From bbf22aaaa2fd5fe725a979f801472d52a1323242 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alessio Treglia Date: Mon, 16 Aug 2010 14:20:17 +0200 Subject: Imported Upstream version 2.31.90.1 --- po/cs.po | 40 ++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 22 insertions(+), 18 deletions(-) (limited to 'po/cs.po') diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 76c94a8..252944c 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-06 22:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-10 15:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-08 07:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-13 21:18+0000\n" "Last-Translator: Adrian Guniš \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-07 03:45+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-14 06:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Radio button for cropping page to 4x6 inch @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Všechny stránky z _podavače" #. Combo box label for scanning the back side of a page #: ../data/simple-scan.ui.h:12 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Zadní" #: ../data/simple-scan.ui.h:13 msgid "Crop" @@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Oříznout vybranou stránku" #. Combo box label for scanning the front side of a page #: ../data/simple-scan.ui.h:16 msgid "Front" -msgstr "" +msgstr "Přední" #. Combo box label for scanning both sides of a page #: ../data/simple-scan.ui.h:18 msgid "Front and Back" -msgstr "" +msgstr "Přední a zadní" #. Radio button for cropping to page to US legal size #: ../data/simple-scan.ui.h:20 @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Nový" #. Label beside page size combo box #: ../data/simple-scan.ui.h:23 msgid "Page Size:" -msgstr "" +msgstr "Velikost stránky:" #. Combo box label for photo scan mode #: ../data/simple-scan.ui.h:25 @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Uložit" #. Tooltip for save toolbar button #: ../data/simple-scan.ui.h:42 msgid "Save document to a file" -msgstr "" +msgstr "Uložit dokument do souboru" #. Scan menu item #: ../data/simple-scan.ui.h:44 @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "_Zdroj skenování:" #. Label beside scan side combo box #: ../data/simple-scan.ui.h:50 msgid "Scan Side:" -msgstr "" +msgstr "Skenovat stranu:" #. Tooltip for scan toolbar button #: ../data/simple-scan.ui.h:52 @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Adresář pro ukládání souborů" #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4 msgid "Height of paper in tenths of a mm" -msgstr "" +msgstr "Výška papíru v desetinách milimetru" #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5 msgid "Height of scanned image in pixels" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Výška skenovaného obrázku v pixelech" #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 msgid "Page side to scan" -msgstr "" +msgstr "Strana stránky ke skenování" #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7 msgid "Resolution for photo scans" @@ -338,11 +338,14 @@ msgid "" "The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " "detection)." msgstr "" +"Výška papíru v desetinách milimetru (nebo 0 pro automatické zjištění papíru)." #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 msgid "" "The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'" msgstr "" +"Strana stránky ke skenování. Může to být jedna z následujících hodnot: " +"„both“ (obě), „front“ (přední), „back“ (zadní)" #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image." @@ -369,6 +372,7 @@ msgid "" "The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " "detection)." msgstr "" +"Šířka papíru v desetinách milimetru (nebo 0 pro automatické zjištění papíru)." #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22 msgid "Type of document being scanned" @@ -386,7 +390,7 @@ msgstr "" #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24 msgid "Width of paper in tenths of a mm" -msgstr "" +msgstr "Šířka papíru v desetinách milimetru" #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25 msgid "Width of scanned image in pixels" @@ -541,17 +545,17 @@ msgstr "Uložení souboru selhalo" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost #: ../src/ui.c:552 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." -msgstr "" +msgstr "Pokud neuložíte, změny budou nenávratně ztraceny." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost #: ../src/ui.c:594 msgid "Save current document?" -msgstr "" +msgstr "Uložit stávající dokument?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document #: ../src/ui.c:596 msgid "Discard Changes" -msgstr "" +msgstr "Zahodit změny" #. Error message display when unable to preview image #: ../src/ui.c:949 @@ -615,12 +619,12 @@ msgstr "" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost #: ../src/ui.c:1304 msgid "Save document before quitting?" -msgstr "" +msgstr "Uložit dokument před ukončením?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document #: ../src/ui.c:1306 msgid "Quit without Saving" -msgstr "" +msgstr "Ukončit bez uložení" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list #: ../src/ui.c:1448 @@ -664,7 +668,7 @@ msgstr "Změnit _skener" #. Combo box value for automatic paper size #: ../src/ui.c:1587 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automaticky" #: ../src/ui.c:1865 msgid "Scanned Document.pdf" -- cgit v1.2.3