diff options
Diffstat (limited to 'app/i18n/cy_GB.po')
-rw-r--r-- | app/i18n/cy_GB.po | 15263 |
1 files changed, 15263 insertions, 0 deletions
diff --git a/app/i18n/cy_GB.po b/app/i18n/cy_GB.po new file mode 100644 index 0000000..7d5f2b4 --- /dev/null +++ b/app/i18n/cy_GB.po @@ -0,0 +1,15263 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +# Translators: +# Adam J M Richards <adamjmrichards@gmail.com>, 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-14 06:45-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-27 16:39+0000\n" +"Last-Translator: Adam J M Richards <adamjmrichards@gmail.com>, 2021\n" +"Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/xtrackcad/teams/112853/cy/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cy\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n" + +#: ../bin/archive.c:154 ../bin/archive.c:161 ../bin/archive.c:190 +#: ../bin/archive.c:215 ../bin/archive.c:270 ../bin/archive.c:283 +#: ../bin/archive.c:291 ../bin/archive.c:341 ../bin/archive.c:376 +#: ../bin/archive.c:392 ../bin/archive.c:402 ../bin/archive.c:425 +#: ../bin/cblock.c:490 ../bin/cswitchmotor.c:472 ../bin/dbench.c:143 +#: ../bin/dbitmap.c:426 ../bin/dcar.c:4525 ../bin/dcar.c:4711 +#: ../bin/dcar.c:4721 ../bin/dcar.c:4768 ../bin/dcar.c:4775 ../bin/dcar.c:4793 +#: ../bin/dcar.c:4806 ../bin/dcar.c:4811 ../bin/dcar.c:4840 ../bin/dcar.c:5003 +#: ../bin/directory.c:44 ../bin/directory.c:79 ../bin/directory.c:86 +#: ../bin/directory.c:117 ../bin/directory.c:133 ../bin/dxfoutput.c:191 +#: ../bin/fileio.c:215 ../bin/fileio.c:660 ../bin/fileio.c:803 +#: ../bin/fileio.c:863 ../bin/fileio.c:987 ../bin/fileio.c:1053 +#: ../bin/fileio.c:1059 ../bin/fileio.c:1135 ../bin/fileio.c:1145 +#: ../bin/fileio.c:1490 ../bin/fileio.c:1542 ../bin/fileio.c:1594 +#: ../bin/macro.c:152 ../bin/macro.c:806 ../bin/macro.c:853 ../bin/macro.c:874 +#: ../bin/macro.c:1017 ../bin/macro.c:1035 ../bin/macro.c:1307 +#: ../bin/param.c:2189 ../bin/paramfile.c:257 ../bin/paramfilelist.c:390 +#: ../bin/track.c:1152 ../bin/track.c:1692 ../bin/track.c:1998 +#: ../bin/track.c:2002 ../bin/track.c:2014 ../bin/track.c:2078 +#: ../wlib/gtklib/wpref.c:260 ../wlib/gtklib/wpref.c:267 +msgid "Continue" +msgstr "Parhewch" + +#: ../bin/cbezier.c:598 +msgid "Select End-Point - Ctrl unlocks end-point" +msgstr "Dewiswch ddiweddbwynt; +\"ctrl\" yn datgloi pwynt diwedd" + +#: ../bin/cbezier.c:600 +msgid "Select End-Point" +msgstr "Dewiswch ddiweddbwynt" + +#: ../bin/cbezier.c:632 +msgid "Not close enough to any valid, selectable point, reselect" +msgstr "Ddim yn ddigon agos at unrhyw bwynt dilys i ddewis, ail-ddewis" + +#: ../bin/cbezier.c:638 +#, c-format +msgid "Drag point %d to new location and release it" +msgstr "Pwynt llusgo%di leoliad newydd a'i ryddhau" + +#: ../bin/cbezier.c:647 ../bin/cbezier.c:738 ../bin/cbezier.c:740 +msgid "Pick any circle to adjust it - Enter to confirm, ESC to abort" +msgstr "Dewiswch unrhyw gylch i'w addasu - ENTER i gadarnhau, ESC i erthylu." + +#: ../bin/cbezier.c:671 +msgid "Bezier Curve Invalid has identical end points Change End Point" +msgstr "" +"Mae gan gromlin Bezier annilys bwyntiau gorffen union yr un fath. Newid " +"pwynt diwedd" + +#: ../bin/cbezier.c:674 +#, c-format +msgid "Bezier Curve Invalid has %s Change End Point" +msgstr "Mae gan gromlin Bezier Annilys %s Newid pwynt diwedd" + +#: ../bin/cbezier.c:677 +msgid "Bezier Curve Invalid has three co-incident points" +msgstr "Mae gan gromlin Bezier Annilys dri phwynt cyd-ddigwyddiad" + +#: ../bin/cbezier.c:679 +msgid "Bezier is Straight Line" +msgstr "Mae cromlin Bezier yn llinell syth" + +#: ../bin/cbezier.c:681 +#, c-format +msgid "Bezier %s : Min Radius=%s Length=%s fx=%0.3f fy=%0.3f cusp=%0.3f" +msgstr "Bezier %s : Radiws lleiaf=%s Hyd=%s fx=%0.3f fy=%0.3f cusp=%0.3f" + +#: ../bin/cbezier.c:685 +#, c-format +msgid "Bezier %s : Min Radius=%s Length=%s" +msgstr "Bezier %s : Radiws lleiaf=%s Hyd=%s" + +#: ../bin/cbezier.c:710 +msgid "No unconnected End Point to lock to" +msgstr "Dim pwynt terfyn digyswllt i gloi iddo" + +#: ../bin/cbezier.c:728 +msgid "Bezier curve invalid has identical end points Change End Point" +msgstr "" +"Mae gan gromlin Bezier annilys bwyntiau terfyn union yr un fath. Newid pwynt" +" diwedd." + +#: ../bin/cbezier.c:731 +#, c-format +msgid "Bezier curve invalid has %s Change End Point" +msgstr "Mae gan gromlin Bezier annilys. Wedi %s. Newid pwynt diwedd." + +#: ../bin/cbezier.c:734 +msgid "Bezier curve invalid has three co-incident points" +msgstr "Mae cromlin Bezier yn annilys, mae ganddo dri phwynt cyd-ddigwyddiad." + +#: ../bin/cbezier.c:736 +msgid "Bezier curve is straight line" +msgstr "Mae cromlin Bezier yn llinell syth." + +#: ../bin/cbezier.c:750 ../bin/cbezier.c:764 +msgid "Invalid Bezier Track - end points are identical" +msgstr "Trac Bezier annilys. Mae'r pwyntiau gorffen yn union yr un fath." + +#: ../bin/cbezier.c:757 +#, c-format +msgid "Invalid Bezier Curve has a %s - Adjust" +msgstr "Mae gan gromlin Bezier annilys %s - Addasu" + +#: ../bin/cbezier.c:761 +msgid "Invalid Bezier Curve has three coincident points - Adjust" +msgstr "Mae gan gromlin Bezier annilys dri phwynt cyd-ddigwyddiad. Addasu." + +#: ../bin/cbezier.c:769 +msgid "Create Bezier" +msgstr "Creu Bezier" + +#: ../bin/cbezier.c:852 +#, c-format +msgid "%s picked - now select a Point" +msgstr "%s wedi'i ddewis - nawr dewis Pwynt" + +#: ../bin/cbezier.c:882 ../bin/ccornu.c:1946 +msgid "No changes made" +msgstr "Ni wnaed unrhyw newidiadau" + +#: ../bin/cbezier.c:886 +msgid "Modify Bezier" +msgstr "Addasu Bezier" + +#: ../bin/cbezier.c:900 +msgid "Modify Bezier Complete" +msgstr "Addasu Bezier yn gyflawn" + +#: ../bin/cbezier.c:904 +msgid "Modify Bezier Cancelled" +msgstr "Addasu Bezier wedi'i ganslo" + +#: ../bin/cbezier.c:1030 ../bin/cbezier.c:1124 +#, c-format +msgid "Place 1st endpoint of Bezier - snap to %s" +msgstr "Rhowch ddiweddbwynt 1af Bezier - Cadwch at %s" + +#: ../bin/cbezier.c:1049 ../bin/ccornu.c:2286 ../bin/ccurve.c:199 +#: ../bin/cstraigh.c:90 +msgid "Track is different gauge" +msgstr "Mae trac yn fesurydd gwahanol" + +#: ../bin/cbezier.c:1070 +msgid "Drag end of first control arm" +msgstr "Llusgwch ddiwedd y fraich reoli gyntaf" + +#: ../bin/cbezier.c:1077 +msgid "Drag end of second control arm" +msgstr "Llusgwch ddiwedd yr ail fraich reoli" + +#: ../bin/cbezier.c:1128 ../bin/cbezier.c:1165 +#, c-format +msgid "Select other end of Bezier - snap to %s end" +msgstr "Dewiswch ben arall Bezier - cadwch at %s pen" + +#: ../bin/cbezier.c:1160 +msgid "Control Arm 1 is too short, try again" +msgstr "Mae braich reoli 1 yn rhy fyr. Ceisio eto." + +#: ../bin/cblock.c:107 ../bin/cblock.c:119 ../bin/cblock.c:166 +#: ../bin/ccontrol.c:168 ../bin/ccontrol.c:422 ../bin/compound.c:708 +#: ../bin/csensor.c:160 ../bin/csensor.c:386 ../bin/csignal.c:235 +#: ../bin/csignal.c:495 ../bin/csignal.c:506 ../bin/csignal.c:532 +#: ../bin/cswitchmotor.c:89 ../bin/cswitchmotor.c:108 +#: ../bin/cswitchmotor.c:221 ../bin/dcontmgm.c:79 ../bin/dlayer.c:578 +msgid "Name" +msgstr "Enw" + +#: ../bin/cblock.c:108 ../bin/cblock.c:120 ../bin/cblock.c:167 +#: ../bin/csensor.c:162 ../bin/csensor.c:392 ../bin/csignal.c:495 +#: ../bin/csignal.c:534 +msgid "Script" +msgstr "Sgript" + +#: ../bin/cblock.c:121 +msgid "Segments" +msgstr "Segmentau" + +#: ../bin/cblock.c:168 ../bin/cdraw.c:520 ../bin/cdraw.c:1502 +#: ../bin/cdraw.c:1648 ../bin/cdraw.c:2705 ../bin/cdraw.c:2927 +#: ../bin/cdraw.c:2964 ../bin/ctodesgn.c:169 ../bin/ctodesgn.c:170 +#: ../bin/ctodesgn.c:171 ../bin/ctodesgn.c:172 ../bin/ctodesgn.c:184 +#: ../bin/ctodesgn.c:185 ../bin/ctodesgn.c:235 ../bin/ctodesgn.c:238 +#: ../bin/ctodesgn.c:258 ../bin/ctodesgn.c:263 ../bin/ctodesgn.c:295 +#: ../bin/ctodesgn.c:302 ../bin/ctodesgn.c:304 ../bin/ctodesgn.c:324 +#: ../bin/ctodesgn.c:329 ../bin/ctodesgn.c:361 ../bin/ctodesgn.c:368 +#: ../bin/ctodesgn.c:369 ../bin/ctodesgn.c:390 ../bin/ctodesgn.c:393 +#: ../bin/ctodesgn.c:396 ../bin/ctodesgn.c:431 ../bin/ctodesgn.c:435 +#: ../bin/ctodesgn.c:442 ../bin/ctodesgn.c:443 ../bin/ctodesgn.c:444 +#: ../bin/ctodesgn.c:466 ../bin/ctodesgn.c:468 ../bin/ctodesgn.c:486 +#: ../bin/ctodesgn.c:488 ../bin/ctodesgn.c:507 ../bin/ctodesgn.c:509 +#: ../bin/ctodesgn.c:536 ../bin/ctodesgn.c:556 ../bin/ctodesgn.c:576 +#: ../bin/ctodesgn.c:596 ../bin/ctodesgn.c:634 ../bin/ctodesgn.c:653 +#: ../bin/ctodesgn.c:654 ../bin/ctrain.c:186 ../bin/tbezier.c:262 +#: ../bin/tcornu.c:315 ../bin/tcurve.c:385 ../bin/tstraigh.c:90 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:184 +msgid "Length" +msgstr "Hyd" + +#: ../bin/cblock.c:169 ../bin/cdraw.c:511 ../bin/compound.c:683 +#: ../bin/tbezier.c:249 ../bin/tcornu.c:302 ../bin/tcurve.c:377 +#: ../bin/tease.c:509 ../bin/tstraigh.c:86 +msgid "End Pt 1: X,Y" +msgstr "Diwedd Rhan 1: X,Y" + +#: ../bin/cblock.c:170 ../bin/cdraw.c:512 ../bin/compound.c:688 +#: ../bin/tbezier.c:256 ../bin/tcornu.c:307 ../bin/tcurve.c:379 +#: ../bin/tease.c:511 ../bin/tstraigh.c:88 +msgid "End Pt 2: X,Y" +msgstr "Diwedd Rhan 2: X,Y" + +#: ../bin/cblock.c:193 ../bin/cblock.c:205 ../bin/cblock.c:574 +#: ../bin/cblock.c:595 ../bin/cblock.c:603 ../bin/cblock.c:673 +#: ../bin/cblock.c:794 ../bin/cblock.c:806 ../bin/cblock.c:844 +#: ../bin/ccontrol.c:202 ../bin/ccontrol.c:215 ../bin/ccontrol.c:227 +#: ../bin/ccontrol.c:483 ../bin/cdraw.c:125 ../bin/cdraw.c:2764 +#: ../bin/cgroup.c:1071 ../bin/cgroup.c:1138 ../bin/cgroup.c:1166 +#: ../bin/cgroup.c:1216 ../bin/cgroup.c:1238 ../bin/cgroup.c:1326 +#: ../bin/cgroup.c:1715 ../bin/cnote.c:67 ../bin/compound.c:744 +#: ../bin/compound.c:759 ../bin/compound.c:792 ../bin/cprint.c:712 +#: ../bin/cprint.c:719 ../bin/cprint.c:1263 ../bin/cpull.c:508 +#: ../bin/cpull.c:523 ../bin/cpull.c:525 ../bin/cpull.c:527 ../bin/cpull.c:688 +#: ../bin/cselect.c:1143 ../bin/cselect.c:1252 ../bin/cselect.c:2131 +#: ../bin/csensor.c:191 ../bin/csensor.c:203 ../bin/csensor.c:441 +#: ../bin/csignal.c:264 ../bin/csignal.c:663 ../bin/csignal.c:731 +#: ../bin/csnap.c:549 ../bin/csnap.c:675 ../bin/cstruct.c:962 +#: ../bin/cstruct.c:1092 ../bin/cswitchmotor.c:247 ../bin/cswitchmotor.c:259 +#: ../bin/cswitchmotor.c:271 ../bin/cswitchmotor.c:283 +#: ../bin/cswitchmotor.c:541 ../bin/cswitchmotor.c:577 +#: ../bin/cswitchmotor.c:712 ../bin/cswitchmotor.c:743 ../bin/ctext.c:172 +#: ../bin/ctodesgn.c:203 ../bin/ctodesgn.c:1198 ../bin/ctodesgn.c:1969 +#: ../bin/ctodesgn.c:2084 ../bin/ctodesgn.c:2383 ../bin/ctrain.c:206 +#: ../bin/cturnout.c:4845 ../bin/cturnout.c:4984 ../bin/cundo.c:205 +#: ../bin/cundo.c:210 ../bin/dbitmap.c:156 ../bin/dbitmap.c:231 +#: ../bin/dbitmap.c:472 ../bin/dcar.c:3850 ../bin/dcar.c:4015 +#: ../bin/dcar.c:4020 ../bin/dcar.c:4024 ../bin/dcar.c:4029 ../bin/dcar.c:4342 +#: ../bin/dcar.c:4450 ../bin/dcar.c:4830 ../bin/dcmpnd.c:392 +#: ../bin/dcmpnd.c:403 ../bin/dcmpnd.c:536 ../bin/dcustmgm.c:205 +#: ../bin/dcustmgm.c:211 ../bin/dcustmgm.c:220 ../bin/dcustmgm.c:245 +#: ../bin/dease.c:240 ../bin/dlayer.c:257 ../bin/dlayer.c:292 +#: ../bin/dlayer.c:1152 ../bin/dlayer.c:1158 ../bin/dlayer.c:1164 +#: ../bin/doption.c:200 ../bin/doption.c:276 ../bin/doption.c:479 +#: ../bin/doption.c:482 ../bin/doption.c:486 ../bin/doption.c:497 +#: ../bin/doption.c:563 ../bin/dprmfile.c:427 ../bin/draw.c:2726 +#: ../bin/fileio.c:171 ../bin/fileio.c:580 ../bin/fileio.c:705 +#: ../bin/fileio.c:707 ../bin/fileio.c:712 ../bin/fileio.c:775 +#: ../bin/fileio.c:1007 ../bin/layout.c:404 ../bin/layout.c:612 +#: ../bin/macro.c:1131 ../bin/macro.c:1135 ../bin/macro.c:1203 +#: ../bin/macro.c:1272 ../bin/macro.c:1513 ../bin/macro.c:1533 +#: ../bin/misc.c:491 ../bin/misc.c:573 ../bin/misc.c:1918 ../bin/misc.c:2050 +#: ../bin/misc.c:2061 ../bin/misc.c:2072 ../bin/misc.c:2168 ../bin/misc.c:3046 +#: ../bin/misc.c:3055 ../bin/misc.c:3075 ../bin/misc.c:3081 ../bin/misc.c:3293 +#: ../bin/misc2.c:523 ../bin/param.c:737 ../bin/param.c:1947 +#: ../bin/param.c:2070 ../bin/param.c:2073 ../bin/param.c:2196 +#: ../bin/param.c:2202 ../bin/paramfile.c:330 ../bin/paramfile.c:332 +#: ../bin/paramfile.c:337 ../bin/paramfile.c:361 ../bin/paramfile.c:387 +#: ../bin/paramfile.c:393 ../bin/paramfilelist.c:103 +#: ../bin/paramfilelist.c:123 ../bin/paramfilelist.c:137 +#: ../bin/paramfilelist.c:201 ../bin/tease.c:1108 ../bin/track.c:1706 +#: ../wlib/gtklib/wpref.c:131 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:636 +msgid "Ok" +msgstr "Iawn" + +#: ../bin/cblock.c:210 +msgid "Change block" +msgstr "Newid Bloc" + +#: ../bin/cblock.c:262 ../bin/cswitchmotor.c:339 +#, c-format +msgid "(%d): Layer=%u %s" +msgstr "(%d): Haen=%u %s" + +#: ../bin/cblock.c:286 ../bin/cblock.c:996 +msgid "Block" +msgstr "Bloc" + +#: ../bin/cblock.c:490 +#, c-format +msgid "resolveBlockTrack: T%d[%d]: T%d doesn't exist" +msgstr "resolveBlockTrack: T%d[%d]: T%d ddim yn bodoli" + +#: ../bin/cblock.c:574 ../bin/cblock.c:806 +msgid "Block must have a name!" +msgstr "rhaid bod enw ar bloc" + +#: ../bin/cblock.c:603 +msgid "Block is discontigious!" +msgstr "bloc yn amharchus" + +#: ../bin/cblock.c:608 +msgid "Create block" +msgstr "Creu bloc" + +#: ../bin/cblock.c:655 +msgid "Non track object skipped!" +msgstr "Gwrthrych heb fod yn drac" + +#: ../bin/cblock.c:659 +msgid "Selected track is already in a block, skipped!" +msgstr "Trac dethol eisoes mewn bloc - wedi'i hepgor" + +#: ../bin/cblock.c:673 +msgid "Create Block" +msgstr "Creu Bloc" + +#: ../bin/cblock.c:703 ../bin/cblock.c:735 +msgid "Select a track" +msgstr "Dewiswch drac" + +#: ../bin/cblock.c:712 ../bin/cblock.c:743 +msgid "Not a block!" +msgstr "Ddim yn floc!" + +#: ../bin/cblock.c:748 +#, c-format +msgid "Really delete block %s?" +msgstr "Mewn gwirionedd dileu bloc %s?" + +#: ../bin/cblock.c:748 ../bin/ccornu.c:2753 ../bin/ccornu.c:2966 +#: ../bin/cdraw.c:129 ../bin/cgroup.c:1077 ../bin/cpull.c:646 +#: ../bin/csignal.c:709 ../bin/cswitchmotor.c:668 ../bin/ctodesgn.c:2659 +#: ../bin/ctodesgn.c:3213 ../bin/ctrain.c:2512 ../bin/dcar.c:3965 +#: ../bin/dcar.c:4054 ../bin/dcar.c:4137 ../bin/dcar.c:4156 ../bin/dcar.c:4475 +#: ../bin/dcar.c:4895 ../bin/dcontmgm.c:161 ../bin/dcustmgm.c:153 +#: ../bin/misc.c:1328 ../bin/misc.c:1335 ../bin/misc.c:1407 +#: ../bin/track.c:1708 ../bin/track.c:1805 ../bin/track.c:1822 +msgid "Yes" +msgstr "ie" + +#: ../bin/cblock.c:748 ../bin/ccornu.c:2753 ../bin/ccornu.c:2966 +#: ../bin/cdraw.c:129 ../bin/cgroup.c:1077 ../bin/cpull.c:646 +#: ../bin/csignal.c:709 ../bin/cswitchmotor.c:668 ../bin/ctodesgn.c:2659 +#: ../bin/ctodesgn.c:3213 ../bin/ctrain.c:2512 ../bin/dcar.c:3965 +#: ../bin/dcar.c:4054 ../bin/dcar.c:4137 ../bin/dcar.c:4156 ../bin/dcar.c:4475 +#: ../bin/dcar.c:4895 ../bin/dcontmgm.c:161 ../bin/dcustmgm.c:153 +#: ../bin/misc.c:1328 ../bin/misc.c:1335 ../bin/misc.c:1407 +#: ../bin/track.c:1708 ../bin/track.c:1805 ../bin/track.c:1822 +msgid "No" +msgstr "na" + +#: ../bin/cblock.c:749 +msgid "Delete Block" +msgstr "Dileu bloc" + +#: ../bin/cblock.c:794 +#, c-format +msgid "Deleting block %s" +msgstr "Dileu bloc %s nawr" + +#: ../bin/cblock.c:810 +msgid "Modify Block" +msgstr "Addasu bloc" + +#: ../bin/cblock.c:843 +msgid "Edit block" +msgstr "Golygu bloc" + +#: ../bin/cblock.c:849 +#, c-format +msgid "Edit block %d" +msgstr "Golygu bloc %d" + +#: ../bin/ccontrol.c:169 ../bin/csensor.c:161 ../bin/csignal.c:236 +#: ../bin/ctrain.c:184 +msgid "Position" +msgstr "Swydd" + +#: ../bin/ccontrol.c:170 ../bin/ccontrol.c:428 +msgid "On Script" +msgstr "Ar sgript" + +#: ../bin/ccontrol.c:171 ../bin/ccontrol.c:430 +msgid "Off Script" +msgstr "Oddi ar y sgript" + +#: ../bin/ccontrol.c:237 +msgid "Change Control" +msgstr "Rheoli Newid" + +#: ../bin/ccontrol.c:279 ../bin/csensor.c:249 +#, c-format +msgid "(%d [%s]): Layer=%u, at %0.3f,%0.3f" +msgstr "(%d [%s]): Hean=%u, yn %0.3f,%0.3f" + +#: ../bin/ccontrol.c:292 ../bin/ccontrol.c:634 +msgid "Control" +msgstr "Rheoli" + +#: ../bin/ccontrol.c:424 ../bin/csensor.c:388 ../bin/csignal.c:508 +msgid "Origin X" +msgstr "Tarddiad X" + +#: ../bin/ccontrol.c:426 ../bin/csensor.c:390 ../bin/csignal.c:510 +msgid "Origin Y" +msgstr "Tarddiad Y" + +#: ../bin/ccontrol.c:442 +msgid "Create Control" +msgstr "Creu Rheolaeth" + +#: ../bin/ccontrol.c:445 +msgid "Modify Control" +msgstr "Addasu Rheolaeth" + +#: ../bin/ccontrol.c:482 +msgid "Edit control" +msgstr "Golygu Rheolaeth" + +#: ../bin/ccontrol.c:523 +msgid "Place control" +msgstr "Rhowch Reolaeth" + +#: ../bin/ccornu.c:195 ../bin/ccornu.c:198 ../bin/ccornu.c:201 +#: ../bin/ccornu.c:255 +#, c-format +msgid "%s FlexTrack" +msgstr "%s Trac Hyblyg" + +#: ../bin/ccornu.c:249 +msgid " FLEX " +msgstr "FLEX" + +#: ../bin/ccornu.c:897 ../bin/cjoin.c:962 ../bin/cmisc.c:57 +msgid "First" +msgstr "Yn gyntaf" + +#: ../bin/ccornu.c:904 ../bin/cjoin.c:970 +msgid "Second" +msgstr "Ail" + +#: ../bin/ccornu.c:975 ../bin/ccornu.c:1998 ../bin/ccornu.c:2028 +#: ../bin/tcornu.c:836 ../bin/tcornu.c:1321 +#, c-format +msgid "" +"Cornu Create Failed for p1[%0.3f,%0.3f] p2[%0.3f,%0.3f], c1[%0.3f,%0.3f] " +"c2[%0.3f,%0.3f], a1=%0.3f a2=%0.3f, r1=%s r2=%s" +msgstr "" +"Methodd creu Cornu p1[%0.3f,%0.3f] p2[%0.3f,%0.3f], c1[%0.3f,%0.3f] " +"c2[%0.3f,%0.3f], a1=%0.3f a2=%0.3f, r1=%s r2=%s" + +#: ../bin/ccornu.c:1011 ../bin/ccornu.c:1633 ../bin/ccornu.c:1652 +#: ../bin/tbezier.c:250 ../bin/tbezier.c:257 ../bin/tcornu.c:303 +#: ../bin/tcornu.c:308 ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:176 +msgid "End Angle" +msgstr "Ongl ddiwedd" + +#: ../bin/ccornu.c:1014 ../bin/ccornu.c:1632 ../bin/ccornu.c:1651 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:177 +msgid "End Radius" +msgstr "Diwedd radiws" + +#: ../bin/ccornu.c:1067 +msgid "Select Point, or Add Point" +msgstr "Dewis pwynt neu ychwanegu pwynt" + +#: ../bin/ccornu.c:1242 +msgid "Not close enough to track or point, reselect" +msgstr "Ddim yn ddigon agos i dracio na phwyntio, ail-ddewis" + +#: ../bin/ccornu.c:1248 +msgid "Drag out end of Cornu" +msgstr "Llusgwch ddiwedd Cornu" + +#: ../bin/ccornu.c:1250 +msgid "Drag along end of track" +msgstr "Llusgwch ar hyd diwedd y trac" + +#: ../bin/ccornu.c:1252 +msgid "Drag to move" +msgstr "Llusgwch i symud" + +#: ../bin/ccornu.c:1255 +msgid "Drag point to new location, Delete to remove" +msgstr "Llusgwch i leoliad newydd, Dileu i gael gwared" + +#: ../bin/ccornu.c:1259 +msgid "Drag to change end radius" +msgstr "Llusgwch i newid radiws diwedd" + +#: ../bin/ccornu.c:1262 +msgid "Drag to change end angle" +msgstr "Llusgwch i newid ongl ddiwedd" + +#: ../bin/ccornu.c:1277 +msgid "Pick any circle to adjust or add - Enter to accept, Esc to cancel" +msgstr "" +"Dewiswch unrhyw gylch i'w addasu neu ei ychwanegu - Rhowch i dderbyn, Esc i " +"ganslo" + +#: ../bin/ccornu.c:1289 +msgid "Track can't be split" +msgstr "Ni ellir rhannu trac" + +#: ../bin/ccornu.c:1351 +msgid "Too close to other end of selected Track" +msgstr "Yn rhy agos at ben arall y trac a ddewiswyd" + +#: ../bin/ccornu.c:1359 +msgid "Can't move end inside a turnout" +msgstr "Can not move end within railway point" + +#: ../bin/ccornu.c:1500 +msgid "Can't extend connected Bezier or Cornu" +msgstr "Ni all ymestyn Bezier neu Cornu cysylltiedig" + +#: ../bin/ccornu.c:1572 +#, c-format +msgid "" +"Cornu : Min Radius=%s MaxRateofCurveChange/Scale=%s Length=%s Winding Arc=%s" +msgstr "" +"Cornu : Radiws lleiaf=%s CyfraddNewidUchafCrymedd/Graddfa=%s Hyd=%s Arc " +"Troellog=%s" + +#: ../bin/ccornu.c:1594 ../bin/ccornu.c:2267 +msgid "Helix Already Connected" +msgstr "Helix eisoes wedi'i gysylltu" + +#: ../bin/ccornu.c:1608 +msgid "No Valid end point on that track" +msgstr "Dim pwynt gorffen dilys ar y trac hwnnw" + +#: ../bin/ccornu.c:1613 +msgid "Track is different scale" +msgstr "Mae trac ar raddfa wahanol" + +#: ../bin/ccornu.c:1666 +msgid "" +"Pick on point to adjust it along track - Delete to remove, Enter to confirm," +" ESC to abort" +msgstr "" +"Dewis pwynt i'w addasu ar hyd y trac. Dileu i dynnu. Rhowch i mewn i " +"gadarnhau. ESC i erthylu" + +#: ../bin/ccornu.c:1696 +msgid "Cornu has too complex shape - adjust end pts" +msgstr "Mae gan Cornu siâp rhy gymhleth - newid pwyntiau gorffen" + +#: ../bin/ccornu.c:1707 +#, c-format +msgid "Cornu point %d too close to other end of connect track - reposition it" +msgstr "Pwynt Cornu%d yn rhy agos at ben arall y trac cysylltu - ei ail-leoli" + +#: ../bin/ccornu.c:1712 +msgid "Create Cornu" +msgstr "Creu Cornu" + +#: ../bin/ccornu.c:1901 +msgid "Now Select or Add (+Shift) a Point" +msgstr "Nawr Dewiswch neu Ychwanegu (+ Shift) Pwynt" + +#: ../bin/ccornu.c:1960 +#, c-format +msgid "Cornu end %d too close to other end of connect track - reposition it" +msgstr "Pen Cornu %d yn rhy agos at ben arall y trac cysylltu - ei ail-leoli" + +#: ../bin/ccornu.c:1965 ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:175 +msgid "Modify Cornu" +msgstr "Addasu Cornu" + +#: ../bin/ccornu.c:1980 +#, c-format +msgid "Cornu Extension Create Failed for end %d" +msgstr "Estyniad Cornu creu methwyd ar gyfer diwedd %d" + +#: ../bin/ccornu.c:2072 +#, c-format +msgid "Connected Track End Adjust for end %d failed" +msgstr "Methodd addasiad trac cysylltiedig ar gyfer diwedd %d " + +#: ../bin/ccornu.c:2083 +msgid "Modify Cornu Cancelled" +msgstr "Addasu Cornu wedi'i ganslo" + +#: ../bin/ccornu.c:2243 +msgid "Left click - Start Cornu track" +msgstr "Cliciwch ar y chwith - dechreuwch Trac Cornu" + +#: ../bin/ccornu.c:2245 +msgid "Left click - Place Flextrack" +msgstr "Cliciwch ar y chwith - rhowch drac hyblyg" + +#: ../bin/ccornu.c:2248 +msgid "Left click - join with Cornu track" +msgstr "Cliciwch ar y chwith - ymunwch â thrac Cornu" + +#: ../bin/ccornu.c:2250 +msgid "Left click - join with Cornu track, Shift Left click - move to join" +msgstr "" +"Cliciwch ar y chwith - ymunwch â thrac Cornu, Shift Chwith cliciwch - " +"symudwch i ymuno" + +#: ../bin/ccornu.c:2281 +msgid "No valid open endpoint on that track" +msgstr "Dim pwynt gorffen agored dilys ar y trac hwnnw" + +#: ../bin/ccornu.c:2309 ../bin/ccornu.c:2321 +msgid "Drag arm in the direction of track" +msgstr "Llusgwch fraich i gyfeiriad y trac" + +#: ../bin/ccornu.c:2325 +msgid "No Unconnected Track End there" +msgstr "Nid oes pen trac digyswllt yno" + +#: ../bin/ccornu.c:2336 ../bin/ccornu.c:2360 +msgid "No Valid Track End there" +msgstr "Dim diwedd trac dilys yno" + +#: ../bin/ccornu.c:2348 +msgid "Locked - Move 1st end point of Cornu track along track 1" +msgstr "Wedi'i gloi. Symud pwynt diwedd 1af trac Cornu ar hyd trac 1" + +#: ../bin/ccornu.c:2372 +msgid "Locked - Move 2nd end point of Cornu track along track 2" +msgstr "Wedi'i gloi. Symud 2il bwynt diwedd trac Cornu ar hyd trac 2" + +#: ../bin/ccornu.c:2450 +msgid "Track can't be split - so locked to endpoint" +msgstr "Ni ellir rhannu'r trac - felly wedi'i gloi i'r pwynt olaf" + +#: ../bin/ccornu.c:2455 +msgid "Point not on track 1" +msgstr "Pwyntiwch ddim ar drac 1" + +#: ../bin/ccornu.c:2493 +msgid "Pick other end of Cornu" +msgstr "Dewiswch ben arall Cornu" + +#: ../bin/ccornu.c:2495 +msgid "" +"Select flextrack ends or anchors and drag, Enter to approve, Esc to Cancel" +msgstr "" +"Dewiswch draciau neu angorau trac hyblyg a'u llusgo. Rhowch i mewn i " +"gymeradwyo. Esc i Ganslo" + +#: ../bin/ccornu.c:2499 +msgid "Put other end of Cornu on a track with an unconnected end point" +msgstr "Rhowch ben arall Cornu ar drac gyda man gorffen digyswllt" + +#: ../bin/ccornu.c:2741 ../bin/ccornu.c:2955 +msgid "Not on a Track" +msgstr "Ddim ar drac" + +#: ../bin/ccornu.c:2749 +msgid "Select a Track To Convert" +msgstr "Dewiswch drac i'w drosi" + +#: ../bin/ccornu.c:2753 +msgid "Convert all Selected Tracks to Cornu Tracks?" +msgstr "Trosi pob trac a ddewiswyd yn draciau Cornu?" + +#: ../bin/ccornu.c:2758 +msgid "Convert Cornu" +msgstr "Trosi Cornu" + +#: ../bin/ccornu.c:2910 +#, c-format +msgid "Tracks Counts: %d converted %d unconvertible %d created %d deleted" +msgstr "" +"Traciau'n Cyfrif: %d wedi'i drosi %d yn anghildroadwy%d wedi'i greu %d " +"wedi'i ddileu" + +#: ../bin/ccornu.c:2910 ../bin/ccornu.c:3027 +msgid "OK" +msgstr "Iawn" + +#: ../bin/ccornu.c:2962 +msgid "Select a Cornu or Bezier Track To Convert to Fixed" +msgstr "Dewiswch drac Cornu neu Bezier i'w drawsnewid yn sefydlog" + +#: ../bin/ccornu.c:2966 +msgid "Convert all Selected Tracks to Fixed Tracks?" +msgstr "Trosi'r holl draciau a ddewiswyd yn draciau sefydlog?" + +#: ../bin/ccornu.c:2976 +msgid "Convert Bezier and Cornu" +msgstr "Trosi Bezier a Cornu" + +#: ../bin/ccornu.c:3027 +#, c-format +msgid "Tracks Counts: %d converted %d unconvertible %d deleted" +msgstr "" +"Traciau'n Cyfrif: %d wedi'i drosi %d yn anghildroadwy %d wedi'i ddileu" + +#: ../bin/ccornu.c:3055 +msgid "Convert" +msgstr "Trosi" + +#: ../bin/ccornu.c:3056 +msgid "Convert To Cornu" +msgstr "Trosi i Cornu" + +#: ../bin/ccornu.c:3057 +msgid "Convert From Cornu" +msgstr "Trosi o Cornu" + +#: ../bin/ccurve.c:163 +msgid "Drag from endpoint in direction of curve - lock to track open endpoint" +msgstr "" +"Llusgwch o'r man terfyn i gyfeiriad y gromlin - cloi i olrhain pwynt terfyn " +"agored." + +#: ../bin/ccurve.c:165 +msgid "Drag from endpoint in direction of curve" +msgstr "Llusgwch o'r man terfyn i gyfeiriad y gromlin" + +#: ../bin/ccurve.c:169 +msgid "Drag from endpoint to center - lock to track open endpoint" +msgstr "" +"Llusgwch o'r pwynt terfyn i'r canol - cloi i olrhain pwynt terfyn agored" + +#: ../bin/ccurve.c:171 +msgid "Drag from endpoint to center" +msgstr "Llusgwch o'r pwynt terfyn i'r canol" + +#: ../bin/ccurve.c:174 +msgid "Drag from center to endpoint" +msgstr "Llusgwch o'r canol i'r diweddbwynt" + +#: ../bin/ccurve.c:177 +msgid "Drag from one to other end of chord" +msgstr "Llusgwch o un pen i'r llall o gord" + +#: ../bin/ccurve.c:236 +msgid "End locked: Drag out curve start" +msgstr "Diwedd wedi'i gloi. Llusgwch gychwyn cromlin" + +#: ../bin/ccurve.c:237 ../bin/ccurve.c:247 ../bin/ccurve.c:265 +msgid "End Position locked: Drag out curve start with Shift" +msgstr "Safle diwedd wedi'i gloi: Llusgwch y gromlin gan ddechrau gyda Shift" + +#: ../bin/ccurve.c:238 +msgid "Drag along curve start" +msgstr "Llusgwch ar hyd cychwyn cromlin" + +#: ../bin/ccurve.c:246 +msgid "End locked: Drag out curve center" +msgstr "Diwedd wedi'i gloi: Llusgwch y ganolfan gromlin" + +#: ../bin/ccurve.c:248 +msgid "Drag out curve center" +msgstr "Llusgwch y ganolfan gromlin" + +#: ../bin/ccurve.c:255 +msgid "Drag out from center to endpoint" +msgstr "Llusgwch allan o'r canol i'r diweddbwynt" + +#: ../bin/ccurve.c:264 +msgid "End locked: Drag to other end of chord" +msgstr "Diwedd wedi'i gloi: Llusgwch i ben arall y cord" + +#: ../bin/ccurve.c:267 +msgid "Drag to other end of chord" +msgstr "Llusgwch i ben arall y cord" + +#: ../bin/ccurve.c:322 +#, c-format +msgid "Start Locked: Drag out curve start - Angle=%0.3f" +msgstr "Cychwyn dan glo: Llusgwch gychwyn cromlin - Ongl=%0.3f" + +#: ../bin/ccurve.c:323 +#, c-format +msgid "Drag out curve start - Angle=%0.3f" +msgstr "Llusgwch gychwyn cromlin - Ongl=%0.3f" + +#: ../bin/ccurve.c:329 +#, c-format +msgid "Tangent locked: Drag out center - Radius=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Tangent wedi'i gloi: Canol llusgo allan - Radiws=%s Ongl=%0.3f" + +#: ../bin/ccurve.c:330 +#, c-format +msgid "Drag out center - Radius=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Canol llusgo allan - Radiws=%s Ongl=%0.3f" + +#: ../bin/ccurve.c:336 +#, c-format +msgid "Drag to Edge: Radius=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Llusgwch i'r Ymyl: Radiws=%s Ongl=%0.3f" + +#: ../bin/ccurve.c:342 +#, c-format +msgid "Start locked: Drag out chord length=%s angle=%0.3f" +msgstr "Dechreuwch dan glo: Llusgwch hyd cord=%s ongl=%0.3f" + +#: ../bin/ccurve.c:343 +#, c-format +msgid "Drag out chord length=%s angle=%0.3f" +msgstr "Llusgwch hyd cord=%s ongl=%0.3f" + +#: ../bin/ccurve.c:414 ../bin/ccurve.c:582 ../bin/cjoin.c:669 +#: ../bin/cjoin.c:924 +msgid "Desired Radius" +msgstr "Radiws Dymunol" + +#: ../bin/ccurve.c:512 ../bin/cjoin.c:208 ../bin/cmodify.c:600 +#: ../bin/cturntbl.c:625 +#, c-format +msgid "Straight Track: Length=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Trac Syth: Hyd=%s Ongle=%0.3f" + +#: ../bin/ccurve.c:519 ../bin/cmodify.c:605 ../bin/drawgeom.c:663 +#: ../wlib/gtklib/ixhelp.c:235 +msgid "Back" +msgstr "Yn ôl" + +#: ../bin/ccurve.c:539 +#, c-format +msgid "Curved Track: Radius=%s Angle=%0.3f Length=%s" +msgstr "Trac Crwm: Radiws=%s Ongl=%0.3f Hyd=%s" + +#: ../bin/ccurve.c:608 ../bin/cstraigh.c:171 +msgid "Create Straight Track" +msgstr "Creu trac syth" + +#: ../bin/ccurve.c:621 +msgid "Create Curved Track" +msgstr "Creu trac crwm" + +#: ../bin/ccurve.c:691 +msgid "Elevation Difference" +msgstr "Gwahaniaeth drychiad" + +#: ../bin/ccurve.c:692 ../bin/cdraw.c:519 ../bin/cdraw.c:1514 +#: ../bin/cdraw.c:1660 ../bin/cdraw.c:2712 ../bin/cdraw.c:2907 +#: ../bin/cdraw.c:2921 ../bin/compound.c:686 ../bin/compound.c:691 +#: ../bin/compound.c:696 ../bin/compound.c:701 ../bin/ctodesgn.c:179 +#: ../bin/ctodesgn.c:180 ../bin/ctodesgn.c:181 ../bin/ctodesgn.c:182 +#: ../bin/ctodesgn.c:298 ../bin/ctodesgn.c:301 ../bin/ctodesgn.c:303 +#: ../bin/ctodesgn.c:364 ../bin/ctodesgn.c:365 ../bin/ctodesgn.c:370 +#: ../bin/ctodesgn.c:434 ../bin/ctodesgn.c:438 ../bin/ctodesgn.c:439 +#: ../bin/ctodesgn.c:445 ../bin/ctodesgn.c:614 ../bin/tbezier.c:251 +#: ../bin/tbezier.c:258 ../bin/tcornu.c:309 ../bin/tcurve.c:382 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:185 +msgid "Radius" +msgstr "Radiws" + +#: ../bin/ccurve.c:693 ../bin/tcurve.c:383 +msgid "Turns" +msgstr "Troi" + +#: ../bin/ccurve.c:694 +msgid "Angular Separation" +msgstr "Gwahaniad Ongl" + +#: ../bin/ccurve.c:695 ../bin/celev.c:43 ../bin/compound.c:703 +#: ../bin/tbezier.c:263 ../bin/tcornu.c:316 ../bin/tcurve.c:389 +#: ../bin/tease.c:519 ../bin/tstraigh.c:92 +msgid "Grade" +msgstr "Llethr" + +#: ../bin/ccurve.c:696 +msgid "Vertical Separation" +msgstr "Atafaeliad fertigol" + +#: ../bin/ccurve.c:698 +msgid "Total Length" +msgstr "Cyfanswm Hyd" + +#: ../bin/ccurve.c:774 +#, c-format +msgid "Total Length %s" +msgstr "Cyfanswm Hyd %s" + +#: ../bin/ccurve.c:812 ../bin/ccurve.c:1016 ../bin/tcurve.c:828 +msgid "Helix" +msgstr "Helix" + +#: ../bin/ccurve.c:826 +msgid "Circle Radius" +msgstr "Radiws Cylch" + +#: ../bin/ccurve.c:831 +msgid "Click on Circle Edge" +msgstr "Cliciwch ar ymyl cylch" + +#: ../bin/ccurve.c:835 +msgid "Click on Circle Center" +msgstr "Cliciwch ar y ganolfan gylch" + +#: ../bin/ccurve.c:867 +msgid "Drag to Center" +msgstr "Llusgwch i'r canol" + +#: ../bin/ccurve.c:871 +msgid "Drag to Edge" +msgstr "Llusgwch i'r ymyl" + +#: ../bin/ccurve.c:891 ../bin/ccurve.c:895 +#, c-format +msgid "Radius=%s" +msgstr "Radiws=%s" + +#: ../bin/ccurve.c:916 +msgid "Create Helix Track" +msgstr "Creu trac helix" + +#: ../bin/ccurve.c:931 +msgid "Create Circle Track" +msgstr "Creu trac cylch" + +#: ../bin/ccurve.c:986 +msgid "Curve Track" +msgstr "Trac cromlin" + +#: ../bin/ccurve.c:986 +msgid "Curve Tracks" +msgstr "Traciau cromlin" + +#: ../bin/ccurve.c:987 +msgid "Curve from End-Pt" +msgstr "Cromlin o'r pwynt olaf" + +#: ../bin/ccurve.c:988 +msgid "Curve from Tangent" +msgstr "Cromlin o tangiad" + +#: ../bin/ccurve.c:989 +msgid "Curve from Center" +msgstr "Cromlin o'r canol" + +#: ../bin/ccurve.c:990 +msgid "Curve from Chord" +msgstr "Cromlin o'r cord" + +#: ../bin/ccurve.c:991 ../bin/cdraw.c:3053 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "Cromlin Bezier" + +#: ../bin/ccurve.c:992 +msgid "Cornu Curve" +msgstr "Cromlin Cornu" + +#: ../bin/ccurve.c:995 ../bin/tcurve.c:655 +msgid "Circle Track" +msgstr "Trac cylch" + +#: ../bin/ccurve.c:995 +msgid "Circle Tracks" +msgstr "Traciau cylch" + +#: ../bin/ccurve.c:996 +msgid "Fixed Radius Circle" +msgstr "Cylch Radiws sefydlog" + +#: ../bin/ccurve.c:997 +msgid "Circle from Tangent" +msgstr "Cylch o tangiad" + +#: ../bin/ccurve.c:998 +msgid "Circle from Center" +msgstr "Cylch o canol" + +#: ../bin/cdraw.c:125 +msgid "Font Size must be > 0" +msgstr "Rhaid i faint y ffont fod > 0" + +#: ../bin/cdraw.c:513 +msgid "First Point: X,Y" +msgstr "Pwynt cyntaf: X,Y" + +#: ../bin/cdraw.c:514 ../bin/tcurve.c:381 +msgid "Center: X,Y" +msgstr "Canol: X,Y" + +#: ../bin/cdraw.c:515 ../bin/tcurve.c:386 +msgid "Angular Length" +msgstr "Hyd Ongl" + +#: ../bin/cdraw.c:516 +msgid "Line Angle" +msgstr "Ongl Llinell" + +#: ../bin/cdraw.c:517 ../bin/tcurve.c:387 +msgid "CCW Angle" +msgstr "CCW Ongle" + +#: ../bin/cdraw.c:518 ../bin/tcurve.c:388 +msgid "CW Angle" +msgstr "CW Ongle" + +#: ../bin/cdraw.c:521 ../bin/cdraw.c:1511 ../bin/cdraw.c:1633 +#: ../bin/cprint.c:129 ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:183 +msgid "Height" +msgstr "Uchder" + +#: ../bin/cdraw.c:522 ../bin/cdraw.c:1509 ../bin/cdraw.c:1632 +#: ../bin/cdraw.c:2707 ../bin/cdraw.c:2965 ../bin/ctrain.c:187 +#: ../bin/dcar.c:2225 ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:190 +msgid "Width" +msgstr "Lled" + +#: ../bin/cdraw.c:523 ../bin/compound.c:706 ../bin/tstraigh.c:93 +msgid "Pivot" +msgstr "Phwysbwynt" + +#: ../bin/cdraw.c:524 +msgid "Point Count" +msgstr "Cyfrif Pwynt" + +#: ../bin/cdraw.c:525 ../bin/cdraw.c:2685 ../bin/ctodesgn.c:201 +#: ../bin/tbezier.c:265 +msgid "Line Width" +msgstr "Lled y llinell" + +#: ../bin/cdraw.c:526 ../bin/cdraw.c:2714 ../bin/tbezier.c:264 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:376 +msgid "Line Type" +msgstr "Math o linell" + +#: ../bin/cdraw.c:527 ../bin/cdraw.c:2687 ../bin/cdraw.c:2689 +#: ../bin/cdraw.c:2788 ../bin/cdraw.c:2821 ../bin/cmisc.c:123 +#: ../bin/ctext.c:66 ../bin/ctext.c:146 ../bin/ctodesgn.c:202 +#: ../bin/dcar.c:2221 ../bin/dlayer.c:580 ../bin/doption.c:563 +msgid "Color" +msgstr "Lliw" + +#: ../bin/cdraw.c:528 +msgid "Filled" +msgstr "Wedi'i lenwi" + +#: ../bin/cdraw.c:529 +msgid "Open End" +msgstr "Diwedd Agored" + +#: ../bin/cdraw.c:530 ../bin/cmisc.c:146 ../bin/cmisc.c:147 ../bin/cmisc.c:148 +#: ../bin/cmisc.c:149 ../bin/ctext.c:68 ../bin/ctext.c:147 +msgid "Boxed" +msgstr "Bocsio" + +#: ../bin/cdraw.c:531 ../bin/cdraw.c:1120 ../bin/cdraw.c:2721 +msgid "Lumber" +msgstr "Pren" + +#: ../bin/cdraw.c:532 +msgid "Orientation" +msgstr "Cyfeiriadedd" + +#: ../bin/cdraw.c:533 ../bin/cdraw.c:2703 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:638 +msgid "Size" +msgstr "Maint" + +#: ../bin/cdraw.c:534 +msgid "Text Origin: X,Y" +msgstr "Tarddiad Testun: X,Y" + +#: ../bin/cdraw.c:535 +msgid "Text Angle" +msgstr "Ongl y Testun" + +#: ../bin/cdraw.c:536 ../bin/ctext.c:64 ../bin/ctext.c:145 +msgid "Font Size" +msgstr "Maint y Ffont" + +#: ../bin/cdraw.c:537 ../bin/cdraw.c:1267 ../bin/ctext.c:268 +msgid "Text" +msgstr "Testun" + +#: ../bin/cdraw.c:538 +msgid "Lock To Origin" +msgstr "Cloi i Darddiad" + +#: ../bin/cdraw.c:539 +msgid "Rot Origin: X,Y" +msgstr "Tarddiad cylchdro: X,Y" + +#: ../bin/cdraw.c:540 +msgid "Rotate By" +msgstr "Cylchdroi Erbyn" + +#: ../bin/cdraw.c:541 ../bin/compound.c:712 ../bin/cturntbl.c:250 +#: ../bin/doption.c:99 ../bin/doption.c:100 ../bin/tbezier.c:267 +#: ../bin/tcornu.c:317 ../bin/tcurve.c:391 ../bin/tease.c:521 +#: ../bin/tstraigh.c:94 ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:716 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:717 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:718 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:719 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:720 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:721 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:722 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:723 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:724 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:725 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:726 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:727 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:728 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:729 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:730 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:731 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:732 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:733 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:734 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:735 +msgid "Layer" +msgstr "Haen" + +#: ../bin/cdraw.c:1105 +msgid "Straight Line" +msgstr "Llinell syth" + +#: ../bin/cdraw.c:1110 ../bin/cdraw.c:3045 +msgid "Dimension Line" +msgstr "Llinell Dimensiwn" + +#: ../bin/cdraw.c:1131 ../bin/cdraw.c:2722 ../bin/cdraw.c:3047 +msgid "Table Edge" +msgstr "Ymyl bwrdd" + +#: ../bin/cdraw.c:1155 ../bin/cdraw.c:2727 ../bin/cdraw.c:2728 +#: ../bin/cdraw.c:2729 +msgid "Circle" +msgstr "Cylch" + +#: ../bin/cdraw.c:1170 +msgid "Curved Line" +msgstr "Llinell Grom" + +#: ../bin/cdraw.c:1192 ../bin/cdraw.c:2732 ../bin/cdraw.c:2733 +#: ../bin/cdraw.c:2734 +msgid "Filled Circle" +msgstr "Cylch wedi'i Llenwi" + +#: ../bin/cdraw.c:1222 +msgid "Filled Rectangle" +msgstr "Petryal wedi'i lenwi" + +#: ../bin/cdraw.c:1222 +msgid "Rectangle" +msgstr "Petryal" + +#: ../bin/cdraw.c:1236 ../bin/cdraw.c:2738 +msgid "Polyline" +msgstr "Polyline" + +#: ../bin/cdraw.c:1243 ../bin/cdraw.c:2736 ../bin/cdraw.c:3065 +msgid "Filled Polygon" +msgstr "Polygon wedi'i Llenwi" + +#: ../bin/cdraw.c:1243 ../bin/cdraw.c:2731 ../bin/cdraw.c:3064 +msgid "Polygon" +msgstr "Polygon" + +#: ../bin/cdraw.c:1273 +#, c-format +msgid "%s(%d) Layer=%d" +msgstr "%s(%d) Haen=%d" + +#: ../bin/cdraw.c:1293 ../bin/cdraw.c:2791 ../bin/compound.c:1097 +#: ../bin/doption.c:94 ../bin/tbezier.c:472 +msgid "Solid" +msgstr "Solet" + +#: ../bin/cdraw.c:1294 ../bin/cdraw.c:2793 ../bin/compound.c:1098 +#: ../bin/doption.c:91 ../bin/tbezier.c:473 +msgid "Dash" +msgstr "Dash" + +#: ../bin/cdraw.c:1295 ../bin/cdraw.c:2792 ../bin/compound.c:1099 +#: ../bin/tbezier.c:474 +msgid "Dot" +msgstr "Dot" + +#: ../bin/cdraw.c:1296 ../bin/compound.c:1100 ../bin/tbezier.c:475 +msgid "DashDot" +msgstr "DashDot" + +#: ../bin/cdraw.c:1297 ../bin/compound.c:1101 ../bin/tbezier.c:476 +msgid "DashDotDot" +msgstr "DashDotDot" + +#: ../bin/cdraw.c:1298 ../bin/compound.c:1102 ../bin/tbezier.c:477 +msgid "CenterDot" +msgstr "CenterDot" + +#: ../bin/cdraw.c:1299 ../bin/compound.c:1103 ../bin/tbezier.c:478 +msgid "PhantomDot" +msgstr "PhantomDot" + +#: ../bin/cdraw.c:1304 ../bin/cdraw.c:2839 +msgid "Tiny" +msgstr "Tiny" + +#: ../bin/cdraw.c:1305 ../bin/cdraw.c:2840 +msgid "Small" +msgstr "Bach" + +#: ../bin/cdraw.c:1306 ../bin/cdraw.c:2841 +msgid "Medium" +msgstr "Canolig" + +#: ../bin/cdraw.c:1307 ../bin/cdraw.c:2842 +msgid "Large" +msgstr "Mawr" + +#: ../bin/cdraw.c:1504 ../bin/cdraw.c:1649 ../bin/cdraw.c:2710 +#: ../bin/cdraw.c:2928 ../bin/cdraw.c:2948 ../bin/cdraw.c:2952 +#: ../bin/compound.c:684 ../bin/compound.c:689 ../bin/compound.c:694 +#: ../bin/compound.c:699 ../bin/compound.c:705 ../bin/cprint.c:154 +#: ../bin/csignal.c:237 ../bin/csignal.c:512 ../bin/ctodesgn.c:187 +#: ../bin/ctodesgn.c:188 ../bin/ctodesgn.c:189 ../bin/ctodesgn.c:191 +#: ../bin/ctodesgn.c:236 ../bin/ctodesgn.c:259 ../bin/ctodesgn.c:261 +#: ../bin/ctodesgn.c:296 ../bin/ctodesgn.c:299 ../bin/ctodesgn.c:325 +#: ../bin/ctodesgn.c:328 ../bin/ctodesgn.c:362 ../bin/ctodesgn.c:367 +#: ../bin/ctodesgn.c:391 ../bin/ctodesgn.c:395 ../bin/ctodesgn.c:432 +#: ../bin/ctodesgn.c:436 ../bin/ctodesgn.c:441 ../bin/ctodesgn.c:467 +#: ../bin/ctodesgn.c:487 ../bin/ctodesgn.c:508 ../bin/ctodesgn.c:615 +#: ../bin/ctrain.c:185 ../bin/tease.c:514 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:181 +msgid "Angle" +msgstr "Ongl" + +#: ../bin/cdraw.c:1507 ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:186 +msgid "Relative Angle" +msgstr "Ongl gymharol" + +#: ../bin/cdraw.c:1516 ../bin/cdraw.c:1664 ../bin/cdraw.c:2922 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:182 +msgid "Arc Angle" +msgstr "Ongl arc" + +#: ../bin/cdraw.c:1518 +msgid "Rotate Angle" +msgstr "Cylchdroi ongl" + +#: ../bin/cdraw.c:1521 +msgid "Rot Center X,Y" +msgstr "Canolfan Rot X,Y" + +#: ../bin/cdraw.c:1620 +msgid "Seg Lth" +msgstr "Hyd Seg" + +#: ../bin/cdraw.c:1621 +msgid "Rel Ang" +msgstr "Ongl Rel" + +#: ../bin/cdraw.c:2692 ../bin/cdraw.c:2694 ../bin/cdraw.c:2819 +msgid "Lumber Type" +msgstr "Math o bren" + +#: ../bin/cdraw.c:2719 +msgid "Straight" +msgstr "Syth" + +#: ../bin/cdraw.c:2720 +msgid "Dimension" +msgstr "Dimension" + +#: ../bin/cdraw.c:2723 ../bin/cdraw.c:2724 ../bin/cdraw.c:2725 +#: ../bin/cdraw.c:2726 +msgid "Curved" +msgstr "Grom" + +#: ../bin/cdraw.c:2730 ../bin/cdraw.c:3062 +msgid "Box" +msgstr "Blwch" + +#: ../bin/cdraw.c:2735 ../bin/cdraw.c:3063 +msgid "Filled Box" +msgstr "Blwch wedi'i Llenwi" + +#: ../bin/cdraw.c:2737 ../bin/tbezier.c:469 +msgid "Bezier Line" +msgstr "Llinell Bezier" + +#: ../bin/cdraw.c:2786 +#, c-format +msgid "%s Line Width" +msgstr "%s Lled Llinell" + +#: ../bin/cdraw.c:2789 ../bin/dcar.c:2194 ../bin/dcar.c:4373 +#: ../bin/dcar.c:4378 +msgid "Type" +msgstr "Math" + +#: ../bin/cdraw.c:2794 +msgid "Dash-Dot" +msgstr "Dash-Dot" + +#: ../bin/cdraw.c:2795 +msgid "Dash-Dot-Dot" +msgstr "Dash-Dot-Dot" + +#: ../bin/cdraw.c:2808 +#, c-format +msgid "%s Color" +msgstr "%s Lliw" + +#: ../bin/cdraw.c:2837 +msgid "Dimension Line Size" +msgstr "Maint Llinell Dimensiwn" + +#: ../bin/cdraw.c:2849 +msgid "Drag to create Table Edge" +msgstr "Llusgwch i greu ymyl bwrdd" + +#: ../bin/cdraw.c:2946 +msgid "Seg Length" +msgstr "Hyd seg" + +#: ../bin/cdraw.c:2950 +msgid "Rel Angle" +msgstr "Ongl Rel" + +#: ../bin/cdraw.c:3044 +msgid "Line" +msgstr "Linell" + +#: ../bin/cdraw.c:3044 +msgid "Draw Line" +msgstr "Tynnu Llinell" + +#: ../bin/cdraw.c:3045 +msgid "Draw Dimension Line" +msgstr "Tynnu Llinell Dimensiwn" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:479 +#: ../bin/cdraw.c:3046 ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1251 +msgid "Benchwork" +msgstr "Sylfaen" + +#: ../bin/cdraw.c:3046 +msgid "Draw Benchwork" +msgstr "Tynnu Baseboard" + +#: ../bin/cdraw.c:3047 +msgid "Draw Table Edge" +msgstr "Tynnwch ymyl bwrdd" + +#: ../bin/cdraw.c:3049 +msgid "Curve End" +msgstr "Diwedd cromlin" + +#: ../bin/cdraw.c:3049 +msgid "Draw Curve from End" +msgstr "Tynnwch y gromlin o'r diwedd" + +#: ../bin/cdraw.c:3050 +msgid "Curve Tangent" +msgstr "Cyffyrddiad cromlin" + +#: ../bin/cdraw.c:3050 +msgid "Draw Curve from Tangent" +msgstr "Tynnwch y gromlin o'r tangiad" + +#: ../bin/cdraw.c:3051 +msgid "Curve Center" +msgstr "Canolfan gromlin" + +#: ../bin/cdraw.c:3051 +msgid "Draw Curve from Center" +msgstr "Tynnwch y gromlin o'r canol" + +#: ../bin/cdraw.c:3052 +msgid "Curve Chord" +msgstr "Cord cromlin" + +#: ../bin/cdraw.c:3052 +msgid "Draw Curve from Chord" +msgstr "Tynnwch gromlin o'r cord" + +#: ../bin/cdraw.c:3053 +msgid "Draw Bezier" +msgstr "Tynnwch gromlin Bezier" + +#: ../bin/cdraw.c:3056 +msgid "Circle Center" +msgstr "Canolfan Gylch" + +#: ../bin/cdraw.c:3056 +msgid "Draw Circle from Center" +msgstr "Tynnwch gylch o'r canol" + +#: ../bin/cdraw.c:3057 +msgid "Circle Tangent" +msgstr "Tangent Cylch" + +#: ../bin/cdraw.c:3057 +msgid "Draw Circle from Tangent" +msgstr "Tynnwch gylch o Tangent" + +#: ../bin/cdraw.c:3059 +msgid "Circle Filled Center" +msgstr "Canolfan wedi'i llenwi â chylch" + +#: ../bin/cdraw.c:3059 +msgid "Draw Filled Circle from Center" +msgstr "Tynnwch gylch wedi'i lenwi o'r canol" + +#: ../bin/cdraw.c:3060 +msgid "Circle Filled Tangent" +msgstr "Tangent Llenwi Cylch" + +#: ../bin/cdraw.c:3060 +msgid "Draw Filled Circle from Tangent" +msgstr "Tynnwch gylch wedi'i lenwi o tangiad" + +#: ../bin/cdraw.c:3062 +msgid "Draw Box" +msgstr "Blwch tynnu llun" + +#: ../bin/cdraw.c:3063 +msgid "Draw Filled Box" +msgstr "Tynnu blwch wedi'i lenwi" + +#: ../bin/cdraw.c:3064 +msgid "Draw Polygon" +msgstr "Tynnu polygon" + +#: ../bin/cdraw.c:3065 +msgid "Draw Filled Polygon" +msgstr "Tynnu polygon wedi'i lenwi" + +#: ../bin/cdraw.c:3066 +msgid "PolyLine" +msgstr "PolyLine" + +#: ../bin/cdraw.c:3066 +msgid "Draw PolyLine" +msgstr "Tynnu polyline" + +#: ../bin/cdraw.c:3083 +msgid "Straight Objects" +msgstr "Gwrthrychau syth" + +#: ../bin/cdraw.c:3083 +msgid "Draw Straight Objects" +msgstr "Tynnwch luniau syth" + +#: ../bin/cdraw.c:3084 +msgid "Curved Lines" +msgstr "Llinellau Crwm" + +#: ../bin/cdraw.c:3084 +msgid "Draw Curved Lines" +msgstr "Tynnwch linellau crwm" + +#: ../bin/cdraw.c:3085 +msgid "Circle Lines" +msgstr "Llinellau Cylch" + +#: ../bin/cdraw.c:3085 +msgid "Draw Circles" +msgstr "Tynnu cylchoedd" + +#: ../bin/cdraw.c:3086 +msgid "Shapes" +msgstr "Siapiau" + +#: ../bin/cdraw.c:3086 +msgid "Draw Shapes" +msgstr "Tynnu siapiau" + +#: ../bin/cdraw.c:3380 +msgid "Close Polygon - 'g'" +msgstr "Polygon agos - 'g'" + +#: ../bin/cdraw.c:3381 +msgid "Make PolyLine - 'l'" +msgstr "Gwneud polyline - 'l'" + +#: ../bin/cdraw.c:3382 +msgid "Fill Polygon - 'f'" +msgstr "Llenwch polyline - 'f'" + +#: ../bin/cdraw.c:3383 +msgid "Empty Polygon - 'u'" +msgstr "Polyline gwag - 'u'" + +#: ../bin/cdraw.c:3385 +msgid "Points Mode - 'p'" +msgstr "modd pwyntiau - 'p'" + +#: ../bin/cdraw.c:3386 +msgid "Delete Selected Point - 'Del'" +msgstr "Dileu pwynt a ddewiswyd - 'Del'" + +#: ../bin/cdraw.c:3387 +msgid "Vertex Point - 'v'" +msgstr "pwynt fertig - 'v'" + +#: ../bin/cdraw.c:3388 +msgid "Round Corner - 'r'" +msgstr "Cornel gron - 'r'" + +#: ../bin/cdraw.c:3389 +msgid "Smooth Corner - 's'" +msgstr "Cornel esmwyth - 's'" + +#: ../bin/cdraw.c:3391 ../bin/cselect.c:3701 +msgid "LineType..." +msgstr "Math o linell ..." + +#: ../bin/cdraw.c:3392 ../bin/cselect.c:3702 +msgid "Solid Line" +msgstr "Llinell solet" + +#: ../bin/cdraw.c:3393 ../bin/cselect.c:3703 +msgid "Dashed Line" +msgstr "Llinell wedi'i chwalu" + +#: ../bin/cdraw.c:3394 ../bin/cselect.c:3704 +msgid "Dotted Line" +msgstr "Llinell doredig" + +#: ../bin/cdraw.c:3395 +msgid "Dash-Dot Line" +msgstr "Llinell Dash-Dot" + +#: ../bin/cdraw.c:3396 +msgid "Dash-Dot-Dot Line" +msgstr "Llinell Dash-Dot-Dot" + +#: ../bin/cdraw.c:3397 +msgid "Center-Dot Line" +msgstr "Llinell Center-Dot" + +#: ../bin/cdraw.c:3398 +msgid "Phantom-Dot Line" +msgstr "Llinell ffantasi" + +#: ../bin/cdraw.c:3400 +msgid "Origin Mode - 'o'" +msgstr "Modd Tarddiad - 'o'" + +#: ../bin/cdraw.c:3401 +msgid "Reset Origin - '0'" +msgstr "Ailosod tarddiad - '0'" + +#: ../bin/cdraw.c:3402 +msgid "Origin to Selected - 'l'" +msgstr "Tarddiad wedi'i ddewis - 'l'" + +#: ../bin/cdraw.c:3403 +msgid "Origin to Middle - 'm'" +msgstr "Tarddiad i'r canol - 'm'" + +#: ../bin/celev.c:42 ../bin/cprint.c:115 ../bin/cprofile.c:1532 +#: ../bin/csplit.c:193 ../bin/csplit.c:198 ../bin/dease.c:64 +#: ../bin/doption.c:92 ../bin/doption.c:94 +msgid "None" +msgstr "Dim" + +#: ../bin/celev.c:42 +msgid "Defined" +msgstr "Diffiniedig" + +#: ../bin/celev.c:42 +msgid "Hidden" +msgstr "Cudd" + +#: ../bin/celev.c:43 +msgid "Computed" +msgstr "Wedi'i gyfrifo" + +#: ../bin/celev.c:43 +msgid "Station" +msgstr "Gorsaf" + +#: ../bin/celev.c:43 ../bin/cprofile.c:1530 ../bin/dcmpnd.c:70 +msgid "Ignore" +msgstr "Anwybyddu" + +#: ../bin/celev.c:215 +msgid "Set Elevation" +msgstr "Drychiad gosod" + +#: ../bin/celev.c:305 ../bin/celev.c:312 ../bin/celev.c:315 +#, c-format +msgid "Undefined" +msgstr "Heb ei ddiffinio" + +#: ../bin/celev.c:359 ../bin/celev.c:502 +msgid "Elevation" +msgstr "Drychiad" + +#: ../bin/celev.c:359 ../bin/cmisc.c:459 ../bin/dcontmgm.c:287 +#: ../bin/dcustmgm.c:378 ../bin/dlayer.c:1546 ../bin/dpricels.c:151 +#: ../bin/filenoteui.c:238 ../bin/linknoteui.c:177 +#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:476 ../bin/textnoteui.c:166 +msgid "Done" +msgstr "Wedi'i wneud" + +#: ../bin/celev.c:371 +msgid "" +"Click on end, +Shift to split, +Ctrl to move description, +Alt to show " +"elevation" +msgstr "" +"Cliciwch ar y diwedd, + Shift i hollti, + Ctrl i symud disgrifiad, + Alt i " +"ddangos drychiad" + +#: ../bin/celev.c:391 +msgid "Move to end or track crossing +Shift to split" +msgstr "Symud i ben neu olrhain croesfan + Shift i hollti" + +#: ../bin/celev.c:395 +msgid "Move to end or track crossing" +msgstr "Symud i'r diwedd neu groesi trac" + +#: ../bin/celev.c:405 +#, c-format +msgid "Crossing - First %0.3f, Second %0.3f, Clearance %0.3f - Click to Split" +msgstr "Croesi - Cyntaf %0.3f, Ail%0.3f, Clirio %0.3f - Cliciwch i Hollti" + +#: ../bin/celev.c:407 +#, c-format +msgid "Crossing - First %0.3f, Second %0.3f, Clearance %0.3f" +msgstr "Croesi - Cyntaf %0.3f, Ail %0.3f, Clirio %0.3f" + +#: ../bin/celev.c:419 +#, c-format +msgid "Click to split here - elevation %0.3f" +msgstr "Cliciwch i rannu yma - drychiad %0.3f" + +#: ../bin/celev.c:424 +#, c-format +msgid "Track End elevation %0.3f - snap End Pt" +msgstr "Drychiad Diwedd y Trac %0.3f - snap Diwedd Pt" + +#: ../bin/celev.c:427 +#, c-format +msgid "Track End elevation %0.3f" +msgstr "Drychiad diwedd trac %0.3f" + +#: ../bin/celev.c:429 ../bin/celev.c:431 +msgid "" +"Click on End Pt, +Shift to split, +Ctrl to move description, +Alt show " +"Elevation" +msgstr "" +"Cliciwch ar End Pt, + Shift i hollti, + Ctrl i symud disgrifiad, + Alt yn " +"dangos Drychiad" + +#: ../bin/celev.c:450 +msgid "Click on end, +Shift to split, +Ctrl to move description" +msgstr "Cliciwch ar y diwedd. + Shift i hollti. + Ctrl i symud disgrifiad" + +#: ../bin/celev.c:454 +msgid "Split track" +msgstr "Trac Hollt" + +#: ../bin/celev.c:459 +msgid "Track split!" +msgstr "Hollt Trac!" + +#: ../bin/celev.c:465 +msgid "Point selected!" +msgstr "Pwynt wedi'i ddewis!" + +#: ../bin/cgroup.c:611 +msgid "Ungroup Object" +msgstr "Gwrthrych grwp" + +#: ../bin/cgroup.c:623 +#, c-format +msgid "%d objects ungrouped" +msgstr "%d gwrthrychau heb eu grwpio" + +#: ../bin/cgroup.c:625 +msgid "No objects ungrouped" +msgstr "Dim gwrthrychau heb eu grwpio" + +#: ../bin/cgroup.c:637 +msgid "Replace with new group?" +msgstr "Amnewid gyda grŵp newydd?" + +#: ../bin/cgroup.c:643 ../bin/compound.c:707 ../bin/cstruct.c:62 +#: ../bin/ctodesgn.c:193 ../bin/ctodesgn.c:2939 ../bin/cturnout.c:82 +#: ../bin/dcar.c:2186 ../bin/dcar.c:4373 ../bin/dcar.c:4378 +#: ../bin/dcmpnd.c:449 ../bin/dcustmgm.c:44 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:406 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:615 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Gwneuthurwr" + +#: ../bin/cgroup.c:644 ../bin/cmisc.c:459 ../bin/cstruct.c:62 +#: ../bin/ctodesgn.c:2940 ../bin/ctodesgn.c:2941 ../bin/ctrain.c:188 +#: ../bin/cturnout.c:82 ../bin/dcar.c:2202 ../bin/dcar.c:4374 +#: ../bin/dcar.c:4379 ../bin/dcmpnd.c:450 ../bin/dcustmgm.c:45 +#: ../bin/denum.c:184 ../bin/denum.c:185 ../bin/denum.c:188 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:407 +msgid "Description" +msgstr "Disgrifiad" + +#: ../bin/cgroup.c:645 ../bin/dcmpnd.c:451 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: ../bin/cgroup.c:646 ../bin/compound.c:711 +msgid "# Segments" +msgstr "# Segmentau" + +#: ../bin/cgroup.c:648 +msgid "Offset X,Y:" +msgstr "Gwrthbwyso: X,Y" + +#: ../bin/cgroup.c:1216 +msgid "No endpts" +msgstr "Dim pwyntiau diwedd" + +#: ../bin/cgroup.c:1326 +msgid "No paths" +msgstr "Dim llwybrau" + +#: ../bin/cgroup.c:1597 ../bin/cgroup.c:1652 +msgid "Group Tracks" +msgstr "Traciau grŵp" + +#: ../bin/cgroup.c:1715 +msgid "Group Objects" +msgstr "Gwrthrychau grŵp" + +#: ../bin/chndldto.c:67 +msgid "Place frog and drag angle" +msgstr "Rhowch ongl broga a llusgo" + +#: ../bin/chndldto.c:84 +msgid "frog" +msgstr "Broga" + +#: ../bin/chndldto.c:90 +msgid "Drag to set angle" +msgstr "Llusgwch i ongl osod" + +#: ../bin/chndldto.c:129 +#, c-format +msgid "Angle = %0.2f Frog# = %0.2f" +msgstr "Ongl = %0.2f Broga# = %0.2f" + +#: ../bin/chndldto.c:131 +msgid "Frog angle is too close to 0" +msgstr "Mae ongl broga yn rhy agos at 0" + +#: ../bin/chndldto.c:134 +msgid "Select point position" +msgstr "Dewiswch safle pwynt rheilffordd" + +#: ../bin/chndldto.c:146 ../bin/chndldto.c:171 +msgid "points" +msgstr "Pwyntiau rheilffordd" + +#: ../bin/chndldto.c:268 +#, c-format +msgid "Length = %0.2f Angle = %0.2f Frog# = %0.2f" +msgstr "Hyd = %0.2f Ongl = %0.2f Broga# = %0.2f" + +#: ../bin/chndldto.c:271 +msgid "Create Hand Laid Turnout" +msgstr "Creu pwyntiau rheilffordd wedi'u gosod â llaw" + +#: ../bin/chndldto.c:355 +msgid "HandLaidTurnout" +msgstr "Pwyntiau rheilffordd wedi'u gosod â llaw" + +#: ../bin/cjoin.c:164 +#, c-format +msgid "Curved Track: Radius=%s Length=%s" +msgstr "Trac Crwm: Radiws=%s Hyd=%s" + +#: ../bin/cjoin.c:250 +#, c-format +msgid "Curved Track: Radius=%s Length=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Trac Crwm: Radiws=%s Hyd=%s Ongl=%0.3f" + +#: ../bin/cjoin.c:346 +#, c-format +msgid "Track (%d) is too short for transition-curve by %0.3f" +msgstr "Trac (%d) yn rhy fyr ar gyfer cromlin trosglwyddo gan %0.3f" + +#: ../bin/cjoin.c:364 +#, c-format +msgid "Connecting track is too short by %0.3f" +msgstr "Mae'r trac cysylltu'n rhy fyr erbyn %0.3f" + +#: ../bin/cjoin.c:408 +msgid "Click on an unselected End-Point" +msgstr "Cliciwch ar ddiweddbwynt heb ei ddewis" + +#: ../bin/cjoin.c:409 +msgid "Click on a selected End-Point" +msgstr "Cliciwch ar ddiweddbwynt dethol" + +#: ../bin/cjoin.c:415 +msgid "unselected" +msgstr "Heb ei ddewis" + +#: ../bin/cjoin.c:415 ../bin/cprint.c:160 +msgid "selected" +msgstr "Wedi'i ddewis" + +#: ../bin/cjoin.c:472 +msgid "Left click - Select first draw object end" +msgstr "Cliciwch ar y chwith - Dewiswch ddiwedd y gwrthrych tynnu cyntaf" + +#: ../bin/cjoin.c:512 ../bin/cjoin.c:546 +msgid "Not a line - Try again" +msgstr "Ddim yn llinell - ceisiwch eto" + +#: ../bin/cjoin.c:542 +msgid "Left click - Select second object end" +msgstr "Cliciwch ar y chwith - Dewiswch ddiwedd yr ail wrthrych" + +#: ../bin/cjoin.c:554 +msgid "Same draw object and same endpoint - Try again" +msgstr "Yr un gwrthrych tynnu a'r un pwynt terfyn - Rhowch gynnig arall arni" + +#: ../bin/cjoin.c:596 +msgid "Create PolyLine" +msgstr "Creu polyline" + +#: ../bin/cjoin.c:838 +msgid "Left click - join with track" +msgstr "Cliciwch ar y chwith - ymunwch â'r trac" + +#: ../bin/cjoin.c:840 +msgid "Left click - join with track, Shift Left click - move to join" +msgstr "" +"Cliciwch ar y chwith - ymunwch â'r trac, Shift Chwith cliciwch - symudwch i " +"ymuno" + +#: ../bin/cjoin.c:918 ../bin/cjoin.c:1337 ../bin/cjoin.c:1344 +msgid "Select 2nd track" +msgstr "Dewiswch 2il drac" + +#: ../bin/cjoin.c:1147 +msgid "Beyond end of 2nd track" +msgstr "Y tu hwnt i ddiwedd yr 2il drac" + +#: ../bin/cjoin.c:1182 +msgid "Beyond end of 1st track" +msgstr "Y tu hwnt i ddiwedd y trac 1af" + +#: ../bin/cjoin.c:1204 +msgid "First Track Type not supported for non-Cornu Join" +msgstr "Math o drac cyntaf heb ei gefnogi ar gyfer Ymuno nad yw'n Cornu" + +#: ../bin/cjoin.c:1211 +msgid "First " +msgstr "Yn gyntaf" + +#: ../bin/cjoin.c:1236 +msgid "Second Track Type not supported for non-Cornu Join" +msgstr "Ail fath o drac heb ei gefnogi ar gyfer ymuno nad yw'n Cornu" + +#: ../bin/cjoin.c:1243 +msgid "Second " +msgstr "Ail" + +#: ../bin/cjoin.c:1257 ../bin/track.c:2335 ../bin/track.c:2371 +#: ../bin/track.c:2437 +msgid "Connecting " +msgstr "Cysylltu" + +#: ../bin/cjoin.c:1347 +msgid "Join Tracks" +msgstr "Ymunwch â thraciau" + +#: ../bin/cjoin.c:1435 +msgid "Join" +msgstr "Ymunwch" + +#: ../bin/cjoin.c:1436 +msgid "Join Track" +msgstr "Ymunwch â'r trac" + +#: ../bin/cjoin.c:1437 +msgid "Join Lines" +msgstr "Ymunwch â llinellau" + +#: ../bin/cmisc.c:57 +msgid "Middle" +msgstr "Canol" + +#: ../bin/cmisc.c:57 ../bin/macro.c:67 +msgid "End" +msgstr "Diwedd" + +#: ../bin/cmisc.c:142 ../bin/tcurve.c:390 ../bin/tease.c:520 +msgid "Lock" +msgstr "Clo" + +#: ../bin/cmisc.c:234 ../bin/cmodify.c:364 ../bin/compound.c:805 +#: ../bin/ctrain.c:219 +msgid "Change Track" +msgstr "Newid trac" + +#: ../bin/cmisc.c:585 +msgid "Select track to describe +Shift for Frozen" +msgstr "Dewiswch drac i'w ddisgrifio +Shift ar gyfer rhewi" + +#: ../bin/cmisc.c:686 ../bin/doption.c:236 +msgid "Properties" +msgstr "Priodweddau" + +#: ../bin/cmisc2.c:52 +msgid "Bridge" +msgstr "Pont" + +#: ../bin/cmodify.c:266 +msgid "" +"Select a track to modify, Left-Click change length, Right-Click to add " +"flextrack" +msgstr "" +"Dewiswch drac i'w addasu, Chwith-gliciwch hyd newid, De-gliciwch i ychwanegu" +" trac hyblyg" + +#: ../bin/cmodify.c:490 +msgid "Modify Track" +msgstr "Addasu trac" + +#: ../bin/cmodify.c:532 +msgid "Drag to add flex track" +msgstr "Llusgwch i ychwanegu trac hyblyg" + +#: ../bin/cmodify.c:537 +msgid "No track to extend" +msgstr "Dim trac i ymestyn" + +#: ../bin/cmodify.c:542 +msgid "No track selected" +msgstr "Dim trac wedi'i ddewis" + +#: ../bin/cmodify.c:675 +#, c-format +msgid "Curve Track: Radius=%s Length=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Trac cromlin: Radiws=%s Hyd=%s Ongl=%0.3f" + +#: ../bin/cmodify.c:690 +msgid "Extend Track" +msgstr "Ymestyn trac" + +#: ../bin/cmodify.c:822 +msgid "Modify" +msgstr "Addasu" + +#: ../bin/cmodify.c:830 ../bin/cselect.c:3654 ../bin/cselect.c:3671 +#: ../bin/misc.c:2444 ../bin/misc.c:2446 +msgid "Zoom In" +msgstr "Chwyddo Mewn" + +#: ../bin/cmodify.c:831 ../bin/cselect.c:3658 ../bin/cselect.c:3672 +#: ../bin/misc.c:2448 ../bin/misc.c:2450 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Chwyddo allan" + +#: ../bin/cmodify.c:832 +msgid "Pan center - 'c'" +msgstr "Canolfan sosban - 'c'" + +#: ../bin/cnote.c:67 ../bin/textnoteui.c:43 ../bin/trknote.c:55 +msgid "Note" +msgstr "Nodyn" + +#: ../bin/cnote.c:73 +msgid "Replace this text with your layout notes" +msgstr "Amnewid y testun hwn gyda'ch nodiadau cynllun" + +#: ../bin/compound.c:685 ../bin/compound.c:690 ../bin/compound.c:695 +#: ../bin/compound.c:700 ../bin/tbezier.c:252 ../bin/tbezier.c:259 +#: ../bin/tcornu.c:305 ../bin/tcornu.c:310 +msgid "Center X,Y" +msgstr "Canolfan X,Y" + +#: ../bin/compound.c:687 ../bin/tbezier.c:253 ../bin/tcornu.c:306 +msgid "Z1" +msgstr "Z1" + +#: ../bin/compound.c:692 ../bin/tbezier.c:260 ../bin/tcornu.c:311 +msgid "Z2" +msgstr "Z2" + +#: ../bin/compound.c:693 +msgid "End Pt 3: X,Y" +msgstr "Pwynt Diwedd 3: X,Y" + +#: ../bin/compound.c:697 +msgid "Z3" +msgstr "Z3" + +#: ../bin/compound.c:698 +msgid "End Pt 4: X,Y" +msgstr "Pwynt Diwedd 4: X,Y" + +#: ../bin/compound.c:702 +msgid "Z4" +msgstr "Z4" + +#: ../bin/compound.c:704 ../bin/tease.c:513 +msgid "Origin: X,Y" +msgstr "Tarddiad" + +#: ../bin/compound.c:709 ../bin/cstruct.c:62 ../bin/cturnout.c:82 +#: ../bin/dcar.c:4373 ../bin/dcar.c:4378 ../bin/dcustmgm.c:45 +#: ../bin/doption.c:97 ../bin/doption.c:98 +msgid "Part No" +msgstr "Rhif Rhan" + +#: ../bin/compound.c:710 +msgid "LineType" +msgstr "Math o linell" + +#: ../bin/compound.c:971 ../bin/cstruct.c:953 ../bin/cstruct.c:1149 +msgid "Structure" +msgstr "Strwythur" + +#: ../bin/compound.c:973 ../bin/cswitchmotor.c:225 ../bin/cturnout.c:2949 +#: ../bin/cturnout.c:4836 +msgid "Turnout" +msgstr "Pwynt rheilffordd" + +#: ../bin/compound.c:973 +msgid "Sectional Track" +msgstr "Trac Adrannol" + +#: ../bin/compound.c:977 +#, c-format +msgid "%s (%d) Layer= %d %s" +msgstr "%s (%d) Haen= %d %s" + +#: ../bin/cparalle.c:49 ../bin/cparalle.c:97 ../bin/cparalle.c:138 +#: ../bin/ctodesgn.c:537 ../bin/ctodesgn.c:557 ../bin/ctodesgn.c:577 +#: ../bin/tcurve.c:384 +msgid "Separation" +msgstr "Gwahanu" + +#: ../bin/cparalle.c:52 ../bin/cparalle.c:98 +msgid "Radius Factor" +msgstr "Ffactor Radiws" + +#: ../bin/cparalle.c:139 +msgid "Radius factor" +msgstr "Ffactor Radiws" + +#: ../bin/cparalle.c:152 +msgid " Track/Line doesn't support parallel" +msgstr "Nid yw Track / Line yn cefnogi'n gyfochrog" + +#: ../bin/cparalle.c:226 +msgid "Create Parallel Track" +msgstr "Creu trac cyfochrog" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:470 +#: ../bin/cparalle.c:296 ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1233 +msgid "Parallel" +msgstr "Cyfochrog" + +#: ../bin/cparalle.c:297 +msgid "Parallel Track" +msgstr "Trac cyfochrog" + +#: ../bin/cparalle.c:298 +msgid "Parallel Line" +msgstr "Llinell gyfochrog" + +#: ../bin/cprint.c:108 +msgid "Portrait" +msgstr "Portread" + +#: ../bin/cprint.c:108 +msgid "Landscape" +msgstr "Tirwedd" + +#: ../bin/cprint.c:109 ../bin/cswitchmotor.c:90 ../bin/cswitchmotor.c:109 +#: ../bin/cswitchmotor.c:222 ../bin/dbench.c:73 ../bin/dease.c:64 +#: ../bin/doption.c:91 ../bin/doption.c:93 ../bin/macro.c:1391 +msgid "Normal" +msgstr "Arferol" + +#: ../bin/cprint.c:109 ../bin/cswitchmotor.c:91 ../bin/cswitchmotor.c:110 +#: ../bin/cswitchmotor.c:223 ../bin/ctrain.c:942 ../bin/ctrain.c:1251 +msgid "Reverse" +msgstr "Gwrthdroi" + +#: ../bin/cprint.c:110 +msgid "Engineering Data" +msgstr "Data Peirianneg" + +#: ../bin/cprint.c:111 +msgid "Registration Marks (in 1:1 scale only)" +msgstr "Marciau Cofrestru (ar raddfa 1:1 yn unig)" + +#: ../bin/cprint.c:112 +msgid "Page Numbers" +msgstr "Rhif Tudalen" + +#: ../bin/cprint.c:113 +msgid "Ignore Page Margins" +msgstr "Anwybyddu Ymylon Tudalennau" + +#: ../bin/cprint.c:114 ../bin/csnap.c:675 ../bin/doption.c:535 +msgid "Snap Grid" +msgstr "Grid ffon" + +#: ../bin/cprint.c:115 +msgid "Layout Edge" +msgstr "Cynllun Ymyl" + +#: ../bin/cprint.c:115 +msgid "Every Page" +msgstr "Pob Tudalen" + +#: ../bin/cprint.c:116 +msgid "Roadbed Outline" +msgstr "Amlinelliad gwely ffordd" + +#: ../bin/cprint.c:117 +msgid "Centerline below Scale 1:1" +msgstr "Llinell ganol islaw graddfa 1:1" + +#: ../bin/cprint.c:126 +msgid "Print Scale" +msgstr "Graddfa Argraffu" + +#: ../bin/cprint.c:127 +msgid "Page Width" +msgstr "Lled y dudalen" + +#: ../bin/cprint.c:128 +msgid "Max" +msgstr "Mwyafswm" + +#: ../bin/cprint.c:130 +msgid "Snap Shot" +msgstr "Ciplun" + +#: ../bin/cprint.c:131 +msgid "Page Format" +msgstr "Fformat tudalen" + +#: ../bin/cprint.c:132 +msgid "Print Order" +msgstr "Archeb argraffu" + +#: ../bin/cprint.c:133 +msgid "Print " +msgstr "Argraffu" + +#: ../bin/cprint.c:142 +msgid "Rulers:" +msgstr "Rheolwyr:" + +#: ../bin/cprint.c:148 +msgid " Width" +msgstr "Lled" + +#: ../bin/cprint.c:150 +msgid "Margins" +msgstr "Ymylon" + +#: ../bin/cprint.c:151 ../bin/cturntbl.c:247 +msgid "Origin: X" +msgstr "Tarddiad: X" + +#: ../bin/cprint.c:152 ../bin/csnap.c:508 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: ../bin/cprint.c:153 ../bin/cprint.c:616 ../bin/cprofile.c:708 +#: ../bin/dcar.c:2206 +msgid "Reset" +msgstr "Ail gychwyn" + +#: ../bin/cprint.c:155 +msgid "Setup" +msgstr "Sefydlu" + +#: ../bin/cprint.c:156 ../bin/cselect.c:3662 ../bin/misc.c:2479 +msgid "Select All" +msgstr "Dewiswch y cyfan" + +#: ../bin/cprint.c:157 ../bin/cprofile.c:710 ../bin/layout.c:507 +#: ../bin/misc.c:806 +msgid "Clear" +msgstr "Clir" + +#: ../bin/cprint.c:159 +msgid "0 pages" +msgstr "0 Tudalennau" + +#: ../bin/cprint.c:186 +#, c-format +msgid "%d page" +msgstr "%d tudalen" + +#: ../bin/cprint.c:186 +#, c-format +msgid "%d pages" +msgstr "%d tudalennau" + +#: ../bin/cprint.c:407 +#, c-format +msgid "PrintScale 1:%ld Room %s x %s Model Scale %s File %s" +msgstr "" +"Graddfa Argraffu 1:%ld Ystafell %s x %s Graddfa Enghreifftiol %s Ffeil " +"%s" + +#: ../bin/cprint.c:712 ../bin/dbitmap.c:427 ../bin/filenoteui.c:147 +#: ../bin/misc.c:1328 ../bin/misc.c:1407 ../bin/param.c:2721 +#: ../bin/svgoutput.c:460 ../wlib/gtklib/browserhelp.c:96 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:634 +msgid "Cancel" +msgstr "Canslo" + +#: ../bin/cprint.c:719 +msgid "Print Margins" +msgstr "Argraffu Ymylon" + +#: ../bin/cprint.c:1383 ../bin/cprofile.c:712 ../bin/ctodesgn.c:2887 +#: ../bin/denum.c:51 +msgid "Print" +msgstr "Argraffu" + +#: ../bin/cprint.c:1404 +msgid "Select pages to print, or drag to move print grid" +msgstr "" +"Dewiswch dudalennau i'w hargraffu, neu eu llusgo i symud y grid argraffu" + +#: ../bin/cprint.c:1505 +msgid "Print..." +msgstr "Argraffu..." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:466 +#: ../bin/cprofile.c:610 ../bin/cprofile.c:1444 ../bin/cprofile.c:1524 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:126 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1225 +msgid "Profile" +msgstr "Proffil" + +#: ../bin/cprofile.c:628 +#, c-format +msgid "%s Profile: %s" +msgstr "%s Proffil: %s" + +#: ../bin/cprofile.c:706 ../bin/misc.c:2010 +msgid "Change" +msgstr "Newid" + +#: ../bin/cprofile.c:753 ../bin/cprofile.c:763 +#, c-format +msgid "Elev = %0.1f" +msgstr "Drychiad = %0.1f" + +#: ../bin/cprofile.c:765 +#, c-format +msgid "Elev=%0.2f %0.1f%%" +msgstr "Drychiad=%0.2f %0.1f%%" + +#: ../bin/cprofile.c:770 +#, c-format +msgid "%0.1f%% Elev = %0.2f" +msgstr "%0.1f%% Drychiad = %0.2f" + +#: ../bin/cprofile.c:775 +#, c-format +msgid "%0.1f%% Elev = %0.2f %0.1f%%" +msgstr "%0.1f%% Drychiad = %0.2f %0.1f%%" + +#: ../bin/cprofile.c:790 ../bin/cprofile.c:860 ../bin/cprofile.c:1396 +msgid "Profile Command" +msgstr "Gorchymyn Proffil" + +#: ../bin/cprofile.c:799 ../bin/cprofile.c:1450 +msgid "Drag to change Elevation" +msgstr "Llusgwch i newid drychiad" + +#: ../bin/cprofile.c:901 +msgid "Select a Defined Elevation to start Profile" +msgstr "Dewiswch ddrychiad diffiniedig i gychwyn proffil" + +#: ../bin/cprofile.c:903 +msgid "Select a Defined Elevation to extend Profile" +msgstr "Dewiswch ddrychiad diffiniedig i ymestyn proffil" + +#: ../bin/cprofile.c:1458 +msgid "Select a Defined Elevation to start profile" +msgstr "Dewiswch ddrychiad diffiniedig i gychwyn proffil" + +#: ../bin/cprofile.c:1528 +msgid "Define" +msgstr "Diffinio" + +#: ../bin/cpull.c:436 ../bin/cpull.c:592 +#, c-format +msgid "%d tracks moved" +msgstr "%d traciau wedi'u symud" + +#: ../bin/cpull.c:482 +msgid "Pull Tracks" +msgstr "Tynnu traciau" + +#: ../bin/cpull.c:556 +msgid "Tighten Tracks" +msgstr "Tynhau traciau" + +#: ../bin/cpull.c:643 +msgid "Connect Multiple Tracks - Select multiple tracks to join first" +msgstr "Cysylltu traciau lluosog. Dewiswch draciau lluosog i ymuno yn gyntaf" + +#: ../bin/cpull.c:646 +msgid "Try to Connect all Selected Tracks?" +msgstr "Ceisiwch gysylltu pob Trac a ddewiswyd?" + +#: ../bin/cpull.c:652 +msgid "ReConnect" +msgstr "Ailgysylltu" + +#: ../bin/cpull.c:688 +#, c-format +msgid "" +"Round 1 %d and Round 2 %d tracks connected, %d close pairs of end Points " +"were not connected" +msgstr "" +"Rownd 1 %d and Rownd 2 %d traciau wedi'u cysylltu, %d nid oedd parau agos o " +"bwyntiau gorffen wedi'u cysylltu" + +#: ../bin/cpull.c:713 +msgid "Select first endpoint or turntable to connect, +Shift to tighten" +msgstr "" +"Dewiswch ddiweddbwynt cyntaf neu drofwrdd i gysylltu, + Shift i dynhau" + +#: ../bin/cpull.c:715 +msgid "" +"Select first endpoint to connect, or Right-Click for connecting selected " +"tracks (not turntable)" +msgstr "" +"Dewiswch ddiweddbwynt cyntaf i'w gysylltu, neu De-gliciwch ar gyfer cysylltu" +" traciau dethol (nid trofwrdd)" + +#: ../bin/cpull.c:774 +msgid "Select second endpoint or turntable to connect" +msgstr "Dewiswch ail ddiweddbwynt neu drofwrdd i gysylltu" + +#: ../bin/cpull.c:781 +msgid "Same Track! - please select another" +msgstr "Yr un trac! - dewiswch un arall" + +#: ../bin/cpull.c:873 +msgid "Connect Two Tracks" +msgstr "Cysylltu dau drac" + +#: ../bin/cpull.c:875 +msgid "Connect All Selected - 'S'" +msgstr "Cysylltu Pob Dewis - 'S'" + +#: ../bin/cruler.c:372 +msgid "Measurement" +msgstr "Mesur" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:477 +#: ../bin/cruler.c:373 ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1247 +msgid "Ruler" +msgstr "Phren mesur" + +#: ../bin/cruler.c:374 +msgid "Protractor" +msgstr "Gwrthdystiwr" + +#: ../bin/cselect.c:654 +msgid "Change Track Width" +msgstr "Newid lled y trac" + +#: ../bin/cselect.c:679 +msgid "Change Line Type" +msgstr "Newid math llinell" + +#: ../bin/cselect.c:704 +msgid "Delete only works in Select Mode" +msgstr "Dileu dim ond gweithio yn y Modd Dewis" + +#: ../bin/cselect.c:718 +msgid "Delete Tracks" +msgstr "Dileu traciau" + +#: ../bin/cselect.c:808 +msgid "Hide Tracks (Tunnel)" +msgstr "Cuddio Traciau (Twnnel)" + +#: ../bin/cselect.c:826 +msgid "Bridge Tracks " +msgstr "Traciau pont" + +#: ../bin/cselect.c:843 +msgid "Ties Tracks " +msgstr "Traciau cysgwyr" + +#: ../bin/cselect.c:880 ../bin/misc.c:2617 +msgid "Move To Current Layer" +msgstr "Symud i'r Haen Bresennol" + +#: ../bin/cselect.c:932 ../bin/misc.c:2784 +msgid "Clear Elevations" +msgstr "Drychiadau Clir" + +#: ../bin/cselect.c:976 +msgid "Add Elevations" +msgstr "Ychwanegu Drychiadau" + +#: ../bin/cselect.c:991 +msgid "Refresh Compound" +msgstr "Adnewyddu Cyfansawdd" + +#: ../bin/cselect.c:1023 ../bin/dcar.c:4373 ../bin/dcar.c:4378 +#: ../bin/dcustmgm.c:45 ../bin/layout.c:498 +msgid "Scale" +msgstr "Graddfa" + +#: ../bin/cselect.c:1023 ../bin/cselect.c:1048 +msgid "Ratio" +msgstr "Cymhareb" + +#: ../bin/cselect.c:1032 +msgid "Do not resize track" +msgstr "Peidiwch â newid maint y trac" + +#: ../bin/cselect.c:1036 +msgid "Rescale by:" +msgstr "Ail-lunio gan:" + +#: ../bin/cselect.c:1038 +msgid "From:" +msgstr "O:" + +#: ../bin/cselect.c:1042 +msgid "To: " +msgstr "I:" + +#: ../bin/cselect.c:1109 +msgid "Rescale Tracks" +msgstr "Traciau Ail-lunio" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:473 +#: ../bin/cselect.c:1252 ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1239 +msgid "Rescale" +msgstr "Ail-lunio" + +#: ../bin/cselect.c:1597 +msgid "Cornu too tight - it was deleted" +msgstr "Cornu yn rhy dynn, cafodd ei ddileu" + +#: ../bin/cselect.c:1652 +msgid "Move To Join" +msgstr "Symud i Ymuno" + +#: ../bin/cselect.c:1844 +msgid "Drag to move selected tracks - Shift+Ctrl+Arrow micro-steps the move" +msgstr "" +"Llusgwch i symud traciau dethol - mae Shift + Ctrl + Arrow yn cam-symud y " +"symud" + +#: ../bin/cselect.c:1865 ../bin/cselect.c:1994 ../bin/cselect.c:2370 +msgid "Move Tracks" +msgstr "Symud Traciau" + +#: ../bin/cselect.c:2043 +msgid "Align: Click on a selected object to be aligned" +msgstr "Alinio: Cliciwch ar wrthrych a ddewiswyd i'w alinio" + +#: ../bin/cselect.c:2081 +msgid "Drag to rotate selected tracks, Shift+RightClick for QuickRotate Menu" +msgstr "" +"Llusgwch i gylchdroi traciau dethol, Shift + De-gliciwch ar gyfer Dewislen " +"Cylchdroi Cyflym" + +#: ../bin/cselect.c:2097 ../bin/cselect.c:2441 +msgid "Rotate Tracks" +msgstr "Cylchdroi Traciau" + +#: ../bin/cselect.c:2111 +msgid "Center of Rotation snapped to Turntable center" +msgstr "Canolfan Cylchdroi yn sownd i ganolfan Turntable" + +#: ../bin/cselect.c:2153 ../bin/cselect.c:2184 +#, c-format +msgid "Angle %0.3f" +msgstr "Ongle %0.3f" + +#: ../bin/cselect.c:2240 +#, c-format +msgid "Angle %0.3f #%ld" +msgstr "Ongle %0.3f #%ld" + +#: ../bin/cselect.c:2242 +#, c-format +msgid "Angle %0.3f %s" +msgstr "Ongle %0.3f %s" + +#: ../bin/cselect.c:2247 +msgid "Origin Set. Drag away to set start angle" +msgstr "Tarddiad wedi'i osod. Llusgwch i ffwrdd i osod ongl gychwyn" + +#: ../bin/cselect.c:2261 +msgid "Align: Click on the 2nd unselected object" +msgstr "Alinio: Cliciwch ar yr 2il wrthrych nas dewiswyd" + +#: ../bin/cselect.c:2381 +msgid "In module layer:" +msgstr "Yn haen y modiwl:" + +#: ../bin/cselect.c:2388 +msgid "Frozen Layer:" +msgstr "Haen wedi'i rewi" + +#: ../bin/cselect.c:2392 +msgid "Not found" +msgstr "Heb ei ddarganfod" + +#: ../bin/cselect.c:2428 +msgid "Multiple Selected" +msgstr "Dewis Lluosog" + +#: ../bin/cselect.c:2454 +msgid "Toggle Detail" +msgstr "Toglo Manylion" + +#: ../bin/cselect.c:2469 +msgid "Toggle Label" +msgstr "Label Ymlaen / Diffodd" + +#: ../bin/cselect.c:2632 +msgid "Elevation description" +msgstr "Disgrifiad drychiad" + +#: ../bin/cselect.c:2639 +msgid "Hidden description - 's' to Show, 'd' Details" +msgstr "Disgrifiad cudd - 's' i'w Ddangos, 'd' Manylion" + +#: ../bin/cselect.c:2642 +msgid "Shown description - 'h' to Hide" +msgstr "Disgrifiad wedi'i ddangos - 'h' i'w Cuddio" + +#: ../bin/cselect.c:2650 +msgid "Select and drag a description" +msgstr "Dewis a llusgo disgrifiad" + +#: ../bin/cselect.c:2689 +msgid "Hidden Label - Drag to reveal" +msgstr "Label Cudd - Llusgwch i ddatgelu" + +#: ../bin/cselect.c:2691 +msgid "Drag label" +msgstr "Llusgwch label" + +#: ../bin/cselect.c:2699 +msgid "Move Label" +msgstr "Symud label" + +#: ../bin/cselect.c:2736 +msgid "To Hide, use Context Menu" +msgstr "I Guddio, defnyddiwch Ddewislen Cyd-destun" + +#: ../bin/cselect.c:2769 ../bin/cselect.c:3692 +msgid "Show/Hide Description" +msgstr "Dangos / Cuddio Disgrifiad" + +#: ../bin/cselect.c:2770 +msgid "Toggle Detailed Description" +msgstr "Toglo disgrifiad manwl" + +#: ../bin/cselect.c:2851 +msgid "Drag to mark mirror line" +msgstr "Llusgwch i dynnu llinell ddrych" + +#: ../bin/cselect.c:2862 +#, c-format +msgid "Angle %0.2f" +msgstr "Ongle %0.2f" + +#: ../bin/cselect.c:2865 +msgid "Flip Tracks" +msgstr "Cefn Traciau" + +#: ../bin/cselect.c:3056 ../bin/cselect.c:3243 +msgid "Track is in Frozen Layer" +msgstr "Mae'r trac mewn haen wedi'i rewi" + +#: ../bin/cselect.c:3216 +msgid "Select track" +msgstr "Dewiswch Trac" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:439 +#: ../bin/cselect.c:3628 ../bin/dcar.c:1663 ../bin/doption.c:236 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1171 +msgid "Select" +msgstr "Dewiswch" + +#: ../bin/cselect.c:3647 ../bin/cselect.c:3668 ../bin/misc.c:2439 +msgid "Undo" +msgstr "Dadwneud" + +#: ../bin/cselect.c:3648 ../bin/cselect.c:3669 ../bin/misc.c:2441 +msgid "Redo" +msgstr "Ail-wneud" + +#: ../bin/cselect.c:3655 ../bin/cselect.c:3673 ../bin/draw.c:3206 +msgid "Zoom to extents - 'e'" +msgstr "Chwyddo i raddau - 'e'" + +#: ../bin/cselect.c:3656 ../bin/draw.c:3217 ../bin/misc.c:2646 +msgid "&Zoom" +msgstr "&Chwyddo" + +#: ../bin/cselect.c:3659 ../bin/draw.c:3216 +msgid "Pan to Origin - 'o'/'0'" +msgstr "Wedi'i osod i darddiad - 'o'/'0'" + +#: ../bin/cselect.c:3660 ../bin/cselect.c:3675 +msgid "Pan Center Here - 'c'" +msgstr "Gosod canol yma - 'c'" + +#: ../bin/cselect.c:3663 ../bin/misc.c:2482 ../bin/misc.c:2623 +msgid "Select Current Layer" +msgstr "Dewiswch haen gyfredol" + +#: ../bin/cselect.c:3674 +msgid "Zoom to selected - 's'" +msgstr "Chwyddo i ddethol - 's'" + +#: ../bin/cselect.c:3678 ../bin/misc.c:2484 +msgid "Deselect All" +msgstr "Dad-ddewiswch bawb" + +#: ../bin/cselect.c:3680 +msgid "Properties -'?'" +msgstr "Priodweddau -'?'" + +#: ../bin/cselect.c:3681 +msgid "Modify/Activate Track" +msgstr "Addasu / Ysgogi trac" + +#: ../bin/cselect.c:3683 ../bin/misc.c:2470 +msgid "Cut" +msgstr "Torri" + +#: ../bin/cselect.c:3684 ../bin/misc.c:2472 +msgid "Copy" +msgstr "Copi" + +#: ../bin/cselect.c:3685 ../bin/fileio.c:1591 ../bin/misc.c:2474 +msgid "Paste" +msgstr "Gludo" + +#: ../bin/cselect.c:3686 ../bin/misc.c:2476 +msgid "Clone" +msgstr "Clôn" + +#: ../bin/cselect.c:3688 +msgid "Rotate..." +msgstr "Cylchdroi .." + +#: ../bin/cselect.c:3690 +msgid "Align" +msgstr "Alinio" + +#: ../bin/cselect.c:3694 +msgid "Hide/NoHide" +msgstr "Cuddio / Sioe" + +#: ../bin/cselect.c:3695 +msgid "Bridge/NoBridge" +msgstr "Pont / Dim Pont" + +#: ../bin/cselect.c:3696 +msgid "NoTies/Ties" +msgstr "Cwsgwyr / Dim Cysgu" + +#: ../bin/cselect.c:3697 +msgid "Thickness..." +msgstr "Trwch..." + +#: ../bin/cselect.c:3698 ../bin/misc.c:2636 +msgid "Thin Tracks" +msgstr "Traciau tenau" + +#: ../bin/cselect.c:3699 ../bin/misc.c:2637 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "Traciau canolig" + +#: ../bin/cselect.c:3700 ../bin/misc.c:2638 +msgid "Thick Tracks" +msgstr "Traciau trwchus" + +#: ../bin/cselect.c:3705 +msgid "Dash-Dotted Line" +msgstr "Llinell doredig dot" + +#: ../bin/cselect.c:3706 +msgid "Dash-Dot-Dotted Line" +msgstr "Llinell doredig Dash-Dot" + +#: ../bin/cselect.c:3708 +msgid "Move To Front" +msgstr "Symud i'r blaen" + +#: ../bin/cselect.c:3709 +msgid "Move To Back" +msgstr "Symud yn ôl" + +#: ../bin/cselect.c:3711 +msgid "Group" +msgstr "Grŵp" + +#: ../bin/cselect.c:3712 +msgid "UnGroup" +msgstr "Di-grŵp" + +#: ../bin/cselect.c:3744 +msgid "Move Description" +msgstr "Symud Disgrifiad" + +#: ../bin/cselect.c:3751 ../bin/misc.c:2072 ../bin/misc.c:2491 +msgid "Move" +msgstr "Symud" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:484 +#: ../bin/cselect.c:3753 ../bin/misc.c:2049 ../bin/misc.c:2493 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1261 +msgid "Rotate" +msgstr "Cylchdroi" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:485 +#: ../bin/cselect.c:3755 ../bin/dcar.c:2208 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1263 +msgid "Flip" +msgstr "Gwrthdroi" + +#: ../bin/csensor.c:213 +msgid "Change Sensor" +msgstr "Newid Synhwyrydd" + +#: ../bin/csensor.c:259 ../bin/csensor.c:590 +msgid "Sensor" +msgstr "Synhwyrydd" + +#: ../bin/csensor.c:404 +msgid "Create Sensor" +msgstr "Creu Synhwyrydd" + +#: ../bin/csensor.c:407 +msgid "Modify Sensor" +msgstr "Addasu Synhwyrydd" + +#: ../bin/csensor.c:440 +msgid "Edit sensor" +msgstr "Golygu Synhwyrydd" + +#: ../bin/csensor.c:478 +msgid "Place sensor" +msgstr "Rhowch Synhwyrydd" + +#: ../bin/csignal.c:238 +msgid "Number Of Heads" +msgstr "Nifer y Penaethiaid" + +#: ../bin/csignal.c:277 +msgid "Change Signal" +msgstr "Newid Arwydd" + +#: ../bin/csignal.c:311 +#, c-format +msgid "(%d [%s]): Layer=%u, %d heads at %0.3f,%0.3f A%0.3f" +msgstr "(%d [%s]): Haen=%u, %d pennau yn %0.3f,%0.3f A%0.3f" + +#: ../bin/csignal.c:322 ../bin/csignal.c:908 +msgid "Signal" +msgstr "Arwydd" + +#: ../bin/csignal.c:514 +msgid "Number of Heads" +msgstr "Nifer y Penaethiaid" + +#: ../bin/csignal.c:519 +msgid "Edit Aspect" +msgstr "Golygu Agwedd" + +#: ../bin/csignal.c:521 +msgid "Add Aspect" +msgstr "Ychwanegu Agwedd" + +#: ../bin/csignal.c:523 +msgid "Delete Aspect" +msgstr "Dileu Agwedd" + +#: ../bin/csignal.c:536 +msgid "Aspect Index" +msgstr "Mynegai Agweddau" + +#: ../bin/csignal.c:551 +msgid "Create Signal" +msgstr "Creu Arwydd" + +#: ../bin/csignal.c:555 +msgid "Modify Signal" +msgstr "Addasu Arwydd" + +#: ../bin/csignal.c:662 +msgid "Edit aspect" +msgstr "Golygu Agwedd" + +#: ../bin/csignal.c:709 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the %d aspect(s)" +msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ddileu'r %d agwedd(au) " + +#: ../bin/csignal.c:730 +msgid "Edit signal" +msgstr "Golygu Arwydd" + +#: ../bin/csignal.c:792 +msgid "Place base of signal" +msgstr "Rhowch sylfaen y signal" + +#: ../bin/csignal.c:800 +msgid "Drag to orient signal" +msgstr "Llusgwch i gyfeiriadu signal" + +#: ../bin/csnap.c:489 +msgid "Horz" +msgstr "Llor" + +#: ../bin/csnap.c:491 +msgid "Spacing" +msgstr "Bylchau" + +#: ../bin/csnap.c:493 +msgid "Divisions" +msgstr "Rhaniadau" + +#: ../bin/csnap.c:496 +msgid "Enable" +msgstr "Galluogi" + +#: ../bin/csnap.c:497 +msgid "Vert" +msgstr "Fertigol" + +#: ../bin/csnap.c:506 ../bin/dease.c:74 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../bin/csnap.c:510 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: ../bin/csnap.c:513 +msgid "Show" +msgstr "Ddangos" + +#: ../bin/csnap.c:752 +msgid "Change Grid..." +msgstr "Newid grid ..." + +#: ../bin/csplit.c:45 +msgid "Set Block Gaps" +msgstr "Gosod bylchau bloc" + +#: ../bin/csplit.c:132 +msgid "Select track to split" +msgstr "Dewiswch drac i'w hollti" + +#: ../bin/csplit.c:155 +msgid "Can't Split that Track Object" +msgstr "Methu rhannu'r trac hwnnw" + +#: ../bin/csplit.c:163 ../bin/csplit.c:175 ../bin/csplit.c:474 +msgid "Split Track" +msgstr "Trac hollt" + +#: ../bin/csplit.c:171 ../bin/csplit.c:294 ../bin/csplit.c:381 +msgid "Can't Split that Draw Object" +msgstr "Methu rhannu'r gwrthrych tynnu hwnnw" + +#: ../bin/csplit.c:181 +msgid "No Track to Split" +msgstr "Dim Trac i'w Hollti" + +#: ../bin/csplit.c:194 ../bin/dbench.c:64 ../bin/dbench.c:75 +msgid "Left" +msgstr "Chwith" + +#: ../bin/csplit.c:195 ../bin/dbench.c:65 ../bin/dbench.c:74 +msgid "Right" +msgstr "Reit" + +#: ../bin/csplit.c:196 ../bin/csplit.c:201 +msgid "Both" +msgstr "Y ddau" + +#: ../bin/csplit.c:199 +msgid "Top" +msgstr "Uchaf" + +#: ../bin/csplit.c:200 +msgid "Bottom" +msgstr "Gwaelod" + +#: ../bin/csplit.c:280 +msgid "Select draw to split" +msgstr "Dewiswch dynnu i'w rannu" + +#: ../bin/csplit.c:298 ../bin/csplit.c:475 +msgid "Split Draw" +msgstr "Tynnu Hollt" + +#: ../bin/csplit.c:304 +msgid "No Draw to Split" +msgstr "Dim Tynnu i'w Hollti" + +#: ../bin/csplit.c:342 +msgid "Select the draw object to Trim to" +msgstr "Dewiswch y gwrthrych tynnu i Trimio ag ef" + +#: ../bin/csplit.c:357 +msgid "Can't Trim with a Track" +msgstr "Methu Trimio gyda thrac" + +#: ../bin/csplit.c:362 +msgid "Select an intersecting draw object to Trim" +msgstr "Dewiswch wrthrych tynnu croestoriadol i Trim" + +#: ../bin/csplit.c:368 +msgid "No Draw to Trim with" +msgstr "Dim Tynnu i Drimio gyda" + +#: ../bin/csplit.c:375 +msgid "Can't Split a track object" +msgstr "Methu Rhannu gwrthrych trac" + +#: ../bin/csplit.c:403 ../bin/csplit.c:476 +msgid "Trim Draw" +msgstr "Tynnu trim" + +#: ../bin/csplit.c:408 +msgid "Select another draw object to Trim, or Space to Deselect" +msgstr "Dewiswch wrthrych tynnu arall i Trim, neu Space to Deselect" + +#: ../bin/csplit.c:473 +msgid "Split" +msgstr "Hollti" + +#: ../bin/cstraigh.c:75 +msgid "Place 1st endpoint of straight track, snap to unconnected endpoint" +msgstr "Rhowch ddiweddbwynt 1af y trac syth, snap i'r pwynt terfyn digyswllt" + +#: ../bin/cstraigh.c:103 +msgid "Drag to place 2nd end point" +msgstr "Llusgwch i osod 2il bwynt gorffen" + +#: ../bin/cstraigh.c:149 +#, c-format +msgid "Straight Track Length=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Hyd Trac Syth=%s Ongle=%0.3f" + +#: ../bin/cstraigh.c:200 ../bin/tstraigh.c:225 +msgid "Straight Track" +msgstr "Trac Syth" + +#: ../bin/cstruct.c:64 ../bin/cturnout.c:84 ../bin/doption.c:91 +#: ../bin/doption.c:241 +msgid "Hide" +msgstr "Cuddio" + +#: ../bin/cstruct.c:479 ../bin/cstruct.c:506 +msgid "Pier Number" +msgstr "Rhif y Pier" + +#: ../bin/cstruct.c:591 +#, c-format +msgid "Scale %d:1" +msgstr "Graddfa %d:1" + +#: ../bin/cstruct.c:593 +#, c-format +msgid "Width %s" +msgstr "Lled %s" + +#: ../bin/cstruct.c:595 +#, c-format +msgid "Height %s" +msgstr "Uchder %s" + +#: ../bin/cstruct.c:735 +msgid "Place Structure" +msgstr "Strwythur Lle" + +#: ../bin/cstruct.c:828 +msgid "Drag to place" +msgstr "Llusgwch i'w le" + +#: ../bin/cstruct.c:850 +msgid "Drag to rotate" +msgstr "Llusgwch i gylchdroi" + +#: ../bin/cstruct.c:870 +#, c-format +msgid "Angle = %0.3f" +msgstr "Ongle = %0.3f" + +#: ../bin/cstruct.c:880 ../bin/cstruct.c:1126 ../bin/cturnout.c:4699 +#: ../bin/cturnout.c:4751 ../bin/cturnout.c:4882 ../bin/cturnout.c:5021 +msgid "" +"Left-Drag to place, Ctrl+Left-Drag or Right-Drag to Rotate, Space or Enter " +"to accept, Esc to Cancel" +msgstr "" +"Llusg-Chwith i'w gosod, Ctrl + Llusg Chwith neu Llusgwch Dde i Gylchdroi, " +"Gofod neu Fynd i dderbyn, Esc i Ganslo" + +#: ../bin/cstruct.c:953 ../bin/cturnout.c:4836 ../bin/param.c:2721 +msgid "Close" +msgstr "Caewch" + +#: ../bin/cstruct.c:970 +msgid "Select Structure and then drag to place" +msgstr "Dewiswch Strwythur ac yna llusgwch i'w le" + +#: ../bin/cstruct.c:1009 +msgid "" +"Left drag to move, right drag to rotate, or press Return or click Ok to " +"finalize" +msgstr "" +"Llusgwch chwith i symud, llusgwch y dde i gylchdroi, neu pwyswch Return neu " +"cliciwch Ok i gwblhau" + +#: ../bin/cstruct.c:1096 ../bin/cturnout.c:4988 +#, c-format +msgid "Place %s and draw into position" +msgstr "LLe %s a thynnu i'w safle" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:92 ../bin/cswitchmotor.c:111 +#: ../bin/cswitchmotor.c:224 +msgid "Point Sense" +msgstr "Synnwyr Pwynt" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:112 +msgid "Turnout Number" +msgstr "Rhif Pwynt Rheilffordd" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:289 +msgid "Change Switch Motor" +msgstr "Newid modur pwynt" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:356 +msgid "Switch motor" +msgstr "Modur pwynt" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:472 +#, c-format +msgid "ResolveSwitchmotor: Turnout T%d: T%d doesn't exist" +msgstr "ResolveSwitchmotor: Pwynt T%d: T%dddim yn bodoli" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:541 ../bin/cswitchmotor.c:712 +msgid "Switch motor must have a name!" +msgstr "Rhaid bod enw i fodur pwynt!" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:545 +msgid "Create Switch Motor" +msgstr "Creu modur Point" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:577 +msgid "Create switch motor" +msgstr "Creu modur Point" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:591 ../bin/cswitchmotor.c:623 +#: ../bin/cswitchmotor.c:655 +msgid "Select a turnout" +msgstr "Dewiswch bwynt" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:599 +msgid "Not a turnout!" +msgstr "Ddim yn bwynt!" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:632 ../bin/cswitchmotor.c:663 +msgid "Not a switch motor!" +msgstr "Ddim yn fodur pwynt!" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:668 +#, c-format +msgid "Really delete switch motor %s?" +msgstr "Dileu modur switsh mewn gwirionedd %s?" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:669 +msgid "Delete Switch Motor" +msgstr "Dileu modur pwynt" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:716 +msgid "Modify Switch Motor" +msgstr "Addasu modur pwynt" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:742 +msgid "Edit switch motor" +msgstr "Golygu modur pwynt" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:748 +#, c-format +msgid "Edit switch motor %d" +msgstr "Golygu modur pwynt %d" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:852 +msgid "Switch Motor" +msgstr "Modur pwynt" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:865 +#, c-format +msgid "Deleting Switch Motor %s" +msgstr "Dileu modur pwynt %s" + +#: ../bin/ctext.c:194 ../bin/ctext.c:239 +msgid "Create Text" +msgstr "Creu Testun" + +#: ../bin/ctext.c:270 +msgid "Fonts..." +msgstr "Ffontiau..." + +#: ../bin/ctodesgn.c:135 +msgid "Frog #" +msgstr "Broga #" + +#: ../bin/ctodesgn.c:135 +msgid "Degrees" +msgstr "Graddau" + +#: ../bin/ctodesgn.c:136 +msgid "Dual Path" +msgstr "Llwybr deuol" + +#: ../bin/ctodesgn.c:136 +msgid "Quad Path" +msgstr "Llwybr cwad" + +#: ../bin/ctodesgn.c:174 ../bin/ctodesgn.c:175 ../bin/ctodesgn.c:176 +#: ../bin/ctodesgn.c:177 ../bin/ctodesgn.c:237 ../bin/ctodesgn.c:260 +#: ../bin/ctodesgn.c:262 ../bin/ctodesgn.c:297 ../bin/ctodesgn.c:300 +#: ../bin/ctodesgn.c:326 ../bin/ctodesgn.c:327 ../bin/ctodesgn.c:363 +#: ../bin/ctodesgn.c:366 ../bin/ctodesgn.c:392 ../bin/ctodesgn.c:394 +#: ../bin/ctodesgn.c:433 ../bin/ctodesgn.c:437 ../bin/ctodesgn.c:440 +#: ../bin/ctodesgn.c:652 +msgid "Offset" +msgstr "Gwrthbwyso" + +#: ../bin/ctodesgn.c:195 ../bin/ctodesgn.c:2934 ../bin/ctodesgn.c:2935 +msgid "Left Description" +msgstr "Disgrifiad Chwith" + +#: ../bin/ctodesgn.c:196 ../bin/ctodesgn.c:199 +msgid " #" +msgstr " #" + +#: ../bin/ctodesgn.c:198 ../bin/ctodesgn.c:2933 +msgid "Right Description" +msgstr "Disgrifiad Cywir" + +#: ../bin/ctodesgn.c:200 +msgid "Roadbed Width" +msgstr "Lled gwely ffordd" + +#: ../bin/ctodesgn.c:204 ../bin/denum.c:52 +msgid "Print Setup" +msgstr "Gosodiadau Argraffu" + +#: ../bin/ctodesgn.c:235 +msgid "Diverging Length" +msgstr "Hyd Amrywiol" + +#: ../bin/ctodesgn.c:236 +msgid "Diverging Angle" +msgstr "Ongl Plymio" + +#: ../bin/ctodesgn.c:237 +msgid "Diverging Offset" +msgstr "Gwrthbwyso Amrywiol" + +#: ../bin/ctodesgn.c:238 +msgid "Overall Length" +msgstr "Hyd Cyffredinol" + +#: ../bin/ctodesgn.c:248 +msgid "Regular Turnout" +msgstr "Pwynt Rheolaidd" + +#: ../bin/ctodesgn.c:258 ../bin/ctodesgn.c:295 +msgid "Inner Length" +msgstr "Hyd Mewnol" + +#: ../bin/ctodesgn.c:259 ../bin/ctodesgn.c:296 +msgid "Inner Angle" +msgstr "Ongl Fewnol" + +#: ../bin/ctodesgn.c:260 ../bin/ctodesgn.c:297 +msgid "Inner Offset" +msgstr "Gwrthbwyso Mewnol" + +#: ../bin/ctodesgn.c:261 ../bin/ctodesgn.c:299 +msgid "Outer Angle" +msgstr "Ongl Allanol" + +#: ../bin/ctodesgn.c:262 ../bin/ctodesgn.c:300 +msgid "Outer Offset" +msgstr "Gwrthbwyso Allanol" + +#: ../bin/ctodesgn.c:263 ../bin/ctodesgn.c:302 +msgid "Outer Length" +msgstr "Hyd Allanol" + +#: ../bin/ctodesgn.c:285 +msgid "Curved Turnout" +msgstr "Pwynt Crwm" + +#: ../bin/ctodesgn.c:298 +msgid "Inner Radius" +msgstr "Radiws Mewnol" + +#: ../bin/ctodesgn.c:301 +msgid "Outer Radius" +msgstr "Radiws Allanol" + +#: ../bin/ctodesgn.c:303 ../bin/ctodesgn.c:370 ../bin/ctodesgn.c:445 +msgid "Toe Radius" +msgstr "Radiws bysedd traed" + +#: ../bin/ctodesgn.c:304 ../bin/ctodesgn.c:369 +msgid "Toe Length" +msgstr "Hyd bysedd traed" + +#: ../bin/ctodesgn.c:314 +msgid "Cornu Curved Turnout" +msgstr "Pwynt crwm Cornu" + +#: ../bin/ctodesgn.c:324 ../bin/ctodesgn.c:361 ../bin/ctodesgn.c:390 +#: ../bin/ctodesgn.c:431 +msgid "Left Length" +msgstr "Hyd Chwith" + +#: ../bin/ctodesgn.c:325 ../bin/ctodesgn.c:362 ../bin/ctodesgn.c:391 +#: ../bin/ctodesgn.c:432 +msgid "Left Angle" +msgstr "Ongle Chwith" + +#: ../bin/ctodesgn.c:326 ../bin/ctodesgn.c:363 ../bin/ctodesgn.c:392 +#: ../bin/ctodesgn.c:433 +msgid "Left Offset" +msgstr "Gwrthbwyso Chwith" + +#: ../bin/ctodesgn.c:327 ../bin/ctodesgn.c:366 ../bin/ctodesgn.c:394 +#: ../bin/ctodesgn.c:440 +msgid "Right Offset" +msgstr "Gwrthbwyso Iawn" + +#: ../bin/ctodesgn.c:328 ../bin/ctodesgn.c:367 ../bin/ctodesgn.c:395 +#: ../bin/ctodesgn.c:441 +msgid "Right Angle" +msgstr "Ongl Dde" + +#: ../bin/ctodesgn.c:329 ../bin/ctodesgn.c:368 ../bin/ctodesgn.c:396 +#: ../bin/ctodesgn.c:442 +msgid "Right Length" +msgstr "Hyd Iawn" + +#: ../bin/ctodesgn.c:351 +msgid "Wye Turnout" +msgstr "Pwynt Gwy" + +#: ../bin/ctodesgn.c:364 ../bin/ctodesgn.c:434 +msgid "Left Radius" +msgstr "Radiws Chwith" + +#: ../bin/ctodesgn.c:365 ../bin/ctodesgn.c:439 +msgid "Right Radius" +msgstr "Radiws Cywir" + +#: ../bin/ctodesgn.c:380 +msgid "Cornu Wye Turnout" +msgstr "Pwynt Gwy Cornu" + +#: ../bin/ctodesgn.c:421 +msgid "3-way Turnout" +msgstr "Pwynt 3-ffordd" + +#: ../bin/ctodesgn.c:435 +msgid "Center Length" +msgstr "Hyd y Ganolfan" + +#: ../bin/ctodesgn.c:436 +msgid "Center Angle" +msgstr "Ongl y Ganolfan" + +#: ../bin/ctodesgn.c:437 ../bin/dcar.c:2229 +msgid "Center Offset" +msgstr "Gwrthbwyso'r Ganolfan" + +#: ../bin/ctodesgn.c:438 +msgid "Center Radius" +msgstr "Radiws y Ganolfan" + +#: ../bin/ctodesgn.c:443 +msgid "Toe Length Left" +msgstr "Hyd y Toe Chwith" + +#: ../bin/ctodesgn.c:444 +msgid "Toe Length Right" +msgstr "Hyd y Toe yn iawn" + +#: ../bin/ctodesgn.c:456 +msgid "Cornu 3-way Turnout" +msgstr "Pwynt 3-ffordd Cornu" + +#: ../bin/ctodesgn.c:476 +msgid "Crossing" +msgstr "Groesfan" + +#: ../bin/ctodesgn.c:497 +msgid "Single Slipswitch" +msgstr "Pwynt Llithro Sengl" + +#: ../bin/ctodesgn.c:526 +msgid "Double Slipswitch" +msgstr "Pwynt Llithro Dwbl" + +#: ../bin/ctodesgn.c:546 +msgid "Right Crossover" +msgstr "Croesfan dde" + +#: ../bin/ctodesgn.c:566 +msgid "Left Crossover" +msgstr "Croesfan chwith" + +#: ../bin/ctodesgn.c:586 +msgid "Double Crossover" +msgstr "Croesfan ddwbl" + +#: ../bin/ctodesgn.c:604 +msgid "Straight Section" +msgstr "Adran Syth" + +#: ../bin/ctodesgn.c:615 +msgid "Angle (Degrees)" +msgstr "Ongl (Graddau)" + +#: ../bin/ctodesgn.c:623 +msgid "Curved Section" +msgstr "Adran Grom" + +#: ../bin/ctodesgn.c:642 +msgid "Bumper Section" +msgstr "Adran Clustogi" + +#: ../bin/ctodesgn.c:652 ../bin/denum.c:123 ../bin/denum.c:188 +#: ../bin/denum.c:220 ../bin/denum.c:221 +msgid "Count" +msgstr "Cyfrif" + +#: ../bin/ctodesgn.c:653 +msgid "Radius1" +msgstr "Radiws1" + +#: ../bin/ctodesgn.c:654 +msgid "Radius2" +msgstr "Radiws2" + +#: ../bin/ctodesgn.c:734 +msgid "Turntable Section" +msgstr "Adran Trofwrdd " + +#: ../bin/ctodesgn.c:2571 +#, c-format +msgid "%s Designer" +msgstr "%s Dylunydd" + +#: ../bin/ctodesgn.c:2574 +#, c-format +msgid "%s %d x %d (of %d x %d)" +msgstr "%s %d x %d (o %d x %d)" + +#: ../bin/ctodesgn.c:2574 +msgid "Page" +msgstr "Tudalen" + +#: ../bin/ctodesgn.c:2581 +msgid "Frog Number" +msgstr "Rhif broga" + +#: ../bin/ctodesgn.c:2887 +msgid "Turnout Designer" +msgstr "Dylunydd Pwynt" + +#: ../bin/ctodesgn.c:2897 +#, c-format +msgid "%s %s Designer" +msgstr "%s %s Dylunydd" + +#: ../bin/ctrain.c:183 ../bin/dcar.c:2241 ../bin/dcar.c:4373 +#: ../bin/dcar.c:4378 +msgid "Index" +msgstr "Mynegai" + +#: ../bin/ctrain.c:189 ../bin/dcar.c:4374 +msgid "Rep Marks" +msgstr "Marciau Cynrychiolwyr" + +#: ../bin/ctrain.c:273 +msgid "Car" +msgstr "Car" + +#: ../bin/ctrain.c:659 +msgid "Follow" +msgstr "Dilynwch" + +#: ../bin/ctrain.c:660 +msgid "Auto Reverse" +msgstr "Gwrthdroi Awtomatig" + +#: ../bin/ctrain.c:679 ../bin/dcar.c:5260 +msgid "Find" +msgstr "Chwilio" + +#: ../bin/ctrain.c:685 ../bin/ctrain.c:942 ../bin/ctrain.c:1251 +#: ../wlib/gtklib/ixhelp.c:239 +msgid "Forward" +msgstr "Ymlaen" + +#: ../bin/ctrain.c:687 ../bin/ctrain.c:3133 ../bin/dcar.c:4711 +#: ../bin/dcar.c:4721 ../bin/dcar.c:4840 ../bin/fileio.c:215 ../bin/macro.c:61 +#: ../bin/macro.c:874 +msgid "Stop" +msgstr "Stopiaf" + +#: ../bin/ctrain.c:883 ../bin/ctrain.c:912 +msgid "Crashed" +msgstr "Damwain" + +#: ../bin/ctrain.c:885 +msgid "Not on Track" +msgstr "Ddim ar y trywydd iawn" + +#: ../bin/ctrain.c:889 +msgid "Trains Paused" +msgstr "Trenau wedi oedi" + +#: ../bin/ctrain.c:891 +msgid "Running" +msgstr "Rhedeg" + +#: ../bin/ctrain.c:896 +msgid "End of Track" +msgstr "Diwedd y Trac" + +#: ../bin/ctrain.c:900 +msgid "Open Turnout" +msgstr "Pwynt Agored" + +#: ../bin/ctrain.c:904 +msgid "Manual Stop" +msgstr "Stop â Llaw" + +#: ../bin/ctrain.c:908 +msgid "No Room" +msgstr "Dim Lle" + +#: ../bin/ctrain.c:916 +msgid "Unknown Status" +msgstr "Statws Anhysbys" + +#: ../bin/ctrain.c:926 +msgid "No trains" +msgstr "Dim Trenau" + +#: ../bin/ctrain.c:1302 +msgid "Train Control XXX" +msgstr "Rheoli Trên XXX" + +#: ../bin/ctrain.c:1303 +#, c-format +msgid "Train Control %d" +msgstr "Rheoli Trên %d" + +#: ../bin/ctrain.c:1305 +msgid "Train Control" +msgstr "Rheoli Trên" + +#: ../bin/ctrain.c:3103 ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:155 +msgid "Run Trains" +msgstr "Rhedeg Trenau" + +#: ../bin/ctrain.c:3119 +msgid "Uncouple" +msgstr "Ddadfachwyf" + +#: ../bin/ctrain.c:3121 +msgid "Flip Car" +msgstr "Gwrthdroi Car" + +#: ../bin/ctrain.c:3123 +msgid "Clearance Lines On" +msgstr "Llinellau Clirio Ymlaen" + +#: ../bin/ctrain.c:3125 +msgid "Clearance Lines Off" +msgstr "Llinellau Clirio i ffwrdd" + +#: ../bin/ctrain.c:3127 +msgid "Flip Train" +msgstr "Trên Gwrthdroi" + +#: ../bin/ctrain.c:3129 +msgid "MU Master" +msgstr "MU Meistr" + +#: ../bin/ctrain.c:3132 +msgid "Change Direction" +msgstr "Newid Cyfeiriad" + +#: ../bin/ctrain.c:3136 +msgid "Remove Car" +msgstr "Tynnwch y Car" + +#: ../bin/ctrain.c:3139 +msgid "Remove Train" +msgstr "Tynnwch y Trên" + +#: ../bin/cturnout.c:95 ../bin/dcar.c:2263 ../bin/dcar.c:2267 +msgid "New" +msgstr "Newydd" + +#: ../bin/cturnout.c:415 ../bin/cturnout.c:420 +#, c-format +msgid "CheckPath: Turnout path[%d] %d is not a track segment" +msgstr "Llwybr Talu: Llwybr pwynt[%d] %d nid yw'n segment trac" + +#: ../bin/cturnout.c:428 +#, c-format +msgid "" +"CheckPath: Turnout path[%d] %d-%d not connected: %0.3f P0(%f,%f) P1(%f,%f)" +msgstr "" +"Llwybr Talu: Llwybr pwynt[%d] %d-%d heb gysylltiad: %0.3f P0(%f,%f) " +"P1(%f,%f)" + +#: ../bin/cturnout.c:475 +msgid "Unknown special case" +msgstr "Achos arbennig anhysbys" + +#: ../bin/cturnout.c:592 +msgid "Connect Adjustable Tracks" +msgstr "Cysylltu traciau addasadwy" + +#: ../bin/cturnout.c:2984 +msgid "splitTurnout: can't find segment" +msgstr "Methu dod o hyd i segment" + +#: ../bin/cturnout.c:3443 ../bin/track.c:2324 ../bin/track.c:2430 +#: ../bin/tstraigh.c:632 +msgid "Drag to change track length" +msgstr "Llusgwch i newid hyd trac" + +#: ../bin/cturnout.c:3454 +#, c-format +msgid "Length=%s" +msgstr "Hyd=%s" + +#: ../bin/cturnout.c:3737 +#, c-format +msgid "Turnout %d Path: %s" +msgstr "Pwynt %d Llwybr: %s" + +#: ../bin/cturnout.c:4288 +#, c-format +msgid "%d connections, max distance %0.3f (%s)" +msgstr "%d cysylltiadau, pellter mwyaf %0.3f (%s)" + +#: ../bin/cturnout.c:4294 +#, c-format +msgid "0 connections (%s)" +msgstr "0 cysylltiadau (%s)" + +#: ../bin/cturnout.c:4333 +msgid "Place New Turnout" +msgstr "Rhowch bwynt newydd" + +#: ../bin/cturnout.c:4743 +#, c-format +msgid "Angle = %0.3f (%s)" +msgstr "Ongle = %0.3f (%s)" + +#: ../bin/cturnout.c:4853 +msgid "Pick turnout and active End Point, then place on the layout" +msgstr "Dewis pwynt a diweddbwynt gweithredol, yna ei roi ar y cynllun" + +#: ../bin/cturnout.c:5048 +msgid "Predefined Track" +msgstr "Trac Rhagddiffiniedig" + +#: ../bin/cturntbl.c:49 ../bin/cturntbl.c:248 ../bin/cturntbl.c:946 +#: ../bin/cturntbl.c:961 +msgid "Diameter" +msgstr "Diamedr" + +#: ../bin/cturntbl.c:249 +msgid "# EndPt" +msgstr "# Diweddbwynt" + +#: ../bin/cturntbl.c:283 +#, c-format +msgid "Turntable(%d): Layer=%d Center=[%s %s] Diameter=%s #EP=%d" +msgstr "Trofwrdd(%d): Haen=%d Canol=[%s %s] Diamedr=%s #EP=%d" + +#: ../bin/cturntbl.c:302 +msgid "Turntable" +msgstr "Trofwrdd" + +#: ../bin/cturntbl.c:610 +msgid "Drag to create stall track" +msgstr "Llusgwch i greu trac stondinau" + +#: ../bin/cturntbl.c:663 +msgid "Connect Turntable Tracks" +msgstr "Cysylltu traciau trofwrdd" + +#: ../bin/cturntbl.c:975 +msgid "Create Turntable" +msgstr "Creu Trofwrdd" + +#: ../bin/cturntbl.c:1006 +msgid "Custom Turntable" +msgstr "Pwrpasol Trofwrdd" + +#: ../bin/cundo.c:210 +msgid "Undo Trace" +msgstr "Dadwneud Olrhain" + +#: ../bin/cundo.c:628 +#, c-format +msgid "Undo: %s" +msgstr "Dadwneud: %s" + +#: ../bin/cundo.c:631 ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:167 +msgid "Undo last command" +msgstr "Dadwneud y gorchymyn olaf" + +#: ../bin/cundo.c:636 +#, c-format +msgid "Redo: %s" +msgstr "Ail-wneud: %s" + +#: ../bin/cundo.c:639 ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:128 +msgid "Redo last undo" +msgstr "Ail-wneud olaf dadwneud" + +#: ../bin/custom.c:147 +#, c-format +msgid "%s Turnout Designer" +msgstr "%s Dylunydd Pwynt" + +#: ../bin/custom.c:152 +#, c-format +msgid "%s Version %s" +msgstr "%s Fersiwn %s" + +#: ../bin/custom.c:157 +#, c-format +msgid "" +"All %s Files (*.xtc,*.xtce)|*.xtc;*.xtce|%s Trackplan (*.xtc)|*.xtc|%s " +"Extended Trackplan (*.xtce)|*.xtce|All Files (*)|*" +msgstr "" +"I gyd %s Ffeiliau (*.xtc,*.xtce)|*.xtc;*.xtce|%s Cynllun trac " +"(*.xtc)|*.xtc|%s Cynllun Trac Estynedig (*.xtce)|*.xtce|I gyd Ffeiliau (*)|*" + +#: ../bin/custom.c:168 +#, c-format +msgid "" +"%s Trackplan (*.xtc)|*.xtc|%s Extended Trackplan (*.xtce)|*.xtce|All Files " +"(*)|*" +msgstr "" +"%s Cynllun trac (*.xtc)|*.xtc|%s Cynllun Trac Estynedig (*.xtce)|*.xtce|I " +"gyd Ffeiliau (*)|*" + +#: ../bin/custom.c:177 +#, c-format +msgid "All Files (*)|*" +msgstr "I gyd Ffeiliau (*)|*" + +#: ../bin/custom.c:182 +#, c-format +msgid "%s Import Files (*.xti)|*.xti" +msgstr "%s Mewnforio ffeiliau (*.xti)|*.xti" + +#: ../bin/custom.c:187 +msgid "Data Exchange Format Files (*.dxf)|*.dxf" +msgstr "Ffeiliau Fformat Cyfnewid Data (*.dxf)|*.dxf" + +#: ../bin/custom.c:191 +msgid "Scalable Vector Graphics Format Files (*.svg)|*.svg" +msgstr "Ffeiliau Fformat Graffeg Fector Scalable (*.svg)|*.svg" + +#: ../bin/custom.c:196 +#, c-format +msgid "%s Record Files (*.xtr)|*.xtr" +msgstr "%s Ffeiliau Cofnodi (*.xtr)|*.xtr" + +#: ../bin/custom.c:201 +#, c-format +msgid "%s Note Files (*.not)|*.not" +msgstr "%s Nodwch Ffeiliau (*.not)|*.not" + +#: ../bin/custom.c:206 +#, c-format +msgid "%s Log Files (*.log)|*.log" +msgstr "%s Ffeiliau Log (*.log)|*.log" + +#: ../bin/custom.c:211 +#, c-format +msgid "%s PartsList Files (*.txt)|*.txt" +msgstr "%s Ffeiliau Rhestr Rhannau (*.txt)|*.txt" + +#: ../bin/dbench.c:38 +msgid " L-Girder" +msgstr "L-trawst" + +#: ../bin/dbench.c:38 +msgid " T-Girder" +msgstr "T-trawst" + +#: ../bin/dbench.c:61 +msgid "On Edge" +msgstr "Ar yr ymyl" + +#: ../bin/dbench.c:62 +msgid "Flat" +msgstr "Gwastad" + +#: ../bin/dbench.c:66 +msgid "Left-Down" +msgstr "Wedi'i adael i lawr" + +#: ../bin/dbench.c:67 +msgid "Right-Down" +msgstr "I lawr" + +#: ../bin/dbench.c:68 +msgid "Left-Up" +msgstr "Chwith i fyny" + +#: ../bin/dbench.c:69 +msgid "Right-Up" +msgstr "I fyny" + +#: ../bin/dbench.c:70 +msgid "Left-Inverted" +msgstr "Chwith Gwrthdro" + +#: ../bin/dbench.c:71 +msgid "Right-Inverted" +msgstr "Gwrthdroi i'r dde" + +#: ../bin/dbench.c:76 +msgid "Inverted" +msgstr "Gwrthdro" + +#: ../bin/dbench.c:143 +#, c-format +msgid "" +"Bad BenchType for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Math Mainc Drwg ar gyfer %s:\n" +"%s" + +#: ../bin/dbitmap.c:149 +msgid "Drawing tracks to bitmap" +msgstr "Tynnu traciau i BitMap" + +#: ../bin/dbitmap.c:186 +msgid "Drawn with " +msgstr "Wedi'i dynnu gyda" + +#: ../bin/dbitmap.c:228 +msgid "Writing bitmap to file" +msgstr "Ysgrifennu BitMap i'w ffeilio" + +#: ../bin/dbitmap.c:251 +msgid "Layout Titles" +msgstr "Teitlau Cynllun" + +#: ../bin/dbitmap.c:252 +msgid "Borders" +msgstr "Ffiniau" + +#: ../bin/dbitmap.c:253 +msgid "Centerline of Track" +msgstr "Canolbwynt y Trac" + +#: ../bin/dbitmap.c:254 +msgid "Background Image" +msgstr "Delwedd Cefndir" + +#: ../bin/dbitmap.c:261 +msgid "Include " +msgstr "Gynnwys" + +#: ../bin/dbitmap.c:263 +msgid "Resolution " +msgstr "Graddfa Datrysiad" + +#: ../bin/dbitmap.c:264 +msgid "dpi" +msgstr "Dotiau y fodfedd" + +#: ../bin/dbitmap.c:265 +msgid "Bitmap Size " +msgstr "Maint didfap" + +#: ../bin/dbitmap.c:267 +msgid "99999 by 99999 pixels" +msgstr "99999 gan 99999 picsel" + +#: ../bin/dbitmap.c:268 +msgid "Approximate File Size " +msgstr "Bras ffeilliau" + +#: ../bin/dbitmap.c:270 +msgid "999.9Mb" +msgstr "999.9Mb" + +#: ../bin/dbitmap.c:316 +#, c-format +msgid "%ld by %ld pixels" +msgstr "%ld gan %ld picsel" + +#: ../bin/dbitmap.c:338 +#, c-format +msgid "%0.0f" +msgstr "%0.0f" + +#: ../bin/dbitmap.c:340 +#, c-format +msgid "%0.1fKb" +msgstr "%0.1f Kb" + +#: ../bin/dbitmap.c:342 +#, c-format +msgid "%0.1fMb" +msgstr "%0.1fMb" + +#: ../bin/dbitmap.c:344 +#, c-format +msgid "%0.1fGb" +msgstr "%0.1fGb" + +#: ../bin/dbitmap.c:435 +msgid "Save Bitmap" +msgstr "Arbedwch BitMap" + +#: ../bin/dbitmap.c:436 +msgid "" +"Portable Network Graphics format (*.png)|*.png|JPEG format (*.jpg)|*.jpg" +msgstr "" +"Fformat Graffeg Rhwydwaith Cludadwy (*.png)|*.png|Fformat JPEG (*.jpg)|*.jpg" + +#: ../bin/dbitmap.c:471 +msgid "Export to bitmap" +msgstr "Allforio i BitMap" + +#: ../bin/dcar.c:45 +msgid "Truck" +msgstr "Tryc" + +#: ../bin/dcar.c:45 +msgid "Body" +msgstr "Corff" + +#: ../bin/dcar.c:147 ../bin/dcar.c:2694 ../bin/dcar.c:2698 +msgid "Unknown" +msgstr "Anhysbys" + +#: ../bin/dcar.c:469 +msgid "Diesel Loco" +msgstr "Locomotif Diesel" + +#: ../bin/dcar.c:470 +msgid "Steam Loco" +msgstr "Locomotif Stêm" + +#: ../bin/dcar.c:471 +msgid "Elect Loco" +msgstr "Locomotif Trydan" + +#: ../bin/dcar.c:472 +msgid "Freight Car" +msgstr "Wagen cludo nwyddau" + +#: ../bin/dcar.c:473 +msgid "Psngr Car" +msgstr "Cerbyd Teithwyr" + +#: ../bin/dcar.c:474 +msgid "M-O-W" +msgstr "Cerbyd Lluosog" + +#: ../bin/dcar.c:475 +msgid "Other" +msgstr "Arall" + +#: ../bin/dcar.c:1173 ../bin/dcar.c:5081 +msgid "N/A" +msgstr "Amherthnasol" + +#: ../bin/dcar.c:1174 ../bin/dcar.c:5086 +msgid "Mint" +msgstr "Cyflwr mintys" + +#: ../bin/dcar.c:1175 ../bin/dcar.c:5085 +msgid "Excellent" +msgstr "Cyflwr rhagorol" + +#: ../bin/dcar.c:1176 ../bin/dcar.c:5084 +msgid "Good" +msgstr "Cyflwr da" + +#: ../bin/dcar.c:1177 ../bin/dcar.c:5083 +msgid "Fair" +msgstr "Cyflwr teg" + +#: ../bin/dcar.c:1178 ../bin/dcar.c:5082 +msgid "Poor" +msgstr "Cyflwr gwael" + +#: ../bin/dcar.c:1492 ../bin/dpricels.c:42 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:486 +msgid "Item" +msgstr "Eitem" + +#: ../bin/dcar.c:2164 ../wlib/gtklib/notice.c:96 ../wlib/mswlib/mswmisc.c:2129 +msgid "Information" +msgstr "Gwybodaeth" + +#: ../bin/dcar.c:2164 +msgid "Customize" +msgstr "Addasu" + +#: ../bin/dcar.c:2177 +msgid "Sequential" +msgstr "Dilyniannol" + +#: ../bin/dcar.c:2177 +msgid "Repeated" +msgstr "Ailadroddwyd" + +#: ../bin/dcar.c:2188 ../bin/dcar.c:2190 ../bin/dcar.c:5411 +msgid "Prototype" +msgstr "Prototeip" + +#: ../bin/dcar.c:2196 +msgid "Part" +msgstr "Rhan" + +#: ../bin/dcar.c:2198 ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:408 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:618 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:619 +msgid "Part Number" +msgstr "Rhan rhif" + +#: ../bin/dcar.c:2200 +msgid "Loco?" +msgstr "Loco?" + +#: ../bin/dcar.c:2204 ../bin/dcar.c:4411 +msgid "Import" +msgstr "mewnforio" + +#: ../bin/dcar.c:2211 +msgid "Mode" +msgstr "Modd" + +#: ../bin/dcar.c:2215 +msgid "Road" +msgstr "Ffordd" + +#: ../bin/dcar.c:2217 +msgid "Reporting Mark" +msgstr "Marc Adrodd" + +#: ../bin/dcar.c:2219 +msgid "Number" +msgstr "Rhif" + +#: ../bin/dcar.c:2223 +msgid "Car Length" +msgstr "Hyd Car" + +#: ../bin/dcar.c:2227 +msgid "Truck Centers" +msgstr "Canolfannau Tryciau" + +#: ../bin/dcar.c:2231 +msgid "Coupler Mount" +msgstr "Ymlyniad Cwplwr" + +#: ../bin/dcar.c:2233 +msgid "Coupled Length" +msgstr "Hyd Cypledig" + +#: ../bin/dcar.c:2235 ../bin/dcar.c:4256 +msgid "Coupler Length" +msgstr "Hyd y Cwplwr" + +#: ../bin/dcar.c:2243 +msgid "Purchase Price" +msgstr "Pris Prynu" + +#: ../bin/dcar.c:2245 ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:264 +msgid "Current Price" +msgstr "Pris Cyfredol" + +#: ../bin/dcar.c:2247 ../bin/dcar.c:4375 ../bin/dcar.c:4380 +msgid "Condition" +msgstr "Cyflwr" + +#: ../bin/dcar.c:2249 +msgid "Purchase Date" +msgstr "Dyddiad Prynu" + +#: ../bin/dcar.c:2251 ../bin/dcar.c:4380 +msgid "Service Date" +msgstr "Dyddiad Gwasanaeth" + +#: ../bin/dcar.c:2253 +msgid "Quantity" +msgstr "Nifer" + +#: ../bin/dcar.c:2255 +msgid "Numbers" +msgstr "Rhifau" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:487 +#: ../bin/dcar.c:2257 ../bin/dcar.c:4376 ../bin/trknote.c:709 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1267 +msgid "Notes" +msgstr "Nodiadau" + +#: ../bin/dcar.c:2264 +msgid "Car Part" +msgstr "Rhan Car" + +#: ../bin/dcar.c:2265 ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:238 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:239 +msgid "Car Prototype" +msgstr "Prototeip Car" + +#: ../bin/dcar.c:2628 ../bin/dcar.c:2945 +msgid "Undecorated" +msgstr "Heb addurn" + +#: ../bin/dcar.c:2686 ../bin/dcar.c:2690 ../bin/paramfilelist.c:390 +msgid "Custom" +msgstr "Wedi'i addasu" + +#: ../bin/dcar.c:2855 +msgid "Undecorated " +msgstr "Heb addurn" + +#: ../bin/dcar.c:3077 +#, c-format +msgid "New %s Scale Car" +msgstr "Newydd %s Car Graddfa" + +#: ../bin/dcar.c:3078 ../bin/dcar.c:3087 ../bin/dcar.c:3096 ../bin/dcar.c:4289 +#: ../bin/dcar.c:4407 ../bin/paramfilesearch_ui.c:76 +msgid "Add" +msgstr "Ychwanegu" + +#: ../bin/dcar.c:3080 +#, c-format +msgid "Update %s Scale Car" +msgstr "Diweddariad %s Car Graddfa" + +#: ../bin/dcar.c:3081 ../bin/dcar.c:3090 ../bin/dcar.c:3099 +#: ../bin/dcmpnd.c:168 +msgid "Update" +msgstr "Diweddariad" + +#: ../bin/dcar.c:3086 +#, c-format +msgid "New %s Scale Car Part" +msgstr "Newydd %s Rhan Car Graddfa" + +#: ../bin/dcar.c:3089 +#, c-format +msgid "Update %s Scale Car Part" +msgstr "Diweddariad %s Rhan Car Graddfa" + +#: ../bin/dcar.c:3095 +msgid "New Prototype" +msgstr "Newydd Prototeip" + +#: ../bin/dcar.c:3098 +msgid "Update Prototype" +msgstr "Diweddariad Prototeip" + +#: ../bin/dcar.c:3739 +msgid "Truck Center Offset plus Truck Centers must be less than Car Length" +msgstr "" +"Rhaid i Wrthbwyso Canolfan Truck ynghyd â Chanolfannau Tryciau fod yn llai " +"na Hyd Car" + +#: ../bin/dcar.c:3796 ../bin/dcar.c:3800 +msgid "Enter a 8 digit numeric date (yyyymmdd)" +msgstr "Rhowch ddyddiad rhifol 8 digid (yyyymmdd)" + +#: ../bin/dcar.c:3803 +msgid "Enter a date between 19000101 and 21991231" +msgstr "Rhowch ddyddiad rhwng 19000101 a 21991231" + +#: ../bin/dcar.c:3809 +msgid "Invalid month" +msgstr "Mis Annilys" + +#: ../bin/dcar.c:3812 +msgid "Invalid day" +msgstr "Diwrnod Annilys" + +#: ../bin/dcar.c:3907 +msgid "Select or Enter a Manufacturer" +msgstr "Dewiswch neu Rhowch wneuthurwr" + +#: ../bin/dcar.c:3910 +#, c-format +msgid "Item Index %ld duplicated an existing item: updated to new value" +msgstr "" +"Mynegai Eitem %ld dyblygu eitem sy'n bodoli eisoes: wedi'i ddiweddaru i " +"werth newydd" + +#: ../bin/dcar.c:4115 +#, c-format +msgid "Added %ld new Cars" +msgstr "Wedi adio %ld ceir newydd" + +#: ../bin/dcar.c:4117 +msgid "Added new Car" +msgstr "Ychwanegwyd car newydd" + +#: ../bin/dcar.c:4120 +msgid "Updated Car" +msgstr "Car wedi'i ddiweddaru" + +#: ../bin/dcar.c:4123 +msgid " and Part" +msgstr "A rhan" + +#: ../bin/dcar.c:4150 +#, c-format +msgid "%s Part: %s %s %s %s %s %s" +msgstr "%s Rhan: %s %s %s %s %s %s" + +#: ../bin/dcar.c:4150 ../bin/dcar.c:4167 +msgid "Added new" +msgstr "Ychwanegwyd newydd" + +#: ../bin/dcar.c:4150 ../bin/dcar.c:4167 +msgid "Updated" +msgstr "Wedi'i ddiweddaru" + +#: ../bin/dcar.c:4166 +#, c-format +msgid "%s Prototype: %s%s." +msgstr "%s Prototeip: %s%s." + +#: ../bin/dcar.c:4168 +msgid ". Enter new values or press Close" +msgstr ". Rhowch werthoedd newydd neu pwyswch Close" + +#: ../bin/dcar.c:4289 +msgid "New Car Part" +msgstr "Rhan Car Newydd" + +#: ../bin/dcar.c:4374 ../bin/dcar.c:4379 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:456 +msgid "Roadname" +msgstr "Enw'r Ffordd" + +#: ../bin/dcar.c:4374 +msgid "Purc Price" +msgstr "Pris Prynu" + +#: ../bin/dcar.c:4375 ../bin/dcar.c:4380 +msgid "Curr Price" +msgstr "Pris Cyfredol" + +#: ../bin/dcar.c:4375 +msgid "Purc Date" +msgstr "Dyddiad Prynu" + +#: ../bin/dcar.c:4375 +msgid "Srvc Date" +msgstr "Dyddiad Gwasanaeth" + +#: ../bin/dcar.c:4376 +msgid "Locat'n" +msgstr "Lleoliad" + +#: ../bin/dcar.c:4379 +msgid "RepMarks" +msgstr "Marciau Adrodd" + +#: ../bin/dcar.c:4379 +msgid "Purch Price" +msgstr "Pris prynu" + +#: ../bin/dcar.c:4380 +msgid "Purch Date" +msgstr "Dyddiad prynu" + +#: ../bin/dcar.c:4397 +msgid "Sort By" +msgstr "Trefnu yn ôl" + +#: ../bin/dcar.c:4405 ../bin/dcontmgm.c:87 ../bin/dcustmgm.c:56 +#: ../bin/dcustmgm.c:93 +msgid "Edit" +msgstr "Golygu" + +#: ../bin/dcar.c:4409 ../bin/dcontmgm.c:89 ../bin/dcustmgm.c:58 +#: ../bin/misc.c:2497 +msgid "Delete" +msgstr "Dileu" + +#: ../bin/dcar.c:4413 ../bin/fileio.c:1490 +msgid "Export" +msgstr "Allforio" + +#: ../bin/dcar.c:4415 ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:635 +msgid "List" +msgstr "Rhestr" + +#: ../bin/dcar.c:4525 ../bin/dcar.c:5260 ../bin/misc.c:2896 +msgid "Car Inventory" +msgstr "Rhestr Car" + +#: ../bin/dcar.c:4645 +msgid "List Cars" +msgstr "Rhestrwch geir" + +#: ../bin/dcar.c:4768 ../bin/dcar.c:4933 +msgid "Import Cars" +msgstr "Mewnforio Ceir" + +#: ../bin/dcar.c:4934 ../bin/dcar.c:5056 +msgid "Comma-Separated-Values (*.csv)|*.csv" +msgstr "Gwerthoedd ar wahân coma (*.csv)|*.csv" + +#: ../bin/dcar.c:5003 ../bin/dcar.c:5055 +msgid "Export Cars" +msgstr "Allforio ceir" + +#: ../bin/dcar.c:5089 +msgid "Layout" +msgstr "Cynllun" + +#: ../bin/dcar.c:5091 +msgid "Shelf" +msgstr "Silff" + +#: ../bin/dcmpnd.c:72 ../bin/dlayer.c:600 ../bin/misc.c:695 ../bin/misc.c:727 +msgid "Load" +msgstr "Llwyth" + +#: ../bin/dcmpnd.c:105 +msgid "Updating definitions, please wait" +msgstr "Diweddaru diffiniadau, arhoswch" + +#: ../bin/dcmpnd.c:168 +msgid "Update Title" +msgstr "Diweddariad Teitl" + +#: ../bin/dcmpnd.c:228 +#, c-format +msgid "End-Point #%d of the selected and actual turnouts are not close" +msgstr "" +"Diweddbwynt #%d nid yw'r pwyntiau a ddewiswyd a rhai gwirioneddol yn agos" + +#: ../bin/dcmpnd.c:237 +#, c-format +msgid "End-Point #%d of the selected and actual turnouts are not aligned" +msgstr "" +"Diweddbwynt #%d nid yw'r pwyntiau a ddewiswyd a rhai gwirioneddol wedi'u " +"halinio" + +#: ../bin/dcmpnd.c:255 +msgid "The selected Turnout had a differing number of End-Points" +msgstr "Roedd gan y Pwynt a ddewiswyd nifer wahanol o Bwyntiau Diwedd" + +#: ../bin/dcmpnd.c:320 +msgid "Skip" +msgstr "Neidio" + +#: ../bin/dcmpnd.c:352 +#, c-format +msgid "%d Track(s) refreshed" +msgstr "%d Trac(iau) adnewyddu" + +#: ../bin/dcmpnd.c:392 +msgid "Refresh Turnout/Structure" +msgstr "Adnewyddu Pwynt / Strwythur" + +#: ../bin/dcmpnd.c:394 +msgid "Choose a Turnout/Structure to replace:" +msgstr "Dewiswch Bwynt / Strwythur i'w ddisodli" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:457 +#: ../bin/dcmpnd.c:404 ../bin/doption.c:92 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1207 +msgid "Turnouts" +msgstr "Pwyntiau" + +#: ../bin/dcmpnd.c:404 +msgid "Structures" +msgstr "Strwythurau" + +#: ../bin/dcmpnd.c:433 +msgid "Choose another Turnout/Structure to replace:" +msgstr "Dewiswch Bwynt / Strwythur arall yn lle:" + +#: ../bin/dcmpnd.c:536 +msgid "Rename Object" +msgstr "Ail-enwi Gwrthrych" + +#: ../bin/dcontmgm.c:80 +msgid "Tracks" +msgstr "Traciau" + +#: ../bin/dcontmgm.c:161 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the %d control element(s)" +msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ddileu'r se%d elfen(nau) rheoli?" + +#: ../bin/dcontmgm.c:164 +msgid "Control Elements" +msgstr "Elfennau Rheoli" + +#: ../bin/dcontmgm.c:287 +msgid "Manage Layout Control Elements" +msgstr "Rheoli elfennau rheoli cynllun" + +#: ../bin/dcustmgm.c:52 +msgid "Create a new " +msgstr "Creu newydd" + +#: ../bin/dcustmgm.c:54 +msgid "Go" +msgstr "Ewch" + +#: ../bin/dcustmgm.c:60 +msgid "Move To" +msgstr "Symud i" + +#: ../bin/dcustmgm.c:93 +msgid "Rename" +msgstr "Ail-enwi" + +#: ../bin/dcustmgm.c:174 +msgid "Label" +msgstr "Label" + +#: ../bin/dcustmgm.c:211 +msgid "Contents Label" +msgstr "Label Cynnwys" + +#: ../bin/dcustmgm.c:267 +msgid "Move To XTP" +msgstr "Symud i XTP" + +#: ../bin/dcustmgm.c:268 +msgid "Parameter File (*.xtp)|*.xtp" +msgstr "Ffeil Paramedr (*.xtp)|*.xtp" + +#: ../bin/dcustmgm.c:378 +msgid "Manage custom designed parts" +msgstr "Rheoli rhannau wedi'u cynllunio'n benodol" + +#: ../bin/dease.c:64 +msgid "Sharp" +msgstr "Miniog" + +#: ../bin/dease.c:64 +msgid "Broad" +msgstr "Eang" + +#: ../bin/dease.c:64 +msgid "Cornu" +msgstr "Cornu" + +#: ../bin/dease.c:72 +msgid "Value" +msgstr "Gwerth" + +#: ../bin/dease.c:73 ../bin/tease.c:515 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: ../bin/dease.c:75 ../bin/tease.c:516 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: ../bin/dease.c:240 +msgid "Easement" +msgstr "Hawddfraint" + +#: ../bin/denum.c:44 +msgid "Prices" +msgstr "Prisiau" + +#: ../bin/denum.c:45 ../bin/denum.c:138 +msgid "Indexes" +msgstr "Mynegeion" + +#: ../bin/denum.c:50 +msgid "Save As ..." +msgstr "Arbed fel" + +#: ../bin/denum.c:134 ../bin/denum.c:191 ../bin/denum.c:226 +msgid "Each" +msgstr "yr un" + +#: ../bin/denum.c:150 ../bin/denum.c:151 +msgid "Parts List" +msgstr "Rhestr Rhannau" + +#: ../bin/denum.c:156 +#, c-format +msgid "" +"%s Parts List\n" +"\n" +msgstr "" +"%s Rhestr Rhannau\n" +"\n" + +#: ../bin/denum.c:191 ../bin/denum.c:228 ../bin/denum.c:237 +msgid "Extended" +msgstr "Estynedig" + +#: ../bin/denum.c:237 ../bin/denum.c:240 +msgid "Total" +msgstr "Cyfanswm" + +#: ../bin/dlayer.c:576 +msgid "Select Layer:" +msgstr "Dewiswch Haen:" + +#: ../bin/dlayer.c:582 +msgid "Use Color" +msgstr "Defnyddiwch Lliw" + +#: ../bin/dlayer.c:584 +msgid "Visible" +msgstr "Gweladwy" + +#: ../bin/dlayer.c:586 +msgid "Frozen" +msgstr "Rhewedig" + +#: ../bin/dlayer.c:588 +msgid "On Map" +msgstr "Ar y Map" + +#: ../bin/dlayer.c:590 +msgid "Module" +msgstr "Modiwl" + +#: ../bin/dlayer.c:592 +msgid "No Button" +msgstr "Dim Botwm" + +#: ../bin/dlayer.c:594 +msgid "Linked Layers" +msgstr "Haenau Cysylltiedig" + +#: ../bin/dlayer.c:596 +msgid "Settings when Current" +msgstr "Gosodiadau pan fyddant yn Gyfredol" + +#: ../bin/dlayer.c:598 +msgid "Object Count:" +msgstr "Cyfrif Gwrthrychau" + +#: ../bin/dlayer.c:599 +msgid "All Layer Preferences" +msgstr "Pob Dewis Haen" + +#: ../bin/dlayer.c:601 ../bin/macro.c:1404 +msgid "Save" +msgstr "Arbed" + +#: ../bin/dlayer.c:602 +msgid "Defaults" +msgstr "Diffygion" + +#: ../bin/dlayer.c:603 +msgid "Number of Layer Buttons" +msgstr "Nifer y Botymau Haen" + +#: ../bin/dlayer.c:711 ../bin/dlayer.c:1286 ../bin/dlayer.c:1303 +#: ../bin/dlayer.c:1374 +msgid "Main" +msgstr "Prif" + +#: ../bin/dlayer.c:842 ../bin/dlayer.c:1203 ../bin/dlayer.c:1306 +#: ../bin/dlayer.c:1376 ../bin/dlayer.c:1778 +msgid "Show/Hide Layer" +msgstr "Dangos / Cuddio Haen" + +#: ../bin/dlayer.c:1546 +msgid "Layers" +msgstr "Haenau" + +#: ../bin/dlayer.c:1765 ../bin/misc.c:2465 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:17 +msgid "Show/Hide Background" +msgstr "Dangos / Cuddio Cefndir" + +#: ../bin/doption.c:90 +msgid "Auto Pan" +msgstr "Padell Auto" + +#: ../bin/doption.c:92 +msgid "All" +msgstr "I gyd" + +#: ../bin/doption.c:93 +msgid "Thick" +msgstr "Trwchus" + +#: ../bin/doption.c:93 +msgid "Exception" +msgstr "Eithriad" + +#: ../bin/doption.c:94 +msgid "Outline" +msgstr "Amlinelliad" + +#: ../bin/doption.c:95 +msgid "Off" +msgstr "Bant" + +#: ../bin/doption.c:95 +msgid "On" +msgstr "Ymlaen" + +#: ../bin/doption.c:96 +msgid "Track Descriptions" +msgstr "Disgrifiadau trac" + +#: ../bin/doption.c:96 +msgid "Lengths" +msgstr "Hyd" + +#: ../bin/doption.c:96 +msgid "EndPt Elevations" +msgstr "Drychiadau pwynt diwedd" + +#: ../bin/doption.c:96 +msgid "Track Elevations" +msgstr "Drychiadau trac" + +#: ../bin/doption.c:96 +msgid "Cars" +msgstr "Ceir" + +#: ../bin/doption.c:97 ../bin/doption.c:98 +msgid "Descr" +msgstr "Disgrifiad" + +#: ../bin/doption.c:98 +msgid "Manuf" +msgstr "Gwneuthurwr" + +#: ../bin/doption.c:99 ../bin/doption.c:100 +msgid "Object" +msgstr "Gwrthrych" + +#: ../bin/doption.c:101 +msgid "Live Map" +msgstr "Map Byw" + +#: ../bin/doption.c:102 +msgid "Hide Trains On Hidden Track" +msgstr "Cuddio Trenau ar Drac Cudd" + +#: ../bin/doption.c:103 +msgid "Constrain Drawing Area to Room boundaries" +msgstr "Cyfyngu Ardal Arlunio i ffiniau Ystafelloedd" + +#: ../bin/doption.c:104 +msgid "Don't Hide System Cursor when program cursor is active" +msgstr "Peidiwch â Chuddio Cyrchwr System" + +#: ../bin/doption.c:111 +msgid "Color Track" +msgstr "Trac Lliw" + +#: ../bin/doption.c:112 +msgid "Color Draw" +msgstr "Llun Lliw" + +#: ../bin/doption.c:113 +msgid "Draw Tunnel" +msgstr "Twnnel Tynnu" + +#: ../bin/doption.c:114 +msgid "Draw EndPts" +msgstr "Tynnu Pwyntiau Diwedd" + +#: ../bin/doption.c:115 +msgid "Draw Unconnected EndPts" +msgstr "Tynnu Pwyntiau Diwedd Heb eu Cysylltu" + +#: ../bin/doption.c:116 +msgid "Draw Ties" +msgstr "Tynnu Clymiadau" + +#: ../bin/doption.c:117 +msgid "Draw Centers" +msgstr "Canolfannau Lluniadu" + +#: ../bin/doption.c:118 +msgid "Two Rail Scale" +msgstr "Graddfa Dwy Reilffordd" + +#: ../bin/doption.c:119 +msgid "Map Scale" +msgstr "Graddfa Map" + +#: ../bin/doption.c:125 +msgid "Label Enable" +msgstr "Galluogi Label" + +#: ../bin/doption.c:126 +msgid "Label Scale" +msgstr "Graddfa Label" + +#: ../bin/doption.c:127 +msgid "Label Font Size" +msgstr "Maint Ffont Label" + +#: ../bin/doption.c:128 +msgid "Hot Bar Labels" +msgstr "Label Bar Poeth" + +#: ../bin/doption.c:129 +msgid "Layout Labels" +msgstr "Labeli Cynllun" + +#: ../bin/doption.c:130 +msgid "List Labels" +msgstr "Labeli Rhestr" + +#: ../bin/doption.c:133 +msgid "Car Labels" +msgstr "Labeli Ceir" + +#: ../bin/doption.c:134 +msgid "Train Update Delay" +msgstr "Oedi Diweddaru Trên" + +#: ../bin/doption.c:176 +msgid "Turning off AutoSave" +msgstr "Diffodd Auto-Save" + +#: ../bin/doption.c:186 +msgid "Turning on CheckPointing" +msgstr "Troi ar Checkpointing" + +#: ../bin/doption.c:200 +msgid "Display Options" +msgstr "Dewisiadau Arddangos" + +#: ../bin/doption.c:201 +msgid "Proto" +msgstr "Prototeip" + +#: ../bin/doption.c:202 +msgid "Proto/Manuf" +msgstr "Prototeip / Gwneuthurwr " + +#: ../bin/doption.c:203 +msgid "Proto/Manuf/Part Number" +msgstr "Prototeip / Gwneuthurwr / Rhif Rhan" + +#: ../bin/doption.c:204 +msgid "Proto/Manuf/Partno/Item" +msgstr "Prototeip / Gwneuthurwr / Rhif Rhan / Eitem" + +#: ../bin/doption.c:205 +msgid "Manuf/Proto" +msgstr "Gwneuthurwr / Prototeip " + +#: ../bin/doption.c:206 +msgid "Manuf/Proto/Part Number" +msgstr "Gwneuthurwr / Prototeip / Rhif Rhan" + +#: ../bin/doption.c:207 +msgid "Manuf/Proto/Partno/Item" +msgstr "Gwneuthurwr / Prototeip / Rhif Rhan / Eitem" + +#: ../bin/doption.c:237 +msgid "Single item selected, +Ctrl Add to selection" +msgstr "Eitem sengl wedi'i dewis, + Ctrl Ychwanegu at y dewis" + +#: ../bin/doption.c:237 +msgid "Add to selection, +Ctrl Single item selected" +msgstr "Ychwanegu at y dewis, + Ctrl Eitem sengl wedi'i dewis" + +#: ../bin/doption.c:238 +msgid "Deselect all on select nothing" +msgstr "Dad-ddewiswch bawb wrth ddewis dim" + +#: ../bin/doption.c:243 +msgid "Normal: Command List, Shift: Command Options" +msgstr "Arferol: Rhestr Reoli, Shift: Dewisiadau Gorchymyn" + +#: ../bin/doption.c:243 +msgid "Normal: Command Options, Shift: Command List" +msgstr "Arferol: Dewisiadau Gorchymyn, Sifft: Rhestr Reoli" + +#: ../bin/doption.c:246 +msgid "Default Command" +msgstr "Gorchymyn Diofyn" + +#: ../bin/doption.c:248 +msgid "Hide Selection Window" +msgstr "Cuddio Ffenestr Dewis" + +#: ../bin/doption.c:250 +msgid "Right Click" +msgstr "Cliciwch ar y dde" + +#: ../bin/doption.c:251 +msgid "Select Mode" +msgstr "Dewiswch Modd" + +#: ../bin/doption.c:276 +msgid "Command Options" +msgstr "Dewisiadau Gorchymyn" + +#: ../bin/doption.c:299 +msgid "16 px" +msgstr "16 px" + +#: ../bin/doption.c:299 +msgid "24 px" +msgstr "24 px" + +#: ../bin/doption.c:299 +msgid "32 px" +msgstr "32 px" + +#: ../bin/doption.c:300 +msgid "English" +msgstr "Ymerodrol" + +#: ../bin/doption.c:300 +msgid "Metric" +msgstr "Metrig" + +#: ../bin/doption.c:301 +msgid "Polar" +msgstr "Pegynol" + +#: ../bin/doption.c:301 +msgid "Cartesian" +msgstr "Cartesaidd" + +#: ../bin/doption.c:302 +msgid "Balloon Help" +msgstr "Cymorth Balŵn" + +#: ../bin/doption.c:303 +msgid "Show FlexTrack in HotBar" +msgstr "Dangos Trac Hyblyg yn HotBar" + +#: ../bin/doption.c:304 +msgid "Load Last Layout" +msgstr "Llwythwch y Cynllun Diwethaf" + +#: ../bin/doption.c:304 +msgid "Start New Layout" +msgstr "Dechreuwch Gynllun Newydd" + +#: ../bin/doption.c:307 +msgid "Icon Size" +msgstr "Maint eicon" + +#: ../bin/doption.c:308 +msgid "Angles" +msgstr "Onglau" + +#: ../bin/doption.c:309 +msgid "Units" +msgstr "Unedau mesur" + +#: ../bin/doption.c:311 +msgid "Length Format" +msgstr "Fformat Hyd" + +#: ../bin/doption.c:312 +msgid "Min Track Length" +msgstr "Hyd Trac Lleiaf" + +#: ../bin/doption.c:313 +msgid "Connection Distance" +msgstr "Pellter Cysylltiad" + +#: ../bin/doption.c:314 +msgid "Connection Angle" +msgstr "Ongl Cysylltiad" + +#: ../bin/doption.c:315 +msgid "Turntable Angle" +msgstr "Ongl Trofwrdd" + +#: ../bin/doption.c:316 +msgid "Max Coupling Speed" +msgstr "Cyflymder Cyplu Uchaf" + +#: ../bin/doption.c:319 +msgid "Drag Distance" +msgstr "Pellter Llusgo" + +#: ../bin/doption.c:320 +msgid "Drag Timeout" +msgstr "Llusgwch Amserlen" + +#: ../bin/doption.c:321 +msgid "Min Grid Spacing" +msgstr "Lleiafswm Grid" + +#: ../bin/doption.c:323 +msgid "Check Point Frequency" +msgstr "Amledd Checkpoint" + +#: ../bin/doption.c:325 +msgid "Autosave Checkpoint Frequency" +msgstr "Amledd pwynt gwirio autosave" + +#: ../bin/doption.c:326 +msgid "On Program Startup" +msgstr "Ar gychwyn rhaglen" + +#: ../bin/doption.c:336 ../bin/doption.c:340 ../bin/doption.c:357 +msgid "999.999" +msgstr "999.999" + +#: ../bin/doption.c:337 +msgid "999.999999" +msgstr "999.999999" + +#: ../bin/doption.c:338 +msgid "999.99999" +msgstr "999.99999" + +#: ../bin/doption.c:339 +msgid "999.9999" +msgstr "999.9999" + +#: ../bin/doption.c:341 ../bin/doption.c:358 +msgid "999.99" +msgstr "999.99" + +#: ../bin/doption.c:342 ../bin/doption.c:359 +msgid "999.9" +msgstr "999.9" + +#: ../bin/doption.c:343 +msgid "999 7/8" +msgstr "999 7/8" + +#: ../bin/doption.c:344 +msgid "999 63/64" +msgstr "999 63/64" + +#: ../bin/doption.c:345 +msgid "999' 11.999\"" +msgstr "999' 11.999\"" + +#: ../bin/doption.c:346 +msgid "999' 11.99\"" +msgstr "999' 11.99\"" + +#: ../bin/doption.c:347 +msgid "999' 11.9\"" +msgstr "999' 11.9\"" + +#: ../bin/doption.c:348 +msgid "999' 11 7/8\"" +msgstr "999' 11 7/8\"" + +#: ../bin/doption.c:349 +msgid "999' 11 63/64\"" +msgstr "999' 11 63/64\"" + +#: ../bin/doption.c:350 +msgid "999ft 11.999in" +msgstr "999ft 11.999in" + +#: ../bin/doption.c:351 +msgid "999ft 11.99in" +msgstr "999ft 11.99in" + +#: ../bin/doption.c:352 +msgid "999ft 11.9in" +msgstr "999ft 11.9in" + +#: ../bin/doption.c:353 +msgid "999ft 11 7/8in" +msgstr "999ft 11 7/8in" + +#: ../bin/doption.c:354 +msgid "999ft 11 63/64in" +msgstr "999ft 11 63/64in" + +#: ../bin/doption.c:360 +msgid "999.999mm" +msgstr "999.999mm" + +#: ../bin/doption.c:361 +msgid "999.99mm" +msgstr "999.99mm" + +#: ../bin/doption.c:362 +msgid "999.9mm" +msgstr "999.9mm" + +#: ../bin/doption.c:363 +msgid "999.999cm" +msgstr "999.999cm" + +#: ../bin/doption.c:364 +msgid "999.99cm" +msgstr "999.99cm" + +#: ../bin/doption.c:365 +msgid "999.9cm" +msgstr "999.9cm" + +#: ../bin/doption.c:366 +msgid "999.999m" +msgstr "999.999m" + +#: ../bin/doption.c:367 +msgid "999.99m" +msgstr "999.99m" + +#: ../bin/doption.c:368 +msgid "999.9m" +msgstr "999.9m" + +#: ../bin/doption.c:497 +msgid "Preferences" +msgstr "Dewisiadau" + +#: ../bin/doption.c:536 +msgid "Marker" +msgstr "Marciwr" + +#: ../bin/doption.c:537 +msgid "Border" +msgstr "Ffin" + +#: ../bin/doption.c:538 +msgid "Primary Axis" +msgstr "Echel Cynradd" + +#: ../bin/doption.c:539 +msgid "Secondary Axis" +msgstr "Echel Eilaidd" + +#: ../bin/doption.c:540 +msgid "Normal Track" +msgstr "Trac Arferol" + +#: ../bin/doption.c:541 +msgid "Selected Track" +msgstr "Trac Dethol" + +#: ../bin/doption.c:542 +msgid "Profile Path" +msgstr "Llwybr Proffil" + +#: ../bin/doption.c:543 +msgid "Exception Track" +msgstr "Trac Eithriad" + +#: ../bin/doption.c:544 +msgid "Track Ties" +msgstr "Cysgwyr rheilffordd" + +#: ../bin/dpricels.c:42 +msgid "Price" +msgstr "Pris" + +#: ../bin/dpricels.c:56 +msgid "Flex Track" +msgstr "Trac Hyblyg" + +#: ../bin/dpricels.c:57 +msgid "costs" +msgstr "costau" + +#: ../bin/dpricels.c:151 +msgid "Price List" +msgstr "Rhestr pris" + +#: ../bin/dprmfile.c:66 ../bin/paramfilesearch_ui.c:51 +msgid "Show File Names" +msgstr "Dangos Enwau Ffeil" + +#: ../bin/dprmfile.c:75 ../bin/paramfilesearch_ui.c:78 +msgid "Select all" +msgstr "Dewiswch Bawb" + +#: ../bin/dprmfile.c:77 +msgid "Favorite" +msgstr "Hoff" + +#: ../bin/dprmfile.c:80 +msgid "Library..." +msgstr "Llyfrgell ..." + +#: ../bin/dprmfile.c:81 +msgid "Browse..." +msgstr "Porwch ..." + +#: ../bin/dprmfile.c:324 +#, c-format +msgid "%d parameter files reloaded." +msgstr "%d ffeiliau paramedr wedi'u hail-lwytho." + +#: ../bin/dprmfile.c:326 +msgid "One parameter file reloaded." +msgstr "ail-lwythwyd un ffeil baramedr." + +#: ../bin/dprmfile.c:427 +msgid "Parameter Files" +msgstr "Ffeiliau paramedr" + +#: ../bin/dprmfile.c:430 +msgid "Load Parameters" +msgstr "Paramedrau llwyth" + +#: ../bin/dprmfile.c:430 +msgid "Parameter files (*.xtp)|*.xtp" +msgstr "Ffeiliau paramedr (*.xtp)|*.xtp" + +#: ../bin/draw.c:2182 +msgid "Macro Zoom Mode" +msgstr "Modd Chwyddo Macro" + +#: ../bin/draw.c:2189 +msgid "Scale 1:1 - Use Ctrl+ to go to Macro Zoom Mode" +msgstr "Graddfa 1: 1 - Defnyddiwch Ctrl + i fynd i'r Modd Chwyddo Macro" + +#: ../bin/draw.c:2193 +msgid "Preset Zoom In Value selected. Shift+Ctrl+PageDwn to reset value" +msgstr "Dewis Chwyddo Rhagosodedig. Shift + Ctrl + PageDwn i ailosod gwerth" + +#: ../bin/draw.c:2197 +#, c-format +msgid "Zoom In Program Value %ld:1, Shift+PageDwn to use" +msgstr "Chwyddo Mewn Gwerth Rhaglen %ld: 1, Shift+PageDwn i'w ddefnyddio" + +#: ../bin/draw.c:2273 +msgid "At Maximum Zoom Out" +msgstr "Ar y Chwyddo Uchaf Uchaf" + +#: ../bin/draw.c:2278 +msgid "Preset Zoom Out Value selected. Shift+Ctrl+PageUp to reset value" +msgstr "" +"Gwerth Chwyddo Allan Rhagosodedig wedi'i ddewis. Shift+Ctrl+PageUp i ailosod" +" gwerth" + +#: ../bin/draw.c:2282 +#, c-format +msgid "Zoom Out Program Value %ld:1 set, Shift+PageUp to use" +msgstr "Gwerth Rhaglen Chwyddo Allan %ld: 1 set, Shift+PageUp i'w ddefnyddio" + +#: ../bin/draw.c:2993 +msgid "Map" +msgstr "Map" + +#: ../bin/draw.c:3039 +msgid "" +"Left-Drag to pan, Ctrl+Left-Drag to zoom, 0 to set origin to zero, 1-9 to " +"zoom#, e to set to extents" +msgstr "" +"Chwith-Llusgwch i badell, Ctrl+Chwith-Llusgwch i chwyddo, '0' i osod " +"tarddiad i sero, '1-9' i chwyddo#, 'e' i'w osod i raddau" + +#: ../bin/draw.c:3046 +msgid "Pan Mode - drag point to new position" +msgstr "Modd Pan - pwynt llusgo i'w safle newydd" + +#: ../bin/draw.c:3053 +msgid "Zoom Mode - drag area to zoom" +msgstr "Modd Chwyddo - llusgo ardal i chwyddo" + +#: ../bin/draw.c:3079 +msgid "Can't move any further in that direction" +msgstr "Methu symud ymhellach i'r cyfeiriad hwnnw" + +#: ../bin/draw.c:3081 +msgid "" +"Left click to pan, right click to zoom, 'o' for origin, 'e' for extents" +msgstr "" +"Cliciwch ar y chwith i badell, cliciwch ar y dde i chwyddo, 'o' am darddiad," +" 'e' am raddau" + +#: ../bin/draw.c:3118 +msgid "" +"Left Drag to Pan, +CTRL to Zoom, 0 to set Origin to 0,0, 1-9 to Zoom#, e to " +"set to Extent" +msgstr "" +"Llusgwch i'r chwith i Pan, +CTRL i Zoom, '0' i osod Origin i 0,0, '1-9' i " +"Zoom#, 'e' i'w osod i Faint" + +#: ../bin/draw.c:3196 +msgid "Pan/Zoom" +msgstr "Pan / Chwyddo " + +#: ../bin/draw.c:3207 +msgid "Zoom to 1:1 - '1'" +msgstr "Chwyddo i 1:1 - '1'" + +#: ../bin/draw.c:3208 +msgid "Zoom to 1:2 - '2'" +msgstr "Chwyddo i 1:2 - '2'" + +#: ../bin/draw.c:3209 +msgid "Zoom to 1:3 - '3'" +msgstr "Chwyddo i 1:3 - '3'" + +#: ../bin/draw.c:3210 +msgid "Zoom to 1:4 - '4'" +msgstr "Chwyddo i 1:4 - '4'" + +#: ../bin/draw.c:3211 +msgid "Zoom to 1:5 - '5'" +msgstr "Chwyddo i 1:5 - '5'" + +#: ../bin/draw.c:3212 +msgid "Zoom to 1:6 - '6'" +msgstr "Chwyddo i 1:6 - '6'" + +#: ../bin/draw.c:3213 +msgid "Zoom to 1:7 - '7'" +msgstr "Chwyddo i 1:7 - '7'" + +#: ../bin/draw.c:3214 +msgid "Zoom to 1:8 - '8'" +msgstr "Chwyddo i 1:8 - '8'" + +#: ../bin/draw.c:3215 +msgid "Zoom to 1:9 - '9'" +msgstr "Chwyddo i 1:9 - '9'" + +#: ../bin/draw.c:3219 +msgid "Pan center here - 'c'" +msgstr "Canolfan sosban yma - 'c'" + +#: ../bin/drawgeom.c:70 ../bin/drawgeom.c:86 +msgid "Create Lines" +msgstr "Creu Llinellau" + +#: ../bin/drawgeom.c:287 +msgid "+Alt for Magnetic Snap" +msgstr "+Alt ar gyfer Snap Magnetig" + +#: ../bin/drawgeom.c:289 +msgid "+Alt to inhibit Magnetic Snap" +msgstr "+Alt i atal Snap Magnetig" + +#: ../bin/drawgeom.c:412 +msgid "Drag next point, +Alt reverse Magnetic Snap or +Ctrl lock to 90 deg" +msgstr "" +"Llusgwch y pwynt nesaf, +Alt gwrthdroi Snap Magnetig neu +Ctrl clo i 90 " +"gradd" + +#: ../bin/drawgeom.c:423 +msgid "" +"Drag next point, +Alt reverse Magnetic Snap, or +Ctrl to lock to 90 degrees" +msgstr "" +"Llusgwch y pwynt nesaf, + Alt gwrthdroi Snap Magnetig, neu +Ctrl i gloi i 90" +" gradd" + +#: ../bin/drawgeom.c:454 +msgid "Drag to set radius" +msgstr "Llusgwch i osod radiws" + +#: ../bin/drawgeom.c:468 +msgid "Drag set box size" +msgstr "Llusgwch faint blwch gosod" + +#: ../bin/drawgeom.c:509 +msgid "+Alt - reverse Magnetic Snap or +Ctrl - lock to 90 deg" +msgstr "+Alt - Snap Magnetig gwrthdroi neu +Ctrl - cloi i 90 gradd" + +#: ../bin/drawgeom.c:580 ../bin/drawgeom.c:637 +#, c-format +msgid "Length = %s, Angle = %0.2f" +msgstr "Hyd = %s, Ongle = %0.2f" + +#: ../bin/drawgeom.c:658 +#, c-format +msgid "Straight Line: Length=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Llinell syth: Hyd=%s Ongle=%0.3f" + +#: ../bin/drawgeom.c:680 +#, c-format +msgid "Curved Line: Radius=%s Angle=%0.3f Length=%s" +msgstr "Llinell Grom: Radiws=%s Ongle=%0.3f Hyd=%s" + +#: ../bin/drawgeom.c:703 ../bin/drawgeom.c:711 +#, c-format +msgid "Radius = %s" +msgstr "Radiws = %s" + +#: ../bin/drawgeom.c:722 +#, c-format +msgid "Width = %s, Height = %s" +msgstr "Lled = %s, Uchder = %s" + +#: ../bin/drawgeom.c:783 +msgid "Drag on Red arrows to adjust curve" +msgstr "Llusgwch saethau coch i addasu'r gromlin" + +#: ../bin/drawgeom.c:1207 +msgid "Select points or use context menu" +msgstr "Dewis pwyntiau neu ddefnyddio dewislen cyd-destun" + +#: ../bin/drawgeom.c:1463 +#, c-format +msgid "Length = %s, Last angle = %0.2f" +msgstr "Hyd = %s, Ongl olaf = %0.2f" + +#: ../bin/drawgeom.c:1623 +msgid "Point Deleted" +msgstr "Pwynt wedi'i ddileu" + +#: ../bin/drawgeom.c:2048 +msgid "Not close to end of line" +msgstr "Ddim yn agos at ddiwedd y llinell" + +#: ../bin/drawgeom.c:2104 +msgid "Not close to ends or middle of mine, reselect" +msgstr "Not close to ends or middle of line, reselect" + +#: ../bin/drawgeom.c:2153 ../bin/drawgeom.c:2389 +msgid "Drag to Move Corner Point" +msgstr "Llusgwch i Symud Pwynt Cornel" + +#: ../bin/drawgeom.c:2160 +msgid "Drag to Move Edge " +msgstr "Llusgwch i Symud Ymyl" + +#: ../bin/drawgeom.c:2234 +#, c-format +msgid "Length = %0.3f Angle = %0.3f" +msgstr "Hyd = %0.3f Ongle = %0.3f" + +#: ../bin/drawgeom.c:2384 +msgid "Drag to Move Edge" +msgstr "Llusgwch i Symud Ymyl" + +#: ../bin/dxfoutput.c:230 +msgid "Export to DXF" +msgstr "Allforio i DXF" + +#: ../bin/fileio.c:214 +msgid "" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"\n" +"Ydych chi am barhau?" + +#: ../bin/fileio.c:580 +#, c-format +msgid "putTitle: title too long: %s" +msgstr "putTitle: teitl yn rhy hir: %s" + +#: ../bin/fileio.c:610 +msgid "Unnamed Trackplan" +msgstr "Cynllun Trac Dienw" + +#: ../bin/fileio.c:611 +msgid " (R/O)" +msgstr " (R/O)" + +#: ../bin/fileio.c:751 +msgid "Unknown layout file object - skip until next good object?" +msgstr "Gwrthrych ffeil cynllun anhysbys - sgipiwch tan y gwrthrych da nesaf?" + +#: ../bin/fileio.c:803 ../bin/fileio.c:987 +msgid "Track" +msgstr "Trac" + +#: ../bin/fileio.c:803 +msgid "Not Found" +msgstr "Heb ei ddarganfod" + +#: ../bin/fileio.c:1168 +msgid "AutoSave Tracks As" +msgstr "Traciau AutoSave Fel" + +#: ../bin/fileio.c:1183 +msgid "Save Tracks" +msgstr "Arbed Traciau" + +#: ../bin/fileio.c:1200 +msgid "Save Tracks As" +msgstr "Arbed Traciau Fel" + +#: ../bin/fileio.c:1212 +msgid "Open Tracks" +msgstr "Traciau Agored" + +#: ../bin/fileio.c:1227 +msgid "Example Tracks" +msgstr "Traciau Enghreifftiol" + +#: ../bin/fileio.c:1435 +#, c-format +msgid "Module - %s" +msgstr "Modiwl - %s" + +#: ../bin/fileio.c:1440 ../bin/fileio.c:1460 +msgid "Import Tracks" +msgstr "Traciau Mewnforio" + +#: ../bin/fileio.c:1521 +msgid "Export Tracks" +msgstr "Traciau Allforio" + +#: ../bin/fileio.c:1542 +msgid "Clipboard" +msgstr "Clipfwrdd" + +#: ../bin/filenoteui.c:51 ../bin/linknoteui.c:45 ../bin/textnoteui.c:37 +msgid "Position X" +msgstr "Swydd X" + +#: ../bin/filenoteui.c:53 ../bin/linknoteui.c:47 ../bin/textnoteui.c:39 +msgid "Position Y" +msgstr "Swydd Y" + +#: ../bin/filenoteui.c:57 ../bin/linknoteui.c:51 +msgid "Title" +msgstr "Teitl" + +#: ../bin/filenoteui.c:59 ../bin/trknote.c:57 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:88 +msgid "Document" +msgstr "Dogfen" + +#: ../bin/filenoteui.c:61 +msgid "Select..." +msgstr "Dewiswch ..." + +#: ../bin/filenoteui.c:63 ../bin/linknoteui.c:55 +msgid "Open..." +msgstr "Ar agor .." + +#: ../bin/filenoteui.c:125 +msgid "Add Document" +msgstr "Ychwanegu Dogfen" + +#: ../bin/filenoteui.c:147 +msgid "The file doesn't exist or cannot be read!" +msgstr "Nid yw'r ffeil yn bodoli neu ni ellir ei darllen!" + +#: ../bin/filenoteui.c:287 +#, c-format +msgid "Document(%d) Layer=%d %-.80s [%s]" +msgstr "Dogfen(%d) Haed=%d %-.80s [%s]" + +#: ../bin/filenoteui.c:299 +msgid "Update document" +msgstr "Dogfen Ddiweddaru" + +#: ../bin/filenoteui.c:313 +msgid "Describe the file" +msgstr "Disgrifiwch y ffeil" + +#: ../bin/filenoteui.c:319 +msgid "Attach document" +msgstr "Atodwch y ddogfen" + +#: ../bin/i18n.c:57 +#, c-format +msgid "Gettext initialized (PACKAGE=%s, LOCALEDIR=%s, LC_ALL=%s).\n" +msgstr "Gettext ymgychwyn (PACKAGE=%s, LOCALEDIR=%s, LC_ALL=%s).\n" + +#: ../bin/layout.c:404 +#, c-format +msgid "Unable to load Image File - %s" +msgstr "Methu llwytho Ffeil Delwedd - %s" + +#: ../bin/layout.c:470 +msgid "Load Background" +msgstr "Cefndir Llwyth" + +#: ../bin/layout.c:493 +msgid "Room Width" +msgstr "Lled Ystafell" + +#: ../bin/layout.c:494 +msgid " Height" +msgstr " Uchder" + +#: ../bin/layout.c:495 +msgid "Layout Title" +msgstr "Teitl y Cynllun" + +#: ../bin/layout.c:496 +msgid "Subtitle" +msgstr "Is-deitl" + +#: ../bin/layout.c:500 +msgid " Gauge" +msgstr " Medrydd" + +#: ../bin/layout.c:502 +msgid "Min Track Radius" +msgstr "Radiws Trac Lleiaf" + +#: ../bin/layout.c:503 +msgid " Max Track Grade (%)" +msgstr " Gradd Trac Uchaf (%)" + +#: ../bin/layout.c:505 +msgid "Background File Path" +msgstr "Llwybr Ffeil Cefndir" + +#: ../bin/layout.c:506 +msgid "Browse ..." +msgstr "Porwch ..." + +#: ../bin/layout.c:509 +msgid "Background PosX,Y" +msgstr "Sefyllfa Gefndir X,Y" + +#: ../bin/layout.c:513 +msgid "Background Size" +msgstr "Maint Cefndir" + +#: ../bin/layout.c:515 +msgid "Background Screen %" +msgstr "Sgrin Cefndir %" + +#: ../bin/layout.c:517 +msgid "Background Angle" +msgstr "Ongle Cefndir" + +#: ../bin/layout.c:518 +msgid "Named Settings File" +msgstr "Ffeil Gosodiadau a Enwyd" + +#: ../bin/layout.c:519 +msgid "Write" +msgstr "Ysgrifennu" + +#: ../bin/layout.c:520 +msgid "Read" +msgstr "Darllenwch" + +#: ../bin/layout.c:611 +msgid "Layout Options" +msgstr "Opsiynau Cynllun" + +#: ../bin/layout.c:797 +msgid "Read Settings" +msgstr "Darllenwch Gosodiadau" + +#: ../bin/layout.c:798 ../bin/layout.c:821 +msgid "Settings File (*.xset)|*.xset" +msgstr "Ffeil Gosodiadau (*.xset)|*.xset" + +#: ../bin/layout.c:820 +msgid "Write Settings" +msgstr "Ysgrifennwch Gosodiadau" + +#: ../bin/linknoteui.c:53 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../bin/linknoteui.c:102 +#, c-format +msgid "" +"The entered URL is too long. The maximum allowed length is %d. Please edit " +"the entered value." +msgstr "" +"Mae'r URL a gofnodwyd yn rhy hir. Yr hyd mwyaf a ganiateir yw %d. Golygwch y" +" gwerth a gofnodwyd." + +#: ../bin/linknoteui.c:105 +msgid "Re-edit" +msgstr "Ail-olygu" + +#: ../bin/linknoteui.c:237 +msgid "Update link" +msgstr "Diweddariad Dolen" + +#: ../bin/linknoteui.c:255 +msgid "Create link" +msgstr "Creu Cyswllt" + +#: ../bin/macro.c:64 +msgid "Message" +msgstr "Neges" + +#: ../bin/macro.c:152 +msgid "Recording" +msgstr "Recordio" + +#: ../bin/macro.c:187 +#, c-format +msgid "End of Playback. Hit Step to exit\n" +msgstr "Diwedd y Chwarae. Taro Cam i adael\n" + +#: ../bin/macro.c:251 +msgid "Record" +msgstr "Cofnod" + +#: ../bin/macro.c:646 +msgid "Step" +msgstr "Cam" + +#: ../bin/macro.c:649 ../bin/macro.c:1530 +msgid "Next" +msgstr "Nesaf" + +#: ../bin/macro.c:652 ../bin/misc.c:779 ../bin/track.c:1152 +msgid "Quit" +msgstr "Adael" + +#: ../bin/macro.c:655 ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:590 +msgid "Speed" +msgstr "Cyflymder" + +#: ../bin/macro.c:806 ../bin/macro.c:853 +msgid "Regression" +msgstr "Atchweliad" + +#: ../bin/macro.c:1017 ../bin/macro.c:1386 +msgid "Demo" +msgstr "Arddangos" + +#: ../bin/macro.c:1206 +#, c-format +msgid "Elapsed time %lu\n" +msgstr "Amser a aeth heibio %lu\n" + +#: ../bin/macro.c:1307 +msgid "Playback" +msgstr "Chwarae" + +#: ../bin/macro.c:1389 +msgid "Slowest" +msgstr "Mwyaf Araf" + +#: ../bin/macro.c:1390 +msgid "Slow" +msgstr "Araf" + +#: ../bin/macro.c:1392 +msgid "Fast" +msgstr "Cyflym" + +#: ../bin/macro.c:1393 +msgid "Faster" +msgstr "Cyflymach" + +#: ../bin/macro.c:1394 +msgid "Fastest" +msgstr "Cyflymaf" + +#: ../bin/macro.c:1513 +msgid "Can not find PARAMETER playback proc" +msgstr "Methu dod o hyd i proc chwarae PARAMETER" + +#: ../bin/misc.c:148 +msgid "No Messages" +msgstr "Dim Negeseuon" + +#: ../bin/misc.c:488 ../bin/misc.c:491 +msgid "ABORT" +msgstr "Erthyliad" + +#: ../bin/misc.c:490 +msgid "" +"\n" +"Do you want to save your layout?" +msgstr "" +"\n" +"Ydych chi am arbed eich cynllun?" + +#: ../bin/misc.c:572 +#, c-format +msgid "No help for %s" +msgstr "Dim help ar gyfer %s" + +#: ../bin/misc.c:674 +msgid "" +"Save changes to the layout design before closing?\n" +"\n" +"If you don't save now, your unsaved changes will be discarded." +msgstr "" +"Arbedwch newidiadau i ddyluniad y cynllun cyn cau?\n" +"\n" +"Os na arbedwch nawr, bydd eich newidiadau heb eu cadw yn cael eu taflu." + +#: ../bin/misc.c:676 ../bin/misc.c:2516 +msgid "&Save" +msgstr "&Arbedwch" + +#: ../bin/misc.c:676 ../bin/misc.c:711 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Canslo" + +#: ../bin/misc.c:676 +msgid "&Don't Save" +msgstr "&Peidiwch ag Arbed" + +#: ../bin/misc.c:700 +msgid "examples" +msgstr "Enghreifftiau" + +#: ../bin/misc.c:709 +msgid "" +"Do you want to return to the last saved state?\n" +"\n" +"Revert will cause all changes done since last save to be lost." +msgstr "" +"Ydych chi eisiau dychwelyd i'r wladwriaeth ddiwethaf a arbedwyd?\n" +"\n" +"Bydd dychwelyd yn achosi i'r holl newidiadau a wnaed ers yr arbediad diwethaf gael eu colli. " + +#: ../bin/misc.c:711 +msgid "&Revert" +msgstr "&Dychwelwch" + +#: ../bin/misc.c:932 +msgid "XTrackCAD Font" +msgstr "XTrackCAD Ffont" + +#: ../bin/misc.c:993 +#, c-format +msgid "No balloon help for %s\n" +msgstr "Dim help balŵn ar gyfer %s\n" + +#: ../bin/misc.c:995 ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:653 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:654 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:656 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:657 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:659 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:660 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:661 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:662 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:663 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:664 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:665 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:666 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:667 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:668 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:669 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:670 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:671 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:672 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:673 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:674 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:675 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:676 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:677 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:678 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:679 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:680 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:681 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:682 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:683 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:684 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:685 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:686 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:687 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:688 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:689 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:690 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:691 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:692 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:693 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:694 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:695 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:696 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:697 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:698 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:699 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:700 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:701 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:702 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:703 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:704 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:705 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:706 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:707 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:708 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:709 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:710 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:711 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:712 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:713 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:715 +msgid "No Help" +msgstr "Dim Cymorth" + +#: ../bin/misc.c:1087 +msgid "File AutoSaved" +msgstr "Ffeil Auto-Saved" + +#: ../bin/misc.c:1326 ../bin/misc.c:1333 +msgid "" +"Cancelling the current command will undo the changes\n" +"you are currently making. Do you want to do the update instead?" +msgstr "" +"Bydd canslo'r gorchymyn cyfredol yn dadwneud y newidiadau\n" +"rydych chi'n ei wneud ar hyn o bryd. Ydych chi am wneud y diweddariad yn lle?" + +#: ../bin/misc.c:1405 +msgid "" +"Cancelling the current command will undo the changes\n" +"you are currently making. Do you want to update?" +msgstr "" +"Bydd canslo'r gorchymyn cyfredol yn dadwneud y newidiadau\n" +"rydych chi'n ei wneud ar hyn o bryd. Ydych chi am ddiweddaru?" + +#: ../bin/misc.c:1918 +msgid "Sticky Commands" +msgstr "Gorchmynion gludiog" + +#: ../bin/misc.c:1931 +msgid "File Buttons" +msgstr "Botymau ffeil" + +#: ../bin/misc.c:1931 +msgid "Print Buttons" +msgstr "Botymau Argraffu" + +#: ../bin/misc.c:1931 +msgid "Import/Export Buttons" +msgstr "Botymau Mewnforio / Allforio" + +#: ../bin/misc.c:1932 +msgid "Zoom Buttons" +msgstr "Botymau Chwyddo" + +#: ../bin/misc.c:1932 +msgid "Undo Buttons" +msgstr "Dadwneud Botymau" + +#: ../bin/misc.c:1932 +msgid "Easement Button" +msgstr "Botwm Rhwyddineb" + +#: ../bin/misc.c:1932 +msgid "SnapGrid Buttons" +msgstr "Botwm Snap-Grid" + +#: ../bin/misc.c:1933 +msgid "Create Track Buttons" +msgstr "Creu Botymau Trac" + +#: ../bin/misc.c:1933 +msgid "Layout Control Elements" +msgstr "Elfennau Rheoli Cynllun" + +#: ../bin/misc.c:1934 +msgid "Modify Track Buttons" +msgstr "Addasu Botymau Trac" + +#: ../bin/misc.c:1934 +msgid "Properties/Select" +msgstr "Priodweddau / Dewis" + +#: ../bin/misc.c:1935 +msgid "Track Group Buttons" +msgstr "Botymau Grŵp Trac " + +#: ../bin/misc.c:1935 +msgid "Train Group Buttons" +msgstr "Botymau Grŵp Trên" + +#: ../bin/misc.c:1936 +msgid "Create Misc Buttons" +msgstr "Creu Botymau Amrywiol" + +#: ../bin/misc.c:1936 +msgid "Ruler Button" +msgstr "Creu Botymau Amrywiol" + +#: ../bin/misc.c:1937 +msgid "Layer Buttons" +msgstr "Botymau Haen" + +#: ../bin/misc.c:1937 +msgid "Hot Bar" +msgstr "Bar Poeth" + +#: ../bin/misc.c:2010 ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:82 +msgid "Change Elevations" +msgstr "Newid Drychiadau" + +#: ../bin/misc.c:2030 +msgid "Angle:" +msgstr "Ongle:" + +#: ../bin/misc.c:2035 +msgid "Indexes:" +msgstr "Mynegeion:" + +#: ../bin/misc.c:2041 +msgid "Move X:" +msgstr "Symud X:" + +#: ../bin/misc.c:2042 +msgid "Move Y:" +msgstr "Symud Y:" + +#: ../bin/misc.c:2060 +msgid "Select Index" +msgstr "Dewis Mynegai" + +#: ../bin/misc.c:2114 +msgid "Enter Move ..." +msgstr "Rhowch Symud ..." + +#: ../bin/misc.c:2119 +msgid "Select Track Index ..." +msgstr "Dewiswch Mynegai Trac" + +#: ../bin/misc.c:2125 +msgid "180 " +msgstr "180 " + +#: ../bin/misc.c:2126 +msgid "90 CW" +msgstr "90 CW" + +#: ../bin/misc.c:2127 +msgid "45 CW" +msgstr "45 CW" + +#: ../bin/misc.c:2128 +msgid "30 CW" +msgstr "30 CW" + +#: ../bin/misc.c:2129 +msgid "15 CW" +msgstr "15 CW" + +#: ../bin/misc.c:2130 +msgid "15 CCW" +msgstr "15 CCW" + +#: ../bin/misc.c:2131 +msgid "30 CCW" +msgstr "30 CCW" + +#: ../bin/misc.c:2132 +msgid "45 CCW" +msgstr "45 CCW" + +#: ../bin/misc.c:2133 +msgid "90 CCW" +msgstr "90 CCW" + +#: ../bin/misc.c:2134 +msgid "Enter Angle ..." +msgstr "Rhowch Ongle ..." + +#: ../bin/misc.c:2151 +msgid "Test Mallocs" +msgstr "Prawf Mallocs" + +#: ../bin/misc.c:2168 +msgid "Debug" +msgstr "Debug" + +#: ../bin/misc.c:2391 +msgid "&File" +msgstr "&Ffile" + +#: ../bin/misc.c:2392 +msgid "&Edit" +msgstr "&Golygu" + +#: ../bin/misc.c:2393 +msgid "&View" +msgstr "G&weld" + +#: ../bin/misc.c:2394 +msgid "&Add" +msgstr "&Ychwanegu" + +#: ../bin/misc.c:2395 +msgid "&Change" +msgstr "&Newid" + +#: ../bin/misc.c:2396 +msgid "&Draw" +msgstr "&Tynnu" + +#: ../bin/misc.c:2397 +msgid "&Manage" +msgstr "&Rheoli" + +#: ../bin/misc.c:2398 +msgid "&Options" +msgstr "&Opsiynau" + +#: ../bin/misc.c:2399 +msgid "&Macro" +msgstr "&Macro" + +#: ../bin/misc.c:2400 +msgid "&Window" +msgstr "Ff&enestr" + +#: ../bin/misc.c:2401 +msgid "&Help" +msgstr "&Helpu" + +#: ../bin/misc.c:2437 +msgid "Context Commands" +msgstr "Gorchmynion Cyd-destun" + +#: ../bin/misc.c:2438 +msgid "Shift Context Commands" +msgstr "Gorchmynion Cyd-destun Sifft" + +#: ../bin/misc.c:2452 ../bin/misc.c:2454 +msgid "Zoom Extents" +msgstr "Maint Chwyddo" + +#: ../bin/misc.c:2457 ../bin/misc.c:2667 +msgid "Enable SnapGrid" +msgstr "Galluogi Snap-Grid" + +#: ../bin/misc.c:2459 +msgid "SnapGrid Show" +msgstr "Dangos Snap-Grid" + +#: ../bin/misc.c:2461 +msgid " Enable Magnetic Snap" +msgstr "Galluogi Snap Magnetig" + +#: ../bin/misc.c:2463 ../bin/misc.c:2688 +msgid "Show/Hide Map" +msgstr "Dangos / Cuddio Map" + +#: ../bin/misc.c:2486 ../bin/misc.c:2488 +msgid "Select Track Index..." +msgstr "Dewiswch Mynegai Trac..." + +#: ../bin/misc.c:2500 ../bin/misc.c:2501 +msgid "Add..." +msgstr "Ychwanegu ..." + +#: ../bin/misc.c:2504 ../bin/misc.c:2505 +msgid "More..." +msgstr "Mwy ..." + +#: ../bin/misc.c:2510 +msgid "&New ..." +msgstr "&Newydd" + +#: ../bin/misc.c:2512 +msgid "&Open ..." +msgstr "&Agor" + +#: ../bin/misc.c:2518 +msgid "Save &As ..." +msgstr "Arbed &Fel" + +#: ../bin/misc.c:2520 +msgid "Revert" +msgstr "Dychwelwch" + +#: ../bin/misc.c:2533 +msgid "P&rint Setup ..." +msgstr "&Gosodiad Argraffu" + +#: ../bin/misc.c:2541 +msgid "&Import" +msgstr "&Mewnforio" + +#: ../bin/misc.c:2543 +msgid "Import &Module" +msgstr "Modiwl Mewnforio" + +#: ../bin/misc.c:2545 +msgid "Export to &Bitmap" +msgstr "Export to &Bitmap" + +#: ../bin/misc.c:2548 +msgid "E&xport" +msgstr "Allforio" + +#: ../bin/misc.c:2550 +msgid "Export D&XF" +msgstr "Allforio DXF" + +#: ../bin/misc.c:2554 +msgid "Export S&VG" +msgstr "Allforio S&VG" + +#: ../bin/misc.c:2560 +msgid "Parameter &Files ..." +msgstr "&Ffeiliau Paramedr ..." + +#: ../bin/misc.c:2562 +msgid "No&tes ..." +msgstr "Nodiadau" + +#: ../bin/misc.c:2569 +msgid "E&xit" +msgstr "Allanfa" + +#: ../bin/misc.c:2601 +msgid "&Undo" +msgstr "Dadwneud" + +#: ../bin/misc.c:2603 +msgid "R&edo" +msgstr "Ail-wneud" + +#: ../bin/misc.c:2606 +msgid "Cu&t" +msgstr "Torri" + +#: ../bin/misc.c:2608 +msgid "&Copy" +msgstr "Copi" + +#: ../bin/misc.c:2610 +msgid "&Paste" +msgstr "Gludo" + +#: ../bin/misc.c:2612 +msgid "C&lone" +msgstr "Clôn" + +#: ../bin/misc.c:2614 +msgid "De&lete" +msgstr "Dileu" + +#: ../bin/misc.c:2622 +msgid "Select &All" +msgstr "Dewiswch Bawb" + +#: ../bin/misc.c:2624 +msgid "Select By Index" +msgstr "Dewiswch yn ôl Mynegai" + +#: ../bin/misc.c:2625 +msgid "&Deselect All" +msgstr "Dad-ddewis Pawb" + +#: ../bin/misc.c:2626 +msgid "&Invert Selection" +msgstr "Dewis Gwrthdro" + +#: ../bin/misc.c:2627 +msgid "Select Stranded Track" +msgstr "Dewiswch Trac sownd" + +#: ../bin/misc.c:2629 +msgid "Tu&nnel" +msgstr "Twnnel" + +#: ../bin/misc.c:2630 +msgid "B&ridge" +msgstr "Pont" + +#: ../bin/misc.c:2631 +msgid "Ties/NoTies" +msgstr "Cwsgwyr / Dim Cysgu" + +#: ../bin/misc.c:2632 +msgid "Move to &Front" +msgstr "Symud i'r Blaen" + +#: ../bin/misc.c:2633 +msgid "Move to &Back" +msgstr "Symud Yn Ôl" + +#: ../bin/misc.c:2644 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Chwyddo i mewn" + +#: ../bin/misc.c:2647 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Chwyddo allan" + +#: ../bin/misc.c:2649 +msgid "Zoom &Extents" +msgstr "Maint Chwyddo" + +#: ../bin/misc.c:2660 +msgid "&Redraw" +msgstr "Ail-lunio" + +#: ../bin/misc.c:2662 +msgid "Redraw All" +msgstr "Ail-lunio Pawb" + +#: ../bin/misc.c:2669 +msgid "Show SnapGrid" +msgstr "Dangos SnapGrid" + +#: ../bin/misc.c:2679 +msgid "Enable Magnetic Snap" +msgstr "Enable Magnetic Snap" + +#: ../bin/misc.c:2694 +msgid "&Tool Bar" +msgstr "Bar offer" + +#: ../bin/misc.c:2727 +msgid "Control Element" +msgstr "Elfen Reoli" + +#: ../bin/misc.c:2757 +msgid "Change Scale" +msgstr "Graddfa Newid" + +#: ../bin/misc.c:2770 +msgid "&Loosen Tracks" +msgstr "Traciau Llaciedig" + +#: ../bin/misc.c:2777 +msgid "Raise/Lower Elevations" +msgstr "Codi / Drychiadau Is" + +#: ../bin/misc.c:2786 +msgid "Recompute Elevations" +msgstr "Ailgyfrifo Drychiadau" + +#: ../bin/misc.c:2804 +msgid "L&ayout ..." +msgstr "Cynllun ..." + +#: ../bin/misc.c:2806 +msgid "&Display ..." +msgstr "Arddangos ..." + +#: ../bin/misc.c:2808 +msgid "Co&mmand ..." +msgstr "Gorchymyn ..." + +#: ../bin/misc.c:2810 +msgid "&Easements ..." +msgstr "Rhwyddinebau ..." + +#: ../bin/misc.c:2813 +msgid "&Fonts ..." +msgstr "Ffontiau ..." + +#: ../bin/misc.c:2815 +msgid "Stic&ky ..." +msgstr "Gludiog ..." + +#: ../bin/misc.c:2820 +msgid "&Debug ..." +msgstr "Debug" + +#: ../bin/misc.c:2823 +msgid "&Preferences ..." +msgstr "Dewisiadau ..." + +#: ../bin/misc.c:2825 +msgid "&Colors ..." +msgstr "Lliwiau ..." + +#: ../bin/misc.c:2831 +msgid "&Record ..." +msgstr "Cofnod ..." + +#: ../bin/misc.c:2833 +msgid "&Play Back ..." +msgstr "Ailchwarae ..." + +#: ../bin/misc.c:2839 +msgid "Main window" +msgstr "Prif Ffenestr" + +#: ../bin/misc.c:2853 +msgid "Recent Messages" +msgstr "Negeseuon Diweddar" + +#: ../bin/misc.c:2860 +msgid "Tip of the Day..." +msgstr "Blaen y Dydd ..." + +#: ../bin/misc.c:2861 +msgid "&Demos" +msgstr "Demos" + +#: ../bin/misc.c:2862 +msgid "Examples..." +msgstr "Enghreifftiau ..." + +#: ../bin/misc.c:2866 ../bin/smalldlg.c:205 +msgid "About" +msgstr "Ynghylch" + +#: ../bin/misc.c:2879 +msgid "Tur&nout Designer..." +msgstr "Dylunydd Pwynt" + +#: ../bin/misc.c:2882 +msgid "Layout &Control Elements" +msgstr "Elfennau Rheoli Cynllun" + +#: ../bin/misc.c:2884 +msgid "&Group" +msgstr "Grŵp" + +#: ../bin/misc.c:2886 +msgid "&Ungroup" +msgstr "Di-grŵp" + +#: ../bin/misc.c:2890 +msgid "Custom defined parts..." +msgstr "Rhannau wedi'u diffinio'n benodol" + +#: ../bin/misc.c:2893 +msgid "Update Turnouts and Structures" +msgstr "Diweddaru pwyntiau a strwythurau" + +#: ../bin/misc.c:2902 +msgid "Layers ..." +msgstr "Haenau ..." + +#: ../bin/misc.c:2906 +msgid "Parts &List ..." +msgstr "Rhestr Rhannau ..." + +#: ../bin/misc.c:2909 +msgid "Price List..." +msgstr "Rhestr pris ..." + +#: ../bin/misc.c:2954 +msgid "Import/Export" +msgstr "Mewnforio / Allforio" + +#: ../bin/misc.c:2986 +msgid "" +"Program was not terminated properly. Do you want to resume working on the " +"previous trackplan?" +msgstr "" +"Ni ddaeth y rhaglen i ben yn iawn. Ydych chi am ailddechrau gweithio ar y " +"cynllun blaenorol?" + +#: ../bin/misc.c:2987 +msgid "Resume" +msgstr "Ail-ddechrau" + +#: ../bin/misc.c:2987 +msgid "Resume with New Name" +msgstr "Ail-ddechrau gydag enw newydd" + +#: ../bin/misc.c:2987 +msgid "Ignore Checkpoint" +msgstr "Anwybyddu pwynt gwirio" + +#: ../bin/misc.c:2990 +#, c-format +msgid "Reload Checkpoint Selected\n" +msgstr "Pwynt Gwirio Ail-lwytho wedi'i Ddethol\n" + +#: ../bin/misc.c:2992 +#, c-format +msgid "Reload Checkpoint With New Name Selected\n" +msgstr "Pwynt Gwirio Ail-lwytho gyda'r Enw Newydd wedi'i Ddethol\n" + +#: ../bin/misc.c:2994 +#, c-format +msgid "Ignore Checkpoint Selected\n" +msgstr "Anwybyddu Checkpoint a ddewiswyd\n" + +#: ../bin/misc.c:3106 +#, c-format +msgid "Unnamed Trackplan - %s(%s)" +msgstr "Cynllun dienw - %s(%s)" + +#: ../bin/misc.c:3193 +msgid "Initializing commands" +msgstr "Cychwyn Gorchmynion" + +#: ../bin/misc.c:3202 +msgid "Initializing menus" +msgstr "Cychwyn Bwydlenni" + +#: ../bin/misc.c:3238 +msgid "Reading parameter files" +msgstr "Darllen Ffeiliau Paramedr" + +#: ../bin/misc.c:3276 +msgid "Initialization complete" +msgstr "Daeth y Cychwyn i ben" + +#: ../bin/param.c:65 +msgid "Unexpected End Of String" +msgstr "Diwedd annisgwyl y llinyn" + +#: ../bin/param.c:72 +msgid "Expected digit" +msgstr "Nifer disgwyliedig" + +#: ../bin/param.c:79 +msgid "Overflow" +msgstr "Gorlif" + +#: ../bin/param.c:127 +msgid "Divide by 0" +msgstr "Rhannwch â 0" + +#: ../bin/param.c:135 +msgid "Expected /" +msgstr "Disgwyliedig /" + +#: ../bin/param.c:221 +msgid "Invalid Units Indicator" +msgstr "Dangosydd Unedau Annilys" + +#: ../bin/param.c:249 +msgid "Expected End Of String" +msgstr "Diwedd disgwyliedig y Llinyn" + +#: ../bin/param.c:275 ../bin/param.c:1425 +#, c-format +msgid "Invalid Number" +msgstr "Rhif Annilys" + +#: ../bin/param.c:335 +msgid "End Of String" +msgstr "Diwedd y Llinyn" + +#: ../bin/param.c:1387 +#, c-format +msgid "Enter a value > %ld" +msgstr "Rhowch werth > %ld" + +#: ../bin/param.c:1389 +#, c-format +msgid "Enter a value < %ld" +msgstr "Rhowch werth < %ld" + +#: ../bin/param.c:1391 +#, c-format +msgid "Enter a value between %ld and %ld" +msgstr "Rhowch werth rhwng %ld a %ld" + +#: ../bin/param.c:1458 +#, c-format +msgid "Enter a value > %s" +msgstr "Rhowch werth > %s" + +#: ../bin/param.c:1461 +#, c-format +msgid "Enter a value < %s" +msgstr "Rhowch werth < %s" + +#: ../bin/param.c:1464 +#, c-format +msgid "Enter a value between %s and %s" +msgstr "Rhowch werth rhwng %s a %s" + +#: ../bin/param.c:1556 +msgid "String cannot be blank" +msgstr "Ni all llinyn fod yn wag" + +#: ../bin/param.c:1674 +msgid "Invalid input(s), please correct the hilighted field(s)" +msgstr "Mewnbwn (au) annilys, cywirwch y maes (meysydd) hilighted" + +#: ../bin/param.c:2746 +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#: ../bin/paramfile.c:257 +msgid "Parameter" +msgstr "Paramedr" + +#: ../bin/paramfile.c:354 +msgid "Unknown param file line - skip until next good object?" +msgstr "Llinell ffeiliau param anhysbys - sgipiwch tan y gwrthrych da nesaf?" + +#: ../bin/paramfilelist.c:69 +#, c-format +msgid "" +"The parameter file: %s could not be found and was probably deleted or moved." +" The file is removed from the active parameter file list." +msgstr "" +"Y ffeil baramedr: %s ni ellid dod o hyd iddo ac mae'n debyg iddo gael ei " +"ddileu neu ei symud. Mae'r ffeil yn cael ei thynnu o'r rhestr ffeiliau " +"paramedr gweithredol." + +#: ../bin/paramfilelist.c:119 +#, c-format +msgid "Updating %s" +msgstr "Diweddaru %s" + +#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:53 +msgid "Fit Any" +msgstr "Ffitiwch Unrhyw" + +#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:53 +msgid "Fit Compatible" +msgstr "Ffit Cydnaws" + +#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:53 +msgid "Fit Exact" +msgstr "Ffit Union" + +#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:191 +#, c-format +msgid "%u parameter files in library. %d Fit Scale." +msgstr "%u ffeiliau paramedr yn y llyfrgell. %d Graddfa Ffit." + +#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:308 +#, c-format +msgid "%d parameter files found. %d Fit Scale" +msgstr "%d ffeiliau paramedr wedi'u darganfod. %d Graddfa Ffit" + +#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:317 +msgid "No matches found." +msgstr "Ni ddarganfuwyd gemau." + +#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:476 +msgid "Choose parameter files" +msgstr "Dewiswch ffeiliau paramedr" + +#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:494 +msgid "No system parameter files found, search is disabled." +msgstr "" +"Ni ddarganfuwyd ffeiliau paramedr system, mae'r chwiliad wedi'i anablu." + +#: ../bin/partcatalog.c:736 +msgid "Found: " +msgstr "Wedi'i ddarganfod:" + +#: ../bin/partcatalog.c:737 +msgid "Similar: " +msgstr "Tebyg:" + +#: ../bin/partcatalog.c:738 +msgid "Ignored: " +msgstr "Anwybyddwyd:" + +#: ../bin/partcatalog.c:739 +msgid "Not found: " +msgstr "Heb ei ddarganfod:" + +#: ../bin/smalldlg.c:46 +msgid "Show tips at start" +msgstr "Dangos awgrymiadau ar y dechrau" + +#: ../bin/smalldlg.c:52 +msgid "Did you know..." +msgstr "Oeddet ti'n gwybod..." + +#: ../bin/smalldlg.c:54 +msgid "Previous Tip" +msgstr "Awgrym Blaenorol" + +#: ../bin/smalldlg.c:55 +msgid "Next Tip" +msgstr "Awgrym Nesaf" + +#: ../bin/smalldlg.c:72 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Blaen y Dydd" + +#: ../bin/smalldlg.c:81 +msgid "No tips are available" +msgstr "Nid oes unrhyw awgrymiadau ar gael" + +#: ../bin/smalldlg.c:182 +msgid "" +"XTrackCAD is a CAD (computer-aided design) program for designing model " +"railroad layouts." +msgstr "" +"Rhaglen CAD (dylunio gyda chymorth cyfrifiadur) yw XTrackCAD ar gyfer " +"dylunio cynlluniau model rheilffyrdd." + +#: ../bin/svgoutput.c:484 +msgid "Export to SVG" +msgstr "Allforio i SVG" + +#: ../bin/tbezier.c:184 +#, c-format +msgid "Bez: L%s A%0.3f trk_len=%s min_rad=%s" +msgstr "Bez: H%s O%0.3f trk_hyd=%s mun_rad=%s" + +#: ../bin/tbezier.c:254 +msgid "Ctl Pt 1: X,Y" +msgstr "Ctl Pt 1: X,Y" + +#: ../bin/tbezier.c:255 +msgid "Ctl Pt 2: X,Y" +msgstr "Ctl Pt 2: X,Y" + +#: ../bin/tbezier.c:261 +msgid "MinRadius" +msgstr "Radiws Min" + +#: ../bin/tbezier.c:266 +msgid "Line Color" +msgstr "Lliw Llinell" + +#: ../bin/tbezier.c:393 +#, c-format +msgid "" +"Bezier %s(%d): Layer=%u MinRadius=%s Length=%s EP=[%0.3f,%0.3f] " +"[%0.3f,%0.3f] CP1=[%0.3f,%0.3f] CP2=[%0.3f, %0.3f]" +msgstr "" +"Bezier %s(%d): Hean=%u MinRadiws=%s Hyd=%s EP=[%0.3f,%0.3f] [%0.3f,%0.3f] " +"CP1=[%0.3f,%0.3f] CP2=[%0.3f, %0.3f]" + +#: ../bin/tbezier.c:467 +msgid "Bezier Track" +msgstr "Bezier Trac" + +#: ../bin/tcornu.c:232 +#, c-format +msgid "Cornu: L %s A %0.3f L %s MinR %s" +msgstr "Cornu: L %s A %0.3f L %s MinR %s" + +#: ../bin/tcornu.c:304 +msgid "Radius " +msgstr "Radiws " + +#: ../bin/tcornu.c:312 +msgid "Minimum Radius" +msgstr "Radiws Lleiaf" + +#: ../bin/tcornu.c:313 +msgid "Max Rate Of Curve Change/Scale" +msgstr "Cyfradd Uchaf Newid/Graddfa Cromlin" + +#: ../bin/tcornu.c:314 +msgid "Total Winding Angle" +msgstr "Cyfanswm Ongl Dirwyn" + +#: ../bin/tcornu.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Cornu Track(%d): Layer=%u MinRadius=%s Length=%s EP=[%0.3f,%0.3f] " +"[%0.3f,%0.3f]" +msgstr "" +"Cornu Trac(%d): Hean=%u MinRadiws=%s Hyd=%s EP=[%0.3f,%0.3f] [%0.3f,%0.3f]" + +#: ../bin/tcornu.c:505 +msgid "Cornu Track" +msgstr "Cornu Trac" + +#: ../bin/tcurve.c:250 +#, c-format +msgid "Helix: Turns %ld L %0.2f Grade %0.1f%% Sep %0.2f" +msgstr "Helix: Troi %ld L %0.2f Gradd %0.1f%% Gwahanu%0.2f" + +#: ../bin/tcurve.c:256 +#, c-format +msgid "Helix: Turns %ld L %0.2f" +msgstr "Helix: Troi %ld L %0.2f" + +#: ../bin/tcurve.c:378 ../bin/tcurve.c:380 ../bin/tease.c:510 +#: ../bin/tease.c:512 ../bin/tstraigh.c:87 ../bin/tstraigh.c:89 +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: ../bin/tcurve.c:565 +#, c-format +msgid "" +"Helix Track(%d): Layer=%d Radius=%s Turns=%ld Length=%s Center=[%s,%s] " +"EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]" +msgstr "" +"Helix Trac(%d): Haen=%d Radiws=%s Turns=%ld Hyd=%s Canol=[%s,%s] " +"EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]" + +#: ../bin/tcurve.c:575 +#, c-format +msgid "" +"Curved Track(%d): Layer=%d Radius=%s Length=%s Center=[%s,%s] " +"EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]" +msgstr "" +"Trac Crwm(%d): Hean=%d Radiws=%s Hyd=%s Canol=[%s,%s] EP=[%0.3f,%0.3f " +"A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]" + +#: ../bin/tcurve.c:652 +msgid "Helix Track" +msgstr "Trac Helix" + +#: ../bin/tcurve.c:658 +msgid "Curved Track" +msgstr "Trac Crwm" + +#: ../bin/tcurve.c:1033 +msgid "Merge Curves" +msgstr "Cyfuno Cromliniau" + +#: ../bin/tcurve.c:1102 +msgid "Drag to change angle or create tangent" +msgstr "Llusgwch i newid ongl neu greu tangiad" + +#: ../bin/tcurve.c:1135 ../bin/tcurve.c:1167 +msgid "Curved " +msgstr "Yn grwm" + +#: ../bin/tcurve.c:1141 +msgid "Tangent " +msgstr "Tangiad" + +#: ../bin/tcurve.c:1150 +#, c-format +msgid "Tangent track: Length %s Angle %0.3f" +msgstr "Trac Tangiad: Hyd %s Ongle %0.3f" + +#: ../bin/tcurve.c:1172 +#, c-format +msgid "Curved: Radius=%s Length=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Yn grwm: Radiws=%s Hyd=%s Ongle=%0.3f" + +#: ../bin/tease.c:517 +msgid "l0" +msgstr "l0" + +#: ../bin/tease.c:518 +msgid "l1" +msgstr "l1" + +#: ../bin/tease.c:560 +#, c-format +msgid "" +"Joint Track(%d): Layer=%d Length=%0.3f EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f " +"A%0.3f]" +msgstr "" +"Trac ar y cyd(%d): Haen=%d Hyd=%0.3f EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f " +"A%0.3f]" + +#: ../bin/tease.c:605 +msgid "Easement Track" +msgstr "Trac Hawddfraint" + +#: ../bin/tease.c:1330 +msgid "Merge Easements" +msgstr "Uno Rhwyddinebau" + +#: ../bin/tease.c:1398 +msgid "Split Easement Curve" +msgstr "Cromlin Rhwyddineb Hollti" + +#: ../bin/textnoteui.c:209 +#, c-format +msgid "Note: Layer=%d %-.80s" +msgstr "Dogfen: Haen=%d %-.80s" + +#: ../bin/textnoteui.c:220 +msgid "Update comment" +msgstr "Diweddariad Sylw" + +#: ../bin/textnoteui.c:232 +msgid "Replace this text with your note" +msgstr "Amnewid y testun hwn gyda'ch nodyn" + +#: ../bin/textnoteui.c:236 +msgid "Create Text Note" +msgstr "Creu nodyn testun" + +#: ../bin/track.c:274 +msgid "No track or structure pieces are present in layout" +msgstr "Nid oes unrhyw ddarnau trac na strwythur yn bresennol yn y cynllun" + +#: ../bin/track.c:276 +msgid "No track or structure pieces are selected" +msgstr "Ni ddewisir unrhyw ddarnau trac na strwythur" + +#: ../bin/track.c:1379 +msgid "Move Objects Above" +msgstr "Symud gwrthrychau uwchben" + +#: ../bin/track.c:1399 +msgid "Mode Objects Below" +msgstr "Symud gwrthrychau isod" + +#: ../bin/track.c:1692 +msgid "Audit" +msgstr "Archwilio" + +#: ../bin/track.c:1981 +#, c-format +msgid "%d Track(s) loosened" +msgstr "%d Trac(iau) llacio" + +#: ../bin/track.c:1988 +msgid "No tracks loosened" +msgstr "Dim traciau wedi llacio" + +#: ../bin/track.c:1998 ../bin/track.c:2002 +#, c-format +msgid "Connecting a non-track(%d) to (%d)" +msgstr "Cysylltu trac nad yw'n drac(%d) a (%d)" + +#: ../bin/track.c:2057 +msgid "Join Abutting Tracks" +msgstr "Ymunwch â thraciau cyffiniol" + +#: ../bin/track.c:2345 ../bin/track.c:2380 +msgid "Inside turnout track" +msgstr "Trac pwynt y tu mewn" + +#: ../bin/track.c:2363 +#, c-format +msgid "Curve: Length=%s Radius=%0.3f Arc=%0.3f" +msgstr "Cromlin: Hyd=%s Radiws=%0.3f Arc=%0.3f" + +#: ../bin/track.c:2386 ../bin/track.c:2444 ../bin/tstraigh.c:646 +#, c-format +msgid "Straight: Length=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Syth: Hyd=%s Ongle=%0.3f" + +#: ../bin/track.c:3571 +#, c-format +msgid "%s[%0.2f,%0.2f] A%0.2f" +msgstr "%s[%0.2f,%0.2f] O%0.2f" + +#: ../bin/track.c:3573 +#, c-format +msgid "%s[%0.2f,%0.2f] A%0.2f\n" +msgstr "%s[%0.2f,%0.2f] O%0.2f\n" + +#: ../bin/trknote.c:55 +msgid "Comment" +msgstr "Sylw" + +#: ../bin/trknote.c:56 +msgid "Link" +msgstr "Dolen" + +#: ../bin/trknote.c:56 ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:104 +msgid "Weblink" +msgstr "Dolen we" + +#: ../bin/trknote.c:639 ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:112 +msgid "Place a note on the layout" +msgstr "Rhowch nodyn ar y cynllun" + +#: ../bin/trknote.c:653 +msgid "New Note" +msgstr "Nodyn newydd" + +#: ../bin/trknote.c:709 +msgid "Add notes" +msgstr "Ychwanegu nodiadau" + +#: ../bin/tstraigh.c:91 +msgid "Track Angle" +msgstr "Ongl y Trac" + +#: ../bin/tstraigh.c:194 +#, c-format +msgid "" +"Straight Track(%d): Layer=%d Length=%s EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f " +"A%0.3f]" +msgstr "" +"Trac Syth(%d): Haen=%d Hyd=%s EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]" + +#: ../bin/tstraigh.c:559 +msgid "Extending Straight Track" +msgstr "Ymestyn Trac Syth" + +#: ../bin/tstraigh.c:639 +msgid "Straight " +msgstr "Syth" + +#: ../wlib/gtklib/filesel.c:94 +msgid "Save format:" +msgstr "Arbed fformat:" + +#: ../wlib/gtklib/filesel.c:187 +msgid "Image files" +msgstr "Ffeiliau delwedd" + +#: ../wlib/gtklib/font.c:282 +msgid "Font Select" +msgstr "Ffont dewis" + +#: ../wlib/gtklib/help.c:84 ../wlib/mswlib/mswmisc.c:2274 +msgid "&Contents" +msgstr "Cynnwys" + +#: ../wlib/gtklib/help.c:85 +msgid "Co&mmand Context help" +msgstr "Cymorth Cyd-destun Gorchymyn" + +#: ../wlib/gtklib/ixhelp.c:243 +msgid "Home" +msgstr "Hafan" + +#: ../wlib/gtklib/ixhelp.c:247 +msgid "Contents" +msgstr "Cynnwys" + +#: ../wlib/gtklib/menu.c:541 +msgid "<Empty List>" +msgstr "<Empty List>" + +#: ../wlib/gtklib/notice.c:101 ../wlib/mswlib/mswmisc.c:2134 +#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:2177 +msgid "Warning" +msgstr "Rhybudd" + +#: ../wlib/gtklib/notice.c:106 ../wlib/mswlib/mswmisc.c:2139 +msgid "Error" +msgstr "Gwall" + +#: ../wlib/gtklib/text.c:300 +#, c-format +msgid "%d of %d" +msgstr "%d i %d" + +#: ../wlib/gtklib/wpref.c:123 +#, c-format +msgid "" +"The required configuration files could not be located in the expected location.\n" +"\n" +"Usually this is an installation problem. Make sure that these files are installed in either \n" +" ../share/xtrkcad or\n" +" /usr/share/%s or\n" +" /usr/local/share/%s\n" +"If this is not possible, the environment variable %s must contain the name of the correct directory." +msgstr "" +"Ni ellid lleoli'r ffeiliau cyfluniad gofynnol yn y lleoliad disgwyliedig.\n" +"\n" +"Fel arfer mae hon yn broblem gosod. Sicrhewch fod y ffeiliau hyn wedi'u gosod yn y naill neu'r llall \n" +" ../share/xtrkcad neu\n" +" /usr/share/%s neu\n" +" /usr/local/share/%s\n" +"Os nad yw hyn yn bosibl, bydd yr amgylchedd yn newid %s rhaid iddo gynnwys enw'r cyfeiriadur cywir." + +#: ../wlib/gtklib/wpref.c:157 ../wlib/gtklib/wpref.c:202 +msgid "HOME is not set" +msgstr "nid yw HOME wedi'i osod" + +#: ../wlib/gtklib/wpref.c:157 ../wlib/gtklib/wpref.c:166 +#: ../wlib/gtklib/wpref.c:202 +msgid "Exit" +msgstr "Allanfa" + +#: ../wlib/gtklib/wpref.c:165 +#, c-format +msgid "Cannot create %s" +msgstr "Methu creu %s" + +#: ../wlib/mswlib/backgnd.c:104 +msgid "Image file is invalid or cannot be read." +msgstr "Mae'r ffeil ddelwedd yn annilys neu ni ellir ei darllen." + +#: ../wlib/mswlib/mswmenu.c:888 +msgid "Ctrl+" +msgstr "Ctrl+" + +#: ../wlib/mswlib/mswmenu.c:893 +msgid "Alt+" +msgstr "Alt+" + +#: ../wlib/mswlib/mswmenu.c:898 +msgid "Shift+" +msgstr "Shift+" + +#: ../wlib/mswlib/mswmenu.c:904 +msgid "Space" +msgstr "Gofod" + +#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:195 +msgid "All image files" +msgstr "Pob ffeil ddelwedd" + +#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:197 +msgid "GIF files (*.gif)" +msgstr "GIF ffeiliau (*.gif)" + +#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:199 +msgid "JPEG files (*.jpeg,*.jpg)" +msgstr "JPEG ffeiliau (*.jpeg,*.jpg)" + +#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:201 +msgid "PNG files (*.png)" +msgstr "PNG ffeiliau (*.png)" + +#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:203 +msgid "TIFF files (*.tiff, *.tif)" +msgstr "TIFF ffeiliau (*.tiff, *.tif)" + +#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:205 +msgid "All files (*)" +msgstr "Pob Ffeil (*)" + +#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:2275 +msgid "&Search for Help on..." +msgstr "Chwilio am help ar ..." + +#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:2276 +msgid "Co&mmand Context Help" +msgstr "Cymorth Cyd-destun Gorchymyn" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:9 +#, c-format +msgid "" +"MSG_BETA_NOTICE\tXTrackCAD Version %s: Please note that this Beta Version of" +" XTrackCAD is still undergoing final testing before its official release. " +"The sole purpose of this Beta Version is to conduct testing and obtain " +"feedback. Should you encounter any bugs, glitches, lack of functionality or " +"other problems, please let us know immediately so we can rectify these " +"accordingly. Your help in this regard is greatly appreciated!" +msgstr "" +"MSG_BETA_NOTICE\tXTrackCAD Version %s: Sylwch fod y Fersiwn Beta hon o " +"XTrackCAD yn dal i gael ei phrofi'n derfynol cyn ei rhyddhau'n swyddogol. " +"Unig bwrpas y Fersiwn Beta hon yw cynnal profion a chael adborth. Os byddwch" +" chi'n dod ar draws unrhyw chwilod, bylchau, diffyg ymarferoldeb neu " +"broblemau eraill, rhowch wybod i ni ar unwaith er mwyn i ni allu cywiro'r " +"rhain yn unol â hynny. Gwerthfawrogir eich help yn hyn o beth yn fawr!" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:10 +#, c-format +msgid "" +"MSG_CANT_PLACE_FROGPOINTS\tFrog|Points cannot be placed on a turnout, circle" +" or helix.\tA %s cannot be placed on a turnout, circle or helix." +msgstr "" +"MSG_CANT_PLACE_FROGPOINTS\tNi ellir gosod FrogPoints ar bwynt, cylch na " +"helics\tNi ellir gosod %s ar y nifer sy'n pleidleisio, cylch na helics." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:11 +msgid "" +"MSG_SEL_TRK_FROZEN\tA frozen layer contains selected track. Command cannot " +"be executed." +msgstr "" +"MSG_SEL_TRK_FROZEN\tMae haen wedi'i rewi yn cynnwys trac dethol. Ni ellir " +"gweithredu gorchymyn." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:12 +msgid "MSG_HELIX_TURNS_GTR_0\tA Helix must have one or more loops of track." +msgstr "MSG_HELIX_TURNS_GTR_0\tRhaid bod gan Helix un dolen neu fwy o drac." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:13 +msgid "" +"MSG_LARGE_FONT\tA large font has been selected....\tA large font has been selected.\n" +"Large fonts may a take a while to load.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"MSG_LARGE_FONT\tMae ffont fawr wedi'i dewis ....\tMae ffont fawr wedi'i dewis..\n" +"Gall ffontiau mawr gymryd amser i'w llwytho.\n" +"\n" +"Ydych chi am barhau?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:14 +msgid "" +"MSG_TEXT_TOO_LONG\tThe entered text was too long for the text object. It was" +" truncated." +msgstr "" +"MSG_TEXT_TOO_LONG\tRoedd y testun a gofnodwyd yn rhy hir ar gyfer gwrthrych " +"y testun. Cafodd ei gwtogi." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:15 +msgid "" +"MSG_TODSGN_DESC_NONBLANK\tAll description fields present in the Turnout...\tAll description fields present in the Turnout\n" +"Designer must contain appropriate information.\n" +"Correct inappropriate values and try again." +msgstr "" +"MSG_TODSGN_DESC_NONBLANK\tPob maes disgrifio sy'n bresennol yn y Pwynt ...\tPob maes disgrifio sy'n bresennol yn y Pwynt\n" +"Rhaid i'r dylunydd gynnwys gwybodaeth briodol.\n" +"Cywiro gwerthoedd amhriodol a rhoi cynnig arall arni." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:16 +msgid "" +"MSG_GROUP_NONBLANK\tAll fields listed in the Group dialog must contain data....\tAll fields listed in the Group dialog must contain data.\n" +"Please enter missing values and try again." +msgstr "" +"MSG_GROUP_NONBLANK\tRhaid i'r holl feysydd a restrir yn y dialog Grŵp gynnwys data\tRhaid i'r holl feysydd a restrir yn y dialog Grŵp gynnwys data.\n" +"Rhowch werthoedd coll a rhoi cynnig arall arni." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:17 +msgid "" +"MSG_TODSGN_VALUES_GTR_0\tAll values specified in the Turnout Designer must be...\tAll values specified in the Turnout Designer must be\n" +"greater than 0. Correct inappropriate values and try again." +msgstr "" +"MSG_TODSGN_VALUES_GTR_0\tRhaid i'r holl werthoedd a bennir yn y Dylunydd Pwynt fod yn ...\tRhaid i'r holl werthoedd a bennir yn y Dylunydd Pwynt fod\n" +"yn fwy na 0. Cywiro gwerthoedd amhriodol a rhoi cynnig arall arni." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:18 +msgid "MSG_CURVE_OUT_OF_RANGE\tAngle must be between 0\\u00B0 and 360\\u00B0." +msgstr "MSG_CURVE_OUT_OF_RANGE\tRhaid i ongl fod rhwng 0\\u00B0 a 360\\u00B0." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:19 +msgid "" +"MSG_TODSGN_CORNU_TOO_COMPLEX\tThe curves created by the Turnout Designer for a cornu curve have more than 128 segments....\tThe curves created by the Turnout Designer for a cornu curve have more than 128 segments.\n" +"Try adjusting the end angles and radii to be closer in values." +msgstr "" +"MSG_TODSGN_CORNU_TOO_COMPLEX\tMae gan y cromliniau a grëwyd gan y Dylunydd Pwynt ar gyfer cromlin Cornu fwy na 128 segment ....\tMae gan y cromliniau a grëwyd gan y Dylunydd Pwynt ar gyfer cromlin Cornu fwy na 128 segment.\n" +"Ceisiwch addasu'r onglau diwedd a'r radiws i fod yn agosach o ran gwerthoedd." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:20 +#, c-format +msgid "" +"MSG_CUSTMGM_DELETE_CONFIRM\tAre you sure you want to delete the NNN definition(s)?\tAre you sure you want to delete the\n" +"%d definition(s)?" +msgstr "" +"MSG_CUSTMGM_DELETE_CONFIRM\tYdych chi'n siŵr eich bod chi am ddileu'r diffiniad (au) NNN?\tYdych chi'n siŵr eich bod chi am ddileu'r diffiniad(au)\n" +"%d?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:21 +msgid "MSG_WBITMAP_FAILED\tBitmap create or write function failed." +msgstr "MSG_WBITMAP_FAILED\tMethodd swyddogaeth creu neu ysgrifennu didfap." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:22 +msgid "MSG_BITMAP_TOO_LARGE\tBitmap is too large." +msgstr "Mae didfap yn rhy fawr" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:23 +msgid "MSG_CHANGE_ELEV_MODE\tCannot change elevation mode." +msgstr "MSG_CHANGE_ELEV_MODE\tMethu newid modd drychiad." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:24 +msgid "" +"MSG_GRID_ENABLE_SPACE_GTR_0\tCannot Enable Grid; spacing must be greater " +"than 0" +msgstr "" +"MSG_GRID_ENABLE_SPACE_GTR_0\tCannot Enable Grid; spacing must be greater " +"than 0" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:25 +msgid "MSG_LAYER_FREEZE\tCannot freeze current layer" +msgstr "MSG_LAYER_FREEZE\tNi all rewi'r haen gyfredol" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:26 +msgid "" +"MSG_CANT_GROUP_BUMPER1\tCannot Group Bumper Track. The track has been " +"unselected." +msgstr "" +"MSG_CANT_GROUP_BUMPER1\tMethu Trac Bumper Grŵp. Mae'r trac wedi'i ddewis." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:27 +#, c-format +msgid "MSG_CANNOT_GROUP_TRACK\tCannot Group selected track type %s." +msgstr "MSG_CANNOT_GROUP_TRACK\tMethu Grŵp dewis math o drac %s." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:28 +msgid "MSG_LAYER_HIDE\tCannot hide current layer" +msgstr "MSG_LAYER_HIDE\tNi all guddio'r haen gyfredol" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:29 +msgid "MSG_LAYER_MODULE\tCannot turn current layer into a Module" +msgstr "MSG_LAYER_MODULE\tCannot turn current layer into a Module" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:30 +msgid "MSG_JOIN_EASEMENTS\tCannot Join; Easements do not align or abut." +msgstr "" +"MSG_JOIN_EASEMENTS\tMethu Ymuno; Nid yw rhwyddinebau yn alinio nac yn " +"ffinio." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:31 +#, c-format +msgid "" +"MSG_TRK_ALREADY_CONN\tFirst|Second track is already connected.\tCannot Join;" +" %s track is already connected." +msgstr "" +"MSG_TRK_ALREADY_CONN\tMae trac cyntaf | Ail drac eisoes wedi'i " +"gysylltu.\tMethu Ymuno; %s trac eisoes wedi'i gysylltu." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:32 +msgid "MSG_JOIN_TURNTABLE\tCannot join from a turntable, try to a turntable" +msgstr "MSG_JOIN_TURNTABLE\tNi all ymuno o drofwrdd, ceisiwch drofwrdd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:33 +msgid "MSG_JOIN_CORNU_SAME\tCannot Join; Selected endpoints are on same track." +msgstr "MSG_JOIN_CORNU_SAME\tMethu Ymuno; Mae endpoints dethol ar yr un trac." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:34 +msgid "MSG_JOIN_SAME\tCannot Join; Selected endpoints are on same track." +msgstr "MSG_JOIN_SAME\tMethu Ymuno; Mae endpoints dethol ar yr un trac." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:35 +msgid "" +"MSG_JOIN_NOTBEZIERORCORNU\tCannot Join Bezier or Cornu track if Easement is " +"not Cornu" +msgstr "" +"MSG_JOIN_NOTBEZIERORCORNU\tMethu Ymuno â thrac Bezier neu Cornu os nad yw " +"Easement yn Cornu" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:36 +msgid "MSG_SELECTED_TRACKS_PARALLEL\tCannot Join; Selected tracks are parallel." +msgstr "" +"MSG_SELECTED_TRACKS_PARALLEL\tMethu Ymuno; Mae traciau dethol yn gyfochrog." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:37 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PRMFIL_OPEN_NEW\tCannot open New Parameter File: FILENAME\tCannot open " +"New Parameter File: %s" +msgstr "" +"MSG_PRMFIL_OPEN_NEW\tMethu agor Ffeil Paramedr Newydd: FILENAME\tMethu agor " +"Ffeil Paramedr Newydd:%s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:38 +msgid "MSG_LAYER_SEL_FROZEN\tCannot select a frozen layer" +msgstr "MSG_LAYER_SEL_FROZEN\tMethu dewis haen wedi'i rewi" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:39 +msgid "" +"MSG_GRID_SHOW_SPACE_GTR_0\tCannot Show Grid; spacing must be greater than 0" +msgstr "" +"MSG_GRID_SHOW_SPACE_GTR_0\tMethu Dangos Grid; rhaid i'r bylchau fod yn fwy " +"na 0" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:40 +#, c-format +msgid "MSG_CANT_SPLIT_TRK\tCannot split TYPE track\tCannot split %s track" +msgstr "MSG_CANT_SPLIT_TRK\tMethu rhannu trac TYPE \tMethu hollti %s trac" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:41 +#, c-format +msgid "" +"MSG_CUSTMGM_CANT_WRITE\tCannot write to parameter file: FILENAME\tCannot " +"write to parameter file: %s" +msgstr "" +"MSG_CUSTMGM_CANT_WRITE\tMethu ysgrifennu at ffeil paramedr: FILENAME\tMethu " +"ysgrifennu at ffeil paramedr: %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:42 +msgid "MSG_CARIMP_DUP_INDEX\tCar Index number duplicated." +msgstr "MSG_CARIMP_DUP_INDEX\tRhif Mynegai Car wedi'i ddyblygu." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:43 +msgid "" +"MSG_CONN_PARAMS_TOO_SMALL\tConnection parameters reset to minimum values." +msgstr "" +"MSG_CONN_PARAMS_TOO_SMALL\tMae paramedrau cysylltiad yn cael eu hailosod i'r" +" gwerthoedd lleiaf." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:44 +msgid "MSG_CONN_PARAMS_TOO_BIG\tConnection parameters reset to maximum values." +msgstr "Mae paramedrau cysylltiad yn ailosod i'r gwerthoedd uchaf." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:45 +msgid "MSG_CANT_PASTE\tCopy/Paste buffer is empty. There is nothing to Paste." +msgstr "" +"MSG_CANT_PASTE\tMae byffer Copi / Gludo yn wag. Nid oes unrhyw beth i'w " +"Gludo." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:46 +msgid "" +"MSG_TODSGN_CROSSOVER_TOO_SHORT\tCrossover length is too short. Correct...\tCrossover length is too short. Correct\n" +"inappropriate value(s) and try again." +msgstr "" +"MSG_TODSGN_CROSSOVER_TOO_SHORT\tMae hyd croesi yn rhy fyr. Cywir ... \t Mae hyd y trosglwyddiad yn rhy fyr. Cywir\n" +"gwerth(au) amhriodol a rhoi cynnig arall arni." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:47 +msgid "MSG_CURVE_TOO_LARGE\tCurved track is too large." +msgstr "MSG_CURVE_TOO_LARGE\tMae'r trac crwm yn rhy fawr." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:48 +msgid "" +"MSG_TODSGN_REPLACE\tDefinition name is already in use. Saving this...\tDefinition name is already in use. Saving this\n" +"definition replaces the existing definition.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"MSG_TODSGN_REPLACE\tMae enw'r diffiniad eisoes yn cael ei ddefnyddio. Arbed hwn ... Mae enw'r diffiniad eisoes yn cael ei ddefnyddio. Arbed hyn\n" +"mae'r diffiniad yn disodli'r diffiniad presennol.\n" +"\n" +"Ydych chi am barhau?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:49 +msgid "MSG_SAVE_CHANGES\tDo you want to save the changes made to your Layout?" +msgstr "MSG_SAVE_CHANGES\tYdych chi am arbed y newidiadau a wnaed i'ch Cynllun?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:50 +msgid "" +"MSG_CARIMP_DUP_COLUMNS\tDuplicate column headers found in Car Import file." +msgstr "" +"MSG_CARIMP_DUP_COLUMNS\tPenawdau colofn dyblyg a geir yn ffeil Mewnforio " +"Car." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:51 +msgid "MSG_EP_ON_PATH\tEndpoint already on Path." +msgstr "MSG_EP_ON_PATH\tEndpoint eisoes ar y Llwybr." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:52 +#, c-format +msgid "" +"MSG_UPGRADE_VERSION1\tFile version %ld is greater than supported...\tFile version %ld is greater than supported\n" +"version %d. You need to upgrade %s\n" +"to at least version %s." +msgstr "" +"MSG_UPGRADE_VERSION1\tFersiwn ffeil %ld yn fwy na'r hyn a gefnogir...\tFersiwn ffeil %ld yn fwy na'r hyn a gefnogir\n" +"fersiwn %d. Mae angen i chi uwchraddio %s\n" +"i fersiwn o leiaf %s." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:53 +#, c-format +msgid "" +"MSG_UPGRADE_VERSION2\tFile version %ld is greater than supported...\tFile version %ld is greater than supported\n" +"version %d. You need to upgrade your\n" +"version of %s" +msgstr "" +"MSG_UPGRADE_VERSION2\tFersiwn ffeil %ld yn fwy na'r hyn a gefnogir...\tFersiwn ffeil %ld yn fwy na'r hyn a gefnogir.\n" +"fersiwn %d. Mae angen i chi uwchraddio\n" +"fersiwn o %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:54 +#, c-format +msgid "" +"MSG_LAYOUT_LINES_SKIPPED\tWhile processing Layout file %s, %d lines were " +"skipped because they were not recognized." +msgstr "" +"MSG_LAYOUT_LINES_SKIPPED\tWrth brosesu'r ffeil Cynllun %s, %d hepgorwyd " +"llinellau oherwydd na chawsant eu cydnabod." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:55 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PARAM_UPGRADE_VERSION1\tFile version %ld is greater than supported...\tFile version %ld is greater than supported\n" +"version %d. You need to upgrade %s\n" +"to at least version %s." +msgstr "" +"MSG_PARAM_UPGRADE_VERSION1\tFersiwn ffeil %ld yn fwy na'r hyn a gefnogir...\tFersiwn ffeil %ld yn fwy na'r hyn a gefnogir.\n" +"fersiwn %d. Mae angen i chi uwchraddio %s\n" +"i fersiwn o leiaf %s." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:56 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PARAM_UPGRADE_VERSION2\tFile version %ld is greater than supported...\tFile version %ld is greater than supported\n" +"version %d. You need to upgrade your\n" +"version of %s" +msgstr "" +"MSG_PARAM_UPGRADE_VERSION2\tFersiwn ffeil %ld yn fwy na'r hyn a gefnogir...\tFersiwn ffeil %ldyn fwy na'r hyn a gefnogir.\n" +"fersiwn %d. Mae angen i chi uwchraddio\n" +"fersiwn o %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:57 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PARAM_LINES_SKIPPED\tWhile processing Parameter file %s, %d lines were " +"skipped because they were not recognized." +msgstr "" +"MSG_PARAM_LINES_SKIPPED\tWrth brosesu'r ffeil Paramedr %s, %d hepgorwyd " +"llinellau oherwydd na chawsant eu cydnabod." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:58 +msgid "" +"MSG_MOVE_POINTS_OTHER_SIDE\tFrog angle prevents placement of points. Move " +"points to opposite side of frog." +msgstr "" +"MSG_MOVE_POINTS_OTHER_SIDE\tMae ongl broga yn atal gosod pwyntiau. Symud " +"pwyntiau i ochr arall y broga." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:59 +msgid "MSG_NO_ROOM_BTW_TRKS\tInsufficient space between existing stall tracks." +msgstr "" +"MSG_NO_ROOM_BTW_TRKS\tDim digon o le rhwng y traciau stondinau presennol." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:60 +#, c-format +msgid "" +"MSG_JOIN_DIFFER_ELEV\tJoining tracks with differing elevations " +"(N.NNN)\tJoining tracks with differing elevations (%0.2f)" +msgstr "" +"MSG_JOIN_DIFFER_ELEV\tYmuno traciau gyda gwahanol ddrychiadau (N.NNN)\tYmuno" +" traciau gyda gwahanol ddrychiadau (%0.2f)" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:61 +msgid "MSG_TRK_DESC_NOT_VISIBLE\tLabel description is hidden" +msgstr "MSG_TRK_DESC_NOT_VISIBLE\tMae disgrifiad label wedi'i guddio" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:62 +msgid "MSG_DESC_NOT_VISIBLE\tLabel descriptions not visible" +msgstr "MSG_DESC_NOT_VISIBLE\tNid yw disgrifiadau label yn weladwy" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:63 +msgid "MSG_OBJECT_TOO_SHORT\tLength of object is too short." +msgstr "MSG_OBJECT_TOO_SHORT\tMae hyd y gwrthrych yn rhy fyr." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:64 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PRINT_MAX_SIZE\tMaximum allowed page size is W x H\tMaximum allowed page" +" size is %s x %s" +msgstr "" +"MSG_PRINT_MAX_SIZE\tUchafswm maint y dudalen a ganiateir yw W x H\tUchafswm " +"maint y dudalen a ganiateir yw %s x %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:65 +msgid "" +"MSG_NO_PRINTER_SELECTED\tPlease select a printer from the Print Setup " +"dialog." +msgstr "" +"MSG_NO_PRINTER_SELECTED\tDewiswch argraffydd o'r ymgom Gosod Argraffydd." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:66 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PRMFIL_NO_CONTENTS\tNew Parameter File has no CONTENTS line: " +"FILENAME.\tNew Parameter File has no CONTENTS line: %s" +msgstr "" +"MSG_PRMFIL_NO_CONTENTS\tNid oes gan Ffeil Paramedr Newydd CONTENTS llinell: " +"FILENAME.\tNid oes gan Ffeil Paramedr Newydd CONTENTS llinell: %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:67 +msgid "" +"MSG_NO_CARS\tNo Cars are defined for the current scale....\tNo Cars are defined for the current scale.\n" +"\n" +"Do you want to use the Car Inventory dialog?" +msgstr "" +"MSG_NO_CARS\tNid oes unrhyw geir wedi'u diffinio ar gyfer y raddfa gyfredol ....\tNid oes unrhyw geir wedi'u diffinio ar gyfer y raddfa gyfredol.\n" +"\n" +"Ydych chi am ddefnyddio'r ymgom Rhestr Car?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:68 +msgid "" +"MSG_NO_CARPROTO\tNo Car Prototypes are defined....\tNo Car Prototypes are defined.\n" +"Load a Prototype definition file using the\n" +"Parameter Files dialog or create a Prototype\n" +"definition using the Car Prototype dialog." +msgstr "" +"MSG_NO_CARPROTO\tNid oes unrhyw Brototeipiau Car wedi'u diffinio ....\tNid oes unrhyw Brototeipiau Car wedi'u diffini.\n" +"Llwythwch ffeil diffiniad Prototeip gan ddefnyddio'r\n" +"Deialog Ffeiliau Paramedr neu greu Prototeip\n" +"diffiniad gan ddefnyddio'r ymgom Prototeip Car." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:69 +msgid "MSG_CARIMP_NO_DATA\tNo data present in Car Import file." +msgstr "" +"MSG_CARIMP_NO_DATA\tNid oes unrhyw ddata yn bresennol yn y ffeil Mewnforio " +"Car." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:70 +msgid "MSG_PRINT_NO_PAGES\tNo pages selected for printing." +msgstr "MSG_PRINT_NO_PAGES\tDim tudalennau wedi'u dewis i'w hargraffu." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:71 +msgid "MSG_NO_PATH_TO_EP\tNo path between Profile and selected endpoint." +msgstr "MSG_NO_PATH_TO_EP\tDim llwybr rhwng Proffil a diweddbwynt dethol." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:72 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PRMFIL_NO_MAP\tNo Parameter File Map for CONTENTS\tNo Parameter File Map" +" for %s" +msgstr "" +"MSG_PRMFIL_NO_MAP\tDim Map Ffeil Paramedr ar gyfer CONTENTS\tDim Map Ffeil " +"Paramedr ar gyfer %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:73 +msgid "MSG_NO_SELECTED_TRK\tNo track(s) selected!" +msgstr "MSG_NO_SELECTED_TRK\tDim trac(au) wedi'u dewis!" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:74 +msgid "" +"MSG_NO_EMPTY_LAYER\tNo layer was found that has no contents, so the module " +"can not be imported" +msgstr "" +"MSG_NO_EMPTY_LAYER\tNi ddarganfuwyd haen nad oes ganddo gynnwys, felly ni " +"ellir mewnforio'r modiwl" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:75 +msgid "" +"MSG_NO_UNFROZEN_LAYER\tNo layer was found that wasn't frozen. Layer 0 is " +"unfrozen." +msgstr "" +"MSG_NO_UNFROZEN_LAYER\tNi ddarganfuwyd haen nad oedd wedi'i rhewi. Mae haen " +"0 heb ei rewi." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:76 +msgid "" +"MSG_NOT_UNFROZEN_LAYER\tThe current layer was defined as frozen. It is now " +"unfrozen." +msgstr "" +"MSG_NOT_UNFROZEN_LAYER\tDiffiniwyd yr haen gyfredol fel un wedi'i rewi. Mae " +"bellach heb ei rewi." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:77 +#, c-format +msgid "" +"MSG_NO_TURNOUTS_AVAILABLE\tNo Turnouts|Structures are available.\tNo %s are " +"available." +msgstr "" +"MSG_NO_TURNOUTS_AVAILABLE\tDim Pwyntiau | Mae strwythurau ar gael.\tDim %s " +"ar gael." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:78 +msgid "" +"MSG_CARDESC_VALUE_ZERO\tNumeric values on the Car Description...\tNumeric values on the Car Description\n" +"dialog must be greater than 0." +msgstr "" +"MSG_CARDESC_VALUE_ZERO\tGwerthoedd rhifol ar y Disgrifiad Car...\tGwerthoedd rhifol ar y Disgrifiad Car\n" +"rhaid i'r ymgom fod yn fwy na 0." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:79 +msgid "MSG_MOVE_OUT_OF_BOUNDS\tObject has moved beyond room boundaries." +msgstr "" +"MSG_MOVE_OUT_OF_BOUNDS\tMae'r gwrthrych wedi symud y tu hwnt i ffiniau " +"ystafelloedd." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:80 +msgid "" +"MSG_PARALLEL_SEP_GTR_0\tParallel separation must be greater than 0, or the " +"new guage must be different than the old." +msgstr "" +"MSG_PARALLEL_SEP_GTR_0\tRhaid i wahaniad cyfochrog fod yn fwy na 0, neu " +"rhaid i'r mesurydd newydd fod yn wahanol na'r hen." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:81 +msgid "" +"MSG_CARPART_DUPNAME\tPart Number for this Manufacturer already exists....\tPart Number for this Manufacturer already exists.\n" +"\n" +"Do you want to update it?" +msgstr "" +"MSG_CARPART_DUPNAME\tMae Rhan Rhan ar gyfer y Gwneuthurwr hwn eisoes yn bodoli ....\tMae Rhan Rhan ar gyfer y Gwneuthurwr hwn eisoes yn bodoli.\n" +"Ydych chi am ei ddiweddaru?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:82 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PLAYBACK_LISTENTRY\tPlayback: Cannot find list entry: NAME\tPlayback: " +"Cannot find list entry: %s" +msgstr "" +"MSG_PLAYBACK_LISTENTRY\tChwarae: Methu dod o hyd i gofnod " +"rhestr:NAME\tChwarae: Methu dod o hyd i gofnod rhestr: %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:83 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PLAYBACK_VERSION_UPGRADE\tPlayback file version %ld is...\tPlayback file version %ld is\n" +"greater than supported version %d\n" +"You need to upgrade your version of %s" +msgstr "" +"MSG_PLAYBACK_VERSION_UPGRADE\tFersiwn ffeil chwarae %ld yw ...\tFersiwn ffeil chwarae %ld yw\n" +"yn fwy na'r fersiwn a gefnogir %d\n" +"Mae angen i chi uwchraddio'ch fersiwn o %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:84 +#, c-format +msgid "" +"MSG_DOMOUSE_BAD_OP\tPlayback: unknown action NNN\tPlayback: unknown action " +"%d" +msgstr "" +"MSG_DOMOUSE_BAD_OP\tChwarae: gweithredu anhysbys NNN\tChwarae: gweithredu " +"anhysbys %d" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:85 +msgid "MSG_MOVE_POINTS_AWAY_CLOSE\tPoints are to close to frog; move away." +msgstr "" +"MSG_MOVE_POINTS_AWAY_CLOSE\tMae'r pwyntiau i gau at y broga; symud i ffwrdd." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:86 +msgid "MSG_POLY_SHAPES_3_SIDES\tPolygons must have at least 3 nodes." +msgstr "MSG_POLY_SHAPES_3_SIDES\tRhaid i bolygonau fod ag o leiaf 3 nod." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:87 +msgid "MSG_POLY_MULTIPLE_SELECTED\tCan't delete multiple points at once" +msgstr "MSG_POLY_MULTIPLE_SELECTED\tMethu dileu pwyntiau lluosog ar unwaith" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:88 +msgid "MSG_POLY_NOTHING_SELECTED\tNo Point on a Poly shape selected." +msgstr "MSG_POLY_NOTHING_SELECTED\tDim Pwynt ar siâp Poly wedi'i ddewis." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:89 +msgid "" +"MSG_CARPROTO_DUPNAME\tPrototype name already exists....\tPrototype name already exists.\n" +"\n" +"Do you want to update it?" +msgstr "" +"MSG_CARPROTO_DUPNAME\tMae enw prototeip yn bodoli eisoes ....\tMae enw prototeip yn bodoli eisoes.\n" +"\n" +"Ydych chi am ei ddiweddaru?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:90 +msgid "MSG_RADIUS_GTR_0\tRadius must be greater than 0." +msgstr "MSG_RADIUS_GTR_0\tRhaid i radiws fod yn fwy na 0." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:91 +msgid "MSG_RADIUS_GTR_10000\tRadius must be less than 10000." +msgstr "MSG_RADIUS_GTR_10000\tRhaid i radiws fod yn llai na 10000." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:92 +msgid "" +"MSG_RADIUS_TOO_BIG\tThe Circle or Helix will not fit within the layouts room" +" parameters (Height and Width)." +msgstr "" +"MSG_RADIUS_TOO_BIG\tNi fydd y Cylch neu'r Helix yn ffitio o fewn " +"paramedrau'r ystafell gynlluniau (Uchder a Lled)." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:93 +#, c-format +msgid "" +"MSG_RESCALE_TOO_BIG\tRescaled tracks do not fit within layouts room parameters...\tRescaled tracks do not fit within layouts room parameters\n" +"(Height and width). The layouts room parameters should be\n" +"set to at least %s by %s." +msgstr "" +"MSG_RESCALE_TOO_BIG\tNid yw traciau wedi'u hail-lunio yn ffitio o fewn paramedrau ystafelloedd cynllun ...\tNid yw traciau wedi'u hail-lunio yn ffitio o fewn paramedrau ystafelloedd cynllun\n" +"(Uchder a lled). Dylai paramedrau'r ystafell osod fod\n" +"gosod i o leiaf %s gan %s." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:94 +msgid "" +"MSG_CARIMP_MISSING_COLUMNS\tRequired column headers missing from Car Import " +"file." +msgstr "" +"MSG_CARIMP_MISSING_COLUMNS\tPenawdau colofn gofynnol ar goll o'r ffeil " +"Mewnforio Car." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:95 +#, c-format +msgid "" +"MSG_2ND_TRK_NOT_SEL_UNSEL\tSecond track must be selected|unselected\tSecond " +"track must be %s." +msgstr "" +"MSG_2ND_TRK_NOT_SEL_UNSEL\tRhaid dewis ail drac | heb ei ddewis\t Rhaid i " +"drac arbennig fod %s." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:96 +msgid "MSG_OUT_OF_BOUNDS\tSelected page is out of bounds." +msgstr "MSG_OUT_OF_BOUNDS\tMae'r dudalen a ddewiswyd allan o ffiniau." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:97 +msgid "MSG_SEL_POS_FIRST\tSelect position prior to entering Text." +msgstr "MSG_SEL_POS_FIRST\tDewiswch y safle cyn nodi'r Testun." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:98 +msgid "" +"MSG_CARPROTO_BADSEGS\tSelected shapes must define a rectangular area ...\tSelected shapes must define a rectangular\n" +"area with length greater than height." +msgstr "" +"MSG_CARPROTO_BADSEGS\tRhaid i siapiau dethol ddiffinio ardal hirsgwar ... must Rhaid i siapiau dethol ddewis petryal\n" +"arwynebedd â hyd yn fwy na'r uchder." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:99 +msgid "" +"MSG_TOO_FAR_APART_DIVERGE\tSelected tracks deviate too much or are too far " +"apart from each other." +msgstr "" +"MSG_TOO_FAR_APART_DIVERGE\tMae traciau dethol yn gwyro gormod neu'n rhy bell" +" oddi wrth ei gilydd." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:100 +msgid "MSG_COMMAND_DISABLED\tSpecified command disabled." +msgstr "MSG_COMMAND_DISABLED\tGorchymyn penodedig yn anabl." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:101 +msgid "MSG_SPLIT_POS_BTW_MERGEPTS\tSplit position between Turnout Points" +msgstr "MSG_SPLIT_POS_BTW_MERGEPTS\tSafle wedi'i rannu rhwng Pwyntiau Pwynt" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:102 +msgid "MSG_SPLIT_PATH_NOT_UNIQUE\tSplit position not on unique path" +msgstr "MSG_SPLIT_PATH_NOT_UNIQUE\tSafle hollt ddim ar lwybr unigryw" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:103 +#, c-format +msgid "" +"MSG_CARIMP_MISSING_DIMS\tThe following car has no dimensions and a...\tThe following car has no dimensions and a\n" +"Car Part description can not be found.\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you wish to continue importing other Cars?" +msgstr "" +"MSG_CARIMP_MISSING_DIMS\tNid oes gan y car canlynol unrhyw ddimensiynau ac ... \t Nid oes gan y car canlynol ddim dimensiynau ac a\n" +"Ni ellir dod o hyd i ddisgrifiad Rhan Car.\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Ydych chi am barhau i fewnforio Ceir eraill?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:104 +#, c-format +msgid "" +"MSG_CARIMP_MISSING_PARTNO\tThe following car has no Part Number...\tThe following car has no Part Number\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you wish to continue importing other Cars?" +msgstr "" +"MSG_CARIMP_MISSING_PARTNO\tNid oes Rhif Rhan ar y car canlynol ...\tNid oes Rhif Rhan ar y car canlynol\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Ydych chi am barhau i fewnforio Ceir eraill?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:105 +#, c-format +msgid "" +"MSG_CARIMP_IGNORED_COLUMN\tThe following column in the Car Import file will be ignored:...\tThe following column in the Car Import file will be ignored:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"MSG_CARIMP_IGNORED_COLUMN\tAnwybyddir y golofn ganlynol yn y ffeil Mewnforio Car: ...\tAnwybyddir y golofn ganlynol yn y ffeil Mewnforio Car:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:106 +msgid "" +"MSG_CANT_MOVE_UNDER_TRAIN\tThe position of a turnout or turntable cannot be " +"changed while occupied by a train." +msgstr "" +"MSG_CANT_MOVE_UNDER_TRAIN\tNi ellir newid lleoliad y nifer sy'n pleidleisio " +"na throfwrdd wrth i drên feddiannu." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:107 +msgid "" +"MSG_STRUCT_NO_STRUCTS\tThere are no structures to choose from in the structure...\tThere are no structures to choose from in the structure\n" +"selection list. Please check your SCALE, select the\n" +"<File|Parameter Files> menu to load a Parameter File or\n" +"create a new Structure with the Group command." +msgstr "" +"MSG_STRUCT_NO_STRUCTS\tNid oes unrhyw strwythurau i ddewis ohonynt yn y strwythur ... \t Nid oes unrhyw strwythurau i ddewis ohonynt yn y strwythur\n" +"rhestr ddethol. Gwiriwch eich SCALE, dewiswch y\n" +"Dewislen <File | Ffeiliau Paramedr> i lwytho Ffeil Paramedr neu\n" +"creu Strwythur newydd gyda'r gorchymyn Grŵp." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:108 +msgid "" +"MSG_TURNOUT_NO_TURNOUT\tThere are no turnouts to choose from in the turnout...\tThere are no turnouts to choose from in the turnout\n" +"selection list. Please check your SCALE, select the\n" +"<Manage|Turnout Designer> menu to enter a new turnout\n" +"or select the <File|Parameter Files> menu to load a\n" +"Parameter File" +msgstr "" +"MSG_TURNOUT_NO_TURNOUT\tNid oes unrhyw bwyntiau i ddewis ohonynt yn y pwynt ... \t Nid oes unrhyw bwyntiau i ddewis ohonynt yn y pwynt\n" +"rhestr ddethol. Gwiriwch eich Graddfa, dewiswch y\n" +"Dewislen < Rheoli | Dylunydd Pwynt > i fynd i mewn i'r nifer sy'n pleidleisio\n" +"neu dewiswch y ddewislen < Ffile | Paramedr Ffiles > i lwytho a\n" +"Ffeil Paramedr" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:109 +msgid "MSG_NO_UNCONN_EP\tThere are no unconnected end points for this track" +msgstr "" +"MSG_NO_UNCONN_EP\tNid oes unrhyw bwyntiau gorffen digyswllt ar gyfer y trac " +"hwn" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:110 +msgid "MSG_PULL_FEW_SECTIONS\tThere are too few sections in this loop." +msgstr "MSG_PULL_FEW_SECTIONS\tMae rhy ychydig o adrannau yn y ddolen hon." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:111 +msgid "MSG_NO_REDO\tThere is nothing to redo!" +msgstr "MSG_NO_REDO\tNid oes unrhyw beth i'w ail-wneud!" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:112 +msgid "MSG_NO_UNDO\tThere is nothing to undo!" +msgstr "MSG_NO_UNDO\tNid oes unrhyw beth i'w ddadwneud!" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:113 +msgid "MSG_TOOMANYSEGSINGROUP\tToo many segments in Group." +msgstr "MSG_TOOMANYSEGSINGROUP\tGormod o segmentau yn y Grŵp." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:114 +msgid "MSG_CANNOT_CHANGE\tTrack cannot be changed." +msgstr "MSG_CANNOT_CHANGE\tNi ellir newid trac .." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:115 +msgid "MSG_POINT_INSIDE_TURNTABLE\tTrack endpoint is within turntable radius." +msgstr "" +"MSG_POINT_INSIDE_TURNTABLE\tMae pwynt terfyn y trac o fewn radiws trofwrdd." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:116 +msgid "" +"MSG_MOVE_POINTS_AWAY_NO_INTERSECTION\tTrack intersection not possible; move " +"points away from frog." +msgstr "" +"MSG_MOVE_POINTS_AWAY_NO_INTERSECTION\tNid yw croestoriad trac yn bosibl; " +"symud pwyntiau i ffwrdd o'r broga." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:117 +#, c-format +msgid "" +"MSG_TRK_TOO_SHORT\tTrack is too short by N.NNN\t%strack is too short by " +"%0.3f" +msgstr "" +"MSG_TRK_TOO_SHORT\tMae'r trac yn rhy fyr erbyn N.NNN\t%sMae'r trac yn rhy " +"fyr erbyn %0.3f" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:118 +#, c-format +msgid "" +"MSG_RADIUS_LSS_EASE_MIN\tTrack radius (N.NNN) is smaller than easement " +"minimum (N.NNN).\tTrack radius (%s) is smaller than easement minimum (%s)." +msgstr "" +"MSG_RADIUS_LSS_EASE_MIN\tRadiws trac (N.NNN) yn llai na'r isafswm " +"hawddfraint(N.NNN).\tRadiws trac (%s) yn llai na'r isafswm hawddfraint " +"(%s)." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:119 +msgid "MSG_CANT_MODIFY_FROZEN_TRK\tTracks in a frozen layer cannot be modified." +msgstr "" +"MSG_CANT_MODIFY_FROZEN_TRK\tNi ellir addasu traciau mewn haen wedi'i rewi." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:120 +msgid "MSG_CANT_MODIFY_MODULE_TRK\tTracks in a module cannot be modified." +msgstr "MSG_CANT_MODIFY_MODULE_TRK\tNi ellir addasu traciau mewn modiwl." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:121 +msgid "" +"MSG_SEGMENTS_DIFFER\tTurnout definition contains non-track segments....\tTurnout definition contains non-track segments.\n" +"\n" +"Do you want to include them in this update?" +msgstr "" +"MSG_SEGMENTS_DIFFER\tMae diffiniad pwynt yn cynnwys segmentau heblaw trac ....\tMae diffiniad pwynt yn cynnwys segmentau heblaw trac.\n" +"\n" +"Ydych chi am eu cynnwys yn y diweddariad hwn?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:122 +msgid "MSG_TURNTABLE_DIAM_GTR_0\tTurntable diameter must greater than 0." +msgstr "MSG_TURNTABLE_DIAM_GTR_0\tRhaid i ddiamedr trofwrdd fod yn fwy na 0." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:123 +#, c-format +msgid "" +"MSG_UNDO_ASSERT\tUndo assertion failure %s:%d...\tUndo assertion failure %s:%d\n" +"Val = %ld(%lx)\n" +"%s\n" +"Please report this error to the XTrackCAD project development team at SourceForge." +msgstr "" +"MSG_UNDO_ASSERT\tDadwneud methiant haeriad %s:%d...\tDadwneud methiant haeriad %s:%d\n" +"Val = %ld(%lx)\n" +"%s\n" +"Rhowch wybod i'r tîm datblygu prosiect XTrackCAD yn SourceForge." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:124 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PROG_CORRUPTED\tCritical file damaged!...\tCritical file damaged!\n" +"\n" +"%s is corrupt.\n" +"\n" +"Please reinstall software." +msgstr "" +"MSG_PROG_CORRUPTED\tFfeil feirniadol wedi'i difrodi! ...\tFfeil feirniadol wedi'i difrodi! ...\n" +"%s yn llygredig.\n" +"\n" +"Ailosod meddalwedd os gwelwch yn dda." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:125 +#, c-format +msgid "" +"MSG_ENTERED_STRING_TRUNCATED\tThe entered text is too long. Maximum length " +"is %d." +msgstr "" +"MSG_ENTERED_STRING_TRUNCATED\tMae'r testun a gofnodwyd yn rhy hir. Uchafswm " +"hyd%d." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:126 +#, c-format +msgid "MSG_PT_IS_NOT_TRK\t[X Y] is not a track\t[%s %s] is not a track." +msgstr "MSG_PT_IS_NOT_TRK\t[X Y] ddim yn drac\t[%s %s] ddim yn drac." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:127 +msgid "" +"MSG_BITMAP_SIZE_WARNING\tYou have specified a large bitmap....\tYou have specified a large bitmap.\n" +"\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"MSG_BITMAP_SIZE_WARNING\tRydych chi wedi nodi Bitmap mawr ....\tRydych chi wedi nodi Bitmap mawr.\n" +"\n" +"Ydych chi'n siŵr eich bod chi eisiau parhau?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:128 +msgid "Icon Size change will take effect on next program start." +msgstr "Bydd newid Maint Eicon yn dod i rym ar ddechrau'r rhaglen nesaf." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:129 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete these %d car(s)?" +msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ddileu'r rhain %d car(iau)?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:130 +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s file:\n" +"%s:%s" +msgstr "" +"Ni all agor %s ffile:\n" +"%s:%s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:131 +#, c-format +msgid "Cannot create directory: %s - %s" +msgstr "Methu creu cyfeiriadur: %s - %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:132 +#, c-format +msgid "Cannot open directory: %s" +msgstr "Methu agor cyfeiriadur:%s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:133 +#, c-format +msgid "Path for deletion is not a directory: %s" +msgstr "Nid yw'r llwybr ar gyfer dileu yn gyfeiriadur:%s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:134 +#, c-format +msgid "Open failed for directory: %s" +msgstr "Methwyd agored ar gyfer cyfeiriadur: %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:135 +#, c-format +msgid "Can't add directory record %s to zip - %s" +msgstr "Methu ychwanegu cofnod cyfeiriadur%s a zip - %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:136 +#, c-format +msgid "Can't add file record %s to zip at %s - %s" +msgstr "Methu ychwanegu cofnod ffeil%s i zip yn %s - %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:137 +#, c-format +msgid "Can't create zip %s - %s" +msgstr "Methu creu zip%s - %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:138 +#, c-format +msgid "Close failure for zip %s - %s" +msgstr "Methiant agos am zip %s - %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:139 +#, c-format +msgid "Rename failure for zip from %s to %s - %s" +msgstr "Ail-enwi methiant am zip o %s i %s - %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:140 +#, c-format +msgid "Open failure for zip %s - %s" +msgstr "Methiant agored am zip %s - %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:141 +#, c-format +msgid "Index failure for zip %s - %s" +msgstr "Methiant mynegai ar gyferzip %s - %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:142 +#, c-format +msgid "Open read file failure %s %s" +msgstr "Methiant ffeil darllen agored %s %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:143 +#, c-format +msgid "Open file in zip failure %s %s" +msgstr "Agor ffeil mewn methiant zip%s %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:144 +#, c-format +msgid "Unlink failed for: %s" +msgstr "Methodd Unlink am: %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:145 +#, c-format +msgid "Remove Directory failed for: %s" +msgstr "Methodd Dileu Cyfeiriadur ar gyfer:%s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:146 +#, c-format +msgid "Cannot save archive to %s from directory: %s" +msgstr "Methu arbed archif i %s o'r cyfeiriadur: %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:147 +#, c-format +msgid "Cannot save manifest file to %s" +msgstr "Methu cadw ffeil amlwg i %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:148 +#, c-format +msgid "Cannot open manifest file %s" +msgstr "Methu agor ffeil amlwg%s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:149 +#, c-format +msgid "Cannot unpack file: %s for file: %s in directory: %s" +msgstr "Methu dadbacio ffeil: %s ar gyfer ffeil: %s yn y cyfeiriadur:%s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:150 +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr "Methu agor ffeil %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:151 +#, c-format +msgid "Cannot copy file %s into directory %s" +msgstr "Methu copïo ffeil %s i mewn i gyfeiriadur%s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:152 +#, c-format +msgid "Unrecognized Option: %s" +msgstr "Opsiwn heb ei gydnabod:%s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:153 +#, c-format +msgid "" +"End-Of-Line is unexpected in a quoted field.\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue reading the file?" +msgstr "" +"Mae End-Of-Line yn annisgwyl mewn maes a ddyfynnir.\n" +"%s\n" +"\n" +"Ydych chi am barhau i ddarllen y ffeil?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:154 +#, c-format +msgid "" +"A comma was expected after this quoted field.\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue reading the file?" +msgstr "" +"Roedd disgwyl coma ar ôl y maes hwn a ddyfynnwyd.\n" +"%s\n" +"\n" +"Ydych chi am barhau i ddarllen y ffeil?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:155 +#, c-format +msgid "" +"Error \\\\\"%s\\\\\" occurred while writing %s.\n" +"Please check disk space and system status." +msgstr "" +"Gwall \\\\\"%s\\\\\" digwydd wrth ysgrifennu %s.\n" +"Gwiriwch ofod disg a statws system." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:156 +#, c-format +msgid "" +"At least one path for the Turnout T%d does not\n" +"terminate on an endpoint. Such a track cannot be grouped.\n" +"The track has been unselected." +msgstr "" +"O leiaf un llwybr ar gyfer y Pwynt T%d Dim yn\n" +"terfynu ar ddiweddbwynt. Ni ellir grwpio trac o'r fath.\n" +"Mae'r trac wedi'i ddewis." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:157 +msgid "inv-pathEndTrk on Path." +msgstr "inv-pathEndTrk ar Lwybr." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:158 +msgid "inv-pathStartTrk on Path" +msgstr "inv-pathStartTrk ar Lwybr" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:159 +#, c-format +msgid "%s:%d- %s" +msgstr "%s:%d- %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:160 +msgid "pathEndTrk not on Path." +msgstr "pathEndTrk nid ar y Llwybr." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:161 +msgid "pathStartTrk not on Path." +msgstr "pathStartTrk nid ar y Llwybr." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:162 +msgid "" +"The tracks cannot be connected together.\n" +"\n" +"Try changing some tracks for a closer fit\n" +"or increase the Connection Angle value on\n" +"the Preferences dialog." +msgstr "" +"Ni ellir cysylltu'r traciau gyda'i gilydd.\n" +"\n" +"Ceisiwch newid rhai traciau i gael ffit agosach\n" +"neu gynyddu gwerth Angle Cysylltiad ar\n" +"y dialog Dewisiadau." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:163 +msgid "" +"The tracks cannot be connected together.\n" +"\n" +"Try changing some tracks for a closer fit\n" +"or increase the Connection Distance and\n" +"Angle values on the Preferences dialog" +msgstr "" +"Ni ellir cysylltu'r traciau gyda'i gilydd.\n" +"\n" +"Ceisiwch newid rhai traciau i gael ffit agosach\n" +"neu gynyddu'r Pellter Cysylltiad a\n" +"Gwerthoedd ongl ar y dialog Dewisiadau" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:164 +msgid "" +"The tracks cannot be connected together.\n" +"\n" +"Try changing some tracks for a closer fit\n" +"or increase the Connection Distance" +msgstr "" +"Ni ellir cysylltu'r traciau gyda'i gilydd.\n" +"\n" +"Ceisiwch newid rhai traciau i gael ffit agosach\n" +"neu gynyddu'r Pellter Cysylltiad" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:165 +msgid "" +"The first track for the Align\n" +"Rotate command must be Selected." +msgstr "" +"Y trac cyntaf ar gyfer yr Alin\n" +"Rhaid Dewis gorchymyn cylchdroi." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:166 +msgid "" +"The second track for the Align\n" +"Rotate command must be Unselected." +msgstr "" +"Yr ail drac ar gyfer yr Align\n" +"Rhaid i orchymyn cylchdroi fod heb ei ddewis." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:167 +msgid "Too many selected tracks, drawing tracks as End Point." +msgstr "Gormod o draciau dethol, gan dynnu traciau fel diweddbwynt." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:168 +msgid "Select an endpoint between two tracks." +msgstr "Dewiswch ddiweddbwynt rhwng dau drac." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:169 +msgid "" +"According to values that have been entered the diverging\n" +"track does not connect with the tangent track. Please\n" +"check the values entered and try again. Check the angle\n" +"is entered as a frog number or in degrees as specified\n" +"by Angle Mode radio buttons." +msgstr "" +"Yn ôl gwerthoedd sydd wedi cael eu nodi mae'r dargyfeiriol\n" +"nid yw'r trac yn cysylltu â'r trac tangiad. Os gwelwch yn dda\n" +"gwiriwch y gwerthoedd a gofnodwyd a cheisiwch eto. Gwiriwch yr ongl\n" +"yn cael ei nodi fel rhif broga neu mewn graddau fel y nodir\n" +"gan fotymau radio Ongle Mode." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:170 +msgid "Moved before the end of the turnout" +msgstr "Wedi'i symud cyn diwedd y nifer a bleidleisiodd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:171 +msgid "" +"The Coupled Length must be greater than the Car Length,\n" +"and the Coupler Length must be greater than 0." +msgstr "" +"Rhaid i'r Hyd Cypledig fod yn fwy na Hyd y Car,\n" +"a rhaid i'r Hyd Coupler fod yn fwy na 0." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:172 +msgid "" +"The Car Length value must be greater\n" +"than the Car Width value." +msgstr "" +"Rhaid i'r gwerth Hyd Car fod yn fwy\n" +"na gwerth Lled Car." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:173 +msgid "" +"The specified Index is already in use.\n" +"The Index will be updated to the next available value." +msgstr "" +"Mae'r Mynegai penodedig eisoes yn cael ei ddefnyddio.\n" +"Bydd y Mynegai yn cael ei ddiweddaru i'r gwerth nesaf sydd ar gael." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:174 +msgid "" +"You have changed values for this object.\n" +"\n" +"Are you sure you want to Close?" +msgstr "" +"Rydych wedi newid gwerthoedd ar gyfer y gwrthrych hwn.\n" +"\n" +"Ydych chi'n siŵr eich bod chi am gau?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:175 +#, c-format +msgid "" +"File version %ld is lower than the minimum\n" +"supported version %d. You need to update your\n" +"layout file using an older version of %s" +msgstr "" +"Fersiwn ffeil %ld yn is na'r isafswm\n" +"fersiwn â chymorth %d. Mae angen i chi ddiweddaru eich\n" +"ffeil cynllun gan ddefnyddio fersiwn hŷn o %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:176 +#, c-format +msgid "" +"File version %ld is lower than the minimum\n" +"supported version %d.This parameter file will only work using an older version of %s" +msgstr "" +"Fersiwn ffile %ld yn is na'r isafswm\n" +"fersiwn â chymorth %d. Dim ond gan ddefnyddio fersiwn hŷn o %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:177 +#, c-format +msgid "" +"%s cannot read the demo file:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s methu darllen y ffeil demo:\n" +"%s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:178 +#, c-format +msgid "doDemo: bad number (%d)" +msgstr "doDemo: rhif drwg (%d)" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:179 +msgid "Playback TIMEEND without TIMESTART" +msgstr "Chwarae TIMEEND heb TIMESTART" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:180 +#, c-format +msgid "" +"Unknown playback command (%d)\n" +"%s" +msgstr "" +"Gorchymyn chwarae anhysbys (%d)\n" +"%s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:181 +#, c-format +msgid "" +"Playback file version %ld is lower than the\n" +"minimum supported version %d.\n" +"You need to update your layout file using an\n" +"older version of %s" +msgstr "" +"Fersiwn ffeil chwarae %ld yn is na'r\n" +"fersiwn leiaf â chymorth %d.\n" +"Mae angen i chi ddiweddaru'ch ffeil cynllun gan ddefnyddio\n" +"fersiwn hŷn o %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:182 +#, c-format +msgid "Scale index (%d) is not valid" +msgstr "Mynegai graddfa (%d) ddim yn ddilys" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:183 +#, c-format +msgid "" +"Scale %s is not valid\n" +"Please check your %s.xtq file" +msgstr "" +"Graddfa %s ddim yn ddilys\n" +"Gwiriwch eich %s.xtq ffile" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:184 +msgid "Cannot extend a helix" +msgstr "Ni all estyn helics" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:185 +msgid "Cannot trim a helix" +msgstr "Methu trimio helics" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:186 +msgid "Ignore further audit notices?" +msgstr "Anwybyddu hysbysiadau archwilio pellach?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:187 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:188 +msgid "Audit Abort?" +msgstr "Erthyliad Archwilio?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:189 +msgid "Write Audit File?" +msgstr "Ysgrifennu Ffeil Archwilio?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:190 +#, c-format +msgid "checkTrackLength: Short track length = %0.3f" +msgstr "checkTrackLength: Hyd trac byr = %0.3f" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:191 +#, c-format +msgid "checkTrackLength: unknown type: %d" +msgstr "checkTrackLength: math anhysbys: %d" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:192 +#, c-format +msgid "connectTracks: T%d[%d] T%d[%d] d=%0.3f a=%0.3f" +msgstr "connectTracks: T%d[%d] T%d[%d] d=%0.3f a=%0.3f" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:193 +#, c-format +msgid "GetAngleAtPoint: bad type(%d) for T(%d)" +msgstr "GetAngleAtPoint: math drwg (%d) canys T(%d)" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:194 +#, c-format +msgid "joinTracks: invalid track type=%d" +msgstr "joinTracks: math trac annilys=%d" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:195 +#, c-format +msgid "resolveIndex: T%d[%d]: T%d doesn\\\\'t exist" +msgstr "resolveIndex: T%d[%d]: T%d ddim yn bodoli" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:196 +msgid "Moved beyond the end of the track" +msgstr "Wedi symud y tu hwnt i ddiwedd y trac" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:9 +msgid "Invokes online help for this dialog" +msgstr "Yn gofyn am gymorth ar-lein ar gyfer y deialog hon" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:10 +msgid "Cancels this command" +msgstr "Yn canslo'r gorchymyn hwn" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:11 +msgid "Closes the dialog" +msgstr "Yn cau'r ymgom" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:12 +msgid "About program dialog" +msgstr "Ynglŷn â deialog y rhaglen " + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:13 +msgid "Move selected object to top" +msgstr "Symudwch wrthrych a ddewiswyd i'r brig" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:14 +msgid "Raise or lower all selected tracks" +msgstr "Codi neu ostwng yr holl draciau a ddewiswyd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:15 +msgid "Show a protractor" +msgstr "Dangos onglydd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:16 +msgid "Turn magnetic snap on or off" +msgstr "Trowch snap magnetig ymlaen neu i ffwrdd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:18 +msgid "Move selected object to bottom" +msgstr "Symud gwrthrych a ddewiswyd i'r gwaelod" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:19 +msgid "Create a section of track for automation" +msgstr "Creu darn o drac ar gyfer awtomeiddio" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:20 +msgid "Edit a block definition " +msgstr "Golygu diffiniad bloc" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:21 +msgid "Create a new Car/Loco description" +msgstr "Creu disgrifiad Car / Loco newydd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:22 +msgid "Manage your Car and Loco Inventory" +msgstr "Rheoli eich Rhestr Car a Loco" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:23 +msgid "Create track circle from center" +msgstr "Creu cylch trac o'r canol" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:24 +msgid "Create fixed radius track circle" +msgstr "Creu cylch trac radiws sefydlog" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:25 +msgid "Set Circle Track creation mode" +msgstr "Gosod modd creu Trac Cylch" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:26 +msgid "Create track circle from tangent" +msgstr "Creu cylch trac o tangiad" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:27 +msgid "Removes elevation from Selected tracks" +msgstr "Yn tynnu drychiad o draciau dethol" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:28 +msgid "Copy objects to clipboard and duplicate them in exactly the same place" +msgstr "Copïwch wrthrychau i'r clipfwrdd a'u dyblygu yn yr un lle yn union" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:29 +msgid "Command Options dialog" +msgstr "Deialog Opsiynau Gorchymyn" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:30 +msgid "Controls colors" +msgstr "Yn rheoli lliwiau" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:31 +msgid "Connect two tracks" +msgstr "Cysylltu dau drac" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:32 +msgid "Create a control for layout automation" +msgstr "Creu rheolydd ar gyfer awtomeiddio cynllun" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:33 +msgid "Select control element to create" +msgstr "Dewiswch elfen reoli i'w chreu" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:34 +msgid "Manage control elements" +msgstr "Rheoli elfennau rheoli" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:35 +msgid "Set Convert mode" +msgstr "Gosod modd Trosi" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:36 +msgid "Convert from Fixed Track to Cornu" +msgstr "Trosi o Drac Sefydlog i Cornu" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:37 +msgid "Convert from Cornu and Bezier to Fixed Track" +msgstr "Trosi o Cornu a Bezier i Drac Sefydlog" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:38 +msgid "Copy selected objects to clipboard" +msgstr "Copïwch wrthrychau dethol i'r clipfwrdd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:39 +msgid "Create Cornu track" +msgstr "Creu trac Cornu" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:40 +msgid "Create curved track from center" +msgstr "Creu trac crwm o'r canol" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:41 +msgid "Create curved track from chord" +msgstr "Creu trac crwm o'r cord" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:42 +msgid "Create curved track from end-point" +msgstr "Creu trac crwm o'r pwynt olaf" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:43 +msgid "Create Bezier track" +msgstr "Creu trac Bezier" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:44 +msgid "Set Curve Track creation mode" +msgstr "Gosod modd creu Trac Crwm" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:45 +msgid "Create curved track from tangent" +msgstr "Creu trac crwm o tangiad" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:46 +msgid "Manipulate Custom designer entries" +msgstr "Trin cofnodion dylunwyr Custom" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:47 +msgid "Moves selected objects to clipboard" +msgstr "Symud gwrthrychau dethol i glipfwrdd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:48 +msgid "Delete objects" +msgstr "Dileu gwrthrychau" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:49 +msgid "Playback demos" +msgstr "Demos chwarae" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:50 +msgid "Change Object Properties" +msgstr "Newid Priodweddau Gwrthrych" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:51 +msgid "Change to properties mode" +msgstr "Newid i'r modd priodweddau" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:52 +msgid "Deselect all selected objects" +msgstr "Dad-ddewiswch yr holl wrthrychau a ddewiswyd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:53 +msgid "Change Display parameters" +msgstr "Newid paramedrau Arddangos" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:54 +msgid "Create benchwork" +msgstr "Creu byrddau sylfaen" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:55 +msgid "Create a box" +msgstr "Creu blwch" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:56 +msgid "Set Circle drawing command" +msgstr "Gosod gorchymyn lluniadu Cylch" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:57 +msgid "Create a circle" +msgstr "Creu cylch" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:58 +msgid "Draw a circle line from center" +msgstr "Tynnwch linell gylch o'r canol" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:59 +msgid "Draw a fixed radius circle line" +msgstr "Tynnwch linell gylch radiws sefydlog" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:60 +msgid "Draw a circle line from tangent" +msgstr "Tynnwch linell gylch o tangiad" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:61 +msgid "Set Curve drawing command" +msgstr "Gosod gorchymyn lluniadu Curve" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:62 +msgid "Create a curved line" +msgstr "Creu llinell grom" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:63 +msgid "Create a curved line from End" +msgstr "Creu llinell grom o End" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:64 +msgid "Create a curved line from center" +msgstr "Creu llinell grom o'r canol" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:65 +msgid "Create a curved line from chord" +msgstr "Creu llinell grom o'r cord" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:66 +msgid "Create a curved line from tangent" +msgstr "Creu llinell grom o tangiad" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:67 +msgid "Create a Bezier line" +msgstr "Creu llinell Bezier" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:68 +msgid "Create a dimension line" +msgstr "Creu llinell ddimensiwn" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:69 +msgid "Create a filled box" +msgstr "Creu blwch wedi'i lenwi" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:70 +msgid "Create a filled circle" +msgstr "Creu cylch wedi'i lenwi" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:71 +msgid "Draw a filled circle from center" +msgstr "Tynnwch gylch wedi'i lenwi o'r canol" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:72 +msgid "Draw a fixed radius filled circle" +msgstr "Lluniwch gylch sefydlog wedi'i lenwi â radiws" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:73 +msgid "Draw a filled circle from tangent" +msgstr "Tynnwch gylch wedi'i lenwi o tangiad" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:74 +msgid "Create a polygon" +msgstr "Creu polygon" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:75 +msgid "Create a filled polygon" +msgstr "Creu polygon wedi'i lenwi" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:76 +msgid "Create a polyline" +msgstr "Creu polyline" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:77 +msgid "Create a straight line" +msgstr "Creu llinell syth" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:78 +msgid "Set Line drawing command" +msgstr "Gosod gorchymyn lluniadu Llinell" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:79 +msgid "Set Shape drawing command" +msgstr "Gosod gorchymyn lluniadu Siâp" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:80 +msgid "Draw table edge" +msgstr "Tynnwch ymyl bwrdd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:81 +msgid "Easement menu" +msgstr "Dewislen rhwyddineb" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:83 +msgid "Generate a Parts List of selected objects" +msgstr "Cynhyrchu Rhestr Rhannau o wrthrychau dethol" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:84 +msgid "Set Import/Export mode" +msgstr "Gosod modd Mewnforio / Allforio" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:85 +msgid "Export a .xti file" +msgstr "Allforio a .xti ffile" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:86 +msgid "Export a Bitmap image" +msgstr "Allforio delwedd Bitmap" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:87 +msgid "Export a DXF file" +msgstr "Allforio a DXF ffile" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:89 +msgid "Flip selected objects" +msgstr "Fflipio gwrthrychau dethol" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:90 +msgid "Adjust snap grid" +msgstr "Addasu grid snap" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:91 +msgid "Enable snap grid" +msgstr "Galluogi grid snap" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:92 +msgid "Show snap grid" +msgstr "Dangos grid snap" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:93 +msgid "Create a structure from a Group of objects" +msgstr "Creu strwythur o Grŵp o wrthrychau" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:94 +msgid "Create a hand-laid turnout" +msgstr "Creu pwynt wedi'i osod â llaw" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:95 +msgid "Create a track helix" +msgstr "Creu helics trac" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:96 +msgid "Import a .xti file" +msgstr "Mewnforio a .xti ffile" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:97 +msgid "Import an .xti file as a Module" +msgstr "Mewnforio a .xti ffile fel Modiwl" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:98 +msgid "Join two tracks" +msgstr "Ymunwch â dau drac" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:99 +msgid "Join two lines or polylines" +msgstr "Ymunwch â dwy linell neu polylines" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:100 +msgid "Set Join mode" +msgstr "Modd Ymunwch modd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:101 +msgid "Change Layers" +msgstr "Newid Haenau" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:102 +msgid "Selects the current drawing layer" +msgstr "Yn dewis yr haen arlunio gyfredol" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:103 +msgid "Layout parameters" +msgstr "Paramedrau cynllun " + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:105 +msgid "Show/Hide Map Window" +msgstr "Dangos / Cuddio Ffenestr Map" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:106 +msgid "Select Measurement Tool" +msgstr "Dewiswch Offeryn Mesur" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:107 +msgid "Modify or extend a track" +msgstr "Addasu neu ymestyn trac" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:108 +msgid "Change To modify mode" +msgstr "Newid I addasu'r modd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:109 +msgid "Move selected objects" +msgstr "Symud gwrthrychau dethol" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:110 +msgid "Move a label" +msgstr "Symud label" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:111 +msgid "Move selected objects to current layer" +msgstr "Symud gwrthrychau dethol i'r haen gyfredol" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:113 +msgid "Print a bitmap" +msgstr "Argraffu Bitmap" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:114 +msgid "Pan or zoom the layout" +msgstr "Pan neu chwyddo'r cynllun" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:115 +msgid "Change to zoom/pan mode" +msgstr "Newid i'r modd chwyddo / padell" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:116 +msgid "Create a parallel track" +msgstr "Creu trac cyfochrog" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:117 +msgid "Create a parallel line" +msgstr "Creu llinell gyfochrog" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:118 +msgid "Set Parallel mode" +msgstr "Gosod modd Cyfochrog" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:119 +msgid "Register" +msgstr "Cofrestrwch" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:120 +msgid "Copy objects from clipboard" +msgstr "Copïwch wrthrychau o'r clipfwrdd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:121 +msgid "Perferences dialog" +msgstr "Deialog dewisiadau" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:122 +msgid "Display prices of turnouts, sectional tracks and structures" +msgstr "Arddangos prisiau pwyntiau, traciau adrannol a strwythurau" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:123 +msgid "Print the layout" +msgstr "Argraffwch y cynllun" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:124 +msgid "Loads and unloads parameter files into/from toolbar" +msgstr "Llwythi a dadlwytho ffeiliau paramedr i mewn / allan o'r bar offer" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:125 +msgid "Elevation Profile Command" +msgstr "Gorchymyn Proffil Drychiad" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:127 +msgid "Command recorder" +msgstr "Recordydd gorchymyn" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:129 +msgid "Update selected Turnout and Structure definitions" +msgstr "Diweddarwch y diffiniadau a bleidleisiodd a Strwythur a ddewiswyd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:130 +msgid "Rescale selected objects" +msgstr "Ail-lunio gwrthrychau dethol" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:131 +msgid "Rotate selected object(s)" +msgstr "Cylchdroi gwrthrych(au) dethol" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:132 +msgid "Show a ruler" +msgstr "Dangos pren mesur" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:133 +msgid "Select objects" +msgstr "Dewiswch wrthrychau" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:134 +msgid "Change To Select Mode" +msgstr "Newid I Ddethol Modd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:135 +msgid "Selects all objects on the layout" +msgstr "Yn dewis yr holl wrthrychau ar y cynllun" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:136 +msgid "Selects all objects in the current Layer" +msgstr "Yn dewis yr holl wrthrychau yn yr Haen gyfredol" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:137 +msgid "Choose objects by Index number" +msgstr "Dewiswch wrthrychau yn ôl rhif Mynegai" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:138 +msgid "Invert current selection" +msgstr "Gwrthdroi dewis cyfredol" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:139 +msgid "Configure the Printer" +msgstr "Ffurfweddwch yr Argraffydd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:140 +msgid "Set Split mode" +msgstr "Gosod modd Hollti" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:141 +msgid "Split a track" +msgstr "Rhannwch drac" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:142 +msgid "Split a straight, curved, circle, polygon or polyline Draw Object " +msgstr "Rhannwch Wrthrych Tynnu syth, crwm, cylch, polygon neu polyline" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:143 +msgid "Select stranded (unconnected) track pieces" +msgstr "Dewiswch ddarnau trac sownd (digyswllt)" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:144 +msgid "Create a sensor (ie. a occupancy detector or a toggle switch)" +msgstr "Creu synhwyrydd (h.y. synhwyrydd deiliadaeth neu switsh togl)" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:145 +msgid "Create a signal for train control" +msgstr "Creu signal ar gyfer rheoli trên" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:146 +msgid "Choose which commands are sticky" +msgstr "Dewiswch pa orchmynion sy'n ludiog" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:147 +msgid "Create straight track" +msgstr "Creu trac syth" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:148 +msgid "Place a structure on the layout" +msgstr "Rhowch strwythur ar y cynllun" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:149 +msgid "Create a switchmotor for turnout control" +msgstr "Creu pwyntmotor ar gyfer rheoli pwyntiau" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:150 +msgid "Edit a switchmotor definition" +msgstr "Golygu diffiniad pwynt-modur" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:151 +msgid "Enter text on the layout" +msgstr "Rhowch destun ar y cynllun" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:152 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:579 +msgid "Controls the size of the entered text" +msgstr "Mae'n rheoli maint y testun a gofnodwyd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:153 +msgid "Plain Text" +msgstr "Testun plaen" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:154 +msgid "Tip of the Day window" +msgstr "ffenestr blaen y dydd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:156 +msgid "Change To Run Trains Mode" +msgstr "Newid I Rhedeg Modd Trenau" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:157 +msgid "Pause/Resume Trains" +msgstr "Trenau Saib / Ail-ddechrau" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:158 +msgid "Place a car on the layout" +msgstr "Rhowch gar ar y cynllun" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:159 +msgid "Exit Trains" +msgstr "Trenau Ymadael" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:160 +msgid "Trim a line, circle or polyline Draw Object using a second Object" +msgstr "" +"Trimiwch linell, cylch neu polyline Gwrthrych Tynnu gan ddefnyddio ail " +"Wrthrych" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:161 +msgid "Hide/Unhide a track" +msgstr "Cuddio / Dad-guddio trac" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:162 +msgid "Make/Unmake a track a bridge" +msgstr "Gwneud / Dad-wneud trac yn bont" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:163 +msgid "Place a turnout or sectional track" +msgstr "Rhowch bwynt neu drac adrannol" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:164 +msgid "Create a new turnout definition" +msgstr "Creu diffiniad pwynt newydd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:165 +msgid "Place a turntable" +msgstr "Rhowch drofwrdd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:166 +msgid "Updates old source files with 3 part titles" +msgstr "Yn diweddaru hen ffeiliau ffynhonnell gyda theitlau 3 rhan" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:168 +msgid "Ungroup objects" +msgstr "Gwrthrychau heb grwp" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:169 +msgid "Draw tracks with thin lines" +msgstr "Tynnwch draciau gyda llinellau tenau" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:170 +msgid "Draw tracks with medium lines" +msgstr "Tynnwch draciau gyda llinellau canolig" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:171 +msgid "Draw tracks with thick lines" +msgstr "Tynnwch draciau gyda llinellau trwchus" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:172 +msgid "Change drawing scale" +msgstr "Newid graddfa arlunio" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:173 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:204 +msgid "Zoom in" +msgstr "Chwyddo i mewn" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:174 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:205 +msgid "Zoom out" +msgstr "Chwyddo allan" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:178 +msgid "Curved Fixed" +msgstr "Crwm Sefydlog" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:179 +msgid "Preferred Radius" +msgstr "Radiws a Ffefrir" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:180 +msgid "Modify Draw" +msgstr "Addasu Draw" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:187 +msgid "Rotation Angle" +msgstr "Ongl Cylchdroi" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:188 +msgid "Rot Center X" +msgstr "Canolfan cylchdroi X" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:189 +msgid "Rot Center Y" +msgstr "Canolfan cylchdroi Y" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:191 +msgid "File Menu" +msgstr "Dewislen Ffeil" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:192 +msgid "Save layout" +msgstr "Cadw cynllun" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:193 +msgid "Save layout under a new name " +msgstr "Cadw cynllun o dan enw newydd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:194 +msgid "New layout" +msgstr "Cynllun newydd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:195 +msgid "Generate parts list" +msgstr "Cynhyrchu rhestr rhannau" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:196 +msgid "Load a layout" +msgstr "Llwythwch gynllun" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:197 +msgid "Manage Parameter Files" +msgstr "Rheoli Ffeiliau Paramedr" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:198 +msgid "Print layout" +msgstr "Cynllun argraffu" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:199 +msgid "Exit the program" +msgstr "Ymadael â'r rhaglen" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:200 +msgid "Revert to last saved state of layout plan" +msgstr "Dychwelwch i'r cynllun cynllun cyflwr olaf a arbedwyd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:201 +msgid "Printer Setup" +msgstr "Gosod Argraffydd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:202 +msgid "Edit menu" +msgstr "Golygu dewislen" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:203 +msgid "Redraw layout" +msgstr "Cynllun ail-lunio" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:206 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:209 +msgid "Tools menu" +msgstr "Dewislen offer" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:207 +msgid "View menu" +msgstr "Gweld y ddewislen" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:208 +msgid "Toolbar configuration" +msgstr "Cyfluniad bar offer" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:210 +msgid "Options menu" +msgstr "Dewislen opsiynau" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:211 +msgid "Playback/Record commands" +msgstr "Gorchmynion Chwarae / Cofnodi" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:212 +msgid "Window menu" +msgstr "Dewislen ffenestr" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:213 +msgid "Help menu" +msgstr "Dewislen help" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:214 +msgid "Recent error messages and explanations" +msgstr "Negeseuon gwall ac esboniadau diweddar" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:215 +msgid "Move Hot Bar left" +msgstr "Symudwch Bar Poeth i'r chwith" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:216 +msgid "Move Hot Bar right" +msgstr "Symudwch Bar Poeth i'r dde" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:217 +msgid "Total track count" +msgstr "Cyfanswm cyfrif y trac" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:218 +msgid "X Position of cursor" +msgstr "X Safle cyrchwr" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:219 +msgid "Y Position of cursor" +msgstr "Y Safle cyrchwr" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:220 +msgid "Drawing scale" +msgstr "Graddfa arlunio" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:221 +msgid "Message and status line" +msgstr "Llinell neges a statws" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:222 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:223 +msgid "Main layout canvas" +msgstr "Cynfas y prif gynllun" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:224 +msgid "Main drawing canvas" +msgstr "Cynfas prif lun" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:225 +msgid "Command buttons" +msgstr "Botymau gorchymyn" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:226 +msgid "Menus" +msgstr "Bwydlenni" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:227 +msgid "Tile, Filename and Window Manager buttons" +msgstr "Botymau Rheolwr Teils, Enw Ffeil a Ffenestr" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:228 +msgid "Turnout and Structure Hot Bar" +msgstr "Bar Poeth Pwynt a Strwythur" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:229 +msgid "Active layer list and layer buttons" +msgstr "Rhestr haenau gweithredol a botymau haen" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:230 +msgid "Map window" +msgstr "Ffenestr map" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:231 +msgid "This is the portion of the layout shown in the Main Window canvas" +msgstr "Dyma'r gyfran o'r cynllun a ddangosir yn gynfas y Brif Ffenestr" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:232 +msgid "Raise or Lower all Selected Track" +msgstr "Codi neu Gostwng yr holl Drac a Ddetholwyd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:233 +msgid "Name of block" +msgstr "Enw'r bloc" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:234 +msgid "Script that the block will run" +msgstr "Sgript y bydd y bloc yn rhedeg" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:235 +msgid "List of tracks in the Block" +msgstr "Rhestr o draciau yn y Bloc" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:236 +msgid "Add or Update car object" +msgstr "Ychwanegu neu Ddiweddaru Gwrthrych Car" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:237 +msgid "Manufacturer name" +msgstr "Enw'r gwneuthurwr" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:240 +msgid "Is the Car a Locomotive?" +msgstr "A yw'r Car yn Locomotif?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:241 +msgid "Part Number and Description" +msgstr "Rhif Rhan a Disgrifiad" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:242 +msgid "Manufacturer Part Number" +msgstr "Gwneuthurwr Rhan Rhif" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:243 +msgid "Use the Selected figure as the car image" +msgstr "Defnyddiwch y ffigur Dethol fel delwedd y car" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:244 +msgid "Use the default figure as the car image" +msgstr "Defnyddiwch y ffigur diofyn fel delwedd y car" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:245 +msgid "Optional description of the Car Part" +msgstr "Disgrifiad dewisol o'r Rhan Car" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:246 +msgid "Flip car image" +msgstr "Delwedd car troi" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:247 +msgid "Display Car Item information or reporting marks and dimensions" +msgstr "Arddangos gwybodaeth Eitem Car neu farciau a dimensiynau adrodd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:248 +msgid "Full Roadname" +msgstr "Enw Ffordd Llawn" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:249 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:250 +msgid "Car Type" +msgstr "Math o Gar" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:251 +msgid "Reporting Marks (Roadname abbreviation)" +msgstr "Marciau Adrodd (Talfyriad Enw Ffordd)" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:252 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:457 +msgid "Car Number" +msgstr "Rhif Car" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:253 +msgid "Car body Color" +msgstr "Lliw corff car" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:254 +msgid "Length of car body" +msgstr "Hyd corff y car" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:255 +msgid "Width of car body" +msgstr "Lled corff y car" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:256 +msgid "Distance between Trucks " +msgstr "Pellter rhwng Tryciau" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:257 +msgid "Distance Trucks are displaced along Car" +msgstr "Mae Tryciau Pellter yn cael eu dadleoli ar hyd Car" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:258 +msgid "Coupler are mounted on body or truck" +msgstr "Mae cwpller wedi'u gosod ar gorff neu lori" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:259 +msgid "Overall Coupled Length" +msgstr "Hyd Cypledig Cyffredinol" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:260 +msgid "Coupler Length from end of car" +msgstr "Hyd y cwplwr o ddiwedd y car" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:261 +msgid "Diagram of Car" +msgstr "Diagram o Gar" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:262 +msgid "Item Index Number" +msgstr "Rhif Mynegai Eitem" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:263 +msgid "Original Purchase Price" +msgstr "Pris Prynu Gwreiddiol" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:265 +msgid "Condition of car" +msgstr "Cyflwr y car" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:266 +msgid "Original Purchase Date - yyyymmdd" +msgstr "Dyddiad Prynu Gwreiddiol - yyyymmdd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:267 +msgid "Last Service Date - yyyymmdd" +msgstr "Dyddiad Gwasanaeth Olaf - yyyymmdd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:268 +msgid "Number of identical cars to be entered" +msgstr "Nifer y ceir union yr un fath i'w nodi" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:269 +msgid "Do all the cars have the same Number?" +msgstr "Oes gan yr holl geir yr un Rhif?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:270 +msgid "Notes about the car" +msgstr "Nodiadau am y car" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:271 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:272 +msgid "Create a new car Part or Prototype definitions" +msgstr "Creu diffiniadau Rhan neu Brototeip car newydd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:273 +msgid "Finds the selected Car Item on the layout" +msgstr "Yn dod o hyd i'r Eitem Car a ddewiswyd ar y cynllun" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:274 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:275 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:276 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:277 +msgid "Sort the Item list" +msgstr "Trefnwch y rhestr Eitem" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:279 +msgid "Edit the selected Car Item" +msgstr "Golygu'r Eitem Car a ddewiswyd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:280 +msgid "Add a new Car Item" +msgstr "Ychwanegwch Eitem Car newydd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:281 +msgid "Delete the selected Car Items" +msgstr "Dileu'r Eitemau Car a ddewiswyd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:282 +msgid "Import a Car Item .csv file" +msgstr "Mewnforio Eitem Car .csv ffile" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:283 +msgid "Export a Car Item .csv file" +msgstr "Allforio Eitem Car .csv ffile" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:284 +msgid "Create a text list of the Car Items" +msgstr "Creu rhestr destun o'r Eitemau Car" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:285 +msgid "Specifies the radius of the circle track" +msgstr "Yn nodi radiws y trac cylch" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:286 +msgid "Default command is Describe or Select" +msgstr "Gorchymyn diofyn yw Disgrifio neu Dewis" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:287 +msgid "Action to invoke on Right-Click" +msgstr "Camau i weithredu ar De-gliciwch" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:288 +msgid "" +"Replace current selection with clicked object or add clicked object to " +"selection" +msgstr "" +"Amnewid y dewis cyfredol gyda gwrthrych wedi'i glicio neu ychwanegu " +"gwrthrych wedi'i glicio at y dewis" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:289 +msgid "Clicking into an empty area clears selection if select mode is <add>" +msgstr "" +"Mae clicio i mewn i ardal wag yn clirio'r dewis os yw'r modd dethol <add>" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:291 +msgid "The list of control elements" +msgstr "Y rhestr o elfennau rheoli" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:292 +msgid "Edit the element" +msgstr "Golygu'r elfen" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:293 +msgid "Delete the element" +msgstr "Golygu'r elfen" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:294 +msgid "Contents Label for new Parameter file" +msgstr "Label Cynnwys ar gyfer ffeil Paramedr newydd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:295 +msgid "Desired curve radius for new track" +msgstr "Radiws cromlin dymunol ar gyfer trac newydd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:296 +msgid "List of custom designed turnouts and structures" +msgstr "Rhestr o bwyntiau a strwythurau wedi'u cynllunio'n benodol" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:297 +msgid "Invoke designer editor" +msgstr "Galw golygydd dylunydd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:298 +msgid "Remove selected entries" +msgstr "Dileu cofnodion dethol" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:299 +msgid "Copy selected entries to Parameter File" +msgstr "Copïwch gofnodion dethol i Ffeil Paramedr" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:300 +msgid "Create a New part or prototype" +msgstr "Creu rhan neu brototeip newydd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:301 +msgid "Update custom file and close" +msgstr "Diweddarwch y ffeil arfer a'i chau" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:302 +msgid "Executes the next step of the demo" +msgstr "Yn gweithredu cam nesaf y demo" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:303 +msgid "Skip to next demo" +msgstr "Neidio i'r demo nesaf" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:304 +msgid "Stops the demonstration and returns you to XTrackCAD" +msgstr "Yn stopio'r arddangosiad ac yn eich dychwelyd iddo XTrackCAD" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:305 +msgid "Select speed of Playback" +msgstr "Dewiswch gyflymder Chwarae" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:306 +msgid "This is where comments about the demo are displayed" +msgstr "Dyma lle mae sylwadau am y demo yn cael eu harddangos" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:343 +msgid "Move the Main canvas if you drag near the edge" +msgstr "Symudwch y Prif gynfas os ydych chi'n llusgo ger yr ymyl" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:344 +msgid "Color tracks by layer or individually" +msgstr "Llwybrau lliw yn ôl haen neu'n unigol" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:345 +msgid "Color draw objects by layer or individually" +msgstr "Lliwiwch wrthrychau lliw fesul haen neu'n unigol" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:346 +msgid "Controls the drawing of hidden tracks" +msgstr "Yn rheoli lluniadu traciau cudd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:347 +msgid "Controls the drawing of End-Points" +msgstr "Mae'n rheoli lluniadu pwyntiau diwedd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:348 +msgid "How to draw track ties" +msgstr "Sut i dynnu llun cysgu" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:349 +msgid "Show crosshair at center of curves" +msgstr "Dangos crosshair yng nghanol y cromliniau" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:350 +msgid "Drawing scale when to draw tracks with 2 rails" +msgstr "Graddfa dynnu pryd i dynnu traciau gyda 2 reilen" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:351 +msgid "Drawing scale of the map window" +msgstr "Graddfa dynnu ffenestr y map" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:352 +msgid "Whether the main layout is updated while dragging on the Map" +msgstr "P'un a yw'r prif gynllun yn cael ei ddiweddaru wrth lusgo ar y Map" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:353 +msgid "Enable labels for Turnouts, Flextrack Lengths and Elevations" +msgstr "Galluogi labeli ar gyfer Pwyntiau, Hyd Trac Hyblyg ac Drychiadau" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:354 +msgid "When to label Turnout, Flextrack Lengths and Elevations" +msgstr "Pryd i labelu Pwyntiau, Hyd Trac Flex ac Drychiadau" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:355 +msgid "Font size for labels on layout" +msgstr "Maint y ffont ar gyfer labeli ar y cynllun" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:356 +msgid "Label elements on the Hot Bar" +msgstr "Labelwch elfennau ar y Bar Poeth" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:357 +msgid "Label elements on layout" +msgstr "Labelu elfennau ar y cynllun" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:358 +msgid "Label elements for lists" +msgstr "Labelwch elfennau ar gyfer rhestrau" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:359 +msgid "How to group cars on the Train Hot Bar" +msgstr "Sut i grwpio ceir ar y Bar Poeth Trên" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:360 +msgid "Delay (in mS) between updating train movements" +msgstr "Oedi (yn msec) rhwng diweddaru symudiadau trenau" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:361 +msgid "Don't show trains in tunnels when tunnels are hidden" +msgstr "Peidiwch â dangos trenau mewn twneli pan fydd twneli wedi'u cuddio" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:362 +msgid "Display unconnected endpoints of track with special marks" +msgstr "Arddangos pwyntiau terfyn digyswllt â marciau arbennig" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:363 +msgid "Whether the Main Drawing Area shows as much of the room as possible" +msgstr "" +"P'un a yw'r Prif Ardal Arlunio yn dangos cymaint o'r ystafell â phosibl" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:364 +msgid "Don't hide system cursor when program cursors are showing" +msgstr "" +"Peidiwch â chuddio cyrchwr system pan fydd cyrchwyr rhaglenni'n dangos" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:366 +msgid "Width of the lines" +msgstr "Lled y llinellau" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:367 +msgid "Color of the lines" +msgstr "Lliw y llinellau" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:368 +msgid "List of types of Lumber" +msgstr "Rhestr o'r mathau o bren" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:369 +msgid "Color of Benchwork" +msgstr "Lliw y Byrddau Sylfaen" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:370 +msgid "Orientation of Benchwork" +msgstr "Cyfeiriadedd y Bwrdd Sylfaen" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:371 +msgid "Size of Dimension Arrows" +msgstr "Maint y Saethau Dimensiwn" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:372 +msgid "Width of Box" +msgstr "Lled y Blwch" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:373 +msgid "Height of Box" +msgstr "Uchder y Blwch" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:374 +msgid "Angle of Line" +msgstr "Ongl y Llinell" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:375 +msgid "Radius of Curve" +msgstr "Radiws y Gromlin" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:377 +msgid "This controls the sharpness of the easement curve" +msgstr "Mae hyn yn rheoli miniogrwydd cromlin yr hawddfraint" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:378 +msgid "Minimum radius" +msgstr "Radiws lleiaf" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:379 +msgid "Maximum offset" +msgstr "Gwrthbwyso uchaf" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:380 +msgid "Easement length" +msgstr "Hyd rhwyddineb" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:381 +msgid "" +"These radio buttons are a short-cut for Values of 0.0, 0.5, 1.0 and 2.0. " +"None turns Easements off" +msgstr "" +"Mae'r botymau radio hyn yn llwybr byr ar gyfer Gwerthoedd o 0.0, 0.5, 1.0 a " +"2.0. Nid oes yr un yn troi Rhwyddinebau i ffwrdd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:382 +msgid "Complete easement selection" +msgstr "Dewis hawddfraint cyflawn" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:383 +msgid "Type of elevation" +msgstr "Math o ddrychiad" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:384 +msgid "Height of End Point" +msgstr "Uchder y pwynt gorffen" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:385 +msgid "Compute elevation based on neighbors" +msgstr "Drychiad cyfrifiadurol yn seiliedig ar gymdogion" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:386 +msgid "Compute grade based on neighbors" +msgstr "Gradd gyfrifiannu yn seiliedig ar gymdogion" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:387 +msgid "Specify a name for an End-Point" +msgstr "Nodwch enw ar gyfer pwynt gorffen" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:389 +msgid "Print parts list" +msgstr "Argraffu rhestr rhannau" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:390 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:512 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:625 +msgid "Invoke the Print Setup dialog" +msgstr "Galw ar y ddewislen gosod Argraffu" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:391 +msgid "Save parts list to file" +msgstr "Cadw rhestr rhannau i'w ffeilio" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:392 +msgid "This is the list of parts for the layout" +msgstr "Dyma'r rhestr o rannau ar gyfer y cynllun" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:393 +msgid "Enable prices on the Parts List" +msgstr "Galluogi prisiau ar y Rhestr Rhannau" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:394 +msgid "Enable index listing on the Parts List" +msgstr "Galluogi rhestru mynegai ar y Rhestr Rhannau" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:395 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:398 +msgid "Spacing between major grid lines" +msgstr "Bylchau rhwng prif linellau grid" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:396 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:399 +msgid "Allows the spacing to be subdivided" +msgstr "Yn caniatáu i'r bylchau gael eu hisrannu" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:397 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:400 +msgid "Specifies if positions are snaped in this direction" +msgstr "Yn nodi a yw swyddi'n cael eu bachu i'r cyfeiriad hwn" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:401 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:402 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:403 +msgid "Shows the origin and angle of the grid" +msgstr "Yn dangos tarddiad ac ongl y grid" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:404 +msgid "Specifies if the grid is shown" +msgstr "Yn nodi a yw'r grid yn cael ei ddangos" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:405 +msgid "Completes the grid specification" +msgstr "Yn cwblhau manyleb y grid" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:409 +msgid "Number of segments in Group" +msgstr "Nifer y segmentau yn y Grŵp" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:410 +msgid "Replace the Selected object with the new definition?" +msgstr "Amnewid y gwrthrych Dethol gyda'r diffiniad newydd?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:411 +msgid "Creates a new Structure (or Turnout)" +msgstr "Yn creu Strwythur (neu Bwynt) newydd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:412 +msgid "Elevation difference of Helix End-Points" +msgstr "Gwahaniaeth drychiad pwyntiau terfyn Helix" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:413 +msgid "Helix Radius" +msgstr "Radiws Helix" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:414 +msgid "Number of turns in the helix" +msgstr "Nifer y troadau yn yr helics" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:415 +msgid "Angle betweek helix entrance and exit" +msgstr "Ongl rhwng mynedfa helix ac allanfa" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:416 +msgid "Grade in helix" +msgstr "Gradd mewn helics" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:417 +msgid "Separation between helix layers including baseboard, track, etc" +msgstr "Gwahanu rhwng haenau helics gan gynnwys bwrdd sylfaen, trac, ac ati" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:418 +msgid "Index numbers of objects, separated by commas" +msgstr "Mynegai niferoedd y gwrthrychau, wedi'u gwahanu gan atalnodau" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:419 +msgid "Desired curve radius between straight tracks" +msgstr "Radiws cromlin dymunol rhwng traciau syth" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:420 +msgid "Layer list" +msgstr "Rhestr haenau" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:421 +msgid "Layer Name" +msgstr "Enw Haen" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:422 +msgid "Hide Layer Button on MenuBar" +msgstr "Cuddio Botwm Haen ar Bar Dewislen" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:423 +msgid "Color of layer" +msgstr "Lliw haen" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:424 +msgid "Layer is drawn on Main window" +msgstr "Tynnir yr haen ar y Brif ffenestr" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:425 +msgid "Layer cannot be changed" +msgstr "Ni ellir newid haen" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:426 +msgid "Use color for this Layer if color-by-layer is set" +msgstr "Defnyddiwch liw ar gyfer yr Haen hon os yw lliw-wrth-haen wedi'i osod" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:427 +msgid "Other Layers this Layer also shows/hides" +msgstr "Haenau Eraill mae'r Haen hon hefyd yn eu dangos / cuddio" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:428 +msgid "Layer is a Module" +msgstr "Modiwl yw haen" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:429 +msgid "Layer is drawn on Map window" +msgstr "Tynnir yr haen ar ffenestr Map" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:430 +msgid "Number of layer buttons to show" +msgstr "Nifer y botymau haen i'w dangos" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:431 +msgid "Number of objects in this layer" +msgstr "Nifer y gwrthrychau yn yr haen hon" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:432 +msgid "Settings File to load when this layer is made current" +msgstr "Gosodiadau Ffeil i'w lwytho pan fydd yr haen hon yn gyfredol" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:434 +msgid "Load layer configuration from default" +msgstr "Llwythwch ffurfweddiad haen yn ddiofyn" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:435 +msgid "Save current layer configuration as default" +msgstr "Cadw cyfluniad haen cyfredol yn ddiofyn" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:436 +msgid "Overwrite layer configuration with system default values" +msgstr "Gor-ysgrifennu cyfluniad haen gyda gwerthoedd diofyn system" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:437 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:438 +msgid "Specifies the size of the room (in inches or centimeters)" +msgstr "Yn nodi maint yr ystafell (mewn modfeddi neu centimetrau)" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:439 +msgid "Specifies the layout Title that will appear on printouts" +msgstr "Yn nodi'r Teitl cynllun a fydd yn ymddangos ar allbrintiau" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:440 +msgid "Specifies the layout Subtitle that will appear on printouts" +msgstr "Yn nodi'r cynllun Is-deitl a fydd yn ymddangos ar allbrintiau" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:441 +msgid "Specifies the Modelling Scale" +msgstr "Yn nodi'r Raddfa Modelu" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:442 +msgid "Specifies the rail gauge, ie. the distance between the rails" +msgstr "Yn nodi'r mesurydd rheilffordd, h.y. y pellter rhwng y cledrau" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:443 +msgid "" +"Specifies minimum track radius (in inches or centimeters). Tracks with a " +"smaller radius are considered exceptional." +msgstr "" +"Yn nodi'r radiws trac lleiaf (mewn modfeddi neu centimetrau). Mae traciau â " +"radiws llai yn cael eu hystyried yn eithriadol." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:444 +msgid "" +"Specifies maximum track elevation expressed as a percent (%). Tracks with a " +"larger elevation are considered exceptional." +msgstr "" +"Yn nodi'r drychiad trac uchaf a fynegir fel cant (%). Mae traciau â drychiad" +" mwy yn cael eu hystyried yn eithriadol." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:445 +msgid "Select the background image" +msgstr "Dewiswch y ddelwedd gefndir" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:446 +msgid "Remove the background image" +msgstr "Tynnwch y ddelwedd gefndir" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:447 +msgid "Specifies the x offset of the bottom left of the background image" +msgstr "Yn nodi gwrthbwyso x gwaelod chwith y ddelwedd gefndir" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:448 +msgid "Specifies the y offset of the bottom left of the background image" +msgstr "Yn nodi gwrthbwyso y chwith isaf y ddelwedd gefndir" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:449 +msgid "" +"Specifies how large the bottom edge of the background image should be in " +"model units" +msgstr "" +"Yn nodi pa mor fawr y dylai ymyl waelod y ddelwedd gefndir fod mewn unedau " +"model" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:450 +msgid "" +"Specifies the screening of the background image from 0 (none) to 100% " +"(vanishes)" +msgstr "Yn nodi sgrinio'r ddelwedd gefndir o 0 (dim) i 100% (diflannu)" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:451 +msgid "Specifies the rotation angle of the background image in degrees" +msgstr "Yn nodi ongl cylchdroi'r ddelwedd gefndir mewn graddau" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:452 +msgid "Write a copy of current settings to a named file" +msgstr "Ysgrifennwch gopi o'r gosodiadau cyfredol i ffeil a enwir" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:453 +msgid "Override current settings from a named file" +msgstr "Diystyru gosodiadau cyfredol o ffeil a enwir" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:454 +msgid "Move by X" +msgstr "Symud heibio X" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:455 +msgid "Move by Y" +msgstr "Symud heibio Y" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:458 +msgid "" +"This is the body of the Note. To change this select Modify from the File " +"Menu" +msgstr "Dyma gorff y Nodyn. I newid hyn, dewiswch Addasu o'r Ddewislen Ffeil" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:460 +msgid "Specifies number of pixels per inch (or centimeter)" +msgstr "Yn nodi nifer y picseli fesul modfedd (neu centimetr)" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:462 +msgid "" +"Specifies whether Layout Titles, Borders or Track Centerlines are printed on" +" the BitMap" +msgstr "" +"Yn nodi a yw Teitlau Cynllun, Ffiniau neu Track Centerlines wedi'u hargraffu" +" ar y BitMap" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:463 +msgid "" +"Specifies the separation between the original track and the parallel " +"track/line" +msgstr "" +"Yn nodi'r gwahaniad rhwng y trac gwreiddiol a'r trac / llinell gyfochrog" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:464 +msgid "" +"Specifies the a factor that increases the seperation as the radius of the " +"original track reduces. 0.0 means no increase." +msgstr "" +"Yn nodi'r ffactor sy'n cynyddu'r trawiad wrth i radiws y trac gwreiddiol " +"leihau. Mae 0.0 yn golygu dim cynnydd." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:465 +msgid "Enter your name as specified in the XTrackCAD Registration Notice" +msgstr "Rhowch eich enw fel y nodir yn Hysbysiad Cofrestru XTrackCAD" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:466 +msgid "Enter the key value as specified in the XTrackCAD Registration Notice" +msgstr "" +"Rhowch y gwerth allweddol fel y nodir yn Hysbysiad Cofrestru XTrackCAD" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:467 +msgid "Validates the name and key. Terminates the registration command" +msgstr "Yn dilysu'r enw a'r allwedd. Yn terfynu'r gorchymyn cofrestru" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:468 +msgid "0 degrees is up or to the right" +msgstr "Mae 0 gradd i fyny ac i'r dde" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:469 +msgid "Choose english (inches) or metric (centimeters)" +msgstr "Dewiswch saesneg (modfedd) neu fetrig (centimetrau)" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:470 +msgid "How to display length measurements" +msgstr "Sut i arddangos mesuriadau hyd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:471 +msgid "Do not create tracks to be shorter than this value" +msgstr "Peidiwch â chreu traciau i fod yn fyrrach na'r gwerth hwn" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:472 +msgid "Maximum distance between connected end points" +msgstr "Y pellter mwyaf rhwng pwyntiau gorffen cysylltiedig" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:473 +msgid "Minimum angle between connected End-Points" +msgstr "Ongl leiaf rhwng pwyntiau terfyn cysylltiedig" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:474 +msgid "Specifies the minimum angle between tracks connected to a turntable" +msgstr "Yn nodi'r ongl leiaf rhwng traciau sydd wedi'u cysylltu â throfwrdd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:475 +msgid "Trains will crash above this speed" +msgstr "Bydd trenau'n chwalu uwchlaw'r cyflymder hwn" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:476 +msgid "Enable/Disable balloon popup help windows" +msgstr "Galluogi / Analluogi ffenestri cymorth popup balŵn" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:477 +msgid "Enable/Disable show of flextrack on hotbar" +msgstr "Galluogi / Analluogi sioe o rac fflecs ar far poeth" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:478 +msgid "How far you can move the mouse before its considered a drag" +msgstr "" +"Pa mor bell y gallwch chi symud y llygoden cyn iddi gael ei hystyried yn " +"llusgo" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:479 +msgid "How long you can hold a mouse button down before its considered a drag" +msgstr "" +"Pa mor hir y gallwch chi ddal botwm llygoden i lawr cyn iddo gael ei " +"ystyried yn lusgo" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:480 +msgid "Minimum distance (in pixels) between grid lines/ticks" +msgstr "Y pellter lleiaf (mewn picseli) rhwng llinellau grid / trogod" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:481 +msgid "" +"Specifies the Check Point frequency; number of modifications made since the " +"last checkpoint." +msgstr "" +"Yn nodi'r amledd Pwynt Gwirio; nifer yr addasiadau a wnaed ers y pwynt " +"gwirio diwethaf." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:482 +msgid "Specifies the number of checkpoints after save before auto-saving." +msgstr "" +"Yn nodi nifer y pwyntiau gwirio ar ôl eu harbed cyn cynilo'n awtomatig." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:483 +msgid "Resume work on last layout or start with new layout" +msgstr "" +"Ail-ddechrau gwaith ar y cynllun diwethaf neu ddechrau gyda gosodiad newydd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:485 +msgid "Updated cost of current selected item" +msgstr "Cost wedi'i diweddaru ar gyfer yr eitem a ddewiswyd ar hyn o bryd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:487 +msgid "Selection list for prices" +msgstr "Rhestr ddethol ar gyfer prisiau" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:488 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:489 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:490 +msgid "Price of specified length of flex-track" +msgstr "Pris hyd penodol y trac fflecs" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:492 +msgid "Controls the printing of a centerline of track cmdPrint" +msgstr "Mae'n rheoli argraffu llinell ganol trac cmdPrint" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:493 +msgid "Controls the reduction (scale) of the printout" +msgstr "Mae'n rheoli gostyngiad (graddfa) yr allbrint" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:494 +msgid "Scaled page width (Scale times physical page width)" +msgstr "Lled tudalen ar raddfa (Graddfa amseroedd lled tudalen gorfforol)" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:495 +msgid "Sets page size to the maximum (based on scale and physical page size)" +msgstr "" +"Yn gosod maint tudalen i'r eithaf (yn seiliedig ar raddfa a maint tudalen " +"gorfforol)" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:496 +msgid "Scaled page height (Scale times physical page height)" +msgstr "" +"Uchder tudalen ar raddfa (Amseroedd graddfa uchder corfforol y dudalen)" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:497 +msgid "Sets scale, origin and angle for a one page printout of the layout" +msgstr "" +"Yn gosod graddfa, tarddiad ac ongl ar gyfer allbrint un dudalen o'r cynllun" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:498 +msgid "Print page in Portrait or Landscape format" +msgstr "Argraffu tudalen ar ffurf Portread neu Dirwedd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:499 +msgid "Order of printing pages" +msgstr "Trefn y tudalennau argraffu" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:500 +msgid "Print Title, Date, Author and other information at bottom of page?" +msgstr "" +"Argraffu Teitl, Dyddiad, Awdur a gwybodaeth arall ar waelod y dudalen?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:501 +msgid "Ignore unprintable page margins?" +msgstr "Anwybyddu ymylon tudalennau na ellir eu hargraffu?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:502 +msgid "Print Registration Marks at 1:1?" +msgstr "Argraffu Marciau Cofrestru yn 1:1?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:503 +msgid "Print Snap Grid?" +msgstr "Argraffu Grid Snap?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:504 +msgid "" +"Print Rulers at the layout edge only, or on all page edges, or nowhere?" +msgstr "" +"Argraffu Rheolwyr ar ymyl y cynllun yn unig, neu ar bob ymyl tudalen, neu yn" +" unman?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:505 +msgid "Print Roadbed Outline?" +msgstr "Argraffu Amlinelliad Gwely Ffordd?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:506 +msgid "Print Roadbed Outline" +msgstr "Argraffu Amlinelliad Gwely Ffordd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:507 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:508 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:510 +msgid "" +"Origin of the print grid. This is useful if you want to reprint a set of " +"pages" +msgstr "" +"Tarddiad y grid argraffu. Mae hyn yn ddefnyddiol os ydych chi am ailargraffu" +" set o dudalennau" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:509 +msgid "Resets the origin and angle to 0" +msgstr "Ailosod y tarddiad a'r ongl i 0" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:511 +msgid "Deselects all pages" +msgstr "Yn dad-ddewis pob tudalen" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:513 +msgid "Print selected pages and terminates the print command" +msgstr "Argraffu tudalennau a ddewiswyd ac yn terfynu'r gorchymyn argraffu" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:514 +msgid "List of loaded, shown or hidden parameter files" +msgstr "Rhestr o ffeiliau paramedr wedi'u llwytho, eu dangos neu eu cuddio" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:515 +msgid "Show parameter files by names or descriptions" +msgstr "Dangos ffeiliau paramedr yn ôl enwau neu ddisgrifiadau" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:516 +msgid "Toggle the shown status of the selected parameter file" +msgstr "Toglo statws a ddangosir y ffeil baramedr a ddewiswyd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:517 +msgid "Find extra parameter files from the filesystem" +msgstr "Dewch o hyd i ffeiliau paramedr ychwanegol o'r system ffeiliau" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:518 +msgid "Find parameter files from the system library" +msgstr "Dewch o hyd i ffeiliau paramedr o lyfrgell y system" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:519 +msgid "Update parameter file list" +msgstr "Diweddaru rhestr ffeiliau paramedr" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:520 +msgid "Reload parameter file from list" +msgstr "Ail-lwytho ffeil paramedr o'r rhestr" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:521 +msgid "Select all parameter files shown" +msgstr "Dewiswch yr holl ffeiliau paramedr a ddangosir" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:522 +msgid "Profile of specified path" +msgstr "Proffil llwybr penodol" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:523 +msgid "Clear the profile" +msgstr "Cliriwch y proffil" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:524 +msgid "Print the profile" +msgstr "Argraffwch y proffil" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:526 +msgid "Stop recording" +msgstr "Stopiwch recordio" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:527 +msgid "Insert a message" +msgstr "Mewnosod neges" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:528 +msgid "End a message" +msgstr "Gorffennwch neges" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:529 +msgid "Message body" +msgstr "Corff neges" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:530 +msgid "Possible turnouts" +msgstr "Pwyntiau posib" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:531 +msgid "Skip this turnout" +msgstr "Hepgor y pwynt hwn" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:533 +msgid "Manufacturer of Object" +msgstr "Gwneuthurwr Gwrthrych" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:534 +msgid "Description of Object" +msgstr "Disgrifiad o'r Gwrthrych" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:535 +msgid "Part Nuber of Object" +msgstr "Rhan Nifer y Gwrthrych" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:537 +msgid "Rescale by Scale Conversion or by Ratio" +msgstr "Ail-raddfa yn ôl Trosi Graddfa neu yn ôl Cymhareb" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:538 +msgid "Original Scale of the selected objects" +msgstr "Graddfa Wreiddiol y gwrthrychau a ddewiswyd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:539 +msgid "Original Gauge of the selected objects" +msgstr "Mesurydd gwreiddiol y gwrthrychau a ddewiswyd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:540 +msgid "New Scale of the selected objects" +msgstr "Graddfa Newydd y gwrthrychau a ddewiswyd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:541 +msgid "New Gauge of the selected objects" +msgstr "Mesurydd newydd o'r gwrthrychau a ddewiswyd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:542 +msgid "Change track dimensions to new scale" +msgstr "Newid dimensiynau'r trac i raddfa newydd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:543 +msgid "Change size by this amount" +msgstr "Newid maint yn ôl y swm hwn" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:545 +msgid "Snap Grid Line and Division" +msgstr "Llinell a Rhaniad Grid Snap" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:546 +msgid "X and Y position markers" +msgstr "X a Y marcwyr safle" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:547 +msgid "Border rulers, room boundaries and table edges" +msgstr "Rheolwyr ffiniau, ffiniau ystafelloedd ac ymylon bwrdd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:548 +msgid "Primary Axis of grid rotation" +msgstr "Echel Cynradd cylchdroi'r grid" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:549 +msgid "Secondary Axis of grid rotation" +msgstr "Echel Eilaidd cylchdroi'r grid" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:550 +msgid "Unselected tracks" +msgstr "Traciau heb eu dethol" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:551 +msgid "Selected tracks" +msgstr "Traciau dethol" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:552 +msgid "Color of tracks on the Profile path" +msgstr "Lliw y traciau ar y llwybr Proffil" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:553 +msgid "Color of Exceptional tracks" +msgstr "Lliw y traciau eithriadol" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:554 +msgid "Color of track ties" +msgstr "Lliw y rhai sy'n cysgu" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:555 +msgid "Updates the colors" +msgstr "Yn diweddaru'r lliwiau" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:556 +msgid "Angle in degrees" +msgstr "Ongl mewn graddau" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:557 +msgid "Rotate object(s) by specified amount" +msgstr "Cylchdroi gwrthrych (ion) yn ôl swm penodol" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:558 +msgid "Enter one or more words as search terms" +msgstr "Rhowch un neu fwy o eiriau fel termau chwilio" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:559 +msgid "Remove the current filter and show all files" +msgstr "Tynnwch yr hidlydd cyfredol a dangoswch yr holl ffeiliau" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:560 +msgid "Find matching file descriptions" +msgstr "Dewch o hyd i ddisgrifiadau ffeiliau sy'n cyfateb" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:561 +msgid "Search results" +msgstr "Canlyniadau chwilio" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:562 +msgid "Show descriptions or filenames in results" +msgstr "Dangos disgrifiadau neu enwau ffeiliau mewn canlyniadau" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:563 +msgid "Select how well the definitions must fit the current layout scale" +msgstr "" +"Dewiswch pa mor dda y mae'n rhaid i'r diffiniadau gyd-fynd â'r raddfa " +"gynllun gyfredol" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:564 +msgid "Add selected entries into parameter file list" +msgstr "Ychwanegwch gofnodion dethol i restr ffeiliau paramedr" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:565 +msgid "Select All found entries" +msgstr "Dewiswch Pob cofnod a ddarganfuwyd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:566 +msgid "Reload the system library contents for finding" +msgstr "Ail-lwytho cynnwys llyfrgell y system i ddod o hyd iddo" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:567 +msgid "Choose commands to be sticky" +msgstr "Dewiswch orchmynion i fod yn ludiog" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:568 +msgid "Make the commands sticky" +msgstr "Make the commands sticky" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:569 +msgid "List of available structure" +msgstr "Rhestr o'r strwythurau sydd ar gael" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:570 +msgid "Diagram of the selected structure" +msgstr "Diagram o'r strwythur a ddewiswyd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:571 +msgid "Hide Selection window when placing Structure" +msgstr "Cuddio ffenestr Dewis wrth osod Strwythur" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:572 +msgid "Drawing scale and size" +msgstr "Graddfa a maint lluniadu" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:573 +msgid "Complete structure placement" +msgstr "Lleoliad strwythur cyflawn" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:574 +msgid "Choose a Pier number" +msgstr "Dewiswch rif Pier" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:575 +msgid "Name of the Motor" +msgstr "Enw'r Modur" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:576 +msgid "Value when switch is normal" +msgstr "Gwerth pan fydd y switsh yn normal" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:577 +msgid "Value when the switch is reversed" +msgstr "Gwerth pan fydd y switsh yn cael ei wrthdroi" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:578 +msgid "Value for a positive comfirmation of switch position" +msgstr "Gwerth am gadarnhad cadarnhaol o safle'r switsh " + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:580 +msgid "Controls the color of the entered text" +msgstr "Mae'n rheoli lliw y testun a gofnodwyd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:581 +msgid "If the text is boxed" +msgstr "Os yw'r testun mewn blwch" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:582 +msgid "Useful information about the program" +msgstr "Gwybodaeth ddefnyddiol am y rhaglen" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:583 +msgid "Show Tip of the Day every time the program starts" +msgstr "Dangos Tip y Dydd bob tro mae'r rhaglen yn cychwyn" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:584 +msgid "Show the next Tip of the Day" +msgstr "Dangoswch Awgrym nesaf y Dydd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:585 +msgid "Show the previous Tip of the Day" +msgstr "Dangoswch Awgrym blaenorol y Dydd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:587 +msgid "Controls which Command Buttons are displayed" +msgstr "Rheolaethau pa Botymau Gorchymyn sy'n cael eu harddangos" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:588 +msgid "List of Cars" +msgstr "Rhestr o geir" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:589 +msgid "List of active trains" +msgstr "Rhestr o drenau actif" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:591 +msgid "Train odometer" +msgstr "Odomedr trên" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:592 +msgid "Reset odometer to 0" +msgstr "Ailosod odomedr i 0" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:593 +msgid "Find train on layout" +msgstr "Dewch o hyd i drên ar y cynllun" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:594 +msgid "Follow train around layout" +msgstr "Dilynwch y trên o amgylch cynllun" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:595 +msgid "Flip direction at End Of Track" +msgstr "Cyfeiriad troi ar ddiwedd y Trac" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:596 +msgid "Change direction of train" +msgstr "Newid cyfeiriad y trên" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:597 +msgid "Stop the train" +msgstr "Stopiwch y trên" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:598 +msgid "List of available turnouts for the current scale" +msgstr "" +"Rhestr o'r nifer a bleidleisiodd sydd ar gael ar gyfer y raddfa gyfredol" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:599 +msgid "" +"Diagram of the currently selected turnout. Click on a End-Point to select " +"the Active End-Point" +msgstr "" +"Diagram o'r nifer a ddewiswyd ar hyn o bryd. Cliciwch ar ddiweddbwynt i " +"ddewis y pwynt gorffen gweithredol" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:600 +msgid "" +"A menu list of various type of turnouts and sectional tracks you can define" +msgstr "" +"Rhestr ddewislen o wahanol fathau o bwyntiau a thraciau adrannol y gallwch " +"eu diffinio" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:601 +msgid "Hide Selection window when placing Turnout" +msgstr "Cuddio ffenestr Dewis wrth osod pwyntiau" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:602 +msgid "The selected Active End-Point" +msgstr "The selected active end-point" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:603 +msgid "Current selected turnout, (displayed in the diagram window)" +msgstr "Pwynt dethol cyfredol, (wedi'i arddangos yn ffenestr y diagram)" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:604 +msgid "One the End-Points that can be selected" +msgstr "Un y pwyntiau gorffen y gellir eu dewis" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:606 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:607 +msgid "Angle of the specified track to the center line of the turnout" +msgstr "Ongl y trac penodedig i linell ganol y pwynt" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:608 +msgid "Specifies if angles are entered as Frog Numbers or in degrees" +msgstr "Yn nodi a yw onglau yn cael eu nodi fel Rhifau Broga neu mewn graddau" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:609 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:610 +msgid "Desciption" +msgstr "Disgrifiad" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:611 +msgid "Turnout description (Manuf., Size, Part Number, etc)" +msgstr "Disgrifiad pwynt (Manu., Maint, Rhan Rhif, ac ati)" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:612 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:613 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:614 +msgid "Length from the base to the end of the specified track" +msgstr "Hyd o'r sylfaen i ddiwedd y trac penodedig" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:616 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:617 +msgid "Offset of the track End-Point from the center line of the turnout" +msgstr "Gwrthbwyso pwynt terfyn y trac o linell ganol y pwynt" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:620 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:621 +msgid "Prints a full size diagram of the turnout for checking" +msgstr "Yn argraffu diagram maint llawn o'r pwynt i'w wirio" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:622 +msgid "Color of Roadbed lines" +msgstr "Lliw y llinellau gwely ffordd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:623 +msgid "Width of Roadbed lines" +msgstr "Lled llinellau gwely ffordd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:624 +msgid "Width of Roadbed" +msgstr "Lled y Ffordd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:626 +msgid "Closes the window and returns to the Turnout Selection window" +msgstr "Yn cau'r ffenestr ac yn dychwelyd i'r ffenestr Dewis Pwynt" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:627 +msgid "Specifies the diameter of the turntable" +msgstr "Yn nodi diamedr y trofwrdd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:628 +msgid "Old Turnout title" +msgstr "Teitl hen bwynt" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:629 +msgid "List of available titles" +msgstr "Rhestr o'r teitlau sydd ar gael" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:630 +msgid "Leave the Turnouts' title unchanged" +msgstr "Gadewch deitl y pwyntiau yn ddigyfnewid" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:631 +msgid "Invoke the Parameter Files dialog" +msgstr "Galw ar y dialog Ffeiliau Paramedr" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:632 +msgid "List of available turnouts" +msgstr "Rhestr o'r pwyntiau sydd ar gael" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:633 +msgid "Update the Turnouts' title" +msgstr "Diweddarwch deitl y pwyntiau" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:637 +msgid "Sample" +msgstr "Sampl" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:639 +msgid "Slant" +msgstr "Llethr" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:640 +msgid "Font selection dialog" +msgstr "Deialog dewis ffont" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:641 +msgid "Weight" +msgstr "Pwysau" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:642 +msgid "Printer Abort Window" +msgstr "Ffenestr Erthylu Argraffydd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:643 +msgid "Print to filename" +msgstr "Argraffu i enw ffeil" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:644 +msgid "Specify Postscript font alias mapping" +msgstr "Nodwch fapio alias ffont Ôl-nodyn" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:645 +msgid "" +"Displays the Print Setup window to change printers, orientation, paper size," +" etc." +msgstr "" +"Yn arddangos y ffenestr Gosod Print i newid argraffwyr, cyfeiriadedd, maint " +"papur, ac ati." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:646 +msgid "Closes this dialog" +msgstr "Yn cau'r ymgom hon" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:647 +msgid "Page orientation" +msgstr "Cyfeiriadedd tudalen" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:648 +msgid "Unprintable margins" +msgstr "Ymylon na ellir ei argraffu" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:649 +msgid "Updates and closes this dialog" +msgstr "Yn diweddaru ac yn cau'r ymgom hon" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:650 +msgid "Choose paper size" +msgstr "Dewiswch faint papur" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:651 +msgid "Choose printer" +msgstr "Dewiswch argraffydd" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:652 +msgid "Print test page" +msgstr "Argraffu tudalen prawf" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:1 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:8 +msgid "" +"XTrackCAD provides demonstrations on most of the program's features. The " +"demos can be run by clicking on the Help menu on the Main window and then " +"selecting Demos." +msgstr "" +"Mae XTrackCAD yn darparu arddangosiadau ar y rhan fwyaf o nodweddion y " +"rhaglen. Gellir rhedeg y demos trwy glicio ar y ddewislen Help ar y Brif " +"ffenestr ac yna dewis Demos." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:3 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:10 +msgid "" +"The notation \"Menu|Item\" is used in the documentation (and the on-line demos and tips) to indicate the selection of a menu item.\n" +"For example, \"File|Open\" means to open the menu by clicking on File on the menu bar of the Main window and then selecting the Open item from that menu." +msgstr "" +"Defnyddir y nodiant \"Dewislen | Eitem\" yn y ddogfennaeth (a'r demos a'r awgrymiadau ar-lein) i nodi'r dewis o eitem ar y fwydlen.\n" +"Er enghraifft, ystyr \"Ffeil | Agored\" yw agor y ddewislen trwy glicio ar Ffeil ar far dewislen y Brif ffenestr ac yna dewis yr eitem Agored o'r ddewislen honno." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:6 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:12 +msgid "" +"Set your modeling scale on the \"Options|Layout\" dialog. This controls the" +" Turnouts and Structures that are available, Easement values and track " +"gauge." +msgstr "" +"Gosodwch eich graddfa fodelu ar y dialog \"Options | Layout\". Mae hyn yn " +"rheoli'r Pwyntiau a'r Strwythurau sydd ar gael, gwerthoedd Rhwyddineb a " +"mesurydd trac." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:8 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:14 +msgid "" +"A number of example layouts are provided. These files can be accessed by " +"\"Help|Examples\"." +msgstr "" +"Darperir nifer o gynlluniau enghreifftiol. Gellir cyrchu'r ffeiliau hyn trwy" +" \"Help | Enghreifftiau\"." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:10 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:16 +msgid "" +"When installed, the length units are set based on your contry: inches for " +"United States or Canada and centimeters elsewhere. You can change this on " +"the \"Options|Preferences\" dialog by choosing between Metric and English." +msgstr "" +"Pan fyddant wedi'u gosod, mae'r unedau hyd wedi'u gosod yn seiliedig ar eich" +" gwlad: modfedd ar gyfer yr Unol Daleithiau neu Ganada a centimetrau mewn " +"mannau eraill. Gallwch newid hyn ar y deialog \"Options | Preferences\" trwy" +" ddewis rhwng Metric a Saesneg." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:12 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:18 +msgid "" +"You can change the overall size of your layout on the \"Options|Layout\" " +"dialog." +msgstr "" +"Gallwch newid maint cyffredinol eich cynllun ar y dialog \"Dewisiadau | " +"Cynllun\"." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:14 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:20 +msgid "" +"When installed, the default command is the Select command. You might want to" +" change this to the Decribe command. You can do this on the " +"\"Options|Command Options\" dialog." +msgstr "" +"Pan fydd wedi'i osod, y gorchymyn diofyn yw'r gorchymyn Dewis. Efallai yr " +"hoffech chi newid hyn i'r gorchymyn Disgrifio. Gallwch wneud hyn ar y dialog" +" \"Options | Command Options\"." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:16 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:22 +msgid "" +"When Selecting tracks, the connection between Selected and Unselected tracks" +" is marked by a Red X. This indicates points where the connection between " +"tracks will be broken if you Move or Rotate the Selected tracks." +msgstr "" +"Wrth Dewis traciau, mae'r cysylltiad rhwng traciau Dethol a Heb eu Dewis yn " +"cael ei farcio gan Goch X. Mae hyn yn nodi pwyntiau lle bydd y cysylltiad " +"rhwng traciau yn cael ei dorri os byddwch chi'n Symud neu'n Cylchdroi'r " +"traciau Dethol." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:18 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:24 +msgid "" +"You can change orientation of the pages on the Print command by moving or rotating the Print Grid.\n" +"Shift-Left-Drag moves the grid and Shift-Right-Drag rotates the grid." +msgstr "" +"Gallwch newid cyfeiriadedd y tudalennau ar y gorchymyn Argraffu trwy symud neu gylchdroi'r Grid Argraffu.\n" +"Mae Shift-Left-Drag yn symud y grid ac mae Shift-Right-Drag yn cylchdroi'r grid." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:21 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:26 +msgid "" +"You can add track to any unconnected End-Point with the Modify command.\n" +"Hold down the Shift key and click on the End-Point and drag away to create a new track segment attached to the End-Point.\n" +"Repeat with the new End-Point to create flowing tracks." +msgstr "" +"Gallwch ychwanegu trac at unrhyw End-Point digyswllt gyda'r gorchymyn Addasu.\n" +"Daliwch y fysell Shift i lawr a chlicio ar y End-Point a llusgo i ffwrdd i greu segment trac newydd ynghlwm wrth y End-Point.\n" +"Ailadroddwch gyda'r End-Point newydd i greu traciau sy'n llifo." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:25 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:28 +msgid "" +"You can create curved tracks in four ways by dragging from:\n" +" the 1st endpoint in the direction of the curve\n" +" center of the curve to the 1st endpoint\n" +" endpoint to the center\n" +" the 1st to 2nd endpoint\n" +"Then drag on one of the Red arrows to create the final shape of the curve.\n" +"\n" +"You can click on the small button to the right of the Curve command button to change the method." +msgstr "" +"Gallwch greu traciau crwm mewn pedair ffordd trwy lusgo o:\n" +"y pwynt olaf 1af i gyfeiriad y gromlin\n" +"canol y gromlin i'r pwynt olaf 1af\n" +"endpoint i'r ganolfan\n" +"y pwynt olaf 1af i 2il\n" +"Yna llusgwch ar un o'r saethau Coch i greu siâp terfynol y gromlin.\n" +"\n" +"Gallwch glicio ar y botwm bach i'r dde o'r botwm gorchymyn Curve i newid y dull." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:34 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:30 +msgid "" +"When creating a straight or a curved track by dragging from the 1st End Point, you can snap the new track to an existing open end point by holding down Shift while you click.\n" +"The new track will be joined to the old when you create it." +msgstr "" +"Wrth greu trac syth neu grom trwy lusgo o'r Pwynt Diwedd 1af, gallwch chi snapio'r trac newydd i bwynt pen agored sy'n bodoli trwy ddal Shift i lawr wrth i chi glicio.\n" +"Bydd y trac newydd yn cael ei gysylltu â'r hen pan fyddwch chi'n ei greu." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:37 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:32 +msgid "" +"Track Circles provide a quick way to see what arrangement of tracks will fit in your layout spaces. Create Circles with your typical radius and place them in corners and other locations where your main-line will make changes of direction. This will give you an overall idea of how your layout will look.\n" +"\n" +"You can create Circles by:\n" +" using a fixed radius\n" +" dragging from the Center to edge\n" +" dragging from an edge to the Center\n" +"You can click on the small button to the left of the Circle command button to change the method." +msgstr "" +"Mae Cylchoedd Trac yn darparu ffordd gyflym o weld pa drefniant o draciau fydd yn ffitio yn eich lleoedd cynllun. Creu Cylchoedd gyda'ch radiws nodweddiadol a'u rhoi mewn corneli a lleoliadau eraill lle bydd eich prif reilffordd yn newid cyfeiriad. Bydd hyn yn rhoi syniad cyffredinol i chi o sut y bydd eich cynllun yn edrych.\n" +"\n" +"Gallwch greu Cylchoedd trwy:\n" +"gan ddefnyddio radiws sefydlog\n" +"llusgo o'r Ganolfan i ymyl\n" +"llusgo o ymyl i'r Ganolfan\n" +"Gallwch glicio ar y botwm bach i'r chwith o'r botwm gorchymyn Circle i newid y dull." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:45 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:34 +msgid "" +"Easements (spiral transition curves) are used when track changes from straight to curved by gradually changing the radius. This improves operation and appearance.\n" +"Easements are created with Joining or Extending Tracks.\n" +"The Easement dialog is used to control easements." +msgstr "" +"Defnyddir rhwyddiadau (cromliniau pontio troellog) pan fydd trac yn newid o syth i grwm trwy newid y radiws yn raddol. Mae hyn yn gwella gweithrediad ac ymddangosiad.\n" +"Mae rhwyddinebau'n cael eu creu gyda Join neu Ymestyn Traciau.\n" +"Defnyddir y dialog Easement i reoli hawddfreintiau." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:49 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:36 +msgid "" +"\"Help|Recent Messages\" shows the last error and warning messages that were" +" generated by the program. Also an explanation of each message is " +"displayed." +msgstr "" +"Mae \"Help | Negeseuon Diweddar\" yn dangos y gwall olaf a'r negeseuon " +"rhybuddio a gynhyrchwyd gan y rhaglen. Hefyd dangosir esboniad o bob neges." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:51 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:38 +msgid "" +"When creating stall tracks for a turntable, you usually want the the stall tracks to be spaced evenly.\n" +"The \"Turntable Angle\" item on \"Options|Preferences\" dialog can be used specify the minimum angle between stall tracks." +msgstr "" +"Wrth greu traciau stondinau ar gyfer trofwrdd, rydych chi fel arfer am i'r traciau stondinau gael eu gosod yn gyfartal.\n" +"Gellir defnyddio'r eitem \"Ongl Turntable\" ar y dialog \"Options | Preferences\" i nodi'r ongl leiaf rhwng traciau stondinau." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:54 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:40 +msgid "" +"XTrackCAD periodically saves the current layout in a check point file. The 'Check Point' item on the 'Options|Preferences' dialog controls how often the file is saved.\n" +"You can recover your working file after a system crash by copying the checkpoint file (xtrkcad.ckp in the XTrackCAD Working directory) to file.xtc" +msgstr "" +"Mae XTrackCAD o bryd i'w gilydd yn arbed y cynllun cyfredol mewn ffeil pwynt gwirio. Mae'r eitem 'Check Point' ar y dialog 'Options | Preferences' yn rheoli pa mor aml mae'r ffeil yn cael ei chadw.\n" +"Gallwch adfer eich ffeil weithio ar ôl damwain system trwy gopïo'r ffeil bwynt gwirio (xtrkcad.ckp yng nghyfeiriadur Gweithio XTrackCAD) i file.xtc" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:57 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:42 +msgid "" +"The Parallel command is helpful to layout yards and sidings. If the " +"Parallel track abuts with an existing track, it is automatically connected." +msgstr "" +"Mae'r gorchymyn Cyfochrog yn ddefnyddiol i osod iardiau a seidins. Os yw'r " +"trac Cyfochrog yn ffinio â thrac sy'n bodoli eisoes, caiff ei gysylltu'n " +"awtomatig." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:59 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:44 +msgid "" +"You can use Shift-Drag in Select command to move and rotate selected tracks.\n" +"Shift-Left-Drag moves tracks and Shift-Right-Drag rotates them.\n" +"Control-Left-Drag can move labels." +msgstr "" +"Gallwch ddefnyddio gorchymyn Shift-Drag in Select i symud a chylchdroi traciau dethol.\n" +"Mae Shift-Left-Drag yn symud traciau ac mae Shift-Right-Drag yn eu cylchdroi.\n" +"Gall Control-Left-Drag symud labeli." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:63 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:46 +msgid "" +"You can move and rotate the Snap Grid to align with existing track or " +"benchwork." +msgstr "" +"Gallwch symud a chylchdroi'r Grid Snap i alinio â'r trac neu'r gwaith meinc " +"presennol." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:65 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:48 +msgid "" +"Use the Parts List command to measure track length.\n" +"Select the tracks you want to measure and then click on the Parts List button. The report will list the total of length of the selected flex-track. You will have to add in the length of any Turnouts." +msgstr "" +"Defnyddiwch y gorchymyn Rhestr Rhannau i fesur hyd trac.\n" +"Dewiswch y traciau rydych chi am eu mesur ac yna cliciwch ar y botwm Rhestr Rhannau. Bydd yr adroddiad yn rhestru cyfanswm hyd y trac fflecs a ddewiswyd. Bydd yn rhaid i chi ychwanegu hyd unrhyw Bwyntiau." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:68 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:50 +msgid "" +"The length of flex-track attached to each Turnout is displayed on layout near the end-points of the Turnouts.\n" +"Make sure 'Lengths' option of the 'Label Enable' toggle button on the Display dialog is selected." +msgstr "" +"Mae hyd y trac fflecs sydd ynghlwm wrth bob un sy'n pleidleisio yn cael ei arddangos ar y cynllun ger pwyntiau diwedd y rhai sy'n pleidleisio.\n" +"Sicrhewch fod opsiwn 'Hyd' y botwm toglo 'Galluogi Label' ar y dialog Arddangos yn cael ei ddewis." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:71 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:52 +msgid "" +"The Profile command can be used to find the length of a continous section of track.\n" +"Select the track at the beginning and end of the section. The total length of track will be displayed on the Profile window in the lower right corner.\n" +"Note: the Profile selects the shortest path between the two selected tracks, which might not be the path you are interested in. In this case, select the first track and then select other tracks along the path." +msgstr "" +"Gellir defnyddio'r gorchymyn Proffil i ddarganfod hyd darn parhaus o drac.\n" +"Dewiswch y trac ar ddechrau a diwedd yr adran. Bydd cyfanswm hyd y trac yn cael ei arddangos ar y ffenestr Proffil yn y gornel dde isaf.\n" +"Sylwch: mae'r Proffil yn dewis y llwybr byrraf rhwng y ddau drac a ddewiswyd, ac efallai nad dyna'r llwybr y mae gennych ddiddordeb ynddo. Yn yr achos hwn, dewiswch y trac cyntaf ac yna dewiswch draciau eraill ar hyd y llwybr." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:75 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:54 +msgid "" +"Layers can be used to contain different groups of tracks or other features." +" You might use one layer for the main-line, another of staging tracks and " +"another of benchwork.\n" +msgstr "" +"Gellir defnyddio haenau i gynnwys gwahanol grwpiau o draciau neu nodweddion " +"eraill. Efallai y byddwch chi'n defnyddio un haen ar gyfer y brif " +"reilffordd, un arall o lwybrau llwyfannu ac un arall o waith meinciau.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:77 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:56 +msgid "" +"You can give each layer a name (by using the \"Manage|Layer\" dialog). This" +" name will be displayed as the Balloon Help for the corresponding Layer " +"button, if you have Balloon Help enabled on the \"Options|Display\" dialog." +msgstr "" +"Gallwch chi roi enw i bob haen (trwy ddefnyddio'r ymgom \"Rheoli | Haen\"). " +"Bydd yr enw hwn yn cael ei arddangos fel y Cymorth Balŵn ar gyfer y botwm " +"Haen cyfatebol, os oes gennych Gymorth Balŵn wedi'i alluogi ar y dialog " +"\"Dewisiadau | Arddangos\"." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:79 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:58 +msgid "" +"You can remove groups of buttons or the Hot Bar from the Main window to give" +" you more room if you are not using some features. Also, the number of " +"Layer buttons displayed is controlled by the \"Manage|Layers\" dialog." +msgstr "" +"Gallwch chi dynnu grwpiau o fotymau neu'r Bar Poeth o'r Brif ffenestr i roi " +"mwy o le i chi os nad ydych chi'n defnyddio rhai nodweddion. Hefyd, rheolir " +"nifer y botymau Haen sy'n cael eu harddangos gan y dialog \"Rheoli | " +"Haenau\"." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:81 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:60 +msgid "" +"The size of the map window is controlled by the overall size of the room (specified on the layout dialog) and the map scale (on the display dialog). You can make the Map window larger (or smaller) by decreasing (or increasing) the map scale.\n" +"XTrackCad will prevent you from making the map window too small or too large." +msgstr "" +"Mae maint ffenestr y map yn cael ei reoli gan faint cyffredinol yr ystafell (a nodir ar y dialog cynllun) a graddfa'r map (ar y dialog arddangos). Gallwch wneud ffenestr y Map yn fwy (neu'n llai) trwy ostwng (neu gynyddu) graddfa'r map.\n" +"Bydd XTrackCad yn eich atal rhag gwneud ffenestr y map yn rhy fach neu'n rhy fawr." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:84 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:62 +msgid "" +"You can unload parameter files you are not using by the Parameter Files " +"dialog. This removes unused Turnout and Structure definitions from the Hot " +"Bar and makes the program start faster." +msgstr "" +"Gallwch ddadlwytho ffeiliau paramedr nad ydych yn eu defnyddio gan y dialog " +"Parameter Files. Mae hyn yn dileu diffiniadau Pwynt a Strwythur nas " +"defnyddiwyd o'r Bar Poeth ac yn gwneud i'r rhaglen gychwyn yn gyflymach." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:86 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:64 +msgid "" +"Right-Click on the Main window displays a menu list of commands as an " +"alternative to pressing the buttons on the tool bar or using the menu " +"accelerator keys." +msgstr "" +"De-gliciwch ar y Brif ffenestr yn dangos rhestr ddewislen o orchmynion fel " +"dewis arall yn lle pwyso'r botymau ar y bar offer neu ddefnyddio'r bysellau " +"cyflymydd dewislen." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:87 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:66 +msgid "" +"Holding down the Shift key while you Right-Click will display options for " +"the current command (if any)." +msgstr "" +"Bydd dal y fysell Shift i lawr tra'ch De-gliciwch yn dangos opsiynau ar " +"gyfer y gorchymyn cyfredol (os oes rhai)." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:89 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:68 +msgid "" +"Right-Click on the Hot Bar displays a menu of the different groups of objects which you can use to jump to the group you are interested in.\n" +"Pressing a numeric key (1-9 and 0) moves the Hot Bar to corresponding position (1 is the start, 5 is half way, 0 is the end)." +msgstr "" +"Mae De-gliciwch ar y Bar Poeth yn dangos bwydlen o'r gwahanol grwpiau o wrthrychau y gallwch eu defnyddio i neidio i'r grŵp y mae gennych ddiddordeb ynddo.\n" +"Mae gwasgu allwedd rifol (1-9 a 0) yn symud y Bar Poeth i'r safle cyfatebol (1 yw'r dechrau, 5 yn hanner ffordd, 0 yw'r diwedd)." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:92 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:70 +msgid "" +"Right-Drag on the Map window sets the origin and scale of the Main window.\n" +"The Main window will be centered on the spot where you started the Draw and how far you Drag will control how large an area you can see on the Main window." +msgstr "" +"Mae ffenestr Right-Drag on the Map yn gosod tarddiad a graddfa'r Brif ffenestr.\n" +"Bydd y Brif ffenestr wedi'i chanoli yn y fan a'r lle y gwnaethoch chi ddechrau'r Draw a pha mor bell y byddwch chi'n Llusgo fydd yn rheoli pa mor fawr y gallwch chi weld ardal ar y Brif ffenestr." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:95 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:72 +msgid "" +"To refresh the Main window, press Control-L (hold down the 'Ctrl' key and " +"then press the 'l' key)." +msgstr "" +"I adnewyddu'r Brif ffenestr, pwyswch Control-L (daliwch y fysell 'Ctrl' i " +"lawr ac yna pwyswch y fysell 'l')." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:97 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:74 +msgid "" +"The File menu contains a list of the last 5 layouts you were working on." +msgstr "" +"Mae'r ddewislen Ffeil yn cynnwys rhestr o'r 5 cynllun diwethaf yr oeddech " +"chi'n gweithio arnyn nhw." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:99 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:76 +msgid "" +"The Print command can optionally print lines representing the roadbed for " +"all tracks. This is useful when printing full size (1:1) for cutting " +"roadbed." +msgstr "" +"Gall y gorchymyn Argraffu argraffu llinellau sy'n cynrychioli'r gwely ffordd" +" ar gyfer pob trac yn ddewisol. Mae hyn yn ddefnyddiol wrth argraffu maint " +"llawn (1: 1) ar gyfer torri gwely ffordd." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:101 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:78 +msgid "" +"Pressing the 'Esc' key cancels the current command and invokes the default " +"command, (which is either Describe or Select)." +msgstr "" +"Mae gwasgu'r allwedd 'Esc' yn canslo'r gorchymyn cyfredol ac yn galw'r " +"gorchymyn diofyn, (sydd naill ai'n Disgrifio neu'n Dewis)." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:103 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:80 +msgid "" +"When moving or rotating tracks on slow machines or with a large number of tracks, you can improve performance by changing the way tracks are drawn while being moved.\n" +"Shift-Right click will display a menu containing options to draw tracks normally, as simple lines or just draw end-points." +msgstr "" +"Wrth symud neu gylchdroi traciau ar beiriannau araf neu gyda nifer fawr o draciau, gallwch wella perfformiad trwy newid y ffordd y mae traciau'n cael eu tynnu wrth gael eu symud.\n" +"Bydd Shift-Right click yn dangos bwydlen sy'n cynnwys opsiynau i dynnu traciau fel arfer, fel llinellau syml neu ddim ond tynnu pwyntiau gorffen." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:106 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:82 +msgid "" +"The colors of different parts of the Main window can be changed with the " +"Colors dialog. In particular, the Snap Grid color can be changed to make it" +" more visible when printed." +msgstr "" +"Gellir newid lliwiau gwahanol rannau o'r Brif ffenestr gyda'r ymgom Lliwiau." +" Yn benodol, gellir newid lliw Snap Grid i'w wneud yn fwy gweladwy wrth ei " +"argraffu." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:108 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:84 +msgid "" +"By default objects are drawn in their normal colors. Tracks will be drawn in Black. Objects can also be drawn in the color according to their Layer. The color of a Layer is displayed on the corresponding Layer button.\n" +"The Display dialog 'Color Layers' item has separate toggles for Tracks and non-Tracks." +msgstr "" +"Yn ddiofyn tynnir gwrthrychau yn eu lliwiau arferol. Bydd traciau'n cael eu tynnu mewn Du. Gellir tynnu gwrthrychau hefyd yn y lliw yn ôl eu Haen. Arddangosir lliw Haen ar y botwm Haen cyfatebol.\n" +"Mae gan yr eitem deialog Arddangos 'Haenau Lliw' toglau ar wahân ar gyfer Traciau a rhai nad ydynt yn Draciau." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:111 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:86 +msgid "" +"Each Layer can be drawn or hidden by the 'Visible' toggle on the Layers " +"dialog." +msgstr "" +"Gellir tynnu neu guddio pob Haen gan y togl 'Gweladwy' ar y dialog Haenau." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:112 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:88 +msgid "" +"Short cut Layer buttons can also be displayed on the tool bar for up to the first 20 layers.\n" +"This buttons allow to Show or Hide the layers." +msgstr "" +"Gellir arddangos botymau Haen wedi'u torri'n fyr hefyd ar y bar offer ar gyfer hyd at yr 20 haen gyntaf.\n" +"Mae'r botymau hyn yn caniatáu i Ddangos neu Guddio'r haenau." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:115 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:90 +msgid "The name of the Layer is the Balloon Help for the Layer button." +msgstr "Enw'r Haen yw'r botwm Cymorth Balŵn ar gyfer yr Haen." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:117 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:92 +msgid "" +"The playback speed of the Demos can be changed by using Speed drop down list" +" on the Demo window." +msgstr "" +"Gellir newid cyflymder chwarae'r Demos trwy ddefnyddio rhestr ostwng Speed " +"ar y ffenestr Demo." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:119 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:94 +msgid "" +"Many of the commands and dialogs can be invoked by special key combinations " +"called Menu-Accelerators. These are listed on the Menus next to the command" +" name. For example, Control-P will invoke the Print command." +msgstr "" +"Gellir defnyddio llawer o'r gorchmynion a'r deialogau gan gyfuniadau " +"allweddol arbennig o'r enw Cyflymyddion Dewislen. Rhestrir y rhain ar y " +"Bwydlenni wrth ymyl yr enw gorchymyn. Er enghraifft, bydd Control-P yn " +"galw'r gorchymyn Argraffu." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:121 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:96 +msgid "" +"The Connect command is used to join Sectional track pieces that don't quite fit together.\n" +"This command works by adding small gaps between other tracks to move the selected End-Points closer together." +msgstr "" +"Defnyddir y gorchymyn Connect i ymuno â darnau trac Adrannol nad ydyn nhw'n cyd-fynd â'i gilydd.\n" +"Mae'r gorchymyn hwn yn gweithio trwy ychwanegu bylchau bach rhwng traciau eraill i symud y Pwyntiau Diwedd a ddewiswyd yn agosach at ei gilydd." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:124 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:98 +msgid "" +"To copy a group of objects: Select the objects, press Control-c (or select Copy from the Edit menu), press Control-v (or select Paste from the Edit menu).\n" +"The selected tracks will be copied to the layout and you can Move or Rotate them into position." +msgstr "" +"I gopïo grŵp o wrthrychau: Dewiswch y gwrthrychau, pwyswch Control-c (neu dewiswch Copi o'r ddewislen Golygu), pwyswch Control-v (neu dewiswch Gludo o'r ddewislen Golygu).\n" +"Bydd y traciau a ddewiswyd yn cael eu copïo i'r cynllun a gallwch eu Symud neu eu Cylchdroi i'w safle." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:127 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:100 +msgid "" +"In the Rotate (or Select) commands you can press Shift-Right-Click to " +"display the Rotate menu which allows you to rotate the selected objects by a" +" specific angle." +msgstr "" +"Yn y gorchmynion Cylchdroi (neu Dewis) gallwch bwyso Shift-Right-Click i " +"arddangos y ddewislen Cylchdroi sy'n eich galluogi i gylchdroi'r gwrthrychau" +" a ddewiswyd ar ongl benodol." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:129 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:102 +msgid "" +"You can use the Move-To-Join option of the Join command (hold down the Shift" +" key) to move a group of Selected tracks to attach with some unselected End-" +"Point." +msgstr "" +"Gallwch ddefnyddio'r opsiwn Symud-i-Ymuno o'r gorchymyn Ymuno (dal y fysell " +"Shift i lawr) i symud grŵp o draciau Dethol i'w atodi gyda rhywfaint o End-" +"Point heb ei ddewis." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:131 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:104 +msgid "" +"The Price List dialog (on the File Menu) is used to specify the prices of each type of Turnout, Sectional Track and Structure. Also, the length and price of flex-track pieces can be specified for each scale.\n" +"This values will be used on the Parts List report to generate total cost of the selected objects." +msgstr "" +"Defnyddir deialog y Rhestr Brisiau (ar y Ddewislen Ffeil) i nodi prisiau pob math o Bwynt, Trac Adrannol a Strwythur. Hefyd, gellir nodi hyd a phris darnau trac hyblyg ar gyfer pob graddfa.\n" +"Defnyddir y gwerthoedd hyn yn yr adroddiad Rhestr Rhannau i gynhyrchu cyfanswm cost y gwrthrychau a ddewiswyd." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:134 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:106 +msgid "" +"Areas of water can represented by a Polygon (use the Draw command) of the appropiate color.\n" +"By using the Modify command, you can move, add or remove corners of the Polygon to fit the shape of the water.\n" +"You use the Below command to place the Polygon below (or behind) other objects.\n" +"\n" +"You can also use a Polygon to represent aisles." +msgstr "" +"Gall ardaloedd o ddŵr gael eu cynrychioli gan Polygon (defnyddiwch y gorchymyn Draw) o'r lliw priodol.\n" +"Trwy ddefnyddio'r gorchymyn Addasu, gallwch symud, ychwanegu neu dynnu corneli o'r Polygon i ffitio siâp y dŵr.\n" +"Rydych chi'n defnyddio'r gorchymyn Isod i osod y Polygon o dan (neu y tu ôl) gwrthrychau eraill.\n" +"\n" +"Gallwch hefyd ddefnyddio Polygon i gynrychioli eiliau." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:140 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:108 +msgid "" +"When you create Benchwork you can move it below other objects by Selecting the Benchwork and use the Below command.\n" +"Also, put Benchwork in a separate Layer so you can hide it if desired." +msgstr "" +"Pan fyddwch chi'n creu Baseboards gallwch ei symud o dan wrthrychau eraill trwy Dewis y Byrddau Sylfaen a defnyddio'r gorchymyn Isod.\n" +"Hefyd, rhowch Benchwork mewn Haen ar wahân fel y gallwch ei guddio os dymunir." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:143 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:110 +msgid "" +"You can enter Distances and Lengths using any format regardless of the " +"Length Format on the Preferences dialog." +msgstr "" +"Gallwch nodi Pellteroedd a Hyd gan ddefnyddio unrhyw fformat waeth beth yw'r" +" Fformat Hyd ar y dialog Dewisiadau." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:144 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:112 +msgid "" +"You can enter Metric values when English is the default Units and vice " +"versa." +msgstr "" +"Gallwch nodi gwerthoedd Metric pan mai'r Saesneg yw'r Unedau diofyn ac i'r " +"gwrthwyneb." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:146 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:114 +msgid "" +"When entering Distances and Lengths you can press the '=' key to redisplay " +"the value in the default format." +msgstr "" +"Wrth nodi Pellteroedd a Hyd gallwch bwyso'r fysell '=' i ailddangos y gwerth" +" yn y fformat diofyn." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:147 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:116 +msgid "" +"You can also press the 's' key to convert a Prototype measurement to a Scale" +" measurement by dividing by the ratio for the current scale." +msgstr "" +"Gallwch hefyd wasgu'r allwedd 's' i drosi mesuriad Prototeip i fesuriad " +"Graddfa trwy rannu â'r gymhareb ar gyfer y raddfa gyfredol." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:148 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:118 +msgid "" +"The 'p' key will convert a Scale measurement to a Prototype measurement." +msgstr "Bydd yr allwedd 'p' yn trosi mesuriad Graddfa i fesuriad Prototeip." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:150 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:120 +msgid "" +"You can place cars on the layout using the Train Simulation command to check" +" clearance points, track to track separation and coupling." +msgstr "" +"Gallwch chi osod ceir ar y cynllun gan ddefnyddio'r gorchymyn Efelychu Trên " +"i wirio pwyntiau clirio, olrhain i olrhain gwahanu a chyplu." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:152 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:122 +msgid "" +"Use the MoveTo button on the Custom Management dialog to move your custom " +"Turnout, Structure and Car definitions to a .XTP parameter file." +msgstr "" +"Defnyddiwch y botwm MoveTo ar y dialog Rheoli Custom i symud eich " +"diffiniadau Pwynt, Strwythur a Char arferol i ffeil paramedr .XTP." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:154 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:124 +msgid "" +"If you are printing multiple pages on a continuous feed printer (such a Dot " +"Matrix) you can change the Page Order if necessary to print pages out in " +"proper order." +msgstr "" +"Os ydych chi'n argraffu sawl tudalen ar argraffydd porthiant parhaus (Dot " +"Matrix o'r fath) gallwch newid y Gorchymyn Tudalen os oes angen i argraffu " +"tudalennau mewn trefn gywir." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:156 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:126 +msgid "" +"On the Car Item and Car Part dialogs, you can enter custom values for " +"Manufacturer, Part and Road by typing the new value directly into the Drop " +"Down List." +msgstr "" +"Ar y deialogau Eitem Car a Rhan Car, gallwch nodi gwerthoedd arfer ar gyfer " +"Gwneuthurwr, Rhan a Ffordd trwy deipio'r gwerth newydd yn uniongyrchol i'r " +"Rhestr Gostwng." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:158 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:128 +msgid "" +"On the Car Item dialog, you can change the Road, Number, Color and other values for a Car. This is useful if you repaint or renumber a car. \n" +"You can also change the Coupler Mounting and Coupler Length if you change the couplers." +msgstr "" +"Ar y dialog Eitem Car, gallwch newid y Ffordd, Rhif, Lliw a gwerthoedd eraill ar gyfer Car. Mae hyn yn ddefnyddiol os ydych chi'n ail-baentio neu'n ail-rifo car.\n" +"Gallwch hefyd newid Hyd y Coupler Mounting and Coupler Hyd os byddwch chi'n newid y cwplwyr." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:161 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:130 +msgid "" +"You can Export your Car Inventory to a file in Comma-Separated-Value format " +"which can be read by most spread-sheet programs." +msgstr "" +"Gallwch Allforio eich Rhestr Car i ffeil ar ffurf Gwerth Coma-Separated-" +"Value y gellir ei ddarllen gan y mwyafrif o raglenni taenlen." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:163 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:132 +msgid "Use the Train Odometer to measure distances along the track." +msgstr "Defnyddiwch yr Odomedr Trên i fesur pellteroedd ar hyd y trac." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:165 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:134 +msgid "" +"Holding down the Shift key when clicking the Zoom In or Zoom Out button will zoom to a programmed Drawing Scale. \n" +"Holding down the Shift and Control keys when clicking a Zoom button will set it's program Zoom to the current Drawing Scale." +msgstr "" +"Bydd dal y fysell Shift i lawr wrth glicio ar y botwm Zoom In neu Zoom Out yn chwyddo i Raddfa Lluniadu wedi'i rhaglennu.\n" +"Bydd dal y bysellau Shift and Control i lawr wrth glicio botwm Zoom yn gosod ei raglen Chwyddo i'r Raddfa Lluniadu gyfredol." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:168 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:136 +msgid "" +"You can trim the ends of turnouts by holding down the Shift key when using " +"the Split command." +msgstr "" +"Gallwch docio pennau'r nifer sy'n pleidleisio trwy ddal y fysell Shift i " +"lawr wrth ddefnyddio'r gorchymyn Hollti." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:170 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:138 +msgid "" +"The Split command can be used to create Block Gaps at end points between two tracks. \n" +"Either rail or both rails can be gapped, which are drawn as thick lines." +msgstr "" +"Gellir defnyddio'r gorchymyn Hollti i greu Bylchau Bloc ar bwyntiau diwedd rhwng dau drac.\n" +"Gellir tapio naill ai rheilen neu'r ddwy reilffordd, sy'n cael eu tynnu fel llinellau trwchus." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:173 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:140 +msgid "" +"Trains will 'crash' if they hit another car when travelling faster than the 'Max Coupling Speed' (on the Command Options dialog). \n" +"They will also 'crash' if they hit the end of the track or an open turnout. \n" +"Crashed trains must be manually moved back onto the track." +msgstr "" +"Bydd trenau'n 'damwain' os ydyn nhw'n taro car arall wrth deithio'n gyflymach na'r 'Max Coupling Speed' (ar y dialog Dewisiadau Gorchymyn).\n" +"Byddant hefyd yn 'damwain' os byddant yn taro pen y trac neu bwynt agored.\n" +"Rhaid symud trenau sydd wedi cwympo yn ôl i'r trac â llaw." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:177 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:142 +msgid "" +"You can add new track segments to a turnout definition or create a " +"definition from individual tracks using the Group command." +msgstr "" +"Gallwch ychwanegu segmentau trac newydd at ddiffiniad a bleidleisiodd neu " +"greu diffiniad o draciau unigol gan ddefnyddio'r gorchymyn Grŵp." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:179 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:144 +msgid "" +"The center point and radius of Curved and Circle tracks can optionally be drawn. \n" +"This feature is toggled by using the Move Label command and doing a Shift-Left-Click on the track." +msgstr "" +"Gellir dewis canolbwynt a radiws traciau Crwm a Chylch yn ddewisol.\n" +"Mae'r nodwedd hon wedi'i thynnu trwy ddefnyddio'r gorchymyn Move Label a gwneud Shift-Left-Click ar y trac." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:182 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:146 +msgid "" +"Turnout, Curved and Helix track labels can be individually turned on and off" +" by doing a Shift-Right-Click on the track when using the Move Label " +"command." +msgstr "" +"Gellir troi labeli trac Pwynt, Crwm a Helix ymlaen ac i ffwrdd yn unigol " +"trwy wneud Shift-Right-Click ar y trac wrth ddefnyddio'r gorchymyn Move " +"Label." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:184 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:148 +msgid "" +"You can use the Describe command to change the font size of Text objects." +msgstr "" +"Gallwch ddefnyddio'r gorchymyn Disgrifio i newid maint ffont gwrthrychau " +"Testun." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:186 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:150 +msgid "" +"You can use the Describe command to change the size of Dimension Line " +"labels." +msgstr "" +"Gallwch ddefnyddio'r gorchymyn Disgrifio i newid maint labeli Llinell " +"Dimensiwn." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:188 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:152 +msgid "" +"Normally Right-Click displays a popup menu of commands and Shift-Right-Click displays options for the current command. \n" +"This can reversed by using the Right Click toggle button on the Command Options dialog." +msgstr "" +"Fel rheol mae De-gliciwch yn dangos dewislen naidlen o orchmynion ac opsiynau arddangos Shift-Right-Click ar gyfer y gorchymyn cyfredol.\n" +"Gellir gwrthdroi hyn trwy ddefnyddio'r botwm tocio Cliciwch ar y Dde ar y dialog Dewisiadau Gorchymyn." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:191 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:154 +msgid "" +"The Align item on the Rotate command options menu will let you Align selected objects with any unselected object. \n" +"The selected objects are rotated so the first point is parallel to the second point you selected." +msgstr "" +"Bydd yr eitem Alinio ar ddewislen opsiynau gorchymyn Cylchdroi yn caniatáu ichi Alinio gwrthrychau dethol gydag unrhyw wrthrych nas dewiswyd.\n" +"Mae'r gwrthrychau a ddewiswyd yn cylchdroi felly mae'r pwynt cyntaf yn gyfochrog â'r ail bwynt a ddewisoch." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:194 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:156 +msgid "" +"Print To Bitmap allows you to print the track center line. \n" +"This is useful if you later print the bitmap full size as a template when laying track." +msgstr "" +"mae argraffu i Bitmap yn caniatáu ichi argraffu llinell ganol y trac.\n" +"Mae hyn yn ddefnyddiol os byddwch chi'n argraffu'r map did maint llawn yn ddiweddarach fel templed wrth osod trac." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:197 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:158 +msgid "" +"You can export the selected tracks to a DXF file which can be read by most " +"CAD programs." +msgstr "" +"Gallwch allforio'r traciau a ddewiswyd i ffeil DXF y gall y mwyafrif o " +"raglenni CAD eu darllen." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:199 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:160 +msgid "" +"Lengths and distances can be displayed in a variety of units and formats " +"such as 1' 10 3/4\", 1ft 10.75in or 22.750. In Metric mode, distances can " +"be displayed as millimeters, centimeters or meters. See the Length Format " +"item on the Preferences dialog." +msgstr "" +"Gellir arddangos hyd a phellteroedd mewn amrywiaeth o unedau a fformatau fel" +" 1 '10 3/4 \", 1 troedfedd 10.75in neu 22.750. Yn y modd metrig, gellir " +"arddangos pellteroedd fel milimetrau, centimetrau neu fetrau. Gweler yr " +"eitem Fformat Hyd ar y dialog Dewisiadau." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:201 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:162 +msgid "" +"Tracks that are too steep or curve too tightly are drawn in the Exception color (Yellow by default). \n" +"This helps to identify potential problem areas. \n" +"The maximum grade and minimum radius are set on the Preferences dialog." +msgstr "" +"Mae traciau sy'n rhy serth neu'n gromlin yn rhy dynn yn cael eu tynnu yn y lliw Eithriad (Melyn yn ddiofyn).\n" +"Mae hyn yn helpu i nodi meysydd problem posibl.\n" +"Mae'r radd uchaf a'r radiws lleiaf wedi'u gosod ar y dialog Dewisiadau." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:205 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:164 +msgid "" +"The Flip command produces a mirror-image of the selected tracks. \n" +"If possible, right-hand turnouts are relabeled as left-hand turnouts (and vice versa)." +msgstr "" +"Mae'r gorchymyn Fflipio yn cynhyrchu delwedd ddrych o'r traciau a ddewiswyd.\n" +"Os yn bosibl, mae pleidleiswyr ar y dde yn cael eu hail-labelu fel pleidleiswyr ar y chwith (ac i'r gwrthwyneb)." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:208 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:166 +msgid "" +"Then Ungroup command will break turnouts and structures into individual track, line and shape segments. \n" +"You can modify each segment and add new ones. \n" +"Then use the Group command to update the definition." +msgstr "" +"Yna bydd gorchymyn Ungroup yn torri'r nifer a bleidleisiodd a strwythurau yn segmentau trac, llinell a siâp unigol.\n" +"Gallwch addasu pob segment ac ychwanegu rhai newydd.\n" +"Yna defnyddiwch y gorchymyn Grŵp i ddiweddaru'r diffiniad." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:212 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:168 +msgid "Dimension lines show the distance between two points." +msgstr "Mae llinellau dimensiwn yn dangos y pellter rhwng dau bwynt." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:214 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:170 +msgid "" +"A variety of Benchwork (rectangular, L-girder and T-girder) can be drawn. \n" +"Use the Below command to move the Benchwork below the track for proper display." +msgstr "" +"Gellir tynnu amrywiaeth o Baseboard (hirsgwar, L-girder a T-girder).\n" +"Defnyddiwch y gorchymyn Isod i symud y BaseBoard o dan y trac i'w arddangos yn iawn." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:217 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:172 +msgid "" +"The Turnout Designer dialogs allow you to specify the width of any attached roadbed. \n" +"As well, the color and thickness of the lines used to represent the roadbed can be specified." +msgstr "" +"Mae'r deialogau Dylunydd Pwynt yn caniatáu ichi nodi lled unrhyw wely ffordd ynghlwm.\n" +"Yn ogystal, gellir nodi lliw a thrwch y llinellau a ddefnyddir i gynrychioli'r gwely ffordd." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:220 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:174 +msgid "" +"The Color dialog (on the Options menu) is used to change the color of different objects on the display. \n" +"You can change the color of the Snap Grid and Borders, as well as Normal, Selected and Exception tracks." +msgstr "" +"Defnyddir y dialog Lliw (ar y ddewislen Opsiynau) i newid lliw gwahanol wrthrychau ar yr arddangosfa.\n" +"Gallwch newid lliw y Grid Snap a'r Ffiniau, yn ogystal â thraciau Arferol, Dethol ac Eithriad." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:223 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:176 +msgid "" +"You can set the elevation (height) of track end-points. \n" +"Elevations of intermediate end points can be computed automatically based on the distance to the nearest end points with defined elevations. \n" +"Grades can also be displayed at selected end points. \n" +"Please see the Elevations help and demo." +msgstr "" +"Gallwch chi osod drychiad (uchder) pwyntiau diwedd y trac.\n" +"Gellir cyfrifo drychiadau pwyntiau diwedd canolradd yn awtomatig yn seiliedig ar y pellter i'r pwyntiau gorffen agosaf gyda drychiadau diffiniedig.\n" +"Gellir arddangos graddau hefyd mewn mannau gorffen penodol.\n" +"Os gwelwch yn dda gweler yr help a demo Elevations." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:228 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:178 +msgid "" +"Once you have elevations on some endpoints, you can use the Profile command to produce an elevation graph. \n" +"The graph shows the selected elevations, grades and distances. \n" +"Please see the Profile help and demo for details." +msgstr "" +"Ar ôl i chi gael drychiadau ar rai pwyntiau terfyn, gallwch ddefnyddio'r gorchymyn Proffil i gynhyrchu graff drychiad.\n" +"Mae'r graff yn dangos y drychiadau, y graddau a'r pellteroedd a ddewiswyd.\n" +"Gweler y cymorth Proffil a'r demo am fanylion." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:232 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:180 +msgid "" +"You can draw tracks with wider lines for rails. \n" +"Select the tracks and use Medium or Thick Tracks on the Edit menu." +msgstr "" +"Gallwch dynnu traciau gyda llinellau ehangach ar gyfer rheiliau.\n" +"Dewiswch y traciau a defnyddio Traciau Canolig neu Drwchus ar y ddewislen Golygu." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:235 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:182 +msgid "" +"The Helix command is used to create a Helix track. \n" +"You specify some parameters: height, radius, number of turns, grade and vertical separation between layers. \n" +"These values are interrelated so changing one value will affect ohers. \n" +"Then you can place the Helix and join to other tracks as you would a Circle track." +msgstr "" +"Defnyddir y gorchymyn Helix i greu trac Helix.\n" +"Rydych chi'n nodi rhai paramedrau: uchder, radiws, nifer y troadau, gradd a gwahaniad fertigol rhwng haenau.\n" +"Mae'r gwerthoedd hyn yn gysylltiedig â'i gilydd felly bydd newid un gwerth yn effeithio ar ohers.\n" +"Yna gallwch chi osod yr Helix ac ymuno â thraciau eraill fel y byddech chi'n ei wneud ar drac Circle." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:240 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:184 +msgid "" +"Many objects on the layout have labels: Turnouts/Helix/Curved Titles, Track Lenghts, End-Point Elevations, Track Elevations and Cars. \n" +"You can turn these labels on or off with the Label Enable toggle buttons on the Display options dialog." +msgstr "" +"Mae labeli ar lawer o wrthrychau ar y cynllun: Turnouts / Helix / Teitlau Crwm, Lenghts Trac, Drychiadau End-Point, Drychiadau Trac a Cheir.\n" +"Gallwch droi’r labeli hyn ymlaen neu i ffwrdd gyda’r botymau Label Enable toggle ar y dialog opsiynau Arddangos." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:243 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:186 +msgid "" +"If you hold down the Control key when using the Rotate command, the rotation" +" will be done in increments of 15ï¿œ." +msgstr "" +"Os ydych chi'n dal y fysell Reoli i lawr wrth ddefnyddio'r gorchymyn " +"Cylchdroi, bydd y cylchdro yn cael ei wneud mewn cynyddrannau o 15 gradd." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:245 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:188 +msgid "" +"When using the Rotate command, Shift-Right-Click displays a menu allowing " +"you to rotate by specific amounts or to align the selected objects with " +"another object." +msgstr "" +"Wrth ddefnyddio'r gorchymyn Cylchdroi, mae Shift-Right-Click yn dangos " +"dewislen sy'n eich galluogi i gylchdroi yn ôl symiau penodol neu alinio'r " +"gwrthrychau a ddewiswyd â gwrthrych arall." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:247 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:190 +msgid "" +"This is last tip. If you have any additions or comments, please let us " +"know." +msgstr "" +"Dyma'r domen olaf. Os oes gennych unrhyw ychwanegiadau neu sylwadau, rhowch " +"wybod i ni." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmadjend.xtr:25 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:192 +msgid "" +"The unconnected endpoints of a straight or curved track can be changed with " +"the 'Modify Track' command.\n" +msgstr "" +"Gellir newid pwyntiau terfyn digyswllt trac syth neu grwm gyda'r gorchymyn " +"'Modify Track'..\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmadjend.xtr:31 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:194 +msgid "" +"The endpoint of a straight track is selected and then Left-Dragged to change" +" its length. A blue anchor shows that the length can be extended.\n" +msgstr "" +"Dewisir pwynt terfyn trac syth ac yna Chwith-Llusgir i newid ei hyd. Mae " +"angor glas yn dangos y gellir ymestyn y hyd..\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmadjend.xtr:48 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:196 +msgid "" +"If you try to drag the selected endpoint beyond the far endpoint, the track " +"extends in the opposite direction.\n" +msgstr "" +"Os ceisiwch lusgo'r pwynt terfyn a ddewiswyd y tu hwnt i'r man pellaf, mae'r" +" trac yn ymestyn i'r cyfeiriad arall.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmadjend.xtr:68 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmadjend.xtr:73 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:199 +msgid "" +"A curved track is selected and it's new endpoint is determined by the angle " +"to the cursor. \n" +msgstr "" +"Dewisir trac crwm ac mae ei ddiweddbwynt newydd yn cael ei bennu gan yr ongl" +" i'r cyrchwr. \n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmadjend.xtr:105 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:201 +msgid "It's possible to almost create a complete circle.\n" +msgstr "Mae'n bosib bron creu cylch cyflawn.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:202 +msgid "" +"If you drag the mouse beyond the start of the curve the track becomes very " +"short.\n" +msgstr "" +"Os llusgwch y llygoden y tu hwnt i ddechrau'r gromlin, bydd y trac yn fyr " +"iawn.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmadjend.xtr:113 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:204 +msgid "Here you are warned that the track will be too short.\n" +msgstr "Yma fe'ch rhybuddir y bydd y trac yn rhy fyr..\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmadjend.xtr:147 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:206 +msgid "" +"If you move the cursor away from the curve, you will create a straight track" +" tangent to the curve.\n" +msgstr "" +"Os symudwch y cyrchwr i ffwrdd o'r gromlin, byddwch yn creu tangiad trac " +"syth i'r gromlin.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmadjend.xtr:169 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmadjend.xtr:174 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:209 +msgid "" +"If you adjust the endpoint of a turnout or sectional track the track is " +"extended by a similar track segment. The extension can be \n" +msgstr "" +"Os ydych chi'n addasu pwynt terfyn pwynt neu drac adrannol, mae'r trac yn " +"cael ei estyn gan segment trac tebyg. Gall yr estyniad fod \n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:210 +msgid "a straight or a curve.\n" +msgstr "cromlin syth neu gromlin.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmadjend.xtr:190 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmadjend.xtr:195 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:213 +msgid "" +"You can change the radius of a straight or curved track that is connected at" +" one endpoint by holding down the Shift key while Left-dragging on it.\n" +msgstr "" +"Gallwch newid radiws trac syth neu grwm sydd wedi'i gysylltu ar un pwynt " +"trwy ddal y fysell Shift i lawr wrth i'r chwith lusgo arno.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:214 +msgid "" +"The blue cross anchor shows that this is possible when shift is held down " +"with no buttons.\n" +msgstr "" +"Mae'r angor croes glas yn dangos bod hyn yn bosibl pan fydd sifft yn cael ei" +" ddal i lawr heb unrhyw fotymau.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmadjend.xtr:209 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:216 +msgid "" +"This lets you change a straight track into a curved track (and vice versa) " +"as well as changing the radius of a curved track.\n" +msgstr "" +"Mae hyn yn caniatáu ichi newid trac syth yn drac crwm (ac i'r gwrthwyneb) yn" +" ogystal â newid radiws trac crwm.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmadjend.xtr:252 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:218 +msgid "" +"You can form an extension of a straight or curved Track that is connected at" +" one endpoint using an easement by holding down the Ctrl key while Left-" +"dragging on it.\n" +msgstr "" +"Gallwch ffurfio estyniad o Drac syth neu grwm sydd wedi'i gysylltu ar un " +"pwynt terfyn gan ddefnyddio hawddfraint trwy ddal y fysell Ctrl i lawr wrth " +"i'r chwith lusgo arno.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:219 +msgid "" +"The blue half cross anchor shows that this is possible when the Ctrl key is " +"held down with no mouse button.\n" +msgstr "" +"Mae'r angor croes glas hanner yn dangos bod hyn yn bosibl pan fydd yr " +"allwedd Ctrl yn cael ei dal i lawr heb unrhyw botwm llygoden.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmadjend.xtr:267 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmbench.xtr:9 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:222 +msgid "You can draw a variety of different types of benchwork:\n" +msgstr "Gallwch dynnu llun amrywiaeth o wahanol fathau o waith meinc:\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:223 +msgid "- rectangular (1x2, 2x4 etc)\n" +msgstr "- petryal (1x2, 2x4 ac ati)\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:224 +msgid "- L girders\n" +msgstr "- L gwregysau\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:225 +msgid "- T girders\n" +msgstr "- T gwregysau\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:226 +msgid "You can also draw them in different orientations.\n" +msgstr "Gallwch hefyd eu tynnu mewn gwahanol gyfeiriadau.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmbench.xtr:25 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:228 +msgid "We will draw two 3x6 inch L-girders.\n" +msgstr "Byddwn yn tynnu dau wregys L 3x6 modfedd.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmbench.xtr:43 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:230 +msgid "" +"The flange of the top L-Girders is on the outside edge of the girders. We " +"want to change the girder so both flanges are on the inside.\n" +msgstr "" +"Mae fflans y L-Girders uchaf ar ymyl allanol y gwregysau. Rydyn ni am newid " +"y girder fel bod y ddwy flanges ar y tu mewn.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:231 +msgid "We will use the <Describe> command for this.\n" +msgstr "Byddwn yn defnyddio'r <Describe> gorchymyn ar gyfer hyn.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmbench.xtr:54 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:233 +msgid "Change the Orientation to Right.\n" +msgstr "Newid y Cyfeiriadedd i'r Dde.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmbench.xtr:63 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:235 +msgid "Now both flanges are on the inside of the two girders.\n" +msgstr "Nawr mae'r ddwy flanges ar du mewn y ddau wregys.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmcancel.xtr:34 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:237 +msgid "" +"Pushing the <Describe> button will cancel any other command in progress.\n" +msgstr "" +"Bydd gwthio'r botwm <Describe> yn canslo unrhyw orchymyn arall sydd ar y " +"gweill.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:238 +msgid "" +"Here we will begin to create a curved track which is a two step process.\n" +msgstr "Yma byddwn yn dechrau creu trac crwm sy'n broses dau gam.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmcancel.xtr:47 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:240 +msgid "" +"When we clicked on the <Describe> button, the current command was " +"cancelled.\n" +msgstr "" +"Pan wnaethon ni glicio ar y botwm <Describe> cafodd y gorchymyn cyfredol ei " +"ganslo.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:241 +msgid "" +"When in <Describe> mode, selecting any object will print a description in " +"the Status Bar and display a dialog showing properties of the clicked-on " +"object.\n" +msgstr "" +"Pan fydd mewn <Describe> Pan fydd mewn 1 modd, bydd dewis unrhyw wrthrych yn" +" argraffu disgrifiad yn y Bar Statws ac yn arddangos deialog yn dangos " +"priodweddau'r gwrthrych sydd wedi'i glicio arno.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmcancel.xtr:57 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:243 +msgid "" +"Certain parameters of the object can be changed. In this case we'll change " +"the length\n" +msgstr "" +"Gellir newid rhai paramedrau'r gwrthrych. Yn yr achos hwn, byddwn yn newid y" +" hyd\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmcancel.xtr:65 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:245 +msgid "Let's look at the Turnout...\n" +msgstr "Gadewch i ni edrych ar y Point / Turnout ...\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmcancel.xtr:73 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:247 +msgid "and change the turnout name and part no.\n" +msgstr "a newid enw'r nifer sy'n pleidleisio a rhan rhif.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmcancel.xtr:84 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:249 +msgid "You can change the contents of text...\n" +msgstr "Gallwch newid cynnwys testun ...\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmcancel.xtr:93 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:251 +msgid "and its size.\n" +msgstr "a'i faint.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmcancel.xtr:100 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:253 +msgid "" +"If you select a note, the Description dialog appears which displays the " +"contents of the note.\n" +msgstr "" +"Os dewiswch nodyn, mae'r ymgom Disgrifiad yn ymddangos sy'n dangos cynnwys y" +" nodyn.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmcancel.xtr:112 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmcircle.xtr:7 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:256 +msgid "" +"Like the <Curve> track command, there are several ways to create a Circle " +"track.\n" +msgstr "Fel y gorchymyn <Curve> trac, mae yna sawl ffordd i greu trac Cylch.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:257 +msgid "" +"The first is to specify a fixed radius and simply drag the Circle into " +"position.\n" +msgstr "Y cyntaf yw nodi radiws sefydlog a llusgo'r Cylch i'w safle.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:258 +msgid "We will change the Radius before proceeding.\n" +msgstr "Byddwn yn newid y Radiws cyn bwrw ymlaen.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmcircle.xtr:24 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:260 +msgid "The next method is to drag from the edge of the Circle to the center.\n" +msgstr "Y dull nesaf yw llusgo o ymyl y Cylch i'r canol.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmcircle.xtr:37 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:262 +msgid "" +"The last is similar, but you drag from the center of the Circle to the " +"edge.\n" +msgstr "" +"Mae'r olaf yn debyg, ond rydych chi'n llusgo o ganol y Cylch i'r ymyl.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmcircle.xtr:50 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmconn1.xtr:157 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:265 +msgid "" +"We have built a siding using Sectional track and have 2 End-Points that " +"don't line up and are not connected automatically when placing the sectional" +" track.\n" +msgstr "" +"Rydym wedi adeiladu seidin gan ddefnyddio trac Adrannol ac mae gennym 2 " +"Bwynt Diwedd nad ydynt yn llinellu ac nad ydynt wedi'u cysylltu'n awtomatig " +"wrth osod y trac adrannol.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmconn1.xtr:162 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:267 +msgid "" +"We use the <Connect> command to adjust neighboring tracks so the gap is " +"closed.\n" +msgstr "" +"Rydym yn defnyddio'r <Connect> gorchymyn i addasu traciau cyfagos fel bod y " +"bwlch ar gau.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:268 +msgid "" +"Note: the adjustments are only done on tracks which have only 1 or 2 " +"connections. In this example the Turnouts would not be affected.\n" +msgstr "" +"Sylwch: dim ond ar draciau sydd â 1 neu 2 gysylltiad yn unig y mae'r " +"addasiadau'n cael eu gwneud. Yn yr enghraifft hon, ni fyddai'r Pwyntiau'n " +"cael eu heffeithio.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmconn1.xtr:175 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:270 +msgid "And now the gap is closed.\n" +msgstr "Ac yn awr mae'r bwlch ar gau.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmconn1.xtr:181 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:272 +msgid "Other tracks have been shifted slightly to close the gap.\n" +msgstr "Mae traciau eraill wedi'u symud ychydig i gau'r bwlch.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmconn1.xtr:188 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:274 +msgid "You can see these slight mis-alignments.\n" +msgstr "Gallwch weld y cam-aliniadau bach hyn.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:275 +msgid "But they will have no effect when the layout is actually built.\n" +msgstr "" +"Ond ni fyddant yn cael unrhyw effaith pan fydd y cynllun wedi'i adeiladu " +"mewn gwirionedd.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmconn1.xtr:196 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmconn1.xtr:353 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:278 +msgid "" +"After working with Sectional track you might get to point where these mis-" +"alignments have accumulated and you wish to remove them.\n" +msgstr "" +"Ar ôl gweithio gyda thrac Adrannol efallai y byddwch chi'n cyrraedd pwynt " +"lle mae'r cam-aliniadau hyn wedi cronni ac rydych chi am gael gwared arnyn " +"nhw.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:279 +msgid "" +"You can remove these slight mis-alignments by tightening the tracks starting" +" from a unconnected End-Point. Use Shift-Left-Click with the <Connect> " +"command.\n" +msgstr "" +"Gallwch chi gael gwared ar y cam-aliniadau bach hyn trwy dynhau'r traciau " +"gan ddechrau o End-Point heb gysylltiad. Defnyddiwch Shift-Left-Click gyda'r" +" <Connect> gorchymyn.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:280 +msgid "First use the <Split> command to disconnect the tracks.\n" +msgstr "Yn gyntaf, defnyddiwch y <Split> gorchymyn i ddatgysylltu'r traciau.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmconn1.xtr:363 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:282 +msgid "Then with the <Connect> command, Shift-Left-Click on the 2 End-Points.\n" +msgstr "Yna gyda'r <Connect> gorchymyn, Shift-Left-Click ar y 2 End-Points.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmconn1.xtr:378 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmconn2.xtr:199 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:285 +msgid "In example shows a simple figure-8 layout using Sectional track.\n" +msgstr "" +"Imae enghraifft yn dangos cynllun ffigur-8 syml gan ddefnyddio trac " +"Adrannol.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:286 +msgid "" +"You will notice that the tracks do not line up exactly in one location.\n" +msgstr "Fe sylwch nad yw'r traciau'n llinellu'n union mewn un lleoliad.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmconn2.xtr:211 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:288 +msgid "" +"We can use the <Connect> command to move the connecting tracks slightly and " +"connect the 2 End-Points.\n" +msgstr "" +"Gallwn ddefnyddio'r <Connect>gorchymyn i symud y traciau cysylltu ychydig a " +"chysylltu'r 2 Bwynt Diwedd.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmconn2.xtr:224 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:290 +msgid "The two End-Points are now aligned and connected.\n" +msgstr "Mae'r ddau Bwynt Diwedd bellach wedi'u halinio a'u cysylltu.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmconn2.xtr:231 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:292 +msgid "The connection was made by adding small gaps in other tracks.\n" +msgstr "Gwnaed y cysylltiad trwy ychwanegu bylchau bach mewn traciau eraill.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmconn2.xtr:238 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:7 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:295 +msgid "There are several ways to create a Curved track.\n" +msgstr "Mae yna sawl ffordd i greu trac Crwm.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:296 +msgid "" +"You can choose which to use by clicking on the small button to the left of " +"<Curve> command button if the current Curve command is not the one you " +"want.\n" +msgstr "" +"Gallwch ddewis pa un i'w ddefnyddio trwy glicio ar y botwm bach i'r chwith o" +" <Curve> botwm gorchymyn os nad y gorchymyn Cromlin cyfredol yw'r un rydych " +"chi ei eisiau.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:297 +msgid "" +"The first is by clicking on the first End-Point and dragging in the " +"direction of the Curve.\n" +msgstr "" +"Y cyntaf yw trwy glicio ar y End-Point cyntaf a llusgo i gyfeiriad y " +"Gromlin.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:20 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:299 +msgid "" +"You will see a straight track with a double ended Red arrow at the end.\n" +msgstr "Fe welwch drac syth gyda saeth Goch â dau ben ar y diwedd.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:300 +msgid "Click and drag on one of the Red arrows to complete the Curve.\n" +msgstr "Cliciwch a llusgwch ar un o'r saethau Coch i gwblhau'r Gromlin.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:39 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:302 +msgid "" +"The next method is to click at one End-Point and drag to the center of the " +"Curve.\n" +msgstr "Y dull nesaf yw clicio ar un End-Point a llusgo i ganol y Gromlin.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:50 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:304 +msgid "" +"Now you will see the double ended Red arrow connected to the center of the " +"Curve marked by a small circle.\n" +msgstr "" +"Nawr fe welwch y saeth Goch â dau ben wedi'i chysylltu â chanol y Gromlin " +"wedi'i nodi gan gylch bach.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:305 +msgid "As before, drag on one of the Red arrows to complete the Curve.\n" +msgstr "Fel o'r blaen, llusgwch ar un o'r saethau Coch i gwblhau'r Gromlin.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:63 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:307 +msgid "" +"The next method is similar to the last except that you drag first from the " +"center of the Curve to one End-Point.\n" +msgstr "" +"Mae'r dull nesaf yn debyg i'r olaf ac eithrio eich bod chi'n llusgo gyntaf o" +" ganol y Gromlin i un Pwynt Diwedd.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:80 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:309 +msgid "Once again, drag on a Red arrow to complete the Curve.\n" +msgstr "Unwaith eto, llusgwch saeth goch i gwblhau'r Gromlin.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:90 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:311 +msgid "" +"The last method begins by drawing a line between the two End-Points of the " +"Curve. This forms the Chord of the Curve.\n" +msgstr "" +"Mae'r dull olaf yn dechrau trwy dynnu llinell rhwng dau Bwynt Diwedd y " +"Gromlin. Mae hyn yn ffurfio Cord y Gromlin.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:108 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:313 +msgid "Now drag on a Red arrow to complete the Curve.\n" +msgstr "Nawr llusgwch saeth goch i gwblhau'r Gromlin.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:118 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:112 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:316 +msgid "This demo will construct a control panel for part of a bigger layout.\n" +msgstr "Bydd y demo hwn yn adeiladu panel rheoli ar gyfer rhan o gynllun mwy.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:117 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:318 +msgid "For our control panel we will use Œ\" lines. \n" +msgstr "Ar gyfer ein panel rheoli byddwn yn defnyddio llinellau 1/2\". \n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:319 +msgid "Also, we will use a 1/8\" grid to lay out our controls.\n" +msgstr "Hefyd, byddwn yn defnyddio grid 1/8\" i osod ein rheolyddion.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:320 +msgid "First, we will set up the Snap Grid for 1\" grid lines and 8 divisions.\n" +msgstr "" +"Yn gyntaf, byddwn yn sefydlu'r Grid Snap ar gyfer llinellau grid 1 \" ac 8 " +"rhaniad.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:132 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:322 +msgid "Now, clear the layout and turn on the Snap Grid.\n" +msgstr "Nawr, cliriwch y cynllun a throwch y Grid Snap ymlaen.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:147 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:324 +msgid "First step: draw the lines representing the tracks.\n" +msgstr "Cam cyntaf: lluniwch y llinellau sy'n cynrychioli'r traciau.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:325 +msgid "We specify the line width in pixels when at 1:1 zoom.\n" +msgstr "" +"Rydym yn nodi lled y llinell mewn picseli pan fyddant yn chwyddo 1: 1.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:326 +msgid "" +"To create a 1/4\" line, divide the dots-per-inch (DPI) of your display by " +"4.\n" +msgstr "" +"I greu llinell 1/4\", rhannwch ddotiau-fesul-modfedd (DPI) eich arddangosfa " +"â 4.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:327 +msgid "" +"For MS-Windows the DPI is usually 98, so choose: 98/4 = 24 " +"(approximately).\n" +msgstr "" +"Ar gyfer MS-Windows mae'r DPI fel arfer yn 98, felly dewiswch: 98/4 = 24 " +"(tua).\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:328 +msgid "For Linux, the DPI is usually 72, so choose: 72/4 = 18.\n" +msgstr "" +"Ar gyfer Mac / Linux, y DPI fel arfer yw 72, felly dewiswch: 72/4 = 18.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:495 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:330 +msgid "" +"Notice how the Snap Grid keeps the main line and siding track parallel and " +"the connecting tracks and spur at a 45° angle.\n" +msgstr "" +"Sylwch ar sut mae'r Grid Snap yn cadw'r brif linell a'r trac seidin yn " +"gyfochrog a'r traciau cysylltu a'r sbardun ar ongl 45°.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:503 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:332 +msgid "Second step: add LEDs for the turnout position indicators.\n" +msgstr "Ail gam: ychwanegu LEDs ar gyfer y dangosyddion sefyllfa pleidleisio.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:333 +msgid "We will use T1 red and green LEDs.\n" +msgstr "We will use T1 red and green LEDs.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:334 +msgid "We will zoom in to show positioning.\n" +msgstr "Byddwn yn chwyddo i mewn i ddangos lleoliad.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:513 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:336 +msgid "" +"Notice that when we are in the correct position (on the 1/8\" grid), the " +"Marker lines on the bottom and left rulers will high-light the tick marks. " +"When both ticks are high-lighted, press the space bar to finalize the LED.\n" +msgstr "" +"Sylwch, pan fyddwn yn y safle cywir (ar y grid 1/8\"), y bydd y llinellau " +"Marciwr ar y pren mesur isaf a chwith yn goleuo'r marciau ticio yn uchel. " +"Pan fydd y ddau dic yn goleuo'n uchel, pwyswch y bar gofod i gwblhau. y " +"LED.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:558 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:338 +msgid "Now we'll add push buttons to control the turnouts.\n" +msgstr "" +"Nawr byddwn yn ychwanegu botymau gwthio i reoli'r nifer sy'n pleidleisio.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:595 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:340 +msgid "Let's add signals to our siding.\n" +msgstr "Gadewch i ni ychwanegu signalau at ein seidin.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:341 +msgid "The entrance to the siding will be protected by double headed signals.\n" +msgstr "Bydd y fynedfa i'r seidin yn cael ei amddiffyn gan signalau pen dwbl.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:342 +msgid "We'll select a signal from the HotBar and place it into position.\n" +msgstr "Byddwn yn dewis signal o'r HotBar a'i roi yn ei le.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:608 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:344 +msgid "" +"We rotate the signals by Shift-Right-Click and select 90° CW on the popup " +"menu. We can not show the popup menu in demo mode, but will simulate the " +"effect.\n" +msgstr "" +"Rydym yn cylchdroi'r signalau trwy Shift-Right-Click ac yn dewis 90° CW ar y" +" ddewislen naidlen. Ni allwn ddangos y ddewislen naidlen yn y modd demo, ond" +" byddwn yn efelychu'r effaith.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:657 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:346 +msgid "The exits from the siding will be protected by single headed signals.\n" +msgstr "" +"Bydd yr allanfeydd o'r seidin yn cael eu gwarchod gan signalau pennawd " +"sengl.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:711 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:348 +msgid "Now for some touch-ups.\n" +msgstr "Nawr ar gyfer rhai cyffyrddiadau.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:349 +msgid "Notice when the line meet at an angle there is a gap.\n" +msgstr "Sylwch pan fydd y llinell yn cwrdd ar ongl mae yna fwlch.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:350 +msgid "We will fill this gap with the Œ\" dot.\n" +msgstr "Byddwn yn llenwi'r bwlch hwn gyda'r dot 1/2\".\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:351 +msgid "" +"Note: Win95/Win98/WinME does not support drawing lines with flat end-caps, " +"but only with round end-caps.\n" +msgstr "" +"Nodyn: Nid yw Win95 / Win98 / WinME yn cefnogi tynnu llinellau gyda chapiau " +"pen gwastad, ond dim ond gyda chapiau pen crwn.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:352 +msgid "Users on those platforms will not see the gap.\n" +msgstr "Ni fydd defnyddwyr ar y llwyfannau hynny yn gweld y bwlch.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:734 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:354 +msgid "" +"Add an arrow head to indicate the tracks that connect to the rest of the " +"layout.\n" +msgstr "" +"Ychwanegwch ben saeth i nodi'r traciau sy'n cysylltu â gweddill y cynllun.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:355 +msgid "The second arrow will be flipped 180°\"\n" +msgstr "Bydd yr ail saeth yn cael ei fflipio 180°\"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:772 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:357 +msgid "And add some labels.\n" +msgstr "Ac ychwanegwch rai labeli.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:833 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:359 +msgid "" +"We want to print our control panel onto a 8œx11 page, but the control panel " +"is a bit too wide.\n" +msgstr "" +"Rydyn ni eisiau argraffu ein panel rheoli ar dudalen 8 1/2 x 11, ond mae'r " +"panel rheoli ychydig yn rhy eang.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:360 +msgid "Lets tighten it up a bit.\n" +msgstr "Gadewch i ni ei dynhau ychydig.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:361 +msgid "" +"First turn the Snap Grid on again so any moves we make will keep objects on " +"the grid.\n" +msgstr "" +"Yn gyntaf trowch y Grid Snap ymlaen eto felly bydd unrhyw symudiadau a wnawn" +" yn cadw gwrthrychau ar y grid.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:842 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:363 +msgid "Lets move the spur track to the left 3/4\"\n" +msgstr "Gadewch i ni symud y trac sbardun i'r chwith 3/4\"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:864 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:365 +msgid "Now move the right side of the siding over.\n" +msgstr "Nawr symudwch ochr dde'r seidin drosodd.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:884 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:367 +msgid "Now, adjust the ends of the mainline and siding tracks.\n" +msgstr "Nawr, addaswch bennau'r brif reilffordd a'r traciau seidin.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:904 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:369 +msgid "And move the title over as well.\n" +msgstr "A symud y teitl drosodd hefyd.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:921 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:371 +msgid "Now you can print it.\n" +msgstr "Nawr gallwch chi ei argraffu.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:372 +msgid "The cross-hairs on the LEDs and switch show the centers for drilling.\n" +msgstr "" +"Mae'r croes-flew ar y LEDs a'r switsh yn dangos y canolfannau ar gyfer " +"drilio.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmdelund.xtr:33 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:374 +msgid "" +"Pressing the <Delete> button lets you delete selected tracks from the " +"layout.\n" +msgstr "" +"Mae pwyso'r botwm <Delete> yn caniatáu ichi ddileu traciau dethol o'r " +"cynllun.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:375 +msgid "" +"First you select the tracks you want to delete, and then press the <Delete> " +"button.\n" +msgstr "" +"Yn gyntaf rydych chi'n dewis y traciau rydych chi am eu dileu, ac yna'n " +"pwyso'r botwm <Delete>.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmdelund.xtr:47 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:377 +msgid "" +"If you delete a track connected to an easement curve, then the easement " +"curve is deleted as well.\n" +msgstr "" +"Os ydych chi'n dileu trac sy'n gysylltiedig â chromlin hawddfraint, yna " +"mae'r gromlin hawddfraint yn cael ei dileu hefyd.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmdelund.xtr:57 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:379 +msgid "You can use the <Undo> command to undelete tracks.\n" +msgstr "Gallwch ddefnyddio'r <Undo> gorchymyn i danseilio traciau.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmdelund.xtr:67 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:381 +msgid "" +"If you Left-Drag on the layout you can select all tracks within an area.\n" +msgstr "" +"Os ydych chi'n Chwith-Llusgo ar y cynllun gallwch ddewis pob trac o fewn " +"ardal.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:382 +msgid "" +"Note, only tracks within the selected area are deleted. Since the easement " +"curve is connected to a deleted track, it is deleted as well.\n" +msgstr "" +"Sylwch, dim ond traciau yn yr ardal a ddewiswyd sy'n cael eu dileu. Gan fod " +"cromlin yr hawddfraint wedi'i chysylltu â thrac wedi'i ddileu, caiff ei " +"ddileu hefyd.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmdelund.xtr:80 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmdialog.xtr:6 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:385 +msgid "" +"The demo also simulates entering values and selecting options on various " +"dialogs.\n" +msgstr "" +"Mae'r demo hefyd yn efelychu gwerthoedd mewnbynnu a dewis opsiynau ar " +"ddeialogau amrywiol.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:386 +msgid "" +"This is simulated by drawing a rectangle around the control when values are " +"entered or changed.\n" +msgstr "" +"Mae hyn yn cael ei efelychu trwy dynnu petryal o amgylch y rheolaeth pan " +"fydd gwerthoedd yn cael eu nodi neu eu newid.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmdialog.xtr:13 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:388 +msgid "" +"Here we are going to make some changes to the Display dialog. Notice how " +"this is simulated.\n" +msgstr "" +"Yma, rydyn ni'n mynd i wneud rhai newidiadau i'r ymgom Arddangos. Sylwch ar " +"sut mae hyn yn cael ei efelychu.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:389 +msgid "First we are setting 'Draw Tunnel' to 'Normal'\n" +msgstr "Yn gyntaf rydyn ni'n gosod 'Twnnel Draw' yn 'Normal'\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmdialog.xtr:21 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:391 +msgid "Now we're changing 'Label Font Size' to '56'\n" +msgstr "Nawr rydyn ni'n newid 'Maint Ffont Label' i '56'\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmdialog.xtr:26 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:393 +msgid "We'll change some other options\n" +msgstr "Byddwn yn newid rhai opsiynau eraill\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmdialog.xtr:38 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:395 +msgid "" +"This effect is only used in demonstration mode. During normal operation you" +" will not see this.\n" +msgstr "" +"Dim ond yn y modd arddangos y defnyddir yr effaith hon. Yn ystod " +"gweithrediad arferol ni welwch hyn.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmdialog.xtr:45 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmdimlin.xtr:117 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:398 +msgid "Dimension Lines are used to mark the distances between two points.\n" +msgstr "Defnyddir Llinellau Dimensiwn i nodi'r pellteroedd rhwng dau bwynt.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:399 +msgid "" +"Here we will create a Dimension Line to show the separation between two " +"tracks.\n" +msgstr "" +"Yma byddwn yn creu Llinell Dimensiwn i ddangos y gwahaniad rhwng dau drac.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmdimlin.xtr:132 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:401 +msgid "" +"We might also want to measure the distance between two structures. In this " +"case we will use a larger dimension line.\n" +msgstr "" +"Efallai y byddem hefyd eisiau mesur y pellter rhwng dau strwythur. Yn yr " +"achos hwn byddwn yn defnyddio llinell ddimensiwn fwy.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmdimlin.xtr:144 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:403 +msgid "" +"We can use the <Describe> command to change the position of the Dimension " +"Line and the size of the numbers.\n" +msgstr "" +"Gallwn ddefnyddio'r <Describe> gorchymyn i newid lleoliad y Llinell " +"Dimensiwn a maint y rhifau.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmdimlin.xtr:162 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmease.xtr:14 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:406 +msgid "" +"This example will show the effect of using easements while joining tracks.\n" +msgstr "" +"Bydd yr enghraifft hon yn dangos effaith defnyddio hawddfreintiau wrth ymuno" +" â thraciau.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:407 +msgid "First, we will enable Cornu Easements and select Join\n" +msgstr "Yn gyntaf, byddwn yn galluogi Hawddfreintiau Cornu ac yn dewis Ymuno\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmease.xtr:28 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:409 +msgid "First select one end of the track\n" +msgstr "Yn gyntaf dewiswch un pen o'r trac\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmease.xtr:39 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:411 +msgid "Now the end of different track\n" +msgstr "Nawr diwedd trac gwahanol\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmease.xtr:49 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:413 +msgid "You can reposition the ends by dragging them \n" +msgstr "Gallwch ail-leoli'r pennau trwy eu llusgo \n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmease.xtr:65 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:415 +msgid "When you are happy, Hit Enter or Space, if not use Esc\n" +msgstr "" +"Pan fyddwch chi'n hapus, defnyddiwch Enter neu Space, os na, defnyddiwch " +"Esc\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmease.xtr:73 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:417 +msgid "" +"The Curve is made up of Beziers parts that smooth the shape the best way it " +"can be in the space available\n" +msgstr "" +"Mae'r gromlin yn cynnwys rhannau Beziers sy'n llyfnhau'r siâp y ffordd orau " +"y gall fod yn y gofod sydd ar gael\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmease.xtr:87 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:419 +msgid "Now, we'll show traditional easements instead.\n" +msgstr "Nawr, byddwn yn dangos hawddfreintiau traddodiadol yn lle.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmease.xtr:142 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:421 +msgid "" +"We've selected sharp easements. The minimum radius curve we can use will be" +" 9.75\"\n" +msgstr "" +"Rydyn ni wedi dewis hawddfreintiau miniog. Y gromlin radiws lleiaf y gallwn " +"ei ddefnyddio fydd 9.75\"\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:422 +msgid "Notice the label on the Easement button has changed to 'Sharp'.\n" +msgstr "Sylwch fod y label ar y botwm Rhwyddineb wedi newid i 'Sharp'.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmease.xtr:157 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:424 +msgid "" +"Note the connecting curve does not quite meet the straight tracks. This the" +" 'Offset'.\n" +msgstr "" +"Sylwch nad yw'r gromlin gysylltu yn cwrdd â'r traciau syth yn llwyr. Dyma'r " +"'Gwrthbwyso'.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmease.xtr:165 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:426 +msgid "Here the connecting curve is too small.\n" +msgstr "Yma mae'r gromlin gysylltu yn rhy fach.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmease.xtr:175 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:428 +msgid "" +"The connecting curve is made of three tracks, the curve and two easement " +"segments on each end.\n" +msgstr "" +"Mae'r gromlin gysylltu wedi'i gwneud o dri thrac, y gromlin a dau segment " +"hawddfraint ar bob pen.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmelev.xtr:112 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:430 +msgid "" +"We have designed part of the layout with a siding, 2 branches and a spiral " +"loop. We want to set elevations.\n" +msgstr "" +"Rydym wedi dylunio rhan o'r cynllun gyda seidin, 2 gangen a dolen troellog. " +"Rydym am osod drychiadau.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:431 +msgid "Note: make sure you set endpoint elevations on the Display dialog.\n" +msgstr "" +"Nodyn: gwnewch yn siŵr eich bod chi'n gosod drychiadau endpoint ar y dialog " +"Arddangos.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmelev.xtr:122 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:433 +msgid "First we will set elevations at the end of the branches.\n" +msgstr "Yn gyntaf byddwn yn gosod drychiadau ar ddiwedd y canghennau.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmelev.xtr:132 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:435 +msgid "We'll select the end of the top branch and set the Elevation to 4\"\n" +msgstr "Byddwn yn dewis diwedd y gangen uchaf ac yn gosod y Drychiad i 4\"\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:436 +msgid "First, click on the End-Point.\n" +msgstr "Yn gyntaf, cliciwch ar y End-Point.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmelev.xtr:142 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:438 +msgid "Next, pick Defined on the Elevation dialog Radio box.\n" +msgstr "Nesaf, dewiswch Diffiniedig ar y blwch deialog Drychiad Drych.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmelev.xtr:148 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:440 +msgid "And set the Elevation to 4.\n" +msgstr "A gosod yr Drychiad i 4.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmelev.xtr:156 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:442 +msgid "Now, select the other branch and set it's elevation to 2\"\n" +msgstr "Nawr, dewiswch y gangen arall a gosod ei drychiad i 2\"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmelev.xtr:170 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:444 +msgid "We can move the Elevation label by using Ctrl-Left-Drag\n" +msgstr "Gallwn symud y label Drychiad trwy ddefnyddio Ctrl-Left-Drag\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmelev.xtr:182 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:446 +msgid "Now, we set the Elevation at one end of the Siding.\n" +msgstr "Nawr, rydyn ni'n gosod yr Drychiad ar un pen i'r seidin.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmelev.xtr:209 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmelev.xtr:215 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:449 +msgid "We want to find the elevations where the 2 tracks cross.\n" +msgstr "Rydyn ni am ddod o hyd i'r drychiadau lle mae'r 2 drac yn croesi.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmelev.xtr:224 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:451 +msgid "We picked an End-Point on the upper track.\n" +msgstr "Fe wnaethon ni ddewis End-Point ar y trac uchaf.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:452 +msgid "" +"XTrackCAD has computed the Elevation (2.33\") at this point based on the " +"Elevation at the siding and a combination of the of the first Elevations.\n" +msgstr "" +"Mae XTrackCAD wedi cyfrifo'r Drychiad (2.33\") ar y pwynt hwn yn seiliedig " +"ar y Drychiad wrth y seidin a chyfuniad o'r Drychiadau cyntaf.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:453 +msgid "" +"We create a Computed Elevation here that will be automatically adjusted " +"whenever the other Elevations are changed.\n" +msgstr "" +"Rydym yn creu Drychiad Cyfrifedig yma a fydd yn cael ei addasu'n awtomatig " +"pryd bynnag y bydd yr Drychiadau eraill yn cael eu newid.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmelev.xtr:243 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:455 +msgid "" +"The Compute Elevation is based on Elevations at end of both of the branches." +" We may want to base the Elevation on only one branch. For example if one " +"branch was the mainline we don't want the other branch affecting this " +"Computed Elevation.\n" +msgstr "" +"Mae'r Drychiad Cyfrifiadurol yn seiliedig ar Drychiadau ar ddiwedd y ddwy " +"gangen. Efallai y byddwn am seilio'r Drychiad ar un gangen yn unig. Er " +"enghraifft, os mai un gangen oedd y brif reilffordd nid ydym am i'r gangen " +"arall effeithio ar y Drychiad Cyfrifedig hwn.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:456 +msgid "We do this by Ignoring the branch we don't want.\n" +msgstr "Rydyn ni'n gwneud hyn trwy Anwybyddu'r gangen nad ydyn ni ei eisiau.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:457 +msgid "We'll ignore the lower branch.\n" +msgstr "Byddwn yn anwybyddu'r gangen isaf.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmelev.xtr:258 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:459 +msgid "" +"Notice at the endpoint where the tracks cross, we see the elevation has " +"changed from 2.33 to 2.64.\n" +msgstr "" +"Sylwch ar y man terfyn lle mae'r traciau'n croesi, gwelwn fod y drychiad " +"wedi newid o 2.33 i 2.64.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmelev.xtr:264 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:461 +msgid "Now we want to know the elevation of the lower track.\n" +msgstr "Nawr rydyn ni eisiau gwybod drychiad y trac isaf.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmelev.xtr:274 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:463 +msgid "There is no endpoint on the lower track here.\n" +msgstr "Nid oes diweddbwynt ar y trac isaf yma.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:464 +msgid "" +"Use Shift-Left-Click to Split the track and create an endpoint we can use " +"for an elevation,\n" +msgstr "" +"Defnyddiwch Shift-Left-Click i Rhannu'r trac a chreu pwynt terfyn y gallwn " +"ei ddefnyddio ar gyfer drychiad,\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmelev.xtr:287 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:466 +msgid "and create another Computed Elevation point.\n" +msgstr "a chreu pwynt Drychiad Cyfrifedig arall.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmelev.xtr:302 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:468 +msgid "Now we want to label the grade on this section of track.\n" +msgstr "Nawr rydyn ni am labelu'r llethr ar y rhan hon o'r trac.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmelev.xtr:311 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:470 +msgid "" +"Again, since there is no endpoint nearby, we split the track to create an " +"endpoint we can use,\n" +msgstr "" +"Unwaith eto, gan nad oes pwynt terfyn gerllaw, rydym yn rhannu'r trac i greu" +" pwynt terfyn y gallwn ei ddefnyddio,\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmelev.xtr:321 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:472 +msgid "and create a grade marker.\n" +msgstr "a chreu marciwr llethr.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmelev.xtr:335 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:474 +msgid "Note the marker has an arrow pointing in the upwards direction.\n" +msgstr "Sylwch fod gan y marciwr saeth yn pwyntio i'r cyfeiriad i fyny.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmelev.xtr:344 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:476 +msgid "" +"The last thing we want to do is to create a Station label that we'll use in " +"the <Profile> command.\n" +msgstr "" +"Y peth olaf yr ydym am ei wneud yw creu label Gorsaf y byddwn yn ei " +"defnyddio yn yr <Profile> gorchymyn.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmelev.xtr:358 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:478 +msgid "Now, set the Elevation to Station and enter the its name.\n" +msgstr "Nawr, gosodwch y Drychiad i'r Orsaf a nodi'r enw.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmelev.xtr:376 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmexcept.xtr:31 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:481 +msgid "" +"XTrackCAD can help find tracks that are curved too sharply or are too steep." +" These tracks are Exception tracks and are drawn in the Exception track " +"color.\n" +msgstr "" +"Gall XTrackCAD helpu i ddod o hyd i draciau sy'n grwm yn rhy sydyn neu sy'n " +"rhy serth. Traciau Eithriad yw'r traciau hyn ac fe'u tynnir yn lliw trac " +"Eithriad.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:482 +msgid "" +"In this example we have a curved track with radius of 9\" and a straight " +"track with a grade of 3.8%.\n" +msgstr "" +"Yn yr enghraifft hon mae gennym drac crwm gyda radiws o 9\" a thrac syth " +"gyda llethr o 3.8%.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:483 +msgid " \n" +msgstr " \n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmexcept.xtr:39 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:485 +msgid "" +"The Layout dialog shows the Minimum Track Radius is 9\" and the Maximum " +"Track Grade is 5%.\n" +msgstr "" +"Mae'r ymgom Cynllun yn dangos mai'r Radiws Trac Isaf yw 9\" a'r Llethr Trac " +"Uchaf yw 5%.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmexcept.xtr:48 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:487 +msgid "" +"If we make the curved track sharper it will be drawn in the Exception " +"color.\n" +msgstr "" +"Os gwnawn y trac crwm yn fwy craff bydd yn cael ei dynnu yn y lliw " +"Eithriad.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmexcept.xtr:61 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:489 +msgid "" +"If we make the straight track steeper it will also be drawn in the Exception" +" color.\n" +msgstr "" +"Os gwnawn y trac syth yn fwy serth bydd hefyd yn cael ei dynnu yn y lliw " +"Eithriad.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmexcept.xtr:78 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:491 +msgid "" +"You can change the Exception color on the Colors dialog from the Options " +"menu.\n" +msgstr "" +"Gallwch newid y lliw Eithriad ar y dialog Lliwiau o'r ddewislen Opsiynau.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmexcept.xtr:85 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmextend.xtr:21 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:494 +msgid "" +"The unconnected endpoint of any track can also be extended with the <Modify>" +" command using Right-Drag.\n" +msgstr "" +"Gellir ymestyn pwynt terfyn digyswllt unrhyw drac hefyd gyda'r <Modify> " +"gorchymyn gan ddefnyddio Lusgo-Dde.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmextend.xtr:26 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:496 +msgid "Select the endoint and Right-Drag.\n" +msgstr "Dewiswch y diweddbwynt a'r Lusgo-Dde.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmextend.xtr:34 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:498 +msgid "The extending track can be straight...\n" +msgstr "Gall y trac ymestyn fod yn syth...\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmextend.xtr:44 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:500 +msgid "... or curved.\n" +msgstr "... neu grwm.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmextend.xtr:51 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:502 +msgid "" +"If you extend a straight or curved flex track and enable Easements then an " +"Easement curve will be automatically generated when you extend the track.\n" +msgstr "" +"Os ydych chi'n ymestyn trac fflecs syth neu grwm ac yn galluogi Rhwyddinebau" +" yna bydd cromlin Rhwyddineb yn cael ei chynhyrchu'n awtomatig pan fyddwch " +"chi'n ymestyn y trac.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmextend.xtr:65 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmflip.xtr:124 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:505 +msgid "The <Flip> command will create a mirror image of the selected objects.\n" +msgstr "" +"Bydd y <Flip> gorchymyn yn creu delwedd ddrych o'r gwrthrychau a " +"ddewiswyd.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmflip.xtr:131 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:507 +msgid "After selecting the object, drag a line which will form the mirror.\n" +msgstr "Ar ôl dewis y gwrthrych, llusgwch linell a fydd yn ffurfio'r drych.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmflip.xtr:140 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:509 +msgid "The mirror line does not have to be vertical or horizontal.\n" +msgstr "Nid oes rhaid i'r llinell ddrych fod yn fertigol neu'n llorweddol.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmflip.xtr:149 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:511 +msgid "You can also flip any number of objects.\n" +msgstr "Gallwch hefyd fflipio unrhyw nifer o wrthrychau.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:512 +msgid "Watch what happens to the structure and turnout titles.\n" +msgstr "Gwyliwch beth sy'n digwydd i'r strwythur a theitlau pwyntiau.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmflip.xtr:163 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:514 +msgid "" +"Note that the turnout title has been changed from the Medium Right to Medium" +" Left. When turnouts are flipped, XTrackCAD will try to find a matching " +"turnout and if found will change the name.\n" +msgstr "" +"Sylwch fod teitl y pwynt wedi'i newid o'r Dde Canolig i'r Chwith Ganolig. " +"Pan fydd y nifer sy'n pleidleisio yn cael eu fflipio, bydd XTrackCAD yn " +"ceisio dod o hyd i'r nifer sy'n pleidleisio ac, os canfyddir, bydd yn newid " +"yr enw.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmflip.xtr:170 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:516 +msgid "" +"Structures do not have Right and Left hand versions. Their title is changed" +" to indicate that they were flipped.\n" +msgstr "" +"Nid oes gan strwythurau fersiynau llaw dde a chwith. Mae eu teitl yn cael ei" +" newid i nodi iddynt gael eu fflipio.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:517 +msgid "You can use the <Describe> command to change their title.\n" +msgstr "Gallwch ddefnyddio'r <Describe> gorchymyn i newid eu teitl.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmflip.xtr:187 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:21 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:520 +msgid "" +"The <Group> and <Ungroup> commands (on the Tools menu) are a powerful way to" +" manipulate Turnout and Structure definitions.\n" +msgstr "" +"Mae'r gorchmynion <Group> a <Ungroup> (ar y ddewislen Offer) yn ffordd " +"bwerus o drin diffiniadau Pwynt a Strwythur.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:521 +msgid "We'll start with a simple turnout and add a switch machine.\n" +msgstr "Byddwn yn dechrau gyda phwynt syml ac yn ychwanegu modur pwynt.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:55 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:523 +msgid "" +"Now that we have drawn a rough outline of a switch machine we will group it " +"with the turnout definition.\n" +msgstr "" +"Nawr ein bod wedi tynnu amlinelliad bras o fodur pwynt byddwn yn ei grwpio " +"gyda'r diffiniad pwynt.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:524 +msgid "First we Select the objects in the new definition.\n" +msgstr "Yn gyntaf rydyn ni'n Dewis y gwrthrychau yn y diffiniad newydd.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:68 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:526 +msgid "Now do the <Group> command.\n" +msgstr "Nawr gwnewch y <Group> gorchymyn.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:75 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:528 +msgid "" +"The <Group> command dialog shows the Title (Manufacturer, Description and " +"Part Number) of the new definition. This information is taken from the " +"Selected objects you are grouping.\n" +msgstr "" +"Mae'r ymgom <Group> gorchymyn yn dangos Teitl (Gwneuthurwr, Disgrifiad a " +"Rhan Rhif) y diffiniad newydd. Daw'r wybodaeth hon o'r gwrthrychau Dethol " +"rydych chi'n eu grwpio.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:81 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:530 +msgid "" +"The 'Replace with new group?' toggle will replace the Selected objects with " +"the new definition.\n" +msgstr "" +"Mae'r 'Amnewid gyda grŵp newydd?' bydd toggle yn disodli'r gwrthrychau " +"Dethol gyda'r diffiniad newydd.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:88 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:532 +msgid "" +"If we don't change the Title then the new definition will replace the " +"existing definition.\n" +msgstr "" +"Os na fyddwn yn newid y Teitl yna bydd y diffiniad newydd yn disodli'r " +"diffiniad presennol.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:533 +msgid "We'll give this definition a new Description.\n" +msgstr "Byddwn yn rhoi Disgrifiad newydd i'r diffiniad hwn.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:99 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:535 +msgid "We're done with this definition. Press Ok.\n" +msgstr "Rydym wedi gwneud gyda'r diffiniad hwn. Pwyswch Ok.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:106 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:537 +msgid "You will see the updated image on the HotBar.\n" +msgstr "Fe welwch y ddelwedd wedi'i diweddaru ar y Bar Poeth.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:113 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:539 +msgid "" +"The <Ungroup> command replaces any Selected turnouts or structures with " +"their parts.\n" +msgstr "" +"Mae'r <Ungroup> gorchymyn yn disodli unrhyw bwyntiau neu strwythurau Dethol " +"â'u rhannau.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:540 +msgid "" +"Structures and non-track segements of turnouts are composed of Lines, " +"Circles and other shapes. In this turnout these are the two lines and the " +"two squares.\n" +msgstr "" +"Mae strwythurau a rhaniadau pwyntiau nad ydynt yn drac yn cynnwys Llinellau," +" Cylchoedd a siapiau eraill. Yn y pwynt hwn dyma'r ddwy linell a'r ddwy " +"sgwâr.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:541 +msgid "" +"We will Ungroup this turnout and see how the individual parts can be " +"changed.\n" +msgstr "" +"Byddwn yn Dadgrwpio'r pwynt hwn ac yn gweld sut y gellir newid y rhannau " +"unigol.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:542 +msgid "First Select the turnout and then Ungroup it.\n" +msgstr "Yn gyntaf Dewiswch y pwynt ac yna Dadgrwpiwch ef.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:128 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:544 +msgid "Notice that the Title now indicates the turnout is Ungrouped.\n" +msgstr "Sylwch fod y Teitl bellach yn nodi bod y pwynt heb ei grwpio.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:545 +msgid "Hit Escape to deselect everything.\n" +msgstr "Taro Esc i ddad-ddewis popeth.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:138 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:547 +msgid "Now Select the lines and squares.\n" +msgstr "Nawr Dewiswch y llinellau a'r sgwariau.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:163 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:549 +msgid "" +"We could modify these object or add new ones. For now we'll just delete " +"them.\n" +msgstr "" +"Gallem addasu'r gwrthrych hwn neu ychwanegu rhai newydd. Am y tro, byddwn yn" +" eu dileu.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:170 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:551 +msgid "And move the Label out of the way.\n" +msgstr "A symud y Label allan o'r ffordd.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:181 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:553 +msgid "Notice that the turnout has been broken into three parts.\n" +msgstr "Sylwch fod y pwynt wedi'i rannu'n dair rhan.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:203 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:555 +msgid "" +"Two ends of the turnout, from the frog to the end of the diverging leg and " +"from the points to the left, are now straight track sections.\n" +msgstr "" +"Mae dau ben y pwynt, o'r broga hyd at ddiwedd y goes sy'n dargyfeirio ac o'r" +" pwyntiau i'r chwith, bellach yn adrannau trac syth.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:556 +msgid "" +"The a turnout is made of a number of individual straight and curved track " +"segements. This turnout had four segments:\n" +msgstr "" +"Gwneir y pwynt o nifer o segmentau trac syth a chrom. Roedd pedair segment " +"i'r pwynt hwn:\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:557 +msgid " 1 a short straight segment to the left of the points\n" +msgstr " 1 segment syth byr i'r chwith o'r pwyntiau\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:558 +msgid " 2 a long straight segment to the right of the points\n" +msgstr " 2 segment hir syth i'r dde o'r pwyntiau\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:559 +msgid " 3 a curved segment from the points to the frog\n" +msgstr " 3 segment crwm o'r pwyntiau i'r broga\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:560 +msgid " 4 a straight segment from the frog to the end of the diverging leg.\n" +msgstr " 4 segment syth o'r broga hyd at ddiwedd y goes sy'n dargyfeirio.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:561 +msgid "The first and last segments have be converted to straight tracks.\n" +msgstr "Mae'r segmentau cyntaf a'r olaf wedi'u trosi'n draciau syth.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:562 +msgid "" +"The second and third segments form the the body of the turnout and can not " +"be ungrouped further.\n" +msgstr "" +"Mae'r ail a'r drydedd segment yn ffurfio corff y pwynt ac ni ellir eu grwpio" +" ymhellach.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:563 +msgid "" +"You can later Group this turnout with the straight segments to recreate the " +"turnout definition. You can also add other track segments to turnout " +"definitions.\n" +msgstr "" +"Yn nes ymlaen, gallwch chi Grwpio'r pwynt hwn gyda'r segmentau syth i ail-" +"greu'r diffiniad pwynt. Gallwch hefyd ychwanegu segmentau trac eraill at " +"ddiffiniadau pwynt.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:247 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:565 +msgid "Now, create a track and place the new turnout on it.\n" +msgstr "Nawr, crëwch drac a gosod y pwynt newydd arno.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:265 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:567 +msgid "Now suppose we want to replace the black squares with green circles.\n" +msgstr "" +"Nawr mae'n debyg ein bod ni eisiau disodli'r sgwariau du gyda chylchoedd " +"gwyrdd.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:568 +msgid "First we Select the turnout.\n" +msgstr "Yn gyntaf rydyn ni'n Dewis y pwynt.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:277 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:570 +msgid "And now Ungroup it (from the Tools Menu)\n" +msgstr "Ac yn awr Dadgrwpiwch ef (o'r Ddewislen Offer)\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:282 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:572 +msgid "" +"Notice that the name has changed to indicate the turnout was Ungrouped.\n" +msgstr "Sylwch fod yr enw wedi newid i nodi bod y pwynt heb ei grwpio.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:288 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:574 +msgid "" +"Now, hit escape to deselect everything and then Select the 2 squares and " +"delete them.\n" +msgstr "" +"Nawr, tarwch Esc i ddad-ddewis popeth ac yna Dewiswch y 2 sgwâr a'u " +"dileu..\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:305 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:576 +msgid "Now draw the green circles...\n" +msgstr "Nawr lluniwch y cylchoedd gwyrdd...\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:326 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:578 +msgid "and Group the new definition.\n" +msgstr "a Grwpio'r diffiniad newydd.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:345 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:580 +msgid "" +"Notice that the turnout in the HotBar is angled the same as the turnout on " +"the layout. Make sure your new definition is rotated the way you want it.\n" +msgstr "" +"Sylwch fod y pwynt yn y HotBar yn ongl yr un peth â'r nifer a bleidleisiodd " +"ar y cynllun. Sicrhewch fod eich diffiniad newydd yn cylchdroi yn y ffordd " +"rydych chi ei eisiau.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:384 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:582 +msgid "We can also create turnouts from simple straight and curved tracks.\n" +msgstr "Gallwn hefyd greu pwyntiau o draciau syth syth a chrom.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:583 +msgid "We'll create two tracks that have a common endpoint.\n" +msgstr "Byddwn yn creu dau drac sydd â diweddbwynt cyffredin.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:395 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:585 +msgid "" +"When we create the curve from the straight track endpoint we need to hold " +"down the <Shift> key to prevent XTrackCAD from trying to join the two " +"tracks.\n" +msgstr "" +"Pan fyddwn yn creu'r gromlin o ddiweddbwynt y trac syth mae angen i ni ddal " +"i lawr y<Shift> allwedd i atal XTrackCAD rhag ceisio ymuno â'r ddau drac.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:413 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:587 +msgid "At this point we can modify the tracks if necessary.\n" +msgstr "Ar y pwynt hwn gallwn addasu'r traciau os oes angen.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:588 +msgid "We will use the <Describe> command to change the tracks.\n" +msgstr "Byddwn yn defnyddio'r <Describe> gorchymyn i newid y traciau.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:425 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:590 +msgid "We'll make the Length 7.5\".\n" +msgstr "Fe wnawn ni'r Hyd 7.5 \".\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:591 +msgid "" +"If we change the Length, each End-Point will be moved to shorten the track." +" We want to just move the Right End-Point. To control this, change the " +"Lock to First which means the Left End-Point will be unchanged when we " +"change the length (or angle) of the track.\n" +msgstr "" +"Os byddwn yn newid y Hyd, bydd pob End-Point yn cael ei symud i fyrhau'r " +"trac. Rydym am symud y End End Point yn unig. I reoli hyn, newidiwch y Lock " +"to First sy'n golygu na fydd y Pwynt Diwedd Chwith yn ddigyfnewid pan fyddwn" +" yn newid hyd (neu ongl) y trac.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:435 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:593 +msgid "Now when change the Length only the Right End-Point will move.\n" +msgstr "Nawr pan newidiwch y Hyd dim ond y Pwynt Diwedd Iawn fydd yn symud.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:446 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:595 +msgid "Now let's look at the curved track.\n" +msgstr "Nawr, gadewch i ni edrych ar y trac crwm.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:456 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:597 +msgid "" +"Here the Left End-Point (which we don't want to move) is the Second End-" +"Point, so we'll make that the Lock.\n" +msgstr "" +"Yma y Pwynt Terfyn Chwith (nad ydym am ei symud) yw'r Ail Bwynt Diwedd, " +"felly byddwn yn gwneud y Clo.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:464 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:599 +msgid "We want the curve to have a radius of 20\" and an angle of 17.5ï¿œ.\n" +msgstr "Rydym am i'r gromlin gael radiws o 20\" ac ongl o 17.5 gradd.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:600 +msgid "First change the Radius...\n" +msgstr "Newid y Radiws yn gyntaf...\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:473 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:602 +msgid "and the the Angular Length.\n" +msgstr "a'r Hyd Ongl.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:481 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:604 +msgid "Now Select both tracks...\n" +msgstr "Nawr Dewiswch y ddau drac...\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:497 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:606 +msgid "and Group them.\n" +msgstr "a'u Grwpio.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:508 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:608 +msgid "" +"If the two tracks have a common End-Point then they will form a Turnout and " +"can be switched with the <Train> command. Otherwise they will just be two " +"track segments grouped together.\n" +msgstr "" +"Os oes gan y ddau drac Bwynt Diwedd cyffredin yna byddant yn ffurfio Pwynt a" +" gellir eu newid gyda'r <Train> gorchymyn. Fel arall, dim ond dau segment " +"trac fyddan nhw wedi'u grwpio gyda'i gilydd\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:515 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:610 +msgid "" +"We have created a left hand turnout and we also want a right hand version.\n" +msgstr "" +"Rydym wedi creu nifer sy'n pleidleisio ar y chwith ac rydym hefyd eisiau " +"fersiwn ar y dde.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:611 +msgid "We'll use the <Flip> command.\n" +msgstr "Byddwn yn defnyddio'r <Flip> gorchymyn.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:528 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:613 +msgid "Drag a horizontal line that will be the mirror for the <Flip> command.\n" +msgstr "" +"Llusgwch linell lorweddol a fydd yn ddrych ar gyfer y <Flip> gorchymyn.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:538 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:615 +msgid "Notice the title has changed to Flipped Left.\n" +msgstr "Sylwch fod y teitl wedi newid i Flipped Left.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:616 +msgid "Now Group the turnout.\n" +msgstr "Nawr Grwpiwch y pwynt.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:547 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:618 +msgid "We'll change the Title and Part No for the new defintion.\n" +msgstr "Byddwn yn newid y Teitl a Rhan Rhif ar gyfer y diffiniad newydd.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:560 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:620 +msgid "" +"To Remove the definitions, use the Custom Management dialog on the Tools " +"menu.\n" +msgstr "" +"I Dileu'r diffiniadau, defnyddiwch y dialog Rheoli Custom ar y ddewislen " +"Offer.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:565 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:622 +msgid "Select the definitions you added and Delete them.\n" +msgstr "Dewiswch y diffiniadau y gwnaethoch chi eu hychwanegu a'u Dileu.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:578 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhelix.xtr:16 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:625 +msgid "" +"Now we will create a helix in the corner of the layout connected to 2 " +"tracks.\n" +msgstr "" +"Nawr byddwn yn creu helics yng nghornel y cynllun wedi'i gysylltu â 2 " +"drac.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhelix.xtr:28 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:627 +#, c-format +msgid "" +"We will be creating a helix with a Elevation Difference of 12\", Grade of " +"1.5% and limit the Vertical Separation to at least 2\".\n" +msgstr "" +"Byddwn yn creu helics gyda Gwahaniaeth Drychiad o 12\", Llethr o 1.5% ac yn " +"cyfyngu'r Gwahaniad Fertigol i o leiaf 2\".\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhelix.xtr:34 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:629 +msgid "First set the Elevation Difference to 12\"\n" +msgstr "Yn gyntaf, gosodwch y Gwahaniaeth Drychiad i 12\"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhelix.xtr:43 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:631 +msgid "Next set the Vertical Separation to 2\"\n" +msgstr "Nesaf, gosodwch y Gwahaniad Fertigol i 2\"\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:632 +msgid "Notice how this causes the number of Turns to be set to 6\n" +msgstr "Sylwch ar sut mae hyn yn achosi i nifer y Troi gael eu gosod i 6\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhelix.xtr:52 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:634 +msgid "Next set the Grade to 1.5%\n" +msgstr "Nesaf gosodwch y Llethr i 1.5%\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:635 +msgid "Notice how this causes the Radius to change.\n" +msgstr "Sylwch ar sut mae hyn yn achosi i'r Radiws newid.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhelix.xtr:60 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:637 +msgid "" +"Setting these values changes the Radius to 21.2\" and the number of Turns to" +" 6.\n" +msgstr "" +"Mae gosod y gwerthoedd hyn yn newid y Radiws i 21.2\" a nifer y Troi i 6.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhelix.xtr:66 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:639 +msgid "" +"Now we specify the Angular Separation between the enterance and exit to the " +"helix.\n" +msgstr "" +"Nawr rydym yn nodi'r Gwahaniad Ongl rhwng y fynedfa a'r allanfa i'r " +"helics.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:640 +msgid "Note: this will decrease the Radius slightly.\n" +msgstr "Sylwch: bydd hyn yn lleihau'r Radiws ychydig.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhelix.xtr:76 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:642 +msgid "Next we can fine tune the helix by decreasing the Radius to 15\".\n" +msgstr "Nesaf gallwn fireinio’r helics trwy ostwng y Radiws i 15\".\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:643 +msgid "Note the change to the Grade.\n" +msgstr "Sylwch ar y newid i'r Llethr.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhelix.xtr:85 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:645 +msgid "" +"Lastly change the Vertical Separation to 2.5\". The number of Turns will " +"change to 4 and the grade increase to almost 3%.\n" +msgstr "" +"Yn olaf, newidiwch y Gwahaniad Fertigol i 2.5 \". Bydd nifer y Troi yn newid" +" i 4 a bydd y llethr yn cynyddu i bron i 3%.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:646 +msgid "" +"Note: the Vertical Separation will be increased. This value is the " +"Elevation Difference (12.0) divided by the total number of turns. The total" +" number of turns is 4.25: 4 whole Turns plus a quarter turn for the Angular " +"Separation.\n" +msgstr "" +"Sylwch: bydd y Gwahaniad Fertigol yn cynyddu. Y gwerth hwn yw'r Gwahaniaeth " +"Drychiad (12.0) wedi'i rannu â chyfanswm y troadau. Cyfanswm y troadau yw " +"4.25: 4 Troi cyfan ynghyd â chwarter tro ar gyfer y Gwahaniad Ongl.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhelix.xtr:94 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhelix.xtr:99 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:649 +msgid "" +"Now that the helix parameters are set we can place the helix on the " +"layout.\n" +msgstr "" +"Nawr bod paramedrau'r helics wedi'u gosod gallwn ni osod yr helics ar y " +"cynllun.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhelix.xtr:112 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:651 +msgid "" +"Next, join the 2 straight tracks to the helix in the same way we join to a " +"circle.\n" +msgstr "" +"Nesaf, ymunwch â'r 2 drac syth i'r helics yn yr un ffordd ag yr ydym yn " +"ymuno â chylch.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhelix.xtr:145 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:653 +msgid "" +"Notice that the length has increased because we have more than 4 turns in " +"the helix. It is closer to 4.25 turns.\n" +msgstr "" +"Sylwch fod y hyd wedi cynyddu oherwydd bod gennym fwy na 4 tro yn yr helics." +" Mae'n agosach at 4.25 tro.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhelix.xtr:155 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:655 +msgid "" +"Next, we assign elevations to the 2 End-Points of the helix. This will " +"determine the grade and separation between the helix coils.\n" +msgstr "" +"Nesaf, rydyn ni'n neilltuo drychiadau i 2 Bwynt Diwedd yr helics. Bydd hyn " +"yn pennu'r llethr a'r gwahaniad rhwng y coiliau helics.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:656 +msgid "" +"Note: we could set the elevations anywhere along the connecting tracks " +"instead. XTrackCAD treats a helix as a single length of track for " +"elevations.\n" +msgstr "" +"Sylwch: gallem osod y drychiadau yn unrhyw le ar hyd y traciau cysylltu yn " +"lle. Mae XTrackCAD yn trin helics fel un darn o drac ar gyfer drychiadau.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhelix.xtr:176 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:658 +msgid "" +"We have set the elevations to 1\" and 13\" to produce a grade of 3.0% with " +"2.8\" between coils.\n" +msgstr "" +"Rydym wedi gosod y drychiadau i 1\" a 13\" i gynhyrchu llethr o 3.0% gyda " +"2.8\" rhwng coiliau.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:659 +msgid "" +"You can use the <Describe> command to change the number of Turns or the " +"Elevations at either end of the Helix. This will affect the Grade and " +"Vertical Separation.\n" +msgstr "" +"Gallwch ddefnyddio'r <Describe> gorchymyn i newid nifer y Troi neu'r " +"Drychiadau ar bob pen i'r Helix. Bydd hyn yn effeithio ar y Llethr a Gwahanu" +" Fertigol.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhelix.xtr:184 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:661 +msgid "The helix description can be moved by the <Move Label> command.\n" +msgstr "Gellir symud y disgrifiad helics gan y <Move Label> gorchymyn.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhelix.xtr:194 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhndld.xtr:16 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:664 +msgid "" +"In addition to using the turnout definitions you can create 'Hand Laid " +"Turnout'.\n" +msgstr "" +"Yn ogystal â defnyddio'r diffiniadau pwynt gallwch greu 'Pwynt Laid Llaw'.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:665 +msgid "This is two step process:\n" +msgstr "Mae hon yn broses dau gam:\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhndld.xtr:23 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:667 +msgid "1 - click on the frog and drag away to set the frog angle\n" +msgstr "1 - cliciwch ar y broga a llusgwch i osod ongl y broga\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhndld.xtr:29 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:669 +msgid "" +" Hint: the further you drag from the frog, the more accurate the angle.\n" +msgstr "" +" Awgrym: po bellaf y byddwch chi'n llusgo o'r broga, y mwyaf cywir yw'r " +"ongl.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhndld.xtr:34 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:671 +msgid "2 - click and drag to set the position of the points\n" +msgstr "2 - cliciwch a llusgwch i osod lleoliad y pwyntiau\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhndld.xtr:42 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:673 +msgid "We can create Hand Laid Turnouts on curved tracks.\n" +msgstr "Gallwn greu Pwyntiau wedi'u Gosod â Llaw ar draciau crwm.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhndld.xtr:58 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:675 +msgid "A Hand Laid Turnout is composed of several parts.\n" +msgstr "Mae Pwynt Laid â Llaw yn cynnwys sawl rhan.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhndld.xtr:67 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:677 +msgid "The actual Turnout is a short portion at the points.\n" +msgstr "Mae'r Pwynt go iawn yn gyfran fer ar y pwyntiau.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhndld.xtr:77 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:679 +msgid "The other parts are various straight and curved segments.\n" +msgstr "Mae'r rhannau eraill yn wahanol segmentau syth a chrom.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhndld.xtr:81 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:681 +msgid "The new curved turnout is also composed of several segments.\n" +msgstr "Mae'r pwynt crwm newydd hefyd yn cynnwys sawl segment.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhndld.xtr:107 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmintro.xtr:7 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:684 +msgid "Welcome to the XTrackCAD demonstration.\n" +msgstr "Croeso i arddangosiad XTrackCAD.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:685 +msgid "" +"This will show some the features of XTrackCAD in an automated presentation." +" This window contains a number of controls and a message area (which I hope" +" you are reading now). \n" +msgstr "" +"Bydd hyn yn dangos rhai o nodweddion XTrackCAD mewn cyflwyniad awtomataidd. " +"Mae'r ffenestr hon yn cynnwys nifer o reolaethau ac ardal neges (yr wyf yn " +"gobeithio eich bod yn eu darllen nawr). \n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:686 +msgid "The controls are:\n" +msgstr "Mae'r rheolaethau yn:\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:687 +msgid "Step - advances to the next step of the demo.\n" +msgstr "Cam - symud ymlaen i gam nesaf y demo.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:688 +msgid "Next - skips ahead to the next demo.\n" +msgstr "Nesaf - sgipiwch ymlaen i'r demo nesaf.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:689 +msgid "Quit - exits the demo and returns to XTrackCAD.\n" +msgstr "Ymadael - yn gadael y demo ac yn dychwelyd i XTrackCAD.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:690 +msgid "Speed - controls the speed of the demo.\n" +msgstr "Cyflymder - mae'n rheoli cyflymder y demo.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:691 +msgid "Click Step now for the next message.\n" +msgstr "Cliciwch Cam nawr am y neges nesaf.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmintro.xtr:23 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:693 +msgid "" +"If this is the first time you have used the demo you may want to rearrange " +"the windows so the demo window does not obscure the main window.\n" +msgstr "" +"Os mai hwn yw'r tro cyntaf i chi ddefnyddio'r demo efallai y byddwch am " +"aildrefnu'r ffenestri fel nad yw'r ffenestr arddangos yn cuddio'r brif " +"ffenestr.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:694 +msgid "" +"You can move the demo window now by dragging on the title bar at the top of " +"the window. I suggest you move it to the top of your screen.\n" +msgstr "" +"Gallwch chi symud y ffenestr arddangos nawr trwy lusgo ar y bar teitl ar ben" +" y ffenestr. Rwy'n awgrymu eich bod chi'n ei symud i ben eich sgrin.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmintro.xtr:31 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:696 +msgid "" +"The various controls are disabled when it would be inappropiate to click on " +"them. When the demo is running the Step button is disabled. When the demo " +"is paused the Step button is enabled and you can click it when you are ready" +" to view the next part of the demo.\n" +msgstr "" +"Mae'r rheolyddion amrywiol yn anabl pan fyddai'n amhriodol clicio arnynt. " +"Pan fydd y demo yn rhedeg mae'r botwm Step yn anabl. Pan fydd y demo wedi'i " +"oedi mae'r botwm Step wedi'i alluogi a gallwch ei glicio pan fyddwch chi'n " +"barod i weld rhan nesaf y demo.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:697 +msgid "You can click on Quit to return to XTrackCAD at any time.\n" +msgstr "Gallwch glicio ar Quit i ddychwelyd i XTrackCAD ar unrhyw adeg.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:698 +msgid "You can adjust the speed of the demonstration with the Speed control.\n" +msgstr "Gallwch addasu cyflymder yr arddangosiad gyda'r rheolaeth Cyflymder.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmintro.xtr:60 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:700 +msgid "The demos are designed to fit within a certain sized window.\n" +msgstr "" +"Mae'r demos wedi'u cynllunio i ffitio o fewn ffenestr o faint penodol.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:701 +msgid "" +"For best results, change the size of the main XTrackCAD window so the box " +"shape is completely visible.\n" +msgstr "" +"I gael y canlyniadau gorau, newid maint prif ffenestr XTrackCAD fel bod siâp" +" y blwch yn gwbl weladwy.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:702 +msgid "You can do this by clicking and dragging on a corner of the window.\n" +msgstr "Gallwch wneud hyn trwy glicio a llusgo ar gornel o'r ffenestr.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmintro.xtr:67 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmintro.xtr:72 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:705 +msgid "This is the end of the introductory demo.\n" +msgstr "Dyma ddiwedd y demo rhagarweiniol.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:706 +msgid "" +"Please click Step for the next demo or click Quit to return to XTrackCAD.\n" +msgstr "" +"Cliciwch Cam ar gyfer y demo nesaf neu cliciwch ar Quit i ddychwelyd i " +"XTrackCAD.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjcir.xtr:14 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:708 +msgid "" +"You can also join to and from circles. This will change the circles to " +"curves.\n" +msgstr "" +"Gallwch hefyd ymuno â chylchoedd ac oddi yno. Bydd hyn yn newid y cylchoedd " +"i gromliniau.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:709 +msgid "In this example we will join two circles.\n" +msgstr "Yn yr enghraifft hon, byddwn yn ymuno â dau gylch.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjcir.xtr:24 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:711 +msgid "" +"Here we've selected points on the two circles. The direction of the " +"connections (whether clockwise or counter clockwise) is controlled by where " +"on the circle you select the connection points.\n" +msgstr "" +"Dyma ni wedi dewis pwyntiau ar y ddau gylch. Mae cyfeiriad y cysylltiadau " +"(boed yn glocwedd neu'n wrthglocwedd) yn cael ei reoli gan ble ar y cylch " +"rydych chi'n dewis y pwyntiau cysylltu.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjcir.xtr:133 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjcir.xtr:152 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:714 +msgid "Now let's try a cross connection.\n" +msgstr "Nawr, gadewch i ni roi cynnig ar groes-gysylltiad.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjcir.xtr:246 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:716 +msgid "" +"Note that the connection is from different 'ends' of the circle than in the " +"last example.\n" +msgstr "" +"Sylwch fod y cysylltiad o wahanol 'bennau' y cylch nag yn yr enghraifft " +"ddiwethaf.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjnabut.xtr:22 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:718 +msgid "This examples shows joining tracks whose End-Points are aligned.\n" +msgstr "" +"Mae'r enghreifftiau hyn yn dangos traciau ymuno y mae eu pwyntiau diwedd " +"wedi'u halinio.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:719 +msgid "" +"Note the 2 pairs of tracks have End-Points that are close and aligned but " +"not connected.\n" +msgstr "" +"Sylwch fod gan y 2 bâr o draciau Bwyntiau Terfyn sy'n agos ac wedi'u halinio" +" ond heb gysylltiad.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjnabut.xtr:30 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:721 +msgid "The first case joins the curve and straight track.\n" +msgstr "Mae'r achos cyntaf yn ymuno â'r gromlin a'r trac syth.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjnabut.xtr:40 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:723 +msgid "The second case will join the two straight tracks.\n" +msgstr "Bydd yr ail achos yn ymuno â'r ddau drac syth.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjnabut.xtr:50 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:725 +msgid "Note that the two straight tracks were combined to form one track.\n" +msgstr "Sylwch fod y ddau drac syth wedi'u cyfuno i ffurfio un trac.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjnabut.xtr:55 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjncs.xtr:14 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:728 +msgid "" +"The <Join> command can also join straight and curved tracks (in either " +"order).\n" +msgstr "" +"Gall yr <Join> gorchymyn hefyd ymuno â thraciau syth a chrom (yn y naill " +"drefn neu'r llall).\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:729 +msgid "We will enable Cornu easements\n" +msgstr "Byddwn yn galluogi hawddfreintiau Cornu\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjncs.xtr:32 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:731 +msgid "A connecting cornu track is drawn between the two tracks.\n" +msgstr "Tynnir trac cornu cysylltiol rhwng y ddau drac.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjncs.xtr:41 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:733 +msgid "" +"Notice that the curved track is extended as the connection point moves past " +"the End-Point.\n" +msgstr "" +"Sylwch fod y trac crwm yn cael ei estyn wrth i'r pwynt cysylltu symud " +"heibio'r End-Point.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjncs.xtr:54 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:735 +msgid "" +"Here the connection makes the curved track wrap around. This is not a " +"useful shape, there is a discontinuity at the end. \n" +msgstr "" +"Yma mae'r cysylltiad yn gwneud i'r trac crwm lapio o gwmpas. Nid yw hwn yn " +"siâp defnyddiol, mae diffyg parhad ar y diwedd. \n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:736 +msgid "Adjusting the end point will fix it. \n" +msgstr "Bydd addasu'r pwynt gorffen yn ei drwsio. \n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjncs.xtr:64 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjnmove.xtr:18 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:739 +msgid "The <Join> command can move one group of tracks to join with another.\n" +msgstr "Gall y <Join> gorchymyn symud un grŵp o draciau i ymuno ag un arall.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:740 +msgid "" +"First <Select> the tracks you want to move with Ctrl so that they are both " +"selected.\n" +msgstr "" +"Yn gyntaf <Select> y traciau rydych chi am eu symud gyda Ctrl fel bod y ddau" +" ohonyn nhw'n cael eu dewis.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjnmove.xtr:36 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:742 +msgid "Click <Join> and Shift-Left-Click on the two End-Points.\n" +msgstr "Cliciwch <Join> a Shift-Left-Click ar y ddau Bwynt Diwedd.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjnmove.xtr:51 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:744 +msgid "The selected tracks are moved into position.\n" +msgstr "Mae'r traciau a ddewiswyd yn cael eu symud i'w safle.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjnss.xtr:14 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:746 +msgid "" +"Two straight tracks can be joined by selecting the two endoints. The " +"selected endpoints will be those closest to the cursor when the track is " +"selected.\n" +msgstr "" +"Gellir ymuno â dau drac syth trwy ddewis y ddau bwynt terfyn. Y pwyntiau " +"terfyn a ddewisir fydd y rhai agosaf at y cyrchwr pan ddewisir y trac.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:747 +msgid "First, we will select Easements None and then select Join\n" +msgstr "Yn gyntaf, byddwn yn dewis Easements None ac yna'n dewis Ymunwch\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjnss.xtr:26 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:749 +msgid "Now we select two points on the tracks\n" +msgstr "Nawr rydyn ni'n dewis dau bwynt ar y cledrau\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjnss.xtr:36 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:751 +msgid "" +"A connecting track is drawn between the two tracks. Notice how it moves as " +"the cursor is dragged along the second track.\n" +msgstr "" +"Tynnir trac cysylltu rhwng y ddau drac. Sylwch ar sut mae'n symud wrth i'r " +"cyrchwr gael ei lusgo ar hyd yr ail drac.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjnss.xtr:47 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:753 +msgid "" +"Note that two tracks are extended if you move past the end of the track.\n" +msgstr "" +"Sylwch fod dau drac yn cael eu hymestyn os byddwch chi'n symud heibio i " +"ddiwedd y trac.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjnss.xtr:55 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:755 +msgid "" +"Notice what happens if you drag past the intersection points of the two " +"tracks.\n" +msgstr "" +"Sylwch ar yr hyn sy'n digwydd os llusgwch heibio i bwyntiau croestoriad y " +"ddau drac.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjnss.xtr:63 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:757 +msgid "This is probably not a very useful thing to do.\n" +msgstr "Mae'n debyg nad yw hyn yn beth defnyddiol iawn i'w wneud.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjnss.xtr:70 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjnss.xtr:90 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:760 +msgid "Now we will do this with Cornu Easements \n" +msgstr "Nawr byddwn yn gwneud hyn gyda Cornu Easements \n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:761 +msgid "First, we will select Easements Cornu and then select Join\n" +msgstr "Yn gyntaf, byddwn yn dewis Easements Cornu ac yna'n dewis Ymunwch\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjnss.xtr:102 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:763 +msgid "Now we again select two points on the tracks\n" +msgstr "Nawr rydyn ni'n dewis dau bwynt ar y cledrau eto\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjnss.xtr:112 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:765 +msgid "" +"A connecting cornu is drawn between the two tracks. Notice how it behaves " +"as the cursor is dragged along the second track.\n" +msgstr "" +"Tynnir cornu cysylltiol rhwng y ddau drac. Sylwch ar sut mae'n ymddwyn wrth " +"i'r cyrchwr gael ei lusgo ar hyd yr ail drac.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjnss.xtr:123 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:767 +msgid "" +"Note that either tracks can be extended if you move past the end of it.\n" +msgstr "" +"Sylwch y gellir ymestyn y naill drac neu'r llall os byddwch chi'n symud " +"heibio'r diwedd.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjnss.xtr:131 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:769 +msgid "" +"Notice this time what happens if you drag past the intersection points of " +"the two tracks.\n" +msgstr "" +"Sylwch y tro hwn beth sy'n digwydd os llusgwch heibio pwyntiau croestoriad y" +" ddau drac.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjnss.xtr:139 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:771 +msgid "This is more useful because you can move the other end as well.\n" +msgstr "" +"Mae hyn yn fwy defnyddiol oherwydd gallwch chi symud y pen arall hefyd..\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjnss.xtr:150 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:773 +msgid "You can add a pin to constrain the Cornu Curve to pass through it.\n" +msgstr "Gallwch ychwanegu pin i gyfyngu ar Gromlin Cornu i basio trwyddo.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjnss.xtr:161 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjntt.xtr:16 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:776 +msgid "You can connect from any track to a turntable\n" +msgstr "Gallwch gysylltu o unrhyw drac i drofwrdd\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:777 +msgid "With a Cornu Easement you can have a turntable as the first point.\n" +msgstr "Gyda Rhwyddineb Cornu gallwch gael trofwrdd fel y pwynt cyntaf.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjntt.xtr:38 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:779 +msgid "" +"You cannot place the connecting track too close to an existing stall track." +" How close you can get is controlled by the Turntable Angle on the Setup " +"dialog.\n" +msgstr "" +"Ni allwch osod y trac cysylltu yn rhy agos at drac stondin sy'n bodoli " +"eisoes. Mae pa mor agos y gallwch ei gael yn cael ei reoli gan yr Ongl " +"Turntable ar y dialog Setup.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:780 +msgid "In this example it is set to 15 degrees.\n" +msgstr "Yn yr enghraifft hon mae wedi'i osod i 15 gradd.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjntt.xtr:54 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:782 +msgid "You can drag the connecting point all round the turntable.\n" +msgstr "Gallwch lusgo'r pwynt cysylltu o amgylch y trofwrdd.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjntt.xtr:103 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:784 +msgid "" +"As you drag away from the turntable a straight track will be drawn to the " +"cursor postion and a curve will be drawn from the cursor to the connecting " +"track.\n" +msgstr "" +"Wrth i chi lusgo i ffwrdd o'r trofwrdd tynnir trac syth at ystum y cyrchwr a" +" thynnir cromlin o'r cyrchwr i'r trac cysylltu.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjntt.xtr:111 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:786 +msgid "" +"Now the cursor will be moved within the turntable, but the end stays on the " +"edge of the well.\n" +msgstr "" +"Nawr bydd y cyrchwr yn cael ei symud o fewn y trofwrdd, ond mae'r diwedd yn " +"aros ar ymyl y trofwrdd yn dda.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjntt.xtr:161 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:788 +msgid "All done.\n" +msgstr "Pawb wedi ei wneud.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjntt.xtr:169 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmlines.xtr:38 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:791 +msgid "" +"The Draw Commands are used to draw straight and curved lines on the " +"layout.\n" +msgstr "" +"Defnyddir y Gorchmynion Draw i dynnu llinellau syth a chrom ar y cynllun.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmlines.xtr:46 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:793 +msgid "" +"Lines are drawn by clicking at the starting postion and dragging to the " +"final position.\n" +msgstr "" +"Tynnir llinellau trwy glicio ar y sefyllfa gychwyn a llusgo i'r safle " +"terfynol.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:794 +msgid "" +"By default, the new line will snap to existing objects. Hold down the <Alt>" +" keys to prevent this from happening.\n" +msgstr "" +"Yn ddiofyn, bydd y llinell newydd yn snapio i wrthrychau sy'n bodoli eisoes." +" Daliwch i lawr y <Alt> allweddi i atal hyn rhag digwydd.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmlines.xtr:91 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:796 +msgid "You also draw in various colors and line widths.\n" +msgstr "Rydych hefyd yn tynnu lliwiau a lledau llinell amrywiol i mewn.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmlines.xtr:110 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:798 +msgid "Like Curved Tracks, Curved Lines can be drawn by a variety of methods.\n" +msgstr "Fel Traciau Crwm, gellir tynnu Llinellau Crwm trwy amryw o ddulliau.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:799 +msgid "" +"Here we will draw a Curve by dragging from one End-Point to the other to " +"define the chord of the Curve. Then we will drag from the center to shape " +"the curve.\n" +msgstr "" +"Yma byddwn yn tynnu Cromlin trwy lusgo o un Pwynt Diwedd i'r llall i " +"ddiffinio cord y Gromlin. Yna byddwn yn llusgo o'r canol i siapio'r " +"gromlin.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmlines.xtr:185 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:801 +msgid "Boxes are useful for drawing rectangular shapes.\n" +msgstr "Mae blychau yn ddefnyddiol ar gyfer llunio siapiau hirsgwar.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmlines.xtr:195 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:803 +msgid "" +"Circles can be drawn by clicking on the center or edge and dragging to set " +"the radius.\n" +msgstr "" +"Gellir tynnu cylchoedd trwy glicio ar y canol neu'r ymyl a llusgo i osod y " +"radiws.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:804 +msgid "Here we will drag from the edge to the Center.\n" +msgstr "Yma byddwn yn llusgo o'r ymyl i'r Ganolfan.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmlines.xtr:205 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:806 +msgid "Lines and Shapes can be deleted by Selecting and Deleting.\n" +msgstr "Gellir dileu Llinellau a Siapiau trwy Dewis a Dileu.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmlines.xtr:228 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmlines2.xtr:91 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:809 +msgid "We also draw Polylines and filled shapes.\n" +msgstr "Rydym hefyd yn darlunio Polylines a siapiau wedi'u llenwi.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmlines2.xtr:98 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:811 +msgid "" +"A Polyline is drawn by dragging to place each of the point in the " +"Polyline.\n" +msgstr "Tynnir Polyline trwy lusgo i osod pob un o'r pwynt yn y Polyline.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmlines2.xtr:125 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:813 +msgid "" +"To finish off the Polyline press the <Space> key or choose another drawing " +"type.\n" +msgstr "" +"I orffen y Polyline, pwyswch yr <Space> allwedd neu dewiswch fath llun " +"arall.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmlines2.xtr:132 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:815 +msgid "A filled Polygon is drawn in the same way.\n" +msgstr "Mae Polygon wedi'i lenwi yn cael ei dynnu yn yr un modd.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmlines2.xtr:158 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:817 +msgid "When you are finished, press the <Space> key to complete the polygon.\n" +msgstr "" +"Pan fyddwch wedi gorffen, pwyswch yr <Space> allwedd i gwblhau'r polygon.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmlines2.xtr:165 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:819 +msgid "" +"You can use the Above and Below Commands to move lines and shapes to the " +"front or back of the drawing.\n" +msgstr "" +"Gallwch ddefnyddio'r Gorchmynion Uchod ac Isod i symud llinellau a siapiau i" +" flaen neu gefn y llun.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmlines2.xtr:182 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:821 +msgid "Filled Boxes and Circles work the same as line Boxes and Circles.\n" +msgstr "" +"Mae Blychau a Chylchoedd wedi'u Llenwi yn gweithio yr un fath â Blychau a " +"Chylchoedd llinell.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmlines2.xtr:199 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmmouse.xtr:8 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:824 +msgid "" +"In the drawing area of the main window you can see an hollow upwards arrow " +"which represents the mouse cursor. In this demo the mouse will move about " +"to show you the actions of different commands.\n" +msgstr "" +"Yn ardal lunio'r brif ffenestr gallwch weld saeth wag tuag i fyny sy'n " +"cynrychioli cyrchwr y llygoden. Yn y demo hwn bydd y llygoden yn symud o " +"gwmpas i ddangos gweithredoedd gwahanol orchmynion i chi.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:825 +msgid "" +"The hollow arrow represents the mouse cursor without a mouse button being " +"pressed.\n" +msgstr "" +"Mae'r saeth wag yn cynrychioli cyrchwr y llygoden heb i botwm llygoden gael " +"ei wasgu.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmmouse.xtr:16 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:827 +msgid "" +"When the left mouse button would be pressed, the mouse cursor appears to " +"flash and the hollow arrow is replaced by a solid left-pointing red arrow " +"while the button is pressed.\n" +msgstr "" +"Pan fyddai botwm chwith y llygoden yn cael ei wasgu, mae'n ymddangos bod " +"cyrchwr y llygoden yn fflachio a saeth goch sy'n pwyntio i'r chwith yn lle'r" +" saeth wag wrth i'r botwm gael ei wasgu.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:828 +msgid "" +"Note: these color changes occur only during the demo to simulate mouse " +"button presses.\n" +msgstr "" +"Sylwch: dim ond yn ystod y demo i efelychu gweisg botwm llygoden y mae'r " +"newidiadau lliw hyn yn digwydd.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmmouse.xtr:24 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:830 +msgid "Moving the mouse while a mouse button is pressed is called 'dragging'.\n" +msgstr "" +"Yr enw ar symud y llygoden tra bod botwm llygoden yn cael ei wasgu yw " +"'llusgo'.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmmouse.xtr:32 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:832 +msgid "" +"When the left mouse button is released, the mouse cursor flashes and the " +"hollow up black arrow is restored.\n" +msgstr "" +"Pan fydd botwm chwith y llygoden yn cael ei ryddhau, mae cyrchwr y llygoden " +"yn fflachio ac mae'r saeth ddu wag i fyny yn cael ei hadfer.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmmouse.xtr:40 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:834 +msgid "" +"Dragging with the right button is simulated by a blue right-facing solid " +"cursor.\n" +msgstr "" +"Mae llusgo gyda'r botwm cywir yn cael ei efelychu gan gyrchwr solet glas " +"sy'n wynebu'r dde.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmmouse.xtr:49 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:836 +msgid "Release Right Click\n" +msgstr "Rhyddhau De-gliciwch\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmmouse.xtr:57 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmmouse.xtr:62 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:839 +msgid "Sometimes the Shift key is held down while using the mouse \n" +msgstr "" +"Weithiau mae'r allwedd Shift yn cael ei dal i lawr wrth ddefnyddio'r " +"llygoden \n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:840 +msgid "" +"This is indicated by an outlined arrow with the letter S near the arrow.\n" +msgstr "Nodir hyn gan saeth wedi'i amlinellu gyda'r llythyren S ger y saeth.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmmouse.xtr:71 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:842 +msgid "" +"The left mouse button is held down with the Shift and dragged for a Left-" +"Shift-Drag. \n" +msgstr "" +"Mae botwm chwith y llygoden yn cael ei ddal i lawr gyda'r Shift a'i lusgo am" +" Drag-Shift-Drag. \n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmmouse.xtr:86 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:844 +msgid "Sometimes the Control key is held down while using the mouse. \n" +msgstr "" +"Weithiau mae'r allwedd Rheoli yn cael ei dal i lawr wrth ddefnyddio'r " +"llygoden. \n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:845 +msgid "" +"This is indicated with an upward filled arrow head with the letter C near " +"the arrow \n" +msgstr "" +"Nodir hyn gyda phen saeth wedi'i lenwi ar i fyny gyda'r llythyren C ger y " +"saeth \n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmmouse.xtr:98 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:847 +msgid "" +"If while the Control is held the Left mouse button is held down it is a " +"Ctrl-Move and a Ctrl-Left-Drag. \n" +msgstr "" +"Er bod botwm chwith y llygoden yn cael ei ddal i lawr, mae'n Ctrl-Move ac yn" +" Ctrl-Left-Drag-Drag. \n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:848 +msgid "" +"This is indicated by an an left-facing open-headed arrow with the letter C " +"near it.\n" +msgstr "" +"Dynodir hyn gan saeth pen agored sy'n wynebu'r chwith gyda'r llythyren C yn " +"agos ati.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmmouse.xtr:114 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:850 +msgid "You can also use the Control key with the Right mouse button. \n" +msgstr "Gallwch hefyd ddefnyddio'r allwedd Rheoli gyda botwm De'r llygoden. \n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:851 +msgid "" +"This is indicated with a right-facing filled arrow with an open arrow head " +"and the letter C near the arrow \n" +msgstr "" +"Nodir hyn gyda saeth wedi'i llenwi ar yr ochr dde gyda phen saeth agored a'r" +" llythyren C ger y saeth \n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmmouse.xtr:130 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmmovabt.xtr:23 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:854 +msgid "" +"The main drawing area shows a portion of total layout. You can zoom in or " +"zoom out by choosing 'Zoom In' or 'Zoom Out' in the 'Edit' menu, by using " +"the Zoom buttons on the toolbar or by using the 'Page Down' and 'Page Up' " +"keys.\n" +msgstr "" +"Mae'r brif ardal arlunio yn dangos cyfran o gyfanswm y cynllun. Gallwch chi " +"chwyddo i mewn neu chwyddo allan trwy ddewis 'Zoom In' neu 'Zoom Out' yn y " +"ddewislen 'Edit', trwy ddefnyddio'r botymau Zoom ar y bar offer neu trwy " +"ddefnyddio'r bysellau 'Page Down' a 'Page Up'.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:855 +msgid "You can see the entire layout in the Map window.\n" +msgstr "Gallwch weld y cynllun cyfan yn ffenestr y Map.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmmovabt.xtr:33 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:857 +msgid "As you Zoom Out tracks are drawn with one line instead of two.\n" +msgstr "" +"Wrth i chi Chwyddo Mae traciau'n cael eu tynnu gydag un llinell yn lle " +"dwy.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmmovabt.xtr:49 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmmovabt.xtr:54 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:860 +msgid "" +"You can change what portion of the layout is shown by using the 'Map' window" +" which shows a compressed version of the entire layout. A hilighted area of" +" the 'Map' (in blue highlight) shows what portion of the layout is displayed" +" in the main drawing area.\n" +msgstr "" +"Gallwch newid pa ran o'r cynllun a ddangosir trwy ddefnyddio'r ffenestr " +"'Map' sy'n dangos fersiwn gywasgedig o'r cynllun cyfan. Mae rhan hiliol o'r " +"'Map' (mewn uchafbwynt glas) yn dangos pa ran o'r cynllun sy'n cael ei " +"harddangos yn y brif ardal arlunio.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:861 +msgid "" +"You can Left-Drag the hilighted area in the Map window to change the " +"displayed portion of the layout.\n" +msgstr "" +"Gallwch Chwith-Llusgwch yr ardal hilighted yn ffenestr y Map i newid y rhan " +"o'r cynllun sydd wedi'i harddangos.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmmovabt.xtr:63 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:863 +msgid "" +"You can also Right-Drag on the Map window to set the scale and position of " +"the Main window.\n" +msgstr "" +"Gallwch hefyd Dde-Llusgo ar ffenestr y Map i osod graddfa a lleoliad y Brif " +"ffenestr.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmmovabt.xtr:72 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmnotes.xtr:6 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:866 +msgid "" +"The <Note> command lets you attach notes to various spots on the layout.\n" +msgstr "" +"Mae'r <Note> gorchymyn yn caniatáu ichi atodi nodiadau i wahanol smotiau ar " +"y cynllun.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmnotes.xtr:14 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:868 +msgid "" +"When you place a note, the Note editor window is displayed which lets you " +"enter the note.\n" +msgstr "" +"Pan osodwch nodyn, arddangosir ffenestr golygydd y Nodyn sy'n caniatáu ichi " +"nodi'r nodyn.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmnotes.xtr:22 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:870 +msgid "" +"If you click on a note in <Describe> mode the Note editor displays the " +"note.\n" +msgstr "" +"Os cliciwch ar nodyn mewn <Describe> modd, mae golygydd y Nodyn yn arddangos" +" y nodyn.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmnotes.xtr:39 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:872 +msgid "This is the end of the XTrackCAD Demos.\n" +msgstr "Dyma ddiwedd y Demos XTrackCAD.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:873 +msgid "Click Step to return to XTrackCAD.\n" +msgstr "Cliciwch Step i ddychwelyd i XTrackCAD.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:874 +msgid "Thanks for watching.\n" +msgstr "Diolch am wylio.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmparall.xtr:32 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:876 +msgid "This example shows how to create parallel tracks.\n" +msgstr "Mae'r enghraifft hon yn dangos sut i greu traciau cyfochrog.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmparall.xtr:37 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:878 +msgid "" +"The separation is set in the <Parallel Separation> window. You should set " +"this value before you begin to select tracks.\n" +msgstr "" +"Mae'r gwahaniad wedi'i osod yn yr <Parallel Separation> ffenestr. Dylech " +"osod y gwerth hwn cyn i chi ddechrau dewis traciau.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmparall.xtr:49 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:880 +msgid "" +"You control which side the parallel track will be on by moving the cursor " +"from one side of the track centerline to the other.\n" +msgstr "" +"Chi sy'n rheoli ar ba ochr y bydd y trac cyfochrog ymlaen trwy symud y " +"cyrchwr o un ochr i linell ganol y trac i'r llall.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmparall.xtr:81 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:882 +msgid "When you release the mouse button the new parallel track is created.\n" +msgstr "" +"Pan fyddwch chi'n rhyddhau botwm y llygoden mae'r trac cyfochrog newydd yn " +"cael ei greu.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:883 +msgid "" +"Note that the <Parallel> command remains active after you created the track." +" This is controlled by the Sticky dialog in the Options menu.\n" +msgstr "" +"Sylwch fod y <Parallel> gorchymyn yn parhau i fod yn weithredol ar ôl i chi " +"greu'r trac. Rheolir hyn gan y dialog Gludiog yn y ddewislen Opsiynau.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmparall.xtr:92 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:885 +msgid "You cannot create a track parallel to a turnout.\n" +msgstr "Ni allwch greu trac yn gyfochrog â'r nifer sy'n pleidleisio.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmparall.xtr:172 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:887 +msgid "" +"Note that the new curved track is automatically connected to the short " +"parallel track.\n" +msgstr "" +"Sylwch fod y trac crwm newydd wedi'i gysylltu'n awtomatig â'r trac cyfochrog" +" byr.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmparall.xtr:180 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmplymod.xtr:19 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:890 +msgid "" +"Polylines and polygons (created with the <Draw> command) can be modified by " +"dragging on their corners or edges.\n" +msgstr "" +"Gellir addasu polylines a pholygonau (a grëwyd gyda'r <Draw> gorchymyn) trwy" +" lusgo ar eu corneli neu eu hymylon.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:891 +msgid "First Left Click on the shape you want to modify.\n" +msgstr "Cliciwch ar y Chwith Gyntaf ar y siâp rydych chi am ei addasu.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmplymod.xtr:29 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:893 +msgid "Then drag on the point you want to move\n" +msgstr "Yna llusgwch ar y pwynt rydych chi am ei symud\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmplymod.xtr:39 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:895 +msgid "And finally press the Space bar to finish the change\n" +msgstr "Ac yn olaf, pwyswch y bar Gofod i orffen y newid\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmplymod.xtr:54 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:897 +msgid "If you select the middle of an Edge a new Corner is created.\n" +msgstr "Os dewiswch ganol Ymyl mae Cornel newydd yn cael ei chreu.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmplymod.xtr:72 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:899 +msgid "To delete a corner, select and then press Delete or Backspace\n" +msgstr "I ddileu cornel, dewiswch ac yna pwyswch Delete or Backspace\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmplymod.xtr:98 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:901 +msgid "But you cannot have a Poly-shape with less than 3 sides.\n" +msgstr "Ond ni allwch gael siâp Poly gyda llai na 3 ochr.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmplymod.xtr:126 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmprof.xtr:126 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:904 +msgid "" +"To use the <Profile> command you first need to define Elevations on your " +"layout.\n" +msgstr "" +"I ddefnyddio'r <Profile> gorchymyn, yn gyntaf mae angen i chi ddiffinio " +"Drychiadau ar eich cynllun.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:905 +msgid "In this example we'll use the Elevations defined in the last example.\n" +msgstr "" +"Yn yr enghraifft hon, byddwn yn defnyddio'r Drychiadau a ddiffiniwyd yn yr " +"enghraifft ddiwethaf.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:906 +msgid "You can move or resize the Profile dialog now if you want.\n" +msgstr "" +"Gallwch chi symud neu newid maint y dialog Proffil nawr os ydych chi " +"eisiau.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmprof.xtr:135 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:908 +msgid "" +"To show the Profile you need to select a Path on the tracks of your " +"layout.\n" +msgstr "" +"I ddangos y Proffil mae angen i chi ddewis Llwybr ar draciau eich cynllun.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:909 +msgid "Select a Defined Elevation point (marked by Gold dots).\n" +msgstr "Dewiswch bwynt Drychiad Diffiniedig (wedi'i farcio gan ddotiau Aur).\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:910 +msgid "We will start with the right end of the siding.\n" +msgstr "Byddwn yn dechrau gyda phen dde'r seidin.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmprof.xtr:148 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:912 +msgid "" +"The second Point is at the left end of the siding. The Path will be drawn " +"in Purple on the layout.\n" +msgstr "" +"Mae'r ail Bwynt ar ben chwith y seidin. Bydd y Llwybr yn cael ei dynnu mewn " +"Porffor ar y cynllun.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmprof.xtr:160 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:914 +msgid "Now select the end of one of the Branches\n" +msgstr "Nawr dewiswch ddiwedd un o'r Canghennau\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmprof.xtr:169 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:916 +msgid "" +"The Profile line is drawn in Red. This indicates that there some turnouts " +"on that section of the Path which have more than 2 connections.\n" +msgstr "" +"Mae'r llinell Proffil wedi'i thynnu mewn Coch. Mae hyn yn dangos bod rhai yn" +" pleidleisio ar y rhan honno o'r Llwybr sydd â mwy na 2 gysylltiad.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:917 +msgid "" +"The grade on this part of the Path is the average and may be affected by " +"other Elevations, such the end of the lower branch.\n" +msgstr "" +"Y llethr ar y rhan hon o'r Llwybr yw'r cyfartaledd a gall Drychiadau eraill " +"effeithio arno, megis diwedd y gangen isaf.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmprof.xtr:178 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:919 +msgid "Now try to select the End-Point of the other branch.\n" +msgstr "Nawr ceisiwch ddewis End-Point y gangen arall.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:920 +msgid "" +"You will get an error message because there is no route to one of the ends " +"of the existing Path.\n" +msgstr "" +"Fe gewch neges gwall oherwydd nad oes llwybr i un o bennau'r Llwybr " +"presennol.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmprof.xtr:187 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:922 +msgid "" +"In this case remove the last part of the Path by clicking on current end of " +"the Path and reselect the End-Point.\n" +msgstr "" +"Yn yr achos hwn, tynnwch ran olaf y Llwybr trwy glicio ar ben cyfredol y " +"Llwybr ac ail-ddewis y End End.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmprof.xtr:198 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:924 +msgid "Notice that the Grade has changed on the Profile.\n" +msgstr "Sylwch fod y Radd wedi newid ar y Proffil.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmprof.xtr:205 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:926 +msgid "" +"You can Ignore End-Points on the Path by using Shift-Right-Click to display " +"the Profile Options popup menu and chosing Ignore.\n" +msgstr "" +"Gallwch Anwybyddu Pwyntiau Terfynol ar y Llwybr trwy ddefnyddio Shift-Right-" +"Click i arddangos y ddewislen naidlen Opsiynau Proffil a dewis Anwybyddu.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:927 +msgid "" +"Note: We can't show the menu in demo mode but we will show the effect of a " +"Shift Right Click and selecting ignore. We will be Ignoring the End-Point " +"of the Turnout that is not on the Path.\n" +msgstr "" +"Nodyn: Ni allwn ddangos y ddewislen yn y modd demo ond byddwn yn dangos " +"effaith Cliciwch ar y Dde a dewis anwybyddu. Byddwn yn Anwybyddu Pwynt " +"Diwedd y nifer a bleidleisiodd nad yw ar y Llwybr.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmprof.xtr:217 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:929 +msgid "Notice that part of the Profile line is redrawn in Blue.\n" +msgstr "Sylwch fod rhan o'r llinell Proffil wedi'i hail-lunio mewn Glas.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:930 +msgid "" +"Also, the Computed Elevations and Grade marker on the right side of the " +"layout have been updated.\n" +msgstr "" +"Hefyd, mae'r Drychiadau Cyfrifedig a'r marciwr Gradd ar ochr dde'r cynllun " +"wedi'u diweddaru.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmprof.xtr:225 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:932 +msgid "" +"You can set additional Defined Elevation points using the Profile Options " +"popup menu. These points are added to the Profile if they are on the " +"Path.\n" +msgstr "" +"Gallwch chi osod pwyntiau Drychiad Diffiniedig ychwanegol gan ddefnyddio'r " +"ddewislen naidlen Opsiynau Proffil. Ychwanegir y pwyntiau hyn at y Proffil " +"os ydynt ar y Llwybr.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:933 +msgid "" +"We do this by Shift Right Click to display the Profile Options popup menu " +"and selecting Define.\n" +msgstr "" +"Rydym yn gwneud hyn trwy Shift Right Click i arddangos y ddewislen naidlen " +"Opsiynau Proffil a dewis Diffinio.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmprof.xtr:237 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:935 +msgid "" +"We've just added a Defined Elevation point to the middle of the lower " +"branch. Notice the addition on the Profile dialog.\n" +msgstr "" +"Rydyn ni newydd ychwanegu pwynt Drychiad Diffiniedig i ganol y gangen isaf. " +"Sylwch ar yr ychwanegiad ar y dialog Proffil.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmprof.xtr:246 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:937 +msgid "" +"For the siding we defined a Station name but it's not on the Path, since the" +" Path takes the shortest distance between points.\n" +msgstr "" +"Ar gyfer y seidin, gwnaethom ddiffinio enw Gorsaf ond nid yw ar y Llwybr, " +"gan fod y Llwybr yn cymryd y pellter byrraf rhwng pwyntiau.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:938 +msgid "" +"We can Ignore one of the End-Points on a Turnout to force the Path to take " +"the other route.\n" +msgstr "" +"Gallwn Anwybyddu un o'r Pwyntiau Terfynol ar y nifer sy'n pleidleisio i " +"orfodi'r Llwybr i gymryd y llwybr arall.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:939 +msgid "" +"Again we use Shift-Right-Click to display the Profile Options menu and " +"select ignore.\n" +msgstr "" +"Unwaith eto rydym yn defnyddio Shift-Right-Click i arddangos y ddewislen " +"Opsiynau Proffil a dewis anwybyddu.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmprof.xtr:258 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:941 +msgid "Now remove the First section of the Path,\n" +msgstr "Nawr tynnwch ran gyntaf y Llwybr,\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmprof.xtr:268 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:943 +msgid "and reselect it.\n" +msgstr "a'i ail-ddewis.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmprof.xtr:277 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:945 +msgid "" +"Now the Path goes through the Station End-Point and the name appears on the " +"Profile dialog.\n" +msgstr "" +"Nawr mae'r Llwybr yn mynd trwy End-Point yr Orsaf ac mae'r enw'n ymddangos " +"ar y dialog Proffil.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmprof.xtr:286 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:947 +msgid "Now we need to increase the separation where the tracks cross.\n" +msgstr "Nawr mae angen i ni gynyddu'r gwahaniad lle mae'r traciau'n croesi.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:948 +msgid "" +"The two Elevations you see here are Computed Elevations which means " +"XTrackCAD dynamically computes the Elevation based on the Elevations of " +"connecting tracks.\n" +msgstr "" +"Y ddau Ddrychiad a welwch yma yw Drychiadau Cyfrifedig sy'n golygu bod " +"XTrackCAD yn cyfrifo'r Drychiad yn ddeinamig yn seiliedig ar Ddrychiadau " +"traciau cysylltu.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:949 +msgid "" +"First make the lower End-Point a Defined Elevation point using Shift-Right-" +"Click and the Profile Options menu. You will see the End-Point marked by a " +"Gold dot and a new line is added to the Profile dialog.\n" +msgstr "" +"Yn gyntaf gwnewch y End-Point isaf yn bwynt Drychiad Diffiniedig gan " +"ddefnyddio Shift-Right-Click a'r ddewislen Opsiynau Proffil. Fe welwch y " +"End-Point wedi'i farcio â dot Aur ac ychwanegir llinell newydd at y dialog " +"Proffil.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmprof.xtr:297 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:951 +msgid "Now, drag the point on the Profile Dialog to change the Elevation.\n" +msgstr "Nawr, llusgwch y pwynt ar y Dialog Proffil i newid y Drychiad.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:952 +msgid "" +"Note the grade on each side of the point will be displayed at the bottom of " +"the Profile dialog.\n" +msgstr "" +"Sylwch y bydd y llethr ar bob ochr i'r pwynt yn cael ei arddangos ar waelod " +"y dialog Proffil.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmprof.xtr:319 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:954 +msgid "" +"After we release the Profile is updated to show the new Elevation and " +"Grade.\n" +msgstr "" +"Ar ôl i ni ryddhau mae'r Proffil yn cael ei ddiweddaru i ddangos y Drychiad " +"a'r Llethr newydd.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmprof.xtr:326 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmrescal.xtr:119 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:957 +msgid "The <Rescale> command will change the size of the selected objects.\n" +msgstr "Bydd y <Rescale> gorchymyn yn newid maint y gwrthrychau a ddewiswyd.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:958 +msgid "First we will try rescaling by ratio.\n" +msgstr "Yn gyntaf byddwn yn ceisio ail-raddio yn ôl cymhareb.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmrescal.xtr:126 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:960 +msgid "We are going to make everything 150% bigger.\n" +msgstr "Rydyn ni'n mynd i wneud popeth 150% yn fwy.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmrescal.xtr:136 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:962 +msgid "Note the track gauge did not change.\n" +msgstr "Sylwch na newidiodd mesurydd y trac.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmrescal.xtr:143 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:964 +msgid "Let's try that again.\n" +msgstr "Gadewch i ni roi cynnig ar hynny eto.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:965 +msgid "Now we are going to convert from one scale to another.\n" +msgstr "Nawr rydyn ni'n mynd i drosi o un raddfa i'r llall.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmrescal.xtr:154 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:967 +msgid "We will convert everything from N scale to HO scale...\n" +msgstr "Byddwn yn trosi popeth o raddfa N i raddfa HO ...\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmrescal.xtr:161 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:969 +msgid "and change the track gauge as well.\n" +msgstr "a newid mesurydd y trac hefyd.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmrescal.xtr:169 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:971 +msgid "Note that the Title of the turnout did not change.\n" +msgstr "Sylwch na newidiodd Teitl y nifer a bleidleisiodd.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmrescal.xtr:177 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmrotate.xtr:72 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:974 +msgid "" +"The <Rotate> command will pivot the Selected objects. First Click on the " +"pivot point and then drag to Rotate the objects.\n" +msgstr "" +"Bydd yr <Rotate> gorchymyn yn colynio'r gwrthrychau Dethol. Yn gyntaf " +"Cliciwch ar y pwynt colyn ac yna llusgwch i Gylchdroi'r gwrthrychau.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:975 +msgid "" +"In this example we will rotate the selected structure about it's center.\n" +msgstr "" +"Yn yr enghraifft hon, byddwn yn cylchdroi'r strwythur a ddewiswyd ynghylch " +"ei ganol.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmrotate.xtr:135 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:977 +msgid "" +"The <Rotate> command will restrict the rotation to increments of 15° if you " +"hold down the <Shift> and <Ctrl> keys.\n" +msgstr "" +"Bydd yr <Rotate> gorchymyn yn cyfyngu'r cylchdro i gynyddrannau o 15° os " +"ydych chi'n dal y bysellau <Shift> a <Ctrl> i lawr.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmrotate.xtr:316 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:979 +msgid "" +"There are Rotate options that you can access by Shift-Right-Click command " +"menu and choosing 'Rotate...'.\n" +msgstr "" +"Mae yna opsiynau Cylchdroi y gallwch eu cyrchu trwy ddewislen gorchymyn " +"Shift-Right-Click a dewis 'Rotate ...'.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:980 +msgid "" +"You can rotate the selected object by a fixed rotatation (15, 30, 45, 90, " +"180) either clockwise or counter-clockwise, or by manually entering any " +"angle.\n" +msgstr "" +"Gallwch chi gylchdroi'r gwrthrych a ddewiswyd trwy gylchdroi sefydlog (15, " +"30, 45, 90, 180) naill ai'n glocwedd neu'n wrthglocwedd, neu trwy fynd i " +"mewn i unrhyw ongl â llaw.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:981 +msgid "" +"The other option is 'Align' which allows you align selected objects with an " +"unselected object. This is useful to align railside buildings with track.\n" +msgstr "" +"Y dewis arall yw 'Alinio' sy'n eich galluogi i alinio gwrthrychau dethol â " +"gwrthrych heb ei ddewis. Mae hyn yn ddefnyddiol i alinio adeiladau ar ochr y" +" rheilffordd â'r trac.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:982 +msgid "Unfortunately, we can not currently demonstrate these features.\n" +msgstr "Yn anffodus, ni allwn arddangos y nodweddion hyn ar hyn o bryd.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmrotate.xtr:529 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmruler.xtr:14 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:985 +msgid "" +"The <Ruler> command draws a Ruler on the layout you can use to measure " +"distances.\n" +msgstr "" +"Mae'r <Ruler> gorchymyn yn tynnu Pren mesur ar y cynllun y gallwch ei " +"ddefnyddio i fesur pellteroedd.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmruler.xtr:24 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:987 +msgid "If you press the <Ruler> command again the Ruler is removed.\n" +msgstr "Os gwasgwch y <Ruler> gorchymyn eto tynnir y Pren mesur.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmruler.xtr:32 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:989 +msgid "But you can place it somewhere else.\n" +msgstr "Ond gallwch chi ei osod yn rhywle arall.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmruler.xtr:42 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmselect.xtr:173 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:992 +msgid "The <Select> command is used to select tracks.\n" +msgstr "Defnyddir y <Select> gorchymyn i ddewis trac.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:993 +msgid "Selected tracks can be moved or rotated during the <Select> command.\n" +msgstr "" +"Gellir symud neu gylchdroi traciau dethol yn ystod y <Select> gorchymyn.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:994 +msgid "Selected tracks can also be deleted, hidden, listed and exported.\n" +msgstr "Gellir dileu, cuddio, rhestru ac allforio traciau dethol hefyd.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:995 +msgid "" +"When you move the cursor near a track that could be selected, the track is " +"drawn with think blue lines.\n" +msgstr "" +"Pan symudwch y cyrchwr ger trac y gellid ei ddewis, tynnir y trac gyda " +"llinellau meddwl glas.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmselect.xtr:184 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:997 +msgid "A Left-Click selects a track\n" +msgstr "Mae Clic Chwith yn dewis trac\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmselect.xtr:192 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:999 +msgid "" +"The selected track will have red X's drawn where it is connected to " +"unselected tracks. This indicates where the track will be disconnected if " +"the selected tracks are moved, rotated or deleted.\n" +msgstr "" +"Bydd gan y trac a ddewiswyd X coch wedi'u tynnu lle mae wedi'i gysylltu â " +"thraciau heb eu dethol. Mae hyn yn nodi lle bydd y trac yn cael ei " +"ddatgysylltu os bydd y traciau a ddewiswyd yn cael eu symud, eu cylchdroi " +"neu eu dileu.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1000 +msgid "A Ctrl-Left-Click adds tracks to the selection\n" +msgstr "Mae Ctrl-Chwith-Clic yn ychwanegu traciau at y dewis\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmselect.xtr:211 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1002 +msgid "Selecting a selected track re-selects only it.\n" +msgstr "Mae dewis trac a ddewiswyd yn ei ail-ddewis yn unig.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmselect.xtr:219 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1004 +msgid "Selecting off all tracks de-selects them.\n" +msgstr "Mae dewis pob trac yn eu dad-ddewis.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmselect.xtr:227 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmselect.xtr:232 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1007 +msgid "" +"To demonstrate Select Connected, first select two tracks at the end of a " +"part to be selected \n" +msgstr "" +"I arddangos Select Connected, dewiswch ddau drac yn gyntaf ar ddiwedd rhan " +"i'w dewis \n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmselect.xtr:248 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1009 +msgid "" +"Shift-Left-Click on a track will select all unselected tracks connected to " +"the track. Selection stops at a previously selected track.\n" +msgstr "" +"Bydd Shift-Left-Click ar drac yn dewis pob trac heb ei ddewis sy'n " +"gysylltiedig â'r trac. Mae'r dewis yn stopio ar drac a ddewiswyd o'r " +"blaen.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmselect.xtr:260 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1011 +msgid "" +"Be careful with this because its very easy to select all tracks this way\n" +msgstr "" +"Byddwch yn ofalus gyda hyn oherwydd ei bod yn hawdd iawn dewis pob trac fel " +"hyn\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmselect.xtr:274 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1013 +msgid "The <esc> key will deselect all objects.\n" +msgstr "Bydd yr <esc> allwedd yn dad-ddewis pob gwrthrych.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmselect.xtr:282 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmselect.xtr:287 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1016 +msgid "Left-Drag is used to select all objects within an area.\n" +msgstr "Defnyddir Left-Drag i ddewis yr holl wrthrychau o fewn ardal.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmselect.xtr:295 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1018 +msgid "Shift-Left-Drag is used to move selected tracks.\n" +msgstr "Defnyddir Shift-Left-Drag i symud traciau dethol.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1019 +msgid "" +"When you move selected tracks that are connected to unselected tracks, the " +"tracks will be disconnected. These points are marked by a Red cross on the " +"layout.\n" +msgstr "" +"Pan fyddwch chi'n symud traciau dethol sydd wedi'u cysylltu â thraciau heb " +"eu dethol, bydd y traciau'n cael eu datgysylltu. Mae'r pwyntiau hyn wedi'u " +"marcio gan groes Goch ar y layout.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1020 +msgid "" +"If the unconnected end point of a track and one being moved are close " +"enough, two circles are displayed, showing where the tracks will be snapped " +"together. \n" +msgstr "" +"Os yw pwynt gorffen digyswllt trac ac un sy'n cael ei symud yn ddigon agos, " +"arddangosir dau gylch, sy'n dangos lle bydd y traciau'n cael eu cydio yn ei " +"gilydd. \n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmselect.xtr:313 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1022 +msgid "Let's move the Main window to see what's going on next\n" +msgstr "Gadewch i ni symud y Brif ffenestr i weld beth sy'n digwydd nesaf\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmselect.xtr:320 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1024 +msgid "" +"Ctrl-Left-Drag rotates the selected tracks about the pivot point (which is " +"where you started the drag)\n" +msgstr "" +"Mae Ctrl-Left-Drag yn cylchdroi'r traciau a ddewiswyd am y pwynt colyn (dyna" +" lle gwnaethoch chi ddechrau'r llusgo)\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmselect.xtr:382 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmselect.xtr:387 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1027 +msgid "Next we select the <Join Tracks> command to demonstrate \"Move To Join\" \n" +msgstr "" +"Nesaf byddwn yn dewis y <Join Tracks> gorchymyn i ddangos \"Symud i Ymuno\"" +" \n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmselect.xtr:392 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1029 +msgid "" +"You can use Shift-Left-Click to select an open endpoint of a selected track " +"to join with an unselected track. \n" +msgstr "" +"Gallwch ddefnyddio Shift-Left-Click i ddewis pwynt terfyn agored o drac " +"dethol i ymuno â thrac heb ei ddewis. \n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1030 +msgid "We'll move the Main window again.\n" +msgstr "Byddwn yn symud y Brif ffenestr eto.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmselect.xtr:415 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1032 +msgid "" +"You then Left-Click on an endpoint of a unselected track to move the " +"selected tracks to join. \n" +msgstr "" +"Yna byddwch yn Chwith-gliciwch ar ddiweddbwynt trac heb ei ddewis i symud y " +"traciau a ddewiswyd i ymuno. \n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmselect.xtr:430 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmsplit.xtr:30 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1035 +msgid "The <Split> command is used to split and disconnect tracks.\n" +msgstr "Defnyddir yr<Split> gorchymyn i rannu a datgysylltu traciau.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmsplit.xtr:35 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1037 +msgid "Simply select the spot on the track you want to split.\n" +msgstr "Dewiswch y fan a'r lle ar y trac rydych chi am ei rannu.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1038 +msgid "You cannot split turnouts (unless you hold down the Shift key).\n" +msgstr "" +"Ni allwch rannu pwyntiau (oni bai eich bod yn dal y fysell Shift i lawr).\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmsplit.xtr:48 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1040 +msgid "" +"If you split at spot that is already an End-Point between two tracks, or " +"split twice at the same spot, the track is disconnected.\n" +msgstr "" +"Os ydych chi'n hollti yn y fan a'r lle sydd eisoes yn End-Point rhwng dau " +"drac, neu'n rhannu ddwywaith yn yr un fan, mae'r trac wedi'i ddatgysylltu.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmsplit.xtr:60 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmsplit.xtr:65 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1043 +msgid "The <Tunnel> command marks selected tracks as hidden.\n" +msgstr "Mae'r <Tunnel> gorchymyn yn nodi traciau dethol fel rhai cudd.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1044 +msgid "" +"A tunnel portal is drawn at the boundary between hidden and normal track.\n" +msgstr "Tynnir porth twnnel ar y ffin rhwng trac cudd a thrac arferol.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1045 +msgid "" +"How the hidden tracks are drawn (solid, dashed or invisible) is controlled " +"by the Draw EndPts radio button group on the Setup dialog.\n" +msgstr "" +"Mae sut mae'r traciau cudd yn cael eu tynnu (solid, wedi'u chwalu neu " +"anweledig) yn cael eu rheoli gan y grŵp botwm radio Draw EndPts ar y dialog " +"Setup.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmsplit.xtr:86 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1047 +msgid "To 'un-hide' a track just Select it again and click the Tunnel button.\n" +msgstr "I 'ddad-guddio' trac, Dewiswch ef eto a chliciwch ar y botwm Twnnel.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmsplit.xtr:100 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmstrtrk.xtr:6 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1050 +msgid "" +"Straight tracks are created by selecting the first End-Point of the track.\n" +msgstr "Mae traciau syth yn cael eu creu trwy ddewis End-Point cyntaf y trac.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmstrtrk.xtr:12 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1052 +msgid "Then the other End-Point is dragged to its final postion.\n" +msgstr "Yna mae'r End-Point arall yn cael ei lusgo i'w safle olaf.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmstrtrk.xtr:20 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1054 +msgid "The left mouse button is released at the final end postion.\n" +msgstr "Mae botwm chwith y llygoden yn cael ei ryddhau yn y sefyllfa olaf.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmstrtrk.xtr:27 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtbledg.xtr:23 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1057 +msgid "" +"Table Edges are used to mark the edges of the layout, either for aisles or " +"room walls.\n" +msgstr "" +"Defnyddir Ymylon Tabl i farcio ymylon y cynllun, naill ai ar gyfer eiliau " +"neu waliau ystafell.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtbledg.xtr:47 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1059 +msgid "" +"A Table Edge is attracted to other objects, unless you hold down the Alt " +"key.\n" +msgstr "" +"Mae Edge Table yn cael ei ddenu at wrthrychau eraill, oni bai eich bod yn " +"dal y fysell Alt i lawr.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtbledg.xtr:145 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1061 +msgid "Table Edges can be modified by dragging on their ends.\n" +msgstr "Gellir addasu Ymylon Tabl trwy lusgo ar eu pennau.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtbledg.xtr:193 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1063 +msgid "" +"Unless you hold down the Alt key while dragging then the Table Edge will be " +"attracted to other objects.\n" +msgstr "" +"Oni bai eich bod yn dal y fysell Alt i lawr wrth lusgo yna bydd y Table Edge" +" yn cael ei ddenu at wrthrychau eraill.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtbledg.xtr:231 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtodes.xtr:6 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1066 +msgid "" +"These examples shows some of the various Turnout Designer windows. Each " +"window defines a different type of turnout.\n" +msgstr "" +"Mae'r enghreifftiau hyn yn dangos rhai o'r ffenestri Dylunydd Pwynt " +"amrywiol. Mae pob ffenestr yn diffinio pwynt gwahanol.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1067 +msgid "" +"In each window there are a number of parameters to fill in and one or two " +"description lines.\n" +msgstr "" +"Ymhob ffenestr mae yna nifer o baramedrau i'w llenwi ac un neu ddwy linell " +"ddisgrifio.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1068 +msgid "You can print the design to check the dimensions before saving them.\n" +msgstr "Gallwch argraffu'r dyluniad i wirio'r dimensiynau cyn eu cadw.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtodes.xtr:16 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1070 +msgid "This is the regular turnout.\n" +msgstr "Dyma'r pwynt rheolaidd.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1071 +msgid "" +"In addition to the dimensions, you also enter the Title (Manufacturer, " +"Description and Part Number). For Turnouts with Left and Right hand " +"versions there are separate Descriptions and Part Numbers.\n" +msgstr "" +"Yn ogystal â'r dimensiynau, rydych hefyd yn nodi'r Teitl (Gwneuthurwr, " +"Disgrifiad a Rhan Rhif). Ar gyfer Pwyntiau gyda fersiynau Chwith a De, mae " +"Disgrifiadau a Rhifau Rhan ar wahân.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1072 +msgid "" +"Some Turnouts and Sectional track are pre-mounted on roadbed. For these " +"parts you can specify the width of the roadbed, the thickness of the lines " +"drawn for the edge of the roadbed and the color.\n" +msgstr "" +"Mae rhai Pwyntiau a thrac Adrannol wedi'u gosod ymlaen llaw ar wely ffordd. " +"Ar gyfer y rhannau hyn gallwch nodi lled y gwely ffordd, trwch y llinellau a" +" dynnir ar gyfer ymyl y gwely ffordd a'r lliw.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtodes.xtr:30 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1074 +msgid "The double slip switch is described by only a few parameters.\n" +msgstr "Dim ond ychydig o baramedrau sy'n disgrifio'r switsh slip dwbl.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtodes.xtr:40 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1076 +msgid "The double crossover only needs length and track separation.\n" +msgstr "Dim ond gwahanu hyd a thrac sydd ei angen ar y croesiad dwbl.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtodes.xtr:48 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtosel.xtr:30 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1079 +msgid "" +"Pressing the turnout button displays the Turnout Selection window to let you" +" choose a turnout to place.\n" +msgstr "" +"Mae pwyso'r botwm pwynt yn dangos y ffenestr Dewis Pwynt i adael i chi " +"ddewis y nifer sy'n pleidleisio i'w gosod.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1080 +msgid "" +"Note that once you start to place the turnout on the Main window the Turnout" +" Selection window disappears. This feature is enabled by the Hide toggle " +"button on the dialog.\n" +msgstr "" +"Sylwch, ar ôl i chi ddechrau gosod y nifer a bleidleisiodd ar y Brif " +"ffenestr, mae'r ffenestr Dewis Pwynt yn diflannu. Mae'r nodwedd hon wedi'i " +"galluogi gan y botwm Cuddio toggle ar y dialog.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtosel.xtr:38 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1082 +msgid "" +"You can place the turnout on a arbitrary position on the layout. Left-drag " +"the turnout into place...\n" +msgstr "" +"Gallwch chi roi'r pwynt ar safle mympwyol ar y cynllun. Chwith-llusgwch y " +"pwynt i'w le ......\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtosel.xtr:85 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1084 +msgid "Then you can rotate the turnout by Right dragging.\n" +msgstr "Yna gallwch chi gylchdroi'r pwynt trwy lusgo Iawn.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1085 +msgid "" +"You can also use Shift-Right-Click to display a popup menu that lets you " +"rotate the Turnout by specific angles.\n" +msgstr "" +"Gallwch hefyd ddefnyddio Shift-Right-Click i arddangos dewislen naidlen sy'n" +" caniatáu ichi gylchdroi'r Pwynt yn ôl onglau penodol.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtosel.xtr:136 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1087 +msgid "" +"When you are satisfied with the position and orientation of the turnout " +"press Space bar or the Return key on the keyboard to finish placing the " +"turnout.\n" +msgstr "" +"Pan fyddwch chi'n fodlon â lleoliad a chyfeiriadedd y pwynt, pwyswch Bar " +"Gofod neu'r allwedd Dychwelyd ar y bysellfwrdd i orffen gosod y pwynt.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1088 +msgid "" +"Pressing the Close button on the Turnout dialog will end the <Turnout> " +"command as well as placing the turnout.\n" +msgstr "" +"Bydd pwyso'r botwm Close ar y dialog Point yn dod â'r <Turnout> gorchymyn i " +"ben yn ogystal â gosod y pwynt.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtosel.xtr:146 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtosel.xtr:189 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1091 +msgid "" +"If you drag along an existing track the new turnout will be attached to the " +"track.\n" +msgstr "" +"Os llusgwch ar hyd trac sy'n bodoli eisoes bydd y pwynt newydd ynghlwm wrth " +"y trac.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1092 +msgid "" +"Note that the status line tells you the number of End-Points that would be " +"connected and, the maximum displacement of the End-Points. This will be " +"useful when building complex track, as we will see later.\n" +msgstr "" +"Sylwch fod y llinell statws yn dweud wrthych nifer y Pwyntiau Diwedd a " +"fyddai wedi'u cysylltu ac uchafswm dadleoliad y Pwyntiau Terfynol. Bydd hyn " +"yn ddefnyddiol wrth adeiladu trac cymhleth, fel y gwelwn yn nes ymlaen.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtosel.xtr:220 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1094 +msgid "" +"By moving the cursor from one side to the other of the track centerline you " +"can flip the turnout 180ï¿œ.\n" +msgstr "" +"Trwy symud y cyrchwr o un ochr i'r llall o linell ganol y trac gallwch " +"fflipio'r pwynt 180 gradd.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtosel.xtr:236 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1096 +msgid "" +"If you try to drag across another turnout the new turnout will placed at the" +" nearest End-Point of the existing turnout.\n" +msgstr "" +"Os ceisiwch lusgo ar draws pwynt arall bydd y pwynt newydd yn cael ei osod " +"yn y Pwynt Diwedd agosaf at y pwynt presennol.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtosel.xtr:299 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1098 +msgid "" +"When you press Space or Return while the turnout is on a track, the track " +"will be split and the new turnout attached automatically.\n" +msgstr "" +"Pan fyddwch yn pwyso Gofod neu Ddychweliad tra bod y pwynt ar drac, bydd y " +"trac yn cael ei rannu a bydd y pwynt newydd yn cael ei atodi'n awtomatig.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtosel.xtr:307 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtosel.xtr:366 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1101 +msgid "Pressing Close ends the <Turnout> command.\n" +msgstr "Mae Pressing Close yn dod â'r <Turnout> gorchymyn i ben.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtosel.xtr:372 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:21 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1104 +msgid "Sometimes it's useful to modify turnouts triming one of the ends.\n" +msgstr "Weithiau mae'n ddefnyddiol addasu pwyntiau gan docio un o'r pennau.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1105 +msgid "We use the <Split> command for this.\n" +msgstr "Rydym yn defnyddio'r <Split> gorchymyn ar gyfer hyn.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:28 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1107 +msgid "Normally, if we try to Split a turnout we get an error message.\n" +msgstr "Fel rheol, os ceisiwn Hollti pwynt rydym yn cael neges gwall.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:37 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1109 +msgid "Hold down the Shift key and try again.\n" +msgstr "Daliwch y fysell Shift i lawr a rhoi cynnig arall arni.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:52 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1111 +msgid "" +"The end of the turnout has been replaced by a piece of straight flex track " +"which we can modify.\n" +msgstr "" +"Mae diwedd y pwynt wedi'i ddisodli gan ddarn o drac fflecs syth y gallwn ei " +"addasu.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:63 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1113 +msgid "We can try splitting the diverging leg.\n" +msgstr "Gallwn geisio rhannu'r goes sy'n dargyfeirio.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:74 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1115 +msgid "" +"Notice that the tail of the diverging leg has been changed to a curved " +"track...\n" +msgstr "" +"Sylwch fod cynffon y goes sy'n dargyfeirio wedi'i newid i drac crwm...\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:84 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1117 +msgid "and a straight track.\n" +msgstr "a thrac syth.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:92 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:12 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1120 +msgid "" +"This example show how to layout a yard using the <Turnout> and <Parallel> " +"commands.\n" +msgstr "" +"Mae'r enghraifft hon yn dangos sut i osod iard gan ddefnyddio'r gorchmynion " +"<Turnout> a<Parallel>.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:17 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1122 +msgid "" +"You can resize and move the Turnout Selection dialog if it obscures the " +"other windows.\n" +msgstr "" +"Gallwch newid maint a symud y dialog Dewis Pwynt os yw'n cuddio'r ffenestri " +"eraill.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1123 +msgid "First we place a turnout on the main line.\n" +msgstr "Yn gyntaf rydyn ni'n gosod pwynt ar y brif reilffordd.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:35 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1125 +msgid "Next extend the turnout with the <Modify> command.\n" +msgstr "Nesaf, estynnwch y nifer sy'n pleidleisio gyda'r <Modify> gorchymyn.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:46 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1127 +msgid "" +"Now create a track parallel to the main line. Make sure the separation is " +"reasonable for your scale.\n" +msgstr "" +"Nawr crëwch drac sy'n gyfochrog â'r brif linell. Sicrhewch fod y gwahaniad " +"yn rhesymol ar gyfer eich graddfa.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:62 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1129 +msgid "And place a turnout to connect the new track.\n" +msgstr "A gosod pwynt i gysylltu'r trac newydd.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1130 +msgid "We'll zoom in here to see what's going on.\n" +msgstr "Byddwn yn chwyddo i mewn yma i weld beth sy'n digwydd.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:78 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1132 +msgid "" +"Notice how we control which way the turnout is facing by moving the mouse " +"across the center line of the track.\n" +msgstr "" +"Sylwch ar sut rydyn ni'n rheoli pa ffordd mae'r pwynt yn wynebu trwy symud y" +" llygoden ar draws llinell ganol y trac.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:94 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1134 +msgid "" +"The Status bar displays the number of auto-connections that will be made and" +" the maximum offset.\n" +msgstr "" +"Mae'r bar Statws yn dangos nifer y cysylltiadau auto a fydd yn cael eu " +"gwneud a'r gwrthbwyso uchaf.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1135 +msgid "" +"XTrackCAD adjusts the turnout position for the best fit to minimize any " +"connection offset\n" +msgstr "" +"Mae XTrackCAD yn addasu'r safle pwynt ar gyfer y ffit orau i leihau unrhyw " +"gysylltiadau i ffwrddet\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:106 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1137 +msgid "Note that placing the turnout splits the parallel track.\n" +msgstr "Sylwch fod gosod y pwynt yn hollti'r trac cyfochrog..\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1138 +msgid "We have to delete the leftover piece by Selecting and Deleting it.\n" +msgstr "Mae'n rhaid i ni ddileu'r darn dros ben trwy Ei Ddethol a'i Ddileu..\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:120 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1140 +msgid "Repeat the process for the other tracks in the yard.\n" +msgstr "Ailadroddwch y broses ar gyfer y traciau eraill yn yr iard.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:149 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1142 +msgid "For the last track we will join with a curve instead of a turnout.\n" +msgstr "Ar gyfer y trac olaf byddwn yn ymuno â chromlin yn lle pwynt.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:185 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtrkwid.xtr:91 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1145 +msgid "We can indicate the mainline by making the rails wider.\n" +msgstr "Gallwn nodi'r brif reilffordd trwy wneud y cledrau'n lletach.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1146 +msgid "First we select the mainline tracks...\n" +msgstr "Yn gyntaf rydyn ni'n dewis y traciau prif reilffordd ...\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtrkwid.xtr:128 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1148 +msgid "And then select Medium Tracks from the Edit menu.\n" +msgstr "Ac yna dewiswch Traciau Canolig o'r ddewislen Golygu.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1149 +msgid "We can't show the Edit menu, but we can show the effect.\n" +msgstr "Ni allwn ddangos y ddewislen Golygu, ond gallwn ddangos yr effaith..\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtrkwid.xtr:137 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1151 +msgid "We can make the rail thicker by selecting Thick Tracks.\n" +msgstr "" +"Gallwn wneud y rheilffordd yn fwy trwchus trwy ddewis Traciau Trwchus.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtrkwid.xtr:148 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtrntab.xtr:6 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1154 +msgid "" +"Turntables are created by specifying the radius in a dialog box on the " +"Status Bar. The radius in the dialog can be changed before proceeding.\n" +msgstr "" +"Mae trofyrddau'n cael eu creu trwy nodi'r radiws mewn blwch deialog ar y Bar" +" Statws. Gellir newid y radiws yn y dialog cyn bwrw ymlaen.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtrntab.xtr:15 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1156 +msgid "Then the turntable is dragged to its final location.\n" +msgstr "Yna mae'r trofwrdd yn cael ei lusgo i'w leoliad olaf.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtrntab.xtr:22 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:433 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1159 +msgid "Introduction" +msgstr "Cyflwyniad" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:434 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1161 +msgid "Mouse Actions" +msgstr "Camau Llygoden" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:435 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1163 +msgid "Dialogs" +msgstr "Deialogau" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:436 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1165 +msgid "Moving about" +msgstr "Symud o gwmpas" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:437 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1167 +msgid "Describe and Select" +msgstr "Disgrifio a Dewis" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:438 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1169 +msgid "Describe" +msgstr "Disgrifiwch" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:440 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1173 +msgid "Simple tracks" +msgstr "Traciau syml" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:441 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1175 +msgid "Straight tracks" +msgstr "Traciau syth" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:442 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1177 +msgid "Curved tracks" +msgstr "Traciau crwm" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:443 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1179 +msgid "Circles" +msgstr "Cylchoedd" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:444 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1181 +msgid "Turntables" +msgstr "Trofyrddau" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:445 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1183 +msgid "Modifying tracks" +msgstr "Addasu traciau" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:446 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1185 +msgid "Modifying end points " +msgstr "Addasu pwyntiau gorffen" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:447 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1187 +msgid "Extending" +msgstr "Ymestyn" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:448 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1189 +msgid "Medium and Thick Tracks" +msgstr "Traciau Canolig a Thiubh" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:449 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1191 +msgid "Joining Tracks" +msgstr "Ymuno Traciau" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:450 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1193 +msgid "Straight to straight" +msgstr "Syth i syth" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:451 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1195 +msgid "Curve to straight" +msgstr "Cromlin i syth" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:452 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1197 +msgid "Circle to circle" +msgstr "Cylchwch i gylch" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:453 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1199 +msgid "Joining to turntables" +msgstr "Ymuno â throfyrddau" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:454 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1201 +msgid "Easements" +msgstr "Rhwyddinebau" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:455 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1203 +msgid "Abutting tracks" +msgstr "Traciau cyffiniol" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:456 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1205 +msgid "Move to Join" +msgstr "Symud i Ymuno" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:458 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1209 +msgid "Select and Placement" +msgstr "Dewis a Lleoli" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:459 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1211 +msgid "Building a yard throat." +msgstr "Adeiladu gwddf iard.." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:460 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1213 +msgid "Designing turnouts" +msgstr "Dylunio pwyntiau" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:461 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1215 +msgid "Group and Ungroup" +msgstr "Grŵp ac Ungroup" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:462 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1217 +msgid "Triming Turnout Ends" +msgstr "Diwedd Pwynt Trimio" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:463 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1219 +msgid "Handlaid Turnouts" +msgstr "Pwyntiau wedi'u Llawio" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:464 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1221 +msgid "Elevations and Profile" +msgstr "Drychiadau a Phroffil" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:465 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1223 +msgid "Elevations" +msgstr "Drychiadau" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:467 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1227 +msgid "Misc track commands" +msgstr "Gorchmynion trac amrywiol" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:468 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1229 +msgid "Delete and Undo" +msgstr "Dileu a Dadwneud" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:469 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1231 +msgid "Splitting and Tunnels" +msgstr "Hollti a Thwneli" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:471 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1235 +msgid "Helix tracks" +msgstr "Traciau Helix" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:472 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1237 +msgid "Exception Tracks" +msgstr "Traciau Eithriad" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:474 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1241 +msgid "Connect and Tighten - a siding" +msgstr "Cysylltu a Thynhau - seidin" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:475 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1243 +msgid "Connect and Tighten - figure-8" +msgstr "Cysylltu a Thynhau - ffigur-8" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:476 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1245 +msgid "Other commands" +msgstr "Gorchmynion eraill" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:478 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1249 +msgid "Table Edges" +msgstr "Ymylon Tabl" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:480 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1253 +msgid "Dimension Lines" +msgstr "Llinellau Dimensiwn" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:481 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1255 +msgid "Lines" +msgstr "Llinellau" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:482 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1257 +msgid "Poly-Shapes" +msgstr "Siapiau Poly" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:483 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1259 +msgid "Modifying Poly-Shapes" +msgstr "Addasu Siapiau Poly" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:486 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1265 +msgid "Control Panels" +msgstr "Paneli Rheoli" |