From 37e8ad6c00349fd62f09c8cfe3e22acf545db2ac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alessio Treglia Date: Thu, 13 May 2010 20:16:51 +0200 Subject: Imported Upstream version 2.31.1 --- po/nl.po | 277 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 149 insertions(+), 128 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 21467a4..4c01eba 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-13 14:29+0000\n" "Last-Translator: cumulus007 \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-14 05:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Radio button for cropping page to 4x6 inch @@ -42,236 +42,223 @@ msgstr "A_6" msgid "All Pages From _Feeder" msgstr "Alle pagina's van in_voer" -#. Tooltip for preferences button +#. Combo box label for scanning the back side of a page #: ../data/simple-scan.ui.h:12 -msgid "Configure application preferences" -msgstr "Toepassingsvoorkeuren instellen" +msgid "Back" +msgstr "" #: ../data/simple-scan.ui.h:13 msgid "Crop" msgstr "Bijsnijden" -#. Tooltip for crop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:15 +#: ../data/simple-scan.ui.h:14 msgid "Crop the selected page" msgstr "De geselecteerde pagina bijsnijden" -#. Label on email toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:17 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#. Combo box label for scanning the front side of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:16 +msgid "Front" +msgstr "" -#. Tooltip for the email toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:19 -msgid "Email the scanned documents" -msgstr "Gescande documenten per e-mail verzenden" +#. Combo box label for scanning both sides of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:18 +msgid "Front and Back" +msgstr "" #. Radio button for cropping to page to US legal size -#: ../data/simple-scan.ui.h:21 +#: ../data/simple-scan.ui.h:20 msgid "Le_gal" msgstr "VS Le_gal" -#: ../data/simple-scan.ui.h:22 +#: ../data/simple-scan.ui.h:21 msgid "New" msgstr "Nieuw" +#. Label beside page size combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:23 +msgid "Page Size:" +msgstr "" + #. Combo box label for photo scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:24 +#: ../data/simple-scan.ui.h:25 msgid "Photo" msgstr "Foto" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:26 +#: ../data/simple-scan.ui.h:27 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#. Label on print toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 -msgid "Print" -msgstr "Afdrukken" - -#. Tooltip for print toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:30 -msgid "Print the scanned documents" -msgstr "De gescande documenten afdrukken" - #. Label on rotate page left (anti-clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:32 +#: ../data/simple-scan.ui.h:29 msgid "Rotate Left" msgstr "Linksom draaien" #. Label on rotate page right (clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:34 +#: ../data/simple-scan.ui.h:31 msgid "Rotate Right" msgstr "Rechtsom draaien" #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:36 +#: ../data/simple-scan.ui.h:33 msgid "Rotate _Left" msgstr "_Linksom draaien" #. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:38 +#: ../data/simple-scan.ui.h:35 msgid "Rotate _Right" msgstr "_Rechtsom draaien" #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:40 +#: ../data/simple-scan.ui.h:37 msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)" msgstr "De pagina linksom draaien (tegen de klok in)" #. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +#: ../data/simple-scan.ui.h:39 msgid "Rotate the page to the right (clockwise)" msgstr "De pagina rechtsom draaien (met de klok mee)" -#. Label on save to file toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:44 +#: ../data/simple-scan.ui.h:40 msgid "Save" msgstr "Opslaan" #. Tooltip for save toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:46 -msgid "Save the current document to a file" -msgstr "Het huidige document in een bestand opslaan" +#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +msgid "Save document to a file" +msgstr "" #. Scan menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:48 +#: ../data/simple-scan.ui.h:44 msgid "Sc_an" msgstr "Sc_annen" #. Label on scan toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +#: ../data/simple-scan.ui.h:46 msgid "Scan" msgstr "Scannen" #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:52 +#: ../data/simple-scan.ui.h:48 msgid "Scan S_ource:" msgstr "Scanner:" +#. Label beside scan side combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +msgid "Scan Side:" +msgstr "" + #. Tooltip for scan toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:54 +#: ../data/simple-scan.ui.h:52 msgid "Scan a single page from the scanner" msgstr "Een enkele pagina scannen" #. Title of scan window -#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 +#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 msgid "Simple Scan" msgstr "Scannen" #. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: ../data/simple-scan.ui.h:58 +#: ../data/simple-scan.ui.h:56 msgid "Single _Page" msgstr "Enkele _pagina" #. Tooltip for new document button -#: ../data/simple-scan.ui.h:60 +#: ../data/simple-scan.ui.h:58 msgid "Start a new document" msgstr "Een nieuw document beginnen" -#: ../data/simple-scan.ui.h:61 +#: ../data/simple-scan.ui.h:59 msgid "Stop" msgstr "Stoppen" #. Tooltip for stop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:63 +#: ../data/simple-scan.ui.h:61 msgid "Stop the current scan" msgstr "De huidige scan stoppen" #. Combo box label for text scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:65 +#: ../data/simple-scan.ui.h:63 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#. Tooltip for the toolbar document type combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:67 -msgid "" -"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality " -"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of " -"documents with graphics or photographs." -msgstr "" -"Het type document dat gescand wordt. Gebruik \"Tekst\" voor het snel " -"scannen van tekst in gemiddelde kwaliteit, of \"Foto\" voor het trager " -"scannen van documenten met illustraties of foto's in hogere kwaliteit." - #. Button to submit authorization dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:69 +#: ../data/simple-scan.ui.h:65 msgid "_Authorize" msgstr "Toest_aan" #. Help|Contents menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:71 +#: ../data/simple-scan.ui.h:67 msgid "_Contents" msgstr "_Inhoud" #. Label for page crop submenu -#: ../data/simple-scan.ui.h:73 +#: ../data/simple-scan.ui.h:69 msgid "_Crop" msgstr "_Bijsnijden" #. Radio button for cropping to custom page size -#: ../data/simple-scan.ui.h:75 +#: ../data/simple-scan.ui.h:71 msgid "_Custom" msgstr "_Aangepast" #. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: ../data/simple-scan.ui.h:77 +#: ../data/simple-scan.ui.h:73 msgid "_Document" msgstr "_Document" #. Label on email menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:79 +#: ../data/simple-scan.ui.h:75 msgid "_Email" msgstr "_E-mailen" #. Label on help menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:81 +#: ../data/simple-scan.ui.h:77 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" #. Radio button for cropping page to US letter size -#: ../data/simple-scan.ui.h:83 +#: ../data/simple-scan.ui.h:79 msgid "_Letter" msgstr "VS _Letter" #. Radio button for no crop -#: ../data/simple-scan.ui.h:85 +#: ../data/simple-scan.ui.h:81 msgid "_None" msgstr "_Geen" #. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) -#: ../data/simple-scan.ui.h:87 +#: ../data/simple-scan.ui.h:83 msgid "_Page" msgstr "_Pagina" #. Label beside password entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 +#: ../data/simple-scan.ui.h:85 msgid "_Password:" msgstr "_Wachtwoord:" #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:91 +#: ../data/simple-scan.ui.h:87 msgid "_Photo Resolution:" msgstr "_Fotoresolutie:" #. Menu item to rotate the crop area -#: ../data/simple-scan.ui.h:93 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 msgid "_Rotate Crop" msgstr "Bijsnijden d_raaien" #. Menu entry to stop current scan -#: ../data/simple-scan.ui.h:95 +#: ../data/simple-scan.ui.h:91 msgid "_Stop Scan" msgstr "Scan _stoppen" #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:97 +#: ../data/simple-scan.ui.h:93 msgid "_Text Resolution:" msgstr "_Tekstresolutie:" #. Label beside username entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:99 +#: ../data/simple-scan.ui.h:95 msgid "_Username for resource:" msgstr "Gebr_uikersnaam voor bron:" @@ -292,30 +279,38 @@ msgid "Directory to save files to" msgstr "Map om bestanden in op te slaan" #: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4 +msgid "Height of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5 msgid "Height of scanned image in pixels" msgstr "Hoogte van gescande afbeelding in pixels" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 +msgid "Page side to scan" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7 msgid "Resolution for photo scans" msgstr "Resolutie voor gescande foto's" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8 msgid "Resolution for text scans" msgstr "Resolutie voor gescande tekst" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9 msgid "Resolution of last scanned image" msgstr "Resolutie van laatste gescande afbeelding" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10 msgid "SANE device to acquire images from." msgstr "SANE-apparaat om beeld van te ontvangen" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 msgid "TRUE if the application window is maximized" msgstr "TRUE als het programmavenster gemaximaliseerd is" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12 msgid "" "The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the " "following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'" @@ -324,14 +319,14 @@ msgstr "" "volgende waarden zijn: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' " "'right-to-left'" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13 msgid "" "The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset." msgstr "" "De map waarin bestanden worden opgeslagen. Dit is standaard de map " "Documenten indien niet ingesteld." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14 msgid "" "The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the " "last scanned page was." @@ -339,24 +334,35 @@ msgstr "" "De hoogte van de gescande afbeelding in pixels. Deze waarde representeert de " "laatst gescande pagina." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image." msgstr "" "De resolutie in punten-per-inch (dtp) van de vorige gescande afbeelding." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18 msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos." msgstr "" "De te gebruiken resolutie in punten-per-inch (dtp) tijdens het scannen van " "foto's." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19 msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text." msgstr "" "De te gebruiken resolutie in punten-per-inch (dtp) tijdens het scannen van " "tekst." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20 msgid "" "The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last " "scanned page was." @@ -364,11 +370,17 @@ msgstr "" "De breedte van de gescande afbeelding in pixels. Deze waarde representeert " "de laatst gescande pagina." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +msgid "" +"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22 msgid "Type of document being scanned" msgstr "Type document dat gescand wordt" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23 msgid "" "Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for " "photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-" @@ -377,57 +389,61 @@ msgstr "" "Type document dat gescand wordt. 'text' voor tekstdocumenten, 'photo' voor " "foto's. Deze instelling bepaalt de scanresolutie, de kleuren en naverwerking." -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24 +msgid "Width of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25 msgid "Width of scanned image in pixels" msgstr "Breedte van gescande afbeelding in pixels" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26 msgid "Window height in pixels" msgstr "Vensterhoogte in pixels" -#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27 msgid "Window width in pixels" msgstr "Vensterbreedte in pixels" #. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.c:852 +#: ../src/scanner.c:889 msgid "No scanners available. Please connect a scanner." msgstr "" "Geen scanners beschikbaar. Sluit een scanner aan om dit programma te " "gebruiken." #. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.c:879 +#: ../src/scanner.c:916 msgid "Unable to connect to scanner" msgstr "Kan niet verbinden met de scanner" #. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.c:1101 +#: ../src/scanner.c:1222 msgid "Unable to start scan" msgstr "Kan de scan niet starten" #. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212 +#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336 msgid "Error communicating with scanner" msgstr "Fout tijdens het communiceren met de scanner" #. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.c:176 +#: ../src/simple-scan.c:262 msgid "Failed to scan" msgstr "Scannen is mislukt" #. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) -#: ../src/simple-scan.c:194 +#: ../src/simple-scan.c:280 msgid "Scanned Document" msgstr "Gescand document" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/simple-scan.c:263 +#: ../src/simple-scan.c:347 msgid "Failed to save file" msgstr "Bestand opslaan mislukt" #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:380 +#: ../src/simple-scan.c:471 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -437,7 +453,7 @@ msgstr "" " %s [APPARAAT...] - Hulpmiddel voor scannen" #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:388 +#: ../src/simple-scan.c:479 #, c-format msgid "" "Help Options:\n" @@ -455,7 +471,7 @@ msgstr "" " --help-gtk GTK+-opties weergeven" #. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:400 +#: ../src/simple-scan.c:491 #, c-format msgid "" "GTK+ Options:\n" @@ -479,68 +495,68 @@ msgstr "" " --g-fatal-warnings Alle waarschuwingen fataal maken" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.c:127 +#: ../src/ui.c:129 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord vereist om toegang te krijgen tot '%s'" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.c:226 +#: ../src/ui.c:231 msgid "No scanners detected" msgstr "Geen scanners gevonden" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.c:228 +#: ../src/ui.c:233 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "Controleer of uw scanner is aangesloten en is ingeschakeld" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.c:517 +#: ../src/ui.c:638 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "Kan toepassing voor voorvertoning van afbeelding niet openen" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.c:756 +#: ../src/ui.c:888 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (document met meerdere pagina's)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.c:758 +#: ../src/ui.c:890 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (gecomprimeerd)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.c:760 +#: ../src/ui.c:892 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (lossless)" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.c:772 +#: ../src/ui.c:904 msgid "Save As..." msgstr "Opslaan als..." #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.c:788 +#: ../src/ui.c:920 msgid "Image Files" msgstr "Afbeeldingsbestanden" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.c:795 +#: ../src/ui.c:927 msgid "All Files" msgstr "Alle bestanden" #. -#: ../src/ui.c:800 +#: ../src/ui.c:932 msgid "Select File _Type" msgstr "Bestands_type selecteren" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.c:939 +#: ../src/ui.c:1068 msgid "Unable to open help file" msgstr "Kon hulpbestand niet openen" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.c:955 +#: ../src/ui.c:1084 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -571,16 +587,16 @@ msgstr "" "." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.c:969 +#: ../src/ui.c:1098 msgid "About Simple Scan" msgstr "Info over Scanhulpmiddel" #. Description of program -#: ../src/ui.c:972 +#: ../src/ui.c:1101 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "Eenvoudig hulpmiddel voor het scannen van documenten" -#: ../src/ui.c:981 +#: ../src/ui.c:1110 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -595,44 +611,49 @@ msgstr "" " cumulus007 https://launchpad.net/~cumulus-007" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1114 +#: ../src/ui.c:1248 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d dpi (klad)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121 +#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1120 +#: ../src/ui.c:1254 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d dpi (hoge resolutie)" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1143 +#: ../src/ui.c:1277 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (standaard)" #. Title of dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1175 +#: ../src/ui.c:1311 msgid "Files missing" msgstr "Ontbrekende bestanden" #. Description in dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1177 +#: ../src/ui.c:1313 msgid "Please check your installation" msgstr "Controleer uw installatie" +#. Combo box value for automatic paper size +#: ../src/ui.c:1352 +msgid "Automatic" +msgstr "" + #. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner -#: ../src/ui.c:1339 +#: ../src/ui.c:1508 msgid "Change _Scanner" msgstr "_Scanner wijzigen" -#: ../src/ui.c:1463 +#: ../src/ui.c:1651 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "Gescand document.pdf" -- cgit v1.2.3