From 42999abb9e2e1d13125f6d0e1c434e3235bf49a2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?= Date: Sat, 19 Dec 2015 18:33:40 +0100 Subject: Imported Upstream version 3.19.3 --- po/nb.po | 27 ++++++++++++++++----------- 1 file changed, 16 insertions(+), 11 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 7902647..643a532 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-29 11:41+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-02 16:41+0000\n" "Last-Translator: Kjetil Birkeland Moe \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-10-20 05:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17812)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-27 05:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17850)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -423,22 +423,22 @@ msgstr "" "Simple Scan bruker rammeverket SANE til å støtte de vanligste skannerne." #. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.vala:840 +#: ../src/scanner.vala:841 msgid "No scanners available. Please connect a scanner." msgstr "Ingen skanner tilgjengelig. Koble til en skanner." #. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.vala:870 +#: ../src/scanner.vala:871 msgid "Unable to connect to scanner" msgstr "Klarte ikke å koble til skanneren" #. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.vala:1222 +#: ../src/scanner.vala:1223 msgid "Unable to start scan" msgstr "Klarte ikke å sette i gang skanneren" #. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.vala:1235 ../src/scanner.vala:1332 +#: ../src/scanner.vala:1236 ../src/scanner.vala:1333 msgid "Error communicating with scanner" msgstr "Det oppsto en kommunikasjonsfeil mellom skanneren og datamaskinen" @@ -709,10 +709,8 @@ msgstr "Det ser ut som at du har en Epson-skanner." #: ../src/ui.vala:1599 msgid "" "Drivers for this are available on the Epson website." +"href=\"http://support.epson.com\">Epson website." msgstr "" -"Du skal kunne finne drivere på Epsons " -"nettsider." #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers #: ../src/ui.vala:1603 @@ -749,7 +747,7 @@ msgstr "Klarte ikke å installere drivere." #: ../src/ui.vala:1677 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." -msgstr "" +msgstr "Du må installere pakka/pakkene for %s." #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list #: ../src/ui.vala:1775 @@ -973,3 +971,10 @@ msgstr "Lagrer side nr. %d av %d" #~ msgid "The direction of the scanner across the scanned page." #~ msgstr "Retningen til scanneren over den scannede siden." + +#~ msgid "" +#~ "Drivers for this are available on the Epson website." +#~ msgstr "" +#~ "Du skal kunne finne drivere på Epsons " +#~ "nettsider." -- cgit v1.2.3