diff options
Diffstat (limited to 'app/i18n/fr_FR.po')
-rw-r--r-- | app/i18n/fr_FR.po | 31788 |
1 files changed, 15646 insertions, 16142 deletions
diff --git a/app/i18n/fr_FR.po b/app/i18n/fr_FR.po index b9afa90..74fe893 100644 --- a/app/i18n/fr_FR.po +++ b/app/i18n/fr_FR.po @@ -1,16142 +1,15646 @@ -#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xtrkcad 5.2.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-11 09:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-11 08:53+0200\n"
-"Last-Translator: zileg31 <zileg31@users.sourceforge.net>\n"
-"Language-Team: French <zileg31@users.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr_FR\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
-
-#: ../bin/archive.c:178 ../bin/archive.c:185 ../bin/archive.c:214
-#: ../bin/archive.c:239 ../bin/archive.c:294 ../bin/archive.c:307
-#: ../bin/archive.c:315 ../bin/archive.c:365 ../bin/archive.c:400
-#: ../bin/archive.c:416 ../bin/archive.c:426 ../bin/archive.c:449
-#: ../bin/cblock.c:491 ../bin/cswitchmotor.c:475 ../bin/dbench.c:147
-#: ../bin/dcar.c:4520 ../bin/dcar.c:4706 ../bin/dcar.c:4716 ../bin/dcar.c:4764
-#: ../bin/dcar.c:4771 ../bin/dcar.c:4789 ../bin/dcar.c:4802 ../bin/dcar.c:4807
-#: ../bin/dcar.c:4836 ../bin/dcar.c:5000 ../bin/directory.c:65
-#: ../bin/directory.c:100 ../bin/directory.c:107 ../bin/directory.c:138
-#: ../bin/directory.c:154 ../bin/dxfoutput.c:193 ../bin/fileio.c:241
-#: ../bin/fileio.c:698 ../bin/fileio.c:898 ../bin/fileio.c:1025
-#: ../bin/fileio.c:1092 ../bin/fileio.c:1098 ../bin/fileio.c:1174
-#: ../bin/fileio.c:1184 ../bin/fileio.c:1517 ../bin/fileio.c:1567
-#: ../bin/fileio.c:1623 ../bin/macro.c:179 ../bin/macro.c:832
-#: ../bin/macro.c:877 ../bin/macro.c:898 ../bin/macro.c:1043
-#: ../bin/macro.c:1060 ../bin/macro.c:1322 ../bin/param.c:2090
-#: ../bin/paramfile.c:250 ../bin/paramfilelist.c:376 ../bin/track.c:1116
-#: ../bin/track.c:1640 ../bin/track.c:1946 ../bin/track.c:1950
-#: ../bin/track.c:1962 ../bin/track.c:2026 ../wlib/gtklib/wpref.c:248
-#: ../wlib/gtklib/wpref.c:255
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuez"
-
-#: ../bin/cbezier.c:599
-msgid "Select End-Point - Ctrl unlocks end-point"
-msgstr "Sélectionner le point de fin - Ctrl déverrouille ce dernier"
-
-#: ../bin/cbezier.c:601
-msgid "Select End-Point"
-msgstr "Sélectionnez le point de fin"
-
-#: ../bin/cbezier.c:633
-msgid "Not close enough to any valid, selectable point, reselect"
-msgstr ""
-"Pas assez proche d'un point valide et sélectionnable, veuillez en choisir un "
-"autre"
-
-#: ../bin/cbezier.c:639
-#, c-format
-msgid "Drag point %d to new location and release it"
-msgstr "Déplacez le point %d vers le nouvel emplacement et relâchez"
-
-#: ../bin/cbezier.c:648 ../bin/cbezier.c:739 ../bin/cbezier.c:741
-msgid "Pick any circle to adjust it - Enter to confirm, ESC to abort"
-msgstr ""
-"Sélectionnez un cercle à modifier - 'Entr' pour confirmer, 'Ech' pour "
-"abandonner"
-
-#: ../bin/cbezier.c:672
-msgid "Bezier Curve Invalid has identical end points Change End Point"
-msgstr ""
-"La courbe de Bezier n'est pas Valide avec des extrémités identiques, changez "
-"de point de fin"
-
-#: ../bin/cbezier.c:675
-#, c-format
-msgid "Bezier Curve Invalid has %s Change End Point"
-msgstr "La courbe de Bézier n'est pas Valide à %s changez le point de fin"
-
-#: ../bin/cbezier.c:678
-msgid "Bezier Curve Invalid has three co-incident points"
-msgstr "Courbe de Bézier non valide sur trois points correspondants"
-
-#: ../bin/cbezier.c:680
-msgid "Bezier is Straight Line"
-msgstr "Bézier est une voie droite"
-
-#: ../bin/cbezier.c:682
-#, c-format
-msgid "Bezier %s : Min Radius=%s Length=%s fx=%0.3f fy=%0.3f cusp=%0.3f"
-msgstr "Bezier %s : Rayon Min=%s Longueur=%s fx=%0.3f fy=%0.3f cusp=%0.3f"
-
-#: ../bin/cbezier.c:686
-#, c-format
-msgid "Bezier %s : Min Radius=%s Length=%s"
-msgstr "Bezier %s : Rayon Min=%s Longueur=%s"
-
-#: ../bin/cbezier.c:711
-msgid "No unconnected End Point to lock to"
-msgstr "Il n'y a pas de point d'extrémité non connecté à verrouiller"
-
-#: ../bin/cbezier.c:729
-msgid "Bezier curve invalid has identical end points Change End Point"
-msgstr ""
-"La courbe de Bezier n'est pas valide avec des extrémités identiques, changez "
-"un point de fin"
-
-#: ../bin/cbezier.c:732
-#, c-format
-msgid "Bezier curve invalid has %s Change End Point"
-msgstr "La courbe de Bézier n'est pas valide à %s changez le point de fin"
-
-#: ../bin/cbezier.c:735
-msgid "Bezier curve invalid has three co-incident points"
-msgstr "Courbe de Bézier non valide sur trois points correspondants"
-
-#: ../bin/cbezier.c:737
-msgid "Bezier curve is straight line"
-msgstr "La courbe de Bézier est une voie droite"
-
-#: ../bin/cbezier.c:751 ../bin/cbezier.c:765
-msgid "Invalid Bezier Track - end points are identical"
-msgstr "Courbe de Bezier invalide - les points de fin sont identiques"
-
-#: ../bin/cbezier.c:758
-#, c-format
-msgid "Invalid Bezier Curve has a %s - Adjust"
-msgstr "Courbe de Bézier non valide a %s - Ajuster"
-
-#: ../bin/cbezier.c:762
-msgid "Invalid Bezier Curve has three coincident points - Adjust"
-msgstr "Courbe de Bézier non valide avec trois points de coïncidence - Ajuster"
-
-#: ../bin/cbezier.c:770
-msgid "Create Bezier"
-msgstr "Créer une Bézier"
-
-#: ../bin/cbezier.c:858
-#, c-format
-msgid "%s picked - now select a Point"
-msgstr "%s choisi - maintenant sélectionnez un point"
-
-#: ../bin/cbezier.c:888 ../bin/ccornu.c:1953
-msgid "No changes made"
-msgstr "Aucune modification apportée"
-
-#: ../bin/cbezier.c:892
-msgid "Modify Bezier"
-msgstr "Modifier une Bézier"
-
-#: ../bin/cbezier.c:910
-msgid "Modify Bezier Complete"
-msgstr "Modifier une Bézier terminée"
-
-#: ../bin/cbezier.c:914
-msgid "Modify Bezier Cancelled"
-msgstr "Annuler modifier une Bézier"
-
-#: ../bin/cbezier.c:1038 ../bin/cbezier.c:1129
-#, c-format
-msgid "Place 1st endpoint of Bezier - snap to %s"
-msgstr ""
-"Définissez le 1er point de fin de la Bézier + Maj -> accrochez à la fin de %s"
-
-#: ../bin/cbezier.c:1056 ../bin/ccornu.c:2290 ../bin/ccurve.c:205
-#: ../bin/ccurve.c:439 ../bin/cstraigh.c:91
-msgid "Track is different gauge"
-msgstr "La voie à un écartement différent"
-
-#: ../bin/cbezier.c:1084
-msgid "Drag end of first control arm"
-msgstr "Faites glisser l'extrémité du premier bras de commande"
-
-#: ../bin/cbezier.c:1091
-msgid "Drag end of second control arm"
-msgstr "Faites glisser l'extrémité du second bras de commande"
-
-#: ../bin/cbezier.c:1133 ../bin/cbezier.c:1170
-#, c-format
-msgid "Select other end of Bezier - snap to %s end"
-msgstr ""
-"Sélectionnez l'autre extrémité de la Bézier, accrochez la à la fin de %s en "
-"maintenant la touche Maj enfoncée"
-
-#: ../bin/cbezier.c:1165
-msgid "Control Arm 1 is too short, try again"
-msgstr "Le bras de commande 1 est trop court, veuillez réessayer"
-
-#: ../bin/cblock.c:111 ../bin/cblock.c:123 ../bin/cblock.c:168
-#: ../bin/ccontrol.c:171 ../bin/ccontrol.c:425 ../bin/compound.c:567
-#: ../bin/csensor.c:163 ../bin/csensor.c:389 ../bin/csignal.c:238
-#: ../bin/csignal.c:498 ../bin/csignal.c:509 ../bin/csignal.c:535
-#: ../bin/cswitchmotor.c:93 ../bin/cswitchmotor.c:112
-#: ../bin/cswitchmotor.c:224 ../bin/dcontmgm.c:91 ../bin/dlayer.c:483
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: ../bin/cblock.c:112 ../bin/cblock.c:124 ../bin/cblock.c:169
-#: ../bin/csensor.c:165 ../bin/csensor.c:395 ../bin/csignal.c:498
-#: ../bin/csignal.c:537
-msgid "Script"
-msgstr "Script"
-
-#: ../bin/cblock.c:125
-msgid "Segments"
-msgstr "Segments"
-
-#: ../bin/cblock.c:170 ../bin/cdraw.c:515 ../bin/cdraw.c:1425
-#: ../bin/cdraw.c:1571 ../bin/cdraw.c:2224 ../bin/cdraw.c:2450
-#: ../bin/cdraw.c:2487 ../bin/ctodesgn.c:170 ../bin/ctodesgn.c:171
-#: ../bin/ctodesgn.c:172 ../bin/ctodesgn.c:173 ../bin/ctodesgn.c:185
-#: ../bin/ctodesgn.c:186 ../bin/ctodesgn.c:236 ../bin/ctodesgn.c:239
-#: ../bin/ctodesgn.c:259 ../bin/ctodesgn.c:264 ../bin/ctodesgn.c:296
-#: ../bin/ctodesgn.c:303 ../bin/ctodesgn.c:305 ../bin/ctodesgn.c:325
-#: ../bin/ctodesgn.c:330 ../bin/ctodesgn.c:362 ../bin/ctodesgn.c:369
-#: ../bin/ctodesgn.c:370 ../bin/ctodesgn.c:391 ../bin/ctodesgn.c:394
-#: ../bin/ctodesgn.c:397 ../bin/ctodesgn.c:432 ../bin/ctodesgn.c:436
-#: ../bin/ctodesgn.c:443 ../bin/ctodesgn.c:444 ../bin/ctodesgn.c:445
-#: ../bin/ctodesgn.c:467 ../bin/ctodesgn.c:469 ../bin/ctodesgn.c:487
-#: ../bin/ctodesgn.c:489 ../bin/ctodesgn.c:508 ../bin/ctodesgn.c:510
-#: ../bin/ctodesgn.c:537 ../bin/ctodesgn.c:557 ../bin/ctodesgn.c:577
-#: ../bin/ctodesgn.c:597 ../bin/ctodesgn.c:635 ../bin/ctodesgn.c:654
-#: ../bin/ctodesgn.c:655 ../bin/ctrain.c:185 ../bin/tbezier.c:258
-#: ../bin/tcornu.c:307 ../bin/tcurve.c:372 ../bin/tstraigh.c:89
-msgid "Length"
-msgstr "Longueur"
-
-#: ../bin/cblock.c:171 ../bin/cdraw.c:507 ../bin/compound.c:542
-#: ../bin/tbezier.c:245 ../bin/tcornu.c:294 ../bin/tcurve.c:364
-#: ../bin/tease.c:519 ../bin/tstraigh.c:85
-msgid "End Pt 1: X,Y"
-msgstr "Bout 1: X,Y"
-
-#: ../bin/cblock.c:172 ../bin/cdraw.c:508 ../bin/compound.c:547
-#: ../bin/tbezier.c:252 ../bin/tcornu.c:299 ../bin/tcurve.c:366
-#: ../bin/tease.c:521 ../bin/tstraigh.c:87
-msgid "End Pt 2: X,Y"
-msgstr "Bout 2: X,Y"
-
-#: ../bin/cblock.c:195 ../bin/cblock.c:207 ../bin/cblock.c:575
-#: ../bin/cblock.c:596 ../bin/cblock.c:604 ../bin/cblock.c:674
-#: ../bin/cblock.c:795 ../bin/cblock.c:807 ../bin/cblock.c:845
-#: ../bin/ccontrol.c:205 ../bin/ccontrol.c:218 ../bin/ccontrol.c:230
-#: ../bin/ccontrol.c:486 ../bin/cdraw.c:130 ../bin/cdraw.c:2283
-#: ../bin/cgroup.c:1075 ../bin/cgroup.c:1146 ../bin/cgroup.c:1185
-#: ../bin/cgroup.c:1235 ../bin/cgroup.c:1262 ../bin/cgroup.c:1350
-#: ../bin/cgroup.c:1729 ../bin/cnote.c:69 ../bin/compound.c:603
-#: ../bin/compound.c:618 ../bin/compound.c:651 ../bin/cprint.c:512
-#: ../bin/cprint.c:716 ../bin/cprint.c:723 ../bin/cprint.c:1247
-#: ../bin/cpull.c:511 ../bin/cpull.c:526 ../bin/cpull.c:528 ../bin/cpull.c:530
-#: ../bin/cpull.c:690 ../bin/cselect.c:1068 ../bin/cselect.c:1164
-#: ../bin/cselect.c:1980 ../bin/csensor.c:194 ../bin/csensor.c:206
-#: ../bin/csensor.c:444 ../bin/csignal.c:267 ../bin/csignal.c:666
-#: ../bin/csignal.c:734 ../bin/csnap.c:576 ../bin/csnap.c:705
-#: ../bin/cstruct.c:935 ../bin/cstruct.c:944 ../bin/cstruct.c:1069
-#: ../bin/cswitchmotor.c:250 ../bin/cswitchmotor.c:262
-#: ../bin/cswitchmotor.c:274 ../bin/cswitchmotor.c:286
-#: ../bin/cswitchmotor.c:544 ../bin/cswitchmotor.c:580
-#: ../bin/cswitchmotor.c:714 ../bin/cswitchmotor.c:745 ../bin/ctext.c:173
-#: ../bin/ctodesgn.c:204 ../bin/ctodesgn.c:1199 ../bin/ctodesgn.c:1336
-#: ../bin/ctodesgn.c:1934 ../bin/ctodesgn.c:2049 ../bin/ctodesgn.c:2348
-#: ../bin/ctodesgn.c:2630 ../bin/ctrain.c:205 ../bin/cturnout.c:2897
-#: ../bin/cturnout.c:3035 ../bin/cundo.c:161 ../bin/cundo.c:166
-#: ../bin/dbitmap.c:68 ../bin/dbitmap.c:125 ../bin/dbitmap.c:203
-#: ../bin/dbitmap.c:238 ../bin/dcar.c:3824 ../bin/dcar.c:4019
-#: ../bin/dcar.c:4023 ../bin/dcar.c:4027 ../bin/dcar.c:4032 ../bin/dcar.c:4336
-#: ../bin/dcar.c:4444 ../bin/dcar.c:4826 ../bin/dcmpnd.c:399
-#: ../bin/dcmpnd.c:410 ../bin/dcmpnd.c:542 ../bin/dcustmgm.c:221
-#: ../bin/dcustmgm.c:227 ../bin/dcustmgm.c:236 ../bin/dcustmgm.c:261
-#: ../bin/dease.c:242 ../bin/dlayer.c:240 ../bin/dlayer.c:262
-#: ../bin/dlayer.c:879 ../bin/dlayer.c:885 ../bin/dlayer.c:891
-#: ../bin/doption.c:199 ../bin/doption.c:275 ../bin/doption.c:476
-#: ../bin/doption.c:479 ../bin/doption.c:492 ../bin/doption.c:558
-#: ../bin/dprmfile.c:434 ../bin/draw.c:2629 ../bin/fileio.c:197
-#: ../bin/fileio.c:607 ../bin/fileio.c:742 ../bin/fileio.c:744
-#: ../bin/fileio.c:749 ../bin/fileio.c:812 ../bin/fileio.c:1045
-#: ../bin/layout.c:373 ../bin/layout.c:561 ../bin/macro.c:1156
-#: ../bin/macro.c:1160 ../bin/macro.c:1218 ../bin/macro.c:1287
-#: ../bin/macro.c:1527 ../bin/macro.c:1545 ../bin/misc.c:434 ../bin/misc.c:481
-#: ../bin/misc.c:1806 ../bin/misc.c:1927 ../bin/misc.c:1935 ../bin/misc.c:2013
-#: ../bin/misc.c:2799 ../bin/misc.c:2808 ../bin/misc.c:2828 ../bin/misc.c:2834
-#: ../bin/misc2.c:456 ../bin/param.c:738 ../bin/param.c:1848
-#: ../bin/param.c:1971 ../bin/param.c:1974 ../bin/param.c:2097
-#: ../bin/param.c:2103 ../bin/paramfile.c:324 ../bin/paramfile.c:326
-#: ../bin/paramfile.c:331 ../bin/paramfile.c:355 ../bin/paramfile.c:381
-#: ../bin/paramfile.c:387 ../bin/paramfilelist.c:94 ../bin/paramfilelist.c:114
-#: ../bin/paramfilelist.c:128 ../bin/paramfilelist.c:192 ../bin/smalldlg.c:90
-#: ../bin/smalldlg.c:222 ../bin/tease.c:1014 ../bin/track.c:1654
-#: ../wlib/gtklib/wpref.c:122 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:586
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../bin/cblock.c:212
-msgid "Change block"
-msgstr "Changer de bloc"
-
-#: ../bin/cblock.c:264 ../bin/cswitchmotor.c:342
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(%d): Layer=%u %s"
-msgstr "(%d): Calque=%d %s"
-
-#: ../bin/cblock.c:288 ../bin/cblock.c:1000
-msgid "Block"
-msgstr "Bloc"
-
-#: ../bin/cblock.c:491
-#, c-format
-msgid "resolveBlockTrack: T%d[%d]: T%d doesn't exist"
-msgstr "revoir le bloc de voies : T%d[%d] : T%d n'existe pas"
-
-#: ../bin/cblock.c:575 ../bin/cblock.c:807
-msgid "Block must have a name!"
-msgstr "La section de voie doit avoir un nom !"
-
-#: ../bin/cblock.c:604
-msgid "Block is discontigious!"
-msgstr "La section de voie est discontinue !"
-
-#: ../bin/cblock.c:609
-msgid "Create block"
-msgstr "Créer un bloc"
-
-#: ../bin/cblock.c:656
-msgid "Non track object skipped!"
-msgstr "Pas de voies manquante!"
-
-#: ../bin/cblock.c:660
-msgid "Selected track is already in a block, skipped!"
-msgstr "Ignorée, la voie sélectionnée est déjà dans un bloc !"
-
-#: ../bin/cblock.c:674
-msgid "Create Block"
-msgstr "Créer un Bloc"
-
-#: ../bin/cblock.c:704 ../bin/cblock.c:736
-msgid "Select a track"
-msgstr "Sélectionner une voie"
-
-#: ../bin/cblock.c:713 ../bin/cblock.c:744
-msgid "Not a block!"
-msgstr "Pas un bloc!"
-
-#: ../bin/cblock.c:749
-#, c-format
-msgid "Really delete block %s?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le bloc %s ?"
-
-#: ../bin/cblock.c:749 ../bin/ccornu.c:2729 ../bin/ccornu.c:2940
-#: ../bin/cdraw.c:134 ../bin/cgroup.c:1081 ../bin/cpull.c:648
-#: ../bin/csignal.c:712 ../bin/cswitchmotor.c:670 ../bin/ctodesgn.c:2638
-#: ../bin/ctodesgn.c:3170 ../bin/ctrain.c:2507 ../bin/dbitmap.c:208
-#: ../bin/dcar.c:3970 ../bin/dcar.c:4049 ../bin/dcar.c:4133 ../bin/dcar.c:4152
-#: ../bin/dcar.c:4469 ../bin/dcar.c:4890 ../bin/dcontmgm.c:173
-#: ../bin/dcustmgm.c:168 ../bin/misc.c:1235 ../bin/misc.c:1242
-#: ../bin/misc.c:1313 ../bin/track.c:1656 ../bin/track.c:1753
-#: ../bin/track.c:1767
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
-
-#: ../bin/cblock.c:749 ../bin/ccornu.c:2729 ../bin/ccornu.c:2940
-#: ../bin/cdraw.c:134 ../bin/cgroup.c:1081 ../bin/cpull.c:648
-#: ../bin/csignal.c:712 ../bin/cswitchmotor.c:670 ../bin/ctodesgn.c:2638
-#: ../bin/ctodesgn.c:3170 ../bin/ctrain.c:2507 ../bin/dcar.c:3970
-#: ../bin/dcar.c:4049 ../bin/dcar.c:4133 ../bin/dcar.c:4152 ../bin/dcar.c:4469
-#: ../bin/dcar.c:4890 ../bin/dcontmgm.c:173 ../bin/dcustmgm.c:168
-#: ../bin/misc.c:1235 ../bin/misc.c:1242 ../bin/misc.c:1313
-#: ../bin/track.c:1656 ../bin/track.c:1753 ../bin/track.c:1767
-msgid "No"
-msgstr "Non"
-
-#: ../bin/cblock.c:750
-msgid "Delete Block"
-msgstr "Supprimer la section de voie"
-
-#: ../bin/cblock.c:795
-#, c-format
-msgid "Deleting block %s"
-msgstr "Supprimer la section de voie %s"
-
-#: ../bin/cblock.c:811
-msgid "Modify Block"
-msgstr "Modifier le bloc"
-
-#: ../bin/cblock.c:844
-msgid "Edit block"
-msgstr "Editer le bloc"
-
-#: ../bin/cblock.c:850
-#, c-format
-msgid "Edit block %d"
-msgstr "Editer le bloc %d"
-
-#: ../bin/ccontrol.c:172 ../bin/csensor.c:164 ../bin/csignal.c:239
-#: ../bin/ctrain.c:183
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
-
-#: ../bin/ccontrol.c:173 ../bin/ccontrol.c:431
-msgid "On Script"
-msgstr "Script On"
-
-#: ../bin/ccontrol.c:174 ../bin/ccontrol.c:433
-msgid "Off Script"
-msgstr "Script Off"
-
-#: ../bin/ccontrol.c:240
-msgid "Change Control"
-msgstr "Changer le contrôle"
-
-#: ../bin/ccontrol.c:282 ../bin/csensor.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(%d [%s]): Layer=%u, at %0.3f,%0.3f"
-msgstr "(%d [%s]): Calque=%d, à %0.3f,%0.3f"
-
-#: ../bin/ccontrol.c:295 ../bin/ccontrol.c:640
-msgid "Control"
-msgstr "Contrôle"
-
-#: ../bin/ccontrol.c:427
-msgid "Origin X"
-msgstr "Origine X"
-
-#: ../bin/ccontrol.c:429 ../bin/csensor.c:393 ../bin/csignal.c:513
-msgid "Origin Y"
-msgstr "Origine Y"
-
-#: ../bin/ccontrol.c:445
-msgid "Create Control"
-msgstr "Créer un contrôle"
-
-#: ../bin/ccontrol.c:448
-msgid "Modify Control"
-msgstr "Modifier le contrôle"
-
-#: ../bin/ccontrol.c:485
-msgid "Edit control"
-msgstr "Editer un contrôle"
-
-#: ../bin/ccontrol.c:526
-msgid "Place control"
-msgstr "Placer un contrôle"
-
-#: ../bin/ccornu.c:200 ../bin/ccornu.c:203 ../bin/ccornu.c:206
-#: ../bin/ccornu.c:260
-#, c-format
-msgid "%s FlexTrack"
-msgstr "Voie flexible %s"
-
-#: ../bin/ccornu.c:254
-msgid " FLEX "
-msgstr ""
-
-#: ../bin/ccornu.c:903 ../bin/cjoin.c:894 ../bin/cmisc.c:59
-msgid "First"
-msgstr "Premier"
-
-#: ../bin/ccornu.c:910 ../bin/cjoin.c:899
-msgid "Second"
-msgstr "Second"
-
-#: ../bin/ccornu.c:981 ../bin/ccornu.c:2005 ../bin/ccornu.c:2035
-#: ../bin/tcornu.c:830 ../bin/tcornu.c:1037 ../bin/tcornu.c:1363
-#, c-format
-msgid ""
-"Cornu Create Failed for p1[%0.3f,%0.3f] p2[%0.3f,%0.3f], c1[%0.3f,%0.3f] c2[%"
-"0.3f,%0.3f], a1=%0.3f a2=%0.3f, r1=%s r2=%s"
-msgstr ""
-"La création de Cornu a échoué pour p1[%0.3f,%0.3f] p2[%0.3f,%0.3f], c1[%0.3f,"
-"%0.3f] c2[%0.3f,%0.3f], a1=%0.3f a2=%0.3f, r1=%s r2=%s"
-
-#: ../bin/ccornu.c:1020 ../bin/ccornu.c:1640 ../bin/ccornu.c:1659
-#: ../bin/tbezier.c:246 ../bin/tbezier.c:253 ../bin/tcornu.c:295
-#: ../bin/tcornu.c:300
-msgid "End Angle"
-msgstr "Fin d'angle"
-
-#: ../bin/ccornu.c:1023 ../bin/ccornu.c:1639 ../bin/ccornu.c:1658
-msgid "End Radius"
-msgstr "Rayon final"
-
-#: ../bin/ccornu.c:1076
-msgid "Select Point, or Add Point"
-msgstr "Sélectionner un point, ou ajouter un point"
-
-#: ../bin/ccornu.c:1248
-msgid "Not close enough to track or point, reselect"
-msgstr ""
-"Pas assez proche d'un point valide et sélectionnable, veuillez en choisir un "
-"autre"
-
-#: ../bin/ccornu.c:1254
-msgid "Drag out end of Cornu"
-msgstr "Faire glisser l'extrémité de la Cornu"
-
-#: ../bin/ccornu.c:1256
-msgid "Drag along end of track"
-msgstr "Faites glisser vers le bout de la voie"
-
-#: ../bin/ccornu.c:1258
-msgid "Drag to move"
-msgstr "Faites glisser pour déplacer"
-
-#: ../bin/ccornu.c:1261
-msgid "Drag point to new location, Delete to remove"
-msgstr "Déplacer le point vers sa nouvelle position, supprimer avec Suppr"
-
-#: ../bin/ccornu.c:1265
-msgid "Drag to change end radius"
-msgstr "Faites glisser pour modifier le rayon de fin"
-
-#: ../bin/ccornu.c:1268
-msgid "Drag to change end angle"
-msgstr "Faites glisser pour changer l'angle de fin"
-
-#: ../bin/ccornu.c:1283
-msgid "Pick any circle to adjust or add - Enter to accept, Esc to cancel"
-msgstr ""
-"Sélectionnez un cercle à modifier pour ajuster ou ajouter - 'Entr' pour "
-"confirmer, 'Ech' pour abandonner"
-
-#: ../bin/ccornu.c:1295
-msgid "Track can't be split"
-msgstr "La voie ne peut pas être divisée"
-
-#: ../bin/ccornu.c:1357
-msgid "Too close to other end of selected Track"
-msgstr "Trop proche de l'autre extrémité de la voie sélectionnée"
-
-#: ../bin/ccornu.c:1365
-msgid "Can't move end inside a turnout"
-msgstr "Impossible de se déplacer à l'intérieur d'un aiguillage"
-
-#: ../bin/ccornu.c:1507
-msgid "Can't extend connected Bezier or Cornu"
-msgstr "Impossible d'étendre la connection Bézier ou Cornu"
-
-#: ../bin/ccornu.c:1579
-#, c-format
-msgid ""
-"Cornu : Min Radius=%s MaxRateofCurveChange/Scale=%s Length=%s Winding Arc=%s"
-msgstr ""
-"Cornu : Rayon Min =%s Taux de changement de rayon maximal =%s Longueur =%s "
-"Arc =%s"
-
-#: ../bin/ccornu.c:1601 ../bin/ccornu.c:2271
-msgid "Helix Already Connected"
-msgstr "Hélicoïde déjà connectée"
-
-#: ../bin/ccornu.c:1615
-msgid "No Valid end point on that track"
-msgstr "Aucun point de fin valable sur cette voie"
-
-#: ../bin/ccornu.c:1620
-msgid "Track is different scale"
-msgstr "La voie a une échelle différente"
-
-#: ../bin/ccornu.c:1673
-msgid ""
-"Pick on point to adjust it along track - Delete to remove, Enter to confirm, "
-"ESC to abort"
-msgstr ""
-"Sélectionnez un point et déplacez-le le long de la voie - 'Suppr' pour "
-"supprimer, 'Entr' pour confirmer, 'Ech' pour abandonner"
-
-#: ../bin/ccornu.c:1703
-msgid "Cornu has too complex shape - adjust end pts"
-msgstr "Cornu d'une forme trop complexe - ajustez les points finaux"
-
-#: ../bin/ccornu.c:1714
-#, c-format
-msgid "Cornu point %d too close to other end of connect track - reposition it"
-msgstr ""
-"Fin de Cornu %d trop proche de l’autre extrémité de la connexion de voie - "
-"repositionnez-la"
-
-#: ../bin/ccornu.c:1719
-msgid "Create Cornu"
-msgstr "Créer une Cornu"
-
-#: ../bin/ccornu.c:1908
-msgid "Now Select or Add (+Shift) a Point"
-msgstr "Maintenant, sélectionnez ou ajoutez (+Maj) un point"
-
-#: ../bin/ccornu.c:1967
-#, c-format
-msgid "Cornu end %d too close to other end of connect track - reposition it"
-msgstr ""
-"Fin de Cornu %d trop proche de l’autre extrémité de la connexion de voie - "
-"repositionnez-la"
-
-#: ../bin/ccornu.c:1972
-msgid "Modify Cornu"
-msgstr "Modifier une Cornu"
-
-#: ../bin/ccornu.c:1987
-#, c-format
-msgid "Cornu Extension Create Failed for end %d"
-msgstr "Extension de création de Cornu a échoué pour la fin %d"
-
-#: ../bin/ccornu.c:2079
-#, c-format
-msgid "Connected Track End Adjust for end %d failed"
-msgstr "Le bout %d de la voie est connecté et ne peut pas être ajusté"
-
-#: ../bin/ccornu.c:2090
-msgid "Modify Cornu Cancelled"
-msgstr "Annuler modifier une Cornu"
-
-#: ../bin/ccornu.c:2247
-msgid "Left click - Start Cornu track"
-msgstr "Commencez par une cornu en appuyant sur le bouton gauche de la souris"
-
-#: ../bin/ccornu.c:2249
-msgid "Left click - Place Flextrack"
-msgstr "Clic gauche - Positionner la voie flexible"
-
-#: ../bin/ccornu.c:2252
-msgid "Left click - join with Cornu track"
-msgstr "Clic gauche - raccorder avec une voie Cornu"
-
-#: ../bin/ccornu.c:2254
-msgid "Left click - join with Cornu track, Shift Left click - move to join"
-msgstr ""
-"Clic gauche - raccorder avec une voie Cornu, Maj+Clic gauche - déplacer pour "
-"raccorder"
-
-#: ../bin/ccornu.c:2285
-msgid "No valid open endpoint on that track"
-msgstr "Aucun point de fin non connecté sur cette voie"
-
-#: ../bin/ccornu.c:2313 ../bin/ccornu.c:2325
-msgid "Drag arm in the direction of track"
-msgstr "Tirez le bras de commande dans la direction de la voie"
-
-#: ../bin/ccornu.c:2329
-msgid "No Unconnected Track End there"
-msgstr "Il n'y a aucune voie non connectée"
-
-#: ../bin/ccornu.c:2340 ../bin/ccornu.c:2364
-msgid "No Valid Track End there"
-msgstr "Il n'y a aucune voie non connectée"
-
-#: ../bin/ccornu.c:2352
-msgid "Locked - Move 1st end point of Cornu track along track 1"
-msgstr ""
-"Verrouillé - Déplacer le 1er point de fin de la voie Cornu le long de la "
-"voie 1"
-
-#: ../bin/ccornu.c:2376
-msgid "Locked - Move 2nd end point of Cornu track along track 2"
-msgstr ""
-"Verrouillé - Déplacer le 2nd point de fin de la voie Cornu le long de la "
-"voie 2"
-
-#: ../bin/ccornu.c:2450
-msgid "Track can't be split - so locked to endpoint"
-msgstr ""
-"La voie ne peut pas être divisée - donc verrouillée sur son point de fin"
-
-#: ../bin/ccornu.c:2455
-msgid "Point not on track 1"
-msgstr "Les aiguilles ne sont pas sur la bonne voie 1"
-
-#: ../bin/ccornu.c:2493
-msgid "Pick other end of Cornu"
-msgstr "Choisissez l'autre extrémité de la Cornu"
-
-#: ../bin/ccornu.c:2495
-msgid ""
-"Select flextrack ends or anchors and drag, Enter to approve, Esc to Cancel"
-msgstr ""
-"Sélectionnez les extrémités ou les ancres de la flextrack et faites glisser, "
-"Entr. pour approuver, Ech. pour annuler"
-
-#: ../bin/ccornu.c:2499
-msgid "Put other end of Cornu on a track with an unconnected end point"
-msgstr ""
-"Mettre l'autre extrémité de la Cornu sur une voie avec un point de fin non "
-"connecté"
-
-#: ../bin/ccornu.c:2717 ../bin/ccornu.c:2930
-msgid "Not on a Track"
-msgstr "Pas sur la voie"
-
-#: ../bin/ccornu.c:2725
-msgid "Select a Track To Convert"
-msgstr "Sélectionner une voie à convertir"
-
-#: ../bin/ccornu.c:2729
-msgid "Convert all Selected Tracks to Cornu Tracks?"
-msgstr "Convertir toutes les voies sélectionnées en une voie Cornu ?"
-
-#: ../bin/ccornu.c:2734
-msgid "Convert Cornu"
-msgstr "Convertir une Cornu"
-
-#: ../bin/ccornu.c:2886
-#, c-format
-msgid "Tracks Counts: %d converted %d unconvertible %d created %d deleted"
-msgstr ""
-
-#: ../bin/ccornu.c:2886 ../bin/ccornu.c:3000
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../bin/ccornu.c:2936
-msgid "Select a Cornu or Bezier Track To Convert to Fixed"
-msgstr "Sélectionnez une voie Cornu ou Bézier à convertir en fixe"
-
-#: ../bin/ccornu.c:2940
-msgid "Convert all Selected Tracks to Fixed Tracks?"
-msgstr "Convertir toutes les voies sélectionnées en voies fixes ?"
-
-#: ../bin/ccornu.c:2949
-msgid "Convert Bezier and Cornu"
-msgstr "Convertir des Bezier et Cornu"
-
-#: ../bin/ccornu.c:3000
-#, c-format
-msgid "Tracks Counts: %d converted %d unconvertible %d deleted"
-msgstr ""
-
-#: ../bin/ccornu.c:3028
-msgid "Convert"
-msgstr "Convertir"
-
-#: ../bin/ccornu.c:3029
-msgid "Convert To Cornu"
-msgstr "Convertir en Cornu"
-
-#: ../bin/ccornu.c:3030
-msgid "Convert From Cornu"
-msgstr "Convertir depuis une Cornu"
-
-#: ../bin/ccurve.c:169
-msgid "Drag from endpoint in direction of curve - lock to track open endpoint"
-msgstr ""
-"Faites glisser du point d'extrémité dans la direction de la courbe - "
-"connexion au point d'extrémité non connecté"
-
-#: ../bin/ccurve.c:171
-msgid "Drag from endpoint in direction of curve"
-msgstr "Faites glisser depuis l'extrémité dans le sens de la courbe"
-
-#: ../bin/ccurve.c:175
-msgid "Drag from endpoint to center - lock to track open endpoint"
-msgstr ""
-"Glisser de l'extrémité de la voie vers le centre - utilisez Maj pour "
-"connecter à l'extrémité non connectée"
-
-#: ../bin/ccurve.c:177
-msgid "Drag from endpoint to center"
-msgstr "Faire glisser de l'extrémité de voie vers le centre"
-
-#: ../bin/ccurve.c:180
-msgid "Drag from center to endpoint"
-msgstr "Faites glisser du centre vers l'extrémité"
-
-#: ../bin/ccurve.c:183
-msgid "Drag from one to other end of chord"
-msgstr "Faites glisser d'un bout à l'autre de la corde"
-
-#: ../bin/ccurve.c:241
-msgid "End locked: Drag out curve start"
-msgstr "Point de fin fixé, faites glisser pour dessiner le départ de la courbe"
-
-#: ../bin/ccurve.c:242
-msgid "Drag along curve start"
-msgstr "Faire glisser le long du début de courbe"
-
-#: ../bin/ccurve.c:250
-msgid "End locked: Drag out curve center"
-msgstr "Point de fin fixé, faites glisser pour dessiner le centre de la courbe"
-
-#: ../bin/ccurve.c:251
-msgid "Drag out curve center"
-msgstr "Faire glisser vers le centre de la courbe"
-
-#: ../bin/ccurve.c:258
-msgid "Drag out from center to endpoint"
-msgstr "Glisser du centre au point de fin"
-
-#: ../bin/ccurve.c:267
-msgid "End locked: Drag to other end of chord"
-msgstr ""
-"Point de fin fixé, faites glisser pour dessiner l'autre extrémité de la corde"
-
-#: ../bin/ccurve.c:269
-msgid "Drag to other end of chord"
-msgstr "Tirez à l'autre bout de la corde"
-
-#: ../bin/ccurve.c:324
-#, c-format
-msgid "Start Locked: Drag out curve start - Angle=%0.3f"
-msgstr "Départ verrouillé : faites glisser le début de la courbe - Angle=%0.3f"
-
-#: ../bin/ccurve.c:325
-#, c-format
-msgid "Drag out curve start - Angle=%0.3f"
-msgstr "Faites glisser le point de départ de la courbe - Angle =%0.3f"
-
-#: ../bin/ccurve.c:331
-#, c-format
-msgid "Tangent locked: Drag out center - Radius=%s Angle=%0.3f"
-msgstr ""
-"Tangente verrouillée : faites glisser le centre vers l'extérieur - Rayon=%s "
-"Angle=%0.3f"
-
-#: ../bin/ccurve.c:332
-#, c-format
-msgid "Drag out center - Radius=%s Angle=%0.3f"
-msgstr "Faire glisser le centre - Rayon =%s Angle =%0.3f"
-
-#: ../bin/ccurve.c:338
-#, c-format
-msgid "Drag to Edge: Radius=%s Angle=%0.3f"
-msgstr "Faire glisser vers le bord - Rayon =%s Angle =%0.3f"
-
-#: ../bin/ccurve.c:344
-#, c-format
-msgid "Start locked: Drag out chord length=%s angle=%0.3f"
-msgstr "Départ verrouillé : faites glisser la corde, longueur=%s Angle=%0.3f"
-
-#: ../bin/ccurve.c:345
-#, c-format
-msgid "Drag out chord length=%s angle=%0.3f"
-msgstr "Faites glisser sur la corde, longueur =%s Angle =%0.3f"
-
-#: ../bin/ccurve.c:399 ../bin/ccurve.c:557 ../bin/drawgeom.c:735
-msgid "Drag on Red arrows to adjust curve"
-msgstr "Faites glisser les flèches rouges pour ajuster la courbe"
-
-#: ../bin/ccurve.c:497 ../bin/cjoin.c:210 ../bin/cmodify.c:580
-#: ../bin/cturntbl.c:580
-#, c-format
-msgid "Straight Track: Length=%s Angle=%0.3f"
-msgstr "Voie droite : Longueur = %s Angle =%0.3f"
-
-#: ../bin/ccurve.c:504 ../bin/cmodify.c:585 ../bin/drawgeom.c:618
-#: ../wlib/gtklib/ixhelp.c:235
-msgid "Back"
-msgstr "Arrière"
-
-#: ../bin/ccurve.c:523
-#, c-format
-msgid "Curved Track: Radius=%s Angle=%0.3f Length=%s"
-msgstr "Voie courbe : Rayon = %s Angle = %0.3f Longueur = %s"
-
-#: ../bin/ccurve.c:577 ../bin/cstraigh.c:162
-msgid "Create Straight Track"
-msgstr "Créer une voie Droite"
-
-#: ../bin/ccurve.c:589
-msgid "Create Curved Track"
-msgstr "Créer une voie courbe"
-
-#: ../bin/ccurve.c:660
-msgid "Elevation Difference"
-msgstr "Différence d'élévation"
-
-#: ../bin/ccurve.c:661 ../bin/cdraw.c:514 ../bin/cdraw.c:1437
-#: ../bin/cdraw.c:1583 ../bin/cdraw.c:2231 ../bin/cdraw.c:2430
-#: ../bin/cdraw.c:2444 ../bin/compound.c:545 ../bin/compound.c:550
-#: ../bin/compound.c:555 ../bin/compound.c:560 ../bin/ctodesgn.c:180
-#: ../bin/ctodesgn.c:181 ../bin/ctodesgn.c:182 ../bin/ctodesgn.c:183
-#: ../bin/ctodesgn.c:299 ../bin/ctodesgn.c:302 ../bin/ctodesgn.c:304
-#: ../bin/ctodesgn.c:365 ../bin/ctodesgn.c:366 ../bin/ctodesgn.c:371
-#: ../bin/ctodesgn.c:435 ../bin/ctodesgn.c:439 ../bin/ctodesgn.c:440
-#: ../bin/ctodesgn.c:446 ../bin/ctodesgn.c:615 ../bin/tbezier.c:247
-#: ../bin/tbezier.c:254 ../bin/tcornu.c:301 ../bin/tcurve.c:369
-msgid "Radius"
-msgstr "Rayon"
-
-#: ../bin/ccurve.c:662 ../bin/tcurve.c:370
-msgid "Turns"
-msgstr "Tours"
-
-#: ../bin/ccurve.c:663
-msgid "Angular Separation"
-msgstr "Séparation angulaire"
-
-#: ../bin/ccurve.c:664 ../bin/celev.c:47 ../bin/compound.c:562
-#: ../bin/tbezier.c:259 ../bin/tcornu.c:308 ../bin/tcurve.c:376
-#: ../bin/tease.c:529 ../bin/tstraigh.c:91
-msgid "Grade"
-msgstr "Pente"
-
-#: ../bin/ccurve.c:665
-msgid "Vertical Separation"
-msgstr "Séparation verticale"
-
-#: ../bin/ccurve.c:667
-msgid "Total Length"
-msgstr "Longueur totale"
-
-#: ../bin/ccurve.c:743
-#, c-format
-msgid "Total Length %s"
-msgstr "Longueur totale %s"
-
-#: ../bin/ccurve.c:781 ../bin/ccurve.c:985 ../bin/tcurve.c:809
-msgid "Helix"
-msgstr "Hélicoïde"
-
-#: ../bin/ccurve.c:795
-msgid "Circle Radius"
-msgstr "Rayon du cercle"
-
-#: ../bin/ccurve.c:800
-msgid "Click on Circle Edge"
-msgstr "Cliquez sur le bord du cercle"
-
-#: ../bin/ccurve.c:804
-msgid "Click on Circle Center"
-msgstr "Cliquez sur le centre du cercle"
-
-#: ../bin/ccurve.c:835
-msgid "Drag to Center"
-msgstr "Glisser vers le centre"
-
-#: ../bin/ccurve.c:839
-msgid "Drag to Edge"
-msgstr "Glisser vers le bord"
-
-#: ../bin/ccurve.c:859 ../bin/ccurve.c:863
-#, c-format
-msgid "Radius=%s"
-msgstr "Rayon=%s"
-
-#: ../bin/ccurve.c:884
-msgid "Create Helix Track"
-msgstr "Créer une voie hélicoïdale"
-
-#: ../bin/ccurve.c:899
-msgid "Create Circle Track"
-msgstr "Créer une voie circulaire"
-
-#: ../bin/ccurve.c:954
-msgid "Cornu Curve"
-msgstr "Spirale de Cornu"
-
-#: ../bin/ccurve.c:956
-msgid "Curve Track"
-msgstr "Voie courbe"
-
-#: ../bin/ccurve.c:956
-msgid "Curve Tracks"
-msgstr "Voies courbes"
-
-#: ../bin/ccurve.c:957
-msgid "Curve from End-Pt"
-msgstr "Point de fin de la courbe"
-
-#: ../bin/ccurve.c:958
-msgid "Curve from Tangent"
-msgstr "Tangente de la courbe"
-
-#: ../bin/ccurve.c:959
-msgid "Curve from Center"
-msgstr "Centre de la courbe"
-
-#: ../bin/ccurve.c:960
-msgid "Curve from Chord"
-msgstr "Corde de la courbe"
-
-#: ../bin/ccurve.c:961 ../bin/cdraw.c:2572
-msgid "Bezier Curve"
-msgstr "Courbe de Bezier"
-
-#: ../bin/ccurve.c:964 ../bin/tcurve.c:643
-msgid "Circle Track"
-msgstr "Voie circulaire"
-
-#: ../bin/ccurve.c:964
-msgid "Circle Tracks"
-msgstr "Voies circulaires"
-
-#: ../bin/ccurve.c:965
-msgid "Fixed Radius Circle"
-msgstr "Cercle de rayon fixe"
-
-#: ../bin/ccurve.c:966
-msgid "Circle from Tangent"
-msgstr "Cercle de la tangente"
-
-#: ../bin/ccurve.c:967
-msgid "Circle from Center"
-msgstr "Cercle autour du centre"
-
-#: ../bin/cdraw.c:130
-msgid "Font Size must be > 0"
-msgstr "La taille de la police doit être >0"
-
-#: ../bin/cdraw.c:509
-msgid "First Point: X,Y"
-msgstr "D'abord, Point: X,Y"
-
-#: ../bin/cdraw.c:510 ../bin/tcurve.c:368
-msgid "Center: X,Y"
-msgstr "Centre : X,Y"
-
-#: ../bin/cdraw.c:511 ../bin/cdraw.c:532 ../bin/cdraw.c:1427
-#: ../bin/cdraw.c:1572 ../bin/cdraw.c:2229 ../bin/cdraw.c:2451
-#: ../bin/cdraw.c:2471 ../bin/cdraw.c:2475 ../bin/compound.c:543
-#: ../bin/compound.c:548 ../bin/compound.c:553 ../bin/compound.c:558
-#: ../bin/compound.c:564 ../bin/cprint.c:155 ../bin/csignal.c:240
-#: ../bin/csignal.c:515 ../bin/ctodesgn.c:188 ../bin/ctodesgn.c:189
-#: ../bin/ctodesgn.c:190 ../bin/ctodesgn.c:192 ../bin/ctodesgn.c:237
-#: ../bin/ctodesgn.c:260 ../bin/ctodesgn.c:262 ../bin/ctodesgn.c:297
-#: ../bin/ctodesgn.c:300 ../bin/ctodesgn.c:326 ../bin/ctodesgn.c:329
-#: ../bin/ctodesgn.c:363 ../bin/ctodesgn.c:368 ../bin/ctodesgn.c:392
-#: ../bin/ctodesgn.c:396 ../bin/ctodesgn.c:433 ../bin/ctodesgn.c:437
-#: ../bin/ctodesgn.c:442 ../bin/ctodesgn.c:468 ../bin/ctodesgn.c:488
-#: ../bin/ctodesgn.c:509 ../bin/ctodesgn.c:616 ../bin/ctrain.c:184
-#: ../bin/tease.c:524 ../bin/tstraigh.c:90
-msgid "Angle"
-msgstr "Angle"
-
-#: ../bin/cdraw.c:512 ../bin/tcurve.c:374
-msgid "CCW Angle"
-msgstr "Angle CCW"
-
-#: ../bin/cdraw.c:513 ../bin/tcurve.c:375
-msgid "CW Angle"
-msgstr "Angle CW"
-
-#: ../bin/cdraw.c:516 ../bin/cdraw.c:1434 ../bin/cdraw.c:1556
-#: ../bin/cprint.c:130
-msgid "Height"
-msgstr "Hauteur"
-
-#: ../bin/cdraw.c:517 ../bin/cdraw.c:1432 ../bin/cdraw.c:1555
-#: ../bin/cdraw.c:2226 ../bin/cdraw.c:2488 ../bin/ctrain.c:186
-#: ../bin/dcar.c:2234
-msgid "Width"
-msgstr "Largeur"
-
-#: ../bin/cdraw.c:518
-msgid "Keep Origin Relative"
-msgstr "Conserver l'origine relative"
-
-#: ../bin/cdraw.c:519
-msgid "Rot Origin: X,Y"
-msgstr "Centre de rotation : X,Y"
-
-#: ../bin/cdraw.c:520 ../bin/cdraw.c:1441
-msgid "Rotate Angle"
-msgstr "Angle de rotation"
-
-#: ../bin/cdraw.c:521
-msgid "Point Count"
-msgstr "Nombre de points"
-
-#: ../bin/cdraw.c:522 ../bin/cdraw.c:2204 ../bin/ctodesgn.c:202
-#: ../bin/tbezier.c:261
-msgid "Line Width"
-msgstr "Épaisseur de trait"
-
-#: ../bin/cdraw.c:523 ../bin/cdraw.c:2233 ../bin/tbezier.c:260
-msgid "Line Type"
-msgstr "Type de ligne"
-
-#: ../bin/cdraw.c:524 ../bin/cdraw.c:2206 ../bin/cdraw.c:2208
-#: ../bin/cdraw.c:2306 ../bin/cdraw.c:2339 ../bin/cmisc.c:125
-#: ../bin/ctext.c:68 ../bin/ctext.c:147 ../bin/ctodesgn.c:203
-#: ../bin/dcar.c:2230 ../bin/dlayer.c:485 ../bin/doption.c:558
-msgid "Color"
-msgstr "Couleur"
-
-#: ../bin/cdraw.c:525
-msgid "Filled"
-msgstr "Plein"
-
-#: ../bin/cdraw.c:526
-msgid "Open End"
-msgstr "Côté ouvert"
-
-#: ../bin/cdraw.c:527 ../bin/cmisc.c:148 ../bin/cmisc.c:149 ../bin/cmisc.c:150
-#: ../bin/cmisc.c:151 ../bin/ctext.c:70 ../bin/ctext.c:148
-msgid "Boxed"
-msgstr "En boîte"
-
-#: ../bin/cdraw.c:528 ../bin/cdraw.c:1108 ../bin/cdraw.c:2240
-msgid "Lumber"
-msgstr "Structure"
-
-#: ../bin/cdraw.c:529
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientation"
-
-#: ../bin/cdraw.c:530 ../bin/cdraw.c:2222
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:588
-msgid "Size"
-msgstr "Dimension"
-
-#: ../bin/cdraw.c:531 ../bin/compound.c:563 ../bin/tease.c:523
-msgid "Origin: X,Y"
-msgstr "Origine : X,Y"
-
-#: ../bin/cdraw.c:533 ../bin/ctext.c:66 ../bin/ctext.c:146
-msgid "Font Size"
-msgstr "Taille police"
-
-#: ../bin/cdraw.c:534 ../bin/cdraw.c:1254 ../bin/ctext.c:262
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
-
-#: ../bin/cdraw.c:535 ../bin/cmisc.c:144 ../bin/compound.c:565
-#: ../bin/tcurve.c:377 ../bin/tease.c:530 ../bin/tstraigh.c:92
-msgid "Pivot"
-msgstr "Pivot"
-
-#: ../bin/cdraw.c:536 ../bin/compound.c:571 ../bin/cturntbl.c:253
-#: ../bin/doption.c:139 ../bin/doption.c:140 ../bin/tbezier.c:263
-#: ../bin/tcornu.c:309 ../bin/tcurve.c:378 ../bin/tease.c:531
-#: ../bin/tstraigh.c:93 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:666
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:667
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:668
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:669
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:670
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:671
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:672
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:673
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:674
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:675
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:676
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:677
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:678
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:679
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:680
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:681
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:682
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:683
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:684
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:685
-msgid "Layer"
-msgstr "Calque"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1093
-msgid "Straight Line"
-msgstr "Ligne droite"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1098 ../bin/cdraw.c:2564
-msgid "Dimension Line"
-msgstr "Ligne de cote"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1119 ../bin/cdraw.c:2241 ../bin/cdraw.c:2566
-msgid "Table Edge"
-msgstr "Bord de table"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1139 ../bin/cdraw.c:2246 ../bin/cdraw.c:2247
-#: ../bin/cdraw.c:2248
-msgid "Circle"
-msgstr "Cercle"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1150
-msgid "Curved Line"
-msgstr "Ligne courbe"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1166 ../bin/cdraw.c:2251 ../bin/cdraw.c:2252
-#: ../bin/cdraw.c:2253
-msgid "Filled Circle"
-msgstr "Cercle plein"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1185
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Rectangle"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1199 ../bin/cdraw.c:2257
-msgid "Polyline"
-msgstr "Polyligne"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1203 ../bin/cdraw.c:2250 ../bin/cdraw.c:2583
-msgid "Polygon"
-msgstr "Polygone"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1221
-msgid "Filled Rectangle"
-msgstr "Rectangle plein"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1234 ../bin/cdraw.c:2255 ../bin/cdraw.c:2584
-msgid "Filled Polygon"
-msgstr "Polygone plein"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1260
-#, c-format
-msgid "%s(%d) Layer=%d"
-msgstr "%s(%d) Calque=%d"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1280 ../bin/cdraw.c:2309 ../bin/compound.c:956
-#: ../bin/doption.c:134 ../bin/tbezier.c:458
-msgid "Solid"
-msgstr "Solide"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1281 ../bin/cdraw.c:2311 ../bin/compound.c:957
-#: ../bin/doption.c:131 ../bin/tbezier.c:459
-msgid "Dash"
-msgstr "Tiret"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1282 ../bin/cdraw.c:2310 ../bin/compound.c:958
-#: ../bin/tbezier.c:460
-msgid "Dot"
-msgstr "Pointillé"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1283 ../bin/compound.c:959 ../bin/tbezier.c:461
-msgid "DashDot"
-msgstr "Tiret point"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1284 ../bin/compound.c:960 ../bin/tbezier.c:462
-msgid "DashDotDot"
-msgstr "Tiret pointillés"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1285 ../bin/compound.c:961 ../bin/tbezier.c:463
-#, fuzzy
-msgid "CenterDot"
-msgstr "Décalage interne"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1286 ../bin/compound.c:962 ../bin/tbezier.c:464
-msgid "PhantomDot"
-msgstr ""
-
-#: ../bin/cdraw.c:1291 ../bin/cdraw.c:2357
-msgid "Tiny"
-msgstr "Minuscule"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1292 ../bin/cdraw.c:2358
-msgid "Small"
-msgstr "Petit"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1293 ../bin/cdraw.c:2359
-msgid "Medium"
-msgstr "Moyen"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1294 ../bin/cdraw.c:2360
-msgid "Large"
-msgstr "Grand"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1430
-msgid "Relative Angle"
-msgstr "Angle relatif"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1439 ../bin/cdraw.c:1587 ../bin/cdraw.c:2445
-msgid "Arc Angle"
-msgstr "Angle de l'arc"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1444
-msgid "Rot Center X"
-msgstr "Centre de rotation X"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1446
-msgid "Rot Center Y"
-msgstr "Centre de rotation Y"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1543
-msgid "Seg Lth"
-msgstr "Long. segmt"
-
-#: ../bin/cdraw.c:1544
-msgid "Rel Ang"
-msgstr "Angle Rel"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2211 ../bin/cdraw.c:2213 ../bin/cdraw.c:2337
-msgid "Lumber Type"
-msgstr "Type de structure"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2238
-msgid "Straight"
-msgstr "Trait"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2239
-msgid "Dimension"
-msgstr "Dimension"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2242 ../bin/cdraw.c:2243 ../bin/cdraw.c:2244
-#: ../bin/cdraw.c:2245
-msgid "Curved"
-msgstr "Courbe"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2249 ../bin/cdraw.c:2581
-msgid "Box"
-msgstr "Boite"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2254 ../bin/cdraw.c:2582
-msgid "Filled Box"
-msgstr "Boîte pleine"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2256 ../bin/tbezier.c:455
-msgid "Bezier Line"
-msgstr "Ligne Bézier"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2304
-#, c-format
-msgid "%s Line Width"
-msgstr "%s épaisseur"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2307 ../bin/dcar.c:2203 ../bin/dcar.c:4367
-#: ../bin/dcar.c:4372
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2312
-msgid "Dash-Dot"
-msgstr "En pointillés"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2313
-msgid "Dash-Dot-Dot"
-msgstr "Petits pointillés"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2326
-#, c-format
-msgid "%s Color"
-msgstr "%s Couleur"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2355
-msgid "Dimension Line Size"
-msgstr "Dimension des voies"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2367
-msgid "Drag to create Table Edge"
-msgstr "Faites glisser pour créer un bord de table"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2469
-msgid "Seg Length"
-msgstr "Longueur du segment"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2473
-msgid "Rel Angle"
-msgstr "Angle Rel"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2563
-msgid "Line"
-msgstr "Ligne"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2563
-msgid "Draw Line"
-msgstr "Dessiner un trait"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2564
-msgid "Draw Dimension Line"
-msgstr "Tracer une ligne de cote"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:363
-#: ../bin/cdraw.c:2565 ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1249
-msgid "Benchwork"
-msgstr "Plan de travail"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2565
-msgid "Draw Benchwork"
-msgstr "Dessinez un chassis"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2566
-msgid "Draw Table Edge"
-msgstr "Dessiner un bord de Table"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2568
-msgid "Curve End"
-msgstr "Fin de courbe"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2568
-msgid "Draw Curve from End"
-msgstr "Dessiner une courbe depuis l'extrémité"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2569
-msgid "Curve Tangent"
-msgstr "Courbe tangente"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2569
-msgid "Draw Curve from Tangent"
-msgstr "Dessiner une courbe depuis la tangente"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2570
-msgid "Curve Center"
-msgstr "Centre de la courbe"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2570
-msgid "Draw Curve from Center"
-msgstr "Dessiner une courbe à partir du centre"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2571
-msgid "Curve Chord"
-msgstr "Corde de la Courbe"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2571
-msgid "Draw Curve from Chord"
-msgstr "Dessiner une courbe à partir de la corde"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2572
-msgid "Draw Bezier"
-msgstr "Dessinez une Bézier"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2575
-msgid "Circle Tangent"
-msgstr "Cercle tangent"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2575
-msgid "Draw Circle from Tangent"
-msgstr "Dessiner un cercle à partir de la tangente"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2576
-msgid "Circle Center"
-msgstr "Centre du cercle"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2576
-msgid "Draw Circle from Center"
-msgstr "Tracer un cercle à partir du centre"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2578
-msgid "Circle Filled Tangent"
-msgstr "Cercle rempli Tangent"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2578
-msgid "Draw Filled Circle from Tangent"
-msgstr "Dessiner un cercle plein à partir de la tangente"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2579
-msgid "Circle Filled Center"
-msgstr "Cercle rempli au centre"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2579
-msgid "Draw Filled Circle from Center"
-msgstr "Dessiner un cercle plein à partir du centre"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2581
-msgid "Draw Box"
-msgstr "Dessinez une Boite"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2582
-msgid "Draw Filled Box"
-msgstr "Dessiner une boîte pleine"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2583
-msgid "Draw Polygon"
-msgstr "Dessiner un polygone"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2584
-msgid "Draw Filled Polygon"
-msgstr "Dessiner un polygone plein"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2585
-msgid "PolyLine"
-msgstr "Polyligne"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2585
-msgid "Draw PolyLine"
-msgstr "Dessiner une polyligne"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2602
-msgid "Straight Objects"
-msgstr "Objets droits"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2602
-msgid "Draw Straight Objects"
-msgstr "Dessiner des objets droits"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2603
-msgid "Curved Lines"
-msgstr "Lignes courbes"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2603
-msgid "Draw Curved Lines"
-msgstr "Tracer des voies courbes"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2604
-msgid "Circle Lines"
-msgstr "Lignes circulaires"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2604
-msgid "Draw Circles"
-msgstr "Dessinez des cercles"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2605
-msgid "Shapes"
-msgstr "Formes"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2605
-msgid "Draw Shapes"
-msgstr "Dessiner des formes"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2893
-msgid "Close Polygon - 'c'"
-msgstr "Fermer le polygone - 'c'"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2894
-msgid "Make PolyLine - 'l'"
-msgstr "Créer une polyligne - 'l'"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2895
-msgid "Fill Polygon - 'f'"
-msgstr "Remplir le polygone - 'f'"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2896
-msgid "Empty Polygon - 'e'"
-msgstr "Polygone vide - 'e'"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2898
-msgid "Points Mode - 'p'"
-msgstr "Mode Points - 'p'"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2899
-msgid "Delete Selected Point - 'Del'"
-msgstr "Supprimer le point sélectionné - 'Suppr'"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2900
-msgid "Vertex Point - 'v'"
-msgstr "Point du sommet - 'v'"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2901
-msgid "Round Corner - 'r'"
-msgstr "Coin rond - 'r"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2902
-msgid "Smooth Corner - 's'"
-msgstr "Coin lisse - 's'"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2904 ../bin/cselect.c:3348
-msgid "LineType..."
-msgstr "Type de ligne ..."
-
-#: ../bin/cdraw.c:2905 ../bin/cselect.c:3349
-msgid "Solid Line"
-msgstr "Ligne continue"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2906 ../bin/cselect.c:3350
-msgid "Dashed Line"
-msgstr "Ligne en pointillés"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2907 ../bin/cselect.c:3351
-msgid "Dotted Line"
-msgstr "Ligne en pointillé"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2908
-msgid "Dash-Dot Line"
-msgstr "Ligne en pointillé"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2909
-msgid "Dash-Dot-Dot Line"
-msgstr "Ligne en petits pointillés"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2910
-#, fuzzy
-msgid "Center-Dot Line"
-msgstr "Créer des lignes"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2911
-#, fuzzy
-msgid "Phantom-Dot Line"
-msgstr "Ligne en pointillé"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2913
-msgid "Origin Mode - 'o'"
-msgstr "Mode origine - 'o'"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2914
-msgid "Reset Origin - '0'"
-msgstr "Réinitialiser l'origine - '0'"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2915
-msgid "Origin to Selected - 'l'"
-msgstr "Origine de la sélection - 'l'"
-
-#: ../bin/cdraw.c:2916
-msgid "Origin to Centroid - 'c'"
-msgstr "Origine de Centroid - 'c'"
-
-#: ../bin/celev.c:46 ../bin/cprofile.c:1535 ../bin/csplit.c:148
-#: ../bin/csplit.c:153 ../bin/dease.c:67 ../bin/doption.c:132
-#: ../bin/doption.c:134
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
-
-#: ../bin/celev.c:46
-msgid "Defined"
-msgstr "Défini(e)"
-
-#: ../bin/celev.c:46
-msgid "Hidden"
-msgstr "Caché"
-
-#: ../bin/celev.c:47
-msgid "Computed"
-msgstr "Calculé"
-
-#: ../bin/celev.c:47
-msgid "Station"
-msgstr "Gare"
-
-#: ../bin/celev.c:47 ../bin/cprofile.c:1533 ../bin/dcmpnd.c:75
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignoré"
-
-#: ../bin/celev.c:203
-msgid "Set Elevation"
-msgstr "Définir l'élévation"
-
-#: ../bin/celev.c:296 ../bin/celev.c:303 ../bin/celev.c:306
-#, c-format
-msgid "Undefined"
-msgstr "Non défini"
-
-#: ../bin/celev.c:362 ../bin/celev.c:495
-msgid "Elevation"
-msgstr "Élévation"
-
-#: ../bin/celev.c:362 ../bin/cmisc.c:459 ../bin/dcontmgm.c:299
-#: ../bin/dcustmgm.c:395 ../bin/dlayer.c:1124 ../bin/dpricels.c:154
-#: ../bin/filenoteui.c:249 ../bin/linknoteui.c:182
-#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:396 ../bin/textnoteui.c:171
-msgid "Done"
-msgstr "Valider"
-
-#: ../bin/celev.c:374 ../bin/celev.c:426 ../bin/celev.c:428 ../bin/celev.c:447
-msgid "Click on end, +Shift to split, +Ctrl to move description"
-msgstr ""
-"Cliquez sur fin, +Maj pour segmenter, +Ctrl pour déplacer la description"
-
-#: ../bin/celev.c:394
-msgid "Move to end or track crossing +Shift to split"
-msgstr "Déplacez en fin ou à l'intersection de la voie + Maj pour diviser"
-
-#: ../bin/celev.c:398
-msgid "Move to end or track crossing"
-msgstr "Déplacez en fin ou à l'intersection de la voie"
-
-#: ../bin/celev.c:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Crossing - First %0.3f, Second %0.3f, Clearance %0.3f - Click to Split"
-msgstr ""
-"Croisement - ElevBasse %0.3f, Haute %0.3f, Clearance %0.3f- Cliquez pour "
-"segmenter"
-
-#: ../bin/celev.c:409
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Crossing - First %0.3f, Second %0.3f, Clearance %0.3f"
-msgstr "Croisement - ElevBasse %0.3f, Haute %0.3f, Clearance %0.3f"
-
-#: ../bin/celev.c:420
-#, c-format
-msgid "Track elevation %0.3f"
-msgstr "Elévation de voie %0.3f"
-
-#: ../bin/celev.c:423
-#, c-format
-msgid "Click to split here - elevation %0.3f"
-msgstr "Cliquez ici pour segmenter - élévation %0.3f"
-
-#: ../bin/celev.c:451
-msgid "Point selected!"
-msgstr "Point sélectionné !"
-
-#: ../bin/celev.c:454
-msgid "Split track"
-msgstr "Segmenter une voie"
-
-#: ../bin/celev.c:459
-msgid "Track split!"
-msgstr "La voie est coupée !"
-
-#: ../bin/cgroup.c:592
-msgid "Ungroup Object"
-msgstr "Dissocier l'Objet"
-
-#: ../bin/cgroup.c:604
-#, c-format
-msgid "%d objects ungrouped"
-msgstr "%d objets dissociés"
-
-#: ../bin/cgroup.c:606
-msgid "No objects ungrouped"
-msgstr "Aucun objet dégroupé"
-
-#: ../bin/cgroup.c:617
-msgid "Replace with new group?"
-msgstr "Remplacer par un nouveau groupe ?"
-
-#: ../bin/cgroup.c:623 ../bin/compound.c:566 ../bin/cstruct.c:69
-#: ../bin/ctodesgn.c:194 ../bin/ctodesgn.c:2916 ../bin/cturnout.c:82
-#: ../bin/dcar.c:2195 ../bin/dcar.c:4367 ../bin/dcar.c:4372
-#: ../bin/dcmpnd.c:456 ../bin/dcustmgm.c:59
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:370
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:565
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Fabricant"
-
-#: ../bin/cgroup.c:624 ../bin/cmisc.c:459 ../bin/cstruct.c:69
-#: ../bin/ctodesgn.c:2917 ../bin/ctodesgn.c:2918 ../bin/ctrain.c:187
-#: ../bin/cturnout.c:82 ../bin/dcar.c:2211 ../bin/dcar.c:4368
-#: ../bin/dcar.c:4373 ../bin/dcmpnd.c:457 ../bin/dcustmgm.c:60
-#: ../bin/denum.c:182 ../bin/denum.c:183 ../bin/denum.c:186
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:371
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
-#: ../bin/cgroup.c:625 ../bin/dcmpnd.c:458
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: ../bin/cgroup.c:626 ../bin/compound.c:570
-msgid "# Segments"
-msgstr "# Série"
-
-#: ../bin/cgroup.c:628
-msgid "Offset X,Y:"
-msgstr "Décalage X, Y:"
-
-#: ../bin/cgroup.c:1235
-msgid "No endpts"
-msgstr "Pas de pts de fin"
-
-#: ../bin/cgroup.c:1350
-msgid "No paths"
-msgstr "Pas de chemins"
-
-#: ../bin/cgroup.c:1619 ../bin/cgroup.c:1669
-msgid "Group Tracks"
-msgstr "Voies du groupe"
-
-#: ../bin/cgroup.c:1729
-msgid "Group Objects"
-msgstr "Objets du groupe"
-
-#: ../bin/chndldto.c:70
-msgid "Place frog and drag angle"
-msgstr "Placer le cœur et l'angle de déviation"
-
-#: ../bin/chndldto.c:87
-msgid "frog"
-msgstr "coeur"
-
-#: ../bin/chndldto.c:93
-msgid "Drag to set angle"
-msgstr "Faites glisser pour définir l'angle"
-
-#: ../bin/chndldto.c:132
-#, c-format
-msgid "Angle = %0.2f Frog# = %0.2f"
-msgstr "Angle = %0.2f Coeur# = %0.2f"
-
-#: ../bin/chndldto.c:134
-msgid "Frog angle is too close to 0"
-msgstr "L'angle du cœur est trop proche de 0"
-
-#: ../bin/chndldto.c:137
-msgid "Select point position"
-msgstr "Sélectionnez la position du point"
-
-#: ../bin/chndldto.c:149 ../bin/chndldto.c:174
-msgid "points"
-msgstr "aiguilles"
-
-#: ../bin/chndldto.c:271
-#, c-format
-msgid "Length = %0.2f Angle = %0.2f Frog# = %0.2f"
-msgstr "Longueur = %0.2f angle = %0.2f cœur# = %0.2f"
-
-#: ../bin/chndldto.c:274
-msgid "Create Hand Laid Turnout"
-msgstr "Créer un aiguillage paramétré à la main"
-
-#: ../bin/chndldto.c:358
-msgid "HandLaidTurnout"
-msgstr "Aiguillage de conception libre"
-
-#: ../bin/cjoin.c:166
-#, c-format
-msgid "Curved Track: Radius=%s Length=%s"
-msgstr "Voie courbe : Rayon =%s Longueur =%s"
-
-#: ../bin/cjoin.c:252
-#, c-format
-msgid "Curved Track: Radius=%s Length=%s Angle=%0.3f"
-msgstr "Voie courbe : Rayon =%s Longueur =%s Angle =%0.3f"
-
-#: ../bin/cjoin.c:348
-#, c-format
-msgid "Track (%d) is too short for transition-curve by %0.3f"
-msgstr "La voie (%d) est trop courte pour la courbe de transition de %0.3f"
-
-#: ../bin/cjoin.c:366
-#, c-format
-msgid "Connecting track is too short by %0.3f"
-msgstr "La voie de connexion est trop courte de %0.3f"
-
-#: ../bin/cjoin.c:410
-msgid "Click on an unselected End-Point"
-msgstr "Cliquez sur un point d'extrémité non sélectionné"
-
-#: ../bin/cjoin.c:411
-msgid "Click on a selected End-Point"
-msgstr "Cliquez sur un point d'extrémité sélectionné"
-
-#: ../bin/cjoin.c:417
-msgid "unselected"
-msgstr "non sélectionné"
-
-#: ../bin/cjoin.c:417 ../bin/cprint.c:161
-msgid "selected"
-msgstr "sélectionnée(s)"
-
-#: ../bin/cjoin.c:474
-msgid "Left click - Select first draw object end"
-msgstr "Clic gauche - Sélectionner la première extrémité de l'objet de dessin"
-
-#: ../bin/cjoin.c:513 ../bin/cjoin.c:539
-msgid "Not a line - Try again"
-msgstr "Pas de ligne - Réessayez"
-
-#: ../bin/cjoin.c:535
-msgid "Left click - Select second object end"
-msgstr "Clic gauche - Sélectionnez la deuxième extrémité de l'objet"
-
-#: ../bin/cjoin.c:547
-msgid "Same draw object and same endpoint - Try again"
-msgstr "Même objet du dessin et même point de fin - Réessayer"
-
-#: ../bin/cjoin.c:581
-msgid "Create PolyLine"
-msgstr "Créer une polyligne"
-
-#: ../bin/cjoin.c:654 ../bin/cjoin.c:863
-#, fuzzy
-msgid "Desired Radius"
-msgstr "Rayon du cercle"
-
-#: ../bin/cjoin.c:804
-msgid "Left click - join with track"
-msgstr "Clic gauche - raccorder avec la voie"
-
-#: ../bin/cjoin.c:806
-msgid "Left click - join with track, Shift Left click - move to join"
-msgstr ""
-"Clic gauche - raccorder avec la voie, Shift+clic gauche - déplacer pour "
-"raccorder"
-
-#: ../bin/cjoin.c:856
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select 2nd track - desired radius %0.3f"
-msgstr "Sélectionnez la voie à décrire"
-
-#: ../bin/cjoin.c:858 ../bin/cjoin.c:1256 ../bin/cjoin.c:1263
-msgid "Select 2nd track"
-msgstr "Sélectionner une 2nd voie"
-
-#: ../bin/cjoin.c:1065
-msgid "Beyond end of 2nd track"
-msgstr "Au-delà de la fin de la 2ème voie"
-
-#: ../bin/cjoin.c:1100
-msgid "Beyond end of 1st track"
-msgstr "Au-delà de la fin de la 1ère voie"
-
-#: ../bin/cjoin.c:1122
-msgid "First Track Type not supported for non-Cornu Join"
-msgstr "La première voie ne peut être connectée que via des courbes de Cornu"
-
-#: ../bin/cjoin.c:1129
-msgid "First "
-msgstr "Premier "
-
-#: ../bin/cjoin.c:1154
-msgid "Second Track Type not supported for non-Cornu Join"
-msgstr "Deuxième type de voie non pris en charge pour un raccord non Cornu"
-
-#: ../bin/cjoin.c:1161
-msgid "Second "
-msgstr "Second "
-
-#: ../bin/cjoin.c:1175 ../bin/track.c:2270 ../bin/track.c:2306
-#: ../bin/track.c:2372
-msgid "Connecting "
-msgstr "Se connecter "
-
-#: ../bin/cjoin.c:1266
-msgid "Join Tracks"
-msgstr "Raccorder les voies"
-
-#: ../bin/cjoin.c:1348
-msgid "Join"
-msgstr "Raccorder"
-
-#: ../bin/cjoin.c:1349
-msgid "Join Track"
-msgstr "Raccorder une voie"
-
-#: ../bin/cjoin.c:1350
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Raccorder des lignes"
-
-#: ../bin/cmisc.c:59
-msgid "Middle"
-msgstr "Milieu"
-
-#: ../bin/cmisc.c:59 ../bin/macro.c:98
-msgid "End"
-msgstr "Fin"
-
-#: ../bin/cmisc.c:242 ../bin/cmodify.c:353 ../bin/compound.c:664
-#: ../bin/ctrain.c:218
-msgid "Change Track"
-msgstr "Changer de voie"
-
-#: ../bin/cmisc.c:572
-msgid "Select track to describe"
-msgstr "Sélectionnez la voie à décrire"
-
-#: ../bin/cmisc.c:650 ../bin/doption.c:235
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriétés"
-
-#: ../bin/cmisc2.c:52
-msgid "Bridge"
-msgstr "Pont"
-
-#: ../bin/cmodify.c:203 ../bin/cmodify.c:471
-msgid "Modify Track"
-msgstr "Modifier la voie"
-
-#: ../bin/cmodify.c:266
-msgid ""
-"Select a track to modify, Left-Click change length, Right-Click to add "
-"flextrack"
-msgstr ""
-"Sélectionnez une voie à modifier, cliquez sur le bouton gauche pour changer "
-"sa longueur, cliquez sur le bouton droit pour ajouter une voie"
-
-#: ../bin/cmodify.c:512
-msgid "Drag to add flex track"
-msgstr "Faites glisser pour créer une voie flexible"
-
-#: ../bin/cmodify.c:517
-msgid "No track to extend"
-msgstr "Pas de voies à prolonger"
-
-#: ../bin/cmodify.c:522
-msgid "No track selected"
-msgstr "Aucune voie sélectionnée"
-
-#: ../bin/cmodify.c:655
-#, c-format
-msgid "Curve Track: Radius=%s Length=%s Angle=%0.3f"
-msgstr "Voie courbe : Rayon = %s Longueur = %s Angle = %0.3f"
-
-#: ../bin/cmodify.c:670
-msgid "Extend Track"
-msgstr "Prolonger la voie"
-
-#: ../bin/cmodify.c:794
-msgid "Modify"
-msgstr "Modifier"
-
-#: ../bin/cmodify.c:801 ../bin/cselect.c:3305 ../bin/cselect.c:3321
-#: ../bin/misc.c:2197 ../bin/misc.c:2199
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Zoom Avant"
-
-#: ../bin/cmodify.c:802 ../bin/cselect.c:3309 ../bin/cselect.c:3322
-#: ../bin/misc.c:2201 ../bin/misc.c:2203
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zoom Arrière"
-
-#: ../bin/cmodify.c:803
-msgid "Pan center - 'c'"
-msgstr "Centre du panoramique - 'c'"
-
-#: ../bin/cnote.c:69 ../bin/textnoteui.c:48 ../bin/trknote.c:60
-msgid "Note"
-msgstr "Remarque"
-
-#: ../bin/cnote.c:75
-msgid "Replace this text with your layout notes"
-msgstr "Remplacez ce texte par vos notes de plan"
-
-#: ../bin/compound.c:544 ../bin/compound.c:549 ../bin/compound.c:554
-#: ../bin/compound.c:559 ../bin/tbezier.c:248 ../bin/tbezier.c:255
-#: ../bin/tcornu.c:297 ../bin/tcornu.c:302
-msgid "Center X,Y"
-msgstr "Centre X,Y"
-
-#: ../bin/compound.c:546 ../bin/tbezier.c:249 ../bin/tcornu.c:298
-msgid "Z1"
-msgstr "Z1"
-
-#: ../bin/compound.c:551 ../bin/tbezier.c:256 ../bin/tcornu.c:303
-msgid "Z2"
-msgstr "Z2"
-
-#: ../bin/compound.c:552
-msgid "End Pt 3: X,Y"
-msgstr "Bout 3: X,Y"
-
-#: ../bin/compound.c:556
-msgid "Z3"
-msgstr "Z3"
-
-#: ../bin/compound.c:557
-msgid "End Pt 4: X,Y"
-msgstr "Bout 4: X,Y"
-
-#: ../bin/compound.c:561
-msgid "Z4"
-msgstr "Z4"
-
-#: ../bin/compound.c:568 ../bin/cstruct.c:69 ../bin/cturnout.c:82
-#: ../bin/dcar.c:4367 ../bin/dcar.c:4372 ../bin/dcustmgm.c:60
-#: ../bin/doption.c:137 ../bin/doption.c:138
-msgid "Part No"
-msgstr "Référence N°"
-
-#: ../bin/compound.c:569
-msgid "LineType"
-msgstr "Type de Ligne"
-
-#: ../bin/compound.c:830 ../bin/cstruct.c:935 ../bin/cstruct.c:1126
-msgid "Structure"
-msgstr "Structure"
-
-#: ../bin/compound.c:832 ../bin/cswitchmotor.c:228 ../bin/cturnout.c:1063
-#: ../bin/cturnout.c:2888
-msgid "Turnout"
-msgstr "Aiguillage"
-
-#: ../bin/compound.c:832
-msgid "Sectional Track"
-msgstr "Section de voie"
-
-#: ../bin/compound.c:836
-#, c-format
-msgid "%s (%d) Layer= %d %s"
-msgstr "%s (%d) Calque= %d %s"
-
-#: ../bin/cparalle.c:52 ../bin/cparalle.c:100 ../bin/cparalle.c:140
-#: ../bin/ctodesgn.c:538 ../bin/ctodesgn.c:558 ../bin/ctodesgn.c:578
-#: ../bin/tcurve.c:371
-msgid "Separation"
-msgstr "Séparation"
-
-#: ../bin/cparalle.c:55 ../bin/cparalle.c:101
-msgid "Radius Factor"
-msgstr "Facteur de Rayon"
-
-#: ../bin/cparalle.c:141
-msgid "Radius factor"
-msgstr "Facteur de rayon"
-
-#: ../bin/cparalle.c:154
-#, fuzzy
-msgid " Track/Line doesn't support parallel"
-msgstr " Aucun parallèle ne peut être créé pour cette voie"
-
-#: ../bin/cparalle.c:226
-msgid "Create Parallel Track"
-msgstr "Créer une voie parallèle"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:354
-#: ../bin/cparalle.c:296 ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1231
-msgid "Parallel"
-msgstr "Parallèle"
-
-#: ../bin/cparalle.c:297
-msgid "Parallel Track"
-msgstr "Voie parallèle"
-
-#: ../bin/cparalle.c:298
-msgid "Parallel Line"
-msgstr "Ligne parallèle"
-
-#: ../bin/cprint.c:110
-msgid "Portrait"
-msgstr "Portrait"
-
-#: ../bin/cprint.c:110
-msgid "Landscape"
-msgstr "Paysage"
-
-#: ../bin/cprint.c:111 ../bin/cswitchmotor.c:94 ../bin/cswitchmotor.c:113
-#: ../bin/cswitchmotor.c:225 ../bin/dbench.c:78 ../bin/dease.c:67
-#: ../bin/doption.c:131 ../bin/doption.c:133 ../bin/macro.c:1406
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: ../bin/cprint.c:111 ../bin/cswitchmotor.c:95 ../bin/cswitchmotor.c:114
-#: ../bin/cswitchmotor.c:226 ../bin/ctrain.c:941 ../bin/ctrain.c:1248
-msgid "Reverse"
-msgstr "Inversé"
-
-#: ../bin/cprint.c:112
-msgid "Engineering Data"
-msgstr "Données d'ingénierie"
-
-#: ../bin/cprint.c:113
-msgid "Registration Marks (in 1:1 scale only)"
-msgstr "Aides au positionnement (à l'échelle 1:1 uniquement)"
-
-#: ../bin/cprint.c:114
-msgid "Page Numbers"
-msgstr "Numéro de page"
-
-#: ../bin/cprint.c:115
-msgid "Ignore Page Margins"
-msgstr "Impression sans marge"
-
-#: ../bin/cprint.c:116 ../bin/csnap.c:705 ../bin/doption.c:530
-msgid "Snap Grid"
-msgstr "Grille magnétique"
-
-#: ../bin/cprint.c:117
-msgid "Rulers"
-msgstr "Règles"
-
-#: ../bin/cprint.c:118
-msgid "Roadbed Outline"
-msgstr "Rayon droit"
-
-#: ../bin/cprint.c:119
-msgid "Centerline below Scale 1:1"
-msgstr "Imprimer l'axe central (en dessous de l'échelle 1:1)"
-
-#: ../bin/cprint.c:127
-msgid "Print Scale"
-msgstr "Echelle d'impression"
-
-#: ../bin/cprint.c:128
-msgid "Page Width"
-msgstr "Largeur de page"
-
-#: ../bin/cprint.c:129
-msgid "Max"
-msgstr "Max"
-
-#: ../bin/cprint.c:131
-msgid "Snap Shot"
-msgstr "Copie Ecran"
-
-#: ../bin/cprint.c:132
-msgid "Page Format"
-msgstr "Format de la page"
-
-#: ../bin/cprint.c:133
-msgid "Print Order"
-msgstr "Ordre d'impression"
-
-#: ../bin/cprint.c:134
-msgid "Print "
-msgstr "Imprimer "
-
-#: ../bin/cprint.c:149
-msgid " Width"
-msgstr " Largeur"
-
-#: ../bin/cprint.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Margins"
-msgstr "Principal"
-
-#: ../bin/cprint.c:152 ../bin/cturntbl.c:250
-msgid "Origin: X"
-msgstr "Origine : X"
-
-#: ../bin/cprint.c:153 ../bin/csnap.c:535
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: ../bin/cprint.c:154 ../bin/cprint.c:620 ../bin/cprofile.c:715
-#: ../bin/dcar.c:2215
-msgid "Reset"
-msgstr "Remise à zéro"
-
-#: ../bin/cprint.c:156
-msgid "Setup"
-msgstr "Configuration"
-
-#: ../bin/cprint.c:157 ../bin/cselect.c:3313 ../bin/misc.c:2228
-msgid "Select All"
-msgstr "Tout sélectionner"
-
-#: ../bin/cprint.c:158 ../bin/cprofile.c:717 ../bin/layout.c:472
-#: ../bin/misc.c:726
-msgid "Clear"
-msgstr "Effacer"
-
-#: ../bin/cprint.c:160
-msgid "0 pages"
-msgstr "0 pages"
-
-#: ../bin/cprint.c:187
-#, c-format
-msgid "%d page"
-msgstr "pages %d"
-
-#: ../bin/cprint.c:187
-#, c-format
-msgid "%d pages"
-msgstr "pages %d"
-
-#: ../bin/cprint.c:408
-#, c-format
-msgid "PrintScale 1:%ld Room %s x %s Model Scale %s File %s"
-msgstr "Échelle d'impression 1:%ld Espace %s x %s Échelle %s Fichier %s"
-
-#: ../bin/cprint.c:716 ../bin/dbitmap.c:208 ../bin/filenoteui.c:158
-#: ../bin/misc.c:1235 ../bin/misc.c:1313 ../bin/param.c:2618
-#: ../wlib/gtklib/browserhelp.c:88
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:584
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#: ../bin/cprint.c:723
-#, fuzzy
-msgid "Print Margins"
-msgstr "Page de test pour les marges d'impression"
-
-#: ../bin/cprint.c:1367 ../bin/cprofile.c:719 ../bin/ctodesgn.c:2864
-#: ../bin/denum.c:55
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimer"
-
-#: ../bin/cprint.c:1388
-msgid "Select pages to print, or drag to move print grid"
-msgstr ""
-"Sélectionnez ou faites glisser les pages à imprimer pour déplacer la grille "
-"d'impression"
-
-#: ../bin/cprint.c:1485
-msgid "Print..."
-msgstr "Imprimer ..."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:350
-#: ../bin/cprofile.c:614 ../bin/cprofile.c:1448 ../bin/cprofile.c:1527
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:122
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1223
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: ../bin/cprofile.c:632
-#, c-format
-msgid "%s Profile: %s"
-msgstr "%s Profil: %s"
-
-#: ../bin/cprofile.c:713 ../bin/misc.c:1894
-msgid "Change"
-msgstr "Modifier"
-
-#: ../bin/cprofile.c:757 ../bin/cprofile.c:767
-#, c-format
-msgid "Elev = %0.1f"
-msgstr "Élév = %0.1f"
-
-#: ../bin/cprofile.c:769
-#, c-format
-msgid "Elev=%0.2f %0.1f%%"
-msgstr "Élév =%0.2f %0.1f%%"
-
-#: ../bin/cprofile.c:774
-#, c-format
-msgid "%0.1f%% Elev = %0.2f"
-msgstr "%0.1f%% Elev = %0.2f"
-
-#: ../bin/cprofile.c:779
-#, c-format
-msgid "%0.1f%% Elev = %0.2f %0.1f%%"
-msgstr "%0.1f%% Elev = %0.2f %0.1f%%"
-
-#: ../bin/cprofile.c:794 ../bin/cprofile.c:864 ../bin/cprofile.c:1400
-msgid "Profile Command"
-msgstr "Commande de profil"
-
-#: ../bin/cprofile.c:803 ../bin/cprofile.c:1454
-msgid "Drag to change Elevation"
-msgstr "Faites glisser pour modifier l'élévation"
-
-#: ../bin/cprofile.c:905
-msgid "Select a Defined Elevation to start Profile"
-msgstr "Sélectionnez une élévation définie pour démarrer le Profil"
-
-#: ../bin/cprofile.c:907
-msgid "Select a Defined Elevation to extend Profile"
-msgstr "Sélectionnez une élévation définie pour étendre le profil"
-
-#: ../bin/cprofile.c:1462
-msgid "Select a Defined Elevation to start profile"
-msgstr "Sélectionnez une élévation définie pour démarrer le profil"
-
-#: ../bin/cprofile.c:1531
-msgid "Define"
-msgstr "Définir"
-
-#: ../bin/cpull.c:439 ../bin/cpull.c:595
-#, c-format
-msgid "%d tracks moved"
-msgstr "%d Voies déplacées"
-
-#: ../bin/cpull.c:485
-msgid "Pull Tracks"
-msgstr "Voies de service"
-
-#: ../bin/cpull.c:559
-msgid "Tighten Tracks"
-msgstr "Resserrer les voies"
-
-#: ../bin/cpull.c:645
-msgid "Connect Multiple Tracks - Select multiple tracks to join first"
-msgstr ""
-"Connecter plusieurs voies - Sélectionnez plusieurs voies à raccorder en "
-"premier"
-
-#: ../bin/cpull.c:648
-msgid "Try to Connect all Selected Tracks?"
-msgstr "Toutes les voies sélectionnées doivent-elles être connectées?"
-
-#: ../bin/cpull.c:654
-msgid "ReConnect"
-msgstr "Reconnecter"
-
-#: ../bin/cpull.c:690
-#, c-format
-msgid ""
-"Round 1 %d and Round 2 %d tracks connected, %d close pairs of end Points "
-"were not connected"
-msgstr ""
-"Les séries 1 %d et séries 2 %d de voies sont connectées, %d paires de points "
-"de fin de voies proches ne sont pas connectées"
-
-#: ../bin/cpull.c:715
-msgid "Select first endpoint or turntable to connect, +Shift to tighten"
-msgstr ""
-"Sélectionnez le premier point de fin ou le pont tournant à connecter, +Maj "
-"pour resserrer"
-
-#: ../bin/cpull.c:717
-msgid ""
-"Select first endpoint to connect, or Right-Click for connecting selected "
-"tracks (not turntable)"
-msgstr ""
-"Sélectionnez le premier point de fin à connecter, ou cliquez avec le bouton "
-"droit pour connecter les voies sélectionnées (pas le pont tournant)"
-
-#: ../bin/cpull.c:776
-msgid "Select second endpoint or turntable to connect"
-msgstr "Sélectionnez le deuxième point de fin ou le pont tournant à connecter"
-
-#: ../bin/cpull.c:783
-msgid "Same Track! - please select another"
-msgstr "Même voie ! - veuillez en choisir une autre"
-
-#: ../bin/cpull.c:870
-msgid "Connect Two Tracks"
-msgstr "Connecter deux Voies"
-
-#: ../bin/cpull.c:872
-msgid "Connect All Selected - 'S'"
-msgstr "Connecter tous les éléments sélectionnés - 'S'"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:361
-#: ../bin/cruler.c:143 ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1245
-msgid "Ruler"
-msgstr "Règle"
-
-#: ../bin/cselect.c:616
-msgid "Change Track Width"
-msgstr "Changer la largeur de la voie"
-
-#: ../bin/cselect.c:640
-msgid "Change Line Type"
-msgstr "Changer le type de ligne"
-
-#: ../bin/cselect.c:669
-msgid "Delete Tracks"
-msgstr "Supprimer des voies"
-
-#: ../bin/cselect.c:745
-msgid "Hide Tracks (Tunnel)"
-msgstr "Masquer les voies (tunnel)"
-
-#: ../bin/cselect.c:763
-msgid "Bridge Tracks "
-msgstr "Raccorder les voies "
-
-#: ../bin/cselect.c:780
-msgid "Ties Tracks "
-msgstr "Voies groupées "
-
-#: ../bin/cselect.c:817 ../bin/misc.c:2348
-msgid "Move To Current Layer"
-msgstr "Déplacer vers le calque actuel"
-
-#: ../bin/cselect.c:857 ../bin/misc.c:2498
-msgid "Clear Elevations"
-msgstr "Effacer les élévations"
-
-#: ../bin/cselect.c:901
-msgid "Add Elevations"
-msgstr "Ajouter des élévations"
-
-#: ../bin/cselect.c:916
-msgid "Refresh Compound"
-msgstr "Mettre à jour la compilation"
-
-#: ../bin/cselect.c:948 ../bin/dcar.c:4367 ../bin/dcar.c:4372
-#: ../bin/dcustmgm.c:60 ../bin/layout.c:463
-msgid "Scale"
-msgstr "Échelle"
-
-#: ../bin/cselect.c:948 ../bin/cselect.c:973
-msgid "Ratio"
-msgstr "Rapport"
-
-#: ../bin/cselect.c:957
-msgid "Do not resize track"
-msgstr "Ne pas redimensionner la voie"
-
-#: ../bin/cselect.c:961
-msgid "Rescale by:"
-msgstr "Changer d'échelle par :"
-
-#: ../bin/cselect.c:963
-msgid "From:"
-msgstr "De :"
-
-#: ../bin/cselect.c:967
-msgid "To: "
-msgstr "À : "
-
-#: ../bin/cselect.c:1034
-msgid "Rescale Tracks"
-msgstr "Changer d'échelle les voies"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:357
-#: ../bin/cselect.c:1164 ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1237
-msgid "Rescale"
-msgstr "Changer d'échelle"
-
-#: ../bin/cselect.c:1465
-msgid "Cornu too tight - it was deleted"
-msgstr "Cornu trop serrée - elle a été supprimée"
-
-#: ../bin/cselect.c:1520
-msgid "Move To Join"
-msgstr "Déplacer pour Raccorder"
-
-#: ../bin/cselect.c:1714
-msgid "Drag to move selected tracks - Shift+Ctrl+Arrow micro-steps the move"
-msgstr ""
-"Faites glisser pour déplacer la voie sélectionnée - utilisez Maj+Ctrl+4 "
-"flèches pour déplacer en pas fins"
-
-#: ../bin/cselect.c:1735 ../bin/cselect.c:1848 ../bin/cselect.c:2205
-msgid "Move Tracks"
-msgstr "Déplacer des voies"
-
-#: ../bin/cselect.c:1893
-msgid "Align: Click on a selected object to be aligned"
-msgstr "Aligner : cliquez sur un objet sélectionné à aligner"
-
-#: ../bin/cselect.c:1931
-msgid "Drag to rotate selected tracks, Shift+RightClick for QuickRotate Menu"
-msgstr ""
-"Faites glisser pour faire pivoter les voies sélectionnées, Maj+Clic droit "
-"pour ouvrir le menu Rotation rapide"
-
-#: ../bin/cselect.c:1947 ../bin/cselect.c:2218
-msgid "Rotate Tracks"
-msgstr "Faire pivoter les voies"
-
-#: ../bin/cselect.c:1960
-msgid "Center of Rotation snapped to Turntable center"
-msgstr "Le centre de rotation est aligné sur le centre du pont tournant"
-
-#: ../bin/cselect.c:2002 ../bin/cselect.c:2033
-#, c-format
-msgid "Angle %0.3f"
-msgstr "Angle %0.3f"
-
-#: ../bin/cselect.c:2089
-#, c-format
-msgid "Angle %0.3f #%ld"
-msgstr "Angle %0.3f #%ld"
-
-#: ../bin/cselect.c:2091
-#, c-format
-msgid "Angle %0.3f %s"
-msgstr "Angle %0.3f %s"
-
-#: ../bin/cselect.c:2096
-msgid "Origin Set. Drag away to set start angle"
-msgstr "Réglage d'origine. Faites glisser pour définir l'angle de départ"
-
-#: ../bin/cselect.c:2110
-msgid "Align: Click on the 2nd unselected object"
-msgstr "Aligner : Cliquez sur le 2ème objet non sélectionné"
-
-#: ../bin/cselect.c:2230
-msgid "Toggle Label"
-msgstr "Modifie l'étiquette"
-
-#: ../bin/cselect.c:2349 ../bin/cselect.c:2388
-msgid "Select and drag a description"
-msgstr "Sélectionnez et faites glisser une description"
-
-#: ../bin/cselect.c:2374
-msgid "Elevation description"
-msgstr "Description de l'élévation"
-
-#: ../bin/cselect.c:2377
-msgid "Hidden description - 's' to Show"
-msgstr "Description cachée - 's' à afficher"
-
-#: ../bin/cselect.c:2381
-msgid "Shown description - 'h' to Hide"
-msgstr "Description visible - Cacher avec 'h'"
-
-#: ../bin/cselect.c:2402
-msgid "Hidden Label - Drag to reveal"
-msgstr "Étiquette cachée - Faites glisser pour afficher"
-
-#: ../bin/cselect.c:2404
-msgid "Drag label"
-msgstr "Faites glisser l'étiquette pour la positionner"
-
-#: ../bin/cselect.c:2406
-msgid "Move Label"
-msgstr "Déplacer l'étiquette"
-
-#: ../bin/cselect.c:2443
-msgid "To Hide, use Context Menu"
-msgstr "Pour masquer, utilisez le menu contextuel"
-
-#: ../bin/cselect.c:2459 ../bin/cselect.c:3339
-msgid "Show/Hide Description"
-msgstr "Montrer/cacher la description"
-
-#: ../bin/cselect.c:2538
-msgid "Drag to mark mirror line"
-msgstr "Faites glisser pour créer la voie d'axe du miroir"
-
-#: ../bin/cselect.c:2549
-#, c-format
-msgid "Angle %0.2f"
-msgstr "Angle %0.2f"
-
-#: ../bin/cselect.c:2552
-msgid "Flip Tracks"
-msgstr "Voies en miroir"
-
-#: ../bin/cselect.c:2899
-msgid "Select track"
-msgstr "Sélectionner une voie"
-
-#: ../bin/cselect.c:2927
-msgid "Track is in Frozen Layer"
-msgstr "La voie est sur une couche bloquée"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:323
-#: ../bin/cselect.c:3279 ../bin/dcar.c:1673 ../bin/doption.c:235
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1169
-msgid "Select"
-msgstr "Sélectionner"
-
-#: ../bin/cselect.c:3298 ../bin/cselect.c:3318 ../bin/misc.c:2192
-msgid "Undo"
-msgstr "Annuler"
-
-#: ../bin/cselect.c:3299 ../bin/cselect.c:3319 ../bin/misc.c:2194
-msgid "Redo"
-msgstr "Refaire"
-
-#: ../bin/cselect.c:3306 ../bin/draw.c:3112
-msgid "Zoom to extents - 'e'"
-msgstr "Zoom sur les extensions - 'e'"
-
-#: ../bin/cselect.c:3307 ../bin/draw.c:3123 ../bin/misc.c:2375
-msgid "&Zoom"
-msgstr "&Zoom"
-
-#: ../bin/cselect.c:3310 ../bin/draw.c:3122
-#, fuzzy
-msgid "Pan to Origin - 'o'/'0'"
-msgstr "Pan à l'origine - 'o'"
-
-#: ../bin/cselect.c:3311 ../bin/cselect.c:3323
-msgid "Pan Center Here - 'c'"
-msgstr "Centre du Panoramique ici - 'c'"
-
-#: ../bin/cselect.c:3314 ../bin/misc.c:2231 ../bin/misc.c:2354
-msgid "Select Current Layer"
-msgstr "Sélectionner le calque actuel"
-
-#: ../bin/cselect.c:3325 ../bin/misc.c:2233
-msgid "Deselect All"
-msgstr "Tout désélectionner"
-
-#: ../bin/cselect.c:3327
-msgid "Properties -'?'"
-msgstr "Propriétés -'?'"
-
-#: ../bin/cselect.c:3328
-msgid "Modify/Activate Track"
-msgstr "Modifier/Activer la voie"
-
-#: ../bin/cselect.c:3330 ../bin/misc.c:2219
-msgid "Cut"
-msgstr "Couper"
-
-#: ../bin/cselect.c:3331 ../bin/misc.c:2221
-msgid "Copy"
-msgstr "Copier"
-
-#: ../bin/cselect.c:3332 ../bin/fileio.c:1620 ../bin/misc.c:2223
-msgid "Paste"
-msgstr "Coller"
-
-#: ../bin/cselect.c:3333 ../bin/misc.c:2225
-#, fuzzy
-msgid "Clone"
-msgstr "Fermer"
-
-#: ../bin/cselect.c:3335
-msgid "Rotate..."
-msgstr "Rotation ..."
-
-#: ../bin/cselect.c:3337
-msgid "Align"
-msgstr "Aligner"
-
-#: ../bin/cselect.c:3341
-msgid "Hide/NoHide"
-msgstr "Masqué/Affiché"
-
-#: ../bin/cselect.c:3342
-msgid "Bridge/NoBridge"
-msgstr "Raccordé/Non raccordé"
-
-#: ../bin/cselect.c:3343
-msgid "NoTies/Ties"
-msgstr "Non connectés/connectés"
-
-#: ../bin/cselect.c:3344
-msgid "Thickness..."
-msgstr "Épaisseur..."
-
-#: ../bin/cselect.c:3345 ../bin/misc.c:2366
-msgid "Thin Tracks"
-msgstr "Voies fines"
-
-#: ../bin/cselect.c:3346 ../bin/misc.c:2367
-msgid "Medium Tracks"
-msgstr "Voies moyennes"
-
-#: ../bin/cselect.c:3347 ../bin/misc.c:2368
-msgid "Thick Tracks"
-msgstr "Voies épaisses"
-
-#: ../bin/cselect.c:3352
-msgid "Dash-Dotted Line"
-msgstr "Ligne tiret-pointillé"
-
-#: ../bin/cselect.c:3353
-msgid "Dash-Dot-Dotted Line"
-msgstr "Ligne en pointillé"
-
-#: ../bin/cselect.c:3355
-msgid "Move To Front"
-msgstr "Déplacer vers l'avant"
-
-#: ../bin/cselect.c:3356
-msgid "Move To Back"
-msgstr "Déplacer vers l'arrière"
-
-#: ../bin/cselect.c:3358
-msgid "Group"
-msgstr "Grouper"
-
-#: ../bin/cselect.c:3359
-msgid "UnGroup"
-msgstr "Dissocier"
-
-#: ../bin/cselect.c:3394
-msgid "Move Description"
-msgstr "Déplacer l'étiquette"
-
-#: ../bin/cselect.c:3401 ../bin/misc.c:1935 ../bin/misc.c:2236
-msgid "Move"
-msgstr "Déplacer"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:368
-#: ../bin/cselect.c:3403 ../bin/misc.c:1926 ../bin/misc.c:2238
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1259
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotation"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:369
-#: ../bin/cselect.c:3405 ../bin/dcar.c:2217
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1261
-msgid "Flip"
-msgstr "Miroir"
-
-#: ../bin/csensor.c:216
-msgid "Change Sensor"
-msgstr "Changer de capteur"
-
-#: ../bin/csensor.c:262 ../bin/csensor.c:596
-msgid "Sensor"
-msgstr "Capteur"
-
-#: ../bin/csensor.c:391 ../bin/csignal.c:511
-msgid "Orgin X"
-msgstr "Origine X"
-
-#: ../bin/csensor.c:407
-msgid "Create Sensor"
-msgstr "Créer un capteur"
-
-#: ../bin/csensor.c:410
-msgid "Modify Sensor"
-msgstr "Modifier le capteur"
-
-#: ../bin/csensor.c:443
-msgid "Edit sensor"
-msgstr "Editer un capteur"
-
-#: ../bin/csensor.c:481
-msgid "Place sensor"
-msgstr "Mettre un capteur"
-
-#: ../bin/csignal.c:241
-msgid "Number Of Heads"
-msgstr "Nombre De têtes"
-
-#: ../bin/csignal.c:280
-msgid "Change Signal"
-msgstr "Changer le signal"
-
-#: ../bin/csignal.c:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(%d [%s]): Layer=%u, %d heads at %0.3f,%0.3f A%0.3f"
-msgstr "(%d [%s]): Calque=%d, %d entêtes à %0.3f,%0.3f A%0.3f"
-
-#: ../bin/csignal.c:325 ../bin/csignal.c:914
-msgid "Signal"
-msgstr "Signal"
-
-#: ../bin/csignal.c:517
-msgid "Number of Heads"
-msgstr "Nombre de têtes"
-
-#: ../bin/csignal.c:522
-msgid "Edit Aspect"
-msgstr "Modifier un état"
-
-#: ../bin/csignal.c:524
-msgid "Add Aspect"
-msgstr "Ajouter un état"
-
-#: ../bin/csignal.c:526
-msgid "Delete Aspect"
-msgstr "Effacer un état"
-
-#: ../bin/csignal.c:539
-msgid "Aspect Index"
-msgstr "Numéro d'affichage du signal"
-
-#: ../bin/csignal.c:554
-msgid "Create Signal"
-msgstr "Créer un signal"
-
-#: ../bin/csignal.c:558
-msgid "Modify Signal"
-msgstr "Modifier le signal"
-
-#: ../bin/csignal.c:665
-msgid "Edit aspect"
-msgstr "Modifier l'état"
-
-#: ../bin/csignal.c:712
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the %d aspect(s)"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d état(s)"
-
-#: ../bin/csignal.c:733
-msgid "Edit signal"
-msgstr "Editer un signal"
-
-#: ../bin/csignal.c:795
-msgid "Place base of signal"
-msgstr "Réglez la base du signal"
-
-#: ../bin/csignal.c:802
-msgid "Drag to orient signal"
-msgstr "Faites glisser pour orienter le signal"
-
-#: ../bin/csnap.c:516
-msgid "Horz"
-msgstr "Horz"
-
-#: ../bin/csnap.c:518
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espacement"
-
-#: ../bin/csnap.c:520
-msgid "Divisions"
-msgstr "Divisions"
-
-#: ../bin/csnap.c:523
-msgid "Enable"
-msgstr "Activer"
-
-#: ../bin/csnap.c:524
-msgid "Vert"
-msgstr "Vertical"
-
-#: ../bin/csnap.c:533 ../bin/dease.c:76
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: ../bin/csnap.c:537
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#: ../bin/csnap.c:540
-msgid "Show"
-msgstr "Afficher"
-
-#: ../bin/csnap.c:790
-msgid "Change Grid..."
-msgstr "Modifier la grille ..."
-
-#: ../bin/csplit.c:44
-msgid "Set Block Gaps"
-msgstr "Définir des points de séparation"
-
-#: ../bin/csplit.c:105
-msgid "Select track to split"
-msgstr "Sélectionnez la voie à scinder"
-
-#: ../bin/csplit.c:125
-msgid "Can't Split that Track"
-msgstr "Impossible de scinder cette voie"
-
-#: ../bin/csplit.c:133 ../bin/csplit.c:221
-msgid "Split Track"
-msgstr "Segmentation de Voie"
-
-#: ../bin/csplit.c:149 ../bin/dbench.c:69 ../bin/dbench.c:80
-msgid "Left"
-msgstr "Gauche"
-
-#: ../bin/csplit.c:150 ../bin/dbench.c:70 ../bin/dbench.c:79
-msgid "Right"
-msgstr "Droit"
-
-#: ../bin/csplit.c:151 ../bin/csplit.c:156
-msgid "Both"
-msgstr "Les deux"
-
-#: ../bin/csplit.c:154
-msgid "Top"
-msgstr "Haut"
-
-#: ../bin/csplit.c:155
-msgid "Bottom"
-msgstr "Bas"
-
-#: ../bin/cstraigh.c:77
-msgid "Place 1st endpoint of straight track, snap to unconnected endpoint"
-msgstr ""
-"Placer le 1er point de fin de la voie droite +Maj -> accrocher au point de "
-"fin non connecté"
-
-#: ../bin/cstraigh.c:104
-msgid "Drag to place 2nd end point"
-msgstr "Faites glisser pour placer la 2ème extrémité"
-
-#: ../bin/cstraigh.c:140
-#, c-format
-msgid "Straight Track Length=%s Angle=%0.3f"
-msgstr "Longueur de voie droite = %s Angle = %0.3f"
-
-#: ../bin/cstraigh.c:191 ../bin/tstraigh.c:267
-msgid "Straight Track"
-msgstr "Voie droite"
-
-#: ../bin/cstruct.c:71 ../bin/cturnout.c:84 ../bin/doption.c:131
-#: ../bin/doption.c:240
-msgid "Hide"
-msgstr "Cacher"
-
-#: ../bin/cstruct.c:449 ../bin/cstruct.c:476
-msgid "Pier Number"
-msgstr "Travaux de voie d'évitement"
-
-#: ../bin/cstruct.c:561
-#, c-format
-msgid "Scale %d:1"
-msgstr "Echelle %d :1"
-
-#: ../bin/cstruct.c:563
-#, c-format
-msgid "Width %s"
-msgstr "Largeur %s"
-
-#: ../bin/cstruct.c:565
-#, c-format
-msgid "Height %s"
-msgstr "Hauteur %s"
-
-#: ../bin/cstruct.c:706
-msgid "Place Structure"
-msgstr "Mettre un bâtiment"
-
-#: ../bin/cstruct.c:798 ../bin/cstruct.c:872 ../bin/cstruct.c:1103
-#: ../bin/cturnout.c:2753 ../bin/cturnout.c:2808 ../bin/cturnout.c:2933
-#: ../bin/cturnout.c:3072
-msgid ""
-"Left-Drag to place, Ctrl+Left-Drag or Right-Drag to Rotate, Space or Enter "
-"to accept, Esc to Cancel"
-msgstr ""
-"Faites glisser vers la gauche pour déplacer, Ctrl +glisser à gauche ou "
-"glisser à droite pour faire pivoter, espace ou entrée pour valider, ESC pour "
-"annuler"
-
-#: ../bin/cstruct.c:820
-msgid "Drag to place"
-msgstr "Faites glisser pour positionner"
-
-#: ../bin/cstruct.c:842
-msgid "Drag to rotate"
-msgstr "Faites glisser pour faire pivoter"
-
-#: ../bin/cstruct.c:862
-#, c-format
-msgid "Angle = %0.3f"
-msgstr "Angle = %0.3f"
-
-#: ../bin/cstruct.c:952
-msgid "Select Structure and then drag to place"
-msgstr "Sélectionnez le bâtiment et déplacez-vous vers la position"
-
-#: ../bin/cstruct.c:990
-msgid ""
-"Left drag to move, right drag to rotate, or press Return or click Ok to "
-"finalize"
-msgstr ""
-"Faites glisser avec le bouton gauche de la souris pour vous déplacer, vers "
-"la droite pour faire pivoter ou sur Entrée ou sur OK pour terminer"
-
-#: ../bin/cstruct.c:1073 ../bin/cturnout.c:3039
-#, c-format
-msgid "Place %s and draw into position"
-msgstr "Placer %s et mettre en position"
-
-#: ../bin/cswitchmotor.c:96 ../bin/cswitchmotor.c:115
-#: ../bin/cswitchmotor.c:227
-msgid "Point Sense"
-msgstr "Sens des aiguilles"
-
-#: ../bin/cswitchmotor.c:116
-msgid "Turnout Number"
-msgstr "Numéro d'angle d'aiguillage"
-
-#: ../bin/cswitchmotor.c:292
-msgid "Change Switch Motor"
-msgstr "Changer de moteur d'aiguillage"
-
-#: ../bin/cswitchmotor.c:359
-msgid "Switch motor"
-msgstr "Moteur d'aiguillage"
-
-#: ../bin/cswitchmotor.c:475
-#, c-format
-msgid "ResolveSwitchmotor: Turnout T%d: T%d doesn't exist"
-msgstr "Revoir le moteur d'aiguillage : l'aiguillage T%d : T%d n'existe pas"
-
-#: ../bin/cswitchmotor.c:544 ../bin/cswitchmotor.c:714
-msgid "Switch motor must have a name!"
-msgstr "Le moteur d'aiguillage doit avoir un nom !"
-
-#: ../bin/cswitchmotor.c:548
-msgid "Create Switch Motor"
-msgstr "Créer un moteur d'aiguillage"
-
-#: ../bin/cswitchmotor.c:580
-msgid "Create switch motor"
-msgstr "Créer un moteur d'aiguillage"
-
-#: ../bin/cswitchmotor.c:594 ../bin/cswitchmotor.c:625
-#: ../bin/cswitchmotor.c:657
-msgid "Select a turnout"
-msgstr "Sélectionner un aiguillage"
-
-#: ../bin/cswitchmotor.c:601
-msgid "Not a turnout!"
-msgstr "Pas d'aiguillage !"
-
-#: ../bin/cswitchmotor.c:634 ../bin/cswitchmotor.c:665
-msgid "Not a switch motor!"
-msgstr "Pas de moteur d'aiguillage !"
-
-#: ../bin/cswitchmotor.c:670
-#, c-format
-msgid "Really delete switch motor %s?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le moteur d'aiguillage %s ?"
-
-#: ../bin/cswitchmotor.c:671
-msgid "Delete Switch Motor"
-msgstr "Supprimer le Moteur d'aiguillage"
-
-#: ../bin/cswitchmotor.c:718
-msgid "Modify Switch Motor"
-msgstr "Modifier le moteur d'aiguillage"
-
-#: ../bin/cswitchmotor.c:744
-msgid "Edit switch motor"
-msgstr "Editer le moteur d'aiguillage"
-
-#: ../bin/cswitchmotor.c:750
-#, c-format
-msgid "Edit switch motor %d"
-msgstr "Editer le moteur d'aiguillage %d"
-
-#: ../bin/cswitchmotor.c:858
-msgid "Switch Motor"
-msgstr "Moteur d'aiguillage"
-
-#: ../bin/cswitchmotor.c:871
-#, c-format
-msgid "Deleting Switch Motor %s"
-msgstr "Suppression du moteur d'aiguillage %s"
-
-#: ../bin/ctext.c:195 ../bin/ctext.c:234
-msgid "Create Text"
-msgstr "Créer un texte"
-
-#: ../bin/ctext.c:264
-msgid "Fonts..."
-msgstr "Polices ..."
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:139
-msgid "Frog #"
-msgstr "N° #"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:139
-msgid "Degrees"
-msgstr "Degrés"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:140
-msgid "Dual Path"
-msgstr "Double voie"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:140
-msgid "Quad Path"
-msgstr "Quadruple voie"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:175 ../bin/ctodesgn.c:176 ../bin/ctodesgn.c:177
-#: ../bin/ctodesgn.c:178 ../bin/ctodesgn.c:238 ../bin/ctodesgn.c:261
-#: ../bin/ctodesgn.c:263 ../bin/ctodesgn.c:298 ../bin/ctodesgn.c:301
-#: ../bin/ctodesgn.c:327 ../bin/ctodesgn.c:328 ../bin/ctodesgn.c:364
-#: ../bin/ctodesgn.c:367 ../bin/ctodesgn.c:393 ../bin/ctodesgn.c:395
-#: ../bin/ctodesgn.c:434 ../bin/ctodesgn.c:438 ../bin/ctodesgn.c:441
-#: ../bin/ctodesgn.c:653
-msgid "Offset"
-msgstr "Écart"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:196 ../bin/ctodesgn.c:2911 ../bin/ctodesgn.c:2912
-msgid "Left Description"
-msgstr "Description gauche"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:197 ../bin/ctodesgn.c:200
-msgid " #"
-msgstr " #"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:199 ../bin/ctodesgn.c:2910
-msgid "Right Description"
-msgstr "Description droite"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:201
-msgid "Roadbed Width"
-msgstr "Largeur de balast"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:205 ../bin/denum.c:56
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Réglages Imp"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:236
-msgid "Diverging Length"
-msgstr "Longueur voie déviée"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:237
-msgid "Diverging Angle"
-msgstr "Angle voie déviée"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:238
-msgid "Diverging Offset"
-msgstr "Décalage voie déviée"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:239
-msgid "Overall Length"
-msgstr "Longueur totale"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:249
-msgid "Regular Turnout"
-msgstr "Aiguillage droit"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:259 ../bin/ctodesgn.c:296
-msgid "Inner Length"
-msgstr "Longueur intérieure"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:260 ../bin/ctodesgn.c:297
-msgid "Inner Angle"
-msgstr "Angle Intérieur"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:261 ../bin/ctodesgn.c:298
-msgid "Inner Offset"
-msgstr "Décalage interne"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:262 ../bin/ctodesgn.c:300
-msgid "Outer Angle"
-msgstr "Angle extérieur"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:263 ../bin/ctodesgn.c:301
-msgid "Outer Offset"
-msgstr "Décalage extérieur"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:264 ../bin/ctodesgn.c:303
-msgid "Outer Length"
-msgstr "Longueur extérieure"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:286
-msgid "Curved Turnout"
-msgstr "Aiguillage courbe"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:299
-msgid "Inner Radius"
-msgstr "Rayon intérieur"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:302
-msgid "Outer Radius"
-msgstr "Rayon extérieur"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:304 ../bin/ctodesgn.c:371 ../bin/ctodesgn.c:446
-msgid "Toe Radius"
-msgstr "Rayon initial"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:305 ../bin/ctodesgn.c:370
-msgid "Toe Length"
-msgstr "Longueur initiale"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:315
-msgid "Cornu Curved Turnout"
-msgstr "Aiguillage courbe Cornu"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:325 ../bin/ctodesgn.c:362 ../bin/ctodesgn.c:391
-#: ../bin/ctodesgn.c:432
-msgid "Left Length"
-msgstr "Longueur à gauche"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:326 ../bin/ctodesgn.c:363 ../bin/ctodesgn.c:392
-#: ../bin/ctodesgn.c:433
-msgid "Left Angle"
-msgstr "Angle gauche"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:327 ../bin/ctodesgn.c:364 ../bin/ctodesgn.c:393
-#: ../bin/ctodesgn.c:434
-msgid "Left Offset"
-msgstr "Décalage gauche"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:328 ../bin/ctodesgn.c:367 ../bin/ctodesgn.c:395
-#: ../bin/ctodesgn.c:441
-msgid "Right Offset"
-msgstr "Bon offset"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:329 ../bin/ctodesgn.c:368 ../bin/ctodesgn.c:396
-#: ../bin/ctodesgn.c:442
-msgid "Right Angle"
-msgstr "Angle droit"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:330 ../bin/ctodesgn.c:369 ../bin/ctodesgn.c:397
-#: ../bin/ctodesgn.c:443
-msgid "Right Length"
-msgstr "Bonne longueur"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:352
-msgid "Wye Turnout"
-msgstr "Aiguillage symétrique"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:365 ../bin/ctodesgn.c:435
-msgid "Left Radius"
-msgstr "Rayon gauche"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:366 ../bin/ctodesgn.c:440
-msgid "Right Radius"
-msgstr "Rayon droit"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:381
-msgid "Cornu Wye Turnout"
-msgstr "Aiguillage symétrique Cornu"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:422
-msgid "3-way Turnout"
-msgstr "Aiguillage 3-voies"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:436
-msgid "Center Length"
-msgstr "Longueur intérieure"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:437
-msgid "Center Angle"
-msgstr "Angle Intérieur"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:438 ../bin/dcar.c:2238
-msgid "Center Offset"
-msgstr "Décalage interne"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:439
-msgid "Center Radius"
-msgstr "Rayon du cercle"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:444
-msgid "Toe Length Left"
-msgstr "Longueur initiale gauche"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:445
-msgid "Toe Length Right"
-msgstr "Longueur initiale droite"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:457
-msgid "Cornu 3-way Turnout"
-msgstr "Aiguillage 3-voies Cornu"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:477
-msgid "Crossing"
-msgstr "Croisement"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:498
-msgid "Single Slipswitch"
-msgstr "Traversée jonction simple"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:527
-msgid "Double Slipswitch"
-msgstr "Traversée jonction double"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:547
-msgid "Right Crossover"
-msgstr "Traversée droite"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:567
-msgid "Left Crossover"
-msgstr "Traversée gauche"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:587
-msgid "Double Crossover"
-msgstr "Traversée double"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:605
-msgid "Straight Section"
-msgstr "Section droite"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:616
-msgid "Angle (Degrees)"
-msgstr "Angle (Degrés)"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:624
-msgid "Curved Section"
-msgstr "Section courbe"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:643
-msgid "Bumper Section"
-msgstr "Section Butoir"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:653 ../bin/denum.c:123 ../bin/denum.c:186
-#: ../bin/denum.c:218 ../bin/denum.c:219 ../bin/dlayer.c:497
-msgid "Count"
-msgstr "Qté"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:654
-msgid "Radius1"
-msgstr "Rayon1"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:655
-msgid "Radius2"
-msgstr "Rayon2"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:735
-msgid "Turntable Section"
-msgstr "Section de pont tournant"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:2538
-#, c-format
-msgid "%s Designer"
-msgstr "%s Designer"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:2542
-#, c-format
-msgid "%s %d x %d (of %d x %d)"
-msgstr "%s %d x %d (de %d x %d)"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:2542
-msgid "Page"
-msgstr "Page"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:2550
-msgid "Frog Number"
-msgstr "N° de coeur"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:2864
-msgid "Turnout Designer"
-msgstr "Conception d'aiguillage"
-
-#: ../bin/ctodesgn.c:2874
-#, c-format
-msgid "%s %s Designer"
-msgstr "%s concepteur de %s"
-
-#: ../bin/ctrain.c:182 ../bin/dcar.c:2250 ../bin/dcar.c:4367
-#: ../bin/dcar.c:4372
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
-
-#: ../bin/ctrain.c:188 ../bin/dcar.c:4368
-msgid "Rep Marks"
-msgstr "Numéros de voiture"
-
-#: ../bin/ctrain.c:272
-msgid "Car"
-msgstr "Véhicule"
-
-#: ../bin/ctrain.c:656
-msgid "Follow"
-msgstr "Suivre"
-
-#: ../bin/ctrain.c:657
-msgid "Auto Reverse"
-msgstr "Inversion automatique"
-
-#: ../bin/ctrain.c:676 ../bin/dcar.c:5257
-msgid "Find"
-msgstr "Chercher"
-
-#: ../bin/ctrain.c:682 ../bin/ctrain.c:941 ../bin/ctrain.c:1248
-#: ../wlib/gtklib/ixhelp.c:239
-msgid "Forward"
-msgstr "Avant"
-
-#: ../bin/ctrain.c:684 ../bin/ctrain.c:3123 ../bin/dcar.c:4706
-#: ../bin/dcar.c:4716 ../bin/dcar.c:4836 ../bin/fileio.c:241 ../bin/macro.c:92
-#: ../bin/macro.c:898
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#: ../bin/ctrain.c:882 ../bin/ctrain.c:911
-msgid "Crashed"
-msgstr "Dérailler"
-
-#: ../bin/ctrain.c:884
-msgid "Not on Track"
-msgstr "Pas sur la voie"
-
-#: ../bin/ctrain.c:888
-msgid "Trains Paused"
-msgstr "Trains en pause"
-
-#: ../bin/ctrain.c:890
-msgid "Running"
-msgstr "Marche"
-
-#: ../bin/ctrain.c:895
-msgid "End of Track"
-msgstr "Fin de voie"
-
-#: ../bin/ctrain.c:899
-msgid "Open Turnout"
-msgstr "Aiguillage ouvert"
-
-#: ../bin/ctrain.c:903
-msgid "Manual Stop"
-msgstr "Arrêt manuel"
-
-#: ../bin/ctrain.c:907
-msgid "No Room"
-msgstr "Pas d'espace de travail"
-
-#: ../bin/ctrain.c:915
-msgid "Unknown Status"
-msgstr "Statut inconnu"
-
-#: ../bin/ctrain.c:925
-msgid "No trains"
-msgstr "Pas de trains"
-
-#: ../bin/ctrain.c:1299
-msgid "Train Control XXX"
-msgstr "Contrôle du train XXX"
-
-#: ../bin/ctrain.c:1300
-#, c-format
-msgid "Train Control %d"
-msgstr "Contrôle du train %d"
-
-#: ../bin/ctrain.c:1302
-msgid "Train Control"
-msgstr "Panneau de commande"
-
-#: ../bin/ctrain.c:3096
-msgid "Train"
-msgstr "Train"
-
-#: ../bin/ctrain.c:3109
-msgid "Uncouple"
-msgstr "Découpler"
-
-#: ../bin/ctrain.c:3111
-msgid "Flip Car"
-msgstr "Inverser un véhicule"
-
-#: ../bin/ctrain.c:3113
-#, fuzzy
-msgid "Clearance Lines On"
-msgstr "Créer des lignes"
-
-#: ../bin/ctrain.c:3115
-#, fuzzy
-msgid "Clearance Lines Off"
-msgstr "Créer des lignes"
-
-#: ../bin/ctrain.c:3117
-msgid "Flip Train"
-msgstr "Inverser le train"
-
-#: ../bin/ctrain.c:3119
-msgid "MU Master"
-msgstr "MU Master"
-
-#: ../bin/ctrain.c:3122
-msgid "Change Direction"
-msgstr "Changer de direction"
-
-#: ../bin/ctrain.c:3126
-msgid "Remove Car"
-msgstr "Supprimer un véhicule"
-
-#: ../bin/ctrain.c:3129
-msgid "Remove Train"
-msgstr "Supprimer le train"
-
-#: ../bin/cturnout.c:95 ../bin/dcar.c:2272 ../bin/dcar.c:2276
-msgid "New"
-msgstr "Nouveau"
-
-#: ../bin/cturnout.c:368
-#, c-format
-msgid "Turnout path[%d:%d] out of bounds: %d"
-msgstr "Aiguillage [%d:%d] hors limites : %d"
-
-#: ../bin/cturnout.c:379 ../bin/cturnout.c:389
-#, c-format
-msgid "Turnout path[%d] %d is not a valid track segment"
-msgstr "L'accès à l'aiguillage [%d] %d n'est pas un segment de voie valide"
-
-#: ../bin/cturnout.c:399 ../bin/cturnout.c:404
-#, c-format
-msgid "Turnout path[%d] %d is not a track segment"
-msgstr "L'aiguillage [%d] %d n'est pas un segment de voie"
-
-#: ../bin/cturnout.c:412
-#, c-format
-msgid "Turnout path[%d] %d-%d not connected: %0.3f P0(%f,%f) P1(%f,%f)"
-msgstr ""
-"Accès à l'aiguillage [%d] %d-%d non connecté : %0.3f P0(%f,%f) P1(%f,%f)"
-
-#: ../bin/cturnout.c:450
-msgid "Unknown special case"
-msgstr "Cas spécial inconnu"
-
-#: ../bin/cturnout.c:560
-msgid "Connect Adjustable Tracks"
-msgstr "Connecter les voies ajustables"
-
-#: ../bin/cturnout.c:1096
-msgid "splitTurnout: can't find segment"
-msgstr "aiguillage fractionné : impossible de trouver le segment"
-
-#: ../bin/cturnout.c:1522 ../bin/track.c:2259 ../bin/track.c:2365
-#: ../bin/tstraigh.c:554
-msgid "Drag to change track length"
-msgstr "Faites glisser pour changer la longueur de la voie"
-
-#: ../bin/cturnout.c:1533
-#, c-format
-msgid "Length=%s"
-msgstr "Longueur = %s"
-
-#: ../bin/cturnout.c:2344
-#, c-format
-msgid "%d connections, max distance %0.3f (%s)"
-msgstr "%d connections, distance max %0.3f (%s)"
-
-#: ../bin/cturnout.c:2349
-#, c-format
-msgid "0 connections (%s)"
-msgstr "0 connections (%s)"
-
-#: ../bin/cturnout.c:2389
-msgid "Place New Turnout"
-msgstr "Mettre un nouvel aiguillage"
-
-#: ../bin/cturnout.c:2798
-#, c-format
-msgid "Angle = %0.3f (%s)"
-msgstr "Angle = %0.3f (%s)"
-
-#: ../bin/cturnout.c:2888 ../bin/param.c:2618
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
-
-#: ../bin/cturnout.c:2905
-msgid "Pick turnout and active End Point, then place on the layout"
-msgstr ""
-"Choisissez l'aiguillage avec son point de fin actif, puis placez-le sur le "
-"plan"
-
-#: ../bin/cturnout.c:3099
-msgid "Predefined Track"
-msgstr "Voie sélectionnée"
-
-#: ../bin/cturntbl.c:52 ../bin/cturntbl.c:251 ../bin/cturntbl.c:857
-#: ../bin/cturntbl.c:871
-msgid "Diameter"
-msgstr "Diamètre"
-
-#: ../bin/cturntbl.c:252
-msgid "# EndPt"
-msgstr "# Bout"
-
-#: ../bin/cturntbl.c:286
-#, c-format
-msgid "Turntable(%d): Layer=%d Center=[%s %s] Diameter=%s #EP=%d"
-msgstr ""
-"Pont tournant(%d) : Couche=%d Centre=[%s %s] Diamètre=%s #Nb de points=%d"
-
-#: ../bin/cturntbl.c:301
-msgid "Turntable"
-msgstr "Pont tournant"
-
-#: ../bin/cturntbl.c:565
-msgid "Drag to create stall track"
-msgstr "Faites glisser pour créer une voie de dépassement"
-
-#: ../bin/cturntbl.c:618
-msgid "Connect Turntable Tracks"
-msgstr "Connecter les voies du pont tournant"
-
-#: ../bin/cturntbl.c:885
-msgid "Create Turntable"
-msgstr "Créer un pont tournant"
-
-#: ../bin/cturntbl.c:916
-msgid "Custom Turntable"
-msgstr "Pont tournant prototype"
-
-#: ../bin/cundo.c:166
-msgid "Undo Trace"
-msgstr "Annuler la trace"
-
-#: ../bin/cundo.c:536
-#, c-format
-msgid "Undo: %s"
-msgstr "Annuler : %s"
-
-#: ../bin/cundo.c:539 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:158
-msgid "Undo last command"
-msgstr "Annuler la dernière commande"
-
-#: ../bin/cundo.c:544
-#, c-format
-msgid "Redo: %s"
-msgstr "Refaire : %s"
-
-#: ../bin/cundo.c:547 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:124
-msgid "Redo last undo"
-msgstr "Refaire la dernière annulation"
-
-#: ../bin/custom.c:167
-#, c-format
-msgid "%s Turnout Designer"
-msgstr "%s Conception d'aiguillage"
-
-#: ../bin/custom.c:172
-#, c-format
-msgid "%s Version %s"
-msgstr "%s Version %s"
-
-#: ../bin/custom.c:177
-#, c-format
-msgid ""
-"All %s Files (*.xtc,*.xtce)|*.xtc;*.xtce|%s Trackplan (*.xtc)|*.xtc|%s "
-"Extended Trackplan (*.xtce)|*.xtce|All Files (*)|*"
-msgstr ""
-"Tous les fichiers %s (*.xtc,*.xtce)|*.xtc;*.xtce|%s Trackplan (*.xtc)|*.xtc|%"
-"s Trackplan étendu (*.xtce)|*.xtce|Tous les fichiers (*)|*"
-
-#: ../bin/custom.c:188
-#, c-format
-msgid ""
-"%s Trackplan (*.xtc)|*.xtc|%s Extended Trackplan (*.xtce)|*.xtce|All Files "
-"(*)|*"
-msgstr ""
-"%s Trackplan (*.xtc)|*.xtc|%s Trackplan étendu (*.xtce)|*.xtce|Tous les "
-"fichiers (*)|*"
-
-#: ../bin/custom.c:197
-#, c-format
-msgid "All Files (*)|*"
-msgstr "Tous les fichiers (*)|*"
-
-#: ../bin/custom.c:202
-#, c-format
-msgid "%s Import Files (*.xti)|*.xti"
-msgstr "%s Fichiers (*.xti) importés|*.xti"
-
-#: ../bin/custom.c:207
-msgid "Data Exchange Format Files (*.dxf)|*.dxf"
-msgstr "Fichiers de format d'échange de données (*.dxf)|*.dxf"
-
-#: ../bin/custom.c:211
-#, c-format
-msgid "%s Record Files (*.xtr)|*.xtr"
-msgstr "%s Fichiers d'enregistrement (*.xtr)|*.xtr"
-
-#: ../bin/custom.c:216
-#, c-format
-msgid "%s Note Files (*.not)|*.not"
-msgstr "Pas de fichiers %s (*.not)|*.not"
-
-#: ../bin/custom.c:221
-#, c-format
-msgid "%s Log Files (*.log)|*.log"
-msgstr "Fichiers Log %s (*.log)|*.log"
-
-#: ../bin/custom.c:226
-#, c-format
-msgid "%s PartsList Files (*.txt)|*.txt"
-msgstr "Fichiers de nomenclature %s (*.txt|*.txt"
-
-#: ../bin/dbench.c:43
-msgid " L-Girder"
-msgstr " L-Support"
-
-#: ../bin/dbench.c:43
-msgid " T-Girder"
-msgstr " T-Support"
-
-#: ../bin/dbench.c:66
-msgid "On Edge"
-msgstr "Sur le bord"
-
-#: ../bin/dbench.c:67
-msgid "Flat"
-msgstr "Plat"
-
-#: ../bin/dbench.c:71
-msgid "Left-Down"
-msgstr "En bas à gauche"
-
-#: ../bin/dbench.c:72
-msgid "Right-Down"
-msgstr "En bas à droite"
-
-#: ../bin/dbench.c:73
-msgid "Left-Up"
-msgstr "En haut à gauche"
-
-#: ../bin/dbench.c:74
-msgid "Right-Up"
-msgstr "En haut à droite"
-
-#: ../bin/dbench.c:75
-msgid "Left-Inverted"
-msgstr "Inversé à gauche"
-
-#: ../bin/dbench.c:76
-msgid "Right-Inverted"
-msgstr "Inversé à droite"
-
-#: ../bin/dbench.c:81
-msgid "Inverted"
-msgstr "Inversé"
-
-#: ../bin/dbench.c:147
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad BenchType for %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Mauvais type de support pour%s:\n"
-"%s"
-
-#: ../bin/dbitmap.c:102 ../bin/dbitmap.c:106
-msgid "Drawn with "
-msgstr "Dessiné avec "
-
-#: ../bin/dbitmap.c:116
-msgid "Drawing tracks to BitMap"
-msgstr "Afficher le plan de voies dans BitMap"
-
-#: ../bin/dbitmap.c:123
-msgid "Writing BitMap to file"
-msgstr "Enregistrer en Bitmap dans un fichier"
-
-#: ../bin/dbitmap.c:144
-msgid "Print Titles"
-msgstr "Impression des titres"
-
-#: ../bin/dbitmap.c:144
-msgid "Print Borders"
-msgstr "Imprimer les bordures"
-
-#: ../bin/dbitmap.c:145
-msgid "Print Centerline"
-msgstr "Imprimer la voie d'axe"
-
-#: ../bin/dbitmap.c:152
-msgid " dpi"
-msgstr " ppp"
-
-#: ../bin/dbitmap.c:154
-msgid "Bitmap : 99999 by 99999 pixels"
-msgstr "Bitmap : 99999 par 99999 pixels"
-
-#: ../bin/dbitmap.c:156
-msgid "Approximate file size: 999.9Mb"
-msgstr "Taille approchée du fichier : 999.9Mb"
-
-#: ../bin/dbitmap.c:186
-#, c-format
-msgid "Bitmap : %ld by %ld pixels"
-msgstr "Bitmap : %ld par %ld pixels"
-
-#: ../bin/dbitmap.c:190
-#, c-format
-msgid "Approximate file size : %0.0f"
-msgstr "Taille approchée du fichier : %0.0f"
-
-#: ../bin/dbitmap.c:192
-#, c-format
-msgid "Approximate file size : %0.1fKb"
-msgstr "Taille approchée du fichier : %0.1fKb"
-
-#: ../bin/dbitmap.c:194
-#, c-format
-msgid "Approximate file size : %0.1fMb"
-msgstr "Taille approchée du fichier : %0.1fMb"
-
-#: ../bin/dbitmap.c:213
-msgid "Save Bitmap"
-msgstr "Enregistrer le bitmap"
-
-#: ../bin/dbitmap.c:217
-msgid "Bitmap files (*.png)|*.png"
-msgstr "Fichiers Bitmap (*.png)|*.png"
-
-#: ../bin/dbitmap.c:238
-msgid "BitMap"
-msgstr "BitMap"
-
-#: ../bin/dcar.c:54
-msgid "Truck"
-msgstr "Bogies"
-
-#: ../bin/dcar.c:54
-msgid "Body"
-msgstr "Structure"
-
-#: ../bin/dcar.c:156 ../bin/dcar.c:2702 ../bin/dcar.c:2706
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu"
-
-#: ../bin/dcar.c:478
-msgid "Diesel Loco"
-msgstr "Loco Diesel"
-
-#: ../bin/dcar.c:479
-msgid "Steam Loco"
-msgstr "Loco vapeur"
-
-#: ../bin/dcar.c:480
-msgid "Elect Loco"
-msgstr "Loco Elect"
-
-#: ../bin/dcar.c:481
-msgid "Freight Car"
-msgstr "Wagon march"
-
-#: ../bin/dcar.c:482
-msgid "Psngr Car"
-msgstr "Voiture voy"
-
-#: ../bin/dcar.c:483
-msgid "M-O-W"
-msgstr "Chariot"
-
-#: ../bin/dcar.c:484
-msgid "Other"
-msgstr "Autres"
-
-#: ../bin/dcar.c:1183 ../bin/dcar.c:5078
-msgid "N/A"
-msgstr "Non applicable"
-
-#: ../bin/dcar.c:1184 ../bin/dcar.c:5083
-msgid "Mint"
-msgstr "Mint"
-
-#: ../bin/dcar.c:1185 ../bin/dcar.c:5082
-msgid "Excellent"
-msgstr "Excellent"
-
-#: ../bin/dcar.c:1186 ../bin/dcar.c:5081
-msgid "Good"
-msgstr "Bon"
-
-#: ../bin/dcar.c:1187 ../bin/dcar.c:5080
-msgid "Fair"
-msgstr "Juste"
-
-#: ../bin/dcar.c:1188 ../bin/dcar.c:5079
-msgid "Poor"
-msgstr "Mauvais"
-
-#: ../bin/dcar.c:1502 ../bin/dpricels.c:45
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:440
-msgid "Item"
-msgstr "Objet"
-
-#: ../bin/dcar.c:2174 ../wlib/gtklib/notice.c:96 ../wlib/mswlib/mswmisc.c:2097
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
-
-#: ../bin/dcar.c:2174
-msgid "Customize"
-msgstr "Personnaliser"
-
-#: ../bin/dcar.c:2186
-msgid "Sequential"
-msgstr "Séquentiel"
-
-#: ../bin/dcar.c:2186
-msgid "Repeated"
-msgstr "Répété"
-
-#: ../bin/dcar.c:2197 ../bin/dcar.c:2199 ../bin/dcar.c:5408
-msgid "Prototype"
-msgstr "Prototype"
-
-#: ../bin/dcar.c:2205
-msgid "Part"
-msgstr "Référence"
-
-#: ../bin/dcar.c:2207 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:372
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:568
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:569
-msgid "Part Number"
-msgstr "Référence N°"
-
-#: ../bin/dcar.c:2209
-msgid "Loco?"
-msgstr "Loco ?"
-
-#: ../bin/dcar.c:2213 ../bin/dcar.c:4405
-msgid "Import"
-msgstr "Importation"
-
-#: ../bin/dcar.c:2220
-msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
-
-#: ../bin/dcar.c:2224
-msgid "Road"
-msgstr "Compagnie ferroviaire"
-
-#: ../bin/dcar.c:2226
-msgid "Reporting Mark"
-msgstr "Sigle"
-
-#: ../bin/dcar.c:2228
-msgid "Number"
-msgstr "Nombre"
-
-#: ../bin/dcar.c:2232
-msgid "Car Length"
-msgstr "Longueur hors tampons"
-
-#: ../bin/dcar.c:2236
-msgid "Truck Centers"
-msgstr "Centre des bogies"
-
-#: ../bin/dcar.c:2240
-msgid "Coupler Mount"
-msgstr "Support d'attelage"
-
-#: ../bin/dcar.c:2242
-msgid "Coupled Length"
-msgstr "Longueur de couplage"
-
-#: ../bin/dcar.c:2244 ../bin/dcar.c:4252
-msgid "Coupler Length"
-msgstr "Longueur de l'attelage"
-
-#: ../bin/dcar.c:2252
-msgid "Purchase Price"
-msgstr "Prix d'achat"
-
-#: ../bin/dcar.c:2254 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:236
-msgid "Current Price"
-msgstr "Prix actuel"
-
-#: ../bin/dcar.c:2256 ../bin/dcar.c:4369 ../bin/dcar.c:4374
-msgid "Condition"
-msgstr "Condition"
-
-#: ../bin/dcar.c:2258
-msgid "Purchase Date"
-msgstr "Date d'achat"
-
-#: ../bin/dcar.c:2260 ../bin/dcar.c:4374
-msgid "Service Date"
-msgstr "Date de service"
-
-#: ../bin/dcar.c:2262
-msgid "Quantity"
-msgstr "Quantité"
-
-#: ../bin/dcar.c:2264
-msgid "Numbers"
-msgstr "Nombres"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:371
-#: ../bin/dcar.c:2266 ../bin/dcar.c:4370 ../bin/trknote.c:708
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1265
-msgid "Notes"
-msgstr "Remarques"
-
-#: ../bin/dcar.c:2273
-msgid "Car Part"
-msgstr "Partie de véhicule"
-
-#: ../bin/dcar.c:2274 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:210
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:211
-msgid "Car Prototype"
-msgstr "Prototype de véhicule"
-
-#: ../bin/dcar.c:2636 ../bin/dcar.c:2953
-msgid "Undecorated"
-msgstr "Sans étiquette"
-
-#: ../bin/dcar.c:2694 ../bin/dcar.c:2698 ../bin/paramfilelist.c:376
-msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisé"
-
-#: ../bin/dcar.c:2863
-msgid "Undecorated "
-msgstr "Sans étiquette "
-
-#: ../bin/dcar.c:3085
-#, c-format
-msgid "New %s Scale Car"
-msgstr "Nouveau véhicule à l'échelle %s"
-
-#: ../bin/dcar.c:3086 ../bin/dcar.c:3095 ../bin/dcar.c:3104 ../bin/dcar.c:4285
-#: ../bin/dcar.c:4401 ../bin/paramfilesearch_ui.c:74
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
-
-#: ../bin/dcar.c:3088
-#, c-format
-msgid "Update %s Scale Car"
-msgstr "Mettre à jour le véhicule à l'échelle %s"
-
-#: ../bin/dcar.c:3089 ../bin/dcar.c:3098 ../bin/dcar.c:3107
-#: ../bin/dcmpnd.c:173
-msgid "Update"
-msgstr "Mise à jour"
-
-#: ../bin/dcar.c:3094
-#, c-format
-msgid "New %s Scale Car Part"
-msgstr "Nouvelle fiche véhicule à l'échelle %s"
-
-#: ../bin/dcar.c:3097
-#, c-format
-msgid "Update %s Scale Car Part"
-msgstr "Mettre à jour %s la pièce de véhicule à l'échelle"
-
-#: ../bin/dcar.c:3103
-msgid "New Prototype"
-msgstr "Nouveau prototype"
-
-#: ../bin/dcar.c:3106
-msgid "Update Prototype"
-msgstr "Mettre à jour le prototype"
-
-#: ../bin/dcar.c:3778
-msgid "Enter a 8 digit numeric date"
-msgstr "Entrez une date numérique à 8 chiffres"
-
-#: ../bin/dcar.c:3781
-msgid "Enter a 8 digit date"
-msgstr "Entrez une date à 8 chiffres"
-
-#: ../bin/dcar.c:3783
-msgid "Enter a date between 19000101 and 21991231"
-msgstr "Entrez une date comprise entre 19000101 et 21991231"
-
-#: ../bin/dcar.c:3788
-msgid "Invalid month"
-msgstr "Mois invalide"
-
-#: ../bin/dcar.c:3790
-msgid "Invalid day"
-msgstr "Jour invalide"
-
-#: ../bin/dcar.c:3882
-msgid "Enter a Prototype name"
-msgstr "Entrez le nom du prototype"
-
-#: ../bin/dcar.c:3884
-msgid "Select or Enter a Manufacturer"
-msgstr "Sélectionnez ou entrez un fabricant"
-
-#: ../bin/dcar.c:3886
-msgid "Enter a Part Number"
-msgstr "Entrez un numéro d'article"
-
-#: ../bin/dcar.c:3888
-msgid "Enter the Car Length"
-msgstr "Entrez la longueur du véhicule"
-
-#: ../bin/dcar.c:3890
-msgid "Enter the Car Width"
-msgstr "Entrez la largeur du véhicule"
-
-#: ../bin/dcar.c:3892
-msgid "Enter the Truck Centers"
-msgstr "Entrez la distance entre les bogies"
-
-#: ../bin/dcar.c:3894
-#, fuzzy
-msgid "Truck Center Offset must be greater than 0 or 0"
-msgstr "L'écartement des bogies doit être inférieur à la longueur du véhicule"
-
-#: ../bin/dcar.c:3896
-msgid "Truck Centers must be less than Car Length"
-msgstr "L'écartement des bogies doit être inférieur à la longueur du véhicule"
-
-#: ../bin/dcar.c:3898
-#, fuzzy
-msgid "Truck Center Offset plus Truck Centers must be less than Car Length"
-msgstr "L'écartement des bogies doit être inférieur à la longueur du véhicule"
-
-#: ../bin/dcar.c:3900
-msgid "Enter the Coupled Length or Coupler Length"
-msgstr "Entrez la longueur couplée ou la longueur de l'attelage"
-
-#: ../bin/dcar.c:3902
-msgid "Enter the Coupled Length"
-msgstr "Entrez la longueur couplé"
-
-#: ../bin/dcar.c:3904
-msgid "Enter a item Index"
-msgstr "Entrez un numéro d'identification"
-
-#: ../bin/dcar.c:3906
-msgid "Purchase Price is not valid"
-msgstr "Le prix d'achat n'est pas valide"
-
-#: ../bin/dcar.c:3908
-msgid "Current Price is not valid"
-msgstr "Le prix actuel n'est pas valide"
-
-#: ../bin/dcar.c:3910
-msgid "Purchase Date is not valid"
-msgstr "La date d'achat n'est pas valide"
-
-#: ../bin/dcar.c:3912
-msgid "Service Date is not valid"
-msgstr "La date de service n'est pas valide"
-
-#: ../bin/dcar.c:3915
-#, c-format
-msgid "Item Index %ld duplicated an existing item: updated to new value"
-msgstr ""
-"L'index de l'objet %ld existe déjà : mis à jour avec une nouvelle valeur"
-
-#: ../bin/dcar.c:4111
-#, c-format
-msgid "Added %ld new Cars"
-msgstr "Ajout de %ld nouveaux matériels roulants"
-
-#: ../bin/dcar.c:4113
-msgid "Added new Car"
-msgstr "Ajout d'un nouveau véhicule"
-
-#: ../bin/dcar.c:4116
-msgid "Updated Car"
-msgstr "Véhicule mis à jour"
-
-#: ../bin/dcar.c:4119
-msgid " and Part"
-msgstr " et une partie"
-
-#: ../bin/dcar.c:4146
-#, c-format
-msgid "%s Part: %s %s %s %s %s %s"
-msgstr "%s Partie : %s %s %s %s %s %s"
-
-#: ../bin/dcar.c:4146 ../bin/dcar.c:4163
-msgid "Added new"
-msgstr "Ajout d'un nouveau"
-
-#: ../bin/dcar.c:4146 ../bin/dcar.c:4163
-msgid "Updated"
-msgstr "Mis à jour"
-
-#: ../bin/dcar.c:4162
-#, c-format
-msgid "%s Prototype: %s%s."
-msgstr "%s Prototype: %s%s."
-
-#: ../bin/dcar.c:4164
-msgid ". Enter new values or press Close"
-msgstr ". Entrez de nouvelles valeurs ou appuyez sur Fermer"
-
-#: ../bin/dcar.c:4285
-msgid "New Car Part"
-msgstr "Nouvelle fiche de véhicule"
-
-#: ../bin/dcar.c:4368 ../bin/dcar.c:4373
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:410
-msgid "Roadname"
-msgstr "Compagnie ferroviaire"
-
-#: ../bin/dcar.c:4368
-msgid "Purc Price"
-msgstr "Prix d'achat"
-
-#: ../bin/dcar.c:4369 ../bin/dcar.c:4374
-msgid "Curr Price"
-msgstr "Prix act"
-
-#: ../bin/dcar.c:4369
-msgid "Purc Date"
-msgstr "Date d'achat"
-
-#: ../bin/dcar.c:4369
-msgid "Srvc Date"
-msgstr "Date de service"
-
-#: ../bin/dcar.c:4370
-msgid "Locat'n"
-msgstr "Lieu"
-
-#: ../bin/dcar.c:4373
-msgid "RepMarks"
-msgstr "Sigles"
-
-#: ../bin/dcar.c:4373
-msgid "Purch Price"
-msgstr "Prix d'achat"
-
-#: ../bin/dcar.c:4374
-msgid "Purch Date"
-msgstr "Date d'achat"
-
-#: ../bin/dcar.c:4391
-msgid "Sort By"
-msgstr "Trier par"
-
-#: ../bin/dcar.c:4399 ../bin/dcontmgm.c:99 ../bin/dcustmgm.c:71
-#: ../bin/dcustmgm.c:108
-msgid "Edit"
-msgstr "Editer"
-
-#: ../bin/dcar.c:4403 ../bin/dcontmgm.c:101 ../bin/dcustmgm.c:73
-#: ../bin/misc.c:2242
-msgid "Delete"
-msgstr "Effacer"
-
-#: ../bin/dcar.c:4407 ../bin/fileio.c:1517
-msgid "Export"
-msgstr "Exporter"
-
-#: ../bin/dcar.c:4409 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:585
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
-
-#: ../bin/dcar.c:4520 ../bin/dcar.c:5257 ../bin/misc.c:2618
-msgid "Car Inventory"
-msgstr "Inventaire des véhicules"
-
-#: ../bin/dcar.c:4640
-msgid "List Cars"
-msgstr "Liste de véhicules"
-
-#: ../bin/dcar.c:4764 ../bin/dcar.c:4929
-msgid "Import Cars"
-msgstr "Importer du véhicule"
-
-#: ../bin/dcar.c:4930 ../bin/dcar.c:5053
-msgid "Comma-Separated-Values (*.csv)|*.csv"
-msgstr "Valeurs séparées par des virgules (*.csv)|*.csv"
-
-#: ../bin/dcar.c:5000 ../bin/dcar.c:5052
-msgid "Export Cars"
-msgstr "Exporter le véhicule"
-
-#: ../bin/dcar.c:5086
-msgid "Layout"
-msgstr "Plan"
-
-#: ../bin/dcar.c:5088
-msgid "Shelf"
-msgstr "Étagère"
-
-#: ../bin/dcmpnd.c:77 ../bin/dlayer.c:499 ../bin/misc.c:613 ../bin/misc.c:645
-msgid "Load"
-msgstr "Charger"
-
-#: ../bin/dcmpnd.c:110
-msgid "Updating definitions, please wait"
-msgstr "Mise à jour des définitions, veuillez patienter"
-
-#: ../bin/dcmpnd.c:173
-msgid "Update Title"
-msgstr "Mettre à jour le titre"
-
-#: ../bin/dcmpnd.c:233
-#, c-format
-msgid "End-Point #%d of the selected and actual turnouts are not close"
-msgstr ""
-"Le point de fin #%d de la sélection et l'aiguillage actuel ne sont pas "
-"proches"
-
-#: ../bin/dcmpnd.c:242
-#, c-format
-msgid "End-Point #%d of the selected and actual turnouts are not aligned"
-msgstr ""
-"Le point de fin #%d de la sélection et l'aiguillage actuel ne sont pas "
-"alignés"
-
-#: ../bin/dcmpnd.c:261
-msgid "The selected Turnout had a differing number of End-Points"
-msgstr "L'aiguillage sélectionné avait un nombre différent de points de fin"
-
-#: ../bin/dcmpnd.c:327
-msgid "Skip"
-msgstr "Ignorer"
-
-#: ../bin/dcmpnd.c:359
-#, c-format
-msgid "%d Track(s) refreshed"
-msgstr "%d Voie(s) revues"
-
-#: ../bin/dcmpnd.c:399
-msgid "Refresh Turnout/Structure"
-msgstr "Actualiser les aiguillages/les bâtiments"
-
-#: ../bin/dcmpnd.c:401
-msgid "Choose a Turnout/Structure to replace:"
-msgstr "Choisissez un aiguillage/bâtiment à remplacer :"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:341
-#: ../bin/dcmpnd.c:411 ../bin/doption.c:132
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1205
-msgid "Turnouts"
-msgstr "Aiguillages"
-
-#: ../bin/dcmpnd.c:411
-msgid "Structures"
-msgstr "Structures"
-
-#: ../bin/dcmpnd.c:440
-msgid "Choose another Turnout/Structure to replace:"
-msgstr "Choisissez un autre aiguillage/bâtiment à remplacer :"
-
-#: ../bin/dcmpnd.c:542
-msgid "Rename Object"
-msgstr "Renommer un objet"
-
-#: ../bin/dcontmgm.c:92
-msgid "Tracks"
-msgstr "Voies"
-
-#: ../bin/dcontmgm.c:173
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the %d control element(s)"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d élément(s) de contrôle"
-
-#: ../bin/dcontmgm.c:176
-msgid "Control Elements"
-msgstr "Éléments de contrôle"
-
-#: ../bin/dcontmgm.c:299
-msgid "Manage Layout Control Elements"
-msgstr "Gérer les contrôles du plan"
-
-#: ../bin/dcustmgm.c:67
-msgid "Create a new "
-msgstr "Créer un nouveau "
-
-#: ../bin/dcustmgm.c:69
-msgid "Go"
-msgstr "Go"
-
-#: ../bin/dcustmgm.c:75
-msgid "Move To"
-msgstr "Déplacer vers"
-
-#: ../bin/dcustmgm.c:108
-msgid "Rename"
-msgstr "Renommer"
-
-#: ../bin/dcustmgm.c:189
-msgid "Label"
-msgstr "Étiquette"
-
-#: ../bin/dcustmgm.c:227
-msgid "Contents Label"
-msgstr "Contenu de l'étiquette"
-
-#: ../bin/dcustmgm.c:283
-msgid "Move To XTP"
-msgstr "Déplacer vers le fichier de paramètres"
-
-#: ../bin/dcustmgm.c:284
-msgid "Parameter File (*.xtp)|*.xtp"
-msgstr "Fichier de Paramètres (*.xtp)|*.xtp"
-
-#: ../bin/dcustmgm.c:395
-msgid "Manage custom designed parts"
-msgstr "Gérer les matériels prototypes"
-
-#: ../bin/dease.c:67
-msgid "Sharp"
-msgstr "Etroit"
-
-#: ../bin/dease.c:67
-msgid "Broad"
-msgstr "Large"
-
-#: ../bin/dease.c:67
-msgid "Cornu"
-msgstr "Cornu"
-
-#: ../bin/dease.c:74
-msgid "Value"
-msgstr "Valeur"
-
-#: ../bin/dease.c:75 ../bin/tease.c:525
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: ../bin/dease.c:77 ../bin/tease.c:526
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#: ../bin/dease.c:242
-msgid "Easement"
-msgstr "Courbe de transition (Easement)"
-
-#: ../bin/denum.c:49
-msgid "Prices"
-msgstr "Prix"
-
-#: ../bin/denum.c:54
-msgid "Save As ..."
-msgstr "Sauver sous ..."
-
-#: ../bin/denum.c:134 ../bin/denum.c:189 ../bin/denum.c:224
-msgid "Each"
-msgstr "L'unité"
-
-#: ../bin/denum.c:148 ../bin/denum.c:149
-msgid "Parts List"
-msgstr "Nomenclature"
-
-#: ../bin/denum.c:154
-#, c-format
-msgid ""
-"%s Parts List\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s Nomenclature\n"
-"\n"
-
-#: ../bin/denum.c:189 ../bin/denum.c:226 ../bin/denum.c:235
-msgid "Extended"
-msgstr "L'ensemble"
-
-#: ../bin/denum.c:235 ../bin/denum.c:238
-msgid "Total"
-msgstr "Total"
-
-#: ../bin/dlayer.c:487
-msgid "Use Color"
-msgstr "Utiliser la couleur"
-
-#: ../bin/dlayer.c:489
-msgid "Visible"
-msgstr "Visible"
-
-#: ../bin/dlayer.c:491
-msgid "Frozen"
-msgstr "Gelé"
-
-#: ../bin/dlayer.c:493
-msgid "On Map"
-msgstr "Sur la carte"
-
-#: ../bin/dlayer.c:495
-msgid "Module"
-msgstr "Module"
-
-#: ../bin/dlayer.c:498
-msgid "Personal Preferences"
-msgstr "Préférences personnelles"
-
-#: ../bin/dlayer.c:500 ../bin/macro.c:1419
-msgid "Save"
-msgstr "Sauver"
-
-#: ../bin/dlayer.c:501
-msgid "Defaults"
-msgstr "Defauts"
-
-#: ../bin/dlayer.c:502
-msgid "Number of Layer Buttons"
-msgstr "Nombre de boutons de calques"
-
-#: ../bin/dlayer.c:519 ../bin/dlayer.c:987 ../bin/dlayer.c:1000
-#: ../bin/dlayer.c:1051
-msgid "Main"
-msgstr "Principal"
-
-#: ../bin/dlayer.c:632 ../bin/dlayer.c:925 ../bin/dlayer.c:1003
-#: ../bin/dlayer.c:1053 ../bin/dlayer.c:1303
-msgid "Show/Hide Layer"
-msgstr "Afficher/masquer le calque"
-
-#: ../bin/dlayer.c:1124
-msgid "Layers"
-msgstr "Calques"
-
-#: ../bin/doption.c:95
-msgid "Turning off AutoSave"
-msgstr ""
-
-#: ../bin/doption.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Turning on CheckPointing"
-msgstr "Écrire une sauvegarde"
-
-#: ../bin/doption.c:130
-msgid "Auto Pan"
-msgstr "Panoramique auto"
-
-#: ../bin/doption.c:132
-msgid "All"
-msgstr "Tout"
-
-#: ../bin/doption.c:133
-msgid "Thick"
-msgstr "Épais"
-
-#: ../bin/doption.c:133
-msgid "Exception"
-msgstr "Exception"
-
-#: ../bin/doption.c:134
-msgid "Outline"
-msgstr "Contour"
-
-#: ../bin/doption.c:135
-msgid "Off"
-msgstr "De"
-
-#: ../bin/doption.c:135
-msgid "On"
-msgstr "On"
-
-#: ../bin/doption.c:136
-msgid "Track Descriptions"
-msgstr "Descriptions de voies"
-
-#: ../bin/doption.c:136
-msgid "Lengths"
-msgstr "Longueurs"
-
-#: ../bin/doption.c:136
-msgid "EndPt Elevations"
-msgstr "Elévations des bouts de voies"
-
-#: ../bin/doption.c:136
-msgid "Track Elevations"
-msgstr "Elévations de voies"
-
-#: ../bin/doption.c:136
-msgid "Cars"
-msgstr "Véhicules"
-
-#: ../bin/doption.c:137 ../bin/doption.c:138
-msgid "Descr"
-msgstr "Descr"
-
-#: ../bin/doption.c:138
-msgid "Manuf"
-msgstr "Fabric"
-
-#: ../bin/doption.c:139 ../bin/doption.c:140
-msgid "Object"
-msgstr "Objet"
-
-#: ../bin/doption.c:141
-msgid "Live Map"
-msgstr "Carte en direct"
-
-#: ../bin/doption.c:142
-msgid "Hide Trains On Hidden Track"
-msgstr "Masquer les trains sur voie cachée"
-
-#: ../bin/doption.c:143
-msgid "Constrain Drawing Area to Room boundaries"
-msgstr ""
-
-#: ../bin/doption.c:150
-msgid "Color Track"
-msgstr "Couleur de la voie"
-
-#: ../bin/doption.c:151
-msgid "Color Draw"
-msgstr "Dessin en couleur"
-
-#: ../bin/doption.c:152
-msgid "Draw Tunnel"
-msgstr "Dessin des tunnels"
-
-#: ../bin/doption.c:153
-msgid "Draw EndPts"
-msgstr "Dessin des bouts de voie"
-
-#: ../bin/doption.c:154
-msgid "Draw Unconnected EndPts"
-msgstr "Dessin des voies non connectées"
-
-#: ../bin/doption.c:155
-msgid "Draw Ties"
-msgstr "Dessin des traverses"
-
-#: ../bin/doption.c:156
-msgid "Draw Centers"
-msgstr "Dessin des centres"
-
-#: ../bin/doption.c:157
-msgid "Two Rail Scale"
-msgstr "Échelle pour 2 voies"
-
-#: ../bin/doption.c:158
-msgid "Map Scale"
-msgstr "Échelle de la carte de navigation"
-
-#: ../bin/doption.c:162
-msgid "Label Enable"
-msgstr "Étiquettes activées"
-
-#: ../bin/doption.c:163
-msgid "Label Scale"
-msgstr "Échelle d'étiquette"
-
-#: ../bin/doption.c:164
-msgid "Label Font Size"
-msgstr "Taille de police des étiquettes"
-
-#: ../bin/doption.c:165
-msgid "Hot Bar Labels"
-msgstr "Etiquettes barre rapide"
-
-#: ../bin/doption.c:166
-msgid "Layout Labels"
-msgstr "Etiquettes de calques"
-
-#: ../bin/doption.c:167
-msgid "List Labels"
-msgstr "Liste des étiquettes"
-
-#: ../bin/doption.c:170
-msgid "Car Labels"
-msgstr "Etiquettes des véhicules"
-
-#: ../bin/doption.c:171
-msgid "Train Update Delay"
-msgstr "Délai de mise à jour du train"
-
-#: ../bin/doption.c:199
-msgid "Display Options"
-msgstr "Options d'affichage"
-
-#: ../bin/doption.c:200
-msgid "Proto"
-msgstr "Proto"
-
-#: ../bin/doption.c:201
-msgid "Proto/Manuf"
-msgstr "Proto/Fabric"
-
-#: ../bin/doption.c:202
-msgid "Proto/Manuf/Part Number"
-msgstr "Proto/Fabric/N° de référence"
-
-#: ../bin/doption.c:203
-msgid "Proto/Manuf/Partno/Item"
-msgstr "Proto/Fabric/N° de référence/Objet"
-
-#: ../bin/doption.c:204
-msgid "Manuf/Proto"
-msgstr "Fabricant/Proto"
-
-#: ../bin/doption.c:205
-msgid "Manuf/Proto/Part Number"
-msgstr "Fabricant/Proto/N° de référence"
-
-#: ../bin/doption.c:206
-msgid "Manuf/Proto/Partno/Item"
-msgstr "Fabricant/Proto/N° de référence/Objet"
-
-#: ../bin/doption.c:236
-msgid "Single item selected, +Ctrl Add to selection"
-msgstr "Élément unique sélectionné, +Ctrl Ajouter à la sélection"
-
-#: ../bin/doption.c:236
-msgid "Add to selection, +Ctrl Single item selected"
-msgstr "Ajouter à la sélection, +Ctrl Élément unique sélectionné"
-
-#: ../bin/doption.c:237
-msgid "Deselect all on select nothing"
-msgstr "Désélectionner tout / ne rien sélectionner"
-
-#: ../bin/doption.c:242
-msgid "Normal: Command List, Shift: Command Options"
-msgstr "Normal : Liste de cde, Maj. : Options de cde"
-
-#: ../bin/doption.c:242
-msgid "Normal: Command Options, Shift: Command List"
-msgstr "Normal : Options de cde, Maj.: Liste de cde"
-
-#: ../bin/doption.c:245
-msgid "Default Command"
-msgstr "Commande par défaut"
-
-#: ../bin/doption.c:247
-msgid "Hide Selection Window"
-msgstr "Masquer la fenêtre de sélection"
-
-#: ../bin/doption.c:249
-msgid "Right Click"
-msgstr "Clic droit"
-
-#: ../bin/doption.c:250
-msgid "Select Mode"
-msgstr "Mode sélection"
-
-#: ../bin/doption.c:275
-msgid "Command Options"
-msgstr "Options de commande"
-
-#: ../bin/doption.c:298
-msgid "English"
-msgstr "Anglais"
-
-#: ../bin/doption.c:298
-msgid "Metric"
-msgstr "Métrique"
-
-#: ../bin/doption.c:299
-msgid "Polar"
-msgstr "Polaire"
-
-#: ../bin/doption.c:299
-msgid "Cartesian"
-msgstr "Cartésien"
-
-#: ../bin/doption.c:300
-msgid "Balloon Help"
-msgstr "Bulle d'aide"
-
-#: ../bin/doption.c:301
-msgid "Show FlexTrack in HotBar"
-msgstr ""
-
-#: ../bin/doption.c:302
-msgid "Load Last Layout"
-msgstr "Charger le dernier plan"
-
-#: ../bin/doption.c:302
-msgid "Start New Layout"
-msgstr "Commencer un nouveau plan"
-
-#: ../bin/doption.c:305
-msgid "Angles"
-msgstr "Angles"
-
-#: ../bin/doption.c:306
-msgid "Units"
-msgstr "Unités"
-
-#: ../bin/doption.c:308
-msgid "Length Format"
-msgstr "Format de longueur"
-
-#: ../bin/doption.c:309
-msgid "Min Track Length"
-msgstr "Longueur de voie min"
-
-#: ../bin/doption.c:310
-msgid "Connection Distance"
-msgstr "Distance de connexion"
-
-#: ../bin/doption.c:311
-msgid "Connection Angle"
-msgstr "Angle de connexion"
-
-#: ../bin/doption.c:312
-msgid "Turntable Angle"
-msgstr "Angle de pont tournant"
-
-#: ../bin/doption.c:313
-msgid "Max Coupling Speed"
-msgstr "Vitesse maximale de couplage"
-
-#: ../bin/doption.c:316
-msgid "Drag Distance"
-msgstr "Distance du glissé du curseur"
-
-#: ../bin/doption.c:317
-msgid "Drag Timeout"
-msgstr "Ajuster le délai d'attente"
-
-#: ../bin/doption.c:318
-msgid "Min Grid Spacing"
-msgstr "Pas min. de la grille"
-
-#: ../bin/doption.c:320
-#, fuzzy
-msgid "Check Point Frequency"
-msgstr "Sauvegarde"
-
-#: ../bin/doption.c:322
-msgid "Autosave Checkpoint Frequency"
-msgstr ""
-
-#: ../bin/doption.c:323
-msgid "On Program Startup"
-msgstr "Au démarrage du programme"
-
-#: ../bin/doption.c:333 ../bin/doption.c:337 ../bin/doption.c:354
-msgid "999.999"
-msgstr "999.999"
-
-#: ../bin/doption.c:334
-msgid "999.999999"
-msgstr "999.999999"
-
-#: ../bin/doption.c:335
-msgid "999.99999"
-msgstr "999.99999"
-
-#: ../bin/doption.c:336
-msgid "999.9999"
-msgstr "999.9999"
-
-#: ../bin/doption.c:338 ../bin/doption.c:355
-msgid "999.99"
-msgstr "999.99"
-
-#: ../bin/doption.c:339 ../bin/doption.c:356
-msgid "999.9"
-msgstr "999.9"
-
-#: ../bin/doption.c:340
-msgid "999 7/8"
-msgstr "999 7/8"
-
-#: ../bin/doption.c:341
-msgid "999 63/64"
-msgstr "999 63/64"
-
-#: ../bin/doption.c:342
-msgid "999' 11.999\""
-msgstr "999' 11.999\""
-
-#: ../bin/doption.c:343
-msgid "999' 11.99\""
-msgstr "999' 11.99\""
-
-#: ../bin/doption.c:344
-msgid "999' 11.9\""
-msgstr "999' 11.9\""
-
-#: ../bin/doption.c:345
-msgid "999' 11 7/8\""
-msgstr "999' 11 7/8\""
-
-#: ../bin/doption.c:346
-msgid "999' 11 63/64\""
-msgstr "999' 11 63/64\""
-
-#: ../bin/doption.c:347
-msgid "999ft 11.999in"
-msgstr "999ft 11.999in"
-
-#: ../bin/doption.c:348
-msgid "999ft 11.99in"
-msgstr "999ft 11.99in"
-
-#: ../bin/doption.c:349
-msgid "999ft 11.9in"
-msgstr "999ft 11.9in"
-
-#: ../bin/doption.c:350
-msgid "999ft 11 7/8in"
-msgstr "999ft 11 7/8in"
-
-#: ../bin/doption.c:351
-msgid "999ft 11 63/64in"
-msgstr "999ft 11 63/64in"
-
-#: ../bin/doption.c:357
-msgid "999.999mm"
-msgstr "999.999mm"
-
-#: ../bin/doption.c:358
-msgid "999.99mm"
-msgstr "999.99mm"
-
-#: ../bin/doption.c:359
-msgid "999.9mm"
-msgstr "999.9mm"
-
-#: ../bin/doption.c:360
-msgid "999.999cm"
-msgstr "999.999cm"
-
-#: ../bin/doption.c:361
-msgid "999.99cm"
-msgstr "999.99cm"
-
-#: ../bin/doption.c:362
-msgid "999.9cm"
-msgstr "999.9cm"
-
-#: ../bin/doption.c:363
-msgid "999.999m"
-msgstr "999.999m"
-
-#: ../bin/doption.c:364
-msgid "999.99m"
-msgstr "999.99m"
-
-#: ../bin/doption.c:365
-msgid "999.9m"
-msgstr "999.9m"
-
-#: ../bin/doption.c:492
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
-
-#: ../bin/doption.c:531
-msgid "Marker"
-msgstr "Marqueur"
-
-#: ../bin/doption.c:532
-msgid "Border"
-msgstr "Bordure"
-
-#: ../bin/doption.c:533
-msgid "Primary Axis"
-msgstr "Axe primaire"
-
-#: ../bin/doption.c:534
-msgid "Secondary Axis"
-msgstr "Axe secondaire"
-
-#: ../bin/doption.c:535
-msgid "Normal Track"
-msgstr "Voie normale"
-
-#: ../bin/doption.c:536
-msgid "Selected Track"
-msgstr "Voie sélectionnée"
-
-#: ../bin/doption.c:537
-msgid "Profile Path"
-msgstr "Profil de voie"
-
-#: ../bin/doption.c:538
-msgid "Exception Track"
-msgstr "Voie non conforme"
-
-#: ../bin/doption.c:539
-msgid "Track Ties"
-msgstr "Traverses de voies"
-
-#: ../bin/dpricels.c:45
-msgid "Price"
-msgstr "Prix"
-
-#: ../bin/dpricels.c:59
-msgid "Flex Track"
-msgstr "Voie flexible"
-
-#: ../bin/dpricels.c:60
-msgid "costs"
-msgstr "coûts"
-
-#: ../bin/dpricels.c:154
-msgid "Price List"
-msgstr "Liste de prix"
-
-#: ../bin/dprmfile.c:73 ../bin/paramfilesearch_ui.c:60
-msgid "Show File Names"
-msgstr "Montrer les noms de fichiers"
-
-#: ../bin/dprmfile.c:82 ../bin/paramfilesearch_ui.c:76
-msgid "Select all"
-msgstr "Tt sélectionner"
-
-#: ../bin/dprmfile.c:84
-msgid "Favorite"
-msgstr "Préféré"
-
-#: ../bin/dprmfile.c:87
-msgid "Search Library"
-msgstr ""
-
-#: ../bin/dprmfile.c:88 ../bin/layout.c:471
-msgid "Browse ..."
-msgstr "Parcourir ..."
-
-#: ../bin/dprmfile.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d parameter files reloaded."
-msgstr "Lecture des fichiers de paramètres %d ."
-
-#: ../bin/dprmfile.c:333
-#, fuzzy
-msgid "One parameter file reloaded."
-msgstr "Trouver un fichier de paramètres à charger"
-
-#: ../bin/dprmfile.c:434
-msgid "Parameter Files"
-msgstr "Fichiers de paramètres"
-
-#: ../bin/dprmfile.c:437 ../bin/paramfilesearch_ui.c:405
-msgid "Load Parameters"
-msgstr "Chargers des paramètres d'objets"
-
-#: ../bin/dprmfile.c:437 ../bin/paramfilesearch_ui.c:405
-msgid "Parameter files (*.xtp)|*.xtp"
-msgstr "Fichier de paramètres (*.xtp)|*.xtp"
-
-#: ../bin/draw.c:2134
-msgid "Macro Zoom Mode"
-msgstr "Mode zoom macro"
-
-#: ../bin/draw.c:2141
-msgid "Scale 1:1 - Use Ctrl+ to go to Macro Zoom Mode"
-msgstr "Échelle 1:1 - Utilisez Ctrl+Pg.Suiv pour passer en mode Zoom macro"
-
-#: ../bin/draw.c:2145
-msgid "Preset Zoom In Value selected. Shift+Ctrl+PageDwn to reset value"
-msgstr ""
-"Facteur de zoom avant sélectionné. Maj + Ctrl + Pg.Suiv pour réinitialiser "
-"la valeur"
-
-#: ../bin/draw.c:2149
-#, c-format
-msgid "Zoom In Program Value %ld:1, Shift+PageDwn to use"
-msgstr "Zoom programmé Valeur plus grande %ld : 1, à utiliser avec Maj+Pg.Suiv"
-
-#: ../bin/draw.c:2187
-msgid "At Maximum Zoom Out"
-msgstr "Au zoom maximum"
-
-#: ../bin/draw.c:2192
-msgid "Preset Zoom Out Value selected. Shift+Ctrl+PageUp to reset value"
-msgstr ""
-"Facteur de zoom arrière sélectionné. Maj + Ctrl + Pg.Suiv pour réinitialiser "
-"la valeur"
-
-#: ../bin/draw.c:2196
-#, c-format
-msgid "Zoom Out Program Value %ld:1 set, Shift+PageUp to use"
-msgstr "Zoom programmé Valeur supérieure %ld : 1, à utiliser avec Maj+Pg.Préc"
-
-#: ../bin/draw.c:2893
-msgid "Map"
-msgstr "Carte de navigation"
-
-#: ../bin/draw.c:2941
-msgid ""
-"Left-Drag to pan, Ctrl+Left-Drag to zoom, 0 to set origin to zero, 1-9 to "
-"zoom#, e to set to extents"
-msgstr ""
-"Faites glisser à gauche pour recadrer, Ctrl + glisser vers la gauche pour "
-"zoomer, 0 pour définir l'origine à 0.0, 1-9 pour le niveau de zoom#, e pour "
-"définir la taille"
-
-#: ../bin/draw.c:2948
-msgid "Pan Mode - drag point to new position"
-msgstr ""
-"Sélectionner une section - faites glisser le point vers la nouvelle position"
-
-#: ../bin/draw.c:2955
-msgid "Zoom Mode - drag area to zoom"
-msgstr "Mode Zoom - faites glisser la zone pour zoomer"
-
-#: ../bin/draw.c:2981
-msgid "Can't move any further in that direction"
-msgstr "Je ne peux plus avancer dans cette direction"
-
-#: ../bin/draw.c:2983
-msgid "Left click to pan, right click to zoom, 'o' for origin, 'e' for extents"
-msgstr ""
-"Clic gauche pour faire un panoramique, clic droit pour zoomer, 'o' pour "
-"origine, 'e' pour étendue"
-
-#: ../bin/draw.c:3022
-msgid ""
-"Left Drag to Pan, +CTRL to Zoom, 0 to set Origin to 0,0, 1-9 to Zoom#, e to "
-"set to Extent"
-msgstr ""
-"Faites glisser à gauche pour un recadrage, +Ctrl pour zoomer, 0 pour définir "
-"le point de départ sur 0.0, 1-9 pour le niveau de zoom, e pour définir la "
-"taille"
-
-#: ../bin/draw.c:3102
-msgid "Pan/Zoom"
-msgstr "Pan./Zoom"
-
-#: ../bin/draw.c:3113
-msgid "Zoom to 1:1 - '1'"
-msgstr "Zoom sur 1:1 - '1'"
-
-#: ../bin/draw.c:3114
-msgid "Zoom to 1:2 - '2'"
-msgstr "Zoom sur 1:2 - '2'"
-
-#: ../bin/draw.c:3115
-msgid "Zoom to 1:3 - '3'"
-msgstr "Zoom sur 1:3 - '3'"
-
-#: ../bin/draw.c:3116
-msgid "Zoom to 1:4 - '4'"
-msgstr "Zoom sur 1:4 - '4'"
-
-#: ../bin/draw.c:3117
-msgid "Zoom to 1:5 - '5'"
-msgstr "Zoom sur 1:5 - '5'"
-
-#: ../bin/draw.c:3118
-msgid "Zoom to 1:6 - '6'"
-msgstr "Zoom sur 1:6 - '6'"
-
-#: ../bin/draw.c:3119
-msgid "Zoom to 1:7 - '7'"
-msgstr "Zoom sur 1:7 - '7'"
-
-#: ../bin/draw.c:3120
-msgid "Zoom to 1:8 - '8'"
-msgstr "Zoom sur 1:8 - '8'"
-
-#: ../bin/draw.c:3121
-msgid "Zoom to 1:9 - '9'"
-msgstr "Zoom sur 1:9 - '9'"
-
-#: ../bin/draw.c:3125
-msgid "Pan center here - 'c'"
-msgstr "Centre du panoramique ici - 'c'"
-
-#: ../bin/drawgeom.c:76 ../bin/drawgeom.c:91
-msgid "Create Lines"
-msgstr "Créer des lignes"
-
-#: ../bin/drawgeom.c:291
-msgid "+Shift to lock to nearby objects"
-msgstr "+Maj pour verrouiller les objets à proximité"
-
-#: ../bin/drawgeom.c:293
-msgid "+Shift to not lock to nearby objects"
-msgstr "+Maj pour ne pas verrouiller les objets à proximité"
-
-#: ../bin/drawgeom.c:393
-msgid "Drag to next point, +Shift to lock to object, +Ctrl to lock to 90deg"
-msgstr ""
-"Faites glisser vers le point suivant, +Maj pour verrouiller sur l'objet, "
-"+Ctrl pour verrouiller à 90 degrés"
-
-#: ../bin/drawgeom.c:403
-msgid "Drag to place next end point"
-msgstr "Faites glisser pour placer la prochaine extrémité"
-
-#: ../bin/drawgeom.c:434
-msgid "Drag to set radius"
-msgstr "Faites glisser pour définir le rayon"
-
-#: ../bin/drawgeom.c:447
-msgid "Drag set box size"
-msgstr "Faites glisser pour définir la taille du rectangle"
-
-#: ../bin/drawgeom.c:488
-msgid "+Shift - lock to close object, +Ctrl - lock to 90 deg"
-msgstr "+Maj - verrouille pour fermer l'objet, +Ctrl - verrouille à 90 degrés"
-
-#: ../bin/drawgeom.c:536 ../bin/drawgeom.c:592
-#, c-format
-msgid "Length = %s, Angle = %0.2f"
-msgstr "Longueur = %s, Angle = %0.2f"
-
-#: ../bin/drawgeom.c:613
-#, c-format
-msgid "Straight Line: Length=%s Angle=%0.3f"
-msgstr "Ligne droite : Longueur=%s Angle=%0.3f"
-
-#: ../bin/drawgeom.c:635
-#, c-format
-msgid "Curved Line: Radius=%s Angle=%0.3f Length=%s"
-msgstr "Ligne courbe : Rayon = %s Angle = %0.3f Longueur = %s"
-
-#: ../bin/drawgeom.c:659
-#, c-format
-msgid "Radius = %s"
-msgstr "Rayon = %s"
-
-#: ../bin/drawgeom.c:669
-#, c-format
-msgid "Width = %s, Height = %s"
-msgstr "Largeur = %s, Hauteur = %s"
-
-#: ../bin/drawgeom.c:1132
-msgid "Select points or use context menu"
-msgstr "Sélectionnez des points ou utilisez le menu contextuel"
-
-#: ../bin/drawgeom.c:1387
-#, c-format
-msgid "Length = %s, Last angle = %0.2f"
-msgstr "Longueur = %s, Dernier angle = %0.2f"
-
-#: ../bin/drawgeom.c:1538
-msgid "Point Deleted"
-msgstr "Point supprimé"
-
-#: ../bin/drawgeom.c:1934
-msgid "Not close to end of line"
-msgstr "Aucun point de fin à proximité"
-
-#: ../bin/drawgeom.c:1987
-msgid "Not close to ends or middle of mine, reselect"
-msgstr "Pas à une extrémité ou au milieu de la voie resélectionnez"
-
-#: ../bin/drawgeom.c:2035 ../bin/drawgeom.c:2257
-msgid "Drag to Move Corner Point"
-msgstr "Faites glisser pour déplacer le sommet"
-
-#: ../bin/drawgeom.c:2042
-msgid "Drag to Move Edge "
-msgstr "Faites glisser pour déplacer le bord "
-
-#: ../bin/drawgeom.c:2104
-#, c-format
-msgid "Length = %0.3f Angle = %0.3f"
-msgstr "Longueur = %0.3f angle = %0.3f"
-
-#: ../bin/drawgeom.c:2252
-msgid "Drag to Move Edge"
-msgstr "Faites glisser pour déplacer le bord"
-
-#: ../bin/dxfoutput.c:232
-msgid "Export to DXF"
-msgstr "Exporter en DXF"
-
-#: ../bin/fileio.c:240
-msgid ""
-"\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Voulez-vous continuer?"
-
-#: ../bin/fileio.c:607
-#, c-format
-msgid "putTitle: title too long: %s"
-msgstr "poser le titre : titre trop long : %s"
-
-#: ../bin/fileio.c:637
-msgid "Unnamed Trackplan"
-msgstr "Plan de voie sans nom"
-
-#: ../bin/fileio.c:638
-msgid " (R/O)"
-msgstr " (R/O)"
-
-#: ../bin/fileio.c:658 ../bin/fileio.c:1277
-msgid "Check Pointing"
-msgstr "Écrire une sauvegarde"
-
-#: ../bin/fileio.c:788
-msgid "Unknown layout file object - skip until next good object?"
-msgstr ""
-
-#: ../bin/fileio.c:1025
-msgid "Track"
-msgstr "Voie"
-
-#: ../bin/fileio.c:1211
-msgid "Save Tracks"
-msgstr "Sauver le réseau"
-
-#: ../bin/fileio.c:1227
-msgid "Save Tracks As"
-msgstr "Enregistrer les voies sous"
-
-#: ../bin/fileio.c:1238
-msgid "Open Tracks"
-msgstr "Ouvrir un réseau"
-
-#: ../bin/fileio.c:1252
-msgid "Example Tracks"
-msgstr "Exemples de voies"
-
-#: ../bin/fileio.c:1460
-#, c-format
-msgid "Module - %s"
-msgstr "Module - %s"
-
-#: ../bin/fileio.c:1465 ../bin/fileio.c:1486
-msgid "Import Tracks"
-msgstr "Importer des voies"
-
-#: ../bin/fileio.c:1548
-msgid "Export Tracks"
-msgstr "Exporter les voies"
-
-#: ../bin/fileio.c:1567
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Presse-papiers"
-
-#: ../bin/filenoteui.c:62 ../bin/linknoteui.c:50 ../bin/textnoteui.c:42
-msgid "Position X"
-msgstr "Position X"
-
-#: ../bin/filenoteui.c:64 ../bin/linknoteui.c:52 ../bin/textnoteui.c:44
-msgid "Position Y"
-msgstr "Position Y"
-
-#: ../bin/filenoteui.c:68 ../bin/linknoteui.c:56
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
-
-#: ../bin/filenoteui.c:70 ../bin/trknote.c:62
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:85
-msgid "Document"
-msgstr "Document"
-
-#: ../bin/filenoteui.c:72
-msgid "Select..."
-msgstr "Sélectionner ..."
-
-#: ../bin/filenoteui.c:74 ../bin/linknoteui.c:60
-msgid "Open..."
-msgstr "Ouvert ..."
-
-#: ../bin/filenoteui.c:136
-msgid "Add Document"
-msgstr "Ajouter un document"
-
-#: ../bin/filenoteui.c:158
-msgid "The file doesn't exist or cannot be read!"
-msgstr "Le fichier n'existe pas ou ne peut pas être lu!"
-
-#: ../bin/filenoteui.c:297
-#, c-format
-msgid "Document(%d) Layer=%d %-.80s [%s]"
-msgstr "Document(%d) Calque=%d %-.80s [%s]"
-
-#: ../bin/filenoteui.c:309
-msgid "Update document"
-msgstr "Mettre à jour le document"
-
-#: ../bin/filenoteui.c:323
-msgid "Describe the file"
-msgstr "Décrivez le fichier"
-
-#: ../bin/filenoteui.c:329
-msgid "Attach document"
-msgstr "Joindre un document"
-
-#: ../bin/i18n.c:66
-#, c-format
-msgid "Gettext initialized (PACKAGE=%s, LOCALEDIR=%s, LC_ALL=%s).\n"
-msgstr ""
-"Obtenir le texte initialisé (PACKAGE =%s, LOCALEDIR =%s, LC_ALL =%s).\n"
-
-#: ../bin/layout.c:373
-#, c-format
-msgid "Unable to load Image File - %s"
-msgstr "Impossible de charger le fichier image -%s"
-
-#: ../bin/layout.c:436
-msgid "Load Background"
-msgstr "Charger l'arrière-plan"
-
-#: ../bin/layout.c:458
-msgid "Room Width"
-msgstr "Largeur du plan"
-
-#: ../bin/layout.c:459
-msgid " Height"
-msgstr " Hauteur"
-
-#: ../bin/layout.c:460
-msgid "Layout Title"
-msgstr "Titre du plan"
-
-#: ../bin/layout.c:461
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Sous-titre"
-
-#: ../bin/layout.c:465
-msgid " Gauge"
-msgstr " Ecartement"
-
-#: ../bin/layout.c:467
-msgid "Min Track Radius"
-msgstr "Rayon de voie min"
-
-#: ../bin/layout.c:468
-msgid " Max Track Grade (%)"
-msgstr " Pente maximale de la voie (%)"
-
-#: ../bin/layout.c:470
-msgid "Background File Path"
-msgstr "Chemin d'accès au fichier d'arrière-plan"
-
-#: ../bin/layout.c:474
-msgid "Background PosX,Y"
-msgstr "Arrière-plan, PosX,Y"
-
-#: ../bin/layout.c:478
-msgid "Background Size"
-msgstr "Taille de l'arrière-plan"
-
-#: ../bin/layout.c:480
-msgid "Background Screen %"
-msgstr "Niveau de noir de l'arrière-plan %"
-
-#: ../bin/layout.c:482
-msgid "Background Angle"
-msgstr "Angle de l'arrière-plan"
-
-#: ../bin/layout.c:560
-msgid "Layout Options"
-msgstr "Options du plan"
-
-#: ../bin/linknoteui.c:58
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../bin/linknoteui.c:107
-#, c-format
-msgid ""
-"The entered URL is too long. The maximum allowed length is %d. Please edit "
-"the entered value."
-msgstr ""
-"L'URL saisie est trop longue. La longueur maximale autorisée est %d. "
-"Veuillez modifier la valeur entrée."
-
-#: ../bin/linknoteui.c:110
-msgid "Re-edit"
-msgstr "Modifier à nouveau"
-
-#: ../bin/linknoteui.c:241
-msgid "Update link"
-msgstr "Mise à jour le lien"
-
-#: ../bin/linknoteui.c:259
-msgid "Create link"
-msgstr "Créer un lien"
-
-#: ../bin/macro.c:95
-msgid "Message"
-msgstr "Message"
-
-#: ../bin/macro.c:179
-msgid "Recording"
-msgstr "Enregistrement"
-
-#: ../bin/macro.c:214
-msgid "End of Playback. Hit Step to exit\n"
-msgstr "Fin de la lecture. Appuyez sur Step pour quitter\n"
-
-#: ../bin/macro.c:278
-msgid "Record"
-msgstr "Enregistrer"
-
-#: ../bin/macro.c:676
-msgid "Step"
-msgstr "Pas à pas"
-
-#: ../bin/macro.c:679 ../bin/macro.c:1542
-msgid "Next"
-msgstr "Suivant"
-
-#: ../bin/macro.c:682 ../bin/misc.c:699 ../bin/track.c:1116
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitter"
-
-#: ../bin/macro.c:685 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:540
-msgid "Speed"
-msgstr "Vitesse"
-
-#: ../bin/macro.c:832 ../bin/macro.c:877
-msgid "Regression"
-msgstr "Régression"
-
-#: ../bin/macro.c:1043 ../bin/macro.c:1401
-msgid "Demo"
-msgstr "Demo"
-
-#: ../bin/macro.c:1221
-#, c-format
-msgid "Elapsed time %lu\n"
-msgstr "Temps écoulé %lu\n"
-
-#: ../bin/macro.c:1322
-msgid "Playback"
-msgstr "Lecture"
-
-#: ../bin/macro.c:1404
-msgid "Slowest"
-msgstr "Le plus lent"
-
-#: ../bin/macro.c:1405
-msgid "Slow"
-msgstr "Lent"
-
-#: ../bin/macro.c:1407
-msgid "Fast"
-msgstr "Rapide"
-
-#: ../bin/macro.c:1408
-msgid "Faster"
-msgstr "Plus rapide"
-
-#: ../bin/macro.c:1409
-msgid "Fastest"
-msgstr "Le plus rapide"
-
-#: ../bin/macro.c:1527
-msgid "Can not find PARAMETER playback proc"
-msgstr "Vous ne trouvez pas la procédure de lecture PARAMETER"
-
-#: ../bin/misc.c:169
-msgid "No Messages"
-msgstr "Pas de message"
-
-#: ../bin/misc.c:431 ../bin/misc.c:434
-msgid "ABORT"
-msgstr "ANNULER"
-
-#: ../bin/misc.c:433
-msgid ""
-"\n"
-"Do you want to save your layout?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Voulez-vous enregistrer votre plan ?"
-
-#: ../bin/misc.c:480
-#, c-format
-msgid "No help for %s"
-msgstr "Aucune aide pour %s"
-
-#: ../bin/misc.c:592
-msgid ""
-"Save changes to the layout design before closing?\n"
-"\n"
-"If you don't save now, your unsaved changes will be discarded."
-msgstr ""
-"Les modifications apportées à la conception du plan doivent-elles être "
-"enregistrées avant de fermer ?\n"
-"\n"
-"Si vous n'enregistrez pas maintenant, vos modifications seront ignorées."
-
-#: ../bin/misc.c:594 ../bin/misc.c:2291
-msgid "&Save"
-msgstr "&Sauver"
-
-#: ../bin/misc.c:594 ../bin/misc.c:629
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Annuler"
-
-#: ../bin/misc.c:594
-msgid "&Don't Save"
-msgstr "&Ne pas enregistrer"
-
-#: ../bin/misc.c:618
-msgid "examples"
-msgstr "exemple"
-
-#: ../bin/misc.c:627
-msgid ""
-"Do you want to return to the last saved state?\n"
-"\n"
-"Revert will cause all changes done since last save to be lost."
-msgstr ""
-"Voulez-vous revenir au dernier état enregistré?\n"
-"\n"
-"La réinitialisation entraînera la perte des modifications apportées depuis "
-"la dernière sauvegarde."
-
-#: ../bin/misc.c:629
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Revenir"
-
-#: ../bin/misc.c:851
-msgid "XTrackCAD Font"
-msgstr "XTrackCAD Font"
-
-#: ../bin/misc.c:912
-#, c-format
-msgid "No balloon help for %s\n"
-msgstr "Aucune bulle d'aide pour %s\n"
-
-#: ../bin/misc.c:914 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:603
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:604
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:606
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:607
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:609
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:610
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:611
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:612
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:613
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:614
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:615
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:616
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:617
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:618
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:619
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:620
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:621
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:622
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:623
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:624
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:625
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:626
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:627
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:628
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:629
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:630
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:631
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:632
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:633
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:634
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:635
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:636
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:637
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:638
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:639
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:640
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:641
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:642
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:643
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:644
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:645
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:646
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:647
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:648
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:649
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:650
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:651
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:652
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:653
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:654
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:655
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:656
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:657
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:658
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:659
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:660
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:661
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:662
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:663
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:665
-msgid "No Help"
-msgstr "Pas d'aide"
-
-#: ../bin/misc.c:1022
-#, fuzzy
-msgid "File AutoSaved"
-msgstr "Boutons de fichier"
-
-#: ../bin/misc.c:1233 ../bin/misc.c:1240 ../bin/misc.c:1311
-msgid ""
-"Cancelling the current command will undo the changes\n"
-"you are currently making. Do you want to update?"
-msgstr ""
-"L'annulation de la commande en cours annulera les \n"
-"modifications en cours. Voulez-vous mettre à jour?"
-
-#: ../bin/misc.c:1806
-msgid "Sticky Commands"
-msgstr "Commandes maintenues"
-
-#: ../bin/misc.c:1819
-msgid "File Buttons"
-msgstr "Boutons de fichier"
-
-#: ../bin/misc.c:1819
-msgid "Import/Export Buttons"
-msgstr "Boutons Import/Export"
-
-#: ../bin/misc.c:1819
-msgid "Zoom Buttons"
-msgstr "Boutons de zoom"
-
-#: ../bin/misc.c:1820
-msgid "Undo Buttons"
-msgstr "Annuler les boutons"
-
-#: ../bin/misc.c:1820
-msgid "Easement Button"
-msgstr "Bouton Aide de courbes de transition"
-
-#: ../bin/misc.c:1820
-msgid "SnapGrid Buttons"
-msgstr "Bouton Grille magnétique"
-
-#: ../bin/misc.c:1821
-msgid "Create Track Buttons"
-msgstr "Créer des boutons de voie"
-
-#: ../bin/misc.c:1821
-msgid "Layout Control Elements"
-msgstr "Éléments de contrôle du plan"
-
-#: ../bin/misc.c:1822
-msgid "Modify Track Buttons"
-msgstr "Modifier les boutons de voie"
-
-#: ../bin/misc.c:1822
-msgid "Properties/Select"
-msgstr "Propriétés/Sélectionner"
-
-#: ../bin/misc.c:1823
-msgid "Track Group Buttons"
-msgstr "Boutons de groupe de voies"
-
-#: ../bin/misc.c:1823
-msgid "Train Group Buttons"
-msgstr "Boutons d'exploitation des trains"
-
-#: ../bin/misc.c:1824
-msgid "Create Misc Buttons"
-msgstr "Créer divers boutons"
-
-#: ../bin/misc.c:1824
-msgid "Ruler Button"
-msgstr "Bouton Règle"
-
-#: ../bin/misc.c:1824
-msgid "Layer Buttons"
-msgstr "Boutons de calques"
-
-#: ../bin/misc.c:1825
-msgid "Hot Bar"
-msgstr "Barre rapide"
-
-#: ../bin/misc.c:1894 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:80
-msgid "Change Elevations"
-msgstr "Modifier les élévations"
-
-#: ../bin/misc.c:1912
-msgid "Angle:"
-msgstr "Angle:"
-
-#: ../bin/misc.c:1919
-msgid "Move X:"
-msgstr "Déplacer X :"
-
-#: ../bin/misc.c:1920
-msgid "Move Y:"
-msgstr "Déplacer Y :"
-
-#: ../bin/misc.c:1967
-msgid "Enter Move ..."
-msgstr "Entrez le déplacement ..."
-
-#: ../bin/misc.c:1973
-msgid "180 "
-msgstr "180 "
-
-#: ../bin/misc.c:1974
-msgid "90 CW"
-msgstr "90 CW"
-
-#: ../bin/misc.c:1975
-msgid "45 CW"
-msgstr "45 CW"
-
-#: ../bin/misc.c:1976
-msgid "30 CW"
-msgstr "30 CW"
-
-#: ../bin/misc.c:1977
-msgid "15 CW"
-msgstr "15 CW"
-
-#: ../bin/misc.c:1978
-msgid "15 CCW"
-msgstr "15 CCW"
-
-#: ../bin/misc.c:1979
-msgid "30 CCW"
-msgstr "30 CCW"
-
-#: ../bin/misc.c:1980
-msgid "45 CCW"
-msgstr "45 CCW"
-
-#: ../bin/misc.c:1981
-msgid "90 CCW"
-msgstr "90 CCW"
-
-#: ../bin/misc.c:1982
-msgid "Enter Angle ..."
-msgstr "Entrez l'angle ..."
-
-#: ../bin/misc.c:2013
-msgid "Debug"
-msgstr "Debug"
-
-#: ../bin/misc.c:2144
-msgid "&File"
-msgstr "&Fichier"
-
-#: ../bin/misc.c:2145
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Editer"
-
-#: ../bin/misc.c:2146
-msgid "&View"
-msgstr "&Affichage"
-
-#: ../bin/misc.c:2147
-msgid "&Add"
-msgstr "&Ajouter"
-
-#: ../bin/misc.c:2148
-msgid "&Change"
-msgstr "&Modifier"
-
-#: ../bin/misc.c:2149
-msgid "&Draw"
-msgstr "&Dessiner"
-
-#: ../bin/misc.c:2150
-msgid "&Manage"
-msgstr "&Gérer"
-
-#: ../bin/misc.c:2151
-msgid "&Options"
-msgstr "&Options"
-
-#: ../bin/misc.c:2152
-msgid "&Macro"
-msgstr "&Macro"
-
-#: ../bin/misc.c:2153
-msgid "&Window"
-msgstr "&Fenêtre"
-
-#: ../bin/misc.c:2154
-msgid "&Help"
-msgstr "&Aide"
-
-#: ../bin/misc.c:2190
-msgid "Context Commands"
-msgstr "Commandes contextuelles"
-
-#: ../bin/misc.c:2191
-msgid "Shift Context Commands"
-msgstr "Commandes de changement de contexte"
-
-#: ../bin/misc.c:2206 ../bin/misc.c:2393
-msgid "Enable SnapGrid"
-msgstr "Activer la Grille magnétique"
-
-#: ../bin/misc.c:2208
-msgid "SnapGrid Show"
-msgstr "Montrer la grille magnétique"
-
-#: ../bin/misc.c:2210
-msgid " Enable Magnetic Snap"
-msgstr " Activer la Grille magnétique"
-
-#: ../bin/misc.c:2212 ../bin/misc.c:2414
-msgid "Show/Hide Map"
-msgstr "Afficher/Masquer la carte de navigation"
-
-#: ../bin/misc.c:2214
-msgid "Show/Hide Background"
-msgstr "Montrer/cacher l'image d'arrière plan"
-
-#: ../bin/misc.c:2245 ../bin/misc.c:2246
-msgid "Add..."
-msgstr "Ajouter ..."
-
-#: ../bin/misc.c:2249 ../bin/misc.c:2250
-msgid "More..."
-msgstr "Plus ..."
-
-#: ../bin/misc.c:2285
-msgid "&New ..."
-msgstr "&Nouveau ..."
-
-#: ../bin/misc.c:2287
-msgid "&Open ..."
-msgstr "&Ouvrir ..."
-
-#: ../bin/misc.c:2293
-msgid "Save &As ..."
-msgstr "Sauver &Sous ..."
-
-#: ../bin/misc.c:2295
-msgid "Revert"
-msgstr "Revenir"
-
-#: ../bin/misc.c:2298
-msgid "P&rint Setup ..."
-msgstr "R&églages d'impression ..."
-
-#: ../bin/misc.c:2303
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importer"
-
-#: ../bin/misc.c:2305
-msgid "Import &Module"
-msgstr "Importation d'un &Module"
-
-#: ../bin/misc.c:2307
-msgid "Export to &Bitmap"
-msgstr "Exporter en &bitmap"
-
-#: ../bin/misc.c:2310
-msgid "E&xport"
-msgstr "E&xporter"
-
-#: ../bin/misc.c:2312
-msgid "Export D&XF"
-msgstr "Exporter en D&XF"
-
-#: ../bin/misc.c:2317
-msgid "Parameter &Files ..."
-msgstr "&Fichiers de paramètres ..."
-
-#: ../bin/misc.c:2319
-msgid "No&tes ..."
-msgstr "R&emarques ..."
-
-#: ../bin/misc.c:2326
-msgid "E&xit"
-msgstr "Q&uitter"
-
-#: ../bin/misc.c:2332
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Annuler"
-
-#: ../bin/misc.c:2334
-msgid "R&edo"
-msgstr "R&efaire"
-
-#: ../bin/misc.c:2337
-msgid "Cu&t"
-msgstr "C&ouper"
-
-#: ../bin/misc.c:2339
-msgid "&Copy"
-msgstr "&Copier"
-
-#: ../bin/misc.c:2341
-msgid "&Paste"
-msgstr "&Coller"
-
-#: ../bin/misc.c:2343
-#, fuzzy
-msgid "C&lone"
-msgstr "Fermer"
-
-#: ../bin/misc.c:2345
-msgid "De&lete"
-msgstr "E&ffacer"
-
-#: ../bin/misc.c:2353
-msgid "Select &All"
-msgstr "T&out sélectionner"
-
-#: ../bin/misc.c:2355
-msgid "&Deselect All"
-msgstr "&Tout désélectionner"
-
-#: ../bin/misc.c:2356
-msgid "&Invert Selection"
-msgstr "&Inverser la sélection"
-
-#: ../bin/misc.c:2357
-msgid "Select Stranded Track"
-msgstr "Sélectionnez une voie isolée"
-
-#: ../bin/misc.c:2359
-msgid "Tu&nnel"
-msgstr "Tu&nnel"
-
-#: ../bin/misc.c:2360
-msgid "B&ridge"
-msgstr "P&ont"
-
-#: ../bin/misc.c:2361
-msgid "Ties/NoTies"
-msgstr "Groupées/non groupées"
-
-#: ../bin/misc.c:2362
-msgid "Move to &Front"
-msgstr "Déplacer vers &l'avant"
-
-#: ../bin/misc.c:2363
-msgid "Move to &Back"
-msgstr "Déplacer vers &l'arrière"
-
-#: ../bin/misc.c:2373
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "Zoom &avant"
-
-#: ../bin/misc.c:2376
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "Zoom &Arrière"
-
-#: ../bin/misc.c:2386
-msgid "&Redraw"
-msgstr "&Redessiner"
-
-#: ../bin/misc.c:2388
-msgid "Redraw All"
-msgstr "Tout redessiner"
-
-#: ../bin/misc.c:2395
-msgid "Show SnapGrid"
-msgstr "Afficher la Grille magnétique"
-
-#: ../bin/misc.c:2405
-msgid "Enable Magnetic Snap"
-msgstr "Activer la grille Magnétique"
-
-#: ../bin/misc.c:2420
-msgid "&Tool Bar"
-msgstr "&Barre d'outils"
-
-#: ../bin/misc.c:2453
-msgid "Control Element"
-msgstr "Éléments de contrôle"
-
-#: ../bin/misc.c:2479
-msgid "&Loosen Tracks"
-msgstr "&Desserrer les voies"
-
-#: ../bin/misc.c:2491
-msgid "Raise/Lower Elevations"
-msgstr "Monter/Descendre les Elévations"
-
-#: ../bin/misc.c:2500
-msgid "Recompute Elevations"
-msgstr "Recalculer les élévations"
-
-#: ../bin/misc.c:2505
-msgid "Change Scale"
-msgstr "Modifier l'échelle"
-
-#: ../bin/misc.c:2526
-msgid "L&ayout ..."
-msgstr "P&lan ..."
-
-#: ../bin/misc.c:2528
-msgid "&Display ..."
-msgstr "&Affichage ..."
-
-#: ../bin/misc.c:2530
-msgid "Co&mmand ..."
-msgstr "Co&mmande ..."
-
-#: ../bin/misc.c:2532
-msgid "&Easements ..."
-msgstr "&Courbes de transition ..."
-
-#: ../bin/misc.c:2535
-msgid "&Fonts ..."
-msgstr "&Polices ..."
-
-#: ../bin/misc.c:2537
-msgid "Stic&ky ..."
-msgstr "M&aintient ..."
-
-#: ../bin/misc.c:2542
-msgid "&Debug ..."
-msgstr "&Déboguer ..."
-
-#: ../bin/misc.c:2545
-msgid "&Preferences ..."
-msgstr "&Préférences ..."
-
-#: ../bin/misc.c:2547
-msgid "&Colors ..."
-msgstr "&Couleurs ..."
-
-#: ../bin/misc.c:2553
-msgid "&Record ..."
-msgstr "&Enregistrer ..."
-
-#: ../bin/misc.c:2555
-msgid "&Play Back ..."
-msgstr "&Lecture ..."
-
-#: ../bin/misc.c:2561
-msgid "Main window"
-msgstr "Fenêtre principale"
-
-#: ../bin/misc.c:2575
-msgid "Recent Messages"
-msgstr "Messages récents"
-
-#: ../bin/misc.c:2582
-msgid "Tip of the Day..."
-msgstr "Astuce du jour ..."
-
-#: ../bin/misc.c:2583
-msgid "&Demos"
-msgstr "&Demos"
-
-#: ../bin/misc.c:2584
-msgid "Examples..."
-msgstr "Exemples ..."
-
-#: ../bin/misc.c:2588 ../bin/smalldlg.c:222
-msgid "About"
-msgstr "À propos"
-
-#: ../bin/misc.c:2601
-msgid "Tur&nout Designer..."
-msgstr "Conception d'a&iguillage ..."
-
-#: ../bin/misc.c:2604
-msgid "Layout &Control Elements"
-msgstr "Éléments de &contrôle du plan"
-
-#: ../bin/misc.c:2606
-msgid "&Group"
-msgstr "Grouper"
-
-#: ../bin/misc.c:2608
-msgid "&Ungroup"
-msgstr "&Dissocier"
-
-#: ../bin/misc.c:2612
-msgid "Custom defined parts..."
-msgstr "Matériels prototypes ..."
-
-#: ../bin/misc.c:2615
-msgid "Update Turnouts and Structures"
-msgstr "Mise à jour des aiguillages et structures"
-
-#: ../bin/misc.c:2624
-msgid "Layers ..."
-msgstr "Calques ..."
-
-#: ../bin/misc.c:2628
-msgid "Parts &List ..."
-msgstr "N&omenclature ..."
-
-#: ../bin/misc.c:2631
-msgid "Price List..."
-msgstr "Liste de prix ..."
-
-#: ../bin/misc.c:2713
-msgid "Import/Export"
-msgstr "Import/Export"
-
-#: ../bin/misc.c:2743
-msgid ""
-"Program was not terminated properly. Do you want to resume working on the "
-"previous trackplan?"
-msgstr ""
-"Le programme ne s'est pas été terminé correctement. Voulez-vous reprendre le "
-"travail précédent?"
-
-#: ../bin/misc.c:2744
-msgid "Resume"
-msgstr "Résumé"
-
-#: ../bin/misc.c:2744
-msgid "Resume with New Name"
-msgstr ""
-
-#: ../bin/misc.c:2744
-msgid "Ignore Checkpoint"
-msgstr ""
-
-#: ../bin/misc.c:2859
-#, c-format
-msgid "Unnamed Trackplan - %s(%s)"
-msgstr "Plan de voie sans nom -%s(%s)"
-
-#: ../bin/misc.c:2945
-msgid "Initializing commands"
-msgstr "Initialisation des commandes"
-
-#: ../bin/misc.c:2954
-msgid "Initializing menus"
-msgstr "Initialisation des menus"
-
-#: ../bin/misc.c:2989
-msgid "Reading parameter files"
-msgstr "Lecture des fichiers de paramètres"
-
-#: ../bin/misc.c:3026
-msgid "Initialization complete"
-msgstr "Initialisation terminée"
-
-#: ../bin/param.c:92
-msgid "Unexpected End Of String"
-msgstr "Fin de chaîne inattendue"
-
-#: ../bin/param.c:99
-msgid "Expected digit"
-msgstr "Chiffre attendu"
-
-#: ../bin/param.c:106
-msgid "Overflow"
-msgstr "Débordement"
-
-#: ../bin/param.c:154
-msgid "Divide by 0"
-msgstr "Diviser par 0"
-
-#: ../bin/param.c:162
-msgid "Expected /"
-msgstr "Attendu /"
-
-#: ../bin/param.c:248
-msgid "Invalid Units Indicator"
-msgstr "Indicateur d'unités non valide"
-
-#: ../bin/param.c:276
-msgid "Expected End Of String"
-msgstr "Fin de chaîne attendue"
-
-#: ../bin/param.c:302 ../bin/param.c:1406
-#, c-format
-msgid "Invalid Number"
-msgstr "Nombre invalide"
-
-#: ../bin/param.c:361
-msgid "End Of String"
-msgstr "Fin de chaîne"
-
-#: ../bin/param.c:1413
-#, c-format
-msgid "Enter a value > %ld"
-msgstr "Entrez une valeur > %ld"
-
-#: ../bin/param.c:1415
-#, c-format
-msgid "Enter a value < %ld"
-msgstr "Entrez une valeur < %ld"
-
-#: ../bin/param.c:1417
-#, c-format
-msgid "Enter a value between %ld and %ld"
-msgstr "Entrez une valeur entre %ld et %ld"
-
-#: ../bin/param.c:1473
-#, c-format
-msgid "Enter a value > %s"
-msgstr "Entrez une valeur > %s"
-
-#: ../bin/param.c:1476
-#, c-format
-msgid "Enter a value < %s"
-msgstr "Entrez une valeur < %s"
-
-#: ../bin/param.c:1479
-#, c-format
-msgid "Enter a value between %s and %s"
-msgstr "Entrez une valeur entre %s et %s"
-
-#: ../bin/param.c:2643
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
-
-#: ../bin/paramfile.c:250
-msgid "Parameter"
-msgstr "Paramètre"
-
-#: ../bin/paramfile.c:348
-msgid "Unknown param file line - skip until next good object?"
-msgstr ""
-
-#: ../bin/paramfilelist.c:110
-#, c-format
-msgid "Updating %s"
-msgstr "Mise à jour de %s"
-
-#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Enter at least one search word"
-msgstr "Entrez un seul mot de recherche"
-
-#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Reload Library"
-msgstr "Recharger"
-
-#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:274
-#, c-format
-msgid "%d parameter files found."
-msgstr "Lecture des fichiers de paramètres %d ."
-
-#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:284
-msgid "No matches found."
-msgstr "Aucun résultat."
-
-#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:396
-#, fuzzy
-msgid "Choose parameter files"
-msgstr "Chercher des fichiers de paramètres"
-
-#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:416
-#, fuzzy
-msgid "No system parameter files found, search is disabled."
-msgstr "Aucun fichier de paramètres trouvé, la recherche est désactivée."
-
-#: ../bin/smalldlg.c:64
-msgid "Show tips at start"
-msgstr "Afficher les conseils au démarrage"
-
-#: ../bin/smalldlg.c:70
-msgid "Did you know..."
-msgstr "Saviez-vous que ..."
-
-#: ../bin/smalldlg.c:72
-msgid "Previous Tip"
-msgstr "Précédent"
-
-#: ../bin/smalldlg.c:73
-msgid "Next Tip"
-msgstr "Conseil suivant"
-
-#: ../bin/smalldlg.c:90
-msgid "Tip of the Day"
-msgstr "Astuce du jour"
-
-#: ../bin/smalldlg.c:99
-msgid "No tips are available"
-msgstr "Pas de conseils disponibles"
-
-#: ../bin/smalldlg.c:199
-msgid ""
-"XTrackCAD is a CAD (computer-aided design) program for designing model "
-"railroad layouts."
-msgstr ""
-"XTrackCAD est un programme de CAO (conception assistée par ordinateur) pour "
-"concevoir des plans de chemin de fer miniature."
-
-#: ../bin/tbezier.c:177
-#, c-format
-msgid "Bezier: len=%0.2f min_rad=%0.2f"
-msgstr "Courbe de Bézier : longueur =%0.2f rayon min =%0.2f"
-
-#: ../bin/tbezier.c:250
-msgid "Ctl Pt 1: X,Y"
-msgstr "Ctl Pt 1: X,Y"
-
-#: ../bin/tbezier.c:251
-msgid "Ctl Pt 2: X,Y"
-msgstr "Ctl Pt 2: X,Y"
-
-#: ../bin/tbezier.c:257
-msgid "MinRadius"
-msgstr "RayonMin"
-
-#: ../bin/tbezier.c:262
-msgid "Line Color"
-msgstr "Couleur de ligne"
-
-#: ../bin/tbezier.c:379
-#, c-format
-msgid ""
-"Bezier %s(%d): Layer=%u MinRadius=%s Length=%s EP=[%0.3f,%0.3f] [%0.3f,%"
-"0.3f] CP1=[%0.3f,%0.3f] CP2=[%0.3f, %0.3f]"
-msgstr ""
-"Bezier %s(%d): Calque=%u Rayon Min=%s Longueur=%s EP=[%0.3f,%0.3f] [%0.3f,%"
-"0.3f] CP1=[%0.3f,%0.3f] CP2=[%0.3f, %0.3f]"
-
-#: ../bin/tbezier.c:453
-msgid "Bezier Track"
-msgstr "Voie Bézier"
-
-#: ../bin/tbezier.c:870
-msgid "Merge Bezier"
-msgstr "Fusionner des Bézier"
-
-#: ../bin/tcornu.c:222
-#, c-format
-msgid "Cornu: len=%0.2f min_rad=%0.2f"
-msgstr "Spirale de Cornu : longueur =%0.2f rayon mini =%0.2f"
-
-#: ../bin/tcornu.c:296
-msgid "Radius "
-msgstr "Rayon "
-
-#: ../bin/tcornu.c:304
-msgid "Minimum Radius"
-msgstr "Rayon Minimum"
-
-#: ../bin/tcornu.c:305
-msgid "Max Rate Of Curve Change/Scale"
-msgstr "Taux maximum de variation de courbe/échelle"
-
-#: ../bin/tcornu.c:306
-msgid "Total Winding Angle"
-msgstr "Angle total"
-
-#: ../bin/tcornu.c:444
-#, c-format
-msgid ""
-"Cornu Track(%d): Layer=%u MinRadius=%s Length=%s EP=[%0.3f,%0.3f] [%0.3f,%"
-"0.3f]"
-msgstr ""
-"Voie de Cornu(%d) : couche =%u Rayon Min =%s longueur =%s EP=[%0.3f,%0.3f] "
-"[%0.3f,%0.3f]"
-
-#: ../bin/tcornu.c:497
-msgid "Cornu Track"
-msgstr "Voie de Cornu"
-
-#: ../bin/tcornu.c:1025
-msgid "Merge Cornu"
-msgstr "Fusionner des Cornu"
-
-#: ../bin/tcurve.c:243
-#, c-format
-msgid "Helix: turns=%ld len=%0.2f grade=%0.1f%% sep=%0.2f"
-msgstr ""
-"Hélicoïde : Tours =%ld Longueur =%0.2f Pente =%0.1f%% séparation vert.=%0.2f"
-
-#: ../bin/tcurve.c:249
-#, c-format
-msgid "Helix: turns=%ld len=%0.2f"
-msgstr "Hélicoïde : Tours =%ld Longueur =%0.2f"
-
-#: ../bin/tcurve.c:365 ../bin/tcurve.c:367 ../bin/tease.c:520
-#: ../bin/tease.c:522 ../bin/tstraigh.c:86 ../bin/tstraigh.c:88
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: ../bin/tcurve.c:373
-msgid "Angular Length"
-msgstr "Longueur angulaire"
-
-#: ../bin/tcurve.c:553
-#, c-format
-msgid ""
-"Helix Track(%d): Layer=%d Radius=%s Turns=%ld Length=%s Center=[%s,%s] EP=[%"
-"0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]"
-msgstr ""
-"Voie de l'hélicoïde\n"
-"\n"
-"Voie de l'hélicoïde (%d) : Couche =%d Rayon =%s Tours =%ld Longueur =%s "
-"Centre = [%s,%s] EP =[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]"
-
-#: ../bin/tcurve.c:563
-#, c-format
-msgid ""
-"Curved Track(%d): Layer=%d Radius=%s Length=%s Center=[%s,%s] EP=[%0.3f,%"
-"0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]"
-msgstr ""
-"Voie courbe (%d) : Couche =%d Rayon =%s Longueur =%s Centre = [%s,%s] EP=[%"
-"0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]"
-
-#: ../bin/tcurve.c:640
-msgid "Helix Track"
-msgstr "Voie de l'hélicoïde"
-
-#: ../bin/tcurve.c:646
-msgid "Curved Track"
-msgstr "Voie courbe"
-
-#: ../bin/tcurve.c:1011
-msgid "Merge Curves"
-msgstr "Fusionner des courbes"
-
-#: ../bin/tcurve.c:1078
-msgid "Drag to change angle or create tangent"
-msgstr "Faites glisser pour changer d'angle ou créer une tangente"
-
-#: ../bin/tcurve.c:1111 ../bin/tcurve.c:1143
-msgid "Curved "
-msgstr "Courbe "
-
-#: ../bin/tcurve.c:1117
-msgid "Tangent "
-msgstr "Tangente "
-
-#: ../bin/tcurve.c:1126
-#, c-format
-msgid "Tangent track: Length %s Angle %0.3f"
-msgstr "Voie tangente : Longueur %s Angle %0.3f"
-
-#: ../bin/tcurve.c:1148
-#, c-format
-msgid "Curved: Radius=%s Length=%s Angle=%0.3f"
-msgstr "Courbé : Rayon =%s Longueur =%s Angle =%0.3f"
-
-#: ../bin/tease.c:527
-msgid "l0"
-msgstr "l0"
-
-#: ../bin/tease.c:528
-msgid "l1"
-msgstr "l1"
-
-#: ../bin/tease.c:570
-#, c-format
-msgid ""
-"Joint Track(%d): Layer=%d Length=%0.3f EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A"
-"%0.3f]"
-msgstr ""
-"Voie raccordée(%d): Couche=%d Longueur=%0.3f EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%"
-"0.3f A%0.3f]"
-
-#: ../bin/tease.c:615
-msgid "Easement Track"
-msgstr "Voie courbe de transition"
-
-#: ../bin/tease.c:1235
-msgid "Merge Easements"
-msgstr "Fusionner des courbes de transition"
-
-#: ../bin/tease.c:1300
-msgid "Split Easement Curve"
-msgstr "Courbe de transition fractionnée"
-
-#: ../bin/textnoteui.c:214
-#, c-format
-msgid "Note: Layer=%d %-.80s"
-msgstr "Remarque : Calque=%d %-.80s"
-
-#: ../bin/textnoteui.c:225
-msgid "Update comment"
-msgstr "Mettre à jour le commentaire"
-
-#: ../bin/textnoteui.c:237
-msgid "Replace this text with your note"
-msgstr "Remplacez ce texte par votre note"
-
-#: ../bin/textnoteui.c:241
-msgid "Create Text Note"
-msgstr "Créer une note texte"
-
-#: ../bin/track.c:1329
-msgid "Move Objects Above"
-msgstr "Déplacer les objets ci-dessus"
-
-#: ../bin/track.c:1349
-msgid "Mode Objects Below"
-msgstr "Objets ci-dessous"
-
-#: ../bin/track.c:1640
-msgid "Audit"
-msgstr "Vérification"
-
-#: ../bin/track.c:1929
-#, c-format
-msgid "%d Track(s) loosened"
-msgstr "%d Voie(s) détachées"
-
-#: ../bin/track.c:1936
-msgid "No tracks loosened"
-msgstr "Pas de voies détachées"
-
-#: ../bin/track.c:1946 ../bin/track.c:1950
-#, c-format
-msgid "Connecting a non-track(%d) to (%d)"
-msgstr "Connecter un autre objet (%d) à une voie (%d)"
-
-#: ../bin/track.c:2005
-msgid "Join Abutting Tracks"
-msgstr "Raccorder les voies adjacentes"
-
-#: ../bin/track.c:2280 ../bin/track.c:2315
-msgid "Inside turnout track"
-msgstr "Voie d'aiguillage intérieure"
-
-#: ../bin/track.c:2298
-#, c-format
-msgid "Curve: Length=%s Radius=%0.3f Arc=%0.3f"
-msgstr "Courbe : longueur=%s Rayon=%0.3f Arc=%0.3f"
-
-#: ../bin/track.c:2321 ../bin/track.c:2379 ../bin/tstraigh.c:568
-#, c-format
-msgid "Straight: Length=%s Angle=%0.3f"
-msgstr "Droit : Longueur = %s Angle = %0.3f"
-
-#: ../bin/trknote.c:60
-msgid "Comment"
-msgstr "Commentaire"
-
-#: ../bin/trknote.c:61
-msgid "Link"
-msgstr "Lien"
-
-#: ../bin/trknote.c:61 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:101
-msgid "Weblink"
-msgstr "Lien Web"
-
-#: ../bin/trknote.c:638 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:108
-msgid "Place a note on the layout"
-msgstr "Mettre une note sur le plan"
-
-#: ../bin/trknote.c:652
-msgid "New Note"
-msgstr "Nouvelle note"
-
-#: ../bin/trknote.c:708
-msgid "Add notes"
-msgstr "Ajouter des notes"
-
-#: ../bin/tstraigh.c:236
-#, c-format
-msgid ""
-"Straight Track(%d): Layer=%d Length=%s EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A"
-"%0.3f]"
-msgstr ""
-"Voie droite (%d) : Couche =%d Longueur =%s EP =[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%"
-"0.3f A%0.3f]"
-
-#: ../bin/tstraigh.c:481
-msgid "Extending Straight Track"
-msgstr "Extension d'une voie droite"
-
-#: ../bin/tstraigh.c:561
-msgid "Straight "
-msgstr "Trait "
-
-#: ../wlib/gtklib/filesel.c:94
-msgid "Save format:"
-msgstr "Format d'enregistrement :"
-
-#: ../wlib/gtklib/filesel.c:187
-msgid "Image files"
-msgstr "Fichiers images"
-
-#: ../wlib/gtklib/font.c:281
-msgid "Font Select"
-msgstr "Sélection de police"
-
-#: ../wlib/gtklib/help.c:83
-msgid "&Contents"
-msgstr "&Sommaire"
-
-#: ../wlib/gtklib/help.c:84
-msgid "Co&mmand Context help"
-msgstr ""
-
-#: ../wlib/gtklib/ixhelp.c:243
-msgid "Home"
-msgstr "Accueil"
-
-#: ../wlib/gtklib/ixhelp.c:247
-msgid "Contents"
-msgstr "Sommaire"
-
-#: ../wlib/gtklib/menu.c:541
-msgid "<Empty List>"
-msgstr "<Liste vide>"
-
-#: ../wlib/gtklib/notice.c:101 ../wlib/mswlib/mswmisc.c:2102
-#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:2145
-msgid "Warning"
-msgstr "Attention"
-
-#: ../wlib/gtklib/notice.c:106 ../wlib/mswlib/mswmisc.c:2107
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
-
-#: ../wlib/gtklib/text.c:300
-#, c-format
-msgid "%d of %d"
-msgstr "%d de %d"
-
-#: ../wlib/gtklib/wpref.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"The required configuration files could not be located in the expected "
-"location.\n"
-"\n"
-"Usually this is an installation problem. Make sure that these files are "
-"installed in either \n"
-" %s/share/xtrkcad or\n"
-" /usr/lib/%s or\n"
-" /usr/local/lib/%s\n"
-"If this is not possible, the environment variable %s must contain the name "
-"of the correct directory."
-msgstr ""
-"Les données de configuration nécessaires sont introuvables dans le "
-"répertoire attendu.\n"
-"\n"
-"Il s'agit généralement d'un problème d'installation. Assurez-vous que ces "
-"fichiers sont stockés dans\n"
-" %s/share/xtrkcad or\n"
-" /usr/lib/%s or\n"
-" /usr/local/lib/%s\n"
-"Si cela n'est pas possible, la variable d'environnement %s doit contenir le "
-"nom du répertoire correct."
-
-#: ../wlib/gtklib/wpref.c:148 ../wlib/gtklib/wpref.c:193
-msgid "HOME is not set"
-msgstr "HOME n'est pas défini"
-
-#: ../wlib/gtklib/wpref.c:148 ../wlib/gtklib/wpref.c:157
-#: ../wlib/gtklib/wpref.c:193
-msgid "Exit"
-msgstr "Quitter"
-
-#: ../wlib/gtklib/wpref.c:156
-#, c-format
-msgid "Cannot create %s"
-msgstr "Impossible de créer %s"
-
-#: ../wlib/mswlib/backgnd.c:103
-msgid "Image file is invalid or cannot be read."
-msgstr "Le fichier image n'est pas valide ou ne peut pas être lu."
-
-#: ../wlib/mswlib/mswmenu.c:886
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl+"
-
-#: ../wlib/mswlib/mswmenu.c:891
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
-
-#: ../wlib/mswlib/mswmenu.c:896
-msgid "Shift+"
-msgstr "Maj+"
-
-#: ../wlib/mswlib/mswmenu.c:902
-msgid "Space"
-msgstr "Espace"
-
-#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:190
-msgid "All image files"
-msgstr "Tous les fichiers image"
-
-#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:192
-msgid "GIF files (*.gif)"
-msgstr "Fichiers GIF (*.gif)"
-
-#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:194
-msgid "JPEG files (*.jpeg,*.jpg)"
-msgstr "Fichier JPEG (*.jpeg,*.jpg)"
-
-#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:196
-msgid "PNG files (*.png)"
-msgstr "Fichier PNG (*.png)"
-
-#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:198
-msgid "TIFF files (*.tiff, *.tif)"
-msgstr "Fichiers TIFF (*.tiff, *.tif)"
-
-#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:200
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Tous les fichiers (*)"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:9
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_CANT_PLACE_FROGPOINTS\tFrog|Points cannot be placed on a turnout, circle "
-"or helix.\tA %s cannot be placed on a turnout, circle or helix."
-msgstr ""
-"MSG_CANT_PLACE_FROGPOINTS\t Coeur|Points ne peuvent pas être placés sur une "
-"aiguille, un cercle ou une hélicoïde. Un %s ne peut pas être placé sur une "
-"aiguille, un cercle ou une hélicoïde."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:10
-msgid ""
-"MSG_SEL_TRK_FROZEN\tA frozen layer contains selected track. Command cannot "
-"be executed."
-msgstr ""
-"MSG_SEL_TRK_FROZEN\tUn calque gelé contient la voie sélectionnée. La "
-"commande ne peut pas être exécutée."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:11
-msgid "MSG_HELIX_TURNS_GTR_0\tA Helix must have one or more loops of track."
-msgstr ""
-"MSG_HELIX_TURNS_GTR_0\tUne hélice doit avoir une ou plusieurs boucles de "
-"voie."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:12
-msgid ""
-"MSG_LARGE_FONT\tA large font has been selected....\tA large font has been "
-"selected.\n"
-"Large fonts may a take a while to load.\n"
-"\n"
-"Do you wish to continue?"
-msgstr ""
-"MSG_LARGE_FONT\tUne grande police a été sélectionnée....\tUne grande police "
-"a été sélectionnée.\n"
-"Le chargement de grandes polices peut prendre un certain temps.\n"
-"\n"
-"Souhaitez-vous continuer?"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:13
-msgid ""
-"MSG_TODSGN_DESC_NONBLANK\tAll description fields present in the Turnout..."
-"\tAll description fields present in the Turnout\n"
-"Designer must contain appropriate information.\n"
-"Correct inappropriate values and try again."
-msgstr ""
-"MSG_TODSGN_DESC_NONBLANK\tTous les champs de description présents dans "
-"l'éditeur d'aiguillage...\tTous les champs de description présents dans "
-"l'éditeur \n"
-"d'aiguillage doivent contenir les informations appropriées.\n"
-"Corrigez les valeurs inappropriées et réessayez."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:14
-msgid ""
-"MSG_GROUP_NONBLANK\tAll fields listed in the Group dialog must contain "
-"data....\tAll fields listed in the Group dialog must contain data.\n"
-"Please enter missing values and try again."
-msgstr ""
-"MSG_GROUP_NONBLANK\tTous les champs répertoriés dans la boîte de dialogue "
-"Groupe doivent contenir des données....\tTous les champs répertoriés dans la "
-"boîte de dialogue Groupe doivent contenir des données.\n"
-"Veuillez entrer les valeurs manquantes et réessayer."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:15
-msgid ""
-"MSG_TODSGN_VALUES_GTR_0\tAll values specified in the Turnout Designer must "
-"be...\tAll values specified in the Turnout Designer must be\n"
-"greater than 0. Correct inappropriate values and try again."
-msgstr ""
-"MSG_TODSGN_VALUES_GTR_0\tToutes les valeurs spécifiées dans l'éditeur "
-"d'aiguillage doivent ...\tToutes les valeurs spécifiées dans Turnout "
-"Designer \n"
-"doivent être supérieures à 0. Corrigez les valeurs inappropriées et "
-"réessayez."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:16
-msgid "MSG_CURVE_OUT_OF_RANGE\tAngle must be between 0\\u00B0 and 360\\u00B0."
-msgstr ""
-"MSG_CURVE_OUT_OF_RANGE\tL'angle doit être compris entre 0\\u00B0 et 360"
-"\\u00B0."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:17
-msgid ""
-"MSG_TODSGN_CORNU_TOO_COMPLEX\tThe curves created by the Turnout Designer for "
-"a cornu curve have more than 128 segments....\tThe curves created by the "
-"Turnout Designer for a cornu curve have more than 128 segments.\n"
-"Try adjusting the end angles and radii to be closer in values."
-msgstr ""
-"MSG_TODSGN_CORNU_TOO_COMPLEX\tLes courbes créées avec Conception "
-"d'aiguillage pour une courbe de cornu ont plus de 128 segments ...\tLes "
-"courbes créées avec Conception d'aiguillage pour une courbe de cornu ont "
-"plus de 128 segments.\n"
-"Essayez d'ajuster les angles de fin et les rayons pour vous rapprocher des "
-"valeurs."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:18
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_CUSTMGM_DELETE_CONFIRM\tAre you sure you want to delete the NNN "
-"definition(s)?\tAre you sure you want to delete the\n"
-"%d definition(s)?"
-msgstr ""
-"MSG_CUSTMGM_DELETE_CONFIRM\tÊtes-vous sûr de vouloir supprimer la ou les "
-"définitions NNN ?\tÊtes-vous sûr de vouloir supprimer le\n"
-"%d définition(s)?"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:19
-msgid "MSG_WBITMAP_FAILED\tBitmap create or write function failed."
-msgstr ""
-"MSG_WBITMAP_FAILED\tLa fonction de création ou d'écriture bitmap a échoué."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:20
-msgid "MSG_BITMAP_TOO_LARGE\tBitmap is too large."
-msgstr "MSG_BITMAP_TOO_LARGE\tLe bitmap est trop volumineux."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:21
-msgid "MSG_CHANGE_ELEV_MODE\tCannot change elevation mode."
-msgstr "MSG_CHANGE_ELEV_MODE\tImpossible de changer le mode d'élevation."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:22
-msgid ""
-"MSG_GRID_ENABLE_SPACE_GTR_0\tCannot Enable Grid; spacing must be greater "
-"than 0"
-msgstr ""
-"MSG_GRID_ENABLE_SPACE_GTR_0\tImpossible d'activer la grille; l'espacement "
-"doit être supérieur à 0"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:23
-msgid "MSG_LAYER_FREEZE\tCannot freeze current layer"
-msgstr "MSG_LAYER_FREEZE\tImpossible de geler le calque actuel"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:24
-msgid ""
-"MSG_CANT_GROUP_BUMPER1\tCannot Group Bumper Track. The track has been "
-"unselected."
-msgstr ""
-"MSG_CANT_GROUP_BUMPER1\tImpossible de regrouper la voie exceptionnelle. La "
-"voie a été désélectionnée."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:25
-msgid "MSG_CANNOT_GROUP_TRACK\tCannot Group selected track."
-msgstr "MSG_CANNOT_GROUP_TRACK\tImpossible de grouper la voie sélectionnée."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:26
-msgid "MSG_LAYER_HIDE\tCannot hide current layer"
-msgstr "MSG_LAYER_HIDE\tImpossible de masquer le calque actuel"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:27
-msgid "MSG_LAYER_MODULE\tCannot turn current layer into a Module"
-msgstr "MSG_LAYER_MODULE\tImpossible de transformer le calque actuel en module"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:28
-msgid "MSG_JOIN_EASEMENTS\tCannot Join; Easements do not align or abut."
-msgstr ""
-"MSG_JOIN_EASEMENTS\tImpossible de raccorder; Les courbes de transition ne "
-"sont ni alignées ni abouties."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:29
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_TRK_ALREADY_CONN\tFirst|Second track is already connected.\tCannot Join; "
-"%s track is already connected."
-msgstr ""
-"MSG_TRK_ALREADY_CONN\tLa première|seconde voie est déjà connectée."
-"\tImpossible de raccorder; La voie %s est déjà connectée."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:30
-msgid "MSG_JOIN_TURNTABLE\tCannot join from a turntable, try to a turntable"
-msgstr ""
-"MSG_JOIN_TURNTABLE\tImpossible de raccorder un pont tournant, essayez de "
-"vous raccorder à lui"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:31
-msgid "MSG_JOIN_CORNU_SAME\tCannot Join; Selected endpoints are on same track."
-msgstr ""
-"MSG_JOIN_CORNU_SAME\tImpossible de raccorder; Les points de fin sélectionnés "
-"sont sur la même voie."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:32
-msgid "MSG_JOIN_SAME\tCannot Join; Selected endpoints are on same track."
-msgstr ""
-"MSG_JOIN_SAME\tImpossible de raccorder; Les terminaux sélectionnés sont sur "
-"la même voie."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:33
-msgid ""
-"MSG_SELECTED_TRACKS_PARALLEL\tCannot Join; Selected tracks are parallel."
-msgstr ""
-"MSG_SELECTED_TRACKS_PARALLEL\tImpossible de raccorder; Les voies "
-"sélectionnées sont parallèles."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:34
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_PRMFIL_OPEN_NEW\tCannot open New Parameter File: FILENAME\tCannot open "
-"New Parameter File: %s"
-msgstr ""
-"MSG_PRMFIL_OPEN_NEW\tImpossible d'ouvrir le nouveau fichier de paramètres : "
-"FILENAME\tImpossible d'ouvrir le nouveau fichier de paramètres : %s"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:35
-msgid "MSG_LAYER_SEL_FROZEN\tCannot select a frozen layer"
-msgstr "MSG_LAYER_SEL_FROZEN\tImpossible de sélectionner un calque gelé"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:36
-msgid ""
-"MSG_GRID_SHOW_SPACE_GTR_0\tCannot Show Grid; spacing must be greater than 0"
-msgstr ""
-"MSG_GRID_SHOW_SPACE_GTR_0\tImpossible d'afficher la grille; l'espacement "
-"doit être supérieur à 0"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:37
-#, c-format
-msgid "MSG_CANT_SPLIT_TRK\tCannot split TYPE track\tCannot split %s track"
-msgstr ""
-"MSG_CANT_SPLIT_TRK\tImpossible de scinder la voie TYPE\tImpossible de "
-"scinder la voie %s"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:38
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_CUSTMGM_CANT_WRITE\tCannot write to parameter file: FILENAME\tCannot "
-"write to parameter file: %s"
-msgstr ""
-"MSG_CUSTMGM_CANT_WRITE\tImpossible d'écrire dans le fichier de paramètres : "
-"FILENAME\tImpossible d'écrire dans le fichier de paramètres : %s"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:39
-msgid "MSG_CARIMP_DUP_INDEX\tCar Index number duplicated."
-msgstr "MSG_CARIMP_DUP_INDEX\tNuméro de véhicule dupliqué."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:40
-msgid ""
-"MSG_CONN_PARAMS_TOO_SMALL\tConnection parameters reset to minimum values."
-msgstr ""
-"MSG_CONN_PARAMS_TOO_SMALL\tLes paramètres de connexion sont réinitialisés "
-"aux valeurs minimales."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:41
-msgid "MSG_CONN_PARAMS_TOO_BIG\tConnection parameters reset to maximum values."
-msgstr ""
-"MSG_CONN_PARAMS_TOO_BIG\tLes paramètres de connexion sont réinitialisés aux "
-"valeurs maximales."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:42
-msgid "MSG_CANT_PASTE\tCopy/Paste buffer is empty. There is nothing to Paste."
-msgstr ""
-"MSG_CANT_PASTE\tLe buffer copier/coller est vide. Il n'y a rien à coller."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:43
-msgid ""
-"MSG_TODSGN_CROSSOVER_TOO_SHORT\tCrossover length is too short. Correct..."
-"\tCrossover length is too short. Correct\n"
-"inappropriate value(s) and try again."
-msgstr ""
-"MSG_TODSGN_CROSSOVER_TOO_SHORT\tLa longueur de croisement est trop courte. "
-"Corrigez...\tLa longueur de croisement est trop \n"
-"courte. Corrigez les valeurs inappropriées et réessayez."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:44
-msgid "MSG_CURVE_TOO_LARGE\tCurved track is too large."
-msgstr "MSG_CURVE_TOO_LARGE\tLa voie courbe est trop grande."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:45
-msgid ""
-"MSG_TODSGN_REPLACE\tDefinition name is already in use. Saving this..."
-"\tDefinition name is already in use. Saving this\n"
-"definition replaces the existing definition.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"MSG_TODSGN_REPLACE\tLe nom de la définition est déjà utilisé. "
-"L'enregistrement...\tLe nom de la définition est déjà utilisé. "
-"L'enregistrement de cette définition \n"
-"remplace la définition existante.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous continuer?"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:46
-msgid "MSG_SAVE_CHANGES\tDo you want to save the changes made to your Layout?"
-msgstr ""
-"MSG_SAVE_CHANGES\tVoulez-vous enregistrer les modifications apportées à "
-"votre plan?"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:47
-msgid ""
-"MSG_CARIMP_DUP_COLUMNS\tDuplicate column headers found in Car Import file."
-msgstr ""
-"MSG_CARIMP_DUP_COLUMNS\tIl y a des en-têtes de colonne en double trouvées "
-"dans le fichier d'importation de véhicule."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:48
-msgid "MSG_EP_ON_PATH\tEndpoint already on Path."
-msgstr "MSG_EP_ON_PATH\tLe point de fin est déjà sur le chemin."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:49
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_UPGRADE_VERSION1\tFile version %ld is greater than supported...\tFile "
-"version %ld is greater than supported\n"
-"version %d. You need to upgrade %s\n"
-"to at least version %s."
-msgstr ""
-"MSG_UPGRADE_VERSION1\tLa version du fichier %ld est supérieure à celle "
-"supportée ...\tLa version du fichier %ld est supérieure \n"
-"à la version prise en charge %d. Vous devez \n"
-"mettre à niveau %s au moins vers la version %s ."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:50
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_UPGRADE_VERSION2\tFile version %ld is greater than supported...\tFile "
-"version %ld is greater than supported\n"
-"version %d. You need to upgrade your\n"
-"version of %s"
-msgstr ""
-"MSG_UPGRADE_VERSION2\tLa version du fichier %ld est supérieure à celle "
-"supportée...\tLa version du fichier %ld est supérieure à \n"
-"la version prise en charge %d. Vous devez \n"
-"mettre à jour votre version de %s"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:51
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_LAYOUT_LINES_SKIPPED\tWhile processing Layout file %s, %d lines were "
-"skipped because they were not recognized."
-msgstr ""
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"MSG_PARAM_UPGRADE_VERSION1\tFile version %ld is greater than supported..."
-"\tFile version %ld is greater than supported\n"
-"version %d. You need to upgrade %s\n"
-"to at least version %s."
-msgstr ""
-"MSG_UPGRADE_VERSION1\tLa version du fichier %ld est supérieure à celle "
-"supportée ...\tLa version du fichier %ld est supérieure \n"
-"à la version prise en charge %d. Vous devez \n"
-"mettre à niveau %s au moins vers la version %s ."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"MSG_PARAM_UPGRADE_VERSION2\tFile version %ld is greater than supported..."
-"\tFile version %ld is greater than supported\n"
-"version %d. You need to upgrade your\n"
-"version of %s"
-msgstr ""
-"MSG_UPGRADE_VERSION2\tLa version du fichier %ld est supérieure à celle "
-"supportée...\tLa version du fichier %ld est supérieure à \n"
-"la version prise en charge %d. Vous devez \n"
-"mettre à jour votre version de %s"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:54
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_PARAM_LINES_SKIPPED\tWhile processing Parameter file %s, %d lines were "
-"skipped because they were not recognized."
-msgstr ""
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:55
-msgid ""
-"MSG_MOVE_POINTS_OTHER_SIDE\tFrog angle prevents placement of points. Move "
-"points to opposite side of frog."
-msgstr ""
-"MSG_MOVE_POINTS_OTHER_SIDE\tL'angle du cœur empêche le placement des points. "
-"Déplacez les points sur le côté opposé au cœur."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:56
-msgid "MSG_NO_ROOM_BTW_TRKS\tInsufficient space between existing stall tracks."
-msgstr ""
-"MSG_NO_ROOM_BTW_TRKS\tEspace insuffisant entre les voies de manœuvre "
-"existantes."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:57
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_JOIN_DIFFER_ELEV\tJoining tracks with differing elevations (N.NNN)"
-"\tJoining tracks with differing elevations (%0.2f)"
-msgstr ""
-"MSG_JOIN_DIFFER_ELEV\tJonction de voies d’élévation différentes (N.NNN)"
-"\tJonction de voies d’élévation différentes (%0.2f)"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:58
-msgid "MSG_TRK_DESC_NOT_VISIBLE\tLabel description is hidden"
-msgstr "MSG_TRK_DESC_NOT_VISIBLE\tLa description de l'étiquette est masquée"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:59
-msgid "MSG_DESC_NOT_VISIBLE\tLabel descriptions not visible"
-msgstr "MSG_DESC_NOT_VISIBLE\tDescriptions d'étiquettes non visibles"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:60
-msgid "MSG_OBJECT_TOO_SHORT\tLength of object is too short."
-msgstr "MSG_OBJECT_TOO_SHORT\tLa longueur de l'objet est trop courte."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:61
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_PRINT_MAX_SIZE\tMaximum allowed page size is W x H\tMaximum allowed page "
-"size is %s x %s"
-msgstr ""
-"MSG_PRINT_MAX_SIZE\tLa taille de page maximale autorisée est W x H\tLa "
-"taille de page maximale autorisée est %s x %s"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:62
-msgid ""
-"MSG_NO_PRINTER_SELECTED\tPlease select a printer from the Print Setup dialog."
-msgstr ""
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:63
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_PRMFIL_NO_CONTENTS\tNew Parameter File has no CONTENTS line: FILENAME."
-"\tNew Parameter File has no CONTENTS line: %s"
-msgstr ""
-"MSG_PRMFIL_NO_CONTENTS\tLe nouveau fichier de paramètres n'a pas de ligne "
-"CONTENTS : FILENAME.\tLe nouveau fichier de paramètres n'a pas de ligne "
-"CONTENTS :%s"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:64
-msgid ""
-"MSG_NO_CARS\tNo Cars are defined for the current scale....\tNo Cars are "
-"defined for the current scale.\n"
-"\n"
-"Do you want to use the Car Inventory dialog?"
-msgstr ""
-"MSG_NO_CARS\tAucune voiture n'est définie pour l'échelle actuelle ..."
-"\tAucune voiture n'est définie pour l'échelle actuelle.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous utiliser la boîte de dialogue Car Inventory ?"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:65
-msgid ""
-"MSG_NO_CARPROTO\tNo Car Prototypes are defined....\tNo Car Prototypes are "
-"defined.\n"
-"Load a Prototype definition file using the\n"
-"Parameter Files dialog or create a Prototype\n"
-"definition using the Car Prototype dialog."
-msgstr ""
-"MSG_NO_CARPROTO\tAucun prototype de voiture n'est défini ....\tAucun "
-"prototype de voiture n'est défini.\n"
-"Chargez un fichier de définition de prototype à l'aide de la boîte \n"
-"de dialogue Fichiers de paramètres ou créez une définition de \n"
-"prototype à l'aide de la boîte de dialogue Prototype de voiture."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:66
-msgid "MSG_CARIMP_NO_DATA\tNo data present in Car Import file."
-msgstr ""
-"MSG_CARIMP_NO_DATA\tAucune donnée présente dans le fichier d'importation de "
-"véhicule."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:67
-msgid "MSG_PRINT_NO_PAGES\tNo pages selected for printing."
-msgstr "MSG_PRINT_NO_PAGES\tAucune page sélectionnée pour l'impression."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:68
-msgid "MSG_NO_PATH_TO_EP\tNo path between Profile and selected endpoint."
-msgstr ""
-"MSG_NO_PATH_TO_EP\tIl n'y a pas de connexion entre le profil de la grotte et "
-"le point final sélectionné."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:69
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_PRMFIL_NO_MAP\tNo Parameter File Map for CONTENTS\tNo Parameter File Map "
-"for %s"
-msgstr ""
-"MSG_PRMFIL_NO_MAP\tAucun fichier de paramètre de carte pour CONTENTS\tLe "
-"nouveau fichier de paramètres %s ne peut pas être ouvert"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:70
-msgid "MSG_NO_SELECTED_TRK\tNo track(s) selected!"
-msgstr "MSG_NO_SELECTED_TRK\tAucune voie(s) sélectionnée!"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:71
-msgid ""
-"MSG_NO_EMPTY_LAYER\tNo layer was found that has no contents, so the module "
-"can not be imported"
-msgstr ""
-"MSG_NO_EMPTY_LAYER\tAucune couche n'a été trouvée sans contenu, le module ne "
-"peut donc pas être importé"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:72
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_NO_TURNOUTS_AVAILABLE\tNo Turnouts|Structures are available.\tNo %s are "
-"available."
-msgstr ""
-"MSG_NO_TURNOUTS_AVAILABLE\tAucun aiguillages|bâtiments sont disponibles."
-"\tAucun %s n'est disponible."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:73
-msgid ""
-"MSG_CARDESC_VALUE_ZERO\tNumeric values on the Car Description...\tNumeric "
-"values on the Car Description\n"
-"dialog must be greater than 0."
-msgstr ""
-"MSG_CARDESC_VALUE_ZERO\tValeurs numériques de la description de véhicule…"
-"\tValeurs numériques de la description de véhicule\n"
-"Doit être supérieur à 0."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:74
-msgid "MSG_MOVE_OUT_OF_BOUNDS\tObject has moved beyond room boundaries."
-msgstr "MSG_MOVE_OUT_OF_BOUNDS\tL'objet a dépassé les limites de la pièce."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:75
-msgid ""
-"MSG_PARALLEL_SEP_GTR_0\tParallel separation must be greater than 0, or the "
-"new guage must be different than the old."
-msgstr ""
-"MSG_PARALLEL_SEP_GTR_0\tLa séparation parallèle doit être supérieure à 0, ou "
-"le nouveau gabarit doit être différent de l'ancien."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:76
-msgid ""
-"MSG_CARPART_DUPNAME\tPart Number for this Manufacturer already exists...."
-"\tPart Number for this Manufacturer already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to update it?"
-msgstr ""
-"MSG_CARPART_DUPNAME\tLe numéro de pièce de ce fabricant existe déjà....\tLe "
-"numéro de pièce de ce fabricant existe déjà.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous le mettre à jour?"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:77
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_PLAYBACK_LISTENTRY\tPlayback: Cannot find list entry: NAME\tPlayback: "
-"Cannot find list entry: %s"
-msgstr ""
-"MSG_PLAYBACK_LISTENTRY\tLecture : entrée de liste introuvable : NOM"
-"\tLecture : entrée de liste introuvable : %s"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:78
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_PLAYBACK_VERSION_UPGRADE\tPlayback file version %ld is...\tPlayback file "
-"version %ld is\n"
-"greater than supported version %d\n"
-"You need to upgrade your version of %s"
-msgstr ""
-"MSG_PLAYBACK_VERSION_UPGRADE\tLa version du fichier de lecture %ld est ..."
-"\tLa version du fichier de lecture %ld est\n"
-"supérieure à la version prise en charge %d\n"
-"Vous devez mettre à jour votre version de %s"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:79
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_DOMOUSE_BAD_OP\tPlayback: unknown action NNN\tPlayback: unknown action %d"
-msgstr ""
-"MSG_DOMOUSE_BAD_OP\tLecture : action inconnue NNN\tLecture : action inconnue "
-"%d"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:80
-msgid "MSG_MOVE_POINTS_AWAY_CLOSE\tPoints are to close to frog; move away."
-msgstr ""
-"MSG_MOVE_POINTS_AWAY_CLOSE\tLes points sont trop proches du cœur; s'éloigner."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:81
-msgid "MSG_POLY_SHAPES_3_SIDES\tPoly shapes must have at least 3 sides."
-msgstr ""
-"MSG_POLY_SHAPES_3_SIDES\tLes Polyformes doivent avoir au moins 3 côtés."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:82
-msgid "MSG_POLY_MULTIPLE_SELECTED\tCan't delete multiple points at once"
-msgstr ""
-"MSG_POLY_MULTIPLE_SELECTED\tImpossible de supprimer plusieurs points à la "
-"fois"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:83
-msgid ""
-"MSG_CARPROTO_DUPNAME\tPrototype name already exists....\tPrototype name "
-"already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to update it?"
-msgstr ""
-"MSG_CARPROTO_DUPNAME\tLe nom du prototype existe déjà....\tLe nom du "
-"prototype existe déjà.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous le mettre à jour?"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:84
-msgid "MSG_RADIUS_GTR_0\tRadius must be greater than 0."
-msgstr "MSG_RADIUS_GTR_0\tLe rayon doit être supérieur à 0."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:85
-msgid "MSG_RADIUS_GTR_10000\tRadius must be less than 10000."
-msgstr "MSG_RADIUS_GTR_10000\tLe rayon doit être inférieur à 10000."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:86
-msgid ""
-"MSG_RADIUS_TOO_BIG\tThe Circle or Helix will not fit within the layouts room "
-"parameters (Height and Width)."
-msgstr ""
-"MSG_RADIUS_TOO_BIG\tLe cercle ou l'hélicoïde ne rentre pas dans le plan de "
-"la pièce (hauteur et largeur)."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:87
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_RESCALE_TOO_BIG\tRescaled tracks do not fit within layouts room "
-"parameters...\tRescaled tracks do not fit within layouts room parameters\n"
-"(Height and width). The layouts room parameters should be\n"
-"set to at least %s by %s."
-msgstr ""
-"MSG_RESCALE_TOO_BIG\tLes voies récemment mises à l'échelle ne rentrent pas "
-"dans la pièce...\tLes voies récemment mises à l'échelle ne rentrent pas dans "
-"la pièce\n"
-"(Longueur et largeur). La taille requise est\n"
-"au moins %s sur %s."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:88
-msgid ""
-"MSG_CARIMP_MISSING_COLUMNS\tRequired column headers missing from Car Import "
-"file."
-msgstr ""
-"MSG_CARIMP_MISSING_COLUMNS\tLes en-têtes de colonne requises sont absentes "
-"du fichier d'importation de véhicule."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:89
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_2ND_TRK_NOT_SEL_UNSEL\tSecond track must be selected|unselected\tSecond "
-"track must be %s."
-msgstr ""
-"MSG_2ND_TRK_NOT_SEL_UNSEL\t La deuxième voie peut être sélectionnée ou non\t "
-"La deuxième voie doit être %s."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:90
-msgid "MSG_OUT_OF_BOUNDS\tSelected page is out of bounds."
-msgstr "MSG_OUT_OF_BOUNDS\tLa page sélectionnée est hors de portée."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:91
-msgid "MSG_SEL_POS_FIRST\tSelect position prior to entering Text."
-msgstr "MSG_SEL_POS_FIRST\tSélectionnez la position avant de saisir du texte."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:92
-msgid ""
-"MSG_CARPROTO_BADSEGS\tSelected shapes must define a rectangular area ..."
-"\tSelected shapes must define a rectangular\n"
-"area with length greater than height."
-msgstr ""
-"MSG_CARPROTO_BADSEGS\tLes formes sélectionnées doivent définir une zone "
-"rectangulaire ...\tLes formes sélectionnées doivent définir une zone "
-"rectangulaire\n"
-"zone de longueur supérieure à la hauteur."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:93
-msgid ""
-"MSG_TOO_FAR_APART_DIVERGE\tSelected tracks deviate too much or are too far "
-"apart from each other."
-msgstr ""
-"MSG_TOO_FAR_APART_DIVERGE\tLes voies sélectionnées s'écartent trop ou sont "
-"trop éloignées les unes des autres."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:94
-msgid "MSG_COMMAND_DISABLED\tSpecified command disabled."
-msgstr "MSG_COMMAND_DISABLED\tCommande spécifiée désactivée."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:95
-msgid "MSG_SPLIT_POS_BTW_MERGEPTS\tSplit position between Turnout Points"
-msgstr ""
-"MSG_SPLIT_POS_BTW_MERGEPTS\tLe point de séparation est situé entre les "
-"points de l'aiguillage"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:96
-msgid "MSG_SPLIT_PATH_NOT_UNIQUE\tSplit position not on unique path"
-msgstr "MSG_SPLIT_PATH_NOT_UNIQUE\tLe point de séparation n'est pas clair"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:97
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_CARIMP_MISSING_DIMS\tThe following car has no dimensions and a...\tThe "
-"following car has no dimensions and a\n"
-"Car Part description can not be found.\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to continue importing other Cars?"
-msgstr ""
-"MSG_CARIMP_MISSING_DIMS\tLe véhicule suivant n'a pas de dimensions et une..."
-"\tLe véhicule suivant n'a pas de dimensions et une\n"
-"Une description de véhicule n'existe pas.\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Souhaitez-vous continuer à importer d'autres véhicule ?"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:98
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_CARIMP_MISSING_PARTNO\tThe following car has no Part Number...\tThe "
-"following car has no Part Number\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to continue importing other Cars?"
-msgstr ""
-"MSG_CARIMP_MISSING_PARTNO\tLe véhicule suivant n'a pas de numéro de pièce..."
-"\tLe véhicule suivant n'a pas de numéro de pièce\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Souhaitez-vous continuer à importer d'autres matériels roulants ?"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:99
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_CARIMP_IGNORED_COLUMN\tThe following column in the Car Import file will "
-"be ignored:...\tThe following column in the Car Import file will be "
-"ignored:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"MSG_CARIMP_IGNORED_COLUMN\tLa colonne suivante du fichier d'importation de "
-"véhicule sera ignorée :...\tLa colonne suivante du fichier d'importation de "
-"véhicule sera ignorée :\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:100
-msgid ""
-"MSG_CANT_MOVE_UNDER_TRAIN\tThe position of a turnout or turntable cannot be "
-"changed while occupied by a train."
-msgstr ""
-"MSG_CANT_MOVE_UNDER_TRAIN\tLa position d'un aiguillage ou d'un pont tournant "
-"ne peut pas être modifiée tant qu'elle est occupée par un train."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:101
-msgid ""
-"MSG_STRUCT_NO_STRUCTS\tThere are no structures to choose from in the "
-"structure...\tThere are no structures to choose from in the structure\n"
-"selection list. Please check your SCALE, select the\n"
-"<File|Parameter Files> menu to load a Parameter File or\n"
-"create a new Structure with the Group command."
-msgstr ""
-"MSG_STRUCT_NO_STRUCTS\tDans la liste des bâtiments il n'y a pas de "
-"bâtiments...\tDans la liste des bâtiments il n'y a pas de bâtiments \n"
-"pouvant être sélectionnés. Vérifiez l’échelle, sélectionnez \n"
-"un fichier de paramètres dans l’option de menu \n"
-"<Fichier|Fichiers de paramètres> ou créez un nouveau \n"
-"bâtiment à l’aide de la commande Grouper."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:102
-msgid ""
-"MSG_TURNOUT_NO_TURNOUT\tThere are no turnouts to choose from in the "
-"turnout...\tThere are no turnouts to choose from in the turnout\n"
-"selection list. Please check your SCALE, select the\n"
-"<Manage|Turnout Designer> menu to enter a new turnout\n"
-"or select the <File|Parameter Files> menu to load a\n"
-"Parameter File"
-msgstr ""
-"MSG_TURNOUT_NO_TURNOUT\tIl n'y a pas d'aiguillage dans la sélection "
-"d'aiguillage ...\tIl n'y a pas d'aiguillage dans la sélection d'aiguillage \n"
-"qui puisse être sélectionné. Vérifiez votre ECHELLE, \n"
-"sélectionnez le menu <Gérer|Conception d'aiguillages> \n"
-"pour entrer un nouvel aiguillage ou sélectionnez le menu \n"
-"<Fichier|Fichiers de paramètres> pour charger un autre \n"
-"fichier de paramètres"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:103
-msgid "MSG_NO_UNCONN_EP\tThere are no unconnected end points for this track"
-msgstr ""
-"MSG_NO_UNCONN_EP\tIl n'y a pas de points de fin non connectés pour cette voie"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:104
-msgid "MSG_PULL_FEW_SECTIONS\tThere are too few sections in this loop."
-msgstr "MSG_PULL_FEW_SECTIONS\tIl y a trop peu de sections dans cette boucle."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:105
-msgid "MSG_NO_REDO\tThere is nothing to redo!"
-msgstr "MSG_NO_REDO\tIl n'y a rien à refaire!"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:106
-msgid "MSG_NO_UNDO\tThere is nothing to undo!"
-msgstr "MSG_NO_UNDO\tIl n'y a rien à défaire!"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:107
-msgid "MSG_TOOMANYSEGSINGROUP\tToo many segments in Group."
-msgstr "MSG_TOOMANYSEGSINGROUP\tTrop de segments dans le groupe."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:108
-msgid "MSG_CANNOT_CHANGE\tTrack cannot be changed."
-msgstr "MSG_CANNOT_CHANGE\tLa voie ne peut pas être modifiée."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:109
-msgid "MSG_POINT_INSIDE_TURNTABLE\tTrack endpoint is within turntable radius."
-msgstr ""
-"MSG_POINT_INSIDE_TURNTABLE\tLe point de fin de la voie est à l'intérieur du "
-"pont tournant."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:110
-msgid ""
-"MSG_MOVE_POINTS_AWAY_NO_INTERSECTION\tTrack intersection not possible; move "
-"points away from frog."
-msgstr ""
-"MSG_MOVE_POINTS_AWAY_NO_INTERSECTION\tIntersection de la voie impossible; "
-"éloignez les points du cœur."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:111
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_TRK_TOO_SHORT\tTrack is too short by N.NNN\t%strack is too short by %0.3f"
-msgstr ""
-"MSG_TRK_TOO_SHORT\tLa voie est trop courte autour de N.NNN\tLa voie %s est "
-"trop courte de %0.3f"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:112
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_RADIUS_LSS_EASE_MIN\tTrack radius (N.NNN) is smaller than easement "
-"minimum (N.NNN).\tTrack radius (%s) is smaller than easement minimum (%s)."
-msgstr ""
-"MSG_RADIUS_LSS_EASE_MIN\tLe rayon de la voie (N.NNN) est inférieur à l'arc "
-"de transition minimum (N.NNN).\tLe rayon de la voie (%s) est inférieur à "
-"l'arc de transition minimum (%s)."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:113
-msgid ""
-"MSG_CANT_MODIFY_FROZEN_TRK\tTracks in a frozen layer cannot be modified."
-msgstr ""
-"MSG_CANT_MODIFY_FROZEN_TRK\tLes voies d'un calque gelé ne peuvent pas être "
-"modifiées."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:114
-msgid "MSG_CANT_MODIFY_MODULE_TRK\tTracks in a module cannot be modified."
-msgstr ""
-"MSG_CANT_MODIFY_MODULE_TRK\tLes voies d'un module ne peuvent pas être "
-"modifiées."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:115
-msgid ""
-"MSG_SEGMENTS_DIFFER\tTurnout definition contains non-track segments...."
-"\tTurnout definition contains non-track segments.\n"
-"\n"
-"Do you want to include them in this update?"
-msgstr ""
-"MSG_SEGMENTS_DIFFER\tLa définition d'aiguillage n'inclut pas que des "
-"voies....\tLa définition d'aiguillage n'inclut pas que des voies.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous les inclure dans cette mise à jour ?"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:116
-msgid "MSG_TURNTABLE_DIAM_GTR_0\tTurntable diameter must greater than 0."
-msgstr ""
-"MSG_TURNTABLE_DIAM_GTR_0\tLe diamètre du pont tournant doit être supérieur à "
-"0."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:117
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_UNDO_ASSERT\tUndo assertion failure %s:%d...\tUndo assertion failure %s:%"
-"d\n"
-"Val = %ld(%lx)\n"
-"%s\n"
-"Please report this error to the XTrackCAD project development team at "
-"SourceForge."
-msgstr ""
-"MSG_UNDO_ASSERT\tAnnuler l'assertion d'échec %s:%d...\tAnnuler l'assertion "
-"d'échec %s:%d\n"
-"Val = %ld(%lx)\n"
-"%s\n"
-"Signalez cette erreur à l'équipe de développement du projet XTrackCAD de "
-"SourceForge."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:118
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_PROG_CORRUPTED\tCritical file damaged!...\tCritical file damaged!\n"
-"\n"
-"%s is corrupt.\n"
-"\n"
-"Please reinstall software."
-msgstr ""
-"MSG_PROG_CORRUPTED\tFichier critique endommagé!...\tFichier critique "
-"endommagé!\n"
-"\n"
-"% s est corrompu.\n"
-"\n"
-"Veuillez réinstaller le logiciel."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:119
-#, c-format
-msgid ""
-"MSG_ENTERED_STRING_TRUNCATED\tThe entered text is too long. Maximum length "
-"is %d."
-msgstr ""
-"MSG_ENTERED_STRING_TRUNCATED\tLe texte saisi est trop long. La longueur "
-"maximale est %d."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:120
-#, c-format
-msgid "MSG_PT_IS_NOT_TRK\t[X Y] is not a track\t[%s %s] is not a track."
-msgstr ""
-"MSG_PT_IS_NOT_TRK\t[X Y] n'est pas une voie\t[%s %s] n'est pas une voie."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:121
-msgid ""
-"MSG_BITMAP_SIZE_WARNING\tYou have specified a large Bitmap....\tYou have "
-"specified a large Bitmap.\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"MSG_BITMAP_SIZE_WARNING\tVous avez spécifié un bitmap volumineux....\tVous "
-"avez spécifié un bitmap volumineux.\n"
-"\n"
-"Etes-vous sur de vouloir continuer ?"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:122
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete these %d car(s)?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces %d matériels roulants ?"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:123
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open %s file:\n"
-"%s:%s"
-msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le fichier %s :\n"
-"%s : %s"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:124
-#, c-format
-msgid "Cannot create directory: %s - %s"
-msgstr "Impossible de créer le répertoire : %s -%s"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:125
-#, c-format
-msgid "Cannot open directory: %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire : %s"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:126
-#, c-format
-msgid "Path for deletion is not a directory: %s"
-msgstr "Le chemin de suppression n'est pas un répertoire : %s"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:127
-#, c-format
-msgid "Open failed for directory: %s"
-msgstr "Échec de l'ouverture du répertoire : %s"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:128
-#, c-format
-msgid "Can't add directory record %s to zip - %s"
-msgstr "Impossible d'ajouter l'enregistrement du répertoire %s au zip -%s"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:129
-#, c-format
-msgid "Can't add file record %s to zip at %s - %s"
-msgstr "Impossible d'ajouter l'enregistrement du fichier %s au zip %s - %s"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:130
-#, c-format
-msgid "Can't create zip %s - %s"
-msgstr "Impossible de créer le zip %s - %s"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:131
-#, c-format
-msgid "Close failure for zip %s - %s"
-msgstr "Échec de fermeture pour le zip %s - %s"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:132
-#, c-format
-msgid "Rename failure for zip from %s to %s - %s"
-msgstr "Échec de changement de nom pour le zip de %s à %s - %s"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:133
-#, c-format
-msgid "Open failure for zip %s - %s"
-msgstr "Échec d'ouverture du zip %s -%s"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:134
-#, c-format
-msgid "Index failure for zip %s - %s"
-msgstr "Echec de l'index pour les zip %s - %s"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:135
-#, c-format
-msgid "Open read file failure %s %s"
-msgstr "Échec de l'ouverture du fichier pour la lecture de %s %s"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:136
-#, c-format
-msgid "Open file in zip failure %s %s"
-msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier dans le zip %s %s"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:137
-#, c-format
-msgid "Unlink failed for: %s"
-msgstr "La déconnexion a échoué pour : %s"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:138
-#, c-format
-msgid "Remove Directory failed for: %s"
-msgstr "Échec de la suppression du répertoire pour : %s"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:139
-#, c-format
-msgid "Cannot save archive to %s from directory: %s"
-msgstr "Impossible d'enregistrer l'archive dans %s à partir du répertoire : %s"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:140
-#, c-format
-msgid "Cannot save manifest file to %s"
-msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier manifeste dans %s"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:141
-#, c-format
-msgid "Cannot open manifest file %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier manifeste %s"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:142
-#, c-format
-msgid "Cannot unpack file: %s for file: %s in directory: %s"
-msgstr ""
-"Impossible de décompresser le fichier : %s pour le fichier : %s dans le "
-"répertoire : %s"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:143
-#, c-format
-msgid "Cannot open file %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:144
-#, c-format
-msgid "Cannot copy file %s into directory %s"
-msgstr "Impossible de copier le fichier %s dans le répertoire %s"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:145
-#, c-format
-msgid "Unrecognized Option: %s"
-msgstr "Option non reconnue : %s"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:146
-#, c-format
-msgid ""
-"End-Of-Line is unexpected in a quoted field.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue reading the file?"
-msgstr ""
-"Fin de voie inattendue entre guillemets.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Voulez-vous continuer à lire le fichier?"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:147
-#, c-format
-msgid ""
-"A comma was expected after this quoted field.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue reading the file?"
-msgstr ""
-"Une virgule attendue après ce champ est manquante.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Voulez-vous continuer à charger le fichier?"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:148
-#, c-format
-msgid ""
-"Error \\\\\"%s\\\\\" occurred while writing %s.\n"
-"Please check disk space and system status."
-msgstr ""
-"Une erreur \\\\\"%s\\\\\" s'est produite lors de l'écriture de %s.\n"
-"Veuillez vérifier l'espace disque et l'état du système."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:149
-#, c-format
-msgid ""
-"At least one path for the Turnout T%d does not\n"
-"terminate on an endpoint. Such a track cannot be grouped.\n"
-"The track has been unselected."
-msgstr ""
-"Au moins un chemin pour l'aiguillage T%d ne se\n"
-"termine pas sur un bout. Une telle voie ne peut pas être groupée.\n"
-"La voie a été désélectionnée."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:150
-msgid "inv-pathEndTrk on Path."
-msgstr "tracé invalide de fin de voie."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:151
-msgid "inv-pathStartTrk on Path"
-msgstr "tracé invalide de début de voie"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:152
-#, c-format
-msgid "%s:%d- %s"
-msgstr "%s:%d- %s"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:153
-msgid "pathEndTrk not on Path."
-msgstr "tracé de fin de voie invalide."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:154
-msgid "pathStartTrk not on Path."
-msgstr "tracé invalide de début de voie."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:155
-msgid ""
-"The tracks cannot be connected together.\n"
-"\n"
-"Try changing some tracks for a closer fit\n"
-"or increase the Connection Angle value on\n"
-"the Preferences dialog."
-msgstr ""
-"Les voies ne peuvent pas être connectées ensemble.\n"
-"\n"
-"Essayez de changer certaines voies pour un ajustement plus serré\n"
-"ou augmentez la valeur Angle de connexion sur\n"
-"la boîte de dialogue \"Options|Préférences\"."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:156
-msgid ""
-"The tracks cannot be connected together.\n"
-"\n"
-"Try changing some tracks for a closer fit\n"
-"or increase the Connection Distance and\n"
-"Angle values on the Preferences dialog"
-msgstr ""
-"Les voies ne peuvent pas être connectées ensemble.\n"
-"\n"
-"Essayez de changer certaines voies pour un ajustement plus serré\n"
-"ou augmentez la distance de connexion et\n"
-"Valeurs d'angle dans la boîte de dialogue \"Options|Préférences\""
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:157
-msgid ""
-"The tracks cannot be connected together.\n"
-"\n"
-"Try changing some tracks for a closer fit\n"
-"or increase the Connection Distance"
-msgstr ""
-"Les voies ne peuvent pas être connectées ensemble.\n"
-"\n"
-"Essayez de changer certaines voies pour un ajustement plus serré\n"
-"ou augmentez la distance de connexion sur\n"
-"la boîte de dialogue \"Options|Préférences\""
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:158
-msgid ""
-"The first track for the Align\n"
-"Rotate command must be Selected."
-msgstr ""
-"Première voie pour \"Alignement\n"
-"La commande \"Rotation\" doit être sélectionnée."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:159
-msgid ""
-"The second track for the Align\n"
-"Rotate command must be Unselected."
-msgstr ""
-"La deuxième voie pour l'Aligner\n"
-"La commande de rotation doit être désélectionnée."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:160
-msgid "Too many selected tracks, drawing tracks as End Point."
-msgstr "Trop de voies sélectionnées, seuls les points de fin sont affichés."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:161
-msgid "Select an endpoint between two tracks."
-msgstr "Sélectionnez un point de fin entre deux voies."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:162
-msgid ""
-"According to values that have been entered the diverging\n"
-"track does not connect with the tangent track. Please\n"
-"check the values entered and try again. Check the angle\n"
-"is entered as a frog number or in degrees as specified\n"
-"by Angle Mode radio buttons."
-msgstr ""
-"Avec les valeurs entrées, la voie divergente ne se connecte \n"
-"pas à la voie tangente. Svp vérifiez les valeurs saisies et \n"
-"réessayez. Vérifiez que l'angle est entré en numéro de \n"
-"cœur ou en degrés, comme spécifié par les boutons \n"
-"radio du mode Angle."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:163
-msgid "Moved before the end of the turnout"
-msgstr "Déplacé avant la fin de l'aiguillage"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:164
-msgid ""
-"The Coupled Length must be greater than the Car Length,\n"
-"and the Coupler Length must be greater than 0."
-msgstr ""
-"La longueur attelée doit être supérieure à la longueur du chaudron,\n"
-"et la longueur de l'attelage doit être supérieure à 0."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:165
-msgid ""
-"The Car Length value must be greater\n"
-"than the Car Width value."
-msgstr ""
-"La longueur du véhicule doit \n"
-"être supérieure à sa largeur."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:166
-msgid ""
-"The specified Index is already in use.\n"
-"The Index will be updated to the next available value."
-msgstr ""
-"Le numéro d'index spécifié est déjà pris.\n"
-"Le numéro d'index est mis à jour avec la valeur libre suivante."
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:167
-msgid ""
-"You have changed values for this object.\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to Close?"
-msgstr ""
-"Vous avez apporté des modifications à cet objet\n"
-"\n"
-"Voulez-vous vraiment fermer cette boîte de dialogue?"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:168
-#, c-format
-msgid ""
-"File version %ld is lower than the minimum\n"
-"supported version %d. You need to update your\n"
-"layout file using an older version of %s"
-msgstr ""
-"La version du fichier %ld est plus ancienne que \n"
-"plus ancienne celle prise en charge %d. Vous \n"
-"devez mettre à jour votre fichier du projet \n"
-"utilisant une ancienne version de %s"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"File version %ld is lower than the minimum\n"
-"supported version %d.This parameter file will only work using an older "
-"version of %s"
-msgstr ""
-"La version du fichier %ld est plus ancienne que \n"
-"plus ancienne celle prise en charge %d. Vous \n"
-"devez mettre à jour votre fichier du projet \n"
-"utilisant une ancienne version de %s"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:170
-#, c-format
-msgid ""
-"%s cannot read the demo file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s ne peut pas lire le fichier de démonstration:\n"
-"%s"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:171
-#, c-format
-msgid "doDemo: bad number (%d)"
-msgstr "doDemo : nombre invalide (%d)"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:172
-msgid "Playback TIMEEND without TIMESTART"
-msgstr "TIMEEND en lecture sans TIMESTART"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:173
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown playback command (%d)\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Commande de lecture inconnue (%d)\n"
-"%s"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:174
-#, c-format
-msgid ""
-"Playback file version %ld is lower than the\n"
-"minimum supported version %d.\n"
-"You need to update your layout file using an\n"
-"older version of %s"
-msgstr ""
-"La version du fichier de lecture %ld est inférieure \n"
-"à la version minimale prise en charge %d.\n"
-"Vous devez mettre à jour votre fichier de plan \n"
-"en utilisant une ancienne version de %s"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:175
-#, c-format
-msgid "Scale index (%d) is not valid"
-msgstr "L'indice d'échelle (%d) n'est pas valide"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Scale %s is not valid\n"
-"Please check your %s.xtq file"
-msgstr ""
-"L'échelle %s n'est pas valide\n"
-"Veuillez vérifier votre fichier %s.xtq"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:177
-msgid "Cannot extend a helix"
-msgstr "Impossible d'étendre une hélicoïde"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:178
-msgid "Cannot trim a helix"
-msgstr "Impossible de couper une hélicoïde"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:179
-msgid "Ignore further audit notices?"
-msgstr "Ignorer les autres indications de protocole?"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:180
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:181
-msgid "Audit Abort?"
-msgstr "Abandonner la vérification ?"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:182
-msgid "Write Audit File?"
-msgstr "Écrire un fichier journal?"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:183
-#, c-format
-msgid "checkTrackLength: Short track length = %0.3f"
-msgstr "vérifier la longueur de voie : longueur voie courte =%0.3f"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:184
-#, c-format
-msgid "checkTrackLength: unknown type: %d"
-msgstr "vérifier la longueur de voie : type inconnu :%d"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:185
-#, c-format
-msgid "connectTracks: T%d[%d] T%d[%d] d=%0.3f a=%0.3f"
-msgstr "connecter des voies : T%d[%d] T%d[%d] d=%0.3f a=%0.3f"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:186
-#, c-format
-msgid "GetAngleAtPoint: bad type(%d) for T(%d)"
-msgstr "Obtenir l'angle à un point : type incorrect (%d) pour T (%d)"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:187
-#, c-format
-msgid "joinTracks: invalid track type=%d"
-msgstr "raccorder des voies : type de voie non valide =%d"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:188
-#, c-format
-msgid "resolveIndex: T%d[%d]: T%d doesn\\\\'t exist"
-msgstr "revoir l'index : T%d[%d] : T%d n'existe\\\\ pas"
-
-#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:189
-msgid "Moved beyond the end of the track"
-msgstr "Déplacé au-delà de la fin de voie"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:9
-msgid "Invokes online help for this dialog"
-msgstr "Ouvre l'aide en ligne pour cette boîte de dialogue"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:10
-msgid "Cancels this command"
-msgstr "Annule cette commande"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:11
-msgid "Closes the dialog"
-msgstr "Fermer la fenêtre de dialogue"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:12
-msgid "About program dialog"
-msgstr "Boîte de dialogue \"A propos de\""
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:13
-msgid "Move selected object to top"
-msgstr "Déplacer l'objet sélectionné vers le haut"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:14
-msgid "Raise or lower all selected tracks"
-msgstr "Elever ou abaisser toute les voies sélectionnées"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:15
-msgid "Turn magnetic snap on or off"
-msgstr "Activer ou désactiver la grille magnétique"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:16
-msgid "Move selected object to bottom"
-msgstr "Déplacer l'objet sélectionné vers le bas"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:17
-msgid "Create a section of track for automation"
-msgstr "Créer une section de voie pour l'automatisation"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:18
-msgid "Edit a block definition "
-msgstr "Editer une définition de bloc "
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:19
-msgid "Create a new Car/Loco description"
-msgstr "Créer une nouvelle description de wagon/voiture/loco"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:20
-msgid "Manage your Car and Loco Inventory"
-msgstr "Gérez votre inventaire de véhicule"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:21
-msgid "Create track circle from center"
-msgstr "Créer un cercle de voie à partir du centre"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:22
-msgid "Create fixed radius track circle"
-msgstr "Créer une voie circulaire d'un rayon donné"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:23
-msgid "Set Circle Track creation mode"
-msgstr "Choisissez la commande pour créer des courbes de voie"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:24
-msgid "Create track circle from tangent"
-msgstr "Créer une voie circulaire à partir de la tangente"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:25
-msgid "Removes elevation from Selected tracks"
-msgstr "Supprime l'élévation des voies sélectionnées"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:26
-msgid "Copy objects to clipboard and duplicate them in exactly the same place"
-msgstr ""
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:27
-msgid "Command Options dialog"
-msgstr "Boîte de dialogue pour les options de commande"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:28
-msgid "Controls colors"
-msgstr "Ajuste les couleurs"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:29
-msgid "Connect two tracks"
-msgstr "Connecter deux voies"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:30
-msgid "Create a control for layout automation"
-msgstr "Créer un contrôle pour l'automatisation du réseau"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:31
-msgid "Select control element to create"
-msgstr "Sélectionner l'élément de contrôle à créer"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:32
-msgid "Manage control elements"
-msgstr "Gérer les contrôles"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:33
-msgid "Set Convert mode"
-msgstr "Définir le mode de conversion"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:34
-msgid "Convert from Fixed Track to Cornu"
-msgstr "Convertir depuis des voies fixes en Cornu"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:35
-msgid "Convert from Cornu and Bezier to Fixed Track"
-msgstr "Convertir depuis des Cornu et Bezier en voies fixes"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:36
-msgid "Copy selected objects to clipboard"
-msgstr "Copier les objets sélectionnés du presse-papiers"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:37
-msgid "Create Cornu track"
-msgstr "Créer une voie Cornu"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:38
-msgid "Create curved track from center"
-msgstr "Créer une voie courbe à partir du centre"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:39
-msgid "Create curved track from chord"
-msgstr "Créer une voie courbe à partir d'une corde"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:40
-msgid "Create curved track from end-point"
-msgstr "Créer une voie courbe à partir de l'extrémité"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:41
-msgid "Create Bezier track"
-msgstr "Créer une voie de Bézier"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:42
-msgid "Set Curve Track creation mode"
-msgstr "Définir le mode de création de voie de courbe"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:43
-msgid "Create curved track from tangent"
-msgstr "Créer une voie courbe à partir de la tangente"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:44
-msgid "Manipulate Custom designer entries"
-msgstr "Éditez vos propres dessins"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:45
-msgid "Moves selected objects to clipboard"
-msgstr "Déplace les objets sélectionnés vers le presse-papiers"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:46
-msgid "Delete objects"
-msgstr "Supprimer des objets"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:47
-msgid "Playback demos"
-msgstr "Lecture des démos"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:48
-msgid "Change Object Properties"
-msgstr "Modifier les propriétés d'un objet"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:49
-msgid "Change to properties mode"
-msgstr "Passer en mode propriétés"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:50
-msgid "Deselect all selected objects"
-msgstr "Désélectionner tous les objets"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:51
-msgid "Change Display parameters"
-msgstr "Modifier les paramètres d'affichage"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:52
-msgid "Create benchwork"
-msgstr "Tracer un plateau de travail"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:53
-msgid "Create a box"
-msgstr "Tracer une boite"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:54
-msgid "Set Circle drawing command"
-msgstr "Définir la commande de dessin du cercle"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:55
-msgid "Create a circle"
-msgstr "Créer un cercle"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:56
-msgid "Draw a circle line from center"
-msgstr "Tracer un Cercle à partir du centre"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:57
-msgid "Draw a fixed radius circle line"
-msgstr "Trace un cercle d'un rayon donné"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:58
-msgid "Draw a circle line from tangent"
-msgstr "Tracer un Cercle à partir de la tangente"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:59
-msgid "Set Curve drawing command"
-msgstr "Choisissez la commande pour dessiner des lignes courbes"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:60
-msgid "Create a curved line"
-msgstr "Créer une ligne courbe"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:61
-msgid "Create a curved line from End"
-msgstr "Tracer une courbe à partir de l'extrémité"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:62
-msgid "Create a curved line from center"
-msgstr "Tracer une courbe à partir du centre"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:63
-msgid "Create a curved line from chord"
-msgstr "Tracer une courbe à partir de la corde"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:64
-msgid "Create a curved line from tangent"
-msgstr "Tracer une courbe à partir de la tangente"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:65
-msgid "Create a Bezier line"
-msgstr "Tracer une ligne de Bézier"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:66
-msgid "Create a dimension line"
-msgstr "Tracer une ligne de cote"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:67
-msgid "Create a filled box"
-msgstr "Tracer une boite pleine"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:68
-msgid "Create a filled circle"
-msgstr "Créer un cercle rempli"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:69
-msgid "Draw a filled circle from center"
-msgstr "Tracer un Cercle plein autour du centre"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:70
-msgid "Draw a fixed radius filled circle"
-msgstr "Trace un cercle plein d'un rayon donné"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:71
-msgid "Draw a filled circle from tangent"
-msgstr "Tracer un Cercle plein depuis la tangente"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:72
-msgid "Create a polygon"
-msgstr "Tracer un polygone"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:73
-msgid "Create a filled polygon"
-msgstr "Tracer un polygone plein"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:74
-msgid "Create a polyline"
-msgstr "Tracer une polyligne"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:75
-msgid "Create a straight line"
-msgstr "Tracer une ligne droite"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:76
-msgid "Set Line drawing command"
-msgstr "Choisissez la commande pour dessiner des lignes"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:77
-msgid "Set Shape drawing command"
-msgstr "Choisir la commande pour dessiner des formes"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:78
-msgid "Draw table edge"
-msgstr "Tracer le bord de table"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:79
-msgid "Easement menu"
-msgstr "Menu courbes de transition"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:81
-msgid "Generate a Parts List of selected objects"
-msgstr "Créer une liste de pièces à partir des objets sélectionnés"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:82
-msgid "Set Import/Export mode"
-msgstr "Définir le mode Import/Export"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:83
-msgid "Export a .xti file"
-msgstr "Exporter un fichier *.xti"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:84
-msgid "Export a DXF file"
-msgstr "Exporter dans un fichier DXF"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:86
-msgid "Flip selected objects"
-msgstr "Retourner les objets sélectionnés"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:87
-msgid "Adjust snap grid"
-msgstr "Ajuster la grille magnétique"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:88
-msgid "Enable snap grid"
-msgstr "Activer la grille magnétique"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:89
-msgid "Show snap grid"
-msgstr "Afficher la grille magnétique"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:90
-msgid "Create a structure from a Group of objects"
-msgstr "Créer une bâtiment à partir d'un groupe d'objets"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:91
-msgid "Create a hand-laid turnout"
-msgstr "Créer un aiguillage conçu en manuel"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:92
-msgid "Create a track helix"
-msgstr "Créer une voie hélicoïdale"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:93
-msgid "Import a .xti file"
-msgstr "Importer un fichier *.xti"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:94
-msgid "Import an .xti file as a Module"
-msgstr "Importez un fichier .xti en tant que module"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:95
-msgid "Join two tracks"
-msgstr "Raccorder deux voies"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:96
-msgid "Join two lines or polylines"
-msgstr "Raccorder deux lignes ou polylignes"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:97
-msgid "Set Join mode"
-msgstr "Définir le mode Raccorder"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:98
-msgid "Change Layers"
-msgstr "Changer de calques"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:99
-msgid "Selects the current drawing layer"
-msgstr "Sélectionne le calque courant du dessin"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:100
-msgid "Layout parameters"
-msgstr "Paramètres de calques"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:102
-msgid "Show/Hide Map Window"
-msgstr "Afficher/Masquer la fenêtre de navigation"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:103
-msgid "Modify or extend a track"
-msgstr "Modifier ou prolonger une voie"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:104
-msgid "Change To modify mode"
-msgstr "Changer pour Modifier le mode"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:105
-msgid "Move selected objects"
-msgstr "Déplacer les objets sélectionnés"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:106
-msgid "Move a label"
-msgstr "Déplacer une étiquette"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:107
-msgid "Move selected objects to current layer"
-msgstr "Déplacer les objets sélectionnés vers le calque actuel"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:109
-msgid "Print a bitmap"
-msgstr "Imprimer un BitMap"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:110
-msgid "Pan or zoom the layout"
-msgstr "Panoramique ou zoom sur le plan"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:111
-msgid "Change to zoom/pan mode"
-msgstr "Passer en mode zoom/pan"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:112
-msgid "Create a parallel track"
-msgstr "Créer une voie parallèle"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:113
-msgid "Create a parallel line"
-msgstr "Tracer une ligne parallèle"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:114
-msgid "Set Parallel mode"
-msgstr "Définir le mode parallèle"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:115
-msgid "Register"
-msgstr "Registre"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:116
-msgid "Copy objects from clipboard"
-msgstr "Copier les objets du presse-papiers"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:117
-msgid "Perferences dialog"
-msgstr "Boîte de dialogue des préférences"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:118
-msgid "Display prices of turnouts, sectional tracks and structures"
-msgstr ""
-"Affichage des prix des aiguillages, des sections de voies et des bâtiments"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:119
-msgid "Print the layout"
-msgstr "Imprimer le plan"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:120
-msgid "Loads and unloads parameter files into/from toolbar"
-msgstr ""
-"Charge et décharge les fichiers de paramètres dans/depuis la barre d'outils"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:121
-msgid "Elevation Profile Command"
-msgstr "Commande de profil d'élévation"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:123
-msgid "Command recorder"
-msgstr "Enregistrement de commande"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:125
-msgid "Update selected Turnout and Structure definitions"
-msgstr ""
-"Mettre à jour les définitions sélectionnées d'aiguillage et de bâtiment"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:126
-msgid "Rescale selected objects"
-msgstr "Changer d'échelle les objets sélectionnés"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:127
-msgid "Rotate selected object(s)"
-msgstr "Faire pivoter le ou les objets sélectionnés"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:128
-msgid "Show a ruler"
-msgstr "Afficher une règle"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:129
-msgid "Select objects"
-msgstr "Sélectionnez des objets"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:130
-msgid "Change To Select Mode"
-msgstr "Passer en mode sélection"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:131
-msgid "Selects all objects on the layout"
-msgstr "Sélectionne tous les objets du plan"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:132
-msgid "Selects all objects in the current Layer"
-msgstr "Sélectionne tous les objets du calque actuel"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:133
-msgid "Invert current selection"
-msgstr "Inverser la sélection actuelle"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:134
-msgid "Split a track"
-msgstr "Segmenter une voie"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:135
-msgid "Select stranded (unconnected) track pieces"
-msgstr "Sélectionner des segments de voie isolés (non connectés)"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:136
-msgid "Create a sensor (ie. a occupancy detector or a toggle switch)"
-msgstr ""
-"Créer un capteur (c.a.d. détecteur de présence ou interrupteur à bascule)"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:137
-msgid "Create a signal for train control"
-msgstr "Créer un signal pour le contrôle du train"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:138
-msgid "Choose which commands are sticky"
-msgstr "Choisissez les commandes qui sont maintenues (sticky)"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:139
-msgid "Create straight track"
-msgstr "Créer une voie droite"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:140
-msgid "Place a structure on the layout"
-msgstr "Mettre une bâtiment sur le plan"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:141
-msgid "Create a switchmotor for turnout control"
-msgstr "Créer un moteur pour le contrôle d'un aiguillage"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:142
-msgid "Edit a switchmotor definition"
-msgstr "Editer une définition de moteur d'aiguillage"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:143
-msgid "Enter text on the layout"
-msgstr "Entrer du texte sur le plan"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:144
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:531
-msgid "Controls the size of the entered text"
-msgstr "Ajuste la taille du texte saisi"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:145
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Texte simple"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:146
-msgid "Tip of the Day window"
-msgstr "Fenêtre d'astuce du jour"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:147
-msgid "Run Trains"
-msgstr "Mode Trains"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:148
-msgid "Change To Run Trains Mode"
-msgstr "Passer en mode Trains"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:149
-msgid "Pause/Resume Trains"
-msgstr "Pause/Go Trains"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:150
-msgid "Place a car on the layout"
-msgstr "Mettre un véhicule sur le plan"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:151
-msgid "Exit Trains"
-msgstr "Quitter \"Trains\""
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:152
-msgid "Hide/Unhide a track"
-msgstr "Masquer/afficher une voie"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:153
-msgid "Make/Unmake a track a bridge"
-msgstr "Construire/défaire une voie un pont"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:154
-msgid "Place a turnout or sectional track"
-msgstr "Placer un aiguillage ou une section de voie"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:155
-msgid "Create a new turnout definition"
-msgstr "Créer une nouvelle définition d'aiguillage"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:156
-msgid "Place a turntable"
-msgstr "Mettre un pont tournant"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:157
-msgid "Updates old source files with 3 part titles"
-msgstr "Met à jour les anciens fichiers source avec des titres en 3 parties"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:159
-msgid "Ungroup objects"
-msgstr "Dissocier l'objet"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:160
-msgid "Draw tracks with thin lines"
-msgstr "Tracez des voies avec des voies fines"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:161
-msgid "Draw tracks with medium lines"
-msgstr "Tracez des voies avec des voies moyennes"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:162
-msgid "Draw tracks with thick lines"
-msgstr "Tracez des voies avec des voies épaisses"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:163
-msgid "Change drawing scale"
-msgstr "Changer l'échelle de dessin"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:164
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:176
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zoom avant"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:165
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:177
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zoom arrière"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:166
-msgid "File Menu"
-msgstr "Menu fichier"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:167
-msgid "Save layout"
-msgstr "Enregistrer le plan"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:168
-msgid "Save layout under a new name "
-msgstr "Enregistrer le plan sous un nouveau nom "
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:169
-msgid "New layout"
-msgstr "Nouveau plan"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:170
-msgid "Generate parts list"
-msgstr "Créer une liste de pièces"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:171
-msgid "Load a layout"
-msgstr "Charger un plan"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:172
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Quitter le programme"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:173
-msgid "Revert to last saved state of layout plan"
-msgstr "Revenir au dernier état enregistré du plan de réseau"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:174
-msgid "Edit menu"
-msgstr "Menu d'édition"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:175
-msgid "Redraw layout"
-msgstr "Redessiner le plan"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:178
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:181
-msgid "Tools menu"
-msgstr "Menu d'outils"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:179
-msgid "View menu"
-msgstr "Afficher le menu"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:180
-msgid "Toolbar configuration"
-msgstr "Configuration de la barre d'outils"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:182
-msgid "Options menu"
-msgstr "Menu d'options"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:183
-msgid "Playback/Record commands"
-msgstr "Commandes de Lecture/Enregistrement"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:184
-msgid "Window menu"
-msgstr "Menu fenêtre"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:185
-msgid "Help menu"
-msgstr "Menu d'aide"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:186
-msgid "Recent error messages and explanations"
-msgstr "Messages d'erreur récents et explications"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:187
-msgid "Move Hot Bar left"
-msgstr "Faire défiler la Hot Bar à gauche"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:188
-msgid "Move Hot Bar right"
-msgstr "Faire défiler la Hot Bar à droite"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:189
-msgid "Total track count"
-msgstr "Nombre total de voies"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:190
-msgid "X Position of cursor"
-msgstr "Position X du curseur"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:191
-msgid "Y Position of cursor"
-msgstr "Position Y du curseur"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:192
-msgid "Drawing scale"
-msgstr "Échelle du dessin"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:193
-msgid "Message and status line"
-msgstr "Message et ligne d'état"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:194
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:195
-msgid "Main layout canvas"
-msgstr "Zone de dessin principale"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:196
-msgid "Main drawing canvas"
-msgstr "Zone de travail principale"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:197
-msgid "Command buttons"
-msgstr "Boutons de commande"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:198
-msgid "Menus"
-msgstr "Menus"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:199
-msgid "Tile, Filename and Window Manager buttons"
-msgstr "Boutons, Nom de fichier et Gestionnaire de fenêtres"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:200
-msgid "Turnout and Structure Hot Bar"
-msgstr "Barre de sélection des aiguillages et bâtiments"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:201
-msgid "Active layer list and layer buttons"
-msgstr "Liste de calques actifs et boutons de calque"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:202
-msgid "Map window"
-msgstr "Fenêtre principale"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:203
-msgid "This is the portion of the layout shown in the Main Window canvas"
-msgstr ""
-"Il s'agit de la partie du plan affichée dans le zone de dessin de la fenêtre "
-"principale"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:204
-msgid "Raise or Lower all Selected Track"
-msgstr "Elever ou abaisser toute la voie sélectionnée"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:205
-msgid "Name of block"
-msgstr "Nom du bloc"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:206
-msgid "Script that the block will run"
-msgstr "Script d'exécution du bloc"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:207
-msgid "List of tracks in the Block"
-msgstr "Liste des voies du bloc"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:208
-msgid "Add or Update car object"
-msgstr "Ajouter ou mettre à jour un objet véhicule"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:209
-msgid "Manufacturer name"
-msgstr "Nom du fabricant"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:212
-msgid "Is the Car a Locomotive?"
-msgstr "Le véhicule est-il une locomotive?"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:213
-msgid "Part Number and Description"
-msgstr "Référence N° et description"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:214
-msgid "Manufacturer Part Number"
-msgstr "Référence fabricant"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:215
-msgid "Use the Selected figure as the car image"
-msgstr "Utilisez la figure sélectionnée comme image de véhicule"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:216
-msgid "Use the default figure as the car image"
-msgstr "Utilisez la figure par défaut comme image de véhicule"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:217
-msgid "Optional description of the Car Part"
-msgstr "Description facultative du modèle de véhicule"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:218
-msgid "Flip car image"
-msgstr "Effet miroir d'un véhicule"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:219
-msgid "Display Car Item information or reporting marks and dimensions"
-msgstr ""
-"Afficher des informations sur le véhicule ou la plaque d'immatriculation et "
-"les dimensions"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:220
-msgid "Full Roadname"
-msgstr "Nom complet de la route"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:221
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:222
-msgid "Car Type"
-msgstr "Type de véhicule"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:223
-msgid "Reporting Marks (Roadname abbreviation)"
-msgstr "Sigles (abréviation du nom du réseau)"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:224
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:411
-msgid "Car Number"
-msgstr "N° de véhicule"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:225
-msgid "Car body Color"
-msgstr "Couleur de carrosserie"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:226
-msgid "Length of car body"
-msgstr "Longueur du chaudron"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:227
-msgid "Width of car body"
-msgstr "Largeur du chaudron"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:228
-msgid "Distance between Trucks "
-msgstr "Distance entre les bogies "
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:229
-msgid "Distance Trucks are displaced along Car"
-msgstr ""
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:230
-msgid "Coupler are mounted on body or truck"
-msgstr "Les attelages sont montés sur les chassis ou les bogies"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:231
-msgid "Overall Coupled Length"
-msgstr "Longueur totale couplée"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:232
-msgid "Coupler Length from end of car"
-msgstr "Longueur de l'attelage à partir du bout du wagon"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:233
-msgid "Diagram of Car"
-msgstr "Schéma de véhicule"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:234
-msgid "Item Index Number"
-msgstr "Numéro d'index de l'objet"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:235
-msgid "Original Purchase Price"
-msgstr "Prix d'achat d'origine"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:237
-msgid "Condition of car"
-msgstr "Etat du véhicule"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:238
-msgid "Original Purchase Date"
-msgstr "Date d'achat d'origine"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:239
-msgid "Last Service Date"
-msgstr "Date du dernier service"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:240
-msgid "Number of identical cars to be entered"
-msgstr "Nombre de matériels roulants identiques à inscrire"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:241
-msgid "Do all the cars have the same Number?"
-msgstr "Est-ce que toutes les matériels roulants ont le même numéro ?"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:242
-msgid "Notes about the car"
-msgstr "Notes sur le véhicule"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:243
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:244
-msgid "Create a new car Part or Prototype definitions"
-msgstr "Créer une nouvelle définition de pièce ou de prototype de véhicule"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:245
-msgid "Finds the selected Car Item on the layout"
-msgstr "Trouve l'article de véhicule sélectionné sur le plan"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:246
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:247
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:248
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:249
-msgid "Sort the Item list"
-msgstr "Trier la liste d'articles"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:251
-msgid "Edit the selected Car Item"
-msgstr "Modifier le titre du véhicule sélectionné"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:252
-msgid "Add a new Car Item"
-msgstr "Ajouter un nouveau nom de véhicule"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:253
-msgid "Delete the selected Car Items"
-msgstr "Supprimer les wagons ou locomotives sélectionnés"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:254
-msgid "Import a Car Item .csv file"
-msgstr "Importer du véhicule à partir d'un fichier .csv"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:255
-msgid "Export a Car Item .csv file"
-msgstr "Exporter un fichier Car Item .csv"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:256
-msgid "Create a text list of the Car Items"
-msgstr "Créer la liste des noms de matériels roulants"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:257
-msgid "Specifies the radius of the circle track"
-msgstr "Spécifie le rayon de la voie circulaire"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:258
-msgid "Default command is Describe or Select"
-msgstr "La commande par défaut est \"Propriétés\" ou \"Sélectionner\""
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:259
-msgid "Action to invoke on Right-Click"
-msgstr "Action à appeler lors d'un clic droit"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:260
-msgid ""
-"Replace current selection with clicked object or add clicked object to "
-"selection"
-msgstr ""
-"Remplacer la sélection actuelle par un objet cliqué ou ajouter un objet "
-"cliqué à la sélection"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:261
-msgid "Clicking into an empty area clears selection if select mode is <add>"
-msgstr ""
-"Cliquer dans une zone vide efface la sélection si le mode de sélection est "
-"<Ajouter>"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:263
-msgid "The list of control elements"
-msgstr "La liste des éléments de contrôle"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:264
-msgid "Edit the element"
-msgstr "Editer l'élément"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:265
-msgid "Delete the element"
-msgstr "Supprimer l'élément"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:266
-msgid "Contents Label for new Parameter file"
-msgstr "Contenu de l'étiquette du nouveau fichier de paramètres"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:267
-msgid "List of custom designed turnouts and structures"
-msgstr "Liste des aiguillages et des bâtiments conçus sur mesure"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:268
-msgid "Invoke designer editor"
-msgstr "Ouvre l'éditeur de modélisation"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:269
-msgid "Remove selected entries"
-msgstr "Supprimer les entrées sélectionnées"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:270
-msgid "Copy selected entries to Parameter File"
-msgstr "Copier les entrées sélectionnées dans le fichier de paramètres"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:271
-msgid "Create a New part or prototype"
-msgstr "Créer une nouvelle pièce ou un prototype"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:272
-msgid "Update custom file and close"
-msgstr "Mettre à jour le fichier personnalisé et fermer"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:273
-msgid "Executes the next step of the demo"
-msgstr "Exécute la prochaine étape de la démo"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:274
-msgid "Skip to next demo"
-msgstr "Passer à la prochaine démo"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:275
-msgid "Stops the demonstration and returns you to XTrackCAD"
-msgstr "Arrêt de la démonstration et retour à XTrackCAD"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:276
-msgid "Select speed of Playback"
-msgstr "Sélectionnez la vitesse de lecture"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:277
-msgid "This is where comments about the demo are displayed"
-msgstr "C'est là que les commentaires sur la démo sont affichés"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:314
-msgid "Move the Main canvas if you drag near the edge"
-msgstr ""
-"Déplacez la zone de dessin principale lorsque vous vous approchez des bords"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:315
-msgid "Color tracks by layer or individually"
-msgstr "Voies en couleur par calque ou individuellement"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:316
-msgid "Color draw objects by layer or individually"
-msgstr "Dessiner en couleur des objets par couche ou individuellement"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:317
-msgid "Controls the drawing of hidden tracks"
-msgstr "Ajuste le dessin des voies cachées"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:318
-msgid "Controls the drawing of End-Points"
-msgstr "Ajuste le dessin des points d'extrémité"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:319
-msgid "How to draw track ties"
-msgstr "Comment dessiner des traverses"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:320
-msgid "Show crosshair at center of curves"
-msgstr "Afficher le réticule au centre des courbes"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:321
-msgid "Drawing scale when to draw tracks with 2 rails"
-msgstr "Échelle minimale pour dessiner les voies avec 2 rails"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:322
-msgid "Drawing scale of the map window"
-msgstr "Échelle de dessin de la fenêtre de navigation"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:323
-msgid "Whether the main layout is updated while dragging on the Map"
-msgstr "Mise à jour du plan de trajet lors du dessin sur la carte"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:324
-msgid "Enable labels for Turnouts, Flextrack Lengths and Elevations"
-msgstr ""
-"Afficher les étiquettes pour les aiguillages, les voies flexibles et les "
-"élévations"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:325
-msgid "When to label Turnout, Flextrack Lengths and Elevations"
-msgstr ""
-"Quand étiqueter les aiguillages, les longueurs de voie flexibles ou les "
-"mesures d'élévation"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:326
-msgid "Font size for labels on layout"
-msgstr "Taille de police des étiquettes sur le plan"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:327
-msgid "Label elements on the Hot Bar"
-msgstr "Éléments d'étiquetage sur la barre d'objets"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:328
-msgid "Label elements on layout"
-msgstr "Éléments d'étiquetage sur le plan"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:329
-msgid "Label elements for lists"
-msgstr "Éléments d'étiquetage pour les listes"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:330
-msgid "How to group cars on the Train Hot Bar"
-msgstr "Regroupement des matériels roulants dans le catalogue de pièces"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:331
-msgid "Delay (in mS) between updating train movements"
-msgstr "Intervalle de mise à jour (en ms) des mouvements de train"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:332
-msgid "Don't show trains in tunnels when tunnels are hidden"
-msgstr ""
-"Ne pas visualiser les trains dans les tunnels quand les tunnels sont cachés"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:333
-msgid "Display unconnected endpoints of track with special marks"
-msgstr "Mettez en surbrillance les extrémités non connectées"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:334
-msgid "Whether the Main Drawing Area shows as much of the room as possible"
-msgstr ""
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:336
-msgid "Width of the lines"
-msgstr "Largeur des lignes"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:337
-msgid "Color of the lines"
-msgstr "Couleur des voies"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:338
-msgid "List of types of Lumber"
-msgstr "Liste des types d'éléments de structure"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:339
-msgid "Color of Benchwork"
-msgstr "Couleur de la sous-bâtiment"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:340
-msgid "Orientation of Benchwork"
-msgstr "Orientation de la sous-bâtiment"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:341
-msgid "Size of Dimension Arrows"
-msgstr "Largeur des Flèches de cotation"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:342
-msgid "This controls the sharpness of the easement curve"
-msgstr "Cela contrôle la netteté et la taille de la courbe de transition"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:343
-msgid "Minimum radius"
-msgstr "Rayon minimum"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:344
-msgid "Maximum offset"
-msgstr "Décalage maximum"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:345
-msgid "Easement length"
-msgstr "Longueur de la courbe de transition"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:346
-msgid ""
-"These radio buttons are a short-cut for Values of 0.0, 0.5, 1.0 and 2.0. "
-"None turns Easements off"
-msgstr ""
-"Ces boutons sont un raccourci pour les valeurs de 0.0, 0.5, 1.0 et 2.0. "
-"Aucun ne désactive les courbes de transition"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:347
-msgid "Complete easement selection"
-msgstr "Terminer la sélection des courbes de transition"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:348
-msgid "Type of elevation"
-msgstr "Type d'élévation"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:349
-msgid "Height of End Point"
-msgstr "Hauteur du point de fin"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:350
-msgid "Compute elevation based on neighbors"
-msgstr "Calculer la hauteur en fonction des voies adjacentes"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:351
-msgid "Compute grade based on neighbors"
-msgstr "Calculer la pente en fonction des voies adjacentes"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:352
-msgid "Specify a name for an End-Point"
-msgstr "Spécifiez un nom pour un point de fin"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:354
-msgid "Print parts list"
-msgstr "Imprimer la nomenclature"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:355
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:466
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:575
-msgid "Invoke the Print Setup dialog"
-msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Configuration d'impression"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:356
-msgid "Save parts list to file"
-msgstr "Enregistrer la nomenclature dans un fichier"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:357
-msgid "This is the list of parts for the layout"
-msgstr "Voici la liste des pièces pour ce plan de voie"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:358
-msgid "Enable prices on the Parts List"
-msgstr "Activer les prix sur la liste des pièces"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:359
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:362
-msgid "Spacing between major grid lines"
-msgstr "Espacement entre les lignes principales de la grille"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:360
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:363
-msgid "Allows the spacing to be subdivided"
-msgstr "Permet de diviser l'espacement"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:361
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:364
-msgid "Specifies if positions are snaped in this direction"
-msgstr "Activez la grille magnétique pour cette orientation"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:365
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:366
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:367
-msgid "Shows the origin and angle of the grid"
-msgstr "Affiche l'origine et l'angle de la grille"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:368
-msgid "Specifies if the grid is shown"
-msgstr "Spécifie si la grille est affichée"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:369
-msgid "Completes the grid specification"
-msgstr "Enregistrer le réglage de la grille et quitter"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:373
-msgid "Number of segments in Group"
-msgstr "Nombre de segments dans le groupe"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:374
-msgid "Replace the Selected object with the new definition?"
-msgstr "Faut-il remplacer l'objet sélectionné par la nouvelle définition?"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:375
-msgid "Creates a new Structure (or Turnout)"
-msgstr "Crée une nouvelle bâtiment (ou aiguillage)"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:376
-msgid "Elevation difference of Helix End-Points"
-msgstr "Différence d'élévation des bouts de l'hélicoïde"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:377
-msgid "Helix Radius"
-msgstr "Rayon de l'hélicoïde"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:378
-msgid "Number of turns in the helix"
-msgstr "Nombre de tours de l'hélicoïde"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:379
-msgid "Angle betweek helix entrance and exit"
-msgstr "Angle entre l'entrée et la sortie de l'hélicoïde"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:380
-msgid "Grade in helix"
-msgstr "Pente de l'hélicoïde"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:381
-msgid "Separation between helix layers"
-msgstr "Séparation entre couches hélicoïdales"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:382
-#, fuzzy
-msgid "Desired curve radius between straight tracks"
-msgstr "Créer une voie droite"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:383
-msgid "Layer list"
-msgstr "Liste des calques"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:384
-msgid "Layer Name"
-msgstr "Nom du calque"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:385
-msgid "Color of layer"
-msgstr "Couleur de la couche"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:386
-msgid "Layer is drawn on Main window"
-msgstr "La couche est dessinée dans la fenêtre principale"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:387
-msgid "Layer cannot be changed"
-msgstr "Le calque ne peut pas être modifié"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:388
-msgid "Layer is drawn on Map window"
-msgstr "La couche est dessinée dans la fenêtre de navigation"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:389
-msgid "Number of layer buttons to show"
-msgstr "Nombre de boutons de calques à afficher"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:390
-msgid "Number of objects in this layer"
-msgstr "Nombre d'objets dans cette couche"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:392
-msgid "Load layer configuration from default"
-msgstr "Charger la configuration de la couche par défaut"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:393
-msgid "Save current layer configuration as default"
-msgstr "Enregistrer la configuration actuelle comme couche par défaut"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:394
-msgid "Overwrite layer configuration with system default values"
-msgstr "Réinitialiser le réglage des couches aux valeurs par défaut du système"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:395
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:396
-msgid "Specifies the size of the room (in inches or centimeters)"
-msgstr "Spécifie la taille de la pièce (en pouces ou en centimètres)"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:397
-msgid "Specifies the layout Title that will appear on printouts"
-msgstr "Spécifie le titre du plan qui apparaîtra sur les impressions"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:398
-msgid "Specifies the layout Subtitle that will appear on printouts"
-msgstr "Spécifie le sous-titre du plan qui apparaîtra sur les impressions"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:399
-msgid "Specifies the Modelling Scale"
-msgstr "Spécifie l'échelle de modélisation"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:400
-msgid "Specifies the rail gauge, ie. the distance between the rails"
-msgstr "Spécifie l'écartement des rails, c.à.d. la distance entre les rails"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:401
-msgid ""
-"Specifies minimum track radius (in inches or centimeters). Tracks with a "
-"smaller radius are considered exceptional."
-msgstr ""
-"Spécifie le rayon de voie minimal (en pouces ou en centimètres). Les voies "
-"avec un rayon plus petit sont considérées comme exceptionnelles."
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:402
-msgid ""
-"Specifies maximum track elevation expressed as a percent (%). Tracks with a "
-"larger elevation are considered exceptional."
-msgstr ""
-"Spécifie l'élévation maximale de la voie exprimée en pourcentage (%). Les "
-"voies avec une élévation plus grande sont considérées comme exceptionnelles."
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:403
-msgid "Select the background image"
-msgstr "Sélectionnez l'image d'arrière-plan"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:404
-msgid "Remove the background image"
-msgstr "Supprimer l'image de fond"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:405
-msgid "Specifies the x offset of the bottom left of the background image"
-msgstr "Spécifie le décalage x en bas à gauche de l'image d'arrière-plan"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:406
-msgid "Specifies the y offset of the bottom left of the background image"
-msgstr "Spécifie le décalage y en bas à gauche de l'image d'arrière-plan"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:407
-msgid ""
-"Specifies how large the bottom edge of the background image should be in "
-"model units"
-msgstr ""
-"Spécifie la taille du bord inférieur de l'image d'arrière plan en unités du "
-"modèle"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:408
-msgid ""
-"Specifies the screening of the background image from 0 (none) to 100% "
-"(vanishes)"
-msgstr ""
-"Spécifie le filtrage de l'image d'arrière-plan, de 0 (aucun) à 100% "
-"(disparaît)"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:409
-msgid "Specifies the rotation angle of the background image in degrees"
-msgstr "Spécifie l'angle de rotation de l'image d'arrière-plan en degrés"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:412
-msgid ""
-"This is the body of the Note. To change this select Modify from the File "
-"Menu"
-msgstr ""
-"Ceci est le texte de la note. Pour le changer, sélectionnez «Modifier» dans "
-"le menu «Fichier»"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:414
-msgid "Specifies number of pixels per inch (or centimeter)"
-msgstr "Spécifie le nombre de pixels par pouce (ou centimètre)"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:416
-msgid ""
-"Specifies whether Layout Titles, Borders or Track Centerlines are printed on "
-"the BitMap"
-msgstr ""
-"Spécifie si les titres du plan, les bordures ou les axes des voies sont "
-"imprimés sur le BitMap"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:417
-msgid ""
-"Specifies the separation between the original track and the parallel track/"
-"line"
-msgstr ""
-"Spécifie la séparation entre la voie d'origine et la voie/ligne parallèle"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:418
-msgid ""
-"Specifies the a factor that increases the seperation as the radius of the "
-"original track reduces. 0.0 means no increase."
-msgstr ""
-"Spécifie le facteur qui augmente la séparation à mesure que le rayon de la "
-"voie d'origine diminue. 0,0 signifie aucune augmentation."
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:419
-msgid "Enter your name as specified in the XTrackCAD Registration Notice"
-msgstr ""
-"Entrez votre nom comme spécifié dans la notification d'enregistrement "
-"d'XTrackCAD"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:420
-msgid "Enter the key value as specified in the XTrackCAD Registration Notice"
-msgstr ""
-"Entrez la valeur de la clé telle que spécifiée dans la notification "
-"d'enregistrement d'XTrackCAD"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:421
-msgid "Validates the name and key. Terminates the registration command"
-msgstr "Valide le nom et la clé. Met fin à la commande d'enregistrement"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:422
-msgid "0ᅵ is up or to the right"
-msgstr "0ï¿œ est en haut ou à droite"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:423
-msgid "Choose english (inches) or metric (centimeters)"
-msgstr "Choisissez anglais (pouces) ou métrique (cm)"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:424
-msgid "How to display length measurements"
-msgstr "Comment afficher les mesures de longueur"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:425
-msgid "Do not create tracks to be shorter than this value"
-msgstr "Ne créez pas de voies plus courtes que cette valeur"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:426
-msgid "Maximum distance between connected end points"
-msgstr "Distance maximale entre des extrémités connectées"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:427
-msgid "Minimum angle between connected End-Points"
-msgstr "Angle minimal entre les extrémités connectées"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:428
-msgid "Specifies the minimum angle between tracks connected to a turntable"
-msgstr "Spécifie l'angle minimum entre les voies connectées à un pont tournant"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:429
-msgid "Trains will crash above this speed"
-msgstr "Les trains dérailleront au-dessus de cette vitesse"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:430
-msgid "Enable/Disable balloon popup help windows"
-msgstr "Activer/Désactiver les bulles d'aide contextuelles"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:431
-msgid "Enable/Disable show of flextrack on hotbar"
-msgstr ""
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:432
-msgid "How far you can move the mouse before its considered a drag"
-msgstr ""
-"Jusqu'où vous pouvez déplacer la souris avant que ce soit considéré comme un "
-"glisser"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:433
-msgid "How long you can hold a mouse button down before its considered a drag"
-msgstr ""
-"Combien de temps pouvez-vous maintenir un bouton de la souris enfoncé avant "
-"que ce soit considéré comme un glisser"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:434
-msgid "Minimum distance (in pixels) between grid lines/ticks"
-msgstr "Distance minimale (en pixels) entre les lignes/marques de quadrillage"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:435
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specifies the Check Point frequency; number of modifications made since the "
-"last checkpoint."
-msgstr ""
-"Nombre de modifications avant qu'une nouvelle sauvegarde automatique n'ait "
-"lieu."
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:436
-msgid "Specifies the number of checkpoints after save before auto-saving."
-msgstr ""
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:437
-msgid "Resume work on last layout or start with new layout"
-msgstr "Modifier le dernier plan de voies ou en créer un nouveau"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:439
-msgid "Updated cost of current selected item"
-msgstr "Coût actualisé de l'élément actuellement sélectionné"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:441
-msgid "Selection list for prices"
-msgstr "Liste de sélection des prix"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:442
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:443
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:444
-msgid "Price of specified length of flex-track"
-msgstr "Prix d'une longueur spécifiée de voie flexible"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:446
-msgid "Controls the printing of a centerline of track cmdPrint"
-msgstr "Ajuste le dessin de l’axe des voies"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:447
-msgid "Controls the reduction (scale) of the printout"
-msgstr "Ajuste la réduction (d'échelle) pour l'impression"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:448
-msgid "Scaled page width (Scale times physical page width)"
-msgstr ""
-"Spécifiez la largeur de la page (échelle multipliée par la largeur du papier "
-"physique)"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:449
-msgid "Sets page size to the maximum (based on scale and physical page size)"
-msgstr ""
-"Définit le format maximum de la page (en fonction de l'échelle et du format "
-"de papier physique)"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:450
-msgid "Scaled page height (Scale times physical page height)"
-msgstr ""
-"Hauteur de page mise à l'échelle (échelle multipliée par la hauteur de page "
-"physique)"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:451
-msgid "Sets scale, origin and angle for a one page printout of the layout"
-msgstr ""
-"Définit l'échelle, l'orientation et l'angle pour l'impression d'une page du "
-"plan"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:452
-msgid "Print page in Portrait or Landscape format"
-msgstr "Imprimer la page au format Portrait ou Paysage"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:453
-msgid "Order of printing pages"
-msgstr "Ordre des pages d'impression"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:454
-msgid "Print Title, Date, Author and other information at bottom of page?"
-msgstr ""
-"Imprimer le titre, la date, l'auteur et d'autres informations en bas de "
-"page ?"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:455
-msgid "Ignore unprintable page margins?"
-msgstr "Ignorer les marges non imprimables?"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:456
-msgid "Print Registration Marks at 1:1?"
-msgstr "Imprimer les aides au positionnement à l'échelle 1:1 ?"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:457
-msgid "Print Snap Grid?"
-msgstr "Imprimer la grille magnétique ?"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:458
-msgid "Print Rulers on all page edges?"
-msgstr "Imprimer des règles sur tous les bords de page ?"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:459
-msgid "Print Roadbed Outline?"
-msgstr "Imprimer le contour du ballast ?"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:460
-msgid "Print Roadbed Outline"
-msgstr "Imprimer le contour du ballast"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:461
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:462
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:464
-msgid ""
-"Origin of the print grid. This is useful if you want to reprint a set of "
-"pages"
-msgstr ""
-"Origine de la grille d'impression. Utile si certaines pages sont réimprimées"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:463
-msgid "Resets the origin and angle to 0"
-msgstr "Réinitialise à 0 l'alignement et l'angle"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:465
-msgid "Deselects all pages"
-msgstr "Désélectionner toutes les pages"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:467
-msgid "Print selected pages and terminates the print command"
-msgstr "Imprime les pages sélectionnées et termine la commande d'impression"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:468
-#, fuzzy
-msgid "List of loaded, shown or hidden parameter files"
-msgstr "Liste des fichiers de paramètres chargés et non chargés"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:469
-msgid "Show parameter files by names or descriptions"
-msgstr "Afficher les fichiers de paramètres par noms ou descriptions"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:470
-#, fuzzy
-msgid "Toggle the shown status of the selected parameter file"
-msgstr "Modifie l'état des fichiers de paramètres sélectionnés"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:471
-#, fuzzy
-msgid "Find extra parameter files from the filesystem"
-msgstr "Trouver un fichier de paramètres à charger"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:472
-#, fuzzy
-msgid "Find parameter files from the system library"
-msgstr "Trouver un fichier de paramètres à charger"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:473
-msgid "Update parameter file list"
-msgstr "Mettre à jour la liste des fichiers de paramètres"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:474
-#, fuzzy
-msgid "Reload parameter file from list"
-msgstr "Lecture des fichiers de paramètres"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:475
-msgid "Select all parameter files shown"
-msgstr "Sélectionnez tous les fichiers de paramètres affichés"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:476
-msgid "Profile of specified path"
-msgstr "Profil de la voie spécifiée"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:477
-msgid "Clear the profile"
-msgstr "Effacer le profil de hauteur"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:478
-msgid "Print the profile"
-msgstr "Imprimer le profil"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:480
-msgid "Stop recording"
-msgstr "Arrêt d'enregistrement"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:481
-msgid "Insert a message"
-msgstr "Insérer un message"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:482
-msgid "End a message"
-msgstr "Fin du message"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:483
-msgid "Message body"
-msgstr "Corps du message"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:484
-msgid "Possible turnouts"
-msgstr "Aiguillages possibles"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:485
-msgid "Skip this turnout"
-msgstr "Ignorer cette participation"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:487
-msgid "Manufacturer of Object"
-msgstr "Marque de l'objet"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:488
-msgid "Description of Object"
-msgstr "Description d'objet"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:489
-msgid "Part Nuber of Object"
-msgstr "Référence de l'objet"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:491
-msgid "Rescale by Scale Conversion or by Ratio"
-msgstr "Redimensionner par conversion d'échelle ou rapport"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:492
-msgid "Original Scale of the selected objects"
-msgstr "Échelle d'origine des objets sélectionnés"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:493
-msgid "Original Gauge of the selected objects"
-msgstr "Ecartement de voies d'origine des objets sélectionnés"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:494
-msgid "New Scale of the selected objects"
-msgstr "Nouvelle échelle des objets sélectionnés"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:495
-msgid "New Gauge of the selected objects"
-msgstr "Nouvel écartement de voies des objets sélectionnés"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:496
-msgid "Change track dimensions to new scale"
-msgstr "Convertir les dimensions de la voie à la nouvelle échelle"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:497
-msgid "Change size by this amount"
-msgstr "Changer la taille d'un facteur"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:499
-msgid "Snap Grid Line and Division"
-msgstr "Grille magnétique voie et division"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:500
-msgid "X and Y position markers"
-msgstr "Repères de position X et Y"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:501
-msgid "Border rulers, room boundaries and table edges"
-msgstr "Règles de bordures, limites de pièce et bords de table"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:502
-msgid "Primary Axis of grid rotation"
-msgstr "Axe principal de rotation de la grille"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:503
-msgid "Secondary Axis of grid rotation"
-msgstr "Axe secondaire de rotation de la grille"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:504
-msgid "Unselected tracks"
-msgstr "Voies non sélectionnées"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:505
-msgid "Selected tracks"
-msgstr "Voies sélectionnées"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:506
-msgid "Color of tracks on the Profile path"
-msgstr "Couleur des voies sur le profil de hauteur"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:507
-msgid "Color of Exceptional tracks"
-msgstr "Couleur des voies exceptionnelles (hors limites)"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:508
-msgid "Color of track ties"
-msgstr "Couleur des traverses"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:509
-msgid "Updates the colors"
-msgstr "Met à jour les couleurs"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:510
-msgid "Angle in degrees"
-msgstr "Angle en degrés"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:511
-msgid "Rotate object(s) by specified amount"
-msgstr "Faire pivoter le ou les objets d'un certain angle"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:512
-msgid "Enter one or more words as search terms '*' means all"
-msgstr ""
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:513
-#, fuzzy
-msgid "Find matching file descriptions"
-msgstr "Description de l'élévation"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:514
-msgid "Search Results"
-msgstr ""
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:515
-msgid "Show Descriptions or FileNames in results"
-msgstr ""
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:516
-#, fuzzy
-msgid "Add selected entries into parameter file list"
-msgstr "Copier les entrées sélectionnées dans le fichier de paramètres"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:517
-#, fuzzy
-msgid "Select All found entries"
-msgstr "Liste de sélection des prix"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:518
-msgid "Reload the system library contents for finding"
-msgstr ""
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:519
-msgid "Choose commands to be sticky"
-msgstr "Choisissez les commandes à maintenir (sticky)"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:520
-msgid "Make the commands sticky"
-msgstr "Rendre les commandes collantes (sticky)"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:521
-msgid "List of available structure"
-msgstr "Liste des bâtiments disponibles"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:522
-msgid "Diagram of the selected structure"
-msgstr "Schéma de la bâtiment sélectionnée"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:523
-msgid "Hide Selection window when placing Structure"
-msgstr "Masquer la fenêtre de sélection lors du placement de la bâtiment"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:524
-msgid "Drawing scale and size"
-msgstr "Échelle et taille du dessin"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:525
-msgid "Complete structure placement"
-msgstr "Placement complet de la bâtiment"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:526
-msgid "Choose a Pier number"
-msgstr "Choisissez un numéro de colonne"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:527
-msgid "Name of the Motor"
-msgstr "Nom du moteur"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:528
-msgid "Value when switch is normal"
-msgstr "Valeur lorsque l'aiguillage est normal"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:529
-msgid "Value when the switch is reversed"
-msgstr "Valeur lorsque l'aiguillage est dévié"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:530
-msgid "Value for a positive comfirmation of switch position"
-msgstr "Valeur pour une confirmation positive de la position de l'aiguillage"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:532
-msgid "Useful information about the program"
-msgstr "Informations utiles sur le programme"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:533
-msgid "Show Tip of the Day every time the program starts"
-msgstr "Montrer le conseil du jour à chaque démarrage du programme"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:534
-msgid "Show the next Tip of the Day"
-msgstr "Montrer le prochain conseil du jour"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:535
-msgid "Show the previous Tip of the Day"
-msgstr "Montrer le précédent conseil du jour"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:537
-msgid "Controls which Command Buttons are displayed"
-msgstr "Afficher ou masquer les boutons de commande dans la barre d'outils"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:538
-msgid "List of Cars"
-msgstr "Liste des matériels roulants"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:539
-msgid "List of active trains"
-msgstr "Liste des trains actifs"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:541
-msgid "Train odometer"
-msgstr "Compteur de distance"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:542
-msgid "Reset odometer to 0"
-msgstr "Remise à 0"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:543
-msgid "Find train on layout"
-msgstr "Chercher la train sur le plan"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:544
-msgid "Follow train around layout"
-msgstr "Suivre le train sur le plan"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:545
-msgid "Flip direction at End Of Track"
-msgstr "Inverser la direction à la fin de la voie"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:546
-msgid "Change direction of train"
-msgstr "Inverser la direction du train"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:547
-msgid "Stop the train"
-msgstr "Arrêt du train"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:548
-msgid "List of available turnouts for the current scale"
-msgstr "Liste des aiguilles disponibles pour l'échelle actuelle"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:549
-msgid ""
-"Diagram of the currently selected turnout. Click on a End-Point to select "
-"the Active End-Point"
-msgstr ""
-"Schéma de l'aiguillage actuellement sélectionné. Cliquez sur une extrémité "
-"pour sélectionner l'extrémité active"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:550
-msgid ""
-"A menu list of various type of turnouts and sectional tracks you can define"
-msgstr ""
-"Une gamme de différents types d'aiguillages et de sections de voies que vous "
-"pouvez définir"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:551
-msgid "Hide Selection window when placing Turnout"
-msgstr "Masquer la fenêtre de sélection lorsque vous placez l'aiguillage"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:552
-msgid "The selected Active End-Point"
-msgstr "Le point de fin actif sélectionné"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:553
-msgid "Current selected turnout, (displayed in the diagram window)"
-msgstr ""
-"Aiguillage sélectionné actuellement, (affiché dans la fenêtre du diagramme)"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:554
-msgid "One the End-Points that can be selected"
-msgstr "L'un des points d'extrémité pouvant être sélectionnés"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:556
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:557
-msgid "Angle of the specified track to the center line of the turnout"
-msgstr "Angle de la voie spécifiée par rapport à l'axe de l'aiguillage"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:558
-msgid "Specifies if angles are entered as Frog Numbers or in degrees"
-msgstr ""
-"Spécifie si les angles sont entrés sous forme de N° de cœur ou en degrés"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:559
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:560
-msgid "Desciption"
-msgstr "Desciption"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:561
-msgid "Turnout description (Manuf., Size, Part Number, etc)"
-msgstr "Description de l'aiguillage (fabricant, angle, numéro de pièce, etc.)"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:562
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:563
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:564
-msgid "Length from the base to the end of the specified track"
-msgstr "Longueur de la ligne de base à la fin de la voie sélectionnée"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:566
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:567
-msgid "Offset of the track End-Point from the center line of the turnout"
-msgstr ""
-"Décalage du point de fin de la voie par rapport à l'axe central de "
-"l'aiguillage"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:570
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:571
-msgid "Prints a full size diagram of the turnout for checking"
-msgstr ""
-"Imprime un diagramme en taille réelle de l'aiguillage pour vérification"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:572
-msgid "Color of Roadbed lines"
-msgstr "Couleur des voies de balast"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:573
-msgid "Width of Roadbed lines"
-msgstr "Largeur des lignes de ballast"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:574
-msgid "Width of Roadbed"
-msgstr "Largeur du ballast"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:576
-msgid "Closes the window and returns to the Turnout Selection window"
-msgstr "Ferme la fenêtre et retourne à la sélection d'aiguillage"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:577
-msgid "Specifies the diameter of the turntable"
-msgstr "Spécifie le diamètre du pont tournant"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:578
-msgid "Old Turnout title"
-msgstr "Ancien titre de l'aiguillage"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:579
-msgid "List of available titles"
-msgstr "Liste des titres disponibles"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:580
-msgid "Leave the Turnouts' title unchanged"
-msgstr "Laisser le titre d'aiguillage inchangé"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:581
-msgid "Invoke the Parameter Files dialog"
-msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Fichier de paramètres"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:582
-msgid "List of available turnouts"
-msgstr "Liste des aiguillages disponibles"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:583
-msgid "Update the Turnouts' title"
-msgstr "Mettre à jour le titre des aiguillages"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:587
-msgid "Sample"
-msgstr "Exemple"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:589
-msgid "Slant"
-msgstr "Incliner"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:590
-msgid "Font selection dialog"
-msgstr "Boite de dialogue de sélection de police"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:591
-msgid "Weight"
-msgstr "Poids"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:592
-msgid "Printer Abort Window"
-msgstr "Annuler l'impression"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:593
-msgid "Print to filename"
-msgstr "Nom du fichier d'impression"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:594
-msgid "Specify Postscript font alias mapping"
-msgstr "Spécifier l'affectation des polices Postscript"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:595
-msgid ""
-"Displays the Print Setup window to change printers, orientation, paper size, "
-"etc."
-msgstr ""
-"Affiche la fenêtre configuration de l’impression pour changer d'imprimante, "
-"d'orientation, de format du papier, etc."
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:596
-msgid "Closes this dialog"
-msgstr "Ferme cette boîte de dialogue"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:597
-msgid "Page orientation"
-msgstr "Orientation de la page"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:598
-msgid "Unprintable margins"
-msgstr "Marges non imprimables"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:599
-msgid "Updates and closes this dialog"
-msgstr "Met à jour et ferme cette boîte de dialogue"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:600
-msgid "Choose paper size"
-msgstr "Choisissez le format de papier"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:601
-msgid "Choose printer"
-msgstr "Choisissez une imprimante"
-
-#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:602
-msgid "Print test page"
-msgstr "Impression de la page de test"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:1
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:8
-msgid ""
-"XTrackCAD provides demonstrations on most of the program's features. The "
-"demos can be run by clicking on the Help menu on the Main window and then "
-"selecting Demos."
-msgstr ""
-"XTrackCAD a des démos sur la plupart des fonctions. Ces démos peuvent être "
-"lues en sélectionnant \"Démos\" dans le menu Aide de la fenêtre principale."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:3
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:10
-msgid ""
-"The notation \"Menu|Item\" is used in the documentation (and the on-line "
-"demos and tips) to indicate the selection of a menu item.\n"
-"For example, \"File|Open\" means to open the menu by clicking on File on the "
-"menu bar of the Main window and then selecting the Open item from that menu."
-msgstr ""
-"La notation \"Menu|Item\" est utilisée dans la documentation (et les démos "
-"et astuces en ligne) pour indiquer la sélection d'un élément de menu.\n"
-"Par exemple, \"Fichier|Ouvrir\" signifie ouvrir le menu en cliquant sur "
-"Fichier dans la barre de menu de la fenêtre principale, puis en "
-"sélectionnant l'élément Ouvrir dans ce menu."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:6
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:12
-msgid ""
-"Set your modeling scale on the \"Options|Layout\" dialog. This controls the "
-"Turnouts and Structures that are available, Easement values and track gauge."
-msgstr ""
-"Définissez votre échelle de modélisation dans la boîte de dialogue \"Options|"
-"Plan ...\". Cela contrôle les aiguillages et les bâtiments disponibles, les "
-"valeurs des courbes de transition et l'écartement des voies."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:8
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:14
-msgid ""
-"A number of example layouts are provided. These files can be accessed by "
-"\"Help|Examples\"."
-msgstr ""
-"Un certain nombre d'exemples de plans sont fournis. Ces fichiers sont "
-"accessibles par \"Aide|Exemples\"."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:10
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:16
-msgid ""
-"When installed, the length units are set based on your contry: inches for "
-"United States or Canada and centimeters elsewhere. You can change this on "
-"the \"Options|Preferences\" dialog by choosing between Metric and English."
-msgstr ""
-"Une fois installés, les unités de longueur sont définies en fonction de "
-"votre pays : pouces pour les États-Unis ou le Canada et centimètres "
-"ailleurs. Vous pouvez changer cela dans la boîte de dialogue \"Options | "
-"Préférences\" en choisissant entre métrique et anglais."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:12
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:18
-msgid ""
-"You can change the overall size of your layout on the \"Options|Layout\" "
-"dialog."
-msgstr ""
-"Vous pouvez modifier la taille globale de votre plan dans la boîte de "
-"dialogue \"Options|Plan\"."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:14
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:20
-msgid ""
-"When installed, the default command is the Select command. You might want to "
-"change this to the Decribe command. You can do this on the \"Options|"
-"Command Options\" dialog."
-msgstr ""
-"Une fois installée, la commande par défaut est la commande 'Sélectionner'. "
-"Vous voudrez peut-être changer cela en commande 'Propriétés'. Vous pouvez le "
-"faire dans la boîte de dialogue \"Options | Commande\"."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:16
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:22
-msgid ""
-"When Selecting tracks, the connection between Selected and Unselected tracks "
-"is marked by a Red X. This indicates points where the connection between "
-"tracks will be broken if you Move or Rotate the Selected tracks."
-msgstr ""
-"Pour les voies sélectionnées, la connexion de la voie est marquée par un X "
-"rouge. C'est exactement là où la voie sera séparée lorsqu'elle sera déplacée "
-"ou pivotée."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:18
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:24
-msgid ""
-"You can change orientation of the pages on the Print command by moving or "
-"rotating the Print Grid.\n"
-"Shift-Left-Drag moves the grid and Shift-Right-Drag rotates the grid."
-msgstr ""
-"L'orientation des pages à imprimer peut être modifiée en déplaçant ou en "
-"faisant pivoter la grille d'impression.\n"
-"Maj+Left-Drag déplace la grille et Maj+Right-Drag fait pivoter la grille."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:21
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:26
-msgid ""
-"You can add track to any unconnected End-Point with the Modify command.\n"
-"Hold down the Shift key and click on the End-Point and drag away to create a "
-"new track segment attached to the End-Point.\n"
-"Repeat with the new End-Point to create flowing tracks."
-msgstr ""
-"Les voies peuvent être ajoutées à n'importe quel point de fin non connecté "
-"avec \"Modifier\".\n"
-"Pour créer une nouvelle section de voie, marquez un point de fin, puis "
-"maintenez la touche Maj enfoncée tout en déplaçant la section de voie.\n"
-"Répétez cette action avec ce nouveau point de fin pour créer des voies "
-"fluides."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:25
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:28
-msgid ""
-"You can create curved tracks in four ways by dragging from:\n"
-" the 1st endpoint in the direction of the curve\n"
-" center of the curve to the 1st endpoint\n"
-" endpoint to the center\n"
-" the 1st to 2nd endpoint\n"
-"Then drag on one of the Red arrows to create the final shape of the curve.\n"
-"\n"
-"You can click on the small button to the right of the Curve command button "
-"to change the method."
-msgstr ""
-"Les voies courbes peuvent être créées de quatre manières différentes:\n"
-" à partir du premier point de fin dans la direction de la courbe\n"
-" du centre de la courbe au premier point de fin\n"
-" du point de fin au centre\n"
-" du premier au deuxième point de fin\n"
-"Faites ensuite glisser l'une des deux flèches rouges pour définir la courbe "
-"finale.\n"
-"\n"
-"Les différentes méthodes de création de courbes de voie peuvent être "
-"sélectionnées en cliquant sur le bouton à droite du bouton de courbe dans la "
-"barre d'outils."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:34
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:30
-msgid ""
-"When creating a straight or a curved track by dragging from the 1st End "
-"Point, you can snap the new track to an existing open end point by holding "
-"down Shift while you click.\n"
-"The new track will be joined to the old when you create it."
-msgstr ""
-"Lors de la création d'une voie droite ou courbe en faisant glisser depuis le "
-"premier point de fin, la nouvelle voie peut être alignée avec le point de "
-"fin existant en appuyant sur la touche Maj pendant que vous cliquez.\n"
-"La nouvelle voie sera connectée à la voie existante lorsque vous la créerez."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:37
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:32
-msgid ""
-"Track Circles provide a quick way to see what arrangement of tracks will fit "
-"in your layout spaces. Create Circles with your typical radius and place "
-"them in corners and other locations where your main-line will make changes "
-"of direction. This will give you an overall idea of how your layout will "
-"look.\n"
-"\n"
-"You can create Circles by:\n"
-" using a fixed radius\n"
-" dragging from the Center to edge\n"
-" dragging from an edge to the Center\n"
-"You can click on the small button to the left of the Circle command button "
-"to change the method."
-msgstr ""
-"Les cercles de voies offrent un moyen rapide de voir quelle disposition des "
-"voies s'adaptera aux espaces du plan. Créez des cercles de voie avec des "
-"rayons communs et placez-les dans les coins ou n'importe où sur votre voie "
-"principale où vous souhaitez changer de direction. Cela vous aidera à "
-"obtenir un premier aperçu de l'ensemble de votre plan de parcours.\n"
-"\n"
-"Les cercles peuvent être créés comme suit :\n"
-" avec un rayon fixe\n"
-" en tirant du milieu vers le bord\n"
-" en tirant du bord vers le milieu\n"
-"Vous pouvez cliquer sur le petit bouton à gauche du bouton de commande "
-"Cercle pour changer la méthode."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:45
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:34
-msgid ""
-"Easements (spiral transition curves) are used when track changes from "
-"straight to curved by gradually changing the radius. This improves "
-"operation and appearance.\n"
-"Easements are created with Joining or Extending Tracks.\n"
-"The Easement dialog is used to control easements."
-msgstr ""
-"Les Easements (courbes de transition en spirale) sont utilisées lorsque la "
-"voie passe d'une droite à une courbe en modifiant progressivement le rayon. "
-"Cela améliore le fonctionnement et l'apparence.\n"
-"Les Easements sont créées avec Raccorder ou Étendre les voies.\n"
-"La boîte de dialogue Easement permet leur contrôle."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:49
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:36
-msgid ""
-"\"Help|Recent Messages\" shows the last error and warning messages that were "
-"generated by the program. Also an explanation of each message is displayed."
-msgstr ""
-"\"Aide|Messages récents\" affiche les derniers messages d'erreur et "
-"d'avertissement générés par le programme. Une explication pour chaque "
-"message est également affichée."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:51
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:38
-msgid ""
-"When creating stall tracks for a turntable, you usually want the the stall "
-"tracks to be spaced evenly.\n"
-"The \"Turntable Angle\" item on \"Options|Preferences\" dialog can be used "
-"specify the minimum angle between stall tracks."
-msgstr ""
-"Lorsque vous créez des voies de manœuvre pour un pont tournant, vous "
-"souhaitez généralement que les voies de manœuvre soient espacées "
-"uniformément.\n"
-"L'élément \"Angle de pont tournant\" de la boîte de dialogue \"Options|"
-"Préférences\" peut être utilisé pour spécifier l'angle minimum entre les "
-"voies de manœuvre."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:54
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:40
-msgid ""
-"XTrackCAD periodically saves the current layout in a check point file. The "
-"'Check Point' item on the 'Options|Preferences' dialog controls how often "
-"the file is saved.\n"
-"You can recover your working file after a system crash by copying the "
-"checkpoint file (xtrkcad.ckp in the XTrackCAD Working directory) to file.xtc"
-msgstr ""
-"XTrackCAD enregistre constamment votre travail actuel dans un fichier "
-"temporaire. Vous pouvez spécifier la fréquence de cette sauvegarde "
-"automatique dans le champ «Sauvegarde» sous l'élément de menu «Options|"
-"Préférences».\n"
-"Après un crash système/programme, copiez simplement le fichier xtrkcad.ckp "
-"(depuis le répertoire \"C:\\Users\\Nom\\AppData\\Roaming\\XTrackCad\") vers "
-"le répertoire de travail où se trouvent les fichiers \"file.xtc\""
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:57
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:42
-msgid ""
-"The Parallel command is helpful to layout yards and sidings. If the "
-"Parallel track abuts with an existing track, it is automatically connected."
-msgstr ""
-"La commande Parallèle est utile pour créer des dépôts et des voies "
-"d'évitement. Si une voie parallèle touche presque une voie existante, elle "
-"se connecte automatiquement."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:59
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:44
-msgid ""
-"You can use Shift-Drag in Select command to move and rotate selected "
-"tracks.\n"
-"Shift-Left-Drag moves tracks and Shift-Right-Drag rotates them.\n"
-"Control-Left-Drag can move labels."
-msgstr ""
-"Vous pouvez utiliser Maj + bouton de souris dans la commande Select pour "
-"déplacer et faire pivoter les voies sélectionnées.\n"
-"Maj + bouton gauche déplace les voies et Maj et le bouton droit les fait "
-"pivoter.\n"
-"Ctrl + bouton gauche peut déplacer des étiquettes."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:63
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:46
-msgid ""
-"You can move and rotate the Snap Grid to align with existing track or "
-"benchwork."
-msgstr ""
-"La grille de capture peut être déplacée ou tournée de manière à pouvoir être "
-"alignée avec des rails ou des superstructures."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:65
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:48
-msgid ""
-"Use the Parts List command to measure track length.\n"
-"Select the tracks you want to measure and then click on the Parts List "
-"button. The report will list the total of length of the selected flex-"
-"track. You will have to add in the length of any Turnouts."
-msgstr ""
-"La boîte de dialogue \"Gérer|Liste des pièces\" peut être utilisée pour "
-"mesurer les longueurs de voie.\n"
-"Sélectionnez les voies que vous souhaitez mesurer, puis cliquez sur le "
-"bouton Liste des pièces. Le rapport répertorie la longueur totale de la voie "
-"flexible sélectionnée. Vous devrez ajouter la longueur des aiguillages."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:68
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:50
-msgid ""
-"The length of flex-track attached to each Turnout is displayed on layout "
-"near the end-points of the Turnouts.\n"
-"Make sure 'Lengths' option of the 'Label Enable' toggle button on the "
-"Display dialog is selected."
-msgstr ""
-"La longueur de la voie flexible connectée à chaque aiguillage est affichée "
-"près du point final de l'aiguillage.\n"
-"Assurez-vous que l'option \"Longueurs\" est sélectionnée dans la boîte de "
-"dialogue \"Options|Affichage\"."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:71
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:52
-msgid ""
-"The Profile command can be used to find the length of a continous section of "
-"track.\n"
-"Select the track at the beginning and end of the section. The total length "
-"of track will be displayed on the Profile window in the lower right corner.\n"
-"Note: the Profile selects the shortest path between the two selected tracks, "
-"which might not be the path you are interested in. In this case, select the "
-"first track and then select other tracks along the path."
-msgstr ""
-"La commande \"Profil\" du menu \"Modifier\" peut être utilisée pour trouver "
-"la longueur d'une section continue de voie.\n"
-"Sélectionnez la voie au début et à la fin de la section. La longueur totale "
-"de la voie sera affichée dans la fenêtre Profil dans le coin inférieur "
-"droit.\n"
-"Remarque : le profil sélectionne le chemin le plus court entre les deux "
-"voies sélectionnées, qui peut ne pas être le chemin qui vous intéresse. Dans "
-"ce cas, sélectionnez la première voie, puis sélectionnez d'autres voies le "
-"long du chemin."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:75
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:54
-msgid ""
-"Layers can be used to contain different groups of tracks or other features. "
-"You might use one layer for the main-line, another of staging tracks and "
-"another of benchwork.\n"
-msgstr ""
-"Les calques peuvent être utilisés pour contenir différents groupes de voies "
-"ou d’autres fonctionnalités. Vous pouvez utiliser une couche pour la ligne "
-"principale, une autre pour les gares cachées et une autre pour les sous-"
-"bâtiments.\n"
-"Vous pouvez attribuer un nom à chaque couche (à l'aide de la boîte de "
-"dialogue Calque). Ce nom sera affiché dans la bulle d'aide du bouton de "
-"calque correspondant, si la bulle d'aide est activée dans la boîte de "
-"dialogue Affichage.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:77
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:56
-msgid ""
-"You can give each layer a name (by using the \"Manage|Layer\" dialog). This "
-"name will be displayed as the Balloon Help for the corresponding Layer "
-"button, if you have Balloon Help enabled on the \"Options|Display\" dialog."
-msgstr ""
-"Les calques peuvent être utilisés pour contenir différents groupes de voies "
-"ou d’autres fonctionnalités. Vous pouvez utiliser une couche pour la ligne "
-"principale, une autre pour les gares cachées et une autre pour les sous-"
-"bâtiments.\n"
-"Vous pouvez attribuer un nom à chaque couche (à l'aide de la boîte de "
-"dialogue Calque). Ce nom sera affiché dans la bulle d'aide du bouton de "
-"calque correspondant, si la bulle d'aide est activée dans la boîte de "
-"dialogue \"Options|Affichage\"."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:79
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:58
-msgid ""
-"You can remove groups of buttons or the Hot Bar from the Main window to give "
-"you more room if you are not using some features. Also, the number of Layer "
-"buttons displayed is controlled by the \"Manage|Layers\" dialog."
-msgstr ""
-"Vous pouvez alléger la fenêtre principale de certains groupes de boutons ou "
-"de la barre dynamique pour vous donner plus d'espace si vous n'utilisez pas "
-"certaines fonctionnalités. De plus, le nombre de boutons de calque affichés "
-"est contrôlé par la boîte \"Gérer|Calques\"."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:81
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:60
-msgid ""
-"The size of the map window is controlled by the overall size of the room "
-"(specified on the layout dialog) and the map scale (on the display dialog). "
-"You can make the Map window larger (or smaller) by decreasing (or "
-"increasing) the map scale.\n"
-"XTrackCad will prevent you from making the map window too small or too large."
-msgstr ""
-"La taille de la fenêtre de la carte est contrôlée par la taille globale de "
-"la pièce (spécifiée dans la boîte de dialogue Options|Plan) et l'échelle de "
-"la carte (dans la boîte de dialogue Options|Affichage). Vous pouvez agrandir "
-"(ou réduire) la fenêtre Carte en diminuant (ou en augmentant) l'échelle de "
-"la carte.\n"
-"XTrackCad vous empêchera de rendre la fenêtre de carte trop petite ou trop "
-"grande."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:84
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:62
-msgid ""
-"You can unload parameter files you are not using by the Parameter Files "
-"dialog. This removes unused Turnout and Structure definitions from the Hot "
-"Bar and makes the program start faster."
-msgstr ""
-"Vous pouvez décharger les fichiers de paramètres que vous n'utilisez pas "
-"dans la boîte de dialogue \"Fichiers de paramètres\". Cela supprime les "
-"définitions d'aiguillage et de structure inutilisées de la barre dynamique "
-"et accélère le démarrage du programme."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:86
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:64
-msgid ""
-"Right-Click on the Main window displays a menu list of commands as an "
-"alternative to pressing the buttons on the tool bar or using the menu "
-"accelerator keys."
-msgstr ""
-"Comme alternative à la barre d'outils ou aux touches de menu, un autre menu "
-"de commande peut être utilisé en cliquant avec le bouton droit dans la "
-"fenêtre principale."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:87
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:66
-msgid ""
-"Holding down the Shift key while you Right-Click will display options for "
-"the current command (if any)."
-msgstr ""
-"Si la touche Maj reste enfoncée pendant que vous avez sélectionné une "
-"commande (le cas échéant), les options pour cette commande seront affichées."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:89
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:68
-msgid ""
-"Right-Click on the Hot Bar displays a menu of the different groups of "
-"objects which you can use to jump to the group you are interested in.\n"
-"Pressing a numeric key (1-9 and 0) moves the Hot Bar to corresponding "
-"position (1 is the start, 5 is half way, 0 is the end)."
-msgstr ""
-"Un clic droit dans la sélection rapide ouvre un menu avec différents groupes "
-"d'objets, ceux-ci peuvent être utilisés pour passer rapidement à ce type de "
-"voie.\n"
-"En appuyant sur les chiffres de la sélection rapide (1-9 et 0), la position "
-"correspondante de la sélection de voie peut également être modifiée, où 1 "
-"indique la première sélection de voie, 5 indique le milieu de la sélection "
-"et 0 indique la fin."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:92
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:70
-msgid ""
-"Right-Drag on the Map window sets the origin and scale of the Main window.\n"
-"The Main window will be centered on the spot where you started the Draw and "
-"how far you Drag will control how large an area you can see on the Main "
-"window."
-msgstr ""
-"En faisant glisser la souris avec le bouton droit dans la fenêtre de "
-"navigation on définit l'origine et l'échelle de la fenêtre principale.\n"
-"La fenêtre principale est centrée à l'endroit où vous avez commencé le "
-"dessin. La sélection en surbrillance de la fenêtre de navigation détermine "
-"la zone que vous pouvez voir dans la fenêtre principale."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:95
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:72
-msgid ""
-"To refresh the Main window, press Control-L (hold down the 'Ctrl' key and "
-"then press the 'l' key)."
-msgstr ""
-"Pour actualiser la fenêtre principale, appuyez sur Ctrl+L (maintenez "
-"enfoncée la touche «Ctrl», puis appuyez sur la touche «l»)."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:97
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:74
-msgid ""
-"The File menu contains a list of the last 5 layouts you were working on."
-msgstr ""
-"Le menu Fichier contient une liste des 5 derniers plans sur lesquels vous "
-"travailliez."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:99
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:76
-msgid ""
-"The Print command can optionally print lines representing the roadbed for "
-"all tracks. This is useful when printing full size (1:1) for cutting "
-"roadbed."
-msgstr ""
-"Dans la boîte de dialogue \"Imprimer\", l'option \"Imprimer le contour du "
-"ballast\" peut être sélectionnée afin de pouvoir imprimer des modèles de "
-"ballast à l'échelle (1:1)."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:101
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:78
-msgid ""
-"Pressing the 'Esc' key cancels the current command and invokes the default "
-"command, (which is either Describe or Select)."
-msgstr ""
-"Appuyez sur la touche «ESC» pour annuler la commande en cours et activer "
-"automatiquement la commande par défaut (qui est soit Propriétés, soit "
-"Sélectionner)."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:103
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:80
-msgid ""
-"When moving or rotating tracks on slow machines or with a large number of "
-"tracks, you can improve performance by changing the way tracks are drawn "
-"while being moved.\n"
-"Shift-Right click will display a menu containing options to draw tracks "
-"normally, as simple lines or just draw end-points."
-msgstr ""
-"Sur les ordinateurs lents ou avec un nombre élevé de voies, la façon dont "
-"les voies sont redessinées peut être modifiée.\n"
-"Une fois les voies dessinées, le fait de maintenir la touche Maj enfoncée et "
-"de cliquer avec le bouton droit de la souris dans un menu d'options vous "
-"permet de choisir comment afficher les voies : normales, simples ou "
-"simplement comme points de fin."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:106
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:82
-msgid ""
-"The colors of different parts of the Main window can be changed with the "
-"Colors dialog. In particular, the Snap Grid color can be changed to make it "
-"more visible when printed."
-msgstr ""
-"Les couleurs des différents assemblages dans la fenêtre principale peuvent "
-"être modifiées via la boîte de dialogue \"Options|Couleurs\". En "
-"particulier, la couleur de la grille magnétique peut être modifiée pour la "
-"rendre plus visible lors de l'impression."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:108
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:84
-msgid ""
-"By default objects are drawn in their normal colors. Tracks will be drawn "
-"in Black. Objects can also be drawn in the color according to their Layer. "
-"The color of a Layer is displayed on the corresponding Layer button.\n"
-"The Display dialog 'Color Layers' item has separate toggles for Tracks and "
-"non-Tracks."
-msgstr ""
-"Habituellement, les objets sont dessinés dans leurs couleurs par défaut. Les "
-"voies sont affichées en noir. Les objets peuvent être affichés dans les "
-"couleurs de leurs calques respectifs. La couleur d'un calque est affichée "
-"sur son bouton de calque associé.\n"
-"L'option \"Couleurs des calques\" dans la boîte de dialogue "
-"\"Options>Affichage\" dispose d'une option distincte pour les voies et "
-"l'autre pour l'activation des couleurs."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:111
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:86
-msgid ""
-"Each Layer can be drawn or hidden by the 'Visible' toggle on the Layers "
-"dialog."
-msgstr ""
-"Chaque calque peut être affiché ou masqué par la bascule 'Visible' dans la "
-"boîte de dialogue Gérer|Calques."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:112
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:88
-msgid ""
-"Short cut Layer buttons can also be displayed on the tool bar for up to the "
-"first 20 layers.\n"
-"This buttons allow to Show or Hide the layers."
-msgstr ""
-"Des boutons de calque raccourcis peuvent également être affichés dans la "
-"barre d'outils pour les 20 premiers calques au maximum.\n"
-"Ces boutons permettent d'afficher ou de masquer les calques."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:115
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:90
-msgid "The name of the Layer is the Balloon Help for the Layer button."
-msgstr ""
-"Le nom d'un calque est affiché dans la bulle de dialogue de chaque calque "
-"respectif."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:117
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:92
-msgid ""
-"The playback speed of the Demos can be changed by using Speed drop down list "
-"on the Demo window."
-msgstr ""
-"La vitesse de lecture des démos peut être modifiée par l'onglet de sélection "
-"dans le coin supérieur droit de la fenêtre de démonstration."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:119
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:94
-msgid ""
-"Many of the commands and dialogs can be invoked by special key combinations "
-"called Menu-Accelerators. These are listed on the Menus next to the command "
-"name. For example, Control-P will invoke the Print command."
-msgstr ""
-"De nombreuses commandes et dialogues peuvent être appelés à l'aide de "
-"combinaisons de touches spéciales appelées Accélérateurs de menu. Celles-ci "
-"sont répertoriées dans les menus en regard du nom de la commande. Par "
-"exemple, Ctrl+P appellera la commande Imprimer."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:121
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:96
-msgid ""
-"The Connect command is used to join Sectional track pieces that don't quite "
-"fit together.\n"
-"This command works by adding small gaps between other tracks to move the "
-"selected End-Points closer together."
-msgstr ""
-"La commande 'Connecter deux voies' est utilisée pour joindre des morceaux de "
-"section de voie qui ne s'emboîtent pas tout à fait ensemble.\n"
-"Cette commande fonctionne en ajoutant de petits espaces entre les autres "
-"voies pour que les points de fin puissent être connectés l'un à l'autre."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:124
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:98
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To copy a group of objects: Select the objects, press Control-c (or select "
-"Copy from the Edit menu), press Control-v (or select Paste from the Edit "
-"menu).\n"
-"The selected tracks will be copied to the layout and you can Move or Rotate "
-"them into position."
-msgstr ""
-"Pour copier un groupe d'objets : sélectionnez-les, appuyez sur Ctrl+C (ou "
-"choisissez Copier dans le menu Editer), appuyez sur Ctrl+V (ou choisissez "
-"Coller dans le menu Editer ).\n"
-"Les objets copiés sont insérés sur le plan de voie et peuvent ensuite être "
-"déplacés ou tournés et ainsi mis en position."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:127
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:100
-msgid ""
-"In the Rotate (or Select) commands you can press Shift-Right-Click to "
-"display the Rotate menu which allows you to rotate the selected objects by a "
-"specific angle."
-msgstr ""
-"Dans les commandes Rotation (ou Sélection), vous pouvez appuyer sur Maj+Clic-"
-"droit pour afficher le menu Rotation qui vous permet de faire pivoter les "
-"objets sélectionnés d'un angle spécifique."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:129
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:102
-msgid ""
-"You can use the Move-To-Join option of the Join command (hold down the Shift "
-"key) to move a group of Selected tracks to attach with some unselected End-"
-"Point."
-msgstr ""
-"La commande \"Connecter deux voies\" du menu \"Modifier\" a une option pour "
-"pouvoir connecter un groupe de voies sélectionnées à un point de fin non "
-"spécifié précédemment. Marquez d'abord les voies à connecter, puis "
-"sélectionnez la boîte de dialogue \"Modifier|Connecter deux voies\", "
-"maintenez la touche Maj enfoncée tout en maintenant le bouton gauche de la "
-"souris enfoncé et déplacez le groupe de voies marqué vers le point cible en "
-"appuyant à nouveau sur le bouton gauche de la souris, les voies "
-"sélectionnées sont ajoutées au point de fin."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:131
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:104
-msgid ""
-"The Price List dialog (on the File Menu) is used to specify the prices of "
-"each type of Turnout, Sectional Track and Structure. Also, the length and "
-"price of flex-track pieces can be specified for each scale.\n"
-"This values will be used on the Parts List report to generate total cost of "
-"the selected objects."
-msgstr ""
-"La boîte de dialogue 'Gérer|Liste de prix' peut être utilisée pour saisir "
-"les prix de chaque voie, aiguillage ou autre élément. Vous pouvez également "
-"saisir la longueur et le prix des voies Flex pour n'importe quelle échelle.\n"
-"Les prix indiqués sont utilisés pour lister les coûts totaux dans la boîte "
-"de dialogue \"Gérer|Liste des pièces\"."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:134
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:106
-msgid ""
-"Areas of water can represented by a Polygon (use the Draw command) of the "
-"appropiate color.\n"
-"By using the Modify command, you can move, add or remove corners of the "
-"Polygon to fit the shape of the water.\n"
-"You use the Below command to place the Polygon below (or behind) other "
-"objects.\n"
-"\n"
-"You can also use a Polygon to represent aisles."
-msgstr ""
-"Les zones d'eau peuvent être représentées par un polygone (utilisez la "
-"commande Dessiner) de la couleur appropriée.\n"
-"En utilisant la commande Modifier, vous pouvez déplacer, ajouter ou "
-"supprimer des angles du polygone pour l’ajuster à la forme de l’eau.\n"
-"Vous utilisez la commande Au-dessous pour placer le polygone au-dessous (ou "
-"derrière) d'autres objets.\n"
-"\n"
-"Vous pouvez également utiliser un polygone pour représenter des allées."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:140
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:108
-msgid ""
-"When you create Benchwork you can move it below other objects by Selecting "
-"the Benchwork and use the Below command.\n"
-"Also, put Benchwork in a separate Layer so you can hide it if desired."
-msgstr ""
-"Lorsque vous créez une structure, vous pouvez la déplacer sous d'autres "
-"objets en sélectionnant la structure et en utilisant la commande \"Au-dessous"
-"\" du menu \"Edition\".\n"
-"Placez également la structure dans un calque séparé afin de pouvoir la "
-"masquer si vous le souhaitez."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:143
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:110
-msgid ""
-"You can enter Distances and Lengths using any format regardless of the "
-"Length Format on the Preferences dialog."
-msgstr ""
-"Les longueurs peuvent être saisies indépendamment des valeurs prédéfinies "
-"dans la boîte de dialogue \"Options|Paramètres\"."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:144
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:112
-msgid ""
-"You can enter Metric values when English is the default Units and vice versa."
-msgstr ""
-"Les valeurs métriques peuvent être saisies même si le paramètre pour les "
-"unités anglaises est sélectionné et vice versa."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:146
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:114
-msgid ""
-"When entering Distances and Lengths you can press the '=' key to redisplay "
-"the value in the default format."
-msgstr ""
-"Lorsque vous entrez des distances et des longueurs, vous pouvez utiliser le "
-"caractère '=' pour afficher de nouveau la valeur au format par défaut."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:147
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:116
-msgid ""
-"You can also press the 's' key to convert a Prototype measurement to a Scale "
-"measurement by dividing by the ratio for the current scale."
-msgstr ""
-"Vous pouvez également appuyer sur la touche «s» pour convertir une mesure de "
-"prototype en une mesure d'échelle en divisant par le rapport de l'échelle "
-"actuelle."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:148
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:118
-msgid ""
-"The 'p' key will convert a Scale measurement to a Prototype measurement."
-msgstr ""
-"La touche «p» convertira une mesure d'échelle en une mesure de prototype."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:150
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:120
-msgid ""
-"You can place cars on the layout using the Train Simulation command to check "
-"clearance points, track to track separation and coupling."
-msgstr ""
-"Les véhicules peuvent être placées dans le plan de voie à l'aide de la "
-"commande Train Simulation afin de simuler les passages à niveau, les "
-"liaisons voie à voie ou le couplage."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:152
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:122
-msgid ""
-"Use the MoveTo button on the Custom Management dialog to move your custom "
-"Turnout, Structure and Car definitions to a .XTP parameter file."
-msgstr ""
-"Utilisez le bouton \"Déplacer vers\" dans le menu \"Gérer|Eléments définis "
-"sur mesure\" pour déplacer vos définitions d'aiguillage personnalisées, de "
-"bâtiments ou de définitions de véhicule vers un fichier de paramètres .XTP."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:154
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:124
-msgid ""
-"If you are printing multiple pages on a continuous feed printer (such a Dot "
-"Matrix) you can change the Page Order if necessary to print pages out in "
-"proper order."
-msgstr ""
-"Si vous utilisez une imprimante avec du papier listing, vous pouvez modifier "
-"l'ordre des pages pour les imprimer dans le bon ordre."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:156
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:126
-msgid ""
-"On the Car Item and Car Part dialogs, you can enter custom values for "
-"Manufacturer, Part and Road by typing the new value directly into the Drop "
-"Down List."
-msgstr ""
-"Dans les boîtes de dialogue Elément et Pièce de véhicule, vous pouvez entrer "
-"des valeurs personnalisées propres au fabricant, numéro d'article et chemin "
-"en tapant la nouvelle valeur directement dans la liste déroulante."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:158
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:128
-msgid ""
-"On the Car Item dialog, you can change the Road, Number, Color and other "
-"values for a Car. This is useful if you repaint or renumber a car. \n"
-"You can also change the Coupler Mounting and Coupler Length if you change "
-"the couplers."
-msgstr ""
-"Dans la boîte de dialogue \"Gérer|Inventaire du véhicule\", vous pouvez "
-"modifier les valeurs Compagnie ferroviaire, Nombres, Couleur et autres d'un "
-"véhicule. C'est utile si vous repeignez ou renumérotez une voiture.\n"
-"Vous pouvez également modifier le montage et la longueur de l'attelage si "
-"vous changez les attelages."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:161
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:130
-msgid ""
-"You can Export your Car Inventory to a file in Comma-Separated-Value format "
-"which can be read by most spread-sheet programs."
-msgstr ""
-"Votre inventaire de véhicules peut être exporté dans un fichier texte, "
-"séparé par des virgules, qui peut être lu par tous les tableurs courants."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:163
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:132
-msgid "Use the Train Odometer to measure distances along the track."
-msgstr ""
-"Utilisez le compteur de la commande du train pour mesurer les distances de "
-"la voie."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:165
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:134
-msgid ""
-"Holding down the Shift key when clicking the Zoom In or Zoom Out button will "
-"zoom to a programmed Drawing Scale. \n"
-"Holding down the Shift and Control keys when clicking a Zoom button will set "
-"it's program Zoom to the current Drawing Scale."
-msgstr ""
-"Si vous cliquez sur les boutons en forme de loupe alors que vous appuyez sur "
-"la touche Maj, le programme revient à une échelle prédéterminée.\n"
-"En maintenant simultanément les touches Ctrl+Maj enfoncées, vous pouvez "
-"définir le grossissement ou la réduction en cliquant sur les boutons de la "
-"loupe correspondants."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:168
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:136
-msgid ""
-"You can trim the ends of turnouts by holding down the Shift key when using "
-"the Split command."
-msgstr ""
-"Vous pouvez couper les extrémités des aiguillages en maintenant la touche "
-"Maj enfoncée lorsque vous utilisez la commande \"Segmentation de voie\"."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:170
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:138
-msgid ""
-"The Split command can be used to create Block Gaps at end points between two "
-"tracks. \n"
-"Either rail or both rails can be gapped, which are drawn as thick lines."
-msgstr ""
-"La commande \"Modifier|Segmentation de voie\" peut être utilisée pour "
-"insérer des intervalles de bloc entre les extrémités de deux voies.\n"
-"Les distances peuvent être insérées à l'une ou aux deux extrémités, elles "
-"sont tracées sous forme de lignes épaisses."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:173
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:140
-msgid ""
-"Trains will 'crash' if they hit another car when travelling faster than the "
-"'Max Coupling Speed' (on the Command Options dialog). \n"
-"They will also 'crash' if they hit the end of the track or an open "
-"turnout. \n"
-"Crashed trains must be manually moved back onto the track."
-msgstr ""
-"Les trains «déraillent» s'ils heurtent un autre véhicule lorsqu'ils roulent "
-"plus vite que la «Vitesse maximale de couplage» (dans la boîte de dialogue "
-"\"Options|Préférences\").\n"
-"Ils seront également «déraillés» s'ils atteignent une fin de la voie ou un "
-"aiguillage ouvert.\n"
-"Les trains déraillés doivent être remis sue la voie à la main."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:177
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:142
-msgid ""
-"You can add new track segments to a turnout definition or create a "
-"definition from individual tracks using the Group command."
-msgstr ""
-"Vous pouvez ajouter de nouveaux segments de voie à une définition "
-"d'aiguillage ou pour créer une nouvelle définition dans laquelle des voies "
-"individuelles sont combinées."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:179
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:144
-msgid ""
-"The center point and radius of Curved and Circle tracks can optionally be "
-"drawn. \n"
-"This feature is toggled by using the Move Label command and doing a Shift-"
-"Left-Click on the track."
-msgstr ""
-"Le centre des courbes ou des cercles peut également être affiché.\n"
-"Cette option peut être activée/désactivée en maintenant la touche Maj "
-"enfoncée tout en cliquant avec le bouton gauche de la souris."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:182
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:146
-msgid ""
-"Turnout, Curved and Helix track labels can be individually turned on and off "
-"by doing a Shift-Right-Click on the track when using the Move Label command."
-msgstr ""
-"Les étiquettes d'aiguillage, de courbe et d'hélicoïde peuvent être activées "
-"et désactivées individuellement en faisant un Maj-clic droit sur la voie "
-"lors de l'utilisation de la commande \"Modifier|Déplacer la description\" ."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:184
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:148
-msgid ""
-"You can use the Describe command to change the font size of Text objects."
-msgstr ""
-"La commande \"Modifier|Propriétés\" permet de modifier la taille de police "
-"des objets texte."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:186
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:150
-msgid ""
-"You can use the Describe command to change the size of Dimension Line labels."
-msgstr ""
-"La commande \"Modifier|Propriétés\" permet de modifier la taille des "
-"descriptions de ligne de cote."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:188
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:152
-msgid ""
-"Normally Right-Click displays a popup menu of commands and Shift-Right-Click "
-"displays options for the current command. \n"
-"This can reversed by using the Right Click toggle button on the Command "
-"Options dialog."
-msgstr ""
-"Normalement, le clic droit affiche un menu contextuel de commandes et Maj-"
-"clic droit affiche les options de la commande en cours.\n"
-"Ce comportement peut être inversé via la boîte de dialogue des options de "
-"commande."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:191
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:154
-msgid ""
-"The Align item on the Rotate command options menu will let you Align "
-"selected objects with any unselected object. \n"
-"The selected objects are rotated so the first point is parallel to the "
-"second point you selected."
-msgstr ""
-"L'élément Aligner du menu d'options de la commande Rotation vous permet "
-"d'aligner les objets sélectionnés avec n'importe quel objet non "
-"sélectionné.\n"
-"Les objets sélectionnés pivotent de sorte que le premier point soit "
-"parallèle au deuxième point sélectionné."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:194
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:156
-msgid ""
-"Print To Bitmap allows you to print the track center line. \n"
-"This is useful if you later print the bitmap full size as a template when "
-"laying track."
-msgstr ""
-"Imprimer en bitmap vous permet d'imprimer la ligne centrale de la voie.\n"
-"C'est utile si vous imprimez ultérieurement le bitmap en taille réelle comme "
-"modèle pour poser la voie."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:197
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:158
-msgid ""
-"You can export the selected tracks to a DXF file which can be read by most "
-"CAD programs."
-msgstr ""
-"Vous pouvez exporter les voies sélectionnées dans un fichier DXF qui peut "
-"être lu par la plupart des programmes de CAO."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:199
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:160
-msgid ""
-"Lengths and distances can be displayed in a variety of units and formats "
-"such as 1' 10 3/4\", 1ft 10.75in or 22.750. In Metric mode, distances can "
-"be displayed as millimeters, centimeters or meters. See the Length Format "
-"item on the Preferences dialog."
-msgstr ""
-"Les longueurs et les distances peuvent être affichées dans une variété "
-"d'unités et de formats, tels que 1' 10 3/4\", 1ft 10.75in ou 22.750. Lorsque "
-"les unités métriques sont sélectionnées, les distances et les longueurs sont "
-"affichées en millimètres, centimètres ou mètres avec la sélection \"Unités\" "
-"dans la boîte de dialogue \"Options|Préférences\"."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:201
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:162
-msgid ""
-"Tracks that are too steep or curve too tightly are drawn in the Exception "
-"color (Yellow by default). \n"
-"This helps to identify potential problem areas. \n"
-"The maximum grade and minimum radius are set on the Preferences dialog."
-msgstr ""
-"Les voies trop raides ou trop serrées sont dessinées dans la couleur "
-"d'exception (Violet par défaut).\n"
-"Cela aide à trouver les zones à problèmes.\n"
-"La pente maximale et le rayon minimum sont définis dans la boîte de dialogue "
-"Propriétés."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:205
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:164
-msgid ""
-"The Flip command produces a mirror-image of the selected tracks. \n"
-"If possible, right-hand turnouts are relabeled as left-hand turnouts (and "
-"vice versa)."
-msgstr ""
-"La commande \"Miroir\" du menu \"Modifier\" reflète les voies "
-"sélectionnées.\n"
-"Si possible, les aiguillages à droite sont renommés aiguillages à gauche (et "
-"vice versa)."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:208
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:166
-msgid ""
-"Then Ungroup command will break turnouts and structures into individual "
-"track, line and shape segments. \n"
-"You can modify each segment and add new ones. \n"
-"Then use the Group command to update the definition."
-msgstr ""
-"La commande \"Gérer|Dissocier\" sépare les commutateurs et/ou les structures "
-"en segments individuels de voie, de ligne et de forme.\n"
-"Vous pouvez maintenant modifier chaque segment pour en ajouter de nouveaux, "
-"etc.\n"
-"Utilisez ensuite la commande \"Gérer|Grouper\" pour mettre à jour votre "
-"nouvelle définition en tant que groupe."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:212
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:168
-msgid "Dimension lines show the distance between two points."
-msgstr "Les voies de cote indiquent la distance entre deux points."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:214
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:170
-msgid ""
-"A variety of Benchwork (rectangular, L-girder and T-girder) can be drawn. \n"
-"Use the Below command to move the Benchwork below the track for proper "
-"display."
-msgstr ""
-"Une variété de sous-bâtiments (rectangulaires, formes en L ou en T) peuvent "
-"être dessinées.\n"
-"Utilisez la commande \"Au dessous\" du menu \"Editer\" pour déplacer les "
-"sous-bâtiments sous les \n"
-"voies pour un affichage correct."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:217
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:172
-msgid ""
-"The Turnout Designer dialogs allow you to specify the width of any attached "
-"roadbed. \n"
-"As well, the color and thickness of the lines used to represent the roadbed "
-"can be specified."
-msgstr ""
-"Les boîtes de dialogue \"Gérer|Conception d'aiguillage\" vous permettent de "
-"spécifier la largeur de n'importe quel ballast associé.\n"
-"De plus, la couleur et l'épaisseur des lignes utilisées pour représenter le "
-"ballast peuvent être précisées."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:220
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:174
-msgid ""
-"The Color dialog (on the Options menu) is used to change the color of "
-"different objects on the display. \n"
-"You can change the color of the Snap Grid and Borders, as well as Normal, "
-"Selected and Exception tracks."
-msgstr ""
-"La boîte de dialogue \"Options|Couleurs\" permet de définir les couleurs des "
-"différents objets.\n"
-"Vous pouvez modifier la couleur de la Grille magnétique, des Bordures ainsi "
-"que des Voies normale, sélectionnée ou non conformes."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:223
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:176
-msgid ""
-"You can set the elevation (height) of track end-points. \n"
-"Elevations of intermediate end points can be computed automatically based on "
-"the distance to the nearest end points with defined elevations. \n"
-"Grades can also be displayed at selected end points. \n"
-"Please see the Elevations help and demo."
-msgstr ""
-"Vous pouvez définir l'élévation (hauteur) des extrémités de la voie.\n"
-"Les élévations des extrémités intermédiaires peuvent être calculées "
-"automatiquement en fonction de la distance aux extrémités les plus proches "
-"avec des élévations définies.\n"
-"Les gradients peuvent également être affichées aux points de fin "
-"sélectionnés.\n"
-"Veuillez consulter l'aide et la démonstration pour les Elévations."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:228
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:178
-msgid ""
-"Once you have elevations on some endpoints, you can use the Profile command "
-"to produce an elevation graph. \n"
-"The graph shows the selected elevations, grades and distances. \n"
-"Please see the Profile help and demo for details."
-msgstr ""
-"Une fois que vous avez des élévations sur certains points de fin, vous "
-"pouvez utiliser la commande Profil pour produire un graphique d'élévation.\n"
-"Le graphique montre les élévations, les pentes et les distances "
-"sélectionnées.\n"
-"Veuillez consulter l'aide et la démo du profil pour plus de détails."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:232
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:180
-msgid ""
-"You can draw tracks with wider lines for rails. \n"
-"Select the tracks and use Medium or Thick Tracks on the Edit menu."
-msgstr ""
-"Les rails peuvent être dessinés avec des lignes plus larges pour les voies.\n"
-"Pour ce faire, sélectionnez 'Voies moyennes' ou 'Voies épaisses' dans le "
-"menu \"Editer\"."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:235
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:182
-msgid ""
-"The Helix command is used to create a Helix track. \n"
-"You specify some parameters: height, radius, number of turns, grade and "
-"vertical separation between layers. \n"
-"These values are interrelated so changing one value will affect ohers. \n"
-"Then you can place the Helix and join to other tracks as you would a Circle "
-"track."
-msgstr ""
-"La commande Hélicoïde est utilisée pour créer une voie Hélicoïdale.\n"
-"Vous spécifiez certains paramètres : hauteur, rayon, nombre de tours, pente "
-"et séparation verticale entre les couches.\n"
-"Ces valeurs étant interdépendantes, la modification d'une valeur affectera "
-"d'autres.\n"
-"Ensuite, vous pouvez placer l'Hélicoïde et la joindre à d'autres voies comme "
-"vous le feriez pour une voie circulaire."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:240
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:184
-msgid ""
-"Many objects on the layout have labels: Turnouts/Helix/Curved Titles, Track "
-"Lenghts, End-Point Elevations, Track Elevations and Cars. \n"
-"You can turn these labels on or off with the Label Enable toggle buttons on "
-"the Display options dialog."
-msgstr ""
-"De nombreux objets du plan ont des étiquettes : Titres d'Aiguillages/"
-"Hélicoïdes/Courbes, Longueurs de voie, Elévations des bouts de voies, "
-"Elévations de voie et Matériels roulants.\n"
-"Vous pouvez activer ou désactiver ces étiquettes à l'aide des cases à cocher "
-"\"Etiquettes activées\" de la boîte de dialogue \"Options d'affichage\"."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:243
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:186
-msgid ""
-"If you hold down the Control key when using the Rotate command, the rotation "
-"will be done in increments of 15ᅵ."
-msgstr ""
-"Si vous maintenez la touche Ctrl enfoncée lorsque vous utilisez la commande "
-"Rotation, la rotation diminue par incréments de 15°."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:245
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:188
-msgid ""
-"When using the Rotate command, Shift-Right-Click displays a menu allowing "
-"you to rotate by specific amounts or to align the selected objects with "
-"another object."
-msgstr ""
-"Lorsque vous utilisez la commande <Rotation>, l'angle de rotation de l'objet "
-"peut être sélectionné dans un menu en maintenant la touche Maj enfoncée, ou "
-"l'objet peut être aligné avec un autre objet."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:247
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:190
-msgid ""
-"This is last tip. If you have any additions or comments, please let us know."
-msgstr ""
-"C'est le dernier conseil. Si vous avez des ajouts ou des commentaires, "
-"veuillez nous en faire part."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmadjend.xtr:25
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:192
-msgid ""
-"The unconnected endpoints of a straight or curved track can be changed with "
-"the 'Modify Track' command.\n"
-msgstr ""
-"Les points de fin non connectés d'une voie droite ou courbe peuvent être "
-"modifiés avec la commande «Modifier la voie».\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmadjend.xtr:31
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:194
-msgid ""
-"The endpoint of a straight track is selected and then Left-Dragged to change "
-"its length. A blue anchor shows that the length can be extended.\n"
-msgstr ""
-"Le point de fin d'une voie droite est sélectionné, puis déplacé vers la "
-"gauche pour modifier sa longueur. Une ancre bleue montre que la longueur "
-"peut être allongée.\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmadjend.xtr:48
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:196
-msgid ""
-"If you try to drag the selected endpoint beyond the far endpoint, the track "
-"extends in the opposite direction.\n"
-msgstr ""
-"Si le point d'extrémité sélectionné est déplacé au-delà du point d'extrémité "
-"distant, la voie sera prolongée dans la direction opposée.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmadjend.xtr:68
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmadjend.xtr:73
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:199
-msgid ""
-"A curved track is selected and it's new endpoint is determined by the angle "
-"to the cursor. \n"
-msgstr ""
-"Une voie courbe est sélectionnée et sa nouvelle extrémité est définie par "
-"l'angle obtenu avec le curseur.\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmadjend.xtr:105
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:201
-msgid "It's possible to almost create a complete circle.\n"
-msgstr "Il est presque possible de créer un cercle complet.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:202
-msgid ""
-"If you drag the mouse beyond the start of the curve the track becomes very "
-"short.\n"
-msgstr ""
-"Si vous déplacez la souris au-delà du point de départ de l'arc, le tracé "
-"devient très court.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmadjend.xtr:113
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:204
-msgid "Here you are warned that the track will be too short.\n"
-msgstr "Ici, vous êtes averti que la voie sera trop courte.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmadjend.xtr:147
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:206
-msgid ""
-"If you move the cursor away from the curve, you will create a straight track "
-"tangent to the curve.\n"
-msgstr ""
-"Lorsque vous éloignez le curseur de l'arc, vous créez une voie droite "
-"tangente à l'arc.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmadjend.xtr:169
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmadjend.xtr:174
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:209
-msgid ""
-"If you adjust the endpoint of a turnout or sectional track the track is "
-"extended by a similar track segment. The extension can be \n"
-msgstr ""
-"Si vous ajustez l'extrémité d'un aiguillage ou d'un élément de voie, celle-"
-"ci est prolongée par un segment droit. L'extension est possible\n"
-"\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:210
-msgid "a straight or a curve.\n"
-msgstr ""
-"droite ou courbe.\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmadjend.xtr:190
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmadjend.xtr:195
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:213
-msgid ""
-"You can change the radius of a straight or curved track that is connected at "
-"one endpoint by holding down the Shift key while Left-dragging on it.\n"
-msgstr ""
-"Vous pouvez modifier le rayon d'une voie droite ou courbe connectée à un "
-"point de fin en maintenant la touche Maj enfoncée tout en la faisant glisser "
-"vers la gauche..\n"
-"\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:214
-msgid ""
-"The blue cross anchor shows that this is possible when shift is held down "
-"with no buttons.\n"
-msgstr ""
-"L'ancre de la croix bleue montre que c'est possible lorsque shift est "
-"maintenu enfoncé sans boutons.\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmadjend.xtr:209
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:216
-msgid ""
-"This lets you change a straight track into a curved track (and vice versa) "
-"as well as changing the radius of a curved track.\n"
-msgstr ""
-"Cela vous permet de changer une voie droite en voie courbe (et vice versa) "
-"ainsi que de changer le rayon d'une voie courbe.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmadjend.xtr:252
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:218
-msgid ""
-"You can form an extension of a straight or curved Track that is connected at "
-"one endpoint using an easement by holding down the Ctrl key while Left-"
-"dragging on it.\n"
-msgstr ""
-"Vous pouvez créer une extension à une voie droite ou courbe connectée à un "
-"point de fin à l'aide d'une voie de transition en maintenant la touche Ctrl "
-"enfoncée tout en faisant un glisser-gauche.\n"
-"\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:219
-msgid ""
-"The blue half cross anchor shows that this is possible when the Ctrl key is "
-"held down with no mouse button.\n"
-msgstr ""
-"L'ancre bleue en forme de demi-croix montre que c'est possible lorsque la "
-"touche Ctrl est maintenue enfoncée sans aucun bouton de la souris.\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmadjend.xtr:267
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmbench.xtr:9
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:222
-msgid "You can draw a variety of different types of benchwork:\n"
-msgstr "Vous pouvez dessiner différentes formes de chassis :\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:223
-msgid "- rectangular (1x2, 2x4 etc)\n"
-msgstr "- rectangulaire (1x2, 2x4 etc.)\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:224
-msgid "- L girders\n"
-msgstr "- L Supports\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:225
-msgid "- T girders\n"
-msgstr "- T Supports\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:226
-msgid "You can also draw them in different orientations.\n"
-msgstr "Vous pouvez également les dessiner dans différentes orientations.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmbench.xtr:25
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:228
-msgid "We will draw two 3x6 inch L-girders.\n"
-msgstr "Nous dessinons deux équerres de 3x6 pouces.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmbench.xtr:43
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:230
-msgid ""
-"The flange of the top L-Girders is on the outside edge of the girders. We "
-"want to change the girder so both flanges are on the inside.\n"
-msgstr ""
-"La bride des équerres supérieures se trouve sur le bord extérieur du "
-"support. Nous voulons changer le support afin que les deux brides soient à "
-"l'intérieur.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:231
-msgid "We will use the <Describe> command for this.\n"
-msgstr "Pour cela nous utiliserons la commande <Propriétés>.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmbench.xtr:54
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:233
-msgid "Change the Orientation to Right.\n"
-msgstr "Changer l'orientation à droite.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmbench.xtr:63
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:235
-msgid "Now both flanges are on the inside of the two girders.\n"
-msgstr "Maintenant, les deux rebords sont à l'intérieur des deux longerons.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcancel.xtr:34
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:237
-msgid ""
-"Pushing the <Describe> button will cancel any other command in progress.\n"
-msgstr ""
-"Appuyez sur le bouton <Propriétés> pour annuler toute autre commande en "
-"cours.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:238
-msgid ""
-"Here we will begin to create a curved track which is a two step process.\n"
-msgstr ""
-"Dans un processus en deux étapes, nous allons commencer à créer une voie "
-"courbe.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcancel.xtr:47
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:240
-msgid ""
-"When we clicked on the <Describe> button, the current command was "
-"cancelled.\n"
-msgstr ""
-"La commande démarrée a été annulée en appuyant sur le bouton <Decrire>.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:241
-msgid ""
-"When in <Describe> mode, selecting any object will print a description in "
-"the Status Bar and display a dialog showing properties of the clicked-on "
-"object.\n"
-msgstr ""
-"En mode <Proprietes>, la sélection d'un objet mettra une description dans la "
-"barre d'état et affichera une boîte de dialogue affichant les propriétés de "
-"l'objet cliqué.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcancel.xtr:57
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:243
-msgid ""
-"Certain parameters of the object can be changed. In this case we'll change "
-"the length\n"
-msgstr ""
-"Certains paramètres de l'objet peuvent être modifiés. Dans ce cas, nous "
-"allons changer la longueur\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcancel.xtr:65
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:245
-msgid "Let's look at the Turnout...\n"
-msgstr "Regardons l'aiguillage ...\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcancel.xtr:73
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:247
-msgid "and change the turnout name and part no.\n"
-msgstr ""
-"et changez le nom d'aiguillage et son numéro.\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcancel.xtr:84
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:249
-msgid "You can change the contents of text...\n"
-msgstr ""
-"Vous pouvez modifier le contenu du texte …\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcancel.xtr:93
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:251
-msgid "and its size.\n"
-msgstr "et sa taille.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcancel.xtr:100
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:253
-msgid ""
-"If you select a note, the Description dialog appears which displays the "
-"contents of the note.\n"
-msgstr ""
-"Lorsque vous sélectionnez une note, une boîte de dialogue apparaît et "
-"affiche le contenu de la note.\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcancel.xtr:112
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcircle.xtr:7
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:256
-msgid ""
-"Like the <Curve> track command, there are several ways to create a Circle "
-"track.\n"
-msgstr ""
-"Comme pour la commande de voie <Courbe>, il existe plusieurs façons de créer "
-"une voie circulaire.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:257
-msgid ""
-"The first is to specify a fixed radius and simply drag the Circle into "
-"position.\n"
-msgstr ""
-"La première possibilité consiste à définir un rayon fixe et à faire glisser "
-"vers la position souhaitée.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:258
-msgid "We will change the Radius before proceeding.\n"
-msgstr "Nous allons changer le rayon avant de continuer.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcircle.xtr:24
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:260
-msgid "The next method is to drag from the edge of the Circle to the center.\n"
-msgstr ""
-"La méthode suivante consiste à faire glisser le bord du cercle vers le "
-"centre.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcircle.xtr:37
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:262
-msgid ""
-"The last is similar, but you drag from the center of the Circle to the "
-"edge.\n"
-msgstr ""
-"La dernière méthode, comparable, consiste à dessiner du centre vers le "
-"cercle.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcircle.xtr:50
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmconn1.xtr:157
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:265
-msgid ""
-"We have built a siding using Sectional track and have 2 End-Points that "
-"don't line up and are not connected automatically when placing the sectional "
-"track.\n"
-msgstr ""
-"Nous avons construit une voie de service en utilisant une section de voie et "
-"avons 2 points d'extrémité qui ne s'alignent pas et ne sont pas connectés "
-"automatiquement lors du placement de la section de voie.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmconn1.xtr:162
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:267
-msgid ""
-"We use the <Connect> command to adjust neighboring tracks so the gap is "
-"closed.\n"
-msgstr ""
-"Nous utilisons la commande <Connecter deux voies> pour aligner les voies "
-"voisines afin que l'écart soit fermé.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:268
-msgid ""
-"Note: the adjustments are only done on tracks which have only 1 or 2 "
-"connections. In this example the Turnouts would not be affected.\n"
-msgstr ""
-"Remarque : les réglages ne sont effectués que sur les voies ne comportant "
-"que 1 ou 2 connexions. Dans cet exemple, l'aiguillage ne serait pas "
-"affecté.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmconn1.xtr:175
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:270
-msgid "And now the gap is closed.\n"
-msgstr "Et maintenant, l'écart est comblé.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmconn1.xtr:181
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:272
-msgid "Other tracks have been shifted slightly to close the gap.\n"
-msgstr "D'autres voies ont été légèrement décalées pour combler l'écart.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmconn1.xtr:188
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:274
-msgid "You can see these slight mis-alignments.\n"
-msgstr "Vous pouvez voir les petits décalages.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:275
-msgid "But they will have no effect when the layout is actually built.\n"
-msgstr ""
-"Mais ils n'auront aucun effet lorsque le plan sera effectivement construit.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmconn1.xtr:196
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmconn1.xtr:353
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:278
-msgid ""
-"After working with Sectional track you might get to point where these mis-"
-"alignments have accumulated and you wish to remove them.\n"
-msgstr ""
-"Après avoir travaillé avec Sectional Track, les défauts se sont accumulés au "
-"point d’alignement et vous pourriez souhaiter les supprimer.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:279
-msgid ""
-"You can remove these slight mis-alignments by tightening the tracks starting "
-"from a unconnected End-Point. Use Shift-Left-Click with the <Connect> "
-"command.\n"
-msgstr ""
-"Vous pouvez supprimer ces petits décalages en rapprochant les rails. "
-"Commencez à un point de fin non connecté en appuyant sur la touche Maj tout "
-"en appuyant sur le bouton <Connecter>.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:280
-msgid "First use the <Split> command to disconnect the tracks.\n"
-msgstr ""
-"Commencez par utiliser la commande <Segmenter> pour déconnecter les voies.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmconn1.xtr:363
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:282
-msgid ""
-"Then with the <Connect> command, Shift-Left-Click on the 2 End-Points.\n"
-msgstr ""
-"Ensuite, vous pouvez activer la commande <Connecter> et cliquer sur les deux "
-"points d'extrémité tout en maintenant la touche Maj enfoncée.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmconn1.xtr:378
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmconn2.xtr:199
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:285
-msgid "In example shows a simple figure-8 layout using Sectional track.\n"
-msgstr ""
-"L'exemple montre le plan d'une simple figure-8 utilisant une section de "
-"voie.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:286
-msgid ""
-"You will notice that the tracks do not line up exactly in one location.\n"
-msgstr ""
-"Comme vous pouvez le voir, les voies ne sont pas exactement alignées au même "
-"point.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmconn2.xtr:211
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:288
-msgid ""
-"We can use the <Connect> command to move the connecting tracks slightly and "
-"connect the 2 End-Points.\n"
-msgstr ""
-"Avec la commande <Connecter deux voies>, nous pouvons facilement déplacer "
-"les voies à connecter et connecter les 2 points de fin.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmconn2.xtr:224
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:290
-msgid "The two End-Points are now aligned and connected.\n"
-msgstr "Les deux points d'extrémité sont maintenant alignés et connectés.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmconn2.xtr:231
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:292
-msgid "The connection was made by adding small gaps in other tracks.\n"
-msgstr ""
-"La connexion a été établie en ajoutant de petits espaces dans d'autres "
-"voies.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmconn2.xtr:238
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:7
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:295
-msgid "There are several ways to create a Curved track.\n"
-msgstr "Il existe plusieurs façons de créer une voie courbe.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:296
-msgid ""
-"You can choose which to use by clicking on the small button to the left of "
-"<Curve> command button if the current Curve command is not the one you "
-"want.\n"
-msgstr ""
-"Vous pouvez faire votre choix en cliquant sur le petit bouton à gauche du "
-"bouton de commande <Courbe>, si la Courbe actuelle n'est pas celle que vous "
-"souhaitez.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:297
-msgid ""
-"The first is by clicking on the first End-Point and dragging in the "
-"direction of the Curve.\n"
-msgstr ""
-"La première possibilité consiste à sélectionner le premier point de fin et à "
-"le faire glisser en direction de la courbe.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:20
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:299
-msgid ""
-"You will see a straight track with a double ended Red arrow at the end.\n"
-msgstr ""
-"Vous verrez une voie droite avec une flèche rouge avec deux pointes à la "
-"fin.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:300
-msgid "Click and drag on one of the Red arrows to complete the Curve.\n"
-msgstr ""
-"Cliquez et faites glisser une des flèches rouges pour compléter la courbe.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:39
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:302
-msgid ""
-"The next method is to click at one End-Point and drag to the center of the "
-"Curve.\n"
-msgstr ""
-"La méthode suivante consiste à cliquer sur un point de fin et à faire "
-"glisser vers le centre de la courbe.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:50
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:304
-msgid ""
-"Now you will see the double ended Red arrow connected to the center of the "
-"Curve marked by a small circle.\n"
-msgstr ""
-"Comme précédemment, vous verrez la double flèche rouge avec deux points "
-"reliés au centre de la courbe. Elle est marquée avec un petit cercle.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:305
-msgid "As before, drag on one of the Red arrows to complete the Curve.\n"
-msgstr ""
-"Comme auparavant, faites glisser l'une des flèches rouges pour terminer la "
-"courbe.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:63
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:307
-msgid ""
-"The next method is similar to the last except that you drag first from the "
-"center of the Curve to one End-Point.\n"
-msgstr ""
-"La méthode suivante est similaire à la précédente, mais commencez par "
-"glisser du point milieu vers un point de fin.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:80
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:309
-msgid "Once again, drag on a Red arrow to complete the Curve.\n"
-msgstr "Encore une fois, tirez sur une flèche rouge pour terminer la courbe.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:90
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:311
-msgid ""
-"The last method begins by drawing a line between the two End-Points of the "
-"Curve. This forms the Chord of the Curve.\n"
-msgstr ""
-"Pour la dernière méthode, commencez par tracer une ligne entre les deux "
-"extrémités. Cela forme la corde de la courbe.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:108
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:313
-msgid "Now drag on a Red arrow to complete the Curve.\n"
-msgstr "Maintenant, faites glisser la flèche rouge pour compléter la courbe.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:118
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:112
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:316
-msgid "This demo will construct a control panel for part of a bigger layout.\n"
-msgstr ""
-"Cette démo crée un panneau de contrôle pour une partie d'une installation "
-"plus grande.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:117
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:318
-msgid "For our control panel we will use Œ\" lines. \n"
-msgstr ""
-"Pour notre panneau de contrôle, nous utiliserons des lignes de 1/2\"de "
-"large.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:319
-msgid "Also, we will use a 1/8\" grid to lay out our controls.\n"
-msgstr ""
-"De plus, nous utiliserons une grille de 1/8\" pour disposer nos contrôles.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:320
-msgid ""
-"First, we will set up the Snap Grid for 1\" grid lines and 8 divisions.\n"
-msgstr ""
-"Tout d’abord, nous allons configurer la grille magnétique pour des lignes de "
-"grille de 1\" et 8 divisions.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:132
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:322
-msgid "Now, clear the layout and turn on the Snap Grid.\n"
-msgstr ""
-"Maintenant, nous supprimons le brouillon et activons la grille "
-"d'accrochage.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:147
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:324
-msgid "First step: draw the lines representing the tracks.\n"
-msgstr "Première étape : tracez les voies représentant les voies.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:325
-msgid "We specify the line width in pixels when at 1:1 zoom.\n"
-msgstr ""
-"Nous spécifions la largeur de la ligne en pixels lorsqu'il s'agit d'un zoom "
-"1:1.\n"
-"\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:326
-msgid ""
-"To create a 1/4\" line, divide the dots-per-inch (DPI) of your display by "
-"4.\n"
-msgstr ""
-"Pour créer une ligne large de 1/4 pouce, la résolution de l'écran (DPI) est "
-"divisée par 4.\n"
-"\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:327
-msgid ""
-"For MS-Windows the DPI is usually 98, so choose: 98/4 = 24 (approximately).\n"
-msgstr ""
-"Pour MS-Windows, le ppp (DPI) est généralement de 98; choisissez donc: "
-"(98/4) = 24 (environ).\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:328
-msgid "For Linux, the DPI is usually 72, so choose: 72/4 = 18.\n"
-msgstr ""
-"Pour Linux, le ppp (DPI) est généralement de 72, choisissez donc : (72/4) = "
-"18.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:495
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:330
-msgid ""
-"Notice how the Snap Grid keeps the main line and siding track parallel and "
-"the connecting tracks and spur at a 45° angle.\n"
-msgstr ""
-"Remarquez comment la Grille magnétique maintient la ligne principale et la "
-"voie d'évitement parallèles, ainsi que les voies de connexion et la voie "
-"déviée à un angle de 45 °.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:503
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:332
-msgid "Second step: add LEDs for the turnout position indicators.\n"
-msgstr ""
-"Deuxième étape : ajouter des LED pour les indicateurs de position "
-"d'aiguillage.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:333
-msgid "We will use T1 red and green LEDs.\n"
-msgstr "Nous allons utiliser des LED rouges et vertes T1.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:334
-msgid "We will zoom in to show positioning.\n"
-msgstr "Nous allons zoomer pour afficher le positionnement.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:513
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:336
-msgid ""
-"Notice that when we are in the correct position (on the 1/8\" grid), the "
-"Marker lines on the bottom and left rulers will high-light the tick marks. "
-"When both ticks are high-lighted, press the space bar to finalize the LED.\n"
-msgstr ""
-"Notez que lorsqu'elles sont correctement positionnées (sur la grille 1/8\"), "
-"les lignes de repère situées en dessous et à gauche mettent en surbrillance "
-"les repères de sélection. Une fois les deux marquages mis en surbrillance, "
-"verrouillez le voyant LED en appuyant sur la barre d'espacement.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:558
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:338
-msgid "Now we'll add push buttons to control the turnouts.\n"
-msgstr ""
-"Maintenant, nous allons ajouter des boutons pour contrôler les aiguillages.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:595
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:340
-msgid "Let's add signals to our siding.\n"
-msgstr "Ajoutons des signaux à notre voie d’évitement.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:341
-msgid ""
-"The entrance to the siding will be protected by double headed signals.\n"
-msgstr "L'entrée de la voie de garage est protégée par un double signal\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:342
-msgid "We'll select a signal from the HotBar and place it into position.\n"
-msgstr "Nous sélectionnons un signal de la HotBar et le mettons en position.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:608
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:344
-msgid ""
-"We rotate the signals by Shift-Right-Click and select 90° CW on the popup "
-"menu. We can not show the popup menu in demo mode, but will simulate the "
-"effect.\n"
-msgstr ""
-"Nous faisons pivoter les signaux par un Maj-clic droit et sélectionnons 90° "
-"CW dans le menu contextuel. Nous ne pouvons pas afficher le menu contextuel "
-"en mode démo, mais simulerons l'effet.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:657
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:346
-msgid "The exits from the siding will be protected by single headed signals.\n"
-msgstr ""
-"Les sorties du parement seront protégées par des signaux à une seule tête.\n"
-"\n"
-"\n"
-"La sortie de la voie de garage est sécurisée par un simple signal.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:711
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:348
-msgid "Now for some touch-ups.\n"
-msgstr "Maintenant quelques améliorations mineures.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:349
-msgid "Notice when the line meet at an angle there is a gap.\n"
-msgstr "Remarquez que quand la ligne se croise à un angle, il y a un espace.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:350
-msgid "We will fill this gap with the Œ\" dot.\n"
-msgstr "Nous allons combler cette lacune avec un point de 1/2 pouce.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:351
-msgid ""
-"Note: Win95/Win98/WinME does not support drawing lines with flat end-caps, "
-"but only with round end-caps.\n"
-msgstr ""
-"Remarque : Win95 / Win98 / WinME ne prennent pas en charge les lignes de "
-"dessin avec des embouts plats, mais seulement avec des embouts arrondis.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:352
-msgid "Users on those platforms will not see the gap.\n"
-msgstr "Les utilisateurs de ces plateformes ne verront pas l'écart.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:734
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:354
-msgid ""
-"Add an arrow head to indicate the tracks that connect to the rest of the "
-"layout.\n"
-msgstr ""
-"Ajoutez une flèche pour indiquer les voies qui se connectent sur le reste du "
-"plan.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:355
-msgid "The second arrow will be flipped 180°\"\n"
-msgstr ""
-"La deuxième flèche sera tournée de 180°\"\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:772
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:357
-msgid "And add some labels.\n"
-msgstr "Et ajoutez des étiquettes.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:831
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:359
-msgid ""
-"We want to print our control panel onto a 8œx11 page, but the control panel "
-"is a bit too wide.\n"
-msgstr ""
-"Nous aimerions imprimer le panneau de commande sur une page de 8\"x11\", "
-"mais il est trop large.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:360
-msgid "Lets tighten it up a bit.\n"
-msgstr "Permet de resserrer un peu.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:361
-msgid ""
-"First turn the Snap Grid on again so any moves we make will keep objects on "
-"the grid.\n"
-msgstr ""
-"Commencez par réactiver la grille magnétique afin que les objets restent "
-"alignés lors de leurs déplacements.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:840
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:363
-msgid "Lets move the spur track to the left 3/4\"\n"
-msgstr "Poussons la voie de service à gauche de 3/4 pouce\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:862
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:365
-msgid "Now move the right side of the siding over.\n"
-msgstr "Maintenant déplacez le côté droit de la voie d’évitement.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:882
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:367
-msgid "Now, adjust the ends of the mainline and siding tracks.\n"
-msgstr ""
-"Maintenant, ajustez les extrémités des voies principale et d’évitement.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:902
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:369
-msgid "And move the title over as well.\n"
-msgstr "Et déplacez aussi le titre.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:919
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:371
-msgid "Now you can print it.\n"
-msgstr "Maintenant, vous pouvez l'imprimer.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:372
-msgid "The cross-hairs on the LEDs and switch show the centers for drilling.\n"
-msgstr ""
-"Le réticule marque le centre des LED et des interrupteurs, ce qui facilite "
-"le perçage.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmdelund.xtr:33
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:374
-msgid ""
-"Pressing the <Delete> button lets you delete selected tracks from the "
-"layout.\n"
-msgstr ""
-"Appuyez sur le bouton <Suppr> pour supprimer les voies sélectionnées sur le "
-"plan.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:375
-msgid ""
-"First you select the tracks you want to delete, and then press the <Delete> "
-"button.\n"
-msgstr ""
-"Commencez par sélectionner les voies à supprimer, puis appuyez sur la touche "
-"<Suppr>.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmdelund.xtr:47
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:377
-msgid ""
-"If you delete a track connected to an easement curve, then the easement "
-"curve is deleted as well.\n"
-msgstr ""
-"Si vous supprimez une voie comportant un arc de transition, cet arc de "
-"transition sera également supprimé.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmdelund.xtr:57
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:379
-msgid "You can use the <Undo> command to undelete tracks.\n"
-msgstr "Vous pouvez utiliser la commande <Annuler> pour restaurer les voies.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmdelund.xtr:67
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:381
-msgid ""
-"If you Left-Drag on the layout you can select all tracks within an area.\n"
-msgstr ""
-"En faisant glisser avec la souris tout en maintenant le bouton gauche "
-"enfoncé, vous pouvez marquer toutes les voies d'une zone.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:382
-msgid ""
-"Note, only tracks within the selected area are deleted. Since the easement "
-"curve is connected to a deleted track, it is deleted as well.\n"
-msgstr ""
-"Remarque : seules les voies de la zone sélectionnée sont supprimées. Mais "
-"comme la courbe de transition est connectée à une voie supprimée, elle sera "
-"également supprimée.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmdelund.xtr:80
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmdialog.xtr:6
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:385
-msgid ""
-"The demo also simulates entering values and selecting options on various "
-"dialogs.\n"
-msgstr ""
-"La démo simule également la saisie de valeurs et la sélection d'options dans "
-"diverses boîtes de dialogue.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:386
-msgid ""
-"This is simulated by drawing a rectangle around the control when values are "
-"entered or changed.\n"
-msgstr ""
-"124/5000\n"
-"Ceci est simulé en dessinant un rectangle autour du champ de saisie lors de "
-"la saisie ou de la modification de valeurs.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmdialog.xtr:13
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:388
-msgid ""
-"Here we are going to make some changes to the Display dialog. Notice how "
-"this is simulated.\n"
-msgstr ""
-"Ici, nous apportons des modifications dans la boîte de dialogue d'affichage. "
-"Remarquez comment cela est simulé.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:389
-msgid "First we are setting 'Draw Tunnel' to 'Normal'\n"
-msgstr ""
-"D'abord, nous paramétrons «Dessiner un tunnel» sur «Normal»\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmdialog.xtr:21
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:391
-msgid "Now we're changing 'Label Font Size' to '56'\n"
-msgstr ""
-"Maintenant, nous changeons 'Taille de la police de l'étiquette' en «56»\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmdialog.xtr:26
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:393
-msgid "We'll change some other options\n"
-msgstr "Nous allons changer quelques autres options\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmdialog.xtr:38
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:395
-msgid ""
-"This effect is only used in demonstration mode. During normal operation you "
-"will not see this.\n"
-msgstr ""
-"Cet effet n'est utilisé qu'en mode démonstration. Pendant le fonctionnement "
-"normal, vous ne le verrez pas.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmdialog.xtr:45
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmdimlin.xtr:117
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:398
-msgid "Dimension Lines are used to mark the distances between two points.\n"
-msgstr "Les voies de cote servent à marquer les distances entre deux points.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:399
-msgid ""
-"Here we will create a Dimension Line to show the separation between two "
-"tracks.\n"
-msgstr ""
-"Ici, nous créons une ligne de cote pour montrer la distance entre deux voies "
-"parallèles.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmdimlin.xtr:132
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:401
-msgid ""
-"We might also want to measure the distance between two structures. In this "
-"case we will use a larger dimension line.\n"
-msgstr ""
-"Nous pourrions également vouloir déterminer la distance entre deux "
-"bâtiments. Dans ce cas, nous utilisons une ligne de plus grande dimension.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmdimlin.xtr:143
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:403
-msgid ""
-"We can use the <Describe> command to change the position of the Dimension "
-"Line and the size of the numbers.\n"
-msgstr ""
-"La commande <Propriétés> peut être utilisée pour modifier la position de la "
-"ligne de cote et la taille des nombres.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmdimlin.xtr:161
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmease.xtr:14
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:406
-msgid ""
-"This example will show the effect of using easements while joining tracks.\n"
-msgstr ""
-"Cet exemple montrera l'effet de l'utilisation de courbes de transition lors "
-"de la jonction de voies.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:407
-msgid "First, we will enable Cornu Easements and select Join\n"
-msgstr ""
-"Tout d'abord, nous validerons \"Courbe de transition Cornu\", puis "
-"sélectionnerons Raccorder\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmease.xtr:28
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:409
-msgid "First select one end of the track\n"
-msgstr ""
-"Sélectionnez d'abord une fin de voie\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmease.xtr:39
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:411
-msgid "Now the end of different track\n"
-msgstr "Et maintenant, la fin d'une autre voie\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmease.xtr:49
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:413
-msgid "You can reposition the ends by dragging them \n"
-msgstr ""
-"Vous pouvez repositionner les extrémités en les faisant glisser\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmease.xtr:65
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:415
-msgid "When you are happy, Hit Enter or Space, if not use Esc\n"
-msgstr ""
-"Lorsque vous êtes satisfait, appuyez sur Entrée ou Espace, sinon utilisez "
-"Esc\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmease.xtr:73
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:417
-msgid ""
-"The Curve is made up of Beziers parts that smooth the shape the best way it "
-"can be in the space available\n"
-msgstr ""
-"La courbe est composée d'éléments de Bézier qui lissent la forme de la "
-"meilleure façon possible dans l'espace disponible\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmease.xtr:87
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:419
-msgid "Now, we'll show traditional easements instead.\n"
-msgstr ""
-"Maintenant, nous allons plutôt montrer les easements traditionnelles.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmease.xtr:142
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:421
-msgid ""
-"We've selected sharp easements. The minimum radius curve we can use will be "
-"9.75\"\n"
-msgstr ""
-"Nous avons choisi des courbes de transition serrées. Le rayon minimum que "
-"nous pouvons utiliser est de 9,75 \".\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:422
-msgid "Notice the label on the Easement button has changed to 'Sharp'.\n"
-msgstr ""
-"Remarquez que l’étiquette du bouton 'courbes de transitions' a été remplacée "
-"par 'Etroit'.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmease.xtr:157
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:424
-msgid ""
-"Note the connecting curve does not quite meet the straight tracks. This the "
-"'Offset'.\n"
-msgstr ""
-"Notez que la courbe de connexion ne rencontre pas tout à fait les voies "
-"droites. C'est le \"décalage\".\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmease.xtr:165
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:426
-msgid "Here the connecting curve is too small.\n"
-msgstr "Ici, le rayon de connexion est trop petit.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmease.xtr:175
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:428
-msgid ""
-"The connecting curve is made of three tracks, the curve and two easement "
-"segments on each end.\n"
-msgstr ""
-"La courbe de connexion est composée de trois voies, la courbe et deux "
-"segments de courbes de transition à chaque extrémité.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:112
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:430
-msgid ""
-"We have designed part of the layout with a siding, 2 branches and a spiral "
-"loop. We want to set elevations.\n"
-msgstr ""
-"Nous avons conçu une partie d'un plan de voie avec un parement, 2 branches "
-"et une hélicoïde de voie. Maintenant, nous voulons définir les élévations.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:431
-msgid "Note: make sure you set endpoint elevations on the Display dialog.\n"
-msgstr ""
-"Remarque : assurez-vous de définir les élévations des points de fin dans la "
-"boîte de dialogue Affichage.\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:122
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:433
-msgid "First we will set elevations at the end of the branches.\n"
-msgstr "Nous allons d’abord définir les élévations au bout des branches.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:132
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:435
-msgid "We'll select the end of the top branch and set the Elevation to 4\"\n"
-msgstr ""
-"Nous allons sélectionner la fin de la branche supérieure et définir "
-"l'élévation à 4\"\n"
-"\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:436
-msgid "First, click on the End-Point.\n"
-msgstr "Tout d'abord, cliquez sur le point de fin.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:142
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:438
-msgid "Next, pick Defined on the Elevation dialog Radio box.\n"
-msgstr "Ensuite, sélectionnez 'Valider' dans la boîte de dialogue Élévation.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:148
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:440
-msgid "And set the Elevation to 4.\n"
-msgstr "Et définissez l'élévation à 4.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:156
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:442
-msgid "Now, select the other branch and set it's elevation to 2\"\n"
-msgstr ""
-"Maintenant, sélectionnez l’autre branche et réglez son élévation sur 2\"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:170
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:444
-msgid "We can move the Elevation label by using Ctrl-Left-Drag\n"
-msgstr ""
-"Nous pouvons déplacer l'étiquette Élévation en utilisant Ctrl-gauche-"
-"glisser.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:182
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:446
-msgid "Now, we set the Elevation at one end of the Siding.\n"
-msgstr ""
-"Maintenant, nous fixons l’élévation à une extrémité de la voie d’évitement.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:209
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:215
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:449
-msgid "We want to find the elevations where the 2 tracks cross.\n"
-msgstr "Nous voulons déterminer les élévations où les 2 voies se croisent.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:224
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:451
-msgid "We picked an End-Point on the upper track.\n"
-msgstr "Nous avons sélectionné un point de fin sur la voie supérieure.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:452
-msgid ""
-"XTrackCAD has computed the Elevation (2.33\") at this point based on the "
-"Elevation at the siding and a combination of the of the first Elevations.\n"
-msgstr ""
-"XTrackCAD a calculé l'élévation (2,33\") en ce point en fonction de "
-"l'élévation à la voie d'évitement et d'une combinaison des premières "
-"élévations.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:453
-msgid ""
-"We create a Computed Elevation here that will be automatically adjusted "
-"whenever the other Elevations are changed.\n"
-msgstr ""
-"Nous créons ici une élévation calculée qui dépend automatiquement des autres "
-"élévations modifiables.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:243
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:455
-msgid ""
-"The Compute Elevation is based on Elevations at end of both of the "
-"branches. We may want to base the Elevation on only one branch. For "
-"example if one branch was the mainline we don't want the other branch "
-"affecting this Computed Elevation.\n"
-msgstr ""
-"Le calcul de l'élévation est basé sur les élévations à la fin des deux "
-"branches. Nous pouvons vouloir baser l'élévation sur une seule branche. Par "
-"exemple, si une branche était la ligne principale, nous ne voulons pas que "
-"l'autre branche affecte cette altitude calculée.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:456
-msgid "We do this by Ignoring the branch we don't want.\n"
-msgstr "Nous le faisons en ignorant la branche dont nous ne voulons pas.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:457
-msgid "We'll ignore the lower branch.\n"
-msgstr "Nous ignorerons la branche inférieure.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:258
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:459
-msgid ""
-"Notice at the endpoint where the tracks cross, we see the elevation has "
-"changed from 2.33 to 2.64.\n"
-msgstr ""
-"Remarquez qu'au point de fin où les voies se croisent, nous voyons que "
-"l’élévation est passée de 2,33 à 2,64.\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:264
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:461
-msgid "Now we want to know the elevation of the lower track.\n"
-msgstr ""
-"Nous voulons maintenant connaître l’élévation de la voie la plus basse.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:274
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:463
-msgid "There is no endpoint on the lower track here.\n"
-msgstr ""
-"Il n'y a pas de point de fin sur la voie inférieure ici.\n"
-"\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:464
-msgid ""
-"Use Shift-Left-Click to Split the track and create an endpoint we can use "
-"for an elevation,\n"
-msgstr ""
-"Utilisez Maj-Clic gauche pour segmenter la voie et créer un point de fin que "
-"nous pouvons utiliser pour une élévation,\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:287
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:466
-msgid "and create another Computed Elevation point.\n"
-msgstr "et créez un autre point de calcul d'élévation.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:302
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:468
-msgid "Now we want to label the grade on this section of track.\n"
-msgstr ""
-"Maintenant, nous voulons étiqueter la pente sur cette section de voie.\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:311
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:470
-msgid ""
-"Again, since there is no endpoint nearby, we split the track to create an "
-"endpoint we can use,\n"
-msgstr ""
-"De nouveau, comme il n’y a pas de bout de voie proche, nous avons segmenté "
-"la voie pour créer un bout que nous pouvons utiliser,\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:321
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:472
-msgid "and create a grade marker.\n"
-msgstr ""
-"et créez une balise de pente.\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:335
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:474
-msgid "Note the marker has an arrow pointing in the upwards direction.\n"
-msgstr "Notez que le marqueur a une flèche pointant vers le haut.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:344
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:476
-msgid ""
-"The last thing we want to do is to create a Station label that we'll use in "
-"the <Profile> command.\n"
-msgstr ""
-"Comme étape finale, nous allons créer une étiquette pour une station que "
-"nous utiliserons dans la commande <Profil> d'élévation.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:358
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:478
-msgid "Now, set the Elevation to Station and enter the its name.\n"
-msgstr ""
-"Maintenant, placez maintenant le marqueur d'élévation sur 'Station' et "
-"entrez le nom.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:376
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmexcept.xtr:31
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:481
-msgid ""
-"XTrackCAD can help find tracks that are curved too sharply or are too "
-"steep. These tracks are Exception tracks and are drawn in the Exception "
-"track color.\n"
-msgstr ""
-"XTrackCAD peut vous aider à trouver les voies dont le rayon est trop étroit "
-"ou qui montent trop fortement. Ces voies sont non conformes et sont "
-"affichées dans la couleur de Voie non conforme.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:482
-msgid ""
-"In this example we have a curved track with radius of 9\" and a straight "
-"track with a grade of 3.8%.\n"
-msgstr ""
-"Dans cet exemple, nous avons une voie courbe avec un rayon de 9\" et une "
-"voie droite avec une pente de 3,8%.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:483
-msgid " \n"
-msgstr " \n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmexcept.xtr:39
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:485
-msgid ""
-"The Layout dialog shows the Minimum Track Radius is 9\" and the Maximum "
-"Track Grade is 5%.\n"
-msgstr ""
-"Dans les options pour le plan de voie, nous voyons que le rayon minimum est "
-"fixé à 9\"et la pente maximale à 5%.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmexcept.xtr:48
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:487
-msgid ""
-"If we make the curved track sharper it will be drawn in the Exception "
-"color.\n"
-msgstr ""
-"Si nous réduisons le rayon de la courbe, la voie est affichée avec la "
-"couleur de l'exception.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmexcept.xtr:61
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:489
-msgid ""
-"If we make the straight track steeper it will also be drawn in the Exception "
-"color.\n"
-msgstr ""
-"Si nous élargissons la pente de la voie droite, la voie est également "
-"affichée dans la couleur exceptionnelle.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmexcept.xtr:78
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:491
-msgid ""
-"You can change the Exception color on the Colors dialog from the Options "
-"menu.\n"
-msgstr ""
-"Vous pouvez modifier la couleur des Voies non conformes dans la boîte de "
-"dialogue Couleurs du menu Options.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmexcept.xtr:85
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmextend.xtr:21
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:494
-msgid ""
-"The unconnected endpoint of any track can also be extended with the <Modify> "
-"command using Right-Drag.\n"
-msgstr ""
-"Le point de fin non connecté de n'importe quelle voie peut également être "
-"étendu avec la commande <Modifier> en faisant glisser avec le bouton droit "
-"de la souris enfoncé.\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmextend.xtr:26
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:496
-msgid "Select the endoint and Right-Drag.\n"
-msgstr ""
-"Sélectionnez le point de fin et faites le glisser avec le bouton droit de la "
-"souris.\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmextend.xtr:34
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:498
-msgid "The extending track can be straight...\n"
-msgstr "L'extension de voie peut être droite …\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmextend.xtr:44
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:500
-msgid "... or curved.\n"
-msgstr "... ou courbé.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmextend.xtr:51
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:502
-msgid ""
-"If you extend a straight or curved flex track and enable Easements then an "
-"Easement curve will be automatically generated when you extend the track.\n"
-msgstr ""
-"Si la fonction de courbe de transition est active pendant que vous modifiez "
-"une voie flexible droite ou courbe, un arc de transition sera créé.\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmextend.xtr:65
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmflip.xtr:124
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:505
-msgid ""
-"The <Flip> command will create a mirror image of the selected objects.\n"
-msgstr ""
-"La commande <Miroir> génère une image miroir des objets sélectionnés.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmflip.xtr:131
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:507
-msgid "After selecting the object, drag a line which will form the mirror.\n"
-msgstr ""
-"Après avoir sélectionné l'objet, tracez la voie d'axe de l'effet miroir.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmflip.xtr:140
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:509
-msgid "The mirror line does not have to be vertical or horizontal.\n"
-msgstr "La ligne de miroir n'a pas besoin d'être verticale ou horizontale.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmflip.xtr:149
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:511
-msgid "You can also flip any number of objects.\n"
-msgstr "Vous pouvez mettre en miroir n'importe quel nombre d'objets.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:512
-msgid "Watch what happens to the structure and turnout titles.\n"
-msgstr ""
-"Faites attention à ce qui se passe sur les étiquettes des bâtiments et des "
-"aiguillages.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmflip.xtr:163
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:514
-msgid ""
-"Note that the turnout title has been changed from the Medium Right to Medium "
-"Left. When turnouts are flipped, XTrackCAD will try to find a matching "
-"turnout and if found will change the name.\n"
-msgstr ""
-"Notez que le titre d'aiguillage a été changé, moyen à droite est devenu "
-"moyen à gauche . Lorsque les aiguillages sont inversés, XTrackCAD essaiera "
-"de trouver un aiguillage correspondant et, le cas échéant, changera le nom.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmflip.xtr:170
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:516
-msgid ""
-"Structures do not have Right and Left hand versions. Their title is changed "
-"to indicate that they were flipped.\n"
-msgstr ""
-"Les bâtiments n'ont pas de versions droite et gauche. Leur titre est modifié "
-"pour indiquer qu'ils ont été retournés.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:517
-msgid "You can use the <Describe> command to change their title.\n"
-msgstr ""
-"Vous pouvez utiliser la commande <Propriete> pour modifier leur titre.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmflip.xtr:187
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:21
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:520
-msgid ""
-"The <Group> and <Ungroup> commands (on the Tools menu) are a powerful way to "
-"manipulate Turnout and Structure definitions.\n"
-msgstr ""
-"Les commandes <Grouper> et <Dissocier> (dans le menu Gérer) sont un moyen "
-"puissant de manipuler les définitions d'aiguillage et structure.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:521
-msgid "We'll start with a simple turnout and add a switch machine.\n"
-msgstr ""
-"Nous commencerons par un simple aiguillage et ajouterons une déviation.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:50
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:523
-msgid ""
-"Now that we have drawn a rough outline of a switch machine we will group it "
-"with the turnout definition.\n"
-msgstr ""
-"Maintenant que nous avons tracé les grandes lignes d’un aiguillage, nous "
-"allons les regrouper avec une définition d'aiguillage.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:524
-msgid "First we Select the objects in the new definition.\n"
-msgstr "Nous sélectionnons d'abord les objets dans la nouvelle définition.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:63
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:526
-msgid "Now do the <Group> command.\n"
-msgstr "Et maintenant, appliquez la commande <Groupe>.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:70
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:528
-msgid ""
-"The <Group> command dialog shows the Title (Manufacturer, Description and "
-"Part Number) of the new definition. This information is taken from the "
-"Selected objects you are grouping.\n"
-msgstr ""
-"La boîte de dialogue de commande <Grouper> affiche le titre (fabricant, "
-"description et numéro de pièce) de la nouvelle définition. Ces informations "
-"sont extraites des objets sélectionnés que vous regroupez.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:76
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:530
-msgid ""
-"The 'Replace with new group?' toggle will replace the Selected objects with "
-"the new definition.\n"
-msgstr ""
-"Le commutateur \"Remplacer par un nouveau groupe?\" remplacera les objets "
-"sélectionnés par la nouvelle définition.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:83
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:532
-msgid ""
-"If we don't change the Title then the new definition will replace the "
-"existing definition.\n"
-msgstr ""
-"Si nous ne changeons pas le titre, la nouvelle définition remplacera la "
-"définition existante.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:533
-msgid "We'll give this definition a new Description.\n"
-msgstr "Nous donnons au groupe une nouvelle description.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:94
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:535
-msgid "We're done with this definition. Press Ok.\n"
-msgstr "Nous en avons fini avec cette définition. Appuyer sur OK.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:101
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:537
-msgid "You will see the updated image on the HotBar.\n"
-msgstr "Vous verrez l'image mise à jour sur la barre de contrôle.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:108
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:539
-msgid ""
-"The <Ungroup> command replaces any Selected turnouts or structures with "
-"their parts.\n"
-msgstr ""
-"La commande <Dissocier> remplace tous les aiguillages ou structures "
-"sélectionnés par leurs pièces.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:540
-msgid ""
-"Structures and non-track segements of turnouts are composed of Lines, "
-"Circles and other shapes. In this turnout these are the two lines and the "
-"two squares.\n"
-msgstr ""
-"Les bâtiments et les aiguillages sont composés de lignes, de cercles et "
-"d'autres formes. Cet aiguillage comprend deux lignes et deux carrés.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:541
-msgid ""
-"We will Ungroup this turnout and see how the individual parts can be "
-"changed.\n"
-msgstr ""
-"Nous dissocierons cet aiguillage et verrons comment les différentes parties "
-"peuvent être modifiées.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:542
-msgid "First Select the turnout and then Ungroup it.\n"
-msgstr "Sélectionnez d'abord l'aiguillage, puis dissociez-le.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:123
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:544
-msgid "Notice that the Title now indicates the turnout is Ungrouped.\n"
-msgstr "Notez que le titre indique maintenant que l'aiguillage est dissocié.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:545
-msgid "Hit Escape to deselect everything.\n"
-msgstr "Appuyez sur Echap pour tout désélectionner.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:133
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:547
-msgid "Now Select the lines and squares.\n"
-msgstr "Maintenant, sélectionnez les lignes et les carrés.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:158
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:549
-msgid ""
-"We could modify these object or add new ones. For now we'll just delete "
-"them.\n"
-msgstr ""
-"Nous pouvons changer cet objet ou en ajouter de nouveaux, cette fois nous "
-"allons juste les supprimer.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:165
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:551
-msgid "And move the Label out of the way.\n"
-msgstr "Et déplacez l'étiquette hors de la voie.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:176
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:553
-msgid "Notice that the turnout has been broken into three parts.\n"
-msgstr "Notez que l'aiguillage a été divisé en trois parties.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:198
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:555
-msgid ""
-"Two ends of the turnout, from the frog to the end of the diverging leg and "
-"from the points to the left, are now straight track sections.\n"
-msgstr ""
-"Deux extrémités de l'aiguillage, du cœur à l'extrémité de la voie divergée "
-"et des points à gauche, sont maintenant des sections de voie droites.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:556
-msgid ""
-"The a turnout is made of a number of individual straight and curved track "
-"segements. This turnout had four segments:\n"
-msgstr ""
-"Un aiguillage se compose d'un certain nombre de pièces de voies droites et "
-"courbes. Cet aiguillage comprend quatre pièces :\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:557
-msgid " 1 a short straight segment to the left of the points\n"
-msgstr " 1. une courte pièce droite, à gauche des lames d'aiguillage\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:558
-msgid " 2 a long straight segment to the right of the points\n"
-msgstr " 2. une longue pièce droite, à droite des lames d'aiguillage\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:559
-msgid " 3 a curved segment from the points to the frog\n"
-msgstr " 3. une pièce pliée des lames d'aiguillage vers le cœur, et\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:560
-msgid ""
-" 4 a straight segment from the frog to the end of the diverging leg.\n"
-msgstr " 4. une pièce droite du cœur à la fin de la voie d'embranchement.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:561
-msgid "The first and last segments have be converted to straight tracks.\n"
-msgstr "Les premier et dernier segments ont été convertis en voies droites.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:562
-msgid ""
-"The second and third segments form the the body of the turnout and can not "
-"be ungrouped further.\n"
-msgstr ""
-"Les deuxième et troisième segments forment le corps de l'aiguillage et ne "
-"peuvent plus être dissociés.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:563
-msgid ""
-"You can later Group this turnout with the straight segments to recreate the "
-"turnout definition. You can also add other track segments to turnout "
-"definitions.\n"
-msgstr ""
-"Ensuite, vous pouvez regrouper l'aiguillage avec les sections droites pour "
-"restaurer la définition d'aiguillage. Vous pouvez également ajouter d'autres "
-"sections de voie aux définitions d'aiguillages.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:242
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:565
-msgid "Now, create a track and place the new turnout on it.\n"
-msgstr "Maintenant, créez une voie et placez le nouvel aiguillage dessus.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:260
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:567
-msgid "Now suppose we want to replace the black squares with green circles.\n"
-msgstr ""
-"Supposons que nous voulions remplacer les carrés noirs par des cercles "
-"verts.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:568
-msgid "First we Select the turnout.\n"
-msgstr "Nous sélectionnons d'abord l'aiguillage.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:272
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:570
-msgid "And now Ungroup it (from the Tools Menu)\n"
-msgstr "Et maintenant, dissociez-le (à partir du menu Gérer)\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:277
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:572
-msgid ""
-"Notice that the name has changed to indicate the turnout was Ungrouped.\n"
-msgstr ""
-"Notez que le nom a changé pour indiquer que l'aiguillage a été dissocié.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:283
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:574
-msgid ""
-"Now, hit escape to deselect everything and then Select the 2 squares and "
-"delete them.\n"
-msgstr ""
-"Maintenant, appuyez sur 'Ech' pour tout désélectionner, puis sélectionnez et "
-"supprimez les 2 carrés.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:300
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:576
-msgid "Now draw the green circles...\n"
-msgstr "Maintenant, dessinez les cercles verts…\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:321
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:578
-msgid "and Group the new definition.\n"
-msgstr "et Groupez la nouvelle définition.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:340
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:580
-msgid ""
-"Notice that the turnout in the HotBar is angled the same as the turnout on "
-"the layout. Make sure your new definition is rotated the way you want it.\n"
-msgstr ""
-"Notez que l'aiguillage dans la barre d'objets est le même que celui du plan. "
-"Assurez-vous que votre nouvelle définition est alignée comme vous le "
-"souhaitez.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:379
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:582
-msgid "We can also create turnouts from simple straight and curved tracks.\n"
-msgstr ""
-"Nous pouvons également créer des aiguillages à partir de simples voies "
-"droites et courbes.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:583
-msgid "We'll create two tracks that have a common endpoint.\n"
-msgstr "Nous créons deux voies avec un point de fin commun.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:390
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:585
-msgid ""
-"When we create the curve from the straight track endpoint we need to hold "
-"down the Shift key to prevent XTrackCAD from trying to join the two tracks.\n"
-msgstr ""
-"Lorsque nous créons la courbe à partir du point de fin de la voie droite, "
-"nous devons maintenir la touche Maj enfoncée pour empêcher XTrckCAD "
-"d'essayer de joindre les deux voies.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:408
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:587
-msgid "At this point we can modify the tracks if necessary.\n"
-msgstr "À ce stade, nous pouvons modifier les voies si nécessaire.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:588
-msgid "We will use the <Describe> command to change the tracks.\n"
-msgstr ""
-"Nous utiliserons la commande <Propriétés> pour changer les propriétés des "
-"voies.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:420
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:590
-msgid "We'll make the Length 7.5\".\n"
-msgstr "Nous avons réglé la longueur à 7,5\".\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:591
-msgid ""
-"If we change the Length, each End-Point will be moved to shorten the track. "
-"We want to just move the Right End-Point. To control this, change the Pivot "
-"to First which means the Left End-Point will be unchanged when we change the "
-"length (or angle) of the track.\n"
-msgstr ""
-"Lorsque nous modifions la longueur, chaque extrémité est poussée pour "
-"raccourcir la voie, nous souhaitons que seule l'extrémité correcte soit "
-"déplacée. Pour contrôler cela, réglez le pivot sur la Premiere. Cela "
-"signifie que l'extrémité gauche reste inchangée si nous changeons la "
-"longueur (ou l'angle) de la voie.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:430
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:593
-msgid "Now when change the Length only the Right End-Point will move.\n"
-msgstr ""
-"Maintenant, lorsque vous modifiez la longueur, seul le point final droit se "
-"déplace.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:441
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:595
-msgid "Now let's look at the curved track.\n"
-msgstr "Regardons maintenant la voie incurvée.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:451
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:597
-msgid ""
-"Here the Left End-Point (which we don't want to move) is the Second End-"
-"Point, so we'll make that the Pivot.\n"
-msgstr ""
-"Voici le point d'extrémité gauche que nous ne voulons pas déplacer, il est "
-"le deuxième point d'extrémité. Nous allons donc en faire un point fixe comme "
-"pivot.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:459
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:599
-msgid "We want the curve to have a radius of 20\" and an angle of 17.5ᅵ.\n"
-msgstr ""
-"Nous voulons que la courbe ait un rayon de 20\" et un angle de 17,5°.\n"
-"\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:600
-msgid "First change the Radius...\n"
-msgstr "Tout d'abord changer le rayon …\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:468
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:602
-msgid "and the the Angular Length.\n"
-msgstr "et la longueur angulaire.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:476
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:604
-msgid "Now Select both tracks...\n"
-msgstr "Maintenant, sélectionnez les deux voies…\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:492
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:606
-msgid "and Group them.\n"
-msgstr "et groupez les.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:503
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:608
-msgid ""
-"If the two tracks have a common End-Point then they will form a Turnout and "
-"can be switched with the <Train> command. Otherwise they will just be two "
-"track segments grouped together.\n"
-msgstr ""
-"Si les deux voies ont une extrémité commune, vous obtiendrez un aiguillage "
-"qui peut être contrôlé en mode de fonctionnement. Sinon, il s'agira "
-"simplement de deux voies groupées.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:510
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:610
-msgid ""
-"We have created a left hand turnout and we also want a right hand version.\n"
-msgstr ""
-"Nous avons créé un aiguillage gauche et nous voulons également une version à "
-"droite.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:611
-msgid "We'll use the <Flip> command.\n"
-msgstr "Nous utilisons la commande <miroir>\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:523
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:613
-msgid ""
-"Drag a horizontal line that will be the mirror for the <Flip> command.\n"
-msgstr ""
-"Faites glisser une voie horizontale qui sera l'axe de miroir de la commande "
-"<Flip>.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:533
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:615
-msgid "Notice the title has changed to Flipped Left.\n"
-msgstr "Notez que le titre a été changé en \"Gauche en miroir\".\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:616
-msgid "Now Group the turnout.\n"
-msgstr ""
-"Maintenant, regroupez l'aiguillage\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:542
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:618
-msgid "We'll change the Title and Part No for the new defintion.\n"
-msgstr ""
-"Nous allons changer le titre et le numéro de pièce pour la nouvelle "
-"définition.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:555
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:620
-msgid ""
-"To Remove the definitions, use the Custom Management dialog on the Tools "
-"menu.\n"
-msgstr ""
-"Pour supprimer des définitions, utilisez le \"Eléments définis sur mesure\" "
-"dans le menu \"Gérer\".\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:560
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:622
-msgid "Select the definitions you added and Delete them.\n"
-msgstr ""
-"Sélectionnez les définitions que vous avez ajoutées et supprimez-les.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:573
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhelix.xtr:16
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:625
-msgid ""
-"Now we will create a helix in the corner of the layout connected to 2 "
-"tracks.\n"
-msgstr ""
-"Dans le coin du plan, nous allons maintenant créer une hélicoïde connectée à "
-"2 voies.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhelix.xtr:28
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:627
-#, c-format
-msgid ""
-"We will be creating a helix with a Elevation Difference of 12\", Grade of "
-"1.5% and limit the Vertical Separation to at least 2\".\n"
-msgstr ""
-"Nous allons créer une hélicoïde de voie avec une différence d'élévation de 12"
-"\", une pente de 1,5% et limiter la distance verticale à au moins 2\".\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhelix.xtr:34
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:629
-msgid "First set the Elevation Difference to 12\"\n"
-msgstr "Réglez d'abord la différence d'élévation à 12 \"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhelix.xtr:43
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:631
-msgid "Next set the Vertical Separation to 2\"\n"
-msgstr "Ensuite, réglez la séparation verticale sur 2\"\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:632
-msgid "Notice how this causes the number of Turns to be set to 6\n"
-msgstr "Remarquez comment cela nécessite un nombre de 6 tours\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhelix.xtr:52
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:634
-msgid "Next set the Grade to 1.5%\n"
-msgstr "Ensuite définir la pente à 1,5%\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:635
-msgid "Notice how this causes the Radius to change.\n"
-msgstr "Remarquez comment cela provoque le changement de rayon.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhelix.xtr:60
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:637
-msgid ""
-"Setting these values changes the Radius to 21.2\" and the number of Turns to "
-"6.\n"
-msgstr ""
-"La définition de ces valeurs modifie le rayon à 21,2\" et le nombre de tours "
-"à 6.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhelix.xtr:66
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:639
-msgid ""
-"Now we specify the Angular Separation between the enterance and exit to the "
-"helix.\n"
-msgstr ""
-"Nous modifions maintenant l'angle entre les voies entrante et sortante de "
-"l'hélicoïde.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:640
-msgid "Note: this will decrease the Radius slightly.\n"
-msgstr "Remarque : cela diminuera légèrement le rayon.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhelix.xtr:76
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:642
-msgid "Next we can fine tune the helix by decreasing the Radius to 15\".\n"
-msgstr ""
-"Ensuite, nous pouvons affiner l’hélicoïde en diminuant le rayon à 15\".\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:643
-msgid "Note the change to the Grade.\n"
-msgstr "Notez le changement de pente.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhelix.xtr:85
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:645
-msgid ""
-"Lastly change the Vertical Separation to 2.5\". The number of Turns will "
-"change to 4 and the grade increase to almost 3%.\n"
-msgstr ""
-"Pour finir, changez la séparation verticale à 2.5\", le nombre de virages "
-"passera à 4 et la pente augmentera à près de 3%.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:646
-msgid ""
-"Note: the Vertical Separation will be increased. This value is the "
-"Elevation Difference (12.0) divided by the total number of turns. The total "
-"number of turns is 4.25: 4 whole Turns plus a quarter turn for the Angular "
-"Separation.\n"
-msgstr ""
-"Remarque : la séparation verticale sera augmentée. Cette valeur est la "
-"différence d'élévation (12.0) divisée par le nombre total de tours. Le "
-"nombre total de tours est 4.25 : 4 tours complets plus un quart de tour pour "
-"la séparation angulaire.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhelix.xtr:94
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhelix.xtr:99
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:649
-msgid ""
-"Now that the helix parameters are set we can place the helix on the layout.\n"
-msgstr ""
-"Maintenant que les paramètres d'hélicoïde sont définis, nous pouvons placer "
-"l'hélicoïde sur le plan.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhelix.xtr:112
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:651
-msgid ""
-"Next, join the 2 straight tracks to the helix in the same way we join to a "
-"circle.\n"
-msgstr ""
-"Ensuite, reliez les deux voies droites à l'hélicoïde juste comme nous "
-"connectons les voies à un cercle.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhelix.xtr:145
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:653
-msgid ""
-"Notice that the length has increased because we have more than 4 turns in "
-"the helix. It is closer to 4.25 turns.\n"
-msgstr ""
-"Notez que la longueur a augmenté car nous avons plus de 4 tours dans "
-"l'hélicoïde. Elle est plus proche de 4,25 tours.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhelix.xtr:155
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:655
-msgid ""
-"Next, we assign elevations to the 2 End-Points of the helix. This will "
-"determine the grade and separation between the helix coils.\n"
-msgstr ""
-"Ensuite, nous fixons des élévations aux 2 extrémités de l'hélicoïde. Ce qui "
-"détermine la hauteur et la distance entre les virages.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:656
-msgid ""
-"Note: we could set the elevations anywhere along the connecting tracks "
-"instead. XTrackCAD treats a helix as a single length of track for "
-"elevations.\n"
-msgstr ""
-"Remarque : nous pourrions définir les élévations n’importe où le long des "
-"voies de connexion. Pour les élévations, XTrackCAD traite une hélicoïde "
-"comme une seule longueur de voie.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhelix.xtr:176
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:658
-msgid ""
-"We have set the elevations to 1\" and 13\" to produce a grade of 3.0% with "
-"2.8\" between coils.\n"
-msgstr ""
-"Nous avons réglé les élévations sur 1\"et 13\" pour créer une pente de 3% "
-"avec 2,8\"entre les virages.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:659
-msgid ""
-"You can use the <Describe> command to change the number of Turns or the "
-"Elevations at either end of the Helix. This will affect the Grade and "
-"Vertical Separation.\n"
-msgstr ""
-"Vous pouvez utiliser la commande <Propriete> pour modifier le nombre de "
-"virages ou les élévations à chaque extrémité de l'hélicoïde. Ça affectera la "
-"pente et la séparation verticale.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhelix.xtr:184
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:661
-msgid "The helix description can be moved by the <Move Label> command.\n"
-msgstr ""
-"Avec la commande <Deplacer la description> l'étiquette de l'hélicoïde peut "
-"être déplacée.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhelix.xtr:194
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhndld.xtr:16
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:664
-msgid ""
-"In addition to using the turnout definitions you can create 'Hand Laid "
-"Turnout'.\n"
-msgstr ""
-"En plus d'utiliser les définitions d'aiguillage, vous pouvez créer "
-"'aiguillage paramétré à la main'.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:665
-msgid "This is two step process:\n"
-msgstr ""
-"Il s'agit d'un processus en deux étapes :\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhndld.xtr:23
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:667
-msgid "1 - click on the frog and drag away to set the frog angle\n"
-msgstr "1 - cliquez sur le cœur et faites glisser pour définir son angle\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhndld.xtr:29
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:669
-msgid ""
-" Hint: the further you drag from the frog, the more accurate the angle.\n"
-msgstr ""
-" Astuce : plus vous vous éloignez du cœur, plus l'angle est précis.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhndld.xtr:34
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:671
-msgid "2 - click and drag to set the position of the points\n"
-msgstr "2 - cliquez et faites glisser pour définir la position des points\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhndld.xtr:42
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:673
-msgid "We can create Hand Laid Turnouts on curved tracks.\n"
-msgstr ""
-"Nous pouvons créer des aiguillages paramétrés à la main sur des voies "
-"courbes.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhndld.xtr:58
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:675
-msgid "A Hand Laid Turnout is composed of several parts.\n"
-msgstr "Un aiguillage de conception libre se compose de plusieurs parties.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhndld.xtr:67
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:677
-msgid "The actual Turnout is a short portion at the points.\n"
-msgstr "L'aiguillage actuel à ses aiguilles incomplètes.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhndld.xtr:77
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:679
-msgid "The other parts are various straight and curved segments.\n"
-msgstr "Les autres parties sont divers segments droits et courbes.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhndld.xtr:81
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:681
-msgid "The new curved turnout is also composed of several segments.\n"
-msgstr ""
-"La nouvel aiguillage incurvée est également composée de plusieurs segments.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhndld.xtr:107
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmintro.xtr:7
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:684
-msgid "Welcome to the XTrackCAD demonstration.\n"
-msgstr "Bienvenue dans la démonstration d'XTrackCAD.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:685
-msgid ""
-"This will show some the features of XTrackCAD in an automated presentation. "
-"This window contains a number of controls and a message area (which I hope "
-"you are reading now). \n"
-msgstr ""
-"Cela vous montrera certaines des fonctionnalités d'XTrackCAD dans une "
-"présentation automatisée. Cette fenêtre contient un certain nombre de "
-"contrôles et une zone de message (j'espère que maintenant vous les lisez ).\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:686
-msgid "The controls are:\n"
-msgstr "Les contrôles sont :\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:687
-msgid "Step - advances to the next step of the demo.\n"
-msgstr "Pas à pas - passe à l'étape suivante de la démo.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:688
-msgid "Next - skips ahead to the next demo.\n"
-msgstr "Suivant - passe à la démo suivante.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:689
-msgid "Quit - exits the demo and returns to XTrackCAD.\n"
-msgstr "Quitter - quitter la démo et revenir à XTrackCAD.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:690
-msgid "Speed - controls the speed of the demo.\n"
-msgstr "Vitesse- contrôle la vitesse de la démo.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:691
-msgid "Click Step now for the next message.\n"
-msgstr "Cliquez sur Pas à pas pour passer au message suivant.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmintro.xtr:23
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:693
-msgid ""
-"If this is the first time you have used the demo you may want to rearrange "
-"the windows so the demo window does not obscure the main window.\n"
-msgstr ""
-"Si vous utilisez la démo pour la première fois, vous devez définir les "
-"positions de la fenêtre. Assurez-vous que la fenêtre principale n'est pas "
-"masquée par la fenêtre de démonstration.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:694
-msgid ""
-"You can move the demo window now by dragging on the title bar at the top of "
-"the window. I suggest you move it to the top of your screen.\n"
-msgstr ""
-"Vous pouvez maintenant déplacer la fenêtre de démonstration en y faisant "
-"glisser la barre de titre. Il est préférable de le déplacer vers le haut de "
-"l'écran.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmintro.xtr:31
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:696
-msgid ""
-"The various controls are disabled when it would be inappropiate to click on "
-"them. When the demo is running the Step button is disabled. When the demo "
-"is paused the Step button is enabled and you can click it when you are ready "
-"to view the next part of the demo.\n"
-msgstr ""
-"Les différents contrôles sont désactivés lorsqu'il serait inopportun de "
-"cliquer dessus. Lorsque la démo est en cours d'exécution, le bouton Étape "
-"est désactivé. Lorsque la démonstration est en pause, le bouton Étape est "
-"activé et vous pouvez cliquer dessus lorsque vous êtes prêt à afficher la "
-"partie suivante de la démonstration.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:697
-msgid "You can click on Quit to return to XTrackCAD at any time.\n"
-msgstr ""
-"Vous pouvez revenir à XTrackCAD à tout moment en cliquant sur Quitter.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:698
-msgid "You can adjust the speed of the demonstration with the Speed control.\n"
-msgstr "Vous pouvez régler la vitesse de la démo avec la commande vitesse.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmintro.xtr:60
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:700
-msgid "The demos are designed to fit within a certain sized window.\n"
-msgstr ""
-"Les démos sont conçues pour tenir dans une fenêtre d'une certaine taille.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:701
-msgid ""
-"For best results, change the size of the main XTrackCAD window so the box "
-"shape is completely visible.\n"
-msgstr ""
-"Pour de meilleurs résultats, modifiez la taille de la fenêtre principale "
-"XTrackCAD pour que le rectangle soit complètement visible.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:702
-msgid "You can do this by clicking and dragging on a corner of the window.\n"
-msgstr ""
-"Vous pouvez le faire en faisant glisser le coin inférieur droit de la "
-"fenêtre.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmintro.xtr:67
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmintro.xtr:72
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:705
-msgid "This is the end of the introductory demo.\n"
-msgstr "C'est la fin de la démonstration d'introduction.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:706
-msgid ""
-"Please click Step for the next demo or click Quit to return to XTrackCAD.\n"
-msgstr ""
-"Veuillez cliquer sur étape suivante pour la prochaine démonstration ou "
-"quitter pour revenir à XTrackCAD.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjcir.xtr:14
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:708
-msgid ""
-"You can also join to and from circles. This will change the circles to "
-"curves.\n"
-msgstr ""
-"Vous pouvez également connecter des voies avec des cercles de voie. Cela "
-"transforme les cercles en arcs.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:709
-msgid "In this example we will join two circles.\n"
-msgstr "Dans cet exemple, nous allons connecter deux cercles.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjcir.xtr:24
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:711
-msgid ""
-"Here we've selected points on the two circles. The direction of the "
-"connections (whether clockwise or counter clockwise) is controlled by where "
-"on the circle you select the connection points.\n"
-msgstr ""
-"Ici, nous avons sélectionné des points sur deux cercles. La direction des "
-"connexions, dans le sens horaire ou antihoraire, est déterminée par les "
-"emplacements sur les cercles que vous avez sélectionnés.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjcir.xtr:133
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjcir.xtr:152
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:714
-msgid "Now let's try a cross connection.\n"
-msgstr "Essayons maintenant une connexion croisée.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjcir.xtr:246
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:716
-msgid ""
-"Note that the connection is from different 'ends' of the circle than in the "
-"last example.\n"
-msgstr ""
-"Notez que la connexion provient d'«extrémités» différentes du cercle qu'avec "
-"le dernier exemple.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnabut.xtr:22
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:718
-msgid "This examples shows joining tracks whose End-Points are aligned.\n"
-msgstr ""
-"Cet exemple montre comment joindre des voies dont les extrémités sont "
-"alignées.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:719
-msgid ""
-"Note the 2 pairs of tracks have End-Points that are close and aligned but "
-"not connected.\n"
-msgstr ""
-"Notez que les 2 paires de voies ont des extrémités qui sont proches et "
-"alignées mais non connectées.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnabut.xtr:30
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:721
-msgid "The first case joins the curve and straight track.\n"
-msgstr ""
-"Dans le premier cas, une voie courbe et une voie droite sont connectées.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnabut.xtr:40
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:723
-msgid "The second case will join the two straight tracks.\n"
-msgstr "Dans le second cas, deux voies droites sont connectées.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnabut.xtr:50
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:725
-msgid "Note that the two straight tracks were combined to form one track.\n"
-msgstr "Notez que les deux voies droites ont été fusionnées en une voie.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnabut.xtr:55
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjncs.xtr:14
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:728
-msgid ""
-"The <Join> command can also join straight and curved tracks (in either "
-"order).\n"
-msgstr ""
-"La commande <Raccorder> peut être utilisée pour connecter des voies droites "
-"et courbes (dans n'importe quel ordre).\n"
-"\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:729
-msgid "We will enable Cornu easements\n"
-msgstr "Nous activerons les courbes de transition Cornu.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjncs.xtr:32
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:731
-msgid "A connecting cornu track is drawn between the two tracks.\n"
-msgstr ""
-"Une cornu de raccord de voie est dessiné entre les deux voies.\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjncs.xtr:41
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:733
-msgid ""
-"Notice that the curved track is extended as the connection point moves past "
-"the End-Point.\n"
-msgstr ""
-"Notez que la voie incurvée est étendue lorsque le point de connexion passe "
-"au-delà du point de fin.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjncs.xtr:54
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:735
-msgid ""
-"Here the connection makes the curved track wrap around. This is not a "
-"useful shape, there is a discontinuity at the end. \n"
-msgstr ""
-"Ici, une boucle est créée en se connectant. Ce n'est pas une forme "
-"raisonnable, car il y a un nœud à la fin.\n"
-"\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:736
-msgid "Adjusting the end point will fix it. \n"
-msgstr ""
-"Le réglage du point de fin le corrigera.\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjncs.xtr:64
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnmove.xtr:18
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:739
-msgid "The <Join> command can move one group of tracks to join with another.\n"
-msgstr ""
-"La commande <Raccorder> peut être utilisée pour déplacer des groupes de "
-"voies pour les connecter à d'autres.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:740
-msgid ""
-"First <Select> the tracks you want to move with Ctrl so that they are both "
-"selected.\n"
-msgstr ""
-"Avec Ctrl, commencez par <Selectionner> les deux voies que vous souhaitez "
-"déplacer. \n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnmove.xtr:36
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:742
-msgid "Click <Join> and Shift-Left-Click on the two End-Points.\n"
-msgstr ""
-"Cliquez sur <Raccorder> puis maintenez la touche Maj enfoncée + clic gauche "
-"sur les deux points d'extrémité.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnmove.xtr:51
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:744
-msgid "The selected tracks are moved into position.\n"
-msgstr "Les voies sélectionnées sont déplacées vers la position.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnss.xtr:14
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:746
-msgid ""
-"Two straight tracks can be joined by selecting the two endoints. The "
-"selected endpoints will be those closest to the cursor when the track is "
-"selected.\n"
-msgstr ""
-"Deux voies droites peuvent être jointes en sélectionnant les deux "
-"extrémités. Les points de fin sélectionnés seront ceux les plus proches du "
-"curseur lorsque la voie est sélectionnée.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:747
-msgid "First, we will select Easements None and then select Join\n"
-msgstr ""
-"Tout d'abord, nous désélectionnerons \"Courbe de transition\", puis "
-"sélectionnerons Raccorder\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnss.xtr:26
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:749
-msgid "Now we select two points on the tracks\n"
-msgstr "Maintenant, nous sélectionnons deux points sur les voies\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnss.xtr:36
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:751
-msgid ""
-"A connecting track is drawn between the two tracks. Notice how it moves as "
-"the cursor is dragged along the second track.\n"
-msgstr ""
-"Une raccord de voie est dessiné entre les deux voies. Observez comment il "
-"bouge lorsque le curseur se déplace le long de la deuxième voie.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnss.xtr:47
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:753
-msgid ""
-"Note that two tracks are extended if you move past the end of the track.\n"
-msgstr ""
-"Notez que deux voies sont étendues si vous vous déplacez le pointeur de la "
-"souris au-delà de la fin de voie.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnss.xtr:55
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:755
-msgid ""
-"Notice what happens if you drag past the intersection points of the two "
-"tracks.\n"
-msgstr ""
-"Remarquez ce qui se passe si vous glissez au-delà des points d'intersection "
-"des deux voies.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnss.xtr:63
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:757
-msgid "This is probably not a very useful thing to do.\n"
-msgstr "Ce n'est probablement pas une solution sensée.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnss.xtr:70
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnss.xtr:90
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:760
-msgid "Now we will do this with Cornu Easements \n"
-msgstr ""
-"Maintenant, nous allons le faire avec une Courbe de transition Cornu\n"
-"\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:761
-msgid "First, we will select Easements Cornu and then select Join\n"
-msgstr ""
-"Tout d'abord, nous sélectionnerons \"Courbe de transition Cornu\", puis "
-"sélectionnerons Raccorder\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnss.xtr:102
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:763
-msgid "Now we again select two points on the tracks\n"
-msgstr ""
-"Maintenant, nous sélectionnons à nouveau deux points sur les voies\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnss.xtr:112
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:765
-msgid ""
-"A connecting cornu is drawn between the two tracks. Notice how it behaves "
-"as the cursor is dragged along the second track.\n"
-msgstr ""
-"Une cornu de raccord est dessinée entre les deux voies. Observez comment "
-"elle bouge lorsque le curseur se déplace le long de la deuxième voie.\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnss.xtr:123
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:767
-msgid ""
-"Note that either tracks can be extended if you move past the end of it.\n"
-msgstr ""
-"Notez que deux voies sont étendues si vous vous déplacez le pointeur de la "
-"souris au-delà de la fin de voie.\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnss.xtr:131
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:769
-msgid ""
-"Notice this time what happens if you drag past the intersection points of "
-"the two tracks.\n"
-msgstr ""
-"Remarquez ce qui se passe si vous glissez au-delà des points d'intersection "
-"des deux voies.\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnss.xtr:139
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:771
-msgid "This is more useful because you can move the other end as well.\n"
-msgstr ""
-"C'est plus utile car vous pouvez également déplacer l'autre extrémité.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnss.xtr:150
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjntt.xtr:16
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:774
-msgid "You can connect from any track to a turntable\n"
-msgstr ""
-"Vous pouvez vous connecter depuis n'importe quelle voie vers un pont "
-"tournant\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:775
-msgid "With a Cornu Easement you can have a turntable as the first point.\n"
-msgstr ""
-"Avec une courbe de transition Cornu, vous pouvez avoir un pont tournant "
-"comme premier point de connexion.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjntt.xtr:38
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:777
-msgid ""
-"You cannot place the connecting track too close to an existing stall track. "
-"How close you can get is controlled by the Turntable Angle on the Setup "
-"dialog.\n"
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas placer une connection de voie trop près d'une voie de "
-"service existante. La distance que vous pouvez obtenir est contrôlée par "
-"l'angle du pont tournant dans la boîte de dialogue \"Options|Préférences\".\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:778
-msgid "In this example it is set to 15 degrees.\n"
-msgstr "Dans cet exemple, il est réglé sur 15 degrés.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjntt.xtr:54
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:780
-msgid "You can drag the connecting point all round the turntable.\n"
-msgstr ""
-"Vous pouvez faire glisser le point de connexion tout autour du pont "
-"tournant.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjntt.xtr:103
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:782
-msgid ""
-"As you drag away from the turntable a straight track will be drawn to the "
-"cursor postion and a curve will be drawn from the cursor to the connecting "
-"track.\n"
-msgstr ""
-"Lorsque vous vous éloignez du pont tournant, une voie droite est dessinée "
-"vers la position du curseur et une courbe est dessinée entre le curseur et "
-"la voie de connexion.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjntt.xtr:111
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:784
-msgid ""
-"Now the cursor will be moved within the turntable, but the end stays on the "
-"edge of the well.\n"
-msgstr ""
-"Maintenant, le pointeur de la souris est déplacé à l'intérieur du pont "
-"tournant, mais la bout reste sur le bord de la fosse.\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjntt.xtr:161
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:786
-msgid "All done.\n"
-msgstr "Terminé.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjntt.xtr:169
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmlines.xtr:38
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:789
-msgid ""
-"The Draw Commands are used to draw straight and curved lines on the layout.\n"
-msgstr ""
-"Les commandes de dessin sont utilisées pour dessiner des lignes droites et "
-"courbes sur le plan.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmlines.xtr:46
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:791
-msgid ""
-"Lines are drawn by clicking at the starting postion and dragging to the "
-"final position.\n"
-msgstr ""
-"Les lignes sont tracées en cliquant sur le point de départ, puis en créant "
-"le point de fin supplémentaire en faisant glisser.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:792
-#, fuzzy
-msgid ""
-"By default, the new line will snap to existing objects. Hold down the "
-"<Ctrl> and <Alt> keys to prevent this from happening.\n"
-msgstr ""
-"Par défaut, la nouvelle ligne s'accrochera aux objets existants. Maintenez "
-"la touche <Maj> enfoncée pour éviter que cela ne se produise.\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmlines.xtr:91
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:794
-msgid "You also draw in various colors and line widths.\n"
-msgstr ""
-"Vous pouvez également dessiner avec différentes couleurs et épaisseurs de "
-"ligne.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmlines.xtr:109
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:796
-msgid ""
-"Like Curved Tracks, Curved Lines can be drawn by a variety of methods.\n"
-msgstr ""
-"Comme les voies courbes, les lignes courbes peuvent être tracées de "
-"différentes façons.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:797
-msgid ""
-"Here we will draw a Curve by dragging from one End-Point to the other to "
-"define the chord of the Curve. Then we will drag from the center to shape "
-"the curve.\n"
-msgstr ""
-"Ici, nous dessinons une courbe en faisant glisser d’un point d’extrémité à "
-"l’autre pour régler l’accord de la courbe. Ensuite, nous allons faire "
-"glisser du centre pour définir la forme de la courbe.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmlines.xtr:184
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:799
-msgid "Boxes are useful for drawing rectangular shapes.\n"
-msgstr "Les boîtes sont utiles pour dessiner des formes rectangulaires.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmlines.xtr:194
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:801
-msgid ""
-"Circles can be drawn by clicking on the center or edge and dragging to set "
-"the radius.\n"
-msgstr ""
-"Les cercles sont dessinés en cliquant sur le bord ou le point central, puis "
-"on définit le rayon en faisant glisser.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:802
-msgid "Here we will drag from the Center.\n"
-msgstr "Ici nous partons du centre.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmlines.xtr:204
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:804
-msgid "Lines and Shapes can be deleted by Selecting and Deleting.\n"
-msgstr ""
-"Les lignes et les formes peuvent être supprimées par une sélection et une "
-"suppression.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmlines.xtr:227
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmlines2.xtr:91
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:807
-msgid "We also draw Polylines and filled shapes.\n"
-msgstr "Nous pouvons également créer des polylignes et des formes remplies.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmlines2.xtr:98
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:809
-msgid ""
-"A Polyline is drawn by dragging to place each of the point in the Polyline.\n"
-msgstr ""
-"Une polyligne est dessinée en faisant glisser le curseur pour placer chacun "
-"de ses points.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmlines2.xtr:125
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:811
-msgid ""
-"To finish off the Polyline press the <Space> key or choose another drawing "
-"type.\n"
-msgstr ""
-"Pour terminer la polyligne, appuyez sur la touche <Espace> ou choisissez un "
-"autre type de dessin.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmlines2.xtr:132
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:813
-msgid "A filled Polygon is drawn in the same way.\n"
-msgstr ""
-"Un polygone plein est dessiné de la même manière\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmlines2.xtr:158
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:815
-msgid "When you are finished, press the <Space> key to complete the polygon.\n"
-msgstr ""
-"Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche <Espace> pour terminer le "
-"polygone.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmlines2.xtr:165
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:817
-msgid ""
-"You can use the Above and Below Commands to move lines and shapes to the "
-"front or back of the drawing.\n"
-msgstr ""
-"Vous pouvez utiliser les commandes \"Editer|Au-dessus\" et \"Editer|Au-"
-"dessous\" pour déplacer des lignes et des formes vers l'avant ou l'arrière "
-"du dessin.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmlines2.xtr:182
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:819
-msgid "Filled Boxes and Circles work the same as line Boxes and Circles.\n"
-msgstr ""
-"Les boîtes et cercles pleins fonctionnent comme les boîtes et cercles "
-"vides.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmlines2.xtr:199
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmouse.xtr:8
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:822
-msgid ""
-"In the drawing area of the main window you can see an hollow upwards arrow "
-"which represents the mouse cursor. In this demo the mouse will move about "
-"to show you the actions of different commands.\n"
-msgstr ""
-"Dans la zone de dessin de la fenêtre principale, vous verrez une flèche vide "
-"à la place du pointeur de souris. Cette démo la déplacera pour vous montrer "
-"comment fonctionnent les différentes commandes.\n"
-"\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:823
-msgid ""
-"The hollow arrow represents the mouse cursor without a mouse button being "
-"pressed.\n"
-msgstr ""
-"La flèche vide correspond au pointeur de la souris sans appuyer sur le "
-"bouton.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmouse.xtr:16
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:825
-msgid ""
-"When the left mouse button would be pressed, the mouse cursor appears to "
-"flash and the hollow arrow is replaced by a solid left-pointing red arrow "
-"while the button is pressed.\n"
-msgstr ""
-"Lorsque le bouton gauche de la souris est enfoncé, le curseur de la souris "
-"semble clignoter et la flèche creuse est remplacée par une flèche rouge "
-"pointant vers la gauche tant que le bouton est enfoncé.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:826
-msgid ""
-"Note: these color changes occur only during the demo to simulate mouse "
-"button presses.\n"
-msgstr ""
-"Remarque : ces changements de couleur ne se produisent que pendant la "
-"démonstration pour simuler des frappes sur les boutons de la souris.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmouse.xtr:24
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:828
-msgid ""
-"Moving the mouse while a mouse button is pressed is called 'dragging'.\n"
-msgstr ""
-"Déplacer la souris en maintenant le bouton de la souris enfoncé s'appelle "
-"«glisser».\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmouse.xtr:32
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:830
-msgid ""
-"When the left mouse button is released, the mouse cursor flashes and the "
-"hollow up black arrow is restored.\n"
-msgstr ""
-"Lorsque le bouton gauche de la souris est relâché, le pointeur de la souris "
-"clignote et la flèche noire vide est restaurée.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmouse.xtr:40
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:832
-msgid ""
-"Dragging with the right button is simulated by a blue right-facing solid "
-"cursor.\n"
-msgstr ""
-"Le glissement avec le bouton droit est représenté par un curseur bleu plein "
-"pointé vers la droite.\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmouse.xtr:49
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:834
-msgid "Release Right Click\n"
-msgstr "Relâcher le clic droit\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmouse.xtr:57
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmouse.xtr:62
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:837
-msgid "Sometimes the Shift key is held down while using the mouse \n"
-msgstr ""
-"Parfois, la touche Maj est maintenue enfoncée pendant l'utilisation de la "
-"souris \n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:838
-msgid ""
-"This is indicated by an outlined arrow with the letter S near the arrow.\n"
-msgstr ""
-"Cette situation est indiquée par une flèche encadrée avec la lettre S près "
-"de la flèche.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmouse.xtr:71
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:840
-msgid ""
-"The left mouse button is held down with the Shift and dragged for a Left-"
-"Shift-Drag. \n"
-msgstr ""
-"Le bouton gauche de la souris est maintenu enfoncé avec la touche Maj et "
-"déplacé pour un glissement vers la gauche.\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmouse.xtr:86
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:842
-msgid "Sometimes the Control key is held down while using the mouse. \n"
-msgstr ""
-"Parfois, la touche Ctrl est maintenue enfoncée lorsque vous utilisez la "
-"souris.\n"
-"\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:843
-msgid ""
-"This is indicated with an upward filled arrow head with the letter C near "
-"the arrow \n"
-msgstr ""
-"C'est indiqué par une tête de flèche pleine vers le haut avec la lettre C "
-"près de la flèche\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmouse.xtr:98
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:845
-msgid ""
-"If while the Control is held the Left mouse button is held down it is a Ctrl-"
-"Move and a Ctrl-Left-Drag. \n"
-msgstr ""
-"Si le bouton gauche de la souris est maintenu enfoncé pendant que le "
-"contrôle est effectué, il s'agit d'un Ctrl-Déplacer et d'un Ctrl-Gauche-"
-"Glisser. \n"
-"\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:846
-msgid ""
-"This is indicated by an an left-facing open-headed arrow with the letter C "
-"near it.\n"
-msgstr ""
-"Ceci est indiqué par une flèche à tête ouverte tournée vers la gauche, avec "
-"la lettre C à côté.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmouse.xtr:114
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:848
-msgid "You can also use the Control key with the Right mouse button. \n"
-msgstr ""
-"Vous pouvez également utiliser la touche Contrôle avec le bouton droit de la "
-"souris.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:849
-msgid ""
-"This is indicated with a right-facing filled arrow with an open arrow head "
-"and the letter C near the arrow \n"
-msgstr ""
-"C'est indiqué par une flèche pleine orienté vers la droite avec une tête de "
-"flèche ouverte et la lettre C près de la flèche\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmouse.xtr:130
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmovabt.xtr:23
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:852
-msgid ""
-"The main drawing area shows a portion of total layout. You can zoom in or "
-"zoom out by choosing 'Zoom In' or 'Zoom Out' in the 'Edit' menu, by using "
-"the Zoom buttons on the toolbar or by using the 'Page Down' and 'Page Up' "
-"keys.\n"
-msgstr ""
-"La zone de dessin principale montre une partie du plan total. Vous pouvez "
-"zoomer ou dézoomer en choisissant «Zoom avant» ou «Zoom arrière» dans le "
-"menu «Affichage», en utilisant les boutons Zoom de la barre d'outils ou en "
-"utilisant les touches «Page suivante» et «Page précédente», ou la molette de "
-"la souris.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:853
-msgid "You can see the entire layout in the Map window.\n"
-msgstr ""
-"Vous pouvez voir l'intégralité du plan de voie dans la fenêtre de la carte.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmovabt.xtr:33
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:855
-msgid "As you Zoom Out tracks are drawn with one line instead of two.\n"
-msgstr ""
-"Lorsque vous effectuez un zoom arrière, les voies sont dessinées avec une "
-"voie au lieu de deux.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmovabt.xtr:49
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmovabt.xtr:54
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:858
-msgid ""
-"You can change what portion of the layout is shown by using the 'Map' window "
-"which shows a compressed version of the entire layout. A hilighted area of "
-"the 'Map' (in blue highlight) shows what portion of the layout is displayed "
-"in the main drawing area.\n"
-msgstr ""
-"Vous pouvez modifier une partie du plan affichée en utilisant la fenêtre "
-"\"Carte\" qui montre une version compressée du plan entier. Une zone "
-"éclairée de la «Carte» (en surbrillance bleue) montre quelle partie du plan "
-"est affichée dans la zone de dessin principale.\n"
-"\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:859
-msgid ""
-"You can Left-Drag the hilighted area in the Map window to change the "
-"displayed portion of the layout.\n"
-msgstr ""
-"Vous pouvez modifier la zone affichée sur la fenêtre de navigation en "
-"faisant glisser la zone en surbrillance dans la fenêtre du plan.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmovabt.xtr:63
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:861
-msgid ""
-"You can also Right-Drag on the Map window to set the scale and position of "
-"the Main window.\n"
-msgstr ""
-"Vous pouvez également faire glisser vers la droite dans la fenêtre de "
-"navigation pour déterminer l'échelle et la position du dessin dans la "
-"fenêtre principale.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmovabt.xtr:72
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmnotes.xtr:6
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:864
-msgid ""
-"The <Note> command lets you attach notes to various spots on the layout.\n"
-msgstr ""
-"La commande <Remarque> permet de placer des notes à différents points du "
-"plan de tracé.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmnotes.xtr:14
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:866
-msgid ""
-"When you place a note, the Note editor window is displayed which lets you "
-"enter the note.\n"
-msgstr ""
-"Lorsque vous créez une note, l'éditeur de notes s'ouvre, ce qui vous permet "
-"de saisir un texte.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmnotes.xtr:22
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:868
-msgid ""
-"If you click on a note in <Describe> mode the Note editor displays the "
-"note.\n"
-msgstr "Si vous cliquez sur une note en mode <Describe>, l'éditeur apparaît.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmnotes.xtr:39
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:870
-msgid "This is the end of the XTrackCAD Demos.\n"
-msgstr "C'est la fin des démos XTrackCAD.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:871
-msgid "Click Step to return to XTrackCAD.\n"
-msgstr "Cliquez sur Pas à Pas pour revenir à XTrackCAD.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:872
-msgid "Thanks for watching.\n"
-msgstr "Merci d'avoir regardé.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmparall.xtr:32
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:874
-msgid "This example shows how to create parallel tracks.\n"
-msgstr "Cet exemple montre comment créer des voies parallèles.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmparall.xtr:37
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:876
-msgid ""
-"The separation is set in the <Parallel Separation> window. You should set "
-"this value before you begin to select tracks.\n"
-msgstr ""
-"La séparation est définie dans la fenêtre <Separation parallèle>. Vous devez "
-"définir cette valeur avant de commencer à sélectionner des voies.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmparall.xtr:49
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:878
-msgid ""
-"You control which side the parallel track will be on by moving the cursor "
-"from one side of the track centerline to the other.\n"
-msgstr ""
-"Vous pouvez contrôler de quel côté la voie parallèle sera créée en déplaçant "
-"le curseur d'un côté de l'axe de la voie à l'autre.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmparall.xtr:81
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:880
-msgid "When you release the mouse button the new parallel track is created.\n"
-msgstr ""
-"Dès que vous relâchez le bouton de la souris, la voie parallèle est créée.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:881
-msgid ""
-"Note that the <Parallel> command remains active after you created the "
-"track. This is controlled by the Sticky dialog in the Options menu.\n"
-msgstr ""
-"Notez que la commande <Parallele> reste active après la création de la voie. "
-"Ceci est contrôlé par la boîte de dialogue Sticky dans le menu "
-"'Options>Sticky'.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmparall.xtr:92
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:883
-msgid "You cannot create a track parallel to a turnout.\n"
-msgstr "Vous ne pouvez pas créer une voie parallèle à un aiguillage.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmparall.xtr:172
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:885
-msgid ""
-"Note that the new curved track is automatically connected to the short "
-"parallel track.\n"
-msgstr ""
-"Notez que la nouvelle voie incurvée est automatiquement connectée à la voie "
-"parallèle courte.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmparall.xtr:180
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmplymod.xtr:19
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:888
-msgid ""
-"Polylines and polygons (created with the <Draw> command) can be modified by "
-"dragging on their corners or edges.\n"
-msgstr ""
-"Les polylignes et les polygones (créés avec la commande <Dessiner>) peuvent "
-"être modifiés en faisant glisser leurs angles ou leurs bords.\n"
-"\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:889
-msgid "First Left Click on the shape you want to modify.\n"
-msgstr ""
-"En premier lieu, faites un Clic gauche sur la forme que vous souhaitez "
-"modifier.\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmplymod.xtr:29
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:891
-msgid "Then drag on the point you want to move\n"
-msgstr "Faites ensuite glisser le point que vous souhaitez déplacer\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmplymod.xtr:39
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:893
-msgid "And finally press the Space bar to finish the change\n"
-msgstr ""
-"Et enfin, appuyez sur la barre espace pour terminer la modification\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmplymod.xtr:54
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:895
-msgid "If you select the middle of an Edge a new Corner is created.\n"
-msgstr ""
-"Si vous sélectionnez le centre d'une arête, un nouveau coin est créé.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmplymod.xtr:72
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:897
-msgid "To delete a corner, select and then press Delete or Backspace\n"
-msgstr ""
-"Pour supprimer un coin, sélectionnez et appuyez ensuite sur Supprimer ou "
-"Retour arrière\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmplymod.xtr:98
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:899
-msgid "But you cannot have a Poly-shape with less than 3 sides.\n"
-msgstr "Mais vous ne pouvez pas avoir une polyforme avec moins de 3 côtés.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmplymod.xtr:126
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:126
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:902
-msgid ""
-"To use the <Profile> command you first need to define Elevations on your "
-"layout.\n"
-msgstr ""
-"Pour utiliser la commande <Profil>, vous devez d'abord définir des "
-"élévations sur votre plan.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:903
-msgid "In this example we'll use the Elevations defined in the last example.\n"
-msgstr ""
-"Dans cet exemple, nous utiliserons les élévations définies dans le dernier "
-"exemple.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:904
-msgid "You can move or resize the Profile dialog now if you want.\n"
-msgstr "La fenêtre du profil d'élévation peut maintenant être agrandie.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:135
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:906
-msgid ""
-"To show the Profile you need to select a Path on the tracks of your layout.\n"
-msgstr ""
-"Pour afficher le profil d'élévation, vous devez sélectionner un itinéraire "
-"sur votre plan.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:907
-msgid "Select a Defined Elevation point (marked by Gold dots).\n"
-msgstr ""
-"Sélectionnez un point d'élévation défini (marqué par des points dorés).\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:908
-msgid "We will start with the right end of the siding.\n"
-msgstr "Nous commençons à l'extrémité droite de la voie d'évitement.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:148
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:910
-msgid ""
-"The second Point is at the left end of the siding. The Path will be drawn "
-"in Purple on the layout.\n"
-msgstr ""
-"Le deuxième point est à l'extrémité gauche du revêtement. Le chemin sera "
-"indiqué en violet sur le plan.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:160
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:912
-msgid "Now select the end of one of the Branches\n"
-msgstr "Maintenant, sélectionnez le bout d'une des branches.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:169
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:914
-msgid ""
-"The Profile line is drawn in Red. This indicates that there some turnouts "
-"on that section of the Path which have more than 2 connections.\n"
-msgstr ""
-"Le profil d'élévation est dessiné en rouge. Cela signifie qu'il existe des "
-"aiguillages sur cette section du chemin d'accès qui ont plus de 2 "
-"connexions.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:915
-msgid ""
-"The grade on this part of the Path is the average and may be affected by "
-"other Elevations, such the end of the lower branch.\n"
-msgstr ""
-"La pente de cette partie du chemin est une valeur moyenne et peut être "
-"influencée par d'autres élévations telles que l'extrémité de la branche "
-"inférieure.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:178
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:917
-msgid "Now try to select the End-Point of the other branch.\n"
-msgstr ""
-"Essayez maintenant de sélectionner le point de fin de l'autre branche.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:918
-msgid ""
-"You will get an error message because there is no route to one of the ends "
-"of the existing Path.\n"
-msgstr ""
-"Vous recevrez un message d'erreur car il n'y a pas de route vers l'un des "
-"points de fin du chemin existant.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:187
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:920
-msgid ""
-"In this case remove the last part of the Path by clicking on current end of "
-"the Path and reselect the End-Point.\n"
-msgstr ""
-"Dans ce cas, supprimez la dernière partie du chemin en cliquant sur "
-"l'extrémité actuelle du chemin et sélectionnez à nouveau le point de fin.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:198
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:922
-msgid "Notice that the Grade has changed on the Profile.\n"
-msgstr "Notez que la pente a changé dans le profil d'élévation.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:205
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:924
-msgid ""
-"You can Ignore End-Points on the Path by using Shift-Right-Click to display "
-"the Profile Options popup menu and chosing Ignore.\n"
-msgstr ""
-"Vous pouvez ignorer les points de fin sur le tracé en utilisant Maj+clic "
-"droit. Dans les options du profil d'élévation, choisissez \"Ignorer\".\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:925
-msgid ""
-"Note: We can't show the menu in demo mode but we will show the effect of a "
-"Shift Right Click and selecting ignore. We will be Ignoring the End-Point "
-"of the Turnout that is not on the Path.\n"
-msgstr ""
-"Remarque : nous ne pouvons pas afficher le menu en mode démo, mais nous "
-"montrerons l'effet d'un Maj+clic droit avec la sélection 'ignorer'. Nous "
-"ignorerons le point de fin de l'aiguillage qui ne se trouve pas sur le "
-"chemin.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:217
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:927
-msgid "Notice that part of the Profile line is redrawn in Blue.\n"
-msgstr ""
-"Notez qu'une partie de la ligne de profil d'élévation est redessinée en "
-"bleu.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:928
-msgid ""
-"Also, the Computed Elevations and Grade marker on the right side of the "
-"layout have been updated.\n"
-msgstr ""
-"En outre, les calculs de marqueurs d'élévations et de niveaux situés à "
-"droite du plan ont été mis à jour.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:225
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:930
-msgid ""
-"You can set additional Defined Elevation points using the Profile Options "
-"popup menu. These points are added to the Profile if they are on the Path.\n"
-msgstr ""
-"Vous pouvez définir des points d'élévation supplémentaires à l'aide du menu "
-"contextuel Elévation. S'ils se trouvent sur le chemin, ces points sont "
-"ajoutés au profil.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:931
-msgid ""
-"We do this by Shift Right Click to display the Profile Options popup menu "
-"and selecting Define.\n"
-msgstr ""
-"Pour ce faire, cliquez sur le bouton droit de la souris pour afficher le "
-"menu contextuel \"Elévation\" et sélectionnez l'élément de voie puis \"Défini"
-"(e)\".\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:237
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:933
-msgid ""
-"We've just added a Defined Elevation point to the middle of the lower "
-"branch. Notice the addition on the Profile dialog.\n"
-msgstr ""
-"Nous venons d'ajouter un point d'élévation définie au milieu de la branche "
-"inférieure. Notez l'ajout dans la boîte de dialogue Profil.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:246
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:935
-msgid ""
-"For the siding we defined a Station name but it's not on the Path, since the "
-"Path takes the shortest distance between points.\n"
-msgstr ""
-"Pour le revêtement, on a attribué un nom de station. Ce n'est pas sur le "
-"chemin car un chemin utilise toujours le chemin le plus court entre les "
-"points.\n"
-"\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:936
-msgid ""
-"We can Ignore one of the End-Points on a Turnout to force the Path to take "
-"the other route.\n"
-msgstr ""
-"En ignorant l'un des points d'extrémité d'un aiguillage, nous pouvons forcer "
-"le chemin à emprunter l'autre route.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:937
-msgid ""
-"Again we use Shift-Right-Click to display the Profile Options menu and "
-"select ignore.\n"
-msgstr ""
-"Encore une fois, nous utilisons Maj-Clic-Droit pour afficher les options du "
-"menu profil puis sélectionner Ignorer.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:258
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:939
-msgid "Now remove the First section of the Path,\n"
-msgstr "Maintenant, supprimez la première section du chemin,\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:268
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:941
-msgid "and reselect it.\n"
-msgstr "et resélectionnez-le.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:277
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:943
-msgid ""
-"Now the Path goes through the Station End-Point and the name appears on the "
-"Profile dialog.\n"
-msgstr ""
-"Maintenant, le chemin passe par le point de fin de la station et le nom "
-"apparaît dans la boîte de dialogue du profil d'élévation.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:286
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:945
-msgid "Now we need to increase the separation where the tracks cross.\n"
-msgstr "Nous devons maintenant augmenter la distance qui sépare les voies.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:946
-msgid ""
-"The two Elevations you see here are Computed Elevations which means "
-"XTrackCAD dynamically computes the Elevation based on the Elevations of "
-"connecting tracks.\n"
-msgstr ""
-"Les deux élévations que vous voyez ici sont des élévations calculées, ce qui "
-"signifie que XTrackCAD exécute dynamiquement le calcul d'élévation en "
-"fonction des voies connectées.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:947
-msgid ""
-"First make the lower End-Point a Defined Elevation point using Shift-Right-"
-"Click and the Profile Options menu. You will see the End-Point marked by a "
-"Gold dot and a new line is added to the Profile dialog.\n"
-msgstr ""
-"Tout d'abord marquer l'extrémité inférieure. Pour ce faire, cliquez avec le "
-"bouton droit de la souris sur le menu d’options du profil de hauteur "
-"(Modifier>Profil). Vous verrez que l'extrémité choisie est maintenant marqué "
-"d'un point doré. Le profil de hauteur a été ajouté une nouvelle voie.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:297
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:949
-msgid "Now, drag the point on the Profile Dialog to change the Elevation.\n"
-msgstr ""
-"Maintenant, faites glisser le point dans la boîte de dialogue 'Profil' pour "
-"modifier l’élévation.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:950
-msgid ""
-"Note the grade on each side of the point will be displayed at the bottom of "
-"the Profile dialog.\n"
-msgstr ""
-"Notez que la pente de chaque côté du point apparaîtra en bas de la boîte de "
-"dialogue Profil.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:319
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:952
-msgid ""
-"After we release the Profile is updated to show the new Elevation and "
-"Grade.\n"
-msgstr ""
-"Après validation le profil affiche les nouvelles élévations et angles.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:326
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmrescal.xtr:119
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:955
-msgid "The <Rescale> command will change the size of the selected objects.\n"
-msgstr "La commande <Echelle> modifie la taille des objets sélectionnés.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:956
-msgid "First we will try rescaling by ratio.\n"
-msgstr "Nous allons d’abord essayer de redimensionner le ratio.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmrescal.xtr:126
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:958
-msgid "We are going to make everything 150% bigger.\n"
-msgstr "Nous augmentons tout à 150%.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmrescal.xtr:136
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:960
-msgid "Note the track gauge did not change.\n"
-msgstr "Notez que l'écartement de voie n'a pas changé.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmrescal.xtr:143
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:962
-msgid "Let's try that again.\n"
-msgstr "Essayons à nouveau.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:963
-msgid "Now we are going to convert from one scale to another.\n"
-msgstr "Nous passons maintenant d'une échelle à une autre.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmrescal.xtr:154
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:965
-msgid "We will convert everything from N scale to HO scale...\n"
-msgstr "Nous allons tout convertir de N en H0 …\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmrescal.xtr:161
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:967
-msgid "and change the track gauge as well.\n"
-msgstr "et changez également l'écartement de voie.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmrescal.xtr:169
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:969
-msgid "Note that the Title of the turnout did not change.\n"
-msgstr "Notez que le titre de l'aiguillage n'a pas changé.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmrescal.xtr:177
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmrotate.xtr:72
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:972
-msgid ""
-"The <Rotate> command will pivot the Selected objects. First Click on the "
-"pivot point and then drag to Rotate the objects.\n"
-msgstr ""
-"La commande <Rotation> permet de faire pivoter des objets sélectionnés. "
-"Cliquez d'abord sur le centre de la rotation, puis faites-le glisser pour "
-"faire pivoter les objets.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:973
-msgid ""
-"In this example we will rotate the selected structure about it's center.\n"
-msgstr ""
-"Dans cet exemple, nous allons faire pivoter la bâtiment sélectionnée autour "
-"de son centre.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmrotate.xtr:135
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:975
-msgid ""
-"The <Rotate> command will restrict the rotation to increments of 15° if you "
-"hold down the <Shift> and <Ctrl> keys.\n"
-msgstr ""
-"La commande <Rotation> limitera la rotation à des incréments de 15 ° si vous "
-"maintenez les touches <Maj> et <Ctrl> enfoncées.\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmrotate.xtr:316
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:977
-msgid ""
-"There are Rotate options that you can access by Shift-Right-Click command "
-"menu and choosing 'Rotate...'.\n"
-msgstr ""
-"Il existe des options de rotation auxquelles vous pouvez accéder par le menu "
-"de commande Maj-Clic droit et en choisissant 'Rotation...'.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:978
-msgid ""
-"You can rotate the selected object by a fixed rotatation (15, 30, 45, 90, "
-"180) either clockwise or counter-clockwise, or by manually entering any "
-"angle.\n"
-msgstr ""
-"Vous pouvez faire pivoter l'objet sélectionné selon une rotation fixe (15, "
-"30, 45, 90, 180) dans le sens horaire ou antihoraire, ou en entrant "
-"manuellement n'importe quel angle.\n"
-"\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:979
-msgid ""
-"The other option is 'Align' which allows you align selected objects with an "
-"unselected object. This is useful to align railside buildings with track.\n"
-msgstr ""
-"L'autre option est 'Aligner' qui vous permet d'aligner les objets "
-"sélectionnés avec un objet non sélectionné. C'est utile pour aligner les "
-"bâtiments ferroviaires avec la voie.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:980
-msgid "Unfortunately, we can not currently demonstrate these features.\n"
-msgstr ""
-"Malheureusement, nous ne pouvons actuellement pas démontrer ces "
-"fonctionnalités.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmrotate.xtr:529
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmruler.xtr:14
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:983
-msgid ""
-"The <Ruler> command draws a Ruler on the layout you can use to measure "
-"distances.\n"
-msgstr ""
-"La commande <Regle> dessine une règle sur le plan de voie. Cela peut être "
-"utilisé pour mesurer des distances.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmruler.xtr:24
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:985
-msgid "If you press the <Ruler> command again the Ruler is removed.\n"
-msgstr ""
-"Si vous cliquez à nouveau sur la commande <Règle>, la règle sera supprimée.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmruler.xtr:32
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:987
-msgid "But you can place it somewhere else.\n"
-msgstr "Mais vous pouvez le placer ailleurs.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmruler.xtr:42
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:173
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:990
-msgid "The <Select> command is used to select tracks.\n"
-msgstr "La commande <Selectionner> est utilisée pour sélectionner les voies.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:991
-msgid "Selected tracks can be moved or rotated during the <Select> command.\n"
-msgstr ""
-"Les voies sélectionnées peuvent être déplacées ou pivotées pendant la "
-"commande <Selectionner>.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:992
-msgid "Selected tracks can also be deleted, hidden, listed and exported.\n"
-msgstr ""
-"Les voies sélectionnées peuvent également être supprimées, masquées, "
-"répertoriées et exportées.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:993
-msgid ""
-"When you move the cursor near a track that could be selected, the track is "
-"drawn with think blue lines.\n"
-msgstr ""
-"Lorsque vous déplacez le curseur près d'une voie qui pourrait être "
-"sélectionnée, la voie est dessinée avec des lignes bleues.\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:184
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:995
-msgid "A Left-Click selects a track\n"
-msgstr ""
-"Un simple clic gauche sélectionne une voie.\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:192
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:997
-msgid ""
-"The selected track will have red X's drawn where it is connected to "
-"unselected tracks. This indicates where the track will be disconnected if "
-"the selected tracks are moved, rotated or deleted.\n"
-msgstr ""
-"La voie sélectionnée aura des X rouges dessinés là où elle est connectée à "
-"des voies non sélectionnées. Cela désigne l'endroit où la voie sera "
-"déconnectée si les voies sélectionnées sont déplacées, tournées ou "
-"supprimées.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:998
-msgid "A Ctrl-Left-Click adds tracks to the selection\n"
-msgstr ""
-"Un Ctrl-clic gauche ajoute des voies à la sélection\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:211
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1000
-msgid "Selecting a selected track re-selects only it.\n"
-msgstr ""
-"La sélection d'une voie déjà sélectionnée la désélectionne.\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:219
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1002
-msgid "Selecting off all tracks de-selects them.\n"
-msgstr ""
-"La sélection de toutes les voies déjà sélectionnées les désélectionne.\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:227
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:232
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1005
-msgid ""
-"To demonstrate Select Connected, first select two tracks at the end of a "
-"part to be selected \n"
-msgstr ""
-"Pour démontrer Sélectionner Connecté, sélectionner d'abord deux voies à la "
-"fin d'une partie à sélectionner\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:248
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1007
-msgid ""
-"Shift-Left-Click on a track will select all unselected tracks connected to "
-"the track. Selection stops at a previously selected track.\n"
-msgstr ""
-"Maj-clic gauche sur une voie sélectionne toutes les voies qui y sont "
-"connectées. Le processus s'arrête dès qu'une voie est déjà sélectionnée.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:260
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1009
-msgid ""
-"Be careful with this because its very easy to select all tracks this way\n"
-msgstr ""
-"Soyez prudent parce que ça permet facilement de sélectionner toutes les "
-"voies.\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:274
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1011
-msgid "The <esc> key will deselect all objects.\n"
-msgstr "La touche <Ech> désélectionnera tous les objets.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:282
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:287
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1014
-msgid "Left-Drag is used to select all objects within an area.\n"
-msgstr "Glisser-gauche sert à sélectionner tous les objets d'une zone.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:295
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1016
-msgid "Shift-Left-Drag is used to move selected tracks.\n"
-msgstr ""
-"Maj+glisser à gauche est utilisé pour déplacer les voies sélectionnées.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1017
-msgid ""
-"When you move selected tracks that are connected to unselected tracks, the "
-"tracks will be disconnected. These points are marked by a Red cross on the "
-"layout.\n"
-msgstr ""
-"Si vous déplacez des voies connectées vers des voies non sélectionnées, la "
-"connexion sera annulée. Ces points sont marqués d'une croix rouge sur le "
-"plan de voie.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1018
-msgid ""
-"If the unconnected end point of a track and one being moved are close "
-"enough, two circles are displayed, showing where the tracks will be snapped "
-"together. \n"
-msgstr ""
-"Si le point de fin non connecté d'une voie et d'une autre en cours de "
-"déplacement sont suffisamment proches, deux cercles s'affichent, indiquant "
-"où les voies seront accrochées ensemble.\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:313
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1020
-msgid "Let's move the Main window to see what's going on next\n"
-msgstr "Déplaçons la fenêtre principale pour voir ce qui se passe ensuite.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:320
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1022
-msgid ""
-"Ctrl-Left-Drag rotates the selected tracks about the pivot point (which is "
-"where you started the drag)\n"
-msgstr ""
-"Ctrl+gauche+glisser fait pivoter les voies sélectionnées autour du point de "
-"pivot (qui est l'endroit où vous avez commencé le glissement)\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:382
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:387
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1025
-msgid ""
-"Next we select the <Join Tracks> command to demonstrate \"Move To Join\" \n"
-msgstr ""
-"Ensuite, nous sélectionnons la commande <Raccorder les voies> pour montrer "
-"\"Move To Join\"\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:392
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1027
-msgid ""
-"You can use Shift-Left-Click to select an open endpoint of a selected track "
-"to join with an unselected track. \n"
-msgstr ""
-"Ensuite, nous sélectionnons la commande <Connecter deux voies>. Vous pouvez "
-"utiliser Maj-Clic gauche pour déplacer un point de fin d'une voie "
-"sélectionnée pour rejoindre une voie non sélectionnée.\n"
-"\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1028
-msgid "We'll move the Main window again.\n"
-msgstr "Nous allons à nouveau déplacer la fenêtre principale.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:415
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1030
-msgid ""
-"You then Left-Click on an endpoint of a unselected track to move the "
-"selected tracks to join. \n"
-msgstr ""
-"Ensuite, nous sélectionnons la commande <Connecter deux voies>. Vous pouvez "
-"utiliser Maj-Clic gauche pour déplacer un point de fin d'une voie "
-"sélectionnée pour rejoindre une voie non sélectionnée.\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:430
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmsplit.xtr:30
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1033
-msgid "The <Split> command is used to split and disconnect tracks.\n"
-msgstr ""
-"La commande <Segmentation de voie> est utilisée pour diviser et déconnecter "
-"les voies.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmsplit.xtr:35
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1035
-msgid "Simply select the spot on the track you want to split.\n"
-msgstr ""
-"Sélectionnez simplement l'endroit de la voie que vous souhaitez "
-"fractionner.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1036
-msgid "You cannot split turnouts (unless you hold down the Shift key).\n"
-msgstr ""
-"Les aiguillages ne peuvent être séparés que si vous appuyez sur la touche "
-"Maj.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmsplit.xtr:48
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1038
-msgid ""
-"If you split at spot that is already an End-Point between two tracks, or "
-"split twice at the same spot, the track is disconnected.\n"
-msgstr ""
-"Lors du fractionnement sur une extrémité existante ou lors du fractionnement "
-"deux fois au même endroit, les voies sont fractionnées.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmsplit.xtr:60
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmsplit.xtr:65
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1041
-msgid "The <Tunnel> command marks selected tracks as hidden.\n"
-msgstr "La commande <Tunnel> marque les voies sélectionnées comme masquées.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1042
-msgid ""
-"A tunnel portal is drawn at the boundary between hidden and normal track.\n"
-msgstr ""
-"Une entrée de tunnel est dessinée à la limite entre voie cachée et voie "
-"normale.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1043
-msgid ""
-"How the hidden tracks are drawn (solid, dashed or invisible) is controlled "
-"by the Draw EndPts radio button group on the Setup dialog.\n"
-msgstr ""
-"La manière dont les voies cachées sont dessinées (pleines, en pointillés ou "
-"invisibles) est contrôlée par le groupe de boutons radio de la boîte de "
-"dialogue Options d'affichage.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmsplit.xtr:86
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1045
-msgid ""
-"To 'un-hide' a track just Select it again and click the Tunnel button.\n"
-msgstr ""
-"Pour «masquer» une voie, sélectionnez-la à nouveau et cliquez sur le bouton "
-"Tunnel.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmsplit.xtr:100
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmstrtrk.xtr:6
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1048
-msgid ""
-"Straight tracks are created by selecting the first End-Point of the track.\n"
-msgstr ""
-"Les voies droites sont créées en sélectionnant le premier point de fin de la "
-"voie.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmstrtrk.xtr:12
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1050
-msgid "Then the other End-Point is dragged to its final postion.\n"
-msgstr ""
-"Ensuite, l'autre point d'extrémité est déplacé vers sa position correcte.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmstrtrk.xtr:20
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1052
-msgid "The left mouse button is released at the final end postion.\n"
-msgstr "À ce stade, le bouton gauche de la souris est relâché.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmstrtrk.xtr:27
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtbledg.xtr:23
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1055
-msgid ""
-"Table Edges are used to mark the edges of the layout, either for aisles or "
-"room walls.\n"
-msgstr ""
-"Les bords de table sont utilisés pour marquer les bords du plan, que ce soit "
-"pour les allées ou les murs de la pièce.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtbledg.xtr:47
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1057
-msgid "A Table Edge is attracted to the ends of other Table Edges.\n"
-msgstr ""
-"Un bord de plateau est attiré vers les extrémités des autres bords de "
-"plateau.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtbledg.xtr:132
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1059
-msgid "Table Edges can be modified by dragging on their ends.\n"
-msgstr ""
-"Les bords de table peuvent être modifiés en faisant glisser leurs "
-"extrémités.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtbledg.xtr:180
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1061
-msgid ""
-"If you hold down the Control key while dragging then the Table Edge will be "
-"attracted to other objects.\n"
-msgstr ""
-"Si vous maintenez la touche Ctrl enfoncée tout en faisant glisser le bord de "
-"table, celui-ci sera attiré par d'autres objets.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtbledg.xtr:218
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtodes.xtr:6
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1064
-msgid ""
-"These examples shows some of the various Turnout Designer windows. Each "
-"window defines a different type of turnout.\n"
-msgstr ""
-"Ces exemples présentent certaines des différentes fenêtres de conception "
-"d'aiguillage. Chaque fenêtre est utilisée pour un type d'aiguillage "
-"différent.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1065
-msgid ""
-"In each window there are a number of parameters to fill in and one or two "
-"description lines.\n"
-msgstr ""
-"Chaque fenêtre de dialogue contient un certain nombre de paramètres à "
-"renseigner et une ou deux lignes de description.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1066
-msgid "You can print the design to check the dimensions before saving them.\n"
-msgstr ""
-"Vous pouvez imprimer le dessin pour vérifier les dimensions avant de les "
-"enregistrer.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtodes.xtr:16
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1068
-msgid "This is the regular turnout.\n"
-msgstr "Il s'agit d'un aiguillage normal.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1069
-msgid ""
-"In addition to the dimensions, you also enter the Title (Manufacturer, "
-"Description and Part Number). For Turnouts with Left and Right hand "
-"versions there are separate Descriptions and Part Numbers.\n"
-msgstr ""
-"Outre les dimensions, vous entrez également le titre (fabricant, description "
-"et numéro de pièce). Pour les aiguillages avec versions à gauche et à "
-"droite, la description et les références sont enregistrées séparément.\n"
-"\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1070
-msgid ""
-"Some Turnouts and Sectional track are pre-mounted on roadbed. For these "
-"parts you can specify the width of the roadbed, the thickness of the lines "
-"drawn for the edge of the roadbed and the color.\n"
-msgstr ""
-"Certains aiguillages et sections de rails sont pré-montés sur un ballast. "
-"Pour ces pièces, vous pouvez spécifier la largeur du ballast, l'épaisseur "
-"des lignes tracées pour le bord du ballast et la couleur.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtodes.xtr:30
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1072
-msgid "The double slip switch is described by only a few parameters.\n"
-msgstr ""
-"La traversée de jonction double n'est décrit que par quelques paramètres.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtodes.xtr:40
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1074
-msgid "The double crossover only needs length and track separation.\n"
-msgstr ""
-"La traversée-jonction double n'a besoin que d'une longueur et d'une "
-"séparation des rails.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtodes.xtr:48
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtosel.xtr:30
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1077
-msgid ""
-"Pressing the turnout button displays the Turnout Selection window to let you "
-"choose a turnout to place.\n"
-msgstr ""
-"Appuyez sur le bouton 'aiguillage' pour afficher la fenêtre Sélection afin "
-"de vous permettre d'en choisir un pour le placer.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1078
-msgid ""
-"Note that once you start to place the turnout on the Main window the Turnout "
-"Selection window disappears. This feature is enabled by the Hide toggle "
-"button on the dialog.\n"
-msgstr ""
-"Notez que lorsque vous commencez à placer l'aiguillage dans la fenêtre "
-"principale, la fenêtre Sélection d'aiguillage disparaît. Cette commodité est "
-"activée par le bouton 'Cacher' de la boîte de dialogue.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtosel.xtr:38
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1080
-msgid ""
-"You can place the turnout on a arbitrary position on the layout. Left-drag "
-"the turnout into place...\n"
-msgstr ""
-"Vous pouvez placer l'aiguillage à une position arbitraire du plan. Faites le "
-"glisser au bon endroit …\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtosel.xtr:85
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1082
-msgid "Then you can rotate the turnout by Right dragging.\n"
-msgstr ""
-"Vous pouvez ensuite faire pivoter l'aiguillage en faisant glisser avec le "
-"bouton droit de la souris.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1083
-msgid ""
-"You can also use Shift-Right-Click to display a popup menu that lets you "
-"rotate the Turnout by specific angles.\n"
-msgstr ""
-"Vous pouvez ouvrir un menu contextuel avec Maj+clic droit, ce qui vous "
-"permet de faire pivoter l'aiguillage selon des angles fixes.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtosel.xtr:136
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1085
-msgid ""
-"When you are satisfied with the position and orientation of the turnout "
-"press Space bar or the Return key on the keyboard to finish placing the "
-"turnout.\n"
-msgstr ""
-"Lorsque vous êtes satisfait de la position et de l'orientation de "
-"l'aiguillage, appuyez sur la barre d'espace ou sur la touche \"Entr\" du "
-"clavier pour terminer la commande.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1086
-msgid ""
-"Pressing the Close button on the Turnout dialog will end the <Turnout> "
-"command as well as placing the turnout.\n"
-msgstr ""
-"Vous pouvez également quitter la commande <Aiguillage> et valider son "
-"positionnement en appuyant sur le bouton OK dans la boîte de dialogue.\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtosel.xtr:146
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtosel.xtr:189
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1089
-msgid ""
-"If you drag along an existing track the new turnout will be attached to the "
-"track.\n"
-msgstr ""
-"Si vous faites glisser l'aiguillage sur une voie existante, il sera connecté "
-"à la voie.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1090
-msgid ""
-"Note that the status line tells you the number of End-Points that would be "
-"connected and, the maximum displacement of the End-Points. This will be "
-"useful when building complex track, as we will see later.\n"
-msgstr ""
-"Notez que la ligne d'état vous indique le nombre de points d'extrémité qui "
-"seraient connectés ainsi que la distance maximale entre eux. Ce sera utile "
-"lors de la construction de voies complexes, comme nous le verrons plus "
-"tard.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtosel.xtr:220
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1092
-msgid ""
-"By moving the cursor from one side to the other of the track centerline you "
-"can flip the turnout 180ᅵ.\n"
-msgstr ""
-"En déplaçant le curseur d'un côté à l'autre de l'axe de la voie, vous pouvez "
-"inverser l'aiguille de 180 °.\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtosel.xtr:236
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1094
-msgid ""
-"If you try to drag across another turnout the new turnout will placed at the "
-"nearest End-Point of the existing turnout.\n"
-msgstr ""
-"Si vous glissez le nouvel aiguillage par-dessus un aiguillage existant, le "
-"nouvel aiguillage sera connecté au point le plus proche de l'aiguillage "
-"existant.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtosel.xtr:299
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1096
-msgid ""
-"When you press Space or Return while the turnout is on a track, the track "
-"will be split and the new turnout attached automatically.\n"
-msgstr ""
-"Si vous appuyez sur la barre d'espace ou sur la touche Entrée alors que "
-"l'aiguillage est sur une voie, cette voie est déconnectée et l'aiguillage "
-"est automatiquement connecté.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtosel.xtr:307
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtosel.xtr:366
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1099
-msgid "Pressing Close ends the <Turnout> command.\n"
-msgstr "Appuyez sur Fermer pour mettre fin à la commande <Aiguillage>.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtosel.xtr:372
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:21
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1102
-msgid "Sometimes it's useful to modify turnouts triming one of the ends.\n"
-msgstr ""
-"Il est parfois utile de modifier les aiguillages en coupant l'une des "
-"extrémités.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1103
-msgid "We use the <Split> command for this.\n"
-msgstr "Pour cela, nous utilisons la commande <Segmentation de voie>.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:28
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1105
-msgid "Normally, if we try to Split a turnout we get an error message.\n"
-msgstr ""
-"Normalement, si nous essayons de scinder un aiguillage, nous obtenons un "
-"message d'erreur.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:37
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1107
-msgid "Hold down the Shift key and try again.\n"
-msgstr ""
-"Appuyez sur Echap pour tout désélectionner. Maintenez la touche Maj enfoncée "
-"et réessayez.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:52
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1109
-msgid ""
-"The end of the turnout has been replaced by a piece of straight flex track "
-"which we can modify.\n"
-msgstr ""
-"La fin de l'aiguillage a été remplacée par un morceau de voie flexible "
-"droite que nous pouvons modifier.\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:63
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1111
-msgid "We can try splitting the diverging leg.\n"
-msgstr "Nous pouvons essayer de scinder la voie déviée.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:74
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1113
-msgid ""
-"Notice that the tail of the diverging leg has been changed to a curved "
-"track...\n"
-msgstr "Notez que la voie déviée a été changée en voie incurvée ...\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:84
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1115
-msgid "and a straight track.\n"
-msgstr "et une voie droite.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:92
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:12
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1118
-msgid ""
-"This example show how to layout a yard using the <Turnout> and <Parallel> "
-"commands.\n"
-msgstr ""
-"Cet exemple montre comment aménager un grill à l'aide des commandes "
-"<Aiguillage> et <Parallele>.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:17
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1120
-msgid ""
-"You can resize and move the Turnout Selection dialog if it obscures the "
-"other windows.\n"
-msgstr ""
-"Vous pouvez redimensionner et déplacer la boîte de dialogue Sélection "
-"d'aiguillage si elle masque d'autres fenêtres.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1121
-msgid "First we place a turnout on the main line.\n"
-msgstr "Plaçons d’abord l'aiguillage sur la voie principale.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:35
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1123
-msgid "Next extend the turnout with the <Modify> command.\n"
-msgstr "Ensuite, étendez l'aiguillage avec la commande <Modifier>.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:46
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1125
-msgid ""
-"Now create a track parallel to the main line. Make sure the separation is "
-"reasonable for your scale.\n"
-msgstr ""
-"Créez maintenant une voie parallèle à la ligne principale. Assurez-vous que "
-"la séparation est raisonnable pour votre échelle.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:62
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1127
-msgid "And place a turnout to connect the new track.\n"
-msgstr "Et placez un aiguillage à connecter à la nouvelle voie.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1128
-msgid "We'll zoom in here to see what's going on.\n"
-msgstr "En zoomant, nous pouvons voir ce qui se passe.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:78
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1130
-msgid ""
-"Notice how we control which way the turnout is facing by moving the mouse "
-"across the center line of the track.\n"
-msgstr ""
-"Remarquez comment nous contrôlons l'orientation de l'aiguillage en déplaçant "
-"la souris sur la ligne médiane de la voie.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:94
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1132
-msgid ""
-"The Status bar displays the number of auto-connections that will be made and "
-"the maximum offset.\n"
-msgstr ""
-"La barre d'état affiche le nombre de points de terminaison connectés et le "
-"décalage maximum.\n"
-"\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1133
-msgid ""
-"XTrackCAD adjusts the turnout position for the best fit to minimize any "
-"connection offset\n"
-msgstr ""
-"XTrackCAD ajuste la position de l'aiguillage pour obtenir un meilleur "
-"ajustement afin de minimiser tout décalage de connexion\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:106
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1135
-msgid "Note that placing the turnout splits the parallel track.\n"
-msgstr "Notez que placer l'aiguillage déconnecte la voie parallèle.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1136
-msgid "We have to delete the leftover piece by Selecting and Deleting it.\n"
-msgstr "Nous devons sélectionner et supprimer la pièce restante.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:120
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1138
-msgid "Repeat the process for the other tracks in the yard.\n"
-msgstr "Répétez le processus pour les autres voies du dépôt.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:149
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1140
-msgid "For the last track we will join with a curve instead of a turnout.\n"
-msgstr ""
-"Pour la dernière voie, nous allons raccorder une courbe au lieu d’un "
-"aiguillage.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:185
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtrkwid.xtr:91
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1143
-msgid "We can indicate the mainline by making the rails wider.\n"
-msgstr ""
-"Nous pouvons mettre en évidence l'itinéraire principal en dessinant les "
-"voies plus épaisses.\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1144
-msgid "First we select the mainline tracks...\n"
-msgstr "Nous choisissons d’abord les voies principales ...\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtrkwid.xtr:128
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1146
-msgid "And then select Medium Tracks from the Edit menu.\n"
-msgstr "Et puis sélectionnez \"Voies moyennes\" dans le menu \"Editer\".\n"
-
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1147
-msgid "We can't show the Edit menu, but we can show the effect.\n"
-msgstr ""
-"Nous ne pouvons pas afficher le menu Edition, mais nous pouvons montrer "
-"l'effet.\n"
-"\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtrkwid.xtr:137
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1149
-msgid "We can make the rail thicker by selecting Thick Tracks.\n"
-msgstr ""
-"Nous pouvons rendre la voie plus épaisse en sélectionnant \"Épais\" (Wide "
-"Line.).\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtrkwid.xtr:148
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtrntab.xtr:6
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1152
-msgid ""
-"Turntables are created by specifying the radius in a dialog box on the "
-"Status Bar. The radius in the dialog can be changed before proceeding.\n"
-msgstr ""
-"Lors de la création de ponts tournants, le rayon doit être saisi dans une "
-"boîte de dialogue sur la barre d'état. Le rayon doit être modifié avant les "
-"étapes suivantes.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtrntab.xtr:15
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1154
-msgid "Then the turntable is dragged to its final location.\n"
-msgstr "Ensuite, le pont tournant est déplacé vers son emplacement final.\n"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtrntab.xtr:22
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:317
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1157
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introduction"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:318
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1159
-msgid "Mouse Actions"
-msgstr "Actions de la souris"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:319
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1161
-msgid "Dialogs"
-msgstr "Dialogues"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:320
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1163
-msgid "Moving about"
-msgstr "Se déplacer"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:321
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1165
-msgid "Describe and Select"
-msgstr "Décrire et sélectionner"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:322
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1167
-msgid "Describe"
-msgstr "Décrire"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:324
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1171
-msgid "Simple tracks"
-msgstr "Simples voies"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:325
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1173
-msgid "Straight tracks"
-msgstr "Voies droites"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:326
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1175
-msgid "Curved tracks"
-msgstr "Voies courbes"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:327
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1177
-msgid "Circles"
-msgstr "Cercles"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:328
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1179
-msgid "Turntables"
-msgstr "Ponts tournants"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:329
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1181
-msgid "Modifying tracks"
-msgstr "Modification des voies"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:330
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1183
-msgid "Modifying end points "
-msgstr "Modification des points de fin "
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:331
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1185
-msgid "Extending"
-msgstr "Extension"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:332
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1187
-msgid "Medium and Thick Tracks"
-msgstr "Voies moyennes et épaisses"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:333
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1189
-msgid "Joining Tracks"
-msgstr "Raccorder des voies"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:334
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1191
-msgid "Straight to straight"
-msgstr "Tout droit"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:335
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1193
-msgid "Curve to straight"
-msgstr "Courbe à droite"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:336
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1195
-msgid "Circle to circle"
-msgstr "Cercle à cercle"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:337
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1197
-msgid "Joining to turntables"
-msgstr "Raccorder à un pont tournant"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:338
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1199
-msgid "Easements"
-msgstr "Courbes de transition (Easements)"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:339
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1201
-msgid "Abutting tracks"
-msgstr "Voies contiguës"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:340
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1203
-msgid "Move to Join"
-msgstr "Déplacer pour raccorder"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:342
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1207
-msgid "Select and Placement"
-msgstr "Sélectionner et positionner"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:343
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1209
-msgid "Building a yard throat."
-msgstr "Construire une entrée de dépôt."
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:344
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1211
-msgid "Designing turnouts"
-msgstr "Concevoir des aiguillages"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:345
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1213
-msgid "Group and Ungroup"
-msgstr "Grouper et dissocier"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:346
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1215
-msgid "Triming Turnout Ends"
-msgstr "Modifier les points de fin d'un aiguillage"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:347
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1217
-msgid "Handlaid Turnouts"
-msgstr "Aiguillages de conception libre"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:348
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1219
-msgid "Elevations and Profile"
-msgstr "Élévations et profil"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:349
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1221
-msgid "Elevations"
-msgstr "Élévations"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:351
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1225
-msgid "Misc track commands"
-msgstr "Diverses commandes de voie"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:352
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1227
-msgid "Delete and Undo"
-msgstr "Supprimer et annuler"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:353
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1229
-msgid "Splitting and Tunnels"
-msgstr "Fractionnement et tunnels"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:355
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1233
-msgid "Helix tracks"
-msgstr "Voies hélicoïdales"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:356
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1235
-msgid "Exception Tracks"
-msgstr "Voies non conformes"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:358
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1239
-msgid "Connect and Tighten - a siding"
-msgstr "Connecter et ajuster - un revêtement"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:359
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1241
-msgid "Connect and Tighten - figure-8"
-msgstr "Connecter et ajuster - figure 8"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:360
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1243
-msgid "Other commands"
-msgstr "Autres commandes"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:362
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1247
-msgid "Table Edges"
-msgstr "Bords de table"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:364
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1251
-msgid "Dimension Lines"
-msgstr "Lignes de cotes"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:365
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1253
-msgid "Lines"
-msgstr "Lignes"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:366
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1255
-msgid "Poly-Shapes"
-msgstr "Poly-formes"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:367
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1257
-msgid "Modifying Poly-Shapes"
-msgstr "Modification des poly formes"
-
-#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:370
-#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1263
-msgid "Control Panels"
-msgstr "Panneaux de contrôle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pan to origin - 'o'/'0'"
-#~ msgstr "Pan à l'origine - 'o'"
-
-#~ msgid "Zoom keeps lower corner in view"
-#~ msgstr "Le zoom garde le coin inférieur en vue"
-
-#~ msgid "Whether zoom is locked to the bottom left corner or the center point"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si le zoom est verrouillé dans le coin inférieur gauche ou au point "
-#~ "central"
-
-#~ msgid "Find ..."
-#~ msgstr "Chercher ..."
-
-#~ msgid "Move Origin Mode"
-#~ msgstr "Déplacer le mode d'origine"
-
-#~ msgid "Expected END statement not found!"
-#~ msgstr "Instruction END attendue introuvable!"
-
-#~ msgid "Modify Bezier Complete - select another"
-#~ msgstr "Modifier une Bézier terminé - en sélectionner une autre"
-
-#~ msgid "Shift used, but no Unconnected Track End there"
-#~ msgstr "Maj utilisée, mais il n'y a pas de fin de voie non connectée"
-
-#~ msgid "Shift used, but no Line End there"
-#~ msgstr "Maj utilisé, mais il n'y a pas de point de fin de ligne"
-
-#~ msgid "Track picked - now select a Point"
-#~ msgstr "Piste sélectionnée - sélectionnez maintenant un point"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Place 2nd end point of Cornu track on track with an unconnected end-point"
-#~ msgstr ""
-#~ "Placer le 2e point de fin de la voie de Cornu sur la bonne voie avec un "
-#~ "point de fin non connecté"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No unconnected end-point on track - Try again or release Shift and click"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aucun point de fin non connecté sur la voie - Réessayez ou relâchez Shift "
-#~ "et cliquez"
-
-#~ msgid "Not on a track - Try again or release Shift and click"
-#~ msgstr "Pas sur une voie - Réessayez ou relâchez Shift et cliquez"
-
-#~ msgid "End Locked: Drag out to center"
-#~ msgstr "Extrémité fixe : tirez vers le centre"
-
-#~ msgid "Radius=%s Angle=%0.3f"
-#~ msgstr "Rayon=%s Angle=%0.3f"
-
-#~ msgid "Length=%s Angle=%0.3f"
-#~ msgstr "Longueur = %s Angle = %0.3f"
-
-#~ msgid "Freeform"
-#~ msgstr "Forme libre"
-
-#~ msgid "Polygonal Line"
-#~ msgstr "Ligne polygonale"
-
-#~ msgid "%s: Layer=%d"
-#~ msgstr "%s: Calque=%d"
-
-#~ msgid "There are no reachable Defined Elevations"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il n'y a pas d'élévations définies accessibles, faites glisser pour "
-#~ "changer la hauteur"
-
-#~ msgid "Dist = %s"
-#~ msgstr "Dist = %s"
-
-#~ msgid "Select track to modify"
-#~ msgstr "Sélectionnez la voie à modifier"
-
-#~ msgid "Drag to create new track segment"
-#~ msgstr "Faites glisser pour créer une nouvelle section de voie"
-
-#~ msgid "Note: "
-#~ msgstr "Remarque : "
-
-#~ msgid "# End Pts"
-#~ msgstr "# Bouts"
-
-#~ msgid "Print Registration Marks"
-#~ msgstr "Imprimer les marques de repérage"
-
-#~ msgid "Print Snap Grid"
-#~ msgstr "Imprimer la grille magnétique"
-
-#~ msgid "Print Rulers"
-#~ msgstr "Imprimer les règles"
-
-#~ msgid "1 page"
-#~ msgstr "1 page"
-
-#~ msgid "Draw moving track normally"
-#~ msgstr "Tracez la voie en mouvement normalement"
-
-#~ msgid "Draw moving track simply"
-#~ msgstr "Tracez la voie en mouvement simplement"
-
-#~ msgid "Draw moving track as end-points"
-#~ msgstr "Tracez la voie en mouvement comme points de terminaison"
-
-#~ msgid "Cornu selected too tight after move - it was left alone"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cornu choisi trop serrée après le déplacement - elle a été laissé seule"
-
-#~ msgid " Angle %0.3f"
-#~ msgstr " Angle %0.3f"
-
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Simple"
-
-#~ msgid "End Points"
-#~ msgstr "Bouts de voie"
-
-#~ msgid "Tunnel"
-#~ msgstr "Tunnel"
-
-#~ msgid "TURNOUT "
-#~ msgstr "AIGUILLAGE "
-
-#~ msgid "%s Files|*.xtc"
-#~ msgstr "%s Fichiers|*.xtc"
-
-#~ msgid "Bitmap files|*.xpm"
-#~ msgstr "Fichiers Bitmap|*.xpm"
-
-#~ msgid "Color Layers"
-#~ msgstr "Couleur des calques"
-
-#~ msgid "End-Points"
-#~ msgstr "Bouts de voie"
-
-#~ msgid "Draw Moving Tracks"
-#~ msgstr "Tracez les voies en mouvement"
-
-#~ msgid "Unload"
-#~ msgstr "Désélectionner"
-
-#~ msgid "Use Shift+PageDwn to jump to preset Zoom In"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilisez Maj+Pg.Suiv pour passer à un facteur de zoom avant prédéfini"
-
-#~ msgid "Use Shift+PageUp to jump to preset Zoom Out"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilisez Maj+Pg.Préc pour passer à un facteur de zoom arrière prédéfini"
-
-#~ msgid "Commands"
-#~ msgstr "Commandes"
-
-#~ msgid "SnapGrid Enable"
-#~ msgstr "Valider la grille magnétique"
-
-#~ msgid "A&bove"
-#~ msgstr "A&u-dessus"
-
-#~ msgid "Belo&w"
-#~ msgstr "A&u-dessous"
-
-#~ msgid "General note about the layout"
-#~ msgstr "Note générale sur le plan"
-
-#~ msgid "How to draw track being moved/rotated"
-#~ msgstr "Comment dessiner une voie en cours de déplacement/rotation"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A number of example layouts are provided. These files are located in the "
-#~ "'examples' directory where you installed XTrackCAD. The \"File|Open\" "
-#~ "command will open that directory when first used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Un certain nombre d'exemples de réseaux sont fournis. Ils sont dans le "
-#~ "répertoire \"exemples\" où vous avez installé XTrackCAD. Ceux-ci peuvent "
-#~ "être chargés via la boîte de dialogue \"Fichier | Ouvrir\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The length of the straight track is determined by the distance from the "
-#~ "far End-Point and the cursor.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "La longueur de la voie droite est déterminée par la distance entre le "
-#~ "point d'extrémité distant et le pointeur de la souris.\n"
-
-#~ msgid "First turn off the Snap Grid.\n"
-#~ msgstr "Commencez par désactiver la grille magnétique.\n"
-
-#~ msgid "Rotate the signals and move them to the proper locations.\n"
-#~ msgstr "Faites pivoter les signaux, puis placez-les au bon endroit.\n"
-
-#~ msgid "Rotate the arrow head by 180° and move into position.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Faites pivoter la pointe de la flèche de 180° et placez-la dans la bonne "
-#~ "position.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Now the cursor is about to be moved past the other (far) End-Point of the "
-#~ "straight track. You will receive a warning and the connecting track "
-#~ "turns Red.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Maintenant, le curseur est sur le point d'être déplacé au-delà de l'autre "
-#~ "point de fin (le plus éloigné) de la voie droite. Vous recevrez un "
-#~ "avertissement et la voie de connexion deviendra rouge.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Drawing lines with the Shift key held down will use the previous line End-"
-#~ "Point as the starting position. This makes it easy to draw connected "
-#~ "lines.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vous maintenez la touche Maj enfoncée pendant le tracé, le dernier "
-#~ "point de fin est utilisé comme point de départ pour la nouvelle voie. "
-#~ "Cela simplifie le tracé des voies connectées.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you drag a Corner to another Corner the two are merged and the Edge "
-#~ "between them is removed.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vous faites glisser un coin vers un autre coin, celui-ci sera regroupé "
-#~ "et le bord situé entre ceux-ci sera supprimé.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Shift-Right-Click will display a popup-menu that you can use to rotate by "
-#~ "fixed amount (15°, 30°, 45°, 90° or 180°). The demonstration cannot show "
-#~ "the popup-menu but it can show the effects.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Maj+Clic droit affichera un menu contextuel que vous pouvez utiliser pour "
-#~ "faire pivoter d'une quantité fixe (15°, 30°, 45°, 90° ou 180°). La "
-#~ "démonstration ne peut pas afficher le menu contextuel mais elle en peut "
-#~ "montrer les effets.\n"
-
-#~ msgid "Here we will rotate by 90° clockwise (CW).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ici, nous allons tourner à 90 ° dans le sens des aiguilles d'une montre "
-#~ "(CW).\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Another option of the <Rotate> command popup-menu is to Align the "
-#~ "Selected object with some other object.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Une autre option du menu contextuel de la commande <Rotation> consiste à "
-#~ "avoir l'objet sélectionné sur un autre objet.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "First we will click on one line of the Selected object. The angle of "
-#~ "this part of the object will be Aligned.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nous allons d'abord cliquer sur une ligne de l'objet sélectionné. Cette "
-#~ "ligne sert de base à l'alignement.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Next, we click on an Unselected object. The Selected structure will be "
-#~ "rotated so that the line we clicked on will be parallel to the straight "
-#~ "track.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ensuite, nous cliquons sur un objet non sélectionné. La bâtiment "
-#~ "sélectionnée sera pivotée de sorte que la ligne sur laquelle vous avez "
-#~ "cliqué soit parallèle à la voie droite.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If we drag the mouse across the track, we can flip the structure by "
-#~ "180°. This is similar to how we place turnouts.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si nous faisons glisser la souris sur la voie, nous pouvons retourner la "
-#~ "bâtiment de 180 °. Ceci est similaire à la façon dont nous plaçons les "
-#~ "aiguillages.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We can also align to curved shapes. The Selected object will be rotated "
-#~ "to be parallel to the curve under the cursor.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nous pouvons également nous aligner sur des formes courbes. L'objet "
-#~ "sélectionné sera pivoté de façon à être parallèle au point de la courbe "
-#~ "qui se trouve sous le pointeur de la souris.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "As we drag along the curved track the Selected object rotates to follow "
-#~ "the curve.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lorsque vous faites glisser le long de la voie incurvée, l'objet "
-#~ "sélectionné pivote pour suivre la courbe.\n"
-
-#~ msgid "Again, if we drag across the track we can flip the stucture.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Encore une fois, si nous glissons sur la voie, nous pouvons retourner la "
-#~ "bâtiment.\n"
-
-#~ msgid "We can also Align to another Structure or any object.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nous pouvons également nous aligner sur d'autres bâtiments ou tout autre "
-#~ "objet.\n"
-
-#~ msgid "And Right-Drag de-selects all tracks within an area.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Et faites un clic droit pour désélectionner toutes les voies d'une zone.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Drawing the tracks while moving can be very time-consuming. We had just "
-#~ "used the \"Normal\" method of drawing tracks.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dessiner des voies en mouvement peut prendre beaucoup de temps. Nous "
-#~ "venions d'utiliser la méthode \"normale\" de dessin de voies.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Command Options dialog (from the Options menu) contains a Radio "
-#~ "button group which you can use to pick the drawing method.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "La boîte de dialogue Options de commande (dans le menu Options) contient "
-#~ "un groupe de boutons que vous pouvez utiliser pour modifier la méthode de "
-#~ "dessin.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can also popup the Command Options Menu by pressing Shift-Right-Click "
-#~ "which includes options for setting the drawing method. These options are "
-#~ "also available for the Move and Rotate Command Options Menu.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous pouvez également faire apparaître le menu Options de commande en "
-#~ "appuyant sur Maj + clic droit, ce qui inclut des options pour définir la "
-#~ "méthode de dessin. Ces options sont également disponibles pour les "
-#~ "commandes Déplacer et Rotation.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The next method is \"Simple\" draws. Here tracks are drawn using one "
-#~ "line, no End-Points are drawn, lines are not drawn and structures are "
-#~ "drawn using a box outline.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "La méthode suivante est le dessin \"simple\". Ici, les voies sont "
-#~ "représentées par une ligne, les extrémités et les lignes ne sont pas "
-#~ "dessinées. Les bâtiments sont remplacés par un rectangle pendant "
-#~ "l'opération.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: you can move the Command Options dialog if it obscures the main "
-#~ "window.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Remarque : vous pouvez déplacer la boîte de dialogue Options de commande "
-#~ "si elle masque la fenêtre principale.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The next method is to just draw the End-Points of the selected tracks.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "La méthode suivante consiste à simplement dessiner les extrémités des "
-#~ "voies sélectionnées.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unconnected End-Points are indicated by Red crosses, and connected End-"
-#~ "Points are indicated by Red lines.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Les points d'extrémité non connectés sont marqués par une croix rouge, "
-#~ "les points d'extrémité connectés par une ligne rouge.\n"
-
-#~ msgid "Now we will go back to using the Normal method again.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Maintenant , nous allons revenir à l’utilisation de la méthode Normale.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: because of differing display resolutions the next mouse click may "
-#~ "not be positioned correctly in this demo and the Move-To-Join operation "
-#~ "may not be demonstrated.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Remarque : en raison de différences de résolution d'affichage, il est "
-#~ "possible que le clic de souris suivant ne soit pas correctement "
-#~ "positionné dans cette démo et que l'opération \"Move-To-Join\" ne puisse "
-#~ "pas être démontrée.\n"
-
-#~ msgid "Is Cornu End -> Not Selectable"
-#~ msgstr "Fin de Cornu -> Non sélectionnable"
-
-#~ msgid "Must be on the %s Track"
-#~ msgstr "Doit être sur la voie %s"
-
-#~ msgid "Select other end of Bezier, +Shift -> snaps to %s end"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sélectionnez l’autre extrémité de la Bézier, +Maj pour vous connecter à "
-#~ "la fin de %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No Unconnected end-point on track - Try again or release shift and click"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aucune extrémité de voie non connectée - Réessayez ou relâchez shift puis "
-#~ "cliquez"
-
-#~ msgid "Not on a Track - Try again or release shift and click"
-#~ msgstr "Pas sur une voie - Réessayez ou relâchez shift et cliquez"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Place 1st end point of Cornu track on track with an unconnected end-point"
-#~ msgstr "Placez le premier extrémité de la voie, en voie droite"
-
-#~ msgid "Connect Sectional Tracks"
-#~ msgstr "Connectez des sections de voies"
-
-#~ msgid "Drag to move selected tracks"
-#~ msgstr "Faites glisser pour déplacer la voie sélectionnée"
-
-#~ msgid "End Angle 2"
-#~ msgstr "Fin Angle 2"
-
-#~ msgid "Elev 1"
-#~ msgstr "Elév 1"
-
-#~ msgid "End Radius Center 1: X"
-#~ msgstr "Centre du rayon de fin 1 : X"
-
-#~ msgid "Elev 2"
-#~ msgstr "Elév 2"
-
-#~ msgid "Radius 2"
-#~ msgstr "Rayon 2"
-
-#~ msgid "End Radius Center 2: X"
-#~ msgstr "Centre du rayon de fin 2 : X"
-
-#~ msgid "Angle=%0.3f"
-#~ msgstr "Angle =%0.3f"
-
-#~ msgid "Place circle center"
-#~ msgstr "Définir le centre du cercle"
-
-#~ msgid "Place circle"
-#~ msgstr "Placez le cercle"
-
-#~ msgid "Draw"
-#~ msgstr "Dessiner"
-
-#~ msgid "Show Map"
-#~ msgstr "Montrer le plan"
-
-#~ msgid "Blocks"
-#~ msgstr "Sections de voies"
-
-#~ msgid "SwitchMotor"
-#~ msgstr "Moteur d'aiguillage"
-
-#~ msgid "Switch Motors"
-#~ msgstr "Moteurs d'aiguillages"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Noir"
-
-#~ msgid "Dark Blue"
-#~ msgstr "Bleu foncé"
-
-#~ msgid "Steel Blue"
-#~ msgstr "Bleu acier"
-
-#~ msgid "Royal Blue"
-#~ msgstr "Bleu royal"
-
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "Bleu"
-
-#~ msgid "Deep Sky Blue"
-#~ msgstr "Bleu ciel foncé"
-
-#~ msgid "Light Sky Blue"
-#~ msgstr "Bleu ciel"
-
-#~ msgid "Powder Blue"
-#~ msgstr "Poudre Bleue"
-
-#~ msgid "Dark Aqua"
-#~ msgstr "Bleu vert foncé"
-
-#~ msgid "Aquamarine"
-#~ msgstr "Bleu vert"
-
-#~ msgid "Aqua"
-#~ msgstr "Eau bleue"
-
-#~ msgid "Dark Green"
-#~ msgstr "Vert foncé"
-
-#~ msgid "Forest Green"
-#~ msgstr "Vert forêt"
-
-#~ msgid "Lime Green"
-#~ msgstr "Citron vert"
-
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "Vert"
-
-#~ msgid "Lawn Green"
-#~ msgstr "Vert pelouse"
-
-#~ msgid "Pale Green"
-#~ msgstr "Vert pâle"
-
-#~ msgid "Dark Yellow"
-#~ msgstr "Jaune foncé"
-
-#~ msgid "Coral"
-#~ msgstr "Corail"
-
-#~ msgid "Orange"
-#~ msgstr "Orange"
-
-#~ msgid "Yellow"
-#~ msgstr "Jaune"
-
-#~ msgid "Saddle Brown"
-#~ msgstr "Cuir marron"
-
-#~ msgid "Brown"
-#~ msgstr "Marron"
-
-#~ msgid "Chocolate"
-#~ msgstr "Chocolat"
-
-#~ msgid "Rosy Brown"
-#~ msgstr "Marron rose"
-
-#~ msgid "Tan"
-#~ msgstr "Ocre"
-
-#~ msgid "Beige"
-#~ msgstr "Beige"
-
-#~ msgid "Dark Red"
-#~ msgstr "Rouge foncé"
-
-#~ msgid "Tomato"
-#~ msgstr "Tomate"
-
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "Rouge"
-
-#~ msgid "Hot Pink"
-#~ msgstr "Rose vif"
-
-#~ msgid "Pink"
-#~ msgstr "Rose"
-
-#~ msgid "Dark Purple"
-#~ msgstr "Violet foncé"
-
-#~ msgid "Maroon"
-#~ msgstr "Bordeaux"
-
-#~ msgid "Purple2"
-#~ msgstr "Violet 2"
-
-#~ msgid "Purple"
-#~ msgstr "Violet"
-
-#~ msgid "Violet"
-#~ msgstr "Violette"
-
-#~ msgid "Dark Gray"
-#~ msgstr "Gris foncé"
-
-#~ msgid "Gray"
-#~ msgstr "Gris"
-
-#~ msgid "Light Gray"
-#~ msgstr "Gris clair"
-
-#~ msgid "Describe objects"
-#~ msgstr "Décrire des objets"
-
-#~ msgid "Page %d"
-#~ msgstr "Page %d"
-
-#~ msgid "Print to file ..."
-#~ msgstr "Imprimer dans un fichier ..."
-
-#~ msgid "No file name specified"
-#~ msgstr "Aucun nom de fichier spécifié"
-
-#~ msgid "%s exists"
-#~ msgstr "%s existe déjà"
-
-#~ msgid "Overwrite"
-#~ msgstr "Remplacer"
-
-#~ msgid ": cannot open"
-#~ msgstr ": ne peut pas être ouvert"
-
-#~ msgid "Page 1"
-#~ msgstr "Page 1"
-
-#~ msgid "Enter both printer name and command"
-#~ msgstr "Entrez le nom de l'imprimante et la commande"
-
-#~ msgid "Can not save New Printer definition"
-#~ msgstr "La nouvelle définition d'imprimante ne peut pas être enregistrée"
-
-#~ msgid "Enter printer name"
-#~ msgstr "Entrez le nom de l'imprimante"
-
-#~ msgid "Can not save New Margin definition"
-#~ msgstr "Impossible de sauvegarder la définition de la nouvelle marge"
-
-#~ msgid "Paper Size"
-#~ msgstr "Taille du papier"
-
-#~ msgid "Printer"
-#~ msgstr "Imprimante"
-
-#~ msgid "Format"
-#~ msgstr "Format"
-
-#~ msgid "X Font"
-#~ msgstr "Police X"
-
-#~ msgid "PS Font"
-#~ msgstr "Police PS"
-
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "Facteur"
-
-#~ msgid "Print Test Page"
-#~ msgstr "Impression de la page de Test"
-
-#~ msgid "Name: "
-#~ msgstr "Nom : "
-
-#~ msgid "Command: "
-#~ msgstr "Commande : "
-
-#~ msgid "Add Margin"
-#~ msgstr "Ajouter une marge"
-
-#~ msgid "Print To File"
-#~ msgstr "Imprimer dans un fichier"
-
-#~ msgid "File Name? "
-#~ msgstr "Nom du fichier ? "
-
-#~ msgid "Font Alias"
-#~ msgstr "Alias pour la police"
-
-#~ msgid "Enter a post-script font name for:"
-#~ msgstr "Entrez la police PostScript pour :"
-
-#~ msgid "Printing"
-#~ msgstr "Impression"
-
-#~ msgid "Now printing"
-#~ msgstr "L'impression est en cours"
-
-#~ msgid "Abort Print"
-#~ msgstr "Annuler l'impression"
-
-#~ msgid ""
-#~ " exists\n"
-#~ "Do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ " existe\n"
-#~ "Voulez-vous l'écraser ?"
-
-#~ msgid "Delete Switch motor"
-#~ msgstr "Supprimer le moteur d'aiguillage"
-
-#~ msgid "Not a SwitchMotor!"
-#~ msgstr "Pas de Moteur d'aiguillage !"
-
-#~ msgid "Custom Update"
-#~ msgstr "Ajouter des personnalisations"
-
-#~ msgid "No fonts"
-#~ msgstr "Pas de polices"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can't find standard Serif font.\n"
-#~ "Please choose a font"
-#~ msgstr ""
-#~ "La police par défaut Serif est introuvable.\n"
-#~ "Veuillez sélectionner une police"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can't find standard San-Serif font.\n"
-#~ "Please choose a font"
-#~ msgstr ""
-#~ "La police par défaut sans-serif est introuvable.\n"
-#~ "Veuillez sélectionner une police"
-
-#~ msgid "XTrackCAD Help"
-#~ msgstr "Aide XTrackCAD"
-
-#~ msgid "Now printing %s"
-#~ msgstr "Imprime %s"
-
-#~ msgid "Creating %s"
-#~ msgstr "Création %s"
-
-#~ msgid "Scale / Gauge"
-#~ msgstr "Échelle / écartement"
-
-#~ msgid "load last layout"
-#~ msgstr "charger le dernier plan"
-
-#~ msgid "start with blank layout"
-#~ msgstr "commencez avec un plan vide"
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +# Translators: +# Martin Fischer <m_fischer@users.sourceforge.net>, 2020 +# Jacques Glize <j.glize@yahoo.fr>, 2021 +# Adam J M Richards <adamjmrichards@gmail.com>, 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-14 06:45-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-27 16:39+0000\n" +"Last-Translator: Adam J M Richards <adamjmrichards@gmail.com>, 2021\n" +"Language-Team: French (https://www.transifex.com/xtrackcad/teams/112853/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: ../bin/archive.c:154 ../bin/archive.c:161 ../bin/archive.c:190 +#: ../bin/archive.c:215 ../bin/archive.c:270 ../bin/archive.c:283 +#: ../bin/archive.c:291 ../bin/archive.c:341 ../bin/archive.c:376 +#: ../bin/archive.c:392 ../bin/archive.c:402 ../bin/archive.c:425 +#: ../bin/cblock.c:490 ../bin/cswitchmotor.c:472 ../bin/dbench.c:143 +#: ../bin/dbitmap.c:426 ../bin/dcar.c:4525 ../bin/dcar.c:4711 +#: ../bin/dcar.c:4721 ../bin/dcar.c:4768 ../bin/dcar.c:4775 ../bin/dcar.c:4793 +#: ../bin/dcar.c:4806 ../bin/dcar.c:4811 ../bin/dcar.c:4840 ../bin/dcar.c:5003 +#: ../bin/directory.c:44 ../bin/directory.c:79 ../bin/directory.c:86 +#: ../bin/directory.c:117 ../bin/directory.c:133 ../bin/dxfoutput.c:191 +#: ../bin/fileio.c:215 ../bin/fileio.c:660 ../bin/fileio.c:803 +#: ../bin/fileio.c:863 ../bin/fileio.c:987 ../bin/fileio.c:1053 +#: ../bin/fileio.c:1059 ../bin/fileio.c:1135 ../bin/fileio.c:1145 +#: ../bin/fileio.c:1490 ../bin/fileio.c:1542 ../bin/fileio.c:1594 +#: ../bin/macro.c:152 ../bin/macro.c:806 ../bin/macro.c:853 ../bin/macro.c:874 +#: ../bin/macro.c:1017 ../bin/macro.c:1035 ../bin/macro.c:1307 +#: ../bin/param.c:2189 ../bin/paramfile.c:257 ../bin/paramfilelist.c:390 +#: ../bin/track.c:1152 ../bin/track.c:1692 ../bin/track.c:1998 +#: ../bin/track.c:2002 ../bin/track.c:2014 ../bin/track.c:2078 +#: ../wlib/gtklib/wpref.c:260 ../wlib/gtklib/wpref.c:267 +msgid "Continue" +msgstr "Continuer" + +#: ../bin/cbezier.c:598 +msgid "Select End-Point - Ctrl unlocks end-point" +msgstr "Sélectionner le point-de-fin - Ctrl déverrouille ce dernier" + +#: ../bin/cbezier.c:600 +msgid "Select End-Point" +msgstr "Sélectionnez le point-de-fin" + +#: ../bin/cbezier.c:632 +msgid "Not close enough to any valid, selectable point, reselect" +msgstr "" +"Pas assez proche d'un point valide et sélectionnable, veuillez en choisir un" +" autre" + +#: ../bin/cbezier.c:638 +#, c-format +msgid "Drag point %d to new location and release it" +msgstr "Déplacez le point %d vers le nouvel emplacement et relâchez" + +#: ../bin/cbezier.c:647 ../bin/cbezier.c:738 ../bin/cbezier.c:740 +msgid "Pick any circle to adjust it - Enter to confirm, ESC to abort" +msgstr "" +"Sélectionnez un cercle à modifier - 'Entr' pour confirmer, 'Ech' pour " +"abandonner" + +#: ../bin/cbezier.c:671 +msgid "Bezier Curve Invalid has identical end points Change End Point" +msgstr "" +"La courbe de Bezier n'est pas Valide avec des extrémités identiques, changez" +" de point de fin" + +#: ../bin/cbezier.c:674 +#, c-format +msgid "Bezier Curve Invalid has %s Change End Point" +msgstr "La courbe de Bézier n'est pas Valide à %s changez le point de fin" + +#: ../bin/cbezier.c:677 +msgid "Bezier Curve Invalid has three co-incident points" +msgstr "Courbe de Bézier non valide sur trois points correspondants" + +#: ../bin/cbezier.c:679 +msgid "Bezier is Straight Line" +msgstr "Bézier est une voie droite" + +#: ../bin/cbezier.c:681 +#, c-format +msgid "Bezier %s : Min Radius=%s Length=%s fx=%0.3f fy=%0.3f cusp=%0.3f" +msgstr "Bezier %s : Rayon Min=%s Longueur=%s fx=%0.3f fy=%0.3f cusp=%0.3f" + +#: ../bin/cbezier.c:685 +#, c-format +msgid "Bezier %s : Min Radius=%s Length=%s" +msgstr "Bezier %s : Rayon Min=%s Longueur=%s" + +#: ../bin/cbezier.c:710 +msgid "No unconnected End Point to lock to" +msgstr "Il n'y a pas de point d'extrémité non connecté à verrouiller" + +#: ../bin/cbezier.c:728 +msgid "Bezier curve invalid has identical end points Change End Point" +msgstr "" +"La courbe de Bezier n'est pas valide avec des extrémités identiques, changez" +" un point de fin" + +#: ../bin/cbezier.c:731 +#, c-format +msgid "Bezier curve invalid has %s Change End Point" +msgstr "La courbe de Bézier n'est pas valide à %s changez le point de fin" + +#: ../bin/cbezier.c:734 +msgid "Bezier curve invalid has three co-incident points" +msgstr "Courbe de Bézier non valide sur trois points correspondants" + +#: ../bin/cbezier.c:736 +msgid "Bezier curve is straight line" +msgstr "La courbe de Bézier est une voie droite" + +#: ../bin/cbezier.c:750 ../bin/cbezier.c:764 +msgid "Invalid Bezier Track - end points are identical" +msgstr "Courbe de Bezier invalide - les points de fin sont identiques" + +#: ../bin/cbezier.c:757 +#, c-format +msgid "Invalid Bezier Curve has a %s - Adjust" +msgstr "Courbe de Bézier non valide a %s - Ajuster" + +#: ../bin/cbezier.c:761 +msgid "Invalid Bezier Curve has three coincident points - Adjust" +msgstr "" +"Courbe de Bézier non valide avec trois points de coïncidence - Ajuster" + +#: ../bin/cbezier.c:769 +msgid "Create Bezier" +msgstr "Créer une Bézier" + +#: ../bin/cbezier.c:852 +#, c-format +msgid "%s picked - now select a Point" +msgstr "%s choisi - maintenant sélectionnez un point" + +#: ../bin/cbezier.c:882 ../bin/ccornu.c:1946 +msgid "No changes made" +msgstr "Aucune modification apportée" + +#: ../bin/cbezier.c:886 +msgid "Modify Bezier" +msgstr "Modifier une Bézier" + +#: ../bin/cbezier.c:900 +msgid "Modify Bezier Complete" +msgstr "Modifier une Bézier terminée" + +#: ../bin/cbezier.c:904 +msgid "Modify Bezier Cancelled" +msgstr "Annuler modifier une Bézier" + +#: ../bin/cbezier.c:1030 ../bin/cbezier.c:1124 +#, c-format +msgid "Place 1st endpoint of Bezier - snap to %s" +msgstr "" +"Définissez le 1er point de fin de la Bézier + Maj -> accrochez à la fin de " +"%s" + +#: ../bin/cbezier.c:1049 ../bin/ccornu.c:2286 ../bin/ccurve.c:199 +#: ../bin/cstraigh.c:90 +msgid "Track is different gauge" +msgstr "La voie à un écartement différent" + +#: ../bin/cbezier.c:1070 +msgid "Drag end of first control arm" +msgstr "Faites glisser l'extrémité du premier bras de commande" + +#: ../bin/cbezier.c:1077 +msgid "Drag end of second control arm" +msgstr "Faites glisser l'extrémité du second bras de commande" + +#: ../bin/cbezier.c:1128 ../bin/cbezier.c:1165 +#, c-format +msgid "Select other end of Bezier - snap to %s end" +msgstr "" +"Sélectionnez l'autre extrémité de la Bézier, accrochez la à la fin de %s en " +"maintenant la touche Maj enfoncée" + +#: ../bin/cbezier.c:1160 +msgid "Control Arm 1 is too short, try again" +msgstr "Le bras de commande 1 est trop court, veuillez réessayer" + +#: ../bin/cblock.c:107 ../bin/cblock.c:119 ../bin/cblock.c:166 +#: ../bin/ccontrol.c:168 ../bin/ccontrol.c:422 ../bin/compound.c:708 +#: ../bin/csensor.c:160 ../bin/csensor.c:386 ../bin/csignal.c:235 +#: ../bin/csignal.c:495 ../bin/csignal.c:506 ../bin/csignal.c:532 +#: ../bin/cswitchmotor.c:89 ../bin/cswitchmotor.c:108 +#: ../bin/cswitchmotor.c:221 ../bin/dcontmgm.c:79 ../bin/dlayer.c:578 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: ../bin/cblock.c:108 ../bin/cblock.c:120 ../bin/cblock.c:167 +#: ../bin/csensor.c:162 ../bin/csensor.c:392 ../bin/csignal.c:495 +#: ../bin/csignal.c:534 +msgid "Script" +msgstr "Script" + +#: ../bin/cblock.c:121 +msgid "Segments" +msgstr "Segments" + +#: ../bin/cblock.c:168 ../bin/cdraw.c:520 ../bin/cdraw.c:1502 +#: ../bin/cdraw.c:1648 ../bin/cdraw.c:2705 ../bin/cdraw.c:2927 +#: ../bin/cdraw.c:2964 ../bin/ctodesgn.c:169 ../bin/ctodesgn.c:170 +#: ../bin/ctodesgn.c:171 ../bin/ctodesgn.c:172 ../bin/ctodesgn.c:184 +#: ../bin/ctodesgn.c:185 ../bin/ctodesgn.c:235 ../bin/ctodesgn.c:238 +#: ../bin/ctodesgn.c:258 ../bin/ctodesgn.c:263 ../bin/ctodesgn.c:295 +#: ../bin/ctodesgn.c:302 ../bin/ctodesgn.c:304 ../bin/ctodesgn.c:324 +#: ../bin/ctodesgn.c:329 ../bin/ctodesgn.c:361 ../bin/ctodesgn.c:368 +#: ../bin/ctodesgn.c:369 ../bin/ctodesgn.c:390 ../bin/ctodesgn.c:393 +#: ../bin/ctodesgn.c:396 ../bin/ctodesgn.c:431 ../bin/ctodesgn.c:435 +#: ../bin/ctodesgn.c:442 ../bin/ctodesgn.c:443 ../bin/ctodesgn.c:444 +#: ../bin/ctodesgn.c:466 ../bin/ctodesgn.c:468 ../bin/ctodesgn.c:486 +#: ../bin/ctodesgn.c:488 ../bin/ctodesgn.c:507 ../bin/ctodesgn.c:509 +#: ../bin/ctodesgn.c:536 ../bin/ctodesgn.c:556 ../bin/ctodesgn.c:576 +#: ../bin/ctodesgn.c:596 ../bin/ctodesgn.c:634 ../bin/ctodesgn.c:653 +#: ../bin/ctodesgn.c:654 ../bin/ctrain.c:186 ../bin/tbezier.c:262 +#: ../bin/tcornu.c:315 ../bin/tcurve.c:385 ../bin/tstraigh.c:90 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:184 +msgid "Length" +msgstr "Longueur" + +#: ../bin/cblock.c:169 ../bin/cdraw.c:511 ../bin/compound.c:683 +#: ../bin/tbezier.c:249 ../bin/tcornu.c:302 ../bin/tcurve.c:377 +#: ../bin/tease.c:509 ../bin/tstraigh.c:86 +msgid "End Pt 1: X,Y" +msgstr "Bout 1: X,Y" + +#: ../bin/cblock.c:170 ../bin/cdraw.c:512 ../bin/compound.c:688 +#: ../bin/tbezier.c:256 ../bin/tcornu.c:307 ../bin/tcurve.c:379 +#: ../bin/tease.c:511 ../bin/tstraigh.c:88 +msgid "End Pt 2: X,Y" +msgstr "Bout 2: X,Y" + +#: ../bin/cblock.c:193 ../bin/cblock.c:205 ../bin/cblock.c:574 +#: ../bin/cblock.c:595 ../bin/cblock.c:603 ../bin/cblock.c:673 +#: ../bin/cblock.c:794 ../bin/cblock.c:806 ../bin/cblock.c:844 +#: ../bin/ccontrol.c:202 ../bin/ccontrol.c:215 ../bin/ccontrol.c:227 +#: ../bin/ccontrol.c:483 ../bin/cdraw.c:125 ../bin/cdraw.c:2764 +#: ../bin/cgroup.c:1071 ../bin/cgroup.c:1138 ../bin/cgroup.c:1166 +#: ../bin/cgroup.c:1216 ../bin/cgroup.c:1238 ../bin/cgroup.c:1326 +#: ../bin/cgroup.c:1715 ../bin/cnote.c:67 ../bin/compound.c:744 +#: ../bin/compound.c:759 ../bin/compound.c:792 ../bin/cprint.c:712 +#: ../bin/cprint.c:719 ../bin/cprint.c:1263 ../bin/cpull.c:508 +#: ../bin/cpull.c:523 ../bin/cpull.c:525 ../bin/cpull.c:527 ../bin/cpull.c:688 +#: ../bin/cselect.c:1143 ../bin/cselect.c:1252 ../bin/cselect.c:2131 +#: ../bin/csensor.c:191 ../bin/csensor.c:203 ../bin/csensor.c:441 +#: ../bin/csignal.c:264 ../bin/csignal.c:663 ../bin/csignal.c:731 +#: ../bin/csnap.c:549 ../bin/csnap.c:675 ../bin/cstruct.c:962 +#: ../bin/cstruct.c:1092 ../bin/cswitchmotor.c:247 ../bin/cswitchmotor.c:259 +#: ../bin/cswitchmotor.c:271 ../bin/cswitchmotor.c:283 +#: ../bin/cswitchmotor.c:541 ../bin/cswitchmotor.c:577 +#: ../bin/cswitchmotor.c:712 ../bin/cswitchmotor.c:743 ../bin/ctext.c:172 +#: ../bin/ctodesgn.c:203 ../bin/ctodesgn.c:1198 ../bin/ctodesgn.c:1969 +#: ../bin/ctodesgn.c:2084 ../bin/ctodesgn.c:2383 ../bin/ctrain.c:206 +#: ../bin/cturnout.c:4845 ../bin/cturnout.c:4984 ../bin/cundo.c:205 +#: ../bin/cundo.c:210 ../bin/dbitmap.c:156 ../bin/dbitmap.c:231 +#: ../bin/dbitmap.c:472 ../bin/dcar.c:3850 ../bin/dcar.c:4015 +#: ../bin/dcar.c:4020 ../bin/dcar.c:4024 ../bin/dcar.c:4029 ../bin/dcar.c:4342 +#: ../bin/dcar.c:4450 ../bin/dcar.c:4830 ../bin/dcmpnd.c:392 +#: ../bin/dcmpnd.c:403 ../bin/dcmpnd.c:536 ../bin/dcustmgm.c:205 +#: ../bin/dcustmgm.c:211 ../bin/dcustmgm.c:220 ../bin/dcustmgm.c:245 +#: ../bin/dease.c:240 ../bin/dlayer.c:257 ../bin/dlayer.c:292 +#: ../bin/dlayer.c:1152 ../bin/dlayer.c:1158 ../bin/dlayer.c:1164 +#: ../bin/doption.c:200 ../bin/doption.c:276 ../bin/doption.c:479 +#: ../bin/doption.c:482 ../bin/doption.c:486 ../bin/doption.c:497 +#: ../bin/doption.c:563 ../bin/dprmfile.c:427 ../bin/draw.c:2726 +#: ../bin/fileio.c:171 ../bin/fileio.c:580 ../bin/fileio.c:705 +#: ../bin/fileio.c:707 ../bin/fileio.c:712 ../bin/fileio.c:775 +#: ../bin/fileio.c:1007 ../bin/layout.c:404 ../bin/layout.c:612 +#: ../bin/macro.c:1131 ../bin/macro.c:1135 ../bin/macro.c:1203 +#: ../bin/macro.c:1272 ../bin/macro.c:1513 ../bin/macro.c:1533 +#: ../bin/misc.c:491 ../bin/misc.c:573 ../bin/misc.c:1918 ../bin/misc.c:2050 +#: ../bin/misc.c:2061 ../bin/misc.c:2072 ../bin/misc.c:2168 ../bin/misc.c:3046 +#: ../bin/misc.c:3055 ../bin/misc.c:3075 ../bin/misc.c:3081 ../bin/misc.c:3293 +#: ../bin/misc2.c:523 ../bin/param.c:737 ../bin/param.c:1947 +#: ../bin/param.c:2070 ../bin/param.c:2073 ../bin/param.c:2196 +#: ../bin/param.c:2202 ../bin/paramfile.c:330 ../bin/paramfile.c:332 +#: ../bin/paramfile.c:337 ../bin/paramfile.c:361 ../bin/paramfile.c:387 +#: ../bin/paramfile.c:393 ../bin/paramfilelist.c:103 +#: ../bin/paramfilelist.c:123 ../bin/paramfilelist.c:137 +#: ../bin/paramfilelist.c:201 ../bin/tease.c:1108 ../bin/track.c:1706 +#: ../wlib/gtklib/wpref.c:131 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:636 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../bin/cblock.c:210 +msgid "Change block" +msgstr "Changer de bloc" + +#: ../bin/cblock.c:262 ../bin/cswitchmotor.c:339 +#, c-format +msgid "(%d): Layer=%u %s" +msgstr "(%d): Calque=%u %s" + +#: ../bin/cblock.c:286 ../bin/cblock.c:996 +msgid "Block" +msgstr "Bloc" + +#: ../bin/cblock.c:490 +#, c-format +msgid "resolveBlockTrack: T%d[%d]: T%d doesn't exist" +msgstr "revoir le bloc de voies : T%d[%d] : T%d n'existe pas" + +#: ../bin/cblock.c:574 ../bin/cblock.c:806 +msgid "Block must have a name!" +msgstr "La section de voie doit avoir un nom !" + +#: ../bin/cblock.c:603 +msgid "Block is discontigious!" +msgstr "La section de voie est discontinue !" + +#: ../bin/cblock.c:608 +msgid "Create block" +msgstr "Créer un bloc" + +#: ../bin/cblock.c:655 +msgid "Non track object skipped!" +msgstr "Pas de voies manquante!" + +#: ../bin/cblock.c:659 +msgid "Selected track is already in a block, skipped!" +msgstr "Ignorée, la voie sélectionnée est déjà dans un bloc !" + +#: ../bin/cblock.c:673 +msgid "Create Block" +msgstr "Créer un Bloc" + +#: ../bin/cblock.c:703 ../bin/cblock.c:735 +msgid "Select a track" +msgstr "Sélectionner une voie" + +#: ../bin/cblock.c:712 ../bin/cblock.c:743 +msgid "Not a block!" +msgstr "Pas un bloc!" + +#: ../bin/cblock.c:748 +#, c-format +msgid "Really delete block %s?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le bloc %s ?" + +#: ../bin/cblock.c:748 ../bin/ccornu.c:2753 ../bin/ccornu.c:2966 +#: ../bin/cdraw.c:129 ../bin/cgroup.c:1077 ../bin/cpull.c:646 +#: ../bin/csignal.c:709 ../bin/cswitchmotor.c:668 ../bin/ctodesgn.c:2659 +#: ../bin/ctodesgn.c:3213 ../bin/ctrain.c:2512 ../bin/dcar.c:3965 +#: ../bin/dcar.c:4054 ../bin/dcar.c:4137 ../bin/dcar.c:4156 ../bin/dcar.c:4475 +#: ../bin/dcar.c:4895 ../bin/dcontmgm.c:161 ../bin/dcustmgm.c:153 +#: ../bin/misc.c:1328 ../bin/misc.c:1335 ../bin/misc.c:1407 +#: ../bin/track.c:1708 ../bin/track.c:1805 ../bin/track.c:1822 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: ../bin/cblock.c:748 ../bin/ccornu.c:2753 ../bin/ccornu.c:2966 +#: ../bin/cdraw.c:129 ../bin/cgroup.c:1077 ../bin/cpull.c:646 +#: ../bin/csignal.c:709 ../bin/cswitchmotor.c:668 ../bin/ctodesgn.c:2659 +#: ../bin/ctodesgn.c:3213 ../bin/ctrain.c:2512 ../bin/dcar.c:3965 +#: ../bin/dcar.c:4054 ../bin/dcar.c:4137 ../bin/dcar.c:4156 ../bin/dcar.c:4475 +#: ../bin/dcar.c:4895 ../bin/dcontmgm.c:161 ../bin/dcustmgm.c:153 +#: ../bin/misc.c:1328 ../bin/misc.c:1335 ../bin/misc.c:1407 +#: ../bin/track.c:1708 ../bin/track.c:1805 ../bin/track.c:1822 +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: ../bin/cblock.c:749 +msgid "Delete Block" +msgstr "Supprimer la section de voie" + +#: ../bin/cblock.c:794 +#, c-format +msgid "Deleting block %s" +msgstr "Supprimer la section de voie %s" + +#: ../bin/cblock.c:810 +msgid "Modify Block" +msgstr "Modifier le bloc" + +#: ../bin/cblock.c:843 +msgid "Edit block" +msgstr "Editer le bloc" + +#: ../bin/cblock.c:849 +#, c-format +msgid "Edit block %d" +msgstr "Editer le bloc %d" + +#: ../bin/ccontrol.c:169 ../bin/csensor.c:161 ../bin/csignal.c:236 +#: ../bin/ctrain.c:184 +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#: ../bin/ccontrol.c:170 ../bin/ccontrol.c:428 +msgid "On Script" +msgstr "Script On" + +#: ../bin/ccontrol.c:171 ../bin/ccontrol.c:430 +msgid "Off Script" +msgstr "Script Off" + +#: ../bin/ccontrol.c:237 +msgid "Change Control" +msgstr "Changer le contrôle" + +#: ../bin/ccontrol.c:279 ../bin/csensor.c:249 +#, c-format +msgid "(%d [%s]): Layer=%u, at %0.3f,%0.3f" +msgstr "(%d [%s]): Calque=%u, à %0.3f,%0.3f" + +#: ../bin/ccontrol.c:292 ../bin/ccontrol.c:634 +msgid "Control" +msgstr "Contrôle" + +#: ../bin/ccontrol.c:424 ../bin/csensor.c:388 ../bin/csignal.c:508 +msgid "Origin X" +msgstr "Origine X" + +#: ../bin/ccontrol.c:426 ../bin/csensor.c:390 ../bin/csignal.c:510 +msgid "Origin Y" +msgstr "Origine Y" + +#: ../bin/ccontrol.c:442 +msgid "Create Control" +msgstr "Créer un contrôle" + +#: ../bin/ccontrol.c:445 +msgid "Modify Control" +msgstr "Modifier le contrôle" + +#: ../bin/ccontrol.c:482 +msgid "Edit control" +msgstr "Editer un contrôle" + +#: ../bin/ccontrol.c:523 +msgid "Place control" +msgstr "Placer un contrôle" + +#: ../bin/ccornu.c:195 ../bin/ccornu.c:198 ../bin/ccornu.c:201 +#: ../bin/ccornu.c:255 +#, c-format +msgid "%s FlexTrack" +msgstr "Voie FLEX %s" + +#: ../bin/ccornu.c:249 +msgid " FLEX " +msgstr " FLEX " + +#: ../bin/ccornu.c:897 ../bin/cjoin.c:962 ../bin/cmisc.c:57 +msgid "First" +msgstr "Premier" + +#: ../bin/ccornu.c:904 ../bin/cjoin.c:970 +msgid "Second" +msgstr "Second" + +#: ../bin/ccornu.c:975 ../bin/ccornu.c:1998 ../bin/ccornu.c:2028 +#: ../bin/tcornu.c:836 ../bin/tcornu.c:1321 +#, c-format +msgid "" +"Cornu Create Failed for p1[%0.3f,%0.3f] p2[%0.3f,%0.3f], c1[%0.3f,%0.3f] " +"c2[%0.3f,%0.3f], a1=%0.3f a2=%0.3f, r1=%s r2=%s" +msgstr "" +"La création de Cornu a échoué pour p1[%0.3f,%0.3f] p2[%0.3f,%0.3f], " +"c1[%0.3f,%0.3f] c2[%0.3f,%0.3f], a1=%0.3f a2=%0.3f, r1=%s r2=%s" + +#: ../bin/ccornu.c:1011 ../bin/ccornu.c:1633 ../bin/ccornu.c:1652 +#: ../bin/tbezier.c:250 ../bin/tbezier.c:257 ../bin/tcornu.c:303 +#: ../bin/tcornu.c:308 ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:176 +msgid "End Angle" +msgstr "Fin d'angle" + +#: ../bin/ccornu.c:1014 ../bin/ccornu.c:1632 ../bin/ccornu.c:1651 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:177 +msgid "End Radius" +msgstr "Rayon final" + +#: ../bin/ccornu.c:1067 +msgid "Select Point, or Add Point" +msgstr "Sélectionner un point, ou ajouter un point" + +#: ../bin/ccornu.c:1242 +msgid "Not close enough to track or point, reselect" +msgstr "" +"Pas assez proche d'un point valide et sélectionnable, veuillez en choisir un" +" autre" + +#: ../bin/ccornu.c:1248 +msgid "Drag out end of Cornu" +msgstr "Faire glisser l'extrémité de la Cornu" + +#: ../bin/ccornu.c:1250 +msgid "Drag along end of track" +msgstr "Faites glisser vers le bout de la voie" + +#: ../bin/ccornu.c:1252 +msgid "Drag to move" +msgstr "Faites glisser pour déplacer" + +#: ../bin/ccornu.c:1255 +msgid "Drag point to new location, Delete to remove" +msgstr "Déplacer le point vers sa nouvelle position, supprimer avec Suppr" + +#: ../bin/ccornu.c:1259 +msgid "Drag to change end radius" +msgstr "Faites glisser pour modifier le rayon de fin" + +#: ../bin/ccornu.c:1262 +msgid "Drag to change end angle" +msgstr "Faites glisser pour changer l'angle de fin" + +#: ../bin/ccornu.c:1277 +msgid "Pick any circle to adjust or add - Enter to accept, Esc to cancel" +msgstr "" +"Sélectionnez un cercle à modifier pour ajuster ou ajouter - 'Entr' pour " +"confirmer, 'Ech' pour abandonner" + +#: ../bin/ccornu.c:1289 +msgid "Track can't be split" +msgstr "La voie ne peut pas être divisée" + +#: ../bin/ccornu.c:1351 +msgid "Too close to other end of selected Track" +msgstr "Trop proche de l'autre extrémité de la voie sélectionnée" + +#: ../bin/ccornu.c:1359 +msgid "Can't move end inside a turnout" +msgstr "Impossible de se déplacer à l'intérieur d'un aiguillage" + +#: ../bin/ccornu.c:1500 +msgid "Can't extend connected Bezier or Cornu" +msgstr "Impossible d'étendre la connection Bézier ou Cornu" + +#: ../bin/ccornu.c:1572 +#, c-format +msgid "" +"Cornu : Min Radius=%s MaxRateofCurveChange/Scale=%s Length=%s Winding Arc=%s" +msgstr "" +"Cornu : Rayon Min =%s Taux de changement de rayon maximal =%s Longueur =%s " +"Arc =%s" + +#: ../bin/ccornu.c:1594 ../bin/ccornu.c:2267 +msgid "Helix Already Connected" +msgstr "Hélicoïde déjà connectée" + +#: ../bin/ccornu.c:1608 +msgid "No Valid end point on that track" +msgstr "Aucun point de fin valable sur cette voie" + +#: ../bin/ccornu.c:1613 +msgid "Track is different scale" +msgstr "La voie a une échelle différente" + +#: ../bin/ccornu.c:1666 +msgid "" +"Pick on point to adjust it along track - Delete to remove, Enter to confirm," +" ESC to abort" +msgstr "" +"Sélectionnez un point et déplacez-le le long de la voie - 'Suppr' pour " +"supprimer, 'Entr' pour confirmer, 'Ech' pour abandonner" + +#: ../bin/ccornu.c:1696 +msgid "Cornu has too complex shape - adjust end pts" +msgstr "Cornu d'une forme trop complexe - ajustez les points finaux" + +#: ../bin/ccornu.c:1707 +#, c-format +msgid "Cornu point %d too close to other end of connect track - reposition it" +msgstr "" +"Fin de Cornu %d trop proche de l’autre extrémité de la connexion de voie - " +"repositionnez-la" + +#: ../bin/ccornu.c:1712 +msgid "Create Cornu" +msgstr "Créer une Cornu" + +#: ../bin/ccornu.c:1901 +msgid "Now Select or Add (+Shift) a Point" +msgstr "Maintenant, sélectionnez ou ajoutez (+Maj) un point" + +#: ../bin/ccornu.c:1960 +#, c-format +msgid "Cornu end %d too close to other end of connect track - reposition it" +msgstr "" +"Fin de Cornu %d trop proche de l’autre extrémité de la connexion de voie - " +"repositionnez-la" + +#: ../bin/ccornu.c:1965 ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:175 +msgid "Modify Cornu" +msgstr "Modifier une Cornu" + +#: ../bin/ccornu.c:1980 +#, c-format +msgid "Cornu Extension Create Failed for end %d" +msgstr "Extension de création de Cornu a échoué pour la fin %d" + +#: ../bin/ccornu.c:2072 +#, c-format +msgid "Connected Track End Adjust for end %d failed" +msgstr "Le bout %d de la voie est connecté et ne peut pas être ajusté" + +#: ../bin/ccornu.c:2083 +msgid "Modify Cornu Cancelled" +msgstr "Annuler modifier une Cornu" + +#: ../bin/ccornu.c:2243 +msgid "Left click - Start Cornu track" +msgstr "Commencez par une cornu en appuyant sur le bouton gauche de la souris" + +#: ../bin/ccornu.c:2245 +msgid "Left click - Place Flextrack" +msgstr "Clic gauche - Positionner la voie flexible" + +#: ../bin/ccornu.c:2248 +msgid "Left click - join with Cornu track" +msgstr "Clic gauche - raccorder avec une voie Cornu" + +#: ../bin/ccornu.c:2250 +msgid "Left click - join with Cornu track, Shift Left click - move to join" +msgstr "" +"Clic gauche - raccorder avec une voie Cornu, Maj+Clic gauche - déplacer pour" +" raccorder" + +#: ../bin/ccornu.c:2281 +msgid "No valid open endpoint on that track" +msgstr "Aucun point de fin non connecté sur cette voie" + +#: ../bin/ccornu.c:2309 ../bin/ccornu.c:2321 +msgid "Drag arm in the direction of track" +msgstr "Tirez le bras de commande dans la direction de la voie" + +#: ../bin/ccornu.c:2325 +msgid "No Unconnected Track End there" +msgstr "Aucune voie non connectée ne s'arrête là" + +#: ../bin/ccornu.c:2336 ../bin/ccornu.c:2360 +msgid "No Valid Track End there" +msgstr "Aucune voie valide ne s'arrête là" + +#: ../bin/ccornu.c:2348 +msgid "Locked - Move 1st end point of Cornu track along track 1" +msgstr "" +"Verrouillé - Déplacer le 1er point de fin de la voie Cornu le long de la " +"voie 1" + +#: ../bin/ccornu.c:2372 +msgid "Locked - Move 2nd end point of Cornu track along track 2" +msgstr "" +"Verrouillé - Déplacer le 2nd point de fin de la voie Cornu le long de la " +"voie 2" + +#: ../bin/ccornu.c:2450 +msgid "Track can't be split - so locked to endpoint" +msgstr "" +"La voie ne peut pas être divisée - donc verrouillée sur son point de fin" + +#: ../bin/ccornu.c:2455 +msgid "Point not on track 1" +msgstr "Les aiguilles ne sont pas sur la bonne voie 1" + +#: ../bin/ccornu.c:2493 +msgid "Pick other end of Cornu" +msgstr "Choisissez l'autre extrémité de la Cornu" + +#: ../bin/ccornu.c:2495 +msgid "" +"Select flextrack ends or anchors and drag, Enter to approve, Esc to Cancel" +msgstr "" +"Sélectionnez les extrémités ou les ancres de la flextrack et faites glisser," +" Entr. pour approuver, Ech. pour annuler" + +#: ../bin/ccornu.c:2499 +msgid "Put other end of Cornu on a track with an unconnected end point" +msgstr "" +"Mettre l'autre extrémité de la Cornu sur une voie avec un point de fin non " +"connecté" + +#: ../bin/ccornu.c:2741 ../bin/ccornu.c:2955 +msgid "Not on a Track" +msgstr "Pas sur la voie" + +#: ../bin/ccornu.c:2749 +msgid "Select a Track To Convert" +msgstr "Sélectionner une voie à convertir" + +#: ../bin/ccornu.c:2753 +msgid "Convert all Selected Tracks to Cornu Tracks?" +msgstr "Convertir toutes les voies sélectionnées en une voie Cornu ?" + +#: ../bin/ccornu.c:2758 +msgid "Convert Cornu" +msgstr "Convertir une Cornu" + +#: ../bin/ccornu.c:2910 +#, c-format +msgid "Tracks Counts: %d converted %d unconvertible %d created %d deleted" +msgstr "" +"Nombre de voies : %d converties %d non converties %d créées %d supprimées" + +#: ../bin/ccornu.c:2910 ../bin/ccornu.c:3027 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../bin/ccornu.c:2962 +msgid "Select a Cornu or Bezier Track To Convert to Fixed" +msgstr "Sélectionnez une voie Cornu ou Bézier à convertir en fixe" + +#: ../bin/ccornu.c:2966 +msgid "Convert all Selected Tracks to Fixed Tracks?" +msgstr "Convertir toutes les voies sélectionnées en voies fixes ?" + +#: ../bin/ccornu.c:2976 +msgid "Convert Bezier and Cornu" +msgstr "Convertir des Bezier et Cornu" + +#: ../bin/ccornu.c:3027 +#, c-format +msgid "Tracks Counts: %d converted %d unconvertible %d deleted" +msgstr "Nombre de voies : %d converties %d non converties %d supprimées" + +#: ../bin/ccornu.c:3055 +msgid "Convert" +msgstr "Convertir" + +#: ../bin/ccornu.c:3056 +msgid "Convert To Cornu" +msgstr "Convertir en Cornu" + +#: ../bin/ccornu.c:3057 +msgid "Convert From Cornu" +msgstr "Convertir depuis une Cornu" + +#: ../bin/ccurve.c:163 +msgid "Drag from endpoint in direction of curve - lock to track open endpoint" +msgstr "" +"Faites glisser du point d'extrémité dans la direction de la courbe - " +"connexion au point d'extrémité non connecté" + +#: ../bin/ccurve.c:165 +msgid "Drag from endpoint in direction of curve" +msgstr "Faites glisser depuis l'extrémité dans le sens de la courbe" + +#: ../bin/ccurve.c:169 +msgid "Drag from endpoint to center - lock to track open endpoint" +msgstr "" +"Glisser de l'extrémité de la voie vers le centre - utilisez Maj pour " +"connecter à l'extrémité non connectée" + +#: ../bin/ccurve.c:171 +msgid "Drag from endpoint to center" +msgstr "Faire glisser de l'extrémité de voie vers le centre" + +#: ../bin/ccurve.c:174 +msgid "Drag from center to endpoint" +msgstr "Faites glisser du centre vers l'extrémité" + +#: ../bin/ccurve.c:177 +msgid "Drag from one to other end of chord" +msgstr "Faites glisser d'un bout à l'autre de la corde" + +#: ../bin/ccurve.c:236 +msgid "End locked: Drag out curve start" +msgstr "" +"Point de fin fixé : faites glisser pour dessiner le départ de la courbe" + +#: ../bin/ccurve.c:237 ../bin/ccurve.c:247 ../bin/ccurve.c:265 +msgid "End Position locked: Drag out curve start with Shift" +msgstr "" +"Point de fin verrouillé : Faire glisser le début de la courbe avec \"Maj\"" + +#: ../bin/ccurve.c:238 +msgid "Drag along curve start" +msgstr "Faire glisser le long du début de courbe" + +#: ../bin/ccurve.c:246 +msgid "End locked: Drag out curve center" +msgstr "" +"Point de fin fixé : faites glisser pour dessiner le centre de la courbe" + +#: ../bin/ccurve.c:248 +msgid "Drag out curve center" +msgstr "Faire glisser vers le centre de la courbe" + +#: ../bin/ccurve.c:255 +msgid "Drag out from center to endpoint" +msgstr "Glisser du centre au point de fin" + +#: ../bin/ccurve.c:264 +msgid "End locked: Drag to other end of chord" +msgstr "" +"Point de fin fixé : faites glisser pour dessiner l'autre extrémité de la " +"corde" + +#: ../bin/ccurve.c:267 +msgid "Drag to other end of chord" +msgstr "Glisser vers l'autre bout de la corde" + +#: ../bin/ccurve.c:322 +#, c-format +msgid "Start Locked: Drag out curve start - Angle=%0.3f" +msgstr "" +"Départ verrouillé : faites glisser le début de la courbe - Angle=%0.3f" + +#: ../bin/ccurve.c:323 +#, c-format +msgid "Drag out curve start - Angle=%0.3f" +msgstr "Faites glisser le point de départ de la courbe - Angle =%0.3f" + +#: ../bin/ccurve.c:329 +#, c-format +msgid "Tangent locked: Drag out center - Radius=%s Angle=%0.3f" +msgstr "" +"Tangente verrouillée : faites glisser le centre vers l'extérieur - Rayon=%s " +"Angle=%0.3f" + +#: ../bin/ccurve.c:330 +#, c-format +msgid "Drag out center - Radius=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Faire glisser le centre - Rayon =%s Angle =%0.3f" + +#: ../bin/ccurve.c:336 +#, c-format +msgid "Drag to Edge: Radius=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Faire glisser vers le bord - Rayon =%s Angle =%0.3f" + +#: ../bin/ccurve.c:342 +#, c-format +msgid "Start locked: Drag out chord length=%s angle=%0.3f" +msgstr "Départ verrouillé : faites glisser la corde, longueur=%s Angle=%0.3f" + +#: ../bin/ccurve.c:343 +#, c-format +msgid "Drag out chord length=%s angle=%0.3f" +msgstr "Faites glisser sur la corde, longueur =%s Angle =%0.3f" + +#: ../bin/ccurve.c:414 ../bin/ccurve.c:582 ../bin/cjoin.c:669 +#: ../bin/cjoin.c:924 +msgid "Desired Radius" +msgstr "Rayon souhaité" + +#: ../bin/ccurve.c:512 ../bin/cjoin.c:208 ../bin/cmodify.c:600 +#: ../bin/cturntbl.c:625 +#, c-format +msgid "Straight Track: Length=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Voie droite : Longueur = %s Angle =%0.3f" + +#: ../bin/ccurve.c:519 ../bin/cmodify.c:605 ../bin/drawgeom.c:663 +#: ../wlib/gtklib/ixhelp.c:235 +msgid "Back" +msgstr "Arrière" + +#: ../bin/ccurve.c:539 +#, c-format +msgid "Curved Track: Radius=%s Angle=%0.3f Length=%s" +msgstr "Voie courbe : Rayon = %s Angle = %0.3f Longueur = %s" + +#: ../bin/ccurve.c:608 ../bin/cstraigh.c:171 +msgid "Create Straight Track" +msgstr "Créer une voie Droite" + +#: ../bin/ccurve.c:621 +msgid "Create Curved Track" +msgstr "Créer une voie courbe" + +#: ../bin/ccurve.c:691 +msgid "Elevation Difference" +msgstr "Différence d'élévation" + +#: ../bin/ccurve.c:692 ../bin/cdraw.c:519 ../bin/cdraw.c:1514 +#: ../bin/cdraw.c:1660 ../bin/cdraw.c:2712 ../bin/cdraw.c:2907 +#: ../bin/cdraw.c:2921 ../bin/compound.c:686 ../bin/compound.c:691 +#: ../bin/compound.c:696 ../bin/compound.c:701 ../bin/ctodesgn.c:179 +#: ../bin/ctodesgn.c:180 ../bin/ctodesgn.c:181 ../bin/ctodesgn.c:182 +#: ../bin/ctodesgn.c:298 ../bin/ctodesgn.c:301 ../bin/ctodesgn.c:303 +#: ../bin/ctodesgn.c:364 ../bin/ctodesgn.c:365 ../bin/ctodesgn.c:370 +#: ../bin/ctodesgn.c:434 ../bin/ctodesgn.c:438 ../bin/ctodesgn.c:439 +#: ../bin/ctodesgn.c:445 ../bin/ctodesgn.c:614 ../bin/tbezier.c:251 +#: ../bin/tbezier.c:258 ../bin/tcornu.c:309 ../bin/tcurve.c:382 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:185 +msgid "Radius" +msgstr "Rayon" + +#: ../bin/ccurve.c:693 ../bin/tcurve.c:383 +msgid "Turns" +msgstr "Tours" + +#: ../bin/ccurve.c:694 +msgid "Angular Separation" +msgstr "Séparation angulaire" + +#: ../bin/ccurve.c:695 ../bin/celev.c:43 ../bin/compound.c:703 +#: ../bin/tbezier.c:263 ../bin/tcornu.c:316 ../bin/tcurve.c:389 +#: ../bin/tease.c:519 ../bin/tstraigh.c:92 +msgid "Grade" +msgstr "Pente" + +#: ../bin/ccurve.c:696 +msgid "Vertical Separation" +msgstr "Séparation verticale" + +#: ../bin/ccurve.c:698 +msgid "Total Length" +msgstr "Longueur totale" + +#: ../bin/ccurve.c:774 +#, c-format +msgid "Total Length %s" +msgstr "Longueur totale %s" + +#: ../bin/ccurve.c:812 ../bin/ccurve.c:1016 ../bin/tcurve.c:828 +msgid "Helix" +msgstr "Hélicoïde" + +#: ../bin/ccurve.c:826 +msgid "Circle Radius" +msgstr "Rayon du cercle" + +#: ../bin/ccurve.c:831 +msgid "Click on Circle Edge" +msgstr "Cliquez sur le bord du cercle" + +#: ../bin/ccurve.c:835 +msgid "Click on Circle Center" +msgstr "Cliquez sur le centre du cercle" + +#: ../bin/ccurve.c:867 +msgid "Drag to Center" +msgstr "Glisser vers le centre" + +#: ../bin/ccurve.c:871 +msgid "Drag to Edge" +msgstr "Glisser vers le bord" + +#: ../bin/ccurve.c:891 ../bin/ccurve.c:895 +#, c-format +msgid "Radius=%s" +msgstr "Rayon=%s" + +#: ../bin/ccurve.c:916 +msgid "Create Helix Track" +msgstr "Créer une voie hélicoïdale" + +#: ../bin/ccurve.c:931 +msgid "Create Circle Track" +msgstr "Créer une voie circulaire" + +#: ../bin/ccurve.c:986 +msgid "Curve Track" +msgstr "Voie courbe" + +#: ../bin/ccurve.c:986 +msgid "Curve Tracks" +msgstr "Voies courbes" + +#: ../bin/ccurve.c:987 +msgid "Curve from End-Pt" +msgstr "Point de fin de la courbe" + +#: ../bin/ccurve.c:988 +msgid "Curve from Tangent" +msgstr "Tangente de la courbe" + +#: ../bin/ccurve.c:989 +msgid "Curve from Center" +msgstr "Centre de la courbe" + +#: ../bin/ccurve.c:990 +msgid "Curve from Chord" +msgstr "Corde de la courbe" + +#: ../bin/ccurve.c:991 ../bin/cdraw.c:3053 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "Courbe de Bezier" + +#: ../bin/ccurve.c:992 +msgid "Cornu Curve" +msgstr "Spirale de Cornu" + +#: ../bin/ccurve.c:995 ../bin/tcurve.c:655 +msgid "Circle Track" +msgstr "Voie circulaire" + +#: ../bin/ccurve.c:995 +msgid "Circle Tracks" +msgstr "Voies circulaires" + +#: ../bin/ccurve.c:996 +msgid "Fixed Radius Circle" +msgstr "Cercle de rayon fixe" + +#: ../bin/ccurve.c:997 +msgid "Circle from Tangent" +msgstr "Cercle à partir de la Tangente" + +#: ../bin/ccurve.c:998 +msgid "Circle from Center" +msgstr "Cercle autour du centre" + +#: ../bin/cdraw.c:125 +msgid "Font Size must be > 0" +msgstr "La taille de la police doit être >0" + +#: ../bin/cdraw.c:513 +msgid "First Point: X,Y" +msgstr "D'abord, Point: X,Y" + +#: ../bin/cdraw.c:514 ../bin/tcurve.c:381 +msgid "Center: X,Y" +msgstr "Centre : X,Y" + +#: ../bin/cdraw.c:515 ../bin/tcurve.c:386 +msgid "Angular Length" +msgstr "Longueur angulaire" + +#: ../bin/cdraw.c:516 +msgid "Line Angle" +msgstr "Angle de la ligne" + +#: ../bin/cdraw.c:517 ../bin/tcurve.c:387 +msgid "CCW Angle" +msgstr "Angle CCW" + +#: ../bin/cdraw.c:518 ../bin/tcurve.c:388 +msgid "CW Angle" +msgstr "Angle CW" + +#: ../bin/cdraw.c:521 ../bin/cdraw.c:1511 ../bin/cdraw.c:1633 +#: ../bin/cprint.c:129 ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:183 +msgid "Height" +msgstr "Hauteur" + +#: ../bin/cdraw.c:522 ../bin/cdraw.c:1509 ../bin/cdraw.c:1632 +#: ../bin/cdraw.c:2707 ../bin/cdraw.c:2965 ../bin/ctrain.c:187 +#: ../bin/dcar.c:2225 ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:190 +msgid "Width" +msgstr "Largeur" + +#: ../bin/cdraw.c:523 ../bin/compound.c:706 ../bin/tstraigh.c:93 +msgid "Pivot" +msgstr "Pivot" + +#: ../bin/cdraw.c:524 +msgid "Point Count" +msgstr "Nombre de points" + +#: ../bin/cdraw.c:525 ../bin/cdraw.c:2685 ../bin/ctodesgn.c:201 +#: ../bin/tbezier.c:265 +msgid "Line Width" +msgstr "Épaisseur de trait" + +#: ../bin/cdraw.c:526 ../bin/cdraw.c:2714 ../bin/tbezier.c:264 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:376 +msgid "Line Type" +msgstr "Type de ligne" + +#: ../bin/cdraw.c:527 ../bin/cdraw.c:2687 ../bin/cdraw.c:2689 +#: ../bin/cdraw.c:2788 ../bin/cdraw.c:2821 ../bin/cmisc.c:123 +#: ../bin/ctext.c:66 ../bin/ctext.c:146 ../bin/ctodesgn.c:202 +#: ../bin/dcar.c:2221 ../bin/dlayer.c:580 ../bin/doption.c:563 +msgid "Color" +msgstr "Couleur" + +#: ../bin/cdraw.c:528 +msgid "Filled" +msgstr "Plein" + +#: ../bin/cdraw.c:529 +msgid "Open End" +msgstr "Côté ouvert" + +#: ../bin/cdraw.c:530 ../bin/cmisc.c:146 ../bin/cmisc.c:147 ../bin/cmisc.c:148 +#: ../bin/cmisc.c:149 ../bin/ctext.c:68 ../bin/ctext.c:147 +msgid "Boxed" +msgstr "En boîte" + +#: ../bin/cdraw.c:531 ../bin/cdraw.c:1120 ../bin/cdraw.c:2721 +msgid "Lumber" +msgstr "Structure" + +#: ../bin/cdraw.c:532 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientation" + +#: ../bin/cdraw.c:533 ../bin/cdraw.c:2703 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:638 +msgid "Size" +msgstr "Dimension" + +#: ../bin/cdraw.c:534 +msgid "Text Origin: X,Y" +msgstr "Origine du texte: X,Y" + +#: ../bin/cdraw.c:535 +msgid "Text Angle" +msgstr "Angle du texte" + +#: ../bin/cdraw.c:536 ../bin/ctext.c:64 ../bin/ctext.c:145 +msgid "Font Size" +msgstr "Taille police" + +#: ../bin/cdraw.c:537 ../bin/cdraw.c:1267 ../bin/ctext.c:268 +msgid "Text" +msgstr "Texte" + +#: ../bin/cdraw.c:538 +msgid "Lock To Origin" +msgstr "Verrouiller à l'origine" + +#: ../bin/cdraw.c:539 +msgid "Rot Origin: X,Y" +msgstr "Centre de rotation : X,Y" + +#: ../bin/cdraw.c:540 +msgid "Rotate By" +msgstr "Faire pivoter par" + +#: ../bin/cdraw.c:541 ../bin/compound.c:712 ../bin/cturntbl.c:250 +#: ../bin/doption.c:99 ../bin/doption.c:100 ../bin/tbezier.c:267 +#: ../bin/tcornu.c:317 ../bin/tcurve.c:391 ../bin/tease.c:521 +#: ../bin/tstraigh.c:94 ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:716 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:717 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:718 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:719 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:720 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:721 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:722 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:723 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:724 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:725 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:726 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:727 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:728 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:729 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:730 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:731 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:732 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:733 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:734 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:735 +msgid "Layer" +msgstr "Calque" + +#: ../bin/cdraw.c:1105 +msgid "Straight Line" +msgstr "Ligne droite" + +#: ../bin/cdraw.c:1110 ../bin/cdraw.c:3045 +msgid "Dimension Line" +msgstr "Ligne de cote" + +#: ../bin/cdraw.c:1131 ../bin/cdraw.c:2722 ../bin/cdraw.c:3047 +msgid "Table Edge" +msgstr "Bord de table" + +#: ../bin/cdraw.c:1155 ../bin/cdraw.c:2727 ../bin/cdraw.c:2728 +#: ../bin/cdraw.c:2729 +msgid "Circle" +msgstr "Cercle" + +#: ../bin/cdraw.c:1170 +msgid "Curved Line" +msgstr "Ligne courbe" + +#: ../bin/cdraw.c:1192 ../bin/cdraw.c:2732 ../bin/cdraw.c:2733 +#: ../bin/cdraw.c:2734 +msgid "Filled Circle" +msgstr "Cercle plein" + +#: ../bin/cdraw.c:1222 +msgid "Filled Rectangle" +msgstr "Rectangle plein" + +#: ../bin/cdraw.c:1222 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rectangle" + +#: ../bin/cdraw.c:1236 ../bin/cdraw.c:2738 +msgid "Polyline" +msgstr "Polyligne" + +#: ../bin/cdraw.c:1243 ../bin/cdraw.c:2736 ../bin/cdraw.c:3065 +msgid "Filled Polygon" +msgstr "Polygone plein" + +#: ../bin/cdraw.c:1243 ../bin/cdraw.c:2731 ../bin/cdraw.c:3064 +msgid "Polygon" +msgstr "Polygone" + +#: ../bin/cdraw.c:1273 +#, c-format +msgid "%s(%d) Layer=%d" +msgstr "%s(%d) Calque=%d" + +#: ../bin/cdraw.c:1293 ../bin/cdraw.c:2791 ../bin/compound.c:1097 +#: ../bin/doption.c:94 ../bin/tbezier.c:472 +msgid "Solid" +msgstr "Solide" + +#: ../bin/cdraw.c:1294 ../bin/cdraw.c:2793 ../bin/compound.c:1098 +#: ../bin/doption.c:91 ../bin/tbezier.c:473 +msgid "Dash" +msgstr "Tiret" + +#: ../bin/cdraw.c:1295 ../bin/cdraw.c:2792 ../bin/compound.c:1099 +#: ../bin/tbezier.c:474 +msgid "Dot" +msgstr "Pointillé" + +#: ../bin/cdraw.c:1296 ../bin/compound.c:1100 ../bin/tbezier.c:475 +msgid "DashDot" +msgstr "Tiret point" + +#: ../bin/cdraw.c:1297 ../bin/compound.c:1101 ../bin/tbezier.c:476 +msgid "DashDotDot" +msgstr "Tiret point point" + +#: ../bin/cdraw.c:1298 ../bin/compound.c:1102 ../bin/tbezier.c:477 +msgid "CenterDot" +msgstr "Axe" + +#: ../bin/cdraw.c:1299 ../bin/compound.c:1103 ../bin/tbezier.c:478 +msgid "PhantomDot" +msgstr "Axe invisible" + +#: ../bin/cdraw.c:1304 ../bin/cdraw.c:2839 +msgid "Tiny" +msgstr "Minuscule" + +#: ../bin/cdraw.c:1305 ../bin/cdraw.c:2840 +msgid "Small" +msgstr "Petit" + +#: ../bin/cdraw.c:1306 ../bin/cdraw.c:2841 +msgid "Medium" +msgstr "Moyen" + +#: ../bin/cdraw.c:1307 ../bin/cdraw.c:2842 +msgid "Large" +msgstr "Grand" + +#: ../bin/cdraw.c:1504 ../bin/cdraw.c:1649 ../bin/cdraw.c:2710 +#: ../bin/cdraw.c:2928 ../bin/cdraw.c:2948 ../bin/cdraw.c:2952 +#: ../bin/compound.c:684 ../bin/compound.c:689 ../bin/compound.c:694 +#: ../bin/compound.c:699 ../bin/compound.c:705 ../bin/cprint.c:154 +#: ../bin/csignal.c:237 ../bin/csignal.c:512 ../bin/ctodesgn.c:187 +#: ../bin/ctodesgn.c:188 ../bin/ctodesgn.c:189 ../bin/ctodesgn.c:191 +#: ../bin/ctodesgn.c:236 ../bin/ctodesgn.c:259 ../bin/ctodesgn.c:261 +#: ../bin/ctodesgn.c:296 ../bin/ctodesgn.c:299 ../bin/ctodesgn.c:325 +#: ../bin/ctodesgn.c:328 ../bin/ctodesgn.c:362 ../bin/ctodesgn.c:367 +#: ../bin/ctodesgn.c:391 ../bin/ctodesgn.c:395 ../bin/ctodesgn.c:432 +#: ../bin/ctodesgn.c:436 ../bin/ctodesgn.c:441 ../bin/ctodesgn.c:467 +#: ../bin/ctodesgn.c:487 ../bin/ctodesgn.c:508 ../bin/ctodesgn.c:615 +#: ../bin/ctrain.c:185 ../bin/tease.c:514 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:181 +msgid "Angle" +msgstr "Angle" + +#: ../bin/cdraw.c:1507 ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:186 +msgid "Relative Angle" +msgstr "Angle relatif" + +#: ../bin/cdraw.c:1516 ../bin/cdraw.c:1664 ../bin/cdraw.c:2922 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:182 +msgid "Arc Angle" +msgstr "Angle de l'arc" + +#: ../bin/cdraw.c:1518 +msgid "Rotate Angle" +msgstr "Angle de rotation" + +#: ../bin/cdraw.c:1521 +msgid "Rot Center X,Y" +msgstr "Rot Centre X,Y" + +#: ../bin/cdraw.c:1620 +msgid "Seg Lth" +msgstr "Long. segmt" + +#: ../bin/cdraw.c:1621 +msgid "Rel Ang" +msgstr "Angle Rel" + +#: ../bin/cdraw.c:2692 ../bin/cdraw.c:2694 ../bin/cdraw.c:2819 +msgid "Lumber Type" +msgstr "Type de structure" + +#: ../bin/cdraw.c:2719 +msgid "Straight" +msgstr "Trait" + +#: ../bin/cdraw.c:2720 +msgid "Dimension" +msgstr "Dimension" + +#: ../bin/cdraw.c:2723 ../bin/cdraw.c:2724 ../bin/cdraw.c:2725 +#: ../bin/cdraw.c:2726 +msgid "Curved" +msgstr "Courbe" + +#: ../bin/cdraw.c:2730 ../bin/cdraw.c:3062 +msgid "Box" +msgstr "Boite" + +#: ../bin/cdraw.c:2735 ../bin/cdraw.c:3063 +msgid "Filled Box" +msgstr "Boîte pleine" + +#: ../bin/cdraw.c:2737 ../bin/tbezier.c:469 +msgid "Bezier Line" +msgstr "Ligne Bézier" + +#: ../bin/cdraw.c:2786 +#, c-format +msgid "%s Line Width" +msgstr "%s épaisseur" + +#: ../bin/cdraw.c:2789 ../bin/dcar.c:2194 ../bin/dcar.c:4373 +#: ../bin/dcar.c:4378 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: ../bin/cdraw.c:2794 +msgid "Dash-Dot" +msgstr "Tiret-point" + +#: ../bin/cdraw.c:2795 +msgid "Dash-Dot-Dot" +msgstr "Tiret-point-point" + +#: ../bin/cdraw.c:2808 +#, c-format +msgid "%s Color" +msgstr "%s Couleur" + +#: ../bin/cdraw.c:2837 +msgid "Dimension Line Size" +msgstr "Dimension des voies" + +#: ../bin/cdraw.c:2849 +msgid "Drag to create Table Edge" +msgstr "Faites glisser pour créer un bord de table" + +#: ../bin/cdraw.c:2946 +msgid "Seg Length" +msgstr "Longueur du segment" + +#: ../bin/cdraw.c:2950 +msgid "Rel Angle" +msgstr "Angle Rel" + +#: ../bin/cdraw.c:3044 +msgid "Line" +msgstr "Ligne" + +#: ../bin/cdraw.c:3044 +msgid "Draw Line" +msgstr "Dessiner un trait" + +#: ../bin/cdraw.c:3045 +msgid "Draw Dimension Line" +msgstr "Tracer une ligne de cote" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:479 +#: ../bin/cdraw.c:3046 ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1251 +msgid "Benchwork" +msgstr "Plan de travail" + +#: ../bin/cdraw.c:3046 +msgid "Draw Benchwork" +msgstr "Dessinez un chassis" + +#: ../bin/cdraw.c:3047 +msgid "Draw Table Edge" +msgstr "Dessiner un bord de Table" + +#: ../bin/cdraw.c:3049 +msgid "Curve End" +msgstr "Fin de courbe" + +#: ../bin/cdraw.c:3049 +msgid "Draw Curve from End" +msgstr "Dessiner une courbe depuis l'extrémité" + +#: ../bin/cdraw.c:3050 +msgid "Curve Tangent" +msgstr "Courbe tangente" + +#: ../bin/cdraw.c:3050 +msgid "Draw Curve from Tangent" +msgstr "Dessiner une courbe depuis la tangente" + +#: ../bin/cdraw.c:3051 +msgid "Curve Center" +msgstr "Centre de la courbe" + +#: ../bin/cdraw.c:3051 +msgid "Draw Curve from Center" +msgstr "Dessiner une courbe à partir du centre" + +#: ../bin/cdraw.c:3052 +msgid "Curve Chord" +msgstr "Corde de la Courbe" + +#: ../bin/cdraw.c:3052 +msgid "Draw Curve from Chord" +msgstr "Dessiner une courbe à partir de la corde" + +#: ../bin/cdraw.c:3053 +msgid "Draw Bezier" +msgstr "Dessinez une Bézier" + +#: ../bin/cdraw.c:3056 +msgid "Circle Center" +msgstr "Centre du cercle" + +#: ../bin/cdraw.c:3056 +msgid "Draw Circle from Center" +msgstr "Tracer un cercle à partir du centre" + +#: ../bin/cdraw.c:3057 +msgid "Circle Tangent" +msgstr "Cercle tangent" + +#: ../bin/cdraw.c:3057 +msgid "Draw Circle from Tangent" +msgstr "Dessiner un cercle à partir de la tangente" + +#: ../bin/cdraw.c:3059 +msgid "Circle Filled Center" +msgstr "Centre du cercle plein" + +#: ../bin/cdraw.c:3059 +msgid "Draw Filled Circle from Center" +msgstr "Dessiner un cercle plein à partir du centre" + +#: ../bin/cdraw.c:3060 +msgid "Circle Filled Tangent" +msgstr "Tangent à un cercle plein" + +#: ../bin/cdraw.c:3060 +msgid "Draw Filled Circle from Tangent" +msgstr "Dessiner un cercle plein à partir de la tangente" + +#: ../bin/cdraw.c:3062 +msgid "Draw Box" +msgstr "Dessinez une Boite" + +#: ../bin/cdraw.c:3063 +msgid "Draw Filled Box" +msgstr "Dessiner une boîte pleine" + +#: ../bin/cdraw.c:3064 +msgid "Draw Polygon" +msgstr "Dessiner un polygone" + +#: ../bin/cdraw.c:3065 +msgid "Draw Filled Polygon" +msgstr "Dessiner un polygone plein" + +#: ../bin/cdraw.c:3066 +msgid "PolyLine" +msgstr "Polyligne" + +#: ../bin/cdraw.c:3066 +msgid "Draw PolyLine" +msgstr "Dessiner une polyligne" + +#: ../bin/cdraw.c:3083 +msgid "Straight Objects" +msgstr "Objets droits" + +#: ../bin/cdraw.c:3083 +msgid "Draw Straight Objects" +msgstr "Dessiner des objets droits" + +#: ../bin/cdraw.c:3084 +msgid "Curved Lines" +msgstr "Lignes courbes" + +#: ../bin/cdraw.c:3084 +msgid "Draw Curved Lines" +msgstr "Tracer des voies courbes" + +#: ../bin/cdraw.c:3085 +msgid "Circle Lines" +msgstr "Lignes circulaires" + +#: ../bin/cdraw.c:3085 +msgid "Draw Circles" +msgstr "Dessinez des cercles" + +#: ../bin/cdraw.c:3086 +msgid "Shapes" +msgstr "Formes" + +#: ../bin/cdraw.c:3086 +msgid "Draw Shapes" +msgstr "Dessiner des formes" + +#: ../bin/cdraw.c:3380 +msgid "Close Polygon - 'g'" +msgstr "Fermer le Polygone - 'g'" + +#: ../bin/cdraw.c:3381 +msgid "Make PolyLine - 'l'" +msgstr "Créer une polyligne - 'l'" + +#: ../bin/cdraw.c:3382 +msgid "Fill Polygon - 'f'" +msgstr "Remplir le polygone - 'f'" + +#: ../bin/cdraw.c:3383 +msgid "Empty Polygon - 'u'" +msgstr "Polygone vide - 'u'" + +#: ../bin/cdraw.c:3385 +msgid "Points Mode - 'p'" +msgstr "Mode Points - 'p'" + +#: ../bin/cdraw.c:3386 +msgid "Delete Selected Point - 'Del'" +msgstr "Supprimer le point sélectionné - 'Suppr'" + +#: ../bin/cdraw.c:3387 +msgid "Vertex Point - 'v'" +msgstr "Point du sommet - 'v'" + +#: ../bin/cdraw.c:3388 +msgid "Round Corner - 'r'" +msgstr "Coin rond - 'r" + +#: ../bin/cdraw.c:3389 +msgid "Smooth Corner - 's'" +msgstr "Coin lisse - 's'" + +#: ../bin/cdraw.c:3391 ../bin/cselect.c:3701 +msgid "LineType..." +msgstr "Type de ligne ..." + +#: ../bin/cdraw.c:3392 ../bin/cselect.c:3702 +msgid "Solid Line" +msgstr "Ligne continue" + +#: ../bin/cdraw.c:3393 ../bin/cselect.c:3703 +msgid "Dashed Line" +msgstr "Ligne en tirets" + +#: ../bin/cdraw.c:3394 ../bin/cselect.c:3704 +msgid "Dotted Line" +msgstr "Ligne en pointillé" + +#: ../bin/cdraw.c:3395 +msgid "Dash-Dot Line" +msgstr "Ligne en tiret-point" + +#: ../bin/cdraw.c:3396 +msgid "Dash-Dot-Dot Line" +msgstr "Ligne en tiret-point-point" + +#: ../bin/cdraw.c:3397 +msgid "Center-Dot Line" +msgstr "Ligne d'axe" + +#: ../bin/cdraw.c:3398 +msgid "Phantom-Dot Line" +msgstr "Ligne d'axe invisible" + +#: ../bin/cdraw.c:3400 +msgid "Origin Mode - 'o'" +msgstr "Mode origine - 'o'" + +#: ../bin/cdraw.c:3401 +msgid "Reset Origin - '0'" +msgstr "Réinitialiser l'origine - '0'" + +#: ../bin/cdraw.c:3402 +msgid "Origin to Selected - 'l'" +msgstr "Origine de la sélection - 'l'" + +#: ../bin/cdraw.c:3403 +msgid "Origin to Middle - 'm'" +msgstr "De l'origine au milieu - 'm'" + +#: ../bin/celev.c:42 ../bin/cprint.c:115 ../bin/cprofile.c:1532 +#: ../bin/csplit.c:193 ../bin/csplit.c:198 ../bin/dease.c:64 +#: ../bin/doption.c:92 ../bin/doption.c:94 +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#: ../bin/celev.c:42 +msgid "Defined" +msgstr "Défini.e" + +#: ../bin/celev.c:42 +msgid "Hidden" +msgstr "Caché" + +#: ../bin/celev.c:43 +msgid "Computed" +msgstr "Calculé" + +#: ../bin/celev.c:43 +msgid "Station" +msgstr "Gare" + +#: ../bin/celev.c:43 ../bin/cprofile.c:1530 ../bin/dcmpnd.c:70 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignoré" + +#: ../bin/celev.c:215 +msgid "Set Elevation" +msgstr "Définir l'élévation" + +#: ../bin/celev.c:305 ../bin/celev.c:312 ../bin/celev.c:315 +#, c-format +msgid "Undefined" +msgstr "Non défini" + +#: ../bin/celev.c:359 ../bin/celev.c:502 +msgid "Elevation" +msgstr "Élévation" + +#: ../bin/celev.c:359 ../bin/cmisc.c:459 ../bin/dcontmgm.c:287 +#: ../bin/dcustmgm.c:378 ../bin/dlayer.c:1546 ../bin/dpricels.c:151 +#: ../bin/filenoteui.c:238 ../bin/linknoteui.c:177 +#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:476 ../bin/textnoteui.c:166 +msgid "Done" +msgstr "Valider" + +#: ../bin/celev.c:371 +msgid "" +"Click on end, +Shift to split, +Ctrl to move description, +Alt to show " +"elevation" +msgstr "" +"Cliquez sur la fin, +Maj pour diviser, +Ctrl pour déplacer la description, " +"+Alt pour afficher l'élévation" + +#: ../bin/celev.c:391 +msgid "Move to end or track crossing +Shift to split" +msgstr "Déplacez en fin ou à l'intersection de la voie + Maj pour diviser" + +#: ../bin/celev.c:395 +msgid "Move to end or track crossing" +msgstr "Déplacez en fin ou à l'intersection de la voie" + +#: ../bin/celev.c:405 +#, c-format +msgid "Crossing - First %0.3f, Second %0.3f, Clearance %0.3f - Click to Split" +msgstr "" +"Croisement - Premier %0.3f, Deuxième %0.3f, Dégagement %0.3f - Cliquer pour " +"diviser" + +#: ../bin/celev.c:407 +#, c-format +msgid "Crossing - First %0.3f, Second %0.3f, Clearance %0.3f" +msgstr "Croisement - Premier %0.3f, Deuxième %0.3f, Dégagement %0.3f" + +#: ../bin/celev.c:419 +#, c-format +msgid "Click to split here - elevation %0.3f" +msgstr "Cliquez ici pour segmenter - élévation %0.3f" + +#: ../bin/celev.c:424 +#, c-format +msgid "Track End elevation %0.3f - snap End Pt" +msgstr "" +"Élévation de l'extrémité de la voie ferrée %0.3f - extrémité encliquetable" + +#: ../bin/celev.c:427 +#, c-format +msgid "Track End elevation %0.3f" +msgstr "Élévation de l'extrémité de la voie %0.3f" + +#: ../bin/celev.c:429 ../bin/celev.c:431 +msgid "" +"Click on End Pt, +Shift to split, +Ctrl to move description, +Alt show " +"Elevation" +msgstr "" +"Cliquez sur la fin, +Maj pour diviser, +Ctrl pour déplacer la description, " +"+Alt afficher l'élévation" + +#: ../bin/celev.c:450 +msgid "Click on end, +Shift to split, +Ctrl to move description" +msgstr "" +"Cliquez sur fin, +Maj pour segmenter, +Ctrl pour déplacer la description" + +#: ../bin/celev.c:454 +msgid "Split track" +msgstr "Segmenter une voie" + +#: ../bin/celev.c:459 +msgid "Track split!" +msgstr "La voie est coupée !" + +#: ../bin/celev.c:465 +msgid "Point selected!" +msgstr "Point sélectionné !" + +#: ../bin/cgroup.c:611 +msgid "Ungroup Object" +msgstr "Dissocier l'Objet" + +#: ../bin/cgroup.c:623 +#, c-format +msgid "%d objects ungrouped" +msgstr "%d objets dissociés" + +#: ../bin/cgroup.c:625 +msgid "No objects ungrouped" +msgstr "Aucun objet dégroupé" + +#: ../bin/cgroup.c:637 +msgid "Replace with new group?" +msgstr "Remplacer par un nouveau groupe ?" + +#: ../bin/cgroup.c:643 ../bin/compound.c:707 ../bin/cstruct.c:62 +#: ../bin/ctodesgn.c:193 ../bin/ctodesgn.c:2939 ../bin/cturnout.c:82 +#: ../bin/dcar.c:2186 ../bin/dcar.c:4373 ../bin/dcar.c:4378 +#: ../bin/dcmpnd.c:449 ../bin/dcustmgm.c:44 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:406 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:615 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Fabricant" + +#: ../bin/cgroup.c:644 ../bin/cmisc.c:459 ../bin/cstruct.c:62 +#: ../bin/ctodesgn.c:2940 ../bin/ctodesgn.c:2941 ../bin/ctrain.c:188 +#: ../bin/cturnout.c:82 ../bin/dcar.c:2202 ../bin/dcar.c:4374 +#: ../bin/dcar.c:4379 ../bin/dcmpnd.c:450 ../bin/dcustmgm.c:45 +#: ../bin/denum.c:184 ../bin/denum.c:185 ../bin/denum.c:188 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:407 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: ../bin/cgroup.c:645 ../bin/dcmpnd.c:451 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: ../bin/cgroup.c:646 ../bin/compound.c:711 +msgid "# Segments" +msgstr "# Segments" + +#: ../bin/cgroup.c:648 +msgid "Offset X,Y:" +msgstr "Décalage X, Y:" + +#: ../bin/cgroup.c:1216 +msgid "No endpts" +msgstr "Pas de pts de fin" + +#: ../bin/cgroup.c:1326 +msgid "No paths" +msgstr "Pas de chemins" + +#: ../bin/cgroup.c:1597 ../bin/cgroup.c:1652 +msgid "Group Tracks" +msgstr "Voies du groupe" + +#: ../bin/cgroup.c:1715 +msgid "Group Objects" +msgstr "Objets du groupe" + +#: ../bin/chndldto.c:67 +msgid "Place frog and drag angle" +msgstr "Placer le cœur et l'angle de déviation" + +#: ../bin/chndldto.c:84 +msgid "frog" +msgstr "coeur" + +#: ../bin/chndldto.c:90 +msgid "Drag to set angle" +msgstr "Faites glisser pour définir l'angle" + +#: ../bin/chndldto.c:129 +#, c-format +msgid "Angle = %0.2f Frog# = %0.2f" +msgstr "Angle = %0.2f Coeur# = %0.2f" + +#: ../bin/chndldto.c:131 +msgid "Frog angle is too close to 0" +msgstr "L'angle du cœur est trop proche de 0" + +#: ../bin/chndldto.c:134 +msgid "Select point position" +msgstr "Sélectionnez la position du point" + +#: ../bin/chndldto.c:146 ../bin/chndldto.c:171 +msgid "points" +msgstr "aiguilles" + +#: ../bin/chndldto.c:268 +#, c-format +msgid "Length = %0.2f Angle = %0.2f Frog# = %0.2f" +msgstr "Longueur = %0.2f angle = %0.2f cœur# = %0.2f" + +#: ../bin/chndldto.c:271 +msgid "Create Hand Laid Turnout" +msgstr "Créer un aiguillage paramétré à la main" + +#: ../bin/chndldto.c:355 +msgid "HandLaidTurnout" +msgstr "Aiguillage de conception libre" + +#: ../bin/cjoin.c:164 +#, c-format +msgid "Curved Track: Radius=%s Length=%s" +msgstr "Voie courbe : Rayon =%s Longueur =%s" + +#: ../bin/cjoin.c:250 +#, c-format +msgid "Curved Track: Radius=%s Length=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Voie courbe : Rayon =%s Longueur =%s Angle =%0.3f" + +#: ../bin/cjoin.c:346 +#, c-format +msgid "Track (%d) is too short for transition-curve by %0.3f" +msgstr "La voie (%d) est trop courte pour la courbe de transition de %0.3f" + +#: ../bin/cjoin.c:364 +#, c-format +msgid "Connecting track is too short by %0.3f" +msgstr "La voie de connexion est trop courte de %0.3f" + +#: ../bin/cjoin.c:408 +msgid "Click on an unselected End-Point" +msgstr "Cliquez sur un point d'extrémité non sélectionné" + +#: ../bin/cjoin.c:409 +msgid "Click on a selected End-Point" +msgstr "Cliquez sur un point d'extrémité sélectionné" + +#: ../bin/cjoin.c:415 +msgid "unselected" +msgstr "non sélectionné" + +#: ../bin/cjoin.c:415 ../bin/cprint.c:160 +msgid "selected" +msgstr "sélectionnée-s" + +#: ../bin/cjoin.c:472 +msgid "Left click - Select first draw object end" +msgstr "Clic gauche - Sélectionner la première extrémité de l'objet de dessin" + +#: ../bin/cjoin.c:512 ../bin/cjoin.c:546 +msgid "Not a line - Try again" +msgstr "Pas de ligne - Réessayez" + +#: ../bin/cjoin.c:542 +msgid "Left click - Select second object end" +msgstr "Clic gauche - Sélectionnez la deuxième extrémité de l'objet" + +#: ../bin/cjoin.c:554 +msgid "Same draw object and same endpoint - Try again" +msgstr "Même objet du dessin et même point de fin - Réessayer" + +#: ../bin/cjoin.c:596 +msgid "Create PolyLine" +msgstr "Créer une polyligne" + +#: ../bin/cjoin.c:838 +msgid "Left click - join with track" +msgstr "Clic gauche - raccorder avec la voie" + +#: ../bin/cjoin.c:840 +msgid "Left click - join with track, Shift Left click - move to join" +msgstr "" +"Clic gauche - raccorder avec la voie, Shift+clic gauche - déplacer pour " +"raccorder" + +#: ../bin/cjoin.c:918 ../bin/cjoin.c:1337 ../bin/cjoin.c:1344 +msgid "Select 2nd track" +msgstr "Sélectionner une 2nd voie" + +#: ../bin/cjoin.c:1147 +msgid "Beyond end of 2nd track" +msgstr "Au-delà de la fin de la 2ème voie" + +#: ../bin/cjoin.c:1182 +msgid "Beyond end of 1st track" +msgstr "Au-delà de la fin de la 1ère voie" + +#: ../bin/cjoin.c:1204 +msgid "First Track Type not supported for non-Cornu Join" +msgstr "La première voie ne peut être connectée que via des courbes de Cornu" + +#: ../bin/cjoin.c:1211 +msgid "First " +msgstr "Premier " + +#: ../bin/cjoin.c:1236 +msgid "Second Track Type not supported for non-Cornu Join" +msgstr "Deuxième type de voie non pris en charge pour un raccord non Cornu" + +#: ../bin/cjoin.c:1243 +msgid "Second " +msgstr "Second " + +#: ../bin/cjoin.c:1257 ../bin/track.c:2335 ../bin/track.c:2371 +#: ../bin/track.c:2437 +msgid "Connecting " +msgstr "Connecter " + +#: ../bin/cjoin.c:1347 +msgid "Join Tracks" +msgstr "Raccorder les voies" + +#: ../bin/cjoin.c:1435 +msgid "Join" +msgstr "Raccorder" + +#: ../bin/cjoin.c:1436 +msgid "Join Track" +msgstr "Raccorder une voie" + +#: ../bin/cjoin.c:1437 +msgid "Join Lines" +msgstr "Raccorder des lignes" + +#: ../bin/cmisc.c:57 +msgid "Middle" +msgstr "Milieu" + +#: ../bin/cmisc.c:57 ../bin/macro.c:67 +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#: ../bin/cmisc.c:142 ../bin/tcurve.c:390 ../bin/tease.c:520 +msgid "Lock" +msgstr "Verrou" + +#: ../bin/cmisc.c:234 ../bin/cmodify.c:364 ../bin/compound.c:805 +#: ../bin/ctrain.c:219 +msgid "Change Track" +msgstr "Changer de voie" + +#: ../bin/cmisc.c:585 +msgid "Select track to describe +Shift for Frozen" +msgstr "Sélectionnez la voie à parcourir + Maj pour geler" + +#: ../bin/cmisc.c:686 ../bin/doption.c:236 +msgid "Properties" +msgstr "Propriétés" + +#: ../bin/cmisc2.c:52 +msgid "Bridge" +msgstr "Pont" + +#: ../bin/cmodify.c:266 +msgid "" +"Select a track to modify, Left-Click change length, Right-Click to add " +"flextrack" +msgstr "" +"Sélectionnez une voie à modifier, cliquez sur le bouton gauche pour changer " +"sa longueur, cliquez sur le bouton droit pour ajouter une voie" + +#: ../bin/cmodify.c:490 +msgid "Modify Track" +msgstr "Modifier la voie" + +#: ../bin/cmodify.c:532 +msgid "Drag to add flex track" +msgstr "Faites glisser pour créer une voie flexible" + +#: ../bin/cmodify.c:537 +msgid "No track to extend" +msgstr "Pas de voies à prolonger" + +#: ../bin/cmodify.c:542 +msgid "No track selected" +msgstr "Aucune voie sélectionnée" + +#: ../bin/cmodify.c:675 +#, c-format +msgid "Curve Track: Radius=%s Length=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Voie courbe : Rayon = %s Longueur = %s Angle = %0.3f" + +#: ../bin/cmodify.c:690 +msgid "Extend Track" +msgstr "Prolonger la voie" + +#: ../bin/cmodify.c:822 +msgid "Modify" +msgstr "Modifier" + +#: ../bin/cmodify.c:830 ../bin/cselect.c:3654 ../bin/cselect.c:3671 +#: ../bin/misc.c:2444 ../bin/misc.c:2446 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoom Avant" + +#: ../bin/cmodify.c:831 ../bin/cselect.c:3658 ../bin/cselect.c:3672 +#: ../bin/misc.c:2448 ../bin/misc.c:2450 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoom Arrière" + +#: ../bin/cmodify.c:832 +msgid "Pan center - 'c'" +msgstr "Centre du panoramique - 'c'" + +#: ../bin/cnote.c:67 ../bin/textnoteui.c:43 ../bin/trknote.c:55 +msgid "Note" +msgstr "Remarque" + +#: ../bin/cnote.c:73 +msgid "Replace this text with your layout notes" +msgstr "Remplacez ce texte par vos notes de plan" + +#: ../bin/compound.c:685 ../bin/compound.c:690 ../bin/compound.c:695 +#: ../bin/compound.c:700 ../bin/tbezier.c:252 ../bin/tbezier.c:259 +#: ../bin/tcornu.c:305 ../bin/tcornu.c:310 +msgid "Center X,Y" +msgstr "Centre X,Y" + +#: ../bin/compound.c:687 ../bin/tbezier.c:253 ../bin/tcornu.c:306 +msgid "Z1" +msgstr "Z1" + +#: ../bin/compound.c:692 ../bin/tbezier.c:260 ../bin/tcornu.c:311 +msgid "Z2" +msgstr "Z2" + +#: ../bin/compound.c:693 +msgid "End Pt 3: X,Y" +msgstr "Bout 3: X,Y" + +#: ../bin/compound.c:697 +msgid "Z3" +msgstr "Z3" + +#: ../bin/compound.c:698 +msgid "End Pt 4: X,Y" +msgstr "Bout 4: X,Y" + +#: ../bin/compound.c:702 +msgid "Z4" +msgstr "Z4" + +#: ../bin/compound.c:704 ../bin/tease.c:513 +msgid "Origin: X,Y" +msgstr "Origine : X,Y" + +#: ../bin/compound.c:709 ../bin/cstruct.c:62 ../bin/cturnout.c:82 +#: ../bin/dcar.c:4373 ../bin/dcar.c:4378 ../bin/dcustmgm.c:45 +#: ../bin/doption.c:97 ../bin/doption.c:98 +msgid "Part No" +msgstr "Référence N°" + +#: ../bin/compound.c:710 +msgid "LineType" +msgstr "Type de Ligne" + +#: ../bin/compound.c:971 ../bin/cstruct.c:953 ../bin/cstruct.c:1149 +msgid "Structure" +msgstr "Structure" + +#: ../bin/compound.c:973 ../bin/cswitchmotor.c:225 ../bin/cturnout.c:2949 +#: ../bin/cturnout.c:4836 +msgid "Turnout" +msgstr "Aiguillage" + +#: ../bin/compound.c:973 +msgid "Sectional Track" +msgstr "Section de voie" + +#: ../bin/compound.c:977 +#, c-format +msgid "%s (%d) Layer= %d %s" +msgstr "%s (%d) Calque= %d %s" + +#: ../bin/cparalle.c:49 ../bin/cparalle.c:97 ../bin/cparalle.c:138 +#: ../bin/ctodesgn.c:537 ../bin/ctodesgn.c:557 ../bin/ctodesgn.c:577 +#: ../bin/tcurve.c:384 +msgid "Separation" +msgstr "Séparation" + +#: ../bin/cparalle.c:52 ../bin/cparalle.c:98 +msgid "Radius Factor" +msgstr "Facteur de Rayon" + +#: ../bin/cparalle.c:139 +msgid "Radius factor" +msgstr "Facteur de rayon" + +#: ../bin/cparalle.c:152 +msgid " Track/Line doesn't support parallel" +msgstr " Cette voie/ligne ne permet pas le parallélisme" + +#: ../bin/cparalle.c:226 +msgid "Create Parallel Track" +msgstr "Créer une voie parallèle" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:470 +#: ../bin/cparalle.c:296 ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1233 +msgid "Parallel" +msgstr "Parallèle" + +#: ../bin/cparalle.c:297 +msgid "Parallel Track" +msgstr "Voie parallèle" + +#: ../bin/cparalle.c:298 +msgid "Parallel Line" +msgstr "Ligne parallèle" + +#: ../bin/cprint.c:108 +msgid "Portrait" +msgstr "Portrait" + +#: ../bin/cprint.c:108 +msgid "Landscape" +msgstr "Paysage" + +#: ../bin/cprint.c:109 ../bin/cswitchmotor.c:90 ../bin/cswitchmotor.c:109 +#: ../bin/cswitchmotor.c:222 ../bin/dbench.c:73 ../bin/dease.c:64 +#: ../bin/doption.c:91 ../bin/doption.c:93 ../bin/macro.c:1391 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../bin/cprint.c:109 ../bin/cswitchmotor.c:91 ../bin/cswitchmotor.c:110 +#: ../bin/cswitchmotor.c:223 ../bin/ctrain.c:942 ../bin/ctrain.c:1251 +msgid "Reverse" +msgstr "Inversé" + +#: ../bin/cprint.c:110 +msgid "Engineering Data" +msgstr "Données d'ingénierie" + +#: ../bin/cprint.c:111 +msgid "Registration Marks (in 1:1 scale only)" +msgstr "Aides au positionnement (à l'échelle 1:1 uniquement)" + +#: ../bin/cprint.c:112 +msgid "Page Numbers" +msgstr "Numéro de page" + +#: ../bin/cprint.c:113 +msgid "Ignore Page Margins" +msgstr "Impression sans marge" + +#: ../bin/cprint.c:114 ../bin/csnap.c:675 ../bin/doption.c:535 +msgid "Snap Grid" +msgstr "Grille magnétique" + +#: ../bin/cprint.c:115 +msgid "Layout Edge" +msgstr "Bord de Layout" + +#: ../bin/cprint.c:115 +msgid "Every Page" +msgstr "Chaque page" + +#: ../bin/cprint.c:116 +msgid "Roadbed Outline" +msgstr "Rayon droit" + +#: ../bin/cprint.c:117 +msgid "Centerline below Scale 1:1" +msgstr "Imprime l'axe central \"en dessous de l'échelle 1:1\"" + +#: ../bin/cprint.c:126 +msgid "Print Scale" +msgstr "Echelle d'impression" + +#: ../bin/cprint.c:127 +msgid "Page Width" +msgstr "Largeur de page" + +#: ../bin/cprint.c:128 +msgid "Max" +msgstr "Max" + +#: ../bin/cprint.c:130 +msgid "Snap Shot" +msgstr "Copie Ecran" + +#: ../bin/cprint.c:131 +msgid "Page Format" +msgstr "Format de la page" + +#: ../bin/cprint.c:132 +msgid "Print Order" +msgstr "Ordre d'impression" + +#: ../bin/cprint.c:133 +msgid "Print " +msgstr "Imprimer " + +#: ../bin/cprint.c:142 +msgid "Rulers:" +msgstr "Règles:" + +#: ../bin/cprint.c:148 +msgid " Width" +msgstr " Largeur" + +#: ../bin/cprint.c:150 +msgid "Margins" +msgstr "Marges" + +#: ../bin/cprint.c:151 ../bin/cturntbl.c:247 +msgid "Origin: X" +msgstr "Origine : X" + +#: ../bin/cprint.c:152 ../bin/csnap.c:508 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: ../bin/cprint.c:153 ../bin/cprint.c:616 ../bin/cprofile.c:708 +#: ../bin/dcar.c:2206 +msgid "Reset" +msgstr "Remise à zéro" + +#: ../bin/cprint.c:155 +msgid "Setup" +msgstr "Configuration" + +#: ../bin/cprint.c:156 ../bin/cselect.c:3662 ../bin/misc.c:2479 +msgid "Select All" +msgstr "Tout sélectionner" + +#: ../bin/cprint.c:157 ../bin/cprofile.c:710 ../bin/layout.c:507 +#: ../bin/misc.c:806 +msgid "Clear" +msgstr "Effacer" + +#: ../bin/cprint.c:159 +msgid "0 pages" +msgstr "0 pages" + +#: ../bin/cprint.c:186 +#, c-format +msgid "%d page" +msgstr "pages %d" + +#: ../bin/cprint.c:186 +#, c-format +msgid "%d pages" +msgstr "pages %d" + +#: ../bin/cprint.c:407 +#, c-format +msgid "PrintScale 1:%ld Room %s x %s Model Scale %s File %s" +msgstr "" +"Échelle d'impression 1:%ld Espace %s x %s Échelle de la maquette %s " +"Fichier %s" + +#: ../bin/cprint.c:712 ../bin/dbitmap.c:427 ../bin/filenoteui.c:147 +#: ../bin/misc.c:1328 ../bin/misc.c:1407 ../bin/param.c:2721 +#: ../bin/svgoutput.c:460 ../wlib/gtklib/browserhelp.c:96 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:634 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: ../bin/cprint.c:719 +msgid "Print Margins" +msgstr "Imprimer les marges" + +#: ../bin/cprint.c:1383 ../bin/cprofile.c:712 ../bin/ctodesgn.c:2887 +#: ../bin/denum.c:51 +msgid "Print" +msgstr "Imprimer" + +#: ../bin/cprint.c:1404 +msgid "Select pages to print, or drag to move print grid" +msgstr "" +"Sélectionnez ou faites glisser les pages à imprimer pour déplacer la grille " +"d'impression" + +#: ../bin/cprint.c:1505 +msgid "Print..." +msgstr "Imprimer ..." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:466 +#: ../bin/cprofile.c:610 ../bin/cprofile.c:1444 ../bin/cprofile.c:1524 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:126 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1225 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: ../bin/cprofile.c:628 +#, c-format +msgid "%s Profile: %s" +msgstr "%s Profil: %s" + +#: ../bin/cprofile.c:706 ../bin/misc.c:2010 +msgid "Change" +msgstr "Modifier" + +#: ../bin/cprofile.c:753 ../bin/cprofile.c:763 +#, c-format +msgid "Elev = %0.1f" +msgstr "Élév = %0.1f" + +#: ../bin/cprofile.c:765 +#, c-format +msgid "Elev=%0.2f %0.1f%%" +msgstr "Élév =%0.2f %0.1f%%" + +#: ../bin/cprofile.c:770 +#, c-format +msgid "%0.1f%% Elev = %0.2f" +msgstr "%0.1f%% Elev = %0.2f" + +#: ../bin/cprofile.c:775 +#, c-format +msgid "%0.1f%% Elev = %0.2f %0.1f%%" +msgstr "%0.1f%% Elev = %0.2f %0.1f%%" + +#: ../bin/cprofile.c:790 ../bin/cprofile.c:860 ../bin/cprofile.c:1396 +msgid "Profile Command" +msgstr "Commande de profil" + +#: ../bin/cprofile.c:799 ../bin/cprofile.c:1450 +msgid "Drag to change Elevation" +msgstr "Faites glisser pour modifier l'élévation" + +#: ../bin/cprofile.c:901 +msgid "Select a Defined Elevation to start Profile" +msgstr "Sélectionnez une élévation définie pour démarrer le Profil" + +#: ../bin/cprofile.c:903 +msgid "Select a Defined Elevation to extend Profile" +msgstr "Sélectionnez une élévation définie pour étendre le profil" + +#: ../bin/cprofile.c:1458 +msgid "Select a Defined Elevation to start profile" +msgstr "Sélectionnez une élévation définie pour démarrer le profil" + +#: ../bin/cprofile.c:1528 +msgid "Define" +msgstr "Définir" + +#: ../bin/cpull.c:436 ../bin/cpull.c:592 +#, c-format +msgid "%d tracks moved" +msgstr "%d Voies déplacées" + +#: ../bin/cpull.c:482 +msgid "Pull Tracks" +msgstr "Voies de service" + +#: ../bin/cpull.c:556 +msgid "Tighten Tracks" +msgstr "Resserrer les voies" + +#: ../bin/cpull.c:643 +msgid "Connect Multiple Tracks - Select multiple tracks to join first" +msgstr "" +"Connecter plusieurs voies - Sélectionnez plusieurs voies à raccorder en " +"premier" + +#: ../bin/cpull.c:646 +msgid "Try to Connect all Selected Tracks?" +msgstr "Toutes les voies sélectionnées doivent-elles être connectées?" + +#: ../bin/cpull.c:652 +msgid "ReConnect" +msgstr "Reconnecter" + +#: ../bin/cpull.c:688 +#, c-format +msgid "" +"Round 1 %d and Round 2 %d tracks connected, %d close pairs of end Points " +"were not connected" +msgstr "" +"Les séries 1 %d et séries 2 %d de voies sont connectées, %d paires de points" +" de fin de voies proches ne sont pas connectées" + +#: ../bin/cpull.c:713 +msgid "Select first endpoint or turntable to connect, +Shift to tighten" +msgstr "" +"Sélectionnez le premier point de fin ou le pont tournant à connecter, +Maj " +"pour resserrer" + +#: ../bin/cpull.c:715 +msgid "" +"Select first endpoint to connect, or Right-Click for connecting selected " +"tracks (not turntable)" +msgstr "" +"Sélectionnez le premier point de fin à connecter, ou cliquez avec le bouton " +"droit pour connecter les voies sélectionnées (pas le pont tournant)" + +#: ../bin/cpull.c:774 +msgid "Select second endpoint or turntable to connect" +msgstr "Sélectionnez le deuxième point de fin ou le pont tournant à connecter" + +#: ../bin/cpull.c:781 +msgid "Same Track! - please select another" +msgstr "Même voie ! - veuillez en choisir une autre" + +#: ../bin/cpull.c:873 +msgid "Connect Two Tracks" +msgstr "Connecter deux Voies" + +#: ../bin/cpull.c:875 +msgid "Connect All Selected - 'S'" +msgstr "Connecter tous les éléments sélectionnés - 'S'" + +#: ../bin/cruler.c:372 +msgid "Measurement" +msgstr "Mesure" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:477 +#: ../bin/cruler.c:373 ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1247 +msgid "Ruler" +msgstr "Règle" + +#: ../bin/cruler.c:374 +msgid "Protractor" +msgstr "Rapporteur" + +#: ../bin/cselect.c:654 +msgid "Change Track Width" +msgstr "Changer la largeur de la voie" + +#: ../bin/cselect.c:679 +msgid "Change Line Type" +msgstr "Changer le type de ligne" + +#: ../bin/cselect.c:704 +msgid "Delete only works in Select Mode" +msgstr "La suppression ne fonctionne qu'en mode Sélection" + +#: ../bin/cselect.c:718 +msgid "Delete Tracks" +msgstr "Supprimer des voies" + +#: ../bin/cselect.c:808 +msgid "Hide Tracks (Tunnel)" +msgstr "Masquer les voies (tunnel)" + +#: ../bin/cselect.c:826 +msgid "Bridge Tracks " +msgstr "Raccorder les voies " + +#: ../bin/cselect.c:843 +msgid "Ties Tracks " +msgstr "Voies groupées " + +#: ../bin/cselect.c:880 ../bin/misc.c:2617 +msgid "Move To Current Layer" +msgstr "Déplacer vers le calque actuel" + +#: ../bin/cselect.c:932 ../bin/misc.c:2784 +msgid "Clear Elevations" +msgstr "Effacer les élévations" + +#: ../bin/cselect.c:976 +msgid "Add Elevations" +msgstr "Ajouter des élévations" + +#: ../bin/cselect.c:991 +msgid "Refresh Compound" +msgstr "Mettre à jour la compilation" + +#: ../bin/cselect.c:1023 ../bin/dcar.c:4373 ../bin/dcar.c:4378 +#: ../bin/dcustmgm.c:45 ../bin/layout.c:498 +msgid "Scale" +msgstr "Échelle" + +#: ../bin/cselect.c:1023 ../bin/cselect.c:1048 +msgid "Ratio" +msgstr "Rapport" + +#: ../bin/cselect.c:1032 +msgid "Do not resize track" +msgstr "Ne pas redimensionner la voie" + +#: ../bin/cselect.c:1036 +msgid "Rescale by:" +msgstr "Changer d'échelle par :" + +#: ../bin/cselect.c:1038 +msgid "From:" +msgstr "De :" + +#: ../bin/cselect.c:1042 +msgid "To: " +msgstr "À : " + +#: ../bin/cselect.c:1109 +msgid "Rescale Tracks" +msgstr "Changer les voies d'échelle" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:473 +#: ../bin/cselect.c:1252 ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1239 +msgid "Rescale" +msgstr "Changer d'échelle" + +#: ../bin/cselect.c:1597 +msgid "Cornu too tight - it was deleted" +msgstr "Cornu trop serrée - elle a été supprimée" + +#: ../bin/cselect.c:1652 +msgid "Move To Join" +msgstr "Déplacer pour Raccorder" + +#: ../bin/cselect.c:1844 +msgid "Drag to move selected tracks - Shift+Ctrl+Arrow micro-steps the move" +msgstr "" +"Faites glisser pour déplacer la voie sélectionnée - utilisez Maj+Ctrl+4 " +"flèches pour déplacer en pas fins" + +#: ../bin/cselect.c:1865 ../bin/cselect.c:1994 ../bin/cselect.c:2370 +msgid "Move Tracks" +msgstr "Déplacer des voies" + +#: ../bin/cselect.c:2043 +msgid "Align: Click on a selected object to be aligned" +msgstr "Aligner : cliquez sur un objet sélectionné à aligner" + +#: ../bin/cselect.c:2081 +msgid "Drag to rotate selected tracks, Shift+RightClick for QuickRotate Menu" +msgstr "" +"Faites glisser pour faire pivoter les voies sélectionnées, Maj+Clic droit " +"pour ouvrir le menu Rotation rapide" + +#: ../bin/cselect.c:2097 ../bin/cselect.c:2441 +msgid "Rotate Tracks" +msgstr "Faire pivoter les voies" + +#: ../bin/cselect.c:2111 +msgid "Center of Rotation snapped to Turntable center" +msgstr "Le centre de rotation est aligné sur le centre du pont tournant" + +#: ../bin/cselect.c:2153 ../bin/cselect.c:2184 +#, c-format +msgid "Angle %0.3f" +msgstr "Angle %0.3f" + +#: ../bin/cselect.c:2240 +#, c-format +msgid "Angle %0.3f #%ld" +msgstr "Angle %0.3f #%ld" + +#: ../bin/cselect.c:2242 +#, c-format +msgid "Angle %0.3f %s" +msgstr "Angle %0.3f %s" + +#: ../bin/cselect.c:2247 +msgid "Origin Set. Drag away to set start angle" +msgstr "Réglage d'origine. Faites glisser pour définir l'angle de départ" + +#: ../bin/cselect.c:2261 +msgid "Align: Click on the 2nd unselected object" +msgstr "Aligner : Cliquez sur le 2ème objet non sélectionné" + +#: ../bin/cselect.c:2381 +msgid "In module layer:" +msgstr "Dans la couche de module" + +#: ../bin/cselect.c:2388 +msgid "Frozen Layer:" +msgstr "Couche gelée" + +#: ../bin/cselect.c:2392 +msgid "Not found" +msgstr "Pas trouvé" + +#: ../bin/cselect.c:2428 +msgid "Multiple Selected" +msgstr "Plusieurs sélectionnés" + +#: ../bin/cselect.c:2454 +msgid "Toggle Detail" +msgstr "Basculer les détails" + +#: ../bin/cselect.c:2469 +msgid "Toggle Label" +msgstr "Modifie l'étiquette" + +#: ../bin/cselect.c:2632 +msgid "Elevation description" +msgstr "Description de l'élévation" + +#: ../bin/cselect.c:2639 +msgid "Hidden description - 's' to Show, 'd' Details" +msgstr "Description cachée - \"s\" Afficher, \"d\" Détails" + +#: ../bin/cselect.c:2642 +msgid "Shown description - 'h' to Hide" +msgstr "Description visible - 'h' pour cacher" + +#: ../bin/cselect.c:2650 +msgid "Select and drag a description" +msgstr "Sélectionnez et faites glisser une description" + +#: ../bin/cselect.c:2689 +msgid "Hidden Label - Drag to reveal" +msgstr "Étiquette cachée - Faites glisser pour afficher" + +#: ../bin/cselect.c:2691 +msgid "Drag label" +msgstr "Faites glisser l'étiquette pour la positionner" + +#: ../bin/cselect.c:2699 +msgid "Move Label" +msgstr "Déplacer l'étiquette" + +#: ../bin/cselect.c:2736 +msgid "To Hide, use Context Menu" +msgstr "Pour masquer, utilisez le menu contextuel" + +#: ../bin/cselect.c:2769 ../bin/cselect.c:3692 +msgid "Show/Hide Description" +msgstr "Montrer/cacher la description" + +#: ../bin/cselect.c:2770 +msgid "Toggle Detailed Description" +msgstr "Basculer la description détaillée" + +#: ../bin/cselect.c:2851 +msgid "Drag to mark mirror line" +msgstr "Faites glisser pour créer la voie d'axe du miroir" + +#: ../bin/cselect.c:2862 +#, c-format +msgid "Angle %0.2f" +msgstr "Angle %0.2f" + +#: ../bin/cselect.c:2865 +msgid "Flip Tracks" +msgstr "Voies en miroir" + +#: ../bin/cselect.c:3056 ../bin/cselect.c:3243 +msgid "Track is in Frozen Layer" +msgstr "La voie est sur une couche bloquée" + +#: ../bin/cselect.c:3216 +msgid "Select track" +msgstr "Sélectionner une voie" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:439 +#: ../bin/cselect.c:3628 ../bin/dcar.c:1663 ../bin/doption.c:236 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1171 +msgid "Select" +msgstr "Sélectionner" + +#: ../bin/cselect.c:3647 ../bin/cselect.c:3668 ../bin/misc.c:2439 +msgid "Undo" +msgstr "Annuler" + +#: ../bin/cselect.c:3648 ../bin/cselect.c:3669 ../bin/misc.c:2441 +msgid "Redo" +msgstr "Refaire" + +#: ../bin/cselect.c:3655 ../bin/cselect.c:3673 ../bin/draw.c:3206 +msgid "Zoom to extents - 'e'" +msgstr "Zoom sur les extensions - 'e'" + +#: ../bin/cselect.c:3656 ../bin/draw.c:3217 ../bin/misc.c:2646 +msgid "&Zoom" +msgstr "&Zoom" + +#: ../bin/cselect.c:3659 ../bin/draw.c:3216 +msgid "Pan to Origin - 'o'/'0'" +msgstr "Glisser vers l'origine - 'o'/'0'" + +#: ../bin/cselect.c:3660 ../bin/cselect.c:3675 +msgid "Pan Center Here - 'c'" +msgstr "Centre du Panoramique ici - 'c'" + +#: ../bin/cselect.c:3663 ../bin/misc.c:2482 ../bin/misc.c:2623 +msgid "Select Current Layer" +msgstr "Sélectionner le calque actuel" + +#: ../bin/cselect.c:3674 +msgid "Zoom to selected - 's'" +msgstr "Zoomer sur la sélection - 's'" + +#: ../bin/cselect.c:3678 ../bin/misc.c:2484 +msgid "Deselect All" +msgstr "Tout désélectionner" + +#: ../bin/cselect.c:3680 +msgid "Properties -'?'" +msgstr "Propriétés -'?'" + +#: ../bin/cselect.c:3681 +msgid "Modify/Activate Track" +msgstr "Modifier/Activer la voie" + +#: ../bin/cselect.c:3683 ../bin/misc.c:2470 +msgid "Cut" +msgstr "Couper" + +#: ../bin/cselect.c:3684 ../bin/misc.c:2472 +msgid "Copy" +msgstr "Copier" + +#: ../bin/cselect.c:3685 ../bin/fileio.c:1591 ../bin/misc.c:2474 +msgid "Paste" +msgstr "Coller" + +#: ../bin/cselect.c:3686 ../bin/misc.c:2476 +msgid "Clone" +msgstr "Copie" + +#: ../bin/cselect.c:3688 +msgid "Rotate..." +msgstr "Rotation ..." + +#: ../bin/cselect.c:3690 +msgid "Align" +msgstr "Aligner" + +#: ../bin/cselect.c:3694 +msgid "Hide/NoHide" +msgstr "Masqué/Affiché" + +#: ../bin/cselect.c:3695 +msgid "Bridge/NoBridge" +msgstr "Raccordé/Non raccordé" + +#: ../bin/cselect.c:3696 +msgid "NoTies/Ties" +msgstr "Non connectés/connectés" + +#: ../bin/cselect.c:3697 +msgid "Thickness..." +msgstr "Épaisseur..." + +#: ../bin/cselect.c:3698 ../bin/misc.c:2636 +msgid "Thin Tracks" +msgstr "Voies fines" + +#: ../bin/cselect.c:3699 ../bin/misc.c:2637 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "Voies moyennes" + +#: ../bin/cselect.c:3700 ../bin/misc.c:2638 +msgid "Thick Tracks" +msgstr "Voies épaisses" + +#: ../bin/cselect.c:3705 +msgid "Dash-Dotted Line" +msgstr "Ligne tiret-pointillé" + +#: ../bin/cselect.c:3706 +msgid "Dash-Dot-Dotted Line" +msgstr "Ligne en tiret-point-pointillé" + +#: ../bin/cselect.c:3708 +msgid "Move To Front" +msgstr "Déplacer vers l'avant" + +#: ../bin/cselect.c:3709 +msgid "Move To Back" +msgstr "Déplacer vers l'arrière" + +#: ../bin/cselect.c:3711 +msgid "Group" +msgstr "Grouper" + +#: ../bin/cselect.c:3712 +msgid "UnGroup" +msgstr "Dissocier" + +#: ../bin/cselect.c:3744 +msgid "Move Description" +msgstr "Déplacer l'étiquette" + +#: ../bin/cselect.c:3751 ../bin/misc.c:2072 ../bin/misc.c:2491 +msgid "Move" +msgstr "Déplacer" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:484 +#: ../bin/cselect.c:3753 ../bin/misc.c:2049 ../bin/misc.c:2493 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1261 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotation" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:485 +#: ../bin/cselect.c:3755 ../bin/dcar.c:2208 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1263 +msgid "Flip" +msgstr "Miroir" + +#: ../bin/csensor.c:213 +msgid "Change Sensor" +msgstr "Changer de capteur" + +#: ../bin/csensor.c:259 ../bin/csensor.c:590 +msgid "Sensor" +msgstr "Capteur" + +#: ../bin/csensor.c:404 +msgid "Create Sensor" +msgstr "Créer un capteur" + +#: ../bin/csensor.c:407 +msgid "Modify Sensor" +msgstr "Modifier le capteur" + +#: ../bin/csensor.c:440 +msgid "Edit sensor" +msgstr "Editer un capteur" + +#: ../bin/csensor.c:478 +msgid "Place sensor" +msgstr "Mettre un capteur" + +#: ../bin/csignal.c:238 +msgid "Number Of Heads" +msgstr "Nombre De têtes" + +#: ../bin/csignal.c:277 +msgid "Change Signal" +msgstr "Changer le signal" + +#: ../bin/csignal.c:311 +#, c-format +msgid "(%d [%s]): Layer=%u, %d heads at %0.3f,%0.3f A%0.3f" +msgstr "(%d [%s]): Calque =%u, %d se dirige à %0.3f,%0.3f A%0.3f" + +#: ../bin/csignal.c:322 ../bin/csignal.c:908 +msgid "Signal" +msgstr "Signal" + +#: ../bin/csignal.c:514 +msgid "Number of Heads" +msgstr "Nombre de têtes" + +#: ../bin/csignal.c:519 +msgid "Edit Aspect" +msgstr "Modifier un état" + +#: ../bin/csignal.c:521 +msgid "Add Aspect" +msgstr "Ajouter un état" + +#: ../bin/csignal.c:523 +msgid "Delete Aspect" +msgstr "Effacer un état" + +#: ../bin/csignal.c:536 +msgid "Aspect Index" +msgstr "Numéro d'affichage du signal" + +#: ../bin/csignal.c:551 +msgid "Create Signal" +msgstr "Créer un signal" + +#: ../bin/csignal.c:555 +msgid "Modify Signal" +msgstr "Modifier le signal" + +#: ../bin/csignal.c:662 +msgid "Edit aspect" +msgstr "Modifier l'état" + +#: ../bin/csignal.c:709 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the %d aspect(s)" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d état(s)" + +#: ../bin/csignal.c:730 +msgid "Edit signal" +msgstr "Editer un signal" + +#: ../bin/csignal.c:792 +msgid "Place base of signal" +msgstr "Réglez la base du signal" + +#: ../bin/csignal.c:800 +msgid "Drag to orient signal" +msgstr "Faites glisser pour orienter le signal" + +#: ../bin/csnap.c:489 +msgid "Horz" +msgstr "Horz" + +#: ../bin/csnap.c:491 +msgid "Spacing" +msgstr "Espacement" + +#: ../bin/csnap.c:493 +msgid "Divisions" +msgstr "Divisions" + +#: ../bin/csnap.c:496 +msgid "Enable" +msgstr "Activer" + +#: ../bin/csnap.c:497 +msgid "Vert" +msgstr "Vertical" + +#: ../bin/csnap.c:506 ../bin/dease.c:74 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../bin/csnap.c:510 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: ../bin/csnap.c:513 +msgid "Show" +msgstr "Afficher" + +#: ../bin/csnap.c:752 +msgid "Change Grid..." +msgstr "Modifier la grille ..." + +#: ../bin/csplit.c:45 +msgid "Set Block Gaps" +msgstr "Définir des points de séparation" + +#: ../bin/csplit.c:132 +msgid "Select track to split" +msgstr "Sélectionnez la voie à scinder" + +#: ../bin/csplit.c:155 +msgid "Can't Split that Track Object" +msgstr "On ne peut pas diviser cette voie" + +#: ../bin/csplit.c:163 ../bin/csplit.c:175 ../bin/csplit.c:474 +msgid "Split Track" +msgstr "Segmentation de Voie" + +#: ../bin/csplit.c:171 ../bin/csplit.c:294 ../bin/csplit.c:381 +msgid "Can't Split that Draw Object" +msgstr "On ne peut pas diviser cet élément de dessin" + +#: ../bin/csplit.c:181 +msgid "No Track to Split" +msgstr "Pas de voie à scinder" + +#: ../bin/csplit.c:194 ../bin/dbench.c:64 ../bin/dbench.c:75 +msgid "Left" +msgstr "Gauche" + +#: ../bin/csplit.c:195 ../bin/dbench.c:65 ../bin/dbench.c:74 +msgid "Right" +msgstr "Droit" + +#: ../bin/csplit.c:196 ../bin/csplit.c:201 +msgid "Both" +msgstr "Les deux" + +#: ../bin/csplit.c:199 +msgid "Top" +msgstr "Haut" + +#: ../bin/csplit.c:200 +msgid "Bottom" +msgstr "Bas" + +#: ../bin/csplit.c:280 +msgid "Select draw to split" +msgstr "Sélectionnez le dessin à scinder" + +#: ../bin/csplit.c:298 ../bin/csplit.c:475 +msgid "Split Draw" +msgstr "Fractionner le dessin" + +#: ../bin/csplit.c:304 +msgid "No Draw to Split" +msgstr "Pas de dessin à fractionner" + +#: ../bin/csplit.c:342 +msgid "Select the draw object to Trim to" +msgstr "Sélectionnez l'objet de dessin à découper" + +#: ../bin/csplit.c:357 +msgid "Can't Trim with a Track" +msgstr "Impossible de couper avec une voie" + +#: ../bin/csplit.c:362 +msgid "Select an intersecting draw object to Trim" +msgstr "Sélectionnez un objet de dessin en intersection à ajuster" + +#: ../bin/csplit.c:368 +msgid "No Draw to Trim with" +msgstr "Pas de dessin pour couper avec" + +#: ../bin/csplit.c:375 +msgid "Can't Split a track object" +msgstr "Impossible de diviser un objet de voie" + +#: ../bin/csplit.c:403 ../bin/csplit.c:476 +msgid "Trim Draw" +msgstr "Couper le dessin" + +#: ../bin/csplit.c:408 +msgid "Select another draw object to Trim, or Space to Deselect" +msgstr "" +"Sélectionnez un autre objet de dessin à découper ou Espace à désélectionner" + +#: ../bin/csplit.c:473 +msgid "Split" +msgstr "Scinder" + +#: ../bin/cstraigh.c:75 +msgid "Place 1st endpoint of straight track, snap to unconnected endpoint" +msgstr "" +"Placer le 1er point de fin de la voie droite +Maj -> accrocher au point de " +"fin non connecté" + +#: ../bin/cstraigh.c:103 +msgid "Drag to place 2nd end point" +msgstr "Faites glisser pour placer la 2ème extrémité" + +#: ../bin/cstraigh.c:149 +#, c-format +msgid "Straight Track Length=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Longueur de voie droite = %s Angle = %0.3f" + +#: ../bin/cstraigh.c:200 ../bin/tstraigh.c:225 +msgid "Straight Track" +msgstr "Voie droite" + +#: ../bin/cstruct.c:64 ../bin/cturnout.c:84 ../bin/doption.c:91 +#: ../bin/doption.c:241 +msgid "Hide" +msgstr "Cacher" + +#: ../bin/cstruct.c:479 ../bin/cstruct.c:506 +msgid "Pier Number" +msgstr "Numéro de quai" + +#: ../bin/cstruct.c:591 +#, c-format +msgid "Scale %d:1" +msgstr "Echelle %d :1" + +#: ../bin/cstruct.c:593 +#, c-format +msgid "Width %s" +msgstr "Largeur %s" + +#: ../bin/cstruct.c:595 +#, c-format +msgid "Height %s" +msgstr "Hauteur %s" + +#: ../bin/cstruct.c:735 +msgid "Place Structure" +msgstr "Mettre un bâtiment" + +#: ../bin/cstruct.c:828 +msgid "Drag to place" +msgstr "Faites glisser pour positionner" + +#: ../bin/cstruct.c:850 +msgid "Drag to rotate" +msgstr "Faites glisser pour faire pivoter" + +#: ../bin/cstruct.c:870 +#, c-format +msgid "Angle = %0.3f" +msgstr "Angle = %0.3f" + +#: ../bin/cstruct.c:880 ../bin/cstruct.c:1126 ../bin/cturnout.c:4699 +#: ../bin/cturnout.c:4751 ../bin/cturnout.c:4882 ../bin/cturnout.c:5021 +msgid "" +"Left-Drag to place, Ctrl+Left-Drag or Right-Drag to Rotate, Space or Enter " +"to accept, Esc to Cancel" +msgstr "" +"Faites glisser vers la gauche pour déplacer, Ctrl +glisser à gauche ou " +"glisser à droite pour faire pivoter, espace ou entrée pour valider, ESC pour" +" annuler" + +#: ../bin/cstruct.c:953 ../bin/cturnout.c:4836 ../bin/param.c:2721 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: ../bin/cstruct.c:970 +msgid "Select Structure and then drag to place" +msgstr "Sélectionnez le bâtiment et déplacez-vous vers la position" + +#: ../bin/cstruct.c:1009 +msgid "" +"Left drag to move, right drag to rotate, or press Return or click Ok to " +"finalize" +msgstr "" +"Faites glisser avec le bouton gauche de la souris pour vous déplacer, vers " +"la droite pour faire pivoter ou sur Entrée ou sur OK pour terminer" + +#: ../bin/cstruct.c:1096 ../bin/cturnout.c:4988 +#, c-format +msgid "Place %s and draw into position" +msgstr "Placer %s et mettre en position" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:92 ../bin/cswitchmotor.c:111 +#: ../bin/cswitchmotor.c:224 +msgid "Point Sense" +msgstr "Sens des aiguilles" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:112 +msgid "Turnout Number" +msgstr "Numéro de rapport d'aiguillage" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:289 +msgid "Change Switch Motor" +msgstr "Changer de moteur d'aiguillage" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:356 +msgid "Switch motor" +msgstr "Moteur d'aiguillage" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:472 +#, c-format +msgid "ResolveSwitchmotor: Turnout T%d: T%d doesn't exist" +msgstr "Revoir le moteur d'aiguillage : l'aiguillage T%d : T%d n'existe pas" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:541 ../bin/cswitchmotor.c:712 +msgid "Switch motor must have a name!" +msgstr "Le moteur d'aiguillage doit avoir un nom !" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:545 +msgid "Create Switch Motor" +msgstr "Créer un Moteur d'aiguillage" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:577 +msgid "Create switch motor" +msgstr "Créer un moteur d'aiguillage" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:591 ../bin/cswitchmotor.c:623 +#: ../bin/cswitchmotor.c:655 +msgid "Select a turnout" +msgstr "Sélectionner un aiguillage" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:599 +msgid "Not a turnout!" +msgstr "Pas d'aiguillage !" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:632 ../bin/cswitchmotor.c:663 +msgid "Not a switch motor!" +msgstr "Pas de moteur d'aiguillage !" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:668 +#, c-format +msgid "Really delete switch motor %s?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le moteur d'aiguillage %s ?" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:669 +msgid "Delete Switch Motor" +msgstr "Supprimer le Moteur d'aiguillage" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:716 +msgid "Modify Switch Motor" +msgstr "Modifier le moteur d'aiguillage" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:742 +msgid "Edit switch motor" +msgstr "Editer le moteur d'aiguillage" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:748 +#, c-format +msgid "Edit switch motor %d" +msgstr "Editer le moteur d'aiguillage %d" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:852 +msgid "Switch Motor" +msgstr "Moteur d'aiguillage" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:865 +#, c-format +msgid "Deleting Switch Motor %s" +msgstr "Suppression du moteur d'aiguillage %s" + +#: ../bin/ctext.c:194 ../bin/ctext.c:239 +msgid "Create Text" +msgstr "Créer un texte" + +#: ../bin/ctext.c:270 +msgid "Fonts..." +msgstr "Polices ..." + +#: ../bin/ctodesgn.c:135 +msgid "Frog #" +msgstr "Cœur N° #" + +#: ../bin/ctodesgn.c:135 +msgid "Degrees" +msgstr "Degrés" + +#: ../bin/ctodesgn.c:136 +msgid "Dual Path" +msgstr "Double voie" + +#: ../bin/ctodesgn.c:136 +msgid "Quad Path" +msgstr "Quadruple voie" + +#: ../bin/ctodesgn.c:174 ../bin/ctodesgn.c:175 ../bin/ctodesgn.c:176 +#: ../bin/ctodesgn.c:177 ../bin/ctodesgn.c:237 ../bin/ctodesgn.c:260 +#: ../bin/ctodesgn.c:262 ../bin/ctodesgn.c:297 ../bin/ctodesgn.c:300 +#: ../bin/ctodesgn.c:326 ../bin/ctodesgn.c:327 ../bin/ctodesgn.c:363 +#: ../bin/ctodesgn.c:366 ../bin/ctodesgn.c:392 ../bin/ctodesgn.c:394 +#: ../bin/ctodesgn.c:433 ../bin/ctodesgn.c:437 ../bin/ctodesgn.c:440 +#: ../bin/ctodesgn.c:652 +msgid "Offset" +msgstr "Écart" + +#: ../bin/ctodesgn.c:195 ../bin/ctodesgn.c:2934 ../bin/ctodesgn.c:2935 +msgid "Left Description" +msgstr "Description gauche" + +#: ../bin/ctodesgn.c:196 ../bin/ctodesgn.c:199 +msgid " #" +msgstr " #" + +#: ../bin/ctodesgn.c:198 ../bin/ctodesgn.c:2933 +msgid "Right Description" +msgstr "Description droite" + +#: ../bin/ctodesgn.c:200 +msgid "Roadbed Width" +msgstr "Largeur de balast" + +#: ../bin/ctodesgn.c:204 ../bin/denum.c:52 +msgid "Print Setup" +msgstr "Réglages Imp" + +#: ../bin/ctodesgn.c:235 +msgid "Diverging Length" +msgstr "Longueur voie déviée" + +#: ../bin/ctodesgn.c:236 +msgid "Diverging Angle" +msgstr "Angle voie déviée" + +#: ../bin/ctodesgn.c:237 +msgid "Diverging Offset" +msgstr "Décalage voie déviée" + +#: ../bin/ctodesgn.c:238 +msgid "Overall Length" +msgstr "Longueur totale" + +#: ../bin/ctodesgn.c:248 +msgid "Regular Turnout" +msgstr "Aiguillage droit" + +#: ../bin/ctodesgn.c:258 ../bin/ctodesgn.c:295 +msgid "Inner Length" +msgstr "Longueur intérieure" + +#: ../bin/ctodesgn.c:259 ../bin/ctodesgn.c:296 +msgid "Inner Angle" +msgstr "Angle Intérieur" + +#: ../bin/ctodesgn.c:260 ../bin/ctodesgn.c:297 +msgid "Inner Offset" +msgstr "Décalage interne" + +#: ../bin/ctodesgn.c:261 ../bin/ctodesgn.c:299 +msgid "Outer Angle" +msgstr "Angle extérieur" + +#: ../bin/ctodesgn.c:262 ../bin/ctodesgn.c:300 +msgid "Outer Offset" +msgstr "Décalage extérieur" + +#: ../bin/ctodesgn.c:263 ../bin/ctodesgn.c:302 +msgid "Outer Length" +msgstr "Longueur extérieure" + +#: ../bin/ctodesgn.c:285 +msgid "Curved Turnout" +msgstr "Aiguillage courbe" + +#: ../bin/ctodesgn.c:298 +msgid "Inner Radius" +msgstr "Rayon intérieur" + +#: ../bin/ctodesgn.c:301 +msgid "Outer Radius" +msgstr "Rayon extérieur" + +#: ../bin/ctodesgn.c:303 ../bin/ctodesgn.c:370 ../bin/ctodesgn.c:445 +msgid "Toe Radius" +msgstr "Rayon initial" + +#: ../bin/ctodesgn.c:304 ../bin/ctodesgn.c:369 +msgid "Toe Length" +msgstr "Longueur initiale" + +#: ../bin/ctodesgn.c:314 +msgid "Cornu Curved Turnout" +msgstr "Aiguillage courbe Cornu" + +#: ../bin/ctodesgn.c:324 ../bin/ctodesgn.c:361 ../bin/ctodesgn.c:390 +#: ../bin/ctodesgn.c:431 +msgid "Left Length" +msgstr "Longueur à gauche" + +#: ../bin/ctodesgn.c:325 ../bin/ctodesgn.c:362 ../bin/ctodesgn.c:391 +#: ../bin/ctodesgn.c:432 +msgid "Left Angle" +msgstr "Angle gauche" + +#: ../bin/ctodesgn.c:326 ../bin/ctodesgn.c:363 ../bin/ctodesgn.c:392 +#: ../bin/ctodesgn.c:433 +msgid "Left Offset" +msgstr "Décalage gauche" + +#: ../bin/ctodesgn.c:327 ../bin/ctodesgn.c:366 ../bin/ctodesgn.c:394 +#: ../bin/ctodesgn.c:440 +msgid "Right Offset" +msgstr "Bon offset" + +#: ../bin/ctodesgn.c:328 ../bin/ctodesgn.c:367 ../bin/ctodesgn.c:395 +#: ../bin/ctodesgn.c:441 +msgid "Right Angle" +msgstr "Angle droit" + +#: ../bin/ctodesgn.c:329 ../bin/ctodesgn.c:368 ../bin/ctodesgn.c:396 +#: ../bin/ctodesgn.c:442 +msgid "Right Length" +msgstr "Bonne longueur" + +#: ../bin/ctodesgn.c:351 +msgid "Wye Turnout" +msgstr "Aiguillage symétrique" + +#: ../bin/ctodesgn.c:364 ../bin/ctodesgn.c:434 +msgid "Left Radius" +msgstr "Rayon gauche" + +#: ../bin/ctodesgn.c:365 ../bin/ctodesgn.c:439 +msgid "Right Radius" +msgstr "Rayon droit" + +#: ../bin/ctodesgn.c:380 +msgid "Cornu Wye Turnout" +msgstr "Aiguillage symétrique Cornu" + +#: ../bin/ctodesgn.c:421 +msgid "3-way Turnout" +msgstr "Aiguillage 3-voies" + +#: ../bin/ctodesgn.c:435 +msgid "Center Length" +msgstr "Longueur intérieure" + +#: ../bin/ctodesgn.c:436 +msgid "Center Angle" +msgstr "Angle Intérieur" + +#: ../bin/ctodesgn.c:437 ../bin/dcar.c:2229 +msgid "Center Offset" +msgstr "Décalage interne" + +#: ../bin/ctodesgn.c:438 +msgid "Center Radius" +msgstr "Rayon du cercle" + +#: ../bin/ctodesgn.c:443 +msgid "Toe Length Left" +msgstr "Longueur initiale gauche" + +#: ../bin/ctodesgn.c:444 +msgid "Toe Length Right" +msgstr "Longueur initiale droite" + +#: ../bin/ctodesgn.c:456 +msgid "Cornu 3-way Turnout" +msgstr "Aiguillage 3-voies Cornu" + +#: ../bin/ctodesgn.c:476 +msgid "Crossing" +msgstr "Croisement" + +#: ../bin/ctodesgn.c:497 +msgid "Single Slipswitch" +msgstr "Traversée jonction simple" + +#: ../bin/ctodesgn.c:526 +msgid "Double Slipswitch" +msgstr "Traversée jonction double" + +#: ../bin/ctodesgn.c:546 +msgid "Right Crossover" +msgstr "Traversée droite" + +#: ../bin/ctodesgn.c:566 +msgid "Left Crossover" +msgstr "Traversée gauche" + +#: ../bin/ctodesgn.c:586 +msgid "Double Crossover" +msgstr "Traversée double" + +#: ../bin/ctodesgn.c:604 +msgid "Straight Section" +msgstr "Section droite" + +#: ../bin/ctodesgn.c:615 +msgid "Angle (Degrees)" +msgstr "Angle (Degrés)" + +#: ../bin/ctodesgn.c:623 +msgid "Curved Section" +msgstr "Section courbe" + +#: ../bin/ctodesgn.c:642 +msgid "Bumper Section" +msgstr "Section Butoir" + +#: ../bin/ctodesgn.c:652 ../bin/denum.c:123 ../bin/denum.c:188 +#: ../bin/denum.c:220 ../bin/denum.c:221 +msgid "Count" +msgstr "Qté" + +#: ../bin/ctodesgn.c:653 +msgid "Radius1" +msgstr "Rayon1" + +#: ../bin/ctodesgn.c:654 +msgid "Radius2" +msgstr "Rayon2" + +#: ../bin/ctodesgn.c:734 +msgid "Turntable Section" +msgstr "Section de pont tournant" + +#: ../bin/ctodesgn.c:2571 +#, c-format +msgid "%s Designer" +msgstr "%s Designer" + +#: ../bin/ctodesgn.c:2574 +#, c-format +msgid "%s %d x %d (of %d x %d)" +msgstr "%s %d x %d (de %d x %d)" + +#: ../bin/ctodesgn.c:2574 +msgid "Page" +msgstr "Page" + +#: ../bin/ctodesgn.c:2581 +msgid "Frog Number" +msgstr "N° de coeur" + +#: ../bin/ctodesgn.c:2887 +msgid "Turnout Designer" +msgstr "Conception d'aiguillage" + +#: ../bin/ctodesgn.c:2897 +#, c-format +msgid "%s %s Designer" +msgstr "%s concepteur de %s" + +#: ../bin/ctrain.c:183 ../bin/dcar.c:2241 ../bin/dcar.c:4373 +#: ../bin/dcar.c:4378 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: ../bin/ctrain.c:189 ../bin/dcar.c:4374 +msgid "Rep Marks" +msgstr "Numéros de voiture" + +#: ../bin/ctrain.c:273 +msgid "Car" +msgstr "Véhicule" + +#: ../bin/ctrain.c:659 +msgid "Follow" +msgstr "Suivre" + +#: ../bin/ctrain.c:660 +msgid "Auto Reverse" +msgstr "Inversion automatique" + +#: ../bin/ctrain.c:679 ../bin/dcar.c:5260 +msgid "Find" +msgstr "Chercher" + +#: ../bin/ctrain.c:685 ../bin/ctrain.c:942 ../bin/ctrain.c:1251 +#: ../wlib/gtklib/ixhelp.c:239 +msgid "Forward" +msgstr "Avant" + +#: ../bin/ctrain.c:687 ../bin/ctrain.c:3133 ../bin/dcar.c:4711 +#: ../bin/dcar.c:4721 ../bin/dcar.c:4840 ../bin/fileio.c:215 ../bin/macro.c:61 +#: ../bin/macro.c:874 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: ../bin/ctrain.c:883 ../bin/ctrain.c:912 +msgid "Crashed" +msgstr "Dérailler" + +#: ../bin/ctrain.c:885 +msgid "Not on Track" +msgstr "Pas sur la voie" + +#: ../bin/ctrain.c:889 +msgid "Trains Paused" +msgstr "Trains en pause" + +#: ../bin/ctrain.c:891 +msgid "Running" +msgstr "Marche" + +#: ../bin/ctrain.c:896 +msgid "End of Track" +msgstr "Fin de voie" + +#: ../bin/ctrain.c:900 +msgid "Open Turnout" +msgstr "Aiguillage ouvert" + +#: ../bin/ctrain.c:904 +msgid "Manual Stop" +msgstr "Arrêt manuel" + +#: ../bin/ctrain.c:908 +msgid "No Room" +msgstr "Pas d'espace de travail" + +#: ../bin/ctrain.c:916 +msgid "Unknown Status" +msgstr "Statut inconnu" + +#: ../bin/ctrain.c:926 +msgid "No trains" +msgstr "Pas de trains" + +#: ../bin/ctrain.c:1302 +msgid "Train Control XXX" +msgstr "Contrôle du train XXX" + +#: ../bin/ctrain.c:1303 +#, c-format +msgid "Train Control %d" +msgstr "Contrôle du train %d" + +#: ../bin/ctrain.c:1305 +msgid "Train Control" +msgstr "Panneau de commande" + +#: ../bin/ctrain.c:3103 ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:155 +msgid "Run Trains" +msgstr "Mode Trains" + +#: ../bin/ctrain.c:3119 +msgid "Uncouple" +msgstr "Découpler" + +#: ../bin/ctrain.c:3121 +msgid "Flip Car" +msgstr "Inverser un véhicule" + +#: ../bin/ctrain.c:3123 +msgid "Clearance Lines On" +msgstr "Lignes de dégagement On" + +#: ../bin/ctrain.c:3125 +msgid "Clearance Lines Off" +msgstr "Lignes de dégagement Off" + +#: ../bin/ctrain.c:3127 +msgid "Flip Train" +msgstr "Inverser le train" + +#: ../bin/ctrain.c:3129 +msgid "MU Master" +msgstr "MU Master" + +#: ../bin/ctrain.c:3132 +msgid "Change Direction" +msgstr "Changer de direction" + +#: ../bin/ctrain.c:3136 +msgid "Remove Car" +msgstr "Supprimer un véhicule" + +#: ../bin/ctrain.c:3139 +msgid "Remove Train" +msgstr "Supprimer le train" + +#: ../bin/cturnout.c:95 ../bin/dcar.c:2263 ../bin/dcar.c:2267 +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#: ../bin/cturnout.c:415 ../bin/cturnout.c:420 +#, c-format +msgid "CheckPath: Turnout path[%d] %d is not a track segment" +msgstr "" +"Vérifiez le tracé : Le tracé de l'aiguillage [%d] %d n'est pas un segment de" +" voie" + +#: ../bin/cturnout.c:428 +#, c-format +msgid "" +"CheckPath: Turnout path[%d] %d-%d not connected: %0.3f P0(%f,%f) P1(%f,%f)" +msgstr "" +"Vérifiez le tracé : Tracé d'aiguillage[%d] %d-%d non connecté: %0.3f " +"P0(%f,%f) P1(%f,%f)" + +#: ../bin/cturnout.c:475 +msgid "Unknown special case" +msgstr "Cas spécial inconnu" + +#: ../bin/cturnout.c:592 +msgid "Connect Adjustable Tracks" +msgstr "Connecter les voies ajustables" + +#: ../bin/cturnout.c:2984 +msgid "splitTurnout: can't find segment" +msgstr "aiguillage fractionné : impossible de trouver le segment" + +#: ../bin/cturnout.c:3443 ../bin/track.c:2324 ../bin/track.c:2430 +#: ../bin/tstraigh.c:632 +msgid "Drag to change track length" +msgstr "Faites glisser pour changer la longueur de la voie" + +#: ../bin/cturnout.c:3454 +#, c-format +msgid "Length=%s" +msgstr "Longueur = %s" + +#: ../bin/cturnout.c:3737 +#, c-format +msgid "Turnout %d Path: %s" +msgstr "Aiguillage %d Chemin: %s" + +#: ../bin/cturnout.c:4288 +#, c-format +msgid "%d connections, max distance %0.3f (%s)" +msgstr "%d connections, distance max %0.3f (%s)" + +#: ../bin/cturnout.c:4294 +#, c-format +msgid "0 connections (%s)" +msgstr "0 connections (%s)" + +#: ../bin/cturnout.c:4333 +msgid "Place New Turnout" +msgstr "Mettre un nouvel aiguillage" + +#: ../bin/cturnout.c:4743 +#, c-format +msgid "Angle = %0.3f (%s)" +msgstr "Angle = %0.3f (%s)" + +#: ../bin/cturnout.c:4853 +msgid "Pick turnout and active End Point, then place on the layout" +msgstr "" +"Choisissez l'aiguillage avec son point de fin actif, puis placez-le sur le " +"plan" + +#: ../bin/cturnout.c:5048 +msgid "Predefined Track" +msgstr "Voie sélectionnée" + +#: ../bin/cturntbl.c:49 ../bin/cturntbl.c:248 ../bin/cturntbl.c:946 +#: ../bin/cturntbl.c:961 +msgid "Diameter" +msgstr "Diamètre" + +#: ../bin/cturntbl.c:249 +msgid "# EndPt" +msgstr "# Bout" + +#: ../bin/cturntbl.c:283 +#, c-format +msgid "Turntable(%d): Layer=%d Center=[%s %s] Diameter=%s #EP=%d" +msgstr "" +"Pont tournant(%d) : Couche=%d Centre=[%s %s] Diamètre=%s #Nb de points=%d" + +#: ../bin/cturntbl.c:302 +msgid "Turntable" +msgstr "Pont tournant" + +#: ../bin/cturntbl.c:610 +msgid "Drag to create stall track" +msgstr "Faites glisser pour créer une voie de dépassement" + +#: ../bin/cturntbl.c:663 +msgid "Connect Turntable Tracks" +msgstr "Connecter les voies du pont tournant" + +#: ../bin/cturntbl.c:975 +msgid "Create Turntable" +msgstr "Créer un pont tournant" + +#: ../bin/cturntbl.c:1006 +msgid "Custom Turntable" +msgstr "Pont tournant prototype" + +#: ../bin/cundo.c:210 +msgid "Undo Trace" +msgstr "Annuler la trace" + +#: ../bin/cundo.c:628 +#, c-format +msgid "Undo: %s" +msgstr "Annuler : %s" + +#: ../bin/cundo.c:631 ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:167 +msgid "Undo last command" +msgstr "Annuler la dernière commande" + +#: ../bin/cundo.c:636 +#, c-format +msgid "Redo: %s" +msgstr "Refaire : %s" + +#: ../bin/cundo.c:639 ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:128 +msgid "Redo last undo" +msgstr "Refaire la dernière annulation" + +#: ../bin/custom.c:147 +#, c-format +msgid "%s Turnout Designer" +msgstr "%s Conception d'aiguillage" + +#: ../bin/custom.c:152 +#, c-format +msgid "%s Version %s" +msgstr "%s Version %s" + +#: ../bin/custom.c:157 +#, c-format +msgid "" +"All %s Files (*.xtc,*.xtce)|*.xtc;*.xtce|%s Trackplan (*.xtc)|*.xtc|%s " +"Extended Trackplan (*.xtce)|*.xtce|All Files (*)|*" +msgstr "" +"Tous les fichiers %s (*.xtc,*.xtce)|*.xtc;*.xtce|%s Trackplan " +"(*.xtc)|*.xtc|%s Trackplan étendu (*.xtce)|*.xtce|Tous les fichiers (*)|*" + +#: ../bin/custom.c:168 +#, c-format +msgid "" +"%s Trackplan (*.xtc)|*.xtc|%s Extended Trackplan (*.xtce)|*.xtce|All Files " +"(*)|*" +msgstr "" +"%s Trackplan (*.xtc)|*.xtc|%s Trackplan étendu (*.xtce)|*.xtce|Tous les " +"fichiers (*)|*" + +#: ../bin/custom.c:177 +#, c-format +msgid "All Files (*)|*" +msgstr "Tous les fichiers (*)|*" + +#: ../bin/custom.c:182 +#, c-format +msgid "%s Import Files (*.xti)|*.xti" +msgstr "%s Fichiers (*.xti) importés|*.xti" + +#: ../bin/custom.c:187 +msgid "Data Exchange Format Files (*.dxf)|*.dxf" +msgstr "Fichiers de format d'échange de données (*.dxf)|*.dxf" + +#: ../bin/custom.c:191 +msgid "Scalable Vector Graphics Format Files (*.svg)|*.svg" +msgstr "Fichiers de format de graphiques vectoriels évolutifs (*.svg)|*.svg" + +#: ../bin/custom.c:196 +#, c-format +msgid "%s Record Files (*.xtr)|*.xtr" +msgstr "%s Fichiers d'enregistrement (*.xtr)|*.xtr" + +#: ../bin/custom.c:201 +#, c-format +msgid "%s Note Files (*.not)|*.not" +msgstr "Pas de fichiers %s (*.not)|*.not" + +#: ../bin/custom.c:206 +#, c-format +msgid "%s Log Files (*.log)|*.log" +msgstr "Fichiers Log %s (*.log)|*.log" + +#: ../bin/custom.c:211 +#, c-format +msgid "%s PartsList Files (*.txt)|*.txt" +msgstr "Fichiers de nomenclature %s (*.txt)|*.txt" + +#: ../bin/dbench.c:38 +msgid " L-Girder" +msgstr " L-Support" + +#: ../bin/dbench.c:38 +msgid " T-Girder" +msgstr " T-Support" + +#: ../bin/dbench.c:61 +msgid "On Edge" +msgstr "Sur le bord" + +#: ../bin/dbench.c:62 +msgid "Flat" +msgstr "Plat" + +#: ../bin/dbench.c:66 +msgid "Left-Down" +msgstr "En bas à gauche" + +#: ../bin/dbench.c:67 +msgid "Right-Down" +msgstr "En bas à droite" + +#: ../bin/dbench.c:68 +msgid "Left-Up" +msgstr "En haut à gauche" + +#: ../bin/dbench.c:69 +msgid "Right-Up" +msgstr "En haut à droite" + +#: ../bin/dbench.c:70 +msgid "Left-Inverted" +msgstr "Inversé à gauche" + +#: ../bin/dbench.c:71 +msgid "Right-Inverted" +msgstr "Inversé à droite" + +#: ../bin/dbench.c:76 +msgid "Inverted" +msgstr "Inversé" + +#: ../bin/dbench.c:143 +#, c-format +msgid "" +"Bad BenchType for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Mauvais type de support pour%s:\n" +"%s" + +#: ../bin/dbitmap.c:149 +msgid "Drawing tracks to bitmap" +msgstr "Tracer des voies en bitmap" + +#: ../bin/dbitmap.c:186 +msgid "Drawn with " +msgstr "Dessiné avec " + +#: ../bin/dbitmap.c:228 +msgid "Writing bitmap to file" +msgstr "Enregistrer en bitmap dans un fichier" + +#: ../bin/dbitmap.c:251 +msgid "Layout Titles" +msgstr "Titres du plan" + +#: ../bin/dbitmap.c:252 +msgid "Borders" +msgstr "Bordures" + +#: ../bin/dbitmap.c:253 +msgid "Centerline of Track" +msgstr "Ligne médiane de la voie ferrée" + +#: ../bin/dbitmap.c:254 +msgid "Background Image" +msgstr "Image de fond" + +#: ../bin/dbitmap.c:261 +msgid "Include " +msgstr "inclure" + +#: ../bin/dbitmap.c:263 +msgid "Resolution " +msgstr "Échelle de résolution" + +#: ../bin/dbitmap.c:264 +msgid "dpi" +msgstr "points par pouce" + +#: ../bin/dbitmap.c:265 +msgid "Bitmap Size " +msgstr "Taille du bitmap" + +#: ../bin/dbitmap.c:267 +msgid "99999 by 99999 pixels" +msgstr "Bitmap : 99999 par 99999 pixels" + +#: ../bin/dbitmap.c:268 +msgid "Approximate File Size " +msgstr "Taille approchée du fichier" + +#: ../bin/dbitmap.c:270 +msgid "999.9Mb" +msgstr "999.9Mb" + +#: ../bin/dbitmap.c:316 +#, c-format +msgid "%ld by %ld pixels" +msgstr "%ld par %ld pixels" + +#: ../bin/dbitmap.c:338 +#, c-format +msgid "%0.0f" +msgstr "%0.0f" + +#: ../bin/dbitmap.c:340 +#, c-format +msgid "%0.1fKb" +msgstr "%0.1fKb" + +#: ../bin/dbitmap.c:342 +#, c-format +msgid "%0.1fMb" +msgstr "%0.1fMb" + +#: ../bin/dbitmap.c:344 +#, c-format +msgid "%0.1fGb" +msgstr "%0.1fGb" + +#: ../bin/dbitmap.c:435 +msgid "Save Bitmap" +msgstr "Enregistrer le bitmap" + +#: ../bin/dbitmap.c:436 +msgid "" +"Portable Network Graphics format (*.png)|*.png|JPEG format (*.jpg)|*.jpg" +msgstr "" +"Format graphique réseau portable (*.png)|*.png|JPEG format (*.jpg)|*.jpg" + +#: ../bin/dbitmap.c:471 +msgid "Export to bitmap" +msgstr "Exporter en bitmap" + +#: ../bin/dcar.c:45 +msgid "Truck" +msgstr "Bogies" + +#: ../bin/dcar.c:45 +msgid "Body" +msgstr "Structure" + +#: ../bin/dcar.c:147 ../bin/dcar.c:2694 ../bin/dcar.c:2698 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: ../bin/dcar.c:469 +msgid "Diesel Loco" +msgstr "Loco Diesel" + +#: ../bin/dcar.c:470 +msgid "Steam Loco" +msgstr "Loco vapeur" + +#: ../bin/dcar.c:471 +msgid "Elect Loco" +msgstr "Loco Elect" + +#: ../bin/dcar.c:472 +msgid "Freight Car" +msgstr "Wagon march" + +#: ../bin/dcar.c:473 +msgid "Psngr Car" +msgstr "Voiture voy" + +#: ../bin/dcar.c:474 +msgid "M-O-W" +msgstr "Chariot" + +#: ../bin/dcar.c:475 +msgid "Other" +msgstr "Autres" + +#: ../bin/dcar.c:1173 ../bin/dcar.c:5081 +msgid "N/A" +msgstr "Non applicable" + +#: ../bin/dcar.c:1174 ../bin/dcar.c:5086 +msgid "Mint" +msgstr "Mint" + +#: ../bin/dcar.c:1175 ../bin/dcar.c:5085 +msgid "Excellent" +msgstr "Excellent" + +#: ../bin/dcar.c:1176 ../bin/dcar.c:5084 +msgid "Good" +msgstr "Bon" + +#: ../bin/dcar.c:1177 ../bin/dcar.c:5083 +msgid "Fair" +msgstr "Juste" + +#: ../bin/dcar.c:1178 ../bin/dcar.c:5082 +msgid "Poor" +msgstr "Mauvais" + +#: ../bin/dcar.c:1492 ../bin/dpricels.c:42 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:486 +msgid "Item" +msgstr "Objet" + +#: ../bin/dcar.c:2164 ../wlib/gtklib/notice.c:96 ../wlib/mswlib/mswmisc.c:2129 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: ../bin/dcar.c:2164 +msgid "Customize" +msgstr "Personnaliser" + +#: ../bin/dcar.c:2177 +msgid "Sequential" +msgstr "Séquentiel" + +#: ../bin/dcar.c:2177 +msgid "Repeated" +msgstr "Répété" + +#: ../bin/dcar.c:2188 ../bin/dcar.c:2190 ../bin/dcar.c:5411 +msgid "Prototype" +msgstr "Prototype" + +#: ../bin/dcar.c:2196 +msgid "Part" +msgstr "Référence" + +#: ../bin/dcar.c:2198 ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:408 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:618 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:619 +msgid "Part Number" +msgstr "Référence N°" + +#: ../bin/dcar.c:2200 +msgid "Loco?" +msgstr "Loco ?" + +#: ../bin/dcar.c:2204 ../bin/dcar.c:4411 +msgid "Import" +msgstr "Importation" + +#: ../bin/dcar.c:2211 +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +#: ../bin/dcar.c:2215 +msgid "Road" +msgstr "Compagnie ferroviaire" + +#: ../bin/dcar.c:2217 +msgid "Reporting Mark" +msgstr "Sigle" + +#: ../bin/dcar.c:2219 +msgid "Number" +msgstr "Nombre" + +#: ../bin/dcar.c:2223 +msgid "Car Length" +msgstr "Longueur hors tampons" + +#: ../bin/dcar.c:2227 +msgid "Truck Centers" +msgstr "Centre des bogies" + +#: ../bin/dcar.c:2231 +msgid "Coupler Mount" +msgstr "Support d'attelage" + +#: ../bin/dcar.c:2233 +msgid "Coupled Length" +msgstr "Longueur de couplage" + +#: ../bin/dcar.c:2235 ../bin/dcar.c:4256 +msgid "Coupler Length" +msgstr "Longueur de l'attelage" + +#: ../bin/dcar.c:2243 +msgid "Purchase Price" +msgstr "Prix d'achat" + +#: ../bin/dcar.c:2245 ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:264 +msgid "Current Price" +msgstr "Prix actuel" + +#: ../bin/dcar.c:2247 ../bin/dcar.c:4375 ../bin/dcar.c:4380 +msgid "Condition" +msgstr "Condition" + +#: ../bin/dcar.c:2249 +msgid "Purchase Date" +msgstr "Date d'achat" + +#: ../bin/dcar.c:2251 ../bin/dcar.c:4380 +msgid "Service Date" +msgstr "Date de service" + +#: ../bin/dcar.c:2253 +msgid "Quantity" +msgstr "Quantité" + +#: ../bin/dcar.c:2255 +msgid "Numbers" +msgstr "Nombres" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:487 +#: ../bin/dcar.c:2257 ../bin/dcar.c:4376 ../bin/trknote.c:709 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1267 +msgid "Notes" +msgstr "Remarques" + +#: ../bin/dcar.c:2264 +msgid "Car Part" +msgstr "Partie de véhicule" + +#: ../bin/dcar.c:2265 ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:238 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:239 +msgid "Car Prototype" +msgstr "Véhicule prototype" + +#: ../bin/dcar.c:2628 ../bin/dcar.c:2945 +msgid "Undecorated" +msgstr "Sans étiquette" + +#: ../bin/dcar.c:2686 ../bin/dcar.c:2690 ../bin/paramfilelist.c:390 +msgid "Custom" +msgstr "Personnalisé" + +#: ../bin/dcar.c:2855 +msgid "Undecorated " +msgstr "Sans étiquette " + +#: ../bin/dcar.c:3077 +#, c-format +msgid "New %s Scale Car" +msgstr "Nouveau véhicule à l'échelle %s" + +#: ../bin/dcar.c:3078 ../bin/dcar.c:3087 ../bin/dcar.c:3096 ../bin/dcar.c:4289 +#: ../bin/dcar.c:4407 ../bin/paramfilesearch_ui.c:76 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#: ../bin/dcar.c:3080 +#, c-format +msgid "Update %s Scale Car" +msgstr "Mettre à jour le véhicule à l'échelle %s" + +#: ../bin/dcar.c:3081 ../bin/dcar.c:3090 ../bin/dcar.c:3099 +#: ../bin/dcmpnd.c:168 +msgid "Update" +msgstr "Mise à jour" + +#: ../bin/dcar.c:3086 +#, c-format +msgid "New %s Scale Car Part" +msgstr "Nouvelle fiche véhicule à l'échelle %s" + +#: ../bin/dcar.c:3089 +#, c-format +msgid "Update %s Scale Car Part" +msgstr "Mettre à jour %s la pièce de véhicule à l'échelle" + +#: ../bin/dcar.c:3095 +msgid "New Prototype" +msgstr "Nouveau prototype" + +#: ../bin/dcar.c:3098 +msgid "Update Prototype" +msgstr "Mettre à jour le prototype" + +#: ../bin/dcar.c:3739 +msgid "Truck Center Offset plus Truck Centers must be less than Car Length" +msgstr "" +"Le décalage des centres de bogies plus la moitié de ces derniers doit être " +"inférieur à la longueur du véhicule" + +#: ../bin/dcar.c:3796 ../bin/dcar.c:3800 +msgid "Enter a 8 digit numeric date (yyyymmdd)" +msgstr "Entrez une date numérique à 8 chiffres (aaaammjj)" + +#: ../bin/dcar.c:3803 +msgid "Enter a date between 19000101 and 21991231" +msgstr "Entrez une date comprise entre 19000101 et 21991231" + +#: ../bin/dcar.c:3809 +msgid "Invalid month" +msgstr "Mois invalide" + +#: ../bin/dcar.c:3812 +msgid "Invalid day" +msgstr "Jour invalide" + +#: ../bin/dcar.c:3907 +msgid "Select or Enter a Manufacturer" +msgstr "Sélectionnez ou entrez un fabricant" + +#: ../bin/dcar.c:3910 +#, c-format +msgid "Item Index %ld duplicated an existing item: updated to new value" +msgstr "" +"L'index de l'objet %ld existe déjà : mis à jour avec une nouvelle valeur" + +#: ../bin/dcar.c:4115 +#, c-format +msgid "Added %ld new Cars" +msgstr "Ajout de %ld nouveaux matériels roulants" + +#: ../bin/dcar.c:4117 +msgid "Added new Car" +msgstr "Ajout d'un nouveau véhicule" + +#: ../bin/dcar.c:4120 +msgid "Updated Car" +msgstr "Véhicule mis à jour" + +#: ../bin/dcar.c:4123 +msgid " and Part" +msgstr " et une partie" + +#: ../bin/dcar.c:4150 +#, c-format +msgid "%s Part: %s %s %s %s %s %s" +msgstr "%s Partie : %s %s %s %s %s %s" + +#: ../bin/dcar.c:4150 ../bin/dcar.c:4167 +msgid "Added new" +msgstr "Ajout d'un nouveau" + +#: ../bin/dcar.c:4150 ../bin/dcar.c:4167 +msgid "Updated" +msgstr "Mis à jour" + +#: ../bin/dcar.c:4166 +#, c-format +msgid "%s Prototype: %s%s." +msgstr "%s Prototype: %s%s." + +#: ../bin/dcar.c:4168 +msgid ". Enter new values or press Close" +msgstr ". Entrez de nouvelles valeurs ou appuyez sur Fermer" + +#: ../bin/dcar.c:4289 +msgid "New Car Part" +msgstr "Nouvelle fiche de véhicule" + +#: ../bin/dcar.c:4374 ../bin/dcar.c:4379 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:456 +msgid "Roadname" +msgstr "Compagnie ferroviaire" + +#: ../bin/dcar.c:4374 +msgid "Purc Price" +msgstr "Prix d'achat" + +#: ../bin/dcar.c:4375 ../bin/dcar.c:4380 +msgid "Curr Price" +msgstr "Prix act" + +#: ../bin/dcar.c:4375 +msgid "Purc Date" +msgstr "Date d'achat" + +#: ../bin/dcar.c:4375 +msgid "Srvc Date" +msgstr "Date de service" + +#: ../bin/dcar.c:4376 +msgid "Locat'n" +msgstr "Lieu" + +#: ../bin/dcar.c:4379 +msgid "RepMarks" +msgstr "Sigles" + +#: ../bin/dcar.c:4379 +msgid "Purch Price" +msgstr "Prix d'achat" + +#: ../bin/dcar.c:4380 +msgid "Purch Date" +msgstr "Date d'achat" + +#: ../bin/dcar.c:4397 +msgid "Sort By" +msgstr "Trier par" + +#: ../bin/dcar.c:4405 ../bin/dcontmgm.c:87 ../bin/dcustmgm.c:56 +#: ../bin/dcustmgm.c:93 +msgid "Edit" +msgstr "Editer" + +#: ../bin/dcar.c:4409 ../bin/dcontmgm.c:89 ../bin/dcustmgm.c:58 +#: ../bin/misc.c:2497 +msgid "Delete" +msgstr "Effacer" + +#: ../bin/dcar.c:4413 ../bin/fileio.c:1490 +msgid "Export" +msgstr "Exporter" + +#: ../bin/dcar.c:4415 ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:635 +msgid "List" +msgstr "Liste" + +#: ../bin/dcar.c:4525 ../bin/dcar.c:5260 ../bin/misc.c:2896 +msgid "Car Inventory" +msgstr "Inventaire des véhicules" + +#: ../bin/dcar.c:4645 +msgid "List Cars" +msgstr "Liste de véhicules" + +#: ../bin/dcar.c:4768 ../bin/dcar.c:4933 +msgid "Import Cars" +msgstr "Importer des véhicules" + +#: ../bin/dcar.c:4934 ../bin/dcar.c:5056 +msgid "Comma-Separated-Values (*.csv)|*.csv" +msgstr "Valeurs séparées par des virgules (*.csv)|*.csv" + +#: ../bin/dcar.c:5003 ../bin/dcar.c:5055 +msgid "Export Cars" +msgstr "Exporter les véhicules" + +#: ../bin/dcar.c:5089 +msgid "Layout" +msgstr "Plan" + +#: ../bin/dcar.c:5091 +msgid "Shelf" +msgstr "Étagère" + +#: ../bin/dcmpnd.c:72 ../bin/dlayer.c:600 ../bin/misc.c:695 ../bin/misc.c:727 +msgid "Load" +msgstr "Charger" + +#: ../bin/dcmpnd.c:105 +msgid "Updating definitions, please wait" +msgstr "Mise à jour des définitions, veuillez patienter" + +#: ../bin/dcmpnd.c:168 +msgid "Update Title" +msgstr "Mettre à jour le titre" + +#: ../bin/dcmpnd.c:228 +#, c-format +msgid "End-Point #%d of the selected and actual turnouts are not close" +msgstr "" +"Le point de fin #%d de la sélection et l'aiguillage actuel ne sont pas " +"proches" + +#: ../bin/dcmpnd.c:237 +#, c-format +msgid "End-Point #%d of the selected and actual turnouts are not aligned" +msgstr "" +"Le point de fin #%d de la sélection et l'aiguillage actuel ne sont pas " +"alignés" + +#: ../bin/dcmpnd.c:255 +msgid "The selected Turnout had a differing number of End-Points" +msgstr "L'aiguillage sélectionné avait un nombre différent de points de fin" + +#: ../bin/dcmpnd.c:320 +msgid "Skip" +msgstr "Ignorer" + +#: ../bin/dcmpnd.c:352 +#, c-format +msgid "%d Track(s) refreshed" +msgstr "%d Voie(s) revues" + +#: ../bin/dcmpnd.c:392 +msgid "Refresh Turnout/Structure" +msgstr "Actualiser les aiguillages/bâtiments" + +#: ../bin/dcmpnd.c:394 +msgid "Choose a Turnout/Structure to replace:" +msgstr "Choisissez un aiguillage/bâtiment à remplacer :" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:457 +#: ../bin/dcmpnd.c:404 ../bin/doption.c:92 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1207 +msgid "Turnouts" +msgstr "Aiguillages" + +#: ../bin/dcmpnd.c:404 +msgid "Structures" +msgstr "Structures" + +#: ../bin/dcmpnd.c:433 +msgid "Choose another Turnout/Structure to replace:" +msgstr "Choisissez un autre aiguillage/bâtiment à remplacer :" + +#: ../bin/dcmpnd.c:536 +msgid "Rename Object" +msgstr "Renommer un objet" + +#: ../bin/dcontmgm.c:80 +msgid "Tracks" +msgstr "Voies" + +#: ../bin/dcontmgm.c:161 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the %d control element(s)" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d élément(s) de contrôle" + +#: ../bin/dcontmgm.c:164 +msgid "Control Elements" +msgstr "Éléments de contrôle" + +#: ../bin/dcontmgm.c:287 +msgid "Manage Layout Control Elements" +msgstr "Gérer les contrôles du plan" + +#: ../bin/dcustmgm.c:52 +msgid "Create a new " +msgstr "Créer un nouveau " + +#: ../bin/dcustmgm.c:54 +msgid "Go" +msgstr "Go" + +#: ../bin/dcustmgm.c:60 +msgid "Move To" +msgstr "Déplacer vers" + +#: ../bin/dcustmgm.c:93 +msgid "Rename" +msgstr "Renommer" + +#: ../bin/dcustmgm.c:174 +msgid "Label" +msgstr "Étiquette" + +#: ../bin/dcustmgm.c:211 +msgid "Contents Label" +msgstr "Contenu de l'étiquette" + +#: ../bin/dcustmgm.c:267 +msgid "Move To XTP" +msgstr "Déplacer vers le fichier de paramètres" + +#: ../bin/dcustmgm.c:268 +msgid "Parameter File (*.xtp)|*.xtp" +msgstr "Fichier de Paramètres (*.xtp)|*.xtp" + +#: ../bin/dcustmgm.c:378 +msgid "Manage custom designed parts" +msgstr "Gérer les matériels prototypes" + +#: ../bin/dease.c:64 +msgid "Sharp" +msgstr "Etroit" + +#: ../bin/dease.c:64 +msgid "Broad" +msgstr "Large" + +#: ../bin/dease.c:64 +msgid "Cornu" +msgstr "Cornu" + +#: ../bin/dease.c:72 +msgid "Value" +msgstr "Valeur" + +#: ../bin/dease.c:73 ../bin/tease.c:515 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: ../bin/dease.c:75 ../bin/tease.c:516 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: ../bin/dease.c:240 +msgid "Easement" +msgstr "Courbe de transition" + +#: ../bin/denum.c:44 +msgid "Prices" +msgstr "Prix" + +#: ../bin/denum.c:45 ../bin/denum.c:138 +msgid "Indexes" +msgstr "Index" + +#: ../bin/denum.c:50 +msgid "Save As ..." +msgstr "Sauver sous ..." + +#: ../bin/denum.c:134 ../bin/denum.c:191 ../bin/denum.c:226 +msgid "Each" +msgstr "L'unité" + +#: ../bin/denum.c:150 ../bin/denum.c:151 +msgid "Parts List" +msgstr "Nomenclature" + +#: ../bin/denum.c:156 +#, c-format +msgid "" +"%s Parts List\n" +"\n" +msgstr "" +"%s Nomenclature\n" +"\n" + +#: ../bin/denum.c:191 ../bin/denum.c:228 ../bin/denum.c:237 +msgid "Extended" +msgstr "L'ensemble" + +#: ../bin/denum.c:237 ../bin/denum.c:240 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: ../bin/dlayer.c:576 +msgid "Select Layer:" +msgstr "Sélectionner le calque :" + +#: ../bin/dlayer.c:582 +msgid "Use Color" +msgstr "Utiliser la couleur" + +#: ../bin/dlayer.c:584 +msgid "Visible" +msgstr "Visible" + +#: ../bin/dlayer.c:586 +msgid "Frozen" +msgstr "Gelé" + +#: ../bin/dlayer.c:588 +msgid "On Map" +msgstr "Sur la carte" + +#: ../bin/dlayer.c:590 +msgid "Module" +msgstr "Module" + +#: ../bin/dlayer.c:592 +msgid "No Button" +msgstr "Aucun bouton" + +#: ../bin/dlayer.c:594 +msgid "Linked Layers" +msgstr "Calques associés" + +#: ../bin/dlayer.c:596 +msgid "Settings when Current" +msgstr "Réglages en cours" + +#: ../bin/dlayer.c:598 +msgid "Object Count:" +msgstr "Nombre d'objets :" + +#: ../bin/dlayer.c:599 +msgid "All Layer Preferences" +msgstr "Préférences pour tous les calques" + +#: ../bin/dlayer.c:601 ../bin/macro.c:1404 +msgid "Save" +msgstr "Sauver" + +#: ../bin/dlayer.c:602 +msgid "Defaults" +msgstr "Defauts" + +#: ../bin/dlayer.c:603 +msgid "Number of Layer Buttons" +msgstr "Nombre de boutons de calques" + +#: ../bin/dlayer.c:711 ../bin/dlayer.c:1286 ../bin/dlayer.c:1303 +#: ../bin/dlayer.c:1374 +msgid "Main" +msgstr "Principal" + +#: ../bin/dlayer.c:842 ../bin/dlayer.c:1203 ../bin/dlayer.c:1306 +#: ../bin/dlayer.c:1376 ../bin/dlayer.c:1778 +msgid "Show/Hide Layer" +msgstr "Afficher/masquer le calque" + +#: ../bin/dlayer.c:1546 +msgid "Layers" +msgstr "Calques" + +#: ../bin/dlayer.c:1765 ../bin/misc.c:2465 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:17 +msgid "Show/Hide Background" +msgstr "Montrer/cacher l'image d'arrière plan" + +#: ../bin/doption.c:90 +msgid "Auto Pan" +msgstr "Panoramique auto" + +#: ../bin/doption.c:92 +msgid "All" +msgstr "Tout" + +#: ../bin/doption.c:93 +msgid "Thick" +msgstr "Épais" + +#: ../bin/doption.c:93 +msgid "Exception" +msgstr "Exception" + +#: ../bin/doption.c:94 +msgid "Outline" +msgstr "Contour" + +#: ../bin/doption.c:95 +msgid "Off" +msgstr "De" + +#: ../bin/doption.c:95 +msgid "On" +msgstr "On" + +#: ../bin/doption.c:96 +msgid "Track Descriptions" +msgstr "Descriptions de voies" + +#: ../bin/doption.c:96 +msgid "Lengths" +msgstr "Longueurs" + +#: ../bin/doption.c:96 +msgid "EndPt Elevations" +msgstr "Elévations des bouts de voies" + +#: ../bin/doption.c:96 +msgid "Track Elevations" +msgstr "Elévations de voies" + +#: ../bin/doption.c:96 +msgid "Cars" +msgstr "Véhicules" + +#: ../bin/doption.c:97 ../bin/doption.c:98 +msgid "Descr" +msgstr "Descr" + +#: ../bin/doption.c:98 +msgid "Manuf" +msgstr "Fabric" + +#: ../bin/doption.c:99 ../bin/doption.c:100 +msgid "Object" +msgstr "Objet" + +#: ../bin/doption.c:101 +msgid "Live Map" +msgstr "Carte en direct" + +#: ../bin/doption.c:102 +msgid "Hide Trains On Hidden Track" +msgstr "Masquer les trains sur voie cachée" + +#: ../bin/doption.c:103 +msgid "Constrain Drawing Area to Room boundaries" +msgstr "Limiter la zone de dessin aux limites de la pièce" + +#: ../bin/doption.c:104 +msgid "Don't Hide System Cursor when program cursor is active" +msgstr "" +"Ne pas cacher le curseur du système lorsque le curseur du programme est " +"actif" + +#: ../bin/doption.c:111 +msgid "Color Track" +msgstr "Couleur de la voie" + +#: ../bin/doption.c:112 +msgid "Color Draw" +msgstr "Couleur du dessin" + +#: ../bin/doption.c:113 +msgid "Draw Tunnel" +msgstr "Dessin des tunnels" + +#: ../bin/doption.c:114 +msgid "Draw EndPts" +msgstr "Dessin des bouts de voie" + +#: ../bin/doption.c:115 +msgid "Draw Unconnected EndPts" +msgstr "Dessin des voies non connectées" + +#: ../bin/doption.c:116 +msgid "Draw Ties" +msgstr "Dessin des traverses" + +#: ../bin/doption.c:117 +msgid "Draw Centers" +msgstr "Dessin des centres" + +#: ../bin/doption.c:118 +msgid "Two Rail Scale" +msgstr "Échelle pour 2 voies" + +#: ../bin/doption.c:119 +msgid "Map Scale" +msgstr "Échelle de la carte de navigation" + +#: ../bin/doption.c:125 +msgid "Label Enable" +msgstr "Étiquettes activées" + +#: ../bin/doption.c:126 +msgid "Label Scale" +msgstr "Échelle d'étiquette" + +#: ../bin/doption.c:127 +msgid "Label Font Size" +msgstr "Taille de police des étiquettes" + +#: ../bin/doption.c:128 +msgid "Hot Bar Labels" +msgstr "Etiquettes barre rapide" + +#: ../bin/doption.c:129 +msgid "Layout Labels" +msgstr "Etiquettes de calques" + +#: ../bin/doption.c:130 +msgid "List Labels" +msgstr "Liste des étiquettes" + +#: ../bin/doption.c:133 +msgid "Car Labels" +msgstr "Etiquettes des véhicules" + +#: ../bin/doption.c:134 +msgid "Train Update Delay" +msgstr "Délai de mise à jour du train" + +#: ../bin/doption.c:176 +msgid "Turning off AutoSave" +msgstr "Désactiver la sauvegarde auto" + +#: ../bin/doption.c:186 +msgid "Turning on CheckPointing" +msgstr "Activer les points de contrôles" + +#: ../bin/doption.c:200 +msgid "Display Options" +msgstr "Options d'affichage" + +#: ../bin/doption.c:201 +msgid "Proto" +msgstr "Proto" + +#: ../bin/doption.c:202 +msgid "Proto/Manuf" +msgstr "Proto/Fabric" + +#: ../bin/doption.c:203 +msgid "Proto/Manuf/Part Number" +msgstr "Proto/Fabric/N° de référence" + +#: ../bin/doption.c:204 +msgid "Proto/Manuf/Partno/Item" +msgstr "Proto/Fabric/N° de référence/Objet" + +#: ../bin/doption.c:205 +msgid "Manuf/Proto" +msgstr "Fabricant/Proto" + +#: ../bin/doption.c:206 +msgid "Manuf/Proto/Part Number" +msgstr "Fabricant/Proto/N° de référence" + +#: ../bin/doption.c:207 +msgid "Manuf/Proto/Partno/Item" +msgstr "Fabricant/Proto/N° de référence/Objet" + +#: ../bin/doption.c:237 +msgid "Single item selected, +Ctrl Add to selection" +msgstr "Élément unique sélectionné, +Ctrl Ajouter à la sélection" + +#: ../bin/doption.c:237 +msgid "Add to selection, +Ctrl Single item selected" +msgstr "Ajouter à la sélection, +Ctrl Élément unique sélectionné" + +#: ../bin/doption.c:238 +msgid "Deselect all on select nothing" +msgstr "Désélectionner tout / ne rien sélectionner" + +#: ../bin/doption.c:243 +msgid "Normal: Command List, Shift: Command Options" +msgstr "Normal : Liste de cde, Maj. : Options de cde" + +#: ../bin/doption.c:243 +msgid "Normal: Command Options, Shift: Command List" +msgstr "Normal : Options de cde, Maj.: Liste de cde" + +#: ../bin/doption.c:246 +msgid "Default Command" +msgstr "Commande par défaut" + +#: ../bin/doption.c:248 +msgid "Hide Selection Window" +msgstr "Masquer la fenêtre de sélection" + +#: ../bin/doption.c:250 +msgid "Right Click" +msgstr "Clic droit" + +#: ../bin/doption.c:251 +msgid "Select Mode" +msgstr "Mode sélection" + +#: ../bin/doption.c:276 +msgid "Command Options" +msgstr "Options de commande" + +#: ../bin/doption.c:299 +msgid "16 px" +msgstr "16 px" + +#: ../bin/doption.c:299 +msgid "24 px" +msgstr "24 px" + +#: ../bin/doption.c:299 +msgid "32 px" +msgstr "32 px" + +#: ../bin/doption.c:300 +msgid "English" +msgstr "Anglais" + +#: ../bin/doption.c:300 +msgid "Metric" +msgstr "Métrique" + +#: ../bin/doption.c:301 +msgid "Polar" +msgstr "Polaire" + +#: ../bin/doption.c:301 +msgid "Cartesian" +msgstr "Cartésien" + +#: ../bin/doption.c:302 +msgid "Balloon Help" +msgstr "Bulle d'aide" + +#: ../bin/doption.c:303 +msgid "Show FlexTrack in HotBar" +msgstr "Afficher FlexTrack dans la barre rapide" + +#: ../bin/doption.c:304 +msgid "Load Last Layout" +msgstr "Charger le dernier plan" + +#: ../bin/doption.c:304 +msgid "Start New Layout" +msgstr "Commencer un nouveau plan" + +#: ../bin/doption.c:307 +msgid "Icon Size" +msgstr "Taille de l'icône" + +#: ../bin/doption.c:308 +msgid "Angles" +msgstr "Angles" + +#: ../bin/doption.c:309 +msgid "Units" +msgstr "Unités" + +#: ../bin/doption.c:311 +msgid "Length Format" +msgstr "Format de longueur" + +#: ../bin/doption.c:312 +msgid "Min Track Length" +msgstr "Longueur de voie min" + +#: ../bin/doption.c:313 +msgid "Connection Distance" +msgstr "Distance de connexion" + +#: ../bin/doption.c:314 +msgid "Connection Angle" +msgstr "Angle de connexion" + +#: ../bin/doption.c:315 +msgid "Turntable Angle" +msgstr "Angle de pont tournant" + +#: ../bin/doption.c:316 +msgid "Max Coupling Speed" +msgstr "Vitesse maximale de couplage" + +#: ../bin/doption.c:319 +msgid "Drag Distance" +msgstr "Distance de glissé du curseur" + +#: ../bin/doption.c:320 +msgid "Drag Timeout" +msgstr "Ajuster le délai d'attente" + +#: ../bin/doption.c:321 +msgid "Min Grid Spacing" +msgstr "Pas min. de la grille" + +#: ../bin/doption.c:323 +msgid "Check Point Frequency" +msgstr "Fréquence des points de contrôle" + +#: ../bin/doption.c:325 +msgid "Autosave Checkpoint Frequency" +msgstr "Fréquence de l'enregistrement automatique des points de contrôle" + +#: ../bin/doption.c:326 +msgid "On Program Startup" +msgstr "Au démarrage du programme" + +#: ../bin/doption.c:336 ../bin/doption.c:340 ../bin/doption.c:357 +msgid "999.999" +msgstr "999.999" + +#: ../bin/doption.c:337 +msgid "999.999999" +msgstr "999.999999" + +#: ../bin/doption.c:338 +msgid "999.99999" +msgstr "999.99999" + +#: ../bin/doption.c:339 +msgid "999.9999" +msgstr "999.9999" + +#: ../bin/doption.c:341 ../bin/doption.c:358 +msgid "999.99" +msgstr "999.99" + +#: ../bin/doption.c:342 ../bin/doption.c:359 +msgid "999.9" +msgstr "999.9" + +#: ../bin/doption.c:343 +msgid "999 7/8" +msgstr "999 7/8" + +#: ../bin/doption.c:344 +msgid "999 63/64" +msgstr "999 63/64" + +#: ../bin/doption.c:345 +msgid "999' 11.999\"" +msgstr "999' 11.999\"" + +#: ../bin/doption.c:346 +msgid "999' 11.99\"" +msgstr "999' 11.99\"" + +#: ../bin/doption.c:347 +msgid "999' 11.9\"" +msgstr "999' 11.9\"" + +#: ../bin/doption.c:348 +msgid "999' 11 7/8\"" +msgstr "999' 11 7/8\"" + +#: ../bin/doption.c:349 +msgid "999' 11 63/64\"" +msgstr "999' 11 63/64\"" + +#: ../bin/doption.c:350 +msgid "999ft 11.999in" +msgstr "999ft 11.999in" + +#: ../bin/doption.c:351 +msgid "999ft 11.99in" +msgstr "999ft 11.99in" + +#: ../bin/doption.c:352 +msgid "999ft 11.9in" +msgstr "999ft 11.9in" + +#: ../bin/doption.c:353 +msgid "999ft 11 7/8in" +msgstr "999ft 11 7/8in" + +#: ../bin/doption.c:354 +msgid "999ft 11 63/64in" +msgstr "999ft 11 63/64in" + +#: ../bin/doption.c:360 +msgid "999.999mm" +msgstr "999.999mm" + +#: ../bin/doption.c:361 +msgid "999.99mm" +msgstr "999.99mm" + +#: ../bin/doption.c:362 +msgid "999.9mm" +msgstr "999.9mm" + +#: ../bin/doption.c:363 +msgid "999.999cm" +msgstr "999.999cm" + +#: ../bin/doption.c:364 +msgid "999.99cm" +msgstr "999.99cm" + +#: ../bin/doption.c:365 +msgid "999.9cm" +msgstr "999.9cm" + +#: ../bin/doption.c:366 +msgid "999.999m" +msgstr "999.999m" + +#: ../bin/doption.c:367 +msgid "999.99m" +msgstr "999.99m" + +#: ../bin/doption.c:368 +msgid "999.9m" +msgstr "999.9m" + +#: ../bin/doption.c:497 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" + +#: ../bin/doption.c:536 +msgid "Marker" +msgstr "Marqueur" + +#: ../bin/doption.c:537 +msgid "Border" +msgstr "Bordure" + +#: ../bin/doption.c:538 +msgid "Primary Axis" +msgstr "Axe primaire" + +#: ../bin/doption.c:539 +msgid "Secondary Axis" +msgstr "Axe secondaire" + +#: ../bin/doption.c:540 +msgid "Normal Track" +msgstr "Voie normale" + +#: ../bin/doption.c:541 +msgid "Selected Track" +msgstr "Voie sélectionnée" + +#: ../bin/doption.c:542 +msgid "Profile Path" +msgstr "Profil de voie" + +#: ../bin/doption.c:543 +msgid "Exception Track" +msgstr "Voie non conforme" + +#: ../bin/doption.c:544 +msgid "Track Ties" +msgstr "Traverses de voies" + +#: ../bin/dpricels.c:42 +msgid "Price" +msgstr "Prix" + +#: ../bin/dpricels.c:56 +msgid "Flex Track" +msgstr "Voie FLEX" + +#: ../bin/dpricels.c:57 +msgid "costs" +msgstr "coûts" + +#: ../bin/dpricels.c:151 +msgid "Price List" +msgstr "Liste de prix" + +#: ../bin/dprmfile.c:66 ../bin/paramfilesearch_ui.c:51 +msgid "Show File Names" +msgstr "Montrer les noms de fichiers" + +#: ../bin/dprmfile.c:75 ../bin/paramfilesearch_ui.c:78 +msgid "Select all" +msgstr "Tt sélectionner" + +#: ../bin/dprmfile.c:77 +msgid "Favorite" +msgstr "Préféré" + +#: ../bin/dprmfile.c:80 +msgid "Library..." +msgstr "Bibliothèque..." + +#: ../bin/dprmfile.c:81 +msgid "Browse..." +msgstr "Parcourir..." + +#: ../bin/dprmfile.c:324 +#, c-format +msgid "%d parameter files reloaded." +msgstr "%d fichiers de paramètres rechargés." + +#: ../bin/dprmfile.c:326 +msgid "One parameter file reloaded." +msgstr "Un fichier de paramètres rechargé." + +#: ../bin/dprmfile.c:427 +msgid "Parameter Files" +msgstr "Fichiers de paramètres" + +#: ../bin/dprmfile.c:430 +msgid "Load Parameters" +msgstr "Chargers des paramètres d'objets" + +#: ../bin/dprmfile.c:430 +msgid "Parameter files (*.xtp)|*.xtp" +msgstr "Fichier de paramètres (*.xtp)|*.xtp" + +#: ../bin/draw.c:2182 +msgid "Macro Zoom Mode" +msgstr "Mode zoom macro" + +#: ../bin/draw.c:2189 +msgid "Scale 1:1 - Use Ctrl+ to go to Macro Zoom Mode" +msgstr "Échelle 1:1 - Utilisez Ctrl+Pg.Suiv pour passer en mode Zoom macro" + +#: ../bin/draw.c:2193 +msgid "Preset Zoom In Value selected. Shift+Ctrl+PageDwn to reset value" +msgstr "" +"Facteur de zoom avant sélectionné. Maj + Ctrl + Pg.Suiv pour réinitialiser " +"la valeur" + +#: ../bin/draw.c:2197 +#, c-format +msgid "Zoom In Program Value %ld:1, Shift+PageDwn to use" +msgstr "" +"Zoom programmé Valeur plus grande %ld : 1, à utiliser avec Maj+Pg.Suiv" + +#: ../bin/draw.c:2273 +msgid "At Maximum Zoom Out" +msgstr "Au zoom arrière maximum" + +#: ../bin/draw.c:2278 +msgid "Preset Zoom Out Value selected. Shift+Ctrl+PageUp to reset value" +msgstr "" +"Facteur de zoom arrière sélectionné. Maj + Ctrl + Pg.Suiv pour réinitialiser" +" la valeur" + +#: ../bin/draw.c:2282 +#, c-format +msgid "Zoom Out Program Value %ld:1 set, Shift+PageUp to use" +msgstr "Zoom programmé Valeur supérieure %ld : 1, à utiliser avec Maj+Pg.Préc" + +#: ../bin/draw.c:2993 +msgid "Map" +msgstr "Carte de navigation" + +#: ../bin/draw.c:3039 +msgid "" +"Left-Drag to pan, Ctrl+Left-Drag to zoom, 0 to set origin to zero, 1-9 to " +"zoom#, e to set to extents" +msgstr "" +"Faites glisser à gauche pour recadrer, Ctrl + glisser vers la gauche pour " +"zoomer, 0 pour définir l'origine à 0.0, 1-9 pour le niveau de zoom#, e pour " +"définir la taille" + +#: ../bin/draw.c:3046 +msgid "Pan Mode - drag point to new position" +msgstr "" +"Sélectionner une section - faites glisser le point vers la nouvelle position" + +#: ../bin/draw.c:3053 +msgid "Zoom Mode - drag area to zoom" +msgstr "Mode Zoom - faites glisser la zone pour zoomer" + +#: ../bin/draw.c:3079 +msgid "Can't move any further in that direction" +msgstr "Je ne peux plus avancer dans cette direction" + +#: ../bin/draw.c:3081 +msgid "" +"Left click to pan, right click to zoom, 'o' for origin, 'e' for extents" +msgstr "" +"Clic gauche pour faire un panoramique, clic droit pour zoomer, 'o' pour " +"origine, 'e' pour étendue" + +#: ../bin/draw.c:3118 +msgid "" +"Left Drag to Pan, +CTRL to Zoom, 0 to set Origin to 0,0, 1-9 to Zoom#, e to " +"set to Extent" +msgstr "" +"Faites glisser à gauche pour un recadrage, +Ctrl pour zoomer, 0 pour définir" +" le point de départ sur 0.0, 1-9 pour le niveau de zoom, e pour définir la " +"taille" + +#: ../bin/draw.c:3196 +msgid "Pan/Zoom" +msgstr "Pan./Zoom" + +#: ../bin/draw.c:3207 +msgid "Zoom to 1:1 - '1'" +msgstr "Zoom sur 1:1 - '1'" + +#: ../bin/draw.c:3208 +msgid "Zoom to 1:2 - '2'" +msgstr "Zoom sur 1:2 - '2'" + +#: ../bin/draw.c:3209 +msgid "Zoom to 1:3 - '3'" +msgstr "Zoom sur 1:3 - '3'" + +#: ../bin/draw.c:3210 +msgid "Zoom to 1:4 - '4'" +msgstr "Zoom sur 1:4 - '4'" + +#: ../bin/draw.c:3211 +msgid "Zoom to 1:5 - '5'" +msgstr "Zoom sur 1:5 - '5'" + +#: ../bin/draw.c:3212 +msgid "Zoom to 1:6 - '6'" +msgstr "Zoom sur 1:6 - '6'" + +#: ../bin/draw.c:3213 +msgid "Zoom to 1:7 - '7'" +msgstr "Zoom sur 1:7 - '7'" + +#: ../bin/draw.c:3214 +msgid "Zoom to 1:8 - '8'" +msgstr "Zoom sur 1:8 - '8'" + +#: ../bin/draw.c:3215 +msgid "Zoom to 1:9 - '9'" +msgstr "Zoom sur 1:9 - '9'" + +#: ../bin/draw.c:3219 +msgid "Pan center here - 'c'" +msgstr "Centre du panoramique ici - 'c'" + +#: ../bin/drawgeom.c:70 ../bin/drawgeom.c:86 +msgid "Create Lines" +msgstr "Créer des lignes" + +#: ../bin/drawgeom.c:287 +msgid "+Alt for Magnetic Snap" +msgstr "+Alt pour l'accrochage magnétique" + +#: ../bin/drawgeom.c:289 +msgid "+Alt to inhibit Magnetic Snap" +msgstr "+ Alt pour inhiber l'accrochage magnétique" + +#: ../bin/drawgeom.c:412 +msgid "Drag next point, +Alt reverse Magnetic Snap or +Ctrl lock to 90 deg" +msgstr "" +"Faites glisser le point suivant, +Alt inverse l'accrochage magnétique ou " +"+Ctrl verrouille à 90 degrés" + +#: ../bin/drawgeom.c:423 +msgid "" +"Drag next point, +Alt reverse Magnetic Snap, or +Ctrl to lock to 90 degrees" +msgstr "" +"Faites glisser le point suivant, +Alt pour inverser l'accrochage magnétique " +"ou +Ctrl pour verrouiller à 90 degrés" + +#: ../bin/drawgeom.c:454 +msgid "Drag to set radius" +msgstr "Faites glisser pour définir le rayon" + +#: ../bin/drawgeom.c:468 +msgid "Drag set box size" +msgstr "Faites glisser pour définir la taille du rectangle" + +#: ../bin/drawgeom.c:509 +msgid "+Alt - reverse Magnetic Snap or +Ctrl - lock to 90 deg" +msgstr "" +"+Alt - inverse l'accrochage magnétique ou +Ctrl - verrouille à 90 degrés" + +#: ../bin/drawgeom.c:580 ../bin/drawgeom.c:637 +#, c-format +msgid "Length = %s, Angle = %0.2f" +msgstr "Longueur = %s, Angle = %0.2f" + +#: ../bin/drawgeom.c:658 +#, c-format +msgid "Straight Line: Length=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Ligne droite : Longueur=%s Angle=%0.3f" + +#: ../bin/drawgeom.c:680 +#, c-format +msgid "Curved Line: Radius=%s Angle=%0.3f Length=%s" +msgstr "Ligne courbe : Rayon = %s Angle = %0.3f Longueur = %s" + +#: ../bin/drawgeom.c:703 ../bin/drawgeom.c:711 +#, c-format +msgid "Radius = %s" +msgstr "Rayon = %s" + +#: ../bin/drawgeom.c:722 +#, c-format +msgid "Width = %s, Height = %s" +msgstr "Largeur = %s, Hauteur = %s" + +#: ../bin/drawgeom.c:783 +msgid "Drag on Red arrows to adjust curve" +msgstr "Faites glisser les flèches rouges pour ajuster la courbe" + +#: ../bin/drawgeom.c:1207 +msgid "Select points or use context menu" +msgstr "Sélectionnez des points ou utilisez le menu contextuel" + +#: ../bin/drawgeom.c:1463 +#, c-format +msgid "Length = %s, Last angle = %0.2f" +msgstr "Longueur = %s, Dernier angle = %0.2f" + +#: ../bin/drawgeom.c:1623 +msgid "Point Deleted" +msgstr "Point supprimé" + +#: ../bin/drawgeom.c:2048 +msgid "Not close to end of line" +msgstr "Aucun point de fin à proximité" + +#: ../bin/drawgeom.c:2104 +msgid "Not close to ends or middle of mine, reselect" +msgstr "Pas à une extrémité ou au milieu de la voie, resélectionnez" + +#: ../bin/drawgeom.c:2153 ../bin/drawgeom.c:2389 +msgid "Drag to Move Corner Point" +msgstr "Faites glisser pour déplacer le sommet" + +#: ../bin/drawgeom.c:2160 +msgid "Drag to Move Edge " +msgstr "Faites glisser pour déplacer le bord " + +#: ../bin/drawgeom.c:2234 +#, c-format +msgid "Length = %0.3f Angle = %0.3f" +msgstr "Longueur = %0.3f angle = %0.3f" + +#: ../bin/drawgeom.c:2384 +msgid "Drag to Move Edge" +msgstr "Faites glisser pour déplacer le bord" + +#: ../bin/dxfoutput.c:230 +msgid "Export to DXF" +msgstr "Exporter en DXF" + +#: ../bin/fileio.c:214 +msgid "" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"\n" +"Voulez-vous continuer?" + +#: ../bin/fileio.c:580 +#, c-format +msgid "putTitle: title too long: %s" +msgstr "poser le titre : titre trop long : %s" + +#: ../bin/fileio.c:610 +msgid "Unnamed Trackplan" +msgstr "Plan de voie sans nom" + +#: ../bin/fileio.c:611 +msgid " (R/O)" +msgstr " (R/O)" + +#: ../bin/fileio.c:751 +msgid "Unknown layout file object - skip until next good object?" +msgstr "Objet inconnu de fichier de plan - passer au prochain bon objet ?" + +#: ../bin/fileio.c:803 ../bin/fileio.c:987 +msgid "Track" +msgstr "Voie" + +#: ../bin/fileio.c:803 +msgid "Not Found" +msgstr "Pas trouvé" + +#: ../bin/fileio.c:1168 +msgid "AutoSave Tracks As" +msgstr "Sauvegarde automatique des voies ferrées sous" + +#: ../bin/fileio.c:1183 +msgid "Save Tracks" +msgstr "Sauver le réseau" + +#: ../bin/fileio.c:1200 +msgid "Save Tracks As" +msgstr "Enregistrer les voies sous" + +#: ../bin/fileio.c:1212 +msgid "Open Tracks" +msgstr "Ouvrir un réseau" + +#: ../bin/fileio.c:1227 +msgid "Example Tracks" +msgstr "Exemples de voies" + +#: ../bin/fileio.c:1435 +#, c-format +msgid "Module - %s" +msgstr "Module - %s" + +#: ../bin/fileio.c:1440 ../bin/fileio.c:1460 +msgid "Import Tracks" +msgstr "Importer des voies" + +#: ../bin/fileio.c:1521 +msgid "Export Tracks" +msgstr "Exporter les voies" + +#: ../bin/fileio.c:1542 +msgid "Clipboard" +msgstr "Presse-papiers" + +#: ../bin/filenoteui.c:51 ../bin/linknoteui.c:45 ../bin/textnoteui.c:37 +msgid "Position X" +msgstr "Position X" + +#: ../bin/filenoteui.c:53 ../bin/linknoteui.c:47 ../bin/textnoteui.c:39 +msgid "Position Y" +msgstr "Position Y" + +#: ../bin/filenoteui.c:57 ../bin/linknoteui.c:51 +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +#: ../bin/filenoteui.c:59 ../bin/trknote.c:57 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:88 +msgid "Document" +msgstr "Document" + +#: ../bin/filenoteui.c:61 +msgid "Select..." +msgstr "Sélectionner ..." + +#: ../bin/filenoteui.c:63 ../bin/linknoteui.c:55 +msgid "Open..." +msgstr "Ouvert ..." + +#: ../bin/filenoteui.c:125 +msgid "Add Document" +msgstr "Ajouter un document" + +#: ../bin/filenoteui.c:147 +msgid "The file doesn't exist or cannot be read!" +msgstr "Le fichier n'existe pas ou ne peut pas être lu!" + +#: ../bin/filenoteui.c:287 +#, c-format +msgid "Document(%d) Layer=%d %-.80s [%s]" +msgstr "Document(%d) Calque=%d %-.80s [%s]" + +#: ../bin/filenoteui.c:299 +msgid "Update document" +msgstr "Mettre à jour le document" + +#: ../bin/filenoteui.c:313 +msgid "Describe the file" +msgstr "Décrivez le fichier" + +#: ../bin/filenoteui.c:319 +msgid "Attach document" +msgstr "Joindre un document" + +#: ../bin/i18n.c:57 +#, c-format +msgid "Gettext initialized (PACKAGE=%s, LOCALEDIR=%s, LC_ALL=%s).\n" +msgstr "Obtenir le texte initialisé (PACKAGE =%s, LOCALEDIR =%s, LC_ALL =%s).\n" + +#: ../bin/layout.c:404 +#, c-format +msgid "Unable to load Image File - %s" +msgstr "Impossible de charger le fichier image -%s" + +#: ../bin/layout.c:470 +msgid "Load Background" +msgstr "Charger l'arrière-plan" + +#: ../bin/layout.c:493 +msgid "Room Width" +msgstr "Largeur de la pièce" + +#: ../bin/layout.c:494 +msgid " Height" +msgstr " Hauteur" + +#: ../bin/layout.c:495 +msgid "Layout Title" +msgstr "Titre du plan" + +#: ../bin/layout.c:496 +msgid "Subtitle" +msgstr "Sous-titre" + +#: ../bin/layout.c:500 +msgid " Gauge" +msgstr " Ecartement" + +#: ../bin/layout.c:502 +msgid "Min Track Radius" +msgstr "Rayon de voie min" + +#: ../bin/layout.c:503 +msgid " Max Track Grade (%)" +msgstr " Pente maximale de la voie (%)" + +#: ../bin/layout.c:505 +msgid "Background File Path" +msgstr "Chemin d'accès au fichier d'arrière-plan" + +#: ../bin/layout.c:506 +msgid "Browse ..." +msgstr "Parcourir ..." + +#: ../bin/layout.c:509 +msgid "Background PosX,Y" +msgstr "Arrière-plan, PosX,Y" + +#: ../bin/layout.c:513 +msgid "Background Size" +msgstr "Taille de l'arrière-plan" + +#: ../bin/layout.c:515 +msgid "Background Screen %" +msgstr "Niveau de noir de l'arrière-plan %" + +#: ../bin/layout.c:517 +msgid "Background Angle" +msgstr "Angle de l'arrière-plan" + +#: ../bin/layout.c:518 +msgid "Named Settings File" +msgstr "Fichier de paramètres définis" + +#: ../bin/layout.c:519 +msgid "Write" +msgstr "Ecrire" + +#: ../bin/layout.c:520 +msgid "Read" +msgstr "Lire" + +#: ../bin/layout.c:611 +msgid "Layout Options" +msgstr "Options du plan" + +#: ../bin/layout.c:797 +msgid "Read Settings" +msgstr "Lire les paramètres" + +#: ../bin/layout.c:798 ../bin/layout.c:821 +msgid "Settings File (*.xset)|*.xset" +msgstr "Fichier des paramètres (*.xset)|*.xset" + +#: ../bin/layout.c:820 +msgid "Write Settings" +msgstr "Ecrire les paramètres" + +#: ../bin/linknoteui.c:53 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../bin/linknoteui.c:102 +#, c-format +msgid "" +"The entered URL is too long. The maximum allowed length is %d. Please edit " +"the entered value." +msgstr "" +"L'URL saisie est trop longue. La longueur maximale autorisée est %d. " +"Veuillez modifier la valeur entrée." + +#: ../bin/linknoteui.c:105 +msgid "Re-edit" +msgstr "Modifier à nouveau" + +#: ../bin/linknoteui.c:237 +msgid "Update link" +msgstr "Mise à jour le lien" + +#: ../bin/linknoteui.c:255 +msgid "Create link" +msgstr "Créer un lien" + +#: ../bin/macro.c:64 +msgid "Message" +msgstr "Message" + +#: ../bin/macro.c:152 +msgid "Recording" +msgstr "Enregistrement" + +#: ../bin/macro.c:187 +#, c-format +msgid "End of Playback. Hit Step to exit\n" +msgstr "Fin de la lecture. Appuyez sur \"Pas à pas\" pour quitter\n" + +#: ../bin/macro.c:251 +msgid "Record" +msgstr "Enregistrer" + +#: ../bin/macro.c:646 +msgid "Step" +msgstr "Pas à pas" + +#: ../bin/macro.c:649 ../bin/macro.c:1530 +msgid "Next" +msgstr "Suivant" + +#: ../bin/macro.c:652 ../bin/misc.c:779 ../bin/track.c:1152 +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" + +#: ../bin/macro.c:655 ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:590 +msgid "Speed" +msgstr "Vitesse" + +#: ../bin/macro.c:806 ../bin/macro.c:853 +msgid "Regression" +msgstr "Régression" + +#: ../bin/macro.c:1017 ../bin/macro.c:1386 +msgid "Demo" +msgstr "Demo" + +#: ../bin/macro.c:1206 +#, c-format +msgid "Elapsed time %lu\n" +msgstr "Temps écoulé %lu\n" + +#: ../bin/macro.c:1307 +msgid "Playback" +msgstr "Lecture" + +#: ../bin/macro.c:1389 +msgid "Slowest" +msgstr "Le plus lent" + +#: ../bin/macro.c:1390 +msgid "Slow" +msgstr "Lent" + +#: ../bin/macro.c:1392 +msgid "Fast" +msgstr "Rapide" + +#: ../bin/macro.c:1393 +msgid "Faster" +msgstr "Plus rapide" + +#: ../bin/macro.c:1394 +msgid "Fastest" +msgstr "Le plus rapide" + +#: ../bin/macro.c:1513 +msgid "Can not find PARAMETER playback proc" +msgstr "Vous ne trouvez pas la procédure de lecture PARAMETER" + +#: ../bin/misc.c:148 +msgid "No Messages" +msgstr "Pas de message" + +#: ../bin/misc.c:488 ../bin/misc.c:491 +msgid "ABORT" +msgstr "ANNULER" + +#: ../bin/misc.c:490 +msgid "" +"\n" +"Do you want to save your layout?" +msgstr "" +"\n" +"Voulez-vous enregistrer votre plan ?" + +#: ../bin/misc.c:572 +#, c-format +msgid "No help for %s" +msgstr "Aucune aide pour %s" + +#: ../bin/misc.c:674 +msgid "" +"Save changes to the layout design before closing?\n" +"\n" +"If you don't save now, your unsaved changes will be discarded." +msgstr "" +"Les modifications apportées à la conception du plan doivent-elles être enregistrées avant de fermer ?\n" +"\n" +"Si vous n'enregistrez pas maintenant, vos modifications seront ignorées." + +#: ../bin/misc.c:676 ../bin/misc.c:2516 +msgid "&Save" +msgstr "&Sauver" + +#: ../bin/misc.c:676 ../bin/misc.c:711 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Annuler" + +#: ../bin/misc.c:676 +msgid "&Don't Save" +msgstr "&Ne pas enregistrer" + +#: ../bin/misc.c:700 +msgid "examples" +msgstr "exemple" + +#: ../bin/misc.c:709 +msgid "" +"Do you want to return to the last saved state?\n" +"\n" +"Revert will cause all changes done since last save to be lost." +msgstr "" +"Voulez-vous revenir au dernier état enregistré?\n" +"\n" +"La réinitialisation entraînera la perte des modifications apportées depuis la dernière sauvegarde." + +#: ../bin/misc.c:711 +msgid "&Revert" +msgstr "&Revenir" + +#: ../bin/misc.c:932 +msgid "XTrackCAD Font" +msgstr "XTrackCAD Font" + +#: ../bin/misc.c:993 +#, c-format +msgid "No balloon help for %s\n" +msgstr "Aucune bulle d'aide pour %s\n" + +#: ../bin/misc.c:995 ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:653 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:654 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:656 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:657 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:659 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:660 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:661 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:662 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:663 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:664 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:665 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:666 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:667 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:668 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:669 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:670 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:671 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:672 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:673 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:674 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:675 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:676 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:677 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:678 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:679 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:680 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:681 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:682 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:683 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:684 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:685 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:686 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:687 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:688 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:689 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:690 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:691 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:692 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:693 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:694 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:695 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:696 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:697 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:698 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:699 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:700 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:701 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:702 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:703 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:704 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:705 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:706 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:707 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:708 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:709 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:710 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:711 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:712 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:713 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:715 +msgid "No Help" +msgstr "Pas d'aide" + +#: ../bin/misc.c:1087 +msgid "File AutoSaved" +msgstr "Fichier enregistré automatiquement" + +#: ../bin/misc.c:1326 ../bin/misc.c:1333 +msgid "" +"Cancelling the current command will undo the changes\n" +"you are currently making. Do you want to do the update instead?" +msgstr "" +"L'annulation de la commande en cours annulera les modifications\n" +"vous faites actuellement. Voulez-vous faire la mise à jour à la place?" + +#: ../bin/misc.c:1405 +msgid "" +"Cancelling the current command will undo the changes\n" +"you are currently making. Do you want to update?" +msgstr "" +"L'annulation de la commande en cours annulera les \n" +"modifications en cours. Voulez-vous mettre à jour?" + +#: ../bin/misc.c:1918 +msgid "Sticky Commands" +msgstr "Commandes collantes" + +#: ../bin/misc.c:1931 +msgid "File Buttons" +msgstr "Boutons de fichier" + +#: ../bin/misc.c:1931 +msgid "Print Buttons" +msgstr "Imprimer les boutons" + +#: ../bin/misc.c:1931 +msgid "Import/Export Buttons" +msgstr "Boutons Import/Export" + +#: ../bin/misc.c:1932 +msgid "Zoom Buttons" +msgstr "Boutons de zoom" + +#: ../bin/misc.c:1932 +msgid "Undo Buttons" +msgstr "Annuler les boutons" + +#: ../bin/misc.c:1932 +msgid "Easement Button" +msgstr "Bouton Aide de courbes de transition" + +#: ../bin/misc.c:1932 +msgid "SnapGrid Buttons" +msgstr "Bouton Grille magnétique" + +#: ../bin/misc.c:1933 +msgid "Create Track Buttons" +msgstr "Créer des boutons de voie" + +#: ../bin/misc.c:1933 +msgid "Layout Control Elements" +msgstr "Éléments de contrôle du plan" + +#: ../bin/misc.c:1934 +msgid "Modify Track Buttons" +msgstr "Modifier les boutons de voie" + +#: ../bin/misc.c:1934 +msgid "Properties/Select" +msgstr "Propriétés/Sélectionner" + +#: ../bin/misc.c:1935 +msgid "Track Group Buttons" +msgstr "Boutons de groupe de voies" + +#: ../bin/misc.c:1935 +msgid "Train Group Buttons" +msgstr "Boutons d'exploitation des trains" + +#: ../bin/misc.c:1936 +msgid "Create Misc Buttons" +msgstr "Créer divers boutons" + +#: ../bin/misc.c:1936 +msgid "Ruler Button" +msgstr "Bouton Règle" + +#: ../bin/misc.c:1937 +msgid "Layer Buttons" +msgstr "Boutons de calques" + +#: ../bin/misc.c:1937 +msgid "Hot Bar" +msgstr "Barre rapide" + +#: ../bin/misc.c:2010 ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:82 +msgid "Change Elevations" +msgstr "Modifier les élévations" + +#: ../bin/misc.c:2030 +msgid "Angle:" +msgstr "Angle:" + +#: ../bin/misc.c:2035 +msgid "Indexes:" +msgstr "Index:" + +#: ../bin/misc.c:2041 +msgid "Move X:" +msgstr "Déplacer X :" + +#: ../bin/misc.c:2042 +msgid "Move Y:" +msgstr "Déplacer Y :" + +#: ../bin/misc.c:2060 +msgid "Select Index" +msgstr "Sélectionnez l'index" + +#: ../bin/misc.c:2114 +msgid "Enter Move ..." +msgstr "Entrez le déplacement ..." + +#: ../bin/misc.c:2119 +msgid "Select Track Index ..." +msgstr "Sélectionnez l'index de la voie ferrée ..." + +#: ../bin/misc.c:2125 +msgid "180 " +msgstr "180 " + +#: ../bin/misc.c:2126 +msgid "90 CW" +msgstr "90 CW" + +#: ../bin/misc.c:2127 +msgid "45 CW" +msgstr "45 CW" + +#: ../bin/misc.c:2128 +msgid "30 CW" +msgstr "30 CW" + +#: ../bin/misc.c:2129 +msgid "15 CW" +msgstr "15 CW" + +#: ../bin/misc.c:2130 +msgid "15 CCW" +msgstr "15 CCW" + +#: ../bin/misc.c:2131 +msgid "30 CCW" +msgstr "30 CCW" + +#: ../bin/misc.c:2132 +msgid "45 CCW" +msgstr "45 CCW" + +#: ../bin/misc.c:2133 +msgid "90 CCW" +msgstr "90 CCW" + +#: ../bin/misc.c:2134 +msgid "Enter Angle ..." +msgstr "Entrez l'angle ..." + +#: ../bin/misc.c:2151 +msgid "Test Mallocs" +msgstr "Test Mallocs" + +#: ../bin/misc.c:2168 +msgid "Debug" +msgstr "Debug" + +#: ../bin/misc.c:2391 +msgid "&File" +msgstr "&Fichier" + +#: ../bin/misc.c:2392 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editer" + +#: ../bin/misc.c:2393 +msgid "&View" +msgstr "&Affichage" + +#: ../bin/misc.c:2394 +msgid "&Add" +msgstr "&Ajouter" + +#: ../bin/misc.c:2395 +msgid "&Change" +msgstr "&Modifier" + +#: ../bin/misc.c:2396 +msgid "&Draw" +msgstr "&Dessiner" + +#: ../bin/misc.c:2397 +msgid "&Manage" +msgstr "&Gérer" + +#: ../bin/misc.c:2398 +msgid "&Options" +msgstr "&Options" + +#: ../bin/misc.c:2399 +msgid "&Macro" +msgstr "&Macro" + +#: ../bin/misc.c:2400 +msgid "&Window" +msgstr "&Fenêtre" + +#: ../bin/misc.c:2401 +msgid "&Help" +msgstr "&Aide" + +#: ../bin/misc.c:2437 +msgid "Context Commands" +msgstr "Commandes contextuelles" + +#: ../bin/misc.c:2438 +msgid "Shift Context Commands" +msgstr "Maj Commandes contextuelles" + +#: ../bin/misc.c:2452 ../bin/misc.c:2454 +msgid "Zoom Extents" +msgstr "Zoom sur l'étendue" + +#: ../bin/misc.c:2457 ../bin/misc.c:2667 +msgid "Enable SnapGrid" +msgstr "Activer la Grille d'accrochage" + +#: ../bin/misc.c:2459 +msgid "SnapGrid Show" +msgstr "Montrer la Grille d'accrochage" + +#: ../bin/misc.c:2461 +msgid " Enable Magnetic Snap" +msgstr " Activer la Grille magnétique" + +#: ../bin/misc.c:2463 ../bin/misc.c:2688 +msgid "Show/Hide Map" +msgstr "Afficher/Masquer la carte de navigation" + +#: ../bin/misc.c:2486 ../bin/misc.c:2488 +msgid "Select Track Index..." +msgstr "Sélectionnez l'index de la voie ferrée ..." + +#: ../bin/misc.c:2500 ../bin/misc.c:2501 +msgid "Add..." +msgstr "Ajouter ..." + +#: ../bin/misc.c:2504 ../bin/misc.c:2505 +msgid "More..." +msgstr "Plus ..." + +#: ../bin/misc.c:2510 +msgid "&New ..." +msgstr "&Nouveau ..." + +#: ../bin/misc.c:2512 +msgid "&Open ..." +msgstr "&Ouvrir ..." + +#: ../bin/misc.c:2518 +msgid "Save &As ..." +msgstr "Sauver &Sous ..." + +#: ../bin/misc.c:2520 +msgid "Revert" +msgstr "Revenir" + +#: ../bin/misc.c:2533 +msgid "P&rint Setup ..." +msgstr "R&églages d'impression ..." + +#: ../bin/misc.c:2541 +msgid "&Import" +msgstr "&Importer" + +#: ../bin/misc.c:2543 +msgid "Import &Module" +msgstr "Importation d'un &Module" + +#: ../bin/misc.c:2545 +msgid "Export to &Bitmap" +msgstr "Exporter en &bitmap" + +#: ../bin/misc.c:2548 +msgid "E&xport" +msgstr "E&xporter" + +#: ../bin/misc.c:2550 +msgid "Export D&XF" +msgstr "Exporter en D&XF" + +#: ../bin/misc.c:2554 +msgid "Export S&VG" +msgstr "Exporter S&VG" + +#: ../bin/misc.c:2560 +msgid "Parameter &Files ..." +msgstr "&Fichiers de paramètres ..." + +#: ../bin/misc.c:2562 +msgid "No&tes ..." +msgstr "R&emarques ..." + +#: ../bin/misc.c:2569 +msgid "E&xit" +msgstr "Q&uitter" + +#: ../bin/misc.c:2601 +msgid "&Undo" +msgstr "&Annuler" + +#: ../bin/misc.c:2603 +msgid "R&edo" +msgstr "R&efaire" + +#: ../bin/misc.c:2606 +msgid "Cu&t" +msgstr "C&ouper" + +#: ../bin/misc.c:2608 +msgid "&Copy" +msgstr "&Copier" + +#: ../bin/misc.c:2610 +msgid "&Paste" +msgstr "&Coller" + +#: ../bin/misc.c:2612 +msgid "C&lone" +msgstr "C&opie" + +#: ../bin/misc.c:2614 +msgid "De&lete" +msgstr "E&ffacer" + +#: ../bin/misc.c:2622 +msgid "Select &All" +msgstr "T&out sélectionner" + +#: ../bin/misc.c:2624 +msgid "Select By Index" +msgstr "Sélectionner par index" + +#: ../bin/misc.c:2625 +msgid "&Deselect All" +msgstr "&Tout désélectionner" + +#: ../bin/misc.c:2626 +msgid "&Invert Selection" +msgstr "&Inverser la sélection" + +#: ../bin/misc.c:2627 +msgid "Select Stranded Track" +msgstr "Sélectionnez une voie isolée" + +#: ../bin/misc.c:2629 +msgid "Tu&nnel" +msgstr "Tu&nnel" + +#: ../bin/misc.c:2630 +msgid "B&ridge" +msgstr "P&ont" + +#: ../bin/misc.c:2631 +msgid "Ties/NoTies" +msgstr "Groupées/non groupées" + +#: ../bin/misc.c:2632 +msgid "Move to &Front" +msgstr "Déplacer vers &l'avant" + +#: ../bin/misc.c:2633 +msgid "Move to &Back" +msgstr "Déplacer vers &l'arrière" + +#: ../bin/misc.c:2644 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Zoom &avant" + +#: ../bin/misc.c:2647 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Zoom &Arrière" + +#: ../bin/misc.c:2649 +msgid "Zoom &Extents" +msgstr "Zoom sur l'étendu&e" + +#: ../bin/misc.c:2660 +msgid "&Redraw" +msgstr "&Redessiner" + +#: ../bin/misc.c:2662 +msgid "Redraw All" +msgstr "Tout redessiner" + +#: ../bin/misc.c:2669 +msgid "Show SnapGrid" +msgstr "Afficher la Grille d'accrochage" + +#: ../bin/misc.c:2679 +msgid "Enable Magnetic Snap" +msgstr "Activer la grille Magnétique" + +#: ../bin/misc.c:2694 +msgid "&Tool Bar" +msgstr "&Barre d'outils" + +#: ../bin/misc.c:2727 +msgid "Control Element" +msgstr "Éléments de contrôle" + +#: ../bin/misc.c:2757 +msgid "Change Scale" +msgstr "Modifier l'échelle" + +#: ../bin/misc.c:2770 +msgid "&Loosen Tracks" +msgstr "&Desserrer les voies" + +#: ../bin/misc.c:2777 +msgid "Raise/Lower Elevations" +msgstr "Monter/Descendre les Elévations" + +#: ../bin/misc.c:2786 +msgid "Recompute Elevations" +msgstr "Recalculer les élévations" + +#: ../bin/misc.c:2804 +msgid "L&ayout ..." +msgstr "P&lan ..." + +#: ../bin/misc.c:2806 +msgid "&Display ..." +msgstr "&Affichage ..." + +#: ../bin/misc.c:2808 +msgid "Co&mmand ..." +msgstr "Co&mmande ..." + +#: ../bin/misc.c:2810 +msgid "&Easements ..." +msgstr "&Courbes de transition ..." + +#: ../bin/misc.c:2813 +msgid "&Fonts ..." +msgstr "&Polices ..." + +#: ../bin/misc.c:2815 +msgid "Stic&ky ..." +msgstr "Co&llante ..." + +#: ../bin/misc.c:2820 +msgid "&Debug ..." +msgstr "&Déboguer ..." + +#: ../bin/misc.c:2823 +msgid "&Preferences ..." +msgstr "&Préférences ..." + +#: ../bin/misc.c:2825 +msgid "&Colors ..." +msgstr "&Couleurs ..." + +#: ../bin/misc.c:2831 +msgid "&Record ..." +msgstr "&Enregistrer ..." + +#: ../bin/misc.c:2833 +msgid "&Play Back ..." +msgstr "&Lecture ..." + +#: ../bin/misc.c:2839 +msgid "Main window" +msgstr "Fenêtre principale" + +#: ../bin/misc.c:2853 +msgid "Recent Messages" +msgstr "Messages récents" + +#: ../bin/misc.c:2860 +msgid "Tip of the Day..." +msgstr "Astuce du jour ..." + +#: ../bin/misc.c:2861 +msgid "&Demos" +msgstr "&Demos" + +#: ../bin/misc.c:2862 +msgid "Examples..." +msgstr "Exemples ..." + +#: ../bin/misc.c:2866 ../bin/smalldlg.c:205 +msgid "About" +msgstr "À propos" + +#: ../bin/misc.c:2879 +msgid "Tur&nout Designer..." +msgstr "Conception d'a&iguillage ..." + +#: ../bin/misc.c:2882 +msgid "Layout &Control Elements" +msgstr "Éléments de &contrôle du plan" + +#: ../bin/misc.c:2884 +msgid "&Group" +msgstr "Grouper" + +#: ../bin/misc.c:2886 +msgid "&Ungroup" +msgstr "&Dissocier" + +#: ../bin/misc.c:2890 +msgid "Custom defined parts..." +msgstr "Matériels prototypes ..." + +#: ../bin/misc.c:2893 +msgid "Update Turnouts and Structures" +msgstr "Mise à jour des aiguillages et structures" + +#: ../bin/misc.c:2902 +msgid "Layers ..." +msgstr "Calques ..." + +#: ../bin/misc.c:2906 +msgid "Parts &List ..." +msgstr "N&omenclature ..." + +#: ../bin/misc.c:2909 +msgid "Price List..." +msgstr "Liste de prix ..." + +#: ../bin/misc.c:2954 +msgid "Import/Export" +msgstr "Import/Export" + +#: ../bin/misc.c:2986 +msgid "" +"Program was not terminated properly. Do you want to resume working on the " +"previous trackplan?" +msgstr "" +"Le programme ne s'est pas été terminé correctement. Voulez-vous reprendre le" +" travail précédent?" + +#: ../bin/misc.c:2987 +msgid "Resume" +msgstr "Résumé" + +#: ../bin/misc.c:2987 +msgid "Resume with New Name" +msgstr "Recommencer avec un nouveau nom" + +#: ../bin/misc.c:2987 +msgid "Ignore Checkpoint" +msgstr "Ignorer le point de contrôle" + +#: ../bin/misc.c:2990 +#, c-format +msgid "Reload Checkpoint Selected\n" +msgstr "Recharger le point de contrôle sélectionné\n" + +#: ../bin/misc.c:2992 +#, c-format +msgid "Reload Checkpoint With New Name Selected\n" +msgstr "Recharger le point de contrôle avec le nouveau nom sélectionné\n" + +#: ../bin/misc.c:2994 +#, c-format +msgid "Ignore Checkpoint Selected\n" +msgstr "Ignorer le point de contrôle sélectionné\n" + +#: ../bin/misc.c:3106 +#, c-format +msgid "Unnamed Trackplan - %s(%s)" +msgstr "Plan de voie sans nom -%s(%s)" + +#: ../bin/misc.c:3193 +msgid "Initializing commands" +msgstr "Initialisation des commandes" + +#: ../bin/misc.c:3202 +msgid "Initializing menus" +msgstr "Initialisation des menus" + +#: ../bin/misc.c:3238 +msgid "Reading parameter files" +msgstr "Lecture des fichiers de paramètres" + +#: ../bin/misc.c:3276 +msgid "Initialization complete" +msgstr "Initialisation terminée" + +#: ../bin/param.c:65 +msgid "Unexpected End Of String" +msgstr "Fin de chaîne inattendue" + +#: ../bin/param.c:72 +msgid "Expected digit" +msgstr "Chiffre attendu" + +#: ../bin/param.c:79 +msgid "Overflow" +msgstr "Débordement" + +#: ../bin/param.c:127 +msgid "Divide by 0" +msgstr "Diviser par 0" + +#: ../bin/param.c:135 +msgid "Expected /" +msgstr "Attendu /" + +#: ../bin/param.c:221 +msgid "Invalid Units Indicator" +msgstr "Indicateur d'unités non valide" + +#: ../bin/param.c:249 +msgid "Expected End Of String" +msgstr "Fin de chaîne attendue" + +#: ../bin/param.c:275 ../bin/param.c:1425 +#, c-format +msgid "Invalid Number" +msgstr "Nombre invalide" + +#: ../bin/param.c:335 +msgid "End Of String" +msgstr "Fin de chaîne" + +#: ../bin/param.c:1387 +#, c-format +msgid "Enter a value > %ld" +msgstr "Entrez une valeur > %ld" + +#: ../bin/param.c:1389 +#, c-format +msgid "Enter a value < %ld" +msgstr "Entrez une valeur < %ld" + +#: ../bin/param.c:1391 +#, c-format +msgid "Enter a value between %ld and %ld" +msgstr "Entrez une valeur entre %ld et %ld" + +#: ../bin/param.c:1458 +#, c-format +msgid "Enter a value > %s" +msgstr "Entrez une valeur > %s" + +#: ../bin/param.c:1461 +#, c-format +msgid "Enter a value < %s" +msgstr "Entrez une valeur < %s" + +#: ../bin/param.c:1464 +#, c-format +msgid "Enter a value between %s and %s" +msgstr "Entrez une valeur entre %s et %s" + +#: ../bin/param.c:1556 +msgid "String cannot be blank" +msgstr "La chaîne ne peut pas être vide" + +#: ../bin/param.c:1674 +msgid "Invalid input(s), please correct the hilighted field(s)" +msgstr "Saisie invalide, veuillez corriger le(s) champ(s) en surbrillance" + +#: ../bin/param.c:2746 +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: ../bin/paramfile.c:257 +msgid "Parameter" +msgstr "Paramètre" + +#: ../bin/paramfile.c:354 +msgid "Unknown param file line - skip until next good object?" +msgstr "Ligne de fichier paramètre inconnue - passer au prochain bon objet ?" + +#: ../bin/paramfilelist.c:69 +#, c-format +msgid "" +"The parameter file: %s could not be found and was probably deleted or moved." +" The file is removed from the active parameter file list." +msgstr "" +"Le fichier de paramètres : %s n'a pas pu être trouvé et a probablement été " +"supprimé ou déplacé. Le fichier est supprimé de la liste des fichiers de " +"paramètres actifs." + +#: ../bin/paramfilelist.c:119 +#, c-format +msgid "Updating %s" +msgstr "Mise à jour de %s" + +#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:53 +msgid "Fit Any" +msgstr "Ajuster Quelconque" + +#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:53 +msgid "Fit Compatible" +msgstr "Ajuster compatible" + +#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:53 +msgid "Fit Exact" +msgstr "Ajuster exactement" + +#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:191 +#, c-format +msgid "%u parameter files in library. %d Fit Scale." +msgstr "%u fichiers de paramètres dans la bibliothèque. %d Ajuster l'échelle." + +#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:308 +#, c-format +msgid "%d parameter files found. %d Fit Scale" +msgstr "%d fichiers de paramètres trouvés. %d Ajuster l'échelle" + +#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:317 +msgid "No matches found." +msgstr "Aucun résultat." + +#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:476 +msgid "Choose parameter files" +msgstr "Sélectionnez les fichiers de paramètres" + +#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:494 +msgid "No system parameter files found, search is disabled." +msgstr "" +"Aucun fichier de paramètres système trouvé, la recherche est désactivée." + +#: ../bin/partcatalog.c:736 +msgid "Found: " +msgstr "Trouvé : " + +#: ../bin/partcatalog.c:737 +msgid "Similar: " +msgstr "Identique : " + +#: ../bin/partcatalog.c:738 +msgid "Ignored: " +msgstr "Ignoré : " + +#: ../bin/partcatalog.c:739 +msgid "Not found: " +msgstr "Introuvable : " + +#: ../bin/smalldlg.c:46 +msgid "Show tips at start" +msgstr "Afficher les conseils au démarrage" + +#: ../bin/smalldlg.c:52 +msgid "Did you know..." +msgstr "Saviez-vous que ..." + +#: ../bin/smalldlg.c:54 +msgid "Previous Tip" +msgstr "Précédent" + +#: ../bin/smalldlg.c:55 +msgid "Next Tip" +msgstr "Conseil suivant" + +#: ../bin/smalldlg.c:72 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Astuce du jour" + +#: ../bin/smalldlg.c:81 +msgid "No tips are available" +msgstr "Pas de conseils disponibles" + +#: ../bin/smalldlg.c:182 +msgid "" +"XTrackCAD is a CAD (computer-aided design) program for designing model " +"railroad layouts." +msgstr "" +"XTrackCAD est un programme de CAO (conception assistée par ordinateur) pour " +"concevoir des plans de chemin de fer miniature." + +#: ../bin/svgoutput.c:484 +msgid "Export to SVG" +msgstr "Exporter au format SVG" + +#: ../bin/tbezier.c:184 +#, c-format +msgid "Bez: L%s A%0.3f trk_len=%s min_rad=%s" +msgstr "Bez: L%s A%0.3f lg_voie=%s min_rad=%s" + +#: ../bin/tbezier.c:254 +msgid "Ctl Pt 1: X,Y" +msgstr "Ctl Pt 1: X,Y" + +#: ../bin/tbezier.c:255 +msgid "Ctl Pt 2: X,Y" +msgstr "Ctl Pt 2: X,Y" + +#: ../bin/tbezier.c:261 +msgid "MinRadius" +msgstr "RayonMin" + +#: ../bin/tbezier.c:266 +msgid "Line Color" +msgstr "Couleur de ligne" + +#: ../bin/tbezier.c:393 +#, c-format +msgid "" +"Bezier %s(%d): Layer=%u MinRadius=%s Length=%s EP=[%0.3f,%0.3f] " +"[%0.3f,%0.3f] CP1=[%0.3f,%0.3f] CP2=[%0.3f, %0.3f]" +msgstr "" +"Bezier %s(%d): Calque=%u Rayon Min=%s Longueur=%s EP=[%0.3f,%0.3f] " +"[%0.3f,%0.3f] CP1=[%0.3f,%0.3f] CP2=[%0.3f, %0.3f]" + +#: ../bin/tbezier.c:467 +msgid "Bezier Track" +msgstr "Voie Bézier" + +#: ../bin/tcornu.c:232 +#, c-format +msgid "Cornu: L %s A %0.3f L %s MinR %s" +msgstr "Cornu: L %s A %0.3f L %s MinR %s" + +#: ../bin/tcornu.c:304 +msgid "Radius " +msgstr "Rayon " + +#: ../bin/tcornu.c:312 +msgid "Minimum Radius" +msgstr "Rayon Minimum" + +#: ../bin/tcornu.c:313 +msgid "Max Rate Of Curve Change/Scale" +msgstr "Taux maximum de variation de courbe/échelle" + +#: ../bin/tcornu.c:314 +msgid "Total Winding Angle" +msgstr "Angle total" + +#: ../bin/tcornu.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Cornu Track(%d): Layer=%u MinRadius=%s Length=%s EP=[%0.3f,%0.3f] " +"[%0.3f,%0.3f]" +msgstr "" +"Voie de Cornu(%d) : couche =%u Rayon Min =%s longueur =%s EP=[%0.3f,%0.3f] " +"[%0.3f,%0.3f]" + +#: ../bin/tcornu.c:505 +msgid "Cornu Track" +msgstr "Voie de Cornu" + +#: ../bin/tcurve.c:250 +#, c-format +msgid "Helix: Turns %ld L %0.2f Grade %0.1f%% Sep %0.2f" +msgstr "Helix: Tours %ld L %0.2f Pente %0.1f%% Sép %0.2f" + +#: ../bin/tcurve.c:256 +#, c-format +msgid "Helix: Turns %ld L %0.2f" +msgstr "Helix: Tours %ld L %0.2f" + +#: ../bin/tcurve.c:378 ../bin/tcurve.c:380 ../bin/tease.c:510 +#: ../bin/tease.c:512 ../bin/tstraigh.c:87 ../bin/tstraigh.c:89 +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: ../bin/tcurve.c:565 +#, c-format +msgid "" +"Helix Track(%d): Layer=%d Radius=%s Turns=%ld Length=%s Center=[%s,%s] " +"EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]" +msgstr "" +"Voie de l'hélicoïde\n" +"\n" +"Voie de l'hélicoïde (%d) : Couche =%d Rayon =%s Tours =%ld Longueur =%s Centre = [%s,%s] EP =[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]" + +#: ../bin/tcurve.c:575 +#, c-format +msgid "" +"Curved Track(%d): Layer=%d Radius=%s Length=%s Center=[%s,%s] " +"EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]" +msgstr "" +"Voie courbe (%d) : Couche =%d Rayon =%s Longueur =%s Centre = [%s,%s] " +"EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]" + +#: ../bin/tcurve.c:652 +msgid "Helix Track" +msgstr "Voie hélicoïde" + +#: ../bin/tcurve.c:658 +msgid "Curved Track" +msgstr "Voie courbe" + +#: ../bin/tcurve.c:1033 +msgid "Merge Curves" +msgstr "Fusionner des courbes" + +#: ../bin/tcurve.c:1102 +msgid "Drag to change angle or create tangent" +msgstr "Faites glisser pour changer d'angle ou créer une tangente" + +#: ../bin/tcurve.c:1135 ../bin/tcurve.c:1167 +msgid "Curved " +msgstr "Courbe " + +#: ../bin/tcurve.c:1141 +msgid "Tangent " +msgstr "Tangente " + +#: ../bin/tcurve.c:1150 +#, c-format +msgid "Tangent track: Length %s Angle %0.3f" +msgstr "Voie tangente : Longueur %s Angle %0.3f" + +#: ../bin/tcurve.c:1172 +#, c-format +msgid "Curved: Radius=%s Length=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Courbé : Rayon =%s Longueur =%s Angle =%0.3f" + +#: ../bin/tease.c:517 +msgid "l0" +msgstr "l0" + +#: ../bin/tease.c:518 +msgid "l1" +msgstr "l1" + +#: ../bin/tease.c:560 +#, c-format +msgid "" +"Joint Track(%d): Layer=%d Length=%0.3f EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f " +"A%0.3f]" +msgstr "" +"Voie raccordée(%d): Couche=%d Longueur=%0.3f EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] " +"[%0.3f,%0.3f A%0.3f]" + +#: ../bin/tease.c:605 +msgid "Easement Track" +msgstr "Voie courbe de transition" + +#: ../bin/tease.c:1330 +msgid "Merge Easements" +msgstr "Fusionner des courbes de transition" + +#: ../bin/tease.c:1398 +msgid "Split Easement Curve" +msgstr "Courbe de transition fractionnée" + +#: ../bin/textnoteui.c:209 +#, c-format +msgid "Note: Layer=%d %-.80s" +msgstr "Remarque : Calque=%d %-.80s" + +#: ../bin/textnoteui.c:220 +msgid "Update comment" +msgstr "Mettre à jour le commentaire" + +#: ../bin/textnoteui.c:232 +msgid "Replace this text with your note" +msgstr "Remplacez ce texte par votre note" + +#: ../bin/textnoteui.c:236 +msgid "Create Text Note" +msgstr "Créer une note texte" + +#: ../bin/track.c:274 +msgid "No track or structure pieces are present in layout" +msgstr "" +"Aucun morceau de voie ou de structure n'est présent dans la disposition" + +#: ../bin/track.c:276 +msgid "No track or structure pieces are selected" +msgstr "Aucune voie ou pièce de structure n'est sélectionnée" + +#: ../bin/track.c:1379 +msgid "Move Objects Above" +msgstr "Déplacer les objets ci-dessus" + +#: ../bin/track.c:1399 +msgid "Mode Objects Below" +msgstr "Objets ci-dessous" + +#: ../bin/track.c:1692 +msgid "Audit" +msgstr "Vérification" + +#: ../bin/track.c:1981 +#, c-format +msgid "%d Track(s) loosened" +msgstr "%d Voie(s) détachées" + +#: ../bin/track.c:1988 +msgid "No tracks loosened" +msgstr "Pas de voies détachées" + +#: ../bin/track.c:1998 ../bin/track.c:2002 +#, c-format +msgid "Connecting a non-track(%d) to (%d)" +msgstr "Connecter un autre objet (%d) à une voie (%d)" + +#: ../bin/track.c:2057 +msgid "Join Abutting Tracks" +msgstr "Raccorder les voies adjacentes" + +#: ../bin/track.c:2345 ../bin/track.c:2380 +msgid "Inside turnout track" +msgstr "Voie d'aiguillage intérieure" + +#: ../bin/track.c:2363 +#, c-format +msgid "Curve: Length=%s Radius=%0.3f Arc=%0.3f" +msgstr "Courbe : longueur=%s Rayon=%0.3f Arc=%0.3f" + +#: ../bin/track.c:2386 ../bin/track.c:2444 ../bin/tstraigh.c:646 +#, c-format +msgid "Straight: Length=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Droit : Longueur = %s Angle = %0.3f" + +#: ../bin/track.c:3571 +#, c-format +msgid "%s[%0.2f,%0.2f] A%0.2f" +msgstr "%s[%0.2f,%0.2f] A%0.2f" + +#: ../bin/track.c:3573 +#, c-format +msgid "%s[%0.2f,%0.2f] A%0.2f\n" +msgstr "%s[%0.2f,%0.2f] A%0.2f\n" + +#: ../bin/trknote.c:55 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" + +#: ../bin/trknote.c:56 +msgid "Link" +msgstr "Lien" + +#: ../bin/trknote.c:56 ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:104 +msgid "Weblink" +msgstr "Lien Web" + +#: ../bin/trknote.c:639 ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:112 +msgid "Place a note on the layout" +msgstr "Mettre une note sur le plan" + +#: ../bin/trknote.c:653 +msgid "New Note" +msgstr "Nouvelle note" + +#: ../bin/trknote.c:709 +msgid "Add notes" +msgstr "Ajouter des notes" + +#: ../bin/tstraigh.c:91 +msgid "Track Angle" +msgstr "Angle de voie" + +#: ../bin/tstraigh.c:194 +#, c-format +msgid "" +"Straight Track(%d): Layer=%d Length=%s EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f " +"A%0.3f]" +msgstr "" +"Voie droite (%d) : Couche =%d Longueur =%s EP =[%0.3f,%0.3f A%0.3f] " +"[%0.3f,%0.3f A%0.3f]" + +#: ../bin/tstraigh.c:559 +msgid "Extending Straight Track" +msgstr "Extension d'une voie droite" + +#: ../bin/tstraigh.c:639 +msgid "Straight " +msgstr "Trait " + +#: ../wlib/gtklib/filesel.c:94 +msgid "Save format:" +msgstr "Format d'enregistrement :" + +#: ../wlib/gtklib/filesel.c:187 +msgid "Image files" +msgstr "Fichiers images" + +#: ../wlib/gtklib/font.c:282 +msgid "Font Select" +msgstr "Sélection de police" + +#: ../wlib/gtklib/help.c:84 ../wlib/mswlib/mswmisc.c:2274 +msgid "&Contents" +msgstr "&Sommaire" + +#: ../wlib/gtklib/help.c:85 +msgid "Co&mmand Context help" +msgstr "Co&mmande d'aide contextuelle" + +#: ../wlib/gtklib/ixhelp.c:243 +msgid "Home" +msgstr "Accueil" + +#: ../wlib/gtklib/ixhelp.c:247 +msgid "Contents" +msgstr "Sommaire" + +#: ../wlib/gtklib/menu.c:541 +msgid "<Empty List>" +msgstr "<Liste vide>" + +#: ../wlib/gtklib/notice.c:101 ../wlib/mswlib/mswmisc.c:2134 +#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:2177 +msgid "Warning" +msgstr "Attention" + +#: ../wlib/gtklib/notice.c:106 ../wlib/mswlib/mswmisc.c:2139 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: ../wlib/gtklib/text.c:300 +#, c-format +msgid "%d of %d" +msgstr "%d de %d" + +#: ../wlib/gtklib/wpref.c:123 +#, c-format +msgid "" +"The required configuration files could not be located in the expected location.\n" +"\n" +"Usually this is an installation problem. Make sure that these files are installed in either \n" +" ../share/xtrkcad or\n" +" /usr/share/%s or\n" +" /usr/local/share/%s\n" +"If this is not possible, the environment variable %s must contain the name of the correct directory." +msgstr "" +"Les données de configuration nécessaires sont introuvables dans le répertoire attendu.\n" +"\n" +"Il s'agit généralement d'un problème d'installation. Assurez-vous que ces fichiers sont stockés dans \n" +" ../share/xtrkcad ou\n" +" /usr/share/%s ou\n" +" /usr/local/share/%s\n" +"Si cela n'est pas possible, la variable d'environnement %s doit contenir le nom du répertoire correct." + +#: ../wlib/gtklib/wpref.c:157 ../wlib/gtklib/wpref.c:202 +msgid "HOME is not set" +msgstr "HOME n'est pas défini" + +#: ../wlib/gtklib/wpref.c:157 ../wlib/gtklib/wpref.c:166 +#: ../wlib/gtklib/wpref.c:202 +msgid "Exit" +msgstr "Quitter" + +#: ../wlib/gtklib/wpref.c:165 +#, c-format +msgid "Cannot create %s" +msgstr "Impossible de créer %s" + +#: ../wlib/mswlib/backgnd.c:104 +msgid "Image file is invalid or cannot be read." +msgstr "Le fichier image n'est pas valide ou ne peut pas être lu." + +#: ../wlib/mswlib/mswmenu.c:888 +msgid "Ctrl+" +msgstr "Ctrl+" + +#: ../wlib/mswlib/mswmenu.c:893 +msgid "Alt+" +msgstr "Alt+" + +#: ../wlib/mswlib/mswmenu.c:898 +msgid "Shift+" +msgstr "Maj+" + +#: ../wlib/mswlib/mswmenu.c:904 +msgid "Space" +msgstr "Espace" + +#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:195 +msgid "All image files" +msgstr "Tous les fichiers image" + +#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:197 +msgid "GIF files (*.gif)" +msgstr "Fichiers GIF (*.gif)" + +#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:199 +msgid "JPEG files (*.jpeg,*.jpg)" +msgstr "Fichier JPEG (*.jpeg,*.jpg)" + +#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:201 +msgid "PNG files (*.png)" +msgstr "Fichier PNG (*.png)" + +#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:203 +msgid "TIFF files (*.tiff, *.tif)" +msgstr "Fichiers TIFF (*.tiff, *.tif)" + +#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:205 +msgid "All files (*)" +msgstr "Tous les fichiers (*)" + +#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:2275 +msgid "&Search for Help on..." +msgstr "&Rechercher de l'aide sur..." + +#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:2276 +msgid "Co&mmand Context Help" +msgstr "Co&mmande d'aide contextuelle" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:9 +#, c-format +msgid "" +"MSG_BETA_NOTICE\tXTrackCAD Version %s: Please note that this Beta Version of" +" XTrackCAD is still undergoing final testing before its official release. " +"The sole purpose of this Beta Version is to conduct testing and obtain " +"feedback. Should you encounter any bugs, glitches, lack of functionality or " +"other problems, please let us know immediately so we can rectify these " +"accordingly. Your help in this regard is greatly appreciated!" +msgstr "" +"MSG_BETA_NOTICE\tXTrackCAD Version %s: Veuillez noter que cette version bêta" +" de XTrackCAD est toujours en cours de test final avant sa sortie " +"officielle. Le seul but de cette version bêta est d'effectuer des tests et " +"d'obtenir des commentaires. Si vous rencontrez des bugs, des problèmes, un " +"manque de fonctionnalité ou d'autres problèmes, veuillez nous en informer " +"immédiatement afin que nous puissions les rectifier en conséquence. Votre " +"aide à cet égard est grandement appréciée!" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:10 +#, c-format +msgid "" +"MSG_CANT_PLACE_FROGPOINTS\tFrog|Points cannot be placed on a turnout, circle" +" or helix.\tA %s cannot be placed on a turnout, circle or helix." +msgstr "" +"MSG_CANT_PLACE_FROGPOINTS\t Coeur|Points ne peuvent pas être placés sur une " +"aiguille, un cercle ou une hélicoïde. Un %s ne peut pas être placé sur une " +"aiguille, un cercle ou une hélicoïde." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:11 +msgid "" +"MSG_SEL_TRK_FROZEN\tA frozen layer contains selected track. Command cannot " +"be executed." +msgstr "" +"MSG_SEL_TRK_FROZEN\tUn calque gelé contient la voie sélectionnée. La " +"commande ne peut pas être exécutée." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:12 +msgid "MSG_HELIX_TURNS_GTR_0\tA Helix must have one or more loops of track." +msgstr "" +"MSG_HELIX_TURNS_GTR_0\tUne hélicoïde doit avoir une ou plusieurs boucles de " +"voie." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:13 +msgid "" +"MSG_LARGE_FONT\tA large font has been selected....\tA large font has been selected.\n" +"Large fonts may a take a while to load.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"MSG_LARGE_FONT\tUne grande police a été sélectionnée....\tUne grande police a été sélectionnée.\n" +"Le chargement de grandes polices peut prendre un certain temps.\n" +"\n" +"Souhaitez-vous continuer?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:14 +msgid "" +"MSG_TEXT_TOO_LONG\tThe entered text was too long for the text object. It was" +" truncated." +msgstr "" +"MSG_TEXT_TOO_LONG\tLe texte saisi est trop long pour l'objet texte. Il a été" +" tronqué." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:15 +msgid "" +"MSG_TODSGN_DESC_NONBLANK\tAll description fields present in the Turnout...\tAll description fields present in the Turnout\n" +"Designer must contain appropriate information.\n" +"Correct inappropriate values and try again." +msgstr "" +"MSG_TODSGN_DESC_NONBLANK\tTous les champs de description présents dans l'éditeur d'aiguillage...\tTous les champs de description présents dans l'éditeur \n" +"d'aiguillage doivent contenir les informations appropriées.\n" +"Corrigez les valeurs inappropriées et réessayez." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:16 +msgid "" +"MSG_GROUP_NONBLANK\tAll fields listed in the Group dialog must contain data....\tAll fields listed in the Group dialog must contain data.\n" +"Please enter missing values and try again." +msgstr "" +"MSG_GROUP_NONBLANK\tTous les champs répertoriés dans la boîte de dialogue Groupe doivent contenir des données....\tTous les champs répertoriés dans la boîte de dialogue Groupe doivent contenir des données.\n" +"Veuillez entrer les valeurs manquantes et réessayer." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:17 +msgid "" +"MSG_TODSGN_VALUES_GTR_0\tAll values specified in the Turnout Designer must be...\tAll values specified in the Turnout Designer must be\n" +"greater than 0. Correct inappropriate values and try again." +msgstr "" +"MSG_TODSGN_VALUES_GTR_0\tToutes les valeurs spécifiées dans l'éditeur d'aiguillage doivent ...\tToutes les valeurs spécifiées dans l'éditeur d'aiguillage \n" +"doivent être supérieures à 0. Corrigez les valeurs inappropriées et réessayez." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:18 +msgid "MSG_CURVE_OUT_OF_RANGE\tAngle must be between 0\\u00B0 and 360\\u00B0." +msgstr "" +"MSG_CURVE_OUT_OF_RANGE\tL'angle doit être compris entre 0\\u00B0 et " +"360\\u00B0." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:19 +msgid "" +"MSG_TODSGN_CORNU_TOO_COMPLEX\tThe curves created by the Turnout Designer for a cornu curve have more than 128 segments....\tThe curves created by the Turnout Designer for a cornu curve have more than 128 segments.\n" +"Try adjusting the end angles and radii to be closer in values." +msgstr "" +"MSG_TODSGN_CORNU_TOO_COMPLEX\tLes courbes créées avec Conception d'aiguillage pour une courbe de cornu ont plus de 128 segments ...\tLes courbes créées avec Conception d'aiguillage pour une courbe de cornu ont plus de 128 segments.\n" +"Essayez d'ajuster les angles de fin et les rayons pour vous rapprocher des valeurs." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:20 +#, c-format +msgid "" +"MSG_CUSTMGM_DELETE_CONFIRM\tAre you sure you want to delete the NNN definition(s)?\tAre you sure you want to delete the\n" +"%d definition(s)?" +msgstr "" +"MSG_CUSTMGM_DELETE_CONFIRM\tÊtes-vous sûr de vouloir supprimer la ou les définition(s) NNN ?\tÊtes-vous sûr de vouloir supprimer le\n" +"%d définition(s)?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:21 +msgid "MSG_WBITMAP_FAILED\tBitmap create or write function failed." +msgstr "" +"MSG_WBITMAP_FAILED\tLa fonction de création ou d'écriture bitmap a échoué." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:22 +msgid "MSG_BITMAP_TOO_LARGE\tBitmap is too large." +msgstr "MSG_BITMAP_TOO_LARGE\tLe bitmap est trop volumineux." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:23 +msgid "MSG_CHANGE_ELEV_MODE\tCannot change elevation mode." +msgstr "MSG_CHANGE_ELEV_MODE\tImpossible de changer le mode d'élevation." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:24 +msgid "" +"MSG_GRID_ENABLE_SPACE_GTR_0\tCannot Enable Grid; spacing must be greater " +"than 0" +msgstr "" +"MSG_GRID_ENABLE_SPACE_GTR_0\tImpossible d'activer la grille; l'espacement " +"doit être supérieur à 0" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:25 +msgid "MSG_LAYER_FREEZE\tCannot freeze current layer" +msgstr "MSG_LAYER_FREEZE\tImpossible de geler le calque actuel" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:26 +msgid "" +"MSG_CANT_GROUP_BUMPER1\tCannot Group Bumper Track. The track has been " +"unselected." +msgstr "" +"MSG_CANT_GROUP_BUMPER1\tImpossible de regrouper la voie exceptionnelle. La " +"voie a été désélectionnée." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:27 +#, c-format +msgid "MSG_CANNOT_GROUP_TRACK\tCannot Group selected track type %s." +msgstr "" +"MSG_CANNOT_GROUP_TRACK\tNe peut pas grouper les types de voies %s " +"sélectionnés." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:28 +msgid "MSG_LAYER_HIDE\tCannot hide current layer" +msgstr "MSG_LAYER_HIDE\tImpossible de masquer le calque actuel" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:29 +msgid "MSG_LAYER_MODULE\tCannot turn current layer into a Module" +msgstr "MSG_LAYER_MODULE\tImpossible de transformer le calque actuel en module" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:30 +msgid "MSG_JOIN_EASEMENTS\tCannot Join; Easements do not align or abut." +msgstr "" +"MSG_JOIN_EASEMENTS\tImpossible de raccorder; Les courbes de transition ne " +"sont ni alignées ni abouties." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:31 +#, c-format +msgid "" +"MSG_TRK_ALREADY_CONN\tFirst|Second track is already connected.\tCannot Join;" +" %s track is already connected." +msgstr "" +"MSG_TRK_ALREADY_CONN\tLa première|seconde voie est déjà " +"connectée.\tImpossible de raccorder; La voie %s est déjà connectée." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:32 +msgid "MSG_JOIN_TURNTABLE\tCannot join from a turntable, try to a turntable" +msgstr "" +"MSG_JOIN_TURNTABLE\tImpossible de raccorder depuis un pont tournant, essayez" +" de vous raccorder à lui" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:33 +msgid "MSG_JOIN_CORNU_SAME\tCannot Join; Selected endpoints are on same track." +msgstr "" +"MSG_JOIN_CORNU_SAME\tImpossible de raccorder; Les points de fin sélectionnés" +" sont sur la même voie." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:34 +msgid "MSG_JOIN_SAME\tCannot Join; Selected endpoints are on same track." +msgstr "" +"MSG_JOIN_SAME\tImpossible de raccorder; Les terminaux sélectionnés sont sur " +"la même voie." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:35 +msgid "" +"MSG_JOIN_NOTBEZIERORCORNU\tCannot Join Bezier or Cornu track if Easement is " +"not Cornu" +msgstr "" +"MSG_JOIN_NOTBEZIERORCORNU\tImpossible de rejoindre la voie Bézier ou Cornu " +"si la voie de transition n'est pas une Cornu" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:36 +msgid "MSG_SELECTED_TRACKS_PARALLEL\tCannot Join; Selected tracks are parallel." +msgstr "" +"MSG_SELECTED_TRACKS_PARALLEL\tImpossible de raccorder; Les voies " +"sélectionnées sont parallèles." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:37 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PRMFIL_OPEN_NEW\tCannot open New Parameter File: FILENAME\tCannot open " +"New Parameter File: %s" +msgstr "" +"MSG_PRMFIL_OPEN_NEW\tImpossible d'ouvrir le nouveau fichier de paramètres : " +"FILENAME\tImpossible d'ouvrir le nouveau fichier de paramètres : %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:38 +msgid "MSG_LAYER_SEL_FROZEN\tCannot select a frozen layer" +msgstr "MSG_LAYER_SEL_FROZEN\tImpossible de sélectionner un calque gelé" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:39 +msgid "" +"MSG_GRID_SHOW_SPACE_GTR_0\tCannot Show Grid; spacing must be greater than 0" +msgstr "" +"MSG_GRID_SHOW_SPACE_GTR_0\tImpossible d'afficher la grille; l'espacement " +"doit être supérieur à 0" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:40 +#, c-format +msgid "MSG_CANT_SPLIT_TRK\tCannot split TYPE track\tCannot split %s track" +msgstr "" +"MSG_CANT_SPLIT_TRK\tImpossible de scinder la voie TYPE\tImpossible de " +"scinder la voie %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:41 +#, c-format +msgid "" +"MSG_CUSTMGM_CANT_WRITE\tCannot write to parameter file: FILENAME\tCannot " +"write to parameter file: %s" +msgstr "" +"MSG_CUSTMGM_CANT_WRITE\tImpossible d'écrire dans le fichier de paramètres : " +"FILENAME\tImpossible d'écrire dans le fichier de paramètres : %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:42 +msgid "MSG_CARIMP_DUP_INDEX\tCar Index number duplicated." +msgstr "MSG_CARIMP_DUP_INDEX\tNuméro de véhicule dupliqué." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:43 +msgid "" +"MSG_CONN_PARAMS_TOO_SMALL\tConnection parameters reset to minimum values." +msgstr "" +"MSG_CONN_PARAMS_TOO_SMALL\tLes paramètres de connexion sont réinitialisés " +"aux valeurs minimales." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:44 +msgid "MSG_CONN_PARAMS_TOO_BIG\tConnection parameters reset to maximum values." +msgstr "" +"MSG_CONN_PARAMS_TOO_BIG\tLes paramètres de connexion sont réinitialisés aux " +"valeurs maximales." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:45 +msgid "MSG_CANT_PASTE\tCopy/Paste buffer is empty. There is nothing to Paste." +msgstr "" +"MSG_CANT_PASTE\tLe buffer copier/coller est vide. Il n'y a rien à coller." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:46 +msgid "" +"MSG_TODSGN_CROSSOVER_TOO_SHORT\tCrossover length is too short. Correct...\tCrossover length is too short. Correct\n" +"inappropriate value(s) and try again." +msgstr "" +"MSG_TODSGN_CROSSOVER_TOO_SHORT\tLa longueur de croisement est trop courte. Corrigez...\tLa longueur de croisement est trop\n" +"courte. Corrigez la ou les valeur(s) inappropriée-s et réessayez." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:47 +msgid "MSG_CURVE_TOO_LARGE\tCurved track is too large." +msgstr "MSG_CURVE_TOO_LARGE\tLa voie courbe est trop grande." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:48 +msgid "" +"MSG_TODSGN_REPLACE\tDefinition name is already in use. Saving this...\tDefinition name is already in use. Saving this\n" +"definition replaces the existing definition.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"MSG_TODSGN_REPLACE\tLe nom de la définition est déjà utilisé. L'enregistrement...\tLe nom de la définition est déjà utilisée. L'enregistrement de cette définition \n" +"remplace la définition existante.\n" +"\n" +"Voulez-vous continuer?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:49 +msgid "MSG_SAVE_CHANGES\tDo you want to save the changes made to your Layout?" +msgstr "" +"MSG_SAVE_CHANGES\tVoulez-vous enregistrer les modifications apportées à " +"votre plan?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:50 +msgid "" +"MSG_CARIMP_DUP_COLUMNS\tDuplicate column headers found in Car Import file." +msgstr "" +"MSG_CARIMP_DUP_COLUMNS\tIl y a des en-têtes de colonne en double trouvées " +"dans le fichier d'importation de véhicule." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:51 +msgid "MSG_EP_ON_PATH\tEndpoint already on Path." +msgstr "MSG_EP_ON_PATH\tLe point de fin est déjà sur le chemin." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:52 +#, c-format +msgid "" +"MSG_UPGRADE_VERSION1\tFile version %ld is greater than supported...\tFile version %ld is greater than supported\n" +"version %d. You need to upgrade %s\n" +"to at least version %s." +msgstr "" +"MSG_UPGRADE_VERSION1\tLa version du fichier %ld est supérieure à celle supportée ...\tLa version du fichier %ld est supérieure \n" +"à la version prise en charge %d. Vous devez \n" +"mettre à niveau %s au moins vers la version %s ." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:53 +#, c-format +msgid "" +"MSG_UPGRADE_VERSION2\tFile version %ld is greater than supported...\tFile version %ld is greater than supported\n" +"version %d. You need to upgrade your\n" +"version of %s" +msgstr "" +"MSG_UPGRADE_VERSION2\tLa version du fichier %ld est supérieure à celle supportée...\tLa version du fichier %ld est supérieure à \n" +"la version prise en charge %d. Vous devez \n" +"mettre à jour votre version de %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:54 +#, c-format +msgid "" +"MSG_LAYOUT_LINES_SKIPPED\tWhile processing Layout file %s, %d lines were " +"skipped because they were not recognized." +msgstr "" +"MSG_LAYOUT_LINES_SKIPPED\tLors du traitement des %sdu fichier de plan, les " +"lignes %d ont été sautées car elles n'étaient pas reconnues." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:55 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PARAM_UPGRADE_VERSION1\tFile version %ld is greater than supported...\tFile version %ld is greater than supported\n" +"version %d. You need to upgrade %s\n" +"to at least version %s." +msgstr "" +"MSG_PARAM_UPGRADE_VERSION1\tLa version du fichier %ld est supérieure à celle supportée...\tLa version du fichier %ld est supérieure à la\n" +"version supportée %d. Vous devez mettre à jour %s\n" +"à au moins la version. %s." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:56 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PARAM_UPGRADE_VERSION2\tFile version %ld is greater than supported...\tFile version %ld is greater than supported\n" +"version %d. You need to upgrade your\n" +"version of %s" +msgstr "" +"MSG_PARAM_UPGRADE_VERSION2\t La version du fichier %ld est supérieure à celle supportée...\tLa version du fichier %ld est supérieure à la \n" +"version supportée %d. Vous devez améliorer votre\n" +"version de %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:57 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PARAM_LINES_SKIPPED\tWhile processing Parameter file %s, %d lines were " +"skipped because they were not recognized." +msgstr "" +"MSG_PARAM_LINES_SKIPPED\tLors du traitement du fichier de paramètres %s, les" +" lignes %d ont été sautées car elles n'étaient pas reconnues." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:58 +msgid "" +"MSG_MOVE_POINTS_OTHER_SIDE\tFrog angle prevents placement of points. Move " +"points to opposite side of frog." +msgstr "" +"MSG_MOVE_POINTS_OTHER_SIDE\tL'angle du cœur empêche le placement des points." +" Déplacez les points sur le côté opposé au cœur." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:59 +msgid "MSG_NO_ROOM_BTW_TRKS\tInsufficient space between existing stall tracks." +msgstr "" +"MSG_NO_ROOM_BTW_TRKS\tEspace insuffisant entre les voies de manœuvre " +"existantes." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:60 +#, c-format +msgid "" +"MSG_JOIN_DIFFER_ELEV\tJoining tracks with differing elevations " +"(N.NNN)\tJoining tracks with differing elevations (%0.2f)" +msgstr "" +"MSG_JOIN_DIFFER_ELEV\tJonction de voies d’élévation différentes " +"(N.NNN)\tJonction de voies d’élévation différentes (%0.2f)" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:61 +msgid "MSG_TRK_DESC_NOT_VISIBLE\tLabel description is hidden" +msgstr "MSG_TRK_DESC_NOT_VISIBLE\tLa description de l'étiquette est masquée" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:62 +msgid "MSG_DESC_NOT_VISIBLE\tLabel descriptions not visible" +msgstr "MSG_DESC_NOT_VISIBLE\tDescriptions d'étiquettes non visibles" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:63 +msgid "MSG_OBJECT_TOO_SHORT\tLength of object is too short." +msgstr "MSG_OBJECT_TOO_SHORT\tLa longueur de l'objet est trop courte." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:64 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PRINT_MAX_SIZE\tMaximum allowed page size is W x H\tMaximum allowed page" +" size is %s x %s" +msgstr "" +"MSG_PRINT_MAX_SIZE\tLa taille de page maximale autorisée est W x H\tLa " +"taille de page maximale autorisée est %s x %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:65 +msgid "" +"MSG_NO_PRINTER_SELECTED\tPlease select a printer from the Print Setup " +"dialog." +msgstr "" +"MSG_NO_PRINTER_SELECTED\tVeuillez sélectionner une imprimante dans la boîte " +"de dialogue Configuration de l'impression." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:66 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PRMFIL_NO_CONTENTS\tNew Parameter File has no CONTENTS line: " +"FILENAME.\tNew Parameter File has no CONTENTS line: %s" +msgstr "" +"MSG_PRMFIL_NO_CONTENTS\tLe nouveau fichier de paramètres n'a pas de ligne " +"CONTENTS : FILENAME.\tLe nouveau fichier de paramètres n'a pas de ligne " +"CONTENTS :%s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:67 +msgid "" +"MSG_NO_CARS\tNo Cars are defined for the current scale....\tNo Cars are defined for the current scale.\n" +"\n" +"Do you want to use the Car Inventory dialog?" +msgstr "" +"MSG_NO_CARS\tAucune voiture n'est définie pour l'échelle actuelle ...\tAucune voiture n'est définie pour l'échelle actuelle.\n" +"\n" +"Voulez-vous utiliser la boîte de dialogue Car Inventory ?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:68 +msgid "" +"MSG_NO_CARPROTO\tNo Car Prototypes are defined....\tNo Car Prototypes are defined.\n" +"Load a Prototype definition file using the\n" +"Parameter Files dialog or create a Prototype\n" +"definition using the Car Prototype dialog." +msgstr "" +"MSG_NO_CARPROTO\tAucun prototype de voiture n'est défini ....\tAucun prototype de voiture n'est défini.\n" +"Chargez un fichier de définition de prototype à l'aide de la boîte \n" +"de dialogue Fichiers de paramètres ou créez une définition de \n" +"prototype à l'aide de la boîte de dialogue Prototype de voiture." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:69 +msgid "MSG_CARIMP_NO_DATA\tNo data present in Car Import file." +msgstr "" +"MSG_CARIMP_NO_DATA\tAucune donnée présente dans le fichier d'importation de " +"véhicule." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:70 +msgid "MSG_PRINT_NO_PAGES\tNo pages selected for printing." +msgstr "MSG_PRINT_NO_PAGES\tAucune page sélectionnée pour l'impression." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:71 +msgid "MSG_NO_PATH_TO_EP\tNo path between Profile and selected endpoint." +msgstr "" +"MSG_NO_PATH_TO_EP\tIl n'y a pas de connexion entre le profil et le point " +"final sélectionné." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:72 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PRMFIL_NO_MAP\tNo Parameter File Map for CONTENTS\tNo Parameter File Map" +" for %s" +msgstr "" +"MSG_PRMFIL_NO_MAP\tAucun fichier de paramètre de carte pour CONTENTS\tLe " +"nouveau fichier de paramètres %s ne peut pas être ouvert" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:73 +msgid "MSG_NO_SELECTED_TRK\tNo track(s) selected!" +msgstr "MSG_NO_SELECTED_TRK\tAucune voie(s) sélectionnée!" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:74 +msgid "" +"MSG_NO_EMPTY_LAYER\tNo layer was found that has no contents, so the module " +"can not be imported" +msgstr "" +"MSG_NO_EMPTY_LAYER\tAucune couche n'a été trouvée sans contenu, le module ne" +" peut donc pas être importé" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:75 +msgid "" +"MSG_NO_UNFROZEN_LAYER\tNo layer was found that wasn't frozen. Layer 0 is " +"unfrozen." +msgstr "" +"MSG_NO_UNFROZEN_LAYER\tAucune couche n'a été trouvée qui n'était pas gelée. " +"La couche 0 n'est pas gelée." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:76 +msgid "" +"MSG_NOT_UNFROZEN_LAYER\tThe current layer was defined as frozen. It is now " +"unfrozen." +msgstr "" +"MSG_NOT_UNFROZEN_LAYER\tAucune couche n'a été trouvée qui n'était pas gelée." +" La couche 0 n'est pas gelée." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:77 +#, c-format +msgid "" +"MSG_NO_TURNOUTS_AVAILABLE\tNo Turnouts|Structures are available.\tNo %s are " +"available." +msgstr "" +"MSG_NO_TURNOUTS_AVAILABLE\tAucun aiguillages|bâtiments sont " +"disponibles.\tAucun %s n'est disponible." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:78 +msgid "" +"MSG_CARDESC_VALUE_ZERO\tNumeric values on the Car Description...\tNumeric values on the Car Description\n" +"dialog must be greater than 0." +msgstr "" +"MSG_CARDESC_VALUE_ZERO\tValeurs numériques de la description de véhicule…\tValeurs numériques de la description de véhicule\n" +"Doit être supérieur à 0." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:79 +msgid "MSG_MOVE_OUT_OF_BOUNDS\tObject has moved beyond room boundaries." +msgstr "MSG_MOVE_OUT_OF_BOUNDS\tL'objet a dépassé les limites de la pièce." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:80 +msgid "" +"MSG_PARALLEL_SEP_GTR_0\tParallel separation must be greater than 0, or the " +"new guage must be different than the old." +msgstr "" +"MSG_PARALLEL_SEP_GTR_0\tLa séparation parallèle doit être supérieure à 0, ou" +" le nouveau gabarit doit être différent de l'ancien." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:81 +msgid "" +"MSG_CARPART_DUPNAME\tPart Number for this Manufacturer already exists....\tPart Number for this Manufacturer already exists.\n" +"\n" +"Do you want to update it?" +msgstr "" +"MSG_CARPART_DUPNAME\tLe numéro de pièce de ce fabricant existe déjà....\tLe numéro de pièce de ce fabricant existe déjà.\n" +"\n" +"Voulez-vous le mettre à jour?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:82 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PLAYBACK_LISTENTRY\tPlayback: Cannot find list entry: NAME\tPlayback: " +"Cannot find list entry: %s" +msgstr "" +"MSG_PLAYBACK_LISTENTRY\tLecture : entrée de liste introuvable : NOM\tLecture" +" : entrée de liste introuvable : %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:83 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PLAYBACK_VERSION_UPGRADE\tPlayback file version %ld is...\tPlayback file version %ld is\n" +"greater than supported version %d\n" +"You need to upgrade your version of %s" +msgstr "" +"MSG_PLAYBACK_VERSION_UPGRADE\tLa version du fichier de lecture %ld est ...\tLa version du fichier de lecture %ld est\n" +"supérieure à la version prise en charge %d\n" +"Vous devez mettre à jour votre version de %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:84 +#, c-format +msgid "" +"MSG_DOMOUSE_BAD_OP\tPlayback: unknown action NNN\tPlayback: unknown action " +"%d" +msgstr "" +"MSG_DOMOUSE_BAD_OP\tLecture : action inconnue NNN\tLecture : action inconnue" +" %d" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:85 +msgid "MSG_MOVE_POINTS_AWAY_CLOSE\tPoints are to close to frog; move away." +msgstr "" +"MSG_MOVE_POINTS_AWAY_CLOSE\tLes points sont trop proches du cœur; " +"s'éloigner." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:86 +msgid "MSG_POLY_SHAPES_3_SIDES\tPolygons must have at least 3 nodes." +msgstr "MSG_POLY_SHAPES_3_SIDES\tLes polygones doivent avoir au moins 3 nodes." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:87 +msgid "MSG_POLY_MULTIPLE_SELECTED\tCan't delete multiple points at once" +msgstr "" +"MSG_POLY_MULTIPLE_SELECTED\tImpossible de supprimer plusieurs points à la " +"fois" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:88 +msgid "MSG_POLY_NOTHING_SELECTED\tNo Point on a Poly shape selected." +msgstr "MSG_POLY_NOTHING_SELECTED\tAucun point sur une forme poly sélectionnée." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:89 +msgid "" +"MSG_CARPROTO_DUPNAME\tPrototype name already exists....\tPrototype name already exists.\n" +"\n" +"Do you want to update it?" +msgstr "" +"MSG_CARPROTO_DUPNAME\tLe nom du prototype existe déjà....\tLe nom du prototype existe déjà.\n" +"\n" +"Voulez-vous le mettre à jour?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:90 +msgid "MSG_RADIUS_GTR_0\tRadius must be greater than 0." +msgstr "MSG_RADIUS_GTR_0\tLe rayon doit être supérieur à 0." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:91 +msgid "MSG_RADIUS_GTR_10000\tRadius must be less than 10000." +msgstr "MSG_RADIUS_GTR_10000\tLe rayon doit être inférieur à 10000." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:92 +msgid "" +"MSG_RADIUS_TOO_BIG\tThe Circle or Helix will not fit within the layouts room" +" parameters (Height and Width)." +msgstr "" +"MSG_RADIUS_TOO_BIG\tLe cercle ou l'hélicoïde ne rentre pas dans le plan de " +"la pièce (hauteur et largeur)." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:93 +#, c-format +msgid "" +"MSG_RESCALE_TOO_BIG\tRescaled tracks do not fit within layouts room parameters...\tRescaled tracks do not fit within layouts room parameters\n" +"(Height and width). The layouts room parameters should be\n" +"set to at least %s by %s." +msgstr "" +"MSG_RESCALE_TOO_BIG\tLes voies récemment mises à l'échelle ne rentrent pas dans la pièce...\tLes voies récemment mises à l'échelle ne rentrent pas dans la pièce\n" +"(Longueur et largeur). La taille requise est\n" +"au moins %s sur %s." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:94 +msgid "" +"MSG_CARIMP_MISSING_COLUMNS\tRequired column headers missing from Car Import " +"file." +msgstr "" +"MSG_CARIMP_MISSING_COLUMNS\tLes en-têtes de colonne requises sont absentes " +"du fichier d'importation de véhicule." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:95 +#, c-format +msgid "" +"MSG_2ND_TRK_NOT_SEL_UNSEL\tSecond track must be selected|unselected\tSecond " +"track must be %s." +msgstr "" +"MSG_2ND_TRK_NOT_SEL_UNSEL\t La deuxième voie peut être sélectionnée ou non\t" +" La deuxième voie doit être %s." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:96 +msgid "MSG_OUT_OF_BOUNDS\tSelected page is out of bounds." +msgstr "MSG_OUT_OF_BOUNDS\tLa page sélectionnée est hors de portée." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:97 +msgid "MSG_SEL_POS_FIRST\tSelect position prior to entering Text." +msgstr "MSG_SEL_POS_FIRST\tSélectionnez la position avant de saisir du texte." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:98 +msgid "" +"MSG_CARPROTO_BADSEGS\tSelected shapes must define a rectangular area ...\tSelected shapes must define a rectangular\n" +"area with length greater than height." +msgstr "" +"MSG_CARPROTO_BADSEGS\tLes formes sélectionnées doivent définir une zone rectangulaire ...\tLes formes sélectionnées doivent définir une zone rectangulaire\n" +"zone de longueur supérieure à la hauteur." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:99 +msgid "" +"MSG_TOO_FAR_APART_DIVERGE\tSelected tracks deviate too much or are too far " +"apart from each other." +msgstr "" +"MSG_TOO_FAR_APART_DIVERGE\tLes voies sélectionnées s'écartent trop ou sont " +"trop éloignées les unes des autres." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:100 +msgid "MSG_COMMAND_DISABLED\tSpecified command disabled." +msgstr "MSG_COMMAND_DISABLED\tCommande spécifiée désactivée." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:101 +msgid "MSG_SPLIT_POS_BTW_MERGEPTS\tSplit position between Turnout Points" +msgstr "" +"MSG_SPLIT_POS_BTW_MERGEPTS\tLe point de séparation est situé entre les " +"points de l'aiguillage" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:102 +msgid "MSG_SPLIT_PATH_NOT_UNIQUE\tSplit position not on unique path" +msgstr "MSG_SPLIT_PATH_NOT_UNIQUE\tLe point de séparation n'est pas clair" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:103 +#, c-format +msgid "" +"MSG_CARIMP_MISSING_DIMS\tThe following car has no dimensions and a...\tThe following car has no dimensions and a\n" +"Car Part description can not be found.\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you wish to continue importing other Cars?" +msgstr "" +"MSG_CARIMP_MISSING_DIMS\tLe véhicule suivant n'a pas de dimensions et une...\tLe véhicule suivant n'a pas de dimensions et une\n" +"description de véhicule n'existe pas.\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Souhaitez-vous continuer à importer d'autres véhicule ?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:104 +#, c-format +msgid "" +"MSG_CARIMP_MISSING_PARTNO\tThe following car has no Part Number...\tThe following car has no Part Number\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you wish to continue importing other Cars?" +msgstr "" +"MSG_CARIMP_MISSING_PARTNO\tLe véhicule suivant n'a pas de numéro de pièce...\tLe véhicule suivant n'a pas de numéro de pièce\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Souhaitez-vous continuer à importer d'autres matériels roulants ?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:105 +#, c-format +msgid "" +"MSG_CARIMP_IGNORED_COLUMN\tThe following column in the Car Import file will be ignored:...\tThe following column in the Car Import file will be ignored:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"MSG_CARIMP_IGNORED_COLUMN\tLa colonne suivante du fichier d'importation de véhicule sera ignorée :...\tLa colonne suivante du fichier d'importation de véhicule sera ignorée :\n" +"\n" +"%s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:106 +msgid "" +"MSG_CANT_MOVE_UNDER_TRAIN\tThe position of a turnout or turntable cannot be " +"changed while occupied by a train." +msgstr "" +"MSG_CANT_MOVE_UNDER_TRAIN\tLa position d'un aiguillage ou d'un pont tournant" +" ne peut pas être modifiée tant qu'elle est occupée par un train." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:107 +msgid "" +"MSG_STRUCT_NO_STRUCTS\tThere are no structures to choose from in the structure...\tThere are no structures to choose from in the structure\n" +"selection list. Please check your SCALE, select the\n" +"<File|Parameter Files> menu to load a Parameter File or\n" +"create a new Structure with the Group command." +msgstr "" +"MSG_STRUCT_NO_STRUCTS\tDans la liste des bâtiments il n'y a pas de bâtiments...\tDans la liste des bâtiments il n'y a pas de bâtiments \n" +"pouvant être sélectionnés. Vérifiez l’échelle, sélectionnez \n" +"un fichier de paramètres dans l’option de menu \n" +"<Fichier|Fichiers de paramètres> ou créez un nouveau \n" +"bâtiment à l’aide de la commande Grouper." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:108 +msgid "" +"MSG_TURNOUT_NO_TURNOUT\tThere are no turnouts to choose from in the turnout...\tThere are no turnouts to choose from in the turnout\n" +"selection list. Please check your SCALE, select the\n" +"<Manage|Turnout Designer> menu to enter a new turnout\n" +"or select the <File|Parameter Files> menu to load a\n" +"Parameter File" +msgstr "" +"MSG_TURNOUT_NO_TURNOUT\tIl n'y a pas d'aiguillage dans la sélection d'aiguillage ...\tIl n'y a pas d'aiguillage dans la sélection d'aiguillage \n" +"qui puisse être sélectionné. Vérifiez votre ECHELLE, \n" +"sélectionnez le menu <Gérer|Conception d'aiguillages> \n" +"pour entrer un nouvel aiguillage ou sélectionnez le menu \n" +"<Fichier|Fichiers de paramètres> pour charger un autre \n" +"fichier de paramètres" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:109 +msgid "MSG_NO_UNCONN_EP\tThere are no unconnected end points for this track" +msgstr "" +"MSG_NO_UNCONN_EP\tIl n'y a pas de points de fin non connectés pour cette " +"voie" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:110 +msgid "MSG_PULL_FEW_SECTIONS\tThere are too few sections in this loop." +msgstr "MSG_PULL_FEW_SECTIONS\tIl y a trop peu de sections dans cette boucle." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:111 +msgid "MSG_NO_REDO\tThere is nothing to redo!" +msgstr "MSG_NO_REDO\tIl n'y a rien à refaire!" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:112 +msgid "MSG_NO_UNDO\tThere is nothing to undo!" +msgstr "MSG_NO_UNDO\tIl n'y a rien à défaire!" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:113 +msgid "MSG_TOOMANYSEGSINGROUP\tToo many segments in Group." +msgstr "MSG_TOOMANYSEGSINGROUP\tTrop de segments dans le groupe." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:114 +msgid "MSG_CANNOT_CHANGE\tTrack cannot be changed." +msgstr "MSG_CANNOT_CHANGE\tLa voie ne peut pas être modifiée." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:115 +msgid "MSG_POINT_INSIDE_TURNTABLE\tTrack endpoint is within turntable radius." +msgstr "" +"MSG_POINT_INSIDE_TURNTABLE\tLe point de fin de la voie est à l'intérieur du " +"pont tournant." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:116 +msgid "" +"MSG_MOVE_POINTS_AWAY_NO_INTERSECTION\tTrack intersection not possible; move " +"points away from frog." +msgstr "" +"MSG_MOVE_POINTS_AWAY_NO_INTERSECTION\tIntersection de la voie impossible; " +"éloignez les points du cœur." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:117 +#, c-format +msgid "" +"MSG_TRK_TOO_SHORT\tTrack is too short by N.NNN\t%strack is too short by " +"%0.3f" +msgstr "" +"MSG_TRK_TOO_SHORT\tLa voie est trop courte autour de N.NNN\tLa voie %s est " +"trop courte de %0.3f" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:118 +#, c-format +msgid "" +"MSG_RADIUS_LSS_EASE_MIN\tTrack radius (N.NNN) is smaller than easement " +"minimum (N.NNN).\tTrack radius (%s) is smaller than easement minimum (%s)." +msgstr "" +"MSG_RADIUS_LSS_EASE_MIN\tLe rayon de la voie (N.NNN) est inférieur à l'arc " +"de transition minimum (N.NNN).\tLe rayon de la voie (%s) est inférieur à " +"l'arc de transition minimum (%s)." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:119 +msgid "MSG_CANT_MODIFY_FROZEN_TRK\tTracks in a frozen layer cannot be modified." +msgstr "" +"MSG_CANT_MODIFY_FROZEN_TRK\tLes voies d'un calque gelé ne peuvent pas être " +"modifiées." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:120 +msgid "MSG_CANT_MODIFY_MODULE_TRK\tTracks in a module cannot be modified." +msgstr "" +"MSG_CANT_MODIFY_MODULE_TRK\tLes voies d'un module ne peuvent pas être " +"modifiées." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:121 +msgid "" +"MSG_SEGMENTS_DIFFER\tTurnout definition contains non-track segments....\tTurnout definition contains non-track segments.\n" +"\n" +"Do you want to include them in this update?" +msgstr "" +"MSG_SEGMENTS_DIFFER\tLa définition d'aiguillage n'inclut pas que des voies....\tLa définition d'aiguillage n'inclut pas que des voies.\n" +"\n" +"Voulez-vous les inclure dans cette mise à jour ?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:122 +msgid "MSG_TURNTABLE_DIAM_GTR_0\tTurntable diameter must greater than 0." +msgstr "" +"MSG_TURNTABLE_DIAM_GTR_0\tLe diamètre du pont tournant doit être supérieur à" +" 0." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:123 +#, c-format +msgid "" +"MSG_UNDO_ASSERT\tUndo assertion failure %s:%d...\tUndo assertion failure %s:%d\n" +"Val = %ld(%lx)\n" +"%s\n" +"Please report this error to the XTrackCAD project development team at SourceForge." +msgstr "" +"MSG_UNDO_ASSERT\tAnnuler l'assertion d'échec %s:%d...\tAnnuler l'assertion d'échec %s:%d\n" +"Val = %ld(%lx)\n" +"%s\n" +"Signalez cette erreur à l'équipe de développement du projet XTrackCAD de SourceForge." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:124 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PROG_CORRUPTED\tCritical file damaged!...\tCritical file damaged!\n" +"\n" +"%s is corrupt.\n" +"\n" +"Please reinstall software." +msgstr "" +"MSG_PROG_CORRUPTED\tFichier critique endommagé !...\tFichier critique endommagé!\n" +"\n" +"%s est corrompu.\n" +"\n" +"Veuillez réinstaller le logiciel." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:125 +#, c-format +msgid "" +"MSG_ENTERED_STRING_TRUNCATED\tThe entered text is too long. Maximum length " +"is %d." +msgstr "" +"MSG_ENTERED_STRING_TRUNCATED\tLe texte saisi est trop long. La longueur " +"maximale est %d." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:126 +#, c-format +msgid "MSG_PT_IS_NOT_TRK\t[X Y] is not a track\t[%s %s] is not a track." +msgstr "MSG_PT_IS_NOT_TRK\t[X Y] n'est pas une voie\t[%s %s] n'est pas une voie." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:127 +msgid "" +"MSG_BITMAP_SIZE_WARNING\tYou have specified a large bitmap....\tYou have specified a large bitmap.\n" +"\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"MSG_BITMAP_SIZE_WARNING\tVous avez spécifié un bitmap volumineux....\tVous avez spécifié un bitmap volumineux\n" +"\n" +"Etes-vous sur de vouloir continuer?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:128 +msgid "Icon Size change will take effect on next program start." +msgstr "" +"Le changement de taille de l'icône prendra effet au prochain démarrage du " +"programme." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:129 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete these %d car(s)?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces %d matériel(s) roulant-s ?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:130 +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s file:\n" +"%s:%s" +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir le fichier %s :\n" +"%s : %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:131 +#, c-format +msgid "Cannot create directory: %s - %s" +msgstr "Impossible de créer le répertoire : %s -%s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:132 +#, c-format +msgid "Cannot open directory: %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire : %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:133 +#, c-format +msgid "Path for deletion is not a directory: %s" +msgstr "Le chemin de suppression n'est pas un répertoire : %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:134 +#, c-format +msgid "Open failed for directory: %s" +msgstr "Échec de l'ouverture du répertoire : %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:135 +#, c-format +msgid "Can't add directory record %s to zip - %s" +msgstr "Impossible d'ajouter l'enregistrement du répertoire %s au zip -%s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:136 +#, c-format +msgid "Can't add file record %s to zip at %s - %s" +msgstr "Impossible d'ajouter l'enregistrement du fichier %s au zip %s - %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:137 +#, c-format +msgid "Can't create zip %s - %s" +msgstr "Impossible de créer le zip %s - %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:138 +#, c-format +msgid "Close failure for zip %s - %s" +msgstr "Échec de fermeture pour le zip %s - %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:139 +#, c-format +msgid "Rename failure for zip from %s to %s - %s" +msgstr "Échec de changement de nom pour le zip de %s à %s - %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:140 +#, c-format +msgid "Open failure for zip %s - %s" +msgstr "Échec d'ouverture du zip %s -%s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:141 +#, c-format +msgid "Index failure for zip %s - %s" +msgstr "Echec de l'index pour les zip %s - %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:142 +#, c-format +msgid "Open read file failure %s %s" +msgstr "Échec de l'ouverture du fichier pour la lecture de %s %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:143 +#, c-format +msgid "Open file in zip failure %s %s" +msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier dans le zip %s %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:144 +#, c-format +msgid "Unlink failed for: %s" +msgstr "La déconnexion a échoué pour : %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:145 +#, c-format +msgid "Remove Directory failed for: %s" +msgstr "Échec de la suppression du répertoire pour : %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:146 +#, c-format +msgid "Cannot save archive to %s from directory: %s" +msgstr "" +"Impossible d'enregistrer l'archive dans %s à partir du répertoire : %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:147 +#, c-format +msgid "Cannot save manifest file to %s" +msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier manifeste dans %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:148 +#, c-format +msgid "Cannot open manifest file %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier manifeste %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:149 +#, c-format +msgid "Cannot unpack file: %s for file: %s in directory: %s" +msgstr "" +"Impossible de décompresser le fichier : %s pour le fichier : %s dans le " +"répertoire : %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:150 +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:151 +#, c-format +msgid "Cannot copy file %s into directory %s" +msgstr "Impossible de copier le fichier %s dans le répertoire %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:152 +#, c-format +msgid "Unrecognized Option: %s" +msgstr "Option non reconnue : %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:153 +#, c-format +msgid "" +"End-Of-Line is unexpected in a quoted field.\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue reading the file?" +msgstr "" +"Fin de voie inattendue entre guillemets.\n" +"%s\n" +"\n" +"Voulez-vous continuer à lire le fichier?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:154 +#, c-format +msgid "" +"A comma was expected after this quoted field.\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue reading the file?" +msgstr "" +"Une virgule attendue après ce champ est manquante.\n" +"%s\n" +"\n" +"Voulez-vous continuer à charger le fichier?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:155 +#, c-format +msgid "" +"Error \\\\\"%s\\\\\" occurred while writing %s.\n" +"Please check disk space and system status." +msgstr "" +"Une erreur \\\\\"%s\\\\\" s'est produite lors de l'écriture de %s.\n" +"Veuillez vérifier l'espace disque et l'état du système." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:156 +#, c-format +msgid "" +"At least one path for the Turnout T%d does not\n" +"terminate on an endpoint. Such a track cannot be grouped.\n" +"The track has been unselected." +msgstr "" +"Au moins un chemin pour l'aiguillage T%d ne se\n" +"termine pas sur un bout. Une telle voie ne peut pas être groupée.\n" +"La voie a été désélectionnée." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:157 +msgid "inv-pathEndTrk on Path." +msgstr "tracé invalide de fin de voie." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:158 +msgid "inv-pathStartTrk on Path" +msgstr "tracé invalide de début de voie" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:159 +#, c-format +msgid "%s:%d- %s" +msgstr "%s:%d- %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:160 +msgid "pathEndTrk not on Path." +msgstr "tracé de fin de voie invalide." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:161 +msgid "pathStartTrk not on Path." +msgstr "tracé invalide de début de voie." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:162 +msgid "" +"The tracks cannot be connected together.\n" +"\n" +"Try changing some tracks for a closer fit\n" +"or increase the Connection Angle value on\n" +"the Preferences dialog." +msgstr "" +"Les voies ne peuvent pas être connectées ensemble.\n" +"\n" +"Essayez de changer certaines voies pour un ajustement plus serré\n" +"ou augmentez la valeur Angle de connexion sur\n" +"la boîte de dialogue \"Options|Préférences\"." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:163 +msgid "" +"The tracks cannot be connected together.\n" +"\n" +"Try changing some tracks for a closer fit\n" +"or increase the Connection Distance and\n" +"Angle values on the Preferences dialog" +msgstr "" +"Les voies ne peuvent pas être connectées ensemble.\n" +"\n" +"Essayez de changer certaines voies pour un ajustement plus serré\n" +"ou augmentez la distance de connexion et\n" +"Valeurs d'angle dans la boîte de dialogue \"Options|Préférences\"" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:164 +msgid "" +"The tracks cannot be connected together.\n" +"\n" +"Try changing some tracks for a closer fit\n" +"or increase the Connection Distance" +msgstr "" +"Les voies ne peuvent pas être connectées ensemble.\n" +"\n" +"Essayez de changer certaines voies pour un ajustement plus serré\n" +"ou augmentez la distance de connexion sur\n" +"la boîte de dialogue \"Options|Préférences\"" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:165 +msgid "" +"The first track for the Align\n" +"Rotate command must be Selected." +msgstr "" +"Première voie pour \"Alignement\n" +"La commande \"Rotation\" doit être sélectionnée." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:166 +msgid "" +"The second track for the Align\n" +"Rotate command must be Unselected." +msgstr "" +"La deuxième voie pour l'alignement\n" +"La commande de rotation doit être désélectionnée." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:167 +msgid "Too many selected tracks, drawing tracks as End Point." +msgstr "Trop de voies sélectionnées, seuls les points de fin sont affichés." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:168 +msgid "Select an endpoint between two tracks." +msgstr "Sélectionnez un point de fin entre deux voies." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:169 +msgid "" +"According to values that have been entered the diverging\n" +"track does not connect with the tangent track. Please\n" +"check the values entered and try again. Check the angle\n" +"is entered as a frog number or in degrees as specified\n" +"by Angle Mode radio buttons." +msgstr "" +"Avec les valeurs entrées, la voie divergente ne se connecte \n" +"pas à la voie tangente. Svp vérifiez les valeurs saisies et \n" +"réessayez. Vérifiez que l'angle est entré en numéro de \n" +"cœur ou en degrés, comme spécifié par les boutons \n" +"radio du mode Angle." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:170 +msgid "Moved before the end of the turnout" +msgstr "Déplacé avant la fin de l'aiguillage" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:171 +msgid "" +"The Coupled Length must be greater than the Car Length,\n" +"and the Coupler Length must be greater than 0." +msgstr "" +"La longueur attelée doit être supérieure à la longueur du chaudron,\n" +"et la longueur de l'attelage doit être supérieure à 0." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:172 +msgid "" +"The Car Length value must be greater\n" +"than the Car Width value." +msgstr "" +"La longueur du véhicule doit \n" +"être supérieure à sa largeur." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:173 +msgid "" +"The specified Index is already in use.\n" +"The Index will be updated to the next available value." +msgstr "" +"Le numéro d'index spécifié est déjà pris.\n" +"Le numéro d'index est mis à jour avec la valeur libre suivante." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:174 +msgid "" +"You have changed values for this object.\n" +"\n" +"Are you sure you want to Close?" +msgstr "" +"Vous avez apporté des modifications à cet objet\n" +"\n" +"Voulez-vous vraiment fermer cette boîte de dialogue?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:175 +#, c-format +msgid "" +"File version %ld is lower than the minimum\n" +"supported version %d. You need to update your\n" +"layout file using an older version of %s" +msgstr "" +"La version du fichier %ld est plus ancienne que \n" +"plus ancienne celle prise en charge %d. Vous \n" +"devez mettre à jour votre fichier du projet \n" +"utilisant une ancienne version de %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:176 +#, c-format +msgid "" +"File version %ld is lower than the minimum\n" +"supported version %d.This parameter file will only work using an older version of %s" +msgstr "" +"La version du fichier %ld est inférieure à la \n" +"version minimale supportée %d. Ce fichier \n" +"de paramètres ne fonctionnera qu'avec une \n" +"ancienne version de %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:177 +#, c-format +msgid "" +"%s cannot read the demo file:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s ne peut pas lire le fichier de démonstration:\n" +"%s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:178 +#, c-format +msgid "doDemo: bad number (%d)" +msgstr "doDemo : nombre invalide (%d)" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:179 +msgid "Playback TIMEEND without TIMESTART" +msgstr "TIMEEND en lecture sans TIMESTART" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:180 +#, c-format +msgid "" +"Unknown playback command (%d)\n" +"%s" +msgstr "" +"Commande de lecture inconnue (%d)\n" +"%s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:181 +#, c-format +msgid "" +"Playback file version %ld is lower than the\n" +"minimum supported version %d.\n" +"You need to update your layout file using an\n" +"older version of %s" +msgstr "" +"La version du fichier de lecture %ld est inférieure \n" +"à la version minimale prise en charge %d.\n" +"Vous devez mettre à jour votre fichier de plan \n" +"en utilisant une ancienne version de %s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:182 +#, c-format +msgid "Scale index (%d) is not valid" +msgstr "L'indice d'échelle (%d) n'est pas valide" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:183 +#, c-format +msgid "" +"Scale %s is not valid\n" +"Please check your %s.xtq file" +msgstr "" +"L'échelle %s n'est pas valide\n" +"Veuillez vérifier votre fichier %s.xtq" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:184 +msgid "Cannot extend a helix" +msgstr "Impossible d'étendre une hélicoïde" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:185 +msgid "Cannot trim a helix" +msgstr "Impossible de couper une hélicoïde" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:186 +msgid "Ignore further audit notices?" +msgstr "Ignorer les autres indications de protocole?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:187 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:188 +msgid "Audit Abort?" +msgstr "Abandonner la vérification ?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:189 +msgid "Write Audit File?" +msgstr "Écrire un fichier journal?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:190 +#, c-format +msgid "checkTrackLength: Short track length = %0.3f" +msgstr "vérifier la longueur de voie : longueur voie courte =%0.3f" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:191 +#, c-format +msgid "checkTrackLength: unknown type: %d" +msgstr "vérifier la longueur de voie : type inconnu :%d" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:192 +#, c-format +msgid "connectTracks: T%d[%d] T%d[%d] d=%0.3f a=%0.3f" +msgstr "connecter des voies : T%d[%d] T%d[%d] d=%0.3f a=%0.3f" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:193 +#, c-format +msgid "GetAngleAtPoint: bad type(%d) for T(%d)" +msgstr "Obtenir l'angle à un point : type incorrect (%d) pour T (%d)" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:194 +#, c-format +msgid "joinTracks: invalid track type=%d" +msgstr "raccorder des voies : type de voie non valide =%d" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:195 +#, c-format +msgid "resolveIndex: T%d[%d]: T%d doesn\\\\'t exist" +msgstr "revoir l'index : T%d[%d] : T%d n'existe\\\\ pas" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/help/messages.h:196 +msgid "Moved beyond the end of the track" +msgstr "Déplacé au-delà de la fin de voie" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:9 +msgid "Invokes online help for this dialog" +msgstr "Ouvre l'aide en ligne pour cette boîte de dialogue" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:10 +msgid "Cancels this command" +msgstr "Annule cette commande" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:11 +msgid "Closes the dialog" +msgstr "Fermer la fenêtre de dialogue" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:12 +msgid "About program dialog" +msgstr "Boîte de dialogue \"A propos de\"" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:13 +msgid "Move selected object to top" +msgstr "Déplacer l'objet sélectionné vers le haut" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:14 +msgid "Raise or lower all selected tracks" +msgstr "Elever ou abaisser toute les voies sélectionnées" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:15 +msgid "Show a protractor" +msgstr "Afficher un rapporteur" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:16 +msgid "Turn magnetic snap on or off" +msgstr "Activer ou désactiver la grille magnétique" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:18 +msgid "Move selected object to bottom" +msgstr "Déplacer l'objet sélectionné vers le bas" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:19 +msgid "Create a section of track for automation" +msgstr "Créer une section de voie pour l'automatisation" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:20 +msgid "Edit a block definition " +msgstr "Editer une définition de bloc " + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:21 +msgid "Create a new Car/Loco description" +msgstr "Créer une nouvelle description de wagon/voiture/loco" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:22 +msgid "Manage your Car and Loco Inventory" +msgstr "Gérez votre inventaire de véhicule" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:23 +msgid "Create track circle from center" +msgstr "Créer un cercle de voie à partir du centre" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:24 +msgid "Create fixed radius track circle" +msgstr "Créer une voie circulaire d'un rayon donné" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:25 +msgid "Set Circle Track creation mode" +msgstr "Choisissez la commande pour créer des courbes de voie" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:26 +msgid "Create track circle from tangent" +msgstr "Créer une voie circulaire à partir de la tangente" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:27 +msgid "Removes elevation from Selected tracks" +msgstr "Supprime l'élévation des voies sélectionnées" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:28 +msgid "Copy objects to clipboard and duplicate them in exactly the same place" +msgstr "" +"Copier les objets dans le presse-papiers puis les reproduire exactement au " +"même endroit" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:29 +msgid "Command Options dialog" +msgstr "Boîte de dialogue pour les options de commande" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:30 +msgid "Controls colors" +msgstr "Ajuste les couleurs" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:31 +msgid "Connect two tracks" +msgstr "Connecter deux voies" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:32 +msgid "Create a control for layout automation" +msgstr "Créer un contrôle pour l'automatisation du réseau" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:33 +msgid "Select control element to create" +msgstr "Sélectionner l'élément de contrôle à créer" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:34 +msgid "Manage control elements" +msgstr "Gérer les contrôles" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:35 +msgid "Set Convert mode" +msgstr "Définir le mode de conversion" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:36 +msgid "Convert from Fixed Track to Cornu" +msgstr "Convertir en Cornu depuis des voies fixes" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:37 +msgid "Convert from Cornu and Bezier to Fixed Track" +msgstr "Convertir en voies fixes depuis des Cornu et Bezier" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:38 +msgid "Copy selected objects to clipboard" +msgstr "Copier les objets sélectionnés du presse-papiers" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:39 +msgid "Create Cornu track" +msgstr "Créer une voie Cornu" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:40 +msgid "Create curved track from center" +msgstr "Créer une voie courbe à partir du centre" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:41 +msgid "Create curved track from chord" +msgstr "Créer une voie courbe à partir d'une corde" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:42 +msgid "Create curved track from end-point" +msgstr "Créer une voie courbe à partir de l'extrémité" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:43 +msgid "Create Bezier track" +msgstr "Créer une voie de Bézier" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:44 +msgid "Set Curve Track creation mode" +msgstr "Définir le mode de création de voie de courbe" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:45 +msgid "Create curved track from tangent" +msgstr "Créer une voie courbe à partir de la tangente" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:46 +msgid "Manipulate Custom designer entries" +msgstr "Éditez vos propres dessins" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:47 +msgid "Moves selected objects to clipboard" +msgstr "Déplace les objets sélectionnés vers le presse-papiers" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:48 +msgid "Delete objects" +msgstr "Supprimer des objets" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:49 +msgid "Playback demos" +msgstr "Lecture des démos" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:50 +msgid "Change Object Properties" +msgstr "Modifier les propriétés d'un objet" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:51 +msgid "Change to properties mode" +msgstr "Passer en mode propriétés" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:52 +msgid "Deselect all selected objects" +msgstr "Désélectionner tous les objets" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:53 +msgid "Change Display parameters" +msgstr "Modifier les paramètres d'affichage" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:54 +msgid "Create benchwork" +msgstr "Tracer un plateau de travail" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:55 +msgid "Create a box" +msgstr "Tracer une boite" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:56 +msgid "Set Circle drawing command" +msgstr "Définir la commande de dessin du cercle" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:57 +msgid "Create a circle" +msgstr "Créer un cercle" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:58 +msgid "Draw a circle line from center" +msgstr "Tracer un Cercle à partir du centre" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:59 +msgid "Draw a fixed radius circle line" +msgstr "Trace un cercle d'un rayon donné" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:60 +msgid "Draw a circle line from tangent" +msgstr "Tracer un Cercle à partir de la tangente" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:61 +msgid "Set Curve drawing command" +msgstr "Choisissez la commande pour dessiner des lignes courbes" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:62 +msgid "Create a curved line" +msgstr "Créer une ligne courbe" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:63 +msgid "Create a curved line from End" +msgstr "Tracer une courbe à partir de l'extrémité" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:64 +msgid "Create a curved line from center" +msgstr "Tracer une courbe à partir du centre" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:65 +msgid "Create a curved line from chord" +msgstr "Tracer une courbe à partir de la corde" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:66 +msgid "Create a curved line from tangent" +msgstr "Tracer une courbe à partir de la tangente" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:67 +msgid "Create a Bezier line" +msgstr "Tracer une ligne de Bézier" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:68 +msgid "Create a dimension line" +msgstr "Tracer une ligne de cote" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:69 +msgid "Create a filled box" +msgstr "Tracer une boite pleine" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:70 +msgid "Create a filled circle" +msgstr "Créer un cercle rempli" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:71 +msgid "Draw a filled circle from center" +msgstr "Tracer un Cercle plein autour du centre" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:72 +msgid "Draw a fixed radius filled circle" +msgstr "Trace un cercle plein d'un rayon donné" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:73 +msgid "Draw a filled circle from tangent" +msgstr "Tracer un Cercle plein depuis la tangente" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:74 +msgid "Create a polygon" +msgstr "Tracer un polygone" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:75 +msgid "Create a filled polygon" +msgstr "Tracer un polygone plein" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:76 +msgid "Create a polyline" +msgstr "Tracer une polyligne" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:77 +msgid "Create a straight line" +msgstr "Tracer une ligne droite" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:78 +msgid "Set Line drawing command" +msgstr "Choisissez la commande pour dessiner des lignes" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:79 +msgid "Set Shape drawing command" +msgstr "Choisir la commande pour dessiner des formes" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:80 +msgid "Draw table edge" +msgstr "Tracer le bord de table" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:81 +msgid "Easement menu" +msgstr "Menu Courbes de transition" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:83 +msgid "Generate a Parts List of selected objects" +msgstr "Créer une liste de pièces à partir des objets sélectionnés" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:84 +msgid "Set Import/Export mode" +msgstr "Définir le mode Import/Export" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:85 +msgid "Export a .xti file" +msgstr "Exporter un fichier *.xti" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:86 +msgid "Export a Bitmap image" +msgstr "Exporter une image bitmap" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:87 +msgid "Export a DXF file" +msgstr "Exporter dans un fichier DXF" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:89 +msgid "Flip selected objects" +msgstr "Retourner les objets sélectionnés" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:90 +msgid "Adjust snap grid" +msgstr "Ajuster la grille d'accrochage" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:91 +msgid "Enable snap grid" +msgstr "Activer la grille d'accrochage" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:92 +msgid "Show snap grid" +msgstr "Afficher la grille d'accrochage" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:93 +msgid "Create a structure from a Group of objects" +msgstr "Créer un bâtiment à partir d'un groupe d'objets" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:94 +msgid "Create a hand-laid turnout" +msgstr "Créer un aiguillage conçu en manuel" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:95 +msgid "Create a track helix" +msgstr "Créer une voie hélicoïdale" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:96 +msgid "Import a .xti file" +msgstr "Importer un fichier *.xti" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:97 +msgid "Import an .xti file as a Module" +msgstr "Importez un fichier .xti en tant que module" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:98 +msgid "Join two tracks" +msgstr "Raccorder deux voies" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:99 +msgid "Join two lines or polylines" +msgstr "Raccorder deux lignes ou polylignes" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:100 +msgid "Set Join mode" +msgstr "Définir le mode Raccorder" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:101 +msgid "Change Layers" +msgstr "Changer de calques" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:102 +msgid "Selects the current drawing layer" +msgstr "Sélectionne le calque courant du dessin" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:103 +msgid "Layout parameters" +msgstr "Paramètres de calques" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:105 +msgid "Show/Hide Map Window" +msgstr "Afficher/Masquer la fenêtre de navigation" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:106 +msgid "Select Measurement Tool" +msgstr "Sélectionner l'outil de mesure" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:107 +msgid "Modify or extend a track" +msgstr "Modifier ou prolonger une voie" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:108 +msgid "Change To modify mode" +msgstr "Changer pour Modifier le mode" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:109 +msgid "Move selected objects" +msgstr "Déplacer les objets sélectionnés" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:110 +msgid "Move a label" +msgstr "Déplacer une étiquette" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:111 +msgid "Move selected objects to current layer" +msgstr "Déplacer les objets sélectionnés vers le calque actuel" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:113 +msgid "Print a bitmap" +msgstr "Imprimer un BitMap" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:114 +msgid "Pan or zoom the layout" +msgstr "Panoramique ou zoom sur le plan" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:115 +msgid "Change to zoom/pan mode" +msgstr "Passer en mode zoom/pan" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:116 +msgid "Create a parallel track" +msgstr "Créer une voie parallèle" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:117 +msgid "Create a parallel line" +msgstr "Tracer une ligne parallèle" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:118 +msgid "Set Parallel mode" +msgstr "Définir le mode parallèle" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:119 +msgid "Register" +msgstr "Registre" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:120 +msgid "Copy objects from clipboard" +msgstr "Copier les objets du presse-papiers" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:121 +msgid "Perferences dialog" +msgstr "Boîte de dialogue des préférences" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:122 +msgid "Display prices of turnouts, sectional tracks and structures" +msgstr "" +"Affichage des prix des aiguillages, des sections de voies et des bâtiments" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:123 +msgid "Print the layout" +msgstr "Imprimer le plan" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:124 +msgid "Loads and unloads parameter files into/from toolbar" +msgstr "" +"Charge et décharge les fichiers de paramètres dans/depuis la barre d'outils" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:125 +msgid "Elevation Profile Command" +msgstr "Commande de profil d'élévation" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:127 +msgid "Command recorder" +msgstr "Enregistrement de commande" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:129 +msgid "Update selected Turnout and Structure definitions" +msgstr "" +"Mettre à jour les définitions sélectionnées d'aiguillage et de bâtiment" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:130 +msgid "Rescale selected objects" +msgstr "Changer d'échelle les objets sélectionnés" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:131 +msgid "Rotate selected object(s)" +msgstr "Faire pivoter le ou les objet(s) sélectionnés" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:132 +msgid "Show a ruler" +msgstr "Afficher une règle" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:133 +msgid "Select objects" +msgstr "Sélectionnez des objets" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:134 +msgid "Change To Select Mode" +msgstr "Passer en mode sélection" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:135 +msgid "Selects all objects on the layout" +msgstr "Sélectionne tous les objets du plan" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:136 +msgid "Selects all objects in the current Layer" +msgstr "Sélectionne tous les objets du calque actuel" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:137 +msgid "Choose objects by Index number" +msgstr "Choisissez des objets par numéro d'index" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:138 +msgid "Invert current selection" +msgstr "Inverser la sélection actuelle" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:139 +msgid "Configure the Printer" +msgstr "Configurer l'imprimante" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:140 +msgid "Set Split mode" +msgstr "Configurer le mode Fractionnement" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:141 +msgid "Split a track" +msgstr "Segmenter une voie" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:142 +msgid "Split a straight, curved, circle, polygon or polyline Draw Object " +msgstr "" +"Fractionner un objet de dessin droit, incurvé, circulaire, polygonal ou " +"polyligne" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:143 +msgid "Select stranded (unconnected) track pieces" +msgstr "Sélectionner des segments de voie isolés (non connectés)" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:144 +msgid "Create a sensor (ie. a occupancy detector or a toggle switch)" +msgstr "" +"Créer un capteur (c.a.d. détecteur de présence ou interrupteur à bascule)" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:145 +msgid "Create a signal for train control" +msgstr "Créer un signal pour le contrôle du train" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:146 +msgid "Choose which commands are sticky" +msgstr "Choisissez les commandes qui sont collantes" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:147 +msgid "Create straight track" +msgstr "Créer une voie droite" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:148 +msgid "Place a structure on the layout" +msgstr "Mettre une bâtiment sur le plan" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:149 +msgid "Create a switchmotor for turnout control" +msgstr "Créer un moteur pour le contrôle d'un aiguillage" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:150 +msgid "Edit a switchmotor definition" +msgstr "Editer une définition de moteur d'aiguillage" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:151 +msgid "Enter text on the layout" +msgstr "Entrer du texte sur le plan" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:152 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:579 +msgid "Controls the size of the entered text" +msgstr "Ajuste la taille du texte saisi" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:153 +msgid "Plain Text" +msgstr "Texte simple" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:154 +msgid "Tip of the Day window" +msgstr "Fenêtre d'astuce du jour" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:156 +msgid "Change To Run Trains Mode" +msgstr "Passer en mode Trains" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:157 +msgid "Pause/Resume Trains" +msgstr "Pause/Go Trains" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:158 +msgid "Place a car on the layout" +msgstr "Mettre un véhicule sur le plan" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:159 +msgid "Exit Trains" +msgstr "Quitter \"Trains\"" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:160 +msgid "Trim a line, circle or polyline Draw Object using a second Object" +msgstr "" +"Découper une ligne, un cercle ou une polyligne Dessiner un objet à l'aide " +"d'un deuxième objet" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:161 +msgid "Hide/Unhide a track" +msgstr "Masquer/afficher une voie" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:162 +msgid "Make/Unmake a track a bridge" +msgstr "Construire/défaire une voie un pont" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:163 +msgid "Place a turnout or sectional track" +msgstr "Placer un aiguillage ou une section de voie" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:164 +msgid "Create a new turnout definition" +msgstr "Créer une nouvelle définition d'aiguillage" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:165 +msgid "Place a turntable" +msgstr "Installer un pont tournant" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:166 +msgid "Updates old source files with 3 part titles" +msgstr "Met à jour les anciens fichiers source avec des titres en 3 parties" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:168 +msgid "Ungroup objects" +msgstr "Dissocier l'objet" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:169 +msgid "Draw tracks with thin lines" +msgstr "Tracez des voies avec des voies fines" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:170 +msgid "Draw tracks with medium lines" +msgstr "Tracez des voies avec des voies moyennes" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:171 +msgid "Draw tracks with thick lines" +msgstr "Tracez des voies avec des voies épaisses" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:172 +msgid "Change drawing scale" +msgstr "Changer l'échelle de dessin" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:173 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:204 +msgid "Zoom in" +msgstr "Zoom avant" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:174 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:205 +msgid "Zoom out" +msgstr "Zoom arrière" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:178 +msgid "Curved Fixed" +msgstr "Courbe fixe" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:179 +msgid "Preferred Radius" +msgstr "Rayon préféré" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:180 +msgid "Modify Draw" +msgstr "Modifier le dessin" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:187 +msgid "Rotation Angle" +msgstr "Angle de rotation" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:188 +msgid "Rot Center X" +msgstr "Centre de rotation X" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:189 +msgid "Rot Center Y" +msgstr "Centre de rotation Y" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:191 +msgid "File Menu" +msgstr "Menu fichier" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:192 +msgid "Save layout" +msgstr "Enregistrer le plan" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:193 +msgid "Save layout under a new name " +msgstr "Enregistrer le plan sous un nouveau nom " + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:194 +msgid "New layout" +msgstr "Nouveau plan" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:195 +msgid "Generate parts list" +msgstr "Créer une liste de pièces" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:196 +msgid "Load a layout" +msgstr "Charger un plan" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:197 +msgid "Manage Parameter Files" +msgstr "Gérer les fichiers de paramètres" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:198 +msgid "Print layout" +msgstr "Mise en page d'impression" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:199 +msgid "Exit the program" +msgstr "Quitter le programme" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:200 +msgid "Revert to last saved state of layout plan" +msgstr "Revenir au dernier état enregistré du plan de réseau" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:201 +msgid "Printer Setup" +msgstr "Configuration de l'imprimante" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:202 +msgid "Edit menu" +msgstr "Menu d'édition" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:203 +msgid "Redraw layout" +msgstr "Redessiner le plan" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:206 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:209 +msgid "Tools menu" +msgstr "Menu d'outils" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:207 +msgid "View menu" +msgstr "Afficher le menu" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:208 +msgid "Toolbar configuration" +msgstr "Configuration de la barre d'outils" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:210 +msgid "Options menu" +msgstr "Menu d'options" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:211 +msgid "Playback/Record commands" +msgstr "Commandes de Lecture/Enregistrement" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:212 +msgid "Window menu" +msgstr "Menu fenêtre" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:213 +msgid "Help menu" +msgstr "Menu d'aide" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:214 +msgid "Recent error messages and explanations" +msgstr "Messages d'erreur récents et explications" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:215 +msgid "Move Hot Bar left" +msgstr "Faire défiler la Barre rapide à gauche" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:216 +msgid "Move Hot Bar right" +msgstr "Faire défiler la Barre rapide à droite" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:217 +msgid "Total track count" +msgstr "Nombre total de voies" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:218 +msgid "X Position of cursor" +msgstr "Position X du curseur" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:219 +msgid "Y Position of cursor" +msgstr "Position Y du curseur" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:220 +msgid "Drawing scale" +msgstr "Échelle du dessin" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:221 +msgid "Message and status line" +msgstr "Message et ligne d'état" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:222 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:223 +msgid "Main layout canvas" +msgstr "Zone de dessin principale" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:224 +msgid "Main drawing canvas" +msgstr "Zone de travail principale" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:225 +msgid "Command buttons" +msgstr "Boutons de commande" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:226 +msgid "Menus" +msgstr "Menus" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:227 +msgid "Tile, Filename and Window Manager buttons" +msgstr "Boutons, Nom de fichier et Gestionnaire de fenêtres" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:228 +msgid "Turnout and Structure Hot Bar" +msgstr "Barre de sélection des aiguillages et bâtiments" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:229 +msgid "Active layer list and layer buttons" +msgstr "Liste de calques actifs et boutons de calque" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:230 +msgid "Map window" +msgstr "Fenêtre principale" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:231 +msgid "This is the portion of the layout shown in the Main Window canvas" +msgstr "" +"Il s'agit de la partie du plan affichée dans le zone de dessin de la fenêtre" +" principale" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:232 +msgid "Raise or Lower all Selected Track" +msgstr "Elever ou abaisser toute la voie sélectionnée" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:233 +msgid "Name of block" +msgstr "Nom du bloc" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:234 +msgid "Script that the block will run" +msgstr "Script d'exécution du bloc" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:235 +msgid "List of tracks in the Block" +msgstr "Liste des voies du bloc" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:236 +msgid "Add or Update car object" +msgstr "Ajouter ou mettre à jour un objet véhicule" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:237 +msgid "Manufacturer name" +msgstr "Nom du fabricant" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:240 +msgid "Is the Car a Locomotive?" +msgstr "Le véhicule est-il une locomotive?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:241 +msgid "Part Number and Description" +msgstr "Référence N° et description" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:242 +msgid "Manufacturer Part Number" +msgstr "Référence fabricant" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:243 +msgid "Use the Selected figure as the car image" +msgstr "Utilisez la figure sélectionnée comme image de véhicule" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:244 +msgid "Use the default figure as the car image" +msgstr "Utilisez la figure par défaut comme image de véhicule" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:245 +msgid "Optional description of the Car Part" +msgstr "Description facultative du modèle de véhicule" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:246 +msgid "Flip car image" +msgstr "Effet miroir d'un véhicule" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:247 +msgid "Display Car Item information or reporting marks and dimensions" +msgstr "" +"Afficher des informations sur le véhicule ou la plaque d'immatriculation et " +"les dimensions" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:248 +msgid "Full Roadname" +msgstr "Nom complet de la route" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:249 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:250 +msgid "Car Type" +msgstr "Type de véhicule" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:251 +msgid "Reporting Marks (Roadname abbreviation)" +msgstr "Sigles (abréviation du nom du réseau)" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:252 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:457 +msgid "Car Number" +msgstr "N° de véhicule" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:253 +msgid "Car body Color" +msgstr "Couleur de carrosserie" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:254 +msgid "Length of car body" +msgstr "Longueur du chaudron" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:255 +msgid "Width of car body" +msgstr "Largeur du chaudron" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:256 +msgid "Distance between Trucks " +msgstr "Distance entre les bogies " + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:257 +msgid "Distance Trucks are displaced along Car" +msgstr "Répartition des bogies le long de la voiture" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:258 +msgid "Coupler are mounted on body or truck" +msgstr "Les attelages sont montés sur les chassis ou les bogies" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:259 +msgid "Overall Coupled Length" +msgstr "Longueur totale couplée" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:260 +msgid "Coupler Length from end of car" +msgstr "Longueur de l'attelage à partir du bout du véhicule" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:261 +msgid "Diagram of Car" +msgstr "Schéma de véhicule" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:262 +msgid "Item Index Number" +msgstr "Numéro d'index de l'objet" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:263 +msgid "Original Purchase Price" +msgstr "Prix d'achat d'origine" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:265 +msgid "Condition of car" +msgstr "Etat du véhicule" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:266 +msgid "Original Purchase Date - yyyymmdd" +msgstr "Date d'achat originale - aaaammjj" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:267 +msgid "Last Service Date - yyyymmdd" +msgstr "Date du dernier entretien - aaaammjj" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:268 +msgid "Number of identical cars to be entered" +msgstr "Nombre de matériels roulants identiques à inscrire" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:269 +msgid "Do all the cars have the same Number?" +msgstr "Est-ce que toutes les matériels roulants ont le même numéro ?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:270 +msgid "Notes about the car" +msgstr "Notes sur le véhicule" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:271 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:272 +msgid "Create a new car Part or Prototype definitions" +msgstr "Créer une nouvelle définition de pièce ou de prototype de véhicule" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:273 +msgid "Finds the selected Car Item on the layout" +msgstr "Trouve l'article de véhicule sélectionné sur le plan" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:274 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:275 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:276 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:277 +msgid "Sort the Item list" +msgstr "Trier la liste d'articles" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:279 +msgid "Edit the selected Car Item" +msgstr "Modifier le titre du véhicule sélectionné" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:280 +msgid "Add a new Car Item" +msgstr "Ajouter un nouveau nom de véhicule" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:281 +msgid "Delete the selected Car Items" +msgstr "Supprimer les wagons ou locomotives sélectionnés" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:282 +msgid "Import a Car Item .csv file" +msgstr "Importer du véhicule à partir d'un fichier .csv" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:283 +msgid "Export a Car Item .csv file" +msgstr "Exporter un fichier Car Item .csv" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:284 +msgid "Create a text list of the Car Items" +msgstr "Créer la liste des noms de matériels roulants" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:285 +msgid "Specifies the radius of the circle track" +msgstr "Spécifie le rayon de la voie circulaire" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:286 +msgid "Default command is Describe or Select" +msgstr "La commande par défaut est \"Propriétés\" ou \"Sélectionner\"" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:287 +msgid "Action to invoke on Right-Click" +msgstr "Action à appeler lors d'un clic droit" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:288 +msgid "" +"Replace current selection with clicked object or add clicked object to " +"selection" +msgstr "" +"Remplacer la sélection actuelle par un objet cliqué ou ajouter un objet " +"cliqué à la sélection" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:289 +msgid "Clicking into an empty area clears selection if select mode is <add>" +msgstr "" +"Cliquer dans une zone vide efface la sélection si le mode de sélection est " +"<Ajouter>" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:291 +msgid "The list of control elements" +msgstr "La liste des éléments de contrôle" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:292 +msgid "Edit the element" +msgstr "Editer l'élément" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:293 +msgid "Delete the element" +msgstr "Supprimer l'élément" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:294 +msgid "Contents Label for new Parameter file" +msgstr "Contenu de l'étiquette du nouveau fichier de paramètres" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:295 +msgid "Desired curve radius for new track" +msgstr "Rayon de courbe souhaité pour la nouvelle piste" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:296 +msgid "List of custom designed turnouts and structures" +msgstr "Liste des aiguillages et des bâtiments conçus sur mesure" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:297 +msgid "Invoke designer editor" +msgstr "Ouvre l'éditeur de modélisation" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:298 +msgid "Remove selected entries" +msgstr "Supprimer les entrées sélectionnées" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:299 +msgid "Copy selected entries to Parameter File" +msgstr "Copier les entrées sélectionnées dans le fichier de paramètres" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:300 +msgid "Create a New part or prototype" +msgstr "Créer une nouvelle pièce ou un prototype" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:301 +msgid "Update custom file and close" +msgstr "Mettre à jour le fichier personnalisé et fermer" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:302 +msgid "Executes the next step of the demo" +msgstr "Exécute la prochaine étape de la démo" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:303 +msgid "Skip to next demo" +msgstr "Passer à la prochaine démo" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:304 +msgid "Stops the demonstration and returns you to XTrackCAD" +msgstr "Arrêt de la démonstration et retour à XTrackCAD" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:305 +msgid "Select speed of Playback" +msgstr "Sélectionnez la vitesse de lecture" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:306 +msgid "This is where comments about the demo are displayed" +msgstr "C'est là que les commentaires sur la démo sont affichés" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:343 +msgid "Move the Main canvas if you drag near the edge" +msgstr "" +"Déplacez la zone de dessin principale lorsque vous vous approchez des bords" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:344 +msgid "Color tracks by layer or individually" +msgstr "Couleur des voies par calque ou individuellement" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:345 +msgid "Color draw objects by layer or individually" +msgstr "Couleur des objets dessinés par calque ou individuellement" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:346 +msgid "Controls the drawing of hidden tracks" +msgstr "Ajuste le dessin des voies cachées" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:347 +msgid "Controls the drawing of End-Points" +msgstr "Ajuste le dessin des points d'extrémité" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:348 +msgid "How to draw track ties" +msgstr "Comment dessiner des traverses" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:349 +msgid "Show crosshair at center of curves" +msgstr "Afficher le réticule au centre des courbes" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:350 +msgid "Drawing scale when to draw tracks with 2 rails" +msgstr "Échelle minimale pour dessiner les voies avec 2 rails" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:351 +msgid "Drawing scale of the map window" +msgstr "Échelle de dessin de la fenêtre de navigation" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:352 +msgid "Whether the main layout is updated while dragging on the Map" +msgstr "Mise à jour du plan de trajet lors du dessin sur la carte" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:353 +msgid "Enable labels for Turnouts, Flextrack Lengths and Elevations" +msgstr "" +"Afficher les étiquettes pour les aiguillages, les voies flexibles et les " +"élévations" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:354 +msgid "When to label Turnout, Flextrack Lengths and Elevations" +msgstr "" +"Quand étiqueter les aiguillages, les longueurs de voie flexibles ou les " +"mesures d'élévation" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:355 +msgid "Font size for labels on layout" +msgstr "Taille de police des étiquettes sur le plan" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:356 +msgid "Label elements on the Hot Bar" +msgstr "Éléments d'étiquetage sur la barre d'objets" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:357 +msgid "Label elements on layout" +msgstr "Éléments d'étiquetage sur le plan" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:358 +msgid "Label elements for lists" +msgstr "Éléments d'étiquetage pour les listes" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:359 +msgid "How to group cars on the Train Hot Bar" +msgstr "Regroupement des matériels roulants dans le catalogue de pièces" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:360 +msgid "Delay (in mS) between updating train movements" +msgstr "Intervalle de mise à jour (en ms) des mouvements de train" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:361 +msgid "Don't show trains in tunnels when tunnels are hidden" +msgstr "" +"Ne pas visualiser les trains dans les tunnels quand les tunnels sont cachés" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:362 +msgid "Display unconnected endpoints of track with special marks" +msgstr "Mettez en surbrillance les extrémités non connectées" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:363 +msgid "Whether the Main Drawing Area shows as much of the room as possible" +msgstr "" +"Indiquer si la zone de dessin principale montre la plus grande partie " +"possible de la pièce" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:364 +msgid "Don't hide system cursor when program cursors are showing" +msgstr "" +"Ne pas cacher le curseur du système lorsque les curseurs des programmes " +"s'affichent" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:366 +msgid "Width of the lines" +msgstr "Épaisseur des lignes" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:367 +msgid "Color of the lines" +msgstr "Couleur des voies" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:368 +msgid "List of types of Lumber" +msgstr "Liste des types d'éléments de structure" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:369 +msgid "Color of Benchwork" +msgstr "Couleur du châssis" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:370 +msgid "Orientation of Benchwork" +msgstr "Orientation du châssis" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:371 +msgid "Size of Dimension Arrows" +msgstr "Largeur des Flèches de cotation" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:372 +msgid "Width of Box" +msgstr "Largeur de boîte" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:373 +msgid "Height of Box" +msgstr "Hauteur de caisse" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:374 +msgid "Angle of Line" +msgstr "Angle de ligne" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:375 +msgid "Radius of Curve" +msgstr "Rayon de courbe" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:377 +msgid "This controls the sharpness of the easement curve" +msgstr "Cela contrôle la netteté et la taille de la courbe de transition" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:378 +msgid "Minimum radius" +msgstr "Rayon minimum" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:379 +msgid "Maximum offset" +msgstr "Décalage maximum" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:380 +msgid "Easement length" +msgstr "Longueur de la courbe de transition" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:381 +msgid "" +"These radio buttons are a short-cut for Values of 0.0, 0.5, 1.0 and 2.0. " +"None turns Easements off" +msgstr "" +"Ces boutons sont un raccourci pour les valeurs de 0.0, 0.5, 1.0 et 2.0. " +"Aucun ne désactive les courbes de transition" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:382 +msgid "Complete easement selection" +msgstr "Terminer la sélection des courbes de transition" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:383 +msgid "Type of elevation" +msgstr "Type d'élévation" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:384 +msgid "Height of End Point" +msgstr "Hauteur du point de fin" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:385 +msgid "Compute elevation based on neighbors" +msgstr "Calculer la hauteur en fonction des voies adjacentes" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:386 +msgid "Compute grade based on neighbors" +msgstr "Calculer la pente en fonction des voies adjacentes" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:387 +msgid "Specify a name for an End-Point" +msgstr "Spécifiez un nom pour un point de fin" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:389 +msgid "Print parts list" +msgstr "Imprimer la nomenclature" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:390 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:512 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:625 +msgid "Invoke the Print Setup dialog" +msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Configuration d'impression" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:391 +msgid "Save parts list to file" +msgstr "Enregistrer la nomenclature dans un fichier" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:392 +msgid "This is the list of parts for the layout" +msgstr "Voici la liste des pièces pour ce plan de voie" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:393 +msgid "Enable prices on the Parts List" +msgstr "Activer les prix sur la liste des pièces" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:394 +msgid "Enable index listing on the Parts List" +msgstr "Activer la liste d'index sur la liste de pièces" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:395 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:398 +msgid "Spacing between major grid lines" +msgstr "Espacement entre les lignes principales de la grille" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:396 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:399 +msgid "Allows the spacing to be subdivided" +msgstr "Permet de diviser l'espacement" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:397 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:400 +msgid "Specifies if positions are snaped in this direction" +msgstr "Activez la grille magnétique pour cette orientation" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:401 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:402 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:403 +msgid "Shows the origin and angle of the grid" +msgstr "Affiche l'origine et l'angle de la grille" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:404 +msgid "Specifies if the grid is shown" +msgstr "Spécifie si la grille est affichée" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:405 +msgid "Completes the grid specification" +msgstr "Enregistrer le réglage de la grille et quitter" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:409 +msgid "Number of segments in Group" +msgstr "Nombre de segments dans le groupe" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:410 +msgid "Replace the Selected object with the new definition?" +msgstr "Faut-il remplacer l'objet sélectionné par la nouvelle définition?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:411 +msgid "Creates a new Structure (or Turnout)" +msgstr "Crée un nouveau bâtiment (ou aiguillage)" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:412 +msgid "Elevation difference of Helix End-Points" +msgstr "Différence d'élévation des bouts de l'hélicoïde" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:413 +msgid "Helix Radius" +msgstr "Rayon de l'hélicoïde" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:414 +msgid "Number of turns in the helix" +msgstr "Nombre de tours de l'hélicoïde" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:415 +msgid "Angle betweek helix entrance and exit" +msgstr "Angle entre l'entrée et la sortie de l'hélicoïde" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:416 +msgid "Grade in helix" +msgstr "Pente de l'hélicoïde" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:417 +msgid "Separation between helix layers including baseboard, track, etc" +msgstr "" +"Séparation entre les couches d'hélicoïde comprenant le support, la voie, etc" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:418 +msgid "Index numbers of objects, separated by commas" +msgstr "Numéros d'index des objets, séparés par des virgules" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:419 +msgid "Desired curve radius between straight tracks" +msgstr "Rayon de courbe souhaité entre les voies droites" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:420 +msgid "Layer list" +msgstr "Liste des calques" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:421 +msgid "Layer Name" +msgstr "Nom du calque" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:422 +msgid "Hide Layer Button on MenuBar" +msgstr "Cacher le bouton du calque sur la barre de menu" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:423 +msgid "Color of layer" +msgstr "Couleur du calque" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:424 +msgid "Layer is drawn on Main window" +msgstr "Le calque est dessiné dans la fenêtre principale" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:425 +msgid "Layer cannot be changed" +msgstr "Le calque ne peut pas être modifié" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:426 +msgid "Use color for this Layer if color-by-layer is set" +msgstr "Utiliser une couleur pour ce calque si utiliser-la-couleur est coché" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:427 +msgid "Other Layers this Layer also shows/hides" +msgstr "Les autres calques que ce calque s'affichent/se cachent également" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:428 +msgid "Layer is a Module" +msgstr "Le calque est un module" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:429 +msgid "Layer is drawn on Map window" +msgstr "Le calque est dessiné dans la fenêtre de navigation" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:430 +msgid "Number of layer buttons to show" +msgstr "Nombre de boutons de calques à afficher" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:431 +msgid "Number of objects in this layer" +msgstr "Nombre d'objets dans ce calque" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:432 +msgid "Settings File to load when this layer is made current" +msgstr "Fichier de paramètres à charger lorsque ce calque est mis à jour" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:434 +msgid "Load layer configuration from default" +msgstr "Charger la configuration du calque par défaut" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:435 +msgid "Save current layer configuration as default" +msgstr "Enregistrer la configuration actuelle comme calque par défaut" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:436 +msgid "Overwrite layer configuration with system default values" +msgstr "" +"Réinitialiser le réglage des calques aux valeurs par défaut du système" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:437 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:438 +msgid "Specifies the size of the room (in inches or centimeters)" +msgstr "Spécifie la taille de la pièce (en pouces ou en centimètres)" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:439 +msgid "Specifies the layout Title that will appear on printouts" +msgstr "Spécifie le titre du plan qui apparaîtra sur les impressions" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:440 +msgid "Specifies the layout Subtitle that will appear on printouts" +msgstr "Spécifie le sous-titre du plan qui apparaîtra sur les impressions" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:441 +msgid "Specifies the Modelling Scale" +msgstr "Spécifie l'échelle de modélisation" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:442 +msgid "Specifies the rail gauge, ie. the distance between the rails" +msgstr "Spécifie l'écartement des rails, c.à.d. la distance entre les rails" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:443 +msgid "" +"Specifies minimum track radius (in inches or centimeters). Tracks with a " +"smaller radius are considered exceptional." +msgstr "" +"Spécifie le rayon de voie minimal (en pouces ou en centimètres). Les voies " +"avec un rayon plus petit sont considérées comme exceptionnelles." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:444 +msgid "" +"Specifies maximum track elevation expressed as a percent (%). Tracks with a " +"larger elevation are considered exceptional." +msgstr "" +"Spécifie l'élévation maximale de la voie exprimée en pourcentage (%). Les " +"voies avec une élévation plus grande sont considérées comme exceptionnelles." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:445 +msgid "Select the background image" +msgstr "Sélectionnez l'image d'arrière-plan" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:446 +msgid "Remove the background image" +msgstr "Supprimer l'image de fond" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:447 +msgid "Specifies the x offset of the bottom left of the background image" +msgstr "Spécifie le décalage x en bas à gauche de l'image d'arrière-plan" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:448 +msgid "Specifies the y offset of the bottom left of the background image" +msgstr "Spécifie le décalage y en bas à gauche de l'image d'arrière-plan" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:449 +msgid "" +"Specifies how large the bottom edge of the background image should be in " +"model units" +msgstr "" +"Spécifie la taille du bord inférieur de l'image d'arrière plan en unités du " +"modèle" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:450 +msgid "" +"Specifies the screening of the background image from 0 (none) to 100% " +"(vanishes)" +msgstr "" +"Spécifie le filtrage de l'image d'arrière-plan, de 0 (aucun) à 100% " +"(disparaît)" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:451 +msgid "Specifies the rotation angle of the background image in degrees" +msgstr "Spécifie l'angle de rotation de l'image d'arrière-plan en degrés" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:452 +msgid "Write a copy of current settings to a named file" +msgstr "Écrire une copie des paramètres actuels dans un fichier nommé" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:453 +msgid "Override current settings from a named file" +msgstr "Remplacer les paramètres actuels d'un fichier nommé" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:454 +msgid "Move by X" +msgstr "Déplacer par X" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:455 +msgid "Move by Y" +msgstr "Déplacer par Y" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:458 +msgid "" +"This is the body of the Note. To change this select Modify from the File " +"Menu" +msgstr "" +"Ceci est le texte de la note. Pour le changer, sélectionnez «Modifier» dans " +"le menu «Fichier»" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:460 +msgid "Specifies number of pixels per inch (or centimeter)" +msgstr "Spécifie le nombre de pixels par pouce (ou centimètre)" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:462 +msgid "" +"Specifies whether Layout Titles, Borders or Track Centerlines are printed on" +" the BitMap" +msgstr "" +"Spécifie si les titres du plan, les bordures ou les axes des voies sont " +"imprimés sur le BitMap" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:463 +msgid "" +"Specifies the separation between the original track and the parallel " +"track/line" +msgstr "" +"Spécifie la séparation entre la voie d'origine et la voie/ligne parallèle" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:464 +msgid "" +"Specifies the a factor that increases the seperation as the radius of the " +"original track reduces. 0.0 means no increase." +msgstr "" +"Spécifie le facteur qui augmente la séparation à mesure que le rayon de la " +"voie d'origine diminue. 0,0 signifie aucune augmentation." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:465 +msgid "Enter your name as specified in the XTrackCAD Registration Notice" +msgstr "" +"Entrez votre nom comme spécifié dans la notification d'enregistrement " +"d'XTrackCAD" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:466 +msgid "Enter the key value as specified in the XTrackCAD Registration Notice" +msgstr "" +"Entrez la valeur de la clé telle que spécifiée dans la notification " +"d'enregistrement d'XTrackCAD" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:467 +msgid "Validates the name and key. Terminates the registration command" +msgstr "Valide le nom et la clé. Met fin à la commande d'enregistrement" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:468 +msgid "0 degrees is up or to the right" +msgstr "0 degré est en haut et à droite" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:469 +msgid "Choose english (inches) or metric (centimeters)" +msgstr "Choisissez anglais (pouces) ou métrique (cm)" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:470 +msgid "How to display length measurements" +msgstr "Comment afficher les mesures de longueur" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:471 +msgid "Do not create tracks to be shorter than this value" +msgstr "Ne créez pas de voies plus courtes que cette valeur" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:472 +msgid "Maximum distance between connected end points" +msgstr "Distance maximale entre des extrémités connectées" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:473 +msgid "Minimum angle between connected End-Points" +msgstr "Angle minimal entre les extrémités connectées" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:474 +msgid "Specifies the minimum angle between tracks connected to a turntable" +msgstr "" +"Spécifie l'angle minimum entre les voies connectées à un pont tournant" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:475 +msgid "Trains will crash above this speed" +msgstr "Les trains dérailleront au-dessus de cette vitesse" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:476 +msgid "Enable/Disable balloon popup help windows" +msgstr "Activer/Désactiver les bulles d'aide contextuelles" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:477 +msgid "Enable/Disable show of flextrack on hotbar" +msgstr "Activer/Désactiver l'affichage de la flextrack sur la barre rapide" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:478 +msgid "How far you can move the mouse before its considered a drag" +msgstr "" +"Jusqu'où vous pouvez déplacer la souris avant que ce soit considéré comme un" +" glisser" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:479 +msgid "How long you can hold a mouse button down before its considered a drag" +msgstr "" +"Combien de temps pouvez-vous maintenir un bouton de la souris enfoncé avant " +"que ce soit considéré comme un glisser" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:480 +msgid "Minimum distance (in pixels) between grid lines/ticks" +msgstr "Distance minimale (en pixels) entre les lignes/marques de quadrillage" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:481 +msgid "" +"Specifies the Check Point frequency; number of modifications made since the " +"last checkpoint." +msgstr "" +"Précise la fréquence des points de contrôle ; nombre de modifications " +"apportées depuis le dernier point de contrôle." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:482 +msgid "Specifies the number of checkpoints after save before auto-saving." +msgstr "" +"Spécifie le nombre de points de contrôle après la sauvegarde avant la " +"sauvegarde automatique." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:483 +msgid "Resume work on last layout or start with new layout" +msgstr "Modifier le dernier plan de voies ou en créer un nouveau" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:485 +msgid "Updated cost of current selected item" +msgstr "Coût actualisé de l'élément actuellement sélectionné" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:487 +msgid "Selection list for prices" +msgstr "Liste de sélection des prix" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:488 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:489 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:490 +msgid "Price of specified length of flex-track" +msgstr "Prix d'une longueur spécifiée de voie flexible" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:492 +msgid "Controls the printing of a centerline of track cmdPrint" +msgstr "Ajuste le dessin de l’axe des voies" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:493 +msgid "Controls the reduction (scale) of the printout" +msgstr "Ajuste la réduction (d'échelle) pour l'impression" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:494 +msgid "Scaled page width (Scale times physical page width)" +msgstr "" +"Spécifiez la largeur de la page (échelle multipliée par la largeur du papier" +" physique)" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:495 +msgid "Sets page size to the maximum (based on scale and physical page size)" +msgstr "" +"Définit le format maximum de la page (en fonction de l'échelle et du format " +"de papier physique)" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:496 +msgid "Scaled page height (Scale times physical page height)" +msgstr "" +"Hauteur de page mise à l'échelle (échelle multipliée par la hauteur de page " +"physique)" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:497 +msgid "Sets scale, origin and angle for a one page printout of the layout" +msgstr "" +"Définit l'échelle, l'orientation et l'angle pour l'impression d'une page du " +"plan" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:498 +msgid "Print page in Portrait or Landscape format" +msgstr "Imprimer la page au format Portrait ou Paysage" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:499 +msgid "Order of printing pages" +msgstr "Ordre des pages d'impression" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:500 +msgid "Print Title, Date, Author and other information at bottom of page?" +msgstr "" +"Imprimer le titre, la date, l'auteur et d'autres informations en bas de page" +" ?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:501 +msgid "Ignore unprintable page margins?" +msgstr "Ignorer les marges non imprimables?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:502 +msgid "Print Registration Marks at 1:1?" +msgstr "Imprimer les aides au positionnement à l'échelle 1:1 ?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:503 +msgid "Print Snap Grid?" +msgstr "Imprimer la grille magnétique ?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:504 +msgid "" +"Print Rulers at the layout edge only, or on all page edges, or nowhere?" +msgstr "" +"Imprimer les règles sur le bord de la mise en page uniquement, ou sur tous " +"les bords de la page, ou nulle part?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:505 +msgid "Print Roadbed Outline?" +msgstr "Imprimer le contour du ballast ?" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:506 +msgid "Print Roadbed Outline" +msgstr "Imprimer le contour du ballast" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:507 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:508 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:510 +msgid "" +"Origin of the print grid. This is useful if you want to reprint a set of " +"pages" +msgstr "" +"Origine de la grille d'impression. Utile si certaines pages sont réimprimées" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:509 +msgid "Resets the origin and angle to 0" +msgstr "Réinitialise à 0 l'alignement et l'angle" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:511 +msgid "Deselects all pages" +msgstr "Désélectionner toutes les pages" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:513 +msgid "Print selected pages and terminates the print command" +msgstr "Imprime les pages sélectionnées et termine la commande d'impression" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:514 +msgid "List of loaded, shown or hidden parameter files" +msgstr "Liste des fichiers de paramètres chargés, affichés ou cachés" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:515 +msgid "Show parameter files by names or descriptions" +msgstr "Afficher les fichiers de paramètres par noms ou descriptions" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:516 +msgid "Toggle the shown status of the selected parameter file" +msgstr "Commuter l'état affiché du fichier de paramètres sélectionné" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:517 +msgid "Find extra parameter files from the filesystem" +msgstr "" +"Trouver des fichiers de paramètres supplémentaires dans le système de " +"fichiers" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:518 +msgid "Find parameter files from the system library" +msgstr "Trouver des fichiers de paramètres dans la bibliothèque système" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:519 +msgid "Update parameter file list" +msgstr "Mettre à jour la liste des fichiers de paramètres" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:520 +msgid "Reload parameter file from list" +msgstr "Recharger un fichier de paramètres à partir de la liste" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:521 +msgid "Select all parameter files shown" +msgstr "Sélectionnez tous les fichiers de paramètres affichés" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:522 +msgid "Profile of specified path" +msgstr "Profil de la voie spécifiée" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:523 +msgid "Clear the profile" +msgstr "Effacer le profil de hauteur" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:524 +msgid "Print the profile" +msgstr "Imprimer le profil" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:526 +msgid "Stop recording" +msgstr "Arrêt d'enregistrement" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:527 +msgid "Insert a message" +msgstr "Insérer un message" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:528 +msgid "End a message" +msgstr "Fin du message" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:529 +msgid "Message body" +msgstr "Corps du message" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:530 +msgid "Possible turnouts" +msgstr "Aiguillages possibles" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:531 +msgid "Skip this turnout" +msgstr "Ignorer cette participation" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:533 +msgid "Manufacturer of Object" +msgstr "Marque de l'objet" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:534 +msgid "Description of Object" +msgstr "Description d'objet" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:535 +msgid "Part Nuber of Object" +msgstr "Référence de l'objet" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:537 +msgid "Rescale by Scale Conversion or by Ratio" +msgstr "Redimensionner par conversion d'échelle ou rapport" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:538 +msgid "Original Scale of the selected objects" +msgstr "Échelle d'origine des objets sélectionnés" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:539 +msgid "Original Gauge of the selected objects" +msgstr "Ecartement de voies d'origine des objets sélectionnés" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:540 +msgid "New Scale of the selected objects" +msgstr "Nouvelle échelle des objets sélectionnés" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:541 +msgid "New Gauge of the selected objects" +msgstr "Nouvel écartement de voies des objets sélectionnés" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:542 +msgid "Change track dimensions to new scale" +msgstr "Convertir les dimensions de la voie à la nouvelle échelle" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:543 +msgid "Change size by this amount" +msgstr "Changer la taille d'un facteur" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:545 +msgid "Snap Grid Line and Division" +msgstr "Grille magnétique voie et division" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:546 +msgid "X and Y position markers" +msgstr "Repères de position X et Y" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:547 +msgid "Border rulers, room boundaries and table edges" +msgstr "Règles de bordures, limites de pièce et bords de table" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:548 +msgid "Primary Axis of grid rotation" +msgstr "Axe principal de rotation de la grille" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:549 +msgid "Secondary Axis of grid rotation" +msgstr "Axe secondaire de rotation de la grille" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:550 +msgid "Unselected tracks" +msgstr "Voies non sélectionnées" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:551 +msgid "Selected tracks" +msgstr "Voies sélectionnées" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:552 +msgid "Color of tracks on the Profile path" +msgstr "Couleur des voies sur le profil de hauteur" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:553 +msgid "Color of Exceptional tracks" +msgstr "Couleur des voies exceptionnelles, hors limites" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:554 +msgid "Color of track ties" +msgstr "Couleur des traverses" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:555 +msgid "Updates the colors" +msgstr "Met à jour les couleurs" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:556 +msgid "Angle in degrees" +msgstr "Angle en degrés" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:557 +msgid "Rotate object(s) by specified amount" +msgstr "Faire pivoter le ou les objet(s) d'un certain angle" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:558 +msgid "Enter one or more words as search terms" +msgstr "Entrez un ou plusieurs mots comme termes de recherche" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:559 +msgid "Remove the current filter and show all files" +msgstr "Supprimer le filtre actuel et afficher tous les fichiers" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:560 +msgid "Find matching file descriptions" +msgstr "Trouver les descriptions de fichiers correspondantes" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:561 +msgid "Search results" +msgstr "Résultats de la recherche" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:562 +msgid "Show descriptions or filenames in results" +msgstr "Afficher les descriptions ou les noms de fichiers dans les résultats" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:563 +msgid "Select how well the definitions must fit the current layout scale" +msgstr "" +"Sélectionnez dans quelle mesure les définitions doivent correspondre à " +"l'échelle de mise en page actuelle" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:564 +msgid "Add selected entries into parameter file list" +msgstr "" +"Ajouter les entrées sélectionnées dans la liste des fichiers de paramètres" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:565 +msgid "Select All found entries" +msgstr "Sélectionner toutes les entrées trouvées" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:566 +msgid "Reload the system library contents for finding" +msgstr "Recharger le contenu de la bibliothèque système pour trouver" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:567 +msgid "Choose commands to be sticky" +msgstr "Choisissez les commandes à rendre collantes" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:568 +msgid "Make the commands sticky" +msgstr "Rendre les commandes collantes" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:569 +msgid "List of available structure" +msgstr "Liste des bâtiments disponibles" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:570 +msgid "Diagram of the selected structure" +msgstr "Schéma de la bâtiment sélectionnée" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:571 +msgid "Hide Selection window when placing Structure" +msgstr "Masquer la fenêtre de sélection lors du placement de la bâtiment" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:572 +msgid "Drawing scale and size" +msgstr "Échelle et taille du dessin" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:573 +msgid "Complete structure placement" +msgstr "Placement complet de la bâtiment" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:574 +msgid "Choose a Pier number" +msgstr "Choisissez un numéro de colonne" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:575 +msgid "Name of the Motor" +msgstr "Nom du moteur" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:576 +msgid "Value when switch is normal" +msgstr "Valeur lorsque l'aiguillage est normal" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:577 +msgid "Value when the switch is reversed" +msgstr "Valeur lorsque l'aiguillage est dévié" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:578 +msgid "Value for a positive comfirmation of switch position" +msgstr "Valeur pour une confirmation positive de la position de l'aiguillage" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:580 +msgid "Controls the color of the entered text" +msgstr "Contrôle la couleur du texte saisi" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:581 +msgid "If the text is boxed" +msgstr "Si le texte est dans une case" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:582 +msgid "Useful information about the program" +msgstr "Informations utiles sur le programme" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:583 +msgid "Show Tip of the Day every time the program starts" +msgstr "Montrer le conseil du jour à chaque démarrage du programme" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:584 +msgid "Show the next Tip of the Day" +msgstr "Montrer le prochain conseil du jour" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:585 +msgid "Show the previous Tip of the Day" +msgstr "Montrer le précédent conseil du jour" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:587 +msgid "Controls which Command Buttons are displayed" +msgstr "Afficher ou masquer les boutons de commande dans la barre d'outils" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:588 +msgid "List of Cars" +msgstr "Liste des matériels roulants" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:589 +msgid "List of active trains" +msgstr "Liste des trains actifs" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:591 +msgid "Train odometer" +msgstr "Compteur de distance" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:592 +msgid "Reset odometer to 0" +msgstr "Remise à 0" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:593 +msgid "Find train on layout" +msgstr "Chercher le train sur le plan" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:594 +msgid "Follow train around layout" +msgstr "Suivre le train sur le plan" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:595 +msgid "Flip direction at End Of Track" +msgstr "Inverser la direction à la fin de la voie" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:596 +msgid "Change direction of train" +msgstr "Inverser la direction du train" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:597 +msgid "Stop the train" +msgstr "Arrêt du train" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:598 +msgid "List of available turnouts for the current scale" +msgstr "Liste des aiguilles disponibles pour l'échelle actuelle" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:599 +msgid "" +"Diagram of the currently selected turnout. Click on a End-Point to select " +"the Active End-Point" +msgstr "" +"Schéma de l'aiguillage actuellement sélectionné. Cliquez sur une extrémité " +"pour sélectionner l'extrémité active" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:600 +msgid "" +"A menu list of various type of turnouts and sectional tracks you can define" +msgstr "" +"Une gamme de différents types d'aiguillages et de sections de voies que vous" +" pouvez définir" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:601 +msgid "Hide Selection window when placing Turnout" +msgstr "Masquer la fenêtre de sélection lorsque vous placez l'aiguillage" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:602 +msgid "The selected Active End-Point" +msgstr "Le point de fin actif sélectionné" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:603 +msgid "Current selected turnout, (displayed in the diagram window)" +msgstr "" +"Aiguillage sélectionné actuellement, (affiché dans la fenêtre du diagramme)" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:604 +msgid "One the End-Points that can be selected" +msgstr "L'un des points d'extrémité pouvant être sélectionnés" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:606 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:607 +msgid "Angle of the specified track to the center line of the turnout" +msgstr "Angle de la voie spécifiée par rapport à l'axe de l'aiguillage" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:608 +msgid "Specifies if angles are entered as Frog Numbers or in degrees" +msgstr "" +"Spécifie si les angles sont entrés sous forme de N° de cœur ou en degrés" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:609 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:610 +msgid "Desciption" +msgstr "Desciption" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:611 +msgid "Turnout description (Manuf., Size, Part Number, etc)" +msgstr "Description de l'aiguillage (fabricant, angle, numéro de pièce, etc.)" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:612 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:613 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:614 +msgid "Length from the base to the end of the specified track" +msgstr "Longueur de la ligne de base à la fin de la voie sélectionnée" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:616 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:617 +msgid "Offset of the track End-Point from the center line of the turnout" +msgstr "" +"Décalage du point de fin de la voie par rapport à l'axe central de " +"l'aiguillage" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:620 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:621 +msgid "Prints a full size diagram of the turnout for checking" +msgstr "" +"Imprime un diagramme en taille réelle de l'aiguillage pour vérification" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:622 +msgid "Color of Roadbed lines" +msgstr "Couleur des voies de balast" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:623 +msgid "Width of Roadbed lines" +msgstr "Largeur des lignes de ballast" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:624 +msgid "Width of Roadbed" +msgstr "Largeur du ballast" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:626 +msgid "Closes the window and returns to the Turnout Selection window" +msgstr "Ferme la fenêtre et retourne à la sélection d'aiguillage" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:627 +msgid "Specifies the diameter of the turntable" +msgstr "Spécifie le diamètre du pont tournant" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:628 +msgid "Old Turnout title" +msgstr "Ancien titre de l'aiguillage" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:629 +msgid "List of available titles" +msgstr "Liste des titres disponibles" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:630 +msgid "Leave the Turnouts' title unchanged" +msgstr "Laisser le titre d'aiguillage inchangé" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:631 +msgid "Invoke the Parameter Files dialog" +msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Fichier de paramètres" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:632 +msgid "List of available turnouts" +msgstr "Liste des aiguillages disponibles" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:633 +msgid "Update the Turnouts' title" +msgstr "Mettre à jour le titre des aiguillages" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:637 +msgid "Sample" +msgstr "Exemple" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:639 +msgid "Slant" +msgstr "Incliner" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:640 +msgid "Font selection dialog" +msgstr "Boite de dialogue de sélection de police" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:641 +msgid "Weight" +msgstr "Poids" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:642 +msgid "Printer Abort Window" +msgstr "Annuler l'impression" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:643 +msgid "Print to filename" +msgstr "Nom du fichier d'impression" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:644 +msgid "Specify Postscript font alias mapping" +msgstr "Spécifier l'affectation des polices Postscript" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:645 +msgid "" +"Displays the Print Setup window to change printers, orientation, paper size," +" etc." +msgstr "" +"Affiche la fenêtre configuration de l’impression pour changer d'imprimante, " +"d'orientation, de format du papier, etc." + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:646 +msgid "Closes this dialog" +msgstr "Ferme cette boîte de dialogue" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:647 +msgid "Page orientation" +msgstr "Orientation de la page" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:648 +msgid "Unprintable margins" +msgstr "Marges non imprimables" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:649 +msgid "Updates and closes this dialog" +msgstr "Met à jour et ferme cette boîte de dialogue" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:650 +msgid "Choose paper size" +msgstr "Choisissez le format de papier" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:651 +msgid "Choose printer" +msgstr "Choisissez une imprimante" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/bin/bllnhlp.c:652 +msgid "Print test page" +msgstr "Impression de la page de test" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:1 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:8 +msgid "" +"XTrackCAD provides demonstrations on most of the program's features. The " +"demos can be run by clicking on the Help menu on the Main window and then " +"selecting Demos." +msgstr "" +"XTrackCAD a des démos sur la plupart des fonctions. Ces démos peuvent être " +"lues en sélectionnant \"Démos\" dans le menu Aide de la fenêtre principale." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:3 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:10 +msgid "" +"The notation \"Menu|Item\" is used in the documentation (and the on-line demos and tips) to indicate the selection of a menu item.\n" +"For example, \"File|Open\" means to open the menu by clicking on File on the menu bar of the Main window and then selecting the Open item from that menu." +msgstr "" +"La notation \"Menu|Item\" est utilisée dans la documentation (et les démos et astuces en ligne) pour indiquer la sélection d'un élément de menu.\n" +"Par exemple, \"Fichier|Ouvrir\" signifie ouvrir le menu en cliquant sur Fichier dans la barre de menu de la fenêtre principale, puis en sélectionnant l'élément Ouvrir dans ce menu." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:6 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:12 +msgid "" +"Set your modeling scale on the \"Options|Layout\" dialog. This controls the" +" Turnouts and Structures that are available, Easement values and track " +"gauge." +msgstr "" +"Définissez votre échelle de modélisation dans la boîte de dialogue " +"\"Options|Plan ...\". Cela contrôle les aiguillages et les bâtiments " +"disponibles, les valeurs des courbes de transition et l'écartement des " +"voies." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:8 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:14 +msgid "" +"A number of example layouts are provided. These files can be accessed by " +"\"Help|Examples\"." +msgstr "" +"Un certain nombre d'exemples de plans sont fournis. Ces fichiers sont " +"accessibles par \"Aide|Exemples\"." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:10 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:16 +msgid "" +"When installed, the length units are set based on your contry: inches for " +"United States or Canada and centimeters elsewhere. You can change this on " +"the \"Options|Preferences\" dialog by choosing between Metric and English." +msgstr "" +"Une fois installés, les unités de longueur sont définies en fonction de " +"votre pays : pouces pour les États-Unis ou le Canada et centimètres " +"ailleurs. Vous pouvez changer cela dans la boîte de dialogue \"Options | " +"Préférences\" en choisissant entre métrique et anglais." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:12 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:18 +msgid "" +"You can change the overall size of your layout on the \"Options|Layout\" " +"dialog." +msgstr "" +"Vous pouvez modifier la taille globale de votre plan dans la boîte de " +"dialogue \"Options|Plan\"." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:14 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:20 +msgid "" +"When installed, the default command is the Select command. You might want to" +" change this to the Decribe command. You can do this on the " +"\"Options|Command Options\" dialog." +msgstr "" +"Une fois installée, la commande par défaut est la commande 'Sélectionner'. " +"Vous voudrez peut-être changer cela en commande 'Propriétés'. Vous pouvez le" +" faire dans la boîte de dialogue \"Options | Commande\"." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:16 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:22 +msgid "" +"When Selecting tracks, the connection between Selected and Unselected tracks" +" is marked by a Red X. This indicates points where the connection between " +"tracks will be broken if you Move or Rotate the Selected tracks." +msgstr "" +"Pour les voies sélectionnées, la connexion de la voie est marquée par un X " +"rouge. C'est exactement là où la voie sera séparée lorsqu'elle sera déplacée" +" ou pivotée." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:18 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:24 +msgid "" +"You can change orientation of the pages on the Print command by moving or rotating the Print Grid.\n" +"Shift-Left-Drag moves the grid and Shift-Right-Drag rotates the grid." +msgstr "" +"L'orientation des pages à imprimer peut être modifiée en déplaçant ou en faisant pivoter la grille d'impression.\n" +"Maj+Left-Drag déplace la grille et Maj+Right-Drag fait pivoter la grille." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:21 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:26 +msgid "" +"You can add track to any unconnected End-Point with the Modify command.\n" +"Hold down the Shift key and click on the End-Point and drag away to create a new track segment attached to the End-Point.\n" +"Repeat with the new End-Point to create flowing tracks." +msgstr "" +"Les voies peuvent être ajoutées à n'importe quel point de fin non connecté avec \"Modifier\".\n" +"Pour créer une nouvelle section de voie, marquez un point de fin, puis maintenez la touche Maj enfoncée tout en déplaçant la section de voie.\n" +"Répétez cette action avec ce nouveau point de fin pour créer des voies fluides." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:25 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:28 +msgid "" +"You can create curved tracks in four ways by dragging from:\n" +" the 1st endpoint in the direction of the curve\n" +" center of the curve to the 1st endpoint\n" +" endpoint to the center\n" +" the 1st to 2nd endpoint\n" +"Then drag on one of the Red arrows to create the final shape of the curve.\n" +"\n" +"You can click on the small button to the right of the Curve command button to change the method." +msgstr "" +"Les voies courbes peuvent être créées de quatre manières différentes:\n" +" à partir du 1er point de fin dans la direction de la courbe\n" +" du centre de la courbe au premier point de fin\n" +" du point de fin au centre\n" +" du 1er au 2nd point de fin\n" +"Faites ensuite glisser l'une des deux flèches rouges pour définir la courbe finale.\n" +"\n" +"Les différentes méthodes de création de courbes de voie peuvent être sélectionnées en cliquant sur le bouton à droite du bouton de courbe dans la barre d'outils." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:34 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:30 +msgid "" +"When creating a straight or a curved track by dragging from the 1st End Point, you can snap the new track to an existing open end point by holding down Shift while you click.\n" +"The new track will be joined to the old when you create it." +msgstr "" +"Lors de la création d'une voie droite ou courbe en faisant glisser depuis le 1er point de fin, la nouvelle voie peut être alignée avec le point de fin existant en appuyant sur la touche Maj pendant que vous cliquez.\n" +"La nouvelle voie sera connectée à la voie existante lorsque vous la créerez." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:37 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:32 +msgid "" +"Track Circles provide a quick way to see what arrangement of tracks will fit in your layout spaces. Create Circles with your typical radius and place them in corners and other locations where your main-line will make changes of direction. This will give you an overall idea of how your layout will look.\n" +"\n" +"You can create Circles by:\n" +" using a fixed radius\n" +" dragging from the Center to edge\n" +" dragging from an edge to the Center\n" +"You can click on the small button to the left of the Circle command button to change the method." +msgstr "" +"Les cercles de voies offrent un moyen rapide de voir quelle disposition de voies s'adaptera aux espaces du plan. Créez des cercles de voie avec des rayons communs et placez-les dans les coins ou n'importe où sur votre voie principale où vous souhaitez changer de direction. Cela vous aidera à obtenir un premier aperçu de l'ensemble de votre plan de parcours.\n" +"\n" +"Les cercles peuvent être créés comme suit :\n" +" avec un rayon fixe\n" +" en tirant du milieu vers le bord\n" +" en tirant du bord vers le milieu\n" +"Vous pouvez cliquer sur le petit bouton à gauche du bouton de commande Cercle pour changer la méthode." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:45 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:34 +msgid "" +"Easements (spiral transition curves) are used when track changes from straight to curved by gradually changing the radius. This improves operation and appearance.\n" +"Easements are created with Joining or Extending Tracks.\n" +"The Easement dialog is used to control easements." +msgstr "" +"Les Easements (courbes de transition en spirale) sont utilisées lorsque la voie passe d'une droite à une courbe en modifiant progressivement le rayon. Cela améliore le fonctionnement et l'apparence.\n" +"Les Easements sont créées avec Raccorder ou Étendre les voies.\n" +"La boîte de dialogue Easement permet leur contrôle." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:49 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:36 +msgid "" +"\"Help|Recent Messages\" shows the last error and warning messages that were" +" generated by the program. Also an explanation of each message is " +"displayed." +msgstr "" +"\"Aide|Messages récents\" affiche les derniers messages d'erreur et " +"d'avertissement générés par le programme. Une explication pour chaque " +"message est également affichée." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:51 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:38 +msgid "" +"When creating stall tracks for a turntable, you usually want the the stall tracks to be spaced evenly.\n" +"The \"Turntable Angle\" item on \"Options|Preferences\" dialog can be used specify the minimum angle between stall tracks." +msgstr "" +"Lorsque vous créez des voies de manœuvre pour un pont tournant, vous souhaitez généralement que les voies de manœuvre soient espacées uniformément.\n" +"L'élément \"Angle de pont tournant\" de la boîte de dialogue \"Options|Préférences\" peut être utilisé pour spécifier l'angle minimum entre les voies de manœuvre." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:54 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:40 +msgid "" +"XTrackCAD periodically saves the current layout in a check point file. The 'Check Point' item on the 'Options|Preferences' dialog controls how often the file is saved.\n" +"You can recover your working file after a system crash by copying the checkpoint file (xtrkcad.ckp in the XTrackCAD Working directory) to file.xtc" +msgstr "" +"XTrackCAD enregistre constamment votre travail actuel dans un fichier temporaire. Vous pouvez spécifier la fréquence de cette sauvegarde automatique dans le champ «Sauvegarde» sous l'élément de menu «Options|Préférences».\n" +"Après un crash système/programme, copiez simplement le fichier xtrkcad.ckp (depuis le répertoire \"... \\AppData\\Roaming\\XTrackCad\") vers le répertoire de travail où se trouvent les fichiers \"file.xtc\"" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:57 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:42 +msgid "" +"The Parallel command is helpful to layout yards and sidings. If the " +"Parallel track abuts with an existing track, it is automatically connected." +msgstr "" +"La commande Parallèle est utile pour créer des dépôts et des voies " +"d'évitement. Si une voie parallèle touche presque une voie existante, elle " +"se connecte automatiquement." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:59 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:44 +msgid "" +"You can use Shift-Drag in Select command to move and rotate selected tracks.\n" +"Shift-Left-Drag moves tracks and Shift-Right-Drag rotates them.\n" +"Control-Left-Drag can move labels." +msgstr "" +"Vous pouvez utiliser Maj + bouton de souris dans la commande Select pour déplacer et faire pivoter les voies sélectionnées.\n" +"Maj + bouton gauche déplace les voies et Maj et le bouton droit les fait pivoter.\n" +"Ctrl + bouton gauche peut déplacer des étiquettes." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:63 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:46 +msgid "" +"You can move and rotate the Snap Grid to align with existing track or " +"benchwork." +msgstr "" +"La grille de capture peut être déplacée ou tournée de manière à pouvoir être" +" alignée avec des rails ou des superstructures." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:65 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:48 +msgid "" +"Use the Parts List command to measure track length.\n" +"Select the tracks you want to measure and then click on the Parts List button. The report will list the total of length of the selected flex-track. You will have to add in the length of any Turnouts." +msgstr "" +"La boîte de dialogue \"Gérer|Liste des pièces\" peut être utilisée pour mesurer les longueurs de voie.\n" +"Sélectionnez les voies que vous souhaitez mesurer, puis cliquez sur le bouton Liste des pièces. Le rapport répertorie la longueur totale de la voie flexible sélectionnée. Vous devrez ajouter la longueur des aiguillages." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:68 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:50 +msgid "" +"The length of flex-track attached to each Turnout is displayed on layout near the end-points of the Turnouts.\n" +"Make sure 'Lengths' option of the 'Label Enable' toggle button on the Display dialog is selected." +msgstr "" +"La longueur de la voie flexible connectée à chaque aiguillage est affichée près du point final de l'aiguillage.\n" +"Assurez-vous que l'option \"Longueurs\" est sélectionnée dans la boîte de dialogue \"Options|Affichage\"." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:71 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:52 +msgid "" +"The Profile command can be used to find the length of a continous section of track.\n" +"Select the track at the beginning and end of the section. The total length of track will be displayed on the Profile window in the lower right corner.\n" +"Note: the Profile selects the shortest path between the two selected tracks, which might not be the path you are interested in. In this case, select the first track and then select other tracks along the path." +msgstr "" +"La commande \"Profil\" du menu \"Modifier\" peut être utilisée pour trouver la longueur d'une section continue de voie.\n" +"Sélectionnez la voie au début et à la fin de la section. La longueur totale de la voie sera affichée dans la fenêtre Profil dans le coin inférieur droit.\n" +"Remarque : le profil sélectionne le chemin le plus court entre les deux voies sélectionnées, qui peut ne pas être le chemin qui vous intéresse. Dans ce cas, sélectionnez la première voie, puis sélectionnez d'autres voies le long du chemin." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:75 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:54 +msgid "" +"Layers can be used to contain different groups of tracks or other features." +" You might use one layer for the main-line, another of staging tracks and " +"another of benchwork.\n" +msgstr "" +"Les calques peuvent être utilisés pour contenir différents groupes de voies ou d’autres fonctionnalités. Vous pouvez utiliser une couche pour la ligne principale, une autre pour les gares cachées et une autre pour les sous-bâtiments.\n" +"Vous pouvez attribuer un nom à chaque couche \"à l'aide de la boîte de dialogue Calque\". Ce nom sera affiché dans la bulle d'aide du bouton de calque correspondant, si la bulle d'aide est activée dans la boîte de dialogue Affichage.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:77 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:56 +msgid "" +"You can give each layer a name (by using the \"Manage|Layer\" dialog). This" +" name will be displayed as the Balloon Help for the corresponding Layer " +"button, if you have Balloon Help enabled on the \"Options|Display\" dialog." +msgstr "" +"Les calques peuvent être utilisés pour contenir différents groupes de voies ou d’autres fonctionnalités. Vous pouvez utiliser une couche pour la ligne principale, une autre pour les gares cachées et une autre pour les sous-bâtiments.\n" +"Vous pouvez attribuer un nom à chaque couche (à l'aide de la boîte de dialogue Calque). Ce nom sera affiché dans la bulle d'aide du bouton de calque correspondant, si la bulle d'aide est activée dans la boîte de dialogue \"Options|Affichage\"." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:79 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:58 +msgid "" +"You can remove groups of buttons or the Hot Bar from the Main window to give" +" you more room if you are not using some features. Also, the number of " +"Layer buttons displayed is controlled by the \"Manage|Layers\" dialog." +msgstr "" +"Vous pouvez alléger la fenêtre principale de certains groupes de boutons ou " +"de la barre dynamique pour vous donner plus d'espace si vous n'utilisez pas " +"certaines fonctionnalités. De plus, le nombre de boutons de calque affichés " +"est contrôlé par la boîte \"Gérer|Calques\"." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:81 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:60 +msgid "" +"The size of the map window is controlled by the overall size of the room (specified on the layout dialog) and the map scale (on the display dialog). You can make the Map window larger (or smaller) by decreasing (or increasing) the map scale.\n" +"XTrackCad will prevent you from making the map window too small or too large." +msgstr "" +"La taille de la fenêtre de la carte est contrôlée par la taille globale de la pièce (spécifiée dans la boîte de dialogue Options|Plan) et l'échelle de la carte (dans la boîte de dialogue Options|Affichage). Vous pouvez agrandir (ou réduire) la fenêtre Carte en diminuant (ou en augmentant) l'échelle de la carte.\n" +"XTrackCad vous empêchera de rendre la fenêtre de carte trop petite ou trop grande." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:84 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:62 +msgid "" +"You can unload parameter files you are not using by the Parameter Files " +"dialog. This removes unused Turnout and Structure definitions from the Hot " +"Bar and makes the program start faster." +msgstr "" +"Vous pouvez décharger les fichiers de paramètres que vous n'utilisez pas " +"dans la boîte de dialogue \"Fichiers de paramètres\". Cela supprime les " +"définitions d'aiguillage et de structure inutilisées de la barre dynamique " +"et accélère le démarrage du programme." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:86 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:64 +msgid "" +"Right-Click on the Main window displays a menu list of commands as an " +"alternative to pressing the buttons on the tool bar or using the menu " +"accelerator keys." +msgstr "" +"Comme alternative à la barre d'outils ou aux touches de menu, un autre menu " +"de commande peut être utilisé en cliquant avec le bouton droit dans la " +"fenêtre principale." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:87 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:66 +msgid "" +"Holding down the Shift key while you Right-Click will display options for " +"the current command (if any)." +msgstr "" +"Si la touche Maj reste enfoncée pendant que vous avez sélectionné une " +"commande (le cas échéant), les options pour cette commande seront affichées." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:89 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:68 +msgid "" +"Right-Click on the Hot Bar displays a menu of the different groups of objects which you can use to jump to the group you are interested in.\n" +"Pressing a numeric key (1-9 and 0) moves the Hot Bar to corresponding position (1 is the start, 5 is half way, 0 is the end)." +msgstr "" +"Un clic droit dans la sélection rapide ouvre un menu avec différents groupes d'objets, ceux-ci peuvent être utilisés pour passer rapidement à ce type de voie.\n" +"En appuyant sur les chiffres de la sélection rapide (1-9 et 0), la position correspondante de la sélection de voie peut également être modifiée (où 1 indique la première sélection de voie, 5 indique le milieu de la sélection et 0 indique la fin)." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:92 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:70 +msgid "" +"Right-Drag on the Map window sets the origin and scale of the Main window.\n" +"The Main window will be centered on the spot where you started the Draw and how far you Drag will control how large an area you can see on the Main window." +msgstr "" +"En faisant glisser la souris avec le bouton droit dans la fenêtre de navigation on définit l'origine et l'échelle de la fenêtre principale.\n" +"La fenêtre principale est centrée à l'endroit où vous avez commencé le dessin. La sélection en surbrillance de la fenêtre de navigation détermine la zone que vous pouvez voir dans la fenêtre principale." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:95 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:72 +msgid "" +"To refresh the Main window, press Control-L (hold down the 'Ctrl' key and " +"then press the 'l' key)." +msgstr "" +"Pour actualiser la fenêtre principale, appuyez sur Ctrl+L (maintenez " +"enfoncée la touche «Ctrl», puis appuyez sur la touche «l»)." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:97 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:74 +msgid "" +"The File menu contains a list of the last 5 layouts you were working on." +msgstr "" +"Le menu Fichier contient une liste des 5 derniers plans sur lesquels vous " +"travailliez." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:99 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:76 +msgid "" +"The Print command can optionally print lines representing the roadbed for " +"all tracks. This is useful when printing full size (1:1) for cutting " +"roadbed." +msgstr "" +"Dans la boîte de dialogue \"Imprimer\", l'option \"Imprimer le contour du " +"ballast\" peut être sélectionnée afin de pouvoir imprimer des modèles de " +"ballast à l'échelle (1:1)." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:101 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:78 +msgid "" +"Pressing the 'Esc' key cancels the current command and invokes the default " +"command, (which is either Describe or Select)." +msgstr "" +"Appuyez sur la touche «ESC» pour annuler la commande en cours et activer " +"automatiquement la commande par défaut (qui est soit Propriétés, soit " +"Sélectionner)." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:103 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:80 +msgid "" +"When moving or rotating tracks on slow machines or with a large number of tracks, you can improve performance by changing the way tracks are drawn while being moved.\n" +"Shift-Right click will display a menu containing options to draw tracks normally, as simple lines or just draw end-points." +msgstr "" +"Sur les ordinateurs lents ou avec un nombre élevé de voies, la façon dont les voies sont redessinées peut être modifiée.\n" +"Une fois les voies dessinées, le fait de maintenir la touche Maj enfoncée et de cliquer avec le bouton droit de la souris dans un menu d'options vous permet de choisir comment afficher les voies : normales, simples ou simplement comme points de fin." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:106 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:82 +msgid "" +"The colors of different parts of the Main window can be changed with the " +"Colors dialog. In particular, the Snap Grid color can be changed to make it" +" more visible when printed." +msgstr "" +"Les couleurs des différents assemblages dans la fenêtre principale peuvent " +"être modifiées via la boîte de dialogue \"Options|Couleurs\". En " +"particulier, la couleur de la grille magnétique peut être modifiée pour la " +"rendre plus visible lors de l'impression." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:108 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:84 +msgid "" +"By default objects are drawn in their normal colors. Tracks will be drawn in Black. Objects can also be drawn in the color according to their Layer. The color of a Layer is displayed on the corresponding Layer button.\n" +"The Display dialog 'Color Layers' item has separate toggles for Tracks and non-Tracks." +msgstr "" +"Habituellement, les objets sont dessinés dans leurs couleurs par défaut. Les voies sont affichées en noir. Les objets peuvent être affichés dans les couleurs de leurs calques respectifs. La couleur d'un calque est affichée sur son bouton de calque associé.\n" +"L'option \"Couleurs des calques\" dans la boîte de dialogue \"Options>Affichage\" dispose d'une option distincte pour les voies et l'autre pour l'activation des couleurs." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:111 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:86 +msgid "" +"Each Layer can be drawn or hidden by the 'Visible' toggle on the Layers " +"dialog." +msgstr "" +"Chaque calque peut être affiché ou masqué par la bascule 'Visible' dans la " +"boîte de dialogue Gérer|Calques." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:112 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:88 +msgid "" +"Short cut Layer buttons can also be displayed on the tool bar for up to the first 20 layers.\n" +"This buttons allow to Show or Hide the layers." +msgstr "" +"Des boutons de calque raccourcis peuvent également être affichés dans la barre d'outils pour les 20 premiers calques au maximum.\n" +"Ces boutons permettent d'afficher ou de masquer les calques." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:115 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:90 +msgid "The name of the Layer is the Balloon Help for the Layer button." +msgstr "" +"Le nom d'un calque est affiché dans la bulle de dialogue de chaque calque " +"respectif." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:117 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:92 +msgid "" +"The playback speed of the Demos can be changed by using Speed drop down list" +" on the Demo window." +msgstr "" +"La vitesse de lecture des démos peut être modifiée par l'onglet de sélection" +" dans le coin supérieur droit de la fenêtre de démonstration." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:119 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:94 +msgid "" +"Many of the commands and dialogs can be invoked by special key combinations " +"called Menu-Accelerators. These are listed on the Menus next to the command" +" name. For example, Control-P will invoke the Print command." +msgstr "" +"De nombreuses commandes et dialogues peuvent être appelés à l'aide de " +"combinaisons de touches spéciales appelées Accélérateurs de menu. Celles-ci " +"sont répertoriées dans les menus en regard du nom de la commande. Par " +"exemple, Ctrl+P appellera la commande Imprimer." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:121 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:96 +msgid "" +"The Connect command is used to join Sectional track pieces that don't quite fit together.\n" +"This command works by adding small gaps between other tracks to move the selected End-Points closer together." +msgstr "" +"La commande 'Connecter deux voies' est utilisée pour joindre des morceaux de section de voie qui ne s'emboîtent pas tout à fait ensemble.\n" +"Cette commande fonctionne en ajoutant de petits espaces entre les autres voies pour que les points de fin puissent être connectés l'un à l'autre." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:124 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:98 +msgid "" +"To copy a group of objects: Select the objects, press Control-c (or select Copy from the Edit menu), press Control-v (or select Paste from the Edit menu).\n" +"The selected tracks will be copied to the layout and you can Move or Rotate them into position." +msgstr "" +"Pour copier un groupe d'objets : Sélectionnez les en appuyant sur Control-c (ou sélectionnez Copier dans le menu Edition), suivi de Control-v (ou sélectionnez Coller dans le menu Edition).\n" +"Les voies sélectionnées seront copiées sur le plan et vous pourrez les déplacer ou les faire pivoter." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:127 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:100 +msgid "" +"In the Rotate (or Select) commands you can press Shift-Right-Click to " +"display the Rotate menu which allows you to rotate the selected objects by a" +" specific angle." +msgstr "" +"Dans les commandes Rotation (ou Sélection), vous pouvez appuyer sur Maj" +"+Clic-droit pour afficher le menu Rotation qui vous permet de faire pivoter " +"les objets sélectionnés d'un angle spécifique." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:129 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:102 +msgid "" +"You can use the Move-To-Join option of the Join command (hold down the Shift" +" key) to move a group of Selected tracks to attach with some unselected End-" +"Point." +msgstr "" +"La commande \"Connecter deux voies\" du menu \"Modifier\" a une option pour " +"pouvoir connecter un groupe de voies sélectionnées à un point de fin non " +"spécifié précédemment. Marquez d'abord les voies à connecter, puis " +"sélectionnez la boîte de dialogue \"Modifier|Connecter deux voies\", " +"maintenez la touche (Maj) enfoncée tout en maintenant le bouton gauche de la" +" souris enfoncé et déplacez le groupe de voies marqué vers le point cible en" +" appuyant à nouveau sur le bouton gauche de la souris, les voies " +"sélectionnées sont ajoutées au point de fin." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:131 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:104 +msgid "" +"The Price List dialog (on the File Menu) is used to specify the prices of each type of Turnout, Sectional Track and Structure. Also, the length and price of flex-track pieces can be specified for each scale.\n" +"This values will be used on the Parts List report to generate total cost of the selected objects." +msgstr "" +"La boîte de dialogue (Gérer|Liste de prix) peut être utilisée pour saisir les prix de chaque voie, aiguillage ou autre élément. Vous pouvez également saisir la longueur et le prix des voies Flex pour n'importe quelle échelle.\n" +"Les prix indiqués sont utilisés pour lister les coûts totaux dans la boîte de dialogue \"Gérer|Liste des pièces\"." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:134 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:106 +msgid "" +"Areas of water can represented by a Polygon (use the Draw command) of the appropiate color.\n" +"By using the Modify command, you can move, add or remove corners of the Polygon to fit the shape of the water.\n" +"You use the Below command to place the Polygon below (or behind) other objects.\n" +"\n" +"You can also use a Polygon to represent aisles." +msgstr "" +"Les zones d'eau peuvent être représentées par un polygone (utilisez la commande Dessiner) de la couleur appropriée.\n" +"En utilisant la commande Modifier, vous pouvez déplacer, ajouter ou supprimer des angles du polygone pour l’ajuster à la forme de l’eau.\n" +"Vous utilisez la commande Au-dessous pour placer le polygone au-dessous (ou derrière) d'autres objets.\n" +"\n" +"Vous pouvez également utiliser un polygone pour représenter des allées." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:140 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:108 +msgid "" +"When you create Benchwork you can move it below other objects by Selecting the Benchwork and use the Below command.\n" +"Also, put Benchwork in a separate Layer so you can hide it if desired." +msgstr "" +"Lorsque vous créez une structure, vous pouvez la déplacer sous d'autres objets en sélectionnant la structure et en utilisant la commande \"Au-dessous\" du menu \"Edition\".\n" +"Placez également la structure dans un calque séparé afin de pouvoir la masquer si vous le souhaitez." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:143 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:110 +msgid "" +"You can enter Distances and Lengths using any format regardless of the " +"Length Format on the Preferences dialog." +msgstr "" +"Les longueurs peuvent être saisies indépendamment des valeurs prédéfinies " +"dans la boîte de dialogue \"Options|Paramètres\"." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:144 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:112 +msgid "" +"You can enter Metric values when English is the default Units and vice " +"versa." +msgstr "" +"Les valeurs métriques peuvent être saisies même si le paramètre pour les " +"unités anglaises est sélectionné et vice versa." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:146 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:114 +msgid "" +"When entering Distances and Lengths you can press the '=' key to redisplay " +"the value in the default format." +msgstr "" +"Lorsque vous entrez des distances et des longueurs, vous pouvez utiliser le " +"caractère '=' pour afficher de nouveau la valeur au format par défaut." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:147 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:116 +msgid "" +"You can also press the 's' key to convert a Prototype measurement to a Scale" +" measurement by dividing by the ratio for the current scale." +msgstr "" +"Vous pouvez également appuyer sur la touche «s» pour convertir une mesure de" +" prototype en une mesure d'échelle en divisant par le rapport de l'échelle " +"actuelle." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:148 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:118 +msgid "" +"The 'p' key will convert a Scale measurement to a Prototype measurement." +msgstr "" +"La touche «p» convertira une mesure d'échelle en une mesure de prototype." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:150 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:120 +msgid "" +"You can place cars on the layout using the Train Simulation command to check" +" clearance points, track to track separation and coupling." +msgstr "" +"Les véhicules peuvent être placées dans le plan de voie à l'aide de la " +"commande Train Simulation afin de simuler les passages à niveau, les " +"liaisons voie à voie ou le couplage." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:152 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:122 +msgid "" +"Use the MoveTo button on the Custom Management dialog to move your custom " +"Turnout, Structure and Car definitions to a .XTP parameter file." +msgstr "" +"Utilisez le bouton \"Déplacer vers\" dans le menu \"Gérer|Eléments définis " +"sur mesure\" pour déplacer vos définitions d'aiguillage personnalisées, de " +"bâtiments ou de définitions de véhicule vers un fichier de paramètres .XTP." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:154 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:124 +msgid "" +"If you are printing multiple pages on a continuous feed printer (such a Dot " +"Matrix) you can change the Page Order if necessary to print pages out in " +"proper order." +msgstr "" +"Si vous utilisez une imprimante avec du papier listing (matricielle), vous " +"pouvez modifier l'ordre des pages pour les imprimer dans le bon ordre." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:156 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:126 +msgid "" +"On the Car Item and Car Part dialogs, you can enter custom values for " +"Manufacturer, Part and Road by typing the new value directly into the Drop " +"Down List." +msgstr "" +"Dans les boîtes de dialogue Elément et Pièce de véhicule, vous pouvez entrer" +" des valeurs personnalisées propres au fabricant, numéro d'article et chemin" +" en tapant la nouvelle valeur directement dans la liste déroulante." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:158 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:128 +msgid "" +"On the Car Item dialog, you can change the Road, Number, Color and other values for a Car. This is useful if you repaint or renumber a car. \n" +"You can also change the Coupler Mounting and Coupler Length if you change the couplers." +msgstr "" +"Dans la boîte de dialogue \"Gérer|Inventaire du véhicule\", vous pouvez modifier les valeurs Compagnie ferroviaire, Nombres, Couleur et autres d'un véhicule. C'est utile si vous repeignez ou renumérotez une voiture.\n" +"Vous pouvez également modifier le montage et la longueur de l'attelage si vous changez les attelages." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:161 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:130 +msgid "" +"You can Export your Car Inventory to a file in Comma-Separated-Value format " +"which can be read by most spread-sheet programs." +msgstr "" +"Votre inventaire de véhicules peut être exporté dans un fichier texte, " +"séparé par des virgules, qui peut être lu par tous les tableurs courants." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:163 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:132 +msgid "Use the Train Odometer to measure distances along the track." +msgstr "" +"Utilisez le compteur de la commande du train pour mesurer les distances de " +"la voie." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:165 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:134 +msgid "" +"Holding down the Shift key when clicking the Zoom In or Zoom Out button will zoom to a programmed Drawing Scale. \n" +"Holding down the Shift and Control keys when clicking a Zoom button will set it's program Zoom to the current Drawing Scale." +msgstr "" +"Si vous cliquez sur les boutons en forme de loupe alors que vous appuyez sur la touche Maj, le programme revient à une échelle prédéterminée.\n" +"En maintenant simultanément les touches Ctrl+Maj enfoncées, vous pouvez définir le grossissement ou la réduction en cliquant sur les boutons de la loupe correspondants." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:168 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:136 +msgid "" +"You can trim the ends of turnouts by holding down the Shift key when using " +"the Split command." +msgstr "" +"Vous pouvez couper les extrémités des aiguillages en maintenant la touche " +"Maj enfoncée lorsque vous utilisez la commande \"Segmentation de voie\"." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:170 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:138 +msgid "" +"The Split command can be used to create Block Gaps at end points between two tracks. \n" +"Either rail or both rails can be gapped, which are drawn as thick lines." +msgstr "" +"La commande \"Modifier|Segmentation de voie\" peut être utilisée pour insérer des intervalles de bloc entre les extrémités de deux voies.\n" +"Les distances peuvent être insérées à l'une ou aux deux extrémités, elles sont tracées sous forme de lignes épaisses." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:173 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:140 +msgid "" +"Trains will 'crash' if they hit another car when travelling faster than the 'Max Coupling Speed' (on the Command Options dialog). \n" +"They will also 'crash' if they hit the end of the track or an open turnout. \n" +"Crashed trains must be manually moved back onto the track." +msgstr "" +"Les trains «déraillent» s'ils heurtent un autre véhicule lorsqu'ils roulent plus vite que la «Vitesse maximale de couplage» (dans la boîte de dialogue \"Options|Préférences\").\n" +"Ils seront également «déraillés» s'ils atteignent une fin de la voie ou un aiguillage ouvert.\n" +"Les trains déraillés doivent être remis sur la voie à la main." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:177 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:142 +msgid "" +"You can add new track segments to a turnout definition or create a " +"definition from individual tracks using the Group command." +msgstr "" +"Vous pouvez ajouter de nouveaux segments de voie à une définition " +"d'aiguillage ou pour créer une nouvelle définition dans laquelle des voies " +"individuelles sont combinées." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:179 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:144 +msgid "" +"The center point and radius of Curved and Circle tracks can optionally be drawn. \n" +"This feature is toggled by using the Move Label command and doing a Shift-Left-Click on the track." +msgstr "" +"Le centre des courbes ou des cercles peut également être affiché.\n" +"Cette option peut être activée/désactivée en maintenant la touche Maj enfoncée tout en cliquant avec le bouton gauche de la souris." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:182 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:146 +msgid "" +"Turnout, Curved and Helix track labels can be individually turned on and off" +" by doing a Shift-Right-Click on the track when using the Move Label " +"command." +msgstr "" +"Les étiquettes d'aiguillage, de courbe et d'hélicoïde peuvent être activées " +"et désactivées individuellement en faisant un Maj-clic droit sur la voie " +"lors de l'utilisation de la commande \"Modifier|Déplacer la description\" ." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:184 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:148 +msgid "" +"You can use the Describe command to change the font size of Text objects." +msgstr "" +"La commande \"Modifier|Propriétés\" permet de modifier la taille de police " +"des objets texte." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:186 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:150 +msgid "" +"You can use the Describe command to change the size of Dimension Line " +"labels." +msgstr "" +"La commande \"Modifier|Propriétés\" permet de modifier la taille des " +"descriptions de ligne de cote." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:188 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:152 +msgid "" +"Normally Right-Click displays a popup menu of commands and Shift-Right-Click displays options for the current command. \n" +"This can reversed by using the Right Click toggle button on the Command Options dialog." +msgstr "" +"Normalement, le clic droit affiche un menu contextuel de commandes et Maj-clic droit affiche les options de la commande en cours.\n" +"Ce comportement peut être inversé via la boîte de dialogue des options de commande." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:191 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:154 +msgid "" +"The Align item on the Rotate command options menu will let you Align selected objects with any unselected object. \n" +"The selected objects are rotated so the first point is parallel to the second point you selected." +msgstr "" +"L'élément Aligner du menu d'options de la commande Rotation vous permet d'aligner les objets sélectionnés avec n'importe quel objet non sélectionné.\n" +"Les objets sélectionnés pivotent de sorte que le premier point soit parallèle au deuxième point sélectionné." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:194 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:156 +msgid "" +"Print To Bitmap allows you to print the track center line. \n" +"This is useful if you later print the bitmap full size as a template when laying track." +msgstr "" +"Imprimer en bitmap vous permet d'imprimer la ligne centrale de la voie.\n" +"C'est utile si vous imprimez ultérieurement le bitmap en taille réelle comme modèle pour poser la voie." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:197 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:158 +msgid "" +"You can export the selected tracks to a DXF file which can be read by most " +"CAD programs." +msgstr "" +"Vous pouvez exporter les voies sélectionnées dans un fichier DXF qui peut " +"être lu par la plupart des programmes de CAO." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:199 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:160 +msgid "" +"Lengths and distances can be displayed in a variety of units and formats " +"such as 1' 10 3/4\", 1ft 10.75in or 22.750. In Metric mode, distances can " +"be displayed as millimeters, centimeters or meters. See the Length Format " +"item on the Preferences dialog." +msgstr "" +"Les longueurs et les distances peuvent être affichées dans une variété " +"d'unités et de formats, tels que 1' 10 3/4\", 1ft 10.75in ou 22.750. Lorsque" +" les unités métriques sont sélectionnées, les distances et les longueurs " +"sont affichées en millimètres, centimètres ou mètres avec la sélection " +"\"Unités\" dans la boîte de dialogue \"Options|Préférences\"." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:201 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:162 +msgid "" +"Tracks that are too steep or curve too tightly are drawn in the Exception color (Yellow by default). \n" +"This helps to identify potential problem areas. \n" +"The maximum grade and minimum radius are set on the Preferences dialog." +msgstr "" +"Les voies trop raides ou trop serrées sont dessinées dans la couleur d'exception (Violet par défaut).\n" +"Cela aide à trouver les zones à problèmes.\n" +"La pente maximale et le rayon minimum sont définis dans la boîte de dialogue Propriétés." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:205 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:164 +msgid "" +"The Flip command produces a mirror-image of the selected tracks. \n" +"If possible, right-hand turnouts are relabeled as left-hand turnouts (and vice versa)." +msgstr "" +"La commande \"Miroir\" du menu \"Modifier\" reflète les voies sélectionnées.\n" +"Si possible, les aiguillages à droite sont renommés aiguillages à gauche (et vice versa)." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:208 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:166 +msgid "" +"Then Ungroup command will break turnouts and structures into individual track, line and shape segments. \n" +"You can modify each segment and add new ones. \n" +"Then use the Group command to update the definition." +msgstr "" +"La commande \"Gérer|Dissocier\" sépare les commutateurs et/ou les structures en segments individuels de voie, de ligne et de forme.\n" +"Vous pouvez maintenant modifier chaque segment pour en ajouter de nouveaux, etc.\n" +"Utilisez ensuite la commande \"Gérer|Grouper\" pour mettre à jour votre nouvelle définition en tant que groupe." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:212 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:168 +msgid "Dimension lines show the distance between two points." +msgstr "Les cotes de voies indiquent la distance entre deux points." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:214 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:170 +msgid "" +"A variety of Benchwork (rectangular, L-girder and T-girder) can be drawn. \n" +"Use the Below command to move the Benchwork below the track for proper display." +msgstr "" +"Une variété de sous-bâtiments (rectangulaires, formes en L ou en T) peuvent être dessinées.\n" +"Utilisez la commande \"Au dessous\" du menu \"Editer\" pour déplacer les sous-bâtiments sous les \n" +"voies pour un affichage correct." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:217 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:172 +msgid "" +"The Turnout Designer dialogs allow you to specify the width of any attached roadbed. \n" +"As well, the color and thickness of the lines used to represent the roadbed can be specified." +msgstr "" +"Les boîtes de dialogue \"Gérer|Conception d'aiguillage\" vous permettent de spécifier la largeur de n'importe quel ballast associé.\n" +"De plus, la couleur et l'épaisseur des lignes utilisées pour représenter le ballast peuvent être précisées." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:220 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:174 +msgid "" +"The Color dialog (on the Options menu) is used to change the color of different objects on the display. \n" +"You can change the color of the Snap Grid and Borders, as well as Normal, Selected and Exception tracks." +msgstr "" +"La boîte de dialogue (Options|Couleurs) permet de définir les couleurs des différents objets.\n" +"Vous pouvez modifier la couleur de la Grille magnétique, des Bordures ainsi que des Voies normale, sélectionnées ou non conformes." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:223 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:176 +msgid "" +"You can set the elevation (height) of track end-points. \n" +"Elevations of intermediate end points can be computed automatically based on the distance to the nearest end points with defined elevations. \n" +"Grades can also be displayed at selected end points. \n" +"Please see the Elevations help and demo." +msgstr "" +"Vous pouvez définir l'élévation (hauteur) des extrémités de la voie.\n" +"Les élévations des extrémités intermédiaires peuvent être calculées automatiquement en fonction de la distance aux extrémités les plus proches avec des élévations définies.\n" +"Les gradients peuvent également être affichées aux points de fin sélectionnés.\n" +"Veuillez consulter l'aide et la démonstration pour les Elévations." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:228 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:178 +msgid "" +"Once you have elevations on some endpoints, you can use the Profile command to produce an elevation graph. \n" +"The graph shows the selected elevations, grades and distances. \n" +"Please see the Profile help and demo for details." +msgstr "" +"Une fois que vous avez des élévations sur certains points de fin, vous pouvez utiliser la commande Profil pour produire un graphique d'élévation.\n" +"Le graphique montre les élévations, les pentes et les distances sélectionnées.\n" +"Veuillez consulter l'aide et la démo du profil pour plus de détails." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:232 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:180 +msgid "" +"You can draw tracks with wider lines for rails. \n" +"Select the tracks and use Medium or Thick Tracks on the Edit menu." +msgstr "" +"Les rails peuvent être dessinés avec des lignes plus larges pour les voies.\n" +"Pour ce faire, sélectionnez 'Voies moyennes' ou 'Voies épaisses' dans le menu \"Editer\"." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:235 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:182 +msgid "" +"The Helix command is used to create a Helix track. \n" +"You specify some parameters: height, radius, number of turns, grade and vertical separation between layers. \n" +"These values are interrelated so changing one value will affect ohers. \n" +"Then you can place the Helix and join to other tracks as you would a Circle track." +msgstr "" +"La commande Hélicoïde est utilisée pour créer une voie Hélicoïdale.\n" +"Vous spécifiez certains paramètres : hauteur, rayon, nombre de tours, pente et séparation verticale entre les couches.\n" +"Ces valeurs étant interdépendantes, la modification d'une valeur affectera d'autres.\n" +"Ensuite, vous pouvez placer l'Hélicoïde et la joindre à d'autres voies comme vous le feriez pour une voie circulaire." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:240 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:184 +msgid "" +"Many objects on the layout have labels: Turnouts/Helix/Curved Titles, Track Lenghts, End-Point Elevations, Track Elevations and Cars. \n" +"You can turn these labels on or off with the Label Enable toggle buttons on the Display options dialog." +msgstr "" +"De nombreux objets du plan ont des étiquettes : Titres d'Aiguillages/Hélicoïdes/Courbes, Longueurs de voie, Elévations des bouts de voies, Elévations de voie et Matériels roulants.\n" +"Vous pouvez activer ou désactiver ces étiquettes à l'aide des cases à cocher \"Etiquettes activées\" de la boîte de dialogue \"Options d'affichage\"." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:243 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:186 +msgid "" +"If you hold down the Control key when using the Rotate command, the rotation" +" will be done in increments of 15ï¿œ." +msgstr "" +"Si vous maintenez la touche Ctrl enfoncée lorsque vous utilisez la commande " +"Rotation, la rotation diminue par incréments de 15°." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:245 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:188 +msgid "" +"When using the Rotate command, Shift-Right-Click displays a menu allowing " +"you to rotate by specific amounts or to align the selected objects with " +"another object." +msgstr "" +"Lorsque vous utilisez la commande <Rotation>, l'angle de rotation de l'objet" +" peut être sélectionné dans un menu en maintenant la touche Maj enfoncée, ou" +" l'objet peut être aligné avec un autre objet." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/help/xtrkcad.tip:247 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:190 +msgid "" +"This is last tip. If you have any additions or comments, please let us " +"know." +msgstr "" +"C'est le dernier conseil. Si vous avez des ajouts ou des commentaires, " +"veuillez nous en faire part." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmadjend.xtr:25 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:192 +msgid "" +"The unconnected endpoints of a straight or curved track can be changed with " +"the 'Modify Track' command.\n" +msgstr "" +"Les points de fin non connectés d'une voie droite ou courbe peuvent être " +"modifiés avec la commande «Modifier la voie».\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmadjend.xtr:31 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:194 +msgid "" +"The endpoint of a straight track is selected and then Left-Dragged to change" +" its length. A blue anchor shows that the length can be extended.\n" +msgstr "" +"Le point de fin d'une voie droite est sélectionné, puis déplacé vers la gauche pour modifier sa longueur. Une ancre bleue montre que la longueur peut être allongée.\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmadjend.xtr:48 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:196 +msgid "" +"If you try to drag the selected endpoint beyond the far endpoint, the track " +"extends in the opposite direction.\n" +msgstr "" +"Si le point d'extrémité sélectionné est déplacé au-delà du point d'extrémité" +" distant, la voie sera prolongée dans la direction opposée.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmadjend.xtr:68 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmadjend.xtr:73 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:199 +msgid "" +"A curved track is selected and it's new endpoint is determined by the angle " +"to the cursor. \n" +msgstr "" +"Une voie courbe est sélectionnée et sa nouvelle extrémité est définie par l'angle obtenu avec le curseur.\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmadjend.xtr:105 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:201 +msgid "It's possible to almost create a complete circle.\n" +msgstr "Il est presque possible de créer un cercle complet.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:202 +msgid "" +"If you drag the mouse beyond the start of the curve the track becomes very " +"short.\n" +msgstr "" +"Si vous déplacez la souris au-delà du point de départ de l'arc, le tracé " +"devient très court.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmadjend.xtr:113 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:204 +msgid "Here you are warned that the track will be too short.\n" +msgstr "Ici, vous êtes averti que la voie sera trop courte.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmadjend.xtr:147 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:206 +msgid "" +"If you move the cursor away from the curve, you will create a straight track" +" tangent to the curve.\n" +msgstr "" +"Lorsque vous éloignez le curseur de l'arc, vous créez une voie droite " +"tangente à l'arc.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmadjend.xtr:169 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmadjend.xtr:174 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:209 +msgid "" +"If you adjust the endpoint of a turnout or sectional track the track is " +"extended by a similar track segment. The extension can be \n" +msgstr "" +"Si vous ajustez l'extrémité d'un aiguillage ou d'un élément de voie, celle-ci est prolongée par un segment droit. L'extension est possible\n" +"\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:210 +msgid "a straight or a curve.\n" +msgstr "" +"une droite ou une courbe.\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmadjend.xtr:190 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmadjend.xtr:195 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:213 +msgid "" +"You can change the radius of a straight or curved track that is connected at" +" one endpoint by holding down the Shift key while Left-dragging on it.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez modifier le rayon d'une voie droite ou courbe connectée à un point de fin en maintenant la touche Maj enfoncée tout en la faisant glisser vers la gauche..\n" +"\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:214 +msgid "" +"The blue cross anchor shows that this is possible when shift is held down " +"with no buttons.\n" +msgstr "" +"L'ancre de la croix bleue montre que c'est possible lorsque shift est maintenu enfoncé sans boutons.\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmadjend.xtr:209 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:216 +msgid "" +"This lets you change a straight track into a curved track (and vice versa) " +"as well as changing the radius of a curved track.\n" +msgstr "" +"Cela vous permet de changer une voie droite en voie courbe (et vice versa) " +"ainsi que de changer le rayon d'une voie courbe.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmadjend.xtr:252 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:218 +msgid "" +"You can form an extension of a straight or curved Track that is connected at" +" one endpoint using an easement by holding down the Ctrl key while Left-" +"dragging on it.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez créer une extension à une voie droite ou courbe connectée à un point de fin à l'aide d'une voie de transition en maintenant la touche Ctrl enfoncée tout en faisant un glisser-gauche.\n" +"\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:219 +msgid "" +"The blue half cross anchor shows that this is possible when the Ctrl key is " +"held down with no mouse button.\n" +msgstr "" +"L'ancre bleue en forme de demi-croix montre que c'est possible lorsque la touche Ctrl est maintenue enfoncée sans aucun bouton de la souris.\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmadjend.xtr:267 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmbench.xtr:9 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:222 +msgid "You can draw a variety of different types of benchwork:\n" +msgstr "Vous pouvez dessiner différentes formes de chassis :\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:223 +msgid "- rectangular (1x2, 2x4 etc)\n" +msgstr "- rectangulaire (1x2, 2x4 etc.)\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:224 +msgid "- L girders\n" +msgstr "- L Supports\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:225 +msgid "- T girders\n" +msgstr "- T Supports\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:226 +msgid "You can also draw them in different orientations.\n" +msgstr "Vous pouvez également les dessiner dans différentes orientations.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmbench.xtr:25 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:228 +msgid "We will draw two 3x6 inch L-girders.\n" +msgstr "Nous dessinons deux équerres de 3x6 pouces.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmbench.xtr:43 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:230 +msgid "" +"The flange of the top L-Girders is on the outside edge of the girders. We " +"want to change the girder so both flanges are on the inside.\n" +msgstr "" +"La bride des équerres supérieures se trouve sur le bord extérieur du " +"support. Nous voulons changer le support afin que les deux brides soient à " +"l'intérieur.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:231 +msgid "We will use the <Describe> command for this.\n" +msgstr "Pour cela nous utiliserons la commande <Propriétés>.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmbench.xtr:54 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:233 +msgid "Change the Orientation to Right.\n" +msgstr "Changer l'orientation à droite.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmbench.xtr:63 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:235 +msgid "Now both flanges are on the inside of the two girders.\n" +msgstr "Maintenant, les deux rebords sont à l'intérieur des deux longerons.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmcancel.xtr:34 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:237 +msgid "" +"Pushing the <Describe> button will cancel any other command in progress.\n" +msgstr "" +"Appuyez sur le bouton <Propriétés> pour annuler toute autre commande en " +"cours.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:238 +msgid "" +"Here we will begin to create a curved track which is a two step process.\n" +msgstr "" +"Dans un processus en deux étapes, nous allons commencer à créer une voie " +"courbe.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmcancel.xtr:47 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:240 +msgid "" +"When we clicked on the <Describe> button, the current command was " +"cancelled.\n" +msgstr "" +"La commande démarrée a été annulée en appuyant sur le bouton <Decrire>.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:241 +msgid "" +"When in <Describe> mode, selecting any object will print a description in " +"the Status Bar and display a dialog showing properties of the clicked-on " +"object.\n" +msgstr "" +"En mode <Proprietes>, la sélection d'un objet mettra une description dans la" +" barre d'état et affichera une boîte de dialogue affichant les propriétés de" +" l'objet cliqué.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmcancel.xtr:57 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:243 +msgid "" +"Certain parameters of the object can be changed. In this case we'll change " +"the length\n" +msgstr "" +"Certains paramètres de l'objet peuvent être modifiés. Dans ce cas, nous allons changer la longueur\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmcancel.xtr:65 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:245 +msgid "Let's look at the Turnout...\n" +msgstr "Regardons l'aiguillage ...\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmcancel.xtr:73 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:247 +msgid "and change the turnout name and part no.\n" +msgstr "" +"et changez le nom d'aiguillage et son numéro.\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmcancel.xtr:84 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:249 +msgid "You can change the contents of text...\n" +msgstr "" +"Vous pouvez modifier le contenu du texte …\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmcancel.xtr:93 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:251 +msgid "and its size.\n" +msgstr "et sa taille.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmcancel.xtr:100 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:253 +msgid "" +"If you select a note, the Description dialog appears which displays the " +"contents of the note.\n" +msgstr "" +"Lorsque vous sélectionnez une note, une boîte de dialogue apparaît et affiche le contenu de la note.\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmcancel.xtr:112 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmcircle.xtr:7 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:256 +msgid "" +"Like the <Curve> track command, there are several ways to create a Circle " +"track.\n" +msgstr "" +"Comme pour la commande de voie <Curve>, il existe plusieurs façons de créer " +"une voie circulaire.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:257 +msgid "" +"The first is to specify a fixed radius and simply drag the Circle into " +"position.\n" +msgstr "" +"La première possibilité consiste à définir un rayon fixe et à faire glisser " +"vers la position souhaitée.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:258 +msgid "We will change the Radius before proceeding.\n" +msgstr "Nous allons changer le rayon avant de continuer.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmcircle.xtr:24 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:260 +msgid "The next method is to drag from the edge of the Circle to the center.\n" +msgstr "" +"La méthode suivante consiste à faire glisser le bord du cercle vers le " +"centre.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmcircle.xtr:37 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:262 +msgid "" +"The last is similar, but you drag from the center of the Circle to the " +"edge.\n" +msgstr "" +"La dernière méthode, comparable, consiste à dessiner du centre vers le " +"cercle.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmcircle.xtr:50 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmconn1.xtr:157 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:265 +msgid "" +"We have built a siding using Sectional track and have 2 End-Points that " +"don't line up and are not connected automatically when placing the sectional" +" track.\n" +msgstr "" +"Nous avons construit une voie de service en utilisant une section de voie et" +" avons 2 points d'extrémité qui ne s'alignent pas et ne sont pas connectés " +"automatiquement lors du placement de la section de voie.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmconn1.xtr:162 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:267 +msgid "" +"We use the <Connect> command to adjust neighboring tracks so the gap is " +"closed.\n" +msgstr "" +"Nous utilisons la commande<Connect>pour aligner les voies voisines afin que " +"l'écart soit fermé.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:268 +msgid "" +"Note: the adjustments are only done on tracks which have only 1 or 2 " +"connections. In this example the Turnouts would not be affected.\n" +msgstr "" +"Remarque : les réglages ne sont effectués que sur les voies ne comportant " +"que 1 ou 2 connexions. Dans cet exemple, l'aiguillage ne serait pas " +"affecté.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmconn1.xtr:175 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:270 +msgid "And now the gap is closed.\n" +msgstr "Et maintenant, l'écart est comblé.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmconn1.xtr:181 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:272 +msgid "Other tracks have been shifted slightly to close the gap.\n" +msgstr "D'autres voies ont été légèrement décalées pour combler l'écart.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmconn1.xtr:188 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:274 +msgid "You can see these slight mis-alignments.\n" +msgstr "Vous pouvez voir les petits décalages.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:275 +msgid "But they will have no effect when the layout is actually built.\n" +msgstr "" +"Mais ils n'auront aucun effet lorsque le plan sera effectivement " +"construit.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmconn1.xtr:196 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmconn1.xtr:353 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:278 +msgid "" +"After working with Sectional track you might get to point where these mis-" +"alignments have accumulated and you wish to remove them.\n" +msgstr "" +"Après avoir travaillé avec Sectional Track, les défauts se sont accumulés au" +" point d’alignement et vous pourriez souhaiter les supprimer.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:279 +msgid "" +"You can remove these slight mis-alignments by tightening the tracks starting" +" from a unconnected End-Point. Use Shift-Left-Click with the <Connect> " +"command.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez supprimer ces petits décalages en rapprochant les rails. " +"Commencez à un point de fin non connecté en appuyant sur la touche Maj tout " +"en appuyant sur le bouton<Connect>.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:280 +msgid "First use the <Split> command to disconnect the tracks.\n" +msgstr "Commencez par utiliser la commande<Split> pour déconnecter les voies.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmconn1.xtr:363 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:282 +msgid "Then with the <Connect> command, Shift-Left-Click on the 2 End-Points.\n" +msgstr "" +"Puis avec la commande<Connect>, Maj-Clic-Gauche sur les 2 Points de fin.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmconn1.xtr:378 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmconn2.xtr:199 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:285 +msgid "In example shows a simple figure-8 layout using Sectional track.\n" +msgstr "" +"L'exemple montre le plan d'une simple figure-8 utilisant une section de " +"voie.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:286 +msgid "" +"You will notice that the tracks do not line up exactly in one location.\n" +msgstr "" +"Comme vous pouvez le voir, les voies ne sont pas exactement alignées au même" +" point.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmconn2.xtr:211 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:288 +msgid "" +"We can use the <Connect> command to move the connecting tracks slightly and " +"connect the 2 End-Points.\n" +msgstr "" +"Avec la commande<Connect>, nous pouvons facilement déplacer les voies à " +"connecter et connecter les 2 points de fin.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmconn2.xtr:224 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:290 +msgid "The two End-Points are now aligned and connected.\n" +msgstr "Les deux points d'extrémité sont maintenant alignés et connectés.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmconn2.xtr:231 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:292 +msgid "The connection was made by adding small gaps in other tracks.\n" +msgstr "" +"La connexion a été établie en ajoutant de petits espaces dans d'autres " +"voies.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmconn2.xtr:238 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:7 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:295 +msgid "There are several ways to create a Curved track.\n" +msgstr "Il existe plusieurs façons de créer une voie courbe.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:296 +msgid "" +"You can choose which to use by clicking on the small button to the left of " +"<Curve> command button if the current Curve command is not the one you " +"want.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez faire votre choix en cliquant sur le petit bouton à gauche du " +"bouton de commande<Curve>, si la Courbe actuelle n'est pas celle que vous " +"souhaitez.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:297 +msgid "" +"The first is by clicking on the first End-Point and dragging in the " +"direction of the Curve.\n" +msgstr "" +"La première possibilité consiste à sélectionner le premier point de fin et à" +" le faire glisser en direction de la courbe.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:20 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:299 +msgid "" +"You will see a straight track with a double ended Red arrow at the end.\n" +msgstr "" +"Vous verrez une voie droite avec une flèche rouge avec deux pointes à la " +"fin.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:300 +msgid "Click and drag on one of the Red arrows to complete the Curve.\n" +msgstr "" +"Cliquez et faites glisser une des flèches rouges pour compléter la courbe.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:39 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:302 +msgid "" +"The next method is to click at one End-Point and drag to the center of the " +"Curve.\n" +msgstr "" +"La méthode suivante consiste à cliquer sur un point de fin et à faire " +"glisser vers le centre de la courbe.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:50 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:304 +msgid "" +"Now you will see the double ended Red arrow connected to the center of the " +"Curve marked by a small circle.\n" +msgstr "" +"Comme précédemment, vous verrez la double flèche rouge avec deux points " +"reliés au centre de la courbe. Elle est marquée avec un petit cercle.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:305 +msgid "As before, drag on one of the Red arrows to complete the Curve.\n" +msgstr "" +"Comme auparavant, faites glisser l'une des flèches rouges pour terminer la " +"courbe.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:63 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:307 +msgid "" +"The next method is similar to the last except that you drag first from the " +"center of the Curve to one End-Point.\n" +msgstr "" +"La méthode suivante est similaire à la précédente, mais commencez par " +"glisser du point milieu vers un point de fin.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:80 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:309 +msgid "Once again, drag on a Red arrow to complete the Curve.\n" +msgstr "Encore une fois, tirez sur une flèche rouge pour terminer la courbe.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:90 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:311 +msgid "" +"The last method begins by drawing a line between the two End-Points of the " +"Curve. This forms the Chord of the Curve.\n" +msgstr "" +"Pour la dernière méthode, commencez par tracer une ligne entre les deux " +"extrémités. Cela forme la corde de la courbe.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:108 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:313 +msgid "Now drag on a Red arrow to complete the Curve.\n" +msgstr "Maintenant, faites glisser la flèche rouge pour compléter la courbe.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:118 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:112 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:316 +msgid "This demo will construct a control panel for part of a bigger layout.\n" +msgstr "" +"Cette démo crée un panneau de contrôle pour une partie d'une installation " +"plus grande.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:117 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:318 +msgid "For our control panel we will use Œ\" lines. \n" +msgstr "" +"Pour notre panneau de contrôle, nous utiliserons des lignes de 1/2\"de " +"large.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:319 +msgid "Also, we will use a 1/8\" grid to lay out our controls.\n" +msgstr "" +"De plus, nous utiliserons une grille de 1/8\" pour disposer nos contrôles.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:320 +msgid "First, we will set up the Snap Grid for 1\" grid lines and 8 divisions.\n" +msgstr "" +"Tout d’abord, nous allons configurer la grille magnétique pour des lignes de" +" grille de 1\" et 8 divisions.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:132 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:322 +msgid "Now, clear the layout and turn on the Snap Grid.\n" +msgstr "" +"Maintenant, nous supprimons le brouillon et activons la grille " +"d'accrochage.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:147 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:324 +msgid "First step: draw the lines representing the tracks.\n" +msgstr "Première étape : tracez les voies représentant les voies.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:325 +msgid "We specify the line width in pixels when at 1:1 zoom.\n" +msgstr "" +"Nous spécifions la largeur de la ligne en pixels lorsqu'il s'agit d'un zoom 1:1.\n" +"\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:326 +msgid "" +"To create a 1/4\" line, divide the dots-per-inch (DPI) of your display by " +"4.\n" +msgstr "" +"Pour créer une ligne large de 1/4 pouce, la résolution de l'écran (DPI) est divisée par 4.\n" +"\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:327 +msgid "" +"For MS-Windows the DPI is usually 98, so choose: 98/4 = 24 " +"(approximately).\n" +msgstr "" +"Pour MS-Windows, on a généralement 98ppp; choisissez donc: 98/4 = 24 " +"(environ).\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:328 +msgid "For Linux, the DPI is usually 72, so choose: 72/4 = 18.\n" +msgstr "Pour Linux, on a généralement de 72ppp, choisissez donc : 72/4 = 18.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:495 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:330 +msgid "" +"Notice how the Snap Grid keeps the main line and siding track parallel and " +"the connecting tracks and spur at a 45° angle.\n" +msgstr "" +"Remarquez comment la Grille magnétique maintient la ligne principale et la " +"voie d'évitement parallèles, ainsi que les voies de connexion et la voie " +"déviée à un angle de 45 °.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:503 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:332 +msgid "Second step: add LEDs for the turnout position indicators.\n" +msgstr "" +"Deuxième étape : ajouter des LED pour les indicateurs de position " +"d'aiguillage.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:333 +msgid "We will use T1 red and green LEDs.\n" +msgstr "Nous allons utiliser des LED rouges et vertes T1.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:334 +msgid "We will zoom in to show positioning.\n" +msgstr "Nous allons zoomer pour afficher le positionnement.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:513 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:336 +msgid "" +"Notice that when we are in the correct position (on the 1/8\" grid), the " +"Marker lines on the bottom and left rulers will high-light the tick marks. " +"When both ticks are high-lighted, press the space bar to finalize the LED.\n" +msgstr "" +"Notez que lorsqu'elles sont correctement positionnées (sur la grille 1/8\")," +" les lignes de repère situées en dessous et à gauche mettent en surbrillance" +" les repères de sélection. Une fois les deux marquages mis en surbrillance, " +"verrouillez le voyant LED en appuyant sur la barre d'espacement.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:558 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:338 +msgid "Now we'll add push buttons to control the turnouts.\n" +msgstr "" +"Maintenant, nous allons ajouter des boutons pour contrôler les " +"aiguillages.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:595 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:340 +msgid "Let's add signals to our siding.\n" +msgstr "Ajoutons des signaux à notre voie d’évitement.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:341 +msgid "The entrance to the siding will be protected by double headed signals.\n" +msgstr "L'entrée de la voie de garage est protégée par un double signal\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:342 +msgid "We'll select a signal from the HotBar and place it into position.\n" +msgstr "Nous sélectionnons un signal de la HotBar et le mettons en position.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:608 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:344 +msgid "" +"We rotate the signals by Shift-Right-Click and select 90° CW on the popup " +"menu. We can not show the popup menu in demo mode, but will simulate the " +"effect.\n" +msgstr "" +"Nous faisons pivoter les signaux par un Maj-clic droit et sélectionnons 90° " +"CW dans le menu contextuel. Nous ne pouvons pas afficher le menu contextuel " +"en mode démo, mais simulerons l'effet.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:657 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:346 +msgid "The exits from the siding will be protected by single headed signals.\n" +msgstr "" +"Les sorties du parement seront protégées par des signaux à une seule tête.\n" +"\n" +"\n" +"La sortie de la voie de garage est sécurisée par un simple signal.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:711 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:348 +msgid "Now for some touch-ups.\n" +msgstr "Maintenant quelques améliorations mineures.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:349 +msgid "Notice when the line meet at an angle there is a gap.\n" +msgstr "Remarquez que quand la ligne se croise à un angle, il y a un espace.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:350 +msgid "We will fill this gap with the Œ\" dot.\n" +msgstr "Nous allons combler cette lacune avec un point de 1/2 pouce.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:351 +msgid "" +"Note: Win95/Win98/WinME does not support drawing lines with flat end-caps, " +"but only with round end-caps.\n" +msgstr "" +"Remarque : Win95 / Win98 / WinME ne prennent pas en charge les lignes de " +"dessin avec des embouts plats, mais seulement avec des embouts arrondis.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:352 +msgid "Users on those platforms will not see the gap.\n" +msgstr "Les utilisateurs de ces plateformes ne verront pas l'écart.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:734 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:354 +msgid "" +"Add an arrow head to indicate the tracks that connect to the rest of the " +"layout.\n" +msgstr "" +"Ajoutez une flèche pour indiquer les voies qui se connectent sur le reste du" +" plan.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:355 +msgid "The second arrow will be flipped 180°\"\n" +msgstr "" +"La deuxième flèche sera tournée de 180°\"\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:772 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:357 +msgid "And add some labels.\n" +msgstr "Et ajoutez des étiquettes.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:833 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:359 +msgid "" +"We want to print our control panel onto a 8œx11 page, but the control panel " +"is a bit too wide.\n" +msgstr "" +"Nous aimerions imprimer le panneau de commande sur une page de 8\"x11\", " +"mais il est trop large.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:360 +msgid "Lets tighten it up a bit.\n" +msgstr "Permet de resserrer un peu.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:361 +msgid "" +"First turn the Snap Grid on again so any moves we make will keep objects on " +"the grid.\n" +msgstr "" +"Commencez par réactiver la grille magnétique afin que les objets restent " +"alignés lors de leurs déplacements.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:842 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:363 +msgid "Lets move the spur track to the left 3/4\"\n" +msgstr "Poussons la voie de service à gauche de 3/4 pouce\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:864 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:365 +msgid "Now move the right side of the siding over.\n" +msgstr "Maintenant déplacez le côté droit de la voie d’évitement.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:884 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:367 +msgid "Now, adjust the ends of the mainline and siding tracks.\n" +msgstr "" +"Maintenant, ajustez les extrémités des voies principale et d’évitement.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:904 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:369 +msgid "And move the title over as well.\n" +msgstr "Et déplacez aussi le titre.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:921 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:371 +msgid "Now you can print it.\n" +msgstr "Maintenant, vous pouvez l'imprimer.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:372 +msgid "The cross-hairs on the LEDs and switch show the centers for drilling.\n" +msgstr "" +"Le réticule marque le centre des LED et des interrupteurs, ce qui facilite " +"le perçage.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmdelund.xtr:33 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:374 +msgid "" +"Pressing the <Delete> button lets you delete selected tracks from the " +"layout.\n" +msgstr "" +"Appuyez sur le bouton<Delete> pour supprimer les voies sélectionnées sur le " +"plan.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:375 +msgid "" +"First you select the tracks you want to delete, and then press the <Delete> " +"button.\n" +msgstr "" +"Commencez par sélectionner les voies à supprimer, puis appuyez sur la " +"touche<Delete>.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmdelund.xtr:47 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:377 +msgid "" +"If you delete a track connected to an easement curve, then the easement " +"curve is deleted as well.\n" +msgstr "" +"Si vous supprimez une voie comportant un arc de transition, cet arc de " +"transition sera également supprimé.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmdelund.xtr:57 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:379 +msgid "You can use the <Undo> command to undelete tracks.\n" +msgstr "Vous pouvez utiliser la commande<Undo> pour restaurer les voies.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmdelund.xtr:67 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:381 +msgid "" +"If you Left-Drag on the layout you can select all tracks within an area.\n" +msgstr "" +"En faisant glisser avec la souris tout en maintenant le bouton gauche " +"enfoncé, vous pouvez marquer toutes les voies d'une zone.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:382 +msgid "" +"Note, only tracks within the selected area are deleted. Since the easement " +"curve is connected to a deleted track, it is deleted as well.\n" +msgstr "" +"Remarque : seules les voies de la zone sélectionnée sont supprimées. Mais " +"comme la courbe de transition est connectée à une voie supprimée, elle sera " +"également supprimée.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmdelund.xtr:80 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmdialog.xtr:6 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:385 +msgid "" +"The demo also simulates entering values and selecting options on various " +"dialogs.\n" +msgstr "" +"La démo simule également la saisie de valeurs et la sélection d'options dans" +" diverses boîtes de dialogue.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:386 +msgid "" +"This is simulated by drawing a rectangle around the control when values are " +"entered or changed.\n" +msgstr "" +"124/5000\n" +"Ceci est simulé en dessinant un rectangle autour du champ de saisie lors de la saisie ou de la modification de valeurs.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmdialog.xtr:13 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:388 +msgid "" +"Here we are going to make some changes to the Display dialog. Notice how " +"this is simulated.\n" +msgstr "" +"Ici, nous apportons des modifications dans la boîte de dialogue d'affichage." +" Remarquez comment cela est simulé.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:389 +msgid "First we are setting 'Draw Tunnel' to 'Normal'\n" +msgstr "" +"D'abord, nous paramétrons «Dessiner un tunnel» sur «Normal»\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmdialog.xtr:21 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:391 +msgid "Now we're changing 'Label Font Size' to '56'\n" +msgstr "" +"Maintenant, nous changeons 'Taille de la police de l'étiquette' en «56»\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmdialog.xtr:26 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:393 +msgid "We'll change some other options\n" +msgstr "Nous allons changer quelques autres options\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmdialog.xtr:38 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:395 +msgid "" +"This effect is only used in demonstration mode. During normal operation you" +" will not see this.\n" +msgstr "" +"Cet effet n'est utilisé qu'en mode démonstration. Pendant le fonctionnement " +"normal, vous ne le verrez pas.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmdialog.xtr:45 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmdimlin.xtr:117 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:398 +msgid "Dimension Lines are used to mark the distances between two points.\n" +msgstr "Les cotes de voies servent à marquer les distances entre deux points.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:399 +msgid "" +"Here we will create a Dimension Line to show the separation between two " +"tracks.\n" +msgstr "" +"Ici, nous créons une ligne de cote pour montrer la distance entre deux voies" +" parallèles.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmdimlin.xtr:132 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:401 +msgid "" +"We might also want to measure the distance between two structures. In this " +"case we will use a larger dimension line.\n" +msgstr "" +"Nous pourrions également vouloir déterminer la distance entre deux " +"bâtiments. Dans ce cas, nous utilisons une ligne de plus grande dimension.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmdimlin.xtr:144 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:403 +msgid "" +"We can use the <Describe> command to change the position of the Dimension " +"Line and the size of the numbers.\n" +msgstr "" +"Nous pouvons utiliser la commande<Describe> pour modifier la position de la " +"ligne de dimension et la taille des chiffres.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmdimlin.xtr:162 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmease.xtr:14 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:406 +msgid "" +"This example will show the effect of using easements while joining tracks.\n" +msgstr "" +"Cet exemple montrera l'effet de l'utilisation de courbes de transition lors " +"de la jonction de voies.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:407 +msgid "First, we will enable Cornu Easements and select Join\n" +msgstr "" +"Tout d'abord, nous validerons \"Courbe de transition Cornu\", puis " +"sélectionnerons Raccorder\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmease.xtr:28 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:409 +msgid "First select one end of the track\n" +msgstr "" +"Sélectionnez d'abord une fin de voie\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmease.xtr:39 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:411 +msgid "Now the end of different track\n" +msgstr "Et maintenant, la fin d'une autre voie\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmease.xtr:49 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:413 +msgid "You can reposition the ends by dragging them \n" +msgstr "" +"Vous pouvez repositionner les extrémités en les faisant glisser\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmease.xtr:65 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:415 +msgid "When you are happy, Hit Enter or Space, if not use Esc\n" +msgstr "" +"Lorsque vous êtes satisfait, appuyez sur Entrée ou Espace, sinon utilisez " +"Esc\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmease.xtr:73 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:417 +msgid "" +"The Curve is made up of Beziers parts that smooth the shape the best way it " +"can be in the space available\n" +msgstr "" +"La courbe est composée d'éléments de Bézier qui lissent la forme de la meilleure façon possible dans l'espace disponible\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmease.xtr:87 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:419 +msgid "Now, we'll show traditional easements instead.\n" +msgstr "" +"Maintenant, nous allons plutôt montrer les courbes de transitions " +"traditionnelles.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmease.xtr:142 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:421 +msgid "" +"We've selected sharp easements. The minimum radius curve we can use will be" +" 9.75\"\n" +msgstr "" +"Nous avons choisi des courbes de transition serrées. Le rayon minimum que " +"nous pouvons utiliser est de 9,75 \".\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:422 +msgid "Notice the label on the Easement button has changed to 'Sharp'.\n" +msgstr "" +"Remarquez que l’étiquette du bouton 'courbes de transitions' a été remplacée" +" par 'Etroit'.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmease.xtr:157 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:424 +msgid "" +"Note the connecting curve does not quite meet the straight tracks. This the" +" 'Offset'.\n" +msgstr "" +"Notez que la courbe de connexion ne rencontre pas tout à fait les voies " +"droites. C'est le \"décalage\".\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmease.xtr:165 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:426 +msgid "Here the connecting curve is too small.\n" +msgstr "Ici, le rayon de connexion est trop petit.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmease.xtr:175 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:428 +msgid "" +"The connecting curve is made of three tracks, the curve and two easement " +"segments on each end.\n" +msgstr "" +"La courbe de connexion est composée de trois voies, la courbe et deux " +"segments de courbes de transition à chaque extrémité.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmelev.xtr:112 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:430 +msgid "" +"We have designed part of the layout with a siding, 2 branches and a spiral " +"loop. We want to set elevations.\n" +msgstr "" +"Nous avons conçu une partie d'un plan de voie avec un parement, 2 branches " +"et une hélicoïde de voie. Maintenant, nous voulons définir les élévations.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:431 +msgid "Note: make sure you set endpoint elevations on the Display dialog.\n" +msgstr "" +"Remarque : assurez-vous de définir les élévations des points de fin dans la boîte de dialogue Affichage.\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmelev.xtr:122 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:433 +msgid "First we will set elevations at the end of the branches.\n" +msgstr "Nous allons d’abord définir les élévations au bout des branches.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmelev.xtr:132 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:435 +msgid "We'll select the end of the top branch and set the Elevation to 4\"\n" +msgstr "" +"Nous allons sélectionner la fin de la branche supérieure et définir l'élévation à 4\"\n" +"\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:436 +msgid "First, click on the End-Point.\n" +msgstr "Tout d'abord, cliquez sur le point de fin.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmelev.xtr:142 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:438 +msgid "Next, pick Defined on the Elevation dialog Radio box.\n" +msgstr "Ensuite, sélectionnez 'Valider' dans la boîte de dialogue Élévation.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmelev.xtr:148 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:440 +msgid "And set the Elevation to 4.\n" +msgstr "Et définissez l'élévation à 4.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmelev.xtr:156 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:442 +msgid "Now, select the other branch and set it's elevation to 2\"\n" +msgstr "" +"Maintenant, sélectionnez l’autre branche et réglez son élévation sur 2\"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmelev.xtr:170 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:444 +msgid "We can move the Elevation label by using Ctrl-Left-Drag\n" +msgstr "" +"Nous pouvons déplacer l'étiquette Élévation en utilisant Ctrl-gauche-" +"glisser.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmelev.xtr:182 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:446 +msgid "Now, we set the Elevation at one end of the Siding.\n" +msgstr "" +"Maintenant, nous fixons l’élévation à une extrémité de la voie " +"d’évitement.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmelev.xtr:209 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmelev.xtr:215 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:449 +msgid "We want to find the elevations where the 2 tracks cross.\n" +msgstr "Nous voulons déterminer les élévations où les 2 voies se croisent.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmelev.xtr:224 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:451 +msgid "We picked an End-Point on the upper track.\n" +msgstr "Nous avons sélectionné un point de fin sur la voie supérieure.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:452 +msgid "" +"XTrackCAD has computed the Elevation (2.33\") at this point based on the " +"Elevation at the siding and a combination of the of the first Elevations.\n" +msgstr "" +"XTrackCAD a calculé l'élévation (2,33\") en ce point en fonction de " +"l'élévation à la voie d'évitement et d'une combinaison des premières " +"élévations.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:453 +msgid "" +"We create a Computed Elevation here that will be automatically adjusted " +"whenever the other Elevations are changed.\n" +msgstr "" +"Nous créons ici une élévation calculée qui dépend automatiquement des autres" +" élévations modifiables.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmelev.xtr:243 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:455 +msgid "" +"The Compute Elevation is based on Elevations at end of both of the branches." +" We may want to base the Elevation on only one branch. For example if one " +"branch was the mainline we don't want the other branch affecting this " +"Computed Elevation.\n" +msgstr "" +"Le calcul de l'élévation est basé sur les élévations à la fin des deux " +"branches. Nous pouvons vouloir baser l'élévation sur une seule branche. Par " +"exemple, si une branche était la ligne principale, nous ne voulons pas que " +"l'autre branche affecte cette altitude calculée.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:456 +msgid "We do this by Ignoring the branch we don't want.\n" +msgstr "Nous le faisons en ignorant la branche dont nous ne voulons pas.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:457 +msgid "We'll ignore the lower branch.\n" +msgstr "Nous ignorerons la branche inférieure.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmelev.xtr:258 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:459 +msgid "" +"Notice at the endpoint where the tracks cross, we see the elevation has " +"changed from 2.33 to 2.64.\n" +msgstr "" +"Remarquez qu'au point de fin où les voies se croisent, nous voyons que l’élévation est passée de 2,33 à 2,64.\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmelev.xtr:264 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:461 +msgid "Now we want to know the elevation of the lower track.\n" +msgstr "" +"Nous voulons maintenant connaître l’élévation de la voie la plus basse.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmelev.xtr:274 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:463 +msgid "There is no endpoint on the lower track here.\n" +msgstr "" +"Il n'y a pas de point de fin sur la voie inférieure ici.\n" +"\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:464 +msgid "" +"Use Shift-Left-Click to Split the track and create an endpoint we can use " +"for an elevation,\n" +msgstr "" +"Utilisez Maj-Clic gauche pour segmenter la voie et créer un point de fin que" +" nous pouvons utiliser pour une élévation,\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmelev.xtr:287 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:466 +msgid "and create another Computed Elevation point.\n" +msgstr "et créez un autre point de calcul d'élévation.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmelev.xtr:302 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:468 +msgid "Now we want to label the grade on this section of track.\n" +msgstr "" +"Maintenant, nous voulons étiqueter la pente sur cette section de voie.\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmelev.xtr:311 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:470 +msgid "" +"Again, since there is no endpoint nearby, we split the track to create an " +"endpoint we can use,\n" +msgstr "" +"De nouveau, comme il n’y a pas de bout de voie proche, nous avons segmenté la voie pour créer un bout que nous pouvons utiliser,\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmelev.xtr:321 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:472 +msgid "and create a grade marker.\n" +msgstr "" +"et créez une balise de pente.\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmelev.xtr:335 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:474 +msgid "Note the marker has an arrow pointing in the upwards direction.\n" +msgstr "Notez que le marqueur a une flèche pointant vers le haut.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmelev.xtr:344 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:476 +msgid "" +"The last thing we want to do is to create a Station label that we'll use in " +"the <Profile> command.\n" +msgstr "" +"Comme étape finale, nous allons créer une étiquette pour une station que " +"nous utiliserons dans la commande<Profile> d'élévation.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmelev.xtr:358 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:478 +msgid "Now, set the Elevation to Station and enter the its name.\n" +msgstr "" +"Maintenant, placez maintenant le marqueur d'élévation sur 'Station' et " +"entrez le nom.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmelev.xtr:376 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmexcept.xtr:31 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:481 +msgid "" +"XTrackCAD can help find tracks that are curved too sharply or are too steep." +" These tracks are Exception tracks and are drawn in the Exception track " +"color.\n" +msgstr "" +"XTrackCAD peut vous aider à trouver les voies dont le rayon est trop étroit " +"ou qui montent trop fortement. Ces voies sont non conformes et sont " +"affichées dans la couleur de Voie non conforme.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:482 +msgid "" +"In this example we have a curved track with radius of 9\" and a straight " +"track with a grade of 3.8%.\n" +msgstr "" +"Dans cet exemple, nous avons une voie courbe avec un rayon de 9\" et une " +"voie droite avec une pente de 3,8%.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:483 +msgid " \n" +msgstr " \n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmexcept.xtr:39 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:485 +msgid "" +"The Layout dialog shows the Minimum Track Radius is 9\" and the Maximum " +"Track Grade is 5%.\n" +msgstr "" +"Dans les options pour le plan de voie, nous voyons que le rayon minimum est " +"fixé à 9\"et la pente maximale à 5%.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmexcept.xtr:48 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:487 +msgid "" +"If we make the curved track sharper it will be drawn in the Exception " +"color.\n" +msgstr "" +"Si nous réduisons le rayon de la courbe, la voie est affichée avec la " +"couleur de l'exception.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmexcept.xtr:61 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:489 +msgid "" +"If we make the straight track steeper it will also be drawn in the Exception" +" color.\n" +msgstr "" +"Si nous élargissons la pente de la voie droite, la voie est également " +"affichée dans la couleur exceptionnelle.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmexcept.xtr:78 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:491 +msgid "" +"You can change the Exception color on the Colors dialog from the Options " +"menu.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez modifier la couleur des Voies non conformes dans la boîte de " +"dialogue Couleurs du menu Options.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmexcept.xtr:85 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmextend.xtr:21 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:494 +msgid "" +"The unconnected endpoint of any track can also be extended with the <Modify>" +" command using Right-Drag.\n" +msgstr "" +"Le point de fin non connecté de n'importe quelle voie peut également être étendu avec la commande<Modify> en faisant glisser avec le bouton droit de la souris enfoncé.\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmextend.xtr:26 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:496 +msgid "Select the endoint and Right-Drag.\n" +msgstr "" +"Sélectionnez le point de fin et faites le glisser avec le bouton droit de la souris.\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmextend.xtr:34 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:498 +msgid "The extending track can be straight...\n" +msgstr "L'extension de voie peut être droite …\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmextend.xtr:44 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:500 +msgid "... or curved.\n" +msgstr "... ou courbé.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmextend.xtr:51 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:502 +msgid "" +"If you extend a straight or curved flex track and enable Easements then an " +"Easement curve will be automatically generated when you extend the track.\n" +msgstr "" +"Si la fonction de courbe de transition est active pendant que vous modifiez une voie flexible droite ou courbe, un arc de transition sera créé.\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmextend.xtr:65 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmflip.xtr:124 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:505 +msgid "The <Flip> command will create a mirror image of the selected objects.\n" +msgstr "La commande<Flip> génère une image miroir des objets sélectionnés.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmflip.xtr:131 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:507 +msgid "After selecting the object, drag a line which will form the mirror.\n" +msgstr "" +"Après avoir sélectionné l'objet, tracez la voie d'axe de l'effet miroir.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmflip.xtr:140 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:509 +msgid "The mirror line does not have to be vertical or horizontal.\n" +msgstr "La ligne de miroir n'a pas besoin d'être verticale ou horizontale.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmflip.xtr:149 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:511 +msgid "You can also flip any number of objects.\n" +msgstr "Vous pouvez mettre en miroir n'importe quel nombre d'objets.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:512 +msgid "Watch what happens to the structure and turnout titles.\n" +msgstr "" +"Faites attention à ce qui se passe sur les étiquettes des bâtiments et des " +"aiguillages.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmflip.xtr:163 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:514 +msgid "" +"Note that the turnout title has been changed from the Medium Right to Medium" +" Left. When turnouts are flipped, XTrackCAD will try to find a matching " +"turnout and if found will change the name.\n" +msgstr "" +"Notez que le titre d'aiguillage a été changé, moyen à droite est devenu " +"moyen à gauche . Lorsque les aiguillages sont inversés, XTrackCAD essaiera " +"de trouver un aiguillage correspondant et, le cas échéant, changera le " +"nom.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmflip.xtr:170 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:516 +msgid "" +"Structures do not have Right and Left hand versions. Their title is changed" +" to indicate that they were flipped.\n" +msgstr "" +"Les bâtiments n'ont pas de versions droite et gauche. Leur titre est modifié" +" pour indiquer qu'ils ont été retournés.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:517 +msgid "You can use the <Describe> command to change their title.\n" +msgstr "Vous pouvez utiliser la commande<Describe> pour modifier leur titre.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmflip.xtr:187 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:21 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:520 +msgid "" +"The <Group> and <Ungroup> commands (on the Tools menu) are a powerful way to" +" manipulate Turnout and Structure definitions.\n" +msgstr "" +"Les commandes<Group> et <Ungroup> (dans le menu Gérer) sont un moyen " +"puissant de manipuler les définitions d'aiguillage et structure.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:521 +msgid "We'll start with a simple turnout and add a switch machine.\n" +msgstr "" +"Nous commencerons par un simple aiguillage et ajouterons une déviation.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:55 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:523 +msgid "" +"Now that we have drawn a rough outline of a switch machine we will group it " +"with the turnout definition.\n" +msgstr "" +"Maintenant que nous avons tracé les grandes lignes d’un aiguillage, nous " +"allons les regrouper avec une définition d'aiguillage.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:524 +msgid "First we Select the objects in the new definition.\n" +msgstr "Nous sélectionnons d'abord les objets dans la nouvelle définition.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:68 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:526 +msgid "Now do the <Group> command.\n" +msgstr "Et maintenant, appliquez la commande <Group>.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:75 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:528 +msgid "" +"The <Group> command dialog shows the Title (Manufacturer, Description and " +"Part Number) of the new definition. This information is taken from the " +"Selected objects you are grouping.\n" +msgstr "" +"La boîte de dialogue de commande<Group> affiche le titre (fabricant, " +"description et numéro de pièce) de la nouvelle définition. Ces informations " +"sont extraites des objets sélectionnés que vous regroupez.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:81 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:530 +msgid "" +"The 'Replace with new group?' toggle will replace the Selected objects with " +"the new definition.\n" +msgstr "" +"Le commutateur \"Remplacer par un nouveau groupe?\" remplacera les objets " +"sélectionnés par la nouvelle définition.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:88 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:532 +msgid "" +"If we don't change the Title then the new definition will replace the " +"existing definition.\n" +msgstr "" +"Si nous ne changeons pas le titre, la nouvelle définition remplacera la " +"définition existante.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:533 +msgid "We'll give this definition a new Description.\n" +msgstr "Nous donnons au groupe une nouvelle description.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:99 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:535 +msgid "We're done with this definition. Press Ok.\n" +msgstr "Nous en avons fini avec cette définition. Appuyer sur OK.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:106 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:537 +msgid "You will see the updated image on the HotBar.\n" +msgstr "Vous verrez l'image mise à jour sur la barre de contrôle.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:113 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:539 +msgid "" +"The <Ungroup> command replaces any Selected turnouts or structures with " +"their parts.\n" +msgstr "" +"La commande<Ungroup> remplace tous les aiguillages ou structures " +"sélectionnés par leurs pièces.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:540 +msgid "" +"Structures and non-track segements of turnouts are composed of Lines, " +"Circles and other shapes. In this turnout these are the two lines and the " +"two squares.\n" +msgstr "" +"Les bâtiments et les aiguillages sont composés de lignes, de cercles et " +"d'autres formes. Cet aiguillage comprend deux lignes et deux carrés.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:541 +msgid "" +"We will Ungroup this turnout and see how the individual parts can be " +"changed.\n" +msgstr "" +"Nous dissocierons cet aiguillage et verrons comment les différentes parties " +"peuvent être modifiées.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:542 +msgid "First Select the turnout and then Ungroup it.\n" +msgstr "Sélectionnez d'abord l'aiguillage, puis dissociez-le.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:128 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:544 +msgid "Notice that the Title now indicates the turnout is Ungrouped.\n" +msgstr "Notez que le titre indique maintenant que l'aiguillage est dissocié.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:545 +msgid "Hit Escape to deselect everything.\n" +msgstr "Appuyez sur Echap pour tout désélectionner.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:138 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:547 +msgid "Now Select the lines and squares.\n" +msgstr "Maintenant, sélectionnez les lignes et les carrés.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:163 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:549 +msgid "" +"We could modify these object or add new ones. For now we'll just delete " +"them.\n" +msgstr "" +"Nous pouvons changer cet objet ou en ajouter de nouveaux, cette fois nous " +"allons juste les supprimer.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:170 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:551 +msgid "And move the Label out of the way.\n" +msgstr "Et déplacez l'étiquette hors de la voie.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:181 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:553 +msgid "Notice that the turnout has been broken into three parts.\n" +msgstr "Notez que l'aiguillage a été divisé en trois parties.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:203 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:555 +msgid "" +"Two ends of the turnout, from the frog to the end of the diverging leg and " +"from the points to the left, are now straight track sections.\n" +msgstr "" +"Deux extrémités de l'aiguillage, du cœur à l'extrémité de la voie divergée " +"et des points à gauche, sont maintenant des sections de voie droites.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:556 +msgid "" +"The a turnout is made of a number of individual straight and curved track " +"segements. This turnout had four segments:\n" +msgstr "" +"Un aiguillage se compose d'un certain nombre de pièces de voies droites et " +"courbes. Cet aiguillage comprend quatre pièces :\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:557 +msgid " 1 a short straight segment to the left of the points\n" +msgstr " 1. une courte pièce droite, à gauche des lames d'aiguillage\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:558 +msgid " 2 a long straight segment to the right of the points\n" +msgstr " 2. une longue pièce droite, à droite des lames d'aiguillage\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:559 +msgid " 3 a curved segment from the points to the frog\n" +msgstr " 3. une pièce pliée des lames d'aiguillage vers le cœur, et\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:560 +msgid " 4 a straight segment from the frog to the end of the diverging leg.\n" +msgstr " 4. une pièce droite du cœur à la fin de la voie d'embranchement.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:561 +msgid "The first and last segments have be converted to straight tracks.\n" +msgstr "Les premier et dernier segments ont été convertis en voies droites.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:562 +msgid "" +"The second and third segments form the the body of the turnout and can not " +"be ungrouped further.\n" +msgstr "" +"Les deuxième et troisième segments forment le corps de l'aiguillage et ne " +"peuvent plus être dissociés.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:563 +msgid "" +"You can later Group this turnout with the straight segments to recreate the " +"turnout definition. You can also add other track segments to turnout " +"definitions.\n" +msgstr "" +"Ensuite, vous pouvez regrouper l'aiguillage avec les sections droites pour " +"restaurer la définition d'aiguillage. Vous pouvez également ajouter d'autres" +" sections de voie aux définitions d'aiguillages.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:247 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:565 +msgid "Now, create a track and place the new turnout on it.\n" +msgstr "Maintenant, créez une voie et placez le nouvel aiguillage dessus.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:265 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:567 +msgid "Now suppose we want to replace the black squares with green circles.\n" +msgstr "" +"Supposons que nous voulions remplacer les carrés noirs par des cercles " +"verts.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:568 +msgid "First we Select the turnout.\n" +msgstr "Nous sélectionnons d'abord l'aiguillage.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:277 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:570 +msgid "And now Ungroup it (from the Tools Menu)\n" +msgstr "Et maintenant, dissociez-le (à partir du menu Gérer)\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:282 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:572 +msgid "" +"Notice that the name has changed to indicate the turnout was Ungrouped.\n" +msgstr "" +"Notez que le nom a changé pour indiquer que l'aiguillage a été dissocié.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:288 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:574 +msgid "" +"Now, hit escape to deselect everything and then Select the 2 squares and " +"delete them.\n" +msgstr "" +"Maintenant, appuyez sur 'Ech' pour tout désélectionner, puis sélectionnez et" +" supprimez les 2 carrés.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:305 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:576 +msgid "Now draw the green circles...\n" +msgstr "Maintenant, dessinez les cercles verts…\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:326 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:578 +msgid "and Group the new definition.\n" +msgstr "et Groupez la nouvelle définition.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:345 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:580 +msgid "" +"Notice that the turnout in the HotBar is angled the same as the turnout on " +"the layout. Make sure your new definition is rotated the way you want it.\n" +msgstr "" +"Notez que l'aiguillage dans la barre d'objets est le même que celui du plan." +" Assurez-vous que votre nouvelle définition est alignée comme vous le " +"souhaitez.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:384 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:582 +msgid "We can also create turnouts from simple straight and curved tracks.\n" +msgstr "" +"Nous pouvons également créer des aiguillages à partir de simples voies " +"droites et courbes.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:583 +msgid "We'll create two tracks that have a common endpoint.\n" +msgstr "Nous créons deux voies avec un point de fin commun.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:395 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:585 +msgid "" +"When we create the curve from the straight track endpoint we need to hold " +"down the <Shift> key to prevent XTrackCAD from trying to join the two " +"tracks.\n" +msgstr "" +"Lorsque nous créons la courbe à partir du point de fin d'une ligne droite, " +"nous devons maintenir la touche <Shift>enfoncée pour empêcher XTrackCAD " +"d'essayer de joindre les deux voies.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:413 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:587 +msgid "At this point we can modify the tracks if necessary.\n" +msgstr "À ce stade, nous pouvons modifier les voies si nécessaire.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:588 +msgid "We will use the <Describe> command to change the tracks.\n" +msgstr "Nous utiliserons la commande<Describe> pour changer les voies.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:425 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:590 +msgid "We'll make the Length 7.5\".\n" +msgstr "Nous avons réglé la longueur à 7,5\".\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:591 +msgid "" +"If we change the Length, each End-Point will be moved to shorten the track." +" We want to just move the Right End-Point. To control this, change the " +"Lock to First which means the Left End-Point will be unchanged when we " +"change the length (or angle) of the track.\n" +msgstr "" +"Si nous modifions la longueur, chaque point d'extrémité sera déplacé pour " +"raccourcir la voie. Nous voulons simplement déplacer le point d'extrémité " +"droit. Pour ce faire, modifiez le verrouillage en premier, ce qui signifie " +"que le point d'extrémité gauche restera inchangé lorsque nous modifierons la" +" longueur (ou l'angle) de la voie.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:435 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:593 +msgid "Now when change the Length only the Right End-Point will move.\n" +msgstr "" +"Maintenant, lorsque vous modifiez la longueur, seul le point final droit se " +"déplace.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:446 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:595 +msgid "Now let's look at the curved track.\n" +msgstr "Regardons maintenant la voie incurvée.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:456 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:597 +msgid "" +"Here the Left End-Point (which we don't want to move) is the Second End-" +"Point, so we'll make that the Lock.\n" +msgstr "" +"Ici, le point d'extrémité gauche (que nous ne voulons pas déplacer) est le " +"deuxième point d'extrémité, nous allons donc en faire le verrou.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:464 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:599 +msgid "We want the curve to have a radius of 20\" and an angle of 17.5ï¿œ.\n" +msgstr "" +"Nous voulons que la courbe ait un rayon de 20\" et un angle de 17,5°.\n" +"\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:600 +msgid "First change the Radius...\n" +msgstr "Tout d'abord changer le rayon …\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:473 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:602 +msgid "and the the Angular Length.\n" +msgstr "et la longueur angulaire.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:481 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:604 +msgid "Now Select both tracks...\n" +msgstr "Maintenant, sélectionnez les deux voies…\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:497 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:606 +msgid "and Group them.\n" +msgstr "et groupez les.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:508 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:608 +msgid "" +"If the two tracks have a common End-Point then they will form a Turnout and " +"can be switched with the <Train> command. Otherwise they will just be two " +"track segments grouped together.\n" +msgstr "" +"Si les deux voies ont un point de fin commun, elles formeront un aiguillage " +"et pourront être commutées avec la commande<Train>. Sinon, il ne s'agira que" +" de deux segments de voie regroupés.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:515 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:610 +msgid "" +"We have created a left hand turnout and we also want a right hand version.\n" +msgstr "" +"Nous avons créé un aiguillage gauche et nous voulons également une version à" +" droite.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:611 +msgid "We'll use the <Flip> command.\n" +msgstr "Nous utilisons la commande<Flip>\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:528 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:613 +msgid "Drag a horizontal line that will be the mirror for the <Flip> command.\n" +msgstr "" +"Faites glisser une voie horizontale qui sera l'axe de miroir de la commande " +"<Flip>.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:538 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:615 +msgid "Notice the title has changed to Flipped Left.\n" +msgstr "Notez que le titre a été changé en \"Gauche en miroir\".\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:616 +msgid "Now Group the turnout.\n" +msgstr "" +"Maintenant, regroupez l'aiguillage\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:547 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:618 +msgid "We'll change the Title and Part No for the new defintion.\n" +msgstr "" +"Nous allons changer le titre et le numéro de pièce pour la nouvelle " +"définition.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:560 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:620 +msgid "" +"To Remove the definitions, use the Custom Management dialog on the Tools " +"menu.\n" +msgstr "" +"Pour supprimer des définitions, utilisez le \"Eléments définis sur mesure\" " +"dans le menu \"Gérer\".\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:565 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:622 +msgid "Select the definitions you added and Delete them.\n" +msgstr "Sélectionnez les définitions que vous avez ajoutées et supprimez-les.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmgroup.xtr:578 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhelix.xtr:16 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:625 +msgid "" +"Now we will create a helix in the corner of the layout connected to 2 " +"tracks.\n" +msgstr "" +"Dans le coin du plan, nous allons maintenant créer une hélicoïde connectée à" +" 2 voies.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhelix.xtr:28 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:627 +#, c-format +msgid "" +"We will be creating a helix with a Elevation Difference of 12\", Grade of " +"1.5% and limit the Vertical Separation to at least 2\".\n" +msgstr "" +"Nous allons créer une hélicoïde de voie avec une différence d'élévation de " +"12\", une pente de 1,5% et limiter la distance verticale à au moins 2\".\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhelix.xtr:34 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:629 +msgid "First set the Elevation Difference to 12\"\n" +msgstr "Réglez d'abord la différence d'élévation à 12 \"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhelix.xtr:43 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:631 +msgid "Next set the Vertical Separation to 2\"\n" +msgstr "Ensuite, réglez la séparation verticale sur 2\"\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:632 +msgid "Notice how this causes the number of Turns to be set to 6\n" +msgstr "Remarquez comment cela nécessite un nombre de 6 tours\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhelix.xtr:52 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:634 +msgid "Next set the Grade to 1.5%\n" +msgstr "Ensuite définir la pente à 1,5%\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:635 +msgid "Notice how this causes the Radius to change.\n" +msgstr "Remarquez comment cela provoque le changement de rayon.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhelix.xtr:60 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:637 +msgid "" +"Setting these values changes the Radius to 21.2\" and the number of Turns to" +" 6.\n" +msgstr "" +"La définition de ces valeurs modifie le rayon à 21,2\" et le nombre de tours" +" à 6.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhelix.xtr:66 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:639 +msgid "" +"Now we specify the Angular Separation between the enterance and exit to the " +"helix.\n" +msgstr "" +"Nous modifions maintenant l'angle entre les voies entrante et sortante de " +"l'hélicoïde.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:640 +msgid "Note: this will decrease the Radius slightly.\n" +msgstr "Remarque : cela diminuera légèrement le rayon.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhelix.xtr:76 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:642 +msgid "Next we can fine tune the helix by decreasing the Radius to 15\".\n" +msgstr "Ensuite, nous pouvons affiner l’hélicoïde en diminuant le rayon à 15\".\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:643 +msgid "Note the change to the Grade.\n" +msgstr "Notez le changement de pente.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhelix.xtr:85 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:645 +msgid "" +"Lastly change the Vertical Separation to 2.5\". The number of Turns will " +"change to 4 and the grade increase to almost 3%.\n" +msgstr "" +"Pour finir, changez la séparation verticale à 2.5\", le nombre de virages " +"passera à 4 et la pente augmentera à près de 3%.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:646 +msgid "" +"Note: the Vertical Separation will be increased. This value is the " +"Elevation Difference (12.0) divided by the total number of turns. The total" +" number of turns is 4.25: 4 whole Turns plus a quarter turn for the Angular " +"Separation.\n" +msgstr "" +"Remarque : la séparation verticale sera augmentée. Cette valeur est la " +"différence d'élévation (12.0) divisée par le nombre total de tours. Le " +"nombre total de tours est 4.25 : 4 tours complets plus un quart de tour pour" +" la séparation angulaire.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhelix.xtr:94 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhelix.xtr:99 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:649 +msgid "" +"Now that the helix parameters are set we can place the helix on the " +"layout.\n" +msgstr "" +"Maintenant que les paramètres d'hélicoïde sont définis, nous pouvons placer " +"l'hélicoïde sur le plan.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhelix.xtr:112 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:651 +msgid "" +"Next, join the 2 straight tracks to the helix in the same way we join to a " +"circle.\n" +msgstr "" +"Ensuite, reliez les 2 voies droites à l'hélicoïde juste comme nous " +"connectons les voies à un cercle.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhelix.xtr:145 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:653 +msgid "" +"Notice that the length has increased because we have more than 4 turns in " +"the helix. It is closer to 4.25 turns.\n" +msgstr "" +"Notez que la longueur a augmenté car nous avons plus de 4 tours dans " +"l'hélicoïde. Elle est plus proche de 4,25 tours.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhelix.xtr:155 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:655 +msgid "" +"Next, we assign elevations to the 2 End-Points of the helix. This will " +"determine the grade and separation between the helix coils.\n" +msgstr "" +"Ensuite, nous fixons des élévations aux 2 extrémités de l'hélicoïde. Ce qui " +"détermine la hauteur et la distance entre les virages.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:656 +msgid "" +"Note: we could set the elevations anywhere along the connecting tracks " +"instead. XTrackCAD treats a helix as a single length of track for " +"elevations.\n" +msgstr "" +"Remarque : nous pourrions définir les élévations n’importe où le long des " +"voies de connexion. Pour les élévations, XTrackCAD traite une hélicoïde " +"comme une seule longueur de voie.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhelix.xtr:176 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:658 +msgid "" +"We have set the elevations to 1\" and 13\" to produce a grade of 3.0% with " +"2.8\" between coils.\n" +msgstr "" +"Nous avons réglé les élévations sur 1\"et 13\" pour créer une pente de 3,0% " +"avec 2,8\"entre les virages.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:659 +msgid "" +"You can use the <Describe> command to change the number of Turns or the " +"Elevations at either end of the Helix. This will affect the Grade and " +"Vertical Separation.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez utiliser la commande<Describe> pour modifier le nombre de " +"virages ou les élévations à chaque extrémité de l'hélicoïde. Ça affectera la" +" pente et la séparation verticale.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhelix.xtr:184 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:661 +msgid "The helix description can be moved by the <Move Label> command.\n" +msgstr "" +"Avec la commande<Move Label> l'étiquette de l'hélicoïde peut être " +"déplacée.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhelix.xtr:194 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhndld.xtr:16 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:664 +msgid "" +"In addition to using the turnout definitions you can create 'Hand Laid " +"Turnout'.\n" +msgstr "" +"En plus d'utiliser les définitions d'aiguillage, vous pouvez créer " +"'aiguillage paramétré à la main'.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:665 +msgid "This is two step process:\n" +msgstr "" +"Il s'agit d'un processus en deux étapes :\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhndld.xtr:23 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:667 +msgid "1 - click on the frog and drag away to set the frog angle\n" +msgstr "1 - cliquez sur le cœur et faites glisser pour définir son angle\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhndld.xtr:29 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:669 +msgid "" +" Hint: the further you drag from the frog, the more accurate the angle.\n" +msgstr "" +" Astuce : plus vous vous éloignez du cœur, plus l'angle est précis.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhndld.xtr:34 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:671 +msgid "2 - click and drag to set the position of the points\n" +msgstr "2 - cliquez et faites glisser pour définir la position des points\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhndld.xtr:42 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:673 +msgid "We can create Hand Laid Turnouts on curved tracks.\n" +msgstr "" +"Nous pouvons créer des aiguillages paramétrés à la main sur des voies " +"courbes.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhndld.xtr:58 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:675 +msgid "A Hand Laid Turnout is composed of several parts.\n" +msgstr "Un aiguillage de conception libre se compose de plusieurs parties.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhndld.xtr:67 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:677 +msgid "The actual Turnout is a short portion at the points.\n" +msgstr "L'aiguillage actuel à ses aiguilles incomplètes.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhndld.xtr:77 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:679 +msgid "The other parts are various straight and curved segments.\n" +msgstr "Les autres parties sont divers segments droits et courbes.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhndld.xtr:81 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:681 +msgid "The new curved turnout is also composed of several segments.\n" +msgstr "" +"La nouvel aiguillage incurvée est également composée de plusieurs " +"segments.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmhndld.xtr:107 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmintro.xtr:7 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:684 +msgid "Welcome to the XTrackCAD demonstration.\n" +msgstr "Bienvenue dans la démonstration d'XTrackCAD.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:685 +msgid "" +"This will show some the features of XTrackCAD in an automated presentation." +" This window contains a number of controls and a message area (which I hope" +" you are reading now). \n" +msgstr "" +"Cela vous montrera certaines des fonctionnalités d'XTrackCAD dans une " +"présentation automatisée. Cette fenêtre contient un certain nombre de " +"contrôles et une zone de message (j'espère que maintenant vous les lisez " +").\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:686 +msgid "The controls are:\n" +msgstr "Les contrôles sont :\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:687 +msgid "Step - advances to the next step of the demo.\n" +msgstr "Pas à pas - passe à l'étape suivante de la démo.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:688 +msgid "Next - skips ahead to the next demo.\n" +msgstr "Suivant - passe à la démo suivante.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:689 +msgid "Quit - exits the demo and returns to XTrackCAD.\n" +msgstr "Quitter - quitter la démo et revenir à XTrackCAD.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:690 +msgid "Speed - controls the speed of the demo.\n" +msgstr "Vitesse- contrôle la vitesse de la démo.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:691 +msgid "Click Step now for the next message.\n" +msgstr "Cliquez sur Pas à pas pour passer au message suivant.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmintro.xtr:23 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:693 +msgid "" +"If this is the first time you have used the demo you may want to rearrange " +"the windows so the demo window does not obscure the main window.\n" +msgstr "" +"Si vous utilisez la démo pour la première fois, vous devez définir les " +"positions de la fenêtre. Assurez-vous que la fenêtre principale n'est pas " +"masquée par la fenêtre de démonstration.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:694 +msgid "" +"You can move the demo window now by dragging on the title bar at the top of " +"the window. I suggest you move it to the top of your screen.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez maintenant déplacer la fenêtre de démonstration en y faisant " +"glisser la barre de titre. Il est préférable de le déplacer vers le haut de " +"l'écran.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmintro.xtr:31 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:696 +msgid "" +"The various controls are disabled when it would be inappropiate to click on " +"them. When the demo is running the Step button is disabled. When the demo " +"is paused the Step button is enabled and you can click it when you are ready" +" to view the next part of the demo.\n" +msgstr "" +"Les différents contrôles sont désactivés lorsqu'il serait inopportun de " +"cliquer dessus. Lorsque la démo est en cours d'exécution, le bouton Étape " +"est désactivé. Lorsque la démonstration est en pause, le bouton Étape est " +"activé et vous pouvez cliquer dessus lorsque vous êtes prêt à afficher la " +"partie suivante de la démonstration.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:697 +msgid "You can click on Quit to return to XTrackCAD at any time.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez revenir à XTrackCAD à tout moment en cliquant sur Quitter.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:698 +msgid "You can adjust the speed of the demonstration with the Speed control.\n" +msgstr "Vous pouvez régler la vitesse de la démo avec la commande vitesse.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmintro.xtr:60 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:700 +msgid "The demos are designed to fit within a certain sized window.\n" +msgstr "" +"Les démos sont conçues pour tenir dans une fenêtre d'une certaine taille.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:701 +msgid "" +"For best results, change the size of the main XTrackCAD window so the box " +"shape is completely visible.\n" +msgstr "" +"Pour de meilleurs résultats, modifiez la taille de la fenêtre principale " +"XTrackCAD pour que le rectangle soit complètement visible.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:702 +msgid "You can do this by clicking and dragging on a corner of the window.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez le faire en faisant glisser le coin inférieur droit de la " +"fenêtre.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmintro.xtr:67 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmintro.xtr:72 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:705 +msgid "This is the end of the introductory demo.\n" +msgstr "C'est la fin de la démonstration d'introduction.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:706 +msgid "" +"Please click Step for the next demo or click Quit to return to XTrackCAD.\n" +msgstr "" +"Veuillez cliquer sur étape suivante pour la prochaine démonstration ou " +"quitter pour revenir à XTrackCAD.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjcir.xtr:14 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:708 +msgid "" +"You can also join to and from circles. This will change the circles to " +"curves.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez également connecter des voies avec des cercles de voie. Cela " +"transforme les cercles en arcs.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:709 +msgid "In this example we will join two circles.\n" +msgstr "Dans cet exemple, nous allons connecter deux cercles.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjcir.xtr:24 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:711 +msgid "" +"Here we've selected points on the two circles. The direction of the " +"connections (whether clockwise or counter clockwise) is controlled by where " +"on the circle you select the connection points.\n" +msgstr "" +"Ici, nous avons sélectionné des points sur deux cercles. La direction des " +"connexions (dans le sens horaire ou antihoraire) est déterminée par les " +"emplacements sur les cercles que vous avez sélectionnés.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjcir.xtr:133 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjcir.xtr:152 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:714 +msgid "Now let's try a cross connection.\n" +msgstr "Essayons maintenant une connexion croisée.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjcir.xtr:246 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:716 +msgid "" +"Note that the connection is from different 'ends' of the circle than in the " +"last example.\n" +msgstr "" +"Notez que la connexion provient d'«extrémités» différentes du cercle qu'avec" +" le dernier exemple.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjnabut.xtr:22 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:718 +msgid "This examples shows joining tracks whose End-Points are aligned.\n" +msgstr "" +"Cet exemple montre comment joindre des voies dont les extrémités sont " +"alignées.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:719 +msgid "" +"Note the 2 pairs of tracks have End-Points that are close and aligned but " +"not connected.\n" +msgstr "" +"Notez que les 2 paires de voies ont des extrémités qui sont proches et " +"alignées mais non connectées.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjnabut.xtr:30 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:721 +msgid "The first case joins the curve and straight track.\n" +msgstr "" +"Dans le premier cas, une voie courbe et une voie droite sont connectées.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjnabut.xtr:40 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:723 +msgid "The second case will join the two straight tracks.\n" +msgstr "Dans le second cas, deux voies droites sont connectées.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjnabut.xtr:50 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:725 +msgid "Note that the two straight tracks were combined to form one track.\n" +msgstr "Notez que les deux voies droites ont été fusionnées en une voie.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjnabut.xtr:55 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjncs.xtr:14 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:728 +msgid "" +"The <Join> command can also join straight and curved tracks (in either " +"order).\n" +msgstr "" +"La commande <Join> peut être utilisée pour connecter des voies droites et courbes (dans n'importe quel ordre).\n" +"\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:729 +msgid "We will enable Cornu easements\n" +msgstr "Nous activerons les courbes de transition Cornu.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjncs.xtr:32 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:731 +msgid "A connecting cornu track is drawn between the two tracks.\n" +msgstr "" +"Une cornu de raccord de voie est dessiné entre les deux voies.\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjncs.xtr:41 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:733 +msgid "" +"Notice that the curved track is extended as the connection point moves past " +"the End-Point.\n" +msgstr "" +"Notez que la voie incurvée est étendue lorsque le point de connexion passe " +"au-delà du point de fin.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjncs.xtr:54 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:735 +msgid "" +"Here the connection makes the curved track wrap around. This is not a " +"useful shape, there is a discontinuity at the end. \n" +msgstr "" +"Ici, une boucle est créée en se connectant. Ce n'est pas une forme raisonnable, car il y a un nœud à la fin.\n" +"\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:736 +msgid "Adjusting the end point will fix it. \n" +msgstr "" +"Le réglage du point de fin le corrigera.\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjncs.xtr:64 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjnmove.xtr:18 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:739 +msgid "The <Join> command can move one group of tracks to join with another.\n" +msgstr "" +"La commande <Join> peut être utilisée pour déplacer des groupes de voies " +"pour les connecter à d'autres.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:740 +msgid "" +"First <Select> the tracks you want to move with Ctrl so that they are both " +"selected.\n" +msgstr "" +"D'abord <Select>les voies que vous voulez déplacer avec Ctrl afin qu'elles " +"soient toutes les deux sélectionnées.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjnmove.xtr:36 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:742 +msgid "Click <Join> and Shift-Left-Click on the two End-Points.\n" +msgstr "" +"Cliquez sur <Join> puis maintenez la touche Maj enfoncée + clic gauche sur " +"les deux points d'extrémité.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjnmove.xtr:51 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:744 +msgid "The selected tracks are moved into position.\n" +msgstr "Les voies sélectionnées sont déplacées vers la position.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjnss.xtr:14 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:746 +msgid "" +"Two straight tracks can be joined by selecting the two endoints. The " +"selected endpoints will be those closest to the cursor when the track is " +"selected.\n" +msgstr "" +"Deux voies droites peuvent être jointes en sélectionnant les deux " +"extrémités. Les points de fin sélectionnés seront ceux les plus proches du " +"curseur lorsque la voie est sélectionnée.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:747 +msgid "First, we will select Easements None and then select Join\n" +msgstr "" +"Tout d'abord, nous désélectionnerons \"Courbe de transition\", puis sélectionnerons Raccorder\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjnss.xtr:26 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:749 +msgid "Now we select two points on the tracks\n" +msgstr "Maintenant, nous sélectionnons deux points sur les voies\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjnss.xtr:36 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:751 +msgid "" +"A connecting track is drawn between the two tracks. Notice how it moves as " +"the cursor is dragged along the second track.\n" +msgstr "" +"Une raccord de voie est dessiné entre les deux voies. Observez comment il " +"bouge lorsque le curseur se déplace le long de la deuxième voie.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjnss.xtr:47 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:753 +msgid "" +"Note that two tracks are extended if you move past the end of the track.\n" +msgstr "" +"Notez que deux voies sont étendues si vous vous déplacez le pointeur de la " +"souris au-delà de la fin de voie.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjnss.xtr:55 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:755 +msgid "" +"Notice what happens if you drag past the intersection points of the two " +"tracks.\n" +msgstr "" +"Remarquez ce qui se passe si vous glissez au-delà des points d'intersection " +"des deux voies.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjnss.xtr:63 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:757 +msgid "This is probably not a very useful thing to do.\n" +msgstr "Ce n'est probablement pas une solution sensée.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjnss.xtr:70 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjnss.xtr:90 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:760 +msgid "Now we will do this with Cornu Easements \n" +msgstr "" +"Maintenant, nous allons le faire avec une Courbe de transition Cornu\n" +"\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:761 +msgid "First, we will select Easements Cornu and then select Join\n" +msgstr "" +"Tout d'abord, nous sélectionnerons \"Courbe de transition Cornu\", puis " +"sélectionnerons Raccorder\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjnss.xtr:102 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:763 +msgid "Now we again select two points on the tracks\n" +msgstr "" +"Maintenant, nous sélectionnons à nouveau deux points sur les voies\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjnss.xtr:112 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:765 +msgid "" +"A connecting cornu is drawn between the two tracks. Notice how it behaves " +"as the cursor is dragged along the second track.\n" +msgstr "" +"Une cornu de raccord est dessinée entre les deux voies. Observez comment elle bouge lorsque le curseur se déplace le long de la deuxième voie.\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjnss.xtr:123 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:767 +msgid "" +"Note that either tracks can be extended if you move past the end of it.\n" +msgstr "" +"Notez que deux voies sont étendues si vous vous déplacez le pointeur de la souris au-delà de la fin de voie.\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjnss.xtr:131 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:769 +msgid "" +"Notice this time what happens if you drag past the intersection points of " +"the two tracks.\n" +msgstr "" +"Remarquez ce qui se passe si vous glissez au-delà des points d'intersection des deux voies.\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjnss.xtr:139 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:771 +msgid "This is more useful because you can move the other end as well.\n" +msgstr "" +"C'est plus utile car vous pouvez également déplacer l'autre extrémité.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjnss.xtr:150 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:773 +msgid "You can add a pin to constrain the Cornu Curve to pass through it.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez ajouter une pin pour contraindre la courbe de Cornu à la " +"traverser.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjnss.xtr:161 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjntt.xtr:16 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:776 +msgid "You can connect from any track to a turntable\n" +msgstr "" +"Vous pouvez vous connecter depuis n'importe quelle voie vers un pont " +"tournant\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:777 +msgid "With a Cornu Easement you can have a turntable as the first point.\n" +msgstr "" +"Avec une courbe de transition Cornu, vous pouvez avoir un pont tournant " +"comme premier point de connexion.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjntt.xtr:38 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:779 +msgid "" +"You cannot place the connecting track too close to an existing stall track." +" How close you can get is controlled by the Turntable Angle on the Setup " +"dialog.\n" +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas placer une connection de voie trop près d'une voie de " +"service existante. La distance que vous pouvez obtenir est contrôlée par " +"l'angle du pont tournant dans la boîte de dialogue " +"\"Options|Préférences\".\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:780 +msgid "In this example it is set to 15 degrees.\n" +msgstr "Dans cet exemple, il est réglé sur 15 degrés.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjntt.xtr:54 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:782 +msgid "You can drag the connecting point all round the turntable.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez faire glisser le point de connexion tout autour du pont " +"tournant.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjntt.xtr:103 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:784 +msgid "" +"As you drag away from the turntable a straight track will be drawn to the " +"cursor postion and a curve will be drawn from the cursor to the connecting " +"track.\n" +msgstr "" +"Lorsque vous vous éloignez du pont tournant, une voie droite est dessinée " +"vers la position du curseur et une courbe est dessinée entre le curseur et " +"la voie de connexion.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjntt.xtr:111 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:786 +msgid "" +"Now the cursor will be moved within the turntable, but the end stays on the " +"edge of the well.\n" +msgstr "" +"Maintenant, le pointeur de la souris est déplacé à l'intérieur du pont tournant, mais la bout reste sur le bord de la fosse.\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjntt.xtr:161 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:788 +msgid "All done.\n" +msgstr "Terminé.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmjntt.xtr:169 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmlines.xtr:38 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:791 +msgid "" +"The Draw Commands are used to draw straight and curved lines on the " +"layout.\n" +msgstr "" +"Les commandes de dessin sont utilisées pour dessiner des lignes droites et " +"courbes sur le plan.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmlines.xtr:46 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:793 +msgid "" +"Lines are drawn by clicking at the starting postion and dragging to the " +"final position.\n" +msgstr "" +"Les lignes sont tracées en cliquant sur le point de départ, puis en créant " +"le point de fin supplémentaire en faisant glisser.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:794 +msgid "" +"By default, the new line will snap to existing objects. Hold down the <Alt>" +" keys to prevent this from happening.\n" +msgstr "" +"Par défaut, la nouvelle ligne s'accrochera aux objets existants. Maintenez " +"les touches <Alt> enfoncées pour éviter que cela ne se produise. \n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmlines.xtr:91 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:796 +msgid "You also draw in various colors and line widths.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez également dessiner avec différentes couleurs et épaisseurs de " +"ligne.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmlines.xtr:110 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:798 +msgid "Like Curved Tracks, Curved Lines can be drawn by a variety of methods.\n" +msgstr "" +"Comme les voies courbes, les lignes courbes peuvent être tracées de " +"différentes façons.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:799 +msgid "" +"Here we will draw a Curve by dragging from one End-Point to the other to " +"define the chord of the Curve. Then we will drag from the center to shape " +"the curve.\n" +msgstr "" +"Ici, nous dessinons une courbe en faisant glisser d’un point d’extrémité à " +"l’autre pour régler l’accord de la courbe. Ensuite, nous allons faire " +"glisser du centre pour définir la forme de la courbe.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmlines.xtr:185 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:801 +msgid "Boxes are useful for drawing rectangular shapes.\n" +msgstr "Les boîtes sont utiles pour dessiner des formes rectangulaires.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmlines.xtr:195 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:803 +msgid "" +"Circles can be drawn by clicking on the center or edge and dragging to set " +"the radius.\n" +msgstr "" +"Les cercles sont dessinés en cliquant sur le bord ou le point central, puis " +"on définit le rayon en faisant glisser.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:804 +msgid "Here we will drag from the edge to the Center.\n" +msgstr "Ici, nous allons faire glisser du bord vers le centre.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmlines.xtr:205 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:806 +msgid "Lines and Shapes can be deleted by Selecting and Deleting.\n" +msgstr "" +"Les lignes et les formes peuvent être supprimées par une sélection et une " +"suppression.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmlines.xtr:228 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmlines2.xtr:91 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:809 +msgid "We also draw Polylines and filled shapes.\n" +msgstr "Nous pouvons également créer des polylignes et des formes remplies.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmlines2.xtr:98 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:811 +msgid "" +"A Polyline is drawn by dragging to place each of the point in the " +"Polyline.\n" +msgstr "" +"Une polyligne est dessinée en faisant glisser le curseur pour placer chacun " +"de ses points.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmlines2.xtr:125 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:813 +msgid "" +"To finish off the Polyline press the <Space> key or choose another drawing " +"type.\n" +msgstr "" +"Pour terminer la polyligne, appuyez sur la touche <Space> ou choisissez un " +"autre type de dessin.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmlines2.xtr:132 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:815 +msgid "A filled Polygon is drawn in the same way.\n" +msgstr "" +"Un polygone plein est dessiné de la même manière\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmlines2.xtr:158 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:817 +msgid "When you are finished, press the <Space> key to complete the polygon.\n" +msgstr "" +"Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche<Space> pour terminer le " +"polygone.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmlines2.xtr:165 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:819 +msgid "" +"You can use the Above and Below Commands to move lines and shapes to the " +"front or back of the drawing.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez utiliser les commandes \"Editer|Au-dessus\" et \"Editer|Au-" +"dessous\" pour déplacer des lignes et des formes vers l'avant ou l'arrière " +"du dessin.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmlines2.xtr:182 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:821 +msgid "Filled Boxes and Circles work the same as line Boxes and Circles.\n" +msgstr "" +"Les boîtes et cercles pleins fonctionnent comme les boîtes et cercles " +"vides.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmlines2.xtr:199 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmmouse.xtr:8 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:824 +msgid "" +"In the drawing area of the main window you can see an hollow upwards arrow " +"which represents the mouse cursor. In this demo the mouse will move about " +"to show you the actions of different commands.\n" +msgstr "" +"Dans la zone de dessin de la fenêtre principale, vous verrez une flèche vide à la place du pointeur de souris. Cette démo la déplacera pour vous montrer comment fonctionnent les différentes commandes.\n" +"\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:825 +msgid "" +"The hollow arrow represents the mouse cursor without a mouse button being " +"pressed.\n" +msgstr "" +"La flèche vide correspond au pointeur de la souris sans appuyer sur le " +"bouton.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmmouse.xtr:16 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:827 +msgid "" +"When the left mouse button would be pressed, the mouse cursor appears to " +"flash and the hollow arrow is replaced by a solid left-pointing red arrow " +"while the button is pressed.\n" +msgstr "" +"Lorsque le bouton gauche de la souris est enfoncé, le curseur de la souris " +"semble clignoter et la flèche creuse est remplacée par une flèche rouge " +"pointant vers la gauche tant que le bouton est enfoncé.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:828 +msgid "" +"Note: these color changes occur only during the demo to simulate mouse " +"button presses.\n" +msgstr "" +"Remarque : ces changements de couleur ne se produisent que pendant la " +"démonstration pour simuler des frappes sur les boutons de la souris.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmmouse.xtr:24 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:830 +msgid "Moving the mouse while a mouse button is pressed is called 'dragging'.\n" +msgstr "" +"Déplacer la souris en maintenant le bouton de la souris enfoncé s'appelle " +"«glisser».\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmmouse.xtr:32 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:832 +msgid "" +"When the left mouse button is released, the mouse cursor flashes and the " +"hollow up black arrow is restored.\n" +msgstr "" +"Lorsque le bouton gauche de la souris est relâché, le pointeur de la souris " +"clignote et la flèche noire vide est restaurée.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmmouse.xtr:40 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:834 +msgid "" +"Dragging with the right button is simulated by a blue right-facing solid " +"cursor.\n" +msgstr "" +"Le glissement avec le bouton droit est représenté par un curseur bleu plein pointé vers la droite.\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmmouse.xtr:49 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:836 +msgid "Release Right Click\n" +msgstr "Relâcher le clic droit\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmmouse.xtr:57 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmmouse.xtr:62 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:839 +msgid "Sometimes the Shift key is held down while using the mouse \n" +msgstr "" +"Parfois, la touche Maj est maintenue enfoncée pendant l'utilisation de la " +"souris \n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:840 +msgid "" +"This is indicated by an outlined arrow with the letter S near the arrow.\n" +msgstr "" +"Cette situation est indiquée par une flèche encadrée avec la lettre S près " +"de la flèche.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmmouse.xtr:71 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:842 +msgid "" +"The left mouse button is held down with the Shift and dragged for a Left-" +"Shift-Drag. \n" +msgstr "" +"Le bouton gauche de la souris est maintenu enfoncé avec la touche Maj et déplacé pour un glissement vers la gauche.\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmmouse.xtr:86 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:844 +msgid "Sometimes the Control key is held down while using the mouse. \n" +msgstr "" +"Parfois, la touche Ctrl est maintenue enfoncée lorsque vous utilisez la souris.\n" +"\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:845 +msgid "" +"This is indicated with an upward filled arrow head with the letter C near " +"the arrow \n" +msgstr "" +"C'est indiqué par une tête de flèche pleine vers le haut avec la lettre C " +"près de la flèche\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmmouse.xtr:98 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:847 +msgid "" +"If while the Control is held the Left mouse button is held down it is a " +"Ctrl-Move and a Ctrl-Left-Drag. \n" +msgstr "" +"Si le bouton gauche de la souris est maintenu enfoncé pendant que le contrôle est effectué, il s'agit d'un Ctrl-Déplacer et d'un Ctrl-Gauche-Glisser. \n" +"\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:848 +msgid "" +"This is indicated by an an left-facing open-headed arrow with the letter C " +"near it.\n" +msgstr "" +"Ceci est indiqué par une flèche à tête ouverte tournée vers la gauche, avec " +"la lettre C à côté.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmmouse.xtr:114 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:850 +msgid "You can also use the Control key with the Right mouse button. \n" +msgstr "" +"Vous pouvez également utiliser la touche Contrôle avec le bouton droit de la" +" souris.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:851 +msgid "" +"This is indicated with a right-facing filled arrow with an open arrow head " +"and the letter C near the arrow \n" +msgstr "" +"C'est indiqué par une flèche pleine orienté vers la droite avec une tête de " +"flèche ouverte et la lettre C près de la flèche\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmmouse.xtr:130 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmmovabt.xtr:23 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:854 +msgid "" +"The main drawing area shows a portion of total layout. You can zoom in or " +"zoom out by choosing 'Zoom In' or 'Zoom Out' in the 'Edit' menu, by using " +"the Zoom buttons on the toolbar or by using the 'Page Down' and 'Page Up' " +"keys.\n" +msgstr "" +"La zone de dessin principale montre une partie du plan total. Vous pouvez " +"zoomer ou dézoomer en choisissant «Zoom avant» ou «Zoom arrière» dans le " +"menu «Affichage», en utilisant les boutons Zoom de la barre d'outils ou en " +"utilisant les touches «Page suivante» et «Page précédente», ou la molette de" +" la souris.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:855 +msgid "You can see the entire layout in the Map window.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez voir l'intégralité du plan de voie dans la fenêtre de la " +"carte.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmmovabt.xtr:33 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:857 +msgid "As you Zoom Out tracks are drawn with one line instead of two.\n" +msgstr "" +"Lorsque vous effectuez un zoom arrière, les voies sont dessinées avec une " +"voie au lieu de deux.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmmovabt.xtr:49 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmmovabt.xtr:54 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:860 +msgid "" +"You can change what portion of the layout is shown by using the 'Map' window" +" which shows a compressed version of the entire layout. A hilighted area of" +" the 'Map' (in blue highlight) shows what portion of the layout is displayed" +" in the main drawing area.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez modifier une partie du plan affichée en utilisant la fenêtre \"Carte\" qui montre une version compressée du plan entier. Une zone éclairée de la «Carte» (en surbrillance bleue) montre quelle partie du plan est affichée dans la zone de dessin principale.\n" +"\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:861 +msgid "" +"You can Left-Drag the hilighted area in the Map window to change the " +"displayed portion of the layout.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez modifier la zone affichée sur la fenêtre de navigation en " +"faisant glisser la zone en surbrillance dans la fenêtre du plan.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmmovabt.xtr:63 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:863 +msgid "" +"You can also Right-Drag on the Map window to set the scale and position of " +"the Main window.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez également faire glisser vers la droite dans la fenêtre de " +"navigation pour déterminer l'échelle et la position du dessin dans la " +"fenêtre principale.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmmovabt.xtr:72 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmnotes.xtr:6 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:866 +msgid "" +"The <Note> command lets you attach notes to various spots on the layout.\n" +msgstr "" +"La commande<Note> permet de placer des notes à différents points du plan de " +"tracé.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmnotes.xtr:14 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:868 +msgid "" +"When you place a note, the Note editor window is displayed which lets you " +"enter the note.\n" +msgstr "" +"Lorsque vous créez une note, l'éditeur de notes s'ouvre, ce qui vous permet " +"de saisir un texte.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmnotes.xtr:22 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:870 +msgid "" +"If you click on a note in <Describe> mode the Note editor displays the " +"note.\n" +msgstr "Si vous cliquez sur une note en mode <Describe>, l'éditeur apparaît.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmnotes.xtr:39 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:872 +msgid "This is the end of the XTrackCAD Demos.\n" +msgstr "C'est la fin des démos XTrackCAD.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:873 +msgid "Click Step to return to XTrackCAD.\n" +msgstr "Cliquez sur Pas à Pas pour revenir à XTrackCAD.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:874 +msgid "Thanks for watching.\n" +msgstr "Merci d'avoir regardé.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmparall.xtr:32 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:876 +msgid "This example shows how to create parallel tracks.\n" +msgstr "Cet exemple montre comment créer des voies parallèles.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmparall.xtr:37 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:878 +msgid "" +"The separation is set in the <Parallel Separation> window. You should set " +"this value before you begin to select tracks.\n" +msgstr "" +"La séparation est définie dans la fenêtre <Parallel Separation>. Vous devez " +"définir cette valeur avant de commencer à sélectionner des voies.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmparall.xtr:49 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:880 +msgid "" +"You control which side the parallel track will be on by moving the cursor " +"from one side of the track centerline to the other.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez contrôler de quel côté la voie parallèle sera créée en déplaçant" +" le curseur d'un côté de l'axe de la voie à l'autre.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmparall.xtr:81 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:882 +msgid "When you release the mouse button the new parallel track is created.\n" +msgstr "" +"Dès que vous relâchez le bouton de la souris, la voie parallèle est créée.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:883 +msgid "" +"Note that the <Parallel> command remains active after you created the track." +" This is controlled by the Sticky dialog in the Options menu.\n" +msgstr "" +"Notez que la commande <Parallel> reste active après la création de la voie. " +"Ceci est contrôlé par la boîte de dialogue \"Commandes collantes\" dans le " +"menu 'Options>Collant'.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmparall.xtr:92 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:885 +msgid "You cannot create a track parallel to a turnout.\n" +msgstr "Vous ne pouvez pas créer une voie parallèle à un aiguillage.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmparall.xtr:172 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:887 +msgid "" +"Note that the new curved track is automatically connected to the short " +"parallel track.\n" +msgstr "" +"Notez que la nouvelle voie incurvée est automatiquement connectée à la voie " +"parallèle courte.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmparall.xtr:180 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmplymod.xtr:19 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:890 +msgid "" +"Polylines and polygons (created with the <Draw> command) can be modified by " +"dragging on their corners or edges.\n" +msgstr "" +"Les polylignes et les polygones (créés avec la commande <Draw>) peuvent être modifiés en faisant glisser leurs angles ou leurs bords.\n" +"\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:891 +msgid "First Left Click on the shape you want to modify.\n" +msgstr "" +"En premier lieu, faites un Clic gauche sur la forme que vous souhaitez modifier.\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmplymod.xtr:29 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:893 +msgid "Then drag on the point you want to move\n" +msgstr "Faites ensuite glisser le point que vous souhaitez déplacer\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmplymod.xtr:39 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:895 +msgid "And finally press the Space bar to finish the change\n" +msgstr "" +"Et enfin, appuyez sur la barre espace pour terminer la modification\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmplymod.xtr:54 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:897 +msgid "If you select the middle of an Edge a new Corner is created.\n" +msgstr "Si vous sélectionnez le centre d'une arête, un nouveau coin est créé.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmplymod.xtr:72 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:899 +msgid "To delete a corner, select and then press Delete or Backspace\n" +msgstr "" +"Pour supprimer un coin, sélectionnez et appuyez ensuite sur Supprimer ou " +"Retour arrière\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmplymod.xtr:98 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:901 +msgid "But you cannot have a Poly-shape with less than 3 sides.\n" +msgstr "Mais vous ne pouvez pas avoir une polyforme avec moins de 3 côtés.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmplymod.xtr:126 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmprof.xtr:126 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:904 +msgid "" +"To use the <Profile> command you first need to define Elevations on your " +"layout.\n" +msgstr "" +"Pour utiliser la commande<Profile>, vous devez d'abord définir des " +"élévations sur votre plan.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:905 +msgid "In this example we'll use the Elevations defined in the last example.\n" +msgstr "" +"Dans cet exemple, nous utiliserons les élévations définies dans le dernier " +"exemple.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:906 +msgid "You can move or resize the Profile dialog now if you want.\n" +msgstr "La fenêtre du profil d'élévation peut maintenant être agrandie.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmprof.xtr:135 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:908 +msgid "" +"To show the Profile you need to select a Path on the tracks of your " +"layout.\n" +msgstr "" +"Pour afficher le profil d'élévation, vous devez sélectionner un itinéraire " +"sur votre plan.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:909 +msgid "Select a Defined Elevation point (marked by Gold dots).\n" +msgstr "" +"Sélectionnez un point d'élévation défini (marqué par des points dorés).\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:910 +msgid "We will start with the right end of the siding.\n" +msgstr "Nous commençons à l'extrémité droite de la voie d'évitement.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmprof.xtr:148 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:912 +msgid "" +"The second Point is at the left end of the siding. The Path will be drawn " +"in Purple on the layout.\n" +msgstr "" +"Le deuxième point est à l'extrémité gauche du revêtement. Le chemin sera " +"indiqué en violet sur le plan.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmprof.xtr:160 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:914 +msgid "Now select the end of one of the Branches\n" +msgstr "Maintenant, sélectionnez le bout d'une des branches.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmprof.xtr:169 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:916 +msgid "" +"The Profile line is drawn in Red. This indicates that there some turnouts " +"on that section of the Path which have more than 2 connections.\n" +msgstr "" +"Le profil d'élévation est dessiné en rouge. Cela signifie qu'il existe des " +"aiguillages sur cette section du chemin d'accès qui ont plus de 2 " +"connexions.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:917 +msgid "" +"The grade on this part of the Path is the average and may be affected by " +"other Elevations, such the end of the lower branch.\n" +msgstr "" +"La pente de cette partie du chemin est une valeur moyenne et peut être " +"influencée par d'autres élévations telles que l'extrémité de la branche " +"inférieure.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmprof.xtr:178 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:919 +msgid "Now try to select the End-Point of the other branch.\n" +msgstr "" +"Essayez maintenant de sélectionner le point de fin de l'autre branche.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:920 +msgid "" +"You will get an error message because there is no route to one of the ends " +"of the existing Path.\n" +msgstr "" +"Vous recevrez un message d'erreur car il n'y a pas de route vers l'un des " +"points de fin du chemin existant.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmprof.xtr:187 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:922 +msgid "" +"In this case remove the last part of the Path by clicking on current end of " +"the Path and reselect the End-Point.\n" +msgstr "" +"Dans ce cas, supprimez la dernière partie du chemin en cliquant sur " +"l'extrémité actuelle du chemin et sélectionnez à nouveau le point de fin.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmprof.xtr:198 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:924 +msgid "Notice that the Grade has changed on the Profile.\n" +msgstr "Notez que la pente a changé dans le profil d'élévation.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmprof.xtr:205 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:926 +msgid "" +"You can Ignore End-Points on the Path by using Shift-Right-Click to display " +"the Profile Options popup menu and chosing Ignore.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez ignorer les points de fin sur le tracé en utilisant Maj+clic " +"droit. Dans les options du profil d'élévation, choisissez \"Ignorer\".\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:927 +msgid "" +"Note: We can't show the menu in demo mode but we will show the effect of a " +"Shift Right Click and selecting ignore. We will be Ignoring the End-Point " +"of the Turnout that is not on the Path.\n" +msgstr "" +"Remarque : nous ne pouvons pas afficher le menu en mode démo, mais nous " +"montrerons l'effet d'un Maj+clic droit avec la sélection 'ignorer'. Nous " +"ignorerons le point de fin de l'aiguillage qui ne se trouve pas sur le " +"chemin.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmprof.xtr:217 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:929 +msgid "Notice that part of the Profile line is redrawn in Blue.\n" +msgstr "" +"Notez qu'une partie de la ligne de profil d'élévation est redessinée en " +"bleu.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:930 +msgid "" +"Also, the Computed Elevations and Grade marker on the right side of the " +"layout have been updated.\n" +msgstr "" +"En outre, les calculs de marqueurs d'élévations et de niveaux situés à " +"droite du plan ont été mis à jour.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmprof.xtr:225 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:932 +msgid "" +"You can set additional Defined Elevation points using the Profile Options " +"popup menu. These points are added to the Profile if they are on the " +"Path.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez définir des points d'élévation supplémentaires à l'aide du menu " +"contextuel Elévation. S'ils se trouvent sur le chemin, ces points sont " +"ajoutés au profil.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:933 +msgid "" +"We do this by Shift Right Click to display the Profile Options popup menu " +"and selecting Define.\n" +msgstr "" +"Pour ce faire, cliquez sur le bouton droit de la souris pour afficher le " +"menu contextuel \"Élévation\" et sélectionnez l'élément de voie puis " +"\"Défini\".\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmprof.xtr:237 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:935 +msgid "" +"We've just added a Defined Elevation point to the middle of the lower " +"branch. Notice the addition on the Profile dialog.\n" +msgstr "" +"Nous venons d'ajouter un point d'élévation définie au milieu de la branche " +"inférieure. Notez l'ajout dans la boîte de dialogue Profil.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmprof.xtr:246 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:937 +msgid "" +"For the siding we defined a Station name but it's not on the Path, since the" +" Path takes the shortest distance between points.\n" +msgstr "" +"Pour le revêtement, on a attribué un nom de station. Ce n'est pas sur le chemin car un chemin utilise toujours le chemin le plus court entre les points.\n" +"\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:938 +msgid "" +"We can Ignore one of the End-Points on a Turnout to force the Path to take " +"the other route.\n" +msgstr "" +"En ignorant l'un des points d'extrémité d'un aiguillage, nous pouvons forcer" +" le chemin à emprunter l'autre route.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:939 +msgid "" +"Again we use Shift-Right-Click to display the Profile Options menu and " +"select ignore.\n" +msgstr "" +"Encore une fois, nous utilisons Maj-Clic-Droit pour afficher les options du " +"menu profil puis sélectionner Ignorer.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmprof.xtr:258 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:941 +msgid "Now remove the First section of the Path,\n" +msgstr "Maintenant, supprimez la première section du chemin,\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmprof.xtr:268 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:943 +msgid "and reselect it.\n" +msgstr "et resélectionnez-le.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmprof.xtr:277 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:945 +msgid "" +"Now the Path goes through the Station End-Point and the name appears on the " +"Profile dialog.\n" +msgstr "" +"Maintenant, le chemin passe par le point de fin de la station et le nom " +"apparaît dans la boîte de dialogue du profil d'élévation.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmprof.xtr:286 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:947 +msgid "Now we need to increase the separation where the tracks cross.\n" +msgstr "Nous devons maintenant augmenter la distance qui sépare les voies.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:948 +msgid "" +"The two Elevations you see here are Computed Elevations which means " +"XTrackCAD dynamically computes the Elevation based on the Elevations of " +"connecting tracks.\n" +msgstr "" +"Les deux élévations que vous voyez ici sont des élévations calculées, ce qui" +" signifie que XTrackCAD exécute dynamiquement le calcul d'élévation en " +"fonction des voies connectées.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:949 +msgid "" +"First make the lower End-Point a Defined Elevation point using Shift-Right-" +"Click and the Profile Options menu. You will see the End-Point marked by a " +"Gold dot and a new line is added to the Profile dialog.\n" +msgstr "" +"Tout d'abord marquer l'extrémité inférieure. Pour ce faire, cliquez avec le " +"bouton droit de la souris sur le menu d’options du profil de hauteur " +"\"Modifier>Profil\". Vous verrez que l'extrémité choisie est maintenant " +"marqué d'un point doré. Le profil de hauteur a été ajouté une nouvelle " +"voie.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmprof.xtr:297 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:951 +msgid "Now, drag the point on the Profile Dialog to change the Elevation.\n" +msgstr "" +"Maintenant, faites glisser le point dans la boîte de dialogue 'Profil' pour " +"modifier l’élévation.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:952 +msgid "" +"Note the grade on each side of the point will be displayed at the bottom of " +"the Profile dialog.\n" +msgstr "" +"Notez que la pente de chaque côté du point apparaîtra en bas de la boîte de " +"dialogue Profil.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmprof.xtr:319 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:954 +msgid "" +"After we release the Profile is updated to show the new Elevation and " +"Grade.\n" +msgstr "" +"Après validation le profil affiche les nouvelles élévations et angles.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmprof.xtr:326 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmrescal.xtr:119 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:957 +msgid "The <Rescale> command will change the size of the selected objects.\n" +msgstr "La commande<Rescale> modifie la taille des objets sélectionnés.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:958 +msgid "First we will try rescaling by ratio.\n" +msgstr "Nous allons d’abord essayer de redimensionner le ratio.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmrescal.xtr:126 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:960 +msgid "We are going to make everything 150% bigger.\n" +msgstr "Nous augmentons tout à 150%.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmrescal.xtr:136 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:962 +msgid "Note the track gauge did not change.\n" +msgstr "Notez que l'écartement de voie n'a pas changé.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmrescal.xtr:143 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:964 +msgid "Let's try that again.\n" +msgstr "Essayons à nouveau.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:965 +msgid "Now we are going to convert from one scale to another.\n" +msgstr "Nous passons maintenant d'une échelle à une autre.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmrescal.xtr:154 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:967 +msgid "We will convert everything from N scale to HO scale...\n" +msgstr "Nous allons tout convertir de N en H0 …\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmrescal.xtr:161 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:969 +msgid "and change the track gauge as well.\n" +msgstr "et changez également l'écartement de voie.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmrescal.xtr:169 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:971 +msgid "Note that the Title of the turnout did not change.\n" +msgstr "Notez que le titre de l'aiguillage n'a pas changé.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmrescal.xtr:177 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmrotate.xtr:72 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:974 +msgid "" +"The <Rotate> command will pivot the Selected objects. First Click on the " +"pivot point and then drag to Rotate the objects.\n" +msgstr "" +"La commande<Rotate> permet de faire pivoter des objets sélectionnés. Cliquez" +" d'abord sur le centre de la rotation, puis faites-le glisser pour faire " +"pivoter les objets.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:975 +msgid "" +"In this example we will rotate the selected structure about it's center.\n" +msgstr "" +"Dans cet exemple, nous allons faire pivoter la bâtiment sélectionnée autour " +"de son centre.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmrotate.xtr:135 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:977 +msgid "" +"The <Rotate> command will restrict the rotation to increments of 15° if you " +"hold down the <Shift> and <Ctrl> keys.\n" +msgstr "" +"La commande <Rotate> limitera la rotation à des incréments de 15 ° si vous maintenez les touches <Shift> et <Ctrl> enfoncées.\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmrotate.xtr:316 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:979 +msgid "" +"There are Rotate options that you can access by Shift-Right-Click command " +"menu and choosing 'Rotate...'.\n" +msgstr "" +"Il existe des options de rotation auxquelles vous pouvez accéder par le menu" +" de commande Maj-Clic droit et en choisissant 'Rotation...'.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:980 +msgid "" +"You can rotate the selected object by a fixed rotatation (15, 30, 45, 90, " +"180) either clockwise or counter-clockwise, or by manually entering any " +"angle.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez faire pivoter l'objet sélectionné selon une rotation fixe (15, 30, 45, 90, 180) dans le sens horaire ou antihoraire, ou en entrant manuellement n'importe quel angle.\n" +"\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:981 +msgid "" +"The other option is 'Align' which allows you align selected objects with an " +"unselected object. This is useful to align railside buildings with track.\n" +msgstr "" +"L'autre option est 'Aligner' qui vous permet d'aligner les objets " +"sélectionnés avec un objet non sélectionné. C'est utile pour aligner les " +"bâtiments ferroviaires avec la voie.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:982 +msgid "Unfortunately, we can not currently demonstrate these features.\n" +msgstr "" +"Malheureusement, nous ne pouvons actuellement pas démontrer ces " +"fonctionnalités.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmrotate.xtr:529 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmruler.xtr:14 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:985 +msgid "" +"The <Ruler> command draws a Ruler on the layout you can use to measure " +"distances.\n" +msgstr "" +"La commande<Ruler> dessine une règle sur le plan de voie. Cela peut être " +"utilisé pour mesurer des distances.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmruler.xtr:24 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:987 +msgid "If you press the <Ruler> command again the Ruler is removed.\n" +msgstr "" +"Si vous cliquez à nouveau <Ruler>sur la commande <Règle>, la règle sera " +"supprimée.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmruler.xtr:32 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:989 +msgid "But you can place it somewhere else.\n" +msgstr "Mais vous pouvez le placer ailleurs.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmruler.xtr:42 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmselect.xtr:173 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:992 +msgid "The <Select> command is used to select tracks.\n" +msgstr "La commande<Select> est utilisée pour sélectionner les voies.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:993 +msgid "Selected tracks can be moved or rotated during the <Select> command.\n" +msgstr "" +"Les voies sélectionnées peuvent être déplacées ou pivotées pendant la " +"commande<Select>.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:994 +msgid "Selected tracks can also be deleted, hidden, listed and exported.\n" +msgstr "" +"Les voies sélectionnées peuvent également être supprimées, masquées, " +"répertoriées et exportées.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:995 +msgid "" +"When you move the cursor near a track that could be selected, the track is " +"drawn with think blue lines.\n" +msgstr "" +"Lorsque vous déplacez le curseur près d'une voie qui pourrait être sélectionnée, la voie est dessinée avec des lignes bleues.\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmselect.xtr:184 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:997 +msgid "A Left-Click selects a track\n" +msgstr "" +"Un simple clic gauche sélectionne une voie.\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmselect.xtr:192 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:999 +msgid "" +"The selected track will have red X's drawn where it is connected to " +"unselected tracks. This indicates where the track will be disconnected if " +"the selected tracks are moved, rotated or deleted.\n" +msgstr "" +"La voie sélectionnée aura des X rouges dessinés là où elle est connectée à " +"des voies non sélectionnées. Cela désigne l'endroit où la voie sera " +"déconnectée si les voies sélectionnées sont déplacées, tournées ou " +"supprimées.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1000 +msgid "A Ctrl-Left-Click adds tracks to the selection\n" +msgstr "" +"Un Ctrl-clic gauche ajoute des voies à la sélection\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmselect.xtr:211 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1002 +msgid "Selecting a selected track re-selects only it.\n" +msgstr "" +"La sélection d'une voie déjà sélectionnée la désélectionne.\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmselect.xtr:219 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1004 +msgid "Selecting off all tracks de-selects them.\n" +msgstr "" +"La sélection de toutes les voies déjà sélectionnées les désélectionne.\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmselect.xtr:227 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmselect.xtr:232 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1007 +msgid "" +"To demonstrate Select Connected, first select two tracks at the end of a " +"part to be selected \n" +msgstr "" +"Pour démontrer Sélectionner Connecté, sélectionner d'abord deux voies à la " +"fin d'une partie à sélectionner\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmselect.xtr:248 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1009 +msgid "" +"Shift-Left-Click on a track will select all unselected tracks connected to " +"the track. Selection stops at a previously selected track.\n" +msgstr "" +"Maj-clic gauche sur une voie sélectionne toutes les voies qui y sont " +"connectées. Le processus s'arrête dès qu'une voie est déjà sélectionnée.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmselect.xtr:260 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1011 +msgid "" +"Be careful with this because its very easy to select all tracks this way\n" +msgstr "" +"Soyez prudent parce que ça permet facilement de sélectionner toutes les voies.\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmselect.xtr:274 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1013 +msgid "The <esc> key will deselect all objects.\n" +msgstr "La touche<esc> désélectionnera tous les objets.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmselect.xtr:282 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmselect.xtr:287 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1016 +msgid "Left-Drag is used to select all objects within an area.\n" +msgstr "Glisser-gauche sert à sélectionner tous les objets d'une zone.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmselect.xtr:295 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1018 +msgid "Shift-Left-Drag is used to move selected tracks.\n" +msgstr "" +"Maj+glisser à gauche est utilisé pour déplacer les voies sélectionnées.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1019 +msgid "" +"When you move selected tracks that are connected to unselected tracks, the " +"tracks will be disconnected. These points are marked by a Red cross on the " +"layout.\n" +msgstr "" +"Si vous déplacez des voies connectées vers des voies non sélectionnées, la " +"connexion sera annulée. Ces points sont marqués d'une croix rouge sur le " +"plan de voie.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1020 +msgid "" +"If the unconnected end point of a track and one being moved are close " +"enough, two circles are displayed, showing where the tracks will be snapped " +"together. \n" +msgstr "" +"Si le point de fin non connecté d'une voie et d'une autre en cours de déplacement sont suffisamment proches, deux cercles s'affichent, indiquant où les voies seront accrochées ensemble.\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmselect.xtr:313 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1022 +msgid "Let's move the Main window to see what's going on next\n" +msgstr "Déplaçons la fenêtre principale pour voir ce qui se passe ensuite.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmselect.xtr:320 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1024 +msgid "" +"Ctrl-Left-Drag rotates the selected tracks about the pivot point (which is " +"where you started the drag)\n" +msgstr "" +"Ctrl+gauche+glisser fait pivoter les voies sélectionnées autour du point de pivot (qui est l'endroit où vous avez commencé le glissement)\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmselect.xtr:382 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmselect.xtr:387 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1027 +msgid "Next we select the <Join Tracks> command to demonstrate \"Move To Join\" \n" +msgstr "" +"Ensuite, nous sélectionnons la commande <Join Tracks> pour montrer \"Move To Join\"\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmselect.xtr:392 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1029 +msgid "" +"You can use Shift-Left-Click to select an open endpoint of a selected track " +"to join with an unselected track. \n" +msgstr "" +"Vous pouvez utiliser Maj-Clic gauche pour déplacer un point de fin d'une voie sélectionnée pour rejoindre une voie non sélectionnée.\n" +"\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1030 +msgid "We'll move the Main window again.\n" +msgstr "Nous allons à nouveau déplacer la fenêtre principale.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmselect.xtr:415 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1032 +msgid "" +"You then Left-Click on an endpoint of a unselected track to move the " +"selected tracks to join. \n" +msgstr "" +"Vous pouvez utiliser Maj-Clic gauche pour déplacer un point de fin d'une voie sélectionnée pour rejoindre une voie non sélectionnée.\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmselect.xtr:430 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmsplit.xtr:30 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1035 +msgid "The <Split> command is used to split and disconnect tracks.\n" +msgstr "" +"La commande <Split> est utilisée pour diviser et déconnecter les voies.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmsplit.xtr:35 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1037 +msgid "Simply select the spot on the track you want to split.\n" +msgstr "" +"Sélectionnez simplement l'endroit de la voie que vous souhaitez " +"fractionner.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1038 +msgid "You cannot split turnouts (unless you hold down the Shift key).\n" +msgstr "" +"Les aiguillages ne peuvent être séparés (que si vous appuyez sur la touche " +"Maj).\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmsplit.xtr:48 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1040 +msgid "" +"If you split at spot that is already an End-Point between two tracks, or " +"split twice at the same spot, the track is disconnected.\n" +msgstr "" +"Lors du fractionnement sur une extrémité existante ou lors du fractionnement" +" deux fois au même endroit, les voies sont fractionnées.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmsplit.xtr:60 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmsplit.xtr:65 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1043 +msgid "The <Tunnel> command marks selected tracks as hidden.\n" +msgstr "La commande <Tunnel> marque les voies sélectionnées comme masquées.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1044 +msgid "" +"A tunnel portal is drawn at the boundary between hidden and normal track.\n" +msgstr "" +"Une entrée de tunnel est dessinée à la limite entre voie cachée et voie " +"normale.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1045 +msgid "" +"How the hidden tracks are drawn (solid, dashed or invisible) is controlled " +"by the Draw EndPts radio button group on the Setup dialog.\n" +msgstr "" +"La manière dont les voies cachées sont dessinées (pleines, en pointillés ou " +"invisibles) est contrôlée par le groupe de boutons radio de la boîte de " +"dialogue Options d'affichage.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmsplit.xtr:86 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1047 +msgid "To 'un-hide' a track just Select it again and click the Tunnel button.\n" +msgstr "" +"Pour «masquer» une voie, sélectionnez-la à nouveau et cliquez sur le bouton " +"Tunnel.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmsplit.xtr:100 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmstrtrk.xtr:6 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1050 +msgid "" +"Straight tracks are created by selecting the first End-Point of the track.\n" +msgstr "" +"Les voies droites sont créées en sélectionnant le premier point de fin de la" +" voie.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmstrtrk.xtr:12 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1052 +msgid "Then the other End-Point is dragged to its final postion.\n" +msgstr "" +"Ensuite, l'autre point d'extrémité est déplacé vers sa position correcte.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmstrtrk.xtr:20 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1054 +msgid "The left mouse button is released at the final end postion.\n" +msgstr "À ce stade, le bouton gauche de la souris est relâché.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmstrtrk.xtr:27 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtbledg.xtr:23 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1057 +msgid "" +"Table Edges are used to mark the edges of the layout, either for aisles or " +"room walls.\n" +msgstr "" +"Les bords de table sont utilisés pour marquer les bords du plan, que ce soit" +" pour les allées ou les murs de la pièce.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtbledg.xtr:47 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1059 +msgid "" +"A Table Edge is attracted to other objects, unless you hold down the Alt " +"key.\n" +msgstr "" +"Un bord de table est attiré par d'autres objets, sauf si vous maintenez la " +"touche Alt enfoncée.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtbledg.xtr:145 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1061 +msgid "Table Edges can be modified by dragging on their ends.\n" +msgstr "" +"Les bords de table peuvent être modifiés en faisant glisser leurs " +"extrémités.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtbledg.xtr:193 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1063 +msgid "" +"Unless you hold down the Alt key while dragging then the Table Edge will be " +"attracted to other objects.\n" +msgstr "" +"À moins que vous ne mainteniez la touche Alt enfoncée tout en faisant " +"glisser, le bord de la table sera attiré par d'autres objets.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtbledg.xtr:231 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtodes.xtr:6 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1066 +msgid "" +"These examples shows some of the various Turnout Designer windows. Each " +"window defines a different type of turnout.\n" +msgstr "" +"Ces exemples présentent certaines des différentes fenêtres de conception " +"d'aiguillage. Chaque fenêtre est utilisée pour un type d'aiguillage " +"différent.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1067 +msgid "" +"In each window there are a number of parameters to fill in and one or two " +"description lines.\n" +msgstr "" +"Chaque fenêtre de dialogue contient un certain nombre de paramètres à " +"renseigner et une ou deux lignes de description.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1068 +msgid "You can print the design to check the dimensions before saving them.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez imprimer le dessin pour vérifier les dimensions avant de les " +"enregistrer.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtodes.xtr:16 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1070 +msgid "This is the regular turnout.\n" +msgstr "Il s'agit d'un aiguillage normal.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1071 +msgid "" +"In addition to the dimensions, you also enter the Title (Manufacturer, " +"Description and Part Number). For Turnouts with Left and Right hand " +"versions there are separate Descriptions and Part Numbers.\n" +msgstr "" +"Outre les dimensions, vous entrez également le titre (fabricant, description et numéro de pièce). Pour les aiguillages avec versions à gauche et à droite, la description et les références sont enregistrées séparément.\n" +"\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1072 +msgid "" +"Some Turnouts and Sectional track are pre-mounted on roadbed. For these " +"parts you can specify the width of the roadbed, the thickness of the lines " +"drawn for the edge of the roadbed and the color.\n" +msgstr "" +"Certains aiguillages et sections de rails sont pré-montés sur un ballast. " +"Pour ces pièces, vous pouvez spécifier la largeur du ballast, l'épaisseur " +"des lignes tracées pour le bord du ballast et la couleur.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtodes.xtr:30 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1074 +msgid "The double slip switch is described by only a few parameters.\n" +msgstr "" +"La traversée de jonction double n'est décrit que par quelques paramètres.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtodes.xtr:40 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1076 +msgid "The double crossover only needs length and track separation.\n" +msgstr "" +"La traversée-jonction double n'a besoin que d'une longueur et d'une " +"séparation des rails.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtodes.xtr:48 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtosel.xtr:30 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1079 +msgid "" +"Pressing the turnout button displays the Turnout Selection window to let you" +" choose a turnout to place.\n" +msgstr "" +"Appuyez sur le bouton 'aiguillage' pour afficher la fenêtre Sélection afin " +"de vous permettre d'en choisir un pour le placer.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1080 +msgid "" +"Note that once you start to place the turnout on the Main window the Turnout" +" Selection window disappears. This feature is enabled by the Hide toggle " +"button on the dialog.\n" +msgstr "" +"Notez que lorsque vous commencez à placer l'aiguillage dans la fenêtre " +"principale, la fenêtre Sélection d'aiguillage disparaît. Cette commodité est" +" activée par le bouton 'Cacher' de la boîte de dialogue.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtosel.xtr:38 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1082 +msgid "" +"You can place the turnout on a arbitrary position on the layout. Left-drag " +"the turnout into place...\n" +msgstr "" +"Vous pouvez placer l'aiguillage à une position arbitraire du plan. Faites le" +" glisser au bon endroit …\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtosel.xtr:85 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1084 +msgid "Then you can rotate the turnout by Right dragging.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez ensuite faire pivoter l'aiguillage en faisant glisser avec le " +"bouton droit de la souris.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1085 +msgid "" +"You can also use Shift-Right-Click to display a popup menu that lets you " +"rotate the Turnout by specific angles.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez ouvrir un menu contextuel avec Maj+clic droit, ce qui vous " +"permet de faire pivoter l'aiguillage selon des angles fixes.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtosel.xtr:136 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1087 +msgid "" +"When you are satisfied with the position and orientation of the turnout " +"press Space bar or the Return key on the keyboard to finish placing the " +"turnout.\n" +msgstr "" +"Lorsque vous êtes satisfait de la position et de l'orientation de " +"l'aiguillage, appuyez sur la barre d'espace ou sur la touche \"Entr\" du " +"clavier pour terminer la commande.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1088 +msgid "" +"Pressing the Close button on the Turnout dialog will end the <Turnout> " +"command as well as placing the turnout.\n" +msgstr "" +"Le fait d'appuyer sur le bouton Fermer dans la boîte de dialogue d'aiguillage mettra fin à la commande <Turnout>et placera l'aiguillage.\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtosel.xtr:146 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtosel.xtr:189 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1091 +msgid "" +"If you drag along an existing track the new turnout will be attached to the " +"track.\n" +msgstr "" +"Si vous faites glisser l'aiguillage sur une voie existante, il sera connecté" +" à la voie.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1092 +msgid "" +"Note that the status line tells you the number of End-Points that would be " +"connected and, the maximum displacement of the End-Points. This will be " +"useful when building complex track, as we will see later.\n" +msgstr "" +"Notez que la ligne d'état vous indique le nombre de points d'extrémité qui " +"seraient connectés ainsi que la distance maximale entre eux. Ce sera utile " +"lors de la construction de voies complexes, comme nous le verrons plus " +"tard.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtosel.xtr:220 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1094 +msgid "" +"By moving the cursor from one side to the other of the track centerline you " +"can flip the turnout 180ï¿œ.\n" +msgstr "" +"En déplaçant le curseur d'un côté à l'autre de l'axe de la voie, vous pouvez inverser l'aiguille de 180 °.\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtosel.xtr:236 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1096 +msgid "" +"If you try to drag across another turnout the new turnout will placed at the" +" nearest End-Point of the existing turnout.\n" +msgstr "" +"Si vous glissez le nouvel aiguillage par-dessus un aiguillage existant, le " +"nouvel aiguillage sera connecté au point le plus proche de l'aiguillage " +"existant.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtosel.xtr:299 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1098 +msgid "" +"When you press Space or Return while the turnout is on a track, the track " +"will be split and the new turnout attached automatically.\n" +msgstr "" +"Si vous appuyez sur la barre d'espace ou sur la touche Entrée alors que " +"l'aiguillage est sur une voie, cette voie est déconnectée et l'aiguillage " +"est automatiquement connecté.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtosel.xtr:307 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtosel.xtr:366 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1101 +msgid "Pressing Close ends the <Turnout> command.\n" +msgstr "Appuyez sur Fermer pour mettre fin à la commande <Turnout>.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtosel.xtr:372 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:21 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1104 +msgid "Sometimes it's useful to modify turnouts triming one of the ends.\n" +msgstr "" +"Il est parfois utile de modifier les aiguillages en coupant l'une des " +"extrémités.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1105 +msgid "We use the <Split> command for this.\n" +msgstr "Pour cela, nous utilisons la commande <Split>.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:28 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1107 +msgid "Normally, if we try to Split a turnout we get an error message.\n" +msgstr "" +"Normalement, si nous essayons de scinder un aiguillage, nous obtenons un " +"message d'erreur.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:37 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1109 +msgid "Hold down the Shift key and try again.\n" +msgstr "" +"Appuyez sur Echap pour tout désélectionner. Maintenez la touche Maj enfoncée" +" et réessayez.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:52 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1111 +msgid "" +"The end of the turnout has been replaced by a piece of straight flex track " +"which we can modify.\n" +msgstr "" +"La fin de l'aiguillage a été remplacée par un morceau de voie flexible droite que nous pouvons modifier.\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:63 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1113 +msgid "We can try splitting the diverging leg.\n" +msgstr "Nous pouvons essayer de scinder la voie déviée.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:74 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1115 +msgid "" +"Notice that the tail of the diverging leg has been changed to a curved " +"track...\n" +msgstr "Notez que la voie déviée a été changée en voie incurvée ...\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:84 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1117 +msgid "and a straight track.\n" +msgstr "et une voie droite.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:92 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:12 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1120 +msgid "" +"This example show how to layout a yard using the <Turnout> and <Parallel> " +"commands.\n" +msgstr "" +"Cet exemple montre comment aménager un grill à l'aide des commandes " +"<Turnout> et<Parallel>.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:17 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1122 +msgid "" +"You can resize and move the Turnout Selection dialog if it obscures the " +"other windows.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez redimensionner et déplacer la boîte de dialogue Sélection " +"d'aiguillage si elle masque d'autres fenêtres.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1123 +msgid "First we place a turnout on the main line.\n" +msgstr "Plaçons d’abord l'aiguillage sur la voie principale.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:35 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1125 +msgid "Next extend the turnout with the <Modify> command.\n" +msgstr "Ensuite, étendez l'aiguillage avec la commande <Modify>.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:46 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1127 +msgid "" +"Now create a track parallel to the main line. Make sure the separation is " +"reasonable for your scale.\n" +msgstr "" +"Créez maintenant une voie parallèle à la ligne principale. Assurez-vous que " +"la séparation est raisonnable pour votre échelle.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:62 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1129 +msgid "And place a turnout to connect the new track.\n" +msgstr "Et placez un aiguillage à connecter à la nouvelle voie.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1130 +msgid "We'll zoom in here to see what's going on.\n" +msgstr "En zoomant, nous pouvons voir ce qui se passe.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:78 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1132 +msgid "" +"Notice how we control which way the turnout is facing by moving the mouse " +"across the center line of the track.\n" +msgstr "" +"Remarquez comment nous contrôlons l'orientation de l'aiguillage en déplaçant" +" la souris sur la ligne médiane de la voie.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:94 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1134 +msgid "" +"The Status bar displays the number of auto-connections that will be made and" +" the maximum offset.\n" +msgstr "" +"La barre d'état affiche le nombre de points de terminaison connectés et le décalage maximum.\n" +"\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1135 +msgid "" +"XTrackCAD adjusts the turnout position for the best fit to minimize any " +"connection offset\n" +msgstr "" +"XTrackCAD ajuste la position de l'aiguillage pour obtenir un meilleur " +"ajustement afin de minimiser tout décalage de connexion\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:106 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1137 +msgid "Note that placing the turnout splits the parallel track.\n" +msgstr "Notez que placer l'aiguillage déconnecte la voie parallèle.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1138 +msgid "We have to delete the leftover piece by Selecting and Deleting it.\n" +msgstr "Nous devons sélectionner et supprimer la pièce restante.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:120 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1140 +msgid "Repeat the process for the other tracks in the yard.\n" +msgstr "Répétez le processus pour les autres voies du dépôt.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:149 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1142 +msgid "For the last track we will join with a curve instead of a turnout.\n" +msgstr "" +"Pour la dernière voie, nous allons raccorder une courbe au lieu d’un " +"aiguillage.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:185 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtrkwid.xtr:91 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1145 +msgid "We can indicate the mainline by making the rails wider.\n" +msgstr "" +"Nous pouvons mettre en évidence l'itinéraire principal en dessinant les " +"voies plus épaisses.\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1146 +msgid "First we select the mainline tracks...\n" +msgstr "Nous choisissons d’abord les voies principales ...\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtrkwid.xtr:128 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1148 +msgid "And then select Medium Tracks from the Edit menu.\n" +msgstr "Et puis sélectionnez \"Voies moyennes\" dans le menu \"Editer\".\n" + +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1149 +msgid "We can't show the Edit menu, but we can show the effect.\n" +msgstr "" +"Nous ne pouvons pas afficher le menu Edition, mais nous pouvons montrer l'effet.\n" +"\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtrkwid.xtr:137 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1151 +msgid "We can make the rail thicker by selecting Thick Tracks.\n" +msgstr "Nous pouvons rendre la voie plus épaisse en sélectionnant \"Épais\".\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtrkwid.xtr:148 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtrntab.xtr:6 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1154 +msgid "" +"Turntables are created by specifying the radius in a dialog box on the " +"Status Bar. The radius in the dialog can be changed before proceeding.\n" +msgstr "" +"Lors de la création de ponts tournants, le rayon doit être saisi dans une " +"boîte de dialogue sur la barre d'état. Le rayon doit être modifié avant les " +"étapes suivantes.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtrntab.xtr:15 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1156 +msgid "Then the turntable is dragged to its final location.\n" +msgstr "Ensuite, le pont tournant est déplacé vers son emplacement final.\n" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/demos/dmtrntab.xtr:22 +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:433 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1159 +msgid "Introduction" +msgstr "Introduction" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:434 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1161 +msgid "Mouse Actions" +msgstr "Actions de la souris" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:435 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1163 +msgid "Dialogs" +msgstr "Dialogues" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:436 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1165 +msgid "Moving about" +msgstr "Se déplacer" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:437 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1167 +msgid "Describe and Select" +msgstr "Décrire et sélectionner" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:438 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1169 +msgid "Describe" +msgstr "Décrire" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:440 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1173 +msgid "Simple tracks" +msgstr "Simples voies" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:441 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1175 +msgid "Straight tracks" +msgstr "Voies droites" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:442 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1177 +msgid "Curved tracks" +msgstr "Voies courbes" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:443 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1179 +msgid "Circles" +msgstr "Cercles" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:444 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1181 +msgid "Turntables" +msgstr "Ponts tournants" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:445 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1183 +msgid "Modifying tracks" +msgstr "Modification des voies" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:446 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1185 +msgid "Modifying end points " +msgstr "Modification des points de fin " + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:447 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1187 +msgid "Extending" +msgstr "Extension" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:448 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1189 +msgid "Medium and Thick Tracks" +msgstr "Voies moyennes et épaisses" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:449 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1191 +msgid "Joining Tracks" +msgstr "Raccorder des voies" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:450 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1193 +msgid "Straight to straight" +msgstr "Tout droit" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:451 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1195 +msgid "Curve to straight" +msgstr "Courbe à droite" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:452 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1197 +msgid "Circle to circle" +msgstr "Cercle à cercle" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:453 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1199 +msgid "Joining to turntables" +msgstr "Raccorder à un pont tournant" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:454 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1201 +msgid "Easements" +msgstr "Courbes de transition" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:455 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1203 +msgid "Abutting tracks" +msgstr "Voies contiguës" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:456 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1205 +msgid "Move to Join" +msgstr "Déplacer pour raccorder" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:458 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1209 +msgid "Select and Placement" +msgstr "Sélectionner et positionner" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:459 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1211 +msgid "Building a yard throat." +msgstr "Construire une entrée de dépôt." + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:460 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1213 +msgid "Designing turnouts" +msgstr "Concevoir des aiguillages" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:461 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1215 +msgid "Group and Ungroup" +msgstr "Grouper et dissocier" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:462 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1217 +msgid "Triming Turnout Ends" +msgstr "Modifier les points de fin d'un aiguillage" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:463 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1219 +msgid "Handlaid Turnouts" +msgstr "Aiguillages de conception libre" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:464 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1221 +msgid "Elevations and Profile" +msgstr "Élévations et profil" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:465 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1223 +msgid "Elevations" +msgstr "Élévations" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:467 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1227 +msgid "Misc track commands" +msgstr "Diverses commandes de voie" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:468 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1229 +msgid "Delete and Undo" +msgstr "Supprimer et annuler" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:469 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1231 +msgid "Splitting and Tunnels" +msgstr "Fractionnement et tunnels" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:471 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1235 +msgid "Helix tracks" +msgstr "Voies hélicoïdales" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:472 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1237 +msgid "Exception Tracks" +msgstr "Voies non conformes" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:474 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1241 +msgid "Connect and Tighten - a siding" +msgstr "Connecter et ajuster - un revêtement" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:475 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1243 +msgid "Connect and Tighten - figure-8" +msgstr "Connecter et ajuster - figure-8" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:476 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1245 +msgid "Other commands" +msgstr "Autres commandes" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:478 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1249 +msgid "Table Edges" +msgstr "Bords de table" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:480 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1253 +msgid "Dimension Lines" +msgstr "Lignes de cotes" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:481 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1255 +msgid "Lines" +msgstr "Lignes" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:482 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1257 +msgid "Poly-Shapes" +msgstr "Poly-formes" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:483 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1259 +msgid "Modifying Poly-Shapes" +msgstr "Modification des poly formes" + +#. i18n: /Users/richardsa/src/xtrkcad-old/app/lib/xtrkcad.xtq:486 +#: ../../../../build/xtrkcad-old/app/i18n/custmsg.h:1265 +msgid "Control Panels" +msgstr "Panneaux de contrôle" |