From 02cc3d8088c307a26f9b52e294fb932d1e40ee4d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?= Date: Tue, 3 Nov 2015 12:10:06 +0100 Subject: Imported Upstream version 3.19.1 --- po/km.po | 208 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 151 insertions(+), 57 deletions(-) (limited to 'po/km.po') diff --git a/po/km.po b/po/km.po index ea41bec..c58c782 100644 --- a/po/km.po +++ b/po/km.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-15 12:17+1200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-29 11:41+1300\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-17 06:12+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Khmer \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-15 05:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17737)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-10-20 05:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17812)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "រូបថត" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1826 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 msgid "Reorder Pages" msgstr "ការរៀបចំទំព័រ" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "ស្កេន" msgid "Save document to a file" msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ​ទៅ​ឯកសារ" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1827 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 msgid "Save" msgstr "រក្សាទុក" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "ច្រឹប" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1834 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 msgid "Preferences" msgstr "ចំណូលចិត្ត" @@ -304,19 +304,6 @@ msgstr "ស្កេន​ឯកសារ" msgid "scan;scanner;flatbed;adf;" msgstr "ស្កេន;ម៉ាស៊ីនស្កេន;flatbed;adf;" -#: ../data/appdata/simple-scan.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the " -"bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can " -"print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image " -"formats." -msgstr "" - -#: ../data/appdata/simple-scan.appdata.xml.in.h:3 -msgid "" -"Simple Scan uses the SANE framework to support most existing scanners." -msgstr "" - #: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to scan from" msgstr "ឧបករណ៍​ដែល​ត្រូវ​ស្កេន" @@ -421,6 +408,19 @@ msgstr "តម្លៃ​គុណភាព​​ប្រើ​សម្រា msgid "Quality value to use for JPEG compression." msgstr "តម្លៃ​គុណភាព​ប្រើ​សម្រាប់ JPEG compression ។" +#: ../data/appdata/simple-scan.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the " +"bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can " +"print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image " +"formats." +msgstr "" + +#: ../data/appdata/simple-scan.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Simple Scan uses the SANE framework to support most existing scanners." +msgstr "" + #. Error displayed when no scanners to scan with #: ../src/scanner.vala:840 msgid "No scanners available. Please connect a scanner." @@ -461,11 +461,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to scan" msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ស្កេន" -#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) -#: ../src/simple-scan.vala:316 -msgid "Scanned Document" -msgstr "ឯកសារ​ដែល​បាន​ស្កេន" - #. Arguments and description for --help text #: ../src/simple-scan.vala:621 msgid "[DEVICE...] - Scanning utility" @@ -478,12 +473,7 @@ msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "ដំណើរការ '%s --help' ដើម្បី​មើល​បញ្ជី​ពេញលេញ​នៃ​បន្ទាត់​បញ្ជា​ដែល​មាន ។" -#. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 -msgid "Scanned Document.pdf" -msgstr "Document.pdf ដែល​បាន​ស្កេន" - -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1872 +#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 msgid "_Close" msgstr "បិទ" @@ -505,8 +495,18 @@ msgstr "" "សូម​ពិនិត្យមើល​ម៉ាស៊ីន​ស្កេន​របស់​អ្នក​ថា​តើ​បាន​តភ្ជាប់ " "និង​បើក​កុងតាក់​ហើយ​ឬនៅ" +#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected +#: ../src/ui.vala:381 +msgid "Additional software needed" +msgstr "" + +#. Instructions to install driver software +#: ../src/ui.vala:383 +msgid "You need to install driver software for your scanner." +msgstr "" + #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1828 +#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 msgid "Save As..." msgstr "រក្សាទុក​ជា..." @@ -518,6 +518,11 @@ msgstr "បោះបង់" msgid "_Save" msgstr "រក្សាទុក" +#. Default filename to use when saving document +#: ../src/ui.vala:515 +msgid "Scanned Document.pdf" +msgstr "Document.pdf ដែល​បាន​ស្កេន" + #. Save dialog: Filter name to show only image files #: ../src/ui.vala:520 msgid "Image Files" @@ -528,11 +533,6 @@ msgstr "ឯកសារ​រូបភាព" msgid "All Files" msgstr "ឯកសារ​ទាំងអស់" -#. -#: ../src/ui.vala:532 -msgid "Select File _Type" -msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​ឯកសារ" - #. Save dialog: Label for saving in PDF format #: ../src/ui.vala:535 msgid "PDF (multi-page document)" @@ -548,6 +548,11 @@ msgstr "JPEG (បាន​បង្ហាប់)" msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (គ្មាន​ការ​បាត់បង់)" +#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) +#: ../src/ui.vala:556 +msgid "File format:" +msgstr "" + #. Title of error dialog when save failed #: ../src/ui.vala:649 msgid "Failed to save file" @@ -664,97 +669,180 @@ msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ​មុន​ពេល​ប msgid "Quit without Saving" msgstr "បិទ​ដោយ​មិន​រក្សាទុក" +#. Message to indicate a Brother scanner has been detected +#: ../src/ui.vala:1580 +msgid "You appear to have a Brother scanner." +msgstr "" + +#. Instructions on how to install Brother scanner drivers +#: ../src/ui.vala:1582 +msgid "" +"Drivers for this are available on the Brother website." +msgstr "" + +#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected +#: ../src/ui.vala:1586 +msgid "You appear to have a Samsung scanner." +msgstr "" + +#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers +#: ../src/ui.vala:1588 +msgid "" +"Drivers for this are available on the Samsung website." +msgstr "" + +#. Message to indicate a HP scanner has been detected +#: ../src/ui.vala:1592 +msgid "You appear to have an HP scanner." +msgstr "" + +#. Message to indicate an Epson scanner has been detected +#: ../src/ui.vala:1597 +msgid "You appear to have an Epson scanner." +msgstr "" + +#. Instructions on how to install Epson scanner drivers +#: ../src/ui.vala:1599 +msgid "" +"Drivers for this are available on the Epson website." +msgstr "" + +#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers +#: ../src/ui.vala:1603 +msgid "Install drivers" +msgstr "" + +#. Message in driver install dialog +#: ../src/ui.vala:1634 +msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." +msgstr "" + +#. Label shown while installing drivers +#: ../src/ui.vala:1646 +msgid "Installing drivers..." +msgstr "" + +#. Label shown once drivers successfully installed +#: ../src/ui.vala:1654 +msgid "Drivers installed successfully!" +msgstr "" + +#. Label shown if failed to install drivers +#: ../src/ui.vala:1664 +#, c-format +msgid "Failed to install drivers (error code %d)." +msgstr "" + +#. Label shown if failed to install drivers +#: ../src/ui.vala:1670 +msgid "Failed to install drivers." +msgstr "" + +#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) +#: ../src/ui.vala:1677 +#, c-format +msgid "You need to install the %s package(s)." +msgstr "" + #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1769 +#: ../src/ui.vala:1775 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (លំនាំដើម)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1772 +#: ../src/ui.vala:1778 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d dpi (ពង្រាង)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1781 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d dpi (គុណភាព​បង្ហាញ​ខ្ពស់)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" -#: ../src/ui.vala:1820 +#: ../src/ui.vala:1826 msgid "New Document" msgstr "ឯកសារ​ថ្មី" -#: ../src/ui.vala:1825 +#: ../src/ui.vala:1831 msgid "Document" msgstr "ឯកសារ" -#: ../src/ui.vala:1829 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "Email..." msgstr "អ៊ីមេល..." -#: ../src/ui.vala:1830 +#: ../src/ui.vala:1836 msgid "Print..." msgstr "បោះពុម្ព..." -#: ../src/ui.vala:1838 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Help" msgstr "ជំនួយ​" -#: ../src/ui.vala:1839 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "About" msgstr "អំពី" -#: ../src/ui.vala:1840 +#: ../src/ui.vala:1846 msgid "Quit" msgstr "ចេញ" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1874 +#: ../src/ui.vala:1880 msgid "Change _Scanner" msgstr "ប្ដូរ​ម៉ាស៊ីន​ស្កេន" -#. Combo box value for automatic paper size +#. Button in error infobar to prompt user to install drivers #: ../src/ui.vala:1882 +msgid "_Install Drivers" +msgstr "" + +#. Combo box value for automatic paper size +#: ../src/ui.vala:1888 msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: ../src/ui.vala:1932 +#: ../src/ui.vala:1938 msgid "Darker" msgstr "ងងឹត" -#: ../src/ui.vala:1934 +#: ../src/ui.vala:1940 msgid "Lighter" msgstr "ស្រាល" -#: ../src/ui.vala:1942 +#: ../src/ui.vala:1948 msgid "Less" msgstr "តិចជាង" -#: ../src/ui.vala:1944 +#: ../src/ui.vala:1950 msgid "More" msgstr "ផ្សេងទៀត" -#: ../src/ui.vala:1952 +#: ../src/ui.vala:1958 msgid "Minimum" msgstr "អប្បបរមា" -#: ../src/ui.vala:1954 +#: ../src/ui.vala:1960 msgid "Maximum" msgstr "អតិបរមា" -#: ../src/ui.vala:1988 +#: ../src/ui.vala:1994 msgid "Saving document..." msgstr "កំពុង​រក្សាទុក​ឯកសារ..." -#: ../src/ui.vala:2151 +#: ../src/ui.vala:2157 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "រក្សាទុក​ទំព័រ %d ផុត​សម័យ %d" @@ -806,6 +894,12 @@ msgstr "រក្សាទុក​ទំព័រ %d ផុត​សម័យ % #~ msgstr "" #~ "គុណភាព​បង្ហាញ​គិតជា​ចំណុច​ក្នុង​មួយ​អ៊ិន្ឈ៍ នៃ​រូបភាព​ដែល​បាន​ស្កេន​មុន ។" +#~ msgid "Scanned Document" +#~ msgstr "ឯកសារ​ដែល​បាន​ស្កេន" + +#~ msgid "Select File _Type" +#~ msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​ឯកសារ" + #~ msgid "Files missing" #~ msgstr "បាត់​ឯកសារ" -- cgit v1.2.3