From 6036820119035cd589e2114c217fedc354bfbbd7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?= Date: Sat, 27 Apr 2019 08:18:05 +0200 Subject: New upstream version 3.32.2 --- po/ko.po | 474 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 231 insertions(+), 243 deletions(-) (limited to 'po/ko.po') diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 726785b..a45d404 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -2,22 +2,22 @@ # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 # This file is distributed under the same license as the simple-scan package. # FIRST AUTHOR , 2016. -# DaeHyun Sung , 2018. +# DaeHyun Sung , 2018-2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-20 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-25 16:35+0900\n" -"Last-Translator: DaeHyun Sung \n" -"Language-Team: Korean \n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-22 07:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-23 17:25+0900\n" +"Last-Translator: DaeHyun Sung \n" +"Language-Team: GNOME Korea \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11 @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "페이지 갼 지연 시간 (밀리초)." #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753 #. Title of scan window #: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3 -#: src/app-window.ui:76 src/app-window.vala:1560 +#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1266 src/app-window.vala:1520 msgid "Simple Scan" msgstr "심플 스캔" @@ -173,353 +173,310 @@ msgstr "scan;스캔;scanner;스캐너;flatbed;평판 스캐너;adf;자동급지 msgid "scanner" msgstr "scanner" -#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#. Scan menu item to scan a single page from the scanner -#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: src/app-window.ui:22 src/app-window.ui:123 src/app-window.ui:820 -msgid "Single _Page" -msgstr "단일 페이지(_P)" - -#. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder -#. Scan menu item to scan all pages from a document feeder -#. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder -#: src/app-window.ui:31 src/app-window.ui:133 src/app-window.ui:829 -msgid "All Pages From _Feeder" -msgstr "스케너의 모든 페이지(_F)" - -#. Toolbar scan menu item to scan continuously from the flatbed -#. Scan menu item to scan continuously from the flatbed -#. Toolbar scan menu item to scan continuously from the flatbed -#: src/app-window.ui:40 src/app-window.ui:143 src/app-window.ui:838 -msgid "_Multiple Pages From Flatbed" -msgstr "평판스캐너에서 여러 장 스캔(_M)" - -#: src/app-window.ui:55 src/app-window.ui:170 src/app-window.ui:853 -msgid "Text" -msgstr "텍스트" - -#: src/app-window.ui:65 src/app-window.ui:180 src/app-window.ui:863 -msgid "Photo" -msgstr "사진" - -#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: src/app-window.ui:91 -msgid "_Document" -msgstr "문서(_D)" - -#. Scan menu item -#: src/app-window.ui:110 -msgid "Sc_an" -msgstr "스캔(_A)" - -#. Menu entry to stop current scan -#: src/app-window.ui:154 -msgid "_Stop Scan" -msgstr "스캔 중지(_S)" - -#. Menu item to reorder pages -#. Title of dialog to reorder pages -#: src/app-window.ui:196 src/app-window.vala:967 src/app-window.vala:1590 -msgid "Reorder Pages" -msgstr "페이지 다시 정렬" - -#. Label on email menu item -#: src/app-window.ui:215 -msgid "_Email" -msgstr "전자메일(_E)" - -#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) -#: src/app-window.ui:280 -msgid "_Page" -msgstr "페이지(_P)" - #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: src/app-window.ui:290 +#: src/app-window.ui:10 msgid "Rotate _Left" msgstr "왼쪽으로 돌리기(_L)" #. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: src/app-window.ui:300 +#: src/app-window.ui:19 msgid "Rotate _Right" msgstr "오른쪽으로 돌리기(_R)" #. Label for page crop submenu -#: src/app-window.ui:310 +#: src/app-window.ui:28 msgid "_Crop" msgstr "잘라내기(_C)" #. Radio button for no crop -#: src/app-window.ui:320 +#: src/app-window.ui:36 msgid "_None" msgstr "없음(_N)" #. Radio button for cropping page to A4 size -#: src/app-window.ui:331 +#: src/app-window.ui:46 msgid "A_4" msgstr "A_4" #. Radio button for cropping page to A5 size -#: src/app-window.ui:342 +#: src/app-window.ui:56 msgid "A_5" msgstr "A_5" #. Radio button for cropping page to A6 size -#: src/app-window.ui:353 +#: src/app-window.ui:66 msgid "A_6" msgstr "A_6" #. Radio button for cropping page to US letter size -#: src/app-window.ui:364 +#: src/app-window.ui:76 msgid "_Letter" msgstr "편지(_L)" #. Radio button for cropping to page to US legal size -#: src/app-window.ui:375 +#: src/app-window.ui:86 msgid "Le_gal" msgstr "미국 법정 규격(_G)" #. Radio button for cropping page to 4x6 inch -#: src/app-window.ui:386 +#: src/app-window.ui:96 msgid "4×6" msgstr "4×6" +#. Radio button for cropping page to A3 +#: src/app-window.ui:106 +msgid "A_3" +msgstr "A_3" + #. Radio button for cropping to custom page size -#: src/app-window.ui:397 +#: src/app-window.ui:116 msgid "_Custom" msgstr "사용자 설정(_C)" #. Menu item to rotate the crop area -#: src/app-window.ui:415 +#: src/app-window.ui:132 msgid "_Rotate Crop" msgstr "잘라낸 영역 회전(_R)" #. Menu item to move the selected page to the left -#: src/app-window.ui:428 +#: src/app-window.ui:144 msgid "Move Left" msgstr "왼쪽으로 이동" #. Menu item to move the selected page to the right -#: src/app-window.ui:437 +#: src/app-window.ui:152 msgid "Move Right" msgstr "오른쪽으로 이동" -#. Label on help menu -#: src/app-window.ui:474 -msgid "_Help" -msgstr "도움말(_H)" - -#. Help|Contents menu -#: src/app-window.ui:482 -msgid "_Contents" -msgstr "내용(_C)" +#: src/app-window.ui:272 +msgid "Stop" +msgstr "정지" -#. Tooltip for scan toolbar button -#: src/app-window.ui:520 src/app-window.ui:720 -msgid "Scan a single page from the scanner" -msgstr "스캐너로부터 한 페이지 스캔" +#. Tooltip for stop button +#: src/app-window.ui:274 +msgid "Stop the current scan" +msgstr "현재 스캔 중지" #. Label on scan toolbar item -#: src/app-window.ui:522 src/app-window.ui:716 +#: src/app-window.ui:285 msgid "Scan" msgstr "스캔" +#. Tooltip for scan toolbar button +#: src/app-window.ui:288 +msgid "Scan a single page from the scanner" +msgstr "스캐너로부터 한 페이지 스캔" + #. Tooltip for save toolbar button -#: src/app-window.ui:538 src/app-window.ui:787 +#: src/app-window.ui:352 msgid "Save document to a file" msgstr "파일로 문서 저장하기" -#: src/app-window.ui:540 -msgid "Save" -msgstr "저장" +#: src/app-window.ui:405 +msgid "_Single Page" +msgstr "단일 페이지(_S)" -#. Tooltip for stop button -#: src/app-window.ui:555 src/app-window.ui:700 -msgid "Stop the current scan" -msgstr "현재 스캔 중지" +#: src/app-window.ui:436 +msgid "All Pages From _Feeder" +msgstr "스케너의 모든 페이지(_F)" -#: src/app-window.ui:556 src/app-window.ui:697 -msgid "Stop" -msgstr "정지" +#: src/app-window.ui:467 +msgid "_Multiple Pages From Flatbed" +msgstr "평판스캐너에서 여러 장 스캔(_M)" -#. Label shown when searching for scanners -#: src/app-window.ui:611 -msgid "Searching for Scanners…" -msgstr "스캐너 검색 중…" +#: src/app-window.ui:498 +msgid "_Text" +msgstr "텍스트(_T)" + +#: src/app-window.ui:529 +msgid "_Image" +msgstr "이미지(_I)" -#: src/app-window.vala:237 src/app-window.vala:1380 +#: src/app-window.vala:221 src/app-window.vala:1353 msgid "_Close" msgstr "닫기(_C)" #. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: src/app-window.vala:246 +#: src/app-window.vala:230 #, c-format msgid "Username and password required to access “%s”" -msgstr "'%s'에 접근하려면 사용자 이름과 암호가 필요합니다" +msgstr "“%s”에 접근하려면 사용자 이름과 암호가 필요합니다" + +#. Label shown when searching for scanners +#: src/app-window.vala:246 +msgid "Searching for Scanners…" +msgstr "스캐너 검색 중…" #. Label shown when detected a scanner -#: src/app-window.vala:266 src/app-window.vala:584 +#: src/app-window.vala:252 msgid "Ready to Scan" msgstr "스캔 준비" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: src/app-window.vala:273 +#: src/app-window.vala:259 msgid "Additional software needed" msgstr "추가 소프트웨어 필요" #. Instructions to install driver software -#: src/app-window.vala:275 +#: src/app-window.vala:261 msgid "" "You need to install driver software for " "your scanner." msgstr "" -"링크 드라이버 프로그램 설치 로 스캐너용 드" -"라이버를 설치해야 합니다." +"링크 드라이버 프로그램 설치 로 스캐너용 드라" +"이버를 설치해야 합니다." #. Warning displayed when no scanners are detected -#: src/app-window.vala:281 +#: src/app-window.vala:267 msgid "No scanners detected" msgstr "감지된 스캐너 없음" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: src/app-window.vala:283 +#: src/app-window.vala:269 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "스캐너와 연결되어있는지, 전원이 켜져 있는지 확인해 주세요" #. Save dialog: Dialog title -#: src/app-window.vala:298 +#: src/app-window.vala:292 msgid "Save As…" msgstr "다른 이름으로 저장…" -#: src/app-window.vala:301 src/app-window.vala:471 src/app-window.vala:552 -msgid "_Cancel" -msgstr "취소(_C)" - -#: src/app-window.vala:302 src/app-window.vala:553 +#: src/app-window.vala:295 src/app-window.vala:549 msgid "_Save" msgstr "저장(_S)" +#: src/app-window.vala:296 src/app-window.vala:464 src/app-window.vala:548 +msgid "_Cancel" +msgstr "취소(_C)" + #. Default filename to use when saving document -#: src/app-window.vala:310 +#: src/app-window.vala:303 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "스캔한 문서.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only supported image files -#: src/app-window.vala:316 +#: src/app-window.vala:309 msgid "Image Files" msgstr "그림 파일" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: src/app-window.vala:326 +#: src/app-window.vala:319 msgid "All Files" msgstr "모든 파일" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: src/app-window.vala:335 +#: src/app-window.vala:328 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (여러 페이지 문서)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: src/app-window.vala:341 +#: src/app-window.vala:334 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (압축된)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: src/app-window.vala:347 +#: src/app-window.vala:340 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (무손실)" #. Save dialog: Label for sabing in WEBP format -#: src/app-window.vala:354 +#: src/app-window.vala:347 msgid "WebP (compressed)" msgstr "WebP (압축된)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP) -#: src/app-window.vala:364 +#: src/app-window.vala:357 msgid "File format:" msgstr "파일 형식:" #. Label in save dialog beside compression slider -#: src/app-window.vala:376 +#: src/app-window.vala:369 msgid "Compression:" msgstr "압축:" #. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name of the file. -#: src/app-window.vala:470 +#: src/app-window.vala:463 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "이미 “%s”(으)로 된 파일 이름이 존재합니다. 파일을 바꾸겠습니까?" #. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows simple-scan to overwrite the file. -#: src/app-window.vala:473 +#: src/app-window.vala:466 msgid "_Replace" msgstr "바꾸기(_R)" -#: src/app-window.vala:512 +#: src/app-window.vala:505 msgid "Saving" msgstr "저장중" #. Title of error dialog when save failed -#: src/app-window.vala:527 +#: src/app-window.vala:522 msgid "Failed to save file" msgstr "파일 저장 실패" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: src/app-window.vala:550 +#: src/app-window.vala:546 msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost." msgstr "저장하지 않으면 바뀐 내용이 영영 사라집니다." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: src/app-window.vala:591 +#: src/app-window.vala:582 msgid "Save current document?" msgstr "현재 문서를 저장하시겠습니까?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: src/app-window.vala:593 +#: src/app-window.vala:584 msgid "Discard Changes" msgstr "바뀐 내용 버리기" #. Label shown when scan started -#: src/app-window.vala:692 +#: src/app-window.vala:717 msgid "Contacting scanner…" msgstr "스캐너 연결 중…" #. Error message display when unable to save image for preview #: src/app-window.vala:800 msgid "Unable to save image for preview" -msgstr "미리 보기 그림을 저장할 수 없습니다." +msgstr "미리 보기 이미지를 저장할 수 없습니다" #. Error message display when unable to preview image #: src/app-window.vala:812 msgid "Unable to open image preview application" -msgstr "그림 미리보기 프로그램을 열 수 없습니다" +msgstr "이미지 미리보기 프로그램을 열 수 없습니다" + +#. Title of dialog to reorder pages +#: src/app-window.vala:974 +msgctxt "dialog title" +msgid "Reorder Pages" +msgstr "페이지 다시 정렬" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: src/app-window.vala:990 +#: src/app-window.vala:997 msgid "Combine sides" msgstr "측면 결합" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: src/app-window.vala:1000 +#: src/app-window.vala:1007 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "측면 결합(역순)" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: src/app-window.vala:1010 +#: src/app-window.vala:1017 msgid "Reverse" msgstr "역순" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: src/app-window.vala:1020 +#: src/app-window.vala:1027 msgid "Keep unchanged" msgstr "바꾸지 않은 상태 유지" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: src/app-window.vala:1250 +#: src/app-window.vala:1241 msgid "Unable to open help file" msgstr "도움말 파일을 열 수 없습니다" #. The license this software is under (GPL3+) -#: src/app-window.vala:1271 +#: src/app-window.vala:1256 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -548,47 +505,49 @@ msgstr "" "along with this program. If not, see ." #. Title of about dialog -#: src/app-window.vala:1274 +#: src/app-window.vala:1259 src/app-window.vala:1541 msgid "About Simple Scan" msgstr "심플 스캔 소개" #. Description of program -#: src/app-window.vala:1277 +#: src/app-window.vala:1262 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "간단한 문서 스캐닝 도구" -#: src/app-window.vala:1286 +#: src/app-window.vala:1271 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Bundo https://launchpad.net/~kang-bundo\n" -" Jung-Kyu Park https://launchpad.net/~bagjunggyu\n" -" KiJune Yoon https://launchpad.net/~kijune\n" -" Kim Boram https://launchpad.net/~boramism\n" -" Koongchi https://launchpad.net/~kama8644-g\n" -" Lyuso https://launchpad.net/~lutinaroa\n" -" Min-Soo Kim https://launchpad.net/~misol\n" -" Seung Soo, Ha https://launchpad.net/~sungsuha-deactivatedaccount\n" -" Sunil https://launchpad.net/~sodoetha\n" -" atto https://launchpad.net/~kpsman" +"그놈 기여자:\n" +" DaeHyun Sung https://gitlab.gnome.org/studioego\n" +"런치패드 기여자:\n" +" Bundo https://launchpad.net/~kang-bundo\n" +" Jung-Kyu Park https://launchpad.net/~bagjunggyu\n" +" KiJune Yoon https://launchpad.net/~kijune\n" +" Kim Boram https://launchpad.net/~boramism\n" +" Koongchi https://launchpad.net/~kama8644-g\n" +" Lyuso https://launchpad.net/~lutinaroa\n" +" Min-Soo Kim https://launchpad.net/~misol\n" +" Seung Soo, Ha https://launchpad.net/~sungsuha-deactivatedaccount\n" +" Sunil https://launchpad.net/~sodoetha\n" +" atto https://launchpad.net/~kpsman" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: src/app-window.vala:1308 +#: src/app-window.vala:1287 msgid "Save document before quitting?" msgstr "종료하기 전에 문서를 저장하시겠습니까?" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: src/app-window.vala:1310 +#: src/app-window.vala:1289 msgid "Quit without Saving" msgstr "저장하지 않고 종료" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: src/app-window.vala:1357 +#: src/app-window.vala:1330 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "브라더 스캐너를 가지고 계신 것 같습니다." #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: src/app-window.vala:1359 +#: src/app-window.vala:1332 msgid "" "Drivers for this are available on the Brother website." @@ -597,12 +556,12 @@ msgstr "" "website." #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: src/app-window.vala:1363 +#: src/app-window.vala:1336 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "삼성 스캐너를 가지고 계신 것 같습니다." #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: src/app-window.vala:1365 +#: src/app-window.vala:1338 msgid "" "Drivers for this are available on the Samsung website." @@ -611,17 +570,17 @@ msgstr "" "website." #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: src/app-window.vala:1369 +#: src/app-window.vala:1342 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "HP 스캐너를 가지고 계신 것 같습니다." #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: src/app-window.vala:1374 +#: src/app-window.vala:1347 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "Epson 스캐너를 가지고 계신 것 같습니다." #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: src/app-window.vala:1376 +#: src/app-window.vala:1349 msgid "" "Drivers for this are available on the Epson website." @@ -630,120 +589,116 @@ msgstr "" "website." #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: src/app-window.vala:1380 +#: src/app-window.vala:1353 msgid "Install drivers" msgstr "드라이버 설치" #. Message in driver install dialog -#: src/app-window.vala:1411 +#: src/app-window.vala:1386 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "드라이버 설치 후엔 심플 스캔을 다시 시작해야 합니다." #. Label shown while installing drivers -#: src/app-window.vala:1423 +#: src/app-window.vala:1399 msgid "Installing drivers…" msgstr "드라이버를 설치하고 있습니다…" #. Label shown once drivers successfully installed -#: src/app-window.vala:1431 +#: src/app-window.vala:1407 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "드라이버를 설치했습니다!" #. Label shown if failed to install drivers -#: src/app-window.vala:1441 +#: src/app-window.vala:1417 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "드라이버 설치 실패 (에러 코드 %d)." #. Label shown if failed to install drivers -#: src/app-window.vala:1447 +#: src/app-window.vala:1423 msgid "Failed to install drivers." msgstr "드라이버 설치에 실패했습니다." #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: src/app-window.vala:1454 +#: src/app-window.vala:1430 #, c-format msgid "You need to install the %s package." msgid_plural "You need to install the %s packages." msgstr[0] "%s 패키지를 꼭 설치해야 합니다." +#: src/app-window.vala:1534 +msgid "Email" +msgstr "전자메일" + +#: src/app-window.vala:1535 +msgctxt "menu" +msgid "Reorder Pages" +msgstr "페이지 다시 정렬" + #. Title of preferences dialog -#: src/app-window.vala:1568 src/app-window.vala:1591 -#: src/preferences-dialog.ui:53 +#: src/app-window.vala:1538 src/preferences-dialog.ui:52 msgid "Preferences" msgstr "기본 설정" -#: src/app-window.vala:1572 +#: src/app-window.vala:1539 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "키보드 바로 가기" -#: src/app-window.vala:1573 +#: src/app-window.vala:1540 msgid "Help" msgstr "도움말" -#: src/app-window.vala:1574 -msgid "About" -msgstr "정보" - -#: src/app-window.vala:1575 -msgid "Quit" -msgstr "끝내기" - -#: src/app-window.vala:1589 -msgid "Email" -msgstr "전자메일" - #. Populate ActionBar (not supported in Glade) #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966 #. Label on new document button -#: src/app-window.vala:1599 +#: src/app-window.vala:1549 msgid "Start Again…" msgstr "다시 시작…" #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: src/app-window.vala:1616 +#: src/app-window.vala:1568 msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)" msgstr "페이지를 왼쪽으로 회전 (시계 반대 방향)" #. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: src/app-window.vala:1623 +#: src/app-window.vala:1577 msgid "Rotate the page to the right (clockwise)" msgstr "페이지를 오른쪽으로 회전 (시계 방향)" #. Tooltip for crop button -#: src/app-window.vala:1633 +#: src/app-window.vala:1589 msgid "Crop the selected page" msgstr "선택한 페이지 자르기" #. Tooltip for delete button -#: src/app-window.vala:1649 +#: src/app-window.vala:1607 msgid "Delete the selected page" msgstr "선택한 페이지 삭제" #. Text of button for cancelling save -#: src/app-window.vala:1814 +#: src/app-window.vala:1751 msgid "Cancel" msgstr "취소" #. Button to submit authorization dialog -#: src/authorize-dialog.ui:25 +#: src/authorize-dialog.ui:22 msgid "_Authorize" msgstr "인증(_A)" #. Label beside username entry -#: src/authorize-dialog.ui:99 +#: src/authorize-dialog.ui:80 msgid "_Username for resource:" msgstr "리소스에 대한 사용자 이름(_U):" #. Label beside password entry -#: src/authorize-dialog.ui:112 +#: src/authorize-dialog.ui:92 msgid "_Password:" msgstr "암호(_P):" #: src/book.vala:331 src/book.vala:337 #, c-format msgid "Unable to encode page %i" -msgstr "%i 페이지를 인코딩할 수 없습니다." +msgstr "%i 페이지를 인코딩할 수 없습니다" #: src/help-overlay.ui:12 msgctxt "shortcut window" @@ -831,146 +786,146 @@ msgid "Copy current page to clipboard" msgstr "현재 페이지를 클립보드로 복사" #. Label beside scan source combo box -#: src/preferences-dialog.ui:113 +#: src/preferences-dialog.ui:80 msgid "_Scanner" msgstr "스캐너(_S)" #. Label beside scan side combo box -#: src/preferences-dialog.ui:143 +#: src/preferences-dialog.ui:108 msgid "Scan Sides" msgstr "가장자리 스캔" #. Label beside page size combo box -#: src/preferences-dialog.ui:160 +#: src/preferences-dialog.ui:124 msgid "Page Size" msgstr "페이지 크기" #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page -#: src/preferences-dialog.ui:191 +#: src/preferences-dialog.ui:153 msgid "Front" msgstr "앞면" #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page -#: src/preferences-dialog.ui:206 +#: src/preferences-dialog.ui:163 msgid "Back" msgstr "뒷면" #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page -#: src/preferences-dialog.ui:221 +#: src/preferences-dialog.ui:173 msgid "Both" msgstr "양면" #. Label beside page delay scale -#: src/preferences-dialog.ui:260 +#: src/preferences-dialog.ui:200 msgid "Delay" msgstr "지연" #. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed -#: src/preferences-dialog.ui:276 +#: src/preferences-dialog.ui:215 msgid "Multiple pages from flatbed" msgstr "평판스캐너로 여러 페이지를 스캔" #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page -#: src/preferences-dialog.ui:295 +#: src/preferences-dialog.ui:233 msgid "3" msgstr "3" #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page -#: src/preferences-dialog.ui:310 +#: src/preferences-dialog.ui:243 msgid "5" msgstr "5" #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page -#: src/preferences-dialog.ui:326 +#: src/preferences-dialog.ui:254 msgid "7" msgstr "7" #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page -#: src/preferences-dialog.ui:342 +#: src/preferences-dialog.ui:265 msgid "10" msgstr "10" #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page -#: src/preferences-dialog.ui:358 +#: src/preferences-dialog.ui:276 msgid "15" msgstr "15" #. Label after page delay radio buttons -#: src/preferences-dialog.ui:385 +#: src/preferences-dialog.ui:297 msgid "Seconds" msgstr "초" #. Preferences Dialog: Tab label for scanning settings -#: src/preferences-dialog.ui:413 +#: src/preferences-dialog.ui:319 msgid "Scanning" msgstr "스캔" #. Label beside scan source combo box -#: src/preferences-dialog.ui:436 +#: src/preferences-dialog.ui:339 msgid "_Text Resolution" msgstr "텍스트 해상도(_T)" #. Label beside scan source combo box -#: src/preferences-dialog.ui:452 +#: src/preferences-dialog.ui:354 msgid "_Photo Resolution" msgstr "사진 해상도(_P)" #. Label beside brightness scale -#: src/preferences-dialog.ui:505 +#: src/preferences-dialog.ui:398 msgid "Brightness" msgstr "밝기" #. Label beside contrast scale -#: src/preferences-dialog.ui:521 +#: src/preferences-dialog.ui:413 msgid "Contrast" msgstr "명암" #. Preferences Dialog: Tab for quality settings -#: src/preferences-dialog.ui:576 +#: src/preferences-dialog.ui:461 msgid "Quality" msgstr "품질" #. Combo box value for automatic paper size -#: src/preferences-dialog.vala:77 +#: src/preferences-dialog.vala:72 msgid "Automatic" msgstr "자동 설정" -#: src/preferences-dialog.vala:116 +#: src/preferences-dialog.vala:113 msgid "Darker" msgstr "어둡게" -#: src/preferences-dialog.vala:118 +#: src/preferences-dialog.vala:115 msgid "Lighter" msgstr "밝게" -#: src/preferences-dialog.vala:126 +#: src/preferences-dialog.vala:123 msgid "Less" msgstr "적게" -#: src/preferences-dialog.vala:128 +#: src/preferences-dialog.vala:125 msgid "More" msgstr "많이" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: src/preferences-dialog.vala:440 +#: src/preferences-dialog.vala:437 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (기본값)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: src/preferences-dialog.vala:443 +#: src/preferences-dialog.vala:440 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d dpi (초안)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: src/preferences-dialog.vala:446 +#: src/preferences-dialog.vala:443 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d dpi (고해상도)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: src/preferences-dialog.vala:449 +#: src/preferences-dialog.vala:446 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" @@ -986,12 +941,12 @@ msgid "Unable to connect to scanner" msgstr "스캐너에 연결할 수 없음" #. Error display when unable to start scan -#: src/scanner.vala:1227 +#: src/scanner.vala:1251 msgid "Unable to start scan" msgstr "스캔을 시작할 수 없음" #. Error displayed when communication with scanner broken -#: src/scanner.vala:1240 src/scanner.vala:1340 +#: src/scanner.vala:1264 src/scanner.vala:1371 msgid "Error communicating with scanner" msgstr "스캐너와의 통신 에러" @@ -1010,25 +965,58 @@ msgid "Fix PDF files generated with older versions of Simple Scan" msgstr "이전 버전의 심플 스캔으로 만든 PDF 파일 고치기" #. Title of error dialog when scan failed -#: src/simple-scan.vala:392 +#: src/simple-scan.vala:393 msgid "Failed to scan" msgstr "스캔 실패" #. Attempt to inhibit the screensaver when scanning -#: src/simple-scan.vala:407 +#: src/simple-scan.vala:408 msgid "Scan in progress" msgstr "스캔 진행 중" #. Arguments and description for --help text -#: src/simple-scan.vala:584 +#: src/simple-scan.vala:585 msgid "[DEVICE…] — Scanning utility" msgstr "[장치...] - 스캔 도구" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: src/simple-scan.vala:595 +#: src/simple-scan.vala:596 #, c-format msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options." -msgstr "사용 가능한 모든 선택의 목록을 보려면 '%s --help' 명령을 실행하십시오." +msgstr "사용 가능한 모든 선택의 목록을 보려면 “%s --help” 명령을 실행하십시오." + +#~ msgid "Photo" +#~ msgstr "사진" + +#~ msgid "_Document" +#~ msgstr "문서(_D)" + +#~ msgid "Sc_an" +#~ msgstr "스캔(_A)" + +#~ msgid "_Stop Scan" +#~ msgstr "스캔 중지(_S)" + +#~ msgid "_Email" +#~ msgstr "전자메일(_E)" + +#~ msgid "_Page" +#~ msgstr "페이지(_P)" + +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "도움말(_H)" + +#~ msgid "_Contents" +#~ msgstr "내용(_C)" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "정보" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "저장" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "끝내기" #~ msgid "Front and Back" #~ msgstr "앞뒤" -- cgit v1.2.3