summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJörg Frings-Fürst <debian@jff.email>2019-07-12 11:39:48 +0200
committerJörg Frings-Fürst <debian@jff.email>2019-07-12 11:39:48 +0200
commitd3b3513c5f264d5d9b61f036e40fba818d2279c5 (patch)
tree3d8629fb2541195727c49658bfeed58bebd45318 /po/ko.po
parent01618ecd59eb344c087956a2633ec70f0df0d76d (diff)
parentd6e4c86952c77e816571c4bffe48d2ce27f109e8 (diff)
Merge branch 'release/debian/3.32.2.1-1'debian/3.32.2.1-1
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po474
1 files changed, 231 insertions, 243 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 726785b..a45d404 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -2,22 +2,22 @@
# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
# This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
-# DaeHyun Sung <sungdh86@gmail.com>, 2018.
+# DaeHyun Sung <sungdh86@gmail.com>, 2018-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-20 23:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-25 16:35+0900\n"
-"Last-Translator: DaeHyun Sung <sungdh86@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-22 07:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-23 17:25+0900\n"
+"Last-Translator: DaeHyun Sung <sungdh86+git@gmail.com>\n"
+"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "페이지 갼 지연 시간 (밀리초)."
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
#. Title of scan window
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/app-window.ui:76 src/app-window.vala:1560
+#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1266 src/app-window.vala:1520
msgid "Simple Scan"
msgstr "심플 스캔"
@@ -173,353 +173,310 @@ msgstr "scan;스캔;scanner;스캐너;flatbed;평판 스캐너;adf;자동급지
msgid "scanner"
msgstr "scanner"
-#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#. Scan menu item to scan a single page from the scanner
-#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: src/app-window.ui:22 src/app-window.ui:123 src/app-window.ui:820
-msgid "Single _Page"
-msgstr "단일 페이지(_P)"
-
-#. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder
-#. Scan menu item to scan all pages from a document feeder
-#. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder
-#: src/app-window.ui:31 src/app-window.ui:133 src/app-window.ui:829
-msgid "All Pages From _Feeder"
-msgstr "스케너의 모든 페이지(_F)"
-
-#. Toolbar scan menu item to scan continuously from the flatbed
-#. Scan menu item to scan continuously from the flatbed
-#. Toolbar scan menu item to scan continuously from the flatbed
-#: src/app-window.ui:40 src/app-window.ui:143 src/app-window.ui:838
-msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
-msgstr "평판스캐너에서 여러 장 스캔(_M)"
-
-#: src/app-window.ui:55 src/app-window.ui:170 src/app-window.ui:853
-msgid "Text"
-msgstr "텍스트"
-
-#: src/app-window.ui:65 src/app-window.ui:180 src/app-window.ui:863
-msgid "Photo"
-msgstr "사진"
-
-#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
-#: src/app-window.ui:91
-msgid "_Document"
-msgstr "문서(_D)"
-
-#. Scan menu item
-#: src/app-window.ui:110
-msgid "Sc_an"
-msgstr "스캔(_A)"
-
-#. Menu entry to stop current scan
-#: src/app-window.ui:154
-msgid "_Stop Scan"
-msgstr "스캔 중지(_S)"
-
-#. Menu item to reorder pages
-#. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.ui:196 src/app-window.vala:967 src/app-window.vala:1590
-msgid "Reorder Pages"
-msgstr "페이지 다시 정렬"
-
-#. Label on email menu item
-#: src/app-window.ui:215
-msgid "_Email"
-msgstr "전자메일(_E)"
-
-#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: src/app-window.ui:280
-msgid "_Page"
-msgstr "페이지(_P)"
-
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: src/app-window.ui:290
+#: src/app-window.ui:10
msgid "Rotate _Left"
msgstr "왼쪽으로 돌리기(_L)"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: src/app-window.ui:300
+#: src/app-window.ui:19
msgid "Rotate _Right"
msgstr "오른쪽으로 돌리기(_R)"
#. Label for page crop submenu
-#: src/app-window.ui:310
+#: src/app-window.ui:28
msgid "_Crop"
msgstr "잘라내기(_C)"
#. Radio button for no crop
-#: src/app-window.ui:320
+#: src/app-window.ui:36
msgid "_None"
msgstr "없음(_N)"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: src/app-window.ui:331
+#: src/app-window.ui:46
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: src/app-window.ui:342
+#: src/app-window.ui:56
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: src/app-window.ui:353
+#: src/app-window.ui:66
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: src/app-window.ui:364
+#: src/app-window.ui:76
msgid "_Letter"
msgstr "편지(_L)"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: src/app-window.ui:375
+#: src/app-window.ui:86
msgid "Le_gal"
msgstr "미국 법정 규격(_G)"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: src/app-window.ui:386
+#: src/app-window.ui:96
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
+#. Radio button for cropping page to A3
+#: src/app-window.ui:106
+msgid "A_3"
+msgstr "A_3"
+
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: src/app-window.ui:397
+#: src/app-window.ui:116
msgid "_Custom"
msgstr "사용자 설정(_C)"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: src/app-window.ui:415
+#: src/app-window.ui:132
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "잘라낸 영역 회전(_R)"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: src/app-window.ui:428
+#: src/app-window.ui:144
msgid "Move Left"
msgstr "왼쪽으로 이동"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: src/app-window.ui:437
+#: src/app-window.ui:152
msgid "Move Right"
msgstr "오른쪽으로 이동"
-#. Label on help menu
-#: src/app-window.ui:474
-msgid "_Help"
-msgstr "도움말(_H)"
-
-#. Help|Contents menu
-#: src/app-window.ui:482
-msgid "_Contents"
-msgstr "내용(_C)"
+#: src/app-window.ui:272
+msgid "Stop"
+msgstr "정지"
-#. Tooltip for scan toolbar button
-#: src/app-window.ui:520 src/app-window.ui:720
-msgid "Scan a single page from the scanner"
-msgstr "스캐너로부터 한 페이지 스캔"
+#. Tooltip for stop button
+#: src/app-window.ui:274
+msgid "Stop the current scan"
+msgstr "현재 스캔 중지"
#. Label on scan toolbar item
-#: src/app-window.ui:522 src/app-window.ui:716
+#: src/app-window.ui:285
msgid "Scan"
msgstr "스캔"
+#. Tooltip for scan toolbar button
+#: src/app-window.ui:288
+msgid "Scan a single page from the scanner"
+msgstr "스캐너로부터 한 페이지 스캔"
+
#. Tooltip for save toolbar button
-#: src/app-window.ui:538 src/app-window.ui:787
+#: src/app-window.ui:352
msgid "Save document to a file"
msgstr "파일로 문서 저장하기"
-#: src/app-window.ui:540
-msgid "Save"
-msgstr "저장"
+#: src/app-window.ui:405
+msgid "_Single Page"
+msgstr "단일 페이지(_S)"
-#. Tooltip for stop button
-#: src/app-window.ui:555 src/app-window.ui:700
-msgid "Stop the current scan"
-msgstr "현재 스캔 중지"
+#: src/app-window.ui:436
+msgid "All Pages From _Feeder"
+msgstr "스케너의 모든 페이지(_F)"
-#: src/app-window.ui:556 src/app-window.ui:697
-msgid "Stop"
-msgstr "정지"
+#: src/app-window.ui:467
+msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
+msgstr "평판스캐너에서 여러 장 스캔(_M)"
-#. Label shown when searching for scanners
-#: src/app-window.ui:611
-msgid "Searching for Scanners…"
-msgstr "스캐너 검색 중…"
+#: src/app-window.ui:498
+msgid "_Text"
+msgstr "텍스트(_T)"
+
+#: src/app-window.ui:529
+msgid "_Image"
+msgstr "이미지(_I)"
-#: src/app-window.vala:237 src/app-window.vala:1380
+#: src/app-window.vala:221 src/app-window.vala:1353
msgid "_Close"
msgstr "닫기(_C)"
#. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: src/app-window.vala:246
+#: src/app-window.vala:230
#, c-format
msgid "Username and password required to access “%s”"
-msgstr "'%s'에 접근하려면 사용자 이름과 암호가 필요합니다"
+msgstr "“%s”에 접근하려면 사용자 이름과 암호가 필요합니다"
+
+#. Label shown when searching for scanners
+#: src/app-window.vala:246
+msgid "Searching for Scanners…"
+msgstr "스캐너 검색 중…"
#. Label shown when detected a scanner
-#: src/app-window.vala:266 src/app-window.vala:584
+#: src/app-window.vala:252
msgid "Ready to Scan"
msgstr "스캔 준비"
#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/app-window.vala:273
+#: src/app-window.vala:259
msgid "Additional software needed"
msgstr "추가 소프트웨어 필요"
#. Instructions to install driver software
-#: src/app-window.vala:275
+#: src/app-window.vala:261
msgid ""
"You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
"your scanner."
msgstr ""
-"링크 <a href=\"install-firmware\">드라이버 프로그램 설치</a> 로 스캐너용 드"
-"라이버를 설치해야 합니다."
+"링크 <a href=\"install-firmware\">드라이버 프로그램 설치</a> 로 스캐너용 드라"
+"이버를 설치해야 합니다."
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/app-window.vala:281
+#: src/app-window.vala:267
msgid "No scanners detected"
msgstr "감지된 스캐너 없음"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/app-window.vala:283
+#: src/app-window.vala:269
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "스캐너와 연결되어있는지, 전원이 켜져 있는지 확인해 주세요"
#. Save dialog: Dialog title
-#: src/app-window.vala:298
+#: src/app-window.vala:292
msgid "Save As…"
msgstr "다른 이름으로 저장…"
-#: src/app-window.vala:301 src/app-window.vala:471 src/app-window.vala:552
-msgid "_Cancel"
-msgstr "취소(_C)"
-
-#: src/app-window.vala:302 src/app-window.vala:553
+#: src/app-window.vala:295 src/app-window.vala:549
msgid "_Save"
msgstr "저장(_S)"
+#: src/app-window.vala:296 src/app-window.vala:464 src/app-window.vala:548
+msgid "_Cancel"
+msgstr "취소(_C)"
+
#. Default filename to use when saving document
-#: src/app-window.vala:310
+#: src/app-window.vala:303
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "스캔한 문서.pdf"
#. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/app-window.vala:316
+#: src/app-window.vala:309
msgid "Image Files"
msgstr "그림 파일"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/app-window.vala:326
+#: src/app-window.vala:319
msgid "All Files"
msgstr "모든 파일"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/app-window.vala:335
+#: src/app-window.vala:328
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (여러 페이지 문서)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/app-window.vala:341
+#: src/app-window.vala:334
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (압축된)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/app-window.vala:347
+#: src/app-window.vala:340
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (무손실)"
#. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
-#: src/app-window.vala:354
+#: src/app-window.vala:347
msgid "WebP (compressed)"
msgstr "WebP (압축된)"
#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
-#: src/app-window.vala:364
+#: src/app-window.vala:357
msgid "File format:"
msgstr "파일 형식:"
#. Label in save dialog beside compression slider
-#: src/app-window.vala:376
+#: src/app-window.vala:369
msgid "Compression:"
msgstr "압축:"
#. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name of the file.
-#: src/app-window.vala:470
+#: src/app-window.vala:463
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "이미 “%s”(으)로 된 파일 이름이 존재합니다. 파일을 바꾸겠습니까?"
#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows simple-scan to overwrite the file.
-#: src/app-window.vala:473
+#: src/app-window.vala:466
msgid "_Replace"
msgstr "바꾸기(_R)"
-#: src/app-window.vala:512
+#: src/app-window.vala:505
msgid "Saving"
msgstr "저장중"
#. Title of error dialog when save failed
-#: src/app-window.vala:527
+#: src/app-window.vala:522
msgid "Failed to save file"
msgstr "파일 저장 실패"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:550
+#: src/app-window.vala:546
msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
msgstr "저장하지 않으면 바뀐 내용이 영영 사라집니다."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:591
+#: src/app-window.vala:582
msgid "Save current document?"
msgstr "현재 문서를 저장하시겠습니까?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:593
+#: src/app-window.vala:584
msgid "Discard Changes"
msgstr "바뀐 내용 버리기"
#. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:692
+#: src/app-window.vala:717
msgid "Contacting scanner…"
msgstr "스캐너 연결 중…"
#. Error message display when unable to save image for preview
#: src/app-window.vala:800
msgid "Unable to save image for preview"
-msgstr "미리 보기 그림을 저장할 수 없습니다."
+msgstr "미리 보기 이미지를 저장할 수 없습니다"
#. Error message display when unable to preview image
#: src/app-window.vala:812
msgid "Unable to open image preview application"
-msgstr "그림 미리보기 프로그램을 열 수 없습니다"
+msgstr "이미지 미리보기 프로그램을 열 수 없습니다"
+
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: src/app-window.vala:974
+msgctxt "dialog title"
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr "페이지 다시 정렬"
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:990
+#: src/app-window.vala:997
msgid "Combine sides"
msgstr "측면 결합"
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1000
+#: src/app-window.vala:1007
msgid "Combine sides (reverse)"
msgstr "측면 결합(역순)"
#. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1010
+#: src/app-window.vala:1017
msgid "Reverse"
msgstr "역순"
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1020
+#: src/app-window.vala:1027
msgid "Keep unchanged"
msgstr "바꾸지 않은 상태 유지"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1250
+#: src/app-window.vala:1241
msgid "Unable to open help file"
msgstr "도움말 파일을 열 수 없습니다"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1271
+#: src/app-window.vala:1256
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -548,47 +505,49 @@ msgstr ""
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1274
+#: src/app-window.vala:1259 src/app-window.vala:1541
msgid "About Simple Scan"
msgstr "심플 스캔 소개"
#. Description of program
-#: src/app-window.vala:1277
+#: src/app-window.vala:1262
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "간단한 문서 스캐닝 도구"
-#: src/app-window.vala:1286
+#: src/app-window.vala:1271
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Bundo https://launchpad.net/~kang-bundo\n"
-" Jung-Kyu Park https://launchpad.net/~bagjunggyu\n"
-" KiJune Yoon https://launchpad.net/~kijune\n"
-" Kim Boram https://launchpad.net/~boramism\n"
-" Koongchi https://launchpad.net/~kama8644-g\n"
-" Lyuso https://launchpad.net/~lutinaroa\n"
-" Min-Soo Kim https://launchpad.net/~misol\n"
-" Seung Soo, Ha https://launchpad.net/~sungsuha-deactivatedaccount\n"
-" Sunil https://launchpad.net/~sodoetha\n"
-" atto https://launchpad.net/~kpsman"
+"그놈 기여자:\n"
+" DaeHyun Sung https://gitlab.gnome.org/studioego\n"
+"런치패드 기여자:\n"
+" Bundo https://launchpad.net/~kang-bundo\n"
+" Jung-Kyu Park https://launchpad.net/~bagjunggyu\n"
+" KiJune Yoon https://launchpad.net/~kijune\n"
+" Kim Boram https://launchpad.net/~boramism\n"
+" Koongchi https://launchpad.net/~kama8644-g\n"
+" Lyuso https://launchpad.net/~lutinaroa\n"
+" Min-Soo Kim https://launchpad.net/~misol\n"
+" Seung Soo, Ha https://launchpad.net/~sungsuha-deactivatedaccount\n"
+" Sunil https://launchpad.net/~sodoetha\n"
+" atto https://launchpad.net/~kpsman"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1308
+#: src/app-window.vala:1287
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "종료하기 전에 문서를 저장하시겠습니까?"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1310
+#: src/app-window.vala:1289
msgid "Quit without Saving"
msgstr "저장하지 않고 종료"
#. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1357
+#: src/app-window.vala:1330
msgid "You appear to have a Brother scanner."
msgstr "브라더 스캐너를 가지고 계신 것 같습니다."
#. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1359
+#: src/app-window.vala:1332
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com"
"\">Brother website</a>."
@@ -597,12 +556,12 @@ msgstr ""
"website</a>."
#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1363
+#: src/app-window.vala:1336
msgid "You appear to have a Samsung scanner."
msgstr "삼성 스캐너를 가지고 계신 것 같습니다."
#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1365
+#: src/app-window.vala:1338
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support"
"\">Samsung website</a>."
@@ -611,17 +570,17 @@ msgstr ""
"website</a>."
#. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1369
+#: src/app-window.vala:1342
msgid "You appear to have an HP scanner."
msgstr "HP 스캐너를 가지고 계신 것 같습니다."
#. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1374
+#: src/app-window.vala:1347
msgid "You appear to have an Epson scanner."
msgstr "Epson 스캐너를 가지고 계신 것 같습니다."
#. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1376
+#: src/app-window.vala:1349
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com"
"\">Epson website</a>."
@@ -630,120 +589,116 @@ msgstr ""
"website</a>."
#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1380
+#: src/app-window.vala:1353
msgid "Install drivers"
msgstr "드라이버 설치"
#. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1411
+#: src/app-window.vala:1386
msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan."
msgstr "드라이버 설치 후엔 심플 스캔을 다시 시작해야 합니다."
#. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1423
+#: src/app-window.vala:1399
msgid "Installing drivers…"
msgstr "드라이버를 설치하고 있습니다…"
#. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1431
+#: src/app-window.vala:1407
msgid "Drivers installed successfully!"
msgstr "드라이버를 설치했습니다!"
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1441
+#: src/app-window.vala:1417
#, c-format
msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
msgstr "드라이버 설치 실패 (에러 코드 %d)."
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1447
+#: src/app-window.vala:1423
msgid "Failed to install drivers."
msgstr "드라이버 설치에 실패했습니다."
#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1454
+#: src/app-window.vala:1430
#, c-format
msgid "You need to install the %s package."
msgid_plural "You need to install the %s packages."
msgstr[0] "%s 패키지를 꼭 설치해야 합니다."
+#: src/app-window.vala:1534
+msgid "Email"
+msgstr "전자메일"
+
+#: src/app-window.vala:1535
+msgctxt "menu"
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr "페이지 다시 정렬"
+
#. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1568 src/app-window.vala:1591
-#: src/preferences-dialog.ui:53
+#: src/app-window.vala:1538 src/preferences-dialog.ui:52
msgid "Preferences"
msgstr "기본 설정"
-#: src/app-window.vala:1572
+#: src/app-window.vala:1539
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "키보드 바로 가기"
-#: src/app-window.vala:1573
+#: src/app-window.vala:1540
msgid "Help"
msgstr "도움말"
-#: src/app-window.vala:1574
-msgid "About"
-msgstr "정보"
-
-#: src/app-window.vala:1575
-msgid "Quit"
-msgstr "끝내기"
-
-#: src/app-window.vala:1589
-msgid "Email"
-msgstr "전자메일"
-
#. Populate ActionBar (not supported in Glade)
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
#. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1599
+#: src/app-window.vala:1549
msgid "Start Again…"
msgstr "다시 시작…"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1616
+#: src/app-window.vala:1568
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "페이지를 왼쪽으로 회전 (시계 반대 방향)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1623
+#: src/app-window.vala:1577
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "페이지를 오른쪽으로 회전 (시계 방향)"
#. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1633
+#: src/app-window.vala:1589
msgid "Crop the selected page"
msgstr "선택한 페이지 자르기"
#. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1649
+#: src/app-window.vala:1607
msgid "Delete the selected page"
msgstr "선택한 페이지 삭제"
#. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:1814
+#: src/app-window.vala:1751
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#. Button to submit authorization dialog
-#: src/authorize-dialog.ui:25
+#: src/authorize-dialog.ui:22
msgid "_Authorize"
msgstr "인증(_A)"
#. Label beside username entry
-#: src/authorize-dialog.ui:99
+#: src/authorize-dialog.ui:80
msgid "_Username for resource:"
msgstr "리소스에 대한 사용자 이름(_U):"
#. Label beside password entry
-#: src/authorize-dialog.ui:112
+#: src/authorize-dialog.ui:92
msgid "_Password:"
msgstr "암호(_P):"
#: src/book.vala:331 src/book.vala:337
#, c-format
msgid "Unable to encode page %i"
-msgstr "%i 페이지를 인코딩할 수 없습니다."
+msgstr "%i 페이지를 인코딩할 수 없습니다"
#: src/help-overlay.ui:12
msgctxt "shortcut window"
@@ -831,146 +786,146 @@ msgid "Copy current page to clipboard"
msgstr "현재 페이지를 클립보드로 복사"
#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:113
+#: src/preferences-dialog.ui:80
msgid "_Scanner"
msgstr "스캐너(_S)"
#. Label beside scan side combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:143
+#: src/preferences-dialog.ui:108
msgid "Scan Sides"
msgstr "가장자리 스캔"
#. Label beside page size combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:160
+#: src/preferences-dialog.ui:124
msgid "Page Size"
msgstr "페이지 크기"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:191
+#: src/preferences-dialog.ui:153
msgid "Front"
msgstr "앞면"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:206
+#: src/preferences-dialog.ui:163
msgid "Back"
msgstr "뒷면"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:221
+#: src/preferences-dialog.ui:173
msgid "Both"
msgstr "양면"
#. Label beside page delay scale
-#: src/preferences-dialog.ui:260
+#: src/preferences-dialog.ui:200
msgid "Delay"
msgstr "지연"
#. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed
-#: src/preferences-dialog.ui:276
+#: src/preferences-dialog.ui:215
msgid "Multiple pages from flatbed"
msgstr "평판스캐너로 여러 페이지를 스캔"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:295
+#: src/preferences-dialog.ui:233
msgid "3"
msgstr "3"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:310
+#: src/preferences-dialog.ui:243
msgid "5"
msgstr "5"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:326
+#: src/preferences-dialog.ui:254
msgid "7"
msgstr "7"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:342
+#: src/preferences-dialog.ui:265
msgid "10"
msgstr "10"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:358
+#: src/preferences-dialog.ui:276
msgid "15"
msgstr "15"
#. Label after page delay radio buttons
-#: src/preferences-dialog.ui:385
+#: src/preferences-dialog.ui:297
msgid "Seconds"
msgstr "초"
#. Preferences Dialog: Tab label for scanning settings
-#: src/preferences-dialog.ui:413
+#: src/preferences-dialog.ui:319
msgid "Scanning"
msgstr "스캔"
#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:436
+#: src/preferences-dialog.ui:339
msgid "_Text Resolution"
msgstr "텍스트 해상도(_T)"
#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:452
+#: src/preferences-dialog.ui:354
msgid "_Photo Resolution"
msgstr "사진 해상도(_P)"
#. Label beside brightness scale
-#: src/preferences-dialog.ui:505
+#: src/preferences-dialog.ui:398
msgid "Brightness"
msgstr "밝기"
#. Label beside contrast scale
-#: src/preferences-dialog.ui:521
+#: src/preferences-dialog.ui:413
msgid "Contrast"
msgstr "명암"
#. Preferences Dialog: Tab for quality settings
-#: src/preferences-dialog.ui:576
+#: src/preferences-dialog.ui:461
msgid "Quality"
msgstr "품질"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: src/preferences-dialog.vala:77
+#: src/preferences-dialog.vala:72
msgid "Automatic"
msgstr "자동 설정"
-#: src/preferences-dialog.vala:116
+#: src/preferences-dialog.vala:113
msgid "Darker"
msgstr "어둡게"
-#: src/preferences-dialog.vala:118
+#: src/preferences-dialog.vala:115
msgid "Lighter"
msgstr "밝게"
-#: src/preferences-dialog.vala:126
+#: src/preferences-dialog.vala:123
msgid "Less"
msgstr "적게"
-#: src/preferences-dialog.vala:128
+#: src/preferences-dialog.vala:125
msgid "More"
msgstr "많이"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:440
+#: src/preferences-dialog.vala:437
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (기본값)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:443
+#: src/preferences-dialog.vala:440
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (초안)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:446
+#: src/preferences-dialog.vala:443
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (고해상도)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: src/preferences-dialog.vala:449
+#: src/preferences-dialog.vala:446
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
@@ -986,12 +941,12 @@ msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "스캐너에 연결할 수 없음"
#. Error display when unable to start scan
-#: src/scanner.vala:1227
+#: src/scanner.vala:1251
msgid "Unable to start scan"
msgstr "스캔을 시작할 수 없음"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1240 src/scanner.vala:1340
+#: src/scanner.vala:1264 src/scanner.vala:1371
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "스캐너와의 통신 에러"
@@ -1010,25 +965,58 @@ msgid "Fix PDF files generated with older versions of Simple Scan"
msgstr "이전 버전의 심플 스캔으로 만든 PDF 파일 고치기"
#. Title of error dialog when scan failed
-#: src/simple-scan.vala:392
+#: src/simple-scan.vala:393
msgid "Failed to scan"
msgstr "스캔 실패"
#. Attempt to inhibit the screensaver when scanning
-#: src/simple-scan.vala:407
+#: src/simple-scan.vala:408
msgid "Scan in progress"
msgstr "스캔 진행 중"
#. Arguments and description for --help text
-#: src/simple-scan.vala:584
+#: src/simple-scan.vala:585
msgid "[DEVICE…] — Scanning utility"
msgstr "[장치...] - 스캔 도구"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: src/simple-scan.vala:595
+#: src/simple-scan.vala:596
#, c-format
msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options."
-msgstr "사용 가능한 모든 선택의 목록을 보려면 '%s --help' 명령을 실행하십시오."
+msgstr "사용 가능한 모든 선택의 목록을 보려면 “%s --help” 명령을 실행하십시오."
+
+#~ msgid "Photo"
+#~ msgstr "사진"
+
+#~ msgid "_Document"
+#~ msgstr "문서(_D)"
+
+#~ msgid "Sc_an"
+#~ msgstr "스캔(_A)"
+
+#~ msgid "_Stop Scan"
+#~ msgstr "스캔 중지(_S)"
+
+#~ msgid "_Email"
+#~ msgstr "전자메일(_E)"
+
+#~ msgid "_Page"
+#~ msgstr "페이지(_P)"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "도움말(_H)"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "내용(_C)"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "정보"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "저장"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "끝내기"
#~ msgid "Front and Back"
#~ msgstr "앞뒤"