summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJörg Frings-Fürst <debian@jff.email>2024-11-13 13:36:16 +0100
committerJörg Frings-Fürst <debian@jff.email>2024-11-13 13:36:16 +0100
commit34852b296a372a81d0b97ab4c12f32be6d294cd3 (patch)
tree4f751a1551d21c24e7fe66d2a7ddf4444d10a569 /po/pl.po
parent80aa3fe15f6346102c29b9c4236fe1e89c283d3b (diff)
parent4098950bba8e6d8609395eb9b223c276cb5954b6 (diff)
Merge branch 'release/debian/0.32.10-1'HEADdebian/0.32.10-1master
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po1263
1 files changed, 631 insertions, 632 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index c122052..c1faab7 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Polish translation for shotwell.
-# Copyright © 2011-2023 the shotwell authors.
+# Copyright © 2011-2024 the shotwell authors.
# This file is distributed under the same license as the shotwell package.
# verayin <vera@yorba.org>, 2011.
# lsbeeler <lucas@yorba.org>, 2011.
-# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2023.
-# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2014-2023.
+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2024.
+# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2014-2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-12 18:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-26 14:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 10:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-15 17:25+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:6
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:428
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:438
msgid "OAuth Access Phase Token"
msgstr "Token etapu dostępu OAuth"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "The authorization token for the currently logged in Tumblr user, if any"
msgstr "Token upoważnienia obecnie zalogowanego użytkownika serwisu Tumblr"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:12
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:434
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:444
msgid "OAuth Access Phase Token Secret"
msgstr "Hasło tokenu etapu dostępu OAuth"
@@ -44,19 +44,19 @@ msgstr ""
"dla obecnie zalogowanego użytkownika serwisu Tumblr"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:18
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:440
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:498
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:560
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:450
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:508
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:570
msgid "username"
msgstr "nazwa użytkownika"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:19
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:441
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:451
msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any"
msgstr "Nazwa obecnie zalogowanego użytkownika serwisu Flickr"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:24
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:472
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:482
msgid "default size"
msgstr "domyślne wymiary"
@@ -401,62 +401,71 @@ msgstr "Wyświetlanie tytułu"
msgid "Whether to show the title of a photo during the slideshow"
msgstr "Czy wyświetlać tytuł zdjęcia podczas pokazu slajdów"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:218
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:216
+#: data/ui/slideshow_settings.ui:154
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Losowa kolejność"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:217
+msgid "Whether to shuffle the order of photos during the slideshow"
+msgstr "Czy losować kolejność zdjęć podczas pokazu slajdów"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:224
msgid "maximize library window"
msgstr "maksymalizacja okna kolekcji"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:219
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:225
msgid "True if library application is maximized, false otherwise"
msgstr ""
"Jeśli jest ustawione na wartość „true”, okno kolekcji jest zmaksymalizowane"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:224
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:230
msgid "width of library window"
msgstr "szerokość okna kolekcji"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:225
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:231
msgid "The last recorded width of the library application window"
msgstr "Ostatnio zapisana szerokość okna kolekcji"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:230
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:236
msgid "height of library window"
msgstr "wysokość okna kolekcji"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:231
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:237
msgid "The last recorded height of the library application window"
msgstr "Ostatnio zapisana wysokość okna kolekcji"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:236
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:242
msgid "maximize direct-edit window"
msgstr "maksymalizacja okna bezpośredniego modyfikowania"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:237
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:243
msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise"
msgstr ""
"Jeśli jest ustawione na wartość „true”, okno bezpośredniego modyfikowania "
"jest zmaksymalizowane"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:242
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:248
msgid "width of direct-edit window"
msgstr "szerokość okna bezpośredniego modyfikowania"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:243
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:249
msgid "The last recorded width of the direct-edit application window"
msgstr "Ostatnio zapisana szerokość okna bezpośredniego modyfikowania"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:248
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:254
msgid "height of direct-edit window"
msgstr "wysokość okna bezpośredniego modyfikowania"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:249
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:255
msgid "The last recorded height of the direct-edit application window"
msgstr "Ostatnio zapisana wysokość okna bezpośredniego modyfikowania"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:254
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:260
msgid "sidebar divider position"
msgstr "położenie przegrody panelu bocznego"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:255
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:261
msgid ""
"The last recorded position of the divider between the sidebar and view in "
"library application window"
@@ -464,30 +473,30 @@ msgstr ""
"Ostatnio zapisane położenie przegrody między panelem bocznym a widokiem "
"w oknie kolekcji"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:262
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:268
msgid "import directory"
msgstr "katalog importu"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:263
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:269
msgid "Directory in which imported photo files are placed"
msgstr "Katalog, w którym umieszczać zaimportowane pliki zdjęć"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:268
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:274
msgid "watch library directory for new files"
msgstr "obserwowanie katalogu kolekcji pod kątem nowych plików"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:269
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:275
msgid ""
"If true, files added to the library directory are automatically imported"
msgstr ""
"Jeśli jest ustawione na wartość „true”, pliki dodane do katalogu kolekcji są "
"automatycznie importowane"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:274
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:280
msgid "write metadata to master files"
msgstr "zapisywanie metadanych do głównych plików"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:275
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:281
msgid ""
"If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master "
"photo file"
@@ -495,11 +504,11 @@ msgstr ""
"Jeśli jest ustawione na wartość „true”, zmiany metadanych (etykiety, tytuły "
"itp.) są zapisywane do głównych plików zdjęć"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:280
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:286
msgid "use lowercase filenames"
msgstr "małe litery nazw plików"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:281
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:287
msgid ""
"If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing "
"photo files"
@@ -507,11 +516,11 @@ msgstr ""
"Jeśli jest ustawione na wartość „true”, program Shotwell będzie konwertował "
"wszystkie nazwy plików na małe litery podczas importowania plików zdjęć"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:286
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:292
msgid "directory pattern"
msgstr "wzorzec katalogów"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:287
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:293
msgid ""
"A string encoding a naming pattern that will be used to name photo "
"directories on import"
@@ -519,11 +528,11 @@ msgstr ""
"Ciąg kodujący wzorzec nazw używany do nazywania katalogów zdjęć podczas "
"importowania"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:292
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:298
msgid "directory pattern custom"
msgstr "niestandardowy wzorzec katalogów"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:293
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:299
msgid ""
"A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo "
"directories on import"
@@ -531,27 +540,27 @@ msgstr ""
"Ciąg kodujący niestandardowy wzorzec nazw używany do nazywania katalogów "
"zdjęć podczas importowania"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:298
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:304
msgid "RAW developer default"
msgstr "domyślne wywoływacza RAW"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:299
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:305
msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use"
msgstr "Domyślna opcja używana dla wywoływacza RAW"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:306
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:312
msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice"
msgstr "Najczęściej używane proporcje kadrowania w menu"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:307
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:313
msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made"
msgstr "Kod numeryczny przedstawiający ostatnio wybrane proporcje kadrowania"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:311
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:317
msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator"
msgstr "Numerator najczęściej używanych niestandardowych proporcji kadrowania"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:312
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:318
msgid ""
"A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom "
"crop ratio the user entered"
@@ -559,12 +568,12 @@ msgstr ""
"Niezerowa, dodatnia liczba całkowita przedstawiająca szerokość ostatnio "
"wprowadzonych niestandardowych proporcji kadrowania"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:316
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:322
msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator"
msgstr ""
"Denominator najczęściej używanych niestandardowych proporcji kadrowania"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:317
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:323
msgid ""
"A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom "
"crop ratio the user entered"
@@ -572,88 +581,88 @@ msgstr ""
"Niezerowa, dodatnia liczba całkowita przedstawiająca wysokość ostatnio "
"wprowadzonych niestandardowych proporcji kadrowania"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:324
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:330
msgid "external photo editor"
msgstr "zewnętrzny edytor zdjęć"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:325
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:331
msgid "External application used to edit photos"
msgstr "Zewnętrzny program używany do modyfikowania zdjęć"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:330
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:336
msgid "external raw editor"
msgstr "zewnętrzny edytor plików RAW"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:331
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:337
msgid "External application used to edit RAW photos"
msgstr "Zewnętrzny program używany do modyfikowania zdjęć RAW"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:369
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:370
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:379
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:380
msgid "Setting in export dialog: how to trim images"
msgstr "Ustawienie w oknie eksportu: jak przycinać obrazy"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:375
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:385
msgid "export metadata"
msgstr "eksport metadanych"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:376
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:386
msgid "Setting in export dialog: option to export metadata"
msgstr "Ustawienie w oknie eksportu: opcja eksportu metadanych"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:381
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:391
msgid "format setting, special value"
msgstr "ustawienie formatu, specjalna wartość"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:382
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:392
msgid "Setting in export dialog: format setting, special value"
msgstr "Ustawienie w oknie eksportu: ustawienie formatu, specjalna wartość"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:387
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:397
msgid "format setting, type value"
msgstr "ustawienie formatu, wartość typu"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:388
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:398
msgid "Setting in export dialog: format setting, type value"
msgstr "Ustawienie w oknie eksportu: ustawienie formatu, wartość typu"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:393
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:403
msgid "JPEG quality option"
msgstr "opcja jakości JPEG"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:394
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:404
msgid "Setting in export dialog: jpeg quality option"
msgstr "Ustawienie w oknie eksportu: opcja jakości JPEG"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:399
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:409
msgid "maximal size of image"
msgstr "maksymalny rozmiar obrazu"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:400
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:410
msgid "Setting in export dialog: maximal size of image"
msgstr "Ustawienie w oknie eksportu: maksymalny rozmiar obrazu"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:407
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:417
msgid "last used publishing service"
msgstr "ostatnio używana usługa publikowania"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:408
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:414
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:418
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:424
msgid ""
"A numeric code representing the last service to which photos were published"
msgstr ""
"Kod numeryczny przedstawiający ostatnią usługę, w której zdjęcia były "
"publikowane"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:413
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:423
msgid "default publishing service"
msgstr "domyślna usługa publikowania"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:429
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:439
msgid "The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any"
msgstr "Token upoważnienia obecnie zalogowanego użytkownika serwisu Flickr"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:435
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:445
msgid ""
"The cryptographic secret used to sign requests against the authorization "
"token for the currently logged in Flickr user, if any"
@@ -661,22 +670,22 @@ msgstr ""
"Hasło kryptograficzne używane do podpisywania żądań dla tokenu upoważnienia "
"dla obecnie zalogowanego użytkownika serwisu Flickr"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:446
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:456
msgid "default size code"
msgstr "kod domyślnych wymiarów"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:447
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:457
msgid ""
"A numeric code representing the default size for photos published to Flickr"
msgstr ""
"Kod numeryczny przedstawiający domyślne wymiary zdjęć publikowanych "
"w serwisie Flickr"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:452
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:462
msgid "default visibility"
msgstr "domyślna widoczność"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:453
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:463
msgid ""
"A numeric code representing the default visibility for photos published to "
"Flickr"
@@ -684,26 +693,26 @@ msgstr ""
"Kod numeryczny przedstawiający domyślną widoczność zdjęć publikowanych "
"w serwisie Flickr"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:458
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:484
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:534
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:584
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:468
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:494
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:544
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:594
msgid "remove sensitive info from uploads"
msgstr "usuwanie informacji osobistych z wysyłanych zdjęć"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:459
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:469
msgid ""
"Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed "
"first"
msgstr ""
"Czy obrazy wysyłane do serwisu Flickr mają mieć najpierw usuwane metadane"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:466
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:604
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:476
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:614
msgid "refresh token"
msgstr "token odświeżania"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:467
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:477
msgid ""
"The OAuth token used to refresh the Google Photos session for the currently "
"logged in user, if any"
@@ -711,7 +720,7 @@ msgstr ""
"Token OAuth używany do odświeżania sesji serwisu Zdjęcia Google dla obecnie "
"zalogowanego użytkownika"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:473
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:483
msgid ""
"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Google "
"Photos Albums"
@@ -719,17 +728,17 @@ msgstr ""
"Kod numeryczny przedstawiający domyślne wymiary zdjęć wysyłanych do albumów "
"serwisu Zdjęcia Google"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:478
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:578
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:488
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:588
msgid "last album"
msgstr "ostatni album"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:479
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:579
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:489
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:589
msgid "The name of the last album the user published photos to, if any"
msgstr "Nazwa albumu, w którym ostatnio publikowano zdjęcia"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:485
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:495
msgid ""
"Whether images being uploaded to Google Photos should have their metadata "
"removed first"
@@ -737,56 +746,56 @@ msgstr ""
"Czy obrazy wysyłane do serwisu Zdjęcia Google mają mieć najpierw usuwane "
"metadane"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:492
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:502
msgid "Piwigo URL"
msgstr "Adres URL serwera Piwigo"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:493
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:503
msgid "URL of the Piwigo server"
msgstr "Adres URL serwera Piwigo"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:499
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:509
msgid "Piwigo username, if logged in"
msgstr "Nazwa użytkownika serwera Piwigo"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:504
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:514
msgid "password"
msgstr "hasło"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:505
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:515
msgid "Piwigo password, if logged in"
msgstr "Hasło serwera Piwigo"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:510
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:520
msgid "remember password"
msgstr "zapamiętanie hasła"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:511
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:521
msgid "If true, remember the Piwigo password"
msgstr ""
"Jeśli jest ustawione na wartość „true”, zapamiętuje hasło serwera Piwigo"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:516
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:526
msgid "last category"
msgstr "ostatnia kategoria"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:517
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:527
msgid "The last selected Piwigo category"
msgstr "Ostatnio wybrana kategoria serwera Piwigo"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:522
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:532
msgid "last permission level"
msgstr "ostatni poziom uprawnień"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:523
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:533
msgid "The last chosen Piwigo permission level"
msgstr "Ostatnio wybrany poziom uprawnień serwera Piwigo"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:528
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:538
msgid "last photo size"
msgstr "ostatnie wymiary zdjęcia"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:529
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:539
msgid ""
"A numeric code representing the last photo size preset used when publishing "
"to Piwigo"
@@ -794,21 +803,21 @@ msgstr ""
"Kod numeryczny przedstawiający ostatnie ustawienie wymiarów zdjęcia używane "
"podczas publikowania na serwerze Piwigo"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:535
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:545
msgid ""
"Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed "
"first"
msgstr ""
"Czy obrazy wysyłane do serwera Piwigo mają mieć najpierw usuwane metadane"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:540
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:550
msgid ""
"if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo"
msgstr ""
"jeśli tytuł jest ustawiony, a komentarz nie, to używanie tytułu jako "
"komentarz podczas wysyłania do serwera Piwigo"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:541
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:551
msgid ""
"Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from "
"the title if title is set and comment unset"
@@ -816,11 +825,11 @@ msgstr ""
"Czy obrazy wysłane do serwera Piwigo mają mieć ustawiany komentarz z tytułu, "
"jeśli tytuł jest ustawiony, a komentarz nie"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:546
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:556
msgid "do not upload tags when uploading to Piwigo"
msgstr "bez wysyłania etykiet podczas wysyłania do serwera Piwigo"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:547
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:557
msgid ""
"Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on "
"upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server"
@@ -828,11 +837,11 @@ msgstr ""
"Czy obrazy wysłane do serwera Piwigo mają mieć usuwane etykiety podczas "
"wysyłania, aby nie pojawiały się na zdalnym serwerze Piwigo"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:552
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:562
msgid "do not upload ratings when uploading to Piwigo"
msgstr "bez wysyłania ocen podczas wysyłania do serwera Piwigo"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:553
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:563
msgid ""
"Whether images being uploaded to Piwigo should have their ratings uploaded, "
"such that these ratings will not appear on the remote Piwigo server"
@@ -840,46 +849,46 @@ msgstr ""
"Czy obrazy wysłane do serwera Piwigo mają mieć usuwane oceny podczas "
"wysyłania, aby nie pojawiały się na zdalnym serwerze Piwigo"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:561
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:571
msgid "Gallery3 username"
msgstr "Nazwa użytkownika serwisu Gallery3"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:566
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:576
msgid "API key"
msgstr "klucz API"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:567
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:577
msgid "Gallery3 API key"
msgstr "Klucz API serwisu Gallery3"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:572
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:582
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:573
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:583
msgid "Gallery3 site URL"
msgstr "Adres URL witryny Gallery3"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:585
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:595
msgid ""
"Whether images being uploaded to Gallery3 should have their metadata removed "
"first"
msgstr ""
"Czy zdjęcia wysyłane do serwera Gallery3 mają mieć najpierw usuwane metadane"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:590
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:600
msgid "scaling constraint of uploaded picture"
msgstr "ograniczenie skalowania wysyłanego zdjęcia"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:591
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:601
msgid "The scaling constraint ID of the picture to be uploaded"
msgstr "Identyfikator ograniczenia skalowania wysyłanego zdjęcia"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:596
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:606
msgid "pixels of the major axis uploaded picture"
msgstr "piksele głównej osi wysyłanego zdjęcia"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:597
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:607
msgid ""
"The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if "
"scaling-constraint-id is an appropriate value"
@@ -887,7 +896,7 @@ msgstr ""
"Piksele głównej osi wysyłanego zdjęcia. Używane tylko, jeśli „scaling-"
"constraint-id” ma odpowiednią wartość"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:605
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:615
msgid ""
"The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged "
"in user, if any"
@@ -895,56 +904,56 @@ msgstr ""
"Token OAuth używany do odświeżania sesji serwisu YouTube dla obecnie "
"zalogowanego użytkownika"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:612
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:622
msgid "last used import service"
msgstr "ostatnio używana usługa importowania"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:613
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:623
msgid ""
"A numeric code representing the last service from which photos were imported"
msgstr ""
"Kod numeryczny przedstawiający ostatnią usługę, z której importowano zdjęcia"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:620
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:630
msgid "content layout mode"
msgstr "tryb układu treści"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:621
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:631
msgid ""
"A numeric code that describes how photos are laid out on the page during "
"printing"
msgstr ""
"Kod numeryczny opisujący sposób ułożenia zdjęć na stronie podczas drukowania"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:626
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:636
msgid "content ppi"
msgstr "ppi treści"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:627
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:637
msgid "The number of pixels per inch (ppi) sent to the printer during printing"
msgstr "Liczba pikseli na cal (ppi) wysyłanych do drukarki podczas drukowania"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:632
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:642
msgid "content width"
msgstr "szerokość treści"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:633
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:643
msgid "The width of the printed emulsion on the page when printing"
msgstr "Szerokość drukowanej emulsji na stronie podczas drukowania"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:638
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:648
msgid "content height"
msgstr "wysokość treści"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:639
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:649
msgid "The height of the printed emulsion on the page when printing"
msgstr "Wysokość drukowanej emulsji na stronie podczas drukowania"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:644
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:654
msgid "content units"
msgstr "jednostki treści"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:645
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:655
msgid ""
"A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used "
"when printing"
@@ -952,11 +961,11 @@ msgstr ""
"Kod numeryczny przedstawiający jednostkę miary (cale lub centymetry) używaną "
"podczas drukowania"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:650
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:660
msgid "images per page code"
msgstr "kod obrazów na stronę"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:651
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:661
msgid ""
"A numeric code representing the currently selected images per page mode used "
"when printing"
@@ -964,22 +973,22 @@ msgstr ""
"Kod numeryczny przedstawiający obecnie wybrany tryb obrazów na stronę "
"używany podczas drukowania"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:656
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:666
msgid "size selection"
msgstr "wybór rozmiaru"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:657
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:667
msgid ""
"The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes"
msgstr ""
"Indeks bieżącego rozmiaru drukowania na wcześniej określonej liście "
"standardowych rozmiarów"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:662
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:672
msgid "match aspect ratio"
msgstr "utrzymywanie proporcji"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:663
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:673
msgid ""
"Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the "
"original photo"
@@ -987,11 +996,11 @@ msgstr ""
"Określa, czy niestandardowe rozmiary drukowania muszą pasować do proporcji "
"oryginalnego zdjęcia"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:668
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:678
msgid "print titles"
msgstr "drukowanie tytułów"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:669
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:679
msgid ""
"True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, "
"false otherwise"
@@ -999,178 +1008,180 @@ msgstr ""
"Jeśli jest ustawione na wartość „true”, tytuł zdjęcia jest drukowany podczas "
"drukowania zdjęcia"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:674
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:684
msgid "titles font"
msgstr "czcionka tytułów"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:675
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:685
msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed"
msgstr "Nazwa czcionki używanej dla tytułów zdjęć podczas drukowania"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:686
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:696
msgid "enable flickr publishing plugin"
msgstr "włączenie wtyczki publikowania w serwisie Flickr"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:687
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:697
msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Jeśli jest ustawione na wartość „true”, wtyczka publikowania w serwisie "
"Flickr jest włączona"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:692
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:702
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:708
msgid "enable Google Photos publishing plugin"
msgstr "włączenie wtyczki publikowania w serwisie Zdjęcia Google"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:693
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:703
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:709
msgid "True if the Google Photos publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Jeśli jest ustawione na wartość „true”, wtyczka publikowania w serwisie "
"Zdjęcia Google jest włączona"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:698
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:714
msgid "enable youtube publishing plugin"
msgstr "włączenie wtyczki publikowania w serwisie YouTube"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:699
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:715
msgid "True if the YouTube publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Jeśli jest ustawione na wartość „true”, wtyczka publikowania w serwisie "
"YouTube jest włączona"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:704
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:720
msgid "enable piwigo publishing plugin"
msgstr "włączenie wtyczki publikowania na serwerze Piwigo"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:705
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:721
msgid "True if the Piwigo publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Jeśli jest ustawione na wartość „true”, wtyczka publikowania na serwerze "
"Piwigo jest włączona"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:710
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:726
msgid "enable tumblr publishing plugin"
msgstr "włączenie wtyczki publikowania w serwisie Tumblr"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:711
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:727
msgid "True if the Tumblr publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Jeśli jest ustawione na wartość „true”, wtyczka publikowania w serwisie "
"Tumblr jest włączona"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:716
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:732
msgid "enable gallery3 publishing plugin"
msgstr "włączenie wtyczki publikowania w serwisie Gallery3"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:717
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:733
msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Jeśli jest ustawione na wartość „true”, wtyczka publikowania w serwisie "
"Gallery3 jest włączona"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:722
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:738
msgid "enable slideshow crumble transition"
msgstr "włączenie przejścia wykruszania pokazu slajdów"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:723
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:739
msgid ""
"True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Jeśli jest ustawione na wartość „true”, wtyczka przejścia wykruszania pokazu "
"slajdów jest włączona"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:728
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:744
msgid "enable slideshow fade transition"
msgstr "włączenie przejścia przenikania pokazu slajdów"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:729
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:745
msgid ""
"True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Jeśli jest ustawione na wartość „true”, wtyczka przejścia przenikania pokazu "
"slajdów jest włączona"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:734
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:750
msgid "enable slideshow slide transition"
msgstr "włączenie przejścia osunięcia pokazu slajdów"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:735
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:751
msgid ""
"True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Jeśli jest ustawione na wartość „true”, wtyczka przejścia osunięcia pokazu "
"slajdów jest włączona"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:740
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:756
msgid "enable slideshow clock transition"
msgstr "włączenie przejścia zegara pokazu slajdów"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:741
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:757
msgid ""
"True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Jeśli jest ustawione na wartość „true”, wtyczka przejścia zegara pokazu "
"slajdów jest włączona"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:746
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:762
msgid "enable slideshow circle transition"
msgstr "włączenie przejścia okręgu pokazu slajdów"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:747
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:763
msgid ""
"True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Jeśli jest ustawione na wartość „true”, wtyczka przejścia okręgu pokazu "
"slajdów jest włączona"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:752
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:768
msgid "enable slideshow circles transition"
msgstr "włączenie przejścia okręgów pokazu slajdów"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:753
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:769
msgid ""
"True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Jeśli jest ustawione na wartość „true”, wtyczka przejścia okręgów pokazu "
"slajdów jest włączona"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:758
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:774
msgid "enable slideshow blinds transition"
msgstr "włączenie przejścia żaluzji pokazu slajdów"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:759
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:775
msgid ""
"True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Jeśli jest ustawione na wartość „true”, wtyczka przejścia żaluzji pokazu "
"slajdów jest włączona"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:764
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:780
msgid "enable slideshow squares transition"
msgstr "włączenie przejścia kwadratów pokazu slajdów"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:765
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:781
msgid ""
"True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Jeśli jest ustawione na wartość „true”, wtyczka przejścia kwadratów pokazu "
"slajdów jest włączona"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:770
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:786
msgid "enable slideshow stripes transition"
msgstr "włączenie przejścia pasków pokazu slajdów"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:771
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:787
msgid ""
"True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Jeśli jest ustawione na wartość „true”, wtyczka przejścia pasków pokazu "
"slajdów jest włączona"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:776
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:792
msgid "enable slideshow chess transition"
msgstr "włączenie przejścia szachownicy pokazu slajdów"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:777
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:793
msgid ""
"True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false "
"otherwise"
@@ -1178,19 +1189,19 @@ msgstr ""
"Jeśli jest ustawione na wartość „true”, wtyczka przejścia szachownicy pokazu "
"slajdów jest włączona"
-#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:9
#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:4 data/ui/collection.ui:85
-#: data/ui/event.ui:356 data/ui/event.ui:524 data/ui/faces.ui:356
-#: data/ui/media.ui:356 data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:351
-#: data/ui/tags.ui:356 src/photos/RawSupport.vala:313
+#: data/ui/event.ui:352 data/ui/event.ui:520 data/ui/faces.ui:356
+#: data/ui/media.ui:352 data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:345
+#: data/ui/tags.ui:352 src/photos/RawSupport.vala:313
msgid "Shotwell"
msgstr "Shotwell"
-#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:10
msgid "Digital photo organizer"
msgstr "Organizator zdjęć cyfrowych"
-#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:11
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:12
msgid ""
"Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME "
"desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize "
@@ -1207,7 +1218,7 @@ msgstr ""
"Shotwell nie zmienia głównych kopii zdjęć, znacznie ułatwiając "
"eksperymentowanie i poprawianie błędów."
-#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:18
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:19
msgid ""
"When ready, Shotwell can upload your photos to various web services, such as "
"Flickr, Google Photos, and more."
@@ -1215,17 +1226,12 @@ msgstr ""
"Po edycji, program Shotwell może wysłać zdjęcia do różnych serwisów "
"internetowych, takich jak Flickr, Zdjęcia Google i wiele więcej."
-#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:22
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:23
msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats."
msgstr ""
"Shotwell obsługuje formaty JPEG, PNG, TIFF i wiele rodzajów plików RAW."
-#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:53
-msgid "The Shotwell developers"
-msgstr "Programiści projektu Shotwell"
-
-#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:5
-#: data/org.gnome.Shotwell-Profile-Browser.desktop.in:5 src/Resources.vala:9
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:9
msgid "Photo Manager"
msgstr "Menedżer zdjęć"
@@ -1248,11 +1254,7 @@ msgstr ""
"udostępnij;udostępnianie;współdziel;współdzielenie;etykiety;znaczniki;tagi;"
"tagowanie;filmy;wideo;filmiki;flickr;picasa;youtube;jutube;piwigo;"
-#: data/org.gnome.Shotwell-Profile-Browser.desktop.in:4
-msgid "Shotwell Profile Browser"
-msgstr "Przeglądarka profili Shotwell"
-
-#: data/org.gnome.Shotwell-Profile-Browser.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:21
msgid "Manage Different Profiles In Shotwell"
msgstr "Zarządzanie profilami programu Shotwell"
@@ -1265,125 +1267,125 @@ msgid "Photo Viewer"
msgstr "Przeglądarka zdjęć"
#: data/ui/collection.ui:8 data/ui/direct_context.ui:7 data/ui/direct.ui:136
-#: data/ui/event.ui:447 data/ui/photo_context.ui:6 data/ui/photo.ui:227
+#: data/ui/event.ui:443 data/ui/photo_context.ui:6 data/ui/photo.ui:221
#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:153
msgid "_Enhance"
msgstr "_Uwydatnij"
#: data/ui/collection.ui:13 data/ui/direct_context.ui:12 data/ui/direct.ui:163
-#: data/ui/event.ui:452 data/ui/photo_context.ui:11 data/ui/photo.ui:254
+#: data/ui/event.ui:448 data/ui/photo_context.ui:11 data/ui/photo.ui:248
#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:181
msgid "Re_vert to Original"
msgstr "Przy_wróć oryginalne"
-#: data/ui/collection.ui:19 data/ui/event.ui:407 data/ui/event.ui:458
-#: data/ui/faces.ui:390 data/ui/media.ui:390 data/ui/photo.ui:379
-#: data/ui/tags.ui:390 src/Resources.vala:279
+#: data/ui/collection.ui:19 data/ui/event.ui:403 data/ui/event.ui:454
+#: data/ui/faces.ui:390 data/ui/media.ui:386 data/ui/photo.ui:373
+#: data/ui/tags.ui:386 src/Resources.vala:279
msgid "Add _Tags…"
msgstr "Dodaj e_tykiety…"
-#: data/ui/collection.ui:24 data/ui/event.ui:412 data/ui/event.ui:463
-#: data/ui/faces.ui:395 data/ui/media.ui:395 data/ui/photo_context.ui:22
-#: data/ui/photo.ui:384 data/ui/tags.ui:395 src/Resources.vala:351
+#: data/ui/collection.ui:24 data/ui/event.ui:408 data/ui/event.ui:459
+#: data/ui/faces.ui:395 data/ui/media.ui:391 data/ui/photo_context.ui:22
+#: data/ui/photo.ui:378 data/ui/tags.ui:391 src/Resources.vala:351
msgid "Modif_y Tags…"
msgstr "M_odyfikuj etykiety…"
-#: data/ui/collection.ui:33 data/ui/event.ui:281 data/ui/event.ui:472
-#: data/ui/faces.ui:281 data/ui/media.ui:281 data/ui/photo_context.ui:30
-#: data/ui/photo.ui:272 data/ui/tags.ui:281
+#: data/ui/collection.ui:33 data/ui/event.ui:277 data/ui/event.ui:468
+#: data/ui/faces.ui:281 data/ui/media.ui:277 data/ui/photo_context.ui:30
+#: data/ui/photo.ui:266 data/ui/tags.ui:277
msgid "Toggle _Flag"
msgstr "_Przełącz flagę"
-#: data/ui/collection.ui:39 data/ui/event.ui:286 data/ui/event.ui:478
-#: data/ui/faces.ui:286 data/ui/media.ui:286 data/ui/photo_context.ui:35
-#: data/ui/photo.ui:277 data/ui/tags.ui:286 src/Resources.vala:213
+#: data/ui/collection.ui:39 data/ui/event.ui:282 data/ui/event.ui:474
+#: data/ui/faces.ui:286 data/ui/media.ui:282 data/ui/photo_context.ui:35
+#: data/ui/photo.ui:271 data/ui/tags.ui:282 src/Resources.vala:213
msgid "_Set Rating"
msgstr "U_staw ocenę"
-#: data/ui/collection.ui:62 data/ui/event.ui:314 data/ui/event.ui:501
-#: data/ui/faces.ui:314 data/ui/media.ui:314 data/ui/photo_context.ui:63
-#: data/ui/photo.ui:305 data/ui/tags.ui:314 src/Resources.vala:223
+#: data/ui/collection.ui:62 data/ui/event.ui:310 data/ui/event.ui:497
+#: data/ui/faces.ui:314 data/ui/media.ui:310 data/ui/photo_context.ui:63
+#: data/ui/photo.ui:299 data/ui/tags.ui:310 src/Resources.vala:223
msgid "_Unrated"
msgstr "_Bez oceny"
-#: data/ui/collection.ui:66 data/ui/event.ui:319 data/ui/event.ui:505
-#: data/ui/faces.ui:319 data/ui/media.ui:319 data/ui/photo_context.ui:68
-#: data/ui/photo.ui:310 data/ui/tags.ui:319 src/Resources.vala:229
+#: data/ui/collection.ui:66 data/ui/event.ui:315 data/ui/event.ui:501
+#: data/ui/faces.ui:319 data/ui/media.ui:315 data/ui/photo_context.ui:68
+#: data/ui/photo.ui:304 data/ui/tags.ui:315 src/Resources.vala:229
msgid "_Rejected"
msgstr "_Odrzucona"
-#: data/ui/collection.ui:72 data/ui/event.ui:326 data/ui/event.ui:511
-#: data/ui/faces.ui:326 data/ui/media.ui:326 data/ui/photo_context.ui:75
-#: data/ui/photo.ui:317 data/ui/tags.ui:326 src/Resources.vala:217
+#: data/ui/collection.ui:72 data/ui/event.ui:322 data/ui/event.ui:507
+#: data/ui/faces.ui:326 data/ui/media.ui:322 data/ui/photo_context.ui:75
+#: data/ui/photo.ui:311 data/ui/tags.ui:322 src/Resources.vala:217
msgid "_Increase"
msgstr "Z_większ"
-#: data/ui/collection.ui:76 data/ui/event.ui:331 data/ui/event.ui:515
-#: data/ui/faces.ui:331 data/ui/media.ui:331 data/ui/photo_context.ui:80
-#: data/ui/photo.ui:322 data/ui/tags.ui:331 src/Resources.vala:220
+#: data/ui/collection.ui:76 data/ui/event.ui:327 data/ui/event.ui:511
+#: data/ui/faces.ui:331 data/ui/media.ui:327 data/ui/photo_context.ui:80
+#: data/ui/photo.ui:316 data/ui/tags.ui:327 src/Resources.vala:220
msgid "_Decrease"
msgstr "_Zmniejsz"
-#: data/ui/collection.ui:82 data/ui/event.ui:353 data/ui/event.ui:521
-#: data/ui/faces.ui:353 data/ui/media.ui:353 data/ui/photo_context.ui:88
-#: data/ui/photo.ui:348 data/ui/tags.ui:353
+#: data/ui/collection.ui:82 data/ui/event.ui:349 data/ui/event.ui:517
+#: data/ui/faces.ui:353 data/ui/media.ui:349 data/ui/photo_context.ui:88
+#: data/ui/photo.ui:342 data/ui/tags.ui:349
msgid "_Developer"
msgstr "_Wywoływacz"
-#: data/ui/collection.ui:90 data/ui/event.ui:361 data/ui/event.ui:529
-#: data/ui/faces.ui:361 data/ui/media.ui:361 data/ui/photo_context.ui:96
-#: data/ui/photo.ui:356 data/ui/tags.ui:361 src/camera/CameraBranch.vala:99
+#: data/ui/collection.ui:90 data/ui/event.ui:357 data/ui/event.ui:525
+#: data/ui/faces.ui:361 data/ui/media.ui:357 data/ui/photo_context.ui:96
+#: data/ui/photo.ui:350 data/ui/tags.ui:357 src/camera/CameraBranch.vala:99
#: src/camera/ImportPage.vala:709 src/photos/RawSupport.vala:316
msgid "Camera"
msgstr "Aparat"
-#: data/ui/collection.ui:98 data/ui/event.ui:340 data/ui/event.ui:537
-#: data/ui/faces.ui:340 data/ui/media.ui:340 data/ui/photo_context.ui:105
-#: data/ui/photo.ui:331 data/ui/tags.ui:340 src/Resources.vala:265
+#: data/ui/collection.ui:98 data/ui/event.ui:336 data/ui/event.ui:533
+#: data/ui/faces.ui:340 data/ui/media.ui:336 data/ui/photo_context.ui:105
+#: data/ui/photo.ui:325 data/ui/tags.ui:336 src/Resources.vala:265
msgid "Edit _Title…"
msgstr "Mo_dyfikuj tytuł…"
-#: data/ui/collection.ui:103 data/ui/events_directory.ui:144
-#: data/ui/events_directory.ui:186 data/ui/event.ui:345 data/ui/event.ui:398
-#: data/ui/event.ui:542 data/ui/faces.ui:345 data/ui/media.ui:345
-#: data/ui/photo_context.ui:110 data/ui/photo.ui:336 data/ui/tags.ui:345
+#: data/ui/collection.ui:103 data/ui/events_directory.ui:140
+#: data/ui/events_directory.ui:182 data/ui/event.ui:341 data/ui/event.ui:394
+#: data/ui/event.ui:538 data/ui/faces.ui:345 data/ui/media.ui:341
+#: data/ui/photo_context.ui:110 data/ui/photo.ui:330 data/ui/tags.ui:341
#: src/Resources.vala:269
msgid "Edit _Comment…"
msgstr "Modyfikuj _komentarz…"
-#: data/ui/collection.ui:108 data/ui/event.ui:547 data/ui/photo_context.ui:115
-#: data/ui/photo.ui:365 src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:286
+#: data/ui/collection.ui:108 data/ui/event.ui:543 data/ui/photo_context.ui:115
+#: data/ui/photo.ui:359 src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:286
msgid "Open With E_xternal Editor"
msgstr "_Otwórz za pomocą zewnętrznego edytora"
-#: data/ui/collection.ui:113 data/ui/event.ui:552 data/ui/photo_context.ui:120
-#: data/ui/photo.ui:370 src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:288
+#: data/ui/collection.ui:113 data/ui/event.ui:548 data/ui/photo_context.ui:120
+#: data/ui/photo.ui:364 src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:288
msgid "Open With RA_W Editor"
msgstr "Otwórz za pomocą edytora plików _RAW"
-#: data/ui/collection.ui:119 data/ui/event.ui:387 data/ui/event.ui:558
-#: data/ui/faces.ui:381 data/ui/media.ui:381 data/ui/photo_context.ui:126
-#: data/ui/tags.ui:381
+#: data/ui/collection.ui:119 data/ui/event.ui:383 data/ui/event.ui:554
+#: data/ui/faces.ui:381 data/ui/media.ui:377 data/ui/photo_context.ui:126
+#: data/ui/tags.ui:377
msgid "View Eve_nt for Photo"
msgstr "Wyświetl wydarze_nie dla zdjęcia"
#: data/ui/collection.ui:123 data/ui/direct_context.ui:18 data/ui/direct.ui:30
-#: data/ui/event.ui:27 data/ui/event.ui:562 data/ui/faces.ui:27
-#: data/ui/media.ui:27 data/ui/photo_context.ui:130 data/ui/photo.ui:37
-#: data/ui/tags.ui:27 data/ui/trash.ui:19 data/ui/trash.ui:227
+#: data/ui/event.ui:23 data/ui/event.ui:558 data/ui/faces.ui:27
+#: data/ui/media.ui:23 data/ui/photo_context.ui:130 data/ui/photo.ui:33
+#: data/ui/tags.ui:23 data/ui/trash.ui:15 data/ui/trash.ui:223
#: src/Resources.vala:777
msgid "Show in File Mana_ger"
msgstr "Wyświetl w mene_dżerze plików"
#: data/ui/collection.ui:128 data/ui/direct_context.ui:23 data/ui/direct.ui:23
-#: data/ui/event.ui:567 data/ui/photo.ui:30 src/CollectionPage.vala:83
+#: data/ui/event.ui:563 data/ui/photo.ui:26 src/CollectionPage.vala:83
#: src/Resources.vala:290
msgid "Send _To…"
msgstr "Wyślij _do…"
-#: data/ui/collection.ui:134 data/ui/event.ui:79 data/ui/event.ui:573
-#: data/ui/faces.ui:79 data/ui/media.ui:79 data/ui/photo_context.ui:141
-#: data/ui/photo.ui:84 data/ui/tags.ui:79 src/Resources.vala:786
+#: data/ui/collection.ui:134 data/ui/event.ui:75 data/ui/event.ui:569
+#: data/ui/faces.ui:79 data/ui/media.ui:75 data/ui/photo_context.ui:141
+#: data/ui/photo.ui:80 data/ui/tags.ui:75 src/Resources.vala:786
msgid "_Move to Trash"
msgstr "Przenieś do _kosza"
@@ -1413,14 +1415,14 @@ msgstr "Publikuje na różnych stronach WWW"
msgid "Publish"
msgstr "Opublikuj"
-#: data/ui/collection.ui:214 data/ui/offline.ui:236 data/ui/trash.ui:309
+#: data/ui/collection.ui:214 data/ui/offline.ui:232 data/ui/trash.ui:305
#: src/Resources.vala:295
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
msgstr ""
"Wyszukuje obraz przez wpisanie tekstu pojawiającego się w jego nazwie lub "
"etykietach"
-#: data/ui/collection.ui:217 data/ui/offline.ui:239 data/ui/trash.ui:312
+#: data/ui/collection.ui:217 data/ui/offline.ui:235 data/ui/trash.ui:308
#: src/Resources.vala:294
msgid "Find"
msgstr "Wyszukiwanie"
@@ -1432,8 +1434,10 @@ msgstr "Wyszukiwanie"
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
+#. Check if we can write the target format
+#. TODO: Check if we can actually write to the file
#: data/ui/direct.ui:8 data/ui/textentrydialog.ui:33
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:323 src/Resources.vala:142
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:327 src/Resources.vala:142
msgid "_Save"
msgstr "Zapi_sz"
@@ -1441,156 +1445,156 @@ msgstr "Zapi_sz"
msgid "Save _As…"
msgstr "Z_apisz jako…"
-#: data/ui/direct.ui:37 data/ui/events_directory.ui:25 data/ui/event.ui:40
-#: data/ui/faces.ui:40 data/ui/import_queue.ui:31 data/ui/import.ui:33
-#: data/ui/media.ui:40 data/ui/offline.ui:25 data/ui/photo.ui:50
-#: data/ui/tags.ui:40 data/ui/trash.ui:30 src/Resources.vala:138
+#: data/ui/direct.ui:37 data/ui/events_directory.ui:21 data/ui/event.ui:36
+#: data/ui/faces.ui:40 data/ui/import_queue.ui:27 data/ui/import.ui:29
+#: data/ui/media.ui:36 data/ui/offline.ui:21 data/ui/photo.ui:46
+#: data/ui/tags.ui:36 data/ui/trash.ui:26 src/Resources.vala:138
msgid "_Quit"
msgstr "Za_kończ"
-#: data/ui/direct.ui:44 data/ui/events_directory.ui:32 data/ui/event.ui:47
-#: data/ui/faces.ui:47 data/ui/import.ui:40 data/ui/media.ui:47
-#: data/ui/offline.ui:32 data/ui/photo.ui:57 data/ui/tags.ui:47
-#: data/ui/trash.ui:37 src/Resources.vala:126
+#: data/ui/direct.ui:44 data/ui/events_directory.ui:28 data/ui/event.ui:43
+#: data/ui/faces.ui:47 data/ui/import.ui:36 data/ui/media.ui:43
+#: data/ui/offline.ui:28 data/ui/photo.ui:53 data/ui/tags.ui:43
+#: data/ui/trash.ui:33 src/Resources.vala:126
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
-#: data/ui/direct.ui:47 data/ui/events_directory.ui:35 data/ui/event.ui:50
-#: data/ui/faces.ui:50 data/ui/import.ui:43 data/ui/media.ui:50
-#: data/ui/offline.ui:35 data/ui/photo.ui:60 data/ui/tags.ui:50
-#: data/ui/trash.ui:40 src/Resources.vala:191
+#: data/ui/direct.ui:47 data/ui/events_directory.ui:31 data/ui/event.ui:46
+#: data/ui/faces.ui:50 data/ui/import.ui:39 data/ui/media.ui:46
+#: data/ui/offline.ui:31 data/ui/photo.ui:56 data/ui/tags.ui:46
+#: data/ui/trash.ui:36 src/Resources.vala:191
msgid "_Undo"
msgstr "Cof_nij"
-#: data/ui/direct.ui:52 data/ui/events_directory.ui:40 data/ui/event.ui:55
-#: data/ui/faces.ui:55 data/ui/import.ui:48 data/ui/media.ui:55
-#: data/ui/offline.ui:40 data/ui/photo.ui:65 data/ui/tags.ui:55
-#: data/ui/trash.ui:45 src/Resources.vala:194
+#: data/ui/direct.ui:52 data/ui/events_directory.ui:36 data/ui/event.ui:51
+#: data/ui/faces.ui:55 data/ui/import.ui:44 data/ui/media.ui:51
+#: data/ui/offline.ui:36 data/ui/photo.ui:61 data/ui/tags.ui:51
+#: data/ui/trash.ui:41 src/Resources.vala:194
msgid "_Redo"
msgstr "P_onów"
-#: data/ui/direct.ui:59 data/ui/events_directory.ui:71 data/ui/event.ui:99
-#: data/ui/faces.ui:99 data/ui/import_queue.ui:38 data/ui/import.ui:74
-#: data/ui/media.ui:99 data/ui/offline.ui:78 data/ui/photo.ui:97
-#: data/ui/tags.ui:99 data/ui/trash.ui:87
+#: data/ui/direct.ui:59 data/ui/events_directory.ui:67 data/ui/event.ui:95
+#: data/ui/faces.ui:99 data/ui/import_queue.ui:34 data/ui/import.ui:70
+#: data/ui/media.ui:95 data/ui/offline.ui:74 data/ui/photo.ui:93
+#: data/ui/tags.ui:95 data/ui/trash.ui:83
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
-#: data/ui/direct.ui:62 data/ui/events_directory.ui:125 data/ui/photo.ui:175
+#: data/ui/direct.ui:62 data/ui/events_directory.ui:121 data/ui/photo.ui:171
#: src/Resources.vala:128
msgid "Fulls_creen"
msgstr "_Pełny ekran"
-#: data/ui/direct.ui:69 data/ui/event.ui:260 data/ui/faces.ui:260
-#: data/ui/media.ui:260 data/ui/photo.ui:146 data/ui/tags.ui:260
+#: data/ui/direct.ui:69 data/ui/event.ui:256 data/ui/faces.ui:260
+#: data/ui/media.ui:256 data/ui/photo.ui:142 data/ui/tags.ui:256
#: src/Resources.vala:150
msgid "Zoom _In"
msgstr "Pow_iększ"
-#: data/ui/direct.ui:74 data/ui/event.ui:265 data/ui/faces.ui:265
-#: data/ui/media.ui:265 data/ui/photo.ui:151 data/ui/tags.ui:265
+#: data/ui/direct.ui:74 data/ui/event.ui:261 data/ui/faces.ui:265
+#: data/ui/media.ui:261 data/ui/photo.ui:147 data/ui/tags.ui:261
#: src/Resources.vala:151
msgid "Zoom _Out"
msgstr "P_omniejsz"
-#: data/ui/direct.ui:81 data/ui/photo.ui:158
+#: data/ui/direct.ui:81 data/ui/photo.ui:154
msgid "Fit to _Page"
msgstr "Dopasowanie do _strony"
-#: data/ui/direct.ui:86 data/ui/photo.ui:163
+#: data/ui/direct.ui:86 data/ui/photo.ui:159
msgid "Zoom _100%"
msgstr "Powiększenie _100%"
-#: data/ui/direct.ui:91 data/ui/photo.ui:168
+#: data/ui/direct.ui:91 data/ui/photo.ui:164
msgid "Zoom _200%"
msgstr "Powiększenie _200%"
-#: data/ui/direct.ui:98 data/ui/photo.ui:189
+#: data/ui/direct.ui:98 data/ui/photo.ui:185
msgid "_Photo"
msgstr "_Zdjęcie"
-#: data/ui/direct.ui:101 data/ui/photo.ui:192
+#: data/ui/direct.ui:101 data/ui/photo.ui:188
msgid "_Previous Photo"
msgstr "_Poprzednie zdjęcie"
-#: data/ui/direct.ui:106 data/ui/photo.ui:197
+#: data/ui/direct.ui:106 data/ui/photo.ui:192
msgid "_Next Photo"
msgstr "_Następne zdjęcie"
-#: data/ui/direct.ui:113 data/ui/photo.ui:204 src/CollectionPage.vala:110
+#: data/ui/direct.ui:113 data/ui/photo.ui:198 src/CollectionPage.vala:110
#: src/Resources.vala:106
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Obróć w p_rawo"
-#: data/ui/direct.ui:118 data/ui/photo.ui:209 src/CollectionPage.vala:113
+#: data/ui/direct.ui:118 data/ui/photo.ui:203 src/CollectionPage.vala:113
#: src/Resources.vala:111
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Obróć w _lewo"
-#: data/ui/direct.ui:123 data/ui/photo.ui:214 src/CollectionPage.vala:116
+#: data/ui/direct.ui:123 data/ui/photo.ui:208 src/CollectionPage.vala:116
#: src/Resources.vala:116
msgid "Flip Hori_zontally"
msgstr "Odwróć po_ziomo"
-#: data/ui/direct.ui:127 data/ui/photo.ui:218 src/CollectionPage.vala:117
+#: data/ui/direct.ui:127 data/ui/photo.ui:212 src/CollectionPage.vala:117
#: src/Resources.vala:119
msgid "Flip Verti_cally"
msgstr "Odwróć pi_onowo"
-#: data/ui/direct.ui:133 data/ui/photo.ui:224
+#: data/ui/direct.ui:133 data/ui/photo.ui:218
msgid "T_ools"
msgstr "_Narzędzia"
-#: data/ui/direct.ui:141 data/ui/photo.ui:232 src/Resources.vala:165
+#: data/ui/direct.ui:141 data/ui/photo.ui:226 src/Resources.vala:165
msgid "_Crop"
msgstr "Przyt_nij"
-#: data/ui/direct.ui:146 data/ui/photo.ui:237
+#: data/ui/direct.ui:146 data/ui/photo.ui:231
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:169
msgid "_Straighten"
msgstr "_Wyrównaj"
-#: data/ui/direct.ui:151 data/ui/photo.ui:242 src/Resources.vala:173
+#: data/ui/direct.ui:151 data/ui/photo.ui:236 src/Resources.vala:173
msgid "_Red-eye"
msgstr "_Czerwone oczy"
-#: data/ui/direct.ui:156 data/ui/photo.ui:247 src/Resources.vala:177
+#: data/ui/direct.ui:156 data/ui/photo.ui:241 src/Resources.vala:177
msgid "_Adjust"
msgstr "_Dopasuj"
-#: data/ui/direct.ui:169 data/ui/photo.ui:341 src/Resources.vala:276
+#: data/ui/direct.ui:169 data/ui/photo.ui:335 src/Resources.vala:276
msgid "_Adjust Date and Time…"
msgstr "Dostosuj d_atę i czas…"
-#: data/ui/direct.ui:176 data/ui/direct.ui:179 data/ui/events_directory.ui:150
-#: data/ui/events_directory.ui:153 data/ui/event.ui:420 data/ui/event.ui:423
-#: data/ui/faces.ui:430 data/ui/faces.ui:433 data/ui/import_queue.ui:65
-#: data/ui/import_queue.ui:68 data/ui/import.ui:183 data/ui/import.ui:186
-#: data/ui/media.ui:403 data/ui/media.ui:406 data/ui/offline.ui:180
-#: data/ui/offline.ui:183 data/ui/photo.ui:391 data/ui/photo.ui:394
-#: data/ui/tags.ui:422 data/ui/tags.ui:425 data/ui/trash.ui:189
-#: data/ui/trash.ui:192 src/Resources.vala:129
+#: data/ui/direct.ui:176 data/ui/direct.ui:179 data/ui/events_directory.ui:146
+#: data/ui/events_directory.ui:149 data/ui/event.ui:416 data/ui/event.ui:419
+#: data/ui/faces.ui:430 data/ui/faces.ui:433 data/ui/import_queue.ui:61
+#: data/ui/import_queue.ui:64 data/ui/import.ui:179 data/ui/import.ui:182
+#: data/ui/media.ui:399 data/ui/media.ui:402 data/ui/offline.ui:176
+#: data/ui/offline.ui:179 data/ui/photo.ui:385 data/ui/photo.ui:388
+#: data/ui/tags.ui:418 data/ui/tags.ui:421 data/ui/trash.ui:185
+#: data/ui/trash.ui:188 src/Resources.vala:129
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
-#: data/ui/direct.ui:184 data/ui/events_directory.ui:158 data/ui/event.ui:428
-#: data/ui/faces.ui:438 data/ui/import_queue.ui:73 data/ui/import.ui:191
-#: data/ui/media.ui:411 data/ui/offline.ui:188 data/ui/photo.ui:399
-#: data/ui/tags.ui:430 data/ui/trash.ui:197
+#: data/ui/direct.ui:184 data/ui/events_directory.ui:154 data/ui/event.ui:424
+#: data/ui/faces.ui:438 data/ui/import_queue.ui:69 data/ui/import.ui:187
+#: data/ui/media.ui:407 data/ui/offline.ui:184 data/ui/photo.ui:393
+#: data/ui/tags.ui:426 data/ui/trash.ui:193
msgid "_Frequently Asked Questions"
msgstr "Naj_częściej zadawane pytania"
-#: data/ui/direct.ui:188 data/ui/events_directory.ui:162 data/ui/event.ui:432
-#: data/ui/faces.ui:442 data/ui/import_queue.ui:77 data/ui/import.ui:195
-#: data/ui/media.ui:415 data/ui/offline.ui:192 data/ui/photo.ui:403
-#: data/ui/tags.ui:434 data/ui/trash.ui:201
+#: data/ui/direct.ui:188 data/ui/events_directory.ui:158 data/ui/event.ui:428
+#: data/ui/faces.ui:442 data/ui/import_queue.ui:73 data/ui/import.ui:191
+#: data/ui/media.ui:411 data/ui/offline.ui:188 data/ui/photo.ui:397
+#: data/ui/tags.ui:430 data/ui/trash.ui:197
msgid "_Report a Problem…"
msgstr "_Zgłoś problem…"
-#: data/ui/direct.ui:194 data/ui/events_directory.ui:168 data/ui/event.ui:438
-#: data/ui/faces.ui:448 data/ui/import_queue.ui:83 data/ui/import.ui:201
-#: data/ui/media.ui:421 data/ui/offline.ui:198 data/ui/photo.ui:409
-#: data/ui/tags.ui:440 data/ui/trash.ui:207 src/Resources.vala:122
+#: data/ui/direct.ui:194 data/ui/events_directory.ui:164 data/ui/event.ui:434
+#: data/ui/faces.ui:448 data/ui/import_queue.ui:79 data/ui/import.ui:197
+#: data/ui/media.ui:417 data/ui/offline.ui:194 data/ui/photo.ui:403
+#: data/ui/tags.ui:436 data/ui/trash.ui:203 src/Resources.vala:122
msgid "_About"
msgstr "_O programie"
@@ -1600,217 +1604,214 @@ msgstr "_O programie"
msgid "_Import From Folder…"
msgstr "_Zaimportuj z katalogu…"
-#: data/ui/events_directory.ui:13 data/ui/event.ui:13 data/ui/faces.ui:13
-#: data/ui/import_queue.ui:19 data/ui/import.ui:21 data/ui/media.ui:13
-#: data/ui/offline.ui:13 data/ui/photo.ui:13 data/ui/tags.ui:13
-#: data/ui/trash.ui:13
-msgid "Import From _Application…"
-msgstr "Zaimportuj z p_rogramu…"
-
-#: data/ui/events_directory.ui:19 data/ui/event.ui:34 data/ui/faces.ui:34
-#: data/ui/import_queue.ui:25 data/ui/import.ui:27 data/ui/media.ui:34
-#: data/ui/offline.ui:19 data/ui/photo.ui:44 data/ui/tags.ui:34
-#: data/ui/trash.ui:24 data/ui/trash.ui:234 data/ui/trash.ui:242
+#: data/ui/events_directory.ui:15 data/ui/event.ui:30 data/ui/faces.ui:34
+#: data/ui/import_queue.ui:21 data/ui/import.ui:23 data/ui/media.ui:30
+#: data/ui/offline.ui:15 data/ui/photo.ui:40 data/ui/tags.ui:30
+#: data/ui/trash.ui:20 data/ui/trash.ui:230 data/ui/trash.ui:238
msgid "Empty T_rash"
msgstr "Opróżnij _kosz"
-#: data/ui/events_directory.ui:47 data/ui/event.ui:62 data/ui/faces.ui:62
-#: data/ui/import.ui:55 data/ui/media.ui:62 data/ui/offline.ui:47
-#: data/ui/tags.ui:62 data/ui/trash.ui:52
+#: data/ui/events_directory.ui:43 data/ui/event.ui:58 data/ui/faces.ui:62
+#: data/ui/import.ui:51 data/ui/media.ui:58 data/ui/offline.ui:43
+#: data/ui/tags.ui:58 data/ui/trash.ui:48
msgid "_Find"
msgstr "_Znajdź"
-#: data/ui/events_directory.ui:51 data/ui/event.ui:66 data/ui/faces.ui:66
-#: data/ui/media.ui:66 data/ui/offline.ui:51 data/ui/photo.ui:72
+#: data/ui/events_directory.ui:47 data/ui/event.ui:62 data/ui/faces.ui:66
+#: data/ui/media.ui:62 data/ui/offline.ui:47 data/ui/photo.ui:68
#: data/ui/search_sidebar_context.ui:6 data/ui/sidebar_default_context.ui:6
-#: data/ui/tags.ui:66 data/ui/trash.ui:56
+#: data/ui/tags.ui:62 data/ui/trash.ui:52
msgid "Ne_w Saved Search…"
msgstr "No_we zapisane wyszukiwanie…"
-#: data/ui/events_directory.ui:58 data/ui/event.ui:86 data/ui/faces.ui:86
-#: data/ui/import.ui:61 data/ui/media.ui:86 data/ui/offline.ui:65
-#: data/ui/tags.ui:86 data/ui/trash.ui:74 src/Resources.vala:788
+#: data/ui/events_directory.ui:54 data/ui/event.ui:82 data/ui/faces.ui:86
+#: data/ui/import.ui:57 data/ui/media.ui:82 data/ui/offline.ui:61
+#: data/ui/tags.ui:82 data/ui/trash.ui:70 src/Resources.vala:788
msgid "Select _All"
msgstr "Z_aznacz wszystkie"
-#: data/ui/events_directory.ui:65 data/ui/event.ui:93 data/ui/faces.ui:93
-#: data/ui/import.ui:68 data/ui/media.ui:93 data/ui/offline.ui:72
-#: data/ui/photo.ui:91 data/ui/tags.ui:93 data/ui/trash.ui:81
+#: data/ui/events_directory.ui:61 data/ui/event.ui:89 data/ui/faces.ui:93
+#: data/ui/import.ui:64 data/ui/media.ui:89 data/ui/offline.ui:68
+#: data/ui/photo.ui:87 data/ui/tags.ui:89 data/ui/trash.ui:77
#: src/Resources.vala:135 src/Resources.vala:284
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencje"
-#: data/ui/events_directory.ui:74 data/ui/event.ui:102 data/ui/faces.ui:102
-#: data/ui/import_queue.ui:41 data/ui/import.ui:77 data/ui/media.ui:102
-#: data/ui/offline.ui:81 data/ui/photo.ui:100 data/ui/tags.ui:102
-#: data/ui/trash.ui:90
+#: data/ui/events_directory.ui:70 data/ui/event.ui:98 data/ui/faces.ui:102
+#: data/ui/import_queue.ui:37 data/ui/import.ui:73 data/ui/media.ui:98
+#: data/ui/offline.ui:77 data/ui/photo.ui:96 data/ui/tags.ui:98
+#: data/ui/trash.ui:86
msgid "_Basic Information"
msgstr "_Podstawowe informacje"
-#: data/ui/events_directory.ui:79 data/ui/event.ui:107 data/ui/faces.ui:107
-#: data/ui/import.ui:82 data/ui/media.ui:107 data/ui/offline.ui:86
-#: data/ui/photo.ui:105 data/ui/tags.ui:107 data/ui/trash.ui:95
+#: data/ui/events_directory.ui:75 data/ui/event.ui:103 data/ui/faces.ui:107
+#: data/ui/import.ui:78 data/ui/media.ui:103 data/ui/offline.ui:82
+#: data/ui/photo.ui:101 data/ui/tags.ui:103 data/ui/trash.ui:91
msgid "E_xtended Information"
msgstr "_Rozszerzone informacje"
-#: data/ui/events_directory.ui:84 data/ui/event.ui:112 data/ui/faces.ui:112
-#: data/ui/import.ui:87 data/ui/media.ui:112 data/ui/offline.ui:91
-#: data/ui/tags.ui:112 data/ui/trash.ui:100
+#: data/ui/events_directory.ui:80 data/ui/event.ui:108 data/ui/faces.ui:112
+#: data/ui/import.ui:83 data/ui/media.ui:108 data/ui/offline.ui:87
+#: data/ui/tags.ui:108 data/ui/trash.ui:96
msgid "_Search Bar"
msgstr "Pasek wy_szukiwania"
-#: data/ui/events_directory.ui:89 data/ui/event.ui:117 data/ui/faces.ui:117
-#: data/ui/import.ui:92 data/ui/media.ui:117 data/ui/offline.ui:96
-#: data/ui/photo.ui:110 data/ui/tags.ui:117 data/ui/trash.ui:105
+#: data/ui/events_directory.ui:85 data/ui/event.ui:113 data/ui/faces.ui:117
+#: data/ui/import.ui:88 data/ui/media.ui:113 data/ui/offline.ui:92
+#: data/ui/photo.ui:106 data/ui/tags.ui:113 data/ui/trash.ui:101
msgid "S_idebar"
msgstr "Panel _boczny"
-#: data/ui/events_directory.ui:94 data/ui/event.ui:122 data/ui/faces.ui:122
-#: data/ui/import.ui:97 data/ui/media.ui:122 data/ui/offline.ui:101
-#: data/ui/photo.ui:115 data/ui/tags.ui:122 data/ui/trash.ui:110
+#: data/ui/events_directory.ui:90 data/ui/event.ui:118 data/ui/faces.ui:122
+#: data/ui/import.ui:93 data/ui/media.ui:118 data/ui/offline.ui:97
+#: data/ui/photo.ui:111 data/ui/tags.ui:118 data/ui/trash.ui:106
msgid "T_oolbar"
msgstr "_Pasek narzędziowy"
-#: data/ui/events_directory.ui:101 data/ui/event.ui:134 data/ui/faces.ui:134
-#: data/ui/media.ui:134 data/ui/tags.ui:134
+#: data/ui/events_directory.ui:97 data/ui/event.ui:130 data/ui/faces.ui:134
+#: data/ui/media.ui:130 data/ui/tags.ui:130
msgid "_Comments"
msgstr "_Komentarze"
-#: data/ui/events_directory.ui:108 data/ui/event.ui:243 data/ui/faces.ui:243
-#: data/ui/import_queue.ui:48 data/ui/import.ui:166 data/ui/media.ui:243
-#: data/ui/offline.ui:163 data/ui/photo.ui:129 data/ui/tags.ui:243
-#: data/ui/trash.ui:172
+#: data/ui/events_directory.ui:104 data/ui/event.ui:239 data/ui/faces.ui:243
+#: data/ui/import_queue.ui:44 data/ui/import.ui:162 data/ui/media.ui:239
+#: data/ui/offline.ui:159 data/ui/photo.ui:125 data/ui/tags.ui:239
+#: data/ui/trash.ui:168
msgid "Sort _Events"
msgstr "Uporządkuj wydarz_enia"
-#: data/ui/events_directory.ui:111 data/ui/event.ui:231 data/ui/event.ui:246
-#: data/ui/faces.ui:231 data/ui/faces.ui:246 data/ui/import_queue.ui:51
-#: data/ui/import.ui:169 data/ui/media.ui:231 data/ui/media.ui:246
-#: data/ui/offline.ui:166 data/ui/photo.ui:132 data/ui/tags.ui:231
-#: data/ui/tags.ui:246 data/ui/trash.ui:175
+#: data/ui/events_directory.ui:107 data/ui/event.ui:227 data/ui/event.ui:242
+#: data/ui/faces.ui:231 data/ui/faces.ui:246 data/ui/import_queue.ui:47
+#: data/ui/import.ui:165 data/ui/media.ui:227 data/ui/media.ui:242
+#: data/ui/offline.ui:162 data/ui/photo.ui:128 data/ui/tags.ui:227
+#: data/ui/tags.ui:242 data/ui/trash.ui:171
msgid "_Ascending"
msgstr "_Rosnąco"
-#: data/ui/events_directory.ui:116 data/ui/event.ui:236 data/ui/faces.ui:236
-#: data/ui/import_queue.ui:56 data/ui/media.ui:236 data/ui/offline.ui:171
-#: data/ui/tags.ui:236 data/ui/trash.ui:180
+#: data/ui/events_directory.ui:112 data/ui/event.ui:232 data/ui/faces.ui:236
+#: data/ui/import_queue.ui:52 data/ui/media.ui:232 data/ui/offline.ui:167
+#: data/ui/tags.ui:232 data/ui/trash.ui:176
msgid "D_escending"
msgstr "Mal_ejąco"
-#: data/ui/events_directory.ui:132 data/ui/event.ui:379 data/ui/faces.ui:373
-#: data/ui/media.ui:373 data/ui/tags.ui:373
+#: data/ui/events_directory.ui:128 data/ui/event.ui:375 data/ui/faces.ui:373
+#: data/ui/media.ui:369 data/ui/tags.ui:369
msgid "Even_ts"
msgstr "Wy_darzenia"
-#: data/ui/events_directory.ui:135 data/ui/events_directory.ui:177
+#: data/ui/events_directory.ui:131 data/ui/events_directory.ui:173
#: src/Resources.vala:209
msgid "_Merge Events"
msgstr "_Połącz wydarzenia"
-#: data/ui/events_directory.ui:139 data/ui/events_directory.ui:181
-#: data/ui/event.ui:393 data/ui/event.ui:588 src/Resources.vala:197
+#: data/ui/events_directory.ui:135 data/ui/events_directory.ui:177
+#: data/ui/event.ui:389 data/ui/event.ui:584 src/Resources.vala:197
msgid "Re_name Event…"
msgstr "Zmień _nazwę wydarzenia…"
-#: data/ui/event.ui:17 data/ui/faces.ui:17 data/ui/media.ui:17
-#: data/ui/photo.ui:17 data/ui/tags.ui:17 src/Resources.vala:257
+#: data/ui/event.ui:13 data/ui/faces.ui:17 data/ui/media.ui:13
+#: data/ui/photo.ui:13 data/ui/tags.ui:13 src/Resources.vala:257
msgid "_Export…"
msgstr "Wy_eksportuj…"
-#: data/ui/event.ui:74 data/ui/faces.ui:74 data/ui/media.ui:74
-#: data/ui/offline.ui:58 data/ui/offline.ui:207 data/ui/offline.ui:224
-#: data/ui/photo.ui:79 data/ui/tags.ui:74 src/Resources.vala:784
+#: data/ui/event.ui:70 data/ui/faces.ui:74 data/ui/media.ui:70
+#: data/ui/offline.ui:54 data/ui/offline.ui:203 data/ui/offline.ui:220
+#: data/ui/photo.ui:75 data/ui/tags.ui:70 src/Resources.vala:784
msgid "R_emove From Library"
msgstr "_Usuń z kolekcji"
-#: data/ui/event.ui:129 data/ui/faces.ui:129 data/ui/import.ui:104
-#: data/ui/media.ui:129 data/ui/tags.ui:129
+#: data/ui/event.ui:125 data/ui/faces.ui:129 data/ui/import.ui:100
+#: data/ui/media.ui:125 data/ui/tags.ui:125
msgid "_Titles"
msgstr "_Tytuły"
-#: data/ui/event.ui:139 data/ui/event.ui:404 data/ui/faces.ui:139
-#: data/ui/faces.ui:387 data/ui/media.ui:139 data/ui/media.ui:387
-#: data/ui/photo.ui:376 data/ui/tags.ui:139 data/ui/tags.ui:387
+#: data/ui/event.ui:135 data/ui/event.ui:400 data/ui/faces.ui:139
+#: data/ui/faces.ui:387 data/ui/media.ui:135 data/ui/media.ui:383
+#: data/ui/photo.ui:370 data/ui/tags.ui:135 data/ui/tags.ui:383
msgid "Ta_gs"
msgstr "_Etykiety"
-#: data/ui/event.ui:144 data/ui/faces.ui:144 data/ui/media.ui:144
-#: data/ui/photo.ui:122 data/ui/tags.ui:144 src/Resources.vala:246
+#: data/ui/event.ui:140 data/ui/faces.ui:144 data/ui/media.ui:140
+#: data/ui/photo.ui:118 data/ui/tags.ui:140 src/Resources.vala:246
msgid "_Ratings"
msgstr "O_ceny"
-#: data/ui/event.ui:151 data/ui/faces.ui:151 data/ui/import.ui:111
-#: data/ui/media.ui:151 data/ui/offline.ui:108 data/ui/tags.ui:151
-#: data/ui/trash.ui:117 src/Resources.vala:249
+#: data/ui/event.ui:147 data/ui/faces.ui:151 data/ui/import.ui:107
+#: data/ui/media.ui:147 data/ui/offline.ui:104 data/ui/tags.ui:147
+#: data/ui/trash.ui:113 src/Resources.vala:249
msgid "_Filter Photos"
msgstr "_Filtruj zdjęcia"
-#: data/ui/event.ui:184 data/ui/faces.ui:184 data/ui/import.ui:144
-#: data/ui/media.ui:184 data/ui/offline.ui:141 data/ui/search_bar.ui:18
-#: data/ui/tags.ui:184 data/ui/trash.ui:150 src/Resources.vala:242
+#: data/ui/event.ui:180 data/ui/faces.ui:184 data/ui/import.ui:140
+#: data/ui/media.ui:180 data/ui/offline.ui:137 data/ui/search_bar.ui:18
+#: data/ui/tags.ui:180 data/ui/trash.ui:146 src/Resources.vala:242
msgid "_All Photos"
msgstr "_Wszystkie zdjęcia"
-#: data/ui/event.ui:190 data/ui/faces.ui:190 data/ui/import.ui:150
-#: data/ui/media.ui:190 data/ui/offline.ui:147 data/ui/search_bar.ui:12
-#: data/ui/tags.ui:190 data/ui/trash.ui:156 src/Resources.vala:239
+#: data/ui/event.ui:186 data/ui/faces.ui:190 data/ui/import.ui:146
+#: data/ui/media.ui:186 data/ui/offline.ui:143 data/ui/search_bar.ui:12
+#: data/ui/tags.ui:186 data/ui/trash.ui:152 src/Resources.vala:239
msgid "All + _Rejected"
msgstr "Wszystkie + _odrzucone"
-#: data/ui/event.ui:196 data/ui/faces.ui:196 data/ui/import.ui:156
-#: data/ui/media.ui:196 data/ui/offline.ui:153 data/ui/search_bar.ui:6
-#: data/ui/tags.ui:196 data/ui/trash.ui:162 src/Resources.vala:235
+#: data/ui/event.ui:192 data/ui/faces.ui:196 data/ui/import.ui:152
+#: data/ui/media.ui:192 data/ui/offline.ui:149 data/ui/search_bar.ui:6
+#: data/ui/tags.ui:192 data/ui/trash.ui:158 src/Resources.vala:235
msgid "Rejected _Only"
msgstr "Tylko _odrzucone"
-#: data/ui/event.ui:206 data/ui/faces.ui:206 data/ui/media.ui:206
-#: data/ui/tags.ui:206
+#: data/ui/event.ui:202 data/ui/faces.ui:206 data/ui/media.ui:202
+#: data/ui/tags.ui:202
msgid "Sort _Photos"
msgstr "_Uporządkuj zdjęcia"
-#: data/ui/event.ui:209 data/ui/faces.ui:209 data/ui/media.ui:209
-#: data/ui/tags.ui:209
+#: data/ui/event.ui:205 data/ui/faces.ui:209 data/ui/media.ui:205
+#: data/ui/tags.ui:205
msgid "By _Title"
msgstr "Według _tytułu"
-#: data/ui/event.ui:214 data/ui/faces.ui:214 data/ui/media.ui:214
-#: data/ui/tags.ui:214
+#: data/ui/event.ui:210 data/ui/faces.ui:214 data/ui/media.ui:210
+#: data/ui/tags.ui:210
msgid "By _Filename"
msgstr "Według _nazw plików"
-#: data/ui/event.ui:219 data/ui/faces.ui:219 data/ui/media.ui:219
-#: data/ui/tags.ui:219
+#: data/ui/event.ui:215 data/ui/faces.ui:219 data/ui/media.ui:215
+#: data/ui/tags.ui:215
msgid "By Exposure _Date"
msgstr "We_dług daty ekspozycji"
-#: data/ui/event.ui:224 data/ui/faces.ui:224 data/ui/media.ui:224
-#: data/ui/tags.ui:224
+#: data/ui/event.ui:220 data/ui/faces.ui:224 data/ui/media.ui:220
+#: data/ui/tags.ui:220
msgid "By _Rating"
msgstr "Według _oceny"
-#: data/ui/event.ui:251 data/ui/faces.ui:251 data/ui/import.ui:174
-#: data/ui/media.ui:251 data/ui/photo.ui:137 data/ui/tags.ui:251
+#: data/ui/event.ui:247 data/ui/faces.ui:251 data/ui/import.ui:170
+#: data/ui/media.ui:247 data/ui/photo.ui:133 data/ui/tags.ui:247
msgid "_Descending"
msgstr "Mal_ejąco"
-#: data/ui/event.ui:275 data/ui/faces.ui:275 data/ui/media.ui:275
-#: data/ui/tags.ui:275
+#: data/ui/event.ui:271 data/ui/faces.ui:275 data/ui/media.ui:271
+#: data/ui/tags.ui:271
msgid "_Photos"
msgstr "_Zdjęcia"
-#: data/ui/event.ui:373 data/ui/event.ui:580 src/Resources.vala:200
+#: data/ui/event.ui:369 data/ui/event.ui:576 src/Resources.vala:200
msgid "Make _Key Photo for Event"
msgstr "Utwórz _kluczowe zdjęcie dla wydarzenia"
-#: data/ui/event.ui:382 data/ui/faces.ui:376 data/ui/media.ui:376
-#: data/ui/tags.ui:376 src/Resources.vala:203
+#: data/ui/event.ui:378 data/ui/faces.ui:376 data/ui/media.ui:372
+#: data/ui/tags.ui:372 src/Resources.vala:203
msgid "_New Event"
msgstr "_Nowe wydarzenie"
-#: data/ui/event.ui:592 src/Resources.vala:273
+#: data/ui/event.ui:588 src/Resources.vala:273
msgid "Edit Event _Comment…"
msgstr "Modyfikuj _komentarz wydarzenia…"
+#: data/ui/faces.ui:13
+msgid "Import From _Application…"
+msgstr "Zaimportuj z p_rogramu…"
+
#: data/ui/faces.ui:403 src/faces/FacesBranch.vala:87 src/Resources.vala:301
#: src/Resources.vala:302
msgid "Faces"
@@ -1828,11 +1829,11 @@ msgstr "Usuń"
msgid "_Stop Import"
msgstr "_Zatrzymaj importowanie"
-#: data/ui/import.ui:13 data/ui/import.ui:210 src/camera/ImportPage.vala:801
+#: data/ui/import.ui:13 data/ui/import.ui:206 src/camera/ImportPage.vala:801
msgid "Import _Selected"
msgstr "_Zaimportuj wybrane"
-#: data/ui/import.ui:17 data/ui/import.ui:214 src/camera/ImportPage.vala:811
+#: data/ui/import.ui:17 data/ui/import.ui:210 src/camera/ImportPage.vala:811
msgid "Import _All"
msgstr "Z_aimportuj wszystkie"
@@ -1841,11 +1842,11 @@ msgid "_Log in"
msgstr "Za_loguj"
#: data/ui/multitextentrydialog.ui:25 data/ui/slideshow_settings.ui:38
-#: data/ui/textentrydialog.ui:19 src/AppWindow.vala:513 src/AppWindow.vala:534
+#: data/ui/textentrydialog.ui:19 src/AppWindow.vala:517 src/AppWindow.vala:538
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:302
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20
#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:56 src/Dialogs.vala:760
-#: src/Dialogs.vala:783 src/Exporter.vala:348 src/ProfileBrowser.vala:68
+#: src/Dialogs.vala:783 src/Exporter.vala:359 src/ProfileBrowser.vala:68
#: src/ProfileBrowser.vala:100 src/publishing/PublishingUI.vala:174
#: src/publishing/PublishingUI.vala:403 src/Resources.vala:124
msgid "_Cancel"
@@ -1858,7 +1859,7 @@ msgstr "_Anuluj"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: data/ui/offline.ui:221 src/Resources.vala:772
+#: data/ui/offline.ui:217 src/Resources.vala:772
msgid "Remove the selected photos from the library"
msgstr "Usuwa wybrane zdjęcia z kolekcji"
@@ -1870,19 +1871,19 @@ msgstr "_Dodaj etykiety…"
msgid "Send T_o…"
msgstr "Wyślij d_o…"
-#: data/ui/photo.ui:182 src/CollectionPage.vala:102
+#: data/ui/photo.ui:178 src/CollectionPage.vala:102
msgid "S_lideshow"
msgstr "Pokaz s_lajdów"
-#: data/ui/photo.ui:260 src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:157
+#: data/ui/photo.ui:254 src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:157
msgid "_Copy Color Adjustments"
msgstr "S_kopiuj dostosowania kolorów"
-#: data/ui/photo.ui:265 src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:161
+#: data/ui/photo.ui:259 src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:161
msgid "_Paste Color Adjustments"
msgstr "_Wklej dostosowania kolorów"
-#: data/ui/preferences_dialog.ui:102 src/library/LibraryWindow.vala:759
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:102 src/library/LibraryWindow.vala:760
msgid "Library Location"
msgstr "Położenie kolekcji"
@@ -2045,7 +2046,7 @@ msgid "Search"
msgstr "Wyszukiwanie"
#: data/ui/saved_search_dialog.ui:26 src/ProfileBrowser.vala:20
-#: src/ProfileBrowser.vala:217
+#: src/ProfileBrowser.vala:221
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
@@ -2085,8 +2086,8 @@ msgstr "Zmień _nazwę…"
msgid "_Edit…"
msgstr "_Modyfikuj…"
-#: data/ui/savedsearch.ui:14 data/ui/tags.ui:460 data/ui/trash.ui:63
-#: data/ui/trash.ui:216 data/ui/trash.ui:258 src/Dialogs.vala:20
+#: data/ui/savedsearch.ui:14 data/ui/tags.ui:456 data/ui/trash.ui:59
+#: data/ui/trash.ui:212 data/ui/trash.ui:254 src/Dialogs.vala:20
#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:56 src/Dialogs.vala:728
#: src/Resources.vala:125 src/Resources.vala:306 src/Resources.vala:337
#: src/Resources.vala:390 src/Resources.vala:770
@@ -2131,7 +2132,7 @@ msgstr "Jak długo każde zdjęcie jest wyświetlane jako tło pulpitu"
msgid "New _Tag…"
msgstr "Nowa _etykieta…"
-#: data/ui/slideshow_settings.ui:21 src/SlideshowPage.vala:159
+#: data/ui/slideshow_settings.ui:21 src/SlideshowPage.vala:174
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
@@ -2160,15 +2161,15 @@ msgstr ""
msgid "Show t_itle"
msgstr "Wyświetlanie tyt_ułu"
-#: data/ui/slideshow_settings.ui:221 data/ui/slideshow_settings.ui:232
+#: data/ui/slideshow_settings.ui:237 data/ui/slideshow_settings.ui:248
msgid "seconds"
msgstr "s"
-#: data/ui/tags.ui:450 src/Resources.vala:131 src/Resources.vala:339
+#: data/ui/tags.ui:446 src/Resources.vala:131 src/Resources.vala:339
msgid "_New"
msgstr "_Nowa"
-#: data/ui/tags.ui:456 src/Resources.vala:307 src/Resources.vala:349
+#: data/ui/tags.ui:452 src/Resources.vala:307 src/Resources.vala:349
msgid "_Rename…"
msgstr "_Zmień nazwę…"
@@ -2176,24 +2177,24 @@ msgstr "_Zmień nazwę…"
msgid "label"
msgstr "etykieta"
-#: data/ui/trash.ui:68 data/ui/trash.ui:221 data/ui/trash.ui:273
+#: data/ui/trash.ui:64 data/ui/trash.ui:217 data/ui/trash.ui:269
#: src/Resources.vala:774
msgid "_Restore"
msgstr "P_rzywróć"
-#: data/ui/trash.ui:255 src/Resources.vala:771
+#: data/ui/trash.ui:251 src/Resources.vala:771
msgid "Remove the selected photos from the trash"
msgstr "Usuwa wybrane zdjęcia z kosza"
-#: data/ui/trash.ui:270 src/Resources.vala:775
+#: data/ui/trash.ui:266 src/Resources.vala:775
msgid "Move the selected photos back into the library"
msgstr "Przenosi wybrane zdjęcia z powrotem do kolekcji"
-#: data/ui/trash.ui:285
+#: data/ui/trash.ui:281
msgid "Delete all photos in the trash"
msgstr "Usuwa wszystkie zdjęcia z kosza"
-#: data/ui/trash.ui:288 src/library/LibraryWindow.vala:577
+#: data/ui/trash.ui:284 src/library/LibraryWindow.vala:578
msgid "Empty Trash"
msgstr "Opróżnij kosz"
@@ -2210,32 +2211,16 @@ msgstr ""
"w przeglądarce WWW. Następnie należy upoważnić Shotwell Connect na "
"dowiązanie do konta serwisu Flickr."
-#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:148
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:88
+#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:97
msgid "Preparing for login…"
msgstr "Przygotowywanie do zalogowania…"
-#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:203
-msgid "Flickr authorization failed"
-msgstr "Upoważnienie w serwisie Flickr się nie powiodło"
-
-#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:210
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:161
+#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:169
msgid "Verifying authorization…"
msgstr "Sprawdzanie upoważnienia…"
-#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:173
-msgid ""
-"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
-"session.\n"
-"\n"
-"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
-"try publishing again."
-msgstr ""
-"Już zalogowano się i wylogowano z serwisów Google podczas tej sesji programu "
-"Shotwell.\n"
-"\n"
-"Aby kontynuować publikowanie do serwisów Google, należy zakończyć i ponownie "
-"uruchomić program Shotwell, a następnie ponownie spróbować publikacji."
-
#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:30
msgid ""
"You are not currently logged into YouTube.\n"
@@ -2327,39 +2312,31 @@ msgstr "_Hasło"
msgid "Log in"
msgstr "Zaloguj"
-#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:25
-msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
+#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:16
+msgid ""
+"You are not currently logged into Tumblr.\n"
+"\n"
+"Click Log in to log into Tumblr in your Web browser. You will have to "
+"authorize Shotwell Connect to link to your Tumblr account."
msgstr ""
-"Proszę podać nazwę użytkownika i hasło powiązane z kontem serwisu Tumblr."
-
-#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:26
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1085
-msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
-msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło. Proszę spróbować ponownie"
-
-#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:53
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1121
-msgid "Invalid User Name or Password"
-msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"
-
-#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:72
-#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:462
-#, c-format
-msgid "Could not load UI: %s"
-msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika: %s"
+"Nie zalogowano w serwisie Tumblr.\n"
+"\n"
+"Należy nacisnąć przycisk Zaloguj, aby zalogować się w serwisie Tumblr "
+"w przeglądarce WWW. Następnie należy upoważnić Shotwell Connect na "
+"dowiązanie do konta serwisu Tumblr."
#: plugins/common/Resources.vala:12 src/plugins/SpitInterfaces.vala:176
msgid "Visit the Shotwell home page"
msgstr "Witryna programu Shotwell"
-#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:588
+#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:599
#: src/plugins/SpitInterfaces.vala:177
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"verayin <vera@yorba.org>, 2011\n"
"lsbeeler <lucas@yorba.org>, 2011\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2023\n"
-"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2014-2023"
+"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2024\n"
+"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2014-2024"
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
#: plugins/common/RESTSupport.vala:242
@@ -2447,7 +2424,7 @@ msgstr "_Wyloguj"
#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195
#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:122
#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:94
-#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2488
+#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2495
msgid "_Publish"
msgstr "Opu_blikuj"
@@ -2731,10 +2708,18 @@ msgstr ""
"Program Shotwell nie może połączyć się z kolekcją zdjęć serwisu Piwigo. "
"Proszę sprawdzić podany adres URL"
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1085
+msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło. Proszę spróbować ponownie"
+
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1116
msgid "Invalid URL"
msgstr "Nieprawidłowy adres URL"
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1121
+msgid "Invalid User Name or Password"
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"
+
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1302
msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
msgstr "Administratorzy, rodzina, przyjaciele, kontakty"
@@ -2795,6 +2780,11 @@ msgstr ""
"Zalogowano w serwisie Tumblr jako %s.\n"
"\n"
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:462
+#, c-format
+msgid "Could not load UI: %s"
+msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika: %s"
+
#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:40
msgid "Video privacy _setting"
msgstr "U_stawienia prywatności nagrań wideo"
@@ -2813,17 +2803,17 @@ msgid "You are logged into YouTube as %s."
msgstr "Zalogowano w serwisie YouTube jako użytkownik %s."
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:333
-msgid "Public listed"
-msgstr "Wyświetlane publicznie"
+msgid "Public"
+msgstr "Publiczne"
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:334
-msgid "Public unlisted"
-msgstr "Nie wyświetlane publicznie"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:335
msgid "Private"
msgstr "Prywatne"
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:335
+msgid "unlisted"
+msgstr "Nie wyświetlane publicznie"
+
#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
msgid "Blinds"
msgstr "Zasłony"
@@ -2891,39 +2881,39 @@ msgstr "Nie można utworzyć katalogu danych %s: %s"
msgid "Pictures"
msgstr "Obrazy"
-#: src/AppDirs.vala:205
+#: src/AppDirs.vala:211
#, c-format
msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu tymczasowego %s: %s"
-#: src/AppDirs.vala:222 src/AppDirs.vala:253
+#: src/AppDirs.vala:229 src/AppDirs.vala:260
#, c-format
msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
msgstr "Nie można utworzyć podkatalogu danych %s: %s"
-#: src/AppDirs.vala:235
+#: src/AppDirs.vala:242
#, c-format
msgid "Could not make directory %s writable"
msgstr "Nie można ustawić katalogu %s jako zapisywalnego"
-#: src/AppDirs.vala:238
+#: src/AppDirs.vala:245
#, c-format
msgid "Could not make directory %s writable: %s"
msgstr "Nie można ustawić katalogu %s jako zapisywalnego: %s"
-#: src/AppWindow.vala:47
+#: src/AppWindow.vala:52
msgid "Pin Toolbar"
msgstr "Przypnij pasek narzędziowy"
-#: src/AppWindow.vala:48
+#: src/AppWindow.vala:53
msgid "Pin the toolbar open"
msgstr "Przypina pasek narzędziowy"
-#: src/AppWindow.vala:53
+#: src/AppWindow.vala:58
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Opuszcza pełny ekran"
-#: src/AppWindow.vala:560
+#: src/AppWindow.vala:571
#, c-format
msgid ""
"A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot "
@@ -2936,21 +2926,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/AppWindow.vala:585
+#: src/AppWindow.vala:596
msgid "Visit the Shotwell web site"
msgstr "Witryna programu Shotwell"
-#: src/AppWindow.vala:598
+#: src/AppWindow.vala:609
#, c-format
msgid "Unable to display help: %s"
msgstr "Nie można wyświetlić pomocy: %s"
-#: src/AppWindow.vala:606
+#: src/AppWindow.vala:617
#, c-format
msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
msgstr "Nie można przejść do bazy danych błędów: %s"
-#: src/AppWindow.vala:614
+#: src/AppWindow.vala:625
#, c-format
msgid "Unable to display FAQ: %s"
msgstr "Nie można wyświetlić dokumentu FAQ: %s"
@@ -3117,17 +3107,17 @@ msgstr "Rozpoczynanie importowania, proszę czekać…"
msgid "Fetching photo information"
msgstr "Pobieranie informacji o zdjęciach"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1547
+#: src/camera/ImportPage.vala:1544
#, c-format
msgid "Fetching preview for %s"
msgstr "Pobieranie podglądu dla %s"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1656
+#: src/camera/ImportPage.vala:1653
#, c-format
msgid "Unable to lock camera: %s"
msgstr "Nie można zablokować aparatu: %s"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1741
+#: src/camera/ImportPage.vala:1738
#, c-format
msgid "Delete this photo from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
@@ -3135,7 +3125,7 @@ msgstr[0] "Usunąć to zdjęcie z aparatu?"
msgstr[1] "Usunąć te %d zdjęcia z aparatu?"
msgstr[2] "Usunąć te %d zdjęć z aparatu?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1744
+#: src/camera/ImportPage.vala:1741
#, c-format
msgid "Delete this video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
@@ -3143,7 +3133,7 @@ msgstr[0] "Usunąć to nagranie wideo z aparatu?"
msgstr[1] "Usunąć te %d nagrania wideo z aparatu?"
msgstr[2] "Usunąć te %d nagrań wideo z aparatu?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1747
+#: src/camera/ImportPage.vala:1744
#, c-format
msgid "Delete this photo/video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
@@ -3151,7 +3141,7 @@ msgstr[0] "Usunąć to zdjęcie/nagranie wideo z aparatu?"
msgstr[1] "Usunąć te %d zdjęcia/nagrania wideo z aparatu?"
msgstr[2] "Usunąć te %d zdjęć/nagrań wideo z aparatu?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1750
+#: src/camera/ImportPage.vala:1747
#, c-format
msgid "Delete these files from camera?"
msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
@@ -3159,15 +3149,15 @@ msgstr[0] "Usunąć te pliki z aparatu?"
msgstr[1] "Usunąć %d pliki z aparatu?"
msgstr[2] "Usunąć %d plików z aparatu?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1758 src/Dialogs.vala:727
+#: src/camera/ImportPage.vala:1755 src/Dialogs.vala:727
msgid "_Keep"
msgstr "_Zatrzymaj"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1777
+#: src/camera/ImportPage.vala:1774
msgid "Removing photos/videos from camera"
msgstr "Usuwanie zdjęć/nagrań wideo z aparatu"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1781
+#: src/camera/ImportPage.vala:1778
#, c-format
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
@@ -3184,13 +3174,13 @@ msgstr "Brak zdjęć/nagrań wideo"
msgid "No photos/videos found which match the current filter"
msgstr "Nie odnaleziono zdjęć/nagrań wideo pasujących do bieżącego filtra"
-#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85
-#: src/PhotoPage.vala:2483 src/Resources.vala:137
+#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
+#: src/PhotoPage.vala:2490 src/Resources.vala:137
msgid "_Print"
msgstr "Wy_drukuj"
-#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90
-#: src/PhotoPage.vala:2493 src/Resources.vala:187
+#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:91
+#: src/PhotoPage.vala:2500 src/Resources.vala:187
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "Ustaw jako tło p_ulpitu"
@@ -3210,41 +3200,41 @@ msgstr "Dostosuj datę i czas…"
msgid "_Play"
msgstr "Od_twórz"
-#: src/CollectionPage.vala:410
+#: src/CollectionPage.vala:414
msgid "Export Photo/Video"
msgid_plural "Export Photos/Videos"
msgstr[0] "Eksport zdjęcia/nagrania wideo"
msgstr[1] "Eksport zdjęć/nagrań wideo"
msgstr[2] "Eksport zdjęć/nagrań wideo"
-#: src/CollectionPage.vala:412
+#: src/CollectionPage.vala:416
msgid "Export Photo"
msgid_plural "Export Photos"
msgstr[0] "Eksport zdjęcia"
msgstr[1] "Eksport zdjęć"
msgstr[2] "Eksport zdjęć"
-#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515
+#: src/CollectionPage.vala:503 src/CollectionPage.vala:519
msgid "Rotating"
msgstr "Obracanie"
-#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515
+#: src/CollectionPage.vala:503 src/CollectionPage.vala:519
msgid "Undoing Rotate"
msgstr "Cofanie obrotu"
-#: src/CollectionPage.vala:524
+#: src/CollectionPage.vala:528
msgid "Flipping Horizontally"
msgstr "Odwracanie poziome"
-#: src/CollectionPage.vala:525
+#: src/CollectionPage.vala:529
msgid "Undoing Flip Horizontally"
msgstr "Cofanie odwrócenia poziomego"
-#: src/CollectionPage.vala:534
+#: src/CollectionPage.vala:538
msgid "Flipping Vertically"
msgstr "Odwracanie pionowe"
-#: src/CollectionPage.vala:535
+#: src/CollectionPage.vala:539
msgid "Undoing Flip Vertically"
msgstr "Cofanie odwrócenia pionowego"
@@ -3462,7 +3452,7 @@ msgstr ""
msgid "Database file:"
msgstr "Plik bazy danych:"
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:759
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:760
msgid "_Import"
msgstr "Zai_mportuj"
@@ -3536,7 +3526,12 @@ msgstr "Wyślij do"
msgid "Unable to export background to %s: %s"
msgstr "Nie można wyeksportować tła do %s: %s"
-#: src/DesktopIntegration.vala:309
+#: src/DesktopIntegration.vala:186 src/DesktopIntegration.vala:328
+#, c-format
+msgid "Unable to set background: %s"
+msgstr "Nie można ustawić tła: %s"
+
+#: src/DesktopIntegration.vala:313
#, c-format
msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
msgstr "Nie można przygotować pokazu slajdów pulpitu: %s"
@@ -3700,7 +3695,7 @@ msgstr "Niestandardowy"
msgid "Invalid pattern"
msgstr "Nieprawidłowy wzór"
-#: src/dialogs/ProgressDialog.vala:97
+#: src/dialogs/ProgressDialog.vala:99
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
@@ -3779,7 +3774,7 @@ msgstr[2] "Twarz „%s” zostanie usunięta z %d zdjęć. Kontynuować?"
msgid "Export Video"
msgstr "Eksport nagrań wideo"
-#: src/Dialogs.vala:70 src/PhotoPage.vala:3018
+#: src/Dialogs.vala:70 src/PhotoPage.vala:3025
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Export Photo"
msgstr "Eksport zdjęcia"
@@ -4384,13 +4379,13 @@ msgstr[2] ""
"\n"
"Oraz %d innych."
-#: src/Dialogs.vala:831 src/Dialogs.vala:868
+#: src/Dialogs.vala:835 src/Dialogs.vala:872
msgid "Tags (separated by commas):"
msgstr "Etykiety (oddzielone przecinkami):"
#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
-#: src/Dialogs.vala:946
+#: src/Dialogs.vala:950
msgid ""
"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
"without copying."
@@ -4398,30 +4393,30 @@ msgstr ""
"Program Shotwell może skopiować zdjęcia do katalogu kolekcji lub "
"zaimportować je bez tworzenia ich kopii."
-#: src/Dialogs.vala:951
+#: src/Dialogs.vala:955
msgid "Co_py Photos"
msgstr "_Skopiuj zdjęcia"
-#: src/Dialogs.vala:952
+#: src/Dialogs.vala:956
msgid "_Import in Place"
msgstr "_Zaimportuj"
-#: src/Dialogs.vala:953
+#: src/Dialogs.vala:957
msgid "Import to Library"
msgstr "Import do kolekcji"
-#: src/Dialogs.vala:963
+#: src/Dialogs.vala:967
msgid "Remove From Library"
msgstr "Usuń z kolekcji"
-#: src/Dialogs.vala:964
+#: src/Dialogs.vala:968
msgid "Removing Photo From Library"
msgid_plural "Removing Photos From Library"
msgstr[0] "Usuwanie zdjęcia z kolekcji"
msgstr[1] "Usuwanie zdjęć z kolekcji"
msgstr[2] "Usuwanie zdjęć z kolekcji"
-#: src/Dialogs.vala:978
+#: src/Dialogs.vala:982
#, c-format
msgid ""
"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
@@ -4449,7 +4444,7 @@ msgstr[2] ""
"\n"
"Tej czynności nie można cofnąć."
-#: src/Dialogs.vala:982
+#: src/Dialogs.vala:986
#, c-format
msgid ""
"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
@@ -4477,7 +4472,7 @@ msgstr[2] ""
"\n"
"Tej czynności nie można cofnąć."
-#: src/Dialogs.vala:986
+#: src/Dialogs.vala:990
#, c-format
msgid ""
"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
@@ -4505,7 +4500,7 @@ msgstr[2] ""
"\n"
"Tej czynności nie można cofnąć."
-#: src/Dialogs.vala:1018
+#: src/Dialogs.vala:1022
#, c-format
msgid ""
"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
@@ -4519,7 +4514,7 @@ msgstr[2] ""
"Nie można przenieść %d zdjęć lub nagrań wideo do kosza. Usunąć te pliki?"
#. Alert the user that the files were not removed.
-#: src/Dialogs.vala:1035
+#: src/Dialogs.vala:1039
#, c-format
msgid "The photo or video cannot be deleted."
msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
@@ -4582,17 +4577,17 @@ msgstr "Szerokość"
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:99
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:100
#, c-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s nie istnieje."
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:101
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:102
#, c-format
msgid "%s is not a file."
msgstr "%s nie jest plikiem."
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:103
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:104
#, c-format
msgid ""
"%s does not support the file format of\n"
@@ -4601,40 +4596,48 @@ msgstr ""
"Program %s nie obsługuje formatu pliku\n"
"%s."
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:120
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:121
#, c-format
msgid "Unable open photo %s. Sorry."
msgstr "Nie można otworzyć zdjęcia %s."
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:323
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:327
msgid "_Save a Copy"
msgstr "Zapi_sz kopię"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:326
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:330
#, c-format
msgid "Lose changes to %s?"
msgstr "Utracić zmiany w %s?"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:327
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:331
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Zamknij _bez zapisywania"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:360
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:367
#, c-format
msgid "Error while saving to %s: %s"
msgstr "Błąd podczas zapisywania zdjęcia do %s: %s"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:390 src/direct/DirectPhotoPage.vala:411
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:399 src/direct/DirectPhotoPage.vala:425
msgid "Save As"
msgstr "Zapisz jako"
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:414
+msgid "Supported image formats"
+msgstr "Obsługiwane formaty obrazów"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:423
+msgid "All files"
+msgstr "Wszystkie pliki"
+
#. verify this is a directory
#: src/DirectoryMonitor.vala:891
#, c-format
msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
msgstr "Nie można monitorować %s: nie jest katalogiem (%s)"
-#: src/DragAndDropHandler.vala:161
+#: src/DragAndDropHandler.vala:165
msgid "Photos cannot be exported to this directory."
msgstr "Nie można eksportować zdjęć do tego katalogu."
@@ -4749,92 +4752,92 @@ msgstr "30×40 cm"
msgid "A3 (297 × 420 mm)"
msgstr "A3 (297×420 mm)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1868 src/Properties.vala:407
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1870 src/Properties.vala:407
msgid "Size:"
msgstr "Rozmiar:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1883
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1885
msgid "Close the red-eye tool"
msgstr "Zamyka narzędzie usuwania czerwonych oczu"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1886
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1888
msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
msgstr "Usuwa wszystkie efekty czerwonych oczu na wybranym obszarze"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2227
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2229
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
msgid "_Reset"
msgstr "P_rzywróć"
#. fit both on the top line, emit and move on
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2241 src/Properties.vala:448
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243 src/Properties.vala:448
#: src/Properties.vala:452 src/Properties.vala:459
msgid "Exposure:"
msgstr "Ekspozycja:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2250
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2252
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrast:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2261
msgid "Saturation:"
msgstr "Nasycenie:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2268
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2270
msgid "Tint:"
msgstr "Odcień:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2278
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2280
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2287
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2289
msgid "Shadows:"
msgstr "Cienie:"
#. FIXME: Hack to make the slider the same length as the other. Find out why it is aligned
#. Differently (probably because it only has positive values)
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2298
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2300
msgid "Highlights:"
msgstr "Wyróżnienia:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2355
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2357
msgid "Reset Colors"
msgstr "Przywróć kolory"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2355
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2357
msgid "Reset all color adjustments to original"
msgstr "Przywraca wszystkie dostosowania kolorów do oryginalnych"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2714
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2716
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2726
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2728
msgid "Tint"
msgstr "Odcień"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2738
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2752
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2754
msgid "Saturation"
msgstr "Nasycenie"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2765
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2767
msgid "Exposure"
msgstr "Ekspozycja"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2778
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2780
msgid "Shadows"
msgstr "Cienie"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2791
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2793
msgid "Highlights"
msgstr "Wyróżnienia"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2801
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2803
msgid "Contrast Expansion"
msgstr "Rozszerzenie kontrastu"
@@ -4871,48 +4874,40 @@ msgid "Undated"
msgstr "Niedatowane"
#. if no name, pretty up the start time
-#: src/Event.vala:748
+#: src/Event.vala:749
#, c-format
msgid "Event %s"
msgstr "Wydarzenie %s"
-#: src/Exporter.vala:236 src/Exporter.vala:291
+#: src/Exporter.vala:238 src/Exporter.vala:302
#, c-format
msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego dla %s: %s"
-#: src/Exporter.vala:328
+#: src/Exporter.vala:339
msgid "Exporting"
msgstr "Eksportowanie"
-#: src/Exporter.vala:346
+#: src/Exporter.vala:357
#, c-format
msgid "File %s already exists. Replace?"
msgstr "Plik %s już istnieje. Zastąpić?"
-#: src/Exporter.vala:348
+#: src/Exporter.vala:359
msgid "_Skip"
msgstr "_Pomiń"
-#: src/Exporter.vala:348
+#: src/Exporter.vala:359
msgid "Rename"
msgstr "Zmień nazwę"
-#: src/Exporter.vala:348
-msgid "Rename All"
-msgstr "Zmień nazwę wszystkich"
-
-#: src/Exporter.vala:348
+#: src/Exporter.vala:359
msgid "_Replace"
msgstr "_Zastąp"
-#: src/Exporter.vala:348
-msgid "Replace _All"
-msgstr "Z_astąp wszystkie"
-
-#: src/Exporter.vala:348
-msgid "Export"
-msgstr "Wyeksportuj"
+#: src/Exporter.vala:359
+msgid "Export file conflict"
+msgstr "Wyeksportuj konflikt plików"
#: src/faces/FacesTool.vala:114
msgid "Detect faces…"
@@ -5020,19 +5015,19 @@ msgstr "Ostatni import"
msgid "Organize and browse your photos"
msgstr "Przegląda i organizuje zdjęcia"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:503
+#: src/library/LibraryWindow.vala:504
msgid "Import From Folder"
msgstr "Importowanie z katalogu"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:509
+#: src/library/LibraryWindow.vala:510
msgid "Recurse Into Subfolders"
msgstr "Także podkatalogi"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:577
+#: src/library/LibraryWindow.vala:578
msgid "Emptying Trash…"
msgstr "Opróżnianie kosza…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:756
+#: src/library/LibraryWindow.vala:757
#, c-format
msgid ""
"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
@@ -5045,23 +5040,24 @@ msgstr ""
"Kontynuować importowanie zdjęć?"
#. TODO: Specify which directory/file.
-#: src/library/LibraryWindow.vala:772
+#. var message = ngettext("Photos cannot be imported from this folder", "Photos cannot be imported from these folders", rejected.size)
+#: src/library/LibraryWindow.vala:784
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
msgstr "Nie można importować zdjęć z tego katalogu."
-#: src/library/LibraryWindow.vala:995 src/library/LibraryWindow.vala:1006
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1006 src/library/LibraryWindow.vala:1017
msgid "Updating library…"
msgstr "Aktualizowanie kolekcji…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1012
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1023
msgid "Preparing to auto-import photos…"
msgstr "Przygotowywanie do automatycznego zaimportowania zdjęć…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1017
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1028
msgid "Auto-importing photos…"
msgstr "Automatyczne importowanie zdjęć…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1025
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1036
msgid "Writing metadata to files…"
msgstr "Zapisywanie metadanych do plików…"
@@ -5130,71 +5126,71 @@ msgstr ""
msgid "Loading Shotwell"
msgstr "Wczytywanie programu Shotwell"
-#: src/main.vala:348
+#: src/main.vala:408
msgid "Path to Shotwell’s private data"
msgstr "Ścieżka do prywatnych danych programu Shotwell"
-#: src/main.vala:348
+#: src/main.vala:408
msgid "DIRECTORY"
msgstr "KATALOG"
-#: src/main.vala:349
+#: src/main.vala:409
msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
msgstr "Bez monitorowania zmian w katalogu kolekcji podczas uruchamiania"
-#: src/main.vala:350
+#: src/main.vala:410
msgid "Don’t display startup progress meter"
msgstr "Bez wyświetlania paska postępu uruchamiania"
-#: src/main.vala:351
+#: src/main.vala:411
msgid "Show the application’s version"
msgstr "Wyświetla wersję programu"
-#: src/main.vala:352
+#: src/main.vala:412
msgid "Start the application in fullscreen mode"
msgstr "Uruchamia program w trybie pełnoekranowym"
-#: src/main.vala:353
+#: src/main.vala:413
msgid "Print the metadata of the image file"
msgstr "Wyświetla metadane pliku obrazu"
-#: src/main.vala:354
+#: src/main.vala:414
msgid "Name for a custom profile"
msgstr "Nazwa niestandardowego profilu"
-#: src/main.vala:354
+#: src/main.vala:414
msgid "PROFILE"
msgstr "PROFIL"
-#: src/main.vala:355
+#: src/main.vala:415
msgid "Start with a browser of available profiles"
msgstr "Uruchamia przeglądarkę dostępnych profili"
-#: src/main.vala:356
+#: src/main.vala:416
msgid "If PROFILE given with --profile does not exist, create it"
msgstr "Jeśli PROFIL podany za pomocą --profile nie istnieje, to go tworzy"
-#: src/main.vala:357
+#: src/main.vala:417
msgid "Show available profiles"
msgstr "Wyświetla dostępne profile"
#. init GTK (valac has already called g_threads_init())
-#: src/main.vala:398
+#: src/main.vala:460
msgid "[FILE]"
msgstr "[PLIK]"
-#: src/main.vala:403
+#: src/main.vala:465
#, c-format
msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Polecenie „%s --help” wyświetli pełną listę dostępnych opcji wiersza "
"poleceń.\n"
-#: src/main.vala:410
+#: src/main.vala:474
msgid "Choose Shotwell's profile"
msgstr "Wybór profilu programu"
-#: src/main.vala:431
+#: src/main.vala:500
#, c-format
msgid "Profile %s does not exist. Did you mean to pass --create as well?"
msgstr "Profil %s nie istnieje. Czy zamierzano przekazać także --create?"
@@ -5227,31 +5223,31 @@ msgstr ""
"%s"
#. previous button
-#: src/PhotoPage.vala:546
+#: src/PhotoPage.vala:553
msgid "Previous photo"
msgstr "Poprzednie zdjęcie"
#. next button
-#: src/PhotoPage.vala:552
+#: src/PhotoPage.vala:559
msgid "Next photo"
msgstr "Następne zdjęcie"
-#: src/PhotoPage.vala:1860
+#: src/PhotoPage.vala:1867
#, c-format
msgid "Photo source file missing: %s"
msgstr "Brak pliku źródłowego zdjęcia: %s"
-#: src/PhotoPage.vala:2893
+#: src/PhotoPage.vala:2900
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Remove From Library"
msgstr "Usunięcie z kolekcji"
-#: src/PhotoPage.vala:2894
+#: src/PhotoPage.vala:2901
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Removing Photo From Library"
msgstr "Usuwanie zdjęcia z kolekcji"
-#: src/PhotoPage.vala:3038
+#: src/PhotoPage.vala:3045
#, c-format
msgid "Unable to export %s: %s"
msgstr "Nie można wyeksportować: %s: %s"
@@ -5312,7 +5308,8 @@ msgstr "TIFF"
msgid "WebP"
msgstr "WebP"
-#: src/Photo.vala:3811
+#. TRANSLATORS: "modified" here is part of a file name that was changed with another image tool outside of Shotwell. Note that there are potential issues with UTF-8 characters
+#: src/Photo.vala:3810
msgid "modified"
msgstr "zmodyfikowany"
@@ -5409,7 +5406,7 @@ msgstr "Katalog kolekcji"
msgid "Choose Library Folder"
msgstr "Wybór katalogu kolekcji"
-#: src/ProfileBrowser.vala:80 src/ProfileBrowser.vala:187
+#: src/ProfileBrowser.vala:80 src/ProfileBrowser.vala:189
msgid "Data Folder"
msgstr "Katalog danych"
@@ -5421,26 +5418,26 @@ msgstr "Wybór katalogu danych"
msgid "This is the currently active profile"
msgstr "To obecnie aktywny profil"
-#: src/ProfileBrowser.vala:199
+#: src/ProfileBrowser.vala:203
msgid "Remove Profile"
msgstr "Usuń profil"
-#: src/ProfileBrowser.vala:201
+#: src/ProfileBrowser.vala:205
msgid "Remove this profile"
msgstr "Usuwa ten profil"
-#: src/ProfileBrowser.vala:213
+#: src/ProfileBrowser.vala:217
#, c-format
msgid "Remove profile “%s”"
msgstr "Usunięcie profilu „%s”"
-#: src/ProfileBrowser.vala:214
+#: src/ProfileBrowser.vala:218
msgid ""
"None of the options will remove any of the images associated with this "
"profile"
msgstr "Żadna z opcji nie usunie żadnych obrazów powiązanych z tym profilem"
-#: src/ProfileBrowser.vala:215
+#: src/ProfileBrowser.vala:219
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"larger\">%s</span></b>\n"
@@ -5449,11 +5446,11 @@ msgstr ""
"<b><span size=\"larger\">%s</span></b>\n"
"<span weight=\"light\">%s</span>"
-#: src/ProfileBrowser.vala:217
+#: src/ProfileBrowser.vala:221
msgid "Remove profile and files"
msgstr "Usuń profil i pliki"
-#: src/ProfileBrowser.vala:217
+#: src/ProfileBrowser.vala:221
msgid "Remove profile only"
msgstr "Usuń tylko profil"
@@ -5604,12 +5601,12 @@ msgstr "Przygotowywanie do wysłania"
msgid "Uploading %d of %d"
msgstr "Wysyłanie %d. z %d"
-#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:85
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:93
#, c-format
msgid "Publishing to %s can’t continue because an error occurred:"
msgstr "Nie można kontynuować publikowania w serwisie %s z powodu błędu:"
-#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:88
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:96
msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
msgstr ""
"Aby spróbować opublikowania do innego serwisu, należy wybrać jeden "
@@ -6236,7 +6233,8 @@ msgstr "%a, %-d %b %Y"
#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:856
+#: src/Resources.vala:857
+#, no-c-format
msgctxt "MultidayFormat"
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a, %-d %b"
@@ -6244,7 +6242,7 @@ msgstr "%a, %-d %b"
#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:861
+#: src/Resources.vala:862
msgctxt "MultidayFormat"
msgid "%d, %Y"
msgstr "%-d, %Y"
@@ -6252,7 +6250,8 @@ msgstr "%-d, %Y"
#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:866
+#: src/Resources.vala:868
+#, no-c-format
msgctxt "MultimonthFormat"
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a, %-d %b"
@@ -6260,12 +6259,12 @@ msgstr "%a, %-d %b"
#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
#. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:871
+#: src/Resources.vala:873
msgctxt "MultimonthFormat"
msgid "%a %b %d, %Y"
msgstr "%a, %-d %b %Y"
-#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:117
+#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:128
msgid "Slideshow"
msgstr "Pokaz slajdów"
@@ -6493,44 +6492,44 @@ msgstr ""
#. Set up toolbar
#. add toolbar buttons
-#: src/SlideshowPage.vala:136
+#: src/SlideshowPage.vala:151
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
-#: src/SlideshowPage.vala:138
+#: src/SlideshowPage.vala:153
msgid "Go to the previous photo"
msgstr "Przechodzi do poprzedniego zdjęcia"
-#: src/SlideshowPage.vala:143 src/SlideshowPage.vala:250
+#: src/SlideshowPage.vala:158 src/SlideshowPage.vala:265
msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj"
-#: src/SlideshowPage.vala:145 src/SlideshowPage.vala:251
+#: src/SlideshowPage.vala:160 src/SlideshowPage.vala:266
msgid "Pause the slideshow"
msgstr "Wstrzymuje pokaz slajdów"
-#: src/SlideshowPage.vala:150
+#: src/SlideshowPage.vala:165
msgid "Next"
msgstr "Dalej"
-#: src/SlideshowPage.vala:152
+#: src/SlideshowPage.vala:167
msgid "Go to the next photo"
msgstr "Przechodzi do następnego zdjęcia"
-#: src/SlideshowPage.vala:160
+#: src/SlideshowPage.vala:175
msgid "Change slideshow settings"
msgstr "Zmienia ustawienia pokazu slajdów"
#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop.
-#: src/SlideshowPage.vala:214
+#: src/SlideshowPage.vala:229
msgid "All photo source files are missing."
msgstr "Brak wszystkich plików źródłowych zdjęć."
-#: src/SlideshowPage.vala:246
+#: src/SlideshowPage.vala:261
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
-#: src/SlideshowPage.vala:247
+#: src/SlideshowPage.vala:262
msgid "Continue the slideshow"
msgstr "Kontynuuje pokaz slajdów"