From f64f5d0c9e37828bc1a42f8e69bbc4d3d8c549f5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?= Date: Sun, 27 Sep 2015 14:23:15 +0200 Subject: Imported Upstream version 3.18.0 --- po/it.po | 128 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 68 insertions(+), 60 deletions(-) (limited to 'po/it.po') diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 544e1a4..d4498ab 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-11 05:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17686)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-15 05:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17737)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -49,6 +49,7 @@ msgstr "Retro" #. Title of scan window #: ../data/simple-scan.ui.h:14 ../data/simple-scan.desktop.in.h:1 +#: ../data/appdata/simple-scan.appdata.xml.in.h:1 msgid "Simple Scan" msgstr "Simple Scan" @@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "Foto" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1180 ../src/ui.vala:1693 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1826 msgid "Reorder Pages" msgstr "Riordina pagine" @@ -205,7 +206,7 @@ msgstr "Acquisisci" msgid "Save document to a file" msgstr "Salva documento in un file" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1694 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1827 msgid "Save" msgstr "Salva" @@ -247,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Ritaglia" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1701 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1834 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" @@ -295,7 +296,7 @@ msgstr "Qualità:" msgid "Document Scanner" msgstr "Scansiona documenti" -#: ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 +#: ../data/simple-scan.desktop.in.h:3 msgid "Scan Documents" msgstr "Acquisisci documenti" @@ -310,11 +311,17 @@ msgid "" "print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image " "formats." msgstr "" +"Un modo molto semplice per acquisire documenti e foto. È possibile " +"ritagliare le parti non necessarie di una foto e ruotarla se è nel verso " +"sbagliato. È anche possibile stampare i file acquisiti esportarli in formato " +"PDF o salvarli in vari formati di immagine." #: ../data/appdata/simple-scan.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Simple Scan uses the SANE framework to support most existing scanners." msgstr "" +"Simple Scan usa il framework SANE per supportare il maggior numero di " +"scanner esistenti." #: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to scan from" @@ -456,7 +463,7 @@ msgid "Fix PDF files generated with older versions of Simple Scan" msgstr "Corregge file PDF generati con una vecchia versione di Simple Scan" #. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.vala:297 +#: ../src/simple-scan.vala:391 msgid "Failed to scan" msgstr "Acquisizione non riuscita" @@ -466,62 +473,63 @@ msgid "Scanned Document" msgstr "Documento acquisito" #. Arguments and description for --help text -#: ../src/simple-scan.vala:543 +#: ../src/simple-scan.vala:621 msgid "[DEVICE...] - Scanning utility" msgstr "[DISPOSITIVO...] - Strumento per l'acquisizione" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: ../src/simple-scan.vala:554 +#: ../src/simple-scan.vala:632 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Eseguire \"%s --help\" per l'elenco completo delle opzioni disponibili a " "riga di comando." -#: ../src/ui.vala:188 +#. Default filename to use when saving document +#: ../src/ui.vala:515 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "Documento-acquisito.pdf" -#: ../src/ui.vala:316 ../src/ui.vala:1745 +#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1872 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:324 +#: ../src/ui.vala:326 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "Sono richiesti nome utente e password per accedere a «%s»" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:369 +#: ../src/ui.vala:374 msgid "No scanners detected" msgstr "Nessuno scanner rilevato" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:371 +#: ../src/ui.vala:376 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "Controllare che lo scanner sia collegato e acceso" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:507 ../src/ui.vala:1695 +#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1828 msgid "Save As..." msgstr "Salva come..." -#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 msgid "_Cancel" msgstr "A_nnulla" -#: ../src/ui.vala:511 ../src/ui.vala:673 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Save" msgstr "_Salva" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:521 +#: ../src/ui.vala:520 msgid "Image Files" msgstr "File immagine" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:527 +#: ../src/ui.vala:526 msgid "All Files" msgstr "Tutti i file" @@ -531,78 +539,78 @@ msgid "Select File _Type" msgstr "Seziona il _tipo di file" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:546 +#: ../src/ui.vala:535 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (documento multi-pagina)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:552 +#: ../src/ui.vala:541 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (compresso)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:558 +#: ../src/ui.vala:547 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (senza perdita di qualità)" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:647 +#: ../src/ui.vala:649 msgid "Failed to save file" msgstr "Salvataggio file non riuscito" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:670 +#: ../src/ui.vala:672 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "Se non si salva le modifiche andranno perse per sempre." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:705 +#: ../src/ui.vala:707 msgid "Save current document?" msgstr "Salvare il documento corrente?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:709 msgid "Discard Changes" msgstr "Scarta le modifiche" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:989 +#: ../src/ui.vala:991 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "Impossibile salvare l'immagine per l'anteprima" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1001 +#: ../src/ui.vala:1003 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "" "Impossibile aprire l'applicazione per la visualizzazione delle anteprime" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1203 +#: ../src/ui.vala:1205 msgid "Combine sides" msgstr "Unisci lati" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1213 +#: ../src/ui.vala:1215 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "Unisci lati (inverso)" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1223 +#: ../src/ui.vala:1225 msgid "Reverse" msgstr "Inverso" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1233 +#: ../src/ui.vala:1235 msgid "Keep unchanged" msgstr "Mantieni non modificato" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1448 +#: ../src/ui.vala:1450 msgid "Unable to open help file" msgstr "Impossibile aprire il file di aiuto" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1469 +#: ../src/ui.vala:1471 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -633,16 +641,16 @@ msgstr "" "." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1472 +#: ../src/ui.vala:1474 msgid "About Simple Scan" msgstr "Informazioni su Simple Scan" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1475 +#: ../src/ui.vala:1477 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "Semplice strumento per l'acquisizione di documenti" -#: ../src/ui.vala:1484 +#: ../src/ui.vala:1486 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -669,106 +677,106 @@ msgstr "" " phede92 https://launchpad.net/~phede92" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1506 +#: ../src/ui.vala:1508 msgid "Save document before quitting?" msgstr "Salvare il documento prima di uscire?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1510 msgid "Quit without Saving" msgstr "Esci senza salvare" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1632 +#: ../src/ui.vala:1769 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (predefinita)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1635 +#: ../src/ui.vala:1772 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d dpi (bozza)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1638 +#: ../src/ui.vala:1775 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d dpi (alta risoluzione)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1641 +#: ../src/ui.vala:1778 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" -#: ../src/ui.vala:1687 +#: ../src/ui.vala:1820 msgid "New Document" msgstr "Nuovo documento" -#: ../src/ui.vala:1692 +#: ../src/ui.vala:1825 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: ../src/ui.vala:1696 +#: ../src/ui.vala:1829 msgid "Email..." msgstr "Email..." -#: ../src/ui.vala:1697 +#: ../src/ui.vala:1830 msgid "Print..." msgstr "Stampa..." -#: ../src/ui.vala:1705 +#: ../src/ui.vala:1838 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: ../src/ui.vala:1706 +#: ../src/ui.vala:1839 msgid "About" msgstr "Informazioni" -#: ../src/ui.vala:1707 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Quit" msgstr "Esci" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1747 +#: ../src/ui.vala:1874 msgid "Change _Scanner" msgstr "Cambia _scanner" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1753 +#: ../src/ui.vala:1882 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#: ../src/ui.vala:1803 +#: ../src/ui.vala:1932 msgid "Darker" msgstr "Più scura" -#: ../src/ui.vala:1805 +#: ../src/ui.vala:1934 msgid "Lighter" msgstr "Più chiara" -#: ../src/ui.vala:1813 +#: ../src/ui.vala:1942 msgid "Less" msgstr "Minore" -#: ../src/ui.vala:1815 +#: ../src/ui.vala:1944 msgid "More" msgstr "Maggiore" -#: ../src/ui.vala:1823 +#: ../src/ui.vala:1952 msgid "Minimum" msgstr "Minima" -#: ../src/ui.vala:1825 +#: ../src/ui.vala:1954 msgid "Maximum" msgstr "Massima" -#: ../src/ui.vala:1866 +#: ../src/ui.vala:1988 msgid "Saving document..." msgstr "Salvataggio del documento..." -#: ../src/ui.vala:2016 +#: ../src/ui.vala:2151 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "Salvataggio pagina %d di %d" -- cgit v1.2.3