summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
blob: 92b0c0f0cf1a7354ef85215664a04b950c98aabd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
# po/shotwell-core/shotwell.pot
# PO message string template file for Shotwell Core Components
# Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc.
# See COPYING for license.
#
#
# Translators:
# Shin Hyunsu <sephiron@gmail.com>, 2020
# boram <boramism@gmail.com>, 2016
# boram <boramism@gmail.com>, 2011-2013
# verayin <vera@yorba.org>, 2011
# lsbeeler <lucas@yorba.org>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-19 20:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-22 21:24+0900\n"
"Last-Translator: Shin Hyunsu <sephiron@hanmail.net>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/language/"
"ko/)\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:6
msgid "authentication token"
msgstr "인증 토큰"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:7
msgid "Yandex-Fotki authentication token, if logged in."
msgstr "로그인한 경우 Yandex-Fotki 인증 토큰."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:14
msgid "Token"
msgstr "토큰"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:15
msgid "The token to access tumblr"
msgstr "텀블러에 접근할 토큰"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:20
msgid "Secret token"
msgstr "비밀 토큰"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:21
msgid "The secret token to sign oauth requests"
msgstr "OAuth 요청에 서명말 비밀 토큰"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:26
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:504
msgid "default size"
msgstr "기본 크기"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:27
msgid ""
"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Tumblr"
msgstr "텀블러에 업로드할 사진의 기본 크기를 나타내는 숫자 코드"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:32
msgid "default blog"
msgstr "기본 블로그"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:33
msgid "The name of the default blog of the user, if any"
msgstr "사용자의 기본 블로그 이름"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:40
msgid "Rajce URL"
msgstr "Rajce 주소"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:41
msgid "URL of the Rajce server."
msgstr "Rajce 서버 주소."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:46
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:472
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:530
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:592
msgid "username"
msgstr "사용자 이름"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:47
msgid "Rajce username, if logged in."
msgstr "로그인한 경우 Rajce의 사용자 이름."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:52
msgid "token"
msgstr "토큰"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:53
msgid "user token, if remembered."
msgstr "기억하고 있는 경우 사용자의 토큰."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:58
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:548
msgid "last category"
msgstr "최근 분류"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:59
msgid "The last selected Rajce category."
msgstr "마지막으로 선택한 Rajce의 분류입니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:64
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:560
msgid "last photo size"
msgstr "최근 사진 크기"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:65
msgid ""
"A numeric code representing the last photo size preset used when publishing "
"to Rajce."
msgstr ""
"Rajce에 사진을 업로드할 때 마지막으로 사용한 사진 크기 프리셋을 나타내는 숫"
"자 코드."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:70
msgid "remember"
msgstr "저장"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:71
msgid "If true, remember last login."
msgstr "참으로 설정하면 마지막 로그인을 저장합니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:76
msgid "hide album"
msgstr "앨범 숨기기"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:77
msgid "If true, hide the newly created Rajce album."
msgstr "참으로 설정하면 새로 만든 Rajce 앨범을 숨깁니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:82
msgid "open album in web browser"
msgstr "앨범을 브라우저로 열기"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:83
msgid ""
"If true, open target album in the web browser just after uploading photos"
msgstr "창으로 설정하면 사진을 업로드한 후 대상 앨범을 웹 브라우저로 엽니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:88
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:452
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:490
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:516
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:566
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:616
msgid "remove sensitive info from uploads"
msgstr "업로드한 사진에서 민감한 정보 제거"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:89
msgid ""
"Whether images being uploaded to Rajce should have their metadata removed "
"first"
msgstr "Rajce에 사진을 업로드할 때 메타 정보를 제거할지 여부를 표시합니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:23
msgid "display basic properties"
msgstr "기본 속성 표시"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:24
msgid "True if the basic properties pane is to be displayed, false otherwise."
msgstr "참으로 설정하면 기본 속성 패널을 표시합니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:29
msgid "display extended properties"
msgstr "확장 정보 표시"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:30
msgid ""
"True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise."
msgstr "참으로 설정하면 확장 속성 패널을 표시합니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:35
msgid "display sidebar"
msgstr "사이드바 표시"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:36
msgid "True if the sidebar is to be displayed, false otherwise."
msgstr "참으로 설정하면 사이드바를 표시합니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:41
msgid "display toolbar"
msgstr "도구 모음 표시"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:42
msgid "True if the bottom toolbar is to be displayed, false otherwise."
msgstr "참으로 설정하면 아래쪽 도구 모음을 표시합니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:47
msgid "display map widget"
msgstr "지도 위젯 표시"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:48
msgid "True if the map widget is to be displayed, false otherwise."
msgstr "참으로 설정하면 지도 위젯을 표시합니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:53
msgid "display search bar"
msgstr "검색 막대 표시"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:54
msgid "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise."
msgstr "참으로 설정하면 검색/거르기 도구 모음을 표시합니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:59
msgid "display photo titles"
msgstr "사진 제목 표시"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:60
msgid ""
"True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection "
"views, false otherwise."
msgstr "참으로 설정하면 모아 보기의 아래쪽에 사진 제목을 표시합니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:65
msgid "display photo comments"
msgstr "사진 설명 표시"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:66
msgid ""
"True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection "
"views, false otherwise."
msgstr "참으로 설정하면 모아 보기의 아래쪽에 사진 설명을 표시합니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:71
msgid "display event comments"
msgstr "이벤트 설명 표시"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:72
msgid ""
"True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event "
"views, false otherwise."
msgstr "참으로 설정하면 모아 보기의 아래쪽에 이벤트 설명을 표시합니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:77
msgid "display photo tags"
msgstr "사진 태그 표시"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:78
msgid ""
"True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, "
"false otherwise."
msgstr "참으로 설정하면 모아 보기의 아래쪽에 태그 목록을 표시합니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:83
msgid "display photo ratings"
msgstr "사진 평점 표시"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:84
msgid ""
"True if a photo’s rating should be displayed as overlaid trinket, false "
"otherwise."
msgstr "참으로 설정하면 썸네일 위에 평점을 표시합니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:89
msgid "rating filter level"
msgstr "평점 거르기 수준"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:90
msgid ""
"Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or "
"better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three "
"or better, 6: Four or better, 7: Five or better."
msgstr ""
"사진에 평점에 기반해 사진을 거르는 방법을 나타냅니다. 1:등급 외 이상, 2: 평"
"점 없음 이상, 3:별 한개 이상, 4: 별 두개 점 이상, 5: 별 세개 이상, 6: 별 네"
"개 이상, 7:별 다섯 개 이상."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:95
msgid "sort events ascending"
msgstr "이벤트 오름차순 정리"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:96
msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending."
msgstr ""
"참으로 설정하면 이벤트를 오름차순으로 거짓인 경우 내림차순으로 정렬합니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:101
msgid "sort library photos ascending"
msgstr "사이브러리 사진 오름차순 정리"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:102
msgid "True if library photos should be sorted ascending, false if descending."
msgstr ""
"참으로 설정하면 라이브러리의 사진을 오름차순으로 거짓인 경우 내림차순으로 정"
"렬합니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:107
msgid "sort library photos criteria"
msgstr "라이브러리의 사진을 기준으로 정렬"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:108
msgid ""
"A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views."
msgstr "라이브러리 보기에서 사진을 정렬할 때 사용할 기준을 지정하는 숫자 코드."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:113
msgid "sort event photos ascending"
msgstr "이벤트 사진 오름차순 정리"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:114
msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending."
msgstr ""
"참으로 설정하면 이벤트 사진을 오름차순으로 거짓인 경우 내림차순으로 정렬합니"
"다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:119
msgid "sort event photos criteria"
msgstr "이벤트 사진 기준 정렬"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:120
msgid "Specifies the sort criteria for event photos."
msgstr "이벤트 사진을 정렬할 기준을 지정합니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:125
msgid "use 24 hour time"
msgstr "24시간 형식 사용"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:126
msgid ""
"True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use "
"AM/PM notation."
msgstr ""
"참으로 설정하면 시간을 24시간 형식으로 표시하고 거짓으로 설정하면 오전/오후 "
"형식으로 표시합니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:131
msgid "keep relative time between photos"
msgstr "사진 간 상대 시간을 보존"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:132
msgid ""
"True if when adjusting time/date of photos, relative time should be "
"maintained. False if all photos should be set to the same time."
msgstr ""
"참으로 설정하면 사진의 시간이나 날짜를 조정해도 상대 시간은 보존하고 거짓으"
"로 설정하면 사진을 동일한 시간으로 설정합니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:137
msgid "modify original photo files"
msgstr "원본 사진 파일 수정"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:138
msgid ""
"True if when adjusting time/date of photos, the original files should be "
"modified as well. False if changes are made only in the database."
msgstr ""
"참으로 설정하면 사진의 시간이나 날짜를 조정했을 때 원본 파일도 수정하고 거짓"
"으로 설정하면 샷웰 데이터베이스만 수정합니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:143
msgid "show welcome dialog on startup"
msgstr "시작할 때 환영 대화 상자 표시"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:144
msgid ""
"True if, when on startup, a welcome dialog should be shown. False if it "
"should not be shown."
msgstr ""
"참으로 설정하면 환영 대화 상자를 표시하고 거짓으로 설정하면 표시하지 않습니"
"다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:149
msgid "sidebar position"
msgstr "사이드바 위치"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:150
msgid "The width, in pixels, of the sidebar"
msgstr "사이드바의 폭을 픽셀 기준으로 설정"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:155
msgid "photo thumbnail scale"
msgstr "사진 썸네일 크기"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:156
msgid "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360."
msgstr "사진 섬네일의 크기, 72에서 360 사이."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:161
msgid "pin toolbar state"
msgstr "도구 모음 상태 고정"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:162
msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not."
msgstr "전체 화면에서 도구 모음을 고정할지 결정합니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:167
msgid "prefer GTK+’s dark theme"
msgstr "GTK+의 다크테마를 우선함"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:168
msgid "Whether to use the dark theme of GTK+ for Shotwell or not."
msgstr "샷웰에서 GTK+의 다크테마를 사용할 지 여부."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:173
msgid "background for transparent images"
msgstr "반투명 이미지를 위한 배경"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:174
msgid "The background to use for transparent images."
msgstr "반투명 이미지에 사용되는 배경."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:179
msgid "color for solid transparency background"
msgstr "완전히 투명한 배경을 위한 색"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:180
msgid "Color to use if background for transparent images is set to solid color"
msgstr "반투명 이미지를 위한 배경이 단색으로 설정되었을 경우 사용하는 색"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:185
msgid "Selection state of “hide photos” option"
msgstr "“사진 숨기기” 옵션의 선택 상태"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:186
msgid ""
"Last used selection state of the “hide photos already imported” option in "
"the import page."
msgstr ""
"가져오기 페이지의 “이미 가져온 사진 숨기기” 옵션의 마지막 선택 상태를 표시합"
"니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:193
msgid "delay"
msgstr "지연 시간"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:194
msgid "Delay (in seconds) between photos in the slideshow."
msgstr "슬라이드 쇼에서 사진 사이의 지연 시간(단위: 초)."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:199
msgid "transition delay"
msgstr "전환 지연 시간"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:200
msgid ""
"The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow"
msgstr "슬라이드 쇼에서 사진 사이의 전환 시간(단위: 초)"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:205
msgid "transition effect id"
msgstr "전환 효과 ID"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:206
msgid ""
"The name of the transition effect that will be used between photos when "
"running a slideshow"
msgstr "슬라이드 쇼에서 사진 사이에 사용할 전환 효과의 이름"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:211
msgid "Show title"
msgstr "제목 표시"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:212
msgid "Whether to show the title of a photo during the slideshow"
msgstr "슬라이드 쇼 중 사진 제목을 표시할지 결정합니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:219
msgid "maximize library window"
msgstr "라이브러리 창 최대화"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:220
msgid "True if library application is maximized, false otherwise."
msgstr "참으로 설정하면 라이브러리 프로그램을 최대화합니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:225
msgid "width of library window"
msgstr "라이브러리 창 너비"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:226
msgid "The last recorded width of the library application window."
msgstr "마지막으로 기록한 라이브러리 프로그램의 창 너비."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:231
msgid "height of library window"
msgstr "라이브러리 창 높이"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:232
msgid "The last recorded height of the library application window."
msgstr "마지막으로 기록한 라이브러리 프로그램의 창 높이."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:237
msgid "maximize direct-edit window"
msgstr "직접 편집 창 최대화"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:238
msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise."
msgstr "참으로 설정하면 직접 편집 프로그램을 최대화합니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:243
msgid "width of direct-edit window"
msgstr "직접 편집 창의 너비"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:244
msgid "The last recorded width of the direct-edit application window."
msgstr "최근 기록한 직접 편집 프로그램 창의 너비입니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:249
msgid "height of direct-edit window"
msgstr "직접 편집 창의 높이"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:250
msgid "The last recorded height of the direct-edit application window."
msgstr "최근 기록한 직접 편집 프로그램 창의 높이입니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:255
msgid "sidebar divider position"
msgstr "사이드바 분리 위치"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:256
msgid ""
"The last recorded position of the divider between the sidebar and view in "
"library application window."
msgstr ""
"마지막으로 기록한 사이드바와 라이브러리 프로그램 창의 보기 화면 사이의 구분 "
"위치."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:263
msgid "import directory"
msgstr "디렉터리 가져오기"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:264
msgid "Directory in which imported photo files are placed."
msgstr "가져온 사진이 있는 디렉터리."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:269
msgid "watch library directory for new files"
msgstr "라이브러리 디렉터리의 새 파일 감시"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:270
msgid ""
"If true, files added to the library directory are automatically imported."
msgstr ""
"참으로 설정하면 라이브러리 디렉터리에 추가한 파일을 자동으로 가져옵니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:275
msgid "write metadata to master files"
msgstr "원본 파일에 메타 정보 쓰기"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:276
msgid ""
"If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master "
"photo file."
msgstr ""
"참으로 설정하면 바뀐 태그나 제목 등의 메타 정보를 원본 사진 파일에 기록합니"
"다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:281
msgid "use lowercase filenames"
msgstr "파일 이름에 소문자 사용"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:282
msgid ""
"If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing "
"photo files"
msgstr "참으로 설정하면 사진을 가져올 때 모든 파일 이름을 소문자로 바꿉니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:287
msgid "directory pattern"
msgstr "디렉터리 구조"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:288
msgid ""
"A string encoding a naming pattern that will be used to name photo "
"directories on import."
msgstr "가져올 때 사진 디렉터리 이름에 사용할 이름 패턴을 코드화 할 문자열."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:293
msgid "directory pattern custom"
msgstr "사용자 설정 디렉터리 구조"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:294
msgid ""
"A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo "
"directories on import."
msgstr ""
"가져올 때 사진 디렉터리 이름에 사용할 사용자 설정 이름 패턴을 코드화 할 문자"
"열."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:299
msgid "RAW developer default"
msgstr "기본 RAW 편집 프로그램"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:300
msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use."
msgstr "샷웰이 사용할 RAW 파일 편집 프로그램의 기본 옵션."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:307
msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice."
msgstr "최근 사진 자르기 비율 메뉴에서 선택한 항목."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:308
msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made."
msgstr "최근 사진 자르기 비율 메뉴에서 선택한 항목을 나타내는 숫자 코드."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:312
msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator."
msgstr "가장 최근 사용한 사용자가 설정한 사진 자르기 비율의 분자."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:313
msgid ""
"A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom "
"crop ratio the user entered."
msgstr ""
"마지막으로 사용자가 입력한 사용자 설정 사진 자르기 비율의 너비 부분을 나타내"
"는 영이 아닌 양의 정수."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:317
msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator."
msgstr "가장 최근 사용한 사용자가 설정한 사진 자르기 비율의 분모."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:318
msgid ""
"A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom "
"crop ratio the user entered."
msgstr ""
"마지막으로 사용자가 입력한 사용자 설정 사진 자르기 비율의 높이 부분을 나타내"
"는 영이 아닌 양의 정수."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:325
msgid "external photo editor"
msgstr "외부 사진 편집기"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:326
msgid "External application used to edit photos."
msgstr "사진을 편집할 때 사용할 외부 프로그램."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:331
msgid "external raw editor"
msgstr "외부 RAW 편집 프로그램"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:332
msgid "External application used to edit RAW photos."
msgstr "RAW 사진을 편집할 때 사용할 외부 프로그램."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:370
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:371
msgid "Setting in export dialog: how to trim images"
msgstr "내보내기 대화상자에 있는 설정: 이미지를 잘라내기하는 방법"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:376
msgid "export metadata"
msgstr "메타 정보 내보내기"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:377
msgid "Setting in export dialog: option to export metadata"
msgstr "내보내기 대화상자에 있는 설정: 메타데이터 내보내기에 대한 옵션"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:382
msgid "format setting, special value"
msgstr "형식 관련 설정, 특별한 값"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:383
msgid "Setting in export dialog: format setting, special value"
msgstr "내보내기 대화상자에 있는 설정: 형식 관련 설정, 특별한 값"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:388
msgid "format setting, type value"
msgstr "형식 관련 설정, 타입 값"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:389
msgid "Setting in export dialog: format setting, type value"
msgstr "내보내기 대화상자에 있는 설정: 형식 관련 설정, 타입 값"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:394
msgid "JPEG quality option"
msgstr "JPEG 품질 옵션"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:395
msgid "Setting in export dialog: jpeg quality option"
msgstr "내보내기 대화상자에 있는 설정: JPEG 품질 옵션"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:400
msgid "maximal size of image"
msgstr "이미지의 최대 크기"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:401
msgid "Setting in export dialog: maximal size of image"
msgstr "내보내기 대화상자에 있는 설정: 이미지의 최대 크기"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:408
msgid "last used publishing service"
msgstr "마지막으로 사용한 업로드 서비스"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:409
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:415
msgid ""
"A numeric code representing the last service to which photos were published"
msgstr "마지막으로 사진을 업로드한 서비스를 나타내는 숫자 코드"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:414
msgid "default publishing service"
msgstr "기본 업로드 서비스"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:428
msgid "access token"
msgstr "접근 토큰"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:429
msgid "Facebook OAuth token for the currently logged in session, if any"
msgstr "현재 로그인한 세션의 페이스북 OAuth 토큰"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:434
msgid "user i.d."
msgstr "사용자 ID"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:435
msgid "Facebook user i.d. for the currently logged in user, if any"
msgstr "현재 로그인한 사용자의 페이스북 ID"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:440
msgid "user name"
msgstr "사용자 이름"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:441
msgid "The name of the currently logged in Facebook user, if any"
msgstr "존재하는 경우 지금 로그인한 페이스북 사용자의 이름"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:446
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:478
msgid "default size code"
msgstr "기본 크기 코드"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:447
msgid ""
"A numeric code representing the default size for photos published to Facebook"
msgstr "페이스북에 업로드한 사진의 기본 크기를 나타내는 숫자 코드"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:453
msgid ""
"Whether images being uploaded to Facebook should have their metadata removed "
"first"
msgstr "페이스북에 사진을 업로드할 때 메타 정보를 제거할지 여부를 표시합니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:460
msgid "OAuth Access Phase Token"
msgstr "OAuth 접근 단계 토큰"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:461
msgid "The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any"
msgstr "현재 플리커에 로그인한 사용자의 인증 토큰"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:466
msgid "OAuth Access Phase Token Secret"
msgstr "OAuth 접근 단계 토큰 시크릿"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:467
msgid ""
"The cryptographic secret used to sign requests against the authorization "
"token for the currently logged in Flickr user, if any"
msgstr ""
"현재 플리커에 로그인한 사용자의 인증 토큰에 대한 요청에 서명할 때 사용할 암호"
"화 시크릿."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:473
msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any"
msgstr "현재 플리커에 로그인한 사용자의 사용자 이름."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:479
msgid ""
"A numeric code representing the default size for photos published to Flickr"
msgstr "플리커에 업로드한 사진의 기본 크기를 나타내는 숫자 코드"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:484
msgid "default visibility"
msgstr "기본 보기 방식"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:485
msgid ""
"A numeric code representing the default visibility for photos published to "
"Flickr"
msgstr "플리커에 업로드한 사진의 기본 표시 방법을 나타내는 숫자 코드"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:491
msgid ""
"Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed "
"first"
msgstr "플리커에 사진을 업로드할 때 메타 정보를 제거할지 여부를 표시합니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:498
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:636
msgid "refresh token"
msgstr "토큰 새로 고침"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499
msgid ""
"The OAuth token used to refresh the Google Photos session for the currently "
"logged in user, if any."
msgstr ""
"현재 로그인한 사용자의 구글 포토 세션을 새로 고칠 때 사용할 OAuth 토큰."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:505
msgid ""
"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Google "
"Photos Albums"
msgstr "구글 포토 엘범에 업로드할 사진의 기본 크기를 나타내는 숫자 코드"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:510
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:610
msgid "last album"
msgstr "최근 앨범"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:511
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:611
msgid "The name of the last album the user published photos to, if any"
msgstr "사용자가 사진을 마지막으로 업로드한 앨범의 이름"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:517
msgid ""
"Whether images being uploaded to Google Photos should have their metadata "
"removed first"
msgstr "구글 포토에 사진을 업로드할 때 메타 정보를 제거할지 여부"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:524
msgid "Piwigo URL"
msgstr "피위고 주소"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:525
msgid "URL of the Piwigo server."
msgstr "비위고 서저의 주소."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:531
msgid "Piwigo username, if logged in."
msgstr "로그인한 경우 피위고의 사용자 이름."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:536
msgid "password"
msgstr "암호"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:537
msgid "Piwigo password, if logged in."
msgstr "로그인한 경우 피위고의 암호."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:542
msgid "remember password"
msgstr "암호 저장"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:543
msgid "If true, remember the Piwigo password."
msgstr "참으로 설정하면 피위고 암호를 저장합니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:549
msgid "The last selected Piwigo category."
msgstr "마지막으로 선택한 피위고의 분류입니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:554
msgid "last permission level"
msgstr "마지막 권한 수준"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:555
msgid "The last chosen Piwigo permission level."
msgstr "마지막으로 선택한 피위고의 권한 수준입니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:561
msgid ""
"A numeric code representing the last photo size preset used when publishing "
"to Piwigo."
msgstr ""
"피위고에 사진을 업로드할 때 마지막으로 사용한 사진 크기 프리셋을 나타내는 숫"
"자 코드."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:567
msgid ""
"Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed "
"first"
msgstr "피위고에 사진을 업로드할 때 메타 정보를 제거할지 결정합니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:572
msgid ""
"if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo"
msgstr ""
"사진 제목은 설정했지만 설명이 없으면 피위고에 업로드할 때 제목을 설명으로 사"
"용합니다"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:573
msgid ""
"Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from "
"the title if title is set and comment unset"
msgstr ""
"제목은 설정하고 설명은 설정하지 않은 경우 피위고에 사진을 업로드할 때 제목을 "
"설명으로 사용할지 결정합니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:578
msgid "do not upload tags when uploading to Piwigo"
msgstr "피위고에 사진을 업로그할 때 태그는 업로드하지 않음"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:579
msgid ""
"Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on "
"upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server."
msgstr ""
"피위고에 사진을 업로드할 때 메타 정보를 제거해 원격 피위고 서버에 태그가 나타"
"나지 않도록 할지 결정합니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:584
msgid "do not upload ratings when uploading to Piwigo"
msgstr "피위고에 사진을 업로그할 때 평점은 업로드하지 않음"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:585
msgid ""
"Whether images being uploaded to Piwigo should have their ratings uploaded, "
"such that these ratings will not appear on the remote Piwigo server."
msgstr "피위고에 사진을 업로드할 때 평점을 제거해 원격 피위고 서버에 평점이 나타나지 않도록 할지 결정합니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:593
msgid "Gallery3 username"
msgstr "갤러리3 사용자 이름"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:598
msgid "API key"
msgstr "API  키"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:599
msgid "Gallery3 API key"
msgstr "갤러리3 API  키"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:604
msgid "URL"
msgstr "주소"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:605
msgid "Gallery3 site URL"
msgstr "갤러리3 사이트 주소"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:617
msgid ""
"Indicates whether images being uploaded to Gallery3 should have their "
"metadata removed first"
msgstr "겔러리3에 사진을 업로드할 때 메타 정보를 제거할지 여부를 표시합니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:622
msgid "scaling constraint of uploaded picture"
msgstr "업로드한 사진의 크기 조정 제한"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:623
msgid "The scaling constraint ID of the picture to be uploaded"
msgstr "업로드한 사진의 크기 조정 제한 ID"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:628
msgid "pixels of the major axis uploaded picture"
msgstr "업로드한 사진의 장축 픽셀"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:629
msgid ""
"The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if "
"scaling-constraint-id is an appropriate value"
msgstr ""
"업로드한 사진의 장축 픽셀. 크기 조정 제한 ID가 적절한 값일 때만 사용합니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:637
msgid ""
"The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged "
"in user, if any."
msgstr "현재 로그인한 사용자의 유튜브 세션을 새로 고칠 때 사용할 OAuth 토큰."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:644
msgid "last used import service"
msgstr "마지막으로 사용한 가져오기 서비스"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:645
msgid ""
"A numeric code representing the last service from which photos were imported"
msgstr "마지막으로 사진을 가져온 서비스를 나타내는 숫자 코드"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:652
msgid "interpreter state cookie"
msgstr "인터프리터 상태 쿠키"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:653
msgid ""
"A numeric code that captures the state of the GStreamer plug-in environment"
msgstr "GStreamer 플러그인 환경의 상태를 가져올 숫자 코드"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:660
msgid "content layout mode"
msgstr "내용 배치 모드"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:661
msgid ""
"A numeric code that describes how photos are laid out on the page during "
"printing"
msgstr "인쇄 중 페이지에 사진을 어떻게 배치할지 묘사하는 숫자 코드"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:666
msgid "content ppi"
msgstr "항목의 PPI"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:667
msgid "The number of pixels per inch (ppi) sent to the printer during printing"
msgstr "인쇄 중 프린터에 보낼 인치 당 픽셀 수(PPI)를 설정합니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:672
msgid "content width"
msgstr "항목의 폭"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:673
msgid "The width of the printed emulsion on the page when printing"
msgstr "인쇄할 때 페이지에 그릴 유제의 너비를 설정합니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:678
msgid "content height"
msgstr "항목의 높이"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:679
msgid "The height of the printed emulsion on the page when printing"
msgstr "인쇄할 때 페이지에 그릴 유제의 높이를 설정합니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:684
msgid "content units"
msgstr "항목의 단위"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:685
msgid ""
"A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used "
"when printing"
msgstr "인쇄할 때 사용할 측정 단위(인치/센티미터)의 숫자 코드"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:690
msgid "images per page code"
msgstr "페이지 코드 당 사진"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:691
msgid ""
"A numeric code representing the currently selected images per page mode used "
"when printing"
msgstr "인쇄할 때 사용할 한 페이지에 인쇄할 이미지의 수의 숫자 코드"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:696
msgid "size selection"
msgstr "크기 선택"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:697
msgid ""
"The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes"
msgstr "사전에 정의된 표준 크기의 목록에서 현재 인쇄 크기를 설정합니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:702
msgid "match aspect ratio"
msgstr "사진 비율 맞추기"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:703
msgid ""
"Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the "
"original photo"
msgstr ""
"사용자가 인쇄 크기를 설정했을 때 원본 사진의 비율을 유지할지 결정합니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:708
msgid "print titles"
msgstr "제목 인쇄"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:709
msgid ""
"True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, "
"false otherwise."
msgstr ""
"참을 선택하면 사진을 인쇄할 때 사진의 제목을 함께 인쇄하고 거짓은 함께 인쇄하"
"지 않습니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:714
msgid "titles font"
msgstr "제목 글꼴"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:715
msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed."
msgstr "사진을 인쇄할 때 제목에 사용할 글꼴의 이름을 설정합니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:726
msgid "enable facebook publishing plugin"
msgstr "페이스북 업로드 플러그인 사용"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:727
msgid "True if the Facebook publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"참을 선택하면 페이스북 업로드 플러그인을 사용하고 거짓은 사용하지 않습니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:732
msgid "enable flickr publishing plugin"
msgstr "플리커 업로드 플러그인 사용"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:733
msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"참을 선택하면 플리커 업로드 플러그인을 사용하고 거짓은 사용하지 않습니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:738
msgid "enable Google Photos publishing plugin"
msgstr "구글 포토 업로드 플러그인 사용"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:739
msgid "True if the Google Photos publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"참을 선택하면 구글 포토 퍼블리시 플러그인을 사용하고 거짓이면 사용하지 않음"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:744
msgid "enable youtube publishing plugin"
msgstr "유튜브 업로드 플러그인 사용"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:745
msgid "True if the YouTube publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"참을 선택하면 유튜브 업로드 플러그인을 사용하고 거짓은 사용하지 않습니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:750
msgid "enable piwigo publishing plugin"
msgstr "피위고 업로드 플러그인 사용"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:751
msgid "True if the Piwigo publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"참을 선택하면 피위고 업로드 플러그인을 사용하고 거짓은 사용하지 않습니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:756
msgid "enable yandex publishing plugin"
msgstr "얀덱스 업로드 플러그인 사용"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:757
msgid "True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"참을 선택하면 Fotki 업로드 플러그인을 사용하고 거짓은 사용하지 않습니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:762
msgid "enable tumblr publishing plugin"
msgstr "텀블러 업로드 플러그인 사용"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:763
msgid "True if the Tumblr publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"참을 선택하면 텀블러 업로드 플러그인을 사용하고 거짓은 사용하지 않습니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:768
msgid "enable rajce publishing plugin"
msgstr "Rajce 업로드 플러그인 사용"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:769
msgid "True if the Rajce publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"참을 선택하면 Rajce 업로드 플러그인을 사용하고 거짓은 사용하지 않습니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:774
msgid "enable gallery3 publishing plugin"
msgstr "갤러리3 업로드 플러그인 사용"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:775
msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"참을 선택하면 겔러리3 업로드 플러그인을 사용하고 거짓은 사용하지 않습니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:780
msgid "enable F-Spot import plugin"
msgstr "F-Spot에서 가져오기 플러그인"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:781
msgid "True if the F-Spot import plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "참을 선택하면 F-Spot에서 가져오기 플러그인을 사용합니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:786
msgid "enable slideshow crumble transition"
msgstr "슬라이드 쇼 바스러지는 전환 효과 사용"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:787
msgid ""
"True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"참을 선택하면 슬라이드 쇼 바스러지는 전환 효과를 사용하고 거짓은 사용하지 않"
"습니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792
msgid "enable slideshow fade transition"
msgstr "슬라이드 쇼 사라지기 전환 효과 사용"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:793
msgid ""
"True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"참을 선택하면 슬라이드 쇼 사라지기 전환 효과를 사용하고 거짓은 사용하지 않습"
"니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798
msgid "enable slideshow slide transition"
msgstr "슬라이드 쇼 밀기 전환 효과 사용"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:799
msgid ""
"True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"참을 선택하면 슬라이드 쇼 밀기 전환 효과를 사용하고 거짓은 사용하지 않습니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:804
msgid "enable slideshow clock transition"
msgstr "슬라이드 쇼 시계 전환 효과 사용"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:805
msgid ""
"True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"참을 선택하면 슬라이드 쇼 시계 전환 효과를 사용하고 거짓은 사용하지 않습니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:810
msgid "enable slideshow circle transition"
msgstr "슬라이드 쇼 원 전환 효과 사용"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:811
msgid ""
"True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"참을 선택하면 슬라이드 쇼 원 전환 효과를 사용하고 거짓은 사용하지 않습니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:816
msgid "enable slideshow circles transition"
msgstr "슬라이드 쇼의 원형 전환 효과 사용"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:817
msgid ""
"True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"참을 선택하면 슬라이드 쇼 원 전환 효과를 사용하고 거짓은 사용하지 않습니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:822
msgid "enable slideshow blinds transition"
msgstr "슬라이드 쇼의 블라인드 전환 효과 사용"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:823
msgid ""
"True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"참을 선택하면 슬라이드 쇼 블라인드 전환 효과를 사용하고 거짓은 사용하지 않습"
"니다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:828
msgid "enable slideshow squares transition"
msgstr "슬라이드 쇼 사각형 전환 효과 사용"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:829
msgid ""
"True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"참을 선택하면 슬라이드 쇼 사각형 전환 효과를 사용하고 거짓은 사용하지 않습니"
"다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:834
msgid "enable slideshow stripes transition"
msgstr "슬라이드 쇼 줄무늬 전환 효과 사용"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:835
msgid ""
"True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"참을 선택하면 슬라이드 쇼 줄무늬 전환 효과를 사용하고 거짓은 사용하지 않습니"
"다."

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:840
msgid "enable slideshow chess transition"
msgstr "슬라이드 쇼 체스판 전환 효과 사용"

#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:841
msgid ""
"True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false "
"otherwise"
msgstr ""
"참을 선택하면 슬라이드 쇼 체스판 전환 효과를 사용하고 거짓은 사용하지 않습니"
"다."

#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:8
#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:4 data/ui/collection.ui:85
#: data/ui/event.ui:361 data/ui/event.ui:529 data/ui/faces.ui:356
#: data/ui/media.ui:361 data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:352
#: data/ui/tags.ui:361
#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
#: src/photos/RawSupport.vala:307
msgid "Shotwell"
msgstr "샷웰"

#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:9
msgid "Popular photo manager"
msgstr "인기있는 사진 관리자"

#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:11
msgid ""
"Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME "
"desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize "
"them by date and subject matter, even ratings. It also offers basic photo "
"editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. "
"Shotwell’s non-destructive photo editor does not alter your master photos, "
"making it easy to experiment and correct errors."
msgstr ""
"샷웰은 그놈 데스크톱에 맞춰 디자인 된 빠르고 사용하기 쉬운 사진 정리 도구입니"
"다. 카메라나 디스크에 있는 사진을 가져와 시간, 주제, 평점에 따라 정리할 수 있"
"게 해줍니다. 또한 사진을 잘라내기, 적목 현상 제거, 색상 조정, 모양조정 등의 "
"기본적인 편집을 할 수 있습니다. 샷웰은 원본 사진 파일은 바꾸지 않기 때문에 편"
"하게 사진의 오류를 수정하거나 실험할 수 있습니다."

#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:18
msgid ""
"When ready, Shotwell can upload your photos to various web sites, such as "
"Facebook, Flickr, Google Photos, and more."
msgstr ""
"준비가 되면 샷웰은 페이스북이나 플리커, 구글 포토 등의웹 사이트에 사용자의 사"
"진을 업로드할 수 있습니다."

#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:22
msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats."
msgstr "샷웰은 JPEG, PNG, TIFF 그리고 다양한 RAW 파일 형식을 지원합니다."

#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:53
msgid "The Shotwell developers"
msgstr "샷웰 개발진"

#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:16
msgid "Photo Manager"
msgstr "사진 관리자"

#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:6
msgid "Organize your photos"
msgstr "사진을 정리합니다."

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:8
msgid ""
"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;"
"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;"
"rotate;share;tags;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;"
msgstr ""
"album;앨범;camera;카메라;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;갤러리;"
"image;이미지;images;import;organize;photo;photographs;사진;photos;picture;"
"pictures;photography;print;인쇄;publish;rotate;share;tags;태그;video;비디오;"
"facebook;페이스북;flickr;플리커;picasa;피카사;youtube;유튜브;piwigo;피위고;"

#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:4
msgid "Shotwell Viewer"
msgstr "샷웰 사진 보기"

#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:17
msgid "Photo Viewer"
msgstr "사진 보기"

#: data/ui/collection.ui:8 data/ui/direct_context.ui:7 data/ui/direct.ui:134
#: data/ui/event.ui:452 data/ui/photo_context.ui:6 data/ui/photo.ui:228
#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:159
msgid "_Enhance"
msgstr "화질 강화(_E)"

#: data/ui/collection.ui:13 data/ui/direct_context.ui:12 data/ui/direct.ui:161
#: data/ui/event.ui:457 data/ui/photo_context.ui:11 data/ui/photo.ui:255
#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:187
msgid "Re_vert to Original"
msgstr "원래 이미지로 돌려놓기(_V)"

#: data/ui/collection.ui:19 data/ui/event.ui:412 data/ui/event.ui:463
#: data/ui/faces.ui:390 data/ui/media.ui:395 data/ui/photo.ui:380
#: data/ui/tags.ui:395 src/Resources.vala:285
msgid "Add _Tags…"
msgstr "태그 추가(_T)…"

#: data/ui/collection.ui:24 data/ui/event.ui:417 data/ui/event.ui:468
#: data/ui/faces.ui:395 data/ui/media.ui:400 data/ui/photo_context.ui:22
#: data/ui/photo.ui:385 data/ui/tags.ui:400 src/Resources.vala:357
msgid "Modif_y Tags…"
msgstr "태그 수정(_Y)…"

#: data/ui/collection.ui:33 data/ui/event.ui:286 data/ui/event.ui:477
#: data/ui/faces.ui:281 data/ui/media.ui:286 data/ui/photo_context.ui:30
#: data/ui/photo.ui:273 data/ui/tags.ui:286
msgid "Toggle _Flag"
msgstr "플래그 토글(_F)"

#: data/ui/collection.ui:39 data/ui/event.ui:291 data/ui/event.ui:483
#: data/ui/faces.ui:286 data/ui/media.ui:291 data/ui/photo_context.ui:35
#: data/ui/photo.ui:278 data/ui/tags.ui:291 src/Resources.vala:219
msgid "_Set Rating"
msgstr "평점 설정(_S)"

#: data/ui/collection.ui:62 data/ui/event.ui:319 data/ui/event.ui:506
#: data/ui/faces.ui:314 data/ui/media.ui:319 data/ui/photo_context.ui:63
#: data/ui/photo.ui:306 data/ui/tags.ui:319 src/Resources.vala:229
msgid "_Unrated"
msgstr "평점 없음(_U)"

#: data/ui/collection.ui:66 data/ui/event.ui:324 data/ui/event.ui:510
#: data/ui/faces.ui:319 data/ui/media.ui:324 data/ui/photo_context.ui:68
#: data/ui/photo.ui:311 data/ui/tags.ui:324 src/Resources.vala:235
msgid "_Rejected"
msgstr "등급 외(_R)"

#: data/ui/collection.ui:72 data/ui/event.ui:331 data/ui/event.ui:516
#: data/ui/faces.ui:326 data/ui/media.ui:331 data/ui/photo_context.ui:75
#: data/ui/photo.ui:318 data/ui/tags.ui:331 src/Resources.vala:223
msgid "_Increase"
msgstr "높이기(_I)"

#: data/ui/collection.ui:76 data/ui/event.ui:336 data/ui/event.ui:520
#: data/ui/faces.ui:331 data/ui/media.ui:336 data/ui/photo_context.ui:80
#: data/ui/photo.ui:323 data/ui/tags.ui:336 src/Resources.vala:226
msgid "_Decrease"
msgstr "낮추기(_D)"

#: data/ui/collection.ui:82 data/ui/event.ui:358 data/ui/event.ui:526
#: data/ui/faces.ui:353 data/ui/media.ui:358 data/ui/photo_context.ui:88
#: data/ui/photo.ui:349 data/ui/tags.ui:358
msgid "_Developer"
msgstr "편집 프로그램(_D)"

#: data/ui/collection.ui:90 data/ui/event.ui:366 data/ui/event.ui:534
#: data/ui/faces.ui:361 data/ui/media.ui:366 data/ui/photo_context.ui:96
#: data/ui/photo.ui:357 data/ui/tags.ui:366 src/camera/CameraBranch.vala:99
#: src/camera/ImportPage.vala:709 src/photos/RawSupport.vala:310
msgid "Camera"
msgstr "카메라"

#: data/ui/collection.ui:98 data/ui/event.ui:345 data/ui/event.ui:542
#: data/ui/faces.ui:340 data/ui/media.ui:345 data/ui/photo_context.ui:105
#: data/ui/photo.ui:332 data/ui/tags.ui:345 src/Resources.vala:271
msgid "Edit _Title…"
msgstr "제목 편집(_T)…"

#: data/ui/collection.ui:103 data/ui/events_directory.ui:149
#: data/ui/events_directory.ui:191 data/ui/event.ui:350 data/ui/event.ui:403
#: data/ui/event.ui:547 data/ui/faces.ui:345 data/ui/media.ui:350
#: data/ui/photo_context.ui:110 data/ui/photo.ui:337 data/ui/tags.ui:350
#: src/Resources.vala:275
msgid "Edit _Comment…"
msgstr "주석 편집(_C)…"

#: data/ui/collection.ui:108 data/ui/event.ui:552 data/ui/photo_context.ui:115
#: data/ui/photo.ui:366 src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:292
msgid "Open With E_xternal Editor"
msgstr "외부 편집기로 열기(_X)"

#: data/ui/collection.ui:113 data/ui/event.ui:557 data/ui/photo_context.ui:120
#: data/ui/photo.ui:371 src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:294
msgid "Open With RA_W Editor"
msgstr "RAW 편집기로 열기(_W)"

#: data/ui/collection.ui:119 data/ui/event.ui:392 data/ui/event.ui:563
#: data/ui/faces.ui:381 data/ui/media.ui:386 data/ui/photo_context.ui:126
#: data/ui/tags.ui:386
msgid "View Eve_nt for Photo"
msgstr "사진 이벤트 보기(_N)"

#: data/ui/collection.ui:123 data/ui/direct_context.ui:18 data/ui/direct.ui:30
#: data/ui/event.ui:27 data/ui/event.ui:567 data/ui/faces.ui:27
#: data/ui/media.ui:27 data/ui/photo_context.ui:130 data/ui/photo.ui:35
#: data/ui/tags.ui:27 data/ui/trash.ui:19 data/ui/trash.ui:232
#: src/Resources.vala:785
msgid "Show in File Mana_ger"
msgstr "파일 관리자로 보이기(_G)"

#: data/ui/collection.ui:128 data/ui/direct_context.ui:23 data/ui/direct.ui:23
#: data/ui/event.ui:572 data/ui/photo.ui:28 src/CollectionPage.vala:83
#: src/Resources.vala:296
msgid "Send _To…"
msgstr "보내기(_T)…"

#: data/ui/collection.ui:134 data/ui/event.ui:79 data/ui/event.ui:578
#: data/ui/faces.ui:79 data/ui/media.ui:79 data/ui/photo_context.ui:141
#: data/ui/photo.ui:82 data/ui/tags.ui:79 src/Resources.vala:794
msgid "_Move to Trash"
msgstr "휴지통에 버리기(_M)"

#: data/ui/collection.ui:148 src/Resources.vala:115
msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
msgstr "사진을 오른쪽으로 회전(컨트롤을 누르면 왼쪽으로 회전)"

#: data/ui/collection.ui:151 src/Resources.vala:113 src/Resources.vala:118
msgid "Rotate"
msgstr "회전"

#: data/ui/collection.ui:164 src/Resources.vala:161
msgid "Automatically improve the photo’s appearance"
msgstr "사진의 화질을 자동으로 개선"

#: data/ui/collection.ui:167 src/Resources.vala:160
msgid "Enhance"
msgstr "화질 강화"

#: data/ui/collection.ui:189 src/Resources.vala:269
msgid "Publish to various websites"
msgstr "다양한 웹 사이트로 업로드합니다"

#: data/ui/collection.ui:192
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:284
#: src/Resources.vala:268
msgid "Publish"
msgstr "사진 업로드"

#: data/ui/collection.ui:214 data/ui/offline.ui:241 data/ui/trash.ui:314
#: src/Resources.vala:301
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
msgstr "이름이나 태그를 나타내는 텍스트를 입력하여 사진을 찾습니다"

#: data/ui/collection.ui:217 data/ui/offline.ui:244 data/ui/trash.ui:317
#: src/Resources.vala:300
msgid "Find"
msgstr "찾기"

#: data/ui/direct.ui:5 data/ui/events_directory.ui:5 data/ui/event.ui:5
#: data/ui/faces.ui:5 data/ui/import_queue.ui:5 data/ui/import.ui:5
#: data/ui/media.ui:5 data/ui/offline.ui:5 data/ui/photo.ui:5 data/ui/tags.ui:5
#: data/ui/trash.ui:5
msgid "_File"
msgstr "파일(_F)"

#: data/ui/direct.ui:8 data/ui/textentrydialog.ui:33
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:323 src/Resources.vala:148
msgid "_Save"
msgstr "저장(_S)"

#: data/ui/direct.ui:13
msgid "Save _As…"
msgstr "다른 이름으로 저장(_A)…"

#: data/ui/direct.ui:37 data/ui/events_directory.ui:25 data/ui/event.ui:40
#: data/ui/faces.ui:40 data/ui/import_queue.ui:31 data/ui/import.ui:33
#: data/ui/media.ui:40 data/ui/offline.ui:25 data/ui/photo.ui:48
#: data/ui/tags.ui:40 data/ui/trash.ui:30 src/Resources.vala:144
msgid "_Quit"
msgstr "끝내기(_Q)"

#: data/ui/direct.ui:44 data/ui/events_directory.ui:32 data/ui/event.ui:47
#: data/ui/faces.ui:47 data/ui/import.ui:40 data/ui/media.ui:47
#: data/ui/offline.ui:32 data/ui/photo.ui:55 data/ui/tags.ui:47
#: data/ui/trash.ui:37 src/Resources.vala:132
msgid "_Edit"
msgstr "편집(_E)"

#: data/ui/direct.ui:47 data/ui/events_directory.ui:35 data/ui/event.ui:50
#: data/ui/faces.ui:50 data/ui/import.ui:43 data/ui/media.ui:50
#: data/ui/offline.ui:35 data/ui/photo.ui:58 data/ui/tags.ui:50
#: data/ui/trash.ui:40 src/Resources.vala:197
msgid "_Undo"
msgstr "실행 취소(_U)"

#: data/ui/direct.ui:52 data/ui/events_directory.ui:40 data/ui/event.ui:55
#: data/ui/faces.ui:55 data/ui/import.ui:48 data/ui/media.ui:55
#: data/ui/offline.ui:40 data/ui/photo.ui:63 data/ui/tags.ui:55
#: data/ui/trash.ui:45 src/Resources.vala:200
msgid "_Redo"
msgstr "다시 실행(_R)"

#: data/ui/direct.ui:59 data/ui/events_directory.ui:71 data/ui/event.ui:99
#: data/ui/faces.ui:99 data/ui/import_queue.ui:38 data/ui/import.ui:74
#: data/ui/media.ui:99 data/ui/offline.ui:78 data/ui/photo.ui:95
#: data/ui/tags.ui:99 data/ui/trash.ui:87
msgid "_View"
msgstr "보기(_V)"

#: data/ui/direct.ui:62 data/ui/events_directory.ui:130 data/ui/photo.ui:178
#: src/Resources.vala:134
msgid "Fulls_creen"
msgstr "전체 화면(_C)"

#: data/ui/direct.ui:69 data/ui/event.ui:265 data/ui/faces.ui:260
#: data/ui/media.ui:265 data/ui/photo.ui:149 data/ui/tags.ui:265
#: src/Resources.vala:156
msgid "Zoom _In"
msgstr "확대(_I)"

#: data/ui/direct.ui:74 data/ui/event.ui:270 data/ui/faces.ui:265
#: data/ui/media.ui:270 data/ui/photo.ui:154 data/ui/tags.ui:270
#: src/Resources.vala:157
msgid "Zoom _Out"
msgstr "축소(_O)"

#: data/ui/direct.ui:81 data/ui/photo.ui:161
msgid "Fit to _Page"
msgstr "페이지에 맞추기(_P)"

#: data/ui/direct.ui:86 data/ui/photo.ui:166
msgid "Zoom _100%"
msgstr "원본 크기로 확대(_1)"

#: data/ui/direct.ui:91 data/ui/photo.ui:171
msgid "Zoom _200%"
msgstr "원본 두 배 크기로 확대(_2)"

#: data/ui/direct.ui:98 data/ui/photo.ui:192
msgid "_Photo"
msgstr "사진(_P)"

#: data/ui/direct.ui:101 data/ui/photo.ui:195
msgid "_Previous Photo"
msgstr "이전 사진(_P)"

#: data/ui/direct.ui:105 data/ui/photo.ui:199
msgid "_Next Photo"
msgstr "다음 사진(_N)"

#: data/ui/direct.ui:111 data/ui/photo.ui:205 src/CollectionPage.vala:110
#: src/Resources.vala:112
msgid "Rotate _Right"
msgstr "오른쪽으로 회전(_R)"

#: data/ui/direct.ui:116 data/ui/photo.ui:210 src/CollectionPage.vala:113
#: src/Resources.vala:117
msgid "Rotate _Left"
msgstr "왼쪽으로 회전(_L)"

#: data/ui/direct.ui:121 data/ui/photo.ui:215 src/CollectionPage.vala:116
#: src/Resources.vala:122
msgid "Flip Hori_zontally"
msgstr "좌우로 뒤집기(_Z)"

#: data/ui/direct.ui:125 data/ui/photo.ui:219 src/CollectionPage.vala:117
#: src/Resources.vala:125
msgid "Flip Verti_cally"
msgstr "상하로 뒤집기(_C)"

#: data/ui/direct.ui:131 data/ui/photo.ui:225
msgid "T_ools"
msgstr "도구(_O)"

#: data/ui/direct.ui:139 data/ui/photo.ui:233 src/Resources.vala:171
msgid "_Crop"
msgstr "잘라내기(_C)"

#: data/ui/direct.ui:144 data/ui/photo.ui:238
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:175
msgid "_Straighten"
msgstr "바로잡기(_S)"

#: data/ui/direct.ui:149 data/ui/photo.ui:243 src/Resources.vala:179
msgid "_Red-eye"
msgstr "적목 현상(_R)"

#: data/ui/direct.ui:154 data/ui/photo.ui:248 src/Resources.vala:183
msgid "_Adjust"
msgstr "조정(_A)"

#: data/ui/direct.ui:167 data/ui/photo.ui:342 src/Resources.vala:282
msgid "_Adjust Date and Time…"
msgstr "시간과 날짜 조정(_A)…"

#: data/ui/direct.ui:174 data/ui/direct.ui:177 data/ui/events_directory.ui:155
#: data/ui/events_directory.ui:158 data/ui/event.ui:425 data/ui/event.ui:428
#: data/ui/faces.ui:430 data/ui/faces.ui:433 data/ui/import_queue.ui:65
#: data/ui/import_queue.ui:68 data/ui/import.ui:188 data/ui/import.ui:191
#: data/ui/media.ui:408 data/ui/media.ui:411 data/ui/offline.ui:185
#: data/ui/offline.ui:188 data/ui/photo.ui:392 data/ui/photo.ui:395
#: data/ui/tags.ui:427 data/ui/tags.ui:430 data/ui/trash.ui:194
#: data/ui/trash.ui:197 src/Resources.vala:135
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"

#: data/ui/direct.ui:182 data/ui/events_directory.ui:163 data/ui/event.ui:433
#: data/ui/faces.ui:438 data/ui/import_queue.ui:73 data/ui/import.ui:196
#: data/ui/media.ui:416 data/ui/offline.ui:193 data/ui/photo.ui:400
#: data/ui/tags.ui:435 data/ui/trash.ui:202
msgid "_Frequently Asked Questions"
msgstr "자주 하는 질문(_F)"

#: data/ui/direct.ui:186 data/ui/events_directory.ui:167 data/ui/event.ui:437
#: data/ui/faces.ui:442 data/ui/import_queue.ui:77 data/ui/import.ui:200
#: data/ui/media.ui:420 data/ui/offline.ui:197 data/ui/photo.ui:404
#: data/ui/tags.ui:439 data/ui/trash.ui:206
msgid "_Report a Problem…"
msgstr "문제 보고(_R)…"

#: data/ui/direct.ui:192 data/ui/events_directory.ui:173 data/ui/event.ui:443
#: data/ui/faces.ui:448 data/ui/import_queue.ui:83 data/ui/import.ui:206
#: data/ui/manifest_widget.ui:35 data/ui/media.ui:426 data/ui/offline.ui:203
#: data/ui/photo.ui:410 data/ui/tags.ui:445 data/ui/trash.ui:212
#: src/Resources.vala:128
msgid "_About"
msgstr "정보(_A)"

#: data/ui/events_directory.ui:8 data/ui/event.ui:8 data/ui/faces.ui:8
#: data/ui/import_queue.ui:14 data/ui/import.ui:8 data/ui/media.ui:8
#: data/ui/offline.ui:8 data/ui/photo.ui:8 data/ui/tags.ui:8 data/ui/trash.ui:8
msgid "_Import From Folder…"
msgstr "폴더에서 가져오기(_I)…"

#: data/ui/events_directory.ui:13 data/ui/event.ui:13 data/ui/faces.ui:13
#: data/ui/import_queue.ui:19 data/ui/import.ui:21 data/ui/media.ui:13
#: data/ui/offline.ui:13 data/ui/photo.ui:13 data/ui/tags.ui:13
#: data/ui/trash.ui:13
msgid "Import From _Application…"
msgstr "프로그램에서 가져오기(_A)…"

#: data/ui/events_directory.ui:19 data/ui/event.ui:34 data/ui/faces.ui:34
#: data/ui/import_queue.ui:25 data/ui/import.ui:27 data/ui/media.ui:34
#: data/ui/offline.ui:19 data/ui/photo.ui:42 data/ui/tags.ui:34
#: data/ui/trash.ui:24 data/ui/trash.ui:239 data/ui/trash.ui:247
msgid "Empty T_rash"
msgstr "휴지통 비우기(_R)"

#: data/ui/events_directory.ui:47 data/ui/event.ui:62 data/ui/faces.ui:62
#: data/ui/import.ui:55 data/ui/media.ui:62 data/ui/offline.ui:47
#: data/ui/tags.ui:62 data/ui/trash.ui:52
msgid "_Find"
msgstr "찾기(_F)"

#: data/ui/events_directory.ui:51 data/ui/event.ui:66 data/ui/faces.ui:66
#: data/ui/media.ui:66 data/ui/offline.ui:51 data/ui/photo.ui:70
#: data/ui/search_sidebar_context.ui:6 data/ui/sidebar_default_context.ui:6
#: data/ui/tags.ui:66 data/ui/trash.ui:56
msgid "Ne_w Saved Search…"
msgstr "새 저장한 검색(_W)…"

#: data/ui/events_directory.ui:58 data/ui/event.ui:86 data/ui/faces.ui:86
#: data/ui/import.ui:61 data/ui/media.ui:86 data/ui/offline.ui:65
#: data/ui/tags.ui:86 data/ui/trash.ui:74 src/Resources.vala:796
msgid "Select _All"
msgstr "모두 선택(_A)"

#: data/ui/events_directory.ui:65 data/ui/event.ui:93 data/ui/faces.ui:93
#: data/ui/import.ui:68 data/ui/media.ui:93 data/ui/offline.ui:72
#: data/ui/photo.ui:89 data/ui/tags.ui:93 data/ui/trash.ui:81
#: src/Resources.vala:141 src/Resources.vala:290
msgid "_Preferences"
msgstr "기본 설정(_P)"

#: data/ui/events_directory.ui:74 data/ui/event.ui:102 data/ui/faces.ui:102
#: data/ui/import_queue.ui:41 data/ui/import.ui:77 data/ui/media.ui:102
#: data/ui/offline.ui:81 data/ui/photo.ui:98 data/ui/tags.ui:102
#: data/ui/trash.ui:90
msgid "_Basic Information"
msgstr "기본 정보(_B)"

#: data/ui/events_directory.ui:79 data/ui/event.ui:107 data/ui/faces.ui:107
#: data/ui/import.ui:82 data/ui/media.ui:107 data/ui/offline.ui:86
#: data/ui/photo.ui:103 data/ui/tags.ui:107 data/ui/trash.ui:95
msgid "E_xtended Information"
msgstr "확장 정보(_X)"

#: data/ui/events_directory.ui:84 data/ui/event.ui:112 data/ui/faces.ui:112
#: data/ui/import.ui:87 data/ui/media.ui:112 data/ui/offline.ui:91
#: data/ui/tags.ui:112 data/ui/trash.ui:100
msgid "_Search Bar"
msgstr "검색 표시줄(_S)"

#: data/ui/events_directory.ui:89 data/ui/event.ui:117 data/ui/faces.ui:117
#: data/ui/import.ui:92 data/ui/media.ui:117 data/ui/offline.ui:96
#: data/ui/photo.ui:108 data/ui/tags.ui:117 data/ui/trash.ui:105
msgid "S_idebar"
msgstr "사이드바(_I)"

#: data/ui/events_directory.ui:94 data/ui/event.ui:122 data/ui/faces.ui:122
#: data/ui/import.ui:97 data/ui/media.ui:122 data/ui/offline.ui:101
#: data/ui/photo.ui:113 data/ui/tags.ui:122 data/ui/trash.ui:110
msgid "T_oolbar"
msgstr "도구 모음(_O)"

#: data/ui/events_directory.ui:99 data/ui/event.ui:127 data/ui/import.ui:102
#: data/ui/media.ui:127 data/ui/offline.ui:106 data/ui/photo.ui:118
#: data/ui/tags.ui:127 data/ui/trash.ui:115
msgid "_Map Overview"
msgstr "지도 전체보기(_M)"

#: data/ui/events_directory.ui:106 data/ui/event.ui:139 data/ui/faces.ui:134
#: data/ui/media.ui:139 data/ui/tags.ui:139
msgid "_Comments"
msgstr "설명(_C)"

#: data/ui/events_directory.ui:113 data/ui/event.ui:248 data/ui/faces.ui:243
#: data/ui/import_queue.ui:48 data/ui/import.ui:171 data/ui/media.ui:248
#: data/ui/offline.ui:168 data/ui/photo.ui:132 data/ui/tags.ui:248
#: data/ui/trash.ui:177
msgid "Sort _Events"
msgstr "이벤트 정렬(_E)"

#: data/ui/events_directory.ui:116 data/ui/event.ui:236 data/ui/event.ui:251
#: data/ui/faces.ui:231 data/ui/faces.ui:246 data/ui/import_queue.ui:51
#: data/ui/import.ui:174 data/ui/media.ui:236 data/ui/media.ui:251
#: data/ui/offline.ui:171 data/ui/photo.ui:135 data/ui/tags.ui:236
#: data/ui/tags.ui:251 data/ui/trash.ui:180
msgid "_Ascending"
msgstr "오름차순(_A)"

#: data/ui/events_directory.ui:121 data/ui/event.ui:241 data/ui/faces.ui:236
#: data/ui/import_queue.ui:56 data/ui/media.ui:241 data/ui/offline.ui:176
#: data/ui/tags.ui:241 data/ui/trash.ui:185
msgid "D_escending"
msgstr "내림차순(_E)"

#: data/ui/events_directory.ui:137 data/ui/event.ui:384 data/ui/faces.ui:373
#: data/ui/media.ui:378 data/ui/tags.ui:378
msgid "Even_ts"
msgstr "이벤트(_T)"

#: data/ui/events_directory.ui:140 data/ui/events_directory.ui:182
#: src/Resources.vala:215
msgid "_Merge Events"
msgstr "이벤트 합치기(_M)"

#: data/ui/events_directory.ui:144 data/ui/events_directory.ui:186
#: data/ui/event.ui:398 data/ui/event.ui:593 src/Resources.vala:203
msgid "Re_name Event…"
msgstr "이벤트 이름 바꾸기(_N)…"

#: data/ui/event.ui:17 data/ui/faces.ui:17 data/ui/media.ui:17
#: data/ui/photo.ui:17 data/ui/tags.ui:17 src/Resources.vala:263
msgid "_Export…"
msgstr "내보내기(_E)…"

#: data/ui/event.ui:74 data/ui/faces.ui:74 data/ui/media.ui:74
#: data/ui/offline.ui:58 data/ui/offline.ui:212 data/ui/offline.ui:229
#: data/ui/photo.ui:77 data/ui/tags.ui:74 src/Resources.vala:792
msgid "R_emove From Library"
msgstr "라이브러리에서 제거(_E)"

#: data/ui/event.ui:134 data/ui/faces.ui:129 data/ui/import.ui:109
#: data/ui/media.ui:134 data/ui/tags.ui:134
msgid "_Titles"
msgstr "제목(_T)"

#: data/ui/event.ui:144 data/ui/event.ui:409 data/ui/faces.ui:139
#: data/ui/faces.ui:387 data/ui/media.ui:144 data/ui/media.ui:392
#: data/ui/photo.ui:377 data/ui/tags.ui:144 data/ui/tags.ui:392
msgid "Ta_gs"
msgstr "태그(_G)"

#: data/ui/event.ui:149 data/ui/faces.ui:144 data/ui/media.ui:149
#: data/ui/photo.ui:125 data/ui/tags.ui:149 src/Resources.vala:252
msgid "_Ratings"
msgstr "평점(_R)"

#: data/ui/event.ui:156 data/ui/faces.ui:151 data/ui/import.ui:116
#: data/ui/media.ui:156 data/ui/offline.ui:113 data/ui/tags.ui:156
#: data/ui/trash.ui:122 src/Resources.vala:255
msgid "_Filter Photos"
msgstr "사진 거르기(_F)"

#: data/ui/event.ui:189 data/ui/faces.ui:184 data/ui/import.ui:149
#: data/ui/media.ui:189 data/ui/offline.ui:146 data/ui/search_bar.ui:18
#: data/ui/tags.ui:189 data/ui/trash.ui:155 src/Resources.vala:248
msgid "_All Photos"
msgstr "모든 사진(_A)"

#: data/ui/event.ui:195 data/ui/faces.ui:190 data/ui/import.ui:155
#: data/ui/media.ui:195 data/ui/offline.ui:152 data/ui/search_bar.ui:12
#: data/ui/tags.ui:195 data/ui/trash.ui:161 src/Resources.vala:245
msgid "All + _Rejected"
msgstr "모두 + 등급 외 사진(_R)"

#: data/ui/event.ui:201 data/ui/faces.ui:196 data/ui/import.ui:161
#: data/ui/media.ui:201 data/ui/offline.ui:158 data/ui/search_bar.ui:6
#: data/ui/tags.ui:201 data/ui/trash.ui:167 src/Resources.vala:241
msgid "Rejected _Only"
msgstr "등급 외 사진만(_O)"

#: data/ui/event.ui:211 data/ui/faces.ui:206 data/ui/media.ui:211
#: data/ui/tags.ui:211
msgid "Sort _Photos"
msgstr "사진 정렬(_P)"

#: data/ui/event.ui:214 data/ui/faces.ui:209 data/ui/media.ui:214
#: data/ui/tags.ui:214
msgid "By _Title"
msgstr "제목 순으로(_T)"

#: data/ui/event.ui:219 data/ui/faces.ui:214 data/ui/media.ui:219
#: data/ui/tags.ui:219
msgid "By _Filename"
msgstr "파일 이름으로(_F)"

#: data/ui/event.ui:224 data/ui/faces.ui:219 data/ui/media.ui:224
#: data/ui/tags.ui:224
msgid "By Exposure _Date"
msgstr "촬영 날짜 순(_D)"

#: data/ui/event.ui:229 data/ui/faces.ui:224 data/ui/media.ui:229
#: data/ui/tags.ui:229
msgid "By _Rating"
msgstr "평점으로(_R)"

#: data/ui/event.ui:256 data/ui/faces.ui:251 data/ui/import.ui:179
#: data/ui/media.ui:256 data/ui/photo.ui:140 data/ui/tags.ui:256
msgid "_Descending"
msgstr "내림차순(_D)"

#: data/ui/event.ui:280 data/ui/faces.ui:275 data/ui/media.ui:280
#: data/ui/tags.ui:280
msgid "_Photos"
msgstr "사진(_P)"

#: data/ui/event.ui:378 data/ui/event.ui:585 src/Resources.vala:206
msgid "Make _Key Photo for Event"
msgstr "이벤트 대표 사진으로 사용(_K)"

#: data/ui/event.ui:387 data/ui/faces.ui:376 data/ui/media.ui:381
#: data/ui/tags.ui:381 src/Resources.vala:209
msgid "_New Event"
msgstr "새 이벤트(_N)"

#: data/ui/event.ui:597 src/Resources.vala:279
msgid "Edit Event _Comment…"
msgstr "이벤트 설명 편집(_C)…"

#: data/ui/faces.ui:403 src/faces/FacesBranch.vala:89 src/Resources.vala:307
#: src/Resources.vala:308
msgid "Faces"
msgstr "얼굴"

#: data/ui/faces.ui:465
msgid "Rename…"
msgstr "이름 바꾸기…"

#: data/ui/faces.ui:469 src/library/TrashPage.vala:114
msgid "Delete"
msgstr "삭제"

#: data/ui/import_queue.ui:8
msgid "_Stop Import"
msgstr "가져오기 중지(_S)"

#: data/ui/import.ui:13 data/ui/import.ui:215 src/camera/ImportPage.vala:801
msgid "Import _Selected"
msgstr "선택한 것 가져오기(_S)"

#: data/ui/import.ui:17 data/ui/import.ui:219 src/camera/ImportPage.vala:811
msgid "Import _All"
msgstr "모두 가져오기(_A)"

#: data/ui/login_welcome_pane_widget.ui:35
#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125
msgid "_Log in"
msgstr "로그인(_L)"

#: data/ui/multitextentrydialog.ui:25 data/ui/slideshow_settings.ui:38
#: data/ui/textentrydialog.ui:19 src/AppWindow.vala:513 src/AppWindow.vala:534
#: src/AppWindow.vala:551 src/data_imports/DataImportsUI.vala:302
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20
#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:764
#: src/Dialogs.vala:787 src/publishing/PublishingUI.vala:177
#: src/publishing/PublishingUI.vala:401 src/Resources.vala:130
msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)"

#: data/ui/multitextentrydialog.ui:40 data/ui/slideshow_settings.ui:52
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1066
#: src/Resources.vala:139
msgid "_OK"
msgstr "확인(_O)"

#: data/ui/offline.ui:226 src/Resources.vala:780
msgid "Remove the selected photos from the library"
msgstr "선택한 사진을 라이브러리에서 제거합니다"

#: data/ui/photo_context.ui:17 src/Resources.vala:286
msgid "_Add Tags…"
msgstr "태그 추가(_A)…"

#: data/ui/photo_context.ui:135 src/Resources.vala:297
msgid "Send T_o…"
msgstr "보내기(_O)…"

#: data/ui/photo.ui:185 src/CollectionPage.vala:102
msgid "S_lideshow"
msgstr "슬라이드 쇼(_L)"

#: data/ui/photo.ui:261 src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:163
msgid "_Copy Color Adjustments"
msgstr "색 조절 복사(_C)"

#: data/ui/photo.ui:266 src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:167
msgid "_Paste Color Adjustments"
msgstr "색 조절 붙여넣기(_P)"

#: data/ui/preferences_dialog.ui:67
msgid "Display"
msgstr "표시"

#: data/ui/preferences_dialog.ui:86 src/library/LibraryWindow.vala:785
msgid "Library Location"
msgstr "라이브러리 위치"

#: data/ui/preferences_dialog.ui:103
msgid "_Import photos to:"
msgstr "다음 위치로 사진 가져오기(_I):"

#: data/ui/preferences_dialog.ui:114
msgid "_Watch library directory for new files"
msgstr "라이브러리 감시해 디렉터리에 있는 새 파일 찾기(_W)"

#: data/ui/preferences_dialog.ui:137
msgid "Importing"
msgstr "가져오기"

#: data/ui/preferences_dialog.ui:154
msgid "_Directory structure:"
msgstr "디렉터리 구조(_D):"

#: data/ui/preferences_dialog.ui:169
msgid "Example:"
msgstr "예제:"

#: data/ui/preferences_dialog.ui:178
msgid "R_ename imported files to lowercase"
msgstr "가져온 파일 이름을 소문자로 바꿉니다(_E)"

#: data/ui/preferences_dialog.ui:200
msgid "Metadata"
msgstr "메타 데이터"

#: data/ui/preferences_dialog.ui:213
msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
msgstr "태그, 제목 그리고 다른 메타 데이터를 사진 파일에 기록합니다(_M)"

#: data/ui/preferences_dialog.ui:235
msgid "RAW Developer"
msgstr "RAW 편집 프로그램"

#: data/ui/preferences_dialog.ui:252
msgid "De_fault:"
msgstr "기본값(_F):"

#: data/ui/preferences_dialog.ui:306
msgid "_Pattern:"
msgstr "패턴(_P):"

#: data/ui/preferences_dialog.ui:339
msgid ""
"When viewing images that are transparent, they will be drawn against this "
"background."
msgstr "반투명 이미지는 이 배경 위에서 보입니다."

#: data/ui/preferences_dialog.ui:343
msgid "Transparent Background:"
msgstr "반투명 배경:"

#: data/ui/preferences_dialog.ui:357
msgid "Checkered"
msgstr "체크무늬"

#: data/ui/preferences_dialog.ui:378
msgid "Solid color"
msgstr "단색"

#: data/ui/preferences_dialog.ui:414 src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
msgid "None"
msgstr "없음"

#: data/ui/preferences_dialog.ui:441
msgid "Use dark theme:"
msgstr "다크 테마 사용:"

#: data/ui/preferences_dialog.ui:465 src/library/LibraryBranch.vala:30
#: src/library/LibraryBranch.vala:127
msgid "Library"
msgstr "라이브러리"

#: data/ui/preferences_dialog.ui:492
msgid "E_xternal photo editor:"
msgstr "외부 사진 편집기(_X):"

#: data/ui/preferences_dialog.ui:509
msgid "External _RAW editor:"
msgstr "외부 RAW 편집 프로그램(_R):"

#: data/ui/preferences_dialog.ui:570
msgid "External Editors"
msgstr "외부 편집 프로그램"

#: data/ui/preferences_dialog.ui:595
msgid "Plugins"
msgstr "플러그인"

#: data/ui/preferences_dialog.ui:621
msgid "Shotwell Preferences"
msgstr "샷웰 기본 설정"

#: data/ui/printing_widget.ui:18
msgid "<b>Printed Image Size</b>"
msgstr "<b>인쇄한 사진 크기</b>"

#: data/ui/printing_widget.ui:38
msgid "Use a _standard size:"
msgstr "표준 크기 사용(_S):"

#: data/ui/printing_widget.ui:65
msgid "Use a c_ustom size:"
msgstr "사용자 설정 크기 사용(_U):"

#. Abbrevation for "inch"
#: data/ui/printing_widget.ui:128
msgid "in."
msgstr "인치."

#. Abbrevation for "centimeters"
#: data/ui/printing_widget.ui:129
msgid "cm"
msgstr "센티미터"

#: data/ui/printing_widget.ui:146
msgid "_Match photo aspect ratio"
msgstr "사진 비율 맞추기(_M)"

#: data/ui/printing_widget.ui:161
msgid "_Autosize:"
msgstr "자동으로 크기 조정(_A):"

#: data/ui/printing_widget.ui:202
msgid "<b>Titles</b>"
msgstr "<b>제목</b>"

#: data/ui/printing_widget.ui:219
msgid "Print image _title"
msgstr "이미지 제목 인쇄(_T)"

#: data/ui/printing_widget.ui:262
msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
msgstr "<b>픽셀 해상도</b>"

#: data/ui/printing_widget.ui:282
msgid "_Output photo at:"
msgstr "인쇄할 사진 해상도(_O):"

#: data/ui/printing_widget.ui:316
msgid "pixels per inch"
msgstr "PPI"

#: data/ui/saved_search_dialog.ui:8
msgid "Search"
msgstr "검색"

#: data/ui/saved_search_dialog.ui:26
msgid "Cancel"
msgstr "취소"

#: data/ui/saved_search_dialog.ui:39
msgid "OK"
msgstr "확인"

#: data/ui/saved_search_dialog.ui:77
msgid "_Name of search:"
msgstr "검색 이름(_N):"

#: data/ui/saved_search_dialog.ui:122
msgid "_Match"
msgstr "일치(_M)"

#: data/ui/saved_search_dialog.ui:139
msgid "any"
msgstr "일부 일치"

#: data/ui/saved_search_dialog.ui:140
msgid "all"
msgstr "모두 일치"

#: data/ui/saved_search_dialog.ui:141
msgid "none"
msgstr "없음"

#: data/ui/saved_search_dialog.ui:155
msgid "of the following:"
msgstr "조건:"

#: data/ui/savedsearch.ui:6 src/Resources.vala:398
msgid "Re_name…"
msgstr "이름 바꾸기(_N)…"

#: data/ui/savedsearch.ui:10 src/Resources.vala:397
msgid "_Edit…"
msgstr "편집(_E)…"

#: data/ui/savedsearch.ui:14 data/ui/tags.ui:465 data/ui/trash.ui:63
#: data/ui/trash.ui:221 data/ui/trash.ui:263 src/Dialogs.vala:20
#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:732
#: src/Resources.vala:131 src/Resources.vala:312 src/Resources.vala:343
#: src/Resources.vala:396 src/Resources.vala:778
msgid "_Delete"
msgstr "삭제(_D)"

#: data/ui/set_background_dialog.ui:9
msgid "Set as Desktop Background"
msgstr "데스크톱 배경 화면으로 설정"

#: data/ui/set_background_dialog.ui:69
#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132
msgid "Use for Desktop"
msgstr "데스크톱에 사용"

#: data/ui/set_background_dialog.ui:86
#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:149
msgid "Use for Lock Screen"
msgstr "잠금 화면에 사용"

#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:16
msgid "Set as Desktop Slideshow"
msgstr "데스크톱 슬라이드 쇼로 설정"

#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:54
msgid "Generate desktop background slideshow"
msgstr "데스크톱 배경 슬라이드 쇼 만들기"

#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:80
msgid "Show each photo for"
msgstr "각 사진을 표시할 시간"

#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:92
msgid "period of time"
msgstr "시간"

#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:114
msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
msgstr "각 그림이 데스크톱 배경에 얼마나 오래 표시될지 설정합니다"

#: data/ui/sidebar_default_context.ui:11 data/ui/tag_sidebar_context.ui:6
msgid "New _Tag…"
msgstr "새 태그(_T)…"

#: data/ui/slideshow_settings.ui:21 src/SlideshowPage.vala:159
msgid "Settings"
msgstr "설정"

#: data/ui/slideshow_settings.ui:98
msgid "_Delay:"
msgstr "지연 시간(_D):"

#: data/ui/slideshow_settings.ui:112
msgid "_Transition effect:"
msgstr "전환 효과(_T):"

#: data/ui/slideshow_settings.ui:126
msgid "Transition d_elay:"
msgstr "전환 지연 시간(_E):"

#: data/ui/slideshow_settings.ui:136
msgid "Show t_itle"
msgstr "제목 표시(_I)"

#: data/ui/slideshow_settings.ui:219 data/ui/slideshow_settings.ui:230
msgid "seconds"
msgstr "초"

#: data/ui/tags.ui:455 src/Resources.vala:137 src/Resources.vala:345
msgid "_New"
msgstr "새 항목(_N)"

#: data/ui/tags.ui:461 src/Resources.vala:313 src/Resources.vala:355
msgid "_Rename…"
msgstr "이름 바꾸기(_R)…"

#: data/ui/textentrydialog.ui:66
msgid "label"
msgstr "라벨"

#: data/ui/trash.ui:68 data/ui/trash.ui:226 data/ui/trash.ui:278
#: src/Resources.vala:782
msgid "_Restore"
msgstr "복구(_R)"

#: data/ui/trash.ui:260 src/Resources.vala:779
msgid "Remove the selected photos from the trash"
msgstr "선택한 사진을 휴지통에서 제거합니다"

#: data/ui/trash.ui:275 src/Resources.vala:783
msgid "Move the selected photos back into the library"
msgstr "선택한 사진을 라이브러리 안으로 이동합니다"

#: data/ui/trash.ui:290
msgid "Delete all photos in the trash"
msgstr "휴지통 안의 모든 사진을 지움"

#: data/ui/trash.ui:293 src/library/LibraryWindow.vala:588
msgid "Empty Trash"
msgstr "휴지통 비우기"

#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:17
msgid ""
"You are not currently logged into Flickr.\n"
"\n"
"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to "
"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
msgstr ""
"플리커 서비스에 로그인하지 않았습니다.\n"
"\n"
"웹 브라우저로 Flickr 사이트를 여신 후 로그인을 클릭하십시오. 샷웰이 플리커 계"
"정 링크에 접근하는 것을 허용해야 합니다."

#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:138
msgid "Preparing for login…"
msgstr "로그인 준비 중…"

#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:211
msgid "Flickr authorization failed"
msgstr "Flickr 인증 오류"

#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:218
msgid "Verifying authorization…"
msgstr "인증 확인 중…"

#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:144
msgid ""
"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
"session.\n"
"\n"
"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
"try publishing again."
msgstr ""
"이 샷웰 세션 사용 중 이미 구글 서비스에 로그인 후 로그아웃 했습니다.\n"
"계속 구글 서비스로 업로드하시려면, 샷웰을 다시 시작한 후 업로드하십시오."

#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:30
msgid ""
"You are not currently logged into YouTube.\n"
"\n"
"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
"to log into the YouTube site at least once."
msgstr ""
"현재 유튜브에 로그인하지 않았습니다.\n"
"\n"
"계속 하시려면 구글 계정 등록이 되어있어야 하고 유튜브를 사용할 수 있도록 설정"
"해야 합니다. 웹 브라우저를 이용하여 한번 이상 유튜브 사이트에 로그인 하시면 "
"대부분의 계정을 설정할 수 있습니다."

#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:34
msgid ""
"You are not currently logged into Google Photos.\n"
"\n"
"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
"with Google Photos.\n"
"\n"
"You will have to authorize Shotwell to link to your Google Photos account."
msgstr ""
"현재 구글 포토에 로그인하지 않았습니다.\n"
"\n"
"계속 하시려면 구글 계정 등록이 되어있어야 하고 구글 포토를 사용할 수 있도록 "
"설정해야 합니다.\n"
"\n"
"샷웰이 여러분의 구글 포토 계정에 접근할 수 있도록 허용하여야 합니다."

#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:42
#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:42
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892
msgid "_Email address"
msgstr "전자 메일 주소(_E)"

#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:82
#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:82
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119
msgid "_Password"
msgstr "암호(_P)"

#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:104
#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:120
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:895
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154
msgid "Log in"
msgstr "로그인"

#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:25
msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
msgstr "Tumblr 계정의 사용자 이름과 암호를 입력하십시오."

#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:26
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1099
msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
msgstr "사용자 이름 또는 암호가 올바르지 않습니다. 다시 시도하십시오."

#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:53
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1135
msgid "Invalid User Name or Password"
msgstr "사용자 이름 또는 암호가 올바르지 않습니다."

#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:72
#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:498
#, c-format
msgid "Could not load UI: %s"
msgstr "UI를 불러올 수 없음: %s"

#: plugins/common/Resources.vala:12
msgid "Visit the Shotwell home page"
msgstr "샷웰 홈페이지 방문"

#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:584
msgid "translator-credits"
msgstr "Kim, Boram <boramism@gmail.com>"

#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
#: plugins/common/RESTSupport.vala:220
msgid ""
"⚫ This website presented identification that belongs to a different website."
msgstr "⚫ 이 웹사이트는 다른 웹사이트의 신분증명을 제공하였습니다."

#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
#: plugins/common/RESTSupport.vala:225
msgid ""
"⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your "
"computer’s calendar."
msgstr ""
"⚫ 이 웹사이트의 신분증명은 너무 오래되어 신뢰할 수 없습니다. 여러분 컴퓨터의 "
"달력에서 날짜를 확인해 보십시오."

#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
#: plugins/common/RESTSupport.vala:230
msgid ""
"⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization."
msgstr ""
"⚫ 이 웹사이트의 신분증명은 신뢰할 수 있는 기관에서 발급되지 않았습니다."

#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
#: plugins/common/RESTSupport.vala:235
msgid ""
"⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted."
msgstr ""
"⚫ 이 웹사이트의 신분증명은 처리될 수 없습니다. 아마도 훼손된 것 같습니다."

#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
#: plugins/common/RESTSupport.vala:240
msgid ""
"⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted organization "
"that issued it."
msgstr ""
"⚫ 이 웹사이트의 신분증명은 이를 발행한 신뢰할 수 있는 기관에 의해 폐기되었습"
"니다."

#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
#: plugins/common/RESTSupport.vala:245
msgid ""
"⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak "
"encryption."
msgstr ""
"⚫ 이 웹사이트의 신분증명은 매우 약한 암호화를 사용하여 신뢰할 수 없습니다."

#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
#: plugins/common/RESTSupport.vala:250
msgid ""
"⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the "
"date on your computer’s calendar."
msgstr ""
"⚫ 이 웹사이트의 신분증명은 지금이 아닌 미래 날짜부터 유효합니다. 여러분의 컴"
"퓨터 달력의 날짜를 확인해 보십시오."

#: plugins/common/RESTSupport.vala:539
#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:623
msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
msgstr "업로드에 필요한 임시 파일을 사용할 수 없습니다."

#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:28
msgid "_Gallery3 URL:"
msgstr "갤러리 3 주소(_G):"

#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:55
msgid "_User name:"
msgstr "사용자 이름(_U):"

#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:68
msgid "_Password:"
msgstr "암호(_P):"

#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:108
msgid "Go _Back"
msgstr "뒤로 이동(_B)"

#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:154
msgid "API _Key:"
msgstr "API 키(_K):"

#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:180
msgid "or"
msgstr "또는"

#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:34
msgid "An _existing album"
msgstr "이미 존재하는 앨범(_E)"

#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:60
msgid "A _new album"
msgstr "새 앨범(_N)"

#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:86
msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading"
msgstr "업로드 전에 위치, 카메라 등의 개인을 식별할 수 있는 정보를 제거(_R)"

#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:108
msgid "Scaling constraint:"
msgstr "크기 조정 제한:"

#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:124
msgid "pixels"
msgstr "픽셀"

#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:158
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:687
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1331
#: src/Dimensions.vala:17
msgid "Original size"
msgstr "원본 크기"

#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:159
#: src/Dimensions.vala:20
msgid "Longest edge"
msgstr "가장 긴 모서리"

#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:203
#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:39
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019
#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:145
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125
#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:181
#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:106
#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:95
msgid "_Logout"
msgstr "로그아웃(_L)"

#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:216
#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:220
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018
#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141
#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195
#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:122
#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:110
#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2492
msgid "_Publish"
msgstr "업로드(_P)"

#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41
msgid "Gallery3 publishing module"
msgstr "갤러리 3 업로드 모듈"

#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:114
msgid ""
"You are not currently logged into your Gallery.\n"
"\n"
"You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the login "
"process."
msgstr ""
"현재 갤러리에 로그인하지 않았습니다.\n"
"\n"
"로그인 과정을 끝내려면 갤러리 3 계정을 만들어야 합니다."

#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:117
msgid "Shotwell default directory"
msgstr "샷웰 기본 디렉터리"

#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:801
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"The file “%s” may not be supported by or may be too large for this instance "
"of Gallery3."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"“%s” 파일은 갤러리 3이 지원하지 않거나 처리하기에는 크기가 너무 큽니다."

#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802
msgid ""
"\n"
"Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does."
msgstr ""
"\n"
"갤러리 3은 플로우플레이어가 지원하는 비디오만 지원합니다."

#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1021
#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1773
#, c-format
msgid ""
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can’t "
"continue."
msgstr ""
"업로드에 필요한 파일을 사용할 수 없습니다. %s(으)로 계속 업로드할 수 없습니"
"다."

#. populate any widgets whose contents are
#. programmatically-generated
#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1550
#, c-format
msgid "Publishing to %s as %s."
msgstr "%s에 %s(으)로 업로드합니다."

#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1817
msgid ""
"Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API "
"key) for your Gallery3 account."
msgstr ""
"갤러리 3 사이트 주소와 갤러리 3 사이트 계정의 사용자 이름과 암호(또는 API 키)"
"를 입력하십시오."

#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1818
msgid ""
"The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter "
"your username and password below."
msgstr ""
"사용자 이름과 암호 또는 API 키가 올바르지 않습니다. 아래에 사용자 이름과 암호"
"를 다시 입력하십시오."

#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1819
msgid ""
"The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 "
"instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any "
"trailing components (e.g., index.php)."
msgstr ""
"입력한 주소는 갤러리 3 인스턴스의 주 디렉터리가 아닌 듯합니다. 주소를 올바로 "
"입력했는지 그리고 'index.php'와 같은 필요 없는 부분이 있는지 확인하십시오."

#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1872
msgid "Unrecognized User"
msgstr "인식할 수 없는 사용자"

#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1877
msgid " Site Not Found"
msgstr "사이트를 찾을 수 없음"

#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:100
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:894
msgid "_Remember"
msgstr "암호 저장(_R)"

#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:104
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015
msgid "An _existing album:"
msgstr "이미 존재하는 앨범에 업로드(_E):"

#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:123
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016
msgid "A _new album named:"
msgstr "다음 이름의 앨범 만들기(_N):"

#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:141
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006
msgid "_Hide album"
msgstr "앨범 숨기기(_H)"

#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:156
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017
msgid "Open target _album in browser"
msgstr "대상 앨범을 브라우저로 열기(_A)"

#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:40
msgid "Copyright © 2013 rajce.net"
msgstr "Copyright © 2013 rajce.net"

#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:744
msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again."
msgstr "Rajce 계정으로 업로드하는 중 오류가 발생했습니다. 다시 시도하십시오."

#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:833
msgid "Enter email and password associated with your Rajce account."
msgstr "Rajce 계정의 전자 메일 주소와 암호를 입력하십시오."

#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:834
msgid "Invalid email and/or password. Please try again"
msgstr "전자 메일 주소나 암호가 올바르지 않습니다. 다시 시도하십시오."

#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:865
msgid "Invalid User Email or Password"
msgstr "올바르지 않은 전자 메일 주소나 암호"

#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013
#, c-format
msgid "You are logged into Rajce as %s."
msgstr "Rajce 계정에 %s(으)로 로그인했습니다."

#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014
#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:69
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20
msgid "Photos will appear in:"
msgstr "사진이 나타나는 시간:"

#: plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:27
msgid "Shotwell Extra Publishing Services"
msgstr "샷웰 기타 업로드 서비스"

#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22
msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"

#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25
msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
msgstr "Yandex.Fotki 웹사이트 방문"

#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:609
msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
msgstr "Yandex.Fotki에 로그인하지 않았습니다."

#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:12
msgid "Public"
msgstr "공개"

#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:15
msgid "Friends"
msgstr "친구"

#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:18
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:378
msgid "Private"
msgstr "개인"

#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:47
msgid "_Albums (or write new):"
msgstr "앨범(또는 새 것 만들기)(_A):"

#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:85
msgid "Access _type:"
msgstr "접근 형식(_T):"

#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:106
msgid "Disable _comments"
msgstr "설명 감추기(_C)"

#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:123
msgid "_Forbid downloading original photo"
msgstr "원본 사진 다운로드를 허용하지 않음(_F)"

#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61
#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:60
msgid "Photo _size"
msgstr "사진 크기(_S)"

#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92
#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:75
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203
msgid ""
"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
msgstr "업로드 전에 위치, 카메라 등의 개인을 식별할 수 있는 정보를 제거(_R)"

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:22
msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
msgstr "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:340
msgid ""
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t "
"continue."
msgstr ""
"업로드에 필요한 파일을 사용할 수 없습니다. 플리커로 계속 업로드할 수 없습니"
"다."

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:607
#, c-format
msgid ""
"You are logged into Flickr as %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"플리커에 %s(으)로 로그인했습니다.\n"
"\n"

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:609
#, c-format
msgid ""
"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
"This month you have %s remaining in your upload quota."
msgstr ""
"플리커 무료 계정은 한 달에 업로드할 수 있는 데이터에 제한이 있습니다.\n"
"이 달에 업로드할 수 있는 데이터는 %s이(가) 남아있습니다."

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:611
msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
msgstr "플리커 프로 계정은 업로드에 제한이 없습니다."

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:616
msgid "Photos _visible to"
msgstr "사진을 보여줄 사람(_V)"

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:618
msgid "Videos _visible to"
msgstr "비디오를 보여줄 사람(_V)"

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:621
msgid "Photos and videos _visible to"
msgstr "사진과 비디오를 보여줄 사람(_V)"

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:661
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1315
msgid "Everyone"
msgstr "모두"

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:662
msgid "Friends & family only"
msgstr "가족과 친구만"

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:663
msgid "Family only"
msgstr "가족만"

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:664
msgid "Friends only"
msgstr "친구만"

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:665
msgid "Just me"
msgstr "나만"

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:683
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1327
#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:103
msgid "500 × 375 pixels"
msgstr "500 × 375 픽셀"

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:684
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1328
#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:104
msgid "1024 × 768 pixels"
msgstr "1024 × 768 픽셀"

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:685
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1329
msgid "2048 × 1536 pixels"
msgstr "2048 × 1536 픽셀"

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:686
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1330
msgid "4096 × 3072 pixels"
msgstr "4096 × 3072 픽셀"

#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:66
msgid ""
"Shotwell can only publish into albums that it created by itself, so this "
"list might be empty despite the fact that you already have albums in your "
"Google Photos account"
msgstr ""
"샷웰은 오직 샷웰로 만든 앨범으로만 업로드될 수 있습니다. 따라서 이 목록은 여"
"러분이 이미 구글 포토 계정에서 앨범을 만들었더라도 비어 있을 수 있습니다."

#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:96
msgid "Photo _size preset"
msgstr "사진 크기 프리셋(_S)"

#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:117
msgid "An existing album"
msgstr "이미 존재하는 앨범"

#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:132
msgid "A new album named"
msgstr "다음 이름의 앨범 만들기"

#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1206
msgid "Shotwell Connect"
msgstr "샷웰 접속"

#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:17
msgid "Small (640 × 480 pixels)"
msgstr "작게 (640 × 480 픽셀)"

#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:18
msgid "Medium (1024 × 768 pixels)"
msgstr "중간 (1024 × 768 픽셀)"

#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:19
msgid "Recommended (1600 × 1200 pixels)"
msgstr "추천 (1600 × 1200 픽셀)"

#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:20
msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)"
msgstr "구글+ (2048 × 1536 픽셀)"

#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:21
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:742
msgid "Original Size"
msgstr "원본 크기"

#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated.
#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:59
#, c-format
msgid "You are logged into Google Photos as %s."
msgstr "구글 포토에 %s(으)로 로그인했습니다."

#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:64
msgid "Videos will appear in:"
msgstr "비디오가 나타나는 시간:"

#. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect)
#. or the new "Default album" album for Google Photos
#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:105
msgid "Default album"
msgstr "기본 앨범"

#: plugins/shotwell-publishing/PhotosService.vala:36
msgid "Copyright 2019 Jens Georg <mail@jensge.org>"
msgstr "Copyright 2019 Jens Georg <mail@jensge.org>"

#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:44
msgid "_URL of your Piwigo photo library"
msgstr "피위고 사진 라이브러리 주소(_U)"

#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:94
msgid "User _name"
msgstr "사용자 이름(_N)"

#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:133
msgid "Remember Password"
msgstr "암호 저장"

#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:36
msgid "An _existing category"
msgstr "이미 존재하는 분류에 업로드(_E)"

#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:110
msgid "A _new album named"
msgstr "다음 이름의 앨범 만들기(_N)"

#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:142
msgid "within category"
msgstr "업로드할 분류"

#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:155
msgid "Album comment"
msgstr "앨범 설명"

#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:167
msgid "Photos will be _visible by"
msgstr "사진을 보여줄 사람(_V)"

#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:181
msgid "Photo size"
msgstr "사진 크기"

#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:219
msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
msgstr "사진 제목은 설정했지만 설명이 없으면 제목을 설명으로 사용합니다(_I)"

#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:235
msgid "_Do no upload tags"
msgstr "업로드 태그를 사용하지 않음(_D)"

#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:251
msgid "_Do not upload ratings"
msgstr "평점을 업로드 하지 않음(_D)"

#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:271
msgid "Logout"
msgstr "로그아웃"

#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:782
#, c-format
msgid "Creating album %s…"
msgstr "%s 앨범 만드는 중…"

#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:959
msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
msgstr "피위고로 사진을 업로드 하던 중 오류가 발생했습니다. 다시 시도하십시오."

#. %s is the host name that we tried to connect to
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1044
#, c-format
msgid ""
"This does not look like the real %s. Attackers might be trying to steal or "
"alter information going to or from this site (for example, private messages, "
"credit card information, or passwords)."
msgstr ""
"이것은 진짜 %s(으)로 보이지 않습니다. 공격자가 이 사이트로 오가는 정보를 훔치"
"거나 변조하려는 시도를 하였을 가능성이 있습니다(예를 들어, 개인 메시지, 신용"
"카드 정보나 암호)."

#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1063
#, c-format
msgid "Certificate of %s"
msgstr "%s의 인증"

#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1097
msgid ""
"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
"password associated with your Piwigo account for that library."
msgstr ""
"피위고 사진 라이브러리 주소와 이 계정의 라이브러리를 사용할 수 있는 사용자 이"
"름 및 암호를 입력하십시오."

#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1098
msgid ""
"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
"entered"
msgstr ""
"샷웰이 피위고 사진 라이브러리에 접근할 수 없습니다. 입력한 주소를 확인하십시"
"오."

#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1130
msgid "Invalid URL"
msgstr "올바르지 않은 주소"

#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1316
msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
msgstr "관리자, 가족, 친구, 연락처"

#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1317
msgid "Admins, Family, Friends"
msgstr "관리자, 가족, 친구"

#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1318
msgid "Admins, Family"
msgstr "관리자, 가족"

#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1319
msgid "Admins"
msgstr "관리자"

#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:21
msgid "This connection is not secure"
msgstr "이 연결은 안전하지 않습니다."

#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:75
msgid "Show the certificate…"
msgstr "인증서 보이기…"

#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:88
msgid "I understand, please _proceed."
msgstr "이해했으니 진행하세요(_P)."

#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:53
msgid "Core Publishing Services"
msgstr "핵심 업로드 서비스"

#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:45
msgid "Blogs"
msgstr "블로그"

#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:35
msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics"

#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:105
msgid "1280 × 853 pixels"
msgstr "1280 × 853 픽셀"

#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:407
msgid ""
"TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable."
msgstr ""
"TumblrPublisher: start( ): 시작할 수 없습니다. 이 업로드 도구를 다시 시작할 "
"수 없습니다."

#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:480
#, c-format
msgid ""
"You are logged into Tumblr as %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 계정으로 Tumblr에 로그인했습니다..\n"
"\n"

#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:55
msgid "Video privacy _setting"
msgstr "비디오 사생활 설정(_S)"

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:236
msgid ""
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t "
"continue."
msgstr ""
"업로드에 필요한 파일을 사용할 수 없습니다. 유튜브로 계속 업로드할 수 없습니"
"다."

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:344
#, c-format
msgid "You are logged into YouTube as %s."
msgstr "유튜브에 %s(으)로 로그인했습니다."

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:376
msgid "Public listed"
msgstr "목록에 있는 것 공개"

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:377
msgid "Public unlisted"
msgstr "목록에 없는 것 공개"

#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
msgid "Blinds"
msgstr "블라인드"

#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
msgid "Chess"
msgstr "체스판 무늬"

#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
msgid "Circle"
msgstr "동그라미"

#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
msgid "Circles"
msgstr "여러 개의 동그라미"

#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
msgid "Clock"
msgstr "시계 효과"

#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
msgid "Crumble"
msgstr "부서지는 효과"

#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
msgid "Fade"
msgstr "사라지는 효과"

#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
msgid "Core Slideshow Transitions"
msgstr "핵심 슬라이드 쇼 전환 효과"

#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:76
msgid ""
"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy "
"Inc."
msgstr ""
"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy "
"Inc."

#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
msgid "Slide"
msgstr "슬라이드"

#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
msgid "Squares"
msgstr "여러 사각형"

#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
msgid "Stripes"
msgstr "줄무늬"

#: src/AppDirs.vala:64 src/AppDirs.vala:115
#, c-format
msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
msgstr "캐시 디렉터리 %s을(를) 만들 수 없습니다: %s"

#: src/AppDirs.vala:74 src/AppDirs.vala:104
#, c-format
msgid "Unable to create data directory %s: %s"
msgstr "데이터 디렉터리 %1$s을(를) 만들 수 없습니다: %2$s"

#. If XDG yarfed, use ~/Pictures
#: src/AppDirs.vala:168
msgid "Pictures"
msgstr "사진"

#: src/AppDirs.vala:206
#, c-format
msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
msgstr "임시 디렉터리 %1$s을(를) 만들 수 없습니다: %2$s"

#: src/AppDirs.vala:223 src/AppDirs.vala:254
#, c-format
msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
msgstr "데이터 하위 디렉터리 %1$s을(를) 만들 수 없습니다: %2$s"

#: src/AppDirs.vala:236
#, c-format
msgid "Could not make directory %s writable"
msgstr "디렉터리 %s에 쓰기 권한을 줄 수 없습니다."

#: src/AppDirs.vala:239
#, c-format
msgid "Could not make directory %s writable: %s"
msgstr "디렉터리 %s에 쓰기 권한을 줄 수 없습니다: %s"

#: src/AppWindow.vala:47
msgid "Pin Toolbar"
msgstr "도구 모음 고정"

#: src/AppWindow.vala:48
msgid "Pin the toolbar open"
msgstr "열린 도구 모음 고정"

#: src/AppWindow.vala:53
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "전체 화면 나가기"

#: src/AppWindow.vala:561
#, c-format
msgid ""
"A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot "
"continue.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"샷웰 라이브러리에 접근하던 중 치명적인 오류가 발생했습니다. 샷웰을 계속 실행"
"할 수 없습니다.\n"
"\n"
"%s"

#: src/AppWindow.vala:581
msgid "Visit the Shotwell web site"
msgstr "샷웰 홈페이지 방문"

#: src/AppWindow.vala:593
#, c-format
msgid "Unable to display help: %s"
msgstr "도움말을 표시할 수 없습니다: %s"

#: src/AppWindow.vala:601
#, c-format
msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
msgstr "버그 데이터베이스로 이동할 수 없음: %s"

#: src/AppWindow.vala:609
#, c-format
msgid "Unable to display FAQ: %s"
msgstr "자주 하는 질문을 표시할 수 없습니다: %s"

#: src/BatchImport.vala:26
msgid "Success"
msgstr "성공"

#: src/BatchImport.vala:29
msgid "File error"
msgstr "파일 오류"

#: src/BatchImport.vala:32
msgid "Unable to decode file"
msgstr "파일을 해석할 수 없습니다"

#: src/BatchImport.vala:35
msgid "Database error"
msgstr "데이터베이스 오류"

#: src/BatchImport.vala:38
msgid "User aborted import"
msgstr "사용자가 가져오기를 취소했습니다"

#: src/BatchImport.vala:41
msgid "Not a file"
msgstr "파일 아님"

#: src/BatchImport.vala:44
msgid "File already exists in database"
msgstr "파일이 데이터베이스에 이미 존재함"

#: src/BatchImport.vala:47
msgid "Unsupported file format"
msgstr "지원하지 않는 파일 형식"

#: src/BatchImport.vala:50
msgid "Not an image file"
msgstr "이미지 파일 아님"

#: src/BatchImport.vala:53
msgid "Disk failure"
msgstr "디스크 오류"

#: src/BatchImport.vala:56
msgid "Disk full"
msgstr "디스크 꽉 참"

#: src/BatchImport.vala:59
msgid "Camera error"
msgstr "카메라 오류"

#: src/BatchImport.vala:62
msgid "File write error"
msgstr "파일 쓰기 오류"

#: src/BatchImport.vala:65
msgid "Corrupt image file"
msgstr "문제가 있는 이미지 파일"

#: src/BatchImport.vala:68
#, c-format
msgid "Imported failed (%d)"
msgstr "가져오기 실패(%d)"

#: src/camera/CameraBranch.vala:85
msgid "Cameras"
msgstr "카메라"

#: src/camera/CameraBranch.vala:85
msgid "List of all discovered camera devices"
msgstr "모든 발견된 카메라 장치의 목록"

#. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GVolume name, e.g. Mass storage camera (510MB volume)
#. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GMount name, e.g. Mass storage camera (510MB volume)
#: src/camera/DiscoveredCamera.vala:82 src/camera/DiscoveredCamera.vala:86
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: src/camera/ImportPage.vala:307 src/Properties.vala:243
msgid "RAW+JPEG"
msgstr "RAW+JPEG"

#: src/camera/ImportPage.vala:466
msgid ""
"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
msgstr ""
"카메라를 마운트 해제할 수 없습니다. 카메라를 파일 관리자에서 마운트 해제해 보"
"십시오."

#. hide duplicates checkbox
#: src/camera/ImportPage.vala:761
msgid "Hide photos already imported"
msgstr "이미 가져온 사진 감추기"

#: src/camera/ImportPage.vala:762
msgid "Only display photos that have not been imported"
msgstr "이전에 가져오지 않은 사진만 표시합니다"

#: src/camera/ImportPage.vala:839
msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import"
msgstr ""
"카메라에 아무런 내용이 없는 것 같습니다. 가져올 사진/비디오가 없습니다."

#: src/camera/ImportPage.vala:843
msgid "No new photos/videos found on camera"
msgstr "카메라에서 사진/비디오를 찾았습니다"

#. it's mounted, offer to unmount for the user
#: src/camera/ImportPage.vala:996
msgid ""
"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
"it. Continue?"
msgstr ""
"샷웰이 카메라에 접근하려면 파일 시스템에서 카메라를 마운트 해제해야 합니다. "
"계속하시겠습니까?"

#: src/camera/ImportPage.vala:1002
msgid "_Unmount"
msgstr "마운트 해제(_U)"

#: src/camera/ImportPage.vala:1007
msgid "Please unmount the camera."
msgstr "카메라를 마운트 해제해 주십시오."

#: src/camera/ImportPage.vala:1012
msgid ""
"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
"camera when it’s unlocked. Please close any other application using the "
"camera and try again."
msgstr ""
"다른 프로그램이 카메라를 사용하고 있습니다. 다른 프로그램이 사용 중이면 샷웰"
"이 카메라에 접근할 수 없습니다. 카메라를 사용 중인 다른 프로그램을 닫으신 후 "
"다시 시도하십시오."

#: src/camera/ImportPage.vala:1022
msgid "Please close any other application using the camera."
msgstr "카메라를 사용 중인 다른 프로그램을 닫으세요."

#: src/camera/ImportPage.vala:1027
#, c-format
msgid ""
"Unable to fetch previews from the camera:\n"
"%s"
msgstr ""
"카메라에서 미리 보기를 가져올 수 없습니다:\n"
"%s"

#: src/camera/ImportPage.vala:1044
msgid "Unmounting…"
msgstr "마운트 해제 중…"

#: src/camera/ImportPage.vala:1137
msgid "Connecting to camera, please wait…"
msgstr "카메라에 연결중입니다. 잠시만 기다려 주십시오…"

#: src/camera/ImportPage.vala:1169
msgid "Starting import, please wait…"
msgstr "가져오기를 시작합니다. 기다려 주십시오…"

#: src/camera/ImportPage.vala:1175
msgid "Fetching photo information"
msgstr "사진 정보 가져오기"

#: src/camera/ImportPage.vala:1538
#, c-format
msgid "Fetching preview for %s"
msgstr "%s의 미리 보기 가져오는 중"

#: src/camera/ImportPage.vala:1647
#, c-format
msgid "Unable to lock camera: %s"
msgstr "카메라를 잠글 수 없습니다: %s"

#: src/camera/ImportPage.vala:1732
#, c-format
msgid "Delete this photo from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
msgstr[0] "이 사진 %d매를 카메라에서 지우시겠습니까?"

#: src/camera/ImportPage.vala:1735
#, c-format
msgid "Delete this video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
msgstr[0] "카메라에서 비디오 %d편을 지우시겠습니까?"

#: src/camera/ImportPage.vala:1738
#, c-format
msgid "Delete this photo/video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
msgstr[0] "카메라에서 사진/비디오 %d개를 지우시겠습니까?"

#: src/camera/ImportPage.vala:1741
#, c-format
msgid "Delete these files from camera?"
msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
msgstr[0] "파일 %d개를 카메라에서 삭제하시겠습니까?"

#: src/camera/ImportPage.vala:1749 src/Dialogs.vala:731
msgid "_Keep"
msgstr "유지(_K)"

#: src/camera/ImportPage.vala:1768
msgid "Removing photos/videos from camera"
msgstr "카메라에서 사진/비디오에서 제거는 중입니다"

#: src/camera/ImportPage.vala:1772
#, c-format
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
msgstr[0] "오류로 인하여 사진/비디오 %d개를 카메라에서 지울 수 없습니다."

#: src/CheckerboardPage.vala:134
msgid "No photos/videos"
msgstr "사진/비디오가 없음"

#: src/CheckerboardPage.vala:138
msgid "No photos/videos found which match the current filter"
msgstr "현재 필터와 일치하는 사진/비디오가 없습니다."

#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85
#: src/PhotoPage.vala:2487 src/Resources.vala:143
msgid "_Print"
msgstr "인쇄(_P)"

#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90
#: src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:193
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "데스크톱 배경 화면으로 설정(_D)"

#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:259
msgid "_Duplicate"
msgstr "복제(_D)"

#: src/CollectionPage.vala:100
msgid "Fullscreen"
msgstr "전체 화면"

#: src/CollectionPage.vala:135
msgid "Adjust Date and Time…"
msgstr "시간과 날짜 조정…"

#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:140
msgid "_Play"
msgstr "재생(_P)"

#: src/CollectionPage.vala:410
msgid "Export Photo/Video"
msgid_plural "Export Photos/Videos"
msgstr[0] "사진/비디오 내보내기"

#: src/CollectionPage.vala:412 src/Dialogs.vala:74 src/PhotoPage.vala:3021
msgid "Export Photo"
msgid_plural "Export Photos"
msgstr[0] "사진 내보내기"

#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515
msgid "Rotating"
msgstr "회전"

#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515
msgid "Undoing Rotate"
msgstr "회전 취소"

#: src/CollectionPage.vala:524
msgid "Flipping Horizontally"
msgstr "좌우로 뒤집기"

#: src/CollectionPage.vala:525
msgid "Undoing Flip Horizontally"
msgstr "좌우로 뒤집기 취소"

#: src/CollectionPage.vala:534
msgid "Flipping Vertically"
msgstr "상하 뒤집기"

#: src/CollectionPage.vala:535
msgid "Undoing Flip Vertically"
msgstr "상하로 뒤집기 취소"

#: src/Commands.vala:737
msgid "Reverting"
msgstr "되돌리기"

#: src/Commands.vala:737
msgid "Undoing Revert"
msgstr "되돌리기 취소"

#: src/Commands.vala:781
msgid "Enhancing"
msgstr "화질 높이기"

#: src/Commands.vala:781
msgid "Undoing Enhance"
msgstr "화질 높이기 취소"

#: src/Commands.vala:857
msgid "Applying Color Transformations"
msgstr "색 변환을 적용하는 중"

#: src/Commands.vala:857
msgid "Undoing Color Transformations"
msgstr "색 전환을 취소하는 중"

#: src/Commands.vala:1006
msgid "Creating New Event"
msgstr "새 이벤트 만들기"

#: src/Commands.vala:1007
msgid "Removing Event"
msgstr "이벤트 제거"

#: src/Commands.vala:1016
msgid "Moving Photos to New Event"
msgstr "사진 새 이벤트로 옮기기"

#: src/Commands.vala:1017
msgid "Setting Photos to Previous Event"
msgstr "사진을 이전 이벤트로 설정"

#: src/Commands.vala:1074
msgid "Merging"
msgstr "합치기"

#: src/Commands.vala:1075
msgid "Unmerging"
msgstr "합치기 취소"

#: src/Commands.vala:1084
msgid "Duplicating photos"
msgstr "사진 복제"

#: src/Commands.vala:1084
msgid "Removing duplicated photos"
msgstr "복제한 사진 삭제"

#: src/Commands.vala:1107
#, c-format
msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
msgstr[0] "파일 오류로 사진 %d매를 복제할 수 없습니다"

#: src/Commands.vala:1194
msgid "Restoring previous rating"
msgstr "이전 평점으로 되돌리기"

#: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205
msgid "Increasing ratings"
msgstr "평점 높이기"

#: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205
msgid "Decreasing ratings"
msgstr "평점 낮추기"

#: src/Commands.vala:1255
msgid "Setting RAW developer"
msgstr "RAW 편집 프로그램 설정"

#: src/Commands.vala:1255
msgid "Restoring previous RAW developer"
msgstr "이전 RAW 편집 프로그램 되돌리기"

#: src/Commands.vala:1256
msgid "Set Developer"
msgstr "편집 프로그램 설정"

#: src/Commands.vala:1346
msgid "Original photo could not be adjusted."
msgstr "원본 사진은 조정할 수 없습니다."

#: src/Commands.vala:1367
msgid "Adjusting Date and Time"
msgstr "날짜와 시간 조정"

#: src/Commands.vala:1367
msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
msgstr "날짜 시간 조정 취소"

#: src/Commands.vala:1398
msgid "One original photo could not be adjusted."
msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
msgstr[0] "원본 사진은 조정할 수 없습니다."

#: src/Commands.vala:1400 src/Commands.vala:1424
msgid "Time Adjustment Error"
msgstr "시간 조정 오류"

#: src/Commands.vala:1422
msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
msgid_plural ""
"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
msgstr[0] "다음 사진 파일에 적용한 시간 조정은 취소할 수 없습니다."

#: src/Commands.vala:1636 src/Commands.vala:1659
msgid "Create Tag"
msgstr "태그 만들기"

#: src/Commands.vala:1694
#, c-format
msgid "Move Tag “%s”"
msgstr "태그 “%s” 이동"

#: src/Commands.vala:2346
msgid "Move Photos to Trash"
msgstr "사진 휴지통으로 보내기"

#: src/Commands.vala:2346
msgid "Restore Photos from Trash"
msgstr "휴지통에 있는 사진 되살리기"

#: src/Commands.vala:2347
msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
msgstr "사진을 샷웰 휴지통으로 옮깁니다"

#: src/Commands.vala:2347
msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
msgstr "휴지통에 있는 사진을 샷웰 라이브러리로 다시 가져옵니다"

#: src/Commands.vala:2366
msgid "Moving Photos to Trash"
msgstr "사진을 휴지통으로 보내기"

#: src/Commands.vala:2366
msgid "Restoring Photos From Trash"
msgstr "휴지통에 있는 사진 되살리기"

#: src/Commands.vala:2452
msgid "Flag selected photos"
msgstr "선택한 사진 플래그 하기"

#: src/Commands.vala:2453
msgid "Unflag selected photos"
msgstr "선택한 사진 플래그 제거"

#: src/Commands.vala:2454
msgid "Flagging selected photos"
msgstr "선택한 사진을 플래그 하는 중"

#: src/Commands.vala:2455
msgid "Unflagging selected photos"
msgstr "선택한 사진 플래그 제거하는 중"

#: src/Commands.vala:2462
msgid "Flag"
msgstr "플래그"

#: src/Commands.vala:2462
msgid "Unflag"
msgstr "플래그 제거"

#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
#, c-format
msgid "%s Database"
msgstr "%s 데이터 베이스"

#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
#, c-format
msgid "Importing from %s can’t continue because an error occurred:"
msgstr "오류로 인해 %s에서 가져올 수 없습니다:"

#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
msgstr "다른 서비스에서 가져오려면 위 메뉴에서 하나를 선택하십시오."

#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
msgid ""
"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
"\n"
"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
"Preferences dialog."
msgstr ""
"사용하고 있는 데이터 가져오기 플러그인이 없습니다.\n"
"\n"
"프로그램에서 가져오기 기능을 사용하려면 최소 하나 이상의 데이터 가져오기 플러"
"그인을 사용해야 합니다. 플러그인은 기본 설정 대화 상자에서 사용하도록 설정할 "
"수 있습니다."

#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
msgid "Database file:"
msgstr "데이터베이스 파일:"

#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:785
msgid "_Import"
msgstr "가져오기(_I)"

#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:219
msgid "Import From Application"
msgstr "프로그램에서 가져오기"

#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:220
msgid "Import media _from:"
msgstr "프로그램에서 미디어 가져오기(_F):"

#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:415 src/publishing/PublishingUI.vala:396
msgid "_Close"
msgstr "닫기(_C)"

#: src/data_imports/DataImports.vala:22
msgid "Data Imports"
msgstr "데이터 가져오기"

#: src/db/DatabaseTable.vala:37
#, c-format
msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
msgstr "사진 데이터 베이스 %s을(를) 만들 수 없습니다: 오류 코드 %d"

#: src/db/DatabaseTable.vala:46
#, c-format
msgid ""
"Unable to write to photo database file:\n"
" %s"
msgstr ""
"사진 데이터베이스 파일에 쓸 수 없습니다:\n"
"%s"

#: src/db/DatabaseTable.vala:48
#, c-format
msgid ""
"Error accessing database file:\n"
" %s\n"
"\n"
"Error was: \n"
"%s"
msgstr ""
"데이터베이스 파일에 접근할 수 없습니다:\n"
" %s\n"
"\n"
"오류: \n"
"%s"

#: src/db/DatabaseTable.vala:92
#, c-format
msgid "Unable to restore photo database %s"
msgstr "사진 데이터베이스 %s을(를) 복구할 수 없습니다."

#: src/DesktopIntegration.vala:121
#, c-format
msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
msgstr "노틸러스 보내기를 실행할 수 없습니다: %s"

#: src/DesktopIntegration.vala:129
msgid "Send To"
msgstr "보내기"

#: src/DesktopIntegration.vala:174
#, c-format
msgid "Unable to export background to %s: %s"
msgstr "배경을 %s(으)로 내보낼 수 없습니다: %s"

#: src/DesktopIntegration.vala:311
#, c-format
msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
msgstr "데스크톱 슬라이드 쇼를 준비할 수 없습니다: %s"

#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:78
msgid "AM"
msgstr "오전"

#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:79
msgid "PM"
msgstr "오후"

#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:80
msgid "24 Hr"
msgstr "24시간"

#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:95
msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
msgstr "같은 크기의 사진/비디오 옮기기(_S)"

#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:100
msgid "Set _all photos/videos to this time"
msgstr "모든 사진/비디오를 이 시간으로 설정(_A)"

#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:106
msgid "_Modify original photo file"
msgid_plural "_Modify original photo files"
msgstr[0] "원본 사진 파일 수정(_M)"

#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:110
msgid "_Modify original file"
msgid_plural "_Modify original files"
msgstr[0] "원본 파일 수정(_M)"

#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:219
msgid "Original: "
msgstr "원본:"

#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:220
msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
msgstr "%Y/%m/%d, %H:%M:%S"

#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:221
msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
msgstr "%Y/%m/%d, %p %I:%M:%S"

#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:312
#, c-format
msgid ""
"Exposure time will be shifted forward by\n"
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
msgstr ""
"촬영 시간을 %d %s, %d %s, %d %s, %d %s\n"
"전으로 바꿉니다."

#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:313
#, c-format
msgid ""
"Exposure time will be shifted backward by\n"
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
msgstr ""
"촬영 시간을 %d %s, %d %s, %d %s, %d %s\n"
"후로 바꿉니다."

#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:315
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "일"

#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:316
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "시"

#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:317
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "분"

#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:318
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "초"

#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really
#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats.
#. Hereafter we'll refer to these as "special formats."
#: src/dialogs/ExportDialog.vala:15
msgid "Unmodified"
msgstr "바꾸지 않음"

#: src/dialogs/ExportDialog.vala:16
msgid "Current"
msgstr "현재"

#. layout controls
#: src/dialogs/ExportDialog.vala:90
msgid "_Format:"
msgstr "형식(_F):"

#: src/dialogs/ExportDialog.vala:93
msgid "_Quality:"
msgstr "화질(_Q):"

#: src/dialogs/ExportDialog.vala:96
msgid "_Scaling constraint:"
msgstr "크기 조정 제한(_S):"

#: src/dialogs/ExportDialog.vala:99
msgid "_Pixels:"
msgstr "픽셀(_P):"

#: src/dialogs/ExportDialog.vala:103
msgid "Export _metadata:"
msgstr "메타 정보 내보내기(_M):"

#. We're installed system-wide, so use the system help.
#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this
#. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs.
#: src/dialogs/Preferences.vala:108 src/dialogs/Preferences.vala:112
msgid "(Help)"
msgstr "(도움말)"

#: src/dialogs/Preferences.vala:116
#, c-format
msgid "Year%sMonth%sDay"
msgstr "연%s월%s일"

#: src/dialogs/Preferences.vala:118
#, c-format
msgid "Year%sMonth"
msgstr "연%s월"

#: src/dialogs/Preferences.vala:120
#, c-format
msgid "Year%sMonth-Day"
msgstr "연%s월-일"

#: src/dialogs/Preferences.vala:122
msgid "Year-Month-Day"
msgstr "연-월-일"

#: src/dialogs/Preferences.vala:123 src/editing_tools/EditingTools.vala:767
msgid "Custom"
msgstr "사용자 설정"

#. Invalid pattern.
#: src/dialogs/Preferences.vala:351
msgid "Invalid pattern"
msgstr "부적절한 패턴"

#: src/dialogs/ProgressDialog.vala:97
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"

#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:49
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d초"

#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:52
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d분"

#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:56
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d시간"

#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:59
msgid "1 day"
msgstr "1 일"

#: src/Dialogs.vala:16
#, c-format
msgid "This will remove the tag “%s” from one photo. Continue?"
msgid_plural "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?"
msgstr[0] "“%s” 태그를 %d장의 사진에서 제거합니다. 계속하시겠습니까?"

#: src/Dialogs.vala:25
#, c-format
msgid "This will remove the saved search “%s”. Continue?"
msgstr "검색 “%s”을(를) 제거합니다. 계속하시겠습니까?"

#: src/Dialogs.vala:36
msgid ""
"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in "
"Shotwell"
msgid_plural ""
"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in "
"Shotwell"
msgstr[0] "편집 프로그램을 전환하면 사진에 샷웰이 바꾼 내용을 모두 취소합니다."

#: src/Dialogs.vala:40
msgid "_Switch Developer"
msgstr "편집 프로그램 전환(_S)"

#: src/Dialogs.vala:54
#, c-format
msgid "This will remove the face “%s” from one photo. Continue?"
msgid_plural "This will remove the face “%s” from %d photos. Continue?"
msgstr[0] "“%s” 얼굴을 %d장의 사진에서 제거합니다. 계속하시겠습니까?"

#: src/Dialogs.vala:74
msgid "Export Video"
msgstr "비디오 내보내기"

#: src/Dialogs.vala:98
msgid "Export Photos"
msgstr "사진 내보내기"

#. Ticket #3023
#. Attempt to replace the system error with something friendlier
#. if we can't copy an image over for editing in an external tool.
#. Did we fail because we can't write to this directory?
#. Yes - display an alternate error message here.
#: src/Dialogs.vala:125
#, c-format
msgid ""
"Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not "
"have permission to write to %s."
msgstr ""
"%s에 쓸 수 있는 권한이 없기 때문에 이 사진을 편집할 때 사용하는 파일을 만들 "
"수 없습니다."

#: src/Dialogs.vala:134
msgid ""
"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
"\n"
msgstr ""
"파일 오류로 다음 사진을 내보낼 수 없습니다.\n"
"\n"

#: src/Dialogs.vala:140
msgid ""
"\n"
"\n"
"Would you like to continue exporting?"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"계속 내보내시겠습니까?"

#: src/Dialogs.vala:141
msgid "Con_tinue"
msgstr "계속(_T):"

#: src/Dialogs.vala:151
msgid "Save Details…"
msgstr "자세한 내용 저장…"

#: src/Dialogs.vala:152
msgid "Save Details"
msgstr "자세한 내용 저장"

#: src/Dialogs.vala:167
#, c-format
msgid "(and %d more)\n"
msgstr "(그리고 %d개 더)\n"

#: src/Dialogs.vala:220
msgid "Import Results Report"
msgstr "결과 보고서 가져오기"

#: src/Dialogs.vala:224
#, c-format
msgid "Attempted to import %d file."
msgid_plural "Attempted to import %d files."
msgstr[0] "파일 %d개를 가져옵니다."

#: src/Dialogs.vala:227
#, c-format
msgid "Of these, %d file was successfully imported."
msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
msgstr[0] "그 중 파일 %d개를 가져왔습니다."

#.
#. Duplicates
#.
#: src/Dialogs.vala:239
msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
msgstr "가져오지 않은 사진 또는 비디오 복제:"

#: src/Dialogs.vala:243
msgid "duplicates existing media item"
msgstr "이미 존재하는 미디어 항목 복제"

#.
#. Files Not Imported Due to Camera Errors
#.
#: src/Dialogs.vala:254
msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
msgstr "카메라 오류로 사진 또는 비디오를 가지고 오지 않았습니다:"

#: src/Dialogs.vala:257 src/Dialogs.vala:272 src/Dialogs.vala:287
#: src/Dialogs.vala:303 src/Dialogs.vala:318 src/Dialogs.vala:332
msgid "error message:"
msgstr "오류 메시지:"

#.
#. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos
#.
#: src/Dialogs.vala:268
msgid "Files Not Imported Because They Weren’t Recognized as Photos or Videos:"
msgstr "파일을 사진이나 비디오로 인식할 수 없어 가져오지 않았습니다:"

#.
#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands
#.
#: src/Dialogs.vala:283
msgid ""
"Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell "
"Understands:"
msgstr "샷웰이 파일 형식을 인식할 수 없어 가져오지 않았습니다:"

#.
#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library
#.
#: src/Dialogs.vala:298
msgid ""
"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its "
"Library:"
msgstr "샷웰이 파일을 라이브러리로 복사할 수 없어 가져오지 않았습니다:"

#: src/Dialogs.vala:302
#, c-format
msgid ""
"couldn’t copy %s\n"
"\tto %s"
msgstr ""
"%s을(를)\n"
"\t%s(으)로 복사할 수 없음"

#.
#. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt
#.
#: src/Dialogs.vala:314
msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
msgstr "파일 이름에 문제가 있어 사진/비디오를 가져오지 않았습니다:"

#.
#. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons
#.
#: src/Dialogs.vala:329
msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
msgstr "다른 이유로 사진 또는 비디오를 가지고 오지 않았습니다:"

#: src/Dialogs.vala:349
#, c-format
msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
msgstr[0] "중복된 사진 %d매를 가져오지 않았습니다:\n"

#: src/Dialogs.vala:352
#, c-format
msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
msgstr[0] "중복된 비디오 %d편을 가져오지 않았습니다:\n"

#: src/Dialogs.vala:355
#, c-format
msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
msgstr[0] "중복된 사진/비디오 %d개를 가져오지 않았습니다:\n"

#: src/Dialogs.vala:369
#, c-format
msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] "파일 또는 하드웨어 오류로 사진 %d매를 가져오지 못했습니다:\n"

#: src/Dialogs.vala:372
#, c-format
msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] "파일 또는 하드웨어 오류로 비디오 %d편을 가져오지 못했습니다:\n"

#: src/Dialogs.vala:375
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural ""
"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] ""
"파일 또는 하드웨어 오류로 %d장의 사진/비디오를 가져오지 못했습니다:\n"

#: src/Dialogs.vala:378
#, c-format
msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] "하드웨어 오류로 파일 %d개를 가져올 수 없습니다:\n"

#: src/Dialogs.vala:392
#, c-format
msgid ""
"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
msgid_plural ""
"%d photos failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgstr[0] ""
"사진 라이브러리 폴더에 기록할 수 없어 사진 %d매를 가져오지 못했습니다:\n"

#: src/Dialogs.vala:395
#, c-format
msgid ""
"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
msgid_plural ""
"%d videos failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgstr[0] ""
"사진 라이브러리 폴더에 기록할 수 없어 비디오 %d편을 가져오지 못했습니다:\n"

#: src/Dialogs.vala:398
#, c-format
msgid ""
"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgid_plural ""
"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgstr[0] ""
"사진 라이브러리 폴더에 기록할 수 없어 사진/비디오 %d개를 가져오지 못했습니"
"다:\n"

#: src/Dialogs.vala:401
#, c-format
msgid ""
"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
msgid_plural ""
"%d files failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgstr[0] ""
"사진 라이브러리 폴더에 기록할 수 없어 파일 %d개를 가져오지 못했습니다:\n"

#: src/Dialogs.vala:415
#, c-format
msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] "카메라 오류로 사진 %d매를 가져오지 못했습니다:\n"

#: src/Dialogs.vala:418
#, c-format
msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] "카메라 오류로 비디오 %d편을 가져오지 못했습니다:\n"

#: src/Dialogs.vala:421
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] "카메라 오류로 사진/비디오 %d개를 가져오지 못했습니다:\n"

#: src/Dialogs.vala:424
#, c-format
msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] "카메라 오류로 파일 %d개를 가져올 수 없습니다:\n"

#: src/Dialogs.vala:438
#, c-format
msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
msgstr[0] "파일 이름에 문제가 있어 사진 %d매를 가져올 수 없습니다:\n"

#: src/Dialogs.vala:441
#, c-format
msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
msgstr[0] "파일 이름에 문제가 있어 비디오 %d편을 가져올 수 없습니다:\n"

#: src/Dialogs.vala:444
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
msgstr[0] "파일 이름에 문제가 있어 사진/비디오 %d개를 가져올 수 없습니다:\n"

#: src/Dialogs.vala:447
#, c-format
msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
msgstr[0] "파일 이름에 문제가 있어 파일 %d개를 가져올 수 없습니다:\n"

#. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all
#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them
#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be
#. media specific
#: src/Dialogs.vala:464
#, c-format
msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
msgstr[0] "%d매의 지원하지 않는 사진을 건너 뛰었습니다:\n"

#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this
#. message doesn't need to be media specific
#: src/Dialogs.vala:479
#, c-format
msgid "1 non-image file skipped.\n"
msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
msgstr[0] "그림이 아닌 파일 %d개를 건너 뛰었습니다.\n"

#: src/Dialogs.vala:490
#, c-format
msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "사용자의 요청으로 사진 %d매를 건너 뛰었습니다:\n"

#: src/Dialogs.vala:493
#, c-format
msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "사용자의 요청으로 사진 %d매를 건너 뛰었습니다:\n"

#: src/Dialogs.vala:496
#, c-format
msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "사용자의 요청으로 사진/비디오 %d개를 건너 뛰었습니다:\n"

#: src/Dialogs.vala:499
#, c-format
msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "사용자가 취소하여 파일 %d개를 건너뛰었습니다:\n"

#: src/Dialogs.vala:513
#, c-format
msgid "1 photo successfully imported.\n"
msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
msgstr[0] "사진 %d매를 성공적으로 가져왔습니다.\n"

#: src/Dialogs.vala:516
#, c-format
msgid "1 video successfully imported.\n"
msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
msgstr[0] "비디오 %d편을 성공적으로 가져왔습니다.\n"

#: src/Dialogs.vala:519
#, c-format
msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
msgstr[0] "사진/비디오 %d개를 성공적으로 가져왔습니다.\n"

#. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least
#. report that nothing was imported
#: src/Dialogs.vala:535
msgid "No photos or videos imported.\n"
msgstr "가져온 사진 또는 비디오가 없습니다.\n"

#: src/Dialogs.vala:542 src/Dialogs.vala:561
msgid "Import Complete"
msgstr "가져오기 완료"

#: src/Dialogs.vala:661 src/Resources.vala:204
msgid "Rename Event"
msgstr "이벤트 이름 바꾸기"

#: src/Dialogs.vala:661
msgid "Name:"
msgstr "이름:"

#. Dialog title
#: src/Dialogs.vala:672
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Edit Title"
msgstr "제목 편집"

#: src/Dialogs.vala:673 src/Properties.vala:356
msgid "Title:"
msgstr "제목:"

#. Dialog title
#: src/Dialogs.vala:689 src/Resources.vala:280
msgid "Edit Event Comment"
msgstr "이벤트 설명 편집"

#: src/Dialogs.vala:690
msgid "Edit Photo/Video Comment"
msgstr "사진/비디오 설명 편집"

#: src/Dialogs.vala:691 src/Properties.vala:656
msgid "Comment:"
msgstr "설명:"

#: src/Dialogs.vala:707
msgid "Remove and _Trash File"
msgid_plural "Remove and _Trash Files"
msgstr[0] "제거한 후 휴지통에 버리기(_T)"

#: src/Dialogs.vala:711
msgid "_Remove From Library"
msgstr "라이브러리에서 제거(_R)"

#: src/Dialogs.vala:754
msgid "Revert External Edit?"
msgstr "외부 편집 프로그램으로 한 편집을 되돌리시겠습니까?"

#: src/Dialogs.vala:754
msgid "Revert External Edits?"
msgstr "외부 편집 프로그램으로 한 편집을 되돌리시겠습니까?"

#: src/Dialogs.vala:756
#, c-format
msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
msgid_plural ""
"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?"
msgstr[0] ""
"외부 파일에 적용한 바뀐 내용 %d개를 모두 취소합니다. 계속하시겠습니까?"

#: src/Dialogs.vala:760
msgid "Re_vert External Edit"
msgstr "외부 편집 프로그램으로 한 편집 되돌리기(_V)"

#: src/Dialogs.vala:760
msgid "Re_vert External Edits"
msgstr "외부 편집 프로그램으로 한 편집 되돌리기(_V)"

#: src/Dialogs.vala:781
#, c-format
msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
msgstr[0] "라이브러리에서 사진 %d매를 제거합니다. 계속하시겠습니까?"

#: src/Dialogs.vala:788 src/Resources.vala:146
msgid "_Remove"
msgstr "제거(_R)"

#: src/Dialogs.vala:789
msgid "Remove Photo From Library"
msgstr "라이브러리에서 사진 제거"

#: src/Dialogs.vala:789
msgid "Remove Photos From Library"
msgstr "사진 라이브러리에서 제거"

#: src/Dialogs.vala:809
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"And %d other."
msgid_plural ""
"\n"
"\n"
"And %d others."
msgstr[0] ""
"\n"
"\n"
"그리고 다른 %d개."

#: src/Dialogs.vala:833 src/Dialogs.vala:860
msgid "Tags (separated by commas):"
msgstr "태그(쉼표로 구분):"

#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
#: src/Dialogs.vala:919
msgid ""
"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
"without copying."
msgstr ""
"샷웰은 사진을 라이브러리 폴더로 복사할 수 있고 사진을 복사하지 않고 가져올 수"
"도 있습니다."

#: src/Dialogs.vala:924
msgid "Co_py Photos"
msgstr "사진 복사(_P)"

#: src/Dialogs.vala:925
msgid "_Import in Place"
msgstr "복사하지 않고 가져오기(_I)"

#: src/Dialogs.vala:926
msgid "Import to Library"
msgstr "라이브러리로 가져오기"

#: src/Dialogs.vala:936 src/PhotoPage.vala:2897
msgid "Remove From Library"
msgstr "라이브러리에서 제거"

#: src/Dialogs.vala:937 src/PhotoPage.vala:2897
msgid "Removing Photo From Library"
msgstr "사진을 라이브러리에서 제거하는 중"

#: src/Dialogs.vala:937
msgid "Removing Photos From Library"
msgstr "사진을 라이브러리에서 제거하는 중"

#: src/Dialogs.vala:951
#, c-format
msgid ""
"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
"like to move the file to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgid_plural ""
"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you also "
"like to move the files to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
"샷웰 라이브러리에서 사진/비디오 %d개를 제거합니다.제거한 후 파일도 데스크톱 "
"휴지통으로 옮기시겠습니까?\n"
"\n"
"이 동작은 취소할 수 없습니다."

#: src/Dialogs.vala:955
#, c-format
msgid ""
"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
"to move the file to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgid_plural ""
"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like "
"to move the files to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
"샷웰 라이브러리에서 비디오 %d편을 제거합니다.제거한 후 파일도 데스크톱 휴지통"
"으로 옮기시겠습니까?\n"
"\n"
"이 동작은 취소할 수 없습니다."

#: src/Dialogs.vala:959
#, c-format
msgid ""
"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
"to move the file to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgid_plural ""
"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like "
"to move the files to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
"샷웰 라이브러리에서 사진 %d매를 제거합니다.제거한 후 파일도 데스크톱 휴지통으"
"로 옮기시겠습니까?\n"
"이 동작은 취소할 수 없습니다."

#: src/Dialogs.vala:991
#, c-format
msgid ""
"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
msgid_plural ""
"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?"
msgstr[0] ""
"사진/비디오 %d개를 데스크톱 휴지통으로 옮길 수 없습니다.이 파일을 삭제하시겠"
"습니까?"

#. Alert the user that the files were not removed.
#: src/Dialogs.vala:1008
#, c-format
msgid "The photo or video cannot be deleted."
msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
msgstr[0] "사진/비디오 %d개를 삭제할 수 없습니다."

#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:35
msgid "Welcome!"
msgstr "환영합니다!"

#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:42
msgid "Welcome to Shotwell!"
msgstr "샷웰 사용을 환영합니다!"

#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:47
msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
msgstr "시작 하시려면, 다음 중 하나의 방법으로 사진을 가져오십시오:"

#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:67
#, c-format
msgid "Choose File %s Import From Folder"
msgstr "%s 파일을 선택하고 폴더에서 가져오기"

#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:68
msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
msgstr "샷웰 창으로 사진 끌어다 놓기"

#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:69
msgid "Connect a camera to your computer and import"
msgstr "컴퓨터에 카메라를 연결한 후 가져오기"

#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:80
#, c-format
msgid "_Import photos from your %s folder"
msgstr "%s 폴더에서 사진 가져오기(_I)"

#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:87
msgid "You can also import photos in any of these ways:"
msgstr "다음 중 하나의 방법으로도 사진을 가져올 수 있습니다:"

#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:98
msgid "_Don’t show this message again"
msgstr "이 메시지 표시하지 않기(_D)"

#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:135
#, c-format
msgid "Import photos from your %s library"
msgstr "라이브러리 %s에서 사진 가져오기"

#: src/Dimensions.vala:23
msgid "Width"
msgstr "너비"

#: src/Dimensions.vala:26
msgid "Height"
msgstr "높이"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:99
#, c-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s(이)가 없습니다."

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:101
#, c-format
msgid "%s is not a file."
msgstr "%s(은)는 파일이 아닙니다."

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:103
#, c-format
msgid ""
"%s does not support the file format of\n"
"%s."
msgstr ""
"%s(이)가 다음의 파일 형식을 지원하지 않습니다\n"
"%s."

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:120
#, c-format
msgid "Unable open photo %s. Sorry."
msgstr "사진 %s을(를) 열 수 없습니다."

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:323
msgid "_Save a Copy"
msgstr "사본 저장(_S)"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:326
#, c-format
msgid "Lose changes to %s?"
msgstr "%sd에 바뀐 점을 버리시겠습니까?"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:327
msgid "Close _without Saving"
msgstr "저장하지 않고 닫기(_W)"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:360
#, c-format
msgid "Error while saving to %s: %s"
msgstr "%s(으)로 저장하는 중 오류 발생: %s"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:390 src/direct/DirectPhotoPage.vala:411
msgid "Save As"
msgstr "다른 이름으로 저장"

#. verify this is a directory
#: src/DirectoryMonitor.vala:891
#, c-format
msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
msgstr "%1$s을(를) 감시할 수 없습니다: 디렉터리 아님(%2$s)"

#: src/DragAndDropHandler.vala:161
msgid "Photos cannot be exported to this directory."
msgstr "사진을 이 디렉터리로 내보낼 수 없습니다."

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:651
msgid "Return to current photo dimensions"
msgstr "현재 사진 크기로 되돌리기"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:654
msgid "Set the crop for this photo"
msgstr "이 사진을 얼마나 잘라낼지 설정"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:666
msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
msgstr "사진 줄이기 사각형을 가로 세로 방향으로 돌립니다"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:739
msgid "Unconstrained"
msgstr "자르지 않음"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:740
msgid "Square"
msgstr "정사각형"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:741
msgid "Screen"
msgstr "화면"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:743
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:746
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766
msgid "-"
msgstr "-"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:744
msgid "SD Video (4 ∶ 3)"
msgstr "SD 비디오 (4 ∶ 3)"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:745
msgid "HD Video (16 ∶ 9)"
msgstr "HD 비디오 (16 ∶ 9)"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:747 src/Printing.vala:792
msgid "Wallet (2 × 3 in.)"
msgstr "지갑 (2 × 3 인치)"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:748 src/Printing.vala:795
msgid "Notecard (3 × 5 in.)"
msgstr "노트 카드 (3 × 5 인치)"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 src/Printing.vala:798
msgid "4 × 6 in."
msgstr "4 × 6 인치"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 src/Printing.vala:801
msgid "5 × 7 in."
msgstr "5 × 7 인치"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 src/Printing.vala:804
msgid "8 × 10 in."
msgstr "8 × 10 인치"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752
msgid "Letter (8.5 × 11 in.)"
msgstr "편지 (8.5 × 11 인치)"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 src/Printing.vala:807
msgid "11 × 14 in."
msgstr "11 × 14 인치"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754
msgid "Tabloid (11 × 17 in.)"
msgstr "타블로이 (11 × 17 인치)"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 src/Printing.vala:810
msgid "16 × 20 in."
msgstr "16 × 20 인치"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 src/Printing.vala:816
msgid "Metric Wallet (9 × 13 cm)"
msgstr "계량용 가방 (9 × 13 cm)"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758 src/Printing.vala:819
msgid "Postcard (10 × 15 cm)"
msgstr "엽서 (10 × 15 cm)"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759 src/Printing.vala:822
msgid "13 × 18 cm"
msgstr "13 × 18 cm"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760 src/Printing.vala:825
msgid "18 × 24 cm"
msgstr "18 × 24 cm"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761
msgid "A4 (210 × 297 mm)"
msgstr "A4 (210 × 297 mm)"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:828
msgid "20 × 30 cm"
msgstr "20 × 30 cm"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:831
msgid "24 × 40 cm"
msgstr "24 × 40 cm"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 src/Printing.vala:834
msgid "30 × 40 cm"
msgstr "30 × 40 cm"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765
msgid "A3 (297 × 420 mm)"
msgstr "A3 (297 × 420 mm)"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1858 src/Properties.vala:411
msgid "Size:"
msgstr "크기:"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1873
msgid "Close the red-eye tool"
msgstr "적목 현상 제거 도구 닫기"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1876
msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
msgstr "선택한 범위 안의 모든 적목 현상 제거"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2210
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
msgid "_Reset"
msgstr "되돌리기(_R)"

#. fit both on the top line, emit and move on
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2224 src/Properties.vala:452
#: src/Properties.vala:456 src/Properties.vala:463
msgid "Exposure:"
msgstr "노출:"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2233
msgid "Contrast:"
msgstr "콘트라스트:"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2242
msgid "Saturation:"
msgstr "채도:"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251
msgid "Tint:"
msgstr "색조:"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2261
msgid "Temperature:"
msgstr "온도:"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2270
msgid "Shadows:"
msgstr "그림자:"

#. FIXME: Hack to make the slider the same length as the other. Find out why it is aligned
#. Differently (probably because it only has positive values)
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2281
msgid "Highlights:"
msgstr "강조:"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2338
msgid "Reset Colors"
msgstr "색 되돌리기"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2338
msgid "Reset all color adjustments to original"
msgstr "모든 색 조정을 원래대로 되돌립니다"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2697
msgid "Temperature"
msgstr "온도"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2709
msgid "Tint"
msgstr "색조"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2721
msgid "Contrast"
msgstr "콘트라스트"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2735
msgid "Saturation"
msgstr "채도"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2748
msgid "Exposure"
msgstr "노출"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2761
msgid "Shadows"
msgstr "그림자"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2774
msgid "Highlights"
msgstr "강조"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2784
msgid "Contrast Expansion"
msgstr "대비 확장"

#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
msgid "Angle:"
msgstr "각도:"

#: src/events/EventDirectoryItem.vala:97
#, c-format
msgid "%d Photo/Video"
msgid_plural "%d Photos/Videos"
msgstr[0] "사진/비디오 %d개"

#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:371
#, c-format
msgid "%d Video"
msgid_plural "%d Videos"
msgstr[0] "비디오 %d편"

#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:369
#, c-format
msgid "%d Photo"
msgid_plural "%d Photos"
msgstr[0] "사진 %d장"

#: src/events/EventPage.vala:128
msgid "No Event"
msgstr "이벤트 없음"

#: src/events/EventsBranch.vala:25
msgid "Events"
msgstr "이벤트"

#: src/events/EventsBranch.vala:25
msgid "Browse through your events"
msgstr "당신의 이벤트를 살펴봅니다."

#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:149
msgid "No events"
msgstr "이벤트 없음"

#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:153
msgid "No events found"
msgstr "이벤트가 없습니다"

#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:226
msgid "All Events"
msgstr "모든 이벤트"

#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:240
msgid "Undated"
msgstr "업데이트 함"

#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:241
msgid "%Y"
msgstr "%Y"

#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:242
msgid "%B"
msgstr "%B"

#. if no name, pretty up the start time
#: src/Event.vala:753
#, c-format
msgid "Event %s"
msgstr "이벤트 %s"

#: src/Exporter.vala:232
#, c-format
msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
msgstr "%s의 임시 파일을 만들 수 없습니다: %s"

#: src/Exporter.vala:299
msgid "Exporting"
msgstr "내보내는 중"

#: src/Exporter.vala:317
#, c-format
msgid "File %s already exists. Replace?"
msgstr "파일 %s(이)가 이미 존재합니다. 바꾸시겠습니까?"

#: src/Exporter.vala:319
msgid "_Skip"
msgstr "건너 뛰기(_S)"

#: src/Exporter.vala:319
msgid "_Replace"
msgstr "바꾸기(_R)"

#: src/Exporter.vala:319
msgid "Replace _All"
msgstr "모두 바꾸기(_A)"

#: src/Exporter.vala:319
msgid "Export"
msgstr "내보내기"

#: src/faces/FacesTool.vala:115
msgid "Detect faces…"
msgstr "얼굴 인식…"

#: src/faces/FacesTool.vala:140
msgid "Detect faces on this photo"
msgstr "이 사진에서 얼굴 인식"

#: src/faces/FacesTool.vala:142
msgid "Cancel face detection"
msgstr "얼굴 인식 취소"

#: src/faces/FacesTool.vala:146
msgid "Close the Faces tool without saving changes"
msgstr "저장하지 않고 얼굴 도구 닫기"

#: src/faces/FacesTool.vala:153 src/faces/FacesTool.vala:185
msgid "Click and drag to tag a face"
msgstr "얼굴을 클릭하여 태그로 드래그"

#: src/faces/FacesTool.vala:180
#, c-format
msgid "Click to edit face “%s”"
msgstr "“%s” 얼굴을 수정하려면 클릭하세요"

#: src/faces/FacesTool.vala:189
msgid "Stop dragging to add your face and name it."
msgstr "당신의 얼굴을 추가하고 이름을 지으려면 드래그를 멈추세요."

#: src/faces/FacesTool.vala:193
msgid "Type a name for this face, then press Enter"
msgstr "이 얼굴의 이름을 입력하시고 엔터키를 누르세요"

#: src/faces/FacesTool.vala:197
msgid "Move or modify the face shape or name and press Enter"
msgstr "얼굴형태를 옮기거나 이름을 수정하고 엔터키를 누르세요"

#: src/faces/FacesTool.vala:201
msgid "Detecting faces"
msgstr "얼굴 인식"

#: src/faces/FacesTool.vala:212
msgid "If you don’t set the name of unknown faces they won’t be saved."
msgstr "모르는 얼굴의 이름을 지어주지 않는다면 저장되지 않습니다."

#: src/faces/FacesTool.vala:233
msgid "Save changes and close the Faces tool"
msgstr "바뀐 부분을 저장하고 얼굴 도구 닫기"

#: src/faces/FacesTool.vala:235
msgid "No changes to save"
msgstr "변경사항이 없습니다."

#: src/faces/FacesTool.vala:950
msgid "Error trying to spawn face detection program:\n"
msgstr "얼굴 인식 프로그램을 실행하는 데 오류가 발생했습니다:\n"

#: src/folders/FoldersBranch.vala:144
msgid "Folders"
msgstr "폴더"

#: src/folders/FoldersBranch.vala:144
msgid "Browse the library’s folder structure"
msgstr "라이브러리의 폴더 구조를 보기"

#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:42
msgid "Imports"
msgstr "가져오기"

#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:42
msgid "Browse the library’s import history"
msgstr "라이브러리의 가져오기 기록을 보기"

#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1126
#: src/SearchFilter.vala:1127
msgid "Flagged"
msgstr "플래그됨"

#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
msgid "Importing…"
msgstr "가져오는 중…"

#: src/library/ImportQueuePage.vala:129
msgid "Preparing to import…"
msgstr "가져오기 준비 중…"

#: src/library/ImportQueuePage.vala:156
#, c-format
msgid "Imported %s"
msgstr "%s 가져옴"

#: src/library/LastImportPage.vala:8
msgid "Last Import"
msgstr "최근 가져온 항목"

#: src/library/LibraryBranch.vala:30
msgid "Organize and browse your photos"
msgstr "사진을 정리하고 살펴보기"

#: src/library/LibraryBranch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1107
msgid "Photos"
msgstr "사진"

#: src/library/LibraryWindow.vala:514
msgid "Import From Folder"
msgstr "폴더에서 가져오기"

#: src/library/LibraryWindow.vala:520
msgid "Recurse Into Subfolders"
msgstr "하위 폴더도 포함"

#: src/library/LibraryWindow.vala:588
msgid "Emptying Trash…"
msgstr "휴지통을 비우는 중…"

#: src/library/LibraryWindow.vala:782
#, c-format
msgid ""
"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
"We recommend changing this in Edit %s Preferences.\n"
"Do you want to continue importing photos?"
msgstr ""
"샷웰이 사진을 가져올 때 홈 디렉터리로 가져오도록 설정했습니다.\n"
"이 설정을 편집 %s 기본 설정에서 바꾸는 것을 추천합니다.\n"
"계속 사진을 가져옵니까?"

#. TODO: Specify which directory/file.
#: src/library/LibraryWindow.vala:798
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
msgstr "이 디렉터리에서 사진을 가져올 수 없습니다."

#: src/library/LibraryWindow.vala:1021 src/library/LibraryWindow.vala:1032
msgid "Updating library…"
msgstr "라이브러리 업데이트 중…"

#: src/library/LibraryWindow.vala:1038
msgid "Preparing to auto-import photos…"
msgstr "사진을 자동으로 가져올 준비를 하는 중…"

#: src/library/LibraryWindow.vala:1043
msgid "Auto-importing photos…"
msgstr "사진을 자동으로 가져오는 중…"

#: src/library/LibraryWindow.vala:1051
msgid "Writing metadata to files…"
msgstr "파일에 메타 정보 쓰는 중…"

#: src/library/OfflinePage.vala:8
msgid "Missing Files"
msgstr "찾을 수 없는 파일"

#: src/library/OfflinePage.vala:110
msgid "Deleting…"
msgstr "삭제하는 중…"

#: src/library/TrashPage.vala:8
msgid "Trash"
msgstr "휴지통"

#: src/library/TrashPage.vala:106
msgid "Trash is empty"
msgstr "휴지통이 비어있습니다"

#: src/library/TrashPage.vala:115
msgid "Deleting Photos"
msgstr "사진 삭제"

#: src/main.vala:54
#, c-format
msgid ""
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
msgstr ""
"사진 라이브러리가 이 버전의 샷웰과는 호환되지 않습니다. 이 라이브러리는 샷웰 "
"%s (schema %d)(으)로 만들어진 것으로 보이지만 이 프로그램의 버전은 %s "
"(schema %d)입니다. 최신 버전의 샷웰을 사용하십시오."

#: src/main.vala:59
#, c-format
msgid ""
"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki "
"at %s"
msgstr ""
"샷웰이 사진 라이브러리를 버전 %s (schema %d)에서 %s (schema %d)(으)로 업그레"
"이드 할 수 없습니다. 더 많은 정보는 %s에 있는 샷웰 위키에서 찾을 수 있습니다."

#: src/main.vala:65
#, c-format
msgid ""
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
"photos."
msgstr ""
"사진 라이브러리가 이 버전의 샷웰과는 호환되지 않습니다. 이 라이브러리는 샷웰 "
"%s (schema %d)(으)로 만들어진 것으로 보이지만 이 프로그램의 버전은 %s "
"(schema %d)입니다. %s(을)를 지우셔서 라이브러리를 비우신 후 사진을 다시 가져"
"오십시오."

#: src/main.vala:71
#, c-format
msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell’s database: %s"
msgstr "샷웰 데이터베이스 확인 시도 중 알 수 없는 오류가 발생했습니다: %s"

#: src/main.vala:108
msgid "Loading Shotwell"
msgstr "샷웰 불러오는 중"

#: src/main.vala:339
msgid "Path to Shotwell’s private data"
msgstr "샷웰 개인정보 저장 경로"

#: src/main.vala:339
msgid "DIRECTORY"
msgstr "디렉터리"

#: src/main.vala:340
msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
msgstr "시작할 때 라이브러리 디렉터리에 바뀐 점이 있는지 확인하지 않기"

#: src/main.vala:341
msgid "Don’t display startup progress meter"
msgstr "시작 진행 상태 표시하지 않기"

#: src/main.vala:342
msgid "Show the application’s version"
msgstr "프로그램 버전 보이기"

#: src/main.vala:343
msgid "Start the application in fullscreen mode"
msgstr "전체화면에서 프로그램 실행"

#: src/main.vala:344
msgid "Print the metadata of the image file"
msgstr "그림파일의 메타데이터 인쇄"

#: src/main.vala:345
msgid "Name for a custom profile"
msgstr "사용자 설정의 이름을 짓기"

#: src/main.vala:345
msgid "PROFILE"
msgstr "프로필"

#: src/main.vala:346
msgid "Show available profiles"
msgstr "사용가능한 사진 보기"

#. init GTK (valac has already called g_threads_init())
#: src/main.vala:377
msgid "[FILE]"
msgstr "[파일]"

#: src/main.vala:382
#, c-format
msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"사용 가능한 명령 줄 옵션을 모두 보려면 “%s --help” 명령어를 실행하십시오.\n"

#: src/MapWidget.vala:603
msgid "Improve this map"
msgstr "이 지도 개선하기"

#: src/MapWidget.vala:653
msgid "Lock or unlock map for geotagging by dragging pictures onto the map"
msgstr "사진을 지도로 드래그하여 지오태깅 맵을 잠그거나 풀기"

#: src/MediaMonitor.vala:400
#, c-format
msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
msgstr "감시 업데이트를 처리할 수 없습니다: %s"

#: src/MediaPage.vala:76
msgid "Adjust the size of the thumbnails"
msgstr "섬네일 크기를 조정합니다"

#: src/MediaPage.vala:419
#, c-format
msgid ""
"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
"%s"
msgstr ""
"샷웰이 선택한 비디오를 재생할 수 없습니다:\n"
"%s"

#. previous button
#: src/PhotoPage.vala:550
msgid "Previous photo"
msgstr "이전 사진"

#. next button
#: src/PhotoPage.vala:556
msgid "Next photo"
msgstr "다음 사진"

#: src/PhotoPage.vala:1862
#, c-format
msgid "Photo source file missing: %s"
msgstr "사진 파일을 찾을 수 없습니다: %s"

#: src/PhotoPage.vala:3041
#, c-format
msgid "Unable to export %s: %s"
msgstr "%s(을)를 내보낼 수 없습니다: %s"

#: src/photos/BmpSupport.vala:32
msgid "BMP"
msgstr "BPM"

#: src/photos/GifSupport.vala:32
msgid "GIF"
msgstr "GIF"

#: src/photos/JfifSupport.vala:84
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"

#: src/photos/JfifSupport.vala:256
#, c-format
msgid "Low (%d%%)"
msgstr "낮음(%d%%)"

#: src/photos/JfifSupport.vala:259
#, c-format
msgid "Medium (%d%%)"
msgstr "중간(%d%%)"

#: src/photos/JfifSupport.vala:262
#, c-format
msgid "High (%d%%)"
msgstr "높음(%d%%)"

#: src/photos/JfifSupport.vala:265
#, c-format
msgid "Maximum (%d%%)"
msgstr "최대(%d%%)"

#: src/photos/PngSupport.vala:30
msgid "PNG"
msgstr "PNG"

#: src/photos/RawSupport.vala:134
msgid "RAW"
msgstr "RAW"

#: src/photos/TiffSupport.vala:86
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"

#: src/photos/WebPSupport.vala:86
msgid "WebP"
msgstr "WebP"

#: src/Photo.vala:3804
msgid "modified"
msgstr "수정함"

#: src/Printing.vala:255
msgid "Fill the entire page"
msgstr "전체 페이지 채우기(_F)"

#: src/Printing.vala:256
msgid "2 images per page"
msgstr "페이지 당 2장의 사진"

#: src/Printing.vala:257
msgid "4 images per page"
msgstr "페이지 당 4장의 사진"

#: src/Printing.vala:258
msgid "6 images per page"
msgstr "페이지 당 6장의 사진"

#: src/Printing.vala:259
msgid "8 images per page"
msgstr "페이지 당 8장의 사진"

#: src/Printing.vala:260
msgid "16 images per page"
msgstr "페이지 당 16장의 사진"

#: src/Printing.vala:261
msgid "32 images per page"
msgstr "페이지 당 32장의 사진"

#: src/Printing.vala:851
msgid "Image Settings"
msgstr "이미지 설정"

#: src/Printing.vala:864
msgid "Printing…"
msgstr "인쇄 중…"

#: src/Printing.vala:884 src/Printing.vala:1087
#, c-format
msgid ""
"Unable to print photo:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"사진을 인쇄할 수 없습니다::\n"
"\n"
"%s"

#: src/Properties.vala:102
msgid "Today"
msgstr "오늘"

#: src/Properties.vala:104
msgid "Yesterday"
msgstr "어제"

#: src/Properties.vala:359
msgid "Items:"
msgstr "항목:"

#: src/Properties.vala:362
#, c-format
msgid "%d Event"
msgid_plural "%d Events"
msgstr[0] "이벤트 %d개"

#. display only one date if start and end are the same
#: src/Properties.vala:393
msgid "Date:"
msgstr "날짜:"

#. display only one time if start and end are the same
#: src/Properties.vala:397
msgid "Time:"
msgstr "시간:"

#. display time range
#. display date range
#: src/Properties.vala:400 src/Properties.vala:405
msgid "From:"
msgstr "시작:"

#: src/Properties.vala:401 src/Properties.vala:406
msgid "To:"
msgstr "끝:"

#: src/Properties.vala:420
msgid "Duration:"
msgstr "재생 시간:"

#: src/Properties.vala:420
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f초"

#: src/Properties.vala:424
msgid "Developer:"
msgstr "편집 프로그램:"

#. nothing special to be done for now for Events
#: src/Properties.vala:604
msgid "Location:"
msgstr "위치:"

#: src/Properties.vala:607
msgid "File size:"
msgstr "파일 크기:"

#: src/Properties.vala:611
msgid "Current Development:"
msgstr "현재 편집 프로그램:"

#: src/Properties.vala:613
msgid "Original dimensions:"
msgstr "원래 크기:"

#: src/Properties.vala:616
msgid "Camera make:"
msgstr "카메라 제조사:"

#: src/Properties.vala:619
msgid "Camera model:"
msgstr "카메라 모델:"

#: src/Properties.vala:622
msgid "Flash:"
msgstr "플래시:"

#: src/Properties.vala:624
msgid "Focal length:"
msgstr "초점 거리:"

#: src/Properties.vala:627
msgid "Exposure date:"
msgstr "촬영 날짜:"

#: src/Properties.vala:630
msgid "Exposure time:"
msgstr "촬영 시간:"

#: src/Properties.vala:633
msgid "Exposure bias:"
msgstr "노출 보정:"

#: src/Properties.vala:642
msgid "GPS latitude:"
msgstr "GPS 위도:"

#: src/Properties.vala:645
msgid "GPS longitude:"
msgstr "GPS 경도:"

#: src/Properties.vala:648
msgid "Artist:"
msgstr "아티스트:"

#: src/Properties.vala:650
msgid "Copyright:"
msgstr "저작권:"

#: src/Properties.vala:652
msgid "Software:"
msgstr "소프트웨어:"

#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
msgid "Preparing for upload"
msgstr "업로드 준비 중"

#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
#, c-format
msgid "Uploading %d of %d"
msgstr "전체 %2$d개 가운데 %1$d개 업로드 중"

#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
#, c-format
msgid "Publishing to %s can’t continue because an error occurred:"
msgstr "오류가 발생하여 %s(으)로 업로드할 수 없습니다:"

#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
msgstr "위 메뉴에서 하나를 선택하여 다른 서비스로 업로드하십시오."

#: src/publishing/PublishingUI.vala:69
msgid "Publish Photos"
msgstr "사진 업로드"

#: src/publishing/PublishingUI.vala:70
msgid "Publish photos _to:"
msgstr "사진을 업로드할 곳(_T):"

#: src/publishing/PublishingUI.vala:72
msgid "Publish Videos"
msgstr "비디오 업로드"

#: src/publishing/PublishingUI.vala:73
msgid "Publish videos _to"
msgstr "다음에 비디오 업로드(_T):"

#: src/publishing/PublishingUI.vala:75
msgid "Publish Photos and Videos"
msgstr "사진과 비디오 업로드"

#: src/publishing/PublishingUI.vala:76
msgid "Publish photos and videos _to"
msgstr "다음에 사진과 비디오 업로드(_T)"

#. There are no enabled publishing services that accept this media type,
#. warn the user.
#: src/publishing/PublishingUI.vala:286
msgid "Unable to publish"
msgstr "사진을 업로드 할 수 없음"

#: src/publishing/PublishingUI.vala:287
#, c-format
msgid ""
"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose Edit %s "
"Preferences and enable one or more of the publishing plugins on the "
"<b>Plugins</b> tab."
msgstr ""
"알맞은 업로드 플러그인을 사용하고 있지 않아 선택한 항목을 업로드할 수 없습니"
"다. 이 문제를 해결하려면 편집 메뉴의 %s 설정을 선택하고 <b>플러그인</b> 탭에"
"서 사용할 업로드 플러그인을 활성화하십시오."

#: src/publishing/Publishing.vala:15
msgid "Publishing"
msgstr "업로드 중"

#: src/publishing/StaticMessagePaneWidget.vala:44
msgid "Fetching account information…"
msgstr "계정 정보 가져오는 중…"

#: src/publishing/StaticMessagePaneWidget.vala:50
msgid "Logging in…"
msgstr "로그인 중…"

#. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display
#. an alternate message.
#: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:17
msgid "The selected video was successfully published."
msgid_plural "The selected videos were successfully published."
msgstr[0] "선택하신 비디오를 성공적으로 업로드했습니다."

#: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:22
msgid "The selected photo was successfully published."
msgid_plural "The selected photos were successfully published."
msgstr[0] "선택하신 사진을 성공적으로 업로드했습니다."

#: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:28
msgid "The selected photos/videos were successfully published."
msgstr "선택하신 사진/비디오를 성공적으로 업로드했습니다."

#: src/Resources.vala:114
msgid "Rotate Right"
msgstr "오른쪽으로 회전"

#: src/Resources.vala:119
msgid "Rotate Left"
msgstr "왼쪽으로 회전"

#: src/Resources.vala:120
msgid "Rotate the photos left"
msgstr "사진을 왼쪽으로 회전합니다"

#: src/Resources.vala:123
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "좌우로 뒤집기"

#: src/Resources.vala:126
msgid "Flip Vertically"
msgstr "상하로 뒤집기"

#: src/Resources.vala:129
msgid "_Apply"
msgstr "적용(_A)"

#: src/Resources.vala:133
msgid "_Forward"
msgstr "앞으로(_F)"

#: src/Resources.vala:136
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "전체 화면 나가기(_F)"

#: src/Resources.vala:138
msgid "_Next"
msgstr "다음(_N)"

#: src/Resources.vala:142
msgid "_Previous"
msgstr "이전(_P)"

#: src/Resources.vala:145
msgid "_Refresh"
msgstr "새로 고침(_R)"

#: src/Resources.vala:147
msgid "_Revert"
msgstr "되돌리기(_R)"

#: src/Resources.vala:149
msgid "Save _As"
msgstr "다른 이름으로 저장(_A)"

#: src/Resources.vala:150
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "오름차순 정렬(_A)"

#: src/Resources.vala:151
msgid "Sort _Descending"
msgstr "내림차순 정렬(_D)"

#: src/Resources.vala:152
msgid "_Stop"
msgstr "멈춤(_S)"

#: src/Resources.vala:153
msgid "_Undelete"
msgstr "삭제 취소(_U)"

#: src/Resources.vala:154
msgid "_Normal Size"
msgstr "보통 크기(_N)"

#: src/Resources.vala:155
msgid "Best _Fit"
msgstr "화면에 맞추기(_F)"

#: src/Resources.vala:164
msgid "Copy Color Adjustments"
msgstr "색 조절 복사"

#: src/Resources.vala:165
msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
msgstr "사진에 적용한 색 조절 복사"

#: src/Resources.vala:168
msgid "Paste Color Adjustments"
msgstr "색 조절 붙여넣기"

#: src/Resources.vala:169
msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
msgstr "선택한 사진에 복사한 색 조정을 적용합니다."

#: src/Resources.vala:172
msgid "Crop"
msgstr "잘라내기"

#: src/Resources.vala:173
msgid "Crop the photo’s size"
msgstr "사진을 잘라냅니다"

#: src/Resources.vala:176
msgid "Straighten"
msgstr "바로잡기"

#: src/Resources.vala:177
msgid "Straighten the photo"
msgstr "사진 바로잡기"

#: src/Resources.vala:180
msgid "Red-eye"
msgstr "적목"

#: src/Resources.vala:181
msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
msgstr "사진의 적목 현상을 줄이거나 제거합니다"

#: src/Resources.vala:184
msgid "Adjust"
msgstr "조정"

#: src/Resources.vala:185
msgid "Adjust the photo’s color and tone"
msgstr "사진의 색과 색조를 조정합니다"

#: src/Resources.vala:188
msgid "Revert to Original"
msgstr "원래 이미지로 돌려놓기"

#: src/Resources.vala:190
msgid "Revert External E_dits"
msgstr "외부 편집기로 편집한 것 되돌리기(_D)"

#: src/Resources.vala:191
msgid "Revert to the master photo"
msgstr "마스터 사진으로 되돌리기"

#: src/Resources.vala:194
msgid "Set selected image to be the new desktop background"
msgstr "선택한 그림을 새 데스크톱 배경으로 설정합니다"

#: src/Resources.vala:195
msgid "Set as _Desktop Slideshow…"
msgstr "데스크톱 슬라이드 쇼로 설정(_D)…"

#: src/Resources.vala:198
msgid "Undo"
msgstr "실행 취소"

#: src/Resources.vala:201
msgid "Redo"
msgstr "다시 실행"

#: src/Resources.vala:207
msgid "Make Key Photo for Event"
msgstr "이 사진을 이벤트를 대표하는 사진으로 사용합니다"

#: src/Resources.vala:210
msgid "New Event"
msgstr "새 이벤트"

#: src/Resources.vala:212
msgid "Move Photos"
msgstr "사진 이동"

#: src/Resources.vala:213
msgid "Move photos to an event"
msgstr "사진을 이벤트로 옮기기"

#: src/Resources.vala:216
msgid "Merge"
msgstr "합치기"

#: src/Resources.vala:217
msgid "Combine events into a single event"
msgstr "이벤트를 단일 이벤트로 합치기"

#: src/Resources.vala:220
msgid "Set Rating"
msgstr "평점 설정"

#: src/Resources.vala:221
msgid "Change the rating of your photo"
msgstr "사진의 평점을 바꿉니다"

#: src/Resources.vala:224
msgid "Increase Rating"
msgstr "평점 높이기"

#: src/Resources.vala:227
msgid "Decrease Rating"
msgstr "평점 낮추기"

#: src/Resources.vala:230
msgid "Unrated"
msgstr "평점 없음"

#: src/Resources.vala:231
msgid "Rate Unrated"
msgstr "평점 없는 것으로 설정"

#: src/Resources.vala:232
msgid "Setting as unrated"
msgstr "평점 없는 것으로 설정"

#: src/Resources.vala:233
msgid "Remove any ratings"
msgstr "모든 평점 제거"

#: src/Resources.vala:236
msgid "Rejected"
msgstr "등급 외"

#: src/Resources.vala:237
msgid "Rate Rejected"
msgstr "등급 외로 평점 매기기"

#: src/Resources.vala:238
msgid "Setting as rejected"
msgstr "등급 외 사진으로 설정"

#: src/Resources.vala:239
msgid "Set rating to rejected"
msgstr "등급 외 사진에 평점 설정"

#: src/Resources.vala:242
msgid "Rejected Only"
msgstr "등급 외 사진만"

#: src/Resources.vala:243
msgid "Show only rejected photos"
msgstr "등급 외 사진만 보입니다"

#: src/Resources.vala:246
msgctxt "Tooltip"
msgid "Show all photos, including rejected"
msgstr "등급 외 사진까지 모든 사진 보기"

#. Button tooltip
#: src/Resources.vala:250
msgid "Show all photos"
msgstr "모든 사진 보기"

#: src/Resources.vala:253
msgid "Display each photo’s rating"
msgstr "각 사진의 평점을 표시합니다"

#: src/Resources.vala:256
msgid "Filter Photos"
msgstr "사진 거르기"

#: src/Resources.vala:257
msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
msgstr "필터에 따라 표시할 사진의 수를 제한합니다"

#: src/Resources.vala:260
msgid "Duplicate"
msgstr "복제"

#: src/Resources.vala:261
msgid "Make a duplicate of the photo"
msgstr "이 사진을 복제합니다"

#: src/Resources.vala:265
msgid "_Print…"
msgstr "인쇄(_P)…"

#: src/Resources.vala:267
msgid "Pu_blish…"
msgstr "사진 업로드(_B)…"

#. Button label
#: src/Resources.vala:273
msgctxt "Button Label"
msgid "Edit Title"
msgstr "제목 편집"

#. Button label
#: src/Resources.vala:277
msgid "Edit Comment"
msgstr "설명 편집"

#: src/Resources.vala:283
msgid "Adjust Date and Time"
msgstr "시간과 날짜 조정"

#. Dialog title
#: src/Resources.vala:288
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Add Tags"
msgstr "태그 추가"

#: src/Resources.vala:299
msgid "_Find…"
msgstr "찾기(_F)…"

#: src/Resources.vala:303
msgid "_Flag"
msgstr "플래그 하기(_F)"

#: src/Resources.vala:305
msgid "Un_flag"
msgstr "플래그 제거(_F)"

#: src/Resources.vala:309
msgid "Mark faces of people in the photo"
msgstr "이 사진에 있는 사람의 얼굴을 표시합니다."

#: src/Resources.vala:310
msgid "Modify Faces"
msgstr "얼굴 수정"

#: src/Resources.vala:311
msgid "Delete Face"
msgstr "얼굴 삭제"

#: src/Resources.vala:317
#, c-format
msgid "Unable to launch editor: %s"
msgstr "편집기를 실행할 수 없습니다: %s"

#: src/Resources.vala:322
#, c-format
msgid "Add Tag “%s”"
msgstr "“%s” 태그 추가"

#. Used when adding two tags to photo(s)
#: src/Resources.vala:325
#, c-format
msgid "Add Tags “%s” and “%s”"
msgstr "“%s”과(와) “%s” 태그와 추가"

#. Undo/Redo command name (in Edit menu)
#: src/Resources.vala:330
msgctxt "UndoRedo menu entry"
msgid "Add Tags"
msgstr "태그 추가"

#: src/Resources.vala:335
#, c-format
msgid "_Delete Tag “%s”"
msgstr "“%s” 태그 삭제(_D)"

#: src/Resources.vala:339
#, c-format
msgid "Delete Tag “%s”"
msgstr "“%s” 태그 삭제"

#: src/Resources.vala:342
msgid "Delete Tag"
msgstr "태그 삭제"

#: src/Resources.vala:348
#, c-format
msgid "Re_name Tag “%s”…"
msgstr "“%s” 태그의 이름 바꾸기(_N)…"

#: src/Resources.vala:352
#, c-format
msgid "Rename Tag “%s” to “%s”"
msgstr "태그 이름을 “%s”에서 “%s”(으)로 바꿉니다."

#: src/Resources.vala:358
msgid "Modify Tags"
msgstr "태그 수정"

#: src/Resources.vala:361
#, c-format
msgid "Tag Photo as “%s”"
msgid_plural "Tag Photos as “%s”"
msgstr[0] "사진에 “%s” 태그를 붙입니다"

#: src/Resources.vala:367
#, c-format
msgid "Tag the selected photo as “%s”"
msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”"
msgstr[0] "선택한 사진에 “%s” 태그를 붙입니다"

#: src/Resources.vala:373
#, c-format
msgid "Remove Tag “%s” From _Photo"
msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos"
msgstr[0] "사진에서 “%s” 태그를 제거합니다(_P)"

#: src/Resources.vala:379
#, c-format
msgid "Remove Tag “%s” From Photo"
msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos"
msgstr[0] "사진에서 “%s” 태그를 제거합니다"

#: src/Resources.vala:385
#, c-format
msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists."
msgstr "태그가 이미 존재하기 때문에 태그 이름을 “%s”(으)로 바꿀 수 없습니다."

#: src/Resources.vala:389
#, c-format
msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists."
msgstr "검색이 이미 존재하기 때문에 검색의 이름을 “%s”(으)로 바꿀 수 없습니다."

#. Saved search button
#: src/Resources.vala:392 src/SearchFilter.vala:1148
msgid "Saved Search"
msgstr "저장한 검색 결과"

#: src/Resources.vala:394
msgid "Delete Search"
msgstr "검색 삭제"

#: src/Resources.vala:401
#, c-format
msgid "Rename Search “%s” to “%s”"
msgstr "검색 “%s”의 이름을 “%s”(으)로 바꾸기"

#: src/Resources.vala:405
#, c-format
msgid "Delete Search “%s”"
msgstr "검색 “%s” 삭제"

#: src/Resources.vala:410
#, c-format
msgid "Unable to rename face to “%s” because the face already exists."
msgstr "얼굴의 이름을 이미 존재하는 이름인 “%s”(으)로 바꿀 수 없습니다."

#: src/Resources.vala:414
#, c-format
msgid "Remove Face “%s” From _Photo"
msgid_plural "Remove Face “%s” From _Photos"
msgstr[0] "사진에서 “%s” 얼굴을 제거합니다(_P)"

#: src/Resources.vala:419
#, c-format
msgid "Remove Face “%s” From Photo"
msgid_plural "Remove Face “%s” From Photos"
msgstr[0] "사진에서 “%s” 얼굴을 제거합니다"

#. Translators: This means to teach the face to the face recognition system
#: src/Resources.vala:425 src/Resources.vala:430
#, c-format
msgid "_Train Face “%s” From Photo"
msgstr "“%s” 얼굴을 사진으로부터 학습하기(_T)"

#: src/Resources.vala:438
#, c-format
msgid "Re_name Face “%s”…"
msgstr "“%s” 얼굴의 이름 바꾸기(_N)…"

#: src/Resources.vala:442
#, c-format
msgid "Rename Face “%s” to “%s”"
msgstr "“%s” 얼굴의 이름을 “%s”(으)로 바꾸기"

#: src/Resources.vala:446
#, c-format
msgid "_Delete Face “%s”"
msgstr "“%s” 얼굴 삭제(_D)"

#: src/Resources.vala:450
#, c-format
msgid "Delete Face “%s”"
msgstr "“%s” 얼굴 삭제"

#: src/Resources.vala:680
#, c-format
msgid "Rate %s"
msgstr "%s의 평점"

#: src/Resources.vala:681
#, c-format
msgid "Set rating to %s"
msgstr "%s에 평점 설정"

#: src/Resources.vala:682
#, c-format
msgid "Setting rating to %s"
msgstr "%s의 평점 설정"

#: src/Resources.vala:684
#, c-format
msgid "Display %s"
msgstr "%s 표시"

#: src/Resources.vala:685
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s"
msgstr "평점이 %s 인 사진만 보기"

#: src/Resources.vala:686
#, c-format
msgid "%s or Better"
msgstr "%s 또는 그 이상인 것"

#: src/Resources.vala:687
#, c-format
msgid "Display %s or Better"
msgstr "%s 또는 그 이상인 것 표시"

#: src/Resources.vala:688
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
msgstr "평점이 %s이거나 그 이상인 사진만 보기"

#: src/Resources.vala:786
msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager"
msgstr "선택한 사진이 있는 디렉터리를 파일 관리자로 열어봅니다"

#: src/Resources.vala:789
#, c-format
msgid "Unable to open in file manager: %s"
msgstr "파일 관리자로 열 수 없습니다: %s"

#: src/Resources.vala:797
msgid "Select all items"
msgstr "모든 항목 선택"

#. ...precache the timestamp string...
#. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM
#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM
#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#: src/Resources.vala:859
msgid "%a %b %d, %Y"
msgstr "%Y년 %b %d일 (%a)"

#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#: src/Resources.vala:864
msgctxt "MultidayFormat"
msgid "%a %b %d"
msgstr "%b %d일 (%a)"

#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#: src/Resources.vala:869
msgctxt "MultidayFormat"
msgid "%d, %Y"
msgstr "%Y년 %d일"

#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#: src/Resources.vala:874
msgctxt "MultimonthFormat"
msgid "%a %b %d"
msgstr "%b %d일 (%a)"

#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
#. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#: src/Resources.vala:879
msgctxt "MultimonthFormat"
msgid "%a %b %d, %Y"
msgstr "%Y년 %b %d일 (%a)"

#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:117
msgid "Slideshow"
msgstr "슬라이드 쇼"

#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
msgid "contains"
msgstr "포함"

#. Ordering must correspond with Context
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:502
msgid "is exactly"
msgstr "정확하게 일치"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
msgid "starts with"
msgstr "다음으로 시작"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
msgid "ends with"
msgstr "다음으로 끝남"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
msgid "does not contain"
msgstr "포함하지 않음"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:175
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:506
msgid "is not set"
msgstr "설정하지 않음"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:176
msgid "is set"
msgstr "설정"

#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:250
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:381
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:446
msgid "is"
msgstr "같음"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:251
msgid "is not"
msgstr "같지 않음"

#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:257
msgid "any photo"
msgstr "모든 사진"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:258
msgid "a raw photo"
msgstr "RAW 사진"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:259
msgid "a video"
msgstr "비디오"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:313
msgid "has"
msgstr "다음 항목이 있음"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314
msgid "has no"
msgstr "다음 항목이 있음"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:319
msgid "modifications"
msgstr "수정"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:320
msgid "internal modifications"
msgstr "내부 수정"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:321
msgid "external modifications"
msgstr "외부 수정"

#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:375
msgid "flagged"
msgstr "표시함"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376
msgid "not flagged"
msgstr "표시하지 않음"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:439
msgid "and higher"
msgstr "이상인 것"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:440
msgid "only"
msgstr "일치하는 것"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441
msgid "and lower"
msgstr "이하인 것"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:503
msgid "is after"
msgstr "다음 값 다음"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:504
msgid "is before"
msgstr "다음 값 전"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:505
msgid "is between"
msgstr "다음 값 사이"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:518
msgid "and"
msgstr "그리고"

#: src/searches/SearchBoolean.vala:169
msgid "Any text"
msgstr "모든 텍스트"

#: src/searches/SearchBoolean.vala:172
msgid "Title"
msgstr "제목"

#: src/searches/SearchBoolean.vala:175
msgid "Tag"
msgstr "태그"

#: src/searches/SearchBoolean.vala:178
msgid "Comment"
msgstr "설명"

#: src/searches/SearchBoolean.vala:181
msgid "Event name"
msgstr "이벤트 이름"

#: src/searches/SearchBoolean.vala:184
msgid "File name"
msgstr "파일 이름"

#: src/searches/SearchBoolean.vala:187
msgid "Face"
msgstr "얼굴"

#: src/searches/SearchBoolean.vala:190
msgid "Media type"
msgstr "미디어 형식"

#: src/searches/SearchBoolean.vala:193
msgid "Flag state"
msgstr "표시 상태"

#: src/searches/SearchBoolean.vala:196
msgid "Photo state"
msgstr "사진 상태"

#: src/searches/SearchBoolean.vala:199 src/SearchFilter.vala:854
#: src/SearchFilter.vala:1138
msgid "Rating"
msgstr "평점"

#: src/searches/SearchBoolean.vala:202
msgid "Date"
msgstr "날짜"

#: src/searches/SearchesBranch.vala:68
msgid "Saved Searches"
msgstr "저장한 검색"

#: src/searches/SearchesBranch.vala:68
msgid "Organize your saved searches"
msgstr "저장된 검색을 정리"

#: src/SearchFilter.vala:838
msgid "★+ Rating"
msgstr "★+ 평점"

#: src/SearchFilter.vala:841
msgid "★★+ Rating"
msgstr "★★+ 평점"

#: src/SearchFilter.vala:844
msgid "★★★+ Rating"
msgstr "★★★+ 평점"

#: src/SearchFilter.vala:847
msgid "★★★★+ Rating"
msgstr "★★★★+ 평점"

#: src/SearchFilter.vala:851
msgid "★★★★★+ Rating"
msgstr "★★★★★+ 평점"

#: src/SearchFilter.vala:1088
#, c-format
msgid "Error loading search bar UI: %s"
msgstr "UI 파일 %s을(를) 불러오는 중에 에러가 발생했습니다."

#. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to
#. the searchbar.
#. Prepare the close menu for use, but don't
#. display it yet; we'll connect it to secondary
#. click later on.
#: src/SearchFilter.vala:1097
msgid "Close"
msgstr "닫기"

#. Type label and toggles
#: src/SearchFilter.vala:1103
msgid "Type"
msgstr "형식"

#: src/SearchFilter.vala:1110
msgid "Videos"
msgstr "비디오"

#: src/SearchFilter.vala:1113
msgid "RAW Photos"
msgstr "RAW 사진"

#: src/SearchFilter.vala:1149
msgid "Use a saved search to filter items in the current view"
msgstr "현재 보는 화면에서 항목을 거르는데 저장한 검색어를 사용합니다."

#. Set up toolbar
#. add toolbar buttons
#: src/SlideshowPage.vala:136
msgid "Back"
msgstr "뒤로"

#: src/SlideshowPage.vala:138
msgid "Go to the previous photo"
msgstr "이전 사진으로 이동합니다"

#: src/SlideshowPage.vala:143 src/SlideshowPage.vala:250
msgid "Pause"
msgstr "일시 중지"

#: src/SlideshowPage.vala:145 src/SlideshowPage.vala:251
msgid "Pause the slideshow"
msgstr "슬라이드 쇼 일시 정지"

#: src/SlideshowPage.vala:150
msgid "Next"
msgstr "다음"

#: src/SlideshowPage.vala:152
msgid "Go to the next photo"
msgstr "다음 사진으로 이동합니다"

#: src/SlideshowPage.vala:160
msgid "Change slideshow settings"
msgstr "슬라이드 쇼 설정을 바꿉니다"

#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop.
#: src/SlideshowPage.vala:214
msgid "All photo source files are missing."
msgstr "모든 사진 파일을 찾을 수 없습니다."

#: src/SlideshowPage.vala:246
msgid "Play"
msgstr "재생"

#: src/SlideshowPage.vala:247
msgid "Continue the slideshow"
msgstr "슬라이드 쇼 계속하기"

#: src/slideshow/Slideshow.vala:22
msgid "Slideshow Transitions"
msgstr "슬라이드 쇼 전환 효과"

#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
msgid "(None)"
msgstr "(없음)"

#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
msgid "Random"
msgstr "임의"

#: src/tags/TagsBranch.vala:131
msgid "Tags"
msgstr "태그"

#: src/tags/TagsBranch.vala:131
msgid "Organize and browse your photo’s tags"
msgstr "사진의 태그를 정리하고 살펴보기"

#: src/Tag.vala:830
msgid "untitled"
msgstr "제목 없음"

#. multiple videos
#: src/VideoSupport.vala:510
msgid "Export Videos"
msgstr "비디오 내보내기"

#~ msgid "%s (%d%%)"
#~ msgstr "%s (%d%%)"

#~ msgid "shotwell"
#~ msgstr "shotwell"

#~ msgid "background color"
#~ msgstr "배경 색"

#~ msgid "A grayscale color for use as the background color."
#~ msgstr "배경 색으로 회색조의 색을 사용합니다."

#~ msgid ""
#~ "The OAuth token used to refresh the Picasa Web Albums session for the "
#~ "currently logged in user, if any."
#~ msgstr ""
#~ "사용자가 로그인한 피카사 웹 앨범의 세션을 새로 고칠 때 사용할 OAuth 토큰."

#~ msgid ""
#~ "Whether images being uploaded to Picasa should have their metadata "
#~ "removed first"
#~ msgstr "피카사에 사진을 업로드할 때 메타 정보를 제거할지 결정합니다."

#~ msgid "enable picasa publishing plugin"
#~ msgstr "피카사 업로드 플러그인 사용"

#~ msgid ""
#~ "True if the Picasa Web Albums publishing plugin is enabled, false "
#~ "otherwise"
#~ msgstr ""
#~ "참을 선택하면 피카사 웹 엘범 업로드 플러그인을 사용하고 거짓은 사용하지 않"
#~ "습니다."

#~ msgid ""
#~ "Welcome to the F-Spot library import service.\n"
#~ "\n"
#~ "Please select a library to import, either by selecting one of the "
#~ "existing libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-"
#~ "Spot database file."
#~ msgstr ""
#~ "F-Spot 라이브러리 가져오기 서비스 사용을 환영합니다.\n"
#~ "\n"
#~ "샷웰이 발견한 라이브러리를 선택하거나 F-Spot 데이터베이스 파일을 선택하십"
#~ "시오."

#~ msgid ""
#~ "Welcome to the F-Spot library import service.\n"
#~ "\n"
#~ "Please select an F-Spot database file."
#~ msgstr ""
#~ "F-Spot 라이브러리 가져오기 서비스 사용을 환영합니다.\n"
#~ "\n"
#~ "F-Spot 데이터베이스 파일을 선택하십시오."

#~ msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
#~ msgstr "가져올 F-Spot 데이터베이스 파일 직접 선택:"

#~ msgid ""
#~ "Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or "
#~ "is not an F-Spot database"
#~ msgstr ""
#~ "선택한 F-Spot 데이터베이스 파일을 열 수 없습니다: 파일이 없거나 F-Spot 데"
#~ "이터베이스 파일이 아닙니다."

#~ msgid ""
#~ "Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
#~ "database is not supported by Shotwell"
#~ msgstr ""
#~ "선택한 F-Spot 데이터베이스 파일을 열 수 없습니다: 샷웰이 이 버전의 F-Spot "
#~ "데이터베이스 파일을 지원하지 않습니다."

#~ msgid ""
#~ "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags "
#~ "table"
#~ msgstr ""
#~ "선택한 F-Spot 데이터베이스 파일을 읽을 수 없습니다: 태그 테이블을 읽던 중 "
#~ "오류가 발생했습니다."

#~ msgid ""
#~ "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
#~ "table"
#~ msgstr ""
#~ "선택한 F-Spot 데이터베이스 파일을 읽을 수 없습니다: 사진 테이블을 읽던 중 "
#~ "오류가 발생했습니다."

#~ msgid ""
#~ "Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently "
#~ "importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
#~ "\n"
#~ "You can close this dialog and start using Shotwell while the import is "
#~ "taking place in the background."
#~ msgstr ""
#~ "샷웰이 F-Spot 라이브러리에서 %d매의 사진을 발견했으며 지금 가져오고 있습니"
#~ "다. 중복된 파일은 자동으로 검출한 후 제거합니다.\n"
#~ "\n"
#~ "가져오기 작업은 백그라운드에서 계속되기 때문에 이 대화 상자를 닫은 후 샷웰"
#~ "을 계속 사용할 수 있습니다."

#~ msgid "F-Spot library: %s"
#~ msgstr "F-Spot 라이브러리: %s"

#~ msgid "Core Data Import Services"
#~ msgstr "핵심 데이터 가져오기 서비스"

#~ msgid "Width or height"
#~ msgstr "너비와 높이"

#~ msgid "Login"
#~ msgstr "로그인"

#~ msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request"
#~ msgstr "'%s'이(가) OAuth 인증 요청에 올바른 응답을 보내지 않습니다."

#~ msgid "Publish to an e_xisting album:"
#~ msgstr "이미 존재하는 앨범에 업로드(_X):"

#~ msgid "Create a _new album named:"
#~ msgstr "다음 이름을 가진 새 앨범 만들기(_N):"

#~ msgid "Upload _size:"
#~ msgstr "업로드 크기(_S):"

#~ msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
#~ msgstr "사진과 비디오를 보여줄 사람(_V):"

#~ msgid ""
#~ "You are not currently logged into Facebook.\n"
#~ "\n"
#~ "If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the "
#~ "login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission "
#~ "to upload photos and publish to your feed. These permissions are required "
#~ "for Shotwell Connect to function."
#~ msgstr ""
#~ "현재 페이스 북에 로그인하지 않았습니다.\n"
#~ "\n"
#~ "페이스 북 계정이 아직 없는 경우 로그인 과정 중 만드실 수 있습니다. 로그인 "
#~ "중 샷웰 연결이 사진을 업로드하거나 피드에 업로드할 권한을 요구할 수 있습니"
#~ "다. 이 권한은 샷웰 연결이 동작하는데 필요합니다."

#~ msgid ""
#~ "You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
#~ "session.\n"
#~ "To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
#~ "publishing again."
#~ msgstr ""
#~ "이 샷웰 세션에서는 이미 페이스 북에 로그인과 로그아웃을 하셨습니다.\n"
#~ "계속 페이스 북에 업로드하시려면, 샷웰을 다시 시작한 후 업로드하십시오."

#~ msgid "Standard (720 pixels)"
#~ msgstr "표준(720 pixels)"

#~ msgid "Large (2048 pixels)"
#~ msgstr "큼(2048 pixels)"

#~ msgid "Testing connection to Facebook..."
#~ msgstr "페이스북 연결을 확인하는 중..."

#~ msgid "Creating album..."
#~ msgstr "앨범 만드는 중..."

#~ msgid ""
#~ "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook "
#~ "can't continue."
#~ msgstr ""
#~ "업로드에 필요한 파일을 사용할 수 없습니다. 페이스북으로 계속 업로드할 수 "
#~ "없습니다."

#~ msgid ""
#~ "You are logged into Facebook as %s.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr "페이스 북에 %s(으)로 로그인했습니다.\n"

#~ msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
#~ msgstr "선택한 사진을 어디로 업로드하시겠습니까?"

#~ msgid ""
#~ "Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
#~ "your Web browser."
#~ msgstr ""
#~ "웹 브라우저로 플리커에 로그인한 후 나타나는 확인 번호를 입력하십시오."

#~ msgid "Authorization _Number:"
#~ msgstr "인증 번호(_N):"

#~ msgid ""
#~ "You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell "
#~ "session.\n"
#~ "To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
#~ "publishing again."
#~ msgstr ""
#~ "이 샷웰 세션 사용 중 이미 Flickr에 로그인 후 로그아웃 하셨습니다.\n"
#~ "계속 플리커로 업로드하시려면, 샷웰을 끝낸 후 다시 시작하여 업로드하십시오."

#~ msgid "L_ist album in public gallery"
#~ msgstr "공개 갤러리에 있는 앨범 목록 보이기(_I)"

#~ msgid ""
#~ "You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
#~ "\n"
#~ "Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will "
#~ "have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums "
#~ "account."
#~ msgstr ""
#~ "현재 피카사 웹 앨범에 로그인하지 않았습니다.\n"
#~ "\n"
#~ "웹 브라우저에서 로그인을 클릭하여 피카사 웹 앨범으로 로그인합니다. 피카사 "
#~ "웹 앨범 계정에 연결하려면 샷웰 연결을 승인해야 합니다."

#~ msgid ""
#~ "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
#~ "continue."
#~ msgstr ""
#~ "업로드에 필요한 파일을 사용할 수 없습니다. 피카사로 계속 업로드할 수 없습"
#~ "니다."

#~ msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
#~ msgstr "피카사 웹 앨범에 %s(으)로 로그인 했습니다."

#~ msgid "Videos will appear in '%s'"
#~ msgstr "'%s' 안에 비디오가 나타납니다."

#~ msgid "_Contents"
#~ msgstr "차례(_C)"

#~ msgid "Display the title of each photo"
#~ msgstr "각 사진의 제목을 표시합니다"

#~ msgid "Import the selected photos into your library"
#~ msgstr "선택한 사진을 라이브러리로 가져옵니다"

#~ msgid "Import all the photos into your library"
#~ msgstr "모든 사진을 라이브러리로 가져옵니다"

#~ msgid "Play a slideshow"
#~ msgstr "슬라이드 쇼 시작"

#~ msgid "Export Photos/Videos"
#~ msgstr "사진/비디오 내보내기"

#~ msgid "Save Details..."
#~ msgstr "자세한 내용 저장..."

#~ msgid "_Modify original photo files"
#~ msgstr "원본 사진 파일 수정(_M)"

#~ msgid "_Modify original files"
#~ msgstr "원본 파일 수정(_M)"

#~ msgid "Save photo"
#~ msgstr "사진 저장"

#~ msgid "Save _As..."
#~ msgstr "다른 이름으로 저장(_A)..."

#~ msgid "Save photo with a different name"
#~ msgstr "사진을 다른 이름으로 저장합니다"

#~ msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
#~ msgstr "컴퓨터와 연결한 프린터로 사진을 인쇄합니다"

#~ msgid "Previous Photo"
#~ msgstr "이전 사진"

#~ msgid "Next Photo"
#~ msgstr "다음 사진"

#~ msgid "Increase the magnification of the photo"
#~ msgstr "사진 확대 배율 늘리기"

#~ msgid "Decrease the magnification of the photo"
#~ msgstr "사진 확대 배율 줄이기"

#~ msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
#~ msgstr "화면에 꼭 맞게 사진을 확대합니다"

#~ msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
#~ msgstr "사진을 원본 크기로 확대합니다"

#~ msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
#~ msgstr "사진을 원본 두 배 크기로 확대합니다"

#~ msgid "Display the comment of each event"
#~ msgstr "각 이벤트의 설명 표시"

#~ msgid "Importing..."
#~ msgstr "가져오는 중..."

#~ msgid "Stop importing photos"
#~ msgstr "사진 가져오기를 중지합니다"

#~ msgid "Preparing to import..."
#~ msgstr "가져오기 준비 중..."

#~ msgid "_Import From Folder..."
#~ msgstr "폴더에서 가져오기(_I)..."

#~ msgid "Import photos from disk to library"
#~ msgstr "사진을 디스크에서 라이브러리로 가져옵니다"

#~ msgid "Import From _Application..."
#~ msgstr "프로그램에서 가져오기(_A)..."

#~ msgid "Find photos and videos by search criteria"
#~ msgstr "검색 기준에 따라 사진과 비디오를 찾아봅니다"

#~ msgid "Display basic information for the selection"
#~ msgstr "선택한 사진의 기본 정보를 표시합니다"

#~ msgid "Display extended information for the selection"
#~ msgstr "선택한 사진의 확장 정보를 표시합니다"

#~ msgid "Display the search bar"
#~ msgstr "검색 표시줄 표시"

#~ msgid "Display the sidebar"
#~ msgstr "사이드바 표시"

#~ msgid "Display the tool bar"
#~ msgstr "도구 모음 표시"

#~ msgid "Sort photos in an ascending order"
#~ msgstr "사진을 오름차순으로 정렬합니다"

#~ msgid "Sort photos in a descending order"
#~ msgstr "사진을 내림차순으로 정렬합니다"

#~ msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
#~ msgstr "섬네일을 확대합니다"

#~ msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
#~ msgstr "섬네일을 축소합니다"

#~ msgid "_Play Video"
#~ msgstr "비디오 재생(_P)"

#~ msgid "Open the selected videos in the system video player"
#~ msgstr "시스템의 비디오 재생 프로그램으로 선택한 비디오 열기"

#~ msgid "Display the comment of each photo"
#~ msgstr "각 사진의 설명 표시"

#~ msgid "Display each photo's tags"
#~ msgstr "각 사진의 태그를 표시합니다"

#~ msgid "Sort photos by title"
#~ msgstr "사진을 제목 순으로 정렬합니다"

#~ msgid "Sort photos by exposure date"
#~ msgstr "사진을 촬영 날짜 순으로 정렬합니다"

#~ msgid "Sort photos by rating"
#~ msgstr "평점 순으로 사진 정렬"

#~ msgid "Sort photos by filename"
#~ msgstr "사진을 파일 이름 순으로 정렬합니다"

#~ msgid "Extended Information"
#~ msgstr "확장 정보"

#~ msgid "The selected videos were successfully published."
#~ msgstr "선택하신 비디오를 성공적으로 업로드했습니다."

#~ msgid "The selected photos were successfully published."
#~ msgstr "선택하신 사진을 성공적으로 업로드했습니다."

#~ msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
#~ msgstr "데스크톱 슬라이드 쇼로 설정(_D)..."

#~ msgid "Re_name Event..."
#~ msgstr "이벤트 이름 바꾸기(_N)..."

#~ msgid "_Export..."
#~ msgstr "내보내기(_E)..."

#~ msgid "_Print..."
#~ msgstr "인쇄(_P)..."

#~ msgid "Pu_blish..."
#~ msgstr "사진 업로드(_B)..."

#~ msgid "Edit _Title..."
#~ msgstr "제목 편집(_T)..."

#~ msgid "Edit _Comment..."
#~ msgstr "설명 편집(_C)..."

#~ msgid "Edit Event _Comment..."
#~ msgstr "이벤트 설명 편집(_C)..."

#~ msgid "_Adjust Date and Time..."
#~ msgstr "시간과 날짜 조정(_A)..."

#~ msgid "Add _Tags..."
#~ msgstr "태그 추가(_T)..."

#~ msgid "_Add Tags..."
#~ msgstr "태그 추가(_A)..."

#~ msgid "Send _To..."
#~ msgstr "보내기(_T)..."

#~ msgid "Send T_o..."
#~ msgstr "보내기(_O)..."

#~ msgid "_Find..."
#~ msgstr "찾기(_F)..."

#~ msgid "Modif_y Tags..."
#~ msgstr "태그 수정(_Y)..."

#~ msgid "Tag Photos as \"%s\""
#~ msgstr "사진에 \"%s\"태그를 붙입니다"

#~ msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
#~ msgstr "선택한 사진에 \"%s\"태그를 붙입니다"

#~ msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
#~ msgstr "사진에서 \"%s\" 태그를 제거합니다(_P)"

#~ msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
#~ msgstr "사진에서 \"%s\" 태그를 제거합니다"

#~ msgid "_Edit..."
#~ msgstr "편집(_E)..."

#~ msgid "RAW photos"
#~ msgstr "RAW 사진"

#~ msgid "white"
#~ msgstr "흰색"

#~ msgid "black"
#~ msgstr "검정"

#~ msgid "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation"
#~ msgstr "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation"

#~ msgid "Intro message replaced at runtime"
#~ msgstr "런타임이 교체한 시작 메시지"

#~ msgid "'Publishing to $url as $username' (populated in application code)"
#~ msgstr "'$url 계정에 $username(으)로 업로드'(프로그램 코드가 혼잡함)"

#~ msgid "you are logged in rajce as $name"
#~ msgstr "Rajce 계정에 $name(으)로 로그인했습니다."

#~ msgid "$mediatype will appear in"
#~ msgstr "$잠시 뒤 미디어 형식이 나타납니다."

#~ msgid "Visit the Yorba web site"
#~ msgstr "제작자 웹 사이트 방문"

#~ msgid "%-I:%M %p"
#~ msgstr "%p %-I:%M"

#~ msgid "%-I:%M:%S %p"
#~ msgstr "%p %-I:%M:%S"

#~ msgid "A file required for publishing is unavailable. Publishing to "
#~ msgstr "다음 사이트에 업로드할 파일을 사용할 수 없습니다."

#~ msgid "Only _Remove"
#~ msgstr "라이브러리에서 제거(_R)"

#~ msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
#~ msgstr "샷웰이 사진을 사용자 홈 디렉터리로 가져오도록 설정했습니다.\n"

#~ msgid ""
#~ " (text depends on fb username and is modified in the app - \n"
#~ "anything put into this field won't display)"
#~ msgstr ""
#~ "(텍스트는 페이스북 사용자 이름에 의존하며 프로그램에서 수정했습니다 - \n"
#~ "이 항목에 입력하는 모든 내용은 표시하지 않습니다)"

#~ msgid ""
#~ "You are logged into Flickr as (name).\n"
#~ "\n"
#~ "(this label's string is populated and set inside the code, \n"
#~ "so changes made here will not display)"
#~ msgstr ""
#~ "플리커에 (name)(으)로 로그인했습니다.\n"
#~ "\n"
#~ "(이 레이블의 문자열은 혼잡한 상태이며 코드 내부에 설정되어 있습니다, \n"
#~ "그러므로 여기서 만든 모든 바뀐 내용은 표시되지 않습니다)"

#~ msgid "_visibility label (populated in the code)"
#~ msgstr "사진 표시 라벨(_V)(코드가 혼잡합니다)"

#~ msgid ""
#~ "$mediatype will appear in\n"
#~ "(populated in code)"
#~ msgstr ""
#~ "$mediatype이(가) 잠시 후 나타납니다\n"
#~ "(코드가 혼잡합니다)"

#~ msgid ""
#~ "You are logged into Tumblr as (name).\n"
#~ "\n"
#~ "(this label's string is populated and set inside the code, \n"
#~ "so changes made here will not display)"
#~ msgstr ""
#~ "(name)으로 Tumblr에 로그인했습니다.\n"
#~ "\n"
#~ "(이 라벨의 문자열이 배치되어 코드 내부에 설정되기 때문에 \n"
#~ "여기에서 바꾼 내용은 표시하지 않습니다)"