summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJörg Frings-Fürst <debian@jff.email>2024-06-30 15:46:39 +0200
committerJörg Frings-Fürst <debian@jff.email>2024-06-30 15:46:39 +0200
commit73365252941d4053dca0e7fa06f4c205194cf1b8 (patch)
tree3eff4566f12e48cfee6b35955d262e46ee5a5da1 /po/zh_CN.po
parent52c7d661296d9efb9a51b52c38dda22516cf981a (diff)
parent3c9b873509b5c2278d4e345bf86a22c1ff26f3c0 (diff)
Merge branch 'release/debian/1.3.0-1'debian/1.3.0-1
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po1737
1 files changed, 975 insertions, 762 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 77d941d..74386ac 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,299 +1,299 @@
# Copyright (C) YEAR The SANE developers
# This file is distributed under the same license as the sane-backends package.
#
-# Tyson Tan <tysontan@tysontan.com>, 2021.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024 Tyson Tan <tysontan@tysontan.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.32.60-2b0e4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sane-devel@alioth-lists.debian.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-20 20:08-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-21 21:01+0800\n"
-"Last-Translator: Tyson Tan <tysontan@tysontan.com>\n"
-"Language-Team: Simplified Chinese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:10-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-01 11:19+0800\n"
+"Last-Translator: Tyson Tan <tds00@qq.com>\n"
+"Language-Team: Chinese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 21.04.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
-#: include/sane/saneopts.h:156
+#: include/sane/saneopts.h:157
#, no-c-format
msgid "Number of options"
msgstr "选项数量"
-#: include/sane/saneopts.h:158
+#: include/sane/saneopts.h:159
#, no-c-format
msgid "Standard"
msgstr "标准"
-#: include/sane/saneopts.h:159 backend/artec_eplus48u.c:2882
+#: include/sane/saneopts.h:160 backend/artec_eplus48u.c:2873
#: backend/canon_lide70.c:416 backend/epson.c:3296 backend/epson2.c:1281
-#: backend/epsonds.c:1973 backend/genesys/genesys.cpp:4701
+#: backend/epsonds.c:1978 backend/genesys/genesys.cpp:4593
#: backend/gt68xx.c:694 backend/hp-option.c:3295 backend/hp3500.c:1017
#: backend/kvs1025_opt.c:639 backend/kvs20xx_opt.c:285
-#: backend/kvs40xx_opt.c:506 backend/leo.c:820 backend/lexmark.c:197
+#: backend/kvs40xx_opt.c:501 backend/leo.c:820 backend/lexmark.c:197
#: backend/ma1509.c:549 backend/matsushita.c:1132 backend/microtek2.h:597
-#: backend/mustek.c:4371 backend/mustek_usb.c:299 backend/mustek_usb2.c:463
+#: backend/mustek.c:4352 backend/mustek_usb.c:299 backend/mustek_usb2.c:463
#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:161 backend/plustek.c:806
#: backend/plustek_pp.c:745 backend/sceptre.c:699
-#: backend/snapscan-options.c:550 backend/teco1.c:1092 backend/teco2.c:1907
+#: backend/snapscan-options.c:564 backend/teco1.c:1092 backend/teco2.c:1907
#: backend/teco3.c:917 backend/test.c:718 backend/u12.c:544
#: backend/umax.c:5174 backend/umax_pp.c:569
#, no-c-format
msgid "Geometry"
msgstr "尺寸"
-#: include/sane/saneopts.h:160 backend/artec_eplus48u.c:2803
-#: backend/canon.c:1491 backend/genesys/genesys.cpp:4744
+#: include/sane/saneopts.h:161 backend/artec_eplus48u.c:2794
+#: backend/canon.c:1507 backend/genesys/genesys.cpp:4636
#: backend/gt68xx.c:663 backend/hp-option.c:2951 backend/kvs1025_opt.c:703
#: backend/leo.c:868 backend/ma1509.c:597 backend/matsushita.c:1186
-#: backend/microtek2.h:598 backend/mustek.c:4419 backend/mustek_usb.c:347
+#: backend/microtek2.h:598 backend/mustek.c:4400 backend/mustek_usb.c:347
#: backend/mustek_usb2.c:429 backend/niash.c:751 backend/plustek.c:852
#: backend/plustek_pp.c:791 backend/sceptre.c:747
-#: backend/snapscan-options.c:617 backend/stv680.c:1064
+#: backend/snapscan-options.c:631 backend/stv680.c:1064
#: backend/teco1.c:1140 backend/teco2.c:1955 backend/teco3.c:965
#: backend/u12.c:590 backend/umax.c:5224 backend/umax_pp.c:618
#, no-c-format
msgid "Enhancement"
msgstr "增强"
-#: include/sane/saneopts.h:161 backend/epson.c:3195 backend/epson2.c:1206
-#: backend/kvs20xx_opt.c:366 backend/kvs40xx_opt.c:597
-#: backend/rts8891.c:2830 backend/snapscan-options.c:923
+#: include/sane/saneopts.h:162 backend/epson.c:3195 backend/epson2.c:1206
+#: backend/kvs20xx_opt.c:366 backend/kvs40xx_opt.c:592
+#: backend/rts8891.c:2831 backend/snapscan-options.c:937
#: backend/umax.c:5563
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
-#: include/sane/saneopts.h:162
+#: include/sane/saneopts.h:163
#, no-c-format
msgid "Sensors"
msgstr "传感器"
-#: include/sane/saneopts.h:164
+#: include/sane/saneopts.h:165
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "预览"
-#: include/sane/saneopts.h:165
+#: include/sane/saneopts.h:166
#, no-c-format
msgid "Force monochrome preview"
msgstr "强制使用单色预览"
-#: include/sane/saneopts.h:166
+#: include/sane/saneopts.h:167
#, no-c-format
msgid "Bit depth"
msgstr "色彩位深"
-#: include/sane/saneopts.h:167 backend/canon.c:1138 backend/leo.c:778
+#: include/sane/saneopts.h:168 backend/canon.c:1154 backend/leo.c:778
#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:48
#, no-c-format
msgid "Scan mode"
msgstr "扫描模式"
-#: include/sane/saneopts.h:168
+#: include/sane/saneopts.h:169
#, no-c-format
msgid "Scan speed"
msgstr "扫描速度"
-#: include/sane/saneopts.h:169
+#: include/sane/saneopts.h:170
#, no-c-format
msgid "Scan source"
msgstr "扫描来源"
-#: include/sane/saneopts.h:170
+#: include/sane/saneopts.h:171
#, no-c-format
msgid "Force backtracking"
msgstr "强制反退"
-#: include/sane/saneopts.h:171
+#: include/sane/saneopts.h:172
#, no-c-format
msgid "Top-left x"
msgstr "左上角 X"
-#: include/sane/saneopts.h:172
+#: include/sane/saneopts.h:173
#, no-c-format
msgid "Top-left y"
msgstr "左上角 Y"
-#: include/sane/saneopts.h:173
+#: include/sane/saneopts.h:174
#, no-c-format
msgid "Bottom-right x"
msgstr "右下角 X"
-#: include/sane/saneopts.h:174
+#: include/sane/saneopts.h:175
#, no-c-format
msgid "Bottom-right y"
msgstr "右下角 Y"
-#: include/sane/saneopts.h:175 backend/canon.c:1214
+#: include/sane/saneopts.h:176 backend/canon.c:1230
#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:301
#, no-c-format
msgid "Scan resolution"
msgstr "扫描分辨率"
-#: include/sane/saneopts.h:176
+#: include/sane/saneopts.h:177
#, no-c-format
msgid "X-resolution"
msgstr "X 分辨率"
-#: include/sane/saneopts.h:177
+#: include/sane/saneopts.h:178
#, no-c-format
msgid "Y-resolution"
msgstr "Y 分辨率"
-#: include/sane/saneopts.h:178
+#: include/sane/saneopts.h:179
#, no-c-format
msgid "Page width"
msgstr "页宽"
-#: include/sane/saneopts.h:179
+#: include/sane/saneopts.h:180
#, no-c-format
msgid "Page height"
msgstr "页高"
-#: include/sane/saneopts.h:180
+#: include/sane/saneopts.h:181
#, no-c-format
msgid "Use custom gamma table"
msgstr "使用自定义伽玛值表"
-#: include/sane/saneopts.h:181
+#: include/sane/saneopts.h:182
#, no-c-format
msgid "Image intensity"
msgstr "图像颜色强度"
-#: include/sane/saneopts.h:182
+#: include/sane/saneopts.h:183
#, no-c-format
msgid "Red intensity"
msgstr "红色强度"
-#: include/sane/saneopts.h:183
+#: include/sane/saneopts.h:184
#, no-c-format
msgid "Green intensity"
msgstr "绿色强度"
-#: include/sane/saneopts.h:184
+#: include/sane/saneopts.h:185
#, no-c-format
msgid "Blue intensity"
msgstr "蓝色强度"
-#: include/sane/saneopts.h:185
+#: include/sane/saneopts.h:186
#, no-c-format
msgid "Brightness"
msgstr "亮度"
-#: include/sane/saneopts.h:186
+#: include/sane/saneopts.h:187
#, no-c-format
msgid "Contrast"
msgstr "对比度"
-#: include/sane/saneopts.h:187
+#: include/sane/saneopts.h:188
#, no-c-format
msgid "Grain size"
msgstr "颗粒大小"
-#: include/sane/saneopts.h:188
+#: include/sane/saneopts.h:189
#, no-c-format
msgid "Halftoning"
msgstr "半调"
-#: include/sane/saneopts.h:189
+#: include/sane/saneopts.h:190
#, no-c-format
msgid "Black level"
msgstr "黑色级别"
-#: include/sane/saneopts.h:190
+#: include/sane/saneopts.h:191
#, no-c-format
msgid "White level"
msgstr "白色级别"
-#: include/sane/saneopts.h:191
+#: include/sane/saneopts.h:192
#, no-c-format
msgid "White level for red"
msgstr "白色级别红数值"
-#: include/sane/saneopts.h:192
+#: include/sane/saneopts.h:193
#, no-c-format
msgid "White level for green"
msgstr "白色级别绿数值"
-#: include/sane/saneopts.h:193
+#: include/sane/saneopts.h:194
#, no-c-format
msgid "White level for blue"
msgstr "白色级别蓝数值"
-#: include/sane/saneopts.h:194
+#: include/sane/saneopts.h:195
#, no-c-format
msgid "Shadow"
msgstr "暗调"
-#: include/sane/saneopts.h:195
+#: include/sane/saneopts.h:196
#, no-c-format
msgid "Shadow for red"
msgstr "暗调红数值"
-#: include/sane/saneopts.h:196
+#: include/sane/saneopts.h:197
#, no-c-format
msgid "Shadow for green"
msgstr "暗调绿数值"
-#: include/sane/saneopts.h:197
+#: include/sane/saneopts.h:198
#, no-c-format
msgid "Shadow for blue"
msgstr "暗调蓝数值"
-#: include/sane/saneopts.h:198
+#: include/sane/saneopts.h:199
#, no-c-format
msgid "Highlight"
msgstr "亮调"
-#: include/sane/saneopts.h:199
+#: include/sane/saneopts.h:200
#, no-c-format
msgid "Highlight for red"
msgstr "亮调红数值"
-#: include/sane/saneopts.h:200
+#: include/sane/saneopts.h:201
#, no-c-format
msgid "Highlight for green"
msgstr "亮调绿数值"
-#: include/sane/saneopts.h:201
+#: include/sane/saneopts.h:202
#, no-c-format
msgid "Highlight for blue"
msgstr "亮调蓝数值"
-#: include/sane/saneopts.h:202
+#: include/sane/saneopts.h:203
#, no-c-format
msgid "Hue"
msgstr "色相"
-#: include/sane/saneopts.h:203
+#: include/sane/saneopts.h:204
#, no-c-format
msgid "Saturation"
msgstr "饱和度"
-#: include/sane/saneopts.h:204
+#: include/sane/saneopts.h:205
#, no-c-format
msgid "Filename"
msgstr "文件名"
-#: include/sane/saneopts.h:205
+#: include/sane/saneopts.h:206
#, no-c-format
msgid "Halftone pattern size"
msgstr "半调图案大小"
-#: include/sane/saneopts.h:206 backend/fujitsu.c:3260
+#: include/sane/saneopts.h:207 backend/fujitsu.c:3264
#, no-c-format
msgid "Halftone pattern"
msgstr "半调图案"
-#: include/sane/saneopts.h:207
+#: include/sane/saneopts.h:208
#, no-c-format
msgid "Bind X and Y resolution"
msgstr "绑定 X 和 Y 分辨率"
-#: include/sane/saneopts.h:208 backend/hp-option.c:3233
+#: include/sane/saneopts.h:209 backend/hp-option.c:3233
#: backend/hp3900_sane.c:427 backend/hp3900_sane.c:1020
#: backend/hp3900_sane.c:1420 backend/mustek_usb2.c:119
#: backend/plustek.c:234 backend/plustek_pp.c:203 backend/u12.c:155
@@ -301,169 +301,174 @@ msgstr "绑定 X 和 Y 分辨率"
msgid "Negative"
msgstr "负片"
-#: include/sane/saneopts.h:209
+#: include/sane/saneopts.h:210
#, no-c-format
msgid "Quality calibration"
msgstr "画质校准"
-#: include/sane/saneopts.h:210
+#: include/sane/saneopts.h:211
#, no-c-format
msgid "Double Optical Resolution"
msgstr "双重光学分辨率"
-#: include/sane/saneopts.h:211
+#: include/sane/saneopts.h:212
#, no-c-format
msgid "Bind RGB"
msgstr "绑定 RGB 数值"
-#: include/sane/saneopts.h:212 backend/sm3840.c:768
+#: include/sane/saneopts.h:213 backend/sm3840.c:769
#, no-c-format
msgid "Threshold"
msgstr "阈值"
-#: include/sane/saneopts.h:213
+#: include/sane/saneopts.h:214
#, no-c-format
msgid "Analog gamma correction"
msgstr "模拟伽玛值校准"
-#: include/sane/saneopts.h:214
+#: include/sane/saneopts.h:215
#, no-c-format
msgid "Analog gamma red"
msgstr "模拟伽玛值-红"
-#: include/sane/saneopts.h:215
+#: include/sane/saneopts.h:216
#, no-c-format
msgid "Analog gamma green"
msgstr "模拟伽玛值-绿"
-#: include/sane/saneopts.h:216
+#: include/sane/saneopts.h:217
#, no-c-format
msgid "Analog gamma blue"
msgstr "模拟伽玛值-蓝"
-#: include/sane/saneopts.h:217
+#: include/sane/saneopts.h:218
#, no-c-format
msgid "Bind analog gamma"
msgstr "绑定模拟伽玛值"
-#: include/sane/saneopts.h:218
+#: include/sane/saneopts.h:219
#, no-c-format
msgid "Warmup lamp"
msgstr "预热背光灯"
-#: include/sane/saneopts.h:219
+#: include/sane/saneopts.h:220
#, no-c-format
msgid "Cal. exposure-time"
msgstr "校准曝光时间"
-#: include/sane/saneopts.h:220
+#: include/sane/saneopts.h:221
#, no-c-format
msgid "Cal. exposure-time for red"
msgstr "校准曝光时间-红"
-#: include/sane/saneopts.h:221
+#: include/sane/saneopts.h:222
#, no-c-format
msgid "Cal. exposure-time for green"
msgstr "校准曝光时间-绿"
-#: include/sane/saneopts.h:223
+#: include/sane/saneopts.h:224
#, no-c-format
msgid "Cal. exposure-time for blue"
msgstr "校准曝光时间-蓝"
-#: include/sane/saneopts.h:224
+#: include/sane/saneopts.h:225
#, no-c-format
msgid "Scan exposure-time"
msgstr "扫描曝光时间"
-#: include/sane/saneopts.h:225
+#: include/sane/saneopts.h:226
#, no-c-format
msgid "Scan exposure-time for red"
msgstr "扫描曝光时间-红"
-#: include/sane/saneopts.h:226
+#: include/sane/saneopts.h:227
#, no-c-format
msgid "Scan exposure-time for green"
msgstr "扫描曝光时间-绿"
-#: include/sane/saneopts.h:228
+#: include/sane/saneopts.h:229
#, no-c-format
msgid "Scan exposure-time for blue"
msgstr "扫描曝光时间-蓝"
-#: include/sane/saneopts.h:229
+#: include/sane/saneopts.h:230
#, no-c-format
msgid "Set exposure-time"
msgstr "设置曝光时间"
-#: include/sane/saneopts.h:230
+#: include/sane/saneopts.h:231
#, no-c-format
msgid "Cal. lamp density"
msgstr "校准背光灯密度"
-#: include/sane/saneopts.h:231
+#: include/sane/saneopts.h:232
#, no-c-format
msgid "Scan lamp density"
msgstr "扫描背光灯密度"
-#: include/sane/saneopts.h:232
+#: include/sane/saneopts.h:233
#, no-c-format
msgid "Set lamp density"
msgstr "设置背光灯密度"
-#: include/sane/saneopts.h:233 backend/umax.c:5827
+#: include/sane/saneopts.h:234 backend/umax.c:5827
#, no-c-format
msgid "Lamp off at exit"
msgstr "背光灯退出后关闭"
-#: include/sane/saneopts.h:234
+#: include/sane/saneopts.h:235
#, no-c-format
msgid "Focus position"
msgstr "对焦位置"
-#: include/sane/saneopts.h:235
+#: include/sane/saneopts.h:236
#, no-c-format
msgid "Autofocus"
msgstr "自动对焦"
-#: include/sane/saneopts.h:249
+#: include/sane/saneopts.h:237
+#, no-c-format
+msgid "Infrared scan"
+msgstr "红外扫描"
+
+#: include/sane/saneopts.h:252
#, no-c-format
msgid ""
"Read-only option that specifies how many options a specific device "
"supports."
msgstr "用于反映某个设备支持的选项数量的只读选项。"
-#: include/sane/saneopts.h:252
+#: include/sane/saneopts.h:255
#, no-c-format
msgid "Source, mode and resolution options"
msgstr "来源、模式和分辨率选项"
-#: include/sane/saneopts.h:253
+#: include/sane/saneopts.h:256
#, no-c-format
msgid "Scan area and media size options"
msgstr "扫描区域和媒介大小选项"
-#: include/sane/saneopts.h:254
+#: include/sane/saneopts.h:257
#, no-c-format
msgid "Image modification options"
msgstr "图像调整选项"
-#: include/sane/saneopts.h:255
+#: include/sane/saneopts.h:258
#, no-c-format
msgid "Hardware specific options"
msgstr "硬件特有选项"
-#: include/sane/saneopts.h:256
+#: include/sane/saneopts.h:259
#, no-c-format
msgid "Scanner sensors and buttons"
msgstr "扫描仪传感器和按钮"
-#: include/sane/saneopts.h:259
+#: include/sane/saneopts.h:262
#, no-c-format
msgid "Request a preview-quality scan."
msgstr "请求一次预览品质扫描。"
-#: include/sane/saneopts.h:262
+#: include/sane/saneopts.h:265
#, no-c-format
msgid ""
"Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass "
@@ -474,89 +479,88 @@ msgstr ""
"遍扫描。对单遍式扫描仪而言这可以降低扫描时的内存需求,并缩短预览扫描的时"
"间。"
-#: include/sane/saneopts.h:268
+#: include/sane/saneopts.h:271
#, no-c-format
msgid ""
"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 "
"for multibit scans."
msgstr ""
-"每个采样像素的色彩位深。“线稿”模式的典型数值为 1,多位扫描的典型数值为 "
-"8。"
+"每个采样像素的色彩位深。 "
+"“线稿”模式的典型数值为 1,多位扫描的典型数值为 8。"
-#: include/sane/saneopts.h:272
+#: include/sane/saneopts.h:275
#, no-c-format
msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)."
msgstr "选择扫描模式 (例如线稿、单色、彩色)。"
-#: include/sane/saneopts.h:275
+#: include/sane/saneopts.h:278
#, no-c-format
msgid "Determines the speed at which the scan proceeds."
msgstr "决定扫描过程的速度。"
-#: include/sane/saneopts.h:278
+#: include/sane/saneopts.h:281
#, no-c-format
msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)."
msgstr "选择扫描来源 (例如输稿器)。"
-#: include/sane/saneopts.h:281
+#: include/sane/saneopts.h:284
#, no-c-format
msgid "Controls whether backtracking is forced."
msgstr "控制是否强制反退。"
-#: include/sane/saneopts.h:284
+#: include/sane/saneopts.h:287
#, no-c-format
msgid "Top-left x position of scan area."
msgstr "扫描区域的左上角 X 坐标。"
-#: include/sane/saneopts.h:287
+#: include/sane/saneopts.h:290
#, no-c-format
msgid "Top-left y position of scan area."
msgstr "扫描区域的左上角 Y 坐标。"
-#: include/sane/saneopts.h:290
+#: include/sane/saneopts.h:293
#, no-c-format
msgid "Bottom-right x position of scan area."
msgstr "扫描区域的右下角 X 坐标。"
-#: include/sane/saneopts.h:293
+#: include/sane/saneopts.h:296
#, no-c-format
msgid "Bottom-right y position of scan area."
msgstr "扫描区域的右下角 Y 坐标。"
-#: include/sane/saneopts.h:296
+#: include/sane/saneopts.h:299
#, no-c-format
msgid "Sets the resolution of the scanned image."
msgstr "设置扫描图像的分辨率。"
-#: include/sane/saneopts.h:299
+#: include/sane/saneopts.h:302
#, no-c-format
msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image."
msgstr "设置扫描图像的水平分辨率。"
-#: include/sane/saneopts.h:302
+#: include/sane/saneopts.h:305
#, no-c-format
msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image."
msgstr "设置扫描图像的垂直分辨率。"
-#: include/sane/saneopts.h:305
+#: include/sane/saneopts.h:308
#, no-c-format
msgid ""
"Specifies the width of the media. Required for automatic centering of "
"sheet-fed scans."
msgstr "指定介质的宽度。输稿器纸张自动居中扫描需要设置。"
-#: include/sane/saneopts.h:309
+#: include/sane/saneopts.h:312
#, no-c-format
msgid "Specifies the height of the media."
msgstr "指定媒介的高度。"
-#: include/sane/saneopts.h:312
+#: include/sane/saneopts.h:315
#, no-c-format
-msgid ""
-"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used."
+msgid "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used."
msgstr "决定使用内建还是自定义伽玛值表。"
-#: include/sane/saneopts.h:316
+#: include/sane/saneopts.h:319
#, no-c-format
msgid ""
"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the "
@@ -566,327 +570,329 @@ msgstr ""
"伽玛校正表 (基于亮度)。在彩色模式下此选项将对红、绿、蓝通道发挥同等影"
"响 。"
-#: include/sane/saneopts.h:321
+#: include/sane/saneopts.h:324
#, no-c-format
msgid "Gamma-correction table for the red band."
msgstr "伽玛校正表-红通道。"
-#: include/sane/saneopts.h:324
+#: include/sane/saneopts.h:327
#, no-c-format
msgid "Gamma-correction table for the green band."
msgstr "伽玛校正表-绿通道。"
-#: include/sane/saneopts.h:327
+#: include/sane/saneopts.h:330
#, no-c-format
msgid "Gamma-correction table for the blue band."
msgstr "伽玛校正表-蓝通道。"
-#: include/sane/saneopts.h:330
+#: include/sane/saneopts.h:333
#, no-c-format
msgid "Controls the brightness of the acquired image."
msgstr "控制捕获图像的亮度。"
-#: include/sane/saneopts.h:333
+#: include/sane/saneopts.h:336
#, no-c-format
msgid "Controls the contrast of the acquired image."
msgstr "控制捕获图像的对比度。"
-#: include/sane/saneopts.h:336
+#: include/sane/saneopts.h:339
#, no-c-format
msgid ""
"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result "
"in sharper images."
msgstr "控制捕获图像的“颗粒感”。数值越小,图像越锐利。"
-#: include/sane/saneopts.h:340
+#: include/sane/saneopts.h:343
#, no-c-format
msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)."
msgstr "选择是否对捕获图像进行半调 (抖动) 处理。"
-#: include/sane/saneopts.h:343 include/sane/saneopts.h:358
+#: include/sane/saneopts.h:346 include/sane/saneopts.h:361
#, no-c-format
msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"."
msgstr "选择被视作纯黑的亮度级别。"
-#: include/sane/saneopts.h:346 include/sane/saneopts.h:367
+#: include/sane/saneopts.h:349 include/sane/saneopts.h:370
#, no-c-format
msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"."
msgstr "选择被视作纯白的亮度级别。"
-#: include/sane/saneopts.h:349
+#: include/sane/saneopts.h:352
#, no-c-format
msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"."
msgstr "选择被视作纯白的红通道亮度级别。"
-#: include/sane/saneopts.h:352
+#: include/sane/saneopts.h:355
#, no-c-format
msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"."
msgstr "选择被视作纯白的绿通道亮度级别。"
-#: include/sane/saneopts.h:355
+#: include/sane/saneopts.h:358
#, no-c-format
msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"."
msgstr "选择被视作纯白的蓝通道亮度级别。"
-#: include/sane/saneopts.h:360
+#: include/sane/saneopts.h:363
#, no-c-format
msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"."
msgstr "选择被视作纯黑的红通道亮度级别。"
-#: include/sane/saneopts.h:362
+#: include/sane/saneopts.h:365
#, no-c-format
msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"."
msgstr "选择被视作纯黑的绿通道亮度级别。"
-#: include/sane/saneopts.h:364
+#: include/sane/saneopts.h:367
#, no-c-format
msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"."
msgstr "选择被视作纯黑的蓝通道亮度级别。"
-#: include/sane/saneopts.h:369
+#: include/sane/saneopts.h:372
#, no-c-format
msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"."
msgstr "选择被视作纯红的红通道亮度级别。"
-#: include/sane/saneopts.h:371
+#: include/sane/saneopts.h:374
#, no-c-format
-msgid ""
-"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"."
+msgid "Selects what green radiance level should be considered \"full green\"."
msgstr "选择被视作纯绿的绿通道亮度级别。"
-#: include/sane/saneopts.h:374
+#: include/sane/saneopts.h:377
#, no-c-format
-msgid ""
-"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"."
+msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"."
msgstr "选择被视作纯蓝的蓝通道亮度级别。"
-#: include/sane/saneopts.h:378
+#: include/sane/saneopts.h:381
#, no-c-format
msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image."
msgstr "控制捕获图像的色相 (蓝度)。"
-#: include/sane/saneopts.h:381
+#: include/sane/saneopts.h:384
#, no-c-format
msgid ""
"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs "
"when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming."
-msgstr ""
-"饱和度级别控制使用相机捕获图像时的颜色鲜艳程度。数值越大,颜色越鲜艳。"
+msgstr "饱和度级别控制使用相机捕获图像时的颜色鲜艳程度。数值越大,颜色越鲜艳。"
-#: include/sane/saneopts.h:386
+#: include/sane/saneopts.h:389
#, no-c-format
msgid "The filename of the image to be loaded."
msgstr "将被加载图像的文件名。"
-#: include/sane/saneopts.h:389
+#: include/sane/saneopts.h:392
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning "
"halftoned images."
msgstr "设置扫描半调图像时半调 (抖动) 的图案大小。"
-#: include/sane/saneopts.h:393
+#: include/sane/saneopts.h:396
#, no-c-format
msgid ""
"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images."
msgstr "指定扫描半调图像时使用的半调 (抖动) 图案。"
-#: include/sane/saneopts.h:397
+#: include/sane/saneopts.h:400
#, no-c-format
msgid "Use same values for X and Y resolution"
msgstr "为 X 和 Y 分辨率使用相同数值"
-#: include/sane/saneopts.h:399
+#: include/sane/saneopts.h:402
#, no-c-format
msgid "Swap black and white"
msgstr "反转黑白颜色"
-#: include/sane/saneopts.h:401
+#: include/sane/saneopts.h:404
#, no-c-format
msgid "Do a quality white-calibration"
msgstr "执行一次扫描品质白色校准"
-#: include/sane/saneopts.h:403
+#: include/sane/saneopts.h:406
#, no-c-format
msgid "Use lens that doubles optical resolution"
msgstr "使用让光学分辨率翻倍的镜头"
-#: include/sane/saneopts.h:405 include/sane/saneopts.h:417
+#: include/sane/saneopts.h:408 include/sane/saneopts.h:420
#, no-c-format
msgid "In RGB-mode use same values for each color"
msgstr "在 RGB 模式下为每种颜色使用相同的数值"
-#: include/sane/saneopts.h:407
+#: include/sane/saneopts.h:410
#, no-c-format
msgid "Select minimum-brightness to get a white point"
msgstr "选择获取白点时的最小亮度值"
-#: include/sane/saneopts.h:409
+#: include/sane/saneopts.h:412
#, no-c-format
msgid "Analog gamma-correction"
msgstr "模拟伽玛值校准"
-#: include/sane/saneopts.h:411
+#: include/sane/saneopts.h:414
#, no-c-format
msgid "Analog gamma-correction for red"
msgstr "模拟伽玛值校准-红通道"
-#: include/sane/saneopts.h:413
+#: include/sane/saneopts.h:416
#, no-c-format
msgid "Analog gamma-correction for green"
msgstr "模拟伽玛值校准-绿通道"
-#: include/sane/saneopts.h:415
+#: include/sane/saneopts.h:418
#, no-c-format
msgid "Analog gamma-correction for blue"
msgstr "模拟伽玛值校准-蓝通道"
-#: include/sane/saneopts.h:419
+#: include/sane/saneopts.h:422
#, no-c-format
msgid "Warm up lamp before scanning"
msgstr "扫描前预热背光灯"
-#: include/sane/saneopts.h:421
+#: include/sane/saneopts.h:424
#, no-c-format
msgid "Define exposure-time for calibration"
msgstr "指定校准时的曝光时间"
-#: include/sane/saneopts.h:423
+#: include/sane/saneopts.h:426
#, no-c-format
msgid "Define exposure-time for red calibration"
msgstr "指定红通道校准时的曝光时间"
-#: include/sane/saneopts.h:425
+#: include/sane/saneopts.h:428
#, no-c-format
msgid "Define exposure-time for green calibration"
msgstr "指定绿通道校准时的曝光时间"
-#: include/sane/saneopts.h:427
+#: include/sane/saneopts.h:430
#, no-c-format
msgid "Define exposure-time for blue calibration"
msgstr "指定蓝通道校准时的曝光时间"
-#: include/sane/saneopts.h:429
+#: include/sane/saneopts.h:432
#, no-c-format
msgid "Define exposure-time for scan"
msgstr "指定扫描时的曝光时间"
-#: include/sane/saneopts.h:431
+#: include/sane/saneopts.h:434
#, no-c-format
msgid "Define exposure-time for red scan"
msgstr "指定红通道扫描时的曝光时间"
-#: include/sane/saneopts.h:433
+#: include/sane/saneopts.h:436
#, no-c-format
msgid "Define exposure-time for green scan"
msgstr "指定绿通道扫描时的曝光时间"
-#: include/sane/saneopts.h:435
+#: include/sane/saneopts.h:438
#, no-c-format
msgid "Define exposure-time for blue scan"
msgstr "指定蓝通道扫描时的曝光时间"
-#: include/sane/saneopts.h:437
+#: include/sane/saneopts.h:440
#, no-c-format
msgid "Enable selection of exposure-time"
msgstr "启用曝光时间选择"
-#: include/sane/saneopts.h:439
+#: include/sane/saneopts.h:442
#, no-c-format
msgid "Define lamp density for calibration"
msgstr "指定校准时的背光灯密度"
-#: include/sane/saneopts.h:441
+#: include/sane/saneopts.h:444
#, no-c-format
msgid "Define lamp density for scan"
msgstr "指定扫描时的背光灯密度"
-#: include/sane/saneopts.h:443
+#: include/sane/saneopts.h:446
#, no-c-format
msgid "Enable selection of lamp density"
msgstr "启用背光灯密度选择"
-#: include/sane/saneopts.h:445 backend/umax.c:5828
+#: include/sane/saneopts.h:448 backend/umax.c:5828
#, no-c-format
msgid "Turn off lamp when program exits"
msgstr "程序退出时关闭背光灯"
-#: include/sane/saneopts.h:447
+#: include/sane/saneopts.h:450
#, no-c-format
msgid "Focus position for manual focus"
msgstr "手动对焦使用的对焦位置"
-#: include/sane/saneopts.h:449
+#: include/sane/saneopts.h:452
#, no-c-format
msgid "Perform autofocus before scan"
msgstr "扫描前执行自动对焦"
-#: include/sane/saneopts.h:452
+#: include/sane/saneopts.h:454
+#, no-c-format
+msgid "Perform infrared scan"
+msgstr "执行红外扫描"
+
+#: include/sane/saneopts.h:458
#, no-c-format
msgid "Scan button"
msgstr "扫描按钮"
-#: include/sane/saneopts.h:453
+#: include/sane/saneopts.h:459
#, no-c-format
msgid "Email button"
msgstr "邮件按钮"
-#: include/sane/saneopts.h:454
+#: include/sane/saneopts.h:460
#, no-c-format
msgid "Fax button"
msgstr "传真按钮"
-#: include/sane/saneopts.h:455
+#: include/sane/saneopts.h:461
#, no-c-format
msgid "Copy button"
msgstr "复印按钮"
-#: include/sane/saneopts.h:456
+#: include/sane/saneopts.h:462
#, no-c-format
msgid "PDF button"
msgstr "PDF 按钮"
-#: include/sane/saneopts.h:457
+#: include/sane/saneopts.h:463
#, no-c-format
msgid "Cancel button"
msgstr "取消按钮"
-#: include/sane/saneopts.h:458
+#: include/sane/saneopts.h:464
#, no-c-format
msgid "Page loaded"
msgstr "页面已装载"
-#: include/sane/saneopts.h:459
+#: include/sane/saneopts.h:465
#, no-c-format
msgid "Cover open"
msgstr "上盖打开"
-#: include/sane/saneopts.h:462
+#: include/sane/saneopts.h:468
#, no-c-format
msgid "Color"
msgstr "彩色"
-#: include/sane/saneopts.h:463
+#: include/sane/saneopts.h:469
#, no-c-format
msgid "Color Lineart"
msgstr "彩色线稿"
-#: include/sane/saneopts.h:464
+#: include/sane/saneopts.h:470
#, no-c-format
msgid "Color Halftone"
msgstr "彩色半调"
-#: include/sane/saneopts.h:465
+#: include/sane/saneopts.h:471
#, no-c-format
msgid "Gray"
msgstr "灰阶"
-#: include/sane/saneopts.h:466
+#: include/sane/saneopts.h:472
#, no-c-format
msgid "Halftone"
msgstr "半调"
-#: include/sane/saneopts.h:467
+#: include/sane/saneopts.h:473
#, no-c-format
msgid "Lineart"
msgstr "线稿"
@@ -961,28 +967,28 @@ msgstr "背光灯未就绪,请重试"
msgid "Scanner mechanism locked for transport"
msgstr "扫描仪可动机构已为运输而锁定"
-#: backend/artec_eplus48u.c:2872 backend/pnm.c:280
+#: backend/artec_eplus48u.c:2863 backend/pnm.c:280
#, no-c-format
msgid "Defaults"
msgstr "默认值"
-#: backend/artec_eplus48u.c:2874
+#: backend/artec_eplus48u.c:2865
#, no-c-format
msgid "Set default values for enhancement controls."
msgstr "设置增强控制的默认值。"
-#: backend/artec_eplus48u.c:2930 backend/canon.c:1609
+#: backend/artec_eplus48u.c:2921 backend/canon.c:1625
#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:406
#, no-c-format
msgid "Calibration"
msgstr "校准"
-#: backend/artec_eplus48u.c:2939
+#: backend/artec_eplus48u.c:2930
#, no-c-format
msgid "Calibrate before next scan"
msgstr "下一次扫描前校准"
-#: backend/artec_eplus48u.c:2941
+#: backend/artec_eplus48u.c:2932
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, the device will be calibrated before the next scan. "
@@ -991,12 +997,12 @@ msgstr ""
"如果启用,该设备将在下一次扫描前进行校准。如果不启用,则仅在第一次扫描开"
"始前进行校准。"
-#: backend/artec_eplus48u.c:2952
+#: backend/artec_eplus48u.c:2943
#, no-c-format
msgid "Only perform shading-correction"
msgstr "仅进行遮光校准"
-#: backend/artec_eplus48u.c:2954
+#: backend/artec_eplus48u.c:2945
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, only the shading correction is performed during calibration. "
@@ -1006,30 +1012,194 @@ msgstr ""
"如果启用,在校准过程中将仅进行遮光校准。这将使用增益、偏移、曝光时间的内"
"建或配置文件默认值。"
-#: backend/artec_eplus48u.c:2965
+#: backend/artec_eplus48u.c:2956
#, no-c-format
msgid "Button state"
msgstr "按钮状态"
-#: backend/avision.h:832
+#: backend/avision.h:73 backend/hp5400_sane.c:518 backend/niash.c:706
+#, no-c-format
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "其他"
+
+#: backend/avision.h:74
+#, no-c-format
+msgid "Installed options"
+msgstr "已安装的选项"
+
+#: backend/avision.h:76
+#, no-c-format
+msgid "Overscan top"
+msgstr "过扫描 (顶部)"
+
+#: backend/avision.h:77
+#, no-c-format
+msgid "Overscan bottom"
+msgstr "过扫描 (底部)"
+
+#: backend/avision.h:78
+#, no-c-format
+msgid "Background raster lines"
+msgstr "背景光栅行数"
+
+#: backend/avision.h:79 backend/microtek2.h:624
+#: backend/snapscan-options.c:435
+#, no-c-format
+msgid "Quality scan"
+msgstr "高品质扫描"
+
+#: backend/avision.h:80
+#, no-c-format
+msgid "Exposure"
+msgstr "曝光"
+
+#: backend/avision.h:81
+#, no-c-format
+msgid "Multi-sample"
+msgstr "多重采样"
+
+#: backend/avision.h:82
+#, no-c-format
+msgid "Power save timer control"
+msgstr "省电计时器控制"
+
+#: backend/avision.h:83
+#, no-c-format
+msgid "Message text from the scanner"
+msgstr "来自扫描仪的消息文本"
+
+#: backend/avision.h:84
+#, no-c-format
+msgid "Obtain NVRAM values"
+msgstr "获取 NVRAM 值"
+
+#: backend/avision.h:85
+#, no-c-format
+msgid "Use paper length"
+msgstr "用户纸张长度"
+
+#: backend/avision.h:86
+#, no-c-format
+msgid "Flip document after duplex scanning"
+msgstr "双面扫描后翻转文稿"
+
+#: backend/avision.h:87
+#, no-c-format
+msgid "ADF installed"
+msgstr "自动输稿器已安装"
+
+#: backend/avision.h:88
+#, no-c-format
+msgid "Lightbox installed"
+msgstr "灯箱已安装"
+
+#: backend/avision.h:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The top overscan controls the additional area to scan before the paper "
+"is detected."
+msgstr "过扫描 (顶部) 控制在检测到纸张开头之前要扫描的额外区域。"
+
+#: backend/avision.h:94
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The bottom overscan controls the additional area to scan after the paper "
+"end is detected."
+msgstr "过扫描 (底部) 控制在检测到纸张末尾之后要扫描的额外区域。"
+
+#: backend/avision.h:97
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The background raster controls the additional background lines to scan "
+"before the paper is feed through the scanner."
+msgstr "背景光栅行数用于控制在纸张通过扫描仪之前要扫描的额外背景行数。"
+
+#: backend/avision.h:100
+#, no-c-format
+msgid "Turn on quality scanning (slower but better)."
+msgstr "启用高品质扫描功能 (速度较慢但画质更好)。"
+
+#: backend/avision.h:102
+#, no-c-format
+msgid "Manual exposure adjustment."
+msgstr "手动曝光时间调整。"
+
+#: backend/avision.h:104
+#, no-c-format
+msgid "Enable multi-sample scan mode."
+msgstr "启用多重采样扫描模式。"
+
+#: backend/avision.h:106
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allows control of the scanner's power save timer, dimming or turning off "
+"the light."
+msgstr "用于控制扫描仪的省电计时器,调暗灯光亮度或者关闭灯光。"
+
+#: backend/avision.h:109
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This text contains device specific options controlled by the user on the "
+"scanner hardware."
+msgstr "此文本包含了设备特有的选项,它们由扫描仪硬件的用户控制。"
+
+#: backend/avision.h:112
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allows access obtaining the scanner's NVRAM values as pretty printed "
+"text."
+msgstr "允许获取扫描仪的 NVRAM 值,并显示为美观的输出文本。"
+
+#: backend/avision.h:115
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Newer scanners can utilize this paper length to detect double feeds. "
+"However some others (DM152) can get confused during media flush if it is "
+"set."
+msgstr ""
+"较新款的扫描仪可以使用此纸张长度来检测双张进纸。 "
+"但某些其他扫描仪 (DM152) 在设置此选项后可能会在媒体清除时出错。 "
+
+#: backend/avision.h:118
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Tells page-flipping document scanners to flip the paper back to its "
+"original orientation before dropping it in the output tray. Turning "
+"this off might make scanning a little faster if you don't care about "
+"manually flipping the pages afterwards."
+msgstr ""
+"让页面翻转文稿扫描仪在排出纸张之前先将它翻转回原始朝向。 "
+"如果您不介意在扫描后人工把纸张翻转回来, "
+"关闭此选项可能会让扫描速度略微加快。"
+
+#: backend/avision.h:123
+#, no-c-format
+msgid "ADF option is detected as installed."
+msgstr "自动输稿器选项检测到已安装。"
+
+#: backend/avision.h:125
+#, no-c-format
+msgid "Lightbox option is detected as installed."
+msgstr "灯箱选项检测到已安装。"
+
+#: backend/avision.h:897
#, no-c-format
msgid "Number of the frame to scan"
msgstr "要扫描的帧号"
-#: backend/avision.h:833
+#: backend/avision.h:898
#, no-c-format
msgid "Selects the number of the frame to scan"
msgstr "选择要扫描的帧号"
-#: backend/avision.h:836
+#: backend/avision.h:901
#, no-c-format
msgid "Duplex scan"
msgstr "双向扫描"
-#: backend/avision.h:837
+#: backend/avision.h:902
#, no-c-format
-msgid ""
-"Duplex scan provides a scan of the front and back side of the document"
+msgid "Duplex scan provides a scan of the front and back side of the document"
msgstr "双向扫描将同时扫描文稿的正反两面"
#: backend/canon-sane.c:674 backend/canon.c:169
@@ -1043,8 +1213,8 @@ msgid "Correction according to film type"
msgstr "根据胶片类型的校正"
#: backend/canon-sane.c:732 backend/canon-sane.c:940
-#: backend/canon-sane.c:1076 backend/canon-sane.c:1314
-#: backend/canon-sane.c:1494 backend/canon-sane.c:1643 backend/canon.c:155
+#: backend/canon-sane.c:1076 backend/canon-sane.c:1293
+#: backend/canon-sane.c:1473 backend/canon-sane.c:1622 backend/canon.c:155
#, no-c-format
msgid "Fine color"
msgstr "全彩"
@@ -1054,7 +1224,7 @@ msgstr "全彩"
msgid "Negatives"
msgstr "负片"
-#: backend/canon-sane.c:1318 backend/canon.c:147
+#: backend/canon-sane.c:1297 backend/canon.c:147
#, no-c-format
msgid "Raw"
msgstr "RAW"
@@ -1069,7 +1239,7 @@ msgstr "无透光校正"
msgid "Slides"
msgstr "幻灯片"
-#: backend/canon.c:184 backend/kvs1025_opt.c:180 backend/kvs40xx_opt.c:273
+#: backend/canon.c:184 backend/kvs1025_opt.c:180 backend/kvs40xx_opt.c:268
#: backend/matsushita.c:175
#, no-c-format
msgid "Automatic"
@@ -1251,237 +1421,236 @@ msgstr "透扫器遮光错误"
msgid "lamp not stabilized"
msgstr "背光灯未稳定"
-#: backend/canon.c:845 backend/canon.c:860
+#: backend/canon.c:844 backend/canon.c:860
#, no-c-format
msgid "film scanner"
msgstr "胶片扫描仪"
-#: backend/canon.c:875 backend/canon.c:890 backend/canon.c:905
-#: backend/canon.c:920 backend/hp3900_sane.c:1682 backend/plustek.c:1333
+#: backend/canon.c:876 backend/canon.c:892 backend/canon.c:907
+#: backend/canon.c:922 backend/hp3900_sane.c:1682 backend/plustek.c:1333
#: backend/plustek_pp.c:1012 backend/sceptre.c:590 backend/teco2.c:1829
#: backend/u12.c:849
#, no-c-format
msgid "flatbed scanner"
msgstr "平板扫描仪"
-#: backend/canon.c:1176 backend/epson.c:3384 backend/epson2.c:1388
+#: backend/canon.c:1192 backend/epson.c:3384 backend/epson2.c:1388
#, no-c-format
msgid "Film type"
msgstr "胶片类型"
-#: backend/canon.c:1177
+#: backend/canon.c:1193
#, no-c-format
msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides"
msgstr "选择胶片类型,例如负片还是幻灯片"
-#: backend/canon.c:1189
+#: backend/canon.c:1205
#, no-c-format
msgid "Negative film type"
msgstr "负片类型"
-#: backend/canon.c:1190
+#: backend/canon.c:1206
#, no-c-format
msgid "Selects the negative film type"
msgstr "选择负片类型"
-#: backend/canon.c:1229
+#: backend/canon.c:1245
#, no-c-format
msgid "Hardware resolution"
msgstr "硬件分辨率"
-#: backend/canon.c:1230
+#: backend/canon.c:1246
#, no-c-format
msgid "Use only hardware resolutions"
msgstr "仅使用硬件分辨率"
-#: backend/canon.c:1311 backend/epson2.c:1331
+#: backend/canon.c:1327 backend/epson2.c:1331
#, no-c-format
msgid "Focus"
msgstr "对焦"
-#: backend/canon.c:1321
+#: backend/canon.c:1337
#, no-c-format
msgid "Auto focus"
msgstr "自动对焦"
-#: backend/canon.c:1322
+#: backend/canon.c:1338
#, no-c-format
msgid "Enable/disable auto focus"
msgstr "启用/禁用自动对焦"
-#: backend/canon.c:1329
+#: backend/canon.c:1345
#, no-c-format
msgid "Auto focus only once"
msgstr "仅自动对焦一次"
-#: backend/canon.c:1330
+#: backend/canon.c:1346
#, no-c-format
msgid "Do auto focus only once between ejects"
msgstr "仅在每次退片后执行一次自动对焦"
-#: backend/canon.c:1338
+#: backend/canon.c:1354
#, no-c-format
msgid "Manual focus position"
msgstr "手动对焦位置"
-#: backend/canon.c:1339
+#: backend/canon.c:1355
#, no-c-format
msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)."
msgstr "手动设置光学系统对焦位置 (默认值:128)"
-#: backend/canon.c:1349
+#: backend/canon.c:1365
#, no-c-format
msgid "Scan margins"
msgstr "扫描边距"
-#: backend/canon.c:1396
+#: backend/canon.c:1412
#, no-c-format
msgid "Extra color adjustments"
msgstr "额外颜色调整"
-#: backend/canon.c:1531 backend/epson.c:3203 backend/epson2.c:1245
-#: backend/kvs1025.h:55 backend/kvs40xx_opt.c:826
+#: backend/canon.c:1547 backend/epson.c:3203 backend/epson2.c:1245
+#: backend/kvs1025.h:55 backend/kvs40xx_opt.c:821
#, no-c-format
msgid "Mirror image"
msgstr "镜像翻转图像"
-#: backend/canon.c:1532
+#: backend/canon.c:1548
#, no-c-format
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "水平镜像翻转图像"
-#: backend/canon.c:1601
+#: backend/canon.c:1617
#, no-c-format
msgid "Auto exposure"
msgstr "自动曝光"
-#: backend/canon.c:1602
+#: backend/canon.c:1618
#, no-c-format
msgid "Enable/disable the auto exposure feature"
msgstr "启用/禁用自动曝光功能"
-#: backend/canon.c:1618
+#: backend/canon.c:1634
#, no-c-format
msgid "Calibration now"
msgstr "立即校准"
-#: backend/canon.c:1619
+#: backend/canon.c:1635
#, no-c-format
msgid "Execute calibration *now*"
msgstr "立即执行校准"
-#: backend/canon.c:1629
+#: backend/canon.c:1645
#, no-c-format
msgid "Self diagnosis"
msgstr "设备自检"
-#: backend/canon.c:1630
+#: backend/canon.c:1646
#, no-c-format
msgid "Perform scanner self diagnosis"
msgstr "执行扫描仪自检"
-#: backend/canon.c:1641
+#: backend/canon.c:1657
#, no-c-format
msgid "Reset scanner"
msgstr "重置扫描仪"
-#: backend/canon.c:1642
+#: backend/canon.c:1658
#, no-c-format
msgid "Reset the scanner"
msgstr "重置扫描仪"
-#: backend/canon.c:1652
+#: backend/canon.c:1668
#, no-c-format
msgid "Medium handling"
msgstr "介质处理"
-#: backend/canon.c:1661
+#: backend/canon.c:1677
#, no-c-format
msgid "Eject film after each scan"
msgstr "每次扫描后退出胶片"
-#: backend/canon.c:1662
+#: backend/canon.c:1678
#, no-c-format
msgid "Automatically eject the film from the device after each scan"
msgstr "每次扫描后自动从设备中退出胶片"
-#: backend/canon.c:1673
+#: backend/canon.c:1689
#, no-c-format
msgid "Eject film before exit"
msgstr "退出程序前退出胶片"
-#: backend/canon.c:1674
+#: backend/canon.c:1690
#, no-c-format
-msgid ""
-"Automatically eject the film from the device before exiting the program"
+msgid "Automatically eject the film from the device before exiting the program"
msgstr "退出程序前自动从设备中退出胶片"
-#: backend/canon.c:1683
+#: backend/canon.c:1699
#, no-c-format
msgid "Eject film now"
msgstr "立即退出胶片"
-#: backend/canon.c:1684
+#: backend/canon.c:1700
#, no-c-format
msgid "Eject the film *now*"
msgstr "立即退出胶片"
-#: backend/canon.c:1693
+#: backend/canon.c:1709
#, no-c-format
msgid "Document feeder extras"
msgstr "输稿器额外设置"
-#: backend/canon.c:1700
+#: backend/canon.c:1716
#, no-c-format
msgid "Flatbed only"
msgstr "仅使用平板扫描仪"
-#: backend/canon.c:1701
+#: backend/canon.c:1717
#, no-c-format
msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only"
msgstr "禁用自动输稿器,仅使用平板扫描仪"
-#: backend/canon.c:1711 backend/canon.c:1721
+#: backend/canon.c:1727 backend/canon.c:1737
#, no-c-format
msgid "Transparency unit"
msgstr "透扫器"
-#: backend/canon.c:1722
+#: backend/canon.c:1738
#, no-c-format
msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)"
msgstr "开/关透扫器 (胶片适配器模块/FAU)"
-#: backend/canon.c:1732
+#: backend/canon.c:1748
#, no-c-format
msgid "Negative film"
msgstr "负片"
-#: backend/canon.c:1733
+#: backend/canon.c:1749
#, no-c-format
msgid "Positive or negative film"
msgstr "正片或负片"
-#: backend/canon.c:1742
+#: backend/canon.c:1758
#, no-c-format
msgid "Density control"
msgstr "密度控制"
-#: backend/canon.c:1743
+#: backend/canon.c:1759
#, no-c-format
msgid "Set density control mode"
msgstr "设置密度控制模式"
-#: backend/canon.c:1754
+#: backend/canon.c:1770
#, no-c-format
msgid "Transparency ratio"
msgstr "透光比例"
-#: backend/canon.c:1768
+#: backend/canon.c:1784
#, no-c-format
msgid "Select film type"
msgstr "选择胶片类型"
-#: backend/canon.c:1769
+#: backend/canon.c:1785
#, no-c-format
msgid "Select the film type"
msgstr "选择胶片类型"
@@ -1526,99 +1695,99 @@ msgstr "伽玛值校正"
msgid "Selects the gamma corrected transfer curve"
msgstr "选择伽玛值校正转移曲线"
-#: backend/canon_dr.c:429 backend/epjitsu.c:231 backend/epson.c:499
+#: backend/canon_dr.c:437 backend/epjitsu.c:241 backend/epson.c:499
#: backend/epson2-ops.c:101 backend/epson2.c:111 backend/epsonds-ops.c:31
-#: backend/epsonds.c:1319 backend/epsonds.h:65 backend/epsonds.h:69
-#: backend/fujitsu.c:683 backend/genesys/genesys.h:76 backend/gt68xx.c:146
+#: backend/epsonds.c:1326 backend/epsonds.h:65 backend/epsonds.h:69
+#: backend/fujitsu.c:690 backend/genesys/genesys.h:55 backend/gt68xx.c:146
#: backend/hp3900_sane.c:417 backend/hp3900_sane.c:426
#: backend/hp3900_sane.c:1016 backend/hp5590.c:90 backend/kodakaio.c:617
#: backend/ma1509.c:106 backend/magicolor.c:181 backend/mustek.c:154
-#: backend/mustek.c:158 backend/mustek.c:162 backend/pixma/pixma.c:996
+#: backend/mustek.c:158 backend/mustek.c:162 backend/pixma/pixma.c:1026
#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:93 backend/snapscan-options.c:86
#: backend/test.c:232 backend/umax.c:179
#, no-c-format
msgid "Flatbed"
msgstr "平板扫描仪"
-#: backend/canon_dr.c:430 backend/epjitsu.c:232 backend/epsonds-ops.c:32
-#: backend/epsonds.c:1320 backend/epsonds.h:70 backend/fujitsu.c:684
+#: backend/canon_dr.c:438 backend/epjitsu.c:242 backend/epsonds-ops.c:32
+#: backend/epsonds.c:1327 backend/epsonds.h:70 backend/fujitsu.c:691
#: backend/kodak.c:138
#, no-c-format
msgid "ADF Front"
msgstr "自动输稿器正面"
-#: backend/canon_dr.c:431 backend/epjitsu.c:233 backend/fujitsu.c:685
+#: backend/canon_dr.c:439 backend/epjitsu.c:243 backend/fujitsu.c:692
#: backend/kodak.c:139
#, no-c-format
msgid "ADF Back"
msgstr "自动输稿器反面"
-#: backend/canon_dr.c:432 backend/epjitsu.c:234 backend/epsonds-ops.c:33
-#: backend/epsonds.c:1321 backend/epsonds.h:71 backend/fujitsu.c:686
-#: backend/hp5590.c:92 backend/kodak.c:140 backend/pixma/pixma.c:1007
+#: backend/canon_dr.c:440 backend/epjitsu.c:244 backend/epsonds-ops.c:33
+#: backend/epsonds.c:1328 backend/epsonds.h:71 backend/fujitsu.c:693
+#: backend/hp5590.c:92 backend/kodak.c:140 backend/pixma/pixma.c:1037
#, no-c-format
msgid "ADF Duplex"
msgstr "自动输稿器双向"
-#: backend/canon_dr.c:433 backend/fujitsu.c:687
+#: backend/canon_dr.c:441 backend/fujitsu.c:694
#, no-c-format
msgid "Card Front"
msgstr "名片正面"
-#: backend/canon_dr.c:434 backend/fujitsu.c:688
+#: backend/canon_dr.c:442 backend/fujitsu.c:695
#, no-c-format
msgid "Card Back"
msgstr "名片反面"
-#: backend/canon_dr.c:435 backend/fujitsu.c:689
+#: backend/canon_dr.c:443 backend/fujitsu.c:696
#, no-c-format
msgid "Card Duplex"
msgstr "名片双向"
-#: backend/canon_dr.c:442 backend/epson.c:597 backend/epson.c:3094
-#: backend/epson2.c:191 backend/fujitsu.c:706
-#: backend/genesys/genesys.cpp:117 backend/genesys/genesys.cpp:124
+#: backend/canon_dr.c:450 backend/epson.c:597 backend/epson.c:3094
+#: backend/epson2.c:191 backend/fujitsu.c:713
+#: backend/genesys/genesys.cpp:96 backend/genesys/genesys.cpp:103
#: backend/gt68xx_low.h:134 backend/hp-option.c:3091
#, no-c-format
msgid "Red"
msgstr "红"
-#: backend/canon_dr.c:443 backend/epson.c:598 backend/epson.c:3090
-#: backend/epson2.c:192 backend/fujitsu.c:707
-#: backend/genesys/genesys.cpp:118 backend/genesys/genesys.cpp:125
+#: backend/canon_dr.c:451 backend/epson.c:598 backend/epson.c:3090
+#: backend/epson2.c:192 backend/fujitsu.c:714
+#: backend/genesys/genesys.cpp:97 backend/genesys/genesys.cpp:104
#: backend/gt68xx_low.h:135 backend/hp-option.c:3092
#, no-c-format
msgid "Green"
msgstr "绿"
-#: backend/canon_dr.c:444 backend/epson.c:599 backend/epson.c:3098
-#: backend/epson2.c:193 backend/fujitsu.c:708
-#: backend/genesys/genesys.cpp:119 backend/genesys/genesys.cpp:126
+#: backend/canon_dr.c:452 backend/epson.c:599 backend/epson.c:3098
+#: backend/epson2.c:193 backend/fujitsu.c:715
+#: backend/genesys/genesys.cpp:98 backend/genesys/genesys.cpp:105
#: backend/gt68xx_low.h:136 backend/hp-option.c:3093
#, no-c-format
msgid "Blue"
msgstr "蓝"
-#: backend/canon_dr.c:445
+#: backend/canon_dr.c:453
#, no-c-format
msgid "Enhance Red"
msgstr "增强红"
-#: backend/canon_dr.c:446
+#: backend/canon_dr.c:454
#, no-c-format
msgid "Enhance Green"
msgstr "增强绿"
-#: backend/canon_dr.c:447
+#: backend/canon_dr.c:455
#, no-c-format
msgid "Enhance Blue"
msgstr "增强蓝"
-#: backend/canon_dr.c:449 backend/epson.c:554 backend/epson.c:562
+#: backend/canon_dr.c:457 backend/epson.c:554 backend/epson.c:562
#: backend/epson.c:574 backend/epson.c:596 backend/epson2.c:155
#: backend/epson2.c:163 backend/epson2.c:175 backend/epson2.c:190
-#: backend/epson2.c:204 backend/fujitsu.c:712
-#: backend/genesys/genesys.cpp:127 backend/leo.c:106
+#: backend/epson2.c:204 backend/fujitsu.c:719
+#: backend/genesys/genesys.cpp:106 backend/leo.c:106
#: backend/matsushita.c:135 backend/matsushita.c:156
#: backend/matsushita.c:188 backend/matsushita.c:210
#: backend/snapscan-options.c:91
@@ -1626,29 +1795,64 @@ msgstr "增强蓝"
msgid "None"
msgstr "无"
-#: backend/canon_dr.c:450 backend/fujitsu.c:713
+#: backend/canon_dr.c:458 backend/fujitsu.c:720
#, no-c-format
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: backend/canon_dr.c:2623 backend/fujitsu.c:4140 backend/kvs1025_opt.c:910
+#: backend/canon_dr.c:460
+#, no-c-format
+msgid "8x12"
+msgstr "8x12"
+
+#: backend/canon_dr.c:461
+#, no-c-format
+msgid "12x12"
+msgstr "12x12"
+
+#: backend/canon_dr.c:463
+#, no-c-format
+msgid "Black-on-White"
+msgstr "白底黑字"
+
+#: backend/canon_dr.c:464
+#, no-c-format
+msgid "Black-on-Image"
+msgstr "图像黑字"
+
+#: backend/canon_dr.c:465
+#, no-c-format
+msgid "White-on-Black"
+msgstr "黑底白字"
+
+#: backend/canon_dr.c:2788 backend/fujitsu.c:4144 backend/kvs1025_opt.c:910
#, no-c-format
msgid "Software blank skip percentage"
msgstr "软件空白页跳过百分比"
-#: backend/canon_dr.c:2624 backend/fujitsu.c:4141
+#: backend/canon_dr.c:2789 backend/fujitsu.c:4145
#, no-c-format
msgid "Request driver to discard pages with low percentage of dark pixels"
msgstr "请求驱动程序丢弃暗色比例较低的页面"
+#: backend/canon_dr.c:2908
+#, no-c-format
+msgid "Imprinter Options"
+msgstr "压印机选项"
+
+#: backend/canon_dr.c:2909
+#, no-c-format
+msgid "Controls for imprinter units"
+msgstr "控制压印机单元的功能"
+
#: backend/canon_lide70.c:342 backend/epson.c:2811 backend/epson2.c:967
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4632 backend/gt68xx.c:449
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4524 backend/gt68xx.c:449
#: backend/hp-option.c:2912 backend/kvs1025_opt.c:521
-#: backend/kvs20xx_opt.c:171 backend/kvs40xx_opt.c:320 backend/ma1509.c:499
-#: backend/matsushita.c:1081 backend/microtek2.h:596 backend/mustek.c:4213
+#: backend/kvs20xx_opt.c:171 backend/kvs40xx_opt.c:315 backend/ma1509.c:499
+#: backend/matsushita.c:1081 backend/microtek2.h:596 backend/mustek.c:4194
#: backend/mustek_usb.c:254 backend/mustek_usb2.c:342 backend/niash.c:731
#: backend/plustek.c:719 backend/plustek_pp.c:656 backend/sceptre.c:670
-#: backend/snapscan-options.c:354 backend/stv680.c:1027
+#: backend/snapscan-options.c:368 backend/stv680.c:1027
#: backend/teco2.c:1879 backend/test.c:377 backend/u12.c:471
#: backend/umax.c:5052
#, no-c-format
@@ -1672,21 +1876,21 @@ msgid "Simplex"
msgstr "单工"
#: backend/epson.c:490 backend/epson2.c:105 backend/kodakaio.c:612
-#: backend/kvs1025.h:50 backend/kvs20xx_opt.c:204 backend/kvs40xx_opt.c:353
+#: backend/kvs1025.h:50 backend/kvs20xx_opt.c:204 backend/kvs40xx_opt.c:348
#: backend/magicolor.c:175 backend/matsushita.h:212
#, no-c-format
msgid "Duplex"
msgstr "双工"
#: backend/epson.c:500 backend/epson2-ops.c:102 backend/epson2.c:112
-#: backend/epsonds.h:66 backend/pixma/pixma.c:1013
+#: backend/epsonds.h:66 backend/pixma/pixma.c:1043
#, no-c-format
msgid "Transparency Unit"
msgstr "透扫器"
#: backend/epson.c:501 backend/epson2-ops.c:104 backend/epson2.c:114
#: backend/epsonds.h:67 backend/kodakaio.c:618 backend/magicolor.c:182
-#: backend/mustek.c:158 backend/pixma/pixma.c:1001 backend/test.c:232
+#: backend/mustek.c:158 backend/pixma/pixma.c:1031 backend/test.c:232
#: backend/umax.c:181
#, no-c-format
msgid "Automatic Document Feeder"
@@ -1799,7 +2003,7 @@ msgstr "喷墨打印机"
msgid "CRT monitors"
msgstr "CRT 显示器"
-#: backend/epson.c:654 backend/epson2.c:244 backend/fujitsu.c:696
+#: backend/epson.c:654 backend/epson2.c:244 backend/fujitsu.c:703
#: backend/hp-option.c:3224 backend/test.c:147
#, no-c-format
msgid "Default"
@@ -1846,14 +2050,14 @@ msgid "A5 landscape"
msgstr "A5 横向"
#: backend/epson.c:758 backend/kvs1025_opt.c:103 backend/kvs20xx_opt.c:77
-#: backend/kvs40xx_opt.c:131 backend/kvs40xx_opt.c:148
+#: backend/kvs40xx_opt.c:126 backend/kvs40xx_opt.c:143
#, no-c-format
msgid "Letter"
msgstr "美国信纸 (Letter)"
#: backend/epson.c:759 backend/kvs1025_opt.c:100 backend/kvs20xx_opt.c:74
-#: backend/kvs20xx_opt.c:302 backend/kvs40xx_opt.c:128
-#: backend/kvs40xx_opt.c:145 backend/kvs40xx_opt.c:526
+#: backend/kvs20xx_opt.c:302 backend/kvs40xx_opt.c:123
+#: backend/kvs40xx_opt.c:140 backend/kvs40xx_opt.c:521
#, no-c-format
msgid "A4"
msgstr "A4"
@@ -1988,7 +2192,7 @@ msgstr "控制蓝级别"
msgid "Mirror the image."
msgstr "镜像翻转图像。"
-#: backend/epson.c:3230 backend/mustek.c:4342
+#: backend/epson.c:3230 backend/mustek.c:4323
#, no-c-format
msgid "Fast preview"
msgstr "快速预览"
@@ -2023,17 +2227,17 @@ msgstr "指定扫描仪使用的缩放系数"
msgid "Quick format"
msgstr "快速格式"
-#: backend/epson.c:3358 backend/epson2.c:1364 backend/epsonds.c:2022
+#: backend/epson.c:3358 backend/epson2.c:1364 backend/epsonds.c:2028
#, no-c-format
msgid "Optional equipment"
msgstr "选装模块"
-#: backend/epson.c:3429 backend/epson2.c:1401 backend/epsonds.c:2038
+#: backend/epson.c:3429 backend/epson2.c:1401 backend/epsonds.c:2044
#, no-c-format
msgid "Eject"
msgstr "退纸"
-#: backend/epson.c:3430 backend/epson2.c:1402 backend/epsonds.c:2039
+#: backend/epson.c:3430 backend/epson2.c:1402 backend/epsonds.c:2045
#, no-c-format
msgid "Eject the sheet in the ADF"
msgstr "退出自动输稿器中的纸张"
@@ -2048,13 +2252,13 @@ msgstr "自动退纸"
msgid "Eject document after scanning"
msgstr "扫描后退出文稿"
-#: backend/epson.c:3455 backend/epson2.c:1424 backend/kodakaio.c:2859
+#: backend/epson.c:3455 backend/epson2.c:1424 backend/kodakaio.c:2857
#: backend/magicolor.c:2454
#, no-c-format
msgid "ADF Mode"
msgstr "自动输稿器模式"
-#: backend/epson.c:3457 backend/epson2.c:1426 backend/kodakaio.c:2861
+#: backend/epson.c:3457 backend/epson2.c:1426 backend/kodakaio.c:2859
#: backend/magicolor.c:2456
#, no-c-format
msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)"
@@ -2086,8 +2290,7 @@ msgstr "对焦位置"
#: backend/epson.h:71 backend/epson2.h:75
#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass"
+msgid "Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass"
msgstr "设置对焦位置为玻璃表面还是玻璃表面上方 2.5mm"
#: backend/epson.h:73 backend/epson2.h:77
@@ -2132,521 +2335,519 @@ msgstr "内建 CCT 配置文件"
msgid "User defined CCT profile"
msgstr "用户定义 CCT 配置文件"
-#: backend/epsonds.c:2046
+#: backend/epsonds.c:2052
#, no-c-format
msgid "Load"
msgstr "装载"
-#: backend/epsonds.c:2047
+#: backend/epsonds.c:2053
#, no-c-format
msgid "Load a sheet in the ADF"
msgstr "装载自动输稿器中的一页文稿"
-#: backend/epsonds.c:2055
+#: backend/epsonds.c:2061
#, no-c-format
msgid "ADF Skew Correction"
msgstr "自动输稿器倾斜纠正"
-#: backend/epsonds.c:2057
+#: backend/epsonds.c:2063
#, no-c-format
msgid "Enables ADF skew correction"
msgstr "启用自动输稿器倾斜纠正"
-#: backend/epsonds.c:2063
-#, fuzzy, no-c-format
+#: backend/epsonds.c:2069
+#, no-c-format
msgid "ADF CRP Correction"
-msgstr "自动输稿器倾斜纠正"
+msgstr "自动输稿器裁切纠正"
-#: backend/epsonds.c:2065
-#, fuzzy, no-c-format
+#: backend/epsonds.c:2071
+#, no-c-format
msgid "Enables ADF auto cropping"
-msgstr "启用自动输稿器倾斜纠正"
+msgstr "启用自动输稿器的自动裁切"
-#: backend/fujitsu.c:697 backend/hp-option.c:3325 backend/hp-option.c:3338
+#: backend/fujitsu.c:704 backend/hp-option.c:3325 backend/hp-option.c:3338
#, no-c-format
msgid "On"
msgstr "开"
-#: backend/fujitsu.c:698 backend/hp-option.c:3157 backend/hp-option.c:3324
+#: backend/fujitsu.c:705 backend/hp-option.c:3157 backend/hp-option.c:3324
#: backend/hp-option.c:3337
#, no-c-format
msgid "Off"
msgstr "关"
-#: backend/fujitsu.c:700
+#: backend/fujitsu.c:707
#, no-c-format
msgid "DTC"
msgstr "DTC"
-#: backend/fujitsu.c:701
+#: backend/fujitsu.c:708
#, no-c-format
msgid "SDTC"
msgstr "SDTC"
-#: backend/fujitsu.c:703 backend/teco1.c:1149 backend/teco1.c:1150
+#: backend/fujitsu.c:710 backend/teco1.c:1149 backend/teco1.c:1150
#: backend/teco2.c:1964 backend/teco2.c:1965 backend/teco3.c:974
#: backend/teco3.c:975
#, no-c-format
msgid "Dither"
msgstr "抖动"
-#: backend/fujitsu.c:704
+#: backend/fujitsu.c:711
#, no-c-format
msgid "Diffusion"
msgstr "扩散"
-#: backend/fujitsu.c:709
+#: backend/fujitsu.c:716
#, no-c-format
msgid "White"
msgstr "白"
-#: backend/fujitsu.c:710
+#: backend/fujitsu.c:717
#, no-c-format
msgid "Black"
msgstr "黑"
-#: backend/fujitsu.c:715
+#: backend/fujitsu.c:722
#, no-c-format
msgid "Continue"
msgstr "继续"
-#: backend/fujitsu.c:716
+#: backend/fujitsu.c:723
#, no-c-format
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: backend/fujitsu.c:718
+#: backend/fujitsu.c:725
#, no-c-format
msgid "10mm"
msgstr "10mm"
-#: backend/fujitsu.c:719
+#: backend/fujitsu.c:726
#, no-c-format
msgid "15mm"
msgstr "15mm"
-#: backend/fujitsu.c:720
+#: backend/fujitsu.c:727
#, no-c-format
msgid "20mm"
msgstr "20mm"
-#: backend/fujitsu.c:722 backend/hp-option.c:3043
+#: backend/fujitsu.c:729 backend/hp-option.c:3043
#, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"
-#: backend/fujitsu.c:723
+#: backend/fujitsu.c:730
#, no-c-format
msgid "Horizontal bold"
msgstr "水平加宽"
-#: backend/fujitsu.c:724
+#: backend/fujitsu.c:731
#, no-c-format
msgid "Horizontal narrow"
msgstr "水平收窄"
-#: backend/fujitsu.c:725 backend/hp-option.c:3042
+#: backend/fujitsu.c:732 backend/hp-option.c:3042
#, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"
-#: backend/fujitsu.c:726
+#: backend/fujitsu.c:733
#, no-c-format
msgid "Vertical bold"
msgstr "垂直加宽"
-#: backend/fujitsu.c:728
+#: backend/fujitsu.c:735
#, no-c-format
msgid "Top to bottom"
msgstr "由上至下"
-#: backend/fujitsu.c:729
+#: backend/fujitsu.c:736
#, no-c-format
msgid "Bottom to top"
msgstr "由下至上"
-#: backend/fujitsu.c:731
+#: backend/fujitsu.c:738
#, no-c-format
msgid "Front"
msgstr "正面"
-#: backend/fujitsu.c:732
+#: backend/fujitsu.c:739
#, no-c-format
msgid "Back"
msgstr "反面"
-#: backend/fujitsu.c:3171 backend/pixma/pixma_sane_options.c:146
+#: backend/fujitsu.c:3175 backend/pixma/pixma_sane_options.c:146
#, no-c-format
msgid "Gamma function exponent"
msgstr "伽玛函数指数"
-#: backend/fujitsu.c:3172 backend/pixma/pixma_sane_options.c:147
+#: backend/fujitsu.c:3176 backend/pixma/pixma_sane_options.c:147
#, no-c-format
msgid "Changes intensity of midtones"
msgstr "更改中间调亮度"
-#: backend/fujitsu.c:3221
+#: backend/fujitsu.c:3225
#, no-c-format
msgid "RIF"
msgstr "RIF"
-#: backend/fujitsu.c:3222
+#: backend/fujitsu.c:3226
#, no-c-format
msgid "Reverse image format"
msgstr "反向图像格式"
-#: backend/fujitsu.c:3239
+#: backend/fujitsu.c:3243
#, no-c-format
msgid "Halftone type"
msgstr "半调类型"
-#: backend/fujitsu.c:3240
+#: backend/fujitsu.c:3244
#, no-c-format
msgid "Control type of halftone filter"
msgstr "控制半调滤镜类型"
-#: backend/fujitsu.c:3261
+#: backend/fujitsu.c:3265
#, no-c-format
msgid "Control pattern of halftone filter"
msgstr "控制半调滤镜图案"
-#: backend/fujitsu.c:3283
+#: backend/fujitsu.c:3287
#, no-c-format
msgid "Outline"
msgstr "轮廓"
-#: backend/fujitsu.c:3284
+#: backend/fujitsu.c:3288
#, no-c-format
msgid "Perform outline extraction"
msgstr "执行轮廓提取"
-#: backend/fujitsu.c:3295
+#: backend/fujitsu.c:3299
#, no-c-format
msgid "Emphasis"
msgstr "重点"
-#: backend/fujitsu.c:3296
+#: backend/fujitsu.c:3300
#, no-c-format
msgid "Negative to smooth or positive to sharpen image"
msgstr "负值将对图像进行平滑处理,正值则对图像进行锐化处理"
-#: backend/fujitsu.c:3314
+#: backend/fujitsu.c:3318
#, no-c-format
msgid "Separation"
msgstr "分离"
-#: backend/fujitsu.c:3315
+#: backend/fujitsu.c:3319
#, no-c-format
msgid "Enable automatic separation of image and text"
msgstr "启用自动图像与文本分离"
-#: backend/fujitsu.c:3326
+#: backend/fujitsu.c:3330
#, no-c-format
msgid "Mirroring"
msgstr "镜像翻转"
-#: backend/fujitsu.c:3327
+#: backend/fujitsu.c:3331
#, no-c-format
msgid "Reflect output image horizontally"
msgstr "水平镜像翻转输出图像"
-#: backend/fujitsu.c:3344
+#: backend/fujitsu.c:3348
#, no-c-format
msgid "White level follower"
msgstr "白级别跟随参数"
-#: backend/fujitsu.c:3345
+#: backend/fujitsu.c:3349
#, no-c-format
msgid "Control white level follower"
msgstr "控制白级别跟随参数"
-#: backend/fujitsu.c:3363
+#: backend/fujitsu.c:3367
#, no-c-format
msgid "BP filter"
msgstr "圆珠笔滤镜"
-#: backend/fujitsu.c:3364
+#: backend/fujitsu.c:3368
#, no-c-format
msgid "Improves quality of high resolution ball-point pen text"
msgstr "改善高分辨率圆珠笔文本的品质"
-#: backend/fujitsu.c:3380 backend/hp-option.h:68
+#: backend/fujitsu.c:3384 backend/hp-option.h:68
#, no-c-format
msgid "Smoothing"
msgstr "平滑"
-#: backend/fujitsu.c:3381
+#: backend/fujitsu.c:3385
#, no-c-format
msgid "Enable smoothing for improved OCR"
msgstr "启用平滑以改善光学文本识别效果"
-#: backend/fujitsu.c:3397
+#: backend/fujitsu.c:3401
#, no-c-format
msgid "Gamma curve"
msgstr "伽玛曲线"
-#: backend/fujitsu.c:3398
+#: backend/fujitsu.c:3402
#, no-c-format
msgid "Gamma curve, from light to dark, but upper two may not work"
msgstr "伽玛值,由亮到暗,但最上面的两项可能不能工作"
-#: backend/fujitsu.c:3420 backend/pixma/pixma_sane_options.c:378
+#: backend/fujitsu.c:3424 backend/pixma/pixma_sane_options.c:378
#, no-c-format
msgid "Threshold curve"
msgstr "阈值曲线"
-#: backend/fujitsu.c:3421
+#: backend/fujitsu.c:3425
#, no-c-format
-msgid ""
-"Threshold curve, from light to dark, but upper two may not be linear"
+msgid "Threshold curve, from light to dark, but upper two may not be linear"
msgstr "阈值曲线,由亮到暗,但最上面的两项可能不是线性"
-#: backend/fujitsu.c:3443
+#: backend/fujitsu.c:3447
#, no-c-format
msgid "Threshold white"
msgstr "阈值白"
-#: backend/fujitsu.c:3444
+#: backend/fujitsu.c:3448
#, no-c-format
msgid "Set pixels equal to threshold to white instead of black"
msgstr "设置像素的阈值等值为白而不是黑"
-#: backend/fujitsu.c:3460 backend/fujitsu.c:3461
+#: backend/fujitsu.c:3464 backend/fujitsu.c:3465
#, no-c-format
msgid "Noise removal"
msgstr "噪点移除"
-#: backend/fujitsu.c:3477
+#: backend/fujitsu.c:3481
#, no-c-format
msgid "Matrix 5x5"
msgstr "矩阵 5x5"
-#: backend/fujitsu.c:3478
+#: backend/fujitsu.c:3482
#, no-c-format
msgid "Remove 5 pixel square noise"
msgstr "移除 5 像素方格噪点"
-#: backend/fujitsu.c:3494
+#: backend/fujitsu.c:3498
#, no-c-format
msgid "Matrix 4x4"
msgstr "矩阵 4x4"
-#: backend/fujitsu.c:3495
+#: backend/fujitsu.c:3499
#, no-c-format
msgid "Remove 4 pixel square noise"
msgstr "移除 4 像素方格噪点"
-#: backend/fujitsu.c:3511
+#: backend/fujitsu.c:3515
#, no-c-format
msgid "Matrix 3x3"
msgstr "矩阵 3x3"
-#: backend/fujitsu.c:3512
+#: backend/fujitsu.c:3516
#, no-c-format
msgid "Remove 3 pixel square noise"
msgstr "移除 3 像素方格噪点"
-#: backend/fujitsu.c:3528
+#: backend/fujitsu.c:3532
#, no-c-format
msgid "Matrix 2x2"
msgstr "矩阵 2x2"
-#: backend/fujitsu.c:3529
+#: backend/fujitsu.c:3533
#, no-c-format
msgid "Remove 2 pixel square noise"
msgstr "移除 2 像素方格噪点"
-#: backend/fujitsu.c:3548
+#: backend/fujitsu.c:3552
#, no-c-format
msgid "Variance"
msgstr "差异"
-#: backend/fujitsu.c:3549
+#: backend/fujitsu.c:3553
#, no-c-format
msgid "Set SDTC variance rate (sensitivity), 0 equals 127"
msgstr "设置 SDTC 差异率 (灵敏度),0 相当于 127"
-#: backend/fujitsu.c:3582
+#: backend/fujitsu.c:3586
#, no-c-format
msgid "Auto width detection"
msgstr "自动宽度检测"
-#: backend/fujitsu.c:3583
+#: backend/fujitsu.c:3587
#, no-c-format
msgid "Scanner detects paper sides. May reduce scanning speed."
msgstr "扫描仪将检测纸张边缘。可能会降低扫描速度。"
-#: backend/fujitsu.c:3600
+#: backend/fujitsu.c:3604
#, no-c-format
msgid "Auto length detection"
msgstr "自动长度检测"
-#: backend/fujitsu.c:3601
+#: backend/fujitsu.c:3605
#, no-c-format
msgid "Scanner detects paper lower edge. May confuse some frontends."
msgstr "扫描仪将检测纸张下边缘。可能会造成某些前端程序工作失灵。"
-#: backend/fujitsu.c:3627
+#: backend/fujitsu.c:3631
#, no-c-format
msgid "Compression"
msgstr "压缩"
-#: backend/fujitsu.c:3628
+#: backend/fujitsu.c:3632
#, no-c-format
msgid "Enable compressed data. May crash your front-end program"
msgstr "启用数据压缩。可能会导致某些前端程序崩溃"
-#: backend/fujitsu.c:3648
+#: backend/fujitsu.c:3652
#, no-c-format
msgid "Compression argument"
msgstr "压缩参数"
-#: backend/fujitsu.c:3649
+#: backend/fujitsu.c:3653
#, no-c-format
msgid ""
"Level of JPEG compression. 1 is small file, 7 is large file. 0 (default) "
"is same as 4"
msgstr "JPEG 压缩级别。1 为小文件,7 为大文件。0 (默认值) 相当于 4"
-#: backend/fujitsu.c:3679
+#: backend/fujitsu.c:3683
#, no-c-format
msgid "DF action"
msgstr "双张进纸操作"
-#: backend/fujitsu.c:3680
+#: backend/fujitsu.c:3684
#, no-c-format
msgid "Action following double feed error"
msgstr "双张进纸错误后的操作"
-#: backend/fujitsu.c:3696
+#: backend/fujitsu.c:3700
#, no-c-format
msgid "DF skew"
msgstr "双张进纸倾斜"
-#: backend/fujitsu.c:3697
+#: backend/fujitsu.c:3701
#, no-c-format
msgid "Enable double feed error due to skew"
msgstr "启用由于纸张倾斜造成的双张进纸错误"
-#: backend/fujitsu.c:3715
+#: backend/fujitsu.c:3719
#, no-c-format
msgid "DF thickness"
msgstr "双张进纸厚度"
-#: backend/fujitsu.c:3716
+#: backend/fujitsu.c:3720
#, no-c-format
msgid "Enable double feed error due to paper thickness"
msgstr "启用由于纸张厚度造成的双张进纸错误"
-#: backend/fujitsu.c:3734
+#: backend/fujitsu.c:3738
#, no-c-format
msgid "DF length"
msgstr "双张进纸长度"
-#: backend/fujitsu.c:3735
+#: backend/fujitsu.c:3739
#, no-c-format
msgid "Enable double feed error due to paper length"
msgstr "启用由于纸张长度造成的双张进纸错误"
-#: backend/fujitsu.c:3758
+#: backend/fujitsu.c:3762
#, no-c-format
msgid "DF length difference"
msgstr "双张进纸长度差异"
-#: backend/fujitsu.c:3759
+#: backend/fujitsu.c:3763
#, no-c-format
msgid "Difference in page length to trigger double feed error"
msgstr "纸张长度差异将激发双张进纸错误"
-#: backend/fujitsu.c:3782
+#: backend/fujitsu.c:3786
#, no-c-format
msgid "DF recovery mode"
msgstr "双张进纸恢复模式"
-#: backend/fujitsu.c:3783
+#: backend/fujitsu.c:3787
#, no-c-format
msgid "Request scanner to reverse feed on paper jam"
msgstr "请求扫描仪在卡纸时反向送纸"
-#: backend/fujitsu.c:3802
+#: backend/fujitsu.c:3806
#, no-c-format
msgid "Paper protection"
msgstr "纸张保护"
-#: backend/fujitsu.c:3803
+#: backend/fujitsu.c:3807
#, no-c-format
msgid "Request scanner to predict jams in the ADF"
msgstr "请求扫描仪预测自动输稿器卡纸"
-#: backend/fujitsu.c:3822
+#: backend/fujitsu.c:3826
#, no-c-format
msgid "Advanced paper protection"
msgstr "高级纸张保护"
-#: backend/fujitsu.c:3823
+#: backend/fujitsu.c:3827
#, no-c-format
msgid "Request scanner to predict jams in the ADF using improved sensors"
msgstr "请求扫描仪使用改良的传感器预测自动输稿器卡纸"
-#: backend/fujitsu.c:3842
+#: backend/fujitsu.c:3846
#, no-c-format
msgid "Staple detection"
msgstr "订书钉检测"
-#: backend/fujitsu.c:3843
+#: backend/fujitsu.c:3847
#, no-c-format
msgid "Request scanner to detect jams in the ADF caused by staples"
msgstr "请求扫描仪检测由于订书钉造成的自动输稿器卡纸"
-#: backend/fujitsu.c:3862
+#: backend/fujitsu.c:3866
#, no-c-format
msgid "Background color"
msgstr "背景色"
-#: backend/fujitsu.c:3863
+#: backend/fujitsu.c:3867
#, no-c-format
-msgid ""
-"Set color of background for scans. May conflict with overscan option"
+msgid "Set color of background for scans. May conflict with overscan option"
msgstr "设置扫描图像的背景色。可能与过扫描选项冲突"
-#: backend/fujitsu.c:3883
+#: backend/fujitsu.c:3887
#, no-c-format
msgid "Dropout color"
msgstr "丢弃颜色"
-#: backend/fujitsu.c:3884
+#: backend/fujitsu.c:3888
#, no-c-format
msgid ""
"One-pass scanners use only one color during gray or binary scanning, "
"useful for colored paper or ink"
msgstr "单遍式扫描仪在灰阶或单色扫描时仅使用一种颜色,对于色纸或彩墨有效"
-#: backend/fujitsu.c:3907
+#: backend/fujitsu.c:3911
#, no-c-format
msgid "Buffer mode"
msgstr "缓冲模式"
-#: backend/fujitsu.c:3908
+#: backend/fujitsu.c:3912
#, no-c-format
msgid "Request scanner to read pages quickly from ADF into internal memory"
msgstr "请求扫描仪从自动输稿器快速读取页面到内存"
-#: backend/fujitsu.c:3927
+#: backend/fujitsu.c:3931
#, no-c-format
msgid "Prepick"
msgstr "预拾取"
-#: backend/fujitsu.c:3928
+#: backend/fujitsu.c:3932
#, no-c-format
msgid "Request scanner to grab next page from ADF"
msgstr "请求扫描仪从自动输稿器拾取下一页"
-#: backend/fujitsu.c:3947
+#: backend/fujitsu.c:3951
#, no-c-format
msgid "Overscan"
msgstr "过扫描"
-#: backend/fujitsu.c:3948
+#: backend/fujitsu.c:3952
#, no-c-format
msgid ""
"Collect a few mm of background on top side of scan, before paper enters "
@@ -2656,23 +2857,22 @@ msgstr ""
"在纸张进入自动输稿器之前在扫描图像的顶端额外扫描数毫米,并扩展扫描区域到"
"纸张大小之外,以捕获剩余的边缘。可能会与背景色选项冲突"
-#: backend/fujitsu.c:3966
+#: backend/fujitsu.c:3970
#, no-c-format
msgid "Sleep timer"
msgstr "睡眠计时器"
-#: backend/fujitsu.c:3967
+#: backend/fujitsu.c:3971
#, no-c-format
-msgid ""
-"Time in minutes until the internal power supply switches to sleep mode"
+msgid "Time in minutes until the internal power supply switches to sleep mode"
msgstr "扫描仪内部电源切换为睡眠模式的计时器,单位为分钟"
-#: backend/fujitsu.c:3985
+#: backend/fujitsu.c:3989
#, no-c-format
msgid "Off timer"
msgstr "关机计时器"
-#: backend/fujitsu.c:3986
+#: backend/fujitsu.c:3990
#, no-c-format
msgid ""
"Time in minutes until the internal power supply switches the scanner "
@@ -2681,42 +2881,42 @@ msgstr ""
"扫描仪内部电源关机的计时器,单位为分钟。将被四舍五入到最接近 15 分钟的数"
"值。0 意味着永不关机。"
-#: backend/fujitsu.c:4004
+#: backend/fujitsu.c:4008
#, no-c-format
msgid "Duplex offset"
msgstr "双面扫描偏移"
-#: backend/fujitsu.c:4005
+#: backend/fujitsu.c:4009
#, no-c-format
msgid "Adjust front/back offset"
msgstr "调整正反面偏移"
-#: backend/fujitsu.c:4022 backend/plustek.c:1023 backend/umax_pp.c:793
+#: backend/fujitsu.c:4026 backend/plustek.c:1023 backend/umax_pp.c:793
#, no-c-format
msgid "Green offset"
msgstr "绿偏移"
-#: backend/fujitsu.c:4023
+#: backend/fujitsu.c:4027
#, no-c-format
msgid "Adjust green/red offset"
msgstr "调整绿/红偏移"
-#: backend/fujitsu.c:4040 backend/plustek.c:1039 backend/umax_pp.c:805
+#: backend/fujitsu.c:4044 backend/plustek.c:1039 backend/umax_pp.c:805
#, no-c-format
msgid "Blue offset"
msgstr "蓝偏移"
-#: backend/fujitsu.c:4041
+#: backend/fujitsu.c:4045
#, no-c-format
msgid "Adjust blue/red offset"
msgstr "调整蓝/红偏移"
-#: backend/fujitsu.c:4054
+#: backend/fujitsu.c:4058
#, no-c-format
msgid "Low Memory"
msgstr "低内存占用"
-#: backend/fujitsu.c:4055
+#: backend/fujitsu.c:4059
#, no-c-format
msgid ""
"Limit driver memory usage for use in embedded systems. Causes some "
@@ -2728,368 +2928,366 @@ msgstr ""
"工传输的图像被传输到正反两面。“双面扫描正反”数值可用于确定正确的图像。此"
"选项只应配合定制的前端软件使用。"
-#: backend/fujitsu.c:4070
+#: backend/fujitsu.c:4074
#, no-c-format
msgid "Duplex side"
msgstr "双面扫描正反"
-#: backend/fujitsu.c:4071
+#: backend/fujitsu.c:4075
#, no-c-format
msgid ""
"Tells which side (0=front, 1=back) of a duplex scan the next call to "
"sane_read will return."
msgstr "指定下一次调用 sane_read 时返回的是纸张的哪一面(0=正面,1=反面)。"
-#: backend/fujitsu.c:4082
+#: backend/fujitsu.c:4086
#, no-c-format
msgid "Hardware deskew and crop"
msgstr "硬件倾斜纠正与裁剪"
-#: backend/fujitsu.c:4083
+#: backend/fujitsu.c:4087
#, no-c-format
msgid "Request scanner to rotate and crop pages digitally."
msgstr "请求扫描仪对页面进行数码旋转和裁剪。"
-#: backend/fujitsu.c:4094 backend/kvs1025_opt.c:871
+#: backend/fujitsu.c:4098 backend/kvs1025_opt.c:871
#, no-c-format
msgid "Software deskew"
msgstr "软件倾斜纠正"
-#: backend/fujitsu.c:4095
+#: backend/fujitsu.c:4099
#, no-c-format
msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally."
msgstr "请求扫描仪对页面进行数码倾斜纠正。"
-#: backend/fujitsu.c:4107 backend/kvs1025_opt.c:880
+#: backend/fujitsu.c:4111 backend/kvs1025_opt.c:880
#, no-c-format
msgid "Software despeckle diameter"
msgstr "软件去色斑直径"
-#: backend/fujitsu.c:4108
+#: backend/fujitsu.c:4112
#, no-c-format
msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan."
msgstr "要从扫描图像中移除的单个斑点最大直径"
-#: backend/fujitsu.c:4127
+#: backend/fujitsu.c:4131
#, no-c-format
msgid "Software crop"
msgstr "软件裁剪"
-#: backend/fujitsu.c:4128
+#: backend/fujitsu.c:4132
#, no-c-format
msgid "Request driver to remove border from pages digitally."
msgstr "请求驱动程序以数码方式移除页面外框。"
-#: backend/fujitsu.c:4157
+#: backend/fujitsu.c:4161
#, no-c-format
msgid "Halt on Cancel"
msgstr "取消时挂起"
-#: backend/fujitsu.c:4158
+#: backend/fujitsu.c:4162
#, no-c-format
-msgid ""
-"Request driver to halt the paper feed instead of eject during a cancel."
+msgid "Request driver to halt the paper feed instead of eject during a cancel."
msgstr "请求驱动程序在取消时挂起送纸操作而不是退纸。"
-#: backend/fujitsu.c:4169
+#: backend/fujitsu.c:4173
#, no-c-format
msgid "Endorser Options"
msgstr "背书器选项"
-#: backend/fujitsu.c:4170
+#: backend/fujitsu.c:4174
#, no-c-format
msgid "Controls for endorser unit"
msgstr "背书器模块控制"
-#: backend/fujitsu.c:4181
+#: backend/fujitsu.c:4185
#, no-c-format
msgid "Endorser"
msgstr "背书器"
-#: backend/fujitsu.c:4182
+#: backend/fujitsu.c:4186
#, no-c-format
msgid "Enable endorser unit"
msgstr "启用背书器模块"
-#: backend/fujitsu.c:4197
+#: backend/fujitsu.c:4201
#, no-c-format
msgid "Endorser bits"
msgstr "背书器位数"
-#: backend/fujitsu.c:4198
+#: backend/fujitsu.c:4202
#, no-c-format
msgid "Determines maximum endorser counter value."
msgstr "指定背书器的最大计数器数值"
-#: backend/fujitsu.c:4223
+#: backend/fujitsu.c:4227
#, no-c-format
msgid "Endorser value"
msgstr "背书器数值"
-#: backend/fujitsu.c:4224
+#: backend/fujitsu.c:4228
#, no-c-format
msgid "Initial endorser counter value."
msgstr "背书器计数器起始数值。"
-#: backend/fujitsu.c:4247
+#: backend/fujitsu.c:4251
#, no-c-format
msgid "Endorser step"
msgstr "背书器步长"
-#: backend/fujitsu.c:4248
+#: backend/fujitsu.c:4252
#, no-c-format
msgid "Change endorser counter value by this much for each page."
msgstr "按此数值为每个页面更改背书器数值。"
-#: backend/fujitsu.c:4271
+#: backend/fujitsu.c:4275
#, no-c-format
msgid "Endorser Y"
msgstr "背书器 Y"
-#: backend/fujitsu.c:4272
+#: backend/fujitsu.c:4276
#, no-c-format
msgid "Endorser print offset from top of paper."
msgstr "背书器距离页面顶部的打印偏移。"
-#: backend/fujitsu.c:4297
+#: backend/fujitsu.c:4301
#, no-c-format
msgid "Endorser font"
msgstr "背书器字体"
-#: backend/fujitsu.c:4298
+#: backend/fujitsu.c:4302
#, no-c-format
msgid "Endorser printing font."
msgstr "背书器打印字体。"
-#: backend/fujitsu.c:4327
+#: backend/fujitsu.c:4331
#, no-c-format
msgid "Endorser direction"
msgstr "背书器方向"
-#: backend/fujitsu.c:4328
+#: backend/fujitsu.c:4332
#, no-c-format
msgid "Endorser printing direction."
msgstr "背书器打印方向。"
-#: backend/fujitsu.c:4352
+#: backend/fujitsu.c:4356
#, no-c-format
msgid "Endorser side"
msgstr "背书器正反"
-#: backend/fujitsu.c:4353
+#: backend/fujitsu.c:4357
#, no-c-format
msgid "Endorser printing side, requires hardware support to change"
msgstr "背书器打印正反方向,需要硬件支持才能更改"
-#: backend/fujitsu.c:4378
+#: backend/fujitsu.c:4382
#, no-c-format
msgid "Endorser string"
msgstr "背书器字串"
-#: backend/fujitsu.c:4379
+#: backend/fujitsu.c:4383
#, no-c-format
msgid ""
"Endorser alphanumeric print format. %05ud or %08ud at the end will be "
"replaced by counter value."
-msgstr ""
-"背书器英文数字打印格式。位于末尾的 %05ud 或 %08ud 将被替换为计数器数值。"
+msgstr "背书器英文数字打印格式。位于末尾的 %05ud 或 %08ud 将被替换为计数器数值。"
-#: backend/fujitsu.c:4406
+#: backend/fujitsu.c:4410
#, no-c-format
msgid "Top edge"
msgstr "上边缘"
-#: backend/fujitsu.c:4407
+#: backend/fujitsu.c:4411
#, no-c-format
msgid "Paper is pulled partly into ADF"
msgstr "纸张被部分拉入自动输稿器"
-#: backend/fujitsu.c:4418
+#: backend/fujitsu.c:4422
#, no-c-format
msgid "A3 paper"
msgstr "A3 纸"
-#: backend/fujitsu.c:4419
+#: backend/fujitsu.c:4423
#, no-c-format
msgid "A3 paper detected"
msgstr "检测到 A3 纸"
-#: backend/fujitsu.c:4430
+#: backend/fujitsu.c:4434
#, no-c-format
msgid "B4 paper"
msgstr "B4 纸"
-#: backend/fujitsu.c:4431
+#: backend/fujitsu.c:4435
#, no-c-format
msgid "B4 paper detected"
msgstr "检测到 B4 纸"
-#: backend/fujitsu.c:4442
+#: backend/fujitsu.c:4446
#, no-c-format
msgid "A4 paper"
msgstr "A4 纸"
-#: backend/fujitsu.c:4443
+#: backend/fujitsu.c:4447
#, no-c-format
msgid "A4 paper detected"
msgstr "检测到 A4 纸"
-#: backend/fujitsu.c:4454
+#: backend/fujitsu.c:4458
#, no-c-format
msgid "B5 paper"
msgstr "B5 纸"
-#: backend/fujitsu.c:4455
+#: backend/fujitsu.c:4459
#, no-c-format
msgid "B5 paper detected"
msgstr "检测到 B5 纸"
-#: backend/fujitsu.c:4478
+#: backend/fujitsu.c:4482
#, no-c-format
msgid "OMR or DF"
msgstr "光标阅卷机或双张进纸"
-#: backend/fujitsu.c:4479
+#: backend/fujitsu.c:4483
#, no-c-format
msgid "OMR or double feed detected"
msgstr "检测到光标阅卷机或双张进纸"
-#: backend/fujitsu.c:4502
+#: backend/fujitsu.c:4506
#, no-c-format
msgid "Card loaded"
msgstr "名片已装载"
-#: backend/fujitsu.c:4503
+#: backend/fujitsu.c:4507
#, no-c-format
msgid "Card slot contains paper"
msgstr "名片槽含有纸张"
-#: backend/fujitsu.c:4514
+#: backend/fujitsu.c:4518
#, no-c-format
msgid "Power saving"
-msgstr "节能"
+msgstr "省电"
-#: backend/fujitsu.c:4515
+#: backend/fujitsu.c:4519
#, no-c-format
msgid "Scanner in power saving mode"
-msgstr "扫描仪处于节能模式"
+msgstr "扫描仪处于省电模式"
-#: backend/fujitsu.c:4538
+#: backend/fujitsu.c:4542
#, no-c-format
msgid "Manual feed"
msgstr "手动送纸"
-#: backend/fujitsu.c:4539
+#: backend/fujitsu.c:4543
#, no-c-format
msgid "Manual feed selected"
msgstr "已选择手动送纸"
-#: backend/fujitsu.c:4562
+#: backend/fujitsu.c:4566
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "功能"
-#: backend/fujitsu.c:4563
+#: backend/fujitsu.c:4567
#, no-c-format
msgid "Function character on screen"
msgstr "功能字符屏显"
-#: backend/fujitsu.c:4574
+#: backend/fujitsu.c:4578
#, no-c-format
msgid "Ink low"
msgstr "墨量低"
-#: backend/fujitsu.c:4575
+#: backend/fujitsu.c:4579
#, no-c-format
msgid "Imprinter ink running low"
msgstr "压印机墨量低"
-#: backend/fujitsu.c:4586
+#: backend/fujitsu.c:4590
#, no-c-format
msgid "Double feed"
msgstr "双张进纸"
-#: backend/fujitsu.c:4587
+#: backend/fujitsu.c:4591
#, no-c-format
msgid "Double feed detected"
msgstr "检测到双张进纸"
-#: backend/fujitsu.c:4598
+#: backend/fujitsu.c:4602
#, no-c-format
msgid "Error code"
msgstr "错误代码"
-#: backend/fujitsu.c:4599
+#: backend/fujitsu.c:4603
#, no-c-format
msgid "Hardware error code"
msgstr "硬件错误代码"
-#: backend/fujitsu.c:4610
+#: backend/fujitsu.c:4614
#, no-c-format
msgid "Skew angle"
msgstr "倾斜角度"
-#: backend/fujitsu.c:4611
+#: backend/fujitsu.c:4615
#, no-c-format
msgid "Requires black background for scanning"
msgstr "要求扫描图像使用黑色背景"
-#: backend/fujitsu.c:4622
+#: backend/fujitsu.c:4626
#, no-c-format
msgid "Ink remaining"
msgstr "墨量剩余"
-#: backend/fujitsu.c:4623
+#: backend/fujitsu.c:4627
#, no-c-format
msgid "Imprinter ink level"
msgstr "压印机墨量级别"
-#: backend/fujitsu.c:4634
+#: backend/fujitsu.c:4638
#, no-c-format
msgid "Density"
msgstr "密度"
-#: backend/fujitsu.c:4635
+#: backend/fujitsu.c:4639
#, no-c-format
msgid "Density dial"
msgstr "密度旋钮"
-#: backend/fujitsu.c:4646 backend/fujitsu.c:4647
+#: backend/fujitsu.c:4650 backend/fujitsu.c:4651
#, no-c-format
msgid "Duplex switch"
msgstr "双工开关"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4821 backend/pixma/pixma_sane_options.c:357
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4713 backend/pixma/pixma_sane_options.c:357
#, no-c-format
msgid "Extras"
msgstr "额外设置"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4830
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4722
#, no-c-format
msgid "Color filter"
msgstr "颜色滤镜"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4833
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4725
#, no-c-format
msgid "When using gray or lineart this option selects the used color."
msgstr "此选项选择灰阶或线稿模式使用的颜色。"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4857
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4749
#, no-c-format
msgid "Calibration file"
msgstr "校准文件"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4858
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4750
#, no-c-format
msgid "Specify the calibration file to use"
msgstr "指定要使用的校准文件"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4875
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4767
#, no-c-format
msgid "Calibration cache expiration time"
msgstr "校准缓存过期时间"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4876
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4768
#, no-c-format
msgid ""
"Time (in minutes) before a cached calibration expires. A value of 0 "
@@ -3098,12 +3296,12 @@ msgstr ""
"已缓存校准的过期时间 (单位为分钟)。数值为 0 意味着不使用缓存。数值为负值"
"意味着缓存永不过期。"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4886
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4778
#, no-c-format
msgid "Lamp off time"
msgstr "背光灯关闭时间"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4889
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4781
#, no-c-format
msgid ""
"The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value "
@@ -3112,104 +3310,129 @@ msgstr ""
"背光灯将在经过指定的时间 (单位为分钟) 后关闭。数值为 0 时背光灯将永不关"
"闭。"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4899
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4791
#, no-c-format
msgid "Lamp off during scan"
msgstr "扫描时关闭背光灯"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4900
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4792
#, no-c-format
msgid "The lamp will be turned off during scan. "
msgstr "扫描时背光灯将被关闭。"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4927 backend/genesys/genesys.cpp:4928
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4819 backend/genesys/genesys.cpp:4820
#, no-c-format
msgid "File button"
msgstr "文件按钮"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4972 backend/genesys/genesys.cpp:4973
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4864 backend/genesys/genesys.cpp:4865
#, no-c-format
msgid "OCR button"
msgstr "光学识别按钮"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4984 backend/genesys/genesys.cpp:4985
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4876 backend/genesys/genesys.cpp:4877
#, no-c-format
msgid "Power button"
msgstr "电源按钮"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4996 backend/genesys/genesys.cpp:4997
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4888 backend/genesys/genesys.cpp:4889
#, no-c-format
msgid "Extra button"
msgstr "额外功能按钮"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5008 backend/gt68xx.c:753
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4900 backend/genesys/genesys.cpp:4901
+#, no-c-format
+msgid "Transparency button"
+msgstr "透扫器按钮"
+
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4912 backend/genesys/genesys.cpp:4913
+#, no-c-format
+msgid "PDF function button 1"
+msgstr "PDF 功能按钮 1"
+
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4924 backend/genesys/genesys.cpp:4925
+#, no-c-format
+msgid "PDF function button 2"
+msgstr "PDF 功能按钮 2"
+
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4936 backend/genesys/genesys.cpp:4937
+#, no-c-format
+msgid "PDF function button 3"
+msgstr "PDF 功能按钮 3"
+
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4948 backend/genesys/genesys.cpp:4949
+#, no-c-format
+msgid "PDF function button 4"
+msgstr "PDF 功能按钮 4"
+
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4960 backend/gt68xx.c:753
#, no-c-format
msgid "Needs calibration"
msgstr "需要校准"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5009 backend/gt68xx.c:754 backend/p5.c:1928
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4961 backend/gt68xx.c:754 backend/p5.c:1928
#, no-c-format
msgid "The scanner needs calibration for the current settings"
msgstr "扫描仪需要为当前设置进行校准"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5020 backend/gt68xx.c:778
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4972 backend/gt68xx.c:778
#: backend/gt68xx.c:779 backend/p5.c:1937 backend/p5.c:1938
#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:227 backend/plustek.c:1078
#, no-c-format
msgid "Buttons"
msgstr "按钮"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5029 backend/gt68xx.c:785
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4981 backend/gt68xx.c:785
#: backend/hp-option.h:92 backend/hp5400_sane.c:535 backend/niash.c:723
#: backend/p5.c:1945 backend/plustek.c:939
#, no-c-format
msgid "Calibrate"
msgstr "校准"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5031 backend/gt68xx.c:787 backend/p5.c:1947
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4983 backend/gt68xx.c:787 backend/p5.c:1947
#, no-c-format
msgid "Start calibration using special sheet"
msgstr "使用特殊纸张开始校准"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5043 backend/gt68xx.c:800 backend/p5.c:1958
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4995 backend/gt68xx.c:800 backend/p5.c:1958
#, no-c-format
msgid "Clear calibration"
msgstr "清除校准"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5044 backend/gt68xx.c:801 backend/p5.c:1960
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4996 backend/gt68xx.c:801 backend/p5.c:1960
#, no-c-format
msgid "Clear calibration cache"
msgstr "清除校准缓存"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5054
+#: backend/genesys/genesys.cpp:5006
#, no-c-format
msgid "Force calibration"
msgstr "强制校准"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5055
+#: backend/genesys/genesys.cpp:5007
#, no-c-format
msgid "Force calibration ignoring all and any calibration caches"
msgstr "强制校准并忽略所有校准缓存"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5065
+#: backend/genesys/genesys.cpp:5017
#, no-c-format
msgid "Ignore internal offsets"
msgstr "忽略内部偏移"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5067
+#: backend/genesys/genesys.cpp:5019
#, no-c-format
msgid ""
"Acquires the image including the internal calibration areas of the "
"scanner"
msgstr "获取包括扫描仪内部校准区域在内的图像"
-#: backend/genesys/genesys.h:77 backend/gt68xx.c:147 backend/ma1509.c:106
+#: backend/genesys/genesys.h:56 backend/gt68xx.c:147 backend/ma1509.c:106
#: backend/mustek.c:162 backend/snapscan-options.c:87 backend/umax.c:180
#, no-c-format
msgid "Transparency Adapter"
msgstr "透扫适配器"
-#: backend/genesys/genesys.h:78
+#: backend/genesys/genesys.h:57
#, no-c-format
msgid "Transparency Adapter Infrared"
msgstr "透扫适配器红外"
@@ -3374,7 +3597,7 @@ msgid "Slow"
msgstr "慢"
#: backend/hp-option.c:3143 backend/hp-option.c:3250
-#: backend/kvs40xx_opt.c:230 backend/matsushita.c:241 backend/mustek.c:147
+#: backend/kvs40xx_opt.c:225 backend/matsushita.c:241 backend/mustek.c:147
#: backend/plustek.c:232 backend/plustek_pp.c:201 backend/u12.c:153
#, no-c-format
msgid "Normal"
@@ -3822,12 +4045,12 @@ msgstr "用于额外选项和配置的按钮"
#: backend/hp5400_sane.c:465
#, no-c-format
msgid "power-save"
-msgstr "节能"
+msgstr "省电"
#: backend/hp5400_sane.c:466
#, no-c-format
msgid "Power Save button"
-msgstr "节能按钮"
+msgstr "省电按钮"
#: backend/hp5400_sane.c:467
#, no-c-format
@@ -3909,11 +4132,6 @@ msgstr "读取份数数值"
msgid "Reads state of copy count panel setting"
msgstr "读取份数面板设置"
-#: backend/hp5400_sane.c:518 backend/niash.c:706
-#, no-c-format
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "其他"
-
#: backend/hp5400_sane.c:525 backend/niash.c:713
#, no-c-format
msgid "Lamp status"
@@ -4011,8 +4229,7 @@ msgstr "隐藏页面末尾像素"
#: backend/hp5590.c:129
#, no-c-format
-msgid ""
-"Hide end-of-page indicator pixels and overwrite with neighbor pixels"
+msgid "Hide end-of-page indicator pixels and overwrite with neighbor pixels"
msgstr "隐藏页面末尾指示像素,用相邻的相符覆盖它"
#: backend/hp5590.c:131
@@ -4043,7 +4260,7 @@ msgstr ""
"“color”填充模式的RGB 或灰阶颜色数值RGB 颜色数值为 r*65536+256*g+b 或灰阶"
"数值 (默认为紫或灰)"
-#: backend/kvs1025.h:51 backend/kvs20xx_opt.c:295 backend/kvs40xx_opt.c:516
+#: backend/kvs1025.h:51 backend/kvs20xx_opt.c:295 backend/kvs40xx_opt.c:511
#: backend/matsushita.h:213
#, no-c-format
msgid "Paper size"
@@ -4055,48 +4272,48 @@ msgstr "纸张尺寸"
msgid "Automatic separation"
msgstr "自动分离"
-#: backend/kvs1025.h:53 backend/kvs20xx_opt.c:307 backend/kvs40xx_opt.c:531
+#: backend/kvs1025.h:53 backend/kvs20xx_opt.c:307 backend/kvs40xx_opt.c:526
#, no-c-format
msgid "Landscape"
msgstr "横向"
-#: backend/kvs1025.h:54 backend/kvs40xx_opt.c:693
+#: backend/kvs1025.h:54 backend/kvs40xx_opt.c:688
#, no-c-format
msgid "Inverse Image"
msgstr "反相图像"
-#: backend/kvs1025.h:56 backend/kvs40xx_opt.c:404
+#: backend/kvs1025.h:56 backend/kvs40xx_opt.c:399
#, no-c-format
msgid "Long paper mode"
msgstr "加长纸张模式"
-#: backend/kvs1025.h:57 backend/kvs20xx_opt.c:230 backend/kvs40xx_opt.c:393
+#: backend/kvs1025.h:57 backend/kvs20xx_opt.c:230 backend/kvs40xx_opt.c:388
#, no-c-format
msgid "Length control mode"
msgstr "长度控制模式"
-#: backend/kvs1025.h:58 backend/kvs20xx_opt.c:242 backend/kvs40xx_opt.c:416
+#: backend/kvs1025.h:58 backend/kvs20xx_opt.c:242 backend/kvs40xx_opt.c:411
#, no-c-format
msgid "Manual feed mode"
msgstr "手动送纸模式"
-#: backend/kvs1025.h:59 backend/kvs20xx_opt.c:254 backend/kvs40xx_opt.c:428
+#: backend/kvs1025.h:59 backend/kvs20xx_opt.c:254 backend/kvs40xx_opt.c:423
#, no-c-format
msgid "Manual feed timeout"
msgstr "手动送纸超时"
-#: backend/kvs1025.h:60 backend/kvs20xx_opt.c:267 backend/kvs40xx_opt.c:441
+#: backend/kvs1025.h:60 backend/kvs20xx_opt.c:267 backend/kvs40xx_opt.c:436
#, no-c-format
msgid "Double feed detection"
msgstr "双张进纸检测"
-#: backend/kvs1025.h:63 backend/kvs20xx_opt.c:205 backend/kvs40xx_opt.c:354
+#: backend/kvs1025.h:63 backend/kvs20xx_opt.c:205 backend/kvs40xx_opt.c:349
#: backend/matsushita.h:217
#, no-c-format
msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning"
msgstr "启用双面扫描"
-#: backend/kvs1025.h:65 backend/kvs20xx_opt.c:296 backend/kvs40xx_opt.c:517
+#: backend/kvs1025.h:65 backend/kvs20xx_opt.c:296 backend/kvs40xx_opt.c:512
#: backend/matsushita.h:219
#, no-c-format
msgid "Physical size of the paper in the ADF"
@@ -4122,113 +4339,113 @@ msgstr "灰阶"
msgid "color"
msgstr "彩色"
-#: backend/kvs1025_opt.c:61 backend/kvs40xx_opt.c:108
-#: backend/kvs40xx_opt.c:1047
+#: backend/kvs1025_opt.c:61 backend/kvs40xx_opt.c:103
+#: backend/kvs40xx_opt.c:1042
#, no-c-format
msgid "adf"
msgstr "自动输稿器"
-#: backend/kvs1025_opt.c:62 backend/kvs40xx_opt.c:50
-#: backend/kvs40xx_opt.c:109
+#: backend/kvs1025_opt.c:62 backend/kvs40xx_opt.c:45
+#: backend/kvs40xx_opt.c:104
#, no-c-format
msgid "fb"
msgstr "前按钮"
#: backend/kvs1025_opt.c:72 backend/kvs20xx_opt.c:55
-#: backend/kvs40xx_opt.c:101
+#: backend/kvs40xx_opt.c:96
#, no-c-format
msgid "single"
msgstr "单张"
#: backend/kvs1025_opt.c:73 backend/kvs20xx.c:462 backend/kvs20xx_opt.c:56
-#: backend/kvs40xx.c:705 backend/kvs40xx.c:723 backend/kvs40xx_opt.c:102
-#: backend/kvs40xx_opt.c:1087
+#: backend/kvs40xx.c:700 backend/kvs40xx.c:718 backend/kvs40xx_opt.c:97
+#: backend/kvs40xx_opt.c:1082
#, no-c-format
msgid "continuous"
msgstr "连续"
#: backend/kvs1025_opt.c:83 backend/kvs20xx_opt.c:62
-#: backend/kvs40xx_opt.c:115
+#: backend/kvs40xx_opt.c:110
#, no-c-format
msgid "off"
msgstr "关闭"
#: backend/kvs1025_opt.c:84 backend/kvs20xx_opt.c:63
-#: backend/kvs40xx_opt.c:116
+#: backend/kvs40xx_opt.c:111
#, no-c-format
msgid "wait_doc"
msgstr "等待文稿"
#: backend/kvs1025_opt.c:85 backend/kvs20xx_opt.c:64
-#: backend/kvs40xx_opt.c:118
+#: backend/kvs40xx_opt.c:113
#, no-c-format
msgid "wait_key"
msgstr "等待按钮"
#: backend/kvs1025_opt.c:96 backend/kvs20xx_opt.c:70
-#: backend/kvs40xx_opt.c:124 backend/kvs40xx_opt.c:141
+#: backend/kvs40xx_opt.c:119 backend/kvs40xx_opt.c:136
#, no-c-format
msgid "user_def"
msgstr "用户定义"
#: backend/kvs1025_opt.c:97 backend/kvs20xx_opt.c:71
-#: backend/kvs40xx_opt.c:125 backend/kvs40xx_opt.c:142
+#: backend/kvs40xx_opt.c:120 backend/kvs40xx_opt.c:137
#, no-c-format
msgid "business_card"
msgstr "名片"
-#: backend/kvs1025_opt.c:98 backend/kvs40xx_opt.c:126
-#: backend/kvs40xx_opt.c:143
+#: backend/kvs1025_opt.c:98 backend/kvs40xx_opt.c:121
+#: backend/kvs40xx_opt.c:138
#, no-c-format
msgid "Check"
msgstr "检查"
#: backend/kvs1025_opt.c:101 backend/kvs20xx_opt.c:75
-#: backend/kvs40xx_opt.c:129 backend/kvs40xx_opt.c:146
+#: backend/kvs40xx_opt.c:124 backend/kvs40xx_opt.c:141
#, no-c-format
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: backend/kvs1025_opt.c:102 backend/kvs20xx_opt.c:76
-#: backend/kvs40xx_opt.c:130 backend/kvs40xx_opt.c:147
+#: backend/kvs40xx_opt.c:125 backend/kvs40xx_opt.c:142
#, no-c-format
msgid "A6"
msgstr "A6"
#: backend/kvs1025_opt.c:106 backend/kvs20xx_opt.c:80
-#: backend/kvs40xx_opt.c:134 backend/kvs40xx_opt.c:151
+#: backend/kvs40xx_opt.c:129 backend/kvs40xx_opt.c:146
#, no-c-format
msgid "B5"
msgstr "B5"
#: backend/kvs1025_opt.c:107 backend/kvs20xx_opt.c:81
-#: backend/kvs40xx_opt.c:135 backend/kvs40xx_opt.c:152
+#: backend/kvs40xx_opt.c:130 backend/kvs40xx_opt.c:147
#, no-c-format
msgid "B6"
msgstr "B6"
#: backend/kvs1025_opt.c:108 backend/kvs20xx_opt.c:82
-#: backend/kvs40xx_opt.c:136 backend/kvs40xx_opt.c:153
+#: backend/kvs40xx_opt.c:131 backend/kvs40xx_opt.c:148
#, no-c-format
msgid "Legal"
msgstr "美国法务用纸 (Legal)"
-#: backend/kvs1025_opt.c:148 backend/kvs40xx_opt.c:239
+#: backend/kvs1025_opt.c:148 backend/kvs40xx_opt.c:234
#, no-c-format
msgid "bayer_64"
msgstr "bayer_64"
-#: backend/kvs1025_opt.c:149 backend/kvs40xx_opt.c:240
+#: backend/kvs1025_opt.c:149 backend/kvs40xx_opt.c:235
#, no-c-format
msgid "bayer_16"
msgstr "bayer_16"
-#: backend/kvs1025_opt.c:150 backend/kvs40xx_opt.c:241
+#: backend/kvs1025_opt.c:150 backend/kvs40xx_opt.c:236
#, no-c-format
msgid "halftone_32"
msgstr "半调_32"
-#: backend/kvs1025_opt.c:151 backend/kvs40xx_opt.c:242
+#: backend/kvs1025_opt.c:151 backend/kvs40xx_opt.c:237
#, no-c-format
msgid "halftone_64"
msgstr "半调_64"
@@ -4240,70 +4457,70 @@ msgstr "扩散"
#: backend/kvs1025_opt.c:165 backend/kvs1025_opt.c:227
#: backend/kvs1025_opt.c:240 backend/kvs20xx_opt.c:129
-#: backend/kvs20xx_opt.c:137 backend/kvs40xx_opt.c:215
-#: backend/kvs40xx_opt.c:223 backend/kvs40xx_opt.c:258
+#: backend/kvs20xx_opt.c:137 backend/kvs40xx_opt.c:210
+#: backend/kvs40xx_opt.c:218 backend/kvs40xx_opt.c:253
#, no-c-format
msgid "normal"
msgstr "正常"
-#: backend/kvs1025_opt.c:166 backend/kvs40xx_opt.c:259
+#: backend/kvs1025_opt.c:166 backend/kvs40xx_opt.c:254
#, no-c-format
msgid "light"
msgstr "亮调"
-#: backend/kvs1025_opt.c:167 backend/kvs40xx_opt.c:260
+#: backend/kvs1025_opt.c:167 backend/kvs40xx_opt.c:255
#, no-c-format
msgid "dark"
msgstr "暗调"
-#: backend/kvs1025_opt.c:178 backend/kvs40xx_opt.c:271
+#: backend/kvs1025_opt.c:178 backend/kvs40xx_opt.c:266
#, no-c-format
msgid "From scanner"
msgstr "来自扫描仪"
-#: backend/kvs1025_opt.c:179 backend/kvs40xx_opt.c:272
+#: backend/kvs1025_opt.c:179 backend/kvs40xx_opt.c:267
#: backend/matsushita.c:174
#, no-c-format
msgid "From paper"
msgstr "来自纸张"
-#: backend/kvs1025_opt.c:191 backend/kvs40xx_opt.c:284
+#: backend/kvs1025_opt.c:191 backend/kvs40xx_opt.c:279
#, no-c-format
msgid "default"
msgstr "默认"
#: backend/kvs1025_opt.c:210 backend/kvs20xx_opt.c:123
-#: backend/kvs40xx_opt.c:209
+#: backend/kvs40xx_opt.c:204
#, no-c-format
msgid "smooth"
msgstr "平滑"
#: backend/kvs1025_opt.c:211 backend/kvs20xx_opt.c:119
-#: backend/kvs40xx_opt.c:205
+#: backend/kvs40xx_opt.c:200
#, no-c-format
msgid "none"
msgstr "无"
#: backend/kvs1025_opt.c:212 backend/kvs20xx_opt.c:120
-#: backend/kvs40xx_opt.c:206
+#: backend/kvs40xx_opt.c:201
#, no-c-format
msgid "low"
msgstr "低"
#: backend/kvs1025_opt.c:213 backend/kvs1025_opt.c:803
-#: backend/kvs20xx_opt.c:121 backend/kvs40xx_opt.c:207
+#: backend/kvs20xx_opt.c:121 backend/kvs40xx_opt.c:202
#, no-c-format
msgid "medium"
msgstr "中"
#: backend/kvs1025_opt.c:214 backend/kvs20xx_opt.c:122
-#: backend/kvs40xx_opt.c:208
+#: backend/kvs40xx_opt.c:203
#, no-c-format
msgid "high"
msgstr "高"
#: backend/kvs1025_opt.c:228 backend/kvs20xx_opt.c:130
-#: backend/kvs40xx_opt.c:216
+#: backend/kvs40xx_opt.c:211
#, no-c-format
msgid "crt"
msgstr "CRT"
@@ -4314,19 +4531,19 @@ msgid "linear"
msgstr "线性"
#: backend/kvs1025_opt.c:241 backend/kvs20xx_opt.c:138
-#: backend/kvs40xx_opt.c:224
+#: backend/kvs40xx_opt.c:219
#, no-c-format
msgid "red"
msgstr "红"
#: backend/kvs1025_opt.c:242 backend/kvs20xx_opt.c:139
-#: backend/kvs40xx_opt.c:225
+#: backend/kvs40xx_opt.c:220
#, no-c-format
msgid "green"
msgstr "绿"
#: backend/kvs1025_opt.c:243 backend/kvs20xx_opt.c:140
-#: backend/kvs40xx_opt.c:226
+#: backend/kvs40xx_opt.c:221
#, no-c-format
msgid "blue"
msgstr "蓝"
@@ -4337,13 +4554,13 @@ msgid "Sets the scan source"
msgstr "设置扫描来源"
#: backend/kvs1025_opt.c:572 backend/kvs20xx_opt.c:218
-#: backend/kvs40xx_opt.c:367 backend/matsushita.c:1123
+#: backend/kvs40xx_opt.c:362 backend/matsushita.c:1123
#, no-c-format
msgid "Feeder mode"
msgstr "输稿器模式"
#: backend/kvs1025_opt.c:573 backend/kvs20xx_opt.c:219
-#: backend/kvs40xx_opt.c:368 backend/matsushita.c:1124
+#: backend/kvs40xx_opt.c:363 backend/matsushita.c:1124
#, no-c-format
msgid "Sets the feeding mode"
msgstr "设置送纸模式"
@@ -4359,43 +4576,43 @@ msgid "Enable/Disable length control mode"
msgstr "启用/禁用长度控制模式"
#: backend/kvs1025_opt.c:600 backend/kvs20xx_opt.c:243
-#: backend/kvs40xx_opt.c:417
+#: backend/kvs40xx_opt.c:412
#, no-c-format
msgid "Sets the manual feed mode"
msgstr "设置手动送纸模式"
#: backend/kvs1025_opt.c:611 backend/kvs20xx_opt.c:255
-#: backend/kvs40xx_opt.c:429
+#: backend/kvs40xx_opt.c:424
#, no-c-format
msgid "Sets the manual feed timeout in seconds"
msgstr "设置手动送纸超时,单位为秒"
#: backend/kvs1025_opt.c:624 backend/kvs20xx_opt.c:268
-#: backend/kvs40xx_opt.c:442
+#: backend/kvs40xx_opt.c:437
#, no-c-format
msgid "Enable/Disable double feed detection"
msgstr "启用/禁用双张进纸检测"
#: backend/kvs1025_opt.c:630 backend/kvs20xx_opt.c:276
-#: backend/kvs40xx_opt.c:497
+#: backend/kvs40xx_opt.c:492
#, no-c-format
msgid "fit-to-page"
msgstr "适合页面大小"
#: backend/kvs1025_opt.c:631 backend/kvs20xx_opt.c:277
-#: backend/kvs40xx_opt.c:498
+#: backend/kvs40xx_opt.c:493
#, no-c-format
msgid "Fit to page"
msgstr "适合页面大小"
#: backend/kvs1025_opt.c:633 backend/kvs20xx_opt.c:278
-#: backend/kvs40xx_opt.c:499
+#: backend/kvs40xx_opt.c:494
#, no-c-format
msgid "Scanner shrinks image to fit scanned page"
msgstr "扫描仪将缩小图像以适合扫描的页面"
#: backend/kvs1025_opt.c:660 backend/kvs20xx_opt.c:309
-#: backend/kvs40xx_opt.c:533
+#: backend/kvs40xx_opt.c:528
#, no-c-format
msgid "Set paper position : true for landscape, false for portrait"
msgstr "设置纸张位置:勾选为横向,不勾选为纵向"
@@ -4412,26 +4629,26 @@ msgid ""
"reduction and image emphasis"
msgstr "自动设置亮度、对比度、白平衡、伽玛值、降噪和图像重点"
-#: backend/kvs1025_opt.c:782 backend/kvs40xx_opt.c:764
+#: backend/kvs1025_opt.c:782 backend/kvs40xx_opt.c:759
#: backend/matsushita.c:1272
#, no-c-format
msgid "Noise reduction"
msgstr "降噪"
-#: backend/kvs1025_opt.c:784 backend/kvs40xx_opt.c:765
+#: backend/kvs1025_opt.c:784 backend/kvs40xx_opt.c:760
#: backend/matsushita.c:1274
#, no-c-format
msgid "Reduce the isolated dot noise"
msgstr "减少单个噪点"
#: backend/kvs1025_opt.c:795 backend/kvs20xx_opt.c:412
-#: backend/kvs40xx_opt.c:655 backend/matsushita.c:1285
+#: backend/kvs40xx_opt.c:650 backend/matsushita.c:1285
#, no-c-format
msgid "Image emphasis"
msgstr "图像重点"
#: backend/kvs1025_opt.c:796 backend/kvs20xx_opt.c:413
-#: backend/kvs40xx_opt.c:656 backend/matsushita.c:1286
+#: backend/kvs40xx_opt.c:651 backend/matsushita.c:1286
#, no-c-format
msgid "Sets the image emphasis"
msgstr "设置图像重点"
@@ -4444,13 +4661,13 @@ msgid "Gamma"
msgstr "伽玛值"
#: backend/kvs1025_opt.c:817 backend/kvs20xx_opt.c:436
-#: backend/kvs40xx_opt.c:681
+#: backend/kvs40xx_opt.c:676
#, no-c-format
msgid "Lamp color"
msgstr "背光灯颜色"
#: backend/kvs1025_opt.c:818 backend/kvs20xx_opt.c:437
-#: backend/kvs40xx_opt.c:682
+#: backend/kvs40xx_opt.c:677
#, no-c-format
msgid "Sets the lamp color (color dropout)"
msgstr "设置背光灯颜色 (颜色丢弃)"
@@ -4528,192 +4745,192 @@ msgid ""
msgstr "长度控制模式会令扫描仪读取实际页面的短边长度或文稿的逻辑长度"
#: backend/kvs20xx_opt.c:424 backend/kvs20xx_opt.c:425
-#: backend/kvs40xx_opt.c:668 backend/kvs40xx_opt.c:669
+#: backend/kvs40xx_opt.c:663 backend/kvs40xx_opt.c:664
#: backend/microtek2.h:638
#, no-c-format
msgid "Gamma correction"
msgstr "伽玛校正"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:117
+#: backend/kvs40xx_opt.c:112
#, no-c-format
msgid "wait_doc_hopper_up"
msgstr "等待文档盒关闭"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:127
+#: backend/kvs40xx_opt.c:122
#, no-c-format
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:132
+#: backend/kvs40xx_opt.c:127
#, no-c-format
msgid "Double letter 11x17 in"
msgstr "双面美国信纸 (Letter) 11x17 英寸"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:133
+#: backend/kvs40xx_opt.c:128
#, no-c-format
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:231
+#: backend/kvs40xx_opt.c:226
#, no-c-format
msgid "High sensitivity"
msgstr "高灵敏度"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:232
+#: backend/kvs40xx_opt.c:227
#, no-c-format
msgid "Low sensitivity"
msgstr "低灵敏度"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:243
+#: backend/kvs40xx_opt.c:238
#, no-c-format
msgid "err_diffusion"
msgstr "偏差扩散"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:249
+#: backend/kvs40xx_opt.c:244
#, no-c-format
msgid "No detection"
msgstr "无检测"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:250
+#: backend/kvs40xx_opt.c:245
#, no-c-format
msgid "Normal mode"
msgstr "正常模式"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:251
+#: backend/kvs40xx_opt.c:246
#, no-c-format
msgid "Enhanced mode"
msgstr "增强模式"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:396
+#: backend/kvs40xx_opt.c:391
#, no-c-format
msgid ""
"Length Control Mode causes the scanner to read the shorter of either the "
"length of the actual paper or logical document length"
msgstr "长度控制模式会令扫描仪读取实际页面的短边长度或文稿的逻辑长度"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:405
+#: backend/kvs40xx_opt.c:400
#, no-c-format
msgid ""
"Long Paper Mode is a mode that the scanner reads the image after it "
"divides long paper by the length which is set in Document Size option."
msgstr "加长纸张模式可令扫描仪按照文稿大小设置的长度拆分扫描图像"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:449
+#: backend/kvs40xx_opt.c:444
#, no-c-format
msgid "Double feed detector sensitivity"
msgstr "双张进纸检测灵敏度"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:450
+#: backend/kvs40xx_opt.c:445
#, no-c-format
msgid "Set the double feed detector sensitivity"
msgstr "设置双张进纸检测灵敏度"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:461 backend/kvs40xx_opt.c:462
+#: backend/kvs40xx_opt.c:456 backend/kvs40xx_opt.c:457
#, no-c-format
msgid "Do not stop after double feed detection"
msgstr "检测到双张进纸后不停止"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:470 backend/kvs40xx_opt.c:471
+#: backend/kvs40xx_opt.c:465 backend/kvs40xx_opt.c:466
#, no-c-format
msgid "Ignore left double feed sensor"
msgstr "忽略左侧双张进纸传感器"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:479 backend/kvs40xx_opt.c:480
+#: backend/kvs40xx_opt.c:474 backend/kvs40xx_opt.c:475
#, no-c-format
msgid "Ignore center double feed sensor"
msgstr "忽略中间双张进纸传感器"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:488 backend/kvs40xx_opt.c:489
+#: backend/kvs40xx_opt.c:483 backend/kvs40xx_opt.c:484
#, no-c-format
msgid "Ignore right double feed sensor"
msgstr "忽略右侧双张进纸传感器"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:642
+#: backend/kvs40xx_opt.c:637
#, no-c-format
msgid "Automatic threshold mode"
msgstr "自动阈值模式"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:643
+#: backend/kvs40xx_opt.c:638
#, no-c-format
msgid "Sets the automatic threshold mode"
msgstr "设置自动阈值模式"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:694
+#: backend/kvs40xx_opt.c:689
#, no-c-format
msgid "Inverse image in B/W mode"
msgstr "反相黑白模式图像"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:715
+#: backend/kvs40xx_opt.c:710
#, no-c-format
msgid "JPEG compression"
msgstr "JPEG 压缩"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:718
+#: backend/kvs40xx_opt.c:713
#, no-c-format
msgid "JPEG compression (your application must be able to uncompress)"
msgstr "JPEG 压缩 (扫描应用程序必须支持解压缩)"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:737 backend/kvs40xx_opt.c:738
+#: backend/kvs40xx_opt.c:732 backend/kvs40xx_opt.c:733
#, no-c-format
msgid "Detect stapled document"
msgstr "检测带订书钉文稿"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:776
+#: backend/kvs40xx_opt.c:771
#, no-c-format
msgid "chroma of red"
msgstr "红色品"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:777
+#: backend/kvs40xx_opt.c:772
#, no-c-format
msgid "Set chroma of red"
msgstr "设置红色品数值"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:787
+#: backend/kvs40xx_opt.c:782
#, no-c-format
msgid "chroma of blue"
msgstr "蓝色品"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:788
+#: backend/kvs40xx_opt.c:783
#, no-c-format
msgid "Set chroma of blue"
msgstr "设置蓝色品数值"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:798 backend/kvs40xx_opt.c:799
+#: backend/kvs40xx_opt.c:793 backend/kvs40xx_opt.c:794
#, no-c-format
msgid "Skew adjustment"
msgstr "倾斜调整"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:808
+#: backend/kvs40xx_opt.c:803
#, no-c-format
msgid "Stop scanner if a sheet is skewed"
msgstr "纸张倾斜时停止扫描"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:809
+#: backend/kvs40xx_opt.c:804
#, no-c-format
msgid "Scanner will stop if a sheet is skewed"
msgstr "纸张倾斜时停止扫描"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:816
+#: backend/kvs40xx_opt.c:811
#, no-c-format
msgid "Crop actual image area"
msgstr "裁剪实际图像区域"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:817
+#: backend/kvs40xx_opt.c:812
#, no-c-format
msgid "Scanner will automatically detect image area and crop to it"
msgstr "扫描仪将自动检测图像区域并按此裁剪"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:827
+#: backend/kvs40xx_opt.c:822
#, no-c-format
msgid "Left/right mirror image"
msgstr "水平镜像翻转图像"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:834 backend/kvs40xx_opt.c:835
+#: backend/kvs40xx_opt.c:829 backend/kvs40xx_opt.c:830
#, no-c-format
msgid "Addition of space in top position"
msgstr "增加顶部空间"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:842 backend/kvs40xx_opt.c:843
+#: backend/kvs40xx_opt.c:837 backend/kvs40xx_opt.c:838
#, no-c-format
msgid "Addition of space in bottom position"
msgstr "增加底部空间"
@@ -4931,8 +5148,7 @@ msgstr "由后端程序进行校准"
#: backend/microtek2.h:615
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked the color calibration before a scan is done by the backend"
+msgid "If checked the color calibration before a scan is done by the backend"
msgstr "勾选后将在每次扫描前由后端程序进行色彩校准"
#: backend/microtek2.h:619
@@ -4945,12 +5161,7 @@ msgstr "使用 lightlid-35mm 适配器"
msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan"
msgstr "此选项将在扫描时关闭平板的背光灯"
-#: backend/microtek2.h:624 backend/snapscan-options.c:421
-#, no-c-format
-msgid "Quality scan"
-msgstr "高品质扫描"
-
-#: backend/microtek2.h:625 backend/snapscan-options.c:422
+#: backend/microtek2.h:625 backend/snapscan-options.c:436
#, no-c-format
msgid "Highest quality but lower speed"
msgstr "扫描品质最高,速度较慢"
@@ -5233,100 +5444,99 @@ msgstr "3x3 自定义"
msgid "2x2 custom"
msgstr "2x2 自定义"
-#: backend/mustek.c:4245
+#: backend/mustek.c:4226
#, no-c-format
msgid "Fast gray mode"
msgstr "快速灰阶模式"
-#: backend/mustek.c:4246
+#: backend/mustek.c:4227
#, no-c-format
msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)."
msgstr "使用快速灰阶模式扫描 (低品质)。"
-#: backend/mustek.c:4343
+#: backend/mustek.c:4324
#, no-c-format
msgid ""
"Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. "
"This may be a non-color mode or a low resolution mode."
-msgstr ""
-"请求所有预览均在最快模式 (低品质) 扫描。它可以是单色模式或低分辨率模式。"
+msgstr "请求所有预览均在最快模式 (低品质) 扫描。它可以是单色模式或低分辨率模式。"
-#: backend/mustek.c:4351
+#: backend/mustek.c:4332
#, no-c-format
msgid "Lamp off time (minutes)"
msgstr "背光灯关闭时间 (分钟)"
-#: backend/mustek.c:4352
+#: backend/mustek.c:4333
#, no-c-format
msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off."
msgstr "设置背光灯关闭的等待时间 (分钟)。"
-#: backend/mustek.c:4363
+#: backend/mustek.c:4344
#, no-c-format
msgid "Turn lamp off"
msgstr "关闭背光灯"
-#: backend/mustek.c:4364
+#: backend/mustek.c:4345
#, no-c-format
msgid "Turns the lamp off immediately."
msgstr "立即关闭背光灯。"
-#: backend/mustek.c:4441
+#: backend/mustek.c:4422
#, no-c-format
msgid "Red brightness"
msgstr "红亮度"
-#: backend/mustek.c:4442
+#: backend/mustek.c:4423
#, no-c-format
msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image."
msgstr "控制捕获图像的红通道亮度。"
-#: backend/mustek.c:4454
+#: backend/mustek.c:4435
#, no-c-format
msgid "Green brightness"
msgstr "绿亮度"
-#: backend/mustek.c:4455
+#: backend/mustek.c:4436
#, no-c-format
msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image."
msgstr "控制捕获图像的绿通道亮度。"
-#: backend/mustek.c:4467
+#: backend/mustek.c:4448
#, no-c-format
msgid "Blue brightness"
msgstr "蓝亮度"
-#: backend/mustek.c:4468
+#: backend/mustek.c:4449
#, no-c-format
msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image."
msgstr "控制捕获图像的蓝通道亮度。"
-#: backend/mustek.c:4493
+#: backend/mustek.c:4474
#, no-c-format
msgid "Contrast red channel"
msgstr "红通道对比度"
-#: backend/mustek.c:4494
+#: backend/mustek.c:4475
#, no-c-format
msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image."
msgstr "控制捕获图像的红通道对比度。"
-#: backend/mustek.c:4506
+#: backend/mustek.c:4487
#, no-c-format
msgid "Contrast green channel"
msgstr "绿通道对比度"
-#: backend/mustek.c:4507
+#: backend/mustek.c:4488
#, no-c-format
msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image."
msgstr "控制捕获图像的绿通道对比度。"
-#: backend/mustek.c:4519
+#: backend/mustek.c:4500
#, no-c-format
msgid "Contrast blue channel"
msgstr "蓝通道对比度"
-#: backend/mustek.c:4520
+#: backend/mustek.c:4501
#, no-c-format
msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image."
msgstr "控制捕获图像的蓝通道对比度。"
@@ -5413,7 +5623,7 @@ msgstr "总是"
msgid "Never"
msgstr "从不"
-#: backend/pixma/pixma.c:1031
+#: backend/pixma/pixma.c:1061
#, no-c-format
msgid ""
"Gamma-correction table with 4096 entries. In color mode this option "
@@ -5512,18 +5722,18 @@ msgstr "自动输稿器等待时间"
msgid ""
"When set, the scanner waits up to the specified time in seconds for a "
"new document inserted into the automatic document feeder."
-msgstr ""
-"设置后,扫描仪将等待指定的时间 (单位为秒)以便新文稿能够装入自动输稿器。"
+msgstr "设置后,扫描仪将等待指定的时间 (单位为秒)以便新文稿能够装入自动输稿器。"
#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:407
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"When to perform scanner calibration. If you choose \"Once\" it will be "
"performed a single time per driver init for single page scans, and for "
"the first page for each ADF scan."
msgstr ""
-"执行扫描仪校准的时机。“一次”意味着每次驱动程序初始化单张页面扫描时,或者"
-"自动输稿器扫描第一张页面时。"
+"设置扫描仪在何时进行校准。如果设置为“一次”, 扫描仪将在 "
+"每次单页扫描或者自动输稿器扫描第一页之前的驱动程序初始化阶段 "
+"进行校准。"
#: backend/plustek.c:233 backend/plustek_pp.c:202 backend/u12.c:154
#, no-c-format
@@ -5725,8 +5935,7 @@ msgstr "三遍扫描模拟"
msgid ""
"Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For "
"kicks, it returns green, then blue, then red."
-msgstr ""
-"通过返回三个独立扫描帧来模拟三遍式扫描仪。例如按顺序返回绿、蓝、红三帧。"
+msgstr "通过返回三个独立扫描帧来模拟三遍式扫描仪。例如按顺序返回绿、蓝、红三帧。"
#: backend/pnm.c:265
#, no-c-format
@@ -5745,8 +5954,7 @@ msgstr ""
#: backend/pnm.c:281
#, no-c-format
-msgid ""
-"Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)."
+msgid "Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)."
msgstr "设置增强控制默认值 (亮度/对比度)。"
#: backend/pnm.c:293
@@ -5801,8 +6009,7 @@ msgstr "返回 SANE_STATUS_JAMMED"
msgid ""
"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after "
"sane_read() has been called."
-msgstr ""
-"在调用sane_read() 之后强制后端程序返回状态代码 SANE_STATUS_JAMMED。"
+msgstr "在调用sane_read() 之后强制后端程序返回状态代码 SANE_STATUS_JAMMED。"
#: backend/pnm.c:428
#, no-c-format
@@ -5814,8 +6021,7 @@ msgstr "返回 SANE_STATUS_NO_DOCS"
msgid ""
"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after "
"sane_read() has been called."
-msgstr ""
-"在调用sane_read() 之后强制后端程序返回状态代码 SANE_STATUS_NO_DOCS。"
+msgstr "在调用sane_read() 之后强制后端程序返回状态代码 SANE_STATUS_NO_DOCS。"
#: backend/pnm.c:441
#, no-c-format
@@ -5827,8 +6033,7 @@ msgstr "返回 SANE_STATUS_COVER_OPEN"
msgid ""
"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after "
"sane_read() has been called."
-msgstr ""
-"在调用sane_read() 之后强制后端程序返回状态代码 SANE_STATUS_COVER_OPEN。"
+msgstr "在调用sane_read() 之后强制后端程序返回状态代码 SANE_STATUS_COVER_OPEN。"
#: backend/pnm.c:454
#, no-c-format
@@ -5840,8 +6045,7 @@ msgstr "返回 SANE_STATUS_IO_ERROR"
msgid ""
"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after "
"sane_read() has been called."
-msgstr ""
-"在调用sane_read() 之后强制后端程序返回状态代码 SANE_STATUS_IO_ERROR。"
+msgstr "在调用sane_read() 之后强制后端程序返回状态代码 SANE_STATUS_IO_ERROR。"
#: backend/pnm.c:467
#, no-c-format
@@ -5853,8 +6057,7 @@ msgstr "返回 SANE_STATUS_NO_MEM"
msgid ""
"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after "
"sane_read() has been called."
-msgstr ""
-"在调用sane_read() 之后强制后端程序返回状态代码 SANE_STATUS_NO_MEM。"
+msgstr "在调用sane_read() 之后强制后端程序返回状态代码 SANE_STATUS_NO_MEM。"
#: backend/pnm.c:481
#, no-c-format
@@ -5870,42 +6073,42 @@ msgstr ""
"在调用sane_read() 之后强制后端程序返回状态代码 "
"SANE_STATUS_ACCESS_DENIED。"
-#: backend/rts8891.c:2808
+#: backend/rts8891.c:2809
#, no-c-format
msgid "This option reflects the status of a scanner button."
msgstr "此选项反映扫描仪按钮的状态。"
-#: backend/rts8891.c:2839 backend/umax.c:5793 backend/umax_pp.c:628
+#: backend/rts8891.c:2840 backend/umax.c:5793 backend/umax_pp.c:628
#, no-c-format
msgid "Lamp on"
msgstr "背光灯开"
-#: backend/rts8891.c:2840 backend/umax.c:5794
+#: backend/rts8891.c:2841 backend/umax.c:5794
#, no-c-format
msgid "Turn on scanner lamp"
msgstr "打开扫描仪背光灯"
-#: backend/rts8891.c:2850 backend/umax.c:5810 backend/umax1220u.c:246
+#: backend/rts8891.c:2851 backend/umax.c:5810 backend/umax1220u.c:246
#, no-c-format
msgid "Lamp off"
msgstr "背光灯关"
-#: backend/rts8891.c:2851 backend/umax.c:5811 backend/umax1220u.c:247
+#: backend/rts8891.c:2852 backend/umax.c:5811 backend/umax1220u.c:247
#, no-c-format
msgid "Turn off scanner lamp"
msgstr "关闭扫描仪背光灯"
-#: backend/sm3840.c:758
+#: backend/sm3840.c:759
#, no-c-format
msgid "Lamp timeout"
msgstr "背光灯超时"
-#: backend/sm3840.c:760
+#: backend/sm3840.c:761
#, no-c-format
msgid "Minutes until lamp is turned off after scan"
msgstr "扫描后背光灯关闭前的等待时间 (分钟)"
-#: backend/sm3840.c:770
+#: backend/sm3840.c:771
#, no-c-format
msgid "Threshold value for lineart mode"
msgstr "线稿模式的阈值数值"
@@ -5974,66 +6177,66 @@ msgstr "使用手动或自动对焦点选择。"
msgid "Focus point for scanning."
msgstr "扫描对焦点。"
-#: backend/snapscan-options.c:482
+#: backend/snapscan-options.c:496
#, no-c-format
msgid "Preview mode"
msgstr "预览模式"
-#: backend/snapscan-options.c:484
+#: backend/snapscan-options.c:498
#, no-c-format
msgid ""
"Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best "
"combination of speed and detail."
msgstr "选择预览模式。灰阶预览在通常情况下能兼顾速度和细节。"
-#: backend/snapscan-options.c:601
+#: backend/snapscan-options.c:615
#, no-c-format
msgid "Predefined settings"
msgstr "预设设置"
-#: backend/snapscan-options.c:603
+#: backend/snapscan-options.c:617
#, no-c-format
msgid ""
"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the "
"like."
msgstr "提供照片、打印页面等介质的标准扫描区域。"
-#: backend/snapscan-options.c:884
+#: backend/snapscan-options.c:898
#, no-c-format
msgid "Frame"
msgstr "帧"
-#: backend/snapscan-options.c:885
+#: backend/snapscan-options.c:899
#, no-c-format
msgid "Frame to be scanned"
msgstr "要扫描的帧"
-#: backend/snapscan-options.c:897
+#: backend/snapscan-options.c:911
#, no-c-format
msgid "Focus-mode"
msgstr "对焦模式"
-#: backend/snapscan-options.c:898
+#: backend/snapscan-options.c:912
#, no-c-format
msgid "Auto or manual focus"
msgstr "自动或手动对焦"
-#: backend/snapscan-options.c:911
+#: backend/snapscan-options.c:925
#, no-c-format
msgid "Focus-point"
msgstr "对焦点"
-#: backend/snapscan-options.c:912
+#: backend/snapscan-options.c:926
#, no-c-format
msgid "Focus point"
msgstr "对焦点"
-#: backend/snapscan-options.c:930
+#: backend/snapscan-options.c:944
#, no-c-format
msgid "Color lines per read"
msgstr "每次读取彩色线数"
-#: backend/snapscan-options.c:942
+#: backend/snapscan-options.c:956
#, no-c-format
msgid "Grayscale lines per read"
msgstr "每次读取灰阶线数"
@@ -6199,8 +6402,7 @@ msgstr "读取限制大小"
#: backend/test.c:570
#, no-c-format
-msgid ""
-"The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()."
+msgid "The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()."
msgstr "每次调用 sane_read() 时传输的最大数据量。"
#: backend/test.c:585
@@ -6259,8 +6461,7 @@ msgstr "模糊参数"
msgid ""
"Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called "
"before sane_start()."
-msgstr ""
-"当在 sane_start() 之前调用 sane_parameters() 时返回模糊线数和每线字节数。"
+msgstr "当在 sane_start() 之前调用 sane_parameters() 时返回模糊线数和每线字节数。"
#: backend/test.c:676
#, no-c-format
@@ -6284,8 +6485,7 @@ msgstr "启用测试选项"
msgid ""
"Enable various test options. This is for testing the ability of "
"frontends to view and modify all the different SANE option types."
-msgstr ""
-"启用各种测试选项。用于测试前端程序的查看和调整不同 SANE 选项类型的能力。"
+msgstr "启用各种测试选项。用于测试前端程序的查看和调整不同 SANE 选项类型的能力。"
#: backend/test.c:705
#, no-c-format
@@ -6357,8 +6557,7 @@ msgstr "(4/6) 布尔软件检测"
msgid ""
"(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. "
"That means the option is read-only."
-msgstr ""
-"(4/6) 具备软件检测 (和高级) 功能的布尔测试选项。这意味着该选项为只读。"
+msgstr "(4/6) 具备软件检测 (和高级) 功能的布尔测试选项。这意味着该选项为只读。"
#: backend/test.c:869
#, no-c-format
@@ -6394,97 +6593,111 @@ msgstr "整数测试选项"
#: backend/test.c:917
#, no-c-format
-msgid "(1/6) Int"
-msgstr "(1/6) 整数"
+msgid "(1/7) Int"
+msgstr "(1/7) 整数"
#: backend/test.c:918
#, no-c-format
-msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set."
-msgstr "(1/6) 不带单位,不设约束条件的整数测试。"
+msgid "(1/7) Int test option with no unit and no constraint set."
+msgstr "(1/7) 整数测试选项,不带单位,不设约束条件。"
#: backend/test.c:933
#, no-c-format
-msgid "(2/6) Int constraint range"
-msgstr "(2/6) 整数约束范围"
+msgid "(2/7) Int constraint range"
+msgstr "(2/7) 整数约束范围"
#: backend/test.c:934
#, no-c-format
msgid ""
-"(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum "
+"(2/7) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum "
"is 4, maximum 192, and quant is 2."
msgstr ""
-"(2/6) 带有单位像素,设有约束范围的整数测试选项。最小值为 4,最大值为 "
-"192,数量为 2。"
+"(2/7) 整数测试选项,带有单位像素,设有约束范围。 "
+"最小值为 4,最大值为 192,数量为 2。"
#: backend/test.c:950
#, no-c-format
-msgid "(3/6) Int constraint word list"
-msgstr "(3/6) 整数约束单词列表"
+msgid "(3/7) Int constraint word list"
+msgstr "(3/7) 整数约束单词列表"
#: backend/test.c:951
#, no-c-format
-msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set."
-msgstr "(3/6) 带有单位比特,设有约束单词列表的整数测试选项。"
+msgid "(3/7) Int test option with unit bits and constraint word list set."
+msgstr "(3/7) 整数测试选项,带有单位比特,设有约束单词列表。"
#: backend/test.c:966
#, no-c-format
-msgid "(4/6) Int array"
-msgstr "(4/6) 整数数组"
+msgid "(4/7) Int array"
+msgstr "(4/7) 整数数组"
#: backend/test.c:967
#, no-c-format
msgid ""
-"(4/6) Int test option with unit mm and using an array without "
+"(4/7) Int test option with unit mm and using an array without "
"constraints."
-msgstr "(4/6) 带有单位毫米,使用不设约束条件数组的整数测试选项。"
+msgstr "(4/7) 整数测试选项,带有单位毫米,使用不设约束条件的数组。"
#: backend/test.c:982
#, no-c-format
-msgid "(5/6) Int array constraint range"
-msgstr "(5/6) 整数数组约束范围"
+msgid "(5/7) Int array constraint range"
+msgstr "(5/7) 整数数组约束范围"
#: backend/test.c:983
#, no-c-format
msgid ""
-"(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range "
+"(5/7) Int test option with unit dpi and using an array with a range "
"constraint. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2."
msgstr ""
-"(5/6) 带有单位 DPI,使用设有范围约束的数组的测试选项。最小值为 4,最大值"
-"为 192,数量为 2。"
+"(5/7) 整数测试选项,带有单位 DPI,使用设有范围约束的数组。 "
+"最小值为 4,最大值为 192,数量为 2。"
-#: backend/test.c:1057
+#: backend/test.c:1000
#, no-c-format
-msgid "(6/6) Int array constraint word list"
-msgstr "(6/6) 整数数组约束单词列表"
+msgid "(6/7) Int array constraint word list"
+msgstr "(6/7) 整数数组约束单词列表"
-#: backend/test.c:1058
+#: backend/test.c:1001
#, no-c-format
msgid ""
-"(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word "
+"(6/7) Int test option with unit percent and using an array with a word "
"list constraint."
-msgstr "(6/6) 带有单位百分比,使用设有单词列表约束数组的整数测试选项。"
+msgstr "(6/7) 整数测试选项,带有单位百分比,使用设有单词列表约束的数组。"
-#: backend/test.c:1074
+#: backend/test.c:1017
+#, no-c-format
+msgid "(7/7) Int inexact"
+msgstr "(7/7) 整数不确切"
+
+#: backend/test.c:1018
+#, no-c-format
+msgid ""
+"(7/7) Int test option that modifies the value and returns "
+"SANE_INFO_INEXACT."
+msgstr ""
+"(7/7) 整数测试选项 "
+"用于修改值并返回 SANE_INFO_INEXACT。"
+
+#: backend/test.c:1091
#, no-c-format
msgid "Fixed test options"
msgstr "固定测试选项"
-#: backend/test.c:1087
+#: backend/test.c:1104
#, no-c-format
msgid "(1/3) Fixed"
msgstr "(1/3) 固定"
-#: backend/test.c:1088
+#: backend/test.c:1105
#, no-c-format
msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set."
msgstr "(1/3) 不带单位,不设约束的固定测试选项。"
-#: backend/test.c:1103
+#: backend/test.c:1120
#, no-c-format
msgid "(2/3) Fixed constraint range"
msgstr "(2/3) 固定约束范围"
-#: backend/test.c:1104
+#: backend/test.c:1121
#, no-c-format
msgid ""
"(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. "
@@ -6493,64 +6706,64 @@ msgstr ""
"(2/3) 带有单位毫秒,设有约束范围的固定测试选项。最小值为 -42.17,最大值"
"为 32767.9999,数量为 2.0。"
-#: backend/test.c:1120
+#: backend/test.c:1137
#, no-c-format
msgid "(3/3) Fixed constraint word list"
msgstr "(3/3) 固定约束单词列表"
-#: backend/test.c:1121
+#: backend/test.c:1138
#, no-c-format
msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set."
msgstr "(3/3) 不带单位,设有约束单词列表的固定测试选项。"
-#: backend/test.c:1136
+#: backend/test.c:1153
#, no-c-format
msgid "String test options"
msgstr "字符串测试选项"
-#: backend/test.c:1149
+#: backend/test.c:1166
#, no-c-format
msgid "(1/3) String"
msgstr "(1/3) 字符串"
-#: backend/test.c:1150
+#: backend/test.c:1167
#, no-c-format
msgid "(1/3) String test option without constraint."
msgstr "(1/3) 不设约束的字符串测试选项。"
-#: backend/test.c:1167
+#: backend/test.c:1184
#, no-c-format
msgid "(2/3) String constraint string list"
msgstr "(2/3) 字符串约束字符串列表"
-#: backend/test.c:1168
+#: backend/test.c:1185
#, no-c-format
msgid "(2/3) String test option with string list constraint."
msgstr "(2/3) 设有字符串列表约束的字符串测试选项。"
-#: backend/test.c:1187
+#: backend/test.c:1204
#, no-c-format
msgid "(3/3) String constraint long string list"
msgstr "(3/3) 字符串约束长字符串列表"
-#: backend/test.c:1188
+#: backend/test.c:1205
#, no-c-format
msgid ""
"(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more "
"entries..."
msgstr "(3/3) 设有字符串列表约束的字符串测试选项。包含更多的项目..."
-#: backend/test.c:1208
+#: backend/test.c:1225
#, no-c-format
msgid "Button test options"
msgstr "按钮测试选项"
-#: backend/test.c:1221
+#: backend/test.c:1238
#, no-c-format
msgid "(1/1) Button"
msgstr "(1/1) 按钮"
-#: backend/test.c:1222
+#: backend/test.c:1239
#, no-c-format
msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..."
msgstr "(1/1) 按钮测试选项。打印某些文本..."