @@
Cropping
- The cropping feature in Simple Scan allows you to use only a part of a scanned image. You can
+ The cropping feature allows you to use only a part of a scanned image. You can
enable crop either before or after scanning a page, and you can always change the dimensions of the crop
frame. When crop is enabled, a mask will appear over the current page with the area not being used shown
in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following methods:
diff --git a/help/C/figures/icon.png b/help/C/figures/icon.png
deleted file mode 100644
index 639c55f..0000000
Binary files a/help/C/figures/icon.png and /dev/null differ
diff --git a/help/C/figures/icon.svg b/help/C/figures/icon.svg
new file mode 100644
index 0000000..4d1836f
--- /dev/null
+++ b/help/C/figures/icon.svg
@@ -0,0 +1,313 @@
+
+
+ Adwaita Icon Template
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ image/svg+xml
+
+
+
+ GNOME Design Team
+
+
+
+
+ Adwaita Icon Template
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/help/C/index.page b/help/C/index.page
index 9ddb34f..2c734e5 100644
--- a/help/C/index.page
+++ b/help/C/index.page
@@ -14,8 +14,8 @@
-
Simple Scan Manual
-
+ Document Scanner Manual
+
diff --git a/help/C/print.page b/help/C/print.page
index 5c7794a..9726bee 100644
--- a/help/C/print.page
+++ b/help/C/print.page
@@ -9,9 +9,8 @@
Printing
- Simple Scan allows you print a scanned document directly from the its
- interface, without having to save the document first. This feature makes Simple
- Scan a very convenient tool for making copies of documents or photos.
+ You are able to print a scanned document directly without having to save
+ the document first. This is convenient for making copies of documents or photos.
To Print a Document
diff --git a/help/C/rotate.page b/help/C/rotate.page
index b64c69f..3dc7508 100644
--- a/help/C/rotate.page
+++ b/help/C/rotate.page
@@ -9,7 +9,7 @@
Rotating a Page
- In Simple Scan , you can change the rotation of a page either before or after scanning the page.
+ You can change the rotation of a page either before or after scanning the page.
Currently, there are four ways to rotate a page:
diff --git a/help/C/scanner.page b/help/C/scanner.page
index 3762cc1..efcbb0f 100644
--- a/help/C/scanner.page
+++ b/help/C/scanner.page
@@ -13,8 +13,9 @@
- Your local scanners are automatically detected each time you start Simple Scan
- and each time you plug in a USB scanner. If you connect a network scanner while Simple Scan
- is running, you will need to restart Simple Scan for the scanner to be detected.
+ Local scanners are automatically detected each time Document Scanner
+ starts and each time you plug in a USB scanner. If you connect a network
+ scanner you will need to restart Document Scanner for the scanner
+ to be detected.
diff --git a/help/C/scanning.page b/help/C/scanning.page
index c48a99d..a106dc8 100644
--- a/help/C/scanning.page
+++ b/help/C/scanning.page
@@ -14,7 +14,7 @@
Connect the scanner to your computer and power it on.
- Open Simple Scan .
+ Open Document Scanner .
Click the arrow to the right of the "Scan" button and choose the type
of document you are scanning: Photo or Text .
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po
index 3665f2a..cd6e4bc 100644
--- a/help/ca/ca.po
+++ b/help/ca/ca.po
@@ -63,12 +63,12 @@ msgstr "Utilitzar els botons de la barra d'eines"
#. (itstool) path: item/p
#: C/adf.page:34
msgid "Click on the arrow to the right of the \"Scan\" button."
-msgstr "Fer clic a la fletxa que hi ha a la dreta del botó \"Escanejar\"."
+msgstr "Fer clic a la fletxa que hi ha a la dreta del botó «Escaneja»."
#. (itstool) path: item/p
#: C/adf.page:37
msgid "Choose \"All Pages From Feeder\"."
-msgstr "Triar \"Totes les pàgines de l'alimentador\"."
+msgstr "Trieu «Totes les pàgines de l'alimentador»."
#. (itstool) path: item/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Utilitzant el botó de la dreta"
#: C/crop.page:20
msgid "Right click anywhere on the image area and select \"Crop\"."
msgstr ""
-"Feu clic a qualsevol lloc sobre l'àrea d'imatge i seleccioneu \"Escapça\"."
+"Feu clic a qualsevol lloc sobre l'àrea d'imatge i seleccioneu «Escapça»."
#. (itstool) path: item/p
#: C/crop.page:21
@@ -167,7 +167,7 @@ msgid ""
"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually set "
"the crop frame's dimensions by dragging its borders."
msgstr ""
-"Trieu un dels marcs de retall fixos, o seleccionar \"Personalitzat\" per "
+"Trieu un dels marcs de retall fixos, o seleccionar «Personalitzat» per "
"establir manualment les dimensions del marc de retall arrossegant-ne els "
"marges."
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
#: C/crop.page:28
msgid "Navigate to the Page Crop menu."
msgstr ""
-"Navegeu al menú Escapça Pagina ."
+"Navegueu al menú Escapça Pàgina ."
#. (itstool) path: item/p
#: C/crop.page:29
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position."
msgstr ""
-"Arrossegeu les vores del marc per definir les dimensions i la posició "
+"Arrossegueu les vores del marc per definir les dimensions i la posició "
"desitjades."
#. (itstool) path: note/p
@@ -238,7 +238,7 @@ msgid ""
" You can change these settings from the "
"Document Preferences menu."
msgstr ""
-"La resolució predeterminada pel tipus de document Text és"
+"La resolució predeterminada pel tipus de document Text és"
" 150 dpi (dots per inch) i pel document tipus Foto és "
"300 dpi. Es pot canviar aquesta configuració al menú "
"Document Preferències ."
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/email.page:21
msgid "See for more information about file formats."
-msgstr "Per a més informació sobre els formats d'arxiu."
+msgstr "Per a més informació sobre els formats de fitxer."
#. (itstool) path: credit/name
#: C/index.page:7
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr ""
"L'Escaneig simple permet imprimir un document escanejat "
"directament des de la seva interfície, sense haver de desar primer el "
"document. Aquesta funció d'Escaneig simple és molt convenient per"
-" fer copies de documents o fotografies."
+" fer còpies de documents o fotografies."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/print.page:17
@@ -451,9 +451,9 @@ msgid ""
"From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or "
"Print Preview the document, then press the \"Print\" button."
msgstr ""
-"Al quadre de diàleg \"Imprimeix\", seleccioneu la configuració d'impressió "
+"Al quadre de diàleg «Imprimeix», seleccioneu la configuració d'impressió "
"que es vulgui i/o prémer la previsualització del document i, a continuació, "
-"premeu el botó \"Imprimeix\"."
+"premeu el botó «Imprimeix»."
#. (itstool) path: page/title
#: C/quality.page:9
@@ -473,7 +473,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Es pot ajustar la qualitat de la imatge que s'utilitza quan l'escaneig es "
"converteix en un fitxer, modificant aquesta configuració al diàleg desar. "
-"L'ús d'una qualitat baixa donarà lloc a un arxiu de mida petita, però pot "
+"L'ús d'una qualitat baixa donarà lloc a un fitxer de mida petita, però pot "
"mostrar una mica de desdibuixament o pixelat a la imatge. Una alta qualitat "
"mantindrà tota la informació escanejada però requereix un fitxer de mida més "
"gran. Veure la pàgina de la Viquipèdia Moure a l'esquerra o Moure a la "
-"dreta des del menú \"Pagina\"."
+"dreta des del menú \"Pàgina\"."
#. (itstool) path: page/title
#: C/rotate.page:9
@@ -561,8 +561,8 @@ msgstr ""
#: C/rotate.page:30
msgid "Click the \"Page\" menu and select \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"."
msgstr ""
-"Fer clic al menú \"Pàgina\" i seleccionar \"Gireu cap a l'esquerra\" o "
-"\"Gireu cap a la dreta\"."
+"Feu clic al menú «Pàgina» i seleccioneu «Gireu cap a l'esquerra» o "
+"«Gireu cap a la dreta»."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/rotate.page:34
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Gira a la dreta"
#. (itstool) path: td/p
#: C/rotate.page:48
msgid "] (right bracket)"
-msgstr "] (claudàtor dreta)"
+msgstr "] (claudàtor dret)"
#. (itstool) path: note/p
#: C/rotate.page:54
@@ -620,8 +620,8 @@ msgid ""
"Navigate to the Document Save As menu "
"(or press Shift Ctrl S )."
msgstr ""
-"Navegeu al menú Document Desa com (o "
-"premeu Shift Ctrl S )."
+"Navega al menú Document Desa com (o "
+"premeu Maj Ctrl S )."
#. (itstool) path: item/p
#: C/save.page:18
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/save.page:23
msgid "Press the \"Save\" button."
-msgstr "Premeu el botó \"Desa\"."
+msgstr "Premeu el botó «Desa»."
#. (itstool) path: table/title
#: C/save.page:29
@@ -699,9 +699,9 @@ msgstr ""
"sistemes operatius venen amb un editor JPEG per defecte. Si s'han escanejat "
"diverses pàgines, es crearà un fitxer JPEG per a cada pàgina. Utilitzar "
"aquest tipus de fitxer si es volen modificar o pujar les imatges "
-"escanejades. La mida del fitxer JPEG es veu afectada per la qualitat de la imatge. Veure la pagina JPEG de la "
+"href=\"https://ca.wikipedia.org/wiki/JPEG\">pàgina JPEG de la "
"Viquipèdia per a més informació."
#. (itstool) path: td/p
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr ""
"l'Escaneig Simple i cada vegada que es connecta en un port USB un"
" escàner. Si es connecta un escàner en xarxa quan l'Escaneig "
"Simple està en funcionament, caldrà reiniciar l'Escaneig "
-"Simple per a que es detecti."
+"Simple perquè es detecti."
#. (itstool) path: info/title
#: C/scanning.page:6
@@ -805,8 +805,8 @@ msgid ""
"Click the arrow to the right of the \"Scan\" button and choose the type of "
"document you are scanning: Photo or Text ."
msgstr ""
-"Feu clic a la fletxa que hi ha a la dreta del botó \"Escaneja\" i "
-"seleccionar el tipus de document que s'escaneja: Foto o "
+"Feu clic a la fletxa que hi ha a la dreta del botó «Escaneja» i "
+"seleccioneu el tipus de document que s'escaneja: Foto o "
"Text ."
#. (itstool) path: item/p
@@ -815,7 +815,7 @@ msgid ""
"Click the \"Scan\" button on the toolbar (or press "
"Ctrl 1 )."
msgstr ""
-"Fer clic al botó \"Escaneja\" de la barra d'eines (o prémer "
+"Fer clic al botó «Escaneja» de la barra d'eines (o prémer "
"Ctrl 1 )."
#. (itstool) path: note/p
@@ -839,7 +839,7 @@ msgid ""
"color scan. See for more details and more options."
msgstr ""
"El tipus de document també es pot canviar des del menú "
-"Document Escaneig . Seleccionei "
+"Document Escaneig . Seleccioneu "
"Text si es vol seleccionar ràpidament el document en "
"blanc i negre; triar Foto per un escaneig en color a "
"alta resolució. Veure per a més detalls i més opcions."
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index a5656a5..1dafb7c 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -1,11 +1,11 @@
#
-# Marek Černocký , 2017.
+# Marek Černocký , 2017, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-09 13:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-29 21:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-04 22:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-16 10:59+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký \n"
"Language-Team: čeština \n"
"Language: cs\n"
@@ -138,19 +138,18 @@ msgstr "Ořezávání"
#. (itstool) path: page/p
#: C/crop.page:11
msgid ""
-"The cropping feature in Simple Scan allows you to use only a part "
-"of a scanned image. You can enable crop either before or after scanning a "
-"page, and you can always change the dimensions of the crop frame. When crop "
-"is enabled, a mask will appear over the current page with the area not being "
-"used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions "
-"via one of the following methods:"
+"The cropping feature allows you to use only a part of a scanned image. You "
+"can enable crop either before or after scanning a page, and you can always "
+"change the dimensions of the crop frame. When crop is enabled, a mask will "
+"appear over the current page with the area not being used shown in gray. You "
+"can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following "
+"methods:"
msgstr ""
-"Funkce ořezávání v Jednoduchém skenování umožňuje použít jen část "
-"naskenovaného obrázku. Ořezání můžete zapnout buď před nebo po naskenování "
-"stránky a vždy můžete změnit rozměry ořezového rámu. Když je ořezání "
-"zapnuté, objeví se přes aktuální stránku maska, díky které je část, která se "
-"zahodí, zašedlá. Zapnout ořezání a nastavit požadované rozměry můžete "
-"následujícími způsoby:"
+"Funkce ořezávání v umožňuje použít jen část naskenovaného obrázku. Ořezání "
+"můžete zapnout buď před nebo po naskenování stránky a vždy můžete změnit "
+"rozměry ořezového rámu. Když je ořezání zapnuté, objeví se přes aktuální "
+"stránku maska, díky které je část, která se zahodí, zašedlá. Zapnout ořezání "
+"a nastavit požadované rozměry můžete následujícími způsoby:"
#. (itstool) path: steps/title
#: C/crop.page:19
@@ -363,15 +362,17 @@ msgstr "Ali Shtarbanov"
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.page:17
msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'"
-msgstr "external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'"
+msgid "external ref='figures/icon.svg' md5='e0fbd536ef08711877b65373c0e0173a'"
+msgstr "external ref='figures/icon.svg' md5='e0fbd536ef08711877b65373c0e0173a'"
#. (itstool) path: page/title
#: C/index.page:17
-msgid " Simple Scan Manual"
+msgid ""
+"Document "
+"Scanner Manual"
msgstr ""
-" Příručka k Jednoduchému "
-"skenování"
+" Příručka ke Skenování "
+"dokumentů"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:20
@@ -417,23 +418,19 @@ msgstr "Tisk"
#. (itstool) path: page/p
#: C/print.page:11
msgid ""
-"Simple Scan allows you print a scanned document directly from the "
-"its interface, without having to save the document first. This feature makes "
-"Simple Scan a very convenient tool for making copies of documents "
-"or photos."
+"You are able to print a scanned document directly without having to save the "
+"document first. This is convenient for making copies of documents or photos."
msgstr ""
-"Jednoduché skenování vám umožňuje tisk naskenovaného dokumentu "
-"přímo ze svého rozhraní, aniž byste museli dokument nejprve uložit. To dělá "
-"z Jednoduchého skenování nástroj vhodný pro kopírování dokumentů "
-"a fotografií."
+"Naskenovaný dokument můžete přímo vytisknout, aniž byste jej museli nejprve "
+"uložit. Díky tomu se vám budou snadno pořizovat kopie dokumentů a fotografií."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/print.page:17
+#: C/print.page:16
msgid "To Print a Document"
msgstr "Když chcete vytisknout dokument"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/print.page:19
+#: C/print.page:18
msgid ""
"Go to the Document Print menu or use "
"the keyboard shortcut Ctrl P . This "
@@ -444,7 +441,7 @@ msgstr ""
"Tím se otevře dialogové okno „Tisk“."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/print.page:25
+#: C/print.page:24
msgid ""
"From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or "
"Print Preview the document, then press the \"Print\" button."
@@ -510,13 +507,11 @@ msgstr "Otočení stránky"
#. (itstool) path: page/p
#: C/rotate.page:11
msgid ""
-"In Simple Scan , you can change the rotation of a page either "
-"before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate "
-"a page:"
+"You can change the rotation of a page either before or after scanning the "
+"page. Currently, there are four ways to rotate a page:"
msgstr ""
-"V Jednoduchém skenování můžete změnit otočení stránky buď před "
-"jejím naskenováním, nebo až po něm. V současnosti existují čtyři způsoby, "
-"jak stránku otočit:"
+"Otočení stránky můžete změnit buď před jejím naskenováním, nebo až po něm. V "
+"současnosti existují čtyři způsoby, jak stránku otočit:"
#. (itstool) path: steps/title
#: C/rotate.page:17
@@ -756,16 +751,15 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/scanner.page:15
msgid ""
-"Your local scanners are automatically detected each time you start "
-"Simple Scan and each time you plug in a USB scanner. If you "
-"connect a network scanner while Simple Scan is running, you will "
-"need to restart Simple Scan for the scanner to be detected."
+"Local scanners are automatically detected each time Document Scanner"
+"app> starts and each time you plug in a USB scanner. If you connect a "
+"network scanner you will need to restart Document Scanner for the "
+"scanner to be detected."
msgstr ""
-"Místní skenery se vyhledají automaticky při každém spuštění aplikace "
-"Jednoduché skenování a skenery USB při každém jejich připojení. "
-"Pokud ale připojíte síťový skener až ve chvíli, když již Jednoduché "
-"skenování běží, musíte aplikaci Jednoduché skenování "
-"restartovat, aby skener objevila."
+"Místní skenery se vyhledají automaticky při každém spuštění aplikace "
+"Skenování dokumentů a skenery USB při každém jejich připojení. Pokud "
+"ale nově připojíte síťový skener, musíte aplikaci Skenování dokumentů"
+" restartovat, aby skener objevila."
#. (itstool) path: info/title
#: C/scanning.page:6
@@ -790,8 +784,8 @@ msgstr "Připojte skener ke svému počítači a zapněte jej."
#. (itstool) path: item/p
#: C/scanning.page:17
-msgid "Open Simple Scan ."
-msgstr "Otevřete aplikaci Jednoduché skenování ."
+msgid "Open Document Scanner ."
+msgstr "Otevřete aplikaci Skenování dokumentů ."
#. (itstool) path: item/p
#: C/scanning.page:18
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index 57c8dc4..a3fd7b8 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (c) 2012, 2014, 2017, 2018, 2019 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
#
-# Gabor Kelemen , 2014, 2017.
+# Gabor Kelemen , 2014, 2017, 2019.
# Balázs Úr , 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan-help master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-09 13:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-10 00:04+0100\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-04 22:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-03 14:09+0100\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -84,10 +84,6 @@ msgstr "Válassza a „Minden oldal az adagolóból” almenüt."
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/adf.page:38 C/scanning.page:20
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/scan_toolbar.png' "
-#| "md5='2e62090aa7d7a46e2f4ece06c981bc09'"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/scan_toolbar.png' "
@@ -114,10 +110,6 @@ msgstr ""
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/adf.page:48 C/dpi.page:16 C/scanner.page:14
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/preferences.png' "
-#| "md5='3e9041b5cf2d26bb7576192fa7babd0e'"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/preferences.png' md5='b1e0d97b547076f20a7d34b0dc4fba57'"
@@ -149,15 +141,22 @@ msgstr "Vágás"
#. (itstool) path: page/p
#: C/crop.page:11
-msgid ""
-"The cropping feature in Simple Scan allows you to use only a part "
-"of a scanned image. You can enable crop either before or after scanning a "
-"page, and you can always change the dimensions of the crop frame. When crop "
-"is enabled, a mask will appear over the current page with the area not being "
-"used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions "
-"via one of the following methods:"
-msgstr ""
-"A Szkenner vágás funkciója lehetővé teszi a beolvasott kép csak "
+#| msgid ""
+#| "The cropping feature in Simple Scan allows you to use only a "
+#| "part of a scanned image. You can enable crop either before or after "
+#| "scanning a page, and you can always change the dimensions of the crop "
+#| "frame. When crop is enabled, a mask will appear over the current page "
+#| "with the area not being used shown in gray. You can enable crop and "
+#| "choose the desired dimensions via one of the following methods:"
+msgid ""
+"The cropping feature allows you to use only a part of a scanned image. You "
+"can enable crop either before or after scanning a page, and you can always "
+"change the dimensions of the crop frame. When crop is enabled, a mask will "
+"appear over the current page with the area not being used shown in gray. You "
+"can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following "
+"methods:"
+msgstr ""
+"A vágás funkció lehetővé teszi a beolvasott kép csak "
"egy részének használatát. A vágást bekapcsolhatja a beolvasás előtt vagy "
"után is, és bármikor megváltoztathatja a vágási keret méretét. Ha a vágás "
"engedélyezett, akkor egy maszk jelenik meg az aktuális oldal fölött, a "
@@ -381,14 +380,21 @@ msgstr "Ali Shtarbanov"
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.page:17
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/icon.png' md5='3aee9017b199d8f55bd101b50d5ceebe'"
msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'"
-msgstr "external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'"
+msgid "external ref='figures/icon.svg' md5='e0fbd536ef08711877b65373c0e0173a'"
+msgstr "external ref='figures/icon.svg' md5='e0fbd536ef08711877b65373c0e0173a'"
#. (itstool) path: page/title
#: C/index.page:17
-msgid " Simple Scan Manual"
-msgstr " Szkenner kézikönyve"
+#| msgid " Simple Scan Manual"
+msgid ""
+"Document "
+"Scanner Manual"
+msgstr ""
+" Dokumentumbeolvasó kézikönyve"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:20
@@ -433,24 +439,25 @@ msgstr "Nyomtatás"
#. (itstool) path: page/p
#: C/print.page:11
+#| msgid ""
+#| "Simple Scan allows you print a scanned document directly from "
+#| "the its interface, without having to save the document first. This "
+#| "feature makes Simple Scan a very convenient tool for making "
+#| "copies of documents or photos."
msgid ""
-"Simple Scan allows you print a scanned document directly from the "
-"its interface, without having to save the document first. This feature makes "
-"Simple Scan a very convenient tool for making copies of documents "
-"or photos."
+"You are able to print a scanned document directly without having to save the "
+"document first. This is convenient for making copies of documents or photos."
msgstr ""
-"A Szkenner lehetővé teszi a beolvasott dokumentum kinyomtatását "
-"közvetlenül a felületéről, a dokumentum mentése nélkül. Ez a funkció "
-"kényelmes eszközzé teszi a Szkennert dokumentumok vagy fényképek "
-"másolására."
+"Lehetőség van a beolvasott dokumentum kinyomtatására a dokumentum mentése"
+" nélkül. Ez kényelmes megoldás dokumentumok vagy fényképek másolására."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/print.page:17
+#: C/print.page:16
msgid "To Print a Document"
msgstr "Dokumentum nyomtatása"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/print.page:19
+#: C/print.page:18
msgid ""
"Go to the Document Print menu or use "
"the keyboard shortcut Ctrl P . This "
@@ -461,7 +468,7 @@ msgstr ""
"kombinációt. Megnyílik a Nyomtatás ablak."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/print.page:25
+#: C/print.page:24
msgid ""
"From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or "
"Print Preview the document, then press the \"Print\" button."
@@ -526,13 +533,16 @@ msgstr "Oldal forgatása"
#. (itstool) path: page/p
#: C/rotate.page:11
+#| msgid ""
+#| "In Simple Scan , you can change the rotation of a page either "
+#| "before or after scanning the page. Currently, there are four ways to "
+#| "rotate a page:"
msgid ""
-"In Simple Scan , you can change the rotation of a page either "
-"before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate "
-"a page:"
+"You can change the rotation of a page either before or after scanning the "
+"page. Currently, there are four ways to rotate a page:"
msgstr ""
-"A Szkennerben az oldal forgatását a szkennelés előtt vagy után is "
-"módosíthatja. Jelenleg négyféleképpen forgathat el egy oldalt:"
+"Módosíthatja az oldal forgatását a szkennelés előtt vagy után is. Jelenleg"
+" négyféleképpen forgathat el egy oldalt:"
#. (itstool) path: steps/title
#: C/rotate.page:17
@@ -771,16 +781,22 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/scanner.page:15
-msgid ""
-"Your local scanners are automatically detected each time you start "
-"Simple Scan and each time you plug in a USB scanner. If you "
-"connect a network scanner while Simple Scan is running, you will "
-"need to restart Simple Scan for the scanner to be detected."
-msgstr ""
-"A helyi szkennerek automatikusan felismerésre kerülnek a Szkenner "
-"elindításakor, és egy USB szkenner csatlakoztatásakor. Ha hálózati "
-"szkennerhez csatlakozik és a Szkenner már fut, akkor a "
-"felismeréséhez újra kell indítani a Szkennert ."
+#| msgid ""
+#| "Your local scanners are automatically detected each time you start "
+#| "Simple Scan and each time you plug in a USB scanner. If you "
+#| "connect a network scanner while Simple Scan is running, you "
+#| "will need to restart Simple Scan for the scanner to be "
+#| "detected."
+msgid ""
+"Local scanners are automatically detected each time Document Scanner"
+"app> starts and each time you plug in a USB scanner. If you connect a "
+"network scanner you will need to restart Document Scanner for the "
+"scanner to be detected."
+msgstr ""
+"A helyi szkennerek automatikusan felismerésre kerülnek a Dokumentumbeolvasó elindításakor és USB szkenner csatlakoztatásakor."
+" Ha hálózati szkennerhez csatlakozik, akkor a felismeréséhez újra kell"
+" indítani a a Dokumentumbeolvasót ."
#. (itstool) path: info/title
#: C/scanning.page:6
@@ -805,8 +821,9 @@ msgstr "Csatlakoztassa a szkennert a számítógéphez, és kapcsolja be."
#. (itstool) path: item/p
#: C/scanning.page:17
-msgid "Open Simple Scan ."
-msgstr "Nyissa meg a Szkennert ."
+#| msgid "Open Simple Scan ."
+msgid "Open Document Scanner ."
+msgstr "Nyissa meg a Dokumentumbeolvasót ."
#. (itstool) path: item/p
#: C/scanning.page:18
diff --git a/help/meson.build b/help/meson.build
index eb091da..7eaed45 100644
--- a/help/meson.build
+++ b/help/meson.build
@@ -16,7 +16,7 @@ gnome.yelp ('simple-scan',
'save.page',
'scanner.page',
'scanning.page' ],
- media: [ 'figures/icon.png',
+ media: [ 'figures/icon.svg',
'figures/preferences.png',
'figures/scan_toolbar.png' ],
symlink_media: false)
diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po
index 2568f87..1806f82 100644
--- a/help/pl/pl.po
+++ b/help/pl/pl.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan-help\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-09 23:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-10 19:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-04 22:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-20 19:01+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg \n"
"Language-Team: Polish \n"
"Language: pl\n"
@@ -142,18 +142,18 @@ msgstr "Kadrowanie"
#. (itstool) path: page/p
#: C/crop.page:11
msgid ""
-"The cropping feature in Simple Scan allows you to use only a part "
-"of a scanned image. You can enable crop either before or after scanning a "
-"page, and you can always change the dimensions of the crop frame. When crop "
-"is enabled, a mask will appear over the current page with the area not being "
-"used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions "
-"via one of the following methods:"
+"The cropping feature allows you to use only a part of a scanned image. You "
+"can enable crop either before or after scanning a page, and you can always "
+"change the dimensions of the crop frame. When crop is enabled, a mask will "
+"appear over the current page with the area not being used shown in gray. You "
+"can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following "
+"methods:"
msgstr ""
-"Funkcja kadrowania programu Proste skanowanie umożliwia użycie "
-"tylko części zeskanowanego obrazu. Można włączyć kadrowanie przed lub po "
-"zeskanowaniu strony, i zawsze można zmienić wymiary kadrowanej części. Po "
-"włączeniu kadrowania pojawia się maska nad bieżącą stroną, a nieużywany "
-"obszar jest szary. Można to zrobić za pomoc jednego z tych sposobów:"
+"Funkcja kadrowania umożliwia użycie tylko części zeskanowanego obrazu. Można "
+"włączyć kadrowanie przed lub po zeskanowaniu strony, i zawsze można zmienić "
+"wymiary kadrowanej części. Po włączeniu kadrowania pojawia się maska nad "
+"bieżącą stroną, a nieużywany obszar jest szary. Można to zrobić za pomoc "
+"jednego z tych sposobów:"
#. (itstool) path: steps/title
#: C/crop.page:19
@@ -365,13 +365,17 @@ msgstr "Ali Shtarbanov"
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.page:17
msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/icon.png' md5='3aee9017b199d8f55bd101b50d5ceebe'"
-msgstr "external ref='figures/icon.png' md5='3aee9017b199d8f55bd101b50d5ceebe'"
+msgid "external ref='figures/icon.svg' md5='e0fbd536ef08711877b65373c0e0173a'"
+msgstr "external ref='figures/icon.svg' md5='e0fbd536ef08711877b65373c0e0173a'"
#. (itstool) path: page/title
#: C/index.page:17
-msgid " Simple Scan Manual"
-msgstr " Proste skanowanie"
+msgid ""
+"Document "
+"Scanner Manual"
+msgstr ""
+" Skaner "
+"dokumentów"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:20
@@ -417,23 +421,19 @@ msgstr "Drukowanie"
#. (itstool) path: page/p
#: C/print.page:11
msgid ""
-"Simple Scan allows you print a scanned document directly from the "
-"its interface, without having to save the document first. This feature makes "
-"Simple Scan a very convenient tool for making copies of documents "
-"or photos."
+"You are able to print a scanned document directly without having to save the "
+"document first. This is convenient for making copies of documents or photos."
msgstr ""
-"Proste skanowanie umożliwia drukowanie zeskanowanego dokumentu "
-"bezpośrednio z programu, bez potrzeby zapisywania. Dzięki temu program "
-"Proste skanowanie jest bardzo przydatny do tworzenia kopii "
-"dokumentów i zdjęć."
+"Można wydrukować zeskanowany dokument bezpośrednio, bez potrzeby "
+"zapisywania. Jest to przydatne do tworzenia kopii dokumentów i zdjęć."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/print.page:17
+#: C/print.page:16
msgid "To Print a Document"
msgstr "Drukowanie dokumentu"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/print.page:19
+#: C/print.page:18
msgid ""
"Go to the Document Print menu or use "
"the keyboard shortcut Ctrl P . This "
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
"Otworzy to okno„Wydruk”."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/print.page:25
+#: C/print.page:24
msgid ""
"From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or "
"Print Preview the document, then press the \"Print\" button."
@@ -508,12 +508,11 @@ msgstr "Obracanie strony"
#. (itstool) path: page/p
#: C/rotate.page:11
msgid ""
-"In Simple Scan , you can change the rotation of a page either "
-"before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate "
-"a page:"
+"You can change the rotation of a page either before or after scanning the "
+"page. Currently, there are four ways to rotate a page:"
msgstr ""
-"Proste skanowanie umożliwia obrócenie strony przed lub po jej "
-"zeskanowaniu. Obecnie są cztery sposoby obracania:"
+"Można obrócić stronę przed lub po jej zeskanowaniu. Obecnie są cztery "
+"sposoby obracania:"
#. (itstool) path: steps/title
#: C/rotate.page:17
@@ -750,14 +749,14 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/scanner.page:15
msgid ""
-"Your local scanners are automatically detected each time you start "
-"Simple Scan and each time you plug in a USB scanner. If you "
-"connect a network scanner while Simple Scan is running, you will "
-"need to restart Simple Scan for the scanner to be detected."
+"Local scanners are automatically detected each time Document Scanner"
+"app> starts and each time you plug in a USB scanner. If you connect a "
+"network scanner you will need to restart Document Scanner for the "
+"scanner to be detected."
msgstr ""
"Lokalne skanery są automatycznie wykrywane podczas każdego uruchomienia "
-"programu Proste skanowanie i za każdym razem, gdy podłączany jest "
-"skaner przez USB. Jeśli połączono ze skanerem przez sieć w czasie działania "
+"Skanera dokumentów i za każdym razem, gdy podłączany jest skaner "
+"przez USB. Jeśli połączono ze skanerem przez sieć w czasie działania "
"programu, to należy go ponownie uruchomić, aby wykryć skaner."
#. (itstool) path: info/title
@@ -783,8 +782,8 @@ msgstr "Podłącz skaner do komputera i go włącz."
#. (itstool) path: item/p
#: C/scanning.page:17
-msgid "Open Simple Scan ."
-msgstr "Otwórz program Proste skanowanie ."
+msgid "Open Document Scanner ."
+msgstr "Otwórz Skaner dokumentów ."
#. (itstool) path: item/p
#: C/scanning.page:18
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
index 2ad22d1..124803f 100644
--- a/help/sv/sv.po
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -1,21 +1,22 @@
# Swedish translation for simple-scan.
-# Copyright © 2017 simple-scan's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright © 2017, 2019 simple-scan's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
# Isak Östlund , 2017.
+# Sebastian Rasmussen , 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan master\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-02 16:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-23 21:27+0100\n"
-"Last-Translator: Anders Jonsson \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-31 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-03 22:55+0200\n"
+"Last-Translator: Sebastian Rasmussen \n"
"Language-Team: Swedish \n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -84,17 +85,13 @@ msgstr "Välj \"Alla sidor från matare\"."
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/adf.page:38 C/scanning.page:20
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/scan_toolbar.png' "
-#| "md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/scan_toolbar.png' "
-"md5='2e62090aa7d7a46e2f4ece06c981bc09'"
+"md5='4d351a0cdd40bebe78b82da62265f3bd'"
msgstr ""
"external ref='figures/scan_toolbar.png' "
-"md5='2e62090aa7d7a46e2f4ece06c981bc09'"
+"md5='4d351a0cdd40bebe78b82da62265f3bd'"
#. (itstool) path: note/p
#: C/adf.page:44
@@ -114,15 +111,11 @@ msgstr ""
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/adf.page:48 C/dpi.page:16 C/scanner.page:14
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/preferences.png' "
-#| "md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'"
msgctxt "_"
msgid ""
-"external ref='figures/preferences.png' md5='3e9041b5cf2d26bb7576192fa7babd0e'"
+"external ref='figures/preferences.png' md5='b1e0d97b547076f20a7d34b0dc4fba57'"
msgstr ""
-"external ref='figures/preferences.png' md5='3e9041b5cf2d26bb7576192fa7babd0e'"
+"external ref='figures/preferences.png' md5='b1e0d97b547076f20a7d34b0dc4fba57'"
#. (itstool) path: page/title
#: C/brightness-contrast.page:9
@@ -150,19 +143,18 @@ msgstr "Beskärning"
#. (itstool) path: page/p
#: C/crop.page:11
msgid ""
-"The cropping feature in Simple Scan allows you to use only a part "
-"of a scanned image. You can enable crop either before or after scanning a "
-"page, and you can always change the dimensions of the crop frame. When crop "
-"is enabled, a mask will appear over the current page with the area not being "
-"used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions "
-"via one of the following methods:"
+"The cropping feature allows you to use only a part of a scanned image. You "
+"can enable crop either before or after scanning a page, and you can always "
+"change the dimensions of the crop frame. When crop is enabled, a mask will "
+"appear over the current page with the area not being used shown in gray. You "
+"can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following "
+"methods:"
msgstr ""
-"Beskärningsfunktionen i Enkel bildläsning låter dig använda en "
-"del av en skannad bild. Du kan aktivera beskärning antingen före eller efter "
-"en skanning, och du kan alltid ändra beskärningsramens dimensioner. När "
-"beskärning är aktiverad visas en maskering över nuvarande sida med "
-"överflödet i grått. Du kan aktivera beskärning och välja önskade dimensioner "
-"via en av följande metoder:"
+"Beskärningsfunktionen låter dig använda en del av en skannad bild. Du kan "
+"aktivera beskärning antingen före eller efter en skanning, och du kan alltid "
+"ändra beskärningsramens dimensioner. När beskärning är aktiverad visas en "
+"maskering över nuvarande sida med överflödet i grått. Du kan aktivera "
+"beskärning och välja önskade dimensioner via en av följande metoder:"
#. (itstool) path: steps/title
#: C/crop.page:19
@@ -371,14 +363,17 @@ msgstr "Ali Shtarbanov"
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.page:17
msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'"
-msgstr "external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'"
+msgid "external ref='figures/icon.svg' md5='e0fbd536ef08711877b65373c0e0173a'"
+msgstr "external ref='figures/icon.svg' md5='e0fbd536ef08711877b65373c0e0173a'"
#. (itstool) path: page/title
#: C/index.page:17
-msgid " Simple Scan Manual"
+msgid ""
+"Document "
+"Scanner Manual"
msgstr ""
-" Manual för Enkel bildläsning"
+"Manual för "
+"Dokumentbildinläsare"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:20
@@ -424,23 +419,19 @@ msgstr "Skriva ut"
#. (itstool) path: page/p
#: C/print.page:11
msgid ""
-"Simple Scan allows you print a scanned document directly from the "
-"its interface, without having to save the document first. This feature makes "
-"Simple Scan a very convenient tool for making copies of documents "
-"or photos."
+"You are able to print a scanned document directly without having to save the "
+"document first. This is convenient for making copies of documents or photos."
msgstr ""
-"Enkel bildläsning låter dig skriva ut ett skannat dokument direkt "
-"i gränssnittet, utan att först behöva spara dokumentet. Den här funktionen "
-"gör Enkel bildläsning till ett väldigt bekvämt verktyg för att "
-"göra kopior av dokument och fotografier."
+"Du kan skriva ut ett skannat dokument direkt, utan att först behöva spara "
+"dokumentet. Detta är bekvämt för att göra kopior av dokument och fotografier."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/print.page:17
+#: C/print.page:16
msgid "To Print a Document"
msgstr "Att skriva ut ett dokument"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/print.page:19
+#: C/print.page:18
msgid ""
"Go to the Document Print menu or use "
"the keyboard shortcut Ctrl P . This "
@@ -451,7 +442,7 @@ msgstr ""
"Det här öppnar dialogrutan \"Skriv ut\"."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/print.page:25
+#: C/print.page:24
msgid ""
"From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or "
"Print Preview the document, then press the \"Print\" button."
@@ -516,13 +507,11 @@ msgstr "Rotera en sida"
#. (itstool) path: page/p
#: C/rotate.page:11
msgid ""
-"In Simple Scan , you can change the rotation of a page either "
-"before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate "
-"a page:"
+"You can change the rotation of a page either before or after scanning the "
+"page. Currently, there are four ways to rotate a page:"
msgstr ""
-"I Enkel bildläsning kan du rotera en sida antingen före eller "
-"efter att sidan har skannats. Det finns för tillfället fyra sätt att rotera "
-"en sida på:"
+"Du kan ändra rotationen för en sida antingen före eller efter att sidan har "
+"skannats. Det finns för tillfället fyra sätt att rotera en sida på:"
#. (itstool) path: steps/title
#: C/rotate.page:17
@@ -757,16 +746,15 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/scanner.page:15
msgid ""
-"Your local scanners are automatically detected each time you start "
-"Simple Scan and each time you plug in a USB scanner. If you "
-"connect a network scanner while Simple Scan is running, you will "
-"need to restart Simple Scan for the scanner to be detected."
+"Local scanners are automatically detected each time Document Scanner"
+"app> starts and each time you plug in a USB scanner. If you connect a "
+"network scanner you will need to restart Document Scanner for the "
+"scanner to be detected."
msgstr ""
-"Dina lokala bildläsare upptäcks automatiskt varje gång du startar Enkel "
-"bildläsning samt varje gång du kopplar in en USB-bildläsare. Ifall du "
-"kopplar in en nätverksansluten bildläsare medan Enkel bildläsning "
-"körs behöver du starta om Enkel bildläsning för att bildläsaren "
-"ska upptäckas."
+"Lokala bildläsare upptäcks automatiskt varje gång du startar "
+"Dokumentbildläsare samt varje gång du kopplar in en USB-"
+"bildläsare. Om du kopplar in en nätverksansluten bildläsare måste du starta "
+"om Dokumentbildläsare för att bildläsaren ska upptäckas."
#. (itstool) path: info/title
#: C/scanning.page:6
@@ -787,12 +775,12 @@ msgstr "För att skanna ett dokument från din bildläsare:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/scanning.page:16
msgid "Connect the scanner to your computer and power it on."
-msgstr "Koppla in bildläsare till din dator och starta den."
+msgstr "Koppla in bildläsaren till din dator och starta den."
#. (itstool) path: item/p
#: C/scanning.page:17
-msgid "Open Simple Scan ."
-msgstr "Öppna Enkel bildläsning ."
+msgid "Open Document Scanner ."
+msgstr "Öppna Dokumentbildläsare ."
#. (itstool) path: item/p
#: C/scanning.page:18
--
cgit v1.2.3