From 6e3f340511b86d9f883b75ae9c154dbb28a91425 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?= Date: Thu, 3 Oct 2019 14:31:52 +0200 Subject: New upstream version 3.34.0 --- po/fr.po | 205 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 94 insertions(+), 111 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index a59024d..64766d1 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,16 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-07 15:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-08 11:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-04 22:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-17 12:31+0200\n" "Last-Translator: Charles Monzat \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11 @@ -140,11 +138,11 @@ msgstr "Délai en millisecondes entre les pages." #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753 #. Title of scan window #: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3 -#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1265 src/app-window.vala:1519 -msgid "Simple Scan" -msgstr "Outil de numérisation Simple Scan" +#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1302 src/app-window.vala:1556 +msgid "Document Scanner" +msgstr "Numériseur de documents" -#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:5 +#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:4 msgid "Scan Documents" msgstr "Numériser des documents" @@ -161,25 +159,16 @@ msgstr "" "les enregistrer dans d’autres formats d’image." #: data/simple-scan.appdata.xml.in:14 -msgid "Simple Scan uses the SANE framework to support most existing scanners." +msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners." msgstr "" -"Simple Scan utilise la structure logicielle de SANE pour prendre en charge " -"la plupart des périphériques de numérisation existants." - -#: data/simple-scan.desktop.in:4 -msgid "Document Scanner" -msgstr "Numériseur de documents" +"Cette application utilise la structure logicielle de SANE pour prendre en " +"charge la plupart des périphériques de numérisation existants." #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/simple-scan.desktop.in:7 +#: data/simple-scan.desktop.in:6 msgid "scan;scanner;flatbed;adf;" msgstr "numériser;scanner;numériseur;à plat;adf;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/simple-scan.desktop.in:10 -msgid "scanner" -msgstr "scanner" - #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) #: src/app-window.ui:10 msgid "Rotate _Left" @@ -280,7 +269,6 @@ msgid "Save document to a file" msgstr "Enregistrer le document dans un fichier" #: src/app-window.ui:405 -#| msgid "Single _Page" msgid "_Single Page" msgstr "_Page unique" @@ -293,7 +281,6 @@ msgid "_Multiple Pages From Flatbed" msgstr "Pages _multiples depuis un numériseur à plat" #: src/app-window.ui:498 -#| msgid "Text" msgid "_Text" msgstr "_Texte" @@ -301,33 +288,33 @@ msgstr "_Texte" msgid "_Image" msgstr "_Image" -#: src/app-window.vala:223 src/app-window.vala:1352 +#: src/app-window.vala:225 src/app-window.vala:1389 msgid "_Close" msgstr "_Fermer" #. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: src/app-window.vala:232 +#: src/app-window.vala:234 #, c-format msgid "Username and password required to access “%s”" msgstr "Nom d’utilisateur et mot de passe nécessaires pour accéder à « %s »" #. Label shown when searching for scanners -#: src/app-window.vala:248 +#: src/app-window.vala:250 msgid "Searching for Scanners…" msgstr "Recherche de périphériques de numérisation…" #. Label shown when detected a scanner -#: src/app-window.vala:254 +#: src/app-window.vala:256 msgid "Ready to Scan" msgstr "Prêt à numériser" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: src/app-window.vala:261 +#: src/app-window.vala:263 msgid "Additional software needed" msgstr "Logiciel supplémentaire nécessaire" #. Instructions to install driver software -#: src/app-window.vala:263 +#: src/app-window.vala:265 msgid "" "You need to install driver software for " "your scanner." @@ -336,160 +323,159 @@ msgstr "" "de votre périphérique de numérisation." #. Warning displayed when no scanners are detected -#: src/app-window.vala:269 +#: src/app-window.vala:271 msgid "No scanners detected" msgstr "Aucun périphérique de numérisation n’a été détecté." #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: src/app-window.vala:271 +#: src/app-window.vala:273 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "" "Veuillez vérifier que votre périphérique de numérisation est connecté et " "sous tension." #. Save dialog: Dialog title -#: src/app-window.vala:294 +#: src/app-window.vala:296 msgid "Save As…" msgstr "Enregistrer sous…" -#: src/app-window.vala:297 src/app-window.vala:548 +#: src/app-window.vala:299 src/app-window.vala:553 msgid "_Save" msgstr "_Enregistrer" -#: src/app-window.vala:298 src/app-window.vala:466 src/app-window.vala:547 +#: src/app-window.vala:300 src/app-window.vala:468 src/app-window.vala:552 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" #. Default filename to use when saving document -#: src/app-window.vala:305 +#: src/app-window.vala:307 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "Document numérisé.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only supported image files -#: src/app-window.vala:311 +#: src/app-window.vala:313 msgid "Image Files" msgstr "Fichiers image" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: src/app-window.vala:321 +#: src/app-window.vala:323 msgid "All Files" msgstr "Tous les fichiers" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: src/app-window.vala:330 +#: src/app-window.vala:332 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (document multipage)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: src/app-window.vala:336 +#: src/app-window.vala:338 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (compressé)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: src/app-window.vala:342 +#: src/app-window.vala:344 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (sans perte)" #. Save dialog: Label for sabing in WEBP format -#: src/app-window.vala:349 +#: src/app-window.vala:351 msgid "WebP (compressed)" msgstr "WebP (compressé)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP) -#: src/app-window.vala:359 +#: src/app-window.vala:361 msgid "File format:" msgstr "Format du fichier :" #. Label in save dialog beside compression slider -#: src/app-window.vala:371 +#: src/app-window.vala:373 msgid "Compression:" msgstr "Compression :" #. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name of the file. -#: src/app-window.vala:465 +#: src/app-window.vala:467 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Un fichier nommé « %s » existe déjà. Souhaitez-vous le remplacer ?" #. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows simple-scan to overwrite the file. -#: src/app-window.vala:468 +#: src/app-window.vala:470 msgid "_Replace" msgstr "_Remplacer" -#: src/app-window.vala:507 +#: src/app-window.vala:509 msgid "Saving" msgstr "Enregistrement" #. Title of error dialog when save failed -#: src/app-window.vala:522 +#: src/app-window.vala:526 msgid "Failed to save file" msgstr "Impossible d’enregistrer le fichier" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: src/app-window.vala:545 +#: src/app-window.vala:550 msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost." msgstr "" "Si vous n’enregistrez pas, les modifications seront définitivement perdues." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: src/app-window.vala:581 +#: src/app-window.vala:586 msgid "Save current document?" msgstr "Enregistrer le document actuel ?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: src/app-window.vala:583 +#: src/app-window.vala:588 msgid "Discard Changes" msgstr "Abandonner les modifications" #. Label shown when scan started -#: src/app-window.vala:716 +#: src/app-window.vala:620 msgid "Contacting scanner…" msgstr "Contact du périphérique de numérisation…" #. Error message display when unable to save image for preview -#: src/app-window.vala:799 +#: src/app-window.vala:836 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "Impossible d’enregistrer l’image pour la prévisualiser" #. Error message display when unable to preview image -#: src/app-window.vala:811 +#: src/app-window.vala:848 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "Impossible d’ouvrir l’aperçu de l’image" #. Title of dialog to reorder pages -#: src/app-window.vala:973 -#| msgid "Reorder Pages" +#: src/app-window.vala:1010 msgctxt "dialog title" msgid "Reorder Pages" msgstr "Réorganiser les pages" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: src/app-window.vala:996 +#: src/app-window.vala:1033 msgid "Combine sides" msgstr "Associer les côtés" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: src/app-window.vala:1006 +#: src/app-window.vala:1043 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "Associer les côtés (inverser)" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: src/app-window.vala:1016 +#: src/app-window.vala:1053 msgid "Reverse" msgstr "Inverser" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: src/app-window.vala:1026 +#: src/app-window.vala:1063 msgid "Keep unchanged" msgstr "Maintenir inchangé" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: src/app-window.vala:1240 +#: src/app-window.vala:1277 msgid "Unable to open help file" msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier d’aide" #. The license this software is under (GPL3+) -#: src/app-window.vala:1255 +#: src/app-window.vala:1292 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -519,16 +505,16 @@ msgstr "" "." #. Title of about dialog -#: src/app-window.vala:1258 src/app-window.vala:1540 -msgid "About Simple Scan" -msgstr "À propos de Simple Scan" +#: src/app-window.vala:1295 src/app-window.vala:1581 +msgid "About Document Scanner" +msgstr "À propos du Numériseur de documents" #. Description of program -#: src/app-window.vala:1261 +#: src/app-window.vala:1298 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "Numériser simplement vos documents" -#: src/app-window.vala:1270 +#: src/app-window.vala:1307 msgid "translator-credits" msgstr "" "Contributions sur Launchpad :\n" @@ -568,22 +554,22 @@ msgstr "" " torglut https://launchpad.net/~torglut" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: src/app-window.vala:1286 +#: src/app-window.vala:1323 msgid "Save document before quitting?" msgstr "Enregistrer le document avant de quitter ?" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: src/app-window.vala:1288 +#: src/app-window.vala:1325 msgid "Quit without Saving" msgstr "Quitter sans enregistrer" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: src/app-window.vala:1329 +#: src/app-window.vala:1366 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "Il semblerait que vous ayez un scanner Brother." #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: src/app-window.vala:1331 +#: src/app-window.vala:1368 msgid "" "Drivers for this are available on the Brother website." @@ -592,12 +578,12 @@ msgstr "" "\">site Web de Brother." #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: src/app-window.vala:1335 +#: src/app-window.vala:1372 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "Il semblerait que vous ayez un scanner Samsung." #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: src/app-window.vala:1337 +#: src/app-window.vala:1374 msgid "" "Drivers for this are available on the Samsung website." @@ -606,17 +592,17 @@ msgstr "" "\">site Web de Samsung." #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: src/app-window.vala:1341 +#: src/app-window.vala:1378 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "Il semblerait que vous ayez un scanner HP." #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: src/app-window.vala:1346 +#: src/app-window.vala:1383 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "Il semblerait que vous ayez un scanner Epson." #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: src/app-window.vala:1348 +#: src/app-window.vala:1385 msgid "" "Drivers for this are available on the Epson website." @@ -625,96 +611,95 @@ msgstr "" "\">site Web d’Epson." #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: src/app-window.vala:1352 +#: src/app-window.vala:1389 msgid "Install drivers" msgstr "Installer les pilotes" #. Message in driver install dialog -#: src/app-window.vala:1385 -msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." -msgstr "Une fois installés, vous devrez redémarrer Simple Scan." +#: src/app-window.vala:1422 +msgid "Once installed you will need to restart this app." +msgstr "Une fois installés, vous devrez redémarrer cette applicationn." #. Label shown while installing drivers -#: src/app-window.vala:1398 +#: src/app-window.vala:1435 msgid "Installing drivers…" msgstr "Installation des pilotes…" #. Label shown once drivers successfully installed -#: src/app-window.vala:1406 +#: src/app-window.vala:1443 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "Pilotes installés avec succès !" #. Label shown if failed to install drivers -#: src/app-window.vala:1416 +#: src/app-window.vala:1453 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "Impossible d’installer les pilotes (code d’erreur %d)." #. Label shown if failed to install drivers -#: src/app-window.vala:1422 +#: src/app-window.vala:1459 msgid "Failed to install drivers." msgstr "Impossible d’installer les pilotes." #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: src/app-window.vala:1429 +#: src/app-window.vala:1466 #, c-format msgid "You need to install the %s package." msgid_plural "You need to install the %s packages." msgstr[0] "Vous devez installer le paquet %s." msgstr[1] "Vous devez installer les paquets %s." -#: src/app-window.vala:1533 +#: src/app-window.vala:1574 msgid "Email" msgstr "Courriel" -#: src/app-window.vala:1534 -#| msgid "Reorder Pages" +#: src/app-window.vala:1575 msgctxt "menu" msgid "Reorder Pages" msgstr "Réorganiser les pages" #. Title of preferences dialog -#: src/app-window.vala:1537 src/preferences-dialog.ui:52 +#: src/app-window.vala:1578 src/preferences-dialog.ui:52 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: src/app-window.vala:1538 +#: src/app-window.vala:1579 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" -#: src/app-window.vala:1539 +#: src/app-window.vala:1580 msgid "Help" msgstr "Aide" #. Populate ActionBar (not supported in Glade) #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966 #. Label on new document button -#: src/app-window.vala:1548 +#: src/app-window.vala:1589 msgid "Start Again…" msgstr "Recommencer…" #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: src/app-window.vala:1567 +#: src/app-window.vala:1608 msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)" msgstr "Faire pivoter la page vers la gauche (sens antihoraire)" #. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: src/app-window.vala:1576 +#: src/app-window.vala:1617 msgid "Rotate the page to the right (clockwise)" msgstr "Faire pivoter la page vers la droite (sens horaire)" #. Tooltip for crop button -#: src/app-window.vala:1588 +#: src/app-window.vala:1629 msgid "Crop the selected page" msgstr "Recadrer la page sélectionnée" #. Tooltip for delete button -#: src/app-window.vala:1606 +#: src/app-window.vala:1647 msgid "Delete the selected page" msgstr "Supprimer la page sélectionnée" #. Text of button for cancelling save -#: src/app-window.vala:1750 +#: src/app-window.vala:1791 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -1000,9 +985,10 @@ msgid "Print debugging messages" msgstr "Afficher les messages de débogage" #: src/simple-scan.vala:26 -msgid "Fix PDF files generated with older versions of Simple Scan" +msgid "Fix PDF files generated with older versions of this app" msgstr "" -"Corriger les fichiers PDF générés avec les anciennes versions de Simple Scan" +"Corriger les fichiers PDF générés avec les anciennes versions de cette " +"application" #. Title of error dialog when scan failed #: src/simple-scan.vala:393 @@ -1017,7 +1003,7 @@ msgstr "Numérisation en cours" #. Arguments and description for --help text #: src/simple-scan.vala:585 msgid "[DEVICE…] — Scanning utility" -msgstr "[DEVICE…] — Outil de numérisation" +msgstr "[PÉRIPHÉRIQUE…] — Outil de numérisation" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: src/simple-scan.vala:596 @@ -1027,6 +1013,15 @@ msgstr "" "Exécutez « %s --help » pour voir la liste complète des options disponibles " "en ligne de commande." +#~ msgid "Simple Scan" +#~ msgstr "Outil de numérisation Simple Scan" + +#~ msgid "scanner" +#~ msgstr "scanner" + +#~ msgid "About Simple Scan" +#~ msgstr "À propos de Simple Scan" + #~ msgid "Photo" #~ msgstr "Photo" @@ -1047,15 +1042,3 @@ msgstr "" #~ msgid "_Help" #~ msgstr "Aid_e" - -#~ msgid "_Contents" -#~ msgstr "_Contenus" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Enregistrer" - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "À propos" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Quitter" -- cgit v1.2.3