diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2016-12-28 16:52:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2016-12-28 16:52:56 +0100 |
commit | 7b358424ebad9349421acd533c2fa1cbf6cf3e3e (patch) | |
tree | 686678532eefed525c242fd214d0cfb2914726c5 /app/i18n/de_DE.po |
Initial import of xtrkcad version 1:4.0.2-2
Diffstat (limited to 'app/i18n/de_DE.po')
-rw-r--r-- | app/i18n/de_DE.po | 12177 |
1 files changed, 12177 insertions, 0 deletions
diff --git a/app/i18n/de_DE.po b/app/i18n/de_DE.po new file mode 100644 index 0000000..5c14a02 --- /dev/null +++ b/app/i18n/de_DE.po @@ -0,0 +1,12177 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xtrkcad 4.1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-14 08:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-14 08:54+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: German <m_fischer@users.sourceforge.net>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" + +#: ../bin/cblock.c:99 ../bin/cblock.c:134 ../bin/cswitchmotor.c:79 +#: ../bin/cswitchmotor.c:139 ../bin/dlayer.c:319 ../bin/compound.c:522 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: ../bin/cblock.c:100 ../bin/cblock.c:135 +msgid "Script" +msgstr "Befehlsskript" + +#: ../bin/cblock.c:136 ../bin/ctrain.c:171 ../bin/tcurve.c:350 +#: ../bin/tstraigh.c:81 ../bin/cdraw.c:194 ../bin/ctodesgn.c:129 +#: ../bin/ctodesgn.c:130 ../bin/ctodesgn.c:131 ../bin/ctodesgn.c:180 +#: ../bin/ctodesgn.c:183 ../bin/ctodesgn.c:203 ../bin/ctodesgn.c:208 +#: ../bin/ctodesgn.c:241 ../bin/ctodesgn.c:246 ../bin/ctodesgn.c:278 +#: ../bin/ctodesgn.c:281 ../bin/ctodesgn.c:284 ../bin/ctodesgn.c:319 +#: ../bin/ctodesgn.c:321 ../bin/ctodesgn.c:339 ../bin/ctodesgn.c:341 +#: ../bin/ctodesgn.c:360 ../bin/ctodesgn.c:362 ../bin/ctodesgn.c:381 +#: ../bin/ctodesgn.c:401 ../bin/ctodesgn.c:421 ../bin/ctodesgn.c:441 +#: ../bin/ctodesgn.c:479 ../bin/ctodesgn.c:498 ../bin/ctodesgn.c:499 +msgid "Length" +msgstr "Länge" + +#: ../bin/cblock.c:137 ../bin/tease.c:498 ../bin/compound.c:514 +#: ../bin/tcurve.c:342 ../bin/tstraigh.c:77 ../bin/cdraw.c:190 +msgid "End Pt 1: X" +msgstr "Endpunkt 1: X" + +#: ../bin/cblock.c:138 ../bin/tease.c:500 ../bin/compound.c:516 +#: ../bin/tcurve.c:344 ../bin/tstraigh.c:79 ../bin/cdraw.c:191 +msgid "End Pt 2: X" +msgstr "Endpunkt 2: X" + +#: ../bin/cblock.c:163 +msgid "Change Block" +msgstr "Gleisabschnitt ändern" + +#: ../bin/cblock.c:208 ../bin/cswitchmotor.c:221 ../bin/compound.c:691 +#, c-format +msgid "(%d): Layer=%d %s" +msgstr "(%d): Ebene=%d %s" + +#: ../bin/cblock.c:228 ../bin/cblock.c:642 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:20 +msgid "Block" +msgstr "Block" + +#: ../bin/cblock.c:443 ../bin/cblock.c:462 ../bin/cblock.c:470 +#: ../bin/cblock.c:526 ../bin/cgroup.c:962 ../bin/cgroup.c:1009 +#: ../bin/cgroup.c:1024 ../bin/cgroup.c:1063 ../bin/cgroup.c:1089 +#: ../bin/cgroup.c:1148 ../bin/cgroup.c:1592 ../bin/doption.c:155 +#: ../bin/doption.c:274 ../bin/doption.c:354 ../bin/doption.c:503 +#: ../bin/doption.c:514 ../bin/doption.c:580 ../bin/cundo.c:152 +#: ../bin/cundo.c:156 ../bin/cprint.c:520 ../bin/cprint.c:945 +#: ../bin/cpull.c:499 ../bin/cpull.c:514 ../bin/cpull.c:516 ../bin/cpull.c:518 +#: ../bin/cswitchmotor.c:356 ../bin/cswitchmotor.c:382 ../bin/cturnout.c:2381 +#: ../bin/cturnout.c:2508 ../bin/dbitmap.c:65 ../bin/dbitmap.c:122 +#: ../bin/dbitmap.c:200 ../bin/dbitmap.c:235 ../bin/dcustmgm.c:186 +#: ../bin/dcustmgm.c:192 ../bin/dcustmgm.c:201 ../bin/dcustmgm.c:217 +#: ../bin/dease.c:220 ../bin/dprmfile.c:89 ../bin/dprmfile.c:103 +#: ../bin/dprmfile.c:116 ../bin/dprmfile.c:158 ../bin/dprmfile.c:433 +#: ../bin/macro.c:934 ../bin/macro.c:938 ../bin/macro.c:1015 +#: ../bin/macro.c:1121 ../bin/macro.c:1349 ../bin/macro.c:1365 +#: ../bin/smalldlg.c:91 ../bin/smalldlg.c:221 ../bin/dlayer.c:200 +#: ../bin/dlayer.c:217 ../bin/dlayer.c:657 ../bin/dlayer.c:662 +#: ../bin/tease.c:1039 ../bin/param.c:1820 ../bin/param.c:1944 +#: ../bin/param.c:1947 ../bin/param.c:2069 ../bin/param.c:2075 +#: ../bin/cselect.c:670 ../bin/cselect.c:767 ../bin/cselect.c:1243 +#: ../bin/csnap.c:578 ../bin/csnap.c:711 ../bin/ctext.c:163 +#: ../bin/ctrain.c:2561 ../bin/misc.c:302 ../bin/misc.c:352 ../bin/misc.c:1689 +#: ../bin/misc.c:1823 ../bin/misc.c:1887 ../bin/misc.c:2446 ../bin/misc.c:2456 +#: ../bin/misc.c:2476 ../bin/misc.c:2479 ../bin/cstruct.c:763 +#: ../bin/cstruct.c:772 ../bin/cstruct.c:874 ../bin/draw.c:2235 +#: ../bin/fileio.c:609 ../bin/fileio.c:678 ../bin/fileio.c:789 +#: ../bin/fileio.c:791 ../bin/fileio.c:796 ../bin/fileio.c:958 +#: ../bin/dcmpnd.c:387 ../bin/dcmpnd.c:398 ../bin/dcmpnd.c:530 +#: ../bin/cdraw.c:78 ../bin/cdraw.c:870 ../bin/cnote.c:96 +#: ../bin/ctodesgn.c:150 ../bin/ctodesgn.c:1040 ../bin/ctodesgn.c:1090 +#: ../bin/ctodesgn.c:1203 ../bin/ctodesgn.c:1505 ../bin/dcar.c:3530 +#: ../bin/dcar.c:3714 ../bin/dcar.c:3718 ../bin/dcar.c:3722 ../bin/dcar.c:3727 +#: ../bin/dcar.c:4041 ../bin/dcar.c:4152 ../bin/dcar.c:4530 ../bin/misc2.c:411 +#: ../bin/track.c:1311 ../wlib/gtklib/wpref.c:126 ../wlib/gtklib/psprint.c:971 +#: ../wlib/gtklib/psprint.c:982 ../wlib/gtklib/psprint.c:995 +#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1281 ../wlib/gtklib/psprint.c:1287 +#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1309 ../wlib/gtklib/psprint.c:1315 +#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1476 ../wlib/gtklib/psprint.c:1499 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:523 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../bin/cblock.c:470 +msgid "Block is discontigious!" +msgstr "Der Block ist nicht zusammenhängend!" + +#: ../bin/cblock.c:475 ../bin/cblock.c:526 ../bin/cblock.c:643 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:17 +msgid "Create Block" +msgstr "Gleisabschnitt erstellen" + +#: ../bin/cblock.c:508 +msgid "Non track object skipped!" +msgstr "Objekt ist kein Gleis, übersprungen!" + +#: ../bin/cblock.c:512 +msgid "Selected Track is already in a block, skipped!" +msgstr "Übersprungen, da das ausgewählte Gleis bereits in einem Block ist. " + +#: ../bin/cblock.c:555 ../bin/cblock.c:587 +msgid "Select a track" +msgstr "Gleis auswählen" + +#: ../bin/cblock.c:564 ../bin/cblock.c:595 +msgid "Not a block!" +msgstr "Kein Block!" + +#: ../bin/cblock.c:600 +#, c-format +msgid "Really delete block %s?" +msgstr "Soll der Block %s wirklich gelöscht werden?" + +#: ../bin/cblock.c:600 ../bin/cgroup.c:968 ../bin/cswitchmotor.c:471 +#: ../bin/dbitmap.c:205 ../bin/dcustmgm.c:136 ../bin/ctrain.c:2056 +#: ../bin/misc.c:1030 ../bin/misc.c:1035 ../bin/misc.c:1100 ../bin/cdraw.c:82 +#: ../bin/ctodesgn.c:1513 ../bin/ctodesgn.c:1992 ../bin/dcar.c:3666 +#: ../bin/dcar.c:3744 ../bin/dcar.c:3828 ../bin/dcar.c:3847 ../bin/dcar.c:4177 +#: ../bin/dcar.c:4592 ../bin/track.c:1313 ../bin/track.c:1410 +#: ../bin/track.c:1424 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: ../bin/cblock.c:600 ../bin/cgroup.c:968 ../bin/cswitchmotor.c:471 +#: ../bin/dcustmgm.c:136 ../bin/ctrain.c:2056 ../bin/misc.c:1030 +#: ../bin/misc.c:1035 ../bin/misc.c:1100 ../bin/cdraw.c:82 +#: ../bin/ctodesgn.c:1513 ../bin/ctodesgn.c:1992 ../bin/dcar.c:3666 +#: ../bin/dcar.c:3744 ../bin/dcar.c:3828 ../bin/dcar.c:3847 ../bin/dcar.c:4177 +#: ../bin/dcar.c:4592 ../bin/track.c:1313 ../bin/track.c:1410 +#: ../bin/track.c:1424 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: ../bin/cblock.c:601 ../bin/cblock.c:645 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:18 +msgid "Delete Block" +msgstr "Gleisabschnitt löschen" + +#: ../bin/cblock.c:642 +msgid "Blocks" +msgstr "Blocks" + +#: ../bin/cblock.c:644 ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:19 +msgid "Edit Block" +msgstr "Block bearbeiten" + +#: ../bin/ccurve.c:102 +msgid "Drag from End-Point in direction of curve" +msgstr "Vom Endpunkt in Richtung der Kurve ziehen" + +#: ../bin/ccurve.c:105 ../bin/ccurve.c:138 +msgid "Drag from End-Point to Center" +msgstr "Vom Endpunkt zum Mittelpunkt ziehen" + +#: ../bin/ccurve.c:108 ../bin/ccurve.c:138 +msgid "Drag from Center to End-Point" +msgstr "Vom Mittelpunkt zum Endpunkt ziehen" + +#: ../bin/ccurve.c:111 ../bin/ccurve.c:144 +msgid "Drag to other end of chord" +msgstr "Zum anderen Ende der Sehne ziehen" + +#: ../bin/ccurve.c:128 ../bin/chndldto.c:91 +msgid "Drag to set angle" +msgstr "Ziehen um den Winkel zu ändern" + +#: ../bin/ccurve.c:156 +#, c-format +msgid "Angle=%0.3f" +msgstr "Winkel=%0.3f" + +#: ../bin/ccurve.c:160 ../bin/ccurve.c:166 +#, c-format +msgid "Radius=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Radius=%s Winkel=%0.3f" + +#: ../bin/ccurve.c:172 +#, c-format +msgid "Length=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Länge=%s Winkel=%0.3f" + +#: ../bin/ccurve.c:202 ../bin/ccurve.c:303 ../bin/drawgeom.c:374 +msgid "Drag on Red arrows to adjust curve" +msgstr "An den roten Pfeilen ziehen, um die Kurve anzupassen" + +#: ../bin/ccurve.c:259 ../bin/cjoin.c:208 ../bin/cturntbl.c:564 +#: ../bin/cmodify.c:259 +#, c-format +msgid "Straight Track: Length=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Gleisgerade: Länge=%s Winkel=%0.3f" + +#: ../bin/ccurve.c:264 ../bin/drawgeom.c:297 ../bin/cmodify.c:264 +#: ../wlib/gtklib/gtkhelp.c:519 +msgid "Back" +msgstr "Zurück" + +#: ../bin/ccurve.c:282 +#, c-format +msgid "Curved Track: Radius=%s Angle=%0.3f Length=%s" +msgstr "Gleisbogen: Radius=%s Winkel=%0.3f Länge=%s" + +#: ../bin/ccurve.c:314 ../bin/cstraigh.c:83 +msgid "Create Straight Track" +msgstr "Erstelle gerades Gleis" + +#: ../bin/ccurve.c:322 +msgid "Create Curved Track" +msgstr "Erstelle Gleisbogen" + +#: ../bin/ccurve.c:388 +msgid "Elevation Difference" +msgstr "Höhenunterschied" + +#: ../bin/ccurve.c:389 ../bin/tcurve.c:347 ../bin/cdraw.c:193 +#: ../bin/ctodesgn.c:459 +msgid "Radius" +msgstr "Radius" + +#: ../bin/ccurve.c:390 ../bin/tcurve.c:348 +msgid "Turns" +msgstr "Windungen" + +#: ../bin/ccurve.c:391 +msgid "Angular Separation" +msgstr "Winkelabstand" + +#: ../bin/ccurve.c:392 ../bin/celev.c:45 ../bin/tease.c:508 +#: ../bin/compound.c:518 ../bin/tcurve.c:354 ../bin/tstraigh.c:83 +msgid "Grade" +msgstr "Steigung" + +#: ../bin/ccurve.c:393 +msgid "Vertical Separation" +msgstr "Vertikaler Abstand" + +#: ../bin/ccurve.c:395 +msgid "Total Length" +msgstr "Gesamtlänge" + +#: ../bin/ccurve.c:471 +#, c-format +msgid "Total Length %s" +msgstr "Gesamtlänge %s" + +#: ../bin/ccurve.c:510 ../bin/ccurve.c:731 ../bin/tcurve.c:777 +msgid "Helix" +msgstr "Gleiswendel" + +#: ../bin/ccurve.c:524 +msgid "Circle Radius" +msgstr "Radius des Kreis" + +#: ../bin/ccurve.c:529 +msgid "Click on Circle Edge" +msgstr "Auf den Rand des Kreis klicken" + +#: ../bin/ccurve.c:533 +msgid "Click on Circle Center" +msgstr "Auf Kreismittelpunkt klicken" + +#: ../bin/ccurve.c:564 +msgid "Drag to Center" +msgstr "Zum Mittelpunkt ziehen" + +#: ../bin/ccurve.c:568 +msgid "Drag to Edge" +msgstr "Zur Kante ziehen" + +#: ../bin/ccurve.c:589 ../bin/ccurve.c:593 +#, c-format +msgid "Radius=%s" +msgstr "Radius=%s" + +#: ../bin/ccurve.c:608 +msgid "Create Helix Track" +msgstr "Erstelle Gleiswendel" + +#: ../bin/ccurve.c:615 +msgid "Create Circle Track" +msgstr "Erstelle Gleiskreis" + +#: ../bin/ccurve.c:671 +msgid "Place circle center" +msgstr "Setze Kreismittelpunkt" + +#: ../bin/ccurve.c:676 ../bin/drawgeom.c:211 +msgid "Drag to set radius" +msgstr "Radius durch Ziehen festlegen" + +#: ../bin/ccurve.c:686 +msgid "Place circle" +msgstr "Setze Kreis" + +#: ../bin/ccurve.c:711 +msgid "Curve Track" +msgstr "Gleisbogen" + +#: ../bin/ccurve.c:711 +msgid "Curve Tracks" +msgstr "Gleise biegen" + +#: ../bin/ccurve.c:712 +msgid "Curve from End-Pt" +msgstr "Bogen aus Endpunkte" + +#: ../bin/ccurve.c:713 +msgid "Curve from Tangent" +msgstr "Bogen aus Tangente" + +#: ../bin/ccurve.c:714 +msgid "Curve from Center" +msgstr "Bogen aus Mittelpunkt" + +#: ../bin/ccurve.c:715 +msgid "Curve from Chord" +msgstr "Bogen aus Sehne" + +#: ../bin/ccurve.c:718 ../bin/tcurve.c:617 +msgid "Circle Track" +msgstr "Gleiskreis" + +#: ../bin/ccurve.c:718 +msgid "Circle Tracks" +msgstr "Gleiskreise" + +#: ../bin/ccurve.c:719 +msgid "Fixed Radius Circle" +msgstr "Kreis mit festem Radius" + +#: ../bin/ccurve.c:720 +msgid "Circle from Tangent" +msgstr "Kreis aus Tangente" + +#: ../bin/ccurve.c:721 +msgid "Circle from Center" +msgstr "Kreis aus Mittelpunkt" + +#: ../bin/celev.c:44 ../bin/doption.c:215 ../bin/doption.c:216 +#: ../bin/cprofile.c:1355 ../bin/csplit.c:105 ../bin/csplit.c:110 +#: ../bin/dease.c:63 +msgid "None" +msgstr "Kein" + +#: ../bin/celev.c:44 +msgid "Defined" +msgstr "Fest" + +#: ../bin/celev.c:44 +msgid "Hidden" +msgstr "Versteckt" + +#: ../bin/celev.c:45 +msgid "Computed" +msgstr "Berechnet" + +#: ../bin/celev.c:45 +msgid "Station" +msgstr "Bahnhof" + +#: ../bin/celev.c:45 ../bin/cprofile.c:1354 ../bin/misc.c:2394 +#: ../bin/dcmpnd.c:68 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorieren" + +#: ../bin/celev.c:123 ../bin/celev.c:168 +msgid "There are no reachable Defined Elevations" +msgstr "Ziehen um die Höhe zu ändern" + +#: ../bin/celev.c:204 +msgid "Set Elevation" +msgstr "Höhe festlegen" + +#: ../bin/celev.c:309 ../bin/celev.c:326 +#, c-format +msgid "Elev = %s" +msgstr "Höhe = %s" + +#: ../bin/celev.c:311 ../bin/celev.c:328 +#, c-format +msgid "Dist = %s" +msgstr "Entfernung = %s" + +#: ../bin/celev.c:317 ../bin/celev.c:334 ../bin/celev.c:375 ../bin/celev.c:382 +#: ../bin/celev.c:385 +#, c-format +msgid "Undefined" +msgstr "Undefiniert" + +#: ../bin/celev.c:407 ../bin/celev.c:473 +msgid "Elevation" +msgstr "Höhe" + +#: ../bin/celev.c:407 ../bin/cprofile.c:1255 ../bin/dcustmgm.c:350 +#: ../bin/dpricels.c:155 ../bin/dlayer.c:850 ../bin/cmisc.c:306 +msgid "Done" +msgstr "Fertig" + +#: ../bin/celev.c:419 +msgid "Select End-Point" +msgstr "Endpunkt auswählen" + +#: ../bin/celev.c:435 ../bin/csplit.c:90 ../bin/csplit.c:153 +msgid "Split Track" +msgstr "Gleis auftrennen" + +#: ../bin/cgroup.c:576 +msgid "Ungroup Object" +msgstr "Gruppierung aufheben" + +#: ../bin/cgroup.c:588 +#, c-format +msgid "%d objects ungrouped" +msgstr "%d Gruppierungen aufgelöst" + +#: ../bin/cgroup.c:590 +msgid "No objects ungrouped" +msgstr "Keine Gruppierungen aufgelöst" + +#: ../bin/cgroup.c:599 +msgid "Replace with new group?" +msgstr "Durch neue Gruppe ersetzen?" + +#: ../bin/cgroup.c:604 ../bin/cturnout.c:69 ../bin/dcustmgm.c:45 +#: ../bin/compound.c:521 ../bin/cstruct.c:64 ../bin/dcmpnd.c:444 +#: ../bin/ctodesgn.c:140 ../bin/ctodesgn.c:1764 ../bin/dcar.c:1935 +#: ../bin/dcar.c:4072 ../bin/dcar.c:4077 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:333 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:502 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Hersteller" + +#: ../bin/cgroup.c:605 ../bin/cturnout.c:69 ../bin/dcustmgm.c:46 +#: ../bin/ctrain.c:173 ../bin/cstruct.c:64 ../bin/denum.c:177 +#: ../bin/denum.c:178 ../bin/denum.c:181 ../bin/dcmpnd.c:445 +#: ../bin/cmisc.c:306 ../bin/ctodesgn.c:1765 ../bin/ctodesgn.c:1766 +#: ../bin/dcar.c:1951 ../bin/dcar.c:4073 ../bin/dcar.c:4078 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:334 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: ../bin/cgroup.c:606 ../bin/dcmpnd.c:446 +msgid "#" +msgstr "Nr." + +#: ../bin/cgroup.c:607 ../bin/compound.c:525 +msgid "# Segments" +msgstr "Anzahl Segmente" + +#: ../bin/cgroup.c:1063 +msgid "No endpts" +msgstr "Keine Endpunkte" + +#: ../bin/cgroup.c:1148 +msgid "No paths" +msgstr "Keine Wege" + +#: ../bin/cgroup.c:1482 ../bin/cgroup.c:1536 +msgid "Group Tracks" +msgstr "Gleise gruppieren" + +#: ../bin/cgroup.c:1592 +msgid "Group Objects" +msgstr "Objekte gruppieren" + +#: ../bin/chndldto.c:68 +msgid "Place frog and drag angle" +msgstr "Herzstück festlegen und auf Winkel ziehen" + +#: ../bin/chndldto.c:85 +msgid "frog" +msgstr "Herzstück" + +#: ../bin/chndldto.c:132 +#, c-format +msgid "Angle = %0.2f Frog# = %0.2f" +msgstr "Winkel = %0.2f Steigung = %0.2f" + +#: ../bin/chndldto.c:134 +msgid "Frog angle is too close to 0" +msgstr "Herzstückwinkel ist zu nahe bei 0" + +#: ../bin/chndldto.c:137 +msgid "Select point position" +msgstr "Position des Punktes auswählen" + +#: ../bin/chndldto.c:151 ../bin/chndldto.c:176 +msgid "points" +msgstr "Punkte" + +#: ../bin/chndldto.c:273 +#, c-format +msgid "Length = %0.2f Angle = %0.2f Frog# = %0.2f" +msgstr "Länge = %0.2f Winkel = %0.2f Steigung=%0.2f" + +#: ../bin/chndldto.c:277 +msgid "Create Hand Laid Turnout" +msgstr "Erstelle eine Selbstbauweiche" + +#: ../bin/chndldto.c:368 +msgid "HandLaidTurnout" +msgstr "Selbstbauweiche" + +#: ../bin/cjoin.c:164 +#, c-format +msgid "Curved Track: Radius=%s Length=%s" +msgstr "Gleisbogen: Radius=%s Länge=%s" + +#: ../bin/cjoin.c:250 +#, c-format +msgid "Curved Track: Radius=%s Length=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Gleisbogen: Radius=%s Länge=%s Winkel=%0.3f" + +#: ../bin/cjoin.c:346 +#, c-format +msgid "Track (%d) is too short for transition-curve by %0.3f" +msgstr "Gleis (%d) ist für den Übergangsbogen um %0.3f zu kurz" + +#: ../bin/cjoin.c:363 +#, c-format +msgid "Connecting track is too short by %0.3f" +msgstr "Verbindungsgleis ist um %0.3f zu kurz" + +#: ../bin/cjoin.c:407 ../bin/cjoin.c:857 +msgid "Click on an unselected End-Point" +msgstr "Einen nicht ausgewählten Endpunkt anklicken" + +#: ../bin/cjoin.c:408 ../bin/cjoin.c:858 +msgid "Click on a selected End-Point" +msgstr "Einen ausgewählten Endpunkt anclicken" + +#: ../bin/cjoin.c:415 ../bin/cjoin.c:863 +msgid "unselected" +msgstr "nicht ausgewählt" + +#: ../bin/cjoin.c:415 ../bin/cjoin.c:863 ../bin/cprint.c:139 +msgid "selected" +msgstr "ausgewählt" + +#: ../bin/cjoin.c:450 +msgid "Left click - join with track, Shift Left click - move to join" +msgstr "" +"Linke Maustaste - Verbinden mit neuem Gleis, Umschalten + linke Maustaste - " +"Verschieben zum Verbinden" + +#: ../bin/cjoin.c:481 ../bin/cjoin.c:781 ../bin/cjoin.c:790 +msgid "Select 2nd track" +msgstr "Zweites Gleis auswählen" + +#: ../bin/cjoin.c:508 ../bin/cmisc.c:54 ../bin/track.c:1956 +msgid "First" +msgstr "Erste" + +#: ../bin/cjoin.c:513 ../bin/cmisc.c:54 ../bin/track.c:1956 +msgid "Second" +msgstr "Zweite" + +#: ../bin/cjoin.c:604 +msgid "Beyond end of 2nd track" +msgstr "Außerhalb des zweiten Gleises" + +#: ../bin/cjoin.c:639 +msgid "Beyond end of 1st track" +msgstr "Außerhalb des ersten Gleises" + +#: ../bin/cjoin.c:663 +msgid "First " +msgstr "Erste " + +#: ../bin/cjoin.c:690 +msgid "Second " +msgstr "Zweite " + +#: ../bin/cjoin.c:704 ../bin/track.c:1906 +msgid "Connecting " +msgstr "Verbinde " + +#: ../bin/cjoin.c:793 +msgid "Join Tracks" +msgstr "Gleise zusammenfügen" + +#: ../bin/cjoin.c:898 +msgid "Join" +msgstr "Verbinden" + +#: ../bin/doption.c:99 +msgid "Room Width" +msgstr "Zimmerbreite" + +#: ../bin/doption.c:100 +msgid " Height" +msgstr " -länge" + +#: ../bin/doption.c:101 +msgid "Layout Title" +msgstr "Gleisplantitel" + +#: ../bin/doption.c:102 +msgid "Subtitle" +msgstr "Untertitel" + +#: ../bin/doption.c:103 ../bin/dcustmgm.c:46 ../bin/cselect.c:552 +#: ../bin/dcar.c:4072 ../bin/dcar.c:4077 +msgid "Scale" +msgstr "Maßstab" + +#: ../bin/doption.c:104 +msgid " Gauge" +msgstr "Spurweite" + +#: ../bin/doption.c:105 +msgid "Min Track Radius" +msgstr "Mindestgleisradius" + +#: ../bin/doption.c:106 +msgid " Max Track Grade" +msgstr "Maximale Gleissteigung" + +#: ../bin/doption.c:155 +msgid "Layout Options" +msgstr "Gleisplanoptionen" + +#: ../bin/doption.c:213 +msgid "Auto Pan" +msgstr "Automatischer Ausschnitt" + +#: ../bin/doption.c:214 ../bin/doption.c:318 ../bin/cturnout.c:71 +#: ../bin/cstruct.c:66 +msgid "Hide" +msgstr "Verstecken" + +#: ../bin/doption.c:214 +msgid "Dash" +msgstr "Gestrichelt" + +#: ../bin/doption.c:214 ../bin/doption.c:310 ../bin/cprint.c:97 +#: ../bin/cswitchmotor.c:80 ../bin/cswitchmotor.c:140 ../bin/dbench.c:73 +#: ../bin/dease.c:63 ../bin/macro.c:1228 ../bin/cselect.c:1866 +#: ../bin/cselect.c:1870 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../bin/doption.c:215 ../bin/dcmpnd.c:399 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:31 +msgid "Turnouts" +msgstr "Weichen" + +#: ../bin/doption.c:215 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: ../bin/doption.c:216 +msgid "Outline" +msgstr "Umriss" + +#: ../bin/doption.c:216 +msgid "Solid" +msgstr "Gefüllt" + +#: ../bin/doption.c:217 +msgid "Off" +msgstr "Aus" + +#: ../bin/doption.c:217 +msgid "On" +msgstr "An" + +#: ../bin/doption.c:218 +msgid "Track Descriptions" +msgstr "Gleisbeschreibungen" + +#: ../bin/doption.c:218 +msgid "Lengths" +msgstr "Längen" + +#: ../bin/doption.c:218 +msgid "EndPt Elevations" +msgstr "Endpunkthöhen" + +#: ../bin/doption.c:218 +msgid "Track Elevations" +msgstr "Gleishöhen" + +#: ../bin/doption.c:218 +msgid "Cars" +msgstr "Wagen" + +#: ../bin/doption.c:219 ../bin/doption.c:220 ../bin/cturnout.c:69 +#: ../bin/dcustmgm.c:46 ../bin/compound.c:523 ../bin/cstruct.c:64 +#: ../bin/dcar.c:4072 ../bin/dcar.c:4077 +msgid "Part No" +msgstr "Teilenr" + +#: ../bin/doption.c:219 ../bin/doption.c:220 +msgid "Descr" +msgstr "Beschreibung" + +#: ../bin/doption.c:220 +msgid "Manuf" +msgstr "Hersteller" + +#: ../bin/doption.c:221 +msgid "Tracks" +msgstr "Gleise" + +#: ../bin/doption.c:221 ../bin/dcar.c:487 +msgid "Other" +msgstr "Sonstige" + +#: ../bin/doption.c:222 +msgid "Live Map" +msgstr "Dynamische Karte" + +#: ../bin/doption.c:223 +msgid "Hide Trains On Hidden Track" +msgstr "Verberge Züge auf verborgenem Gleis" + +#: ../bin/doption.c:228 +msgid "Color Layers" +msgstr "Ebenenfarben" + +#: ../bin/doption.c:229 +msgid "Draw Tunnel" +msgstr "Zeichne Tunnel" + +#: ../bin/doption.c:230 +msgid "Draw EndPts" +msgstr "Zeichne Endpunkte" + +#: ../bin/doption.c:231 +msgid "Draw Ties" +msgstr "Schwellen zeichnen" + +#: ../bin/doption.c:232 +msgid "Draw Centers" +msgstr "Mittelpunkt zeichnen" + +#: ../bin/doption.c:233 +msgid "Two Rail Scale" +msgstr "Maßstab für Gleis" + +#: ../bin/doption.c:234 +msgid "Map Scale" +msgstr "Kartenmaßstab" + +#: ../bin/doption.c:237 +msgid "Label Enable" +msgstr "Beschriftungen zeigen" + +#: ../bin/doption.c:238 +msgid "Label Scale" +msgstr "Maßstab der Beschriftungen" + +#: ../bin/doption.c:239 +msgid "Label Font Size" +msgstr "Grösse für Beschriftungen" + +#: ../bin/doption.c:240 +msgid "Hot Bar Labels" +msgstr "Teilekatalog Beschriftungen" + +#: ../bin/doption.c:241 +msgid "Layout Labels" +msgstr "Anlagenbeschriftungen" + +#: ../bin/doption.c:242 +msgid "List Labels" +msgstr "Listenüberschriften" + +#: ../bin/doption.c:245 +msgid "Car Labels" +msgstr "Wagenbeschriftungen" + +#: ../bin/doption.c:246 +msgid "Train Update Delay" +msgstr "Aktualisierungsintervalle" + +#: ../bin/doption.c:274 +msgid "Display Options" +msgstr "Anzeigeoptionen" + +#: ../bin/doption.c:275 +msgid "Proto" +msgstr "Vorbild" + +#: ../bin/doption.c:276 +msgid "Proto/Manuf" +msgstr "Vorbild/Hersteller" + +#: ../bin/doption.c:277 +msgid "Proto/Manuf/Part Number" +msgstr "Vorbild/Hersteller/Bestellnr. " + +#: ../bin/doption.c:278 +msgid "Proto/Manuf/Partno/Item" +msgstr "Vorbild/Hersteller/Bestellnr. /lfd. Nr." + +#: ../bin/doption.c:279 +msgid "Manuf/Proto" +msgstr "Hersteller/Vorbild" + +#: ../bin/doption.c:280 +msgid "Manuf/Proto/Part Number" +msgstr "Hersteller/Vorbild/Bestellnr." + +#: ../bin/doption.c:281 +msgid "Manuf/Proto/Partno/Item" +msgstr "Hersteller/Vorbild/Bestellnr./lfd. Nr." + +#: ../bin/doption.c:311 ../bin/cselect.c:1867 ../bin/cselect.c:1871 +msgid "Simple" +msgstr "Einfach" + +#: ../bin/doption.c:312 +msgid "End-Points" +msgstr "Endpunkte" + +#: ../bin/doption.c:315 ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:12 +msgid "Describe" +msgstr "Eigenschaften" + +#: ../bin/doption.c:315 ../bin/cselect.c:1853 ../bin/dcar.c:1538 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:13 +msgid "Select" +msgstr "Auswählen" + +#: ../bin/doption.c:320 +msgid "Normal: Command List, Shift: Command Options" +msgstr "Normal: Befehlsliste, Umschalt: Befehlsoptionen" + +#: ../bin/doption.c:320 +msgid "Normal: Command Options, Shift: Command List" +msgstr "Normal: Befehlsoptionen, Umschalt: Befehlsliste" + +#: ../bin/doption.c:323 +msgid "Draw Moving Tracks" +msgstr "Zeichne bewegte Gleise" + +#: ../bin/doption.c:324 +msgid "Default Command" +msgstr "Standardbefehl" + +#: ../bin/doption.c:326 +msgid "Hide Selection Window" +msgstr "Verberge Auswahlfenster" + +#: ../bin/doption.c:328 +msgid "Right Click" +msgstr "Rechte Mausetaste" + +#: ../bin/doption.c:354 +msgid "Command Options" +msgstr "Befehlsoptionen" + +#: ../bin/doption.c:378 +msgid "English" +msgstr "Englisch" + +#: ../bin/doption.c:378 +msgid "Metric" +msgstr "Metrisch" + +#: ../bin/doption.c:379 +msgid "Polar" +msgstr "Polar" + +#: ../bin/doption.c:379 +msgid "Cartesian" +msgstr "Kartesisch" + +#: ../bin/doption.c:380 +msgid "Balloon Help" +msgstr "Sprechblasen" + +#: ../bin/doption.c:381 +msgid "Load Last Layout" +msgstr "Letzten Gleisplan laden" + +#: ../bin/doption.c:381 +msgid "Start New Layout" +msgstr "Neuen Gleisplan beginnen" + +#: ../bin/doption.c:384 +msgid "Angles" +msgstr "Winkel" + +#: ../bin/doption.c:385 +msgid "Units" +msgstr "Einheiten" + +#: ../bin/doption.c:387 +msgid "Length Format" +msgstr "Längenformat" + +#: ../bin/doption.c:388 +msgid "Min Track Length" +msgstr "Mindestgleislänge" + +#: ../bin/doption.c:389 +msgid "Connection Distance" +msgstr "Verbindungs Abstand" + +#: ../bin/doption.c:390 +msgid "Connection Angle" +msgstr "Verbindungs Winkel" + +#: ../bin/doption.c:391 +msgid "Turntable Angle" +msgstr "Drehscheibenwinkel" + +#: ../bin/doption.c:392 +msgid "Max Coupling Speed" +msgstr "Max. Ankuppelgeschwindigkeit" + +#: ../bin/doption.c:394 +msgid "Drag Distance" +msgstr "Zeichne Entfernung" + +#: ../bin/doption.c:395 +msgid "Drag Timeout" +msgstr "Abriss Zeitverzögerung" + +#: ../bin/doption.c:396 +msgid "Min Grid Spacing" +msgstr "Mindestrasterabstand" + +#: ../bin/doption.c:397 +msgid "Check Point" +msgstr "Sicherungskopie" + +#: ../bin/doption.c:398 +msgid "On Program Startup" +msgstr "Beim Programmstart" + +#: ../bin/doption.c:408 ../bin/doption.c:425 +msgid "999.999" +msgstr "999.999" + +#: ../bin/doption.c:409 ../bin/doption.c:426 +msgid "999.99" +msgstr "999.99" + +#: ../bin/doption.c:410 ../bin/doption.c:427 +msgid "999.9" +msgstr "999.9" + +#: ../bin/doption.c:411 +msgid "999 7/8" +msgstr "999 7/8" + +#: ../bin/doption.c:412 +msgid "999 63/64" +msgstr "999 63/64" + +#: ../bin/doption.c:413 +msgid "999' 11.999\"" +msgstr "999' 11.999\"" + +#: ../bin/doption.c:414 +msgid "999' 11.99\"" +msgstr "999' 11.99\"" + +#: ../bin/doption.c:415 +msgid "999' 11.9\"" +msgstr "999' 11.9\"" + +#: ../bin/doption.c:416 +msgid "999' 11 7/8\"" +msgstr "999' 11 7/8\"" + +#: ../bin/doption.c:417 +msgid "999' 11 63/64\"" +msgstr "999' 11 63/64\"" + +#: ../bin/doption.c:418 +msgid "999ft 11.999in" +msgstr "999ft 11.999in" + +#: ../bin/doption.c:419 +msgid "999ft 11.99in" +msgstr "999ft 11.99in" + +#: ../bin/doption.c:420 +msgid "999ft 11.9in" +msgstr "999ft 11.9in" + +#: ../bin/doption.c:421 +msgid "999ft 11 7/8in" +msgstr "999ft 11 7/8in" + +#: ../bin/doption.c:422 +msgid "999ft 11 63/64in" +msgstr "999ft 11 63/64in" + +#: ../bin/doption.c:428 +msgid "999.999mm" +msgstr "999.999mm" + +#: ../bin/doption.c:429 +msgid "999.99mm" +msgstr "999.99mm" + +#: ../bin/doption.c:430 +msgid "999.9mm" +msgstr "999.9mm" + +#: ../bin/doption.c:431 +msgid "999.999cm" +msgstr "999.999cm" + +#: ../bin/doption.c:432 +msgid "999.99cm" +msgstr "999.99cm" + +#: ../bin/doption.c:433 +msgid "999.9cm" +msgstr "999.9cm" + +#: ../bin/doption.c:434 +msgid "999.999m" +msgstr "999.999m" + +#: ../bin/doption.c:435 +msgid "999.99m" +msgstr "999.99m" + +#: ../bin/doption.c:436 +msgid "999.9m" +msgstr "999.9m" + +#: ../bin/doption.c:514 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" + +#: ../bin/doption.c:552 ../bin/csnap.c:711 +msgid "Snap Grid" +msgstr "Fangraster" + +#: ../bin/doption.c:553 +msgid "Marker" +msgstr "Markierung" + +#: ../bin/doption.c:554 +msgid "Border" +msgstr "Rahmen" + +#: ../bin/doption.c:555 +msgid "Primary Axis" +msgstr "Hauptachse" + +#: ../bin/doption.c:556 +msgid "Secondary Axis" +msgstr "Nebenachse " + +#: ../bin/doption.c:557 +msgid "Normal Track" +msgstr "Normales Gleis" + +#: ../bin/doption.c:558 +msgid "Selected Track" +msgstr "Ausgewähltes Gleis" + +#: ../bin/doption.c:559 +msgid "Profile Path" +msgstr "Höhenlinie" + +#: ../bin/doption.c:560 +msgid "Exception Track" +msgstr "Ausnahmegleis" + +#: ../bin/doption.c:561 +msgid "Track Ties" +msgstr "Gleisschwellen" + +#: ../bin/doption.c:580 ../bin/dlayer.c:321 ../bin/ctext.c:59 +#: ../bin/ctext.c:130 ../bin/cdraw.c:200 ../bin/cdraw.c:813 ../bin/cdraw.c:815 +#: ../bin/cdraw.c:890 ../bin/cdraw.c:914 ../bin/cmisc.c:99 +#: ../bin/ctodesgn.c:149 ../bin/dcar.c:1970 +msgid "Color" +msgstr "Farbe" + +#: ../bin/cmisc2.c:52 +msgid "Bridge" +msgstr "Brücke" + +#: ../bin/cundo.c:156 +msgid "Undo Trace" +msgstr "Undo Trace" + +#: ../bin/cundo.c:490 +#, c-format +msgid "Undo: %s" +msgstr "Rückgängig: %s" + +#: ../bin/cundo.c:493 ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:133 +msgid "Undo last command" +msgstr "Letzten Befehl rückgängig machen" + +#: ../bin/cundo.c:498 +#, c-format +msgid "Redo: %s" +msgstr "Wiederholen: %s" + +#: ../bin/cundo.c:501 ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:103 +msgid "Redo last undo" +msgstr "Rückgängig gemachten Befehl wiederholen" + +#: ../bin/cparalle.c:41 ../bin/cparalle.c:71 ../bin/cparalle.c:83 +#: ../bin/tcurve.c:349 ../bin/ctodesgn.c:382 ../bin/ctodesgn.c:402 +#: ../bin/ctodesgn.c:422 +msgid "Separation" +msgstr "Zwischenraum" + +#: ../bin/cparalle.c:140 +msgid "Create Parallel Track" +msgstr "Erzeuge paralleles Gleis" + +#: ../bin/cparalle.c:184 ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:44 +msgid "Parallel" +msgstr "Parallel" + +#: ../bin/cprint.c:96 ../wlib/gtklib/psprint.c:1348 +msgid "Portrait" +msgstr "Hochformat" + +#: ../bin/cprint.c:96 ../wlib/gtklib/psprint.c:1348 +msgid "Landscape" +msgstr "Querformat" + +#: ../bin/cprint.c:97 ../bin/cswitchmotor.c:81 ../bin/cswitchmotor.c:141 +#: ../bin/ctrain.c:777 ../bin/ctrain.c:1034 +msgid "Reverse" +msgstr "Umkehren" + +#: ../bin/cprint.c:98 +msgid "Engineering Data" +msgstr "Zeichnungsinformationen" + +#: ../bin/cprint.c:99 +msgid "Print Registration Marks" +msgstr "Drucke Positionierungshilfen" + +#: ../bin/cprint.c:100 +msgid "Ignore Page Margins" +msgstr "Übergehe Seitenränder" + +#: ../bin/cprint.c:101 +msgid "Print Snap Grid" +msgstr "Fangraster drucken" + +#: ../bin/cprint.c:102 +msgid "Print Rulers" +msgstr "Maßlinien drucken" + +#: ../bin/cprint.c:103 ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:411 +msgid "Print Roadbed Outline" +msgstr "Gleisbettung drucken" + +#: ../bin/cprint.c:111 +msgid "Print Scale" +msgstr "Druckmaßstab" + +#: ../bin/cprint.c:112 +msgid "Page Width" +msgstr "Seitenbreite" + +#: ../bin/cprint.c:113 +msgid "Max" +msgstr "Max." + +#: ../bin/cprint.c:114 +msgid "Height" +msgstr "Seitenhöhe" + +#: ../bin/cprint.c:115 +msgid "Snap Shot" +msgstr "Schnappschuss" + +#: ../bin/cprint.c:116 +msgid "Page Format" +msgstr "Seitenformat" + +#: ../bin/cprint.c:117 +msgid "Print Order" +msgstr "Druckreihenfolge" + +#: ../bin/cprint.c:130 ../bin/ctrain.c:172 ../bin/dcar.c:1974 +msgid "Width" +msgstr "Breite" + +#: ../bin/cprint.c:131 ../bin/cturntbl.c:240 ../bin/tease.c:502 +#: ../bin/compound.c:519 ../bin/cdraw.c:204 +msgid "Origin: X" +msgstr "Ausgangspunkt: X" + +#: ../bin/cprint.c:132 ../bin/csnap.c:536 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: ../bin/cprint.c:133 ../bin/dcar.c:1955 +msgid "Reset" +msgstr "Zurücksetzen" + +#: ../bin/cprint.c:134 ../bin/tease.c:503 ../bin/compound.c:520 +#: ../bin/ctrain.c:170 ../bin/tstraigh.c:82 ../bin/cdraw.c:195 +#: ../bin/cdraw.c:205 ../bin/ctodesgn.c:136 ../bin/ctodesgn.c:138 +#: ../bin/ctodesgn.c:181 ../bin/ctodesgn.c:204 ../bin/ctodesgn.c:206 +#: ../bin/ctodesgn.c:242 ../bin/ctodesgn.c:245 ../bin/ctodesgn.c:279 +#: ../bin/ctodesgn.c:283 ../bin/ctodesgn.c:320 ../bin/ctodesgn.c:340 +#: ../bin/ctodesgn.c:361 ../bin/ctodesgn.c:460 +msgid "Angle" +msgstr "Winkel" + +#: ../bin/cprint.c:135 +msgid "Setup" +msgstr "Einstellungen" + +#: ../bin/cprint.c:136 ../bin/cprofile.c:548 ../bin/misc.c:585 +msgid "Clear" +msgstr "Löschen" + +#: ../bin/cprint.c:138 ../bin/cprint.c:618 +msgid "0 pages" +msgstr "0 Seiten" + +#: ../bin/cprint.c:228 ../bin/cprint.c:277 +#, c-format +msgid "%d pages" +msgstr "%d Seiten" + +#: ../bin/cprint.c:397 +#, c-format +msgid "PrintScale 1:%ld Room %s x %s Model Scale %s File %s" +msgstr "Druckmaßstab 1:%ld Raum %s x %s Modellmaßstab %s Datei %s" + +#: ../bin/cprint.c:699 +msgid "1 page" +msgstr "1 Seite" + +#: ../bin/cprint.c:1068 ../bin/cprofile.c:549 ../bin/denum.c:50 +#: ../bin/ctodesgn.c:1712 +msgid "Print" +msgstr "Drucken" + +#: ../bin/cprint.c:1090 +msgid "Select pages to print, or drag to move print grid" +msgstr "" +"Zu druckende Seiten auswählen oder ziehen um das Druckraster zu verschieben" + +#: ../bin/cprint.c:1189 +msgid "Print..." +msgstr "Drucken..." + +#: ../bin/cprofile.c:456 ../bin/cprofile.c:1255 ../bin/cprofile.c:1351 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:101 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:40 +msgid "Profile" +msgstr "Höhenprofil" + +#: ../bin/cprofile.c:472 +#, c-format +msgid "%s Profile: %s" +msgstr "%s Höhenprofil: %s" + +#: ../bin/cprofile.c:620 ../bin/cprofile.c:630 +#, c-format +msgid "Elev = %0.1f" +msgstr "Höhe = %0.1f" + +#: ../bin/cprofile.c:632 +#, c-format +msgid "Elev=%0.2f %0.1f%%" +msgstr "Höhe=%0.2f %0.1f%%" + +#: ../bin/cprofile.c:636 +#, c-format +msgid "%0.1f%% Elev = %0.2f" +msgstr "%0.1f%% Höhe = %0.2f" + +#: ../bin/cprofile.c:640 +#, c-format +msgid "%0.1f%% Elev = %0.2f %0.1f%%" +msgstr "%0.1f%% Höhe = %0.2f %0.1f%%" + +#: ../bin/cprofile.c:651 ../bin/cprofile.c:1202 +msgid "Profile Command" +msgstr "Höhenprofil bearbeiten" + +#: ../bin/cprofile.c:659 ../bin/cprofile.c:1260 +msgid "Drag to change Elevation" +msgstr "Ziehen um die Höhe zu ändern" + +#: ../bin/cprofile.c:723 +msgid "Select a Defined Elevation to start Profile" +msgstr "Eine festgelegte Höhe auswählen, um das Höhenprofil zu beginnen" + +#: ../bin/cprofile.c:725 +msgid "Select a Defined Elevation to extend Profile" +msgstr "eine festgelegte Höhe auswählen, um das Höhenprofil zu erweitern" + +#: ../bin/cprofile.c:1270 +msgid "Select a Defined Elevation to start profile" +msgstr "Eine festgelegte Höhe auswählen, um das Höhenprofil zu beginnen" + +#: ../bin/cprofile.c:1353 +msgid "Define" +msgstr "Festlegen" + +#: ../bin/cpull.c:438 ../bin/cpull.c:583 +#, c-format +msgid "%d tracks moved" +msgstr "%d Gleise verschoben" + +#: ../bin/cpull.c:473 +msgid "Pull Tracks" +msgstr "Gleise ziehen" + +#: ../bin/cpull.c:547 +msgid "Tighten Tracks" +msgstr "Gleise zusammendrücken" + +#: ../bin/cpull.c:600 +msgid "Select first End-Point to connect" +msgstr "Ersten Endpunkt für Verbindung auswählen" + +#: ../bin/cpull.c:611 +msgid "Select second End-Point to connect" +msgstr "Zweiten Endpunkt für Verbindung auswählen" + +#: ../bin/cpull.c:661 +msgid "Connect Sectional Tracks" +msgstr "Gleisstücke verbinden" + +#: ../bin/csplit.c:45 +msgid "Set Block Gaps" +msgstr "Setze Trennstellen" + +#: ../bin/csplit.c:72 +msgid "Select track to split" +msgstr "Zu trennendes Gleis auswählen" + +#: ../bin/csplit.c:106 ../bin/dbench.c:64 ../bin/dbench.c:75 +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#: ../bin/csplit.c:107 ../bin/dbench.c:65 ../bin/dbench.c:74 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#: ../bin/csplit.c:108 ../bin/csplit.c:113 +msgid "Both" +msgstr "Beides" + +#: ../bin/csplit.c:111 +msgid "Top" +msgstr "Oben" + +#: ../bin/csplit.c:112 +msgid "Bottom" +msgstr "Unten" + +#: ../bin/cstraigh.c:49 +msgid "Place 1st end point of Straight track" +msgstr "Ersten Endpunkt der Gleisgerade setzen" + +#: ../bin/cstraigh.c:55 +msgid "Drag to place 2nd end point" +msgstr "Ziehen um den zweiten Endpunkt zu setzen" + +#: ../bin/cstraigh.c:67 +#, c-format +msgid "Straight Track Length=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Gleisgerade: Länge=%s Winkel=%0.3f" + +#: ../bin/cstraigh.c:104 ../bin/tstraigh.c:259 +msgid "Straight Track" +msgstr "Gleisgerade" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:82 ../bin/cswitchmotor.c:142 +msgid "Point Sense" +msgstr "Richtung der Weichenzungen" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:143 ../bin/cturnout.c:885 ../bin/cturnout.c:2372 +#: ../bin/cturnout.c:2542 ../bin/compound.c:779 ../bin/track.c:1720 +msgid "Turnout" +msgstr "Weiche" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:178 +msgid "Change Switch Motor" +msgstr "Weichenantrieb ändern" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:237 +msgid "Switch motor" +msgstr "Weichenantrieb" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:360 ../bin/cswitchmotor.c:519 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:117 +msgid "Create Switch Motor" +msgstr "Weichenantrieb erstellen" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:382 +msgid "Create switch motor" +msgstr "Weichenantrieb erstellen" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:396 ../bin/cswitchmotor.c:426 +#: ../bin/cswitchmotor.c:458 +msgid "Select a turnout" +msgstr "Wählen Sie eine Weiche aus" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:403 +msgid "Not a turnout!" +msgstr "Keine Weiche!" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:435 ../bin/cswitchmotor.c:466 +msgid "Not a switch motor!" +msgstr "Kein Weichenantrieb!" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:471 +#, c-format +msgid "Really delete switch motor %s?" +msgstr "Soll der Weichenantrieb %s wirklich gelöscht werden?" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:472 ../bin/cswitchmotor.c:521 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:118 +msgid "Delete Switch Motor" +msgstr "Weichenantrieb löschen" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:518 +msgid "SwitchMotor" +msgstr "Weichenantrieb" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:518 ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:120 +msgid "Switch Motors" +msgstr "Weichenatriebe" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:520 ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:119 +msgid "Edit Switch Motor" +msgstr "Weichenantrieb bearbeiten" + +#: ../bin/cturnout.c:82 ../bin/dcustmgm.c:59 ../bin/dcar.c:2010 +#: ../bin/dcar.c:2014 ../wlib/gtklib/psprint.c:1449 +#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1467 +msgid "New" +msgstr "Neu" + +#: ../bin/cturnout.c:192 +#, c-format +msgid "Turnout path[%d:%d] out of bounds: %d" +msgstr "Weg durch Weiche[%d:%d] ausserhalb der Grenzen: %d" + +#: ../bin/cturnout.c:204 ../bin/cturnout.c:209 +#, c-format +msgid "Turnout path[%d] %d is not a track segment" +msgstr "Weg durch Weiche[%d] % ist kein Gleisabschnitt" + +#: ../bin/cturnout.c:217 +#, c-format +msgid "Turnout path[%d] %d-%d not connected: %0.3f" +msgstr "Weg durch Weiche[%d] %d-%d ist nicht verbunden: %0.3f" + +#: ../bin/cturnout.c:253 +msgid "Unknown special case" +msgstr "Unbekannter Sonderfall" + +#: ../bin/cturnout.c:359 +msgid "Connect Adjustable Tracks" +msgstr "Veränderbare Gleise verbinden" + +#: ../bin/cturnout.c:918 +msgid "splitTurnout: can't find segment" +msgstr "Weiche auftrennen: Gleissegment nicht gefunden" + +#: ../bin/cturnout.c:1328 ../bin/tstraigh.c:534 ../bin/track.c:1899 +msgid "Drag to change track length" +msgstr "Ziehen um die Gleislänge zu ändern" + +#: ../bin/cturnout.c:1339 +#, c-format +msgid "Length=%s" +msgstr "Länge=%s" + +#: ../bin/cturnout.c:1583 ../bin/cturnout.c:2556 +msgid "TURNOUT " +msgstr "WEICHE " + +#: ../bin/cturnout.c:1931 +#, c-format +msgid "%d connections, max distance %0.3f (%s)" +msgstr "%d Verbindungen, max. Abstand %0.3f (%s)" + +#: ../bin/cturnout.c:1936 +#, c-format +msgid "0 connections (%s)" +msgstr "Keine Verbindungen (%s)" + +#: ../bin/cturnout.c:1976 +msgid "Place New Turnout" +msgstr "Neue Weiche setzen" + +#: ../bin/cturnout.c:2235 ../bin/cturnout.c:2291 ../bin/cturnout.c:2407 +#: ../bin/cturnout.c:2519 +msgid "" +"Left drag to move, right drag to rotate, press Space or Return to fix track " +"in place or Esc to cancel" +msgstr "" +"Ziehen mit linker Maustaste zum Verschieben, mit rechter zum Drehen, oder " +"Leerzeichen oder Eingabetaste zum Festlegen oder ESC zum Abbrechen" + +#: ../bin/cturnout.c:2282 +#, c-format +msgid "Angle = %0.3f (%s)" +msgstr "Winkel = %0.3f (%s)" + +#: ../bin/cturnout.c:2372 ../bin/param.c:2584 +msgid "Close" +msgstr "Schliessen" + +#: ../bin/cturnout.c:2389 +msgid "Pick turnout and active End Point, then place on the layout" +msgstr "" +"Weiche und aktiven Endpunkt auswählen und dann auf den Gleisplan setzen" + +#: ../bin/cturnout.c:2512 ../bin/cstruct.c:878 +#, c-format +msgid "Place %s and draw into position" +msgstr "%s setzen und in Position ziehen" + +#: ../bin/custom.c:160 +#, c-format +msgid "%s Turnout Designer" +msgstr "%s Weichendesigner" + +#: ../bin/custom.c:165 +#, c-format +msgid "%s Version %s" +msgstr "%s Version %s" + +#: ../bin/custom.c:170 +#, c-format +msgid "%s Files|*.xtc" +msgstr "%s-Gleispläne|*.xtc" + +#: ../bin/custom.c:175 +#, c-format +msgid "%s Import Files|*.%sti" +msgstr "%s-Importdateien|*.%sti" + +#: ../bin/custom.c:180 +msgid "Data Exchange Format Files|*.dxf" +msgstr "Data Exchange Format Dateien|*.dxf" + +#: ../bin/custom.c:184 +#, c-format +msgid "%s Record Files|*.%str" +msgstr "%s-Aufzeichnungsdateien|*.%str" + +#: ../bin/custom.c:189 +#, c-format +msgid "%s Note Files|*.not" +msgstr "%s-Notizen|*.not" + +#: ../bin/custom.c:194 +#, c-format +msgid "%s Log Files|*.log" +msgstr "%s-Protokolldateien|*.log" + +#: ../bin/custom.c:199 +#, c-format +msgid "%s PartsList Files|*.txt" +msgstr "%s-Stücklisten|*.txt" + +#: ../bin/dbench.c:38 +msgid " L-Girder" +msgstr "L-Träger" + +#: ../bin/dbench.c:38 +msgid " T-Girder" +msgstr "T-Träger" + +#: ../bin/dbench.c:61 +msgid "On Edge" +msgstr "Hochkant" + +#: ../bin/dbench.c:62 +msgid "Flat" +msgstr "Flach" + +#: ../bin/dbench.c:66 +msgid "Left-Down" +msgstr "Links unten" + +#: ../bin/dbench.c:67 +msgid "Right-Down" +msgstr "Rechts unten" + +#: ../bin/dbench.c:68 +msgid "Left-Up" +msgstr "Links oben" + +#: ../bin/dbench.c:69 +msgid "Right-Up" +msgstr "Rechts oben" + +#: ../bin/dbench.c:70 +msgid "Left-Inverted" +msgstr "Links umgekehrt" + +#: ../bin/dbench.c:71 +msgid "Right-Inverted" +msgstr "Rechts umgekehrt" + +#: ../bin/dbench.c:76 +msgid "Inverted" +msgstr "Umgekehrt" + +#: ../bin/dbench.c:142 +#, c-format +msgid "" +"Bad BenchType for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Falscher Trägertyp %s:\n" +"%s" + +#: ../bin/dbench.c:142 ../bin/macro.c:165 ../bin/macro.c:833 +#: ../bin/macro.c:849 ../bin/macro.c:1152 ../bin/param.c:2062 +#: ../bin/fileio.c:242 ../bin/fileio.c:538 ../bin/fileio.c:656 +#: ../bin/fileio.c:749 ../bin/fileio.c:938 ../bin/fileio.c:1231 +#: ../bin/fileio.c:1375 ../bin/fileio.c:1461 ../bin/fileio.c:1507 +#: ../bin/dcar.c:4227 ../bin/dcar.c:4411 ../bin/dcar.c:4421 ../bin/dcar.c:4468 +#: ../bin/dcar.c:4475 ../bin/dcar.c:4493 ../bin/dcar.c:4506 ../bin/dcar.c:4511 +#: ../bin/dcar.c:4540 ../bin/dcar.c:4701 ../bin/track.c:931 +#: ../bin/track.c:1297 ../bin/track.c:1588 ../bin/track.c:1592 +#: ../bin/track.c:1612 ../bin/track.c:1674 ../wlib/gtklib/wpref.c:246 +#: ../wlib/gtklib/wpref.c:253 +msgid "Continue" +msgstr "Weiter" + +#: ../bin/dbitmap.c:99 ../bin/dbitmap.c:103 +msgid "Drawn with " +msgstr "Gezeichnet mit " + +#: ../bin/dbitmap.c:113 +msgid "Drawing tracks to BitMap" +msgstr "Gleisplan als Grafik ausgeben" + +#: ../bin/dbitmap.c:120 +msgid "Writing BitMap to file" +msgstr "Grafik in Datei speichern" + +#: ../bin/dbitmap.c:141 +msgid "Print Titles" +msgstr "Überschriften ausgeben" + +#: ../bin/dbitmap.c:141 +msgid "Print Borders" +msgstr "Rahmen ausgeben" + +#: ../bin/dbitmap.c:142 +msgid "Print Centerline" +msgstr "Mittellinie ausgeben" + +#: ../bin/dbitmap.c:149 +msgid " dpi" +msgstr " dpi" + +#: ../bin/dbitmap.c:151 +msgid "Bitmap : 99999 by 99999 pixels" +msgstr "Grafik : 99999 auf 99999 Bildpunkte" + +#: ../bin/dbitmap.c:153 +msgid "Approximate file size: 999.9Mb" +msgstr "Ungefähre Dateigrösse : 999.9Mb" + +#: ../bin/dbitmap.c:183 +#, c-format +msgid "Bitmap : %ld by %ld pixels" +msgstr "Grafik : %ld auf %ld Bildpunkte" + +#: ../bin/dbitmap.c:187 +#, c-format +msgid "Approximate file size : %0.0f" +msgstr "Ungefähre Dateigrösse : %0.0f" + +#: ../bin/dbitmap.c:189 +#, c-format +msgid "Approximate file size : %0.1fKb" +msgstr "Ungefähre Dateigrösse : %0.1fKb" + +#: ../bin/dbitmap.c:191 +#, c-format +msgid "Approximate file size : %0.1fMb" +msgstr "Ungefähre Dateigrösse : %0.1fMb" + +#: ../bin/dbitmap.c:205 ../bin/param.c:2584 ../bin/misc.c:1030 +#: ../bin/misc.c:1100 ../wlib/gtklib/psprint.c:976 +#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1477 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:521 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbruch" + +#: ../bin/dbitmap.c:210 +msgid "Save Bitmap" +msgstr "Grafik speichern" + +#: ../bin/dbitmap.c:212 +msgid "Bitmap files|*.bmp" +msgstr "Grafikdateien|*.bmp" + +#: ../bin/dbitmap.c:214 +msgid "Bitmap files|*.xpm" +msgstr "Grafikdateien|*.xpm" + +#: ../bin/dbitmap.c:235 +msgid "BitMap" +msgstr "Grafik" + +#: ../bin/dcustmgm.c:53 ../bin/dcustmgm.c:90 ../bin/dcar.c:4104 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#: ../bin/dcustmgm.c:55 ../bin/misc.c:2049 ../bin/dcar.c:4108 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: ../bin/dcustmgm.c:57 +msgid "Move To" +msgstr "Verschieben nach" + +#: ../bin/dcustmgm.c:60 ../bin/dcar.c:2011 +msgid "Car Part" +msgstr "Wagenvorlage" + +#: ../bin/dcustmgm.c:61 ../bin/dcar.c:2012 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:182 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:183 +msgid "Car Prototype" +msgstr "Wagenvorbild" + +#: ../bin/dcustmgm.c:90 +msgid "Rename" +msgstr "Umbenennen" + +#: ../bin/dcustmgm.c:157 +msgid "Label" +msgstr "Beschriftung" + +#: ../bin/dcustmgm.c:192 +msgid "Contents Label" +msgstr "Inhaltsbeschriftung" + +#: ../bin/dcustmgm.c:239 +msgid "Move To XTP" +msgstr "\"In Paramterdatei verschieben" + +#: ../bin/dcustmgm.c:240 +msgid "Parameter File|*.xtp" +msgstr "Parameterdateien|*.xtp" + +#: ../bin/dcustmgm.c:350 +msgid "Manage custom designed parts" +msgstr "Eigene Teile verwalten" + +#: ../bin/dease.c:63 +msgid "Sharp" +msgstr "Eng" + +#: ../bin/dease.c:63 +msgid "Broad" +msgstr "Weit" + +#: ../bin/dease.c:70 +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +#: ../bin/dease.c:71 ../bin/tease.c:504 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: ../bin/dease.c:72 ../bin/csnap.c:534 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../bin/dease.c:73 ../bin/tease.c:505 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: ../bin/dease.c:220 +msgid "Easement" +msgstr "Übergangsbogen" + +#: ../bin/dpricels.c:46 +msgid "Price" +msgstr "Preis" + +#: ../bin/dpricels.c:46 ../bin/dcar.c:1367 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:392 +msgid "Item" +msgstr "Gegenstand" + +#: ../bin/dpricels.c:60 +msgid "Flex Track" +msgstr "Flexgleis" + +#: ../bin/dpricels.c:61 +msgid "costs" +msgstr "kostet" + +#: ../bin/dpricels.c:155 +msgid "Price List" +msgstr "Preisliste" + +#: ../bin/dprmfile.c:100 +#, c-format +msgid "Updating %s" +msgstr "Aktualisiere %s" + +#: ../bin/dprmfile.c:219 +msgid "Show File Names" +msgstr "Dateinamen anzeigen" + +#: ../bin/dprmfile.c:228 ../bin/dprmfile.c:332 +msgid "Unload" +msgstr "Entladen" + +#: ../bin/dprmfile.c:229 +msgid "Browse ..." +msgstr "Durchsuchen..." + +#: ../bin/dprmfile.c:332 +msgid "Reload" +msgstr "Neu laden" + +#: ../bin/dprmfile.c:433 +msgid "Parameter Files" +msgstr "Parameterdateien" + +#: ../bin/dprmfile.c:434 +msgid "Load Parameters" +msgstr "Lade Parameter" + +#: ../bin/dprmfile.c:434 +msgid "Parameter files|*.xtp" +msgstr "Parameterdateien|*.xtp" + +#: ../bin/i18n.c:45 +#, c-format +msgid "Gettext initialized (PACKAGE=%s, LOCALEDIR=%s, LC_ALL=%s).\n" +msgstr "Gettext initialisiert (PACKAGE=%s, LOCALEDIR=%s, LC_ALL=%s).\n" + +#: ../bin/macro.c:80 ../bin/ctrain.c:570 ../bin/ctrain.c:2571 +#: ../bin/fileio.c:242 ../bin/dcar.c:4411 ../bin/dcar.c:4421 +#: ../bin/dcar.c:4540 +msgid "Stop" +msgstr "Anhalten" + +#: ../bin/macro.c:83 +msgid "Message" +msgstr "Mitteilung" + +#: ../bin/macro.c:86 +msgid "End" +msgstr "Ende" + +#: ../bin/macro.c:165 +msgid "Recording" +msgstr "Aufzeichnen" + +#: ../bin/macro.c:200 +msgid "End of Playback. Hit Step to exit\n" +msgstr "Ende der Aufzeichnung. Schritt zum Beenden drücken\n" + +#: ../bin/macro.c:264 +msgid "Record" +msgstr "Aufzeichnen" + +#: ../bin/macro.c:594 +msgid "Step" +msgstr "Schritt" + +#: ../bin/macro.c:597 ../bin/macro.c:1362 +msgid "Next" +msgstr "Nächster" + +#: ../bin/macro.c:600 ../bin/misc.c:557 ../bin/draw.c:1309 +msgid "Quit" +msgstr "Verlassen" + +#: ../bin/macro.c:603 ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:477 +msgid "Speed" +msgstr "Geschwindigkeit" + +#: ../bin/macro.c:833 ../bin/macro.c:1223 +msgid "Demo" +msgstr "Demo" + +#: ../bin/macro.c:1018 +#, c-format +msgid "Elapsed time %lu\n" +msgstr "Abgelaufene Zeit %lu\n" + +#: ../bin/macro.c:1152 +msgid "Playback" +msgstr "Wiedergabe" + +#: ../bin/macro.c:1226 +msgid "Slowest" +msgstr "Langsamste" + +#: ../bin/macro.c:1227 +msgid "Slow" +msgstr "Langsame" + +#: ../bin/macro.c:1229 +msgid "Fast" +msgstr "Schnelle" + +#: ../bin/macro.c:1230 +msgid "Faster" +msgstr "Schnellere" + +#: ../bin/macro.c:1231 +msgid "Fastest" +msgstr "Schnellste" + +#: ../bin/macro.c:1241 ../bin/dlayer.c:332 ../bin/draw.c:1309 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: ../bin/macro.c:1349 +msgid "Can not find PARAMETER playback proc" +msgstr "Kann die PARAMETER Wiedergabeprozedur nicht finden" + +#: ../bin/smalldlg.c:66 +msgid "Show tips at start" +msgstr "Tipps beim Start anzeigen" + +#: ../bin/smalldlg.c:72 +msgid "Did you know..." +msgstr "Wussten Sie schon..." + +#: ../bin/smalldlg.c:74 +msgid "Previous Tip" +msgstr "Vorheriger Tipp" + +#: ../bin/smalldlg.c:75 +msgid "Next Tip" +msgstr "Nächster Tipp" + +#: ../bin/smalldlg.c:91 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Tipp des Tages" + +#: ../bin/smalldlg.c:100 +msgid "No tips are available" +msgstr "Es sind keine Tipps verfügbar" + +#: ../bin/smalldlg.c:198 +msgid "" +"XTrackCAD is a CAD (computer-aided design) program for designing model " +"railroad layouts." +msgstr "" +"XTrackCAD ist ein CAD (Computer-unterstützter Entwurf) Programm\n" +"zum Entwerfen von Modelleisenbahnanlagen." + +#: ../bin/smalldlg.c:221 ../bin/misc.c:2288 +msgid "About" +msgstr "Über" + +#: ../bin/cturntbl.c:47 ../bin/cturntbl.c:241 ../bin/cturntbl.c:771 +#: ../bin/cturntbl.c:784 +msgid "Diameter" +msgstr "Durchmesser" + +#: ../bin/cturntbl.c:242 +msgid "# EndPt" +msgstr "Anzahl Endpunkte" + +#: ../bin/cturntbl.c:243 ../bin/tease.c:510 ../bin/compound.c:526 +#: ../bin/tcurve.c:356 ../bin/tstraigh.c:85 ../bin/cdraw.c:209 +#: ../bin/cnote.c:149 ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:603 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:604 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:605 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:606 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:607 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:608 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:609 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:610 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:611 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:612 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:613 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:614 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:615 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:616 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:617 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:618 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:619 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:620 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:621 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:622 +msgid "Layer" +msgstr "Ebene" + +#: ../bin/cturntbl.c:276 +#, c-format +msgid "Turntable(%d): Layer=%d Center=[%s %s] Diameter=%s #EP=%d" +msgstr "" +"Drehscheibe(%d): Ebene=%d Mittelpunkt=[%s %s] Durchmesser=%s Anzahl " +"Endpunkte=%d" + +#: ../bin/cturntbl.c:291 ../bin/cturntbl.c:829 +msgid "Turntable" +msgstr "Drehscheibe" + +#: ../bin/cturntbl.c:549 +msgid "Drag to create stall track" +msgstr "Ziehen um Schuppengleis zu erstellen" + +#: ../bin/cturntbl.c:801 +msgid "Create Turntable" +msgstr "Drehscheibe setzen" + +#: ../bin/dlayer.c:323 +msgid "Visible" +msgstr "Sichtbar" + +#: ../bin/dlayer.c:325 +msgid "Frozen" +msgstr "Fixiert" + +#: ../bin/dlayer.c:327 +msgid "On Map" +msgstr "Auf der Karte" + +#: ../bin/dlayer.c:329 ../bin/denum.c:118 ../bin/denum.c:181 +#: ../bin/denum.c:213 ../bin/denum.c:214 ../bin/ctodesgn.c:497 +msgid "Count" +msgstr "Anzahl" + +#: ../bin/dlayer.c:330 +msgid "Personal Preferences" +msgstr "Persönliche Einstellungen" + +#: ../bin/dlayer.c:331 ../bin/misc.c:470 ../bin/misc.c:498 ../bin/dcmpnd.c:70 +msgid "Load" +msgstr "Laden" + +#: ../bin/dlayer.c:333 +msgid "Defaults" +msgstr "Standardwerte" + +#: ../bin/dlayer.c:334 +msgid "Number of Layer Buttons" +msgstr "Anzahl der Ebenenknöpfe" + +#: ../bin/dlayer.c:351 ../bin/dlayer.c:734 ../bin/dlayer.c:744 +#: ../bin/dlayer.c:788 ../bin/dlayer.c:967 +msgid "Main" +msgstr "Haupt" + +#: ../bin/dlayer.c:456 ../bin/dlayer.c:689 ../bin/dlayer.c:746 +#: ../bin/dlayer.c:790 ../bin/dlayer.c:959 +msgid "Show/Hide Layer" +msgstr "Ebene anzeigen/verbergen" + +#: ../bin/dlayer.c:850 +msgid "Layers" +msgstr "Ebenen" + +#: ../bin/tease.c:499 ../bin/tease.c:501 ../bin/compound.c:515 +#: ../bin/compound.c:517 ../bin/tcurve.c:343 ../bin/tcurve.c:345 +#: ../bin/tstraigh.c:78 ../bin/tstraigh.c:80 +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: ../bin/tease.c:506 +msgid "l0" +msgstr "l0" + +#: ../bin/tease.c:507 +msgid "l1" +msgstr "l1" + +#: ../bin/tease.c:509 ../bin/tcurve.c:355 ../bin/tstraigh.c:84 +#: ../bin/cdraw.c:208 ../bin/cmisc.c:116 +msgid "Pivot" +msgstr "Drehpunkt" + +#: ../bin/tease.c:549 +#, c-format +msgid "" +"Joint Track(%d): Layer=%d Length=%0.3f EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A" +"%0.3f]" +msgstr "" +"Übergangsbogen(%d): Ebene=%d Länge=%0.3f EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f," +"%0.3f A%0.3f]" + +#: ../bin/tease.c:594 +msgid "Easement Track" +msgstr "Ügangsbogengleis" + +#: ../bin/tease.c:1260 +msgid "Merge Easements" +msgstr "Übergangsbögen zusammenfassen" + +#: ../bin/tease.c:1325 +msgid "Split Easement Curve" +msgstr "Übergangsbogen auftrennen" + +#: ../bin/param.c:89 +msgid "Black" +msgstr "Schwarz" + +#: ../bin/param.c:91 +msgid "Dark Blue" +msgstr "Dunkelblau" + +#: ../bin/param.c:92 +msgid "Steel Blue" +msgstr "Stahlblau" + +#: ../bin/param.c:93 +msgid "Royal Blue" +msgstr "Königsblau" + +#: ../bin/param.c:94 +msgid "Blue" +msgstr "Blau" + +#: ../bin/param.c:95 +msgid "Deep Sky Blue" +msgstr "Dunkles Himmelblau" + +#: ../bin/param.c:96 +msgid "Light Sky Blue" +msgstr "Helles Himmelblau" + +#: ../bin/param.c:97 +msgid "Powder Blue" +msgstr "Hellblau" + +#: ../bin/param.c:99 +msgid "Dark Aqua" +msgstr "Dunkelaquamarin" + +#: ../bin/param.c:100 +msgid "Aquamarine" +msgstr "Aquamarin" + +#: ../bin/param.c:101 +msgid "Aqua" +msgstr "Wasserblau" + +#: ../bin/param.c:103 +msgid "Dark Green" +msgstr "Dunkelgrün" + +#: ../bin/param.c:104 +msgid "Forest Green" +msgstr "Waldgrün" + +#: ../bin/param.c:105 +msgid "Lime Green" +msgstr "Limonengrün" + +#: ../bin/param.c:106 +msgid "Green" +msgstr "Grün" + +#: ../bin/param.c:107 +msgid "Lawn Green" +msgstr "Rasengrün" + +#: ../bin/param.c:108 +msgid "Pale Green" +msgstr "Blassgrün" + +#: ../bin/param.c:110 +msgid "Dark Yellow" +msgstr "Dunkelgelb" + +#: ../bin/param.c:111 +msgid "Coral" +msgstr "Koralle" + +#: ../bin/param.c:112 +msgid "Orange" +msgstr "Orange" + +#: ../bin/param.c:113 +msgid "Gold" +msgstr "Gold" + +#: ../bin/param.c:114 +msgid "Yellow" +msgstr "Gelb" + +#: ../bin/param.c:116 +msgid "Saddle Brown" +msgstr "Lederbraun" + +#: ../bin/param.c:117 +msgid "Brown" +msgstr "Braun" + +#: ../bin/param.c:118 +msgid "Chocolate" +msgstr "Schokolade" + +#: ../bin/param.c:119 +msgid "Rosy Brown" +msgstr "Braun Rosa" + +#: ../bin/param.c:120 +msgid "Tan" +msgstr "Loh" + +#: ../bin/param.c:121 +msgid "Beige" +msgstr "Beige" + +#: ../bin/param.c:124 +msgid "Dark Red" +msgstr "Dunkelrot" + +#: ../bin/param.c:125 +msgid "Tomato" +msgstr "Tomatenrot" + +#: ../bin/param.c:126 +msgid "Red" +msgstr "Rot" + +#: ../bin/param.c:127 +msgid "Hot Pink" +msgstr "Knallrosa" + +#: ../bin/param.c:128 +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: ../bin/param.c:130 +msgid "Dark Purple" +msgstr "Dunkelpurpur" + +#: ../bin/param.c:131 +msgid "Maroon" +msgstr "Kastanie" + +#: ../bin/param.c:132 +msgid "Purple2" +msgstr "Purpur 2" + +#: ../bin/param.c:133 +msgid "Purple" +msgstr "Purpur" + +#: ../bin/param.c:134 +msgid "Violet" +msgstr "Violett" + +#: ../bin/param.c:136 +msgid "Dark Gray" +msgstr "Dunkelgrau" + +#: ../bin/param.c:137 +msgid "Gray" +msgstr "Grau" + +#: ../bin/param.c:138 +msgid "Light Gray" +msgstr "Hellgrau" + +#: ../bin/param.c:180 +msgid "Unexpected End Of String" +msgstr "Unerwartetes Zeichenkettenende" + +#: ../bin/param.c:187 +msgid "Expected digit" +msgstr "Erwartete Ziffer" + +#: ../bin/param.c:194 +msgid "Overflow" +msgstr "Ãœberlau" + +#: ../bin/param.c:242 +msgid "Divide by 0" +msgstr "Division durch 0" + +#: ../bin/param.c:250 +msgid "Expected /" +msgstr "Erwartet /" + +#: ../bin/param.c:322 +msgid "Invalid Units Indicator" +msgstr "Ungültige Masseinheit" + +#: ../bin/param.c:336 +msgid "Expected End Of String" +msgstr "Erwartet Zeichenkettenende" + +#: ../bin/param.c:359 ../bin/param.c:1385 +#, c-format +msgid "Invalid Number" +msgstr "Ungültige Zahl" + +#: ../bin/param.c:407 +msgid "End Of String" +msgstr "Ende der Zeichenkette" + +#: ../bin/param.c:1392 +#, c-format +msgid "Enter a value > %ld" +msgstr "Einen Wert größer als %ld eingeben" + +#: ../bin/param.c:1394 +#, c-format +msgid "Enter a value < %ld" +msgstr "Einen Wert kleiner als %ld eingeben" + +#: ../bin/param.c:1396 +#, c-format +msgid "Enter a value between %ld and %ld" +msgstr "Einen Wert zwischen %ld und %ld eingeben" + +#: ../bin/param.c:1444 +#, c-format +msgid "Enter a value > %s" +msgstr "Einen Wert größer als %s eingeben" + +#: ../bin/param.c:1447 +#, c-format +msgid "Enter a value < %s" +msgstr "Einen Wert kleiner als %s eingeben" + +#: ../bin/param.c:1450 +#, c-format +msgid "Enter a value between %s and %s" +msgstr "Einen Wert zwischen %s und %s eingeben" + +#: ../bin/param.c:2611 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + +#: ../bin/compound.c:524 +msgid "# End Pt" +msgstr "Anzahl Endpunkte" + +#: ../bin/compound.c:594 ../bin/ctrain.c:195 ../bin/cmodify.c:121 +#: ../bin/cmisc.c:155 ../bin/cnote.c:168 +msgid "Change Track" +msgstr "Gleis ändern" + +#: ../bin/compound.c:779 +msgid "Sectional Track" +msgstr "Festgleise" + +#: ../bin/compound.c:782 ../bin/cstruct.c:763 ../bin/cstruct.c:908 +msgid "Structure" +msgstr "Gebäude" + +#: ../bin/cselect.c:306 +msgid "Change Track Width" +msgstr "Gleisbreite ändern" + +#: ../bin/cselect.c:327 +msgid "Delete Tracks" +msgstr "Gleise löschen" + +#: ../bin/cselect.c:379 +msgid "Hide Tracks (Tunnel)" +msgstr "Gleise verbergen (Tunnel)" + +#: ../bin/cselect.c:418 ../bin/misc.c:2117 +msgid "Move To Current Layer" +msgstr "Auf aktuelle Ebene verschieben" + +#: ../bin/cselect.c:457 ../bin/misc.c:2220 +msgid "Clear Elevations" +msgstr "Höhen löschen" + +#: ../bin/cselect.c:501 +msgid "Add Elevations" +msgstr "Höhen hinzufügen" + +#: ../bin/cselect.c:516 +msgid "Refresh Compound" +msgstr "Zusammenstellung aktualisieren" + +#: ../bin/cselect.c:552 ../bin/cselect.c:577 +msgid "Ratio" +msgstr "Verhältnis" + +#: ../bin/cselect.c:561 +msgid "Do not resize track" +msgstr "Gleismaße nicht ändern" + +#: ../bin/cselect.c:565 +msgid "Rescale by:" +msgstr "Skalieren um:" + +#: ../bin/cselect.c:567 +msgid "From:" +msgstr "Von:" + +#: ../bin/cselect.c:571 +msgid "To: " +msgstr "Nach:" + +#: ../bin/cselect.c:636 +msgid "Rescale Tracks" +msgstr "Gleise skalieren" + +#: ../bin/cselect.c:767 ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:47 +msgid "Rescale" +msgstr "Maßstab ändern" + +#: ../bin/cselect.c:794 +msgid "Draw moving track normally" +msgstr "Bewegte Gleise normal zeichnen" + +#: ../bin/cselect.c:795 +msgid "Draw moving track simply" +msgstr "Bewegte Gleise vereinfacht zeichnen" + +#: ../bin/cselect.c:796 +msgid "Draw moving track as end-points" +msgstr "Bewegte Gleise als Endpunkte zeichnen" + +#: ../bin/cselect.c:1089 +msgid "Move To Join" +msgstr "Verbinde durch Verschieben" + +#: ../bin/cselect.c:1125 +msgid "Drag to move selected tracks" +msgstr "Ausgewählte Gleise durch Ziehen verschieben" + +#: ../bin/cselect.c:1132 +msgid "Move Tracks" +msgstr "Gleise verschieben" + +#: ../bin/cselect.c:1189 +msgid "Click on selected object to align" +msgstr "Ausgewählte Objekte spiegeln" + +#: ../bin/cselect.c:1217 +msgid "Drag to rotate selected tracks" +msgstr "Ziehen um die ausgewählten Gleise zu rotieren" + +#: ../bin/cselect.c:1226 ../bin/cselect.c:1382 +msgid "Rotate Tracks" +msgstr "Gleise drehen" + +#: ../bin/cselect.c:1265 ../bin/cselect.c:1296 +#, c-format +msgid "Angle %0.3f" +msgstr "Winkel %0.3f" + +#: ../bin/cselect.c:1326 +#, c-format +msgid " Angle %0.3f #%ld" +msgstr " Winkel %0.3f #%ld" + +#: ../bin/cselect.c:1328 +#, c-format +msgid " Angle %0.3f" +msgstr " Winkel %0.3f" + +#: ../bin/cselect.c:1339 +msgid "Click on the 2nd Unselected object" +msgstr "Klicken Sie auf das zweite, nicht ausgewählte Objekt." + +#: ../bin/cselect.c:1394 +msgid "Toggle Label" +msgstr "Beschriftung umschalten" + +#: ../bin/cselect.c:1423 +msgid "Select and drag a description" +msgstr "Beschreibung auswählen und verschieben" + +#: ../bin/cselect.c:1465 +msgid "Move Label" +msgstr "Beschreibung verschieben" + +#: ../bin/cselect.c:1490 +msgid "Show Description" +msgstr "Beschreibung anzeigen" + +#: ../bin/cselect.c:1572 +msgid "Drag to mark mirror line" +msgstr "Ziehen um die Spiegelachse zu erstellen" + +#: ../bin/cselect.c:1587 +#, c-format +msgid "Angle %0.2f" +msgstr "Winkel %0.2f" + +#: ../bin/cselect.c:1592 +msgid "Flip Tracks" +msgstr "Gleise spiegeln" + +#: ../bin/cselect.c:1755 +msgid "Select tracks" +msgstr "Gleise auswählen" + +#: ../bin/cselect.c:1868 ../bin/cselect.c:1872 +msgid "End Points" +msgstr "Endpunkte" + +#: ../bin/cselect.c:1875 +msgid "Align" +msgstr "Ausrichten" + +#: ../bin/cselect.c:1896 ../bin/misc.c:2046 +msgid "Tunnel" +msgstr "Tunnel" + +#: ../bin/cselect.c:1905 +msgid "Move Description" +msgstr "Beschreibungen verschieben" + +#: ../bin/cselect.c:1912 ../bin/misc.c:2044 +msgid "Move" +msgstr "Verschieben" + +#: ../bin/cselect.c:1914 ../bin/misc.c:1823 ../bin/misc.c:2045 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:58 +msgid "Rotate" +msgstr "Drehen" + +#: ../bin/cselect.c:1916 ../bin/dcar.c:1957 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:59 +msgid "Flip" +msgstr "Spiegeln" + +#: ../bin/csnap.c:517 +msgid "Horz" +msgstr "Horiz." + +#: ../bin/csnap.c:519 +msgid "Spacing" +msgstr "Abstand" + +#: ../bin/csnap.c:521 +msgid "Divisions" +msgstr "Zwischenmarkierungen" + +#: ../bin/csnap.c:524 +msgid "Enable" +msgstr "Einschalten" + +#: ../bin/csnap.c:525 +msgid "Vert" +msgstr "Vert." + +#: ../bin/csnap.c:538 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: ../bin/csnap.c:541 +msgid "Show" +msgstr "Zeige" + +#: ../bin/csnap.c:796 +msgid "Change Grid..." +msgstr "Raster anpassen..." + +#: ../bin/ctext.c:57 ../bin/ctext.c:129 ../bin/cdraw.c:206 +msgid "Font Size" +msgstr "Schriftgröße" + +#: ../bin/ctext.c:181 ../bin/ctext.c:220 +msgid "Create Text" +msgstr "Erstelle Text" + +#: ../bin/ctext.c:249 ../bin/cdraw.c:207 ../bin/cdraw.c:491 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: ../bin/ctext.c:251 +msgid "Fonts..." +msgstr "Schriftarten..." + +#: ../bin/ctrain.c:168 ../bin/dcar.c:1988 ../bin/dcar.c:4072 +#: ../bin/dcar.c:4077 +msgid "Index" +msgstr "Verzeichnis" + +#: ../bin/ctrain.c:169 ../bin/cnote.c:148 +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#: ../bin/ctrain.c:174 ../bin/dcar.c:4073 +msgid "Rep Marks" +msgstr "Wagennummer" + +#: ../bin/ctrain.c:238 +msgid "Car" +msgstr "Wagen" + +#: ../bin/ctrain.c:542 +msgid "Follow" +msgstr "Folgen" + +#: ../bin/ctrain.c:543 +msgid "Auto Reverse" +msgstr "Automat. Wenden" + +#: ../bin/ctrain.c:562 ../bin/dcar.c:4957 +msgid "Find" +msgstr "Finden" + +#: ../bin/ctrain.c:568 ../bin/ctrain.c:777 ../bin/ctrain.c:1034 +#: ../wlib/gtklib/gtkhelp.c:522 +msgid "Forward" +msgstr "Vorwärts" + +#: ../bin/ctrain.c:730 ../bin/ctrain.c:753 +msgid "Crashed" +msgstr "Entgleist" + +#: ../bin/ctrain.c:732 +msgid "Not on Track" +msgstr "Nicht auf einem Gleis" + +#: ../bin/ctrain.c:735 +msgid "Trains Paused" +msgstr "Züge angehalten" + +#: ../bin/ctrain.c:737 +msgid "Running" +msgstr "Fährt" + +#: ../bin/ctrain.c:741 +msgid "End of Track" +msgstr "Ende des Gleis" + +#: ../bin/ctrain.c:744 +msgid "Open Turnout" +msgstr "Weiche öffnen" + +#: ../bin/ctrain.c:747 +msgid "Manual Stop" +msgstr "Von Hand angehalten" + +#: ../bin/ctrain.c:750 +msgid "No Room" +msgstr "Kein Platz" + +#: ../bin/ctrain.c:756 +msgid "Unknown Status" +msgstr "Unbekannter Zustand" + +#: ../bin/ctrain.c:765 +msgid "No trains" +msgstr "Keine Züge" + +#: ../bin/ctrain.c:1083 +msgid "Train Control XXX" +msgstr "Zugsteuerung XXX" + +#: ../bin/ctrain.c:1084 +#, c-format +msgid "Train Control %d" +msgstr "Zugsteuerung %d" + +#: ../bin/ctrain.c:1086 +msgid "Train Control" +msgstr "Zugsteuerung" + +#: ../bin/ctrain.c:2030 ../bin/dcar.c:1964 +msgid "Road" +msgstr "Gesellschaft" + +#: ../bin/ctrain.c:2030 ../bin/dcar.c:1968 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" + +#: ../bin/ctrain.c:2067 ../bin/ctrain.c:2551 +msgid "Train" +msgstr "Zug" + +#: ../bin/ctrain.c:2566 +msgid "Uncouple" +msgstr "Entkuppeln" + +#: ../bin/ctrain.c:2567 +msgid "Flip Car" +msgstr "Wagen umdrehen" + +#: ../bin/ctrain.c:2568 +msgid "Flip Train" +msgstr "Zug umdrehen" + +#: ../bin/ctrain.c:2569 +msgid "MU Master" +msgstr "Mehrtraktionssteuerung" + +#: ../bin/ctrain.c:2570 +msgid "Change Direction" +msgstr "Richtung ändern" + +#: ../bin/ctrain.c:2573 +msgid "Remove Car" +msgstr "Wagen entfernen" + +#: ../bin/ctrain.c:2574 +msgid "Remove Train" +msgstr "Zug entfernen" + +#: ../bin/misc.c:154 +msgid "No Messages" +msgstr "Keine Nachrichten" + +#: ../bin/misc.c:299 ../bin/misc.c:302 +msgid "ABORT" +msgstr "ABBRUCH" + +#: ../bin/misc.c:301 +msgid "" +"\n" +"Do you want to save your layout?" +msgstr "" +"\n" +"Wollen Sie Ihren Gleisplan speichern?" + +#: ../bin/misc.c:351 +#, c-format +msgid "No help for %s" +msgstr "Hilfe für %s nicht gefunden" + +#: ../bin/misc.c:454 +msgid "" +"Save changes to the layout design before closing?\n" +"\n" +"If you don't save now, your unsaved changes will be discarded." +msgstr "" +"Sollen die Ãnderungen an Ihrem Gleisplan vor dem Verlassen gespeichert " +"werden?\n" +"\n" +"Wenn Sie jetzt nicht speichern, werden Ihre nicht gespeicherten Ãnderungen " +"verworfen." + +#: ../bin/misc.c:456 ../bin/misc.c:2085 +msgid "&Save" +msgstr "&Speichern" + +#: ../bin/misc.c:456 ../bin/misc.c:480 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Abbruch" + +#: ../bin/misc.c:456 +msgid "&Don't Save" +msgstr "&Nicht speichern" + +#: ../bin/misc.c:478 +msgid "" +"Do you want to return to the last saved state?\n" +"\n" +"Revert will cause all changes done since last save to be lost." +msgstr "" +"Wollen Sie auf den letzten gespeicherten Stand zurücksetzen?\n" +"Durch das Zurücksetzen werden alle Ãnderungen seit dem letzen Speichern " +"verloren gehen." + +#: ../bin/misc.c:480 +msgid "&Revert" +msgstr "Zurücksetzen" + +#: ../bin/misc.c:684 +msgid "XTrackCAD Font" +msgstr "XTrackCAD Font" + +#: ../bin/misc.c:766 +#, c-format +msgid "No balloon help for %s\n" +msgstr "Kein Tooltip für %s vorhanden\n" + +#: ../bin/misc.c:768 ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:540 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:541 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:543 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:544 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:546 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:547 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:548 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:549 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:550 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:551 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:552 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:553 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:554 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:555 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:556 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:557 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:558 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:559 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:560 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:561 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:562 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:563 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:564 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:565 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:566 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:567 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:568 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:569 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:570 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:571 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:572 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:573 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:574 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:575 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:576 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:577 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:578 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:579 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:580 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:581 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:582 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:583 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:584 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:585 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:586 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:587 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:588 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:589 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:590 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:591 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:592 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:593 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:594 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:595 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:596 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:597 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:598 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:599 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:600 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:602 +msgid "No Help" +msgstr "Keine Hilfe vorhanden" + +#: ../bin/misc.c:1028 ../bin/misc.c:1033 ../bin/misc.c:1098 +msgid "" +"Cancelling the current command will undo the changes\n" +"you are currently making. Do you want to update?" +msgstr "" +"Abbruch des aktuelle Befehls wird alle aktuell laufenden\n" +"Änderungen zurücknehmen. Soll aktualisiert werden?" + +#: ../bin/misc.c:1689 +msgid "Sticky Commands" +msgstr "Wiederholte Befehle" + +#: ../bin/misc.c:1702 +msgid "File Buttons" +msgstr "Dateischaltflächen" + +#: ../bin/misc.c:1703 +msgid "Zoom Buttons" +msgstr "Lupenknöpfe" + +#: ../bin/misc.c:1704 +msgid "Undo Buttons" +msgstr "Rückgängig/Wiederholen" + +#: ../bin/misc.c:1705 +msgid "Easement Button" +msgstr "Übergangsbogen" + +#: ../bin/misc.c:1706 +msgid "SnapGrid Buttons" +msgstr "Fangraster" + +#: ../bin/misc.c:1707 +msgid "Create Track Buttons" +msgstr "Erstelle Gleise" + +#: ../bin/misc.c:1709 +msgid "Layout Control Elements" +msgstr "Elemente zur Anlagensteuerung" + +#: ../bin/misc.c:1711 +msgid "Modify Track Buttons" +msgstr "Verändere Gleise" + +#: ../bin/misc.c:1712 +msgid "Describe/Select" +msgstr "Eigenschaften/Auswählen" + +#: ../bin/misc.c:1713 +msgid "Track Group Buttons" +msgstr "Objekt Werkzeuge" + +#: ../bin/misc.c:1714 +msgid "Train Group Buttons" +msgstr "Zugbetrieb" + +#: ../bin/misc.c:1715 +msgid "Create Misc Buttons" +msgstr "Zeichnen/Schrift Werkzeuge" + +#: ../bin/misc.c:1716 +msgid "Ruler Button" +msgstr "Linealschaltfläche" + +#: ../bin/misc.c:1717 +msgid "Layer Buttons" +msgstr "Ebenenknöpfe" + +#: ../bin/misc.c:1718 +msgid "Hot Bar" +msgstr "Teilekatalog" + +#: ../bin/misc.c:1803 ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:70 +msgid "Change Elevations" +msgstr "Höhen ändern" + +#: ../bin/misc.c:1803 +msgid "Change" +msgstr "Ändern" + +#: ../bin/misc.c:1816 +msgid "Angle:" +msgstr "Winkel:" + +#: ../bin/misc.c:1851 +msgid "180 " +msgstr "180 " + +#: ../bin/misc.c:1852 +msgid "90 CW" +msgstr "90 Uhrzeiger" + +#: ../bin/misc.c:1853 +msgid "45 CW" +msgstr "45 Uhrzeiger" + +#: ../bin/misc.c:1854 +msgid "30 CW" +msgstr "30 Uhrzeiger" + +#: ../bin/misc.c:1855 +msgid "15 CW" +msgstr "15 Uhrzeiger" + +#: ../bin/misc.c:1856 +msgid "15 CCW" +msgstr "15 gegen Uhr" + +#: ../bin/misc.c:1857 +msgid "30 CCW" +msgstr "30 gehen Uhr" + +#: ../bin/misc.c:1858 +msgid "45 CCW" +msgstr "45 gegen Uhr" + +#: ../bin/misc.c:1859 +msgid "90 CCW" +msgstr "90 gegen Uhr" + +#: ../bin/misc.c:1860 +msgid "Enter Angle ..." +msgstr "Winkel eingeben..." + +#: ../bin/misc.c:1887 +msgid "Debug" +msgstr "Fehlersuche (Debug)" + +#: ../bin/misc.c:2013 +msgid "&File" +msgstr "&Datei" + +#: ../bin/misc.c:2014 +msgid "&Edit" +msgstr "&Bearbeiten" + +#: ../bin/misc.c:2015 +msgid "&View" +msgstr "&Ansicht" + +#: ../bin/misc.c:2016 +msgid "&Add" +msgstr "&Hinzufügen" + +#: ../bin/misc.c:2017 +msgid "&Change" +msgstr "&Ändern" + +#: ../bin/misc.c:2018 +msgid "&Draw" +msgstr "&Zeichnen" + +#: ../bin/misc.c:2019 +msgid "&Manage" +msgstr "&Verwalten" + +#: ../bin/misc.c:2020 +msgid "&Options" +msgstr "&Optionen" + +#: ../bin/misc.c:2021 +msgid "&Macro" +msgstr "&Makro" + +#: ../bin/misc.c:2022 +msgid "&Window" +msgstr "&Fenster" + +#: ../bin/misc.c:2023 +msgid "&Help" +msgstr "&Hilfe" + +#: ../bin/misc.c:2029 ../bin/misc.c:2030 +msgid "Commands" +msgstr "Befehle" + +#: ../bin/misc.c:2031 +msgid "Undo" +msgstr "Rückgängig" + +#: ../bin/misc.c:2032 +msgid "Redo" +msgstr "Wiederholen" + +#: ../bin/misc.c:2033 ../bin/misc.c:2034 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoom größer" + +#: ../bin/misc.c:2035 ../bin/misc.c:2036 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoom kleiner" + +#: ../bin/misc.c:2037 +msgid "SnapGrid Enable" +msgstr "Fangraster aktivieren" + +#: ../bin/misc.c:2038 +msgid "SnapGrid Show" +msgstr "Fangraster anzeigen" + +#: ../bin/misc.c:2041 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiere" + +#: ../bin/misc.c:2042 ../bin/fileio.c:1504 +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" + +#: ../bin/misc.c:2043 +msgid "Deselect All" +msgstr "Alles Abwählen" + +#: ../bin/misc.c:2051 ../bin/misc.c:2052 +msgid "More" +msgstr "Weiter" + +#: ../bin/misc.c:2081 +msgid "&New" +msgstr "&Neu" + +#: ../bin/misc.c:2082 +msgid "&Open ..." +msgstr "&Öffnen..." + +#: ../bin/misc.c:2086 +msgid "Save &As ..." +msgstr "Speichern &unter..." + +#: ../bin/misc.c:2087 +msgid "Revert" +msgstr "Neu laden" + +#: ../bin/misc.c:2089 +msgid "P&rint Setup ..." +msgstr "Druckereinstellungen..." + +#: ../bin/misc.c:2092 +msgid "&Import" +msgstr "Import" + +#: ../bin/misc.c:2093 +msgid "Export to &Bitmap" +msgstr "Export als Bitmap" + +#: ../bin/misc.c:2094 +msgid "E&xport" +msgstr "Export" + +#: ../bin/misc.c:2095 +msgid "Export D&XF" +msgstr "Export als DXF" + +#: ../bin/misc.c:2098 +msgid "Parameter &Files ..." +msgstr "Parameterdateien..." + +#: ../bin/misc.c:2099 +msgid "No&tes ..." +msgstr "Notizen..." + +#: ../bin/misc.c:2104 +msgid "E&xit" +msgstr "Beenden" + +#: ../bin/misc.c:2110 +msgid "&Undo" +msgstr "Rückgängig" + +#: ../bin/misc.c:2111 +msgid "R&edo" +msgstr "Wiederholen" + +#: ../bin/misc.c:2113 +msgid "Cu&t" +msgstr "Ausschneiden" + +#: ../bin/misc.c:2114 +msgid "&Copy" +msgstr "Kopieren" + +#: ../bin/misc.c:2115 +msgid "&Paste" +msgstr "Einfügen" + +#: ../bin/misc.c:2116 +msgid "De&lete" +msgstr "Löschen" + +#: ../bin/misc.c:2122 +msgid "Select &All" +msgstr "Alles auswählen" + +#: ../bin/misc.c:2123 +msgid "Select Current Layer" +msgstr "Aktuelle Ebene auswählen" + +#: ../bin/misc.c:2124 +msgid "&Deselect All" +msgstr "Alles abwählen" + +#: ../bin/misc.c:2125 +msgid "&Invert Selection" +msgstr "Auswahl umkehren" + +#: ../bin/misc.c:2126 +msgid "Select Stranded Track" +msgstr "Vereinzelte Gleise auswählen" + +#: ../bin/misc.c:2128 +msgid "Tu&nnel" +msgstr "Tunnel" + +#: ../bin/misc.c:2129 +msgid "A&bove" +msgstr "Darüber" + +#: ../bin/misc.c:2130 +msgid "Belo&w" +msgstr "Darunter" + +#: ../bin/misc.c:2133 +msgid "Thin Tracks" +msgstr "Dünne Gleise" + +#: ../bin/misc.c:2134 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "Mittlere Gleise" + +#: ../bin/misc.c:2135 +msgid "Thick Tracks" +msgstr "Dicke Gleise" + +#: ../bin/misc.c:2140 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Zoom größer" + +#: ../bin/misc.c:2141 +msgid "&Zoom" +msgstr "&Zoom" + +#: ../bin/misc.c:2142 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Zoom kleiner" + +#: ../bin/misc.c:2151 +msgid "&Redraw" +msgstr "Neu zeichnen" + +#: ../bin/misc.c:2152 +msgid "Redraw All" +msgstr "Alles neu zeichnen" + +#: ../bin/misc.c:2155 +msgid "Enable SnapGrid" +msgstr "Fangraster aktivieren" + +#: ../bin/misc.c:2157 +msgid "Show SnapGrid" +msgstr "Fangraster zeigen" + +#: ../bin/misc.c:2162 +msgid "&Tool Bar" +msgstr "Werkzeugleiste anpassen" + +#: ../bin/misc.c:2207 +msgid "&Loosen Tracks" +msgstr "Gleise lockern" + +#: ../bin/misc.c:2216 +msgid "Raise/Lower Elevations" +msgstr "Höhen auf/ab" + +#: ../bin/misc.c:2221 +msgid "Recompute Elevations" +msgstr "Höhen neu berechnen" + +#: ../bin/misc.c:2225 +msgid "Change Scale" +msgstr "Maßstab ändern" + +#: ../bin/misc.c:2242 +msgid "L&ayout ..." +msgstr "Gleisplan..." + +#: ../bin/misc.c:2243 +msgid "&Display ..." +msgstr "Anzeige..." + +#: ../bin/misc.c:2244 +msgid "Co&mmand ..." +msgstr "Befehl..." + +#: ../bin/misc.c:2245 +msgid "&Easements ..." +msgstr "Übergangsbögen..." + +#: ../bin/misc.c:2246 +msgid "&Fonts ..." +msgstr "Schri&ftarten..." + +#: ../bin/misc.c:2247 +msgid "Stic&ky ..." +msgstr "Dauerhaft..." + +#: ../bin/misc.c:2250 +msgid "&Debug ..." +msgstr "&Fehlersuche" + +#: ../bin/misc.c:2252 +msgid "&Preferences ..." +msgstr "Einstellungen..." + +#: ../bin/misc.c:2253 +msgid "&Colors ..." +msgstr "Farben..." + +#: ../bin/misc.c:2258 +msgid "&Record ..." +msgstr "Aufzeichnen..." + +#: ../bin/misc.c:2259 +msgid "&Play Back ..." +msgstr "Wiedergeben..." + +#: ../bin/misc.c:2265 +msgid "Main window" +msgstr "Hauptfenster" + +#: ../bin/misc.c:2277 +msgid "Recent Messages" +msgstr "Letzte Mitteilungen" + +#: ../bin/misc.c:2283 +msgid "Tip of the Day..." +msgstr "Tipp des Tages..." + +#: ../bin/misc.c:2284 +msgid "&Demos" +msgstr "&Demos" + +#: ../bin/misc.c:2298 +msgid "Tur&nout Designer..." +msgstr "Weichendesigner..." + +#: ../bin/misc.c:2300 +msgid "&Group" +msgstr "&Gruppierung" + +#: ../bin/misc.c:2301 +msgid "&Ungroup" +msgstr "Gruppierung aufheben" + +#: ../bin/misc.c:2303 +msgid "Custom defined parts..." +msgstr "Eigene Teile..." + +#: ../bin/misc.c:2304 +msgid "Update Turnouts and Structures" +msgstr "Weichen und Gebäude aktualisieren" + +#: ../bin/misc.c:2306 ../bin/dcar.c:4227 ../bin/dcar.c:4957 +msgid "Car Inventory" +msgstr "Wagenverzeichnis" + +#: ../bin/misc.c:2310 +msgid "Layers ..." +msgstr "Ebenen..." + +#: ../bin/misc.c:2313 +msgid "Parts &List ..." +msgstr "Teile&liste..." + +#: ../bin/misc.c:2314 +msgid "Price List..." +msgstr "Preisliste..." + +#: ../bin/misc.c:2393 +msgid "" +"Program was not terminated properly. Do you want to resume working on the " +"previous trackplan?" +msgstr "" +"Das Programm wurde nicht ordnungsgemäss beendet. Wollen Sie die Bearbeitung " +"des vorherigen Gleisplans fortsetzen?" + +#: ../bin/misc.c:2394 +msgid "Resume" +msgstr "Fortsetzen" + +#: ../bin/misc.c:2503 +#, c-format +msgid "Unnamed Trackplan - %s(%s)" +msgstr "Unbenannter Gleisplan - %s(%s)" + +#: ../bin/misc.c:2569 +msgid "Initializing commands" +msgstr "Initialisiere Befehle" + +#: ../bin/misc.c:2578 +msgid "Initializing menus" +msgstr "Initialisiere Menüs" + +#: ../bin/misc.c:2615 +msgid "Reading parameter files" +msgstr "Einlesen der Parameterdateien" + +#: ../bin/misc.c:2644 +msgid "Initialization complete" +msgstr "Initialisierung beendet" + +#: ../bin/tcurve.c:228 +#, c-format +msgid "Helix: turns=%ld length=%s grade=%0.1f%% sep=%s" +msgstr "Gleiswendel: Windungen=%ld Länge=%s Steigung=%0.1f%% Abstand=%s" + +#: ../bin/tcurve.c:234 +#, c-format +msgid "Helix: turns=%ld length=%s" +msgstr "Gleiswendel: Windungen=%ld Länge=%s" + +#: ../bin/tcurve.c:346 ../bin/cdraw.c:192 +msgid "Center: X" +msgstr "Mittelpunkt: X" + +#: ../bin/tcurve.c:351 +msgid "Angular Length" +msgstr "Winkellänge" + +#: ../bin/tcurve.c:352 ../bin/cdraw.c:196 +msgid "CCW Angle" +msgstr "Winkel (gegen Uhrzeiger)" + +#: ../bin/tcurve.c:353 ../bin/cdraw.c:197 +msgid "CW Angle" +msgstr "Winkel (im Uhrzeiger)" + +#: ../bin/tcurve.c:527 +#, c-format +msgid "" +"Helix Track(%d): Layer=%d Radius=%s Turns=%ld Length=%s Center=[%s,%s] " +"EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]" +msgstr "" +"Gleiswendel(%d): Ebene=%d Radius=%s Windungen=%ld Länge=%s Mitte=[%s,%s] " +"EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]" + +#: ../bin/tcurve.c:537 +#, c-format +msgid "" +"Curved Track(%d): Layer=%d Radius=%s Length=%s Center=[%s,%s] EP=[%0.3f," +"%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]" +msgstr "" +"Gleisbogenl(%d): Ebene=%d Radius=%s Länge=%s Mitte=[%s,%s] EP=[%0.3f,%0.3f A" +"%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]" + +#: ../bin/tcurve.c:614 +msgid "Helix Track" +msgstr "Gleiswendel" + +#: ../bin/tcurve.c:620 +msgid "Curved Track" +msgstr "Gleisbogen" + +#: ../bin/tcurve.c:974 +msgid "Merge Curves" +msgstr "Kurven zusammenfassen" + +#: ../bin/tcurve.c:1041 +msgid "Drag to change angle or create tangent" +msgstr "Ziehen um den Winkel zu ändern oder eine Tangente zu erstellen" + +#: ../bin/tcurve.c:1074 ../bin/tcurve.c:1106 +msgid "Curved " +msgstr "Gebogen " + +#: ../bin/tcurve.c:1080 +msgid "Tangent " +msgstr "Tangente " + +#: ../bin/tcurve.c:1089 +#, c-format +msgid "Tangent track: Length %s Angle %0.3f" +msgstr "Gleistangente: Länge=%s Winkel=%0.3f" + +#: ../bin/tcurve.c:1111 +#, c-format +msgid "Curved: Radius=%s Length=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Bogen: Radius=%s Länge=%s Winkel=%0.3f" + +#: ../bin/tstraigh.c:228 +#, c-format +msgid "" +"Straight Track(%d): Layer=%d Length=%s EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A" +"%0.3f]" +msgstr "" +"Gleisgerade(%d): Ebene=%d Länge=%s EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A" +"%0.3f]" + +#: ../bin/tstraigh.c:462 +msgid "Extending Straight Track" +msgstr "Gleisgerade verlängern" + +#: ../bin/tstraigh.c:541 +msgid "Straight " +msgstr "Gerade " + +#: ../bin/tstraigh.c:548 ../bin/track.c:1913 +#, c-format +msgid "Straight: Length=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Gerade: Länge=%s Winkel=%0.3f" + +#: ../bin/drawgeom.c:71 ../bin/drawgeom.c:86 ../bin/cdraw.c:778 +msgid "Create Lines" +msgstr "Erstelle Linien" + +#: ../bin/drawgeom.c:166 ../bin/drawgeom.c:179 +msgid "Drag to place next end point" +msgstr "Ziehen um den nächsten Endpunkt zu setzen" + +#: ../bin/drawgeom.c:224 +msgid "Drag set box size" +msgstr "Ziehen um die Größe des Rechteck zu setzen" + +#: ../bin/drawgeom.c:266 ../bin/drawgeom.c:275 +#, c-format +msgid "Length = %s, Angle = %0.2f" +msgstr "Länge = %s, Winkel = %0.2f" + +#: ../bin/drawgeom.c:292 +#, c-format +msgid "Straight Line: Length=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Gerade Linie: Länge=%s Winkel=%0.3f" + +#: ../bin/drawgeom.c:315 +#, c-format +msgid "Curved Line: Radius=%s Angle=%0.3f Length=%s" +msgstr "Gebogene Linie: Radius=%s Winkel=%0.3f Länge=%s" + +#: ../bin/drawgeom.c:330 +#, c-format +msgid "Radius = %s" +msgstr "Radius = %s" + +#: ../bin/drawgeom.c:340 +#, c-format +msgid "Width = %s, Height = %s" +msgstr "Breite = %s, Höhe = %s" + +#: ../bin/drawgeom.c:618 +#, c-format +msgid "Length = %0.3f Angle = %0.3f" +msgstr "Länge = %0.3f Winkel = %0.3f" + +#: ../bin/cruler.c:146 ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:51 +msgid "Ruler" +msgstr "Lineal" + +#: ../bin/cmodify.c:83 +msgid "Select track to modify" +msgstr "Zu bearbeitendes Gleis auswählen" + +#: ../bin/cmodify.c:169 +msgid "Modify Track" +msgstr "Gleis bearbeiten" + +#: ../bin/cmodify.c:205 +msgid "Drag to create new track segment" +msgstr "Ziehen um einen neuen Gleisabschnitt zu erstellen" + +#: ../bin/cmodify.c:323 +#, c-format +msgid "Curve Track: Radius=%s Length=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Gleisbogen: Radius=%s Länge=%s Winkel=%0.3f" + +#: ../bin/cmodify.c:339 +msgid "Extend Track" +msgstr "Gleis verlängern" + +#: ../bin/cmodify.c:405 +msgid "Modify" +msgstr "Verändern" + +#: ../bin/cstruct.c:321 ../bin/cstruct.c:348 +msgid "Pier Number" +msgstr "Bestellnummer" + +#: ../bin/cstruct.c:433 +#, c-format +msgid "Scale %d:1" +msgstr "Maßstab 1:%d" + +#: ../bin/cstruct.c:435 +#, c-format +msgid "Width %s" +msgstr "Breite %s" + +#: ../bin/cstruct.c:437 +#, c-format +msgid "Height %s" +msgstr "Höhe %s" + +#: ../bin/cstruct.c:535 +msgid "Place Structure" +msgstr "Gebäude plazieren" + +#: ../bin/cstruct.c:645 +msgid "Drag to place" +msgstr "Zur Position ziehen " + +#: ../bin/cstruct.c:673 +msgid "Drag to rotate" +msgstr "Ziehen zum rotieren" + +#: ../bin/cstruct.c:694 +#, c-format +msgid "Angle = %0.3f" +msgstr "Winkel = %0.3f" + +#: ../bin/cstruct.c:780 +msgid "Select Structure and then drag to place" +msgstr "Gebäued auswählen und in die Piosition ziehen" + +#: ../bin/cstruct.c:798 ../bin/cstruct.c:885 +msgid "" +"Left drag to move, right drag to rotate, or press Return or click Ok to " +"finalize" +msgstr "" +"Ziehen mit linker Maustaste zum Verschieben, mit rechter zum Drehen, oder " +"Eingabetaste oder OK zum Abschliessen" + +#: ../bin/draw.c:1791 +#, c-format +msgid "Zoom In Program Value %ld:1" +msgstr "Programmierter Zoom Größer Wert %ld:1" + +#: ../bin/draw.c:1817 +#, c-format +msgid "Zoom Out Program Value %ld:1" +msgstr "Programmierter Zoom Kleiner Wert %ld:1" + +#: ../bin/draw.c:2427 +msgid "Map" +msgstr "Karte" + +#: ../bin/denum.c:44 +msgid "Prices" +msgstr "Preise" + +#: ../bin/denum.c:49 +msgid "Save As ..." +msgstr "Speichern unter..." + +#: ../bin/denum.c:51 ../bin/ctodesgn.c:151 ../wlib/gtklib/psprint.c:1446 +msgid "Print Setup" +msgstr "Druckeinstellungen" + +#: ../bin/denum.c:129 ../bin/denum.c:184 ../bin/denum.c:219 +msgid "Each" +msgstr "Je" + +#: ../bin/denum.c:143 ../bin/denum.c:144 +msgid "Parts List" +msgstr "Teileliste" + +#: ../bin/denum.c:149 +#, c-format +msgid "" +"%s Parts List\n" +"\n" +msgstr "" +"%s Teileliste\n" +"\n" + +#: ../bin/denum.c:184 ../bin/denum.c:221 ../bin/denum.c:230 +msgid "Extended" +msgstr "Erweitert" + +#: ../bin/denum.c:230 ../bin/denum.c:233 +msgid "Total" +msgstr "Summe" + +#: ../bin/fileio.c:241 +msgid "" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"\n" +"Wollen Sie fortsetzen?" + +#: ../bin/fileio.c:538 +msgid "Parameter" +msgstr "Parameter" + +#: ../bin/fileio.c:656 ../bin/dcar.c:2431 ../bin/dcar.c:2435 +msgid "Custom" +msgstr "Individual" + +#: ../bin/fileio.c:678 +#, c-format +msgid "putTitle: title too long: %s" +msgstr "putTitle: Titel ist zu lang: %s" + +#: ../bin/fileio.c:694 +msgid "Unnamed Trackplan" +msgstr "Unbenannter Gleisplan" + +#: ../bin/fileio.c:710 ../bin/fileio.c:1030 +msgid "Check Pointing" +msgstr "Schreibe Sicherungskopie" + +#: ../bin/fileio.c:938 +msgid "Track" +msgstr "Gleis" + +#: ../bin/fileio.c:997 ../bin/fileio.c:1010 +msgid "Save Tracks" +msgstr "Gleise speichern" + +#: ../bin/fileio.c:1018 +msgid "Open Tracks" +msgstr "Gleise einlesen" + +#: ../bin/fileio.c:1183 ../bin/fileio.c:1201 +msgid "Import Tracks" +msgstr "Gleise importieren" + +#: ../bin/fileio.c:1231 ../bin/dcar.c:4112 +msgid "Export" +msgstr "Export" + +#: ../bin/fileio.c:1261 +msgid "Export Tracks" +msgstr "Gleise exportieren" + +#: ../bin/fileio.c:1443 +msgid "Export to DXF" +msgstr "Export nach DXF" + +#: ../bin/fileio.c:1461 +msgid "Clipboard" +msgstr "Zwischenablage" + +#: ../bin/dcmpnd.c:103 +msgid "Updating definitions, please wait" +msgstr "Bitte warten, Definitionen werden aktualisiert" + +#: ../bin/dcmpnd.c:166 +msgid "Update Title" +msgstr "Ãœberschrift aktualisieren" + +#: ../bin/dcmpnd.c:166 ../bin/dcar.c:2824 ../bin/dcar.c:2833 +#: ../bin/dcar.c:2842 +msgid "Update" +msgstr "Aktualisieren" + +#: ../bin/dcmpnd.c:226 +#, c-format +msgid "End-Point #%d of the selected and actual turnouts are not close" +msgstr "" +"Endpunkte #%d der ausgewählten und der aktuellen Weiche sind nicht " +"beieinander" + +#: ../bin/dcmpnd.c:235 +#, c-format +msgid "End-Point #%d of the selected and actual turnouts are not aligned" +msgstr "" +"Endpunkte #%d der ausgewählten und der aktuellen Weiche sind nicht " +"ausgerichtet" + +#: ../bin/dcmpnd.c:254 +msgid "The selected Turnout had a differing number of End-Points" +msgstr "Die ausgewählte Weiche hatte eine andere Anzahl von Endpunkten" + +#: ../bin/dcmpnd.c:315 +msgid "Skip" +msgstr "Überspringen" + +#: ../bin/dcmpnd.c:347 +#, c-format +msgid "%d Track(s) refreshed" +msgstr "%d Gleise bearbeitet" + +#: ../bin/dcmpnd.c:387 +msgid "Refresh Turnout/Structure" +msgstr "Weichen/Gebäude neu laden" + +#: ../bin/dcmpnd.c:389 +msgid "Choose a Turnout/Structure to replace:" +msgstr "Zu ersetzende Weiche / Gebäude auswählen" + +#: ../bin/dcmpnd.c:399 +msgid "Structures" +msgstr "Gebäude" + +#: ../bin/dcmpnd.c:428 +msgid "Choose another Turnout/Structure to replace:" +msgstr "Ein anderes zu ersetzende Weiche / Gebäude auswählen" + +#: ../bin/dcmpnd.c:530 +msgid "Rename Object" +msgstr "Objekt umbenennen" + +#: ../bin/cdraw.c:78 +msgid "Font Size must be > 0" +msgstr "Schriftgröße muss größer als 0 sein" + +#: ../bin/cdraw.c:198 +msgid "Point Count" +msgstr "Anzahl Punkte" + +#: ../bin/cdraw.c:199 ../bin/cdraw.c:811 ../bin/ctodesgn.c:148 +msgid "Line Width" +msgstr "Strichdicke" + +#: ../bin/cdraw.c:201 ../bin/cdraw.c:428 ../bin/cdraw.c:831 +msgid "Lumber" +msgstr "Holzleiste" + +#: ../bin/cdraw.c:202 +msgid "Orientation" +msgstr "Ausrichtung" + +#: ../bin/cdraw.c:203 ../bin/cdraw.c:825 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:525 +msgid "Size" +msgstr "Größe" + +#: ../bin/cdraw.c:418 +msgid "Straight Line" +msgstr "Gerade Linie" + +#: ../bin/cdraw.c:421 ../bin/cdraw.c:1036 +msgid "Dimension Line" +msgstr "Maßstablinie" + +#: ../bin/cdraw.c:436 ../bin/cdraw.c:832 ../bin/cdraw.c:1038 +msgid "Table Edge" +msgstr "Tischkante" + +#: ../bin/cdraw.c:448 ../bin/cdraw.c:837 ../bin/cdraw.c:838 ../bin/cdraw.c:839 +msgid "Circle" +msgstr "Kreis" + +#: ../bin/cdraw.c:456 +msgid "Curved Line" +msgstr "Gebogene Linie" + +#: ../bin/cdraw.c:465 ../bin/cdraw.c:842 ../bin/cdraw.c:843 ../bin/cdraw.c:844 +msgid "Filled Circle" +msgstr "Gefüllter Kreis" + +#: ../bin/cdraw.c:470 ../bin/cdraw.c:1054 +msgid "Poly Line" +msgstr "Polylinie" + +#: ../bin/cdraw.c:476 ../bin/cdraw.c:846 ../bin/cdraw.c:1055 +msgid "Polygon" +msgstr "Vieleck" + +#: ../bin/cdraw.c:497 +#, c-format +msgid "%s: Layer=%d" +msgstr "%s: Ebene=%d" + +#: ../bin/cdraw.c:508 ../bin/cdraw.c:934 +msgid "Tiny" +msgstr "Winzig" + +#: ../bin/cdraw.c:509 ../bin/cdraw.c:935 +msgid "Small" +msgstr "Klein" + +#: ../bin/cdraw.c:510 ../bin/cdraw.c:936 +msgid "Medium" +msgstr "Mittel" + +#: ../bin/cdraw.c:511 ../bin/cdraw.c:937 +msgid "Large" +msgstr "Groß" + +#: ../bin/cdraw.c:817 ../bin/cdraw.c:912 +msgid "Lumber Type" +msgstr "Leistenart" + +#: ../bin/cdraw.c:829 +msgid "Straight" +msgstr "Gerade" + +#: ../bin/cdraw.c:830 +msgid "Dimension" +msgstr "Abmessungen" + +#: ../bin/cdraw.c:833 ../bin/cdraw.c:834 ../bin/cdraw.c:835 ../bin/cdraw.c:836 +msgid "Curved" +msgstr "Gebogen" + +#: ../bin/cdraw.c:840 ../bin/cdraw.c:1052 +msgid "Box" +msgstr "Rechteck" + +#: ../bin/cdraw.c:841 +msgid "Polyline" +msgstr "Polylinie" + +#: ../bin/cdraw.c:845 ../bin/cdraw.c:1053 +msgid "Filled Box" +msgstr "Gefülltes Rechteck" + +#: ../bin/cdraw.c:888 +#, c-format +msgid "%s Line Width" +msgstr "%s Strichstärke" + +#: ../bin/cdraw.c:901 +#, c-format +msgid "%s Color" +msgstr "%s Farbe" + +#: ../bin/cdraw.c:932 +msgid "Dimension Line Size" +msgstr " Maßliniengröße" + +#: ../bin/cdraw.c:945 +msgid "Drag to create Table Edge" +msgstr "Ziehen um die Tischkante zu erstellen" + +#: ../bin/cdraw.c:1035 +msgid "Line" +msgstr "Linie" + +#: ../bin/cdraw.c:1035 +msgid "Draw Line" +msgstr "Zeichne Linie" + +#: ../bin/cdraw.c:1036 +msgid "Draw Dimension Line" +msgstr "Zeichne Maßlinie" + +#: ../bin/cdraw.c:1037 ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:53 +msgid "Benchwork" +msgstr "Unterbau" + +#: ../bin/cdraw.c:1037 +msgid "Draw Benchwork" +msgstr "Zeichne Unterbau" + +#: ../bin/cdraw.c:1038 +msgid "Draw Table Edge" +msgstr "Zeichne Tischkante" + +#: ../bin/cdraw.c:1040 +msgid "Curve End" +msgstr "Kurve Enden " + +#: ../bin/cdraw.c:1040 +msgid "Draw Curve from End" +msgstr "Zeichne Kurve durch Enden" + +#: ../bin/cdraw.c:1041 +msgid "Curve Tangent" +msgstr "Kurve Tangente " + +#: ../bin/cdraw.c:1041 +msgid "Draw Curve from Tangent" +msgstr "Zeichne Kurve an Tangente" + +#: ../bin/cdraw.c:1042 +msgid "Curve Center" +msgstr "Kurve Mittelpunkt" + +#: ../bin/cdraw.c:1042 +msgid "Draw Curve from Center" +msgstr "Zeichne Kurve um Mittelpunkt" + +#: ../bin/cdraw.c:1043 +msgid "Curve Chord" +msgstr "Kurve Sehne " + +#: ../bin/cdraw.c:1043 +msgid "Draw Curve from Chord" +msgstr "Bogen aus Sehne" + +#: ../bin/cdraw.c:1046 +msgid "Circle Tangent" +msgstr "Kreis Tangente" + +#: ../bin/cdraw.c:1046 +msgid "Draw Circle from Tangent" +msgstr "Zeichne Kreis an Tangente" + +#: ../bin/cdraw.c:1047 +msgid "Circle Center" +msgstr "Kreismittelpunkt" + +#: ../bin/cdraw.c:1047 +msgid "Draw Circle from Center" +msgstr "Zeichne Kreis um Mittelpunkt" + +#: ../bin/cdraw.c:1049 +msgid "Circle Filled Tangent" +msgstr "Gefüllter Kreis Tangente" + +#: ../bin/cdraw.c:1049 +msgid "Draw Filled Circle from Tangent" +msgstr "Gefüllter Kreis an Tangente" + +#: ../bin/cdraw.c:1050 +msgid "Circle Filled Center" +msgstr "Gefüllter Kreis Mittelpunkt" + +#: ../bin/cdraw.c:1050 +msgid "Draw Filled Circle from Center" +msgstr "Gefüllter Kreis von Mittelpunkt" + +#: ../bin/cdraw.c:1052 +msgid "Draw Box" +msgstr "Zeichne Rechteck" + +#: ../bin/cdraw.c:1053 +msgid "Draw Filled Box" +msgstr "Zeichne gefülltes Rechteck" + +#: ../bin/cdraw.c:1054 +msgid "Draw Polyline" +msgstr "Zeichne Polylinie" + +#: ../bin/cdraw.c:1055 +msgid "Draw Polygon" +msgstr "Zeichne Vieleck" + +#: ../bin/cdraw.c:1071 +msgid "Straight Objects" +msgstr "Gerade Objekte" + +#: ../bin/cdraw.c:1071 +msgid "Draw Straight Objects" +msgstr "Zeichne gerade Objekte" + +#: ../bin/cdraw.c:1072 +msgid "Curved Lines" +msgstr "Gebogene Linien" + +#: ../bin/cdraw.c:1072 +msgid "Draw Curved Lines" +msgstr "Zeichne gebogene Linien" + +#: ../bin/cdraw.c:1073 +msgid "Circle Lines" +msgstr "Kreislinien" + +#: ../bin/cdraw.c:1073 +msgid "Draw Circles" +msgstr "Zeichne Kreise" + +#: ../bin/cdraw.c:1074 +msgid "Shapes" +msgstr "Formen" + +#: ../bin/cdraw.c:1074 +msgid "Draw Shapes" +msgstr "Zeichne Formen" + +#: ../bin/cdraw.c:1152 +msgid "Draw" +msgstr "Zeichne" + +#: ../bin/cmisc.c:54 +msgid "Middle" +msgstr "Mittel" + +#: ../bin/cmisc.c:399 +msgid "Select track to describe" +msgstr "Zu beschreibendes Gleis auswählen" + +#: ../bin/cmisc.c:446 +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" + +#: ../bin/cnote.c:96 ../bin/cnote.c:203 ../bin/cnote.c:402 +msgid "Note" +msgstr "Notiz" + +#: ../bin/cnote.c:99 +msgid "Replace this text with your layout notes" +msgstr "Ersetzen Sie diesen Text durch Ihre Notizen" + +#: ../bin/cnote.c:190 ../bin/cnote.c:191 ../bin/cnote.c:192 +msgid "Note: " +msgstr "Notiz: " + +#: ../bin/cnote.c:359 ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:91 +msgid "Place a note on the layout" +msgstr "Eine Notiz auf den Gleisplan setzen" + +#: ../bin/cnote.c:372 +msgid "New Note" +msgstr "Neue Notiz" + +#: ../bin/cnote.c:377 +msgid "Replace this text with your note" +msgstr "Ersetzen Sie diesen Text durch Ihre Notizen" + +#: ../bin/ctodesgn.c:106 +msgid "Frog #" +msgstr "Herzstück Steigung" + +#: ../bin/ctodesgn.c:106 +msgid "Degrees" +msgstr "Grad" + +#: ../bin/ctodesgn.c:133 ../bin/ctodesgn.c:134 ../bin/ctodesgn.c:182 +#: ../bin/ctodesgn.c:205 ../bin/ctodesgn.c:207 ../bin/ctodesgn.c:243 +#: ../bin/ctodesgn.c:244 ../bin/ctodesgn.c:280 ../bin/ctodesgn.c:282 +#: ../bin/ctodesgn.c:497 +msgid "Offset" +msgstr "Abstand" + +#: ../bin/ctodesgn.c:142 ../bin/ctodesgn.c:1759 ../bin/ctodesgn.c:1760 +msgid "Left Description" +msgstr "Beschreibung links" + +#: ../bin/ctodesgn.c:143 ../bin/ctodesgn.c:146 +msgid " #" +msgstr " Nr." + +#: ../bin/ctodesgn.c:145 ../bin/ctodesgn.c:1758 +msgid "Right Description" +msgstr "Beschreibung rechts" + +#: ../bin/ctodesgn.c:147 +msgid "Roadbed Width" +msgstr "Breite des Gleisbett" + +#: ../bin/ctodesgn.c:180 +msgid "Diverging Length" +msgstr "Länge des Abzweig" + +#: ../bin/ctodesgn.c:181 +msgid "Diverging Angle" +msgstr "Winkel des Abzweig" + +#: ../bin/ctodesgn.c:182 +msgid "Diverging Offset" +msgstr "Abstand des Abzweig" + +#: ../bin/ctodesgn.c:183 +msgid "Overall Length" +msgstr "Gesamtlänge" + +#: ../bin/ctodesgn.c:193 +msgid "Regular Turnout" +msgstr "Normale Weiche" + +#: ../bin/ctodesgn.c:203 +msgid "Inner Length" +msgstr "Innenlänge" + +#: ../bin/ctodesgn.c:204 +msgid "Inner Angle" +msgstr "Innenwinkel" + +#: ../bin/ctodesgn.c:205 +msgid "Inner Offset" +msgstr "Innenbbstand" + +#: ../bin/ctodesgn.c:206 +msgid "Outer Angle" +msgstr "Außenwinkell" + +#: ../bin/ctodesgn.c:207 +msgid "Outer Offset" +msgstr "Außenabstand" + +#: ../bin/ctodesgn.c:208 +msgid "Outer Length" +msgstr "Außenlänge" + +#: ../bin/ctodesgn.c:230 +msgid "Curved Turnout" +msgstr "Bogenweiche" + +#: ../bin/ctodesgn.c:241 ../bin/ctodesgn.c:278 +msgid "Left Length" +msgstr "Linke Länge" + +#: ../bin/ctodesgn.c:242 ../bin/ctodesgn.c:279 +msgid "Left Angle" +msgstr "Linker Winkel" + +#: ../bin/ctodesgn.c:243 ../bin/ctodesgn.c:280 +msgid "Left Offset" +msgstr "Linker Abstand" + +#: ../bin/ctodesgn.c:244 ../bin/ctodesgn.c:282 +msgid "Right Offset" +msgstr "Rechter Abstand" + +#: ../bin/ctodesgn.c:245 ../bin/ctodesgn.c:283 +msgid "Right Angle" +msgstr "Rechter Winkel" + +#: ../bin/ctodesgn.c:246 ../bin/ctodesgn.c:284 +msgid "Right Length" +msgstr "Rechte Länge" + +#: ../bin/ctodesgn.c:268 +msgid "Wye Turnout" +msgstr "Außenbogenweiche" + +#: ../bin/ctodesgn.c:309 +msgid "3-way Turnout" +msgstr "Dreiwegweiche" + +#: ../bin/ctodesgn.c:329 +msgid "Crossing" +msgstr "Kreuzung" + +#: ../bin/ctodesgn.c:350 +msgid "Single Slipswitch" +msgstr "Einfache Kreuzungsweiche" + +#: ../bin/ctodesgn.c:371 +msgid "Double Slipswitch" +msgstr "Doppelte Kreuzungsweiche" + +#: ../bin/ctodesgn.c:391 +msgid "Right Crossover" +msgstr "Rechter Gleiswechsel" + +#: ../bin/ctodesgn.c:411 +msgid "Left Crossover" +msgstr "Linker Gleiswechsel" + +#: ../bin/ctodesgn.c:431 +msgid "Double Crossover" +msgstr "Doppelter Gleiswechsel" + +#: ../bin/ctodesgn.c:449 +msgid "Straight Section" +msgstr "Gerader Abschnitt" + +#: ../bin/ctodesgn.c:460 +msgid "Angle (Degrees)" +msgstr "Winkel (Grad)" + +#: ../bin/ctodesgn.c:468 +msgid "Curved Section" +msgstr "Gebogener Abschnitt" + +#: ../bin/ctodesgn.c:487 +msgid "Bumper Section" +msgstr "Prellbock" + +#: ../bin/ctodesgn.c:498 +msgid "Radius1" +msgstr "Radius 1" + +#: ../bin/ctodesgn.c:499 +msgid "Radius2" +msgstr "Radius 2" + +#: ../bin/ctodesgn.c:579 +msgid "Turntable Section" +msgstr "Drehscheibenabscnitt" + +#: ../bin/ctodesgn.c:1413 +#, c-format +msgid "%s Designer" +msgstr "%s Designer" + +#: ../bin/ctodesgn.c:1417 +msgid "Page" +msgstr "Seite" + +#: ../bin/ctodesgn.c:1425 +msgid "Frog Number" +msgstr "Herzstücksteigung" + +#: ../bin/ctodesgn.c:1712 +msgid "Turnout Designer" +msgstr "Weichendesigner" + +#: ../bin/ctodesgn.c:1722 +#, c-format +msgid "%s %s Designer" +msgstr "%s %s Designer" + +#: ../bin/dcar.c:47 +msgid "Truck" +msgstr "Drehgestell" + +#: ../bin/dcar.c:47 +msgid "Body" +msgstr "Aufbau" + +#: ../bin/dcar.c:148 ../bin/dcar.c:2439 ../bin/dcar.c:2443 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: ../bin/dcar.c:481 +msgid "Diesel Loco" +msgstr "Diesellok" + +#: ../bin/dcar.c:482 +msgid "Steam Loco" +msgstr "Dampflok" + +#: ../bin/dcar.c:483 +msgid "Elect Loco" +msgstr "Elektrolok" + +#: ../bin/dcar.c:484 +msgid "Freight Car" +msgstr "Güterwagen" + +#: ../bin/dcar.c:485 +msgid "Psngr Car" +msgstr "Personenwagen" + +#: ../bin/dcar.c:486 +msgid "M-O-W" +msgstr "Arbeitswagen" + +#: ../bin/dcar.c:1086 ../bin/dcar.c:4778 +msgid "N/A" +msgstr "Keine Angabe" + +#: ../bin/dcar.c:1087 ../bin/dcar.c:4783 +msgid "Mint" +msgstr "Neuwertig" + +#: ../bin/dcar.c:1088 ../bin/dcar.c:4782 +msgid "Excellent" +msgstr "Exzellent" + +#: ../bin/dcar.c:1089 ../bin/dcar.c:4781 +msgid "Good" +msgstr "Gut" + +#: ../bin/dcar.c:1090 ../bin/dcar.c:4780 +msgid "Fair" +msgstr "In Ordnung" + +#: ../bin/dcar.c:1091 ../bin/dcar.c:4779 +msgid "Poor" +msgstr "Schlecht" + +#: ../bin/dcar.c:1914 ../wlib/gtklib/gtkmisc.c:398 +#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:1707 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: ../bin/dcar.c:1914 +msgid "Customize" +msgstr "Anpassen" + +#: ../bin/dcar.c:1926 +msgid "Sequential" +msgstr "Aufsteigend" + +#: ../bin/dcar.c:1926 +msgid "Repeated" +msgstr "Wiederholend" + +#: ../bin/dcar.c:1937 ../bin/dcar.c:1939 ../bin/dcar.c:5108 +msgid "Prototype" +msgstr "Vorbild" + +#: ../bin/dcar.c:1943 ../bin/dcar.c:4072 ../bin/dcar.c:4077 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: ../bin/dcar.c:1945 +msgid "Part" +msgstr "Teil" + +#: ../bin/dcar.c:1947 ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:335 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:505 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:506 +msgid "Part Number" +msgstr "Bestellnummer" + +#: ../bin/dcar.c:1949 +msgid "Loco?" +msgstr "Lok?" + +#: ../bin/dcar.c:1953 ../bin/dcar.c:4110 +msgid "Import" +msgstr "Import" + +#: ../bin/dcar.c:1960 +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + +#: ../bin/dcar.c:1966 +msgid "Reporting Mark" +msgstr "Wagennummer" + +#: ../bin/dcar.c:1972 +msgid "Car Length" +msgstr "Wagenlänge" + +#: ../bin/dcar.c:1976 +msgid "Truck Centers" +msgstr "Drehgestellabstand" + +#: ../bin/dcar.c:1978 +msgid "Coupler Mount" +msgstr "Kupplungsbefestigung" + +#: ../bin/dcar.c:1980 +msgid "Coupled Length" +msgstr "Gekuppelte Länge" + +#: ../bin/dcar.c:1982 ../bin/dcar.c:3948 +msgid "Coupler Length" +msgstr "Kupplungslänge" + +#: ../bin/dcar.c:1990 +msgid "Purchase Price" +msgstr "Kaufpreis" + +#: ../bin/dcar.c:1992 ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:207 +msgid "Current Price" +msgstr "Aktueller Preis" + +#: ../bin/dcar.c:1994 ../bin/dcar.c:4074 ../bin/dcar.c:4079 +msgid "Condition" +msgstr "Zustand" + +#: ../bin/dcar.c:1996 +msgid "Purchase Date" +msgstr "Kaufdatum" + +#: ../bin/dcar.c:1998 ../bin/dcar.c:4079 +msgid "Service Date" +msgstr "Servicedatum" + +#: ../bin/dcar.c:2000 +msgid "Quantity" +msgstr "Anzahl" + +#: ../bin/dcar.c:2002 +msgid "Numbers" +msgstr "Nummern" + +#: ../bin/dcar.c:2004 ../bin/dcar.c:4075 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:61 +msgid "Notes" +msgstr "Notizen" + +#: ../bin/dcar.c:2373 ../bin/dcar.c:2690 +msgid "Undecorated" +msgstr "Unbeschriftet" + +#: ../bin/dcar.c:2600 +msgid "Undecorated " +msgstr "Unbeschriftet " + +#: ../bin/dcar.c:2820 +#, c-format +msgid "New %s Scale Car" +msgstr "Neuer Wagen in %s" + +#: ../bin/dcar.c:2821 ../bin/dcar.c:2830 ../bin/dcar.c:2839 ../bin/dcar.c:3978 +#: ../bin/dcar.c:4106 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: ../bin/dcar.c:2823 +#, c-format +msgid "Update %s Scale Car" +msgstr "Aktualisiere Wagen in Maßstab %s" + +#: ../bin/dcar.c:2829 +#, c-format +msgid "New %s Scale Car Part" +msgstr "Neue Wagenvorlage in %s" + +#: ../bin/dcar.c:2832 +#, c-format +msgid "Update %s Scale Car Part" +msgstr "Wagenvorlage in %s aktualisieren" + +#: ../bin/dcar.c:2838 +msgid "New Prototype" +msgstr "Neues Vorbild" + +#: ../bin/dcar.c:2841 +msgid "Update Prototype" +msgstr "Aktualisiere Vorbild" + +#: ../bin/dcar.c:3484 +msgid "Enter a 8 digit numeric date" +msgstr "Geben Sie ein 8-stelliges numerisches Datum ein" + +#: ../bin/dcar.c:3487 +msgid "Enter a 8 digit date" +msgstr "Geben Sie ein 8-stelliges Datum ein" + +#: ../bin/dcar.c:3489 +msgid "Enter a date between 19000101 and 21991231" +msgstr "Geben Sie ein Datum zwischen 19000101 und 21991231 ein" + +#: ../bin/dcar.c:3494 +msgid "Invalid month" +msgstr "Ungültiger Monat" + +#: ../bin/dcar.c:3496 +msgid "Invalid day" +msgstr "Ungültiger Kalendertag" + +#: ../bin/dcar.c:3582 +msgid "Enter a Prototype name" +msgstr "Geben Sie den Namen des Vorbild ein" + +#: ../bin/dcar.c:3584 +msgid "Select or Enter a Manufacturer" +msgstr "Hersteller auswählen oder eingeben" + +#: ../bin/dcar.c:3586 +msgid "Enter a Part Number" +msgstr "Bestellnummer eingeben" + +#: ../bin/dcar.c:3588 +msgid "Enter the Car Length" +msgstr "Länge des Wagen eingeben" + +#: ../bin/dcar.c:3590 +msgid "Enter the Car Width" +msgstr "Breite des Wagen eingeben" + +#: ../bin/dcar.c:3592 +msgid "Enter the Truck Centers" +msgstr "Drehgestellabstand eingeben" + +#: ../bin/dcar.c:3594 +msgid "Truck Centers must be less than Car Length" +msgstr "Abstand der Drehgestelle muss kleiner als die Wagenlänge sein" + +#: ../bin/dcar.c:3596 +msgid "Enter the Coupled Length or Coupler Length" +msgstr "Geben Sie die gekuppelte Länge oder die Kupplungslänge ein" + +#: ../bin/dcar.c:3598 +msgid "Enter the Coupled Length" +msgstr "Geben Sie die gekuppelte Länge ein" + +#: ../bin/dcar.c:3600 +msgid "Enter a item Index" +msgstr "Geben Sie eine Kennnummer ein" + +#: ../bin/dcar.c:3602 +msgid "Purchase Price is not valid" +msgstr "Kaufpreis ist nicht gültig" + +#: ../bin/dcar.c:3604 +msgid "Current Price is not valid" +msgstr "Aktueller Preis ist nicht gültig" + +#: ../bin/dcar.c:3606 +msgid "Purchase Date is not valid" +msgstr "Kaufdatum ist nicht gültig" + +#: ../bin/dcar.c:3608 +msgid "Service Date is not valid" +msgstr "Servicedatum ist nicht gültig" + +#: ../bin/dcar.c:3611 +#, c-format +msgid "Item Index %ld duplicated an existing item: updated to new value" +msgstr "Kennnummer %ld existiert bereits: mit neuem Wert aktualisiert" + +#: ../bin/dcar.c:3806 +#, c-format +msgid "Added %ld new Cars" +msgstr "%ld neue Wagen hinzugefügt" + +#: ../bin/dcar.c:3808 +msgid "Added new Car" +msgstr "Neuen Wagen hinzugefügt" + +#: ../bin/dcar.c:3811 +msgid "Updated Car" +msgstr "Wagen aktualisiert" + +#: ../bin/dcar.c:3814 +msgid " and Part" +msgstr " und Teil" + +#: ../bin/dcar.c:3841 +#, c-format +msgid "%s Part: %s %s %s %s %s %s" +msgstr "%s Teil: %s %s %s %s %s %s" + +#: ../bin/dcar.c:3841 ../bin/dcar.c:3858 +msgid "Added new" +msgstr "Neu hinzugefügt" + +#: ../bin/dcar.c:3841 ../bin/dcar.c:3858 +msgid "Updated" +msgstr "Aktualisiert" + +#: ../bin/dcar.c:3857 +#, c-format +msgid "%s Prototype: %s%s." +msgstr "%s Vorbild: %s%s." + +#: ../bin/dcar.c:3859 +msgid ". Enter new values or press Close" +msgstr ". Neue Werte eingeben oder Abbruch drücken" + +#: ../bin/dcar.c:3978 +msgid "New Car Part" +msgstr "Neues Wagenmuster" + +#: ../bin/dcar.c:4073 ../bin/dcar.c:4078 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:365 +msgid "Roadname" +msgstr "Gesellschaft" + +#: ../bin/dcar.c:4073 +msgid "Purc Price" +msgstr "Kaufpreis" + +#: ../bin/dcar.c:4074 ../bin/dcar.c:4079 +msgid "Curr Price" +msgstr "Akt. Preis" + +#: ../bin/dcar.c:4074 +msgid "Purc Date" +msgstr "Kaufdaum" + +#: ../bin/dcar.c:4074 +msgid "Srvc Date" +msgstr "Servicedatum" + +#: ../bin/dcar.c:4075 +msgid "Locat'n" +msgstr "Ort" + +#: ../bin/dcar.c:4078 +msgid "RepMarks" +msgstr "Wagennummer" + +#: ../bin/dcar.c:4078 +msgid "Purch Price" +msgstr "Kaufpreis" + +#: ../bin/dcar.c:4079 +msgid "Purch Date" +msgstr "Kaufdatum" + +#: ../bin/dcar.c:4096 +msgid "Sort By" +msgstr "Sortierung" + +#: ../bin/dcar.c:4114 ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:522 +msgid "List" +msgstr "Auflisten" + +#: ../bin/dcar.c:4347 +msgid "List Cars" +msgstr "Wagen auflisten" + +#: ../bin/dcar.c:4468 ../bin/dcar.c:4631 +msgid "Import Cars" +msgstr "Wagen importieren" + +#: ../bin/dcar.c:4632 ../bin/dcar.c:4753 +msgid "Comma-Separated-Values|*.csv" +msgstr "durch-Kommata getrente Werte|*.csv" + +#: ../bin/dcar.c:4701 ../bin/dcar.c:4752 +msgid "Export Cars" +msgstr "Wagen exportieren" + +#: ../bin/dcar.c:4786 +msgid "Layout" +msgstr "Anlage" + +#: ../bin/dcar.c:4788 +msgid "Shelf" +msgstr "Regal" + +#: ../bin/track.c:1051 +msgid "Move Objects Above" +msgstr "Objekte nach oben" + +#: ../bin/track.c:1071 +msgid "Mode Objects Below" +msgstr "Objekte nach unten" + +#: ../bin/track.c:1297 +msgid "Audit" +msgstr "Protokoll" + +#: ../bin/track.c:1571 +#, c-format +msgid "%d Track(s) loosened" +msgstr "%d Gleis(e) gelockert" + +#: ../bin/track.c:1578 +msgid "No tracks loosened" +msgstr "Keine Gleise gelockert" + +#: ../bin/track.c:1588 ../bin/track.c:1592 +#, c-format +msgid "Connecting a non-track(%d) to (%d)" +msgstr "Verbinde ein sonstiges Objekt (%d) mit einem Gleis (%d)" + +#: ../bin/track.c:1653 +msgid "Join Abutting Tracks" +msgstr "angrenzende Gleise verbinden" + +#: ../wlib/gtklib/gtkfont.c:239 +msgid "Font Select" +msgstr "Auswahl der Schriftart" + +#: ../wlib/gtklib/gtkhelp.c:525 +msgid "Home" +msgstr "Startseite" + +#: ../wlib/gtklib/gtkhelp.c:528 +msgid "Contents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" + +#: ../wlib/gtklib/gtkhelp.c:732 +msgid "&Contents" +msgstr "Inhalt" + +#: ../wlib/gtklib/wpref.c:118 +#, c-format +msgid "" +"The required configuration files could not be located in the expected " +"location.\n" +"\n" +"Usually this is an installation problem. Make sure that these files are " +"installed in either \n" +" %s/share/xtrkcad or\n" +" /usr/lib/%s or\n" +" /usr/local/lib/%s\n" +"If this is not possible, the environment variable %s must contain the name " +"of the correct directory." +msgstr "" +"Die notwenidgen Konfigurationsdaten konnten nicht im erwarteten Verzeichnis " +"gefunden werden.\n" +"\n" +"Üblicherweise ist dies ein Instalaltionsproblem. Stellen Sie sicher, dass " +"diese Dateien in entweder\n" +" %s/share/xtrkcad oder\n" +" /usr/lib/%s oder\n" +" /usr/local/lib/%s\n" +"gespeichert sind. Sollte das nicht möglich sein, muss die Umgebungsvariable " +"%s den Namen des korrekten Verzeichnis enthalten." + +#: ../wlib/gtklib/wpref.c:152 ../wlib/gtklib/wpref.c:197 +msgid "HOME is not set" +msgstr "HOME ist nicht gesetzt" + +#: ../wlib/gtklib/wpref.c:152 ../wlib/gtklib/wpref.c:161 +#: ../wlib/gtklib/wpref.c:197 +msgid "Exit" +msgstr "Beenden" + +#: ../wlib/gtklib/wpref.c:160 +#, c-format +msgid "Cannot create %s" +msgstr "Kann %s nicht erstellen" + +#: ../wlib/gtklib/psprint.c:868 +#, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "Seite %d" + +#: ../wlib/gtklib/psprint.c:915 +msgid "Print to file ..." +msgstr "In Datei drucken..." + +#: ../wlib/gtklib/psprint.c:971 +msgid "No file name specified" +msgstr "Kein Dateiname angegeben" + +#: ../wlib/gtklib/psprint.c:975 +#, c-format +msgid "%s exists" +msgstr "%s existiert bereits" + +#: ../wlib/gtklib/psprint.c:976 +msgid "Overwrite" +msgstr "Ãœberschreiben" + +#: ../wlib/gtklib/psprint.c:981 ../wlib/gtklib/psprint.c:994 +msgid ": cannot open" +msgstr ": kann nicht geöffnet werden" + +#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1075 +msgid "Page 1" +msgstr "Seite 1" + +#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1155 +msgid "Printer Margin Test Page" +msgstr "Testseite für Druckränder" + +#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1281 +msgid "Enter both printer name and command" +msgstr "Druckername und Befehl eingeben" + +#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1287 +msgid "Can not save New Printer definition" +msgstr "Neue Druckerdefinition kann nicht gespeichert werden" + +#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1309 +msgid "Enter printer name" +msgstr "Druckername eingeben" + +#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1315 +msgid "Can not save New Margin definition" +msgstr "Seitendefinition kann nicht gespeichert werden" + +#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1445 ../wlib/gtklib/psprint.c:1451 +msgid "Paper Size" +msgstr "Papiergrösse" + +#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1447 +msgid "Printer" +msgstr "Drucker" + +#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1461 +msgid "Margin" +msgstr "Rand" + +#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1469 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1471 +msgid "X Font" +msgstr "X Schriftart" + +#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1472 +msgid "PS Font" +msgstr "PS Schriftart" + +#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1473 +msgid "Factor" +msgstr "Faktor" + +#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1478 +msgid "Print Test Page" +msgstr "Drucke Testseite" + +#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1481 +msgid "Add Printer" +msgstr "Drucker hinzufügen" + +#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1483 ../wlib/gtklib/psprint.c:1491 +msgid "Name: " +msgstr "Name: " + +#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1486 +msgid "Command: " +msgstr "Befehl: " + +#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1489 +msgid "Add Margin" +msgstr "Rand hinzufügen" + +#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1495 +msgid "Print To File" +msgstr "In Datei drucken" + +#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1497 +msgid "File Name? " +msgstr "Dateiname? " + +#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1501 +msgid "Font Alias" +msgstr "Alias für Schriftart" + +#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1502 +msgid "Enter a post-script font name for:" +msgstr "Eingabe der Postscript Schriftart für:" + +#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1514 +msgid "Printing" +msgstr "Drucke" + +#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1515 +msgid "Now printing" +msgstr "Druck läuft" + +#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1517 +msgid "Abort Print" +msgstr "Druck abbrechen" + +#: ../wlib/gtklib/filesel.c:103 +msgid "All files" +msgstr "Alle Dateien" + +#: ../wlib/gtklib/gtkmisc.c:402 ../wlib/mswlib/mswmisc.c:1711 +#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:1750 +msgid "Warning" +msgstr "Warnung" + +#: ../wlib/gtklib/gtkmisc.c:406 ../wlib/mswlib/mswmisc.c:1715 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:7 +#, c-format +msgid "" +"MSG_CANT_PLACE_FROGPOINTS\tFrog|Points cannot be placed on a turnout, circle " +"or helix.\tA %s cannot be placed on a turnout, circle or helix." +msgstr "" +"MSG_CANT_PLACE_FROGPOINTS\tHerzstück|Zungen können nicht auf eine Weiche, " +"einen Kreis oder eine Gleiswendel gesetzt werden.\tEin %s kann nicht auf " +"eine Weiche, einen Kreis oder eine Gleiswendel gelegt werden." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:8 +msgid "" +"MSG_SEL_TRK_FROZEN\tA frozen layer contains selected...\tA frozen layer " +"contains selected\n" +"track. Command cannot be executed." +msgstr "" +"MSG_SEL_TRK_FROZEN\tEine eingefrorene Ebene enthält ausgewählte...\tEine " +"eingefrorene Ebene enthält ausgewählte Gleise.\n" +"Der Befehl kann nicht ausgeführt werden." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:9 +msgid "MSG_HELIX_TURNS_GTR_0\tA Helix must have one or more loops of track." +msgstr "" +"MSG_HELIX_TURNS_GTR_0\tEine Gleiswendel muss eine oder mehrere Gleiswindung " +"enthalten." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:10 +msgid "" +"MSG_LARGE_FONT\tA large font has been selected....\tA large font has been " +"selected.\n" +"Large fonts may a take a while to load.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"MSG_LARGE_FONT\tEine grosse Schriftart wurde ausgewählt...\tEine grosse " +"Schriftart wurde ausgewählt.\n" +"Das Laden grosser Schriften kann lange dauern.\n" +"\n" +"Wollen Sie den Vorgang fortsetzen?" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:11 +msgid "" +"MSG_TODSGN_DESC_NONBLANK\tAll description fields present in the Turnout..." +"\tAll description fields present in the Turnout\n" +"Designer must contain appropriate information.\n" +"Correct inappropriate values and try again." +msgstr "" +"MSG_TODSGN_DESC_NONBLANK\tAlle vorhandenen Beschreibungsfelder des Weichen " +"Editor...\tAlle Beschreibungsfelder des Weicheneditor\n" +"müssen korrekt ausgefüllt sein. Bitte falsche Werte \n" +"korrigieren und nochmals versuchen." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:12 +msgid "" +"MSG_GROUP_NONBLANK\tAll fields listed in the Group dialog must contain " +"data....\tAll fields listed in the Group dialog must contain data.\n" +"Please enter missing values and try again." +msgstr "" +"MSG_GROUP_NONBLANK\tAlle Felder im Gruppieren-Dialog müssen ausgefüllt " +"sein...\tAlle Felder im Gruppieren-Dialog müssen ausgefüllt sein.\n" +"Bitte die fehlenden Werte ergänzen und nochmals versuchen." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:13 +msgid "" +"MSG_TODSGN_VALUES_GTR_0\tAll values specified in the Turnout Designer must " +"be...\tAll values specified in the Turnout Designer must be\n" +"greater than 0. Correct inappropriate values and try again." +msgstr "" +"MSG_TODSGN_VALUES_GTR_0\tAlle eingegebenen Werte im Weicheneditor müssen..." +"\tAlle eingegebenen Werte im Weicheneditor müssen\n" +"größer als 0 sein. Bitte fehlerhafte Werte korrigieren und nochmal versuchen." + +# +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:14 +msgid "MSG_CURVE_OUT_OF_RANGE\tAngle must be between 0° and 360°." +msgstr "MSG_CURVE_OUT_OF_RANGE\tDer Winkel muss zwischen 0° und 360° liegen." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:15 +#, c-format +msgid "" +"MSG_CUSTMGM_DELETE_CONFIRM\tAre you sure you want to delete the NNN " +"definition(s)?\tAre you sure you want to delete the\n" +"%d definition(s)?" +msgstr "" +"MSG_CUSTMGM_DELETE_CONFIRM\tSind Sie sicher, dass Sie NNN Definitionen " +"löschen wollen?\tSind Sie sicher, dass Sie %d Definitionen\n" +"löschen wollen?" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:16 +msgid "MSG_WBITMAP_FAILED\tBitmap create or write function failed." +msgstr "" +"MSG_WBITMAP_FAILED\tErzeugen oder Schreiben der Bitmap ist fehlgeschlagen." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:17 +msgid "MSG_BITMAP_TOO_LARGE\tBitmap is too large." +msgstr "MSG_BITMAP_TOO_LARGE\tBitmap ist zu groß." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:18 +msgid "MSG_CHANGE_ELEV_MODE\tCannot change elevation mode." +msgstr "" +"MSG_CHANGE_ELEV_MODE\tArt der Höhenfestlegung kann nicht geändert werden." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:19 +msgid "" +"MSG_GRID_ENABLE_SPACE_GTR_0\tCannot Enable Grid; spacing must be greater " +"than 0" +msgstr "" +"MSG_GRID_ENABLE_SPACE_GTR_0\tFangraster kann nicht aktiviert werden. Abstand " +"muss größer als 0 sein." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:20 +msgid "MSG_LAYER_FREEZE\tCannot freeze current layer" +msgstr "MSG_LAYER_FREEZE\tAktuelle Ebene kann nicht eingefroren werden." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:21 +msgid "" +"MSG_CANT_GROUP_BUMPER1\tCannot Group Bumper Track. The track has been " +"unselected." +msgstr "" +"Prellbock kann nicht in die Gruppe aufgenommen werden. Das Gleis wurde " +"abgewählt." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:22 +msgid "MSG_CANNOT_GROUP_TRACK\tCannot Group selected track." +msgstr "" +"MSG_CANNOT_GROUP_TRACK\tAusgewähltes Gleis kann nicht gruppiert werden." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:23 +msgid "MSG_LAYER_HIDE\tCannot hide current layer" +msgstr "MSG_LAYER_HIDE\tAktuelle Ebene kann nicht verborgen werden." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:24 +msgid "MSG_JOIN_EASEMENTS\tCannot Join; Easements do not align or abut." +msgstr "" +"MSG_JOIN_EASEMENTS\tVerbinden nicht möglich. Übergangsbögen sind nicht " +"ausgerichtet." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:25 +#, c-format +msgid "" +"MSG_TRK_ALREADY_CONN\tFirst|Second track is already connected.\tCannot Join; " +"%s track is already connected." +msgstr "" +"MSG_TRK_ALREADY_CONN\tErstes|zweites Gleis ist bereits verbunden.\tVerbinden " +"nicht möglich, das %s Gleis ist bereits verbunden." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:26 +msgid "MSG_JOIN_TURNTABLE\tCannot join from a turntable, try to a turntable" +msgstr "" +"MSG_JOIN_TURNTABLE\tVerbinden von einer Drehscheibe ist nicht möglich, bitte " +"zur Drehscheibe verbinden" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:27 +msgid "MSG_JOIN_SAME\tCannot Join; Selected endpoints are on same track." +msgstr "" +"MSG_JOIN_SAME\tVerbinden nicht möglich, da ausgewählte Endpunkte zum selben " +"Gleis gehören." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:28 +msgid "" +"MSG_SELECTED_TRACKS_PARALLEL\tCannot Join; Selected tracks are parallel." +msgstr "" +"MSG_SELECTED_TRACKS_PARALLEL\tVerbinden nicht möglich, da ausgewählte Gleise " +"parallel sind." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:29 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PRMFIL_OPEN_NEW\tCannot open New Parameter File: FILENAME\tCannot open " +"New Parameter File: %s" +msgstr "" +"MSG_PRMFIL_OPEN_NEW\tDie neue Parameterdatei DATEINAME kann nicht geöffnet " +"werden.\tDie neue Parameterdatei %s kann nicht geöffnet werden." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:30 +msgid "MSG_LAYER_SEL_FROZEN\tCannot select a frozen layer" +msgstr "" +"MSG_LAYER_SEL_FROZEN\tEine eingefrorene Ebene kann nicht ausgewählt werden." + +# +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:31 +msgid "" +"MSG_GRID_SHOW_SPACE_GTR_0\tCannot Show Grid; spacing must be greater than 0" +msgstr "" +"MSG_GRID_ENABLE_SPACE_GTR_0\tFangraster kann nicht angezeigt werden. Abstand " +"muss größer als 0 sein." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:32 +#, c-format +msgid "MSG_CANT_SPLIT_TRK\tCannot split TYPE track\tCannot split %s track" +msgstr "" +"MSG_CANT_SPLIT_TRK\tTYP Gleis kann nicht aufgetrennt werden\tGleis vom Typ " +"%s kann nicht aufgetrennt werden." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:33 +#, c-format +msgid "" +"MSG_CUSTMGM_CANT_WRITE\tCannot write to parameter file: FILENAME\tCannot " +"write to parameter file: %s" +msgstr "" +"MSG_PRMFIL_OPEN_NEW\tDie neue Parameterdatei DATEINAME kann nicht geöffnet " +"werden.\tDie neue Parameterdatei %s kann nicht geöffnet werden." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:34 +msgid "MSG_CARIMP_DUP_INDEX\tCar Index number duplicated." +msgstr "MSG_CARIMP_DUP_INDEX\tWagenkennzahl ist doppelt" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:35 +msgid "" +"MSG_CONN_PARAMS_TOO_SMALL\tConnection parameters reset to minimum values." +msgstr "" +"MSG_CONN_PARAMS_TOO_SMALL\tVerbindungseinstellungen auf die Minimalwerte " +"zurückgesetzt" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:36 +msgid "MSG_CANT_PASTE\tCopy/Paste buffer is empty. There is nothing to Paste." +msgstr "" +"MSG_CANT_PASTE\tZwischenablage ist leer. Es kann nichts eingefügt werden." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:37 +msgid "" +"MSG_TODSGN_CROSSOVER_TOO_SHORT\tCrossover length is too short. Correct..." +"\tCrossover length is too short. Correct\n" +"inappropriate value(s) and try again." +msgstr "" +"MSG_TODSGN_CROSSOVER_TOO_SHORT\tKreuzungslänge ist zu kurz. Unpassende..." +"\tKreuzungslänge ist zu kurz. Unpassende\n" +"Werte verbessern und nochmals versuchen." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:38 +msgid "MSG_CURVE_TOO_LARGE\tCurved track is too large." +msgstr "MSG_CURVE_TOO_LARGE\tBogengleis ist zu groß." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:39 +msgid "" +"MSG_TODSGN_REPLACE\tDefinition name is already in use. Saving this..." +"\tDefinition name is already in use. Saving this\n" +"definition replaces the existing definition.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"MSG_TODSGN_REPLACE\tEin Design mit diesem Namen existiert bereits. " +"Speichern...\tEin Design mit diesem Namen existiert bereits. Speichern\n" +"unter diesem Namen ersetzt das vorhandene Design.\n" +"\n" +"Speichern fortsetzen?" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:40 +msgid "MSG_SAVE_CHANGES\tDo you want to save the changes made to your Layout?" +msgstr "" +"MSG_SAVE_CHANGES\tWollen Sie die Veränderungen an Ihrem Gleisplan speichern?" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:41 +msgid "" +"MSG_CARIMP_DUP_COLUMNS\tDuplicate column headers found in Car Import file." +msgstr "" +"MSG_CARIMP_DUP_COLUMNS\tDoppelte Spaltenüberschrift in der Wagenimportdatei." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:42 +msgid "MSG_EP_ON_PATH\tEndpoint already on Path." +msgstr "MSG_EP_ON_PATH\tDer Endpunkt ist bereits im Pfad enthalten." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:43 +#, c-format +msgid "" +"MSG_UPGRADE_VERSION1\tFile version %ld is greater than supported...\tFile " +"version %ld is greater than supported\n" +"version %d. You need to upgrade %s\n" +"to at least version %s." +msgstr "" +"MSG_UPGRADE_VERSION1\tDateiversion %ld ist größer als unterstützte Version..." +"\tDateiversion %ld ist größer als unterstützte\n" +"Version %d. Sie sollten %s mindestens auf Version %s\n" +"aktualisieren." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:44 +#, c-format +msgid "" +"MSG_UPGRADE_VERSION2\tFile version %ld is greater than supported...\tFile " +"version %ld is greater than supported\n" +"version %d. You need to upgrade your\n" +"version of %s" +msgstr "" +"MSG_UPGRADE_VERSION2\tDateiversion %ld ist größer als unterstützte Version..." +"\tDateiversion %ld ist größer als unterstützte\n" +"Version %d. Sie sollten %s aktualisieren" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:45 +msgid "" +"MSG_MOVE_POINTS_OTHER_SIDE\tFrog angle prevents placement of points...." +"\tFrog angle prevents placement of points.\n" +"Move points to opposite side of frog." +msgstr "" +"MSG_MOVE_POINTS_OTHER_SIDE\tDer Weichenwinkel verhindert das Setzen....\tDer " +"Weichenwinkel verhindert das Setzen der Weichenzungen.\n" +"Die Weichenzungen auf die andere Seite der Weiche verschieben." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:46 +msgid "MSG_NO_ROOM_BTW_TRKS\tInsufficient space between existing stall tracks." +msgstr "MSG_NO_ROOM_BTW_TRKS\tZu wenig Platz zwischen den Drehscheibengleisen." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:47 +#, c-format +msgid "" +"MSG_JOIN_DIFFER_ELEV\tJoining tracks with differing elevations (N." +"NNN)\tJoining tracks with differing elevations (%0.2f)" +msgstr "" +"MSG_JOIN_DIFFER_ELEV\tZu verbindende Gleise haben unterschiedliche Höhe(N." +"NNN)\tZu verbindende Gleise haben unterschiedliche Höhe(%0.2f)" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:48 +msgid "MSG_DESC_NOT_VISIBLE\tLabel descriptions not visible" +msgstr "MSG_DESC_NOT_VISIBLE\tBeschriftungen sind nicht sichtbar." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:49 +msgid "MSG_OBJECT_TOO_SHORT\tLength of object is too short." +msgstr "MSG_OBJECT_TOO_SHORT\tDie Länge des Objektes ist zu kurz." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:50 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PRINT_MAX_SIZE\tMaximum allowed page size is W x H\tMaximum allowed page " +"size is %s x %s" +msgstr "" +"MSG_PRINT_MAX_SIZE\tDie maximal zulässige Seitengröße ist B x H\tDie maximal " +"zulässige Seitengröße ist %s x %s" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:51 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PRMFIL_NO_CONTENTS\tNew Parameter File has no CONTENTS line: FILENAME." +"\tNew Parameter File has no CONTENTS line: %s" +msgstr "" +"MSG_PRMFIL_NO_CONTENTS\tDie neue Parameterdatei enthält keine CONTENTS " +"Zeile: DATEINAME.\tDie neue Parameterdatei enthält keine CONTENTS Zeile: %s." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:52 +msgid "" +"MSG_NO_CARS\tNo Cars are defined for the current scale....\tNo Cars are " +"defined for the current scale.\n" +"\n" +"Do you want to use the Car Inventory dialog?" +msgstr "" +"MSG_NO_CARS\tFür den aktuellen Maßstab sind keine Wagen vorhanden...\tFür " +"den aktuellen Maßstab sind keine Wagen vorhanden.\n" +"\n" +"Soll der Wagenbestandsdialog geöffnet werden?" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:53 +msgid "" +"MSG_NO_CARPROTO\tNo Car Prototypes are defined....\tNo Car Prototypes are " +"defined.\n" +"Load a Prototype definition file using the\n" +"Parameter Files dialog or create a Prototype\n" +"definition using the Car Prototype dialog." +msgstr "" +"MSG_NO_CARPROTO\tEs sind keine Vorbildwagen definiert...\tEs sind keine " +"Vorbildwagen definiert.\n" +"Über den Parameterdateidialog muß eine\n" +"Parameterdatei mit Vorbildern geladen werden oder\n" +"ein Vorbild muß über den Wagenvorbilddialog erstellt werden." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:54 +msgid "MSG_CARIMP_NO_DATA\tNo data present in Car Import file." +msgstr "MSG_CARIMP_NO_DATA\tDie Wagenimportdatei enthält keine Daten." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:55 +msgid "MSG_PRINT_NO_PAGES\tNo pages selected for printing." +msgstr "MSG_PRINT_NO_PAGES\tKeine Seiten zum Drucken ausgewählt." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:56 +msgid "MSG_NO_PATH_TO_EP\tNo path between Profile and selected endpoint." +msgstr "" +"MSG_NO_PATH_TO_EP\tEs existiert keine Verbindung zwischen dem Högenprofil " +"und dem ausgählten Endpunkt." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:57 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PRMFIL_NO_MAP\tNo Parameter File Map for CONTENTS\tNo Parameter File Map " +"for %s" +msgstr "" +"MSG_PRMFIL_OPEN_NEW\tDie neue Parameterdatei DATEINAME kann nicht geöffnet " +"werden.\tDie neue Parameterdatei %s kann nicht geöffnet werden." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:58 +msgid "MSG_NO_SELECTED_TRK\tNo track(s) selected!" +msgstr "MSG_NO_SELECTED_TRK\tEs sind keine Gleise ausgewählt!" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:59 +#, c-format +msgid "" +"MSG_NO_TURNOUTS_AVAILABLE\tNo Turnouts|Structures are available.\tNo %s are " +"available." +msgstr "" +"MSG_NO_TURNOUTS_AVAILABLE\tEs sind keine Weichern | Gebäude verfügbar.\tEs " +"sind keine %s verfügbar." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:60 +msgid "" +"MSG_CARDESC_VALUE_ZERO\tNumeric values on the Car Description...\tNumeric " +"values on the Car Description\n" +"dialog must be greater than 0." +msgstr "" +"MSG_CARDESC_VALUE_ZERO\tNumerische Werte im Wagenbeschreibungsdialog..." +"\tNumerische Werte im Wagenbeschreibungsdialog\n" +"müssen größer als 0 sein." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:61 +msgid "MSG_MOVE_OUT_OF_BOUNDS\tObject has moved beyond room boundaries." +msgstr "" +"MSG_MOVE_OUT_OF_BOUNDS\tObjekt wurde nach außerhalb des Raumes verschoben." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:62 +msgid "MSG_PARALLEL_SEP_GTR_0\tParallel separation must be greater than 0." +msgstr "MSG_PARALLEL_SEP_GTR_0\tParallelabstand muß größer als 0 sein." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:63 +msgid "" +"MSG_CARPART_DUPNAME\tPart Number for this Manufacturer already exists...." +"\tPart Number for this Manufacturer already exists.\n" +"\n" +"Do you want to update it?" +msgstr "" +"MSG_CARPART_DUPNAME\tTeilnummer für diesen Hersteller existiert bereits..." +"\tTeilnummer für diesen Hersteller existiert bereits.\n" +"\n" +"Wollen Sie den Artikel aktualisieren?" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:64 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PLAYBACK_LISTENTRY\tPlayback: Cannot find list entry: NAME\tPlayback: " +"Cannot find list entry: %s" +msgstr "" +"MSG_PLAYBACK_LISTENTRY\tWiedergabe: Der Listeneintrag: NAME kann nicht " +"gefunden werden.\tWiedergabe: der Listeneintrag %s kann nicht gefunden " +"werden." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:65 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PLAYBACK_VERSION_UPGRADE\tPlayback file version %ld is...\tPlayback file " +"version %ld is\n" +"greater than supported version %d\n" +"You need to upgrade your version of %s" +msgstr "" +"MSG_PLAYBACK_VERSION_UPGRADE\tVersion %ld der Wiedergabedatei ist..." +"\tVersion %ld der Wiedergabedatei\n" +"ist neuer als due unterstützte Version %d\n" +"Aktualisierung von %s ist notwendig." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:66 +#, c-format +msgid "" +"MSG_DOMOUSE_BAD_OP\tPlayback: unknown action NNN\tPlayback: unknown action %d" +msgstr "" +"MSG_DOMOUSE_BAD_OP\tWiedergabe: unbekannte AktionNNN\tWiedergabe: unbekannte " +"Aktion %d" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:67 +msgid "MSG_MOVE_POINTS_AWAY_CLOSE\tPoints are to close to frog; move away." +msgstr "" +"MSG_MOVE_POINTS_AWAY_CLOSE\tWeichenzungen sind zu kurz. In größere " +"Entfernung vom Herzstück setzen. " + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:68 +msgid "MSG_POLY_SHAPES_3_SIDES\tPoly shapes must have at least 3 sides." +msgstr "" +"MSG_POLY_SHAPES_3_SIDES\tEin Vieleck muss mindestens drei Seiten haben.." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:69 +msgid "" +"MSG_CARPROTO_DUPNAME\tPrototype name already exists....\tPrototype name " +"already exists.\n" +"\n" +"Do you want to update it?" +msgstr "" +"MSG_CARPROTO_DUPNAME\tEin Vorbild mit diesem Namen existiert bereits...." +"\tEin Vorbild mit diesem Namen existiert bereits.\n" +"\n" +"Wollen Sie dieses Vorbild überschreiben?" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:70 +msgid "MSG_RADIUS_GTR_0\tRadius must be greater than 0." +msgstr "MSG_RADIUS_GTR_0\tRadius muss größer als 0 sein.." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:71 +#, c-format +msgid "" +"MSG_RESCALE_TOO_BIG\tRescaled tracks do not fit within layouts room " +"parameters...\tRescaled tracks do not fit within layouts room parameters\n" +"(Height and width). The layouts room parameters should be\n" +"set to at least %s by %s." +msgstr "" +"MSG_RESCALE_TOO_BIG\tNeu skalierte Gleise passen nicht in den Raum...\tNeu " +"skalierte Gleise passen nicht in den Raum\n" +"(Länge und Breite). Die benötigte Größe ist\n" +"mindestens %s auf %s." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:72 +msgid "" +"MSG_CARIMP_MISSING_COLUMNS\tRequired column headers missing from Car Import " +"file." +msgstr "" +"MSG_CARIMP_MISSING_COLUMNS\tDie benötigten Spaltenüberschriften fehlen in " +"der Wagen-ImportDatei." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:73 +#, c-format +msgid "" +"MSG_2ND_TRK_NOT_SEL_UNSEL\tSecond track must be selected|unselected\tSecond " +"track must be %s." +msgstr "" +"MSG_2ND_TRK_NOT_SEL_UNSEL\tDas zweite Gleis darf (nicht) ausgewählt sein." +"\tDas zweite Gleis muss %s sein." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:74 +msgid "MSG_OUT_OF_BOUNDS\tSelected page is out of bounds." +msgstr "" +"MSG_OUT_OF_BOUNDS\tAusgewählte Dateien sind außerhalb des zulässigen " +"Bereichs." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:75 +msgid "MSG_SEL_POS_FIRST\tSelect position prior to entering Text." +msgstr "" +"MSG_SEL_POS_FIRST\tDie Position muß vor der Texteingabe festgelegt werden." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:76 +msgid "" +"MSG_CARPROTO_BADSEGS\tSelected shapes must define a rectangular area ..." +"\tSelected shapes must define a rectangular\n" +"area with length greater than height." +msgstr "" +"MSG_CARPROTO_BADSEGS\tDie ausgewählten Formen müssen einen rechtwinkligen..." +"\tDie ausgewählten Formen müssen einen rechtwinkligen\n" +"Bereich bilden, wobei die Länge größer als die Breite sein muss." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:77 +msgid "" +"MSG_TOO_FAR_APART_DIVERGE\tSelected tracks deviate too much or...\tSelected " +"tracks deviate too much or\n" +"are too far apart from each other." +msgstr "" +"MSG_TOO_FAR_APART_DIVERGE\tDie ausgewählten Gleise weichen zu stark ab..." +"\tDie ausgewählten Gleise weichen zu stark ab oder\n" +"sind zu weit voneinander entfernt." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:78 +msgid "MSG_COMMAND_DISABLED\tSpecified command disabled." +msgstr "MSG_COMMAND_DISABLED\tDieser Befehl ist deaktiviert." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:79 +msgid "MSG_SPLIT_POS_BTW_MERGEPTS\tSplit position between Turnout Points" +msgstr "" +"MSG_SPLIT_POS_BTW_MERGEPTS\tDie Trennstelle befindet sich iin den " +"Weichenzungen." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:80 +msgid "MSG_SPLIT_PATH_NOT_UNIQUE\tSplit position not on unique path" +msgstr "" +"MSG_SPLIT_PATH_NOT_UNIQUE\tTrennstelle ist nicht auf einem eindeutigen " +"Verlauf." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:81 +#, c-format +msgid "" +"MSG_CARIMP_MISSING_DIMS\tThe following car has no dimensions and a...\tThe " +"following car has no dimensions and a\n" +"Car Part description can not be found.\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you wish to continue importing other Cars?" +msgstr "" +"MSG_CARIMP_MISSING_DIMS\tFür den folgenden Wagen gibt es keine Abmessungen " +"und....\tFür den folgenden Wagen gibt es keine Abmessungen und\n" +"eine Wagenbeschreibung ist nicht vorhanden.\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Soll das Einlesen der Wagen fortgesetzt werden?" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:82 +#, c-format +msgid "" +"MSG_CARIMP_MISSING_PARTNO\tThe following car has no Part Number...\tThe " +"following car has no Part Number\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you wish to continue importing other Cars?" +msgstr "" +"MSG_CARIMP_MISSING_PARTNO\tDer folgende Wagen hat keine Teilenummer...\tDer " +"folgende Wagen hat keine Teilenummer.\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Soll das Einlesen der Wagen fortgesetzt werden?" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:83 +#, c-format +msgid "" +"MSG_CARIMP_IGNORED_COLUMN\tThe following column in the Car Import file will " +"be ignored:...\tThe following column in the Car Import file will be " +"ignored:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"MSG_CARIMP_IGNORED_COLUMN\tDiese Spalte in der Wagen-Importdatei wird " +"ignoriert:...\tDiese Spalte in der Wagen-Importdatei wird ignoriert:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:84 +msgid "" +"MSG_CANT_MOVE_UNDER_TRAIN\tThe position of a turnout or turntable cannot..." +"\tThe position of a turnout or turntable cannot\n" +"be changed while occupied by a train." +msgstr "" +"MSG_CANT_MOVE_UNDER_TRAIN\tDie Position einer Weiche oder einer " +"Drehscheibe...\tDie Position einer Weiche oder einer Drehscheibe\n" +"kann nicht verändert werden, wenn sich ein Zug darauf befindet." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:85 +msgid "" +"MSG_STRUCT_NO_STRUCTS\tThere are no structures to choose from in the " +"structure...\tThere are no structures to choose from in the structure\n" +"selection list. Please check your SCALE, select the\n" +"<File|Parameter Files> menu to load a Parameter File or\n" +"create a new Structure with the Group command." +msgstr "" +"MSG_STRUCT_NO_STRUCTS\tIn der Liste der Gebäude gibt es keine...\tIn der " +"Liste der Gebäude gibt es keine Gebäude,\n" +"die ausgewählt werden können. Bitte Maßstab prüfen, im Menupunkt <Datei|" +"Parameter Dateien> eine Parameter-Datei wählen\n" +"oder ein neues Gebäude mit dem Gruppieren-Befehl erstellen." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:86 +msgid "" +"MSG_TURNOUT_NO_TURNOUT\tThere are no turnouts to choose from in the " +"turnout...\tThere are no turnouts to choose from in the turnout\n" +"selection list. Please check your SCALE, select the\n" +"<Manage|Turnout Designer> menu to enter a new turnout\n" +"or select the <File|Parameter Files> menu to load a\n" +"Parameter File" +msgstr "" +"MSG_TURNOUT_NO_TURNOUT\tIn der Weichenauswahl gibt es keine Weichen, die " +"ausgewählt werden können...\tIn der Weichenauswahl gibt es keine Weichen, " +"die ausgewählt werden können.\n" +"Bitte den Maßstab prüfen, über den Menupunkt <Hinzufügen | Weichendesigner> " +"eine Weiche anlegen oder\n" +"eine Parameter-Datei unter <Datei|Parameter Dateien> laden." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:87 +msgid "MSG_NO_UNCONN_EP\tThere are no unconnected end points for this track" +msgstr "MSG_NO_UNCONN_EP\tDieses Gleis hat keine freien Endpunkte." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:88 +msgid "MSG_PULL_FEW_SECTIONS\tThere are too few sections in this loop." +msgstr "" +"MSG_PULL_FEW_SECTIONS\tIn dieser Schleife gibt es zu wenige Teilstücke." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:89 +msgid "MSG_NO_REDO\tThere is nothing to redo!" +msgstr "MSG_NO_REDO\tEs gibt nichts wiederherzustellen!" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:90 +msgid "MSG_NO_UNDO\tThere is nothing to undo!" +msgstr "MSG_NO_UNDO\tEs gibt nicht rückgängig zu machen!" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:91 +msgid "MSG_TOOMANYSEGSINGROUP\tToo many segments in Group." +msgstr "MSG_TOOMANYSEGSINGROUP\tIn der Gruppe sind zu viele Teile." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:92 +msgid "MSG_CANNOT_CHANGE\tTrack cannot be changed." +msgstr "MSG_CANNOT_CHANGE\tGleis kann nicht verändert werden." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:93 +msgid "MSG_POINT_INSIDE_TURNTABLE\tTrack endpoint is within turntable radius." +msgstr "" +"MSG_POINT_INSIDE_TURNTABLE\tGleisende befindet sich innerhalb der " +"Drehscheibe." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:94 +msgid "" +"MSG_MOVE_POINTS_AWAY_NO_INTERSECTION\tTrack intersection not possible; move " +"points away from frog." +msgstr "" +"MSG_MOVE_POINTS_AWAY_NO_INTERSECTION\tGleiskreuzung ist nicht möglich, " +"Weichenzungen müssen länger sein." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:95 +#, c-format +msgid "" +"MSG_TRK_TOO_SHORT\tTrack is too short by N.NNN\t%strack is too short by %0.3f" +msgstr "" +"MSG_TRK_TOO_SHORT\tGleis ist um N.NNN zu kurz.\t%sgleis ist um %0.3f zu kurz." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:96 +#, c-format +msgid "" +"MSG_RADIUS_LSS_EASE_MIN\tTrack radius (N.NNN) is smaller than easement " +"minimum (N.NNN).\tTrack radius (%s) is smaller than\n" +"easement minimum (%s)." +msgstr "" +"MSG_RADIUS_LSS_EASE_MIN\tGleisradius (N.NNN) ist kleiner als der minimale " +"Übergangsbogen (N.NNN).\tGleisradius (%s) ist kleiner als\n" +"der Mindest-Übergangsbogen (%s)." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:97 +msgid "" +"MSG_CANT_MODIFY_FROZEN_TRK\tTracks in a frozen layer cannot be modified." +msgstr "" +"MSG_CANT_MODIFY_FROZEN_TRK\tGleise in einer gesperrten Ebene können nicht " +"verändert werden." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:98 +msgid "" +"MSG_SEGMENTS_DIFFER\tTurnout definition contains non-track segments...." +"\tTurnout definition contains non-track segments.\n" +"\n" +"Do you want to include them in this update?" +msgstr "" +"MSG_SEGMENTS_DIFFER\tDie Weichendefinition enthält nicht nur Gleise....\tDie " +"Weichendefinition enthält nicht nur Gleise.\n" +"\n" +"Sollen diese in der Aktrualisierung aufgenommen werden?" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:99 +msgid "MSG_TURNTABLE_DIAM_GTR_0\tTurntable diameter must greater than 0." +msgstr "" +"MSG_TURNTABLE_DIAM_GTR_0\tDer Durchmesser der Drehscheibe muß größer als 0 " +"sein." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:100 +#, c-format +msgid "" +"MSG_UNDO_ASSERT\tUndo assertion failure %s:%d...\tUndo assertion failure %s:" +"%d\n" +"Val = %ld(%lx)\n" +"%s\n" +"Please report this error to the XTrackCAD project development team at " +"SourceForge." +msgstr "" +"MSG_UNDO_ASSERT\tUndo assertion failure %s:%d...\tUndo assertion failure %s:" +"%d\n" +"Val = %ld(%lx)\n" +"%s\n" +"Bitte diesen Fehler an das XTrackCAD Entwicklungsteam in Sourceforge " +"berichten." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:101 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PROG_CORRUPTED\tCritical file damaged!...\tCritical file damaged!\n" +"\n" +"%s is corrupt.\n" +"\n" +"Please reinstall software." +msgstr "" +"MSG_PROG_CORRUPTED\tEine kritische Datei ist beschädigt...\tEine kritische " +"Datei ist beschädigt!\n" +"\n" +"%s ist beschädigt.\n" +"\n" +"Bitte XTrackCAD neu installieren." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:102 +#, c-format +msgid "MSG_PT_IS_NOT_TRK\t[X Y] is not a track\t[%s %s] is not a track." +msgstr "" +"MSG_PT_IS_NOT_TRK\tAn [X Y]befindet sich kein Gleis\tAn [%s %s] befindet " +"sich kein Gleis." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:103 +msgid "" +"MSG_BITMAP_SIZE_WARNING\tYou have specified a large Bitmap....\tYou have " +"specified a large Bitmap.\n" +"\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"MSG_BITMAP_SIZE_WARNING\tDie Bilddatei wird sehr groß.\tDie Bilddatei wird " +"sehr groß.\n" +"\n" +"Wollen Sie den Vorgang fortsetzen?" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:104 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete these %d car(s)?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese %d Wagen löschen wollen?" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:105 +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s file:\n" +"%s:%s" +msgstr "" +"%sdatei kann nicht geöffnet werden:\n" +"%s:%s" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:106 +#, c-format +msgid "Unrecognized Option: %s" +msgstr "Unbekannte Option: %s" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:107 +#, c-format +msgid "" +"End-Of-Line is unexpected in a quoted field.\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue reading the file?" +msgstr "" +"Unerwartetes Zeilenende in innerhalb von Anführungszeichen.\n" +"%s\n" +"\n" +"Soll das Lesen der Datei fortgesetzt werden?" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:108 +#, c-format +msgid "" +"A comma was expected after this quoted field.\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue reading the file?" +msgstr "" +"Erwartetes Komma nach Anführungszeichen fehlt.\n" +"%s\n" +"\n" +"Soll das Laden der Datei fortgesetzt werden?" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:109 +#, c-format +msgid "" +"Error \\\\\"%s\\\\\" occurred while writing %s.\n" +"Please check disk space and system status." +msgstr "" +"Fehler \\\\\"%s\\\\\" aufgetreten beim Speichern von %s.\n" +"Bitte Plattenplatz und System prüfen." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:110 +#, c-format +msgid "" +"At least one path for the Turnout T%d does not\n" +"terminate on an endpoint. Such a track cannot be grouped.\n" +"The track has been unselected." +msgstr "" +"Mindestens ein Pfad durch die Weiche T%d endet nicht\n" +"an einem Endpunkt. Solche Gleise können nicht gruppiert werden.\n" +"Das Gleis wurde aus der Auswahl entfernt." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:111 +msgid "inv-pathEndTrk on Path." +msgstr "inv-pathEndTrk auf Pfad." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:112 +msgid "inv-pathStartTrk on Path" +msgstr "inv-pathStartTrk auf Pfad." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:113 +#, c-format +msgid "%s:%d- %s" +msgstr "%s:%d- %s" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:114 +msgid "pathEndTrk not on Path." +msgstr "pathEndTrk nicht auf einem Pfad." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:115 +msgid "pathStartTrk not on Path." +msgstr "pathStartTrk nicht auf einem Pfad." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:116 +msgid "" +"The tracks cannot be connected together.\n" +"\n" +"Try changing some tracks for a closer fit\n" +"or increase the Connection Angle value on\n" +"the Preferences dialog." +msgstr "" +"Die Gleise können nicht verbunden werden.\n" +"\n" +"Versuchen Sie einige Gleise enger zusammenzuführen\n" +"oder ändern Sie den Verbindungswinkel im\n" +"Einstellungsdialog." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:117 +msgid "" +"The tracks cannot be connected together.\n" +"\n" +"Try changing some tracks for a closer fit\n" +"or increase the Connection Distance and\n" +"Angle values on the Preferences dialog" +msgstr "" +"Die Gleise können nicht verbunden werden.\n" +"\n" +"Versuchen Sie einige Gleise enger zusammenzuführen\n" +"oder ändern Sie den Verbindungsabstand und -winkel im\n" +"Einstellungsdialog" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:118 +msgid "" +"The tracks cannot be connected together.\n" +"\n" +"Try changing some tracks for a closer fit\n" +"or increase the Connection Distance" +msgstr "" +"Die Gleise können nicht verbunden werden.\n" +"\n" +"Versuchen Sie einige Gleise enger zusammenzuführen\n" +"oder ändern Sie den Verbindungsabstand im Einstellungsdialog" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:119 +msgid "" +"The first track for the Align\n" +"Rotate command must be Selected." +msgstr "" +"Das erste Gleis für den \"Ausrichten\n" +"Drehen\" Befehl muss ausgewählt sein." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:120 +msgid "" +"The second track for the Align\n" +"Rotate command must be Unselected." +msgstr "" +"Das zweite Gleis für den \"Ausrichten\n" +"Drehen\" Befehl darf nicht ausgewählt sein." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:121 +msgid "Too many selected tracks, drawing tracks as End Point." +msgstr "Zu viele ausgewählte Gleise, nur die Endpunkte werden angezeigt" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:122 +msgid "Select an endpoint between two tracks." +msgstr "Einen Endpunkt zwischen zwei Gleisen auswählen." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:123 +msgid "" +"According to values that have been entered the diverging\n" +"track does not connect with the tangent track. Please\n" +"check the values entered and try again. Check the angle\n" +"is entered as a frog number or in degrees as specified\n" +"by Angle Mode radio buttons." +msgstr "" +"Mit den eingegebenen Werten kann das abzweigende\n" +"Gleis nicht mit dem Stammgleis verbunden werden. Bitte\n" +"prüfen Sie die eingegebenen Werte und versuchen es nochmals.\n" +"Prüfen Sie ob der Abzweigwinkel gemäß der der Auswahl richtig als\n" +"Steigung oder als Winkel eingegeben wurde. " + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:124 +msgid "Moved before the end of the turnout" +msgstr "Vor das Ende des Tunnels verschoben" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:125 +msgid "" +"The Coupled Length must be greater than the Car Length,\n" +"and the Coupler Length must be greater than 0." +msgstr "" +"Die gekuppelte Länge muss größer als die Wagenlänge\n" +"und die Kupplerlänge muss größer als 0 sein." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:126 +msgid "" +"The Car Length value must be greater\n" +"than the Car Width value." +msgstr "" +"Die Wagenlänge muss größer als\n" +"die Wagenbreite sein." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:127 +msgid "" +"The specified Index is already in use.\n" +"The Index will be updated to the next available value." +msgstr "" +"Dier angegebene Indexnummer ist bereits vergeben.\n" +"Die Indexnummer wird auf den nächsten freien Wert aktualisiert." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:128 +msgid "" +"You have changed values for this object.\n" +"\n" +"Are you sure you want to Close?" +msgstr "" +"Sie haben Änderungen an diesem Objekt vorgenommen\n" +"\n" +"Wollen Sie diesen Dialog wirklich beenden?" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:129 +#, c-format +msgid "" +"File version %ld is lower than the minimum\n" +"supported version %d. You need to update your\n" +"layout file using an older version of %s" +msgstr "" +"Dateiversion %ld ist älter als die älteste\n" +"unterstütze Version %d. Konvertieren Sie\n" +"die Gleisplandatei mit einer älteren Version von %s\"" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:130 +#, c-format +msgid "" +"%s cannot read the demo file:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s kann die Demodatei \":\n" +"%s nicht laden." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:131 +#, c-format +msgid "doDemo: bad number (%d)" +msgstr "doDemo: ungültige Zahl (%d)" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:132 +msgid "Playback TIMEEND without TIMESTART" +msgstr "TIMEEND in Wiedergabe ohne TIMESTART" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:133 +#, c-format +msgid "" +"Unknown playback command (%d)\n" +"%s" +msgstr "" +"Unbekannter Wiedergabebefehl (%d)\n" +"%s" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:134 +#, c-format +msgid "" +"Playback file version %ld is lower than the\n" +"minimum supported version %d.\n" +"You need to update your layout file using an\n" +"older version of %s" +msgstr "" +"Wiedergabedatei version %ld ist niedriger als\n" +"die kleinste unterstützte Version %d.\n" +"Sie müssen Ihr Layoutdesign mit einer älteren\n" +"Version von %s aktualisieren." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:135 +#, c-format +msgid "Scale index (%d) is not valid" +msgstr "Maßstab (%d) ist nicht gültig" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:136 +#, c-format +msgid "" +"Scale %s is not valid\n" +"Please check your %s.xtq file" +msgstr "" +"Maßstab %s ist ungültig.\n" +"Bitte prüfen Sie die Datei %s.xtq " + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:137 +msgid "Cannot extend a helix" +msgstr "Eine Gleiswendel kann nicht erweitert werden." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:138 +msgid "Cannot trim a helix" +msgstr "Eine Gleiswendel kann n icht gekürzt werden" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:139 +msgid "Ignore further audit notices?" +msgstr "Weitere Protokollhinweise ignorieren?" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:140 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:141 +msgid "Audit Abort?" +msgstr "Protokolierung abbrechen?" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:142 +msgid "Write Audit File?" +msgstr "Protokolldatei schreiben?" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:143 +#, c-format +msgid "checkTrackLength: Short track length = %0.3f" +msgstr "checkTrackLength: Kurze Gleislänge = %0.3f" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:144 +#, c-format +msgid "checkTrackLength: unknown type: %d" +msgstr "checkTrackLength: Unbekannter Typ: %d" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:145 +#, c-format +msgid "connectTracks: T%d[%d] T%d[%d] d=%0.3f a=%0.3f" +msgstr "connectTracks: T%d[%d] T%d[%d] d=%0.3f a=%0.3f" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:146 +#, c-format +msgid "GetAngleAtPoint: bad type(%d) for T(%d)" +msgstr "GetAngleAtPoint: Falscher Typ (%d) für T(%d)" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:147 +#, c-format +msgid "joinTracks: invalid track type=%d" +msgstr "joinTracks: Ungültiger Gleistyp=%d" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:148 +#, c-format +msgid "resolveIndex: T%d[%d]: T%d doesn\\\\'t exist" +msgstr "resolveIndex: T%d[%d]: T%d existiert nicht." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:149 +msgid "Moved beyond the end of the track" +msgstr "Hinter das Ende des Gleises verschoben" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:10 +msgid "Invokes on-line help for this dialog" +msgstr "Aufruf der Kontexthilfe für diesen Dialog" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:11 +msgid "Cancels this command" +msgstr "Befehl abbrechen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:12 +msgid "Closes the dialog" +msgstr "Dialogfenster schliessen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:13 +msgid "About box dialog" +msgstr "Informationen über dieses Programm" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:14 +msgid "Move Selected object to top" +msgstr "Ausgewählte Objekte ganz nach oben" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:15 +msgid "Raise or Lower all Selected tracks" +msgstr "Alle ausgewählten Gleise anheben oder absenken" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:16 +msgid "Move Selected object to bottom" +msgstr "Ausgewählte Objekte ganz nach unten" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:21 +msgid "Create a new Car/Loco description" +msgstr "Erstelle eine neue Wegan/Lok-Beschreibung" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:22 +msgid "Manage your Car and Loco Inventory" +msgstr "Wagen- und Lokbestand verwalten" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:23 +msgid "Create track circle from center" +msgstr "Erstelle Gleiskreis um Mittelpunkt" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:24 +msgid "Create fixed radius track circle" +msgstr "Erstelle Gleiskreis mit festgelegtem Radius" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:25 +msgid "Set Circle Track creation mode" +msgstr "Wähle Befehl um Gleisbögen zu erstellen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:26 +msgid "Create track circle from tangent" +msgstr "Erstelle Gleiskreis von Tangente" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:27 +msgid "Removes elevation from Selected tracks" +msgstr "Entfernt die Höhenangaben von den ausgewählten Gleisen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:28 +msgid "Command Options dialog" +msgstr "Dialog für die Befehlsoptionen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:29 +msgid "Controls colors" +msgstr "Steuert die Farben" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:30 +msgid "Connect two tracks" +msgstr "Gleise zusammenfügen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:31 +msgid "Copy selected objects to clipboard" +msgstr "Ausgewählte Objekte in die Zwischenablage kopieren" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:32 +msgid "Create curved track from center" +msgstr "Erstelle Gleisbogen vom Mittelpunkt" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:33 +msgid "Create curved track from chord" +msgstr "Erstelle Gleisbogen von einer Sehne" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:34 +msgid "Create curved track from end-point" +msgstr "Erstelle Gleisbogen von Endpunkt" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:35 +msgid "Set Curve Track creation mode" +msgstr "Wähle Befehl um Gleiskreis zu erstellen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:36 +msgid "Create curved track from tangent" +msgstr "Erstelle Gleisbogen von einer Tangente" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:37 +msgid "Manipulate Custom designer entries" +msgstr "Bearbeite die eigenen Designs" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:38 +msgid "Moves selected objects to clipboard" +msgstr "Ausgewählte Objekte in die Zwischenablage verschieben" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:39 +msgid "Delete objects" +msgstr "Objekte löschen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:40 +msgid "Playback demos" +msgstr "Demos abspielen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:41 +msgid "Describe objects" +msgstr "Objekte beschreiben" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:42 +msgid "Deselect all selected objects" +msgstr "Ausgewählte Objekte abwählen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:43 +msgid "Change Display parameters" +msgstr "Anzeigeeigenschaften ändern" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:44 +msgid "Create benchwork" +msgstr "Erstelle Unterbau" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:45 +msgid "Create a box" +msgstr "Ein Viereck erstellen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:46 +msgid "Set Circle drawing command" +msgstr "Wähle Befehl um Kreise zu zeichnen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:47 +msgid "Create a circle" +msgstr "Einen Kreis erstellen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:48 +msgid "Draw a circle line from center" +msgstr "Zeichne Kreislinie um Mittelpunkt" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:49 +msgid "Draw a fixed radius circle line" +msgstr "Zeichne einen Kreisbogen mit festen Radius" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:50 +msgid "Draw a circle line from tangent" +msgstr "Zeichne Kreis von Tangente" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:51 +msgid "Set Curve drawing command" +msgstr "Wähle Befehl um gebogene Linien zu zeichnen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:52 +msgid "Create a curved line" +msgstr "Eine gebogene Linie erstellen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:53 +msgid "Create a curved line from End" +msgstr "gebogene Linie von einem Endpunkt erstellen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:54 +msgid "Create a curved line from center" +msgstr "gebogene Linie vom Mittelpunkt aus erstellen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:55 +msgid "Create a curved line from chord" +msgstr "gebogene Linie von einer Sehne erstellen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:56 +msgid "Create a curved line from tangent" +msgstr "gebogene Linie von einer Tangente erstellen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:57 +msgid "Create a dimension line" +msgstr "Zeichne Maßlinie" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:58 +msgid "Create a filled box" +msgstr "Ein gefülltes Viereck erstellen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:59 +msgid "Create a filled circle" +msgstr "Einen gefüllten Kreis erstellen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:60 +msgid "Draw a filled circle from center" +msgstr "Zeichne gefüllten Kreis um Mittelpunkt" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:61 +msgid "Draw a fixed radius filled circle" +msgstr "Zeichne einen gefüllten Kreis mit festem Radius" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:62 +msgid "Draw a filled circle from tangent" +msgstr "Zeichne gefüllten Kreis von Tangente" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:63 +msgid "Create a filled polygon" +msgstr "Ein gefültes Polygon erstellen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:64 +msgid "Create a polyline" +msgstr "Eine Polylinie erstellen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:65 +msgid "Create a straight line" +msgstr "Eine gerade Linie erstellen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:66 +msgid "Set Line drawing command" +msgstr "Wähle Befehl um Linien zu zeichnen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:67 +msgid "Set Shape drawing command" +msgstr "Wähle Befehl um Formen zu zeichnen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:68 +msgid "Draw table edge" +msgstr "Tischkante zeichnen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:69 +msgid "Easement menu" +msgstr "Einstellungen für Übergangsbögen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:71 +msgid "Generate a Parts List of selected objects" +msgstr "Teileliste aus den ausgewählten Objekten erzeugen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:72 +msgid "Export a .xti file" +msgstr "Export in XTI Datei" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:73 +msgid "Export a DXF file" +msgstr "Export nach DXF" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:74 +msgid "General note about the layout" +msgstr "Allgemeine Notiz zur Anlage" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:75 +msgid "Flip selected objects" +msgstr "Ausgewählte Objekte spiegeln" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:76 +msgid "Adjust snap grid" +msgstr "Fangraster anpassen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:77 +msgid "Enable snap grid" +msgstr "Fangraster aktivieren" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:78 +msgid "Show snap grid" +msgstr "Fangraster anzeigen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:79 +msgid "Create a structure from a Group of objects" +msgstr "Objekte zu einer Gruppierung zusammen fassen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:80 +msgid "Create a hand-laid turnout" +msgstr "Handgemachte Weiche erstellen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:81 +msgid "Create a track helix" +msgstr "Eine Gleiswendel erstellen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:82 +msgid "Import a .xti file" +msgstr "Importieren einer .xti-Datei" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:83 +msgid "Join two tracks" +msgstr "Zwei Gleise zusammenfügen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:84 +msgid "Change Layers" +msgstr "Ebenen ändern" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:85 +msgid "Selects the current drawing layer" +msgstr "Auswahl der aktuellen Zeichenebene" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:86 +msgid "Layout parameters" +msgstr "Gleisplaneinstellungen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:87 +msgid "Modify or extend a track" +msgstr "Ändern oder erweitern eines Gleises" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:88 +msgid "Move selected objects" +msgstr "Ausgewählte Objekte verschieben" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:89 +msgid "Move a label" +msgstr "Beschreibung verschieben" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:90 +msgid "Move selected objects to current layer" +msgstr "Ausgewählte Objekte auf die aktuelle Ebene verschieben" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:92 +msgid "Print a BitMap" +msgstr "Drucke in eine Grafikdatei" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:93 +msgid "Create a parallel track" +msgstr "Ein Parallelgleis erzeugen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:94 +msgid "Register" +msgstr "Registrierem" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:95 +msgid "Copy objects from clipboard" +msgstr "Objekte von der Zwischenablage kopieren" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:96 +msgid "Perferences dialog" +msgstr "Einstellungen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:97 +msgid "Display prices of turnouts, sectional tracks and structures" +msgstr "Die Preise von Weichen, Gleisen und Gebäuden anzeigen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:98 +msgid "Print the layout" +msgstr "Gleisplan ausdrucken" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:99 +msgid "Loads and unloads parameter files" +msgstr "Parameterdateien laden und entladen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:100 +msgid "Elevation Profile Command" +msgstr "Höhenprofil bearbeiten" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:102 +msgid "Command recorder" +msgstr "Befehlsaufzeichnung" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:104 +msgid "Update selected Turnout and Structure definitions" +msgstr "Die ausgewählten Gebäude und Weichen aktualisieren" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:105 +msgid "Rescale selected objects" +msgstr "Ausgewählte Objekte skalieren" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:106 +msgid "Rotate selected object(s)" +msgstr "Ausgewählte Objekte drehen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:107 +msgid "Show a ruler" +msgstr "Lineal anzeigen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:108 +msgid "Select objects" +msgstr "Objekte auswählen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:109 +msgid "Selects all objects on the layout" +msgstr "Alle Objekte des Gleisplan auswählen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:110 +msgid "Selects all objects in the current Layer" +msgstr "Alle Objekte der aktuellen Ebene auswählen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:111 +msgid "Invert current selection" +msgstr "Auswahl umkehren" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:112 +msgid "Split a track" +msgstr "Gleis trennen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:113 +msgid "Select stranded (unconnected) track pieces" +msgstr "Vereinzelte (nicht verbundene) Gleisstücke auswählen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:114 +msgid "Choose which commands are sticky" +msgstr "Auswahl dauerhafter Befehle" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:115 +msgid "Create straight track" +msgstr "Gerades Gleis erzeugen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:116 +msgid "Place a structure on the layout" +msgstr "Ein Gebäude auf den Gleisplan setzen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:121 +msgid "Enter text on the layout" +msgstr "Text auf den Gleisplan" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:122 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:468 +msgid "Controls the size of the entered text" +msgstr "Auswahl der Schriftgröße für einzugebenden Text" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:123 +msgid "Tip of the Day window" +msgstr "Tipp des Tages" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:124 +msgid "Run Trains" +msgstr "Zugbetrieb" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:125 +msgid "Pause/Resume Trains" +msgstr "Zugbetrieb pausieren/fortsetzen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:126 +msgid "Place a car on the layout" +msgstr "Einen Wagen auf den Gleisplan setzen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:127 +msgid "Exit Trains" +msgstr "Zugbetrieb beenden" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:128 +msgid "Hide/Unhide a track" +msgstr "Verbergen/Zeigen eines Gleises" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:129 +msgid "Place a turnout or sectional track" +msgstr "Weiche oder Gleis platzieren" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:130 +msgid "Create a new turnout definition" +msgstr "Erstelle eine neue Weichendefinition" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:131 +msgid "Place a turntable" +msgstr "Eine Drehscheibe setzen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:132 +msgid "Updates old source files with 3 part titles" +msgstr "Aktualisiere alte Dateien mit dreiteiligen Titeln" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:134 +msgid "Ungroup objects" +msgstr "Gruppierung aufheben" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:135 +msgid "Draw tracks with thin lines" +msgstr "Gleise mit dünnen Linien zeichnen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:136 +msgid "Draw tracks with medium lines" +msgstr "Gleise mit mittleren Linien zeichnen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:137 +msgid "Draw tracks with thick lines" +msgstr "Gleise mit dicken Linien zeichnen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:138 +msgid "Change drawing scale" +msgstr "Zeichenmaßstab auswählen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:139 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:151 +msgid "Zoom in" +msgstr "Zoom größer" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:140 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:152 +msgid "Zoom out" +msgstr "Zoom kleiner" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:141 +msgid "File Menu" +msgstr "Dateimenue" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:142 +msgid "Save layout" +msgstr "Gleisplan speichern" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:143 +msgid "Save layout under a new name " +msgstr "Gleisplan mit neuem Namen speichern" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:144 +msgid "New layout" +msgstr "Neuer Gleisplan" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:145 +msgid "Generate parts list" +msgstr "Teileliste erzeugen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:146 +msgid "Load a layout" +msgstr "Gleisplan laden" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:147 +msgid "Exit the program" +msgstr "Programm beenden" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:148 +msgid "Revert to last saved state of layout plan" +msgstr "Zum letzten gespeicherten Stand zurücksetzen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:149 +msgid "Edit menu" +msgstr "Menü für Bearbeitungsfunktionen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:150 +msgid "Redraw layout" +msgstr "Gleisplan neu zeichnen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:153 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:156 +msgid "Tools menu" +msgstr "Werkzeug Menu" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:154 +msgid "View menu" +msgstr "Menü für Anzeigefuinktionen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:155 +msgid "Toolbar configuration" +msgstr "Konfiguration der Werkzeugleiste" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:157 +msgid "Options menu" +msgstr "Optionen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:158 +msgid "Playback/Record commands" +msgstr "Aufzeichnungs- und Wiedergabebefehle" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:159 +msgid "Window menu" +msgstr "Fenstermenu" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:160 +msgid "Help menu" +msgstr "Menu für Hilfe" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:161 +msgid "Recent error messages and explanations" +msgstr "Aktuellste Fehlermeldungen und Erläuterungen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:162 +msgid "Move Hot Bar left" +msgstr "Schnellauswahl nach links bewegen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:163 +msgid "Move Hot Bar right" +msgstr "Schnellauswahl nach rechts bewegen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:164 +msgid "Total track count" +msgstr "Gesamtzahl der Gleise" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:165 +msgid "X Position of cursor" +msgstr "X Position des Zeiger" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:166 +msgid "Y Position of cursor" +msgstr "Y Position des Zeiger" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:167 +msgid "Drawing scale" +msgstr "Zeichnungsmaßstab" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:168 +msgid "Message and status line" +msgstr "Nachrichten- und Statuszeile" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:169 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:170 +msgid "Main layout canvas" +msgstr "Hauptzeichenbereich" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:171 +msgid "Main drawing canvas" +msgstr "Hauptzeichenbereich" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:172 +msgid "Command buttons" +msgstr "Befehle" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:173 +msgid "Menus" +msgstr "Menues" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:174 +msgid "Tile, Filename and Window Manager buttons" +msgstr "Tile, Filename and Window Manager buttons" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:175 +msgid "Turnout and Structure Hot Bar" +msgstr "Weichen und Gebäude Auswahlleiste" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:176 +msgid "Active layer list and layer buttons" +msgstr "Liste der aktiven Ebene und Ebenen-Knöpfe" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:177 +msgid "Map window" +msgstr "Kartenfenster" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:178 +msgid "This is the portion of the layout shown in the Main Window canvas" +msgstr "Dieser Teil der Gleisplans wird auf der Hauptzeichenfläche angezeigt" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:179 +msgid "Raise or Lower all Selected Track" +msgstr "Anheben oder Absenken der ausgewählten Gleise" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:180 +msgid "Add or Update car object" +msgstr "Einen Wagen zufügen oder aktualisieren" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:181 +msgid "Manufacturer name" +msgstr "Name des Herstellers" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:184 +msgid "Is the Car a Locomotive?" +msgstr "Ist der Wagen eine Lokomotive?" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:185 +msgid "Part Number and Description" +msgstr "Bestellnr. und Beschreibung" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:186 +msgid "Manufacturer Part Number" +msgstr "Bestellnummer des Herstellers" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:187 +msgid "Use the Selected figure as the car image" +msgstr "Benutze die ausgewählte Zeichnung als Wagenabbild" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:188 +msgid "Use the default figure as the car image" +msgstr "Benutze die Standardzeichnung als Wagenabbild" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:189 +msgid "Optional description of the Car Part" +msgstr "Optionale Beschreibung des Wagenmuster" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:190 +msgid "Flip car image" +msgstr "Wagenabbild spiegeln" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:191 +msgid "Display Car Item information or reporting marks and dimensions" +msgstr "Informationen über den Wagen oder Kennzeichen und Abmessungen anzeigen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:192 +msgid "Full Roadname" +msgstr "Bahngesellschaft" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:193 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:194 +msgid "Car Type" +msgstr "Wagenart" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:195 +msgid "Reporting Marks (Roadname abbreviation)" +msgstr "Wagenkennzeichen " + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:196 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:366 +msgid "Car Number" +msgstr "Wagennummer" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:197 +msgid "Car body Color" +msgstr "Wagenfarbe" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:198 +msgid "Length of car body" +msgstr "Länge des Aufbau" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:199 +msgid "Width of car body" +msgstr "Breite des Aufbau" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:200 +msgid "Distance between Trucks " +msgstr "Abstand zwischen den Drehgestellen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:201 +msgid "Coupler are mounted on body or truck" +msgstr "Kupplungen sind am Wagenaufbau oder an den Drehgestellen befestigt" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:202 +msgid "Overall Coupled Length" +msgstr "Gekuppelte Gesamtlänge" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:203 +msgid "Coupler Length from end of car" +msgstr "Kupplungslänge vom Ende des Wagen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:204 +msgid "Diagram of Car" +msgstr "Diagram der Lokomotive oder Wagens" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:205 +msgid "Item Index Number" +msgstr "Laufende Nummer" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:206 +msgid "Original Purchase Price" +msgstr "Ursprünglicher Kaufpreis" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:208 +msgid "Condition of car" +msgstr "Zusatnd des Wagen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:209 +msgid "Original Purchase Date" +msgstr "Ursprüngliches Kaufdatum" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:210 +msgid "Last Service Date" +msgstr "Letztes Servicedatum" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:211 +msgid "Number of identical cars to be entered" +msgstr "Anzahl der zusätzlichen, gleichartigen Wagen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:212 +msgid "Do all the cars have the same Number?" +msgstr "Haben alle Wagen dieselbe Nummer" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:213 +msgid "Notes about the car" +msgstr "Anmerkungen zu dem Wagen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:214 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:215 +msgid "Create a new car Part or Prototype definitions" +msgstr "Einen neuen Lokomotiven oder Wagen Prototyp erstellen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:216 +msgid "Finds the selected Car Item on the layout" +msgstr "Suche den ausgewählten Wagen auf der Anlage" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:217 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:218 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:219 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:220 +msgid "Sort the Item list" +msgstr "Sortierung auswählen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:222 +msgid "Edit the selected Car Item" +msgstr "markierte Lokomotive oder Wagen bearbeiten" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:223 +msgid "Add a new Car Item" +msgstr "Neuen Wagen hinzufügen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:224 +msgid "Delete the selected Car Items" +msgstr "Markierte Lokomotiven oder Wagen löschen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:225 +msgid "Import a Car Item .csv file" +msgstr "Lokomotiven oder Wagen aus einer .csv Datei importieren" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:226 +msgid "Export a Car Item .csv file" +msgstr "Exportieren der markierten Lokomotiven oder Wagen in eine .csv Datei" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:227 +msgid "Create a text list of the Car Items" +msgstr "Textdatei der Lokomotiven oder Wagen erstellen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:228 +msgid "Specifies the radius of the circle track" +msgstr "gibt den Radius des Gleiskreises an" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:229 +msgid "How to draw track being moved/rotated" +msgstr "" +"Festlegen wie Gleise gezeichnet werden, sobald sie bewegt/rotiert werden" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:230 +msgid "Default command is Describe or Select" +msgstr "Standardbefehl ist Eigenschaften oder Auswählen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:231 +msgid "Action to invoke on Right-Click" +msgstr "Festlegen welche Aktion beim Rechtsklick erfolgen soll" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:233 +msgid "Contents Label for new Parameter file" +msgstr "Inhaltsbeschreibung für neue Parameterdatei" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:234 +msgid "List of custom designed turnouts and structures" +msgstr "Liste der individual entwickelten Weichen und Strukturen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:235 +msgid "Invoke designer editor" +msgstr "Vorbild bearbeiten" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:236 +msgid "Remove selected entries" +msgstr "Ausgewählte Einträge löschen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:237 +msgid "Copy selected entries to Parameter File" +msgstr "Ausgewählte Einträge in eine Parameterdatei verschieben" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:238 +msgid "Create a New part or prototype" +msgstr "Neues Teil oder Prototype erstellen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:239 +msgid "Update custom file and close" +msgstr "Anpassungs Verwaltung speichern und schliessen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:240 +msgid "Executes the next step of the demo" +msgstr "Nächsten Schritt der momentanen Demo anzeigen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:241 +msgid "Skip to next demo" +msgstr "zum nächstes Demo Kapitel springen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:242 +msgid "Stops the demonstration and returns you to XTrackCAD" +msgstr "Demonstrations Modus verlassen und zu XTrackCAD zurückkehren" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:243 +msgid "Select speed of Playback" +msgstr "Wiedergabegeschwindigkeit auswählen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:244 +msgid "This is where comments about the demo are displayed" +msgstr "Kommentar zu Demos anzeigen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:280 +msgid "Move the Main canvas if you drag near the edge" +msgstr "" +"Bewegen den Hauptzeichenbereich wenn in der nähe der Ecken gezogen wird." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:281 +msgid "Color tracks or other objects by layer" +msgstr "Gleise / Objekte in Ebenen einfärben " + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:282 +msgid "Controls the drawing of hidden tracks" +msgstr "Steuert das Zeichnen von versteckten Gleisen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:283 +msgid "Controls the drawing of End-Points" +msgstr "Steuert das Zeichnen von Endpunkten" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:284 +msgid "How to draw track ties" +msgstr "Steuert das Zeichnen der Schwellen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:285 +msgid "Show crosshair at center of curves" +msgstr "Mittelpunkt als Fadenkreuz anzeigen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:286 +msgid "Drawing scale when to draw tracks with 2 rails" +msgstr "Mindestmaßstab für die Anzeige von Gleisen mit zwei Schienen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:287 +msgid "Drawing scale of the map window" +msgstr "Zeichenmaßstab des Kartenfenster" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:288 +msgid "Whether the main layout is updated while dragging on the Map" +msgstr "Aktualisierung des Gleisplans wenn in der Karte gezogen wird." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:289 +msgid "Enable labels for Turnouts, Flextrack Lengths and Elevations" +msgstr "Zeige Beschriftungen für Weichen, Flexgleise und Steigungen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:290 +msgid "When to label Turnout, Flextrack Lengths and Elevations" +msgstr "Wann sollen Weichen, Gleislängen oder Höhenmaß beschriftet werden" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:291 +msgid "Font size for labels on layout" +msgstr "Zeichengrösse für Beschriftungen im Gleisplan" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:292 +msgid "Label elements on the Hot Bar" +msgstr "Beschriftungselemente des Teilekatalogs" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:293 +msgid "Label elements on layout" +msgstr "Beschriftungselemente im Gleisplan" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:294 +msgid "Label elements for lists" +msgstr "Beschriftungselemente in den Listen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:295 +msgid "How to group cars on the Train Hot Bar" +msgstr "Gruppierung der Waggen im Teilekatalog" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:296 +msgid "Delay (in mS) between updating train movements" +msgstr "Aktualisierungsintervall (in ms) der Zugbewegungen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:297 +msgid "Don't show trains in tunnels when tunnels are hidden" +msgstr "Zeige keine Züge in Tunnels wenn Tunnel verborgen sind" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:299 +msgid "Width of the lines" +msgstr "Breite der Linien" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:300 +msgid "Color of the lines" +msgstr "Farbe der Linien" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:301 +msgid "List of types of Lumber" +msgstr "Liste der Leistenmaße" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:302 +msgid "Color of Benchwork" +msgstr "Farbe des Unterbau" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:303 +msgid "Orientation of Benchwork" +msgstr "Ausrichtung des Unterbau" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:304 +msgid "Size of Dimension Arrows" +msgstr "Breite der Größenpfeile" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:305 +msgid "This controls the sharpness of the easement curve" +msgstr "Steuert die Größe des Übergangsradius" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:306 +msgid "Minumum radius" +msgstr "Mindestgleisradius" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:307 +msgid "Maximum offset" +msgstr "Maximaler Abstand" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:308 +msgid "Easement length" +msgstr "Länge des Übergangsbogen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:309 +msgid "" +"These radio buttons are a short-cut for Values of 0.0, 0.5, 1.0 and 2.0. " +"None turns Easements off" +msgstr "" +"Standardwerte 0,0, 0,5, 1,0 und 2,0 können schnell gesetzt werden. " +"Übergangsbögen können hier nicht ausgeschaltet werden. " + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:310 +msgid "Complete easement selection" +msgstr "Auswahl der Übergangsbögen vervollständigen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:311 +msgid "Type of elevation" +msgstr "Typ des Höhendpunktes" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:312 +msgid "Height of End Point" +msgstr "Höhe des Endpunkt" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:313 +msgid "Compute elevation based on neighbors" +msgstr "Berechne das Höhenmaß gemäß der benachbarten Gleise" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:314 +msgid "Compute grade based on neighbors" +msgstr "Berechne Steigung gemäß der benachbarten Gleise" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:315 +msgid "Specify a name for an End-Point" +msgstr "Einen Namen für einen Endpunkt vergeben" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:317 +msgid "Print parts list" +msgstr "Stückliste drucken" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:318 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:417 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:512 +msgid "Invoke the Print Setup dialog" +msgstr "Starte den Druckerkonfigursationsdialog" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:319 +msgid "Save parts list to file" +msgstr "Stückliste in Datei speichern" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:320 +msgid "This is the list of parts for the layout" +msgstr "Dies ist die Teileliste für diesen Gleisplan" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:321 +msgid "Enable prices on the Parts List" +msgstr "Preise in der Teileliste anzeigen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:322 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:325 +msgid "Spacing between major grid lines" +msgstr "Abstand der Haupt Raster Linien einstellen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:323 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:326 +msgid "Allows the spacing to be subdivided" +msgstr "stellt die Unterteilung von Zwischenmarkierungen ein" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:324 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:327 +msgid "Specifies if positions are snaped in this direction" +msgstr "Einschalten des Fangrasters für diese Ausrichtung" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:328 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:329 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:330 +msgid "Shows the origin and angle of the grid" +msgstr "gibt den Ausgangspunkt und Winkel des Rasters an" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:331 +msgid "Specifies if the grid is shown" +msgstr "Anzeige des Rasters an oder aus" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:332 +msgid "Completes the grid specification" +msgstr "Raster Anpassung speichern und beenden" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:336 +msgid "Number of segments in Group" +msgstr "Anzahl der Segmente in der Gruppe" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:337 +msgid "Replace the Selected object with the new definition?" +msgstr "Soll das ausgewählte Objekt durch die neue Definition ersetzt werden?" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:338 +msgid "Creates a new Structure (or Turnout)" +msgstr "Ein neues Gebäude (oder eine Weiche) erstellen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:339 +msgid "Elevation difference of Helix End-Points" +msgstr "Höhenunterschied zwischen den Endpunkten der Gleiswendel" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:340 +msgid "Helix Radius" +msgstr "Radius der Gleiswendel" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:341 +msgid "Number of turns in the helix" +msgstr "Anzahl der Umdrehungen in der Wendel" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:342 +msgid "Angle betweek helix entrance and exit" +msgstr "Winkel zwischen Zu- und Ausgang der Wendel" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:343 +msgid "Grade in helix" +msgstr "Steigung in der Wendel" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:344 +msgid "Separation between helix layers" +msgstr "Abstand zwischen den Ebenen der Wendel" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:345 +msgid "Layer list" +msgstr "Liste der Ebenen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:346 +msgid "Layer Name" +msgstr "Name der Ebene" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:347 +msgid "Color of layer" +msgstr "Farbe der Ebene" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:348 +msgid "Layer is drawn on Main window" +msgstr "Ebene im Hauptfenster darstellen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:349 +msgid "Layer cannot be changed" +msgstr "Ebene schützen - kann nicht mehr geändert werden" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:350 +msgid "Layer is drawn on Map window" +msgstr "Ebene im Kartenfenster anzeigen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:351 +msgid "Number of layer buttons to show" +msgstr "Anzahl der Ebenenknöpfe" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:352 +msgid "Number of objects in this layer" +msgstr "Anzahl von Objekten in dieser Ebene" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:354 +msgid "Load layer configuration from default" +msgstr "Persönliche Einstellungen für Ebenen laden" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:355 +msgid "Save current layer configuration as default" +msgstr "momentane Einstellung für Ebenen speichern" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:356 +msgid "Overwrite layer configuration with system default values" +msgstr "Einstellung für Ebenen auf Systemvorgabe zurück setzen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:357 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:358 +msgid "Specifies the size of the room (in inches or centimeters)" +msgstr "Größenangabe des Raums (in Zentimeter oder Inch)" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:359 +msgid "Specifies the layout Title that will appear on printouts" +msgstr "Angabe eines Layout Titels welcher auf Ausdrücken erscheint" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:360 +msgid "Specifies the layout Subtitle that will appear on printouts" +msgstr "Angabe eines Layout Untertitels welcher auf Ausdrücken erscheint" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:361 +msgid "Specifies the Modelling Scale" +msgstr "Angabe des Modellbahnmaßstabs" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:362 +msgid "Specifies the rail gauge, ie. the distance between the rails" +msgstr "Angabe der Spurweite, d.h. der Abstand zwischen den Schienen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:363 +msgid "" +"Specifies minimum track radius (in inches or centimeters). Tracks with a " +"smaller radius are considered exceptional." +msgstr "" +"Angabe des minimalen Gleisradius (in Zentimeter oder Inch). Gleise mit " +"geringerem Radius werden als Ausnahme angesehen." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:364 +msgid "" +"Specifies maximum track elevation expressed as a percent (%). Tracks with a " +"larger elevation are considered exceptional." +msgstr "" +"Angabe der maximalen Gleissteigung in %. Gleise mit größerer Steigung werden " +"als Ausnahme angesehen." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:367 +msgid "" +"This is the body of the Note. To change this select Modify from the File " +"Menu" +msgstr "" +"Dies ist der Notiztext. Um diesen zu ändern, wählen Sie bitte 'Ändern' aus " +"dem 'Datei'-Menu" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:369 +msgid "Specifies number of pixels per inch (or centimeter)" +msgstr "Gibt die Anzahl der Bildpunkte pro Inch (oder Zentimeter) an" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:371 +msgid "" +"Specifies whether Layout Titles, Borders or Track Centerlines are printed on " +"the BitMap" +msgstr "" +"Gibt an, ob Anlagentitel, Begrenzungen und Gleismitten in der Bilddatei " +"ausgegeben werden sollen. " + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:372 +msgid "Specifies the separation between parallel tracks" +msgstr "Gibt den Abstand zwischen parallelen Gleisen an" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:373 +msgid "Enter your name as specified in the XTrackCAD Registration Notice" +msgstr "Enter your name as specified in the XTrackCAD Registration Notice" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:374 +msgid "Enter the key value as specified in the XTrackCAD Registration Notice" +msgstr "Enter the key value as specified in the XTrackCAD Registration Notice" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:375 +msgid "Validates the name and key. Terminates the registration command" +msgstr "Validates the name and key. Terminates the registration command" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:376 +msgid "0° is up or to the right" +msgstr "0° ist nach oben oder nach rechts" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:377 +msgid "Choose english (inches) or metric (centimeters)" +msgstr "Einheiten auswählen: Englisch für Inches oder Metrisch für Zentimeter" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:378 +msgid "How to display length measurements" +msgstr "Längenformat auswählen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:379 +msgid "Do not create tracks to be shorter than this value" +msgstr "Keine Gleise kürzer als diese Mindestlänge erstellen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:380 +msgid "Maximum distance between connected end points" +msgstr "Maximale Distanz zwischen verbundenen Endpunkten" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:381 +msgid "Minimum angle between connected End-Points" +msgstr "kleinster Winkel zwischen verbundenen Endpunkten" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:382 +msgid "Specifies the minimum angle between tracks connected to a turntable" +msgstr "kleinster Winkel beim Anschluss von Gleisen an eine Drehscheibe" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:383 +msgid "Trains will crash above this speed" +msgstr "Züge entgleisen oberhalb dieser Geschwindigkeit" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:384 +msgid "Enable/Disable balloon popup help windows" +msgstr "Ein-/Ausschalten von Erklärungshilfen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:385 +msgid "How far you can move the mouse before its considered a drag" +msgstr "Wie weit kann die Maus bewegt werden, bevor abreißen angenommen wird" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:386 +msgid "How long you can hold a mouse button down before its considered a drag" +msgstr "" +"Wie lange kann ein Mausknopf gedrückt bleiben, bevor abreißen angenommen wird" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:387 +msgid "Minimum distance (in pixels) between grid lines/ticks" +msgstr "Mindestabstand (in Pixeln) zwischen Raster und Linien" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:388 +msgid "" +"Specifies the Check Point frequency; number of modifications made since the " +"last save." +msgstr "" +"Anzahl von Änderungen bevor eine neue automatische Sicherung statt findet" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:389 +msgid "Resume work on last layout or start with new layout" +msgstr "Letzten Gleisplan bearbeiten, oder einen neuen Gleisplan erstellen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:391 +msgid "Updated cost of current selected item" +msgstr "Aktualisierte Kosten für den ausgewählten Gegenstand" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:393 +msgid "Selection list for prices" +msgstr "Auswahlliste für Preise" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:394 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:395 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:396 +msgid "Price of specified length of flex-track" +msgstr "Preis für die angegebene Länge des Flex-Gleises" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:398 +msgid "Controls the reduction (scale) of the printout" +msgstr "Einstellung des Reduktions Maßstabs für den Ausdruck." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:399 +msgid "Scaled page width (Scale times physical page width)" +msgstr "Seitenbreite angeben (Maßstab mal physikalischer Papierbreite)" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:400 +msgid "Sets page size to the maximum (based on scale and physical page size)" +msgstr "" +"Setzt die Papiergröße auf das Maximum (basierend auf Maßstab und " +"physikalischer Papiergröße)" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:401 +msgid "Scaled page height (Scale times physical page height)" +msgstr "Seitenhöhe angeben (Maßstab mal physikalischer Papierhöhe)" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:402 +msgid "Sets scale, origin and angle for a one page printout of the layout" +msgstr "" +"Stellt Maßstab, Ausrichtung und Winkel für den momentan angezeigten " +"Gleisplan ein" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:403 +msgid "Print page in Portrait or Landscape format" +msgstr "Drucke im Hochformat oder Querformat" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:404 +msgid "Order of printing pages" +msgstr "Druckreihenfolge" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:405 +msgid "Print Title, Date, Author and other information at bottom of page?" +msgstr "Drucke Titel, Datum Autor und andere Informationen am Ende der Seite?" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:406 +msgid "Ignore unprintable page margins?" +msgstr "nicht druckbare Seitenränder ignorieren?" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:407 +msgid "Print Registration Marks at 1:1?" +msgstr "Drucke Positionierungshilfen im 1:1 Maßstab?" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:408 +msgid "Print Snap Grid?" +msgstr "Fangraster drucken?" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:409 +msgid "Print Rulers on all page edges?" +msgstr "Lineale an allen Seitenecken drucken?" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:410 +msgid "Print Roadbed Outline?" +msgstr "Gleisbettung drucken?" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:412 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:413 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:415 +msgid "" +"Origin of the print grid. This is useful if you want to reprint a set of " +"pages" +msgstr "" +"Ursprung des Druckraster. Hilfreich, wenn einige Seiten erneut gedruckt " +"werden." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:414 +msgid "Resets the origin and angle to 0" +msgstr "Ausrichtung und Winkel auf 0 zurücksetzen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:416 +msgid "Deselects all pages" +msgstr "Alle Seiten abwählen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:418 +msgid "Print selected pages and terminates the print command" +msgstr "Ausdrucken der ausgewählten Seiten und den Dialog Drucken schließen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:419 +msgid "List of loaded and unloaded parameter files" +msgstr "Liste aller Parameterdateien" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:420 +msgid "Show parameter files by names or descriptions" +msgstr "Zeige Namen oder Beschreibung der Parameter-Dateien an" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:421 +msgid "Toggle the loaded status of the selected parameter file" +msgstr "Ändert den Status für ausgewählte Parameter-Dateien" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:422 +msgid "Find a parameter file for loading" +msgstr "Sucher eine Parameterdatei zum Einlesen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:423 +msgid "Update parameter file list" +msgstr "Aktualisiere die Liste der Parameterdateien" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:424 +msgid "Profile of specified path" +msgstr "Höhenprofil der ausgewählten Verbindung" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:425 +msgid "Clear the profile" +msgstr "Lösche das Höhenprofil" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:426 +msgid "Print the profile" +msgstr "Höhenprofil drucken..." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:428 +msgid "Stop recording" +msgstr "Aufzeichnung beenden" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:429 +msgid "Insert a message" +msgstr "Eine Nachricht einfügen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:430 +msgid "End a message" +msgstr "Ende einer Mitteilung" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:431 +msgid "Message body" +msgstr "Mitteilung" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:432 +msgid "Possible turnouts" +msgstr "Mögliche Weichen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:433 +msgid "Skip this turnout" +msgstr "Diese Weiche überspringen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:435 +msgid "Manufacturer of Object" +msgstr "Hersteller des Objektes" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:436 +msgid "Description of Object" +msgstr "Beschreibung des Objekte" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:437 +msgid "Part Nuber of Object" +msgstr "Bestellnummer des Objektes" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:439 +msgid "Rescale by Scale Conversion or by Ratio" +msgstr "Durch Auswahl eines Maßstab oder eines Multiplikators skalieren" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:440 +msgid "Original Scale of the selected objects" +msgstr "Ursprünglicher Maßstab der ausgewählten Objekte" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:441 +msgid "Original Gauge of the selected objects" +msgstr "Ursprüngliche Spurweite der ausgewählten Objekte" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:442 +msgid "New Scale of the selected objects" +msgstr "Neuer Maßstab der ausgewählten Objekte" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:443 +msgid "New Gauge of the selected objects" +msgstr "Neu Spurweite der ausgewählten Objekte" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:444 +msgid "Change track dimensions to new scale" +msgstr "Abmessungen des Gleises auf den neuen Maßstab umrechnen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:445 +msgid "Change size by this amount" +msgstr "Größe um einen Faktor verändern" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:447 +msgid "Snap Grid Line and Division" +msgstr "Fangraster Linien und Unterteilungen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:448 +msgid "X and Y position markers" +msgstr "X und Y Positionsmarkierungen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:449 +msgid "Border rulers, room boundaries and table edges" +msgstr "Begrenzungslinien, Raumumriß und Anlagenkanten" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:450 +msgid "Primary Axis of grid rotation" +msgstr "Erste Achse für Rasterdrehung" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:451 +msgid "Secondary Axis of grid rotation" +msgstr "Zweite Achse für Rasterdrehung" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:452 +msgid "Unselected tracks" +msgstr "Nicht ausgewählte Gleise" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:453 +msgid "Selected tracks" +msgstr "Ausgewählte Gleise" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:454 +msgid "Color of tracks on the Profile path" +msgstr "Farbe für Gleise auf Höhenverlauf" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:455 +msgid "Color of Exceptional tracks" +msgstr "Farbe für Gleise außerhalb der Grenzwerte" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:456 +msgid "Color of track ties" +msgstr "Farbe der Schwellen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:457 +msgid "Updates the colors" +msgstr "Farben aktualisieren" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:458 +msgid "Angle in degrees" +msgstr "Winkel in Grad" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:459 +msgid "Rotate object(s) by specified amount" +msgstr "Objekte um einen bestimmten Winkel drehen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:460 +msgid "Choose commands to be sticky" +msgstr "Wiederholte Befehle auswählen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:461 +msgid "Make the commands sticky" +msgstr "Mache die Befehle wiederholbar" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:462 +msgid "List of available structure" +msgstr "Liste der verfügbaren Gebäude" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:463 +msgid "Diagram of the selected structure" +msgstr "Zeichnung des ausgewählten Gebäudes" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:464 +msgid "Hide Selection window when placing Structure" +msgstr "Verberge Auswahlfenster bis das Gebäude plaziert ist" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:465 +msgid "Drawing scale and size" +msgstr "Zeichnungsmaßstab und Größe" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:466 +msgid "Complete structure placement" +msgstr "Anordnung des Gebäude abschliessen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:467 +msgid "Choose a Pier number" +msgstr "Bestellnummer eingeben" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:469 +msgid "Useful information about the program" +msgstr "Nützliche Informationen über das Programm" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:470 +msgid "Show Tip of the Day every time the program starts" +msgstr "Bei jedem Start den Tipp des Tages anzeigen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:471 +msgid "Show the next Tip of the Day" +msgstr "Gehe zum nächsten Tipp des Tages" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:472 +msgid "Show the previous Tip of the Day" +msgstr "Gehe zum vorherigen Tipp des Tages" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:474 +msgid "Controls which Command Buttons are displayed" +msgstr "ein oder ausblenden von Kommando Knöpfen in der Werkzeugleiste" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:475 +msgid "List of Cars" +msgstr "Liste der Wagen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:476 +msgid "List of active trains" +msgstr "Liste der aktiven Züge" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:478 +msgid "Train odometer" +msgstr "Entfernungsmesser" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:479 +msgid "Reset odometer to 0" +msgstr "Kilometerzähler auf 0 zurücksetzen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:480 +msgid "Find train on layout" +msgstr "Finde einen Zug auf der Anlage" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:481 +msgid "Follow train around layout" +msgstr "Zum Zug über die Anlage folgen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:482 +msgid "Flip direction at End Of Track" +msgstr "Am Ende des Gleis die Fahrtrichtung umkehren" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:483 +msgid "Change direction of train" +msgstr "Richtung des Zuges ändern" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:484 +msgid "Stop the train" +msgstr "Anhalten des Zuges" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:485 +msgid "List of available turnouts for the current scale" +msgstr "Liste der im aktuellen Maßstab verfügbaren Weichen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:486 +msgid "" +"Diagram of the currently selected turnout. Click on a End-Point to select " +"the Active End-Point" +msgstr "" +"Zeichnung der ausgewählten Weiche. Der aktive Endpunkt kann durch Klicken " +"auf einen Endpunkt gesetzt werden." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:487 +msgid "" +"A menu list of various type of turnouts and sectional tracks you can define" +msgstr "" +"Eine Aiuswahlliste verschiedener Arten von Weichen und Festgleisen, die Sie " +"definieren können" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:488 +msgid "Hide Selection window when placing Turnout" +msgstr "Auswahlfenster während des Verlegen verbergen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:489 +msgid "The selected Active End-Point" +msgstr "Der ausgewählte, aktive Endpunkt" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:490 +msgid "Current selected turnout, (displayed in the diagram window)" +msgstr "Momentan ausgewählte Weiche, (sichtbar im Diagram-Fenster)" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:491 +msgid "One the End-Points that can be selected" +msgstr "Einer der Endpunkte, der ausgewählt werden kann" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:493 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:494 +msgid "Angle of the specified track to the center line of the turnout" +msgstr "Winkel zwischen dem ausgwählten Gleise und der Mittellinie der Weiche" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:495 +msgid "Specifies if angles are entered as Frog Numbers or in degrees" +msgstr "" +"auswählen ob Winkel als Herzstück Nummern oder in Grad angegeben werden" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:496 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:497 +msgid "Desciption" +msgstr "Beschreibung" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:498 +msgid "Turnout description (Manuf., Size, Part Number, etc)" +msgstr "Beschrebung der Weiche (Hersteller, Winkel, Teilenummer, etc.)" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:499 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:500 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:501 +msgid "Length from the base to the end of the specified track" +msgstr "Länge von der Grundlinie zum Ende des ausgewählten Gleis" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:503 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:504 +msgid "Offset of the track End-Point from the center line of the turnout" +msgstr "Abstand des Endpunktes von der Mittellinie der Weiche" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:507 +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:508 +msgid "Prints a full size diagram of the turnout for checking" +msgstr "Erstellt einen Probeausdruck der Weiche" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:509 +msgid "Color of Roadbed lines" +msgstr "Farbe der Gleisbettlinien" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:510 +msgid "Width of Roadbed lines" +msgstr "Abstand des Gleisbettmarkierungen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:511 +msgid "Width of Roadbed" +msgstr "Breite des Gleisbett" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:513 +msgid "Closes the window and returns to the Turnout Selection window" +msgstr "Schliesst das Fenster und kehrt zur Weichenauswahl zurück" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:514 +msgid "Specifies the diameter of the turntable" +msgstr "Legt den Durchmesser der Drehscheibe fest" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:515 +msgid "Old Turnout title" +msgstr "Alter Bezeichnung der Drehscheibe" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:516 +msgid "List of available titles" +msgstr "Liste der verfügbaren Titel" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:517 +msgid "Leave the Turnouts' title unchanged" +msgstr "Tiitel der Weiche unverändert lassen." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:518 +msgid "Invoke the Parameter Files dialog" +msgstr "Auswahl der Parameterdateien" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:519 +msgid "List of available turnouts" +msgstr "Liste der verfügbaren Weichen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:520 +msgid "Update the Turnouts' title" +msgstr "Aktualisiere den Titel des Gleis" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:524 +msgid "Sample" +msgstr "Beispiel" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:526 +msgid "Slant" +msgstr "Neigung" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:527 +msgid "Font selection dialog" +msgstr "Dialog zur Auswahl der Schriftart" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:528 +msgid "Weight" +msgstr "Gewicht" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:529 +msgid "Printer Abort Window" +msgstr "Druck abbrechen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:530 +msgid "Print to filename" +msgstr "Name der Druckdatei" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:531 +msgid "Specify Postscript font alias mapping" +msgstr "Zuordnung der Postscript-Schriftarten angeben" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:532 +msgid "" +"Displays the Print Setup window to change printers, orientation, paper size, " +"etc." +msgstr "" +"Ruft das Drucker Dialog Fenster auf, um Drucker und oder Papier " +"Einstellungen vornehmen zu können." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:533 +msgid "Closes this dialog" +msgstr "Dialogfenster schliessen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:534 +msgid "Page orientation" +msgstr "Seitenausrichtung" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:535 +msgid "Unprintable margins" +msgstr "Nicht druckbare Ränder" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:536 +msgid "Updates and closes this dialog" +msgstr "Dialogfenster aktualisieren und schliessen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:537 +msgid "Choose paper size" +msgstr "Papierformat auswählen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:538 +msgid "Choose printer" +msgstr "Drucker auswählen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:539 +msgid "Print test page" +msgstr "Drucke Testseite" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:7 +msgid "Introduction" +msgstr "Einführung" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:8 +msgid "Mouse Actions" +msgstr "Mausaktionen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:9 +msgid "Dialogs" +msgstr "Dialoge" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:10 +msgid "Moving about" +msgstr "Zoom & Pan" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:11 +msgid "Describe and Select" +msgstr "Eigenschaften und Auswählen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:14 +msgid "Simple tracks" +msgstr "Einfache Gleise" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:15 +msgid "Straight tracks" +msgstr "Gleisgeraden" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:16 +msgid "Curved tracks" +msgstr "Gleisbögen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:17 +msgid "Circles" +msgstr "Kreise" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:18 +msgid "Turntables" +msgstr "Drehscheiben" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:19 +msgid "Modifying tracks" +msgstr "Gleise bearbeiten" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:20 +msgid "Modifying end points " +msgstr "Endpunkte ändern" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:21 +msgid "Extending" +msgstr "Erweitern" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:22 +msgid "Medium and Thick Tracks" +msgstr "Mittlere und dicke Gleise" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:23 +msgid "Joining Tracks" +msgstr "Gleise verbinden" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:24 +msgid "Straight to straight" +msgstr "Gerade zu Gerade" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:25 +msgid "Curve to straight" +msgstr "Bogen zu Gerade" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:26 +msgid "Circle to circle" +msgstr "Kreis zu Kreis" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:27 +msgid "Joining to turntables" +msgstr "Drehscheiben verbinden" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:28 +msgid "Easements" +msgstr "Übergangsbögen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:29 +msgid "Abutting tracks" +msgstr "angrenzende Gleise" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:30 +msgid "Move to Join" +msgstr "Verbinden durch verschieben" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:32 +msgid "Select and Placement" +msgstr "Auswählen und Positionieren" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:33 +msgid "Building a yard throat." +msgstr "Einen Bahnhof einrichten" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:34 +msgid "Designing turnouts" +msgstr "Weichen konstruieren" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:35 +msgid "Group and Ungroup" +msgstr "Zusammenfassen und Zerlegen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:36 +msgid "Triming Turnout Ends" +msgstr "Weichenenden verändern" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:37 +msgid "Handlaid Turnouts" +msgstr "Selbstbauweichen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:38 +msgid "Elevations and Profile" +msgstr "Höhen und Profil" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:39 +msgid "Elevations" +msgstr "Höhen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:41 +msgid "Misc track commands" +msgstr "Verschiedene Gleismodifikationen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:42 +msgid "Delete and Undo" +msgstr "Löschen und Rückgängig machen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:43 +msgid "Splitting and Tunnels" +msgstr "Auftrennen und Tunnels" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:45 +msgid "Helix tracks" +msgstr "Gleiswendel" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:46 +msgid "Exception Tracks" +msgstr "Fehlerhafte Gleise" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:48 +msgid "Connect and Tighten - a siding" +msgstr "Abstellgleis verbinden" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:49 +msgid "Connect and Tighten - figure-8" +msgstr "Verbinden und Zusammenfügen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:50 +msgid "Other commands" +msgstr "Sonstige Befehle" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:52 +msgid "Table Edges" +msgstr "Tischkanten" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:54 +msgid "Dimension Lines" +msgstr "Maßlinien" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:55 +msgid "Lines" +msgstr "Linien" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:56 +msgid "Poly-Shapes" +msgstr "Vielecke" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:57 +msgid "Modifying Poly-Shapes" +msgstr "Polygone modifizieren" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:60 +msgid "Control Panels (New)" +msgstr "Stellpulte einzeichnen" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:62 +msgid "" +"The unconnected End-Points of a straight or curved track can be changed with " +"the 'Modify Track' command.\n" +msgstr "" +"Die nicht verbundenen Endpunkte eines geraden oder eines gebogenen Gleise " +"können mit 'Ändern Gleis' verändert werden.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:63 +msgid "" +"The End-Point of a straight track is selected and then Left-Dragged to " +"change its length.\n" +msgstr "" +"Der Endpunkt eines geraden Gleises wird ausgewählt und die Länge wird durch " +"Ziehen mit linken Maus-Knopf geändert.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:64 +msgid "" +"Watch what happens if you try to drag the selected End-Point beyond the far " +"End-Point.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie was passiert, wenn der ausgwählte Endpunkt für den entfernten " +"Endpunkt hinaus gezogen wird.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:65 +msgid "" +"The length of the straight track is determined by the distance from the far " +"End-Point and the cursor.\n" +msgstr "" +"Die Länge des geraden Gleises wird durch den Abstand zwischen dem entfernten " +"Endpunkt und dem Mauszeiger festgelegt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:66 +msgid "" +"A curved track is selected and it's new End-Point is determined by the angle " +"to the cursor.\n" +msgstr "" +"Ein gebogenes Gleis wird ausgewählt und der neue Endpunkt durch den Winkel " +"des Mauszeiger festgelegt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:67 +msgid "It's possible to almost create a complete circle.\n" +msgstr "Es ist beinahe möglich, einen vollständigen Kreis zu erstellen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:68 +msgid "" +"If you drag the mouse beyond the start of the curve the track becomes very " +"short.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie die Maus über den Startpunkt des Bogen hinaus ziehen, wird das " +"Gleis sehr kurz.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:69 +msgid "Here you are warned that the track will be too short.\n" +msgstr "Jetzt werden Sie gewarnt, dass das Gleis zu kurz wird.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:70 +msgid "" +"If you move the cursor away from the curve, you will create a straight track " +"tangent to the curve.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie den Mauszeiger vom Bogen weg bewegen, erstellen Sie ein gerades " +"Gleis als Tangente an dem Bogen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:71 +msgid "" +"If you adjust the End-Point of a turnout or sectional track the track is " +"extended by a straight track segment.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie den Endpunkt einer Weiche oder eines Festgleises anpassen, wird das " +"Gleis durch ein gerades Segment verlängert.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:72 +msgid "" +"You can change the radius of a Straight or Curved track that is connected at " +"one End-Point by holding down the Shift key while dragging on it.\n" +msgstr "" +"Sie können den Radius eines Bogen ändern oder ein gerades Gleis biegen, " +"indem Sie bei gedrückter Umschalttaste und gedrücktem Mausknopf ziehen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:73 +msgid "" +"This lets you change a Straight track into a Curved track (and vice versa) " +"as well as changing the radius of a Curved track.\n" +msgstr "" +"Dadurch können Sie ein gerades Gleis in ein gebogenes (und umgekehrt) " +"umwandeln und den Radius eines Bogengleises ändern.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:74 +msgid "You can draw a variety of different types of benchwork:\n" +msgstr "Sie können verschiedene Formend es Unterbau zeichnen:\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:75 +msgid "- rectangular (1x2, 2x4 etc)\n" +msgstr "- rechteckig (1x2, 2x4 Inch usw.)\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:76 +msgid "- L girders\n" +msgstr "- Winkelträger\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:77 +msgid "- T girders\n" +msgstr "- T- Träger\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:78 +msgid "You can also draw them in different orientations.\n" +msgstr "Sie können diese auch in verschiedenen Ausrichtungen zeichnen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:79 +msgid "We will draw two 3x6 inch L-girders.\n" +msgstr "Wir zeichnen zwei 3x6 Inch Winkelträger.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:80 +msgid "" +"The flange of the top L-Girders is on the outside edge of the girders. We " +"want to change the girder so both flanges are on the inside.\n" +msgstr "" +"Die Schmalseite des oberen Winkelträger ist auf der Außenseite. Wir wollen " +"die Träger so anpassen, dass beide Schmalseiten innen liegen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:81 +msgid "We will use the <Describe> command for this.\n" +msgstr "Wir werden den <Beschreiben> Befehl dafür benutzen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:82 +msgid "Change the Orientation to Right.\n" +msgstr "Ändere die Ausrichtung auf rechts.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:83 +msgid "Now both flanges are on the inside of the two girders.\n" +msgstr "Jetzt sind beide Schmalseiten auf der Innenseite der beiden Träger.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:84 +msgid "" +"Pushing the <Describe> button will cancel any other command in progress.\n" +msgstr "" +"Durch Drücken des <Beschreiben> Knopfes wird jeder begonnene Befehl " +"abgebrochen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:85 +msgid "" +"Here we will begin to create a Curved track which is a two step process.\n" +msgstr "" +"In einem zweistufigen Ablauf werden wir mit dem Erstellen eines gebogenen " +"Gleises beginnen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:86 +msgid "" +"When we clicked on the <Describe> button, the current command was " +"cancelled.\n" +msgstr "" +"Durch Drücken auf den <Beschreiben> Knopf wurde der begonnene Befehl " +"abgebrochen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:87 +msgid "" +"When in <Describe> mode, selecting any object will print a description in " +"the Status Bar and display a Dialog showing properties of the clicked-on " +"object.\n" +msgstr "" +"Im <Beschreiben> Modus wird durch Auswahl eines Objektes eine Beschreibung " +"in der Statuszeile angezeigt und die Eigenschaften des Objektes werden in " +"einem Dialogfenster angezeigt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:88 +msgid "" +"Certain parameters of the object can be changed. In this case we'll change " +"the Length\n" +msgstr "" +"Einige der Eigenschaften des Objektes können geändert werden. In diesem Fall " +"ändern wir die Länges\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:89 +msgid "Let's look at the Turnout...\n" +msgstr "Jetzt wollen wir uns die Weiche anschauen...\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:90 +msgid "and change the turnout Title.\n" +msgstr "und den Titel der Weiche ändern.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:91 +msgid "You can change the contents of Text...\n" +msgstr "Sie können den Text ändern...\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:92 +msgid "and its size.\n" +msgstr "und seine Größe.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:93 +msgid "" +"If you select a Note, the Description dialog appears which displays the " +"contents of the note.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie eine Notiz auswählen, erscheint ein Dialogfenster in dem der Inhalt " +"der Notiz angezeigt wird.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:94 +msgid "" +"Like the <Curve> track command, there are several ways to create a Circle " +"track.\n" +msgstr "" +"Wie beim <Bogen> Befehl gibt es mehrere Möglichkeiten, einen Gleiskreis zu " +"erstellen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:95 +msgid "" +"The first is to specify a fixed radius and simply drag the Circle into " +"position.\n" +msgstr "" +"Die Erste ist die Vorgabe eines festen Radius und das Ziehen an die " +"gewünschte Position.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:96 +msgid "We will change the Radius before proceeding.\n" +msgstr "Bevor wir weitermachen, ändern wir den Radius.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:97 +msgid "The next method is to drag from the edge of the Circle to the center.\n" +msgstr "" +"Die nächste Methode ist das Ziehen von der Kreislinie zum Mittelpunkt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:98 +msgid "" +"The last is similar, but you drag from the center of the Circle to the " +"edge.\n" +msgstr "" +"Die letzte, aber vergleichbare, Methode ist das Ziehen vom Mittelpunkt zur " +"Kreislinie.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:99 +msgid "" +"We have built a siding using Sectional track and have 2 End-Points that " +"don't line up and are not connected automatically when placing the sectional " +"track.\n" +msgstr "" +"Wir haben ein Ausweichgleis erstellt und haben zwei Endpunkte erhaltem, die " +"beim Setzen von Festgleisen nicht automatisch verbunden wurden.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:100 +msgid "" +"We use the <Connect> command to adjust neighboring tracks so the gap is " +"closed.\n" +msgstr "" +"Wir benutzen den <Zusammenfügen> Befehl, um die benachbarten Gleise so " +"auszurichten, dass die Lücke geschlossen ist.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:101 +msgid "" +"Note: the adjustments are only done on tracks which have only 1 or 2 " +"connections. In this example the Turnouts would not be affected.\n" +msgstr "" +"Achtung: die Anpassungen wurden nur an Gleisen mit einer oder zwei " +"Verbindungsn gemacht. In diesem Besipiel wurden die Weichen nicht " +"verändert.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:102 +msgid "And now the gap is closed.\n" +msgstr "Und jetzt ist die Lücke geschlossen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:103 +msgid "Other tracks have been shifted slightly to close the gap.\n" +msgstr "Andere Gleise wurden leicht verschoben, um die Lücke zu schliessen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:104 +msgid "You can see these slight mis-alignments.\n" +msgstr "Sie können die kleinen Versätze sehen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:105 +msgid "But they will have no effect when the layout is actually built.\n" +msgstr "" +"Aber diese werden keinen Einfluss haben, wenn die Anlage später gebaut " +"wird.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:106 +msgid "" +"After working with Sectional track you might get to point where these mis-" +"alignments have accumulated and you wish to remove them.\n" +msgstr "" +"Nachdem Sie mit Festgleisen gearbeitet haben, haben sich diese Versätze " +"aufgebaut und Sie wollen diese entfernen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:107 +msgid "" +"You can remove these slight mis-alignments by tightening the tracks starting " +"from a unconnected End-Point. Use Shift-Left-Click with the <Connect> " +"command.\n" +msgstr "" +"Sie können diese kleinen Versätze durch Zusammenziehen der Gleise entfernen. " +"Beginnen Sie an einem nicht verbundenen Endpunkt durch Drücken der Umschalte-" +"Taste beim Deücken des <Zusammenfügen> Knopfes.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:108 +msgid "First use the <Split> command to disconnect the tracks.\n" +msgstr "" +"Zuerst benutzen Sie den <Trennen> Befehl um die Verbindung der Gleise zu " +"lösen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:109 +msgid "" +"Then with the <Connect> command, Shift-Left-Click on the 2 End-Points.\n" +msgstr "" +"Dank ativieren Sie den <Verbinden> Befehl und Klicken bei gedrückter " +"Umschaltetaste auf die beiden Endpunkte.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:110 +msgid "In example shows a simple figure-8 layout using Sectional track.\n" +msgstr "In diesem Besipiel wird aus Festgleisen eine \"8\" gelegt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:111 +msgid "" +"You will notice that the tracks do not line up exactly in one location.\n" +msgstr "" +"Wie Sie sehen, sind die Gleise an einer Stelle nicht exakt ausgerichtet.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:112 +msgid "" +"We can use the <Connect> command to move the connecting tracks slightly and " +"connect the 2 End-Points.\n" +msgstr "" +"Mit dem <Verbinden> Befehl können wir die zu verbindenden Gleise leicht " +"verschiebenund die beiden Endpunkte verbinden.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:113 +msgid "The two End-Points are now aligned and connected.\n" +msgstr "Die beiden Endpunkte sind jetzt ausgerichtet und verbunden.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:114 +msgid "The connection was made by adding small gaps in other tracks.\n" +msgstr "" +"Die Verbindung wurde hergestellt, in dem kleine Lücken zwischen andere " +"Gleise eingefügt wurden.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:115 +msgid "There are several ways to create a Curved track.\n" +msgstr "Es gibt mehrere Möglichkeiten, ein gebogenes Gleis zu erstellen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:116 +msgid "" +"You can choose which to use by clicking on the small button to the left of " +"<Curve> command button if the current Curve command is not the one you " +"want.\n" +msgstr "" +"Sie können zwischen diesen wählen, in dem Sie auf den kleinen Knopf neben " +"dem <Bogen> Knopf drücken.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:117 +msgid "" +"The first is by clicking on the first End-Point and dragging in the " +"direction of the Curve.\n" +msgstr "" +"In der ersten Möglichkeit wird dieser durch Auswahl des ersten Endpunktes " +"und Ziehen in die Richtung des Bogen erstellt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:118 +msgid "" +"You will see a straight track with a double ended Red arrow at the end.\n" +msgstr "" +"Sie sehen ein gerades Gleis mit einem roten Pfeil mit zwei Spitzen am Ende.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:119 +msgid "Click and drag on one of the Red arrows to complete the Curve.\n" +msgstr "" +"Klicken und ziehen Sie eine der roten Spitzem um den Bogen zu " +"vervollständigen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:120 +msgid "" +"The next method is to click at one End-Point and drag to the center of the " +"Curve.\n" +msgstr "" +"Die nächste Methode ist das Klicken auf einen Endpunkt und das Ziehen zum " +"Mittelpunkt der Kurzve.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:121 +msgid "" +"Now you will see the double ended Red arrow connected to the center of the " +"Curve marked by a small circle.\n" +msgstr "" +"Wie vorher sehen Sie den roten Pfeil mit zwei Spitzen, der mit dem " +"Mittelpunkt des Bogen verbunden ist. Dieser ist mit einem kleinen Kreis " +"markiert.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:122 +msgid "As before, drag on one of the Red arrows to complete the Curve.\n" +msgstr "" +"Wie schon vorher beenden Sie den Bogen, indem Sie an einer der Pfeilspitzemn " +"ziehen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:123 +msgid "" +"The next method is similar to the last except that you drag first from the " +"center of the Curve to one End-Point.\n" +msgstr "" +"Die nächste Methode ist vergleichbar zur vorherigen, allerdings Ziehen Sie " +"zuerst vom Mittelpunkt zu einem Endpunkt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:124 +msgid "Once again, drag on a Red arrow to complete the Curve.\n" +msgstr "" +"Auch diesmal ziehen Sie an der roten Pfeilspitze um den Bogen zu vollenden.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:125 +msgid "" +"The last method begins by drawing a line between the two End-Points of the " +"Curve. This forms the Chord of the Curve.\n" +msgstr "" +"Bei der letzten Methode beginnen Sie, indem Sie eine Linie zwischen den " +"beiden Endpunkten ziehen. Diese bildet die Sehne des Bogen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:126 +msgid "Now drag on a Red arrow to complete the Curve.\n" +msgstr "Jetzt ziehen Sie an der roten Pfeilspitze um den Bogen zu erstellen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:127 +msgid "This demo will construct a control panel for part of a bigger layout.\n" +msgstr "" +"In dieser Demo wird ein Steuerpult für einen Teil einer größeren Anlage " +"erstellt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:128 +msgid "For our control panel we will use Œ\" lines. \n" +msgstr "Für unser Pult werden wir 1/2\" breite Linien benutzen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:129 +msgid "Also, we will use a 1/8\" grid to lay out our controls.\n" +msgstr "" +"Außerdem werden wir ein 1/8\" Raster für die Ausrichtung der " +"Steuerungselemente benutzen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:130 +msgid "" +"First, we will set up the Snap Grid for 1\" grid lines and 8 divisions.\n" +msgstr "" +"Als erstes stellen wir das Fangraster auf 1\" Rasterlinien und 8 " +"Unterteilungen ein.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:131 +msgid "Now, clear the layout and turn on the Snap Grid.\n" +msgstr "Jetzt löschen wir den Entwurf und schalten das Fangraster ein.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:132 +msgid "First step: draw the lines representing the tracks.\n" +msgstr "Erster Schritte: zeichnen Sie die Linien, die die Gleise darstellen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:133 +msgid "We specify the line width in pixels.\n" +msgstr "Wir geben die Linienbreite in Bildpunkten an.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:134 +msgid "" +"To create a Œ\" line, divide the dots-per-inch (DPI) of your display by 4 " +"and then by the drawing scale (which is 2 right now).\n" +msgstr "" +"Um eine 1/2 Inch breite Linie zu erzeugen, wird die Auflösung des " +"Bildschirms (DPI) durch 4 und dann durch den Zeichenmaßstab (im Moment 2) " +"geteilt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:135 +msgid "" +"For MS-Windows the DPI is usually 98, so choose: 98/4/2 = 12 " +"(approximately).\n" +msgstr "" +"Unter Windows ist die Auflösung normalerweise 98, also wählen wir 98 / 4 / 2 " +"= ca. 12.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:136 +msgid "For Linux, the DPI is usually 72, so choose: 72/4/2 = 9.\n" +msgstr "" +"Unter Linux ist die Auflösung normalerweise 72, also wählen wir 72 / 4 / 2 = " +"9.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:137 +msgid "" +"Notice how the Snap Grid keeps the main line and siding track parallel and " +"the connecting tracks and spur at a 45° angle.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, wie das Fangraster die Haupt- und die Nebenstrecke parallel " +"führt und die Verbindungen und das Abstellgleis auf einem 45° Winkel hält.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:138 +msgid "Second step: add LEDs for the turnout position indicators.\n" +msgstr "ZweiterSchritt: hinzufügen der LEDs für die Weichenanzeige.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:139 +msgid "We will use T1 red and green LEDs.\n" +msgstr "Wir werden T1 rote und grüne LEDs benutzen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:140 +msgid "We will zoom in to show positioning.\n" +msgstr "Wir zoomen rein, um die Positionierung zu zeigen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:141 +msgid "" +"Notice that when we are in the correct position (on the 1/8\" grid), the " +"Marker lines on the bottom and left rulers will high-light the tick marks. " +"When both ticks are high-lighted, press the space bar to finalize the LED.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass die Markierungslinien unten und links die " +"Fangmarkierungen hervorheben, wenn wird in der richtigen Position sind. " +"Sobald beide Markierungen hervorgehoben sind, die LED durch Drücken der " +"Leertaste fixieren.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:142 +msgid "Now we'll add push buttons to control the turnouts.\n" +msgstr "Jetzt fügen wir Drucktaster für die Steuerung der Weichen dazu.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:143 +msgid "Let's add signals to our siding.\n" +msgstr "Lassen Sie uns noch Signale an unserem Ausweichgleich aufstellen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:144 +msgid "" +"The entrance to the siding will be protected by double headed signals.\n" +msgstr "" +"Die Einfahrt in das Ausweichgleich wird durch ein doppeltes Signal " +"geschützt\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:145 +msgid "First turn off the Snap Grid.\n" +msgstr "Zuerst schalten Sie bitte das Fangraster aus.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:146 +msgid "Rotate the signals and move them to the proper locations.\n" +msgstr "" +"Rotieren Sie die Signale und setzen diese dann an die richtige Stelle.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:147 +msgid "" +"We rotate the signals by Shift-Right-Click and select 90° CW on the popup " +"menu. We can not show the popup menu in demo mode, but will simulate the " +"effect.\n" +msgstr "" +"Wir rotieren die Signale durch Drücken und Festhalten der Umschalttaste bei " +"gleichzeitigem Mausklick.Aus dem Menu wählen wir 90° gegen UZS aus. Im Demo-" +"Mode kann das Menu nicht angezeigt werden, aber wir simulieren den Effekt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:148 +msgid "The exits from the siding will be protected by single headed signals.\n" +msgstr "" +"Die Ausfahrt aus dem Ausweichgleich wird durch ein einfaches Signal " +"gesichert.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:149 +msgid "Now for some touch-ups.\n" +msgstr "Nun noch ein paar kleinere Nachbesserungen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:150 +msgid "Notice when the line meet at an angle there is a gap.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass am Berührungspunkt zwischen zwei Linien ein Spalt " +"existiert.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:151 +msgid "We will fill this gap with the Œ\" dot.\n" +msgstr "Wir füllen diesen Spalt mit einem 1/2 Inch großen Punkt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:152 +msgid "" +"Note: Win95/Win98/WinME does not support drawing lines with flat end-caps, " +"but only with round end-caps.\n" +msgstr "" +"Note: Win95/Win98/WinME does not support drawing lines with flat end-caps, " +"but only with round end-caps.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:153 +msgid "Users on those platforms will not see the gap.\n" +msgstr "Users on those platforms will not see the gap.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:154 +msgid "" +"Add an arrow head to indicate the tracks that connect to the rest of the " +"layout.\n" +msgstr "" +"Mit einer Pfeilspitze werden die Gleise markiert, die mit dem Rest der " +"Anlage verbunden sind.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:155 +msgid "Rotate the arrow head by 180° and move into position.\n" +msgstr "" +"Rotieren Sie die Pfeilspitze um 180° und bringen Sie diese in die richtige " +"Position.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:156 +msgid "And add some labels.\n" +msgstr "Und fügen einige Beschriftungen hinzu.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:157 +msgid "" +"We want to print our control panel onto a 8œx11 page, but the control panel " +"is a bit too wide.\n" +msgstr "" +"Wir würden das Steuerpult gerne auf Paiper mit der Größe 8\"x11\" drucken, " +"aber es ist zu breit.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:158 +msgid "Lets tighten it up a bit.\n" +msgstr "Lassen Sie uns das ein bisschen enger zusammen packen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:159 +msgid "" +"First turn the Snap Grid on again so any moves we make will keep objects on " +"the grid.\n" +msgstr "" +"Zuerst schalten Sie bitte das Fangraster wieder ein, damit die Objekte beim " +"Verschieben ausgerichtet bleiben.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:160 +msgid "Lets move the spur track the left 3/4\"\n" +msgstr "Lassen Sie uns das Abstellgleis um ein 3/4 Inch nach links schieben.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:161 +msgid "Now move the right side of the siding over.\n" +msgstr "Jetzt verschieben Sie die rechte Seite des Ausweichgleises.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:162 +msgid "Now, adjust the ends of the mainline and siding tracks.\n" +msgstr "" +"Und passen nun die Enden des Hauptgleises und des Ausweichgleises an.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:163 +msgid "And move the title over as well.\n" +msgstr "Anschliessend noch den Titel verschieben.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:164 +msgid "Now you can print it.\n" +msgstr "Jetzt können Sie das Ergebnis drucken.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:165 +msgid "The cross-hairs on the LEDs and switch show the centers for drilling.\n" +msgstr "" +"Fadenkreuze markieren die Mittelpunkte der LEDs und Schalter und ermöglichen " +"so ein einfaches Bohren.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:166 +msgid "" +"Pressing the <Delete> button lets you delete selected tracks from the " +"layout.\n" +msgstr "" +"Durch Drücken der <Entf>-Taste können Sie die ausgewählten Gleise vom Plan " +"löschen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:167 +msgid "" +"First you select the tracks you want to delete, and then press the <Delete> " +"button.\n" +msgstr "" +"Zuerst wählen Sie die Gleise, die Sie löschen wollen und drücken dann " +"<Entf>.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:168 +msgid "" +"If you delete a track connected to an easement curve, then the easement " +"curve is deleted as well.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie ein Gleis löschen, das einen Übergangsbogen besitzt, so wird dieser " +"Übergangsbogen ebenfalls gelöscht.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:169 +msgid "You can use the <Undo> command to undelete tracks.\n" +msgstr "" +"Sie können den <Rückgängig>-Befehl nutzen, um ein versehentliches Löschen " +"rückgängig zu machen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:170 +msgid "" +"If you Left-Drag on the layout you can select all tracks within an area.\n" +msgstr "" +"Durch Ziehen mit der Maus bei gedrückter linker Taste können Sie alle Gleise " +"in einem Bereich markieren.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:171 +msgid "" +"Note, only tracks within the selected area are deleted. Since the easement " +"curve is connected to a deleted track, it is deleted as well.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass nur Gleise innerhalb des markierten Bereichs gelöscht " +"werden. Da der Übergangsbogen mit einem gelöschten Gleis verbunden ist, wird " +"dieser ebenfalls gelöscht.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:172 +msgid "" +"The demo also simulates entering values and selecting options on various " +"dialogs.\n" +msgstr "" +"Die Demo simuliert die Eingabe von Werten und Auswahl von Optionen in " +"verschiedenen Dialogfenstern.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:173 +msgid "" +"This is simulated by drawing a rectangle around the control when values are " +"entered or changed.\n" +msgstr "" +"Dies wird simuliert, in dem ein Rechteck um das Eingabefeld gezeichnet wird, " +"wenn Werte eingegeben oder geändert werden.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:174 +msgid "" +"Here we are going to make some changes to the Display dialog. Notice how " +"this is simulated.\n" +msgstr "" +"Hier machen wir Änderungen im Anzeige-Dialog. Beachten Sie, wie das " +"simuliert wird.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:175 +msgid "" +"This effect is only used in demonstration mode. During normal operation you " +"will not see this.\n" +msgstr "" +"Dieser Effekt wird nur im Demonstrations-Modus benutzt. Während der normalen " +"Benutzung werden Sie das nicht sehen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:176 +msgid "Dimension Lines are used to mark the distances between two points.\n" +msgstr "" +"Maßlinien werden benutzt, um den Abstand zwischen zwei Punkten zu zeigen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:177 +msgid "" +"Here we will create a Dimension Line to show the separation between two " +"tracks.\n" +msgstr "" +"Hier erstellen wir eine Maßlinie, um den Abstand zwischen zwei parallelen " +"Gleisen zu zeigen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:178 +msgid "" +"We might also want to measure the distance between two structures. In this " +"case we will use a larger dimension line.\n" +msgstr "" +"Möglicherweise wollen wir auch den Abstand zwischen zwei Gebäuden bestimmen." +"In diesem Fall nutzen wir eine größere Maßlinie.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:179 +msgid "" +"We can use the <Describe> command to change the position of the Dimension " +"Line and the size of the numbers.\n" +msgstr "" +"Der <Beschreiben> Befehl kann genutzt werden, um die Position der Maßlinie " +"und die Größe der Zahlen zu ändern.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:180 +msgid "" +"This example will show the effect of using easements while joining tracks.\n" +msgstr "" +"In diesem Beispiel wird die Wirkung der Übergangsbögen während des Verbinden " +"von Gleisen gezeigt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:181 +msgid "First, we'll enable easements.\n" +msgstr "Zuerst schalten wir Übergangsbögen an.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:182 +msgid "" +"We've selected sharp easements. The minimum radius curve we can use will be " +"9.75\"\n" +msgstr "" +"Wir haben enge Übergangsbögen ausgewählt. Der Mindestradius, den wir " +"benutzen können, beträt 9,75\".\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:183 +msgid "Notice the label on the Easement button has changed to 'Sharp'.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass die Beschriftung des Knopfes <Übergangsbogen> auf 'Sharp' " +"geändert wurde.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:184 +msgid "" +"Note the connecting curve does not quite meet the straight tracks. This the " +"'Offset'.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie. dass das Verbindungsgleis das gerade Gleis nicht genau trifft. " +"Das ist der 'Absatz'.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:185 +msgid "Here the connecting curve is too small.\n" +msgstr "Jetzt ist der Verbindungsradius zu klein.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:186 +msgid "" +"The connecting curve is made of three tracks, the curve and two easement " +"segments on each end.\n" +msgstr "" +"Die verbindende Kurve besteht aus drei Gleisen, der Kurve und den " +"Übergangsbögen an jedem Ende.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:187 +msgid "" +"We have designed part of the layout with a siding, 2 branches and a spiral " +"loop. We want to set Elevations.\n" +msgstr "" +"Wir haben einen Teil eines Gleisplan mit Nebengleis, 2 Abzweigen und einer " +"Gleiswendel entworfen. Jetzt wollen wir die Höhen festlegen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:188 +msgid "First we will set elevations at the end of the branches.\n" +msgstr "Zuerst legen wir die Höhen am Ende der Abzweige fest.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:189 +msgid "We'll select the end of the top branch and set the Elevation to 4\"\n" +msgstr "" +"Wir wählen das Ende des oberen Abzweigs und legen die Höhe auf 4\" fest.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:190 +msgid "First, click on the End-Point.\n" +msgstr "Zuerst klicken Sie auf den Endpunkt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:191 +msgid "Next, pick Defined on the Elevation dialog Radio box.\n" +msgstr "Als nächstes wählen Sie 'Fest' im Dialogfenster für das Höhenmaß.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:192 +msgid "And set the Elevation to 4.\n" +msgstr "Und setzen die Höhe auf 4.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:193 +msgid "Now, select the other branch and set it's elevation to 2\"\n" +msgstr "" +"Jetzt wählen Sie den anderen Abzweig und legen seine Höhe auf 2\" fest.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:194 +msgid "We can move the Elevations by using Right-Drag\n" +msgstr "" +"Wir können die Höhenmaß durch Ziehen mit der Maus bei gedrückter rechter " +"Taste verschieben.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:195 +msgid "Now, we set the Elevation at one end of the Siding.\n" +msgstr "Jetzt legen wir die Höhe an einem Ende des Nebengleises fest.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:196 +msgid "We want to find the elevations where the 2 tracks cross.\n" +msgstr "" +"Wir wollen die Höhen der Gleise ermitteln, an denen diese sich kreuzen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:197 +msgid "We picked an End-Point on the upper track.\n" +msgstr "Wir haben einen Endpunkt am oberen Gleis ausgewählt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:198 +msgid "" +"XTrackCAD has computed the Elevation (2.34\") at this point based on the " +"Elevation at the siding and a combination of the of the first Elevations.\n" +msgstr "" +"XTrackCAD hat die Höhe (2,34\") an dieser Stellle auf Grundlage der Höhe des " +"Nebengleises in Verbindung mit den ersten Höhenangaben ermittelt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:199 +msgid "" +"We create a Computed Elevation here that will be automatically adjusted " +"whenever the other Elevations are changed.\n" +msgstr "" +"Hier erstellen wir eine 'Berechnete' Höhe, die automatisch angepasst wird, " +"wenn sich andere Höhenangaben ändern.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:200 +msgid "" +"The Compute Elevation is based on Elevations at end of both of the " +"branches. We may want to base the Elevation on only one branch. For " +"example if one branch was the mainline we don't want the other branch " +"affecting this Computed Elevation.\n" +msgstr "" +"Die berechnete Höhe basiert auf den Höhen an den Endpunkten der beiden " +"Abzweige. Wir wollen aber möglicherweise nur die Höhe eines Abzweigs " +"benutzen. Das kann sinnvoll sein, wenn der Abzweig das Hauptgleis bildet und " +"wir nicht wollen dass das andere Gleis die Höhenberechnung beeinflusst.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:201 +msgid "We do this by Ignoring the branch we don't want.\n" +msgstr "Wir erreichen das, indem wir einen Abzweig ignorieren.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:202 +msgid "We'll ignore the lower branch.\n" +msgstr "Wir werden den unteren Abzweig ignorieren.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:203 +msgid "" +"Notice at the End-Point where the tracks cross, we see the Elevation has " +"changed from 2.34 to 2.64.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass sich die Höhe an der Kreuzug von 2,34 auf 2,64 geändert " +"hat.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:204 +msgid "Now we want to know the elevation of the lower track.\n" +msgstr "Jetzt wollen wir die Höhe des unteren Gleises ermitteln.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:205 +msgid "There is no End-Point on the lower track here.\n" +msgstr "Es gibt hier keinen Endpunkt des unteren Gleises.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:206 +msgid "" +"Use Shift-Left-Click to Split the track and create an End-Point we can use " +"for an Elevation,\n" +msgstr "" +"Durch Klicken mit der Maus bei gedrückter Umschalttaste wird das Gleis " +"getrennt und ein Endpunkt, den wir für die Festlegung der Höhe nutzen " +"können, eingefügt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:207 +msgid "and create another Computed Elevation point.\n" +msgstr "Wir erstellen einen neuen berechneten Höhenpunkt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:208 +msgid "Now we want to label the Grade on this section of track.\n" +msgstr "Jetzt benennen wir die Steigung auf diesem Gleisabschnitt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:209 +msgid "" +"Again, since there is no End-Point nearby, we split the track to create an " +"End-Point we can use,\n" +msgstr "" +"Auch hier ist wieder kein Endpunkt in der Nähe, daher trennen wir das Gleis " +"um einen nutzbaren Endpunkt zu erhalten.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:210 +msgid "and create a Grade marker.\n" +msgstr "Dort erstellen wir eine Steigungsmarkierung.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:211 +msgid "Note the marker has an arrow pointing in the upwards direction.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass die Markierung einen Pfeil besitzt, der in Richtung des " +"Anstiegs zeigt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:212 +msgid "" +"The last thing we want to do is to create a Station label that we'll use in " +"the <Profile> command.\n" +msgstr "" +"Als letzten Schritt erstellen wir noch eine Beschriftung für einen Bahnhof, " +"den wir im <Höhenprofil> Befehl benutzen werden.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:213 +msgid "Now, set the Elevation to Station and enter the its name.\n" +msgstr "" +"Jetzt setzen Sie die Höhenmarkierung auf 'Bahnhof' und geben den Namen " +"ein.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:214 +msgid "" +"XTrackCAD can help find tracks that are curved too sharply or are too " +"steep. These tracks are Exception tracks and are drawn in the Exception " +"track color.\n" +msgstr "" +"XTrackCAD kann Ihnen helfen, Gleise zu finden, die einen zu engn Radius " +"bilden oder die zu steil ansteigen. Diese Gleise sind Ausnahmegleise und " +"werden in der Ausnahmegleisfarbe dargestellt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:215 +msgid "" +"In this example we have a curved track with radius of 9\" and a straight " +"track with a grade of 3.8%.\n" +msgstr "" +"In diesem Besipiel haben wir eine Kurve mit einem Radius von 9,5\" und ein " +"gerades Gleis auf einer 3.8% Steigung.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:216 +msgid " \n" +msgstr " \n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:217 +msgid "" +"The Layout dialog shows the Minimum Track Radius is 9\" and the Maximum " +"Track Grade is 5%.\n" +msgstr "" +"Im den Optionen für den Gleisplan sehen wir, dass der Mindestradius mit 9\" " +"und die maximale Steigung mit 5% festgelegt sind.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:218 +msgid "" +"If we make the curved track sharper it will be drawn in the Exception " +"color.\n" +msgstr "" +"Verringern wir den Radius der Kurve, so wird das Gleis mit der Ausnahmefarbe " +"dargestellt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:219 +msgid "" +"If we make the straight track steeper it will also be drawn in the Exception " +"color.\n" +msgstr "" +"Vergrößern wir die Steigung des geraden Gleises, so wird das Gleis ebenfalls " +"in der Ausnahmefarbe dargestellt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:220 +msgid "" +"You can change the Exception color on the Colors dialog from the Options " +"menu.\n" +msgstr "" +"Die Ausnahmefarbe kann im Farbdialogfenster des Optionen-Menus geändert " +"werden.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:221 +msgid "" +"The unconnected End-Point of any track can be extended with the <Modify> " +"command using Right-Drag.\n" +msgstr "" +"Gleise mit mindestens einem freien Endpunkt Gleise können mit dem <Ändern>-" +"Befehl oder durch Ziehen mit gedrücktem rechtem Mausknopf geändert werden.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:222 +msgid "Select the End-Point and Right-Drag.\n" +msgstr "Endpunkt auswählen und mit rechter Maustaste ziehen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:223 +msgid "The extending track can be straight...\n" +msgstr "Die Erweiterung kann gerade sein...\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:224 +msgid "... or curved.\n" +msgstr "...oder gebogen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:225 +msgid "" +"If you extend a Straight or Curved flex track and enable Easements then an " +"Easement curve will be automatically generated when you extend the track.\n" +msgstr "" +"Wenn die Funktion Übergangsbogen aktiv ist, während Sie ein gerades oder " +"gebogenes Flexgleis verändern, so wird ein Übergangsbogen erstellt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:226 +msgid "" +"The <Flip> command will create a mirror image of the selected objects.\n" +msgstr "" +"Der Befehl <Spiegeln> erzeugt ein Spiegelbild der ausgewählten Objekte.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:227 +msgid "After selecting the object, drag a line which will form the mirror.\n" +msgstr "" +"Nach der Auswahl der Objekte, wird eine Linie gezogen die die Spiegelachse " +"bildet.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:228 +msgid "The mirror line does not have to be vertical or horizontal.\n" +msgstr "Diese Spiegellinie muss nicht horizontal oder vertikal sein.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:229 +msgid "You can also flip any number of objects.\n" +msgstr "Sie können jede beliebige Anzahl von Objekten spiegelen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:230 +msgid "Watch what happens to the structure and turnout titles.\n" +msgstr "" +"Achten Sie darauf, was mit den Beschriftungen an Gebäuden und Weichen " +"geschieht.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:231 +msgid "" +"Note that the turnout title has been changed from the Medium Right to Medium " +"Left. When turnouts are flipped, XTrackCAD will try to find a matching " +"turnout and if found will change the name.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie auch, dass aus der mittleren Rechtsweiche eine mittlere " +"Linksweiche wurde. Werden Weichen gespiegelt, versucht XTrackCAD eine " +"passende Weiche zu finden und ersetzt den Namen, wenn dies gelingt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:232 +msgid "" +"Structures do not have Right and Left hand versions. Their title is changed " +"to indicate that they were flipped.\n" +msgstr "" +"Gebäude haben keine rechte oder linke Version. Der veränderte Titel zeigt, " +"dass diese gespiegelt wurden.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:233 +msgid "You can use the <Describe> command to change their title.\n" +msgstr "Mit dem <Beschreiben> Befehl kann der Tietel wieder geändert werden.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:234 +msgid "" +"The <Group> and <Ungroup> commands (on the Tools menu) are a powerful way to " +"manipulate Turnout and Structure definitions.\n" +msgstr "" +"Die <Gruppieren> und <Gruppe auflösen> Befehle bilden einen leistungsfähigen " +"Weg, Weichen- oder Gebäude-Definition zu verändern.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:235 +msgid "We'll start with a simple turnout and add a switch machine.\n" +msgstr "" +"Wir beginnen mit einer einfachen Weiche zu der wir einen Weichenantrieb " +"zufügen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:236 +msgid "" +"Now that we have drawn a rough outline of a switch machine we will group it " +"with the turnout definition.\n" +msgstr "" +"Nachdem wir jetzt den groben Umriß des Antriebs gezeichnet haben, gruppieren " +"wir diesen mit der Weichen-Definition.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:237 +msgid "First we Select the objects in the new definition.\n" +msgstr "Zuerst wählen wir die Objekte in der neuen Definition aus.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:238 +msgid "Now do the <Group> command.\n" +msgstr "Und wenden jetzt den <Gruppieren> Befehl an.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:239 +msgid "" +"The <Group> command dialog shows the Title (Manufacturer, Description and " +"Part Number) of the new definition. This information is taken from the " +"Selected objects you are grouping.\n" +msgstr "" +"Das Dialogfenster für den <Gruppieren> Befehl zeigt den Titel (Hersteller, " +"Beschreibung und Teilenummer) für die neue Definition an. Diese Information " +"kommt aus den ausgewählten Teilen der Gruppe.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:240 +msgid "" +"The 'Replace with new group?' toggle will replace the Selected objects with " +"the new definition.\n" +msgstr "" +"Der 'Ersetzen durch neue Definition' Schalter ermöglicht es, die " +"ausgewählten Objekte durch die neuen Definition zu ersetzen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:241 +msgid "" +"If we don't change the Title then the new definition will replace the " +"existing definition.\n" +msgstr "" +"Wenn wir den Titel nicht verändern, so ersetzt die neue Definition die " +"bereits vorhandene.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:242 +msgid "We'll give this definition a new Description.\n" +msgstr "Wir geben der Gruppe eine neue Beschreibung.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:243 +msgid "We're done with this definition. Press Ok.\n" +msgstr "Diese Definition ist fertig. Drücken Sie OK.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:244 +msgid "You will see the updated image on the HotBar.\n" +msgstr "Sie sehen das aktualisierte Bild in der Auswahlleiste.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:245 +msgid "" +"The <Ungroup> command replaces any Selected turnouts or structures with " +"their parts.\n" +msgstr "" +"Der Befehl zum Auflösen der Gruppe ersetzt gewählte Weichen oder Gebäude " +"durch ihre Teile.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:246 +msgid "" +"Structures and non-track segements of turnouts are composed of Lines, " +"Circles and other shapes. In this turnout these are the two lines and the " +"two squares.\n" +msgstr "" +"Gebäude und Weichen sind aus Linien, Kreisen und anderen Formen " +"zusammengesetzt. Zu dieser Weiche gehören zwei Linien und zwei Quadrate.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:247 +msgid "" +"We will Ungroup this turnout and see how the individual parts can be " +"changed.\n" +msgstr "" +"Wir werden diese Weiche in ihre Teile zerlegen und sehen, wie die einzelnen " +"Teile verändert werden können.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:248 +msgid "First Select the turnout and then Ungroup it.\n" +msgstr "" +"Zuerste wählen Sie die Weiche aus und lösen dann die Gruppierung auf.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:249 +msgid "Notice that the Title now indicates the turnout is Ungrouped.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass der Titel jetzt darauf hinweis, dass die Weiche aufgelöst " +"ist.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:250 +msgid "Hit Escape to deselect everything.\n" +msgstr "Durch Drücken von Escape wird die Auswhl aufgehoben.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:251 +msgid "Now Select the lines and squares.\n" +msgstr "Jetzt wählen Sie die Linien und Quadrate aus.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:252 +msgid "" +"We could modify these object or add new ones. For now we'll just delete " +"them.\n" +msgstr "" +"Wir können diese Objekt ändern oder neue hinzufügen.Diesmal werden wir sie " +"einfach löschen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:253 +msgid "And move the Label out of the way.\n" +msgstr "Und die Beschriftung auf die Seite schieben.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:254 +msgid "Notice that the turnout has been broken into three parts.\n" +msgstr "Beachten Sie, dass die Weiche in drei Teile zerfallen ist.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:255 +msgid "" +"Two ends of the turnout, from the frog to the end of the diverging leg and " +"from the points to the left, are now straight track sections.\n" +msgstr "" +"Zwei Endpunkte der Weiche, vom Herzstück zum Ende des abzweigenden Gleis und " +"von den Weichenzungen nach links, sind jetzt gerade Abschnitte.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:256 +msgid "" +"The a turnout is made of a number of individual straight and curved track " +"segements. This turnout had four segments:\n" +msgstr "" +"Eine Weiche besteht aus einer Anzahl von geraden und gebogenen Gleisstücken. " +"Diese Weiche hat vier Stücke:\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:257 +msgid " 1 a short straight segment to the left of the points\n" +msgstr "1. ein kurzes gerades Stück, links von den Weichenzungen,\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:258 +msgid " 2 a long straight segment to the right of the points\n" +msgstr "2. ein langes gerades Stück, rechts von den Weichenzungen,\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:259 +msgid " 3 a curved segment from the points to the frog\n" +msgstr "3. ein gebogenes Stück von den Weichenzungen bis zum Herzstück, und\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:260 +msgid "" +" 4 a straight segment from the frog to the end of the diverging leg.\n" +msgstr "" +"4. ein gerades Stückvom Herzstück bis zum Ende des abzweigenden Gleis.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:261 +msgid "The first and last segments have be converted to straight tracks.\n" +msgstr "" +"Der erste und der letzte Gleisabschnitt wurden in gerade Gleise " +"umgewandelt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:262 +msgid "" +"The second and third segments form the the body of the turnout and can not " +"be ungrouped further.\n" +msgstr "" +"Der zweite und der dritte Gleiusabschnitt bilden den Kern der Weiche und " +"können nicht weiter zerlegt werden.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:263 +msgid "" +"You can later Group this turnout with the straight segments to recreate the " +"turnout definition. You can also add other track segments to turnout " +"definitions.\n" +msgstr "" +"Sie können die Weiche mit den geraden Abschnitten später gruppieren um die " +"Definition wiederherzustellen. Sie können auch andere Gleisabschnitte zur " +"Weichendefinition zufügen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:264 +msgid "Now, create a track and place the new turnout on it.\n" +msgstr "Jetzt erstellen Sie bitte ein Gleis und setzen die Weiche darauf.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:265 +msgid "Now suppose we want to replace the black squares with green circles.\n" +msgstr "" +"Nehmen wir mal an, wir wollen die schwarzen Quadrate durch grüne Kreise " +"ersetzen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:266 +msgid "First we Select the turnout.\n" +msgstr "Zuerst wählen wir die Weiche aus.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:267 +msgid "And now Ungroup it (from the Tools Menu)\n" +msgstr "" +"Der ersten und der letzte Abschnitt wurden in gerade Gleise umgewandelt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:268 +msgid "" +"Notice that the name has changed to indicate the turnout was Ungrouped.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass der Name geändert wurde, um anzuzeigen, dass die " +"Gruppierung der Weiche aufgelöst wurde.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:269 +msgid "" +"Now, hit escape to deselect everything and then Select the 2 squares and " +"delete them.\n" +msgstr "" +"Jetzt drücken Sie Escape umd die Auswahl zurückzusetzen. Dann wählen Sie die " +"zwei Quadrate und löschen diese.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:270 +msgid "Now draw the green circles...\n" +msgstr "Jetzt zeichnen Sie die grünen Kreise...\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:271 +msgid "and Group the new definition.\n" +msgstr "und gruppieren die neue Definition.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:272 +msgid "" +"Notice that the turnout in the HotBar is angled the same as the turnout on " +"the layout. Make sure your new definition is rotated the way you want it.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass die Weiche in der Auswahlleiste so schräg wie die Weiche " +"auf der Anlage ist. Stellen Sie sicher, das die neuen Definitionen so " +"ausgerichtet sind, wie Sie es bevorzugen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:273 +msgid "We can also create turnouts from simple straight and curved tracks.\n" +msgstr "" +"Wir können auch aus einfachen geraden und gebogenen Gleisen Weichen " +"erstellen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:274 +msgid "We'll create two tracks that have a common End-Point.\n" +msgstr "Wir erzeugen zwei Gleise mit einem gemeinsamen Endpunkt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:275 +msgid "At this point we can modify the tracks if necessary.\n" +msgstr "" +"Zu diesem Zeitpunkt können die Gleise verändern, sofern das notwendig ist.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:276 +msgid "We will use the <Describe> command to change the tracks.\n" +msgstr "" +"Wir benutzen den Befehl <Beschreiben> um die Eigenschaften der Gleise zu " +"verändern.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:277 +msgid "We'll make the Length 7.5\".\n" +msgstr "Wir setzen die Länge auf 7,5\".\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:278 +msgid "" +"If we change the Length, each End-Point will be moved to shorten the track. " +"We want to just move the Right End-Point. To control this, change the Pivot " +"to First which means the Left End-Point will be unchanged when we change the " +"length (or angle) of the track.\n" +msgstr "" +"Wenn wir die Länge verändern, wird jeder Endpunkt erschoben um das Gleis zu " +"verkürzen.Wir wollen, dass nur der rechte Endpunkt bewegt wird. Um das zu " +"steuern, stellen Sie den Fixpinkt auf den Ersten. Das bedeutet, dass der " +"linke Endpunkt unverändert bleibt wenn wir die Länge (oder den Winkel) des " +"Gleises ändern.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:279 +msgid "Now when change the Length only the Right End-Point will move.\n" +msgstr "Jetzt wird beim Ändern der Länge nur der rechte Endpunkt verschoben.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:280 +msgid "Now let's look at the curved track.\n" +msgstr "Jetzt schauen wir uns das gebogene Gleis an.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:281 +msgid "" +"Here the Left End-Point (which we don't want to move) is the Second End-" +"Point, so we'll make that the Pivot.\n" +msgstr "" +"Hier ist der linke Endpunkt, den wir nicht verschieben wollen, der zweite " +"Endpunkt. Also legen wir diesen als Fixpunkt fest.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:282 +msgid "We want the curve to have a radius of 20\" and an angle of 17.5°.\n" +msgstr "" +"Wir wollen, dass der Bogen einen Radius von 20\" und einen Winkel von 17,5° " +"hat.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:283 +msgid "First change the Radius...\n" +msgstr "Zuerst ändern Sie den Radius...\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:284 +msgid "and the the Angular Length.\n" +msgstr "und den Winkelabstand.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:285 +msgid "Now Select both tracks...\n" +msgstr "Jetzt bitte beide Gleise auswählen...\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:286 +msgid "and Group them.\n" +msgstr "und gruppieren sie.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:287 +msgid "" +"If the two tracks have a common End-Point then they will form a Turnout and " +"can be switched with the <Train> command. Otherwise they will just be two " +"track segments grouped together.\n" +msgstr "" +"Wenn die beiden Gleise einen gemeinsamen Endpunkt haben, werden Sie eine " +"Weiche bilden, dieim Betriebsmodus gesteuert werden kann. Andernfalls werden " +"es einfach zwei gruppierte Gleise sein.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:288 +msgid "" +"We have created a left hand turnout and we also want a right hand version.\n" +msgstr "" +"Wir haben eine links abzweigende Weiche erstellt und wollen auch die rechts " +"abzweigende Form.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:289 +msgid "We'll use the <Flip> command.\n" +msgstr "Wir verwenden den Befehl <Spiegeln>\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:290 +msgid "" +"Drag a horizontal line that will be the mirror for the <Flip> command.\n" +msgstr "" +"Ziehen Sie als Spiegelstrich für den Spiegeln Befehl eine horizontale " +"Linie.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:291 +msgid "Notice the title has changed to Flipped Left.\n" +msgstr "Beachten Sie, dass der Titel auf Gespiegelt Links geändert wurde.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:292 +msgid "Now Group the turnout.\n" +msgstr "Jetzt gruppieren Sie die Weiche\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:293 +msgid "We'll change the Title and Part No for the new defintion.\n" +msgstr "" +"Wir werden den Titel und die Teilnummer für die neue Definition ändern.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:294 +msgid "" +"To Remove the definitions, use the Custom Management dialog on the Tools " +"menu.\n" +msgstr "" +"Um Definitionen zu löschen benutzen Sie die \"Anpassungs Verwaltung\" im " +"\"Verwalten\" Menü.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:295 +msgid "Select the definitions you added and Delete them.\n" +msgstr "Wählen Sie die zugefügten Definitionen aus udn löschen diese.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:296 +msgid "" +"Now we will create a helix in the corner of the layout connected to 2 " +"tracks.\n" +msgstr "" +"Jetzt erstellen wir in der Ecke der Anlage eine Gleiswendel, die zwei Gleise " +"verbindet.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:297 +#, c-format +msgid "" +"We will be creating a helix with a Elevation Difference of 12\", Grade of " +"1.5% and limit the Vertical Separation to at least 2\".\n" +msgstr "" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:298 +msgid "First set the Elevation Difference to 12\"\n" +msgstr "Als erstes den Höhenunterschied auf 12\" setzen\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:299 +msgid "Next set the Vertical Separation to 2\"\n" +msgstr "Als nächstes wird der vertikale Abstand auf 2\" gesetzt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:300 +msgid "Notice how this causes the number of Turns to be set to 6\n" +msgstr "Beachten Sie, dass hierfür 6 Windungen benötigt werden.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:301 +msgid "Next set the Grade to 1.5%\n" +msgstr "Jetzt setzen die die Steigung auf 1,5%\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:302 +msgid "Notice how this causes the Radius to change.\n" +msgstr "Beachten Sie wie dadruch der Radius verändert wurde.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:303 +msgid "" +"Setting these values changes the Radius to 21.2\" and the number of Turns to " +"6.\n" +msgstr "" +"Durch Setzen dieser Werte wird der Radius auf 21,2\" und die Anzahl der " +"Windungen auf 6 geändert.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:304 +msgid "" +"Now we specify the Angular Separation between the enterance and exit to the " +"helix.\n" +msgstr "" +"Jetzt ändern wir den Winkel zwischen eingehendem und abgehendem Gleis der " +"Wendel.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:305 +msgid "Note: this will decrease the Radius slightly.\n" +msgstr "Beachten Sie, dass dadurch der Radius geringfügig kleiner wurde.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:306 +msgid "Next we can fine tune the helix by decreasing the Radius to 15\".\n" +msgstr "" +"Als nächstes können wir die Wendel durch Ändern des Radius auf 15\" " +"optimieren.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:307 +msgid "Note the change to the Grade.\n" +msgstr "Beachten Sie die Änderung der Steigung.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:308 +msgid "" +"Lastly change the Vertical Separation to 2.5\". The number of Turns will " +"change to 4 and the grade increase to almost 3%.\n" +msgstr "" +"Zum Schluss ändern die Differenz zwischen den Windungen auf 2,5\". Die " +"Anzahl der Windungen wird auf 4 geändert und die Steigung vergrößert sich " +"auf beinahe 3%.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:309 +msgid "" +"Note: the Vertical Separation will be increased. This value is the " +"Elevation Difference (12.0) divided by the total number of turns. The total " +"number of turns is 4.25: 4 whole Turns plus a quarter turn for the Angular " +"Separation.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie dass die Windungsdifferenz sich vergrößert. Dies ist der " +"Höhenunterschied, geteilt durch die Anzahl der Windungen. Insgesamt sind es " +"4,25 Windungen: 4 ganze Windungen und eine viertel Umdrehung für den Winkel " +"zwischen den Zugängen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:310 +msgid "" +"Now that the helix parameters are set we can place the helix on the layout.\n" +msgstr "" +"Nachdem die Eigenschaften für die Gleiswendel bestimmt sind, setzen wir " +"diese auf die Anlage.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:311 +msgid "" +"Next, join the 2 straight tracks to the helix in the same way we join to a " +"circle.\n" +msgstr "" +"Als nächstes verbinden Sie die zwei geraden Gleise mit der Wendel genauso " +"wir Sie Gleise mit einem Kreis verbinden.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:312 +msgid "" +"Notice that the length has increased because we have more than 4 turns in " +"the helix. It is closer to 4.25 turns.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass sich die Länge vergrößert hat, da wir mehr als vier " +"Windungen in der Wendel haben. Es sind nahe an 4,25 Umdrehungen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:313 +msgid "" +"Next, we assign elevations to the 2 End-Points of the helix. This will " +"determine the grade and separation between the helix coils.\n" +msgstr "" +"Als nächstes legen wir die Höhen der beiden Endpunkt der Wendel fest. " +"Dadurch werden die Steigung und derAbstand zwischen den Windungen " +"festgelegt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:314 +msgid "" +"Note: we could set the elevations anywhere along the connecting tracks " +"instead. XTrackCAD treats a helix as a single length of track for " +"elevations.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass wir die Höhen auch irgendwo an den verbindenden Gleisen " +"festlegen können. XTrackCAD behandelt bei den Höhen eine Wendel als ein " +"durchgängiges Stück Gleis.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:315 +msgid "" +"We have set the elevations to 1\" and 13\" to produce a grade of 3.0% with " +"2.8\" between coils.\n" +msgstr "" +"Wir haben die Höhen auf 1\" und 13\" gesetzt um eine Steigung von 3% mit " +"2,8\" zwischen den Windungen zu erzeugen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:316 +msgid "" +"You can use the <Describe> command to change the number of Turns or the " +"Elevations at either end of the Helix. This will affect the Grade and " +"Vertical Separation.\n" +msgstr "" +"Sie können den Eigenschaften Befehl benutzen, um die Anzah der Windungen " +"oder die Höhe an den Enden der Wendel zu ändern. Dadurch ändern sich die " +"Steigung und der Abstand.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:317 +msgid "The helix description can be moved by the <Move Label> command.\n" +msgstr "" +"Mit dem Befehl <Verschiebe Beschriftung> kann die Beschriftung der Wendel " +"verschoben werden.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:318 +msgid "" +"In addition to using the turnout definitions you can create 'Hand Laid " +"Turnout'.\n" +msgstr "" +"Zusätzlich zu den Weichendefinitionen können Sie auch Selbstbauweichen " +"erstellen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:319 +msgid "This is two step process:\n" +msgstr "Das ist ein zweistufiger Prozess.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:320 +msgid "1 - click on the frog and drag away to set the frog angle\n" +msgstr "" +"1. klicken Sie auf das Herzstück und setzen Sie durch ziehen mit gedrücktem " +"Mausknopf den richtigen Winkel.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:321 +msgid "" +" Hint: the further you drag from the frog, the more accurate the angle.\n" +msgstr "" +"Hinweis: Je weiter weg vom Herzstück Sie ziehen, um so genauer lässt sich " +"der Winkel einstellen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:322 +msgid "2 - click and drag to set the position of the points\n" +msgstr "2. Klicken und ziehen Sie um die Position der Zungen festzulegen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:323 +msgid "We can create Hand Laid Turnouts on curved tracks.\n" +msgstr "Wir können Selbstbauweichen auch auf gebogenen Gleisen erstellen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:324 +msgid "A Hand Laid Turnout is composed of several parts.\n" +msgstr "Eine Selbstbauweiche besteht aus mehreren Teilen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:325 +msgid "The actual Turnout is a short portion at the points.\n" +msgstr "Die eigentliche Weiche ist ein kleines Stück an den Weichenzungen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:326 +msgid "The other parts are various straight and curved segments.\n" +msgstr "Die anderen Teile sind verschiedene gerade und gebogene Teilstücke.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:327 +msgid "The new curved turnout is also composed of several segments.\n" +msgstr "Die neue Bogenweiche besteht ebenfalls aus mehreren Abschnitten.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:328 +msgid "Welcome to the XTrackCAD demonstration.\n" +msgstr "Willkommen bei der XTrackCAD Demonstration.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:329 +msgid "" +"This will show some the features of XTrackCAD in an automated presentation. " +"This window contains a number of controls and a message area (which I hope " +"you are reading now). \n" +msgstr "" +"Diese wird Ihnen einige Funktionen von XTrackCAD in einer automatischen " +"Präsentation zeigen. Dieses Fenster enthält einige Steuerungselements und " +"einen Nachrichtenbereich, den Sie gerade lesen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:330 +msgid "The controls are:\n" +msgstr "Die Steuerungselemente sind:\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:331 +msgid "Step - advances to the next step of the demo.\n" +msgstr "Einzelschritt - weiter zum nächsten Schritt in der Demo.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:332 +msgid "Next - skips ahead to the next demo.\n" +msgstr "Nächster - springt zur nächsten Demo.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:333 +msgid "Quit - exits the demo and returns to XTrackCAD.\n" +msgstr "Beenden - verlässt die Demo und kehrt zu XTrackCAD zurück.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:334 +msgid "Speed - controls the speed of the demo.\n" +msgstr "Geschwindigkeit - steuert die Geschwindigkeit der Demo.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:335 +msgid "Click Step now for the next message.\n" +msgstr "" +"Klicken Sie jetzt auf Einzelschritt um zur nächsten Nachricht zu gelangen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:336 +msgid "" +"If this is the first time you have used the demo you may want to rearrange " +"the windows so the demo window does not obscure the main window.\n" +msgstr "" +"Wenn dies das erste Mal ist, dass Sie die Demo benutzen, sollten Sie die " +"Fensterpositionen festlegen. Achten Sie dabei darauf, dass das Hauptfenster " +"nicht durch das Demofenster verdeckt wird.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:337 +msgid "" +"You can move the demo window now by dragging on the title bar at the top of " +"the window. I suggest you move it to the top of your screen.\n" +msgstr "" +"Sie können das Demofenster jetzt durch Ziehen an der Titelleiste des " +"Fensters verschieben. Am besten verschieben Sie es an den oberen Rand des " +"Bildschirms.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:338 +msgid "" +"The various controls are disabled when it would be inappropiate to click on " +"them. When the demo is running the Step button is disabled. When the demo " +"is paused the Step button is enabled and you can click it when you are ready " +"to view the next part of the demo.\n" +msgstr "" +"Die verschiedenen Steuerelement sind deaktiviert, während diese nicht " +"nutzbar sind. Während die Demo läuft, ist der Einzelschritt-Knopf " +"deaktiviert. Wenn die Demo angehalten ist, wird der Einzelschritt-Knopf " +"aktiviert. Sie können darauf klicken, wenn Sie für den nächsten Schritt der " +"Demo bereit sind.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:339 +msgid "You can click on Quit to return to XTrackCAD at any time.\n" +msgstr "" +"Durch Klicken auf Verlassen können Sie jederzeit zu XTrackCAD zurückkehren.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:340 +msgid "You can adjust the speed of the demonstration with the Speed control.\n" +msgstr "" +"Die Geschwindigkeit der Demo können Sie mit dem Geschwindigkeitsknopf " +"anpassen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:341 +msgid "The demos are designed to fit within a certain sized window.\n" +msgstr "Die Demos sind für eine bestimmte Fenstergröße entworfen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:342 +msgid "" +"For best results, change the size of the main XTrackCAD window so the box " +"shape is completely visible.\n" +msgstr "" +"Um beste Ergebniss zu erreichen, ändern Sie die Größe des XTrackCAD " +"Hauptfensters so, dass die das Rechteck vollständig sicht bar ist.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:343 +msgid "You can do this by clicking and dragging on a corner of the window.\n" +msgstr "" +"Dies können Sie erreichen, in dem Sie an der rechten unteren Ecke des " +"Fensters ziehen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:344 +msgid "This is the end of the introductory demo.\n" +msgstr "Dies ist das Ende der Einführungsdemo.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:345 +msgid "" +"Please click Step for the next demo or click Quit to return to XTrackCAD.\n" +msgstr "" +"Bitte klicken Sie Einzelschritt für die nächste Demo oder Verlassen, um zu " +"XTrackCAD zurück zu kehren.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:346 +msgid "" +"You can also join to and from circles. This will change the circles to " +"curves.\n" +msgstr "" +"Sie können auch Gleise mit Gleiskreisen verbinden. Dadurch werden aus " +"Kreisen Bögen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:347 +msgid "In this example we will join two circles.\n" +msgstr "In diesem Beispiel werden wir zwei Kreise verbinden.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:348 +msgid "" +"Here we've selected points on the two circles. The direction of the " +"connections (whether clockwise or counter clockwise) is controlled by where " +"on the circle you select the connection points.\n" +msgstr "" +"Hier haben wir Punkte auf zwei Kreisen ausgewählt. Die Richtung der " +"Verbindungen, entweder im Uhrzeigersinn oder dagegen, wird aufgrund der " +"Stellen auf den Kreisen, die Sie angewählt haben, ermittelt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:349 +msgid "Now let's try a cross connection.\n" +msgstr "Jetzt versuchen wir eine kreuzweise Verbindung.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:350 +msgid "" +"Note that the connection is from different 'ends' of the circle than in the " +"last example.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass die Verbindung an anderen Punkten der Kreise ansetzt als " +"bem letzten Beispiel.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:351 +msgid "This examples shows joining tracks whose End-Points are aligned.\n" +msgstr "" +"Dieses Beispiel zeigt wir Gleise verbunden werden, die zueinander parallel " +"sind.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:352 +msgid "" +"Note the 2 pairs of tracks have End-Points that are close and aligned but " +"not connected.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie dass die Endpunkte der beiden Gleise nahe beieinander und " +"parallel, aber nicht verbunden, sind.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:353 +msgid "The first case joins the curve and straight track.\n" +msgstr "" +"Im ersten Fall werden eine gebogenes und ein gerades Gleis verbunden.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:354 +msgid "The second case will join the two straight tracks.\n" +msgstr "Im zweiten Fall werden zwei gerade Gleise verbunden.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:355 +msgid "Note that the two straight tracks were combined to form one track.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass die beiden geraden Gleise zu einem Gleis zusammengefasst " +"wurden.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:356 +msgid "" +"The <Join> command can join straight and curved tracks (in either order).\n" +msgstr "" +"Mit dem Befehl <Verbinden> können gerade und gebogene Gleise (in jeder " +"Reihenfolge) verbunden werden.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:357 +msgid "A connecting track is drawn between the two tracks.\n" +msgstr "Ein Verbindungsgleis wird zwischen den beiden Gleisen gezeichnet.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:358 +msgid "" +"Notice that the curved track is extended as the connection point moves past " +"the End-Point.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass das gebogene Gleis verlängert wird, wenn der " +"Verbindungspunkt über den Endpunkt hinaus verschoben wird.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:359 +msgid "Here the connection makes the curved track wrap around.\n" +msgstr "Hier bildet das Verbindungsgleis eine Spirale.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:360 +msgid "" +"Now the cursor is about to be moved past the other (far) End-Point of the " +"straight track. You will receive a warning and the connecting track turns " +"Red.\n" +msgstr "" +"Jetzt wird der Mauszeiger über den anderen, entfernten, Endpunkt des geraden " +"Gleises verschoben. Sie erhalten einen Hinweis und das Verbindungsgleis wird " +"rot.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:361 +msgid "The <Join> command can move one group of tracks to join with another.\n" +msgstr "" +"Mit dem Befehl <Verbinden> können Gruppen von Gleisen verschoben werden, um " +"diese mit anderen zu verbinden.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:362 +msgid "First <Select> the tracks you want to move.\n" +msgstr "Zuerst wählen Sie die Gleise aus, die verschoben werden sollen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:363 +msgid "Click <Join> and Shift-Left-Click on the two End-Points.\n" +msgstr "" +"Klicken Sie auf <Verbinden> und klicken dann bei gedrückter Umschalttaste " +"auf die beiden Endpunkte.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:364 +msgid "The selected tracks are moved into position.\n" +msgstr "Die ausgewählten Gleise werden an die Position verschoben.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:365 +msgid "" +"Two straight tracks are joined by selecting the two End-Points. The " +"selected End-Points will be those closest to the cursor when the track is " +"selected.\n" +msgstr "" +"Zwei gerae Gleise werden verbunden, indem die Endpunkte ausgewählt werden. " +"Die beim Auswählen der Gleise nahegelegensten Endpunkte werden ausgewählt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:366 +msgid "" +"A connecting track is drawn between the two tracks. Notice how it moves as " +"the cursor is dragged along the second track.\n" +msgstr "" +"Ein Verbindungsgleis wird zwischen den beiden Gleisen gezeichnet. Beachten " +"Sie wie dieses neu geformt wird, wenn der Mauszeiger entlang des zweiten " +"Gleises bewegt wird.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:367 +msgid "" +"Note that two tracks are extended if you move past the end of the track.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass die beiden Gleise verlängrt werden, wenn Sie denn " +"Mauszeiger über das Ende des Gleises hinaus bewegen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:368 +msgid "" +"Notice what happens if you drag past the intersection points of the two " +"tracks.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie was passiert, wenn Sie über den Schnittpunkt der beiden Gleise " +"hinaus ziehen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:369 +msgid "This is probably not a very useful thing to do.\n" +msgstr "Das ist wahrscheinlich keine sinnvolle Lösung.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:370 +msgid "You can connect from any track to a turntable\n" +msgstr "Sie können jedes Gleis mit einer Drehscheibe verbinden.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:371 +msgid "Note: you cannot have a turntable as your first connection point.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass die Drehscheibe nicht der erste Verbindungspunkt sein " +"darf.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:372 +msgid "" +"You cannot place the connecting track too close to an existing stall track. " +"How close you can get is controlled by the Turntable Angle on the Setup " +"dialog.\n" +msgstr "" +"Ein Verbindungsgleis kann nicht zu dicht an einem existieren " +"Drehscheibenabgang erstellt werden. Wie klein der Abstand sein darf, wird " +"über den Drehscheibenwinkel in den Einstellungen festgelegt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:373 +msgid "In this example it is set to 7.5 degrees.\n" +msgstr "In diesem Beispiel ist dieser auf 7,5\" gestellt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:374 +msgid "You can drag the connecting point all round the turntable.\n" +msgstr "Sie können den Verbindungspunkt irgendwo an die Drehscheibe ziehen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:375 +msgid "" +"As you drag away from the turntable a straight track will be drawn to the " +"cursor postion and a curve will be drawn from the cursor to the connecting " +"track.\n" +msgstr "" +"Während Sie von der Drehscheibe weg ziehen, wird ein gerades Gleis zur " +"Position des Mauszeiger gezeichnet. Ein Gleisbogen wird vom Mauszeiger zum " +"Verbindungsgleis gezeichnet.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:376 +msgid "" +"Now the cursor will be moved within the turntable. Notice the error " +"message.\n" +msgstr "" +"Jetzt wird der Mauszeiger zu einer Position innerhalb der Drehscheibe " +"bewegt. Beachten Sie die Fehlermeldung.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:377 +msgid "All done.\n" +msgstr "Fertig.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:378 +msgid "" +"The Draw Commands are used to draw straight and curved lines on the layout.\n" +msgstr "" +"Die Zeichenbefehle werden genutzt, um gerade oder gebogene Gleise auf dem " +"Gleisplan zu erstellen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:379 +msgid "" +"Lines are drawn by clicking at the starting postion and dragging to the " +"final position.\n" +msgstr "" +"Linien werden gezeichnet, indem der Startpunkt durch Klicken festgelegt wird " +"und dann durch Ziehen der zusätzliche Endpunkt erstellt wird.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:380 +msgid "" +"Drawing lines with the Shift key held down will use the previous line End-" +"Point as the starting position. This makes it easy to draw connected " +"lines.\n" +msgstr "" +"Wird beim Zeichnen die Umschalttaste festgehalten wird der letzte Endpunkt " +"als Startpunkt für das neue Gleis benutzt. Dadurch wird das Zeichnen " +"verbundener Linien vereinfacht.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:381 +msgid "You also draw in various colors and line widths.\n" +msgstr "" +"Sie können auch mit unterschiedlichen Farben und Liniendicken zeichnen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:382 +msgid "" +"Like Curved Tracks, Curved Lines can be drawn by a variety of methods.\n" +msgstr "" +"Wie Gleisbögen können auch gebogene Linien mit unterschiedlichen Methoden " +"gezeichnet werden.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:383 +msgid "" +"Here we will draw a Curve by dragging from one End-Point to the other to " +"define the chord of the Curve. Then we will drag from the center to shape " +"the curve.\n" +msgstr "" +"Hier zeichnen wir eine Kurve, indem wir zuerst von Endpunkt zu Endpunkt " +"ziehen um die Sehne der Kurve festzulegen. Dann Ziehen wir vom Mittelpunkt " +"aus, um die Form der Kurve festzulegen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:384 +msgid "Boxes are useful for drawing rectangular shapes.\n" +msgstr "" +"Gefüllte Rechtecke können für das Erstellen rechteckiger Formen benutzt " +"werden.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:385 +msgid "" +"Circles can be drawn by clicking on the center or edge and dragging to set " +"the radius.\n" +msgstr "" +"Kreise werden gezeichnet, indem auf den Rand oder den Mittelpunkt geklickt " +"wird. Danach wird durch Ziehen der Radius festgelegt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:386 +msgid "Here we will drag from the Center.\n" +msgstr "Hier beginnen wir vom Mittelpunkt aus.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:387 +msgid "Lines and Shapes can be deleted by Selecting and Deleting.\n" +msgstr "" +"Linien und Formen können durch Auswählen und Löschen entfernt werden.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:388 +msgid "We also draw Polylines and filled shapes.\n" +msgstr "Wir können auch Vielfachlinien und gefüllte Formen erstellen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:389 +msgid "" +"A Polyline is drawn by dragging to place each of the point in the Polyline.\n" +msgstr "" +"Eine Vielfachlinie wird gezeichnet, indem jeder Eckpunkt durch Ziehen " +"gesetzt wird.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:390 +msgid "" +"To finish off the Polyline press the <Space> key or choose another drawing " +"type.\n" +msgstr "" +"Um die Vielfachlinie zu beenden, drücken Sie die Leertaste oder wählen eine " +"andere Zeichenoperation.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:391 +msgid "A Polygon is drawn in the same way\n" +msgstr "Ein Vieleck wird genauso gezeichnet.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:392 +msgid "" +"You can use the Above and Below Commands to move lines and shapes to the " +"front or back of the drawing.\n" +msgstr "" +"Sie können die Befehle Über und Unter benutzen, um Linien und Formen in den " +"Vorder- oder Hintergrund zu verschieben.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:393 +msgid "Filled Boxes and Circles work the same as line Boxes and Circles.\n" +msgstr "Gefüllte Rechtecke und Kreis werden genauso erstellt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:394 +msgid "" +"In the drawing area of the main window you can see an hollow arrow which " +"represents the mouse cursor. In this demo the mouse will move about to show " +"you the actions of different commands.\n" +msgstr "" +"Auf der Zeichenfläche des Hauptfenster sehen Sie einen leeren Pfeil anstelle " +"des Mauszeigers. In dieser Demo wird dieser bewegt, um Ihnen die " +"Arbeitsweise verschiedener Befehle zu zeigen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:395 +msgid "" +"The hollow arrow represents the mouse cursor without a mouse button being " +"pressed.\n" +msgstr "Der leere Pfeil entspricht dem Mauszeiger ohne gedrückte Maustaste.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:396 +msgid "" +"When the left mouse button would be pressed, the mouse cursor appears to " +"flash and the hollow arrow is replaced by a solid red arrow. While the left " +"button is pressed the mouse cursor will be a solid arrow.\n" +msgstr "" +"Würde die Maustaste gedrückt, blinkt der Mauszeiger und wird durch einen " +"gefüllten roten Pfeil ersetzt. Solange der linke Mausknopf gedrückt bleibt, " +"ist der Mauszeiger ein gefüllter Pfeil.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:397 +msgid "" +"Note: these color changes occur only during the demo to simulate mouse " +"button presses.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass diese Farbänderungen nur in einer Demo auftritt um " +"Tastendrücke anzuzeigen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:398 +msgid "" +"Moving the mouse while a mouse button is pressed is called 'dragging'.\n" +msgstr "" +"Das Bewegen der Maus während der Mausknopf gedrückt bleibt wird als 'Ziehen' " +"bezeichnet.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:399 +msgid "" +"When the left mouse button is released, the mouse cursor flashes and the " +"hollow arrow is restored.\n" +msgstr "" +"Wird der linke Mausknopf wieder losgelassen, blinkt der Mauszeiger und der " +"leere Pfeil wird wieder hergestellt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:400 +msgid "Dragging with the right button is simulated by a blue solid cursor.\n" +msgstr "" +"Das Ziehen mit dem gedrückten rechten Mausknopf wird durch einen gefüllten " +"blauen Mauszeiger dargestellt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:401 +msgid "" +"Sometimes the Shift key is held down while using the mouse for a Shift-Click " +"or a Shift-Drag. \n" +msgstr "" +"Manchmal wird während des Bewegen der Maus auch die Umschalttaste gedrückt " +"gehalten. Dies wird mit Umschalt-Klick und Umschalt-Ziehen bezeichnet.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:402 +msgid "This is indicated by an outline drawn around the solid arrow.\n" +msgstr "Dies wird durch eine Umlineum den gefüllten Pfeil dargestellt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:403 +msgid "" +"The main drawing area shows a portion of total layout. You can zoom in or " +"zoom out by choosing 'Zoom In' or 'Zoom Out' in the 'Edit' menu, by using " +"the Zoom buttons on the toolbar or by using the 'Page Down' and 'Page Up' " +"keys.\n" +msgstr "" +"Der Hauptzeichenbereich zeigt einen Teil des gesamten Gleisplanes. Sie " +"können diesen auf verschiedenen Wegen vergrössern oder verkleinern. Diese " +"Möglichkeiten sind die Zoom-Auswahlen im Menupunkt Bearbeiten, die Zoom-" +"Knöpfe in der Werkzeugleiste, die Bild hoch und runter Tasten und das " +"Mausrad.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:404 +msgid "You can see the entire layout in the Map window.\n" +msgstr "Den gesamten Gleisplan können Sie im Kartenfenster sehen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:405 +msgid "As you Zoom Out tracks are drawn with one line instead of two.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie die Ansicht verkleinern, werden Gleise durch eine anstelle von zwei " +"Linien dargestellt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:406 +msgid "" +"You can change what portion of the layout is shown by using the 'Map' window " +"which shows a compressed version of the entire layout. A hilighted area of " +"the 'Map' (in reverse video) shows what portion of the layout is displayed " +"in the main drawing area.\n" +msgstr "" +"Sie können den im Hauptzeichenfenster gezeigten Bereich des Gleisplans mit " +"dem Karten-Fenster, das den gesamten Plan verkleinert darstellt, ändern. Ein " +"hervorgehobener Bereich der Karte (weiß auf schwarzem Grund) zeigt, welcher " +"Teil des Gleisplans im Moment dort gezeigt wird.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:407 +msgid "" +"You can Left-Drag the hilighted area in the Map window to change the " +"displayed portion of the layout.\n" +msgstr "" +"Durch Ziehen des hervorgehobenen Bereichs im Karten-Fenster können Sie den " +"angezeigten Bereich des Gleisplans verändern.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:408 +msgid "" +"You can also Right-Drag on the Map window to set the scale and position of " +"the Main window.\n" +msgstr "" +"Sie können auch Rechts-Ziehen um den Maßstab und die Position des Gleisplans " +"im Hauptfenster zu bestimmen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:409 +msgid "" +"The <Note> command lets you attach notes to various spots on the layout.\n" +msgstr "" +"Der Befehl <Notiz> ermöglicht es, an unterschiedlichen Stellen des " +"Gleisplans Notien anzubringen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:410 +msgid "" +"When you place a note, the Note editor window is displayed which lets you " +"enter the note.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie eine Notiz anlegen, wird der Notizeditor geöffnet, der die Eingabe " +"eines Textes ermöglicht.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:411 +msgid "" +"If you click on a note in <Describe> mode the Note editor displays the " +"note.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie im <Beschreiben> Modus auf eine Notiz klicken, wird der Editor " +"angezeigt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:412 +msgid "This is the end of the XTrackCAD Demos.\n" +msgstr "Dies ist das Ende der XTrackCAD Demos.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:413 +msgid "Click Step to return to XTrackCAD.\n" +msgstr "Klicken Sie auf Einzelschritt um zu XTrackCAD zurück zu kehren.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:414 +msgid "Thanks for watching.\n" +msgstr "Danke für das Interesse.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:415 +msgid "This example shows how to create parallel tracks.\n" +msgstr "Dieses Besipiel zeigt wie paralle Gleise erstellt werden.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:416 +msgid "" +"The separation is set in the <Parallel Separation> window. You should set " +"this value before you begin to select tracks.\n" +msgstr "" +"Der Abstand wird im Fenster <Parallelabstand> eingestellt. Dies muss " +"geschehen, bevor das Glaus ausgewählt wird.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:417 +msgid "" +"You control which side the parallel track will be on by moving the cursor " +"from one side of the track centerline to the other.\n" +msgstr "" +"Sie können steuern, auf welcher Seite das Parallalgleis erstellt wird, indem " +"Sie den Mauszeiger von einer Seite derr Gleismitte auf die andere bewegen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:418 +msgid "When you release the mouse button the new parallel track is created.\n" +msgstr "" +"Sobald Sie den Mausknop loslassen, wird das parallele Gleis erstellt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:419 +msgid "" +"Note that the <Parallel> command remains active after you created the " +"track. This is controlled by the Sticky dialog in the Options menu.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass der Befehl <Parallelgleis> aktiv bleibt nachdem Sie das " +"Gleis erstellt haben. Dies wird durch die Einstellungen in Wiederholte " +"Befehle festgelegt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:420 +msgid "You cannot create a track parallel to a turnout.\n" +msgstr "Zu einer Weiche können keine Parallelen erstellt werden.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:421 +msgid "" +"Note that the new curved track is automatically connected to the short " +"parallel track.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass das neue gebogene Gleis automatisch mit dem kurzen " +"parallelen Gleis verbunden wird.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:422 +msgid "" +"Polylines and Polygons (created with the <Draw> command) can be modified by " +"dragging on their Corners or Edges.\n" +msgstr "" +"Vielfachlinen und Vielecke, erstellt mit dem Befehl <Zeichnen> können durch " +"Ziehen an den Ecken und Kanten verändert werden.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:423 +msgid "If you select the middle of an Edge a new Corner is created.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie die Mitte einer Kante auswählen, wird eine neue Ecke erzeugt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:424 +msgid "" +"If you drag a Corner to another Corner the two are merged and the Edge " +"between them is removed.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie eine Ecke auf eine andere Ecke ziehen, werden diese zusammengefasst " +"und die Kante dazwischen wird entfernt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:425 +msgid "But you cannot have a Poly-shape with less than 3 sides.\n" +msgstr "" +"Aber ein Vieleck oder eine Vielfachllinie mit weniger als drei Seiten ist " +"nicht möglich.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:426 +msgid "" +"To use the <Profile> command you first need to define Elevations on your " +"layout.\n" +msgstr "" +"Um den Befehl <Höhenprofil> nutzen zu können, müssen Sie zuerst Höhen auf " +"Ihrem Gleisplan festlegen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:427 +msgid "In this example we'll use the Elevations defined in the last example.\n" +msgstr "In dieser Demo werden wird die Höhen aus der letzten Demo benutzen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:428 +msgid "You can move or resize the Profile dialog now if you want.\n" +msgstr "Das Höhenprofil Fenster kann nun vergrößert werden.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:429 +msgid "" +"To show the Profile you need to select a Path on the tracks of your layout.\n" +msgstr "" +"Um das Höhenprofil anzeigen zu können muss eine Strecke in Ihrem Plan " +"ausgewählt werden.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:430 +msgid "Select a Defined Elevation point (marked by Gold dots).\n" +msgstr "Eine beliebigen Punkt festgelegen, um das Höhenprofil zu beginnen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:431 +msgid "We will start with the right end of the siding.\n" +msgstr "Wir starten am rechten Ende des Abstellgleises.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:432 +msgid "" +"The second Point is at the left end of the siding. The Path will be drawn " +"in Purple on the layout.\n" +msgstr "" +"Der zweite Punkt ist das linke Ende ds Nebengleises. Der Pfad wird in Purpur " +"auf dem Gleisplan dargestellt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:433 +msgid "Now select the end of one of the Branches\n" +msgstr "Jetzt wählen Sie das Ende eines der Abzweige aus.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:434 +msgid "" +"The Profile line is drawn in Red. This indicates that there some turnouts " +"on that section of the Path which have more than 2 connections.\n" +msgstr "" +"Das Höhenprofil wird in rot gezeichnet. Das bedeutet, dass es einige Weichen " +"auf diesem Abschnitt des Pfads gibt, die nmehr als zwei Verbindungen haben.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:435 +msgid "" +"The grade on this part of the Path is the average and may be affected by " +"other Elevations, such the end of the lower branch.\n" +msgstr "" +"Die Steigung auf diesem Teil des Pfads ist ein Durchschnittswert und knn " +"durch andere Höhen wie dem Ende des unteren Abzweigs beeinflusst werden.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:436 +msgid "Now try to select the End-Point of the other branch.\n" +msgstr "Versuchen Sie jetzt, den Endpunkt des anderen Abzweiges auszuwählen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:437 +msgid "" +"You will get an error message because there is no route to one of the ends " +"of the existing Path.\n" +msgstr "" +"Sie erhalten eine Fehlermeldung, da es keine Route zu einem der Endpunkte " +"des existieren Pfades gibt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:438 +msgid "" +"In this case remove the last part of the Path by clicking on current end of " +"the Path and reselect the End-Point.\n" +msgstr "" +"In diesem Fall entfernen Sie den letzten Teil des Pfads indem Sie auf das " +"das gegenwärtige Ende des Pfades klicken und den Endpunkt erneut festlegen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:439 +msgid "Notice that the Grade has changed on the Profile.\n" +msgstr "Beachten Sie, dass sich die Steigung im Höhenprofil geändert hat.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:440 +msgid "" +"You can Ignore End-Points on the Path by using Shift-Right-Click to display " +"the Profile Options popup menu and chosing Ignore.\n" +msgstr "" +"Sie können Endpunkte auf dem Pfad ignorieren. Dazu halten Sie die " +"Umschalttaste während Sie mit dem rechten Mausknopf klicjken. In den " +"Höhenprofil-Optionen wählen Sie ignorieren.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:441 +msgid "" +"Note: We can't show the menu in demo mode but we will show the effect of a " +"Shift Right Click and selecting ignore. We will be Ignoring the End-Point " +"of the Turnout that is not on the Path.\n" +msgstr "" +"Achtung: wir können das Menu im Demo-Modus nicht zeigen, zeigen aber den " +"Effekt daraus. Wir werden den Endpunkt der Weiche, der nicht auf dem Pfad " +"liegt, ignorieren.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:442 +msgid "Notice that part of the Profile line is redrawn in Blue.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass ein Teil des Höhenprofils in blauer Farbe neu gezeichnet " +"wurde.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:443 +msgid "" +"Also, the Computed Elevations and Grade marker on the right side of the " +"layout have been updated.\n" +msgstr "" +"Außerdem wurden die berechneten Höhen und die Steigungsmarkierung auf der " +"rechten Seite des Gleisplans aktualisiert.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:444 +msgid "" +"You can set additional Defined Elevation points using the Profile Options " +"popup menu. These points are added to the Profile if they are on the Path.\n" +msgstr "" +"Sie können weitere Punkte mit festgelegter Höhe zufügen, indem Sie das " +"Optionsmenu für Höhenprofile benutzen. Diese Punkte werden zu dem " +"Höhenprofil zugefügt, wenn Sie auf dem Pfad liegen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:445 +msgid "" +"We do this by Shift Right Click to display the Profile Options popup menu " +"and selecting Define.\n" +msgstr "" +"Dies geschieht durch durch Umschalt-Rechtsklick um das Optionsmenu für " +"Höhenprofile zu erhalten uns auswählen von Festlegen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:446 +msgid "" +"We've just added a Defined Elevation point to the middle of the lower " +"branch. Notice the addition on the Profile dialog.\n" +msgstr "" +"Wir haben gerade eine festgelegte Höhe in der Mitte des unteren Abzweigs " +"erstellt. Beachten Sie die Ergänzung im Höhenprofil.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:447 +msgid "" +"For the siding we defined a Station name but it's not on the Path, since the " +"Path takes the shortest distance between points.\n" +msgstr "" +"Für das Ausweichgleis haben einen einen Bahnhofsnamen vergeben. Dieser ist " +"nicht auf dem Pfad, da ein Pfad immer den kürzesten Weg zwischen Punkten " +"nutzt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:448 +msgid "" +"We can Ignore one of the End-Points on a Turnout to force the Path to take " +"the other route.\n" +msgstr "" +"Wir können durch Ignorieren eines des der Endpunkte an einer Weiche " +"erzwingen, dass der Pfad die andere Route nimmt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:449 +msgid "" +"Again we use Shift-Right-Click to display the Profile Options menu and " +"select ignore.\n" +msgstr "" +"Wieder benutzen wir Umschalt-Rechtsklick um das Optionsmenu für das " +"Höhenprofil anzuzeigen und wählen ignorieren.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:450 +msgid "Now remove the First section of the Path,\n" +msgstr "Jetzt entfernen Sie den ersten Teil des Pfads\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:451 +msgid "and reselect it.\n" +msgstr "und wählen ihn wieder.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:452 +msgid "" +"Now the Path goes through the Station End-Point and the name appears on the " +"Profile dialog.\n" +msgstr "" +"Jetzt führt der Pfad durch den Endpunkt am Bahnhof und der Name erscheint im " +"Höhenprofil.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:453 +msgid "Now we need to increase the separation where the tracks cross.\n" +msgstr "" +"Jetzt müssen wir den Höhenunterschied an der Stelle vergrössern, an der die " +"Gleise sich kreuzen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:454 +msgid "" +"The two Elevations you see here are Computed Elevations which means " +"XTrackCAD dynamically computes the Elevation based on the Elevations of " +"connecting tracks.\n" +msgstr "" +"Die beiden Höhen die Sie hier sehen, sind berechnete Werte. Das bedeutet, " +"dass XTrackCAD die Höhe auf Grundlage verbundener Gleise berechnet.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:455 +msgid "" +"First make the lower End-Point a Defined Elevation point using Shift-Right-" +"Click and the Profile Options menu. You will see the End-Point marked by a " +"Gold dot and a new line is added to the Profile dialog.\n" +msgstr "" +"Markieren Sie zuerst den unteren Endpunkt als festgelegt. Dies geschieht " +"durch Umschalt-Rechtsklick und das Optionsmenu für das Höhenprofil. Sie " +"werden sehen, dass der Endpunkt jetzt mit einem goldenen Punkt markiert ist. " +"Dem Höhenprofil wurde eine neue Linie zugefügt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:456 +msgid "Now, drag the point on the Profile Dialog to change the Elevation.\n" +msgstr "Jetzt ziehen Sie den Punkt im Höhenprofil um die Höhe zu ändern.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:457 +msgid "" +"Note the grade on each side of the point will be displayed at the bottom of " +"the Profile dialog.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass die Steigung auf beiden Seiten des Punktes im " +"Dialogfenster unten angezeigt wird.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:458 +msgid "" +"After we release the Profile is updated to show the new Elevation and " +"Grade.\n" +msgstr "" +"Nach dem Loslassen des Mausknopfes wird das Höhenprofil aktualisiert um die " +"neue Höhe und Steigung anzuzeigen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:459 +msgid "The <Rescale> command will change the size of the selected objects.\n" +msgstr "Der Befehl <Skalieren>verändert die Größe der ausgwählten Objekte.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:460 +msgid "First we will try rescaling by ratio.\n" +msgstr "Zuerst skalieren wir über das Verhältnis.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:461 +msgid "We are going to make everything 150% bigger.\n" +msgstr "Wir vergrößern alles auf 150 Prozent.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:462 +msgid "Note the track gauge did not change.\n" +msgstr "Beachten Sie, dass die Spurweite nicht geändert wurde.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:463 +msgid "Let's try that again.\n" +msgstr "Lassen Sie uns das nochmals versuchen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:464 +msgid "Now we are going to convert from one scale to another.\n" +msgstr "Jetzt ändern wir von einem Maßstab zu einem anderen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:465 +msgid "We will convert everything from N scale to HO scale...\n" +msgstr "Wir werden alles von Spur N nach Spur H0 umwandeln...\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:466 +msgid "and change the track gauge as well.\n" +msgstr "und die Spurweite gleichzeitig ändern.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:467 +msgid "Note that the Title of the turnout did not change.\n" +msgstr "Beachten Sie, dass der Titel der Weiche nicht geändert wurde.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:468 +msgid "" +"The <Rotate> command will pivot the Selected objects. First Click on the " +"pivot point and then drag to Rotate the objects.\n" +msgstr "" +"Der Befehl <Drehen> ermöglicht das Rotieren von ausgewählten Objekten. " +"Klicken Sie zuerst auf das Zentrum der Drehbewegung und ziehen dann, um die " +"Objekte zu drehen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:469 +msgid "" +"In this example we will rotate the selected structure about it's center.\n" +msgstr "" +"In diesem Beispiel werden wir das Gebäude um seinen Mittelpunkt drehen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:470 +msgid "" +"The <Rotate> command will restrict the rotation to increments of 15° if you " +"hold down the Control key.\n" +msgstr "" +"Der Drehwinkel wird auf Vielfache von 15° begrenzt, wenn Sie die Steuerungs-" +"Taste gedrückt halten.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:471 +msgid "" +"Shift-Right-Click will display a popup-menu that you can use to rotate by " +"fixed amount (15°, 30°, 45°, 90° or 180°). The demonstration cannot show " +"the popup-menu but it can show the effects.\n" +msgstr "" +"Umschalten-Rechts-Klick öffnet ein Auswahlmenu, das Sie nutzen können um " +"vorgegebene Werte für die Drehung (15°, 30°, 45°, 90° or 180°) auszuwählen. " +"Diese Demonstration kann das Auswahlmenu nicht darstellen, aber sie zeigt " +"den Effekt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:472 +msgid "Here we will rotate by 90° clockwise (CW).\n" +msgstr "Jetzt drehen wir um 90° im Uhrzeigersinn.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:473 +msgid "" +"Another option of the <Rotate> command popup-menu is to Align the Selected " +"object with some other object.\n" +msgstr "" +"Der Befehl <Rotate> bietet auch die Möglichkeit, die ausgewählten Objekt an " +"anderen Objekten auszurichten.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:474 +msgid "" +"First we will click on one line of the Selected object. The angle of this " +"part of the object will be Aligned.\n" +msgstr "" +"Zuerst klicken wir auf eine Linie des asgewählten Objektes. Diese Linie wird " +"als Grundllinie für die Ausrichtung benutzt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:475 +msgid "" +"Next, we click on an Unselected object. The Selected structure will be " +"rotated so that the line we clicked on will be parallel to the straight " +"track.\n" +msgstr "" +"Dann klicken wir auf ein Objekt, das nicht ausgewählt ist. Das ausgewählte " +"Gebäude wird so gedreht, dass die gewählte Linie parallel zu dem geraden " +"Gleis ist.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:476 +msgid "" +"If we drag the mouse across the track, we can flip the structure by 180°. " +"This is similar to how we place turnouts.\n" +msgstr "" +"Wenn wir die Maus auf die andere Seite des Gleises ziehen, wird das Gebäude " +"um 180° gedreht. Dies ist vergleichbar zu dem Setzen von Weichen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:477 +msgid "" +"We can also align to curved shapes. The Selected object will be rotated to " +"be parallel to the curve under the cursor.\n" +msgstr "" +"Wir können auch an gebogenen Elementen ausrichten. Das ausgewählte Objekt " +"wird so gedreht, dass es parallel dem Punkt der Kurve ist, der sich unter " +"dem Mauszeiger befindet.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:478 +msgid "" +"As we drag along the curved track the Selected object rotates to follow the " +"curve.\n" +msgstr "" +"Während wir entlang des gebogenen Gleises ziehen, dreht sich das ausgewählte " +"Objekt um der Kurve zu folgen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:479 +msgid "Again, if we drag across the track we can flip the stucture.\n" +msgstr "" +"Auch hier können wir das Gebäude spiegeln, indem wir auf die andere Seite " +"ziehen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:480 +msgid "We can also Align to another Structure or any object.\n" +msgstr "" +"Wir können auch an anderen Gebäuden oder jedem anderen Objekt ausrichten.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:481 +msgid "" +"The <Ruler> command draws a Ruler on the layout you can use to measure " +"distances.\n" +msgstr "" +"Mit dem Befehl <Lineal> wird ein Lineal auf den Gleisplan gezeichnet. Dieses " +"kann genutzt werden, um Abstände zu messen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:482 +msgid "If you press the <Ruler> command again the Ruler is removed.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie den Befehl <Lineal> nochmals Anklicken, wird das Lineal wieder " +"entfernt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:483 +msgid "But you can place it somewhere else.\n" +msgstr "Aber Sie können dieses auch an eine andere Stelle versetzen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:484 +msgid "The <Select> command is used to select tracks.\n" +msgstr "Der Befehl <Auswahl> wird benutzt, um Objekte auszuwählen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:485 +msgid "Selected tracks can be moved or rotated during the <Select> command.\n" +msgstr "Ausgewählte Gleise können verschoben und gedreht werden.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:486 +msgid "Selected tracks can also be deleted, hidden, listed and exported.\n" +msgstr "" +"Ausgewählte Gleise können auch gelöscht, verborgen, aufgelistet und " +"exportiert werden.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:487 +msgid "A single Left-Click selects tracks.\n" +msgstr "Ein einfacher Klick mit der linken Maustaste wählt ein Gleis aus.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:488 +msgid "Selecting a selected track de-selects it.\n" +msgstr "" +"Durch wiederholtes Klicken wird die Auswahl des Gleises wieder aufgehoben.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:489 +msgid "" +"Shift-Left-Click on a track will select all unselected tracks connected to " +"the track. Selection stops at a previously selected track.\n" +msgstr "" +"Umschalt-Links-Klick auf ein Gleis wählt alle Gleise aus, die mit diesem " +"verbunden sind. Der Vorgang bricht ab, sobald ein Gleis bereits ausgewählt " +"ist.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:490 +msgid "Be careful with this because its easy to select all tracks this way.\n" +msgstr "" +"Seien Sie vorsichtig, denn es ist sehr einfach unbeabsichtigt alle Gleise " +"auszuwählen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:491 +msgid "The <esc> key will deselect all objects.\n" +msgstr "Mit der Taste <Esc> werden alle Objekte abgewählt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:492 +msgid "Left-Drag is used to select all objects within an area.\n" +msgstr "" +"Ziehen mit gedrückter linker Maustaste wählt alle Objekt in einem Bereich " +"aus.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:493 +msgid "And Right-Drag de-selects all tracks within an area.\n" +msgstr "" +"Und Ziehen mit rechter gedrückter Maustaste entfernt alle Objekte in einem " +"Bereich aus der Auswahl.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:494 +msgid "Shift-Left-Drag is used to move selected tracks.\n" +msgstr "" +"Links-Ziehen bei gedrückter Umschalt-Taste wird benutzt um die ausgewählten " +"Gleise zu verschieben.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:495 +msgid "" +"When you move selected tracks that are connected to unselected tracks, the " +"tracks will be disconnected. These points are marked by a Red cross on the " +"layout.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie Gleise verschieben, die mit Gleisen verbunden sind, die nicht " +"ausgewählt sind, wird die Verbindung gelöst. Diese Punkte werden durch ein " +"rotes Kreuz auf dem Gleisplan markiert.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:496 +msgid "" +"Drawing the tracks while moving can be very time-consuming. We had just " +"used the \"Normal\" method of drawing tracks.\n" +msgstr "" +"Das Zeichnen der Gleise während des Verschieben kann die Bewegung sehr " +"verzögern. Gerade haben wir die \"normale\" Methode des Zeichnen benutzt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:497 +msgid "" +"The Command Options dialog (from the Options menu) contains a Radio button " +"group which you can use to pick the drawing method.\n" +msgstr "" +"Im Dialogfenster Befehlsoptionen (aus dem Einstellungen Menu) können Sie die " +"Zeichenmethode ändern.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:498 +msgid "" +"You can also popup the Command Options Menu by pressing Shift-Right-Click " +"which includes options for setting the drawing method. These options are " +"also available for the Move and Rotate Command Options Menu.\n" +msgstr "" +"Sie können das Befehlsoptionen Menu auch aufrufen, indem sie Umschalt-Rechts-" +"Klick betätigen. Diese Optionen sind auch für die Befehle Verschieben und " +"Drehen vorhnden.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:499 +msgid "" +"The next method is \"Simple\" draws. Here tracks are drawn using one line, " +"no End-Points are drawn, lines are not drawn and structures are drawn using " +"a box outline.\n" +msgstr "" +"Die nächste Methode ist \"einfaches\" Zeichnen. Hier werden Gleise durch " +"eine Linie dargestellt, Endpunkte und Linien werden nicht gezeichnet. " +"Gebäude werden während der Operation durch ein Rechteck ersetzt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:500 +msgid "" +"Note: you can move the Command Options dialog if it obscures the main " +"window.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass Sie die das Dialogfenster Befehlsoptionen verschieben " +"können, wenn es das Hauptfenster verdeckt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:501 +msgid "" +"The next method is to just draw the End-Points of the selected tracks.\n" +msgstr "" +"Die nächste Methode ist das einfache Zeichnen der Endpunkte der ausgewählten " +"Gleise.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:502 +msgid "" +"Unconnected End-Points are indicated by Red crosses, and connected End-" +"Points are indicated by Red lines.\n" +msgstr "" +"Nicht verbundene Endpunkte werden durch ein rotes Kreuz markiert, verbundene " +"Endpunkte durch eine rote Linie.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:503 +msgid "Now we will go back to using the Normal method again.\n" +msgstr "Jetzt gehen wir zu der normalen Methode zurück.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:504 +msgid "" +"Shift-Right-Drag rotates the selected tracks about the pivot point (which is " +"where you started the drag)\n" +msgstr "" +"Umschalt-Rechts-Ziehen dreht die ausgewählten Gleise um das Zentrum, der " +"Punkt an dem Sie das Ziehen begonnen haben.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:505 +msgid "" +"Next we select the <Join Tracks> command. You can use Shift-Left-Click to " +"move an End-Point of a selected track to join with an unselected track.\n" +msgstr "" +"Jetzt wählen wir den Befehl <Verbinde Gleise>. Mit Umschalt-Links-Klick " +"können Sie einen Endpunkt von ausgewählten Gleisen mit einem nicht " +"ausgewählten Gleis verbinden.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:506 +msgid "" +"Note: because of differing display resolutions the next mouse click may not " +"be positioned correctly in this demo and the Move-To-Join operation may not " +"be demonstrated.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie dass der Befehl \"Verbinden durch Bewegen\" in der Demo nicht " +"gezeigt werden kann.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:507 +msgid "The <Split> command is used to split and disconnect tracks.\n" +msgstr "" +"Der Befehl <Trennen> wird benutzt, um Gleise zu zerteilen und voneinander zu " +"trennen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:508 +msgid "Simply select the spot on the track you want to split.\n" +msgstr "" +"Wählen Sie einfach die Stelle des Gleises aus, an der dieses getrennt werden " +"soll.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:509 +msgid "You cannot split turnouts (unless you hold down the Shift key).\n" +msgstr "" +"Weichen können nur getrennt werden, wenn Sie die Umschalttaste drücken.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:510 +msgid "" +"If you split at spot that is already an End-Point between two tracks, or " +"split twice at the same spot, the track is disconnected.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie an einem vorhandenen Endpunkt zerteilen oder wenn die an einer " +"Stelle doppelt zerteilen werden die Gleise getrennt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:511 +msgid "The <Tunnel> command marks selected tracks as hidden.\n" +msgstr "Mit dem Befehl <Tunnel> verbergen Sie die ausgewählten Gleise.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:512 +msgid "" +"A tunnel portal is drawn at the boundary between hidden and normal track.\n" +msgstr "" +"Ein Tunnelportal wird am Übergang zwischen sichtbarem und verborgenem Gleis " +"gezeichnet.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:513 +msgid "" +"How the hidden tracks are drawn (solid, dashed or invisible) is controlled " +"by the Draw EndPts radio button group on the Setup dialog.\n" +msgstr "" +"Die Darstellung des verborgenen Gleises (durchgezogen, gestrichelt oder " +"unsichtbar) kann in den Einstellungen festgelegt werden.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:514 +msgid "" +"To 'un-hide' a track just Select it again and click the Tunnel button.\n" +msgstr "" +"Um die Gleise wieder sichtbar zu machen, wählen Sie diese aus und " +"wiederholen den Befehl <Tunnel>.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:515 +msgid "" +"Straight tracks are created by selecting the first End-Point of the track.\n" +msgstr "" +"Gerade Gleise werden erstellt indem der erste Endpunkt des Gleises gewählt " +"wird.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:516 +msgid "Then the other End-Point is dragged to its final postion.\n" +msgstr "" +"Dann wird der zweite Endpunkkt durch Ziehen an die richtige Position " +"gebracht.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:517 +msgid "The left mouse button is released at the final end postion.\n" +msgstr "An diesem Punkt wird der linke Mausknopf los gelassen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:518 +msgid "" +"Table Edges are used to mark the edges of the layout, either for aisles or " +"room walls.\n" +msgstr "" +"Tischkanten werden benutzt um die Ränder des Gleisplans, entweder für " +"Zugänge oder Wände benutzt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:519 +msgid "A Table Edge is attracted to the ends of other Table Edges.\n" +msgstr "" +"Eine Tischlante wird von den Enden anderer Tischkantenlinien angezogen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:520 +msgid "Table Edges can be modified by dragging on their ends.\n" +msgstr "Tischkanten können durch Ziehen an den Enden geändert werden.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:521 +msgid "" +"If you hold down the Control key while dragging then the Table Edge will be " +"attracted to other objects.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie die Strg-Taste während des Ziehens gedrückt halten, wird die " +"Tischkante von anderen Objekten angezogen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:522 +msgid "" +"These examples shows some of the various Turnout Designer windows. Each " +"window defines a different type of turnout.\n" +msgstr "" +"Diese Beispiele zeigen einige der Dialogfenster des Weichendesigner. Jeder " +"Dialog wird für einen anderen Typ von Weichen benutzt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:523 +msgid "" +"In each window there are a number of parameters to fill in and one or two " +"description lines.\n" +msgstr "" +"In jedem Dialog müssen einige Parameter und eine oder zwei Zeilen " +"Beschreibungen eingetragen werden.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:524 +msgid "You can print the design to check the dimensions before saving them.\n" +msgstr "" +"Sie können den Entwurf vor dem Speichen ausdrucken. Damit können Sie zur " +"Kontrolle die Abmessungen prüfen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:525 +msgid "This is the regular turnout.\n" +msgstr "Dies ist eine normale Weiche.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:526 +msgid "" +"In addition to the dimensions, you also enter the Title (Manufacturer, " +"Description and Part Number). For Turnouts with Left and Right hand " +"versions there are separate Descriptions and Part Numbers.\n" +msgstr "" +"Neben den Abmessungen müssen auch die Beschreibung der Weiche, d.h. " +"Hersteller, Beschreibung und Teilenummer, eingegeben werden. Für Weichen mit " +"rechten und linken Abzweigen werden die Beschreibung und die Teilenummern " +"getrennt erfasst.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:527 +msgid "" +"Some Turnouts and Sectional track are pre-mounted on roadbed. For these " +"parts you can specify the width of the roadbed, the thickness of the lines " +"drawn for the edge of the roadbed and the color.\n" +msgstr "" +"Einige Weichen und Festgleise besitzen ein festes Gleisbett. Für diese Teile " +"können Sie die Breite des Gleisbetts und Dicke und Farbe der " +"Begrenzungslinien festlegen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:528 +msgid "The double slip switch is described by only a few parameters.\n" +msgstr "" +"Für eine doppelte Kreuzungsweiche wird durch wenige Daten festgelegt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:529 +msgid "The double crossover only needs length and track separation.\n" +msgstr "" +"Eine doppelter Gleiswechsel erfordert nur die Gleislänge und den " +"Gleisabstand.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:530 +msgid "" +"Pressing the turnout button displays the Turnout Selection window to let you " +"choose a turnout to place.\n" +msgstr "" +"Durch Drücken des Knopfes <Weiche> wird das Weichenauswahl-Fenster geöffnet. " +"Hier können Sie eine Weiche auswählen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:531 +msgid "" +"Note that once you start to place the turnout on the Main window the Turnout " +"Selection window disappears. This feature is enabled by the Hide toggle " +"button on the dialog.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass das Weichenauswahl-Fenster verschwindet sobald Sie mit " +"dem Legen der Weiche beginnen. Diese Eigenschaft wird durch den 'Verbergen' " +"Schalter des Dialogs eingeschaltet.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:532 +msgid "" +"You can place the turnout on a arbitrary position on the layout. Left-drag " +"the turnout into place...\n" +msgstr "" +"Sie können die Weiche an eine beliebigen Position auf dem Gleisplan legen. " +"Ziehen Sie die Weiche an den richtigen Platz...\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:533 +msgid "Then you can rotate the turnout by Right dragging.\n" +msgstr "" +"Dann können Sie die Weiche durch Ziehen mit der rechten Maustaste drehen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:534 +msgid "" +"You can also use Shift-Right-Click to display a popup menu that lets you " +"rotate the Turnout by specific angles.\n" +msgstr "" +"Sie können mit Umschalten-Rechts-Klick ein Fenster öffnen, das das Drehen um " +"feste Winkel ermöglicht.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:535 +msgid "" +"When you are satisfied with the position and orientation of the turnout " +"press Space bar or the Return key on the keyboard to finish placing the " +"turnout.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie mit der Position und der Ausrichtung der Weiche zufrieden sind, " +"drücken Sie Leertaste oder die Eingabetaste der Tastatur um den Befehl " +"abzuschliessen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:536 +msgid "" +"Pressing the Ok button on the Turnout dialog will end the <Turnout> command " +"as well as placing the turnout.\n" +msgstr "" +"Auch durch Drücken der OK-Taste im Dialogfenster können Sie den Befehl " +"beenden und die Weiche festlegen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:537 +msgid "" +"If you drag along an existing track the new turnout will be attached to the " +"track.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie die Weiche auf existierendes Gleis ziehen, so wird sie mit dem " +"Gleis verbunden.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:538 +msgid "" +"Note that the status line tells you the number of End-Points that would be " +"connected and, the maximum displacement of the End-Points. This will be " +"useful when building complex track, as we will see later.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass in der Statuszeile angezeigt wird. wieviele Endpunkte der " +"Weiche verbunden würden und wie groß der maximale Abstand zu den Endpunkten " +"ist. Wie wir später sehen werden ist diese Information hilfreich, um " +"komplexe Gleiskonfigurationen zu erstellen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:539 +msgid "" +"By moving the cursor from one side to the other of the track centerline you " +"can flip the turnout 180°.\n" +msgstr "" +"Durch Bewegen des Mauszeiger von einer Seite des Gleises auf die andere wird " +"die Weiche um 180° gedreht.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:540 +msgid "" +"If you try to drag across another turnout the new turnout will placed at the " +"nearest End-Point of the existing turnout.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie die neue Weiche über eine existierende Weiche ziehen, wird die neue " +"Weiche mit dem nächstgelegenen Endpunkt der vorhandenen Weiche verbunden.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:541 +msgid "" +"When you press Space or Return while the turnout is on a track, the track " +"will be split and the new turnout attached automatically.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie die Leer- oder die Eingabetaste drücken während die Weiche auf " +"einem Gleis ist, wird dieses Gleis getrennt und die Weiche wird automatisch " +"verbunden.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:542 +msgid "Pressing Close ends the <Turnout> command.\n" +msgstr "Durch Drücken von <Schliessen> wird der Befehl <Weiche> beendet.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:543 +msgid "Sometimes it's useful to modify turnouts triming one of the ends.\n" +msgstr "" +"Manchmal ist es sinnvoll, eine Weich durch Krzen der Enden anzupassen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:544 +msgid "We use the <Split> command for this.\n" +msgstr "Dafür benutzen wir den Befehl <Trennen>.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:545 +msgid "Normally, if we try to Split a turnout we get an error message.\n" +msgstr "" +"Normalerweise bekommen wir eine Fehlermeldung, wenn wir versuchen eine " +"Weiche zu trennen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:546 +msgid "Hold down the Shift key and try again.\n" +msgstr "Drücken Sie die Umschalten-Taste und versuchen es nochmals.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:547 +msgid "" +"The end of the turnout has been replaced by a piece of straight flex track " +"which we can modify.\n" +msgstr "" +"Das Ende der Weiche wurde durch ein Stück gereden Gleises ersetzt. Dieses " +"können wir verändern.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:548 +msgid "We can try splitting the diverging leg.\n" +msgstr "Wir können versuchen, das abzweigende Gleis zu trennen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:549 +msgid "" +"Notice that the tail of the diverging leg has been changed to a curved " +"track...\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass das abzweigende Gleis in ein gebogenes Gleis umgewandelt " +"wurde...\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:550 +msgid "and a straight track.\n" +msgstr "und ein gerades Gleis.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:551 +msgid "" +"This example show how to layout a yard using the <Turnout> and <Parallel> " +"commands.\n" +msgstr "" +"Dieses Beispiel zeigt wie mit den Befehlen <Weiche> und <Paralleles Gleis> " +"eine Gleisharfe erstellt werden kann.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:552 +msgid "" +"You can resize and move the Turnout Selection dialog if it obscures the " +"other windows.\n" +msgstr "" +"Sie können den Weichenauswahl-Dialog verkleinern und verschieben, wenn er " +"andere Fensterbereiche verdeckt.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:553 +msgid "First we place a turnout on the main line.\n" +msgstr "Zuerst legen wir eine Weiche auf das Hauptgleis.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:554 +msgid "Next extend the turnout with the <Modify> command.\n" +msgstr "Dann erweitern wir die Weiche mit dem Befehl <Verändern>.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:555 +msgid "" +"Now create a track parallel to the main line. Make sure the separation is " +"reasonable for your scale.\n" +msgstr "" +"Jetzt erstellen Sie ein Gleis, das parallel zum Hauptgleis liegt. Stellen " +"Sie sicher, dass der Gleisabstand für Ihren Maßstab geeignet ist.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:556 +msgid "And place a turnout to connect the new track.\n" +msgstr "Und legen eine Weiche, um das neue Gleis anzuschliessen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:557 +msgid "We'll zoom in here to see what's going on.\n" +msgstr "Durch Vergrößern können wir sehen, was passiert.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:558 +msgid "" +"Notice how we control which way the turnout is facing by moving the mouse " +"across the center line of the track.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie wie wir die Ausrichtung der Weiche beeinflussen indem wir die " +"Maus über die Mittellinie des Gleise bewegen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:559 +msgid "" +"The Status bar displays the number of auto-connections that will be made and " +"the maximum offset.\n" +msgstr "" +"In der Statuszeile wird angezeigt, wieviele Endpunkte verbunden werden und " +"wie große der maximale Abstand ist.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:560 +msgid "" +"XTrackCAD adjusts the turnout position for the best fit to minimize any " +"connection offset\n" +msgstr "" +"XTrackCAD verändert die Weichenposition um die beste Einpassung zu " +"erreichen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:561 +msgid "Note that placing the turnout splits the parallel track.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass durch die Weiche das parallele Gleis getrennt wurde.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:562 +msgid "We have to delete the leftover piece by Selecting and Deleting it.\n" +msgstr "Dieses Reststück müssen wir auswählen und löschen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:563 +msgid "Repeat the process for the other tracks in the yard.\n" +msgstr "Wiederholen Sie diesen Ablauf für die anderen Gleise der Gleisharfe.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:564 +msgid "For the last track we will join with a curve instead of a turnout.\n" +msgstr "" +"Beim letzten Gleis benutzen wir einen Gleisbogen anstelle einer Weiche.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:565 +msgid "We can indicate the mainline by making the rails wider.\n" +msgstr "" +"WIr können die Hauptstrecke hervorheben, in dem wir die Gleise dicker " +"zeichnen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:566 +msgid "First we select the mainline tracks...\n" +msgstr "Zuerst wählen wir die Gleise der Hauptstrecke aus...\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:567 +msgid "And then select Medium Tracks from the Edit menu.\n" +msgstr "und wählen dann Mittlere Stärke aus dem Bearbeiten Menu aus.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:568 +msgid "We can make the rail thicker by selecting Thick Tracks.\n" +msgstr "" +"Wir können das Gleis durch die Auswahl Breite Linie dicker darstellen.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:569 +msgid "" +"Turntables are created by specifying the radius in a dialog box on the " +"Status Bar. The radius in the dialog can be changed before proceeding.\n" +msgstr "" +"Beim Erstellen von Drehscheiben muss der Radius in einem Dialog in der " +"Statuszeile eingegeben werden. Der Radius muss vor den nächsten Schritten " +"geändert werden.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:570 +msgid "Then the turntable is dragged to its final location.\n" +msgstr "Dann wird die Drehscheibe an die endgültige Position geschoben.\n" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:571 +msgid "" +"XTrackCAD provides demonstrations on most of the program's features. The " +"demos can be run by clicking on the Help menu on the Main window and then " +"selecting Demos." +msgstr "" +"XTrackCAD verfügt über Demos der meisten Funktionen. Diese Demos können " +"abgespielt werden indem im Hilfe Menü des Hauptfensters der Punkt \"Demos\" " +"ausgewählt wird." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:572 +msgid "" +"The notation \"Menu|Item\" is used in the documentation (and the on-line " +"demos and tips) to indicate the selection of a menu item.\n" +"For example File|Open means to open the menu by clicking on File on the menu " +"bar of the Main window and then selecting the Open item from that menu." +msgstr "" +"Die Darstellunsgart \"Menü|Unterpunkt\" wird in der Dokumentation den Online " +"Demos und im Tipp des Tages verwendet, sie dient dazu die Selektion eines " +"Unterpunktes zu beschreiben.\n" +"\"Datei|Öffnen\" bedeutet zum Beispiel in der Menüleiste des Hauptfensters " +"auf Datei zu klicken und dann im aufgehenden Untermenü auf die Auswahl Punkt " +"Öffnen." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:573 +msgid "" +"A number of example layouts are provided. These files are located in the " +"'examples' directory where you installed XTrackCAD. The \"File|Open\" " +"command will open that directory when first used." +msgstr "" +"Einige Beispiel Gleisplänen stehen zu Ihrer Verfügung, diese wurden im " +"Unterverzeichnis 'examples' im Haupverzeichnis von XTrackCAD installiert. " +"Über den Dialog \"Datei|Öffnen\" können diese geladen werden." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:574 +msgid "" +"When installed, the program measures all units in inches. You can change " +"this on the \"Options|Preferences\" dialog by changing the Units item to " +"Metric instead of English." +msgstr "" +"Nach Installation werden sämtliche Einheiten in Inches dargestellt. Diese " +"Einstellung können Sie über den Dialog \"Optionen|Einstellungen\" ändern, " +"indem Sie von Englisch auf Metrisch wechseln." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:575 +msgid "" +"You can change the overall size of your layout on the \"Options|Layout\" " +"dialog." +msgstr "" +"Die Gesamtgröße Ihres Gleisplans kann über den Dialog \"Optionen|Gleisplan\" " +"eingestellt werden." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:576 +msgid "" +"When installed, the default command is the Describe command. More " +"experienced users will probably want to change this to the Select command. " +"You can do this on the \"Options|Command Options\" dialog." +msgstr "" +"Nach Installation ist der Standardbefehl das \"Eigenschaften\" Kommando. " +"Erfahrene Benutzer möchten dies vielleicht in das \"Auswählen\" Kommando " +"ändern. Dies kann über den Dialog \"Optionen|Befehl\" unter Standardbefehl " +"erfolgen." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:577 +msgid "" +"Set your modeling scale on the \"Options|Layout\" dialog. This controls the " +"Turnouts and Structures that are available, Easement values and track gauge." +msgstr "" +"Stellen Sie im \"Optionen|Gleisplan\" Dialog Maßstab und Spurweite für Ihren " +"Gleisplan ein. Diese Grundeinstellung sollte unbedingt als erstes " +"vorgenommen werden, damit der neu eingestellte Maßstab mit dem Maßstab der " +"geladenen Parameterdatei übereinstimmt." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:578 +msgid "" +"When Selecting tracks, the connection between Selected and Unselected tracks " +"is marked by a Red X. This indicates points where the connection between " +"tracks will be broken if you Move or Rotate the Selected tracks." +msgstr "" +"Bei ausgewählten Gleisen wird die Verbindung des Gleises durch ein rotes X " +"markiert, genau an dieser Stelle wird das Gleis getrennt wenn es verschoben " +"oder gedreht wird." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:579 +msgid "" +"You can change orientation of the pages on the Print command by moving or " +"rotating the Print Grid.\n" +"Shift-Left-Drag moves the grid and Shift-Right-Drag rotates the grid." +msgstr "" +"Die Ausrichtung von auszudruckenden Seiten kann geändert werden indem das " +"Druckraster bewegt oder rotiert wird.\n" +"Shift Taste nach links ziehen bewegt das Raster, Shift Taste nach rechts " +"ziehen rotiert das Raster." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:580 +msgid "" +"You can add track to any unconnected End-Point with the Modify command.\n" +"Hold down the Shift key and click on the End-Point and drag away to create a " +"new track segment attached to the End-Point.\n" +"Repeat with the new End-Point to create flowing tracks." +msgstr "" +"Gleise können zu jedem unverbundenen Endpunkt mit \"Verändern\" hinzugefügt " +"werden.\n" +"Um einen neuen Gleisabschnitt zu erstellen, markieren Sie einen Endpunkt, " +"halten Sie dann die Shift-Taste gedrückt während Sie den Gleisabschnitt " +"verschieben.\n" +"Wiederhohlen Sie diese Aktion mit diesem neuen Endpunkt um Gleisabschnitte " +"weiter zu zerlegen." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:581 +msgid "" +"You can create Curved tracks in four ways by dragging from:\n" +" the 1st End-Point in the direction of the curve\n" +" Center of the Curve to the 1st End-Point\n" +" End-Point to the Center\n" +" the 1st to 2nd End-Point\n" +"Then drag on one of the Red arrows to create the final shape of the curve.\n" +"\n" +"You can click on the small button to the left of the Curve command button to " +"change the method." +msgstr "" +"Gebogene Gleise können auf vier verschiedene Weisen erstellt werden:\n" +" vom ersten Endpunkt in Richtung der Kurve\n" +" vom Mittelpunkt des Gleisbogens zum ersten Endpunkt\n" +" vom Endpunkt zum Mittelpunkt hin\n" +" vom ersten zum zweiten Endpunkt\n" +"Ziehen Sie dann an einem der beiden roten Pfeile, um die endgültige Kurve " +"festzulegen.\n" +"Die verschiedenen Methoden zur Gleisbogenerstellung können durch Anklicken " +"des Knopfes rechts neben dem Kurvenknopf in der Werkzeugleiste ausgewählt " +"werden ." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:582 +msgid "" +"Track Circles provide a quick way to see what arrangement of tracks will fit " +"in your layout spaces. Create Circles with your typical radius and place " +"them in corners and other locations where your main-line will make changes " +"of direction. This will give you an overall idea of how your layout will " +"look.\n" +"\n" +"You can create Circles by:\n" +" using a fixed radius\n" +" dragging from the Center to edge\n" +" dragging from an edge to the Center\n" +"You can click on the small button to the left of the Circle command button " +"to change the method." +msgstr "" +"Gleiskreise ermöglichen einen schnellen Weg die Aufteilung Ihres Gleisplans " +"in den vorhanden Platz einzuteilen. Erstellen Sie Gleiskreise mit üblichen " +"Radien und platzieren Sie diese in Ecken oder an beliebigen Stellen Ihres " +"Hauptgleises an denen ein Richtungswechsel statt finden soll. Dies wird " +"Ihnen helfen einen ersten Überblick von Ihrem gesamten Gleisplan zu " +"erhalten.\n" +"\n" +"Gleiskreise können wie folgt erzeugt werden:\n" +" mit einem festgelegten Radius\n" +" durch ziehen aus der Mitte zur Kante\n" +" durch ziehen von der Kante zur Mitte\n" +"Die verschiedenen Methoden zur Gleiskreiserstellung können ausgewählt werden " +"durch anklicken des Knopfes rechts neben dem Greisknopf in der " +"Werkzeugleiste." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:583 +msgid "" +"Easements (spiral transition curves) are used when track changes from " +"straight to curved by gradually changing the radius. This improves " +"operation and appearance.\n" +"Easements are created with Joining or Extending Tracks.\n" +"The Easement dialog is used to control easements." +msgstr "" +"Übergangsbögen werden benutzt wenn gerades Gleis stufenweise bei sich " +"änderndem Radius in kurviges Gleis ändert, Dies verbessert die Benutzbarkeit " +"und verschönert das Erscheinungsbild.\n" +"Übergangsbögen werden erstellt indem sie an vorhandene Gleise angeängt " +"werden.\n" +"Die Schaltfläche \"Easement None\" wird verwendet um die Einstellungen für " +"Übergangsbögen vornehmen zu können." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:584 +msgid "" +"\"Help|Recent Messages\" shows the last error and warning messages that were " +"generated by the program. Also an explanation of each message is displayed." +msgstr "" +"\"Hilfe|Letzte Mitteilungen\" zeigt die letzen Fehler/Warnungen an die vom " +"Programm veruhrsacht wurden. Weiterhin wird eine Erklärung zu jeder Meldung " +"angezeigt." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:585 +msgid "" +"When creating stall tracks for a turntable, you usually want the the stall " +"tracks to be spaced evenly.\n" +"The \"Turntable Angle\" item on \"Options|Command Options\" dialog can be " +"used specify the minimum angle between stall tracks." +msgstr "" +"Beim Anschluss von Endgleisen an eine Drehscheibe, möchte man diese " +"üblicherweise gleichmäßig anschließen.\n" +"Der Punkt \"Drehscheibenwinkel\" im Dialog \"Optionen|Einstellungen\" kann " +"dazu benutzt werden den kleinst möglichen Winkel, beim Anschluss solcher " +"Gleise einzustellen." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:586 +msgid "" +"XTrackCAD periodically saves the current layout in a check point file. The " +"'Check Point' item on the 'Options|Preferences' dialog controls how often " +"the file is saved.\n" +"You can recover your working file after a system crash by copying the " +"checkpoint file (xtrkcad.ckp in the XTrackCAD Working directory) to file.xtc" +msgstr "" +"XTrackCAD sichert ständig ihre aktuelle Arbeit in eine temporäre Datei. Im " +"Feld 'Sicherungskopie' unter dem Menüpunkt 'Optonen|Einstellungen' können " +"Sie die Häufigkeit dieser automatischen Sicherung festlegen.\n" +"Nach einem System/Programm Absturz kopieren Sie einfach die Datei xtrkcad." +"ckp (im Arbeitsverzeichnis von XTrackCAD) nach <Geisplan>.xtc" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:587 +msgid "" +"The Parallel command is helpful to layout yards and sidings. If the " +"Parallel track abuts with an existing track, it is automatically connected." +msgstr "" +"Das Parallel Kommando ist nützlich um Bahnhöfe und Abstellgeise zu " +"erstellen. Falls sich ein parallel Gleis mit einem existierenden Gleis fast " +"berührt wird dieses automatisch verbunden." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:588 +msgid "" +"You can use Shift-Drag in Select command to move and rotate selected " +"tracks.\n" +"Shift-Left-Drag moves tracks and Shift-Right-Drag rotates them.\n" +"Control-Left-Drag can move labels." +msgstr "" +"Gleise können verschoben oder rotiert werden indem sie mit Hilfe des " +"\"Ändern|Auswählen\" Kommandos ausgewählt werden und dann druch " +"gleichzeitiges festhalten der Shift-Taste und einer Maustaste bewegt " +"werden.\n" +"Shift und linke Maustaste verschiebt ein Gleis.\n" +"Shift und rechte Maustaste rotiert ein Gleis.\n" +"Steuerung und linke Maustaste verschiebt Beschreibungen." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:589 +msgid "" +"You can move and rotate the Snap Grid to align with existing track or " +"benchwork." +msgstr "" +"Das Fangraster kann bewegt oder gedreht werden um es an Gleisen oder " +"Aufbauten ausrichten zu können." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:590 +msgid "" +"Use the Parts List command to measure track length.\n" +"Select the tracks you want to measure and then click on the Parts List " +"button. The report will list the total of length of the selected flex-" +"track. You will have to add in the length of any Turnouts." +msgstr "" +"Der Dialog \"Verwalten|Teileliste\" kann dazu benutzt werden Gleislängen zu " +"messen.\n" +"Markieren Sie die zu messenden Gleise und wählen Sie den Teileliste Punkt. " +"Die auftauchende Liste zeigt die Länge der ausgewählten Gleise an. Die Länge " +"der Weichen muss hinzugezählt werden.\n" +"Hinweis: Dies funktioniert nur für Flex-Gleise!" + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:591 +msgid "" +"The length of flex-track attached to each Turnout is displayed on layout " +"near the end-points of the Turnouts.\n" +"Make sure 'Lengths' option of the 'Label Enable' toggle button on the " +"Display dialog is selected." +msgstr "" +"Die Länge von Flex-Gleis welches mit Weichen verbunden ist wird in der Nähe " +"des Endpunktes der Weiche angezeigt.\n" +"Stellen Sie sicher das der Auswahlpunkt \"Längen\" im Dialog \"Optionen|" +"Anzeige\" ausgewählt ist." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:592 +msgid "" +"The Profile command can be used to find the length of a continous section of " +"track.\n" +"Select the track at the beginning and end of the section. The total length " +"of track will be displayed on the Profile window in the lower right corner.\n" +"Note: the Profile selects the shortest path between the two selected tracks, " +"which might not be the path you are interested in. In this case, select the " +"first track and then select other tracks along the path." +msgstr "" +"Das Kommando \"Höhenprofil\" im Menü \"Ändern\" kann dazu benutzt werden um " +"die Länge einer zusammenhängenden Gleissektion heraus zu finden.\n" +"Markieren Sie den Anfang und das Ende dieser Sektion. Die totale Länge " +"dieser Gleissektion wird in der unteren rechten Ecke des Höhenprofil " +"Fensters angezeigt.\n" +"Hinweis: Das Höhenprofil wählt immer den kürzesten Weg zwischen beiden " +"markierten Gleisen, möglicherweise ist dies aber nicht die Länge an der Sie " +"interresiert sind. In diesem Fall wählen Sie einfach den gleichen Startpunkt " +"und den nächst frührer möglichen Endpunkt aus." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:593 +msgid "" +"Layers can be used to contain different groups of tracks or other features. " +"You might use one layer for the main-line, another of staging tracks and " +"another of benchwork.\n" +"You can give each layer a name (by using the Layer dialog). This name will " +"be displayed as the Balloon Help for the corresponding Layer button, if you " +"have Balloon Help enabled on the Display dialog." +msgstr "" +"Ebenen können dazu benutzt werden um verschiedene Stockwerke oder Funktionen " +"darstellen zu können. Eine Ebene kann z.B. für das Hauptgleis verwendet " +"werden, eine weitere für Schattenbahnhöfe und eine weitere für Aufbauten und " +"oder Tunnnel.\n" +"Jeder Ebene kann ein Name über den \"Verwalten|Ebenen\" Dialog zugewiesen " +"werden. Falls die Auswahl \"Sprechblasen\" im Menü \"Optionen|Einstellungen" +"\" aktiviert wurde, wird dieser vergebene Name in der Werkzeugleiste für " +"diese Ebene angezeigt." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:594 +msgid "" +"You can remove groups of buttons or the Hot Bar from the Main window to give " +"you more room if you are not using some features. Also, the number of Layer " +"buttons displayed is controlled by the Layers dialog." +msgstr "" +"Die Werkzeugleiste kann über den Dialog \"Anzeige|Werkzeugleiste anpassen\" " +"verändert werden um mehr Platz im Hauptfenster zur Verfügung zu stellen. Die " +"Anzahl der Ebenenknöpfe wird über den Dialog \"Verwalten|Ebenen\" " +"eingestellt." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:595 +msgid "" +"The size of the Map window is controlled by the overall size of the room " +"(specified on the Layout dialog) and the Map Scale (on the Display dialog). " +"You can make the Map window larger (or smaller) by decreasing (or " +"increasing) the Map Scale.\n" +"XTrackCAD will prevent you from making the Map window too small or too large." +msgstr "" +"Die Größe des Kartenfensters wird in Abhängigkeit zur eingestellten " +"Gesamtgröße des Raums kontrolliert. Die Gesamtgröße des Raums wird über den " +"Dialog \"Optionen|Gleisplan\", der Maßstab des Kartenfensters über die " +"Auswahl \"Kartenmaßstab\" im Dialog \"Optionen|Anzeige\" eingestellt. Die " +"Größe des Kartenfensters kann verändert werden, indem der Wert für " +"Kartenmaßstab entweder erhöht oder verkleinert wird.\n" +"XTrackCAD lässt keine zu kleinen/großen Werte für das Kartenfenster zu." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:596 +msgid "" +"You can unload parameter files you are not using by the Parameter Files " +"dialog. This removes unused Turnout and Structure definitions from the Hot " +"Bar and makes the program start faster." +msgstr "" +"Damit Gleise in der Schnellauswahl auftauchen ist es nötig eine Gleis " +"Parameterdatei für Ihren Gleisplan zu laden, im Dialog \"Datei|" +"Parameterdateien\" können Sie die für Ihr Gleis nötige Parameterdatei laden. " +"Nicht mehr benötigte Parameterdateien können über den gleichen Dialog " +"entladen werden. Hierdurch werden nicht mehr benötigte Weichen/Gleise von " +"der Schnellauswahl gelöscht was das Programm schneller starten läßt." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:597 +msgid "" +"Right-Click on the Main window displays a menu list of commands as an " +"alternative to pressing the buttons on the tool bar or using the menu " +"accelerator keys." +msgstr "" +"alternativ zur Werkzeugleiste oder den Menütasten kann durch rechts Klick im " +"Hauptfenster ein weiteres Kommando Menü benutzt werden." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:598 +msgid "" +"Holding down the Shift key while you Right-Click will display options for " +"the current command (if any)." +msgstr "" +"Bleibt die Shift Taste gedrückt während Sie ein Kommando ausgewählt haben " +"werden (wenn vorhanden) Optionen für dieses Kommando angezeigt." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:599 +msgid "" +"Right-Click on the Hot Bar displays a menu of the different groups of " +"objects which you can use to jump to the group you are interested in.\n" +"Pressing a numeric key (1-9 and 0) moves the Hot Bar to corresponding " +"position (1 is the start, 5 is half way, 0 is the end)." +msgstr "" +"Rechts Klick in der Schnellauswahl öffnet ein Menü mit verschiedenen " +"Objektgruppen, diese können benutzt werden um schnell zu dieser Art von " +"Gleisen zu springen.\n" +"Durch drücken von Zahlen in der Schnellauswahl (1-9 und 0) kann auch die " +"entsprechende Position der Gleisauswahl geändert werden, hierbei " +"kennzeichnet 1 die erste Gleisauswahl, 5 gibt die Mitte der Auswahl an und 0 " +"das Ende." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:600 +msgid "" +"Right-Drag on the Map window sets the origin and scale of the Main window.\n" +"The Main window will be centered on the spot where you started the Draw and " +"how far you Drag will control how large an area you can see on the Main " +"window." +msgstr "" +"Durch ziehen mit der rechten Maustaste im Kartenfenster wird der Focus und " +"Maßstab im Hauptfenster eingestellt.\n" +"Das Hauptfenster wird hierbei aufgrund der markierten Auswahl im " +"Kartenfenster zentriert dargestellt." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:601 +msgid "" +"To refresh the Main window, press Control-L (hold down the 'Ctrl' key and " +"then press the 'l' key)." +msgstr "" +"Um die Darstellung im Hauptfenster zu erneuern, benutzen Sie Strg+L (halten " +"Die die Steuernung Taste gedrückt und tippen Sie den Buchstaben 'l')." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:602 +msgid "" +"The File menu contains a list of the last 5 layouts you were working on." +msgstr "" +"Der Dialog \"Datei\" enthält eine Liste der letzten 5 Gleispläne die Sie " +"geöffnet hatten." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:603 +msgid "" +"The Print command can optionally print lines representing the roadbed for " +"all tracks. This is useful when printing full size (1:1) for cutting " +"roadbed." +msgstr "" +"Im \"Drucken\" Dialog kann, die Auswahl \"Gleisbettung drucken\" ausgewählt " +"werden, um im (1:1) Maßstab Gleisbettvorlagen ausdrucken zu können." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:604 +msgid "" +"Pressing the 'Esc' key cancels the current command and invokes the default " +"command, (which is either Describe or Select)." +msgstr "" +"Durch drücken der 'ESC' Taste wird der momentane Befehl abgebrochen und " +"automatisch der Standardbefehl aktiviert, (was entweder Eigenschaften oder " +"Auswählen ist)." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:605 +msgid "" +"When moving or rotating tracks on slow machines or with a large number of " +"tracks, you can improve performance by changing the way tracks are drawn " +"while being moved.\n" +"Shift-Right click will display a menu containing options to draw tracks " +"normally, as simple lines or just draw end-points." +msgstr "" +"Auf langsamen Computern oder bei hoher Anzahl von Gleisen, kann die Art und " +"Weise wie Gleise neu gezeichnet werden verändert werden.\n" +"Nachdem Gleise markiert wurden, kann durch festhalten der Shift-Taste und " +"einem rechts Klick mit der Maus in einem Options Menü ausgewählt werden wie " +"die Gleise dargestellt werden sollen: Normal, Einfach oder nur als Endpunkte." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:606 +msgid "" +"The colors of different parts of the Main window can be changed with the " +"Colors dialog. In particular, the Snap Grid color can be changed to make it " +"more visible when printed." +msgstr "" +"Farben der verschiedenen Baugruppen im Hauptfenster können über den Dialog " +"\"Optionen|Farben\" verändert werden. Im Besonderen kann die Farbe des " +"Fangrasters geändert werden um es beim ausdrucken besser sichtbar machen zu " +"können." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:607 +msgid "" +"By default objects are drawn in their normal colors. Tracks will be drawn " +"in Black. Objects can also be drawn in the color according to their Layer. " +"The color of a Layer is displayed on the corresponding Layer button.\n" +"The Display dialog 'Color Layers' item has separate toggles for Tracks and " +"non-Tracks." +msgstr "" +"Üblicherweise werden Objekte in Ihren voreingestellten Farben gezeichnet. " +"Gleise werden in schwarz dargestellt. Objekte können in den Farben ihrer " +"jeweiligen Ebenen dargestellt werden. Die Farbe einer Ebene wird auf ihrem " +"zugehörigen Ebenenknopf angezeigt.\n" +"Die Auswahl \"Ebenenfarben\" im Dialog \"Optionen|Anzeige\" besitzt jeweils " +"für Gleise und Sonstige eine getrente Möglichkeit zur Aktivierung von Farben." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:608 +msgid "" +"Each Layer can be drawn or hidden by the 'Visible' toggle on the Layers " +"dialog. " +msgstr "" +"Jede Ebene kann im Dialog \"Verwalten|Ebenen\" verborgen oder angezeigt " +"werden." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:609 +msgid "" +"Short cut Layer buttons can also be displayed on the tool bar for up to the " +"first 20 layers.\n" +"This buttons allow to Show or Hide the layers." +msgstr "" +"Ebenenknöpfe können für die ersten 20 Ebenen in der Werkzeugleiste " +"dargestellt werden, diese Nummernknöpfe können dazu benutzt werden um Ebenen " +"zu verbergen oder anzuzeigen." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:610 +msgid "The name of the Layer is the Balloon Help for the Layer button." +msgstr "" +"Der Name einer Ebene wird in der Sprechblase der jeweiligen Ebene angezeigt." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:611 +msgid "" +"The playback speed of the Demos can be changed by using Speed drop down list " +"on the Demo window." +msgstr "" +"Die Wiedergabegeschwindigkeit von Demos kann durch den Auswahlreiter rechts " +"oben im Demo Fenster eingestellt werden." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:612 +msgid "" +"Many of the commands and dialogs can be invoked by special key combinations " +"called Menu-Accelerators. These are listed on the Menus next to the command " +"name. For example, Control-P will invoke the Print command." +msgstr "" +"Viele Kommandos oder Menü Dialoge können über Tastaturkürzel aufgerufen " +"werden. Diese Kürzel werden rechts (wenn verfügbar) neben jedem Kommando " +"angezeigt. Zum Beispiel: Strg+P im Menü \"Datei|Drucke\" ruft den Drucken " +"Dialog auf." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:613 +msgid "" +"The Connect command is used to join Sectional track pieces that don't quite " +"fit together.\n" +"This command works by adding small gaps between other tracks to move the " +"selected End-Points closer together." +msgstr "" +"Das \"Gleisstücke verbinden\" Kommando im Dialog \"Ändern\" wird verwendet " +"um Gleisstücke die nicht verbunden sind miteinander zu verbinden. Dies wird " +"erreicht indem kleine Lücken bei andern Gleisen eingefügt werden damit die " +"beiden Endpunkte miteinander verbunden werden können." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:614 +msgid "" +"To copy a group of objects: Select the objects, press Control-C (or select " +"Copy from the Edit menu), press Control-V (or select Paste from the Edit " +"menu).\n" +"The selected tracks will be copied to the layout and you can Move or Rotate " +"them into position." +msgstr "" +"Um eine Gruppe von Objekten zu kopieren: Selektieren Sie diese, drücken Sie " +"Strg+C (oder wählen Sie \"Kopieren\" im Menü \"Bearbeiten\" aus), drücken " +"Sie Strg+V (oder wählen Sie \"Einfügen\" im Menü \"Bearbeiten\" aus).\n" +"Die kopierten Objekte werden in den Gleisplan eingefügt und können dann " +"verschoben oder rotiert werden und somit in Position gebracht werden." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:615 +msgid "" +"In the Rotate (or Select) commands you can press Shift-Right-Click to " +"display the Rotate menu which allows you to rotate the selected objects by a " +"specific angle." +msgstr "" +"Bei Benutzung der Kommandos \"Rotieren\" oder \"Auswählen\" kann durch " +"gedrückt halten der Shift-Taste und rechts Klick mit der Maustaste in einem " +"auftauchenden Optionsmenü der Winkel zum rotieren eines Objekts ausgewählt " +"werden." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:616 +msgid "" +"You can use the Move-To-Join option of the Join command (hold down the Shift " +"key) to move a group of Selected tracks to attach with some unselected End-" +"Point." +msgstr "" +"Das \"Verbinden\" Kommando im Menü \"Ändern\" besitzt eine Option um eine " +"Gruppe von ausgewählten Gleisen mit einem nicht vorher spezifizierten " +"Endpunkt verbinden zu können. Markieren Sie zunächst die zu verbindenen " +"Gleise, wählen Sie als nächstes den Dialog \"Ändern|Verbinden\", halten Sie " +"nun die Shift-Taste gedrückt während Sie bei gedrückter linker Maustaste die " +"markierte Gruppe von Gleisen zum Zielpunkt führen, durch nochmaliges drücken " +"der linken Maustaste werden die selektierten Gleise dem Endpunkt hinzugefügt." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:617 +msgid "" +"The Price List dialog (on the File Menu) is used to specify the prices of " +"each type of Turnout, Sectional Track and Structure. Also, the length and " +"price of flex-track pieces can be specified for each scale.\n" +"This values will be used on the Parts List report to generate total cost of " +"the selected objects." +msgstr "" +"Der Dialog \"Verwalten|Preisliste\" kann verwendet werden, um Preise für " +"jedes Gleis, Weiche oder andere Gegenstände einzugeben. Weiterhin können " +"auch Länge und Preis für Flex-Gleise für jeden beliebigen Maßstab eingegeben " +"werden.\n" +"Die angegebenen Preise werden verwendet um die Gesamtkosten im Dialog " +"\"Verwalten|Teileliste\" auflisten zu können." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:618 +msgid "" +"Areas of water can represented by a Polygon (use the Draw command) of the " +"appropiate color.\n" +"By using the Modify command, you can move, add or remove corners of the " +"Polygon to fit the shape of the water.\n" +"You use the Below command to place the Polygon below (or behind) other " +"objects.\n" +"\n" +"You can also use a Polygon to represent aisles. " +msgstr "" +"Wasserbereiche können durch Polygone mit Hilfe des \"Zeichnen|Formen|Zeichne " +"Polyline\" in der entspechenden Farbe erstellt werden.\n" +"Das \"Verändern\" Kommando kann benutzt werden um Ecken an diesen Polygonen " +"hinzu zu fügen oder zu löschen um diese besser der Form des Wassers anpassen " +"zu können.\n" +"\n" +"Polylinien können auch dazu verwendet werden um Flussläufe darzustellen." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:619 +msgid "" +"When you create Benchwork you can move it below other objects by Selecting " +"the Benchwork and use the Below command.\n" +"Also, put Benchwork in a separate Layer so you can hide it if desired." +msgstr "" +"erstellte Aufbauten können unter andere Objekte verschoben werden, indem man " +"das \"Darunter\" Kommando aus dem Menü \"Bearbeiten\" verwendet.\n" +"Weiterhin sollten Sie Aufbauten auf speraten Ebenen darstellen, sie können " +"somit sehr leicht im Bedarfsfall versteckt werden, indem man die zugehöhrige " +"Ebene einfach ein oder ausblendet." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:620 +msgid "" +"You can enter Distances and Lengths using any format regardless of the " +"Length Format on the Preferences dialog." +msgstr "" +"Längen können unabhänig der voreingestellten Werte im \"Optionen|" +"Einstellungen\" Dialog eingegeben werden." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:621 +msgid "" +"You can enter Metric values when English is the default Units and vice versa." +msgstr "" +"Metrische Werte können eingegeben werden auch wenn die Einstellung für " +"Einheiten Englisch gewählt ist." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:622 +msgid "" +"When entering Distances and Lengths you can press the '=' key to redisplay " +"the value in the default format." +msgstr "" +"Bei Eingabe von Entfernungen und Längen können Sie '=' Zeichen verwenden um " +"den Wert im voreingestellten Format anzuzeigen." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:623 +msgid "" +"You can also press the 's' key to convert a Prototype measurement to a Scale " +"measurement y dividing by the ratio for the current scale." +msgstr "" +"Sie können die Taste 's' benutzen um eine Muster Messung in eine Maßstab " +"Messung zu verwandeln, die Taste 'y' gibt hierbei den Teiler Faktor des " +"momentanen Maßstabs an." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:624 +msgid "" +"The 'p' key will convert a Scale measurement to a Prototype measurement." +msgstr "Die Taste 'p' konvertiert eine Maßstab Messung in eine Muster Messung." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:625 +msgid "" +"You can place cars on the layout using the Train Simulation command to check " +"clearance points, track to track separation and coupling." +msgstr "" +"Lokomotiven können im Gleisplan über den Zugbetrieb Knopf plaziert werden um " +"Weichenübergänge, Gleis zu Gleis Verbindungen oder ankuppeln simulieren zu " +"können." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:626 +msgid "" +"Use the MoveTo button on the Custom Management dialog to move your custom " +"Turnout, Structure and Car definitions to a .XTP parameter file." +msgstr "" +"Benutzen Sie den \"Verschieben nach\" Knopf im \"Verwalten|Anpassungs " +"Verwaltung\" Menü um selbst erstellte Weichen, Strukturen oder Wagen " +"Definitionen in eine .XTP Parameter Datei zu verschieben." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:627 +msgid "" +"If you are printing multiple pages on a continuous feed printer (such a Dot " +"Matrix) you can change the Page Order if necessary to print pages out in " +"proper order." +msgstr "" +"Falls Sie einen Drucker mit endlos Papier verwenden, können Sie die " +"Reihenfolge der Seiten ändern um diese in der richtigen Reihenfolge " +"auszudrucken." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:628 +msgid "" +"On the Car Item and Car Part dialogs, you can enter custom values for " +"Manufacturer, Part and Road by typing the new value directly into the Drop " +"Down List." +msgstr "" +"Im Dialog \"Verwalten|Wagenverzeichnis\" können eigene Werte für Hersteller, " +"Artikelnummer und Straße direkt in der angezeigten Liste eingegeben werden." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:629 +msgid "" +"On the Car Item dialog, you can change the Road, Number, Color and other " +"values for a Car. This is useful if you repaint or renumber a car. \n" +"You can also change the Coupler Mounting and Coupler Length if you change " +"the couplers." +msgstr "" +"Im Dialog \"Verwalten|Wagenverzeichnis\" können eigene Werte für Zugnummern, " +"Farbe und andere Werte vergeben werden. Dies is nützlich wenn Sie " +"beispielsweise einen Wagen umlackiert oder eine neue Rollnummer vergeben " +"haben. \n" +"Weiterhin kann die Kupplungsaufhängung und auch deren Länge verändert werden." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:630 +msgid "" +"You can Export your Car Inventory to a file in Comma-Separated-Value format " +"which can be read by most spread-sheet programs." +msgstr "" +"Ihr Wagen/Lokbestand kann in eine, druch Kommata getrennte, Textdatei " +"exportiert werden, welche von allen gänigen Tabellenkalkulations Programmen " +"eingelesen werden kann." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:631 +msgid "Use the Train Odometer to measure distances along the track." +msgstr "" +"Benutzen Sie den Zugsteckenzähler um Entfernungen auf dem Gleis messen zu " +"können." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:632 +msgid "" +"Holding down the Shift key when clicking the Zoom In or Zoom Out button will " +"zoom to a programmed Drawing Scale. \n" +"Holding down the Shift and Control keys when clicking a Zoom button will set " +"it's program Zoom to the current Drawing Scale." +msgstr "" +"klicken Sie die Lupenknöpfe an während die Shift Taste gedrückt ist " +"focusiert das Programm auf einen vorher festgelegten Maßstab. \n" +"durch gleichzeitiges Festhalten der Strg + Shift Tasten kann durch anklicken " +"der jeweiligen Lupenknöpfe wird die Einstellung der Vergrößer/kleinerung " +"festgelegt." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:633 +msgid "" +"You can trim the ends of turnouts by holding down the Shift key when using " +"the Split command." +msgstr "" +"bei Benutzung des \"Gleis auftrennen\" Kommandos, kann man durch festhalten " +"der Shift Taste das Ende einer Weiche anpassen." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:634 +msgid "" +"The Split command can be used to create Block Gaps at end points between two " +"tracks. \n" +"Either rail or both rails can be gapped, which are drawn as thick lines." +msgstr "" +"Der Dialog \"Ändern|Gleis auftrennen\" kann benutzt werden um Blockabstände " +"an Endpunkten von zwei Gleisen einzufügen. \n" +"Abstände können entweder an einem oder beiden Enden eingefügt werden, diese " +"werden durch dicke Linien gekennzeichnet." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:635 +msgid "" +"Trains will 'crash' if they hit another car when travelling faster than the " +"'Max Coupling Speed' (on the Command Options dialog). \n" +"They will also 'crash' if they hit the end of the track or an open " +"turnout. \n" +"Crashed trains must be manually moved back onto the track." +msgstr "" +"Züge 'entgleisen' wenn sie auf ein anderes Fahrzeug treffen oder sie beim " +"Ankuppeln schneller unterwegs sind wie die maximal eingestellte " +"Kuppelgeschwindigkeit (einstellbar über \"Optionen|Einstellungen\"). \n" +"Außerdem werden sie 'entgleisen' sobald sie auf ein totes Gleisende oder " +"eine offene Weiche treffen. \n" +"Entgleiste Züge müssen von Hand wieder auf das Gleis zurück gestellt werden." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:636 +msgid "" +"You can add new track segments to a turnout definition or create a " +"definition from individual tracks using the Group command." +msgstr "" +"das Auswählen Kommando kann verwendet werden um Teilabschnitte an " +"vorhandenes Gleis anzuhängen oder einen neuen Teilabschnitt zu erstellen " +"indem einzelne Gleise zusammengeführt werden." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:637 +msgid "" +"The center point and radius of Curved and Circle tracks can optionally be " +"drawn. \n" +"This feature is toggled by using the Move Label command and doing a Shift-" +"Left-Click on the track." +msgstr "" +"Der Mittelpunkt von Kurven oder Kreisen kann auch angezeigt werden. \n" +"Diese Option kann ein/ausgeschaltet werden durch festhalten der Shift Taste " +"bei gleichzeitigem links Klick der Maus." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:638 +msgid "" +"Turnout, Curved and Helix track labels can be individually turned on and off " +"by doing a Shift-Right-Click on the track when using the Move Label command." +msgstr "" +"Weichen, Kurven und Gleiswendel Beschreibungen können einzeln an und aus " +"geschaltet werden. Halten Sie hierzu die Shift Taste gedrückt während Sie " +"das Kommando \"Ändern|Beschreibungen verschieben\" verwenden und klicken Sie " +"mit der rechten Maustaste auf die jeweilige Beschreibung." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:639 +msgid "" +"You can use the Describe command to change the font size of Text objects." +msgstr "" +"Das Kommando \"Ändern|Eigenschaften\" wird verwendet um die Schriftgröße von " +"Textobjekten zu ändern." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:640 +msgid "" +"You can use the Describe command to change the size of Dimension Line labels." +msgstr "" +"Das Kommando \"Ändern|Eigenschaften\" wird verwendet um die Größe von " +"Dimensions Linien Beschreibungen zu ändern." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:641 +msgid "" +"Normally Right-Click displays a popup menu of commands and Shift-Right-Click " +"displays options for the current command. \n" +"This can reversed by using the Right Click toggle button on the Command " +"Options dialog." +msgstr "" +"normalerweise wird durch einen rechts Klick im Gleisplan ein Kommando Menü " +"angezeigt, bei festhalten der Shift-Taste und einem vorher ausgewählten " +"Kommando wird ein optionales Menü für das jeweilige Kommando angezeigt. \n" +"Dieses Verhalten kann vertauscht werden indem der rechts Umschalter aus dem " +"Kommando Dialog verwendet wird." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:642 +msgid "" +"The Align item on the Rotate command options menu will let you Align " +"selected objects with any unselected object. \n" +"The selected objects are rotated so the first point is parallel to the " +"second point you selected." +msgstr "" +"Die Auswahl \"Ausrichten\" im Optionsmenü des \"Drehen\" Kommandos kann " +"ausgewählte Objekte an nicht ausgewählten Objekten ausrichten. \n" +"Die ausgewählten Objekte werden so rotiert dass der erste Auswahlpunkt " +"parallel zum zweiten Auswahlpunkt erscheint." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:643 +msgid "" +"Print To Bitmap allows you to print the track center line. \n" +"This is useful if you later print the bitmap full size as a template when " +"laying track." +msgstr "" +"Speichern als Bitmap ermöglicht das mitspeichern der Gleismitte. \n" +"Dies ist nützlich falls Sie später diese Bitmap in voller Größe ausdrucken " +"wollen um sie als Gleisvorlage verwenden zu können." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:644 +msgid "" +"You can export the selected tracks to a DXF file which can be read by most " +"CAD programs." +msgstr "" +"Sie können markierte Gleise in eine DXF Datei exportieren, welche von den " +"meisten CAD Programmen lesbar ist." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:645 +msgid "" +"Lengths and distances can be displayed in a variety of units and formats " +"such as 1' 10 3/4\", 1ft 10.75in or 22.750. In Metric mode, distances can " +"be displayed as millimeters, centimeters or meters. See the Length Format " +"item on the Preferences dialog." +msgstr "" +"Längen und Entfernungen können in einer Vielzahl von Einheiten und Formaten " +"dargestellt werden dies sind z.B 1' 10 3/4\" 10.75in oder 22.750. Bei der " +"Auswahl von metrischen Einheiten werden Entfernungen und Längen in " +"Millimetern, Zentimetern oder Metern dargestellt. Diese Einstellung kann in " +"der Auswahl \"Einheiten\" im Dialog \"Optionen|Einstellungen\" vorgenommen " +"werden." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:646 +msgid "" +"Tracks that are too steep or curve too tightly are drawn in the Expection " +"color (Purple by default). \n" +"This helps to identify potential problem areas. \n" +"The maximum grade and minimum radius are set on the Preferences dialog." +msgstr "" +"Gleise die zu abschüssig sind oder zu enge Radien haben werden in einer " +"Ausnahme Farbe dargestellt (üblicherweise Lila). \n" +"Dies hilft um Problembereiche aufzufinden. \n" +"Die maximale Steigung und der minimale Radius werden im Eingenschaften " +"Dialog eingestellt." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:647 +msgid "" +"The Flip command produces a mirror-image of the selected tracks. \n" +"If possible, right-hand turnouts are relabeled as left-hand turnouts (and " +"vice versa)." +msgstr "" +"Das \"Spiegeln\" Kommando im Menü \"Ändern\" spiegelt ausgewählte " +"Gleise. \n" +"Falls möglich werden rechte Weichen in linke Weichen umbenannt oder linke in " +"rechte." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:648 +msgid "" +"Then Ungroup command will break turnouts and structures into individual " +"track, line and shape segments. \n" +"You can modify each segment and add new ones. \n" +"Then use the Group command to update the definition." +msgstr "" +"Das Kommando \"Verwalten|Gruppierung aufheben\" trennt Weichen und oder " +"Strukturen in einzelne Gleise, Linien oder Segmente auf. \n" +"Sie können nun jedes einzelne Segment modifizieren neue hinzufügen usw. \n" +"Danach benutzen Sie das Kommando \"Verwalten|Gruppieren\" um Ihre neue " +"Definition wieder als Gruppierung zusammen zu fügen." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:649 +msgid "Dimension lines show the distance between two points." +msgstr "Maßlinien zeigen die Entfernung zwischen zwei Punkten an." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:650 +msgid "" +"A variety of Benchwork (rectangular, L-girder and T-girder) can be drawn. \n" +"Use the Below command to move the Benchwork below the track for proper " +"display." +msgstr "" +"Eine Vielzahl Unterbauten kann dargestellt werden (Rechteckformen, L-Träger " +"und T-Träger). \n" +"Das Kommando \"Darunter\" im Menü \"Bearbeiten\" wird benutzt um Unterbauten " +"korrekt unter den Gleise darstellen zu können." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:651 +msgid "" +"The Turnout Designer dialogs allow you to specify the width of any attached " +"roadbed. \n" +"As well, the color and thickness of the lines used to represent the roadbed " +"can be specified." +msgstr "" +"Der Weichendesigner ermöglicht die Angabe der Spurbreite von jedem " +"beliebigen Gleisbett. \n" +"Desweitern können Farbe und Stärke der Linien angegeben in denen das " +"Gleisbett dargestellt wird." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:652 +msgid "" +"The Color dialog (on the Options menu) is used to change the color of " +"different objects on the display. \n" +"You can change the color of the Snap Grid and Borders, as well as Normal, " +"Selected and Exception tracks." +msgstr "" +"Der Dialog \"Optionen|Farben\" wird benutzt um die Farben für verschiedene " +"Objekte einzustellen. \n" +"Die Farbe des Fangrasters, Ränder sowohl als auch für normale selektierte " +"und Ausnahme Gleise können angegeben werden." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:653 +msgid "" +"You can draw tracks with wider lines for rails. \n" +"Select the tracks and use Medium or Thick Tracks on the Edit menu." +msgstr "" +"Schienen können mit breiteren Linien für Gleise gezeichnet werden. \n" +"Wählen Sie hierzu Mittlere Gleise oder Dicke Gleise im Bearbeiten Menü aus." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:654 +msgid "" +"Many objects on the layout have labels: Turnouts/Helix/Curved Titles, Track " +"Lenghts, End-Point Elevations, Track Elevations and Cars. \n" +"You can turn these labels on or off with the Label Enable toggle buttons on " +"the Display options dialog." +msgstr "" +"Viele Objekte im Gleisplan besitzen Beschreibungen: Weichen/Gleiswendel/" +"Kurven Gleislängen Endpunkte Höhenangaben usw. \n" +"Sie können diese Beschreibungen über den Dialog \"Optionen|Anzeige\" ein " +"oder ausschalten." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:655 +msgid "" +"If you hold down the Control key when using the Rotate command, the rotation " +"will be down in increments of 15°." +msgstr "" +"Durch festhalten der Strg Taste wird beim Drehen Kommando, die Rotation um " +"jeweils 15° verringert." + +#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:656 +msgid "" +"When using the Rotate command, Shift-Right-Click displays a menu allowing " +"you to rotate by specific amounts or to align the selected objects with " +"another object." +msgstr "" +"Beim Benutzen des Befehls <Drehen> kann durch Halten der Umschalt-Taste aus " +"einem Menü der Drehwinkel des Objektes ausgewählt werden oder das Objekt " +"kann anhand eines anderen Objektes ausgerichtet werden." + +#~ msgid "" +#~ " exists\n" +#~ "Do you want to overwrite it?" +#~ msgstr "" +#~ "existiert.\n" +#~ "Wollen Sie diese überschreiben?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Switch motor" +#~ msgstr "Weichenantrieb löschen" + +#~ msgid "Switch Motor" +#~ msgstr "Weichenantrieb" + +#~ msgid "Not a SwitchMotor!" +#~ msgstr "Kein Weichenantrieb!" + +#~ msgid "Custom Update" +#~ msgstr "Anpassungen hinzufügen" + +#~ msgid "No font selected" +#~ msgstr "Keine Schriftart ausgewählt" + +#~ msgid "No fonts" +#~ msgstr "Keine Schriftarten" + +#~ msgid "" +#~ "Can't find standard Serif font.\n" +#~ "Please choose a font" +#~ msgstr "" +#~ "Die Standardschriftart für Serif kann nicht gefunden werden.\n" +#~ "Bitte wählen Sie eine Schriftart aus" + +#~ msgid "" +#~ "Can't find standard San-Serif font.\n" +#~ "Please choose a font" +#~ msgstr "" +#~ "Die Standardschriftart für Sans-Serif kann nicht gefunden werden.\n" +#~ "Bitte wählen Sie eine Schriftart aus" + +#~ msgid "XTrackCAD Help" +#~ msgstr "XTrackCAD Hilfe" + +#~ msgid "Now printing %s" +#~ msgstr "Drucke %s" + +#~ msgid "Creating %s" +#~ msgstr "Erzeuge %s" + +#~ msgid "Scale / Gauge" +#~ msgstr "Maßstab / Spurweite" + +#~ msgid "load last layout" +#~ msgstr "Letzten Plan laden" + +#~ msgid "start with blank layout" +#~ msgstr "Mit leerem Plan beginnen" |