summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/id/id.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/id/id.po')
-rw-r--r--help/id/id.po4532
1 files changed, 2369 insertions, 2163 deletions
diff --git a/help/id/id.po b/help/id/id.po
index e2a308c..eff99af 100644
--- a/help/id/id.po
+++ b/help/id/id.po
@@ -6,546 +6,476 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell shotwell-0.30\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-03 05:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-03 17:04+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-30 11:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-15 10:19+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr "Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2020-2022."
+msgstr "Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2020"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/edit-adjustments.page:7
-msgid "Change the exposure, saturation, tint, and shadows of a photo."
-msgstr "Mengubah eksposur, saturasi, warna, dan bayangan foto."
+#: C/share-export.page:7
+#, fuzzy
+msgid "Copy photos out of Shotwell so you can put them somewhere else."
+msgstr ""
+"Salin foto dari Shotwell sehingga Anda dapat menempatkannya di tempat lain."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/edit-adjustments.page:12
-msgid "Color adjustments"
-msgstr "Penyesuaian warna"
+#: C/share-export.page:12
+#, fuzzy
+msgid "Exporting photos"
+msgstr "Mengekspor foto"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/edit-adjustments.page:14
+#: C/share-export.page:14
#, fuzzy
msgid ""
-"The <gui>Adjust</gui> button opens a floating window with a histogram and "
-"sliders to adjust a photo's exposure, saturation, tint, temperature, and "
-"shadows. The histogram also has sliders to reduce the upper and lower "
-"intensity thresholds of the photograph, expanding the contrast of the middle "
-"range."
+"To export photos from Shotwell via drag and drop, drag the photos from "
+"Shotwell onto a file manager window or your desktop. The new files will be "
+"full-sized copies of the photos in your library."
msgstr ""
-"Tombol <gui>Adjust</gui> membuka jendela mengambang dengan histogram dan "
-"slider untuk menyesuaikan eksposur, saturasi, warna, temperatur, dan "
-"bayangan foto. Histogram juga memiliki slider untuk mengurangi ambang batas "
-"intensitas atas dan bawah foto, memperluas kontras rentang tengah."
+"Untuk mengekspor foto dari Shotwell melalui drag dan drop, tarik foto dari "
+"Shotwell ke jendela file Manager atau desktop Anda. File baru akan menjadi "
+"salinan foto berukuran penuh di perpustakaan Anda."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/edit-adjustments.page:16
+#: C/share-export.page:18
#, fuzzy
msgid ""
-"The <gui>Enhance</gui> button adjusts the histogram and shadows sliders to "
-"improve the quality of a photo."
+"Alternatively, select a set of photos and choose the <guiseq><gui>File</"
+"gui><gui>Export...</gui></guiseq> command or press <keyseq><key>Shift</"
+"key><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>, which exports photos while letting "
+"you fine-tune the size and dimensions of your photo files. A window will "
+"appear allowing you to make several choices:"
msgstr ""
-"Tombol <gui>Tingkatkan</gui> menyesuaikan histogram dan slider bayangan "
-"untuk meningkatkan kualitas foto."
+"Alternatifnya, pilih satu set foto dan pilih <guiseq> <gui>file</"
+"gui><gui>export...</gui> </guiseq> Command atau tekan <keyseq> <key>Shift</"
+"key><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>, yang akan mengekspor foto sambil "
+"membiarkan Anda menyempurnakan ukuran dan dimensi file foto Anda. Sebuah "
+"jendela akan muncul memungkinkan Anda untuk membuat beberapa pilihan:"
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/edit-adjustments.page:18
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/share-export.page:24
+#, fuzzy
+msgid "A format for export."
+msgstr "Format untuk ekspor."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/share-export.page:27
+#, fuzzy
msgid ""
-"When the photo's colors and contrast are to your liking, press <gui>OK</gui> "
-"to save the changes. <gui>Reset</gui> will return the image to its original "
-"state. <gui>Cancel</gui> discards all changes you've made."
+"Choose <gui>Unmodified</gui> to export photos in their original format "
+"without any edits made in Shotwell. RAW photos will be exported in their "
+"original RAW format."
msgstr ""
-"Saat warna dan kontras foto sesuai dengan keinginan Anda, tekan <gui>OK</"
-"gui> untuk menyimpan perubahan. <gui>Reset</gui> akan mengembalikan gambar "
-"ke keadaan semula. <gui>Batalkan</gui> membuang semua perubahan yang Anda "
-"buat."
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/edit-adjustments.page:21
-msgid "What do the color adjustments do?"
-msgstr "Apa yang dilakukan penyesuaian warna?"
+"Pilih <gui>tidak dimodifikasi</gui> untuk mengekspor foto dalam format "
+"aslinya tanpa pengeditan yang dilakukan di Shotwell. Foto RAW akan diekspor "
+"dalam format RAW aslinya."
-#. (itstool) path: item/title
-#: C/edit-adjustments.page:24
-msgid "Exposure"
-msgstr "Eksposur"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/share-export.page:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Choose <gui>Current</gui> to export photos including edits made in Shotwell. "
+"RAW photos will be exported in JPEG format if you have edited them in "
+"Shotwell, and otherwise in their original RAW format."
+msgstr ""
+"Pilih <gui>saat ini</gui> untuk mengekspor foto termasuk pengeditan yang "
+"dilakukan di Shotwell. Foto RAW akan diekspor dalam format JPEG jika Anda "
+"telah mengeditnya di Shotwell, dan sebaliknya dalam format RAW aslinya."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/edit-adjustments.page:25
+#: C/share-export.page:31
+#, fuzzy
msgid ""
-"Changes the brightness to make it look like the photo was exposed for a "
-"longer or shorter time. Use this to correct under- or over-exposed photos."
+"Or you can choose a particular image format (JPEG, PNG, TIFF, BMP) to be "
+"used for exporting. Any edits made in Shotwell will be included, and "
+"Shotwell will convert photos to the destination format."
msgstr ""
-"Mengubah kecerahan agar terlihat seperti foto yang terpapar untuk waktu yang "
-"lebih lama atau lebih singkat. Gunakan ini untuk mengoreksi foto kurang atau "
-"lebih keterpaparannya."
+"Atau Anda dapat memilih format gambar tertentu (JPEG, PNG, TIFF, BMP) yang "
+"akan digunakan untuk mengekspor. Pengeditan apa pun yang dilakukan di "
+"Shotwell akan disertakan, dan Shotwell akan mengonversi foto ke format "
+"tujuan."
-#. (itstool) path: item/title
-#: C/edit-adjustments.page:28
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontras"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/share-export.page:37
+#, fuzzy
+msgid "The image quality for exporting (Low, Medium, High, or Maximum)."
+msgstr ""
+"Kualitas gambar untuk mengekspor (rendah, sedang, tinggi, atau maksimum)."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/edit-adjustments.page:29
+#: C/share-export.page:38
+#, fuzzy
msgid ""
-"Changes the contrast of a photo. Use it to correct flat-looking photos or "
-"photos where the difference between bright and dark spots seems to big."
+"A scaling constraint (which means how Shotwell will decide to scale the "
+"photos down), and the desired pixel size."
msgstr ""
-"Mengubah kontras foto. Gunakan untuk mengoreksi foto atau foto yang terlihat "
-"datar di mana perbedaan antara bintik terang dan gelap tampak terlalu besar."
+"Sebuah kendala penskalaan (yang berarti bagaimana Shotwell akan memutuskan "
+"untuk mengubah skala foto ke bawah), dan ukuran piksel yang diinginkan."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/edit-adjustments.page:32
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturasi"
+#: C/share-export.page:40
+#, fuzzy
+msgid "Original size"
+msgstr "Ukuran asli"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/edit-adjustments.page:33
-msgid ""
-"Changes how vivid colors look. If your photo looks gray and washed out, try "
-"increasing the saturation. If colors look too bold, try decreasing it."
-msgstr ""
-"Perubahan bagaimana warna hidup terlihat. Jika foto Anda terlihat kelabu dan "
-"suram, coba tingkatkan saturasi. Jika warna terlihat terlalu tebal, cobalah "
-"menurunkannya."
+#: C/share-export.page:40
+#, fuzzy
+msgid "Image will be exported without any scaling applied"
+msgstr "Gambar akan diekspor tanpa skala yang diterapkan"
#. (itstool) path: item/title
-#: C/edit-adjustments.page:36
+#: C/share-export.page:41
#, fuzzy
-msgid "Tint"
-msgstr "Tint"
+msgid "Longest edge"
+msgstr "Tepi terpanjang"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/edit-adjustments.page:37
+#: C/share-export.page:41
#, fuzzy
msgid ""
-"This tints the photo with a color. It's useful for correcting photos taken "
-"with the wrong white balance setting, which typically have an unnatural "
-"color cast. For example, photos taken outdoors with the white balance set to "
-"\"Tungsten\" may have a blue cast."
+"Image will be exported by having its longest edge scaled to <gui>Pixels</"
+"gui> and the other according to the aspect ratio"
msgstr ""
-"Ini tints foto dengan warna. Ini berguna untuk mengoreksi foto yang diambil "
-"dengan pengaturan White Balance yang salah, yang biasanya memiliki cast "
-"warna yang tidak wajar. Misalnya, foto yang diambil di luar ruangan dengan "
-"White Balance yang ditetapkan ke \"tungsten\" mungkin memiliki cast biru."
+"Gambar akan diekspor dengan memiliki tepi terpanjang yang diskalakan menjadi "
+"<gui>pixels</gui> dan yang lainnya sesuai dengan rasio aspek"
#. (itstool) path: item/title
-#: C/edit-adjustments.page:40
-msgid "Temperature"
-msgstr "Temperatur"
+#: C/share-export.page:42
+#, fuzzy
+msgid "Width"
+msgstr "Lebar"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/edit-adjustments.page:41
+#: C/share-export.page:42
+#, fuzzy
msgid ""
-"Changes how \"warm\" or \"cool\" the picture looks. Use this to make cold, "
-"depressing scenes look more lively, for example."
+"The image width will have its width scaled to the given pixel size and its "
+"height according to the aspect ratio. This is equivalent to <gui>Longest "
+"Edge</gui> for landscape pictures."
msgstr ""
-"Mengubah seberapa \"hangat\" atau \"dingin\" gambar terlihat. Gunakan ini "
-"untuk membuat adegan yang dingin dan menyedihkan terlihat lebih hidup, "
-"misalnya."
+"Lebar gambar akan memiliki lebar yang disesuaikan dengan ukuran piksel yang "
+"diberikan dan ketinggiannya sesuai dengan rasio aspek. Ini setara dengan "
+"<gui>tepi terpanjang</gui> untuk gambar lanskap."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/edit-adjustments.page:44
-msgid "Shadows"
-msgstr "Bayangan"
+#: C/share-export.page:43
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "Tinggi"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/edit-adjustments.page:45
+#: C/share-export.page:43
+#, fuzzy
msgid ""
-"This makes shadowy areas appear lighter. Use this to make detail more "
-"visible if it's obscured by the darkness of a shadow."
+"The image height will have its height scaled to the given pixel size and its "
+"width according to the aspect ratio. This is equivalent to <gui>Longest "
+"Edge</gui> for portrait pictures."
msgstr ""
-"Hal ini membuat area gelap tampak lebih ringan. Gunakan ini untuk membuat "
-"detail lebih terlihat jika dikaburkan oleh kegelapan bayangan."
-
-#. (itstool) path: item/title
-#: C/edit-adjustments.page:48
-msgid "Intensity Threshold (sliders on the histogram)"
-msgstr "Ambang Batas Intensitas (penggeser pada histogram)"
+"Tinggi gambar akan memiliki tinggi yang ditingkatkan ke ukuran piksel yang "
+"diberikan dan lebarnya sesuai dengan rasio aspek. Ini setara dengan "
+"<gui>tepi terpanjang</gui> untuk gambar potret."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/edit-adjustments.page:49
+#: C/share-export.page:46
+#, fuzzy
msgid ""
-"These sliders change how light the brightest white is and how dark the "
-"darkest black is. Use them to change the contrast of the photo. Photos which "
-"look washed out should particularly benefit from changing these settings."
+"The option whether you like to export metadatas such as tags or ratings. "
+"This can help to save your privacy if you have geolocation tags or tags "
+"which shouldn't be seen by anyone."
+msgstr ""
+"Pilihan Apakah Anda ingin mengekspor metadatas seperti Tag atau peringkat. "
+"Ini dapat membantu untuk menyimpan privasi Anda jika Anda memiliki tag "
+"geolokasi atau tag yang tidak boleh dilihat oleh siapa pun."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/share-export.page:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If selected, Shotwell will write tags, titles, and other metadata to the new "
+"files."
msgstr ""
-"Penggeser ini mengubah seberapa terang putih yang paling cerah dan seberapa "
-"kelam hitam yang paling gelap. Gunakan mereka untuk mengubah kontras foto. "
-"Foto yang terlihat pucat akan sangat diuntungkan dari pengubahan pengaturan "
-"ini."
+"Jika dipilih, Shotwell akan menulis tag, judul, dan metadata lainnya ke file "
+"baru."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/edit-crop.page:7
-msgid "Improve the composition of a photo by cutting out parts of it."
-msgstr "Memperbaiki komposisi foto dengan memotong sebagian darinya."
+#: C/organize-title.page:7
+#, fuzzy
+msgid "Give titles to your photos."
+msgstr "Berikan judul pada foto Anda."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/edit-crop.page:12
-msgid "Cropping"
-msgstr "Memangkas"
+#: C/organize-title.page:12
+#, fuzzy
+msgid "Titles"
+msgstr "Judul"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/edit-crop.page:14
+#: C/organize-title.page:14
+#, fuzzy
msgid ""
-"To reduce the area of a photo and concentrate the viewer's attention on a "
-"smaller portion of it, use the Crop tool. The crop tool is only available in "
-"full-window or fullscreen mode."
+"The <guiseq><gui>View</gui><gui>Titles</gui></guiseq> checkbox toggles the "
+"display of titles beneath each photo. By default, a photo's title is its "
+"filename."
msgstr ""
-"Untuk mengurangi area foto dan memusatkan perhatian pemirsa pada porsi yang "
-"lebih kecil, gunakan alat Pangkas. Alat pangkas hanya tersedia dalam mode "
-"sepenuh jendela atau sepenuh layar."
+"<guiseq> <gui>Tampilan</gui><gui>judul</gui> </guiseq> kotak centang Matikan "
+"tampilan judul di bawah setiap foto. Secara default, judul foto adalah nama "
+"filenya."
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/edit-crop.page:19
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/organize-title.page:17
+#, fuzzy
msgid ""
-"Double-click on a photo to enter full-window mode, then press the <gui>Crop</"
-"gui> button on the toolbar."
+"To change a photo's title, select the photo and click <guiseq><gui>Photos</"
+"gui><gui>Edit Title...</gui></guiseq>, or press <key>F2</key>."
msgstr ""
-"Klik ganda pada foto untuk masuk ke mode sepenuh jendela, lalu tekan tombol "
-"<gui>Pangkas</gui> di bilah alat."
+"Untuk mengubah judul foto, pilih foto dan klik <guiseq> <gui></gui><gui>Edit "
+"judul foto...</gui></guiseq>, atau tekan <key>F2</key>."
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/edit-crop.page:22
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/edit-nondestructive.page:7
+#, fuzzy
msgid ""
-"A white box, the crop rectangle, will appear over the photo. The lighter "
-"portion of the photo within the crop rectangle represents what the photo "
-"will look like when you crop it."
+"Shotwell is a non-destructive photo editor - it does not modify your "
+"original photos."
msgstr ""
-"Suatu kotak putih, persegi panjang pemangkas, akan muncul di atas foto. "
-"Bagian yang lebih ringan dari foto dalam persegi panjang pangkas mewakili "
-"seperti apa foto akan terlihat saat Anda memangkasnya."
+"Shotwell adalah editor foto non-destruktif-tidak memodifikasi foto asli Anda."
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/edit-crop.page:25
-msgid ""
-"If you place your cursor in the middle of the box, you can move the box "
-"around. If you drag the edges of the box, you can adjust its size. As you "
-"move and adjust the crop box, you'll see four lines appear inside it, like a "
-"tic-tac-toe grid. These are <em>rule of thirds</em> lines."
-msgstr ""
-"Jika Anda menempatkan kursor di tengah kotak, Anda dapat memindahkan kotak "
-"ke mana pun. Jika Anda menyeret tepi kotak, Anda dapat menyesuaikan "
-"ukurannya. Saat Anda memindahkan dan menyesuaikan kotak pangkas, Anda akan "
-"melihat empat garis muncul di dalamnya, seperti kisi tic-tac-toe. Ini adalah "
-"garis <em>aturan sepertiga</em>."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/edit-nondestructive.page:12
+#, fuzzy
+msgid "What happens to the original when I edit a photo?"
+msgstr "Apa yang terjadi dengan yang asli saat saya mengedit foto?"
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/edit-crop.page:26
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/edit-nondestructive.page:14
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can also constrain the crop box to one of many common sizes. Choose a "
-"size from the drop-down list that suits your needs. If you press the flip "
-"button next to it, the orientation of the constraint will switch (from "
-"landscape to portrait)."
+"Shotwell is a non-destructive photo editor. It does not modify your original "
+"photographs. That is to say, if you crop a photo or adjust its colors, the "
+"photo file on disc remains untouched. Shotwell stores your edits in a "
+"database and applies them on the fly as necessary. This means you can undo "
+"any alterations you make to a photograph."
msgstr ""
-"Anda juga dapat membatasi kotak pangkas ke salah satu dari banyak ukuran "
-"umum. Pilih ukuran dari daftar drop-down yang sesuai dengan kebutuhan Anda. "
-"Jika Anda menekan tombol balik di sebelahnya, orientasi konstrain akan "
-"beralih (dari lansekap ke potret)."
+"Shotwell adalah editor foto non-destruktif. Ini tidak memodifikasi foto asli "
+"Anda. Artinya, jika Anda memotong foto atau menyesuaikan warnanya, file foto "
+"pada disk tetap tidak tersentuh. Shotwell menyimpan editan Anda dalam "
+"database dan menerapkannya dengan cepat jika diperlukan. Ini berarti Anda "
+"dapat membatalkan setiap perubahan yang Anda buat pada foto."
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/edit-crop.page:29
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/edit-nondestructive.page:16 C/edit-undo.page:18
+#, fuzzy
msgid ""
-"When you're happy with your crop outline, apply it by pressing the "
-"<gui>Crop</gui> button. Shotwell will display the cropped photo."
+"If you want to see what a photo looked like before your modifications, press "
+"the <key>Shift</key> key. The original photo will be displayed as long as "
+"you hold the key down."
msgstr ""
-"Bila Anda puas dengan kerangka pangkas Anda, terapkan itu dengan menekan "
-"tombol <gui>Pangkas</gui>. Shotwell akan menampilkan foto yang dipangkas."
+"Jika Anda ingin melihat apa foto tampak seperti sebelum modifikasi Anda, "
+"tekan tombol <key>Shift</key> . Foto asli akan ditampilkan selama Anda "
+"menahan tombol ke bawah."
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/edit-crop.page:32
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/edit-nondestructive.page:18
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you change your mind, press the <gui>Crop</gui> button again and fine-"
-"tune the crop."
+"Note that Shotwell can optionally write metadata (such as tags and titles) "
+"to photo files. For more information, see the section <link xref=\"other-"
+"files\">Photo files</link>."
msgstr ""
-"Jika Anda berubah pikiran, tekan tombol <gui>Pangkas</gui> lagi dan "
-"sempurnakan pemangkasan."
+"Perhatikan bahwa Shotwell dapat secara opsional menulis metadata (seperti "
+"tag dan judul) ke file foto. Untuk informasi selengkapnya, lihat <link xref="
+"\"other-files\"> file foto bagian."
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/edit-crop.page:33
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/organize-search.page:7
+#, fuzzy
+msgid "Find photos and videos in your collection by a variety of criteria."
+msgstr "Temukan foto dan video dalam koleksi Anda dengan berbagai kriteria."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/organize-search.page:12
+#, fuzzy
+msgid "Searching"
+msgstr "Mencari"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/organize-search.page:14
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you press <gui>Cancel</gui> rather than <gui>Apply</gui>, Shotwell will "
-"return to the photo's previous crop dimensions."
+"There are two ways to search in Shotwell: the filter toolbar, and with a "
+"saved search. The search bar allows you to quickly search the current view "
+"for certain criteria. Saved Searches feature more complex search criteria "
+"and persist in the sidebar between sessions."
msgstr ""
-"Jika Anda menekan <gui>Batal</gui> daripada <gui>Terapkan</gui>, Shotwell "
-"akan kembali ke dimensi pangkas foto sebelumnya."
+"Ada dua cara untuk mencari di Shotwell: Toolbar filter, dan dengan pencarian "
+"tersimpan. Bilah pencarian memungkinkan Anda untuk cepat mencari tampilan "
+"saat ini untuk kriteria tertentu. Pencarian tersimpan menampilkan kriteria "
+"pencarian yang lebih kompleks dan bertahan di sidebar antara sesi."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/edit-crop.page:38
-msgid "What is the rule of thirds?"
-msgstr "Apa itu aturan sepertiga?"
+#: C/organize-search.page:21
+#, fuzzy
+msgid "Search bar"
+msgstr "Bilah pencarian"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/edit-crop.page:39
+#: C/organize-search.page:22
+#, fuzzy
msgid ""
-"The <em>rule of thirds</em> helps you to choose a pleasing composition for a "
-"photo."
+"The <guiseq><gui>View</gui><gui>Search Bar</gui></guiseq> checkbox toggles "
+"the display of the search bar. You can also hit <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>F</key></keyseq> or <key>F8</key> to bring up the search bar. From "
+"this bar, you can find, show and hide photos and videos based on title, tag, "
+"rating or other options."
msgstr ""
-"<em>Aturan sepertiga</em> membantu Anda memilih komposisi yang menyenangkan "
-"untuk foto."
+"The <guiseq> <gui>View</gui><gui>Search Bar</gui> </guiseq> kotak centang "
+"Matikan Tampilan bilah pencarian. Anda juga dapat menekan <keyseq> "
+"<key>Ctrl</key><key>F</key> </keyseq> atau <key>F8</key> untuk memunculkan "
+"bilah pencarian. Dari bilah ini, Anda dapat menemukan, menampilkan, dan "
+"menyembunyikan foto dan video berdasarkan judul, tag, peringkat, atau opsi "
+"lainnya."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/edit-crop.page:40
+#: C/organize-search.page:29
+#, fuzzy
msgid ""
-"Imagine that the scene is divided up into a 3x3 grid by two equally-spaced "
-"vertical lines and two equally-spaced horizontal lines. According to the "
-"rule, you're more likely to get a pleasing composition if you align major "
-"features (like the horizon, or a person's body) with one of the lines. "
-"Paying attention to the way features flow from one part of the grid to "
-"another can also help."
+"To begin searching, simply enter a search keyword in the text box, or click "
+"on <gui>Flagged</gui>, <gui>Rating</gui> or <gui>Type</gui>. The text search "
+"matches your keywords across tag names, photo or video titles and photos' "
+"original filenames. The <gui>Flagged</gui>, <gui>Rating</gui> and <gui>Type</"
+"gui> buttons allow you to filter your collection by whether photos are "
+"flagged, their current number of stars, and whether the items shown are "
+"images, videos, or raw camera files, respectively."
msgstr ""
-"Bayangkan bahwa adegan dibagi menjadi kisi 3x3 oleh dua garis vertikal "
-"dengan ruang sama besar dan dua garis horizontal dengan ruang sama besar. "
-"Menurut aturan, Anda akan lebih cenderung mendapatkan komposisi yang "
-"menyenangkan jika Anda menyelaraskan fitur utama (seperti cakrawala, atau "
-"tubuh seseorang) dengan salah satu garis. Memperhatikan bagaimana fitur "
-"mengalir dari satu bagian kisi ke yang lain juga dapat membantu."
+"Untuk mulai mencari, cukup masukkan kata kunci pencarian di kotak teks, atau "
+"klik pada <gui>ditandai</gui>, <gui>peringkat</gui> atau <gui>jenis</gui>. "
+"Pencarian teks cocok dengan kata kunci Anda di seluruh nama tag, judul foto "
+"atau video, dan nama file asli foto. Tombol <gui>bertanda</gui>, "
+"<gui>rating</gui> , dan <gui>jenis</gui> memungkinkan Anda untuk memfilter "
+"koleksi menurut Apakah foto ditandai, jumlah bintang mereka saat ini, dan "
+"apakah item yang ditampilkan adalah gambar, video, atau file kamera mentah, "
+"masing-masing."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/edit-crop.page:41
+#: C/organize-search.page:38
+#, fuzzy
msgid ""
-"Cropping a photo so that it conforms to the rule of thirds often results in "
-"a more visually appealing image."
+"Disabling the search bar or exiting Shotwell automatically resets the search "
+"bar."
msgstr ""
-"Memangkas foto sehingga sesuai dengan aturan sepertiga sering menghasilkan "
-"gambar yang lebih menarik secara visual."
+"Menonaktifkan Bar pencarian atau keluar Shotwell secara otomatis me-reset "
+"bilah pencarian."
-#. (itstool) path: section/media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/edit-crop.page:42
-msgctxt "_"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/organize-search.page:44
+#, fuzzy
+msgid "Saved search"
+msgstr "Pencarian tersimpan"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/organize-search.page:45
+#, fuzzy
msgid ""
-"external ref='figures/crop_thirds.jpg' md5='4cf0a026bb812c7eab0c9db8210a9524'"
+"A saved search persists across Shotwell sessions, and is updated as photos "
+"and videos are added and removed from your Shotwell library."
msgstr ""
-"external ref='figures/crop_thirds.jpg' md5='4cf0a026bb812c7eab0c9db8210a9524'"
+"Penelusuran tersimpan tetap ada di seluruh sesi Shotwell, dan diperbarui "
+"karena foto dan video ditambahkan dan dihapus dari perpustakaan Shotwell "
+"Anda."
-#. (itstool) path: media/p
-#: C/edit-crop.page:43
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/organize-search.page:50
+#, fuzzy
msgid ""
-"Cropping a photo, using the \"rule of thirds\" lines to improve the "
-"composition."
+"Create a new saved search with <guiseq><gui>Edit</gui><gui>New Saved "
+"Search...</gui></guiseq> or by hitting <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></"
+"keyseq>. The dialog box allows you to enter a name for the search and select "
+"whether you want to meet Any, All, or None of the criteria in the following "
+"rows."
msgstr ""
-"Memangkas foto, menggunakan garis \"aturan sepertiga\" untuk menyempurnakan "
-"komposisi."
+"Buat pencarian tersimpan baru dengan <guiseq> <gui>mengedit</"
+"gui><gui>pencarian tersimpan baru...</gui> </guiseq> atau dengan menekan "
+"<keyseq> <key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>. Kotak dialog memungkinkan "
+"Anda untuk memasukkan nama untuk pencarian dan pilih apakah Anda ingin "
+"bertemu apapun, semua, atau tidak ada kriteria di baris berikut."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/organize-search.page:56
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Each row represents a search criterion. Use the <gui>+</gui> button to add "
+"more rows, and the <gui>-</gui> button to remove a specific row. The combo "
+"box on the left of each row selects the type of criteria. Criteria must be "
+"entered correctly before the <gui>OK</gui> button becomes available."
+msgstr ""
+"Setiap baris mewakili kriteria pencarian. Gunakan tombol <gui>+</gui> untuk "
+"menambahkan lebih banyak baris, dan tombol <gui>-</gui> untuk menghapus "
+"baris tertentu. Kotak kombo di sebelah kiri setiap baris memilih jenis "
+"kriteria. Kriteria harus dimasukkan dengan benar sebelum tombol <gui>OK</"
+"gui> menjadi tersedia."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/edit-date-time.page:7
+#, fuzzy
msgid "Change the date and time of photos if those details are incorrect."
msgstr "Mengubah tanggal dan waktu foto jika detail tersebut tidak benar."
#. (itstool) path: page/title
#: C/edit-date-time.page:12
+#, fuzzy
msgid "Adjust the date and time of photos"
msgstr "Menyesuaikan tanggal dan waktu foto"
#. (itstool) path: page/p
#: C/edit-date-time.page:14
+#, fuzzy
msgid ""
"To adjust the date and time of photos, select the photos you would like to "
"adjust, choose <guiseq><gui>Photos</gui><gui>Adjust Date and Time...</gui></"
"guiseq> and select a new date and time."
msgstr ""
"Untuk menyesuaikan tanggal dan waktu foto, pilih foto yang ingin Anda "
-"sesuaikan, pilih <guiseq><gui>Foto</gui><gui>Sesuaikan Tanggal dan Waktu...</"
-"gui></guiseq> dan pilih tanggal dan waktu baru."
+"Sesuaikan, pilih <guiseq> <gui>foto</gui><gui>menyesuaikan tanggal dan "
+"waktu...</gui> </guiseq> dan pilih tanggal dan waktu baru."
#. (itstool) path: page/p
#: C/edit-date-time.page:16
+#, fuzzy
msgid ""
"If you are changing the date and time of multiple photos at once, you can "
"choose to shift all the photos by the same amount of time or to set all the "
"photos to the same time."
msgstr ""
"Jika Anda mengubah tanggal dan waktu dari beberapa foto sekaligus, Anda "
-"dapat memilih untuk menggeser semua foto dengan selisih waktu yang sama atau "
+"dapat memilih untuk menggeser semua foto dengan jumlah waktu yang sama atau "
"untuk mengatur semua foto ke waktu yang sama."
#. (itstool) path: page/p
#: C/edit-date-time.page:18
+#, fuzzy
msgid ""
"By default, the date and time are only changed inside Shotwell. You can also "
"choose to modify the date and time in the original file, but this cannot be "
"undone once you exit Shotwell."
msgstr ""
-"Secara baku, tanggal dan waktu hanya diubah di dalam Shotwell. Anda juga "
-"dapat memilih untuk mengubah tanggal dan waktu di berkas asli, namun ini "
-"tidak dapat dibatalkan setelah Anda keluar dari Shotwell."
-
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/edit-enhance.page:7
-msgid ""
-"Let Shotwell improve the brightness and contrast of a photo automatically."
-msgstr ""
-"Biarkan Shotwell memperbaiki kecerahan dan kontras foto secara otomatis."
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/edit-enhance.page:14
-#, fuzzy
-msgid "Auto-enhance"
-msgstr "Meningkatkan otomatis"
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/edit-enhance.page:16
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Clicking on the <gui>Enhance</gui> button is a quick way to automatically "
-"adjust the brightness and contrast of your photo. It will often give you a "
-"photo that is correctly exposed. You can also use it as a starting point and "
-"then improve the adjustments by clicking on the <gui>Adjust</gui> button."
-msgstr ""
-"Mengklik pada tombol <gui>Enhance</gui> adalah cara cepat untuk secara "
-"otomatis menyesuaikan kecerahan dan kontras foto Anda. Ini akan sering "
-"memberi Anda foto yang benar terkena. Anda juga dapat menggunakannya sebagai "
-"titik awal dan kemudian meningkatkan penyesuaian dengan mengklik tombol "
-"<gui>Adjust</gui> ."
-
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/edit-external.page:7
-msgid "Use a different program to edit a photo."
-msgstr "Menggunakan program yang berbeda untuk menyunting foto."
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/edit-external.page:12
-msgid "Edit photos with an external program"
-msgstr "Menyunting foto dengan program eksternal"
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/edit-external.page:16
-msgid ""
-"You might want to use an external editor to do additional work on a photo. "
-"If installed, GIMP and UFRaw are the default external editors for photo and "
-"RAW editing, respectively. If these programs are not installed, you must "
-"select your preferred editors by choosing <guiseq><gui>Edit</"
-"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and selecting editors from drop-down "
-"menus of installed applications."
-msgstr ""
-"Anda mungkin ingin menggunakan penyunting eksternal untuk melakukan "
-"pekerjaan tambahan pada foto. Jika diinstal, GIMP dan UFRaw masing-masing "
-"adalah penyunting eksternal baku untuk foto dan penyuntingan RAW. Jika "
-"program ini tidak diinstal, Anda harus memilih penyunting pilihan Anda "
-"dengan memilih <guiseq><gui>Sunting</gui><gui>Preferensi</gui></guiseq> dan "
-"memilih penyunting dari menu tarik turun dari aplikasi yang terinstal."
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/edit-external.page:24
-msgid ""
-"Once your editors have been set, select a photo and choose "
-"<guiseq><gui>Photos</gui> <gui>Open With External Editor</gui></guiseq> to "
-"open the photo with the external editor. Likewise, if the original photo is "
-"a RAW file, select <guiseq><gui>Photos</gui><gui>Open With RAW Editor</gui></"
-"guiseq> to edit the RAW file directly with the set RAW editor."
-msgstr ""
-"Setelah penyunting ditetapkan, pilih foto dan pilih <guiseq><gui>Fota</gui> "
-"<gui>Buka Dengan Penyunting Eksternal</gui></guiseq> untuk membuka foto "
-"dengan penyunting eksternal. Demikian juga, jika foto asli adalah berkas "
-"RAW, pilih <guiseq><gui>Foto</gui><gui>Buka Dengan Penyunting RAW</gui></"
-"guiseq> untuk menyunting berkas RAW langsung dengan penyunting RAW yang "
-"diatur."
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/edit-external.page:31
-msgid ""
-"When you complete your edits and save the file, Shotwell will detect the "
-"changes and update the photo. When external edits have been made, press and "
-"hold the <key>Shift</key> key in full-window view to show the original photo "
-"rather than the externally-edited one."
-msgstr ""
-"Setelah Anda menyelesaikan penyuntingan dan menyimpan berkas, Shotwell akan "
-"mendeteksi perubahan dan memperbarui foto. Ketika penyuntingan eksternal "
-"telah dilakukan, tekan dan tahan tombol <key>Shift</key> dalam tampilan "
-"jendela penuh untuk menampilkan foto asli daripada yang disunting secara "
-"eksternal."
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/edit-external.page:38
-msgid "Reverting to original will erase any external edits."
-msgstr "Mengembalikan ke yang asli akan menghapus penyuntingan eksternal."
-
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/edit-external.page:43
-msgid ""
-"If you externally edit a RAW photo and save the result to another image, "
-"such as a JPEG or PNG, Shotwell cannot automatically determine that the "
-"original RAW and the new image should be paired."
-msgstr ""
-"Jika Anda secara eksternal menyunting foto RAW dan menyimpan hasilnya ke "
-"gambar lain, seperti JPEG atau PNG, Shotwell tidak dapat secara otomatis "
-"menentukan bahwa RAW asli dan gambar baru harus dipasangkan."
-
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/edit-external.page:49
-msgid ""
-"If you want to work within the resulting image within Shotwell, you'll need "
-"to import it yourself."
-msgstr ""
-"Jika Anda ingin bekerja dengan gambar yang dihasilkan di dalam Shotwell, "
-"Anda harus mengimpornya sendiri."
-
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/edit-nondestructive.page:7
-msgid ""
-"Shotwell is a non-destructive photo editor - it does not modify your "
-"original photos."
-msgstr ""
-"Shotwell adalah penyunting foto non-destruktif - itu tidak memodifikasi foto "
-"asli Anda."
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/edit-nondestructive.page:12
-msgid "What happens to the original when I edit a photo?"
-msgstr "Apa yang terjadi dengan yang asli saat saya menyunting foto?"
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/edit-nondestructive.page:14
-msgid ""
-"Shotwell is a non-destructive photo editor. It does not modify your original "
-"photographs. That is to say, if you crop a photo or adjust its colors, the "
-"photo file on disc remains untouched. Shotwell stores your edits in a "
-"database and applies them on the fly as necessary. This means you can undo "
-"any alterations you make to a photograph."
-msgstr ""
-"Shotwell adalah penyunting foto non-destruktif. Ini tidak memodifikasi foto "
-"asli Anda. Artinya, jika Anda memotong foto atau menyesuaikan warnanya, "
-"berkas foto pada disk tetap tidak tersentuh. Shotwell menyimpan suntingan "
-"Anda dalam sebuah basis data dan menerapkannya sambil berjalan jika "
-"diperlukan. Ini berarti Anda dapat membatalkan setiap perubahan yang Anda "
-"buat pada foto."
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/edit-nondestructive.page:16 C/edit-undo.page:18
-msgid ""
-"If you want to see what a photo looked like before your modifications, press "
-"the <key>Shift</key> key. The original photo will be displayed as long as "
-"you hold the key down."
-msgstr ""
-"Jika Anda ingin melihat foto tampak seperti apa sebelum modifikasi Anda, "
-"tekan tombol <key>Shift</key>. Foto asli akan ditampilkan selama Anda "
-"menahan tombol."
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/edit-nondestructive.page:18
-msgid ""
-"Note that Shotwell can optionally write metadata (such as tags and titles) "
-"to photo files. For more information, see the section <link xref=\"other-"
-"files\">Photo files</link>."
-msgstr ""
-"Perhatikan bahwa Shotwell dapat secara opsional menulis metadata (seperti "
-"tag dan judul) ke berkas foto. Untuk informasi selengkapnya, lihat bagian "
-"<link xref=\"other-files\">Berkas foto</link>."
+"Secara default, tanggal dan waktu hanya diubah di dalam Shotwell. Anda juga "
+"dapat memilih untuk mengubah tanggal dan waktu di file asli, namun tidak "
+"dapat dibatalkan setelah Anda keluar dari Shotwell."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/edit-redeye.page:7
+#, fuzzy
msgid ""
"Correct photos where people have red eyes because of the camera's flash."
msgstr ""
@@ -553,110 +483,122 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/edit-redeye.page:12
+#, fuzzy
msgid "Removing red-eye"
msgstr "Menghapus mata merah"
#. (itstool) path: page/p
#: C/edit-redeye.page:14
+#, fuzzy
msgid ""
"Red-eye occurs when the camera's flash reflects off the pupil of someone's "
"eye. To eliminate this in a photo, use the Red-eye tool."
msgstr ""
-"Mata merah terjadi apabila lampu kilat kamera memantul dari bola mata "
+"Mata merah terjadi apabila lampu kilat kamera memantul dari pupil mata "
"seseorang. Untuk menghilangkannya di foto, gunakan alat mata merah."
#. (itstool) path: item/p
#: C/edit-redeye.page:17
+#, fuzzy
msgid "Click <gui>Red-eye</gui>. A circle will appear on the photo."
-msgstr "Klik <gui>Mata merah</gui>. Lingkaran akan muncul di foto."
+msgstr "Klik <gui>mata merah</gui>. Lingkaran akan muncul di foto."
#. (itstool) path: item/p
#: C/edit-redeye.page:20
+#, fuzzy
msgid ""
"Drag the circle over the affected pupil, adjust its size with the slider "
"control, and press <gui>Apply</gui>. The redness will be removed."
msgstr ""
-"Seret lingkaran di atas bola mata yang terpengaruh, sesuaikan ukurannya "
-"dengan penggeser, dan tekan <gui>Terapkan</gui>. Kemerahan akan dihilangkan."
+"Seret lingkaran di atas pupil yang terpengaruh, Sesuaikan ukurannya dengan "
+"kontrol slider, dan tekan <gui>Apply</gui>. Kemerahan akan dihilangkan."
#. (itstool) path: item/p
#: C/edit-redeye.page:23
+#, fuzzy
msgid ""
"Repeat this process for all red pupils in your photo. Press <gui>Close</gui> "
"when finished."
msgstr ""
-"Ulangi proses ini untuk semua bola mata merah di foto Anda. Tekan "
-"<gui>Tutup</gui> ketika selesai."
+"Ulangi proses ini untuk semua murid merah di foto Anda. Tekan <gui>Close</"
+"gui> ketika selesai."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/edit-rotate.page:7
+#, fuzzy
msgid ""
"Click the <gui>Rotate</gui> button, or choose one of the commands in the "
"<gui>Photo</gui> menu."
msgstr ""
-"Klik tombol <gui>Putar</gui>, atau pilih salah satu perintah di menu "
-"<gui>Foto</gui>."
+"Klik tombol <gui>Rotate</gui> , atau pilih salah satu perintah di menu "
+"<gui>foto</gui> ."
#. (itstool) path: page/title
#: C/edit-rotate.page:12
+#, fuzzy
msgid "Rotate or flip a photo"
msgstr "Memutar atau membalik foto"
#. (itstool) path: page/p
#: C/edit-rotate.page:14
+#, fuzzy
msgid ""
"You can rotate your photos left and right (clockwise and counterclockwise) "
"with the <gui>Rotate</gui> button on the toolbar of most views. You can also "
"make a mirror image of any photo."
msgstr ""
"Anda dapat memutar foto Anda ke kiri dan kanan (searah jarum jam dan "
-"berlawanan arah jarum jam) dengan tombol <gui>Putar</gui> pada bilah alat "
-"dalam kebanyakan tampilan. Anda juga dapat membuat gambar cermin dari foto "
-"apa pun."
+"berlawanan arah jarum jam) dengan tombol <gui>Rotate</gui> pada bilah alat "
+"yang paling banyak dilihat. Anda juga dapat membuat gambar cermin dari foto "
+"apapun."
#. (itstool) path: page/p
#: C/edit-rotate.page:16
+#, fuzzy
msgid ""
"To rotate right, click on the <gui>Rotate</gui> button. To rotate left, "
"press and hold the <key>Ctrl</key> key and then click the button. Both "
"commands are available in the <gui>Photos</gui> menu too. Alternatively, use "
"the following keyboard shortcuts:"
msgstr ""
-"Untuk memutar ke kanan, klik pada tombol <gui>Putar</gui>. Untuk memutar ke "
+"Untuk memutar kanan, klik pada tombol <gui>Rotate</gui> . Untuk memutar ke "
"kiri, tekan dan tahan tombol <key>Ctrl</key> dan kemudian klik tombol. Kedua "
-"perintah tersedia di menu <gui>Foto</gui> juga. Atau, gunakan pintasan papan "
-"ketik berikut:"
+"perintah tersedia di menu <gui>foto</gui> juga. Atau, Gunakan pintasan "
+"keyboard berikut:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/edit-rotate.page:18
+#, fuzzy
msgid ""
"rotate left: <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq> or "
"<key>[</key>"
msgstr ""
-"putar kiri: <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq> "
+"Putar kiri: <keyseq> <key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>R</key> </keyseq> "
"atau <key>[</key>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/edit-rotate.page:19
+#, fuzzy
msgid ""
"rotate right: <keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq> or <key>]</key>"
msgstr ""
-"putar kanan: <keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key> /keyseq> atau <key>]</key>"
+"Putar kanan: <keyseq> <key>Ctrl</key><key>R</key> </keyseq> atau <key>]</key>"
#. (itstool) path: page/p
#: C/edit-rotate.page:21
+#, fuzzy
msgid ""
"To create a mirror image of a photo, use the <gui>Flip Horizontally</gui> "
"command in the <gui>Photos</gui> menu. To flip an image vertically, use the "
"<gui>Flip Vertically</gui> command in the same menu."
msgstr ""
-"Untuk membuat gambar cermin foto, gunakan perintah <gui>Balik Arah "
-"Horizontal</gui> di menu <gui>Foto</gui>. Untuk membalik gambar secara "
-"vertikal, gunakan perintah <gui>Balik Arah Vertikal</gui> pada menu yang "
-"sama."
+"Untuk membuat gambar cermin foto, gunakan perintah <gui>flip horizontal</"
+"gui> di menu <gui>foto</gui> . Untuk membalik gambar secara vertikal, "
+"gunakan perintah <gui>flip Vertical</gui> Command pada menu yang sama."
#. (itstool) path: note/p
#: C/edit-rotate.page:24
+#, fuzzy
msgid ""
"If you select more than one image, you can rotate all of them at the same "
"time."
@@ -665,452 +607,71 @@ msgstr ""
"waktu yang sama."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/edit-straighten.page:7
-msgid "Straighten a photo so that its horizon appears level."
-msgstr "Luruskan foto sehingga cakrawalanya tampak rata."
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/edit-straighten.page:12
-msgid "Straighten photos"
-msgstr "Meluruskan foto"
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/edit-straighten.page:14
-msgid ""
-"The straighten tools allows photos to be leveled and straightened. The "
-"straighten tool is only available in full-window or fullscreen mode."
-msgstr ""
-"Alat pelurusan memungkinkan foto diratakan dan diluruskan. Alat pelurusan "
-"hanya tersedia dalam mode jendela-penuh atau layar-penuh."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/edit-straighten.page:18
-msgid ""
-"Click <gui>Straighten</gui>. The straighten slider will appear. "
-"Alternatively, use the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>A</"
-"key></keyseq>."
-msgstr ""
-"Klik <gui>Luruskan</gui>. Penggeser pelurusan akan muncul. Atau, gunakan "
-"pintasan papan ketik <keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/edit-straighten.page:21
-msgid "Drag the slider to achieve the desired degree of straightening."
-msgstr "Seret penggeser untuk mencapai tingkat pelurusan yang diinginkan."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/edit-straighten.page:24
-msgid "Press <gui>Straighten</gui> when finished."
-msgstr "Tekan <gui>Luruskan</gui> ketika selesai."
-
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/edit-undo.page:7
-msgid "Return a photo to its original, unedited form."
-msgstr "Mengembalikan foto ke bentuk asli yang belum disunting."
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/edit-undo.page:14
-msgid "Undoing changes"
-msgstr "Membatalkan perubahan"
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/edit-undo.page:16
-msgid ""
-"Because Shotwell is a non-destructive photo editor, you can undo any "
-"alterations you make to a photograph."
-msgstr ""
-"Karena Shotwell adalah penyunting foto non-destruktif, Anda dapat "
-"mengurungkan perubahan apa pun yang Anda buat pada foto."
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/edit-undo.page:20
-msgid ""
-"To completely undo all the changes you've made to a photo, click "
-"<guiseq><gui>Photos</gui><gui>Revert to Original</gui></guiseq>. The only "
-"exception is that time and date adjustments will not be reverted."
-msgstr ""
-"Untuk sepenuhnya membatalkan semua perubahan yang Anda buat pada foto, klik "
-"<guiseq><gui>Foto</gui><gui>Pulihkan ke Asli</gui></guiseq>. Satu-satunya "
-"pengecualian adalah penyesuaian waktu dan tanggal tidak akan dikembalikan."
-
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/formats.page:7
-msgid ""
-"Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, BMP and RAW photo files as well as video "
-"files."
-msgstr ""
-"Shotwell mendukung berkas foto JPEG, PNG, TIFF, BMP, dan RAW maupun berkas "
-"video."
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/formats.page:12
-msgid "Supported photo and video formats"
-msgstr "Format foto dan video yang didukung"
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/formats.page:14
-msgid ""
-"Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, BMP and <link xref=\"other-raw\">RAW</"
-"link> photo files. Shotwell does not yet support other graphics format such "
-"as GIF."
-msgstr ""
-"Shotwell mendukung berkas foto JPEG, PNG, TIFF, BMP dan <link xref=\"other-"
-"raw\">RAW</link>. Shotwell belum mendukung format grafis lainnya seperti GIF."
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/formats.page:16
-msgid ""
-"Shotwell's RAW format support is currently limited. When you view a RAW "
-"photo, you are actually viewing a JPEG derived from the RAW photo, not the "
-"RAW image itself. Additionally, the RAW editing pipeline is not fully 16-bit "
-"- you can only export edited photos as 8-bit files. All supported formats "
-"can be used for export (JPEG, PNG, TIFF, BMP)."
-msgstr ""
-"Dukungan format RAW Shotwell saat ini terbatas. Ketika Anda melihat foto "
-"RAW, Anda sebenarnya melihat JPEG yang berasal dari foto RAW, bukan gambar "
-"RAW itu sendiri. Selain itu, pipa penyuntingan RAW tidak sepenuhnya 16-bit - "
-"Anda hanya dapat mengekspor foto yang disunting sebagai berkas 8-bit. Semua "
-"format yang didukung dapat digunakan untuk ekspor (JPEG, PNG, TIFF, BMP)."
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/formats.page:18
-msgid ""
-"For more information about RAW-format photos in Shotwell, please see the "
-"<link xref=\"other-raw\">RAW</link> section."
-msgstr ""
-"Untuk informasi lebih lanjut tentang foto format RAW di Shotwell, silakan "
-"lihat bagian <link xref=\"other-raw\">RAW</link>."
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/formats.page:22
-msgid ""
-"Shotwell also supports video files in any format supported by the GStreamer "
-"media library on the system where Shotwell is running. This typically "
-"includes the following formats among others:"
-msgstr ""
-"Shotwell juga mendukung berkas video dalam format apa pun yang didukung oleh "
-"pustaka media GStreamer pada sistem di mana Shotwell berjalan. Ini biasanya "
-"mencakup format berikut antara lain:"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/formats.page:25
-msgid "Container formats: Ogg, QuickTime, MP4, AVI."
-msgstr "Format kontainer: Ogg, QuickTime, MP4, AVI."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/formats.page:26
-msgid ""
-"Codecs: Theora, Quicktime, MPEG-4, Motion JPEG. <em>Note that some operating "
-"systems may not include all codecs listed here due to legal or licensing "
-"restrictions.</em>"
-msgstr ""
-"Kodek: Theora, QuickTime, MPEG-4, Motion JPEG. <em>Perhatikan bahwa beberapa "
-"sistem operasi mungkin tidak menyertakan semua kodek yang tercantum di sini "
-"karena pembatasan hukum atau lisensi.</em>"
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/formats.page:30
-msgid ""
-"Shotwell supports both photos and videos, but for simplicity, this "
-"documentation uses just the term \"photos\" in most places. Many operations "
-"in Shotwell apply to both photos and videos, however. In particular, events, "
-"flagging, rating, tagging, and publishing work both for photos and for "
-"videos."
-msgstr ""
-"Shotwell mendukung foto dan video, tapi untuk kesederhanaan, dokumentasi ini "
-"hanya menggunakan istilah \"foto\" di sebagian besar tempat. Namun banyak "
-"operasi di Shotwell berlaku untuk foto dan video. Secara khusus, peristiwa, "
-"penandaan, pemeringkatan, pemberian tag, dan penerbitan berfungsi baik untuk "
-"foto maupun video."
-
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/import-camera.page:7
-msgid "Copy photos from a digital camera."
-msgstr "Menyalin foto dari kamera digital."
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/import-camera.page:12
-msgid "Importing from a camera"
-msgstr "Mengimpor dari kamera"
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/import-camera.page:14
-msgid "To import photos from a digital camera:"
-msgstr "Untuk mengimpor foto dari kamera digital:"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/import-camera.page:18
-msgid ""
-"Connect the camera to your computer and switch it on. Shotwell will detect "
-"it and list it in the sidebar."
-msgstr ""
-"Sambungkan kamera ke komputer dan hidupkan. Shotwell akan mendeteksi dan "
-"mendaftarkannya di bilah sisi."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/import-camera.page:22
-msgid ""
-"Select the camera in the sidebar. Previews of each photo on the camera will "
-"be displayed."
-msgstr ""
-"Pilih kamera di bilah sisi. Pratinjau dari setiap foto pada kamera akan "
-"ditampilkan."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/import-camera.page:25
-msgid ""
-"If you like, you can choose a set of specific photos to import. To do this, "
-"hold down the <key>Ctrl</key> key and click to select individual photos. You "
-"can hold down <key>Shift</key> and click to select a range of photos too."
-msgstr ""
-"Jika Anda suka, Anda dapat memilih satu set foto tertentu untuk diimpor. "
-"Untuk melakukannya, tahan tombol <key>Ctrl</key> dan klik untuk memilih "
-"masing-masing foto. Anda dapat menahan <key>Shift</key> dan klik untuk "
-"memilih suatu rentang foto juga."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/import-camera.page:28
-msgid ""
-"Click either <gui>Import Selected</gui> or <gui>Import All</gui>. The photos "
-"will be copied from the camera and saved on your computer."
-msgstr ""
-"Klik <gui>Impor yang Dipilih</gui> atau <gui>Impor Semua</gui>. Foto akan "
-"disalin dari kamera dan disimpan pada komputer Anda."
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/import-camera.page:32
-msgid ""
-"Once the import is complete, you can open the <gui>Last Import</gui> view "
-"(in the sidebar) to see all photos that were imported. The Events list (also "
-"in the sidebar) will also show the new photos, organized by date."
-msgstr ""
-"Setelah impor selesai, Anda dapat membuka tampilan <gui>Terakhir Impor</gui> "
-"(di bilah sisi) untuk melihat semua foto yang diimpor. Daftar Acara (juga di "
-"bilah sisi) juga akan menampilkan foto baru, diorganisasi berdasarkan "
-"tanggal."
-
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/import-file.page:7
-msgid "Import photos that are already saved on your computer."
-msgstr "Mengimpor foto yang sudah disimpan di komputer Anda."
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/import-file.page:12
-msgid "Importing from your hard disk"
-msgstr "Mengimpor dari hard disk Anda"
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/import-file.page:14
-msgid ""
-"To import photo files from your hard disk into Shotwell, just drag them from "
-"your file browser into the Shotwell window."
-msgstr ""
-"Untuk mengimpor berkas foto dari hard disk ke Shotwell, cukup seret mereka "
-"dari peramban berkas Anda ke jendela Shotwell."
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/import-file.page:16
-msgid ""
-"Alternatively, click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From Folder...</"
-"gui></guiseq> and select the folder containing the photos you want to "
-"import. If you do not want Shotwell to recurse into subfolders while "
-"importing, you can uncheck the <gui>Recurse Into Subfolders</gui> checkbox "
-"on the bottom of the file dialog."
-msgstr ""
-"Atau, klik <guiseq><gui>Berkas</gui><gui>Impor Dari Folder...</gui></guiseq> "
-"dan pilih folder yang berisi foto yang ingin Anda impor. Jika Anda tidak "
-"ingin Shotwell untuk rekursif ke subfolder saat mengimpor, Anda dapat "
-"menghapus centang pada kotak centang <gui>Rekursif Ke Subfolder</gui> di "
-"bagian bawah dialog berkas."
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/import-file.page:18
-msgid ""
-"Shotwell will ask whether you want to copy the photo files to your library "
-"folder (usually this is the <file>Pictures</file> folder in your home "
-"directory) or to import them in place without copying the files."
-msgstr ""
-"Shotwell akan menanyakan apakah Anda ingin menyalin berkas foto ke folder "
-"perpustakaan Anda (biasanya ini adalah folder <file>Gambar</file> di "
-"direktori rumah Anda) atau untuk mengimpor mereka di tempat tanpa menyalin "
-"berkas."
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/import-file.page:20
-msgid ""
-"If you hold down <key>Ctrl</key> while dragging photos in, Shotwell will "
-"copy the photos into your library folder without prompting. Similarly, if "
-"you hold down <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key></keyseq> while "
-"dragging photos in, Shotwell will import the photos without copying them."
-msgstr ""
-"Jika Anda menahan <key>Ctrl</key> saat menyeret foto, Shotwell akan menyalin "
-"foto ke folder perpustakaan Anda tanpa meminta persetujuan. Demikian pula, "
-"jika Anda menahan tombol <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key></keyseq> "
-"sambil menyeret foto, Shotwell akan mengimpor foto tanpa menyalinnya."
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/import-file.page:22
+#: C/view-information.page:7
+#, fuzzy
msgid ""
-"Once the import is complete, you can select <gui>Last Import</gui> in the "
-"sidebar to see all photos successfully imported. The Events list will also "
-"show new entries for the dates corresponding to the imported photos."
+"View more detailed information about photos, like the exposure mode used by "
+"the camera."
msgstr ""
-"Setelah proses impor selesai, Anda dapat memilih <gui>Impor Terakhir</gui> "
-"di bilah sisi untuk melihat semua foto yang berhasil diimpor. Daftar "
-"peristiwa juga akan menampilkan entri baru untuk tanggal yang sesuai dengan "
-"foto yang diimpor."
-
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/import-memorycard.page:7
-msgid "Import photos from a digital camera's memory card."
-msgstr "Mengimpor foto dari kartu memori kamera digital."
+"Lihat informasi lebih rinci tentang foto, seperti mode eksposur yang "
+"digunakan oleh kamera."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/import-memorycard.page:12
-msgid "Importing from a memory card"
-msgstr "Mengimpor dari kartu memori"
+#: C/view-information.page:12
+#, fuzzy
+msgid "Basic and extended information"
+msgstr "Informasi dasar dan perluasan"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/import-memorycard.page:14
-msgid "To import photos from a camera memory card:"
-msgstr "Untuk mengimpor foto dari kartu memori kamera:"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/import-memorycard.page:18
-msgid ""
-"Put the card into your card reader. Make sure the card reader is plugged in "
-"to the computer and switched on."
-msgstr ""
-"Masukkan kartu ke pembaca kartu Anda. Pastikan pembaca kartu dicolokkan ke "
-"komputer dan dihidupkan."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/import-memorycard.page:21
-msgid "The card reader and card should be detected automatically."
-msgstr "Pembaca kartu dan kartu harus dideteksi secara otomatis."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/import-memorycard.page:24
+#: C/view-information.page:14
+#, fuzzy
msgid ""
-"Follow the instructions for <link xref=\"import-file\">importing photos from "
-"your hard disk</link>. If you click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From "
-"Folder...</gui></guiseq>, the memory card should be visible as a folder in "
-"the side bar of the file selection window."
+"The Basic Information pane appears at the bottom of the sidebar, and "
+"displays a brief summary of the photos you've selected. If no photos are "
+"selected, it displays a summary of the entire collection. You can toggle the "
+"display of this pane using the <guiseq><gui>View</gui><gui>Basic "
+"Information</gui></guiseq> command."
msgstr ""
-"Ikuti petunjuk untuk <link xref=\"import-file\">mengimpor foto dari hard "
-"disk Anda</link>. Jika Anda mengklik <guiseq><gui>Berkas</gui><gui>Impor "
-"Dari Folder...</gui></guiseq>, kartu memori harus terlihat sebagai folder di "
-"bilah sisi jendela pilihan berkas."
+"Panel informasi dasar muncul di bagian bawah sidebar, dan menampilkan "
+"ringkasan singkat tentang foto yang telah Anda pilih. Jika tidak ada foto "
+"yang dipilih, ini akan menampilkan ringkasan seluruh koleksi. Anda dapat "
+"mengaktifkan tampilan panel ini menggunakan perintah <guiseq> <gui>Lihat</"
+"gui><gui>informasi dasar</gui> </guiseq> ."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/import-memorycard.page:28
+#: C/view-information.page:16
+#, fuzzy
msgid ""
-"Shotwell can import photos from any memory card that is compatible with your "
-"card reader."
+"The map pane appears at the bottom of the sidebar as part of the Basic "
+"Information pane, and displays an overview map the photos you've selected. "
+"If no photos are selected, it displays an overview of the entire collection. "
+"You can toggle the display of this pane using the <guiseq><gui>View</"
+"gui><gui>Map Overview</gui></guiseq> command. Note that the map will only "
+"show when the Basic Information pane is displayed."
msgstr ""
-"Shotwell dapat mengimpor foto dari kartu memori yang kompatibel dengan "
-"pembaca kartu Anda."
+"Panel informasi dasar muncul di bagian bawah sidebar, dan menampilkan "
+"ringkasan singkat tentang foto yang telah Anda pilih. Jika tidak ada foto "
+"yang dipilih, ini akan menampilkan ringkasan seluruh koleksi. Anda dapat "
+"mengaktifkan tampilan panel ini menggunakan perintah <guiseq> <gui>Lihat</"
+"gui><gui>informasi dasar</gui> </guiseq> ."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/import-memorycard.page:30
-msgid ""
-"If the card is not detected automatically, your card reader may not have "
-"been recognized. Try unplugging it and then plugging it in again. If that "
-"doesn't work, you should still be able to import photos by <link xref="
-"\"import-camera\">connecting your camera directly to the computer</link>, "
-"though."
-msgstr ""
-"Jika kartu tidak terdeteksi secara otomatis, pembaca kartu Anda mungkin "
-"belum dikenali. Cobalah mencabut dan kemudian mencolokkan lagi. Jika itu "
-"tidak berhasil, Anda masih harus dapat mengimpor foto dengan <link xref="
-"\"import-camera\">menyambungkan kamera langsung ke komputer</link>."
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.page:6
-msgctxt "link"
-msgid "Shotwell"
-msgstr "Shotwell"
-
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:8
-msgid "Jim Nelson"
-msgstr "Jim Nelson"
-
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:10
-msgid "Allison Barlow"
-msgstr "Allison Barlow"
-
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:12
-msgid "Robert Ancell"
-msgstr "Robert Ancell"
-
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:14
-msgid "Peter Smith"
-msgstr "Peter Smith"
-
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:16
-msgid "Phil Bull"
-msgstr "Phil Bull"
-
-#. (itstool) path: title/media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:22
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/shotwell_logo.png' "
-"md5='4b333499555b4e496b1a38f7899067f3'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/shotwell_logo.png' "
-"md5='4b333499555b4e496b1a38f7899067f3'"
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:22
+#: C/view-information.page:18
+#, fuzzy
msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/shotwell_logo.png\"/>Shotwell Photo "
-"Manager"
+"The floating Extended Information window displays more information about the "
+"selected photo. The <guiseq><gui>View</gui><gui>Extended Information</gui></"
+"guiseq> command or <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>X</key></"
+"keyseq> toggles the display of this window."
msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/shotwell_logo.png\"/>Manajer Foto "
-"Shotwell"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:25
-msgid "Importing Photos"
-msgstr "Mengimpor Foto"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:29
-msgid "Viewing Photos"
-msgstr "Melihat Foto"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:33
-msgid "Organizing Photos"
-msgstr "Mengorganisasi Foto"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:37
-msgid "Editing Photos"
-msgstr "Menyunting Foto"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:41
-msgid "Sharing Photos"
-msgstr "Berbagi Foto"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:45
-msgid "Other Features"
-msgstr "Fitur-fitur Lain"
+"Jendela informasi perpanjangan mengambang menampilkan informasi lebih lanjut "
+"tentang foto yang dipilih. Perintah <guiseq> <gui>tampilan</"
+"gui><gui>diperpanjang informasi</gui> </guiseq> atau <keyseq> <key>Ctrl</"
+"key><key>Shift</key><key>X</key> </keyseq> Matikan tampilan jendela ini."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/organize-event.page:7
+#, fuzzy
msgid ""
"Group photos together that were taken at the same time. Learn how to rename, "
"merge, and sort events."
@@ -1120,54 +681,60 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/organize-event.page:12
+#, fuzzy
msgid "Events"
msgstr "Acara"
#. (itstool) path: page/p
#: C/organize-event.page:14
+#, fuzzy
msgid ""
"An event is a group of photos that were taken at approximately the same "
"time. When you import photos, Shotwell checks when each photo was taken. It "
"then groups the photos into events."
msgstr ""
"Sebuah acara adalah sekelompok foto yang diambil pada waktu yang kurang "
-"lebih sama. Ketika Anda mengimpor foto, Shotwell memeriksa kapan setiap foto "
-"diambil. Kemudian mengelompokkan foto ke dalam acara."
+"lebih sama. Ketika Anda mengimpor foto, Shotwell memeriksa Kapan setiap foto "
+"diambil. Kemudian kelompok foto ke dalam peristiwa."
#. (itstool) path: page/p
#: C/organize-event.page:16
+#, fuzzy
msgid ""
"Choose <gui>Events</gui> from the sidebar to see your photos organized by "
"date. If you select a month or year from the sidebar, a list of events will "
"be displayed in the main window. Double-click an event to see all the photos "
"that were taken around that time."
msgstr ""
-"Pilih <gui>Acara</gui> dari bilah sisi untuk melihat foto Anda yang diatur "
-"menurut tanggal. Jika Anda memilih bulan atau tahun dari bilah sisi, daftar "
-"acara akan ditampilkan di jendela utama. Klik ganda acara untuk melihat "
+"Pilih <gui>acara</gui> dari sidebar untuk melihat foto Anda yang diatur "
+"menurut tanggal. Jika Anda memilih bulan atau tahun dari sidebar, daftar "
+"acara akan ditampilkan di jendela utama. Klik dua kali acara untuk melihat "
"semua foto yang diambil sekitar waktu itu."
#. (itstool) path: page/p
#: C/organize-event.page:18
+#, fuzzy
msgid ""
"If a photo has no embedded date/time information, then Shotwell can't "
"automatically place it in any event. In this case the photo will appear in "
"the <gui>No Event</gui> view accessible from the sidebar. You can still move "
"the photo to any event you like as described below."
msgstr ""
-"Jika foto tidak memiliki informasi tanggal/waktu yang tertanam, maka "
+"Jika foto tidak memiliki informasi tanggal/waktu yang disematkan, maka "
"Shotwell tidak dapat menempatkannya secara otomatis dalam acara apa pun. "
-"Dalam hal ini, foto akan muncul dalam tampilan <gui>Tidak Ada Acara</gui> "
-"yang dapat diakses dari bilah sisi. Anda masih dapat memindahkan foto ke "
+"Dalam hal ini, foto akan muncul dalam tampilan <gui>tidak ada aktivitas</"
+"gui> yang dapat diakses dari sidebar. Anda masih dapat memindahkan foto ke "
"acara apa pun yang Anda suka seperti yang dijelaskan di bawah ini."
#. (itstool) path: section/title
#: C/organize-event.page:25
+#, fuzzy
msgid "Renaming events"
msgstr "Mengganti nama acara"
#. (itstool) path: section/p
#: C/organize-event.page:27
+#, fuzzy
msgid ""
"To give an event a name rather than referring to it by its date, select the "
"event, click <guiseq><gui>Events</gui><gui>Rename Event...</gui></guiseq> "
@@ -1175,774 +742,201 @@ msgid ""
"its name in the sidebar; type a new name and then press <key>Enter</key>."
msgstr ""
"Untuk memberikan sebuah nama sebuah acara daripada merujuknya berdasarkan "
-"tanggalnya, pilih acara, klik <guiseq><gui>Acara</gui><gui>Ubah Nama Acara..."
-"</gui></guiseq> dan masukkan nama baru. Cara lain untuk mengganti nama acara "
-"adalah dengan mengklik ganda namanya di bilah sisi; ketik nama baru dan "
-"kemudian tekan <key>Enter</key>."
+"tanggalnya, pilih acara, klik acara <guiseq> <gui></gui><gui>rename event..."
+"</gui> </guiseq> dan masukkan nama baru. Cara lain untuk mengganti nama "
+"acara adalah dengan mengklik dua kali namanya di sidebar; Ketik nama baru "
+"dan kemudian tekan <key>Enter</key>."
#. (itstool) path: section/title
#: C/organize-event.page:31
+#, fuzzy
msgid "Moving photos between events"
-msgstr "Memindahkan foto antar acara"
+msgstr "Memindahkan foto antaracara"
#. (itstool) path: section/p
#: C/organize-event.page:33
+#, fuzzy
msgid ""
"Even though photos are initially grouped into events by their date, you can "
"move photos between events. To do this, drag any photo to the sidebar and "
"drop it on an event."
msgstr ""
"Meskipun foto awalnya dikelompokkan ke dalam acara berdasarkan tanggal, Anda "
-"dapat memindahkan foto antar acara. Untuk melakukan ini, seret foto apa pun "
-"ke bilah sisi dan jatuhkan di suatu acara."
+"dapat memindahkan foto antaracara. Untuk melakukan ini, seret foto apa pun "
+"ke sidebar dan jatuhkan di acara."
#. (itstool) path: section/title
#: C/organize-event.page:37
+#, fuzzy
msgid "Creating and merging events"
msgstr "Membuat dan menggabungkan acara"
#. (itstool) path: section/p
#: C/organize-event.page:38
+#, fuzzy
msgid ""
"To create a new event, select the photos you would like in the new event and "
"click <guiseq><gui>Events</gui><gui>New Event</gui></guiseq>."
msgstr ""
"Untuk membuat acara baru, pilih foto yang Anda inginkan di acara baru dan "
-"klik <guiseq>Acara<gui></gui><gui>Acara Baru</gui></guiseq>."
+"klik acara acara <guiseq> <gui></gui><gui>baru</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: section/p
#: C/organize-event.page:39
+#, fuzzy
msgid ""
"To merge events, select <guiseq><gui>Events</gui></guiseq> from the sidebar, "
"then, while holding down <key>Ctrl</key> click on the events you want to "
"merge in the main window area. Finally, click <guiseq><gui>Events</"
"gui><gui>Merge Events</gui></guiseq>."
msgstr ""
-"Untuk menggabungkan acara, pilih <guiseq><gui>Acara</gui></guiseq> dari "
-"bilah sisi, kemudian, sambil menekan <key>Ctrl</key> klik pada acara yang "
-"ingin Anda gabungkan di area jendela utama. Akhirnya, klik "
-"<guiseq>Acara<gui></gui><gui>Gabung Acara</gui></guiseq>."
+"Untuk menggabungkan acara, pilih <guiseq><gui>acara</gui></guiseq> dari "
+"sidebar, kemudian, sambil menekan <key>Ctrl</key> klik pada peristiwa yang "
+"ingin Anda gabungkan di area jendela utama. Akhirnya, klik peristiwa "
+"<guiseq> <gui></gui><gui>penggabungan</gui>acara</guiseq>."
#. (itstool) path: section/title
#: C/organize-event.page:43
+#, fuzzy
msgid "Sorting events"
-msgstr "Mengurutkan acara"
+msgstr "Menyortir peristiwa"
#. (itstool) path: section/p
#: C/organize-event.page:45
+#, fuzzy
msgid ""
"Events are displayed in a tree in the sidebar, organized by the year and "
"month of the earliest photo in the event. To change the event sort order, "
"click <guiseq><gui>View</gui><gui>Sort Events</gui></guiseq> and select "
"either ascending or descending."
msgstr ""
-"Acara ditampilkan di pohon di bilah sisi, yang diorganisasi berdasarkan "
-"tahun dan bulan dari foto awal dalam acara. Untuk mengubah urutan acara, "
-"klik <guiseq><gui>Tampilan</gui><gui>Urutkan Acara</gui> </guiseq> dan pilih "
+"Acara ditampilkan di pohon di sidebar, yang diselenggarakan oleh tahun dan "
+"bulan dari foto awal dalam acara. Untuk mengubah urutan peristiwa, klik "
+"<guiseq> <gui>tampilan</gui><gui>Urutkan peristiwa</gui> </guiseq> dan pilih "
"baik naik atau turun."
#. (itstool) path: section/title
#: C/organize-event.page:51
+#, fuzzy
msgid "Change the photo used to represent each event"
msgstr "Mengubah foto yang digunakan untuk mewakili setiap acara"
#. (itstool) path: section/p
#: C/organize-event.page:53
+#, fuzzy
msgid ""
"If you select the <gui>Events</gui> item in the sidebar, you'll see a single "
"photo which represents each event. This is called the key photo."
msgstr ""
-"Jika Anda memilih item <gui>Acara</gui> di bilah sisi, Anda akan melihat "
-"satu foto yang mewakili setiap acara. Ini disebut foto kunci."
+"Jika Anda memilih item <gui>peristiwa</gui> di bar samping, Anda akan "
+"melihat satu foto yang mewakili setiap peristiwa. Ini disebut foto kunci."
#. (itstool) path: section/p
#: C/organize-event.page:55
+#, fuzzy
msgid ""
"By default, Shotwell uses the first photo in each event as its key photo. To "
"use a different key photo, select the photo and choose <guiseq><gui>Photos</"
"gui><gui>Make Key Photo for Event</gui></guiseq>."
msgstr ""
-"Secara baku, Shotwell menggunakan foto pertama di setiap acara sebagai foto "
-"kuncinya. Untuk menggunakan foto utama yang berbeda, pilih foto tersebut dan "
-"pilih <guiseq>Foto<gui></gui><gui>Jadikan Foto Utama untuk Acara</gui></"
-"guiseq>."
-
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/organize-flag.page:7
-msgid "Flag photos to mark them as special or to work with them as a set."
-msgstr ""
-"Tandai foto untuk menandai mereka sebagai khusus atau untuk bekerja dengan "
-"mereka sebagai satu set."
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/organize-flag.page:12
-msgid "Flagging photos"
-msgstr "Menandai foto"
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/organize-flag.page:14
-msgid ""
-"Shotwell lets you <em>flag</em> photos. When a photo is flagged, a small "
-"flag icon appears in its upper right corner. You can select the "
-"<gui>Flagged</gui> item in the sidebar to see all photos which have been "
-"flagged."
-msgstr ""
-"Shotwell memungkinkan Anda <em>menandani</em> foto. Ketika foto ditandai, "
-"ikon bendera kecil muncul di sudut kanan atas. Anda dapat memilih item "
-"<gui>Bertanda</gui> di bilah sisi untuk melihat semua foto yang telah "
-"ditandai."
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/organize-flag.page:18
-msgid ""
-"Flagging a photo marks it as special. You can interpret this in any way you "
-"like. For example, you might flag all photos which need visual adjustment, "
-"or all photos which you want to share with a friend."
-msgstr ""
-"Menandai foto membuatnya istimewa. Anda dapat menafsirkan ini dengan cara "
-"apapun yang Anda suka. Misalnya, Anda dapat menandai semua foto yang "
-"memerlukan penyesuaian visual, atau semua foto yang ingin Anda bagikan "
-"dengan teman."
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/organize-flag.page:22
-msgid ""
-"Flagging is also useful because you can operate on all flagged photos as a "
-"set. For example, you can select the <gui>Flagged</gui> view and then upload "
-"all flagged photos to a publishing service."
-msgstr ""
-"Penandaan juga berguna karena Anda dapat beroperasi pada semua foto yang "
-"ditandai sebagai satu set. Misalnya, Anda dapat memilih tampilan "
-"<gui>Bertanda</gui> dan kemudian mengunggah semua foto yang ditandai ke "
-"layanan penerbitan."
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/organize-flag.page:27
-msgid "To flag or unflag a photo"
-msgstr "Menandai atau membatalkan tanda foto"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/organize-flag.page:28
-msgid ""
-"To flag or unflag a photo, right-click the photo and choose <gui>Flag</gui> "
-"or <gui>Unflag</gui> from the context menu. Or use the <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>G</key></keyseq> or <key>/</key> shortcut keys."
-msgstr ""
-"Untuk menandai atau membatalkan tanda foto, klik kanan foto dan pilih "
-"<gui>Tandai</gui> atau <gui>Hapus Tanda</gui> dari menu konteks. Atau "
-"gunakan tombol pintas <keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq> atau "
-"<key>/</key>."
+"Secara default, Shotwell menggunakan foto pertama di setiap peristiwa "
+"sebagai foto kuncinya. Untuk menggunakan foto utama yang berbeda, pilih foto "
+"dan pilih foto <guiseq> <gui></gui><gui>membuat foto utama untuk acara</"
+"gui></guiseq>."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/organize-rating.page:7
-msgid ""
-"Give photos a rating between 1 and 5 stars. You can reject bad photos, "
-"hiding them from view."
-msgstr ""
-"Berikan peringkat foto antara 1 hingga 5 bintang. Anda dapat menolak foto "
-"yang buruk, menyembunyikannya dari tampilan."
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/organize-rating.page:12
-msgid "Ratings"
-msgstr "Peringkat"
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/organize-rating.page:13
-msgid ""
-"You can assign each photo a rating from 1-5 stars, or may alternatively rate "
-"it as Rejected, in which case Shotwell will hide the photo by default."
-msgstr ""
-"Anda dapat menetapkan ke setiap foto peringkat dari 1-5 bintang, atau dapat "
-"menilai sebagai Ditolak, dalam hal ini Shotwell akan menyembunyikan foto "
-"secara baku."
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/organize-rating.page:15
-msgid "You can rate a photo or a set of photos in any of these ways:"
-msgstr ""
-"Anda dapat memeringkat foto atau sekumpulan foto dengan salah satu cara "
-"berikut:"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/organize-rating.page:18
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select the photo(s), then choose a rating from the top-level "
-"<guiseq><gui>Photos</gui><gui>Set Rating</gui></guiseq> menu."
-msgstr ""
-"Pilih foto, lalu pilih peringkat dari menu <guiseq> <gui></"
-"gui><gui>peringkat</gui> foto</guiseq> tingkat atas."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/organize-rating.page:19
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Right-click on the photo(s), then choose a rating from the Set Rating "
-"context menu."
-msgstr ""
-"Klik kanan pada foto (s), kemudian pilih peringkat dari menu konteks "
-"tetapkan rating."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/organize-rating.page:20
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select the photo(s), then press any of the shortcut keys <key>1</key>, "
-"<key>2</key>, <key>3</key>, <key>4</key> or <key>5</key> to assign a rating. "
-"Or press <key>9</key> to mark the photo(s) as rejected or <key>0</key> to "
-"clear the rating(s)."
-msgstr ""
-"Pilih foto, kemudian tekan salah satu tombol pintas <key>1</key>, <key>2</"
-"key>, <key>3</key>, <key>4</key> atau <key>5</key> untuk menetapkan "
-"peringkat. Atau tekan <key>9</key> untuk menandai foto sebagai ditolak atau "
-"<key>0</key> untuk menghapus peringkat (s)."
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/organize-rating.page:23
+#: C/edit-enhance.page:7
#, fuzzy
msgid ""
-"Normally Shotwell displays all photos except rejected photos. You can set a "
-"different rating filter using the <guiseq><gui>View</gui><gui>Filter Photos</"
-"gui></guiseq> menu - for example, you can display only photos rated with 3 "
-"stars or higher, or you can display all photos including those marked "
-"rejected. The Shotwell icon on the toolbar displays the current rating "
-"filter and can also be used to set the filter."
+"Let Shotwell improve the brightness and contrast of a photo automatically."
msgstr ""
-"Biasanya Shotwell menampilkan semua foto kecuali foto yang ditolak. Anda "
-"dapat mengatur filter rating yang berbeda menggunakan menu <guiseq> <gui></"
-"gui><gui>foto filter</gui> tampilan</guiseq> -misalnya, Anda hanya dapat "
-"menampilkan foto yang diberi nilai 3 bintang atau lebih tinggi, atau Anda "
-"dapat menampilkan semua foto termasuk yang ditandai ditolak. Ikon Shotwell "
-"pada Toolbar Menampilkan filter peringkat saat ini dan juga dapat digunakan "
-"untuk mengatur filter."
+"Biarkan Shotwell meningkatkan kecerahan dan kontras foto secara otomatis."
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/organize-rating.page:26
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/edit-enhance.page:14
#, fuzzy
-msgid ""
-"Shotwell normally displays each photo's rating in its lower left-hand "
-"corner. You can turn off the display of ratings using the <guiseq><gui>View</"
-"gui><gui>Ratings</gui></guiseq> menu item."
-msgstr ""
-"Shotwell biasanya menampilkan setiap foto rating di sudut kiri bawah. Anda "
-"dapat menonaktifkan tampilan peringkat menggunakan item menu <guiseq> <gui></"
-"gui><gui>rating</gui> tampilan</guiseq> ."
+msgid "Auto-enhance"
+msgstr "Meningkatkan otomatis"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/organize-rating.page:28
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can increase or decrease a photo's rating using the <guiseq><gui>Set "
-"Rating</gui><gui>Increase</gui></guiseq> and <guiseq><gui>Set Rating</"
-"gui><gui>Decrease</gui></guiseq> commands, or the keyboard shortcuts "
-"<key>&lt;</key> and <key>&gt;</key>."
-msgstr ""
-"Anda dapat menambah atau mengurangi peringkat foto menggunakan <guiseq> "
-"<gui>pengaturan peringkat</gui><gui>yang</gui> ditetapkan</guiseq> dan "
-"menetapkan perintah <guiseq> <gui></gui><gui>penurunan</gui> peringkat</"
-"guiseq> , atau pintasan keyboard <key>&lt;</key> dan <key>&gt;</key>."
-
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/organize-remove.page:7
+#: C/edit-enhance.page:16
#, fuzzy
msgid ""
-"Remove photos from the library, or delete them from your computer entirely."
-msgstr ""
-"Menghapus foto dari Perpustakaan, atau menghapusnya dari komputer Anda "
-"sepenuhnya."
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/organize-remove.page:12
-msgid "Removing and deleting photos"
-msgstr "Membuang dan menghapus foto"
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/organize-remove.page:14
-msgid ""
-"You may remove photos from your library and you may additionally delete them "
-"entirely from your hard disk."
-msgstr ""
-"Anda dapat menghapus foto dari pustaka Anda dan Anda dapat juga menghapusnya "
-"sepenuhnya dari hard disk Anda."
-
-#. (itstool) path: page/media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/organize-remove.page:15
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/trash_process.png' "
-"md5='ed596bda34c2f4a79a310fbc8bb51fd2'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/trash_process.png' "
-"md5='ed596bda34c2f4a79a310fbc8bb51fd2'"
-
-#. (itstool) path: media/p
-#: C/organize-remove.page:15
-msgid "Delete process"
-msgstr "Proses hapus"
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/organize-remove.page:16
-msgid ""
-"This diagram shows how a photo, when deleted, is first put into Shotwell's "
-"trash. If you delete it from Shotwell's trash, it is put into your "
-"computer's trash. If you delete it from your computer's trash the photo is "
-"finally and irretrievably deleted from your computer."
-msgstr ""
-"Diagram ini menunjukkan bagaimana foto, ketika dihapus, pertama kali "
-"dimasukkan ke dalam tong sampah Shotwell. Jika Anda menghapusnya dari tong "
-"sampah Shotwell, itu dimasukkan ke dalam tong sampah komputer Anda. Jika "
-"Anda menghapusnya dari tong sampah komputer, foto akan dihapus dan tidak "
-"dapat diambil lagi dari komputer."
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/organize-remove.page:18
-msgid "Removing photos from the library"
-msgstr "Menghapus foto dari pustaka"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/organize-remove.page:19
-msgid ""
-"Select the photos to remove and choose <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Move to "
-"Trash</gui></guiseq>. (You can also press the <key>Delete</key> key.) The "
-"photos will be moved from your library to Shotwell's Trash."
-msgstr ""
-"Pilih foto untuk dihapus, lalu pilih <guiseq><gui>Sunting</"
-"gui><gui>Pindahkan ke Tong Sampah</gui></guiseq>. (Anda juga dapat menekan "
-"tombol <key>Delete</key>.) Foto akan dipindahkan dari pustaka Anda ke Tong "
-"Sampah Shotwell."
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/organize-remove.page:22
-msgid ""
-"If you want to remove photos from Shotwell without having them pass through "
-"the trash, simply select the photos to be removed and choose "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Remove From Library</gui></guiseq>. The photo "
-"files will be left in place on disk."
-msgstr ""
-"Jika Anda ingin menghapus foto dari Shotwell tanpa harus melewati tong "
-"sampah, cukup pilih foto yang akan dihapus dan pilih <guiseq><gui>Sunting</"
-"gui><gui>Hapus Dari Pustaka</gui></guiseq>. Berkas foto akan dibiarkan di "
-"tempat pada disk."
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/organize-remove.page:26
-msgid "Emptying or restoring the trash folder"
-msgstr "Mengosongkan atau memulihkan folder tong sampah"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/organize-remove.page:27
-msgid ""
-"Select the Trash entry in the Sidebar and Shotwell will display all photos "
-"that have been marked for removal or deletion. In the Trash view, the "
-"following commands are available:"
-msgstr ""
-"Pilih entri Tong Sampah di bilah sisi dan Shotwell akan menampilkan semua "
-"foto yang telah ditandai untuk dibuang atau dihapus. Dalam tampilan Tong "
-"Sampah, perintah berikut tersedia:"
-
-#. (itstool) path: item/title
-#: C/organize-remove.page:29
-msgid "Delete"
-msgstr "Hapus"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/organize-remove.page:29
-msgid "Delete the selected photos from the trash folder."
-msgstr "Hapus foto yang dipilih dari folder sampah."
-
-#. (itstool) path: item/title
-#: C/organize-remove.page:30
-msgid "Restore"
-msgstr "Pulihkan"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/organize-remove.page:30
-msgid "Restore the selected photos into Shotwell."
-msgstr "Memulihkan foto yang dipilih ke Shotwell."
-
-#. (itstool) path: item/title
-#: C/organize-remove.page:31
-msgid "Empty trash"
-msgstr "Kosongkan tempat sampah"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/organize-remove.page:31
-msgid "Delete all photos from the trash folder."
-msgstr "Menghapus semua foto dari folder sampah."
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/organize-remove.page:36
-msgid "Deleting or emptying Trash"
-msgstr "Menghapus atau mengosongkan Sampah"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/organize-remove.page:37
-msgid ""
-"When you delete files from the Trash folder or empty the Trash folder, you "
-"will be given the following choices:"
-msgstr ""
-"Bila Anda menghapus berkas dari folder Tong Sampah atau mengosongkan folder "
-"Tong Sampah, Anda akan diberi pilihan berikut:"
-
-#. (itstool) path: item/title
-#: C/organize-remove.page:39
-msgid "Only Remove"
-msgstr "Hanya Hapus"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/organize-remove.page:39
-msgid ""
-"Remove photos from the library but leave the photos in their location on the "
-"computer."
+"Clicking on the <gui>Enhance</gui> button is a quick way to automatically "
+"adjust the brightness and contrast of your photo. It will often give you a "
+"photo that is correctly exposed. You can also use it as a starting point and "
+"then improve the adjustments by clicking on the <gui>Adjust</gui> button."
msgstr ""
-"Menghapus foto dari pustaka tetapi membiarkan foto di lokasi mereka di "
-"komputer."
-
-#. (itstool) path: item/title
-#: C/organize-remove.page:40
-msgid "Trash file"
-msgstr "Sampahkan berkas"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/organize-remove.page:40
-msgid "Remove photos from the library and delete them from the computer."
-msgstr "Menghapus foto dari pustaka dan menghapusnya dari komputer."
-
-#. (itstool) path: item/title
-#: C/organize-remove.page:41
-msgid "Cancel"
-msgstr "Batal"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/organize-remove.page:41
-msgid "Do nothing."
-msgstr "Jangan lakukan apa pun."
+"Mengklik pada tombol <gui>Enhance</gui> adalah cara cepat untuk secara "
+"otomatis menyesuaikan kecerahan dan kontras foto Anda. Ini akan sering "
+"memberi Anda foto yang benar terkena. Anda juga dapat menggunakannya sebagai "
+"titik awal dan kemudian meningkatkan penyesuaian dengan mengklik tombol "
+"<gui>Adjust</gui> ."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/organize-search.page:7
-msgid "Find photos and videos in your collection by a variety of criteria."
-msgstr "Temukan foto dan video dalam koleksi Anda dengan berbagai kriteria."
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/organize-search.page:12
-msgid "Searching"
-msgstr "Mencari"
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/organize-search.page:14
-msgid ""
-"There are two ways to search in Shotwell: the filter toolbar, and with a "
-"saved search. The search bar allows you to quickly search the current view "
-"for certain criteria. Saved Searches feature more complex search criteria "
-"and persist in the sidebar between sessions."
-msgstr ""
-"Ada dua cara untuk mencari di Shotwell: bilah alat filter, dan dengan "
-"pencarian tersimpan. Bilah pencarian memungkinkan Anda untuk cepat mencari "
-"tampilan saat ini untuk kriteria tertentu. Pencarian tersimpan menampilkan "
-"kriteria pencarian yang lebih kompleks dan bertahan di bilah sisi antara "
-"sesi."
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/organize-search.page:21
-msgid "Search bar"
-msgstr "Bilah pencarian"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/organize-search.page:22
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <guiseq><gui>View</gui><gui>Search Bar</gui></guiseq> checkbox toggles "
-"the display of the search bar. You can also hit <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>F</key></keyseq> or <key>F8</key> to bring up the search bar. From "
-"this bar, you can find, show and hide photos and videos based on title, tag, "
-"rating or other options."
-msgstr ""
-"The <guiseq> <gui>View</gui><gui>Search Bar</gui> </guiseq> kotak centang "
-"Matikan Tampilan bilah pencarian. Anda juga dapat menekan <keyseq> "
-"<key>Ctrl</key><key>F</key> </keyseq> atau <key>F8</key> untuk memunculkan "
-"bilah pencarian. Dari bilah ini, Anda dapat menemukan, menampilkan, dan "
-"menyembunyikan foto dan video berdasarkan judul, tag, peringkat, atau opsi "
-"lainnya."
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/organize-search.page:29
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To begin searching, simply enter a search keyword in the text box, or click "
-"on <gui>Flagged</gui>, <gui>Rating</gui> or <gui>Type</gui>. The text search "
-"matches your keywords across tag names, photo or video titles and photos' "
-"original filenames. The <gui>Flagged</gui>, <gui>Rating</gui> and <gui>Type</"
-"gui> buttons allow you to filter your collection by whether photos are "
-"flagged, their current number of stars, and whether the items shown are "
-"images, videos, or raw camera files, respectively."
-msgstr ""
-"Untuk mulai mencari, cukup masukkan kata kunci pencarian di kotak teks, atau "
-"klik pada <gui>ditandai</gui>, <gui>peringkat</gui> atau <gui>jenis</gui>. "
-"Pencarian teks cocok dengan kata kunci Anda di seluruh nama tag, judul foto "
-"atau video, dan nama file asli foto. Tombol <gui>bertanda</gui>, "
-"<gui>rating</gui> , dan <gui>jenis</gui> memungkinkan Anda untuk memfilter "
-"koleksi menurut Apakah foto ditandai, jumlah bintang mereka saat ini, dan "
-"apakah item yang ditampilkan adalah gambar, video, atau file kamera mentah, "
-"masing-masing."
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/organize-search.page:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Disabling the search bar or exiting Shotwell automatically resets the search "
-"bar."
-msgstr ""
-"Menonaktifkan Bar pencarian atau keluar Shotwell secara otomatis me-reset "
-"bilah pencarian."
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/organize-search.page:44
-msgid "Saved search"
-msgstr "Pencarian tersimpan"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/organize-search.page:45
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A saved search persists across Shotwell sessions, and is updated as photos "
-"and videos are added and removed from your Shotwell library."
-msgstr ""
-"Penelusuran tersimpan tetap ada di seluruh sesi Shotwell, dan diperbarui "
-"karena foto dan video ditambahkan dan dihapus dari perpustakaan Shotwell "
-"Anda."
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/organize-search.page:50
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Create a new saved search with <guiseq><gui>Edit</gui><gui>New Saved "
-"Search...</gui></guiseq> or by hitting <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></"
-"keyseq>. The dialog box allows you to enter a name for the search and select "
-"whether you want to meet Any, All, or None of the criteria in the following "
-"rows."
-msgstr ""
-"Buat pencarian tersimpan baru dengan <guiseq> <gui>mengedit</"
-"gui><gui>pencarian tersimpan baru...</gui> </guiseq> atau dengan menekan "
-"<keyseq> <key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>. Kotak dialog memungkinkan "
-"Anda untuk memasukkan nama untuk pencarian dan pilih apakah Anda ingin "
-"bertemu apapun, semua, atau tidak ada kriteria di baris berikut."
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/organize-search.page:56
+#: C/other-multiple.page:7
#, fuzzy
msgid ""
-"Each row represents a search criterion. Use the <gui>+</gui> button to add "
-"more rows, and the <gui>-</gui> button to remove a specific row. The combo "
-"box on the left of each row selects the type of criteria. Criteria must be "
-"entered correctly before the <gui>OK</gui> button becomes available."
+"You can open Shotwell with a different photo library by using the command "
+"line."
msgstr ""
-"Setiap baris mewakili kriteria pencarian. Gunakan tombol <gui>+</gui> untuk "
-"menambahkan lebih banyak baris, dan tombol <gui>-</gui> untuk menghapus "
-"baris tertentu. Kotak kombo di sebelah kiri setiap baris memilih jenis "
-"kriteria. Kriteria harus dimasukkan dengan benar sebelum tombol <gui>OK</"
-"gui> menjadi tersedia."
-
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/organize-tag.page:7
-#, fuzzy
-msgid "Organize photos by labelling them."
-msgstr "Mengatur foto dengan label mereka."
+"Anda dapat membuka Shotwell dengan perpustakaan foto yang berbeda dengan "
+"menggunakan baris perintah."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/organize-tag.page:14
-msgid "Tagging photos"
-msgstr "Menandai foto"
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/organize-tag.page:16
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can assign one or more tags to selected photos. A tag can be one or more "
-"words that you want to associate with those photos."
-msgstr ""
-"Anda dapat menetapkan satu atau beberapa tag ke foto yang dipilih. Tag dapat "
-"berupa satu atau beberapa kata yang ingin dikaitkan dengan foto tersebut."
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/organize-tag.page:22
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To add new tags to photos, select the photos you would like to tag, then do "
-"any of the following:"
-msgstr ""
-"Untuk menambahkan tag baru ke foto, pilih foto yang ingin Anda Tandai, lalu "
-"lakukan salah satu hal berikut:"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/organize-tag.page:28
-#, fuzzy
-msgid "Choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Add Tags...</gui></guiseq>."
-msgstr "Pilih <guiseq> <gui>tag</gui><gui>Add Tags...</gui></guiseq>."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/organize-tag.page:29
-msgid "Type <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>."
-msgstr "Ketik <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/organize-tag.page:30
-#, fuzzy
-msgid "Drag the selected photos and drop them on the desired tag."
-msgstr "Seret foto yang dipilih dan jatuhkan pada tag yang diinginkan."
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/organize-tag.page:33
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When you use <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq> or "
-"<guiseq><gui>Tags</gui><gui>Add Tags...</gui></guiseq> you can type in the "
-"names of one or more tags, separated by commas. Once you have created a tag, "
-"you can rename it by selecting that tag in the sidebar and choosing "
-"<guiseq><gui>Tags</gui><gui>Rename Tag \"[name]\"...</gui></guiseq>, by "
-"rightclicking on it and choose <gui>Rename...</gui> or double-click on the "
-"tag in the sidebar."
-msgstr ""
-"Bila Anda menggunakan <keyseq> <key>Ctrl</key><key>T</key> </keyseq> atau "
-"<guiseq> <gui>tag</gui><gui>menambahkan tag..</gui> </guiseq> . Anda dapat "
-"mengetikkan nama satu atau lebih tag, dipisahkan dengan koma. Setelah Anda "
-"membuat tag, Anda dapat mengubah nama itu dengan memilih tag yang di sidebar "
-"dan memilih tag <guiseq> <gui></gui><gui>rename tag \"[nama]\"...</gui></"
-"guiseq>, oleh rightdiklik dan pilih <gui>rename...</gui> atau klik dua kali "
-"pada tag di sidebar."
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/organize-tag.page:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To change which tags are associated with a particular photo, select that "
-"photo, choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Modify Tags...</gui></guiseq> or "
-"right-click on a photo and select <gui>Modify Tags...</gui> and edit the "
-"comma separated list. To remove a tag from one or more photos, first select "
-"that tag in the sidebar, then select the photos you would like to remove, "
-"and choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Remove Tag \"[name]\" from Photos</"
-"gui></guiseq> or right-click on the photos an select <gui>Remove Tag "
-"\"[name]\" from Photos</gui>."
-msgstr ""
-"Untuk mengubah Tag mana yang dikaitkan dengan foto tertentu, pilih foto "
-"tersebut, pilih <guiseq> <gui>tag</gui><gui>modifikasi tag...</gui> </"
-"guiseq> atau klik kanan pada foto dan pilih <gui>modifikasi tag...</gui> dan "
-"Edit Daftar dipisahkan koma. Untuk menghapus tanda dari satu atau beberapa "
-"foto, pertama-tama pilih Tag tersebut di bar samping, lalu pilih foto yang "
-"ingin Anda hapus, dan pilih <guiseq> <gui>tag</gui><gui>Hapus tag \"[nama]\" "
-"dari foto</gui> </guiseq> atau klik kanan pada foto pilih <gui>hapus tanda "
-"\"[nama]\" dari foto</gui>."
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/organize-tag.page:58
+#: C/other-multiple.page:12
#, fuzzy
-msgid ""
-"To delete a tag entirely, select that tag in the sidebar and choose "
-"<guiseq><gui>Tags</gui><gui>Delete Tag \"[name]\"</gui></guiseq> or by right-"
-"click and select <gui>Delete Tag \"[name]\"</gui>."
-msgstr ""
-"Untuk menghapus tag seluruhnya, pilih Tag tersebut di bar samping dan pilih "
-"tag <guiseq> <gui></gui><gui>Delete tag \"[nama]\"</gui> </guiseq> atau klik "
-"kanan dan pilih <gui>Hapus tag \"[nama]\"</gui>."
+msgid "Multiple libraries"
+msgstr "Beberapa perpustakaan"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/organize-tag.page:64
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When you create a tag, it will appear in the sidebar under the <gui>Tags</"
-"gui> item, which is hidden if there are no tags. Photos can have multiple "
-"tags attached to them, and when you click on the name of a given tag in the "
-"sidebar, you will see all the photos associated with that tag."
-msgstr ""
-"Ketika Anda membuat sebuah tag, itu akan muncul di sidebar di bawah "
-"<gui>tag</gui> item, yang tersembunyi jika tidak ada tag. Foto dapat "
-"memiliki beberapa tag yang melekat pada mereka, dan ketika Anda mengklik "
-"pada nama tag yang diberikan di sidebar, Anda akan melihat semua foto yang "
-"terkait dengan tag itu."
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/organize-tag.page:73
-msgid "Hierarchical Tags"
-msgstr "Tag Hirarkis"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/organize-tag.page:74
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Shotwell supports also hierarchial tags. You can rearrange your tags by drag "
-"and drop a tag onto another. To create a new subtag right-click on a tag and "
-"select <gui>New</gui>."
-msgstr ""
-"Shotwell juga mendukung Tag hirarkhis. Anda dapat mengatur ulang tag Anda "
-"dengan drag dan drop tag ke yang lain. Untuk membuat subtag baru klik kanan "
-"pada tag dan pilih <gui>baru</gui>."
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/organize-tag.page:81
+#: C/other-multiple.page:14
#, fuzzy
msgid ""
-"Hierarchial tags can help you to sort your tag list in ways that better "
-"match how you work or think; for example, you can store location tags like "
-"\"Mountains\" or \"Beach\" under a parent tag \"Places\", which itself can "
-"be placed under the tag \"Summer Holidays\"."
+"Shotwell normally stores its database and photo thumbnails in the directory "
+"<file>~/.shotwell</file> . This directory does not hold photos, but the "
+"database in this directory contains a list of all the photos in the Shotwell "
+"library."
msgstr ""
-"Tag hirarkhis dapat membantu Anda untuk mengurutkan daftar tag Anda dengan "
-"cara yang lebih baik sesuai dengan cara Anda bekerja atau berpikir; "
-"Misalnya, Anda dapat menyimpan Tag lokasi seperti \"pegunungan\" atau "
-"\"Pantai\" di bawah tag induk \"Places\", yang sendiri dapat ditempatkan di "
-"bawah tag \"liburan musim panas\"."
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/organize-tag.page:89
-#, fuzzy
-msgid "Note that deleting a parent tag will also delete its child tags."
-msgstr "Perhatikan bahwa menghapus tag induk juga akan menghapus tag anaknya."
-
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/organize-title.page:7
-msgid "Give titles to your photos."
-msgstr "Memberi judul pada foto Anda."
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/organize-title.page:12
-msgid "Titles"
-msgstr "Judul"
+"Shotwell biasanya menyimpan database dan foto thumbnail dalam direktori "
+"<file>~/.Shotwell</file> . Direktori ini tidak memegang foto, tetapi "
+"database dalam direktori ini berisi daftar semua foto di Perpustakaan "
+"Shotwell."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/organize-title.page:14
+#: C/other-multiple.page:16
#, fuzzy
msgid ""
-"The <guiseq><gui>View</gui><gui>Titles</gui></guiseq> checkbox toggles the "
-"display of titles beneath each photo. By default, a photo's title is its "
-"filename."
+"As an advanced feature, it's possible for you to have multiple Shotwell "
+"libraries, each of which has its own set of photos. Each library needs its "
+"own database directory. To launch Shotwell with an alternate library, "
+"specify an alternate database directory on the command line as follows:"
msgstr ""
-"<guiseq> <gui>Tampilan</gui><gui>judul</gui> </guiseq> kotak centang Matikan "
-"tampilan judul di bawah setiap foto. Secara default, judul foto adalah nama "
-"filenya."
+"Sebagai fitur lanjutan, Anda dapat memiliki beberapa pustaka Shotwell, "
+"masing-masing memiliki kumpulan foto tersendiri. Setiap Library membutuhkan "
+"direktori database-nya sendiri. Untuk meluncurkan Shotwell dengan "
+"perpustakaan alternatif, menentukan database alternatif direktori pada baris "
+"perintah sebagai berikut:"
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/organize-title.page:17
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: page/screen
+#: C/other-multiple.page:18
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
-"To change a photo's title, select the photo and click <guiseq><gui>Photos</"
-"gui><gui>Edit Title...</gui></guiseq>, or press <key>F2</key>."
-msgstr ""
-"Untuk mengubah judul foto, pilih foto dan klik <guiseq> <gui></gui><gui>Edit "
-"judul foto...</gui></guiseq>, atau tekan <key>F2</key>."
+"\n"
+"shotwell -d [library-directory]\n"
+msgstr "Shotwell-d [direktori Perpustakaan]"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/other-files.page:7
+#, fuzzy
msgid "Keep the Shotwell library in sync with photo files on disk."
-msgstr "Menjaga pustaka Shotwell sinkron dengan berkas foto pada disk."
+msgstr "Jauhkan Perpustakaan Shotwell sinkron dengan file foto pada disk."
#. (itstool) path: page/title
#: C/other-files.page:12
+#, fuzzy
msgid "Photo files"
-msgstr "Berkas foto"
+msgstr "File foto"
#. (itstool) path: page/p
#: C/other-files.page:14
@@ -1958,8 +952,9 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/other-files.page:21
+#, fuzzy
msgid "Using a custom directory pattern"
-msgstr "Memakai pola direktori ubahan"
+msgstr "Menggunakan pola direktori kustom"
#. (itstool) path: section/p
#: C/other-files.page:22
@@ -1990,16 +985,19 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/other-files.page:38
+#, fuzzy
msgid "<em>Symbol</em>"
msgstr "<em>Simbol</em>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/other-files.page:38
+#, fuzzy
msgid "<em>Meaning</em>"
msgstr "<em>Makna</em>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/other-files.page:38
+#, fuzzy
msgid "<em>Example</em>"
msgstr "<em>Contoh</em>"
@@ -2010,6 +1008,7 @@ msgstr "%Y"
#. (itstool) path: td/p
#: C/other-files.page:43
+#, fuzzy
msgid "Year: full"
msgstr "Tahun: penuh"
@@ -2025,6 +1024,7 @@ msgstr "%y"
#. (itstool) path: td/p
#: C/other-files.page:46
+#, fuzzy
msgid "Year: two digit"
msgstr "Tahun: dua digit"
@@ -2040,8 +1040,9 @@ msgstr "%d"
#. (itstool) path: td/p
#: C/other-files.page:49
+#, fuzzy
msgid "Day of the month with leading zero"
-msgstr "Hari dalam sebulan dengan awalan nol"
+msgstr "Hari dalam sebulan dengan angka nol"
#. (itstool) path: td/p
#: C/other-files.page:49
@@ -2055,11 +1056,13 @@ msgstr "%A"
#. (itstool) path: td/p
#: C/other-files.page:52
+#, fuzzy
msgid "Day name: full"
msgstr "Nama hari: penuh"
#. (itstool) path: td/p
#: C/other-files.page:52
+#, fuzzy
msgid "Wednesday"
msgstr "Rabu"
@@ -2070,11 +1073,13 @@ msgstr "%a"
#. (itstool) path: td/p
#: C/other-files.page:55
+#, fuzzy
msgid "Day name: abbreviated"
msgstr "Nama hari: disingkat"
#. (itstool) path: td/p
#: C/other-files.page:55
+#, fuzzy
msgid "Wed"
msgstr "Rab"
@@ -2085,6 +1090,7 @@ msgstr "%m"
#. (itstool) path: td/p
#: C/other-files.page:58
+#, fuzzy
msgid "Month number with leading zero"
msgstr "Nomor bulan dengan awalan nol"
@@ -2100,6 +1106,7 @@ msgstr "%b"
#. (itstool) path: td/p
#: C/other-files.page:60
+#, fuzzy
msgid "Month name: abbreviated"
msgstr "Nama bulan: disingkat"
@@ -2115,11 +1122,13 @@ msgstr "%B"
#. (itstool) path: td/p
#: C/other-files.page:62
+#, fuzzy
msgid "Month name: full"
msgstr "Nama bulan: penuh"
#. (itstool) path: td/p
#: C/other-files.page:62
+#, fuzzy
msgid "February"
msgstr "Februari"
@@ -2130,6 +1139,7 @@ msgstr "%I"
#. (itstool) path: td/p
#: C/other-files.page:63
+#, fuzzy
msgid "Hour: 12 hour format"
msgstr "Jam: format 12 jam"
@@ -2145,6 +1155,7 @@ msgstr "%H"
#. (itstool) path: td/p
#: C/other-files.page:64
+#, fuzzy
msgid "Hour: 24 hour format"
msgstr "Jam: format 24 jam"
@@ -2160,6 +1171,7 @@ msgstr "%M"
#. (itstool) path: td/p
#: C/other-files.page:66
+#, fuzzy
msgid "Minute"
msgstr "Menit"
@@ -2175,8 +1187,9 @@ msgstr "%S"
#. (itstool) path: td/p
#: C/other-files.page:67
+#, fuzzy
msgid "Second"
-msgstr "Detik"
+msgstr "Kedua"
#. (itstool) path: td/p
#: C/other-files.page:67
@@ -2190,13 +1203,15 @@ msgstr "%p"
#. (itstool) path: td/p
#: C/other-files.page:68
+#, fuzzy
msgid "AM or PM"
msgstr "AM atau PM"
#. (itstool) path: td/p
#: C/other-files.page:68
+#, fuzzy
msgid "PM"
-msgstr "PM"
+msgstr "Pm"
#. (itstool) path: section/p
#: C/other-files.page:72
@@ -2212,6 +1227,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/other-files.page:79
+#, fuzzy
msgid "Automatically importing photos"
msgstr "Mengimpor foto secara otomatis"
@@ -2251,8 +1267,9 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/other-files.page:95
+#, fuzzy
msgid "Automatically renaming imported photos to lowercase"
-msgstr "Secara otomatis mengubah nama foto yang diimpor ke huruf kecil"
+msgstr "Secara otomatis mengubah nama foto diimpor ke huruf kecil"
#. (itstool) path: section/p
#: C/other-files.page:97
@@ -2270,8 +1287,9 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/other-files.page:107
+#, fuzzy
msgid "Writing metadata on the fly"
-msgstr "Menulis metadata sambil jalan"
+msgstr "Menulis metadata dengan cepat"
#. (itstool) path: section/p
#: C/other-files.page:109
@@ -2302,26 +1320,31 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/other-files.page:118
+#, fuzzy
msgid "titles"
-msgstr "judul"
+msgstr "Judul"
#. (itstool) path: item/p
#: C/other-files.page:119
+#, fuzzy
msgid "tags"
msgstr "tag"
#. (itstool) path: item/p
#: C/other-files.page:120
+#, fuzzy
msgid "ratings"
msgstr "peringkat"
#. (itstool) path: item/p
#: C/other-files.page:121
+#, fuzzy
msgid "rotation information"
-msgstr "informasi rotasi"
+msgstr "rotasi informasi"
#. (itstool) path: item/p
#: C/other-files.page:122
+#, fuzzy
msgid "time/date"
msgstr "waktu/tanggal"
@@ -2340,8 +1363,9 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/other-files.page:133
+#, fuzzy
msgid "Runtime monitoring"
-msgstr "Pemantauan runtime"
+msgstr "Pemantauan Runtime"
#. (itstool) path: section/p
#: C/other-files.page:135
@@ -2369,207 +1393,482 @@ msgstr ""
"pembatasan ini dalam rilis lebih lanjut."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/other-missing.page:7
-msgid "If Shotwell can't find a photo in your library, it marks it as missing."
+#: C/formats.page:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, BMP, GIF, WebP and RAW photo files as "
+"well as video files."
msgstr ""
-"Jika Shotwell tidak dapat menemukan foto di pustaka Anda, itu menandainya "
-"sebagai hilang."
+"Shotwell mendukung JPEG, PNG, TIFF, BMP dan RAW file foto serta file video."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/other-missing.page:12
-msgid "Missing photos"
-msgstr "Foto yang hilang"
+#: C/formats.page:12
+#, fuzzy
+msgid "Supported photo and video formats"
+msgstr "Format foto dan video yang didukung"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/other-missing.page:14
+#: C/formats.page:14
#, fuzzy
msgid ""
-"Each time Shotwell starts up, it scans your photo library to verify that all "
-"photo files still exist on your hard drive. If Shotwell finds that any photo "
-"files are missing, it will not display them in the normal Photos, Events and "
-"Tags views, but will instead show them in a separate Missing Files view "
-"which will appear in the sidebar."
+"Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, BMP, GIF, WebP and <link xref=\"other-raw"
+"\">RAW</link> photo files."
msgstr ""
-"Setiap kali Shotwell dimulai, scan Perpustakaan foto Anda untuk "
-"memverifikasi bahwa semua file foto masih ada pada hard drive Anda. Jika "
-"Shotwell menemukan bahwa setiap file foto yang hilang, itu tidak akan "
-"menampilkannya dalam foto normal, Events dan tag dilihat, tetapi malah akan "
-"menampilkannya dalam tampilan file hilang terpisah yang akan muncul di "
-"sidebar."
+"Shotwell mendukung JPEG, PNG, TIFF, BMP dan <link xref=\"other-raw\"> file "
+"foto RAW. Shotwell tidak belum mendukung format grafis lainnya seperti GIF."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/other-missing.page:16
+#: C/formats.page:16
#, fuzzy
msgid ""
-"If you no longer want the missing files to be part of your Shotwell "
-"collection (perhaps because you deleted them), go to the Missing Files view, "
-"select the photos and then click <gui>Remove From Library</gui>."
+"Shotwell's RAW format support is currently limited. When you view a RAW "
+"photo, you are actually viewing a JPEG derived from the RAW photo, not the "
+"RAW image itself. Additionally, the RAW editing pipeline is not fully 16-bit "
+"- you can only export edited photos as 8-bit files. Most supported formats "
+"can be used for export (JPEG, PNG, TIFF, BMP)."
msgstr ""
-"Jika Anda tidak lagi menginginkan file yang hilang menjadi bagian dari "
-"koleksi Shotwell Anda (mungkin karena Anda menghapusnya), pergi ke tampilan "
-"file hilang, pilih foto dan kemudian klik <gui>Hapus dari perpustakaan</gui>."
+"Dukungan format RAW Shotwell saat ini terbatas. Ketika Anda melihat foto "
+"RAW, Anda sebenarnya melihat JPEG yang berasal dari foto RAW, bukan gambar "
+"RAW itu sendiri. Selain itu, pipa pengeditan RAW tidak sepenuhnya 16-bit-"
+"Anda hanya dapat mengekspor foto yang diedit sebagai file 8-bit. Semua "
+"format yang didukung dapat digunakan untuk ekspor (JPEG, PNG, TIFF, BMP)."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/other-missing.page:18
+#: C/formats.page:18
#, fuzzy
msgid ""
-"If you have photos on a removable disk, such as a CD or USB flash drive, and "
-"<link xref=\"index#import\">import</link> them into Shotwell <em>without</"
-"em> copying the photos to your computer, they will show up as missing files "
-"if you then disconnect the removable disk. See <link xref=\"import-file\"/> "
-"to learn how to copy files from removable disks onto your computer."
+"For more information about RAW-format photos in Shotwell, please see the "
+"<link xref=\"other-raw\">RAW</link> section."
msgstr ""
-"Jika Anda memiliki foto pada removable disk, seperti CD atau USB flash "
-"drive, dan <link xref=\"index#import\"> impor mereka ke Shotwell <em>tanpa</"
-"em> menyalin foto ke komputer Anda, mereka akan muncul sebagai file yang "
-"hilang jika Anda kemudian mencabut removable disk. Lihat <link xref=\"import-"
-"file\"> untuk mempelajari cara menyalin file dari removable disk ke komputer "
-"Anda."
+"Untuk informasi lebih lanjut tentang foto format RAW di Shotwell, silakan "
+"lihat <link xref=\"other-raw\"> Bagian mentah."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/other-missing.page:20
+#: C/formats.page:22
#, fuzzy
msgid ""
-"If any missing photo files become available again, Shotwell will notice this "
-"the next time it starts. The photos will once again appear in the Photos, "
-"Events and Tags views."
+"Shotwell also supports video files in any format supported by the GStreamer "
+"media library on the system where Shotwell is running. This typically "
+"includes the following formats among others:"
msgstr ""
-"Jika ada file foto yang hilang menjadi tersedia lagi, Shotwell akan melihat "
-"ini waktu berikutnya dimulai. Foto akan muncul kembali di tampilan foto, "
-"peristiwa, dan tag."
+"Shotwell juga mendukung file video dalam format apapun yang didukung oleh "
+"Perpustakaan media GStreamer pada sistem di mana Shotwell berjalan. Ini "
+"biasanya mencakup format berikut antara lain:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/formats.page:25
+#, fuzzy
+msgid "Container formats: Ogg, QuickTime, MP4, AVI."
+msgstr "Format kontainer: OGG, QuickTime, MP4, AVI."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/formats.page:26
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Codecs: Theora, Quicktime, MPEG-4, Motion JPEG. <em>Note that some operating "
+"systems may not include all codecs listed here due to legal or licensing "
+"restrictions.</em>"
+msgstr ""
+"Codec: Theora, QuickTime, MPEG-4, Motion JPEG. <em>Perhatikan bahwa beberapa "
+"sistem operasi mungkin tidak menyertakan semua codec yang tercantum di sini "
+"karena pembatasan hukum atau lisensi.</em>"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/formats.page:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shotwell supports both photos and videos, but for simplicity, this "
+"documentation uses just the term \"photos\" in most places. Many operations "
+"in Shotwell apply to both photos and videos, however. In particular, events, "
+"flagging, rating, tagging, and publishing work both for photos and for "
+"videos."
+msgstr ""
+"Shotwell mendukung kedua foto dan video, tapi untuk kesederhanaan, "
+"dokumentasi ini hanya menggunakan istilah \"foto\" di sebagian besar tempat. "
+"Banyak operasi di Shotwell berlaku untuk foto dan video, namun. Secara "
+"khusus, peristiwa, penandaan, penilaian, pemberian tag, dan penerbitan "
+"berfungsi baik untuk foto maupun video."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/other-multiple.page:7
+#: C/organize-rating.page:7
#, fuzzy
msgid ""
-"You can open Shotwell with a different photo library by using the command "
-"line."
+"Give photos a rating between 1 and 5 stars. You can reject bad photos, "
+"hiding them from view."
msgstr ""
-"Anda dapat membuka Shotwell dengan perpustakaan foto yang berbeda dengan "
-"menggunakan baris perintah."
+"Berikan rating foto antara 1 hingga 5 bintang. Anda dapat menolak foto yang "
+"buruk, menyembunyikannya dari tampilan."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/other-multiple.page:12
-msgid "Multiple libraries"
-msgstr "Beberapa pustaka"
+#: C/organize-rating.page:12
+#, fuzzy
+msgid "Ratings"
+msgstr "Penilaian"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/other-multiple.page:14
+#: C/organize-rating.page:13
#, fuzzy
msgid ""
-"Shotwell normally stores its database and photo thumbnails in the directory "
-"<file>~/.shotwell</file> . This directory does not hold photos, but the "
-"database in this directory contains a list of all the photos in the Shotwell "
-"library."
+"You can assign each photo a rating from 1-5 stars, or may alternatively rate "
+"it as Rejected, in which case Shotwell will hide the photo by default."
msgstr ""
-"Shotwell biasanya menyimpan database dan foto thumbnail dalam direktori "
-"<file>~/.Shotwell</file> . Direktori ini tidak memegang foto, tetapi "
-"database dalam direktori ini berisi daftar semua foto di Perpustakaan "
-"Shotwell."
+"Anda dapat menetapkan setiap foto peringkat dari 1-5 bintang, atau dapat "
+"menilai sebagai ditolak, dalam hal ini Shotwell akan menyembunyikan foto "
+"secara default."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/other-multiple.page:16
+#: C/organize-rating.page:15
+#, fuzzy
+msgid "You can rate a photo or a set of photos in any of these ways:"
+msgstr ""
+"Anda dapat menilai foto atau sekumpulan foto dengan salah satu cara berikut:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/organize-rating.page:18
#, fuzzy
msgid ""
-"As an advanced feature, it's possible for you to have multiple Shotwell "
-"libraries, each of which has its own set of photos. Each library needs its "
-"own database directory. To launch Shotwell with an alternate library, "
-"specify an alternate database directory on the command line as follows:"
+"Select the photo(s), then choose a rating from the top-level "
+"<guiseq><gui>Photos</gui><gui>Set Rating</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-"Sebagai fitur lanjutan, Anda dapat memiliki beberapa pustaka Shotwell, "
-"masing-masing memiliki kumpulan foto tersendiri. Setiap Library membutuhkan "
-"direktori database-nya sendiri. Untuk meluncurkan Shotwell dengan "
-"perpustakaan alternatif, menentukan database alternatif direktori pada baris "
-"perintah sebagai berikut:"
+"Pilih foto, lalu pilih peringkat dari menu <guiseq> <gui></"
+"gui><gui>peringkat</gui> foto</guiseq> tingkat atas."
-#. (itstool) path: page/screen
-#: C/other-multiple.page:18
-#, no-wrap
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/organize-rating.page:19
+#, fuzzy
msgid ""
-"\n"
-"shotwell -d [library-directory]\n"
+"Right-click on the photo(s), then choose a rating from the Set Rating "
+"context menu."
msgstr ""
-"\n"
-"shotwell -d [direktori-pustaka]\n"
+"Klik kanan pada foto (s), kemudian pilih peringkat dari menu konteks "
+"tetapkan rating."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/organize-rating.page:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the photo(s), then press any of the shortcut keys <key>1</key>, "
+"<key>2</key>, <key>3</key>, <key>4</key> or <key>5</key> to assign a rating. "
+"Or press <key>9</key> to mark the photo(s) as rejected or <key>0</key> to "
+"clear the rating(s)."
+msgstr ""
+"Pilih foto, kemudian tekan salah satu tombol pintas <key>1</key>, <key>2</"
+"key>, <key>3</key>, <key>4</key> atau <key>5</key> untuk menetapkan "
+"peringkat. Atau tekan <key>9</key> untuk menandai foto sebagai ditolak atau "
+"<key>0</key> untuk menghapus peringkat (s)."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/organize-rating.page:23
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Normally Shotwell displays all photos except rejected photos. You can set a "
+"different rating filter using the <guiseq><gui>View</gui><gui>Filter Photos</"
+"gui></guiseq> menu - for example, you can display only photos rated with 3 "
+"stars or higher, or you can display all photos including those marked "
+"rejected. The Shotwell icon on the toolbar displays the current rating "
+"filter and can also be used to set the filter."
+msgstr ""
+"Biasanya Shotwell menampilkan semua foto kecuali foto yang ditolak. Anda "
+"dapat mengatur filter rating yang berbeda menggunakan menu <guiseq> <gui></"
+"gui><gui>foto filter</gui> tampilan</guiseq> -misalnya, Anda hanya dapat "
+"menampilkan foto yang diberi nilai 3 bintang atau lebih tinggi, atau Anda "
+"dapat menampilkan semua foto termasuk yang ditandai ditolak. Ikon Shotwell "
+"pada Toolbar Menampilkan filter peringkat saat ini dan juga dapat digunakan "
+"untuk mengatur filter."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/organize-rating.page:26
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shotwell normally displays each photo's rating in its lower left-hand "
+"corner. You can turn off the display of ratings using the <guiseq><gui>View</"
+"gui><gui>Ratings</gui></guiseq> menu item."
+msgstr ""
+"Shotwell biasanya menampilkan setiap foto rating di sudut kiri bawah. Anda "
+"dapat menonaktifkan tampilan peringkat menggunakan item menu <guiseq> <gui></"
+"gui><gui>rating</gui> tampilan</guiseq> ."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/organize-rating.page:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can increase or decrease a photo's rating using the <guiseq><gui>Set "
+"Rating</gui><gui>Increase</gui></guiseq> and <guiseq><gui>Set Rating</"
+"gui><gui>Decrease</gui></guiseq> commands, or the keyboard shortcuts "
+"<key>&lt;</key> and <key>&gt;</key>."
+msgstr ""
+"Anda dapat menambah atau mengurangi peringkat foto menggunakan <guiseq> "
+"<gui>pengaturan peringkat</gui><gui>yang</gui> ditetapkan</guiseq> dan "
+"menetapkan perintah <guiseq> <gui></gui><gui>penurunan</gui> peringkat</"
+"guiseq> , atau pintasan keyboard <key>&lt;</key> dan <key>&gt;</key>."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/other-plugins.page:7
-msgid "Extend Shotwell's functionality dynamically."
-msgstr "Perluas fungsi Shotwell secara dinamis."
+#: C/share-background.page:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set your desktop background to a single photo or to a slideshow of photos."
+msgstr "Setel latar belakang desktop Anda ke satu foto atau ke slideshow foto."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/other-plugins.page:12
-msgid "Plugins"
-msgstr "Pengaya"
+#: C/share-background.page:12
+#, fuzzy
+msgid "Set a desktop background or slideshow"
+msgstr "Mengatur latar belakang desktop atau slideshow"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/other-plugins.page:13
+#: C/share-background.page:14
#, fuzzy
msgid ""
-"Shotwell can be used with <em>plugins</em>, which are companion shared "
-"libraries that can add support for new publishing destinations or new "
-"slideshow transitions."
+"To set a single photo as your desktop background, select the photo and "
+"choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Set as Desktop Background</gui></guiseq>."
msgstr ""
-"Shotwell dapat digunakan dengan <em>plugin</em>, yang merupakan pendamping "
-"bersama perpustakaan yang dapat menambahkan dukungan untuk tujuan penerbitan "
-"baru atau baru slideshow transisi."
+"Untuk mengatur satu foto sebagai latar belakang desktop Anda, pilih foto dan "
+"pilih <guiseq> <gui>file</gui>yang<gui>ditetapkan sebagai latar belakang "
+"desktop</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/other-plugins.page:18
+#: C/share-background.page:16
#, fuzzy
msgid ""
-"To see a list of installed plugins, choose <guiseq><gui>Edit</"
-"gui><gui>Preferences</gui></guiseq>, and in the <gui>Preferences</gui> "
-"window, click on the <gui>Plugins</gui> tab. You'll see a list of currently-"
-"installed plugins, each with a checkbox by it, and you may enable or disable "
-"each by selecting or deselecting the checkbox by its name."
+"You can also set your background to a slideshow of photos. To do this, "
+"select the photos for the slideshow and choose <guiseq><gui>File</"
+"gui><gui>Set as Desktop Slideshow...</gui></guiseq>. Shotwell will prompt "
+"you for a slideshow delay, which can be any interval up to one day in "
+"length. The background slideshow will proceed even when Shotwell is not "
+"running."
msgstr ""
-"Untuk melihat daftar plugin yang terinstal, pilih <guiseq> <gui>Edit</"
-"gui><gui>Preferences</gui></guiseq>, dan di jendela <gui>Preferences</gui> , "
-"klik pada tab <gui>plugins</gui> . Anda akan melihat daftar plugin yang "
-"sedang terinstal, masing-masing dengan kotak centang oleh itu, dan Anda "
-"dapat mengaktifkan atau menonaktifkan masing-masing dengan memilih atau "
-"membatalkan pilihan kotak centang dengan namanya."
+"Anda juga dapat mengatur latar belakang Anda ke slideshow foto. Untuk "
+"melakukan hal ini, pilih foto untuk slideshow dan pilih <guiseq> <gui>file</"
+"gui><gui>set sebagai slideshow desktop...</gui></guiseq>. Shotwell akan "
+"meminta Anda untuk keterlambatan slideshow, yang dapat setiap interval "
+"hingga satu hari panjangnya. Slideshow latar belakang akan dilanjutkan "
+"bahkan ketika Shotwell tidak berjalan."
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/other-plugins.page:25
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/edit-straighten.page:7
+#, fuzzy
+msgid "Straighten a photo so that its horizon appears level."
+msgstr "Luruskan foto sehingga cakrawala muncul tingkat."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/edit-straighten.page:12
+#, fuzzy
+msgid "Straighten photos"
+msgstr "Meluruskan foto"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/edit-straighten.page:14
+#, fuzzy
msgid ""
-"Full documentation on how to develop new plugins is available at <link href="
-"\"https://wiki.gnome.org/Apps/Shotwell/Architecture/WritingPlugins\">https://"
-"wiki.gnome.org/Apps/Shotwell/Architecture/WritingPlugins</link>"
+"The straighten tools allows photos to be leveled and straightened. The "
+"straighten tool is only available in full-window or fullscreen mode."
+msgstr ""
+"Alat yang meluruskan memungkinkan foto diratakan dan diluruskan. Alat "
+"meluruskan hanya tersedia dalam mode Full-Window atau fullscreen."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/edit-straighten.page:18
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click <gui>Straighten</gui>. The straighten slider will appear. "
+"Alternatively, use the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>A</"
+"key></keyseq>."
+msgstr ""
+"Klik <gui>Luruskan</gui>. Slider Luruskan akan muncul. Atau, Gunakan "
+"pintasan keyboard <keyseq> <key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/edit-straighten.page:21
+#, fuzzy
+msgid "Drag the slider to achieve the desired degree of straightening."
+msgstr "Seret penggeser untuk mencapai tingkat pelurus yang diinginkan."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/edit-straighten.page:24
+#, fuzzy
+msgid "Press <gui>Straighten</gui> when finished."
+msgstr "Tekan <gui>Luruskan</gui> ketika selesai."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/import-file.page:7
+#, fuzzy
+msgid "Import photos that are already saved on your computer."
+msgstr "Impor foto yang sudah disimpan di komputer Anda."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/import-file.page:12
+#, fuzzy
+msgid "Importing from your hard disk"
+msgstr "Mengimpor dari hard disk Anda"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/import-file.page:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To import photo files from your hard disk into Shotwell, just drag them from "
+"your file browser into the Shotwell window."
+msgstr ""
+"Untuk mengimpor file foto dari hard disk ke Shotwell, cukup seret mereka "
+"dari browser file Anda ke jendela Shotwell."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/import-file.page:16
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Alternatively, click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From Folder...</"
+"gui></guiseq> and select the folder containing the photos you want to "
+"import. If you do not want Shotwell to recurse into subfolders while "
+"importing, you can uncheck the <gui>Recurse Into Subfolders</gui> checkbox "
+"on the bottom of the file dialog."
+msgstr ""
+"Atau, klik <guiseq> <gui>file</gui><gui>impor dari folder...</gui> </guiseq> "
+"dan pilih folder yang berisi foto yang ingin Anda impor. Jika Anda tidak "
+"ingin Shotwell untuk rekursif ke subfolder saat mengimpor, Anda dapat Hapus "
+"centang pada <gui>rekursif ke subfolder</gui> checkbox di bagian bawah "
+"dialog file."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/import-file.page:18
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shotwell will ask whether you want to copy the photo files to your library "
+"folder (usually this is the <file>Pictures</file> folder in your home "
+"directory) or to import them in place without copying the files."
+msgstr ""
+"Shotwell akan menanyakan apakah Anda ingin menyalin file foto ke folder "
+"perpustakaan Anda (biasanya ini adalah folder <file>gambar</file> di "
+"direktori Home Anda) atau untuk mengimpor mereka di tempat tanpa menyalin "
+"file."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/import-file.page:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you hold down <key>Ctrl</key> while dragging photos in, Shotwell will "
+"copy the photos into your library folder without prompting. Similarly, if "
+"you hold down <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key></keyseq> while "
+"dragging photos in, Shotwell will import the photos without copying them."
+msgstr ""
+"Jika Anda menahan <key>Ctrl</key> saat menyeret foto ke dalam, Shotwell akan "
+"menyalin foto ke folder perpustakaan Anda tanpa meminta persetujuan. "
+"Demikian pula, jika Anda menahan tombol <keyseq> <key>Ctrl</key><key>Shift</"
+"key> </keyseq> sambil menyeret foto ke dalam, Shotwell akan mengimpor foto "
+"tanpa menyalinnya."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/import-file.page:22
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Once the import is complete, you can select <gui>Last Import</gui> in the "
+"sidebar to see all photos successfully imported. The Events list will also "
+"show new entries for the dates corresponding to the imported photos."
+msgstr ""
+"Setelah proses impor selesai, Anda dapat memilih <gui>impor terakhir</gui> "
+"di bar samping untuk melihat semua foto yang berhasil diimpor. Daftar "
+"peristiwa juga akan menampilkan entri baru untuk tanggal yang sesuai dengan "
+"foto yang diimpor."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/view-sidebar.page:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The sidebar on the left of the window lists various views of your library."
+msgstr ""
+"Sidebar di sebelah kiri jendela mencantumkan berbagai tampilan perpustakaan "
+"Anda."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/view-sidebar.page:20
+#, fuzzy
+msgid "The sidebar"
+msgstr "Klik <gui>Pencetak</gui> di panel sisi untuk membuka panel."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/view-sidebar.page:22
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The sidebar on the left side of the Shotwell window lists various views of "
+"your library. Although you may see the same photo in multiple views, it's "
+"only stored once on your hard drive."
+msgstr ""
+"Sidebar di sisi kiri jendela Shotwell mencantumkan berbagai tampilan "
+"perpustakaan Anda. Meskipun Anda mungkin melihat foto yang sama dalam "
+"beberapa tampilan, itu hanya disimpan sekali pada hard drive Anda."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/view-sidebar.page:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <gui>Last Import</gui> view lists your last imported photos no matter if "
+"they are imported from F-Spot, your camera, a memory card or the hard disk."
+msgstr ""
+"Tampilan <gui>impor terakhir</gui> mencantumkan foto yang terakhir diimpor "
+"tidak masalah jika diimpor dari F-spot, kamera, kartu memori, atau hard disk."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/view-sidebar.page:26
+#, fuzzy
+msgid "The <gui>Flagged</gui> lists all photos you had previous flagged."
+msgstr ""
+"Daftar <gui>bertanda</gui> semua foto yang Anda telah ditandai sebelumnya."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/view-sidebar.page:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <gui>Saved Search</gui> allows you to sort your library by many criteria."
+msgstr ""
+"<gui>Pencarian disimpan</gui> memungkinkan Anda untuk menyortir perpustakaan "
+"Anda dengan banyak kriteria."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/view-sidebar.page:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <gui>Events</gui> folder lists all events in your library. An event is a "
+"group of photos that were taken at approximately the same time."
+msgstr ""
+"Folder <gui>peristiwa</gui> mencantumkan semua peristiwa di perpustakaan "
+"Anda. Sebuah acara adalah sekelompok foto yang diambil pada waktu yang "
+"kurang lebih sama."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/view-sidebar.page:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <gui>Tags</gui> folder lists all tags you've assigned to photos. Photos "
+"can have multiple tags attached to them. When you click on the name of a tag "
+"in the sidebar, you will see all the photos associated with that tag."
msgstr ""
-"Dokumentasi lengkap tentang cara mengembangkan pengaya baru tersedia di "
-"<link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Shotwell/Architecture/WritingPlugins"
-"\">https://wiki.gnome.org/Apps/Shotwell/Architecture/WritingPlugins</link>"
+"Folder <gui>tag</gui> mencantumkan semua tag yang telah ditetapkan ke foto. "
+"Foto dapat memiliki beberapa tag yang melekat padanya. Ketika Anda mengklik "
+"pada nama tag di sidebar, Anda akan melihat semua foto yang terkait dengan "
+"tag tersebut."
#. (itstool) path: page/title
#: C/privacy-policy.page:7
msgid "Shotwell's privacy policy for Online Services"
-msgstr "Kebijakan privasi Shotwell untuk Layanan Online"
+msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/privacy-policy.page:8
msgid "Google"
-msgstr "Google"
+msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/privacy-policy.page:10 C/privacy-policy.page:42
msgid "Information Shotwell Stores and Transmits About You"
-msgstr "Informasi yang Disimpan dan Ditransmisikan Shotwell Tentang Anda"
+msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/privacy-policy.page:11
-#, fuzzy
msgid ""
"The Shotwell Connect application and its data store reside locally on your "
"personal computer."
msgstr ""
-"Aplikasi Shotwell Connect dan penyimpanan datanya berada secara lokal di "
-"komputer pribadi Anda."
#. (itstool) path: section/p
#: C/privacy-policy.page:12
-#, fuzzy
msgid ""
"During the course of its operation, Shotwell Connect may store an "
"authentication token that it receives from YouTube and Google Photos on your "
@@ -2577,90 +1876,67 @@ msgid ""
"of letters and numbers. It contains no password, user name, or other "
"personal information."
msgstr ""
-"Selama pengoperasiannya, Shotwell Connect dapat menyimpan token autentikasi "
-"yang diterimanya dari YouTube dan Google Foto di komputer Anda. Token "
-"otentikasi ini hanyalah urutan huruf dan angka yang mengidentifikasi sesi. "
-"Tak memuat sandi, nama pengguna, atau informasi pribadi lainnya."
#. (itstool) path: section/p
#: C/privacy-policy.page:13
-#, fuzzy
msgid ""
"At no time does Shotwell Connect transmit any information to the GNOME "
-"foundation, the Software Freedom Convervancy or any of the developers of the "
+"foundation, the Software Freedom Conservancy or any of the developers of the "
"Shotwell Connect Application for Google services."
msgstr ""
-"Pada saat yang sama Shotwell Connect mengirimkan informasi apa pun ke "
-"yayasan GNOME, Software Freedom Convervancy, atau salah satu pengembang "
-"Aplikasi Shotwell Connect untuk layanan Google."
#. (itstool) path: section/p
#: C/privacy-policy.page:15
-#, fuzzy
msgid ""
"For Google's own privacy policy, please refer to <link href=\"https://"
"policies.google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</link>"
msgstr ""
-"Untuk kebijakan privasi Google sendiri, silakan merujuk ke <link href="
-"\"https://policies.google.com/privacy\"> https://policies.google.com/privacy"
#. (itstool) path: section/title
#: C/privacy-policy.page:18
msgid "YouTube"
-msgstr "YouTube"
+msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/privacy-policy.page:19
-#, fuzzy
msgid ""
"Shotwell uses the YouTube API services <link href=\"https://developers."
"google.com/youtube\">https://developers.google.com/youtube</link> for "
"accessing your YouTube channel and upload the videos."
msgstr ""
-"Shotwell menggunakan layanan YouTube API <link href=\"https://developers."
-"google.com/youtube\"> https://developers.google.com/youtube untuk mengakses "
-"channel YouTube anda dan mengupload video."
#. (itstool) path: section/title
#: C/privacy-policy.page:21
msgid "YouTube terms and permissions"
-msgstr "Persyaratan dan izin YouTube"
+msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/privacy-policy.page:22
-#, fuzzy
msgid ""
"By using Shotwell to access YouTube, you agree to be bound to the YouTube "
"Terms of Service as available at <link href=\"https://www.youtube.com/t/terms"
"\">https://www.youtube.com/t/terms</link>"
msgstr ""
-"Dengan menggunakan Shotwell untuk mengakses YouTube, Anda setuju untuk "
-"terikat dengan Persyaratan Layanan YouTube sebagaimana tersedia <link href="
-"\"https://www.youtube.com/t/terms\"> https://www.youtube.com/t/terms"
#. (itstool) path: section/title
#: C/privacy-policy.page:25
msgid "Permissions you grant Shotwell for YouTube"
-msgstr "Izin yang Anda berikan kepada Shotwell untuk YouTube"
+msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/privacy-policy.page:26
-#, fuzzy
msgid ""
"By using Shotwell, you grant the Shotwell Connect application permission to "
"publish videos to your YouTube channel. Other than uploading videos, "
"Shotwell does not insert, modify or remove any information from your YouTube "
"account and channel."
msgstr ""
-"Dengan menggunakan Shotwell, Anda memberikan izin aplikasi Shotwell Connect "
-"untuk memublikasikan video ke channel YouTube Anda. Selain mengupload video, "
-"Shotwell tidak menyisipkan, memodifikasi, atau menghapus informasi apa pun "
-"dari akun dan channel YouTube Anda."
#. (itstool) path: section/title
#: C/privacy-policy.page:31
+#, fuzzy
msgid "Google Photos"
-msgstr "Google Foto"
+msgstr "Mengimpor foto"
#. (itstool) path: section/p
#: C/privacy-policy.page:32
@@ -2669,18 +1945,14 @@ msgid ""
"google.com/photos/\">https://developers.google.com/photos/</link> for all "
"interaction with your Google Photos data"
msgstr ""
-"Shotwell menggunakan layanan API Google Foto <link href=\"https://developers."
-"google.com/photos/\">https://developers.google.com/photos/</link> untuk "
-"semua interaksi dengan data Google Foto Anda"
#. (itstool) path: section/title
#: C/privacy-policy.page:34
msgid "Permissions you Grant Shotwell for Google Photos"
-msgstr "Izin yang Anda Berikan kepada Shotwell untuk Google Foto"
+msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/privacy-policy.page:35
-#, fuzzy
msgid ""
"By using Shotwell, you grant the Shotwell Connect application to publish "
"photos on your Google Photos account. It will download the list of available "
@@ -2689,21 +1961,14 @@ msgid ""
"Shotwell does no modification whatsoever to the existing data on Google "
"Photos"
msgstr ""
-"Dengan menggunakan Shotwell, Anda memberikan aplikasi Shotwell Connect untuk "
-"memublikasikan foto di akun Google Foto Anda. Ini akan mengunduh daftar "
-"album yang tersedia untuk memungkinkan Anda memilih album yang ada untuk "
-"diunggah, itu dapat membuat album atas nama Anda. Selain membuat album dan "
-"mengunggah foto, Shotwell tidak melakukan modifikasi apa pun pada data yang "
-"ada di Google Foto"
#. (itstool) path: section/title
#: C/privacy-policy.page:40
msgid "Flickr"
-msgstr "Flickr"
+msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/privacy-policy.page:43
-#, fuzzy
msgid ""
"The Shotwell Connect application and its data store reside locally on your "
"personal computer. During the course of its operation, Shotwell Connect may "
@@ -2711,394 +1976,753 @@ msgid ""
"This authentication token is simply a session-identifying sequence of "
"letters and numbers. It contains no password, user name, or other personal "
"information. At no time does Shotwell Connect transmit any information to "
-"the GNOME foundation, the Software Freedom Convervancy or any of the "
+"the GNOME foundation, the Software Freedom Conservancy or any of the "
"developers of the Shotwell Connect Application for Flickr."
msgstr ""
-"Aplikasi Shotwell Connect dan penyimpanan datanya berada secara lokal di "
-"komputer pribadi Anda. Selama pengoperasiannya, Shotwell Connect dapat "
-"menyimpan token autentikasi yang diterimanya dari Flickr di komputer Anda. "
-"Token otentikasi ini hanyalah urutan huruf dan angka yang mengidentifikasi "
-"sesi. Tak memuat sandi, nama pengguna, atau informasi pribadi lainnya. Pada "
-"saat yang sama Shotwell Connect mengirimkan informasi apa pun ke yayasan "
-"GNOME, Software Freedom Convervancy atau salah satu pengembang Aplikasi "
-"Shotwell Connect untuk Flickr."
#. (itstool) path: section/title
#: C/privacy-policy.page:47
msgid "Permissions you grant Shotwell for Flickr"
-msgstr "Izin yang Anda berikan kepada Shotwell untuk Flickr"
+msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/privacy-policy.page:48
-#, fuzzy
msgid ""
-"By using Shotwell, you grant the Shotwell Connect application acces to "
+"By using Shotwell, you grant the Shotwell Connect application access to "
"publish photos to your Flickr account. It will download the list of "
"available albums to allow you to chose an existing album to upload to. It "
"can also create new albums on your behalf. Other than creating albums and "
"uploading photos, Shotwell does not modification whatsoever to the existing "
"data on your Flickr account."
msgstr ""
-"Dengan menggunakan Shotwell, Anda memberikan aplikasi Shotwell Connect untuk "
-"mempublikasikan foto ke akun Flickr Anda. Ini akan mengunduh daftar album "
-"yang tersedia untuk memungkinkan Anda memilih album yang ada untuk diunggah. "
-"Ini juga dapat membuat album baru atas nama Anda. Selain membuat album dan "
-"mengunggah foto, Shotwell tidak melakukan modifikasi apa pun ke data yang "
-"ada di akun Flickr Anda."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/raw.page:7
-msgid "More about RAW support in Shotwell."
-msgstr "Lebih lanjut tentang dukungan RAW di Shotwell."
+#: C/import-memorycard.page:7
+#, fuzzy
+msgid "Import photos from a digital camera's memory card."
+msgstr "Mengimpor foto dari kartu memori kamera digital."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/raw.page:12
-msgid "RAW support in Shotwell"
-msgstr "Dukungan RAW di Shotwell"
+#: C/import-memorycard.page:12
+#, fuzzy
+msgid "Importing from a memory card"
+msgstr "Mengimpor dari kartu memori"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/raw.page:13
-msgid ""
-"Some cameras have the ability to store data directly off the sensor and into "
-"a file that contains extra color information; this is commonly referred to "
-"as 'RAW' or 'camera RAW', and Shotwell supports these files as well."
-msgstr ""
-"Beberapa kamera memiliki kemampuan untuk menyimpan data secara langsung dari "
-"sensor dan ke dalam berkas yang berisi informasi warna tambahan; hal ini "
-"biasanya disebut sebagai 'RAW' atau 'Camera RAW', dan Shotwell juga "
-"mendukung berkas ini."
+#: C/import-memorycard.page:14
+#, fuzzy
+msgid "To import photos from a camera memory card:"
+msgstr "Untuk mengimpor foto dari kartu memori kamera:"
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/raw.page:18
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/import-memorycard.page:18
+#, fuzzy
msgid ""
-"Since RAW photographs normally cannot be displayed directly, but must be "
-"first developed - that is, have their extra information interpreted and "
-"readied for displaying - most cameras will either embed a JPEG inside a RAW-"
-"format file, or produce a JPEG alongside the RAW file at the time the "
-"snapshot is taken. The latter is referred to throughout this document as RAW"
-"+JPEG. If you import a RAW+JPEG pair, Shotwell will keep them paired and "
-"treat them as one item in your library."
+"Put the card into your card reader. Make sure the card reader is plugged in "
+"to the computer and switched on."
msgstr ""
-"Karena foto RAW biasanya tidak dapat ditampilkan secara langsung, tetapi "
-"harus terlebih dahulu dikembangkan - yaitu, informasi tambahan mereka "
-"ditafsirkan dan disiapkan untuk ditampilkan - kebanyakan kamera akan "
-"menanamkan JPEG dalam berkas format RAW, atau menghasilkan JPEG bersama "
-"berkas RAW pada saat snapshot diambil. Yang terakhir ini dirujuk ke seluruh "
-"dokumen ini sebagai RAW+JPEG. Jika Anda mengimpor pasangan RAW+JPEG, "
-"Shotwell akan membuat mereka berpasangan dan memperlakukannya sebagai satu "
-"butir di perpustakaan Anda."
+"Masukkan kartu ke pembaca kartu Anda. Pastikan pembaca kartu dicolokkan ke "
+"komputer dan dihidupkan."
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/raw.page:27
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/import-memorycard.page:21
+#, fuzzy
+msgid "The card reader and card should be detected automatically."
+msgstr "Pembaca kartu dan kartu harus dideteksi secara otomatis."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/import-memorycard.page:24
+#, fuzzy
msgid ""
-"When you import a RAW file, you can choose to either use the camera's "
-"internally-developed JPEG or Shotwell's by selecting <guiseq><gui>Photos</"
-"gui><gui>Developer</gui></guiseq> in the menus."
+"Follow the instructions for <link xref=\"import-file\">importing photos from "
+"your hard disk</link>. If you click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From "
+"Folder...</gui></guiseq>, the memory card should be visible as a folder in "
+"the side bar of the file selection window."
msgstr ""
-"Ketika mengimpor berkas RAW, Anda dapat memilih untuk menggunakan JPEG yang "
-"dikembangkan secara internal oleh kamera atau dari Shotwell dengan memilih "
-"<guiseq><gui>Foto</gui><gui>Pengembang</gui></guiseq> di menu."
+"Ikuti petunjuk untuk <link xref=\"import-file\"> mengimpor foto dari hard "
+"disk Anda. Jika Anda mengklik <guiseq> <gui>file</gui><gui>impor dari "
+"folder...</gui></guiseq>, kartu memori harus terlihat sebagai folder di "
+"bilah sisi jendela pilihan file."
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/raw.page:33
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/import-memorycard.page:28
+#, fuzzy
msgid ""
-"Changing between developers will cause all edits made to a photograph to be "
-"discarded."
+"Shotwell can import photos from any memory card that is compatible with your "
+"card reader."
msgstr ""
-"Berubah antara pengembang akan menyebabkan semua suntingan yang dibuat pada "
-"foto yang akan dibuang."
+"Shotwell dapat mengimpor foto dari kartu memori yang kompatibel dengan "
+"pembaca kartu Anda."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/raw.page:39
+#: C/import-memorycard.page:30
#, fuzzy
msgid ""
-"In order to publish or use a RAW photograph in most other software, it has "
-"to be exported first. Shotwell can export your RAW photos in JPEG, PNG, TIFF "
-"or BMP format, and, when publishing, will internally export a JPEG version "
-"for you and publish that."
+"If the card is not detected automatically, your card reader may not have "
+"been recognized. Try unplugging it and then plugging it in again. If that "
+"doesn't work, you should still be able to import photos by <link xref="
+"\"import-camera\">connecting your camera directly to the computer</link>, "
+"though."
msgstr ""
-"Dalam rangka untuk mempublikasikan atau menggunakan RAW foto di sebagian "
-"besar perangkat lunak lain, itu harus diekspor terlebih dahulu. Shotwell "
-"dapat mengekspor foto RAW Anda dalam format JPEG, PNG, TIFF atau BMP, dan, "
-"ketika penerbitan, secara internal akan mengekspor versi JPEG untuk Anda dan "
-"mempublikasikan itu."
+"Jika kartu tidak terdeteksi secara otomatis, pembaca kartu Anda mungkin "
+"belum dikenali. Cobalah mencabut dan kemudian mencolokkan lagi. Jika itu "
+"tidak berhasil, Anda masih harus dapat mengimpor foto dengan <link xref="
+"\"import-camera\"> menyambungkan kamera langsung ke komputer."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/running.page:7
+#: C/other-plugins.page:7
#, fuzzy
-msgid ""
-"Find Shotwell in the Applications menu, or have it start automatically when "
-"you plug in a camera."
-msgstr ""
-"Cari Shotwell di menu aplikasi, atau memilikinya mulai secara otomatis "
-"ketika Anda pasang di kamera."
+msgid "Extend Shotwell's functionality dynamically."
+msgstr "Perluas fungsi Shotwell secara dinamis."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/running.page:14
-msgid "Running Shotwell"
-msgstr "Menjalankan Shotwell"
+#: C/other-plugins.page:12
+#, fuzzy
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugin"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/running.page:16
+#: C/other-plugins.page:13
#, fuzzy
msgid ""
-"Once installed, Shotwell is available in your <gui>Applications</gui> menu "
-"under <gui>Graphics</gui> or <gui>Photography</gui>."
+"Shotwell can be used with <em>plugins</em>, which are companion shared "
+"libraries that can add support for new publishing destinations or new "
+"slideshow transitions."
msgstr ""
-"Setelah terinstal, Shotwell tersedia dalam menu <gui>aplikasi</gui> Anda di "
-"bawah <gui>grafis</gui> atau <gui>fotografi</gui>."
+"Shotwell dapat digunakan dengan <em>plugin</em>, yang merupakan pendamping "
+"bersama perpustakaan yang dapat menambahkan dukungan untuk tujuan penerbitan "
+"baru atau baru slideshow transisi."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/running.page:18
+#: C/other-plugins.page:18
#, fuzzy
msgid ""
-"Shotwell may also be executed automatically when a camera is plugged in to "
-"your computer. To check that your system is set up to run Shotwell when a "
-"camera is detected, go to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></"
-"guiseq> in any Nautilus (file browser) window and choose the <gui>Media</"
-"gui> tab. You'll see a dropdown box entitled <gui>Photos:</gui> which lets "
-"you choose Shotwell as your photo handling application."
+"To see a list of installed plugins, choose <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui></guiseq>, and in the <gui>Preferences</gui> "
+"window, click on the <gui>Plugins</gui> tab. You'll see a list of currently-"
+"installed plugins, each with a checkbox by it, and you may enable or disable "
+"each by selecting or deselecting the checkbox by its name."
msgstr ""
-"Shotwell juga dapat dijalankan secara otomatis ketika kamera dicolokkan ke "
-"komputer Anda. Untuk memeriksa apakah sistem Anda telah diatur untuk "
-"menjalankan Shotwell ketika kamera terdeteksi, pergi ke <guiseq> <gui>Edit</"
-"gui><gui>preferensi</gui> </guiseq> dalam setiap Nautilus (file browser) "
-"jendela dan pilih <gui>media</gui> tab.  Anda akan melihat kotak dropdown "
-"berjudul <gui>foto:</gui> yang memungkinkan Anda memilih Shotwell sebagai "
-"aplikasi penanganan foto Anda."
+"Untuk melihat daftar plugin yang terinstal, pilih <guiseq> <gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui></guiseq>, dan di jendela <gui>Preferences</gui> , "
+"klik pada tab <gui>plugins</gui> . Anda akan melihat daftar plugin yang "
+"sedang terinstal, masing-masing dengan kotak centang oleh itu, dan Anda "
+"dapat mengaktifkan atau menonaktifkan masing-masing dengan memilih atau "
+"membatalkan pilihan kotak centang dengan namanya."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/running.page:25
+#: C/other-plugins.page:25
#, fuzzy
msgid ""
-"Shotwell may also be executed directly from its build directory, although "
-"this is only recommended for testing out Shotwell or for developers."
+"Full documentation on how to develop new plugins is available at <link href="
+"\"https://wiki.gnome.org/Apps/Shotwell/Architecture/WritingPlugins\">https://"
+"wiki.gnome.org/Apps/Shotwell/Architecture/WritingPlugins</link>"
msgstr ""
-"Shotwell juga dapat dieksekusi langsung dari direktori build, meskipun ini "
-"hanya direkomendasikan untuk menguji Shotwell atau untuk pengembang."
+"Dokumentasi lengkap tentang cara mengembangkan plugin baru tersedia di <link "
+"href=\"http://redmine.yorba.org/projects/shotwell/wiki/"
+"ShotwellArchWritingPlugins\"> http://Redmine.Yorba.org/Projects/Shotwell/"
+"wiki/ShotwellArchWritingPlugins"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/share-background.page:7
+#: C/view-displaying.page:7
#, fuzzy
msgid ""
-"Set your desktop background to a single photo or to a slideshow of photos."
-msgstr "Setel latar belakang desktop Anda ke satu foto atau ke slideshow foto."
+"Learn about different ways of viewing your photos: in a grid, filling the "
+"main window, or filling the whole screen."
+msgstr ""
+"Pelajari tentang berbagai cara untuk melihat foto Anda: dalam kotak, mengisi "
+"jendela utama, atau mengisi seluruh layar."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/share-background.page:12
-msgid "Set a desktop background or slideshow"
-msgstr "Mengatur latar belakang desktop atau pertunjukan salindia"
+#: C/view-displaying.page:12
+#, fuzzy
+msgid "Photo views"
+msgstr "Tampilan foto"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/share-background.page:14
+#: C/view-displaying.page:14
+#, fuzzy
msgid ""
-"To set a single photo as your desktop background, select the photo and "
-"choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Set as Desktop Background</gui></guiseq>."
+"When you select any collection in the sidebar, Shotwell displays all photos "
+"in the collection in the main window area. At the bottom right is a slider "
+"which adjusts the viewing size of the thumbnails. You may also adjust the "
+"thumbnail size using the plus and minus keys (<key>+</key> and <key>-</key>) "
+"or by pressing <key>Ctrl</key> while moving your mouse scroll wheel."
msgstr ""
-"Untuk mengatur satu foto sebagai latar belakang desktop Anda, pilih foto dan "
-"pilih <guiseq><gui>Berkas</gui><gui>Tetapkan sebagai Latar Belakang Desktop</"
-"gui></guiseq>."
+"Saat Anda memilih koleksi apa pun di bar samping, Shotwell menampilkan semua "
+"foto dalam koleksi di area jendela utama. Di kanan bawah adalah penggeser "
+"yang menyesuaikan ukuran tampilan thumbnail. Anda juga dapat menyesuaikan "
+"ukuran thumbnail menggunakan tombol Plus dan minus (<key>+</key> dan <key>-</"
+"key>) atau dengan menekan <key>Ctrl</key> saat menggerakkan roda mouse "
+"scroll Anda."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/share-background.page:16
+#: C/view-displaying.page:16
#, fuzzy
msgid ""
-"You can also set your background to a slideshow of photos. To do this, "
-"select the photos for the slideshow and choose <guiseq><gui>File</"
-"gui><gui>Set as Desktop Slideshow...</gui></guiseq>. Shotwell will prompt "
-"you for a slideshow delay, which can be any interval up to one day in "
-"length. The background slideshow will proceed even when Shotwell is not "
-"running."
+"You can view a photo full-window by double-clicking on it. From there you "
+"may move to other photos in the collection with the Back and Forward "
+"buttons. To return to the collection, double-click on the photo or press "
+"<key>Esc</key>."
msgstr ""
-"Anda juga dapat mengatur latar belakang Anda ke slideshow foto. Untuk "
-"melakukan hal ini, pilih foto untuk slideshow dan pilih <guiseq> <gui>file</"
-"gui><gui>set sebagai slideshow desktop...</gui></guiseq>. Shotwell akan "
-"meminta Anda untuk keterlambatan slideshow, yang dapat setiap interval "
-"hingga satu hari panjangnya. Slideshow latar belakang akan dilanjutkan "
-"bahkan ketika Shotwell tidak berjalan."
+"Anda dapat melihat foto penuh jendela dengan mengklik dua kali di atasnya. "
+"Dari sana Anda dapat pindah ke foto lain dalam koleksi dengan tombol kembali "
+"dan maju. Untuk kembali ke koleksi, klik dua kali pada foto atau tekan "
+"<key>ESC</key>."
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/share-export.page:7
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/view-displaying.page:18
#, fuzzy
-msgid "Copy photos out of Shotwell so you can put them somewhere else."
+msgid ""
+"When viewing a photo in full-window mode, the slider on the toolbar controls "
+"zoom. You can pan around by grabbing and dragging anywhere on the photo. You "
+"can also zoom using your scroll wheel or by pressing the following keyboard "
+"shortcuts: <keyseq><key>Ctrl</key>0</keyseq> for the full image, "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>1</keyseq> for 100% (1 photo pixel = 1 screen pixel), "
+"and <keyseq><key>Ctrl</key>2</keyseq> for 200% (1 photo pixel = 2x2 screen "
+"pixels)."
msgstr ""
-"Salin foto dari Shotwell sehingga Anda dapat menempatkannya di tempat lain."
+"Saat melihat foto dalam mode jendela penuh, penggeser pada bilah alat "
+"mengontrol zoom. Anda dapat menggeser sekitar dengan menggenggam dan "
+"menyeret di mana saja pada foto. Anda juga dapat memperbesar menggunakan "
+"roda gulir atau dengan menekan shortcut keyboard berikut: <keyseq> "
+"<key>Ctrl</key>0</keyseq> untuk gambar penuh, <keyseq> <key>Ctrl</key>1</"
+"keyseq> untuk 100% (1 pixel foto = 1 piksel layar), dan <keyseq> <key>Ctrl</"
+"key>2</keyseq> untuk 200% (1 foto pixel = 2x2 piksel layar)."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/view-displaying.page:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shotwell offers a fullscreen mode to display photos. Choose "
+"<guiseq><gui>View</gui><gui>Fullscreen</gui></guiseq> or press <key>F11</"
+"key>. To see the fullscreen toolbar, move your mouse to the bottom of the "
+"screen. The toolbar offers buttons to move through the collection, to pin "
+"the toolbar down (so it isn't hidden when you move the mouse away), and to "
+"leave fullscreen view."
+msgstr ""
+"Shotwell menawarkan mode fullscreen untuk menampilkan foto. Pilih <guiseq> "
+"<gui>Lihat</gui><gui>fullscreen</gui> </guiseq> atau tekan <key>F11</key>. "
+"Untuk melihat Toolbar fullscreen, gerakkan mouse Anda ke bagian bawah layar. "
+"Toolbar menawarkan tombol untuk bergerak melalui koleksi, untuk menyematkan "
+"Toolbar ke bawah (sehingga tidak tersembunyi ketika Anda menggerakkan "
+"mouse), dan untuk meninggalkan tampilan fullscreen."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/view-displaying.page:23
+#, fuzzy
+msgid "Viewing videos"
+msgstr "Melihat video"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/view-displaying.page:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When you double-click a video, Shotwell will launch an external video player "
+"to play the video. It's not currently possible to display a video in full-"
+"window mode in Shotwell or to play the video within Shotwell itself."
+msgstr ""
+"Saat Anda mengeklik dua kali video, Shotwell akan meluncurkan pemutar video "
+"eksternal untuk memutar video. Saat ini tidak mungkin untuk menampilkan "
+"video dalam mode jendela penuh di Shotwell atau untuk memutar video di dalam "
+"Shotwell itu sendiri."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/edit-crop.page:7
+#, fuzzy
+msgid "Improve the composition of a photo by cutting out parts of it."
+msgstr "Tingkatkan komposisi foto dengan memotong bagiannya."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/share-export.page:12
-msgid "Exporting photos"
-msgstr "Mengekspor foto"
+#: C/edit-crop.page:12
+msgid "Cropping"
+msgstr "Memangkas"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/share-export.page:14
+#: C/edit-crop.page:14
#, fuzzy
msgid ""
-"To export photos from Shotwell via drag and drop, drag the photos from "
-"Shotwell onto a file manager window or your desktop. The new files will be "
-"full-sized copies of the photos in your library."
+"To reduce the area of a photo and concentrate the viewer's attention on a "
+"smaller portion of it, use the Crop tool. The crop tool is only available in "
+"full-window or fullscreen mode."
msgstr ""
-"Untuk mengekspor foto dari Shotwell melalui drag dan drop, tarik foto dari "
-"Shotwell ke jendela file Manager atau desktop Anda. File baru akan menjadi "
-"salinan foto berukuran penuh di perpustakaan Anda."
+"Untuk mengurangi area foto dan memusatkan perhatian pemirsa pada porsi yang "
+"lebih kecil, gunakan alat potong. Alat pemotong hanya tersedia dalam mode "
+"Full-Window atau fullscreen."
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/share-export.page:18
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/edit-crop.page:19
#, fuzzy
msgid ""
-"Alternatively, select a set of photos and choose the <guiseq><gui>File</"
-"gui><gui>Export...</gui></guiseq> command or press <keyseq><key>Shift</"
-"key><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>, which exports photos while letting "
-"you fine-tune the size and dimensions of your photo files. A window will "
-"appear allowing you to make several choices:"
+"Double-click on a photo to enter full-window mode, then press the <gui>Crop</"
+"gui> button on the toolbar."
msgstr ""
-"Alternatifnya, pilih satu set foto dan pilih <guiseq> <gui>file</"
-"gui><gui>export...</gui> </guiseq> Command atau tekan <keyseq> <key>Shift</"
-"key><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>, yang akan mengekspor foto sambil "
-"membiarkan Anda menyempurnakan ukuran dan dimensi file foto Anda. Sebuah "
-"jendela akan muncul memungkinkan Anda untuk membuat beberapa pilihan:"
+"Klik dua kali pada foto untuk masuk ke mode jendela penuh, lalu tekan tombol "
+"<gui>crop</gui> di toolbar."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/share-export.page:24
-msgid "A format for export."
-msgstr "Format untuk ekspor."
+#: C/edit-crop.page:22
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A white box, the crop rectangle, will appear over the photo. The lighter "
+"portion of the photo within the crop rectangle represents what the photo "
+"will look like when you crop it."
+msgstr ""
+"Kotak putih, persegi panjang tanaman, akan muncul di atas foto. Bagian yang "
+"lebih ringan dari foto dalam persegi panjang pemotongan mewakili seperti apa "
+"foto akan terlihat saat Anda memotongnya."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/share-export.page:27
+#: C/edit-crop.page:25
#, fuzzy
msgid ""
-"Choose <gui>Unmodified</gui> to export photos in their original format "
-"without any edits made in Shotwell. RAW photos will be exported in their "
-"original RAW format."
+"If you place your cursor in the middle of the box, you can move the box "
+"around. If you drag the edges of the box, you can adjust its size. As you "
+"move and adjust the crop box, you'll see four lines appear inside it, like a "
+"tic-tac-toe grid. These are <em>rule of thirds</em> lines."
msgstr ""
-"Pilih <gui>tidak dimodifikasi</gui> untuk mengekspor foto dalam format "
-"aslinya tanpa pengeditan yang dilakukan di Shotwell. Foto RAW akan diekspor "
-"dalam format RAW aslinya."
+"Jika Anda menempatkan kursor di tengah kotak, Anda dapat memindahkan kotak "
+"di sekitar. Jika Anda menyeret tepi kotak, Anda dapat menyesuaikan "
+"ukurannya. Saat Anda memindahkan dan menyesuaikan kotak crop, Anda akan "
+"melihat empat garis muncul di dalamnya, seperti grid Tic-Tac-Toe. Ini adalah "
+"<em>aturan garis tiga</em> ."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/share-export.page:29
+#: C/edit-crop.page:26
#, fuzzy
msgid ""
-"Choose <gui>Current</gui> to export photos including edits made in Shotwell. "
-"RAW photos will be exported in JPEG format if you have edited them in "
-"Shotwell, and otherwise in their original RAW format."
+"You can also constrain the crop box to one of many common sizes. Choose a "
+"size from the drop-down list that suits your needs. If you press the flip "
+"button next to it, the orientation of the constraint will switch (from "
+"landscape to portrait)."
msgstr ""
-"Pilih <gui>saat ini</gui> untuk mengekspor foto termasuk pengeditan yang "
-"dilakukan di Shotwell. Foto RAW akan diekspor dalam format JPEG jika Anda "
-"telah mengeditnya di Shotwell, dan sebaliknya dalam format RAW aslinya."
+"Anda juga dapat membatasi kotak tanaman ke salah satu dari banyak ukuran "
+"umum. Pilih ukuran dari daftar drop-down yang sesuai dengan kebutuhan Anda. "
+"Jika Anda menekan tombol flip sebelahnya, orientasi constraint akan beralih "
+"(dari Landscape ke Portrait)."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/share-export.page:31
+#: C/edit-crop.page:29
#, fuzzy
msgid ""
-"Or you can choose a particular image format (JPEG, PNG, TIFF, BMP) to be "
-"used for exporting. Any edits made in Shotwell will be included, and "
-"Shotwell will convert photos to the destination format."
+"When you're happy with your crop outline, apply it by pressing the "
+"<gui>Crop</gui> button. Shotwell will display the cropped photo."
msgstr ""
-"Atau Anda dapat memilih format gambar tertentu (JPEG, PNG, TIFF, BMP) yang "
-"akan digunakan untuk mengekspor. Pengeditan apa pun yang dilakukan di "
-"Shotwell akan disertakan, dan Shotwell akan mengonversi foto ke format "
-"tujuan."
+"Bila Anda puas dengan garis besar tanaman Anda, menerapkannya dengan menekan "
+"tombol <gui>crop</gui> . Shotwell akan menampilkan foto yang dipotong."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/share-export.page:37
-msgid "The image quality for exporting (Low, Medium, High, or Maximum)."
-msgstr "Kualitas gambar untuk ekspor (Rendah, Sedang, Tinggi, atau Maksimum)."
+#: C/edit-crop.page:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you change your mind, press the <gui>Crop</gui> button again and fine-"
+"tune the crop."
+msgstr ""
+"Jika Anda berubah pikiran, tekan tombol <gui>crop</gui> lagi dan sempurnakan "
+"hasil panen."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/share-export.page:38
+#: C/edit-crop.page:33
#, fuzzy
msgid ""
-"A scaling constraint (which means how Shotwell will decide to scale the "
-"photos down), and the desired pixel size."
+"If you press <gui>Cancel</gui> rather than <gui>Apply</gui>, Shotwell will "
+"return to the photo's previous crop dimensions."
msgstr ""
-"Sebuah kendala penskalaan (yang berarti bagaimana Shotwell akan memutuskan "
-"untuk mengubah skala foto ke bawah), dan ukuran piksel yang diinginkan."
+"Jika Anda menekan <gui>cancel</gui> daripada <gui>melamar</gui>, Shotwell "
+"akan kembali ke dimensi crop foto sebelumnya."
-#. (itstool) path: item/title
-#: C/share-export.page:40
-msgid "Original size"
-msgstr "Ukuran asli"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/edit-crop.page:38
+#, fuzzy
+msgid "What is the rule of thirds?"
+msgstr "Apa aturan pertiga?"
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/share-export.page:40
-msgid "Image will be exported without any scaling applied"
-msgstr "Gambar akan diekspor tanpa menerapkan skala"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/edit-crop.page:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <em>rule of thirds</em> helps you to choose a pleasing composition for a "
+"photo."
+msgstr ""
+"<em>Aturan sepertiga</em> membantu Anda memilih komposisi yang menyenangkan "
+"untuk foto."
-#. (itstool) path: item/title
-#: C/share-export.page:41
-msgid "Longest edge"
-msgstr "Tepi terpanjang"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/edit-crop.page:40
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Imagine that the scene is divided up into a 3x3 grid by two equally-spaced "
+"vertical lines and two equally-spaced horizontal lines. According to the "
+"rule, you're more likely to get a pleasing composition if you align major "
+"features (like the horizon, or a person's body) with one of the lines. "
+"Paying attention to the way features flow from one part of the grid to "
+"another can also help."
+msgstr ""
+"Bayangkan bahwa adegan dibagi menjadi grid 3x3 oleh dua garis yang sama-"
+"spasi dan dua garis horizontal yang sama spasi. Menurut aturan, Anda akan "
+"lebih cenderung mendapatkan komposisi yang menyenangkan jika Anda "
+"menyelaraskan fitur utama (seperti cakrawala, atau tubuh seseorang) dengan "
+"salah satu garis. Memperhatikan cara fitur mengalir dari satu bagian grid "
+"yang lain juga dapat membantu."
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/share-export.page:41
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/edit-crop.page:41
+#, fuzzy
msgid ""
-"Image will be exported by having its longest edge scaled to <gui>Pixels</"
-"gui> and the other according to the aspect ratio"
+"Cropping a photo so that it conforms to the rule of thirds often results in "
+"a more visually appealing image."
msgstr ""
-"Gambar akan diekspor dengan tepi terpanjang diskalakan menjadi <gui>Piksel</"
-"gui> dan yang lainnya sesuai dengan rasio aspek"
+"Memotong foto sehingga sesuai dengan aturan sepertiga sering menghasilkan "
+"gambar yang lebih menarik secara visual."
-#. (itstool) path: item/title
-#: C/share-export.page:42
-msgid "Width"
-msgstr "Lebar"
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/edit-crop.page:42
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/crop_thirds.jpg' md5='4cf0a026bb812c7eab0c9db8210a9524'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/crop_thirds.jpg' md5='4cf0a026bb812c7eab0c9db8210a9524'"
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/share-export.page:42
+#. (itstool) path: media/p
+#: C/edit-crop.page:43
+#, fuzzy
msgid ""
-"The image width will have its width scaled to the given pixel size and its "
-"height according to the aspect ratio. This is equivalent to <gui>Longest "
-"Edge</gui> for landscape pictures."
+"Cropping a photo, using the \"rule of thirds\" lines to improve the "
+"composition."
msgstr ""
-"Lebar gambar akan memiliki lebar yang disesuaikan dengan ukuran piksel yang "
-"diberikan dan ketinggiannya sesuai dengan rasio aspek. Ini setara dengan "
-"<gui>Tepi Terpanjang</gui> untuk gambar lanskap."
+"Memotong foto, menggunakan garis \"aturan sepertiga\" untuk menyempurnakan "
+"komposisi."
-#. (itstool) path: item/title
-#: C/share-export.page:43
-msgid "Height"
-msgstr "Tinggi"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/edit-undo.page:7
+#, fuzzy
+msgid "Return a photo to its original, unedited form."
+msgstr "Kembalikan foto ke bentuk aslinya yang belum diedit."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/edit-undo.page:14
+#, fuzzy
+msgid "Undoing changes"
+msgstr "Membatalkan perubahan"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/edit-undo.page:16
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Because Shotwell is a non-destructive photo editor, you can undo any "
+"alterations you make to a photograph."
+msgstr ""
+"Karena Shotwell adalah editor foto non-destruktif, Anda dapat mengurungkan "
+"perubahan apa pun yang Anda buat pada foto."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/edit-undo.page:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To completely undo all the changes you've made to a photo, click "
+"<guiseq><gui>Photos</gui><gui>Revert to Original</gui></guiseq>. The only "
+"exception is that time and date adjustments will not be reverted."
+msgstr ""
+"Untuk sepenuhnya membatalkan semua perubahan yang Anda buat pada foto, klik "
+"<guiseq> <gui>foto</gui><gui>akan dikembalikan ke asli</gui></guiseq>. Satu-"
+"satunya pengecualian adalah penyesuaian waktu dan tanggal tidak akan "
+"dikembalikan."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/organize-flag.page:7
+#, fuzzy
+msgid "Flag photos to mark them as special or to work with them as a set."
+msgstr ""
+"Tandai foto untuk menandai mereka sebagai khusus atau untuk bekerja dengan "
+"mereka sebagai satu set."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/organize-flag.page:12
+#, fuzzy
+msgid "Flagging photos"
+msgstr "Menandai foto"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/organize-flag.page:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shotwell lets you <em>flag</em> photos. When a photo is flagged, a small "
+"flag icon appears in its upper right corner. You can select the "
+"<gui>Flagged</gui> item in the sidebar to see all photos which have been "
+"flagged."
+msgstr ""
+"Shotwell memungkinkan Anda <em>bendera</em> foto. Ketika foto ditandai, ikon "
+"bendera kecil muncul di sudut kanan atas. Anda dapat memilih item "
+"<gui>bertanda</gui> di bar samping untuk melihat semua foto yang telah "
+"ditandai."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/organize-flag.page:18
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Flagging a photo marks it as special. You can interpret this in any way you "
+"like. For example, you might flag all photos which need visual adjustment, "
+"or all photos which you want to share with a friend."
+msgstr ""
+"Menandai foto itu sebagai istimewa. Anda dapat menafsirkan ini dengan cara "
+"apapun yang Anda suka. Misalnya, Anda dapat menandai semua foto yang "
+"memerlukan penyesuaian visual, atau semua foto yang ingin Anda bagikan "
+"dengan teman."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/organize-flag.page:22
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Flagging is also useful because you can operate on all flagged photos as a "
+"set. For example, you can select the <gui>Flagged</gui> view and then upload "
+"all flagged photos to a publishing service."
+msgstr ""
+"Penandaan juga berguna karena Anda dapat beroperasi pada semua foto yang "
+"ditandai sebagai satu set. Misalnya, Anda dapat memilih tampilan "
+"<gui>bertanda</gui> dan kemudian mengunggah semua foto yang ditandai ke "
+"layanan penerbitan."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/organize-flag.page:27
+#, fuzzy
+msgid "To flag or unflag a photo"
+msgstr "Menandai atau membatalkan bendera foto"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/organize-flag.page:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To flag or unflag a photo, right-click the photo and choose <gui>Flag</gui> "
+"or <gui>Unflag</gui> from the context menu. Or use the <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>G</key></keyseq> or <key>/</key> shortcut keys."
+msgstr ""
+"Untuk menandai atau membatalkan bendera foto, klik kanan foto dan pilih "
+"<gui>Tandai</gui> atau <gui>unflag</gui> dari menu konteks. Atau gunakan "
+"tombol <keyseq> <key>Ctrl</key><key>G</key> </keyseq> atau <key>/</key> "
+"Shortcut."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/share-slideshow.page:7
+#, fuzzy
+msgid "Watch a slideshow of your photos."
+msgstr "Tonton tayangan slide foto Anda."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/share-slideshow.page:12
+#, fuzzy
+msgid "Slideshows"
+msgstr "Tayangan slide"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/share-slideshow.page:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To see a slideshow of any collection in Shotwell, navigate to that "
+"collection and select <guiseq><gui>View</gui><gui>Slideshow</gui></guiseq> "
+"or press <key>F5</key>."
+msgstr ""
+"Untuk melihat tontonan koleksi apa pun di Shotwell, navigasikan ke koleksi "
+"tersebut dan pilih <guiseq> <gui>Lihat</gui><gui>tayangan slide</gui> </"
+"guiseq> atau tekan <key>F5</key>."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/share-slideshow.page:16
+#, fuzzy
+msgid "You can change some settings in a running slideshow:"
+msgstr ""
+"Anda dapat mengubah beberapa pengaturan dalam tayangan slide yang sedang "
+"berjalan:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/share-export.page:43
+#: C/share-slideshow.page:19
+#, fuzzy
+msgid "The duration how long an image should be shown: 1 - 30 seconds"
+msgstr "Durasi berapa lama gambar akan ditampilkan: 1-30 detik"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/share-slideshow.page:20
+#, fuzzy
+msgid "You can select different transition effects."
+msgstr "Anda dapat memilih efek transisi yang berbeda."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/share-slideshow.page:21
+#, fuzzy
+msgid "The time for each transition effect: 0.1 - 1.0 seconds"
+msgstr "Waktu untuk setiap efek transisi: 0,1-1,0 detik"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/organize-tag.page:7
+#, fuzzy
+msgid "Organize photos by labelling them."
+msgstr "Mengatur foto dengan label mereka."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/organize-tag.page:14
+#, fuzzy
+msgid "Tagging photos"
+msgstr "Menandai foto"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/organize-tag.page:16
+#, fuzzy
msgid ""
-"The image height will have its height scaled to the given pixel size and its "
-"width according to the aspect ratio. This is equivalent to <gui>Longest "
-"Edge</gui> for portrait pictures."
+"You can assign one or more tags to selected photos. A tag can be one or more "
+"words that you want to associate with those photos."
msgstr ""
-"Tinggi gambar akan memiliki tinggi yang ditingkatkan ke ukuran piksel yang "
-"diberikan dan lebarnya sesuai dengan rasio aspek. Ini setara dengan "
-"<gui>Tepi Terpanjang</gui> untuk gambar potret."
+"Anda dapat menetapkan satu atau beberapa tag ke foto yang dipilih. Tag dapat "
+"berupa satu atau beberapa kata yang ingin dikaitkan dengan foto tersebut."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/organize-tag.page:22
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To add new tags to photos, select the photos you would like to tag, then do "
+"any of the following:"
+msgstr ""
+"Untuk menambahkan tag baru ke foto, pilih foto yang ingin Anda Tandai, lalu "
+"lakukan salah satu hal berikut:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/share-export.page:46
+#: C/organize-tag.page:28
+#, fuzzy
+msgid "Choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Add Tags...</gui></guiseq>."
+msgstr "Pilih <guiseq> <gui>tag</gui><gui>Add Tags...</gui></guiseq>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/organize-tag.page:29
+#, fuzzy
+msgid "Type <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>."
+msgstr "Ketik <keyseq> <key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/organize-tag.page:30
+#, fuzzy
+msgid "Drag the selected photos and drop them on the desired tag."
+msgstr "Seret foto yang dipilih dan jatuhkan pada tag yang diinginkan."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/organize-tag.page:33
+#, fuzzy
msgid ""
-"The option whether you like to export metadatas such as tags or ratings. "
-"This can help to save your privacy if you have geolocation tags or tags "
-"which shouldn't be seen by anyone."
+"When you use <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq> or "
+"<guiseq><gui>Tags</gui><gui>Add Tags...</gui></guiseq> you can type in the "
+"names of one or more tags, separated by commas. Once you have created a tag, "
+"you can rename it by selecting that tag in the sidebar and choosing "
+"<guiseq><gui>Tags</gui><gui>Rename Tag \"[name]\"...</gui></guiseq>, by "
+"right-clicking on it and choose <gui>Rename...</gui> or double-click on the "
+"tag in the sidebar."
msgstr ""
-"Ospi apakah Anda ingin mengekspor metadata seperti tag atau peringkat. Ini "
-"dapat membantu untuk menyimpan privasi Anda jika Anda memiliki tag geolokasi "
-"atau tag yang tidak boleh dilihat oleh siapa pun."
+"Bila Anda menggunakan <keyseq> <key>Ctrl</key><key>T</key> </keyseq> atau "
+"<guiseq> <gui>tag</gui><gui>menambahkan tag..</gui> </guiseq> . Anda dapat "
+"mengetikkan nama satu atau lebih tag, dipisahkan dengan koma. Setelah Anda "
+"membuat tag, Anda dapat mengubah nama itu dengan memilih tag yang di sidebar "
+"dan memilih tag <guiseq> <gui></gui><gui>rename tag \"[nama]\"...</gui></"
+"guiseq>, oleh rightdiklik dan pilih <gui>rename...</gui> atau klik dua kali "
+"pada tag di sidebar."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/share-export.page:49
+#: C/organize-tag.page:44
+#, fuzzy
msgid ""
-"If selected, Shotwell will write tags, titles, and other metadata to the new "
-"files."
+"To change which tags are associated with a particular photo, select that "
+"photo, choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Modify Tags...</gui></guiseq> or "
+"right-click on a photo and select <gui>Modify Tags...</gui> and edit the "
+"comma separated list. To remove a tag from one or more photos, first select "
+"that tag in the sidebar, then select the photos you would like to remove, "
+"and choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Remove Tag \"[name]\" from Photos</"
+"gui></guiseq> or right-click on the photos and select <gui>Remove Tag "
+"\"[name]\" from Photos</gui>."
+msgstr ""
+"Untuk mengubah Tag mana yang dikaitkan dengan foto tertentu, pilih foto "
+"tersebut, pilih <guiseq> <gui>tag</gui><gui>modifikasi tag...</gui> </"
+"guiseq> atau klik kanan pada foto dan pilih <gui>modifikasi tag...</gui> dan "
+"Edit Daftar dipisahkan koma. Untuk menghapus tanda dari satu atau beberapa "
+"foto, pertama-tama pilih Tag tersebut di bar samping, lalu pilih foto yang "
+"ingin Anda hapus, dan pilih <guiseq> <gui>tag</gui><gui>Hapus tag \"[nama]\" "
+"dari foto</gui> </guiseq> atau klik kanan pada foto pilih <gui>hapus tanda "
+"\"[nama]\" dari foto</gui>."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/organize-tag.page:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To delete a tag entirely, select that tag in the sidebar and choose "
+"<guiseq><gui>Tags</gui><gui>Delete Tag \"[name]\"</gui></guiseq> or by right-"
+"click and select <gui>Delete Tag \"[name]\"</gui>."
+msgstr ""
+"Untuk menghapus tag seluruhnya, pilih Tag tersebut di bar samping dan pilih "
+"tag <guiseq> <gui></gui><gui>Delete tag \"[nama]\"</gui> </guiseq> atau klik "
+"kanan dan pilih <gui>Hapus tag \"[nama]\"</gui>."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/organize-tag.page:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When you create a tag, it will appear in the sidebar under the <gui>Tags</"
+"gui> item, which is hidden if there are no tags. Photos can have multiple "
+"tags attached to them, and when you click on the name of a given tag in the "
+"sidebar, you will see all the photos associated with that tag."
+msgstr ""
+"Ketika Anda membuat sebuah tag, itu akan muncul di sidebar di bawah "
+"<gui>tag</gui> item, yang tersembunyi jika tidak ada tag. Foto dapat "
+"memiliki beberapa tag yang melekat pada mereka, dan ketika Anda mengklik "
+"pada nama tag yang diberikan di sidebar, Anda akan melihat semua foto yang "
+"terkait dengan tag itu."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/organize-tag.page:73
+#, fuzzy
+msgid "Hierarchical Tags"
+msgstr "Tag hierarkis"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/organize-tag.page:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shotwell supports also hierarchical tags. You can rearrange your tags by "
+"drag and drop a tag onto another. To create a new subtag right-click on a "
+"tag and select <gui>New</gui>."
msgstr ""
-"Jika dipilih, Shotwell akan menulis tag, judul, dan metadata lainnya ke "
-"berkas baru."
+"Shotwell juga mendukung Tag hirarkhis. Anda dapat mengatur ulang tag Anda "
+"dengan drag dan drop tag ke yang lain. Untuk membuat subtag baru klik kanan "
+"pada tag dan pilih <gui>baru</gui>."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/organize-tag.page:81
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Hierarchical tags can help you to sort your tag list in ways that better "
+"match how you work or think; for example, you can store location tags like "
+"\"Mountains\" or \"Beach\" under a parent tag \"Places\", which itself can "
+"be placed under the tag \"Summer Holidays\"."
+msgstr ""
+"Tag hirarkhis dapat membantu Anda untuk mengurutkan daftar tag Anda dengan "
+"cara yang lebih baik sesuai dengan cara Anda bekerja atau berpikir; "
+"Misalnya, Anda dapat menyimpan Tag lokasi seperti \"pegunungan\" atau "
+"\"Pantai\" di bawah tag induk \"Places\", yang sendiri dapat ditempatkan di "
+"bawah tag \"liburan musim panas\"."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/organize-tag.page:89
+#, fuzzy
+msgid "Note that deleting a parent tag will also delete its child tags."
+msgstr "Perhatikan bahwa menghapus tag induk juga akan menghapus tag anaknya."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/share-print.page:7
+#, fuzzy
msgid ""
"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print...</gui></guiseq>. For more printing "
"options, select the <gui>Page Setup</gui> tab in the <gui>Print</gui> dialog."
msgstr ""
-"Klik <guiseq><gui>Berkas</gui><gui>Cetak...</gui></guiseq>. Untuk opsi "
-"pencetakan lainnya, pilih tab <gui>Penyiapan Halaman</gui> dalam dialog "
-"<gui>Cetak</gui>."
+"Klik <guiseq> <gui>file</gui><gui>Print...</gui></guiseq>. Untuk opsi "
+"pencetakan lainnya, pilih tab <gui>penyiapan halaman</gui> dalam dialog "
+"<gui>cetak</gui> ."
#. (itstool) path: page/title
#: C/share-print.page:12
@@ -3107,15 +2731,17 @@ msgstr "Pencetakan"
#. (itstool) path: page/p
#: C/share-print.page:14
+#, fuzzy
msgid ""
"To print a photo, select it and choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Print...</"
"gui></guiseq>."
msgstr ""
-"Untuk mencetak foto, pilih itu dan pilih <guiseq><gui>Berkas</"
-"gui><gui>Cetak...</gui></guiseq>."
+"Untuk mencetak foto, pilih dan pilih <guiseq> <gui>file</gui><gui>Print...</"
+"gui></guiseq>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/share-print.page:16
+#, fuzzy
msgid ""
"Shotwell can also print multiple images in one page; to do this, select "
"multiple images, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Print...</gui></guiseq>, "
@@ -3124,152 +2750,400 @@ msgid ""
"options under <gui>Autosize</gui>."
msgstr ""
"Shotwell juga dapat mencetak beberapa gambar dalam satu halaman; untuk "
-"melakukannya, pilih beberapa gambar, pilih <guiseq><gui>Berkas</"
-"gui><gui>Cetak...</gui></guiseq>, dan di dialog <gui>Cetak</gui>, pilih tab "
-"<gui>Pengaturan Gambar</gui>. Dalam <gui>Pengaturan Gambar</gui>, pilih "
-"salah satu opsi beberapa gambar per halaman di bawah <gui>Ukuran Otomaris</"
-"gui>."
+"melakukannya, pilih beberapa gambar, pilih cetak <guiseq> <gui>berkas</"
+"gui><gui>...</gui></guiseq>, dan di dialog <gui>cetak</gui> , pilih tab "
+"<gui>setelan gambar</gui> . Dalam <gui>pengaturan gambar</gui>, pilih salah "
+"satu pilihan Multiple-Image-per-Page di bawah <gui>autosize</gui>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/share-print.page:23
+#, fuzzy
msgid ""
"If you would like to set formatting, paper size, and orientation options, "
"choose the <gui>Page Setup</gui> tab in the <gui>Print</gui> dialog prior to "
"printing."
msgstr ""
"Jika Anda ingin mengatur format, ukuran kertas, dan pilihan orientasi, pilih "
-"tab <gui>Penyiapan Halaman</gui> pada dialog <gui>Cetak</gui> sebelum "
-"mencetak."
+"tab <gui>pengesetan halaman (Page setup</gui> ) pada dialog <gui>cetak</gui> "
+"sebelum mencetak."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/share-send.page:7
-msgid "Send photos via email, instant messaging or in other ways."
-msgstr "Kirim foto melalui surel, pesan instan, atau dengan cara lain."
+#: C/running.page:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Find Shotwell in the Applications menu, or have it start automatically when "
+"you plug in a camera."
+msgstr ""
+"Cari Shotwell di menu aplikasi, atau memilikinya mulai secara otomatis "
+"ketika Anda pasang di kamera."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/share-send.page:12
-msgid "Sending photos"
-msgstr "Mengirim foto"
+#: C/running.page:14
+#, fuzzy
+msgid "Running Shotwell"
+msgstr "Menjalankan Shotwell"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/share-send.page:14
+#: C/running.page:16
+#, fuzzy
msgid ""
-"Shotwell can send photos using the GNOME desktop's Send To mechanism, which "
-"lets you send photos via email, instant messaging or in other ways."
+"Once installed, Shotwell is available in your <gui>Applications</gui> menu "
+"under <gui>Graphics</gui> or <gui>Photography</gui>."
msgstr ""
-"Shotwell dapat mengirim foto dengan menggunakan mekanisme desktop GNOME "
-"Kirim Ke, yang memungkinkan Anda mengirim foto melalui surel, pesan instan, "
-"atau dengan cara lain."
+"Setelah terinstal, Shotwell tersedia dalam menu <gui>aplikasi</gui> Anda di "
+"bawah <gui>grafis</gui> atau <gui>fotografi</gui>."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/share-send.page:16
+#: C/running.page:18
+#, fuzzy
msgid ""
-"To send photos, select them in Shotwell and choose <guiseq><gui>File</"
-"gui><gui>Send To...</gui></guiseq>, or right-click the photos and choose "
-"<gui>Send To...</gui> from the context menu. A <gui>Send To</gui> dialog box "
-"will appear which lets you choose a mechanism for sending the files (such as "
-"email or instant messaging) and a destination. You can optionally choose to "
-"send the files in a compressed format."
+"Shotwell may also be executed automatically when a camera is plugged in to "
+"your computer. To check that your system is set up to run Shotwell when a "
+"camera is detected, go to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></"
+"guiseq> in any Nautilus (file browser) window and choose the <gui>Media</"
+"gui> tab.  You'll see a dropdown box entitled <gui>Photos:</gui> which lets "
+"you choose Shotwell as your photo handling application."
+msgstr ""
+"Shotwell juga dapat dijalankan secara otomatis ketika kamera dicolokkan ke "
+"komputer Anda. Untuk memeriksa apakah sistem Anda telah diatur untuk "
+"menjalankan Shotwell ketika kamera terdeteksi, pergi ke <guiseq> <gui>Edit</"
+"gui><gui>preferensi</gui> </guiseq> dalam setiap Nautilus (file browser) "
+"jendela dan pilih <gui>media</gui> tab.  Anda akan melihat kotak dropdown "
+"berjudul <gui>foto:</gui> yang memungkinkan Anda memilih Shotwell sebagai "
+"aplikasi penanganan foto Anda."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/running.page:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shotwell may also be executed directly from its build directory, although "
+"this is only recommended for testing out Shotwell or for developers."
msgstr ""
-"Untuk mengirim foto, pilih mereka di Shotwell dan pilih <guiseq><gui>Berkas</"
-"gui><gui>Kirim Ke...</gui></guiseq>, atau klik kanan foto dan pilih "
-"<gui>Kirim Ke...</gui> dari menu konteks. Kotak dialog <gui>Kirim Ke</gui> "
-"akan muncul yang memungkinkan Anda memilih mekanisme untuk mengirim berkas "
-"(seperti surel atau pesan instan) dan tujuan. Anda dapat memilih untuk "
-"mengirim berkas dalam format terkompresi."
+"Shotwell juga dapat dieksekusi langsung dari direktori build, meskipun ini "
+"hanya direkomendasikan untuk menguji Shotwell atau untuk pengembang."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/share-slideshow.page:7
-msgid "Watch a slideshow of your photos."
-msgstr "Menonton pertunjukan salindia foto Anda."
+#: C/organize-remove.page:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove photos from the library, or delete them from your computer entirely."
+msgstr ""
+"Menghapus foto dari Perpustakaan, atau menghapusnya dari komputer Anda "
+"sepenuhnya."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/share-slideshow.page:12
-msgid "Slideshows"
-msgstr "Pertunjukan Salindia"
+#: C/organize-remove.page:12
+#, fuzzy
+msgid "Removing and deleting photos"
+msgstr "Menghapus dan menghapus foto"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/share-slideshow.page:14
+#: C/organize-remove.page:14
#, fuzzy
msgid ""
-"To see a sideshow of any collection in Shotwell, navigate to that collection "
-"and select <guiseq><gui>View</gui><gui>Slideshow</gui></guiseq> or press "
-"<key>F5</key>."
+"You may remove photos from your library and you may additionally delete them "
+"entirely from your hard disk."
+msgstr ""
+"Anda dapat menghapus foto dari perpustakaan Anda dan Anda dapat juga "
+"menghapusnya sepenuhnya dari hard disk Anda."
+
+#. (itstool) path: page/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/organize-remove.page:15
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/trash_process.png' "
+"md5='ed596bda34c2f4a79a310fbc8bb51fd2'"
msgstr ""
-"Untuk melihat tontonan koleksi apa pun di Shotwell, navigasikan ke koleksi "
-"tersebut dan pilih <guiseq> <gui>Lihat</gui><gui>tayangan slide</gui> </"
-"guiseq> atau tekan <key>F5</key>."
+"external ref='figures/trash_process.png' "
+"md5='ed596bda34c2f4a79a310fbc8bb51fd2'"
+
+#. (itstool) path: media/p
+#: C/organize-remove.page:15
+#, fuzzy
+msgid "Delete process"
+msgstr "Hapus proses"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/share-slideshow.page:16
-msgid "You can change some settings in a running slideshow:"
+#: C/organize-remove.page:16
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This diagram shows how a photo, when deleted, is first put into Shotwell's "
+"trash. If you delete it from Shotwell's trash, it is put into your "
+"computer's trash. If you delete it from your computer's trash the photo is "
+"finally and irretrievably deleted from your computer."
msgstr ""
-"Anda dapat mengubah beberapa pengaturan dalam pertunjukan salindia yang "
-"sedang berjalan:"
+"Diagram ini menunjukkan bagaimana foto, ketika dihapus, pertama kali "
+"dimasukkan ke dalam sampah Shotwell. Jika Anda menghapusnya dari sampah "
+"Shotwell, itu dimasukkan ke dalam sampah komputer Anda. Jika Anda "
+"menghapusnya dari sampah komputer, foto akan dihapus dan tidak dapat diambil "
+"lagi dari komputer."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/organize-remove.page:18
+#, fuzzy
+msgid "Removing photos from the library"
+msgstr "Menghapus foto dari Perpustakaan"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/organize-remove.page:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the photos to remove and choose <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Move to "
+"Trash</gui></guiseq>. (You can also press the <key>Delete</key> key.) The "
+"photos will be moved from your library to Shotwell's Trash."
+msgstr ""
+"Pilih foto untuk dihapus, lalu pilih <guiseq> <gui>Edit</gui><gui>Pindahkan "
+"ke sampah</gui></guiseq>. (Anda juga dapat menekan tombol <key>Delete</"
+"key> .) Foto akan dipindahkan dari perpustakaan Anda ke tempat sampah "
+"Shotwell."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/organize-remove.page:22
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you want to remove photos from Shotwell without having them pass through "
+"the trash, simply select the photos to be removed and choose "
+"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Remove From Library</gui></guiseq>. The photo "
+"files will be left in place on disk."
+msgstr ""
+"Jika Anda ingin menghapus foto dari Shotwell tanpa harus melewati tempat "
+"sampah, cukup pilih foto yang akan dihapus dan pilih <guiseq> <gui>Edit</"
+"gui><gui>Remove from Library</gui></guiseq>. File foto akan dibiarkan di "
+"tempat pada disk."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/organize-remove.page:26
+#, fuzzy
+msgid "Emptying or restoring the trash folder"
+msgstr "Mengosongkan atau memulihkan Folder sampah"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/organize-remove.page:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the Trash entry in the Sidebar and Shotwell will display all photos "
+"that have been marked for removal or deletion. In the Trash view, the "
+"following commands are available:"
+msgstr ""
+"Pilih entri Trash di sidebar dan Shotwell akan menampilkan semua foto yang "
+"telah ditandai untuk dihapus atau dihapus. Dalam tampilan tong sampah, "
+"perintah berikut tersedia:"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/organize-remove.page:29
+msgid "Delete"
+msgstr "Hapus"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/share-slideshow.page:19
-msgid "The duration how long an image should be shown: 1 - 30 seconds"
-msgstr "Durasi berapa lama gambar akan ditampilkan: 1 - 30 detik"
+#: C/organize-remove.page:29
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected photos from the trash folder."
+msgstr "Menghapus foto yang dipilih dari folder sampah."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/organize-remove.page:30
+#, fuzzy
+msgid "Restore"
+msgstr "Kembalikan"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/share-slideshow.page:20
-msgid "You can select different transition effects."
-msgstr "Anda dapat memilih efek transisi yang berbeda."
+#: C/organize-remove.page:30
+#, fuzzy
+msgid "Restore the selected photos into Shotwell."
+msgstr "Kembalikan foto yang dipilih ke Shotwell."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/organize-remove.page:31
+#, fuzzy
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Kosongkan tong sampah"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/share-slideshow.page:21
-msgid "The time for each transition effect: 0.1 - 1.0 seconds"
-msgstr "Waktu untuk setiap efek transisi: 0,1 - 1,0 detik"
+#: C/organize-remove.page:31
+#, fuzzy
+msgid "Delete all photos from the trash folder."
+msgstr "Hapus semua foto dari folder sampah."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/organize-remove.page:36
+#, fuzzy
+msgid "Deleting or emptying Trash"
+msgstr "Menghapus atau mengosongkan sampah"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/organize-remove.page:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When you delete files from the Trash folder or empty the Trash folder, you "
+"will be given the following choices:"
+msgstr ""
+"Bila Anda menghapus file dari Folder Trash atau mengosongkan Folder Trash, "
+"Anda akan diberi pilihan berikut:"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/organize-remove.page:39
+#, fuzzy
+msgid "Only Remove"
+msgstr "Hanya Hapus"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/organize-remove.page:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove photos from the library but leave the photos in their location on the "
+"computer."
+msgstr ""
+"Menghapus foto dari perpustakaan tetapi meninggalkan foto di lokasi mereka "
+"di komputer."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/organize-remove.page:40
+#, fuzzy
+msgid "Trash file"
+msgstr "Berkas sampah"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/organize-remove.page:40
+#, fuzzy
+msgid "Remove photos from the library and delete them from the computer."
+msgstr "Menghapus foto dari perpustakaan dan menghapusnya dari komputer."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/organize-remove.page:41
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/organize-remove.page:41
+#, fuzzy
+msgid "Do nothing."
+msgstr "Lakukan apa-apa."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/other-missing.page:7
+#, fuzzy
+msgid "If Shotwell can't find a photo in your library, it marks it as missing."
+msgstr ""
+"Jika Shotwell tidak dapat menemukan foto di perpustakaan Anda, itu "
+"menandakannya sebagai hilang."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/other-missing.page:12
+#, fuzzy
+msgid "Missing photos"
+msgstr "Foto yang hilang"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/other-missing.page:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Each time Shotwell starts up, it scans your photo library to verify that all "
+"photo files still exist on your hard drive. If Shotwell finds that any photo "
+"files are missing, it will not display them in the normal Photos, Events and "
+"Tags views, but will instead show them in a separate Missing Files view "
+"which will appear in the sidebar."
+msgstr ""
+"Setiap kali Shotwell dimulai, scan Perpustakaan foto Anda untuk "
+"memverifikasi bahwa semua file foto masih ada pada hard drive Anda. Jika "
+"Shotwell menemukan bahwa setiap file foto yang hilang, itu tidak akan "
+"menampilkannya dalam foto normal, Events dan tag dilihat, tetapi malah akan "
+"menampilkannya dalam tampilan file hilang terpisah yang akan muncul di "
+"sidebar."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/other-missing.page:16
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you no longer want the missing files to be part of your Shotwell "
+"collection (perhaps because you deleted them), go to the Missing Files view, "
+"select the photos and then click <gui>Remove From Library</gui>."
+msgstr ""
+"Jika Anda tidak lagi menginginkan file yang hilang menjadi bagian dari "
+"koleksi Shotwell Anda (mungkin karena Anda menghapusnya), pergi ke tampilan "
+"file hilang, pilih foto dan kemudian klik <gui>Hapus dari perpustakaan</gui>."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/other-missing.page:18
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you have photos on a removable disk, such as a CD or USB flash drive, and "
+"<link xref=\"index#import\">import</link> them into Shotwell <em>without</"
+"em> copying the photos to your computer, they will show up as missing files "
+"if you then disconnect the removable disk. See <link xref=\"import-file\"/> "
+"to learn how to copy files from removable disks onto your computer."
+msgstr ""
+"Jika Anda memiliki foto pada removable disk, seperti CD atau USB flash "
+"drive, dan <link xref=\"index#import\"> impor mereka ke Shotwell <em>tanpa</"
+"em> menyalin foto ke komputer Anda, mereka akan muncul sebagai file yang "
+"hilang jika Anda kemudian mencabut removable disk. Lihat <link xref=\"import-"
+"file\"> untuk mempelajari cara menyalin file dari removable disk ke komputer "
+"Anda."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/other-missing.page:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If any missing photo files become available again, Shotwell will notice this "
+"the next time it starts. The photos will once again appear in the Photos, "
+"Events and Tags views."
+msgstr ""
+"Jika ada file foto yang hilang menjadi tersedia lagi, Shotwell akan melihat "
+"ini waktu berikutnya dimulai. Foto akan muncul kembali di tampilan foto, "
+"peristiwa, dan tag."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/share-upload.page:7
+#, fuzzy
msgid "Publish photos to Flickr, Google Photos, or other sites."
-msgstr "Publikasikan foto ke Flickr, Google Foto, atau situs lainnya."
+msgstr "Publikasikan foto ke Flickr, Google foto, atau situs lainnya."
#. (itstool) path: page/title
#: C/share-upload.page:12
+#, fuzzy
msgid "Publishing to the Web"
-msgstr "Penerbitan ke Web"
+msgstr "Penerbitan ke web"
#. (itstool) path: page/p
#: C/share-upload.page:14
+#, fuzzy
msgid ""
"Through the use of <link xref=\"other-plugins\">plugins</link>, Shotwell can "
"publish photos and videos to the following services, each of which requires "
"an account:"
msgstr ""
-"Melalui penggunaan <link xref=\"other-plugins\">pengaya</link>, Shotwell "
-"dapat mempublikasikan foto dan video ke layanan berikut, yang masing-masing "
-"membutuhkan akun:"
+"Melalui penggunaan <link xref=\"other-plugins\"> plugin, Shotwell dapat "
+"mempublikasikan foto dan video ke layanan berikut, yang masing-masing "
+"membutuhkan account:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/share-upload.page:18
-msgid "<link href=\"https://facebook.com\">Facebook</link>"
-msgstr "<link href=\"https://facebook.com\">Facebook</link>"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/share-upload.page:19
msgid "<link href=\"https://flickr.com\">Flickr</link>"
msgstr "<link href=\"https://flickr.com\">Flickr</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/share-upload.page:20
+#: C/share-upload.page:19
+#, fuzzy
msgid "<link href=\"https://photos.google.com\">Google Photos</link>"
-msgstr "<link href=\"https://photos.google.com\">Google Foto</link>"
+msgstr "<link href=\"https://photos.google.com\">Google foto"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/share-upload.page:21
+#: C/share-upload.page:20
+#, fuzzy
msgid "<link href=\"https://youtube.com\">YouTube</link> (videos only)"
-msgstr "<link href=\"https://youtube.com\">YouTube</link> (hanya video)"
+msgstr "<link href=\"https://youtube.com\">YouTube (hanya video)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/share-upload.page:22
-msgid "<link href=\"https://tumblr.com\">Tumblr</link> (videos only)"
-msgstr "<link href=\"https://tumblr.com\">Tumblr</link> (hanya video)"
+#: C/share-upload.page:21
+#, fuzzy
+msgid "<link href=\"https://tumblr.com\">Tumblr</link> (Photos only)"
+msgstr "<link href=\"https://tumblr.com\">Tumblr (hanya video)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/share-upload.page:23
+#: C/share-upload.page:22
#, fuzzy
msgid ""
"Any site running the <link href=\"http://piwigo.org\">Piwigo</link> photo "
@@ -3279,7 +3153,7 @@ msgstr ""
"Software galeri foto (hanya foto)"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/share-upload.page:26
+#: C/share-upload.page:25
#, fuzzy
msgid ""
"To publish selected photos in a collection, choose <guiseq><gui>Edit</"
@@ -3300,256 +3174,588 @@ msgstr ""
"perlu untuk login atau membuat account."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/share-upload.page:31
+#: C/share-upload.page:30
#, fuzzy
msgid ""
-"Publishing to Facebook requires you to grant certain permissions to the "
-"Shotwell Facebook application. You only need to grant these permissions "
-"once, when you first associate Shotwell with your Facebook account."
+"Similarly, publishing to Flickr, YouTube or Google Photos requires you to "
+"log in and permit Shotwell Connect to access your account."
msgstr ""
-"Mempublikasikan ke Facebook mengharuskan Anda untuk memberikan izin tertentu "
-"ke aplikasi Shotwell Facebook. Anda hanya perlu memberikan izin ini sekali, "
-"saat pertama kali mengaitkan Shotwell dengan akun Facebook Anda."
+"Demikian pula, penerbitan ke Flickr, YouTube atau Google Photos mengharuskan "
+"Anda untuk login dan mengizinkan Shotwell terhubung untuk mengakses akun "
+"Anda."
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/share-upload.page:34
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/raw.page:7
+#, fuzzy
+msgid "More about RAW support in Shotwell."
+msgstr "Lebih lanjut tentang dukungan RAW di Shotwell."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/raw.page:12
+#, fuzzy
+msgid "RAW support in Shotwell"
+msgstr "Dukungan RAW di Shotwell"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/raw.page:13
#, fuzzy
msgid ""
-"You will be only able to publish images with at most the permission you "
-"granted to the Shotwell Facebook application"
+"Some cameras have the ability to store data directly off the sensor and into "
+"a file that contains extra color information; this is commonly referred to "
+"as 'RAW' or 'camera RAW', and Shotwell supports these files as well."
msgstr ""
-"Anda akan hanya dapat mempublikasikan gambar dengan paling izin yang Anda "
-"diberikan ke aplikasi Shotwell Facebook"
+"Beberapa kamera memiliki kemampuan untuk menyimpan data secara langsung dari "
+"sensor dan ke dalam file yang berisi informasi warna tambahan; Hal ini "
+"biasanya disebut sebagai ' RAW ' atau ' Camera RAW ', dan Shotwell juga "
+"mendukung berkas ini."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/share-upload.page:36
+#: C/raw.page:18
+#, fuzzy
msgid ""
-"Similarly, publishing to Flickr, YouTube or Google Photos requires you to "
-"log in and permit Shotwell Connect to access your account."
+"Since RAW photographs normally cannot be displayed directly, but must be "
+"first developed - that is, have their extra information interpreted and "
+"readied for displaying - most cameras will either embed a JPEG inside a RAW-"
+"format file, or produce a JPEG alongside the RAW file at the time the "
+"snapshot is taken. The latter is referred to throughout this document as RAW"
+"+JPEG. If you import a RAW+JPEG pair, Shotwell will keep them paired and "
+"treat them as one item in your library."
msgstr ""
-"Demikian pula, penerbitan ke Flickr, YouTube, atau Google Foto mengharuskan "
-"Anda untuk log masuk dan mengizinkan Shotwell terhubung untuk mengakses akun "
-"Anda."
+"Sejak RAW foto biasanya tidak dapat ditampilkan secara langsung, tetapi "
+"harus terlebih dahulu dikembangkan-yaitu, memiliki informasi tambahan mereka "
+"ditafsirkan dan disiapkan untuk menampilkan-kebanyakan kamera akan baik "
+"menanamkan JPEG dalam Raw-format file, atau menghasilkan JPEG bersama File "
+"RAW pada saat snapshot diambil. Yang terakhir ini dirujuk ke seluruh dokumen "
+"ini sebagai RAW + JPEG. Jika Anda mengimpor pasangan RAW + JPEG, Shotwell "
+"akan membuat mereka berpasangan dan memperlakukannya sebagai satu item di "
+"perpustakaan Anda."
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/view-displaying.page:7
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/raw.page:27
#, fuzzy
msgid ""
-"Learn about different ways of viewing your photos: in a grid, filling the "
-"main window, or filling the whole screen."
+"When you import a RAW file, you can choose to either use the camera's "
+"internally-developed JPEG or Shotwell's by selecting <guiseq><gui>Photos</"
+"gui><gui>Developer</gui></guiseq> in the menus."
msgstr ""
-"Pelajari tentang berbagai cara untuk melihat foto Anda: dalam kotak, mengisi "
-"jendela utama, atau mengisi seluruh layar."
+"Ketika mengimpor file RAW, Anda dapat memilih untuk menggunakan JPEG atau "
+"Shotwell yang dikembangkan secara internal oleh kamera dengan memilih "
+"<guiseq> <gui></gui><gui>pengembang</gui> foto</guiseq> di menu."
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/view-displaying.page:12
-msgid "Photo views"
-msgstr "Tampilan foto"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/raw.page:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Changing between developers will cause all edits made to a photograph to be "
+"discarded."
+msgstr ""
+"Mengubah antara pengembang akan menyebabkan semua suntingan yang dibuat pada "
+"foto yang akan dibuang."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/view-displaying.page:14
+#: C/raw.page:39
#, fuzzy
msgid ""
-"When you select any collection in the sidebar, Shotwell displays all photos "
-"in the collection in the main window area. At the bottom right is a slider "
-"which adjusts the viewing size of the thumbnails. You may also adjust the "
-"thumbnail size using the plus and minus keys (<key>+</key> and <key>-</key>) "
-"or by pressing <key>Ctrl</key> while moving your mouse scroll wheel."
+"In order to publish or use a RAW photograph in most other software, it has "
+"to be exported first. Shotwell can export your RAW photos in JPEG, PNG, TIFF "
+"or BMP format, and, when publishing, will internally export a JPEG version "
+"for you and publish that."
msgstr ""
-"Saat Anda memilih koleksi apa pun di bar samping, Shotwell menampilkan semua "
-"foto dalam koleksi di area jendela utama. Di kanan bawah adalah penggeser "
-"yang menyesuaikan ukuran tampilan thumbnail. Anda juga dapat menyesuaikan "
-"ukuran thumbnail menggunakan tombol Plus dan minus (<key>+</key> dan <key>-</"
-"key>) atau dengan menekan <key>Ctrl</key> saat menggerakkan roda mouse "
-"scroll Anda."
+"Dalam rangka untuk mempublikasikan atau menggunakan RAW foto di sebagian "
+"besar perangkat lunak lain, itu harus diekspor terlebih dahulu. Shotwell "
+"dapat mengekspor foto RAW Anda dalam format JPEG, PNG, TIFF atau BMP, dan, "
+"ketika penerbitan, secara internal akan mengekspor versi JPEG untuk Anda dan "
+"mempublikasikan itu."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/import-camera.page:7
+#, fuzzy
+msgid "Copy photos from a digital camera."
+msgstr "Menyalin foto dari kamera digital."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/import-camera.page:12
+#, fuzzy
+msgid "Importing from a camera"
+msgstr "Mengimpor dari kamera"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/view-displaying.page:16
+#: C/import-camera.page:14
+#, fuzzy
+msgid "To import photos from a digital camera:"
+msgstr "Untuk mengimpor foto dari kamera digital:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/import-camera.page:18
#, fuzzy
msgid ""
-"You can view a photo full-window by double-clicking on it. From there you "
-"may move to other photos in the collection with the Back and Forward "
-"buttons. To return to the collection, double-click on the photo or press "
-"<key>Esc</key>."
+"Connect the camera to your computer and switch it on. Shotwell will detect "
+"it and list it in the sidebar."
msgstr ""
-"Anda dapat melihat foto penuh jendela dengan mengklik dua kali di atasnya. "
-"Dari sana Anda dapat pindah ke foto lain dalam koleksi dengan tombol kembali "
-"dan maju. Untuk kembali ke koleksi, klik dua kali pada foto atau tekan "
-"<key>ESC</key>."
+"Sambungkan kamera ke komputer dan hidupkan. Shotwell akan mendeteksi dan "
+"daftar di sidebar."
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/view-displaying.page:18
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/import-camera.page:22
#, fuzzy
msgid ""
-"When viewing a photo in full-window mode, the slider on the toolbar controls "
-"zoom. You can pan around by grabbing and dragging anywhere on the photo. You "
-"can also zoom using your scroll wheel or by pressing the following keyboard "
-"shortcuts: <keyseq><key>Ctrl</key>0</keyseq> for the full image, "
-"<keyseq><key>Ctrl</key>1</keyseq> for 100% (1 photo pixel = 1 screen pixel), "
-"and <keyseq><key>Ctrl</key>2</keyseq> for 200% (1 photo pixel = 2x2 screen "
-"pixels)."
+"Select the camera in the sidebar. Previews of each photo on the camera will "
+"be displayed."
msgstr ""
-"Saat melihat foto dalam mode jendela penuh, penggeser pada bilah alat "
-"mengontrol zoom. Anda dapat menggeser sekitar dengan menggenggam dan "
-"menyeret di mana saja pada foto. Anda juga dapat memperbesar menggunakan "
-"roda gulir atau dengan menekan shortcut keyboard berikut: <keyseq> "
-"<key>Ctrl</key>0</keyseq> untuk gambar penuh, <keyseq> <key>Ctrl</key>1</"
-"keyseq> untuk 100% (1 pixel foto = 1 piksel layar), dan <keyseq> <key>Ctrl</"
-"key>2</keyseq> untuk 200% (1 foto pixel = 2x2 piksel layar)."
+"Pilih kamera di sidebar. Preview dari setiap foto pada kamera akan "
+"ditampilkan."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/import-camera.page:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you like, you can choose a set of specific photos to import. To do this, "
+"hold down the <key>Ctrl</key> key and click to select individual photos. You "
+"can hold down <key>Shift</key> and click to select a range of photos too."
+msgstr ""
+"Jika Anda suka, Anda dapat memilih satu set foto tertentu untuk diimpor. "
+"Untuk melakukannya, tekan terus tombol <key>Ctrl</key> dan klik untuk "
+"memilih masing-masing foto. Anda dapat menahan <key>Shift</key> dan klik "
+"untuk memilih berbagai foto juga."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/import-camera.page:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click either <gui>Import Selected</gui> or <gui>Import All</gui>. The photos "
+"will be copied from the camera and saved on your computer."
+msgstr ""
+"Klik <gui>impor dipilih</gui> atau <gui>impor semua</gui>. Foto akan disalin "
+"dari kamera dan disimpan pada komputer Anda."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/view-displaying.page:20
+#: C/import-camera.page:32
#, fuzzy
msgid ""
-"Shotwell offers a fullscreen mode to display photos. Choose "
-"<guiseq><gui>View</gui><gui>Fullscreen</gui></guiseq> or press <key>F11</"
-"key>. To see the fullscreen toolbar, move your mouse to the bottom of the "
-"screen. The toolbar offers buttons to move through the collection, to pin "
-"the toolbar down (so it isn't hidden when you move the mouse away), and to "
-"leave fullscreen view."
+"Once the import is complete, you can open the <gui>Last Import</gui> view "
+"(in the sidebar) to see all photos that were imported. The Events list (also "
+"in the sidebar) will also show the new photos, organized by date."
msgstr ""
-"Shotwell menawarkan mode fullscreen untuk menampilkan foto. Pilih <guiseq> "
-"<gui>Lihat</gui><gui>fullscreen</gui> </guiseq> atau tekan <key>F11</key>. "
-"Untuk melihat Toolbar fullscreen, gerakkan mouse Anda ke bagian bawah layar. "
-"Toolbar menawarkan tombol untuk bergerak melalui koleksi, untuk menyematkan "
-"Toolbar ke bawah (sehingga tidak tersembunyi ketika Anda menggerakkan "
-"mouse), dan untuk meninggalkan tampilan fullscreen."
+"Setelah impor selesai, Anda dapat membuka tampilan <gui>terakhir impor</gui> "
+"(di sidebar) untuk melihat semua foto yang diimpor. The Events daftar (juga "
+"di sidebar) juga akan menampilkan foto baru, yang diselenggarakan oleh "
+"tanggal."
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/view-displaying.page:23
-msgid "Viewing videos"
-msgstr "Melihat video"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:6
+msgctxt "link"
+msgid "Shotwell"
+msgstr "Shotwell"
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/view-displaying.page:24
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:8
+msgid "Jim Nelson"
+msgstr "Jim Nelson"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:12
#, fuzzy
+msgid "Allison Barlow"
+msgstr "Putri berlaras"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:16
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr "Robert Ancell"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:20
+msgid "Peter Smith"
+msgstr "Peter Smith"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:24
+msgid "Phil Bull"
+msgstr "Phil Bull"
+
+#. (itstool) path: title/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:30
+msgctxt "_"
msgid ""
-"When you double-click a video, Shotwell will launch an external video player "
-"to play the video. It's not currently possible to display a video in full-"
-"window mode in Shotwell or to play the video within Shotwell itself."
+"external ref='figures/shotwell_logo.png' "
+"md5='4b333499555b4e496b1a38f7899067f3'"
msgstr ""
-"Saat Anda mengeklik dua kali video, Shotwell akan meluncurkan pemutar video "
-"eksternal untuk memutar video. Saat ini tidak mungkin untuk menampilkan "
-"video dalam mode jendela penuh di Shotwell atau untuk memutar video di dalam "
-"Shotwell itu sendiri."
+"external ref='figures/shotwell_logo.png' "
+"md5='4b333499555b4e496b1a38f7899067f3'"
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/view-information.page:7
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:30
#, fuzzy
msgid ""
-"View more detailed information about photos, like the exposure mode used by "
-"the camera."
+"<media type=\"image\" src=\"figures/shotwell_logo.png\"/>Shotwell Photo "
+"Manager"
msgstr ""
-"Lihat informasi lebih rinci tentang foto, seperti mode eksposur yang "
-"digunakan oleh kamera."
+"<media type=\"image\" src=\"figures/shotwell_logo.png\"></media>Manajer foto "
+"Shotwell"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:33
+#, fuzzy
+msgid "Importing Photos"
+msgstr "Mengimpor foto"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:37
+#, fuzzy
+msgid "Viewing Photos"
+msgstr "Melihat foto"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:41
+#, fuzzy
+msgid "Organizing Photos"
+msgstr "Mengatur foto"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:45
+#, fuzzy
+msgid "Editing Photos"
+msgstr "Mengedit foto"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:49
+#, fuzzy
+msgid "Sharing Photos"
+msgstr "Berbagi foto"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:53
+#, fuzzy
+msgid "Other Features"
+msgstr "Fitur lainnya"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/edit-external.page:7
+#, fuzzy
+msgid "Use a different program to edit a photo."
+msgstr "Gunakan program yang berbeda untuk mengedit foto."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/view-information.page:12
-msgid "Basic and extended information"
-msgstr "Informasi dasar dan perluasan"
+#: C/edit-external.page:12
+#, fuzzy
+msgid "Edit photos with an external program"
+msgstr "Mengedit foto dengan program eksternal"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/view-information.page:14
+#: C/edit-external.page:16
#, fuzzy
msgid ""
-"The Basic Information pane appears at the bottom of the sidebar, and "
-"displays a brief summary of the photos you've selected. If no photos are "
-"selected, it displays a summary of the entire collection. You can toggle the "
-"display of this pane using the <guiseq><gui>View</gui><gui>Basic "
-"Information</gui></guiseq> command."
+"You might want to use an external editor to do additional work on a photo. "
+"If installed, GIMP and UFRaw are the default external editors for photo and "
+"RAW editing, respectively. If these programs are not installed, you must "
+"select your preferred editors by choosing <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and selecting editors from drop-down "
+"menus of installed applications."
msgstr ""
-"Panel informasi dasar muncul di bagian bawah sidebar, dan menampilkan "
-"ringkasan singkat tentang foto yang telah Anda pilih. Jika tidak ada foto "
-"yang dipilih, ini akan menampilkan ringkasan seluruh koleksi. Anda dapat "
-"mengaktifkan tampilan panel ini menggunakan perintah <guiseq> <gui>Lihat</"
-"gui><gui>informasi dasar</gui> </guiseq> ."
+"Anda mungkin ingin menggunakan editor eksternal untuk melakukan pekerjaan "
+"tambahan pada foto. Jika diinstal, GIMP dan UFRaw adalah editor eksternal "
+"default untuk foto dan pengeditan RAW, masing-masing. Jika program ini tidak "
+"diinstal, Anda harus memilih editor pilihan Anda dengan memilih <guiseq> "
+"<gui>Edit</gui><gui>preferensi</gui> </guiseq> dan memilih editor dari menu "
+"drop-down aplikasi yang terinstal."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/view-information.page:16
+#: C/edit-external.page:24
#, fuzzy
msgid ""
-"The floating Extended Information window displays more information about the "
-"selected photo. The <guiseq><gui>View</gui><gui>Extended Information</gui></"
-"guiseq> command or <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>X</key></"
-"keyseq> toggles the display of this window."
+"Once your editors have been set, select a photo and choose "
+"<guiseq><gui>Photos</gui> <gui>Open With External Editor</gui></guiseq> to "
+"open the photo with the external editor. Likewise, if the original photo is "
+"a RAW file, select <guiseq><gui>Photos</gui><gui>Open With RAW Editor</gui></"
+"guiseq> to edit the RAW file directly with the set RAW editor."
msgstr ""
-"Jendela informasi perpanjangan mengambang menampilkan informasi lebih lanjut "
-"tentang foto yang dipilih. Perintah <guiseq> <gui>tampilan</"
-"gui><gui>diperpanjang informasi</gui> </guiseq> atau <keyseq> <key>Ctrl</"
-"key><key>Shift</key><key>X</key> </keyseq> Matikan tampilan jendela ini."
+"Setelah editor ditetapkan, pilih foto dan pilih foto <guiseq> <gui></gui> "
+"<gui>terbuka dengan editor eksternal</gui> </guiseq> untuk membuka foto "
+"dengan editor eksternal. Demikian juga, jika foto asli adalah file RAW, "
+"pilih <guiseq> <gui>foto</gui><gui>terbuka dengan editor RAW</gui> </guiseq> "
+"untuk MENGEDIT file RAW langsung dengan editor Raw set."
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/view-sidebar.page:7
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/edit-external.page:31
#, fuzzy
msgid ""
-"The sidebar on the left of the window lists various views of your library."
+"When you complete your edits and save the file, Shotwell will detect the "
+"changes and update the photo. When external edits have been made, press and "
+"hold the <key>Shift</key> key in full-window view to show the original photo "
+"rather than the externally-edited one."
msgstr ""
-"Sidebar di sebelah kiri jendela mencantumkan berbagai tampilan perpustakaan "
-"Anda."
+"Setelah Anda menyelesaikan pengeditan dan menyimpan file, Shotwell akan "
+"mendeteksi perubahan dan memperbarui foto. Ketika pengeditan eksternal telah "
+"dibuat, tekan dan tahan tombol <key>Shift</key> dalam tampilan jendela penuh "
+"untuk menampilkan foto asli daripada yang diedit secara eksternal."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/edit-external.page:38
+#, fuzzy
+msgid "Reverting to original will erase any external edits."
+msgstr "Mengembalikan ke sumber asli akan menghapus pengeditan eksternal."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/edit-external.page:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you externally edit a RAW photo and save the result to another image, "
+"such as a JPEG or PNG, Shotwell cannot automatically determine that the "
+"original RAW and the new image should be paired."
+msgstr ""
+"Jika Anda secara eksternal mengedit foto RAW dan menyimpan hasilnya ke "
+"gambar lain, seperti JPEG atau PNG, Shotwell tidak dapat secara otomatis "
+"menentukan bahwa RAW asli dan gambar baru harus dipasangkan."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/edit-external.page:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you want to work within the resulting image within Shotwell, you'll need "
+"to import it yourself."
+msgstr ""
+"Jika Anda ingin bekerja dalam gambar yang dihasilkan di dalam Shotwell, Anda "
+"harus mengimpornya sendiri."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/share-send.page:7
+#, fuzzy
+msgid "Send photos via email, instant messaging or in other ways."
+msgstr "Kirim foto melalui email, pesan instan atau dengan cara lain."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/view-sidebar.page:20
-msgid "The sidebar"
-msgstr "Bilah sisi"
+#: C/share-send.page:12
+#, fuzzy
+msgid "Sending photos"
+msgstr "Mengirim foto"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/view-sidebar.page:22
+#: C/share-send.page:14
#, fuzzy
msgid ""
-"The sidebar on the left side of the Shotwell window lists various views of "
-"your library. Although you may see the same photo in multiple views, it's "
-"only stored once on your hard drive."
+"Shotwell can send photos using the GNOME desktop's Send To mechanism, which "
+"lets you send photos via email, instant messaging or in other ways."
msgstr ""
-"Sidebar di sisi kiri jendela Shotwell mencantumkan berbagai tampilan "
-"perpustakaan Anda. Meskipun Anda mungkin melihat foto yang sama dalam "
-"beberapa tampilan, itu hanya disimpan sekali pada hard drive Anda."
+"Shotwell dapat mengirim foto dengan menggunakan desktop GNOME Send to "
+"mekanisme, yang memungkinkan Anda mengirim foto melalui email, pesan instan "
+"atau dengan cara lain."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/view-sidebar.page:24
+#: C/share-send.page:16
#, fuzzy
msgid ""
-"The <gui>Last Import</gui> view lists your last imported photos no matter if "
-"they are imported from F-Spot, your camera, a memory card or the hard disk."
+"To send photos, select them in Shotwell and choose <guiseq><gui>File</"
+"gui><gui>Send To...</gui></guiseq>, or right-click the photos and choose "
+"<gui>Send To...</gui> from the context menu. A <gui>Send To</gui> dialog box "
+"will appear which lets you choose a mechanism for sending the files (such as "
+"email or instant messaging) and a destination. You can optionally choose to "
+"send the files in a compressed format."
msgstr ""
-"Tampilan <gui>impor terakhir</gui> mencantumkan foto yang terakhir diimpor "
-"tidak masalah jika diimpor dari F-spot, kamera, kartu memori, atau hard disk."
+"Untuk mengirim foto, pilih mereka di Shotwell dan pilih <guiseq> <gui>file</"
+"gui><gui>Send to...</gui></guiseq>, atau klik kanan foto dan pilih "
+"<gui>kirim ke...</gui> dari menu konteks. Kotak dialog <gui>kirim ke</gui> "
+"akan muncul yang memungkinkan Anda memilih mekanisme untuk mengirim file "
+"(seperti email atau pesan instan) dan tujuan. Anda dapat memilih untuk "
+"mengirim file dalam format terkompresi."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/edit-adjustments.page:7
+#, fuzzy
+msgid "Change the exposure, saturation, tint, and shadows of a photo."
+msgstr "Mengubah eksposur, saturasi, warna, dan bayangan foto."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/edit-adjustments.page:12
+#, fuzzy
+msgid "Color adjustments"
+msgstr "Penyesuaian warna"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/view-sidebar.page:26
+#: C/edit-adjustments.page:14
#, fuzzy
-msgid "The <gui>Flagged</gui> lists all photos you had previous flagged."
+msgid ""
+"The <gui>Adjust</gui> button opens a floating window with a histogram and "
+"sliders to adjust a photo's exposure, saturation, tint, temperature, and "
+"shadows. The histogram also has sliders to reduce the upper and lower "
+"intensity thresholds of the photograph, expanding the contrast of the middle "
+"range."
msgstr ""
-"Daftar <gui>bertanda</gui> semua foto yang Anda telah ditandai sebelumnya."
+"Tombol <gui>Adjust</gui> membuka jendela mengambang dengan histogram dan "
+"slider untuk menyesuaikan eksposur, saturasi, warna, temperatur, dan "
+"bayangan foto. Histogram juga memiliki slider untuk mengurangi ambang batas "
+"intensitas atas dan bawah foto, memperluas kontras rentang tengah."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/view-sidebar.page:28
+#: C/edit-adjustments.page:16
#, fuzzy
msgid ""
-"The <gui>Saved Search</gui> allows you to sort your library by many criteria."
+"The <gui>Enhance</gui> button adjusts the histogram and shadows sliders to "
+"improve the quality of a photo."
msgstr ""
-"<gui>Pencarian disimpan</gui> memungkinkan Anda untuk menyortir perpustakaan "
-"Anda dengan banyak kriteria."
+"Tombol <gui>Tingkatkan</gui> menyesuaikan histogram dan slider bayangan "
+"untuk meningkatkan kualitas foto."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/view-sidebar.page:30
+#: C/edit-adjustments.page:18
#, fuzzy
msgid ""
-"The <gui>Events</gui> folder lists all events in your library. An event is a "
-"group of photos that were taken at approximately the same time."
+"When the photo's colors and contrast are to your liking, press <gui>OK</gui> "
+"to save the changes. <gui>Reset</gui> will return the image to its original "
+"state. <gui>Cancel</gui> discards all changes you've made."
msgstr ""
-"Folder <gui>peristiwa</gui> mencantumkan semua peristiwa di perpustakaan "
-"Anda. Sebuah acara adalah sekelompok foto yang diambil pada waktu yang "
-"kurang lebih sama."
+"Saat warna dan kontras foto sesuai dengan keinginan Anda, tekan <gui>OK</"
+"gui> untuk menyimpan perubahan. <gui>Reset</gui> akan mengembalikan gambar "
+"ke keadaan semula. <gui>Batalkan</gui> membuang semua perubahan yang Anda "
+"buat."
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/view-sidebar.page:32
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/edit-adjustments.page:21
+#, fuzzy
+msgid "What do the color adjustments do?"
+msgstr "Apa yang dilakukan penyesuaian warna?"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/edit-adjustments.page:24
+#, fuzzy
+msgid "Exposure"
+msgstr "Eksposur"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/edit-adjustments.page:25
#, fuzzy
msgid ""
-"The <gui>Tags</gui> folder lists all tags you've assigned to photos. Photos "
-"can have multiple tags attached to them. When you click on the name of a tag "
-"in the sidebar, you will see all the photos associated with that tag."
+"Changes the brightness to make it look like the photo was exposed for a "
+"longer or shorter time. Use this to correct under- or over-exposed photos."
msgstr ""
-"Folder <gui>tag</gui> mencantumkan semua tag yang telah ditetapkan ke foto. "
-"Foto dapat memiliki beberapa tag yang melekat padanya. Ketika Anda mengklik "
-"pada nama tag di sidebar, Anda akan melihat semua foto yang terkait dengan "
-"tag tersebut."
+"Mengubah kecerahan agar terlihat seperti foto terpapar untuk waktu yang "
+"lebih lama atau lebih singkat. Gunakan ini untuk mengoreksi foto di bawah "
+"atau atas yang terpapar."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/edit-adjustments.page:28
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontras"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/edit-adjustments.page:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Changes the contrast of a photo. Use it to correct flat-looking photos or "
+"photos where the difference between bright and dark spots seems to big."
+msgstr ""
+"Mengubah kontras foto. Gunakan untuk mengoreksi foto atau foto yang terlihat "
+"datar di mana perbedaan antara bintik terang dan gelap tampak besar."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/edit-adjustments.page:32
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturation"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/edit-adjustments.page:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Changes how vivid colors look. If your photo looks gray and washed out, try "
+"increasing the saturation. If colors look too bold, try decreasing it."
+msgstr ""
+"Perubahan bagaimana warna hidup terlihat. Jika foto Anda terlihat kelabu dan "
+"dicuci, coba Tingkatkan saturasi. Jika warna terlihat terlalu tebal, coba "
+"menurunnya."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/edit-adjustments.page:36
+#, fuzzy
+msgid "Tint"
+msgstr "Warna"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/edit-adjustments.page:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This tints the photo with a color. It's useful for correcting photos taken "
+"with the wrong white balance setting, which typically have an unnatural "
+"color cast. For example, photos taken outdoors with the white balance set to "
+"\"Tungsten\" may have a blue cast."
+msgstr ""
+"Ini tints foto dengan warna. Ini berguna untuk mengoreksi foto yang diambil "
+"dengan pengaturan White Balance yang salah, yang biasanya memiliki cast "
+"warna yang tidak wajar. Misalnya, foto yang diambil di luar ruangan dengan "
+"White Balance yang ditetapkan ke \"tungsten\" mungkin memiliki cast biru."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/edit-adjustments.page:40
+#, fuzzy
+msgid "Temperature"
+msgstr "Suhu"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/edit-adjustments.page:41
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Changes how \"warm\" or \"cool\" the picture looks. Use this to make cold, "
+"depressing scenes look more lively, for example."
+msgstr ""
+"Perubahan bagaimana \"hangat\" atau \"keren\" gambar terlihat. Gunakan ini "
+"untuk membuat adegan yang dingin dan menyedihkan terlihat lebih hidup, "
+"misalnya."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/edit-adjustments.page:44
+#, fuzzy
+msgid "Shadows"
+msgstr "Bayangan"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/edit-adjustments.page:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This makes shadowy areas appear lighter. Use this to make detail more "
+"visible if it's obscured by the darkness of a shadow."
+msgstr ""
+"Hal ini membuat area gelap tampak lebih ringan. Gunakan ini untuk membuat "
+"detail lebih terlihat jika dikaburkan oleh kegelapan bayangan."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/edit-adjustments.page:48
+#, fuzzy
+msgid "Intensity Threshold (sliders on the histogram)"
+msgstr "Ambang batas intensitas (penggeser pada histogram)"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/edit-adjustments.page:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These sliders change how light the brightest white is and how dark the "
+"darkest black is. Use them to change the contrast of the photo. Photos which "
+"look washed out should particularly benefit from changing these settings."
+msgstr ""
+"Slider ini mengubah bagaimana cahaya putih terang dan betapa gelap hitam "
+"yang paling gelap. Gunakan mereka untuk mengubah kontras foto. Foto yang "
+"terlihat dicuci harus sangat menguntungkan dari mengubah pengaturan ini."
+
+#~ msgid "<link href=\"https://facebook.com\">Facebook</link>"
+#~ msgstr "<link href=\"https://facebook.com\">Facebook</link>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Publishing to Facebook requires you to grant certain permissions to the "
+#~ "Shotwell Facebook application. You only need to grant these permissions "
+#~ "once, when you first associate Shotwell with your Facebook account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mempublikasikan ke Facebook mengharuskan Anda untuk memberikan izin "
+#~ "tertentu ke aplikasi Shotwell Facebook. Anda hanya perlu memberikan izin "
+#~ "ini sekali, saat pertama kali mengaitkan Shotwell dengan akun Facebook "
+#~ "Anda."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You will be only able to publish images with at most the permission you "
+#~ "granted to the Shotwell Facebook application"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda akan hanya dapat mempublikasikan gambar dengan paling izin yang Anda "
+#~ "diberikan ke aplikasi Shotwell Facebook"