diff options
Diffstat (limited to 'app/i18n/de_DE.po')
-rw-r--r-- | app/i18n/de_DE.po | 29324 |
1 files changed, 16074 insertions, 13250 deletions
diff --git a/app/i18n/de_DE.po b/app/i18n/de_DE.po index 089ba5a..b04c92d 100644 --- a/app/i18n/de_DE.po +++ b/app/i18n/de_DE.po @@ -1,13250 +1,16074 @@ -msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xtrkcad 4.1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-01 18:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-02 19:30+0200\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: German <m_fischer@users.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
-
-#: ../bin/cbezier.c:590
-msgid "Select End-Point - Ctrl unlocks end-point"
-msgstr "Endpunkt auswählen - Strg entsperrt den Endpunkt"
-
-#: ../bin/cbezier.c:592 ../bin/ccornu.c:531 ../bin/celev.c:418
-msgid "Select End-Point"
-msgstr "Endpunkt auswählen"
-
-#: ../bin/cbezier.c:613
-msgid "Not close enough to any valid, selectable point, reselect"
-msgstr ""
-"Nicht nahe genug an einem gültigen, wählbaren Punkt, bitte einen anderen "
-"auswählen"
-
-#: ../bin/cbezier.c:619 ../bin/ccornu.c:554
-#, c-format
-msgid "Drag point %d to new location and release it"
-msgstr "Den Punkt %d an die neue Stelle verschieben und loslassen"
-
-#: ../bin/cbezier.c:629 ../bin/cbezier.c:722 ../bin/cbezier.c:724
-msgid "Pick any circle to adjust it - Enter to confirm, ESC to abort"
-msgstr ""
-"Einen beliebeigen Kreis zum Ändern auswählen - Mit der Eingabetaste "
-"bestätigen, mit ESC abbrechen"
-
-#: ../bin/cbezier.c:652
-msgid "Bezier Curve Invalid has identical end points Change End Point"
-msgstr ""
-"Die Endpunkte der Bezierkurve sind identisch. Bitte einen Endpunkt ändern"
-
-#: ../bin/cbezier.c:655
-#, c-format
-msgid "Bezier Curve Invalid has %s Change End Point"
-msgstr "Ungültige Bezier-Curve (%s). Bitte den Endpunkt ändern"
-
-#: ../bin/cbezier.c:658
-msgid "Bezier Curve Invalid has three co-incident points"
-msgstr ""
-"Die ungültige Bezier-Kurve hat drei übereinstimmende Punkte - bitte anpassen"
-
-#: ../bin/cbezier.c:660
-msgid "Bezier is Straight Line"
-msgstr "Bezier ist eine gerade Linie"
-
-#: ../bin/cbezier.c:662
-#, c-format
-msgid "Bezier %s : Min Radius=%s Length=%s fx=%0.3f fy=%0.3f cusp=%0.3f"
-msgstr ""
-"Bezier %s: Kleinester Radius=%s, Länge=%s, fx=%0.3f fy=%0.3f cusp=%0.3f"
-
-#: ../bin/cbezier.c:666
-#, c-format
-msgid "Bezier %s : Min Radius=%s Length=%s"
-msgstr "Bezier %s : Mindestradius=%s Länge=%s"
-
-#: ../bin/cbezier.c:695
-msgid "No unconnected End Point to lock to"
-msgstr "Es gibt keinen unverbundenen Endpunkt für das Anschliessen"
-
-#: ../bin/cbezier.c:712
-msgid "Bezier curve invalid has identical end points Change End Point"
-msgstr ""
-"Die Endpunkte der Bezierkurve sind identisch. Bitte einen Endpunkt ändern"
-
-#: ../bin/cbezier.c:715
-#, c-format
-msgid "Bezier curve invalid has %s Change End Point"
-msgstr "Ungültige Bezier-Curve (%s). Bitte den Endpunkt ändern"
-
-#: ../bin/cbezier.c:718
-msgid "Bezier curve invalid has three co-incident points"
-msgstr ""
-"Die ungültige Bezier-Kurve hat drei übereinstimmende Punkte - bitte anpassen"
-
-#: ../bin/cbezier.c:720
-msgid "Bezier curve is straight line"
-msgstr "Bezier Kurve ist eine gerade Linie"
-
-#: ../bin/cbezier.c:735 ../bin/cbezier.c:749
-msgid "Invalid Bezier Track - end points are identical"
-msgstr "Die Bezier-Kurve ist ungültig, da sie identische Endpunkte hat"
-
-#: ../bin/cbezier.c:742
-#, c-format
-msgid "Invalid Bezier Curve has a %s - Adjust"
-msgstr "Die ungültige Bezier-Kurve hat %s - bitte anpassen"
-
-#: ../bin/cbezier.c:746
-msgid "Invalid Bezier Curve has three coincident points - Adjust"
-msgstr ""
-"Die ungültige Bezier-Kurve hat drei übereinstimmende Punkte - bitte anpassen"
-
-#: ../bin/cbezier.c:755
-msgid "Create Bezier"
-msgstr "Bezier erstellen"
-
-#: ../bin/cbezier.c:837
-#, c-format
-msgid "%s picked - now select a Point"
-msgstr "%s ausgewählt - jetzt einen Punkt auswählen"
-
-#: ../bin/cbezier.c:863 ../bin/ccornu.c:903
-msgid "No changes made"
-msgstr "Keine Änderungen durchgeführt"
-
-#: ../bin/cbezier.c:867
-msgid "Modify Bezier"
-msgstr "Bezier ändern"
-
-#: ../bin/cbezier.c:883
-msgid "Modify Bezier Complete - select another"
-msgstr "Ändern der Bezier-Kurve bendet, bitte eine neue auswählen"
-
-#: ../bin/cbezier.c:888
-msgid "Modify Bezier Cancelled"
-msgstr "Ändern der Bezier-Kurve abgebrochen"
-
-#: ../bin/cbezier.c:980 ../bin/cbezier.c:1050
-#, c-format
-msgid "Place 1st end point of Bezier + Shift -> snap to %s end"
-msgstr "Ersten Endpunkt der Bezier setzen, mit Umschalt das %s Ende benutzen"
-
-#: ../bin/cbezier.c:1003
-msgid "Shift used, but no Unconnected Track End there"
-msgstr ""
-"Umschalte-Taste gedrückt, aber es befindet sich hier kein offenes Gleisende"
-
-#: ../bin/cbezier.c:1016
-msgid "Shift used, but no Line End there"
-msgstr "Umschalt-Taste gedrückt, aber hier befindet sich kein Linienendpunkt"
-
-#: ../bin/cbezier.c:1027
-msgid "Drag end of first Control Arm"
-msgstr "Das Ende des ersten Steuer-Arms verschieben"
-
-#: ../bin/cbezier.c:1035
-msgid "Drag end of second Control Arm"
-msgstr "Das Ende des zweiten Steuer-Arms verschieben"
-
-#: ../bin/cbezier.c:1054 ../bin/cbezier.c:1094
-#, c-format
-msgid "Select other end of Bezier, +Shift -> snap to %s end"
-msgstr ""
-"Das andere Ende der Bezier-Kurve auswählen, durch gleichzeitiges Halten der "
-"Umschalt-Taste zum %s Ende springen"
-
-#: ../bin/cbezier.c:1089
-msgid "Control Arm 1 is too short, try again"
-msgstr "Steuer-Arms 1 ist zu kurz, bitte nochmal versuchen"
-
-#: ../bin/cblock.c:105 ../bin/cblock.c:117 ../bin/cblock.c:160
-#: ../bin/ccontrol.c:168 ../bin/ccontrol.c:408 ../bin/compound.c:521
-#: ../bin/csensor.c:160 ../bin/csensor.c:372 ../bin/csignal.c:235
-#: ../bin/csignal.c:481 ../bin/csignal.c:492 ../bin/csignal.c:518
-#: ../bin/cswitchmotor.c:87 ../bin/cswitchmotor.c:106 ../bin/cswitchmotor.c:217
-#: ../bin/dcontmgm.c:91 ../bin/dlayer.c:444
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#: ../bin/cblock.c:106 ../bin/cblock.c:118 ../bin/cblock.c:161
-#: ../bin/csensor.c:162 ../bin/csensor.c:378 ../bin/csignal.c:481
-#: ../bin/csignal.c:520
-msgid "Script"
-msgstr "Befehlsskript"
-
-#: ../bin/cblock.c:119
-msgid "Segments"
-msgstr "Segmente"
-
-#: ../bin/cblock.c:162 ../bin/cdraw.c:232 ../bin/ctodesgn.c:137
-#: ../bin/ctodesgn.c:138 ../bin/ctodesgn.c:139 ../bin/ctodesgn.c:188
-#: ../bin/ctodesgn.c:191 ../bin/ctodesgn.c:211 ../bin/ctodesgn.c:216
-#: ../bin/ctodesgn.c:249 ../bin/ctodesgn.c:254 ../bin/ctodesgn.c:286
-#: ../bin/ctodesgn.c:289 ../bin/ctodesgn.c:292 ../bin/ctodesgn.c:327
-#: ../bin/ctodesgn.c:329 ../bin/ctodesgn.c:347 ../bin/ctodesgn.c:349
-#: ../bin/ctodesgn.c:368 ../bin/ctodesgn.c:370 ../bin/ctodesgn.c:389
-#: ../bin/ctodesgn.c:409 ../bin/ctodesgn.c:429 ../bin/ctodesgn.c:449
-#: ../bin/ctodesgn.c:487 ../bin/ctodesgn.c:506 ../bin/ctodesgn.c:507
-#: ../bin/ctrain.c:184 ../bin/tbezier.c:249 ../bin/tcornu.c:299
-#: ../bin/tcurve.c:363 ../bin/tstraigh.c:89
-msgid "Length"
-msgstr "Länge"
-
-#: ../bin/cblock.c:163 ../bin/cdraw.c:228 ../bin/compound.c:497
-#: ../bin/tbezier.c:236 ../bin/tcornu.c:286 ../bin/tcurve.c:355
-#: ../bin/tease.c:503 ../bin/tstraigh.c:85
-msgid "End Pt 1: X,Y"
-msgstr "Endpunkt 1: X,Y"
-
-#: ../bin/cblock.c:164 ../bin/cdraw.c:229 ../bin/compound.c:502
-#: ../bin/tbezier.c:243 ../bin/tcornu.c:291 ../bin/tcurve.c:357
-#: ../bin/tease.c:505 ../bin/tstraigh.c:87
-msgid "End Pt 2: X,Y"
-msgstr "Endpunkt 2: X,Y"
-
-#: ../bin/cblock.c:187 ../bin/cblock.c:199 ../bin/cblock.c:517
-#: ../bin/cblock.c:537 ../bin/cblock.c:545 ../bin/cblock.c:604
-#: ../bin/cblock.c:721 ../bin/cblock.c:733 ../bin/cblock.c:771
-#: ../bin/ccontrol.c:202 ../bin/ccontrol.c:215 ../bin/ccontrol.c:227
-#: ../bin/ccontrol.c:469 ../bin/cdraw.c:106 ../bin/cdraw.c:1011
-#: ../bin/cgroup.c:981 ../bin/cgroup.c:1034 ../bin/cgroup.c:1049
-#: ../bin/cgroup.c:1088 ../bin/cgroup.c:1115 ../bin/cgroup.c:1174
-#: ../bin/cgroup.c:1618 ../bin/cnote.c:100 ../bin/compound.c:553
-#: ../bin/compound.c:568 ../bin/compound.c:601 ../bin/cprint.c:490
-#: ../bin/cprint.c:916 ../bin/cpull.c:505 ../bin/cpull.c:520 ../bin/cpull.c:522
-#: ../bin/cpull.c:524 ../bin/cpull.c:711 ../bin/cselect.c:684
-#: ../bin/cselect.c:781 ../bin/cselect.c:1373 ../bin/csensor.c:191
-#: ../bin/csensor.c:203 ../bin/csensor.c:427 ../bin/csignal.c:264
-#: ../bin/csignal.c:649 ../bin/csignal.c:717 ../bin/csnap.c:581
-#: ../bin/csnap.c:714 ../bin/cstruct.c:772 ../bin/cstruct.c:781
-#: ../bin/cstruct.c:883 ../bin/cswitchmotor.c:243 ../bin/cswitchmotor.c:255
-#: ../bin/cswitchmotor.c:267 ../bin/cswitchmotor.c:279
-#: ../bin/cswitchmotor.c:492 ../bin/cswitchmotor.c:521
-#: ../bin/cswitchmotor.c:655 ../bin/cswitchmotor.c:686 ../bin/ctext.c:188
-#: ../bin/ctodesgn.c:158 ../bin/ctodesgn.c:1048 ../bin/ctodesgn.c:1098
-#: ../bin/ctodesgn.c:1211 ../bin/ctodesgn.c:1513 ../bin/ctrain.c:204
-#: ../bin/cturnout.c:2415 ../bin/cturnout.c:2542 ../bin/cundo.c:161
-#: ../bin/cundo.c:166 ../bin/dbitmap.c:68 ../bin/dbitmap.c:125
-#: ../bin/dbitmap.c:203 ../bin/dbitmap.c:238 ../bin/dcar.c:3540
-#: ../bin/dcar.c:3724 ../bin/dcar.c:3728 ../bin/dcar.c:3732 ../bin/dcar.c:3737
-#: ../bin/dcar.c:4051 ../bin/dcar.c:4163 ../bin/dcar.c:4543 ../bin/dcmpnd.c:393
-#: ../bin/dcmpnd.c:404 ../bin/dcmpnd.c:536 ../bin/dcustmgm.c:194
-#: ../bin/dcustmgm.c:200 ../bin/dcustmgm.c:209 ../bin/dcustmgm.c:225
-#: ../bin/dease.c:240 ../bin/dlayer.c:205 ../bin/dlayer.c:227
-#: ../bin/dlayer.c:797 ../bin/dlayer.c:803 ../bin/doption.c:172
-#: ../bin/doption.c:252 ../bin/doption.c:434 ../bin/doption.c:437
-#: ../bin/doption.c:450 ../bin/doption.c:516 ../bin/dprmfile.c:91
-#: ../bin/dprmfile.c:105 ../bin/dprmfile.c:119 ../bin/dprmfile.c:165
-#: ../bin/dprmfile.c:533 ../bin/draw.c:2306 ../bin/fileio.c:610
-#: ../bin/fileio.c:678 ../bin/fileio.c:793 ../bin/fileio.c:795
-#: ../bin/fileio.c:800 ../bin/fileio.c:964 ../bin/layout.c:312
-#: ../bin/macro.c:942 ../bin/macro.c:946 ../bin/macro.c:995 ../bin/macro.c:1061
-#: ../bin/macro.c:1289 ../bin/macro.c:1305 ../bin/misc.c:401 ../bin/misc.c:451
-#: ../bin/misc.c:1728 ../bin/misc.c:1869 ../bin/misc.c:1878 ../bin/misc.c:1965
-#: ../bin/misc.c:2580 ../bin/misc.c:2590 ../bin/misc.c:2610 ../bin/misc.c:2613
-#: ../bin/misc2.c:457 ../bin/param.c:738 ../bin/param.c:1774
-#: ../bin/param.c:1892 ../bin/param.c:1895 ../bin/param.c:2018
-#: ../bin/param.c:2024 ../bin/smalldlg.c:89 ../bin/smalldlg.c:220
-#: ../bin/tease.c:1044 ../bin/track.c:1429 ../wlib/gtklib/wpref.c:122
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:542
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../bin/cblock.c:204
-msgid "Change block"
-msgstr "Block ändern"
-
-#: ../bin/cblock.c:255 ../bin/cswitchmotor.c:329
-#, c-format
-msgid "(%d): Layer=%d %s"
-msgstr "(%d): Ebene=%d %s"
-
-#: ../bin/cblock.c:276 ../bin/cblock.c:926
-msgid "Block"
-msgstr "Block"
-
-#: ../bin/cblock.c:440
-#, c-format
-msgid "resolveBlockTrack: T%d[%d]: T%d doesn't exist"
-msgstr "resolveBlockTrack: T%d[%d]: T%d existiert nicht"
-
-#: ../bin/cblock.c:440 ../bin/cswitchmotor.c:425 ../bin/dbench.c:147
-#: ../bin/dcar.c:4239 ../bin/dcar.c:4423 ../bin/dcar.c:4433 ../bin/dcar.c:4481
-#: ../bin/dcar.c:4488 ../bin/dcar.c:4506 ../bin/dcar.c:4519 ../bin/dcar.c:4524
-#: ../bin/dcar.c:4553 ../bin/dcar.c:4715 ../bin/dxfoutput.c:189
-#: ../bin/fileio.c:236 ../bin/fileio.c:541 ../bin/fileio.c:656
-#: ../bin/fileio.c:753 ../bin/fileio.c:944 ../bin/fileio.c:1212
-#: ../bin/fileio.c:1262 ../bin/fileio.c:1308 ../bin/macro.c:174
-#: ../bin/macro.c:839 ../bin/macro.c:855 ../bin/macro.c:1092
-#: ../bin/param.c:2011 ../bin/track.c:1040 ../bin/track.c:1415
-#: ../bin/track.c:1707 ../bin/track.c:1711 ../bin/track.c:1732
-#: ../bin/track.c:1794 ../wlib/gtklib/wpref.c:248 ../wlib/gtklib/wpref.c:255
-msgid "Continue"
-msgstr "Weiter"
-
-#: ../bin/cblock.c:517 ../bin/cblock.c:733
-msgid "Block must have a name!"
-msgstr "Der Gleisabschnitt benötigt einen Namen!"
-
-#: ../bin/cblock.c:545
-msgid "Block is discontigious!"
-msgstr "Der Block ist nicht zusammenhängend!"
-
-#: ../bin/cblock.c:550
-msgid "Create block"
-msgstr "Block erstellen"
-
-#: ../bin/cblock.c:586
-msgid "Non track object skipped!"
-msgstr "Objekt ist kein Gleis, übersprungen!"
-
-#: ../bin/cblock.c:590
-msgid "Selected track is already in a block, skipped!"
-msgstr "Übersprungen, da das ausgewählte Gleis bereits in einem Block ist!"
-
-#: ../bin/cblock.c:604
-msgid "Create Block"
-msgstr "Gleisabschnitt erstellen"
-
-#: ../bin/cblock.c:634 ../bin/cblock.c:666
-msgid "Select a track"
-msgstr "Gleis auswählen"
-
-#: ../bin/cblock.c:643 ../bin/cblock.c:674
-msgid "Not a block!"
-msgstr "Kein Block!"
-
-#: ../bin/cblock.c:679
-#, c-format
-msgid "Really delete block %s?"
-msgstr "Soll der Block %s wirklich gelöscht werden?"
-
-#: ../bin/cblock.c:679 ../bin/cdraw.c:110 ../bin/cgroup.c:987
-#: ../bin/cpull.c:672 ../bin/csignal.c:695 ../bin/cswitchmotor.c:611
-#: ../bin/ctodesgn.c:1521 ../bin/ctodesgn.c:2000 ../bin/ctrain.c:2450
-#: ../bin/dbitmap.c:208 ../bin/dcar.c:3676 ../bin/dcar.c:3754
-#: ../bin/dcar.c:3838 ../bin/dcar.c:3857 ../bin/dcar.c:4188 ../bin/dcar.c:4605
-#: ../bin/dcontmgm.c:173 ../bin/dcustmgm.c:141 ../bin/misc.c:1137
-#: ../bin/misc.c:1142 ../bin/misc.c:1207 ../bin/track.c:1431
-#: ../bin/track.c:1528 ../bin/track.c:1542
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: ../bin/cblock.c:679 ../bin/cdraw.c:110 ../bin/cgroup.c:987
-#: ../bin/cpull.c:672 ../bin/csignal.c:695 ../bin/cswitchmotor.c:611
-#: ../bin/ctodesgn.c:1521 ../bin/ctodesgn.c:2000 ../bin/ctrain.c:2450
-#: ../bin/dcar.c:3676 ../bin/dcar.c:3754 ../bin/dcar.c:3838 ../bin/dcar.c:3857
-#: ../bin/dcar.c:4188 ../bin/dcar.c:4605 ../bin/dcontmgm.c:173
-#: ../bin/dcustmgm.c:141 ../bin/misc.c:1137 ../bin/misc.c:1142
-#: ../bin/misc.c:1207 ../bin/track.c:1431 ../bin/track.c:1528
-#: ../bin/track.c:1542
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
-
-#: ../bin/cblock.c:680
-msgid "Delete Block"
-msgstr "Gleisabschnitt löschen"
-
-#: ../bin/cblock.c:721
-#, c-format
-msgid "Deleting block %s"
-msgstr "Gleisabschnitt %s löschen"
-
-#: ../bin/cblock.c:737
-msgid "Modify Block"
-msgstr "Gleisabschnitt bearbeiten"
-
-#: ../bin/cblock.c:770
-msgid "Edit block"
-msgstr "Block bearbeiten"
-
-#: ../bin/cblock.c:776
-#, c-format
-msgid "Edit block %d"
-msgstr "Gleisabschnitt %d bearbeiten"
-
-#: ../bin/ccontrol.c:169 ../bin/cnote.c:162 ../bin/csensor.c:161
-#: ../bin/csignal.c:236 ../bin/ctrain.c:182
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
-
-#: ../bin/ccontrol.c:170 ../bin/ccontrol.c:414
-msgid "On Script"
-msgstr "Befehlsskript An"
-
-#: ../bin/ccontrol.c:171 ../bin/ccontrol.c:416
-msgid "Off Script"
-msgstr "Befehlsskript Aus"
-
-#: ../bin/ccontrol.c:237
-msgid "Change Control"
-msgstr "Steuerung ändern"
-
-#: ../bin/ccontrol.c:279 ../bin/csensor.c:249
-#, c-format
-msgid "(%d [%s]): Layer=%d, at %0.3f,%0.3f"
-msgstr "(%d [%s]): Ebene=%d, bei %0.3f,%0.3f"
-
-#: ../bin/ccontrol.c:292 ../bin/ccontrol.c:618
-msgid "Control"
-msgstr "Steuerung"
-
-#: ../bin/ccontrol.c:410
-msgid "Origin X"
-msgstr "Ausgangspunkt X"
-
-#: ../bin/ccontrol.c:412 ../bin/csensor.c:376 ../bin/csignal.c:496
-msgid "Origin Y"
-msgstr "Ausgangspunkt: Y"
-
-#: ../bin/ccontrol.c:428
-msgid "Create Control"
-msgstr "Steuerung erstellen"
-
-#: ../bin/ccontrol.c:431
-msgid "Modify Control"
-msgstr "Steuerung ändern"
-
-#: ../bin/ccontrol.c:468
-msgid "Edit control"
-msgstr "Steuerung bearbeiten"
-
-#: ../bin/ccontrol.c:508
-msgid "Place control"
-msgstr "Steuerung setzen"
-
-#: ../bin/ccornu.c:463 ../bin/cjoin.c:523 ../bin/cmisc.c:52
-msgid "First"
-msgstr "Erste"
-
-#: ../bin/ccornu.c:470 ../bin/cjoin.c:528 ../bin/cmisc.c:52
-msgid "Second"
-msgstr "Zweite"
-
-#: ../bin/ccornu.c:549
-msgid "Not close enough to end point, reselect"
-msgstr "Kein Endpunkte in der Nähe, bitte wiederholen"
-
-#: ../bin/ccornu.c:567
-msgid ""
-"Pick any circle to adjust it by dragging - Enter to accept, Esc to cancel"
-msgstr "Wähle einen beliebigen Kreis aus passe die Kurve durch verschieben an"
-
-#: ../bin/ccornu.c:578
-msgid "Track can't be split"
-msgstr "Das Gleis kann nicht getrennt werden"
-
-#: ../bin/ccornu.c:593
-msgid "Too close to other end of selected Track"
-msgstr "Zu nahe am anderen Ende des ausgewählten Gleises"
-
-#: ../bin/ccornu.c:715
-msgid "Can't extend connected Bezier or Cornu"
-msgstr "Bezier- oder Cornu-Kurve kann nicht erweitert werden"
-
-#: ../bin/ccornu.c:729
-#, c-format
-msgid ""
-"Cornu : Min Radius=%s MaxRateofCurveChange/Scale=%s Length=%s Winding Arc=%s"
-msgstr ""
-"Cornu: Mindestradius =%s Max. Änderungsrate des Radius=%s Länge=%s Bogen=%s"
-
-#: ../bin/ccornu.c:747
-msgid "Pick on point to adjust it along track - Enter to confirm, ESC to abort"
-msgstr ""
-"Einen Punkte auswählen und entlang des Gleises verschieben - Bestätigen mit "
-"Eingabe, Abbrechen mit Esc"
-
-#: ../bin/ccornu.c:757
-msgid "Cornu has too complex shape - adjust end pts"
-msgstr "Die Form der Cornu-Kurve ist zu komplex, Endpunkte anpassen"
-
-#: ../bin/ccornu.c:768 ../bin/ccornu.c:917
-#, c-format
-msgid "Cornu end %d too close to other end of connect track - reposition it"
-msgstr ""
-"Cornu-Ende %d zu dicht am anderen Ende des Gleises - anderere Position setzen"
-
-#: ../bin/ccornu.c:775
-msgid "Create Cornu"
-msgstr "Cornu-Kurve erstellen"
-
-#: ../bin/ccornu.c:779 ../bin/ccornu.c:949 ../bin/tcornu.c:772
-#: ../bin/tcornu.c:968 ../bin/tcornu.c:1252
-#, c-format
-msgid ""
-"Cornu Create Failed for p1[%0.3f,%0.3f] p2[%0.3f,%0.3f], c1[%0.3f,%0.3f] "
-"c2[%0.3f,%0.3f], a1=%0.3f a2=%0.3f, r1=%s r2=%s"
-msgstr ""
-"Erstellen der mit p1[%0.3f,%0.3f] p2[%0.3f,%0.3f], c1[%0.3f,%0.3f] c2[%0.3f,"
-"%0.3f], a1=%0.3f a2=%0.3f, r1=%s r2=%s nicht möglich"
-
-#: ../bin/ccornu.c:877
-msgid "Track picked - now select a Point"
-msgstr "Gleis ausgewählt - jetzt einen Punkt auswählen"
-
-#: ../bin/ccornu.c:922
-msgid "Modify Cornu"
-msgstr "Cornu-Kurve ändern"
-
-#: ../bin/ccornu.c:939
-#, c-format
-msgid "Cornu Extension Create Failed for end %d"
-msgstr "Das Erzeugen einer Klothide aus dem Endpunkt %d ist nicht möglich"
-
-#: ../bin/ccornu.c:983
-#, c-format
-msgid "Connected Track End Adjust for end %d failed"
-msgstr "Ende %d des Gleis ist verbunden und kann nicht angepasst werden"
-
-#: ../bin/ccornu.c:996
-msgid "Modify Cornu Cancelled"
-msgstr "Änderung der Cornu-Kurve abbrechen"
-
-#: ../bin/ccornu.c:1119
-msgid "Left click - join with Cornu track"
-msgstr "Durch Drücken der linken Maustaste mit einer Cornu-Kurve verbinden"
-
-#: ../bin/ccornu.c:1121
-msgid "Left click - join with Cornu track, Shift Left click - move to join"
-msgstr ""
-"Linke Maustaste - Verbinden mit Cornu-Gleis, Umschalten + linke Maustaste - "
-"Verschieben zum Verbinden"
-
-#: ../bin/ccornu.c:1132
-msgid "Helix Already Connected"
-msgstr "Gleiswendel ist bereits verbunden"
-
-#: ../bin/ccornu.c:1140
-msgid "No Unconnected end point on that track"
-msgstr "Kein unverbundener Endpunkt auf diesem Gleis"
-
-#: ../bin/ccornu.c:1148
-msgid ""
-"Place 2nd end point of Cornu track on track with an unconnected end-point"
-msgstr ""
-"Setze den zweiten Endpunkt des Cornu-Gleis auf ein Gleis mit einem "
-"unverbundenen Endpunkt"
-
-#: ../bin/ccornu.c:1151
-msgid "No Unconnected Track End there"
-msgstr "Hier ist kein offenes Gleisende"
-
-#: ../bin/ccornu.c:1163
-msgid "Move 1st end point of Cornu track along track 1"
-msgstr ""
-"Verschiebe den ersten Endpunkt des Cornu-Gleis entlang des ersten Gleises"
-
-#: ../bin/ccornu.c:1182
-msgid "Move 2nd end point of Cornu track along track 2"
-msgstr ""
-"Verschiebe den zweiten Endpunkt des Cornu-Gleis entlang des zweiten Gleises"
-
-#: ../bin/ccornu.c:1200
-msgid "Can't Split - Locked to End Point"
-msgstr "Trennen nicht möglich - am Endpunkt verriegelt"
-
-#: ../bin/ccornu.c:1205
-msgid "Point not on track 1"
-msgstr "Der Punkt ist nicht auf Gleis 1"
-
-#: ../bin/ccornu.c:1229
-msgid "Put other end of Cornu on a track with an unconnected end point"
-msgstr ""
-"Setze den aneren Endpunkt des Cornu-Gleis auf ein Gleis mit einem "
-"unverbundenen Endpunkt"
-
-#: ../bin/ccurve.c:118
-msgid ""
-"Drag from End-Point in direction of curve - Shift locks to track open end-"
-"point"
-msgstr ""
-"Vom Endpunkt in Richtung der Kurve ziehen, mit Umschalt-Taste an "
-"unverbundenen Endpunkt verbinden"
-
-#: ../bin/ccurve.c:120
-msgid "Drag from End-Point in direction of curve"
-msgstr "Vom Endpunkt in Richtung der Kurve ziehen"
-
-#: ../bin/ccurve.c:124
-msgid "Drag from End-Point to Center - Shift locks to track open end-point"
-msgstr ""
-"Vom Endpunkt zum Mittelpunkt ziehen, mit Umschalt-Taste an unverbundenen "
-"Endpunkt verbinden"
-
-#: ../bin/ccurve.c:126 ../bin/ccurve.c:187
-msgid "Drag from End-Point to Center"
-msgstr "Vom Endpunkt zum Mittelpunkt ziehen"
-
-#: ../bin/ccurve.c:129 ../bin/ccurve.c:187
-msgid "Drag from Center to End-Point"
-msgstr "Vom Mittelpunkt zum Endpunkt ziehen"
-
-#: ../bin/ccurve.c:132
-msgid "Drag from one to other end of chord"
-msgstr "Vom einen zum anderen Ende der Sehne ziehen"
-
-#: ../bin/ccurve.c:155 ../bin/cstraigh.c:74
-msgid ""
-"No unconnected end-point on track - Try again or release Shift and click"
-msgstr ""
-"Dieses Gleis hat keinen unverbundenen Endpunkt, nochmal versuchen oder "
-"Umschalttaste lösen und dann klicken"
-
-#: ../bin/ccurve.c:160 ../bin/cstraigh.c:80
-msgid "Not on a track - Try again or release Shift and click"
-msgstr ""
-"Nicht auf einem Gleis, nochmal versuchen oder Umschalttaste lösen und Klicken"
-
-#: ../bin/ccurve.c:174
-msgid "End Locked: Drag out curve start"
-msgstr "Ende fixiert, Anfangspunkt der Kurve ziehen"
-
-#: ../bin/ccurve.c:175
-msgid "Drag along curve start"
-msgstr "Entlang der Anfangs der Kurve ziehen"
-
-#: ../bin/ccurve.c:185
-msgid "End Locked: Drag out to center"
-msgstr "Ende fixiert, zum Mittelpunkt ziehen"
-
-#: ../bin/ccurve.c:193
-msgid "Drag to other end of chord"
-msgstr "Zum anderen Ende der Sehne ziehen"
-
-#: ../bin/ccurve.c:221
-#, c-format
-msgid "Start Locked: Drag out curve start - Angle=%0.3f"
-msgstr "Anfang fixiert, Anfangspunkt der Kurve ziehen - Winkel=%0.3f"
-
-#: ../bin/ccurve.c:222
-#, c-format
-msgid "Drag out curve start - Angle=%0.3f"
-msgstr "Anfangspunkt der Kurve ziehen - Winkel=%0.3f"
-
-#: ../bin/ccurve.c:226
-#, c-format
-msgid "Tangent Locked: Drag out center - Radius=%s Angle=%0.3f"
-msgstr "Gleistangente gesetzt: Ziehe zum Mittelpunkt Radius=%s Winkel=%0.3f"
-
-#: ../bin/ccurve.c:227
-#, c-format
-msgid "Drag out center - Radius=%s Angle=%0.3f"
-msgstr "Ziehe zum Mittelpunkt - Radius=%s Winkel=%0.3f"
-
-#: ../bin/ccurve.c:233
-#, c-format
-msgid "Radius=%s Angle=%0.3f"
-msgstr "Radius=%s Winkel=%0.3f"
-
-#: ../bin/ccurve.c:239
-#, c-format
-msgid "Length=%s Angle=%0.3f"
-msgstr "Länge=%s Winkel=%0.3f"
-
-#: ../bin/ccurve.c:289 ../bin/ccurve.c:397 ../bin/drawgeom.c:442
-msgid "Drag on Red arrows to adjust curve"
-msgstr "An den roten Pfeilen ziehen, um die Kurve anzupassen"
-
-#: ../bin/ccurve.c:352 ../bin/cjoin.c:216 ../bin/cmodify.c:370
-#: ../bin/cturntbl.c:569
-#, c-format
-msgid "Straight Track: Length=%s Angle=%0.3f"
-msgstr "Gleisgerade: Länge=%s Winkel=%0.3f"
-
-#: ../bin/ccurve.c:357 ../bin/cmodify.c:375 ../bin/drawgeom.c:325
-#: ../wlib/gtklib/ixhelp.c:235
-msgid "Back"
-msgstr "Zurück"
-
-#: ../bin/ccurve.c:375
-#, c-format
-msgid "Curved Track: Radius=%s Angle=%0.3f Length=%s"
-msgstr "Gleisbogen: Radius=%s Winkel=%0.3f Länge=%s"
-
-#: ../bin/ccurve.c:408 ../bin/cstraigh.c:133
-msgid "Create Straight Track"
-msgstr "Erstelle gerades Gleis"
-
-#: ../bin/ccurve.c:420
-msgid "Create Curved Track"
-msgstr "Erstelle Gleisbogen"
-
-#: ../bin/ccurve.c:491
-msgid "Elevation Difference"
-msgstr "Höhenunterschied"
-
-#: ../bin/ccurve.c:492 ../bin/cdraw.c:231 ../bin/compound.c:500
-#: ../bin/compound.c:505 ../bin/compound.c:510 ../bin/compound.c:515
-#: ../bin/ctodesgn.c:467 ../bin/tbezier.c:238 ../bin/tbezier.c:245
-#: ../bin/tcornu.c:293 ../bin/tcurve.c:360
-msgid "Radius"
-msgstr "Radius"
-
-#: ../bin/ccurve.c:493 ../bin/tcurve.c:361
-msgid "Turns"
-msgstr "Windungen"
-
-#: ../bin/ccurve.c:494
-msgid "Angular Separation"
-msgstr "Winkelabstand"
-
-#: ../bin/ccurve.c:495 ../bin/celev.c:45 ../bin/compound.c:517
-#: ../bin/tbezier.c:250 ../bin/tcornu.c:300 ../bin/tcurve.c:367
-#: ../bin/tease.c:513 ../bin/tstraigh.c:91
-msgid "Grade"
-msgstr "Steigung"
-
-#: ../bin/ccurve.c:496
-msgid "Vertical Separation"
-msgstr "Vertikaler Abstand"
-
-#: ../bin/ccurve.c:498
-msgid "Total Length"
-msgstr "Gesamtlänge"
-
-#: ../bin/ccurve.c:574
-#, c-format
-msgid "Total Length %s"
-msgstr "Gesamtlänge %s"
-
-#: ../bin/ccurve.c:613 ../bin/ccurve.c:818 ../bin/tcurve.c:794
-msgid "Helix"
-msgstr "Gleiswendel"
-
-#: ../bin/ccurve.c:627
-msgid "Circle Radius"
-msgstr "Kreisradius"
-
-#: ../bin/ccurve.c:632
-msgid "Click on Circle Edge"
-msgstr "Auf den Rand des Kreis klicken"
-
-#: ../bin/ccurve.c:636
-msgid "Click on Circle Center"
-msgstr "Auf den Mittelpunkt des Kreises klicken"
-
-#: ../bin/ccurve.c:667
-msgid "Drag to Center"
-msgstr "Zum Mittelpunkt ziehen"
-
-#: ../bin/ccurve.c:671
-msgid "Drag to Edge"
-msgstr "Zum Rand ziehen"
-
-#: ../bin/ccurve.c:692 ../bin/ccurve.c:696
-#, c-format
-msgid "Radius=%s"
-msgstr "Radius=%s"
-
-#: ../bin/ccurve.c:723
-msgid "Create Helix Track"
-msgstr "Erstelle Gleiswendel"
-
-#: ../bin/ccurve.c:734
-msgid "Create Circle Track"
-msgstr "Erstelle Gleiskreis"
-
-#: ../bin/ccurve.c:789
-msgid "Curve Track"
-msgstr "Gleisbogen"
-
-#: ../bin/ccurve.c:789
-msgid "Curve Tracks"
-msgstr "Gleisbögen"
-
-#: ../bin/ccurve.c:790
-msgid "Curve from End-Pt"
-msgstr "Bogen aus Endpunkten"
-
-#: ../bin/ccurve.c:791
-msgid "Curve from Tangent"
-msgstr "Bogen an Tangente"
-
-#: ../bin/ccurve.c:792
-msgid "Curve from Center"
-msgstr "Bogen um Mittelpunkt"
-
-#: ../bin/ccurve.c:793
-msgid "Curve from Chord"
-msgstr "Bogen aus Sehne"
-
-#: ../bin/ccurve.c:794 ../bin/cdraw.c:1195
-msgid "Bezier Curve"
-msgstr "Bezierkurve"
-
-#: ../bin/ccurve.c:797 ../bin/tcurve.c:634
-msgid "Circle Track"
-msgstr "Gleiskreis"
-
-#: ../bin/ccurve.c:797
-msgid "Circle Tracks"
-msgstr "Gleiskreise"
-
-#: ../bin/ccurve.c:798
-msgid "Fixed Radius Circle"
-msgstr "Kreis mit festem Radius"
-
-#: ../bin/ccurve.c:799
-msgid "Circle from Tangent"
-msgstr "Kreis an Tangente"
-
-#: ../bin/ccurve.c:800
-msgid "Circle from Center"
-msgstr "Kreis um Mittelpunkt"
-
-#: ../bin/cdraw.c:106
-msgid "Font Size must be > 0"
-msgstr "Schriftgröße muss größer als 0 sein"
-
-#: ../bin/cdraw.c:230 ../bin/tcurve.c:359
-msgid "Center: X,Y"
-msgstr "Mittelpunkt: X,Y"
-
-#: ../bin/cdraw.c:233 ../bin/cdraw.c:243 ../bin/compound.c:498
-#: ../bin/compound.c:503 ../bin/compound.c:508 ../bin/compound.c:513
-#: ../bin/compound.c:519 ../bin/cprint.c:143 ../bin/csignal.c:237
-#: ../bin/csignal.c:498 ../bin/ctodesgn.c:144 ../bin/ctodesgn.c:146
-#: ../bin/ctodesgn.c:189 ../bin/ctodesgn.c:212 ../bin/ctodesgn.c:214
-#: ../bin/ctodesgn.c:250 ../bin/ctodesgn.c:253 ../bin/ctodesgn.c:287
-#: ../bin/ctodesgn.c:291 ../bin/ctodesgn.c:328 ../bin/ctodesgn.c:348
-#: ../bin/ctodesgn.c:369 ../bin/ctodesgn.c:468 ../bin/ctrain.c:183
-#: ../bin/tease.c:508 ../bin/tstraigh.c:90
-msgid "Angle"
-msgstr "Winkel"
-
-#: ../bin/cdraw.c:234 ../bin/tcurve.c:365
-msgid "CCW Angle"
-msgstr "Winkel (gegen Uhrzeigersinn)"
-
-#: ../bin/cdraw.c:235 ../bin/tcurve.c:366
-msgid "CW Angle"
-msgstr "Winkel (im Uhrzeigersinn)"
-
-#: ../bin/cdraw.c:236
-msgid "Point Count"
-msgstr "Anzahl der Punkte"
-
-#: ../bin/cdraw.c:237 ../bin/cdraw.c:945 ../bin/ctodesgn.c:156
-#: ../bin/tbezier.c:252
-msgid "Line Width"
-msgstr "Strichdicke"
-
-#: ../bin/cdraw.c:238 ../bin/cdraw.c:947 ../bin/cdraw.c:949 ../bin/cdraw.c:1032
-#: ../bin/cdraw.c:1057 ../bin/cmisc.c:117 ../bin/ctext.c:66 ../bin/ctext.c:155
-#: ../bin/ctodesgn.c:157 ../bin/dcar.c:1980 ../bin/dlayer.c:446
-#: ../bin/doption.c:516
-msgid "Color"
-msgstr "Farbe"
-
-#: ../bin/cdraw.c:239 ../bin/cdraw.c:474 ../bin/cdraw.c:969
-msgid "Lumber"
-msgstr "Holzleiste"
-
-#: ../bin/cdraw.c:240
-msgid "Orientation"
-msgstr "Ausrichtung"
-
-#: ../bin/cdraw.c:241 ../bin/cdraw.c:963
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:544
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
-
-#: ../bin/cdraw.c:242 ../bin/compound.c:518 ../bin/tease.c:507
-msgid "Origin: X,Y"
-msgstr "Ausgangspunkt: X,Y"
-
-#: ../bin/cdraw.c:244 ../bin/ctext.c:64 ../bin/ctext.c:154
-msgid "Font Size"
-msgstr "Schriftgröße"
-
-#: ../bin/cdraw.c:245 ../bin/cdraw.c:553 ../bin/ctext.c:287
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: ../bin/cdraw.c:246 ../bin/cmisc.c:134 ../bin/tcurve.c:368 ../bin/tease.c:514
-#: ../bin/tstraigh.c:92
-msgid "Pivot"
-msgstr "Drehpunkt"
-
-#: ../bin/cdraw.c:247 ../bin/cnote.c:163 ../bin/compound.c:525
-#: ../bin/cturntbl.c:248 ../bin/tbezier.c:251 ../bin/tcornu.c:301
-#: ../bin/tcurve.c:369 ../bin/tease.c:515 ../bin/tstraigh.c:93
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:622
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:623
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:624
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:625
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:626
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:627
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:628
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:629
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:630
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:631
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:632
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:633
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:634
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:635
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:636
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:637
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:638
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:639
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:640
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:641
-msgid "Layer"
-msgstr "Ebene"
-
-#: ../bin/cdraw.c:248 ../bin/dcar.c:1953 ../bin/dcar.c:4082 ../bin/dcar.c:4087
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: ../bin/cdraw.c:464
-msgid "Straight Line"
-msgstr "Gerade Linie"
-
-#: ../bin/cdraw.c:467 ../bin/cdraw.c:1187
-msgid "Dimension Line"
-msgstr "Maßlinie"
-
-#: ../bin/cdraw.c:482 ../bin/cdraw.c:970 ../bin/cdraw.c:1189
-msgid "Table Edge"
-msgstr "Tischkante"
-
-#: ../bin/cdraw.c:494 ../bin/cdraw.c:975 ../bin/cdraw.c:976 ../bin/cdraw.c:977
-msgid "Circle"
-msgstr "Kreis"
-
-#: ../bin/cdraw.c:502
-msgid "Curved Line"
-msgstr "Gebogene Linie"
-
-#: ../bin/cdraw.c:511 ../bin/cdraw.c:980 ../bin/cdraw.c:981 ../bin/cdraw.c:982
-msgid "Filled Circle"
-msgstr "Gefüllter Kreis"
-
-#: ../bin/cdraw.c:519 ../bin/cdraw.c:534
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Rechteck"
-
-#: ../bin/cdraw.c:522 ../bin/cdraw.c:537
-msgid "Freeform"
-msgstr "Freeform"
-
-#: ../bin/cdraw.c:525
-msgid "Polygonal Line"
-msgstr "Vieleck"
-
-#: ../bin/cdraw.c:540 ../bin/cdraw.c:984 ../bin/cdraw.c:1207
-msgid "Polygon"
-msgstr "Vieleck"
-
-#: ../bin/cdraw.c:559
-#, c-format
-msgid "%s: Layer=%d"
-msgstr "%s: Ebene=%d"
-
-#: ../bin/cdraw.c:570 ../bin/cdraw.c:1074
-msgid "Tiny"
-msgstr "Winzig"
-
-#: ../bin/cdraw.c:571 ../bin/cdraw.c:1075
-msgid "Small"
-msgstr "Klein"
-
-#: ../bin/cdraw.c:572 ../bin/cdraw.c:1076
-msgid "Medium"
-msgstr "Mittel"
-
-#: ../bin/cdraw.c:573 ../bin/cdraw.c:1077
-msgid "Large"
-msgstr "Groß"
-
-#: ../bin/cdraw.c:952 ../bin/cdraw.c:954 ../bin/cdraw.c:1055
-msgid "Lumber Type"
-msgstr "Leistenart"
-
-#: ../bin/cdraw.c:967
-msgid "Straight"
-msgstr "Gerade"
-
-#: ../bin/cdraw.c:968
-msgid "Dimension"
-msgstr "Abmessung"
-
-#: ../bin/cdraw.c:971 ../bin/cdraw.c:972 ../bin/cdraw.c:973 ../bin/cdraw.c:974
-msgid "Curved"
-msgstr "Gebogen"
-
-#: ../bin/cdraw.c:978 ../bin/cdraw.c:1204
-msgid "Box"
-msgstr "Rechteck"
-
-#: ../bin/cdraw.c:979
-msgid "Polyline"
-msgstr "Polylinie"
-
-#: ../bin/cdraw.c:983 ../bin/cdraw.c:1205
-msgid "Filled Box"
-msgstr "Gefülltes Rechteck"
-
-#: ../bin/cdraw.c:985 ../bin/tbezier.c:438
-msgid "Bezier Line"
-msgstr "Bezierlinie"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1030
-#, c-format
-msgid "%s Line Width"
-msgstr "%s Strichdicke"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1044
-#, c-format
-msgid "%s Color"
-msgstr "%s Farbe"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1072
-msgid "Dimension Line Size"
-msgstr "Maßliniengröße"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1085
-msgid "Drag to create Table Edge"
-msgstr "Durch Ziehen die Tischkante erstellen"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1186
-msgid "Line"
-msgstr "Linie"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1186
-msgid "Draw Line"
-msgstr "Zeichne Linie"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1187
-msgid "Draw Dimension Line"
-msgstr "Zeichne Maßlinie"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1188 ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:649
-msgid "Benchwork"
-msgstr "Unterbau"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1188
-msgid "Draw Benchwork"
-msgstr "Zeichne Unterbau"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1189
-msgid "Draw Table Edge"
-msgstr "Zeichne Tischkante"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1191
-msgid "Curve End"
-msgstr "Kurvenenden"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1191
-msgid "Draw Curve from End"
-msgstr "Zeichne Kurve durch Enden"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1192
-msgid "Curve Tangent"
-msgstr "Kurve Tangente"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1192
-msgid "Draw Curve from Tangent"
-msgstr "Zeichne Kurve an Tangente"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1193
-msgid "Curve Center"
-msgstr "Kurve um Mittelpunkt"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1193
-msgid "Draw Curve from Center"
-msgstr "Zeichne Kurve um Mittelpunkt"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1194
-msgid "Curve Chord"
-msgstr "Kurve durch Sehne"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1194
-msgid "Draw Curve from Chord"
-msgstr "Zeichne Kurve durch Sehne"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1195
-msgid "Draw Bezier"
-msgstr "Zeichne Bezier"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1198
-msgid "Circle Tangent"
-msgstr "Kreis an Tangente"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1198
-msgid "Draw Circle from Tangent"
-msgstr "Zeichne Kreis an Tangente"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1199
-msgid "Circle Center"
-msgstr "Kreismittelpunkt"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1199
-msgid "Draw Circle from Center"
-msgstr "Zeichne Kreis um Mittelpunkt"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1201
-msgid "Circle Filled Tangent"
-msgstr "Gefüllter Kreis an Tangente"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1201
-msgid "Draw Filled Circle from Tangent"
-msgstr "Gefüllter Kreis an Tangente"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1202
-msgid "Circle Filled Center"
-msgstr "Gefüllter Kreis Mittelpunkt"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1202
-msgid "Draw Filled Circle from Center"
-msgstr "Gefüllter Kreis von Mittelpunkt"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1204
-msgid "Draw Box"
-msgstr "Zeichne Rechteck"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1205
-msgid "Draw Filled Box"
-msgstr "Zeichne gefülltes Rechteck"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1206
-msgid "Poly Line"
-msgstr "Polylinie"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1206
-msgid "Draw Polyline"
-msgstr "Zeichne Polylinie"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1207
-msgid "Draw Polygon"
-msgstr "Zeichne Vieleck"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1223
-msgid "Straight Objects"
-msgstr "Gerade Objekte"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1223
-msgid "Draw Straight Objects"
-msgstr "Zeichne gerade Objekte"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1224
-msgid "Curved Lines"
-msgstr "Gebogene Linien"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1224
-msgid "Draw Curved Lines"
-msgstr "Zeichne gebogene Linien"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1225
-msgid "Circle Lines"
-msgstr "Kreislinien"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1225
-msgid "Draw Circles"
-msgstr "Zeichne Kreise"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1226
-msgid "Shapes"
-msgstr "Formen"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1226
-msgid "Draw Shapes"
-msgstr "Zeichne Formen"
-
-#: ../bin/celev.c:44 ../bin/cprofile.c:1383 ../bin/csplit.c:107
-#: ../bin/csplit.c:112 ../bin/dease.c:65 ../bin/doption.c:109
-#: ../bin/doption.c:111
-msgid "None"
-msgstr "Kein"
-
-#: ../bin/celev.c:44
-msgid "Defined"
-msgstr "Fest"
-
-#: ../bin/celev.c:44
-msgid "Hidden"
-msgstr "Versteckt"
-
-#: ../bin/celev.c:45
-msgid "Computed"
-msgstr "Berechnet"
-
-#: ../bin/celev.c:45
-msgid "Station"
-msgstr "Bahnhof"
-
-#: ../bin/celev.c:45 ../bin/cprofile.c:1382 ../bin/dcmpnd.c:74
-#: ../bin/misc.c:2524
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorieren"
-
-#: ../bin/celev.c:123 ../bin/celev.c:168
-msgid "There are no reachable Defined Elevations"
-msgstr "Ziehen um die Höhe zu ändern"
-
-#: ../bin/celev.c:204
-msgid "Set Elevation"
-msgstr "Höhe festlegen"
-
-#: ../bin/celev.c:308 ../bin/celev.c:325
-#, c-format
-msgid "Elev = %s"
-msgstr "Höhe = %s"
-
-#: ../bin/celev.c:310 ../bin/celev.c:327
-#, c-format
-msgid "Dist = %s"
-msgstr "Entfernung = %s"
-
-#: ../bin/celev.c:316 ../bin/celev.c:333 ../bin/celev.c:374 ../bin/celev.c:381
-#: ../bin/celev.c:384
-#, c-format
-msgid "Undefined"
-msgstr "Undefiniert"
-
-#: ../bin/celev.c:406 ../bin/celev.c:472
-msgid "Elevation"
-msgstr "Höhe"
-
-#: ../bin/celev.c:406 ../bin/cmisc.c:438 ../bin/cprofile.c:1279
-#: ../bin/dcontmgm.c:300 ../bin/dcustmgm.c:358 ../bin/dlayer.c:1026
-#: ../bin/dpricels.c:154
-msgid "Done"
-msgstr "Fertig"
-
-#: ../bin/celev.c:434 ../bin/csplit.c:92 ../bin/csplit.c:155
-msgid "Split Track"
-msgstr "Gleis auftrennen"
-
-#: ../bin/cgroup.c:591
-msgid "Ungroup Object"
-msgstr "Gruppierung aufheben"
-
-#: ../bin/cgroup.c:603
-#, c-format
-msgid "%d objects ungrouped"
-msgstr "%d Gruppierungen aufgelöst"
-
-#: ../bin/cgroup.c:605
-msgid "No objects ungrouped"
-msgstr "Keine Gruppierungen aufgelöst"
-
-#: ../bin/cgroup.c:614
-msgid "Replace with new group?"
-msgstr "Durch neue Gruppe ersetzen?"
-
-#: ../bin/cgroup.c:619 ../bin/compound.c:520 ../bin/cstruct.c:70
-#: ../bin/ctodesgn.c:148 ../bin/ctodesgn.c:1772 ../bin/cturnout.c:76
-#: ../bin/dcar.c:1945 ../bin/dcar.c:4082 ../bin/dcar.c:4087 ../bin/dcmpnd.c:450
-#: ../bin/dcustmgm.c:50 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:346
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:521
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Hersteller"
-
-#: ../bin/cgroup.c:620 ../bin/cmisc.c:438 ../bin/cstruct.c:70
-#: ../bin/ctodesgn.c:1773 ../bin/ctodesgn.c:1774 ../bin/ctrain.c:186
-#: ../bin/cturnout.c:76 ../bin/dcar.c:1961 ../bin/dcar.c:4083
-#: ../bin/dcar.c:4088 ../bin/dcmpnd.c:451 ../bin/dcustmgm.c:51
-#: ../bin/denum.c:182 ../bin/denum.c:183 ../bin/denum.c:186
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:347
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: ../bin/cgroup.c:621 ../bin/dcmpnd.c:452
-msgid "#"
-msgstr "Nr."
-
-#: ../bin/cgroup.c:622 ../bin/compound.c:524
-msgid "# Segments"
-msgstr "Anzahl Segmente"
-
-#: ../bin/cgroup.c:1088
-msgid "No endpts"
-msgstr "Keine Endpunkte"
-
-#: ../bin/cgroup.c:1174
-msgid "No paths"
-msgstr "Keine Wege"
-
-#: ../bin/cgroup.c:1508 ../bin/cgroup.c:1562
-msgid "Group Tracks"
-msgstr "Gleise gruppieren"
-
-#: ../bin/cgroup.c:1618
-msgid "Group Objects"
-msgstr "Objekte gruppieren"
-
-#: ../bin/chndldto.c:70
-msgid "Place frog and drag angle"
-msgstr "Herzstück festlegen und auf Winkel ziehen"
-
-#: ../bin/chndldto.c:87
-msgid "frog"
-msgstr "Herzstück"
-
-#: ../bin/chndldto.c:93
-msgid "Drag to set angle"
-msgstr "Durch Ziehen den Winkel festlegen"
-
-#: ../bin/chndldto.c:134
-#, c-format
-msgid "Angle = %0.2f Frog# = %0.2f"
-msgstr "Winkel = %0.2f Steigung = %0.2f"
-
-#: ../bin/chndldto.c:136
-msgid "Frog angle is too close to 0"
-msgstr "Herzstückwinkel ist zu nahe bei 0"
-
-#: ../bin/chndldto.c:139
-msgid "Select point position"
-msgstr "Position des Punktes auswählen"
-
-#: ../bin/chndldto.c:153 ../bin/chndldto.c:178
-msgid "points"
-msgstr "Punkte"
-
-#: ../bin/chndldto.c:275
-#, c-format
-msgid "Length = %0.2f Angle = %0.2f Frog# = %0.2f"
-msgstr "Länge = %0.2f Winkel = %0.2f Steigung=%0.2f"
-
-#: ../bin/chndldto.c:279
-msgid "Create Hand Laid Turnout"
-msgstr "Erstelle eine Selbstbauweiche"
-
-#: ../bin/chndldto.c:370
-msgid "HandLaidTurnout"
-msgstr "Selbstbauweiche"
-
-#: ../bin/cjoin.c:172
-#, c-format
-msgid "Curved Track: Radius=%s Length=%s"
-msgstr "Gleisbogen: Radius=%s Länge=%s"
-
-#: ../bin/cjoin.c:258
-#, c-format
-msgid "Curved Track: Radius=%s Length=%s Angle=%0.3f"
-msgstr "Gleisbogen: Radius=%s Länge=%s Winkel=%0.3f"
-
-#: ../bin/cjoin.c:354
-#, c-format
-msgid "Track (%d) is too short for transition-curve by %0.3f"
-msgstr "Gleis (%d) ist für den Übergangsbogen um %0.3f zu kurz"
-
-#: ../bin/cjoin.c:371
-#, c-format
-msgid "Connecting track is too short by %0.3f"
-msgstr "Verbindungsgleis ist um %0.3f zu kurz"
-
-#: ../bin/cjoin.c:415
-msgid "Click on an unselected End-Point"
-msgstr "Einen nicht ausgewählten Endpunkt anklicken"
-
-#: ../bin/cjoin.c:416
-msgid "Click on a selected End-Point"
-msgstr "Einen ausgewählten Endpunkt anclicken"
-
-#: ../bin/cjoin.c:423
-msgid "unselected"
-msgstr "nicht ausgewählt"
-
-#: ../bin/cjoin.c:423 ../bin/cprint.c:148
-msgid "selected"
-msgstr "ausgewählt"
-
-#: ../bin/cjoin.c:459
-msgid "Left click - join with track"
-msgstr "Linke Maustaste - Verbinden mit neuem Gleis"
-
-#: ../bin/cjoin.c:461
-msgid "Left click - join with track, Shift Left click - move to join"
-msgstr ""
-"Linke Maustaste - Verbinden mit neuem Gleis, Umschalten + linke Maustaste - "
-"Verschieben zum Verbinden"
-
-#: ../bin/cjoin.c:496 ../bin/cjoin.c:815 ../bin/cjoin.c:824
-msgid "Select 2nd track"
-msgstr "Zweites Gleis auswählen"
-
-#: ../bin/cjoin.c:623
-msgid "Beyond end of 2nd track"
-msgstr "Außerhalb des zweiten Gleises"
-
-#: ../bin/cjoin.c:658
-msgid "Beyond end of 1st track"
-msgstr "Außerhalb des ersten Gleises"
-
-#: ../bin/cjoin.c:680
-msgid "First Track Type not supported for non-Cornu Join"
-msgstr "Das erste Gleis kann nur über Cornu-Kurven verbunden werden"
-
-#: ../bin/cjoin.c:687
-msgid "First "
-msgstr "Erste "
-
-#: ../bin/cjoin.c:712
-msgid "Second Track Type not supported for non-Cornu Join"
-msgstr "Das zweite Gleis kann nur über Cornu-Kurven verbunden werden"
-
-#: ../bin/cjoin.c:719
-msgid "Second "
-msgstr "Zweite "
-
-#: ../bin/cjoin.c:733 ../bin/track.c:2018
-msgid "Connecting "
-msgstr "Verbinde "
-
-#: ../bin/cjoin.c:827
-msgid "Join Tracks"
-msgstr "Gleise zusammenfügen"
-
-#: ../bin/cjoin.c:895
-msgid "Join"
-msgstr "Verbinden"
-
-#: ../bin/cmisc.c:52
-msgid "Middle"
-msgstr "Mittel"
-
-#: ../bin/cmisc.c:229 ../bin/cmodify.c:208 ../bin/cnote.c:190
-#: ../bin/compound.c:614 ../bin/ctrain.c:217
-msgid "Change Track"
-msgstr "Gleis ändern"
-
-#: ../bin/cmisc.c:550
-msgid "Select track to describe"
-msgstr "Zu beschreibendes Gleis auswählen"
-
-#: ../bin/cmisc.c:607 ../bin/doption.c:213
-msgid "Properties"
-msgstr "Eigenschaften"
-
-#: ../bin/cmisc2.c:52
-msgid "Bridge"
-msgstr "Brücke"
-
-#: ../bin/cmodify.c:146
-msgid "Select track to modify"
-msgstr "Zu bearbeitendes Gleis auswählen"
-
-#: ../bin/cmodify.c:266
-msgid "Modify Track"
-msgstr "Gleis bearbeiten"
-
-#: ../bin/cmodify.c:304
-msgid "Drag to create new track segment"
-msgstr "Ziehen um einen neuen Gleisabschnitt zu erstellen"
-
-#: ../bin/cmodify.c:434
-#, c-format
-msgid "Curve Track: Radius=%s Length=%s Angle=%0.3f"
-msgstr "Gleisbogen: Radius=%s Länge=%s Winkel=%0.3f"
-
-#: ../bin/cmodify.c:451
-msgid "Extend Track"
-msgstr "Gleis verlängern"
-
-#: ../bin/cmodify.c:527
-msgid "Modify"
-msgstr "Verändern"
-
-#: ../bin/cnote.c:100 ../bin/cnote.c:233 ../bin/cnote.c:465
-msgid "Note"
-msgstr "Notiz"
-
-#: ../bin/cnote.c:106
-msgid "Replace this text with your layout notes"
-msgstr "Ersetzen Sie diesen Text durch Ihre Notizen"
-
-#: ../bin/cnote.c:217 ../bin/cnote.c:218 ../bin/cnote.c:219
-msgid "Note: "
-msgstr "Notiz: "
-
-#: ../bin/cnote.c:416 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:94
-msgid "Place a note on the layout"
-msgstr "Eine Notiz auf den Gleisplan setzen"
-
-#: ../bin/cnote.c:432
-msgid "New Note"
-msgstr "Neue Notiz"
-
-#: ../bin/cnote.c:438
-msgid "Replace this text with your note"
-msgstr "Ersetzen Sie diesen Text durch Ihre Notizen"
-
-#: ../bin/compound.c:499 ../bin/compound.c:504 ../bin/compound.c:509
-#: ../bin/compound.c:514 ../bin/tbezier.c:239 ../bin/tbezier.c:246
-#: ../bin/tcornu.c:289 ../bin/tcornu.c:294
-msgid "Center X,Y"
-msgstr "Mittelpunkt: X,Y"
-
-#: ../bin/compound.c:501 ../bin/tbezier.c:240 ../bin/tcornu.c:290
-msgid "Z1"
-msgstr "Z1"
-
-#: ../bin/compound.c:506 ../bin/tbezier.c:247 ../bin/tcornu.c:295
-msgid "Z2"
-msgstr "Z2"
-
-#: ../bin/compound.c:507
-msgid "End Pt 3: X,Y"
-msgstr "Endpunkt 3: X,Y"
-
-#: ../bin/compound.c:511
-msgid "Z3"
-msgstr "Z3"
-
-#: ../bin/compound.c:512
-msgid "End Pt 4: X,Y"
-msgstr "Endpunkt 4: X,Y"
-
-#: ../bin/compound.c:516
-msgid "Z4"
-msgstr "Z4"
-
-#: ../bin/compound.c:522 ../bin/cstruct.c:70 ../bin/cturnout.c:76
-#: ../bin/dcar.c:4082 ../bin/dcar.c:4087 ../bin/dcustmgm.c:51
-#: ../bin/doption.c:114 ../bin/doption.c:115
-msgid "Part No"
-msgstr "Teilenr"
-
-#: ../bin/compound.c:523
-msgid "# End Pts"
-msgstr "Anzahl der Endpunkte"
-
-#: ../bin/compound.c:758 ../bin/cstruct.c:772 ../bin/cstruct.c:917
-msgid "Structure"
-msgstr "Gebäude"
-
-#: ../bin/compound.c:760 ../bin/cswitchmotor.c:221 ../bin/cturnout.c:894
-#: ../bin/cturnout.c:2406 ../bin/cturnout.c:2576
-msgid "Turnout"
-msgstr "Weiche"
-
-#: ../bin/compound.c:760
-msgid "Sectional Track"
-msgstr "Festgleise"
-
-#: ../bin/compound.c:764
-#, c-format
-msgid "%s (%d) Layer= %d %s"
-msgstr "%s (%d): Ebene=%d %s"
-
-#: ../bin/cparalle.c:44 ../bin/cparalle.c:74 ../bin/cparalle.c:86
-#: ../bin/ctodesgn.c:390 ../bin/ctodesgn.c:410 ../bin/ctodesgn.c:430
-#: ../bin/tcurve.c:362
-msgid "Separation"
-msgstr "Zwischenraum"
-
-#: ../bin/cparalle.c:96
-msgid " Track doesn't support parallel"
-msgstr " Zu diesem Gleis kann keine Parallele erstellt werden"
-
-#: ../bin/cparalle.c:145
-msgid "Create Parallel Track"
-msgstr "Erzeuge paralleles Gleis"
-
-#: ../bin/cparalle.c:189 ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:640
-msgid "Parallel"
-msgstr "Parallel"
-
-#: ../bin/cprint.c:102
-msgid "Portrait"
-msgstr "Hochformat"
-
-#: ../bin/cprint.c:102
-msgid "Landscape"
-msgstr "Querformat"
-
-#: ../bin/cprint.c:103 ../bin/cselect.c:2063 ../bin/cselect.c:2067
-#: ../bin/cswitchmotor.c:88 ../bin/cswitchmotor.c:107 ../bin/cswitchmotor.c:218
-#: ../bin/dbench.c:78 ../bin/dease.c:65 ../bin/doption.c:108
-#: ../bin/doption.c:110 ../bin/doption.c:208 ../bin/macro.c:1168
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: ../bin/cprint.c:103 ../bin/cswitchmotor.c:89 ../bin/cswitchmotor.c:108
-#: ../bin/cswitchmotor.c:219 ../bin/ctrain.c:881 ../bin/ctrain.c:1192
-msgid "Reverse"
-msgstr "Rückwärts"
-
-#: ../bin/cprint.c:104
-msgid "Engineering Data"
-msgstr "Zeichnungsinformationen"
-
-#: ../bin/cprint.c:105
-msgid "Print Registration Marks"
-msgstr "Drucke Positionierungshilfen"
-
-#: ../bin/cprint.c:106
-msgid "Ignore Page Margins"
-msgstr "Übergehe Seitenränder"
-
-#: ../bin/cprint.c:107
-msgid "Print Snap Grid"
-msgstr "Fangraster drucken"
-
-#: ../bin/cprint.c:108
-msgid "Print Rulers"
-msgstr "Maßlinien drucken"
-
-#: ../bin/cprint.c:109 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:425
-msgid "Print Roadbed Outline"
-msgstr "Gleisbettung drucken"
-
-#: ../bin/cprint.c:110
-msgid "Print Centerline below Scale 1:1"
-msgstr "Mittellinie bei Maßstab<1:1 ausgeben"
-
-#: ../bin/cprint.c:118
-msgid "Print Scale"
-msgstr "Druckmaßstab"
-
-#: ../bin/cprint.c:119
-msgid "Page Width"
-msgstr "Seitenbreite"
-
-#: ../bin/cprint.c:120
-msgid "Max"
-msgstr "Max."
-
-#: ../bin/cprint.c:121
-msgid "Height"
-msgstr "Seitenhöhe"
-
-#: ../bin/cprint.c:122
-msgid "Snap Shot"
-msgstr "Schnappschuss"
-
-#: ../bin/cprint.c:123
-msgid "Page Format"
-msgstr "Seitenformat"
-
-#: ../bin/cprint.c:124
-msgid "Print Order"
-msgstr "Druckreihenfolge"
-
-#: ../bin/cprint.c:139 ../bin/ctrain.c:185 ../bin/dcar.c:1984
-msgid "Width"
-msgstr "Breite"
-
-#: ../bin/cprint.c:140 ../bin/cturntbl.c:245
-msgid "Origin: X"
-msgstr "Ausgangspunkt: X"
-
-#: ../bin/cprint.c:141 ../bin/csnap.c:539
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: ../bin/cprint.c:142 ../bin/dcar.c:1965
-msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
-
-#: ../bin/cprint.c:144
-msgid "Setup"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: ../bin/cprint.c:145 ../bin/cprofile.c:569 ../bin/misc.c:680
-msgid "Clear"
-msgstr "Löschen"
-
-#: ../bin/cprint.c:147 ../bin/cprint.c:588
-msgid "0 pages"
-msgstr "0 Seiten"
-
-#: ../bin/cprint.c:211 ../bin/cprint.c:260
-#, c-format
-msgid "%d pages"
-msgstr "%d Seiten"
-
-#: ../bin/cprint.c:380
-#, c-format
-msgid "PrintScale 1:%ld Room %s x %s Model Scale %s File %s"
-msgstr "Druckmaßstab 1:%ld Raum %s x %s Modellmaßstab %s Datei %s"
-
-#: ../bin/cprint.c:669
-msgid "1 page"
-msgstr "1 Seite"
-
-#: ../bin/cprint.c:1039 ../bin/cprofile.c:570 ../bin/ctodesgn.c:1720
-#: ../bin/denum.c:55
-msgid "Print"
-msgstr "Drucken"
-
-#: ../bin/cprint.c:1061
-msgid "Select pages to print, or drag to move print grid"
-msgstr ""
-"Zu druckende Seiten auswählen oder ziehen um das Druckraster zu verschieben"
-
-#: ../bin/cprint.c:1160
-msgid "Print..."
-msgstr "Drucken..."
-
-#: ../bin/cprofile.c:477 ../bin/cprofile.c:1279 ../bin/cprofile.c:1379
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:105
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:636
-msgid "Profile"
-msgstr "Höhenprofil"
-
-#: ../bin/cprofile.c:493
-#, c-format
-msgid "%s Profile: %s"
-msgstr "%s Höhenprofil: %s"
-
-#: ../bin/cprofile.c:641 ../bin/cprofile.c:651
-#, c-format
-msgid "Elev = %0.1f"
-msgstr "Höhe = %0.1f"
-
-#: ../bin/cprofile.c:653
-#, c-format
-msgid "Elev=%0.2f %0.1f%%"
-msgstr "Höhe=%0.2f %0.1f%%"
-
-#: ../bin/cprofile.c:657
-#, c-format
-msgid "%0.1f%% Elev = %0.2f"
-msgstr "%0.1f%% Höhe = %0.2f"
-
-#: ../bin/cprofile.c:661
-#, c-format
-msgid "%0.1f%% Elev = %0.2f %0.1f%%"
-msgstr "%0.1f%% Höhe = %0.2f %0.1f%%"
-
-#: ../bin/cprofile.c:672 ../bin/cprofile.c:1226
-msgid "Profile Command"
-msgstr "Höhenprofil bearbeiten"
-
-#: ../bin/cprofile.c:680 ../bin/cprofile.c:1284
-msgid "Drag to change Elevation"
-msgstr "Ziehen um die Höhe zu ändern"
-
-#: ../bin/cprofile.c:747
-msgid "Select a Defined Elevation to start Profile"
-msgstr "Eine festgelegte Höhe auswählen, um das Höhenprofil zu beginnen"
-
-#: ../bin/cprofile.c:749
-msgid "Select a Defined Elevation to extend Profile"
-msgstr "Eine festgelegte Höhe auswählen, um das Höhenprofil zu erweitern"
-
-#: ../bin/cprofile.c:1296
-msgid "Select a Defined Elevation to start profile"
-msgstr "Eine festgelegte Höhe auswählen, um das Höhenprofil zu beginnen"
-
-#: ../bin/cprofile.c:1381
-msgid "Define"
-msgstr "Festlegen"
-
-#: ../bin/cpull.c:436 ../bin/cpull.c:589
-#, c-format
-msgid "%d tracks moved"
-msgstr "%d Gleise verschoben"
-
-#: ../bin/cpull.c:479
-msgid "Pull Tracks"
-msgstr "Gleise ziehen"
-
-#: ../bin/cpull.c:553
-msgid "Tighten Tracks"
-msgstr "Gleise zusammendrücken"
-
-#: ../bin/cpull.c:613
-msgid "Select first end-point to connect"
-msgstr "Ersten Endpunkt für Verbindung auswählen"
-
-#: ../bin/cpull.c:615
-msgid ""
-"Select first end-point to connect, or Right-Click for connecting selected "
-"tracks"
-msgstr ""
-"Ersten Endpunkt zum Verbinden auswählen oder mit Rechts-Klick die "
-"ausgewählten Gleise verbinden"
-
-#: ../bin/cpull.c:630
-msgid "Select second end-point to connect"
-msgstr "Zweiten Endpunkt für Verbindung auswählen"
-
-#: ../bin/cpull.c:669
-msgid "Connect Multiple Tracks - Select multiple tracks to join first"
-msgstr ""
-"Verbinde mehrere Gleise - zuerst mehrere Gleise für die Verbindung auswählen"
-
-#: ../bin/cpull.c:672
-msgid "Try to Connect all Selected Tracks?"
-msgstr "Sollen alle ausgewählten Gleise verbunden werden?"
-
-#: ../bin/cpull.c:675
-msgid "ReConnect"
-msgstr "Wiederverbinden"
-
-#: ../bin/cpull.c:711
-#, c-format
-msgid ""
-"Round 1 %d and Round 2 %d tracks connected, %d close pairs of end Points "
-"were not connected"
-msgstr ""
-"In Durchgang 1 %d und in Durchgang 2 %d Gleise verbunden, %d nahe "
-"beieinander liegene Punkte wurden nicht verbunden"
-
-#: ../bin/cpull.c:737
-msgid "Connect Two Tracks"
-msgstr "Zwei Gleise zusammenfügen"
-
-#: ../bin/cruler.c:151 ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:647
-msgid "Ruler"
-msgstr "Lineal"
-
-#: ../bin/cselect.c:319
-msgid "Change Track Width"
-msgstr "Gleisbreite ändern"
-
-#: ../bin/cselect.c:340
-msgid "Delete Tracks"
-msgstr "Gleise löschen"
-
-#: ../bin/cselect.c:392
-msgid "Hide Tracks (Tunnel)"
-msgstr "Gleise verbergen (Tunnel)"
-
-#: ../bin/cselect.c:431 ../bin/misc.c:2229
-msgid "Move To Current Layer"
-msgstr "Auf aktuelle Ebene verschieben"
-
-#: ../bin/cselect.c:470 ../bin/misc.c:2347
-msgid "Clear Elevations"
-msgstr "Höhen löschen"
-
-#: ../bin/cselect.c:514
-msgid "Add Elevations"
-msgstr "Höhen hinzufügen"
-
-#: ../bin/cselect.c:529
-msgid "Refresh Compound"
-msgstr "Zusammenstellung aktualisieren"
-
-#: ../bin/cselect.c:566 ../bin/dcar.c:4082 ../bin/dcar.c:4087
-#: ../bin/dcustmgm.c:51 ../bin/layout.c:239
-msgid "Scale"
-msgstr "Maßstab"
-
-#: ../bin/cselect.c:566 ../bin/cselect.c:591
-msgid "Ratio"
-msgstr "Verhältnis"
-
-#: ../bin/cselect.c:575
-msgid "Do not resize track"
-msgstr "Gleismaße nicht ändern"
-
-#: ../bin/cselect.c:579
-msgid "Rescale by:"
-msgstr "Skalieren um:"
-
-#: ../bin/cselect.c:581
-msgid "From:"
-msgstr "Von:"
-
-#: ../bin/cselect.c:585
-msgid "To: "
-msgstr "Nach:"
-
-#: ../bin/cselect.c:650
-msgid "Rescale Tracks"
-msgstr "Gleise skalieren"
-
-#: ../bin/cselect.c:781 ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:643
-msgid "Rescale"
-msgstr "Maßstab ändern"
-
-#: ../bin/cselect.c:808
-msgid "Draw moving track normally"
-msgstr "Bewegte Gleise normal zeichnen"
-
-#: ../bin/cselect.c:809
-msgid "Draw moving track simply"
-msgstr "Bewegte Gleise vereinfacht zeichnen"
-
-#: ../bin/cselect.c:810
-msgid "Draw moving track as end-points"
-msgstr "Bewegte Gleise als Endpunkte zeichnen"
-
-#: ../bin/cselect.c:1092
-msgid "Cornu too tight - it was deleted"
-msgstr "Klothoide ist zu eng und wurde gelöscht"
-
-#: ../bin/cselect.c:1112
-msgid "Cornu selected too tight after move - it was left alone"
-msgstr ""
-"Die ausgewählte Klothoide ist nach dem Verschieben zu eng und wurde daher "
-"nicht verändert"
-
-#: ../bin/cselect.c:1152
-msgid "Move To Join"
-msgstr "Verbinde durch Verschieben"
-
-#: ../bin/cselect.c:1198
-msgid "Drag to move selected tracks - Shift+Ctrl+Arrow micro-steps the move"
-msgstr ""
-"Ziehen um die ausgewählten Gleise zu verschieben - mit Umschalt+Str"
-"+Pfeiltasten umd feine Stufen verschieben"
-
-#: ../bin/cselect.c:1205 ../bin/cselect.c:1279 ../bin/cselect.c:1528
-msgid "Move Tracks"
-msgstr "Gleise verschieben"
-
-#: ../bin/cselect.c:1306
-msgid "Click on selected object to align"
-msgstr "Ausgewählte Objekte spiegeln"
-
-#: ../bin/cselect.c:1334
-msgid "Drag to rotate selected tracks, Shift+RightClick for QuickRotate Menu"
-msgstr ""
-"Ziehen um die ausgewählten Gleise zu rotieren, Umschalt-Taste und "
-"Rechtsklich das Schnellauswahlmenu öffnen"
-
-#: ../bin/cselect.c:1343 ../bin/cselect.c:1543
-msgid "Rotate Tracks"
-msgstr "Gleise drehen"
-
-#: ../bin/cselect.c:1356
-msgid "Center of Rotation snapped to Turntable center"
-msgstr ""
-"Der Mittelpunkt der Drehscheibe wird als Mittelpunkt der Rotation genutt"
-
-#: ../bin/cselect.c:1395 ../bin/cselect.c:1427
-#, c-format
-msgid "Angle %0.3f"
-msgstr "Winkel %0.3f"
-
-#: ../bin/cselect.c:1458
-#, c-format
-msgid " Angle %0.3f #%ld"
-msgstr " Winkel %0.3f #%ld"
-
-#: ../bin/cselect.c:1460
-#, c-format
-msgid " Angle %0.3f"
-msgstr " Winkel %0.3f"
-
-#: ../bin/cselect.c:1472
-msgid "Click on the 2nd Unselected object"
-msgstr "Klicken Sie auf das zweite, nicht ausgewählte Objekt"
-
-#: ../bin/cselect.c:1557
-msgid "Toggle Label"
-msgstr "Beschriftung umschalten"
-
-#: ../bin/cselect.c:1586
-msgid "Select and drag a description"
-msgstr "Beschreibung auswählen und verschieben"
-
-#: ../bin/cselect.c:1642
-msgid "Move Label"
-msgstr "Beschreibung verschieben"
-
-#: ../bin/cselect.c:1672
-msgid "Show Description"
-msgstr "Beschreibung anzeigen"
-
-#: ../bin/cselect.c:1754
-msgid "Drag to mark mirror line"
-msgstr "Ziehen um die Spiegelachse zu erstellen"
-
-#: ../bin/cselect.c:1770
-#, c-format
-msgid "Angle %0.2f"
-msgstr "Winkel %0.2f"
-
-#: ../bin/cselect.c:1776
-msgid "Flip Tracks"
-msgstr "Gleise spiegeln"
-
-#: ../bin/cselect.c:1940
-msgid "Select tracks"
-msgstr "Gleise auswählen"
-
-#: ../bin/cselect.c:2050 ../bin/dcar.c:1548 ../bin/doption.c:213
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:609
-msgid "Select"
-msgstr "Auswählen"
-
-#: ../bin/cselect.c:2064 ../bin/cselect.c:2068 ../bin/doption.c:209
-msgid "Simple"
-msgstr "Einfach"
-
-#: ../bin/cselect.c:2065 ../bin/cselect.c:2069
-msgid "End Points"
-msgstr "Endpunkte"
-
-#: ../bin/cselect.c:2074
-msgid "Align"
-msgstr "Ausrichten"
-
-#: ../bin/cselect.c:2095 ../bin/misc.c:2159
-msgid "Tunnel"
-msgstr "Tunnel"
-
-#: ../bin/cselect.c:2104
-msgid "Move Description"
-msgstr "Beschreibungen verschieben"
-
-#: ../bin/cselect.c:2111 ../bin/misc.c:1878 ../bin/misc.c:2157
-msgid "Move"
-msgstr "Verschieben"
-
-#: ../bin/cselect.c:2113 ../bin/misc.c:1869 ../bin/misc.c:2158
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:654
-msgid "Rotate"
-msgstr "Drehen"
-
-#: ../bin/cselect.c:2115 ../bin/dcar.c:1967
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:655
-msgid "Flip"
-msgstr "Spiegeln"
-
-#: ../bin/csensor.c:213
-msgid "Change Sensor"
-msgstr "Sensor ändern"
-
-#: ../bin/csensor.c:259 ../bin/csensor.c:572
-msgid "Sensor"
-msgstr "Sensor"
-
-#: ../bin/csensor.c:374 ../bin/csignal.c:494
-msgid "Orgin X"
-msgstr "Ausgangspunkt: X"
-
-#: ../bin/csensor.c:390
-msgid "Create Sensor"
-msgstr "Sensor erstellen"
-
-#: ../bin/csensor.c:393
-msgid "Modify Sensor"
-msgstr "Sensor ändern"
-
-#: ../bin/csensor.c:426
-msgid "Edit sensor"
-msgstr "Sensor bearbeiten"
-
-#: ../bin/csensor.c:462
-msgid "Place sensor"
-msgstr "Sensor setzen"
-
-#: ../bin/csignal.c:238
-msgid "Number Of Heads"
-msgstr "Anzahl der Köpfe"
-
-#: ../bin/csignal.c:277
-msgid "Change Signal"
-msgstr "Signal ändern"
-
-#: ../bin/csignal.c:311
-#, c-format
-msgid "(%d [%s]): Layer=%d, %d heads at %0.3f,%0.3f A%0.3f"
-msgstr "(%d [%s]): Ebene=%d, %d Köpfe bei %0.3f,%0.3f A%0.3f"
-
-#: ../bin/csignal.c:322 ../bin/csignal.c:893
-msgid "Signal"
-msgstr "Signal"
-
-#: ../bin/csignal.c:500
-msgid "Number of Heads"
-msgstr "Anzahl der Köpfe"
-
-#: ../bin/csignal.c:505
-msgid "Edit Aspect"
-msgstr "Signalbild bearbeiten"
-
-#: ../bin/csignal.c:507
-msgid "Add Aspect"
-msgstr "Signalanzeige"
-
-#: ../bin/csignal.c:509
-msgid "Delete Aspect"
-msgstr "Signalbild löschen"
-
-#: ../bin/csignal.c:522
-msgid "Aspect Index"
-msgstr "Nummer der Signalanzeige"
-
-#: ../bin/csignal.c:537
-msgid "Create Signal"
-msgstr "Signal erstellen"
-
-#: ../bin/csignal.c:541
-msgid "Modify Signal"
-msgstr "Signal ändern"
-
-#: ../bin/csignal.c:648
-msgid "Edit aspect"
-msgstr "Signalbild bearbeiten"
-
-#: ../bin/csignal.c:695
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the %d aspect(s)"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %d Signalbilder löschen wollen?"
-
-#: ../bin/csignal.c:716
-msgid "Edit signal"
-msgstr "Signal bearbeiten"
-
-#: ../bin/csignal.c:778
-msgid "Place base of signal"
-msgstr "Basis des Signals festlegen"
-
-#: ../bin/csignal.c:783
-msgid "Drag to orient signal"
-msgstr "Durch Ziehen das Signal ausrichten"
-
-#: ../bin/csnap.c:520
-msgid "Horz"
-msgstr "Horiz."
-
-#: ../bin/csnap.c:522
-msgid "Spacing"
-msgstr "Abstand"
-
-#: ../bin/csnap.c:524
-msgid "Divisions"
-msgstr "Zwischenmarkierungen"
-
-#: ../bin/csnap.c:527
-msgid "Enable"
-msgstr "Einschalten"
-
-#: ../bin/csnap.c:528
-msgid "Vert"
-msgstr "Vert."
-
-#: ../bin/csnap.c:537 ../bin/dease.c:74
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: ../bin/csnap.c:541
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#: ../bin/csnap.c:544
-msgid "Show"
-msgstr "Zeige"
-
-#: ../bin/csnap.c:714 ../bin/doption.c:488
-msgid "Snap Grid"
-msgstr "Fangraster"
-
-#: ../bin/csnap.c:799
-msgid "Change Grid..."
-msgstr "Raster anpassen..."
-
-#: ../bin/csplit.c:41
-msgid "Set Block Gaps"
-msgstr "Setze Trennstellen"
-
-#: ../bin/csplit.c:68
-msgid "Select track to split"
-msgstr "Zu trennendes Gleis auswählen"
-
-#: ../bin/csplit.c:84
-msgid "Can't Split that Track"
-msgstr "Dieses Gleis kann nicht getrennt werden"
-
-#: ../bin/csplit.c:108 ../bin/dbench.c:69 ../bin/dbench.c:80
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
-
-#: ../bin/csplit.c:109 ../bin/dbench.c:70 ../bin/dbench.c:79
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
-
-#: ../bin/csplit.c:110 ../bin/csplit.c:115
-msgid "Both"
-msgstr "Beides"
-
-#: ../bin/csplit.c:113
-msgid "Top"
-msgstr "Oben"
-
-#: ../bin/csplit.c:114
-msgid "Bottom"
-msgstr "Unten"
-
-#: ../bin/cstraigh.c:58
-msgid ""
-"Place 1st end point of straight track + Shift -> snap to unconnected endpoint"
-msgstr ""
-"Ersten Endpunkt der Gleisgerade setzen mit Umschalt-Taste an unverbundenen "
-"Endpunkt verbinden"
-
-#: ../bin/cstraigh.c:89
-msgid "Drag to place 2nd end point"
-msgstr "Ziehen um den zweiten Endpunkt zu setzen"
-
-#: ../bin/cstraigh.c:110
-#, c-format
-msgid "Straight Track Length=%s Angle=%0.3f"
-msgstr "Gleisgerade: Länge=%s Winkel=%0.3f"
-
-#: ../bin/cstraigh.c:158 ../bin/tstraigh.c:267
-msgid "Straight Track"
-msgstr "Gleisgerade"
-
-#: ../bin/cstruct.c:72 ../bin/cturnout.c:78 ../bin/doption.c:108
-#: ../bin/doption.c:216
-msgid "Hide"
-msgstr "Verstecken"
-
-#: ../bin/cstruct.c:328 ../bin/cstruct.c:355
-msgid "Pier Number"
-msgstr "Gleisanschluß"
-
-#: ../bin/cstruct.c:440
-#, c-format
-msgid "Scale %d:1"
-msgstr "Maßstab 1:%d"
-
-#: ../bin/cstruct.c:442
-#, c-format
-msgid "Width %s"
-msgstr "Breite %s"
-
-#: ../bin/cstruct.c:444
-#, c-format
-msgid "Height %s"
-msgstr "Höhe %s"
-
-#: ../bin/cstruct.c:542
-msgid "Place Structure"
-msgstr "Gebäude plazieren"
-
-#: ../bin/cstruct.c:652
-msgid "Drag to place"
-msgstr "Zur Position ziehen"
-
-#: ../bin/cstruct.c:681
-msgid "Drag to rotate"
-msgstr "Ziehen zum rotieren"
-
-#: ../bin/cstruct.c:702
-#, c-format
-msgid "Angle = %0.3f"
-msgstr "Winkel = %0.3f"
-
-#: ../bin/cstruct.c:789
-msgid "Select Structure and then drag to place"
-msgstr "Gebäued auswählen und in die Piosition ziehen"
-
-#: ../bin/cstruct.c:807 ../bin/cstruct.c:894
-msgid ""
-"Left drag to move, right drag to rotate, or press Return or click Ok to "
-"finalize"
-msgstr ""
-"Ziehen mit linker Maustaste zum Verschieben, mit rechter zum Drehen, oder "
-"Eingabetaste oder OK zum Abschliessen"
-
-#: ../bin/cstruct.c:887 ../bin/cturnout.c:2546
-#, c-format
-msgid "Place %s and draw into position"
-msgstr "%s setzen und in Position ziehen"
-
-#: ../bin/cswitchmotor.c:90 ../bin/cswitchmotor.c:109 ../bin/cswitchmotor.c:220
-msgid "Point Sense"
-msgstr "Richtung der Weichenzungen"
-
-#: ../bin/cswitchmotor.c:110
-msgid "Turnout Number"
-msgstr "Weichennummer"
-
-#: ../bin/cswitchmotor.c:285
-msgid "Change Switch Motor"
-msgstr "Weichenantrieb ändern"
-
-#: ../bin/cswitchmotor.c:346
-msgid "Switch motor"
-msgstr "Weichenantrieb"
-
-#: ../bin/cswitchmotor.c:425
-#, c-format
-msgid "ResolveSwitchmotor: Turnout T%d: T%d doesn't exist"
-msgstr "ResolveSwitchmotor: Weiche T%d: T%d existiert nicht"
-
-#: ../bin/cswitchmotor.c:492 ../bin/cswitchmotor.c:655
-msgid "Switch motor must have a name!"
-msgstr "Der Weichenantrieb benötigt einen Namen!"
-
-#: ../bin/cswitchmotor.c:496
-msgid "Create Switch Motor"
-msgstr "Weichenantrieb erstellen"
-
-#: ../bin/cswitchmotor.c:521
-msgid "Create switch motor"
-msgstr "Weichenantrieb erstellen"
-
-#: ../bin/cswitchmotor.c:535 ../bin/cswitchmotor.c:566
-#: ../bin/cswitchmotor.c:598
-msgid "Select a turnout"
-msgstr "Wählen Sie eine Weiche aus"
-
-#: ../bin/cswitchmotor.c:542
-msgid "Not a turnout!"
-msgstr "Keine Weiche!"
-
-#: ../bin/cswitchmotor.c:575 ../bin/cswitchmotor.c:606
-msgid "Not a switch motor!"
-msgstr "Kein Weichenantrieb!"
-
-#: ../bin/cswitchmotor.c:611
-#, c-format
-msgid "Really delete switch motor %s?"
-msgstr "Soll der Weichenantrieb %s wirklich gelöscht werden?"
-
-#: ../bin/cswitchmotor.c:612
-msgid "Delete Switch Motor"
-msgstr "Weichenantrieb löschen"
-
-#: ../bin/cswitchmotor.c:659
-msgid "Modify Switch Motor"
-msgstr "Weichenantrieb ändern"
-
-#: ../bin/cswitchmotor.c:685
-msgid "Edit switch motor"
-msgstr "Weichenantrieb bearbeiten"
-
-#: ../bin/cswitchmotor.c:691
-#, c-format
-msgid "Edit switch motor %d"
-msgstr "Weichenantrieb %d bearbeiten"
-
-#: ../bin/cswitchmotor.c:799
-msgid "Switch Motor"
-msgstr "Weichenantrieb"
-
-#: ../bin/cswitchmotor.c:811
-#, c-format
-msgid "Deleting Switch Motor %s"
-msgstr "Weichenantrieb %s löschen"
-
-#: ../bin/ctext.c:211 ../bin/ctext.c:257
-msgid "Create Text"
-msgstr "Erstelle Text"
-
-#: ../bin/ctext.c:289
-msgid "Fonts..."
-msgstr "Schriftarten..."
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:114
-msgid "Frog #"
-msgstr "Herzstück Steigung"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:114
-msgid "Degrees"
-msgstr "Grad"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:141 ../bin/ctodesgn.c:142 ../bin/ctodesgn.c:190
-#: ../bin/ctodesgn.c:213 ../bin/ctodesgn.c:215 ../bin/ctodesgn.c:251
-#: ../bin/ctodesgn.c:252 ../bin/ctodesgn.c:288 ../bin/ctodesgn.c:290
-#: ../bin/ctodesgn.c:505
-msgid "Offset"
-msgstr "Abstand"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:150 ../bin/ctodesgn.c:1767 ../bin/ctodesgn.c:1768
-msgid "Left Description"
-msgstr "Beschreibung, links"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:151 ../bin/ctodesgn.c:154
-msgid " #"
-msgstr " Nr."
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:153 ../bin/ctodesgn.c:1766
-msgid "Right Description"
-msgstr "Beschreibung, rechts"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:155
-msgid "Roadbed Width"
-msgstr "Breite des Gleisbetts"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:159 ../bin/denum.c:56
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Druckeinstellungen"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:188
-msgid "Diverging Length"
-msgstr "Länge des Abzweigs"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:189
-msgid "Diverging Angle"
-msgstr "Winkel des Abzweigs"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:190
-msgid "Diverging Offset"
-msgstr "Abstand des Abzweigs"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:191
-msgid "Overall Length"
-msgstr "Gesamtlänge"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:201
-msgid "Regular Turnout"
-msgstr "Normale Weiche"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:211
-msgid "Inner Length"
-msgstr "Innenlänge"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:212
-msgid "Inner Angle"
-msgstr "Innenwinkel"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:213
-msgid "Inner Offset"
-msgstr "Innenabstand"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:214
-msgid "Outer Angle"
-msgstr "Außenwinkel"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:215
-msgid "Outer Offset"
-msgstr "Außenabstand"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:216
-msgid "Outer Length"
-msgstr "Außenlänge"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:238
-msgid "Curved Turnout"
-msgstr "Bogenweiche"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:249 ../bin/ctodesgn.c:286
-msgid "Left Length"
-msgstr "Linke Länge"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:250 ../bin/ctodesgn.c:287
-msgid "Left Angle"
-msgstr "Linker Winkel"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:251 ../bin/ctodesgn.c:288
-msgid "Left Offset"
-msgstr "Linker Abstand"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:252 ../bin/ctodesgn.c:290
-msgid "Right Offset"
-msgstr "Rechter Abstand"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:253 ../bin/ctodesgn.c:291
-msgid "Right Angle"
-msgstr "Rechter Winkel"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:254 ../bin/ctodesgn.c:292
-msgid "Right Length"
-msgstr "Rechte Länge"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:276
-msgid "Wye Turnout"
-msgstr "Außenbogenweiche"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:317
-msgid "3-way Turnout"
-msgstr "Dreiwegweiche"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:337
-msgid "Crossing"
-msgstr "Kreuzung"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:358
-msgid "Single Slipswitch"
-msgstr "Einfache Kreuzungsweiche"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:379
-msgid "Double Slipswitch"
-msgstr "Doppelte Kreuzungsweiche"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:399
-msgid "Right Crossover"
-msgstr "Rechter Gleiswechsel"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:419
-msgid "Left Crossover"
-msgstr "Linker Gleiswechsel"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:439
-msgid "Double Crossover"
-msgstr "Doppelter Gleiswechsel"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:457
-msgid "Straight Section"
-msgstr "Gerader Abschnitt"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:468
-msgid "Angle (Degrees)"
-msgstr "Winkel (Grad)"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:476
-msgid "Curved Section"
-msgstr "Gebogener Abschnitt"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:495
-msgid "Bumper Section"
-msgstr "Prellbock"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:505 ../bin/denum.c:123 ../bin/denum.c:186
-#: ../bin/denum.c:218 ../bin/denum.c:219 ../bin/dlayer.c:454
-msgid "Count"
-msgstr "Anzahl"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:506
-msgid "Radius1"
-msgstr "Radius 1"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:507
-msgid "Radius2"
-msgstr "Radius 2"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:587
-msgid "Turntable Section"
-msgstr "Drehscheibenabschnitt"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:1421
-#, c-format
-msgid "%s Designer"
-msgstr "%s Designer"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:1425
-#, c-format
-msgid "%s %d x %d (of %d x %d)"
-msgstr "%s %d x %d (von %d x %d)"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:1425
-msgid "Page"
-msgstr "Seite"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:1433
-msgid "Frog Number"
-msgstr "Herzstücksteigung"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:1720
-msgid "Turnout Designer"
-msgstr "Weichendesigner"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:1730
-#, c-format
-msgid "%s %s Designer"
-msgstr "%s %s Designer"
-
-#: ../bin/ctrain.c:181 ../bin/dcar.c:1998 ../bin/dcar.c:4082 ../bin/dcar.c:4087
-msgid "Index"
-msgstr "Verzeichnis"
-
-#: ../bin/ctrain.c:187 ../bin/dcar.c:4083
-msgid "Rep Marks"
-msgstr "Wagennummer"
-
-#: ../bin/ctrain.c:265
-msgid "Car"
-msgstr "Wagen"
-
-#: ../bin/ctrain.c:596
-msgid "Follow"
-msgstr "Folgen"
-
-#: ../bin/ctrain.c:597
-msgid "Auto Reverse"
-msgstr "Automat. Wenden"
-
-#: ../bin/ctrain.c:616 ../bin/dcar.c:4971
-msgid "Find"
-msgstr "Finden"
-
-#: ../bin/ctrain.c:622 ../bin/ctrain.c:881 ../bin/ctrain.c:1192
-#: ../wlib/gtklib/ixhelp.c:239
-msgid "Forward"
-msgstr "Vorwärts"
-
-#: ../bin/ctrain.c:624 ../bin/ctrain.c:3056 ../bin/dcar.c:4423
-#: ../bin/dcar.c:4433 ../bin/dcar.c:4553 ../bin/fileio.c:236 ../bin/macro.c:87
-msgid "Stop"
-msgstr "Anhalten"
-
-#: ../bin/ctrain.c:822 ../bin/ctrain.c:851
-msgid "Crashed"
-msgstr "Entgleist"
-
-#: ../bin/ctrain.c:824
-msgid "Not on Track"
-msgstr "Nicht auf einem Gleis"
-
-#: ../bin/ctrain.c:828
-msgid "Trains Paused"
-msgstr "Züge angehalten"
-
-#: ../bin/ctrain.c:830
-msgid "Running"
-msgstr "Fährt"
-
-#: ../bin/ctrain.c:835
-msgid "End of Track"
-msgstr "Ende des Gleis"
-
-#: ../bin/ctrain.c:839
-msgid "Open Turnout"
-msgstr "Weiche ist gesperrt"
-
-#: ../bin/ctrain.c:843
-msgid "Manual Stop"
-msgstr "Von Hand angehalten"
-
-#: ../bin/ctrain.c:847
-msgid "No Room"
-msgstr "Kein Platz"
-
-#: ../bin/ctrain.c:855
-msgid "Unknown Status"
-msgstr "Unbekannter Zustand"
-
-#: ../bin/ctrain.c:865
-msgid "No trains"
-msgstr "Keine Züge"
-
-#: ../bin/ctrain.c:1243
-msgid "Train Control XXX"
-msgstr "Zugsteuerung XXX"
-
-#: ../bin/ctrain.c:1244
-#, c-format
-msgid "Train Control %d"
-msgstr "Zugsteuerung %d"
-
-#: ../bin/ctrain.c:1246
-msgid "Train Control"
-msgstr "Zugsteuerung"
-
-#: ../bin/ctrain.c:3033
-msgid "Train"
-msgstr "Zug"
-
-#: ../bin/ctrain.c:3046
-msgid "Uncouple"
-msgstr "Entkuppeln"
-
-#: ../bin/ctrain.c:3048
-msgid "Flip Car"
-msgstr "Wagen umdrehen"
-
-#: ../bin/ctrain.c:3050
-msgid "Flip Train"
-msgstr "Zug umdrehen"
-
-#: ../bin/ctrain.c:3052
-msgid "MU Master"
-msgstr "Mehrtraktionssteuerung"
-
-#: ../bin/ctrain.c:3055
-msgid "Change Direction"
-msgstr "Richtung ändern"
-
-#: ../bin/ctrain.c:3059
-msgid "Remove Car"
-msgstr "Wagen entfernen"
-
-#: ../bin/ctrain.c:3062
-msgid "Remove Train"
-msgstr "Zug entfernen"
-
-#: ../bin/cturnout.c:89 ../bin/dcar.c:2020 ../bin/dcar.c:2024
-#: ../bin/dcustmgm.c:64
-msgid "New"
-msgstr "Neu"
-
-#: ../bin/cturnout.c:201
-#, c-format
-msgid "Turnout path[%d:%d] out of bounds: %d"
-msgstr "Weg durch Weiche[%d:%d] ausserhalb der Grenzen: %d"
-
-#: ../bin/cturnout.c:213 ../bin/cturnout.c:218
-#, c-format
-msgid "Turnout path[%d] %d is not a track segment"
-msgstr "Weg durch Weiche[%d] % ist kein Gleisabschnitt"
-
-#: ../bin/cturnout.c:226
-#, c-format
-msgid "Turnout path[%d] %d-%d not connected: %0.3f"
-msgstr "Weg durch Weiche[%d] %d-%d ist nicht verbunden: %0.3f"
-
-#: ../bin/cturnout.c:262
-msgid "Unknown special case"
-msgstr "Unbekannter Sonderfall"
-
-#: ../bin/cturnout.c:368
-msgid "Connect Adjustable Tracks"
-msgstr "Veränderbare Gleise verbinden"
-
-#: ../bin/cturnout.c:927
-msgid "splitTurnout: can't find segment"
-msgstr "Weiche auftrennen: Gleissegment nicht gefunden"
-
-#: ../bin/cturnout.c:1349 ../bin/track.c:2011 ../bin/tstraigh.c:542
-msgid "Drag to change track length"
-msgstr "Ziehen um die Gleislänge zu ändern"
-
-#: ../bin/cturnout.c:1360
-#, c-format
-msgid "Length=%s"
-msgstr "Länge=%s"
-
-#: ../bin/cturnout.c:1629 ../bin/cturnout.c:2590
-msgid "TURNOUT "
-msgstr "WEICHE "
-
-#: ../bin/cturnout.c:1980
-#, c-format
-msgid "%d connections, max distance %0.3f (%s)"
-msgstr "%d Verbindungen, max. Abstand %0.3f (%s)"
-
-#: ../bin/cturnout.c:1985
-#, c-format
-msgid "0 connections (%s)"
-msgstr "Keine Verbindungen (%s)"
-
-#: ../bin/cturnout.c:2025
-msgid "Place New Turnout"
-msgstr "Neue Weiche setzen"
-
-#: ../bin/cturnout.c:2269 ../bin/cturnout.c:2325 ../bin/cturnout.c:2441
-#: ../bin/cturnout.c:2553
-msgid ""
-"Left drag to move, right drag to rotate, press Space or Return to fix track "
-"in place or Esc to cancel"
-msgstr ""
-"Ziehen mit linker Maustaste zum Verschieben, mit rechter zum Drehen, oder "
-"Leerzeichen oder Eingabetaste zum Festlegen oder ESC zum Abbrechen"
-
-#: ../bin/cturnout.c:2316
-#, c-format
-msgid "Angle = %0.3f (%s)"
-msgstr "Winkel = %0.3f (%s)"
-
-#: ../bin/cturnout.c:2406 ../bin/param.c:2539
-msgid "Close"
-msgstr "Schliessen"
-
-#: ../bin/cturnout.c:2423
-msgid "Pick turnout and active End Point, then place on the layout"
-msgstr ""
-"Weiche und aktiven Endpunkt auswählen und dann auf den Gleisplan setzen"
-
-#: ../bin/cturntbl.c:52 ../bin/cturntbl.c:246 ../bin/cturntbl.c:819
-#: ../bin/cturntbl.c:832
-msgid "Diameter"
-msgstr "Durchmesser"
-
-#: ../bin/cturntbl.c:247
-msgid "# EndPt"
-msgstr "Anzahl Endpunkte"
-
-#: ../bin/cturntbl.c:281
-#, c-format
-msgid "Turntable(%d): Layer=%d Center=[%s %s] Diameter=%s #EP=%d"
-msgstr ""
-"Drehscheibe(%d): Ebene=%d Mittelpunkt=[%s %s] Durchmesser=%s Anzahl "
-"Endpunkte=%d"
-
-#: ../bin/cturntbl.c:296 ../bin/cturntbl.c:877
-msgid "Turntable"
-msgstr "Drehscheibe"
-
-#: ../bin/cturntbl.c:554
-msgid "Drag to create stall track"
-msgstr "Ziehen um Schuppengleis zu erstellen"
-
-#: ../bin/cturntbl.c:849
-msgid "Create Turntable"
-msgstr "Drehscheibe setzen"
-
-#: ../bin/cundo.c:166
-msgid "Undo Trace"
-msgstr "Undo Trace"
-
-#: ../bin/cundo.c:536
-#, c-format
-msgid "Undo: %s"
-msgstr "Rückgängig: %s"
-
-#: ../bin/cundo.c:539 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:137
-msgid "Undo last command"
-msgstr "Letzten Befehl rückgängig machen"
-
-#: ../bin/cundo.c:544
-#, c-format
-msgid "Redo: %s"
-msgstr "Wiederholen: %s"
-
-#: ../bin/cundo.c:547 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:107
-msgid "Redo last undo"
-msgstr "Rückgängig gemachten Befehl wiederholen"
-
-#: ../bin/custom.c:164
-#, c-format
-msgid "%s Turnout Designer"
-msgstr "%s Weichendesigner"
-
-#: ../bin/custom.c:169
-#, c-format
-msgid "%s Version %s"
-msgstr "%s Version %s"
-
-#: ../bin/custom.c:174
-#, c-format
-msgid "%s Files|*.xtc"
-msgstr "%s-Gleispläne|*.xtc"
-
-#: ../bin/custom.c:179
-#, c-format
-msgid "%s Import Files|*.%sti"
-msgstr "%s-Importdateien|*.%sti"
-
-#: ../bin/custom.c:184
-msgid "Data Exchange Format Files|*.dxf"
-msgstr "Data Exchange Format Dateien|*.dxf"
-
-#: ../bin/custom.c:188
-#, c-format
-msgid "%s Record Files|*.%str"
-msgstr "%s-Aufzeichnungsdateien|*.%str"
-
-#: ../bin/custom.c:193
-#, c-format
-msgid "%s Note Files|*.not"
-msgstr "%s-Notizen|*.not"
-
-#: ../bin/custom.c:198
-#, c-format
-msgid "%s Log Files|*.log"
-msgstr "%s-Protokolldateien|*.log"
-
-#: ../bin/custom.c:203
-#, c-format
-msgid "%s PartsList Files|*.txt"
-msgstr "%s-Stücklisten|*.txt"
-
-#: ../bin/dbench.c:43
-msgid " L-Girder"
-msgstr " L-Träger"
-
-#: ../bin/dbench.c:43
-msgid " T-Girder"
-msgstr " T-Träger"
-
-#: ../bin/dbench.c:66
-msgid "On Edge"
-msgstr "Hochkant"
-
-#: ../bin/dbench.c:67
-msgid "Flat"
-msgstr "Flach"
-
-#: ../bin/dbench.c:71
-msgid "Left-Down"
-msgstr "Links unten"
-
-#: ../bin/dbench.c:72
-msgid "Right-Down"
-msgstr "Rechts unten"
-
-#: ../bin/dbench.c:73
-msgid "Left-Up"
-msgstr "Links oben"
-
-#: ../bin/dbench.c:74
-msgid "Right-Up"
-msgstr "Rechts oben"
-
-#: ../bin/dbench.c:75
-msgid "Left-Inverted"
-msgstr "Links umgekehrt"
-
-#: ../bin/dbench.c:76
-msgid "Right-Inverted"
-msgstr "Rechts umgekehrt"
-
-#: ../bin/dbench.c:81
-msgid "Inverted"
-msgstr "Umgekehrt"
-
-#: ../bin/dbench.c:147
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad BenchType for %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Falscher Trägertyp %s:\n"
-"%s"
-
-#: ../bin/dbitmap.c:102 ../bin/dbitmap.c:106
-msgid "Drawn with "
-msgstr "Gezeichnet mit "
-
-#: ../bin/dbitmap.c:116
-msgid "Drawing tracks to BitMap"
-msgstr "Gleisplan als Grafik ausgeben"
-
-#: ../bin/dbitmap.c:123
-msgid "Writing BitMap to file"
-msgstr "Grafik in Datei speichern"
-
-#: ../bin/dbitmap.c:144
-msgid "Print Titles"
-msgstr "Überschriften ausgeben"
-
-#: ../bin/dbitmap.c:144
-msgid "Print Borders"
-msgstr "Rahmen ausgeben"
-
-#: ../bin/dbitmap.c:145
-msgid "Print Centerline"
-msgstr "Mittellinie ausgeben"
-
-#: ../bin/dbitmap.c:152
-msgid " dpi"
-msgstr " dpi"
-
-#: ../bin/dbitmap.c:154
-msgid "Bitmap : 99999 by 99999 pixels"
-msgstr "Grafik : 99999 auf 99999 Bildpunkte"
-
-#: ../bin/dbitmap.c:156
-msgid "Approximate file size: 999.9Mb"
-msgstr "Ungefähre Dateigrösse : 999.9Mb"
-
-#: ../bin/dbitmap.c:186
-#, c-format
-msgid "Bitmap : %ld by %ld pixels"
-msgstr "Grafik : %ld auf %ld Bildpunkte"
-
-#: ../bin/dbitmap.c:190
-#, c-format
-msgid "Approximate file size : %0.0f"
-msgstr "Ungefähre Dateigrösse : %0.0f"
-
-#: ../bin/dbitmap.c:192
-#, c-format
-msgid "Approximate file size : %0.1fKb"
-msgstr "Ungefähre Dateigrösse : %0.1fKb"
-
-#: ../bin/dbitmap.c:194
-#, c-format
-msgid "Approximate file size : %0.1fMb"
-msgstr "Ungefähre Dateigrösse : %0.1fMb"
-
-#: ../bin/dbitmap.c:208 ../bin/misc.c:1137 ../bin/misc.c:1207
-#: ../bin/param.c:2539 ../wlib/gtklib/browserhelp.c:127
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:540
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbruch"
-
-#: ../bin/dbitmap.c:213
-msgid "Save Bitmap"
-msgstr "Grafik speichern"
-
-#: ../bin/dbitmap.c:215
-msgid "Bitmap files|*.bmp"
-msgstr "Grafikdateien|*.bmp"
-
-#: ../bin/dbitmap.c:217
-msgid "Bitmap files|*.xpm"
-msgstr "Grafikdateien|*.xpm"
-
-#: ../bin/dbitmap.c:238
-msgid "BitMap"
-msgstr "Grafik"
-
-#: ../bin/dcar.c:53
-msgid "Truck"
-msgstr "Drehgestell"
-
-#: ../bin/dcar.c:53
-msgid "Body"
-msgstr "Aufbau"
-
-#: ../bin/dcar.c:154 ../bin/dcar.c:2449 ../bin/dcar.c:2453
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
-#: ../bin/dcar.c:487
-msgid "Diesel Loco"
-msgstr "Diesellok"
-
-#: ../bin/dcar.c:488
-msgid "Steam Loco"
-msgstr "Dampflok"
-
-#: ../bin/dcar.c:489
-msgid "Elect Loco"
-msgstr "Elektrolok"
-
-#: ../bin/dcar.c:490
-msgid "Freight Car"
-msgstr "Güterwagen"
-
-#: ../bin/dcar.c:491
-msgid "Psngr Car"
-msgstr "Personenwagen"
-
-#: ../bin/dcar.c:492
-msgid "M-O-W"
-msgstr "Arbeitswagen"
-
-#: ../bin/dcar.c:493 ../bin/doption.c:116
-msgid "Other"
-msgstr "Sonstige"
-
-#: ../bin/dcar.c:1096 ../bin/dcar.c:4792
-msgid "N/A"
-msgstr "Keine Angabe"
-
-#: ../bin/dcar.c:1097 ../bin/dcar.c:4797
-msgid "Mint"
-msgstr "Neuwertig"
-
-#: ../bin/dcar.c:1098 ../bin/dcar.c:4796
-msgid "Excellent"
-msgstr "Exzellent"
-
-#: ../bin/dcar.c:1099 ../bin/dcar.c:4795
-msgid "Good"
-msgstr "Gut"
-
-#: ../bin/dcar.c:1100 ../bin/dcar.c:4794
-msgid "Fair"
-msgstr "In Ordnung"
-
-#: ../bin/dcar.c:1101 ../bin/dcar.c:4793
-msgid "Poor"
-msgstr "Schlecht"
-
-#: ../bin/dcar.c:1377 ../bin/dpricels.c:45
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:405
-msgid "Item"
-msgstr "Gegenstand"
-
-#: ../bin/dcar.c:1924 ../wlib/gtklib/notice.c:91 ../wlib/mswlib/mswmisc.c:1983
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
-
-#: ../bin/dcar.c:1924
-msgid "Customize"
-msgstr "Anpassen"
-
-#: ../bin/dcar.c:1936
-msgid "Sequential"
-msgstr "Aufsteigend"
-
-#: ../bin/dcar.c:1936
-msgid "Repeated"
-msgstr "Wiederholend"
-
-#: ../bin/dcar.c:1947 ../bin/dcar.c:1949 ../bin/dcar.c:5122
-msgid "Prototype"
-msgstr "Vorbild"
-
-#: ../bin/dcar.c:1955
-msgid "Part"
-msgstr "Teil"
-
-#: ../bin/dcar.c:1957 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:348
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:524
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:525
-msgid "Part Number"
-msgstr "Bestellnummer"
-
-#: ../bin/dcar.c:1959
-msgid "Loco?"
-msgstr "Lok?"
-
-#: ../bin/dcar.c:1963 ../bin/dcar.c:4120
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
-
-#: ../bin/dcar.c:1970
-msgid "Mode"
-msgstr "Modus"
-
-#: ../bin/dcar.c:1974
-msgid "Road"
-msgstr "Gesellschaft"
-
-#: ../bin/dcar.c:1976
-msgid "Reporting Mark"
-msgstr "Wagennummer"
-
-#: ../bin/dcar.c:1978
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
-
-#: ../bin/dcar.c:1982
-msgid "Car Length"
-msgstr "Wagenlänge"
-
-#: ../bin/dcar.c:1986
-msgid "Truck Centers"
-msgstr "Drehgestellabstand"
-
-#: ../bin/dcar.c:1988
-msgid "Coupler Mount"
-msgstr "Kupplungsbefestigung"
-
-#: ../bin/dcar.c:1990
-msgid "Coupled Length"
-msgstr "Gekuppelte Länge"
-
-#: ../bin/dcar.c:1992 ../bin/dcar.c:3958
-msgid "Coupler Length"
-msgstr "Kupplungslänge"
-
-#: ../bin/dcar.c:2000
-msgid "Purchase Price"
-msgstr "Kaufpreis"
-
-#: ../bin/dcar.c:2002 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:214
-msgid "Current Price"
-msgstr "Aktueller Preis"
-
-#: ../bin/dcar.c:2004 ../bin/dcar.c:4084 ../bin/dcar.c:4089
-msgid "Condition"
-msgstr "Zustand"
-
-#: ../bin/dcar.c:2006
-msgid "Purchase Date"
-msgstr "Kaufdatum"
-
-#: ../bin/dcar.c:2008 ../bin/dcar.c:4089
-msgid "Service Date"
-msgstr "Servicedatum"
-
-#: ../bin/dcar.c:2010
-msgid "Quantity"
-msgstr "Anzahl"
-
-#: ../bin/dcar.c:2012
-msgid "Numbers"
-msgstr "Nummern"
-
-#: ../bin/dcar.c:2014 ../bin/dcar.c:4085
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:657
-msgid "Notes"
-msgstr "Notizen"
-
-#: ../bin/dcar.c:2021 ../bin/dcustmgm.c:65
-msgid "Car Part"
-msgstr "Wagenvorlage"
-
-#: ../bin/dcar.c:2022 ../bin/dcustmgm.c:66
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:189
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:190
-msgid "Car Prototype"
-msgstr "Wagenvorbild"
-
-#: ../bin/dcar.c:2383 ../bin/dcar.c:2700
-msgid "Undecorated"
-msgstr "Unbeschriftet"
-
-#: ../bin/dcar.c:2441 ../bin/dcar.c:2445 ../bin/fileio.c:656
-msgid "Custom"
-msgstr "Individual"
-
-#: ../bin/dcar.c:2610
-msgid "Undecorated "
-msgstr "Unbeschriftet "
-
-#: ../bin/dcar.c:2830
-#, c-format
-msgid "New %s Scale Car"
-msgstr "Neuer Wagen in %s"
-
-#: ../bin/dcar.c:2831 ../bin/dcar.c:2840 ../bin/dcar.c:2849 ../bin/dcar.c:3988
-#: ../bin/dcar.c:4116
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
-
-#: ../bin/dcar.c:2833
-#, c-format
-msgid "Update %s Scale Car"
-msgstr "Aktualisiere Wagen in Maßstab %s"
-
-#: ../bin/dcar.c:2834 ../bin/dcar.c:2843 ../bin/dcar.c:2852 ../bin/dcmpnd.c:172
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisieren"
-
-#: ../bin/dcar.c:2839
-#, c-format
-msgid "New %s Scale Car Part"
-msgstr "Neue Wagenvorlage in %s"
-
-#: ../bin/dcar.c:2842
-#, c-format
-msgid "Update %s Scale Car Part"
-msgstr "Wagenvorlage in %s aktualisieren"
-
-#: ../bin/dcar.c:2848
-msgid "New Prototype"
-msgstr "Neues Vorbild"
-
-#: ../bin/dcar.c:2851
-msgid "Update Prototype"
-msgstr "Aktualisiere Vorbild"
-
-#: ../bin/dcar.c:3494
-msgid "Enter a 8 digit numeric date"
-msgstr "Geben Sie ein 8-stelliges numerisches Datum ein"
-
-#: ../bin/dcar.c:3497
-msgid "Enter a 8 digit date"
-msgstr "Geben Sie ein 8-stelliges Datum ein"
-
-#: ../bin/dcar.c:3499
-msgid "Enter a date between 19000101 and 21991231"
-msgstr "Geben Sie ein Datum zwischen 19000101 und 21991231 ein"
-
-#: ../bin/dcar.c:3504
-msgid "Invalid month"
-msgstr "Ungültiger Monat"
-
-#: ../bin/dcar.c:3506
-msgid "Invalid day"
-msgstr "Ungültiger Kalendertag"
-
-#: ../bin/dcar.c:3592
-msgid "Enter a Prototype name"
-msgstr "Geben Sie den Namen des Vorbild ein"
-
-#: ../bin/dcar.c:3594
-msgid "Select or Enter a Manufacturer"
-msgstr "Hersteller auswählen oder eingeben"
-
-#: ../bin/dcar.c:3596
-msgid "Enter a Part Number"
-msgstr "Bestellnummer eingeben"
-
-#: ../bin/dcar.c:3598
-msgid "Enter the Car Length"
-msgstr "Länge des Wagen eingeben"
-
-#: ../bin/dcar.c:3600
-msgid "Enter the Car Width"
-msgstr "Breite des Wagen eingeben"
-
-#: ../bin/dcar.c:3602
-msgid "Enter the Truck Centers"
-msgstr "Drehgestellabstand eingeben"
-
-#: ../bin/dcar.c:3604
-msgid "Truck Centers must be less than Car Length"
-msgstr "Abstand der Drehgestelle muss kleiner als die Wagenlänge sein"
-
-#: ../bin/dcar.c:3606
-msgid "Enter the Coupled Length or Coupler Length"
-msgstr "Geben Sie die gekuppelte Länge oder die Kupplungslänge ein"
-
-#: ../bin/dcar.c:3608
-msgid "Enter the Coupled Length"
-msgstr "Geben Sie die gekuppelte Länge ein"
-
-#: ../bin/dcar.c:3610
-msgid "Enter a item Index"
-msgstr "Geben Sie eine Kennnummer ein"
-
-#: ../bin/dcar.c:3612
-msgid "Purchase Price is not valid"
-msgstr "Kaufpreis ist nicht gültig"
-
-#: ../bin/dcar.c:3614
-msgid "Current Price is not valid"
-msgstr "Aktueller Preis ist nicht gültig"
-
-#: ../bin/dcar.c:3616
-msgid "Purchase Date is not valid"
-msgstr "Kaufdatum ist nicht gültig"
-
-#: ../bin/dcar.c:3618
-msgid "Service Date is not valid"
-msgstr "Servicedatum ist nicht gültig"
-
-#: ../bin/dcar.c:3621
-#, c-format
-msgid "Item Index %ld duplicated an existing item: updated to new value"
-msgstr "Kennnummer %ld existiert bereits: mit neuem Wert aktualisiert"
-
-#: ../bin/dcar.c:3816
-#, c-format
-msgid "Added %ld new Cars"
-msgstr "%ld neue Wagen hinzugefügt"
-
-#: ../bin/dcar.c:3818
-msgid "Added new Car"
-msgstr "Neuen Wagen hinzugefügt"
-
-#: ../bin/dcar.c:3821
-msgid "Updated Car"
-msgstr "Wagen aktualisiert"
-
-#: ../bin/dcar.c:3824
-msgid " and Part"
-msgstr " und Teil"
-
-#: ../bin/dcar.c:3851
-#, c-format
-msgid "%s Part: %s %s %s %s %s %s"
-msgstr "%s Teil: %s %s %s %s %s %s"
-
-#: ../bin/dcar.c:3851 ../bin/dcar.c:3868
-msgid "Added new"
-msgstr "Neu hinzugefügt"
-
-#: ../bin/dcar.c:3851 ../bin/dcar.c:3868
-msgid "Updated"
-msgstr "Aktualisiert"
-
-#: ../bin/dcar.c:3867
-#, c-format
-msgid "%s Prototype: %s%s."
-msgstr "%s Vorbild: %s%s."
-
-#: ../bin/dcar.c:3869
-msgid ". Enter new values or press Close"
-msgstr ". Neue Werte eingeben oder Abbruch drücken"
-
-#: ../bin/dcar.c:3988
-msgid "New Car Part"
-msgstr "Neues Wagenmuster"
-
-#: ../bin/dcar.c:4083 ../bin/dcar.c:4088
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:378
-msgid "Roadname"
-msgstr "Gesellschaft"
-
-#: ../bin/dcar.c:4083
-msgid "Purc Price"
-msgstr "Kaufpreis"
-
-#: ../bin/dcar.c:4084 ../bin/dcar.c:4089
-msgid "Curr Price"
-msgstr "Akt. Preis"
-
-#: ../bin/dcar.c:4084
-msgid "Purc Date"
-msgstr "Kaufdaum"
-
-#: ../bin/dcar.c:4084
-msgid "Srvc Date"
-msgstr "Servicedatum"
-
-#: ../bin/dcar.c:4085
-msgid "Locat'n"
-msgstr "Ort"
-
-#: ../bin/dcar.c:4088
-msgid "RepMarks"
-msgstr "Wagennummer"
-
-#: ../bin/dcar.c:4088
-msgid "Purch Price"
-msgstr "Kaufpreis"
-
-#: ../bin/dcar.c:4089
-msgid "Purch Date"
-msgstr "Kaufdatum"
-
-#: ../bin/dcar.c:4106
-msgid "Sort By"
-msgstr "Sortierung"
-
-#: ../bin/dcar.c:4114 ../bin/dcontmgm.c:99 ../bin/dcustmgm.c:58
-#: ../bin/dcustmgm.c:95
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
-
-#: ../bin/dcar.c:4118 ../bin/dcontmgm.c:101 ../bin/dcustmgm.c:60
-#: ../bin/misc.c:2162
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
-
-#: ../bin/dcar.c:4122 ../bin/fileio.c:1212
-msgid "Export"
-msgstr "Export"
-
-#: ../bin/dcar.c:4124 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:541
-msgid "List"
-msgstr "Auflisten"
-
-#: ../bin/dcar.c:4239 ../bin/dcar.c:4971 ../bin/misc.c:2434
-msgid "Car Inventory"
-msgstr "Wagenverzeichnis"
-
-#: ../bin/dcar.c:4359
-msgid "List Cars"
-msgstr "Wagen auflisten"
-
-#: ../bin/dcar.c:4481 ../bin/dcar.c:4644
-msgid "Import Cars"
-msgstr "Wagen importieren"
-
-#: ../bin/dcar.c:4645 ../bin/dcar.c:4767
-msgid "Comma-Separated-Values|*.csv"
-msgstr "Durch-Kommata getrennte Werte|*.csv"
-
-#: ../bin/dcar.c:4715 ../bin/dcar.c:4766
-msgid "Export Cars"
-msgstr "Wagen exportieren"
-
-#: ../bin/dcar.c:4800
-msgid "Layout"
-msgstr "Anlage"
-
-#: ../bin/dcar.c:4802
-msgid "Shelf"
-msgstr "Regal"
-
-#: ../bin/dcmpnd.c:76 ../bin/dlayer.c:456 ../bin/misc.c:569 ../bin/misc.c:598
-msgid "Load"
-msgstr "Laden"
-
-#: ../bin/dcmpnd.c:109
-msgid "Updating definitions, please wait"
-msgstr "Bitte warten, Definitionen werden aktualisiert"
-
-#: ../bin/dcmpnd.c:172
-msgid "Update Title"
-msgstr "Ãœberschrift aktualisieren"
-
-#: ../bin/dcmpnd.c:232
-#, c-format
-msgid "End-Point #%d of the selected and actual turnouts are not close"
-msgstr ""
-"Endpunkte #%d der ausgewählten und der aktuellen Weiche sind nicht "
-"beieinander"
-
-#: ../bin/dcmpnd.c:241
-#, c-format
-msgid "End-Point #%d of the selected and actual turnouts are not aligned"
-msgstr ""
-"Endpunkte #%d der ausgewählten und der aktuellen Weiche sind nicht "
-"ausgerichtet"
-
-#: ../bin/dcmpnd.c:260
-msgid "The selected Turnout had a differing number of End-Points"
-msgstr "Die ausgewählte Weiche hatte eine andere Anzahl von Endpunkten"
-
-#: ../bin/dcmpnd.c:321
-msgid "Skip"
-msgstr "Überspringen"
-
-#: ../bin/dcmpnd.c:353
-#, c-format
-msgid "%d Track(s) refreshed"
-msgstr "%d Gleise bearbeitet"
-
-#: ../bin/dcmpnd.c:393
-msgid "Refresh Turnout/Structure"
-msgstr "Weichen/Gebäude neu laden"
-
-#: ../bin/dcmpnd.c:395
-msgid "Choose a Turnout/Structure to replace:"
-msgstr "Zu ersetzende Weiche / Gebäude auswählen:"
-
-#: ../bin/dcmpnd.c:405 ../bin/doption.c:109
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:627
-msgid "Turnouts"
-msgstr "Weichen"
-
-#: ../bin/dcmpnd.c:405
-msgid "Structures"
-msgstr "Gebäude"
-
-#: ../bin/dcmpnd.c:434
-msgid "Choose another Turnout/Structure to replace:"
-msgstr "Eine andere zu ersetzende Weiche / zu ersetzendes Gebäude auswählen:"
-
-#: ../bin/dcmpnd.c:536
-msgid "Rename Object"
-msgstr "Objekt umbenennen"
-
-#: ../bin/dcontmgm.c:92 ../bin/doption.c:116
-msgid "Tracks"
-msgstr "Gleise"
-
-#: ../bin/dcontmgm.c:173
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the %d control element(s)"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese %d Steuerungselemente löschen wollen?"
-
-#: ../bin/dcontmgm.c:176
-msgid "Control Elements"
-msgstr "Steuerungselemente"
-
-#: ../bin/dcontmgm.c:300
-msgid "Manage Layout Control Elements"
-msgstr "Steuerungselemente verwalten"
-
-#: ../bin/dcustmgm.c:62
-msgid "Move To"
-msgstr "Verschieben nach"
-
-#: ../bin/dcustmgm.c:95
-msgid "Rename"
-msgstr "Umbenennen"
-
-#: ../bin/dcustmgm.c:162
-msgid "Label"
-msgstr "Beschriftung"
-
-#: ../bin/dcustmgm.c:200
-msgid "Contents Label"
-msgstr "Inhaltsbeschriftung"
-
-#: ../bin/dcustmgm.c:247
-msgid "Move To XTP"
-msgstr "\"In Paramterdatei verschieben"
-
-#: ../bin/dcustmgm.c:248
-msgid "Parameter File|*.xtp"
-msgstr "Parameterdateien|*.xtp"
-
-#: ../bin/dcustmgm.c:358
-msgid "Manage custom designed parts"
-msgstr "Eigene Teile verwalten"
-
-#: ../bin/dease.c:65
-msgid "Sharp"
-msgstr "Eng"
-
-#: ../bin/dease.c:65
-msgid "Broad"
-msgstr "Weit"
-
-#: ../bin/dease.c:65
-msgid "Cornu"
-msgstr "Klothoide"
-
-#: ../bin/dease.c:72
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
-
-#: ../bin/dease.c:73 ../bin/tease.c:509
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: ../bin/dease.c:75 ../bin/tease.c:510
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#: ../bin/dease.c:240
-msgid "Easement"
-msgstr "Übergangsbogen"
-
-#: ../bin/denum.c:49
-msgid "Prices"
-msgstr "Preise"
-
-#: ../bin/denum.c:54
-msgid "Save As ..."
-msgstr "Speichern unter..."
-
-#: ../bin/denum.c:134 ../bin/denum.c:189 ../bin/denum.c:224
-msgid "Each"
-msgstr "Je"
-
-#: ../bin/denum.c:148 ../bin/denum.c:149
-msgid "Parts List"
-msgstr "Teileliste"
-
-#: ../bin/denum.c:154
-#, c-format
-msgid ""
-"%s Parts List\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s Teileliste\n"
-"\n"
-
-#: ../bin/denum.c:189 ../bin/denum.c:226 ../bin/denum.c:235
-msgid "Extended"
-msgstr "Erweitert"
-
-#: ../bin/denum.c:235 ../bin/denum.c:238
-msgid "Total"
-msgstr "Summe"
-
-#: ../bin/dlayer.c:448
-msgid "Visible"
-msgstr "Sichtbar"
-
-#: ../bin/dlayer.c:450
-msgid "Frozen"
-msgstr "Fixiert"
-
-#: ../bin/dlayer.c:452
-msgid "On Map"
-msgstr "Auf der Karte"
-
-#: ../bin/dlayer.c:455
-msgid "Personal Preferences"
-msgstr "Persönliche Einstellungen"
-
-#: ../bin/dlayer.c:457 ../bin/macro.c:1181
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
-
-#: ../bin/dlayer.c:458
-msgid "Defaults"
-msgstr "Standardwerte"
-
-#: ../bin/dlayer.c:459
-msgid "Number of Layer Buttons"
-msgstr "Anzahl der Ebenenknöpfe"
-
-#: ../bin/dlayer.c:476 ../bin/dlayer.c:892 ../bin/dlayer.c:904
-#: ../bin/dlayer.c:953
-msgid "Main"
-msgstr "Haupt"
-
-#: ../bin/dlayer.c:586 ../bin/dlayer.c:835 ../bin/dlayer.c:907
-#: ../bin/dlayer.c:955 ../bin/dlayer.c:1194
-msgid "Show/Hide Layer"
-msgstr "Ebene anzeigen/verbergen"
-
-#: ../bin/dlayer.c:1026
-msgid "Layers"
-msgstr "Ebenen"
-
-#: ../bin/doption.c:107
-msgid "Auto Pan"
-msgstr "Automatischer Ausschnitt"
-
-#: ../bin/doption.c:108
-msgid "Dash"
-msgstr "Gestrichelt"
-
-#: ../bin/doption.c:109
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
-
-#: ../bin/doption.c:110
-msgid "Thick"
-msgstr "Dick"
-
-#: ../bin/doption.c:110
-msgid "Exception"
-msgstr "Ausnahmegleis"
-
-#: ../bin/doption.c:111
-msgid "Outline"
-msgstr "Umriss"
-
-#: ../bin/doption.c:111
-msgid "Solid"
-msgstr "Gefüllt"
-
-#: ../bin/doption.c:112
-msgid "Off"
-msgstr "Aus"
-
-#: ../bin/doption.c:112
-msgid "On"
-msgstr "An"
-
-#: ../bin/doption.c:113
-msgid "Track Descriptions"
-msgstr "Gleisbeschreibungen"
-
-#: ../bin/doption.c:113
-msgid "Lengths"
-msgstr "Längen"
-
-#: ../bin/doption.c:113
-msgid "EndPt Elevations"
-msgstr "Endpunkthöhen"
-
-#: ../bin/doption.c:113
-msgid "Track Elevations"
-msgstr "Gleishöhen"
-
-#: ../bin/doption.c:113
-msgid "Cars"
-msgstr "Wagen"
-
-#: ../bin/doption.c:114 ../bin/doption.c:115
-msgid "Descr"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: ../bin/doption.c:115
-msgid "Manuf"
-msgstr "Hersteller"
-
-#: ../bin/doption.c:117
-msgid "Live Map"
-msgstr "Dynamische Karte"
-
-#: ../bin/doption.c:118
-msgid "Hide Trains On Hidden Track"
-msgstr "Verberge Züge auf verborgenem Gleis"
-
-#: ../bin/doption.c:119
-msgid "Zoom keeps lower corner in view"
-msgstr "Linke untere Ecke beim Zoomen festhalten"
-
-#: ../bin/doption.c:124
-msgid "Color Layers"
-msgstr "Ebenenfarben"
-
-#: ../bin/doption.c:125
-msgid "Draw Tunnel"
-msgstr "Zeichne Tunnel"
-
-#: ../bin/doption.c:126
-msgid "Draw EndPts"
-msgstr "Zeichne Endpunkte"
-
-#: ../bin/doption.c:127
-msgid "Draw Unconnected EndPts"
-msgstr "Zeichne offene Endpunkte"
-
-#: ../bin/doption.c:128
-msgid "Draw Ties"
-msgstr "Schwellen zeichnen"
-
-#: ../bin/doption.c:129
-msgid "Draw Centers"
-msgstr "Mittelpunkt zeichnen"
-
-#: ../bin/doption.c:130
-msgid "Two Rail Scale"
-msgstr "Maßstab für Gleis"
-
-#: ../bin/doption.c:131
-msgid "Map Scale"
-msgstr "Kartenmaßstab"
-
-#: ../bin/doption.c:135
-msgid "Label Enable"
-msgstr "Beschriftungen zeigen"
-
-#: ../bin/doption.c:136
-msgid "Label Scale"
-msgstr "Maßstab der Beschriftungen"
-
-#: ../bin/doption.c:137
-msgid "Label Font Size"
-msgstr "Grösse für Beschriftungen"
-
-#: ../bin/doption.c:138
-msgid "Hot Bar Labels"
-msgstr "Teilekatalog Beschriftungen"
-
-#: ../bin/doption.c:139
-msgid "Layout Labels"
-msgstr "Anlagenbeschriftungen"
-
-#: ../bin/doption.c:140
-msgid "List Labels"
-msgstr "Listenüberschriften"
-
-#: ../bin/doption.c:143
-msgid "Car Labels"
-msgstr "Wagenbeschriftungen"
-
-#: ../bin/doption.c:144
-msgid "Train Update Delay"
-msgstr "Aktualisierungsintervalle"
-
-#: ../bin/doption.c:172
-msgid "Display Options"
-msgstr "Anzeigeoptionen"
-
-#: ../bin/doption.c:173
-msgid "Proto"
-msgstr "Vorbild"
-
-#: ../bin/doption.c:174
-msgid "Proto/Manuf"
-msgstr "Vorbild/Hersteller"
-
-#: ../bin/doption.c:175
-msgid "Proto/Manuf/Part Number"
-msgstr "Vorbild/Hersteller/Bestellnr."
-
-#: ../bin/doption.c:176
-msgid "Proto/Manuf/Partno/Item"
-msgstr "Vorbild/Hersteller/Bestellnr. /lfd. Nr."
-
-#: ../bin/doption.c:177
-msgid "Manuf/Proto"
-msgstr "Hersteller/Vorbild"
-
-#: ../bin/doption.c:178
-msgid "Manuf/Proto/Part Number"
-msgstr "Hersteller/Vorbild/Bestellnr."
-
-#: ../bin/doption.c:179
-msgid "Manuf/Proto/Partno/Item"
-msgstr "Hersteller/Vorbild/Bestellnr./lfd. Nr."
-
-#: ../bin/doption.c:210
-msgid "End-Points"
-msgstr "Endpunkte"
-
-#: ../bin/doption.c:218
-msgid "Normal: Command List, Shift: Command Options"
-msgstr "Normal: Befehlsliste, Umschalt: Befehlsoptionen"
-
-#: ../bin/doption.c:218
-msgid "Normal: Command Options, Shift: Command List"
-msgstr "Normal: Befehlsoptionen, Umschalt: Befehlsliste"
-
-#: ../bin/doption.c:221
-msgid "Draw Moving Tracks"
-msgstr "Zeichne bewegte Gleise"
-
-#: ../bin/doption.c:222
-msgid "Default Command"
-msgstr "Standardbefehl"
-
-#: ../bin/doption.c:224
-msgid "Hide Selection Window"
-msgstr "Verberge Auswahlfenster"
-
-#: ../bin/doption.c:226
-msgid "Right Click"
-msgstr "Rechte Mausetaste"
-
-#: ../bin/doption.c:252
-msgid "Command Options"
-msgstr "Befehlsoptionen"
-
-#: ../bin/doption.c:275
-msgid "English"
-msgstr "Englisch"
-
-#: ../bin/doption.c:275
-msgid "Metric"
-msgstr "Metrisch"
-
-#: ../bin/doption.c:276
-msgid "Polar"
-msgstr "Polar"
-
-#: ../bin/doption.c:276
-msgid "Cartesian"
-msgstr "Kartesisch"
-
-#: ../bin/doption.c:277
-msgid "Balloon Help"
-msgstr "Sprechblasen"
-
-#: ../bin/doption.c:278
-msgid "Load Last Layout"
-msgstr "Letzten Gleisplan laden"
-
-#: ../bin/doption.c:278
-msgid "Start New Layout"
-msgstr "Neuen Gleisplan beginnen"
-
-#: ../bin/doption.c:281
-msgid "Angles"
-msgstr "Winkel"
-
-#: ../bin/doption.c:282
-msgid "Units"
-msgstr "Einheiten"
-
-#: ../bin/doption.c:284
-msgid "Length Format"
-msgstr "Längenformat"
-
-#: ../bin/doption.c:285
-msgid "Min Track Length"
-msgstr "Mindestgleislänge"
-
-#: ../bin/doption.c:286
-msgid "Connection Distance"
-msgstr "Verbindungs Abstand"
-
-#: ../bin/doption.c:287
-msgid "Connection Angle"
-msgstr "Verbindungs Winkel"
-
-#: ../bin/doption.c:288
-msgid "Turntable Angle"
-msgstr "Drehscheibenwinkel"
-
-#: ../bin/doption.c:289
-msgid "Max Coupling Speed"
-msgstr "Max. Ankuppelgeschwindigkeit"
-
-#: ../bin/doption.c:291
-msgid "Drag Distance"
-msgstr "Zeichne Entfernung"
-
-#: ../bin/doption.c:292
-msgid "Drag Timeout"
-msgstr "Abriss Zeitverzögerung"
-
-#: ../bin/doption.c:293
-msgid "Min Grid Spacing"
-msgstr "Mindestrasterabstand"
-
-#: ../bin/doption.c:294
-msgid "Check Point"
-msgstr "Sicherungskopie"
-
-#: ../bin/doption.c:295
-msgid "On Program Startup"
-msgstr "Beim Programmstart"
-
-#: ../bin/doption.c:305
-msgid "999.999999"
-msgstr "999.999999"
-
-#: ../bin/doption.c:306
-msgid "999.99999"
-msgstr "999,999999"
-
-#: ../bin/doption.c:307
-msgid "999.9999"
-msgstr "999,999"
-
-#: ../bin/doption.c:308 ../bin/doption.c:325
-msgid "999.999"
-msgstr "999.999"
-
-#: ../bin/doption.c:309 ../bin/doption.c:326
-msgid "999.99"
-msgstr "999.99"
-
-#: ../bin/doption.c:310 ../bin/doption.c:327
-msgid "999.9"
-msgstr "999.9"
-
-#: ../bin/doption.c:311
-msgid "999 7/8"
-msgstr "999 7/8"
-
-#: ../bin/doption.c:312
-msgid "999 63/64"
-msgstr "999 63/64"
-
-#: ../bin/doption.c:313
-msgid "999' 11.999\""
-msgstr "999' 11.999\""
-
-#: ../bin/doption.c:314
-msgid "999' 11.99\""
-msgstr "999' 11.99\""
-
-#: ../bin/doption.c:315
-msgid "999' 11.9\""
-msgstr "999' 11.9\""
-
-#: ../bin/doption.c:316
-msgid "999' 11 7/8\""
-msgstr "999' 11 7/8\""
-
-#: ../bin/doption.c:317
-msgid "999' 11 63/64\""
-msgstr "999' 11 63/64\""
-
-#: ../bin/doption.c:318
-msgid "999ft 11.999in"
-msgstr "999ft 11.999in"
-
-#: ../bin/doption.c:319
-msgid "999ft 11.99in"
-msgstr "999ft 11.99in"
-
-#: ../bin/doption.c:320
-msgid "999ft 11.9in"
-msgstr "999ft 11.9in"
-
-#: ../bin/doption.c:321
-msgid "999ft 11 7/8in"
-msgstr "999ft 11 7/8in"
-
-#: ../bin/doption.c:322
-msgid "999ft 11 63/64in"
-msgstr "999ft 11 63/64in"
-
-#: ../bin/doption.c:328
-msgid "999.999mm"
-msgstr "999.999mm"
-
-#: ../bin/doption.c:329
-msgid "999.99mm"
-msgstr "999.99mm"
-
-#: ../bin/doption.c:330
-msgid "999.9mm"
-msgstr "999.9mm"
-
-#: ../bin/doption.c:331
-msgid "999.999cm"
-msgstr "999.999cm"
-
-#: ../bin/doption.c:332
-msgid "999.99cm"
-msgstr "999.99cm"
-
-#: ../bin/doption.c:333
-msgid "999.9cm"
-msgstr "999.9cm"
-
-#: ../bin/doption.c:334
-msgid "999.999m"
-msgstr "999.999m"
-
-#: ../bin/doption.c:335
-msgid "999.99m"
-msgstr "999.99m"
-
-#: ../bin/doption.c:336
-msgid "999.9m"
-msgstr "999.9m"
-
-#: ../bin/doption.c:450
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: ../bin/doption.c:489
-msgid "Marker"
-msgstr "Markierung"
-
-#: ../bin/doption.c:490
-msgid "Border"
-msgstr "Rahmen"
-
-#: ../bin/doption.c:491
-msgid "Primary Axis"
-msgstr "Hauptachse"
-
-#: ../bin/doption.c:492
-msgid "Secondary Axis"
-msgstr "Nebenachse"
-
-#: ../bin/doption.c:493
-msgid "Normal Track"
-msgstr "Normales Gleis"
-
-#: ../bin/doption.c:494
-msgid "Selected Track"
-msgstr "Ausgewähltes Gleis"
-
-#: ../bin/doption.c:495
-msgid "Profile Path"
-msgstr "Höhenlinie"
-
-#: ../bin/doption.c:496
-msgid "Exception Track"
-msgstr "Ausnahmegleis"
-
-#: ../bin/doption.c:497
-msgid "Track Ties"
-msgstr "Gleisschwellen"
-
-#: ../bin/dpricels.c:45
-msgid "Price"
-msgstr "Preis"
-
-#: ../bin/dpricels.c:59
-msgid "Flex Track"
-msgstr "Flexgleis"
-
-#: ../bin/dpricels.c:60
-msgid "costs"
-msgstr "kostet"
-
-#: ../bin/dpricels.c:154
-msgid "Price List"
-msgstr "Preisliste"
-
-#: ../bin/dprmfile.c:101
-#, c-format
-msgid "Updating %s"
-msgstr "Aktualisiere %s"
-
-#: ../bin/dprmfile.c:228
-msgid "Show File Names"
-msgstr "Dateinamen anzeigen"
-
-#: ../bin/dprmfile.c:235
-msgid "Select all"
-msgstr "Alles auswählen"
-
-#: ../bin/dprmfile.c:238 ../bin/dprmfile.c:362
-msgid "Unload"
-msgstr "Entladen"
-
-#: ../bin/dprmfile.c:239
-msgid "Browse ..."
-msgstr "Durchsuchen..."
-
-#: ../bin/dprmfile.c:384
-msgid "Reload"
-msgstr "Neu laden"
-
-#: ../bin/dprmfile.c:533
-msgid "Parameter Files"
-msgstr "Parameterdateien"
-
-#: ../bin/dprmfile.c:534
-msgid "Load Parameters"
-msgstr "Lade Parameter"
-
-#: ../bin/dprmfile.c:534
-msgid "Parameter files|*.xtp"
-msgstr "Parameterdateien|*.xtp"
-
-#: ../bin/draw.c:1825
-msgid "Macro Zoom Mode"
-msgstr "Makro-Zoom-Modus"
-
-#: ../bin/draw.c:1827
-msgid "Use Shift+PageDwn to jump to preset Zoom In"
-msgstr ""
-"Mit Umschalt+Bild runter den gespeicherten unteren Zoom-Faktor verwenden"
-
-#: ../bin/draw.c:1832
-msgid "Scale 1:1 - Use Ctrl+PageDwn to go to Macro Zoom Mode"
-msgstr "Maßstab 1:1 - Mit Strg+Bild runter in den Makro-Zoom wechseln"
-
-#: ../bin/draw.c:1836
-msgid "Preset Zoom In Value selected. Shift+Ctrl+PageDwn to reset value"
-msgstr ""
-"Der gespeicherte untere Zoom-Faktor wird benutzt, Durch Umschalt+Strg+Bild "
-"runter zurücksetzen"
-
-#: ../bin/draw.c:1840
-#, c-format
-msgid "Zoom In Program Value %ld:1, Shift+PageDwn to use"
-msgstr ""
-"Programmierter Zoom Größer Wert %ld:1, Verwenden mit Umschalt+Bild runter"
-
-#: ../bin/draw.c:1860
-msgid "Use Shift+PageUp to jump to preset Zoom Out"
-msgstr "Mit Umschalt+Bild hoch den gespeicherten oberen Zoom-Faktor verwenden"
-
-#: ../bin/draw.c:1863
-msgid "At Maximum Zoom Out"
-msgstr "Maximal rausgezoomt"
-
-#: ../bin/draw.c:1868
-msgid "Preset Zoom Out Value selected. Shift+Ctrl+PageUp to reset value"
-msgstr ""
-"Der gespeicherte obere Zoom-Faktor wird benutzt, Durch Umschalt+Strg+Bild "
-"hoch zurücksetzen"
-
-#: ../bin/draw.c:1872
-#, c-format
-msgid "Zoom Out Program Value %ld:1 set, Shift+PageUp to use"
-msgstr ""
-"Programmierter Zoom Größer Wert %ld:1, Verwenden mit Umschalt+Bild hoch"
-
-#: ../bin/draw.c:2502
-msgid "Map"
-msgstr "Karte"
-
-#: ../bin/draw.c:2545
-msgid ""
-"Left Drag to Pan, Right Drag to Zoom, 0 to set Origin to 0,0, 1-9 to Zoom#, "
-"e to set to Extent"
-msgstr ""
-"Links ziehen um den Ausschnitt zu verschieben, rechts ziehen für Zoom, 0 "
-"setzt den Ausgangspunkt auf 0,0, 1-9 für die Zoomstufe, e um die Größe zu "
-"setzen"
-
-#: ../bin/draw.c:2550
-msgid "Pan Mode - drag point to new position"
-msgstr "Ausschnitt wählen - Punkt an die neue Position ziehen"
-
-#: ../bin/draw.c:2557
-msgid "Zoom Mode - drag Area to Zoom"
-msgstr "Zoom Modus -auf den ausgewählten Bereich zoomen"
-
-#: ../bin/draw.c:2686
-msgid "Pan/Zoom"
-msgstr "Verschieben/Zoomen"
-
-#: ../bin/drawgeom.c:80 ../bin/drawgeom.c:95
-msgid "Create Lines"
-msgstr "Erstelle Linien"
-
-#: ../bin/drawgeom.c:194 ../bin/drawgeom.c:207
-msgid "Drag to place next end point"
-msgstr "Ziehen um den nächsten Endpunkt zu setzen"
-
-#: ../bin/drawgeom.c:239
-msgid "Drag to set radius"
-msgstr "Radius durch Ziehen festlegen"
-
-#: ../bin/drawgeom.c:252
-msgid "Drag set box size"
-msgstr "Ziehen um die Größe des Rechteck zu setzen"
-
-#: ../bin/drawgeom.c:294 ../bin/drawgeom.c:303
-#, c-format
-msgid "Length = %s, Angle = %0.2f"
-msgstr "Länge = %s, Winkel = %0.2f"
-
-#: ../bin/drawgeom.c:320
-#, c-format
-msgid "Straight Line: Length=%s Angle=%0.3f"
-msgstr "Gerade Linie: Länge=%s Winkel=%0.3f"
-
-#: ../bin/drawgeom.c:343
-#, c-format
-msgid "Curved Line: Radius=%s Angle=%0.3f Length=%s"
-msgstr "Gebogene Linie: Radius=%s Winkel=%0.3f Länge=%s"
-
-#: ../bin/drawgeom.c:358
-#, c-format
-msgid "Radius = %s"
-msgstr "Radius = %s"
-
-#: ../bin/drawgeom.c:368
-#, c-format
-msgid "Width = %s, Height = %s"
-msgstr "Breite = %s, Höhe = %s"
-
-#: ../bin/drawgeom.c:652 ../bin/drawgeom.c:775
-msgid "Drag to Move Corner Point"
-msgstr "Ziehen um den Eckpunkt zu verschieben"
-
-#: ../bin/drawgeom.c:660
-msgid "Drag to Move Edge "
-msgstr "Ziehen um die Kante zu verschieben "
-
-#: ../bin/drawgeom.c:725
-#, c-format
-msgid "Length = %0.3f Angle = %0.3f"
-msgstr "Länge = %0.3f Winkel = %0.3f"
-
-#: ../bin/drawgeom.c:770
-msgid "Drag to Move Edge"
-msgstr "Ziehen um die Kante zu verschieben"
-
-#: ../bin/dxfoutput.c:228
-msgid "Export to DXF"
-msgstr "Export nach DXF"
-
-#: ../bin/fileio.c:235
-msgid ""
-"\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Wollen Sie fortsetzen?"
-
-#: ../bin/fileio.c:541
-msgid "Parameter"
-msgstr "Parameter"
-
-#: ../bin/fileio.c:678
-#, c-format
-msgid "putTitle: title too long: %s"
-msgstr "putTitle: Titel ist zu lang: %s"
-
-#: ../bin/fileio.c:698
-msgid "Unnamed Trackplan"
-msgstr "Unbenannter Gleisplan"
-
-#: ../bin/fileio.c:714 ../bin/fileio.c:1042
-msgid "Check Pointing"
-msgstr "Schreibe Sicherungskopie"
-
-#: ../bin/fileio.c:944
-msgid "Track"
-msgstr "Gleis"
-
-#: ../bin/fileio.c:1008
-msgid "Save Tracks"
-msgstr "Gleise speichern"
-
-#: ../bin/fileio.c:1022
-msgid "Save Tracks As"
-msgstr "Gleise speichern unter"
-
-#: ../bin/fileio.c:1030
-msgid "Open Tracks"
-msgstr "Gleise einlesen"
-
-#: ../bin/fileio.c:1163 ../bin/fileio.c:1181
-msgid "Import Tracks"
-msgstr "Gleise importieren"
-
-#: ../bin/fileio.c:1242
-msgid "Export Tracks"
-msgstr "Gleise exportieren"
-
-#: ../bin/fileio.c:1262
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Zwischenablage"
-
-#: ../bin/fileio.c:1305 ../bin/misc.c:2153
-msgid "Paste"
-msgstr "Einfügen"
-
-#: ../bin/i18n.c:66
-#, c-format
-msgid "Gettext initialized (PACKAGE=%s, LOCALEDIR=%s, LC_ALL=%s).\n"
-msgstr "Gettext initialisiert (PACKAGE=%s, LOCALEDIR=%s, LC_ALL=%s).\n"
-
-#: ../bin/layout.c:234
-msgid "Room Width"
-msgstr "Zimmerbreite"
-
-#: ../bin/layout.c:235
-msgid " Height"
-msgstr " -länge"
-
-#: ../bin/layout.c:236
-msgid "Layout Title"
-msgstr "Gleisplantitel"
-
-#: ../bin/layout.c:237
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Untertitel"
-
-#: ../bin/layout.c:241
-msgid " Gauge"
-msgstr " Spurweite"
-
-#: ../bin/layout.c:243
-msgid "Min Track Radius"
-msgstr "Mindestgleisradius"
-
-#: ../bin/layout.c:244
-msgid " Max Track Grade (%)"
-msgstr " Maximale Gleissteigung (%)"
-
-#: ../bin/layout.c:311
-msgid "Layout Options"
-msgstr "Gleisplanoptionen"
-
-#: ../bin/macro.c:90
-msgid "Message"
-msgstr "Mitteilung"
-
-#: ../bin/macro.c:93
-msgid "End"
-msgstr "Ende"
-
-#: ../bin/macro.c:174
-msgid "Recording"
-msgstr "Aufzeichnen"
-
-#: ../bin/macro.c:209
-msgid "End of Playback. Hit Step to exit\n"
-msgstr "Ende der Aufzeichnung. Schritt zum Beenden drücken\n"
-
-#: ../bin/macro.c:273
-msgid "Record"
-msgstr "Aufzeichnen"
-
-#: ../bin/macro.c:603
-msgid "Step"
-msgstr "Schritt"
-
-#: ../bin/macro.c:606 ../bin/macro.c:1302
-msgid "Next"
-msgstr "Nächster"
-
-#: ../bin/macro.c:609 ../bin/misc.c:654
-msgid "Quit"
-msgstr "Verlassen"
-
-#: ../bin/macro.c:612 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:496
-msgid "Speed"
-msgstr "Geschwindigkeit"
-
-#: ../bin/macro.c:839 ../bin/macro.c:1163
-msgid "Demo"
-msgstr "Demo"
-
-#: ../bin/macro.c:998
-#, c-format
-msgid "Elapsed time %lu\n"
-msgstr "Abgelaufene Zeit %lu\n"
-
-#: ../bin/macro.c:1092
-msgid "Playback"
-msgstr "Wiedergabe"
-
-#: ../bin/macro.c:1166
-msgid "Slowest"
-msgstr "Langsamste"
-
-#: ../bin/macro.c:1167
-msgid "Slow"
-msgstr "Langsame"
-
-#: ../bin/macro.c:1169
-msgid "Fast"
-msgstr "Schnelle"
-
-#: ../bin/macro.c:1170
-msgid "Faster"
-msgstr "Schnellere"
-
-#: ../bin/macro.c:1171
-msgid "Fastest"
-msgstr "Schnellste"
-
-#: ../bin/macro.c:1289
-msgid "Can not find PARAMETER playback proc"
-msgstr "Kann die PARAMETER Wiedergabeprozedur nicht finden"
-
-#: ../bin/misc.c:164
-msgid "No Messages"
-msgstr "Keine Nachrichten"
-
-#: ../bin/misc.c:398 ../bin/misc.c:401
-msgid "ABORT"
-msgstr "ABBRUCH"
-
-#: ../bin/misc.c:400
-msgid ""
-"\n"
-"Do you want to save your layout?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Wollen Sie Ihren Gleisplan speichern?"
-
-#: ../bin/misc.c:450
-#, c-format
-msgid "No help for %s"
-msgstr "Hilfe für %s nicht gefunden"
-
-#: ../bin/misc.c:553
-msgid ""
-"Save changes to the layout design before closing?\n"
-"\n"
-"If you don't save now, your unsaved changes will be discarded."
-msgstr ""
-"Sollen die Ãnderungen an Ihrem Gleisplan vor dem Verlassen gespeichert "
-"werden?\n"
-"\n"
-"Wenn Sie jetzt nicht speichern, werden Ihre nicht gespeicherten Ãnderungen "
-"verworfen."
-
-#: ../bin/misc.c:555 ../bin/misc.c:2197
-msgid "&Save"
-msgstr "&Speichern"
-
-#: ../bin/misc.c:555 ../bin/misc.c:579
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Abbruch"
-
-#: ../bin/misc.c:555
-msgid "&Don't Save"
-msgstr "&Nicht speichern"
-
-#: ../bin/misc.c:577
-msgid ""
-"Do you want to return to the last saved state?\n"
-"\n"
-"Revert will cause all changes done since last save to be lost."
-msgstr ""
-"Wollen Sie auf den letzten gespeicherten Stand zurücksetzen?\n"
-"Durch das Zurücksetzen werden alle Ãnderungen seit dem letzen Speichern "
-"verloren gehen."
-
-#: ../bin/misc.c:579
-msgid "&Revert"
-msgstr "Zurücksetzen"
-
-#: ../bin/misc.c:806
-msgid "XTrackCAD Font"
-msgstr "XTrackCAD Font"
-
-#: ../bin/misc.c:869
-#, c-format
-msgid "No balloon help for %s\n"
-msgstr "Kein Tooltip für %s vorhanden\n"
-
-#: ../bin/misc.c:871 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:559
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:560
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:562
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:563
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:565
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:566
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:567
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:568
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:569
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:570
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:571
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:572
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:573
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:574
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:575
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:576
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:577
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:578
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:579
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:580
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:581
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:582
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:583
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:584
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:585
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:586
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:587
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:588
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:589
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:590
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:591
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:592
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:593
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:594
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:595
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:596
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:597
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:598
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:599
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:600
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:601
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:602
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:603
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:604
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:605
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:606
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:607
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:608
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:609
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:610
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:611
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:612
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:613
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:614
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:615
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:616
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:617
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:618
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:619
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:621
-msgid "No Help"
-msgstr "Keine Hilfe vorhanden"
-
-#: ../bin/misc.c:1135 ../bin/misc.c:1140 ../bin/misc.c:1205
-msgid ""
-"Cancelling the current command will undo the changes\n"
-"you are currently making. Do you want to update?"
-msgstr ""
-"Abbruch des aktuelle Befehls wird alle aktuell laufenden\n"
-"Änderungen zurücknehmen. Soll aktualisiert werden?"
-
-#: ../bin/misc.c:1728
-msgid "Sticky Commands"
-msgstr "Wiederholte Befehle"
-
-#: ../bin/misc.c:1741
-msgid "File Buttons"
-msgstr "Dateischaltflächen"
-
-#: ../bin/misc.c:1742
-msgid "Zoom Buttons"
-msgstr "Lupenknöpfe"
-
-#: ../bin/misc.c:1743
-msgid "Undo Buttons"
-msgstr "Rückgängig/Wiederholen"
-
-#: ../bin/misc.c:1744
-msgid "Easement Button"
-msgstr "Übergangsbogen"
-
-#: ../bin/misc.c:1745
-msgid "SnapGrid Buttons"
-msgstr "Fangraster"
-
-#: ../bin/misc.c:1746
-msgid "Create Track Buttons"
-msgstr "Erstelle Gleise"
-
-#: ../bin/misc.c:1747
-msgid "Layout Control Elements"
-msgstr "Elemente zur Anlagensteuerung"
-
-#: ../bin/misc.c:1748
-msgid "Modify Track Buttons"
-msgstr "Verändere Gleise"
-
-#: ../bin/misc.c:1749
-msgid "Properties/Select"
-msgstr "Eigenschaften/Auswählen"
-
-#: ../bin/misc.c:1750
-msgid "Track Group Buttons"
-msgstr "Objekt Werkzeuge"
-
-#: ../bin/misc.c:1751
-msgid "Train Group Buttons"
-msgstr "Zugbetrieb"
-
-#: ../bin/misc.c:1752
-msgid "Create Misc Buttons"
-msgstr "Zeichnen/Schrift Werkzeuge"
-
-#: ../bin/misc.c:1753
-msgid "Ruler Button"
-msgstr "Linealschaltfläche"
-
-#: ../bin/misc.c:1754
-msgid "Layer Buttons"
-msgstr "Ebenenknöpfe"
-
-#: ../bin/misc.c:1755
-msgid "Hot Bar"
-msgstr "Teilekatalog"
-
-#: ../bin/misc.c:1838 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:72
-msgid "Change Elevations"
-msgstr "Höhen ändern"
-
-#: ../bin/misc.c:1838
-msgid "Change"
-msgstr "Ändern"
-
-#: ../bin/misc.c:1855
-msgid "Angle:"
-msgstr "Winkel:"
-
-#: ../bin/misc.c:1861
-msgid "Move X:"
-msgstr "Verschieben X:"
-
-#: ../bin/misc.c:1862
-msgid "Move Y:"
-msgstr "Verschieben Y:"
-
-#: ../bin/misc.c:1917
-msgid "Enter Move ..."
-msgstr "Verschiebung eingeben..."
-
-#: ../bin/misc.c:1924
-msgid "180 "
-msgstr "180 "
-
-#: ../bin/misc.c:1925
-msgid "90 CW"
-msgstr "90 Uhrzeiger"
-
-#: ../bin/misc.c:1926
-msgid "45 CW"
-msgstr "45 Uhrzeiger"
-
-#: ../bin/misc.c:1927
-msgid "30 CW"
-msgstr "30 Uhrzeiger"
-
-#: ../bin/misc.c:1928
-msgid "15 CW"
-msgstr "15 Uhrzeiger"
-
-#: ../bin/misc.c:1929
-msgid "15 CCW"
-msgstr "15 gegen Uhr"
-
-#: ../bin/misc.c:1930
-msgid "30 CCW"
-msgstr "30 gehen Uhr"
-
-#: ../bin/misc.c:1931
-msgid "45 CCW"
-msgstr "45 gegen Uhr"
-
-#: ../bin/misc.c:1932
-msgid "90 CCW"
-msgstr "90 gegen Uhr"
-
-#: ../bin/misc.c:1933
-msgid "Enter Angle ..."
-msgstr "Winkel eingeben..."
-
-#: ../bin/misc.c:1965
-msgid "Debug"
-msgstr "Fehlersuche (Debug)"
-
-#: ../bin/misc.c:2123
-msgid "&File"
-msgstr "&Datei"
-
-#: ../bin/misc.c:2124
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Bearbeiten"
-
-#: ../bin/misc.c:2125
-msgid "&View"
-msgstr "&Ansicht"
-
-#: ../bin/misc.c:2126
-msgid "&Add"
-msgstr "&Hinzufügen"
-
-#: ../bin/misc.c:2127
-msgid "&Change"
-msgstr "&Ändern"
-
-#: ../bin/misc.c:2128
-msgid "&Draw"
-msgstr "&Zeichnen"
-
-#: ../bin/misc.c:2129
-msgid "&Manage"
-msgstr "&Verwalten"
-
-#: ../bin/misc.c:2130
-msgid "&Options"
-msgstr "&Optionen"
-
-#: ../bin/misc.c:2131
-msgid "&Macro"
-msgstr "&Makro"
-
-#: ../bin/misc.c:2132
-msgid "&Window"
-msgstr "&Fenster"
-
-#: ../bin/misc.c:2133
-msgid "&Help"
-msgstr "&Hilfe"
-
-#: ../bin/misc.c:2139 ../bin/misc.c:2140
-msgid "Commands"
-msgstr "Befehle"
-
-#: ../bin/misc.c:2141
-msgid "Undo"
-msgstr "Rückgängig"
-
-#: ../bin/misc.c:2142
-msgid "Redo"
-msgstr "Wiederholen"
-
-#: ../bin/misc.c:2143 ../bin/misc.c:2144
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Zoom größer"
-
-#: ../bin/misc.c:2145 ../bin/misc.c:2146
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zoom kleiner"
-
-#: ../bin/misc.c:2147
-msgid "SnapGrid Enable"
-msgstr "Fangraster aktivieren"
-
-#: ../bin/misc.c:2148
-msgid "SnapGrid Show"
-msgstr "Fangraster anzeigen"
-
-#: ../bin/misc.c:2149 ../bin/misc.c:2278
-msgid "Show/Hide Map"
-msgstr "Karte anzeigen/verbergen"
-
-#: ../bin/misc.c:2152
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiere"
-
-#: ../bin/misc.c:2154
-msgid "Select All"
-msgstr "Alles auswählen"
-
-#: ../bin/misc.c:2155 ../bin/misc.c:2235
-msgid "Select Current Layer"
-msgstr "Aktuelle Ebene auswählen"
-
-#: ../bin/misc.c:2156
-msgid "Deselect All"
-msgstr "Alles Abwählen"
-
-#: ../bin/misc.c:2164 ../bin/misc.c:2165
-msgid "More"
-msgstr "Weiter"
-
-#: ../bin/misc.c:2193
-msgid "&New ..."
-msgstr "&Neu..."
-
-#: ../bin/misc.c:2194
-msgid "&Open ..."
-msgstr "&Öffnen..."
-
-#: ../bin/misc.c:2198
-msgid "Save &As ..."
-msgstr "Speichern &unter..."
-
-#: ../bin/misc.c:2199
-msgid "Revert"
-msgstr "Neu laden"
-
-#: ../bin/misc.c:2201
-msgid "P&rint Setup ..."
-msgstr "Druckereinstellungen..."
-
-#: ../bin/misc.c:2204
-msgid "&Import"
-msgstr "Import"
-
-#: ../bin/misc.c:2205
-msgid "Export to &Bitmap"
-msgstr "Export als Bitmap"
-
-#: ../bin/misc.c:2206
-msgid "E&xport"
-msgstr "Export"
-
-#: ../bin/misc.c:2207
-msgid "Export D&XF"
-msgstr "Export als DXF"
-
-#: ../bin/misc.c:2210
-msgid "Parameter &Files ..."
-msgstr "Parameterdateien..."
-
-#: ../bin/misc.c:2211
-msgid "No&tes ..."
-msgstr "Notizen..."
-
-#: ../bin/misc.c:2216
-msgid "E&xit"
-msgstr "Beenden"
-
-#: ../bin/misc.c:2222
-msgid "&Undo"
-msgstr "Rückgängig"
-
-#: ../bin/misc.c:2223
-msgid "R&edo"
-msgstr "Wiederholen"
-
-#: ../bin/misc.c:2225
-msgid "Cu&t"
-msgstr "Ausschneiden"
-
-#: ../bin/misc.c:2226
-msgid "&Copy"
-msgstr "Kopieren"
-
-#: ../bin/misc.c:2227
-msgid "&Paste"
-msgstr "Einfügen"
-
-#: ../bin/misc.c:2228
-msgid "De&lete"
-msgstr "Löschen"
-
-#: ../bin/misc.c:2234
-msgid "Select &All"
-msgstr "Alles auswählen"
-
-#: ../bin/misc.c:2236
-msgid "&Deselect All"
-msgstr "Alles abwählen"
-
-#: ../bin/misc.c:2237
-msgid "&Invert Selection"
-msgstr "Auswahl umkehren"
-
-#: ../bin/misc.c:2238
-msgid "Select Stranded Track"
-msgstr "Vereinzelte Gleise auswählen"
-
-#: ../bin/misc.c:2240
-msgid "Tu&nnel"
-msgstr "Tunnel"
-
-#: ../bin/misc.c:2241
-msgid "A&bove"
-msgstr "Darüber"
-
-#: ../bin/misc.c:2242
-msgid "Belo&w"
-msgstr "Darunter"
-
-#: ../bin/misc.c:2245
-msgid "Thin Tracks"
-msgstr "Dünne Gleise"
-
-#: ../bin/misc.c:2246
-msgid "Medium Tracks"
-msgstr "Mittlere Gleise"
-
-#: ../bin/misc.c:2247
-msgid "Thick Tracks"
-msgstr "Dicke Gleise"
-
-#: ../bin/misc.c:2252
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "Zoom größer"
-
-#: ../bin/misc.c:2253
-msgid "&Zoom"
-msgstr "&Zoom"
-
-#: ../bin/misc.c:2254
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "Zoom kleiner"
-
-#: ../bin/misc.c:2263
-msgid "&Redraw"
-msgstr "Neu zeichnen"
-
-#: ../bin/misc.c:2264
-msgid "Redraw All"
-msgstr "Alles neu zeichnen"
-
-#: ../bin/misc.c:2267
-msgid "Enable SnapGrid"
-msgstr "Fangraster aktivieren"
-
-#: ../bin/misc.c:2269
-msgid "Show SnapGrid"
-msgstr "Fangraster zeigen"
-
-#: ../bin/misc.c:2283
-msgid "&Tool Bar"
-msgstr "Werkzeugleiste anpassen"
-
-#: ../bin/misc.c:2334
-msgid "&Loosen Tracks"
-msgstr "Gleise lockern"
-
-#: ../bin/misc.c:2343
-msgid "Raise/Lower Elevations"
-msgstr "Höhen auf/ab"
-
-#: ../bin/misc.c:2348
-msgid "Recompute Elevations"
-msgstr "Höhen neu berechnen"
-
-#: ../bin/misc.c:2352
-msgid "Change Scale"
-msgstr "Maßstab ändern"
-
-#: ../bin/misc.c:2369
-msgid "L&ayout ..."
-msgstr "Gleisplan..."
-
-#: ../bin/misc.c:2370
-msgid "&Display ..."
-msgstr "Anzeige..."
-
-#: ../bin/misc.c:2371
-msgid "Co&mmand ..."
-msgstr "Befehl..."
-
-#: ../bin/misc.c:2372
-msgid "&Easements ..."
-msgstr "Übergangsbögen..."
-
-#: ../bin/misc.c:2373
-msgid "&Fonts ..."
-msgstr "Schri&ftarten..."
-
-#: ../bin/misc.c:2374
-msgid "Stic&ky ..."
-msgstr "Dauerhaft..."
-
-#: ../bin/misc.c:2377
-msgid "&Debug ..."
-msgstr "&Fehlersuche..."
-
-#: ../bin/misc.c:2379
-msgid "&Preferences ..."
-msgstr "Einstellungen..."
-
-#: ../bin/misc.c:2380
-msgid "&Colors ..."
-msgstr "Farben..."
-
-#: ../bin/misc.c:2385
-msgid "&Record ..."
-msgstr "Aufzeichnen..."
-
-#: ../bin/misc.c:2386
-msgid "&Play Back ..."
-msgstr "Wiedergeben..."
-
-#: ../bin/misc.c:2392
-msgid "Main window"
-msgstr "Hauptfenster"
-
-#: ../bin/misc.c:2404
-msgid "Recent Messages"
-msgstr "Letzte Mitteilungen"
-
-#: ../bin/misc.c:2410
-msgid "Tip of the Day..."
-msgstr "Tipp des Tages..."
-
-#: ../bin/misc.c:2411
-msgid "&Demos"
-msgstr "&Demos"
-
-#: ../bin/misc.c:2415 ../bin/smalldlg.c:220
-msgid "About"
-msgstr "Über"
-
-#: ../bin/misc.c:2425
-msgid "Tur&nout Designer..."
-msgstr "Weichendesigner..."
-
-#: ../bin/misc.c:2427
-msgid "Layout &Control Elements"
-msgstr "Steuerungselemente"
-
-#: ../bin/misc.c:2428
-msgid "&Group"
-msgstr "&Gruppierung"
-
-#: ../bin/misc.c:2429
-msgid "&Ungroup"
-msgstr "Gruppierung aufheben"
-
-#: ../bin/misc.c:2431
-msgid "Custom defined parts..."
-msgstr "Eigene Teile..."
-
-#: ../bin/misc.c:2432
-msgid "Update Turnouts and Structures"
-msgstr "Weichen und Gebäude aktualisieren"
-
-#: ../bin/misc.c:2438
-msgid "Layers ..."
-msgstr "Ebenen..."
-
-#: ../bin/misc.c:2441
-msgid "Parts &List ..."
-msgstr "Teile&liste..."
-
-#: ../bin/misc.c:2442
-msgid "Price List..."
-msgstr "Preisliste..."
-
-#: ../bin/misc.c:2523
-msgid ""
-"Program was not terminated properly. Do you want to resume working on the "
-"previous trackplan?"
-msgstr ""
-"Das Programm wurde nicht ordnungsgemäss beendet. Wollen Sie die Bearbeitung "
-"des vorherigen Gleisplans fortsetzen?"
-
-#: ../bin/misc.c:2524
-msgid "Resume"
-msgstr "Fortsetzen"
-
-#: ../bin/misc.c:2637
-#, c-format
-msgid "Unnamed Trackplan - %s(%s)"
-msgstr "Unbenannter Gleisplan - %s(%s)"
-
-#: ../bin/misc.c:2708
-msgid "Initializing commands"
-msgstr "Initialisiere Befehle"
-
-#: ../bin/misc.c:2717
-msgid "Initializing menus"
-msgstr "Initialisiere Menüs"
-
-#: ../bin/misc.c:2754
-msgid "Reading parameter files"
-msgstr "Einlesen der Parameterdateien"
-
-#: ../bin/misc.c:2788
-msgid "Initialization complete"
-msgstr "Initialisierung beendet"
-
-#: ../bin/param.c:92
-msgid "Unexpected End Of String"
-msgstr "Unerwartetes Zeichenkettenende"
-
-#: ../bin/param.c:99
-msgid "Expected digit"
-msgstr "Erwartete Ziffer"
-
-#: ../bin/param.c:106
-msgid "Overflow"
-msgstr "Ãœberlau"
-
-#: ../bin/param.c:154
-msgid "Divide by 0"
-msgstr "Division durch 0"
-
-#: ../bin/param.c:162
-msgid "Expected /"
-msgstr "Erwartet /"
-
-#: ../bin/param.c:248
-msgid "Invalid Units Indicator"
-msgstr "Ungültige Masseinheit"
-
-#: ../bin/param.c:276
-msgid "Expected End Of String"
-msgstr "Zeichenkettenende erwartet"
-
-#: ../bin/param.c:302 ../bin/param.c:1358
-#, c-format
-msgid "Invalid Number"
-msgstr "Ungültige Zahl"
-
-#: ../bin/param.c:361
-msgid "End Of String"
-msgstr "Ende der Zeichenkette"
-
-#: ../bin/param.c:1365
-#, c-format
-msgid "Enter a value > %ld"
-msgstr "Einen Wert größer als %ld eingeben"
-
-#: ../bin/param.c:1367
-#, c-format
-msgid "Enter a value < %ld"
-msgstr "Einen Wert kleiner als %ld eingeben"
-
-#: ../bin/param.c:1369
-#, c-format
-msgid "Enter a value between %ld and %ld"
-msgstr "Einen Wert zwischen %ld und %ld eingeben"
-
-#: ../bin/param.c:1417
-#, c-format
-msgid "Enter a value > %s"
-msgstr "Einen Wert größer als %s eingeben"
-
-#: ../bin/param.c:1420
-#, c-format
-msgid "Enter a value < %s"
-msgstr "Einen Wert kleiner als %s eingeben"
-
-#: ../bin/param.c:1423
-#, c-format
-msgid "Enter a value between %s and %s"
-msgstr "Einen Wert zwischen %s und %s eingeben"
-
-#: ../bin/param.c:2563
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
-
-#: ../bin/smalldlg.c:63
-msgid "Show tips at start"
-msgstr "Tipps beim Start anzeigen"
-
-#: ../bin/smalldlg.c:69
-msgid "Did you know..."
-msgstr "Wussten Sie schon..."
-
-#: ../bin/smalldlg.c:71
-msgid "Previous Tip"
-msgstr "Vorheriger Tipp"
-
-#: ../bin/smalldlg.c:72
-msgid "Next Tip"
-msgstr "Nächster Tipp"
-
-#: ../bin/smalldlg.c:89
-msgid "Tip of the Day"
-msgstr "Tipp des Tages"
-
-#: ../bin/smalldlg.c:98
-msgid "No tips are available"
-msgstr "Es sind keine Tipps verfügbar"
-
-#: ../bin/smalldlg.c:197
-msgid ""
-"XTrackCAD is a CAD (computer-aided design) program for designing model "
-"railroad layouts."
-msgstr ""
-"XTrackCAD ist ein CAD (Computer-unterstützter Entwurf) Programm\n"
-"zum Entwerfen von Modelleisenbahnanlagen."
-
-#: ../bin/tbezier.c:170
-#, c-format
-msgid "Bezier Curve: length=%s min radius=%s"
-msgstr "Bezier Kurve: Länge = %s Kleinster Radius = %s"
-
-#: ../bin/tbezier.c:237 ../bin/tbezier.c:244 ../bin/tcornu.c:287
-#: ../bin/tcornu.c:292
-msgid "End Angle"
-msgstr "Endwinkel"
-
-#: ../bin/tbezier.c:241
-msgid "Ctl Pt 1: X,Y"
-msgstr "Kontrollpunkt 1: X,Y"
-
-#: ../bin/tbezier.c:242
-msgid "Ctl Pt 2: X,Y"
-msgstr "Kontrollpunkt 1: X,Y"
-
-#: ../bin/tbezier.c:248
-msgid "MinRadius"
-msgstr "Mindestradius"
-
-#: ../bin/tbezier.c:253
-msgid "Line Color"
-msgstr "Linienfarbe"
-
-#: ../bin/tbezier.c:366
-#, c-format
-msgid ""
-"Bezier %s(%d): Layer=%u MinRadius=%s Length=%s EP=[%0.3f,%0.3f] [%0.3f,"
-"%0.3f] CP1=[%0.3f,%0.3f] CP2=[%0.3f, %0.3f]"
-msgstr ""
-"Bezier-Kurve %s(%d): Ebene=%u Minimal-Radius=%s Länge=%s EP=[%0.3f,%0.3f] "
-"[%0.3f,%0.3f] CP1=[%0.3f,%0.3f] CP2=[%0.3f, %0.3f]"
-
-#: ../bin/tbezier.c:436
-msgid "Bezier Track"
-msgstr "Beziergleis"
-
-#: ../bin/tbezier.c:805
-msgid "Merge Bezier"
-msgstr "Bezierkurven zusammenfassen"
-
-#: ../bin/tcornu.c:214
-#, c-format
-msgid "Cornu Curve: length=%0.3f min radius=%0.3f"
-msgstr "Klothoide: Länge = %0.3f Mindestradius ) %0.3f"
-
-#: ../bin/tcornu.c:288
-msgid "Radius "
-msgstr "Radius "
-
-#: ../bin/tcornu.c:296
-msgid "Minimum Radius"
-msgstr "Mindestradius"
-
-#: ../bin/tcornu.c:297
-msgid "Max Rate Of Curve Change/Scale"
-msgstr "Maximale Änderungsrate der Kurve"
-
-#: ../bin/tcornu.c:298
-msgid "Total Winding Angle"
-msgstr "Gesamtwinkel"
-
-#: ../bin/tcornu.c:434
-#, c-format
-msgid ""
-"Cornu Track(%d): Layer=%u MinRadius=%s Length=%s EP=[%0.3f,%0.3f] [%0.3f,"
-"%0.3f]"
-msgstr ""
-"Cornu-Bogen(%d): Ebene=%u Minimal-Radius=%s Länge=%s EP=[%0.3f,%0.3f] [%0.3f,"
-"%0.3f]"
-
-#: ../bin/tcornu.c:487
-msgid "Cornu Track"
-msgstr "Cornu-Gleis"
-
-#: ../bin/tcornu.c:956
-msgid "Merge Cornu"
-msgstr "Cornu-Kurven zusammenfassen"
-
-#: ../bin/tcurve.c:235
-#, c-format
-msgid "Helix: turns=%ld length=%s grade=%0.1f%% sep=%s"
-msgstr "Gleiswendel: Windungen=%ld Länge=%s Steigung=%0.1f%% Abstand=%s"
-
-#: ../bin/tcurve.c:241
-#, c-format
-msgid "Helix: turns=%ld length=%s"
-msgstr "Gleiswendel: Windungen=%ld Länge=%s"
-
-#: ../bin/tcurve.c:356 ../bin/tcurve.c:358 ../bin/tease.c:504
-#: ../bin/tease.c:506 ../bin/tstraigh.c:86 ../bin/tstraigh.c:88
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: ../bin/tcurve.c:364
-msgid "Angular Length"
-msgstr "Winkellänge"
-
-#: ../bin/tcurve.c:544
-#, c-format
-msgid ""
-"Helix Track(%d): Layer=%d Radius=%s Turns=%ld Length=%s Center=[%s,%s] "
-"EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]"
-msgstr ""
-"Gleiswendel(%d): Ebene=%d Radius=%s Windungen=%ld Länge=%s Mitte=[%s,%s] "
-"EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]"
-
-#: ../bin/tcurve.c:554
-#, c-format
-msgid ""
-"Curved Track(%d): Layer=%d Radius=%s Length=%s Center=[%s,%s] EP=[%0.3f,"
-"%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]"
-msgstr ""
-"Gleisbogenl(%d): Ebene=%d Radius=%s Länge=%s Mitte=[%s,%s] EP=[%0.3f,%0.3f A"
-"%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]"
-
-#: ../bin/tcurve.c:631
-msgid "Helix Track"
-msgstr "Gleiswendel"
-
-#: ../bin/tcurve.c:637
-msgid "Curved Track"
-msgstr "Gleisbogen"
-
-#: ../bin/tcurve.c:991
-msgid "Merge Curves"
-msgstr "Kurven zusammenfassen"
-
-#: ../bin/tcurve.c:1058
-msgid "Drag to change angle or create tangent"
-msgstr "Ziehen um den Winkel zu ändern oder eine Tangente zu erstellen"
-
-#: ../bin/tcurve.c:1091 ../bin/tcurve.c:1123
-msgid "Curved "
-msgstr "Gebogen "
-
-#: ../bin/tcurve.c:1097
-msgid "Tangent "
-msgstr "Tangente "
-
-#: ../bin/tcurve.c:1106
-#, c-format
-msgid "Tangent track: Length %s Angle %0.3f"
-msgstr "Gleistangente: Länge=%s Winkel=%0.3f"
-
-#: ../bin/tcurve.c:1128
-#, c-format
-msgid "Curved: Radius=%s Length=%s Angle=%0.3f"
-msgstr "Bogen: Radius=%s Länge=%s Winkel=%0.3f"
-
-#: ../bin/tease.c:511
-msgid "l0"
-msgstr "l0"
-
-#: ../bin/tease.c:512
-msgid "l1"
-msgstr "l1"
-
-#: ../bin/tease.c:554
-#, c-format
-msgid ""
-"Joint Track(%d): Layer=%d Length=%0.3f EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A"
-"%0.3f]"
-msgstr ""
-"Übergangsbogen(%d): Ebene=%d Länge=%0.3f EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,"
-"%0.3f A%0.3f]"
-
-#: ../bin/tease.c:599
-msgid "Easement Track"
-msgstr "Ügangsbogengleis"
-
-#: ../bin/tease.c:1265
-msgid "Merge Easements"
-msgstr "Übergangsbögen zusammenfassen"
-
-#: ../bin/tease.c:1330
-msgid "Split Easement Curve"
-msgstr "Übergangsbogen auftrennen"
-
-#: ../bin/track.c:1167
-msgid "Move Objects Above"
-msgstr "Objekte nach oben"
-
-#: ../bin/track.c:1187
-msgid "Mode Objects Below"
-msgstr "Objekte nach unten"
-
-#: ../bin/track.c:1415
-msgid "Audit"
-msgstr "Protokoll"
-
-#: ../bin/track.c:1690
-#, c-format
-msgid "%d Track(s) loosened"
-msgstr "%d Gleis(e) gelockert"
-
-#: ../bin/track.c:1697
-msgid "No tracks loosened"
-msgstr "Keine Gleise gelockert"
-
-#: ../bin/track.c:1707 ../bin/track.c:1711
-#, c-format
-msgid "Connecting a non-track(%d) to (%d)"
-msgstr "Verbinde ein sonstiges Objekt (%d) mit einem Gleis (%d)"
-
-#: ../bin/track.c:1773
-msgid "Join Abutting Tracks"
-msgstr "Aneinander grenzende Gleise verbinden"
-
-#: ../bin/track.c:2025 ../bin/tstraigh.c:556
-#, c-format
-msgid "Straight: Length=%s Angle=%0.3f"
-msgstr "Gerade: Länge=%s Winkel=%0.3f"
-
-#: ../bin/tstraigh.c:236
-#, c-format
-msgid ""
-"Straight Track(%d): Layer=%d Length=%s EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A"
-"%0.3f]"
-msgstr ""
-"Gleisgerade(%d): Ebene=%d Länge=%s EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A"
-"%0.3f]"
-
-#: ../bin/tstraigh.c:470
-msgid "Extending Straight Track"
-msgstr "Gleisgerade verlängern"
-
-#: ../bin/tstraigh.c:549
-msgid "Straight "
-msgstr "Gerade "
-
-#: ../wlib/gtklib/filesel.c:114
-msgid "All files"
-msgstr "Alle Dateien"
-
-#: ../wlib/gtklib/font.c:278
-msgid "Font Select"
-msgstr "Auswahl der Schriftart"
-
-#: ../wlib/gtklib/help.c:68
-msgid "&Contents"
-msgstr "Inhalt"
-
-#: ../wlib/gtklib/ixhelp.c:243
-msgid "Home"
-msgstr "Startseite"
-
-#: ../wlib/gtklib/ixhelp.c:247
-msgid "Contents"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis"
-
-#: ../wlib/gtklib/menu.c:541
-msgid "<Empty List>"
-msgstr "<Leere Liste>"
-
-#: ../wlib/gtklib/notice.c:96 ../wlib/mswlib/mswmisc.c:1988
-#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:2031
-msgid "Warning"
-msgstr "Warnung"
-
-#: ../wlib/gtklib/notice.c:101 ../wlib/mswlib/mswmisc.c:1993
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
-#: ../wlib/gtklib/text.c:286
-#, c-format
-msgid "%d of %d"
-msgstr "%d von %d"
-
-#: ../wlib/gtklib/wpref.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"The required configuration files could not be located in the expected "
-"location.\n"
-"\n"
-"Usually this is an installation problem. Make sure that these files are "
-"installed in either \n"
-" %s/share/xtrkcad or\n"
-" /usr/lib/%s or\n"
-" /usr/local/lib/%s\n"
-"If this is not possible, the environment variable %s must contain the name "
-"of the correct directory."
-msgstr ""
-"Die notwenidgen Konfigurationsdaten konnten nicht im erwarteten Verzeichnis "
-"gefunden werden.\n"
-"\n"
-"Üblicherweise ist dies ein Instalaltionsproblem. Stellen Sie sicher, dass "
-"diese Dateien in entweder\n"
-" %s/share/xtrkcad oder\n"
-" /usr/lib/%s oder\n"
-" /usr/local/lib/%s\n"
-"gespeichert sind. Sollte das nicht möglich sein, muss die Umgebungsvariable "
-"%s den Namen des korrekten Verzeichnis enthalten."
-
-#: ../wlib/gtklib/wpref.c:148 ../wlib/gtklib/wpref.c:193
-msgid "HOME is not set"
-msgstr "HOME ist nicht gesetzt"
-
-#: ../wlib/gtklib/wpref.c:148 ../wlib/gtklib/wpref.c:157
-#: ../wlib/gtklib/wpref.c:193
-msgid "Exit"
-msgstr "Beenden"
-
-#: ../wlib/gtklib/wpref.c:156
-#, c-format
-msgid "Cannot create %s"
-msgstr "Kann %s nicht erstellen"
-
-#: ../wlib/mswlib/mswmenu.c:884
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Strg+"
-
-#: ../wlib/mswlib/mswmenu.c:889
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
-
-#: ../wlib/mswlib/mswmenu.c:894
-msgid "Shift+"
-msgstr "Umsch+"
-
-#: ../wlib/mswlib/mswmenu.c:900
-msgid "Space"
-msgstr "Abstand"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:9
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_CANT_PLACE_FROGPOINTS\tFrog|Points cannot be placed on a turnout, circle "
-"or helix.\tA %s cannot be placed on a turnout, circle or helix."
-msgstr ""
-"MSG_CANT_PLACE_FROGPOINTS\tHerzstück|Zungen können nicht auf eine Weiche, "
-"einen Kreis oder eine Gleiswendel gesetzt werden.\tEin %s kann nicht auf "
-"eine Weiche, einen Kreis oder eine Gleiswendel gelegt werden."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:10
-msgid ""
-"MSG_SEL_TRK_FROZEN\tA frozen layer contains selected track. Command cannot "
-"be executed."
-msgstr ""
-"MSG_SEL_TRK_FROZEN\tEine eingefrorene Ebene enthält ausgewählte...\tEine "
-"eingefrorene Ebene enthält ausgewählte Gleise.\n"
-"Der Befehl kann nicht ausgeführt werden."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:11
-msgid "MSG_HELIX_TURNS_GTR_0\tA Helix must have one or more loops of track."
-msgstr ""
-"MSG_HELIX_TURNS_GTR_0\tEine Gleiswendel muss eine oder mehrere Gleiswindung "
-"enthalten."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:12
-msgid ""
-"MSG_LARGE_FONT\tA large font has been selected....\tA large font has been "
-"selected.\n"
-"Large fonts may a take a while to load.\n"
-"\n"
-"Do you wish to continue?"
-msgstr ""
-"MSG_LARGE_FONT\tEine grosse Schriftart wurde ausgewählt...\tEine grosse "
-"Schriftart wurde ausgewählt.\n"
-"Das Laden grosser Schriften kann lange dauern.\n"
-"\n"
-"Wollen Sie den Vorgang fortsetzen?"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:13
-msgid ""
-"MSG_TODSGN_DESC_NONBLANK\tAll description fields present in the Turnout..."
-"\tAll description fields present in the Turnout\n"
-"Designer must contain appropriate information.\n"
-"Correct inappropriate values and try again."
-msgstr ""
-"MSG_TODSGN_DESC_NONBLANK\tAlle vorhandenen Beschreibungsfelder des Weichen "
-"Editor...\tAlle Beschreibungsfelder des Weicheneditor\n"
-"müssen korrekt ausgefüllt sein. Bitte falsche Werte \n"
-"korrigieren und nochmals versuchen."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:14
-msgid ""
-"MSG_GROUP_NONBLANK\tAll fields listed in the Group dialog must contain "
-"data....\tAll fields listed in the Group dialog must contain data.\n"
-"Please enter missing values and try again."
-msgstr ""
-"MSG_GROUP_NONBLANK\tAlle Felder im Gruppieren-Dialog müssen ausgefüllt "
-"sein...\tAlle Felder im Gruppieren-Dialog müssen ausgefüllt sein.\n"
-"Bitte die fehlenden Werte ergänzen und nochmals versuchen."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:15
-msgid ""
-"MSG_TODSGN_VALUES_GTR_0\tAll values specified in the Turnout Designer must "
-"be...\tAll values specified in the Turnout Designer must be\n"
-"greater than 0. Correct inappropriate values and try again."
-msgstr ""
-"MSG_TODSGN_VALUES_GTR_0\tAlle eingegebenen Werte im Weicheneditor müssen..."
-"\tAlle eingegebenen Werte im Weicheneditor müssen\n"
-"größer als 0 sein. Bitte fehlerhafte Werte korrigieren und nochmal versuchen."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:16
-msgid "MSG_CURVE_OUT_OF_RANGE\tAngle must be between 0\\u00B0 and 360\\u00B0."
-msgstr "MSG_CURVE_OUT_OF_RANGE\tDer Winkel muss zwischen 0° und 360° liegen."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:17
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_CUSTMGM_DELETE_CONFIRM\tAre you sure you want to delete the NNN "
-"definition(s)?\tAre you sure you want to delete the\n"
-"%d definition(s)?"
-msgstr ""
-"MSG_CUSTMGM_DELETE_CONFIRM\tSind Sie sicher, dass Sie NNN Definitionen "
-"löschen wollen?\tSind Sie sicher, dass Sie %d Definitionen\n"
-"löschen wollen?"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:18
-msgid "MSG_WBITMAP_FAILED\tBitmap create or write function failed."
-msgstr ""
-"MSG_WBITMAP_FAILED\tErzeugen oder Schreiben der Bitmap ist fehlgeschlagen."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:19
-msgid "MSG_BITMAP_TOO_LARGE\tBitmap is too large."
-msgstr "MSG_BITMAP_TOO_LARGE\tBitmap ist zu groß."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:20
-msgid "MSG_CHANGE_ELEV_MODE\tCannot change elevation mode."
-msgstr ""
-"MSG_CHANGE_ELEV_MODE\tArt der Höhenfestlegung kann nicht geändert werden."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:21
-msgid ""
-"MSG_GRID_ENABLE_SPACE_GTR_0\tCannot Enable Grid; spacing must be greater "
-"than 0"
-msgstr ""
-"MSG_GRID_ENABLE_SPACE_GTR_0\tFangraster kann nicht aktiviert werden. Abstand "
-"muss größer als 0 sein"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:22
-msgid "MSG_LAYER_FREEZE\tCannot freeze current layer"
-msgstr "MSG_LAYER_FREEZE\tAktuelle Ebene kann nicht eingefroren werden"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:23
-msgid ""
-"MSG_CANT_GROUP_BUMPER1\tCannot Group Bumper Track. The track has been "
-"unselected."
-msgstr ""
-"Prellbock kann nicht in die Gruppe aufgenommen werden. Das Gleis wurde "
-"abgewählt."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:24
-msgid "MSG_CANNOT_GROUP_TRACK\tCannot Group selected track."
-msgstr ""
-"MSG_CANNOT_GROUP_TRACK\tAusgewähltes Gleis kann nicht gruppiert werden."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:25
-msgid "MSG_LAYER_HIDE\tCannot hide current layer"
-msgstr "MSG_LAYER_HIDE\tAktuelle Ebene kann nicht verborgen werden"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:26
-msgid "MSG_JOIN_EASEMENTS\tCannot Join; Easements do not align or abut."
-msgstr ""
-"MSG_JOIN_EASEMENTS\tVerbinden nicht möglich. Übergangsbögen sind nicht "
-"ausgerichtet."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:27
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_TRK_ALREADY_CONN\tFirst|Second track is already connected.\tCannot Join; "
-"%s track is already connected."
-msgstr ""
-"MSG_TRK_ALREADY_CONN\tErstes|zweites Gleis ist bereits verbunden.\tVerbinden "
-"nicht möglich, das %s Gleis ist bereits verbunden."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:28
-msgid "MSG_JOIN_TURNTABLE\tCannot join from a turntable, try to a turntable"
-msgstr ""
-"MSG_JOIN_TURNTABLE\tVerbinden von einer Drehscheibe ist nicht möglich, bitte "
-"zur Drehscheibe verbinden"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:29
-msgid "MSG_JOIN_CORNU_SAME\tCannot Join; Selected endpoints are on same track."
-msgstr ""
-"MSG_JOIN_CORNU_SAME\tVerbinden nicht möglich, da ausgewählte Endpunkte zum "
-"selben Gleis gehören."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:30
-msgid "MSG_JOIN_SAME\tCannot Join; Selected endpoints are on same track."
-msgstr ""
-"MSG_JOIN_SAME\tVerbinden nicht möglich, da ausgewählte Endpunkte zum selben "
-"Gleis gehören."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:31
-msgid ""
-"MSG_SELECTED_TRACKS_PARALLEL\tCannot Join; Selected tracks are parallel."
-msgstr ""
-"MSG_SELECTED_TRACKS_PARALLEL\tVerbinden nicht möglich, da ausgewählte Gleise "
-"parallel sind."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:32
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_PRMFIL_OPEN_NEW\tCannot open New Parameter File: FILENAME\tCannot open "
-"New Parameter File: %s"
-msgstr ""
-"MSG_PRMFIL_OPEN_NEW\tDie neue Parameterdatei DATEINAME kann nicht geöffnet "
-"werden.\tDie neue Parameterdatei %s kann nicht geöffnet werden"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:33
-msgid "MSG_LAYER_SEL_FROZEN\tCannot select a frozen layer"
-msgstr ""
-"MSG_LAYER_SEL_FROZEN\tEine eingefrorene Ebene kann nicht ausgewählt werden"
-
-#
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:34
-msgid ""
-"MSG_GRID_SHOW_SPACE_GTR_0\tCannot Show Grid; spacing must be greater than 0"
-msgstr ""
-"MSG_GRID_ENABLE_SPACE_GTR_0\tFangraster kann nicht angezeigt werden. Abstand "
-"muss größer als 0 sein"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:35
-#, c-format
-msgid "MSG_CANT_SPLIT_TRK\tCannot split TYPE track\tCannot split %s track"
-msgstr ""
-"MSG_CANT_SPLIT_TRK\tTYP Gleis kann nicht aufgetrennt werden\tGleis vom Typ "
-"%s kann nicht aufgetrennt werden"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:36
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_CUSTMGM_CANT_WRITE\tCannot write to parameter file: FILENAME\tCannot "
-"write to parameter file: %s"
-msgstr ""
-"MSG_PRMFIL_OPEN_NEW\tDie neue Parameterdatei DATEINAME kann nicht geöffnet "
-"werden.\tDie neue Parameterdatei %s kann nicht geöffnet werden"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:37
-msgid "MSG_CARIMP_DUP_INDEX\tCar Index number duplicated."
-msgstr "MSG_CARIMP_DUP_INDEX\tWagenkennzahl ist doppelt."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:38
-msgid ""
-"MSG_CONN_PARAMS_TOO_SMALL\tConnection parameters reset to minimum values."
-msgstr ""
-"MSG_CONN_PARAMS_TOO_SMALL\tVerbindungseinstellungen auf die Minimalwerte "
-"zurückgesetzt."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:39
-msgid "MSG_CONN_PARAMS_TOO_BIG\tConnection parameters reset to maximum values."
-msgstr ""
-"MSG_CONN_PARAMS_TOO_SMALL\tVerbindungseinstellungen auf die Maximalwerte "
-"zurückgesetzt."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:40
-msgid "MSG_CANT_PASTE\tCopy/Paste buffer is empty. There is nothing to Paste."
-msgstr ""
-"MSG_CANT_PASTE\tZwischenablage ist leer. Es kann nichts eingefügt werden."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:41
-msgid ""
-"MSG_TODSGN_CROSSOVER_TOO_SHORT\tCrossover length is too short. Correct..."
-"\tCrossover length is too short. Correct\n"
-"inappropriate value(s) and try again."
-msgstr ""
-"MSG_TODSGN_CROSSOVER_TOO_SHORT\tKreuzungslänge ist zu kurz. Unpassende..."
-"\tKreuzungslänge ist zu kurz. Unpassende\n"
-"Werte verbessern und nochmals versuchen."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:42
-msgid "MSG_CURVE_TOO_LARGE\tCurved track is too large."
-msgstr "MSG_CURVE_TOO_LARGE\tBogengleis ist zu groß."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:43
-msgid ""
-"MSG_TODSGN_REPLACE\tDefinition name is already in use. Saving this..."
-"\tDefinition name is already in use. Saving this\n"
-"definition replaces the existing definition.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"MSG_TODSGN_REPLACE\tEin Design mit diesem Namen existiert bereits. "
-"Speichern...\tEin Design mit diesem Namen existiert bereits. Speichern\n"
-"unter diesem Namen ersetzt das vorhandene Design.\n"
-"\n"
-"Speichern fortsetzen?"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:44
-msgid "MSG_SAVE_CHANGES\tDo you want to save the changes made to your Layout?"
-msgstr ""
-"MSG_SAVE_CHANGES\tWollen Sie die Veränderungen an Ihrem Gleisplan speichern?"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:45
-msgid ""
-"MSG_CARIMP_DUP_COLUMNS\tDuplicate column headers found in Car Import file."
-msgstr ""
-"MSG_CARIMP_DUP_COLUMNS\tDoppelte Spaltenüberschrift in der Wagenimportdatei."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:46
-msgid "MSG_EP_ON_PATH\tEndpoint already on Path."
-msgstr "MSG_EP_ON_PATH\tDer Endpunkt ist bereits im Pfad enthalten."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:47
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_UPGRADE_VERSION1\tFile version %ld is greater than supported...\tFile "
-"version %ld is greater than supported\n"
-"version %d. You need to upgrade %s\n"
-"to at least version %s."
-msgstr ""
-"MSG_UPGRADE_VERSION1\tDateiversion %ld ist größer als unterstützte Version..."
-"\tDateiversion %ld ist größer als unterstützte\n"
-"Version %d. Sie sollten %s mindestens auf Version %s\n"
-"aktualisieren."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:48
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_UPGRADE_VERSION2\tFile version %ld is greater than supported...\tFile "
-"version %ld is greater than supported\n"
-"version %d. You need to upgrade your\n"
-"version of %s"
-msgstr ""
-"MSG_UPGRADE_VERSION2\tDateiversion %ld ist größer als unterstützte Version..."
-"\tDateiversion %ld ist größer als unterstützte\n"
-"Version %d. Sie sollten %s aktualisieren"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:49
-msgid ""
-"MSG_MOVE_POINTS_OTHER_SIDE\tFrog angle prevents placement of points. Move "
-"points to opposite side of frog."
-msgstr ""
-"MSG_MOVE_POINTS_OTHER_SIDE\tDer Weichenwinkel verhindert das Setzen....\tDer "
-"Weichenwinkel verhindert das Setzen der Weichenzungen.\n"
-"Die Weichenzungen auf die andere Seite der Weiche verschieben."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:50
-msgid "MSG_NO_ROOM_BTW_TRKS\tInsufficient space between existing stall tracks."
-msgstr "MSG_NO_ROOM_BTW_TRKS\tZu wenig Platz zwischen den Drehscheibengleisen."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:51
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_JOIN_DIFFER_ELEV\tJoining tracks with differing elevations (N."
-"NNN)\tJoining tracks with differing elevations (%0.2f)"
-msgstr ""
-"MSG_JOIN_DIFFER_ELEV\tZu verbindende Gleise haben unterschiedliche Höhe(N."
-"NNN)\tZu verbindende Gleise haben unterschiedliche Höhe(%0.2f)"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:52
-msgid "MSG_DESC_NOT_VISIBLE\tLabel descriptions not visible"
-msgstr "MSG_DESC_NOT_VISIBLE\tBeschriftungen sind nicht sichtbar"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:53
-msgid "MSG_OBJECT_TOO_SHORT\tLength of object is too short."
-msgstr "MSG_OBJECT_TOO_SHORT\tDie Länge des Objektes ist zu kurz."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:54
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_PRINT_MAX_SIZE\tMaximum allowed page size is W x H\tMaximum allowed page "
-"size is %s x %s"
-msgstr ""
-"MSG_PRINT_MAX_SIZE\tDie maximal zulässige Seitengröße ist B x H\tDie maximal "
-"zulässige Seitengröße ist %s x %s"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:55
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_PRMFIL_NO_CONTENTS\tNew Parameter File has no CONTENTS line: FILENAME."
-"\tNew Parameter File has no CONTENTS line: %s"
-msgstr ""
-"MSG_PRMFIL_NO_CONTENTS\tDie neue Parameterdatei enthält keine CONTENTS "
-"Zeile: DATEINAME.\tDie neue Parameterdatei enthält keine CONTENTS Zeile: %s"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:56
-msgid ""
-"MSG_NO_CARS\tNo Cars are defined for the current scale....\tNo Cars are "
-"defined for the current scale.\n"
-"\n"
-"Do you want to use the Car Inventory dialog?"
-msgstr ""
-"MSG_NO_CARS\tFür den aktuellen Maßstab sind keine Wagen vorhanden...\tFür "
-"den aktuellen Maßstab sind keine Wagen vorhanden.\n"
-"\n"
-"Soll der Wagenbestandsdialog geöffnet werden?"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:57
-msgid ""
-"MSG_NO_CARPROTO\tNo Car Prototypes are defined....\tNo Car Prototypes are "
-"defined.\n"
-"Load a Prototype definition file using the\n"
-"Parameter Files dialog or create a Prototype\n"
-"definition using the Car Prototype dialog."
-msgstr ""
-"MSG_NO_CARPROTO\tEs sind keine Vorbildwagen definiert...\tEs sind keine "
-"Vorbildwagen definiert.\n"
-"Über den Parameterdateidialog muß eine\n"
-"Parameterdatei mit Vorbildern geladen werden oder\n"
-"ein Vorbild muß über den Wagenvorbilddialog erstellt werden."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:58
-msgid "MSG_CARIMP_NO_DATA\tNo data present in Car Import file."
-msgstr "MSG_CARIMP_NO_DATA\tDie Wagenimportdatei enthält keine Daten."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:59
-msgid "MSG_PRINT_NO_PAGES\tNo pages selected for printing."
-msgstr "MSG_PRINT_NO_PAGES\tKeine Seiten zum Drucken ausgewählt."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:60
-msgid "MSG_NO_PATH_TO_EP\tNo path between Profile and selected endpoint."
-msgstr ""
-"MSG_NO_PATH_TO_EP\tEs existiert keine Verbindung zwischen dem Högenprofil "
-"und dem ausgählten Endpunkt."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:61
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_PRMFIL_NO_MAP\tNo Parameter File Map for CONTENTS\tNo Parameter File Map "
-"for %s"
-msgstr ""
-"MSG_PRMFIL_OPEN_NEW\tDie neue Parameterdatei DATEINAME kann nicht geöffnet "
-"werden.\tDie neue Parameterdatei %s kann nicht geöffnet werden"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:62
-msgid "MSG_NO_SELECTED_TRK\tNo track(s) selected!"
-msgstr "MSG_NO_SELECTED_TRK\tEs sind keine Gleise ausgewählt!"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:63
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_NO_TURNOUTS_AVAILABLE\tNo Turnouts|Structures are available.\tNo %s are "
-"available."
-msgstr ""
-"MSG_NO_TURNOUTS_AVAILABLE\tEs sind keine Weichern | Gebäude verfügbar.\tEs "
-"sind keine %s verfügbar."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:64
-msgid ""
-"MSG_CARDESC_VALUE_ZERO\tNumeric values on the Car Description...\tNumeric "
-"values on the Car Description\n"
-"dialog must be greater than 0."
-msgstr ""
-"MSG_CARDESC_VALUE_ZERO\tNumerische Werte im Wagenbeschreibungsdialog..."
-"\tNumerische Werte im Wagenbeschreibungsdialog\n"
-"müssen größer als 0 sein."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:65
-msgid "MSG_MOVE_OUT_OF_BOUNDS\tObject has moved beyond room boundaries."
-msgstr ""
-"MSG_MOVE_OUT_OF_BOUNDS\tObjekt wurde nach außerhalb des Raumes verschoben."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:66
-msgid "MSG_PARALLEL_SEP_GTR_0\tParallel separation must be greater than 0."
-msgstr "MSG_PARALLEL_SEP_GTR_0\tParallelabstand muß größer als 0 sein."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:67
-msgid ""
-"MSG_CARPART_DUPNAME\tPart Number for this Manufacturer already exists...."
-"\tPart Number for this Manufacturer already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to update it?"
-msgstr ""
-"MSG_CARPART_DUPNAME\tTeilnummer für diesen Hersteller existiert bereits..."
-"\tTeilnummer für diesen Hersteller existiert bereits.\n"
-"\n"
-"Wollen Sie den Artikel aktualisieren?"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:68
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_PLAYBACK_LISTENTRY\tPlayback: Cannot find list entry: NAME\tPlayback: "
-"Cannot find list entry: %s"
-msgstr ""
-"MSG_PLAYBACK_LISTENTRY\tWiedergabe: Der Listeneintrag: NAME kann nicht "
-"gefunden werden.\tWiedergabe: der Listeneintrag %s kann nicht gefunden werden"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:69
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_PLAYBACK_VERSION_UPGRADE\tPlayback file version %ld is...\tPlayback file "
-"version %ld is\n"
-"greater than supported version %d\n"
-"You need to upgrade your version of %s"
-msgstr ""
-"MSG_PLAYBACK_VERSION_UPGRADE\tVersion %ld der Wiedergabedatei ist..."
-"\tVersion %ld der Wiedergabedatei\n"
-"ist neuer als due unterstützte Version %d\n"
-"Aktualisierung von %s ist notwendig"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:70
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_DOMOUSE_BAD_OP\tPlayback: unknown action NNN\tPlayback: unknown action %d"
-msgstr ""
-"MSG_DOMOUSE_BAD_OP\tWiedergabe: unbekannte AktionNNN\tWiedergabe: unbekannte "
-"Aktion %d"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:71
-msgid "MSG_MOVE_POINTS_AWAY_CLOSE\tPoints are to close to frog; move away."
-msgstr ""
-"MSG_MOVE_POINTS_AWAY_CLOSE\tWeichenzungen sind zu kurz. In größere "
-"Entfernung vom Herzstück setzen."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:72
-msgid "MSG_POLY_SHAPES_3_SIDES\tPoly shapes must have at least 3 sides."
-msgstr ""
-"MSG_POLY_SHAPES_3_SIDES\tEin Vieleck muss mindestens drei Seiten haben.."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:73
-msgid ""
-"MSG_CARPROTO_DUPNAME\tPrototype name already exists....\tPrototype name "
-"already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to update it?"
-msgstr ""
-"MSG_CARPROTO_DUPNAME\tEin Vorbild mit diesem Namen existiert bereits...."
-"\tEin Vorbild mit diesem Namen existiert bereits.\n"
-"\n"
-"Wollen Sie dieses Vorbild überschreiben?"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:74
-msgid "MSG_RADIUS_GTR_0\tRadius must be greater than 0."
-msgstr "MSG_RADIUS_GTR_0\tRadius muss größer als 0 sein.."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:75
-msgid "MSG_RADIUS_GTR_10000\tRadius must be less than 10000."
-msgstr "MSG_RADIUS_GTR_0\tRadius muss kleiner als 10000 sein."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:76
-msgid ""
-"MSG_RADIUS_TOO_BIG\tThe Circle or Helix will not fit within the layouts room "
-"parameters (Height and Width)."
-msgstr ""
-"MSG_RADIUS_TOO_BIG\tDer Bogen oder die Gleiswendel passen nicht in den Raum "
-"(Höhe und Breite)."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:77
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_RESCALE_TOO_BIG\tRescaled tracks do not fit within layouts room "
-"parameters...\tRescaled tracks do not fit within layouts room parameters\n"
-"(Height and width). The layouts room parameters should be\n"
-"set to at least %s by %s."
-msgstr ""
-"MSG_RESCALE_TOO_BIG\tNeu skalierte Gleise passen nicht in den Raum...\tNeu "
-"skalierte Gleise passen nicht in den Raum\n"
-"(Länge und Breite). Die benötigte Größe ist\n"
-"mindestens %s auf %s."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:78
-msgid ""
-"MSG_CARIMP_MISSING_COLUMNS\tRequired column headers missing from Car Import "
-"file."
-msgstr ""
-"MSG_CARIMP_MISSING_COLUMNS\tDie benötigten Spaltenüberschriften fehlen in "
-"der Wagen-ImportDatei."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:79
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_2ND_TRK_NOT_SEL_UNSEL\tSecond track must be selected|unselected\tSecond "
-"track must be %s."
-msgstr ""
-"MSG_2ND_TRK_NOT_SEL_UNSEL\tDas zweite Gleis darf (nicht) ausgewählt sein."
-"\tDas zweite Gleis muss %s sein."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:80
-msgid "MSG_OUT_OF_BOUNDS\tSelected page is out of bounds."
-msgstr ""
-"MSG_OUT_OF_BOUNDS\tAusgewählte Dateien sind außerhalb des zulässigen "
-"Bereichs."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:81
-msgid "MSG_SEL_POS_FIRST\tSelect position prior to entering Text."
-msgstr ""
-"MSG_SEL_POS_FIRST\tDie Position muß vor der Texteingabe festgelegt werden."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:82
-msgid ""
-"MSG_CARPROTO_BADSEGS\tSelected shapes must define a rectangular area ..."
-"\tSelected shapes must define a rectangular\n"
-"area with length greater than height."
-msgstr ""
-"MSG_CARPROTO_BADSEGS\tDie ausgewählten Formen müssen einen rechtwinkligen..."
-"\tDie ausgewählten Formen müssen einen rechtwinkligen\n"
-"Bereich bilden, wobei die Länge größer als die Breite sein muss."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:83
-msgid ""
-"MSG_TOO_FAR_APART_DIVERGE\tSelected tracks deviate too much or are too far "
-"apart from each other."
-msgstr ""
-"MSG_TOO_FAR_APART_DIVERGE\tDie ausgewählten Gleise weichen zu stark ab..."
-"\tDie ausgewählten Gleise weichen zu stark ab oder\n"
-"sind zu weit voneinander entfernt."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:84
-msgid "MSG_COMMAND_DISABLED\tSpecified command disabled."
-msgstr "MSG_COMMAND_DISABLED\tDieser Befehl ist deaktiviert."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:85
-msgid "MSG_SPLIT_POS_BTW_MERGEPTS\tSplit position between Turnout Points"
-msgstr ""
-"MSG_SPLIT_POS_BTW_MERGEPTS\tDie Trennstelle befindet sich iin den "
-"Weichenzungen"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:86
-msgid "MSG_SPLIT_PATH_NOT_UNIQUE\tSplit position not on unique path"
-msgstr ""
-"MSG_SPLIT_PATH_NOT_UNIQUE\tTrennstelle ist nicht auf einem eindeutigen "
-"Verlauf"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:87
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_CARIMP_MISSING_DIMS\tThe following car has no dimensions and a...\tThe "
-"following car has no dimensions and a\n"
-"Car Part description can not be found.\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to continue importing other Cars?"
-msgstr ""
-"MSG_CARIMP_MISSING_DIMS\tFür den folgenden Wagen gibt es keine Abmessungen "
-"und....\tFür den folgenden Wagen gibt es keine Abmessungen und\n"
-"eine Wagenbeschreibung ist nicht vorhanden.\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Soll das Einlesen der Wagen fortgesetzt werden?"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:88
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_CARIMP_MISSING_PARTNO\tThe following car has no Part Number...\tThe "
-"following car has no Part Number\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to continue importing other Cars?"
-msgstr ""
-"MSG_CARIMP_MISSING_PARTNO\tDer folgende Wagen hat keine Teilenummer...\tDer "
-"folgende Wagen hat keine Teilenummer.\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Soll das Einlesen der Wagen fortgesetzt werden?"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:89
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_CARIMP_IGNORED_COLUMN\tThe following column in the Car Import file will "
-"be ignored:...\tThe following column in the Car Import file will be "
-"ignored:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"MSG_CARIMP_IGNORED_COLUMN\tDiese Spalte in der Wagen-Importdatei wird "
-"ignoriert:...\tDiese Spalte in der Wagen-Importdatei wird ignoriert:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:90
-msgid ""
-"MSG_CANT_MOVE_UNDER_TRAIN\tThe position of a turnout or turntable cannot be "
-"changed while occupied by a train."
-msgstr ""
-"MSG_CANT_MOVE_UNDER_TRAIN\tDie Position einer Weiche oder einer "
-"Drehscheibe...\tDie Position einer Weiche oder einer Drehscheibe\n"
-"kann nicht verändert werden, wenn sich ein Zug darauf befindet."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:91
-msgid ""
-"MSG_STRUCT_NO_STRUCTS\tThere are no structures to choose from in the "
-"structure...\tThere are no structures to choose from in the structure\n"
-"selection list. Please check your SCALE, select the\n"
-"<File|Parameter Files> menu to load a Parameter File or\n"
-"create a new Structure with the Group command."
-msgstr ""
-"MSG_STRUCT_NO_STRUCTS\tIn der Liste der Gebäude gibt es keine...\tIn der "
-"Liste der Gebäude gibt es keine Gebäude,\n"
-"die ausgewählt werden können. Bitte Maßstab prüfen, im Menupunkt <Datei|"
-"Parameter Dateien> eine Parameter-Datei wählen\n"
-"oder ein neues Gebäude mit dem Gruppieren-Befehl erstellen."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:92
-msgid ""
-"MSG_TURNOUT_NO_TURNOUT\tThere are no turnouts to choose from in the "
-"turnout...\tThere are no turnouts to choose from in the turnout\n"
-"selection list. Please check your SCALE, select the\n"
-"<Manage|Turnout Designer> menu to enter a new turnout\n"
-"or select the <File|Parameter Files> menu to load a\n"
-"Parameter File"
-msgstr ""
-"MSG_TURNOUT_NO_TURNOUT\tIn der Weichenauswahl gibt es keine Weichen, die "
-"ausgewählt werden können...\tIn der Weichenauswahl gibt es keine Weichen, "
-"die ausgewählt werden können.\n"
-"Bitte den Maßstab prüfen, über den Menupunkt <Hinzufügen | Weichendesigner> "
-"eine Weiche anlegen oder\n"
-"eine Parameter-Datei unter <Datei|Parameter Dateien> laden"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:93
-msgid "MSG_NO_UNCONN_EP\tThere are no unconnected end points for this track"
-msgstr "MSG_NO_UNCONN_EP\tDieses Gleis hat keine freien Endpunkte"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:94
-msgid "MSG_PULL_FEW_SECTIONS\tThere are too few sections in this loop."
-msgstr ""
-"MSG_PULL_FEW_SECTIONS\tIn dieser Schleife gibt es zu wenige Teilstücke."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:95
-msgid "MSG_NO_REDO\tThere is nothing to redo!"
-msgstr "MSG_NO_REDO\tEs gibt nichts wiederherzustellen!"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:96
-msgid "MSG_NO_UNDO\tThere is nothing to undo!"
-msgstr "MSG_NO_UNDO\tEs gibt nicht rückgängig zu machen!"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:97
-msgid "MSG_TOOMANYSEGSINGROUP\tToo many segments in Group."
-msgstr "MSG_TOOMANYSEGSINGROUP\tIn der Gruppe sind zu viele Teile."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:98
-msgid "MSG_CANNOT_CHANGE\tTrack cannot be changed."
-msgstr "MSG_CANNOT_CHANGE\tGleis kann nicht verändert werden."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:99
-msgid "MSG_POINT_INSIDE_TURNTABLE\tTrack endpoint is within turntable radius."
-msgstr ""
-"MSG_POINT_INSIDE_TURNTABLE\tGleisende befindet sich innerhalb der "
-"Drehscheibe."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:100
-msgid ""
-"MSG_MOVE_POINTS_AWAY_NO_INTERSECTION\tTrack intersection not possible; move "
-"points away from frog."
-msgstr ""
-"MSG_MOVE_POINTS_AWAY_NO_INTERSECTION\tGleiskreuzung ist nicht möglich, "
-"Weichenzungen müssen länger sein."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:101
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_TRK_TOO_SHORT\tTrack is too short by N.NNN\t%strack is too short by %0.3f"
-msgstr ""
-"MSG_TRK_TOO_SHORT\tGleis ist um N.NNN zu kurz.\t%sgleis ist um %0.3f zu kurz"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:102
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_RADIUS_LSS_EASE_MIN\tTrack radius (N.NNN) is smaller than easement "
-"minimum (N.NNN).\tTrack radius (%s) is smaller than easement minimum (%s)."
-msgstr ""
-"MSG_RADIUS_LSS_EASE_MIN\tGleisradius (N.NNN) ist kleiner als der minimale "
-"Übergangsbogen (N.NNN).\tGleisradius (%s) ist kleiner als\n"
-"der Mindest-Übergangsbogen (%s)."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:103
-msgid ""
-"MSG_CANT_MODIFY_FROZEN_TRK\tTracks in a frozen layer cannot be modified."
-msgstr ""
-"MSG_CANT_MODIFY_FROZEN_TRK\tGleise in einer gesperrten Ebene können nicht "
-"verändert werden."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:104
-msgid ""
-"MSG_SEGMENTS_DIFFER\tTurnout definition contains non-track segments...."
-"\tTurnout definition contains non-track segments.\n"
-"\n"
-"Do you want to include them in this update?"
-msgstr ""
-"MSG_SEGMENTS_DIFFER\tDie Weichendefinition enthält nicht nur Gleise....\tDie "
-"Weichendefinition enthält nicht nur Gleise.\n"
-"\n"
-"Sollen diese in der Aktrualisierung aufgenommen werden?"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:105
-msgid "MSG_TURNTABLE_DIAM_GTR_0\tTurntable diameter must greater than 0."
-msgstr ""
-"MSG_TURNTABLE_DIAM_GTR_0\tDer Durchmesser der Drehscheibe muß größer als 0 "
-"sein."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:106
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_UNDO_ASSERT\tUndo assertion failure %s:%d...\tUndo assertion failure %s:"
-"%d\n"
-"Val = %ld(%lx)\n"
-"%s\n"
-"Please report this error to the XTrackCAD project development team at "
-"SourceForge."
-msgstr ""
-"MSG_UNDO_ASSERT\tUndo assertion failure %s:%d...\tUndo assertion failure %s:"
-"%d\n"
-"Val = %ld(%lx)\n"
-"%s\n"
-"Bitte diesen Fehler an das XTrackCAD Entwicklungsteam in Sourceforge "
-"berichten."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:107
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_PROG_CORRUPTED\tCritical file damaged!...\tCritical file damaged!\n"
-"\n"
-"%s is corrupt.\n"
-"\n"
-"Please reinstall software."
-msgstr ""
-"MSG_PROG_CORRUPTED\tEine kritische Datei ist beschädigt...\tEine kritische "
-"Datei ist beschädigt!\n"
-"\n"
-"%s ist beschädigt.\n"
-"\n"
-"Bitte XTrackCAD neu installieren."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:108
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_ENTERED_STRING_TRUNCATED\tThe entered text is too long. Maximum length "
-"is %d."
-msgstr ""
-"MSG_ENTERED_STRING_TRUNCATED\tDer eingegebene Text ist zu lang. Die maximal "
-"zulässige Länge beträgt %d."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:109
-#, c-format
-msgid "MSG_PT_IS_NOT_TRK\t[X Y] is not a track\t[%s %s] is not a track."
-msgstr ""
-"MSG_PT_IS_NOT_TRK\tAn [X Y]befindet sich kein Gleis\tAn [%s %s] befindet "
-"sich kein Gleis."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:110
-msgid ""
-"MSG_BITMAP_SIZE_WARNING\tYou have specified a large Bitmap....\tYou have "
-"specified a large Bitmap.\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"MSG_BITMAP_SIZE_WARNING\tDie Bilddatei wird sehr groß.\tDie Bilddatei wird "
-"sehr groß.\n"
-"\n"
-"Wollen Sie den Vorgang fortsetzen?"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:111
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete these %d car(s)?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese %d Wagen löschen wollen?"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:112
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open %s file:\n"
-"%s:%s"
-msgstr ""
-"%sdatei kann nicht geöffnet werden:\n"
-"%s:%s"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:113
-#, c-format
-msgid "Unrecognized Option: %s"
-msgstr "Unbekannte Option: %s"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:114
-#, c-format
-msgid ""
-"End-Of-Line is unexpected in a quoted field.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue reading the file?"
-msgstr ""
-"Unerwartetes Zeilenende in innerhalb von Anführungszeichen.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Soll das Lesen der Datei fortgesetzt werden?"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:115
-#, c-format
-msgid ""
-"A comma was expected after this quoted field.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue reading the file?"
-msgstr ""
-"Erwartetes Komma nach Anführungszeichen fehlt.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Soll das Laden der Datei fortgesetzt werden?"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:116
-#, c-format
-msgid ""
-"Error \\\\\"%s\\\\\" occurred while writing %s.\n"
-"Please check disk space and system status."
-msgstr ""
-"Fehler \\\\\"%s\\\\\" aufgetreten beim Speichern von %s.\n"
-"Bitte Plattenplatz und System prüfen."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:117
-#, c-format
-msgid ""
-"At least one path for the Turnout T%d does not\n"
-"terminate on an endpoint. Such a track cannot be grouped.\n"
-"The track has been unselected."
-msgstr ""
-"Mindestens ein Pfad durch die Weiche T%d endet nicht\n"
-"an einem Endpunkt. Solche Gleise können nicht gruppiert werden.\n"
-"Das Gleis wurde aus der Auswahl entfernt."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:118
-msgid "inv-pathEndTrk on Path."
-msgstr "inv-pathEndTrk auf Pfad."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:119
-msgid "inv-pathStartTrk on Path"
-msgstr "inv-pathStartTrk auf Pfad"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:120
-#, c-format
-msgid "%s:%d- %s"
-msgstr "%s:%d- %s"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:121
-msgid "pathEndTrk not on Path."
-msgstr "pathEndTrk nicht auf einem Pfad."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:122
-msgid "pathStartTrk not on Path."
-msgstr "pathStartTrk nicht auf einem Pfad."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:123
-msgid ""
-"The tracks cannot be connected together.\n"
-"\n"
-"Try changing some tracks for a closer fit\n"
-"or increase the Connection Angle value on\n"
-"the Preferences dialog."
-msgstr ""
-"Die Gleise können nicht verbunden werden.\n"
-"\n"
-"Versuchen Sie einige Gleise enger zusammenzuführen\n"
-"oder ändern Sie den Verbindungswinkel im\n"
-"Einstellungsdialog."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:124
-msgid ""
-"The tracks cannot be connected together.\n"
-"\n"
-"Try changing some tracks for a closer fit\n"
-"or increase the Connection Distance and\n"
-"Angle values on the Preferences dialog"
-msgstr ""
-"Die Gleise können nicht verbunden werden.\n"
-"\n"
-"Versuchen Sie einige Gleise enger zusammenzuführen\n"
-"oder ändern Sie den Verbindungsabstand und -winkel im\n"
-"Einstellungsdialog"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:125
-msgid ""
-"The tracks cannot be connected together.\n"
-"\n"
-"Try changing some tracks for a closer fit\n"
-"or increase the Connection Distance"
-msgstr ""
-"Die Gleise können nicht verbunden werden.\n"
-"\n"
-"Versuchen Sie einige Gleise enger zusammenzuführen\n"
-"oder ändern Sie den Verbindungsabstand im Einstellungsdialog"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:126
-msgid ""
-"The first track for the Align\n"
-"Rotate command must be Selected."
-msgstr ""
-"Das erste Gleis für den \"Ausrichten\n"
-"Drehen\" Befehl muss ausgewählt sein."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:127
-msgid ""
-"The second track for the Align\n"
-"Rotate command must be Unselected."
-msgstr ""
-"Das zweite Gleis für den \"Ausrichten\n"
-"Drehen\" Befehl darf nicht ausgewählt sein."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:128
-msgid "Too many selected tracks, drawing tracks as End Point."
-msgstr "Zu viele ausgewählte Gleise, nur die Endpunkte werden angezeigt."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:129
-msgid "Select an endpoint between two tracks."
-msgstr "Einen Endpunkt zwischen zwei Gleisen auswählen."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:130
-msgid ""
-"According to values that have been entered the diverging\n"
-"track does not connect with the tangent track. Please\n"
-"check the values entered and try again. Check the angle\n"
-"is entered as a frog number or in degrees as specified\n"
-"by Angle Mode radio buttons."
-msgstr ""
-"Mit den eingegebenen Werten kann das abzweigende\n"
-"Gleis nicht mit dem Stammgleis verbunden werden. Bitte\n"
-"prüfen Sie die eingegebenen Werte und versuchen es nochmals.\n"
-"Prüfen Sie ob der Abzweigwinkel gemäß der der Auswahl richtig als\n"
-"Steigung oder als Winkel eingegeben wurde."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:131
-msgid "Moved before the end of the turnout"
-msgstr "Vor das Ende des Tunnels verschoben"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:132
-msgid ""
-"The Coupled Length must be greater than the Car Length,\n"
-"and the Coupler Length must be greater than 0."
-msgstr ""
-"Die gekuppelte Länge muss größer als die Wagenlänge\n"
-"und die Kupplerlänge muss größer als 0 sein."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:133
-msgid ""
-"The Car Length value must be greater\n"
-"than the Car Width value."
-msgstr ""
-"Die Wagenlänge muss größer als\n"
-"die Wagenbreite sein."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:134
-msgid ""
-"The specified Index is already in use.\n"
-"The Index will be updated to the next available value."
-msgstr ""
-"Dier angegebene Indexnummer ist bereits vergeben.\n"
-"Die Indexnummer wird auf den nächsten freien Wert aktualisiert."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:135
-msgid ""
-"You have changed values for this object.\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to Close?"
-msgstr ""
-"Sie haben Änderungen an diesem Objekt vorgenommen\n"
-"\n"
-"Wollen Sie diesen Dialog wirklich beenden?"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:136
-#, c-format
-msgid ""
-"File version %ld is lower than the minimum\n"
-"supported version %d. You need to update your\n"
-"layout file using an older version of %s"
-msgstr ""
-"Dateiversion %ld ist älter als die älteste\n"
-"unterstütze Version %d. Konvertieren Sie\n"
-"die Gleisplandatei mit einer älteren Version von %s"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:137
-#, c-format
-msgid ""
-"%s cannot read the demo file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s kann die Demodatei \":\n"
-"%s nicht laden"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:138
-#, c-format
-msgid "doDemo: bad number (%d)"
-msgstr "doDemo: ungültige Zahl (%d)"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:139
-msgid "Playback TIMEEND without TIMESTART"
-msgstr "TIMEEND in Wiedergabe ohne TIMESTART"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:140
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown playback command (%d)\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Unbekannter Wiedergabebefehl (%d)\n"
-"%s"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:141
-#, c-format
-msgid ""
-"Playback file version %ld is lower than the\n"
-"minimum supported version %d.\n"
-"You need to update your layout file using an\n"
-"older version of %s"
-msgstr ""
-"Wiedergabedatei version %ld ist niedriger als\n"
-"die kleinste unterstützte Version %d.\n"
-"Sie müssen Ihr Layoutdesign mit einer älteren\n"
-"Version von %s aktualisieren"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:142
-#, c-format
-msgid "Scale index (%d) is not valid"
-msgstr "Maßstab (%d) ist nicht gültig"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:143
-#, c-format
-msgid ""
-"Scale %s is not valid\n"
-"Please check your %s.xtq file"
-msgstr ""
-"Maßstab %s ist ungültig.\n"
-"Bitte prüfen Sie die Datei %s.xtq"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:144
-msgid "Cannot extend a helix"
-msgstr "Eine Gleiswendel kann nicht erweitert werden"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:145
-msgid "Cannot trim a helix"
-msgstr "Eine Gleiswendel kann n icht gekürzt werden"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:146
-msgid "Ignore further audit notices?"
-msgstr "Weitere Protokollhinweise ignorieren?"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:147
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:148
-msgid "Audit Abort?"
-msgstr "Protokolierung abbrechen?"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:149
-msgid "Write Audit File?"
-msgstr "Protokolldatei schreiben?"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:150
-#, c-format
-msgid "checkTrackLength: Short track length = %0.3f"
-msgstr "checkTrackLength: Kurze Gleislänge = %0.3f"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:151
-#, c-format
-msgid "checkTrackLength: unknown type: %d"
-msgstr "checkTrackLength: Unbekannter Typ: %d"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:152
-#, c-format
-msgid "connectTracks: T%d[%d] T%d[%d] d=%0.3f a=%0.3f"
-msgstr "connectTracks: T%d[%d] T%d[%d] d=%0.3f a=%0.3f"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:153
-#, c-format
-msgid "GetAngleAtPoint: bad type(%d) for T(%d)"
-msgstr "GetAngleAtPoint: Falscher Typ (%d) für T(%d)"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:154
-#, c-format
-msgid "joinTracks: invalid track type=%d"
-msgstr "joinTracks: Ungültiger Gleistyp=%d"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:155
-#, c-format
-msgid "resolveIndex: T%d[%d]: T%d doesn\\\\'t exist"
-msgstr "resolveIndex: T%d[%d]: T%d existiert nicht"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:156
-msgid "Moved beyond the end of the track"
-msgstr "Hinter das Ende des Gleises verschoben"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:10
-msgid "Invokes on-line help for this dialog"
-msgstr "Aufruf der Kontexthilfe für diesen Dialog"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:11
-msgid "Cancels this command"
-msgstr "Befehl abbrechen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:12
-msgid "Closes the dialog"
-msgstr "Dialogfenster schliessen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:13
-msgid "About box dialog"
-msgstr "Informationen über dieses Programm"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:14
-msgid "Move Selected object to top"
-msgstr "Ausgewählte Objekte ganz nach oben"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:15
-msgid "Raise or Lower all Selected tracks"
-msgstr "Alle ausgewählten Gleise anheben oder absenken"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:16
-msgid "Move Selected object to bottom"
-msgstr "Ausgewählte Objekte ganz nach unten"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:17
-msgid "Create a section of track for automation"
-msgstr "Einen Gleisabschnitt für die Automation erstellen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:18
-msgid "Edit a Block Definition "
-msgstr "Einen Gleisblock bearbeiten "
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:19
-msgid "Create a new Car/Loco description"
-msgstr "Erstelle eine neue Wegan/Lok-Beschreibung"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:20
-msgid "Manage your Car and Loco Inventory"
-msgstr "Wagen- und Lokbestand verwalten"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:21
-msgid "Create track circle from center"
-msgstr "Erstelle Gleiskreis um Mittelpunkt"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:22
-msgid "Create fixed radius track circle"
-msgstr "Erstelle Gleiskreis mit festgelegtem Radius"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:23
-msgid "Set Circle Track creation mode"
-msgstr "Wähle Befehl um Gleisbögen zu erstellen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:24
-msgid "Create track circle from tangent"
-msgstr "Erstelle Gleiskreis von Tangente"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:25
-msgid "Removes elevation from Selected tracks"
-msgstr "Entfernt die Höhenangaben von den ausgewählten Gleisen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:26
-msgid "Command Options dialog"
-msgstr "Dialog für die Befehlsoptionen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:27
-msgid "Controls colors"
-msgstr "Steuert die Farben"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:28
-msgid "Connect two tracks"
-msgstr "Gleise zusammenfügen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:29
-msgid "Create a control for layout automation"
-msgstr "Erstelle ein Kontrollelement für Automation"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:30
-msgid "Manage control elements"
-msgstr "Steuerungselemente verwalten"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:31
-msgid "Copy selected objects to clipboard"
-msgstr "Ausgewählte Objekte in die Zwischenablage kopieren"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:32
-msgid "Create curved track from center"
-msgstr "Erstelle Gleisbogen vom Mittelpunkt"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:33
-msgid "Create curved track from chord"
-msgstr "Erstelle Gleisbogen von einer Sehne"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:34
-msgid "Create curved track from end-point"
-msgstr "Erstelle Gleisbogen von Endpunkt"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:35
-msgid "Create Bezier track"
-msgstr "Erstelle Bezier-Gleis"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:36
-msgid "Set Curve Track creation mode"
-msgstr "Wähle Befehl um Gleiskreis zu erstellen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:37
-msgid "Create curved track from tangent"
-msgstr "Erstelle Gleisbogen von einer Tangente"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:38
-msgid "Manipulate Custom designer entries"
-msgstr "Bearbeite die eigenen Designs"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:39
-msgid "Moves selected objects to clipboard"
-msgstr "Ausgewählte Objekte in die Zwischenablage verschieben"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:40
-msgid "Delete objects"
-msgstr "Objekte löschen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:41
-msgid "Playback demos"
-msgstr "Demos abspielen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:42
-msgid "Change Object Properties"
-msgstr "Eigenschaften des Objektes bearbeiten"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:43
-msgid "Deselect all selected objects"
-msgstr "Ausgewählte Objekte abwählen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:44
-msgid "Change Display parameters"
-msgstr "Anzeigeeigenschaften ändern"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:45
-msgid "Create benchwork"
-msgstr "Unterbau erstellen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:46
-msgid "Create a box"
-msgstr "Ein Viereck erstellen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:47
-msgid "Set Circle drawing command"
-msgstr "Wähle Befehl um Kreise zu zeichnen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:48
-msgid "Create a circle"
-msgstr "Einen Kreis erstellen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:49
-msgid "Draw a circle line from center"
-msgstr "Zeichne Kreislinie um Mittelpunkt"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:50
-msgid "Draw a fixed radius circle line"
-msgstr "Zeichne einen Kreisbogen mit festen Radius"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:51
-msgid "Draw a circle line from tangent"
-msgstr "Zeichne Kreis von Tangente"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:52
-msgid "Set Curve drawing command"
-msgstr "Wähle Befehl um gebogene Linien zu zeichnen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:53
-msgid "Create a curved line"
-msgstr "Eine gebogene Linie erstellen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:54
-msgid "Create a curved line from End"
-msgstr "Gebogene Linie von einem Endpunkt erstellen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:55
-msgid "Create a curved line from center"
-msgstr "Gebogene Linie vom Mittelpunkt aus erstellen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:56
-msgid "Create a curved line from chord"
-msgstr "Gebogene Linie von einer Sehne erstellen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:57
-msgid "Create a curved line from tangent"
-msgstr "Gebogene Linie von einer Tangente erstellen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:58
-msgid "Create a Bezier line"
-msgstr "Eine Bezier-Linie erstellen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:59
-msgid "Create a dimension line"
-msgstr "Zeichne Maßlinie"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:60
-msgid "Create a filled box"
-msgstr "Ein gefülltes Viereck erstellen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:61
-msgid "Create a filled circle"
-msgstr "Einen gefüllten Kreis erstellen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:62
-msgid "Draw a filled circle from center"
-msgstr "Zeichne gefüllten Kreis um Mittelpunkt"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:63
-msgid "Draw a fixed radius filled circle"
-msgstr "Zeichne einen gefüllten Kreis mit festem Radius"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:64
-msgid "Draw a filled circle from tangent"
-msgstr "Zeichne gefüllten Kreis von Tangente"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:65
-msgid "Create a filled polygon"
-msgstr "Ein gefültes Polygon erstellen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:66
-msgid "Create a polyline"
-msgstr "Eine Polylinie erstellen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:67
-msgid "Create a straight line"
-msgstr "Eine gerade Linie erstellen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:68
-msgid "Set Line drawing command"
-msgstr "Wähle Befehl um Linien zu zeichnen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:69
-msgid "Set Shape drawing command"
-msgstr "Wähle Befehl um Formen zu zeichnen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:70
-msgid "Draw table edge"
-msgstr "Tischkante zeichnen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:71
-msgid "Easement menu"
-msgstr "Einstellungen für Übergangsbögen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:73
-msgid "Generate a Parts List of selected objects"
-msgstr "Teileliste aus den ausgewählten Objekten erzeugen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:74
-msgid "Export a .xti file"
-msgstr "Export in XTI Datei"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:75
-msgid "Export a DXF file"
-msgstr "Export nach DXF"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:76
-msgid "General note about the layout"
-msgstr "Allgemeine Notiz zur Anlage"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:77
-msgid "Flip selected objects"
-msgstr "Ausgewählte Objekte spiegeln"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:78
-msgid "Adjust snap grid"
-msgstr "Fangraster anpassen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:79
-msgid "Enable snap grid"
-msgstr "Fangraster aktivieren"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:80
-msgid "Show snap grid"
-msgstr "Fangraster anzeigen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:81
-msgid "Create a structure from a Group of objects"
-msgstr "Objekte zu einer Gruppierung zusammen fassen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:82
-msgid "Create a hand-laid turnout"
-msgstr "Handgemachte Weiche erstellen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:83
-msgid "Create a track helix"
-msgstr "Eine Gleiswendel erstellen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:84
-msgid "Import a .xti file"
-msgstr "Importieren einer .xti-Datei"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:85
-msgid "Join two tracks"
-msgstr "Zwei Gleise zusammenfügen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:86
-msgid "Change Layers"
-msgstr "Ebenen ändern"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:87
-msgid "Selects the current drawing layer"
-msgstr "Auswahl der aktuellen Zeichenebene"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:88
-msgid "Layout parameters"
-msgstr "Gleisplaneinstellungen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:89
-msgid "Show/Hide Map Window"
-msgstr "Übersichtsfenster anzeigen/verbergen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:90
-msgid "Modify or extend a track"
-msgstr "Ändern oder erweitern eines Gleises"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:91
-msgid "Move selected objects"
-msgstr "Ausgewählte Objekte verschieben"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:92
-msgid "Move a label"
-msgstr "Beschreibung verschieben"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:93
-msgid "Move selected objects to current layer"
-msgstr "Ausgewählte Objekte auf die aktuelle Ebene verschieben"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:95
-msgid "Print a BitMap"
-msgstr "Drucke in eine Grafikdatei"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:96
-msgid "Pan or Zoom the Layout"
-msgstr "Ausschnitt ändern oder Zoomen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:97
-msgid "Create a parallel track"
-msgstr "Ein Parallelgleis erzeugen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:98
-msgid "Register"
-msgstr "Registrierem"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:99
-msgid "Copy objects from clipboard"
-msgstr "Objekte von der Zwischenablage kopieren"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:100
-msgid "Perferences dialog"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:101
-msgid "Display prices of turnouts, sectional tracks and structures"
-msgstr "Die Preise von Weichen, Gleisen und Gebäuden anzeigen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:102
-msgid "Print the layout"
-msgstr "Gleisplan ausdrucken"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:103
-msgid "Loads and unloads parameter files"
-msgstr "Parameterdateien laden und entladen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:104
-msgid "Elevation Profile Command"
-msgstr "Höhenprofil bearbeiten"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:106
-msgid "Command recorder"
-msgstr "Befehlsaufzeichnung"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:108
-msgid "Update selected Turnout and Structure definitions"
-msgstr "Die ausgewählten Gebäude und Weichen aktualisieren"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:109
-msgid "Rescale selected objects"
-msgstr "Ausgewählte Objekte skalieren"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:110
-msgid "Rotate selected object(s)"
-msgstr "Ausgewählte Objekte drehen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:111
-msgid "Show a ruler"
-msgstr "Lineal anzeigen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:112
-msgid "Select objects"
-msgstr "Objekte auswählen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:113
-msgid "Selects all objects on the layout"
-msgstr "Alle Objekte des Gleisplan auswählen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:114
-msgid "Selects all objects in the current Layer"
-msgstr "Alle Objekte der aktuellen Ebene auswählen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:115
-msgid "Invert current selection"
-msgstr "Auswahl umkehren"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:116
-msgid "Split a track"
-msgstr "Gleis trennen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:117
-msgid "Select stranded (unconnected) track pieces"
-msgstr "Vereinzelte (nicht verbundene) Gleisstücke auswählen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:118
-msgid "Create a sensor (ie. a occupancy detector or a toggle switch)"
-msgstr ""
-"Erstelle einen Sensor (z.B. eine Besetzterkennung oder einen Umschalter)"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:119
-msgid "Create a signal for train control"
-msgstr "Ein Signal für die Zugsteuerung erstellen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:120
-msgid "Choose which commands are sticky"
-msgstr "Auswahl dauerhafter Befehle"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:121
-msgid "Create straight track"
-msgstr "Gerades Gleis erzeugen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:122
-msgid "Place a structure on the layout"
-msgstr "Ein Gebäude auf den Gleisplan setzen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:123
-msgid "Create a switchmotor for turnout control"
-msgstr "Einen Motor für die Weichensteuerung erstellen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:124
-msgid "Edit a switchmotor definition"
-msgstr "Einen Weichenantrieb bearbeiten"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:125
-msgid "Enter text on the layout"
-msgstr "Text auf den Gleisplan"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:126
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:487
-msgid "Controls the size of the entered text"
-msgstr "Auswahl der Schriftgröße für einzugebenden Text"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:127
-msgid "Tip of the Day window"
-msgstr "Tipp des Tages"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:128
-msgid "Run Trains"
-msgstr "Zugbetrieb"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:129
-msgid "Pause/Resume Trains"
-msgstr "Zugbetrieb pausieren/fortsetzen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:130
-msgid "Place a car on the layout"
-msgstr "Einen Wagen auf den Gleisplan setzen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:131
-msgid "Exit Trains"
-msgstr "Zugbetrieb beenden"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:132
-msgid "Hide/Unhide a track"
-msgstr "Verbergen/Zeigen eines Gleises"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:133
-msgid "Place a turnout or sectional track"
-msgstr "Weiche oder Gleis platzieren"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:134
-msgid "Create a new turnout definition"
-msgstr "Erstelle eine neue Weichendefinition"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:135
-msgid "Place a turntable"
-msgstr "Eine Drehscheibe setzen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:136
-msgid "Updates old source files with 3 part titles"
-msgstr "Aktualisiere alte Dateien mit dreiteiligen Titeln"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:138
-msgid "Ungroup objects"
-msgstr "Gruppierung aufheben"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:139
-msgid "Draw tracks with thin lines"
-msgstr "Gleise mit dünnen Linien zeichnen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:140
-msgid "Draw tracks with medium lines"
-msgstr "Gleise mit mittleren Linien zeichnen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:141
-msgid "Draw tracks with thick lines"
-msgstr "Gleise mit dicken Linien zeichnen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:142
-msgid "Change drawing scale"
-msgstr "Zeichenmaßstab auswählen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:143
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:155
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zoom größer"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:144
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:156
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zoom kleiner"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:145
-msgid "File Menu"
-msgstr "Dateimenue"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:146
-msgid "Save layout"
-msgstr "Gleisplan speichern"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:147
-msgid "Save layout under a new name "
-msgstr "Gleisplan mit neuem Namen speichern "
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:148
-msgid "New layout"
-msgstr "Neuer Gleisplan"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:149
-msgid "Generate parts list"
-msgstr "Teileliste erzeugen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:150
-msgid "Load a layout"
-msgstr "Gleisplan laden"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:151
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Programm beenden"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:152
-msgid "Revert to last saved state of layout plan"
-msgstr "Zum letzten gespeicherten Stand zurücksetzen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:153
-msgid "Edit menu"
-msgstr "Bearbeiten Menu"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:154
-msgid "Redraw layout"
-msgstr "Gleisplan neu zeichnen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:157
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:160
-msgid "Tools menu"
-msgstr "Werkzeug Menu"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:158
-msgid "View menu"
-msgstr "Menü für Anzeigefuinktionen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:159
-msgid "Toolbar configuration"
-msgstr "Konfiguration der Werkzeugleiste"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:161
-msgid "Options menu"
-msgstr "Optionen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:162
-msgid "Playback/Record commands"
-msgstr "Aufzeichnungs- und Wiedergabebefehle"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:163
-msgid "Window menu"
-msgstr "Fenstermenu"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:164
-msgid "Help menu"
-msgstr "Menu für Hilfe"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:165
-msgid "Recent error messages and explanations"
-msgstr "Aktuellste Fehlermeldungen und Erläuterungen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:166
-msgid "Move Hot Bar left"
-msgstr "Schnellauswahl nach links bewegen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:167
-msgid "Move Hot Bar right"
-msgstr "Schnellauswahl nach rechts bewegen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:168
-msgid "Total track count"
-msgstr "Gesamtzahl der Gleise"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:169
-msgid "X Position of cursor"
-msgstr "X Position des Zeiger"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:170
-msgid "Y Position of cursor"
-msgstr "Y Position des Zeiger"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:171
-msgid "Drawing scale"
-msgstr "Zeichnungsmaßstab"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:172
-msgid "Message and status line"
-msgstr "Nachrichten- und Statuszeile"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:173
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:174
-msgid "Main layout canvas"
-msgstr "Hauptzeichenbereich"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:175
-msgid "Main drawing canvas"
-msgstr "Hauptzeichenbereich"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:176
-msgid "Command buttons"
-msgstr "Befehle"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:177
-msgid "Menus"
-msgstr "Menues"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:178
-msgid "Tile, Filename and Window Manager buttons"
-msgstr "Tile, Filename and Window Manager buttons"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:179
-msgid "Turnout and Structure Hot Bar"
-msgstr "Weichen und Gebäude Auswahlleiste"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:180
-msgid "Active layer list and layer buttons"
-msgstr "Liste der aktiven Ebene und Ebenen-Knöpfe"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:181
-msgid "Map window"
-msgstr "Kartenfenster"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:182
-msgid "This is the portion of the layout shown in the Main Window canvas"
-msgstr "Dieser Teil der Gleisplans wird auf der Hauptzeichenfläche angezeigt"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:183
-msgid "Raise or Lower all Selected Track"
-msgstr "Anheben oder Absenken der ausgewählten Gleise"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:184
-msgid "Name of block"
-msgstr "Name des Gleisblocks"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:185
-msgid "Script that the block will run"
-msgstr "Auszuführendes Skript"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:186
-msgid "List of tracks in the Block"
-msgstr "Liste der Gleise in einem Gleisblock"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:187
-msgid "Add or Update car object"
-msgstr "Einen Wagen zufügen oder aktualisieren"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:188
-msgid "Manufacturer name"
-msgstr "Name des Herstellers"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:191
-msgid "Is the Car a Locomotive?"
-msgstr "Ist der Wagen eine Lokomotive?"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:192
-msgid "Part Number and Description"
-msgstr "Bestellnr. und Beschreibung"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:193
-msgid "Manufacturer Part Number"
-msgstr "Bestellnummer des Herstellers"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:194
-msgid "Use the Selected figure as the car image"
-msgstr "Benutze die ausgewählte Zeichnung als Wagenabbild"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:195
-msgid "Use the default figure as the car image"
-msgstr "Benutze die Standardzeichnung als Wagenabbild"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:196
-msgid "Optional description of the Car Part"
-msgstr "Optionale Beschreibung des Wagenmuster"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:197
-msgid "Flip car image"
-msgstr "Wagenabbild spiegeln"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:198
-msgid "Display Car Item information or reporting marks and dimensions"
-msgstr "Informationen über den Wagen oder Kennzeichen und Abmessungen anzeigen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:199
-msgid "Full Roadname"
-msgstr "Bahngesellschaft"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:200
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:201
-msgid "Car Type"
-msgstr "Wagenart"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:202
-msgid "Reporting Marks (Roadname abbreviation)"
-msgstr "Wagenkennzeichen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:203
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:379
-msgid "Car Number"
-msgstr "Wagennummer"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:204
-msgid "Car body Color"
-msgstr "Wagenfarbe"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:205
-msgid "Length of car body"
-msgstr "Länge des Aufbau"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:206
-msgid "Width of car body"
-msgstr "Breite des Aufbau"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:207
-msgid "Distance between Trucks "
-msgstr "Abstand zwischen den Drehgestellen "
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:208
-msgid "Coupler are mounted on body or truck"
-msgstr "Kupplungen sind am Wagenaufbau oder an den Drehgestellen befestigt"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:209
-msgid "Overall Coupled Length"
-msgstr "Gekuppelte Gesamtlänge"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:210
-msgid "Coupler Length from end of car"
-msgstr "Kupplungslänge vom Ende des Wagen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:211
-msgid "Diagram of Car"
-msgstr "Diagram der Lokomotive oder Wagens"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:212
-msgid "Item Index Number"
-msgstr "Laufende Nummer"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:213
-msgid "Original Purchase Price"
-msgstr "Ursprünglicher Kaufpreis"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:215
-msgid "Condition of car"
-msgstr "Zusatnd des Wagen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:216
-msgid "Original Purchase Date"
-msgstr "Ursprüngliches Kaufdatum"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:217
-msgid "Last Service Date"
-msgstr "Letztes Servicedatum"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:218
-msgid "Number of identical cars to be entered"
-msgstr "Anzahl der zusätzlichen, gleichartigen Wagen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:219
-msgid "Do all the cars have the same Number?"
-msgstr "Haben alle Wagen dieselbe Nummer?"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:220
-msgid "Notes about the car"
-msgstr "Anmerkungen zu dem Wagen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:221
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:222
-msgid "Create a new car Part or Prototype definitions"
-msgstr "Einen neuen Lokomotiven oder Wagen Prototyp erstellen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:223
-msgid "Finds the selected Car Item on the layout"
-msgstr "Suche den ausgewählten Wagen auf der Anlage"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:224
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:225
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:226
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:227
-msgid "Sort the Item list"
-msgstr "Sortierung auswählen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:229
-msgid "Edit the selected Car Item"
-msgstr "Markierte Lokomotive oder Wagen bearbeiten"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:230
-msgid "Add a new Car Item"
-msgstr "Neuen Wagen hinzufügen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:231
-msgid "Delete the selected Car Items"
-msgstr "Markierte Lokomotiven oder Wagen löschen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:232
-msgid "Import a Car Item .csv file"
-msgstr "Lokomotiven oder Wagen aus einer .csv Datei importieren"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:233
-msgid "Export a Car Item .csv file"
-msgstr "Exportieren der markierten Lokomotiven oder Wagen in eine .csv Datei"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:234
-msgid "Create a text list of the Car Items"
-msgstr "Textdatei der Lokomotiven oder Wagen erstellen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:235
-msgid "Specifies the radius of the circle track"
-msgstr "Gibt den Radius des Gleiskreises an"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:236
-msgid "How to draw track being moved/rotated"
-msgstr ""
-"Festlegen wie Gleise gezeichnet werden, sobald sie bewegt/rotiert werden"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:237
-msgid "Default command is Describe or Select"
-msgstr "Standardbefehl ist Eigenschaften oder Auswählen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:238
-msgid "Action to invoke on Right-Click"
-msgstr "Festlegen welche Aktion beim Rechtsklick erfolgen soll"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:240
-msgid "The list of control elements"
-msgstr "Die Liste der Steuerungselemente"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:241
-msgid "Edit the element"
-msgstr "Das Element bearbeiten"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:242
-msgid "Delete the element"
-msgstr "Das Element löschen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:243
-msgid "Contents Label for new Parameter file"
-msgstr "Inhaltsbeschreibung für neue Parameterdatei"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:244
-msgid "List of custom designed turnouts and structures"
-msgstr "Liste der individual entwickelten Weichen und Strukturen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:245
-msgid "Invoke designer editor"
-msgstr "Vorbild bearbeiten"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:246
-msgid "Remove selected entries"
-msgstr "Ausgewählte Einträge löschen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:247
-msgid "Copy selected entries to Parameter File"
-msgstr "Ausgewählte Einträge in eine Parameterdatei verschieben"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:248
-msgid "Create a New part or prototype"
-msgstr "Neues Teil oder Prototype erstellen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:249
-msgid "Update custom file and close"
-msgstr "Anpassungs Verwaltung speichern und schliessen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:250
-msgid "Executes the next step of the demo"
-msgstr "Nächsten Schritt der momentanen Demo anzeigen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:251
-msgid "Skip to next demo"
-msgstr "Zum nächstes Demo Kapitel springen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:252
-msgid "Stops the demonstration and returns you to XTrackCAD"
-msgstr "Demonstrations Modus verlassen und zu XTrackCAD zurückkehren"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:253
-msgid "Select speed of Playback"
-msgstr "Wiedergabegeschwindigkeit auswählen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:254
-msgid "This is where comments about the demo are displayed"
-msgstr "Kommentar zu Demos anzeigen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:291
-msgid "Move the Main canvas if you drag near the edge"
-msgstr ""
-"Bewegen den Hauptzeichenbereich wenn in der nähe der Ecken gezogen wird"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:292
-msgid "Color tracks or other objects by layer"
-msgstr "Gleise / Objekte in Ebenen einfärben"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:293
-msgid "Controls the drawing of hidden tracks"
-msgstr "Steuert das Zeichnen von versteckten Gleisen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:294
-msgid "Controls the drawing of End-Points"
-msgstr "Steuert das Zeichnen von Endpunkten"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:295
-msgid "How to draw track ties"
-msgstr "Steuert das Zeichnen der Schwellen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:296
-msgid "Show crosshair at center of curves"
-msgstr "Mittelpunkt als Fadenkreuz anzeigen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:297
-msgid "Drawing scale when to draw tracks with 2 rails"
-msgstr "Mindestmaßstab für die Anzeige von Gleisen mit zwei Schienen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:298
-msgid "Drawing scale of the map window"
-msgstr "Zeichenmaßstab des Kartenfenster"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:299
-msgid "Whether the main layout is updated while dragging on the Map"
-msgstr "Aktualisierung des Gleisplans wenn in der Karte gezogen wird"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:300
-msgid "Enable labels for Turnouts, Flextrack Lengths and Elevations"
-msgstr "Zeige Beschriftungen für Weichen, Flexgleise und Steigungen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:301
-msgid "When to label Turnout, Flextrack Lengths and Elevations"
-msgstr "Wann sollen Weichen, Gleislängen oder Höhenmaß beschriftet werden"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:302
-msgid "Font size for labels on layout"
-msgstr "Zeichengrösse für Beschriftungen im Gleisplan"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:303
-msgid "Label elements on the Hot Bar"
-msgstr "Beschriftungselemente des Teilekatalogs"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:304
-msgid "Label elements on layout"
-msgstr "Beschriftungselemente im Gleisplan"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:305
-msgid "Label elements for lists"
-msgstr "Beschriftungselemente in den Listen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:306
-msgid "How to group cars on the Train Hot Bar"
-msgstr "Gruppierung der Waggen im Teilekatalog"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:307
-msgid "Delay (in mS) between updating train movements"
-msgstr "Aktualisierungsintervall (in ms) der Zugbewegungen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:308
-msgid "Don't show trains in tunnels when tunnels are hidden"
-msgstr "Zeige keine Züge in Tunnels wenn Tunnel verborgen sind"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:309
-msgid "Display unconnected endpoints of track with special marks"
-msgstr "Unverbundene Endpunkte hervorheben"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:310
-msgid "Whether zoom is locked to the bottom left corner or the center point"
-msgstr "Festpunkt beim Zoomen ist die linke untere Ecke oder der Mittelpunkt"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:312
-msgid "Width of the lines"
-msgstr "Breite der Linien"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:313
-msgid "Color of the lines"
-msgstr "Farbe der Linien"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:314
-msgid "List of types of Lumber"
-msgstr "Liste der Leistenmaße"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:315
-msgid "Color of Benchwork"
-msgstr "Farbe des Unterbau"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:316
-msgid "Orientation of Benchwork"
-msgstr "Ausrichtung des Unterbau"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:317
-msgid "Size of Dimension Arrows"
-msgstr "Breite der Größenpfeile"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:318
-msgid "This controls the sharpness of the easement curve"
-msgstr "Steuert die Größe des Übergangsradius"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:319
-msgid "Minimum radius"
-msgstr "Mindestgleisradius"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:320
-msgid "Maximum offset"
-msgstr "Maximaler Abstand"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:321
-msgid "Easement length"
-msgstr "Länge des Übergangsbogen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:322
-msgid ""
-"These radio buttons are a short-cut for Values of 0.0, 0.5, 1.0 and 2.0. "
-"None turns Easements off"
-msgstr ""
-"Standardwerte 0,0, 0,5, 1,0 und 2,0 können schnell gesetzt werden. "
-"Übergangsbögen können hier nicht ausgeschaltet werden"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:323
-msgid "Complete easement selection"
-msgstr "Auswahl der Übergangsbögen vervollständigen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:324
-msgid "Type of elevation"
-msgstr "Typ des Höhendpunktes"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:325
-msgid "Height of End Point"
-msgstr "Höhe des Endpunkt"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:326
-msgid "Compute elevation based on neighbors"
-msgstr "Berechne das Höhenmaß gemäß der benachbarten Gleise"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:327
-msgid "Compute grade based on neighbors"
-msgstr "Berechne Steigung gemäß der benachbarten Gleise"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:328
-msgid "Specify a name for an End-Point"
-msgstr "Einen Namen für einen Endpunkt vergeben"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:330
-msgid "Print parts list"
-msgstr "Stückliste drucken"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:331
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:431
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:531
-msgid "Invoke the Print Setup dialog"
-msgstr "Starte den Druckerkonfigursationsdialog"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:332
-msgid "Save parts list to file"
-msgstr "Stückliste in Datei speichern"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:333
-msgid "This is the list of parts for the layout"
-msgstr "Dies ist die Teileliste für diesen Gleisplan"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:334
-msgid "Enable prices on the Parts List"
-msgstr "Preise in der Teileliste anzeigen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:335
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:338
-msgid "Spacing between major grid lines"
-msgstr "Abstand der Haupt Raster Linien einstellen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:336
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:339
-msgid "Allows the spacing to be subdivided"
-msgstr "Stellt die Unterteilung von Zwischenmarkierungen ein"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:337
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:340
-msgid "Specifies if positions are snaped in this direction"
-msgstr "Einschalten des Fangrasters für diese Ausrichtung"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:341
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:342
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:343
-msgid "Shows the origin and angle of the grid"
-msgstr "Gibt den Ausgangspunkt und Winkel des Rasters an"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:344
-msgid "Specifies if the grid is shown"
-msgstr "Anzeige des Rasters an oder aus"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:345
-msgid "Completes the grid specification"
-msgstr "Raster Anpassung speichern und beenden"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:349
-msgid "Number of segments in Group"
-msgstr "Anzahl der Segmente in der Gruppe"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:350
-msgid "Replace the Selected object with the new definition?"
-msgstr "Soll das ausgewählte Objekt durch die neue Definition ersetzt werden?"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:351
-msgid "Creates a new Structure (or Turnout)"
-msgstr "Ein neues Gebäude (oder eine Weiche) erstellen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:352
-msgid "Elevation difference of Helix End-Points"
-msgstr "Höhenunterschied zwischen den Endpunkten der Gleiswendel"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:353
-msgid "Helix Radius"
-msgstr "Radius der Gleiswendel"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:354
-msgid "Number of turns in the helix"
-msgstr "Anzahl der Umdrehungen in der Wendel"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:355
-msgid "Angle betweek helix entrance and exit"
-msgstr "Winkel zwischen Zu- und Ausgang der Wendel"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:356
-msgid "Grade in helix"
-msgstr "Steigung in der Wendel"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:357
-msgid "Separation between helix layers"
-msgstr "Abstand zwischen den Ebenen der Wendel"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:358
-msgid "Layer list"
-msgstr "Liste der Ebenen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:359
-msgid "Layer Name"
-msgstr "Name der Ebene"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:360
-msgid "Color of layer"
-msgstr "Farbe der Ebene"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:361
-msgid "Layer is drawn on Main window"
-msgstr "Ebene im Hauptfenster darstellen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:362
-msgid "Layer cannot be changed"
-msgstr "Ebene schützen - kann nicht mehr geändert werden"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:363
-msgid "Layer is drawn on Map window"
-msgstr "Ebene im Kartenfenster anzeigen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:364
-msgid "Number of layer buttons to show"
-msgstr "Anzahl der Ebenenknöpfe"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:365
-msgid "Number of objects in this layer"
-msgstr "Anzahl von Objekten in dieser Ebene"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:367
-msgid "Load layer configuration from default"
-msgstr "Persönliche Einstellungen für Ebenen laden"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:368
-msgid "Save current layer configuration as default"
-msgstr "Momentane Einstellung für Ebenen speichern"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:369
-msgid "Overwrite layer configuration with system default values"
-msgstr "Einstellung für Ebenen auf Systemvorgabe zurück setzen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:370
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:371
-msgid "Specifies the size of the room (in inches or centimeters)"
-msgstr "Größenangabe des Raums (in Zentimeter oder Inch)"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:372
-msgid "Specifies the layout Title that will appear on printouts"
-msgstr "Angabe eines Layout Titels welcher auf Ausdrücken erscheint"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:373
-msgid "Specifies the layout Subtitle that will appear on printouts"
-msgstr "Angabe eines Layout Untertitels welcher auf Ausdrücken erscheint"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:374
-msgid "Specifies the Modelling Scale"
-msgstr "Angabe des Modellbahnmaßstabs"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:375
-msgid "Specifies the rail gauge, ie. the distance between the rails"
-msgstr "Angabe der Spurweite, d.h. der Abstand zwischen den Schienen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:376
-msgid ""
-"Specifies minimum track radius (in inches or centimeters). Tracks with a "
-"smaller radius are considered exceptional."
-msgstr ""
-"Angabe des minimalen Gleisradius (in Zentimeter oder Inch). Gleise mit "
-"geringerem Radius werden als Ausnahme angesehen."
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:377
-msgid ""
-"Specifies maximum track elevation expressed as a percent (%). Tracks with a "
-"larger elevation are considered exceptional."
-msgstr ""
-"Angabe der maximalen Gleissteigung in %. Gleise mit größerer Steigung werden "
-"als Ausnahme angesehen."
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:380
-msgid ""
-"This is the body of the Note. To change this select Modify from the File "
-"Menu"
-msgstr ""
-"Dies ist der Notiztext. Um diesen zu ändern, wählen Sie bitte 'Ändern' aus "
-"dem 'Datei'-Menu"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:382
-msgid "Specifies number of pixels per inch (or centimeter)"
-msgstr "Gibt die Anzahl der Bildpunkte pro Inch (oder Zentimeter) an"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:384
-msgid ""
-"Specifies whether Layout Titles, Borders or Track Centerlines are printed on "
-"the BitMap"
-msgstr ""
-"Gibt an, ob Anlagentitel, Begrenzungen und Gleismitten in der Bilddatei "
-"ausgegeben werden sollen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:385
-msgid "Specifies the separation between parallel tracks"
-msgstr "Gibt den Abstand zwischen parallelen Gleisen an"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:386
-msgid "Enter your name as specified in the XTrackCAD Registration Notice"
-msgstr "Enter your name as specified in the XTrackCAD Registration Notice"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:387
-msgid "Enter the key value as specified in the XTrackCAD Registration Notice"
-msgstr "Enter the key value as specified in the XTrackCAD Registration Notice"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:388
-msgid "Validates the name and key. Terminates the registration command"
-msgstr "Validates the name and key. Terminates the registration command"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:389
-msgid "0ᅵ is up or to the right"
-msgstr "0° ist nach oben oder nach rechts"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:390
-msgid "Choose english (inches) or metric (centimeters)"
-msgstr "Einheiten auswählen: Englisch für Inches oder Metrisch für Zentimeter"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:391
-msgid "How to display length measurements"
-msgstr "Längenformat auswählen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:392
-msgid "Do not create tracks to be shorter than this value"
-msgstr "Keine Gleise kürzer als diese Mindestlänge erstellen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:393
-msgid "Maximum distance between connected end points"
-msgstr "Maximale Distanz zwischen verbundenen Endpunkten"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:394
-msgid "Minimum angle between connected End-Points"
-msgstr "Kleinster Winkel zwischen verbundenen Endpunkten"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:395
-msgid "Specifies the minimum angle between tracks connected to a turntable"
-msgstr "Kleinster Winkel beim Anschluss von Gleisen an eine Drehscheibe"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:396
-msgid "Trains will crash above this speed"
-msgstr "Züge entgleisen oberhalb dieser Geschwindigkeit"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:397
-msgid "Enable/Disable balloon popup help windows"
-msgstr "Ein-/Ausschalten von Erklärungshilfen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:398
-msgid "How far you can move the mouse before its considered a drag"
-msgstr "Wie weit kann die Maus bewegt werden, bevor abreißen angenommen wird"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:399
-msgid "How long you can hold a mouse button down before its considered a drag"
-msgstr ""
-"Wie lange kann ein Mausknopf gedrückt bleiben, bevor abreißen angenommen wird"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:400
-msgid "Minimum distance (in pixels) between grid lines/ticks"
-msgstr "Mindestabstand (in Pixeln) zwischen Raster und Linien"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:401
-msgid ""
-"Specifies the Check Point frequency; number of modifications made since the "
-"last save."
-msgstr ""
-"Anzahl von Änderungen bevor eine neue automatische Sicherung statt findet."
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:402
-msgid "Resume work on last layout or start with new layout"
-msgstr "Letzten Gleisplan bearbeiten, oder einen neuen Gleisplan erstellen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:404
-msgid "Updated cost of current selected item"
-msgstr "Aktualisierte Kosten für den ausgewählten Gegenstand"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:406
-msgid "Selection list for prices"
-msgstr "Auswahlliste für Preise"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:407
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:408
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:409
-msgid "Price of specified length of flex-track"
-msgstr "Preis für die angegebene Länge des Flex-Gleises"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:411
-msgid "Controls the printing of a centerline of track cmdPrint"
-msgstr "Steuert das Zeichnen der Mittellinie von Gleisen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:412
-msgid "Controls the reduction (scale) of the printout"
-msgstr "Einstellung des Verkleinerungsmaßstabs für den Ausdruck"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:413
-msgid "Scaled page width (Scale times physical page width)"
-msgstr "Seitenbreite angeben (Maßstab mal physikalischer Papierbreite)"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:414
-msgid "Sets page size to the maximum (based on scale and physical page size)"
-msgstr ""
-"Setzt die Papiergröße auf das Maximum (basierend auf Maßstab und "
-"physikalischer Papiergröße)"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:415
-msgid "Scaled page height (Scale times physical page height)"
-msgstr "Seitenhöhe angeben (Maßstab mal physikalischer Papierhöhe)"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:416
-msgid "Sets scale, origin and angle for a one page printout of the layout"
-msgstr ""
-"Stellt Maßstab, Ausrichtung und Winkel für den momentan angezeigten "
-"Gleisplan ein"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:417
-msgid "Print page in Portrait or Landscape format"
-msgstr "Drucke im Hochformat oder Querformat"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:418
-msgid "Order of printing pages"
-msgstr "Druckreihenfolge"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:419
-msgid "Print Title, Date, Author and other information at bottom of page?"
-msgstr "Drucke Titel, Datum Autor und andere Informationen am Ende der Seite?"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:420
-msgid "Ignore unprintable page margins?"
-msgstr "Nicht druckbare Seitenränder ignorieren?"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:421
-msgid "Print Registration Marks at 1:1?"
-msgstr "Drucke Positionierungshilfen im 1:1 Maßstab?"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:422
-msgid "Print Snap Grid?"
-msgstr "Fangraster drucken?"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:423
-msgid "Print Rulers on all page edges?"
-msgstr "Lineale an allen Seitenecken drucken?"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:424
-msgid "Print Roadbed Outline?"
-msgstr "Gleisbettung drucken?"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:426
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:427
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:429
-msgid ""
-"Origin of the print grid. This is useful if you want to reprint a set of "
-"pages"
-msgstr ""
-"Ursprung des Druckraster. Hilfreich, wenn einige Seiten erneut gedruckt "
-"werden"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:428
-msgid "Resets the origin and angle to 0"
-msgstr "Ausrichtung und Winkel auf 0 zurücksetzen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:430
-msgid "Deselects all pages"
-msgstr "Alle Seiten abwählen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:432
-msgid "Print selected pages and terminates the print command"
-msgstr "Ausdrucken der ausgewählten Seiten und den Dialog Drucken schließen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:433
-msgid "List of loaded and unloaded parameter files"
-msgstr "Liste aller Parameterdateien"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:434
-msgid "Show parameter files by names or descriptions"
-msgstr "Zeige Namen oder Beschreibung der Parameter-Dateien an"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:435
-msgid "Toggle the loaded status of the selected parameter file"
-msgstr "Ändert den Status für ausgewählte Parameter-Dateien"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:436
-msgid "Find a parameter file for loading"
-msgstr "Sucher eine Parameterdatei zum Einlesen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:437
-msgid "Update parameter file list"
-msgstr "Aktualisiere die Liste der Parameterdateien"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:438
-msgid "Select all parameter files shown"
-msgstr "Alle angezeigten Parameter-Dateien auswählen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:439
-msgid "Profile of specified path"
-msgstr "Höhenprofil der ausgewählten Verbindung"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:440
-msgid "Clear the profile"
-msgstr "Lösche das Höhenprofil"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:441
-msgid "Print the profile"
-msgstr "Höhenprofil drucken"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:443
-msgid "Stop recording"
-msgstr "Aufzeichnung beenden"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:444
-msgid "Insert a message"
-msgstr "Eine Nachricht einfügen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:445
-msgid "End a message"
-msgstr "Ende einer Mitteilung"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:446
-msgid "Message body"
-msgstr "Mitteilung"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:447
-msgid "Possible turnouts"
-msgstr "Mögliche Weichen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:448
-msgid "Skip this turnout"
-msgstr "Diese Weiche überspringen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:450
-msgid "Manufacturer of Object"
-msgstr "Hersteller des Objektes"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:451
-msgid "Description of Object"
-msgstr "Beschreibung des Objekte"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:452
-msgid "Part Nuber of Object"
-msgstr "Bestellnummer des Objektes"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:454
-msgid "Rescale by Scale Conversion or by Ratio"
-msgstr "Durch Auswahl eines Maßstab oder eines Multiplikators skalieren"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:455
-msgid "Original Scale of the selected objects"
-msgstr "Ursprünglicher Maßstab der ausgewählten Objekte"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:456
-msgid "Original Gauge of the selected objects"
-msgstr "Ursprüngliche Spurweite der ausgewählten Objekte"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:457
-msgid "New Scale of the selected objects"
-msgstr "Neuer Maßstab der ausgewählten Objekte"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:458
-msgid "New Gauge of the selected objects"
-msgstr "Neu Spurweite der ausgewählten Objekte"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:459
-msgid "Change track dimensions to new scale"
-msgstr "Abmessungen des Gleises auf den neuen Maßstab umrechnen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:460
-msgid "Change size by this amount"
-msgstr "Größe um einen Faktor verändern"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:462
-msgid "Snap Grid Line and Division"
-msgstr "Fangraster Linien und Unterteilungen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:463
-msgid "X and Y position markers"
-msgstr "X und Y Positionsmarkierungen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:464
-msgid "Border rulers, room boundaries and table edges"
-msgstr "Begrenzungslinien, Raumumriß und Anlagenkanten"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:465
-msgid "Primary Axis of grid rotation"
-msgstr "Erste Achse für Rasterdrehung"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:466
-msgid "Secondary Axis of grid rotation"
-msgstr "Zweite Achse für Rasterdrehung"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:467
-msgid "Unselected tracks"
-msgstr "Nicht ausgewählte Gleise"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:468
-msgid "Selected tracks"
-msgstr "Ausgewählte Gleise"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:469
-msgid "Color of tracks on the Profile path"
-msgstr "Farbe für Gleise auf Höhenverlauf"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:470
-msgid "Color of Exceptional tracks"
-msgstr "Farbe für Gleise außerhalb der Grenzwerte"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:471
-msgid "Color of track ties"
-msgstr "Farbe der Schwellen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:472
-msgid "Updates the colors"
-msgstr "Farben aktualisieren"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:473
-msgid "Angle in degrees"
-msgstr "Winkel in Grad"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:474
-msgid "Rotate object(s) by specified amount"
-msgstr "Objekte um einen bestimmten Winkel drehen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:475
-msgid "Choose commands to be sticky"
-msgstr "Wiederholte Befehle auswählen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:476
-msgid "Make the commands sticky"
-msgstr "Mache die Befehle wiederholbar"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:477
-msgid "List of available structure"
-msgstr "Liste der verfügbaren Gebäude"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:478
-msgid "Diagram of the selected structure"
-msgstr "Zeichnung des ausgewählten Gebäudes"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:479
-msgid "Hide Selection window when placing Structure"
-msgstr "Verberge Auswahlfenster bis das Gebäude plaziert ist"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:480
-msgid "Drawing scale and size"
-msgstr "Zeichnungsmaßstab und Größe"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:481
-msgid "Complete structure placement"
-msgstr "Anordnung des Gebäude abschliessen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:482
-msgid "Choose a Pier number"
-msgstr "Bestellnummer eingeben"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:483
-msgid "Name of the Motor"
-msgstr "Name des Weichenantriebs"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:484
-msgid "Value when switch is normal"
-msgstr "Werte bei normaler Weichenposition"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:485
-msgid "Value when the switch is reversed"
-msgstr "Wert bei umgekehrter Weichenposition"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:486
-msgid "Value for a positive comfirmation of switch position"
-msgstr "Wert bei positiver Bestätigung der Weichenposition"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:488
-msgid "Useful information about the program"
-msgstr "Nützliche Informationen über das Programm"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:489
-msgid "Show Tip of the Day every time the program starts"
-msgstr "Bei jedem Start den Tipp des Tages anzeigen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:490
-msgid "Show the next Tip of the Day"
-msgstr "Gehe zum nächsten Tipp des Tages"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:491
-msgid "Show the previous Tip of the Day"
-msgstr "Gehe zum vorherigen Tipp des Tages"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:493
-msgid "Controls which Command Buttons are displayed"
-msgstr "Ein- oder Ausblenden von Befehls-Knöpfen in der Werkzeugleiste"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:494
-msgid "List of Cars"
-msgstr "Liste der Wagen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:495
-msgid "List of active trains"
-msgstr "Liste der aktiven Züge"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:497
-msgid "Train odometer"
-msgstr "Entfernungsmesser"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:498
-msgid "Reset odometer to 0"
-msgstr "Kilometerzähler auf 0 zurücksetzen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:499
-msgid "Find train on layout"
-msgstr "Finde einen Zug auf der Anlage"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:500
-msgid "Follow train around layout"
-msgstr "Zum Zug über die Anlage folgen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:501
-msgid "Flip direction at End Of Track"
-msgstr "Am Ende des Gleis die Fahrtrichtung umkehren"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:502
-msgid "Change direction of train"
-msgstr "Richtung des Zuges ändern"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:503
-msgid "Stop the train"
-msgstr "Anhalten des Zuges"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:504
-msgid "List of available turnouts for the current scale"
-msgstr "Liste der im aktuellen Maßstab verfügbaren Weichen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:505
-msgid ""
-"Diagram of the currently selected turnout. Click on a End-Point to select "
-"the Active End-Point"
-msgstr ""
-"Zeichnung der ausgewählten Weiche. Der aktive Endpunkt kann durch Klicken "
-"auf einen Endpunkt gesetzt werden"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:506
-msgid ""
-"A menu list of various type of turnouts and sectional tracks you can define"
-msgstr ""
-"Eine Aiuswahlliste verschiedener Arten von Weichen und Festgleisen, die Sie "
-"definieren können"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:507
-msgid "Hide Selection window when placing Turnout"
-msgstr "Auswahlfenster während des Verlegen verbergen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:508
-msgid "The selected Active End-Point"
-msgstr "Der ausgewählte, aktive Endpunkt"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:509
-msgid "Current selected turnout, (displayed in the diagram window)"
-msgstr "Momentan ausgewählte Weiche, (sichtbar im Diagram-Fenster)"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:510
-msgid "One the End-Points that can be selected"
-msgstr "Einer der Endpunkte, der ausgewählt werden kann"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:512
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:513
-msgid "Angle of the specified track to the center line of the turnout"
-msgstr "Winkel zwischen dem ausgwählten Gleise und der Mittellinie der Weiche"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:514
-msgid "Specifies if angles are entered as Frog Numbers or in degrees"
-msgstr "Soll der Winkel als Steigung oder in Grad angegeben werden"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:515
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:516
-msgid "Desciption"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:517
-msgid "Turnout description (Manuf., Size, Part Number, etc)"
-msgstr "Beschrebung der Weiche (Hersteller, Winkel, Teilenummer, etc.)"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:518
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:519
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:520
-msgid "Length from the base to the end of the specified track"
-msgstr "Länge von der Grundlinie zum Ende des ausgewählten Gleis"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:522
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:523
-msgid "Offset of the track End-Point from the center line of the turnout"
-msgstr "Abstand des Endpunktes von der Mittellinie der Weiche"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:526
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:527
-msgid "Prints a full size diagram of the turnout for checking"
-msgstr "Erstellt einen Probeausdruck der Weiche"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:528
-msgid "Color of Roadbed lines"
-msgstr "Farbe der Gleisbettlinien"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:529
-msgid "Width of Roadbed lines"
-msgstr "Abstand des Gleisbettmarkierungen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:530
-msgid "Width of Roadbed"
-msgstr "Breite des Gleisbett"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:532
-msgid "Closes the window and returns to the Turnout Selection window"
-msgstr "Schliesst das Fenster und kehrt zur Weichenauswahl zurück"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:533
-msgid "Specifies the diameter of the turntable"
-msgstr "Legt den Durchmesser der Drehscheibe fest"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:534
-msgid "Old Turnout title"
-msgstr "Alter Bezeichnung der Drehscheibe"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:535
-msgid "List of available titles"
-msgstr "Liste der verfügbaren Titel"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:536
-msgid "Leave the Turnouts' title unchanged"
-msgstr "Tiitel der Weiche unverändert lassen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:537
-msgid "Invoke the Parameter Files dialog"
-msgstr "Auswahl der Parameterdateien"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:538
-msgid "List of available turnouts"
-msgstr "Liste der verfügbaren Weichen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:539
-msgid "Update the Turnouts' title"
-msgstr "Aktualisiere den Titel des Gleis"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:543
-msgid "Sample"
-msgstr "Beispiel"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:545
-msgid "Slant"
-msgstr "Neigung"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:546
-msgid "Font selection dialog"
-msgstr "Dialog zur Auswahl der Schriftart"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:547
-msgid "Weight"
-msgstr "Gewicht"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:548
-msgid "Printer Abort Window"
-msgstr "Druck abbrechen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:549
-msgid "Print to filename"
-msgstr "Name der Druckdatei"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:550
-msgid "Specify Postscript font alias mapping"
-msgstr "Zuordnung der Postscript-Schriftarten angeben"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:551
-msgid ""
-"Displays the Print Setup window to change printers, orientation, paper size, "
-"etc."
-msgstr ""
-"Ruft das Drucker Dialog Fenster auf, um Drucker und oder Papier "
-"Einstellungen vornehmen zu können."
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:552
-msgid "Closes this dialog"
-msgstr "Dialogfenster schliessen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:553
-msgid "Page orientation"
-msgstr "Seitenausrichtung"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:554
-msgid "Unprintable margins"
-msgstr "Nicht druckbare Ränder"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:555
-msgid "Updates and closes this dialog"
-msgstr "Dialogfenster aktualisieren und schliessen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:556
-msgid "Choose paper size"
-msgstr "Papierformat auswählen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:557
-msgid "Choose printer"
-msgstr "Drucker auswählen"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:558
-msgid "Print test page"
-msgstr "Drucke Testseite"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:7
-msgid ""
-"XTrackCAD provides demonstrations on most of the program's features. The "
-"demos can be run by clicking on the Help menu on the Main window and then "
-"selecting Demos."
-msgstr ""
-"XTrackCAD verfügt über Demos der meisten Funktionen. Diese Demos können "
-"abgespielt werden indem im Hilfe Menü des Hauptfensters der Punkt \"Demos\" "
-"ausgewählt wird."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:8
-msgid ""
-"The notation \"Menu|Item\" is used in the documentation (and the on-line "
-"demos and tips) to indicate the selection of a menu item.\n"
-"For example File|Open means to open the menu by clicking on File on the menu "
-"bar of the Main window and then selecting the Open item from that menu."
-msgstr ""
-"Die Darstellunsgart \"Menü|Unterpunkt\" wird in der Dokumentation den Online "
-"Demos und im Tipp des Tages verwendet, sie dient dazu die Selektion eines "
-"Unterpunktes zu beschreiben.\n"
-"\"Datei|Öffnen\" bedeutet zum Beispiel in der Menüleiste des Hauptfensters "
-"auf Datei zu klicken und dann im aufgehenden Untermenü auf die Auswahl Punkt "
-"Öffnen."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:9
-msgid ""
-"A number of example layouts are provided. These files are located in the "
-"'examples' directory where you installed XTrackCAD. The \"File|Open\" "
-"command will open that directory when first used."
-msgstr ""
-"Einige Beispiel Gleisplänen stehen zu Ihrer Verfügung, diese wurden im "
-"Unterverzeichnis 'examples' im Haupverzeichnis von XTrackCAD installiert. "
-"Über den Dialog \"Datei|Öffnen\" können diese geladen werden."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:10
-msgid ""
-"When installed, the program measures all units in inches. You can change "
-"this on the \"Options|Preferences\" dialog by changing the Units item to "
-"Metric instead of English."
-msgstr ""
-"Nach Installation werden sämtliche Einheiten in Inches dargestellt. Diese "
-"Einstellung können Sie über den Dialog \"Optionen|Einstellungen\" ändern, "
-"indem Sie von Englisch auf Metrisch wechseln."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:11
-msgid ""
-"You can change the overall size of your layout on the \"Options|Layout\" "
-"dialog."
-msgstr ""
-"Die Gesamtgröße Ihres Gleisplans kann über den Dialog \"Optionen|Gleisplan\" "
-"eingestellt werden."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:12
-msgid ""
-"When installed, the default command is the Describe command. More "
-"experienced users will probably want to change this to the Select command. "
-"You can do this on the \"Options|Command Options\" dialog."
-msgstr ""
-"Nach Installation ist der Standardbefehl das \"Eigenschaften\" Kommando. "
-"Erfahrene Benutzer möchten dies vielleicht in das \"Auswählen\" Kommando "
-"ändern. Dies kann über den Dialog \"Optionen|Befehl\" unter Standardbefehl "
-"erfolgen."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:13
-msgid ""
-"Set your modeling scale on the \"Options|Layout\" dialog. This controls the "
-"Turnouts and Structures that are available, Easement values and track gauge."
-msgstr ""
-"Stellen Sie im \"Optionen|Gleisplan\" Dialog Maßstab und Spurweite für Ihren "
-"Gleisplan ein. Diese Grundeinstellung sollte unbedingt als erstes "
-"vorgenommen werden, damit der neu eingestellte Maßstab mit dem Maßstab der "
-"geladenen Parameterdatei übereinstimmt."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:14
-msgid ""
-"When Selecting tracks, the connection between Selected and Unselected tracks "
-"is marked by a Red X. This indicates points where the connection between "
-"tracks will be broken if you Move or Rotate the Selected tracks."
-msgstr ""
-"Bei ausgewählten Gleisen wird die Verbindung des Gleises durch ein rotes X "
-"markiert, genau an dieser Stelle wird das Gleis getrennt wenn es verschoben "
-"oder gedreht wird."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:15
-msgid ""
-"You can change orientation of the pages on the Print command by moving or "
-"rotating the Print Grid.\n"
-"Shift-Left-Drag moves the grid and Shift-Right-Drag rotates the grid."
-msgstr ""
-"Die Ausrichtung von auszudruckenden Seiten kann geändert werden indem das "
-"Druckraster bewegt oder rotiert wird.\n"
-"Shift Taste nach links ziehen bewegt das Raster, Shift Taste nach rechts "
-"ziehen rotiert das Raster."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:16
-msgid ""
-"You can add track to any unconnected End-Point with the Modify command.\n"
-"Hold down the Shift key and click on the End-Point and drag away to create a "
-"new track segment attached to the End-Point.\n"
-"Repeat with the new End-Point to create flowing tracks."
-msgstr ""
-"Gleise können zu jedem unverbundenen Endpunkt mit \"Verändern\" hinzugefügt "
-"werden.\n"
-"Um einen neuen Gleisabschnitt zu erstellen, markieren Sie einen Endpunkt, "
-"halten Sie dann die Shift-Taste gedrückt während Sie den Gleisabschnitt "
-"verschieben.\n"
-"Wiederhohlen Sie diese Aktion mit diesem neuen Endpunkt um Gleisabschnitte "
-"weiter zu zerlegen."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:17
-msgid ""
-"You can create Curved tracks in four ways by dragging from:\n"
-" the 1st End-Point in the direction of the curve\n"
-" Center of the Curve to the 1st End-Point\n"
-" End-Point to the Center\n"
-" the 1st to 2nd End-Point\n"
-"Then drag on one of the Red arrows to create the final shape of the curve.\n"
-"\n"
-"You can click on the small button to the left of the Curve command button to "
-"change the method."
-msgstr ""
-"Gebogene Gleise können auf vier verschiedene Weisen erstellt werden:\n"
-" vom ersten Endpunkt in Richtung der Kurve\n"
-" vom Mittelpunkt des Gleisbogens zum ersten Endpunkt\n"
-" vom Endpunkt zum Mittelpunkt hin\n"
-" vom ersten zum zweiten Endpunkt\n"
-"Ziehen Sie dann an einem der beiden roten Pfeile, um die endgültige Kurve "
-"festzulegen.\n"
-"Die verschiedenen Methoden zur Gleisbogenerstellung können durch Anklicken "
-"des Knopfes rechts neben dem Kurvenknopf in der Werkzeugleiste ausgewählt "
-"werden ."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:18
-msgid ""
-"When creating a straight or a curved track by dragging from the 1st End "
-"Point, you can snap the new track to an existing open end point by holding "
-"down Shift while you click.\n"
-"The new track will be joined to the old when you create it."
-msgstr ""
-"Beim Erstellen eines geraden oder eines gebogenen Gleise durch Ziehen vom "
-"ersten Endpunkt kann das neue Gleis an dem existierenden Endpunkt "
-"ausgerichtet werden, in dem die Umschalt-Taste beim Klicken gedrückt wird.\n"
-"Das neue Gleis wird beim Erstellen mit dem vorhandenen Gleis verbunden."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:19
-msgid ""
-"Track Circles provide a quick way to see what arrangement of tracks will fit "
-"in your layout spaces. Create Circles with your typical radius and place "
-"them in corners and other locations where your main-line will make changes "
-"of direction. This will give you an overall idea of how your layout will "
-"look.\n"
-"\n"
-"You can create Circles by:\n"
-" using a fixed radius\n"
-" dragging from the Center to edge\n"
-" dragging from an edge to the Center\n"
-"You can click on the small button to the left of the Circle command button "
-"to change the method."
-msgstr ""
-"Gleiskreise ermöglichen einen schnellen Weg die Aufteilung Ihres Gleisplans "
-"in den vorhanden Platz einzuteilen. Erstellen Sie Gleiskreise mit üblichen "
-"Radien und platzieren Sie diese in Ecken oder an beliebigen Stellen Ihres "
-"Hauptgleises an denen ein Richtungswechsel statt finden soll. Dies wird "
-"Ihnen helfen einen ersten Überblick von Ihrem gesamten Gleisplan zu "
-"erhalten.\n"
-"\n"
-"Gleiskreise können wie folgt erzeugt werden:\n"
-" mit einem festgelegten Radius\n"
-" durch ziehen aus der Mitte zur Kante\n"
-" durch ziehen von der Kante zur Mitte\n"
-"Die verschiedenen Methoden zur Gleiskreiserstellung können ausgewählt werden "
-"durch anklicken des Knopfes rechts neben dem Greisknopf in der "
-"Werkzeugleiste."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:20
-msgid ""
-"Easements (spiral transition curves) are used when track changes from "
-"straight to curved by gradually changing the radius. This improves "
-"operation and appearance.\n"
-"Easements are created with Joining or Extending Tracks.\n"
-"The Easement dialog is used to control easements."
-msgstr ""
-"Übergangsbögen werden benutzt wenn gerades Gleis stufenweise bei sich "
-"änderndem Radius in kurviges Gleis ändert, Dies verbessert die Benutzbarkeit "
-"und verschönert das Erscheinungsbild.\n"
-"Übergangsbögen werden erstellt indem sie an vorhandene Gleise angeängt "
-"werden.\n"
-"Die Schaltfläche \"Easement None\" wird verwendet um die Einstellungen für "
-"Übergangsbögen vornehmen zu können."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:21
-msgid ""
-"\"Help|Recent Messages\" shows the last error and warning messages that were "
-"generated by the program. Also an explanation of each message is displayed."
-msgstr ""
-"\"Hilfe|Letzte Mitteilungen\" zeigt die letzen Fehler/Warnungen an die vom "
-"Programm veruhrsacht wurden. Weiterhin wird eine Erklärung zu jeder Meldung "
-"angezeigt."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:22
-msgid ""
-"When creating stall tracks for a turntable, you usually want the the stall "
-"tracks to be spaced evenly.\n"
-"The \"Turntable Angle\" item on \"Options|Command Options\" dialog can be "
-"used specify the minimum angle between stall tracks."
-msgstr ""
-"Beim Anschluss von Endgleisen an eine Drehscheibe, möchte man diese "
-"üblicherweise gleichmäßig anschließen.\n"
-"Der Punkt \"Drehscheibenwinkel\" im Dialog \"Optionen|Einstellungen\" kann "
-"dazu benutzt werden den kleinst möglichen Winkel, beim Anschluss solcher "
-"Gleise einzustellen."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:23
-msgid ""
-"XTrackCAD periodically saves the current layout in a check point file. The "
-"'Check Point' item on the 'Options|Preferences' dialog controls how often "
-"the file is saved.\n"
-"You can recover your working file after a system crash by copying the "
-"checkpoint file (xtrkcad.ckp in the XTrackCAD Working directory) to file.xtc"
-msgstr ""
-"XTrackCAD sichert ständig ihre aktuelle Arbeit in eine temporäre Datei. Im "
-"Feld 'Sicherungskopie' unter dem Menüpunkt 'Optonen|Einstellungen' können "
-"Sie die Häufigkeit dieser automatischen Sicherung festlegen.\n"
-"Nach einem System/Programm Absturz kopieren Sie einfach die Datei xtrkcad."
-"ckp (im Arbeitsverzeichnis von XTrackCAD) nach <Geisplan>.xtc"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:24
-msgid ""
-"The Parallel command is helpful to layout yards and sidings. If the "
-"Parallel track abuts with an existing track, it is automatically connected."
-msgstr ""
-"Das Parallel Kommando ist nützlich um Bahnhöfe und Abstellgeise zu "
-"erstellen. Falls sich ein parallel Gleis mit einem existierenden Gleis fast "
-"berührt wird dieses automatisch verbunden."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:25
-msgid ""
-"You can use Shift-Drag in Select command to move and rotate selected "
-"tracks.\n"
-"Shift-Left-Drag moves tracks and Shift-Right-Drag rotates them.\n"
-"Control-Left-Drag can move labels."
-msgstr ""
-"Gleise können verschoben oder rotiert werden indem sie mit Hilfe des "
-"\"Ändern|Auswählen\" Kommandos ausgewählt werden und dann druch "
-"gleichzeitiges festhalten der Shift-Taste und einer Maustaste bewegt "
-"werden.\n"
-"Shift und linke Maustaste verschiebt ein Gleis.\n"
-"Shift und rechte Maustaste rotiert ein Gleis.\n"
-"Steuerung und linke Maustaste verschiebt Beschreibungen."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:26
-msgid ""
-"You can move and rotate the Snap Grid to align with existing track or "
-"benchwork."
-msgstr ""
-"Das Fangraster kann bewegt oder gedreht werden um es an Gleisen oder "
-"Aufbauten ausrichten zu können."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:27
-msgid ""
-"Use the Parts List command to measure track length.\n"
-"Select the tracks you want to measure and then click on the Parts List "
-"button. The report will list the total of length of the selected flex-"
-"track. You will have to add in the length of any Turnouts."
-msgstr ""
-"Der Dialog \"Verwalten|Teileliste\" kann dazu benutzt werden Gleislängen zu "
-"messen.\n"
-"Markieren Sie die zu messenden Gleise und wählen Sie den Teileliste Punkt. "
-"Die auftauchende Liste zeigt die Länge der ausgewählten Gleise an. Die Länge "
-"der Weichen muss hinzugezählt werden."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:28
-msgid ""
-"The length of flex-track attached to each Turnout is displayed on layout "
-"near the end-points of the Turnouts.\n"
-"Make sure 'Lengths' option of the 'Label Enable' toggle button on the "
-"Display dialog is selected."
-msgstr ""
-"Die Länge von Flex-Gleis welches mit Weichen verbunden ist wird in der Nähe "
-"des Endpunktes der Weiche angezeigt.\n"
-"Stellen Sie sicher das der Auswahlpunkt \"Längen\" im Dialog \"Optionen|"
-"Anzeige\" ausgewählt ist."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:29
-msgid ""
-"The Profile command can be used to find the length of a continous section of "
-"track.\n"
-"Select the track at the beginning and end of the section. The total length "
-"of track will be displayed on the Profile window in the lower right corner.\n"
-"Note: the Profile selects the shortest path between the two selected tracks, "
-"which might not be the path you are interested in. In this case, select the "
-"first track and then select other tracks along the path."
-msgstr ""
-"Das Kommando \"Höhenprofil\" im Menü \"Ändern\" kann dazu benutzt werden um "
-"die Länge einer zusammenhängenden Gleissektion heraus zu finden.\n"
-"Markieren Sie den Anfang und das Ende dieser Sektion. Die totale Länge "
-"dieser Gleissektion wird in der unteren rechten Ecke des Höhenprofil "
-"Fensters angezeigt.\n"
-"Hinweis: Das Höhenprofil wählt immer den kürzesten Weg zwischen beiden "
-"markierten Gleisen, möglicherweise ist dies aber nicht die Länge an der Sie "
-"interresiert sind. In diesem Fall wählen Sie einfach den gleichen Startpunkt "
-"und den nächst frührer möglichen Endpunkt aus."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:30
-msgid ""
-"Layers can be used to contain different groups of tracks or other features. "
-"You might use one layer for the main-line, another of staging tracks and "
-"another of benchwork.\n"
-"You can give each layer a name (by using the Layer dialog). This name will "
-"be displayed as the Balloon Help for the corresponding Layer button, if you "
-"have Balloon Help enabled on the Display dialog."
-msgstr ""
-"Ebenen können dazu benutzt werden um verschiedene Stockwerke oder Funktionen "
-"darstellen zu können. Eine Ebene kann z.B. für das Hauptgleis verwendet "
-"werden, eine weitere für Schattenbahnhöfe und eine weitere für Aufbauten und "
-"oder Tunnnel.\n"
-"Jeder Ebene kann ein Name über den \"Verwalten|Ebenen\" Dialog zugewiesen "
-"werden. Falls die Auswahl \"Sprechblasen\" im Menü \"Optionen|Einstellungen"
-"\" aktiviert wurde, wird dieser vergebene Name in der Werkzeugleiste für "
-"diese Ebene angezeigt."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:31
-msgid ""
-"You can remove groups of buttons or the Hot Bar from the Main window to give "
-"you more room if you are not using some features. Also, the number of Layer "
-"buttons displayed is controlled by the Layers dialog."
-msgstr ""
-"Die Werkzeugleiste kann über den Dialog \"Anzeige|Werkzeugleiste anpassen\" "
-"verändert werden um mehr Platz im Hauptfenster zur Verfügung zu stellen. Die "
-"Anzahl der Ebenenknöpfe wird über den Dialog \"Verwalten|Ebenen\" "
-"eingestellt."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:32
-msgid ""
-"The size of the Map window is controlled by the overall size of the room "
-"(specified on the Layout dialog) and the Map Scale (on the Display dialog). "
-"You can make the Map window larger (or smaller) by decreasing (or "
-"increasing) the Map Scale.\n"
-"XTrackCAD will prevent you from making the Map window too small or too large."
-msgstr ""
-"Die Größe des Kartenfensters wird in Abhängigkeit zur eingestellten "
-"Gesamtgröße des Raums kontrolliert. Die Gesamtgröße des Raums wird über den "
-"Dialog \"Optionen|Gleisplan\", der Maßstab des Kartenfensters über die "
-"Auswahl \"Kartenmaßstab\" im Dialog \"Optionen|Anzeige\" eingestellt. Die "
-"Größe des Kartenfensters kann verändert werden, indem der Wert für "
-"Kartenmaßstab entweder erhöht oder verkleinert wird.\n"
-"XTrackCAD lässt keine zu kleinen/großen Werte für das Kartenfenster zu."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:33
-msgid ""
-"You can unload parameter files you are not using by the Parameter Files "
-"dialog. This removes unused Turnout and Structure definitions from the Hot "
-"Bar and makes the program start faster."
-msgstr ""
-"Damit Gleise in der Schnellauswahl auftauchen ist es nötig eine Gleis "
-"Parameterdatei für Ihren Gleisplan zu laden, im Dialog \"Datei|"
-"Parameterdateien\" können Sie die für Ihr Gleis nötige Parameterdatei laden. "
-"Nicht mehr benötigte Parameterdateien können über den gleichen Dialog "
-"entladen werden. Hierdurch werden nicht mehr benötigte Weichen/Gleise von "
-"der Schnellauswahl gelöscht was das Programm schneller starten läßt."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:34
-msgid ""
-"Right-Click on the Main window displays a menu list of commands as an "
-"alternative to pressing the buttons on the tool bar or using the menu "
-"accelerator keys."
-msgstr ""
-"Alternativ zur Werkzeugleiste oder den Menütasten kann durch Rechts-Klick im "
-"Hauptfenster ein weiteres Befehlsmenü benutzt werden."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:35
-msgid ""
-"Holding down the Shift key while you Right-Click will display options for "
-"the current command (if any)."
-msgstr ""
-"Bleibt die Shift Taste gedrückt während Sie ein Kommando ausgewählt haben "
-"werden (wenn vorhanden) Optionen für dieses Kommando angezeigt."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:36
-msgid ""
-"Right-Click on the Hot Bar displays a menu of the different groups of "
-"objects which you can use to jump to the group you are interested in.\n"
-"Pressing a numeric key (1-9 and 0) moves the Hot Bar to corresponding "
-"position (1 is the start, 5 is half way, 0 is the end)."
-msgstr ""
-"Rechts Klick in der Schnellauswahl öffnet ein Menü mit verschiedenen "
-"Objektgruppen, diese können benutzt werden um schnell zu dieser Art von "
-"Gleisen zu springen.\n"
-"Durch drücken von Zahlen in der Schnellauswahl (1-9 und 0) kann auch die "
-"entsprechende Position der Gleisauswahl geändert werden, hierbei "
-"kennzeichnet 1 die erste Gleisauswahl, 5 gibt die Mitte der Auswahl an und 0 "
-"das Ende."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:37
-msgid ""
-"Right-Drag on the Map window sets the origin and scale of the Main window.\n"
-"The Main window will be centered on the spot where you started the Draw and "
-"how far you Drag will control how large an area you can see on the Main "
-"window."
-msgstr ""
-"Durch ziehen mit der rechten Maustaste im Kartenfenster wird der Focus und "
-"Maßstab im Hauptfenster eingestellt.\n"
-"Das Hauptfenster wird hierbei aufgrund der markierten Auswahl im "
-"Kartenfenster zentriert dargestellt."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:38
-msgid ""
-"To refresh the Main window, press Control-L (hold down the 'Ctrl' key and "
-"then press the 'l' key)."
-msgstr ""
-"Um die Darstellung im Hauptfenster zu erneuern, benutzen Sie Strg+L (halten "
-"Die die Steuernung Taste gedrückt und tippen Sie den Buchstaben 'l')."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:39
-msgid ""
-"The File menu contains a list of the last 5 layouts you were working on."
-msgstr ""
-"Der Dialog \"Datei\" enthält eine Liste der letzten 5 Gleispläne die Sie "
-"geöffnet hatten."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:40
-msgid ""
-"The Print command can optionally print lines representing the roadbed for "
-"all tracks. This is useful when printing full size (1:1) for cutting "
-"roadbed."
-msgstr ""
-"Im \"Drucken\" Dialog kann, die Auswahl \"Gleisbettung drucken\" ausgewählt "
-"werden, um im (1:1) Maßstab Gleisbettvorlagen ausdrucken zu können."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:41
-msgid ""
-"Pressing the 'Esc' key cancels the current command and invokes the default "
-"command, (which is either Describe or Select)."
-msgstr ""
-"Durch drücken der 'ESC' Taste wird der momentane Befehl abgebrochen und "
-"automatisch der Standardbefehl aktiviert, (was entweder Eigenschaften oder "
-"Auswählen ist)."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:42
-msgid ""
-"When moving or rotating tracks on slow machines or with a large number of "
-"tracks, you can improve performance by changing the way tracks are drawn "
-"while being moved.\n"
-"Shift-Right click will display a menu containing options to draw tracks "
-"normally, as simple lines or just draw end-points."
-msgstr ""
-"Auf langsamen Computern oder bei hoher Anzahl von Gleisen, kann die Art und "
-"Weise wie Gleise neu gezeichnet werden verändert werden.\n"
-"Nachdem Gleise markiert wurden, kann durch festhalten der Shift-Taste und "
-"einem rechts Klick mit der Maus in einem Options Menü ausgewählt werden wie "
-"die Gleise dargestellt werden sollen: Normal, Einfach oder nur als Endpunkte."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:43
-msgid ""
-"The colors of different parts of the Main window can be changed with the "
-"Colors dialog. In particular, the Snap Grid color can be changed to make it "
-"more visible when printed."
-msgstr ""
-"Farben der verschiedenen Baugruppen im Hauptfenster können über den Dialog "
-"\"Optionen|Farben\" verändert werden. Im Besonderen kann die Farbe des "
-"Fangrasters geändert werden um es beim ausdrucken besser sichtbar machen zu "
-"können."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:44
-msgid ""
-"By default objects are drawn in their normal colors. Tracks will be drawn "
-"in Black. Objects can also be drawn in the color according to their Layer. "
-"The color of a Layer is displayed on the corresponding Layer button.\n"
-"The Display dialog 'Color Layers' item has separate toggles for Tracks and "
-"non-Tracks."
-msgstr ""
-"Üblicherweise werden Objekte in Ihren voreingestellten Farben gezeichnet. "
-"Gleise werden in schwarz dargestellt. Objekte können in den Farben ihrer "
-"jeweiligen Ebenen dargestellt werden. Die Farbe einer Ebene wird auf ihrem "
-"zugehörigen Ebenenknopf angezeigt.\n"
-"Die Auswahl \"Ebenenfarben\" im Dialog \"Optionen|Anzeige\" besitzt jeweils "
-"für Gleise und Sonstige eine getrente Möglichkeit zur Aktivierung von Farben."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:45
-msgid ""
-"Each Layer can be drawn or hidden by the 'Visible' toggle on the Layers "
-"dialog. "
-msgstr ""
-"Jede Ebene kann im Dialog \"Verwalten|Ebenen\" verborgen oder angezeigt "
-"werden. "
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:46
-msgid ""
-"Short cut Layer buttons can also be displayed on the tool bar for up to the "
-"first 20 layers.\n"
-"This buttons allow to Show or Hide the layers."
-msgstr ""
-"Ebenenknöpfe können für die ersten 20 Ebenen in der Werkzeugleiste "
-"dargestellt werden, diese Nummernknöpfe können dazu benutzt werden um Ebenen "
-"zu verbergen oder anzuzeigen."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:47
-msgid "The name of the Layer is the Balloon Help for the Layer button."
-msgstr ""
-"Der Name einer Ebene wird in der Sprechblase der jeweiligen Ebene angezeigt."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:48
-msgid ""
-"The playback speed of the Demos can be changed by using Speed drop down list "
-"on the Demo window."
-msgstr ""
-"Die Wiedergabegeschwindigkeit von Demos kann durch den Auswahlreiter rechts "
-"oben im Demo Fenster eingestellt werden."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:49
-msgid ""
-"Many of the commands and dialogs can be invoked by special key combinations "
-"called Menu-Accelerators. These are listed on the Menus next to the command "
-"name. For example, Control-P will invoke the Print command."
-msgstr ""
-"Viele Kommandos oder Menü Dialoge können über Tastaturkürzel aufgerufen "
-"werden. Diese Kürzel werden rechts (wenn verfügbar) neben jedem Kommando "
-"angezeigt. Zum Beispiel: Strg+P im Menü \"Datei|Drucke\" ruft den Drucken "
-"Dialog auf."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:50
-msgid ""
-"The Connect command is used to join Sectional track pieces that don't quite "
-"fit together.\n"
-"This command works by adding small gaps between other tracks to move the "
-"selected End-Points closer together."
-msgstr ""
-"Das \"Gleisstücke verbinden\" Kommando im Dialog \"Ändern\" wird verwendet "
-"um Gleisstücke die nicht verbunden sind miteinander zu verbinden. Dies wird "
-"erreicht indem kleine Lücken bei andern Gleisen eingefügt werden damit die "
-"beiden Endpunkte miteinander verbunden werden können."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:51
-msgid ""
-"To copy a group of objects: Select the objects, press Control-C (or select "
-"Copy from the Edit menu), press Control-V (or select Paste from the Edit "
-"menu).\n"
-"The selected tracks will be copied to the layout and you can Move or Rotate "
-"them into position."
-msgstr ""
-"Um eine Gruppe von Objekten zu kopieren: Selektieren Sie diese, drücken Sie "
-"Strg+C (oder wählen Sie \"Kopieren\" im Menü \"Bearbeiten\" aus), drücken "
-"Sie Strg+V (oder wählen Sie \"Einfügen\" im Menü \"Bearbeiten\" aus).\n"
-"Die kopierten Objekte werden in den Gleisplan eingefügt und können dann "
-"verschoben oder rotiert werden und somit in Position gebracht werden."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:52
-msgid ""
-"In the Rotate (or Select) commands you can press Shift-Right-Click to "
-"display the Rotate menu which allows you to rotate the selected objects by a "
-"specific angle."
-msgstr ""
-"Bei Benutzung der Kommandos \"Rotieren\" oder \"Auswählen\" kann durch "
-"gedrückt halten der Shift-Taste und rechts Klick mit der Maustaste in einem "
-"auftauchenden Optionsmenü der Winkel zum rotieren eines Objekts ausgewählt "
-"werden."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:53
-msgid ""
-"You can use the Move-To-Join option of the Join command (hold down the Shift "
-"key) to move a group of Selected tracks to attach with some unselected End-"
-"Point."
-msgstr ""
-"Das \"Verbinden\" Kommando im Menü \"Ändern\" besitzt eine Option um eine "
-"Gruppe von ausgewählten Gleisen mit einem nicht vorher spezifizierten "
-"Endpunkt verbinden zu können. Markieren Sie zunächst die zu verbindenen "
-"Gleise, wählen Sie als nächstes den Dialog \"Ändern|Verbinden\", halten Sie "
-"nun die Shift-Taste gedrückt während Sie bei gedrückter linker Maustaste die "
-"markierte Gruppe von Gleisen zum Zielpunkt führen, durch nochmaliges drücken "
-"der linken Maustaste werden die selektierten Gleise dem Endpunkt hinzugefügt."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:54
-msgid ""
-"The Price List dialog (on the File Menu) is used to specify the prices of "
-"each type of Turnout, Sectional Track and Structure. Also, the length and "
-"price of flex-track pieces can be specified for each scale.\n"
-"This values will be used on the Parts List report to generate total cost of "
-"the selected objects."
-msgstr ""
-"Der Dialog \"Verwalten|Preisliste\" kann verwendet werden, um Preise für "
-"jedes Gleis, Weiche oder andere Gegenstände einzugeben. Weiterhin können "
-"auch Länge und Preis für Flex-Gleise für jeden beliebigen Maßstab eingegeben "
-"werden.\n"
-"Die angegebenen Preise werden verwendet um die Gesamtkosten im Dialog "
-"\"Verwalten|Teileliste\" auflisten zu können."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:55
-msgid ""
-"Areas of water can represented by a Polygon (use the Draw command) of the "
-"appropiate color.\n"
-"By using the Modify command, you can move, add or remove corners of the "
-"Polygon to fit the shape of the water.\n"
-"You use the Below command to place the Polygon below (or behind) other "
-"objects.\n"
-"\n"
-"You can also use a Polygon to represent aisles. "
-msgstr ""
-"Wasserbereiche können durch Polygone mit Hilfe des \"Zeichnen|Formen|Zeichne "
-"Polyline\" in der entsprechenden Farbe erstellt werden.\n"
-"Das \"Verändern\" Kommando kann benutzt werden, Ecken an diesen Polygonen "
-"hinzu zu fügen oder zu löschen, um diese so besser der Form des Wassers "
-"anpassen zu können.\n"
-"\n"
-"Polylinien können auch dazu verwendet werden um Zwischengänge darzustellen. "
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:56
-msgid ""
-"When you create Benchwork you can move it below other objects by Selecting "
-"the Benchwork and use the Below command.\n"
-"Also, put Benchwork in a separate Layer so you can hide it if desired."
-msgstr ""
-"Ein erstellter Rahmen kann unter andere Objekte verschoben werden, indem man "
-"das \"Darunter\" Kommando aus dem Menü \"Bearbeiten\" verwendet.\n"
-"Weiterhin sollten Sie Aufbauten auf separaten Ebenen darstellen. Diese "
-"können somit im Bedarfsfall sehr leicht versteckt werden, indem man die "
-"zugehörige Ebene einfach ein oder ausblendet."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:57
-msgid ""
-"You can enter Distances and Lengths using any format regardless of the "
-"Length Format on the Preferences dialog."
-msgstr ""
-"Längen können unabhänig der voreingestellten Werte im \"Optionen|"
-"Einstellungen\" Dialog eingegeben werden."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:58
-msgid ""
-"You can enter Metric values when English is the default Units and vice versa."
-msgstr ""
-"Metrische Werte können eingegeben werden auch wenn die Einstellung für "
-"Einheiten Englisch gewählt ist."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:59
-msgid ""
-"When entering Distances and Lengths you can press the '=' key to redisplay "
-"the value in the default format."
-msgstr ""
-"Bei Eingabe von Entfernungen und Längen können Sie '=' Zeichen verwenden um "
-"den Wert im voreingestellten Format anzuzeigen."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:60
-msgid ""
-"You can also press the 's' key to convert a Prototype measurement to a Scale "
-"measurement y dividing by the ratio for the current scale."
-msgstr ""
-"Sie können die Taste 's' benutzen um eine Muster Messung in eine Maßstab "
-"Messung zu verwandeln, die Taste 'y' gibt hierbei den Teiler Faktor des "
-"momentanen Maßstabs an."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:61
-msgid ""
-"The 'p' key will convert a Scale measurement to a Prototype measurement."
-msgstr "Die Taste 'p' konvertiert eine Maßstab Messung in eine Muster Messung."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:62
-msgid ""
-"You can place cars on the layout using the Train Simulation command to check "
-"clearance points, track to track separation and coupling."
-msgstr ""
-"Lokomotiven können im Gleisplan über den Zugbetrieb Knopf plaziert werden um "
-"Weichenübergänge, Gleis zu Gleis Verbindungen oder ankuppeln simulieren zu "
-"können."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:63
-msgid ""
-"Use the MoveTo button on the Custom Management dialog to move your custom "
-"Turnout, Structure and Car definitions to a .XTP parameter file."
-msgstr ""
-"Benutzen Sie den \"Verschieben nach\" Knopf im \"Verwalten|Anpassungs "
-"Verwaltung\" Menü um selbst erstellte Weichen, Strukturen oder Wagen "
-"Definitionen in eine .XTP Parameter Datei zu verschieben."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:64
-msgid ""
-"If you are printing multiple pages on a continuous feed printer (such a Dot "
-"Matrix) you can change the Page Order if necessary to print pages out in "
-"proper order."
-msgstr ""
-"Falls Sie einen Drucker mit endlos Papier verwenden, können Sie die "
-"Reihenfolge der Seiten ändern um diese in der richtigen Reihenfolge "
-"auszudrucken."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:65
-msgid ""
-"On the Car Item and Car Part dialogs, you can enter custom values for "
-"Manufacturer, Part and Road by typing the new value directly into the Drop "
-"Down List."
-msgstr ""
-"Im Dialog \"Verwalten|Wagenverzeichnis\" können eigene Werte für Hersteller, "
-"Artikelnummer und Straße direkt in der angezeigten Liste eingegeben werden."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:66
-msgid ""
-"On the Car Item dialog, you can change the Road, Number, Color and other "
-"values for a Car. This is useful if you repaint or renumber a car. \n"
-"You can also change the Coupler Mounting and Coupler Length if you change "
-"the couplers."
-msgstr ""
-"Im Dialog \"Verwalten|Wagenverzeichnis\" können eigene Werte für Zugnummern, "
-"Farbe und andere Werte vergeben werden. Dies is nützlich wenn Sie "
-"beispielsweise einen Wagen umlackiert oder eine neue Rollnummer vergeben "
-"haben. \n"
-"Weiterhin kann die Kupplungsaufhängung und auch deren Länge verändert werden."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:67
-msgid ""
-"You can Export your Car Inventory to a file in Comma-Separated-Value format "
-"which can be read by most spread-sheet programs."
-msgstr ""
-"Ihr Wagen/Lokbestand kann in eine, druch Kommata getrennte, Textdatei "
-"exportiert werden, welche von allen gänigen Tabellenkalkulations Programmen "
-"eingelesen werden kann."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:68
-msgid "Use the Train Odometer to measure distances along the track."
-msgstr ""
-"Benutzen Sie den Zugsteckenzähler um Entfernungen auf dem Gleis messen zu "
-"können."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:69
-msgid ""
-"Holding down the Shift key when clicking the Zoom In or Zoom Out button will "
-"zoom to a programmed Drawing Scale. \n"
-"Holding down the Shift and Control keys when clicking a Zoom button will set "
-"it's program Zoom to the current Drawing Scale."
-msgstr ""
-"Wenn Sie die Lupenknöpfe klicken während die Shift Taste gedrückt ist, "
-"setzt das Programm auf vorher festgelegten Maßstab. \n"
-"Durch gleichzeitiges Festhalten der Strg + Shift Tasten kann durch Anklicken "
-"der jeweiligen Lupenknöpfe die Einstellung der Vergrößerung oder "
-"Verkleinerung festgelegt werden."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:70
-msgid ""
-"You can trim the ends of turnouts by holding down the Shift key when using "
-"the Split command."
-msgstr ""
-"Durch Benutzung des \"Gleis auftrennen\" Kommandos kann man durch Festhalten "
-"der Umschalt-Taste das Ende einer Weiche anpassen."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:71
-msgid ""
-"The Split command can be used to create Block Gaps at end points between two "
-"tracks. \n"
-"Either rail or both rails can be gapped, which are drawn as thick lines."
-msgstr ""
-"Der Dialog \"Ändern|Gleis auftrennen\" kann benutzt werden um Blockabstände "
-"an Endpunkten von zwei Gleisen einzufügen. \n"
-"Abstände können entweder an einem oder beiden Enden eingefügt werden, diese "
-"werden durch dicke Linien gekennzeichnet."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:72
-msgid ""
-"Trains will 'crash' if they hit another car when travelling faster than the "
-"'Max Coupling Speed' (on the Command Options dialog). \n"
-"They will also 'crash' if they hit the end of the track or an open "
-"turnout. \n"
-"Crashed trains must be manually moved back onto the track."
-msgstr ""
-"Züge 'entgleisen' wenn sie auf ein anderes Fahrzeug treffen oder sie beim "
-"Ankuppeln schneller unterwegs sind wie die maximal eingestellte "
-"Kuppelgeschwindigkeit (einstellbar über \"Optionen|Einstellungen\"). \n"
-"Außerdem werden sie 'entgleisen' sobald sie auf ein totes Gleisende oder "
-"eine offene Weiche treffen. \n"
-"Entgleiste Züge müssen von Hand wieder auf das Gleis zurück gestellt werden."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:73
-msgid ""
-"You can add new track segments to a turnout definition or create a "
-"definition from individual tracks using the Group command."
-msgstr ""
-"Der Auswählen Befehl kann verwendet werden um Teilabschnitte an vorhandenes "
-"Gleis anzuhängen oder einen neue Definition zu erstellen, in der einzelne "
-"Gleise zusammengefasst werden."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:74
-msgid ""
-"The center point and radius of Curved and Circle tracks can optionally be "
-"drawn. \n"
-"This feature is toggled by using the Move Label command and doing a Shift-"
-"Left-Click on the track."
-msgstr ""
-"Der Mittelpunkt von Kurven oder Kreisen kann auch angezeigt werden. \n"
-"Diese Option kann ein/ausgeschaltet werden durch festhalten der Shift Taste "
-"bei gleichzeitigem links Klick der Maus."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:75
-msgid ""
-"Turnout, Curved and Helix track labels can be individually turned on and off "
-"by doing a Shift-Right-Click on the track when using the Move Label command."
-msgstr ""
-"Weichen, Kurven und Gleiswendel Beschreibungen können einzeln an und aus "
-"geschaltet werden. Halten Sie hierzu die Shift Taste gedrückt während Sie "
-"das Kommando \"Ändern|Beschreibungen verschieben\" verwenden und klicken Sie "
-"mit der rechten Maustaste auf die jeweilige Beschreibung."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:76
-msgid ""
-"You can use the Describe command to change the font size of Text objects."
-msgstr ""
-"Das Kommando \"Ändern|Eigenschaften\" wird verwendet um die Schriftgröße von "
-"Textobjekten zu ändern."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:77
-msgid ""
-"You can use the Describe command to change the size of Dimension Line labels."
-msgstr ""
-"Das Kommando \"Ändern|Eigenschaften\" wird verwendet um die Größe von "
-"Dimensions Linien Beschreibungen zu ändern."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:78
-msgid ""
-"Normally Right-Click displays a popup menu of commands and Shift-Right-Click "
-"displays options for the current command. \n"
-"This can reversed by using the Right Click toggle button on the Command "
-"Options dialog."
-msgstr ""
-"Normalerweise wird durch einen Rechts-Klick im Gleisplan ein Befehlsmenü "
-"angezeigt,. Bei Festhalten der Umschalt-Taste und einem vorher ausgewählten "
-"Kommando wird ein optionales Menü für das jeweilige Kommando angezeigt.\n"
-"Dieses Verhalten kann durch den Befehlsoptionen-Dialog vertauscht werden."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:79
-msgid ""
-"The Align item on the Rotate command options menu will let you Align "
-"selected objects with any unselected object. \n"
-"The selected objects are rotated so the first point is parallel to the "
-"second point you selected."
-msgstr ""
-"Die Auswahl \"Ausrichten\" im Optionsmenü des \"Drehen\" Kommandos kann "
-"ausgewählte Objekte an nicht ausgewählten Objekten ausrichten. \n"
-"Die ausgewählten Objekte werden so rotiert dass der erste Auswahlpunkt "
-"parallel zum zweiten Auswahlpunkt erscheint."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:80
-msgid ""
-"Print To Bitmap allows you to print the track center line. \n"
-"This is useful if you later print the bitmap full size as a template when "
-"laying track."
-msgstr ""
-"Speichern als Bitmap ermöglicht das mitspeichern der Gleismitte. \n"
-"Dies ist nützlich falls Sie später diese Bitmap in voller Größe ausdrucken "
-"wollen um sie als Gleisvorlage verwenden zu können."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:81
-msgid ""
-"You can export the selected tracks to a DXF file which can be read by most "
-"CAD programs."
-msgstr ""
-"Sie können markierte Gleise in eine DXF Datei exportieren, welche von den "
-"meisten CAD Programmen lesbar ist."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:82
-msgid ""
-"Lengths and distances can be displayed in a variety of units and formats "
-"such as 1' 10 3/4\", 1ft 10.75in or 22.750. In Metric mode, distances can "
-"be displayed as millimeters, centimeters or meters. See the Length Format "
-"item on the Preferences dialog."
-msgstr ""
-"Längen und Entfernungen können in einer Vielzahl von Einheiten und Formaten "
-"dargestellt werden dies sind z.B 1' 10 3/4\" 10.75in oder 22.750. Bei der "
-"Auswahl von metrischen Einheiten werden Entfernungen und Längen in "
-"Millimetern, Zentimetern oder Metern dargestellt. Diese Einstellung kann in "
-"der Auswahl \"Einheiten\" im Dialog \"Optionen|Einstellungen\" vorgenommen "
-"werden."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:83
-msgid ""
-"Tracks that are too steep or curve too tightly are drawn in the Expection "
-"color (Purple by default). \n"
-"This helps to identify potential problem areas. \n"
-"The maximum grade and minimum radius are set on the Preferences dialog."
-msgstr ""
-"Gleise die zu abschüssig sind oder zu enge Radien haben werden in einer "
-"Ausnahme Farbe dargestellt (üblicherweise Lila). \n"
-"Dies hilft um Problembereiche aufzufinden. \n"
-"Die maximale Steigung und der minimale Radius werden im Eingenschaften "
-"Dialog eingestellt."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:84
-msgid ""
-"The Flip command produces a mirror-image of the selected tracks. \n"
-"If possible, right-hand turnouts are relabeled as left-hand turnouts (and "
-"vice versa)."
-msgstr ""
-"Das \"Spiegeln\" Kommando im Menü \"Ändern\" spiegelt ausgewählte "
-"Gleise. \n"
-"Falls möglich werden rechte Weichen in linke Weichen umbenannt oder linke in "
-"rechte."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:85
-msgid ""
-"Then Ungroup command will break turnouts and structures into individual "
-"track, line and shape segments. \n"
-"You can modify each segment and add new ones. \n"
-"Then use the Group command to update the definition."
-msgstr ""
-"Das Kommando \"Verwalten|Gruppierung aufheben\" trennt Weichen und oder "
-"Strukturen in einzelne Gleise, Linien oder Segmente auf. \n"
-"Sie können nun jedes einzelne Segment modifizieren neue hinzufügen usw. \n"
-"Danach benutzen Sie das Kommando \"Verwalten|Gruppieren\" um Ihre neue "
-"Definition wieder als Gruppierung zusammen zu fügen."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:86
-msgid "Dimension lines show the distance between two points."
-msgstr "Maßlinien zeigen die Entfernung zwischen zwei Punkten an."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:87
-msgid ""
-"A variety of Benchwork (rectangular, L-girder and T-girder) can be drawn. \n"
-"Use the Below command to move the Benchwork below the track for proper "
-"display."
-msgstr ""
-"Eine Vielzahl Unterbauten kann dargestellt werden (Rechteckformen, L-Träger "
-"und T-Träger). \n"
-"Das Kommando \"Darunter\" im Menü \"Bearbeiten\" wird benutzt um Unterbauten "
-"korrekt unter den Gleise darstellen zu können."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:88
-msgid ""
-"The Turnout Designer dialogs allow you to specify the width of any attached "
-"roadbed. \n"
-"As well, the color and thickness of the lines used to represent the roadbed "
-"can be specified."
-msgstr ""
-"Der Weichendesigner ermöglicht die Angabe der Spurbreite von jedem "
-"beliebigen Gleisbett. \n"
-"Desweitern können Farbe und Stärke der Linien angegeben in denen das "
-"Gleisbett dargestellt wird."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:89
-msgid ""
-"The Color dialog (on the Options menu) is used to change the color of "
-"different objects on the display. \n"
-"You can change the color of the Snap Grid and Borders, as well as Normal, "
-"Selected and Exception tracks."
-msgstr ""
-"Der Dialog \"Optionen|Farben\" wird benutzt um die Farben für verschiedene "
-"Objekte einzustellen. \n"
-"Die Farbe des Fangrasters, Ränder sowohl als auch für normale selektierte "
-"und Ausnahme Gleise können angegeben werden."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:90
-msgid ""
-"You can draw tracks with wider lines for rails. \n"
-"Select the tracks and use Medium or Thick Tracks on the Edit menu."
-msgstr ""
-"Schienen können mit breiteren Linien für Gleise gezeichnet werden. \n"
-"Wählen Sie hierzu Mittlere Gleise oder Dicke Gleise im Bearbeiten Menü aus."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:91
-msgid ""
-"Many objects on the layout have labels: Turnouts/Helix/Curved Titles, Track "
-"Lenghts, End-Point Elevations, Track Elevations and Cars. \n"
-"You can turn these labels on or off with the Label Enable toggle buttons on "
-"the Display options dialog."
-msgstr ""
-"Viele Objekte im Gleisplan besitzen Beschreibungen: Weichen/Gleiswendel/"
-"Kurven Gleislängen Endpunkte Höhenangaben usw. \n"
-"Sie können diese Beschreibungen über den Dialog \"Optionen|Anzeige\" ein "
-"oder ausschalten."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:92
-msgid ""
-"If you hold down the Control key when using the Rotate command, the rotation "
-"will be down in increments of 15°."
-msgstr ""
-"Durch festhalten der Strg Taste wird beim Drehen Kommando, die Rotation um "
-"jeweils 15° verringert."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:93
-msgid ""
-"When using the Rotate command, Shift-Right-Click displays a menu allowing "
-"you to rotate by specific amounts or to align the selected objects with "
-"another object."
-msgstr ""
-"Beim Benutzen des Befehls <Drehen> kann durch Halten der Umschalt-Taste aus "
-"einem Menü der Drehwinkel des Objektes ausgewählt werden oder das Objekt "
-"kann anhand eines anderen Objektes ausgerichtet werden."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:94
-msgid ""
-"The unconnected End-Points of a straight or curved track can be changed with "
-"the 'Modify Track' command.\n"
-msgstr ""
-"Die nicht verbundenen Endpunkte eines geraden oder eines gebogenen Gleise "
-"können mit 'Ändern Gleis' verändert werden.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:95
-msgid ""
-"The End-Point of a straight track is selected and then Left-Dragged to "
-"change its length.\n"
-msgstr ""
-"Der Endpunkt eines geraden Gleises wird ausgewählt und die Länge wird durch "
-"Ziehen mit linken Maus-Knopf geändert.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:96
-msgid ""
-"Watch what happens if you try to drag the selected End-Point beyond the far "
-"End-Point.\n"
-msgstr ""
-"Beachten Sie was passiert, wenn der ausgwählte Endpunkt für den entfernten "
-"Endpunkt hinaus gezogen wird.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:97
-msgid ""
-"The length of the straight track is determined by the distance from the far "
-"End-Point and the cursor.\n"
-msgstr ""
-"Die Länge des geraden Gleises wird durch den Abstand zwischen dem entfernten "
-"Endpunkt und dem Mauszeiger festgelegt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:98
-msgid ""
-"A curved track is selected and it's new End-Point is determined by the angle "
-"to the cursor.\n"
-msgstr ""
-"Ein gebogenes Gleis wird ausgewählt und der neue Endpunkt durch den Winkel "
-"des Mauszeiger festgelegt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:99
-msgid "It's possible to almost create a complete circle.\n"
-msgstr "Es ist beinahe möglich, einen vollständigen Kreis zu erstellen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:100
-msgid ""
-"If you drag the mouse beyond the start of the curve the track becomes very "
-"short.\n"
-msgstr ""
-"Wenn Sie die Maus über den Startpunkt des Bogen hinaus ziehen, wird das "
-"Gleis sehr kurz.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:101
-msgid "Here you are warned that the track will be too short.\n"
-msgstr "Jetzt werden Sie gewarnt, dass das Gleis zu kurz wird.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:102
-msgid ""
-"If you move the cursor away from the curve, you will create a straight track "
-"tangent to the curve.\n"
-msgstr ""
-"Wenn Sie den Mauszeiger vom Bogen weg bewegen, erstellen Sie ein gerades "
-"Gleis als Tangente an dem Bogen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:103
-msgid ""
-"If you adjust the End-Point of a turnout or sectional track the track is "
-"extended by a straight track segment.\n"
-msgstr ""
-"Wenn Sie den Endpunkt einer Weiche oder eines Festgleises anpassen, wird das "
-"Gleis durch ein gerades Segment verlängert.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:104
-msgid ""
-"You can change the radius of a Straight or Curved track that is connected at "
-"one End-Point by holding down the Shift key while dragging on it.\n"
-msgstr ""
-"Sie können den Radius eines Bogen ändern oder ein gerades Gleis biegen, "
-"indem Sie bei gedrückter Umschalttaste und gedrücktem Mausknopf ziehen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:105
-msgid ""
-"This lets you change a Straight track into a Curved track (and vice versa) "
-"as well as changing the radius of a Curved track.\n"
-msgstr ""
-"Dadurch können Sie ein gerades Gleis in ein gebogenes (und umgekehrt) "
-"umwandeln und den Radius eines Bogengleises ändern.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:106
-msgid "You can draw a variety of different types of benchwork:\n"
-msgstr "Sie können verschiedene Formend es Unterbau zeichnen:\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:107
-msgid "- rectangular (1x2, 2x4 etc)\n"
-msgstr "- rechteckig (1x2, 2x4 Inch usw.)\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:108
-msgid "- L girders\n"
-msgstr "- Winkelträger\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:109
-msgid "- T girders\n"
-msgstr "- T- Träger\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:110
-msgid "You can also draw them in different orientations.\n"
-msgstr "Sie können diese auch in verschiedenen Ausrichtungen zeichnen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:111
-msgid "We will draw two 3x6 inch L-girders.\n"
-msgstr "Wir zeichnen zwei 3x6 Inch Winkelträger.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:112
-msgid ""
-"The flange of the top L-Girders is on the outside edge of the girders. We "
-"want to change the girder so both flanges are on the inside.\n"
-msgstr ""
-"Die Schmalseite des oberen Winkelträger ist auf der Außenseite. Wir wollen "
-"die Träger so anpassen, dass beide Schmalseiten innen liegen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:113
-msgid "We will use the <Describe> command for this.\n"
-msgstr "Wir werden den <Beschreiben> Befehl dafür benutzen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:114
-msgid "Change the Orientation to Right.\n"
-msgstr "Ändere die Ausrichtung auf rechts.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:115
-msgid "Now both flanges are on the inside of the two girders.\n"
-msgstr "Jetzt sind beide Schmalseiten auf der Innenseite der beiden Träger.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:116
-msgid ""
-"Pushing the <Describe> button will cancel any other command in progress.\n"
-msgstr ""
-"Durch Drücken des <Beschreiben> Knopfes wird jeder begonnene Befehl "
-"abgebrochen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:117
-msgid ""
-"Here we will begin to create a Curved track which is a two step process.\n"
-msgstr ""
-"In einem zweistufigen Ablauf werden wir mit dem Erstellen eines gebogenen "
-"Gleises beginnen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:118
-msgid ""
-"When we clicked on the <Describe> button, the current command was "
-"cancelled.\n"
-msgstr ""
-"Durch Drücken auf den <Beschreiben> Knopf wurde der begonnene Befehl "
-"abgebrochen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:119
-msgid ""
-"When in <Describe> mode, selecting any object will print a description in "
-"the Status Bar and display a Dialog showing properties of the clicked-on "
-"object.\n"
-msgstr ""
-"Im <Beschreiben> Modus wird durch Auswahl eines Objektes eine Beschreibung "
-"in der Statuszeile angezeigt und die Eigenschaften des Objektes werden in "
-"einem Dialogfenster angezeigt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:120
-msgid ""
-"Certain parameters of the object can be changed. In this case we'll change "
-"the Length\n"
-msgstr ""
-"Einige der Eigenschaften des Objektes können geändert werden. In diesem Fall "
-"ändern wir die Länges\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:121
-msgid "Let's look at the Turnout...\n"
-msgstr "Jetzt wollen wir uns die Weiche anschauen...\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:122
-msgid "and change the turnout Title.\n"
-msgstr "und den Titel der Weiche ändern.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:123
-msgid "You can change the contents of Text...\n"
-msgstr "Sie können den Text ändern...\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:124
-msgid "and its size.\n"
-msgstr "und seine Größe.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:125
-msgid ""
-"If you select a Note, the Description dialog appears which displays the "
-"contents of the note.\n"
-msgstr ""
-"Wenn Sie eine Notiz auswählen, erscheint ein Dialogfenster in dem der Inhalt "
-"der Notiz angezeigt wird.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:126
-msgid ""
-"Like the <Curve> track command, there are several ways to create a Circle "
-"track.\n"
-msgstr ""
-"Wie beim <Bogen> Befehl gibt es mehrere Möglichkeiten, einen Gleiskreis zu "
-"erstellen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:127
-msgid ""
-"The first is to specify a fixed radius and simply drag the Circle into "
-"position.\n"
-msgstr ""
-"Die Erste ist die Vorgabe eines festen Radius und das Ziehen an die "
-"gewünschte Position.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:128
-msgid "We will change the Radius before proceeding.\n"
-msgstr "Bevor wir weitermachen, ändern wir den Radius.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:129
-msgid "The next method is to drag from the edge of the Circle to the center.\n"
-msgstr ""
-"Die nächste Methode ist das Ziehen von der Kreislinie zum Mittelpunkt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:130
-msgid ""
-"The last is similar, but you drag from the center of the Circle to the "
-"edge.\n"
-msgstr ""
-"Die letzte, aber vergleichbare, Methode ist das Ziehen vom Mittelpunkt zur "
-"Kreislinie.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:131
-msgid ""
-"We have built a siding using Sectional track and have 2 End-Points that "
-"don't line up and are not connected automatically when placing the sectional "
-"track.\n"
-msgstr ""
-"Wir haben ein Ausweichgleis erstellt und haben zwei Endpunkte erhaltem, die "
-"beim Setzen von Festgleisen nicht automatisch verbunden wurden.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:132
-msgid ""
-"We use the <Connect> command to adjust neighboring tracks so the gap is "
-"closed.\n"
-msgstr ""
-"Wir benutzen den <Zusammenfügen> Befehl, um die benachbarten Gleise so "
-"auszurichten, dass die Lücke geschlossen ist.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:133
-msgid ""
-"Note: the adjustments are only done on tracks which have only 1 or 2 "
-"connections. In this example the Turnouts would not be affected.\n"
-msgstr ""
-"Achtung: die Anpassungen wurden nur an Gleisen mit einer oder zwei "
-"Verbindungsn gemacht. In diesem Besipiel wurden die Weichen nicht "
-"verändert.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:134
-msgid "And now the gap is closed.\n"
-msgstr "Und jetzt ist die Lücke geschlossen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:135
-msgid "Other tracks have been shifted slightly to close the gap.\n"
-msgstr "Andere Gleise wurden leicht verschoben, um die Lücke zu schliessen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:136
-msgid "You can see these slight mis-alignments.\n"
-msgstr "Sie können die kleinen Versätze sehen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:137
-msgid "But they will have no effect when the layout is actually built.\n"
-msgstr ""
-"Aber diese werden keinen Einfluss haben, wenn die Anlage später gebaut "
-"wird.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:138
-msgid ""
-"After working with Sectional track you might get to point where these mis-"
-"alignments have accumulated and you wish to remove them.\n"
-msgstr ""
-"Nachdem Sie mit Festgleisen gearbeitet haben, haben sich diese Versätze "
-"aufgebaut und Sie wollen diese entfernen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:139
-msgid ""
-"You can remove these slight mis-alignments by tightening the tracks starting "
-"from a unconnected End-Point. Use Shift-Left-Click with the <Connect> "
-"command.\n"
-msgstr ""
-"Sie können diese kleinen Versätze durch Zusammenziehen der Gleise entfernen. "
-"Beginnen Sie an einem nicht verbundenen Endpunkt durch Drücken der Umschalte-"
-"Taste beim Deücken des <Zusammenfügen> Knopfes.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:140
-msgid "First use the <Split> command to disconnect the tracks.\n"
-msgstr ""
-"Zuerst benutzen Sie den <Trennen> Befehl um die Verbindung der Gleise zu "
-"lösen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:141
-msgid ""
-"Then with the <Connect> command, Shift-Left-Click on the 2 End-Points.\n"
-msgstr ""
-"Dank ativieren Sie den <Verbinden> Befehl und Klicken bei gedrückter "
-"Umschaltetaste auf die beiden Endpunkte.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:142
-msgid "In example shows a simple figure-8 layout using Sectional track.\n"
-msgstr "In diesem Besipiel wird aus Festgleisen eine \"8\" gelegt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:143
-msgid ""
-"You will notice that the tracks do not line up exactly in one location.\n"
-msgstr ""
-"Wie Sie sehen, sind die Gleise an einer Stelle nicht exakt ausgerichtet.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:144
-msgid ""
-"We can use the <Connect> command to move the connecting tracks slightly and "
-"connect the 2 End-Points.\n"
-msgstr ""
-"Mit dem <Verbinden> Befehl können wir die zu verbindenden Gleise leicht "
-"verschiebenund die beiden Endpunkte verbinden.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:145
-msgid "The two End-Points are now aligned and connected.\n"
-msgstr "Die beiden Endpunkte sind jetzt ausgerichtet und verbunden.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:146
-msgid "The connection was made by adding small gaps in other tracks.\n"
-msgstr ""
-"Die Verbindung wurde hergestellt, in dem kleine Lücken zwischen andere "
-"Gleise eingefügt wurden.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:147
-msgid "There are several ways to create a Curved track.\n"
-msgstr "Es gibt mehrere Möglichkeiten, ein gebogenes Gleis zu erstellen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:148
-msgid ""
-"You can choose which to use by clicking on the small button to the left of "
-"<Curve> command button if the current Curve command is not the one you "
-"want.\n"
-msgstr ""
-"Sie können zwischen diesen wählen, in dem Sie auf den kleinen Knopf neben "
-"dem <Bogen> Knopf drücken.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:149
-msgid ""
-"The first is by clicking on the first End-Point and dragging in the "
-"direction of the Curve.\n"
-msgstr ""
-"In der ersten Möglichkeit wird dieser durch Auswahl des ersten Endpunktes "
-"und Ziehen in die Richtung des Bogen erstellt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:150
-msgid ""
-"You will see a straight track with a double ended Red arrow at the end.\n"
-msgstr ""
-"Sie sehen ein gerades Gleis mit einem roten Pfeil mit zwei Spitzen am Ende.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:151
-msgid "Click and drag on one of the Red arrows to complete the Curve.\n"
-msgstr ""
-"Klicken und ziehen Sie eine der roten Spitzem um den Bogen zu "
-"vervollständigen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:152
-msgid ""
-"The next method is to click at one End-Point and drag to the center of the "
-"Curve.\n"
-msgstr ""
-"Die nächste Methode ist das Klicken auf einen Endpunkt und das Ziehen zum "
-"Mittelpunkt der Kurzve.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:153
-msgid ""
-"Now you will see the double ended Red arrow connected to the center of the "
-"Curve marked by a small circle.\n"
-msgstr ""
-"Wie vorher sehen Sie den roten Pfeil mit zwei Spitzen, der mit dem "
-"Mittelpunkt des Bogen verbunden ist. Dieser ist mit einem kleinen Kreis "
-"markiert.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:154
-msgid "As before, drag on one of the Red arrows to complete the Curve.\n"
-msgstr ""
-"Wie schon vorher beenden Sie den Bogen, indem Sie an einer der Pfeilspitzemn "
-"ziehen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:155
-msgid ""
-"The next method is similar to the last except that you drag first from the "
-"center of the Curve to one End-Point.\n"
-msgstr ""
-"Die nächste Methode ist vergleichbar zur vorherigen, allerdings Ziehen Sie "
-"zuerst vom Mittelpunkt zu einem Endpunkt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:156
-msgid "Once again, drag on a Red arrow to complete the Curve.\n"
-msgstr ""
-"Auch diesmal ziehen Sie an der roten Pfeilspitze um den Bogen zu vollenden.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:157
-msgid ""
-"The last method begins by drawing a line between the two End-Points of the "
-"Curve. This forms the Chord of the Curve.\n"
-msgstr ""
-"Bei der letzten Methode beginnen Sie, indem Sie eine Linie zwischen den "
-"beiden Endpunkten ziehen. Diese bildet die Sehne des Bogen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:158
-msgid "Now drag on a Red arrow to complete the Curve.\n"
-msgstr "Jetzt ziehen Sie an der roten Pfeilspitze um den Bogen zu erstellen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:159
-msgid "This demo will construct a control panel for part of a bigger layout.\n"
-msgstr ""
-"In dieser Demo wird ein Steuerpult für einen Teil einer größeren Anlage "
-"erstellt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:160
-msgid "For our control panel we will use Œ\" lines. \n"
-msgstr "Für unser Pult werden wir 1/2\" breite Linien benutzen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:161
-msgid "Also, we will use a 1/8\" grid to lay out our controls.\n"
-msgstr ""
-"Außerdem werden wir ein 1/8\" Raster für die Ausrichtung der "
-"Steuerungselemente benutzen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:162
-msgid ""
-"First, we will set up the Snap Grid for 1\" grid lines and 8 divisions.\n"
-msgstr ""
-"Als erstes stellen wir das Fangraster auf 1\" Rasterlinien und 8 "
-"Unterteilungen ein.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:163
-msgid "Now, clear the layout and turn on the Snap Grid.\n"
-msgstr "Jetzt löschen wir den Entwurf und schalten das Fangraster ein.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:164
-msgid "First step: draw the lines representing the tracks.\n"
-msgstr "Erster Schritte: zeichnen Sie die Linien, die die Gleise darstellen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:165
-msgid "We specify the line width in pixels.\n"
-msgstr "Wir geben die Linienbreite in Bildpunkten an.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:166
-msgid ""
-"To create a Œ\" line, divide the dots-per-inch (DPI) of your display by 4 "
-"and then by the drawing scale (which is 2 right now).\n"
-msgstr ""
-"Um eine 1/2 Inch breite Linie zu erzeugen, wird die Auflösung des "
-"Bildschirms (DPI) durch 4 und dann durch den Zeichenmaßstab (im Moment 2) "
-"geteilt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:167
-msgid ""
-"For MS-Windows the DPI is usually 98, so choose: 98/4/2 = 12 "
-"(approximately).\n"
-msgstr ""
-"Unter Windows ist die Auflösung normalerweise 98, also wählen wir 98 / 4 / 2 "
-"= ca. 12.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:168
-msgid "For Linux, the DPI is usually 72, so choose: 72/4/2 = 9.\n"
-msgstr ""
-"Unter Linux ist die Auflösung normalerweise 72, also wählen wir 72 / 4 / 2 = "
-"9.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:169
-msgid ""
-"Notice how the Snap Grid keeps the main line and siding track parallel and "
-"the connecting tracks and spur at a 45° angle.\n"
-msgstr ""
-"Beachten Sie, wie das Fangraster die Haupt- und die Nebenstrecke parallel "
-"führt und die Verbindungen und das Abstellgleis auf einem 45° Winkel hält.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:170
-msgid "Second step: add LEDs for the turnout position indicators.\n"
-msgstr "ZweiterSchritt: hinzufügen der LEDs für die Weichenanzeige.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:171
-msgid "We will use T1 red and green LEDs.\n"
-msgstr "Wir werden T1 rote und grüne LEDs benutzen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:172
-msgid "We will zoom in to show positioning.\n"
-msgstr "Wir zoomen rein, um die Positionierung zu zeigen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:173
-msgid ""
-"Notice that when we are in the correct position (on the 1/8\" grid), the "
-"Marker lines on the bottom and left rulers will high-light the tick marks. "
-"When both ticks are high-lighted, press the space bar to finalize the LED.\n"
-msgstr ""
-"Beachten Sie, dass die Markierungslinien unten und links die "
-"Fangmarkierungen hervorheben, wenn wird in der richtigen Position sind. "
-"Sobald beide Markierungen hervorgehoben sind, die LED durch Drücken der "
-"Leertaste fixieren.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:174
-msgid "Now we'll add push buttons to control the turnouts.\n"
-msgstr "Jetzt fügen wir Drucktaster für die Steuerung der Weichen dazu.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:175
-msgid "Let's add signals to our siding.\n"
-msgstr "Lassen Sie uns noch Signale an unserem Ausweichgleich aufstellen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:176
-msgid ""
-"The entrance to the siding will be protected by double headed signals.\n"
-msgstr ""
-"Die Einfahrt in das Ausweichgleich wird durch ein doppeltes Signal "
-"geschützt\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:177
-msgid "First turn off the Snap Grid.\n"
-msgstr "Zuerst schalten Sie bitte das Fangraster aus.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:178
-msgid "Rotate the signals and move them to the proper locations.\n"
-msgstr ""
-"Rotieren Sie die Signale und setzen diese dann an die richtige Stelle.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:179
-msgid ""
-"We rotate the signals by Shift-Right-Click and select 90° CW on the popup "
-"menu. We can not show the popup menu in demo mode, but will simulate the "
-"effect.\n"
-msgstr ""
-"Wir rotieren die Signale durch Drücken und Festhalten der Umschalttaste bei "
-"gleichzeitigem Mausklick.Aus dem Menu wählen wir 90° gegen UZS aus. Im Demo-"
-"Mode kann das Menu nicht angezeigt werden, aber wir simulieren den Effekt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:180
-msgid "The exits from the siding will be protected by single headed signals.\n"
-msgstr ""
-"Die Ausfahrt aus dem Ausweichgleich wird durch ein einfaches Signal "
-"gesichert.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:181
-msgid "Now for some touch-ups.\n"
-msgstr "Nun noch ein paar kleinere Nachbesserungen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:182
-msgid "Notice when the line meet at an angle there is a gap.\n"
-msgstr ""
-"Beachten Sie, dass am Berührungspunkt zwischen zwei Linien ein Spalt "
-"existiert.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:183
-msgid "We will fill this gap with the Œ\" dot.\n"
-msgstr "Wir füllen diesen Spalt mit einem 1/2 Inch großen Punkt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:184
-msgid ""
-"Note: Win95/Win98/WinME does not support drawing lines with flat end-caps, "
-"but only with round end-caps.\n"
-msgstr ""
-"Note: Win95/Win98/WinME does not support drawing lines with flat end-caps, "
-"but only with round end-caps.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:185
-msgid "Users on those platforms will not see the gap.\n"
-msgstr "Users on those platforms will not see the gap.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:186
-msgid ""
-"Add an arrow head to indicate the tracks that connect to the rest of the "
-"layout.\n"
-msgstr ""
-"Mit einer Pfeilspitze werden die Gleise markiert, die mit dem Rest der "
-"Anlage verbunden sind.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:187
-msgid "Rotate the arrow head by 180° and move into position.\n"
-msgstr ""
-"Rotieren Sie die Pfeilspitze um 180° und bringen Sie diese in die richtige "
-"Position.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:188
-msgid "And add some labels.\n"
-msgstr "Und fügen einige Beschriftungen hinzu.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:189
-msgid ""
-"We want to print our control panel onto a 8œx11 page, but the control panel "
-"is a bit too wide.\n"
-msgstr ""
-"Wir würden das Steuerpult gerne auf Paiper mit der Größe 8\"x11\" drucken, "
-"aber es ist zu breit.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:190
-msgid "Lets tighten it up a bit.\n"
-msgstr "Lassen Sie uns das ein bisschen enger zusammen packen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:191
-msgid ""
-"First turn the Snap Grid on again so any moves we make will keep objects on "
-"the grid.\n"
-msgstr ""
-"Zuerst schalten Sie bitte das Fangraster wieder ein, damit die Objekte beim "
-"Verschieben ausgerichtet bleiben.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:192
-msgid "Lets move the spur track the left 3/4\"\n"
-msgstr "Lassen Sie uns das Abstellgleis um ein 3/4 Inch nach links schieben.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:193
-msgid "Now move the right side of the siding over.\n"
-msgstr "Jetzt verschieben Sie die rechte Seite des Ausweichgleises.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:194
-msgid "Now, adjust the ends of the mainline and siding tracks.\n"
-msgstr ""
-"Und passen nun die Enden des Hauptgleises und des Ausweichgleises an.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:195
-msgid "And move the title over as well.\n"
-msgstr "Anschliessend noch den Titel verschieben.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:196
-msgid "Now you can print it.\n"
-msgstr "Jetzt können Sie das Ergebnis drucken.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:197
-msgid "The cross-hairs on the LEDs and switch show the centers for drilling.\n"
-msgstr ""
-"Fadenkreuze markieren die Mittelpunkte der LEDs und Schalter und ermöglichen "
-"so ein einfaches Bohren.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:198
-msgid ""
-"Pressing the <Delete> button lets you delete selected tracks from the "
-"layout.\n"
-msgstr ""
-"Durch Drücken der <Entf>-Taste können Sie die ausgewählten Gleise vom Plan "
-"löschen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:199
-msgid ""
-"First you select the tracks you want to delete, and then press the <Delete> "
-"button.\n"
-msgstr ""
-"Zuerst wählen Sie die Gleise, die Sie löschen wollen und drücken dann "
-"<Entf>.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:200
-msgid ""
-"If you delete a track connected to an easement curve, then the easement "
-"curve is deleted as well.\n"
-msgstr ""
-"Wenn Sie ein Gleis löschen, das einen Übergangsbogen besitzt, so wird dieser "
-"Übergangsbogen ebenfalls gelöscht.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:201
-msgid "You can use the <Undo> command to undelete tracks.\n"
-msgstr ""
-"Sie können den <Rückgängig>-Befehl nutzen, um ein versehentliches Löschen "
-"rückgängig zu machen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:202
-msgid ""
-"If you Left-Drag on the layout you can select all tracks within an area.\n"
-msgstr ""
-"Durch Ziehen mit der Maus bei gedrückter linker Taste können Sie alle Gleise "
-"in einem Bereich markieren.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:203
-msgid ""
-"Note, only tracks within the selected area are deleted. Since the easement "
-"curve is connected to a deleted track, it is deleted as well.\n"
-msgstr ""
-"Beachten Sie, dass nur Gleise innerhalb des markierten Bereichs gelöscht "
-"werden. Da der Übergangsbogen mit einem gelöschten Gleis verbunden ist, wird "
-"dieser ebenfalls gelöscht.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:204
-msgid ""
-"The demo also simulates entering values and selecting options on various "
-"dialogs.\n"
-msgstr ""
-"Die Demo simuliert die Eingabe von Werten und Auswahl von Optionen in "
-"verschiedenen Dialogfenstern.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:205
-msgid ""
-"This is simulated by drawing a rectangle around the control when values are "
-"entered or changed.\n"
-msgstr ""
-"Dies wird simuliert, in dem ein Rechteck um das Eingabefeld gezeichnet wird, "
-"wenn Werte eingegeben oder geändert werden.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:206
-msgid ""
-"Here we are going to make some changes to the Display dialog. Notice how "
-"this is simulated.\n"
-msgstr ""
-"Hier machen wir Änderungen im Anzeige-Dialog. Beachten Sie, wie das "
-"simuliert wird.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:207
-msgid ""
-"This effect is only used in demonstration mode. During normal operation you "
-"will not see this.\n"
-msgstr ""
-"Dieser Effekt wird nur im Demonstrations-Modus benutzt. Während der normalen "
-"Benutzung werden Sie das nicht sehen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:208
-msgid "Dimension Lines are used to mark the distances between two points.\n"
-msgstr ""
-"Maßlinien werden benutzt, um den Abstand zwischen zwei Punkten zu zeigen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:209
-msgid ""
-"Here we will create a Dimension Line to show the separation between two "
-"tracks.\n"
-msgstr ""
-"Hier erstellen wir eine Maßlinie, um den Abstand zwischen zwei parallelen "
-"Gleisen zu zeigen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:210
-msgid ""
-"We might also want to measure the distance between two structures. In this "
-"case we will use a larger dimension line.\n"
-msgstr ""
-"Möglicherweise wollen wir auch den Abstand zwischen zwei Gebäuden bestimmen."
-"In diesem Fall nutzen wir eine größere Maßlinie.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:211
-msgid ""
-"We can use the <Describe> command to change the position of the Dimension "
-"Line and the size of the numbers.\n"
-msgstr ""
-"Der <Beschreiben> Befehl kann genutzt werden, um die Position der Maßlinie "
-"und die Größe der Zahlen zu ändern.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:212
-msgid ""
-"This example will show the effect of using easements while joining tracks.\n"
-msgstr ""
-"In diesem Beispiel wird die Wirkung der Übergangsbögen während des Verbinden "
-"von Gleisen gezeigt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:213
-msgid "First, we'll enable easements.\n"
-msgstr "Zuerst schalten wir Übergangsbögen an.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:214
-msgid ""
-"We've selected sharp easements. The minimum radius curve we can use will be "
-"9.75\"\n"
-msgstr ""
-"Wir haben enge Übergangsbögen ausgewählt. Der Mindestradius, den wir "
-"benutzen können, beträt 9,75\".\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:215
-msgid "Notice the label on the Easement button has changed to 'Sharp'.\n"
-msgstr ""
-"Beachten Sie, dass die Beschriftung des Knopfes <Übergangsbogen> auf 'Sharp' "
-"geändert wurde.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:216
-msgid ""
-"Note the connecting curve does not quite meet the straight tracks. This the "
-"'Offset'.\n"
-msgstr ""
-"Beachten Sie. dass das Verbindungsgleis das gerade Gleis nicht genau trifft. "
-"Das ist der 'Absatz'.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:217
-msgid "Here the connecting curve is too small.\n"
-msgstr "Jetzt ist der Verbindungsradius zu klein.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:218
-msgid ""
-"The connecting curve is made of three tracks, the curve and two easement "
-"segments on each end.\n"
-msgstr ""
-"Die verbindende Kurve besteht aus drei Gleisen, der Kurve und den "
-"Übergangsbögen an jedem Ende.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:219
-msgid ""
-"We have designed part of the layout with a siding, 2 branches and a spiral "
-"loop. We want to set Elevations.\n"
-msgstr ""
-"Wir haben einen Teil eines Gleisplan mit Nebengleis, 2 Abzweigen und einer "
-"Gleiswendel entworfen. Jetzt wollen wir die Höhen festlegen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:220
-msgid "First we will set elevations at the end of the branches.\n"
-msgstr "Zuerst legen wir die Höhen am Ende der Abzweige fest.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:221
-msgid "We'll select the end of the top branch and set the Elevation to 4\"\n"
-msgstr ""
-"Wir wählen das Ende des oberen Abzweigs und legen die Höhe auf 4\" fest.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:222
-msgid "First, click on the End-Point.\n"
-msgstr "Zuerst klicken Sie auf den Endpunkt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:223
-msgid "Next, pick Defined on the Elevation dialog Radio box.\n"
-msgstr "Als nächstes wählen Sie 'Fest' im Dialogfenster für das Höhenmaß.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:224
-msgid "And set the Elevation to 4.\n"
-msgstr "Und setzen die Höhe auf 4.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:225
-msgid "Now, select the other branch and set it's elevation to 2\"\n"
-msgstr ""
-"Jetzt wählen Sie den anderen Abzweig und legen seine Höhe auf 2\" fest.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:226
-msgid "We can move the Elevations by using Right-Drag\n"
-msgstr ""
-"Wir können die Höhenmaß durch Ziehen mit der Maus bei gedrückter rechter "
-"Taste verschieben.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:227
-msgid "Now, we set the Elevation at one end of the Siding.\n"
-msgstr "Jetzt legen wir die Höhe an einem Ende des Nebengleises fest.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:228
-msgid "We want to find the elevations where the 2 tracks cross.\n"
-msgstr ""
-"Wir wollen die Höhen der Gleise ermitteln, an denen diese sich kreuzen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:229
-msgid "We picked an End-Point on the upper track.\n"
-msgstr "Wir haben einen Endpunkt am oberen Gleis ausgewählt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:230
-msgid ""
-"XTrackCAD has computed the Elevation (2.34\") at this point based on the "
-"Elevation at the siding and a combination of the of the first Elevations.\n"
-msgstr ""
-"XTrackCAD hat die Höhe (2,34\") an dieser Stellle auf Grundlage der Höhe des "
-"Nebengleises in Verbindung mit den ersten Höhenangaben ermittelt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:231
-msgid ""
-"We create a Computed Elevation here that will be automatically adjusted "
-"whenever the other Elevations are changed.\n"
-msgstr ""
-"Hier erstellen wir eine 'Berechnete' Höhe, die automatisch angepasst wird, "
-"wenn sich andere Höhenangaben ändern.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:232
-msgid ""
-"The Compute Elevation is based on Elevations at end of both of the "
-"branches. We may want to base the Elevation on only one branch. For "
-"example if one branch was the mainline we don't want the other branch "
-"affecting this Computed Elevation.\n"
-msgstr ""
-"Die berechnete Höhe basiert auf den Höhen an den Endpunkten der beiden "
-"Abzweige. Wir wollen aber möglicherweise nur die Höhe eines Abzweigs "
-"benutzen. Das kann sinnvoll sein, wenn der Abzweig das Hauptgleis bildet und "
-"wir nicht wollen dass das andere Gleis die Höhenberechnung beeinflusst.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:233
-msgid "We do this by Ignoring the branch we don't want.\n"
-msgstr "Wir erreichen das, indem wir einen Abzweig ignorieren.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:234
-msgid "We'll ignore the lower branch.\n"
-msgstr "Wir werden den unteren Abzweig ignorieren.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:235
-msgid ""
-"Notice at the End-Point where the tracks cross, we see the Elevation has "
-"changed from 2.34 to 2.64.\n"
-msgstr ""
-"Beachten Sie, dass sich die Höhe an der Kreuzug von 2,34 auf 2,64 geändert "
-"hat.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:236
-msgid "Now we want to know the elevation of the lower track.\n"
-msgstr "Jetzt wollen wir die Höhe des unteren Gleises ermitteln.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:237
-msgid "There is no End-Point on the lower track here.\n"
-msgstr "Es gibt hier keinen Endpunkt des unteren Gleises.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:238
-msgid ""
-"Use Shift-Left-Click to Split the track and create an End-Point we can use "
-"for an Elevation,\n"
-msgstr ""
-"Durch Klicken mit der Maus bei gedrückter Umschalttaste wird das Gleis "
-"getrennt und ein Endpunkt, den wir für die Festlegung der Höhe nutzen "
-"können, eingefügt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:239
-msgid "and create another Computed Elevation point.\n"
-msgstr "Wir erstellen einen neuen berechneten Höhenpunkt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:240
-msgid "Now we want to label the Grade on this section of track.\n"
-msgstr "Jetzt benennen wir die Steigung auf diesem Gleisabschnitt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:241
-msgid ""
-"Again, since there is no End-Point nearby, we split the track to create an "
-"End-Point we can use,\n"
-msgstr ""
-"Auch hier ist wieder kein Endpunkt in der Nähe, daher trennen wir das Gleis "
-"um einen nutzbaren Endpunkt zu erhalten.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:242
-msgid "and create a Grade marker.\n"
-msgstr "Dort erstellen wir eine Steigungsmarkierung.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:243
-msgid "Note the marker has an arrow pointing in the upwards direction.\n"
-msgstr ""
-"Beachten Sie, dass die Markierung einen Pfeil besitzt, der in Richtung des "
-"Anstiegs zeigt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:244
-msgid ""
-"The last thing we want to do is to create a Station label that we'll use in "
-"the <Profile> command.\n"
-msgstr ""
-"Als letzten Schritt erstellen wir noch eine Beschriftung für einen Bahnhof, "
-"den wir im <Höhenprofil> Befehl benutzen werden.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:245
-msgid "Now, set the Elevation to Station and enter the its name.\n"
-msgstr ""
-"Jetzt setzen Sie die Höhenmarkierung auf 'Bahnhof' und geben den Namen "
-"ein.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:246
-msgid ""
-"XTrackCAD can help find tracks that are curved too sharply or are too "
-"steep. These tracks are Exception tracks and are drawn in the Exception "
-"track color.\n"
-msgstr ""
-"XTrackCAD kann Ihnen helfen, Gleise zu finden, die einen zu engn Radius "
-"bilden oder die zu steil ansteigen. Diese Gleise sind Ausnahmegleise und "
-"werden in der Ausnahmegleisfarbe dargestellt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:247
-msgid ""
-"In this example we have a curved track with radius of 9\" and a straight "
-"track with a grade of 3.8%.\n"
-msgstr ""
-"In diesem Besipiel haben wir eine Kurve mit einem Radius von 9,5\" und ein "
-"gerades Gleis auf einer 3.8% Steigung.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:248
-msgid " \n"
-msgstr " \n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:249
-msgid ""
-"The Layout dialog shows the Minimum Track Radius is 9\" and the Maximum "
-"Track Grade is 5%.\n"
-msgstr ""
-"Im den Optionen für den Gleisplan sehen wir, dass der Mindestradius mit 9\" "
-"und die maximale Steigung mit 5% festgelegt sind.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:250
-msgid ""
-"If we make the curved track sharper it will be drawn in the Exception "
-"color.\n"
-msgstr ""
-"Verringern wir den Radius der Kurve, so wird das Gleis mit der Ausnahmefarbe "
-"dargestellt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:251
-msgid ""
-"If we make the straight track steeper it will also be drawn in the Exception "
-"color.\n"
-msgstr ""
-"Vergrößern wir die Steigung des geraden Gleises, so wird das Gleis ebenfalls "
-"in der Ausnahmefarbe dargestellt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:252
-msgid ""
-"You can change the Exception color on the Colors dialog from the Options "
-"menu.\n"
-msgstr ""
-"Die Ausnahmefarbe kann im Farbdialogfenster des Optionen-Menus geändert "
-"werden.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:253
-msgid ""
-"The unconnected End-Point of any track can be extended with the <Modify> "
-"command using Right-Drag.\n"
-msgstr ""
-"Gleise mit mindestens einem freien Endpunkt Gleise können mit dem <Ändern>-"
-"Befehl oder durch Ziehen mit gedrücktem rechtem Mausknopf geändert werden.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:254
-msgid "Select the End-Point and Right-Drag.\n"
-msgstr "Endpunkt auswählen und mit rechter Maustaste ziehen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:255
-msgid "The extending track can be straight...\n"
-msgstr "Die Erweiterung kann gerade sein...\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:256
-msgid "... or curved.\n"
-msgstr "...oder gebogen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:257
-msgid ""
-"If you extend a Straight or Curved flex track and enable Easements then an "
-"Easement curve will be automatically generated when you extend the track.\n"
-msgstr ""
-"Wenn die Funktion Übergangsbogen aktiv ist, während Sie ein gerades oder "
-"gebogenes Flexgleis verändern, so wird ein Übergangsbogen erstellt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:258
-msgid ""
-"The <Flip> command will create a mirror image of the selected objects.\n"
-msgstr ""
-"Der Befehl <Spiegeln> erzeugt ein Spiegelbild der ausgewählten Objekte.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:259
-msgid "After selecting the object, drag a line which will form the mirror.\n"
-msgstr ""
-"Nach der Auswahl der Objekte, wird eine Linie gezogen die die Spiegelachse "
-"bildet.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:260
-msgid "The mirror line does not have to be vertical or horizontal.\n"
-msgstr "Diese Spiegellinie muss nicht horizontal oder vertikal sein.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:261
-msgid "You can also flip any number of objects.\n"
-msgstr "Sie können jede beliebige Anzahl von Objekten spiegelen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:262
-msgid "Watch what happens to the structure and turnout titles.\n"
-msgstr ""
-"Achten Sie darauf, was mit den Beschriftungen an Gebäuden und Weichen "
-"geschieht.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:263
-msgid ""
-"Note that the turnout title has been changed from the Medium Right to Medium "
-"Left. When turnouts are flipped, XTrackCAD will try to find a matching "
-"turnout and if found will change the name.\n"
-msgstr ""
-"Beachten Sie auch, dass aus der mittleren Rechtsweiche eine mittlere "
-"Linksweiche wurde. Werden Weichen gespiegelt, versucht XTrackCAD eine "
-"passende Weiche zu finden und ersetzt den Namen, wenn dies gelingt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:264
-msgid ""
-"Structures do not have Right and Left hand versions. Their title is changed "
-"to indicate that they were flipped.\n"
-msgstr ""
-"Gebäude haben keine rechte oder linke Version. Der veränderte Titel zeigt, "
-"dass diese gespiegelt wurden.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:265
-msgid "You can use the <Describe> command to change their title.\n"
-msgstr "Mit dem <Beschreiben> Befehl kann der Tietel wieder geändert werden.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:266
-msgid ""
-"The <Group> and <Ungroup> commands (on the Tools menu) are a powerful way to "
-"manipulate Turnout and Structure definitions.\n"
-msgstr ""
-"Die <Gruppieren> und <Gruppe auflösen> Befehle bilden einen leistungsfähigen "
-"Weg, Weichen- oder Gebäude-Definition zu verändern.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:267
-msgid "We'll start with a simple turnout and add a switch machine.\n"
-msgstr ""
-"Wir beginnen mit einer einfachen Weiche zu der wir einen Weichenantrieb "
-"zufügen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:268
-msgid ""
-"Now that we have drawn a rough outline of a switch machine we will group it "
-"with the turnout definition.\n"
-msgstr ""
-"Nachdem wir jetzt den groben Umriß des Antriebs gezeichnet haben, gruppieren "
-"wir diesen mit der Weichen-Definition.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:269
-msgid "First we Select the objects in the new definition.\n"
-msgstr "Zuerst wählen wir die Objekte in der neuen Definition aus.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:270
-msgid "Now do the <Group> command.\n"
-msgstr "Und wenden jetzt den <Gruppieren> Befehl an.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:271
-msgid ""
-"The <Group> command dialog shows the Title (Manufacturer, Description and "
-"Part Number) of the new definition. This information is taken from the "
-"Selected objects you are grouping.\n"
-msgstr ""
-"Das Dialogfenster für den <Gruppieren> Befehl zeigt den Titel (Hersteller, "
-"Beschreibung und Teilenummer) für die neue Definition an. Diese Information "
-"kommt aus den ausgewählten Teilen der Gruppe.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:272
-msgid ""
-"The 'Replace with new group?' toggle will replace the Selected objects with "
-"the new definition.\n"
-msgstr ""
-"Der 'Ersetzen durch neue Definition' Schalter ermöglicht es, die "
-"ausgewählten Objekte durch die neuen Definition zu ersetzen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:273
-msgid ""
-"If we don't change the Title then the new definition will replace the "
-"existing definition.\n"
-msgstr ""
-"Wenn wir den Titel nicht verändern, so ersetzt die neue Definition die "
-"bereits vorhandene.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:274
-msgid "We'll give this definition a new Description.\n"
-msgstr "Wir geben der Gruppe eine neue Beschreibung.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:275
-msgid "We're done with this definition. Press Ok.\n"
-msgstr "Diese Definition ist fertig. Drücken Sie OK.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:276
-msgid "You will see the updated image on the HotBar.\n"
-msgstr "Sie sehen das aktualisierte Bild in der Auswahlleiste.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:277
-msgid ""
-"The <Ungroup> command replaces any Selected turnouts or structures with "
-"their parts.\n"
-msgstr ""
-"Der Befehl zum Auflösen der Gruppe ersetzt gewählte Weichen oder Gebäude "
-"durch ihre Teile.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:278
-msgid ""
-"Structures and non-track segements of turnouts are composed of Lines, "
-"Circles and other shapes. In this turnout these are the two lines and the "
-"two squares.\n"
-msgstr ""
-"Gebäude und Weichen sind aus Linien, Kreisen und anderen Formen "
-"zusammengesetzt. Zu dieser Weiche gehören zwei Linien und zwei Quadrate.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:279
-msgid ""
-"We will Ungroup this turnout and see how the individual parts can be "
-"changed.\n"
-msgstr ""
-"Wir werden diese Weiche in ihre Teile zerlegen und sehen, wie die einzelnen "
-"Teile verändert werden können.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:280
-msgid "First Select the turnout and then Ungroup it.\n"
-msgstr ""
-"Zuerste wählen Sie die Weiche aus und lösen dann die Gruppierung auf.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:281
-msgid "Notice that the Title now indicates the turnout is Ungrouped.\n"
-msgstr ""
-"Beachten Sie, dass der Titel jetzt darauf hinweis, dass die Weiche aufgelöst "
-"ist.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:282
-msgid "Hit Escape to deselect everything.\n"
-msgstr "Durch Drücken von Escape wird die Auswhl aufgehoben.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:283
-msgid "Now Select the lines and squares.\n"
-msgstr "Jetzt wählen Sie die Linien und Quadrate aus.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:284
-msgid ""
-"We could modify these object or add new ones. For now we'll just delete "
-"them.\n"
-msgstr ""
-"Wir können diese Objekt ändern oder neue hinzufügen.Diesmal werden wir sie "
-"einfach löschen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:285
-msgid "And move the Label out of the way.\n"
-msgstr "Und die Beschriftung auf die Seite schieben.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:286
-msgid "Notice that the turnout has been broken into three parts.\n"
-msgstr "Beachten Sie, dass die Weiche in drei Teile zerfallen ist.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:287
-msgid ""
-"Two ends of the turnout, from the frog to the end of the diverging leg and "
-"from the points to the left, are now straight track sections.\n"
-msgstr ""
-"Zwei Endpunkte der Weiche, vom Herzstück zum Ende des abzweigenden Gleis und "
-"von den Weichenzungen nach links, sind jetzt gerade Abschnitte.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:288
-msgid ""
-"The a turnout is made of a number of individual straight and curved track "
-"segements. This turnout had four segments:\n"
-msgstr ""
-"Eine Weiche besteht aus einer Anzahl von geraden und gebogenen Gleisstücken. "
-"Diese Weiche hat vier Stücke:\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:289
-msgid " 1 a short straight segment to the left of the points\n"
-msgstr " 1. ein kurzes gerades Stück, links von den Weichenzungen,\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:290
-msgid " 2 a long straight segment to the right of the points\n"
-msgstr " 2. ein langes gerades Stück, rechts von den Weichenzungen,\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:291
-msgid " 3 a curved segment from the points to the frog\n"
-msgstr ""
-" 3. ein gebogenes Stück von den Weichenzungen bis zum Herzstück, und\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:292
-msgid ""
-" 4 a straight segment from the frog to the end of the diverging leg.\n"
-msgstr ""
-" 4. ein gerades Stück vom Herzstück bis zum Ende des abzweigenden Gleis.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:293
-msgid "The first and last segments have be converted to straight tracks.\n"
-msgstr ""
-"Der erste und der letzte Gleisabschnitt wurden in gerade Gleise "
-"umgewandelt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:294
-msgid ""
-"The second and third segments form the the body of the turnout and can not "
-"be ungrouped further.\n"
-msgstr ""
-"Der zweite und der dritte Gleisabschnitt bilden den Kern der Weiche und "
-"können nicht weiter zerlegt werden.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:295
-msgid ""
-"You can later Group this turnout with the straight segments to recreate the "
-"turnout definition. You can also add other track segments to turnout "
-"definitions.\n"
-msgstr ""
-"Sie können die Weiche mit den geraden Abschnitten später gruppieren um die "
-"Definition wiederherzustellen. Sie können auch andere Gleisabschnitte zur "
-"Weichendefinition zufügen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:296
-msgid "Now, create a track and place the new turnout on it.\n"
-msgstr "Jetzt erstellen Sie bitte ein Gleis und setzen die Weiche darauf.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:297
-msgid "Now suppose we want to replace the black squares with green circles.\n"
-msgstr ""
-"Nehmen wir mal an, wir wollen die schwarzen Quadrate durch grüne Kreise "
-"ersetzen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:298
-msgid "First we Select the turnout.\n"
-msgstr "Zuerst wählen wir die Weiche aus.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:299
-msgid "And now Ungroup it (from the Tools Menu)\n"
-msgstr ""
-"Der ersten und der letzte Abschnitt wurden in gerade Gleise umgewandelt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:300
-msgid ""
-"Notice that the name has changed to indicate the turnout was Ungrouped.\n"
-msgstr ""
-"Beachten Sie, dass der Name geändert wurde, um anzuzeigen, dass die "
-"Gruppierung der Weiche aufgelöst wurde.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:301
-msgid ""
-"Now, hit escape to deselect everything and then Select the 2 squares and "
-"delete them.\n"
-msgstr ""
-"Jetzt drücken Sie Escape umd die Auswahl zurückzusetzen. Dann wählen Sie die "
-"zwei Quadrate und löschen diese.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:302
-msgid "Now draw the green circles...\n"
-msgstr "Jetzt zeichnen Sie die grünen Kreise...\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:303
-msgid "and Group the new definition.\n"
-msgstr "und gruppieren die neue Definition.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:304
-msgid ""
-"Notice that the turnout in the HotBar is angled the same as the turnout on "
-"the layout. Make sure your new definition is rotated the way you want it.\n"
-msgstr ""
-"Beachten Sie, dass die Weiche in der Auswahlleiste so schräg wie die Weiche "
-"auf der Anlage ist. Stellen Sie sicher, das die neuen Definitionen so "
-"ausgerichtet sind, wie Sie es bevorzugen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:305
-msgid "We can also create turnouts from simple straight and curved tracks.\n"
-msgstr ""
-"Wir können auch aus einfachen geraden und gebogenen Gleisen Weichen "
-"erstellen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:306
-msgid "We'll create two tracks that have a common End-Point.\n"
-msgstr "Wir erzeugen zwei Gleise mit einem gemeinsamen Endpunkt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:307
-msgid "At this point we can modify the tracks if necessary.\n"
-msgstr ""
-"Zu diesem Zeitpunkt können die Gleise verändern, sofern das notwendig ist.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:308
-msgid "We will use the <Describe> command to change the tracks.\n"
-msgstr ""
-"Wir benutzen den Befehl <Beschreiben> um die Eigenschaften der Gleise zu "
-"verändern.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:309
-msgid "We'll make the Length 7.5\".\n"
-msgstr "Wir setzen die Länge auf 7,5\".\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:310
-msgid ""
-"If we change the Length, each End-Point will be moved to shorten the track. "
-"We want to just move the Right End-Point. To control this, change the Pivot "
-"to First which means the Left End-Point will be unchanged when we change the "
-"length (or angle) of the track.\n"
-msgstr ""
-"Wenn wir die Länge verändern, wird jeder Endpunkt erschoben um das Gleis zu "
-"verkürzen.Wir wollen, dass nur der rechte Endpunkt bewegt wird. Um das zu "
-"steuern, stellen Sie den Fixpinkt auf den Ersten. Das bedeutet, dass der "
-"linke Endpunkt unverändert bleibt wenn wir die Länge (oder den Winkel) des "
-"Gleises ändern.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:311
-msgid "Now when change the Length only the Right End-Point will move.\n"
-msgstr "Jetzt wird beim Ändern der Länge nur der rechte Endpunkt verschoben.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:312
-msgid "Now let's look at the curved track.\n"
-msgstr "Jetzt schauen wir uns das gebogene Gleis an.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:313
-msgid ""
-"Here the Left End-Point (which we don't want to move) is the Second End-"
-"Point, so we'll make that the Pivot.\n"
-msgstr ""
-"Hier ist der linke Endpunkt, den wir nicht verschieben wollen, der zweite "
-"Endpunkt. Also legen wir diesen als Fixpunkt fest.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:314
-msgid "We want the curve to have a radius of 20\" and an angle of 17.5°.\n"
-msgstr ""
-"Wir wollen, dass der Bogen einen Radius von 20\" und einen Winkel von 17,5° "
-"hat.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:315
-msgid "First change the Radius...\n"
-msgstr "Zuerst ändern Sie den Radius...\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:316
-msgid "and the the Angular Length.\n"
-msgstr "und den Winkelabstand.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:317
-msgid "Now Select both tracks...\n"
-msgstr "Jetzt bitte beide Gleise auswählen...\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:318
-msgid "and Group them.\n"
-msgstr "und gruppieren sie.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:319
-msgid ""
-"If the two tracks have a common End-Point then they will form a Turnout and "
-"can be switched with the <Train> command. Otherwise they will just be two "
-"track segments grouped together.\n"
-msgstr ""
-"Wenn die beiden Gleise einen gemeinsamen Endpunkt haben, werden Sie eine "
-"Weiche bilden, dieim Betriebsmodus gesteuert werden kann. Andernfalls werden "
-"es einfach zwei gruppierte Gleise sein.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:320
-msgid ""
-"We have created a left hand turnout and we also want a right hand version.\n"
-msgstr ""
-"Wir haben eine links abzweigende Weiche erstellt und wollen auch die rechts "
-"abzweigende Form.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:321
-msgid "We'll use the <Flip> command.\n"
-msgstr "Wir verwenden den Befehl <Spiegeln>\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:322
-msgid ""
-"Drag a horizontal line that will be the mirror for the <Flip> command.\n"
-msgstr ""
-"Ziehen Sie als Spiegelstrich für den Spiegeln Befehl eine horizontale "
-"Linie.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:323
-msgid "Notice the title has changed to Flipped Left.\n"
-msgstr ""
-"Beachten Sie, dass der Titel auf \"Links gespiegelt\" geändert wurde.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:324
-msgid "Now Group the turnout.\n"
-msgstr "Jetzt gruppieren Sie die Weiche\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:325
-msgid "We'll change the Title and Part No for the new defintion.\n"
-msgstr ""
-"Wir werden den Titel und die Teilnummer für die neue Definition ändern.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:326
-msgid ""
-"To Remove the definitions, use the Custom Management dialog on the Tools "
-"menu.\n"
-msgstr ""
-"Um Definitionen zu löschen benutzen Sie die \"Anpassungs Verwaltung\" im "
-"\"Verwalten\" Menü.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:327
-msgid "Select the definitions you added and Delete them.\n"
-msgstr "Wählen Sie die zugefügten Definitionen aus udn löschen diese.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:328
-msgid ""
-"Now we will create a helix in the corner of the layout connected to 2 "
-"tracks.\n"
-msgstr ""
-"Jetzt erstellen wir in der Ecke der Anlage eine Gleiswendel, die zwei Gleise "
-"verbindet.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:329
-#, c-format
-msgid ""
-"We will be creating a helix with a Elevation Difference of 12\", Grade of "
-"1.5% and limit the Vertical Separation to at least 2\".\n"
-msgstr ""
-"Wir werden eine Gleiswendel mit einem Höhenunterschied von 12\", einer "
-"Steigung von 1,5% erzeugen und den vertikale Abstand auf mindestens 2\" "
-"begrenzen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:330
-msgid "First set the Elevation Difference to 12\"\n"
-msgstr "Als erstes den Höhenunterschied auf 12\" setzen\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:331
-msgid "Next set the Vertical Separation to 2\"\n"
-msgstr "Als nächstes wird der vertikale Abstand auf 2\" gesetzt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:332
-msgid "Notice how this causes the number of Turns to be set to 6\n"
-msgstr "Beachten Sie, dass hierfür 6 Windungen benötigt werden.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:333
-msgid "Next set the Grade to 1.5%\n"
-msgstr "Jetzt setzen die die Steigung auf 1,5%\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:334
-msgid "Notice how this causes the Radius to change.\n"
-msgstr "Beachten Sie wie dadruch der Radius verändert wurde.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:335
-msgid ""
-"Setting these values changes the Radius to 21.2\" and the number of Turns to "
-"6.\n"
-msgstr ""
-"Durch Setzen dieser Werte wird der Radius auf 21,2\" und die Anzahl der "
-"Windungen auf 6 geändert.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:336
-msgid ""
-"Now we specify the Angular Separation between the enterance and exit to the "
-"helix.\n"
-msgstr ""
-"Jetzt ändern wir den Winkel zwischen eingehendem und abgehendem Gleis der "
-"Wendel.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:337
-msgid "Note: this will decrease the Radius slightly.\n"
-msgstr "Beachten Sie, dass dadurch der Radius geringfügig kleiner wurde.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:338
-msgid "Next we can fine tune the helix by decreasing the Radius to 15\".\n"
-msgstr ""
-"Als nächstes können wir die Wendel durch Ändern des Radius auf 15\" "
-"optimieren.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:339
-msgid "Note the change to the Grade.\n"
-msgstr "Beachten Sie die Änderung der Steigung.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:340
-msgid ""
-"Lastly change the Vertical Separation to 2.5\". The number of Turns will "
-"change to 4 and the grade increase to almost 3%.\n"
-msgstr ""
-"Zum Schluss ändern die Differenz zwischen den Windungen auf 2,5\". Die "
-"Anzahl der Windungen wird auf 4 geändert und die Steigung vergrößert sich "
-"auf beinahe 3%.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:341
-msgid ""
-"Note: the Vertical Separation will be increased. This value is the "
-"Elevation Difference (12.0) divided by the total number of turns. The total "
-"number of turns is 4.25: 4 whole Turns plus a quarter turn for the Angular "
-"Separation.\n"
-msgstr ""
-"Beachten Sie dass die Windungsdifferenz sich vergrößert. Dies ist der "
-"Höhenunterschied, geteilt durch die Anzahl der Windungen. Insgesamt sind es "
-"4,25 Windungen: 4 ganze Windungen und eine viertel Umdrehung für den Winkel "
-"zwischen den Zugängen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:342
-msgid ""
-"Now that the helix parameters are set we can place the helix on the layout.\n"
-msgstr ""
-"Nachdem die Eigenschaften für die Gleiswendel bestimmt sind, setzen wir "
-"diese auf die Anlage.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:343
-msgid ""
-"Next, join the 2 straight tracks to the helix in the same way we join to a "
-"circle.\n"
-msgstr ""
-"Als nächstes verbinden Sie die zwei geraden Gleise mit der Wendel genauso "
-"wir Sie Gleise mit einem Kreis verbinden.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:344
-msgid ""
-"Notice that the length has increased because we have more than 4 turns in "
-"the helix. It is closer to 4.25 turns.\n"
-msgstr ""
-"Beachten Sie, dass sich die Länge vergrößert hat, da wir mehr als vier "
-"Windungen in der Wendel haben. Es sind nahe an 4,25 Umdrehungen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:345
-msgid ""
-"Next, we assign elevations to the 2 End-Points of the helix. This will "
-"determine the grade and separation between the helix coils.\n"
-msgstr ""
-"Als nächstes legen wir die Höhen der beiden Endpunkt der Wendel fest. "
-"Dadurch werden die Steigung und derAbstand zwischen den Windungen "
-"festgelegt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:346
-msgid ""
-"Note: we could set the elevations anywhere along the connecting tracks "
-"instead. XTrackCAD treats a helix as a single length of track for "
-"elevations.\n"
-msgstr ""
-"Beachten Sie, dass wir die Höhen auch irgendwo an den verbindenden Gleisen "
-"festlegen können. XTrackCAD behandelt bei den Höhen eine Wendel als ein "
-"durchgängiges Stück Gleis.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:347
-msgid ""
-"We have set the elevations to 1\" and 13\" to produce a grade of 3.0% with "
-"2.8\" between coils.\n"
-msgstr ""
-"Wir haben die Höhen auf 1\" und 13\" gesetzt um eine Steigung von 3% mit "
-"2,8\" zwischen den Windungen zu erzeugen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:348
-msgid ""
-"You can use the <Describe> command to change the number of Turns or the "
-"Elevations at either end of the Helix. This will affect the Grade and "
-"Vertical Separation.\n"
-msgstr ""
-"Sie können den Eigenschaften Befehl benutzen, um die Anzah der Windungen "
-"oder die Höhe an den Enden der Wendel zu ändern. Dadurch ändern sich die "
-"Steigung und der Abstand.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:349
-msgid "The helix description can be moved by the <Move Label> command.\n"
-msgstr ""
-"Mit dem Befehl <Verschiebe Beschriftung> kann die Beschriftung der Wendel "
-"verschoben werden.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:350
-msgid ""
-"In addition to using the turnout definitions you can create 'Hand Laid "
-"Turnout'.\n"
-msgstr ""
-"Zusätzlich zu den Weichendefinitionen können Sie auch Selbstbauweichen "
-"erstellen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:351
-msgid "This is two step process:\n"
-msgstr "Das ist ein zweistufiger Prozess.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:352
-msgid "1 - click on the frog and drag away to set the frog angle\n"
-msgstr ""
-"1. klicken Sie auf das Herzstück und setzen Sie durch ziehen mit gedrücktem "
-"Mausknopf den richtigen Winkel.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:353
-msgid ""
-" Hint: the further you drag from the frog, the more accurate the angle.\n"
-msgstr ""
-" Hinweis: Je weiter weg Sie vom Herzstück ziehen, um so genauer lässt sich "
-"der Winkel einstellen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:354
-msgid "2 - click and drag to set the position of the points\n"
-msgstr "2. Klicken und ziehen Sie um die Position der Zungen festzulegen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:355
-msgid "We can create Hand Laid Turnouts on curved tracks.\n"
-msgstr "Wir können Selbstbauweichen auch auf gebogenen Gleisen erstellen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:356
-msgid "A Hand Laid Turnout is composed of several parts.\n"
-msgstr "Eine Selbstbauweiche besteht aus mehreren Teilen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:357
-msgid "The actual Turnout is a short portion at the points.\n"
-msgstr "Die eigentliche Weiche ist ein kleines Stück an den Weichenzungen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:358
-msgid "The other parts are various straight and curved segments.\n"
-msgstr "Die anderen Teile sind verschiedene gerade und gebogene Teilstücke.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:359
-msgid "The new curved turnout is also composed of several segments.\n"
-msgstr "Die neue Bogenweiche besteht ebenfalls aus mehreren Abschnitten.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:360
-msgid "Welcome to the XTrackCAD demonstration.\n"
-msgstr "Willkommen bei der XTrackCAD Demonstration.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:361
-msgid ""
-"This will show some the features of XTrackCAD in an automated presentation. "
-"This window contains a number of controls and a message area (which I hope "
-"you are reading now). \n"
-msgstr ""
-"Diese wird Ihnen einige Funktionen von XTrackCAD in einer automatischen "
-"Präsentation zeigen. Dieses Fenster enthält einige Steuerungselements und "
-"einen Nachrichtenbereich, den Sie gerade lesen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:362
-msgid "The controls are:\n"
-msgstr "Die Steuerungselemente sind:\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:363
-msgid "Step - advances to the next step of the demo.\n"
-msgstr "Einzelschritt - weiter zum nächsten Schritt in der Demo.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:364
-msgid "Next - skips ahead to the next demo.\n"
-msgstr "Nächster - springt zur nächsten Demo.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:365
-msgid "Quit - exits the demo and returns to XTrackCAD.\n"
-msgstr "Beenden - verlässt die Demo und kehrt zu XTrackCAD zurück.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:366
-msgid "Speed - controls the speed of the demo.\n"
-msgstr "Geschwindigkeit - steuert die Geschwindigkeit der Demo.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:367
-msgid "Click Step now for the next message.\n"
-msgstr ""
-"Klicken Sie jetzt auf Einzelschritt um zur nächsten Nachricht zu gelangen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:368
-msgid ""
-"If this is the first time you have used the demo you may want to rearrange "
-"the windows so the demo window does not obscure the main window.\n"
-msgstr ""
-"Wenn dies das erste Mal ist, dass Sie die Demo benutzen, sollten Sie die "
-"Fensterpositionen festlegen. Achten Sie dabei darauf, dass das Hauptfenster "
-"nicht durch das Demofenster verdeckt wird.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:369
-msgid ""
-"You can move the demo window now by dragging on the title bar at the top of "
-"the window. I suggest you move it to the top of your screen.\n"
-msgstr ""
-"Sie können das Demofenster jetzt durch Ziehen an der Titelleiste des "
-"Fensters verschieben. Am besten verschieben Sie es an den oberen Rand des "
-"Bildschirms.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:370
-msgid ""
-"The various controls are disabled when it would be inappropiate to click on "
-"them. When the demo is running the Step button is disabled. When the demo "
-"is paused the Step button is enabled and you can click it when you are ready "
-"to view the next part of the demo.\n"
-msgstr ""
-"Die verschiedenen Steuerelement sind deaktiviert, während diese nicht "
-"nutzbar sind. Während die Demo läuft, ist der Einzelschritt-Knopf "
-"deaktiviert. Wenn die Demo angehalten ist, wird der Einzelschritt-Knopf "
-"aktiviert. Sie können darauf klicken, wenn Sie für den nächsten Schritt der "
-"Demo bereit sind.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:371
-msgid "You can click on Quit to return to XTrackCAD at any time.\n"
-msgstr ""
-"Durch Klicken auf Verlassen können Sie jederzeit zu XTrackCAD zurückkehren.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:372
-msgid "You can adjust the speed of the demonstration with the Speed control.\n"
-msgstr ""
-"Die Geschwindigkeit der Demo können Sie mit dem Geschwindigkeitsknopf "
-"anpassen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:373
-msgid "The demos are designed to fit within a certain sized window.\n"
-msgstr "Die Demos sind für eine bestimmte Fenstergröße entworfen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:374
-msgid ""
-"For best results, change the size of the main XTrackCAD window so the box "
-"shape is completely visible.\n"
-msgstr ""
-"Um beste Ergebniss zu erreichen, ändern Sie die Größe des XTrackCAD "
-"Hauptfensters so, dass die das Rechteck vollständig sicht bar ist.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:375
-msgid "You can do this by clicking and dragging on a corner of the window.\n"
-msgstr ""
-"Dies können Sie erreichen, in dem Sie an der rechten unteren Ecke des "
-"Fensters ziehen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:376
-msgid "This is the end of the introductory demo.\n"
-msgstr "Dies ist das Ende der Einführungsdemo.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:377
-msgid ""
-"Please click Step for the next demo or click Quit to return to XTrackCAD.\n"
-msgstr ""
-"Bitte klicken Sie Einzelschritt für die nächste Demo oder Verlassen, um zu "
-"XTrackCAD zurück zu kehren.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:378
-msgid ""
-"You can also join to and from circles. This will change the circles to "
-"curves.\n"
-msgstr ""
-"Sie können auch Gleise mit Gleiskreisen verbinden. Dadurch werden aus "
-"Kreisen Bögen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:379
-msgid "In this example we will join two circles.\n"
-msgstr "In diesem Beispiel werden wir zwei Kreise verbinden.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:380
-msgid ""
-"Here we've selected points on the two circles. The direction of the "
-"connections (whether clockwise or counter clockwise) is controlled by where "
-"on the circle you select the connection points.\n"
-msgstr ""
-"Hier haben wir Punkte auf zwei Kreisen ausgewählt. Die Richtung der "
-"Verbindungen, entweder im Uhrzeigersinn oder dagegen, wird aufgrund der "
-"Stellen auf den Kreisen, die Sie angewählt haben, ermittelt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:381
-msgid "Now let's try a cross connection.\n"
-msgstr "Jetzt versuchen wir eine kreuzweise Verbindung.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:382
-msgid ""
-"Note that the connection is from different 'ends' of the circle than in the "
-"last example.\n"
-msgstr ""
-"Beachten Sie, dass die Verbindung an anderen Punkten der Kreise ansetzt als "
-"bem letzten Beispiel.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:383
-msgid "This examples shows joining tracks whose End-Points are aligned.\n"
-msgstr ""
-"Dieses Beispiel zeigt wir Gleise verbunden werden, die zueinander parallel "
-"sind.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:384
-msgid ""
-"Note the 2 pairs of tracks have End-Points that are close and aligned but "
-"not connected.\n"
-msgstr ""
-"Beachten Sie dass die Endpunkte der beiden Gleise nahe beieinander und "
-"parallel, aber nicht verbunden, sind.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:385
-msgid "The first case joins the curve and straight track.\n"
-msgstr ""
-"Im ersten Fall werden eine gebogenes und ein gerades Gleis verbunden.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:386
-msgid "The second case will join the two straight tracks.\n"
-msgstr "Im zweiten Fall werden zwei gerade Gleise verbunden.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:387
-msgid "Note that the two straight tracks were combined to form one track.\n"
-msgstr ""
-"Beachten Sie, dass die beiden geraden Gleise zu einem Gleis zusammengefasst "
-"wurden.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:388
-msgid ""
-"The <Join> command can join straight and curved tracks (in either order).\n"
-msgstr ""
-"Mit dem Befehl <Verbinden> können gerade und gebogene Gleise (in jeder "
-"Reihenfolge) verbunden werden.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:389
-msgid "A connecting track is drawn between the two tracks.\n"
-msgstr "Ein Verbindungsgleis wird zwischen den beiden Gleisen gezeichnet.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:390
-msgid ""
-"Notice that the curved track is extended as the connection point moves past "
-"the End-Point.\n"
-msgstr ""
-"Beachten Sie, dass das gebogene Gleis verlängert wird, wenn der "
-"Verbindungspunkt über den Endpunkt hinaus verschoben wird.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:391
-msgid "Here the connection makes the curved track wrap around.\n"
-msgstr "Hier bildet das Verbindungsgleis eine Spirale.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:392
-msgid ""
-"Now the cursor is about to be moved past the other (far) End-Point of the "
-"straight track. You will receive a warning and the connecting track turns "
-"Red.\n"
-msgstr ""
-"Jetzt wird der Mauszeiger über den anderen, entfernten, Endpunkt des geraden "
-"Gleises verschoben. Sie erhalten einen Hinweis und das Verbindungsgleis wird "
-"rot.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:393
-msgid "The <Join> command can move one group of tracks to join with another.\n"
-msgstr ""
-"Mit dem Befehl <Verbinden> können Gruppen von Gleisen verschoben werden, um "
-"diese mit anderen zu verbinden.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:394
-msgid "First <Select> the tracks you want to move.\n"
-msgstr "Zuerst wählen Sie die Gleise aus, die verschoben werden sollen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:395
-msgid "Click <Join> and Shift-Left-Click on the two End-Points.\n"
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf <Verbinden> und klicken dann bei gedrückter Umschalttaste "
-"auf die beiden Endpunkte.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:396
-msgid "The selected tracks are moved into position.\n"
-msgstr "Die ausgewählten Gleise werden an die Position verschoben.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:397
-msgid ""
-"Two straight tracks are joined by selecting the two End-Points. The "
-"selected End-Points will be those closest to the cursor when the track is "
-"selected.\n"
-msgstr ""
-"Zwei gerae Gleise werden verbunden, indem die Endpunkte ausgewählt werden. "
-"Die beim Auswählen der Gleise nahegelegensten Endpunkte werden ausgewählt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:398
-msgid ""
-"A connecting track is drawn between the two tracks. Notice how it moves as "
-"the cursor is dragged along the second track.\n"
-msgstr ""
-"Ein Verbindungsgleis wird zwischen den beiden Gleisen gezeichnet. Beachten "
-"Sie wie dieses neu geformt wird, wenn der Mauszeiger entlang des zweiten "
-"Gleises bewegt wird.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:399
-msgid ""
-"Note that two tracks are extended if you move past the end of the track.\n"
-msgstr ""
-"Beachten Sie, dass die beiden Gleise verlängrt werden, wenn Sie denn "
-"Mauszeiger über das Ende des Gleises hinaus bewegen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:400
-msgid ""
-"Notice what happens if you drag past the intersection points of the two "
-"tracks.\n"
-msgstr ""
-"Beachten Sie was passiert, wenn Sie über den Schnittpunkt der beiden Gleise "
-"hinaus ziehen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:401
-msgid "This is probably not a very useful thing to do.\n"
-msgstr "Das ist wahrscheinlich keine sinnvolle Lösung.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:402
-msgid "You can connect from any track to a turntable\n"
-msgstr "Sie können jedes Gleis mit einer Drehscheibe verbinden.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:403
-msgid "Note: you cannot have a turntable as your first connection point.\n"
-msgstr ""
-"Beachten Sie, dass die Drehscheibe nicht der erste Verbindungspunkt sein "
-"darf.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:404
-msgid ""
-"You cannot place the connecting track too close to an existing stall track. "
-"How close you can get is controlled by the Turntable Angle on the Setup "
-"dialog.\n"
-msgstr ""
-"Ein Verbindungsgleis kann nicht zu dicht an einem existieren "
-"Drehscheibenabgang erstellt werden. Wie klein der Abstand sein darf, wird "
-"über den Drehscheibenwinkel in den Einstellungen festgelegt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:405
-msgid "In this example it is set to 7.5 degrees.\n"
-msgstr "In diesem Beispiel ist dieser auf 7,5\" gestellt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:406
-msgid "You can drag the connecting point all round the turntable.\n"
-msgstr "Sie können den Verbindungspunkt irgendwo an die Drehscheibe ziehen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:407
-msgid ""
-"As you drag away from the turntable a straight track will be drawn to the "
-"cursor postion and a curve will be drawn from the cursor to the connecting "
-"track.\n"
-msgstr ""
-"Während Sie von der Drehscheibe weg ziehen, wird ein gerades Gleis zur "
-"Position des Mauszeiger gezeichnet. Ein Gleisbogen wird vom Mauszeiger zum "
-"Verbindungsgleis gezeichnet.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:408
-msgid ""
-"Now the cursor will be moved within the turntable. Notice the error "
-"message.\n"
-msgstr ""
-"Jetzt wird der Mauszeiger zu einer Position innerhalb der Drehscheibe "
-"bewegt. Beachten Sie die Fehlermeldung.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:409
-msgid "All done.\n"
-msgstr "Fertig.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:410
-msgid ""
-"The Draw Commands are used to draw straight and curved lines on the layout.\n"
-msgstr ""
-"Die Zeichenbefehle werden genutzt, um gerade oder gebogene Gleise auf dem "
-"Gleisplan zu erstellen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:411
-msgid ""
-"Lines are drawn by clicking at the starting postion and dragging to the "
-"final position.\n"
-msgstr ""
-"Linien werden gezeichnet, indem der Startpunkt durch Klicken festgelegt wird "
-"und dann durch Ziehen der zusätzliche Endpunkt erstellt wird.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:412
-msgid ""
-"Drawing lines with the Shift key held down will use the previous line End-"
-"Point as the starting position. This makes it easy to draw connected "
-"lines.\n"
-msgstr ""
-"Wird beim Zeichnen die Umschalttaste festgehalten wird der letzte Endpunkt "
-"als Startpunkt für das neue Gleis benutzt. Dadurch wird das Zeichnen "
-"verbundener Linien vereinfacht.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:413
-msgid "You also draw in various colors and line widths.\n"
-msgstr ""
-"Sie können auch mit unterschiedlichen Farben und Liniendicken zeichnen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:414
-msgid ""
-"Like Curved Tracks, Curved Lines can be drawn by a variety of methods.\n"
-msgstr ""
-"Wie Gleisbögen können auch gebogene Linien mit unterschiedlichen Methoden "
-"gezeichnet werden.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:415
-msgid ""
-"Here we will draw a Curve by dragging from one End-Point to the other to "
-"define the chord of the Curve. Then we will drag from the center to shape "
-"the curve.\n"
-msgstr ""
-"Hier zeichnen wir eine Kurve, indem wir zuerst von Endpunkt zu Endpunkt "
-"ziehen um die Sehne der Kurve festzulegen. Dann Ziehen wir vom Mittelpunkt "
-"aus, um die Form der Kurve festzulegen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:416
-msgid "Boxes are useful for drawing rectangular shapes.\n"
-msgstr ""
-"Gefüllte Rechtecke können für das Erstellen rechteckiger Formen benutzt "
-"werden.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:417
-msgid ""
-"Circles can be drawn by clicking on the center or edge and dragging to set "
-"the radius.\n"
-msgstr ""
-"Kreise werden gezeichnet, indem auf den Rand oder den Mittelpunkt geklickt "
-"wird. Danach wird durch Ziehen der Radius festgelegt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:418
-msgid "Here we will drag from the Center.\n"
-msgstr "Hier beginnen wir vom Mittelpunkt aus.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:419
-msgid "Lines and Shapes can be deleted by Selecting and Deleting.\n"
-msgstr ""
-"Linien und Formen können durch Auswählen und Löschen entfernt werden.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:420
-msgid "We also draw Polylines and filled shapes.\n"
-msgstr "Wir können auch Vielfachlinien und gefüllte Formen erstellen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:421
-msgid ""
-"A Polyline is drawn by dragging to place each of the point in the Polyline.\n"
-msgstr ""
-"Eine Vielfachlinie wird gezeichnet, indem jeder Eckpunkt durch Ziehen "
-"gesetzt wird.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:422
-msgid ""
-"To finish off the Polyline press the <Space> key or choose another drawing "
-"type.\n"
-msgstr ""
-"Um die Vielfachlinie zu beenden, drücken Sie die Leertaste oder wählen eine "
-"andere Zeichenoperation.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:423
-msgid "A Polygon is drawn in the same way\n"
-msgstr "Ein Vieleck wird genauso gezeichnet.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:424
-msgid ""
-"You can use the Above and Below Commands to move lines and shapes to the "
-"front or back of the drawing.\n"
-msgstr ""
-"Sie können die Befehle Über und Unter benutzen, um Linien und Formen in den "
-"Vorder- oder Hintergrund zu verschieben.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:425
-msgid "Filled Boxes and Circles work the same as line Boxes and Circles.\n"
-msgstr "Gefüllte Rechtecke und Kreis werden genauso erstellt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:426
-msgid ""
-"In the drawing area of the main window you can see an hollow arrow which "
-"represents the mouse cursor. In this demo the mouse will move about to show "
-"you the actions of different commands.\n"
-msgstr ""
-"Auf der Zeichenfläche des Hauptfenster sehen Sie einen leeren Pfeil anstelle "
-"des Mauszeigers. In dieser Demo wird dieser bewegt, um Ihnen die "
-"Arbeitsweise verschiedener Befehle zu zeigen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:427
-msgid ""
-"The hollow arrow represents the mouse cursor without a mouse button being "
-"pressed.\n"
-msgstr "Der leere Pfeil entspricht dem Mauszeiger ohne gedrückte Maustaste.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:428
-msgid ""
-"When the left mouse button would be pressed, the mouse cursor appears to "
-"flash and the hollow arrow is replaced by a solid red arrow. While the left "
-"button is pressed the mouse cursor will be a solid arrow.\n"
-msgstr ""
-"Würde die Maustaste gedrückt, blinkt der Mauszeiger und wird durch einen "
-"gefüllten roten Pfeil ersetzt. Solange der linke Mausknopf gedrückt bleibt, "
-"ist der Mauszeiger ein gefüllter Pfeil.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:429
-msgid ""
-"Note: these color changes occur only during the demo to simulate mouse "
-"button presses.\n"
-msgstr ""
-"Beachten Sie, dass diese Farbänderungen nur in einer Demo auftritt um "
-"Tastendrücke anzuzeigen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:430
-msgid ""
-"Moving the mouse while a mouse button is pressed is called 'dragging'.\n"
-msgstr ""
-"Das Bewegen der Maus während der Mausknopf gedrückt bleibt wird als 'Ziehen' "
-"bezeichnet.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:431
-msgid ""
-"When the left mouse button is released, the mouse cursor flashes and the "
-"hollow arrow is restored.\n"
-msgstr ""
-"Wird der linke Mausknopf wieder losgelassen, blinkt der Mauszeiger und der "
-"leere Pfeil wird wieder hergestellt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:432
-msgid "Dragging with the right button is simulated by a blue solid cursor.\n"
-msgstr ""
-"Das Ziehen mit dem gedrückten rechten Mausknopf wird durch einen gefüllten "
-"blauen Mauszeiger dargestellt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:433
-msgid ""
-"Sometimes the Shift key is held down while using the mouse for a Shift-Click "
-"or a Shift-Drag. \n"
-msgstr ""
-"Manchmal wird während des Bewegen der Maus auch die Umschalttaste gedrückt "
-"gehalten. Dies wird mit Umschalt-Klick und Umschalt-Ziehen bezeichnet.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:434
-msgid "This is indicated by an outline drawn around the solid arrow.\n"
-msgstr "Dies wird durch eine Umlineum den gefüllten Pfeil dargestellt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:435
-msgid ""
-"The main drawing area shows a portion of total layout. You can zoom in or "
-"zoom out by choosing 'Zoom In' or 'Zoom Out' in the 'Edit' menu, by using "
-"the Zoom buttons on the toolbar or by using the 'Page Down' and 'Page Up' "
-"keys.\n"
-msgstr ""
-"Der Hauptzeichenbereich zeigt einen Teil des gesamten Gleisplanes. Sie "
-"können diesen auf verschiedenen Wegen vergrössern oder verkleinern. Diese "
-"Möglichkeiten sind die Zoom-Auswahlen im Menupunkt Bearbeiten, die Zoom-"
-"Knöpfe in der Werkzeugleiste, die Bild hoch und runter Tasten und das "
-"Mausrad.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:436
-msgid "You can see the entire layout in the Map window.\n"
-msgstr "Den gesamten Gleisplan können Sie im Kartenfenster sehen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:437
-msgid "As you Zoom Out tracks are drawn with one line instead of two.\n"
-msgstr ""
-"Wenn Sie die Ansicht verkleinern, werden Gleise durch eine anstelle von zwei "
-"Linien dargestellt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:438
-msgid ""
-"You can change what portion of the layout is shown by using the 'Map' window "
-"which shows a compressed version of the entire layout. A hilighted area of "
-"the 'Map' (in reverse video) shows what portion of the layout is displayed "
-"in the main drawing area.\n"
-msgstr ""
-"Sie können den im Hauptzeichenfenster gezeigten Bereich des Gleisplans mit "
-"dem Karten-Fenster, das den gesamten Plan verkleinert darstellt, ändern. Ein "
-"hervorgehobener Bereich der Karte (weiß auf schwarzem Grund) zeigt, welcher "
-"Teil des Gleisplans im Moment dort gezeigt wird.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:439
-msgid ""
-"You can Left-Drag the hilighted area in the Map window to change the "
-"displayed portion of the layout.\n"
-msgstr ""
-"Durch Ziehen des hervorgehobenen Bereichs im Karten-Fenster können Sie den "
-"angezeigten Bereich des Gleisplans verändern.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:440
-msgid ""
-"You can also Right-Drag on the Map window to set the scale and position of "
-"the Main window.\n"
-msgstr ""
-"Sie können auch Rechts-Ziehen um den Maßstab und die Position des Gleisplans "
-"im Hauptfenster zu bestimmen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:441
-msgid ""
-"The <Note> command lets you attach notes to various spots on the layout.\n"
-msgstr ""
-"Der Befehl <Notiz> ermöglicht es, an unterschiedlichen Stellen des "
-"Gleisplans Notien anzubringen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:442
-msgid ""
-"When you place a note, the Note editor window is displayed which lets you "
-"enter the note.\n"
-msgstr ""
-"Wenn Sie eine Notiz anlegen, wird der Notizeditor geöffnet, der die Eingabe "
-"eines Textes ermöglicht.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:443
-msgid ""
-"If you click on a note in <Describe> mode the Note editor displays the "
-"note.\n"
-msgstr ""
-"Wenn Sie im <Beschreiben> Modus auf eine Notiz klicken, wird der Editor "
-"angezeigt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:444
-msgid "This is the end of the XTrackCAD Demos.\n"
-msgstr "Dies ist das Ende der XTrackCAD Demos.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:445
-msgid "Click Step to return to XTrackCAD.\n"
-msgstr "Klicken Sie auf Einzelschritt um zu XTrackCAD zurück zu kehren.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:446
-msgid "Thanks for watching.\n"
-msgstr "Danke für das Interesse.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:447
-msgid "This example shows how to create parallel tracks.\n"
-msgstr "Dieses Besipiel zeigt wie paralle Gleise erstellt werden.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:448
-msgid ""
-"The separation is set in the <Parallel Separation> window. You should set "
-"this value before you begin to select tracks.\n"
-msgstr ""
-"Der Abstand wird im Fenster <Parallelabstand> eingestellt. Dies muss "
-"geschehen, bevor das Glaus ausgewählt wird.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:449
-msgid ""
-"You control which side the parallel track will be on by moving the cursor "
-"from one side of the track centerline to the other.\n"
-msgstr ""
-"Sie können steuern, auf welcher Seite das Parallalgleis erstellt wird, indem "
-"Sie den Mauszeiger von einer Seite derr Gleismitte auf die andere bewegen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:450
-msgid "When you release the mouse button the new parallel track is created.\n"
-msgstr ""
-"Sobald Sie den Mausknop loslassen, wird das parallele Gleis erstellt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:451
-msgid ""
-"Note that the <Parallel> command remains active after you created the "
-"track. This is controlled by the Sticky dialog in the Options menu.\n"
-msgstr ""
-"Beachten Sie, dass der Befehl <Parallelgleis> aktiv bleibt nachdem Sie das "
-"Gleis erstellt haben. Dies wird durch die Einstellungen in Wiederholte "
-"Befehle festgelegt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:452
-msgid "You cannot create a track parallel to a turnout.\n"
-msgstr "Zu einer Weiche können keine Parallelen erstellt werden.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:453
-msgid ""
-"Note that the new curved track is automatically connected to the short "
-"parallel track.\n"
-msgstr ""
-"Beachten Sie, dass das neue gebogene Gleis automatisch mit dem kurzen "
-"parallelen Gleis verbunden wird.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:454
-msgid ""
-"Polylines and Polygons (created with the <Draw> command) can be modified by "
-"dragging on their Corners or Edges.\n"
-msgstr ""
-"Vielfachlinen und Vielecke, erstellt mit dem Befehl <Zeichnen> können durch "
-"Ziehen an den Ecken und Kanten verändert werden.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:455
-msgid "If you select the middle of an Edge a new Corner is created.\n"
-msgstr ""
-"Wenn Sie die Mitte einer Kante auswählen, wird eine neue Ecke erzeugt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:456
-msgid ""
-"If you drag a Corner to another Corner the two are merged and the Edge "
-"between them is removed.\n"
-msgstr ""
-"Wenn Sie eine Ecke auf eine andere Ecke ziehen, werden diese zusammengefasst "
-"und die Kante dazwischen wird entfernt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:457
-msgid "But you cannot have a Poly-shape with less than 3 sides.\n"
-msgstr ""
-"Aber ein Vieleck oder eine Vielfachllinie mit weniger als drei Seiten ist "
-"nicht möglich.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:458
-msgid ""
-"To use the <Profile> command you first need to define Elevations on your "
-"layout.\n"
-msgstr ""
-"Um den Befehl <Höhenprofil> nutzen zu können, müssen Sie zuerst Höhen auf "
-"Ihrem Gleisplan festlegen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:459
-msgid "In this example we'll use the Elevations defined in the last example.\n"
-msgstr "In dieser Demo werden wird die Höhen aus der letzten Demo benutzen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:460
-msgid "You can move or resize the Profile dialog now if you want.\n"
-msgstr "Das Höhenprofil Fenster kann nun vergrößert werden.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:461
-msgid ""
-"To show the Profile you need to select a Path on the tracks of your layout.\n"
-msgstr ""
-"Um das Höhenprofil anzeigen zu können muss eine Strecke in Ihrem Plan "
-"ausgewählt werden.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:462
-msgid "Select a Defined Elevation point (marked by Gold dots).\n"
-msgstr "Eine beliebigen Punkt festgelegen, um das Höhenprofil zu beginnen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:463
-msgid "We will start with the right end of the siding.\n"
-msgstr "Wir starten am rechten Ende des Abstellgleises.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:464
-msgid ""
-"The second Point is at the left end of the siding. The Path will be drawn "
-"in Purple on the layout.\n"
-msgstr ""
-"Der zweite Punkt ist das linke Ende ds Nebengleises. Der Pfad wird in Purpur "
-"auf dem Gleisplan dargestellt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:465
-msgid "Now select the end of one of the Branches\n"
-msgstr "Jetzt wählen Sie das Ende eines der Abzweige aus.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:466
-msgid ""
-"The Profile line is drawn in Red. This indicates that there some turnouts "
-"on that section of the Path which have more than 2 connections.\n"
-msgstr ""
-"Das Höhenprofil wird in rot gezeichnet. Das bedeutet, dass es einige Weichen "
-"auf diesem Abschnitt des Pfads gibt, die nmehr als zwei Verbindungen haben.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:467
-msgid ""
-"The grade on this part of the Path is the average and may be affected by "
-"other Elevations, such the end of the lower branch.\n"
-msgstr ""
-"Die Steigung auf diesem Teil des Pfads ist ein Durchschnittswert und knn "
-"durch andere Höhen wie dem Ende des unteren Abzweigs beeinflusst werden.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:468
-msgid "Now try to select the End-Point of the other branch.\n"
-msgstr "Versuchen Sie jetzt, den Endpunkt des anderen Abzweiges auszuwählen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:469
-msgid ""
-"You will get an error message because there is no route to one of the ends "
-"of the existing Path.\n"
-msgstr ""
-"Sie erhalten eine Fehlermeldung, da es keine Route zu einem der Endpunkte "
-"des existieren Pfades gibt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:470
-msgid ""
-"In this case remove the last part of the Path by clicking on current end of "
-"the Path and reselect the End-Point.\n"
-msgstr ""
-"In diesem Fall entfernen Sie den letzten Teil des Pfads indem Sie auf das "
-"das gegenwärtige Ende des Pfades klicken und den Endpunkt erneut festlegen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:471
-msgid "Notice that the Grade has changed on the Profile.\n"
-msgstr "Beachten Sie, dass sich die Steigung im Höhenprofil geändert hat.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:472
-msgid ""
-"You can Ignore End-Points on the Path by using Shift-Right-Click to display "
-"the Profile Options popup menu and chosing Ignore.\n"
-msgstr ""
-"Sie können Endpunkte auf dem Pfad ignorieren. Dazu halten Sie die "
-"Umschalttaste während Sie mit dem rechten Mausknopf klicjken. In den "
-"Höhenprofil-Optionen wählen Sie ignorieren.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:473
-msgid ""
-"Note: We can't show the menu in demo mode but we will show the effect of a "
-"Shift Right Click and selecting ignore. We will be Ignoring the End-Point "
-"of the Turnout that is not on the Path.\n"
-msgstr ""
-"Achtung: wir können das Menu im Demo-Modus nicht zeigen, zeigen aber den "
-"Effekt daraus. Wir werden den Endpunkt der Weiche, der nicht auf dem Pfad "
-"liegt, ignorieren.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:474
-msgid "Notice that part of the Profile line is redrawn in Blue.\n"
-msgstr ""
-"Beachten Sie, dass ein Teil des Höhenprofils in blauer Farbe neu gezeichnet "
-"wurde.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:475
-msgid ""
-"Also, the Computed Elevations and Grade marker on the right side of the "
-"layout have been updated.\n"
-msgstr ""
-"Außerdem wurden die berechneten Höhen und die Steigungsmarkierung auf der "
-"rechten Seite des Gleisplans aktualisiert.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:476
-msgid ""
-"You can set additional Defined Elevation points using the Profile Options "
-"popup menu. These points are added to the Profile if they are on the Path.\n"
-msgstr ""
-"Sie können weitere Punkte mit festgelegter Höhe zufügen, indem Sie das "
-"Optionsmenu für Höhenprofile benutzen. Diese Punkte werden zu dem "
-"Höhenprofil zugefügt, wenn Sie auf dem Pfad liegen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:477
-msgid ""
-"We do this by Shift Right Click to display the Profile Options popup menu "
-"and selecting Define.\n"
-msgstr ""
-"Dies geschieht durch durch Umschalt-Rechtsklick um das Optionsmenu für "
-"Höhenprofile zu erhalten uns auswählen von Festlegen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:478
-msgid ""
-"We've just added a Defined Elevation point to the middle of the lower "
-"branch. Notice the addition on the Profile dialog.\n"
-msgstr ""
-"Wir haben gerade eine festgelegte Höhe in der Mitte des unteren Abzweigs "
-"erstellt. Beachten Sie die Ergänzung im Höhenprofil.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:479
-msgid ""
-"For the siding we defined a Station name but it's not on the Path, since the "
-"Path takes the shortest distance between points.\n"
-msgstr ""
-"Für das Ausweichgleis haben einen einen Bahnhofsnamen vergeben. Dieser ist "
-"nicht auf dem Pfad, da ein Pfad immer den kürzesten Weg zwischen Punkten "
-"nutzt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:480
-msgid ""
-"We can Ignore one of the End-Points on a Turnout to force the Path to take "
-"the other route.\n"
-msgstr ""
-"Wir können durch Ignorieren eines des der Endpunkte an einer Weiche "
-"erzwingen, dass der Pfad die andere Route nimmt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:481
-msgid ""
-"Again we use Shift-Right-Click to display the Profile Options menu and "
-"select ignore.\n"
-msgstr ""
-"Wieder benutzen wir Umschalt-Rechtsklick um das Optionsmenu für das "
-"Höhenprofil anzuzeigen und wählen ignorieren.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:482
-msgid "Now remove the First section of the Path,\n"
-msgstr "Jetzt entfernen Sie den ersten Teil des Pfads\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:483
-msgid "and reselect it.\n"
-msgstr "und wählen ihn wieder.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:484
-msgid ""
-"Now the Path goes through the Station End-Point and the name appears on the "
-"Profile dialog.\n"
-msgstr ""
-"Jetzt führt der Pfad durch den Endpunkt am Bahnhof und der Name erscheint im "
-"Höhenprofil.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:485
-msgid "Now we need to increase the separation where the tracks cross.\n"
-msgstr ""
-"Jetzt müssen wir den Höhenunterschied an der Stelle vergrössern, an der die "
-"Gleise sich kreuzen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:486
-msgid ""
-"The two Elevations you see here are Computed Elevations which means "
-"XTrackCAD dynamically computes the Elevation based on the Elevations of "
-"connecting tracks.\n"
-msgstr ""
-"Die beiden Höhen die Sie hier sehen, sind berechnete Werte. Das bedeutet, "
-"dass XTrackCAD die Höhe auf Grundlage verbundener Gleise berechnet.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:487
-msgid ""
-"First make the lower End-Point a Defined Elevation point using Shift-Right-"
-"Click and the Profile Options menu. You will see the End-Point marked by a "
-"Gold dot and a new line is added to the Profile dialog.\n"
-msgstr ""
-"Markieren Sie zuerst den unteren Endpunkt als festgelegt. Dies geschieht "
-"durch Umschalt-Rechtsklick und das Optionsmenu für das Höhenprofil. Sie "
-"werden sehen, dass der Endpunkt jetzt mit einem goldenen Punkt markiert ist. "
-"Dem Höhenprofil wurde eine neue Linie zugefügt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:488
-msgid "Now, drag the point on the Profile Dialog to change the Elevation.\n"
-msgstr "Jetzt ziehen Sie den Punkt im Höhenprofil um die Höhe zu ändern.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:489
-msgid ""
-"Note the grade on each side of the point will be displayed at the bottom of "
-"the Profile dialog.\n"
-msgstr ""
-"Beachten Sie, dass die Steigung auf beiden Seiten des Punktes im "
-"Dialogfenster unten angezeigt wird.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:490
-msgid ""
-"After we release the Profile is updated to show the new Elevation and "
-"Grade.\n"
-msgstr ""
-"Nach dem Loslassen des Mausknopfes wird das Höhenprofil aktualisiert um die "
-"neue Höhe und Steigung anzuzeigen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:491
-msgid "The <Rescale> command will change the size of the selected objects.\n"
-msgstr "Der Befehl <Skalieren>verändert die Größe der ausgwählten Objekte.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:492
-msgid "First we will try rescaling by ratio.\n"
-msgstr "Zuerst skalieren wir über das Verhältnis.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:493
-msgid "We are going to make everything 150% bigger.\n"
-msgstr "Wir vergrößern alles auf 150 Prozent.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:494
-msgid "Note the track gauge did not change.\n"
-msgstr "Beachten Sie, dass die Spurweite nicht geändert wurde.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:495
-msgid "Let's try that again.\n"
-msgstr "Lassen Sie uns das nochmals versuchen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:496
-msgid "Now we are going to convert from one scale to another.\n"
-msgstr "Jetzt ändern wir von einem Maßstab zu einem anderen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:497
-msgid "We will convert everything from N scale to HO scale...\n"
-msgstr "Wir werden alles von Spur N nach Spur H0 umwandeln...\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:498
-msgid "and change the track gauge as well.\n"
-msgstr "und die Spurweite gleichzeitig ändern.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:499
-msgid "Note that the Title of the turnout did not change.\n"
-msgstr "Beachten Sie, dass der Titel der Weiche nicht geändert wurde.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:500
-msgid ""
-"The <Rotate> command will pivot the Selected objects. First Click on the "
-"pivot point and then drag to Rotate the objects.\n"
-msgstr ""
-"Der Befehl <Drehen> ermöglicht das Rotieren von ausgewählten Objekten. "
-"Klicken Sie zuerst auf das Zentrum der Drehbewegung und ziehen dann, um die "
-"Objekte zu drehen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:501
-msgid ""
-"In this example we will rotate the selected structure about it's center.\n"
-msgstr ""
-"In diesem Beispiel werden wir das Gebäude um seinen Mittelpunkt drehen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:502
-msgid ""
-"The <Rotate> command will restrict the rotation to increments of 15° if you "
-"hold down the Control key.\n"
-msgstr ""
-"Der Drehwinkel wird auf Vielfache von 15° begrenzt, wenn Sie die Steuerungs-"
-"Taste gedrückt halten.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:503
-msgid ""
-"Shift-Right-Click will display a popup-menu that you can use to rotate by "
-"fixed amount (15°, 30°, 45°, 90° or 180°). The demonstration cannot show "
-"the popup-menu but it can show the effects.\n"
-msgstr ""
-"Umschalten-Rechts-Klick öffnet ein Auswahlmenu, das Sie nutzen können um "
-"vorgegebene Werte für die Drehung (15°, 30°, 45°, 90° or 180°) auszuwählen. "
-"Diese Demonstration kann das Auswahlmenu nicht darstellen, aber sie zeigt "
-"den Effekt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:504
-msgid "Here we will rotate by 90° clockwise (CW).\n"
-msgstr "Jetzt drehen wir um 90° im Uhrzeigersinn.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:505
-msgid ""
-"Another option of the <Rotate> command popup-menu is to Align the Selected "
-"object with some other object.\n"
-msgstr ""
-"Der Befehl <Rotate> bietet auch die Möglichkeit, die ausgewählten Objekt an "
-"anderen Objekten auszurichten.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:506
-msgid ""
-"First we will click on one line of the Selected object. The angle of this "
-"part of the object will be Aligned.\n"
-msgstr ""
-"Zuerst klicken wir auf eine Linie des asgewählten Objektes. Diese Linie wird "
-"als Grundllinie für die Ausrichtung benutzt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:507
-msgid ""
-"Next, we click on an Unselected object. The Selected structure will be "
-"rotated so that the line we clicked on will be parallel to the straight "
-"track.\n"
-msgstr ""
-"Dann klicken wir auf ein Objekt, das nicht ausgewählt ist. Das ausgewählte "
-"Gebäude wird so gedreht, dass die gewählte Linie parallel zu dem geraden "
-"Gleis ist.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:508
-msgid ""
-"If we drag the mouse across the track, we can flip the structure by 180°. "
-"This is similar to how we place turnouts.\n"
-msgstr ""
-"Wenn wir die Maus auf die andere Seite des Gleises ziehen, wird das Gebäude "
-"um 180° gedreht. Dies ist vergleichbar zu dem Setzen von Weichen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:509
-msgid ""
-"We can also align to curved shapes. The Selected object will be rotated to "
-"be parallel to the curve under the cursor.\n"
-msgstr ""
-"Wir können auch an gebogenen Elementen ausrichten. Das ausgewählte Objekt "
-"wird so gedreht, dass es parallel dem Punkt der Kurve ist, der sich unter "
-"dem Mauszeiger befindet.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:510
-msgid ""
-"As we drag along the curved track the Selected object rotates to follow the "
-"curve.\n"
-msgstr ""
-"Während wir entlang des gebogenen Gleises ziehen, dreht sich das ausgewählte "
-"Objekt um der Kurve zu folgen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:511
-msgid "Again, if we drag across the track we can flip the stucture.\n"
-msgstr ""
-"Auch hier können wir das Gebäude spiegeln, indem wir auf die andere Seite "
-"ziehen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:512
-msgid "We can also Align to another Structure or any object.\n"
-msgstr ""
-"Wir können auch an anderen Gebäuden oder jedem anderen Objekt ausrichten.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:513
-msgid ""
-"The <Ruler> command draws a Ruler on the layout you can use to measure "
-"distances.\n"
-msgstr ""
-"Mit dem Befehl <Lineal> wird ein Lineal auf den Gleisplan gezeichnet. Dieses "
-"kann genutzt werden, um Abstände zu messen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:514
-msgid "If you press the <Ruler> command again the Ruler is removed.\n"
-msgstr ""
-"Wenn Sie den Befehl <Lineal> nochmals Anklicken, wird das Lineal wieder "
-"entfernt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:515
-msgid "But you can place it somewhere else.\n"
-msgstr "Aber Sie können dieses auch an eine andere Stelle versetzen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:516
-msgid "The <Select> command is used to select tracks.\n"
-msgstr "Der Befehl <Auswahl> wird benutzt, um Objekte auszuwählen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:517
-msgid "Selected tracks can be moved or rotated during the <Select> command.\n"
-msgstr "Ausgewählte Gleise können verschoben und gedreht werden.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:518
-msgid "Selected tracks can also be deleted, hidden, listed and exported.\n"
-msgstr ""
-"Ausgewählte Gleise können auch gelöscht, verborgen, aufgelistet und "
-"exportiert werden.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:519
-msgid "A single Left-Click selects tracks.\n"
-msgstr "Ein einfacher Klick mit der linken Maustaste wählt ein Gleis aus.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:520
-msgid "Selecting a selected track de-selects it.\n"
-msgstr ""
-"Durch wiederholtes Klicken wird die Auswahl des Gleises wieder aufgehoben.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:521
-msgid ""
-"Shift-Left-Click on a track will select all unselected tracks connected to "
-"the track. Selection stops at a previously selected track.\n"
-msgstr ""
-"Umschalt-Links-Klick auf ein Gleis wählt alle Gleise aus, die mit diesem "
-"verbunden sind. Der Vorgang bricht ab, sobald ein Gleis bereits ausgewählt "
-"ist.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:522
-msgid "Be careful with this because its easy to select all tracks this way.\n"
-msgstr ""
-"Seien Sie vorsichtig, denn es ist sehr einfach unbeabsichtigt alle Gleise "
-"auszuwählen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:523
-msgid "The <esc> key will deselect all objects.\n"
-msgstr "Mit der Taste <Esc> werden alle Objekte abgewählt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:524
-msgid "Left-Drag is used to select all objects within an area.\n"
-msgstr ""
-"Ziehen mit gedrückter linker Maustaste wählt alle Objekt in einem Bereich "
-"aus.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:525
-msgid "And Right-Drag de-selects all tracks within an area.\n"
-msgstr ""
-"Und Ziehen mit rechter gedrückter Maustaste entfernt alle Objekte in einem "
-"Bereich aus der Auswahl.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:526
-msgid "Shift-Left-Drag is used to move selected tracks.\n"
-msgstr ""
-"Links-Ziehen bei gedrückter Umschalt-Taste wird benutzt um die ausgewählten "
-"Gleise zu verschieben.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:527
-msgid ""
-"When you move selected tracks that are connected to unselected tracks, the "
-"tracks will be disconnected. These points are marked by a Red cross on the "
-"layout.\n"
-msgstr ""
-"Wenn Sie Gleise verschieben, die mit Gleisen verbunden sind, die nicht "
-"ausgewählt sind, wird die Verbindung gelöst. Diese Punkte werden durch ein "
-"rotes Kreuz auf dem Gleisplan markiert.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:528
-msgid ""
-"Drawing the tracks while moving can be very time-consuming. We had just "
-"used the \"Normal\" method of drawing tracks.\n"
-msgstr ""
-"Das Zeichnen der Gleise während des Verschieben kann die Bewegung sehr "
-"verzögern. Gerade haben wir die \"normale\" Methode des Zeichnen benutzt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:529
-msgid ""
-"The Command Options dialog (from the Options menu) contains a Radio button "
-"group which you can use to pick the drawing method.\n"
-msgstr ""
-"Im Dialogfenster Befehlsoptionen (aus dem Einstellungen Menu) können Sie die "
-"Zeichenmethode ändern.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:530
-msgid ""
-"You can also popup the Command Options Menu by pressing Shift-Right-Click "
-"which includes options for setting the drawing method. These options are "
-"also available for the Move and Rotate Command Options Menu.\n"
-msgstr ""
-"Sie können das Befehlsoptionen Menu auch aufrufen, indem sie Umschalt-Rechts-"
-"Klick betätigen. Diese Optionen sind auch für die Befehle Verschieben und "
-"Drehen vorhnden.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:531
-msgid ""
-"The next method is \"Simple\" draws. Here tracks are drawn using one line, "
-"no End-Points are drawn, lines are not drawn and structures are drawn using "
-"a box outline.\n"
-msgstr ""
-"Die nächste Methode ist \"einfaches\" Zeichnen. Hier werden Gleise durch "
-"eine Linie dargestellt, Endpunkte und Linien werden nicht gezeichnet. "
-"Gebäude werden während der Operation durch ein Rechteck ersetzt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:532
-msgid ""
-"Note: you can move the Command Options dialog if it obscures the main "
-"window.\n"
-msgstr ""
-"Beachten Sie, dass Sie die das Dialogfenster Befehlsoptionen verschieben "
-"können, wenn es das Hauptfenster verdeckt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:533
-msgid ""
-"The next method is to just draw the End-Points of the selected tracks.\n"
-msgstr ""
-"Die nächste Methode ist das einfache Zeichnen der Endpunkte der ausgewählten "
-"Gleise.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:534
-msgid ""
-"Unconnected End-Points are indicated by Red crosses, and connected End-"
-"Points are indicated by Red lines.\n"
-msgstr ""
-"Nicht verbundene Endpunkte werden durch ein rotes Kreuz markiert, verbundene "
-"Endpunkte durch eine rote Linie.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:535
-msgid "Now we will go back to using the Normal method again.\n"
-msgstr "Jetzt gehen wir zu der normalen Methode zurück.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:536
-msgid ""
-"Shift-Right-Drag rotates the selected tracks about the pivot point (which is "
-"where you started the drag)\n"
-msgstr ""
-"Umschalt-Rechts-Ziehen dreht die ausgewählten Gleise um das Zentrum, der "
-"Punkt an dem Sie das Ziehen begonnen haben.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:537
-msgid ""
-"Next we select the <Join Tracks> command. You can use Shift-Left-Click to "
-"move an End-Point of a selected track to join with an unselected track.\n"
-msgstr ""
-"Jetzt wählen wir den Befehl <Verbinde Gleise>. Mit Umschalt-Links-Klick "
-"können Sie einen Endpunkt von ausgewählten Gleisen mit einem nicht "
-"ausgewählten Gleis verbinden.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:538
-msgid ""
-"Note: because of differing display resolutions the next mouse click may not "
-"be positioned correctly in this demo and the Move-To-Join operation may not "
-"be demonstrated.\n"
-msgstr ""
-"Beachten Sie dass der Befehl \"Verbinden durch Bewegen\" in der Demo nicht "
-"gezeigt werden kann.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:539
-msgid "The <Split> command is used to split and disconnect tracks.\n"
-msgstr ""
-"Der Befehl <Trennen> wird benutzt, um Gleise zu zerteilen und voneinander zu "
-"trennen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:540
-msgid "Simply select the spot on the track you want to split.\n"
-msgstr ""
-"Wählen Sie einfach die Stelle des Gleises aus, an der dieses getrennt werden "
-"soll.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:541
-msgid "You cannot split turnouts (unless you hold down the Shift key).\n"
-msgstr ""
-"Weichen können nur getrennt werden, wenn Sie die Umschalttaste drücken.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:542
-msgid ""
-"If you split at spot that is already an End-Point between two tracks, or "
-"split twice at the same spot, the track is disconnected.\n"
-msgstr ""
-"Wenn Sie an einem vorhandenen Endpunkt zerteilen oder wenn die an einer "
-"Stelle doppelt zerteilen werden die Gleise getrennt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:543
-msgid "The <Tunnel> command marks selected tracks as hidden.\n"
-msgstr "Mit dem Befehl <Tunnel> verbergen Sie die ausgewählten Gleise.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:544
-msgid ""
-"A tunnel portal is drawn at the boundary between hidden and normal track.\n"
-msgstr ""
-"Ein Tunnelportal wird am Übergang zwischen sichtbarem und verborgenem Gleis "
-"gezeichnet.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:545
-msgid ""
-"How the hidden tracks are drawn (solid, dashed or invisible) is controlled "
-"by the Draw EndPts radio button group on the Setup dialog.\n"
-msgstr ""
-"Die Darstellung des verborgenen Gleises (durchgezogen, gestrichelt oder "
-"unsichtbar) kann in den Einstellungen festgelegt werden.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:546
-msgid ""
-"To 'un-hide' a track just Select it again and click the Tunnel button.\n"
-msgstr ""
-"Um die Gleise wieder sichtbar zu machen, wählen Sie diese aus und "
-"wiederholen den Befehl <Tunnel>.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:547
-msgid ""
-"Straight tracks are created by selecting the first End-Point of the track.\n"
-msgstr ""
-"Gerade Gleise werden erstellt indem der erste Endpunkt des Gleises gewählt "
-"wird.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:548
-msgid "Then the other End-Point is dragged to its final postion.\n"
-msgstr ""
-"Dann wird der zweite Endpunkkt durch Ziehen an die richtige Position "
-"gebracht.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:549
-msgid "The left mouse button is released at the final end postion.\n"
-msgstr "An diesem Punkt wird der linke Mausknopf los gelassen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:550
-msgid ""
-"Table Edges are used to mark the edges of the layout, either for aisles or "
-"room walls.\n"
-msgstr ""
-"Tischkanten werden benutzt um die Ränder des Gleisplans, entweder für "
-"Zugänge oder Wände benutzt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:551
-msgid "A Table Edge is attracted to the ends of other Table Edges.\n"
-msgstr ""
-"Eine Tischlante wird von den Enden anderer Tischkantenlinien angezogen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:552
-msgid "Table Edges can be modified by dragging on their ends.\n"
-msgstr "Tischkanten können durch Ziehen an den Enden geändert werden.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:553
-msgid ""
-"If you hold down the Control key while dragging then the Table Edge will be "
-"attracted to other objects.\n"
-msgstr ""
-"Wenn Sie die Strg-Taste während des Ziehens gedrückt halten, wird die "
-"Tischkante von anderen Objekten angezogen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:554
-msgid ""
-"These examples shows some of the various Turnout Designer windows. Each "
-"window defines a different type of turnout.\n"
-msgstr ""
-"Diese Beispiele zeigen einige der Dialogfenster des Weichendesigner. Jeder "
-"Dialog wird für einen anderen Typ von Weichen benutzt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:555
-msgid ""
-"In each window there are a number of parameters to fill in and one or two "
-"description lines.\n"
-msgstr ""
-"In jedem Dialog müssen einige Parameter und eine oder zwei Zeilen "
-"Beschreibungen eingetragen werden.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:556
-msgid "You can print the design to check the dimensions before saving them.\n"
-msgstr ""
-"Sie können den Entwurf vor dem Speichen ausdrucken. Damit können Sie zur "
-"Kontrolle die Abmessungen prüfen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:557
-msgid "This is the regular turnout.\n"
-msgstr "Dies ist eine normale Weiche.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:558
-msgid ""
-"In addition to the dimensions, you also enter the Title (Manufacturer, "
-"Description and Part Number). For Turnouts with Left and Right hand "
-"versions there are separate Descriptions and Part Numbers.\n"
-msgstr ""
-"Neben den Abmessungen müssen auch die Beschreibung der Weiche, d.h. "
-"Hersteller, Beschreibung und Teilenummer, eingegeben werden. Für Weichen mit "
-"rechten und linken Abzweigen werden die Beschreibung und die Teilenummern "
-"getrennt erfasst.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:559
-msgid ""
-"Some Turnouts and Sectional track are pre-mounted on roadbed. For these "
-"parts you can specify the width of the roadbed, the thickness of the lines "
-"drawn for the edge of the roadbed and the color.\n"
-msgstr ""
-"Einige Weichen und Festgleise besitzen ein festes Gleisbett. Für diese Teile "
-"können Sie die Breite des Gleisbetts und Dicke und Farbe der "
-"Begrenzungslinien festlegen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:560
-msgid "The double slip switch is described by only a few parameters.\n"
-msgstr ""
-"Für eine doppelte Kreuzungsweiche wird durch wenige Daten festgelegt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:561
-msgid "The double crossover only needs length and track separation.\n"
-msgstr ""
-"Eine doppelter Gleiswechsel erfordert nur die Gleislänge und den "
-"Gleisabstand.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:562
-msgid ""
-"Pressing the turnout button displays the Turnout Selection window to let you "
-"choose a turnout to place.\n"
-msgstr ""
-"Durch Drücken des Knopfes <Weiche> wird das Weichenauswahl-Fenster geöffnet. "
-"Hier können Sie eine Weiche auswählen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:563
-msgid ""
-"Note that once you start to place the turnout on the Main window the Turnout "
-"Selection window disappears. This feature is enabled by the Hide toggle "
-"button on the dialog.\n"
-msgstr ""
-"Beachten Sie, dass das Weichenauswahl-Fenster verschwindet sobald Sie mit "
-"dem Legen der Weiche beginnen. Diese Eigenschaft wird durch den 'Verbergen' "
-"Schalter des Dialogs eingeschaltet.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:564
-msgid ""
-"You can place the turnout on a arbitrary position on the layout. Left-drag "
-"the turnout into place...\n"
-msgstr ""
-"Sie können die Weiche an eine beliebigen Position auf dem Gleisplan legen. "
-"Ziehen Sie die Weiche an den richtigen Platz...\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:565
-msgid "Then you can rotate the turnout by Right dragging.\n"
-msgstr ""
-"Dann können Sie die Weiche durch Ziehen mit der rechten Maustaste drehen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:566
-msgid ""
-"You can also use Shift-Right-Click to display a popup menu that lets you "
-"rotate the Turnout by specific angles.\n"
-msgstr ""
-"Sie können mit Umschalten-Rechts-Klick ein Fenster öffnen, das das Drehen um "
-"feste Winkel ermöglicht.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:567
-msgid ""
-"When you are satisfied with the position and orientation of the turnout "
-"press Space bar or the Return key on the keyboard to finish placing the "
-"turnout.\n"
-msgstr ""
-"Wenn Sie mit der Position und der Ausrichtung der Weiche zufrieden sind, "
-"drücken Sie Leertaste oder die Eingabetaste der Tastatur um den Befehl "
-"abzuschliessen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:568
-msgid ""
-"Pressing the Ok button on the Turnout dialog will end the <Turnout> command "
-"as well as placing the turnout.\n"
-msgstr ""
-"Auch durch Drücken der OK-Taste im Dialogfenster können Sie den Befehl "
-"beenden und die Weiche festlegen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:569
-msgid ""
-"If you drag along an existing track the new turnout will be attached to the "
-"track.\n"
-msgstr ""
-"Wenn Sie die Weiche auf existierendes Gleis ziehen, so wird sie mit dem "
-"Gleis verbunden.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:570
-msgid ""
-"Note that the status line tells you the number of End-Points that would be "
-"connected and, the maximum displacement of the End-Points. This will be "
-"useful when building complex track, as we will see later.\n"
-msgstr ""
-"Beachten Sie, dass in der Statuszeile angezeigt wird. wieviele Endpunkte der "
-"Weiche verbunden würden und wie groß der maximale Abstand zu den Endpunkten "
-"ist. Wie wir später sehen werden ist diese Information hilfreich, um "
-"komplexe Gleiskonfigurationen zu erstellen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:571
-msgid ""
-"By moving the cursor from one side to the other of the track centerline you "
-"can flip the turnout 180°.\n"
-msgstr ""
-"Durch Bewegen des Mauszeiger von einer Seite des Gleises auf die andere wird "
-"die Weiche um 180° gedreht.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:572
-msgid ""
-"If you try to drag across another turnout the new turnout will placed at the "
-"nearest End-Point of the existing turnout.\n"
-msgstr ""
-"Wenn Sie die neue Weiche über eine existierende Weiche ziehen, wird die neue "
-"Weiche mit dem nächstgelegenen Endpunkt der vorhandenen Weiche verbunden.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:573
-msgid ""
-"When you press Space or Return while the turnout is on a track, the track "
-"will be split and the new turnout attached automatically.\n"
-msgstr ""
-"Wenn Sie die Leer- oder die Eingabetaste drücken während die Weiche auf "
-"einem Gleis ist, wird dieses Gleis getrennt und die Weiche wird automatisch "
-"verbunden.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:574
-msgid "Pressing Close ends the <Turnout> command.\n"
-msgstr "Durch Drücken von <Schliessen> wird der Befehl <Weiche> beendet.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:575
-msgid "Sometimes it's useful to modify turnouts triming one of the ends.\n"
-msgstr ""
-"Manchmal ist es sinnvoll, eine Weich durch Kürzen der Enden anzupassen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:576
-msgid "We use the <Split> command for this.\n"
-msgstr "Dafür benutzen wir den Befehl <Trennen>.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:577
-msgid "Normally, if we try to Split a turnout we get an error message.\n"
-msgstr ""
-"Normalerweise bekommen wir eine Fehlermeldung, wenn wir versuchen eine "
-"Weiche zu trennen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:578
-msgid "Hold down the Shift key and try again.\n"
-msgstr ""
-"Drücken und halten Sie die Umschalten-Taste und versuchen es nochmals.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:579
-msgid ""
-"The end of the turnout has been replaced by a piece of straight flex track "
-"which we can modify.\n"
-msgstr ""
-"Das Ende der Weiche wurde durch ein Stück gereden Gleises ersetzt. Dieses "
-"können wir verändern.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:580
-msgid "We can try splitting the diverging leg.\n"
-msgstr "Wir können versuchen, das abzweigende Gleis zu trennen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:581
-msgid ""
-"Notice that the tail of the diverging leg has been changed to a curved "
-"track...\n"
-msgstr ""
-"Beachten Sie, dass das abzweigende Gleis in ein gebogenes Gleis umgewandelt "
-"wurde...\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:582
-msgid "and a straight track.\n"
-msgstr "und ein gerades Gleis.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:583
-msgid ""
-"This example show how to layout a yard using the <Turnout> and <Parallel> "
-"commands.\n"
-msgstr ""
-"Dieses Beispiel zeigt wie mit den Befehlen <Weiche> und <Paralleles Gleis> "
-"eine Gleisharfe erstellt werden kann.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:584
-msgid ""
-"You can resize and move the Turnout Selection dialog if it obscures the "
-"other windows.\n"
-msgstr ""
-"Sie können den Weichenauswahl-Dialog verkleinern und verschieben, wenn er "
-"andere Fensterbereiche verdeckt.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:585
-msgid "First we place a turnout on the main line.\n"
-msgstr "Zuerst legen wir eine Weiche auf das Hauptgleis.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:586
-msgid "Next extend the turnout with the <Modify> command.\n"
-msgstr "Dann erweitern wir die Weiche mit dem Befehl <Verändern>.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:587
-msgid ""
-"Now create a track parallel to the main line. Make sure the separation is "
-"reasonable for your scale.\n"
-msgstr ""
-"Jetzt erstellen Sie ein Gleis, das parallel zum Hauptgleis liegt. Stellen "
-"Sie sicher, dass der Gleisabstand für Ihren Maßstab geeignet ist.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:588
-msgid "And place a turnout to connect the new track.\n"
-msgstr "Und legen eine Weiche, um das neue Gleis anzuschliessen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:589
-msgid "We'll zoom in here to see what's going on.\n"
-msgstr "Durch Vergrößern können wir sehen, was passiert.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:590
-msgid ""
-"Notice how we control which way the turnout is facing by moving the mouse "
-"across the center line of the track.\n"
-msgstr ""
-"Beachten Sie wie wir die Ausrichtung der Weiche beeinflussen indem wir die "
-"Maus über die Mittellinie des Gleise bewegen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:591
-msgid ""
-"The Status bar displays the number of auto-connections that will be made and "
-"the maximum offset.\n"
-msgstr ""
-"In der Statuszeile wird angezeigt, wieviele Endpunkte verbunden werden und "
-"wie große der maximale Abstand ist.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:592
-msgid ""
-"XTrackCAD adjusts the turnout position for the best fit to minimize any "
-"connection offset\n"
-msgstr ""
-"XTrackCAD verändert die Weichenposition um die beste Einpassung zu "
-"erreichen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:593
-msgid "Note that placing the turnout splits the parallel track.\n"
-msgstr ""
-"Beachten Sie, dass durch die Weiche das parallele Gleis getrennt wurde.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:594
-msgid "We have to delete the leftover piece by Selecting and Deleting it.\n"
-msgstr "Dieses Reststück müssen wir auswählen und löschen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:595
-msgid "Repeat the process for the other tracks in the yard.\n"
-msgstr "Wiederholen Sie diesen Ablauf für die anderen Gleise der Gleisharfe.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:596
-msgid "For the last track we will join with a curve instead of a turnout.\n"
-msgstr ""
-"Beim letzten Gleis benutzen wir einen Gleisbogen anstelle einer Weiche.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:597
-msgid "We can indicate the mainline by making the rails wider.\n"
-msgstr ""
-"WIr können die Hauptstrecke hervorheben, in dem wir die Gleise dicker "
-"zeichnen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:598
-msgid "First we select the mainline tracks...\n"
-msgstr "Zuerst wählen wir die Gleise der Hauptstrecke aus...\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:599
-msgid "And then select Medium Tracks from the Edit menu.\n"
-msgstr "Und wählen dann mittlere Stärke aus dem Bearbeiten Menu aus.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:600
-msgid "We can make the rail thicker by selecting Thick Tracks.\n"
-msgstr ""
-"Wir können das Gleis durch die Auswahl Breite Linie dicker darstellen.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:601
-msgid ""
-"Turntables are created by specifying the radius in a dialog box on the "
-"Status Bar. The radius in the dialog can be changed before proceeding.\n"
-msgstr ""
-"Beim Erstellen von Drehscheiben muss der Radius in einem Dialog in der "
-"Statuszeile eingegeben werden. Der Radius muss vor den nächsten Schritten "
-"geändert werden.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:602
-msgid "Then the turntable is dragged to its final location.\n"
-msgstr "Dann wird die Drehscheibe an die endgültige Position geschoben.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:603
-msgid "Introduction"
-msgstr "Einführung"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:604
-msgid "Mouse Actions"
-msgstr "Mausaktionen"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:605
-msgid "Dialogs"
-msgstr "Dialoge"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:606
-msgid "Moving about"
-msgstr "Zoom & Pan"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:607
-msgid "Describe and Select"
-msgstr "Eigenschaften und Auswählen"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:608
-msgid "Describe"
-msgstr "Beschreibe"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:610
-msgid "Simple tracks"
-msgstr "Einfache Gleise"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:611
-msgid "Straight tracks"
-msgstr "Gleisgeraden"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:612
-msgid "Curved tracks"
-msgstr "Gleisbögen"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:613
-msgid "Circles"
-msgstr "Kreise"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:614
-msgid "Turntables"
-msgstr "Drehscheiben"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:615
-msgid "Modifying tracks"
-msgstr "Gleise bearbeiten"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:616
-msgid "Modifying end points "
-msgstr "Endpunkte ändern "
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:617
-msgid "Extending"
-msgstr "Erweitern"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:618
-msgid "Medium and Thick Tracks"
-msgstr "Mittlere und dicke Gleise"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:619
-msgid "Joining Tracks"
-msgstr "Gleise verbinden"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:620
-msgid "Straight to straight"
-msgstr "Gerade zu Gerade"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:621
-msgid "Curve to straight"
-msgstr "Bogen zu Gerade"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:622
-msgid "Circle to circle"
-msgstr "Kreis zu Kreis"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:623
-msgid "Joining to turntables"
-msgstr "Drehscheiben verbinden"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:624
-msgid "Easements"
-msgstr "Übergangsbögen"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:625
-msgid "Abutting tracks"
-msgstr "Angrenzende Gleise"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:626
-msgid "Move to Join"
-msgstr "Verbinden durch verschieben"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:628
-msgid "Select and Placement"
-msgstr "Auswählen und Positionieren"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:629
-msgid "Building a yard throat."
-msgstr "Einen Bahnhof einrichten."
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:630
-msgid "Designing turnouts"
-msgstr "Weichen konstruieren"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:631
-msgid "Group and Ungroup"
-msgstr "Zusammenfassen und Zerlegen"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:632
-msgid "Triming Turnout Ends"
-msgstr "Weichenenden verändern"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:633
-msgid "Handlaid Turnouts"
-msgstr "Selbstbauweichen"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:634
-msgid "Elevations and Profile"
-msgstr "Höhen und Profil"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:635
-msgid "Elevations"
-msgstr "Höhen"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:637
-msgid "Misc track commands"
-msgstr "Verschiedene Gleismodifikationen"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:638
-msgid "Delete and Undo"
-msgstr "Löschen und Rückgängig machen"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:639
-msgid "Splitting and Tunnels"
-msgstr "Auftrennen und Tunnels"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:641
-msgid "Helix tracks"
-msgstr "Gleiswendel"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:642
-msgid "Exception Tracks"
-msgstr "Fehlerhafte Gleise"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:644
-msgid "Connect and Tighten - a siding"
-msgstr "Abstellgleis verbinden"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:645
-msgid "Connect and Tighten - figure-8"
-msgstr "Verbinden und Zusammenfügen"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:646
-msgid "Other commands"
-msgstr "Sonstige Befehle"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:648
-msgid "Table Edges"
-msgstr "Tischkanten"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:650
-msgid "Dimension Lines"
-msgstr "Maßlinien"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:651
-msgid "Lines"
-msgstr "Linien"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:652
-msgid "Poly-Shapes"
-msgstr "Vielecke"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:653
-msgid "Modifying Poly-Shapes"
-msgstr "Polygone modifizieren"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:656
-msgid "Control Panels (New)"
-msgstr "Stellpulte einzeichnen"
-
-#~ msgid "Is Cornu End -> Not Selectable"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies ist das Ende einer Cornu und kann daher nicht ausgewählt werden."
-
-#~ msgid "Must be on the %s Track"
-#~ msgstr "Muss auf dem %s Gleis sein"
-
-#~ msgid "Select other end of Bezier, +Shift -> snaps to %s end"
-#~ msgstr ""
-#~ "Das andere Ender der Bezier wählen, mit Umschalt-Taste an %s Endpunkt "
-#~ "verbinden"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Ok"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No Unconnected end-point on track - Try again or release shift and click"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieses Gleis hat keinen offenen Endpunkt, nochmal versuchen oder "
-#~ "Umschalttaste lösen und dann klicken"
-
-#~ msgid "Not on a Track - Try again or release shift and click"
-#~ msgstr "Nicht auf einem Gleis, nochmal versuchen or "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Place 1st end point of Cornu track on track with an unconnected end-point"
-#~ msgstr "Ersten Endpunkt der Gleisgerade setzen"
-
-#~ msgid "Connect Sectional Tracks"
-#~ msgstr "Gleisstücke verbinden"
-
-#~ msgid "Drag to move selected tracks"
-#~ msgstr "Ausgewählte Gleise durch Ziehen verschieben"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "End Angle 2"
-#~ msgstr "Winkel eingeben..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Elev 1"
-#~ msgstr "Höhe = %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "End Radius Center 1: X"
-#~ msgstr "Endpunkt 1: X"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Elev 2"
-#~ msgstr "Höhe = %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Radius 2"
-#~ msgstr "Radius 2"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "End Radius Center 2: X"
-#~ msgstr "Endpunkt 2: X"
-
-#~ msgid "Angle=%0.3f"
-#~ msgstr "Winkel=%0.3f"
-
-#~ msgid "Place circle center"
-#~ msgstr "Setze Kreismittelpunkt"
-
-#~ msgid "Place circle"
-#~ msgstr "Platziere Kreis"
-
-#~ msgid "Draw"
-#~ msgstr "Zeichne"
-
-#~ msgid "Show Map"
-#~ msgstr "Karte anzeigen"
-
-#~ msgid "Blocks"
-#~ msgstr "Gleisabschnitte"
-
-#~ msgid "SwitchMotor"
-#~ msgstr "Weichenantrieb"
-
-#~ msgid "Switch Motors"
-#~ msgstr "Weichenatriebe"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Schwarz"
-
-#~ msgid "Dark Blue"
-#~ msgstr "Dunkelblau"
-
-#~ msgid "Steel Blue"
-#~ msgstr "Stahlblau"
-
-#~ msgid "Royal Blue"
-#~ msgstr "Königsblau"
-
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "Blau"
-
-#~ msgid "Deep Sky Blue"
-#~ msgstr "Dunkles Himmelblau"
-
-#~ msgid "Light Sky Blue"
-#~ msgstr "Helles Himmelblau"
-
-#~ msgid "Powder Blue"
-#~ msgstr "Hellblau"
-
-#~ msgid "Dark Aqua"
-#~ msgstr "Dunkelaquamarin"
-
-#~ msgid "Aquamarine"
-#~ msgstr "Aquamarin"
-
-#~ msgid "Aqua"
-#~ msgstr "Wasserblau"
-
-#~ msgid "Dark Green"
-#~ msgstr "Dunkelgrün"
-
-#~ msgid "Forest Green"
-#~ msgstr "Waldgrün"
-
-#~ msgid "Lime Green"
-#~ msgstr "Limonengrün"
-
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "Grün"
-
-#~ msgid "Lawn Green"
-#~ msgstr "Rasengrün"
-
-#~ msgid "Pale Green"
-#~ msgstr "Blassgrün"
-
-#~ msgid "Dark Yellow"
-#~ msgstr "Dunkelgelb"
-
-#~ msgid "Coral"
-#~ msgstr "Koralle"
-
-#~ msgid "Orange"
-#~ msgstr "Orange"
-
-#~ msgid "Gold"
-#~ msgstr "Gold"
-
-#~ msgid "Yellow"
-#~ msgstr "Gelb"
-
-#~ msgid "Saddle Brown"
-#~ msgstr "Lederbraun"
-
-#~ msgid "Brown"
-#~ msgstr "Braun"
-
-#~ msgid "Chocolate"
-#~ msgstr "Schokolade"
-
-#~ msgid "Rosy Brown"
-#~ msgstr "Braun Rosa"
-
-#~ msgid "Tan"
-#~ msgstr "Loh"
-
-#~ msgid "Beige"
-#~ msgstr "Beige"
-
-#~ msgid "Dark Red"
-#~ msgstr "Dunkelrot"
-
-#~ msgid "Tomato"
-#~ msgstr "Tomatenrot"
-
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "Rot"
-
-#~ msgid "Hot Pink"
-#~ msgstr "Knallrosa"
-
-#~ msgid "Pink"
-#~ msgstr "Rosa"
-
-#~ msgid "Dark Purple"
-#~ msgstr "Dunkelpurpur"
-
-#~ msgid "Maroon"
-#~ msgstr "Kastanie"
-
-#~ msgid "Purple2"
-#~ msgstr "Purpur 2"
-
-#~ msgid "Purple"
-#~ msgstr "Purpur"
-
-#~ msgid "Violet"
-#~ msgstr "Violett"
-
-#~ msgid "Dark Gray"
-#~ msgstr "Dunkelgrau"
-
-#~ msgid "Gray"
-#~ msgstr "Grau"
-
-#~ msgid "Light Gray"
-#~ msgstr "Hellgrau"
-
-#~ msgid "Describe objects"
-#~ msgstr "Objekte beschreiben"
-
-#~ msgid "Page %d"
-#~ msgstr "Seite %d"
-
-#~ msgid "Print to file ..."
-#~ msgstr "In Datei drucken..."
-
-#~ msgid "No file name specified"
-#~ msgstr "Kein Dateiname angegeben"
-
-#~ msgid "%s exists"
-#~ msgstr "%s existiert bereits"
-
-#~ msgid "Overwrite"
-#~ msgstr "Ãœberschreiben"
-
-#~ msgid ": cannot open"
-#~ msgstr ": kann nicht geöffnet werden"
-
-#~ msgid "Page 1"
-#~ msgstr "Seite 1"
-
-#~ msgid "Printer Margin Test Page"
-#~ msgstr "Testseite für Druckränder"
-
-#~ msgid "Enter both printer name and command"
-#~ msgstr "Druckername und Befehl eingeben"
-
-#~ msgid "Can not save New Printer definition"
-#~ msgstr "Neue Druckerdefinition kann nicht gespeichert werden"
-
-#~ msgid "Enter printer name"
-#~ msgstr "Druckername eingeben"
-
-#~ msgid "Can not save New Margin definition"
-#~ msgstr "Seitendefinition kann nicht gespeichert werden"
-
-#~ msgid "Paper Size"
-#~ msgstr "Papiergrösse"
-
-#~ msgid "Printer"
-#~ msgstr "Drucker"
-
-#~ msgid "Format"
-#~ msgstr "Format"
-
-#~ msgid "X Font"
-#~ msgstr "X Schriftart"
-
-#~ msgid "PS Font"
-#~ msgstr "PS Schriftart"
-
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "Faktor"
-
-#~ msgid "Print Test Page"
-#~ msgstr "Drucke Testseite"
-
-#~ msgid "Add Printer"
-#~ msgstr "Drucker hinzufügen"
-
-#~ msgid "Name: "
-#~ msgstr "Name: "
-
-#~ msgid "Command: "
-#~ msgstr "Befehl: "
-
-#~ msgid "Add Margin"
-#~ msgstr "Rand hinzufügen"
-
-#~ msgid "Print To File"
-#~ msgstr "In Datei drucken"
-
-#~ msgid "File Name? "
-#~ msgstr "Dateiname? "
-
-#~ msgid "Font Alias"
-#~ msgstr "Alias für Schriftart"
-
-#~ msgid "Enter a post-script font name for:"
-#~ msgstr "Eingabe der Postscript Schriftart für:"
-
-#~ msgid "Printing"
-#~ msgstr "Drucke"
-
-#~ msgid "Now printing"
-#~ msgstr "Druck läuft"
-
-#~ msgid "Abort Print"
-#~ msgstr "Druck abbrechen"
-
-#~ msgid ""
-#~ " exists\n"
-#~ "Do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "existiert.\n"
-#~ "Wollen Sie diese überschreiben?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete Switch motor"
-#~ msgstr "Weichenantrieb löschen"
-
-#~ msgid "Not a SwitchMotor!"
-#~ msgstr "Kein Weichenantrieb!"
-
-#~ msgid "Custom Update"
-#~ msgstr "Anpassungen hinzufügen"
-
-#~ msgid "No font selected"
-#~ msgstr "Keine Schriftart ausgewählt"
-
-#~ msgid "No fonts"
-#~ msgstr "Keine Schriftarten"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can't find standard Serif font.\n"
-#~ "Please choose a font"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Standardschriftart für Serif kann nicht gefunden werden.\n"
-#~ "Bitte wählen Sie eine Schriftart aus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can't find standard San-Serif font.\n"
-#~ "Please choose a font"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Standardschriftart für Sans-Serif kann nicht gefunden werden.\n"
-#~ "Bitte wählen Sie eine Schriftart aus"
-
-#~ msgid "XTrackCAD Help"
-#~ msgstr "XTrackCAD Hilfe"
-
-#~ msgid "Now printing %s"
-#~ msgstr "Drucke %s"
-
-#~ msgid "Creating %s"
-#~ msgstr "Erzeuge %s"
-
-#~ msgid "Scale / Gauge"
-#~ msgstr "Maßstab / Spurweite"
-
-#~ msgid "load last layout"
-#~ msgstr "Letzten Plan laden"
-
-#~ msgid "start with blank layout"
-#~ msgstr "Mit leerem Plan beginnen"
+# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: XTrackCAD 5.2.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-23 19:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-23 19:11+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: German <m_fischer@users.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"X-Generator: Poedit 2.4\n" + +#: ../bin/archive.c:178 ../bin/archive.c:185 ../bin/archive.c:214 +#: ../bin/archive.c:239 ../bin/archive.c:294 ../bin/archive.c:307 +#: ../bin/archive.c:315 ../bin/archive.c:365 ../bin/archive.c:400 +#: ../bin/archive.c:416 ../bin/archive.c:426 ../bin/archive.c:449 +#: ../bin/cblock.c:491 ../bin/cswitchmotor.c:475 ../bin/dbench.c:147 +#: ../bin/dcar.c:4519 ../bin/dcar.c:4705 ../bin/dcar.c:4715 ../bin/dcar.c:4763 +#: ../bin/dcar.c:4770 ../bin/dcar.c:4788 ../bin/dcar.c:4801 ../bin/dcar.c:4806 +#: ../bin/dcar.c:4835 ../bin/dcar.c:4999 ../bin/directory.c:65 +#: ../bin/directory.c:100 ../bin/directory.c:107 ../bin/directory.c:138 +#: ../bin/directory.c:154 ../bin/dxfoutput.c:193 ../bin/fileio.c:242 +#: ../bin/fileio.c:699 ../bin/fileio.c:899 ../bin/fileio.c:1026 +#: ../bin/fileio.c:1093 ../bin/fileio.c:1099 ../bin/fileio.c:1175 +#: ../bin/fileio.c:1185 ../bin/fileio.c:1517 ../bin/fileio.c:1567 +#: ../bin/fileio.c:1623 ../bin/macro.c:179 ../bin/macro.c:832 +#: ../bin/macro.c:879 ../bin/macro.c:900 ../bin/macro.c:1045 +#: ../bin/macro.c:1062 ../bin/macro.c:1324 ../bin/param.c:2090 +#: ../bin/paramfile.c:250 ../bin/paramfilelist.c:376 ../bin/track.c:1116 +#: ../bin/track.c:1640 ../bin/track.c:1946 ../bin/track.c:1950 +#: ../bin/track.c:1962 ../bin/track.c:2026 ../wlib/gtklib/wpref.c:248 +#: ../wlib/gtklib/wpref.c:255 +msgid "Continue" +msgstr "Weiter" + +#: ../bin/cbezier.c:599 +msgid "Select End-Point - Ctrl unlocks end-point" +msgstr "Endpunkt auswählen - Strg entsperrt den Endpunkt" + +#: ../bin/cbezier.c:601 +msgid "Select End-Point" +msgstr "Endpunkt auswählen" + +#: ../bin/cbezier.c:633 +msgid "Not close enough to any valid, selectable point, reselect" +msgstr "" +"Nicht nahe genug an einem gültigen, wählbaren Punkt, bitte einen anderen " +"auswählen" + +#: ../bin/cbezier.c:639 +#, c-format +msgid "Drag point %d to new location and release it" +msgstr "Den Punkt %d an die neue Stelle verschieben und loslassen" + +#: ../bin/cbezier.c:648 ../bin/cbezier.c:739 ../bin/cbezier.c:741 +msgid "Pick any circle to adjust it - Enter to confirm, ESC to abort" +msgstr "" +"Einen beliebeigen Kreis zum Ändern auswählen - Mit der Eingabetaste " +"bestätigen, mit ESC abbrechen" + +#: ../bin/cbezier.c:672 +msgid "Bezier Curve Invalid has identical end points Change End Point" +msgstr "" +"Die Endpunkte der Bezierkurve sind identisch. Bitte einen Endpunkt ändern" + +#: ../bin/cbezier.c:675 +#, c-format +msgid "Bezier Curve Invalid has %s Change End Point" +msgstr "Ungültige Bezier-Curve (%s). Bitte den Endpunkt ändern" + +#: ../bin/cbezier.c:678 +msgid "Bezier Curve Invalid has three co-incident points" +msgstr "" +"Die ungültige Bezier-Kurve hat drei übereinstimmende Punkte - bitte anpassen" + +#: ../bin/cbezier.c:680 +msgid "Bezier is Straight Line" +msgstr "Bezier ist eine gerade Linie" + +#: ../bin/cbezier.c:682 +#, c-format +msgid "Bezier %s : Min Radius=%s Length=%s fx=%0.3f fy=%0.3f cusp=%0.3f" +msgstr "" +"Bezier %s: Kleinester Radius=%s, Länge=%s, fx=%0.3f fy=%0.3f cusp=%0.3f" + +#: ../bin/cbezier.c:686 +#, c-format +msgid "Bezier %s : Min Radius=%s Length=%s" +msgstr "Bezier %s : Mindestradius=%s Länge=%s" + +#: ../bin/cbezier.c:711 +msgid "No unconnected End Point to lock to" +msgstr "Es gibt keinen unverbundenen Endpunkt für das Anschliessen" + +#: ../bin/cbezier.c:729 +msgid "Bezier curve invalid has identical end points Change End Point" +msgstr "" +"Die Endpunkte der Bezierkurve sind identisch. Bitte einen Endpunkt ändern" + +#: ../bin/cbezier.c:732 +#, c-format +msgid "Bezier curve invalid has %s Change End Point" +msgstr "Ungültige Bezier-Curve (%s). Bitte den Endpunkt ändern" + +#: ../bin/cbezier.c:735 +msgid "Bezier curve invalid has three co-incident points" +msgstr "" +"Die ungültige Bezier-Kurve hat drei übereinstimmende Punkte - bitte anpassen" + +#: ../bin/cbezier.c:737 +msgid "Bezier curve is straight line" +msgstr "Bezier Kurve ist eine gerade Linie" + +#: ../bin/cbezier.c:751 ../bin/cbezier.c:765 +msgid "Invalid Bezier Track - end points are identical" +msgstr "Die Bezier-Kurve ist ungültig, da sie identische Endpunkte hat" + +#: ../bin/cbezier.c:758 +#, c-format +msgid "Invalid Bezier Curve has a %s - Adjust" +msgstr "Die ungültige Bezier-Kurve hat %s - bitte anpassen" + +#: ../bin/cbezier.c:762 +msgid "Invalid Bezier Curve has three coincident points - Adjust" +msgstr "" +"Die ungültige Bezier-Kurve hat drei übereinstimmende Punkte - bitte anpassen" + +#: ../bin/cbezier.c:770 +msgid "Create Bezier" +msgstr "Bezier erstellen" + +#: ../bin/cbezier.c:858 +#, c-format +msgid "%s picked - now select a Point" +msgstr "%s ausgewählt - jetzt einen Punkt auswählen" + +#: ../bin/cbezier.c:888 ../bin/ccornu.c:1952 +msgid "No changes made" +msgstr "Keine Änderungen durchgeführt" + +#: ../bin/cbezier.c:892 +msgid "Modify Bezier" +msgstr "Bezier ändern" + +#: ../bin/cbezier.c:910 +msgid "Modify Bezier Complete" +msgstr "Ändern der Bezier-Kurve abgeschlossen" + +#: ../bin/cbezier.c:914 +msgid "Modify Bezier Cancelled" +msgstr "Ändern der Bezier-Kurve abgebrochen" + +#: ../bin/cbezier.c:1038 ../bin/cbezier.c:1129 +#, c-format +msgid "Place 1st endpoint of Bezier - snap to %s" +msgstr "Ersten Endpunkt der Bezierkurve festlegen, an %s fangen" + +#: ../bin/cbezier.c:1056 ../bin/ccornu.c:2289 ../bin/ccurve.c:205 +#: ../bin/ccurve.c:443 ../bin/cstraigh.c:91 +msgid "Track is different gauge" +msgstr "Gleis hat andere Spurweite" + +#: ../bin/cbezier.c:1084 +msgid "Drag end of first control arm" +msgstr "Das Ende des ersten Kontrolllinie ziehen" + +#: ../bin/cbezier.c:1091 +msgid "Drag end of second control arm" +msgstr "Das Ende der zweiten Kontrolllinie ziehen" + +#: ../bin/cbezier.c:1133 ../bin/cbezier.c:1170 +#, c-format +msgid "Select other end of Bezier - snap to %s end" +msgstr "Das andere Ende der Bezierkurve auswählen, am Ende von %s fangen" + +#: ../bin/cbezier.c:1165 +msgid "Control Arm 1 is too short, try again" +msgstr "Steuer-Arms 1 ist zu kurz, bitte nochmal versuchen" + +#: ../bin/cblock.c:111 ../bin/cblock.c:123 ../bin/cblock.c:168 +#: ../bin/ccontrol.c:171 ../bin/ccontrol.c:425 ../bin/compound.c:567 +#: ../bin/csensor.c:163 ../bin/csensor.c:389 ../bin/csignal.c:238 +#: ../bin/csignal.c:498 ../bin/csignal.c:509 ../bin/csignal.c:535 +#: ../bin/cswitchmotor.c:93 ../bin/cswitchmotor.c:112 ../bin/cswitchmotor.c:224 +#: ../bin/dcontmgm.c:91 ../bin/dlayer.c:483 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: ../bin/cblock.c:112 ../bin/cblock.c:124 ../bin/cblock.c:169 +#: ../bin/csensor.c:165 ../bin/csensor.c:395 ../bin/csignal.c:498 +#: ../bin/csignal.c:537 +msgid "Script" +msgstr "Befehlsskript" + +#: ../bin/cblock.c:125 +msgid "Segments" +msgstr "Segmente" + +#: ../bin/cblock.c:170 ../bin/cdraw.c:523 ../bin/cdraw.c:1433 +#: ../bin/cdraw.c:1579 ../bin/cdraw.c:2234 ../bin/cdraw.c:2460 +#: ../bin/cdraw.c:2497 ../bin/ctodesgn.c:175 ../bin/ctodesgn.c:176 +#: ../bin/ctodesgn.c:177 ../bin/ctodesgn.c:178 ../bin/ctodesgn.c:190 +#: ../bin/ctodesgn.c:191 ../bin/ctodesgn.c:241 ../bin/ctodesgn.c:244 +#: ../bin/ctodesgn.c:264 ../bin/ctodesgn.c:269 ../bin/ctodesgn.c:301 +#: ../bin/ctodesgn.c:308 ../bin/ctodesgn.c:310 ../bin/ctodesgn.c:330 +#: ../bin/ctodesgn.c:335 ../bin/ctodesgn.c:367 ../bin/ctodesgn.c:374 +#: ../bin/ctodesgn.c:375 ../bin/ctodesgn.c:396 ../bin/ctodesgn.c:399 +#: ../bin/ctodesgn.c:402 ../bin/ctodesgn.c:437 ../bin/ctodesgn.c:441 +#: ../bin/ctodesgn.c:448 ../bin/ctodesgn.c:449 ../bin/ctodesgn.c:450 +#: ../bin/ctodesgn.c:472 ../bin/ctodesgn.c:474 ../bin/ctodesgn.c:492 +#: ../bin/ctodesgn.c:494 ../bin/ctodesgn.c:513 ../bin/ctodesgn.c:515 +#: ../bin/ctodesgn.c:542 ../bin/ctodesgn.c:562 ../bin/ctodesgn.c:582 +#: ../bin/ctodesgn.c:602 ../bin/ctodesgn.c:640 ../bin/ctodesgn.c:659 +#: ../bin/ctodesgn.c:660 ../bin/ctrain.c:185 ../bin/tbezier.c:258 +#: ../bin/tcornu.c:307 ../bin/tcurve.c:372 ../bin/tstraigh.c:89 +msgid "Length" +msgstr "Länge" + +#: ../bin/cblock.c:171 ../bin/cdraw.c:515 ../bin/compound.c:542 +#: ../bin/tbezier.c:245 ../bin/tcornu.c:294 ../bin/tcurve.c:364 +#: ../bin/tease.c:519 ../bin/tstraigh.c:85 +msgid "End Pt 1: X,Y" +msgstr "Endpunkt 1: X,Y" + +#: ../bin/cblock.c:172 ../bin/cdraw.c:516 ../bin/compound.c:547 +#: ../bin/tbezier.c:252 ../bin/tcornu.c:299 ../bin/tcurve.c:366 +#: ../bin/tease.c:521 ../bin/tstraigh.c:87 +msgid "End Pt 2: X,Y" +msgstr "Endpunkt 2: X,Y" + +#: ../bin/cblock.c:195 ../bin/cblock.c:207 ../bin/cblock.c:575 +#: ../bin/cblock.c:596 ../bin/cblock.c:604 ../bin/cblock.c:674 +#: ../bin/cblock.c:795 ../bin/cblock.c:807 ../bin/cblock.c:845 +#: ../bin/ccontrol.c:205 ../bin/ccontrol.c:218 ../bin/ccontrol.c:230 +#: ../bin/ccontrol.c:486 ../bin/cdraw.c:130 ../bin/cdraw.c:2293 +#: ../bin/cgroup.c:1075 ../bin/cgroup.c:1146 ../bin/cgroup.c:1185 +#: ../bin/cgroup.c:1235 ../bin/cgroup.c:1262 ../bin/cgroup.c:1350 +#: ../bin/cgroup.c:1729 ../bin/cnote.c:69 ../bin/compound.c:603 +#: ../bin/compound.c:618 ../bin/compound.c:651 ../bin/cprint.c:512 +#: ../bin/cprint.c:716 ../bin/cprint.c:723 ../bin/cprint.c:1247 +#: ../bin/cpull.c:511 ../bin/cpull.c:526 ../bin/cpull.c:528 ../bin/cpull.c:530 +#: ../bin/cpull.c:691 ../bin/cselect.c:1067 ../bin/cselect.c:1163 +#: ../bin/cselect.c:1984 ../bin/csensor.c:194 ../bin/csensor.c:206 +#: ../bin/csensor.c:444 ../bin/csignal.c:267 ../bin/csignal.c:666 +#: ../bin/csignal.c:734 ../bin/csnap.c:576 ../bin/csnap.c:705 +#: ../bin/cstruct.c:937 ../bin/cstruct.c:946 ../bin/cstruct.c:1071 +#: ../bin/cswitchmotor.c:250 ../bin/cswitchmotor.c:262 +#: ../bin/cswitchmotor.c:274 ../bin/cswitchmotor.c:286 +#: ../bin/cswitchmotor.c:544 ../bin/cswitchmotor.c:580 +#: ../bin/cswitchmotor.c:714 ../bin/cswitchmotor.c:745 ../bin/ctext.c:173 +#: ../bin/ctodesgn.c:209 ../bin/ctodesgn.c:1204 ../bin/ctodesgn.c:1341 +#: ../bin/ctodesgn.c:1939 ../bin/ctodesgn.c:2054 ../bin/ctodesgn.c:2353 +#: ../bin/ctodesgn.c:2635 ../bin/ctrain.c:205 ../bin/cturnout.c:2942 +#: ../bin/cturnout.c:3080 ../bin/cundo.c:161 ../bin/cundo.c:166 +#: ../bin/dbitmap.c:68 ../bin/dbitmap.c:125 ../bin/dbitmap.c:203 +#: ../bin/dbitmap.c:238 ../bin/dcar.c:3823 ../bin/dcar.c:4018 +#: ../bin/dcar.c:4022 ../bin/dcar.c:4026 ../bin/dcar.c:4031 ../bin/dcar.c:4335 +#: ../bin/dcar.c:4443 ../bin/dcar.c:4825 ../bin/dcmpnd.c:399 +#: ../bin/dcmpnd.c:410 ../bin/dcmpnd.c:542 ../bin/dcustmgm.c:221 +#: ../bin/dcustmgm.c:227 ../bin/dcustmgm.c:236 ../bin/dcustmgm.c:261 +#: ../bin/dease.c:242 ../bin/dlayer.c:240 ../bin/dlayer.c:262 +#: ../bin/dlayer.c:879 ../bin/dlayer.c:885 ../bin/dlayer.c:891 +#: ../bin/doption.c:199 ../bin/doption.c:275 ../bin/doption.c:476 +#: ../bin/doption.c:479 ../bin/doption.c:492 ../bin/doption.c:558 +#: ../bin/dprmfile.c:434 ../bin/draw.c:2643 ../bin/fileio.c:198 +#: ../bin/fileio.c:608 ../bin/fileio.c:743 ../bin/fileio.c:745 +#: ../bin/fileio.c:750 ../bin/fileio.c:813 ../bin/fileio.c:1046 +#: ../bin/layout.c:373 ../bin/layout.c:561 ../bin/macro.c:1158 +#: ../bin/macro.c:1162 ../bin/macro.c:1220 ../bin/macro.c:1289 +#: ../bin/macro.c:1529 ../bin/macro.c:1547 ../bin/misc.c:438 ../bin/misc.c:485 +#: ../bin/misc.c:1810 ../bin/misc.c:1931 ../bin/misc.c:1939 ../bin/misc.c:2017 +#: ../bin/misc.c:2808 ../bin/misc.c:2817 ../bin/misc.c:2837 ../bin/misc.c:2843 +#: ../bin/misc2.c:455 ../bin/param.c:738 ../bin/param.c:1848 +#: ../bin/param.c:1971 ../bin/param.c:1974 ../bin/param.c:2097 +#: ../bin/param.c:2103 ../bin/paramfile.c:324 ../bin/paramfile.c:326 +#: ../bin/paramfile.c:331 ../bin/paramfile.c:355 ../bin/paramfile.c:381 +#: ../bin/paramfile.c:387 ../bin/paramfilelist.c:94 ../bin/paramfilelist.c:114 +#: ../bin/paramfilelist.c:128 ../bin/paramfilelist.c:192 ../bin/smalldlg.c:90 +#: ../bin/smalldlg.c:222 ../bin/tease.c:1014 ../bin/track.c:1654 +#: ../wlib/gtklib/wpref.c:122 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:586 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../bin/cblock.c:212 +msgid "Change block" +msgstr "Block ändern" + +#: ../bin/cblock.c:264 ../bin/cswitchmotor.c:342 +#, c-format +msgid "(%d): Layer=%u %s" +msgstr "(%d): Ebene=%u %s" + +#: ../bin/cblock.c:288 ../bin/cblock.c:1000 +msgid "Block" +msgstr "Block" + +#: ../bin/cblock.c:491 +#, c-format +msgid "resolveBlockTrack: T%d[%d]: T%d doesn't exist" +msgstr "resolveBlockTrack: T%d[%d]: T%d existiert nicht" + +#: ../bin/cblock.c:575 ../bin/cblock.c:807 +msgid "Block must have a name!" +msgstr "Der Gleisabschnitt benötigt einen Namen!" + +#: ../bin/cblock.c:604 +msgid "Block is discontigious!" +msgstr "Der Block ist nicht zusammenhängend!" + +#: ../bin/cblock.c:609 +msgid "Create block" +msgstr "Block erstellen" + +#: ../bin/cblock.c:656 +msgid "Non track object skipped!" +msgstr "Objekt ist kein Gleis, übersprungen!" + +#: ../bin/cblock.c:660 +msgid "Selected track is already in a block, skipped!" +msgstr "Übersprungen, da das ausgewählte Gleis bereits in einem Block ist!" + +#: ../bin/cblock.c:674 +msgid "Create Block" +msgstr "Gleisabschnitt erstellen" + +#: ../bin/cblock.c:704 ../bin/cblock.c:736 +msgid "Select a track" +msgstr "Gleis auswählen" + +#: ../bin/cblock.c:713 ../bin/cblock.c:744 +msgid "Not a block!" +msgstr "Kein Block!" + +#: ../bin/cblock.c:749 +#, c-format +msgid "Really delete block %s?" +msgstr "Soll der Block %s wirklich gelöscht werden?" + +#: ../bin/cblock.c:749 ../bin/ccornu.c:2745 ../bin/ccornu.c:2956 +#: ../bin/cdraw.c:134 ../bin/cgroup.c:1081 ../bin/cpull.c:649 +#: ../bin/csignal.c:712 ../bin/cswitchmotor.c:670 ../bin/ctodesgn.c:2643 +#: ../bin/ctodesgn.c:3175 ../bin/ctrain.c:2509 ../bin/dbitmap.c:208 +#: ../bin/dcar.c:3969 ../bin/dcar.c:4048 ../bin/dcar.c:4132 ../bin/dcar.c:4151 +#: ../bin/dcar.c:4468 ../bin/dcar.c:4889 ../bin/dcontmgm.c:173 +#: ../bin/dcustmgm.c:168 ../bin/misc.c:1239 ../bin/misc.c:1246 +#: ../bin/misc.c:1317 ../bin/track.c:1656 ../bin/track.c:1753 +#: ../bin/track.c:1767 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: ../bin/cblock.c:749 ../bin/ccornu.c:2745 ../bin/ccornu.c:2956 +#: ../bin/cdraw.c:134 ../bin/cgroup.c:1081 ../bin/cpull.c:649 +#: ../bin/csignal.c:712 ../bin/cswitchmotor.c:670 ../bin/ctodesgn.c:2643 +#: ../bin/ctodesgn.c:3175 ../bin/ctrain.c:2509 ../bin/dcar.c:3969 +#: ../bin/dcar.c:4048 ../bin/dcar.c:4132 ../bin/dcar.c:4151 ../bin/dcar.c:4468 +#: ../bin/dcar.c:4889 ../bin/dcontmgm.c:173 ../bin/dcustmgm.c:168 +#: ../bin/misc.c:1239 ../bin/misc.c:1246 ../bin/misc.c:1317 ../bin/track.c:1656 +#: ../bin/track.c:1753 ../bin/track.c:1767 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: ../bin/cblock.c:750 +msgid "Delete Block" +msgstr "Gleisabschnitt löschen" + +#: ../bin/cblock.c:795 +#, c-format +msgid "Deleting block %s" +msgstr "Gleisabschnitt %s löschen" + +#: ../bin/cblock.c:811 +msgid "Modify Block" +msgstr "Gleisabschnitt bearbeiten" + +#: ../bin/cblock.c:844 +msgid "Edit block" +msgstr "Block bearbeiten" + +#: ../bin/cblock.c:850 +#, c-format +msgid "Edit block %d" +msgstr "Gleisabschnitt %d bearbeiten" + +#: ../bin/ccontrol.c:172 ../bin/csensor.c:164 ../bin/csignal.c:239 +#: ../bin/ctrain.c:183 +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#: ../bin/ccontrol.c:173 ../bin/ccontrol.c:431 +msgid "On Script" +msgstr "Befehlsskript An" + +#: ../bin/ccontrol.c:174 ../bin/ccontrol.c:433 +msgid "Off Script" +msgstr "Befehlsskript Aus" + +#: ../bin/ccontrol.c:240 +msgid "Change Control" +msgstr "Steuerung ändern" + +#: ../bin/ccontrol.c:282 ../bin/csensor.c:252 +#, c-format +msgid "(%d [%s]): Layer=%u, at %0.3f,%0.3f" +msgstr "(%d [%s]): Ebene=%u, bei %0.3f,%0.3f" + +#: ../bin/ccontrol.c:295 ../bin/ccontrol.c:640 +msgid "Control" +msgstr "Steuerung" + +#: ../bin/ccontrol.c:427 +msgid "Origin X" +msgstr "Ausgangspunkt X" + +#: ../bin/ccontrol.c:429 ../bin/csensor.c:393 ../bin/csignal.c:513 +msgid "Origin Y" +msgstr "Ausgangspunkt: Y" + +#: ../bin/ccontrol.c:445 +msgid "Create Control" +msgstr "Steuerung erstellen" + +#: ../bin/ccontrol.c:448 +msgid "Modify Control" +msgstr "Steuerung ändern" + +#: ../bin/ccontrol.c:485 +msgid "Edit control" +msgstr "Steuerung bearbeiten" + +#: ../bin/ccontrol.c:526 +msgid "Place control" +msgstr "Steuerung setzen" + +#: ../bin/ccornu.c:200 ../bin/ccornu.c:203 ../bin/ccornu.c:206 +#: ../bin/ccornu.c:260 +#, c-format +msgid "%s FlexTrack" +msgstr "%s Flexgleis" + +#: ../bin/ccornu.c:254 +msgid " FLEX " +msgstr " FLEX " + +#: ../bin/ccornu.c:903 ../bin/cjoin.c:936 ../bin/cmisc.c:59 +msgid "First" +msgstr "Erste" + +#: ../bin/ccornu.c:910 ../bin/cjoin.c:944 +msgid "Second" +msgstr "Zweite" + +#: ../bin/ccornu.c:981 ../bin/ccornu.c:2004 ../bin/ccornu.c:2034 +#: ../bin/tcornu.c:830 ../bin/tcornu.c:1037 ../bin/tcornu.c:1363 +#, c-format +msgid "" +"Cornu Create Failed for p1[%0.3f,%0.3f] p2[%0.3f,%0.3f], c1[%0.3f,%0.3f] " +"c2[%0.3f,%0.3f], a1=%0.3f a2=%0.3f, r1=%s r2=%s" +msgstr "" +"Erstellen der mit p1[%0.3f,%0.3f] p2[%0.3f,%0.3f], c1[%0.3f,%0.3f] c2[%0.3f," +"%0.3f], a1=%0.3f a2=%0.3f, r1=%s r2=%s nicht möglich" + +#: ../bin/ccornu.c:1020 ../bin/ccornu.c:1639 ../bin/ccornu.c:1658 +#: ../bin/tbezier.c:246 ../bin/tbezier.c:253 ../bin/tcornu.c:295 +#: ../bin/tcornu.c:300 +msgid "End Angle" +msgstr "Endwinkel" + +#: ../bin/ccornu.c:1023 ../bin/ccornu.c:1638 ../bin/ccornu.c:1657 +msgid "End Radius" +msgstr "Endradius" + +#: ../bin/ccornu.c:1076 +msgid "Select Point, or Add Point" +msgstr "Punkt auswählen oder neuen Punkt hinzufügen" + +#: ../bin/ccornu.c:1247 +msgid "Not close enough to track or point, reselect" +msgstr "Kein Gleis oder Endpunkt in der Nähe, bitte wiederholen" + +#: ../bin/ccornu.c:1253 +msgid "Drag out end of Cornu" +msgstr "Ende der Cornu ziehen" + +#: ../bin/ccornu.c:1255 +msgid "Drag along end of track" +msgstr "Entlang des Ende des Gleises ziehen" + +#: ../bin/ccornu.c:1257 +msgid "Drag to move" +msgstr "Ziehen zum Verschieben" + +#: ../bin/ccornu.c:1260 +msgid "Drag point to new location, Delete to remove" +msgstr "Den Punkt an die neue Position verschieben, mit Entf löschen" + +#: ../bin/ccornu.c:1264 +msgid "Drag to change end radius" +msgstr "Radius durch Ziehen ändern" + +#: ../bin/ccornu.c:1267 +msgid "Drag to change end angle" +msgstr "Ziehen um den Abschlußwinkel zu ändern" + +#: ../bin/ccornu.c:1282 +msgid "Pick any circle to adjust or add - Enter to accept, Esc to cancel" +msgstr "" +"Um Anzupassen einen beliebigen Kreis auswählen -Eingabe zum Bestätigen, Esc " +"zum Abbrechen" + +#: ../bin/ccornu.c:1294 +msgid "Track can't be split" +msgstr "Das Gleis kann nicht getrennt werden" + +#: ../bin/ccornu.c:1356 +msgid "Too close to other end of selected Track" +msgstr "Zu nahe am anderen Ende des ausgewählten Gleises" + +#: ../bin/ccornu.c:1364 +msgid "Can't move end inside a turnout" +msgstr "Ende kann nicht in ein festes Gleis hinein verschoben werden" + +#: ../bin/ccornu.c:1506 +msgid "Can't extend connected Bezier or Cornu" +msgstr "Bezier- oder Cornu-Kurve kann nicht erweitert werden" + +#: ../bin/ccornu.c:1578 +#, c-format +msgid "" +"Cornu : Min Radius=%s MaxRateofCurveChange/Scale=%s Length=%s Winding Arc=%s" +msgstr "" +"Cornu: Mindestradius =%s Max. Änderungsrate des Radius=%s Länge=%s Bogen=%s" + +#: ../bin/ccornu.c:1600 ../bin/ccornu.c:2270 +msgid "Helix Already Connected" +msgstr "Gleiswendel ist bereits verbunden" + +#: ../bin/ccornu.c:1614 +msgid "No Valid end point on that track" +msgstr "Kein gültiger Endpunkt auf diesem Gleis" + +#: ../bin/ccornu.c:1619 +msgid "Track is different scale" +msgstr "Das Gleis hat einen anderen Maßstab" + +#: ../bin/ccornu.c:1672 +msgid "" +"Pick on point to adjust it along track - Delete to remove, Enter to confirm, " +"ESC to abort" +msgstr "" +"Einen Punkt auswählen und verschieben - Bestätigen mit Eingabe, Abbrechen " +"mit Esc" + +#: ../bin/ccornu.c:1702 +msgid "Cornu has too complex shape - adjust end pts" +msgstr "Die Form der Cornu-Kurve ist zu komplex, Endpunkte anpassen" + +#: ../bin/ccornu.c:1713 +#, c-format +msgid "Cornu point %d too close to other end of connect track - reposition it" +msgstr "" +"Cornu-Punkt %d zu dicht am anderen Ende des Gleises - Position verändern" + +#: ../bin/ccornu.c:1718 +msgid "Create Cornu" +msgstr "Cornu-Kurve erstellen" + +#: ../bin/ccornu.c:1907 +msgid "Now Select or Add (+Shift) a Point" +msgstr "Jetzt einen Punkt auswählen oder (+Umschalttaste) hinzufügen" + +#: ../bin/ccornu.c:1966 +#, c-format +msgid "Cornu end %d too close to other end of connect track - reposition it" +msgstr "" +"Cornu-Ende %d zu dicht am anderen Ende des Gleises - anderere Position setzen" + +#: ../bin/ccornu.c:1971 +msgid "Modify Cornu" +msgstr "Cornu-Kurve ändern" + +#: ../bin/ccornu.c:1986 +#, c-format +msgid "Cornu Extension Create Failed for end %d" +msgstr "Das Erzeugen einer Klothide aus dem Endpunkt %d ist nicht möglich" + +#: ../bin/ccornu.c:2078 +#, c-format +msgid "Connected Track End Adjust for end %d failed" +msgstr "Ende %d des Gleis ist verbunden und kann nicht angepasst werden" + +#: ../bin/ccornu.c:2089 +msgid "Modify Cornu Cancelled" +msgstr "Änderung der Cornu-Kurve abbrechen" + +#: ../bin/ccornu.c:2246 +msgid "Left click - Start Cornu track" +msgstr "Durch Drücken der linken Maustaste mit einer Cornu beginnen" + +#: ../bin/ccornu.c:2248 +msgid "Left click - Place Flextrack" +msgstr "Linke Maustaste - Flexgleis setzen" + +#: ../bin/ccornu.c:2251 +msgid "Left click - join with Cornu track" +msgstr "Durch Drücken der linken Maustaste mit einer Cornu-Kurve verbinden" + +#: ../bin/ccornu.c:2253 +msgid "Left click - join with Cornu track, Shift Left click - move to join" +msgstr "" +"Linke Maustaste - Verbinden mit Cornu-Gleis, Umschalten + linke Maustaste - " +"Verschieben zum Verbinden" + +#: ../bin/ccornu.c:2284 +msgid "No valid open endpoint on that track" +msgstr "Kein gültiger und unbenutzter Endpunkt auf diesem Gleis" + +#: ../bin/ccornu.c:2312 ../bin/ccornu.c:2324 +msgid "Drag arm in the direction of track" +msgstr "Kontrollarm in Richtung des Gleises ziehen" + +#: ../bin/ccornu.c:2328 +msgid "No Unconnected Track End there" +msgstr "Hier ist kein offenes Gleisende" + +#: ../bin/ccornu.c:2339 ../bin/ccornu.c:2363 +msgid "No Valid Track End there" +msgstr "Hier ist kein gültiges Gleisende" + +#: ../bin/ccornu.c:2351 +msgid "Locked - Move 1st end point of Cornu track along track 1" +msgstr "" +"Fixiert - verschiebe den ersten Endpunkt des Cornu-Gleis entlang des ersten " +"Gleises" + +#: ../bin/ccornu.c:2375 +msgid "Locked - Move 2nd end point of Cornu track along track 2" +msgstr "" +"Fixiert, verschiebe den zweiten Endpunkt des Cornu-Gleis entlang des zweiten " +"Gleises" + +#: ../bin/ccornu.c:2449 +msgid "Track can't be split - so locked to endpoint" +msgstr "Das Gleis kann nicht getrennt werden - daher am Endpunkt fixiert" + +#: ../bin/ccornu.c:2454 +msgid "Point not on track 1" +msgstr "Der Punkt ist nicht auf Gleis 1" + +#: ../bin/ccornu.c:2492 +msgid "Pick other end of Cornu" +msgstr "Anderes Ende der Cornu setzen" + +#: ../bin/ccornu.c:2494 +msgid "" +"Select flextrack ends or anchors and drag, Enter to approve, Esc to Cancel" +msgstr "" +"Wählen Sie Flextrack-Enden oder Anker aus und ziehen Sie, Enter zum " +"Bestätigen, Esc zum Abbrechen" + +#: ../bin/ccornu.c:2498 +msgid "Put other end of Cornu on a track with an unconnected end point" +msgstr "" +"Setze den aneren Endpunkt des Cornu-Gleis auf ein Gleis mit einem " +"unverbundenen Endpunkt" + +#: ../bin/ccornu.c:2733 ../bin/ccornu.c:2946 +msgid "Not on a Track" +msgstr "Nicht auf einem Gleis" + +#: ../bin/ccornu.c:2741 +msgid "Select a Track To Convert" +msgstr "Gleis für das Umwandeln auswählen" + +#: ../bin/ccornu.c:2745 +msgid "Convert all Selected Tracks to Cornu Tracks?" +msgstr "Sollen alle ausgewählten Gleise in Cornu umgewandelt werden?" + +#: ../bin/ccornu.c:2750 +msgid "Convert Cornu" +msgstr "Cornu umwandeln" + +#: ../bin/ccornu.c:2902 +#, c-format +msgid "Tracks Counts: %d converted %d unconvertible %d created %d deleted" +msgstr "" +"Anzahl der Gleise: %d umgewandelt, %d nicht umwandelbar, %d erstellt, %d " +"entfernt" + +#: ../bin/ccornu.c:2902 ../bin/ccornu.c:3016 +msgid "OK" +msgstr "Ok" + +#: ../bin/ccornu.c:2952 +msgid "Select a Cornu or Bezier Track To Convert to Fixed" +msgstr "" +"Wählen Sie eine Cornu- oder ein Bezier-Gleis um es festes Gleis zu wandeln" + +#: ../bin/ccornu.c:2956 +msgid "Convert all Selected Tracks to Fixed Tracks?" +msgstr "Sollen alle ausgewählten Gleise in feste Gleise umgewandelt werden?" + +#: ../bin/ccornu.c:2965 +msgid "Convert Bezier and Cornu" +msgstr "Bezier-Kurve oder Cornu umwandeln" + +#: ../bin/ccornu.c:3016 +#, c-format +msgid "Tracks Counts: %d converted %d unconvertible %d deleted" +msgstr "Anzahl der Gleise: %d umgewandelt, %d nicht umwandelbar, %d entfernt" + +#: ../bin/ccornu.c:3044 +msgid "Convert" +msgstr "Umwandeln" + +#: ../bin/ccornu.c:3045 +msgid "Convert To Cornu" +msgstr "In Cornu erstellen" + +#: ../bin/ccornu.c:3046 +msgid "Convert From Cornu" +msgstr "Aus Cornu umwandeln" + +#: ../bin/ccurve.c:169 +msgid "Drag from endpoint in direction of curve - lock to track open endpoint" +msgstr "" +"Vom Endpunkt in Richtung der Kurve ziehen, an unverbundenen Endpunkt " +"verbinden" + +#: ../bin/ccurve.c:171 +msgid "Drag from endpoint in direction of curve" +msgstr "Vom Endpunkt in Richtung der Kurve ziehen" + +#: ../bin/ccurve.c:175 +msgid "Drag from endpoint to center - lock to track open endpoint" +msgstr "" +"Vom Endpunkt zum Mittelpunkt ziehen, an unverbundenen Endpunkt verbinden" + +#: ../bin/ccurve.c:177 +msgid "Drag from endpoint to center" +msgstr "Vom Endpunkt zum Mittelpunkt ziehen" + +#: ../bin/ccurve.c:180 +msgid "Drag from center to endpoint" +msgstr "Vom Mittelpunkt zum Endpunkt ziehen" + +#: ../bin/ccurve.c:183 +msgid "Drag from one to other end of chord" +msgstr "Vom einen zum anderen Ende der Sehne ziehen" + +#: ../bin/ccurve.c:241 +msgid "End locked: Drag out curve start" +msgstr "Ende fixiert, Anfang der Kurve ziehen" + +#: ../bin/ccurve.c:242 ../bin/ccurve.c:252 ../bin/ccurve.c:270 +msgid "End Position locked: Drag out curve start with Shift" +msgstr "Ende fixiert, Anfang der Kurve mit Umschalt-Taste ziehen" + +#: ../bin/ccurve.c:243 +msgid "Drag along curve start" +msgstr "Entlang der Anfangs der Kurve ziehen" + +#: ../bin/ccurve.c:251 +msgid "End locked: Drag out curve center" +msgstr "Ende fixiert, Mittelpunkt der Kurve ziehen" + +#: ../bin/ccurve.c:253 +msgid "Drag out curve center" +msgstr "Zum Mittelpunkt der Kurve ziehen" + +#: ../bin/ccurve.c:260 +msgid "Drag out from center to endpoint" +msgstr "Vom Mittelpunkt zum Endpunkt ziehen" + +#: ../bin/ccurve.c:269 +msgid "End locked: Drag to other end of chord" +msgstr "Ende fixiert, zum anderen Ende der Sehne ziehen" + +#: ../bin/ccurve.c:272 +msgid "Drag to other end of chord" +msgstr "Zum anderen Ende der Sehne ziehen" + +#: ../bin/ccurve.c:327 +#, c-format +msgid "Start Locked: Drag out curve start - Angle=%0.3f" +msgstr "Anfang fixiert, Anfangspunkt der Kurve ziehen - Winkel=%0.3f" + +#: ../bin/ccurve.c:328 +#, c-format +msgid "Drag out curve start - Angle=%0.3f" +msgstr "Anfangspunkt der Kurve ziehen - Winkel=%0.3f" + +#: ../bin/ccurve.c:334 +#, c-format +msgid "Tangent locked: Drag out center - Radius=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Gleistangente gesetzt: Ziehe zum Mittelpunkt - Radius=%s Winkel=%0.3f" + +#: ../bin/ccurve.c:335 +#, c-format +msgid "Drag out center - Radius=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Ziehe zum Mittelpunkt - Radius=%s Winkel=%0.3f" + +#: ../bin/ccurve.c:341 +#, c-format +msgid "Drag to Edge: Radius=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Ziehe zur Kante - Radius=%s Winkel=%0.3f" + +#: ../bin/ccurve.c:347 +#, c-format +msgid "Start locked: Drag out chord length=%s angle=%0.3f" +msgstr "" +"Anfang fixiert, zum anderen Ende der Sehne ziehen Länge=%s Winkel=%0.3f" + +#: ../bin/ccurve.c:348 +#, c-format +msgid "Drag out chord length=%s angle=%0.3f" +msgstr "Sehne ziehen Länge=%s Winkel=%0.3f" + +#: ../bin/ccurve.c:403 ../bin/ccurve.c:561 ../bin/drawgeom.c:735 +msgid "Drag on Red arrows to adjust curve" +msgstr "An den roten Pfeilen ziehen, um die Kurve anzupassen" + +#: ../bin/ccurve.c:501 ../bin/cjoin.c:210 ../bin/cmodify.c:576 +#: ../bin/cturntbl.c:580 +#, c-format +msgid "Straight Track: Length=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Gleisgerade: Länge=%s Winkel=%0.3f" + +#: ../bin/ccurve.c:508 ../bin/cmodify.c:581 ../bin/drawgeom.c:618 +#: ../wlib/gtklib/ixhelp.c:235 +msgid "Back" +msgstr "Zurück" + +#: ../bin/ccurve.c:527 +#, c-format +msgid "Curved Track: Radius=%s Angle=%0.3f Length=%s" +msgstr "Gleisbogen: Radius=%s Winkel=%0.3f Länge=%s" + +#: ../bin/ccurve.c:581 ../bin/cstraigh.c:162 +msgid "Create Straight Track" +msgstr "Erstelle gerades Gleis" + +#: ../bin/ccurve.c:593 +msgid "Create Curved Track" +msgstr "Erstelle Gleisbogen" + +#: ../bin/ccurve.c:664 +msgid "Elevation Difference" +msgstr "Höhenunterschied" + +#: ../bin/ccurve.c:665 ../bin/cdraw.c:522 ../bin/cdraw.c:1445 +#: ../bin/cdraw.c:1591 ../bin/cdraw.c:2241 ../bin/cdraw.c:2440 +#: ../bin/cdraw.c:2454 ../bin/compound.c:545 ../bin/compound.c:550 +#: ../bin/compound.c:555 ../bin/compound.c:560 ../bin/ctodesgn.c:185 +#: ../bin/ctodesgn.c:186 ../bin/ctodesgn.c:187 ../bin/ctodesgn.c:188 +#: ../bin/ctodesgn.c:304 ../bin/ctodesgn.c:307 ../bin/ctodesgn.c:309 +#: ../bin/ctodesgn.c:370 ../bin/ctodesgn.c:371 ../bin/ctodesgn.c:376 +#: ../bin/ctodesgn.c:440 ../bin/ctodesgn.c:444 ../bin/ctodesgn.c:445 +#: ../bin/ctodesgn.c:451 ../bin/ctodesgn.c:620 ../bin/tbezier.c:247 +#: ../bin/tbezier.c:254 ../bin/tcornu.c:301 ../bin/tcurve.c:369 +msgid "Radius" +msgstr "Radius" + +#: ../bin/ccurve.c:666 ../bin/tcurve.c:370 +msgid "Turns" +msgstr "Windungen" + +#: ../bin/ccurve.c:667 +msgid "Angular Separation" +msgstr "Winkelabstand" + +#: ../bin/ccurve.c:668 ../bin/celev.c:47 ../bin/compound.c:562 +#: ../bin/tbezier.c:259 ../bin/tcornu.c:308 ../bin/tcurve.c:376 +#: ../bin/tease.c:529 ../bin/tstraigh.c:91 +msgid "Grade" +msgstr "Steigung" + +#: ../bin/ccurve.c:669 +msgid "Vertical Separation" +msgstr "Vertikaler Abstand" + +#: ../bin/ccurve.c:671 +msgid "Total Length" +msgstr "Gesamtlänge" + +#: ../bin/ccurve.c:747 +#, c-format +msgid "Total Length %s" +msgstr "Gesamtlänge %s" + +#: ../bin/ccurve.c:785 ../bin/ccurve.c:989 ../bin/tcurve.c:809 +msgid "Helix" +msgstr "Gleiswendel" + +#: ../bin/ccurve.c:799 +msgid "Circle Radius" +msgstr "Kreisradius" + +#: ../bin/ccurve.c:804 +msgid "Click on Circle Edge" +msgstr "Auf den Rand des Kreis klicken" + +#: ../bin/ccurve.c:808 +msgid "Click on Circle Center" +msgstr "Auf den Mittelpunkt des Kreises klicken" + +#: ../bin/ccurve.c:839 +msgid "Drag to Center" +msgstr "Zum Mittelpunkt ziehen" + +#: ../bin/ccurve.c:843 +msgid "Drag to Edge" +msgstr "Zum Rand ziehen" + +#: ../bin/ccurve.c:863 ../bin/ccurve.c:867 +#, c-format +msgid "Radius=%s" +msgstr "Radius=%s" + +#: ../bin/ccurve.c:888 +msgid "Create Helix Track" +msgstr "Erstelle Gleiswendel" + +#: ../bin/ccurve.c:903 +msgid "Create Circle Track" +msgstr "Erstelle Gleiskreis" + +#: ../bin/ccurve.c:958 +msgid "Cornu Curve" +msgstr "Cornu" + +#: ../bin/ccurve.c:960 +msgid "Curve Track" +msgstr "Gleisbogen" + +#: ../bin/ccurve.c:960 +msgid "Curve Tracks" +msgstr "Gleisbögen" + +#: ../bin/ccurve.c:961 +msgid "Curve from End-Pt" +msgstr "Bogen aus Endpunkten" + +#: ../bin/ccurve.c:962 +msgid "Curve from Tangent" +msgstr "Bogen an Tangente" + +#: ../bin/ccurve.c:963 +msgid "Curve from Center" +msgstr "Bogen um Mittelpunkt" + +#: ../bin/ccurve.c:964 +msgid "Curve from Chord" +msgstr "Bogen aus Sehne" + +#: ../bin/ccurve.c:965 ../bin/cdraw.c:2582 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "Bezierkurve" + +#: ../bin/ccurve.c:968 ../bin/tcurve.c:643 +msgid "Circle Track" +msgstr "Gleiskreis" + +#: ../bin/ccurve.c:968 +msgid "Circle Tracks" +msgstr "Gleiskreise" + +#: ../bin/ccurve.c:969 +msgid "Fixed Radius Circle" +msgstr "Kreis mit festem Radius" + +#: ../bin/ccurve.c:970 +msgid "Circle from Tangent" +msgstr "Kreis an Tangente" + +#: ../bin/ccurve.c:971 +msgid "Circle from Center" +msgstr "Kreis um Mittelpunkt" + +#: ../bin/cdraw.c:130 +msgid "Font Size must be > 0" +msgstr "Schriftgröße muss größer als 0 sein" + +#: ../bin/cdraw.c:517 +msgid "First Point: X,Y" +msgstr "Erster Punkt: X,Y" + +#: ../bin/cdraw.c:518 ../bin/tcurve.c:368 +msgid "Center: X,Y" +msgstr "Mittelpunkt: X,Y" + +#: ../bin/cdraw.c:519 ../bin/cdraw.c:540 ../bin/cdraw.c:1435 +#: ../bin/cdraw.c:1580 ../bin/cdraw.c:2239 ../bin/cdraw.c:2461 +#: ../bin/cdraw.c:2481 ../bin/cdraw.c:2485 ../bin/compound.c:543 +#: ../bin/compound.c:548 ../bin/compound.c:553 ../bin/compound.c:558 +#: ../bin/compound.c:564 ../bin/cprint.c:155 ../bin/csignal.c:240 +#: ../bin/csignal.c:515 ../bin/ctodesgn.c:193 ../bin/ctodesgn.c:194 +#: ../bin/ctodesgn.c:195 ../bin/ctodesgn.c:197 ../bin/ctodesgn.c:242 +#: ../bin/ctodesgn.c:265 ../bin/ctodesgn.c:267 ../bin/ctodesgn.c:302 +#: ../bin/ctodesgn.c:305 ../bin/ctodesgn.c:331 ../bin/ctodesgn.c:334 +#: ../bin/ctodesgn.c:368 ../bin/ctodesgn.c:373 ../bin/ctodesgn.c:397 +#: ../bin/ctodesgn.c:401 ../bin/ctodesgn.c:438 ../bin/ctodesgn.c:442 +#: ../bin/ctodesgn.c:447 ../bin/ctodesgn.c:473 ../bin/ctodesgn.c:493 +#: ../bin/ctodesgn.c:514 ../bin/ctodesgn.c:621 ../bin/ctrain.c:184 +#: ../bin/tease.c:524 ../bin/tstraigh.c:90 +msgid "Angle" +msgstr "Winkel" + +#: ../bin/cdraw.c:520 ../bin/tcurve.c:374 +msgid "CCW Angle" +msgstr "Winkel (gegen Uhrzeigersinn)" + +#: ../bin/cdraw.c:521 ../bin/tcurve.c:375 +msgid "CW Angle" +msgstr "Winkel (im Uhrzeigersinn)" + +#: ../bin/cdraw.c:524 ../bin/cdraw.c:1442 ../bin/cdraw.c:1564 +#: ../bin/cprint.c:130 +msgid "Height" +msgstr "Seitenhöhe" + +#: ../bin/cdraw.c:525 ../bin/cdraw.c:1440 ../bin/cdraw.c:1563 +#: ../bin/cdraw.c:2236 ../bin/cdraw.c:2498 ../bin/ctrain.c:186 +#: ../bin/dcar.c:2233 +msgid "Width" +msgstr "Breite" + +#: ../bin/cdraw.c:526 +msgid "Keep Origin Relative" +msgstr "Relativer Bezugspunkt" + +#: ../bin/cdraw.c:527 +msgid "Rot Origin: X,Y" +msgstr "Drehzentrum: X,Y" + +#: ../bin/cdraw.c:528 ../bin/cdraw.c:1449 +msgid "Rotate Angle" +msgstr "Drehwinkel" + +#: ../bin/cdraw.c:529 +msgid "Point Count" +msgstr "Anzahl der Punkte" + +#: ../bin/cdraw.c:530 ../bin/cdraw.c:2214 ../bin/ctodesgn.c:207 +#: ../bin/tbezier.c:261 +msgid "Line Width" +msgstr "Strichdicke" + +#: ../bin/cdraw.c:531 ../bin/cdraw.c:2243 ../bin/tbezier.c:260 +msgid "Line Type" +msgstr "Linienart" + +#: ../bin/cdraw.c:532 ../bin/cdraw.c:2216 ../bin/cdraw.c:2218 +#: ../bin/cdraw.c:2316 ../bin/cdraw.c:2349 ../bin/cmisc.c:125 ../bin/ctext.c:68 +#: ../bin/ctext.c:147 ../bin/ctodesgn.c:208 ../bin/dcar.c:2229 +#: ../bin/dlayer.c:485 ../bin/doption.c:558 +msgid "Color" +msgstr "Farbe" + +#: ../bin/cdraw.c:533 +msgid "Filled" +msgstr "Gefüllt" + +#: ../bin/cdraw.c:534 +msgid "Open End" +msgstr "Offenes Ende" + +#: ../bin/cdraw.c:535 ../bin/cmisc.c:148 ../bin/cmisc.c:149 ../bin/cmisc.c:150 +#: ../bin/cmisc.c:151 ../bin/ctext.c:70 ../bin/ctext.c:148 +msgid "Boxed" +msgstr "Eingerahmt" + +#: ../bin/cdraw.c:536 ../bin/cdraw.c:1116 ../bin/cdraw.c:2250 +msgid "Lumber" +msgstr "Holzleiste" + +#: ../bin/cdraw.c:537 +msgid "Orientation" +msgstr "Ausrichtung" + +#: ../bin/cdraw.c:538 ../bin/cdraw.c:2232 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:588 +msgid "Size" +msgstr "Größe" + +#: ../bin/cdraw.c:539 ../bin/compound.c:563 ../bin/tease.c:523 +msgid "Origin: X,Y" +msgstr "Ausgangspunkt: X,Y" + +#: ../bin/cdraw.c:541 ../bin/ctext.c:66 ../bin/ctext.c:146 +msgid "Font Size" +msgstr "Schriftgröße" + +#: ../bin/cdraw.c:542 ../bin/cdraw.c:1262 ../bin/ctext.c:263 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: ../bin/cdraw.c:543 ../bin/cmisc.c:144 ../bin/compound.c:565 +#: ../bin/tcurve.c:377 ../bin/tease.c:530 ../bin/tstraigh.c:92 +msgid "Pivot" +msgstr "Drehpunkt" + +#: ../bin/cdraw.c:544 ../bin/compound.c:571 ../bin/cturntbl.c:253 +#: ../bin/doption.c:139 ../bin/doption.c:140 ../bin/tbezier.c:263 +#: ../bin/tcornu.c:309 ../bin/tcurve.c:378 ../bin/tease.c:531 +#: ../bin/tstraigh.c:93 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:666 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:667 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:668 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:669 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:670 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:671 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:672 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:673 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:674 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:675 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:676 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:677 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:678 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:679 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:680 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:681 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:682 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:683 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:684 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:685 +msgid "Layer" +msgstr "Ebene" + +#: ../bin/cdraw.c:1101 +msgid "Straight Line" +msgstr "Gerade Linie" + +#: ../bin/cdraw.c:1106 ../bin/cdraw.c:2574 +msgid "Dimension Line" +msgstr "Maßlinie" + +#: ../bin/cdraw.c:1127 ../bin/cdraw.c:2251 ../bin/cdraw.c:2576 +msgid "Table Edge" +msgstr "Tischkante" + +#: ../bin/cdraw.c:1147 ../bin/cdraw.c:2256 ../bin/cdraw.c:2257 +#: ../bin/cdraw.c:2258 +msgid "Circle" +msgstr "Kreis" + +#: ../bin/cdraw.c:1158 +msgid "Curved Line" +msgstr "Gebogene Linie" + +#: ../bin/cdraw.c:1174 ../bin/cdraw.c:2261 ../bin/cdraw.c:2262 +#: ../bin/cdraw.c:2263 +msgid "Filled Circle" +msgstr "Gefüllter Kreis" + +#: ../bin/cdraw.c:1193 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rechteck" + +#: ../bin/cdraw.c:1207 ../bin/cdraw.c:2267 +msgid "Polyline" +msgstr "Polylinie" + +#: ../bin/cdraw.c:1211 ../bin/cdraw.c:2260 ../bin/cdraw.c:2593 +msgid "Polygon" +msgstr "Vieleck" + +#: ../bin/cdraw.c:1229 +msgid "Filled Rectangle" +msgstr "Gefülltes Rechteck" + +#: ../bin/cdraw.c:1242 ../bin/cdraw.c:2265 ../bin/cdraw.c:2594 +msgid "Filled Polygon" +msgstr "Gefülltes Ploygon" + +#: ../bin/cdraw.c:1268 +#, c-format +msgid "%s(%d) Layer=%d" +msgstr "%s (%d) Ebene=%d" + +#: ../bin/cdraw.c:1288 ../bin/cdraw.c:2319 ../bin/compound.c:956 +#: ../bin/doption.c:134 ../bin/tbezier.c:458 +msgid "Solid" +msgstr "Gefüllt" + +#: ../bin/cdraw.c:1289 ../bin/cdraw.c:2321 ../bin/compound.c:957 +#: ../bin/doption.c:131 ../bin/tbezier.c:459 +msgid "Dash" +msgstr "Gestrichelt" + +#: ../bin/cdraw.c:1290 ../bin/cdraw.c:2320 ../bin/compound.c:958 +#: ../bin/tbezier.c:460 +msgid "Dot" +msgstr "Punkt" + +#: ../bin/cdraw.c:1291 ../bin/compound.c:959 ../bin/tbezier.c:461 +msgid "DashDot" +msgstr "Strich Punkt" + +#: ../bin/cdraw.c:1292 ../bin/compound.c:960 ../bin/tbezier.c:462 +msgid "DashDotDot" +msgstr "Strich Punkt Punkt" + +#: ../bin/cdraw.c:1293 ../bin/compound.c:961 ../bin/tbezier.c:463 +msgid "CenterDot" +msgstr "Mittellinie" + +#: ../bin/cdraw.c:1294 ../bin/compound.c:962 ../bin/tbezier.c:464 +msgid "PhantomDot" +msgstr "Verborgene Linie" + +#: ../bin/cdraw.c:1299 ../bin/cdraw.c:2367 +msgid "Tiny" +msgstr "Winzig" + +#: ../bin/cdraw.c:1300 ../bin/cdraw.c:2368 +msgid "Small" +msgstr "Klein" + +#: ../bin/cdraw.c:1301 ../bin/cdraw.c:2369 +msgid "Medium" +msgstr "Mittel" + +#: ../bin/cdraw.c:1302 ../bin/cdraw.c:2370 +msgid "Large" +msgstr "Groß" + +#: ../bin/cdraw.c:1438 +msgid "Relative Angle" +msgstr "Relativer Winkel" + +#: ../bin/cdraw.c:1447 ../bin/cdraw.c:1595 ../bin/cdraw.c:2455 +msgid "Arc Angle" +msgstr "Bogenwinkel" + +#: ../bin/cdraw.c:1452 +msgid "Rot Center X" +msgstr "Drehzentrum X" + +#: ../bin/cdraw.c:1454 +msgid "Rot Center Y" +msgstr "Drehzentrum Y" + +#: ../bin/cdraw.c:1551 +msgid "Seg Lth" +msgstr "Segment Länge" + +#: ../bin/cdraw.c:1552 +msgid "Rel Ang" +msgstr "Rel. Winkel" + +#: ../bin/cdraw.c:2221 ../bin/cdraw.c:2223 ../bin/cdraw.c:2347 +msgid "Lumber Type" +msgstr "Leistenart" + +#: ../bin/cdraw.c:2248 +msgid "Straight" +msgstr "Gerade" + +#: ../bin/cdraw.c:2249 +msgid "Dimension" +msgstr "Abmessung" + +#: ../bin/cdraw.c:2252 ../bin/cdraw.c:2253 ../bin/cdraw.c:2254 +#: ../bin/cdraw.c:2255 +msgid "Curved" +msgstr "Gebogen" + +#: ../bin/cdraw.c:2259 ../bin/cdraw.c:2591 +msgid "Box" +msgstr "Rechteck" + +#: ../bin/cdraw.c:2264 ../bin/cdraw.c:2592 +msgid "Filled Box" +msgstr "Gefülltes Rechteck" + +#: ../bin/cdraw.c:2266 ../bin/tbezier.c:455 +msgid "Bezier Line" +msgstr "Bezierlinie" + +#: ../bin/cdraw.c:2314 +#, c-format +msgid "%s Line Width" +msgstr "%s Strichdicke" + +#: ../bin/cdraw.c:2317 ../bin/dcar.c:2202 ../bin/dcar.c:4366 ../bin/dcar.c:4371 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: ../bin/cdraw.c:2322 +msgid "Dash-Dot" +msgstr "Strichpunktiert" + +#: ../bin/cdraw.c:2323 +msgid "Dash-Dot-Dot" +msgstr "Strich-Punkt-Punkt" + +#: ../bin/cdraw.c:2336 +#, c-format +msgid "%s Color" +msgstr "%s Farbe" + +#: ../bin/cdraw.c:2365 +msgid "Dimension Line Size" +msgstr "Maßliniengröße" + +#: ../bin/cdraw.c:2377 +msgid "Drag to create Table Edge" +msgstr "Durch Ziehen die Tischkante erstellen" + +#: ../bin/cdraw.c:2479 +msgid "Seg Length" +msgstr "Segmentlänge" + +#: ../bin/cdraw.c:2483 +msgid "Rel Angle" +msgstr "Relativer Winkel" + +#: ../bin/cdraw.c:2573 +msgid "Line" +msgstr "Linie" + +#: ../bin/cdraw.c:2573 +msgid "Draw Line" +msgstr "Zeichne Linie" + +#: ../bin/cdraw.c:2574 +msgid "Draw Dimension Line" +msgstr "Zeichne Maßlinie" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:363 +#: ../bin/cdraw.c:2575 ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1251 +msgid "Benchwork" +msgstr "Unterbau" + +#: ../bin/cdraw.c:2575 +msgid "Draw Benchwork" +msgstr "Zeichne Unterbau" + +#: ../bin/cdraw.c:2576 +msgid "Draw Table Edge" +msgstr "Zeichne Tischkante" + +#: ../bin/cdraw.c:2578 +msgid "Curve End" +msgstr "Kurvenenden" + +#: ../bin/cdraw.c:2578 +msgid "Draw Curve from End" +msgstr "Zeichne Kurve durch Enden" + +#: ../bin/cdraw.c:2579 +msgid "Curve Tangent" +msgstr "Kurve Tangente" + +#: ../bin/cdraw.c:2579 +msgid "Draw Curve from Tangent" +msgstr "Zeichne Kurve an Tangente" + +#: ../bin/cdraw.c:2580 +msgid "Curve Center" +msgstr "Kurve um Mittelpunkt" + +#: ../bin/cdraw.c:2580 +msgid "Draw Curve from Center" +msgstr "Zeichne Kurve um Mittelpunkt" + +#: ../bin/cdraw.c:2581 +msgid "Curve Chord" +msgstr "Kurve durch Sehne" + +#: ../bin/cdraw.c:2581 +msgid "Draw Curve from Chord" +msgstr "Zeichne Kurve durch Sehne" + +#: ../bin/cdraw.c:2582 +msgid "Draw Bezier" +msgstr "Zeichne Bezier" + +#: ../bin/cdraw.c:2585 +msgid "Circle Tangent" +msgstr "Kreis an Tangente" + +#: ../bin/cdraw.c:2585 +msgid "Draw Circle from Tangent" +msgstr "Zeichne Kreis an Tangente" + +#: ../bin/cdraw.c:2586 +msgid "Circle Center" +msgstr "Kreismittelpunkt" + +#: ../bin/cdraw.c:2586 +msgid "Draw Circle from Center" +msgstr "Zeichne Kreis um Mittelpunkt" + +#: ../bin/cdraw.c:2588 +msgid "Circle Filled Tangent" +msgstr "Gefüllter Kreis an Tangente" + +#: ../bin/cdraw.c:2588 +msgid "Draw Filled Circle from Tangent" +msgstr "Gefüllter Kreis an Tangente" + +#: ../bin/cdraw.c:2589 +msgid "Circle Filled Center" +msgstr "Gefüllter Kreis Mittelpunkt" + +#: ../bin/cdraw.c:2589 +msgid "Draw Filled Circle from Center" +msgstr "Gefüllter Kreis von Mittelpunkt" + +#: ../bin/cdraw.c:2591 +msgid "Draw Box" +msgstr "Zeichne Rechteck" + +#: ../bin/cdraw.c:2592 +msgid "Draw Filled Box" +msgstr "Zeichne gefülltes Rechteck" + +#: ../bin/cdraw.c:2593 +msgid "Draw Polygon" +msgstr "Zeichne Vieleck" + +#: ../bin/cdraw.c:2594 +msgid "Draw Filled Polygon" +msgstr "Gefülltes Polygon zeichnen" + +#: ../bin/cdraw.c:2595 +msgid "PolyLine" +msgstr "Polylinie" + +#: ../bin/cdraw.c:2595 +msgid "Draw PolyLine" +msgstr "Zeichne Polylinie" + +#: ../bin/cdraw.c:2612 +msgid "Straight Objects" +msgstr "Gerade Objekte" + +#: ../bin/cdraw.c:2612 +msgid "Draw Straight Objects" +msgstr "Zeichne gerade Objekte" + +#: ../bin/cdraw.c:2613 +msgid "Curved Lines" +msgstr "Gebogene Linien" + +#: ../bin/cdraw.c:2613 +msgid "Draw Curved Lines" +msgstr "Zeichne gebogene Linien" + +#: ../bin/cdraw.c:2614 +msgid "Circle Lines" +msgstr "Kreislinien" + +#: ../bin/cdraw.c:2614 +msgid "Draw Circles" +msgstr "Zeichne Kreise" + +#: ../bin/cdraw.c:2615 +msgid "Shapes" +msgstr "Formen" + +#: ../bin/cdraw.c:2615 +msgid "Draw Shapes" +msgstr "Zeichne Formen" + +#: ../bin/cdraw.c:2903 +msgid "Close Polygon - 'g'" +msgstr "Schliesse Ploygon - 'g'" + +#: ../bin/cdraw.c:2904 +msgid "Make PolyLine - 'l'" +msgstr "Erstelle PolyLine - 'I'" + +#: ../bin/cdraw.c:2905 +msgid "Fill Polygon - 'f'" +msgstr "Gefülltes Polygon - 'f'" + +#: ../bin/cdraw.c:2906 +msgid "Empty Polygon - 'u'" +msgstr "Leeres Polygon - 'u'." + +#: ../bin/cdraw.c:2908 +msgid "Points Mode - 'p'" +msgstr "Punkte-Modus - 'p" + +#: ../bin/cdraw.c:2909 +msgid "Delete Selected Point - 'Del'" +msgstr "Ausgewählten Punkt löschen - 'Entf'." + +#: ../bin/cdraw.c:2910 +msgid "Vertex Point - 'v'" +msgstr "Eckpunkt - 'v" + +#: ../bin/cdraw.c:2911 +msgid "Round Corner - 'r'" +msgstr "Runde Ecke - 'r'." + +#: ../bin/cdraw.c:2912 +msgid "Smooth Corner - 's'" +msgstr "Abgerundete Ecke - 's" + +#: ../bin/cdraw.c:2914 ../bin/cselect.c:3354 +msgid "LineType..." +msgstr "Linienart..." + +#: ../bin/cdraw.c:2915 ../bin/cselect.c:3355 +msgid "Solid Line" +msgstr "Durchgezogene Linie" + +#: ../bin/cdraw.c:2916 ../bin/cselect.c:3356 +msgid "Dashed Line" +msgstr "Gestrichelte Linie" + +#: ../bin/cdraw.c:2917 ../bin/cselect.c:3357 +msgid "Dotted Line" +msgstr "Gepunktete Linie" + +#: ../bin/cdraw.c:2918 +msgid "Dash-Dot Line" +msgstr "Strich-Punkt Linie" + +#: ../bin/cdraw.c:2919 +msgid "Dash-Dot-Dot Line" +msgstr "Strich-Punkt-Punkt Linie" + +#: ../bin/cdraw.c:2920 +msgid "Center-Dot Line" +msgstr "Mittellinie" + +#: ../bin/cdraw.c:2921 +msgid "Phantom-Dot Line" +msgstr "Verborgene Linie" + +#: ../bin/cdraw.c:2923 +msgid "Origin Mode - 'o'" +msgstr "Bezugs-Modus - \"o\"." + +#: ../bin/cdraw.c:2924 +msgid "Reset Origin - '0'" +msgstr "Bezugspunkt zurücksetzen - '0'." + +#: ../bin/cdraw.c:2925 +msgid "Origin to Selected - 'l'" +msgstr "Ausgewählter als Bezugspunkt - 'l'." + +#: ../bin/cdraw.c:2926 +msgid "Origin to Middle - 'm'" +msgstr "Bezugs-Modus - \"m\"." + +#: ../bin/celev.c:46 ../bin/cprofile.c:1536 ../bin/csplit.c:155 +#: ../bin/csplit.c:160 ../bin/dease.c:67 ../bin/doption.c:132 +#: ../bin/doption.c:134 +msgid "None" +msgstr "Kein" + +#: ../bin/celev.c:46 +msgid "Defined" +msgstr "Fest" + +#: ../bin/celev.c:46 +msgid "Hidden" +msgstr "Versteckt" + +#: ../bin/celev.c:47 +msgid "Computed" +msgstr "Berechnet" + +#: ../bin/celev.c:47 +msgid "Station" +msgstr "Bahnhof" + +#: ../bin/celev.c:47 ../bin/cprofile.c:1534 ../bin/dcmpnd.c:75 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorieren" + +#: ../bin/celev.c:219 +msgid "Set Elevation" +msgstr "Höhe festlegen" + +#: ../bin/celev.c:312 ../bin/celev.c:319 ../bin/celev.c:322 +#, c-format +msgid "Undefined" +msgstr "Undefiniert" + +#: ../bin/celev.c:378 ../bin/celev.c:514 +msgid "Elevation" +msgstr "Höhe" + +#: ../bin/celev.c:378 ../bin/cmisc.c:459 ../bin/dcontmgm.c:299 +#: ../bin/dcustmgm.c:395 ../bin/dlayer.c:1124 ../bin/dpricels.c:154 +#: ../bin/filenoteui.c:249 ../bin/linknoteui.c:182 +#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:396 ../bin/textnoteui.c:171 +msgid "Done" +msgstr "Fertig" + +#: ../bin/celev.c:390 ../bin/celev.c:445 ../bin/celev.c:447 ../bin/celev.c:466 +msgid "Click on end, +Shift to split, +Ctrl to move description" +msgstr "" +"Klicken Sie auf ein Ende, +Umschalten zum Teilen, +Strg zum Verschieben der " +"Beschreibung" + +#: ../bin/celev.c:410 +msgid "Move to end or track crossing +Shift to split" +msgstr "Zum Ende oder einer Kreuzung bewegen,, +Umschalten zum Teilen" + +#: ../bin/celev.c:414 +msgid "Move to end or track crossing" +msgstr "Zum Ende oder einer Kreuzung bewegen" + +#: ../bin/celev.c:423 +#, c-format +msgid "Crossing - First %0.3f, Second %0.3f, Clearance %0.3f - Click to Split" +msgstr "" +"Kreuzung - Erstes %0.3f, Zweites %0.3f, Abstand %0.3f - Klicken Sie zum " +"Teilen" + +#: ../bin/celev.c:425 +#, c-format +msgid "Crossing - First %0.3f, Second %0.3f, Clearance %0.3f" +msgstr "Kreuzung - Erstes %0.3f, Zweites %0.3f, Abstand %0.3f" + +#: ../bin/celev.c:436 +#, c-format +msgid "Track End elevation %0.3f" +msgstr "Höhe des Gleisendpunktes %0.3f" + +#: ../bin/celev.c:439 +#, c-format +msgid "Click to split here - elevation %0.3f" +msgstr "Klicken Sie um hier zu teilen - Höhe %0.3f" + +#: ../bin/celev.c:442 +#, c-format +msgid "Track Point elevation %0.3f" +msgstr "Höhe der Gleisposition %0.3f" + +#: ../bin/celev.c:470 +msgid "Point selected!" +msgstr "Punkt ausgewählt!" + +#: ../bin/celev.c:473 +msgid "Split track" +msgstr "Gleis trennen" + +#: ../bin/celev.c:478 +msgid "Track split!" +msgstr "Gleis aufgetrennt!" + +#: ../bin/cgroup.c:592 +msgid "Ungroup Object" +msgstr "Gruppierung aufheben" + +#: ../bin/cgroup.c:604 +#, c-format +msgid "%d objects ungrouped" +msgstr "%d Gruppierungen aufgelöst" + +#: ../bin/cgroup.c:606 +msgid "No objects ungrouped" +msgstr "Keine Gruppierungen aufgelöst" + +#: ../bin/cgroup.c:617 +msgid "Replace with new group?" +msgstr "Durch neue Gruppe ersetzen?" + +#: ../bin/cgroup.c:623 ../bin/compound.c:566 ../bin/cstruct.c:69 +#: ../bin/ctodesgn.c:199 ../bin/ctodesgn.c:2921 ../bin/cturnout.c:83 +#: ../bin/dcar.c:2194 ../bin/dcar.c:4366 ../bin/dcar.c:4371 ../bin/dcmpnd.c:456 +#: ../bin/dcustmgm.c:59 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:370 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:565 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Hersteller" + +#: ../bin/cgroup.c:624 ../bin/cmisc.c:459 ../bin/cstruct.c:69 +#: ../bin/ctodesgn.c:2922 ../bin/ctodesgn.c:2923 ../bin/ctrain.c:187 +#: ../bin/cturnout.c:83 ../bin/dcar.c:2210 ../bin/dcar.c:4367 +#: ../bin/dcar.c:4372 ../bin/dcmpnd.c:457 ../bin/dcustmgm.c:60 +#: ../bin/denum.c:182 ../bin/denum.c:183 ../bin/denum.c:186 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:371 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: ../bin/cgroup.c:625 ../bin/dcmpnd.c:458 +msgid "#" +msgstr "Nr." + +#: ../bin/cgroup.c:626 ../bin/compound.c:570 +msgid "# Segments" +msgstr "Anzahl Segmente" + +#: ../bin/cgroup.c:628 +msgid "Offset X,Y:" +msgstr "Abstand X,Y:" + +#: ../bin/cgroup.c:1235 +msgid "No endpts" +msgstr "Keine Endpunkte" + +#: ../bin/cgroup.c:1350 +msgid "No paths" +msgstr "Keine Wege" + +#: ../bin/cgroup.c:1619 ../bin/cgroup.c:1669 +msgid "Group Tracks" +msgstr "Gleise gruppieren" + +#: ../bin/cgroup.c:1729 +msgid "Group Objects" +msgstr "Objekte gruppieren" + +#: ../bin/chndldto.c:70 +msgid "Place frog and drag angle" +msgstr "Herzstück festlegen und auf Winkel ziehen" + +#: ../bin/chndldto.c:87 +msgid "frog" +msgstr "Herzstück" + +#: ../bin/chndldto.c:93 +msgid "Drag to set angle" +msgstr "Durch Ziehen den Winkel festlegen" + +#: ../bin/chndldto.c:132 +#, c-format +msgid "Angle = %0.2f Frog# = %0.2f" +msgstr "Winkel = %0.2f Steigung = %0.2f" + +#: ../bin/chndldto.c:134 +msgid "Frog angle is too close to 0" +msgstr "Herzstückwinkel ist zu nahe bei 0" + +#: ../bin/chndldto.c:137 +msgid "Select point position" +msgstr "Position des Punktes auswählen" + +#: ../bin/chndldto.c:149 ../bin/chndldto.c:174 +msgid "points" +msgstr "Punkte" + +#: ../bin/chndldto.c:271 +#, c-format +msgid "Length = %0.2f Angle = %0.2f Frog# = %0.2f" +msgstr "Länge = %0.2f Winkel = %0.2f Steigung=%0.2f" + +#: ../bin/chndldto.c:274 +msgid "Create Hand Laid Turnout" +msgstr "Erstelle eine Selbstbauweiche" + +#: ../bin/chndldto.c:358 +msgid "HandLaidTurnout" +msgstr "Selbstbauweiche" + +#: ../bin/cjoin.c:166 +#, c-format +msgid "Curved Track: Radius=%s Length=%s" +msgstr "Gleisbogen: Radius=%s Länge=%s" + +#: ../bin/cjoin.c:252 +#, c-format +msgid "Curved Track: Radius=%s Length=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Gleisbogen: Radius=%s Länge=%s Winkel=%0.3f" + +#: ../bin/cjoin.c:348 +#, c-format +msgid "Track (%d) is too short for transition-curve by %0.3f" +msgstr "Gleis (%d) ist für den Übergangsbogen um %0.3f zu kurz" + +#: ../bin/cjoin.c:366 +#, c-format +msgid "Connecting track is too short by %0.3f" +msgstr "Verbindungsgleis ist um %0.3f zu kurz" + +#: ../bin/cjoin.c:410 +msgid "Click on an unselected End-Point" +msgstr "Einen nicht ausgewählten Endpunkt anklicken" + +#: ../bin/cjoin.c:411 +msgid "Click on a selected End-Point" +msgstr "Einen ausgewählten Endpunkt anclicken" + +#: ../bin/cjoin.c:417 +msgid "unselected" +msgstr "nicht ausgewählt" + +#: ../bin/cjoin.c:417 ../bin/cprint.c:161 +msgid "selected" +msgstr "ausgewählt" + +#: ../bin/cjoin.c:474 +msgid "Left click - Select first draw object end" +msgstr "Linksklick - Ende des ersten Zeichenobjektes auswählen" + +#: ../bin/cjoin.c:513 ../bin/cjoin.c:539 +msgid "Not a line - Try again" +msgstr "Keine Linie - Versuchen Sie es erneut" + +#: ../bin/cjoin.c:535 +msgid "Left click - Select second object end" +msgstr "Linksklick - Ende des zweite Objektes auswählen" + +#: ../bin/cjoin.c:547 +msgid "Same draw object and same endpoint - Try again" +msgstr "Gleiches Zeichenobjekt und gleicher Endpunkt - Versuchen Sie es erneut" + +#: ../bin/cjoin.c:581 +msgid "Create PolyLine" +msgstr "Erstelle Polylinie" + +#: ../bin/cjoin.c:654 ../bin/cjoin.c:901 +msgid "Desired Radius" +msgstr "Gewünschter Radius" + +#: ../bin/cjoin.c:823 +msgid "Left click - join with track" +msgstr "Linke Maustaste - Verbinden mit neuem Gleis" + +#: ../bin/cjoin.c:825 +msgid "Left click - join with track, Shift Left click - move to join" +msgstr "" +"Linke Maustaste - Verbinden mit neuem Gleis, Umschalten + linke Maustaste - " +"Verschieben zum Verbinden" + +#: ../bin/cjoin.c:896 ../bin/cjoin.c:1304 ../bin/cjoin.c:1311 +msgid "Select 2nd track" +msgstr "Zweites Gleis auswählen" + +#: ../bin/cjoin.c:1113 +msgid "Beyond end of 2nd track" +msgstr "Außerhalb des zweiten Gleises" + +#: ../bin/cjoin.c:1148 +msgid "Beyond end of 1st track" +msgstr "Außerhalb des ersten Gleises" + +#: ../bin/cjoin.c:1170 +msgid "First Track Type not supported for non-Cornu Join" +msgstr "Das erste Gleis kann nur über Cornu-Kurven verbunden werden" + +#: ../bin/cjoin.c:1177 +msgid "First " +msgstr "Erste " + +#: ../bin/cjoin.c:1202 +msgid "Second Track Type not supported for non-Cornu Join" +msgstr "Das zweite Gleis kann nur über Cornu-Kurven verbunden werden" + +#: ../bin/cjoin.c:1209 +msgid "Second " +msgstr "Zweite " + +#: ../bin/cjoin.c:1223 ../bin/track.c:2270 ../bin/track.c:2306 +#: ../bin/track.c:2372 +msgid "Connecting " +msgstr "Verbinde " + +#: ../bin/cjoin.c:1314 +msgid "Join Tracks" +msgstr "Gleise zusammenfügen" + +#: ../bin/cjoin.c:1396 +msgid "Join" +msgstr "Verbinden" + +#: ../bin/cjoin.c:1397 +msgid "Join Track" +msgstr "Gleise zusammenfügen" + +#: ../bin/cjoin.c:1398 +msgid "Join Lines" +msgstr "Linien zusammenfügen" + +#: ../bin/cmisc.c:59 +msgid "Middle" +msgstr "Mittel" + +#: ../bin/cmisc.c:59 ../bin/macro.c:98 +msgid "End" +msgstr "Ende" + +#: ../bin/cmisc.c:242 ../bin/cmodify.c:349 ../bin/compound.c:664 +#: ../bin/ctrain.c:218 +msgid "Change Track" +msgstr "Gleis ändern" + +#: ../bin/cmisc.c:572 +msgid "Select track to describe" +msgstr "Zu beschreibendes Gleis auswählen" + +#: ../bin/cmisc.c:653 ../bin/doption.c:235 +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" + +#: ../bin/cmisc2.c:52 +msgid "Bridge" +msgstr "Brücke" + +#: ../bin/cmodify.c:198 ../bin/cmodify.c:467 +msgid "Modify Track" +msgstr "Gleis bearbeiten" + +#: ../bin/cmodify.c:262 +msgid "" +"Select a track to modify, Left-Click change length, Right-Click to add " +"flextrack" +msgstr "" +"Wählen Sie ein Gleis zum Verändern aus, ändern Sie mit der linken Maustaste " +"die Länge, fügen Sie mit der rechten Maustaste ein Flexgleis hinzu" + +#: ../bin/cmodify.c:508 +msgid "Drag to add flex track" +msgstr "Ziehen um Flexgleis zu erstellen" + +#: ../bin/cmodify.c:513 +msgid "No track to extend" +msgstr "Keine Gleise zu erweitern" + +#: ../bin/cmodify.c:518 +msgid "No track selected" +msgstr "Keine Gleise ausgewählt" + +#: ../bin/cmodify.c:651 +#, c-format +msgid "Curve Track: Radius=%s Length=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Gleisbogen: Radius=%s Länge=%s Winkel=%0.3f" + +#: ../bin/cmodify.c:666 +msgid "Extend Track" +msgstr "Gleis verlängern" + +#: ../bin/cmodify.c:795 +msgid "Modify" +msgstr "Verändern" + +#: ../bin/cmodify.c:802 ../bin/cselect.c:3311 ../bin/cselect.c:3327 +#: ../bin/misc.c:2201 ../bin/misc.c:2203 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoom größer" + +#: ../bin/cmodify.c:803 ../bin/cselect.c:3315 ../bin/cselect.c:3328 +#: ../bin/misc.c:2205 ../bin/misc.c:2207 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoom kleiner" + +#: ../bin/cmodify.c:804 +msgid "Pan center - 'c'" +msgstr "Ausschnitt hier zentrieren - 'c'." + +#: ../bin/cnote.c:69 ../bin/textnoteui.c:48 ../bin/trknote.c:60 +msgid "Note" +msgstr "Notiz" + +#: ../bin/cnote.c:75 +msgid "Replace this text with your layout notes" +msgstr "Ersetzen Sie diesen Text durch Ihre Notizen" + +#: ../bin/compound.c:544 ../bin/compound.c:549 ../bin/compound.c:554 +#: ../bin/compound.c:559 ../bin/tbezier.c:248 ../bin/tbezier.c:255 +#: ../bin/tcornu.c:297 ../bin/tcornu.c:302 +msgid "Center X,Y" +msgstr "Mittelpunkt: X,Y" + +#: ../bin/compound.c:546 ../bin/tbezier.c:249 ../bin/tcornu.c:298 +msgid "Z1" +msgstr "Z1" + +#: ../bin/compound.c:551 ../bin/tbezier.c:256 ../bin/tcornu.c:303 +msgid "Z2" +msgstr "Z2" + +#: ../bin/compound.c:552 +msgid "End Pt 3: X,Y" +msgstr "Endpunkt 3: X,Y" + +#: ../bin/compound.c:556 +msgid "Z3" +msgstr "Z3" + +#: ../bin/compound.c:557 +msgid "End Pt 4: X,Y" +msgstr "Endpunkt 4: X,Y" + +#: ../bin/compound.c:561 +msgid "Z4" +msgstr "Z4" + +#: ../bin/compound.c:568 ../bin/cstruct.c:69 ../bin/cturnout.c:83 +#: ../bin/dcar.c:4366 ../bin/dcar.c:4371 ../bin/dcustmgm.c:60 +#: ../bin/doption.c:137 ../bin/doption.c:138 +msgid "Part No" +msgstr "Teilenr" + +#: ../bin/compound.c:569 +msgid "LineType" +msgstr "Linienart" + +#: ../bin/compound.c:830 ../bin/cstruct.c:937 ../bin/cstruct.c:1128 +msgid "Structure" +msgstr "Gebäude" + +#: ../bin/compound.c:832 ../bin/cswitchmotor.c:228 ../bin/cturnout.c:1069 +#: ../bin/cturnout.c:2933 +msgid "Turnout" +msgstr "Weiche" + +#: ../bin/compound.c:832 +msgid "Sectional Track" +msgstr "Festgleise" + +#: ../bin/compound.c:836 +#, c-format +msgid "%s (%d) Layer= %d %s" +msgstr "%s (%d): Ebene=%d %s" + +#: ../bin/cparalle.c:52 ../bin/cparalle.c:100 ../bin/cparalle.c:140 +#: ../bin/ctodesgn.c:543 ../bin/ctodesgn.c:563 ../bin/ctodesgn.c:583 +#: ../bin/tcurve.c:371 +msgid "Separation" +msgstr "Zwischenraum" + +#: ../bin/cparalle.c:55 ../bin/cparalle.c:101 +msgid "Radius Factor" +msgstr "Radius Faktor" + +#: ../bin/cparalle.c:141 +msgid "Radius factor" +msgstr "Radius-Faktor" + +#: ../bin/cparalle.c:154 +msgid " Track/Line doesn't support parallel" +msgstr " Zu diesem Gleis oder Linie kann keine Parallele erstellt werden" + +#: ../bin/cparalle.c:228 +msgid "Create Parallel Track" +msgstr "Erzeuge paralleles Gleis" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:354 +#: ../bin/cparalle.c:298 ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1233 +msgid "Parallel" +msgstr "Parallel" + +#: ../bin/cparalle.c:299 +msgid "Parallel Track" +msgstr "Paralleles Gleis" + +#: ../bin/cparalle.c:300 +msgid "Parallel Line" +msgstr "Parallele Linie" + +#: ../bin/cprint.c:110 +msgid "Portrait" +msgstr "Hochformat" + +#: ../bin/cprint.c:110 +msgid "Landscape" +msgstr "Querformat" + +#: ../bin/cprint.c:111 ../bin/cswitchmotor.c:94 ../bin/cswitchmotor.c:113 +#: ../bin/cswitchmotor.c:225 ../bin/dbench.c:78 ../bin/dease.c:67 +#: ../bin/doption.c:131 ../bin/doption.c:133 ../bin/macro.c:1408 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../bin/cprint.c:111 ../bin/cswitchmotor.c:95 ../bin/cswitchmotor.c:114 +#: ../bin/cswitchmotor.c:226 ../bin/ctrain.c:941 ../bin/ctrain.c:1250 +msgid "Reverse" +msgstr "Rückwärts" + +#: ../bin/cprint.c:112 +msgid "Engineering Data" +msgstr "Zeichnungsinformationen" + +#: ../bin/cprint.c:113 +msgid "Registration Marks (in 1:1 scale only)" +msgstr "Positionierungshilfen (nur im 1:1 Maßstab)" + +#: ../bin/cprint.c:114 +msgid "Page Numbers" +msgstr "Seitennummern" + +#: ../bin/cprint.c:115 +msgid "Ignore Page Margins" +msgstr "Übergehe Seitenränder" + +#: ../bin/cprint.c:116 ../bin/csnap.c:705 ../bin/doption.c:530 +msgid "Snap Grid" +msgstr "Fangraster" + +#: ../bin/cprint.c:117 +msgid "Rulers" +msgstr "Lineale" + +#: ../bin/cprint.c:118 +msgid "Roadbed Outline" +msgstr "Rand des Gleisbett" + +#: ../bin/cprint.c:119 +msgid "Centerline below Scale 1:1" +msgstr "Mittellinie bei Maßstab<1:1" + +#: ../bin/cprint.c:127 +msgid "Print Scale" +msgstr "Druckmaßstab" + +#: ../bin/cprint.c:128 +msgid "Page Width" +msgstr "Seitenbreite" + +#: ../bin/cprint.c:129 +msgid "Max" +msgstr "Max." + +#: ../bin/cprint.c:131 +msgid "Snap Shot" +msgstr "Schnappschuss" + +#: ../bin/cprint.c:132 +msgid "Page Format" +msgstr "Seitenformat" + +#: ../bin/cprint.c:133 +msgid "Print Order" +msgstr "Druckreihenfolge" + +#: ../bin/cprint.c:134 +msgid "Print " +msgstr "Drucken " + +#: ../bin/cprint.c:149 +msgid " Width" +msgstr " Breite" + +#: ../bin/cprint.c:151 +msgid "Margins" +msgstr "Ränder" + +#: ../bin/cprint.c:152 ../bin/cturntbl.c:250 +msgid "Origin: X" +msgstr "Ausgangspunkt: X" + +#: ../bin/cprint.c:153 ../bin/csnap.c:535 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: ../bin/cprint.c:154 ../bin/cprint.c:620 ../bin/cprofile.c:715 +#: ../bin/dcar.c:2214 +msgid "Reset" +msgstr "Zurücksetzen" + +#: ../bin/cprint.c:156 +msgid "Setup" +msgstr "Einstellungen" + +#: ../bin/cprint.c:157 ../bin/cselect.c:3319 ../bin/misc.c:2232 +msgid "Select All" +msgstr "Alles auswählen" + +#: ../bin/cprint.c:158 ../bin/cprofile.c:717 ../bin/layout.c:472 +#: ../bin/misc.c:730 +msgid "Clear" +msgstr "Löschen" + +#: ../bin/cprint.c:160 +msgid "0 pages" +msgstr "0 Seiten" + +#: ../bin/cprint.c:187 +#, c-format +msgid "%d page" +msgstr "Seite %d" + +#: ../bin/cprint.c:187 +#, c-format +msgid "%d pages" +msgstr "%d Seiten" + +#: ../bin/cprint.c:408 +#, c-format +msgid "PrintScale 1:%ld Room %s x %s Model Scale %s File %s" +msgstr "Druckmaßstab 1:%ld Raum %s x %s Modellmaßstab %s Datei %s" + +#: ../bin/cprint.c:716 ../bin/dbitmap.c:208 ../bin/filenoteui.c:158 +#: ../bin/misc.c:1239 ../bin/misc.c:1317 ../bin/param.c:2622 +#: ../wlib/gtklib/browserhelp.c:88 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:584 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbruch" + +#: ../bin/cprint.c:723 +msgid "Print Margins" +msgstr "Druckbegrenzungen" + +#: ../bin/cprint.c:1367 ../bin/cprofile.c:719 ../bin/ctodesgn.c:2869 +#: ../bin/denum.c:55 +msgid "Print" +msgstr "Drucken" + +#: ../bin/cprint.c:1388 +msgid "Select pages to print, or drag to move print grid" +msgstr "" +"Zu druckende Seiten auswählen oder ziehen um das Druckraster zu verschieben" + +#: ../bin/cprint.c:1486 +msgid "Print..." +msgstr "Drucken..." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:350 +#: ../bin/cprofile.c:614 ../bin/cprofile.c:1448 ../bin/cprofile.c:1528 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:122 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1225 +msgid "Profile" +msgstr "Höhenprofil" + +#: ../bin/cprofile.c:632 +#, c-format +msgid "%s Profile: %s" +msgstr "%s Höhenprofil: %s" + +#: ../bin/cprofile.c:713 ../bin/misc.c:1898 +msgid "Change" +msgstr "Ändern" + +#: ../bin/cprofile.c:757 ../bin/cprofile.c:767 +#, c-format +msgid "Elev = %0.1f" +msgstr "Höhe = %0.1f" + +#: ../bin/cprofile.c:769 +#, c-format +msgid "Elev=%0.2f %0.1f%%" +msgstr "Höhe=%0.2f %0.1f%%" + +#: ../bin/cprofile.c:774 +#, c-format +msgid "%0.1f%% Elev = %0.2f" +msgstr "%0.1f%% Höhe = %0.2f" + +#: ../bin/cprofile.c:779 +#, c-format +msgid "%0.1f%% Elev = %0.2f %0.1f%%" +msgstr "%0.1f%% Höhe = %0.2f %0.1f%%" + +#: ../bin/cprofile.c:794 ../bin/cprofile.c:864 ../bin/cprofile.c:1400 +msgid "Profile Command" +msgstr "Höhenprofil bearbeiten" + +#: ../bin/cprofile.c:803 ../bin/cprofile.c:1454 +msgid "Drag to change Elevation" +msgstr "Ziehen um die Höhe zu ändern" + +#: ../bin/cprofile.c:905 +msgid "Select a Defined Elevation to start Profile" +msgstr "Eine festgelegte Höhe auswählen, um das Höhenprofil zu beginnen" + +#: ../bin/cprofile.c:907 +msgid "Select a Defined Elevation to extend Profile" +msgstr "Eine festgelegte Höhe auswählen, um das Höhenprofil zu erweitern" + +#: ../bin/cprofile.c:1462 +msgid "Select a Defined Elevation to start profile" +msgstr "Eine festgelegte Höhe auswählen, um das Höhenprofil zu beginnen" + +#: ../bin/cprofile.c:1532 +msgid "Define" +msgstr "Festlegen" + +#: ../bin/cpull.c:439 ../bin/cpull.c:595 +#, c-format +msgid "%d tracks moved" +msgstr "%d Gleise verschoben" + +#: ../bin/cpull.c:485 +msgid "Pull Tracks" +msgstr "Gleise ziehen" + +#: ../bin/cpull.c:559 +msgid "Tighten Tracks" +msgstr "Gleise zusammendrücken" + +#: ../bin/cpull.c:646 +msgid "Connect Multiple Tracks - Select multiple tracks to join first" +msgstr "" +"Verbinde mehrere Gleise - zuerst mehrere Gleise für die Verbindung auswählen" + +#: ../bin/cpull.c:649 +msgid "Try to Connect all Selected Tracks?" +msgstr "Sollen alle ausgewählten Gleise verbunden werden?" + +#: ../bin/cpull.c:655 +msgid "ReConnect" +msgstr "Wiederverbinden" + +#: ../bin/cpull.c:691 +#, c-format +msgid "" +"Round 1 %d and Round 2 %d tracks connected, %d close pairs of end Points " +"were not connected" +msgstr "" +"In Durchgang 1 %d und in Durchgang 2 %d Gleise verbunden, %d nahe " +"beieinander liegene Punkte wurden nicht verbunden" + +#: ../bin/cpull.c:716 +msgid "Select first endpoint or turntable to connect, +Shift to tighten" +msgstr "" +"Wählen Sie den ersten anzuschließenden Endpunkt oder eine Drehscheibe, " +"+Umschalten zum Festziehen" + +#: ../bin/cpull.c:718 +msgid "" +"Select first endpoint to connect, or Right-Click for connecting selected " +"tracks (not turntable)" +msgstr "" +"Wählen Sie den ersten Endpunkt, der verbunden werden soll, oder klicken Sie " +"mit der rechten Maustaste, um ausgewählte Gleise zu verbinden (nicht " +"Drehscheibe)" + +#: ../bin/cpull.c:777 +msgid "Select second endpoint or turntable to connect" +msgstr "Wählen Sie den zweiten anzuschließenden Endpunkt oder eine Drehscheibe" + +#: ../bin/cpull.c:784 +msgid "Same Track! - please select another" +msgstr "Gleiches Gleis! - Bitte wählen Sie ein anderes aus" + +#: ../bin/cpull.c:872 +msgid "Connect Two Tracks" +msgstr "Zwei Gleise zusammenfügen" + +#: ../bin/cpull.c:874 +msgid "Connect All Selected - 'S'" +msgstr "Alle ausgewählten Gleise verbinden - 'S'" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:361 +#: ../bin/cruler.c:143 ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1247 +msgid "Ruler" +msgstr "Lineal" + +#: ../bin/cselect.c:615 +msgid "Change Track Width" +msgstr "Gleisbreite ändern" + +#: ../bin/cselect.c:639 +msgid "Change Line Type" +msgstr "Linienstil ändern" + +#: ../bin/cselect.c:668 +msgid "Delete Tracks" +msgstr "Gleise löschen" + +#: ../bin/cselect.c:744 +msgid "Hide Tracks (Tunnel)" +msgstr "Gleise verbergen (Tunnel)" + +#: ../bin/cselect.c:762 +msgid "Bridge Tracks " +msgstr "Brückengleise " + +#: ../bin/cselect.c:779 +msgid "Ties Tracks " +msgstr "Schwellengleise " + +#: ../bin/cselect.c:816 ../bin/misc.c:2352 +msgid "Move To Current Layer" +msgstr "Auf aktuelle Ebene verschieben" + +#: ../bin/cselect.c:856 ../bin/misc.c:2502 +msgid "Clear Elevations" +msgstr "Höhen löschen" + +#: ../bin/cselect.c:900 +msgid "Add Elevations" +msgstr "Höhen hinzufügen" + +#: ../bin/cselect.c:915 +msgid "Refresh Compound" +msgstr "Zusammenstellung aktualisieren" + +#: ../bin/cselect.c:947 ../bin/dcar.c:4366 ../bin/dcar.c:4371 +#: ../bin/dcustmgm.c:60 ../bin/layout.c:463 +msgid "Scale" +msgstr "Maßstab" + +#: ../bin/cselect.c:947 ../bin/cselect.c:972 +msgid "Ratio" +msgstr "Verhältnis" + +#: ../bin/cselect.c:956 +msgid "Do not resize track" +msgstr "Gleismaße nicht ändern" + +#: ../bin/cselect.c:960 +msgid "Rescale by:" +msgstr "Skalieren um:" + +#: ../bin/cselect.c:962 +msgid "From:" +msgstr "Von:" + +#: ../bin/cselect.c:966 +msgid "To: " +msgstr "Nach:" + +#: ../bin/cselect.c:1033 +msgid "Rescale Tracks" +msgstr "Gleise skalieren" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:357 +#: ../bin/cselect.c:1163 ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1239 +msgid "Rescale" +msgstr "Maßstab ändern" + +#: ../bin/cselect.c:1464 +msgid "Cornu too tight - it was deleted" +msgstr "Cornu ist zu eng und wurde gelöscht" + +#: ../bin/cselect.c:1519 +msgid "Move To Join" +msgstr "Verbinde durch Verschieben" + +#: ../bin/cselect.c:1711 +msgid "Drag to move selected tracks - Shift+Ctrl+Arrow micro-steps the move" +msgstr "" +"Ziehen um die ausgewählten Gleise zu verschieben - mit Umschalt+Str" +"+Pfeiltasten umd feine Stufen verschieben" + +#: ../bin/cselect.c:1732 ../bin/cselect.c:1852 ../bin/cselect.c:2216 +msgid "Move Tracks" +msgstr "Gleise verschieben" + +#: ../bin/cselect.c:1897 +msgid "Align: Click on a selected object to be aligned" +msgstr "" +"Ausrichten: Auf ausgewähltes Objekt klicken, das ausgerichtet werden soll" + +#: ../bin/cselect.c:1935 +msgid "Drag to rotate selected tracks, Shift+RightClick for QuickRotate Menu" +msgstr "" +"Ziehen um die ausgewählten Gleise zu rotieren, Umschalt-Taste und " +"Rechtsklich das Schnellauswahlmenu öffnen" + +#: ../bin/cselect.c:1951 ../bin/cselect.c:2229 +msgid "Rotate Tracks" +msgstr "Gleise drehen" + +#: ../bin/cselect.c:1964 +msgid "Center of Rotation snapped to Turntable center" +msgstr "" +"Der Mittelpunkt der Drehscheibe wird als Mittelpunkt der Rotation genutt" + +#: ../bin/cselect.c:2006 ../bin/cselect.c:2037 +#, c-format +msgid "Angle %0.3f" +msgstr "Winkel %0.3f" + +#: ../bin/cselect.c:2093 +#, c-format +msgid "Angle %0.3f #%ld" +msgstr "Winkel %0.3f #%ld" + +#: ../bin/cselect.c:2095 +#, c-format +msgid "Angle %0.3f %s" +msgstr "Winkel %0.3f %s" + +#: ../bin/cselect.c:2100 +msgid "Origin Set. Drag away to set start angle" +msgstr "Ausgangspunkt gesetzt. Zum Einstellen des Startwinkels wegziehen" + +#: ../bin/cselect.c:2114 +msgid "Align: Click on the 2nd unselected object" +msgstr "Ausrichten: Klicken Sie auf das zweite, nicht ausgewählte Objekt" + +#: ../bin/cselect.c:2241 +msgid "Toggle Label" +msgstr "Beschriftung umschalten" + +#: ../bin/cselect.c:2360 ../bin/cselect.c:2399 +msgid "Select and drag a description" +msgstr "Beschreibung auswählen und verschieben" + +#: ../bin/cselect.c:2385 +msgid "Elevation description" +msgstr "Beschreibung der Höhe" + +#: ../bin/cselect.c:2388 +msgid "Hidden description - 's' to Show" +msgstr "Verborgene Beschreibung - 's' zum Anzeigen" + +#: ../bin/cselect.c:2392 +msgid "Shown description - 'h' to Hide" +msgstr "Sichtbare Beschreibung - Verbergen mit 'h'" + +#: ../bin/cselect.c:2413 +msgid "Hidden Label - Drag to reveal" +msgstr "Verborgene Beschriftung - Ziehen zum Aufdecken" + +#: ../bin/cselect.c:2415 +msgid "Drag label" +msgstr "Beschriftung ziehen" + +#: ../bin/cselect.c:2417 +msgid "Move Label" +msgstr "Beschreibung verschieben" + +#: ../bin/cselect.c:2454 +msgid "To Hide, use Context Menu" +msgstr "Zum Verbergen verwenden Sie das Kontextmenü" + +#: ../bin/cselect.c:2470 ../bin/cselect.c:3345 +msgid "Show/Hide Description" +msgstr "Beschreibung anzeigen/verbergen" + +#: ../bin/cselect.c:2550 +msgid "Drag to mark mirror line" +msgstr "Ziehen um die Spiegelachse zu erstellen" + +#: ../bin/cselect.c:2561 +#, c-format +msgid "Angle %0.2f" +msgstr "Winkel %0.2f" + +#: ../bin/cselect.c:2564 +msgid "Flip Tracks" +msgstr "Gleise spiegeln" + +#: ../bin/cselect.c:2904 +msgid "Select track" +msgstr "Gleis auswählen" + +#: ../bin/cselect.c:2931 +msgid "Track is in Frozen Layer" +msgstr "Das Gleis ist auf einer fixierten Ebene" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:323 +#: ../bin/cselect.c:3285 ../bin/dcar.c:1672 ../bin/doption.c:235 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1171 +msgid "Select" +msgstr "Auswählen" + +#: ../bin/cselect.c:3304 ../bin/cselect.c:3324 ../bin/misc.c:2196 +msgid "Undo" +msgstr "Rückgängig" + +#: ../bin/cselect.c:3305 ../bin/cselect.c:3325 ../bin/misc.c:2198 +msgid "Redo" +msgstr "Wiederholen" + +#: ../bin/cselect.c:3312 ../bin/draw.c:3124 +msgid "Zoom to extents - 'e'" +msgstr "Auf Fenstergröße anpassen- 'e'" + +#: ../bin/cselect.c:3313 ../bin/draw.c:3135 ../bin/misc.c:2379 +msgid "&Zoom" +msgstr "&Zoom" + +#: ../bin/cselect.c:3316 ../bin/draw.c:3134 +msgid "Pan to Origin - 'o'/'0'" +msgstr "Ausschnitt auf Ursprung zurücksetzen - 'o'/'0'" + +#: ../bin/cselect.c:3317 ../bin/cselect.c:3329 +msgid "Pan Center Here - 'c'" +msgstr "Hier zentrieren - 'c'." + +#: ../bin/cselect.c:3320 ../bin/misc.c:2235 ../bin/misc.c:2358 +msgid "Select Current Layer" +msgstr "Aktuelle Ebene auswählen" + +#: ../bin/cselect.c:3331 ../bin/misc.c:2237 +msgid "Deselect All" +msgstr "Alles Abwählen" + +#: ../bin/cselect.c:3333 +msgid "Properties -'?'" +msgstr "Eigenschaften -'?'" + +#: ../bin/cselect.c:3334 +msgid "Modify/Activate Track" +msgstr "Gleis bearbeiten" + +#: ../bin/cselect.c:3336 ../bin/misc.c:2223 +msgid "Cut" +msgstr "Ausschneiden" + +#: ../bin/cselect.c:3337 ../bin/misc.c:2225 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiere" + +#: ../bin/cselect.c:3338 ../bin/fileio.c:1620 ../bin/misc.c:2227 +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" + +#: ../bin/cselect.c:3339 ../bin/misc.c:2229 +msgid "Clone" +msgstr "Klonen" + +#: ../bin/cselect.c:3341 +msgid "Rotate..." +msgstr "Drehen..." + +#: ../bin/cselect.c:3343 +msgid "Align" +msgstr "Ausrichten" + +#: ../bin/cselect.c:3347 +msgid "Hide/NoHide" +msgstr "Zeigen/Verbergen" + +#: ../bin/cselect.c:3348 +msgid "Bridge/NoBridge" +msgstr "Brücke" + +#: ../bin/cselect.c:3349 +msgid "NoTies/Ties" +msgstr "Ohne / mit Schwellen" + +#: ../bin/cselect.c:3350 +msgid "Thickness..." +msgstr "Dicke..." + +#: ../bin/cselect.c:3351 ../bin/misc.c:2370 +msgid "Thin Tracks" +msgstr "Dünne Gleise" + +#: ../bin/cselect.c:3352 ../bin/misc.c:2371 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "Mittlere Gleise" + +#: ../bin/cselect.c:3353 ../bin/misc.c:2372 +msgid "Thick Tracks" +msgstr "Dicke Gleise" + +#: ../bin/cselect.c:3358 +msgid "Dash-Dotted Line" +msgstr "Gestrichelte Linie" + +#: ../bin/cselect.c:3359 +msgid "Dash-Dot-Dotted Line" +msgstr "Strich-Punkt-gestrichelte Linie" + +#: ../bin/cselect.c:3361 +msgid "Move To Front" +msgstr "Nach vorne" + +#: ../bin/cselect.c:3362 +msgid "Move To Back" +msgstr "Nach hinten" + +#: ../bin/cselect.c:3364 +msgid "Group" +msgstr "Gruppieren" + +#: ../bin/cselect.c:3365 +msgid "UnGroup" +msgstr "Gruppierung auflösen" + +#: ../bin/cselect.c:3400 +msgid "Move Description" +msgstr "Beschreibungen verschieben" + +#: ../bin/cselect.c:3407 ../bin/misc.c:1939 ../bin/misc.c:2240 +msgid "Move" +msgstr "Verschieben" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:368 +#: ../bin/cselect.c:3409 ../bin/misc.c:1930 ../bin/misc.c:2242 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1261 +msgid "Rotate" +msgstr "Drehen" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:369 +#: ../bin/cselect.c:3411 ../bin/dcar.c:2216 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1263 +msgid "Flip" +msgstr "Spiegeln" + +#: ../bin/csensor.c:216 +msgid "Change Sensor" +msgstr "Sensor ändern" + +#: ../bin/csensor.c:262 ../bin/csensor.c:596 +msgid "Sensor" +msgstr "Sensor" + +#: ../bin/csensor.c:391 ../bin/csignal.c:511 +msgid "Orgin X" +msgstr "Ausgangspunkt: X" + +#: ../bin/csensor.c:407 +msgid "Create Sensor" +msgstr "Sensor erstellen" + +#: ../bin/csensor.c:410 +msgid "Modify Sensor" +msgstr "Sensor ändern" + +#: ../bin/csensor.c:443 +msgid "Edit sensor" +msgstr "Sensor bearbeiten" + +#: ../bin/csensor.c:481 +msgid "Place sensor" +msgstr "Sensor setzen" + +#: ../bin/csignal.c:241 +msgid "Number Of Heads" +msgstr "Anzahl der Köpfe" + +#: ../bin/csignal.c:280 +msgid "Change Signal" +msgstr "Signal ändern" + +#: ../bin/csignal.c:314 +#, c-format +msgid "(%d [%s]): Layer=%u, %d heads at %0.3f,%0.3f A%0.3f" +msgstr "(%d [%s]): Ebene=%u, %d Köpfe bei %0.3f,%0.3f A%0.3f" + +#: ../bin/csignal.c:325 ../bin/csignal.c:914 +msgid "Signal" +msgstr "Signal" + +#: ../bin/csignal.c:517 +msgid "Number of Heads" +msgstr "Anzahl der Köpfe" + +#: ../bin/csignal.c:522 +msgid "Edit Aspect" +msgstr "Signalbild bearbeiten" + +#: ../bin/csignal.c:524 +msgid "Add Aspect" +msgstr "Signalanzeige" + +#: ../bin/csignal.c:526 +msgid "Delete Aspect" +msgstr "Signalbild löschen" + +#: ../bin/csignal.c:539 +msgid "Aspect Index" +msgstr "Nummer der Signalanzeige" + +#: ../bin/csignal.c:554 +msgid "Create Signal" +msgstr "Signal erstellen" + +#: ../bin/csignal.c:558 +msgid "Modify Signal" +msgstr "Signal ändern" + +#: ../bin/csignal.c:665 +msgid "Edit aspect" +msgstr "Signalbild bearbeiten" + +#: ../bin/csignal.c:712 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the %d aspect(s)" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %d Signalbilder löschen wollen?" + +#: ../bin/csignal.c:733 +msgid "Edit signal" +msgstr "Signal bearbeiten" + +#: ../bin/csignal.c:795 +msgid "Place base of signal" +msgstr "Basis des Signals festlegen" + +#: ../bin/csignal.c:802 +msgid "Drag to orient signal" +msgstr "Durch Ziehen das Signal ausrichten" + +#: ../bin/csnap.c:516 +msgid "Horz" +msgstr "Horiz." + +#: ../bin/csnap.c:518 +msgid "Spacing" +msgstr "Abstand" + +#: ../bin/csnap.c:520 +msgid "Divisions" +msgstr "Zwischenmarkierungen" + +#: ../bin/csnap.c:523 +msgid "Enable" +msgstr "Einschalten" + +#: ../bin/csnap.c:524 +msgid "Vert" +msgstr "Vert." + +#: ../bin/csnap.c:533 ../bin/dease.c:76 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../bin/csnap.c:537 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: ../bin/csnap.c:540 +msgid "Show" +msgstr "Zeige" + +#: ../bin/csnap.c:791 +msgid "Change Grid..." +msgstr "Raster anpassen..." + +#: ../bin/csplit.c:45 +msgid "Set Block Gaps" +msgstr "Setze Trennstellen" + +#: ../bin/csplit.c:111 +msgid "Select track to split" +msgstr "Zu trennendes Gleis auswählen" + +#: ../bin/csplit.c:132 +msgid "Can't Split that Track" +msgstr "Dieses Gleis kann nicht getrennt werden" + +#: ../bin/csplit.c:140 ../bin/csplit.c:232 +msgid "Split Track" +msgstr "Gleis auftrennen" + +#: ../bin/csplit.c:156 ../bin/dbench.c:69 ../bin/dbench.c:80 +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#: ../bin/csplit.c:157 ../bin/dbench.c:70 ../bin/dbench.c:79 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#: ../bin/csplit.c:158 ../bin/csplit.c:163 +msgid "Both" +msgstr "Beides" + +#: ../bin/csplit.c:161 +msgid "Top" +msgstr "Oben" + +#: ../bin/csplit.c:162 +msgid "Bottom" +msgstr "Unten" + +#: ../bin/cstraigh.c:77 +msgid "Place 1st endpoint of straight track, snap to unconnected endpoint" +msgstr "" +"Platzieren Sie den 1. Endpunkt des geraden Gleis, wird an einen " +"unverbundenen Endpunkt fixiert" + +#: ../bin/cstraigh.c:104 +msgid "Drag to place 2nd end point" +msgstr "Ziehen um den zweiten Endpunkt zu setzen" + +#: ../bin/cstraigh.c:140 +#, c-format +msgid "Straight Track Length=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Gleisgerade: Länge=%s Winkel=%0.3f" + +#: ../bin/cstraigh.c:191 ../bin/tstraigh.c:267 +msgid "Straight Track" +msgstr "Gleisgerade" + +#: ../bin/cstruct.c:71 ../bin/cturnout.c:85 ../bin/doption.c:131 +#: ../bin/doption.c:240 +msgid "Hide" +msgstr "Verstecken" + +#: ../bin/cstruct.c:449 ../bin/cstruct.c:476 +msgid "Pier Number" +msgstr "Gleisanschluß" + +#: ../bin/cstruct.c:561 +#, c-format +msgid "Scale %d:1" +msgstr "Maßstab 1:%d" + +#: ../bin/cstruct.c:563 +#, c-format +msgid "Width %s" +msgstr "Breite %s" + +#: ../bin/cstruct.c:565 +#, c-format +msgid "Height %s" +msgstr "Höhe %s" + +#: ../bin/cstruct.c:706 +msgid "Place Structure" +msgstr "Gebäude plazieren" + +#: ../bin/cstruct.c:799 ../bin/cstruct.c:873 ../bin/cstruct.c:1105 +#: ../bin/cturnout.c:2796 ../bin/cturnout.c:2851 ../bin/cturnout.c:2978 +#: ../bin/cturnout.c:3117 +msgid "" +"Left-Drag to place, Ctrl+Left-Drag or Right-Drag to Rotate, Space or Enter " +"to accept, Esc to Cancel" +msgstr "" +"Ziehen mit linker Maustaste zum Verschieben, mit Strg-Links oderrechter zum " +"Drehen, Leerzeichen oder Eingabetaste zum Festlegen, Esc zum Abbrechen" + +#: ../bin/cstruct.c:821 +msgid "Drag to place" +msgstr "Zur Position ziehen" + +#: ../bin/cstruct.c:843 +msgid "Drag to rotate" +msgstr "Ziehen zum rotieren" + +#: ../bin/cstruct.c:863 +#, c-format +msgid "Angle = %0.3f" +msgstr "Winkel = %0.3f" + +#: ../bin/cstruct.c:954 +msgid "Select Structure and then drag to place" +msgstr "Gebäued auswählen und in die Piosition ziehen" + +#: ../bin/cstruct.c:992 +msgid "" +"Left drag to move, right drag to rotate, or press Return or click Ok to " +"finalize" +msgstr "" +"Ziehen mit linker Maustaste zum Verschieben, mit rechter zum Drehen, oder " +"Eingabetaste oder OK zum Abschliessen" + +#: ../bin/cstruct.c:1075 ../bin/cturnout.c:3084 +#, c-format +msgid "Place %s and draw into position" +msgstr "%s setzen und in Position ziehen" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:96 ../bin/cswitchmotor.c:115 ../bin/cswitchmotor.c:227 +msgid "Point Sense" +msgstr "Richtung der Weichenzungen" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:116 +msgid "Turnout Number" +msgstr "Weichennummer" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:292 +msgid "Change Switch Motor" +msgstr "Weichenantrieb ändern" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:359 +msgid "Switch motor" +msgstr "Weichenantrieb" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:475 +#, c-format +msgid "ResolveSwitchmotor: Turnout T%d: T%d doesn't exist" +msgstr "ResolveSwitchmotor: Weiche T%d: T%d existiert nicht" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:544 ../bin/cswitchmotor.c:714 +msgid "Switch motor must have a name!" +msgstr "Der Weichenantrieb benötigt einen Namen!" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:548 +msgid "Create Switch Motor" +msgstr "Weichenantrieb erstellen" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:580 +msgid "Create switch motor" +msgstr "Weichenantrieb erstellen" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:594 ../bin/cswitchmotor.c:625 +#: ../bin/cswitchmotor.c:657 +msgid "Select a turnout" +msgstr "Wählen Sie eine Weiche aus" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:601 +msgid "Not a turnout!" +msgstr "Keine Weiche!" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:634 ../bin/cswitchmotor.c:665 +msgid "Not a switch motor!" +msgstr "Kein Weichenantrieb!" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:670 +#, c-format +msgid "Really delete switch motor %s?" +msgstr "Soll der Weichenantrieb %s wirklich gelöscht werden?" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:671 +msgid "Delete Switch Motor" +msgstr "Weichenantrieb löschen" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:718 +msgid "Modify Switch Motor" +msgstr "Weichenantrieb ändern" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:744 +msgid "Edit switch motor" +msgstr "Weichenantrieb bearbeiten" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:750 +#, c-format +msgid "Edit switch motor %d" +msgstr "Weichenantrieb %d bearbeiten" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:858 +msgid "Switch Motor" +msgstr "Weichenantrieb" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:871 +#, c-format +msgid "Deleting Switch Motor %s" +msgstr "Weichenantrieb %s löschen" + +#: ../bin/ctext.c:195 ../bin/ctext.c:234 +msgid "Create Text" +msgstr "Erstelle Text" + +#: ../bin/ctext.c:265 +msgid "Fonts..." +msgstr "Schriftarten..." + +#: ../bin/ctodesgn.c:144 +msgid "Frog #" +msgstr "Herzstück Steigung" + +#: ../bin/ctodesgn.c:144 +msgid "Degrees" +msgstr "Grad" + +#: ../bin/ctodesgn.c:145 +msgid "Dual Path" +msgstr "Zwei Positionen" + +#: ../bin/ctodesgn.c:145 +msgid "Quad Path" +msgstr "Vier Positionen" + +#: ../bin/ctodesgn.c:180 ../bin/ctodesgn.c:181 ../bin/ctodesgn.c:182 +#: ../bin/ctodesgn.c:183 ../bin/ctodesgn.c:243 ../bin/ctodesgn.c:266 +#: ../bin/ctodesgn.c:268 ../bin/ctodesgn.c:303 ../bin/ctodesgn.c:306 +#: ../bin/ctodesgn.c:332 ../bin/ctodesgn.c:333 ../bin/ctodesgn.c:369 +#: ../bin/ctodesgn.c:372 ../bin/ctodesgn.c:398 ../bin/ctodesgn.c:400 +#: ../bin/ctodesgn.c:439 ../bin/ctodesgn.c:443 ../bin/ctodesgn.c:446 +#: ../bin/ctodesgn.c:658 +msgid "Offset" +msgstr "Abstand" + +#: ../bin/ctodesgn.c:201 ../bin/ctodesgn.c:2916 ../bin/ctodesgn.c:2917 +msgid "Left Description" +msgstr "Beschreibung, links" + +#: ../bin/ctodesgn.c:202 ../bin/ctodesgn.c:205 +msgid " #" +msgstr " Nr." + +#: ../bin/ctodesgn.c:204 ../bin/ctodesgn.c:2915 +msgid "Right Description" +msgstr "Beschreibung, rechts" + +#: ../bin/ctodesgn.c:206 +msgid "Roadbed Width" +msgstr "Breite des Gleisbetts" + +#: ../bin/ctodesgn.c:210 ../bin/denum.c:56 +msgid "Print Setup" +msgstr "Druckeinstellungen" + +#: ../bin/ctodesgn.c:241 +msgid "Diverging Length" +msgstr "Länge des Abzweigs" + +#: ../bin/ctodesgn.c:242 +msgid "Diverging Angle" +msgstr "Winkel des Abzweigs" + +#: ../bin/ctodesgn.c:243 +msgid "Diverging Offset" +msgstr "Abstand des Abzweigs" + +#: ../bin/ctodesgn.c:244 +msgid "Overall Length" +msgstr "Gesamtlänge" + +#: ../bin/ctodesgn.c:254 +msgid "Regular Turnout" +msgstr "Normale Weiche" + +#: ../bin/ctodesgn.c:264 ../bin/ctodesgn.c:301 +msgid "Inner Length" +msgstr "Innenlänge" + +#: ../bin/ctodesgn.c:265 ../bin/ctodesgn.c:302 +msgid "Inner Angle" +msgstr "Innenwinkel" + +#: ../bin/ctodesgn.c:266 ../bin/ctodesgn.c:303 +msgid "Inner Offset" +msgstr "Innenabstand" + +#: ../bin/ctodesgn.c:267 ../bin/ctodesgn.c:305 +msgid "Outer Angle" +msgstr "Außenwinkel" + +#: ../bin/ctodesgn.c:268 ../bin/ctodesgn.c:306 +msgid "Outer Offset" +msgstr "Außenabstand" + +#: ../bin/ctodesgn.c:269 ../bin/ctodesgn.c:308 +msgid "Outer Length" +msgstr "Außenlänge" + +#: ../bin/ctodesgn.c:291 +msgid "Curved Turnout" +msgstr "Bogenweiche" + +#: ../bin/ctodesgn.c:304 +msgid "Inner Radius" +msgstr "Innenradius" + +#: ../bin/ctodesgn.c:307 +msgid "Outer Radius" +msgstr "Außenradius" + +#: ../bin/ctodesgn.c:309 ../bin/ctodesgn.c:376 ../bin/ctodesgn.c:451 +msgid "Toe Radius" +msgstr "Anfangsradius" + +#: ../bin/ctodesgn.c:310 ../bin/ctodesgn.c:375 +msgid "Toe Length" +msgstr "Anfangslänge" + +#: ../bin/ctodesgn.c:320 +msgid "Cornu Curved Turnout" +msgstr "Cornu-Bogenweiche" + +#: ../bin/ctodesgn.c:330 ../bin/ctodesgn.c:367 ../bin/ctodesgn.c:396 +#: ../bin/ctodesgn.c:437 +msgid "Left Length" +msgstr "Linke Länge" + +#: ../bin/ctodesgn.c:331 ../bin/ctodesgn.c:368 ../bin/ctodesgn.c:397 +#: ../bin/ctodesgn.c:438 +msgid "Left Angle" +msgstr "Linker Winkel" + +#: ../bin/ctodesgn.c:332 ../bin/ctodesgn.c:369 ../bin/ctodesgn.c:398 +#: ../bin/ctodesgn.c:439 +msgid "Left Offset" +msgstr "Linker Abstand" + +#: ../bin/ctodesgn.c:333 ../bin/ctodesgn.c:372 ../bin/ctodesgn.c:400 +#: ../bin/ctodesgn.c:446 +msgid "Right Offset" +msgstr "Rechter Abstand" + +#: ../bin/ctodesgn.c:334 ../bin/ctodesgn.c:373 ../bin/ctodesgn.c:401 +#: ../bin/ctodesgn.c:447 +msgid "Right Angle" +msgstr "Rechter Winkel" + +#: ../bin/ctodesgn.c:335 ../bin/ctodesgn.c:374 ../bin/ctodesgn.c:402 +#: ../bin/ctodesgn.c:448 +msgid "Right Length" +msgstr "Rechte Länge" + +#: ../bin/ctodesgn.c:357 +msgid "Wye Turnout" +msgstr "Außenbogenweiche" + +#: ../bin/ctodesgn.c:370 ../bin/ctodesgn.c:440 +msgid "Left Radius" +msgstr "Linker Radius" + +#: ../bin/ctodesgn.c:371 ../bin/ctodesgn.c:445 +msgid "Right Radius" +msgstr "Rechter Radius" + +#: ../bin/ctodesgn.c:386 +msgid "Cornu Wye Turnout" +msgstr "Cornu-Außenbogenweiche" + +#: ../bin/ctodesgn.c:427 +msgid "3-way Turnout" +msgstr "Dreiwegweiche" + +#: ../bin/ctodesgn.c:441 +msgid "Center Length" +msgstr "Länge des Mittelgleis" + +#: ../bin/ctodesgn.c:442 +msgid "Center Angle" +msgstr "Winkel des Mittelgleis" + +#: ../bin/ctodesgn.c:443 ../bin/dcar.c:2237 +msgid "Center Offset" +msgstr "Abstand des Mittelgleis" + +#: ../bin/ctodesgn.c:444 +msgid "Center Radius" +msgstr "Radius des Mittelgleis" + +#: ../bin/ctodesgn.c:449 +msgid "Toe Length Left" +msgstr "Anfangslänge links" + +#: ../bin/ctodesgn.c:450 +msgid "Toe Length Right" +msgstr "Anfangslänge rechts" + +#: ../bin/ctodesgn.c:462 +msgid "Cornu 3-way Turnout" +msgstr "Cornu-Dreiwegweiche" + +#: ../bin/ctodesgn.c:482 +msgid "Crossing" +msgstr "Kreuzung" + +#: ../bin/ctodesgn.c:503 +msgid "Single Slipswitch" +msgstr "Einfache Kreuzungsweiche" + +#: ../bin/ctodesgn.c:532 +msgid "Double Slipswitch" +msgstr "Doppelte Kreuzungsweiche" + +#: ../bin/ctodesgn.c:552 +msgid "Right Crossover" +msgstr "Rechter Gleiswechsel" + +#: ../bin/ctodesgn.c:572 +msgid "Left Crossover" +msgstr "Linker Gleiswechsel" + +#: ../bin/ctodesgn.c:592 +msgid "Double Crossover" +msgstr "Doppelter Gleiswechsel" + +#: ../bin/ctodesgn.c:610 +msgid "Straight Section" +msgstr "Gerader Abschnitt" + +#: ../bin/ctodesgn.c:621 +msgid "Angle (Degrees)" +msgstr "Winkel (Grad)" + +#: ../bin/ctodesgn.c:629 +msgid "Curved Section" +msgstr "Gebogener Abschnitt" + +#: ../bin/ctodesgn.c:648 +msgid "Bumper Section" +msgstr "Prellbock" + +#: ../bin/ctodesgn.c:658 ../bin/denum.c:123 ../bin/denum.c:186 +#: ../bin/denum.c:218 ../bin/denum.c:219 ../bin/dlayer.c:497 +msgid "Count" +msgstr "Anzahl" + +#: ../bin/ctodesgn.c:659 +msgid "Radius1" +msgstr "Radius 1" + +#: ../bin/ctodesgn.c:660 +msgid "Radius2" +msgstr "Radius 2" + +#: ../bin/ctodesgn.c:740 +msgid "Turntable Section" +msgstr "Drehscheibenabschnitt" + +#: ../bin/ctodesgn.c:2543 +#, c-format +msgid "%s Designer" +msgstr "%s Designer" + +#: ../bin/ctodesgn.c:2547 +#, c-format +msgid "%s %d x %d (of %d x %d)" +msgstr "%s %d x %d (von %d x %d)" + +#: ../bin/ctodesgn.c:2547 +msgid "Page" +msgstr "Seite" + +#: ../bin/ctodesgn.c:2555 +msgid "Frog Number" +msgstr "Herzstücksteigung" + +#: ../bin/ctodesgn.c:2869 +msgid "Turnout Designer" +msgstr "Weichendesigner" + +#: ../bin/ctodesgn.c:2879 +#, c-format +msgid "%s %s Designer" +msgstr "%s %s Designer" + +#: ../bin/ctrain.c:182 ../bin/dcar.c:2249 ../bin/dcar.c:4366 ../bin/dcar.c:4371 +msgid "Index" +msgstr "Verzeichnis" + +#: ../bin/ctrain.c:188 ../bin/dcar.c:4367 +msgid "Rep Marks" +msgstr "Wagennummer" + +#: ../bin/ctrain.c:272 +msgid "Car" +msgstr "Wagen" + +#: ../bin/ctrain.c:656 +msgid "Follow" +msgstr "Folgen" + +#: ../bin/ctrain.c:657 +msgid "Auto Reverse" +msgstr "Automat. Wenden" + +#: ../bin/ctrain.c:676 ../bin/dcar.c:5256 +msgid "Find" +msgstr "Finden" + +#: ../bin/ctrain.c:682 ../bin/ctrain.c:941 ../bin/ctrain.c:1250 +#: ../wlib/gtklib/ixhelp.c:239 +msgid "Forward" +msgstr "Vorwärts" + +#: ../bin/ctrain.c:684 ../bin/ctrain.c:3125 ../bin/dcar.c:4705 +#: ../bin/dcar.c:4715 ../bin/dcar.c:4835 ../bin/fileio.c:242 ../bin/macro.c:92 +#: ../bin/macro.c:900 +msgid "Stop" +msgstr "Anhalten" + +#: ../bin/ctrain.c:882 ../bin/ctrain.c:911 +msgid "Crashed" +msgstr "Entgleist" + +#: ../bin/ctrain.c:884 +msgid "Not on Track" +msgstr "Nicht auf einem Gleis" + +#: ../bin/ctrain.c:888 +msgid "Trains Paused" +msgstr "Züge angehalten" + +#: ../bin/ctrain.c:890 +msgid "Running" +msgstr "Fährt" + +#: ../bin/ctrain.c:895 +msgid "End of Track" +msgstr "Ende des Gleis" + +#: ../bin/ctrain.c:899 +msgid "Open Turnout" +msgstr "Weiche ist gesperrt" + +#: ../bin/ctrain.c:903 +msgid "Manual Stop" +msgstr "Von Hand angehalten" + +#: ../bin/ctrain.c:907 +msgid "No Room" +msgstr "Kein Platz" + +#: ../bin/ctrain.c:915 +msgid "Unknown Status" +msgstr "Unbekannter Zustand" + +#: ../bin/ctrain.c:925 +msgid "No trains" +msgstr "Keine Züge" + +#: ../bin/ctrain.c:1301 +msgid "Train Control XXX" +msgstr "Zugsteuerung XXX" + +#: ../bin/ctrain.c:1302 +#, c-format +msgid "Train Control %d" +msgstr "Zugsteuerung %d" + +#: ../bin/ctrain.c:1304 +msgid "Train Control" +msgstr "Zugsteuerung" + +#: ../bin/ctrain.c:3098 +msgid "Train" +msgstr "Zug" + +#: ../bin/ctrain.c:3111 +msgid "Uncouple" +msgstr "Entkuppeln" + +#: ../bin/ctrain.c:3113 +msgid "Flip Car" +msgstr "Wagen umdrehen" + +#: ../bin/ctrain.c:3115 +msgid "Clearance Lines On" +msgstr "Begrenzungslinien an" + +#: ../bin/ctrain.c:3117 +msgid "Clearance Lines Off" +msgstr "Begrenzungslinien aus" + +#: ../bin/ctrain.c:3119 +msgid "Flip Train" +msgstr "Zug umdrehen" + +#: ../bin/ctrain.c:3121 +msgid "MU Master" +msgstr "Mehrtraktionssteuerung" + +#: ../bin/ctrain.c:3124 +msgid "Change Direction" +msgstr "Richtung ändern" + +#: ../bin/ctrain.c:3128 +msgid "Remove Car" +msgstr "Wagen entfernen" + +#: ../bin/ctrain.c:3131 +msgid "Remove Train" +msgstr "Zug entfernen" + +#: ../bin/cturnout.c:96 ../bin/dcar.c:2271 ../bin/dcar.c:2275 +msgid "New" +msgstr "Neu" + +#: ../bin/cturnout.c:370 +#, c-format +msgid "Turnout path[%d:%d] out of bounds: %d" +msgstr "Weg durch Weiche[%d:%d] ausserhalb der Grenzen: %d" + +#: ../bin/cturnout.c:381 ../bin/cturnout.c:391 +#, c-format +msgid "Turnout path[%d] %d is not a valid track segment" +msgstr "Weg durch Weiche[%d] %d ist kein gültiger Gleisabschnitt" + +#: ../bin/cturnout.c:401 ../bin/cturnout.c:406 +#, c-format +msgid "Turnout path[%d] %d is not a track segment" +msgstr "Weg durch Weiche[%d] % ist kein Gleisabschnitt" + +#: ../bin/cturnout.c:414 +#, c-format +msgid "Turnout path[%d] %d-%d not connected: %0.3f P0(%f,%f) P1(%f,%f)" +msgstr "" +"Weg durch Weiche[%d] %d-%d ist nicht verbunden: %0.3f P0(%f,%f) P1(%f,%f)" + +#: ../bin/cturnout.c:452 +msgid "Unknown special case" +msgstr "Unbekannter Sonderfall" + +#: ../bin/cturnout.c:562 +msgid "Connect Adjustable Tracks" +msgstr "Veränderbare Gleise verbinden" + +#: ../bin/cturnout.c:1104 +msgid "splitTurnout: can't find segment" +msgstr "Weiche auftrennen: Gleissegment nicht gefunden" + +#: ../bin/cturnout.c:1553 ../bin/track.c:2259 ../bin/track.c:2365 +#: ../bin/tstraigh.c:554 +msgid "Drag to change track length" +msgstr "Ziehen um die Gleislänge zu ändern" + +#: ../bin/cturnout.c:1564 +#, c-format +msgid "Length=%s" +msgstr "Länge=%s" + +#: ../bin/cturnout.c:2386 +#, c-format +msgid "%d connections, max distance %0.3f (%s)" +msgstr "%d Verbindungen, max. Abstand %0.3f (%s)" + +#: ../bin/cturnout.c:2391 +#, c-format +msgid "0 connections (%s)" +msgstr "Keine Verbindungen (%s)" + +#: ../bin/cturnout.c:2431 +msgid "Place New Turnout" +msgstr "Neue Weiche setzen" + +#: ../bin/cturnout.c:2841 +#, c-format +msgid "Angle = %0.3f (%s)" +msgstr "Winkel = %0.3f (%s)" + +#: ../bin/cturnout.c:2933 ../bin/param.c:2622 +msgid "Close" +msgstr "Schliessen" + +#: ../bin/cturnout.c:2950 +msgid "Pick turnout and active End Point, then place on the layout" +msgstr "" +"Weiche und aktiven Endpunkt auswählen und dann auf den Gleisplan setzen" + +#: ../bin/cturnout.c:3144 +msgid "Predefined Track" +msgstr "Vordefiniertes Gleis" + +#: ../bin/cturntbl.c:52 ../bin/cturntbl.c:251 ../bin/cturntbl.c:857 +#: ../bin/cturntbl.c:871 +msgid "Diameter" +msgstr "Durchmesser" + +#: ../bin/cturntbl.c:252 +msgid "# EndPt" +msgstr "Anzahl Endpunkte" + +#: ../bin/cturntbl.c:286 +#, c-format +msgid "Turntable(%d): Layer=%d Center=[%s %s] Diameter=%s #EP=%d" +msgstr "" +"Drehscheibe(%d): Ebene=%d Mittelpunkt=[%s %s] Durchmesser=%s Anzahl " +"Endpunkte=%d" + +#: ../bin/cturntbl.c:301 +msgid "Turntable" +msgstr "Drehscheibe" + +#: ../bin/cturntbl.c:565 +msgid "Drag to create stall track" +msgstr "Ziehen um Schuppengleis zu erstellen" + +#: ../bin/cturntbl.c:618 +msgid "Connect Turntable Tracks" +msgstr "Drehscheibengleise verbinden" + +#: ../bin/cturntbl.c:885 +msgid "Create Turntable" +msgstr "Drehscheibe setzen" + +#: ../bin/cturntbl.c:916 +msgid "Custom Turntable" +msgstr "Drehscheibe entwerfen" + +#: ../bin/cundo.c:166 +msgid "Undo Trace" +msgstr "Undo Trace" + +#: ../bin/cundo.c:536 +#, c-format +msgid "Undo: %s" +msgstr "Rückgängig: %s" + +#: ../bin/cundo.c:539 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:158 +msgid "Undo last command" +msgstr "Letzten Befehl rückgängig machen" + +#: ../bin/cundo.c:544 +#, c-format +msgid "Redo: %s" +msgstr "Wiederholen: %s" + +#: ../bin/cundo.c:547 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:124 +msgid "Redo last undo" +msgstr "Rückgängig gemachten Befehl wiederholen" + +#: ../bin/custom.c:167 +#, c-format +msgid "%s Turnout Designer" +msgstr "%s Weichendesigner" + +#: ../bin/custom.c:172 +#, c-format +msgid "%s Version %s" +msgstr "%s Version %s" + +#: ../bin/custom.c:177 +#, c-format +msgid "" +"All %s Files (*.xtc,*.xtce)|*.xtc;*.xtce|%s Trackplan (*.xtc)|*.xtc|%s " +"Extended Trackplan (*.xtce)|*.xtce|All Files (*)|*" +msgstr "" +"Alle %s-Dateien (*.xtc,*.xtce)|*.xtc;*.xtce|%s Gleisplan (*.xtc)|*.xtc|%s " +"Erweiterter Gleisplan (*.xtce)|*.xtce|Alle Dateien (*)|*" + +#: ../bin/custom.c:188 +#, c-format +msgid "" +"%s Trackplan (*.xtc)|*.xtc|%s Extended Trackplan (*.xtce)|*.xtce|All Files " +"(*)|*" +msgstr "" +"%s Gleisplan (*.xtc)|*.xtc|%s Erweiterter Gleisplan (*.xtce)|*.xtce|Alle " +"Dateien (*)|*" + +#: ../bin/custom.c:197 +#, c-format +msgid "All Files (*)|*" +msgstr "Alle Dateien (*)|*" + +#: ../bin/custom.c:202 +#, c-format +msgid "%s Import Files (*.xti)|*.xti" +msgstr "%s-Importdateien(*.xti)|*.xti" + +#: ../bin/custom.c:207 +msgid "Data Exchange Format Files (*.dxf)|*.dxf" +msgstr "Data Exchange Format Dateien(*.dxf)|*.dxf" + +#: ../bin/custom.c:211 +#, c-format +msgid "%s Record Files (*.xtr)|*.xtr" +msgstr "%s-Aufzeichnungsdateien (*.xtr)|*.xtr" + +#: ../bin/custom.c:216 +#, c-format +msgid "%s Note Files (*.not)|*.not" +msgstr "%s-Notizen (*.not)|*.not" + +#: ../bin/custom.c:221 +#, c-format +msgid "%s Log Files (*.log)|*.log" +msgstr "%s-Protokolldateien (*.log)|*.log" + +#: ../bin/custom.c:226 +#, c-format +msgid "%s PartsList Files (*.txt)|*.txt" +msgstr "%s-Stücklisten (*.txt)|*.txt" + +#: ../bin/dbench.c:43 +msgid " L-Girder" +msgstr " L-Träger" + +#: ../bin/dbench.c:43 +msgid " T-Girder" +msgstr " T-Träger" + +#: ../bin/dbench.c:66 +msgid "On Edge" +msgstr "Hochkant" + +#: ../bin/dbench.c:67 +msgid "Flat" +msgstr "Flach" + +#: ../bin/dbench.c:71 +msgid "Left-Down" +msgstr "Links unten" + +#: ../bin/dbench.c:72 +msgid "Right-Down" +msgstr "Rechts unten" + +#: ../bin/dbench.c:73 +msgid "Left-Up" +msgstr "Links oben" + +#: ../bin/dbench.c:74 +msgid "Right-Up" +msgstr "Rechts oben" + +#: ../bin/dbench.c:75 +msgid "Left-Inverted" +msgstr "Links umgekehrt" + +#: ../bin/dbench.c:76 +msgid "Right-Inverted" +msgstr "Rechts umgekehrt" + +#: ../bin/dbench.c:81 +msgid "Inverted" +msgstr "Umgekehrt" + +#: ../bin/dbench.c:147 +#, c-format +msgid "" +"Bad BenchType for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Falscher Trägertyp %s:\n" +"%s" + +#: ../bin/dbitmap.c:102 ../bin/dbitmap.c:106 +msgid "Drawn with " +msgstr "Gezeichnet mit " + +#: ../bin/dbitmap.c:116 +msgid "Drawing tracks to BitMap" +msgstr "Gleisplan als Grafik ausgeben" + +#: ../bin/dbitmap.c:123 +msgid "Writing BitMap to file" +msgstr "Grafik in Datei speichern" + +#: ../bin/dbitmap.c:144 +msgid "Print Titles" +msgstr "Überschriften ausgeben" + +#: ../bin/dbitmap.c:144 +msgid "Print Borders" +msgstr "Rahmen ausgeben" + +#: ../bin/dbitmap.c:145 +msgid "Print Centerline" +msgstr "Mittellinie ausgeben" + +#: ../bin/dbitmap.c:152 +msgid " dpi" +msgstr " dpi" + +#: ../bin/dbitmap.c:154 +msgid "Bitmap : 99999 by 99999 pixels" +msgstr "Grafik : 99999 auf 99999 Bildpunkte" + +#: ../bin/dbitmap.c:156 +msgid "Approximate file size: 999.9Mb" +msgstr "Ungefähre Dateigrösse : 999.9Mb" + +#: ../bin/dbitmap.c:186 +#, c-format +msgid "Bitmap : %ld by %ld pixels" +msgstr "Grafik : %ld auf %ld Bildpunkte" + +#: ../bin/dbitmap.c:190 +#, c-format +msgid "Approximate file size : %0.0f" +msgstr "Ungefähre Dateigrösse : %0.0f" + +#: ../bin/dbitmap.c:192 +#, c-format +msgid "Approximate file size : %0.1fKb" +msgstr "Ungefähre Dateigrösse : %0.1fKb" + +#: ../bin/dbitmap.c:194 +#, c-format +msgid "Approximate file size : %0.1fMb" +msgstr "Ungefähre Dateigrösse : %0.1fMb" + +#: ../bin/dbitmap.c:213 +msgid "Save Bitmap" +msgstr "Grafik speichern" + +#: ../bin/dbitmap.c:217 +msgid "Bitmap files (*.png)|*.png" +msgstr "Portable Network Graphics (*.png)|*.png" + +#: ../bin/dbitmap.c:238 +msgid "BitMap" +msgstr "Grafik" + +#: ../bin/dcar.c:54 +msgid "Truck" +msgstr "Drehgestell" + +#: ../bin/dcar.c:54 +msgid "Body" +msgstr "Aufbau" + +#: ../bin/dcar.c:156 ../bin/dcar.c:2701 ../bin/dcar.c:2705 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: ../bin/dcar.c:478 +msgid "Diesel Loco" +msgstr "Diesellok" + +#: ../bin/dcar.c:479 +msgid "Steam Loco" +msgstr "Dampflok" + +#: ../bin/dcar.c:480 +msgid "Elect Loco" +msgstr "Elektrolok" + +#: ../bin/dcar.c:481 +msgid "Freight Car" +msgstr "Güterwagen" + +#: ../bin/dcar.c:482 +msgid "Psngr Car" +msgstr "Personenwagen" + +#: ../bin/dcar.c:483 +msgid "M-O-W" +msgstr "Arbeitswagen" + +#: ../bin/dcar.c:484 +msgid "Other" +msgstr "Sonstige" + +#: ../bin/dcar.c:1183 ../bin/dcar.c:5077 +msgid "N/A" +msgstr "Keine Angabe" + +#: ../bin/dcar.c:1184 ../bin/dcar.c:5082 +msgid "Mint" +msgstr "Neuwertig" + +#: ../bin/dcar.c:1185 ../bin/dcar.c:5081 +msgid "Excellent" +msgstr "Exzellent" + +#: ../bin/dcar.c:1186 ../bin/dcar.c:5080 +msgid "Good" +msgstr "Gut" + +#: ../bin/dcar.c:1187 ../bin/dcar.c:5079 +msgid "Fair" +msgstr "In Ordnung" + +#: ../bin/dcar.c:1188 ../bin/dcar.c:5078 +msgid "Poor" +msgstr "Schlecht" + +#: ../bin/dcar.c:1501 ../bin/dpricels.c:45 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:440 +msgid "Item" +msgstr "Gegenstand" + +#: ../bin/dcar.c:2173 ../wlib/gtklib/notice.c:96 ../wlib/mswlib/mswmisc.c:2097 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: ../bin/dcar.c:2173 +msgid "Customize" +msgstr "Anpassen" + +#: ../bin/dcar.c:2185 +msgid "Sequential" +msgstr "Aufsteigend" + +#: ../bin/dcar.c:2185 +msgid "Repeated" +msgstr "Wiederholend" + +#: ../bin/dcar.c:2196 ../bin/dcar.c:2198 ../bin/dcar.c:5407 +msgid "Prototype" +msgstr "Vorbild" + +#: ../bin/dcar.c:2204 +msgid "Part" +msgstr "Teil" + +#: ../bin/dcar.c:2206 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:372 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:568 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:569 +msgid "Part Number" +msgstr "Bestellnummer" + +#: ../bin/dcar.c:2208 +msgid "Loco?" +msgstr "Lok?" + +#: ../bin/dcar.c:2212 ../bin/dcar.c:4404 +msgid "Import" +msgstr "Import" + +#: ../bin/dcar.c:2219 +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + +#: ../bin/dcar.c:2223 +msgid "Road" +msgstr "Gesellschaft" + +#: ../bin/dcar.c:2225 +msgid "Reporting Mark" +msgstr "Wagennummer" + +#: ../bin/dcar.c:2227 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" + +#: ../bin/dcar.c:2231 +msgid "Car Length" +msgstr "Wagenlänge" + +#: ../bin/dcar.c:2235 +msgid "Truck Centers" +msgstr "Drehgestellabstand" + +#: ../bin/dcar.c:2239 +msgid "Coupler Mount" +msgstr "Kupplungsbefestigung" + +#: ../bin/dcar.c:2241 +msgid "Coupled Length" +msgstr "Gekuppelte Länge" + +#: ../bin/dcar.c:2243 ../bin/dcar.c:4251 +msgid "Coupler Length" +msgstr "Kupplungslänge" + +#: ../bin/dcar.c:2251 +msgid "Purchase Price" +msgstr "Kaufpreis" + +#: ../bin/dcar.c:2253 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:236 +msgid "Current Price" +msgstr "Aktueller Preis" + +#: ../bin/dcar.c:2255 ../bin/dcar.c:4368 ../bin/dcar.c:4373 +msgid "Condition" +msgstr "Zustand" + +#: ../bin/dcar.c:2257 +msgid "Purchase Date" +msgstr "Kaufdatum" + +#: ../bin/dcar.c:2259 ../bin/dcar.c:4373 +msgid "Service Date" +msgstr "Servicedatum" + +#: ../bin/dcar.c:2261 +msgid "Quantity" +msgstr "Anzahl" + +#: ../bin/dcar.c:2263 +msgid "Numbers" +msgstr "Nummern" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:371 +#: ../bin/dcar.c:2265 ../bin/dcar.c:4369 ../bin/trknote.c:708 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1267 +msgid "Notes" +msgstr "Notizen" + +#: ../bin/dcar.c:2272 +msgid "Car Part" +msgstr "Wagenvorlage" + +#: ../bin/dcar.c:2273 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:210 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:211 +msgid "Car Prototype" +msgstr "Wagenvorbild" + +#: ../bin/dcar.c:2635 ../bin/dcar.c:2952 +msgid "Undecorated" +msgstr "Unbeschriftet" + +#: ../bin/dcar.c:2693 ../bin/dcar.c:2697 ../bin/paramfilelist.c:376 +msgid "Custom" +msgstr "Individual" + +#: ../bin/dcar.c:2862 +msgid "Undecorated " +msgstr "Unbeschriftet " + +#: ../bin/dcar.c:3084 +#, c-format +msgid "New %s Scale Car" +msgstr "Neuer Wagen in %s" + +#: ../bin/dcar.c:3085 ../bin/dcar.c:3094 ../bin/dcar.c:3103 ../bin/dcar.c:4284 +#: ../bin/dcar.c:4400 ../bin/paramfilesearch_ui.c:74 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: ../bin/dcar.c:3087 +#, c-format +msgid "Update %s Scale Car" +msgstr "Aktualisiere Wagen in Maßstab %s" + +#: ../bin/dcar.c:3088 ../bin/dcar.c:3097 ../bin/dcar.c:3106 ../bin/dcmpnd.c:173 +msgid "Update" +msgstr "Aktualisieren" + +#: ../bin/dcar.c:3093 +#, c-format +msgid "New %s Scale Car Part" +msgstr "Neue Wagenvorlage in %s" + +#: ../bin/dcar.c:3096 +#, c-format +msgid "Update %s Scale Car Part" +msgstr "Wagenvorlage in %s aktualisieren" + +#: ../bin/dcar.c:3102 +msgid "New Prototype" +msgstr "Neues Vorbild" + +#: ../bin/dcar.c:3105 +msgid "Update Prototype" +msgstr "Aktualisiere Vorbild" + +#: ../bin/dcar.c:3777 +msgid "Enter a 8 digit numeric date" +msgstr "Geben Sie ein 8-stelliges numerisches Datum ein" + +#: ../bin/dcar.c:3780 +msgid "Enter a 8 digit date" +msgstr "Geben Sie ein 8-stelliges Datum ein" + +#: ../bin/dcar.c:3782 +msgid "Enter a date between 19000101 and 21991231" +msgstr "Geben Sie ein Datum zwischen 19000101 und 21991231 ein" + +#: ../bin/dcar.c:3787 +msgid "Invalid month" +msgstr "Ungültiger Monat" + +#: ../bin/dcar.c:3789 +msgid "Invalid day" +msgstr "Ungültiger Kalendertag" + +#: ../bin/dcar.c:3881 +msgid "Enter a Prototype name" +msgstr "Geben Sie den Namen des Vorbild ein" + +#: ../bin/dcar.c:3883 +msgid "Select or Enter a Manufacturer" +msgstr "Hersteller auswählen oder eingeben" + +#: ../bin/dcar.c:3885 +msgid "Enter a Part Number" +msgstr "Bestellnummer eingeben" + +#: ../bin/dcar.c:3887 +msgid "Enter the Car Length" +msgstr "Länge des Wagen eingeben" + +#: ../bin/dcar.c:3889 +msgid "Enter the Car Width" +msgstr "Breite des Wagen eingeben" + +#: ../bin/dcar.c:3891 +msgid "Enter the Truck Centers" +msgstr "Drehgestellabstand eingeben" + +#: ../bin/dcar.c:3893 +msgid "Truck Center Offset must be greater than 0 or 0" +msgstr "Abstand der Drehgestelle vom Ende muss größer oder gleich 0 sein" + +#: ../bin/dcar.c:3895 +msgid "Truck Centers must be less than Car Length" +msgstr "Abstand der Drehgestelle muss kleiner als die Wagenlänge sein" + +#: ../bin/dcar.c:3897 +msgid "Truck Center Offset plus Truck Centers must be less than Car Length" +msgstr "" +"Abstand der Drehgestelle vom Ende und deren Abstand muss kleiner als die " +"Wagenlänge sein" + +#: ../bin/dcar.c:3899 +msgid "Enter the Coupled Length or Coupler Length" +msgstr "Geben Sie die gekuppelte Länge oder die Kupplungslänge ein" + +#: ../bin/dcar.c:3901 +msgid "Enter the Coupled Length" +msgstr "Geben Sie die gekuppelte Länge ein" + +#: ../bin/dcar.c:3903 +msgid "Enter a item Index" +msgstr "Geben Sie eine Kennnummer ein" + +#: ../bin/dcar.c:3905 +msgid "Purchase Price is not valid" +msgstr "Kaufpreis ist nicht gültig" + +#: ../bin/dcar.c:3907 +msgid "Current Price is not valid" +msgstr "Aktueller Preis ist nicht gültig" + +#: ../bin/dcar.c:3909 +msgid "Purchase Date is not valid" +msgstr "Kaufdatum ist nicht gültig" + +#: ../bin/dcar.c:3911 +msgid "Service Date is not valid" +msgstr "Servicedatum ist nicht gültig" + +#: ../bin/dcar.c:3914 +#, c-format +msgid "Item Index %ld duplicated an existing item: updated to new value" +msgstr "Kennnummer %ld existiert bereits: mit neuem Wert aktualisiert" + +#: ../bin/dcar.c:4110 +#, c-format +msgid "Added %ld new Cars" +msgstr "%ld neue Wagen hinzugefügt" + +#: ../bin/dcar.c:4112 +msgid "Added new Car" +msgstr "Neuen Wagen hinzugefügt" + +#: ../bin/dcar.c:4115 +msgid "Updated Car" +msgstr "Wagen aktualisiert" + +#: ../bin/dcar.c:4118 +msgid " and Part" +msgstr " und Teil" + +#: ../bin/dcar.c:4145 +#, c-format +msgid "%s Part: %s %s %s %s %s %s" +msgstr "%s Teil: %s %s %s %s %s %s" + +#: ../bin/dcar.c:4145 ../bin/dcar.c:4162 +msgid "Added new" +msgstr "Neu hinzugefügt" + +#: ../bin/dcar.c:4145 ../bin/dcar.c:4162 +msgid "Updated" +msgstr "Aktualisiert" + +#: ../bin/dcar.c:4161 +#, c-format +msgid "%s Prototype: %s%s." +msgstr "%s Vorbild: %s%s." + +#: ../bin/dcar.c:4163 +msgid ". Enter new values or press Close" +msgstr ". Neue Werte eingeben oder Abbruch drücken" + +#: ../bin/dcar.c:4284 +msgid "New Car Part" +msgstr "Neues Wagenmuster" + +#: ../bin/dcar.c:4367 ../bin/dcar.c:4372 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:410 +msgid "Roadname" +msgstr "Gesellschaft" + +#: ../bin/dcar.c:4367 +msgid "Purc Price" +msgstr "Kaufpreis" + +#: ../bin/dcar.c:4368 ../bin/dcar.c:4373 +msgid "Curr Price" +msgstr "Akt. Preis" + +#: ../bin/dcar.c:4368 +msgid "Purc Date" +msgstr "Kaufdaum" + +#: ../bin/dcar.c:4368 +msgid "Srvc Date" +msgstr "Servicedatum" + +#: ../bin/dcar.c:4369 +msgid "Locat'n" +msgstr "Ort" + +#: ../bin/dcar.c:4372 +msgid "RepMarks" +msgstr "Wagennummer" + +#: ../bin/dcar.c:4372 +msgid "Purch Price" +msgstr "Kaufpreis" + +#: ../bin/dcar.c:4373 +msgid "Purch Date" +msgstr "Kaufdatum" + +#: ../bin/dcar.c:4390 +msgid "Sort By" +msgstr "Sortierung" + +#: ../bin/dcar.c:4398 ../bin/dcontmgm.c:99 ../bin/dcustmgm.c:71 +#: ../bin/dcustmgm.c:108 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#: ../bin/dcar.c:4402 ../bin/dcontmgm.c:101 ../bin/dcustmgm.c:73 +#: ../bin/misc.c:2246 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: ../bin/dcar.c:4406 ../bin/fileio.c:1517 +msgid "Export" +msgstr "Export" + +#: ../bin/dcar.c:4408 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:585 +msgid "List" +msgstr "Auflisten" + +#: ../bin/dcar.c:4519 ../bin/dcar.c:5256 ../bin/misc.c:2622 +msgid "Car Inventory" +msgstr "Wagenverzeichnis" + +#: ../bin/dcar.c:4639 +msgid "List Cars" +msgstr "Wagen auflisten" + +#: ../bin/dcar.c:4763 ../bin/dcar.c:4928 +msgid "Import Cars" +msgstr "Wagen importieren" + +#: ../bin/dcar.c:4929 ../bin/dcar.c:5052 +msgid "Comma-Separated-Values (*.csv)|*.csv" +msgstr "Durch-Kommata getrennte Werte(*.csv)|*.csv" + +#: ../bin/dcar.c:4999 ../bin/dcar.c:5051 +msgid "Export Cars" +msgstr "Wagen exportieren" + +#: ../bin/dcar.c:5085 +msgid "Layout" +msgstr "Anlage" + +#: ../bin/dcar.c:5087 +msgid "Shelf" +msgstr "Regal" + +#: ../bin/dcmpnd.c:77 ../bin/dlayer.c:499 ../bin/misc.c:617 ../bin/misc.c:649 +msgid "Load" +msgstr "Laden" + +#: ../bin/dcmpnd.c:110 +msgid "Updating definitions, please wait" +msgstr "Bitte warten, Definitionen werden aktualisiert" + +#: ../bin/dcmpnd.c:173 +msgid "Update Title" +msgstr "Ãœberschrift aktualisieren" + +#: ../bin/dcmpnd.c:233 +#, c-format +msgid "End-Point #%d of the selected and actual turnouts are not close" +msgstr "" +"Endpunkte #%d der ausgewählten und der aktuellen Weiche sind nicht " +"beieinander" + +#: ../bin/dcmpnd.c:242 +#, c-format +msgid "End-Point #%d of the selected and actual turnouts are not aligned" +msgstr "" +"Endpunkte #%d der ausgewählten und der aktuellen Weiche sind nicht " +"ausgerichtet" + +#: ../bin/dcmpnd.c:261 +msgid "The selected Turnout had a differing number of End-Points" +msgstr "Die ausgewählte Weiche hatte eine andere Anzahl von Endpunkten" + +#: ../bin/dcmpnd.c:327 +msgid "Skip" +msgstr "Überspringen" + +#: ../bin/dcmpnd.c:359 +#, c-format +msgid "%d Track(s) refreshed" +msgstr "%d Gleise bearbeitet" + +#: ../bin/dcmpnd.c:399 +msgid "Refresh Turnout/Structure" +msgstr "Weichen/Gebäude neu laden" + +#: ../bin/dcmpnd.c:401 +msgid "Choose a Turnout/Structure to replace:" +msgstr "Zu ersetzende Weiche / Gebäude auswählen:" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:341 +#: ../bin/dcmpnd.c:411 ../bin/doption.c:132 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1207 +msgid "Turnouts" +msgstr "Weichen" + +#: ../bin/dcmpnd.c:411 +msgid "Structures" +msgstr "Gebäude" + +#: ../bin/dcmpnd.c:440 +msgid "Choose another Turnout/Structure to replace:" +msgstr "Eine andere zu ersetzende Weiche / zu ersetzendes Gebäude auswählen:" + +#: ../bin/dcmpnd.c:542 +msgid "Rename Object" +msgstr "Objekt umbenennen" + +#: ../bin/dcontmgm.c:92 +msgid "Tracks" +msgstr "Gleise" + +#: ../bin/dcontmgm.c:173 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the %d control element(s)" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese %d Steuerungselemente löschen wollen?" + +#: ../bin/dcontmgm.c:176 +msgid "Control Elements" +msgstr "Steuerungselemente" + +#: ../bin/dcontmgm.c:299 +msgid "Manage Layout Control Elements" +msgstr "Steuerungselemente verwalten" + +#: ../bin/dcustmgm.c:67 +msgid "Create a new " +msgstr "Erstelle neue(n) " + +#: ../bin/dcustmgm.c:69 +msgid "Go" +msgstr "Los" + +#: ../bin/dcustmgm.c:75 +msgid "Move To" +msgstr "Verschieben nach" + +#: ../bin/dcustmgm.c:108 +msgid "Rename" +msgstr "Umbenennen" + +#: ../bin/dcustmgm.c:189 +msgid "Label" +msgstr "Beschriftung" + +#: ../bin/dcustmgm.c:227 +msgid "Contents Label" +msgstr "Inhaltsbeschriftung" + +#: ../bin/dcustmgm.c:283 +msgid "Move To XTP" +msgstr "\"In Paramterdatei verschieben" + +#: ../bin/dcustmgm.c:284 +msgid "Parameter File (*.xtp)|*.xtp" +msgstr "Parameterdateien (*.xtp)|*.xtp" + +#: ../bin/dcustmgm.c:395 +msgid "Manage custom designed parts" +msgstr "Eigene Teile verwalten" + +#: ../bin/dease.c:67 +msgid "Sharp" +msgstr "Eng" + +#: ../bin/dease.c:67 +msgid "Broad" +msgstr "Weit" + +#: ../bin/dease.c:67 +msgid "Cornu" +msgstr "Cornu" + +#: ../bin/dease.c:74 +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +#: ../bin/dease.c:75 ../bin/tease.c:525 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: ../bin/dease.c:77 ../bin/tease.c:526 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: ../bin/dease.c:242 +msgid "Easement" +msgstr "Übergangsbogen" + +#: ../bin/denum.c:49 +msgid "Prices" +msgstr "Preise" + +#: ../bin/denum.c:54 +msgid "Save As ..." +msgstr "Speichern unter..." + +#: ../bin/denum.c:134 ../bin/denum.c:189 ../bin/denum.c:224 +msgid "Each" +msgstr "Je" + +#: ../bin/denum.c:148 ../bin/denum.c:149 +msgid "Parts List" +msgstr "Teileliste" + +#: ../bin/denum.c:154 +#, c-format +msgid "" +"%s Parts List\n" +"\n" +msgstr "" +"%s Teileliste\n" +"\n" + +#: ../bin/denum.c:189 ../bin/denum.c:226 ../bin/denum.c:235 +msgid "Extended" +msgstr "Erweitert" + +#: ../bin/denum.c:235 ../bin/denum.c:238 +msgid "Total" +msgstr "Summe" + +#: ../bin/dlayer.c:487 +msgid "Use Color" +msgstr "Farbe benutzen" + +#: ../bin/dlayer.c:489 +msgid "Visible" +msgstr "Sichtbar" + +#: ../bin/dlayer.c:491 +msgid "Frozen" +msgstr "Fixiert" + +#: ../bin/dlayer.c:493 +msgid "On Map" +msgstr "Auf der Karte" + +#: ../bin/dlayer.c:495 +msgid "Module" +msgstr "Modul" + +#: ../bin/dlayer.c:498 +msgid "Personal Preferences" +msgstr "Persönliche Einstellungen" + +#: ../bin/dlayer.c:500 ../bin/macro.c:1421 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: ../bin/dlayer.c:501 +msgid "Defaults" +msgstr "Standardwerte" + +#: ../bin/dlayer.c:502 +msgid "Number of Layer Buttons" +msgstr "Anzahl der Ebenenknöpfe" + +#: ../bin/dlayer.c:519 ../bin/dlayer.c:987 ../bin/dlayer.c:1000 +#: ../bin/dlayer.c:1051 +msgid "Main" +msgstr "Haupt" + +#: ../bin/dlayer.c:632 ../bin/dlayer.c:925 ../bin/dlayer.c:1003 +#: ../bin/dlayer.c:1053 ../bin/dlayer.c:1311 +msgid "Show/Hide Layer" +msgstr "Ebene anzeigen/verbergen" + +#: ../bin/dlayer.c:1124 +msgid "Layers" +msgstr "Ebenen" + +#: ../bin/doption.c:95 +msgid "Turning off AutoSave" +msgstr "Automatisches Sichern aus" + +#: ../bin/doption.c:104 +msgid "Turning on CheckPointing" +msgstr "Sicherungskopien aktivieren" + +#: ../bin/doption.c:130 +msgid "Auto Pan" +msgstr "Automatischer Ausschnitt" + +#: ../bin/doption.c:132 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: ../bin/doption.c:133 +msgid "Thick" +msgstr "Dick" + +#: ../bin/doption.c:133 +msgid "Exception" +msgstr "Ausnahmegleis" + +#: ../bin/doption.c:134 +msgid "Outline" +msgstr "Umriss" + +#: ../bin/doption.c:135 +msgid "Off" +msgstr "Aus" + +#: ../bin/doption.c:135 +msgid "On" +msgstr "An" + +#: ../bin/doption.c:136 +msgid "Track Descriptions" +msgstr "Gleisbeschreibungen" + +#: ../bin/doption.c:136 +msgid "Lengths" +msgstr "Längen" + +#: ../bin/doption.c:136 +msgid "EndPt Elevations" +msgstr "Endpunkthöhen" + +#: ../bin/doption.c:136 +msgid "Track Elevations" +msgstr "Gleishöhen" + +#: ../bin/doption.c:136 +msgid "Cars" +msgstr "Wagen" + +#: ../bin/doption.c:137 ../bin/doption.c:138 +msgid "Descr" +msgstr "Beschreibung" + +#: ../bin/doption.c:138 +msgid "Manuf" +msgstr "Hersteller" + +#: ../bin/doption.c:139 ../bin/doption.c:140 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#: ../bin/doption.c:141 +msgid "Live Map" +msgstr "Dynamische Karte" + +#: ../bin/doption.c:142 +msgid "Hide Trains On Hidden Track" +msgstr "Verberge Züge auf verborgenem Gleis" + +#: ../bin/doption.c:143 +msgid "Constrain Drawing Area to Room boundaries" +msgstr "Den Zeichenbereich auf die Raumgröße beschränken" + +#: ../bin/doption.c:150 +msgid "Color Track" +msgstr "Farbiges Gleis" + +#: ../bin/doption.c:151 +msgid "Color Draw" +msgstr "Farbige Objekte" + +#: ../bin/doption.c:152 +msgid "Draw Tunnel" +msgstr "Zeichne Tunnel" + +#: ../bin/doption.c:153 +msgid "Draw EndPts" +msgstr "Zeichne Endpunkte" + +#: ../bin/doption.c:154 +msgid "Draw Unconnected EndPts" +msgstr "Zeichne offene Endpunkte" + +#: ../bin/doption.c:155 +msgid "Draw Ties" +msgstr "Schwellen zeichnen" + +#: ../bin/doption.c:156 +msgid "Draw Centers" +msgstr "Mittelpunkt zeichnen" + +#: ../bin/doption.c:157 +msgid "Two Rail Scale" +msgstr "Maßstab für Gleis" + +#: ../bin/doption.c:158 +msgid "Map Scale" +msgstr "Kartenmaßstab" + +#: ../bin/doption.c:162 +msgid "Label Enable" +msgstr "Beschriftungen zeigen" + +#: ../bin/doption.c:163 +msgid "Label Scale" +msgstr "Maßstab der Beschriftungen" + +#: ../bin/doption.c:164 +msgid "Label Font Size" +msgstr "Grösse für Beschriftungen" + +#: ../bin/doption.c:165 +msgid "Hot Bar Labels" +msgstr "Teilekatalog Beschriftungen" + +#: ../bin/doption.c:166 +msgid "Layout Labels" +msgstr "Anlagenbeschriftungen" + +#: ../bin/doption.c:167 +msgid "List Labels" +msgstr "Listenüberschriften" + +#: ../bin/doption.c:170 +msgid "Car Labels" +msgstr "Wagenbeschriftungen" + +#: ../bin/doption.c:171 +msgid "Train Update Delay" +msgstr "Aktualisierungsintervalle" + +#: ../bin/doption.c:199 +msgid "Display Options" +msgstr "Anzeigeoptionen" + +#: ../bin/doption.c:200 +msgid "Proto" +msgstr "Vorbild" + +#: ../bin/doption.c:201 +msgid "Proto/Manuf" +msgstr "Vorbild/Hersteller" + +#: ../bin/doption.c:202 +msgid "Proto/Manuf/Part Number" +msgstr "Vorbild/Hersteller/Bestellnr." + +#: ../bin/doption.c:203 +msgid "Proto/Manuf/Partno/Item" +msgstr "Vorbild/Hersteller/Bestellnr. /lfd. Nr." + +#: ../bin/doption.c:204 +msgid "Manuf/Proto" +msgstr "Hersteller/Vorbild" + +#: ../bin/doption.c:205 +msgid "Manuf/Proto/Part Number" +msgstr "Hersteller/Vorbild/Bestellnr." + +#: ../bin/doption.c:206 +msgid "Manuf/Proto/Partno/Item" +msgstr "Hersteller/Vorbild/Bestellnr./lfd. Nr." + +#: ../bin/doption.c:236 +msgid "Single item selected, +Ctrl Add to selection" +msgstr "Nur aktuelles Element ausgewählt, +Strg Auswahl erweitern" + +#: ../bin/doption.c:236 +msgid "Add to selection, +Ctrl Single item selected" +msgstr "Auswahl erweitern, +Strg Nur aktuelles Element" + +#: ../bin/doption.c:237 +msgid "Deselect all on select nothing" +msgstr "Auswahl durch Klick auf leere Fläche rücksetzen" + +#: ../bin/doption.c:242 +msgid "Normal: Command List, Shift: Command Options" +msgstr "Normal: Befehlsliste, Umschalt: Befehlsoptionen" + +#: ../bin/doption.c:242 +msgid "Normal: Command Options, Shift: Command List" +msgstr "Normal: Befehlsoptionen, Umschalt: Befehlsliste" + +#: ../bin/doption.c:245 +msgid "Default Command" +msgstr "Standardbefehl" + +#: ../bin/doption.c:247 +msgid "Hide Selection Window" +msgstr "Verberge Auswahlfenster" + +#: ../bin/doption.c:249 +msgid "Right Click" +msgstr "Rechte Mausetaste" + +#: ../bin/doption.c:250 +msgid "Select Mode" +msgstr "Auswahlmodus" + +#: ../bin/doption.c:275 +msgid "Command Options" +msgstr "Befehlsoptionen" + +#: ../bin/doption.c:298 +msgid "English" +msgstr "Englisch" + +#: ../bin/doption.c:298 +msgid "Metric" +msgstr "Metrisch" + +#: ../bin/doption.c:299 +msgid "Polar" +msgstr "Polar" + +#: ../bin/doption.c:299 +msgid "Cartesian" +msgstr "Kartesisch" + +#: ../bin/doption.c:300 +msgid "Balloon Help" +msgstr "Sprechblasen" + +#: ../bin/doption.c:301 +msgid "Show FlexTrack in HotBar" +msgstr "Flexgleis in der Auswahlleiste anzeigen" + +#: ../bin/doption.c:302 +msgid "Load Last Layout" +msgstr "Letzten Gleisplan laden" + +#: ../bin/doption.c:302 +msgid "Start New Layout" +msgstr "Neuen Gleisplan beginnen" + +#: ../bin/doption.c:305 +msgid "Angles" +msgstr "Winkel" + +#: ../bin/doption.c:306 +msgid "Units" +msgstr "Einheiten" + +#: ../bin/doption.c:308 +msgid "Length Format" +msgstr "Längenformat" + +#: ../bin/doption.c:309 +msgid "Min Track Length" +msgstr "Mindestgleislänge" + +#: ../bin/doption.c:310 +msgid "Connection Distance" +msgstr "Verbindungs Abstand" + +#: ../bin/doption.c:311 +msgid "Connection Angle" +msgstr "Verbindungs Winkel" + +#: ../bin/doption.c:312 +msgid "Turntable Angle" +msgstr "Drehscheibenwinkel" + +#: ../bin/doption.c:313 +msgid "Max Coupling Speed" +msgstr "Max. Ankuppelgeschwindigkeit" + +#: ../bin/doption.c:316 +msgid "Drag Distance" +msgstr "Zeichne Entfernung" + +#: ../bin/doption.c:317 +msgid "Drag Timeout" +msgstr "Abriss Zeitverzögerung" + +#: ../bin/doption.c:318 +msgid "Min Grid Spacing" +msgstr "Mindestrasterabstand" + +#: ../bin/doption.c:320 +msgid "Check Point Frequency" +msgstr "Häufigkeit der Sicherungskopie" + +#: ../bin/doption.c:322 +msgid "Autosave Checkpoint Frequency" +msgstr "Häufigkeit der automatischen Sicherung" + +#: ../bin/doption.c:323 +msgid "On Program Startup" +msgstr "Beim Programmstart" + +#: ../bin/doption.c:333 ../bin/doption.c:337 ../bin/doption.c:354 +msgid "999.999" +msgstr "999.999" + +#: ../bin/doption.c:334 +msgid "999.999999" +msgstr "999.999999" + +#: ../bin/doption.c:335 +msgid "999.99999" +msgstr "999,999999" + +#: ../bin/doption.c:336 +msgid "999.9999" +msgstr "999,999" + +#: ../bin/doption.c:338 ../bin/doption.c:355 +msgid "999.99" +msgstr "999.99" + +#: ../bin/doption.c:339 ../bin/doption.c:356 +msgid "999.9" +msgstr "999.9" + +#: ../bin/doption.c:340 +msgid "999 7/8" +msgstr "999 7/8" + +#: ../bin/doption.c:341 +msgid "999 63/64" +msgstr "999 63/64" + +#: ../bin/doption.c:342 +msgid "999' 11.999\"" +msgstr "999' 11.999\"" + +#: ../bin/doption.c:343 +msgid "999' 11.99\"" +msgstr "999' 11.99\"" + +#: ../bin/doption.c:344 +msgid "999' 11.9\"" +msgstr "999' 11.9\"" + +#: ../bin/doption.c:345 +msgid "999' 11 7/8\"" +msgstr "999' 11 7/8\"" + +#: ../bin/doption.c:346 +msgid "999' 11 63/64\"" +msgstr "999' 11 63/64\"" + +#: ../bin/doption.c:347 +msgid "999ft 11.999in" +msgstr "999ft 11.999in" + +#: ../bin/doption.c:348 +msgid "999ft 11.99in" +msgstr "999ft 11.99in" + +#: ../bin/doption.c:349 +msgid "999ft 11.9in" +msgstr "999ft 11.9in" + +#: ../bin/doption.c:350 +msgid "999ft 11 7/8in" +msgstr "999ft 11 7/8in" + +#: ../bin/doption.c:351 +msgid "999ft 11 63/64in" +msgstr "999ft 11 63/64in" + +#: ../bin/doption.c:357 +msgid "999.999mm" +msgstr "999.999mm" + +#: ../bin/doption.c:358 +msgid "999.99mm" +msgstr "999.99mm" + +#: ../bin/doption.c:359 +msgid "999.9mm" +msgstr "999.9mm" + +#: ../bin/doption.c:360 +msgid "999.999cm" +msgstr "999.999cm" + +#: ../bin/doption.c:361 +msgid "999.99cm" +msgstr "999.99cm" + +#: ../bin/doption.c:362 +msgid "999.9cm" +msgstr "999.9cm" + +#: ../bin/doption.c:363 +msgid "999.999m" +msgstr "999.999m" + +#: ../bin/doption.c:364 +msgid "999.99m" +msgstr "999.99m" + +#: ../bin/doption.c:365 +msgid "999.9m" +msgstr "999.9m" + +#: ../bin/doption.c:492 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" + +#: ../bin/doption.c:531 +msgid "Marker" +msgstr "Markierung" + +#: ../bin/doption.c:532 +msgid "Border" +msgstr "Rahmen" + +#: ../bin/doption.c:533 +msgid "Primary Axis" +msgstr "Hauptachse" + +#: ../bin/doption.c:534 +msgid "Secondary Axis" +msgstr "Nebenachse" + +#: ../bin/doption.c:535 +msgid "Normal Track" +msgstr "Normales Gleis" + +#: ../bin/doption.c:536 +msgid "Selected Track" +msgstr "Ausgewähltes Gleis" + +#: ../bin/doption.c:537 +msgid "Profile Path" +msgstr "Höhenlinie" + +#: ../bin/doption.c:538 +msgid "Exception Track" +msgstr "Ausnahmegleis" + +#: ../bin/doption.c:539 +msgid "Track Ties" +msgstr "Gleisschwellen" + +#: ../bin/dpricels.c:45 +msgid "Price" +msgstr "Preis" + +#: ../bin/dpricels.c:59 +msgid "Flex Track" +msgstr "Flexgleis" + +#: ../bin/dpricels.c:60 +msgid "costs" +msgstr "kostet" + +#: ../bin/dpricels.c:154 +msgid "Price List" +msgstr "Preisliste" + +#: ../bin/dprmfile.c:73 ../bin/paramfilesearch_ui.c:60 +msgid "Show File Names" +msgstr "Dateinamen anzeigen" + +#: ../bin/dprmfile.c:82 ../bin/paramfilesearch_ui.c:76 +msgid "Select all" +msgstr "Alles auswählen" + +#: ../bin/dprmfile.c:84 +msgid "Favorite" +msgstr "Favorit" + +#: ../bin/dprmfile.c:87 +msgid "Search Library" +msgstr "Bibliothek durchsuchen" + +#: ../bin/dprmfile.c:88 ../bin/layout.c:471 +msgid "Browse ..." +msgstr "Durchsuchen..." + +#: ../bin/dprmfile.c:331 +#, c-format +msgid "%d parameter files reloaded." +msgstr "%d Parameterdateien neu geladen." + +#: ../bin/dprmfile.c:333 +msgid "One parameter file reloaded." +msgstr "Eine Parameterdatei neu geladen." + +#: ../bin/dprmfile.c:434 +msgid "Parameter Files" +msgstr "Parameterdateien" + +#: ../bin/dprmfile.c:437 ../bin/paramfilesearch_ui.c:405 +msgid "Load Parameters" +msgstr "Lade Parameter" + +#: ../bin/dprmfile.c:437 ../bin/paramfilesearch_ui.c:405 +msgid "Parameter files (*.xtp)|*.xtp" +msgstr "Parameterdateien (*.xtp)|*.xtp" + +#: ../bin/draw.c:2140 +msgid "Macro Zoom Mode" +msgstr "Makro-Zoom-Modus" + +#: ../bin/draw.c:2147 +msgid "Scale 1:1 - Use Ctrl+ to go to Macro Zoom Mode" +msgstr "Maßstab 1:1 - Mit Strg+ in den Makro-Zoom wechseln" + +#: ../bin/draw.c:2151 +msgid "Preset Zoom In Value selected. Shift+Ctrl+PageDwn to reset value" +msgstr "" +"Der gespeicherte untere Zoom-Faktor wird benutzt, Durch Umschalt+Strg+Bild " +"runter zurücksetzen" + +#: ../bin/draw.c:2155 +#, c-format +msgid "Zoom In Program Value %ld:1, Shift+PageDwn to use" +msgstr "" +"Programmierter Zoom Größer Wert %ld:1, Verwenden mit Umschalt+Bild runter" + +#: ../bin/draw.c:2195 +msgid "At Maximum Zoom Out" +msgstr "Maximal rausgezoomt" + +#: ../bin/draw.c:2200 +msgid "Preset Zoom Out Value selected. Shift+Ctrl+PageUp to reset value" +msgstr "" +"Der gespeicherte obere Zoom-Faktor wird benutzt, Durch Umschalt+Strg+Bild " +"hoch zurücksetzen" + +#: ../bin/draw.c:2204 +#, c-format +msgid "Zoom Out Program Value %ld:1 set, Shift+PageUp to use" +msgstr "" +"Programmierter Zoom Größer Wert %ld:1, Verwenden mit Umschalt+Bild hoch" + +#: ../bin/draw.c:2911 +msgid "Map" +msgstr "Karte" + +#: ../bin/draw.c:2959 +msgid "" +"Left-Drag to pan, Ctrl+Left-Drag to zoom, 0 to set origin to zero, 1-9 to " +"zoom#, e to set to extents" +msgstr "" +"Ziehen mit der linken Maustaste um den Ausschnitt zu verschieben, Strg" +"+Ziehen mit der linken Maustaste zum Zoomen, 0 um den Ursprung auf Null zu " +"setzen, 1-9 zum Zoomfaktor, e um an die Fenstergröße anzupassen" + +#: ../bin/draw.c:2966 +msgid "Pan Mode - drag point to new position" +msgstr "Ausschnitt wählen - Punkt an die neue Position ziehen" + +#: ../bin/draw.c:2973 +msgid "Zoom Mode - drag area to zoom" +msgstr "Zoom Modus -auf den ausgewählten Bereich zoomen" + +#: ../bin/draw.c:2999 +msgid "Can't move any further in that direction" +msgstr "In diese Richtung können Sie nicht weiter gehen" + +#: ../bin/draw.c:3001 +msgid "Left click to pan, right click to zoom, 'o' for origin, 'e' for extents" +msgstr "" +"Linksklick zum Verschieben, Rechtsklick zum Zoomen, 'o' für Ursprung, 'e' " +"für Anpassen an Fenstergröße" + +#: ../bin/draw.c:3040 +msgid "" +"Left Drag to Pan, +CTRL to Zoom, 0 to set Origin to 0,0, 1-9 to Zoom#, e to " +"set to Extent" +msgstr "" +"Ziehen mit der linken Maustaste um den Ausschnitt zu verschieben, +Strg zum " +"Zoomen, 0 zum Setzen des Ursprungs auf 0,0, 1-9 zum Zoomfaktor, e um an die " +"Fenstergröße anzupassen" + +#: ../bin/draw.c:3114 +msgid "Pan/Zoom" +msgstr "Verschieben/Zoomen" + +#: ../bin/draw.c:3125 +msgid "Zoom to 1:1 - '1'" +msgstr "Auf 1:1 vergrößern - '1'." + +#: ../bin/draw.c:3126 +msgid "Zoom to 1:2 - '2'" +msgstr "Auf 1:2 vergrößern - '2'." + +#: ../bin/draw.c:3127 +msgid "Zoom to 1:3 - '3'" +msgstr "Auf 1:3 vergrößern - '3'." + +#: ../bin/draw.c:3128 +msgid "Zoom to 1:4 - '4'" +msgstr "Auf 1:4 vergrößern - '4'." + +#: ../bin/draw.c:3129 +msgid "Zoom to 1:5 - '5'" +msgstr "Auf 1:5 vergrößern - '5'." + +#: ../bin/draw.c:3130 +msgid "Zoom to 1:6 - '6'" +msgstr "Auf 1:6 vergrößern - '6'." + +#: ../bin/draw.c:3131 +msgid "Zoom to 1:7 - '7'" +msgstr "Auf 1:7 vergrößern - '7'." + +#: ../bin/draw.c:3132 +msgid "Zoom to 1:8 - '8'" +msgstr "Auf 1:8 vergrößern - '8'." + +#: ../bin/draw.c:3133 +msgid "Zoom to 1:9 - '9'" +msgstr "Auf 1:9 vergrößern - '9'." + +#: ../bin/draw.c:3137 +msgid "Pan center here - 'c'" +msgstr "Hier zentrieren - 'c'." + +#: ../bin/drawgeom.c:76 ../bin/drawgeom.c:91 +msgid "Create Lines" +msgstr "Erstelle Linien" + +#: ../bin/drawgeom.c:291 +msgid "+Shift to lock to nearby objects" +msgstr "+Umschalt um auf ein naheliegendes Objekt zu fangen" + +#: ../bin/drawgeom.c:293 +msgid "+Shift to not lock to nearby objects" +msgstr "+Umschalt um nicht auf ein naheliegendes Objekt zu fangen" + +#: ../bin/drawgeom.c:393 +msgid "Drag to next point, +Shift to lock to object, +Ctrl to lock to 90deg" +msgstr "" +"Ziehen Sie zum nächsten Punkt, +Umschalten um aufein Objekt zu fangen, +Strg " +"um auf 90 Grad zu sperren" + +#: ../bin/drawgeom.c:403 +msgid "Drag to place next end point" +msgstr "Ziehen um den nächsten Endpunkt zu setzen" + +#: ../bin/drawgeom.c:434 +msgid "Drag to set radius" +msgstr "Radius durch Ziehen festlegen" + +#: ../bin/drawgeom.c:447 +msgid "Drag set box size" +msgstr "Ziehen um die Größe des Rechteck zu setzen" + +#: ../bin/drawgeom.c:488 +msgid "+Shift - lock to close object, +Ctrl - lock to 90 deg" +msgstr "" +"+Umschalt - Fangen auf ein naheliegendes Objekt, +Strg - Fangen auf 90 Grad" + +#: ../bin/drawgeom.c:536 ../bin/drawgeom.c:592 +#, c-format +msgid "Length = %s, Angle = %0.2f" +msgstr "Länge = %s, Winkel = %0.2f" + +#: ../bin/drawgeom.c:613 +#, c-format +msgid "Straight Line: Length=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Gerade Linie: Länge=%s Winkel=%0.3f" + +#: ../bin/drawgeom.c:635 +#, c-format +msgid "Curved Line: Radius=%s Angle=%0.3f Length=%s" +msgstr "Gebogene Linie: Radius=%s Winkel=%0.3f Länge=%s" + +#: ../bin/drawgeom.c:659 +#, c-format +msgid "Radius = %s" +msgstr "Radius = %s" + +#: ../bin/drawgeom.c:669 +#, c-format +msgid "Width = %s, Height = %s" +msgstr "Breite = %s, Höhe = %s" + +#: ../bin/drawgeom.c:1132 +msgid "Select points or use context menu" +msgstr "Punkt auswählen oder Kontextmenu benutzen" + +#: ../bin/drawgeom.c:1387 +#, c-format +msgid "Length = %s, Last angle = %0.2f" +msgstr "Länge = %s, letzter Winkel = %0.2f" + +#: ../bin/drawgeom.c:1541 +msgid "Point Deleted" +msgstr "Punkt gelöscht" + +#: ../bin/drawgeom.c:1937 +msgid "Not close to end of line" +msgstr "Nicht nah am Ende der Linie" + +#: ../bin/drawgeom.c:1990 +msgid "Not close to ends or middle of mine, reselect" +msgstr "Nicht an einem Ende oder in der Mitte der Linie, Auswahl wiederholen" + +#: ../bin/drawgeom.c:2038 ../bin/drawgeom.c:2260 +msgid "Drag to Move Corner Point" +msgstr "Ziehen um den Eckpunkt zu verschieben" + +#: ../bin/drawgeom.c:2045 +msgid "Drag to Move Edge " +msgstr "Ziehen um die Kante zu verschieben " + +#: ../bin/drawgeom.c:2107 +#, c-format +msgid "Length = %0.3f Angle = %0.3f" +msgstr "Länge = %0.3f Winkel = %0.3f" + +#: ../bin/drawgeom.c:2255 +msgid "Drag to Move Edge" +msgstr "Ziehen um die Kante zu verschieben" + +#: ../bin/dxfoutput.c:232 +msgid "Export to DXF" +msgstr "Export nach DXF" + +#: ../bin/fileio.c:241 +msgid "" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"\n" +"Wollen Sie fortsetzen?" + +#: ../bin/fileio.c:608 +#, c-format +msgid "putTitle: title too long: %s" +msgstr "putTitle: Titel ist zu lang: %s" + +#: ../bin/fileio.c:638 +msgid "Unnamed Trackplan" +msgstr "Unbenannter Gleisplan" + +#: ../bin/fileio.c:639 +msgid " (R/O)" +msgstr " (Nur lesen)" + +#: ../bin/fileio.c:659 ../bin/fileio.c:1278 +msgid "Check Pointing" +msgstr "Schreibe Sicherungskopie" + +#: ../bin/fileio.c:789 +msgid "Unknown layout file object - skip until next good object?" +msgstr "" +"Unbekanntes Layout-Dateiobjekt - überspringen bis zum nächsten guten Objekt?" + +#: ../bin/fileio.c:1026 +msgid "Track" +msgstr "Gleis" + +#: ../bin/fileio.c:1212 +msgid "Save Tracks" +msgstr "Gleise speichern" + +#: ../bin/fileio.c:1228 +msgid "Save Tracks As" +msgstr "Gleise speichern unter" + +#: ../bin/fileio.c:1239 +msgid "Open Tracks" +msgstr "Gleise einlesen" + +#: ../bin/fileio.c:1253 +msgid "Example Tracks" +msgstr "Beispielgleise" + +#: ../bin/fileio.c:1461 +#, c-format +msgid "Module - %s" +msgstr "Modul - %s" + +#: ../bin/fileio.c:1466 ../bin/fileio.c:1486 +msgid "Import Tracks" +msgstr "Gleise importieren" + +#: ../bin/fileio.c:1548 +msgid "Export Tracks" +msgstr "Gleise exportieren" + +#: ../bin/fileio.c:1567 +msgid "Clipboard" +msgstr "Zwischenablage" + +#: ../bin/filenoteui.c:62 ../bin/linknoteui.c:50 ../bin/textnoteui.c:42 +msgid "Position X" +msgstr "Position X" + +#: ../bin/filenoteui.c:64 ../bin/linknoteui.c:52 ../bin/textnoteui.c:44 +msgid "Position Y" +msgstr "Position Y" + +#: ../bin/filenoteui.c:68 ../bin/linknoteui.c:56 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: ../bin/filenoteui.c:70 ../bin/trknote.c:62 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:85 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#: ../bin/filenoteui.c:72 +msgid "Select..." +msgstr "Auswählen..." + +#: ../bin/filenoteui.c:74 ../bin/linknoteui.c:60 +msgid "Open..." +msgstr "&Öffnen..." + +#: ../bin/filenoteui.c:136 +msgid "Add Document" +msgstr "Dokument hinzufügen" + +#: ../bin/filenoteui.c:158 +msgid "The file doesn't exist or cannot be read!" +msgstr "Die Datei existiert nicht oder kann nicht gelesen werden!" + +#: ../bin/filenoteui.c:297 +#, c-format +msgid "Document(%d) Layer=%d %-.80s [%s]" +msgstr "Dokument(%d) Ebene=%d %-.80s [%s]" + +#: ../bin/filenoteui.c:309 +msgid "Update document" +msgstr "Dokument aktualisieren" + +#: ../bin/filenoteui.c:323 +msgid "Describe the file" +msgstr "Beschreibung zu der Datei" + +#: ../bin/filenoteui.c:329 +msgid "Attach document" +msgstr "Dokument anhängen" + +#: ../bin/i18n.c:66 +#, c-format +msgid "Gettext initialized (PACKAGE=%s, LOCALEDIR=%s, LC_ALL=%s).\n" +msgstr "Gettext initialisiert (PACKAGE=%s, LOCALEDIR=%s, LC_ALL=%s).\n" + +#: ../bin/layout.c:373 +#, c-format +msgid "Unable to load Image File - %s" +msgstr "Bilddatei kann nicht geladen werden - %s" + +#: ../bin/layout.c:436 +msgid "Load Background" +msgstr "Hintergrund laden" + +#: ../bin/layout.c:458 +msgid "Room Width" +msgstr "Zimmerbreite" + +#: ../bin/layout.c:459 +msgid " Height" +msgstr " -länge" + +#: ../bin/layout.c:460 +msgid "Layout Title" +msgstr "Gleisplantitel" + +#: ../bin/layout.c:461 +msgid "Subtitle" +msgstr "Untertitel" + +#: ../bin/layout.c:465 +msgid " Gauge" +msgstr " Spurweite" + +#: ../bin/layout.c:467 +msgid "Min Track Radius" +msgstr "Mindestgleisradius" + +#: ../bin/layout.c:468 +msgid " Max Track Grade (%)" +msgstr " Maximale Gleissteigung (%)" + +#: ../bin/layout.c:470 +msgid "Background File Path" +msgstr "Hintergrunddatei" + +#: ../bin/layout.c:474 +msgid "Background PosX,Y" +msgstr "Hintergrund Posistion X,Y" + +#: ../bin/layout.c:478 +msgid "Background Size" +msgstr "Größe des Hintergrunds" + +#: ../bin/layout.c:480 +msgid "Background Screen %" +msgstr "Hintergrund-Transparenz %" + +#: ../bin/layout.c:482 +msgid "Background Angle" +msgstr "Winkel des Hintergrund" + +#: ../bin/layout.c:560 +msgid "Layout Options" +msgstr "Gleisplanoptionen" + +#: ../bin/linknoteui.c:58 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../bin/linknoteui.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The entered URL is too long. The maximum allowed length is %d. Please edit " +"the entered value." +msgstr "" +"Die eingegebene URL ist zu lang. Die maximal zulässige Länge ist %d. Bitte " +"bearbeiten Sie den eingegebenen Wert." + +#: ../bin/linknoteui.c:110 +msgid "Re-edit" +msgstr "Nochmals bearbeiten" + +#: ../bin/linknoteui.c:241 +msgid "Update link" +msgstr "Weblink aktualisieren" + +#: ../bin/linknoteui.c:259 +msgid "Create link" +msgstr "Weblink erstellen" + +#: ../bin/macro.c:95 +msgid "Message" +msgstr "Mitteilung" + +#: ../bin/macro.c:179 +msgid "Recording" +msgstr "Aufzeichnen" + +#: ../bin/macro.c:214 +msgid "End of Playback. Hit Step to exit\n" +msgstr "Ende der Aufzeichnung. Schritt zum Beenden drücken\n" + +#: ../bin/macro.c:278 +msgid "Record" +msgstr "Aufzeichnen" + +#: ../bin/macro.c:676 +msgid "Step" +msgstr "Schritt" + +#: ../bin/macro.c:679 ../bin/macro.c:1544 +msgid "Next" +msgstr "Nächster" + +#: ../bin/macro.c:682 ../bin/misc.c:703 ../bin/track.c:1116 +msgid "Quit" +msgstr "Verlassen" + +#: ../bin/macro.c:685 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:540 +msgid "Speed" +msgstr "Geschwindigkeit" + +#: ../bin/macro.c:832 ../bin/macro.c:879 +msgid "Regression" +msgstr "Regression" + +#: ../bin/macro.c:1045 ../bin/macro.c:1403 +msgid "Demo" +msgstr "Demo" + +#: ../bin/macro.c:1223 +#, c-format +msgid "Elapsed time %lu\n" +msgstr "Abgelaufene Zeit %lu\n" + +#: ../bin/macro.c:1324 +msgid "Playback" +msgstr "Wiedergabe" + +#: ../bin/macro.c:1406 +msgid "Slowest" +msgstr "Langsamste" + +#: ../bin/macro.c:1407 +msgid "Slow" +msgstr "Langsame" + +#: ../bin/macro.c:1409 +msgid "Fast" +msgstr "Schnelle" + +#: ../bin/macro.c:1410 +msgid "Faster" +msgstr "Schnellere" + +#: ../bin/macro.c:1411 +msgid "Fastest" +msgstr "Schnellste" + +#: ../bin/macro.c:1529 +msgid "Can not find PARAMETER playback proc" +msgstr "Kann die PARAMETER Wiedergabeprozedur nicht finden" + +#: ../bin/misc.c:173 +msgid "No Messages" +msgstr "Keine Nachrichten" + +#: ../bin/misc.c:435 ../bin/misc.c:438 +msgid "ABORT" +msgstr "ABBRUCH" + +#: ../bin/misc.c:437 +msgid "" +"\n" +"Do you want to save your layout?" +msgstr "" +"\n" +"Wollen Sie Ihren Gleisplan speichern?" + +#: ../bin/misc.c:484 +#, c-format +msgid "No help for %s" +msgstr "Hilfe für %s nicht gefunden" + +#: ../bin/misc.c:596 +msgid "" +"Save changes to the layout design before closing?\n" +"\n" +"If you don't save now, your unsaved changes will be discarded." +msgstr "" +"Sollen die Ãnderungen an Ihrem Gleisplan vor dem Verlassen gespeichert " +"werden?\n" +"\n" +"Wenn Sie jetzt nicht speichern, werden Ihre nicht gespeicherten Ãnderungen " +"verworfen." + +#: ../bin/misc.c:598 ../bin/misc.c:2295 +msgid "&Save" +msgstr "&Speichern" + +#: ../bin/misc.c:598 ../bin/misc.c:633 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Abbruch" + +#: ../bin/misc.c:598 +msgid "&Don't Save" +msgstr "&Nicht speichern" + +#: ../bin/misc.c:622 +msgid "examples" +msgstr "Beispiele" + +#: ../bin/misc.c:631 +msgid "" +"Do you want to return to the last saved state?\n" +"\n" +"Revert will cause all changes done since last save to be lost." +msgstr "" +"Wollen Sie auf den letzten gespeicherten Stand zurücksetzen?\n" +"Durch das Zurücksetzen werden alle Ãnderungen seit dem letzen Speichern " +"verloren gehen." + +#: ../bin/misc.c:633 +msgid "&Revert" +msgstr "Zurücksetzen" + +#: ../bin/misc.c:855 +msgid "XTrackCAD Font" +msgstr "XTrackCAD Font" + +#: ../bin/misc.c:916 +#, c-format +msgid "No balloon help for %s\n" +msgstr "Kein Tooltip für %s vorhanden\n" + +#: ../bin/misc.c:918 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:603 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:604 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:606 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:607 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:609 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:610 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:611 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:612 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:613 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:614 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:615 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:616 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:617 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:618 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:619 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:620 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:621 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:622 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:623 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:624 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:625 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:626 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:627 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:628 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:629 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:630 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:631 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:632 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:633 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:634 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:635 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:636 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:637 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:638 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:639 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:640 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:641 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:642 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:643 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:644 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:645 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:646 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:647 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:648 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:649 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:650 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:651 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:652 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:653 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:654 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:655 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:656 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:657 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:658 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:659 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:660 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:661 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:662 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:663 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:665 +msgid "No Help" +msgstr "Keine Hilfe vorhanden" + +#: ../bin/misc.c:1026 +msgid "File AutoSaved" +msgstr "Automatisch gesichert" + +#: ../bin/misc.c:1237 ../bin/misc.c:1244 ../bin/misc.c:1315 +msgid "" +"Cancelling the current command will undo the changes\n" +"you are currently making. Do you want to update?" +msgstr "" +"Abbruch des aktuelle Befehls wird alle aktuell laufenden\n" +"Änderungen zurücknehmen. Soll aktualisiert werden?" + +#: ../bin/misc.c:1810 +msgid "Sticky Commands" +msgstr "Wiederholte Befehle" + +#: ../bin/misc.c:1823 +msgid "File Buttons" +msgstr "Dateischaltflächen" + +#: ../bin/misc.c:1823 +msgid "Import/Export Buttons" +msgstr "Import/Export Aktionen" + +#: ../bin/misc.c:1823 +msgid "Zoom Buttons" +msgstr "Lupenknöpfe" + +#: ../bin/misc.c:1824 +msgid "Undo Buttons" +msgstr "Rückgängig/Wiederholen" + +#: ../bin/misc.c:1824 +msgid "Easement Button" +msgstr "Übergangsbogen" + +#: ../bin/misc.c:1824 +msgid "SnapGrid Buttons" +msgstr "Fangraster" + +#: ../bin/misc.c:1825 +msgid "Create Track Buttons" +msgstr "Erstelle Gleise" + +#: ../bin/misc.c:1825 +msgid "Layout Control Elements" +msgstr "Elemente zur Anlagensteuerung" + +#: ../bin/misc.c:1826 +msgid "Modify Track Buttons" +msgstr "Verändere Gleise" + +#: ../bin/misc.c:1826 +msgid "Properties/Select" +msgstr "Eigenschaften/Auswählen" + +#: ../bin/misc.c:1827 +msgid "Track Group Buttons" +msgstr "Objekt Werkzeuge" + +#: ../bin/misc.c:1827 +msgid "Train Group Buttons" +msgstr "Zugbetrieb" + +#: ../bin/misc.c:1828 +msgid "Create Misc Buttons" +msgstr "Zeichnen/Schrift Werkzeuge" + +#: ../bin/misc.c:1828 +msgid "Ruler Button" +msgstr "Linealschaltfläche" + +#: ../bin/misc.c:1828 +msgid "Layer Buttons" +msgstr "Ebenenknöpfe" + +#: ../bin/misc.c:1829 +msgid "Hot Bar" +msgstr "Teilekatalog" + +#: ../bin/misc.c:1898 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:80 +msgid "Change Elevations" +msgstr "Höhen ändern" + +#: ../bin/misc.c:1916 +msgid "Angle:" +msgstr "Winkel:" + +#: ../bin/misc.c:1923 +msgid "Move X:" +msgstr "Verschieben X:" + +#: ../bin/misc.c:1924 +msgid "Move Y:" +msgstr "Verschieben Y:" + +#: ../bin/misc.c:1971 +msgid "Enter Move ..." +msgstr "Verschiebung eingeben..." + +#: ../bin/misc.c:1977 +msgid "180 " +msgstr "180 " + +#: ../bin/misc.c:1978 +msgid "90 CW" +msgstr "90 Uhrzeiger" + +#: ../bin/misc.c:1979 +msgid "45 CW" +msgstr "45 Uhrzeiger" + +#: ../bin/misc.c:1980 +msgid "30 CW" +msgstr "30 Uhrzeiger" + +#: ../bin/misc.c:1981 +msgid "15 CW" +msgstr "15 Uhrzeiger" + +#: ../bin/misc.c:1982 +msgid "15 CCW" +msgstr "15 gegen Uhr" + +#: ../bin/misc.c:1983 +msgid "30 CCW" +msgstr "30 gehen Uhr" + +#: ../bin/misc.c:1984 +msgid "45 CCW" +msgstr "45 gegen Uhr" + +#: ../bin/misc.c:1985 +msgid "90 CCW" +msgstr "90 gegen Uhr" + +#: ../bin/misc.c:1986 +msgid "Enter Angle ..." +msgstr "Winkel eingeben..." + +#: ../bin/misc.c:2017 +msgid "Debug" +msgstr "Fehlersuche (Debug)" + +#: ../bin/misc.c:2148 +msgid "&File" +msgstr "&Datei" + +#: ../bin/misc.c:2149 +msgid "&Edit" +msgstr "&Bearbeiten" + +#: ../bin/misc.c:2150 +msgid "&View" +msgstr "&Ansicht" + +#: ../bin/misc.c:2151 +msgid "&Add" +msgstr "&Hinzufügen" + +#: ../bin/misc.c:2152 +msgid "&Change" +msgstr "&Ändern" + +#: ../bin/misc.c:2153 +msgid "&Draw" +msgstr "&Zeichnen" + +#: ../bin/misc.c:2154 +msgid "&Manage" +msgstr "&Verwalten" + +#: ../bin/misc.c:2155 +msgid "&Options" +msgstr "&Optionen" + +#: ../bin/misc.c:2156 +msgid "&Macro" +msgstr "&Makro" + +#: ../bin/misc.c:2157 +msgid "&Window" +msgstr "&Fenster" + +#: ../bin/misc.c:2158 +msgid "&Help" +msgstr "&Hilfe" + +#: ../bin/misc.c:2194 +msgid "Context Commands" +msgstr "Kontextbefehle" + +#: ../bin/misc.c:2195 +msgid "Shift Context Commands" +msgstr "Umsch+Kontextbefehle" + +#: ../bin/misc.c:2210 ../bin/misc.c:2397 +msgid "Enable SnapGrid" +msgstr "Fangraster aktivieren" + +#: ../bin/misc.c:2212 +msgid "SnapGrid Show" +msgstr "Fangraster anzeigen" + +#: ../bin/misc.c:2214 +msgid " Enable Magnetic Snap" +msgstr " Ein/Aus Magnetischer Schnapper" + +#: ../bin/misc.c:2216 ../bin/misc.c:2418 +msgid "Show/Hide Map" +msgstr "Karte anzeigen/verbergen" + +#: ../bin/misc.c:2218 +msgid "Show/Hide Background" +msgstr "Hintergrund zeigen" + +#: ../bin/misc.c:2249 ../bin/misc.c:2250 +msgid "Add..." +msgstr "Hinzufügen..." + +#: ../bin/misc.c:2253 ../bin/misc.c:2254 +msgid "More..." +msgstr "Weiter..." + +#: ../bin/misc.c:2289 +msgid "&New ..." +msgstr "&Neu..." + +#: ../bin/misc.c:2291 +msgid "&Open ..." +msgstr "&Öffnen..." + +#: ../bin/misc.c:2297 +msgid "Save &As ..." +msgstr "Speichern &unter..." + +#: ../bin/misc.c:2299 +msgid "Revert" +msgstr "Neu laden" + +#: ../bin/misc.c:2302 +msgid "P&rint Setup ..." +msgstr "Druckereinstellungen..." + +#: ../bin/misc.c:2307 +msgid "&Import" +msgstr "Import" + +#: ../bin/misc.c:2309 +msgid "Import &Module" +msgstr "Modul importieren" + +#: ../bin/misc.c:2311 +msgid "Export to &Bitmap" +msgstr "Export als Bitmap" + +#: ../bin/misc.c:2314 +msgid "E&xport" +msgstr "Export" + +#: ../bin/misc.c:2316 +msgid "Export D&XF" +msgstr "Export als DXF" + +#: ../bin/misc.c:2321 +msgid "Parameter &Files ..." +msgstr "Parameterdateien..." + +#: ../bin/misc.c:2323 +msgid "No&tes ..." +msgstr "Notizen..." + +#: ../bin/misc.c:2330 +msgid "E&xit" +msgstr "Beenden" + +#: ../bin/misc.c:2336 +msgid "&Undo" +msgstr "Rückgängig" + +#: ../bin/misc.c:2338 +msgid "R&edo" +msgstr "Wiederholen" + +#: ../bin/misc.c:2341 +msgid "Cu&t" +msgstr "Ausschneiden" + +#: ../bin/misc.c:2343 +msgid "&Copy" +msgstr "Kopieren" + +#: ../bin/misc.c:2345 +msgid "&Paste" +msgstr "Einfügen" + +#: ../bin/misc.c:2347 +msgid "C&lone" +msgstr "K&lonen" + +#: ../bin/misc.c:2349 +msgid "De&lete" +msgstr "Löschen" + +#: ../bin/misc.c:2357 +msgid "Select &All" +msgstr "Alles auswählen" + +#: ../bin/misc.c:2359 +msgid "&Deselect All" +msgstr "Alles abwählen" + +#: ../bin/misc.c:2360 +msgid "&Invert Selection" +msgstr "Auswahl umkehren" + +#: ../bin/misc.c:2361 +msgid "Select Stranded Track" +msgstr "Vereinzelte Gleise auswählen" + +#: ../bin/misc.c:2363 +msgid "Tu&nnel" +msgstr "Tunnel" + +#: ../bin/misc.c:2364 +msgid "B&ridge" +msgstr "B&rücke" + +#: ../bin/misc.c:2365 +msgid "Ties/NoTies" +msgstr "Mit / ohne Schwellen" + +#: ../bin/misc.c:2366 +msgid "Move to &Front" +msgstr "Nach vorne" + +#: ../bin/misc.c:2367 +msgid "Move to &Back" +msgstr "Nach hinten" + +#: ../bin/misc.c:2377 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Zoom größer" + +#: ../bin/misc.c:2380 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Zoom kleiner" + +#: ../bin/misc.c:2390 +msgid "&Redraw" +msgstr "Neu zeichnen" + +#: ../bin/misc.c:2392 +msgid "Redraw All" +msgstr "Alles neu zeichnen" + +#: ../bin/misc.c:2399 +msgid "Show SnapGrid" +msgstr "Fangraster zeigen" + +#: ../bin/misc.c:2409 +msgid "Enable Magnetic Snap" +msgstr "Magnetisches Fangen aktivieren" + +#: ../bin/misc.c:2424 +msgid "&Tool Bar" +msgstr "Werkzeugleiste anpassen" + +#: ../bin/misc.c:2457 +msgid "Control Element" +msgstr "Steuerungselement" + +#: ../bin/misc.c:2483 +msgid "&Loosen Tracks" +msgstr "Gleise lockern" + +#: ../bin/misc.c:2495 +msgid "Raise/Lower Elevations" +msgstr "Höhen auf/ab" + +#: ../bin/misc.c:2504 +msgid "Recompute Elevations" +msgstr "Höhen neu berechnen" + +#: ../bin/misc.c:2509 +msgid "Change Scale" +msgstr "Maßstab ändern" + +#: ../bin/misc.c:2530 +msgid "L&ayout ..." +msgstr "Gleisplan..." + +#: ../bin/misc.c:2532 +msgid "&Display ..." +msgstr "Anzeige..." + +#: ../bin/misc.c:2534 +msgid "Co&mmand ..." +msgstr "Befehl..." + +#: ../bin/misc.c:2536 +msgid "&Easements ..." +msgstr "Übergangsbögen..." + +#: ../bin/misc.c:2539 +msgid "&Fonts ..." +msgstr "Schri&ftarten..." + +#: ../bin/misc.c:2541 +msgid "Stic&ky ..." +msgstr "Dauerhaft..." + +#: ../bin/misc.c:2546 +msgid "&Debug ..." +msgstr "&Fehlersuche..." + +#: ../bin/misc.c:2549 +msgid "&Preferences ..." +msgstr "Einstellungen..." + +#: ../bin/misc.c:2551 +msgid "&Colors ..." +msgstr "Farben..." + +#: ../bin/misc.c:2557 +msgid "&Record ..." +msgstr "Aufzeichnen..." + +#: ../bin/misc.c:2559 +msgid "&Play Back ..." +msgstr "Wiedergeben..." + +#: ../bin/misc.c:2565 +msgid "Main window" +msgstr "Hauptfenster" + +#: ../bin/misc.c:2579 +msgid "Recent Messages" +msgstr "Letzte Mitteilungen" + +#: ../bin/misc.c:2586 +msgid "Tip of the Day..." +msgstr "Tipp des Tages..." + +#: ../bin/misc.c:2587 +msgid "&Demos" +msgstr "&Demos" + +#: ../bin/misc.c:2588 +msgid "Examples..." +msgstr "Beispiele..." + +#: ../bin/misc.c:2592 ../bin/smalldlg.c:222 +msgid "About" +msgstr "Über" + +#: ../bin/misc.c:2605 +msgid "Tur&nout Designer..." +msgstr "Weichendesigner..." + +#: ../bin/misc.c:2608 +msgid "Layout &Control Elements" +msgstr "Steuerungselemente" + +#: ../bin/misc.c:2610 +msgid "&Group" +msgstr "&Gruppierung" + +#: ../bin/misc.c:2612 +msgid "&Ungroup" +msgstr "Gruppierung aufheben" + +#: ../bin/misc.c:2616 +msgid "Custom defined parts..." +msgstr "Eigene Teile..." + +#: ../bin/misc.c:2619 +msgid "Update Turnouts and Structures" +msgstr "Weichen und Gebäude aktualisieren" + +#: ../bin/misc.c:2628 +msgid "Layers ..." +msgstr "Ebenen..." + +#: ../bin/misc.c:2632 +msgid "Parts &List ..." +msgstr "Teile&liste..." + +#: ../bin/misc.c:2635 +msgid "Price List..." +msgstr "Preisliste..." + +#: ../bin/misc.c:2717 +msgid "Import/Export" +msgstr "Import/Export" + +#: ../bin/misc.c:2747 +msgid "" +"Program was not terminated properly. Do you want to resume working on the " +"previous trackplan?" +msgstr "" +"Das Programm wurde nicht ordnungsgemäss beendet. Wollen Sie die Bearbeitung " +"des vorherigen Gleisplans fortsetzen?" + +#: ../bin/misc.c:2748 +msgid "Resume" +msgstr "Fortsetzen" + +#: ../bin/misc.c:2748 +msgid "Resume with New Name" +msgstr "Wiederaufnahme mit neuem Namen" + +#: ../bin/misc.c:2748 +msgid "Ignore Checkpoint" +msgstr "Sicherungskopie ignorieren" + +#: ../bin/misc.c:2751 +#, c-format +msgid "Reload Checkpoint Selected\n" +msgstr "Ausgewählte Sicherungskopie laden\n" + +#: ../bin/misc.c:2753 +#, c-format +msgid "Reload Checkpoint With New Name Selected\n" +msgstr "Sicherungskopie mit neuem Namen laden\n" + +#: ../bin/misc.c:2755 +#, c-format +msgid "Ignore Checkpoint Selected\n" +msgstr "Ausgewählte Sicherungskopie ignorieren\n" + +#: ../bin/misc.c:2868 +#, c-format +msgid "Unnamed Trackplan - %s(%s)" +msgstr "Unbenannter Gleisplan - %s(%s)" + +#: ../bin/misc.c:2954 +msgid "Initializing commands" +msgstr "Initialisiere Befehle" + +#: ../bin/misc.c:2963 +msgid "Initializing menus" +msgstr "Initialisiere Menüs" + +#: ../bin/misc.c:2998 +msgid "Reading parameter files" +msgstr "Einlesen der Parameterdateien" + +#: ../bin/misc.c:3035 +msgid "Initialization complete" +msgstr "Initialisierung beendet" + +#: ../bin/param.c:92 +msgid "Unexpected End Of String" +msgstr "Unerwartetes Zeichenkettenende" + +#: ../bin/param.c:99 +msgid "Expected digit" +msgstr "Erwartete Ziffer" + +#: ../bin/param.c:106 +msgid "Overflow" +msgstr "Ãœberlau" + +#: ../bin/param.c:154 +msgid "Divide by 0" +msgstr "Division durch 0" + +#: ../bin/param.c:162 +msgid "Expected /" +msgstr "Erwartet /" + +#: ../bin/param.c:248 +msgid "Invalid Units Indicator" +msgstr "Ungültige Masseinheit" + +#: ../bin/param.c:276 +msgid "Expected End Of String" +msgstr "Zeichenkettenende erwartet" + +#: ../bin/param.c:302 ../bin/param.c:1406 +#, c-format +msgid "Invalid Number" +msgstr "Ungültige Zahl" + +#: ../bin/param.c:361 +msgid "End Of String" +msgstr "Ende der Zeichenkette" + +#: ../bin/param.c:1413 +#, c-format +msgid "Enter a value > %ld" +msgstr "Einen Wert größer als %ld eingeben" + +#: ../bin/param.c:1415 +#, c-format +msgid "Enter a value < %ld" +msgstr "Einen Wert kleiner als %ld eingeben" + +#: ../bin/param.c:1417 +#, c-format +msgid "Enter a value between %ld and %ld" +msgstr "Einen Wert zwischen %ld und %ld eingeben" + +#: ../bin/param.c:1473 +#, c-format +msgid "Enter a value > %s" +msgstr "Einen Wert größer als %s eingeben" + +#: ../bin/param.c:1476 +#, c-format +msgid "Enter a value < %s" +msgstr "Einen Wert kleiner als %s eingeben" + +#: ../bin/param.c:1479 +#, c-format +msgid "Enter a value between %s and %s" +msgstr "Einen Wert zwischen %s und %s eingeben" + +#: ../bin/param.c:2647 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + +#: ../bin/paramfile.c:250 +msgid "Parameter" +msgstr "Parameter" + +#: ../bin/paramfile.c:348 +msgid "Unknown param file line - skip until next good object?" +msgstr "" +"Unbekannte Parameter-Dateizeile - bis zum nächsten guten Objekt überspringen?" + +#: ../bin/paramfilelist.c:110 +#, c-format +msgid "Updating %s" +msgstr "Aktualisiere %s" + +#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:68 +msgid "Enter at least one search word" +msgstr "Mindestens ein Suchwort eingeben" + +#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:77 +msgid "Reload Library" +msgstr "Bibliothek neu laden" + +#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:274 +#, c-format +msgid "%d parameter files found." +msgstr "%d Parameterdateien gefunden." + +#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:284 +msgid "No matches found." +msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden." + +#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:396 +msgid "Choose parameter files" +msgstr "Parameterdateien auswählen" + +#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:416 +msgid "No system parameter files found, search is disabled." +msgstr "Keine Parameterdateien gefunden, die Suche ist deaktiviert." + +#: ../bin/smalldlg.c:64 +msgid "Show tips at start" +msgstr "Tipps beim Start anzeigen" + +#: ../bin/smalldlg.c:70 +msgid "Did you know..." +msgstr "Wussten Sie schon..." + +#: ../bin/smalldlg.c:72 +msgid "Previous Tip" +msgstr "Vorheriger Tipp" + +#: ../bin/smalldlg.c:73 +msgid "Next Tip" +msgstr "Nächster Tipp" + +#: ../bin/smalldlg.c:90 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Tipp des Tages" + +#: ../bin/smalldlg.c:99 +msgid "No tips are available" +msgstr "Es sind keine Tipps verfügbar" + +#: ../bin/smalldlg.c:199 +msgid "" +"XTrackCAD is a CAD (computer-aided design) program for designing model " +"railroad layouts." +msgstr "" +"XTrackCAD ist ein CAD (Computer-unterstützter Entwurf) Programm\n" +"zum Entwerfen von Modelleisenbahnanlagen." + +#: ../bin/tbezier.c:177 +#, c-format +msgid "Bezier: len=%0.2f min_rad=%0.2f" +msgstr "Bezier Kurve: Länge = %0.2f Kleinster Radius = %0.2f" + +#: ../bin/tbezier.c:250 +msgid "Ctl Pt 1: X,Y" +msgstr "Kontrollpunkt 1: X,Y" + +#: ../bin/tbezier.c:251 +msgid "Ctl Pt 2: X,Y" +msgstr "Kontrollpunkt 1: X,Y" + +#: ../bin/tbezier.c:257 +msgid "MinRadius" +msgstr "Mindestradius" + +#: ../bin/tbezier.c:262 +msgid "Line Color" +msgstr "Linienfarbe" + +#: ../bin/tbezier.c:379 +#, c-format +msgid "" +"Bezier %s(%d): Layer=%u MinRadius=%s Length=%s EP=[%0.3f,%0.3f] [%0.3f," +"%0.3f] CP1=[%0.3f,%0.3f] CP2=[%0.3f, %0.3f]" +msgstr "" +"Bezier-Kurve %s(%d): Ebene=%u Minimal-Radius=%s Länge=%s EP=[%0.3f,%0.3f] " +"[%0.3f,%0.3f] CP1=[%0.3f,%0.3f] CP2=[%0.3f, %0.3f]" + +#: ../bin/tbezier.c:453 +msgid "Bezier Track" +msgstr "Beziergleis" + +#: ../bin/tbezier.c:870 +msgid "Merge Bezier" +msgstr "Bezierkurven zusammenfassen" + +#: ../bin/tcornu.c:222 +#, c-format +msgid "Cornu: len=%0.2f min_rad=%0.2f" +msgstr "Cornu: Länge = %0.2f Kleinster Radius %0.2f" + +#: ../bin/tcornu.c:296 +msgid "Radius " +msgstr "Radius " + +#: ../bin/tcornu.c:304 +msgid "Minimum Radius" +msgstr "Mindestradius" + +#: ../bin/tcornu.c:305 +msgid "Max Rate Of Curve Change/Scale" +msgstr "Maximale Änderungsrate der Kurve" + +#: ../bin/tcornu.c:306 +msgid "Total Winding Angle" +msgstr "Gesamtwinkel" + +#: ../bin/tcornu.c:444 +#, c-format +msgid "" +"Cornu Track(%d): Layer=%u MinRadius=%s Length=%s EP=[%0.3f,%0.3f] [%0.3f," +"%0.3f]" +msgstr "" +"Cornu-Bogen(%d): Ebene=%u Minimal-Radius=%s Länge=%s EP=[%0.3f,%0.3f] [%0.3f," +"%0.3f]" + +#: ../bin/tcornu.c:497 +msgid "Cornu Track" +msgstr "Cornu-Gleis" + +#: ../bin/tcornu.c:1025 +msgid "Merge Cornu" +msgstr "Cornu-Kurven zusammenfassen" + +#: ../bin/tcurve.c:243 +#, c-format +msgid "Helix: turns=%ld len=%0.2f grade=%0.1f%% sep=%0.2f" +msgstr "Gleiswendel: Windungen=%ld Länge=%0.2f Steigung=%0.1f%% Abstand=%0.2f" + +#: ../bin/tcurve.c:249 +#, c-format +msgid "Helix: turns=%ld len=%0.2f" +msgstr "Gleiswendel: Windungen=%ld Länge=%0.2f" + +#: ../bin/tcurve.c:365 ../bin/tcurve.c:367 ../bin/tease.c:520 +#: ../bin/tease.c:522 ../bin/tstraigh.c:86 ../bin/tstraigh.c:88 +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: ../bin/tcurve.c:373 +msgid "Angular Length" +msgstr "Winkellänge" + +#: ../bin/tcurve.c:553 +#, c-format +msgid "" +"Helix Track(%d): Layer=%d Radius=%s Turns=%ld Length=%s Center=[%s,%s] " +"EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]" +msgstr "" +"Gleiswendel(%d): Ebene=%d Radius=%s Windungen=%ld Länge=%s Mitte=[%s,%s] " +"EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]" + +#: ../bin/tcurve.c:563 +#, c-format +msgid "" +"Curved Track(%d): Layer=%d Radius=%s Length=%s Center=[%s,%s] EP=[%0.3f," +"%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]" +msgstr "" +"Gleisbogenl(%d): Ebene=%d Radius=%s Länge=%s Mitte=[%s,%s] EP=[%0.3f,%0.3f A" +"%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]" + +#: ../bin/tcurve.c:640 +msgid "Helix Track" +msgstr "Gleiswendel" + +#: ../bin/tcurve.c:646 +msgid "Curved Track" +msgstr "Gleisbogen" + +#: ../bin/tcurve.c:1013 +msgid "Merge Curves" +msgstr "Kurven zusammenfassen" + +#: ../bin/tcurve.c:1082 +msgid "Drag to change angle or create tangent" +msgstr "Ziehen um den Winkel zu ändern oder eine Tangente zu erstellen" + +#: ../bin/tcurve.c:1115 ../bin/tcurve.c:1147 +msgid "Curved " +msgstr "Gebogen " + +#: ../bin/tcurve.c:1121 +msgid "Tangent " +msgstr "Tangente " + +#: ../bin/tcurve.c:1130 +#, c-format +msgid "Tangent track: Length %s Angle %0.3f" +msgstr "Gleistangente: Länge=%s Winkel=%0.3f" + +#: ../bin/tcurve.c:1152 +#, c-format +msgid "Curved: Radius=%s Length=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Bogen: Radius=%s Länge=%s Winkel=%0.3f" + +#: ../bin/tease.c:527 +msgid "l0" +msgstr "l0" + +#: ../bin/tease.c:528 +msgid "l1" +msgstr "l1" + +#: ../bin/tease.c:570 +#, c-format +msgid "" +"Joint Track(%d): Layer=%d Length=%0.3f EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A" +"%0.3f]" +msgstr "" +"Übergangsbogen(%d): Ebene=%d Länge=%0.3f EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f," +"%0.3f A%0.3f]" + +#: ../bin/tease.c:615 +msgid "Easement Track" +msgstr "Ügangsbogengleis" + +#: ../bin/tease.c:1235 +msgid "Merge Easements" +msgstr "Übergangsbögen zusammenfassen" + +#: ../bin/tease.c:1303 +msgid "Split Easement Curve" +msgstr "Übergangsbogen auftrennen" + +#: ../bin/textnoteui.c:214 +#, c-format +msgid "Note: Layer=%d %-.80s" +msgstr "Notiz: Ebene=%d %-.80s" + +#: ../bin/textnoteui.c:225 +msgid "Update comment" +msgstr "Kommentar aktualisieren" + +#: ../bin/textnoteui.c:237 +msgid "Replace this text with your note" +msgstr "Ersetzen Sie diesen Text durch Ihre Notizen" + +#: ../bin/textnoteui.c:241 +msgid "Create Text Note" +msgstr "Erstelle Textnotiz" + +#: ../bin/track.c:1329 +msgid "Move Objects Above" +msgstr "Objekte nach oben" + +#: ../bin/track.c:1349 +msgid "Mode Objects Below" +msgstr "Objekte nach unten" + +#: ../bin/track.c:1640 +msgid "Audit" +msgstr "Protokoll" + +#: ../bin/track.c:1929 +#, c-format +msgid "%d Track(s) loosened" +msgstr "%d Gleis(e) gelockert" + +#: ../bin/track.c:1936 +msgid "No tracks loosened" +msgstr "Keine Gleise gelockert" + +#: ../bin/track.c:1946 ../bin/track.c:1950 +#, c-format +msgid "Connecting a non-track(%d) to (%d)" +msgstr "Verbinde ein sonstiges Objekt (%d) mit einem Gleis (%d)" + +#: ../bin/track.c:2005 +msgid "Join Abutting Tracks" +msgstr "Aneinander grenzende Gleise verbinden" + +#: ../bin/track.c:2280 ../bin/track.c:2315 +msgid "Inside turnout track" +msgstr "Inneres Weichengleis" + +#: ../bin/track.c:2298 +#, c-format +msgid "Curve: Length=%s Radius=%0.3f Arc=%0.3f" +msgstr "Bogen: Länge = %s Radius=%0.3f Winkel = %0.3f" + +#: ../bin/track.c:2321 ../bin/track.c:2379 ../bin/tstraigh.c:568 +#, c-format +msgid "Straight: Length=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Gerade: Länge=%s Winkel=%0.3f" + +#: ../bin/trknote.c:60 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: ../bin/trknote.c:61 +msgid "Link" +msgstr "Weblink" + +#: ../bin/trknote.c:61 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:101 +msgid "Weblink" +msgstr "Weblink" + +#: ../bin/trknote.c:638 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:108 +msgid "Place a note on the layout" +msgstr "Eine Notiz auf den Gleisplan setzen" + +#: ../bin/trknote.c:652 +msgid "New Note" +msgstr "Neue Notiz" + +#: ../bin/trknote.c:708 +msgid "Add notes" +msgstr "Notizen hinzufügen" + +#: ../bin/tstraigh.c:236 +#, c-format +msgid "" +"Straight Track(%d): Layer=%d Length=%s EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A" +"%0.3f]" +msgstr "" +"Gleisgerade(%d): Ebene=%d Länge=%s EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A" +"%0.3f]" + +#: ../bin/tstraigh.c:481 +msgid "Extending Straight Track" +msgstr "Gleisgerade verlängern" + +#: ../bin/tstraigh.c:561 +msgid "Straight " +msgstr "Gerade " + +#: ../wlib/gtklib/filesel.c:94 +msgid "Save format:" +msgstr "Speicherformat:" + +#: ../wlib/gtklib/filesel.c:187 +msgid "Image files" +msgstr "Grafikdateien" + +#: ../wlib/gtklib/font.c:281 +msgid "Font Select" +msgstr "Auswahl der Schriftart" + +#: ../wlib/gtklib/help.c:83 ../wlib/mswlib/mswmisc.c:2232 +msgid "&Contents" +msgstr "Inhalt" + +#: ../wlib/gtklib/help.c:84 +msgid "Co&mmand Context help" +msgstr "Kontexthilfe für Befehle" + +#: ../wlib/gtklib/ixhelp.c:243 +msgid "Home" +msgstr "Startseite" + +#: ../wlib/gtklib/ixhelp.c:247 +msgid "Contents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" + +#: ../wlib/gtklib/menu.c:541 +msgid "<Empty List>" +msgstr "<Leere Liste>" + +#: ../wlib/gtklib/notice.c:101 ../wlib/mswlib/mswmisc.c:2102 +#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:2145 +msgid "Warning" +msgstr "Warnung" + +#: ../wlib/gtklib/notice.c:106 ../wlib/mswlib/mswmisc.c:2107 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: ../wlib/gtklib/text.c:300 +#, c-format +msgid "%d of %d" +msgstr "%d von %d" + +#: ../wlib/gtklib/wpref.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The required configuration files could not be located in the expected " +"location.\n" +"\n" +"Usually this is an installation problem. Make sure that these files are " +"installed in either \n" +" %s/share/xtrkcad or\n" +" /usr/lib/%s or\n" +" /usr/local/lib/%s\n" +"If this is not possible, the environment variable %s must contain the name " +"of the correct directory." +msgstr "" +"Die notwenidgen Konfigurationsdaten konnten nicht im erwarteten Verzeichnis " +"gefunden werden.\n" +"\n" +"Üblicherweise ist dies ein Instalaltionsproblem. Stellen Sie sicher, dass " +"diese Dateien in entweder\n" +" %s/share/xtrkcad oder\n" +" /usr/lib/%s oder\n" +" /usr/local/lib/%s\n" +"gespeichert sind. Sollte das nicht möglich sein, muss die Umgebungsvariable " +"%s den Namen des korrekten Verzeichnis enthalten." + +#: ../wlib/gtklib/wpref.c:148 ../wlib/gtklib/wpref.c:193 +msgid "HOME is not set" +msgstr "HOME ist nicht gesetzt" + +#: ../wlib/gtklib/wpref.c:148 ../wlib/gtklib/wpref.c:157 +#: ../wlib/gtklib/wpref.c:193 +msgid "Exit" +msgstr "Beenden" + +#: ../wlib/gtklib/wpref.c:156 +#, c-format +msgid "Cannot create %s" +msgstr "Kann %s nicht erstellen" + +#: ../wlib/mswlib/backgnd.c:103 +msgid "Image file is invalid or cannot be read." +msgstr "Die Bilddatei ist ungültig oder kann nicht gelesen werden." + +#: ../wlib/mswlib/mswmenu.c:886 +msgid "Ctrl+" +msgstr "Strg+" + +#: ../wlib/mswlib/mswmenu.c:891 +msgid "Alt+" +msgstr "Alt+" + +#: ../wlib/mswlib/mswmenu.c:896 +msgid "Shift+" +msgstr "Umsch+" + +#: ../wlib/mswlib/mswmenu.c:902 +msgid "Space" +msgstr "Abstand" + +#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:190 +msgid "All image files" +msgstr "Alle Grafikdateien" + +#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:192 +msgid "GIF files (*.gif)" +msgstr "GIF Dateien (*.gif)" + +#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:194 +msgid "JPEG files (*.jpeg,*.jpg)" +msgstr "JPEG Dateien (*.jpeg,*.jpg)" + +#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:196 +msgid "PNG files (*.png)" +msgstr "PNG Dateien (*.png)" + +#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:198 +msgid "TIFF files (*.tiff, *.tif)" +msgstr "TIFF Dateien (*.tiff, *.tif)" + +#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:200 +msgid "All files (*)" +msgstr "Alle Dateien (*)" + +#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:2233 +msgid "&Search for Help on..." +msgstr "&Suche Hilfe für..." + +#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:2234 +msgid "Co&mmand Context Help" +msgstr "Ko&ntexthilfe für Befehle" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:9 +#, c-format +msgid "" +"MSG_CANT_PLACE_FROGPOINTS\tFrog|Points cannot be placed on a turnout, circle " +"or helix.\tA %s cannot be placed on a turnout, circle or helix." +msgstr "" +"MSG_CANT_PLACE_FROGPOINTS\tHerzstück|Zungen können nicht auf eine Weiche, " +"einen Kreis oder eine Gleiswendel gesetzt werden.\tEin %s kann nicht auf " +"eine Weiche, einen Kreis oder eine Gleiswendel gelegt werden." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:10 +msgid "" +"MSG_SEL_TRK_FROZEN\tA frozen layer contains selected track. Command cannot " +"be executed." +msgstr "" +"MSG_SEL_TRK_FROZEN\tEine eingefrorene Ebene enthält ausgewählte...\tEine " +"eingefrorene Ebene enthält ausgewählte Gleise.\n" +"Der Befehl kann nicht ausgeführt werden." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:11 +msgid "MSG_HELIX_TURNS_GTR_0\tA Helix must have one or more loops of track." +msgstr "" +"MSG_HELIX_TURNS_GTR_0\tEine Gleiswendel muss eine oder mehrere Gleiswindung " +"enthalten." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:12 +msgid "" +"MSG_LARGE_FONT\tA large font has been selected....\tA large font has been " +"selected.\n" +"Large fonts may a take a while to load.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"MSG_LARGE_FONT\tEine grosse Schriftart wurde ausgewählt...\tEine grosse " +"Schriftart wurde ausgewählt.\n" +"Das Laden grosser Schriften kann lange dauern.\n" +"\n" +"Wollen Sie den Vorgang fortsetzen?" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:13 +msgid "" +"MSG_TODSGN_DESC_NONBLANK\tAll description fields present in the Turnout..." +"\tAll description fields present in the Turnout\n" +"Designer must contain appropriate information.\n" +"Correct inappropriate values and try again." +msgstr "" +"MSG_TODSGN_DESC_NONBLANK\tAlle vorhandenen Beschreibungsfelder des Weichen " +"Editor...\tAlle Beschreibungsfelder des Weicheneditor\n" +"müssen korrekt ausgefüllt sein. Bitte falsche Werte \n" +"korrigieren und nochmals versuchen." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:14 +msgid "" +"MSG_GROUP_NONBLANK\tAll fields listed in the Group dialog must contain " +"data....\tAll fields listed in the Group dialog must contain data.\n" +"Please enter missing values and try again." +msgstr "" +"MSG_GROUP_NONBLANK\tAlle Felder im Gruppieren-Dialog müssen ausgefüllt " +"sein...\tAlle Felder im Gruppieren-Dialog müssen ausgefüllt sein.\n" +"Bitte die fehlenden Werte ergänzen und nochmals versuchen." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:15 +msgid "" +"MSG_TODSGN_VALUES_GTR_0\tAll values specified in the Turnout Designer must " +"be...\tAll values specified in the Turnout Designer must be\n" +"greater than 0. Correct inappropriate values and try again." +msgstr "" +"MSG_TODSGN_VALUES_GTR_0\tAlle eingegebenen Werte im Weicheneditor müssen..." +"\tAlle eingegebenen Werte im Weicheneditor müssen\n" +"größer als 0 sein. Bitte fehlerhafte Werte korrigieren und nochmal versuchen." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:16 +msgid "MSG_CURVE_OUT_OF_RANGE\tAngle must be between 0\\u00B0 and 360\\u00B0." +msgstr "MSG_CURVE_OUT_OF_RANGE\tDer Winkel muss zwischen 0° und 360° liegen." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:17 +msgid "" +"MSG_TODSGN_CORNU_TOO_COMPLEX\tThe curves created by the Turnout Designer for " +"a cornu curve have more than 128 segments....\tThe curves created by the " +"Turnout Designer for a cornu curve have more than 128 segments.\n" +"Try adjusting the end angles and radii to be closer in values." +msgstr "" +"MSG_TODSGN_CORNU_TOO_COMPLEX\tDie mit dem Weichen-Designer erstellten Kurven " +"für eine Cornu haben mehr als 128 Segmente....\tDie mit dem Weichen-Designer " +"erstellten Kurven für eine Klthoide haben mehr als 128 Segmente.\n" +"Versuchen Sie, die Endwinkel und Radien so einzustellen, dass die Werte " +"näher beieinander liegen." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:18 +#, c-format +msgid "" +"MSG_CUSTMGM_DELETE_CONFIRM\tAre you sure you want to delete the NNN " +"definition(s)?\tAre you sure you want to delete the\n" +"%d definition(s)?" +msgstr "" +"MSG_CUSTMGM_DELETE_CONFIRM\tSind Sie sicher, dass Sie NNN Definitionen " +"löschen wollen?\tSind Sie sicher, dass Sie %d Definitionen\n" +"löschen wollen?" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:19 +msgid "MSG_WBITMAP_FAILED\tBitmap create or write function failed." +msgstr "" +"MSG_WBITMAP_FAILED\tErzeugen oder Schreiben der Bitmap ist fehlgeschlagen." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:20 +msgid "MSG_BITMAP_TOO_LARGE\tBitmap is too large." +msgstr "MSG_BITMAP_TOO_LARGE\tBitmap ist zu groß." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:21 +msgid "MSG_CHANGE_ELEV_MODE\tCannot change elevation mode." +msgstr "" +"MSG_CHANGE_ELEV_MODE\tArt der Höhenfestlegung kann nicht geändert werden." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:22 +msgid "" +"MSG_GRID_ENABLE_SPACE_GTR_0\tCannot Enable Grid; spacing must be greater " +"than 0" +msgstr "" +"MSG_GRID_ENABLE_SPACE_GTR_0\tFangraster kann nicht aktiviert werden. Abstand " +"muss größer als 0 sein" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:23 +msgid "MSG_LAYER_FREEZE\tCannot freeze current layer" +msgstr "MSG_LAYER_FREEZE\tAktuelle Ebene kann nicht eingefroren werden" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:24 +msgid "" +"MSG_CANT_GROUP_BUMPER1\tCannot Group Bumper Track. The track has been " +"unselected." +msgstr "" +"Prellbock kann nicht in die Gruppe aufgenommen werden. Das Gleis wurde " +"abgewählt." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:25 +msgid "MSG_CANNOT_GROUP_TRACK\tCannot Group selected track." +msgstr "" +"MSG_CANNOT_GROUP_TRACK\tAusgewähltes Gleis kann nicht gruppiert werden." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:26 +msgid "MSG_LAYER_HIDE\tCannot hide current layer" +msgstr "MSG_LAYER_HIDE\tAktuelle Ebene kann nicht verborgen werden" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:27 +msgid "MSG_LAYER_MODULE\tCannot turn current layer into a Module" +msgstr "" +"MSG_LAYER_HIDE\tAktuelle Ebene kann nicht in ein Modul umgewandelt werden" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:28 +msgid "MSG_JOIN_EASEMENTS\tCannot Join; Easements do not align or abut." +msgstr "" +"MSG_JOIN_EASEMENTS\tVerbinden nicht möglich. Übergangsbögen sind nicht " +"ausgerichtet." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:29 +#, c-format +msgid "" +"MSG_TRK_ALREADY_CONN\tFirst|Second track is already connected.\tCannot Join; " +"%s track is already connected." +msgstr "" +"MSG_TRK_ALREADY_CONN\tErstes|zweites Gleis ist bereits verbunden.\tVerbinden " +"nicht möglich, das %s Gleis ist bereits verbunden." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:30 +msgid "MSG_JOIN_TURNTABLE\tCannot join from a turntable, try to a turntable" +msgstr "" +"MSG_JOIN_TURNTABLE\tVerbinden von einer Drehscheibe ist nicht möglich, bitte " +"zur Drehscheibe verbinden" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:31 +msgid "MSG_JOIN_CORNU_SAME\tCannot Join; Selected endpoints are on same track." +msgstr "" +"MSG_JOIN_CORNU_SAME\tVerbinden nicht möglich, da ausgewählte Endpunkte zum " +"selben Gleis gehören." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:32 +msgid "MSG_JOIN_SAME\tCannot Join; Selected endpoints are on same track." +msgstr "" +"MSG_JOIN_SAME\tVerbinden nicht möglich, da ausgewählte Endpunkte zum selben " +"Gleis gehören." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:33 +msgid "" +"MSG_SELECTED_TRACKS_PARALLEL\tCannot Join; Selected tracks are parallel." +msgstr "" +"MSG_SELECTED_TRACKS_PARALLEL\tVerbinden nicht möglich, da ausgewählte Gleise " +"parallel sind." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:34 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PRMFIL_OPEN_NEW\tCannot open New Parameter File: FILENAME\tCannot open " +"New Parameter File: %s" +msgstr "" +"MSG_PRMFIL_OPEN_NEW\tDie neue Parameterdatei DATEINAME kann nicht geöffnet " +"werden.\tDie neue Parameterdatei %s kann nicht geöffnet werden" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:35 +msgid "MSG_LAYER_SEL_FROZEN\tCannot select a frozen layer" +msgstr "" +"MSG_LAYER_SEL_FROZEN\tEine eingefrorene Ebene kann nicht ausgewählt werden" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:36 +msgid "" +"MSG_GRID_SHOW_SPACE_GTR_0\tCannot Show Grid; spacing must be greater than 0" +msgstr "" +"MSG_GRID_ENABLE_SPACE_GTR_0\tFangraster kann nicht angezeigt werden. Abstand " +"muss größer als 0 sein" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:37 +#, c-format +msgid "MSG_CANT_SPLIT_TRK\tCannot split TYPE track\tCannot split %s track" +msgstr "" +"MSG_CANT_SPLIT_TRK\tTYP Gleis kann nicht aufgetrennt werden\tGleis vom Typ " +"%s kann nicht aufgetrennt werden" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:38 +#, c-format +msgid "" +"MSG_CUSTMGM_CANT_WRITE\tCannot write to parameter file: FILENAME\tCannot " +"write to parameter file: %s" +msgstr "" +"MSG_PRMFIL_OPEN_NEW\tDie neue Parameterdatei DATEINAME kann nicht geöffnet " +"werden.\tDie neue Parameterdatei %s kann nicht geöffnet werden" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:39 +msgid "MSG_CARIMP_DUP_INDEX\tCar Index number duplicated." +msgstr "MSG_CARIMP_DUP_INDEX\tWagenkennzahl ist doppelt." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:40 +msgid "" +"MSG_CONN_PARAMS_TOO_SMALL\tConnection parameters reset to minimum values." +msgstr "" +"MSG_CONN_PARAMS_TOO_SMALL\tVerbindungseinstellungen auf die Minimalwerte " +"zurückgesetzt." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:41 +msgid "MSG_CONN_PARAMS_TOO_BIG\tConnection parameters reset to maximum values." +msgstr "" +"MSG_CONN_PARAMS_TOO_SMALL\tVerbindungseinstellungen auf die Maximalwerte " +"zurückgesetzt." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:42 +msgid "MSG_CANT_PASTE\tCopy/Paste buffer is empty. There is nothing to Paste." +msgstr "" +"MSG_CANT_PASTE\tZwischenablage ist leer. Es kann nichts eingefügt werden." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:43 +msgid "" +"MSG_TODSGN_CROSSOVER_TOO_SHORT\tCrossover length is too short. Correct..." +"\tCrossover length is too short. Correct\n" +"inappropriate value(s) and try again." +msgstr "" +"MSG_TODSGN_CROSSOVER_TOO_SHORT\tKreuzungslänge ist zu kurz. Unpassende..." +"\tKreuzungslänge ist zu kurz. Unpassende\n" +"Werte verbessern und nochmals versuchen." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:44 +msgid "MSG_CURVE_TOO_LARGE\tCurved track is too large." +msgstr "MSG_CURVE_TOO_LARGE\tBogengleis ist zu groß." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:45 +msgid "" +"MSG_TODSGN_REPLACE\tDefinition name is already in use. Saving this..." +"\tDefinition name is already in use. Saving this\n" +"definition replaces the existing definition.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"MSG_TODSGN_REPLACE\tEin Design mit diesem Namen existiert bereits. " +"Speichern...\tEin Design mit diesem Namen existiert bereits. Speichern\n" +"unter diesem Namen ersetzt das vorhandene Design.\n" +"\n" +"Speichern fortsetzen?" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:46 +msgid "MSG_SAVE_CHANGES\tDo you want to save the changes made to your Layout?" +msgstr "" +"MSG_SAVE_CHANGES\tWollen Sie die Veränderungen an Ihrem Gleisplan speichern?" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:47 +msgid "" +"MSG_CARIMP_DUP_COLUMNS\tDuplicate column headers found in Car Import file." +msgstr "" +"MSG_CARIMP_DUP_COLUMNS\tDoppelte Spaltenüberschrift in der Wagenimportdatei." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:48 +msgid "MSG_EP_ON_PATH\tEndpoint already on Path." +msgstr "MSG_EP_ON_PATH\tDer Endpunkt ist bereits im Pfad enthalten." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:49 +#, c-format +msgid "" +"MSG_UPGRADE_VERSION1\tFile version %ld is greater than supported...\tFile " +"version %ld is greater than supported\n" +"version %d. You need to upgrade %s\n" +"to at least version %s." +msgstr "" +"MSG_UPGRADE_VERSION1\tDateiversion %ld ist größer als unterstützte Version..." +"\tDateiversion %ld ist größer als unterstützte\n" +"Version %d. Sie sollten %s mindestens auf Version %s\n" +"aktualisieren." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:50 +#, c-format +msgid "" +"MSG_UPGRADE_VERSION2\tFile version %ld is greater than supported...\tFile " +"version %ld is greater than supported\n" +"version %d. You need to upgrade your\n" +"version of %s" +msgstr "" +"MSG_UPGRADE_VERSION2\tDateiversion %ld ist größer als unterstützte Version..." +"\tDateiversion %ld ist größer als unterstützte\n" +"Version %d. Sie sollten %s aktualisieren" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:51 +#, c-format +msgid "" +"MSG_LAYOUT_LINES_SKIPPED\tWhile processing Layout file %s, %d lines were " +"skipped because they were not recognized." +msgstr "" +"MSG_LAYOUT_LINES_SKIPPED\tBei der Verarbeitung der Gleisplandatei %s wurden " +"%d Zeilen übersprungen, weil sie nicht erkannt wurden." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:52 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PARAM_UPGRADE_VERSION1\tFile version %ld is greater than supported..." +"\tFile version %ld is greater than supported\n" +"version %d. You need to upgrade %s\n" +"to at least version %s." +msgstr "" +"MSG_UPGRADE_VERSION1\tDateiversion %ld ist größer als unterstützte Version..." +"\tDateiversion %ld ist größer als unterstützte\n" +"Version %d. Sie sollten %s mindestens auf Version %s\n" +"aktualisieren." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:53 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PARAM_UPGRADE_VERSION2\tFile version %ld is greater than supported..." +"\tFile version %ld is greater than supported\n" +"version %d. You need to upgrade your\n" +"version of %s" +msgstr "" +"MSG_UPGRADE_VERSION2\tDateiversion %ld ist größer als unterstützte Version..." +"\tDateiversion %ld ist größer als unterstützte\n" +"Version %d. Sie sollten %s aktualisieren" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:54 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PARAM_LINES_SKIPPED\tWhile processing Parameter file %s, %d lines were " +"skipped because they were not recognized." +msgstr "" +"MSG_PARAM_LINES_SKIPPED Bei der Verarbeitung der Parameterdatei %s wurden %d " +"Zeilen übersprungen, weil sie nicht erkannt wurden." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:55 +msgid "" +"MSG_MOVE_POINTS_OTHER_SIDE\tFrog angle prevents placement of points. Move " +"points to opposite side of frog." +msgstr "" +"MSG_MOVE_POINTS_OTHER_SIDE\tDer Weichenwinkel verhindert das Setzen....\tDer " +"Weichenwinkel verhindert das Setzen der Weichenzungen.\n" +"Die Weichenzungen auf die andere Seite der Weiche verschieben." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:56 +msgid "MSG_NO_ROOM_BTW_TRKS\tInsufficient space between existing stall tracks." +msgstr "MSG_NO_ROOM_BTW_TRKS\tZu wenig Platz zwischen den Drehscheibengleisen." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:57 +#, c-format +msgid "" +"MSG_JOIN_DIFFER_ELEV\tJoining tracks with differing elevations (N." +"NNN)\tJoining tracks with differing elevations (%0.2f)" +msgstr "" +"MSG_JOIN_DIFFER_ELEV\tZu verbindende Gleise haben unterschiedliche Höhe(N." +"NNN)\tZu verbindende Gleise haben unterschiedliche Höhe(%0.2f)" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:58 +msgid "MSG_TRK_DESC_NOT_VISIBLE\tLabel description is hidden" +msgstr "MSG_DESC_NOT_VISIBLE\tBeschriftung ist nicht sichtbar" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:59 +msgid "MSG_DESC_NOT_VISIBLE\tLabel descriptions not visible" +msgstr "MSG_DESC_NOT_VISIBLE\tBeschriftungen sind nicht sichtbar" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:60 +msgid "MSG_OBJECT_TOO_SHORT\tLength of object is too short." +msgstr "MSG_OBJECT_TOO_SHORT\tDie Länge des Objektes ist zu kurz." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:61 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PRINT_MAX_SIZE\tMaximum allowed page size is W x H\tMaximum allowed page " +"size is %s x %s" +msgstr "" +"MSG_PRINT_MAX_SIZE\tDie maximal zulässige Seitengröße ist B x H\tDie maximal " +"zulässige Seitengröße ist %s x %s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:62 +msgid "" +"MSG_NO_PRINTER_SELECTED\tPlease select a printer from the Print Setup dialog." +msgstr "" +"MSG_NO_PRINTER_SELECTED\tBitte wählen Sie einen Drucker aus dem Dialogfeld " +"Druckereinrichtung." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:63 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PRMFIL_NO_CONTENTS\tNew Parameter File has no CONTENTS line: FILENAME." +"\tNew Parameter File has no CONTENTS line: %s" +msgstr "" +"MSG_PRMFIL_NO_CONTENTS\tDie neue Parameterdatei enthält keine CONTENTS " +"Zeile: DATEINAME.\tDie neue Parameterdatei enthält keine CONTENTS Zeile: %s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:64 +msgid "" +"MSG_NO_CARS\tNo Cars are defined for the current scale....\tNo Cars are " +"defined for the current scale.\n" +"\n" +"Do you want to use the Car Inventory dialog?" +msgstr "" +"MSG_NO_CARS\tFür den aktuellen Maßstab sind keine Wagen vorhanden...\tFür " +"den aktuellen Maßstab sind keine Wagen vorhanden.\n" +"\n" +"Soll der Wagenbestandsdialog geöffnet werden?" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:65 +msgid "" +"MSG_NO_CARPROTO\tNo Car Prototypes are defined....\tNo Car Prototypes are " +"defined.\n" +"Load a Prototype definition file using the\n" +"Parameter Files dialog or create a Prototype\n" +"definition using the Car Prototype dialog." +msgstr "" +"MSG_NO_CARPROTO\tEs sind keine Vorbildwagen definiert...\tEs sind keine " +"Vorbildwagen definiert.\n" +"Über den Parameterdateidialog muß eine\n" +"Parameterdatei mit Vorbildern geladen werden oder\n" +"ein Vorbild muß über den Wagenvorbilddialog erstellt werden." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:66 +msgid "MSG_CARIMP_NO_DATA\tNo data present in Car Import file." +msgstr "MSG_CARIMP_NO_DATA\tDie Wagenimportdatei enthält keine Daten." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:67 +msgid "MSG_PRINT_NO_PAGES\tNo pages selected for printing." +msgstr "MSG_PRINT_NO_PAGES\tKeine Seiten zum Drucken ausgewählt." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:68 +msgid "MSG_NO_PATH_TO_EP\tNo path between Profile and selected endpoint." +msgstr "" +"MSG_NO_PATH_TO_EP\tEs existiert keine Verbindung zwischen dem Högenprofil " +"und dem ausgählten Endpunkt." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:69 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PRMFIL_NO_MAP\tNo Parameter File Map for CONTENTS\tNo Parameter File Map " +"for %s" +msgstr "" +"MSG_PRMFIL_OPEN_NEW\tDie neue Parameterdatei DATEINAME kann nicht geöffnet " +"werden.\tDie neue Parameterdatei %s kann nicht geöffnet werden" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:70 +msgid "MSG_NO_SELECTED_TRK\tNo track(s) selected!" +msgstr "MSG_NO_SELECTED_TRK\tEs sind keine Gleise ausgewählt!" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:71 +msgid "" +"MSG_NO_EMPTY_LAYER\tNo layer was found that has no contents, so the module " +"can not be imported" +msgstr "" +"MSG_NO_EMPTY_LAYER\tEs wurde kein Layer gefunden, der keinen Inhalt hat, so " +"dass das Modul nicht importiert werden kann" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:72 +#, c-format +msgid "" +"MSG_NO_TURNOUTS_AVAILABLE\tNo Turnouts|Structures are available.\tNo %s are " +"available." +msgstr "" +"MSG_NO_TURNOUTS_AVAILABLE\tEs sind keine Weichern | Gebäude verfügbar.\tEs " +"sind keine %s verfügbar." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:73 +msgid "" +"MSG_CARDESC_VALUE_ZERO\tNumeric values on the Car Description...\tNumeric " +"values on the Car Description\n" +"dialog must be greater than 0." +msgstr "" +"MSG_CARDESC_VALUE_ZERO\tNumerische Werte im Wagenbeschreibungsdialog..." +"\tNumerische Werte im Wagenbeschreibungsdialog\n" +"müssen größer als 0 sein." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:74 +msgid "MSG_MOVE_OUT_OF_BOUNDS\tObject has moved beyond room boundaries." +msgstr "" +"MSG_MOVE_OUT_OF_BOUNDS\tObjekt wurde nach außerhalb des Raumes verschoben." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:75 +msgid "" +"MSG_PARALLEL_SEP_GTR_0\tParallel separation must be greater than 0, or the " +"new guage must be different than the old." +msgstr "" +"MSG_PARALLEL_SEP_GTR_0\tParallelabstand muß entweder größer als 0 sein. oder " +"die neue Spurweite muss sich von der alten unterscheiden." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:76 +msgid "" +"MSG_CARPART_DUPNAME\tPart Number for this Manufacturer already exists...." +"\tPart Number for this Manufacturer already exists.\n" +"\n" +"Do you want to update it?" +msgstr "" +"MSG_CARPART_DUPNAME\tTeilnummer für diesen Hersteller existiert bereits..." +"\tTeilnummer für diesen Hersteller existiert bereits.\n" +"\n" +"Wollen Sie den Artikel aktualisieren?" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:77 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PLAYBACK_LISTENTRY\tPlayback: Cannot find list entry: NAME\tPlayback: " +"Cannot find list entry: %s" +msgstr "" +"MSG_PLAYBACK_LISTENTRY\tWiedergabe: Der Listeneintrag: NAME kann nicht " +"gefunden werden.\tWiedergabe: der Listeneintrag %s kann nicht gefunden werden" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:78 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PLAYBACK_VERSION_UPGRADE\tPlayback file version %ld is...\tPlayback file " +"version %ld is\n" +"greater than supported version %d\n" +"You need to upgrade your version of %s" +msgstr "" +"MSG_PLAYBACK_VERSION_UPGRADE\tVersion %ld der Wiedergabedatei ist..." +"\tVersion %ld der Wiedergabedatei\n" +"ist neuer als due unterstützte Version %d\n" +"Aktualisierung von %s ist notwendig" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:79 +#, c-format +msgid "" +"MSG_DOMOUSE_BAD_OP\tPlayback: unknown action NNN\tPlayback: unknown action %d" +msgstr "" +"MSG_DOMOUSE_BAD_OP\tWiedergabe: unbekannte AktionNNN\tWiedergabe: unbekannte " +"Aktion %d" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:80 +msgid "MSG_MOVE_POINTS_AWAY_CLOSE\tPoints are to close to frog; move away." +msgstr "" +"MSG_MOVE_POINTS_AWAY_CLOSE\tWeichenzungen sind zu kurz. In größere " +"Entfernung vom Herzstück setzen." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:81 +msgid "MSG_POLY_SHAPES_3_SIDES\tPoly shapes must have at least 3 sides." +msgstr "" +"MSG_POLY_SHAPES_3_SIDES\tEin Vieleck muss mindestens drei Seiten haben.." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:82 +msgid "MSG_POLY_MULTIPLE_SELECTED\tCan't delete multiple points at once" +msgstr "" +"MSG_POLY_MULTIPLE_SELECTED\tKann nicht mehrere Punkte auf einmal löschen" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:83 +msgid "" +"MSG_CARPROTO_DUPNAME\tPrototype name already exists....\tPrototype name " +"already exists.\n" +"\n" +"Do you want to update it?" +msgstr "" +"MSG_CARPROTO_DUPNAME\tEin Vorbild mit diesem Namen existiert bereits...." +"\tEin Vorbild mit diesem Namen existiert bereits.\n" +"\n" +"Wollen Sie dieses Vorbild überschreiben?" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:84 +msgid "MSG_RADIUS_GTR_0\tRadius must be greater than 0." +msgstr "MSG_RADIUS_GTR_0\tRadius muss größer als 0 sein.." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:85 +msgid "MSG_RADIUS_GTR_10000\tRadius must be less than 10000." +msgstr "MSG_RADIUS_GTR_0\tRadius muss kleiner als 10000 sein." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:86 +msgid "" +"MSG_RADIUS_TOO_BIG\tThe Circle or Helix will not fit within the layouts room " +"parameters (Height and Width)." +msgstr "" +"MSG_RADIUS_TOO_BIG\tDer Bogen oder die Gleiswendel passen nicht in den Raum " +"(Höhe und Breite)." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:87 +#, c-format +msgid "" +"MSG_RESCALE_TOO_BIG\tRescaled tracks do not fit within layouts room " +"parameters...\tRescaled tracks do not fit within layouts room parameters\n" +"(Height and width). The layouts room parameters should be\n" +"set to at least %s by %s." +msgstr "" +"MSG_RESCALE_TOO_BIG\tNeu skalierte Gleise passen nicht in den Raum...\tNeu " +"skalierte Gleise passen nicht in den Raum\n" +"(Länge und Breite). Die benötigte Größe ist\n" +"mindestens %s auf %s." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:88 +msgid "" +"MSG_CARIMP_MISSING_COLUMNS\tRequired column headers missing from Car Import " +"file." +msgstr "" +"MSG_CARIMP_MISSING_COLUMNS\tDie benötigten Spaltenüberschriften fehlen in " +"der Wagen-ImportDatei." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:89 +#, c-format +msgid "" +"MSG_2ND_TRK_NOT_SEL_UNSEL\tSecond track must be selected|unselected\tSecond " +"track must be %s." +msgstr "" +"MSG_2ND_TRK_NOT_SEL_UNSEL\tDas zweite Gleis darf (nicht) ausgewählt sein." +"\tDas zweite Gleis muss %s sein." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:90 +msgid "MSG_OUT_OF_BOUNDS\tSelected page is out of bounds." +msgstr "" +"MSG_OUT_OF_BOUNDS\tAusgewählte Dateien sind außerhalb des zulässigen " +"Bereichs." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:91 +msgid "MSG_SEL_POS_FIRST\tSelect position prior to entering Text." +msgstr "" +"MSG_SEL_POS_FIRST\tDie Position muß vor der Texteingabe festgelegt werden." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:92 +msgid "" +"MSG_CARPROTO_BADSEGS\tSelected shapes must define a rectangular area ..." +"\tSelected shapes must define a rectangular\n" +"area with length greater than height." +msgstr "" +"MSG_CARPROTO_BADSEGS\tDie ausgewählten Formen müssen einen rechtwinkligen..." +"\tDie ausgewählten Formen müssen einen rechtwinkligen\n" +"Bereich bilden, wobei die Länge größer als die Breite sein muss." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:93 +msgid "" +"MSG_TOO_FAR_APART_DIVERGE\tSelected tracks deviate too much or are too far " +"apart from each other." +msgstr "" +"MSG_TOO_FAR_APART_DIVERGE\tDie ausgewählten Gleise weichen zu stark ab..." +"\tDie ausgewählten Gleise weichen zu stark ab oder\n" +"sind zu weit voneinander entfernt." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:94 +msgid "MSG_COMMAND_DISABLED\tSpecified command disabled." +msgstr "MSG_COMMAND_DISABLED\tDieser Befehl ist deaktiviert." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:95 +msgid "MSG_SPLIT_POS_BTW_MERGEPTS\tSplit position between Turnout Points" +msgstr "" +"MSG_SPLIT_POS_BTW_MERGEPTS\tDie Trennstelle befindet sich iin den " +"Weichenzungen" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:96 +msgid "MSG_SPLIT_PATH_NOT_UNIQUE\tSplit position not on unique path" +msgstr "" +"MSG_SPLIT_PATH_NOT_UNIQUE\tTrennstelle ist nicht auf einem eindeutigen " +"Verlauf" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:97 +#, c-format +msgid "" +"MSG_CARIMP_MISSING_DIMS\tThe following car has no dimensions and a...\tThe " +"following car has no dimensions and a\n" +"Car Part description can not be found.\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you wish to continue importing other Cars?" +msgstr "" +"MSG_CARIMP_MISSING_DIMS\tFür den folgenden Wagen gibt es keine Abmessungen " +"und....\tFür den folgenden Wagen gibt es keine Abmessungen und\n" +"eine Wagenbeschreibung ist nicht vorhanden.\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Soll das Einlesen der Wagen fortgesetzt werden?" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:98 +#, c-format +msgid "" +"MSG_CARIMP_MISSING_PARTNO\tThe following car has no Part Number...\tThe " +"following car has no Part Number\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you wish to continue importing other Cars?" +msgstr "" +"MSG_CARIMP_MISSING_PARTNO\tDer folgende Wagen hat keine Teilenummer...\tDer " +"folgende Wagen hat keine Teilenummer.\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Soll das Einlesen der Wagen fortgesetzt werden?" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:99 +#, c-format +msgid "" +"MSG_CARIMP_IGNORED_COLUMN\tThe following column in the Car Import file will " +"be ignored:...\tThe following column in the Car Import file will be " +"ignored:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"MSG_CARIMP_IGNORED_COLUMN\tDiese Spalte in der Wagen-Importdatei wird " +"ignoriert:...\tDiese Spalte in der Wagen-Importdatei wird ignoriert:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:100 +msgid "" +"MSG_CANT_MOVE_UNDER_TRAIN\tThe position of a turnout or turntable cannot be " +"changed while occupied by a train." +msgstr "" +"MSG_CANT_MOVE_UNDER_TRAIN\tDie Position einer Weiche oder einer " +"Drehscheibe...\tDie Position einer Weiche oder einer Drehscheibe\n" +"kann nicht verändert werden, wenn sich ein Zug darauf befindet." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:101 +msgid "" +"MSG_STRUCT_NO_STRUCTS\tThere are no structures to choose from in the " +"structure...\tThere are no structures to choose from in the structure\n" +"selection list. Please check your SCALE, select the\n" +"<File|Parameter Files> menu to load a Parameter File or\n" +"create a new Structure with the Group command." +msgstr "" +"MSG_STRUCT_NO_STRUCTS\tIn der Liste der Gebäude gibt es keine...\tIn der " +"Liste der Gebäude gibt es keine Gebäude,\n" +"die ausgewählt werden können. Bitte Maßstab prüfen, im Menupunkt <Datei|" +"Parameter Dateien> eine Parameter-Datei wählen\n" +"oder ein neues Gebäude mit dem Gruppieren-Befehl erstellen." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:102 +msgid "" +"MSG_TURNOUT_NO_TURNOUT\tThere are no turnouts to choose from in the " +"turnout...\tThere are no turnouts to choose from in the turnout\n" +"selection list. Please check your SCALE, select the\n" +"<Manage|Turnout Designer> menu to enter a new turnout\n" +"or select the <File|Parameter Files> menu to load a\n" +"Parameter File" +msgstr "" +"MSG_TURNOUT_NO_TURNOUT\tIn der Weichenauswahl gibt es keine Weichen, die " +"ausgewählt werden können...\tIn der Weichenauswahl gibt es keine Weichen, " +"die ausgewählt werden können.\n" +"Bitte den Maßstab prüfen, über den Menupunkt <Hinzufügen | Weichendesigner> " +"eine Weiche anlegen oder\n" +"eine Parameter-Datei unter <Datei|Parameter Dateien> laden" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:103 +msgid "MSG_NO_UNCONN_EP\tThere are no unconnected end points for this track" +msgstr "MSG_NO_UNCONN_EP\tDieses Gleis hat keine freien Endpunkte" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:104 +msgid "MSG_PULL_FEW_SECTIONS\tThere are too few sections in this loop." +msgstr "" +"MSG_PULL_FEW_SECTIONS\tIn dieser Schleife gibt es zu wenige Teilstücke." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:105 +msgid "MSG_NO_REDO\tThere is nothing to redo!" +msgstr "MSG_NO_REDO\tEs gibt nichts wiederherzustellen!" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:106 +msgid "MSG_NO_UNDO\tThere is nothing to undo!" +msgstr "MSG_NO_UNDO\tEs gibt nicht rückgängig zu machen!" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:107 +msgid "MSG_TOOMANYSEGSINGROUP\tToo many segments in Group." +msgstr "MSG_TOOMANYSEGSINGROUP\tIn der Gruppe sind zu viele Teile." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:108 +msgid "MSG_CANNOT_CHANGE\tTrack cannot be changed." +msgstr "MSG_CANNOT_CHANGE\tGleis kann nicht verändert werden." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:109 +msgid "MSG_POINT_INSIDE_TURNTABLE\tTrack endpoint is within turntable radius." +msgstr "" +"MSG_POINT_INSIDE_TURNTABLE\tGleisende befindet sich innerhalb der " +"Drehscheibe." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:110 +msgid "" +"MSG_MOVE_POINTS_AWAY_NO_INTERSECTION\tTrack intersection not possible; move " +"points away from frog." +msgstr "" +"MSG_MOVE_POINTS_AWAY_NO_INTERSECTION\tGleiskreuzung ist nicht möglich, " +"Weichenzungen müssen länger sein." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:111 +#, c-format +msgid "" +"MSG_TRK_TOO_SHORT\tTrack is too short by N.NNN\t%strack is too short by %0.3f" +msgstr "" +"MSG_TRK_TOO_SHORT\tGleis ist um N.NNN zu kurz.\t%sgleis ist um %0.3f zu kurz" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:112 +#, c-format +msgid "" +"MSG_RADIUS_LSS_EASE_MIN\tTrack radius (N.NNN) is smaller than easement " +"minimum (N.NNN).\tTrack radius (%s) is smaller than easement minimum (%s)." +msgstr "" +"MSG_RADIUS_LSS_EASE_MIN\tGleisradius (N.NNN) ist kleiner als der minimale " +"Übergangsbogen (N.NNN).\tGleisradius (%s) ist kleiner als\n" +"der Mindest-Übergangsbogen (%s)." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:113 +msgid "" +"MSG_CANT_MODIFY_FROZEN_TRK\tTracks in a frozen layer cannot be modified." +msgstr "" +"MSG_CANT_MODIFY_FROZEN_TRK\tGleise in einer gesperrten Ebene können nicht " +"verändert werden." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:114 +msgid "MSG_CANT_MODIFY_MODULE_TRK\tTracks in a module cannot be modified." +msgstr "" +"MSG_CANT_MODIFY_FROZEN_TRK\tGleise in einem Modul können nicht verändert " +"werden." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:115 +msgid "" +"MSG_SEGMENTS_DIFFER\tTurnout definition contains non-track segments...." +"\tTurnout definition contains non-track segments.\n" +"\n" +"Do you want to include them in this update?" +msgstr "" +"MSG_SEGMENTS_DIFFER\tDie Weichendefinition enthält nicht nur Gleise....\tDie " +"Weichendefinition enthält nicht nur Gleise.\n" +"\n" +"Sollen diese in der Aktrualisierung aufgenommen werden?" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:116 +msgid "MSG_TURNTABLE_DIAM_GTR_0\tTurntable diameter must greater than 0." +msgstr "" +"MSG_TURNTABLE_DIAM_GTR_0\tDer Durchmesser der Drehscheibe muß größer als 0 " +"sein." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:117 +#, c-format +msgid "" +"MSG_UNDO_ASSERT\tUndo assertion failure %s:%d...\tUndo assertion failure %s:" +"%d\n" +"Val = %ld(%lx)\n" +"%s\n" +"Please report this error to the XTrackCAD project development team at " +"SourceForge." +msgstr "" +"MSG_UNDO_ASSERT\tUndo assertion failure %s:%d...\tUndo assertion failure %s:" +"%d\n" +"Val = %ld(%lx)\n" +"%s\n" +"Bitte diesen Fehler an das XTrackCAD Entwicklungsteam in Sourceforge " +"berichten." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:118 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PROG_CORRUPTED\tCritical file damaged!...\tCritical file damaged!\n" +"\n" +"%s is corrupt.\n" +"\n" +"Please reinstall software." +msgstr "" +"MSG_PROG_CORRUPTED\tEine kritische Datei ist beschädigt...\tEine kritische " +"Datei ist beschädigt!\n" +"\n" +"%s ist beschädigt.\n" +"\n" +"Bitte XTrackCAD neu installieren." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:119 +#, c-format +msgid "" +"MSG_ENTERED_STRING_TRUNCATED\tThe entered text is too long. Maximum length " +"is %d." +msgstr "" +"MSG_ENTERED_STRING_TRUNCATED\tDer eingegebene Text ist zu lang. Die maximal " +"zulässige Länge beträgt %d." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:120 +#, c-format +msgid "MSG_PT_IS_NOT_TRK\t[X Y] is not a track\t[%s %s] is not a track." +msgstr "" +"MSG_PT_IS_NOT_TRK\tAn [X Y]befindet sich kein Gleis\tAn [%s %s] befindet " +"sich kein Gleis." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:121 +msgid "" +"MSG_BITMAP_SIZE_WARNING\tYou have specified a large Bitmap....\tYou have " +"specified a large Bitmap.\n" +"\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"MSG_BITMAP_SIZE_WARNING\tDie Bilddatei wird sehr groß.\tDie Bilddatei wird " +"sehr groß.\n" +"\n" +"Wollen Sie den Vorgang fortsetzen?" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:122 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete these %d car(s)?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese %d Wagen löschen wollen?" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:123 +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s file:\n" +"%s:%s" +msgstr "" +"%sdatei kann nicht geöffnet werden:\n" +"%s:%s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:124 +#, c-format +msgid "Cannot create directory: %s - %s" +msgstr "Kann Verzeichnis %s nicht erstellen %s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:125 +#, c-format +msgid "Cannot open directory: %s" +msgstr "Verzeichnis %s kann nicht geöffnet werden" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:126 +#, c-format +msgid "Path for deletion is not a directory: %s" +msgstr "Zu löschender Pfad %s ist kein Verzeichnis" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:127 +#, c-format +msgid "Open failed for directory: %s" +msgstr "Fehler beim Öffnen des Verzeichnis %s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:128 +#, c-format +msgid "Can't add directory record %s to zip - %s" +msgstr "Kann Verzeichniseintrag %s nicht zum Zip hinzufügen - %s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:129 +#, c-format +msgid "Can't add file record %s to zip at %s - %s" +msgstr "Kann den Dateisatz %s nicht zum Zip bei %s - %s hinzufügen" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:130 +#, c-format +msgid "Can't create zip %s - %s" +msgstr "Zip-Datei %s kann nicht erstellt werden %s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:131 +#, c-format +msgid "Close failure for zip %s - %s" +msgstr "Fehler beim Schließen der Zip-Datei %s - %s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:132 +#, c-format +msgid "Rename failure for zip from %s to %s - %s" +msgstr "Umbenennen des Zip von %s in %s - %s fehlgeschlagen" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:133 +#, c-format +msgid "Open failure for zip %s - %s" +msgstr "Öffnungsfehler für Zip %s - %s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:134 +#, c-format +msgid "Index failure for zip %s - %s" +msgstr "Indexfehler für Zip %s - %s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:135 +#, c-format +msgid "Open read file failure %s %s" +msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei zum Lesen %s %s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:136 +#, c-format +msgid "Open file in zip failure %s %s" +msgstr "Fehler beim Öfnen der Datei im Zip %s %s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:137 +#, c-format +msgid "Unlink failed for: %s" +msgstr "Löschen ist fehlgeschlagen bei %s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:138 +#, c-format +msgid "Remove Directory failed for: %s" +msgstr "Verzeichnis entfernen fehlgeschlagen für: %s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:139 +#, c-format +msgid "Cannot save archive to %s from directory: %s" +msgstr "Archiv kann nicht in %s aus Verzeichnis %s gespeichert werden" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:140 +#, c-format +msgid "Cannot save manifest file to %s" +msgstr "Manifest kann nicht in %s gespeichert werden" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:141 +#, c-format +msgid "Cannot open manifest file %s" +msgstr "Manifest kann nicht geöffnet werden %s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:142 +#, c-format +msgid "Cannot unpack file: %s for file: %s in directory: %s" +msgstr "Datei kann nicht entpackt werden: %s für Datei: %s im Verzeichnis: %s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:143 +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr "Datei %s kann nicht geöffnet werden" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:144 +#, c-format +msgid "Cannot copy file %s into directory %s" +msgstr "Datei %s kann nicht in das Verzeichnis %s kopiert werden" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:145 +#, c-format +msgid "Unrecognized Option: %s" +msgstr "Unbekannte Option: %s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:146 +#, c-format +msgid "" +"End-Of-Line is unexpected in a quoted field.\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue reading the file?" +msgstr "" +"Unerwartetes Zeilenende in innerhalb von Anführungszeichen.\n" +"%s\n" +"\n" +"Soll das Lesen der Datei fortgesetzt werden?" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:147 +#, c-format +msgid "" +"A comma was expected after this quoted field.\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue reading the file?" +msgstr "" +"Erwartetes Komma nach Anführungszeichen fehlt.\n" +"%s\n" +"\n" +"Soll das Laden der Datei fortgesetzt werden?" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:148 +#, c-format +msgid "" +"Error \\\\\"%s\\\\\" occurred while writing %s.\n" +"Please check disk space and system status." +msgstr "" +"Fehler \\\\\"%s\\\\\" aufgetreten beim Speichern von %s.\n" +"Bitte Plattenplatz und System prüfen." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:149 +#, c-format +msgid "" +"At least one path for the Turnout T%d does not\n" +"terminate on an endpoint. Such a track cannot be grouped.\n" +"The track has been unselected." +msgstr "" +"Mindestens ein Pfad durch die Weiche T%d endet nicht\n" +"an einem Endpunkt. Solche Gleise können nicht gruppiert werden.\n" +"Das Gleis wurde aus der Auswahl entfernt." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:150 +msgid "inv-pathEndTrk on Path." +msgstr "inv-pathEndTrk auf Pfad." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:151 +msgid "inv-pathStartTrk on Path" +msgstr "inv-pathStartTrk auf Pfad" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:152 +#, c-format +msgid "%s:%d- %s" +msgstr "%s:%d- %s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:153 +msgid "pathEndTrk not on Path." +msgstr "pathEndTrk nicht auf einem Pfad." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:154 +msgid "pathStartTrk not on Path." +msgstr "pathStartTrk nicht auf einem Pfad." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:155 +msgid "" +"The tracks cannot be connected together.\n" +"\n" +"Try changing some tracks for a closer fit\n" +"or increase the Connection Angle value on\n" +"the Preferences dialog." +msgstr "" +"Die Gleise können nicht verbunden werden.\n" +"\n" +"Versuchen Sie einige Gleise enger zusammenzuführen\n" +"oder ändern Sie den Verbindungswinkel im\n" +"Einstellungsdialog." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:156 +msgid "" +"The tracks cannot be connected together.\n" +"\n" +"Try changing some tracks for a closer fit\n" +"or increase the Connection Distance and\n" +"Angle values on the Preferences dialog" +msgstr "" +"Die Gleise können nicht verbunden werden.\n" +"\n" +"Versuchen Sie einige Gleise enger zusammenzuführen\n" +"oder ändern Sie den Verbindungsabstand und -winkel im\n" +"Einstellungsdialog" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:157 +msgid "" +"The tracks cannot be connected together.\n" +"\n" +"Try changing some tracks for a closer fit\n" +"or increase the Connection Distance" +msgstr "" +"Die Gleise können nicht verbunden werden.\n" +"\n" +"Versuchen Sie einige Gleise enger zusammenzuführen\n" +"oder ändern Sie den Verbindungsabstand im Einstellungsdialog" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:158 +msgid "" +"The first track for the Align\n" +"Rotate command must be Selected." +msgstr "" +"Das erste Gleis für den \"Ausrichten\n" +"Drehen\" Befehl muss ausgewählt sein." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:159 +msgid "" +"The second track for the Align\n" +"Rotate command must be Unselected." +msgstr "" +"Das zweite Gleis für den \"Ausrichten\n" +"Drehen\" Befehl darf nicht ausgewählt sein." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:160 +msgid "Too many selected tracks, drawing tracks as End Point." +msgstr "Zu viele ausgewählte Gleise, nur die Endpunkte werden angezeigt." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:161 +msgid "Select an endpoint between two tracks." +msgstr "Einen Endpunkt zwischen zwei Gleisen auswählen." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:162 +msgid "" +"According to values that have been entered the diverging\n" +"track does not connect with the tangent track. Please\n" +"check the values entered and try again. Check the angle\n" +"is entered as a frog number or in degrees as specified\n" +"by Angle Mode radio buttons." +msgstr "" +"Mit den eingegebenen Werten kann das abzweigende\n" +"Gleis nicht mit dem Stammgleis verbunden werden. Bitte\n" +"prüfen Sie die eingegebenen Werte und versuchen es nochmals.\n" +"Prüfen Sie ob der Abzweigwinkel gemäß der der Auswahl richtig als\n" +"Steigung oder als Winkel eingegeben wurde." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:163 +msgid "Moved before the end of the turnout" +msgstr "Vor das Ende des Tunnels verschoben" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:164 +msgid "" +"The Coupled Length must be greater than the Car Length,\n" +"and the Coupler Length must be greater than 0." +msgstr "" +"Die gekuppelte Länge muss größer als die Wagenlänge\n" +"und die Kupplerlänge muss größer als 0 sein." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:165 +msgid "" +"The Car Length value must be greater\n" +"than the Car Width value." +msgstr "" +"Die Wagenlänge muss größer als\n" +"die Wagenbreite sein." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:166 +msgid "" +"The specified Index is already in use.\n" +"The Index will be updated to the next available value." +msgstr "" +"Dier angegebene Indexnummer ist bereits vergeben.\n" +"Die Indexnummer wird auf den nächsten freien Wert aktualisiert." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:167 +msgid "" +"You have changed values for this object.\n" +"\n" +"Are you sure you want to Close?" +msgstr "" +"Sie haben Änderungen an diesem Objekt vorgenommen\n" +"\n" +"Wollen Sie diesen Dialog wirklich beenden?" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:168 +#, c-format +msgid "" +"File version %ld is lower than the minimum\n" +"supported version %d. You need to update your\n" +"layout file using an older version of %s" +msgstr "" +"Dateiversion %ld ist älter als die älteste\n" +"unterstütze Version %d. Konvertieren Sie\n" +"die Gleisplandatei mit einer älteren Version von %s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:169 +#, c-format +msgid "" +"File version %ld is lower than the minimum\n" +"supported version %d.This parameter file will only work using an older " +"version of %s" +msgstr "" +"Dateiversion %ld ist älter als die älteste\n" +"unterstütze Version %d. Diese Parameter-Datei wird nur mit einer älteren " +"Version von %s funktionieren" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:170 +#, c-format +msgid "" +"%s cannot read the demo file:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s kann die Demodatei \":\n" +"%s nicht laden" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:171 +#, c-format +msgid "doDemo: bad number (%d)" +msgstr "doDemo: ungültige Zahl (%d)" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:172 +msgid "Playback TIMEEND without TIMESTART" +msgstr "TIMEEND in Wiedergabe ohne TIMESTART" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:173 +#, c-format +msgid "" +"Unknown playback command (%d)\n" +"%s" +msgstr "" +"Unbekannter Wiedergabebefehl (%d)\n" +"%s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:174 +#, c-format +msgid "" +"Playback file version %ld is lower than the\n" +"minimum supported version %d.\n" +"You need to update your layout file using an\n" +"older version of %s" +msgstr "" +"Wiedergabedatei version %ld ist niedriger als\n" +"die kleinste unterstützte Version %d.\n" +"Sie müssen Ihr Layoutdesign mit einer älteren\n" +"Version von %s aktualisieren" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:175 +#, c-format +msgid "Scale index (%d) is not valid" +msgstr "Maßstab (%d) ist nicht gültig" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:176 +#, c-format +msgid "" +"Scale %s is not valid\n" +"Please check your %s.xtq file" +msgstr "" +"Maßstab %s ist ungültig.\n" +"Bitte prüfen Sie die Datei %s.xtq" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:177 +msgid "Cannot extend a helix" +msgstr "Eine Gleiswendel kann nicht erweitert werden" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:178 +msgid "Cannot trim a helix" +msgstr "Eine Gleiswendel kann n icht gekürzt werden" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:179 +msgid "Ignore further audit notices?" +msgstr "Weitere Protokollhinweise ignorieren?" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:180 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:181 +msgid "Audit Abort?" +msgstr "Protokolierung abbrechen?" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:182 +msgid "Write Audit File?" +msgstr "Protokolldatei schreiben?" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:183 +#, c-format +msgid "checkTrackLength: Short track length = %0.3f" +msgstr "checkTrackLength: Kurze Gleislänge = %0.3f" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:184 +#, c-format +msgid "checkTrackLength: unknown type: %d" +msgstr "checkTrackLength: Unbekannter Typ: %d" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:185 +#, c-format +msgid "connectTracks: T%d[%d] T%d[%d] d=%0.3f a=%0.3f" +msgstr "connectTracks: T%d[%d] T%d[%d] d=%0.3f a=%0.3f" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:186 +#, c-format +msgid "GetAngleAtPoint: bad type(%d) for T(%d)" +msgstr "GetAngleAtPoint: Falscher Typ (%d) für T(%d)" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:187 +#, c-format +msgid "joinTracks: invalid track type=%d" +msgstr "joinTracks: Ungültiger Gleistyp=%d" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:188 +#, c-format +msgid "resolveIndex: T%d[%d]: T%d doesn\\\\'t exist" +msgstr "resolveIndex: T%d[%d]: T%d existiert nicht" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:189 +msgid "Moved beyond the end of the track" +msgstr "Hinter das Ende des Gleises verschoben" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:9 +msgid "Invokes online help for this dialog" +msgstr "Aufruf der Kontexthilfe für diesen Dialog" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:10 +msgid "Cancels this command" +msgstr "Befehl abbrechen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:11 +msgid "Closes the dialog" +msgstr "Dialogfenster schliessen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:12 +msgid "About program dialog" +msgstr "Informationen über dieses Programm" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:13 +msgid "Move selected object to top" +msgstr "Ausgewählte Objekte ganz nach oben verschieben" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:14 +msgid "Raise or lower all selected tracks" +msgstr "Alle ausgewählten Gleise anheben oder absenken" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:15 +msgid "Turn magnetic snap on or off" +msgstr "Magnetisches Fangen ein/aus" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:16 +msgid "Move selected object to bottom" +msgstr "Ausgewähltes Objekt ganz nach unten verschieben" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:17 +msgid "Create a section of track for automation" +msgstr "Einen Gleisabschnitt für die Automation erstellen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:18 +msgid "Edit a block definition " +msgstr "Einen Gleisblock bearbeiten " + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:19 +msgid "Create a new Car/Loco description" +msgstr "Erstelle eine neue Wegan/Lok-Beschreibung" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:20 +msgid "Manage your Car and Loco Inventory" +msgstr "Wagen- und Lokbestand verwalten" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:21 +msgid "Create track circle from center" +msgstr "Erstelle Gleiskreis um Mittelpunkt" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:22 +msgid "Create fixed radius track circle" +msgstr "Erstelle Gleiskreis mit festgelegtem Radius" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:23 +msgid "Set Circle Track creation mode" +msgstr "Wähle Befehl um Gleisbögen zu erstellen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:24 +msgid "Create track circle from tangent" +msgstr "Erstelle Gleiskreis von Tangente" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:25 +msgid "Removes elevation from Selected tracks" +msgstr "Entfernt die Höhenangaben von den ausgewählten Gleisen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:26 +msgid "Copy objects to clipboard and duplicate them in exactly the same place" +msgstr "" +"Objekte in die Zwischenablage kopieren und an genau der gleichen Stelle " +"duplizieren" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:27 +msgid "Command Options dialog" +msgstr "Dialog für die Befehlsoptionen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:28 +msgid "Controls colors" +msgstr "Steuert die Farben" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:29 +msgid "Connect two tracks" +msgstr "Gleise zusammenfügen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:30 +msgid "Create a control for layout automation" +msgstr "Erstelle ein Kontrollelement für Automation" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:31 +msgid "Select control element to create" +msgstr "Neues Kontrollelement festlegen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:32 +msgid "Manage control elements" +msgstr "Steuerungselemente verwalten" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:33 +msgid "Set Convert mode" +msgstr "Konvertierungsmodus einstellen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:34 +msgid "Convert from Fixed Track to Cornu" +msgstr "Aus festem Gleis in eine Cornu umwandeln" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:35 +msgid "Convert from Cornu and Bezier to Fixed Track" +msgstr "Von Cornu oder Bezier auf festes Gleis umwandeln" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:36 +msgid "Copy selected objects to clipboard" +msgstr "Ausgewählte Objekte in die Zwischenablage kopieren" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:37 +msgid "Create Cornu track" +msgstr "Cornu-Bogen erstellen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:38 +msgid "Create curved track from center" +msgstr "Erstelle Gleisbogen vom Mittelpunkt" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:39 +msgid "Create curved track from chord" +msgstr "Erstelle Gleisbogen von einer Sehne" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:40 +msgid "Create curved track from end-point" +msgstr "Erstelle Gleisbogen von Endpunkt" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:41 +msgid "Create Bezier track" +msgstr "Erstelle Bezier-Gleis" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:42 +msgid "Set Curve Track creation mode" +msgstr "Wähle Befehl um Gleiskreis zu erstellen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:43 +msgid "Create curved track from tangent" +msgstr "Erstelle Gleisbogen von einer Tangente" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:44 +msgid "Manipulate Custom designer entries" +msgstr "Bearbeite die eigenen Designs" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:45 +msgid "Moves selected objects to clipboard" +msgstr "Ausgewählte Objekte in die Zwischenablage verschieben" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:46 +msgid "Delete objects" +msgstr "Objekte löschen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:47 +msgid "Playback demos" +msgstr "Demos abspielen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:48 +msgid "Change Object Properties" +msgstr "Eigenschaften des Objektes bearbeiten" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:49 +msgid "Change to properties mode" +msgstr "Zum Modus \"Eigenschaften\"" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:50 +msgid "Deselect all selected objects" +msgstr "Ausgewählte Objekte abwählen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:51 +msgid "Change Display parameters" +msgstr "Anzeigeeigenschaften ändern" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:52 +msgid "Create benchwork" +msgstr "Unterbau erstellen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:53 +msgid "Create a box" +msgstr "Ein Viereck erstellen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:54 +msgid "Set Circle drawing command" +msgstr "Wähle Befehl um Kreise zu zeichnen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:55 +msgid "Create a circle" +msgstr "Einen Kreis erstellen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:56 +msgid "Draw a circle line from center" +msgstr "Zeichne Kreislinie um Mittelpunkt" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:57 +msgid "Draw a fixed radius circle line" +msgstr "Zeichne einen Kreisbogen mit festen Radius" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:58 +msgid "Draw a circle line from tangent" +msgstr "Zeichne Kreis von Tangente" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:59 +msgid "Set Curve drawing command" +msgstr "Wähle Befehl um gebogene Linien zu zeichnen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:60 +msgid "Create a curved line" +msgstr "Eine gebogene Linie erstellen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:61 +msgid "Create a curved line from End" +msgstr "Gebogene Linie von einem Endpunkt erstellen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:62 +msgid "Create a curved line from center" +msgstr "Gebogene Linie vom Mittelpunkt aus erstellen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:63 +msgid "Create a curved line from chord" +msgstr "Gebogene Linie von einer Sehne erstellen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:64 +msgid "Create a curved line from tangent" +msgstr "Gebogene Linie von einer Tangente erstellen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:65 +msgid "Create a Bezier line" +msgstr "Eine Bezier-Linie erstellen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:66 +msgid "Create a dimension line" +msgstr "Zeichne Maßlinie" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:67 +msgid "Create a filled box" +msgstr "Ein gefülltes Viereck erstellen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:68 +msgid "Create a filled circle" +msgstr "Einen gefüllten Kreis erstellen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:69 +msgid "Draw a filled circle from center" +msgstr "Zeichne gefüllten Kreis um Mittelpunkt" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:70 +msgid "Draw a fixed radius filled circle" +msgstr "Zeichne einen gefüllten Kreis mit festem Radius" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:71 +msgid "Draw a filled circle from tangent" +msgstr "Zeichne gefüllten Kreis von Tangente" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:72 +msgid "Create a polygon" +msgstr "Ein Polygon erstellen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:73 +msgid "Create a filled polygon" +msgstr "Ein gefültes Polygon erstellen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:74 +msgid "Create a polyline" +msgstr "Eine Polylinie erstellen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:75 +msgid "Create a straight line" +msgstr "Eine gerade Linie erstellen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:76 +msgid "Set Line drawing command" +msgstr "Wähle Befehl um Linien zu zeichnen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:77 +msgid "Set Shape drawing command" +msgstr "Wähle Befehl um Formen zu zeichnen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:78 +msgid "Draw table edge" +msgstr "Tischkante zeichnen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:79 +msgid "Easement menu" +msgstr "Einstellungen für Übergangsbögen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:81 +msgid "Generate a Parts List of selected objects" +msgstr "Teileliste aus den ausgewählten Objekten erzeugen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:82 +msgid "Set Import/Export mode" +msgstr "Import-/Exportmodus auswählen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:83 +msgid "Export a .xti file" +msgstr "Export in XTI Datei" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:84 +msgid "Export a DXF file" +msgstr "Export nach DXF" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:86 +msgid "Flip selected objects" +msgstr "Ausgewählte Objekte spiegeln" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:87 +msgid "Adjust snap grid" +msgstr "Fangraster anpassen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:88 +msgid "Enable snap grid" +msgstr "Fangraster aktivieren" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:89 +msgid "Show snap grid" +msgstr "Fangraster anzeigen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:90 +msgid "Create a structure from a Group of objects" +msgstr "Objekte zu einer Gruppierung zusammen fassen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:91 +msgid "Create a hand-laid turnout" +msgstr "Handgemachte Weiche erstellen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:92 +msgid "Create a track helix" +msgstr "Eine Gleiswendel erstellen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:93 +msgid "Import a .xti file" +msgstr "Importieren einer .xti-Datei" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:94 +msgid "Import an .xti file as a Module" +msgstr "Importieren einer .xti-Datei als Modul" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:95 +msgid "Join two tracks" +msgstr "Zwei Gleise zusammenfügen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:96 +msgid "Join two lines or polylines" +msgstr "Verbinden von zwei Linien oder Polylinien" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:97 +msgid "Set Join mode" +msgstr "Verbindungsmodus einstellen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:98 +msgid "Change Layers" +msgstr "Ebenen ändern" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:99 +msgid "Selects the current drawing layer" +msgstr "Auswahl der aktuellen Zeichenebene" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:100 +msgid "Layout parameters" +msgstr "Gleisplaneinstellungen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:102 +msgid "Show/Hide Map Window" +msgstr "Übersichtsfenster anzeigen/verbergen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:103 +msgid "Modify or extend a track" +msgstr "Ändern oder erweitern eines Gleises" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:104 +msgid "Change To modify mode" +msgstr "Zum Modus \"Auswählen\" wechseln" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:105 +msgid "Move selected objects" +msgstr "Ausgewählte Objekte verschieben" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:106 +msgid "Move a label" +msgstr "Beschreibung verschieben" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:107 +msgid "Move selected objects to current layer" +msgstr "Ausgewählte Objekte auf die aktuelle Ebene verschieben" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:109 +msgid "Print a bitmap" +msgstr "Drucke in eine Grafikdatei" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:110 +msgid "Pan or zoom the layout" +msgstr "Ausschnitt ändern oder Zoomen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:111 +msgid "Change to zoom/pan mode" +msgstr "Zum Modus Zoom/Ausschnitt wechseln" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:112 +msgid "Create a parallel track" +msgstr "Ein Parallelgleis erzeugen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:113 +msgid "Create a parallel line" +msgstr "Eine Parallele erzeugen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:114 +msgid "Set Parallel mode" +msgstr "Parallelen-Modus einstellen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:115 +msgid "Register" +msgstr "Registrierem" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:116 +msgid "Copy objects from clipboard" +msgstr "Objekte von der Zwischenablage kopieren" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:117 +msgid "Perferences dialog" +msgstr "Einstellungen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:118 +msgid "Display prices of turnouts, sectional tracks and structures" +msgstr "Die Preise von Weichen, Gleisen und Gebäuden anzeigen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:119 +msgid "Print the layout" +msgstr "Gleisplan ausdrucken" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:120 +msgid "Loads and unloads parameter files into/from toolbar" +msgstr "Parameterdateien zur Werkzeugleiste zufügen oder daraus entfernen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:121 +msgid "Elevation Profile Command" +msgstr "Höhenprofil bearbeiten" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:123 +msgid "Command recorder" +msgstr "Befehlsaufzeichnung" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:125 +msgid "Update selected Turnout and Structure definitions" +msgstr "Die ausgewählten Gebäude und Weichen aktualisieren" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:126 +msgid "Rescale selected objects" +msgstr "Ausgewählte Objekte skalieren" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:127 +msgid "Rotate selected object(s)" +msgstr "Ausgewählte Objekte drehen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:128 +msgid "Show a ruler" +msgstr "Lineal anzeigen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:129 +msgid "Select objects" +msgstr "Objekte auswählen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:130 +msgid "Change To Select Mode" +msgstr "Zum Modus \"Auswählen\" wechseln" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:131 +msgid "Selects all objects on the layout" +msgstr "Alle Objekte des Gleisplan auswählen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:132 +msgid "Selects all objects in the current Layer" +msgstr "Alle Objekte der aktuellen Ebene auswählen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:133 +msgid "Invert current selection" +msgstr "Auswahl umkehren" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:134 +msgid "Split a track" +msgstr "Gleis trennen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:135 +msgid "Select stranded (unconnected) track pieces" +msgstr "Vereinzelte (nicht verbundene) Gleisstücke auswählen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:136 +msgid "Create a sensor (ie. a occupancy detector or a toggle switch)" +msgstr "" +"Erstelle einen Sensor (z.B. eine Besetzterkennung oder einen Umschalter)" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:137 +msgid "Create a signal for train control" +msgstr "Ein Signal für die Zugsteuerung erstellen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:138 +msgid "Choose which commands are sticky" +msgstr "Auswahl dauerhafter Befehle" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:139 +msgid "Create straight track" +msgstr "Gerades Gleis erzeugen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:140 +msgid "Place a structure on the layout" +msgstr "Ein Gebäude auf den Gleisplan setzen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:141 +msgid "Create a switchmotor for turnout control" +msgstr "Einen Motor für die Weichensteuerung erstellen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:142 +msgid "Edit a switchmotor definition" +msgstr "Einen Weichenantrieb bearbeiten" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:143 +msgid "Enter text on the layout" +msgstr "Text auf den Gleisplan" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:144 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:531 +msgid "Controls the size of the entered text" +msgstr "Auswahl der Schriftgröße für einzugebenden Text" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:145 +msgid "Plain Text" +msgstr "Einfacher Text" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:146 +msgid "Tip of the Day window" +msgstr "Tipp des Tages" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:147 +msgid "Run Trains" +msgstr "Zugbetrieb" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:148 +msgid "Change To Run Trains Mode" +msgstr "Zum Modus \"Züge fahren\" wechseln" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:149 +msgid "Pause/Resume Trains" +msgstr "Zugbetrieb pausieren/fortsetzen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:150 +msgid "Place a car on the layout" +msgstr "Einen Wagen auf den Gleisplan setzen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:151 +msgid "Exit Trains" +msgstr "Zugbetrieb beenden" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:152 +msgid "Hide/Unhide a track" +msgstr "Verbergen/Zeigen eines Gleises" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:153 +msgid "Make/Unmake a track a bridge" +msgstr "Ein Gleis zu einer Brücke machen/aufheben" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:154 +msgid "Place a turnout or sectional track" +msgstr "Weiche oder Gleis platzieren" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:155 +msgid "Create a new turnout definition" +msgstr "Erstelle eine neue Weichendefinition" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:156 +msgid "Place a turntable" +msgstr "Eine Drehscheibe setzen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:157 +msgid "Updates old source files with 3 part titles" +msgstr "Aktualisiere alte Dateien mit dreiteiligen Titeln" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:159 +msgid "Ungroup objects" +msgstr "Gruppierung aufheben" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:160 +msgid "Draw tracks with thin lines" +msgstr "Gleise mit dünnen Linien zeichnen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:161 +msgid "Draw tracks with medium lines" +msgstr "Gleise mit mittleren Linien zeichnen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:162 +msgid "Draw tracks with thick lines" +msgstr "Gleise mit dicken Linien zeichnen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:163 +msgid "Change drawing scale" +msgstr "Zeichenmaßstab auswählen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:164 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:176 +msgid "Zoom in" +msgstr "Zoom größer" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:165 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:177 +msgid "Zoom out" +msgstr "Zoom kleiner" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:166 +msgid "File Menu" +msgstr "Dateimenue" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:167 +msgid "Save layout" +msgstr "Gleisplan speichern" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:168 +msgid "Save layout under a new name " +msgstr "Gleisplan mit neuem Namen speichern " + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:169 +msgid "New layout" +msgstr "Neuer Gleisplan" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:170 +msgid "Generate parts list" +msgstr "Teileliste erzeugen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:171 +msgid "Load a layout" +msgstr "Gleisplan laden" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:172 +msgid "Exit the program" +msgstr "Programm beenden" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:173 +msgid "Revert to last saved state of layout plan" +msgstr "Zum letzten gespeicherten Stand zurücksetzen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:174 +msgid "Edit menu" +msgstr "Bearbeiten Menu" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:175 +msgid "Redraw layout" +msgstr "Gleisplan neu zeichnen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:178 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:181 +msgid "Tools menu" +msgstr "Werkzeug Menu" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:179 +msgid "View menu" +msgstr "Menü für Anzeigefuinktionen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:180 +msgid "Toolbar configuration" +msgstr "Konfiguration der Werkzeugleiste" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:182 +msgid "Options menu" +msgstr "Optionen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:183 +msgid "Playback/Record commands" +msgstr "Aufzeichnungs- und Wiedergabebefehle" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:184 +msgid "Window menu" +msgstr "Fenstermenu" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:185 +msgid "Help menu" +msgstr "Menu für Hilfe" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:186 +msgid "Recent error messages and explanations" +msgstr "Aktuellste Fehlermeldungen und Erläuterungen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:187 +msgid "Move Hot Bar left" +msgstr "Schnellauswahl nach links bewegen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:188 +msgid "Move Hot Bar right" +msgstr "Schnellauswahl nach rechts bewegen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:189 +msgid "Total track count" +msgstr "Gesamtzahl der Gleise" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:190 +msgid "X Position of cursor" +msgstr "X Position des Zeiger" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:191 +msgid "Y Position of cursor" +msgstr "Y Position des Zeiger" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:192 +msgid "Drawing scale" +msgstr "Zeichnungsmaßstab" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:193 +msgid "Message and status line" +msgstr "Nachrichten- und Statuszeile" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:194 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:195 +msgid "Main layout canvas" +msgstr "Hauptzeichenbereich" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:196 +msgid "Main drawing canvas" +msgstr "Hauptzeichenbereich" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:197 +msgid "Command buttons" +msgstr "Befehle" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:198 +msgid "Menus" +msgstr "Menues" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:199 +msgid "Tile, Filename and Window Manager buttons" +msgstr "Tile, Filename and Window Manager buttons" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:200 +msgid "Turnout and Structure Hot Bar" +msgstr "Weichen und Gebäude Auswahlleiste" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:201 +msgid "Active layer list and layer buttons" +msgstr "Liste der aktiven Ebene und Ebenen-Knöpfe" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:202 +msgid "Map window" +msgstr "Kartenfenster" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:203 +msgid "This is the portion of the layout shown in the Main Window canvas" +msgstr "Dieser Teil der Gleisplans wird auf der Hauptzeichenfläche angezeigt" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:204 +msgid "Raise or Lower all Selected Track" +msgstr "Anheben oder Absenken der ausgewählten Gleise" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:205 +msgid "Name of block" +msgstr "Name des Gleisblocks" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:206 +msgid "Script that the block will run" +msgstr "Auszuführendes Skript" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:207 +msgid "List of tracks in the Block" +msgstr "Liste der Gleise in einem Gleisblock" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:208 +msgid "Add or Update car object" +msgstr "Einen Wagen zufügen oder aktualisieren" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:209 +msgid "Manufacturer name" +msgstr "Name des Herstellers" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:212 +msgid "Is the Car a Locomotive?" +msgstr "Ist der Wagen eine Lokomotive?" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:213 +msgid "Part Number and Description" +msgstr "Bestellnr. und Beschreibung" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:214 +msgid "Manufacturer Part Number" +msgstr "Bestellnummer des Herstellers" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:215 +msgid "Use the Selected figure as the car image" +msgstr "Benutze die ausgewählte Zeichnung als Wagenabbild" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:216 +msgid "Use the default figure as the car image" +msgstr "Benutze die Standardzeichnung als Wagenabbild" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:217 +msgid "Optional description of the Car Part" +msgstr "Optionale Beschreibung des Wagenmuster" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:218 +msgid "Flip car image" +msgstr "Wagenabbild spiegeln" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:219 +msgid "Display Car Item information or reporting marks and dimensions" +msgstr "Informationen über den Wagen oder Kennzeichen und Abmessungen anzeigen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:220 +msgid "Full Roadname" +msgstr "Bahngesellschaft" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:221 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:222 +msgid "Car Type" +msgstr "Wagenart" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:223 +msgid "Reporting Marks (Roadname abbreviation)" +msgstr "Wagenkennzeichen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:224 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:411 +msgid "Car Number" +msgstr "Wagennummer" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:225 +msgid "Car body Color" +msgstr "Wagenfarbe" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:226 +msgid "Length of car body" +msgstr "Länge des Aufbau" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:227 +msgid "Width of car body" +msgstr "Breite des Aufbau" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:228 +msgid "Distance between Trucks " +msgstr "Abstand zwischen den Drehgestellen " + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:229 +msgid "Distance Trucks are displaced along Car" +msgstr "Abstand der Drehgestelle vom Wagenende" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:230 +msgid "Coupler are mounted on body or truck" +msgstr "Kupplungen sind am Wagenaufbau oder an den Drehgestellen befestigt" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:231 +msgid "Overall Coupled Length" +msgstr "Gekuppelte Gesamtlänge" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:232 +msgid "Coupler Length from end of car" +msgstr "Kupplungslänge vom Ende des Wagen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:233 +msgid "Diagram of Car" +msgstr "Diagram der Lokomotive oder Wagens" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:234 +msgid "Item Index Number" +msgstr "Laufende Nummer" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:235 +msgid "Original Purchase Price" +msgstr "Ursprünglicher Kaufpreis" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:237 +msgid "Condition of car" +msgstr "Zusatnd des Wagen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:238 +msgid "Original Purchase Date" +msgstr "Ursprüngliches Kaufdatum" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:239 +msgid "Last Service Date" +msgstr "Letztes Servicedatum" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:240 +msgid "Number of identical cars to be entered" +msgstr "Anzahl der zusätzlichen, gleichartigen Wagen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:241 +msgid "Do all the cars have the same Number?" +msgstr "Haben alle Wagen dieselbe Nummer?" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:242 +msgid "Notes about the car" +msgstr "Anmerkungen zu dem Wagen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:243 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:244 +msgid "Create a new car Part or Prototype definitions" +msgstr "Einen neuen Lokomotiven oder Wagen Prototyp erstellen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:245 +msgid "Finds the selected Car Item on the layout" +msgstr "Suche den ausgewählten Wagen auf der Anlage" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:246 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:247 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:248 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:249 +msgid "Sort the Item list" +msgstr "Sortierung auswählen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:251 +msgid "Edit the selected Car Item" +msgstr "Markierte Lokomotive oder Wagen bearbeiten" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:252 +msgid "Add a new Car Item" +msgstr "Neuen Wagen hinzufügen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:253 +msgid "Delete the selected Car Items" +msgstr "Markierte Lokomotiven oder Wagen löschen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:254 +msgid "Import a Car Item .csv file" +msgstr "Lokomotiven oder Wagen aus einer .csv Datei importieren" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:255 +msgid "Export a Car Item .csv file" +msgstr "Exportieren der markierten Lokomotiven oder Wagen in eine .csv Datei" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:256 +msgid "Create a text list of the Car Items" +msgstr "Textdatei der Lokomotiven oder Wagen erstellen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:257 +msgid "Specifies the radius of the circle track" +msgstr "Gibt den Radius des Gleiskreises an" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:258 +msgid "Default command is Describe or Select" +msgstr "Standardbefehl ist Eigenschaften oder Auswählen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:259 +msgid "Action to invoke on Right-Click" +msgstr "Festlegen welche Aktion beim Rechtsklick erfolgen soll" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:260 +msgid "" +"Replace current selection with clicked object or add clicked object to " +"selection" +msgstr "" +"Aktuelle Auswahl durch angeklicktes Objekt ersetzen oder angeklicktes Objekt " +"zur Auswahl hinzufügen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:261 +msgid "Clicking into an empty area clears selection if select mode is <add>" +msgstr "" +"Ein Klick in einen leeren Bereich löscht die Auswahl, wenn der Auswahlmodus " +"<add> ist" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:263 +msgid "The list of control elements" +msgstr "Die Liste der Steuerungselemente" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:264 +msgid "Edit the element" +msgstr "Das Element bearbeiten" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:265 +msgid "Delete the element" +msgstr "Das Element löschen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:266 +msgid "Contents Label for new Parameter file" +msgstr "Inhaltsbeschreibung für neue Parameterdatei" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:267 +msgid "List of custom designed turnouts and structures" +msgstr "Liste der individual entwickelten Weichen und Strukturen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:268 +msgid "Invoke designer editor" +msgstr "Vorbild bearbeiten" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:269 +msgid "Remove selected entries" +msgstr "Ausgewählte Einträge löschen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:270 +msgid "Copy selected entries to Parameter File" +msgstr "Ausgewählte Einträge in eine Parameterdatei verschieben" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:271 +msgid "Create a New part or prototype" +msgstr "Neues Teil oder Prototype erstellen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:272 +msgid "Update custom file and close" +msgstr "Anpassungs Verwaltung speichern und schliessen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:273 +msgid "Executes the next step of the demo" +msgstr "Nächsten Schritt der momentanen Demo anzeigen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:274 +msgid "Skip to next demo" +msgstr "Zum nächstes Demo Kapitel springen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:275 +msgid "Stops the demonstration and returns you to XTrackCAD" +msgstr "Demonstrations Modus verlassen und zu XTrackCAD zurückkehren" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:276 +msgid "Select speed of Playback" +msgstr "Wiedergabegeschwindigkeit auswählen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:277 +msgid "This is where comments about the demo are displayed" +msgstr "Kommentar zu Demos anzeigen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:314 +msgid "Move the Main canvas if you drag near the edge" +msgstr "" +"Bewegen den Hauptzeichenbereich wenn in der nähe der Ecken gezogen wird" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:315 +msgid "Color tracks by layer or individually" +msgstr "Gleise nach Ebene oder einzeln einfärben" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:316 +msgid "Color draw objects by layer or individually" +msgstr "Objekte nach Ebene oder einzeln einfärben" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:317 +msgid "Controls the drawing of hidden tracks" +msgstr "Steuert das Zeichnen von versteckten Gleisen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:318 +msgid "Controls the drawing of End-Points" +msgstr "Steuert das Zeichnen von Endpunkten" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:319 +msgid "How to draw track ties" +msgstr "Steuert das Zeichnen der Schwellen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:320 +msgid "Show crosshair at center of curves" +msgstr "Mittelpunkt als Fadenkreuz anzeigen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:321 +msgid "Drawing scale when to draw tracks with 2 rails" +msgstr "Mindestmaßstab für die Anzeige von Gleisen mit zwei Schienen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:322 +msgid "Drawing scale of the map window" +msgstr "Zeichenmaßstab des Kartenfenster" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:323 +msgid "Whether the main layout is updated while dragging on the Map" +msgstr "Aktualisierung des Gleisplans wenn in der Karte gezogen wird" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:324 +msgid "Enable labels for Turnouts, Flextrack Lengths and Elevations" +msgstr "Zeige Beschriftungen für Weichen, Flexgleise und Steigungen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:325 +msgid "When to label Turnout, Flextrack Lengths and Elevations" +msgstr "Wann sollen Weichen, Gleislängen oder Höhenmaß beschriftet werden" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:326 +msgid "Font size for labels on layout" +msgstr "Zeichengrösse für Beschriftungen im Gleisplan" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:327 +msgid "Label elements on the Hot Bar" +msgstr "Beschriftungselemente des Teilekatalogs" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:328 +msgid "Label elements on layout" +msgstr "Beschriftungselemente im Gleisplan" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:329 +msgid "Label elements for lists" +msgstr "Beschriftungselemente in den Listen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:330 +msgid "How to group cars on the Train Hot Bar" +msgstr "Gruppierung der Waggen im Teilekatalog" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:331 +msgid "Delay (in mS) between updating train movements" +msgstr "Aktualisierungsintervall (in ms) der Zugbewegungen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:332 +msgid "Don't show trains in tunnels when tunnels are hidden" +msgstr "Zeige keine Züge in Tunnels wenn Tunnel verborgen sind" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:333 +msgid "Display unconnected endpoints of track with special marks" +msgstr "Unverbundene Endpunkte hervorheben" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:334 +msgid "Whether the Main Drawing Area shows as much of the room as possible" +msgstr "" +"Soll der Zeichenbereich den größtmöglichen Ausschnitt des Raums anzeigen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:336 +msgid "Width of the lines" +msgstr "Breite der Linien" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:337 +msgid "Color of the lines" +msgstr "Farbe der Linien" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:338 +msgid "List of types of Lumber" +msgstr "Liste der Leistenmaße" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:339 +msgid "Color of Benchwork" +msgstr "Farbe des Unterbau" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:340 +msgid "Orientation of Benchwork" +msgstr "Ausrichtung des Unterbau" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:341 +msgid "Size of Dimension Arrows" +msgstr "Breite der Größenpfeile" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:342 +msgid "This controls the sharpness of the easement curve" +msgstr "Steuert die Größe des Übergangsradius" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:343 +msgid "Minimum radius" +msgstr "Mindestgleisradius" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:344 +msgid "Maximum offset" +msgstr "Maximaler Abstand" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:345 +msgid "Easement length" +msgstr "Länge des Übergangsbogen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:346 +msgid "" +"These radio buttons are a short-cut for Values of 0.0, 0.5, 1.0 and 2.0. " +"None turns Easements off" +msgstr "" +"Standardwerte 0,0, 0,5, 1,0 und 2,0 können schnell gesetzt werden. " +"Übergangsbögen können hier nicht ausgeschaltet werden" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:347 +msgid "Complete easement selection" +msgstr "Auswahl der Übergangsbögen vervollständigen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:348 +msgid "Type of elevation" +msgstr "Typ des Höhendpunktes" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:349 +msgid "Height of End Point" +msgstr "Höhe des Endpunkt" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:350 +msgid "Compute elevation based on neighbors" +msgstr "Berechne das Höhenmaß gemäß der benachbarten Gleise" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:351 +msgid "Compute grade based on neighbors" +msgstr "Berechne Steigung gemäß der benachbarten Gleise" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:352 +msgid "Specify a name for an End-Point" +msgstr "Einen Namen für einen Endpunkt vergeben" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:354 +msgid "Print parts list" +msgstr "Stückliste drucken" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:355 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:466 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:575 +msgid "Invoke the Print Setup dialog" +msgstr "Starte den Druckerkonfigursationsdialog" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:356 +msgid "Save parts list to file" +msgstr "Stückliste in Datei speichern" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:357 +msgid "This is the list of parts for the layout" +msgstr "Dies ist die Teileliste für diesen Gleisplan" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:358 +msgid "Enable prices on the Parts List" +msgstr "Preise in der Teileliste anzeigen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:359 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:362 +msgid "Spacing between major grid lines" +msgstr "Abstand der Haupt Raster Linien einstellen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:360 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:363 +msgid "Allows the spacing to be subdivided" +msgstr "Stellt die Unterteilung von Zwischenmarkierungen ein" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:361 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:364 +msgid "Specifies if positions are snaped in this direction" +msgstr "Einschalten des Fangrasters für diese Ausrichtung" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:365 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:366 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:367 +msgid "Shows the origin and angle of the grid" +msgstr "Gibt den Ausgangspunkt und Winkel des Rasters an" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:368 +msgid "Specifies if the grid is shown" +msgstr "Anzeige des Rasters an oder aus" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:369 +msgid "Completes the grid specification" +msgstr "Raster Anpassung speichern und beenden" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:373 +msgid "Number of segments in Group" +msgstr "Anzahl der Segmente in der Gruppe" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:374 +msgid "Replace the Selected object with the new definition?" +msgstr "Soll das ausgewählte Objekt durch die neue Definition ersetzt werden?" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:375 +msgid "Creates a new Structure (or Turnout)" +msgstr "Ein neues Gebäude (oder eine Weiche) erstellen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:376 +msgid "Elevation difference of Helix End-Points" +msgstr "Höhenunterschied zwischen den Endpunkten der Gleiswendel" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:377 +msgid "Helix Radius" +msgstr "Radius der Gleiswendel" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:378 +msgid "Number of turns in the helix" +msgstr "Anzahl der Umdrehungen in der Wendel" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:379 +msgid "Angle betweek helix entrance and exit" +msgstr "Winkel zwischen Zu- und Ausgang der Wendel" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:380 +msgid "Grade in helix" +msgstr "Steigung in der Wendel" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:381 +msgid "Separation between helix layers" +msgstr "Abstand zwischen den Ebenen der Wendel" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:382 +msgid "Desired curve radius between straight tracks" +msgstr "Gewünschter Radius zwischen geraden Gleisen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:383 +msgid "Layer list" +msgstr "Liste der Ebenen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:384 +msgid "Layer Name" +msgstr "Name der Ebene" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:385 +msgid "Color of layer" +msgstr "Farbe der Ebene" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:386 +msgid "Layer is drawn on Main window" +msgstr "Ebene im Hauptfenster darstellen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:387 +msgid "Layer cannot be changed" +msgstr "Ebene schützen - kann nicht mehr geändert werden" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:388 +msgid "Layer is drawn on Map window" +msgstr "Ebene im Kartenfenster anzeigen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:389 +msgid "Number of layer buttons to show" +msgstr "Anzahl der Ebenenknöpfe" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:390 +msgid "Number of objects in this layer" +msgstr "Anzahl von Objekten in dieser Ebene" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:392 +msgid "Load layer configuration from default" +msgstr "Persönliche Einstellungen für Ebenen laden" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:393 +msgid "Save current layer configuration as default" +msgstr "Momentane Einstellung für Ebenen speichern" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:394 +msgid "Overwrite layer configuration with system default values" +msgstr "Einstellung für Ebenen auf Systemvorgabe zurück setzen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:395 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:396 +msgid "Specifies the size of the room (in inches or centimeters)" +msgstr "Größenangabe des Raums (in Zentimeter oder Inch)" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:397 +msgid "Specifies the layout Title that will appear on printouts" +msgstr "Angabe eines Layout Titels welcher auf Ausdrücken erscheint" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:398 +msgid "Specifies the layout Subtitle that will appear on printouts" +msgstr "Angabe eines Layout Untertitels welcher auf Ausdrücken erscheint" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:399 +msgid "Specifies the Modelling Scale" +msgstr "Angabe des Modellbahnmaßstabs" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:400 +msgid "Specifies the rail gauge, ie. the distance between the rails" +msgstr "Angabe der Spurweite, d.h. der Abstand zwischen den Schienen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:401 +msgid "" +"Specifies minimum track radius (in inches or centimeters). Tracks with a " +"smaller radius are considered exceptional." +msgstr "" +"Angabe des minimalen Gleisradius (in Zentimeter oder Inch). Gleise mit " +"geringerem Radius werden als Ausnahme angesehen." + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:402 +msgid "" +"Specifies maximum track elevation expressed as a percent (%). Tracks with a " +"larger elevation are considered exceptional." +msgstr "" +"Angabe der maximalen Gleissteigung in %. Gleise mit größerer Steigung werden " +"als Ausnahme angesehen." + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:403 +msgid "Select the background image" +msgstr "Das Hintergrundbild auswählen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:404 +msgid "Remove the background image" +msgstr "Das Hintergrundbild entfernen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:405 +msgid "Specifies the x offset of the bottom left of the background image" +msgstr "" +"Bestimmt den Abstand des Hintergrundbildes von der linken unteren Ecke in " +"horizontaler Richtung" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:406 +msgid "Specifies the y offset of the bottom left of the background image" +msgstr "" +"Bestimmt den Abstand des Hintergrundbildes von der linken unteren Ecke in " +"vertikaler Richtung" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:407 +msgid "" +"Specifies how large the bottom edge of the background image should be in " +"model units" +msgstr "" +"Gibt an, wie groß die Unterkante des Hintergrundbildes in Modelleinheiten " +"sein soll" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:408 +msgid "" +"Specifies the screening of the background image from 0 (none) to 100% " +"(vanishes)" +msgstr "" +"Bestimmt die Transparenz des Hintergrundbildes von 0 (keine) bis 100% " +"(verschwindet)" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:409 +msgid "Specifies the rotation angle of the background image in degrees" +msgstr "Bestimmt den Winkel des Hintergrndbildes in Grad" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:412 +msgid "" +"This is the body of the Note. To change this select Modify from the File " +"Menu" +msgstr "" +"Dies ist der Notiztext. Um diesen zu ändern, wählen Sie bitte 'Ändern' aus " +"dem 'Datei'-Menu" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:414 +msgid "Specifies number of pixels per inch (or centimeter)" +msgstr "Gibt die Anzahl der Bildpunkte pro Inch (oder Zentimeter) an" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:416 +msgid "" +"Specifies whether Layout Titles, Borders or Track Centerlines are printed on " +"the BitMap" +msgstr "" +"Gibt an, ob Anlagentitel, Begrenzungen und Gleismitten in der Bilddatei " +"ausgegeben werden sollen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:417 +msgid "" +"Specifies the separation between the original track and the parallel track/" +"line" +msgstr "" +"Gibt den Abstand zwischen dem vorhandenen und dem neuen parallelen Gleis " +"oder Linie an" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:418 +msgid "" +"Specifies the a factor that increases the seperation as the radius of the " +"original track reduces. 0.0 means no increase." +msgstr "" +"Gibt das Ausmaß der Zunahme des Abstands, basierend auf dem Radius an. Null " +"ist keine Zunahme." + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:419 +msgid "Enter your name as specified in the XTrackCAD Registration Notice" +msgstr "Enter your name as specified in the XTrackCAD Registration Notice" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:420 +msgid "Enter the key value as specified in the XTrackCAD Registration Notice" +msgstr "Enter the key value as specified in the XTrackCAD Registration Notice" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:421 +msgid "Validates the name and key. Terminates the registration command" +msgstr "Validates the name and key. Terminates the registration command" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:422 +msgid "0ï¿œ is up or to the right" +msgstr "0° ist nach oben oder nach rechts" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:423 +msgid "Choose english (inches) or metric (centimeters)" +msgstr "Einheiten auswählen: Englisch für Inches oder Metrisch für Zentimeter" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:424 +msgid "How to display length measurements" +msgstr "Längenformat auswählen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:425 +msgid "Do not create tracks to be shorter than this value" +msgstr "Keine Gleise kürzer als diese Mindestlänge erstellen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:426 +msgid "Maximum distance between connected end points" +msgstr "Maximale Distanz zwischen verbundenen Endpunkten" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:427 +msgid "Minimum angle between connected End-Points" +msgstr "Kleinster Winkel zwischen verbundenen Endpunkten" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:428 +msgid "Specifies the minimum angle between tracks connected to a turntable" +msgstr "Kleinster Winkel beim Anschluss von Gleisen an eine Drehscheibe" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:429 +msgid "Trains will crash above this speed" +msgstr "Züge entgleisen oberhalb dieser Geschwindigkeit" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:430 +msgid "Enable/Disable balloon popup help windows" +msgstr "Ein-/Ausschalten von Erklärungshilfen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:431 +msgid "Enable/Disable show of flextrack on hotbar" +msgstr "Anzeige von Flexgleis in der Auswahlleiste ein- und ausschalten" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:432 +msgid "How far you can move the mouse before its considered a drag" +msgstr "Wie weit kann die Maus bewegt werden, bevor abreißen angenommen wird" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:433 +msgid "How long you can hold a mouse button down before its considered a drag" +msgstr "" +"Wie lange kann ein Mausknopf gedrückt bleiben, bevor abreißen angenommen wird" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:434 +msgid "Minimum distance (in pixels) between grid lines/ticks" +msgstr "Mindestabstand (in Pixeln) zwischen Raster und Linien" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:435 +msgid "" +"Specifies the Check Point frequency; number of modifications made since the " +"last checkpoint." +msgstr "" +"Anzahl von Änderungen bevor eine neue automatische Sicherungskopie erstellt " +"wird." + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:436 +msgid "Specifies the number of checkpoints after save before auto-saving." +msgstr "" +"Gibt die Anzahl der Sicherungskopien vor einer automatischen Sicherung an." + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:437 +msgid "Resume work on last layout or start with new layout" +msgstr "Letzten Gleisplan bearbeiten, oder einen neuen Gleisplan erstellen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:439 +msgid "Updated cost of current selected item" +msgstr "Aktualisierte Kosten für den ausgewählten Gegenstand" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:441 +msgid "Selection list for prices" +msgstr "Auswahlliste für Preise" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:442 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:443 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:444 +msgid "Price of specified length of flex-track" +msgstr "Preis für die angegebene Länge des Flex-Gleises" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:446 +msgid "Controls the printing of a centerline of track cmdPrint" +msgstr "Steuert das Zeichnen der Mittellinie von Gleisen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:447 +msgid "Controls the reduction (scale) of the printout" +msgstr "Einstellung des Verkleinerungsmaßstabs für den Ausdruck" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:448 +msgid "Scaled page width (Scale times physical page width)" +msgstr "Seitenbreite angeben (Maßstab mal physikalischer Papierbreite)" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:449 +msgid "Sets page size to the maximum (based on scale and physical page size)" +msgstr "" +"Setzt die Papiergröße auf das Maximum (basierend auf Maßstab und " +"physikalischer Papiergröße)" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:450 +msgid "Scaled page height (Scale times physical page height)" +msgstr "Seitenhöhe angeben (Maßstab mal physikalischer Papierhöhe)" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:451 +msgid "Sets scale, origin and angle for a one page printout of the layout" +msgstr "" +"Stellt Maßstab, Ausrichtung und Winkel für den momentan angezeigten " +"Gleisplan ein" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:452 +msgid "Print page in Portrait or Landscape format" +msgstr "Drucke im Hochformat oder Querformat" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:453 +msgid "Order of printing pages" +msgstr "Druckreihenfolge" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:454 +msgid "Print Title, Date, Author and other information at bottom of page?" +msgstr "Drucke Titel, Datum Autor und andere Informationen am Ende der Seite?" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:455 +msgid "Ignore unprintable page margins?" +msgstr "Nicht druckbare Seitenränder ignorieren?" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:456 +msgid "Print Registration Marks at 1:1?" +msgstr "Drucke Positionierungshilfen im 1:1 Maßstab?" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:457 +msgid "Print Snap Grid?" +msgstr "Fangraster drucken?" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:458 +msgid "Print Rulers on all page edges?" +msgstr "Lineale an allen Seitenecken drucken?" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:459 +msgid "Print Roadbed Outline?" +msgstr "Gleisbettung drucken?" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:460 +msgid "Print Roadbed Outline" +msgstr "Gleisbettung drucken" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:461 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:462 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:464 +msgid "" +"Origin of the print grid. This is useful if you want to reprint a set of " +"pages" +msgstr "" +"Ursprung des Druckraster. Hilfreich, wenn einige Seiten erneut gedruckt " +"werden" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:463 +msgid "Resets the origin and angle to 0" +msgstr "Ausrichtung und Winkel auf 0 zurücksetzen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:465 +msgid "Deselects all pages" +msgstr "Alle Seiten abwählen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:467 +msgid "Print selected pages and terminates the print command" +msgstr "Ausdrucken der ausgewählten Seiten und den Dialog Drucken schließen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:468 +msgid "List of loaded, shown or hidden parameter files" +msgstr "Liste der geladenen, angezeigten und inaktiven Parameterdateien" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:469 +msgid "Show parameter files by names or descriptions" +msgstr "Zeige Namen oder Beschreibung der Parameter-Dateien an" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:470 +msgid "Toggle the shown status of the selected parameter file" +msgstr "Ändert den Anzeigestatus für ausgewählte Parameter-Dateien" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:471 +msgid "Find extra parameter files from the filesystem" +msgstr "Suche weitere Parameterdateien auf der Festplatte" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:472 +msgid "Find parameter files from the system library" +msgstr "Suche Parameterdateien in der Systembibliothek zum Einlesen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:473 +msgid "Update parameter file list" +msgstr "Aktualisiere die Liste der Parameterdateien" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:474 +msgid "Reload parameter file from list" +msgstr "Parameterdateien erneut einlesen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:475 +msgid "Select all parameter files shown" +msgstr "Alle angezeigten Parameter-Dateien auswählen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:476 +msgid "Profile of specified path" +msgstr "Höhenprofil der ausgewählten Verbindung" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:477 +msgid "Clear the profile" +msgstr "Lösche das Höhenprofil" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:478 +msgid "Print the profile" +msgstr "Höhenprofil drucken" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:480 +msgid "Stop recording" +msgstr "Aufzeichnung beenden" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:481 +msgid "Insert a message" +msgstr "Eine Nachricht einfügen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:482 +msgid "End a message" +msgstr "Ende einer Mitteilung" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:483 +msgid "Message body" +msgstr "Mitteilung" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:484 +msgid "Possible turnouts" +msgstr "Mögliche Weichen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:485 +msgid "Skip this turnout" +msgstr "Diese Weiche überspringen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:487 +msgid "Manufacturer of Object" +msgstr "Hersteller des Objektes" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:488 +msgid "Description of Object" +msgstr "Beschreibung des Objekte" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:489 +msgid "Part Nuber of Object" +msgstr "Bestellnummer des Objektes" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:491 +msgid "Rescale by Scale Conversion or by Ratio" +msgstr "Durch Auswahl eines Maßstab oder eines Multiplikators skalieren" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:492 +msgid "Original Scale of the selected objects" +msgstr "Ursprünglicher Maßstab der ausgewählten Objekte" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:493 +msgid "Original Gauge of the selected objects" +msgstr "Ursprüngliche Spurweite der ausgewählten Objekte" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:494 +msgid "New Scale of the selected objects" +msgstr "Neuer Maßstab der ausgewählten Objekte" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:495 +msgid "New Gauge of the selected objects" +msgstr "Neu Spurweite der ausgewählten Objekte" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:496 +msgid "Change track dimensions to new scale" +msgstr "Abmessungen des Gleises auf den neuen Maßstab umrechnen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:497 +msgid "Change size by this amount" +msgstr "Größe um einen Faktor verändern" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:499 +msgid "Snap Grid Line and Division" +msgstr "Fangraster Linien und Unterteilungen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:500 +msgid "X and Y position markers" +msgstr "X und Y Positionsmarkierungen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:501 +msgid "Border rulers, room boundaries and table edges" +msgstr "Begrenzungslinien, Raumumriß und Anlagenkanten" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:502 +msgid "Primary Axis of grid rotation" +msgstr "Erste Achse für Rasterdrehung" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:503 +msgid "Secondary Axis of grid rotation" +msgstr "Zweite Achse für Rasterdrehung" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:504 +msgid "Unselected tracks" +msgstr "Nicht ausgewählte Gleise" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:505 +msgid "Selected tracks" +msgstr "Ausgewählte Gleise" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:506 +msgid "Color of tracks on the Profile path" +msgstr "Farbe für Gleise auf Höhenverlauf" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:507 +msgid "Color of Exceptional tracks" +msgstr "Farbe für Gleise außerhalb der Grenzwerte" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:508 +msgid "Color of track ties" +msgstr "Farbe der Schwellen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:509 +msgid "Updates the colors" +msgstr "Farben aktualisieren" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:510 +msgid "Angle in degrees" +msgstr "Winkel in Grad" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:511 +msgid "Rotate object(s) by specified amount" +msgstr "Objekte um einen bestimmten Winkel drehen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:512 +msgid "Enter one or more words as search terms '*' means all" +msgstr "" +"Geben Sie ein oder mehrere Wörter als Suchbegriffe ein '*' bedeutet alle" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:513 +msgid "Find matching file descriptions" +msgstr "Passende Inhaltsbeschreibungen finden" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:514 +msgid "Search Results" +msgstr "Suchergebnisse" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:515 +msgid "Show Descriptions or FileNames in results" +msgstr "Beschreibungen oder Dateinamen in Ergebnissen anzeigen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:516 +msgid "Add selected entries into parameter file list" +msgstr "Ausgewählte Einträge zur Liste der Parameterdateien zufügen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:517 +msgid "Select All found entries" +msgstr "Alle Suchergebnisse auswählen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:518 +msgid "Reload the system library contents for finding" +msgstr "Laden Sie den Inhalt der Systembibliothek zum Suchen neu" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:519 +msgid "Choose commands to be sticky" +msgstr "Wiederholte Befehle auswählen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:520 +msgid "Make the commands sticky" +msgstr "Mache die Befehle wiederholbar" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:521 +msgid "List of available structure" +msgstr "Liste der verfügbaren Gebäude" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:522 +msgid "Diagram of the selected structure" +msgstr "Zeichnung des ausgewählten Gebäudes" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:523 +msgid "Hide Selection window when placing Structure" +msgstr "Verberge Auswahlfenster bis das Gebäude plaziert ist" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:524 +msgid "Drawing scale and size" +msgstr "Zeichnungsmaßstab und Größe" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:525 +msgid "Complete structure placement" +msgstr "Anordnung des Gebäude abschliessen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:526 +msgid "Choose a Pier number" +msgstr "Bestellnummer eingeben" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:527 +msgid "Name of the Motor" +msgstr "Name des Weichenantriebs" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:528 +msgid "Value when switch is normal" +msgstr "Werte bei normaler Weichenposition" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:529 +msgid "Value when the switch is reversed" +msgstr "Wert bei umgekehrter Weichenposition" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:530 +msgid "Value for a positive comfirmation of switch position" +msgstr "Wert bei positiver Bestätigung der Weichenposition" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:532 +msgid "Useful information about the program" +msgstr "Nützliche Informationen über das Programm" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:533 +msgid "Show Tip of the Day every time the program starts" +msgstr "Bei jedem Start den Tipp des Tages anzeigen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:534 +msgid "Show the next Tip of the Day" +msgstr "Gehe zum nächsten Tipp des Tages" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:535 +msgid "Show the previous Tip of the Day" +msgstr "Gehe zum vorherigen Tipp des Tages" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:537 +msgid "Controls which Command Buttons are displayed" +msgstr "Ein- oder Ausblenden von Befehls-Knöpfen in der Werkzeugleiste" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:538 +msgid "List of Cars" +msgstr "Liste der Wagen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:539 +msgid "List of active trains" +msgstr "Liste der aktiven Züge" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:541 +msgid "Train odometer" +msgstr "Entfernungsmesser" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:542 +msgid "Reset odometer to 0" +msgstr "Kilometerzähler auf 0 zurücksetzen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:543 +msgid "Find train on layout" +msgstr "Finde einen Zug auf der Anlage" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:544 +msgid "Follow train around layout" +msgstr "Zum Zug über die Anlage folgen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:545 +msgid "Flip direction at End Of Track" +msgstr "Am Ende des Gleis die Fahrtrichtung umkehren" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:546 +msgid "Change direction of train" +msgstr "Richtung des Zuges ändern" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:547 +msgid "Stop the train" +msgstr "Anhalten des Zuges" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:548 +msgid "List of available turnouts for the current scale" +msgstr "Liste der im aktuellen Maßstab verfügbaren Weichen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:549 +msgid "" +"Diagram of the currently selected turnout. Click on a End-Point to select " +"the Active End-Point" +msgstr "" +"Zeichnung der ausgewählten Weiche. Der aktive Endpunkt kann durch Klicken " +"auf einen Endpunkt gesetzt werden" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:550 +msgid "" +"A menu list of various type of turnouts and sectional tracks you can define" +msgstr "" +"Eine Aiuswahlliste verschiedener Arten von Weichen und Festgleisen, die Sie " +"definieren können" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:551 +msgid "Hide Selection window when placing Turnout" +msgstr "Auswahlfenster während des Verlegen verbergen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:552 +msgid "The selected Active End-Point" +msgstr "Der ausgewählte, aktive Endpunkt" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:553 +msgid "Current selected turnout, (displayed in the diagram window)" +msgstr "Momentan ausgewählte Weiche, (sichtbar im Diagram-Fenster)" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:554 +msgid "One the End-Points that can be selected" +msgstr "Einer der Endpunkte, der ausgewählt werden kann" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:556 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:557 +msgid "Angle of the specified track to the center line of the turnout" +msgstr "Winkel zwischen dem ausgwählten Gleise und der Mittellinie der Weiche" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:558 +msgid "Specifies if angles are entered as Frog Numbers or in degrees" +msgstr "Soll der Winkel als Steigung oder in Grad angegeben werden" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:559 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:560 +msgid "Desciption" +msgstr "Beschreibung" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:561 +msgid "Turnout description (Manuf., Size, Part Number, etc)" +msgstr "Beschrebung der Weiche (Hersteller, Winkel, Teilenummer, etc.)" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:562 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:563 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:564 +msgid "Length from the base to the end of the specified track" +msgstr "Länge von der Grundlinie zum Ende des ausgewählten Gleis" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:566 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:567 +msgid "Offset of the track End-Point from the center line of the turnout" +msgstr "Abstand des Endpunktes von der Mittellinie der Weiche" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:570 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:571 +msgid "Prints a full size diagram of the turnout for checking" +msgstr "Erstellt einen Probeausdruck der Weiche" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:572 +msgid "Color of Roadbed lines" +msgstr "Farbe der Gleisbettlinien" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:573 +msgid "Width of Roadbed lines" +msgstr "Abstand des Gleisbettmarkierungen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:574 +msgid "Width of Roadbed" +msgstr "Breite des Gleisbett" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:576 +msgid "Closes the window and returns to the Turnout Selection window" +msgstr "Schliesst das Fenster und kehrt zur Weichenauswahl zurück" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:577 +msgid "Specifies the diameter of the turntable" +msgstr "Legt den Durchmesser der Drehscheibe fest" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:578 +msgid "Old Turnout title" +msgstr "Alter Bezeichnung der Drehscheibe" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:579 +msgid "List of available titles" +msgstr "Liste der verfügbaren Titel" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:580 +msgid "Leave the Turnouts' title unchanged" +msgstr "Tiitel der Weiche unverändert lassen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:581 +msgid "Invoke the Parameter Files dialog" +msgstr "Auswahl der Parameterdateien" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:582 +msgid "List of available turnouts" +msgstr "Liste der verfügbaren Weichen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:583 +msgid "Update the Turnouts' title" +msgstr "Aktualisiere den Titel des Gleis" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:587 +msgid "Sample" +msgstr "Beispiel" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:589 +msgid "Slant" +msgstr "Neigung" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:590 +msgid "Font selection dialog" +msgstr "Dialog zur Auswahl der Schriftart" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:591 +msgid "Weight" +msgstr "Gewicht" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:592 +msgid "Printer Abort Window" +msgstr "Druck abbrechen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:593 +msgid "Print to filename" +msgstr "Name der Druckdatei" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:594 +msgid "Specify Postscript font alias mapping" +msgstr "Zuordnung der Postscript-Schriftarten angeben" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:595 +msgid "" +"Displays the Print Setup window to change printers, orientation, paper size, " +"etc." +msgstr "" +"Ruft das Drucker Dialog Fenster auf, um Drucker und oder Papier " +"Einstellungen vornehmen zu können." + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:596 +msgid "Closes this dialog" +msgstr "Dialogfenster schliessen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:597 +msgid "Page orientation" +msgstr "Seitenausrichtung" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:598 +msgid "Unprintable margins" +msgstr "Nicht druckbare Ränder" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:599 +msgid "Updates and closes this dialog" +msgstr "Dialogfenster aktualisieren und schliessen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:600 +msgid "Choose paper size" +msgstr "Papierformat auswählen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:601 +msgid "Choose printer" +msgstr "Drucker auswählen" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:602 +msgid "Print test page" +msgstr "Drucke Testseite" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:1 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:8 +msgid "" +"XTrackCAD provides demonstrations on most of the program's features. The " +"demos can be run by clicking on the Help menu on the Main window and then " +"selecting Demos." +msgstr "" +"XTrackCAD verfügt über Demos der meisten Funktionen. Diese Demos können " +"abgespielt werden indem im Hilfe Menü des Hauptfensters der Punkt \"Demos\" " +"ausgewählt wird." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:3 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:10 +msgid "" +"The notation \"Menu|Item\" is used in the documentation (and the on-line " +"demos and tips) to indicate the selection of a menu item.\n" +"For example, \"File|Open\" means to open the menu by clicking on File on the " +"menu bar of the Main window and then selecting the Open item from that menu." +msgstr "" +"Die Darstellungsart \"Menü|Unterpunkt\" wird in der Dokumentation, den " +"Online Demos und im Tipp des Tages verwendet. Sie dient dazu die Selektion " +"eines Unterpunktes zu beschreiben.\n" +"\"Datei|Öffnen\" bedeutet zum Beispiel in der Menüleiste des Hauptfensters " +"auf Datei zu klicken und dann im aufgehenden Untermenü auf die Auswahl Punkt " +"Öffnen." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:6 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:12 +msgid "" +"Set your modeling scale on the \"Options|Layout\" dialog. This controls the " +"Turnouts and Structures that are available, Easement values and track gauge." +msgstr "" +"Stellen Sie im \"Optionen|Gleisplan\" Dialog Maßstab und Spurweite für Ihren " +"Gleisplan ein. Diese Grundeinstellung sollte unbedingt als erstes " +"vorgenommen werden, damit der neu eingestellte Maßstab mit dem Maßstab der " +"geladenen Parameterdatei übereinstimmt." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:8 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:14 +msgid "" +"A number of example layouts are provided. These files can be accessed by " +"\"Help|Examples\"." +msgstr "" +"Es werden eine Reihe von Beispiel-Gleisplänen bereitgestellt. Auf diese " +"Dateien kann über \"Hilfe|Beispiele\" zugegriffen werden." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:10 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:16 +msgid "" +"When installed, the length units are set based on your contry: inches for " +"United States or Canada and centimeters elsewhere. You can change this on " +"the \"Options|Preferences\" dialog by choosing between Metric and English." +msgstr "" +"Die Darstellung sämtlicher Einheiten hängt von ihrem Land ab. In den " +"Vereinigten Staaten oder Kanada werden Inches dargestellt, ansonsten " +"Zentimeter. Diese Einstellung können Sie über den Dialog \"Optionen|" +"Einstellungen\" ändern, indem Sie zwischen Englisch und Metrisch wechseln." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:12 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:18 +msgid "" +"You can change the overall size of your layout on the \"Options|Layout\" " +"dialog." +msgstr "" +"Die Gesamtgröße Ihres Gleisplans kann über den Dialog \"Optionen|Gleisplan\" " +"eingestellt werden." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:14 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:20 +msgid "" +"When installed, the default command is the Select command. You might want to " +"change this to the Decribe command. You can do this on the \"Options|" +"Command Options\" dialog." +msgstr "" +"Nach Installation ist der Standardbefehl das \"Auswählen\" Kommando. " +"Erfahrene Benutzer möchten dies vielleicht in das \"Beschreiben\" Kommando " +"ändern. Dies kann über den Dialog \"Optionen|Befehl\" unter Standardbefehl " +"erfolgen." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:16 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:22 +msgid "" +"When Selecting tracks, the connection between Selected and Unselected tracks " +"is marked by a Red X. This indicates points where the connection between " +"tracks will be broken if you Move or Rotate the Selected tracks." +msgstr "" +"Bei ausgewählten Gleisen wird die Verbindung des Gleises durch ein rotes X " +"markiert, genau an dieser Stelle wird das Gleis getrennt wenn es verschoben " +"oder gedreht wird." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:18 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:24 +msgid "" +"You can change orientation of the pages on the Print command by moving or " +"rotating the Print Grid.\n" +"Shift-Left-Drag moves the grid and Shift-Right-Drag rotates the grid." +msgstr "" +"Die Ausrichtung von auszudruckenden Seiten kann geändert werden indem das " +"Druckraster bewegt oder rotiert wird.\n" +"Shift Taste nach links ziehen bewegt das Raster, Shift Taste nach rechts " +"ziehen rotiert das Raster." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:21 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:26 +msgid "" +"You can add track to any unconnected End-Point with the Modify command.\n" +"Hold down the Shift key and click on the End-Point and drag away to create a " +"new track segment attached to the End-Point.\n" +"Repeat with the new End-Point to create flowing tracks." +msgstr "" +"Gleise können zu jedem unverbundenen Endpunkt mit \"Verändern\" hinzugefügt " +"werden.\n" +"Um einen neuen Gleisabschnitt zu erstellen, markieren Sie einen Endpunkt, " +"halten Sie dann die Shift-Taste gedrückt während Sie den Gleisabschnitt " +"verschieben.\n" +"Wiederhohlen Sie diese Aktion mit diesem neuen Endpunkt um Gleisabschnitte " +"weiter zu zerlegen." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:25 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:28 +msgid "" +"You can create curved tracks in four ways by dragging from:\n" +" the 1st endpoint in the direction of the curve\n" +" center of the curve to the 1st endpoint\n" +" endpoint to the center\n" +" the 1st to 2nd endpoint\n" +"Then drag on one of the Red arrows to create the final shape of the curve.\n" +"\n" +"You can click on the small button to the right of the Curve command button " +"to change the method." +msgstr "" +"Sie können gebogene Gleise auf vier Arten durch Ziehen erstellen, vom:\n" +" 1. Endpunkt in Richtung der Kurve\n" +" Mittelpunkt der Kurve zum 1. Endpunkt\n" +" Endpunkt zum Zentrum\n" +" 1. zum 2. Endpunkt\n" +"Ziehen Sie dann an einem der roten Pfeile, um die endgültige Form der Kurve " +"zu erstellen.\n" +"\n" +"Sie können auf die kleine Schaltfläche rechts neben der Befehlsschaltfläche " +"Kurve klicken, um die Methode zu ändern." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:34 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:30 +msgid "" +"When creating a straight or a curved track by dragging from the 1st End " +"Point, you can snap the new track to an existing open end point by holding " +"down Shift while you click.\n" +"The new track will be joined to the old when you create it." +msgstr "" +"Beim Erstellen eines geraden oder eines gebogenen Gleise durch Ziehen vom " +"ersten Endpunkt kann das neue Gleis an dem existierenden Endpunkt " +"ausgerichtet werden, in dem die Umschalt-Taste beim Klicken gedrückt wird.\n" +"Das neue Gleis wird beim Erstellen mit dem vorhandenen Gleis verbunden." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:37 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:32 +msgid "" +"Track Circles provide a quick way to see what arrangement of tracks will fit " +"in your layout spaces. Create Circles with your typical radius and place " +"them in corners and other locations where your main-line will make changes " +"of direction. This will give you an overall idea of how your layout will " +"look.\n" +"\n" +"You can create Circles by:\n" +" using a fixed radius\n" +" dragging from the Center to edge\n" +" dragging from an edge to the Center\n" +"You can click on the small button to the left of the Circle command button " +"to change the method." +msgstr "" +"Gleiskreise ermöglichen einen schnellen Weg die Aufteilung Ihres Gleisplans " +"in den vorhanden Platz einzuteilen. Erstellen Sie Gleiskreise mit üblichen " +"Radien und platzieren Sie diese in Ecken oder an beliebigen Stellen Ihres " +"Hauptgleises an denen ein Richtungswechsel statt finden soll. Dies wird " +"Ihnen helfen einen ersten Überblick von Ihrem gesamten Gleisplan zu " +"erhalten.\n" +"\n" +"Gleiskreise können wie folgt erzeugt werden:\n" +" mit einem festgelegten Radius\n" +" durch ziehen aus der Mitte zur Kante\n" +" durch ziehen von der Kante zur Mitte\n" +"Die verschiedenen Methoden zur Gleiskreiserstellung können ausgewählt werden " +"durch anklicken des Knopfes rechts neben dem Greisknopf in der " +"Werkzeugleiste." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:45 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:34 +msgid "" +"Easements (spiral transition curves) are used when track changes from " +"straight to curved by gradually changing the radius. This improves " +"operation and appearance.\n" +"Easements are created with Joining or Extending Tracks.\n" +"The Easement dialog is used to control easements." +msgstr "" +"Übergangsbögen werden benutzt wenn gerades Gleis stufenweise bei sich " +"änderndem Radius in kurviges Gleis ändert, Dies verbessert die Benutzbarkeit " +"und verschönert das Erscheinungsbild.\n" +"Übergangsbögen werden erstellt indem sie an vorhandene Gleise angeängt " +"werden.\n" +"Die Schaltfläche \"Easement None\" wird verwendet um die Einstellungen für " +"Übergangsbögen vornehmen zu können." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:49 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:36 +msgid "" +"\"Help|Recent Messages\" shows the last error and warning messages that were " +"generated by the program. Also an explanation of each message is displayed." +msgstr "" +"\"Hilfe|Letzte Mitteilungen\" zeigt die letzen Fehler/Warnungen an die vom " +"Programm veruhrsacht wurden. Weiterhin wird eine Erklärung zu jeder Meldung " +"angezeigt." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:51 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:38 +msgid "" +"When creating stall tracks for a turntable, you usually want the the stall " +"tracks to be spaced evenly.\n" +"The \"Turntable Angle\" item on \"Options|Preferences\" dialog can be used " +"specify the minimum angle between stall tracks." +msgstr "" +"Beim Anschluss von Endgleisen an eine Drehscheibe, möchte man diese " +"üblicherweise gleichmäßig verteilen.\n" +"Der Punkt \"Drehscheibenwinkel\" im Dialog \"Optionen|Einstellungen\" kann " +"dazu benutzt werden den kleinstmöglichen Winkel, beim Anschluss solcher " +"Gleise, einzustellen." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:54 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:40 +msgid "" +"XTrackCAD periodically saves the current layout in a check point file. The " +"'Check Point' item on the 'Options|Preferences' dialog controls how often " +"the file is saved.\n" +"You can recover your working file after a system crash by copying the " +"checkpoint file (xtrkcad.ckp in the XTrackCAD Working directory) to file.xtc" +msgstr "" +"XTrackCAD sichert ständig ihre aktuelle Arbeit in eine temporäre Datei. Im " +"Feld 'Sicherungskopie' unter dem Menüpunkt 'Optonen|Einstellungen' können " +"Sie die Häufigkeit dieser automatischen Sicherung festlegen.\n" +"Nach einem System/Programm Absturz kopieren Sie einfach die Datei xtrkcad." +"ckp (im Arbeitsverzeichnis von XTrackCAD) nach <Geisplan>.xtc" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:57 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:42 +msgid "" +"The Parallel command is helpful to layout yards and sidings. If the " +"Parallel track abuts with an existing track, it is automatically connected." +msgstr "" +"Das Parallel Kommando ist nützlich um Bahnhöfe und Abstellgeise zu " +"erstellen. Falls sich ein parallel Gleis mit einem existierenden Gleis fast " +"berührt wird dieses automatisch verbunden." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:59 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:44 +msgid "" +"You can use Shift-Drag in Select command to move and rotate selected " +"tracks.\n" +"Shift-Left-Drag moves tracks and Shift-Right-Drag rotates them.\n" +"Control-Left-Drag can move labels." +msgstr "" +"Gleise können verschoben oder rotiert werden indem sie mit Hilfe des " +"\"Ändern|Auswählen\" Kommandos ausgewählt werden und dann druch " +"gleichzeitiges festhalten der Shift-Taste und einer Maustaste bewegt " +"werden.\n" +"Shift und linke Maustaste verschiebt ein Gleis.\n" +"Shift und rechte Maustaste rotiert ein Gleis.\n" +"Steuerung und linke Maustaste verschiebt Beschreibungen." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:63 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:46 +msgid "" +"You can move and rotate the Snap Grid to align with existing track or " +"benchwork." +msgstr "" +"Das Fangraster kann bewegt oder gedreht werden um es an Gleisen oder " +"Aufbauten ausrichten zu können." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:65 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:48 +msgid "" +"Use the Parts List command to measure track length.\n" +"Select the tracks you want to measure and then click on the Parts List " +"button. The report will list the total of length of the selected flex-" +"track. You will have to add in the length of any Turnouts." +msgstr "" +"Der Dialog \"Verwalten|Teileliste\" kann dazu benutzt werden Gleislängen zu " +"messen.\n" +"Markieren Sie die zu messenden Gleise und wählen Sie den Teileliste Punkt. " +"Die auftauchende Liste zeigt die Länge der ausgewählten Gleise an. Die Länge " +"der Weichen muss hinzugezählt werden." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:68 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:50 +msgid "" +"The length of flex-track attached to each Turnout is displayed on layout " +"near the end-points of the Turnouts.\n" +"Make sure 'Lengths' option of the 'Label Enable' toggle button on the " +"Display dialog is selected." +msgstr "" +"Die Länge von Flex-Gleis welches mit Weichen verbunden ist wird in der Nähe " +"des Endpunktes der Weiche angezeigt.\n" +"Stellen Sie sicher das der Auswahlpunkt \"Längen\" im Dialog \"Optionen|" +"Anzeige\" ausgewählt ist." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:71 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:52 +msgid "" +"The Profile command can be used to find the length of a continous section of " +"track.\n" +"Select the track at the beginning and end of the section. The total length " +"of track will be displayed on the Profile window in the lower right corner.\n" +"Note: the Profile selects the shortest path between the two selected tracks, " +"which might not be the path you are interested in. In this case, select the " +"first track and then select other tracks along the path." +msgstr "" +"Das Kommando \"Höhenprofil\" im Menü \"Ändern\" kann dazu benutzt werden um " +"die Länge einer zusammenhängenden Gleissektion heraus zu finden.\n" +"Markieren Sie den Anfang und das Ende dieser Sektion. Die totale Länge " +"dieser Gleissektion wird in der unteren rechten Ecke des Höhenprofil " +"Fensters angezeigt.\n" +"Hinweis: Das Höhenprofil wählt immer den kürzesten Weg zwischen beiden " +"markierten Gleisen, möglicherweise ist dies aber nicht die Länge an der Sie " +"interresiert sind. In diesem Fall wählen Sie einfach den gleichen Startpunkt " +"und den nächst frührer möglichen Endpunkt aus." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:75 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:54 +msgid "" +"Layers can be used to contain different groups of tracks or other features. " +"You might use one layer for the main-line, another of staging tracks and " +"another of benchwork.\n" +msgstr "" +"Ebenen können dazu benutzt werden um verschiedene Gruppen von Gleisen oder " +"Funktionen darstellen zu können. Eine Ebene kann z.B. für das Hauptgleis " +"verwendet werden, eine weitere für Schattenbahnhöfe und eine weitere für " +"Aufbauten oder Tunnnel.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:77 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:56 +msgid "" +"You can give each layer a name (by using the \"Manage|Layer\" dialog). This " +"name will be displayed as the Balloon Help for the corresponding Layer " +"button, if you have Balloon Help enabled on the \"Options|Display\" dialog." +msgstr "" +"Jeder Ebene kann ein Name über den \"Verwalten|Ebenen\" Dialog zugewiesen " +"werden. Falls die Auswahl \"Sprechblasen\" im Menü \"Optionen|Einstellungen" +"\" aktiviert wurde, wird dieser vergebene Name in der Werkzeugleiste für " +"diese Ebene angezeigt." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:79 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:58 +msgid "" +"You can remove groups of buttons or the Hot Bar from the Main window to give " +"you more room if you are not using some features. Also, the number of Layer " +"buttons displayed is controlled by the \"Manage|Layers\" dialog." +msgstr "" +"Die Werkzeugleiste kann über den Dialog \"Anzeige|Werkzeugleiste anpassen\" " +"verändert werden um mehr Platz im Hauptfenster zur Verfügung zu stellen. Die " +"Anzahl der Ebenenknöpfe wird über den Dialog \"Verwalten|Ebenen\" " +"eingestellt." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:81 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:60 +msgid "" +"The size of the map window is controlled by the overall size of the room " +"(specified on the layout dialog) and the map scale (on the display dialog). " +"You can make the Map window larger (or smaller) by decreasing (or " +"increasing) the map scale.\n" +"XTrackCad will prevent you from making the map window too small or too large." +msgstr "" +"Die Größe des Kartenfensters wird in Abhängigkeit zur eingestellten " +"Gesamtgröße des Raums kontrolliert. Die Gesamtgröße des Raums wird über den " +"Dialog \"Optionen|Gleisplan\", der Maßstab des Kartenfensters über die " +"Auswahl \"Kartenmaßstab\" im Dialog \"Optionen|Anzeige\" eingestellt. Die " +"Größe des Kartenfensters kann verändert werden, indem der Wert für " +"Kartenmaßstab entweder erhöht oder verkleinert wird.\n" +"XTrackCAD lässt keine zu kleinen/großen Werte für das Kartenfenster zu." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:84 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:62 +msgid "" +"You can unload parameter files you are not using by the Parameter Files " +"dialog. This removes unused Turnout and Structure definitions from the Hot " +"Bar and makes the program start faster." +msgstr "" +"Damit Gleise in der Schnellauswahl auftauchen ist es nötig eine Gleis " +"Parameterdatei für Ihren Gleisplan zu laden, im Dialog \"Datei|" +"Parameterdateien\" können Sie die für Ihr Gleis nötige Parameterdatei laden. " +"Nicht mehr benötigte Parameterdateien können über den gleichen Dialog " +"entladen werden. Hierdurch werden nicht mehr benötigte Weichen/Gleise von " +"der Schnellauswahl gelöscht was das Programm schneller starten läßt." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:86 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:64 +msgid "" +"Right-Click on the Main window displays a menu list of commands as an " +"alternative to pressing the buttons on the tool bar or using the menu " +"accelerator keys." +msgstr "" +"Alternativ zur Werkzeugleiste oder den Menütasten kann durch Rechts-Klick im " +"Hauptfenster ein weiteres Befehlsmenü benutzt werden." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:87 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:66 +msgid "" +"Holding down the Shift key while you Right-Click will display options for " +"the current command (if any)." +msgstr "" +"Bleibt die Shift Taste gedrückt während Sie ein Kommando ausgewählt haben " +"werden (wenn vorhanden) Optionen für dieses Kommando angezeigt." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:89 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:68 +msgid "" +"Right-Click on the Hot Bar displays a menu of the different groups of " +"objects which you can use to jump to the group you are interested in.\n" +"Pressing a numeric key (1-9 and 0) moves the Hot Bar to corresponding " +"position (1 is the start, 5 is half way, 0 is the end)." +msgstr "" +"Rechts Klick in der Schnellauswahl öffnet ein Menü mit verschiedenen " +"Objektgruppen, diese können benutzt werden um schnell zu dieser Art von " +"Gleisen zu springen.\n" +"Durch drücken von Zahlen in der Schnellauswahl (1-9 und 0) kann auch die " +"entsprechende Position der Gleisauswahl geändert werden, hierbei " +"kennzeichnet 1 die erste Gleisauswahl, 5 gibt die Mitte der Auswahl an und 0 " +"das Ende." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:92 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:70 +msgid "" +"Right-Drag on the Map window sets the origin and scale of the Main window.\n" +"The Main window will be centered on the spot where you started the Draw and " +"how far you Drag will control how large an area you can see on the Main " +"window." +msgstr "" +"Durch ziehen mit der rechten Maustaste im Kartenfenster wird der Focus und " +"Maßstab im Hauptfenster eingestellt.\n" +"Das Hauptfenster wird hierbei aufgrund der markierten Auswahl im " +"Kartenfenster zentriert dargestellt." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:95 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:72 +msgid "" +"To refresh the Main window, press Control-L (hold down the 'Ctrl' key and " +"then press the 'l' key)." +msgstr "" +"Um die Darstellung im Hauptfenster zu erneuern, benutzen Sie Strg+L (halten " +"Die die Steuernung Taste gedrückt und tippen Sie den Buchstaben 'l')." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:97 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:74 +msgid "" +"The File menu contains a list of the last 5 layouts you were working on." +msgstr "" +"Der Dialog \"Datei\" enthält eine Liste der letzten 5 Gleispläne die Sie " +"geöffnet hatten." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:99 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:76 +msgid "" +"The Print command can optionally print lines representing the roadbed for " +"all tracks. This is useful when printing full size (1:1) for cutting " +"roadbed." +msgstr "" +"Im \"Drucken\" Dialog kann, die Auswahl \"Gleisbettung drucken\" ausgewählt " +"werden, um im (1:1) Maßstab Gleisbettvorlagen ausdrucken zu können." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:101 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:78 +msgid "" +"Pressing the 'Esc' key cancels the current command and invokes the default " +"command, (which is either Describe or Select)." +msgstr "" +"Durch drücken der 'ESC' Taste wird der momentane Befehl abgebrochen und " +"automatisch der Standardbefehl aktiviert, (was entweder Eigenschaften oder " +"Auswählen ist)." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:103 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:80 +msgid "" +"When moving or rotating tracks on slow machines or with a large number of " +"tracks, you can improve performance by changing the way tracks are drawn " +"while being moved.\n" +"Shift-Right click will display a menu containing options to draw tracks " +"normally, as simple lines or just draw end-points." +msgstr "" +"Auf langsamen Computern oder bei hoher Anzahl von Gleisen, kann die Art und " +"Weise wie Gleise neu gezeichnet werden verändert werden.\n" +"Nachdem Gleise markiert wurden, kann durch festhalten der Shift-Taste und " +"einem rechts Klick mit der Maus in einem Options Menü ausgewählt werden wie " +"die Gleise dargestellt werden sollen: Normal, Einfach oder nur als Endpunkte." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:106 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:82 +msgid "" +"The colors of different parts of the Main window can be changed with the " +"Colors dialog. In particular, the Snap Grid color can be changed to make it " +"more visible when printed." +msgstr "" +"Farben der verschiedenen Baugruppen im Hauptfenster können über den Dialog " +"\"Optionen|Farben\" verändert werden. Im Besonderen kann die Farbe des " +"Fangrasters geändert werden um es beim ausdrucken besser sichtbar machen zu " +"können." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:108 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:84 +msgid "" +"By default objects are drawn in their normal colors. Tracks will be drawn " +"in Black. Objects can also be drawn in the color according to their Layer. " +"The color of a Layer is displayed on the corresponding Layer button.\n" +"The Display dialog 'Color Layers' item has separate toggles for Tracks and " +"non-Tracks." +msgstr "" +"Üblicherweise werden Objekte in Ihren voreingestellten Farben gezeichnet. " +"Gleise werden in schwarz dargestellt. Objekte können in den Farben ihrer " +"jeweiligen Ebenen dargestellt werden. Die Farbe einer Ebene wird auf ihrem " +"zugehörigen Ebenenknopf angezeigt.\n" +"Die Auswahl \"Ebenenfarben\" im Dialog \"Optionen|Anzeige\" besitzt jeweils " +"für Gleise und Sonstige eine getrente Möglichkeit zur Aktivierung von Farben." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:111 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:86 +msgid "" +"Each Layer can be drawn or hidden by the 'Visible' toggle on the Layers " +"dialog." +msgstr "" +"Jede Ebene kann im Dialog \"Verwalten|Ebenen\" verborgen oder angezeigt " +"werden." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:112 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:88 +msgid "" +"Short cut Layer buttons can also be displayed on the tool bar for up to the " +"first 20 layers.\n" +"This buttons allow to Show or Hide the layers." +msgstr "" +"Ebenenknöpfe können für die ersten 20 Ebenen in der Werkzeugleiste " +"dargestellt werden, diese Nummernknöpfe können dazu benutzt werden um Ebenen " +"zu verbergen oder anzuzeigen." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:115 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:90 +msgid "The name of the Layer is the Balloon Help for the Layer button." +msgstr "" +"Der Name einer Ebene wird in der Sprechblase der jeweiligen Ebene angezeigt." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:117 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:92 +msgid "" +"The playback speed of the Demos can be changed by using Speed drop down list " +"on the Demo window." +msgstr "" +"Die Wiedergabegeschwindigkeit von Demos kann durch den Auswahlreiter rechts " +"oben im Demo Fenster eingestellt werden." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:119 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:94 +msgid "" +"Many of the commands and dialogs can be invoked by special key combinations " +"called Menu-Accelerators. These are listed on the Menus next to the command " +"name. For example, Control-P will invoke the Print command." +msgstr "" +"Viele Kommandos oder Menü Dialoge können über Tastaturkürzel aufgerufen " +"werden. Diese Kürzel werden rechts (wenn verfügbar) neben jedem Kommando " +"angezeigt. Zum Beispiel: Strg+P im Menü \"Datei|Drucke\" ruft den Drucken " +"Dialog auf." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:121 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:96 +msgid "" +"The Connect command is used to join Sectional track pieces that don't quite " +"fit together.\n" +"This command works by adding small gaps between other tracks to move the " +"selected End-Points closer together." +msgstr "" +"Das \"Gleisstücke verbinden\" Kommando im Dialog \"Ändern\" wird verwendet " +"um Gleisstücke die nicht verbunden sind miteinander zu verbinden. Dies wird " +"erreicht indem kleine Lücken bei andern Gleisen eingefügt werden damit die " +"beiden Endpunkte miteinander verbunden werden können." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:124 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:98 +msgid "" +"To copy a group of objects: Select the objects, press Control-c (or select " +"Copy from the Edit menu), press Control-v (or select Paste from the Edit " +"menu).\n" +"The selected tracks will be copied to the layout and you can Move or Rotate " +"them into position." +msgstr "" +"Um eine Gruppe von Objekten zu kopieren: Selektieren Sie diese, drücken Sie " +"Strg+C (oder wählen Sie \"Kopieren\" im Menü \"Bearbeiten\" aus), drücken " +"Sie Strg+V (oder wählen Sie \"Einfügen\" im Menü \"Bearbeiten\" aus).\n" +"Die ausgewählten Gleise werden in den Gleisplan eingefügt und können dann " +"verschoben oder rotiert werden und somit in Position gebracht werden." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:127 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:100 +msgid "" +"In the Rotate (or Select) commands you can press Shift-Right-Click to " +"display the Rotate menu which allows you to rotate the selected objects by a " +"specific angle." +msgstr "" +"Bei Benutzung der Kommandos \"Rotieren\" oder \"Auswählen\" kann durch " +"gedrückt halten der Shift-Taste und rechts Klick mit der Maustaste in einem " +"auftauchenden Optionsmenü der Winkel zum rotieren eines Objekts ausgewählt " +"werden." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:129 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:102 +msgid "" +"You can use the Move-To-Join option of the Join command (hold down the Shift " +"key) to move a group of Selected tracks to attach with some unselected End-" +"Point." +msgstr "" +"Das \"Verbinden\" Kommando im Menü \"Ändern\" besitzt eine Option um eine " +"Gruppe von ausgewählten Gleisen mit einem nicht vorher spezifizierten " +"Endpunkt verbinden zu können. Markieren Sie zunächst die zu verbindenen " +"Gleise, wählen Sie als nächstes den Dialog \"Ändern|Verbinden\", halten Sie " +"nun die Shift-Taste gedrückt während Sie bei gedrückter linker Maustaste die " +"markierte Gruppe von Gleisen zum Zielpunkt führen, durch nochmaliges drücken " +"der linken Maustaste werden die selektierten Gleise dem Endpunkt hinzugefügt." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:131 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:104 +msgid "" +"The Price List dialog (on the File Menu) is used to specify the prices of " +"each type of Turnout, Sectional Track and Structure. Also, the length and " +"price of flex-track pieces can be specified for each scale.\n" +"This values will be used on the Parts List report to generate total cost of " +"the selected objects." +msgstr "" +"Der Dialog \"Verwalten|Preisliste\" kann verwendet werden, um Preise für " +"jedes Gleis, Weiche oder andere Gegenstände einzugeben. Weiterhin können " +"auch Länge und Preis für Flex-Gleise für jeden beliebigen Maßstab eingegeben " +"werden.\n" +"Die angegebenen Preise werden verwendet um die Gesamtkosten im Dialog " +"\"Verwalten|Teileliste\" auflisten zu können." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:134 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:106 +msgid "" +"Areas of water can represented by a Polygon (use the Draw command) of the " +"appropiate color.\n" +"By using the Modify command, you can move, add or remove corners of the " +"Polygon to fit the shape of the water.\n" +"You use the Below command to place the Polygon below (or behind) other " +"objects.\n" +"\n" +"You can also use a Polygon to represent aisles." +msgstr "" +"Wasserbereiche können durch Polygone mit Hilfe des \"Zeichnen|Formen|Zeichne " +"Polyline\" in der entsprechenden Farbe erstellt werden.\n" +"Das \"Verändern\" Kommando kann benutzt werden, Ecken an diesen Polygonen " +"hinzu zu fügen oder zu löschen, um diese so besser der Form des Wassers " +"anpassen zu können.\n" +"\n" +"Polylinien können auch dazu verwendet werden um Gänge darzustellen." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:140 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:108 +msgid "" +"When you create Benchwork you can move it below other objects by Selecting " +"the Benchwork and use the Below command.\n" +"Also, put Benchwork in a separate Layer so you can hide it if desired." +msgstr "" +"Ein erstellter Rahmen kann unter andere Objekte verschoben werden, indem man " +"das \"Darunter\" Kommando aus dem Menü \"Bearbeiten\" verwendet.\n" +"Weiterhin sollten Sie Aufbauten auf separaten Ebenen darstellen. Diese " +"können somit im Bedarfsfall sehr leicht versteckt werden, indem man die " +"zugehörige Ebene einfach ein oder ausblendet." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:143 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:110 +msgid "" +"You can enter Distances and Lengths using any format regardless of the " +"Length Format on the Preferences dialog." +msgstr "" +"Längen können unabhänig der voreingestellten Werte im \"Optionen|" +"Einstellungen\" Dialog eingegeben werden." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:144 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:112 +msgid "" +"You can enter Metric values when English is the default Units and vice versa." +msgstr "" +"Metrische Werte können eingegeben werden auch wenn die Einstellung für " +"Einheiten Englisch gewählt ist." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:146 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:114 +msgid "" +"When entering Distances and Lengths you can press the '=' key to redisplay " +"the value in the default format." +msgstr "" +"Bei Eingabe von Entfernungen und Längen können Sie '=' Zeichen verwenden um " +"den Wert im voreingestellten Format anzuzeigen." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:147 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:116 +msgid "" +"You can also press the 's' key to convert a Prototype measurement to a Scale " +"measurement by dividing by the ratio for the current scale." +msgstr "" +"Sie können auch die Taste 's' drücken, um eine Prototyp-Abmessung durch " +"Division durch das Verhältnis in eine maßstäbliche Abmessung umzuwandeln." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:148 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:118 +msgid "" +"The 'p' key will convert a Scale measurement to a Prototype measurement." +msgstr "Die Taste 'p' konvertiert eine Maßstab Messung in eine Muster Messung." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:150 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:120 +msgid "" +"You can place cars on the layout using the Train Simulation command to check " +"clearance points, track to track separation and coupling." +msgstr "" +"Lokomotiven können im Gleisplan über den Zugbetrieb Knopf plaziert werden um " +"Weichenübergänge, Gleis zu Gleis Verbindungen oder ankuppeln simulieren zu " +"können." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:152 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:122 +msgid "" +"Use the MoveTo button on the Custom Management dialog to move your custom " +"Turnout, Structure and Car definitions to a .XTP parameter file." +msgstr "" +"Benutzen Sie den \"Verschieben nach\" Knopf im \"Verwalten|Anpassungs " +"Verwaltung\" Menü um selbst erstellte Weichen, Strukturen oder Wagen " +"Definitionen in eine .XTP Parameter Datei zu verschieben." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:154 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:124 +msgid "" +"If you are printing multiple pages on a continuous feed printer (such a Dot " +"Matrix) you can change the Page Order if necessary to print pages out in " +"proper order." +msgstr "" +"Falls Sie einen Drucker mit endlos Papier verwenden, können Sie die " +"Reihenfolge der Seiten ändern um diese in der richtigen Reihenfolge " +"auszudrucken." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:156 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:126 +msgid "" +"On the Car Item and Car Part dialogs, you can enter custom values for " +"Manufacturer, Part and Road by typing the new value directly into the Drop " +"Down List." +msgstr "" +"Im Dialog \"Verwalten|Wagenverzeichnis\" können eigene Werte für Hersteller, " +"Artikelnummer und Straße direkt in der angezeigten Liste eingegeben werden." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:158 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:128 +msgid "" +"On the Car Item dialog, you can change the Road, Number, Color and other " +"values for a Car. This is useful if you repaint or renumber a car. \n" +"You can also change the Coupler Mounting and Coupler Length if you change " +"the couplers." +msgstr "" +"Im Dialog \"Verwalten|Wagenverzeichnis\" können eigene Werte für Zugnummern, " +"Farbe und andere Werte vergeben werden. Dies is nützlich wenn Sie " +"beispielsweise einen Wagen umlackiert oder eine neue Rollnummer vergeben " +"haben. \n" +"Weiterhin kann die Kupplungsaufhängung und auch deren Länge verändert werden." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:161 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:130 +msgid "" +"You can Export your Car Inventory to a file in Comma-Separated-Value format " +"which can be read by most spread-sheet programs." +msgstr "" +"Ihr Wagen/Lokbestand kann in eine, druch Kommata getrennte, Textdatei " +"exportiert werden, welche von allen gänigen Tabellenkalkulations Programmen " +"eingelesen werden kann." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:163 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:132 +msgid "Use the Train Odometer to measure distances along the track." +msgstr "" +"Benutzen Sie den Zugsteckenzähler um Entfernungen auf dem Gleis messen zu " +"können." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:165 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:134 +msgid "" +"Holding down the Shift key when clicking the Zoom In or Zoom Out button will " +"zoom to a programmed Drawing Scale. \n" +"Holding down the Shift and Control keys when clicking a Zoom button will set " +"it's program Zoom to the current Drawing Scale." +msgstr "" +"Wenn Sie die Lupenknöpfe klicken während die Shift Taste gedrückt ist, " +"setzt das Programm auf vorher festgelegten Maßstab. \n" +"Durch gleichzeitiges Festhalten der Strg + Shift Tasten kann durch Anklicken " +"der jeweiligen Lupenknöpfe die Einstellung der Vergrößerung oder " +"Verkleinerung festgelegt werden." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:168 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:136 +msgid "" +"You can trim the ends of turnouts by holding down the Shift key when using " +"the Split command." +msgstr "" +"Durch Benutzung des \"Gleis auftrennen\" Kommandos kann man durch Festhalten " +"der Umschalt-Taste das Ende einer Weiche anpassen." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:170 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:138 +msgid "" +"The Split command can be used to create Block Gaps at end points between two " +"tracks. \n" +"Either rail or both rails can be gapped, which are drawn as thick lines." +msgstr "" +"Der Dialog \"Ändern|Gleis auftrennen\" kann benutzt werden um Blockabstände " +"an Endpunkten von zwei Gleisen einzufügen. \n" +"Abstände können entweder an einem oder beiden Enden eingefügt werden, diese " +"werden durch dicke Linien gekennzeichnet." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:173 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:140 +msgid "" +"Trains will 'crash' if they hit another car when travelling faster than the " +"'Max Coupling Speed' (on the Command Options dialog). \n" +"They will also 'crash' if they hit the end of the track or an open " +"turnout. \n" +"Crashed trains must be manually moved back onto the track." +msgstr "" +"Züge 'entgleisen' wenn sie auf ein anderes Fahrzeug treffen oder sie beim " +"Ankuppeln schneller unterwegs sind wie die maximal eingestellte " +"Kuppelgeschwindigkeit (einstellbar über \"Optionen|Einstellungen\"). \n" +"Außerdem werden sie 'entgleisen' sobald sie auf ein totes Gleisende oder " +"eine offene Weiche treffen. \n" +"Entgleiste Züge müssen von Hand wieder auf das Gleis zurück gestellt werden." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:177 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:142 +msgid "" +"You can add new track segments to a turnout definition or create a " +"definition from individual tracks using the Group command." +msgstr "" +"Der Auswählen Befehl kann verwendet werden um Teilabschnitte an vorhandenes " +"Gleis anzuhängen oder einen neue Definition zu erstellen, in der einzelne " +"Gleise zusammengefasst werden." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:179 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:144 +msgid "" +"The center point and radius of Curved and Circle tracks can optionally be " +"drawn. \n" +"This feature is toggled by using the Move Label command and doing a Shift-" +"Left-Click on the track." +msgstr "" +"Der Mittelpunkt von Kurven oder Kreisen kann auch angezeigt werden. \n" +"Diese Option kann ein/ausgeschaltet werden durch festhalten der Shift Taste " +"bei gleichzeitigem links Klick der Maus." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:182 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:146 +msgid "" +"Turnout, Curved and Helix track labels can be individually turned on and off " +"by doing a Shift-Right-Click on the track when using the Move Label command." +msgstr "" +"Weichen, Kurven und Gleiswendel Beschreibungen können einzeln an und aus " +"geschaltet werden. Halten Sie hierzu die Shift Taste gedrückt während Sie " +"das Kommando \"Ändern|Beschreibungen verschieben\" verwenden und klicken Sie " +"mit der rechten Maustaste auf die jeweilige Beschreibung." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:184 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:148 +msgid "" +"You can use the Describe command to change the font size of Text objects." +msgstr "" +"Das Kommando \"Ändern|Eigenschaften\" wird verwendet um die Schriftgröße von " +"Textobjekten zu ändern." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:186 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:150 +msgid "" +"You can use the Describe command to change the size of Dimension Line labels." +msgstr "" +"Das Kommando \"Ändern|Eigenschaften\" wird verwendet um die Größe von " +"Dimensions Linien Beschreibungen zu ändern." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:188 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:152 +msgid "" +"Normally Right-Click displays a popup menu of commands and Shift-Right-Click " +"displays options for the current command. \n" +"This can reversed by using the Right Click toggle button on the Command " +"Options dialog." +msgstr "" +"Normalerweise wird durch einen Rechts-Klick im Gleisplan ein Befehlsmenü " +"angezeigt,. Bei Festhalten der Umschalt-Taste und einem vorher ausgewählten " +"Kommando wird ein optionales Menü für das jeweilige Kommando angezeigt.\n" +"Dieses Verhalten kann durch den Befehlsoptionen-Dialog vertauscht werden." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:191 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:154 +msgid "" +"The Align item on the Rotate command options menu will let you Align " +"selected objects with any unselected object. \n" +"The selected objects are rotated so the first point is parallel to the " +"second point you selected." +msgstr "" +"Die Auswahl \"Ausrichten\" im Optionsmenü des \"Drehen\" Kommandos kann " +"ausgewählte Objekte an nicht ausgewählten Objekten ausrichten. \n" +"Die ausgewählten Objekte werden so rotiert dass der erste Auswahlpunkt " +"parallel zum zweiten Auswahlpunkt erscheint." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:194 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:156 +msgid "" +"Print To Bitmap allows you to print the track center line. \n" +"This is useful if you later print the bitmap full size as a template when " +"laying track." +msgstr "" +"Speichern als Bitmap ermöglicht das mitspeichern der Gleismitte. \n" +"Dies ist nützlich falls Sie später diese Bitmap in voller Größe ausdrucken " +"wollen um sie als Gleisvorlage verwenden zu können." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:197 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:158 +msgid "" +"You can export the selected tracks to a DXF file which can be read by most " +"CAD programs." +msgstr "" +"Sie können markierte Gleise in eine DXF Datei exportieren, welche von den " +"meisten CAD Programmen lesbar ist." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:199 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:160 +msgid "" +"Lengths and distances can be displayed in a variety of units and formats " +"such as 1' 10 3/4\", 1ft 10.75in or 22.750. In Metric mode, distances can " +"be displayed as millimeters, centimeters or meters. See the Length Format " +"item on the Preferences dialog." +msgstr "" +"Längen und Entfernungen können in einer Vielzahl von Einheiten und Formaten " +"dargestellt werden dies sind z.B 1' 10 3/4\" 10.75in oder 22.750. Bei der " +"Auswahl von metrischen Einheiten werden Entfernungen und Längen in " +"Millimetern, Zentimetern oder Metern dargestellt. Diese Einstellung kann in " +"der Auswahl \"Einheiten\" im Dialog \"Optionen|Einstellungen\" vorgenommen " +"werden." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:201 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:162 +msgid "" +"Tracks that are too steep or curve too tightly are drawn in the Exception " +"color (Yellow by default). \n" +"This helps to identify potential problem areas. \n" +"The maximum grade and minimum radius are set on the Preferences dialog." +msgstr "" +"Gleise, die zu abschüssig sind oder zu enge Radien haben, werden in einer " +"Ausnahme Farbe dargestellt (üblicherweise Gelb). \n" +"Dies hilft um Problembereiche aufzufinden. \n" +"Die maximale Steigung und der minimale Radius werden im Eingenschaften " +"Dialog eingestellt." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:205 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:164 +msgid "" +"The Flip command produces a mirror-image of the selected tracks. \n" +"If possible, right-hand turnouts are relabeled as left-hand turnouts (and " +"vice versa)." +msgstr "" +"Das \"Spiegeln\" Kommando im Menü \"Ändern\" spiegelt ausgewählte " +"Gleise. \n" +"Falls möglich werden rechte Weichen in linke Weichen umbenannt oder linke in " +"rechte." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:208 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:166 +msgid "" +"Then Ungroup command will break turnouts and structures into individual " +"track, line and shape segments. \n" +"You can modify each segment and add new ones. \n" +"Then use the Group command to update the definition." +msgstr "" +"Das Kommando \"Verwalten|Gruppierung aufheben\" trennt Weichen und oder " +"Strukturen in einzelne Gleise, Linien oder Segmente auf. \n" +"Sie können nun jedes einzelne Segment modifizieren neue hinzufügen usw. \n" +"Danach benutzen Sie das Kommando \"Verwalten|Gruppieren\" um Ihre neue " +"Definition wieder als Gruppierung zusammen zu fügen." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:212 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:168 +msgid "Dimension lines show the distance between two points." +msgstr "Maßlinien zeigen die Entfernung zwischen zwei Punkten an." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:214 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:170 +msgid "" +"A variety of Benchwork (rectangular, L-girder and T-girder) can be drawn. \n" +"Use the Below command to move the Benchwork below the track for proper " +"display." +msgstr "" +"Eine Vielzahl Unterbauten kann dargestellt werden (Rechteckformen, L-Träger " +"und T-Träger). \n" +"Das Kommando \"Darunter\" im Menü \"Bearbeiten\" wird benutzt um Unterbauten " +"korrekt unter den Gleise darstellen zu können." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:217 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:172 +msgid "" +"The Turnout Designer dialogs allow you to specify the width of any attached " +"roadbed. \n" +"As well, the color and thickness of the lines used to represent the roadbed " +"can be specified." +msgstr "" +"Der Weichendesigner ermöglicht die Angabe der Spurbreite von jedem " +"beliebigen Gleisbett. \n" +"Desweitern können Farbe und Stärke der Linien angegeben in denen das " +"Gleisbett dargestellt wird." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:220 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:174 +msgid "" +"The Color dialog (on the Options menu) is used to change the color of " +"different objects on the display. \n" +"You can change the color of the Snap Grid and Borders, as well as Normal, " +"Selected and Exception tracks." +msgstr "" +"Der Dialog \"Optionen|Farben\" wird benutzt um die Farben für verschiedene " +"Objekte einzustellen. \n" +"Die Farbe des Fangrasters, Ränder sowohl als auch für normale selektierte " +"und Ausnahme Gleise können angegeben werden." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:223 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:176 +msgid "" +"You can set the elevation (height) of track end-points. \n" +"Elevations of intermediate end points can be computed automatically based on " +"the distance to the nearest end points with defined elevations. \n" +"Grades can also be displayed at selected end points. \n" +"Please see the Elevations help and demo." +msgstr "" +"Sie können die Höhe der Endpunkte des Gleises einstellen.\n" +"Die Höhen der dazwischen liegenden Endpunkte können automatisch auf der " +"Grundlage der Entfernung zu den nächstgelegenen Endpunkten mit definierten " +"Höhen berechnet werden. \n" +"Die Steigungen können auch an ausgewählten Endpunkten angezeigt werden. \n" +"Bitte sehen Sie sich die Hilfe und die Demo zu den Erhebungen an." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:228 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:178 +msgid "" +"Once you have elevations on some endpoints, you can use the Profile command " +"to produce an elevation graph. \n" +"The graph shows the selected elevations, grades and distances. \n" +"Please see the Profile help and demo for details." +msgstr "" +"Sobald Sie an einigen Endpunkten Höhenangaben haben, können Sie mit dem " +"Befehl Profil ein Höhendiagramm erstellen.\n" +"Das Diagramm zeigt die ausgewählten Höhen, Steigungen und Abstände an. \n" +"Einzelheiten finden Sie in der Profil-Hilfe und der Demo." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:232 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:180 +msgid "" +"You can draw tracks with wider lines for rails. \n" +"Select the tracks and use Medium or Thick Tracks on the Edit menu." +msgstr "" +"Schienen können mit breiteren Linien für Gleise gezeichnet werden. \n" +"Wählen Sie hierzu Mittlere Gleise oder Dicke Gleise im Bearbeiten Menü aus." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:235 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:182 +msgid "" +"The Helix command is used to create a Helix track. \n" +"You specify some parameters: height, radius, number of turns, grade and " +"vertical separation between layers. \n" +"These values are interrelated so changing one value will affect ohers. \n" +"Then you can place the Helix and join to other tracks as you would a Circle " +"track." +msgstr "" +"Der Gleiswendel-Befehl wird zum Erstellen einer Gleispirale verwendet. \n" +"Sie geben einige Parameter an: Höhe, Radius, Anzahl der Windungen, Grad und " +"vertikaler Abstand zwischen den Umdrehungen.\n" +"Diese Werte sind miteinander verbunden, so dass die Änderung eines Wertes " +"sich auf andere Werte auswirkt.\n" +"Dann können Sie die Helix platzieren und mit anderen Gleisen verbinden, wie " +"Sie es bei einem Gleiskreis tun würden." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:240 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:184 +msgid "" +"Many objects on the layout have labels: Turnouts/Helix/Curved Titles, Track " +"Lenghts, End-Point Elevations, Track Elevations and Cars. \n" +"You can turn these labels on or off with the Label Enable toggle buttons on " +"the Display options dialog." +msgstr "" +"Viele Objekte im Gleisplan besitzen Beschreibungen: Weichen/Gleiswendel/" +"Kurven Gleislängen Endpunkte Höhenangaben usw. \n" +"Sie können diese Beschreibungen über den Dialog \"Optionen|Anzeige\" ein " +"oder ausschalten." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:243 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:186 +msgid "" +"If you hold down the Control key when using the Rotate command, the rotation " +"will be done in increments of 15ï¿œ." +msgstr "" +"Durch Festhalten der Strg Taste erfolgt die Rotation beim Drehen Kommando in " +"15° Schritten." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:245 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:188 +msgid "" +"When using the Rotate command, Shift-Right-Click displays a menu allowing " +"you to rotate by specific amounts or to align the selected objects with " +"another object." +msgstr "" +"Beim Benutzen des Befehls <Drehen> kann durch Halten der Umschalt-Taste aus " +"einem Menü der Drehwinkel des Objektes ausgewählt werden oder das Objekt " +"kann anhand eines anderen Objektes ausgerichtet werden." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:247 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:190 +msgid "" +"This is last tip. If you have any additions or comments, please let us know." +msgstr "" +"Dies ist der letzte Tipp. Wenn Sie Ergänzungen oder Anmerkungen haben, " +"lassen Sie es uns bitte wissen." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmadjend.xtr:25 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:192 +msgid "" +"The unconnected endpoints of a straight or curved track can be changed with " +"the 'Modify Track' command.\n" +msgstr "" +"Die nicht verbundenen Endpunkte eines geraden oder eines gebogenen Gleise " +"können mit 'Ändern Gleis' verändert werden.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmadjend.xtr:31 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:194 +msgid "" +"The endpoint of a straight track is selected and then Left-Dragged to change " +"its length. A blue anchor shows that the length can be extended.\n" +msgstr "" +"Der Endpunkt eines geraden Gleises wird ausgewählt und die Länge wird durch " +"Ziehen mit dem linken Maus-Knopf geändert.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmadjend.xtr:48 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:196 +msgid "" +"If you try to drag the selected endpoint beyond the far endpoint, the track " +"extends in the opposite direction.\n" +msgstr "" +"Wenn der ausgewählte Endpunkt über den entfernten Endpunkt hinaus gezogen " +"wird, wird das Gleis in die entgegengesetzte Richtung erweitert.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmadjend.xtr:68 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmadjend.xtr:73 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:199 +msgid "" +"A curved track is selected and it's new endpoint is determined by the angle " +"to the cursor. \n" +msgstr "" +"Ein gebogenes Gleis wird ausgewählt und der neue Endpunkt durch den Winkel " +"des Mauszeiger festgelegt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmadjend.xtr:105 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:201 +msgid "It's possible to almost create a complete circle.\n" +msgstr "Es ist beinahe möglich, einen vollständigen Kreis zu erstellen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:202 +msgid "" +"If you drag the mouse beyond the start of the curve the track becomes very " +"short.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie die Maus über den Startpunkt des Bogen hinaus ziehen, wird das " +"Gleis sehr kurz.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmadjend.xtr:113 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:204 +msgid "Here you are warned that the track will be too short.\n" +msgstr "Jetzt werden Sie gewarnt, dass das Gleis zu kurz wird.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmadjend.xtr:147 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:206 +msgid "" +"If you move the cursor away from the curve, you will create a straight track " +"tangent to the curve.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie den Mauszeiger vom Bogen weg bewegen, erstellen Sie ein gerades " +"Gleis als Tangente an dem Bogen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmadjend.xtr:169 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmadjend.xtr:174 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:209 +msgid "" +"If you adjust the endpoint of a turnout or sectional track the track is " +"extended by a similar track segment. The extension can be \n" +msgstr "" +"Wenn Sie den Endpunkt einer Weiche oder eines Festgleises anpassen, wird das " +"Gleis durch ein gerades Segment verlängert.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:210 +msgid "a straight or a curve.\n" +msgstr "eine Gerade oder eine Kurve.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmadjend.xtr:190 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmadjend.xtr:195 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:213 +msgid "" +"You can change the radius of a straight or curved track that is connected at " +"one endpoint by holding down the Shift key while Left-dragging on it.\n" +msgstr "" +"Sie können den Radius eines Bogen ändern oder ein gerades Gleis biegen, " +"indem Sie bei gedrückter Umschalttaste und gedrücktem Mausknopf ziehen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:214 +msgid "" +"The blue cross anchor shows that this is possible when shift is held down " +"with no buttons.\n" +msgstr "" +"Das blaue Kreuz zeigt, dass dies möglich ist, wenn die Umschalttaste ohne " +"Mausknöpfe gedrückt gehalten wird.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmadjend.xtr:209 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:216 +msgid "" +"This lets you change a straight track into a curved track (and vice versa) " +"as well as changing the radius of a curved track.\n" +msgstr "" +"Dadurch können Sie ein gerades Gleis in ein gebogenes (und umgekehrt) " +"umwandeln und den Radius eines Bogengleises ändern.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmadjend.xtr:252 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:218 +msgid "" +"You can form an extension of a straight or curved Track that is connected at " +"one endpoint using an easement by holding down the Ctrl key while Left-" +"dragging on it.\n" +msgstr "" +"Sie können ein gerades oder ein gebogenes Gleis, das an einem Endpunkt " +"verbunden ist, mit einem Übergangsbogen erweitern, indem Sie bei gedrückter " +"Strg-Taste und gedrücktem linkem Mausknopf ziehen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:219 +msgid "" +"The blue half cross anchor shows that this is possible when the Ctrl key is " +"held down with no mouse button.\n" +msgstr "" +"Der blaue halbe Kreuz zeigt, dass dies möglich ist, wenn die Strg ohne " +"Mausknopf gedrückt gehalten wird.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmadjend.xtr:267 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmbench.xtr:9 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:222 +msgid "You can draw a variety of different types of benchwork:\n" +msgstr "Sie können verschiedene Formend es Unterbau zeichnen:\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:223 +msgid "- rectangular (1x2, 2x4 etc)\n" +msgstr "- rechteckig (1x2, 2x4 Inch usw.)\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:224 +msgid "- L girders\n" +msgstr "- Winkelträger\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:225 +msgid "- T girders\n" +msgstr "- T- Träger\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:226 +msgid "You can also draw them in different orientations.\n" +msgstr "Sie können diese auch in verschiedenen Ausrichtungen zeichnen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmbench.xtr:25 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:228 +msgid "We will draw two 3x6 inch L-girders.\n" +msgstr "Wir zeichnen zwei 3x6 Inch Winkelträger.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmbench.xtr:43 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:230 +msgid "" +"The flange of the top L-Girders is on the outside edge of the girders. We " +"want to change the girder so both flanges are on the inside.\n" +msgstr "" +"Die Schmalseite des oberen Winkelträger ist auf der Außenseite. Wir wollen " +"die Träger so anpassen, dass beide Schmalseiten innen liegen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:231 +msgid "We will use the <Describe> command for this.\n" +msgstr "Wir werden den <Beschreiben> Befehl dafür benutzen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmbench.xtr:54 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:233 +msgid "Change the Orientation to Right.\n" +msgstr "Ändere die Ausrichtung auf rechts.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmbench.xtr:63 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:235 +msgid "Now both flanges are on the inside of the two girders.\n" +msgstr "Jetzt sind beide Schmalseiten auf der Innenseite der beiden Träger.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcancel.xtr:34 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:237 +msgid "" +"Pushing the <Describe> button will cancel any other command in progress.\n" +msgstr "" +"Durch Drücken des <Beschreiben> Knopfes wird jeder begonnene Befehl " +"abgebrochen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:238 +msgid "" +"Here we will begin to create a curved track which is a two step process.\n" +msgstr "" +"In zwei Schritten werden wir mit dem Erstellen eines gebogenen Gleises " +"beginnen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcancel.xtr:47 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:240 +msgid "" +"When we clicked on the <Describe> button, the current command was " +"cancelled.\n" +msgstr "" +"Durch Drücken auf den <Beschreiben> Knopf wurde der begonnene Befehl " +"abgebrochen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:241 +msgid "" +"When in <Describe> mode, selecting any object will print a description in " +"the Status Bar and display a dialog showing properties of the clicked-on " +"object.\n" +msgstr "" +"Im <Beschreiben> Modus wird durch Auswahl eines Objektes dessen Beschreibung " +"in der Statuszeile angezeigt und die Eigenschaften des Objektes werden in " +"einem Dialogfenster angezeigt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcancel.xtr:57 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:243 +msgid "" +"Certain parameters of the object can be changed. In this case we'll change " +"the length\n" +msgstr "" +"Einige der Eigenschaften des Objektes können geändert werden. In diesem Fall " +"ändern wir die Länge\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcancel.xtr:65 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:245 +msgid "Let's look at the Turnout...\n" +msgstr "Jetzt wollen wir uns die Weiche anschauen...\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcancel.xtr:73 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:247 +msgid "and change the turnout name and part no.\n" +msgstr "und Titel und Bestellnummer der Weiche ändern.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcancel.xtr:84 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:249 +msgid "You can change the contents of text...\n" +msgstr "Sie können den Text ändern...\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcancel.xtr:93 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:251 +msgid "and its size.\n" +msgstr "und seine Größe.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcancel.xtr:100 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:253 +msgid "" +"If you select a note, the Description dialog appears which displays the " +"contents of the note.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie eine Notiz auswählen, erscheint ein Dialogfenster, in dem der " +"Inhalt der Notiz angezeigt wird.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcancel.xtr:112 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcircle.xtr:7 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:256 +msgid "" +"Like the <Curve> track command, there are several ways to create a Circle " +"track.\n" +msgstr "" +"Wie beim <Bogen> Befehl gibt es mehrere Möglichkeiten, einen Gleiskreis zu " +"erstellen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:257 +msgid "" +"The first is to specify a fixed radius and simply drag the Circle into " +"position.\n" +msgstr "" +"Die Erste ist die Vorgabe eines festen Radius und das Ziehen an die " +"gewünschte Position.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:258 +msgid "We will change the Radius before proceeding.\n" +msgstr "Bevor wir weitermachen, ändern wir den Radius.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcircle.xtr:24 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:260 +msgid "The next method is to drag from the edge of the Circle to the center.\n" +msgstr "" +"Die nächste Methode ist das Ziehen von der Kreislinie zum Mittelpunkt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcircle.xtr:37 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:262 +msgid "" +"The last is similar, but you drag from the center of the Circle to the " +"edge.\n" +msgstr "" +"Die letzte, aber vergleichbare, Methode ist das Ziehen vom Mittelpunkt zur " +"Kreislinie.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcircle.xtr:50 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmconn1.xtr:157 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:265 +msgid "" +"We have built a siding using Sectional track and have 2 End-Points that " +"don't line up and are not connected automatically when placing the sectional " +"track.\n" +msgstr "" +"Wir haben ein Ausweichgleis erstellt und haben zwei Endpunkte erhaltem, die " +"beim Setzen von Festgleisen nicht automatisch verbunden wurden.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmconn1.xtr:162 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:267 +msgid "" +"We use the <Connect> command to adjust neighboring tracks so the gap is " +"closed.\n" +msgstr "" +"Wir benutzen den <Zusammenfügen> Befehl, um die benachbarten Gleise so " +"auszurichten, dass die Lücke geschlossen ist.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:268 +msgid "" +"Note: the adjustments are only done on tracks which have only 1 or 2 " +"connections. In this example the Turnouts would not be affected.\n" +msgstr "" +"Achtung: die Anpassungen wurden nur an Gleisen mit einer oder zwei " +"Verbindungsn gemacht. In diesem Besipiel wurden die Weichen nicht " +"verändert.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmconn1.xtr:175 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:270 +msgid "And now the gap is closed.\n" +msgstr "Und jetzt ist die Lücke geschlossen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmconn1.xtr:181 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:272 +msgid "Other tracks have been shifted slightly to close the gap.\n" +msgstr "Andere Gleise wurden leicht verschoben, um die Lücke zu schliessen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmconn1.xtr:188 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:274 +msgid "You can see these slight mis-alignments.\n" +msgstr "Sie können die kleinen Versätze sehen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:275 +msgid "But they will have no effect when the layout is actually built.\n" +msgstr "" +"Aber diese werden keinen Einfluss haben, wenn die Anlage später gebaut " +"wird.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmconn1.xtr:196 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmconn1.xtr:353 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:278 +msgid "" +"After working with Sectional track you might get to point where these mis-" +"alignments have accumulated and you wish to remove them.\n" +msgstr "" +"Nachdem Sie mit Festgleisen gearbeitet haben, haben sich diese Versätze " +"aufgebaut und Sie wollen diese entfernen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:279 +msgid "" +"You can remove these slight mis-alignments by tightening the tracks starting " +"from a unconnected End-Point. Use Shift-Left-Click with the <Connect> " +"command.\n" +msgstr "" +"Sie können diese kleinen Versätze durch Zusammenziehen der Gleise entfernen. " +"Beginnen Sie an einem nicht verbundenen Endpunkt durch Drücken der Umschalte-" +"Taste beim Deücken des <Zusammenfügen> Knopfes.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:280 +msgid "First use the <Split> command to disconnect the tracks.\n" +msgstr "" +"Zuerst benutzen Sie den <Trennen> Befehl um die Verbindung der Gleise zu " +"lösen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmconn1.xtr:363 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:282 +msgid "" +"Then with the <Connect> command, Shift-Left-Click on the 2 End-Points.\n" +msgstr "" +"Dank ativieren Sie den <Verbinden> Befehl und Klicken bei gedrückter " +"Umschaltetaste auf die beiden Endpunkte.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmconn1.xtr:378 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmconn2.xtr:199 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:285 +msgid "In example shows a simple figure-8 layout using Sectional track.\n" +msgstr "In diesem Besipiel wird aus Festgleisen eine \"8\" gelegt.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:286 +msgid "" +"You will notice that the tracks do not line up exactly in one location.\n" +msgstr "" +"Wie Sie sehen, sind die Gleise an einer Stelle nicht exakt ausgerichtet.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmconn2.xtr:211 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:288 +msgid "" +"We can use the <Connect> command to move the connecting tracks slightly and " +"connect the 2 End-Points.\n" +msgstr "" +"Mit dem <Verbinden> Befehl können wir die zu verbindenden Gleise leicht " +"verschiebenund die beiden Endpunkte verbinden.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmconn2.xtr:224 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:290 +msgid "The two End-Points are now aligned and connected.\n" +msgstr "Die beiden Endpunkte sind jetzt ausgerichtet und verbunden.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmconn2.xtr:231 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:292 +msgid "The connection was made by adding small gaps in other tracks.\n" +msgstr "" +"Die Verbindung wurde hergestellt, in dem kleine Lücken zwischen andere " +"Gleise eingefügt wurden.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmconn2.xtr:238 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:7 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:295 +msgid "There are several ways to create a Curved track.\n" +msgstr "Es gibt mehrere Möglichkeiten, ein gebogenes Gleis zu erstellen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:296 +msgid "" +"You can choose which to use by clicking on the small button to the left of " +"<Curve> command button if the current Curve command is not the one you " +"want.\n" +msgstr "" +"Sie können zwischen diesen wählen, in dem Sie auf den kleinen Knopf neben " +"dem <Bogen> Knopf drücken.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:297 +msgid "" +"The first is by clicking on the first End-Point and dragging in the " +"direction of the Curve.\n" +msgstr "" +"In der ersten Möglichkeit wird dieser durch Auswahl des ersten Endpunktes " +"und Ziehen in die Richtung des Bogen erstellt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:20 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:299 +msgid "" +"You will see a straight track with a double ended Red arrow at the end.\n" +msgstr "" +"Sie sehen ein gerades Gleis mit einem roten Pfeil mit zwei Spitzen am Ende.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:300 +msgid "Click and drag on one of the Red arrows to complete the Curve.\n" +msgstr "" +"Klicken und ziehen Sie eine der roten Spitzem um den Bogen zu " +"vervollständigen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:39 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:302 +msgid "" +"The next method is to click at one End-Point and drag to the center of the " +"Curve.\n" +msgstr "" +"Die nächste Methode ist das Klicken auf einen Endpunkt und das Ziehen zum " +"Mittelpunkt der Kurzve.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:50 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:304 +msgid "" +"Now you will see the double ended Red arrow connected to the center of the " +"Curve marked by a small circle.\n" +msgstr "" +"Wie vorher sehen Sie den roten Pfeil mit zwei Spitzen, der mit dem " +"Mittelpunkt des Bogen verbunden ist. Dieser ist mit einem kleinen Kreis " +"markiert.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:305 +msgid "As before, drag on one of the Red arrows to complete the Curve.\n" +msgstr "" +"Wie schon vorher beenden Sie den Bogen, indem Sie an einer der Pfeilspitzemn " +"ziehen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:63 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:307 +msgid "" +"The next method is similar to the last except that you drag first from the " +"center of the Curve to one End-Point.\n" +msgstr "" +"Die nächste Methode ist vergleichbar zur vorherigen, allerdings Ziehen Sie " +"zuerst vom Mittelpunkt zu einem Endpunkt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:80 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:309 +msgid "Once again, drag on a Red arrow to complete the Curve.\n" +msgstr "" +"Auch diesmal ziehen Sie an der roten Pfeilspitze um den Bogen zu vollenden.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:90 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:311 +msgid "" +"The last method begins by drawing a line between the two End-Points of the " +"Curve. This forms the Chord of the Curve.\n" +msgstr "" +"Bei der letzten Methode beginnen Sie, indem Sie eine Linie zwischen den " +"beiden Endpunkten ziehen. Diese bildet die Sehne des Bogen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:108 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:313 +msgid "Now drag on a Red arrow to complete the Curve.\n" +msgstr "Jetzt ziehen Sie an der roten Pfeilspitze um den Bogen zu erstellen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:118 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:112 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:316 +msgid "This demo will construct a control panel for part of a bigger layout.\n" +msgstr "" +"In dieser Demo wird ein Steuerpult für einen Teil einer größeren Anlage " +"erstellt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:117 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:318 +msgid "For our control panel we will use Œ\" lines. \n" +msgstr "Für unser Pult werden wir 1/2\" breite Linien benutzen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:319 +msgid "Also, we will use a 1/8\" grid to lay out our controls.\n" +msgstr "" +"Außerdem werden wir ein 1/8\" Raster für die Ausrichtung der " +"Steuerungselemente benutzen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:320 +msgid "" +"First, we will set up the Snap Grid for 1\" grid lines and 8 divisions.\n" +msgstr "" +"Als erstes stellen wir das Fangraster auf 1\" Rasterlinien und 8 " +"Unterteilungen ein.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:132 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:322 +msgid "Now, clear the layout and turn on the Snap Grid.\n" +msgstr "Jetzt löschen wir den Entwurf und schalten das Fangraster ein.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:147 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:324 +msgid "First step: draw the lines representing the tracks.\n" +msgstr "Erster Schritte: zeichnen Sie die Linien, die die Gleise darstellen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:325 +msgid "We specify the line width in pixels when at 1:1 zoom.\n" +msgstr "Wir geben die Linienbreite in Bildpunkten bei 1:1 Zoomfaktor an.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:326 +msgid "" +"To create a 1/4\" line, divide the dots-per-inch (DPI) of your display by " +"4.\n" +msgstr "" +"Um eine 1/4 Inch-breite Linie zu erstellen, teilen Sie die Punkte pro Zoll " +"(DPI) Ihrer Anzeige durch 4.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:327 +msgid "" +"For MS-Windows the DPI is usually 98, so choose: 98/4 = 24 (approximately).\n" +msgstr "" +"Unter Windows ist die Auflösung normalerweise 98, also wählen wir 98 / 4 = " +"ca. 24.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:328 +msgid "For Linux, the DPI is usually 72, so choose: 72/4 = 18.\n" +msgstr "" +"Unter Linux ist die Auflösung normalerweise 72, also wählen wir 72 / 4 = " +"18.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:495 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:330 +msgid "" +"Notice how the Snap Grid keeps the main line and siding track parallel and " +"the connecting tracks and spur at a 45° angle.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, wie das Fangraster die Haupt- und die Nebenstrecke parallel " +"führt und die Verbindungen und das Abstellgleis auf einem 45° Winkel hält.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:503 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:332 +msgid "Second step: add LEDs for the turnout position indicators.\n" +msgstr "ZweiterSchritt: hinzufügen der LEDs für die Weichenanzeige.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:333 +msgid "We will use T1 red and green LEDs.\n" +msgstr "Wir werden T1 rote und grüne LEDs benutzen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:334 +msgid "We will zoom in to show positioning.\n" +msgstr "Wir zoomen rein, um die Positionierung zu zeigen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:513 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:336 +msgid "" +"Notice that when we are in the correct position (on the 1/8\" grid), the " +"Marker lines on the bottom and left rulers will high-light the tick marks. " +"When both ticks are high-lighted, press the space bar to finalize the LED.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass die Markierungslinien unten und links die " +"Fangmarkierungen hervorheben, wenn wird in der richtigen Position sind. " +"Sobald beide Markierungen hervorgehoben sind, die LED durch Drücken der " +"Leertaste fixieren.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:558 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:338 +msgid "Now we'll add push buttons to control the turnouts.\n" +msgstr "Jetzt fügen wir Drucktaster für die Steuerung der Weichen dazu.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:595 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:340 +msgid "Let's add signals to our siding.\n" +msgstr "Lassen Sie uns noch Signale an unserem Ausweichgleich aufstellen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:341 +msgid "" +"The entrance to the siding will be protected by double headed signals.\n" +msgstr "" +"Die Einfahrt in das Ausweichgleich wird durch ein doppeltes Signal " +"geschützt\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:342 +msgid "We'll select a signal from the HotBar and place it into position.\n" +msgstr "" +"Wir wählen ein Signal aus der Auswahlleiste aus und bringen es in Position.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:608 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:344 +msgid "" +"We rotate the signals by Shift-Right-Click and select 90° CW on the popup " +"menu. We can not show the popup menu in demo mode, but will simulate the " +"effect.\n" +msgstr "" +"Wir rotieren die Signale durch Drücken und Festhalten der Umschalttaste bei " +"gleichzeitigem Mausklick.Aus dem Menu wählen wir 90° gegen UZS aus. Im Demo-" +"Mode kann das Menu nicht angezeigt werden, aber wir simulieren den Effekt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:657 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:346 +msgid "The exits from the siding will be protected by single headed signals.\n" +msgstr "" +"Die Ausfahrt aus dem Ausweichgleich wird durch ein einfaches Signal " +"gesichert.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:711 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:348 +msgid "Now for some touch-ups.\n" +msgstr "Nun noch ein paar kleinere Nachbesserungen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:349 +msgid "Notice when the line meet at an angle there is a gap.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass am Berührungspunkt zwischen zwei Linien ein Spalt " +"existiert.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:350 +msgid "We will fill this gap with the Œ\" dot.\n" +msgstr "Wir füllen diesen Spalt mit einem 1/2 Inch großen Punkt.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:351 +msgid "" +"Note: Win95/Win98/WinME does not support drawing lines with flat end-caps, " +"but only with round end-caps.\n" +msgstr "" +"Note: Win95/Win98/WinME does not support drawing lines with flat end-caps, " +"but only with round end-caps.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:352 +msgid "Users on those platforms will not see the gap.\n" +msgstr "Users on those platforms will not see the gap.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:734 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:354 +msgid "" +"Add an arrow head to indicate the tracks that connect to the rest of the " +"layout.\n" +msgstr "" +"Mit einer Pfeilspitze werden die Gleise markiert, die mit dem Rest der " +"Anlage verbunden sind.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:355 +msgid "The second arrow will be flipped 180°\"\n" +msgstr "Der zweite Pfeil wird um 180° umgedreht\"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:772 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:357 +msgid "And add some labels.\n" +msgstr "Und fügen einige Beschriftungen hinzu.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:831 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:359 +msgid "" +"We want to print our control panel onto a 8œx11 page, but the control panel " +"is a bit too wide.\n" +msgstr "" +"Wir würden das Steuerpult gerne auf Paiper mit der Größe 8\"x11\" drucken, " +"aber es ist zu breit.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:360 +msgid "Lets tighten it up a bit.\n" +msgstr "Lassen Sie uns das ein bisschen enger zusammen packen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:361 +msgid "" +"First turn the Snap Grid on again so any moves we make will keep objects on " +"the grid.\n" +msgstr "" +"Zuerst schalten Sie bitte das Fangraster wieder ein, damit die Objekte beim " +"Verschieben ausgerichtet bleiben.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:840 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:363 +msgid "Lets move the spur track to the left 3/4\"\n" +msgstr "Lassen Sie uns das Abstellgleis um ein 3/4 Inch nach links schieben.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:862 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:365 +msgid "Now move the right side of the siding over.\n" +msgstr "Jetzt verschieben Sie die rechte Seite des Ausweichgleises.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:882 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:367 +msgid "Now, adjust the ends of the mainline and siding tracks.\n" +msgstr "" +"Und passen nun die Enden des Hauptgleises und des Ausweichgleises an.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:902 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:369 +msgid "And move the title over as well.\n" +msgstr "Anschliessend noch den Titel verschieben.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:919 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:371 +msgid "Now you can print it.\n" +msgstr "Jetzt können Sie das Ergebnis drucken.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:372 +msgid "The cross-hairs on the LEDs and switch show the centers for drilling.\n" +msgstr "" +"Fadenkreuze markieren die Mittelpunkte der LEDs und Schalter und ermöglichen " +"so ein einfaches Bohren.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmdelund.xtr:33 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:374 +msgid "" +"Pressing the <Delete> button lets you delete selected tracks from the " +"layout.\n" +msgstr "" +"Durch Drücken der <Entf>-Taste können Sie die ausgewählten Gleise vom Plan " +"löschen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:375 +msgid "" +"First you select the tracks you want to delete, and then press the <Delete> " +"button.\n" +msgstr "" +"Zuerst wählen Sie die Gleise, die Sie löschen wollen und drücken dann " +"<Entf>.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmdelund.xtr:47 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:377 +msgid "" +"If you delete a track connected to an easement curve, then the easement " +"curve is deleted as well.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie ein Gleis löschen, das einen Übergangsbogen besitzt, so wird dieser " +"Übergangsbogen ebenfalls gelöscht.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmdelund.xtr:57 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:379 +msgid "You can use the <Undo> command to undelete tracks.\n" +msgstr "" +"Sie können den <Rückgängig>-Befehl nutzen, um ein versehentliches Löschen " +"rückgängig zu machen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmdelund.xtr:67 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:381 +msgid "" +"If you Left-Drag on the layout you can select all tracks within an area.\n" +msgstr "" +"Durch Ziehen mit der Maus bei gedrückter linker Taste können Sie alle Gleise " +"in einem Bereich markieren.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:382 +msgid "" +"Note, only tracks within the selected area are deleted. Since the easement " +"curve is connected to a deleted track, it is deleted as well.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass nur Gleise innerhalb des markierten Bereichs gelöscht " +"werden. Da der Übergangsbogen mit einem gelöschten Gleis verbunden ist, wird " +"dieser ebenfalls gelöscht.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmdelund.xtr:80 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmdialog.xtr:6 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:385 +msgid "" +"The demo also simulates entering values and selecting options on various " +"dialogs.\n" +msgstr "" +"Die Demo simuliert die Eingabe von Werten und Auswahl von Optionen in " +"verschiedenen Dialogfenstern.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:386 +msgid "" +"This is simulated by drawing a rectangle around the control when values are " +"entered or changed.\n" +msgstr "" +"Dies wird simuliert, in dem ein Rechteck um das Eingabefeld gezeichnet wird, " +"wenn Werte eingegeben oder geändert werden.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmdialog.xtr:13 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:388 +msgid "" +"Here we are going to make some changes to the Display dialog. Notice how " +"this is simulated.\n" +msgstr "" +"Hier machen wir Änderungen im Anzeige-Dialog. Beachten Sie, wie das " +"simuliert wird.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:389 +msgid "First we are setting 'Draw Tunnel' to 'Normal'\n" +msgstr "Zuerst setzen wir 'Tunnel zeichnen' auf 'Normal'.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmdialog.xtr:21 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:391 +msgid "Now we're changing 'Label Font Size' to '56'\n" +msgstr "Jetzt ändern wir 'Schriftartgröße' nach '56'.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmdialog.xtr:26 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:393 +msgid "We'll change some other options\n" +msgstr "Wir werden einige andere Optionen ändern\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmdialog.xtr:38 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:395 +msgid "" +"This effect is only used in demonstration mode. During normal operation you " +"will not see this.\n" +msgstr "" +"Dieser Effekt wird nur im Demonstrations-Modus benutzt. Während der normalen " +"Benutzung werden Sie das nicht sehen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmdialog.xtr:45 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmdimlin.xtr:117 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:398 +msgid "Dimension Lines are used to mark the distances between two points.\n" +msgstr "" +"Maßlinien werden benutzt, um den Abstand zwischen zwei Punkten zu zeigen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:399 +msgid "" +"Here we will create a Dimension Line to show the separation between two " +"tracks.\n" +msgstr "" +"Hier erstellen wir eine Maßlinie, um den Abstand zwischen zwei parallelen " +"Gleisen zu zeigen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmdimlin.xtr:132 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:401 +msgid "" +"We might also want to measure the distance between two structures. In this " +"case we will use a larger dimension line.\n" +msgstr "" +"Möglicherweise wollen wir auch den Abstand zwischen zwei Gebäuden bestimmen." +"In diesem Fall nutzen wir eine größere Maßlinie.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmdimlin.xtr:143 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:403 +msgid "" +"We can use the <Describe> command to change the position of the Dimension " +"Line and the size of the numbers.\n" +msgstr "" +"Der <Beschreiben> Befehl kann genutzt werden, um die Position der Maßlinie " +"und die Größe der Zahlen zu ändern.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmdimlin.xtr:161 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmease.xtr:14 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:406 +msgid "" +"This example will show the effect of using easements while joining tracks.\n" +msgstr "" +"In diesem Beispiel wird die Wirkung der Übergangsbögen während des Verbinden " +"von Gleisen gezeigt.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:407 +msgid "First, we will enable Cornu Easements and select Join\n" +msgstr "Zuerst schalten wir Übergangsbögen an und wählen Verbinden aus.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmease.xtr:28 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:409 +msgid "First select one end of the track\n" +msgstr "Zuerst wird ein Ende des Gleises ausgewählt\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmease.xtr:39 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:411 +msgid "Now the end of different track\n" +msgstr "Und jetzt das Ende eine anderen Gleises\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmease.xtr:49 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:413 +msgid "You can reposition the ends by dragging them \n" +msgstr "Sie können die Enden durch Ziehen verschieben \n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmease.xtr:65 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:415 +msgid "When you are happy, Hit Enter or Space, if not use Esc\n" +msgstr "" +"Wenn Sie zufrieden sind, drücken Sie die Eingabetaste oder die Leertaste, " +"wenn Sie nicht Esc\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmease.xtr:73 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:417 +msgid "" +"The Curve is made up of Beziers parts that smooth the shape the best way it " +"can be in the space available\n" +msgstr "" +"Die Kurve besteht aus Beziers-Teilen, die die Form auf die beste Weise im " +"verfügbaren Raum glätten.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmease.xtr:87 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:419 +msgid "Now, we'll show traditional easements instead.\n" +msgstr "Nun werden wir stattdessen traditionelle Übergangsbögen zeigen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmease.xtr:142 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:421 +msgid "" +"We've selected sharp easements. The minimum radius curve we can use will be " +"9.75\"\n" +msgstr "" +"Wir haben enge Übergangsbögen ausgewählt. Der Mindestradius, den wir " +"benutzen können, beträt 9,75\".\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:422 +msgid "Notice the label on the Easement button has changed to 'Sharp'.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass die Beschriftung des Knopfes <Übergangsbogen> auf 'Sharp' " +"geändert wurde.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmease.xtr:157 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:424 +msgid "" +"Note the connecting curve does not quite meet the straight tracks. This the " +"'Offset'.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie. dass das Verbindungsgleis das gerade Gleis nicht genau trifft. " +"Das ist der 'Absatz'.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmease.xtr:165 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:426 +msgid "Here the connecting curve is too small.\n" +msgstr "Jetzt ist der Verbindungsradius zu klein.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmease.xtr:175 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:428 +msgid "" +"The connecting curve is made of three tracks, the curve and two easement " +"segments on each end.\n" +msgstr "" +"Die verbindende Kurve besteht aus drei Gleisen, der Kurve und den " +"Übergangsbögen an jedem Ende.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:112 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:430 +msgid "" +"We have designed part of the layout with a siding, 2 branches and a spiral " +"loop. We want to set elevations.\n" +msgstr "" +"Wir haben einen Teil eines Gleisplan mit Nebengleis, 2 Abzweigen und einer " +"Gleiswendel entworfen. Jetzt wollen wir die Höhen festlegen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:431 +msgid "Note: make sure you set endpoint elevations on the Display dialog.\n" +msgstr "" +"Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass Sie die Endpunkterhebungen im " +"Dialogfeld Anzeige einstellen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:122 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:433 +msgid "First we will set elevations at the end of the branches.\n" +msgstr "Zuerst legen wir die Höhen am Ende der Abzweige fest.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:132 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:435 +msgid "We'll select the end of the top branch and set the Elevation to 4\"\n" +msgstr "" +"Wir wählen das Ende des oberen Abzweigs und legen die Höhe auf 4\" fest.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:436 +msgid "First, click on the End-Point.\n" +msgstr "Zuerst klicken Sie auf den Endpunkt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:142 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:438 +msgid "Next, pick Defined on the Elevation dialog Radio box.\n" +msgstr "Als nächstes wählen Sie 'Fest' im Dialogfenster für das Höhenmaß.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:148 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:440 +msgid "And set the Elevation to 4.\n" +msgstr "Und setzen die Höhe auf 4.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:156 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:442 +msgid "Now, select the other branch and set it's elevation to 2\"\n" +msgstr "" +"Jetzt wählen Sie den anderen Abzweig und legen seine Höhe auf 2\" fest.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:170 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:444 +msgid "We can move the Elevation label by using Ctrl-Left-Drag\n" +msgstr "" +"Wir können die Höhenbeschriftung durch Ziehen mit der Maus bei gedrückter " +"Strg+linker Mausaste verschieben.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:182 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:446 +msgid "Now, we set the Elevation at one end of the Siding.\n" +msgstr "Jetzt legen wir die Höhe an einem Ende des Nebengleises fest.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:209 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:215 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:449 +msgid "We want to find the elevations where the 2 tracks cross.\n" +msgstr "" +"Wir wollen die Höhen der Gleise ermitteln, an denen diese sich kreuzen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:224 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:451 +msgid "We picked an End-Point on the upper track.\n" +msgstr "Wir haben einen Endpunkt am oberen Gleis ausgewählt.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:452 +msgid "" +"XTrackCAD has computed the Elevation (2.33\") at this point based on the " +"Elevation at the siding and a combination of the of the first Elevations.\n" +msgstr "" +"XTrackCAD hat die Höhe (2,33\") an dieser Stelle auf Grundlage der Höhe des " +"Nebengleises in Verbindung mit den ersten Höhenangaben ermittelt.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:453 +msgid "" +"We create a Computed Elevation here that will be automatically adjusted " +"whenever the other Elevations are changed.\n" +msgstr "" +"Hier erstellen wir eine 'Berechnete' Höhe, die automatisch angepasst wird, " +"wenn sich andere Höhenangaben ändern.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:243 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:455 +msgid "" +"The Compute Elevation is based on Elevations at end of both of the " +"branches. We may want to base the Elevation on only one branch. For " +"example if one branch was the mainline we don't want the other branch " +"affecting this Computed Elevation.\n" +msgstr "" +"Die berechnete Höhe basiert auf den Höhen an den Endpunkten der beiden " +"Abzweige. Wir wollen aber möglicherweise nur die Höhe eines Abzweigs " +"benutzen. Das kann sinnvoll sein, wenn der Abzweig das Hauptgleis bildet und " +"wir nicht wollen dass das andere Gleis die Höhenberechnung beeinflusst.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:456 +msgid "We do this by Ignoring the branch we don't want.\n" +msgstr "Wir erreichen das, indem wir einen Abzweig ignorieren.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:457 +msgid "We'll ignore the lower branch.\n" +msgstr "Wir werden den unteren Abzweig ignorieren.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:258 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:459 +msgid "" +"Notice at the endpoint where the tracks cross, we see the elevation has " +"changed from 2.33 to 2.64.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie dass sich am Endpunkt,an dem sich die Gleise kreuzen, die Höhe " +"von 2,33 auf 2,64 geändert hat.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:264 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:461 +msgid "Now we want to know the elevation of the lower track.\n" +msgstr "Jetzt wollen wir die Höhe des unteren Gleises ermitteln.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:274 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:463 +msgid "There is no endpoint on the lower track here.\n" +msgstr "Es gibt hier keinen Endpunkt des unteren Gleises.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:464 +msgid "" +"Use Shift-Left-Click to Split the track and create an endpoint we can use " +"for an elevation,\n" +msgstr "" +"Durch Klicken mit der Maus bei gedrückter Umschalttaste wird das Gleis " +"getrennt und ein Endpunkt, den wir für die Festlegung der Höhe nutzen " +"können, eingefügt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:287 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:466 +msgid "and create another Computed Elevation point.\n" +msgstr "Wir erstellen einen neuen berechneten Höhenpunkt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:302 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:468 +msgid "Now we want to label the grade on this section of track.\n" +msgstr "Jetzt zeigen wir die Steigung auf diesem Gleisabschnitt an.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:311 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:470 +msgid "" +"Again, since there is no endpoint nearby, we split the track to create an " +"endpoint we can use,\n" +msgstr "" +"Auch hier ist wieder kein Endpunkt in der Nähe, daher trennen wir das Gleis " +"um einen nutzbaren Endpunkt zu erhalten.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:321 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:472 +msgid "and create a grade marker.\n" +msgstr "und erstellen wir eine Steigungsbeschriftung.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:335 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:474 +msgid "Note the marker has an arrow pointing in the upwards direction.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass die Markierung einen Pfeil besitzt, der in Richtung des " +"Anstiegs zeigt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:344 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:476 +msgid "" +"The last thing we want to do is to create a Station label that we'll use in " +"the <Profile> command.\n" +msgstr "" +"Als letzten Schritt erstellen wir noch eine Beschriftung für einen Bahnhof, " +"den wir im <Höhenprofil> Befehl benutzen werden.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:358 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:478 +msgid "Now, set the Elevation to Station and enter the its name.\n" +msgstr "" +"Jetzt setzen Sie die Höhenmarkierung auf 'Bahnhof' und geben den Namen " +"ein.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:376 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmexcept.xtr:31 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:481 +msgid "" +"XTrackCAD can help find tracks that are curved too sharply or are too " +"steep. These tracks are Exception tracks and are drawn in the Exception " +"track color.\n" +msgstr "" +"XTrackCAD kann Ihnen helfen, Gleise zu finden, die einen zu engn Radius " +"bilden oder die zu steil ansteigen. Diese Gleise sind Ausnahmegleise und " +"werden in der Ausnahmegleisfarbe dargestellt.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:482 +msgid "" +"In this example we have a curved track with radius of 9\" and a straight " +"track with a grade of 3.8%.\n" +msgstr "" +"In diesem Besipiel haben wir eine Kurve mit einem Radius von 9,5\" und ein " +"gerades Gleis auf einer 3.8% Steigung.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:483 +msgid " \n" +msgstr " \n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmexcept.xtr:39 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:485 +msgid "" +"The Layout dialog shows the Minimum Track Radius is 9\" and the Maximum " +"Track Grade is 5%.\n" +msgstr "" +"Im den Optionen für den Gleisplan sehen wir, dass der Mindestradius mit 9\" " +"und die maximale Steigung mit 5% festgelegt sind.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmexcept.xtr:48 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:487 +msgid "" +"If we make the curved track sharper it will be drawn in the Exception " +"color.\n" +msgstr "" +"Verringern wir den Radius der Kurve, so wird das Gleis mit der Ausnahmefarbe " +"dargestellt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmexcept.xtr:61 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:489 +msgid "" +"If we make the straight track steeper it will also be drawn in the Exception " +"color.\n" +msgstr "" +"Vergrößern wir die Steigung des geraden Gleises, so wird das Gleis ebenfalls " +"in der Ausnahmefarbe dargestellt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmexcept.xtr:78 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:491 +msgid "" +"You can change the Exception color on the Colors dialog from the Options " +"menu.\n" +msgstr "" +"Die Ausnahmefarbe kann im Farbdialogfenster des Optionen-Menus geändert " +"werden.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmexcept.xtr:85 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmextend.xtr:21 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:494 +msgid "" +"The unconnected endpoint of any track can also be extended with the <Modify> " +"command using Right-Drag.\n" +msgstr "" +"Die nicht verbundenen Endpunkte eines geraden oder eines gebogenen Gleise " +"können mit dem Befehl 'Ändern ' udn Rechts-Ziehen der Maus verändert " +"werden.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmextend.xtr:26 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:496 +msgid "Select the endoint and Right-Drag.\n" +msgstr "Endpunkt auswählen und mit rechter Maustaste ziehen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmextend.xtr:34 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:498 +msgid "The extending track can be straight...\n" +msgstr "Die Erweiterung kann gerade sein...\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmextend.xtr:44 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:500 +msgid "... or curved.\n" +msgstr "...oder gebogen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmextend.xtr:51 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:502 +msgid "" +"If you extend a straight or curved flex track and enable Easements then an " +"Easement curve will be automatically generated when you extend the track.\n" +msgstr "" +"Wenn die Funktion Übergangsbogen aktiv ist, während Sie ein gerades oder " +"gebogenes Flexgleis verändern, so wird ein Übergangsbogen erstellt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmextend.xtr:65 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmflip.xtr:124 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:505 +msgid "" +"The <Flip> command will create a mirror image of the selected objects.\n" +msgstr "" +"Der Befehl <Spiegeln> erzeugt ein Spiegelbild der ausgewählten Objekte.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmflip.xtr:131 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:507 +msgid "After selecting the object, drag a line which will form the mirror.\n" +msgstr "" +"Nach der Auswahl der Objekte, wird eine Linie gezogen die die Spiegelachse " +"bildet.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmflip.xtr:140 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:509 +msgid "The mirror line does not have to be vertical or horizontal.\n" +msgstr "Diese Spiegellinie muss nicht horizontal oder vertikal sein.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmflip.xtr:149 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:511 +msgid "You can also flip any number of objects.\n" +msgstr "Sie können jede beliebige Anzahl von Objekten spiegelen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:512 +msgid "Watch what happens to the structure and turnout titles.\n" +msgstr "" +"Achten Sie darauf, was mit den Beschriftungen an Gebäuden und Weichen " +"geschieht.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmflip.xtr:163 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:514 +msgid "" +"Note that the turnout title has been changed from the Medium Right to Medium " +"Left. When turnouts are flipped, XTrackCAD will try to find a matching " +"turnout and if found will change the name.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie auch, dass aus der mittleren Rechtsweiche eine mittlere " +"Linksweiche wurde. Werden Weichen gespiegelt, versucht XTrackCAD eine " +"passende Weiche zu finden und ersetzt den Namen, wenn dies gelingt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmflip.xtr:170 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:516 +msgid "" +"Structures do not have Right and Left hand versions. Their title is changed " +"to indicate that they were flipped.\n" +msgstr "" +"Gebäude haben keine rechte oder linke Version. Der veränderte Titel zeigt, " +"dass diese gespiegelt wurden.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:517 +msgid "You can use the <Describe> command to change their title.\n" +msgstr "Mit dem <Beschreiben> Befehl kann der Tietel wieder geändert werden.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmflip.xtr:187 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:21 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:520 +msgid "" +"The <Group> and <Ungroup> commands (on the Tools menu) are a powerful way to " +"manipulate Turnout and Structure definitions.\n" +msgstr "" +"Die <Gruppieren> und <Gruppe auflösen> Befehle bilden einen leistungsfähigen " +"Weg, Weichen- oder Gebäude-Definition zu verändern.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:521 +msgid "We'll start with a simple turnout and add a switch machine.\n" +msgstr "" +"Wir beginnen mit einer einfachen Weiche zu der wir einen Weichenantrieb " +"zufügen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:50 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:523 +msgid "" +"Now that we have drawn a rough outline of a switch machine we will group it " +"with the turnout definition.\n" +msgstr "" +"Nachdem wir jetzt den groben Umriß des Antriebs gezeichnet haben, gruppieren " +"wir diesen mit der Weichen-Definition.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:524 +msgid "First we Select the objects in the new definition.\n" +msgstr "Zuerst wählen wir die Objekte in der neuen Definition aus.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:63 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:526 +msgid "Now do the <Group> command.\n" +msgstr "Und wenden jetzt den <Gruppieren> Befehl an.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:70 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:528 +msgid "" +"The <Group> command dialog shows the Title (Manufacturer, Description and " +"Part Number) of the new definition. This information is taken from the " +"Selected objects you are grouping.\n" +msgstr "" +"Das Dialogfenster für den <Gruppieren> Befehl zeigt den Titel (Hersteller, " +"Beschreibung und Teilenummer) für die neue Definition an. Diese Information " +"kommt aus den ausgewählten Teilen der Gruppe.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:76 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:530 +msgid "" +"The 'Replace with new group?' toggle will replace the Selected objects with " +"the new definition.\n" +msgstr "" +"Der 'Ersetzen durch neue Definition' Schalter ermöglicht es, die " +"ausgewählten Objekte durch die neuen Definition zu ersetzen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:83 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:532 +msgid "" +"If we don't change the Title then the new definition will replace the " +"existing definition.\n" +msgstr "" +"Wenn wir den Titel nicht verändern, so ersetzt die neue Definition die " +"bereits vorhandene.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:533 +msgid "We'll give this definition a new Description.\n" +msgstr "Wir geben der Gruppe eine neue Beschreibung.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:94 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:535 +msgid "We're done with this definition. Press Ok.\n" +msgstr "Diese Definition ist fertig. Drücken Sie OK.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:101 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:537 +msgid "You will see the updated image on the HotBar.\n" +msgstr "Sie sehen das aktualisierte Bild in der Auswahlleiste.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:108 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:539 +msgid "" +"The <Ungroup> command replaces any Selected turnouts or structures with " +"their parts.\n" +msgstr "" +"Der Befehl zum Auflösen der Gruppe ersetzt gewählte Weichen oder Gebäude " +"durch ihre Teile.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:540 +msgid "" +"Structures and non-track segements of turnouts are composed of Lines, " +"Circles and other shapes. In this turnout these are the two lines and the " +"two squares.\n" +msgstr "" +"Gebäude und Weichen sind aus Linien, Kreisen und anderen Formen " +"zusammengesetzt. Zu dieser Weiche gehören zwei Linien und zwei Quadrate.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:541 +msgid "" +"We will Ungroup this turnout and see how the individual parts can be " +"changed.\n" +msgstr "" +"Wir werden diese Weiche in ihre Teile zerlegen und sehen, wie die einzelnen " +"Teile verändert werden können.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:542 +msgid "First Select the turnout and then Ungroup it.\n" +msgstr "" +"Zuerste wählen Sie die Weiche aus und lösen dann die Gruppierung auf.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:123 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:544 +msgid "Notice that the Title now indicates the turnout is Ungrouped.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass der Titel jetzt darauf hinweis, dass die Weiche aufgelöst " +"ist.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:545 +msgid "Hit Escape to deselect everything.\n" +msgstr "Durch Drücken von Escape wird die Auswhl aufgehoben.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:133 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:547 +msgid "Now Select the lines and squares.\n" +msgstr "Jetzt wählen Sie die Linien und Quadrate aus.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:158 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:549 +msgid "" +"We could modify these object or add new ones. For now we'll just delete " +"them.\n" +msgstr "" +"Wir können diese Objekt ändern oder neue hinzufügen.Diesmal werden wir sie " +"einfach löschen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:165 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:551 +msgid "And move the Label out of the way.\n" +msgstr "Und die Beschriftung auf die Seite schieben.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:176 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:553 +msgid "Notice that the turnout has been broken into three parts.\n" +msgstr "Beachten Sie, dass die Weiche in drei Teile zerfallen ist.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:198 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:555 +msgid "" +"Two ends of the turnout, from the frog to the end of the diverging leg and " +"from the points to the left, are now straight track sections.\n" +msgstr "" +"Zwei Endpunkte der Weiche, vom Herzstück zum Ende des abzweigenden Gleis und " +"von den Weichenzungen nach links, sind jetzt gerade Abschnitte.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:556 +msgid "" +"The a turnout is made of a number of individual straight and curved track " +"segements. This turnout had four segments:\n" +msgstr "" +"Eine Weiche besteht aus einer Anzahl von geraden und gebogenen Gleisstücken. " +"Diese Weiche hat vier Stücke:\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:557 +msgid " 1 a short straight segment to the left of the points\n" +msgstr " 1. ein kurzes gerades Stück, links von den Weichenzungen,\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:558 +msgid " 2 a long straight segment to the right of the points\n" +msgstr " 2. ein langes gerades Stück, rechts von den Weichenzungen,\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:559 +msgid " 3 a curved segment from the points to the frog\n" +msgstr "" +" 3. ein gebogenes Stück von den Weichenzungen bis zum Herzstück, und\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:560 +msgid "" +" 4 a straight segment from the frog to the end of the diverging leg.\n" +msgstr "" +" 4. ein gerades Stück vom Herzstück bis zum Ende des abzweigenden Gleis.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:561 +msgid "The first and last segments have be converted to straight tracks.\n" +msgstr "" +"Der erste und der letzte Gleisabschnitt wurden in gerade Gleise " +"umgewandelt.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:562 +msgid "" +"The second and third segments form the the body of the turnout and can not " +"be ungrouped further.\n" +msgstr "" +"Der zweite und der dritte Gleisabschnitt bilden den Kern der Weiche und " +"können nicht weiter zerlegt werden.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:563 +msgid "" +"You can later Group this turnout with the straight segments to recreate the " +"turnout definition. You can also add other track segments to turnout " +"definitions.\n" +msgstr "" +"Sie können die Weiche mit den geraden Abschnitten später gruppieren um die " +"Definition wiederherzustellen. Sie können auch andere Gleisabschnitte zur " +"Weichendefinition zufügen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:242 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:565 +msgid "Now, create a track and place the new turnout on it.\n" +msgstr "Jetzt erstellen Sie bitte ein Gleis und setzen die Weiche darauf.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:260 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:567 +msgid "Now suppose we want to replace the black squares with green circles.\n" +msgstr "" +"Nehmen wir mal an, wir wollen die schwarzen Quadrate durch grüne Kreise " +"ersetzen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:568 +msgid "First we Select the turnout.\n" +msgstr "Zuerst wählen wir die Weiche aus.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:272 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:570 +msgid "And now Ungroup it (from the Tools Menu)\n" +msgstr "" +"Der ersten und der letzte Abschnitt wurden in gerade Gleise umgewandelt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:277 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:572 +msgid "" +"Notice that the name has changed to indicate the turnout was Ungrouped.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass der Name geändert wurde, um anzuzeigen, dass die " +"Gruppierung der Weiche aufgelöst wurde.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:283 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:574 +msgid "" +"Now, hit escape to deselect everything and then Select the 2 squares and " +"delete them.\n" +msgstr "" +"Jetzt drücken Sie Escape umd die Auswahl zurückzusetzen. Dann wählen Sie die " +"zwei Quadrate und löschen diese.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:300 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:576 +msgid "Now draw the green circles...\n" +msgstr "Jetzt zeichnen Sie die grünen Kreise...\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:321 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:578 +msgid "and Group the new definition.\n" +msgstr "und gruppieren die neue Definition.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:340 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:580 +msgid "" +"Notice that the turnout in the HotBar is angled the same as the turnout on " +"the layout. Make sure your new definition is rotated the way you want it.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass die Weiche in der Auswahlleiste so schräg wie die Weiche " +"auf der Anlage ist. Stellen Sie sicher, das die neuen Definitionen so " +"ausgerichtet sind, wie Sie es bevorzugen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:379 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:582 +msgid "We can also create turnouts from simple straight and curved tracks.\n" +msgstr "" +"Wir können auch aus einfachen geraden und gebogenen Gleisen Weichen " +"erstellen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:583 +msgid "We'll create two tracks that have a common endpoint.\n" +msgstr "Wir erzeugen zwei Gleise mit einem gemeinsamen Endpunkt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:390 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:585 +msgid "" +"When we create the curve from the straight track endpoint we need to hold " +"down the Shift key to prevent XTrackCAD from trying to join the two tracks.\n" +msgstr "" +"Wenn wir die Kurve vom Endpunkt der geraden Strecke aus erstellen, müssen " +"wir die Umschalttaste gedrückt halten, um zu verhindern, dass XTrackCAD " +"versucht, die beiden Strecken zu verbinden.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:408 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:587 +msgid "At this point we can modify the tracks if necessary.\n" +msgstr "" +"Zu diesem Zeitpunkt können die Gleise verändern, sofern das notwendig ist.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:588 +msgid "We will use the <Describe> command to change the tracks.\n" +msgstr "" +"Wir benutzen den Befehl <Beschreiben> um die Eigenschaften der Gleise zu " +"verändern.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:420 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:590 +msgid "We'll make the Length 7.5\".\n" +msgstr "Wir setzen die Länge auf 7,5\".\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:591 +msgid "" +"If we change the Length, each End-Point will be moved to shorten the track. " +"We want to just move the Right End-Point. To control this, change the Pivot " +"to First which means the Left End-Point will be unchanged when we change the " +"length (or angle) of the track.\n" +msgstr "" +"Wenn wir die Länge verändern, wird jeder Endpunkt erschoben um das Gleis zu " +"verkürzen.Wir wollen, dass nur der rechte Endpunkt bewegt wird. Um das zu " +"steuern, stellen Sie den Fixpinkt auf den Ersten. Das bedeutet, dass der " +"linke Endpunkt unverändert bleibt wenn wir die Länge (oder den Winkel) des " +"Gleises ändern.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:430 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:593 +msgid "Now when change the Length only the Right End-Point will move.\n" +msgstr "Jetzt wird beim Ändern der Länge nur der rechte Endpunkt verschoben.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:441 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:595 +msgid "Now let's look at the curved track.\n" +msgstr "Jetzt schauen wir uns das gebogene Gleis an.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:451 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:597 +msgid "" +"Here the Left End-Point (which we don't want to move) is the Second End-" +"Point, so we'll make that the Pivot.\n" +msgstr "" +"Hier ist der linke Endpunkt, den wir nicht verschieben wollen, der zweite " +"Endpunkt. Also legen wir diesen als Fixpunkt fest.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:459 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:599 +msgid "We want the curve to have a radius of 20\" and an angle of 17.5ï¿œ.\n" +msgstr "" +"Wir wollen, dass der Bogen einen Radius von 20\" und einen Winkel von 17,5° " +"hat.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:600 +msgid "First change the Radius...\n" +msgstr "Zuerst ändern Sie den Radius...\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:468 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:602 +msgid "and the the Angular Length.\n" +msgstr "und den Winkelabstand.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:476 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:604 +msgid "Now Select both tracks...\n" +msgstr "Jetzt bitte beide Gleise auswählen...\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:492 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:606 +msgid "and Group them.\n" +msgstr "und gruppieren sie.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:503 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:608 +msgid "" +"If the two tracks have a common End-Point then they will form a Turnout and " +"can be switched with the <Train> command. Otherwise they will just be two " +"track segments grouped together.\n" +msgstr "" +"Wenn die beiden Gleise einen gemeinsamen Endpunkt haben, werden Sie eine " +"Weiche bilden, dieim Betriebsmodus gesteuert werden kann. Andernfalls werden " +"es einfach zwei gruppierte Gleise sein.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:510 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:610 +msgid "" +"We have created a left hand turnout and we also want a right hand version.\n" +msgstr "" +"Wir haben eine links abzweigende Weiche erstellt und wollen auch die rechts " +"abzweigende Form.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:611 +msgid "We'll use the <Flip> command.\n" +msgstr "Wir verwenden den Befehl <Spiegeln>\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:523 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:613 +msgid "" +"Drag a horizontal line that will be the mirror for the <Flip> command.\n" +msgstr "" +"Ziehen Sie als Spiegelstrich für den Spiegeln Befehl eine horizontale " +"Linie.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:533 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:615 +msgid "Notice the title has changed to Flipped Left.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass der Titel auf \"Links gespiegelt\" geändert wurde.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:616 +msgid "Now Group the turnout.\n" +msgstr "Jetzt gruppieren Sie die Weiche\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:542 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:618 +msgid "We'll change the Title and Part No for the new defintion.\n" +msgstr "" +"Wir werden den Titel und die Teilnummer für die neue Definition ändern.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:555 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:620 +msgid "" +"To Remove the definitions, use the Custom Management dialog on the Tools " +"menu.\n" +msgstr "" +"Um Definitionen zu löschen benutzen Sie die \"Anpassungs Verwaltung\" im " +"\"Verwalten\" Menü.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:560 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:622 +msgid "Select the definitions you added and Delete them.\n" +msgstr "Wählen Sie die zugefügten Definitionen aus udn löschen diese.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:573 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhelix.xtr:16 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:625 +msgid "" +"Now we will create a helix in the corner of the layout connected to 2 " +"tracks.\n" +msgstr "" +"Jetzt erstellen wir in der Ecke der Anlage eine Gleiswendel, die zwei Gleise " +"verbindet.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhelix.xtr:28 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:627 +#, c-format +msgid "" +"We will be creating a helix with a Elevation Difference of 12\", Grade of " +"1.5% and limit the Vertical Separation to at least 2\".\n" +msgstr "" +"Wir werden eine Gleiswendel mit einem Höhenunterschied von 12\", einer " +"Steigung von 1,5% erzeugen und den vertikale Abstand auf mindestens 2\" " +"begrenzen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhelix.xtr:34 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:629 +msgid "First set the Elevation Difference to 12\"\n" +msgstr "Als erstes den Höhenunterschied auf 12\" setzen\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhelix.xtr:43 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:631 +msgid "Next set the Vertical Separation to 2\"\n" +msgstr "Als nächstes wird der vertikale Abstand auf 2\" gesetzt.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:632 +msgid "Notice how this causes the number of Turns to be set to 6\n" +msgstr "Beachten Sie, dass hierfür 6 Windungen benötigt werden.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhelix.xtr:52 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:634 +msgid "Next set the Grade to 1.5%\n" +msgstr "Jetzt setzen die die Steigung auf 1,5%\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:635 +msgid "Notice how this causes the Radius to change.\n" +msgstr "Beachten Sie wie dadruch der Radius verändert wurde.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhelix.xtr:60 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:637 +msgid "" +"Setting these values changes the Radius to 21.2\" and the number of Turns to " +"6.\n" +msgstr "" +"Durch Setzen dieser Werte wird der Radius auf 21,2\" und die Anzahl der " +"Windungen auf 6 geändert.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhelix.xtr:66 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:639 +msgid "" +"Now we specify the Angular Separation between the enterance and exit to the " +"helix.\n" +msgstr "" +"Jetzt ändern wir den Winkel zwischen eingehendem und abgehendem Gleis der " +"Wendel.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:640 +msgid "Note: this will decrease the Radius slightly.\n" +msgstr "Beachten Sie, dass dadurch der Radius geringfügig kleiner wurde.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhelix.xtr:76 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:642 +msgid "Next we can fine tune the helix by decreasing the Radius to 15\".\n" +msgstr "" +"Als nächstes können wir die Wendel durch Ändern des Radius auf 15\" " +"optimieren.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:643 +msgid "Note the change to the Grade.\n" +msgstr "Beachten Sie die Änderung der Steigung.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhelix.xtr:85 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:645 +msgid "" +"Lastly change the Vertical Separation to 2.5\". The number of Turns will " +"change to 4 and the grade increase to almost 3%.\n" +msgstr "" +"Zum Schluss ändern die Differenz zwischen den Windungen auf 2,5\". Die " +"Anzahl der Windungen wird auf 4 geändert und die Steigung vergrößert sich " +"auf beinahe 3%.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:646 +msgid "" +"Note: the Vertical Separation will be increased. This value is the " +"Elevation Difference (12.0) divided by the total number of turns. The total " +"number of turns is 4.25: 4 whole Turns plus a quarter turn for the Angular " +"Separation.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie dass die Windungsdifferenz sich vergrößert. Dies ist der " +"Höhenunterschied, geteilt durch die Anzahl der Windungen. Insgesamt sind es " +"4,25 Windungen: 4 ganze Windungen und eine viertel Umdrehung für den Winkel " +"zwischen den Zugängen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhelix.xtr:94 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhelix.xtr:99 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:649 +msgid "" +"Now that the helix parameters are set we can place the helix on the layout.\n" +msgstr "" +"Nachdem die Eigenschaften für die Gleiswendel bestimmt sind, setzen wir " +"diese auf die Anlage.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhelix.xtr:112 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:651 +msgid "" +"Next, join the 2 straight tracks to the helix in the same way we join to a " +"circle.\n" +msgstr "" +"Als nächstes verbinden Sie die zwei geraden Gleise mit der Wendel genauso " +"wir Sie Gleise mit einem Kreis verbinden.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhelix.xtr:145 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:653 +msgid "" +"Notice that the length has increased because we have more than 4 turns in " +"the helix. It is closer to 4.25 turns.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass sich die Länge vergrößert hat, da wir mehr als vier " +"Windungen in der Wendel haben. Es sind nahe an 4,25 Umdrehungen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhelix.xtr:155 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:655 +msgid "" +"Next, we assign elevations to the 2 End-Points of the helix. This will " +"determine the grade and separation between the helix coils.\n" +msgstr "" +"Als nächstes legen wir die Höhen der beiden Endpunkt der Wendel fest. " +"Dadurch werden die Steigung und derAbstand zwischen den Windungen " +"festgelegt.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:656 +msgid "" +"Note: we could set the elevations anywhere along the connecting tracks " +"instead. XTrackCAD treats a helix as a single length of track for " +"elevations.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass wir die Höhen auch irgendwo an den verbindenden Gleisen " +"festlegen können. XTrackCAD behandelt bei den Höhen eine Wendel als ein " +"durchgängiges Stück Gleis.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhelix.xtr:176 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:658 +msgid "" +"We have set the elevations to 1\" and 13\" to produce a grade of 3.0% with " +"2.8\" between coils.\n" +msgstr "" +"Wir haben die Höhen auf 1\" und 13\" gesetzt um eine Steigung von 3% mit " +"2,8\" zwischen den Windungen zu erzeugen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:659 +msgid "" +"You can use the <Describe> command to change the number of Turns or the " +"Elevations at either end of the Helix. This will affect the Grade and " +"Vertical Separation.\n" +msgstr "" +"Sie können den Eigenschaften Befehl benutzen, um die Anzah der Windungen " +"oder die Höhe an den Enden der Wendel zu ändern. Dadurch ändern sich die " +"Steigung und der Abstand.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhelix.xtr:184 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:661 +msgid "The helix description can be moved by the <Move Label> command.\n" +msgstr "" +"Mit dem Befehl <Verschiebe Beschriftung> kann die Beschriftung der Wendel " +"verschoben werden.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhelix.xtr:194 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhndld.xtr:16 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:664 +msgid "" +"In addition to using the turnout definitions you can create 'Hand Laid " +"Turnout'.\n" +msgstr "" +"Zusätzlich zu den Weichendefinitionen können Sie auch Selbstbauweichen " +"erstellen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:665 +msgid "This is two step process:\n" +msgstr "Das ist ein zweistufiger Prozess.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhndld.xtr:23 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:667 +msgid "1 - click on the frog and drag away to set the frog angle\n" +msgstr "" +"1. klicken Sie auf das Herzstück und setzen Sie durch ziehen mit gedrücktem " +"Mausknopf den richtigen Winkel.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhndld.xtr:29 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:669 +msgid "" +" Hint: the further you drag from the frog, the more accurate the angle.\n" +msgstr "" +" Hinweis: Je weiter weg Sie vom Herzstück ziehen, um so genauer lässt sich " +"der Winkel einstellen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhndld.xtr:34 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:671 +msgid "2 - click and drag to set the position of the points\n" +msgstr "2. Klicken und ziehen Sie um die Position der Zungen festzulegen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhndld.xtr:42 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:673 +msgid "We can create Hand Laid Turnouts on curved tracks.\n" +msgstr "Wir können Selbstbauweichen auch auf gebogenen Gleisen erstellen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhndld.xtr:58 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:675 +msgid "A Hand Laid Turnout is composed of several parts.\n" +msgstr "Eine Selbstbauweiche besteht aus mehreren Teilen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhndld.xtr:67 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:677 +msgid "The actual Turnout is a short portion at the points.\n" +msgstr "Die eigentliche Weiche ist ein kleines Stück an den Weichenzungen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhndld.xtr:77 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:679 +msgid "The other parts are various straight and curved segments.\n" +msgstr "Die anderen Teile sind verschiedene gerade und gebogene Teilstücke.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhndld.xtr:81 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:681 +msgid "The new curved turnout is also composed of several segments.\n" +msgstr "Die neue Bogenweiche besteht ebenfalls aus mehreren Abschnitten.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhndld.xtr:107 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmintro.xtr:7 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:684 +msgid "Welcome to the XTrackCAD demonstration.\n" +msgstr "Willkommen bei der XTrackCAD Demonstration.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:685 +msgid "" +"This will show some the features of XTrackCAD in an automated presentation. " +"This window contains a number of controls and a message area (which I hope " +"you are reading now). \n" +msgstr "" +"Diese wird Ihnen einige Funktionen von XTrackCAD in einer automatischen " +"Präsentation zeigen. Dieses Fenster enthält einige Steuerungselements und " +"einen Nachrichtenbereich, den Sie gerade lesen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:686 +msgid "The controls are:\n" +msgstr "Die Steuerungselemente sind:\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:687 +msgid "Step - advances to the next step of the demo.\n" +msgstr "Einzelschritt - weiter zum nächsten Schritt in der Demo.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:688 +msgid "Next - skips ahead to the next demo.\n" +msgstr "Nächster - springt zur nächsten Demo.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:689 +msgid "Quit - exits the demo and returns to XTrackCAD.\n" +msgstr "Beenden - verlässt die Demo und kehrt zu XTrackCAD zurück.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:690 +msgid "Speed - controls the speed of the demo.\n" +msgstr "Geschwindigkeit - steuert die Geschwindigkeit der Demo.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:691 +msgid "Click Step now for the next message.\n" +msgstr "" +"Klicken Sie jetzt auf Einzelschritt um zur nächsten Nachricht zu gelangen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmintro.xtr:23 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:693 +msgid "" +"If this is the first time you have used the demo you may want to rearrange " +"the windows so the demo window does not obscure the main window.\n" +msgstr "" +"Wenn dies das erste Mal ist, dass Sie die Demo benutzen, sollten Sie die " +"Fensterpositionen festlegen. Achten Sie dabei darauf, dass das Hauptfenster " +"nicht durch das Demofenster verdeckt wird.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:694 +msgid "" +"You can move the demo window now by dragging on the title bar at the top of " +"the window. I suggest you move it to the top of your screen.\n" +msgstr "" +"Sie können das Demofenster jetzt durch Ziehen an der Titelleiste des " +"Fensters verschieben. Am besten verschieben Sie es an den oberen Rand des " +"Bildschirms.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmintro.xtr:31 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:696 +msgid "" +"The various controls are disabled when it would be inappropiate to click on " +"them. When the demo is running the Step button is disabled. When the demo " +"is paused the Step button is enabled and you can click it when you are ready " +"to view the next part of the demo.\n" +msgstr "" +"Die verschiedenen Steuerelement sind deaktiviert, während diese nicht " +"nutzbar sind. Während die Demo läuft, ist der Einzelschritt-Knopf " +"deaktiviert. Wenn die Demo angehalten ist, wird der Einzelschritt-Knopf " +"aktiviert. Sie können darauf klicken, wenn Sie für den nächsten Schritt der " +"Demo bereit sind.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:697 +msgid "You can click on Quit to return to XTrackCAD at any time.\n" +msgstr "" +"Durch Klicken auf Verlassen können Sie jederzeit zu XTrackCAD zurückkehren.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:698 +msgid "You can adjust the speed of the demonstration with the Speed control.\n" +msgstr "" +"Die Geschwindigkeit der Demo können Sie mit dem Geschwindigkeitsknopf " +"anpassen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmintro.xtr:60 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:700 +msgid "The demos are designed to fit within a certain sized window.\n" +msgstr "Die Demos sind für eine bestimmte Fenstergröße entworfen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:701 +msgid "" +"For best results, change the size of the main XTrackCAD window so the box " +"shape is completely visible.\n" +msgstr "" +"Um beste Ergebniss zu erreichen, ändern Sie die Größe des XTrackCAD " +"Hauptfensters so, dass die das Rechteck vollständig sicht bar ist.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:702 +msgid "You can do this by clicking and dragging on a corner of the window.\n" +msgstr "" +"Dies können Sie erreichen, in dem Sie an der rechten unteren Ecke des " +"Fensters ziehen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmintro.xtr:67 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmintro.xtr:72 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:705 +msgid "This is the end of the introductory demo.\n" +msgstr "Dies ist das Ende der Einführungsdemo.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:706 +msgid "" +"Please click Step for the next demo or click Quit to return to XTrackCAD.\n" +msgstr "" +"Bitte klicken Sie Einzelschritt für die nächste Demo oder Verlassen, um zu " +"XTrackCAD zurück zu kehren.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjcir.xtr:14 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:708 +msgid "" +"You can also join to and from circles. This will change the circles to " +"curves.\n" +msgstr "" +"Sie können auch Gleise mit Gleiskreisen verbinden. Dadurch werden aus " +"Kreisen Bögen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:709 +msgid "In this example we will join two circles.\n" +msgstr "In diesem Beispiel werden wir zwei Kreise verbinden.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjcir.xtr:24 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:711 +msgid "" +"Here we've selected points on the two circles. The direction of the " +"connections (whether clockwise or counter clockwise) is controlled by where " +"on the circle you select the connection points.\n" +msgstr "" +"Hier haben wir Punkte auf zwei Kreisen ausgewählt. Die Richtung der " +"Verbindungen, entweder im Uhrzeigersinn oder dagegen, wird aufgrund der " +"Stellen auf den Kreisen, die Sie angewählt haben, ermittelt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjcir.xtr:133 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjcir.xtr:152 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:714 +msgid "Now let's try a cross connection.\n" +msgstr "Jetzt versuchen wir eine kreuzweise Verbindung.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjcir.xtr:246 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:716 +msgid "" +"Note that the connection is from different 'ends' of the circle than in the " +"last example.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass die Verbindung an anderen Punkten der Kreise ansetzt als " +"bem letzten Beispiel.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnabut.xtr:22 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:718 +msgid "This examples shows joining tracks whose End-Points are aligned.\n" +msgstr "" +"Dieses Beispiel zeigt wir Gleise verbunden werden, die zueinander parallel " +"sind.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:719 +msgid "" +"Note the 2 pairs of tracks have End-Points that are close and aligned but " +"not connected.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie dass die Endpunkte der beiden Gleise nahe beieinander und " +"parallel, aber nicht verbunden, sind.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnabut.xtr:30 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:721 +msgid "The first case joins the curve and straight track.\n" +msgstr "" +"Im ersten Fall werden eine gebogenes und ein gerades Gleis verbunden.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnabut.xtr:40 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:723 +msgid "The second case will join the two straight tracks.\n" +msgstr "Im zweiten Fall werden zwei gerade Gleise verbunden.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnabut.xtr:50 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:725 +msgid "Note that the two straight tracks were combined to form one track.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass die beiden geraden Gleise zu einem Gleis zusammengefasst " +"wurden.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnabut.xtr:55 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjncs.xtr:14 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:728 +msgid "" +"The <Join> command can also join straight and curved tracks (in either " +"order).\n" +msgstr "" +"Mit dem Befehl <Verbinden> können gerade und gebogene Gleise (in jeder " +"Reihenfolge) verbunden werden.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:729 +msgid "We will enable Cornu easements\n" +msgstr "Zuerst schalten wir Übergangsbögen mit Cornu an.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjncs.xtr:32 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:731 +msgid "A connecting cornu track is drawn between the two tracks.\n" +msgstr "Eine Cornu wird zwischen den beiden Gleisen gezeichnet.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjncs.xtr:41 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:733 +msgid "" +"Notice that the curved track is extended as the connection point moves past " +"the End-Point.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass das gebogene Gleis verlängert wird, wenn der " +"Verbindungspunkt über den Endpunkt hinaus verschoben wird.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjncs.xtr:54 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:735 +msgid "" +"Here the connection makes the curved track wrap around. This is not a " +"useful shape, there is a discontinuity at the end. \n" +msgstr "" +"Hier entsteht durch das Verbinden eine Schleife. Das ist keine sinnvolle " +"Form, da am Ende ein Knick entsteht.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:736 +msgid "Adjusting the end point will fix it. \n" +msgstr "Durch Anpassen des Endpunktes wird das verbessert.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjncs.xtr:64 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnmove.xtr:18 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:739 +msgid "The <Join> command can move one group of tracks to join with another.\n" +msgstr "" +"Mit dem Befehl <Verbinden> können Gruppen von Gleisen verschoben werden, um " +"diese mit anderen zu verbinden.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:740 +msgid "" +"First <Select> the tracks you want to move with Ctrl so that they are both " +"selected.\n" +msgstr "" +"Zuerst wählen Sie bei gedrücketr Strg-Taste die Gleise aus, die verschoben " +"werden sollen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnmove.xtr:36 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:742 +msgid "Click <Join> and Shift-Left-Click on the two End-Points.\n" +msgstr "" +"Klicken Sie auf <Verbinden> und klicken dann bei gedrückter Umschalttaste " +"auf die beiden Endpunkte.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnmove.xtr:51 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:744 +msgid "The selected tracks are moved into position.\n" +msgstr "Die ausgewählten Gleise werden an die Position verschoben.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnss.xtr:14 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:746 +msgid "" +"Two straight tracks can be joined by selecting the two endoints. The " +"selected endpoints will be those closest to the cursor when the track is " +"selected.\n" +msgstr "" +"Zwei gerade Gleise können durch Auswahl der beiden Endpunkte verbunden " +"werden. Die ausgewählten Endpunkte sind diejenigen, die dem Cursor am " +"nächsten liegen, wenn das Gleis ausgewählt wird.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:747 +msgid "First, we will select Easements None and then select Join\n" +msgstr "" +"Zuerst legen wir keine Übergangsbogen fest, dann wählen wir Verbinden aus.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnss.xtr:26 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:749 +msgid "Now we select two points on the tracks\n" +msgstr "Jetzt wählen wir zwei Punkte auf den Gleisen aus.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnss.xtr:36 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:751 +msgid "" +"A connecting track is drawn between the two tracks. Notice how it moves as " +"the cursor is dragged along the second track.\n" +msgstr "" +"Ein Verbindungsgleis wird zwischen den beiden Gleisen gezeichnet. Beachten " +"Sie wie dieses neu geformt wird, wenn der Mauszeiger entlang des zweiten " +"Gleises bewegt wird.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnss.xtr:47 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:753 +msgid "" +"Note that two tracks are extended if you move past the end of the track.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass die beiden Gleise verlängrt werden, wenn Sie denn " +"Mauszeiger über das Ende des Gleises hinaus bewegen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnss.xtr:55 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:755 +msgid "" +"Notice what happens if you drag past the intersection points of the two " +"tracks.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie was passiert, wenn Sie über den Schnittpunkt der beiden Gleise " +"hinaus ziehen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnss.xtr:63 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:757 +msgid "This is probably not a very useful thing to do.\n" +msgstr "Das ist wahrscheinlich keine sinnvolle Lösung.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnss.xtr:70 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnss.xtr:90 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:760 +msgid "Now we will do this with Cornu Easements \n" +msgstr "Jetzt werden wir dies mit den Cornu-Übergangsbögen tun\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:761 +msgid "First, we will select Easements Cornu and then select Join\n" +msgstr "" +"Zuerst legen wir Cornu als Übergangsbogen fest, dann wählen wir Verbinden " +"aus.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnss.xtr:102 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:763 +msgid "Now we again select two points on the tracks\n" +msgstr "Jetzt wählen wir wieder zwei Punkte auf dem Gleis aus\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnss.xtr:112 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:765 +msgid "" +"A connecting cornu is drawn between the two tracks. Notice how it behaves " +"as the cursor is dragged along the second track.\n" +msgstr "" +"Eine Cornu wird zwischen den beiden Gleisen gezeichnet. Beachten Sie wie " +"dieses neu geformt wird, wenn der Mauszeiger entlang des zweiten Gleises " +"bewegt wird.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnss.xtr:123 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:767 +msgid "" +"Note that either tracks can be extended if you move past the end of it.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass jedes der Gleise verlängert werden kann, wenn Sie denn " +"Mauszeiger über das Ende des Gleises hinaus bewegen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnss.xtr:131 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:769 +msgid "" +"Notice this time what happens if you drag past the intersection points of " +"the two tracks.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie was passiert, wenn Sie über den Schnittpunkt der beiden Gleise " +"hinaus ziehen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnss.xtr:139 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:771 +msgid "This is more useful because you can move the other end as well.\n" +msgstr "" +"Dies ist nützlicher, weil Sie auch das andere Ende verschieben können.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnss.xtr:150 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:773 +msgid "You can add a pin to constrain the Cornu Curve to pass through it.\n" +msgstr "" +"Du kannst einen Marker seten sodaß die Cornu-Kurve durch diesn hindurch " +"führt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnss.xtr:161 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjntt.xtr:16 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:776 +msgid "You can connect from any track to a turntable\n" +msgstr "Sie können jedes Gleis mit einer Drehscheibe verbinden.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:777 +msgid "With a Cornu Easement you can have a turntable as the first point.\n" +msgstr "Mit einem Cornu-Übergang kann eien Drehscheibe der erste Punkt sein.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjntt.xtr:38 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:779 +msgid "" +"You cannot place the connecting track too close to an existing stall track. " +"How close you can get is controlled by the Turntable Angle on the Setup " +"dialog.\n" +msgstr "" +"Ein Verbindungsgleis kann nicht zu dicht an einem existieren " +"Drehscheibenabgang erstellt werden. Wie klein der Abstand sein darf, wird " +"über den Drehscheibenwinkel in den Einstellungen festgelegt.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:780 +msgid "In this example it is set to 15 degrees.\n" +msgstr "In diesem Beispiel ist dieser auf 15° eingestellt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjntt.xtr:54 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:782 +msgid "You can drag the connecting point all round the turntable.\n" +msgstr "Sie können den Verbindungspunkt irgendwo an die Drehscheibe ziehen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjntt.xtr:103 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:784 +msgid "" +"As you drag away from the turntable a straight track will be drawn to the " +"cursor postion and a curve will be drawn from the cursor to the connecting " +"track.\n" +msgstr "" +"Während Sie von der Drehscheibe weg ziehen, wird ein gerades Gleis zur " +"Position des Mauszeiger gezeichnet. Ein Gleisbogen wird vom Mauszeiger zum " +"Verbindungsgleis gezeichnet.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjntt.xtr:111 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:786 +msgid "" +"Now the cursor will be moved within the turntable, but the end stays on the " +"edge of the well.\n" +msgstr "" +"Jetzt wird der Mauszeiger zu einer Position innerhalb der Drehscheibe " +"bewegt, aber das Ender bleibt auf der Kante der Grube.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjntt.xtr:161 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:788 +msgid "All done.\n" +msgstr "Fertig.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjntt.xtr:169 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmlines.xtr:38 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:791 +msgid "" +"The Draw Commands are used to draw straight and curved lines on the layout.\n" +msgstr "" +"Die Zeichenbefehle werden genutzt, um gerade oder gebogene Gleise auf dem " +"Gleisplan zu erstellen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmlines.xtr:46 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:793 +msgid "" +"Lines are drawn by clicking at the starting postion and dragging to the " +"final position.\n" +msgstr "" +"Linien werden gezeichnet, indem der Startpunkt durch Klicken festgelegt wird " +"und dann durch Ziehen der zusätzliche Endpunkt erstellt wird.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:794 +msgid "" +"By default, the new line will snap to existing objects. Hold down the " +"<Ctrl> and <Alt> keys to prevent this from happening.\n" +msgstr "" +"Standardmäßig wird die neue Linie an vorhandenen Objekten gefangen. Halten " +"Sie die Tasten <Strg> und <Alt> gleichzeitig gedrückt, um dies zu " +"verhindern.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmlines.xtr:91 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:796 +msgid "You also draw in various colors and line widths.\n" +msgstr "" +"Sie können auch mit unterschiedlichen Farben und Liniendicken zeichnen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmlines.xtr:109 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:798 +msgid "" +"Like Curved Tracks, Curved Lines can be drawn by a variety of methods.\n" +msgstr "" +"Wie Gleisbögen können auch gebogene Linien mit unterschiedlichen Methoden " +"gezeichnet werden.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:799 +msgid "" +"Here we will draw a Curve by dragging from one End-Point to the other to " +"define the chord of the Curve. Then we will drag from the center to shape " +"the curve.\n" +msgstr "" +"Hier zeichnen wir eine Kurve, indem wir zuerst von Endpunkt zu Endpunkt " +"ziehen um die Sehne der Kurve festzulegen. Dann Ziehen wir vom Mittelpunkt " +"aus, um die Form der Kurve festzulegen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmlines.xtr:184 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:801 +msgid "Boxes are useful for drawing rectangular shapes.\n" +msgstr "" +"Gefüllte Rechtecke können für das Erstellen rechteckiger Formen benutzt " +"werden.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmlines.xtr:194 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:803 +msgid "" +"Circles can be drawn by clicking on the center or edge and dragging to set " +"the radius.\n" +msgstr "" +"Kreise werden gezeichnet, indem auf den Rand oder den Mittelpunkt geklickt " +"wird. Danach wird durch Ziehen der Radius festgelegt.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:804 +msgid "Here we will drag from the Center.\n" +msgstr "Hier beginnen wir vom Mittelpunkt aus.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmlines.xtr:204 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:806 +msgid "Lines and Shapes can be deleted by Selecting and Deleting.\n" +msgstr "" +"Linien und Formen können durch Auswählen und Löschen entfernt werden.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmlines.xtr:227 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmlines2.xtr:91 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:809 +msgid "We also draw Polylines and filled shapes.\n" +msgstr "Wir können auch Vielfachlinien und gefüllte Formen erstellen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmlines2.xtr:98 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:811 +msgid "" +"A Polyline is drawn by dragging to place each of the point in the Polyline.\n" +msgstr "" +"Eine Vielfachlinie wird gezeichnet, indem jeder Eckpunkt durch Ziehen " +"gesetzt wird.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmlines2.xtr:125 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:813 +msgid "" +"To finish off the Polyline press the <Space> key or choose another drawing " +"type.\n" +msgstr "" +"Um die Vielfachlinie zu beenden, drücken Sie die Leertaste oder wählen eine " +"andere Zeichenoperation.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmlines2.xtr:132 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:815 +msgid "A filled Polygon is drawn in the same way.\n" +msgstr "Ein ausgefülltes Polygon wird auf die gleiche Weise gezeichnet.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmlines2.xtr:158 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:817 +msgid "When you are finished, press the <Space> key to complete the polygon.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie fertig sind, drücken Sie die Taste <Leerzeichen> , um das Polygon " +"zu vervollständigen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmlines2.xtr:165 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:819 +msgid "" +"You can use the Above and Below Commands to move lines and shapes to the " +"front or back of the drawing.\n" +msgstr "" +"Sie können die Befehle Über und Unter benutzen, um Linien und Formen in den " +"Vorder- oder Hintergrund zu verschieben.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmlines2.xtr:182 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:821 +msgid "Filled Boxes and Circles work the same as line Boxes and Circles.\n" +msgstr "Gefüllte Rechtecke und Kreis werden genauso erstellt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmlines2.xtr:199 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmouse.xtr:8 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:824 +msgid "" +"In the drawing area of the main window you can see an hollow upwards arrow " +"which represents the mouse cursor. In this demo the mouse will move about " +"to show you the actions of different commands.\n" +msgstr "" +"Auf der Zeichenfläche des Hauptfenster sehen Sie einen hohlen Pfeil nach " +"oben anstelle des Mauszeigers. In dieser Demo wird dieser bewegt, um Ihnen " +"die Arbeitsweise verschiedener Befehle zu zeigen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:825 +msgid "" +"The hollow arrow represents the mouse cursor without a mouse button being " +"pressed.\n" +msgstr "Der leere Pfeil entspricht dem Mauszeiger ohne gedrückte Maustaste.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmouse.xtr:16 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:827 +msgid "" +"When the left mouse button would be pressed, the mouse cursor appears to " +"flash and the hollow arrow is replaced by a solid left-pointing red arrow " +"while the button is pressed.\n" +msgstr "" +"Würde die Maustaste gedrückt, blinkt der Mauszeiger und wird durch einen " +"gefüllten roten Pfeil ersetzt. Solange der linke Mausknopf gedrückt bleibt, " +"ist der Mauszeiger ein gefüllter Pfeil.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:828 +msgid "" +"Note: these color changes occur only during the demo to simulate mouse " +"button presses.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass diese Farbänderungen nur in einer Demo auftritt um " +"Tastendrücke anzuzeigen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmouse.xtr:24 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:830 +msgid "" +"Moving the mouse while a mouse button is pressed is called 'dragging'.\n" +msgstr "" +"Das Bewegen der Maus während der Mausknopf gedrückt bleibt wird als 'Ziehen' " +"bezeichnet.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmouse.xtr:32 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:832 +msgid "" +"When the left mouse button is released, the mouse cursor flashes and the " +"hollow up black arrow is restored.\n" +msgstr "" +"Wird der linke Mausknopf wieder losgelassen, blinkt der Mauszeiger und der " +"hohle Pfeil wird wieder hergestellt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmouse.xtr:40 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:834 +msgid "" +"Dragging with the right button is simulated by a blue right-facing solid " +"cursor.\n" +msgstr "" +"Das Ziehen mit dem gedrückten rechten Mausknopf wird durch einen blauen, " +"nach rechts zeigenden, Mauszeiger dargestellt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmouse.xtr:49 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:836 +msgid "Release Right Click\n" +msgstr "Rechte Mausetaste loslassen\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmouse.xtr:57 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmouse.xtr:62 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:839 +msgid "Sometimes the Shift key is held down while using the mouse \n" +msgstr "" +"Manchmal wird während des Bewegen der Maus auch die Umschalttaste gedrückt " +"gehalten. Dies wird mit Umschalt-Klick und Umschalt-Ziehen bezeichnet.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:840 +msgid "" +"This is indicated by an outlined arrow with the letter S near the arrow.\n" +msgstr "" +"Dies wird durch einen Pfeilumriss und den Buchstaben S in der Nähe des " +"Pfeils dargestellt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmouse.xtr:71 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:842 +msgid "" +"The left mouse button is held down with the Shift and dragged for a Left-" +"Shift-Drag. \n" +msgstr "" +"Für eine Umschalt-Links-Ziehen wird der linke Mausknopf gedrückt während die " +"Umschalt-Taste gedrückt gehalten wird.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmouse.xtr:86 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:844 +msgid "Sometimes the Control key is held down while using the mouse. \n" +msgstr "" +"Manchmal wird während des Bewegen der Maus auch die Strg-Taste gedrückt " +"gehalten. Dies wird mit Strg-Klick und Strg-Ziehen bezeichnet.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:845 +msgid "" +"This is indicated with an upward filled arrow head with the letter C near " +"the arrow \n" +msgstr "" +"Dies wird durch eine nach oben gefüllte Pfeilspitze mit dem Buchstaben C in " +"der Nähe des Pfeils angezeigt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmouse.xtr:98 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:847 +msgid "" +"If while the Control is held the Left mouse button is held down it is a Ctrl-" +"Move and a Ctrl-Left-Drag. \n" +msgstr "" +"Wenn die linke Maustaste bei gedrückter Strg gedrückt gehalten wird, handelt " +"es sich um eine Strg-Bewegen und ein Strg-Links-Ziehen. \n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:848 +msgid "" +"This is indicated by an an left-facing open-headed arrow with the letter C " +"near it.\n" +msgstr "" +"Dies wird durch einen nach zeigenden Pfeilumriß mit dem Buchstaben C in der " +"Nähe des Pfeils angezeigt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmouse.xtr:114 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:850 +msgid "You can also use the Control key with the Right mouse button. \n" +msgstr "Sie können auch die Strg-Taste mit der rechten Maustaste verwenden.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:851 +msgid "" +"This is indicated with a right-facing filled arrow with an open arrow head " +"and the letter C near the arrow \n" +msgstr "" +"Dies wird durch einen nach rechts weisenden Pfeilumriß mit dem Buchstaben C " +"in der Nähe des Pfeils angezeigt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmouse.xtr:130 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmovabt.xtr:23 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:854 +msgid "" +"The main drawing area shows a portion of total layout. You can zoom in or " +"zoom out by choosing 'Zoom In' or 'Zoom Out' in the 'Edit' menu, by using " +"the Zoom buttons on the toolbar or by using the 'Page Down' and 'Page Up' " +"keys.\n" +msgstr "" +"Der Hauptzeichenbereich zeigt einen Teil des gesamten Gleisplanes. Sie " +"können diesen auf verschiedenen Wegen vergrössern oder verkleinern. Diese " +"Möglichkeiten sind die Zoom-Auswahlen im Menupunkt Bearbeiten, die Zoom-" +"Knöpfe in der Werkzeugleiste, die Bild hoch und runter Tasten und das " +"Mausrad.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:855 +msgid "You can see the entire layout in the Map window.\n" +msgstr "Den gesamten Gleisplan können Sie im Kartenfenster sehen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmovabt.xtr:33 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:857 +msgid "As you Zoom Out tracks are drawn with one line instead of two.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie die Ansicht verkleinern, werden Gleise durch eine anstelle von zwei " +"Linien dargestellt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmovabt.xtr:49 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmovabt.xtr:54 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:860 +msgid "" +"You can change what portion of the layout is shown by using the 'Map' window " +"which shows a compressed version of the entire layout. A hilighted area of " +"the 'Map' (in blue highlight) shows what portion of the layout is displayed " +"in the main drawing area.\n" +msgstr "" +"Sie können den im Hauptzeichenfenster gezeigten Bereich des Gleisplans mit " +"dem Karten-Fenster, das den gesamten Plan verkleinert darstellt, ändern. Ein " +"hervorgehobener Bereich der Karte (blaue Hervorhebung) zeigt, welcher Teil " +"des Gleisplans im Moment dort gezeigt wird.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:861 +msgid "" +"You can Left-Drag the hilighted area in the Map window to change the " +"displayed portion of the layout.\n" +msgstr "" +"Durch Ziehen des hervorgehobenen Bereichs im Karten-Fenster können Sie den " +"angezeigten Bereich des Gleisplans verändern.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmovabt.xtr:63 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:863 +msgid "" +"You can also Right-Drag on the Map window to set the scale and position of " +"the Main window.\n" +msgstr "" +"Sie können auch Rechts-Ziehen um den Maßstab und die Position des Gleisplans " +"im Hauptfenster zu bestimmen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmovabt.xtr:72 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmnotes.xtr:6 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:866 +msgid "" +"The <Note> command lets you attach notes to various spots on the layout.\n" +msgstr "" +"Der Befehl <Notiz> ermöglicht es, an unterschiedlichen Stellen des " +"Gleisplans Notien anzubringen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmnotes.xtr:14 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:868 +msgid "" +"When you place a note, the Note editor window is displayed which lets you " +"enter the note.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie eine Notiz anlegen, wird der Notizeditor geöffnet, der die Eingabe " +"eines Textes ermöglicht.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmnotes.xtr:22 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:870 +msgid "" +"If you click on a note in <Describe> mode the Note editor displays the " +"note.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie im <Beschreiben> Modus auf eine Notiz klicken, wird der Editor " +"angezeigt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmnotes.xtr:39 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:872 +msgid "This is the end of the XTrackCAD Demos.\n" +msgstr "Dies ist das Ende der XTrackCAD Demos.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:873 +msgid "Click Step to return to XTrackCAD.\n" +msgstr "Klicken Sie auf Einzelschritt um zu XTrackCAD zurück zu kehren.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:874 +msgid "Thanks for watching.\n" +msgstr "Danke für das Interesse.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmparall.xtr:32 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:876 +msgid "This example shows how to create parallel tracks.\n" +msgstr "Dieses Besipiel zeigt wie paralle Gleise erstellt werden.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmparall.xtr:37 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:878 +msgid "" +"The separation is set in the <Parallel Separation> window. You should set " +"this value before you begin to select tracks.\n" +msgstr "" +"Der Abstand wird im Fenster <Parallelabstand> eingestellt. Dies muss " +"geschehen, bevor das Glaus ausgewählt wird.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmparall.xtr:49 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:880 +msgid "" +"You control which side the parallel track will be on by moving the cursor " +"from one side of the track centerline to the other.\n" +msgstr "" +"Sie können steuern, auf welcher Seite das Parallalgleis erstellt wird, indem " +"Sie den Mauszeiger von einer Seite derr Gleismitte auf die andere bewegen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmparall.xtr:81 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:882 +msgid "When you release the mouse button the new parallel track is created.\n" +msgstr "" +"Sobald Sie den Mausknop loslassen, wird das parallele Gleis erstellt.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:883 +msgid "" +"Note that the <Parallel> command remains active after you created the " +"track. This is controlled by the Sticky dialog in the Options menu.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass der Befehl <Parallelgleis> aktiv bleibt nachdem Sie das " +"Gleis erstellt haben. Dies wird durch die Einstellungen in Wiederholte " +"Befehle festgelegt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmparall.xtr:92 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:885 +msgid "You cannot create a track parallel to a turnout.\n" +msgstr "Zu einer Weiche können keine Parallelen erstellt werden.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmparall.xtr:172 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:887 +msgid "" +"Note that the new curved track is automatically connected to the short " +"parallel track.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass das neue gebogene Gleis automatisch mit dem kurzen " +"parallelen Gleis verbunden wird.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmparall.xtr:180 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmplymod.xtr:19 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:890 +msgid "" +"Polylines and polygons (created with the <Draw> command) can be modified by " +"dragging on their corners or edges.\n" +msgstr "" +"Vielfachlinen und Vielecke, erstellt mit dem Befehl <Zeichnen> können durch " +"Ziehen an den Ecken und Kanten verändert werden.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:891 +msgid "First Left Click on the shape you want to modify.\n" +msgstr "" +"Klicken Sie zunächst mit der linken Maustaste auf die Form, die Sie ändern " +"möchten.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmplymod.xtr:29 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:893 +msgid "Then drag on the point you want to move\n" +msgstr "Dann ziehen Sie an dem Punkt, der verschoben werden soll\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmplymod.xtr:39 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:895 +msgid "And finally press the Space bar to finish the change\n" +msgstr "" +"Und schließlich drücken Sie die Leertaste, um die Änderung abzuschließen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmplymod.xtr:54 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:897 +msgid "If you select the middle of an Edge a new Corner is created.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie die Mitte einer Kante auswählen, wird eine neue Ecke erzeugt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmplymod.xtr:72 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:899 +msgid "To delete a corner, select and then press Delete or Backspace\n" +msgstr "" +"Um eine Ecke zu löschen, wählen Sie diese aus und drücken dann Löschen oder " +"Rücktaste\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmplymod.xtr:98 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:901 +msgid "But you cannot have a Poly-shape with less than 3 sides.\n" +msgstr "" +"Aber ein Vieleck oder eine Vielfachllinie mit weniger als drei Seiten ist " +"nicht möglich.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmplymod.xtr:126 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:126 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:904 +msgid "" +"To use the <Profile> command you first need to define Elevations on your " +"layout.\n" +msgstr "" +"Um den Befehl <Höhenprofil> nutzen zu können, müssen Sie zuerst Höhen auf " +"Ihrem Gleisplan festlegen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:905 +msgid "In this example we'll use the Elevations defined in the last example.\n" +msgstr "In dieser Demo werden wird die Höhen aus der letzten Demo benutzen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:906 +msgid "You can move or resize the Profile dialog now if you want.\n" +msgstr "Das Höhenprofil Fenster kann nun vergrößert werden.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:135 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:908 +msgid "" +"To show the Profile you need to select a Path on the tracks of your layout.\n" +msgstr "" +"Um das Höhenprofil anzeigen zu können muss eine Strecke in Ihrem Plan " +"ausgewählt werden.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:909 +msgid "Select a Defined Elevation point (marked by Gold dots).\n" +msgstr "Eine beliebigen Punkt festgelegen, um das Höhenprofil zu beginnen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:910 +msgid "We will start with the right end of the siding.\n" +msgstr "Wir starten am rechten Ende des Abstellgleises.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:148 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:912 +msgid "" +"The second Point is at the left end of the siding. The Path will be drawn " +"in Purple on the layout.\n" +msgstr "" +"Der zweite Punkt ist das linke Ende ds Nebengleises. Der Pfad wird in Purpur " +"auf dem Gleisplan dargestellt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:160 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:914 +msgid "Now select the end of one of the Branches\n" +msgstr "Jetzt wählen Sie das Ende eines der Abzweige aus.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:169 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:916 +msgid "" +"The Profile line is drawn in Red. This indicates that there some turnouts " +"on that section of the Path which have more than 2 connections.\n" +msgstr "" +"Das Höhenprofil wird in rot gezeichnet. Das bedeutet, dass es einige Weichen " +"auf diesem Abschnitt des Pfads gibt, die nmehr als zwei Verbindungen haben.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:917 +msgid "" +"The grade on this part of the Path is the average and may be affected by " +"other Elevations, such the end of the lower branch.\n" +msgstr "" +"Die Steigung auf diesem Teil des Pfads ist ein Durchschnittswert und knn " +"durch andere Höhen wie dem Ende des unteren Abzweigs beeinflusst werden.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:178 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:919 +msgid "Now try to select the End-Point of the other branch.\n" +msgstr "Versuchen Sie jetzt, den Endpunkt des anderen Abzweiges auszuwählen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:920 +msgid "" +"You will get an error message because there is no route to one of the ends " +"of the existing Path.\n" +msgstr "" +"Sie erhalten eine Fehlermeldung, da es keine Route zu einem der Endpunkte " +"des existieren Pfades gibt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:187 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:922 +msgid "" +"In this case remove the last part of the Path by clicking on current end of " +"the Path and reselect the End-Point.\n" +msgstr "" +"In diesem Fall entfernen Sie den letzten Teil des Pfads indem Sie auf das " +"das gegenwärtige Ende des Pfades klicken und den Endpunkt erneut festlegen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:198 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:924 +msgid "Notice that the Grade has changed on the Profile.\n" +msgstr "Beachten Sie, dass sich die Steigung im Höhenprofil geändert hat.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:205 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:926 +msgid "" +"You can Ignore End-Points on the Path by using Shift-Right-Click to display " +"the Profile Options popup menu and chosing Ignore.\n" +msgstr "" +"Sie können Endpunkte auf dem Pfad ignorieren. Dazu halten Sie die " +"Umschalttaste während Sie mit dem rechten Mausknopf klicjken. In den " +"Höhenprofil-Optionen wählen Sie ignorieren.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:927 +msgid "" +"Note: We can't show the menu in demo mode but we will show the effect of a " +"Shift Right Click and selecting ignore. We will be Ignoring the End-Point " +"of the Turnout that is not on the Path.\n" +msgstr "" +"Achtung: wir können das Menu im Demo-Modus nicht zeigen, zeigen aber den " +"Effekt daraus. Wir werden den Endpunkt der Weiche, der nicht auf dem Pfad " +"liegt, ignorieren.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:217 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:929 +msgid "Notice that part of the Profile line is redrawn in Blue.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass ein Teil des Höhenprofils in blauer Farbe neu gezeichnet " +"wurde.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:930 +msgid "" +"Also, the Computed Elevations and Grade marker on the right side of the " +"layout have been updated.\n" +msgstr "" +"Außerdem wurden die berechneten Höhen und die Steigungsmarkierung auf der " +"rechten Seite des Gleisplans aktualisiert.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:225 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:932 +msgid "" +"You can set additional Defined Elevation points using the Profile Options " +"popup menu. These points are added to the Profile if they are on the Path.\n" +msgstr "" +"Sie können weitere Punkte mit festgelegter Höhe zufügen, indem Sie das " +"Optionsmenu für Höhenprofile benutzen. Diese Punkte werden zu dem " +"Höhenprofil zugefügt, wenn Sie auf dem Pfad liegen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:933 +msgid "" +"We do this by Shift Right Click to display the Profile Options popup menu " +"and selecting Define.\n" +msgstr "" +"Dies geschieht durch durch Umschalt-Rechtsklick um das Optionsmenu für " +"Höhenprofile zu erhalten uns auswählen von Festlegen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:237 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:935 +msgid "" +"We've just added a Defined Elevation point to the middle of the lower " +"branch. Notice the addition on the Profile dialog.\n" +msgstr "" +"Wir haben gerade eine festgelegte Höhe in der Mitte des unteren Abzweigs " +"erstellt. Beachten Sie die Ergänzung im Höhenprofil.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:246 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:937 +msgid "" +"For the siding we defined a Station name but it's not on the Path, since the " +"Path takes the shortest distance between points.\n" +msgstr "" +"Für das Ausweichgleis haben einen einen Bahnhofsnamen vergeben. Dieser ist " +"nicht auf dem Pfad, da ein Pfad immer den kürzesten Weg zwischen Punkten " +"nutzt.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:938 +msgid "" +"We can Ignore one of the End-Points on a Turnout to force the Path to take " +"the other route.\n" +msgstr "" +"Wir können durch Ignorieren eines des der Endpunkte an einer Weiche " +"erzwingen, dass der Pfad die andere Route nimmt.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:939 +msgid "" +"Again we use Shift-Right-Click to display the Profile Options menu and " +"select ignore.\n" +msgstr "" +"Wieder benutzen wir Umschalt-Rechtsklick um das Optionsmenu für das " +"Höhenprofil anzuzeigen und wählen ignorieren.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:258 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:941 +msgid "Now remove the First section of the Path,\n" +msgstr "Jetzt entfernen Sie den ersten Teil des Pfads\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:268 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:943 +msgid "and reselect it.\n" +msgstr "und wählen ihn wieder.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:277 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:945 +msgid "" +"Now the Path goes through the Station End-Point and the name appears on the " +"Profile dialog.\n" +msgstr "" +"Jetzt führt der Pfad durch den Endpunkt am Bahnhof und der Name erscheint im " +"Höhenprofil.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:286 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:947 +msgid "Now we need to increase the separation where the tracks cross.\n" +msgstr "" +"Jetzt müssen wir den Höhenunterschied an der Stelle vergrössern, an der die " +"Gleise sich kreuzen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:948 +msgid "" +"The two Elevations you see here are Computed Elevations which means " +"XTrackCAD dynamically computes the Elevation based on the Elevations of " +"connecting tracks.\n" +msgstr "" +"Die beiden Höhen die Sie hier sehen, sind berechnete Werte. Das bedeutet, " +"dass XTrackCAD die Höhe auf Grundlage verbundener Gleise berechnet.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:949 +msgid "" +"First make the lower End-Point a Defined Elevation point using Shift-Right-" +"Click and the Profile Options menu. You will see the End-Point marked by a " +"Gold dot and a new line is added to the Profile dialog.\n" +msgstr "" +"Markieren Sie zuerst den unteren Endpunkt als festgelegt. Dies geschieht " +"durch Umschalt-Rechtsklick und das Optionsmenu für das Höhenprofil. Sie " +"werden sehen, dass der Endpunkt jetzt mit einem goldenen Punkt markiert ist. " +"Dem Höhenprofil wurde eine neue Linie zugefügt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:297 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:951 +msgid "Now, drag the point on the Profile Dialog to change the Elevation.\n" +msgstr "Jetzt ziehen Sie den Punkt im Höhenprofil um die Höhe zu ändern.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:952 +msgid "" +"Note the grade on each side of the point will be displayed at the bottom of " +"the Profile dialog.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass die Steigung auf beiden Seiten des Punktes im " +"Dialogfenster unten angezeigt wird.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:319 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:954 +msgid "" +"After we release the Profile is updated to show the new Elevation and " +"Grade.\n" +msgstr "" +"Nach dem Loslassen des Mausknopfes wird das Höhenprofil aktualisiert um die " +"neue Höhe und Steigung anzuzeigen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:326 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmrescal.xtr:119 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:957 +msgid "The <Rescale> command will change the size of the selected objects.\n" +msgstr "Der Befehl <Skalieren>verändert die Größe der ausgwählten Objekte.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:958 +msgid "First we will try rescaling by ratio.\n" +msgstr "Zuerst skalieren wir über das Verhältnis.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmrescal.xtr:126 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:960 +msgid "We are going to make everything 150% bigger.\n" +msgstr "Wir vergrößern alles auf 150 Prozent.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmrescal.xtr:136 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:962 +msgid "Note the track gauge did not change.\n" +msgstr "Beachten Sie, dass die Spurweite nicht geändert wurde.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmrescal.xtr:143 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:964 +msgid "Let's try that again.\n" +msgstr "Lassen Sie uns das nochmals versuchen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:965 +msgid "Now we are going to convert from one scale to another.\n" +msgstr "Jetzt ändern wir von einem Maßstab zu einem anderen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmrescal.xtr:154 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:967 +msgid "We will convert everything from N scale to HO scale...\n" +msgstr "Wir werden alles von Spur N nach Spur H0 umwandeln...\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmrescal.xtr:161 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:969 +msgid "and change the track gauge as well.\n" +msgstr "und die Spurweite gleichzeitig ändern.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmrescal.xtr:169 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:971 +msgid "Note that the Title of the turnout did not change.\n" +msgstr "Beachten Sie, dass der Titel der Weiche nicht geändert wurde.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmrescal.xtr:177 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmrotate.xtr:72 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:974 +msgid "" +"The <Rotate> command will pivot the Selected objects. First Click on the " +"pivot point and then drag to Rotate the objects.\n" +msgstr "" +"Der Befehl <Drehen> ermöglicht das Rotieren von ausgewählten Objekten. " +"Klicken Sie zuerst auf das Zentrum der Drehbewegung und ziehen dann, um die " +"Objekte zu drehen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:975 +msgid "" +"In this example we will rotate the selected structure about it's center.\n" +msgstr "" +"In diesem Beispiel werden wir das Gebäude um seinen Mittelpunkt drehen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmrotate.xtr:135 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:977 +msgid "" +"The <Rotate> command will restrict the rotation to increments of 15° if you " +"hold down the <Shift> and <Ctrl> keys.\n" +msgstr "" +"Der Drehwinkel wird auf Vielfache von 15° begrenzt, wenn Sie die Umschalt " +"und die Strg-Taste gleichzeitig gedrückt halten.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmrotate.xtr:316 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:979 +msgid "" +"There are Rotate options that you can access by Shift-Right-Click command " +"menu and choosing 'Rotate...'.\n" +msgstr "" +"Es gibt Rotationsoptionen, auf die Sie über das Umschalt-Rechts-Klick-" +"Befehlsmenü zugreifen können, indem Sie 'Rotieren...' wählen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:980 +msgid "" +"You can rotate the selected object by a fixed rotatation (15, 30, 45, 90, " +"180) either clockwise or counter-clockwise, or by manually entering any " +"angle.\n" +msgstr "" +"Sie können das ausgewählte Objekt durch feste Drehwinkel (15, 30, 45, 90, " +"180) entweder im oder gegen den Uhrzeigersinn oder durch manuelle Eingabe " +"eines beliebigen Winkels drehen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:981 +msgid "" +"The other option is 'Align' which allows you align selected objects with an " +"unselected object. This is useful to align railside buildings with track.\n" +msgstr "" +"Die andere Option ist 'Ausrichten', mit der Sie ausgewählte Objekte an einem " +"nicht ausgewählten Objekt ausrichten können. Dies ist nützlich, um " +"schienenseitige Gebäude an der Schiene auszurichten.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:982 +msgid "Unfortunately, we can not currently demonstrate these features.\n" +msgstr "Leider können wir diese Merkmale derzeit nicht demonstrieren.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmrotate.xtr:529 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmruler.xtr:14 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:985 +msgid "" +"The <Ruler> command draws a Ruler on the layout you can use to measure " +"distances.\n" +msgstr "" +"Mit dem Befehl <Lineal> wird ein Lineal auf den Gleisplan gezeichnet. Dieses " +"kann genutzt werden, um Abstände zu messen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmruler.xtr:24 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:987 +msgid "If you press the <Ruler> command again the Ruler is removed.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie den Befehl <Lineal> nochmals Anklicken, wird das Lineal wieder " +"entfernt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmruler.xtr:32 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:989 +msgid "But you can place it somewhere else.\n" +msgstr "Aber Sie können dieses auch an eine andere Stelle versetzen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmruler.xtr:42 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:173 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:992 +msgid "The <Select> command is used to select tracks.\n" +msgstr "Der Befehl <Auswahl> wird benutzt, um Objekte auszuwählen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:993 +msgid "Selected tracks can be moved or rotated during the <Select> command.\n" +msgstr "Ausgewählte Gleise können verschoben und gedreht werden.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:994 +msgid "Selected tracks can also be deleted, hidden, listed and exported.\n" +msgstr "" +"Ausgewählte Gleise können auch gelöscht, verborgen, aufgelistet und " +"exportiert werden.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:995 +msgid "" +"When you move the cursor near a track that could be selected, the track is " +"drawn with think blue lines.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie den Cursor in die Nähe eines Gleises bewegen, das ausgewählt werden " +"könnte, wird dieses mit blauen Linien gezeichnet.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:184 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:997 +msgid "A Left-Click selects a track\n" +msgstr "Ein Klick mit der linken Maustaste wählt ein Gleis aus.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:192 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:999 +msgid "" +"The selected track will have red X's drawn where it is connected to " +"unselected tracks. This indicates where the track will be disconnected if " +"the selected tracks are moved, rotated or deleted.\n" +msgstr "" +"Am ausgewählten Gleis zeigen rote X an, wo dieses mit Gleisen verbunden ist, " +"die nicht ausgewählt sind. Diese Verbindungen werden gelöst, wenn das " +"ausgewählte Gleise verschoben, gedreht oder gelöscht wird. \n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1000 +msgid "A Ctrl-Left-Click adds tracks to the selection\n" +msgstr "Mit einem Strg-Links-Klick werden Gleise zur Auswahl hinzugefügt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:211 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1002 +msgid "Selecting a selected track re-selects only it.\n" +msgstr "" +"Durch erneutes Auswählen eines bereits ausgewählten Gleises bleibt nur " +"dieses ausgewählt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:219 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1004 +msgid "Selecting off all tracks de-selects them.\n" +msgstr "" +"Durch Klicken außerhalb des Auswahlbereichs wird die Auswahl der Gleise " +"wieder aufgehoben.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:227 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:232 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1007 +msgid "" +"To demonstrate Select Connected, first select two tracks at the end of a " +"part to be selected \n" +msgstr "" +"Um Auswahl verbundener Gleise zu demonstrieren, wählen Sie zunächst zwei " +"Gleise am Ende eines Teils, der ausgewählt werden soll\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:248 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1009 +msgid "" +"Shift-Left-Click on a track will select all unselected tracks connected to " +"the track. Selection stops at a previously selected track.\n" +msgstr "" +"Umschalt-Links-Klick auf ein Gleis wählt alle Gleise aus, die mit diesem " +"verbunden sind. Der Vorgang bricht ab, sobald ein Gleis bereits ausgewählt " +"ist.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:260 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1011 +msgid "" +"Be careful with this because its very easy to select all tracks this way\n" +msgstr "" +"Seien Sie vorsichtig, denn es ist sehr einfach unbeabsichtigt alle Gleise " +"auszuwählen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:274 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1013 +msgid "The <esc> key will deselect all objects.\n" +msgstr "Mit der Taste <Esc> werden alle Objekte abgewählt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:282 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:287 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1016 +msgid "Left-Drag is used to select all objects within an area.\n" +msgstr "" +"Ziehen mit gedrückter linker Maustaste wählt alle Objekt in einem Bereich " +"aus.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:295 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1018 +msgid "Shift-Left-Drag is used to move selected tracks.\n" +msgstr "" +"Links-Ziehen bei gedrückter Umschalt-Taste wird benutzt um die ausgewählten " +"Gleise zu verschieben.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1019 +msgid "" +"When you move selected tracks that are connected to unselected tracks, the " +"tracks will be disconnected. These points are marked by a Red cross on the " +"layout.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie Gleise verschieben, die mit Gleisen verbunden sind, die nicht " +"ausgewählt sind, wird die Verbindung gelöst. Diese Punkte werden durch ein " +"rotes Kreuz auf dem Gleisplan markiert.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1020 +msgid "" +"If the unconnected end point of a track and one being moved are close " +"enough, two circles are displayed, showing where the tracks will be snapped " +"together. \n" +msgstr "" +"Wenn ein unverbundener Endpunkt eines Gleises und der zu verschiebende nahe " +"genug beieinander liegen, werden zwei Kreise angezeigt, die zeigen, wo die " +"Gleise verbunden werden.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:313 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1022 +msgid "Let's move the Main window to see what's going on next\n" +msgstr "" +"Wir werden das Hauptfenster bewegen, um zu sehen, was passiert.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:320 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1024 +msgid "" +"Ctrl-Left-Drag rotates the selected tracks about the pivot point (which is " +"where you started the drag)\n" +msgstr "" +"Strg-Rechts-Ziehen dreht die ausgewählten Gleise um das Zentrum, d.h. der " +"Punkt an dem Sie das Ziehen begonnen haben.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:382 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:387 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1027 +msgid "" +"Next we select the <Join Tracks> command to demonstrate \"Move To Join\" \n" +msgstr "" +"Als nächstes wählen wir den Befehl <Verbinde Gleise>, um \"Verschieben zum " +"Verbinden\" zu demonstrieren\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:392 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1029 +msgid "" +"You can use Shift-Left-Click to select an open endpoint of a selected track " +"to join with an unselected track. \n" +msgstr "" +"Mit Umschalt-Links-Klick können Sie einen offenen Endpunkt eines " +"ausgewählten Gleises auswählen, um es mit einem nicht ausgewählten Gleis zu " +"verbinden.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1030 +msgid "We'll move the Main window again.\n" +msgstr "Wir werden das Hauptfenster wieder bewegen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:415 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1032 +msgid "" +"You then Left-Click on an endpoint of a unselected track to move the " +"selected tracks to join. \n" +msgstr "" +"Klicken Sie dann mit der linken Maustaste auf einen Endpunkt eines nicht " +"ausgewählten Gleises, um die ausgewählten Gleise zum Verbinden zu " +"verschieben.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:430 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmsplit.xtr:30 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1035 +msgid "The <Split> command is used to split and disconnect tracks.\n" +msgstr "" +"Der Befehl <Trennen> wird benutzt, um Gleise zu zerteilen und voneinander zu " +"trennen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmsplit.xtr:35 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1037 +msgid "Simply select the spot on the track you want to split.\n" +msgstr "" +"Wählen Sie einfach die Stelle des Gleises aus, an der dieses getrennt werden " +"soll.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1038 +msgid "You cannot split turnouts (unless you hold down the Shift key).\n" +msgstr "" +"Weichen können nur getrennt werden, wenn Sie die Umschalttaste drücken.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmsplit.xtr:48 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1040 +msgid "" +"If you split at spot that is already an End-Point between two tracks, or " +"split twice at the same spot, the track is disconnected.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie an einem vorhandenen Endpunkt zerteilen oder wenn die an einer " +"Stelle doppelt zerteilen werden die Gleise getrennt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmsplit.xtr:60 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmsplit.xtr:65 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1043 +msgid "The <Tunnel> command marks selected tracks as hidden.\n" +msgstr "Mit dem Befehl <Tunnel> verbergen Sie die ausgewählten Gleise.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1044 +msgid "" +"A tunnel portal is drawn at the boundary between hidden and normal track.\n" +msgstr "" +"Ein Tunnelportal wird am Übergang zwischen sichtbarem und verborgenem Gleis " +"gezeichnet.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1045 +msgid "" +"How the hidden tracks are drawn (solid, dashed or invisible) is controlled " +"by the Draw EndPts radio button group on the Setup dialog.\n" +msgstr "" +"Die Darstellung des verborgenen Gleises (durchgezogen, gestrichelt oder " +"unsichtbar) kann in den Einstellungen festgelegt werden.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmsplit.xtr:86 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1047 +msgid "" +"To 'un-hide' a track just Select it again and click the Tunnel button.\n" +msgstr "" +"Um die Gleise wieder sichtbar zu machen, wählen Sie diese aus und " +"wiederholen den Befehl <Tunnel>.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmsplit.xtr:100 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmstrtrk.xtr:6 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1050 +msgid "" +"Straight tracks are created by selecting the first End-Point of the track.\n" +msgstr "" +"Gerade Gleise werden erstellt indem der erste Endpunkt des Gleises gewählt " +"wird.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmstrtrk.xtr:12 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1052 +msgid "Then the other End-Point is dragged to its final postion.\n" +msgstr "" +"Dann wird der zweite Endpunkkt durch Ziehen an die richtige Position " +"gebracht.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmstrtrk.xtr:20 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1054 +msgid "The left mouse button is released at the final end postion.\n" +msgstr "An diesem Punkt wird der linke Mausknopf los gelassen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmstrtrk.xtr:27 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtbledg.xtr:23 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1057 +msgid "" +"Table Edges are used to mark the edges of the layout, either for aisles or " +"room walls.\n" +msgstr "" +"Tischkanten werden benutzt um die Ränder des Gleisplans, entweder für " +"Zugänge oder Wände benutzt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtbledg.xtr:47 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1059 +msgid "A Table Edge is attracted to the ends of other Table Edges.\n" +msgstr "" +"Eine Tischlante wird von den Enden anderer Tischkantenlinien angezogen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtbledg.xtr:132 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1061 +msgid "Table Edges can be modified by dragging on their ends.\n" +msgstr "Tischkanten können durch Ziehen an den Enden geändert werden.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtbledg.xtr:180 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1063 +msgid "" +"If you hold down the Control key while dragging then the Table Edge will be " +"attracted to other objects.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie die Strg-Taste während des Ziehens gedrückt halten, wird die " +"Tischkante von anderen Objekten angezogen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtbledg.xtr:218 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtodes.xtr:6 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1066 +msgid "" +"These examples shows some of the various Turnout Designer windows. Each " +"window defines a different type of turnout.\n" +msgstr "" +"Diese Beispiele zeigen einige der Dialogfenster des Weichendesigner. Jeder " +"Dialog wird für einen anderen Typ von Weichen benutzt.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1067 +msgid "" +"In each window there are a number of parameters to fill in and one or two " +"description lines.\n" +msgstr "" +"In jedem Dialog müssen einige Parameter und eine oder zwei Zeilen " +"Beschreibungen eingetragen werden.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1068 +msgid "You can print the design to check the dimensions before saving them.\n" +msgstr "" +"Sie können den Entwurf vor dem Speichen ausdrucken. Damit können Sie zur " +"Kontrolle die Abmessungen prüfen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtodes.xtr:16 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1070 +msgid "This is the regular turnout.\n" +msgstr "Dies ist eine normale Weiche.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1071 +msgid "" +"In addition to the dimensions, you also enter the Title (Manufacturer, " +"Description and Part Number). For Turnouts with Left and Right hand " +"versions there are separate Descriptions and Part Numbers.\n" +msgstr "" +"Neben den Abmessungen müssen auch die Beschreibung der Weiche, d.h. " +"Hersteller, Beschreibung und Teilenummer, eingegeben werden. Für Weichen mit " +"rechten und linken Abzweigen werden die Beschreibung und die Teilenummern " +"getrennt erfasst.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1072 +msgid "" +"Some Turnouts and Sectional track are pre-mounted on roadbed. For these " +"parts you can specify the width of the roadbed, the thickness of the lines " +"drawn for the edge of the roadbed and the color.\n" +msgstr "" +"Einige Weichen und Festgleise besitzen ein festes Gleisbett. Für diese Teile " +"können Sie die Breite des Gleisbetts und Dicke und Farbe der " +"Begrenzungslinien festlegen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtodes.xtr:30 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1074 +msgid "The double slip switch is described by only a few parameters.\n" +msgstr "" +"Für eine doppelte Kreuzungsweiche wird durch wenige Daten festgelegt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtodes.xtr:40 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1076 +msgid "The double crossover only needs length and track separation.\n" +msgstr "" +"Eine doppelter Gleiswechsel erfordert nur die Gleislänge und den " +"Gleisabstand.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtodes.xtr:48 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtosel.xtr:30 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1079 +msgid "" +"Pressing the turnout button displays the Turnout Selection window to let you " +"choose a turnout to place.\n" +msgstr "" +"Durch Drücken des Knopfes <Weiche> wird das Weichenauswahl-Fenster geöffnet. " +"Hier können Sie eine Weiche auswählen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1080 +msgid "" +"Note that once you start to place the turnout on the Main window the Turnout " +"Selection window disappears. This feature is enabled by the Hide toggle " +"button on the dialog.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass das Weichenauswahl-Fenster verschwindet sobald Sie mit " +"dem Legen der Weiche beginnen. Diese Eigenschaft wird durch den 'Verbergen' " +"Schalter des Dialogs eingeschaltet.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtosel.xtr:38 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1082 +msgid "" +"You can place the turnout on a arbitrary position on the layout. Left-drag " +"the turnout into place...\n" +msgstr "" +"Sie können die Weiche an eine beliebigen Position auf dem Gleisplan legen. " +"Ziehen Sie die Weiche an den richtigen Platz...\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtosel.xtr:85 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1084 +msgid "Then you can rotate the turnout by Right dragging.\n" +msgstr "" +"Dann können Sie die Weiche durch Ziehen mit der rechten Maustaste drehen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1085 +msgid "" +"You can also use Shift-Right-Click to display a popup menu that lets you " +"rotate the Turnout by specific angles.\n" +msgstr "" +"Sie können mit Umschalten-Rechts-Klick ein Fenster öffnen, das das Drehen um " +"feste Winkel ermöglicht.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtosel.xtr:136 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1087 +msgid "" +"When you are satisfied with the position and orientation of the turnout " +"press Space bar or the Return key on the keyboard to finish placing the " +"turnout.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie mit der Position und der Ausrichtung der Weiche zufrieden sind, " +"drücken Sie Leertaste oder die Eingabetaste der Tastatur um den Befehl " +"abzuschliessen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1088 +msgid "" +"Pressing the Close button on the Turnout dialog will end the <Turnout> " +"command as well as placing the turnout.\n" +msgstr "" +"Durch Drücken des Schliessen-Knopfes im Dialogfenster können Sie den Befehl " +"beenden und die Weiche festlegen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtosel.xtr:146 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtosel.xtr:189 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1091 +msgid "" +"If you drag along an existing track the new turnout will be attached to the " +"track.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie die Weiche auf existierendes Gleis ziehen, so wird sie mit dem " +"Gleis verbunden.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1092 +msgid "" +"Note that the status line tells you the number of End-Points that would be " +"connected and, the maximum displacement of the End-Points. This will be " +"useful when building complex track, as we will see later.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass in der Statuszeile angezeigt wird. wieviele Endpunkte der " +"Weiche verbunden würden und wie groß der maximale Abstand zu den Endpunkten " +"ist. Wie wir später sehen werden ist diese Information hilfreich, um " +"komplexe Gleiskonfigurationen zu erstellen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtosel.xtr:220 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1094 +msgid "" +"By moving the cursor from one side to the other of the track centerline you " +"can flip the turnout 180ï¿œ.\n" +msgstr "" +"Durch Bewegen des Mauszeiger von einer Seite des Gleises auf die andere wird " +"die Weiche um 180° gedreht.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtosel.xtr:236 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1096 +msgid "" +"If you try to drag across another turnout the new turnout will placed at the " +"nearest End-Point of the existing turnout.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie die neue Weiche über eine existierende Weiche ziehen, wird die neue " +"Weiche mit dem nächstgelegenen Endpunkt der vorhandenen Weiche verbunden.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtosel.xtr:299 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1098 +msgid "" +"When you press Space or Return while the turnout is on a track, the track " +"will be split and the new turnout attached automatically.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie die Leer- oder die Eingabetaste drücken während die Weiche auf " +"einem Gleis ist, wird dieses Gleis getrennt und die Weiche wird automatisch " +"verbunden.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtosel.xtr:307 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtosel.xtr:366 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1101 +msgid "Pressing Close ends the <Turnout> command.\n" +msgstr "Durch Drücken von <Schliessen> wird der Befehl <Weiche> beendet.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtosel.xtr:372 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:21 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1104 +msgid "Sometimes it's useful to modify turnouts triming one of the ends.\n" +msgstr "" +"Manchmal ist es sinnvoll, eine Weich durch Kürzen der Enden anzupassen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1105 +msgid "We use the <Split> command for this.\n" +msgstr "Dafür benutzen wir den Befehl <Trennen>.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:28 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1107 +msgid "Normally, if we try to Split a turnout we get an error message.\n" +msgstr "" +"Normalerweise bekommen wir eine Fehlermeldung, wenn wir versuchen eine " +"Weiche zu trennen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:37 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1109 +msgid "Hold down the Shift key and try again.\n" +msgstr "" +"Drücken und halten Sie die Umschalten-Taste und versuchen es nochmals.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:52 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1111 +msgid "" +"The end of the turnout has been replaced by a piece of straight flex track " +"which we can modify.\n" +msgstr "" +"Das Ende der Weiche wurde durch ein Stück gereden Gleises ersetzt. Dieses " +"können wir verändern.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:63 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1113 +msgid "We can try splitting the diverging leg.\n" +msgstr "Wir können versuchen, das abzweigende Gleis zu trennen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:74 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1115 +msgid "" +"Notice that the tail of the diverging leg has been changed to a curved " +"track...\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass das abzweigende Gleis in ein gebogenes Gleis umgewandelt " +"wurde...\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:84 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1117 +msgid "and a straight track.\n" +msgstr "und ein gerades Gleis.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:92 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:12 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1120 +msgid "" +"This example show how to layout a yard using the <Turnout> and <Parallel> " +"commands.\n" +msgstr "" +"Dieses Beispiel zeigt wie mit den Befehlen <Weiche> und <Paralleles Gleis> " +"eine Gleisharfe erstellt werden kann.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:17 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1122 +msgid "" +"You can resize and move the Turnout Selection dialog if it obscures the " +"other windows.\n" +msgstr "" +"Sie können den Weichenauswahl-Dialog verkleinern und verschieben, wenn er " +"andere Fensterbereiche verdeckt.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1123 +msgid "First we place a turnout on the main line.\n" +msgstr "Zuerst legen wir eine Weiche auf das Hauptgleis.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:35 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1125 +msgid "Next extend the turnout with the <Modify> command.\n" +msgstr "Dann erweitern wir die Weiche mit dem Befehl <Verändern>.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:46 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1127 +msgid "" +"Now create a track parallel to the main line. Make sure the separation is " +"reasonable for your scale.\n" +msgstr "" +"Jetzt erstellen Sie ein Gleis, das parallel zum Hauptgleis liegt. Stellen " +"Sie sicher, dass der Gleisabstand für Ihren Maßstab geeignet ist.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:62 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1129 +msgid "And place a turnout to connect the new track.\n" +msgstr "Und legen eine Weiche, um das neue Gleis anzuschliessen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1130 +msgid "We'll zoom in here to see what's going on.\n" +msgstr "Durch Vergrößern können wir sehen, was passiert.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:78 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1132 +msgid "" +"Notice how we control which way the turnout is facing by moving the mouse " +"across the center line of the track.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie wie wir die Ausrichtung der Weiche beeinflussen indem wir die " +"Maus über die Mittellinie des Gleise bewegen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:94 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1134 +msgid "" +"The Status bar displays the number of auto-connections that will be made and " +"the maximum offset.\n" +msgstr "" +"In der Statuszeile wird angezeigt, wieviele Endpunkte verbunden werden und " +"wie große der maximale Abstand ist.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1135 +msgid "" +"XTrackCAD adjusts the turnout position for the best fit to minimize any " +"connection offset\n" +msgstr "" +"XTrackCAD verändert die Weichenposition um die beste Einpassung zu " +"erreichen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:106 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1137 +msgid "Note that placing the turnout splits the parallel track.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass durch die Weiche das parallele Gleis getrennt wurde.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1138 +msgid "We have to delete the leftover piece by Selecting and Deleting it.\n" +msgstr "Dieses Reststück müssen wir auswählen und löschen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:120 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1140 +msgid "Repeat the process for the other tracks in the yard.\n" +msgstr "Wiederholen Sie diesen Ablauf für die anderen Gleise der Gleisharfe.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:149 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1142 +msgid "For the last track we will join with a curve instead of a turnout.\n" +msgstr "" +"Beim letzten Gleis benutzen wir einen Gleisbogen anstelle einer Weiche.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:185 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtrkwid.xtr:91 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1145 +msgid "We can indicate the mainline by making the rails wider.\n" +msgstr "" +"WIr können die Hauptstrecke hervorheben, in dem wir die Gleise dicker " +"zeichnen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1146 +msgid "First we select the mainline tracks...\n" +msgstr "Zuerst wählen wir die Gleise der Hauptstrecke aus...\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtrkwid.xtr:128 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1148 +msgid "And then select Medium Tracks from the Edit menu.\n" +msgstr "Und wählen dann mittlere Stärke aus dem Bearbeiten Menu aus.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1149 +msgid "We can't show the Edit menu, but we can show the effect.\n" +msgstr "" +"Wir können das Menü Bearbeiten nicht anzeigen, aber wir können die Wirkung " +"zeigen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtrkwid.xtr:137 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1151 +msgid "We can make the rail thicker by selecting Thick Tracks.\n" +msgstr "" +"Wir können das Gleis durch die Auswahl Breite Linie dicker darstellen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtrkwid.xtr:148 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtrntab.xtr:6 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1154 +msgid "" +"Turntables are created by specifying the radius in a dialog box on the " +"Status Bar. The radius in the dialog can be changed before proceeding.\n" +msgstr "" +"Beim Erstellen von Drehscheiben muss der Radius in einem Dialog in der " +"Statuszeile eingegeben werden. Der Radius muss vor den nächsten Schritten " +"geändert werden.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtrntab.xtr:15 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1156 +msgid "Then the turntable is dragged to its final location.\n" +msgstr "Dann wird die Drehscheibe an die endgültige Position geschoben.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtrntab.xtr:22 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:317 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1159 +msgid "Introduction" +msgstr "Einführung" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:318 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1161 +msgid "Mouse Actions" +msgstr "Mausaktionen" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:319 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1163 +msgid "Dialogs" +msgstr "Dialoge" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:320 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1165 +msgid "Moving about" +msgstr "Zoom & Pan" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:321 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1167 +msgid "Describe and Select" +msgstr "Eigenschaften und Auswählen" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:322 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1169 +msgid "Describe" +msgstr "Beschreibe" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:324 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1173 +msgid "Simple tracks" +msgstr "Einfache Gleise" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:325 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1175 +msgid "Straight tracks" +msgstr "Gleisgeraden" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:326 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1177 +msgid "Curved tracks" +msgstr "Gleisbögen" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:327 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1179 +msgid "Circles" +msgstr "Kreise" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:328 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1181 +msgid "Turntables" +msgstr "Drehscheiben" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:329 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1183 +msgid "Modifying tracks" +msgstr "Gleise bearbeiten" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:330 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1185 +msgid "Modifying end points " +msgstr "Endpunkte ändern " + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:331 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1187 +msgid "Extending" +msgstr "Erweitern" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:332 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1189 +msgid "Medium and Thick Tracks" +msgstr "Mittlere und dicke Gleise" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:333 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1191 +msgid "Joining Tracks" +msgstr "Gleise verbinden" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:334 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1193 +msgid "Straight to straight" +msgstr "Gerade zu Gerade" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:335 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1195 +msgid "Curve to straight" +msgstr "Bogen zu Gerade" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:336 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1197 +msgid "Circle to circle" +msgstr "Kreis zu Kreis" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:337 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1199 +msgid "Joining to turntables" +msgstr "Mit Drehscheiben verbinden" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:338 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1201 +msgid "Easements" +msgstr "Übergangsbögen" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:339 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1203 +msgid "Abutting tracks" +msgstr "Angrenzende Gleise" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:340 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1205 +msgid "Move to Join" +msgstr "Verbinden durch Verschieben" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:342 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1209 +msgid "Select and Placement" +msgstr "Auswählen und Positionieren" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:343 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1211 +msgid "Building a yard throat." +msgstr "Eine Gleisharfe erstellen." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:344 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1213 +msgid "Designing turnouts" +msgstr "Weichen entwerfen" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:345 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1215 +msgid "Group and Ungroup" +msgstr "Zusammenfassen und Zerlegen" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:346 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1217 +msgid "Triming Turnout Ends" +msgstr "Weichenenden verändern" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:347 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1219 +msgid "Handlaid Turnouts" +msgstr "Selbstbauweichen" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:348 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1221 +msgid "Elevations and Profile" +msgstr "Höhen und Profil" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:349 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1223 +msgid "Elevations" +msgstr "Höhen" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:351 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1227 +msgid "Misc track commands" +msgstr "Verschiedene Gleismodifikationen" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:352 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1229 +msgid "Delete and Undo" +msgstr "Löschen und Rückgängig machen" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:353 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1231 +msgid "Splitting and Tunnels" +msgstr "Auftrennen und Tunnels" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:355 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1235 +msgid "Helix tracks" +msgstr "Gleiswendel" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:356 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1237 +msgid "Exception Tracks" +msgstr "Fehlerhafte Gleise" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:358 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1241 +msgid "Connect and Tighten - a siding" +msgstr "Abstellgleis verbinden" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:359 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1243 +msgid "Connect and Tighten - figure-8" +msgstr "Verbinden und Zusammenfügen" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:360 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1245 +msgid "Other commands" +msgstr "Sonstige Befehle" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:362 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1249 +msgid "Table Edges" +msgstr "Tischkanten" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:364 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1253 +msgid "Dimension Lines" +msgstr "Maßlinien" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:365 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1255 +msgid "Lines" +msgstr "Linien" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:366 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1257 +msgid "Poly-Shapes" +msgstr "Polygone" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:367 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1259 +msgid "Modifying Poly-Shapes" +msgstr "Polygone modifizieren" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:370 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1265 +msgid "Control Panels" +msgstr "Stellpulte" + +#~ msgid "Origin to Centroid - 'c'" +#~ msgstr "Schwerpunkt als Bezugspunkt - 'c" + +#~ msgid "Select 2nd track - desired radius %0.3f" +#~ msgstr "Zweites Gleis auswählen, gewünschter Radius %03.f" + +#~ msgid "Pan to origin - 'o'/'0'" +#~ msgstr "Ausschnitt auf Ursprung zurücksetzen - 'o'/ '0'." + +#~ msgid "Zoom keeps lower corner in view" +#~ msgstr "Linke untere Ecke beim Zoomen festhalten" + +#~ msgid "Whether zoom is locked to the bottom left corner or the center point" +#~ msgstr "" +#~ "Festpunkt beim Zoomen ist die linke untere Ecke oder der Mittelpunkt" + +#~ msgid "Expected END not found!" +#~ msgstr "Erwartete END-Anweisung nicht gefunden!" + +#~ msgid "Move Origin Mode" +#~ msgstr "Modus Ursprung verschieben" + +#~ msgid "Find ..." +#~ msgstr "Finden..." + +#~ msgid "Output type" +#~ msgstr "Parallelen-Typ" + +#~ msgid "Output Type" +#~ msgstr "Parallelen-Art" + +#~ msgid "Output type:" +#~ msgstr "Parallelen-Typ:" + +#~ msgid "Specifies the type of the parallel object" +#~ msgstr "Legt den Type des erstellten, parallelen Objekts fest" + +#~ msgid "Lock Origin Offset" +#~ msgstr "Sperre Bezugspunkt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Type:" +#~ msgstr "Typ" + +#, fuzzy +#~ msgid "cmdSelectMode" +#~ msgstr "Auswählen" + +#, fuzzy +#~ msgid "cmdModifyMode" +#~ msgstr "Verändern" + +#, fuzzy +#~ msgid "cmdPanMode" +#~ msgstr "cmdPanMode" + +#, fuzzy +#~ msgid "cmdDescribeMode" +#~ msgstr "Beschreibe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Place 1st end point of Bezier - snap to %s end" +#~ msgstr "" +#~ "Ersten Endpunkt der Bezier setzen, mit Umschalt das %s Ende benutzen" + +#~ msgid "SnapGrid Enable" +#~ msgstr "Fangraster aktivieren" + +#, fuzzy +#~ msgid "Drag to move, +Shift to drag out end track from Cornu" +#~ msgstr "" +#~ "Ziehen zum Verschieben, +Umschalten zum Herausziehen der Endspur aus Cornu" + +#~ msgid "" +#~ "Place 2nd end point of Cornu track on track with an unconnected end-point" +#~ msgstr "" +#~ "Setze den zweiten Endpunkt des Cornu-Gleis auf ein Gleis mit einem " +#~ "unverbundenen Endpunkt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Position End" +#~ msgstr "Position X" + +#~ msgid "Origin Angle" +#~ msgstr "Ausgangswinkel" + +#~ msgid "%s: Layer=%d" +#~ msgstr "%s: Ebene=%d" + +#~ msgid "Drag to set size, +Shift to change radius" +#~ msgstr "" +#~ "Größe durch Ziehen festlegen, mit der Umschalttaste den Radius ändern" + +#~ msgid "# End Pts" +#~ msgstr "Anzahl der Endpunkte" + +#~ msgid "Draw moving track normally" +#~ msgstr "Bewegte Gleise normal zeichnen" + +#~ msgid "Draw moving track simply" +#~ msgstr "Bewegte Gleise vereinfacht zeichnen" + +#~ msgid "Draw moving track as end-points" +#~ msgstr "Bewegte Gleise als Endpunkte zeichnen" + +#~ msgid " Angle %0.3f" +#~ msgstr " Winkel %0.3f" + +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Einfach" + +#~ msgid "End Points" +#~ msgstr "Endpunkte" + +#~ msgid "Bitmap files (*.bmp)|*.bmp" +#~ msgstr "Windows Bitmapdaiteien (+.bmp)|*.bmp" + +#~ msgid "Color Layers" +#~ msgstr "Ebenenfarben" + +#~ msgid "End-Points" +#~ msgstr "Endpunkte" + +#~ msgid "Draw Moving Tracks" +#~ msgstr "Zeichne bewegte Gleise" + +#~ msgid "Unload" +#~ msgstr "Entladen" + +#~ msgid "Use Shift+PageDwn to jump to preset Zoom In" +#~ msgstr "" +#~ "Mit Umschalt+Bild runter den gespeicherten unteren Zoom-Faktor verwenden" + +#~ msgid "Use Shift+PageUp to jump to preset Zoom Out" +#~ msgstr "" +#~ "Mit Umschalt+Bild hoch den gespeicherten oberen Zoom-Faktor verwenden" + +#~ msgid "Commands" +#~ msgstr "Befehle" + +#~ msgid "Tunnel" +#~ msgstr "Tunnel" + +#~ msgid "How to draw track being moved/rotated" +#~ msgstr "" +#~ "Festlegen wie Gleise gezeichnet werden, sobald sie bewegt/rotiert werden" + +#~ msgid "First turn off the Snap Grid.\n" +#~ msgstr "Zuerst schalten Sie bitte das Fangraster aus.\n" + +#~ msgid "Rotate the signals and move them to the proper locations.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Rotieren Sie die Signale und setzen diese dann an die richtige Stelle.\n" + +#~ msgid "Rotate the arrow head by 180° and move into position.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Rotieren Sie die Pfeilspitze um 180° und bringen Sie diese in die " +#~ "richtige Position.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Drawing lines with the Shift key held down will use the previous line End-" +#~ "Point as the starting position. This makes it easy to draw connected " +#~ "lines.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Wird beim Zeichnen die Umschalttaste festgehalten wird der letzte " +#~ "Endpunkt als Startpunkt für das neue Gleis benutzt. Dadurch wird das " +#~ "Zeichnen verbundener Linien vereinfacht.\n" + +#~ msgid "" +#~ "If you drag a Corner to another Corner the two are merged and the Edge " +#~ "between them is removed.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie eine Ecke auf eine andere Ecke ziehen, werden diese " +#~ "zusammengefasst und die Kante dazwischen wird entfernt.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Shift-Right-Click will display a popup-menu that you can use to rotate by " +#~ "fixed amount (15°, 30°, 45°, 90° or 180°). The demonstration cannot show " +#~ "the popup-menu but it can show the effects.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Umschalten-Rechts-Klick öffnet ein Auswahlmenu, das Sie nutzen können um " +#~ "vorgegebene Werte für die Drehung (15°, 30°, 45°, 90° or 180°) " +#~ "auszuwählen. Diese Demonstration kann das Auswahlmenu nicht darstellen, " +#~ "aber sie zeigt den Effekt.\n" + +#~ msgid "Here we will rotate by 90° clockwise (CW).\n" +#~ msgstr "Jetzt drehen wir um 90° im Uhrzeigersinn.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Another option of the <Rotate> command popup-menu is to Align the " +#~ "Selected object with some other object.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Der Befehl <Rotate> bietet auch die Möglichkeit, die ausgewählten Objekt " +#~ "an anderen Objekten auszurichten.\n" + +#~ msgid "" +#~ "First we will click on one line of the Selected object. The angle of " +#~ "this part of the object will be Aligned.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Zuerst klicken wir auf eine Linie des asgewählten Objektes. Diese Linie " +#~ "wird als Grundllinie für die Ausrichtung benutzt.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Next, we click on an Unselected object. The Selected structure will be " +#~ "rotated so that the line we clicked on will be parallel to the straight " +#~ "track.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dann klicken wir auf ein Objekt, das nicht ausgewählt ist. Das " +#~ "ausgewählte Gebäude wird so gedreht, dass die gewählte Linie parallel zu " +#~ "dem geraden Gleis ist.\n" + +#~ msgid "" +#~ "If we drag the mouse across the track, we can flip the structure by " +#~ "180°. This is similar to how we place turnouts.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Wenn wir die Maus auf die andere Seite des Gleises ziehen, wird das " +#~ "Gebäude um 180° gedreht. Dies ist vergleichbar zu dem Setzen von " +#~ "Weichen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "We can also align to curved shapes. The Selected object will be rotated " +#~ "to be parallel to the curve under the cursor.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Wir können auch an gebogenen Elementen ausrichten. Das ausgewählte Objekt " +#~ "wird so gedreht, dass es parallel dem Punkt der Kurve ist, der sich unter " +#~ "dem Mauszeiger befindet.\n" + +#~ msgid "" +#~ "As we drag along the curved track the Selected object rotates to follow " +#~ "the curve.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Während wir entlang des gebogenen Gleises ziehen, dreht sich das " +#~ "ausgewählte Objekt um der Kurve zu folgen.\n" + +#~ msgid "Again, if we drag across the track we can flip the stucture.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Auch hier können wir das Gebäude spiegeln, indem wir auf die andere Seite " +#~ "ziehen.\n" + +#~ msgid "We can also Align to another Structure or any object.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Wir können auch an anderen Gebäuden oder jedem anderen Objekt " +#~ "ausrichten.\n" + +#~ msgid "Shift used, but no Unconnected Track End there" +#~ msgstr "" +#~ "Umschalte-Taste gedrückt, aber es befindet sich hier kein offenes " +#~ "Gleisende" + +#~ msgid "Shift used, but no Line End there" +#~ msgstr "" +#~ "Umschalt-Taste gedrückt, aber hier befindet sich kein Linienendpunkt" + +#~ msgid "Track picked - now select a Point" +#~ msgstr "Gleis ausgewählt - jetzt einen Punkt auswählen" + +#~ msgid "" +#~ "No unconnected end-point on track - Try again or release Shift and click" +#~ msgstr "" +#~ "Dieses Gleis hat keinen unverbundenen Endpunkt, nochmal versuchen oder " +#~ "Umschalttaste lösen und dann klicken" + +#~ msgid "Not on a track - Try again or release Shift and click" +#~ msgstr "" +#~ "Nicht auf einem Gleis, nochmal versuchen oder Umschalttaste lösen und " +#~ "Klicken" + +#~ msgid "End Locked: Drag out to center" +#~ msgstr "Ende fixiert, zum Mittelpunkt ziehen" + +#~ msgid "Radius=%s Angle=%0.3f" +#~ msgstr "Radius=%s Winkel=%0.3f" + +#~ msgid "Length=%s Angle=%0.3f" +#~ msgstr "Länge=%s Winkel=%0.3f" + +#~ msgid "Polygonal Line" +#~ msgstr "Vieleck" + +#~ msgid "There are no reachable Defined Elevations" +#~ msgstr "Ziehen um die Höhe zu ändern" + +#~ msgid "Dist = %s" +#~ msgstr "Entfernung = %s" + +#~ msgid "Select track to modify" +#~ msgstr "Zu bearbeitendes Gleis auswählen" + +#~ msgid "Drag to create new track segment" +#~ msgstr "Ziehen um einen neuen Gleisabschnitt zu erstellen" + +#~ msgid "Print Registration Marks" +#~ msgstr "Drucke Positionierungshilfen" + +#~ msgid "Print Snap Grid" +#~ msgstr "Fangraster drucken" + +#~ msgid "Print Rulers" +#~ msgstr "Maßlinien drucken" + +#~ msgid "Cornu selected too tight after move - it was left alone" +#~ msgstr "" +#~ "Die ausgewählte Klothoide ist nach dem Verschieben zu eng und wurde daher " +#~ "nicht verändert" + +#~ msgid "TURNOUT " +#~ msgstr "WEICHE " + +#~ msgid "%s Files|*.xtc" +#~ msgstr "%s-Gleispläne|*.xtc" + +#~ msgid "Bitmap files|*.xpm" +#~ msgstr "Grafikdateien|*.xpm" + +#, fuzzy +#~ msgid "Describe link" +#~ msgstr "Beschreibe" + +#~ msgid "A&bove" +#~ msgstr "Darüber" + +#~ msgid "Belo&w" +#~ msgstr "Darunter" + +#~ msgid "Note: " +#~ msgstr "Notiz: " + +#~ msgid "All files" +#~ msgstr "Alle Dateien" + +#~ msgid "General note about the layout" +#~ msgstr "Allgemeine Notiz zur Anlage" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a note type" +#~ msgstr "Wählen Sie eine Weiche aus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Place a weblink on the layout" +#~ msgstr "Eine Notiz auf den Gleisplan setzen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Place a text note on the layout" +#~ msgstr "Eine Notiz auf den Gleisplan setzen" + +#~ msgid "" +#~ "A number of example layouts are provided. These files are located in the " +#~ "'examples' directory where you installed XTrackCAD. The \"File|Open\" " +#~ "command will open that directory when first used." +#~ msgstr "" +#~ "Einige Beispiel Gleisplänen stehen zu Ihrer Verfügung, diese wurden im " +#~ "Unterverzeichnis 'examples' im Haupverzeichnis von XTrackCAD installiert. " +#~ "Über den Dialog \"Datei|Öffnen\" können diese geladen werden." + +#~ msgid "" +#~ "The length of the straight track is determined by the distance from the " +#~ "far End-Point and the cursor.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Die Länge des geraden Gleises wird durch den Abstand zwischen dem " +#~ "entfernten Endpunkt und dem Mauszeiger festgelegt.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Now the cursor is about to be moved past the other (far) End-Point of the " +#~ "straight track. You will receive a warning and the connecting track " +#~ "turns Red.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Jetzt wird der Mauszeiger über den anderen, entfernten, Endpunkt des " +#~ "geraden Gleises verschoben. Sie erhalten einen Hinweis und das " +#~ "Verbindungsgleis wird rot.\n" + +#~ msgid "And Right-Drag de-selects all tracks within an area.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Und Ziehen mit rechter gedrückter Maustaste entfernt alle Objekte in " +#~ "einem Bereich aus der Auswahl.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Drawing the tracks while moving can be very time-consuming. We had just " +#~ "used the \"Normal\" method of drawing tracks.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Das Zeichnen der Gleise während des Verschieben kann die Bewegung sehr " +#~ "verzögern. Gerade haben wir die \"normale\" Methode des Zeichnen " +#~ "benutzt.\n" + +#~ msgid "" +#~ "The Command Options dialog (from the Options menu) contains a Radio " +#~ "button group which you can use to pick the drawing method.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Im Dialogfenster Befehlsoptionen (aus dem Einstellungen Menu) können Sie " +#~ "die Zeichenmethode ändern.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You can also popup the Command Options Menu by pressing Shift-Right-Click " +#~ "which includes options for setting the drawing method. These options are " +#~ "also available for the Move and Rotate Command Options Menu.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sie können das Befehlsoptionen Menu auch aufrufen, indem sie Umschalt-" +#~ "Rechts-Klick betätigen. Diese Optionen sind auch für die Befehle " +#~ "Verschieben und Drehen vorhnden.\n" + +#~ msgid "" +#~ "The next method is \"Simple\" draws. Here tracks are drawn using one " +#~ "line, no End-Points are drawn, lines are not drawn and structures are " +#~ "drawn using a box outline.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Die nächste Methode ist \"einfaches\" Zeichnen. Hier werden Gleise durch " +#~ "eine Linie dargestellt, Endpunkte und Linien werden nicht gezeichnet. " +#~ "Gebäude werden während der Operation durch ein Rechteck ersetzt.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Note: you can move the Command Options dialog if it obscures the main " +#~ "window.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Beachten Sie, dass Sie die das Dialogfenster Befehlsoptionen verschieben " +#~ "können, wenn es das Hauptfenster verdeckt.\n" + +#~ msgid "" +#~ "The next method is to just draw the End-Points of the selected tracks.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Die nächste Methode ist das einfache Zeichnen der Endpunkte der " +#~ "ausgewählten Gleise.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Unconnected End-Points are indicated by Red crosses, and connected End-" +#~ "Points are indicated by Red lines.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nicht verbundene Endpunkte werden durch ein rotes Kreuz markiert, " +#~ "verbundene Endpunkte durch eine rote Linie.\n" + +#~ msgid "Now we will go back to using the Normal method again.\n" +#~ msgstr "Jetzt gehen wir zu der normalen Methode zurück.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Note: because of differing display resolutions the next mouse click may " +#~ "not be positioned correctly in this demo and the Move-To-Join operation " +#~ "may not be demonstrated.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Beachten Sie dass der Befehl \"Verbinden durch Bewegen\" in der Demo " +#~ "nicht gezeigt werden kann.\n" + +#~ msgid "Modify Bezier Complete - select another" +#~ msgstr "Ändern der Bezier-Kurve bendet, bitte eine neue auswählen" + +#~ msgid "Freeform" +#~ msgstr "Freeform" + +#~ msgid "1 page" +#~ msgstr "1 Seite" + +#~ msgid "Is Cornu End -> Not Selectable" +#~ msgstr "" +#~ "Dies ist das Ende einer Cornu und kann daher nicht ausgewählt werden." + +#~ msgid "Must be on the %s Track" +#~ msgstr "Muss auf dem %s Gleis sein" + +#~ msgid "Select other end of Bezier, +Shift -> snaps to %s end" +#~ msgstr "" +#~ "Das andere Ender der Bezier wählen, mit Umschalt-Taste an %s Endpunkt " +#~ "verbinden" + +#~ msgid "" +#~ "No Unconnected end-point on track - Try again or release shift and click" +#~ msgstr "" +#~ "Dieses Gleis hat keinen offenen Endpunkt, nochmal versuchen oder " +#~ "Umschalttaste lösen und dann klicken" + +#~ msgid "Not on a Track - Try again or release shift and click" +#~ msgstr "Nicht auf einem Gleis, nochmal versuchen or " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Place 1st end point of Cornu track on track with an unconnected end-point" +#~ msgstr "Ersten Endpunkt der Gleisgerade setzen" + +#~ msgid "Connect Sectional Tracks" +#~ msgstr "Gleisstücke verbinden" + +#~ msgid "Drag to move selected tracks" +#~ msgstr "Ausgewählte Gleise durch Ziehen verschieben" + +#, fuzzy +#~ msgid "End Angle 2" +#~ msgstr "Winkel eingeben..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Elev 1" +#~ msgstr "Höhe = %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "End Radius Center 1: X" +#~ msgstr "Endpunkt 1: X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Elev 2" +#~ msgstr "Höhe = %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Radius 2" +#~ msgstr "Radius 2" + +#, fuzzy +#~ msgid "End Radius Center 2: X" +#~ msgstr "Endpunkt 2: X" + +#~ msgid "Angle=%0.3f" +#~ msgstr "Winkel=%0.3f" + +#~ msgid "Place circle center" +#~ msgstr "Setze Kreismittelpunkt" + +#~ msgid "Place circle" +#~ msgstr "Platziere Kreis" + +#~ msgid "Draw" +#~ msgstr "Zeichne" + +#~ msgid "Show Map" +#~ msgstr "Karte anzeigen" + +#~ msgid "Blocks" +#~ msgstr "Gleisabschnitte" + +#~ msgid "SwitchMotor" +#~ msgstr "Weichenantrieb" + +#~ msgid "Switch Motors" +#~ msgstr "Weichenatriebe" + +#~ msgid "Black" +#~ msgstr "Schwarz" + +#~ msgid "Dark Blue" +#~ msgstr "Dunkelblau" + +#~ msgid "Steel Blue" +#~ msgstr "Stahlblau" + +#~ msgid "Royal Blue" +#~ msgstr "Königsblau" + +#~ msgid "Blue" +#~ msgstr "Blau" + +#~ msgid "Deep Sky Blue" +#~ msgstr "Dunkles Himmelblau" + +#~ msgid "Light Sky Blue" +#~ msgstr "Helles Himmelblau" + +#~ msgid "Powder Blue" +#~ msgstr "Hellblau" + +#~ msgid "Dark Aqua" +#~ msgstr "Dunkelaquamarin" + +#~ msgid "Aquamarine" +#~ msgstr "Aquamarin" + +#~ msgid "Aqua" +#~ msgstr "Wasserblau" + +#~ msgid "Dark Green" +#~ msgstr "Dunkelgrün" + +#~ msgid "Forest Green" +#~ msgstr "Waldgrün" + +#~ msgid "Lime Green" +#~ msgstr "Limonengrün" + +#~ msgid "Green" +#~ msgstr "Grün" + +#~ msgid "Lawn Green" +#~ msgstr "Rasengrün" + +#~ msgid "Pale Green" +#~ msgstr "Blassgrün" + +#~ msgid "Dark Yellow" +#~ msgstr "Dunkelgelb" + +#~ msgid "Coral" +#~ msgstr "Koralle" + +#~ msgid "Orange" +#~ msgstr "Orange" + +#~ msgid "Yellow" +#~ msgstr "Gelb" + +#~ msgid "Saddle Brown" +#~ msgstr "Lederbraun" + +#~ msgid "Brown" +#~ msgstr "Braun" + +#~ msgid "Chocolate" +#~ msgstr "Schokolade" + +#~ msgid "Rosy Brown" +#~ msgstr "Braun Rosa" + +#~ msgid "Tan" +#~ msgstr "Loh" + +#~ msgid "Beige" +#~ msgstr "Beige" + +#~ msgid "Dark Red" +#~ msgstr "Dunkelrot" + +#~ msgid "Tomato" +#~ msgstr "Tomatenrot" + +#~ msgid "Red" +#~ msgstr "Rot" + +#~ msgid "Hot Pink" +#~ msgstr "Knallrosa" + +#~ msgid "Pink" +#~ msgstr "Rosa" + +#~ msgid "Dark Purple" +#~ msgstr "Dunkelpurpur" + +#~ msgid "Maroon" +#~ msgstr "Kastanie" + +#~ msgid "Purple2" +#~ msgstr "Purpur 2" + +#~ msgid "Purple" +#~ msgstr "Purpur" + +#~ msgid "Violet" +#~ msgstr "Violett" + +#~ msgid "Dark Gray" +#~ msgstr "Dunkelgrau" + +#~ msgid "Gray" +#~ msgstr "Grau" + +#~ msgid "Light Gray" +#~ msgstr "Hellgrau" + +#~ msgid "Describe objects" +#~ msgstr "Objekte beschreiben" + +#~ msgid "Page %d" +#~ msgstr "Seite %d" + +#~ msgid "Print to file ..." +#~ msgstr "In Datei drucken..." + +#~ msgid "No file name specified" +#~ msgstr "Kein Dateiname angegeben" + +#~ msgid "%s exists" +#~ msgstr "%s existiert bereits" + +#~ msgid "Overwrite" +#~ msgstr "Ãœberschreiben" + +#~ msgid ": cannot open" +#~ msgstr ": kann nicht geöffnet werden" + +#~ msgid "Page 1" +#~ msgstr "Seite 1" + +#~ msgid "Enter both printer name and command" +#~ msgstr "Druckername und Befehl eingeben" + +#~ msgid "Can not save New Printer definition" +#~ msgstr "Neue Druckerdefinition kann nicht gespeichert werden" + +#~ msgid "Enter printer name" +#~ msgstr "Druckername eingeben" + +#~ msgid "Can not save New Margin definition" +#~ msgstr "Seitendefinition kann nicht gespeichert werden" + +#~ msgid "Paper Size" +#~ msgstr "Papiergrösse" + +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "Drucker" + +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Format" + +#~ msgid "X Font" +#~ msgstr "X Schriftart" + +#~ msgid "PS Font" +#~ msgstr "PS Schriftart" + +#~ msgid "Factor" +#~ msgstr "Faktor" + +#~ msgid "Print Test Page" +#~ msgstr "Drucke Testseite" + +#~ msgid "Name: " +#~ msgstr "Name: " + +#~ msgid "Command: " +#~ msgstr "Befehl: " + +#~ msgid "Add Margin" +#~ msgstr "Rand hinzufügen" + +#~ msgid "Print To File" +#~ msgstr "In Datei drucken" + +#~ msgid "File Name? " +#~ msgstr "Dateiname? " + +#~ msgid "Font Alias" +#~ msgstr "Alias für Schriftart" + +#~ msgid "Enter a post-script font name for:" +#~ msgstr "Eingabe der Postscript Schriftart für:" + +#~ msgid "Printing" +#~ msgstr "Drucke" + +#~ msgid "Now printing" +#~ msgstr "Druck läuft" + +#~ msgid "Abort Print" +#~ msgstr "Druck abbrechen" + +#~ msgid "" +#~ " exists\n" +#~ "Do you want to overwrite it?" +#~ msgstr "" +#~ "existiert.\n" +#~ "Wollen Sie diese überschreiben?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Switch motor" +#~ msgstr "Weichenantrieb löschen" + +#~ msgid "Not a SwitchMotor!" +#~ msgstr "Kein Weichenantrieb!" + +#~ msgid "Custom Update" +#~ msgstr "Anpassungen hinzufügen" + +#~ msgid "No fonts" +#~ msgstr "Keine Schriftarten" + +#~ msgid "" +#~ "Can't find standard Serif font.\n" +#~ "Please choose a font" +#~ msgstr "" +#~ "Die Standardschriftart für Serif kann nicht gefunden werden.\n" +#~ "Bitte wählen Sie eine Schriftart aus" + +#~ msgid "" +#~ "Can't find standard San-Serif font.\n" +#~ "Please choose a font" +#~ msgstr "" +#~ "Die Standardschriftart für Sans-Serif kann nicht gefunden werden.\n" +#~ "Bitte wählen Sie eine Schriftart aus" + +#~ msgid "XTrackCAD Help" +#~ msgstr "XTrackCAD Hilfe" + +#~ msgid "Now printing %s" +#~ msgstr "Drucke %s" + +#~ msgid "Creating %s" +#~ msgstr "Erzeuge %s" + +#~ msgid "Scale / Gauge" +#~ msgstr "Maßstab / Spurweite" + +#~ msgid "load last layout" +#~ msgstr "Letzten Plan laden" + +#~ msgid "start with blank layout" +#~ msgstr "Mit leerem Plan beginnen" |