summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/app/i18n/fr_FR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'app/i18n/fr_FR.po')
-rw-r--r--app/i18n/fr_FR.po16534
1 files changed, 16534 insertions, 0 deletions
diff --git a/app/i18n/fr_FR.po b/app/i18n/fr_FR.po
new file mode 100644
index 0000000..6e429f1
--- /dev/null
+++ b/app/i18n/fr_FR.po
@@ -0,0 +1,16534 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+# Translators:
+# Martin Fischer <m_fischer@users.sourceforge.net>, 2020
+# Jacques Glize <j.glize@yahoo.fr>, 2021
+# Adam J M Richards <adamjmrichards@gmail.com>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-27 10:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-27 11:05+0100\n"
+"Last-Translator: Martin Fischer <m_fischer@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: French (https://www.transifex.com/xtrackcad/teams/112853/"
+"fr/)\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4\n"
+
+#: ../bin/archive.c:154 ../bin/archive.c:161 ../bin/archive.c:190
+#: ../bin/archive.c:215 ../bin/archive.c:270 ../bin/archive.c:284
+#: ../bin/archive.c:294 ../bin/archive.c:348 ../bin/archive.c:384
+#: ../bin/archive.c:400 ../bin/archive.c:410 ../bin/archive.c:433
+#: ../bin/cblock.c:505 ../bin/cswitchmotor.c:500 ../bin/dbench.c:147
+#: ../bin/dbitmap.c:427 ../bin/dcar.c:4894 ../bin/dcar.c:5093
+#: ../bin/dcar.c:5103 ../bin/dcar.c:5150 ../bin/dcar.c:5158 ../bin/dcar.c:5176
+#: ../bin/dcar.c:5191 ../bin/dcar.c:5196 ../bin/dcar.c:5225 ../bin/dcar.c:5395
+#: ../bin/directory.c:44 ../bin/directory.c:79 ../bin/directory.c:86
+#: ../bin/directory.c:117 ../bin/directory.c:133 ../bin/dxfoutput.c:205
+#: ../bin/fileio.c:224 ../bin/fileio.c:677 ../bin/fileio.c:835
+#: ../bin/fileio.c:897 ../bin/fileio.c:1022 ../bin/fileio.c:1091
+#: ../bin/fileio.c:1097 ../bin/fileio.c:1189 ../bin/fileio.c:1202
+#: ../bin/fileio.c:1631 ../bin/fileio.c:1680 ../bin/fileio.c:1733
+#: ../bin/macro.c:166 ../bin/macro.c:855 ../bin/macro.c:1010
+#: ../bin/macro.c:1029 ../bin/macro.c:1329 ../bin/param.c:2402
+#: ../bin/paramfile.c:258 ../bin/paramfilelist.c:458 ../bin/track.c:1104
+#: ../bin/track.c:1344 ../bin/track.c:1366 ../bin/track.c:1785
+#: ../bin/track.c:1990 ../bin/track.c:2000 ../bin/track.c:2005
+#: ../bin/track.c:2020 ../bin/track.c:2047 ../bin/track.c:2105
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuer"
+
+#: ../bin/cbezier.c:631
+msgid "Select End-Point - Ctrl unlocks end-point"
+msgstr "Sélectionner le point-de-fin - Ctrl déverrouille ce dernier"
+
+#: ../bin/cbezier.c:633
+msgid "Select End-Point"
+msgstr "Sélectionnez le point-de-fin"
+
+#: ../bin/cbezier.c:666
+msgid "Not close enough to any valid, selectable point, reselect"
+msgstr ""
+"Pas assez proche d'un point valide et sélectionnable, veuillez en choisir un "
+"autre"
+
+#: ../bin/cbezier.c:672
+#, c-format
+msgid "Drag point %d to new location and release it"
+msgstr "Déplacez le point %d vers le nouvel emplacement et relâchez"
+
+#: ../bin/cbezier.c:682 ../bin/cbezier.c:785 ../bin/cbezier.c:788
+msgid "Pick any circle to adjust it - Enter to confirm, ESC to abort"
+msgstr ""
+"Sélectionnez un cercle à modifier - 'Entr' pour confirmer, 'Ech' pour "
+"abandonner"
+
+#: ../bin/cbezier.c:707
+msgid "Bezier Curve Invalid has identical end points Change End Point"
+msgstr ""
+"La courbe de Bezier n'est pas Valide avec des extrémités identiques, changez "
+"de point de fin"
+
+#: ../bin/cbezier.c:711
+#, c-format
+msgid "Bezier Curve Invalid has %s Change End Point"
+msgstr "La courbe de Bézier n'est pas Valide à %s changez le point de fin"
+
+#: ../bin/cbezier.c:715
+msgid "Bezier Curve Invalid has three co-incident points"
+msgstr "Courbe de Bézier non valide sur trois points correspondants"
+
+#: ../bin/cbezier.c:718
+msgid "Bezier is Straight Line"
+msgstr "Bézier est une voie droite"
+
+#: ../bin/cbezier.c:721
+#, c-format
+msgid "Bezier %s : Min Radius=%s Length=%s fx=%0.3f fy=%0.3f cusp=%0.3f"
+msgstr "Bezier %s : Rayon Min=%s Longueur=%s fx=%0.3f fy=%0.3f cusp=%0.3f"
+
+#: ../bin/cbezier.c:726
+#, c-format
+msgid "Bezier %s : Min Radius=%s Length=%s"
+msgstr "Bezier %s : Rayon Min=%s Longueur=%s"
+
+#: ../bin/cbezier.c:752
+msgid "No unconnected End Point to lock to"
+msgstr "Il n'y a pas de point d'extrémité non connecté à verrouiller"
+
+#: ../bin/cbezier.c:772
+msgid "Bezier curve invalid has identical end points Change End Point"
+msgstr ""
+"La courbe de Bezier n'est pas valide avec des extrémités identiques, changez "
+"un point de fin"
+
+#: ../bin/cbezier.c:776
+#, c-format
+msgid "Bezier curve invalid has %s Change End Point"
+msgstr "La courbe de Bézier n'est pas valide à %s changez le point de fin"
+
+#: ../bin/cbezier.c:780
+msgid "Bezier curve invalid has three co-incident points"
+msgstr "Courbe de Bézier non valide sur trois points correspondants"
+
+#: ../bin/cbezier.c:783
+msgid "Bezier curve is straight line"
+msgstr "La courbe de Bézier est une voie droite"
+
+#: ../bin/cbezier.c:799 ../bin/cbezier.c:813
+msgid "Invalid Bezier Track - end points are identical"
+msgstr "Courbe de Bezier invalide - les points de fin sont identiques"
+
+#: ../bin/cbezier.c:806
+#, c-format
+msgid "Invalid Bezier Curve has a %s - Adjust"
+msgstr "Courbe de Bézier non valide a %s - Ajuster"
+
+#: ../bin/cbezier.c:810
+msgid "Invalid Bezier Curve has three coincident points - Adjust"
+msgstr "Courbe de Bézier non valide avec trois points de coïncidence - Ajuster"
+
+#: ../bin/cbezier.c:818
+msgid "Create Bezier"
+msgstr "Créer une Bézier"
+
+#: ../bin/cbezier.c:900
+#, c-format
+msgid "%s picked - now select a Point"
+msgstr "%s choisi - maintenant sélectionnez un point"
+
+#: ../bin/cbezier.c:939 ../bin/ccornu.c:2085
+msgid "No changes made"
+msgstr "Aucune modification apportée"
+
+#: ../bin/cbezier.c:943
+msgid "Modify Bezier"
+msgstr "Modifier une Bézier"
+
+#: ../bin/cbezier.c:957
+msgid "Modify Bezier Complete"
+msgstr "Modifier une Bézier terminée"
+
+#: ../bin/cbezier.c:961
+msgid "Modify Bezier Cancelled"
+msgstr "Annuler modifier une Bézier"
+
+#: ../bin/cbezier.c:1089 ../bin/cbezier.c:1189
+#, c-format
+msgid "Place 1st endpoint of Bezier - snap to %s"
+msgstr ""
+"Définissez le 1er point de fin de la Bézier + Maj -> accrochez à la fin de %s"
+
+#: ../bin/cbezier.c:1109 ../bin/ccornu.c:2444 ../bin/ccurve.c:205
+#: ../bin/cstraigh.c:92
+msgid "Track is different gauge"
+msgstr "La voie à un écartement différent"
+
+#: ../bin/cbezier.c:1131
+msgid "Drag end of first control arm"
+msgstr "Faites glisser l'extrémité du premier bras de commande"
+
+#: ../bin/cbezier.c:1139
+msgid "Drag end of second control arm"
+msgstr "Faites glisser l'extrémité du second bras de commande"
+
+#: ../bin/cbezier.c:1194 ../bin/cbezier.c:1236
+#, c-format
+msgid "Select other end of Bezier - snap to %s end"
+msgstr ""
+"Sélectionnez l'autre extrémité de la Bézier, accrochez la à la fin de %s en "
+"maintenant la touche Maj enfoncée"
+
+#: ../bin/cbezier.c:1231
+msgid "Control Arm 1 is too short, try again"
+msgstr "Le bras de commande 1 est trop court, veuillez réessayer"
+
+#: ../bin/cblock.c:110 ../bin/cblock.c:122 ../bin/cblock.c:169
+#: ../bin/ccontrol.c:168 ../bin/ccontrol.c:425 ../bin/compound.c:745
+#: ../bin/csensor.c:160 ../bin/csensor.c:389 ../bin/csignal.c:236
+#: ../bin/csignal.c:499 ../bin/csignal.c:510 ../bin/csignal.c:536
+#: ../bin/cswitchmotor.c:89 ../bin/cswitchmotor.c:108 ../bin/cswitchmotor.c:228
+#: ../bin/dcontmgm.c:79 ../bin/dlayer.c:543
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: ../bin/cblock.c:111 ../bin/cblock.c:123 ../bin/cblock.c:170
+#: ../bin/csensor.c:162 ../bin/csensor.c:395 ../bin/csignal.c:499
+#: ../bin/csignal.c:538
+msgid "Script"
+msgstr "Script"
+
+#: ../bin/cblock.c:124
+msgid "Segments"
+msgstr "Segments"
+
+#: ../bin/cblock.c:171 ../bin/cdraw.c:560 ../bin/cdraw.c:1573
+#: ../bin/cdraw.c:1720 ../bin/cdraw.c:2843 ../bin/cdraw.c:3070
+#: ../bin/cdraw.c:3109 ../bin/ctodesgn.c:177 ../bin/ctodesgn.c:178
+#: ../bin/ctodesgn.c:179 ../bin/ctodesgn.c:180 ../bin/ctodesgn.c:192
+#: ../bin/ctodesgn.c:193 ../bin/ctodesgn.c:242 ../bin/ctodesgn.c:245
+#: ../bin/ctodesgn.c:268 ../bin/ctodesgn.c:273 ../bin/ctodesgn.c:314
+#: ../bin/ctodesgn.c:321 ../bin/ctodesgn.c:323 ../bin/ctodesgn.c:348
+#: ../bin/ctodesgn.c:353 ../bin/ctodesgn.c:393 ../bin/ctodesgn.c:400
+#: ../bin/ctodesgn.c:401 ../bin/ctodesgn.c:426 ../bin/ctodesgn.c:429
+#: ../bin/ctodesgn.c:432 ../bin/ctodesgn.c:475 ../bin/ctodesgn.c:479
+#: ../bin/ctodesgn.c:486 ../bin/ctodesgn.c:487 ../bin/ctodesgn.c:488
+#: ../bin/ctodesgn.c:514 ../bin/ctodesgn.c:516 ../bin/ctodesgn.c:538
+#: ../bin/ctodesgn.c:540 ../bin/ctodesgn.c:563 ../bin/ctodesgn.c:565
+#: ../bin/ctodesgn.c:599 ../bin/ctodesgn.c:625 ../bin/ctodesgn.c:650
+#: ../bin/ctodesgn.c:674 ../bin/ctodesgn.c:720 ../bin/ctodesgn.c:743
+#: ../bin/ctodesgn.c:744 ../bin/ctrain.c:182 ../bin/tbezier.c:296
+#: ../bin/tcornu.c:332 ../bin/tcurve.c:404 ../bin/tstraigh.c:91
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:186
+msgid "Length"
+msgstr "Longueur"
+
+#: ../bin/cblock.c:172 ../bin/cdraw.c:551 ../bin/compound.c:720
+#: ../bin/tbezier.c:283 ../bin/tcornu.c:319 ../bin/tcurve.c:396
+#: ../bin/tease.c:524 ../bin/tstraigh.c:87
+msgid "End Pt 1: X,Y"
+msgstr "Bout 1: X,Y"
+
+#: ../bin/cblock.c:173 ../bin/cdraw.c:552 ../bin/compound.c:725
+#: ../bin/tbezier.c:290 ../bin/tcornu.c:324 ../bin/tcurve.c:398
+#: ../bin/tease.c:526 ../bin/tstraigh.c:89
+msgid "End Pt 2: X,Y"
+msgstr "Bout 2: X,Y"
+
+#: ../bin/cblock.c:198 ../bin/cblock.c:210 ../bin/cblock.c:592
+#: ../bin/cblock.c:613 ../bin/cblock.c:621 ../bin/cblock.c:693
+#: ../bin/cblock.c:814 ../bin/cblock.c:826 ../bin/cblock.c:864
+#: ../bin/ccontrol.c:203 ../bin/ccontrol.c:216 ../bin/ccontrol.c:228
+#: ../bin/ccontrol.c:489 ../bin/cdraw.c:125 ../bin/cdraw.c:2903
+#: ../bin/cgroup.c:1156 ../bin/cgroup.c:1260 ../bin/cgroup.c:1267
+#: ../bin/cgroup.c:1320 ../bin/cgroup.c:1343 ../bin/cgroup.c:1437
+#: ../bin/cgroup.c:1642 ../bin/cgroup.c:1867 ../bin/cnote.c:67
+#: ../bin/compound.c:785 ../bin/compound.c:801 ../bin/compound.c:835
+#: ../bin/cprint.c:746 ../bin/cprint.c:1312 ../bin/cprint.c:1445
+#: ../bin/cpull.c:531 ../bin/cpull.c:546 ../bin/cpull.c:548 ../bin/cpull.c:550
+#: ../bin/cpull.c:721 ../bin/cselect.c:2029 ../bin/csensor.c:192
+#: ../bin/csensor.c:204 ../bin/csensor.c:446 ../bin/csnap.c:591
+#: ../bin/csnap.c:733 ../bin/csignal.c:266 ../bin/csignal.c:678
+#: ../bin/csignal.c:748 ../bin/cstruct.c:1041 ../bin/cstruct.c:1180
+#: ../bin/cswitchmotor.c:257 ../bin/cswitchmotor.c:269
+#: ../bin/cswitchmotor.c:281 ../bin/cswitchmotor.c:293
+#: ../bin/cswitchmotor.c:570 ../bin/cswitchmotor.c:608
+#: ../bin/cswitchmotor.c:746 ../bin/cswitchmotor.c:777 ../bin/ctext.c:172
+#: ../bin/ctodesgn.c:211 ../bin/ctodesgn.c:1309 ../bin/ctodesgn.c:2138
+#: ../bin/ctodesgn.c:2255 ../bin/ctodesgn.c:2578 ../bin/ctrain.c:205
+#: ../bin/cturnout.c:2973 ../bin/cturnout.c:3123 ../bin/cundo.c:260
+#: ../bin/cundo.c:266 ../bin/dbitmap.c:157 ../bin/dbitmap.c:232
+#: ../bin/dbitmap.c:473 ../bin/dcar.c:4125 ../bin/dcar.c:4297
+#: ../bin/dcar.c:4302 ../bin/dcar.c:4306 ../bin/dcar.c:4312 ../bin/dcar.c:4662
+#: ../bin/dcar.c:4778 ../bin/dcar.c:5215 ../bin/dcmpnd.c:419
+#: ../bin/dcmpnd.c:435 ../bin/dcmpnd.c:582 ../bin/dcustmgm.c:219
+#: ../bin/dcustmgm.c:226 ../bin/dcustmgm.c:236 ../bin/dcustmgm.c:261
+#: ../bin/dease.c:251 ../bin/dlayer.c:336 ../bin/dlayer.c:373
+#: ../bin/dlayer.c:842 ../bin/dlayer.c:1392 ../bin/dlayer.c:1398
+#: ../bin/dlayer.c:1404 ../bin/doption.c:202 ../bin/doption.c:287
+#: ../bin/doption.c:497 ../bin/doption.c:500 ../bin/doption.c:504
+#: ../bin/doption.c:516 ../bin/doption.c:591 ../bin/dprmfile.c:431
+#: ../bin/draw.c:2986 ../bin/fileio.c:180 ../bin/fileio.c:595
+#: ../bin/fileio.c:727 ../bin/fileio.c:730 ../bin/fileio.c:736
+#: ../bin/fileio.c:806 ../bin/fileio.c:1044 ../bin/layout.c:553
+#: ../bin/layout.c:819 ../bin/layout.c:994 ../bin/macro.c:1133
+#: ../bin/macro.c:1138 ../bin/macro.c:1216 ../bin/macro.c:1294
+#: ../bin/macro.c:1542 ../bin/macro.c:1563 ../bin/menu.c:272 ../bin/menu.c:283
+#: ../bin/menu.c:294 ../bin/menu.c:459 ../bin/menu.c:497 ../bin/menu.c:607
+#: ../bin/misc.c:491 ../bin/misc.c:1054 ../bin/misc.c:1063 ../bin/misc.c:1083
+#: ../bin/misc.c:1089 ../bin/misc.c:1274 ../bin/param.c:787 ../bin/param.c:2132
+#: ../bin/param.c:2274 ../bin/param.c:2278 ../bin/param.c:2410
+#: ../bin/param.c:2418 ../bin/paramfile.c:336 ../bin/paramfile.c:339
+#: ../bin/paramfile.c:345 ../bin/paramfile.c:371 ../bin/paramfile.c:400
+#: ../bin/paramfile.c:406 ../bin/paramfilelist.c:131 ../bin/paramfilelist.c:183
+#: ../bin/paramfilelist.c:236 ../bin/scale.c:305 ../bin/scale.c:948
+#: ../bin/scale.c:1084 ../bin/tease.c:1167 ../bin/track.c:1801
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:677
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../bin/cblock.c:215
+msgid "Change block"
+msgstr "Changer de bloc"
+
+#: ../bin/cblock.c:269 ../bin/cswitchmotor.c:352
+#, c-format
+msgid "(%d): Layer=%u %s"
+msgstr "(%d): Calque=%u %s"
+
+#: ../bin/cblock.c:293 ../bin/cblock.c:1027
+msgid "Block"
+msgstr "Bloc"
+
+#: ../bin/cblock.c:504
+#, c-format
+msgid "resolveBlockTrack: T%d[%d]: T%d doesn't exist"
+msgstr "revoir le bloc de voies : T%d[%d] : T%d n'existe pas"
+
+#: ../bin/cblock.c:592 ../bin/cblock.c:826
+msgid "Block must have a name!"
+msgstr "La section de voie doit avoir un nom !"
+
+#: ../bin/cblock.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Block is discontiguous!"
+msgstr "La section de voie est discontinue !"
+
+#: ../bin/cblock.c:626
+msgid "Create block"
+msgstr "Créer un bloc"
+
+#: ../bin/cblock.c:674
+msgid "Non track object skipped!"
+msgstr "Pas de voies manquante!"
+
+#: ../bin/cblock.c:678
+msgid "Selected track is already in a block, skipped!"
+msgstr "Ignorée, la voie sélectionnée est déjà dans un bloc !"
+
+#: ../bin/cblock.c:692
+msgid "Create Block"
+msgstr "Créer un Bloc"
+
+#: ../bin/cblock.c:722 ../bin/cblock.c:754
+msgid "Select a track"
+msgstr "Sélectionner une voie"
+
+#: ../bin/cblock.c:731 ../bin/cblock.c:762
+msgid "Not a block!"
+msgstr "Pas un bloc!"
+
+#: ../bin/cblock.c:767
+#, c-format
+msgid "Really delete block %s?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le bloc %s ?"
+
+#: ../bin/cblock.c:767 ../bin/ccornu.c:2952 ../bin/ccornu.c:3176
+#: ../bin/cdraw.c:130 ../bin/cgroup.c:1162 ../bin/command.c:390
+#: ../bin/command.c:397 ../bin/command.c:458 ../bin/cpull.c:673
+#: ../bin/csignal.c:725 ../bin/cswitchmotor.c:700 ../bin/ctodesgn.c:2891
+#: ../bin/ctodesgn.c:3505 ../bin/ctrain.c:2606 ../bin/dcar.c:4245
+#: ../bin/dcar.c:4343 ../bin/dcar.c:4433 ../bin/dcar.c:4459 ../bin/dcar.c:4843
+#: ../bin/dcar.c:5284 ../bin/dcustmgm.c:162 ../bin/dcontmgm.c:167
+#: ../bin/track.c:1803 ../bin/track.c:1905 ../bin/track.c:1923
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: ../bin/cblock.c:767 ../bin/ccornu.c:2953 ../bin/ccornu.c:3177
+#: ../bin/cdraw.c:130 ../bin/cgroup.c:1162 ../bin/command.c:390
+#: ../bin/command.c:397 ../bin/command.c:458 ../bin/cpull.c:674
+#: ../bin/csignal.c:725 ../bin/cswitchmotor.c:700 ../bin/ctodesgn.c:2891
+#: ../bin/ctodesgn.c:3505 ../bin/ctrain.c:2606 ../bin/dcar.c:4245
+#: ../bin/dcar.c:4343 ../bin/dcar.c:4433 ../bin/dcar.c:4459 ../bin/dcar.c:4843
+#: ../bin/dcar.c:5284 ../bin/dcustmgm.c:162 ../bin/dcontmgm.c:168
+#: ../bin/track.c:1803 ../bin/track.c:1905 ../bin/track.c:1923
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: ../bin/cblock.c:769
+msgid "Delete Block"
+msgstr "Supprimer la section de voie"
+
+#: ../bin/cblock.c:814
+#, c-format
+msgid "Deleting block %s"
+msgstr "Supprimer la section de voie %s"
+
+#: ../bin/cblock.c:830
+msgid "Modify Block"
+msgstr "Modifier le bloc"
+
+#: ../bin/cblock.c:863
+msgid "Edit block"
+msgstr "Editer le bloc"
+
+#: ../bin/cblock.c:869
+#, c-format
+msgid "Edit block %d"
+msgstr "Editer le bloc %d"
+
+#: ../bin/ccornu.c:193 ../bin/ccornu.c:196 ../bin/ccornu.c:199
+#: ../bin/ccornu.c:253
+#, c-format
+msgid "%s FlexTrack"
+msgstr "Voie FLEX %s"
+
+#: ../bin/ccornu.c:247
+msgid " FLEX "
+msgstr " FLEX "
+
+#: ../bin/ccornu.c:964 ../bin/cjoin.c:1063 ../bin/cmisc.c:55
+msgid "First"
+msgstr "Premier"
+
+#: ../bin/ccornu.c:971 ../bin/cjoin.c:1071
+msgid "Second"
+msgstr "Second"
+
+#: ../bin/ccornu.c:1047 ../bin/ccornu.c:2141 ../bin/ccornu.c:2172
+#: ../bin/tcornu.c:877 ../bin/tcornu.c:1387
+#, c-format
+msgid ""
+"Cornu Create Failed for p1[%0.3f,%0.3f] p2[%0.3f,%0.3f], c1[%0.3f,%0.3f] "
+"c2[%0.3f,%0.3f], a1=%0.3f a2=%0.3f, r1=%s r2=%s"
+msgstr ""
+"La création de Cornu a échoué pour p1[%0.3f,%0.3f] p2[%0.3f,%0.3f], c1[%0.3f,"
+"%0.3f] c2[%0.3f,%0.3f], a1=%0.3f a2=%0.3f, r1=%s r2=%s"
+
+#: ../bin/ccornu.c:1084 ../bin/ccornu.c:1757 ../bin/ccornu.c:1778
+#: ../bin/tbezier.c:284 ../bin/tbezier.c:291 ../bin/tcornu.c:320
+#: ../bin/tcornu.c:325 ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:178
+msgid "End Angle"
+msgstr "Fin d'angle"
+
+#: ../bin/ccornu.c:1087 ../bin/ccornu.c:1756 ../bin/ccornu.c:1777
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:179
+msgid "End Radius"
+msgstr "Rayon final"
+
+#: ../bin/ccornu.c:1142
+msgid "Select Point, or Add Point"
+msgstr "Sélectionner un point, ou ajouter un point"
+
+#: ../bin/ccornu.c:1330
+msgid "Not close enough to track or point, reselect"
+msgstr ""
+"Pas assez proche d'un point valide et sélectionnable, veuillez en choisir un "
+"autre"
+
+#: ../bin/ccornu.c:1336
+msgid "Drag out end of Cornu"
+msgstr "Faire glisser l'extrémité de la Cornu"
+
+#: ../bin/ccornu.c:1338
+msgid "Drag along end of track"
+msgstr "Faites glisser vers le bout de la voie"
+
+#: ../bin/ccornu.c:1340
+msgid "Drag to move"
+msgstr "Faites glisser pour déplacer"
+
+#: ../bin/ccornu.c:1344
+msgid "Drag point to new location, Delete to remove"
+msgstr "Déplacer le point vers sa nouvelle position, supprimer avec Suppr"
+
+#: ../bin/ccornu.c:1348
+msgid "Drag to change end radius"
+msgstr "Faites glisser pour modifier le rayon de fin"
+
+#: ../bin/ccornu.c:1351
+msgid "Drag to change end angle"
+msgstr "Faites glisser pour changer l'angle de fin"
+
+#: ../bin/ccornu.c:1368
+msgid "Pick any circle to adjust or add - Enter to accept, Esc to cancel"
+msgstr ""
+"Sélectionnez un cercle à modifier pour ajuster ou ajouter - 'Entr' pour "
+"confirmer, 'Ech' pour abandonner"
+
+#: ../bin/ccornu.c:1380
+msgid "Track can't be split"
+msgstr "La voie ne peut pas être divisée"
+
+#: ../bin/ccornu.c:1450
+msgid "Too close to other end of selected Track"
+msgstr "Trop proche de l'autre extrémité de la voie sélectionnée"
+
+#: ../bin/ccornu.c:1460
+msgid "Can't move end inside a turnout"
+msgstr "Impossible de se déplacer à l'intérieur d'un aiguillage"
+
+#: ../bin/ccornu.c:1609
+msgid "Can't extend connected Bezier or Cornu"
+msgstr "Impossible d'étendre la connection Bézier ou Cornu"
+
+#: ../bin/ccornu.c:1690
+#, c-format
+msgid ""
+"Cornu : Min Radius=%s MaxRateofCurveChange/Scale=%s Length=%s Winding Arc=%s"
+msgstr ""
+"Cornu : Rayon Min =%s Taux de changement de rayon maximal =%s Longueur =%s "
+"Arc =%s"
+
+#: ../bin/ccornu.c:1714 ../bin/ccornu.c:2423
+msgid "Helix Already Connected"
+msgstr "Hélicoïde déjà connectée"
+
+#: ../bin/ccornu.c:1730
+msgid "No Valid end point on that track"
+msgstr "Aucun point de fin valable sur cette voie"
+
+#: ../bin/ccornu.c:1735
+msgid "Track is different scale"
+msgstr "La voie a une échelle différente"
+
+#: ../bin/ccornu.c:1794
+msgid ""
+"Pick on point to adjust it along track - Delete to remove, Enter to confirm, "
+"ESC to abort"
+msgstr ""
+"Sélectionnez un point et déplacez-le le long de la voie - 'Suppr' pour "
+"supprimer, 'Entr' pour confirmer, 'Ech' pour abandonner"
+
+#: ../bin/ccornu.c:1825
+msgid "Cornu has too complex shape - adjust end pts"
+msgstr "Cornu d'une forme trop complexe - ajustez les points finaux"
+
+#: ../bin/ccornu.c:1838
+#, c-format
+msgid "Cornu point %d too close to other end of connect track - reposition it"
+msgstr ""
+"Fin de Cornu %d trop proche de l’autre extrémité de la connexion de voie - "
+"repositionnez-la"
+
+#: ../bin/ccornu.c:1844
+msgid "Create Cornu"
+msgstr "Créer une Cornu"
+
+#: ../bin/ccornu.c:2037
+msgid "Now Select or Add (+Shift) a Point"
+msgstr "Maintenant, sélectionnez ou ajoutez (+Maj) un point"
+
+#: ../bin/ccornu.c:2100
+#, c-format
+msgid "Cornu end %d too close to other end of connect track - reposition it"
+msgstr ""
+"Fin de Cornu %d trop proche de l’autre extrémité de la connexion de voie - "
+"repositionnez-la"
+
+#: ../bin/ccornu.c:2105 ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:177
+msgid "Modify Cornu"
+msgstr "Modifier une Cornu"
+
+#: ../bin/ccornu.c:2122
+#, c-format
+msgid "Cornu Extension Create Failed for end %d"
+msgstr "Extension de création de Cornu a échoué pour la fin %d"
+
+#: ../bin/ccornu.c:2219
+#, c-format
+msgid "Connected Track End Adjust for end %d failed"
+msgstr "Le bout %d de la voie est connecté et ne peut pas être ajusté"
+
+#: ../bin/ccornu.c:2230
+msgid "Modify Cornu Cancelled"
+msgstr "Annuler modifier une Cornu"
+
+#: ../bin/ccornu.c:2396
+msgid "Left click - Start Cornu track"
+msgstr "Commencez par une cornu en appuyant sur le bouton gauche de la souris"
+
+#: ../bin/ccornu.c:2398
+msgid "Left click - Place Flextrack"
+msgstr "Clic gauche - Positionner la voie flexible"
+
+#: ../bin/ccornu.c:2401
+msgid "Left click - join with Cornu track"
+msgstr "Clic gauche - raccorder avec une voie Cornu"
+
+#: ../bin/ccornu.c:2404
+msgid "Left click - join with Cornu track, Shift Left click - move to join"
+msgstr ""
+"Clic gauche - raccorder avec une voie Cornu, Maj+Clic gauche - déplacer pour "
+"raccorder"
+
+#: ../bin/ccornu.c:2439
+msgid "No valid open endpoint on that track"
+msgstr "Aucun point de fin non connecté sur cette voie"
+
+#: ../bin/ccornu.c:2469 ../bin/ccornu.c:2482
+msgid "Drag arm in the direction of track"
+msgstr "Tirez le bras de commande dans la direction de la voie"
+
+#: ../bin/ccornu.c:2487
+msgid "No Unconnected Track End there"
+msgstr "Aucune voie non connectée ne s'arrête là"
+
+#: ../bin/ccornu.c:2498 ../bin/ccornu.c:2523
+msgid "No Valid Track End there"
+msgstr "Aucune voie valide ne s'arrête là"
+
+#: ../bin/ccornu.c:2511
+msgid "Locked - Move 1st end point of Cornu track along track 1"
+msgstr ""
+"Verrouillé - Déplacer le 1er point de fin de la voie Cornu le long de la "
+"voie 1"
+
+#: ../bin/ccornu.c:2535
+msgid "Locked - Move 2nd end point of Cornu track along track 2"
+msgstr ""
+"Verrouillé - Déplacer le 2nd point de fin de la voie Cornu le long de la "
+"voie 2"
+
+#: ../bin/ccornu.c:2623
+msgid "Track can't be split - so locked to endpoint"
+msgstr ""
+"La voie ne peut pas être divisée - donc verrouillée sur son point de fin"
+
+#: ../bin/ccornu.c:2628
+msgid "Point not on track 1"
+msgstr "Les aiguilles ne sont pas sur la bonne voie 1"
+
+#: ../bin/ccornu.c:2670
+msgid "Pick other end of Cornu"
+msgstr "Choisissez l'autre extrémité de la Cornu"
+
+#: ../bin/ccornu.c:2673
+msgid ""
+"Select flextrack ends or anchors and drag, Enter to approve, Esc to Cancel"
+msgstr ""
+"Sélectionnez les extrémités ou les ancres de la flextrack et faites glisser, "
+"Entr. pour approuver, Ech. pour annuler"
+
+#: ../bin/ccornu.c:2680
+msgid "Put other end of Cornu on a track with an unconnected end point"
+msgstr ""
+"Mettre l'autre extrémité de la Cornu sur une voie avec un point de fin non "
+"connecté"
+
+#: ../bin/ccornu.c:2941 ../bin/ccornu.c:3166
+msgid "Not on a Track"
+msgstr "Pas sur la voie"
+
+#: ../bin/ccornu.c:2949
+msgid "Select a Track To Convert"
+msgstr "Sélectionner une voie à convertir"
+
+#: ../bin/ccornu.c:2952
+msgid "Convert all Selected Tracks to Cornu Tracks?"
+msgstr "Convertir toutes les voies sélectionnées en une voie Cornu ?"
+
+#: ../bin/ccornu.c:2958
+msgid "Convert Cornu"
+msgstr "Convertir une Cornu"
+
+#: ../bin/ccornu.c:3118
+#, c-format
+msgid "Tracks Counts: %d converted %d unconvertible %d created %d deleted"
+msgstr ""
+"Nombre de voies : %d converties %d non converties %d créées %d supprimées"
+
+#: ../bin/ccornu.c:3118 ../bin/ccornu.c:3241 ../bin/cturnout.c:352
+#: ../bin/paramfilelist.c:113
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../bin/ccornu.c:3173
+msgid "Select a Cornu or Bezier Track To Convert to Fixed"
+msgstr "Sélectionnez une voie Cornu ou Bézier à convertir en fixe"
+
+#: ../bin/ccornu.c:3176
+msgid "Convert all Selected Tracks to Fixed Tracks?"
+msgstr "Convertir toutes les voies sélectionnées en voies fixes ?"
+
+#: ../bin/ccornu.c:3187
+msgid "Convert Bezier and Cornu"
+msgstr "Convertir des Bezier et Cornu"
+
+#: ../bin/ccornu.c:3240
+#, c-format
+msgid "Tracks Counts: %d converted %d unconvertible %d deleted"
+msgstr "Nombre de voies : %d converties %d non converties %d supprimées"
+
+#: ../bin/ccornu.c:3269
+msgid "Convert"
+msgstr "Convertir"
+
+#: ../bin/ccornu.c:3270
+msgid "Convert To Cornu"
+msgstr "Convertir en Cornu"
+
+#: ../bin/ccornu.c:3273
+msgid "Convert From Cornu"
+msgstr "Convertir depuis une Cornu"
+
+#: ../bin/ccurve.c:165
+msgid "Drag from endpoint in direction of curve - lock to track open endpoint"
+msgstr ""
+"Faites glisser du point d'extrémité dans la direction de la courbe - "
+"connexion au point d'extrémité non connecté"
+
+#: ../bin/ccurve.c:167
+msgid "Drag from endpoint in direction of curve"
+msgstr "Faites glisser depuis l'extrémité dans le sens de la courbe"
+
+#: ../bin/ccurve.c:172
+msgid "Drag from endpoint to center - lock to track open endpoint"
+msgstr ""
+"Glisser de l'extrémité de la voie vers le centre - utilisez Maj pour "
+"connecter à l'extrémité non connectée"
+
+#: ../bin/ccurve.c:174
+msgid "Drag from endpoint to center"
+msgstr "Faire glisser de l'extrémité de voie vers le centre"
+
+#: ../bin/ccurve.c:178
+msgid "Drag from center to endpoint"
+msgstr "Faites glisser du centre vers l'extrémité"
+
+#: ../bin/ccurve.c:181
+msgid "Drag from one to other end of chord"
+msgstr "Faites glisser d'un bout à l'autre de la corde"
+
+#: ../bin/ccurve.c:243
+msgid "End locked: Drag out curve start"
+msgstr ""
+"Point de fin fixé : faites glisser pour dessiner le départ de la courbe"
+
+#: ../bin/ccurve.c:244 ../bin/ccurve.c:254 ../bin/ccurve.c:272
+msgid "End Position locked: Drag out curve start with Shift"
+msgstr ""
+"Point de fin verrouillé : Faire glisser le début de la courbe avec \"Maj\""
+
+#: ../bin/ccurve.c:245
+msgid "Drag along curve start"
+msgstr "Faire glisser le long du début de courbe"
+
+#: ../bin/ccurve.c:253
+msgid "End locked: Drag out curve center"
+msgstr ""
+"Point de fin fixé : faites glisser pour dessiner le centre de la courbe"
+
+#: ../bin/ccurve.c:255
+msgid "Drag out curve center"
+msgstr "Faire glisser vers le centre de la courbe"
+
+#: ../bin/ccurve.c:262
+msgid "Drag out from center to endpoint"
+msgstr "Glisser du centre au point de fin"
+
+#: ../bin/ccurve.c:271
+msgid "End locked: Drag to other end of chord"
+msgstr ""
+"Point de fin fixé : faites glisser pour dessiner l'autre extrémité de la "
+"corde"
+
+#: ../bin/ccurve.c:274
+msgid "Drag to other end of chord"
+msgstr "Glisser vers l'autre bout de la corde"
+
+#: ../bin/ccurve.c:332
+#, c-format
+msgid "Start Locked: Drag out curve start - Angle=%0.3f"
+msgstr "Départ verrouillé : faites glisser le début de la courbe - Angle=%0.3f"
+
+#: ../bin/ccurve.c:333
+#, c-format
+msgid "Drag out curve start - Angle=%0.3f"
+msgstr "Faites glisser le point de départ de la courbe - Angle =%0.3f"
+
+#: ../bin/ccurve.c:340
+#, c-format
+msgid "Tangent locked: Drag out center - Radius=%s Angle=%0.3f"
+msgstr ""
+"Tangente verrouillée : faites glisser le centre vers l'extérieur - Rayon=%s "
+"Angle=%0.3f"
+
+#: ../bin/ccurve.c:341
+#, c-format
+msgid "Drag out center - Radius=%s Angle=%0.3f"
+msgstr "Faire glisser le centre - Rayon =%s Angle =%0.3f"
+
+#: ../bin/ccurve.c:348
+#, c-format
+msgid "Drag to Edge: Radius=%s Angle=%0.3f"
+msgstr "Faire glisser vers le bord - Rayon =%s Angle =%0.3f"
+
+#: ../bin/ccurve.c:356
+#, c-format
+msgid "Start locked: Drag out chord length=%s angle=%0.3f"
+msgstr "Départ verrouillé : faites glisser la corde, longueur=%s Angle=%0.3f"
+
+#: ../bin/ccurve.c:357
+#, c-format
+msgid "Drag out chord length=%s angle=%0.3f"
+msgstr "Faites glisser sur la corde, longueur =%s Angle =%0.3f"
+
+#: ../bin/ccurve.c:433 ../bin/ccurve.c:615 ../bin/cjoin.c:714
+#: ../bin/cjoin.c:1017
+msgid "Desired Radius"
+msgstr "Rayon souhaité"
+
+#: ../bin/ccurve.c:534 ../bin/cjoin.c:216 ../bin/cmodify.c:639
+#: ../bin/cturntbl.c:687
+#, c-format
+msgid "Straight Track: Length=%s Angle=%0.3f"
+msgstr "Voie droite : Longueur = %s Angle =%0.3f"
+
+#: ../bin/ccurve.c:542 ../bin/cmodify.c:644 ../bin/drawgeom.c:718
+msgid "Back"
+msgstr "Arrière"
+
+#: ../bin/ccurve.c:563
+#, c-format
+msgid "Curved Track: Radius=%s Angle=%0.3f Length=%s"
+msgstr "Voie courbe : Rayon = %s Angle = %0.3f Longueur = %s"
+
+#: ../bin/ccurve.c:642 ../bin/cstraigh.c:173
+msgid "Create Straight Track"
+msgstr "Créer une voie Droite"
+
+#: ../bin/ccurve.c:656
+msgid "Create Curved Track"
+msgstr "Créer une voie courbe"
+
+#: ../bin/ccurve.c:726
+msgid "Elevation Difference"
+msgstr "Différence d'élévation"
+
+#: ../bin/ccurve.c:727 ../bin/cdraw.c:559 ../bin/cdraw.c:1585
+#: ../bin/cdraw.c:1732 ../bin/cdraw.c:2850 ../bin/cdraw.c:3050
+#: ../bin/cdraw.c:3064 ../bin/compound.c:723 ../bin/compound.c:728
+#: ../bin/compound.c:733 ../bin/compound.c:738 ../bin/ctodesgn.c:187
+#: ../bin/ctodesgn.c:188 ../bin/ctodesgn.c:189 ../bin/ctodesgn.c:190
+#: ../bin/ctodesgn.c:317 ../bin/ctodesgn.c:320 ../bin/ctodesgn.c:322
+#: ../bin/ctodesgn.c:396 ../bin/ctodesgn.c:397 ../bin/ctodesgn.c:402
+#: ../bin/ctodesgn.c:478 ../bin/ctodesgn.c:482 ../bin/ctodesgn.c:483
+#: ../bin/ctodesgn.c:489 ../bin/ctodesgn.c:696 ../bin/tbezier.c:285
+#: ../bin/tbezier.c:292 ../bin/tcornu.c:326 ../bin/tcurve.c:401
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:187
+msgid "Radius"
+msgstr "Rayon"
+
+#: ../bin/ccurve.c:728 ../bin/tcurve.c:402
+msgid "Turns"
+msgstr "Tours"
+
+#: ../bin/ccurve.c:729
+msgid "Angular Separation"
+msgstr "Séparation angulaire"
+
+#: ../bin/ccurve.c:730 ../bin/celev.c:43 ../bin/compound.c:740
+#: ../bin/tbezier.c:297 ../bin/tcornu.c:333 ../bin/tcurve.c:408
+#: ../bin/tease.c:534 ../bin/tstraigh.c:93
+msgid "Grade"
+msgstr "Pente"
+
+#: ../bin/ccurve.c:731
+msgid "Vertical Separation"
+msgstr "Séparation verticale"
+
+#: ../bin/ccurve.c:733
+msgid "Total Length"
+msgstr "Longueur totale"
+
+#: ../bin/ccurve.c:813
+#, c-format
+msgid "Total Length %s"
+msgstr "Longueur totale %s"
+
+#: ../bin/ccurve.c:852 ../bin/ccurve.c:1079 ../bin/tcurve.c:1008
+msgid "Helix"
+msgstr "Hélicoïde"
+
+#: ../bin/ccurve.c:868
+msgid "Circle Radius"
+msgstr "Rayon du cercle"
+
+#: ../bin/ccurve.c:873
+msgid "Click on Circle Edge"
+msgstr "Cliquez sur le bord du cercle"
+
+#: ../bin/ccurve.c:877
+msgid "Click on Circle Center"
+msgstr "Cliquez sur le centre du cercle"
+
+#: ../bin/ccurve.c:907
+msgid "Drag to Center"
+msgstr "Glisser vers le centre"
+
+#: ../bin/ccurve.c:911
+msgid "Drag to Edge"
+msgstr "Glisser vers le bord"
+
+#: ../bin/ccurve.c:932 ../bin/ccurve.c:936
+#, c-format
+msgid "Radius=%s"
+msgstr "Rayon=%s"
+
+#: ../bin/ccurve.c:957
+msgid "Create Helix Track"
+msgstr "Créer une voie hélicoïdale"
+
+#: ../bin/ccurve.c:972
+msgid "Create Circle Track"
+msgstr "Créer une voie circulaire"
+
+#: ../bin/ccurve.c:1031
+msgid "Curve Track"
+msgstr "Voie courbe"
+
+#: ../bin/ccurve.c:1031
+msgid "Curve Tracks"
+msgstr "Voies courbes"
+
+#: ../bin/ccurve.c:1032
+msgid "Curve from End-Pt"
+msgstr "Point de fin de la courbe"
+
+#: ../bin/ccurve.c:1035
+msgid "Curve from Tangent"
+msgstr "Tangente de la courbe"
+
+#: ../bin/ccurve.c:1038
+msgid "Curve from Center"
+msgstr "Centre de la courbe"
+
+#: ../bin/ccurve.c:1041
+msgid "Curve from Chord"
+msgstr "Corde de la courbe"
+
+#: ../bin/ccurve.c:1044 ../bin/cdraw.c:3199
+msgid "Bezier Curve"
+msgstr "Courbe de Bezier"
+
+#: ../bin/ccurve.c:1047
+msgid "Cornu Curve"
+msgstr "Spirale de Cornu"
+
+#: ../bin/ccurve.c:1052 ../bin/tcurve.c:684
+msgid "Circle Track"
+msgstr "Voie circulaire"
+
+#: ../bin/ccurve.c:1052
+msgid "Circle Tracks"
+msgstr "Voies circulaires"
+
+#: ../bin/ccurve.c:1054
+msgid "Fixed Radius Circle"
+msgstr "Cercle de rayon fixe"
+
+#: ../bin/ccurve.c:1056
+msgid "Circle from Tangent"
+msgstr "Cercle à partir de la Tangente"
+
+#: ../bin/ccurve.c:1059
+msgid "Circle from Center"
+msgstr "Cercle autour du centre"
+
+#: ../bin/ccontrol.c:169 ../bin/csensor.c:161 ../bin/csignal.c:237
+#: ../bin/ctrain.c:180
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+#: ../bin/ccontrol.c:170 ../bin/ccontrol.c:431
+msgid "On Script"
+msgstr "Script On"
+
+#: ../bin/ccontrol.c:171 ../bin/ccontrol.c:433
+msgid "Off Script"
+msgstr "Script Off"
+
+#: ../bin/ccontrol.c:238
+msgid "Change Control"
+msgstr "Changer le contrôle"
+
+#: ../bin/ccontrol.c:281 ../bin/csensor.c:251
+#, c-format
+msgid "(%d [%s]): Layer=%u, at %0.3f,%0.3f"
+msgstr "(%d [%s]): Calque=%u, à %0.3f,%0.3f"
+
+#: ../bin/ccontrol.c:294 ../bin/ccontrol.c:644
+msgid "Control"
+msgstr "Contrôle"
+
+#: ../bin/ccontrol.c:427 ../bin/csensor.c:391 ../bin/csignal.c:512
+msgid "Origin X"
+msgstr "Origine X"
+
+#: ../bin/ccontrol.c:429 ../bin/csensor.c:393 ../bin/csignal.c:514
+msgid "Origin Y"
+msgstr "Origine Y"
+
+#: ../bin/ccontrol.c:445
+msgid "Create Control"
+msgstr "Créer un contrôle"
+
+#: ../bin/ccontrol.c:448
+msgid "Modify Control"
+msgstr "Modifier le contrôle"
+
+#: ../bin/ccontrol.c:488
+msgid "Edit control"
+msgstr "Editer un contrôle"
+
+#: ../bin/ccontrol.c:529
+msgid "Place control"
+msgstr "Placer un contrôle"
+
+#: ../bin/cdraw.c:125
+msgid "Font Size must be > 0"
+msgstr "La taille de la police doit être >0"
+
+#: ../bin/cdraw.c:553
+msgid "First Point: X,Y"
+msgstr "D'abord, Point: X,Y"
+
+#: ../bin/cdraw.c:554 ../bin/tcurve.c:400
+msgid "Center: X,Y"
+msgstr "Centre : X,Y"
+
+#: ../bin/cdraw.c:555 ../bin/tcurve.c:405
+msgid "Angular Length"
+msgstr "Longueur angulaire"
+
+#: ../bin/cdraw.c:556
+msgid "Line Angle"
+msgstr "Angle de la ligne"
+
+#: ../bin/cdraw.c:557 ../bin/tcurve.c:406
+msgid "CCW Angle"
+msgstr "Angle CCW"
+
+#: ../bin/cdraw.c:558 ../bin/tcurve.c:407
+msgid "CW Angle"
+msgstr "Angle CW"
+
+#: ../bin/cdraw.c:561 ../bin/cdraw.c:1582 ../bin/cdraw.c:1705
+#: ../bin/cprint.c:131 ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:185
+msgid "Height"
+msgstr "Hauteur"
+
+#: ../bin/cdraw.c:562 ../bin/cdraw.c:1580 ../bin/cdraw.c:1704
+#: ../bin/cdraw.c:2845 ../bin/cdraw.c:3110 ../bin/ctrain.c:183
+#: ../bin/dcar.c:2344 ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:192
+msgid "Width"
+msgstr "Largeur"
+
+#: ../bin/cdraw.c:563 ../bin/compound.c:743 ../bin/tstraigh.c:94
+msgid "Pivot"
+msgstr "Pivot"
+
+#: ../bin/cdraw.c:564
+msgid "Point Count"
+msgstr "Nombre de points"
+
+#: ../bin/cdraw.c:565 ../bin/cdraw.c:2823 ../bin/ctodesgn.c:209
+#: ../bin/tbezier.c:299
+msgid "Line Width"
+msgstr "Épaisseur de trait"
+
+#: ../bin/cdraw.c:566 ../bin/cdraw.c:2852 ../bin/tbezier.c:298
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:379
+msgid "Line Type"
+msgstr "Type de ligne"
+
+#: ../bin/cdraw.c:567 ../bin/cdraw.c:2825 ../bin/cdraw.c:2827
+#: ../bin/cdraw.c:2927 ../bin/cdraw.c:2960 ../bin/cmisc.c:121 ../bin/ctext.c:67
+#: ../bin/ctext.c:145 ../bin/ctodesgn.c:210 ../bin/dcar.c:2340
+#: ../bin/dlayer.c:545 ../bin/doption.c:591
+msgid "Color"
+msgstr "Couleur"
+
+#: ../bin/cdraw.c:568
+msgid "Filled"
+msgstr "Plein"
+
+#: ../bin/cdraw.c:569
+msgid "Open End"
+msgstr "Côté ouvert"
+
+#: ../bin/cdraw.c:570 ../bin/cmisc.c:144 ../bin/cmisc.c:145 ../bin/cmisc.c:146
+#: ../bin/cmisc.c:147 ../bin/ctext.c:69 ../bin/ctext.c:146
+msgid "Boxed"
+msgstr "En boîte"
+
+#: ../bin/cdraw.c:571 ../bin/cdraw.c:1177 ../bin/cdraw.c:2859
+msgid "Lumber"
+msgstr "Structure"
+
+#: ../bin/cdraw.c:572
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientation"
+
+#: ../bin/cdraw.c:573 ../bin/cdraw.c:2841
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:679
+msgid "Size"
+msgstr "Dimension"
+
+#: ../bin/cdraw.c:574
+msgid "Text Origin: X,Y"
+msgstr "Origine du texte: X,Y"
+
+#: ../bin/cdraw.c:575
+msgid "Text Angle"
+msgstr "Angle du texte"
+
+#: ../bin/cdraw.c:576 ../bin/ctext.c:65 ../bin/ctext.c:144
+msgid "Font Size"
+msgstr "Taille police"
+
+#: ../bin/cdraw.c:577 ../bin/cdraw.c:1324 ../bin/ctext.c:273
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
+
+#: ../bin/cdraw.c:578
+msgid "Lock To Origin"
+msgstr "Verrouiller à l'origine"
+
+#: ../bin/cdraw.c:579
+msgid "Rot Origin: X,Y"
+msgstr "Centre de rotation : X,Y"
+
+#: ../bin/cdraw.c:580
+msgid "Rotate By"
+msgstr "Faire pivoter par"
+
+#: ../bin/cdraw.c:581 ../bin/compound.c:749 ../bin/cturntbl.c:277
+#: ../bin/doption.c:101 ../bin/doption.c:102 ../bin/tbezier.c:301
+#: ../bin/tcornu.c:334 ../bin/tcurve.c:410 ../bin/tease.c:536
+#: ../bin/tstraigh.c:95 ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:757
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:758
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:759
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:760
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:761
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:762
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:763
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:764
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:765
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:766
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:767
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:768
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:769
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:770
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:771
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:772
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:773
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:774
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:775
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:776
+msgid "Layer"
+msgstr "Calque"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1057 ../bin/cmisc.c:233 ../bin/cmodify.c:379
+#: ../bin/compound.c:848 ../bin/ctrain.c:218
+msgid "Change Track"
+msgstr "Changer de voie"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1162
+msgid "Straight Line"
+msgstr "Ligne droite"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1167 ../bin/cdraw.c:3190
+msgid "Dimension Line"
+msgstr "Ligne de cote"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1188 ../bin/cdraw.c:2860 ../bin/cdraw.c:3192
+msgid "Table Edge"
+msgstr "Bord de table"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1212 ../bin/cdraw.c:2865 ../bin/cdraw.c:2866
+#: ../bin/cdraw.c:2867
+msgid "Circle"
+msgstr "Cercle"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1227
+msgid "Curved Line"
+msgstr "Ligne courbe"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1249 ../bin/cdraw.c:2870 ../bin/cdraw.c:2871
+#: ../bin/cdraw.c:2872
+msgid "Filled Circle"
+msgstr "Cercle plein"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1279
+msgid "Filled Rectangle"
+msgstr "Rectangle plein"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1279
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rectangle"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1293 ../bin/cdraw.c:2876
+msgid "Polyline"
+msgstr "Polyligne"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1300 ../bin/cdraw.c:2874 ../bin/cdraw.c:3213
+msgid "Filled Polygon"
+msgstr "Polygone plein"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1300 ../bin/cdraw.c:2869 ../bin/cdraw.c:3212
+msgid "Polygon"
+msgstr "Polygone"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1330
+#, c-format
+msgid "%s(%d) Layer=%d"
+msgstr "%s(%d) Calque=%d"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1355 ../bin/cdraw.c:2930 ../bin/compound.c:1156
+#: ../bin/doption.c:96 ../bin/tbezier.c:519
+msgid "Solid"
+msgstr "Solide"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1356 ../bin/cdraw.c:2932 ../bin/compound.c:1157
+#: ../bin/doption.c:93 ../bin/tbezier.c:520
+msgid "Dash"
+msgstr "Tiret"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1357 ../bin/cdraw.c:2931 ../bin/compound.c:1158
+#: ../bin/tbezier.c:521
+msgid "Dot"
+msgstr "Pointillé"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1358 ../bin/compound.c:1159 ../bin/tbezier.c:522
+msgid "DashDot"
+msgstr "Tiret point"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1359 ../bin/compound.c:1161 ../bin/tbezier.c:523
+msgid "DashDotDot"
+msgstr "Tiret point point"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1360 ../bin/compound.c:1163 ../bin/tbezier.c:524
+msgid "CenterDot"
+msgstr "Axe"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1361 ../bin/compound.c:1165 ../bin/tbezier.c:525
+msgid "PhantomDot"
+msgstr "Axe invisible"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1366 ../bin/cdraw.c:2981
+msgid "Tiny"
+msgstr "Minuscule"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1367 ../bin/cdraw.c:2982
+msgid "Small"
+msgstr "Petit"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1368 ../bin/cdraw.c:2983
+msgid "Medium"
+msgstr "Moyen"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1369 ../bin/cdraw.c:2984
+msgid "Large"
+msgstr "Grand"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1575 ../bin/cdraw.c:1721 ../bin/cdraw.c:2848
+#: ../bin/cdraw.c:3071 ../bin/cdraw.c:3092 ../bin/cdraw.c:3096
+#: ../bin/compound.c:721 ../bin/compound.c:726 ../bin/compound.c:731
+#: ../bin/compound.c:736 ../bin/compound.c:742 ../bin/cprint.c:156
+#: ../bin/csignal.c:238 ../bin/csignal.c:516 ../bin/ctodesgn.c:195
+#: ../bin/ctodesgn.c:196 ../bin/ctodesgn.c:197 ../bin/ctodesgn.c:199
+#: ../bin/ctodesgn.c:243 ../bin/ctodesgn.c:269 ../bin/ctodesgn.c:271
+#: ../bin/ctodesgn.c:315 ../bin/ctodesgn.c:318 ../bin/ctodesgn.c:349
+#: ../bin/ctodesgn.c:352 ../bin/ctodesgn.c:394 ../bin/ctodesgn.c:399
+#: ../bin/ctodesgn.c:427 ../bin/ctodesgn.c:431 ../bin/ctodesgn.c:476
+#: ../bin/ctodesgn.c:480 ../bin/ctodesgn.c:485 ../bin/ctodesgn.c:515
+#: ../bin/ctodesgn.c:539 ../bin/ctodesgn.c:564 ../bin/ctodesgn.c:697
+#: ../bin/ctrain.c:181 ../bin/tease.c:529
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:183
+msgid "Angle"
+msgstr "Angle"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1578 ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:188
+msgid "Relative Angle"
+msgstr "Angle relatif"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1587 ../bin/cdraw.c:1737 ../bin/cdraw.c:3065
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:184
+msgid "Arc Angle"
+msgstr "Angle de l'arc"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1589
+msgid "Rotate Angle"
+msgstr "Angle de rotation"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1592
+msgid "Rot Center X,Y"
+msgstr "Rot Centre X,Y"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1692
+msgid "Seg Lth"
+msgstr "Long. segmt"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1693
+msgid "Rel Ang"
+msgstr "Angle Rel"
+
+#: ../bin/cdraw.c:2830 ../bin/cdraw.c:2832 ../bin/cdraw.c:2958
+msgid "Lumber Type"
+msgstr "Type de structure"
+
+#: ../bin/cdraw.c:2857
+msgid "Straight"
+msgstr "Trait"
+
+#: ../bin/cdraw.c:2858
+msgid "Dimension"
+msgstr "Dimension"
+
+#: ../bin/cdraw.c:2861 ../bin/cdraw.c:2862 ../bin/cdraw.c:2863
+#: ../bin/cdraw.c:2864
+msgid "Curved"
+msgstr "Courbe"
+
+#: ../bin/cdraw.c:2868 ../bin/cdraw.c:3210
+msgid "Box"
+msgstr "Boite"
+
+#: ../bin/cdraw.c:2873 ../bin/cdraw.c:3211
+msgid "Filled Box"
+msgstr "Boîte pleine"
+
+#: ../bin/cdraw.c:2875 ../bin/tbezier.c:516
+msgid "Bezier Line"
+msgstr "Ligne Bézier"
+
+#: ../bin/cdraw.c:2925
+#, c-format
+msgid "%s Line Width"
+msgstr "%s épaisseur"
+
+#: ../bin/cdraw.c:2928 ../bin/dcar.c:2313 ../bin/dcar.c:4694 ../bin/dcar.c:4700
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: ../bin/cdraw.c:2933
+msgid "Dash-Dot"
+msgstr "Tiret-point"
+
+#: ../bin/cdraw.c:2934
+msgid "Dash-Dot-Dot"
+msgstr "Tiret-point-point"
+
+#: ../bin/cdraw.c:2947
+#, c-format
+msgid "%s Color"
+msgstr "%s Couleur"
+
+#: ../bin/cdraw.c:2979
+msgid "Dimension Line Size"
+msgstr "Dimension des voies"
+
+#: ../bin/cdraw.c:2991
+msgid "Drag to create Table Edge"
+msgstr "Faites glisser pour créer un bord de table"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3089
+msgid "Seg Length"
+msgstr "Longueur du segment"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3094
+msgid "Rel Angle"
+msgstr "Angle Rel"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3189
+msgid "Line"
+msgstr "Ligne"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3189
+msgid "Draw Line"
+msgstr "Dessiner un trait"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3190
+msgid "Draw Dimension Line"
+msgstr "Tracer une ligne de cote"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:479
+#: ../bin/cdraw.c:3191 ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1270
+msgid "Benchwork"
+msgstr "Plan de travail"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3191
+msgid "Draw Benchwork"
+msgstr "Dessinez un chassis"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3192
+msgid "Draw Table Edge"
+msgstr "Dessiner un bord de Table"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3195
+msgid "Curve End"
+msgstr "Fin de courbe"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3195
+msgid "Draw Curve from End"
+msgstr "Dessiner une courbe depuis l'extrémité"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3196
+msgid "Curve Tangent"
+msgstr "Courbe tangente"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3196
+msgid "Draw Curve from Tangent"
+msgstr "Dessiner une courbe depuis la tangente"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3197
+msgid "Curve Center"
+msgstr "Centre de la courbe"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3197
+msgid "Draw Curve from Center"
+msgstr "Dessiner une courbe à partir du centre"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3198
+msgid "Curve Chord"
+msgstr "Corde de la Courbe"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3198
+msgid "Draw Curve from Chord"
+msgstr "Dessiner une courbe à partir de la corde"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3199
+msgid "Draw Bezier"
+msgstr "Dessinez une Bézier"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3203
+msgid "Circle Center"
+msgstr "Centre du cercle"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3203
+msgid "Draw Circle from Center"
+msgstr "Tracer un cercle à partir du centre"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3204
+msgid "Circle Tangent"
+msgstr "Cercle tangent"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3204
+msgid "Draw Circle from Tangent"
+msgstr "Dessiner un cercle à partir de la tangente"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3206
+msgid "Circle Filled Center"
+msgstr "Centre du cercle plein"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3206
+msgid "Draw Filled Circle from Center"
+msgstr "Dessiner un cercle plein à partir du centre"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3207
+msgid "Circle Filled Tangent"
+msgstr "Tangent à un cercle plein"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3207
+msgid "Draw Filled Circle from Tangent"
+msgstr "Dessiner un cercle plein à partir de la tangente"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3210
+msgid "Draw Box"
+msgstr "Dessinez une Boite"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3211
+msgid "Draw Filled Box"
+msgstr "Dessiner une boîte pleine"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3212
+msgid "Draw Polygon"
+msgstr "Dessiner un polygone"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3213
+msgid "Draw Filled Polygon"
+msgstr "Dessiner un polygone plein"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3214
+msgid "PolyLine"
+msgstr "Polyligne"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3214
+msgid "Draw PolyLine"
+msgstr "Dessiner une polyligne"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3231
+msgid "Straight Objects"
+msgstr "Objets droits"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3231
+msgid "Draw Straight Objects"
+msgstr "Dessiner des objets droits"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3232
+msgid "Curved Lines"
+msgstr "Lignes courbes"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3232
+msgid "Draw Curved Lines"
+msgstr "Tracer des voies courbes"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3233
+msgid "Circle Lines"
+msgstr "Lignes circulaires"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3233
+msgid "Draw Circles"
+msgstr "Dessinez des cercles"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3234
+msgid "Shapes"
+msgstr "Formes"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3234
+msgid "Draw Shapes"
+msgstr "Dessiner des formes"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3536
+msgid "Close Polygon - 'g'"
+msgstr "Fermer le Polygone - 'g'"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3538
+msgid "Make PolyLine - 'l'"
+msgstr "Créer une polyligne - 'l'"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3540
+msgid "Fill Polygon - 'f'"
+msgstr "Remplir le polygone - 'f'"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3542
+msgid "Empty Polygon - 'u'"
+msgstr "Polygone vide - 'u'"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3545
+msgid "Points Mode - 'p'"
+msgstr "Mode Points - 'p'"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3548
+msgid "Delete Selected Point - 'Del'"
+msgstr "Supprimer le point sélectionné - 'Suppr'"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3549
+msgid "Vertex Point - 'v'"
+msgstr "Point du sommet - 'v'"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3551
+msgid "Round Corner - 'r'"
+msgstr "Coin rond - 'r"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3553
+msgid "Smooth Corner - 's'"
+msgstr "Coin lisse - 's'"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3556 ../bin/cselect.c:3734
+msgid "LineType..."
+msgstr "Type de ligne ..."
+
+#: ../bin/cdraw.c:3557 ../bin/cselect.c:3735
+msgid "Solid Line"
+msgstr "Ligne continue"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3559 ../bin/cselect.c:3737
+msgid "Dashed Line"
+msgstr "Ligne en tirets"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3561 ../bin/cselect.c:3739
+msgid "Dotted Line"
+msgstr "Ligne en pointillé"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3563
+msgid "Dash-Dot Line"
+msgstr "Ligne en tiret-point"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3565
+msgid "Dash-Dot-Dot Line"
+msgstr "Ligne en tiret-point-point"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3567
+msgid "Center-Dot Line"
+msgstr "Ligne d'axe"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3569
+msgid "Phantom-Dot Line"
+msgstr "Ligne d'axe invisible"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3572
+msgid "Origin Mode - 'o'"
+msgstr "Mode origine - 'o'"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3574
+msgid "Reset Origin - '0'"
+msgstr "Réinitialiser l'origine - '0'"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3576
+msgid "Origin to Selected - 'l'"
+msgstr "Origine de la sélection - 'l'"
+
+#: ../bin/cdraw.c:3578
+msgid "Origin to Middle - 'm'"
+msgstr "De l'origine au milieu - 'm'"
+
+#: ../bin/celev.c:42 ../bin/cprint.c:117 ../bin/cprofile.c:1531
+#: ../bin/csplit.c:201 ../bin/csplit.c:210 ../bin/dease.c:68
+#: ../bin/doption.c:94 ../bin/doption.c:96
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+#: ../bin/celev.c:42
+msgid "Defined"
+msgstr "Défini.e"
+
+#: ../bin/celev.c:42
+msgid "Hidden"
+msgstr "Caché"
+
+#: ../bin/celev.c:43
+msgid "Computed"
+msgstr "Calculé"
+
+#: ../bin/celev.c:43
+msgid "Station"
+msgstr "Gare"
+
+#: ../bin/celev.c:43 ../bin/cprofile.c:1529 ../bin/dcmpnd.c:71
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoré"
+
+#: ../bin/celev.c:233
+msgid "Set Elevation"
+msgstr "Définir l'élévation"
+
+#: ../bin/celev.c:325 ../bin/celev.c:334 ../bin/celev.c:338
+#, c-format
+msgid "Undefined"
+msgstr "Non défini"
+
+#: ../bin/celev.c:384 ../bin/celev.c:541
+msgid "Elevation"
+msgstr "Élévation"
+
+#: ../bin/celev.c:385 ../bin/cmisc.c:467 ../bin/dcustmgm.c:407
+#: ../bin/dcontmgm.c:308 ../bin/dlayer.c:2071 ../bin/dpricels.c:167
+#: ../bin/filenoteui.c:253 ../bin/linknoteui.c:169
+#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:477 ../bin/textnoteui.c:137
+msgid "Done"
+msgstr "Valider"
+
+#: ../bin/celev.c:399
+msgid ""
+"Click on end, +Shift to split, +Ctrl to move description, +Alt to show "
+"elevation"
+msgstr ""
+"Cliquez sur la fin, +Maj pour diviser, +Ctrl pour déplacer la description, "
+"+Alt pour afficher l'élévation"
+
+#: ../bin/celev.c:420
+msgid "Move to end or track crossing +Shift to split"
+msgstr "Déplacez en fin ou à l'intersection de la voie + Maj pour diviser"
+
+#: ../bin/celev.c:424
+msgid "Move to end or track crossing"
+msgstr "Déplacez en fin ou à l'intersection de la voie"
+
+#: ../bin/celev.c:436
+#, c-format
+msgid "Crossing - First %0.3f, Second %0.3f, Clearance %0.3f - Click to Split"
+msgstr ""
+"Croisement - Premier %0.3f, Deuxième %0.3f, Dégagement %0.3f - Cliquer pour "
+"diviser"
+
+#: ../bin/celev.c:439
+#, c-format
+msgid "Crossing - First %0.3f, Second %0.3f, Clearance %0.3f"
+msgstr "Croisement - Premier %0.3f, Deuxième %0.3f, Dégagement %0.3f"
+
+#: ../bin/celev.c:453
+#, c-format
+msgid "Click to split here - elevation %0.3f"
+msgstr "Cliquez ici pour segmenter - élévation %0.3f"
+
+#: ../bin/celev.c:458
+#, c-format
+msgid "Track End elevation %0.3f - snap End Pt"
+msgstr ""
+"Élévation de l'extrémité de la voie ferrée %0.3f - extrémité encliquetable"
+
+#: ../bin/celev.c:461
+#, c-format
+msgid "Track End elevation %0.3f"
+msgstr "Élévation de l'extrémité de la voie %0.3f"
+
+#: ../bin/celev.c:463 ../bin/celev.c:466
+msgid ""
+"Click on End Pt, +Shift to split, +Ctrl to move description, +Alt show "
+"Elevation"
+msgstr ""
+"Cliquez sur la fin, +Maj pour diviser, +Ctrl pour déplacer la description, "
+"+Alt afficher l'élévation"
+
+#: ../bin/celev.c:486
+msgid "Click on end, +Shift to split, +Ctrl to move description"
+msgstr ""
+"Cliquez sur fin, +Maj pour segmenter, +Ctrl pour déplacer la description"
+
+#: ../bin/celev.c:490
+msgid "Split track"
+msgstr "Segmenter une voie"
+
+#: ../bin/celev.c:496
+msgid "Track split!"
+msgstr "La voie est coupée !"
+
+#: ../bin/celev.c:503
+msgid "Point selected!"
+msgstr "Point sélectionné !"
+
+#: ../bin/cgroup.c:664
+msgid "Ungroup Object"
+msgstr "Dissocier l'Objet"
+
+#: ../bin/cgroup.c:677
+#, c-format
+msgid "%d objects ungrouped"
+msgstr "%d objets dissociés"
+
+#: ../bin/cgroup.c:679
+msgid "No objects ungrouped"
+msgstr "Aucun objet dégroupé"
+
+#: ../bin/cgroup.c:693
+msgid "Replace with new group?"
+msgstr "Remplacer par un nouveau groupe ?"
+
+#: ../bin/cgroup.c:694
+msgid "Turntable/TransferTable/DblSlipSwith?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/cgroup.c:700 ../bin/compound.c:744 ../bin/cstruct.c:65
+#: ../bin/ctodesgn.c:201 ../bin/ctodesgn.c:3209 ../bin/cturnout.c:84
+#: ../bin/dcar.c:2305 ../bin/dcar.c:4694 ../bin/dcar.c:4700 ../bin/dcmpnd.c:483
+#: ../bin/dcustmgm.c:45 ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:417
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:656
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Fabricant"
+
+#: ../bin/cgroup.c:701 ../bin/cmisc.c:467 ../bin/cstruct.c:65
+#: ../bin/ctodesgn.c:3210 ../bin/ctodesgn.c:3211 ../bin/ctrain.c:184
+#: ../bin/cturnout.c:84 ../bin/dcar.c:2321 ../bin/dcar.c:4695
+#: ../bin/dcar.c:4701 ../bin/dcmpnd.c:484 ../bin/dcustmgm.c:46
+#: ../bin/denum.c:188 ../bin/denum.c:189 ../bin/denum.c:194
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:418
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:650
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:651
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: ../bin/cgroup.c:702 ../bin/dcmpnd.c:485
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: ../bin/cgroup.c:703 ../bin/compound.c:748
+msgid "# Segments"
+msgstr "# Segments"
+
+#: ../bin/cgroup.c:705
+msgid "Offset X,Y:"
+msgstr "Décalage X, Y:"
+
+#: ../bin/cgroup.c:1320
+msgid "No endpts"
+msgstr "Pas de pts de fin"
+
+#: ../bin/cgroup.c:1732 ../bin/cgroup.c:1798
+msgid "Group Tracks"
+msgstr "Voies du groupe"
+
+#: ../bin/cgroup.c:1866
+msgid "Group Objects"
+msgstr "Objets du groupe"
+
+#: ../bin/chndldto.c:68
+msgid "Place frog and drag angle"
+msgstr "Placer le cœur et l'angle de déviation"
+
+#: ../bin/chndldto.c:85
+msgid "frog"
+msgstr "coeur"
+
+#: ../bin/chndldto.c:91
+msgid "Drag to set angle"
+msgstr "Faites glisser pour définir l'angle"
+
+#: ../bin/chndldto.c:132
+#, c-format
+msgid "Angle = %0.2f Frog# = %0.2f"
+msgstr "Angle = %0.2f Coeur# = %0.2f"
+
+#: ../bin/chndldto.c:134
+msgid "Frog angle is too close to 0"
+msgstr "L'angle du cœur est trop proche de 0"
+
+#: ../bin/chndldto.c:137
+msgid "Select point position"
+msgstr "Sélectionnez la position du point"
+
+#: ../bin/chndldto.c:152 ../bin/chndldto.c:178
+msgid "points"
+msgstr "aiguilles"
+
+#: ../bin/chndldto.c:282
+#, c-format
+msgid "Length = %0.2f Angle = %0.2f Frog# = %0.2f"
+msgstr "Longueur = %0.2f angle = %0.2f cœur# = %0.2f"
+
+#: ../bin/chndldto.c:286
+msgid "Create Hand Laid Turnout"
+msgstr "Créer un aiguillage paramétré à la main"
+
+#: ../bin/chndldto.c:381
+msgid "HandLaidTurnout"
+msgstr "Aiguillage de conception libre"
+
+#: ../bin/cjoin.c:170
+#, c-format
+msgid "Curved Track: Radius=%s Length=%s"
+msgstr "Voie courbe : Rayon =%s Longueur =%s"
+
+#: ../bin/cjoin.c:261
+#, c-format
+msgid "Curved Track: Radius=%s Length=%s Angle=%0.3f"
+msgstr "Voie courbe : Rayon =%s Longueur =%s Angle =%0.3f"
+
+#: ../bin/cjoin.c:363
+#, c-format
+msgid "Track (%d) is too short for transition-curve by %0.3f"
+msgstr "La voie (%d) est trop courte pour la courbe de transition de %0.3f"
+
+#: ../bin/cjoin.c:381
+#, c-format
+msgid "Connecting track is too short by %0.3f"
+msgstr "La voie de connexion est trop courte de %0.3f"
+
+#: ../bin/cjoin.c:431
+msgid "Click on an unselected End-Point"
+msgstr "Cliquez sur un point d'extrémité non sélectionné"
+
+#: ../bin/cjoin.c:432
+msgid "Click on a selected End-Point"
+msgstr "Cliquez sur un point d'extrémité sélectionné"
+
+#: ../bin/cjoin.c:438
+msgid "unselected"
+msgstr "non sélectionné"
+
+#: ../bin/cjoin.c:438 ../bin/cprint.c:162
+msgid "selected"
+msgstr "sélectionnée-s"
+
+#: ../bin/cjoin.c:499
+msgid "Left click - Select first draw object end"
+msgstr "Clic gauche - Sélectionner la première extrémité de l'objet de dessin"
+
+#: ../bin/cjoin.c:539 ../bin/cjoin.c:576
+msgid "Not a line - Try again"
+msgstr "Pas de ligne - Réessayez"
+
+#: ../bin/cjoin.c:572
+msgid "Left click - Select second object end"
+msgstr "Clic gauche - Sélectionnez la deuxième extrémité de l'objet"
+
+#: ../bin/cjoin.c:584
+msgid "Same draw object and same endpoint - Try again"
+msgstr "Même objet du dessin et même point de fin - Réessayer"
+
+#: ../bin/cjoin.c:632
+msgid "Create PolyLine"
+msgstr "Créer une polyligne"
+
+#: ../bin/cjoin.c:913
+msgid "Left click - join with track"
+msgstr "Clic gauche - raccorder avec la voie"
+
+#: ../bin/cjoin.c:916
+msgid "Left click - join with track, Shift Left click - move to join"
+msgstr ""
+"Clic gauche - raccorder avec la voie, Shift+clic gauche - déplacer pour "
+"raccorder"
+
+#: ../bin/cjoin.c:1011 ../bin/cjoin.c:1469 ../bin/cjoin.c:1476
+msgid "Select 2nd track"
+msgstr "Sélectionner une 2nd voie"
+
+#: ../bin/cjoin.c:1266
+msgid "Beyond end of 2nd track"
+msgstr "Au-delà de la fin de la 2ème voie"
+
+#: ../bin/cjoin.c:1302
+msgid "Beyond end of 1st track"
+msgstr "Au-delà de la fin de la 1ère voie"
+
+#: ../bin/cjoin.c:1325
+msgid "First Track Type not supported for non-Cornu Join"
+msgstr "La première voie ne peut être connectée que via des courbes de Cornu"
+
+#: ../bin/cjoin.c:1333
+msgid "First "
+msgstr "Premier "
+
+#: ../bin/cjoin.c:1359
+msgid "Second Track Type not supported for non-Cornu Join"
+msgstr "Deuxième type de voie non pris en charge pour un raccord non Cornu"
+
+#: ../bin/cjoin.c:1366
+msgid "Second "
+msgstr "Second "
+
+#: ../bin/cjoin.c:1380 ../bin/track.c:2395 ../bin/track.c:2434
+#: ../bin/track.c:2509
+msgid "Connecting "
+msgstr "Connecter "
+
+#: ../bin/cjoin.c:1479
+msgid "Join Tracks"
+msgstr "Raccorder les voies"
+
+#: ../bin/cjoin.c:1575
+msgid "Join"
+msgstr "Raccorder"
+
+#: ../bin/cjoin.c:1576
+msgid "Join Track"
+msgstr "Raccorder une voie"
+
+#: ../bin/cjoin.c:1579
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Raccorder des lignes"
+
+#: ../bin/cmisc.c:55
+msgid "Middle"
+msgstr "Milieu"
+
+#: ../bin/cmisc.c:55 ../bin/macro.c:70
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
+
+#: ../bin/cmisc.c:140 ../bin/tcurve.c:409 ../bin/tease.c:535
+msgid "Lock"
+msgstr "Verrou"
+
+#: ../bin/cmisc.c:593
+msgid "Select track to describe +Shift for Frozen"
+msgstr "Sélectionnez la voie à parcourir + Maj pour geler"
+
+#: ../bin/cmisc.c:691 ../bin/doption.c:245
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriétés"
+
+#: ../bin/cmodify.c:276
+msgid ""
+"Select a track to modify, Left-Click change length, Right-Click to add "
+"flextrack"
+msgstr ""
+"Sélectionnez une voie à modifier, cliquez sur le bouton gauche pour changer "
+"sa longueur, cliquez sur le bouton droit pour ajouter une voie"
+
+#: ../bin/cmodify.c:520
+msgid "Modify Track"
+msgstr "Modifier la voie"
+
+#: ../bin/cmodify.c:564
+msgid "Drag to add flex track"
+msgstr "Faites glisser pour créer une voie flexible"
+
+#: ../bin/cmodify.c:569
+msgid "No track to extend"
+msgstr "Pas de voies à prolonger"
+
+#: ../bin/cmodify.c:574
+msgid "No track selected"
+msgstr "Aucune voie sélectionnée"
+
+#: ../bin/cmodify.c:724
+#, c-format
+msgid "Curve Track: Radius=%s Length=%s Angle=%0.3f"
+msgstr "Voie courbe : Rayon = %s Longueur = %s Angle = %0.3f"
+
+#: ../bin/cmodify.c:740
+msgid "Extend Track"
+msgstr "Prolonger la voie"
+
+#: ../bin/cmodify.c:882
+msgid "Modify"
+msgstr "Modifier"
+
+#: ../bin/cmodify.c:895 ../bin/cselect.c:3664 ../bin/cselect.c:3686
+#: ../bin/menu.c:937 ../bin/menu.c:939
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zoom Avant"
+
+#: ../bin/cmodify.c:896 ../bin/cselect.c:3669 ../bin/cselect.c:3687
+#: ../bin/menu.c:941 ../bin/menu.c:943
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zoom Arrière"
+
+#: ../bin/cmodify.c:897
+msgid "Pan center - 'c'"
+msgstr "Centre du panoramique - 'c'"
+
+#: ../bin/cnote.c:67 ../bin/textnoteui.c:47 ../bin/trknote.c:52
+msgid "Note"
+msgstr "Remarque"
+
+#: ../bin/cnote.c:73
+msgid "Replace this text with your layout notes"
+msgstr "Remplacez ce texte par vos notes de plan"
+
+#: ../bin/command.c:388 ../bin/command.c:395
+msgid ""
+"Cancelling the current command will undo the changes\n"
+"you are currently making. Do you want to do the update instead?"
+msgstr ""
+"L'annulation de la commande en cours annulera les modifications\n"
+"vous faites actuellement. Voulez-vous faire la mise à jour à la place?"
+
+#: ../bin/command.c:390 ../bin/command.c:458 ../bin/cprint.c:1445
+#: ../bin/dbitmap.c:428 ../bin/filenoteui.c:157 ../bin/param.c:3013
+#: ../bin/svgoutput.c:460
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:675
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: ../bin/command.c:456
+msgid ""
+"Cancelling the current command will undo the changes\n"
+"you are currently making. Do you want to update?"
+msgstr ""
+"L'annulation de la commande en cours annulera les \n"
+"modifications en cours. Voulez-vous mettre à jour?"
+
+#: ../bin/compound.c:722 ../bin/compound.c:727 ../bin/compound.c:732
+#: ../bin/compound.c:737 ../bin/tbezier.c:286 ../bin/tbezier.c:293
+#: ../bin/tcornu.c:322 ../bin/tcornu.c:327
+msgid "Center X,Y"
+msgstr "Centre X,Y"
+
+#: ../bin/compound.c:724 ../bin/tbezier.c:287 ../bin/tcornu.c:323
+msgid "Z1"
+msgstr "Z1"
+
+#: ../bin/compound.c:729 ../bin/tbezier.c:294 ../bin/tcornu.c:328
+msgid "Z2"
+msgstr "Z2"
+
+#: ../bin/compound.c:730
+msgid "End Pt 3: X,Y"
+msgstr "Bout 3: X,Y"
+
+#: ../bin/compound.c:734
+msgid "Z3"
+msgstr "Z3"
+
+#: ../bin/compound.c:735
+msgid "End Pt 4: X,Y"
+msgstr "Bout 4: X,Y"
+
+#: ../bin/compound.c:739
+msgid "Z4"
+msgstr "Z4"
+
+#: ../bin/compound.c:741 ../bin/tease.c:528
+msgid "Origin: X,Y"
+msgstr "Origine : X,Y"
+
+#: ../bin/compound.c:746 ../bin/cstruct.c:65 ../bin/cturnout.c:84
+#: ../bin/dcar.c:4694 ../bin/dcar.c:4700 ../bin/dcustmgm.c:46
+#: ../bin/doption.c:99 ../bin/doption.c:100
+msgid "Part No"
+msgstr "Référence N°"
+
+#: ../bin/compound.c:747
+msgid "LineType"
+msgstr "Type de Ligne"
+
+#: ../bin/compound.c:1025 ../bin/cstruct.c:1030 ../bin/cstruct.c:1246
+msgid "Structure"
+msgstr "Structure"
+
+#: ../bin/compound.c:1027 ../bin/cswitchmotor.c:232 ../bin/cturnout.c:988
+msgid "Turnout"
+msgstr "Aiguillage"
+
+#: ../bin/compound.c:1027
+msgid "Sectional Track"
+msgstr "Section de voie"
+
+#: ../bin/compound.c:1031
+#, c-format
+msgid "%s (%d) Layer= %d %s"
+msgstr "%s (%d) Calque= %d %s"
+
+#: ../bin/cparalle.c:49 ../bin/cparalle.c:98 ../bin/cparalle.c:140
+#: ../bin/ctodesgn.c:600 ../bin/ctodesgn.c:626 ../bin/ctodesgn.c:651
+#: ../bin/tcurve.c:403
+msgid "Separation"
+msgstr "Séparation"
+
+#: ../bin/cparalle.c:52 ../bin/cparalle.c:99
+msgid "Radius Factor"
+msgstr "Facteur de Rayon"
+
+#: ../bin/cparalle.c:141
+msgid "Radius factor"
+msgstr "Facteur de rayon"
+
+#: ../bin/cparalle.c:155
+msgid " Track/Line doesn't support parallel"
+msgstr " Cette voie/ligne ne permet pas le parallélisme"
+
+#: ../bin/cparalle.c:230
+msgid "Create Parallel Track"
+msgstr "Créer une voie parallèle"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:470
+#: ../bin/cparalle.c:299
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1252
+msgid "Parallel"
+msgstr "Parallèle"
+
+#: ../bin/cparalle.c:300
+msgid "Parallel Track"
+msgstr "Voie parallèle"
+
+#: ../bin/cparalle.c:303
+msgid "Parallel Line"
+msgstr "Ligne parallèle"
+
+#: ../bin/cprint.c:110
+msgid "Portrait"
+msgstr "Portrait"
+
+#: ../bin/cprint.c:110
+msgid "Landscape"
+msgstr "Paysage"
+
+#: ../bin/cprint.c:111 ../bin/cswitchmotor.c:90 ../bin/cswitchmotor.c:109
+#: ../bin/cswitchmotor.c:229 ../bin/dbench.c:75 ../bin/dease.c:68
+#: ../bin/doption.c:93 ../bin/doption.c:95 ../bin/macro.c:1416
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../bin/cprint.c:111 ../bin/cswitchmotor.c:91 ../bin/cswitchmotor.c:110
+#: ../bin/cswitchmotor.c:230 ../bin/ctrain.c:1011 ../bin/ctrain.c:1324
+msgid "Reverse"
+msgstr "Inversé"
+
+#: ../bin/cprint.c:112
+msgid "Engineering Data"
+msgstr "Données d'ingénierie"
+
+#: ../bin/cprint.c:113
+msgid "Registration Marks (in 1:1 scale only)"
+msgstr "Aides au positionnement (à l'échelle 1:1 uniquement)"
+
+#: ../bin/cprint.c:114
+msgid "Page Numbers"
+msgstr "Numéro de page"
+
+#: ../bin/cprint.c:115
+msgid "Ignore Page Margins"
+msgstr "Impression sans marge"
+
+#: ../bin/cprint.c:116 ../bin/csnap.c:733 ../bin/doption.c:559
+msgid "Snap Grid"
+msgstr "Grille magnétique"
+
+#: ../bin/cprint.c:117
+msgid "Layout Edge"
+msgstr "Bord de Layout"
+
+#: ../bin/cprint.c:117
+msgid "Every Page"
+msgstr "Chaque page"
+
+#: ../bin/cprint.c:118
+msgid "Roadbed Outline"
+msgstr "Rayon droit"
+
+#: ../bin/cprint.c:119
+msgid "Centerline below Scale 1:1"
+msgstr "Imprime l'axe central \"en dessous de l'échelle 1:1\""
+
+#: ../bin/cprint.c:128
+msgid "Print Scale"
+msgstr "Echelle d'impression"
+
+#: ../bin/cprint.c:129
+msgid "Page Width"
+msgstr "Largeur de page"
+
+#: ../bin/cprint.c:130
+msgid "Max"
+msgstr "Max"
+
+#: ../bin/cprint.c:132
+msgid "Snap Shot"
+msgstr "Copie Ecran"
+
+#: ../bin/cprint.c:133
+msgid "Page Format"
+msgstr "Format de la page"
+
+#: ../bin/cprint.c:134
+msgid "Print Order"
+msgstr "Ordre d'impression"
+
+#: ../bin/cprint.c:135
+msgid "Print "
+msgstr "Imprimer "
+
+#: ../bin/cprint.c:144
+msgid "Rulers:"
+msgstr "Règles:"
+
+#: ../bin/cprint.c:150
+msgid " Width"
+msgstr " Largeur"
+
+#: ../bin/cprint.c:152
+msgid "Margins"
+msgstr "Marges"
+
+#: ../bin/cprint.c:153 ../bin/cturntbl.c:274
+msgid "Origin: X"
+msgstr "Origine : X"
+
+#: ../bin/cprint.c:154 ../bin/csnap.c:549
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: ../bin/cprint.c:155 ../bin/cprint.c:631 ../bin/cprofile.c:706
+#: ../bin/dcar.c:2325
+msgid "Reset"
+msgstr "Remise à zéro"
+
+#: ../bin/cprint.c:157
+msgid "Setup"
+msgstr "Configuration"
+
+#: ../bin/cprint.c:158 ../bin/cselect.c:3675 ../bin/menu.c:974
+msgid "Select All"
+msgstr "Tout sélectionner"
+
+#: ../bin/cprint.c:159 ../bin/cprofile.c:708 ../bin/layout.c:671
+#: ../bin/misc.c:725
+msgid "Clear"
+msgstr "Effacer"
+
+#: ../bin/cprint.c:161
+msgid "0 pages"
+msgstr "0 pages"
+
+#: ../bin/cprint.c:190
+#, c-format
+msgid "%d page"
+msgstr "pages %d"
+
+#: ../bin/cprint.c:190
+#, c-format
+msgid "%d pages"
+msgstr "pages %d"
+
+#: ../bin/cprint.c:419
+#, c-format
+msgid "PrintScale 1:%ld Room %s x %s Model Scale %s File %s"
+msgstr ""
+"Échelle d'impression 1:%ld Espace %s x %s Échelle de la maquette %s "
+"Fichier %s"
+
+#: ../bin/cprint.c:746
+msgid "Print Margins"
+msgstr "Imprimer les marges"
+
+#: ../bin/cprint.c:1440 ../bin/cprofile.c:710 ../bin/ctodesgn.c:3147
+#: ../bin/denum.c:51
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimer"
+
+#: ../bin/cprint.c:1472
+msgid "Select pages to print, or drag to move print grid"
+msgstr ""
+"Sélectionnez ou faites glisser les pages à imprimer pour déplacer la grille "
+"d'impression"
+
+#: ../bin/cprint.c:1574
+msgid "Print..."
+msgstr "Imprimer ..."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:466
+#: ../bin/cprofile.c:608 ../bin/cprofile.c:1442 ../bin/cprofile.c:1522
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1244
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:127
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: ../bin/cprofile.c:626
+#, c-format
+msgid "%s Profile: %s"
+msgstr "%s Profil: %s"
+
+#: ../bin/cprofile.c:704 ../bin/menu.c:225
+msgid "Change"
+msgstr "Modifier"
+
+#: ../bin/cprofile.c:751 ../bin/cprofile.c:761
+#, c-format
+msgid "Elev = %0.1f"
+msgstr "Élév = %0.1f"
+
+#: ../bin/cprofile.c:763
+#, c-format
+msgid "Elev=%0.2f %0.1f%%"
+msgstr "Élév =%0.2f %0.1f%%"
+
+#: ../bin/cprofile.c:768
+#, c-format
+msgid "%0.1f%% Elev = %0.2f"
+msgstr "%0.1f%% Elev = %0.2f"
+
+#: ../bin/cprofile.c:773
+#, c-format
+msgid "%0.1f%% Elev = %0.2f %0.1f%%"
+msgstr "%0.1f%% Elev = %0.2f %0.1f%%"
+
+#: ../bin/cprofile.c:788 ../bin/cprofile.c:858 ../bin/cprofile.c:1394
+msgid "Profile Command"
+msgstr "Commande de profil"
+
+#: ../bin/cprofile.c:797 ../bin/cprofile.c:1448
+msgid "Drag to change Elevation"
+msgstr "Faites glisser pour modifier l'élévation"
+
+#: ../bin/cprofile.c:899
+msgid "Select a Defined Elevation to start Profile"
+msgstr "Sélectionnez une élévation définie pour démarrer le Profil"
+
+#: ../bin/cprofile.c:901
+msgid "Select a Defined Elevation to extend Profile"
+msgstr "Sélectionnez une élévation définie pour étendre le profil"
+
+#: ../bin/cprofile.c:1456
+msgid "Select a Defined Elevation to start profile"
+msgstr "Sélectionnez une élévation définie pour démarrer le profil"
+
+#: ../bin/cprofile.c:1527
+msgid "Define"
+msgstr "Définir"
+
+#: ../bin/cpull.c:454 ../bin/cpull.c:616
+#, c-format
+msgid "%d tracks moved"
+msgstr "%d Voies déplacées"
+
+#: ../bin/cpull.c:503
+msgid "Pull Tracks"
+msgstr "Voies de service"
+
+#: ../bin/cpull.c:579
+msgid "Tighten Tracks"
+msgstr "Resserrer les voies"
+
+#: ../bin/cpull.c:670
+msgid "Connect Multiple Tracks - Select multiple tracks to join first"
+msgstr ""
+"Connecter plusieurs voies - Sélectionnez plusieurs voies à raccorder en "
+"premier"
+
+#: ../bin/cpull.c:673
+msgid "Try to Connect all Selected Tracks?"
+msgstr "Toutes les voies sélectionnées doivent-elles être connectées?"
+
+#: ../bin/cpull.c:680
+msgid "ReConnect"
+msgstr "Reconnecter"
+
+#: ../bin/cpull.c:720
+#, c-format
+msgid ""
+"Round 1 %d and Round 2 %d tracks connected, %d close pairs of end Points "
+"were not connected"
+msgstr ""
+"Les séries 1 %d et séries 2 %d de voies sont connectées, %d paires de points "
+"de fin de voies proches ne sont pas connectées"
+
+#: ../bin/cpull.c:747
+msgid "Select first endpoint or turntable to connect, +Shift to tighten"
+msgstr ""
+"Sélectionnez le premier point de fin ou le pont tournant à connecter, +Maj "
+"pour resserrer"
+
+#: ../bin/cpull.c:750
+msgid ""
+"Select first endpoint to connect, or Right-Click for connecting selected "
+"tracks (not turntable)"
+msgstr ""
+"Sélectionnez le premier point de fin à connecter, ou cliquez avec le bouton "
+"droit pour connecter les voies sélectionnées (pas le pont tournant)"
+
+#: ../bin/cpull.c:814
+msgid "Select second endpoint or turntable to connect"
+msgstr "Sélectionnez le deuxième point de fin ou le pont tournant à connecter"
+
+#: ../bin/cpull.c:821
+msgid "Same Track! - please select another"
+msgstr "Même voie ! - veuillez en choisir une autre"
+
+#: ../bin/cpull.c:918
+msgid "Connect Two Tracks"
+msgstr "Connecter deux Voies"
+
+#: ../bin/cpull.c:924
+msgid "Connect All Selected - 'S'"
+msgstr "Connecter tous les éléments sélectionnés - 'S'"
+
+#: ../bin/cruler.c:390
+msgid "Measurement"
+msgstr "Mesure"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:477
+#: ../bin/cruler.c:391 ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1266
+msgid "Ruler"
+msgstr "Règle"
+
+#: ../bin/cruler.c:394
+msgid "Protractor"
+msgstr "Rapporteur"
+
+#: ../bin/cselect.c:688
+msgid "Change Track Width"
+msgstr "Changer la largeur de la voie"
+
+#: ../bin/cselect.c:714
+msgid "Change Line Type"
+msgstr "Changer le type de ligne"
+
+#: ../bin/cselect.c:739
+msgid "Delete only works in Select Mode"
+msgstr "La suppression ne fonctionne qu'en mode Sélection"
+
+#: ../bin/cselect.c:755
+msgid "Delete Tracks"
+msgstr "Supprimer des voies"
+
+#: ../bin/cselect.c:862
+msgid "Hide Tracks (Tunnel)"
+msgstr "Masquer les voies (tunnel)"
+
+#: ../bin/cselect.c:882
+msgid "Bridge Tracks "
+msgstr "Raccorder les voies "
+
+#: ../bin/cselect.c:900
+#, fuzzy
+msgid "Roadbed Tracks "
+msgstr "Faire pivoter les voies"
+
+#: ../bin/cselect.c:918
+msgid "Ties Tracks "
+msgstr "Voies groupées "
+
+#: ../bin/cselect.c:956 ../bin/menu.c:1118
+msgid "Move To Current Layer"
+msgstr "Déplacer vers le calque actuel"
+
+#: ../bin/cselect.c:1010 ../bin/menu.c:1303
+msgid "Clear Elevations"
+msgstr "Effacer les élévations"
+
+#: ../bin/cselect.c:1056
+msgid "Add Elevations"
+msgstr "Ajouter des élévations"
+
+#: ../bin/cselect.c:1072
+msgid "Refresh Compound"
+msgstr "Mettre à jour la compilation"
+
+#: ../bin/cselect.c:1471
+msgid "Cornu too tight - it was deleted"
+msgstr "Cornu trop serrée - elle a été supprimée"
+
+#: ../bin/cselect.c:1526
+msgid "Move To Join"
+msgstr "Déplacer pour Raccorder"
+
+#: ../bin/cselect.c:1735
+msgid "Drag to move selected tracks - Shift+Ctrl+Arrow micro-steps the move"
+msgstr ""
+"Faites glisser pour déplacer la voie sélectionnée - utilisez Maj+Ctrl+4 "
+"flèches pour déplacer en pas fins"
+
+#: ../bin/cselect.c:1756 ../bin/cselect.c:1890 ../bin/cselect.c:2295
+msgid "Move Tracks"
+msgstr "Déplacer des voies"
+
+#: ../bin/cselect.c:1939
+msgid "Align: Click on a selected object to be aligned"
+msgstr "Aligner : cliquez sur un objet sélectionné à aligner"
+
+#: ../bin/cselect.c:1978
+msgid "Drag to rotate selected tracks, Shift+RightClick for QuickRotate Menu"
+msgstr ""
+"Faites glisser pour faire pivoter les voies sélectionnées, Maj+Clic droit "
+"pour ouvrir le menu Rotation rapide"
+
+#: ../bin/cselect.c:1994 ../bin/cselect.c:2370
+msgid "Rotate Tracks"
+msgstr "Faire pivoter les voies"
+
+#: ../bin/cselect.c:2009
+msgid "Center of Rotation snapped to Turntable center"
+msgstr "Le centre de rotation est aligné sur le centre du pont tournant"
+
+#: ../bin/cselect.c:2055 ../bin/cselect.c:2090
+#, c-format
+msgid "Angle %0.3f"
+msgstr "Angle %0.3f"
+
+#: ../bin/cselect.c:2154
+#, c-format
+msgid "Angle %0.3f #%ld"
+msgstr "Angle %0.3f #%ld"
+
+#: ../bin/cselect.c:2156
+#, c-format
+msgid "Angle %0.3f %s"
+msgstr "Angle %0.3f %s"
+
+#: ../bin/cselect.c:2162
+msgid "Origin Set. Drag away to set start angle"
+msgstr "Réglage d'origine. Faites glisser pour définir l'angle de départ"
+
+#: ../bin/cselect.c:2177
+msgid "Align: Click on the 2nd unselected object"
+msgstr "Aligner : Cliquez sur le 2ème objet non sélectionné"
+
+#: ../bin/cselect.c:2307
+msgid "In module layer:"
+msgstr "Dans la couche de module"
+
+#: ../bin/cselect.c:2315
+msgid "Frozen Layer:"
+msgstr "Couche gelée"
+
+#: ../bin/cselect.c:2319
+msgid "Not found"
+msgstr "Pas trouvé"
+
+#: ../bin/cselect.c:2356
+msgid "Multiple Selected"
+msgstr "Plusieurs sélectionnés"
+
+#: ../bin/cselect.c:2383
+msgid "Toggle Detail"
+msgstr "Basculer les détails"
+
+#: ../bin/cselect.c:2399
+msgid "Toggle Label"
+msgstr "Modifie l'étiquette"
+
+#: ../bin/cselect.c:2572
+msgid "Elevation description"
+msgstr "Description de l'élévation"
+
+#: ../bin/cselect.c:2579
+msgid "Hidden description - 's' to Show, 'd' Details"
+msgstr "Description cachée - \"s\" Afficher, \"d\" Détails"
+
+#: ../bin/cselect.c:2582
+msgid "Shown description - 'h' to Hide"
+msgstr "Description visible - 'h' pour cacher"
+
+#: ../bin/cselect.c:2590
+msgid "Select and drag a description"
+msgstr "Sélectionnez et faites glisser une description"
+
+#: ../bin/cselect.c:2632
+msgid "Hidden Label - Drag to reveal"
+msgstr "Étiquette cachée - Faites glisser pour afficher"
+
+#: ../bin/cselect.c:2634
+msgid "Drag label"
+msgstr "Faites glisser l'étiquette pour la positionner"
+
+#: ../bin/cselect.c:2644
+msgid "Move Label"
+msgstr "Déplacer l'étiquette"
+
+#: ../bin/cselect.c:2683
+msgid "To Hide, use Context Menu"
+msgstr "Pour masquer, utilisez le menu contextuel"
+
+#: ../bin/cselect.c:2717 ../bin/cselect.c:3715
+msgid "Show/Hide Description"
+msgstr "Montrer/cacher la description"
+
+#: ../bin/cselect.c:2720
+msgid "Toggle Detailed Description"
+msgstr "Basculer la description détaillée"
+
+#: ../bin/cselect.c:2804
+msgid "Drag to mark mirror line"
+msgstr "Faites glisser pour créer la voie d'axe du miroir"
+
+#: ../bin/cselect.c:2815
+#, c-format
+msgid "Angle %0.2f"
+msgstr "Angle %0.2f"
+
+#: ../bin/cselect.c:2818
+msgid "Flip Tracks"
+msgstr "Voies en miroir"
+
+#: ../bin/cselect.c:3014 ../bin/cselect.c:3215
+msgid "Track is in Frozen Layer"
+msgstr "La voie est sur une couche bloquée"
+
+#: ../bin/cselect.c:3188
+msgid "Select track"
+msgstr "Sélectionner une voie"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:439
+#: ../bin/cselect.c:3627 ../bin/dcar.c:1765 ../bin/doption.c:245
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1190
+msgid "Select"
+msgstr "Sélectionner"
+
+#: ../bin/cselect.c:3654 ../bin/cselect.c:3683 ../bin/menu.c:932
+msgid "Undo"
+msgstr "Annuler"
+
+#: ../bin/cselect.c:3655 ../bin/cselect.c:3684 ../bin/menu.c:934
+msgid "Redo"
+msgstr "Refaire"
+
+#: ../bin/cselect.c:3665 ../bin/cselect.c:3688 ../bin/draw.c:3500
+msgid "Zoom to extents - 'e'"
+msgstr "Zoom sur les extensions - 'e'"
+
+#: ../bin/cselect.c:3667 ../bin/draw.c:3522 ../bin/menu.c:1163
+msgid "&Zoom"
+msgstr "&Zoom"
+
+#: ../bin/cselect.c:3670 ../bin/draw.c:3520
+msgid "Pan to Origin - 'o'/'0'"
+msgstr "Glisser vers l'origine - 'o'/'0'"
+
+#: ../bin/cselect.c:3672 ../bin/cselect.c:3692
+msgid "Pan Center Here - 'c'"
+msgstr "Centre du Panoramique ici - 'c'"
+
+#: ../bin/cselect.c:3677 ../bin/menu.c:977 ../bin/menu.c:1126
+msgid "Select Current Layer"
+msgstr "Sélectionner le calque actuel"
+
+#: ../bin/cselect.c:3690
+msgid "Zoom to selected - 's'"
+msgstr "Zoomer sur la sélection - 's'"
+
+#: ../bin/cselect.c:3696 ../bin/menu.c:979
+msgid "Deselect All"
+msgstr "Tout désélectionner"
+
+#: ../bin/cselect.c:3699
+msgid "Properties -'?'"
+msgstr "Propriétés -'?'"
+
+#: ../bin/cselect.c:3701
+msgid "Modify/Activate Track"
+msgstr "Modifier/Activer la voie"
+
+#: ../bin/cselect.c:3704 ../bin/menu.c:965
+msgid "Cut"
+msgstr "Couper"
+
+#: ../bin/cselect.c:3705 ../bin/menu.c:967
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
+
+#: ../bin/cselect.c:3706 ../bin/fileio.c:1730 ../bin/menu.c:969
+msgid "Paste"
+msgstr "Coller"
+
+#: ../bin/cselect.c:3707 ../bin/menu.c:971
+msgid "Clone"
+msgstr "Copie"
+
+#: ../bin/cselect.c:3709
+msgid "Rotate..."
+msgstr "Rotation ..."
+
+#: ../bin/cselect.c:3711
+msgid "Align"
+msgstr "Aligner"
+
+#: ../bin/cselect.c:3717 ../bin/menu.c:1142
+msgid "Ties/NoTies"
+msgstr "Groupées/non groupées"
+
+#: ../bin/cselect.c:3719
+msgid "Hide/NoHide"
+msgstr "Masqué/Affiché"
+
+#: ../bin/cselect.c:3721
+msgid "Bridge/NoBridge"
+msgstr "Raccordé/Non raccordé"
+
+#: ../bin/cselect.c:3723
+msgid "Roadbed/NoRoadbed"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/cselect.c:3725
+msgid "NoTies/Ties"
+msgstr "Non connectés/connectés"
+
+#: ../bin/cselect.c:3727
+msgid "Thickness..."
+msgstr "Épaisseur..."
+
+#: ../bin/cselect.c:3728 ../bin/menu.c:1150
+msgid "Thin Tracks"
+msgstr "Voies fines"
+
+#: ../bin/cselect.c:3730 ../bin/menu.c:1152
+msgid "Medium Tracks"
+msgstr "Voies moyennes"
+
+#: ../bin/cselect.c:3732 ../bin/menu.c:1154
+msgid "Thick Tracks"
+msgstr "Voies épaisses"
+
+#: ../bin/cselect.c:3741
+msgid "Dash-Dotted Line"
+msgstr "Ligne tiret-pointillé"
+
+#: ../bin/cselect.c:3743
+msgid "Dash-Dot-Dotted Line"
+msgstr "Ligne en tiret-point-pointillé"
+
+#: ../bin/cselect.c:3746
+msgid "Move To Front"
+msgstr "Déplacer vers l'avant"
+
+#: ../bin/cselect.c:3747
+msgid "Move To Back"
+msgstr "Déplacer vers l'arrière"
+
+#: ../bin/cselect.c:3749
+msgid "Group"
+msgstr "Grouper"
+
+#: ../bin/cselect.c:3750
+msgid "UnGroup"
+msgstr "Dissocier"
+
+#: ../bin/cselect.c:3796
+msgid "Move Description"
+msgstr "Déplacer l'étiquette"
+
+#: ../bin/cselect.c:3804 ../bin/menu.c:294 ../bin/menu.c:986
+msgid "Move"
+msgstr "Déplacer"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:484
+#: ../bin/cselect.c:3807 ../bin/menu.c:271 ../bin/menu.c:988
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1280
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotation"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:485
+#: ../bin/cselect.c:3810 ../bin/dcar.c:2327
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1282
+msgid "Flip"
+msgstr "Miroir"
+
+#: ../bin/csensor.c:214
+msgid "Change Sensor"
+msgstr "Changer de capteur"
+
+#: ../bin/csensor.c:261 ../bin/csensor.c:599
+msgid "Sensor"
+msgstr "Capteur"
+
+#: ../bin/csensor.c:407
+msgid "Create Sensor"
+msgstr "Créer un capteur"
+
+#: ../bin/csensor.c:410
+msgid "Modify Sensor"
+msgstr "Modifier le capteur"
+
+#: ../bin/csensor.c:445
+msgid "Edit sensor"
+msgstr "Editer un capteur"
+
+#: ../bin/csensor.c:483
+msgid "Place sensor"
+msgstr "Mettre un capteur"
+
+#: ../bin/csnap.c:530
+msgid "Horz"
+msgstr "Horz"
+
+#: ../bin/csnap.c:532
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espacement"
+
+#: ../bin/csnap.c:534
+msgid "Divisions"
+msgstr "Divisions"
+
+#: ../bin/csnap.c:537
+msgid "Enable"
+msgstr "Activer"
+
+#: ../bin/csnap.c:538
+msgid "Vert"
+msgstr "Vertical"
+
+#: ../bin/csnap.c:547 ../bin/dease.c:78
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: ../bin/csnap.c:551
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: ../bin/csnap.c:554
+msgid "Show"
+msgstr "Afficher"
+
+#: ../bin/csnap.c:815
+msgid "Change Grid..."
+msgstr "Modifier la grille ..."
+
+#: ../bin/csplit.c:45
+msgid "Set Block Gaps"
+msgstr "Définir des points de séparation"
+
+#: ../bin/csplit.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Select track and position for split"
+msgstr "Sélectionnez la voie à scinder"
+
+#: ../bin/csplit.c:161
+msgid "Can't Split that Track Object"
+msgstr "On ne peut pas diviser cette voie"
+
+#: ../bin/csplit.c:169 ../bin/csplit.c:182 ../bin/csplit.c:505
+msgid "Split Track"
+msgstr "Segmentation de Voie"
+
+#: ../bin/csplit.c:178 ../bin/csplit.c:322 ../bin/csplit.c:410
+msgid "Can't Split that Draw Object"
+msgstr "On ne peut pas diviser cet élément de dessin"
+
+#: ../bin/csplit.c:188
+msgid "No Track to Split"
+msgstr "Pas de voie à scinder"
+
+#: ../bin/csplit.c:203 ../bin/dbench.c:65 ../bin/dbench.c:77
+msgid "Left"
+msgstr "Gauche"
+
+#: ../bin/csplit.c:205 ../bin/dbench.c:66 ../bin/dbench.c:76
+msgid "Right"
+msgstr "Droit"
+
+#: ../bin/csplit.c:207 ../bin/csplit.c:216
+msgid "Both"
+msgstr "Les deux"
+
+#: ../bin/csplit.c:212
+msgid "Top"
+msgstr "Haut"
+
+#: ../bin/csplit.c:214
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bas"
+
+#: ../bin/csplit.c:307
+msgid "Select draw to split"
+msgstr "Sélectionnez le dessin à scinder"
+
+#: ../bin/csplit.c:326 ../bin/csplit.c:508
+msgid "Split Draw"
+msgstr "Fractionner le dessin"
+
+#: ../bin/csplit.c:332
+msgid "No Draw to Split"
+msgstr "Pas de dessin à fractionner"
+
+#: ../bin/csplit.c:371
+msgid "Select the draw object to Trim to"
+msgstr "Sélectionnez l'objet de dessin à découper"
+
+#: ../bin/csplit.c:387
+msgid "Can't Trim with a Track"
+msgstr "Impossible de couper avec une voie"
+
+#: ../bin/csplit.c:392
+msgid "Select an intersecting draw object to Trim"
+msgstr "Sélectionnez un objet de dessin en intersection à ajuster"
+
+#: ../bin/csplit.c:397
+msgid "No Draw to Trim with"
+msgstr "Pas de dessin pour couper avec"
+
+#: ../bin/csplit.c:404
+msgid "Can't Split a track object"
+msgstr "Impossible de diviser un objet de voie"
+
+#: ../bin/csplit.c:432 ../bin/csplit.c:511
+msgid "Trim Draw"
+msgstr "Couper le dessin"
+
+#: ../bin/csplit.c:437
+msgid "Select another draw object to Trim, or Space to Deselect"
+msgstr ""
+"Sélectionnez un autre objet de dessin à découper ou Espace à désélectionner"
+
+#: ../bin/csplit.c:504
+msgid "Split"
+msgstr "Scinder"
+
+#: ../bin/csignal.c:239
+msgid "Number Of Heads"
+msgstr "Nombre De têtes"
+
+#: ../bin/csignal.c:279
+msgid "Change Signal"
+msgstr "Changer le signal"
+
+#: ../bin/csignal.c:314
+#, c-format
+msgid "(%d [%s]): Layer=%u, %d heads at %0.3f,%0.3f A%0.3f"
+msgstr "(%d [%s]): Calque =%u, %d se dirige à %0.3f,%0.3f A%0.3f"
+
+#: ../bin/csignal.c:325 ../bin/csignal.c:931
+msgid "Signal"
+msgstr "Signal"
+
+#: ../bin/csignal.c:518
+msgid "Number of Heads"
+msgstr "Nombre de têtes"
+
+#: ../bin/csignal.c:523
+msgid "Edit Aspect"
+msgstr "Modifier un état"
+
+#: ../bin/csignal.c:525
+msgid "Add Aspect"
+msgstr "Ajouter un état"
+
+#: ../bin/csignal.c:527
+msgid "Delete Aspect"
+msgstr "Effacer un état"
+
+#: ../bin/csignal.c:540
+msgid "Aspect Index"
+msgstr "Numéro d'affichage du signal"
+
+#: ../bin/csignal.c:555
+msgid "Create Signal"
+msgstr "Créer un signal"
+
+#: ../bin/csignal.c:560
+msgid "Modify Signal"
+msgstr "Modifier le signal"
+
+#: ../bin/csignal.c:677
+msgid "Edit aspect"
+msgstr "Modifier l'état"
+
+#: ../bin/csignal.c:724
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the %d aspect(s)"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d état(s)"
+
+#: ../bin/csignal.c:747
+msgid "Edit signal"
+msgstr "Editer un signal"
+
+#: ../bin/csignal.c:811
+msgid "Place base of signal"
+msgstr "Réglez la base du signal"
+
+#: ../bin/csignal.c:819
+msgid "Drag to orient signal"
+msgstr "Faites glisser pour orienter le signal"
+
+#: ../bin/cstraigh.c:77
+msgid "Place 1st endpoint of straight track, snap to unconnected endpoint"
+msgstr ""
+"Placer le 1er point de fin de la voie droite +Maj -> accrocher au point de "
+"fin non connecté"
+
+#: ../bin/cstraigh.c:105
+msgid "Drag to place 2nd end point"
+msgstr "Faites glisser pour placer la 2ème extrémité"
+
+#: ../bin/cstraigh.c:151
+#, c-format
+msgid "Straight Track Length=%s Angle=%0.3f"
+msgstr "Longueur de voie droite = %s Angle = %0.3f"
+
+#: ../bin/cstraigh.c:204 ../bin/tstraigh.c:245
+msgid "Straight Track"
+msgstr "Voie droite"
+
+#: ../bin/cstruct.c:67 ../bin/cturnout.c:86 ../bin/doption.c:93
+#: ../bin/doption.c:250
+msgid "Hide"
+msgstr "Cacher"
+
+#: ../bin/cstruct.c:505 ../bin/cstruct.c:535
+msgid "Pier Number"
+msgstr "Numéro de quai"
+
+#: ../bin/cstruct.c:627
+#, c-format
+msgid "Scale %d:1"
+msgstr "Echelle %d :1"
+
+#: ../bin/cstruct.c:629
+#, c-format
+msgid "Width %s"
+msgstr "Largeur %s"
+
+#: ../bin/cstruct.c:631
+#, c-format
+msgid "Height %s"
+msgstr "Hauteur %s"
+
+#: ../bin/cstruct.c:779
+msgid "Place Structure"
+msgstr "Mettre un bâtiment"
+
+#: ../bin/cstruct.c:851 ../bin/cstruct.c:904 ../bin/drawgeom.c:304
+msgid "+Alt for Magnetic Snap"
+msgstr "+Alt pour l'accrochage magnétique"
+
+#: ../bin/cstruct.c:853 ../bin/cstruct.c:906 ../bin/drawgeom.c:306
+msgid "+Alt to inhibit Magnetic Snap"
+msgstr "+ Alt pour inhiber l'accrochage magnétique"
+
+#: ../bin/cstruct.c:888
+msgid "Drag to place"
+msgstr "Faites glisser pour positionner"
+
+#: ../bin/cstruct.c:921
+msgid "Drag to rotate"
+msgstr "Faites glisser pour faire pivoter"
+
+#: ../bin/cstruct.c:952 ../bin/cstruct.c:1222 ../bin/cturnout.c:2812
+#: ../bin/cturnout.c:2871 ../bin/cturnout.c:3015 ../bin/cturnout.c:3162
+msgid ""
+"Left-Drag to place, Ctrl+Left-Drag or Right-Drag to Rotate, Space or Enter "
+"to accept, Esc to Cancel"
+msgstr ""
+"Faites glisser vers la gauche pour déplacer, Ctrl +glisser à gauche ou "
+"glisser à droite pour faire pivoter, espace ou entrée pour valider, ESC pour "
+"annuler"
+
+#: ../bin/cstruct.c:1031 ../bin/cturnout.c:2963 ../bin/param.c:3013
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#: ../bin/cstruct.c:1049
+msgid "Select Structure and then drag to place"
+msgstr "Sélectionnez le bâtiment et déplacez-vous vers la position"
+
+#: ../bin/cstruct.c:1091
+msgid ""
+"Left drag to move, right drag to rotate, or press Return or click Ok to "
+"finalize"
+msgstr ""
+"Faites glisser avec le bouton gauche de la souris pour vous déplacer, vers "
+"la droite pour faire pivoter ou sur Entrée ou sur OK pour terminer"
+
+#: ../bin/cstruct.c:1184 ../bin/cturnout.c:3127
+#, c-format
+msgid "Place %s and draw into position"
+msgstr "Placer %s et mettre en position"
+
+#: ../bin/cswitchmotor.c:92 ../bin/cswitchmotor.c:111 ../bin/cswitchmotor.c:231
+msgid "Point Sense"
+msgstr "Sens des aiguilles"
+
+#: ../bin/cswitchmotor.c:112
+msgid "Turnout Number"
+msgstr "Numéro de rapport d'aiguillage"
+
+#: ../bin/cswitchmotor.c:299
+msgid "Change Switch Motor"
+msgstr "Changer de moteur d'aiguillage"
+
+#: ../bin/cswitchmotor.c:369
+msgid "Switch motor"
+msgstr "Moteur d'aiguillage"
+
+#: ../bin/cswitchmotor.c:499
+#, c-format
+msgid "ResolveSwitchmotor: Turnout T%d: T%d doesn't exist"
+msgstr "Revoir le moteur d'aiguillage : l'aiguillage T%d : T%d n'existe pas"
+
+#: ../bin/cswitchmotor.c:570 ../bin/cswitchmotor.c:746
+msgid "Switch motor must have a name!"
+msgstr "Le moteur d'aiguillage doit avoir un nom !"
+
+#: ../bin/cswitchmotor.c:574
+msgid "Create Switch Motor"
+msgstr "Créer un Moteur d'aiguillage"
+
+#: ../bin/cswitchmotor.c:608
+msgid "Create switch motor"
+msgstr "Créer un moteur d'aiguillage"
+
+#: ../bin/cswitchmotor.c:624 ../bin/cswitchmotor.c:655
+#: ../bin/cswitchmotor.c:687
+msgid "Select a turnout"
+msgstr "Sélectionner un aiguillage"
+
+#: ../bin/cswitchmotor.c:632
+msgid "Not a turnout!"
+msgstr "Pas d'aiguillage !"
+
+#: ../bin/cswitchmotor.c:664 ../bin/cswitchmotor.c:695
+msgid "Not a switch motor!"
+msgstr "Pas de moteur d'aiguillage !"
+
+#: ../bin/cswitchmotor.c:700
+#, c-format
+msgid "Really delete switch motor %s?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le moteur d'aiguillage %s ?"
+
+#: ../bin/cswitchmotor.c:702
+msgid "Delete Switch Motor"
+msgstr "Supprimer le Moteur d'aiguillage"
+
+#: ../bin/cswitchmotor.c:750
+msgid "Modify Switch Motor"
+msgstr "Modifier le moteur d'aiguillage"
+
+#: ../bin/cswitchmotor.c:776
+msgid "Edit switch motor"
+msgstr "Editer le moteur d'aiguillage"
+
+#: ../bin/cswitchmotor.c:782
+#, c-format
+msgid "Edit switch motor %d"
+msgstr "Editer le moteur d'aiguillage %d"
+
+#: ../bin/cswitchmotor.c:889
+msgid "Switch Motor"
+msgstr "Moteur d'aiguillage"
+
+#: ../bin/cswitchmotor.c:903
+#, c-format
+msgid "Deleting Switch Motor %s"
+msgstr "Suppression du moteur d'aiguillage %s"
+
+#: ../bin/ctext.c:194 ../bin/ctext.c:242
+msgid "Create Text"
+msgstr "Créer un texte"
+
+#: ../bin/ctext.c:277
+msgid "Fonts..."
+msgstr "Polices ..."
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:139
+msgid "Frog #"
+msgstr "Cœur N° #"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:139
+msgid "Degrees"
+msgstr "Degrés"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:140
+msgid "Dual Path"
+msgstr "Double voie"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:140
+msgid "Quad Path"
+msgstr "Quadruple voie"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:182 ../bin/ctodesgn.c:183 ../bin/ctodesgn.c:184
+#: ../bin/ctodesgn.c:185 ../bin/ctodesgn.c:244 ../bin/ctodesgn.c:270
+#: ../bin/ctodesgn.c:272 ../bin/ctodesgn.c:316 ../bin/ctodesgn.c:319
+#: ../bin/ctodesgn.c:350 ../bin/ctodesgn.c:351 ../bin/ctodesgn.c:395
+#: ../bin/ctodesgn.c:398 ../bin/ctodesgn.c:428 ../bin/ctodesgn.c:430
+#: ../bin/ctodesgn.c:477 ../bin/ctodesgn.c:481 ../bin/ctodesgn.c:484
+#: ../bin/ctodesgn.c:742
+msgid "Offset"
+msgstr "Écart"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:203 ../bin/ctodesgn.c:3204 ../bin/ctodesgn.c:3205
+msgid "Left Description"
+msgstr "Description gauche"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:204 ../bin/ctodesgn.c:207
+msgid " #"
+msgstr " #"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:206 ../bin/ctodesgn.c:3203
+msgid "Right Description"
+msgstr "Description droite"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:208
+msgid "Roadbed Width"
+msgstr "Largeur de balast"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:212 ../bin/denum.c:52
+msgid "Print Setup"
+msgstr "Réglages Imp"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:242
+msgid "Diverging Length"
+msgstr "Longueur voie déviée"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:243
+msgid "Diverging Angle"
+msgstr "Angle voie déviée"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:244
+msgid "Diverging Offset"
+msgstr "Décalage voie déviée"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:245
+msgid "Overall Length"
+msgstr "Longueur totale"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:257
+msgid "Regular Turnout"
+msgstr "Aiguillage droit"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:268 ../bin/ctodesgn.c:314
+msgid "Inner Length"
+msgstr "Longueur intérieure"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:269 ../bin/ctodesgn.c:315
+msgid "Inner Angle"
+msgstr "Angle Intérieur"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:270 ../bin/ctodesgn.c:316
+msgid "Inner Offset"
+msgstr "Décalage interne"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:271 ../bin/ctodesgn.c:318
+msgid "Outer Angle"
+msgstr "Angle extérieur"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:272 ../bin/ctodesgn.c:319
+msgid "Outer Offset"
+msgstr "Décalage extérieur"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:273 ../bin/ctodesgn.c:321
+msgid "Outer Length"
+msgstr "Longueur extérieure"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:302
+msgid "Curved Turnout"
+msgstr "Aiguillage courbe"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:317
+msgid "Inner Radius"
+msgstr "Rayon intérieur"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:320
+msgid "Outer Radius"
+msgstr "Rayon extérieur"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:322 ../bin/ctodesgn.c:402 ../bin/ctodesgn.c:489
+msgid "Toe Radius"
+msgstr "Rayon initial"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:323 ../bin/ctodesgn.c:401
+msgid "Toe Length"
+msgstr "Longueur initiale"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:336
+msgid "Cornu Curved Turnout"
+msgstr "Aiguillage courbe Cornu"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:348 ../bin/ctodesgn.c:393 ../bin/ctodesgn.c:426
+#: ../bin/ctodesgn.c:475
+msgid "Left Length"
+msgstr "Longueur à gauche"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:349 ../bin/ctodesgn.c:394 ../bin/ctodesgn.c:427
+#: ../bin/ctodesgn.c:476
+msgid "Left Angle"
+msgstr "Angle gauche"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:350 ../bin/ctodesgn.c:395 ../bin/ctodesgn.c:428
+#: ../bin/ctodesgn.c:477
+msgid "Left Offset"
+msgstr "Décalage gauche"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:351 ../bin/ctodesgn.c:398 ../bin/ctodesgn.c:430
+#: ../bin/ctodesgn.c:484
+msgid "Right Offset"
+msgstr "Bon offset"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:352 ../bin/ctodesgn.c:399 ../bin/ctodesgn.c:431
+#: ../bin/ctodesgn.c:485
+msgid "Right Angle"
+msgstr "Angle droit"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:353 ../bin/ctodesgn.c:400 ../bin/ctodesgn.c:432
+#: ../bin/ctodesgn.c:486
+msgid "Right Length"
+msgstr "Bonne longueur"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:381
+msgid "Wye Turnout"
+msgstr "Aiguillage symétrique"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:396 ../bin/ctodesgn.c:478
+msgid "Left Radius"
+msgstr "Rayon gauche"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:397 ../bin/ctodesgn.c:483
+msgid "Right Radius"
+msgstr "Rayon droit"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:414
+msgid "Cornu Wye Turnout"
+msgstr "Aiguillage symétrique Cornu"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:463
+msgid "3-way Turnout"
+msgstr "Aiguillage 3-voies"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:479
+msgid "Center Length"
+msgstr "Longueur intérieure"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:480
+msgid "Center Angle"
+msgstr "Angle Intérieur"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:481 ../bin/dcar.c:2348
+msgid "Center Offset"
+msgstr "Décalage interne"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:482
+msgid "Center Radius"
+msgstr "Rayon du cercle"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:487
+msgid "Toe Length Left"
+msgstr "Longueur initiale gauche"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:488
+msgid "Toe Length Right"
+msgstr "Longueur initiale droite"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:502
+msgid "Cornu 3-way Turnout"
+msgstr "Aiguillage 3-voies Cornu"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:527
+msgid "Crossing"
+msgstr "Croisement"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:552
+msgid "Single Slipswitch"
+msgstr "Traversée jonction simple"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:587
+msgid "Double Slipswitch"
+msgstr "Traversée jonction double"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:612
+msgid "Right Crossover"
+msgstr "Traversée droite"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:638
+msgid "Left Crossover"
+msgstr "Traversée gauche"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:663
+msgid "Double Crossover"
+msgstr "Traversée double"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:685
+msgid "Straight Section"
+msgstr "Section droite"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:697
+msgid "Angle (Degrees)"
+msgstr "Angle (Degrés)"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:708
+msgid "Curved Section"
+msgstr "Section courbe"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:731
+msgid "Bumper Section"
+msgstr "Section Butoir"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:742 ../bin/denum.c:124 ../bin/denum.c:193
+#: ../bin/denum.c:230 ../bin/denum.c:231
+msgid "Count"
+msgstr "Qté"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:743
+msgid "Radius1"
+msgstr "Rayon1"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:744
+msgid "Radius2"
+msgstr "Rayon2"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:827
+msgid "Turntable Section"
+msgstr "Section de pont tournant"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:2777
+#, c-format
+msgid "%s Designer"
+msgstr "%s Designer"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:2780
+#, c-format
+msgid "%s %d x %d (of %d x %d)"
+msgstr "%s %d x %d (de %d x %d)"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:2780
+msgid "Page"
+msgstr "Page"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:2788
+msgid "Frog Number"
+msgstr "N° de coeur"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:3147
+msgid "Turnout Designer"
+msgstr "Conception d'aiguillage"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:3160
+#, c-format
+msgid "%s %s Designer"
+msgstr "%s concepteur de %s"
+
+#: ../bin/ctrain.c:179 ../bin/dcar.c:2360 ../bin/dcar.c:4694 ../bin/dcar.c:4700
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: ../bin/ctrain.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Report Marks"
+msgstr "Numéros de voiture"
+
+#: ../bin/ctrain.c:273
+msgid "Car"
+msgstr "Véhicule"
+
+#: ../bin/ctrain.c:728
+msgid "Follow"
+msgstr "Suivre"
+
+#: ../bin/ctrain.c:729
+msgid "Auto Reverse"
+msgstr "Inversion automatique"
+
+#: ../bin/ctrain.c:748 ../bin/dcar.c:5686
+msgid "Find"
+msgstr "Chercher"
+
+#: ../bin/ctrain.c:754 ../bin/ctrain.c:1011 ../bin/ctrain.c:1324
+msgid "Forward"
+msgstr "Avant"
+
+#: ../bin/ctrain.c:756 ../bin/ctrain.c:3235 ../bin/dcar.c:5093
+#: ../bin/dcar.c:5103 ../bin/dcar.c:5225 ../bin/fileio.c:224 ../bin/macro.c:64
+#: ../bin/track.c:1366
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: ../bin/ctrain.c:952 ../bin/ctrain.c:981
+msgid "Crashed"
+msgstr "Dérailler"
+
+#: ../bin/ctrain.c:954
+msgid "Not on Track"
+msgstr "Pas sur la voie"
+
+#: ../bin/ctrain.c:958
+msgid "Trains Paused"
+msgstr "Trains en pause"
+
+#: ../bin/ctrain.c:960
+msgid "Running"
+msgstr "Marche"
+
+#: ../bin/ctrain.c:965
+msgid "End of Track"
+msgstr "Fin de voie"
+
+#: ../bin/ctrain.c:969
+msgid "Open Turnout"
+msgstr "Aiguillage ouvert"
+
+#: ../bin/ctrain.c:973
+msgid "Manual Stop"
+msgstr "Arrêt manuel"
+
+#: ../bin/ctrain.c:977
+msgid "No Room"
+msgstr "Pas d'espace de travail"
+
+#: ../bin/ctrain.c:985
+msgid "Unknown Status"
+msgstr "Statut inconnu"
+
+#: ../bin/ctrain.c:995
+msgid "No trains"
+msgstr "Pas de trains"
+
+#: ../bin/ctrain.c:1375
+msgid "Train Control XXX"
+msgstr "Contrôle du train XXX"
+
+#: ../bin/ctrain.c:1376
+#, c-format
+msgid "Train Control %d"
+msgstr "Contrôle du train %d"
+
+#: ../bin/ctrain.c:1378
+msgid "Train Control"
+msgstr "Panneau de commande"
+
+#: ../bin/ctrain.c:3198 ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:156
+msgid "Run Trains"
+msgstr "Mode Trains"
+
+#: ../bin/ctrain.c:3217
+msgid "Uncouple"
+msgstr "Découpler"
+
+#: ../bin/ctrain.c:3219
+msgid "Flip Car"
+msgstr "Inverser un véhicule"
+
+#: ../bin/ctrain.c:3222
+msgid "Clearance Lines On"
+msgstr "Lignes de dégagement On"
+
+#: ../bin/ctrain.c:3225
+msgid "Clearance Lines Off"
+msgstr "Lignes de dégagement Off"
+
+#: ../bin/ctrain.c:3227
+msgid "Flip Train"
+msgstr "Inverser le train"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:438
+#: ../bin/ctrain.c:3229 ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1188
+msgid "Describe"
+msgstr "Décrire"
+
+#: ../bin/ctrain.c:3231
+msgid "MU Master"
+msgstr "MU Master"
+
+#: ../bin/ctrain.c:3234
+msgid "Change Direction"
+msgstr "Changer de direction"
+
+#: ../bin/ctrain.c:3238
+msgid "Remove Car"
+msgstr "Supprimer un véhicule"
+
+#: ../bin/ctrain.c:3241
+msgid "Remove Train"
+msgstr "Supprimer le train"
+
+#: ../bin/cturnout.c:97 ../bin/dcar.c:2382 ../bin/dcar.c:2386
+msgid "New"
+msgstr "Nouveau"
+
+#: ../bin/cturnout.c:371 ../bin/cturnout.c:376
+#, c-format
+msgid "CheckPath: Turnout path[%d] %d is not a track segment"
+msgstr ""
+"Vérifiez le tracé : Le tracé de l'aiguillage [%d] %d n'est pas un segment de "
+"voie"
+
+#: ../bin/cturnout.c:385
+#, c-format
+msgid ""
+"CheckPath: Turnout path[%d] %d-%d not connected: %0.3f P0(%f,%f) P1(%f,%f)"
+msgstr ""
+"Vérifiez le tracé : Tracé d'aiguillage[%d] %d-%d non connecté: %0.3f P0(%f,"
+"%f) P1(%f,%f)"
+
+#: ../bin/cturnout.c:437
+msgid "Unknown special case"
+msgstr "Cas spécial inconnu"
+
+#: ../bin/cturnout.c:564
+msgid "Connect Adjustable Tracks"
+msgstr "Connecter les voies ajustables"
+
+#: ../bin/cturnout.c:1030
+msgid "splitTurnout: can't find segment"
+msgstr "aiguillage fractionné : impossible de trouver le segment"
+
+#: ../bin/cturnout.c:1511 ../bin/track.c:2380 ../bin/track.c:2502
+#: ../bin/tstraigh.c:838
+msgid "Drag to change track length"
+msgstr "Faites glisser pour changer la longueur de la voie"
+
+#: ../bin/cturnout.c:1524
+#, c-format
+msgid "Length=%s"
+msgstr "Longueur = %s"
+
+#: ../bin/cturnout.c:1815
+#, c-format
+msgid "Turnout %d Path: %s"
+msgstr "Aiguillage %d Chemin: %s"
+
+#: ../bin/cturnout.c:2389
+#, c-format
+msgid "%d connections, max distance %0.3f (%s)"
+msgstr "%d connections, distance max %0.3f (%s)"
+
+#: ../bin/cturnout.c:2394
+#, c-format
+msgid "0 connections (%s)"
+msgstr "0 connections (%s)"
+
+#: ../bin/cturnout.c:2433
+msgid "Place New Turnout"
+msgstr "Mettre un nouvel aiguillage"
+
+#: ../bin/cturnout.c:2861
+#, c-format
+msgid "Angle = %0.3f (%s)"
+msgstr "Angle = %0.3f (%s)"
+
+#: ../bin/cturnout.c:2962
+msgid "Add Fixed-Track"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/cturnout.c:2981
+msgid "Pick turnout and active End Point, then place on the layout"
+msgstr ""
+"Choisissez l'aiguillage avec son point de fin actif, puis placez-le sur le "
+"plan"
+
+#: ../bin/cturnout.c:3190
+#, fuzzy
+msgid "Fixed-Track"
+msgstr "Prolonger la voie"
+
+#: ../bin/cturntbl.c:49 ../bin/cturntbl.c:275 ../bin/cturntbl.c:1029
+#: ../bin/cturntbl.c:1044
+msgid "Diameter"
+msgstr "Diamètre"
+
+#: ../bin/cturntbl.c:276
+msgid "# EndPt"
+msgstr "# Bout"
+
+#: ../bin/cturntbl.c:316
+#, c-format
+msgid "Turntable(%d): Layer=%d Center=[%s %s] Diameter=%s #EP=%d"
+msgstr ""
+"Pont tournant(%d) : Couche=%d Centre=[%s %s] Diamètre=%s #Nb de points=%d"
+
+#: ../bin/cturntbl.c:335 ../bin/cturntbl.c:454
+msgid "Turntable"
+msgstr "Pont tournant"
+
+#: ../bin/cturntbl.c:670
+msgid "Drag to create stall track"
+msgstr "Faites glisser pour créer une voie de dépassement"
+
+#: ../bin/cturntbl.c:728
+msgid "Connect Turntable Tracks"
+msgstr "Connecter les voies du pont tournant"
+
+#: ../bin/cturntbl.c:1058
+msgid "Create Turntable"
+msgstr "Créer un pont tournant"
+
+#: ../bin/cturntbl.c:1090
+msgid "Custom Turntable"
+msgstr "Pont tournant prototype"
+
+#: ../bin/cundo.c:266
+msgid "Undo Trace"
+msgstr "Annuler la trace"
+
+#: ../bin/cundo.c:741
+#, c-format
+msgid "Undo: %s"
+msgstr "Annuler : %s"
+
+#: ../bin/cundo.c:744 ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:168
+msgid "Undo last command"
+msgstr "Annuler la dernière commande"
+
+#: ../bin/cundo.c:749
+#, c-format
+msgid "Redo: %s"
+msgstr "Refaire : %s"
+
+#: ../bin/cundo.c:752 ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:129
+msgid "Redo last undo"
+msgstr "Refaire la dernière annulation"
+
+#: ../bin/custom.c:148
+#, c-format
+msgid "%s Turnout Designer"
+msgstr "%s Conception d'aiguillage"
+
+#: ../bin/custom.c:152
+#, c-format
+msgid "%s Version %s"
+msgstr "%s Version %s"
+
+#: ../bin/custom.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"All %s Files (*.xtc,*.xtce)|*.xtc;*.xtce|%s Trackplan (*.xtc)|*.xtc|%s "
+"Extended Trackplan (*.xtce)|*.xtce|All Files (*)|*"
+msgstr ""
+"Tous les fichiers %s (*.xtc,*.xtce)|*.xtc;*.xtce|%s Trackplan (*.xtc)|*.xtc|"
+"%s Trackplan étendu (*.xtce)|*.xtce|Tous les fichiers (*)|*"
+
+#: ../bin/custom.c:166
+#, c-format
+msgid ""
+"%s Trackplan (*.xtc)|*.xtc|%s Extended Trackplan (*.xtce)|*.xtce|All Files "
+"(*)|*"
+msgstr ""
+"%s Trackplan (*.xtc)|*.xtc|%s Trackplan étendu (*.xtce)|*.xtce|Tous les "
+"fichiers (*)|*"
+
+#: ../bin/custom.c:174
+#, c-format
+msgid "All Files (*)|*"
+msgstr "Tous les fichiers (*)|*"
+
+#: ../bin/custom.c:178
+#, c-format
+msgid "%s Import Files (*.xti)|*.xti"
+msgstr "%s Fichiers (*.xti) importés|*.xti"
+
+#: ../bin/custom.c:182
+msgid "Data Exchange Format Files (*.dxf)|*.dxf"
+msgstr "Fichiers de format d'échange de données (*.dxf)|*.dxf"
+
+#: ../bin/custom.c:186
+msgid "Scalable Vector Graphics Format Files (*.svg)|*.svg"
+msgstr "Fichiers de format de graphiques vectoriels évolutifs (*.svg)|*.svg"
+
+#: ../bin/custom.c:190
+#, c-format
+msgid "%s Record Files (*.xtr)|*.xtr"
+msgstr "%s Fichiers d'enregistrement (*.xtr)|*.xtr"
+
+#: ../bin/custom.c:194
+#, c-format
+msgid "%s Note Files (*.not)|*.not"
+msgstr "Pas de fichiers %s (*.not)|*.not"
+
+#: ../bin/custom.c:198
+#, c-format
+msgid "%s Log Files (*.log)|*.log"
+msgstr "Fichiers Log %s (*.log)|*.log"
+
+#: ../bin/custom.c:202
+#, c-format
+msgid "%s PartsList Files (*.txt)|*.txt"
+msgstr "Fichiers de nomenclature %s (*.txt)|*.txt"
+
+#: ../bin/dbench.c:38
+msgid " L-Girder"
+msgstr " L-Support"
+
+#: ../bin/dbench.c:38
+msgid " T-Girder"
+msgstr " T-Support"
+
+#: ../bin/dbench.c:61
+msgid "On Edge"
+msgstr "Sur le bord"
+
+#: ../bin/dbench.c:62
+msgid "Flat"
+msgstr "Plat"
+
+#: ../bin/dbench.c:67
+msgid "Left-Down"
+msgstr "En bas à gauche"
+
+#: ../bin/dbench.c:68
+msgid "Right-Down"
+msgstr "En bas à droite"
+
+#: ../bin/dbench.c:69
+msgid "Left-Up"
+msgstr "En haut à gauche"
+
+#: ../bin/dbench.c:70
+msgid "Right-Up"
+msgstr "En haut à droite"
+
+#: ../bin/dbench.c:71
+msgid "Left-Inverted"
+msgstr "Inversé à gauche"
+
+#: ../bin/dbench.c:72
+msgid "Right-Inverted"
+msgstr "Inversé à droite"
+
+#: ../bin/dbench.c:78
+msgid "Inverted"
+msgstr "Inversé"
+
+#: ../bin/dbench.c:147
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad BenchType for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Mauvais type de support pour%s:\n"
+"%s"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:150
+msgid "Drawing tracks to bitmap"
+msgstr "Tracer des voies en bitmap"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:187
+msgid "Drawn with "
+msgstr "Dessiné avec "
+
+#: ../bin/dbitmap.c:229
+msgid "Writing bitmap to file"
+msgstr "Enregistrer en bitmap dans un fichier"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:252
+msgid "Layout Titles"
+msgstr "Titres du plan"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:253
+msgid "Borders"
+msgstr "Bordures"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:254
+msgid "Centerline of Track"
+msgstr "Ligne médiane de la voie ferrée"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:255
+msgid "Background Image"
+msgstr "Image de fond"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:262
+msgid "Include "
+msgstr "inclure"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:264
+msgid "Resolution "
+msgstr "Échelle de résolution"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:265
+msgid "dpi"
+msgstr "points par pouce"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:266
+msgid "Bitmap Size "
+msgstr "Taille du bitmap"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:268
+msgid "99999 by 99999 pixels"
+msgstr "Bitmap : 99999 par 99999 pixels"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:269
+msgid "Approximate File Size "
+msgstr "Taille approchée du fichier"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:271
+msgid "999.9Mb"
+msgstr "999.9Mb"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:317
+#, c-format
+msgid "%ld by %ld pixels"
+msgstr "%ld par %ld pixels"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:339
+#, c-format
+msgid "%0.0f"
+msgstr "%0.0f"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:341
+#, c-format
+msgid "%0.1fKb"
+msgstr "%0.1fKb"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:343
+#, c-format
+msgid "%0.1fMb"
+msgstr "%0.1fMb"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:345
+#, c-format
+msgid "%0.1fGb"
+msgstr "%0.1fGb"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:436
+msgid "Save Bitmap"
+msgstr "Enregistrer le bitmap"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:437
+msgid ""
+"Portable Network Graphics format (*.png)|*.png|JPEG format (*.jpg)|*.jpg"
+msgstr ""
+"Format graphique réseau portable (*.png)|*.png|JPEG format (*.jpg)|*.jpg"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:472
+msgid "Export to bitmap"
+msgstr "Exporter en bitmap"
+
+#: ../bin/dcar.c:45
+msgid "Truck"
+msgstr "Bogies"
+
+#: ../bin/dcar.c:45
+msgid "Body"
+msgstr "Structure"
+
+#: ../bin/dcar.c:148 ../bin/dcar.c:2860 ../bin/dcar.c:2867
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
+
+#: ../bin/dcar.c:481
+msgid "Diesel Loco"
+msgstr "Loco Diesel"
+
+#: ../bin/dcar.c:482
+msgid "Steam Loco"
+msgstr "Loco vapeur"
+
+#: ../bin/dcar.c:483
+msgid "Elect Loco"
+msgstr "Loco Elect"
+
+#: ../bin/dcar.c:484
+msgid "Freight Car"
+msgstr "Wagon march"
+
+#: ../bin/dcar.c:485
+msgid "Psngr Car"
+msgstr "Voiture voy"
+
+#: ../bin/dcar.c:486
+msgid "M-O-W"
+msgstr "Chariot"
+
+#: ../bin/dcar.c:487
+msgid "Other"
+msgstr "Autres"
+
+#: ../bin/dcar.c:1237 ../bin/dcar.c:5478
+msgid "N/A"
+msgstr "Non applicable"
+
+#: ../bin/dcar.c:1238 ../bin/dcar.c:5483
+msgid "Mint"
+msgstr "Mint"
+
+#: ../bin/dcar.c:1239 ../bin/dcar.c:5482
+msgid "Excellent"
+msgstr "Excellent"
+
+#: ../bin/dcar.c:1240 ../bin/dcar.c:5481
+msgid "Good"
+msgstr "Bon"
+
+#: ../bin/dcar.c:1241 ../bin/dcar.c:5480
+msgid "Fair"
+msgstr "Juste"
+
+#: ../bin/dcar.c:1242 ../bin/dcar.c:5479
+msgid "Poor"
+msgstr "Mauvais"
+
+#: ../bin/dcar.c:1580 ../bin/dpricels.c:42
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:518
+msgid "Item"
+msgstr "Objet"
+
+#: ../bin/dcar.c:2282 ../wlib/mswlib/mswmisc.c:2057
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
+#: ../bin/dcar.c:2282
+msgid "Customize"
+msgstr "Personnaliser"
+
+#: ../bin/dcar.c:2296
+msgid "Sequential"
+msgstr "Séquentiel"
+
+#: ../bin/dcar.c:2296
+msgid "Repeated"
+msgstr "Répété"
+
+#: ../bin/dcar.c:2307 ../bin/dcar.c:2309 ../bin/dcar.c:5838
+msgid "Prototype"
+msgstr "Prototype"
+
+#: ../bin/dcar.c:2315
+msgid "Part"
+msgstr "Référence"
+
+#: ../bin/dcar.c:2317 ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:419
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:659
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:660
+msgid "Part Number"
+msgstr "Référence N°"
+
+#: ../bin/dcar.c:2319
+msgid "Loco?"
+msgstr "Loco ?"
+
+#: ../bin/dcar.c:2323 ../bin/dcar.c:4734
+msgid "Import"
+msgstr "Importation"
+
+#: ../bin/dcar.c:2330
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
+
+#: ../bin/dcar.c:2334
+msgid "Road"
+msgstr "Compagnie ferroviaire"
+
+#: ../bin/dcar.c:2336
+msgid "Reporting Mark"
+msgstr "Sigle"
+
+#: ../bin/dcar.c:2338
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#: ../bin/dcar.c:2342
+msgid "Car Length"
+msgstr "Longueur hors tampons"
+
+#: ../bin/dcar.c:2346
+msgid "Truck Centers"
+msgstr "Centre des bogies"
+
+#: ../bin/dcar.c:2350
+msgid "Coupler Mount"
+msgstr "Support d'attelage"
+
+#: ../bin/dcar.c:2352
+msgid "Coupled Length"
+msgstr "Longueur de couplage"
+
+#: ../bin/dcar.c:2354 ../bin/dcar.c:4564
+msgid "Coupler Length"
+msgstr "Longueur de l'attelage"
+
+#: ../bin/dcar.c:2362
+msgid "Purchase Price"
+msgstr "Prix d'achat"
+
+#: ../bin/dcar.c:2364 ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:266
+msgid "Current Price"
+msgstr "Prix actuel"
+
+#: ../bin/dcar.c:2366 ../bin/dcar.c:4696 ../bin/dcar.c:4702
+msgid "Condition"
+msgstr "Condition"
+
+#: ../bin/dcar.c:2368
+msgid "Purchase Date"
+msgstr "Date d'achat"
+
+#: ../bin/dcar.c:2370 ../bin/dcar.c:4702
+msgid "Service Date"
+msgstr "Date de service"
+
+#: ../bin/dcar.c:2372
+msgid "Quantity"
+msgstr "Quantité"
+
+#: ../bin/dcar.c:2374
+msgid "Numbers"
+msgstr "Nombres"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:487
+#: ../bin/dcar.c:2376 ../bin/dcar.c:4697 ../bin/trknote.c:594
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1286
+msgid "Notes"
+msgstr "Remarques"
+
+#: ../bin/dcar.c:2383
+msgid "Car Part"
+msgstr "Partie de véhicule"
+
+#: ../bin/dcar.c:2384 ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:240
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:241
+msgid "Car Prototype"
+msgstr "Véhicule prototype"
+
+#: ../bin/dcar.c:2776 ../bin/dcar.c:3143
+msgid "Undecorated"
+msgstr "Sans étiquette"
+
+#: ../bin/dcar.c:2849 ../bin/dcar.c:2855 ../bin/paramfilelist.c:458
+msgid "Custom"
+msgstr "Personnalisé"
+
+#: ../bin/dcar.c:3049
+msgid "Undecorated "
+msgstr "Sans étiquette "
+
+#: ../bin/dcar.c:3298
+#, c-format
+msgid "New %s Scale Car"
+msgstr "Nouveau véhicule à l'échelle %s"
+
+#: ../bin/dcar.c:3299 ../bin/dcar.c:3308 ../bin/dcar.c:3318 ../bin/dcar.c:4598
+#: ../bin/dcar.c:4730 ../bin/paramfilesearch_ui.c:75
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: ../bin/dcar.c:3301
+#, c-format
+msgid "Update %s Scale Car"
+msgstr "Mettre à jour le véhicule à l'échelle %s"
+
+#: ../bin/dcar.c:3302 ../bin/dcar.c:3312 ../bin/dcar.c:3321 ../bin/dcmpnd.c:178
+msgid "Update"
+msgstr "Mise à jour"
+
+#: ../bin/dcar.c:3307
+#, c-format
+msgid "New %s Scale Car Part"
+msgstr "Nouvelle fiche véhicule à l'échelle %s"
+
+#: ../bin/dcar.c:3310
+#, c-format
+msgid "Update %s Scale Car Part"
+msgstr "Mettre à jour %s la pièce de véhicule à l'échelle"
+
+#: ../bin/dcar.c:3317
+msgid "New Prototype"
+msgstr "Nouveau prototype"
+
+#: ../bin/dcar.c:3320
+msgid "Update Prototype"
+msgstr "Mettre à jour le prototype"
+
+#: ../bin/dcar.c:4009
+msgid "Truck Center Offset plus Truck Centers must be less than Car Length"
+msgstr ""
+"Le décalage des centres de bogies plus la moitié de ces derniers doit être "
+"inférieur à la longueur du véhicule"
+
+#: ../bin/dcar.c:4070 ../bin/dcar.c:4074
+msgid "Enter a 8 digit numeric date (yyyymmdd)"
+msgstr "Entrez une date numérique à 8 chiffres (aaaammjj)"
+
+#: ../bin/dcar.c:4077
+msgid "Enter a date between 19000101 and 21991231"
+msgstr "Entrez une date comprise entre 19000101 et 21991231"
+
+#: ../bin/dcar.c:4083
+msgid "Invalid month"
+msgstr "Mois invalide"
+
+#: ../bin/dcar.c:4086
+msgid "Invalid day"
+msgstr "Jour invalide"
+
+#: ../bin/dcar.c:4184
+msgid "Select or Enter a Manufacturer"
+msgstr "Sélectionnez ou entrez un fabricant"
+
+#: ../bin/dcar.c:4188
+#, c-format
+msgid "Item Index %ld duplicated an existing item: updated to new value"
+msgstr ""
+"L'index de l'objet %ld existe déjà : mis à jour avec une nouvelle valeur"
+
+#: ../bin/dcar.c:4410
+#, c-format
+msgid "Added %ld new Cars"
+msgstr "Ajout de %ld nouveaux matériels roulants"
+
+#: ../bin/dcar.c:4412
+msgid "Added new Car"
+msgstr "Ajout d'un nouveau véhicule"
+
+#: ../bin/dcar.c:4415
+msgid "Updated Car"
+msgstr "Véhicule mis à jour"
+
+#: ../bin/dcar.c:4418
+msgid " and Part"
+msgstr " et une partie"
+
+#: ../bin/dcar.c:4450
+#, c-format
+msgid "%s Part: %s %s %s %s %s %s"
+msgstr "%s Partie : %s %s %s %s %s %s"
+
+#: ../bin/dcar.c:4451 ../bin/dcar.c:4473
+msgid "Added new"
+msgstr "Ajout d'un nouveau"
+
+#: ../bin/dcar.c:4451 ../bin/dcar.c:4473
+msgid "Updated"
+msgstr "Mis à jour"
+
+#: ../bin/dcar.c:4472
+#, c-format
+msgid "%s Prototype: %s%s."
+msgstr "%s Prototype: %s%s."
+
+#: ../bin/dcar.c:4474
+msgid ". Enter new values or press Close"
+msgstr ". Entrez de nouvelles valeurs ou appuyez sur Fermer"
+
+#: ../bin/dcar.c:4598
+msgid "New Car Part"
+msgstr "Nouvelle fiche de véhicule"
+
+#: ../bin/dcar.c:4694 ../bin/dcar.c:4700 ../bin/dcustmgm.c:46
+#: ../bin/dlayer.c:561 ../bin/layout.c:662 ../bin/scale.c:845
+msgid "Scale"
+msgstr "Échelle"
+
+#: ../bin/dcar.c:4695 ../bin/dcar.c:4701
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:488
+msgid "Roadname"
+msgstr "Compagnie ferroviaire"
+
+#: ../bin/dcar.c:4695
+msgid "Rep Marks"
+msgstr "Numéros de voiture"
+
+#: ../bin/dcar.c:4695
+msgid "Purc Price"
+msgstr "Prix d'achat"
+
+#: ../bin/dcar.c:4696 ../bin/dcar.c:4702
+msgid "Curr Price"
+msgstr "Prix act"
+
+#: ../bin/dcar.c:4696
+msgid "Purc Date"
+msgstr "Date d'achat"
+
+#: ../bin/dcar.c:4696
+msgid "Srvc Date"
+msgstr "Date de service"
+
+#: ../bin/dcar.c:4697
+msgid "Locat'n"
+msgstr "Lieu"
+
+#: ../bin/dcar.c:4701
+msgid "RepMarks"
+msgstr "Sigles"
+
+#: ../bin/dcar.c:4701
+msgid "Purch Price"
+msgstr "Prix d'achat"
+
+#: ../bin/dcar.c:4702
+msgid "Purch Date"
+msgstr "Date d'achat"
+
+#: ../bin/dcar.c:4720
+msgid "Sort By"
+msgstr "Trier par"
+
+#: ../bin/dcar.c:4728 ../bin/dcustmgm.c:58 ../bin/dcustmgm.c:98
+#: ../bin/dcontmgm.c:88
+msgid "Edit"
+msgstr "Editer"
+
+#: ../bin/dcar.c:4732 ../bin/dcar.c:5654 ../bin/dcustmgm.c:60
+#: ../bin/dcontmgm.c:90 ../bin/menu.c:992
+msgid "Delete"
+msgstr "Effacer"
+
+#: ../bin/dcar.c:4736 ../bin/fileio.c:1631
+msgid "Export"
+msgstr "Exporter"
+
+#: ../bin/dcar.c:4738 ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:676
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: ../bin/dcar.c:4894 ../bin/dcar.c:5686 ../bin/menu.c:1416
+msgid "Car Inventory"
+msgstr "Inventaire des véhicules"
+
+#: ../bin/dcar.c:5026
+msgid "List Cars"
+msgstr "Liste de véhicules"
+
+#: ../bin/dcar.c:5150 ../bin/dcar.c:5322
+msgid "Import Cars"
+msgstr "Importer des véhicules"
+
+#: ../bin/dcar.c:5323 ../bin/dcar.c:5453
+msgid "Comma-Separated-Values (*.csv)|*.csv"
+msgstr "Valeurs séparées par des virgules (*.csv)|*.csv"
+
+#: ../bin/dcar.c:5395 ../bin/dcar.c:5452
+msgid "Export Cars"
+msgstr "Exporter les véhicules"
+
+#: ../bin/dcar.c:5494
+msgid "Shelf"
+msgstr "Étagère"
+
+#: ../bin/dcar.c:5653
+#, fuzzy
+msgid "Shelve"
+msgstr "Étagère"
+
+#: ../bin/dcmpnd.c:73 ../bin/dlayer.c:590 ../bin/menu.c:364 ../bin/menu.c:398
+msgid "Load"
+msgstr "Charger"
+
+#: ../bin/dcmpnd.c:111
+msgid "Updating definitions, please wait"
+msgstr "Mise à jour des définitions, veuillez patienter"
+
+#: ../bin/dcmpnd.c:178
+msgid "Update Title"
+msgstr "Mettre à jour le titre"
+
+#: ../bin/dcmpnd.c:244
+#, c-format
+msgid "End-Point #%d of the selected and actual turnouts are not close"
+msgstr ""
+"Le point de fin #%d de la sélection et l'aiguillage actuel ne sont pas "
+"proches"
+
+#: ../bin/dcmpnd.c:255
+#, c-format
+msgid "End-Point #%d of the selected and actual turnouts are not aligned"
+msgstr ""
+"Le point de fin #%d de la sélection et l'aiguillage actuel ne sont pas "
+"alignés"
+
+#: ../bin/dcmpnd.c:274
+msgid "The selected Turnout had a differing number of End-Points"
+msgstr "L'aiguillage sélectionné avait un nombre différent de points de fin"
+
+#: ../bin/dcmpnd.c:341
+msgid "Skip"
+msgstr "Ignorer"
+
+#: ../bin/dcmpnd.c:374
+#, c-format
+msgid "%d Track(s) refreshed"
+msgstr "%d Voie(s) revues"
+
+#: ../bin/dcmpnd.c:419
+msgid "Refresh Turnout/Structure"
+msgstr "Actualiser les aiguillages/bâtiments"
+
+#: ../bin/dcmpnd.c:423
+msgid "Choose a Turnout/Structure to replace:"
+msgstr "Choisissez un aiguillage/bâtiment à remplacer :"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:457
+#: ../bin/dcmpnd.c:436 ../bin/doption.c:94
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1226
+msgid "Turnouts"
+msgstr "Aiguillages"
+
+#: ../bin/dcmpnd.c:436
+msgid "Structures"
+msgstr "Structures"
+
+#: ../bin/dcmpnd.c:467
+msgid "Choose another Turnout/Structure to replace:"
+msgstr "Choisissez un autre aiguillage/bâtiment à remplacer :"
+
+#: ../bin/dcmpnd.c:582
+msgid "Rename Object"
+msgstr "Renommer un objet"
+
+#: ../bin/dcustmgm.c:54
+msgid "Create a new "
+msgstr "Créer un nouveau "
+
+#: ../bin/dcustmgm.c:56
+msgid "Go"
+msgstr "Go"
+
+#: ../bin/dcustmgm.c:62
+msgid "Move To"
+msgstr "Déplacer vers"
+
+#: ../bin/dcustmgm.c:98
+msgid "Rename"
+msgstr "Renommer"
+
+#: ../bin/dcustmgm.c:186
+msgid "Label"
+msgstr "Étiquette"
+
+#: ../bin/dcustmgm.c:225
+msgid "Contents Label"
+msgstr "Contenu de l'étiquette"
+
+#: ../bin/dcustmgm.c:284
+msgid "Move To XTP"
+msgstr "Déplacer vers le fichier de paramètres"
+
+#: ../bin/dcustmgm.c:285
+msgid "Parameter File (*.xtp)|*.xtp"
+msgstr "Fichier de Paramètres (*.xtp)|*.xtp"
+
+#: ../bin/dcustmgm.c:407
+msgid "Manage custom designed parts"
+msgstr "Gérer les matériels prototypes"
+
+#: ../bin/dcontmgm.c:80
+msgid "Tracks"
+msgstr "Voies"
+
+#: ../bin/dcontmgm.c:167
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the %d control element(s)"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d élément(s) de contrôle"
+
+#: ../bin/dcontmgm.c:172
+msgid "Control Elements"
+msgstr "Éléments de contrôle"
+
+#: ../bin/dcontmgm.c:308
+msgid "Manage Layout Control Elements"
+msgstr "Gérer les contrôles du plan"
+
+#: ../bin/dease.c:68
+msgid "Sharp"
+msgstr "Etroit"
+
+#: ../bin/dease.c:68
+msgid "Broad"
+msgstr "Large"
+
+#: ../bin/dease.c:68
+msgid "Cornu"
+msgstr "Cornu"
+
+#: ../bin/dease.c:76
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
+
+#: ../bin/dease.c:77 ../bin/tease.c:530
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: ../bin/dease.c:79 ../bin/tease.c:531
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: ../bin/dease.c:250
+msgid "Easement"
+msgstr "Courbe de transition"
+
+#: ../bin/denum.c:44
+msgid "Prices"
+msgstr "Prix"
+
+#: ../bin/denum.c:45 ../bin/denum.c:139
+msgid "Indexes"
+msgstr "Index"
+
+#: ../bin/denum.c:50
+msgid "Save As ..."
+msgstr "Sauver sous ..."
+
+#: ../bin/denum.c:135 ../bin/denum.c:198 ../bin/denum.c:236
+msgid "Each"
+msgstr "L'unité"
+
+#: ../bin/denum.c:152 ../bin/denum.c:154
+msgid "Parts List"
+msgstr "Nomenclature"
+
+#: ../bin/denum.c:160
+#, c-format
+msgid ""
+"%s Parts List\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s Nomenclature\n"
+"\n"
+
+#: ../bin/denum.c:199 ../bin/denum.c:238 ../bin/denum.c:248
+msgid "Extended"
+msgstr "L'ensemble"
+
+#: ../bin/denum.c:247 ../bin/denum.c:251
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#: ../bin/dlayer.c:541
+msgid "Select Layer:"
+msgstr "Sélectionner le calque :"
+
+#: ../bin/dlayer.c:547
+msgid "Use Color"
+msgstr "Utiliser la couleur"
+
+#: ../bin/dlayer.c:549
+msgid "Visible"
+msgstr "Visible"
+
+#: ../bin/dlayer.c:551
+msgid "Frozen"
+msgstr "Gelé"
+
+#: ../bin/dlayer.c:553
+msgid "On Map"
+msgstr "Sur la carte"
+
+#: ../bin/dlayer.c:555
+msgid "Module"
+msgstr "Module"
+
+#: ../bin/dlayer.c:557
+msgid "No Button"
+msgstr "Aucun bouton"
+
+#: ../bin/dlayer.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Inherit"
+msgstr "Inversé"
+
+#: ../bin/dlayer.c:563 ../bin/layout.c:664
+msgid " Gauge"
+msgstr " Ecartement"
+
+#: ../bin/dlayer.c:565 ../bin/layout.c:666
+msgid "Min Track Radius"
+msgstr "Rayon de voie min"
+
+#: ../bin/dlayer.c:567 ../bin/layout.c:667
+#, fuzzy
+msgid " Max Track Grade (%)"
+msgstr " Pente maximale de la voie (%)"
+
+#: ../bin/dlayer.c:569
+#, fuzzy
+msgid "Tie Length"
+msgstr "Longueur initiale"
+
+#: ../bin/dlayer.c:571
+#, fuzzy
+msgid " Width"
+msgstr " Largeur"
+
+#: ../bin/dlayer.c:573
+#, fuzzy
+msgid " Spacing"
+msgstr "Espacement"
+
+#: ../bin/dlayer.c:575
+#, fuzzy
+msgid "Layer Actions"
+msgstr "Boutons de calques"
+
+#: ../bin/dlayer.c:577
+#, fuzzy
+msgid "Add Layer"
+msgstr "Calque"
+
+#: ../bin/dlayer.c:579
+#, fuzzy
+msgid "Delete Layer"
+msgstr "Sélectionner le calque :"
+
+#: ../bin/dlayer.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Default Values"
+msgstr "Defauts"
+
+#: ../bin/dlayer.c:582
+msgid "Number of Layer Buttons"
+msgstr "Nombre de boutons de calques"
+
+#: ../bin/dlayer.c:584
+msgid "Linked Layers"
+msgstr "Calques associés"
+
+#: ../bin/dlayer.c:586
+msgid "Settings when Current"
+msgstr "Réglages en cours"
+
+#: ../bin/dlayer.c:588
+msgid "Object Count:"
+msgstr "Nombre d'objets :"
+
+#: ../bin/dlayer.c:589
+msgid "All Layer Preferences"
+msgstr "Préférences pour tous les calques"
+
+#: ../bin/dlayer.c:591 ../bin/macro.c:1431
+msgid "Save"
+msgstr "Sauver"
+
+#: ../bin/dlayer.c:592
+msgid "Defaults"
+msgstr "Defauts"
+
+#: ../bin/dlayer.c:710 ../bin/dlayer.c:1563 ../bin/dlayer.c:1581
+#: ../bin/dlayer.c:1651
+msgid "Main"
+msgstr "Principal"
+
+#: ../bin/dlayer.c:842
+msgid "Layer must not have any objects in it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/dlayer.c:1007 ../bin/dlayer.c:1452 ../bin/dlayer.c:1584
+#: ../bin/dlayer.c:1653
+msgid "Show/Hide Layer"
+msgstr "Afficher/masquer le calque"
+
+#: ../bin/dlayer.c:2071
+msgid "Layers"
+msgstr "Calques"
+
+#: ../bin/dlayer.c:2334 ../bin/menu.c:960
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:17
+msgid "Show/Hide Background"
+msgstr "Montrer/cacher l'image d'arrière plan"
+
+#: ../bin/doption.c:92
+msgid "Auto Pan"
+msgstr "Panoramique auto"
+
+#: ../bin/doption.c:94
+msgid "All"
+msgstr "Tout"
+
+#: ../bin/doption.c:95
+msgid "Thick"
+msgstr "Épais"
+
+#: ../bin/doption.c:95
+msgid "Exception"
+msgstr "Exception"
+
+#: ../bin/doption.c:96
+msgid "Outline"
+msgstr "Contour"
+
+#: ../bin/doption.c:97
+msgid "Off"
+msgstr "De"
+
+#: ../bin/doption.c:97
+msgid "On"
+msgstr "On"
+
+#: ../bin/doption.c:98
+msgid "Track Descriptions"
+msgstr "Descriptions de voies"
+
+#: ../bin/doption.c:98
+msgid "Lengths"
+msgstr "Longueurs"
+
+#: ../bin/doption.c:98
+msgid "EndPt Elevations"
+msgstr "Elévations des bouts de voies"
+
+#: ../bin/doption.c:98
+msgid "Track Elevations"
+msgstr "Elévations de voies"
+
+#: ../bin/doption.c:98
+msgid "Cars"
+msgstr "Véhicules"
+
+#: ../bin/doption.c:99 ../bin/doption.c:100
+msgid "Descr"
+msgstr "Descr"
+
+#: ../bin/doption.c:100
+msgid "Manuf"
+msgstr "Fabric"
+
+#: ../bin/doption.c:101 ../bin/doption.c:102
+msgid "Object"
+msgstr "Objet"
+
+#: ../bin/doption.c:103
+msgid "Live Map"
+msgstr "Carte en direct"
+
+#: ../bin/doption.c:104
+msgid "Hide Trains On Hidden Track"
+msgstr "Masquer les trains sur voie cachée"
+
+#: ../bin/doption.c:105
+msgid "Constrain Drawing Area to Room boundaries"
+msgstr "Limiter la zone de dessin aux limites de la pièce"
+
+#: ../bin/doption.c:106
+msgid "Don't Hide System Cursor when program cursor is active"
+msgstr ""
+"Ne pas cacher le curseur du système lorsque le curseur du programme est actif"
+
+#: ../bin/doption.c:110
+msgid "Color Track"
+msgstr "Couleur de la voie"
+
+#: ../bin/doption.c:111
+msgid "Color Draw"
+msgstr "Couleur du dessin"
+
+#: ../bin/doption.c:112
+msgid "Draw Tunnel"
+msgstr "Dessin des tunnels"
+
+#: ../bin/doption.c:113
+msgid "Draw EndPts"
+msgstr "Dessin des bouts de voie"
+
+#: ../bin/doption.c:114
+msgid "Draw Unconnected EndPts"
+msgstr "Dessin des voies non connectées"
+
+#: ../bin/doption.c:115
+msgid "Draw Ties"
+msgstr "Dessin des traverses"
+
+#: ../bin/doption.c:116
+msgid "Draw Centers"
+msgstr "Dessin des centres"
+
+#: ../bin/doption.c:117
+msgid "Two Rail Scale"
+msgstr "Échelle pour 2 voies"
+
+#: ../bin/doption.c:118
+msgid "Map Scale"
+msgstr "Échelle de la carte de navigation"
+
+#: ../bin/doption.c:124
+msgid "Label Enable"
+msgstr "Étiquettes activées"
+
+#: ../bin/doption.c:125
+msgid "Label Scale"
+msgstr "Échelle d'étiquette"
+
+#: ../bin/doption.c:126
+msgid "Label Font Size"
+msgstr "Taille de police des étiquettes"
+
+#: ../bin/doption.c:127
+msgid "Hot Bar Labels"
+msgstr "Etiquettes barre rapide"
+
+#: ../bin/doption.c:128
+msgid "Layout Labels"
+msgstr "Etiquettes de calques"
+
+#: ../bin/doption.c:129
+msgid "List Labels"
+msgstr "Liste des étiquettes"
+
+#: ../bin/doption.c:132
+msgid "Car Labels"
+msgstr "Etiquettes des véhicules"
+
+#: ../bin/doption.c:133
+msgid "Train Update Delay"
+msgstr "Délai de mise à jour du train"
+
+#: ../bin/doption.c:176
+msgid "Turning off AutoSave"
+msgstr "Désactiver la sauvegarde auto"
+
+#: ../bin/doption.c:187
+msgid "Turning on CheckPointing"
+msgstr "Activer les points de contrôles"
+
+#: ../bin/doption.c:201
+msgid "Display Options"
+msgstr "Options d'affichage"
+
+#: ../bin/doption.c:203
+msgid "Proto"
+msgstr "Proto"
+
+#: ../bin/doption.c:205
+msgid "Proto/Manuf"
+msgstr "Proto/Fabric"
+
+#: ../bin/doption.c:208
+msgid "Proto/Manuf/Part Number"
+msgstr "Proto/Fabric/N° de référence"
+
+#: ../bin/doption.c:210
+msgid "Proto/Manuf/Partno/Item"
+msgstr "Proto/Fabric/N° de référence/Objet"
+
+#: ../bin/doption.c:211
+msgid "Manuf/Proto"
+msgstr "Fabricant/Proto"
+
+#: ../bin/doption.c:214
+msgid "Manuf/Proto/Part Number"
+msgstr "Fabricant/Proto/N° de référence"
+
+#: ../bin/doption.c:216
+msgid "Manuf/Proto/Partno/Item"
+msgstr "Fabricant/Proto/N° de référence/Objet"
+
+#: ../bin/doption.c:246
+msgid "Single item selected, +Ctrl Add to selection"
+msgstr "Élément unique sélectionné, +Ctrl Ajouter à la sélection"
+
+#: ../bin/doption.c:246
+msgid "Add to selection, +Ctrl Single item selected"
+msgstr "Ajouter à la sélection, +Ctrl Élément unique sélectionné"
+
+#: ../bin/doption.c:247
+msgid "Deselect all on select nothing"
+msgstr "Désélectionner tout / ne rien sélectionner"
+
+#: ../bin/doption.c:252
+msgid "Normal: Command List, Shift: Command Options"
+msgstr "Normal : Liste de cde, Maj. : Options de cde"
+
+#: ../bin/doption.c:252
+msgid "Normal: Command Options, Shift: Command List"
+msgstr "Normal : Options de cde, Maj.: Liste de cde"
+
+#: ../bin/doption.c:255
+msgid "Default Command"
+msgstr "Commande par défaut"
+
+#: ../bin/doption.c:257
+msgid "Hide Selection Window"
+msgstr "Masquer la fenêtre de sélection"
+
+#: ../bin/doption.c:259
+msgid "Right Click"
+msgstr "Clic droit"
+
+#: ../bin/doption.c:260
+msgid "Select Mode"
+msgstr "Mode sélection"
+
+#: ../bin/doption.c:286
+msgid "Command Options"
+msgstr "Options de commande"
+
+#: ../bin/doption.c:310
+msgid "16 px"
+msgstr "16 px"
+
+#: ../bin/doption.c:310
+msgid "24 px"
+msgstr "24 px"
+
+#: ../bin/doption.c:310
+msgid "32 px"
+msgstr "32 px"
+
+#: ../bin/doption.c:311
+msgid "English"
+msgstr "Anglais"
+
+#: ../bin/doption.c:311
+msgid "Metric"
+msgstr "Métrique"
+
+#: ../bin/doption.c:312
+msgid "Polar"
+msgstr "Polaire"
+
+#: ../bin/doption.c:312
+msgid "Cartesian"
+msgstr "Cartésien"
+
+#: ../bin/doption.c:313
+msgid "Balloon Help"
+msgstr "Bulle d'aide"
+
+#: ../bin/doption.c:314
+msgid "Show FlexTrack in HotBar"
+msgstr "Afficher FlexTrack dans la barre rapide"
+
+#: ../bin/doption.c:315
+msgid "Load Last Layout"
+msgstr "Charger le dernier plan"
+
+#: ../bin/doption.c:315
+msgid "Start New Layout"
+msgstr "Commencer un nouveau plan"
+
+#: ../bin/doption.c:318
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Taille de l'icône"
+
+#: ../bin/doption.c:319
+msgid "Angles"
+msgstr "Angles"
+
+#: ../bin/doption.c:321
+msgid "Units"
+msgstr "Unités"
+
+#: ../bin/doption.c:323
+msgid "Length Format"
+msgstr "Format de longueur"
+
+#: ../bin/doption.c:324
+msgid "Min Track Length"
+msgstr "Longueur de voie min"
+
+#: ../bin/doption.c:325
+msgid "Connection Distance"
+msgstr "Distance de connexion"
+
+#: ../bin/doption.c:326
+msgid "Connection Angle"
+msgstr "Angle de connexion"
+
+#: ../bin/doption.c:327
+msgid "Turntable Angle"
+msgstr "Angle de pont tournant"
+
+#: ../bin/doption.c:328
+msgid "Max Coupling Speed"
+msgstr "Vitesse maximale de couplage"
+
+#: ../bin/doption.c:331
+msgid "Drag Distance"
+msgstr "Distance de glissé du curseur"
+
+#: ../bin/doption.c:332
+msgid "Drag Timeout"
+msgstr "Ajuster le délai d'attente"
+
+#: ../bin/doption.c:333
+msgid "Min Grid Spacing"
+msgstr "Pas min. de la grille"
+
+#: ../bin/doption.c:335
+msgid "Check Point Frequency"
+msgstr "Fréquence des points de contrôle"
+
+#: ../bin/doption.c:337
+msgid "Autosave Checkpoint Frequency"
+msgstr "Fréquence de l'enregistrement automatique des points de contrôle"
+
+#: ../bin/doption.c:338
+msgid "On Program Startup"
+msgstr "Au démarrage du programme"
+
+#: ../bin/doption.c:348 ../bin/doption.c:352 ../bin/doption.c:370
+msgid "999.999"
+msgstr "999.999"
+
+#: ../bin/doption.c:349
+msgid "999.999999"
+msgstr "999.999999"
+
+#: ../bin/doption.c:350
+msgid "999.99999"
+msgstr "999.99999"
+
+#: ../bin/doption.c:351
+msgid "999.9999"
+msgstr "999.9999"
+
+#: ../bin/doption.c:353 ../bin/doption.c:371
+msgid "999.99"
+msgstr "999.99"
+
+#: ../bin/doption.c:354 ../bin/doption.c:372
+msgid "999.9"
+msgstr "999.9"
+
+#: ../bin/doption.c:355
+msgid "999 7/8"
+msgstr "999 7/8"
+
+#: ../bin/doption.c:356
+msgid "999 63/64"
+msgstr "999 63/64"
+
+#: ../bin/doption.c:357
+msgid "999' 11.999\""
+msgstr "999' 11.999\""
+
+#: ../bin/doption.c:358
+msgid "999' 11.99\""
+msgstr "999' 11.99\""
+
+#: ../bin/doption.c:359
+msgid "999' 11.9\""
+msgstr "999' 11.9\""
+
+#: ../bin/doption.c:360
+msgid "999' 11 7/8\""
+msgstr "999' 11 7/8\""
+
+#: ../bin/doption.c:361
+msgid "999' 11 63/64\""
+msgstr "999' 11 63/64\""
+
+#: ../bin/doption.c:362
+msgid "999ft 11.999in"
+msgstr "999ft 11.999in"
+
+#: ../bin/doption.c:363
+msgid "999ft 11.99in"
+msgstr "999ft 11.99in"
+
+#: ../bin/doption.c:364
+msgid "999ft 11.9in"
+msgstr "999ft 11.9in"
+
+#: ../bin/doption.c:365
+msgid "999ft 11 7/8in"
+msgstr "999ft 11 7/8in"
+
+#: ../bin/doption.c:366
+msgid "999ft 11 63/64in"
+msgstr "999ft 11 63/64in"
+
+#: ../bin/doption.c:373
+msgid "999.999mm"
+msgstr "999.999mm"
+
+#: ../bin/doption.c:374
+msgid "999.99mm"
+msgstr "999.99mm"
+
+#: ../bin/doption.c:375
+msgid "999.9mm"
+msgstr "999.9mm"
+
+#: ../bin/doption.c:376
+msgid "999.999cm"
+msgstr "999.999cm"
+
+#: ../bin/doption.c:377
+msgid "999.99cm"
+msgstr "999.99cm"
+
+#: ../bin/doption.c:378
+msgid "999.9cm"
+msgstr "999.9cm"
+
+#: ../bin/doption.c:379
+msgid "999.999m"
+msgstr "999.999m"
+
+#: ../bin/doption.c:380
+msgid "999.99m"
+msgstr "999.99m"
+
+#: ../bin/doption.c:381
+msgid "999.9m"
+msgstr "999.9m"
+
+#: ../bin/doption.c:516
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
+
+#: ../bin/doption.c:560
+msgid "Marker"
+msgstr "Marqueur"
+
+#: ../bin/doption.c:561
+msgid "Border"
+msgstr "Bordure"
+
+#: ../bin/doption.c:562
+msgid "Primary Axis"
+msgstr "Axe primaire"
+
+#: ../bin/doption.c:563
+msgid "Secondary Axis"
+msgstr "Axe secondaire"
+
+#: ../bin/doption.c:564
+msgid "Normal Track"
+msgstr "Voie normale"
+
+#: ../bin/doption.c:565
+msgid "Selected Track"
+msgstr "Voie sélectionnée"
+
+#: ../bin/doption.c:566
+msgid "Profile Path"
+msgstr "Profil de voie"
+
+#: ../bin/doption.c:567
+msgid "Exception Track"
+msgstr "Voie non conforme"
+
+#: ../bin/doption.c:568
+msgid "Track Ties"
+msgstr "Traverses de voies"
+
+#: ../bin/doption.c:569
+#, fuzzy
+msgid "Bridge Base"
+msgstr "Raccorder les voies "
+
+#: ../bin/doption.c:570
+#, fuzzy
+msgid "Track Roadbed"
+msgstr "Rayon de voie min"
+
+#: ../bin/dpricels.c:42
+msgid "Price"
+msgstr "Prix"
+
+#: ../bin/dpricels.c:56
+msgid "Flex Track"
+msgstr "Voie FLEX"
+
+#: ../bin/dpricels.c:57
+msgid "costs"
+msgstr "coûts"
+
+#: ../bin/dpricels.c:166
+msgid "Price List"
+msgstr "Liste de prix"
+
+#: ../bin/dprmfile.c:66 ../bin/paramfilesearch_ui.c:50
+msgid "Show File Names"
+msgstr "Montrer les noms de fichiers"
+
+#: ../bin/dprmfile.c:75 ../bin/paramfilesearch_ui.c:77
+msgid "Select all"
+msgstr "Tt sélectionner"
+
+#: ../bin/dprmfile.c:77
+msgid "Favorite"
+msgstr "Préféré"
+
+#: ../bin/dprmfile.c:80
+msgid "Library..."
+msgstr "Bibliothèque..."
+
+#: ../bin/dprmfile.c:81
+msgid "Browse..."
+msgstr "Parcourir..."
+
+#: ../bin/dprmfile.c:328
+#, c-format
+msgid "%d parameter files reloaded."
+msgstr "%d fichiers de paramètres rechargés."
+
+#: ../bin/dprmfile.c:330
+msgid "One parameter file reloaded."
+msgstr "Un fichier de paramètres rechargé."
+
+#: ../bin/dprmfile.c:431
+msgid "Parameter Files"
+msgstr "Fichiers de paramètres"
+
+#: ../bin/dprmfile.c:434
+msgid "Load Parameters"
+msgstr "Chargers des paramètres d'objets"
+
+#: ../bin/dprmfile.c:434
+msgid "Parameter files (*.xtp)|*.xtp"
+msgstr "Fichier de paramètres (*.xtp)|*.xtp"
+
+#: ../bin/draw.c:2352
+msgid "Macro Zoom Mode"
+msgstr "Mode zoom macro"
+
+#: ../bin/draw.c:2360
+msgid "Scale 1:1 - Use Ctrl+ to go to Macro Zoom Mode"
+msgstr "Échelle 1:1 - Utilisez Ctrl+Pg.Suiv pour passer en mode Zoom macro"
+
+#: ../bin/draw.c:2365
+msgid "Preset Zoom In Value selected. Shift+Ctrl+PageDwn to reset value"
+msgstr ""
+"Facteur de zoom avant sélectionné. Maj + Ctrl + Pg.Suiv pour réinitialiser "
+"la valeur"
+
+#: ../bin/draw.c:2369
+#, c-format
+msgid "Zoom In Program Value %ld:1, Shift+PageDwn to use"
+msgstr "Zoom programmé Valeur plus grande %ld : 1, à utiliser avec Maj+Pg.Suiv"
+
+#: ../bin/draw.c:2450
+msgid "At Maximum Zoom Out"
+msgstr "Au zoom arrière maximum"
+
+#: ../bin/draw.c:2457
+msgid "Preset Zoom Out Value selected. Shift+Ctrl+PageUp to reset value"
+msgstr ""
+"Facteur de zoom arrière sélectionné. Maj + Ctrl + Pg.Suiv pour réinitialiser "
+"la valeur"
+
+#: ../bin/draw.c:2461
+#, c-format
+msgid "Zoom Out Program Value %ld:1 set, Shift+PageUp to use"
+msgstr "Zoom programmé Valeur supérieure %ld : 1, à utiliser avec Maj+Pg.Préc"
+
+#: ../bin/draw.c:3281
+msgid "Map"
+msgstr "Carte de navigation"
+
+#: ../bin/draw.c:3323
+msgid ""
+"Left-Drag to pan, Ctrl+Left-Drag to zoom, 0 to set origin to zero, 1-9 to "
+"zoom#, e to set to extents"
+msgstr ""
+"Faites glisser à gauche pour recadrer, Ctrl + glisser vers la gauche pour "
+"zoomer, 0 pour définir l'origine à 0.0, 1-9 pour le niveau de zoom#, e pour "
+"définir la taille"
+
+#: ../bin/draw.c:3330
+msgid "Pan Mode - drag point to new position"
+msgstr ""
+"Sélectionner une section - faites glisser le point vers la nouvelle position"
+
+#: ../bin/draw.c:3337
+msgid "Zoom Mode - drag area to zoom"
+msgstr "Mode Zoom - faites glisser la zone pour zoomer"
+
+#: ../bin/draw.c:3365
+msgid "Can't move any further in that direction"
+msgstr "Je ne peux plus avancer dans cette direction"
+
+#: ../bin/draw.c:3368
+msgid "Left click to pan, right click to zoom, 'o' for origin, 'e' for extents"
+msgstr ""
+"Clic gauche pour faire un panoramique, clic droit pour zoomer, 'o' pour "
+"origine, 'e' pour étendue"
+
+#: ../bin/draw.c:3407
+msgid ""
+"Left Drag to Pan, +CTRL to Zoom, 0 to set Origin to 0,0, 1-9 to Zoom#, e to "
+"set to Extent"
+msgstr ""
+"Faites glisser à gauche pour un recadrage, +Ctrl pour zoomer, 0 pour définir "
+"le point de départ sur 0.0, 1-9 pour le niveau de zoom, e pour définir la "
+"taille"
+
+#: ../bin/draw.c:3486
+msgid "Pan/Zoom"
+msgstr "Pan./Zoom"
+
+#: ../bin/draw.c:3502
+msgid "Zoom to 1:1 - '1'"
+msgstr "Zoom sur 1:1 - '1'"
+
+#: ../bin/draw.c:3504
+msgid "Zoom to 1:2 - '2'"
+msgstr "Zoom sur 1:2 - '2'"
+
+#: ../bin/draw.c:3506
+msgid "Zoom to 1:3 - '3'"
+msgstr "Zoom sur 1:3 - '3'"
+
+#: ../bin/draw.c:3508
+msgid "Zoom to 1:4 - '4'"
+msgstr "Zoom sur 1:4 - '4'"
+
+#: ../bin/draw.c:3510
+msgid "Zoom to 1:5 - '5'"
+msgstr "Zoom sur 1:5 - '5'"
+
+#: ../bin/draw.c:3512
+msgid "Zoom to 1:6 - '6'"
+msgstr "Zoom sur 1:6 - '6'"
+
+#: ../bin/draw.c:3514
+msgid "Zoom to 1:7 - '7'"
+msgstr "Zoom sur 1:7 - '7'"
+
+#: ../bin/draw.c:3516
+msgid "Zoom to 1:8 - '8'"
+msgstr "Zoom sur 1:8 - '8'"
+
+#: ../bin/draw.c:3518
+msgid "Zoom to 1:9 - '9'"
+msgstr "Zoom sur 1:9 - '9'"
+
+#: ../bin/draw.c:3524
+msgid "Pan center here - 'c'"
+msgstr "Centre du panoramique ici - 'c'"
+
+#: ../bin/drawgeom.c:72 ../bin/drawgeom.c:89
+msgid "Create Lines"
+msgstr "Créer des lignes"
+
+#: ../bin/drawgeom.c:443
+msgid "Drag next point, +Alt reverse Magnetic Snap or +Ctrl lock to 90 deg"
+msgstr ""
+"Faites glisser le point suivant, +Alt inverse l'accrochage magnétique ou "
+"+Ctrl verrouille à 90 degrés"
+
+#: ../bin/drawgeom.c:454
+msgid ""
+"Drag next point, +Alt reverse Magnetic Snap, or +Ctrl to lock to 90 degrees"
+msgstr ""
+"Faites glisser le point suivant, +Alt pour inverser l'accrochage magnétique "
+"ou +Ctrl pour verrouiller à 90 degrés"
+
+#: ../bin/drawgeom.c:487
+msgid "Drag to set radius"
+msgstr "Faites glisser pour définir le rayon"
+
+#: ../bin/drawgeom.c:501
+msgid "Drag set box size"
+msgstr "Faites glisser pour définir la taille du rectangle"
+
+#: ../bin/drawgeom.c:543
+msgid "+Alt - reverse Magnetic Snap or +Ctrl - lock to 90 deg"
+msgstr ""
+"+Alt - inverse l'accrochage magnétique ou +Ctrl - verrouille à 90 degrés"
+
+#: ../bin/drawgeom.c:625 ../bin/drawgeom.c:691
+#, c-format
+msgid "Length = %s, Angle = %0.2f"
+msgstr "Longueur = %s, Angle = %0.2f"
+
+#: ../bin/drawgeom.c:713
+#, c-format
+msgid "Straight Line: Length=%s Angle=%0.3f"
+msgstr "Ligne droite : Longueur=%s Angle=%0.3f"
+
+#: ../bin/drawgeom.c:735
+#, c-format
+msgid "Curved Line: Radius=%s Angle=%0.3f Length=%s"
+msgstr "Ligne courbe : Rayon = %s Angle = %0.3f Longueur = %s"
+
+#: ../bin/drawgeom.c:761 ../bin/drawgeom.c:769
+#, c-format
+msgid "Radius = %s"
+msgstr "Rayon = %s"
+
+#: ../bin/drawgeom.c:780
+#, c-format
+msgid "Width = %s, Height = %s"
+msgstr "Largeur = %s, Hauteur = %s"
+
+#: ../bin/drawgeom.c:841
+msgid "Drag on Red arrows to adjust curve"
+msgstr "Faites glisser les flèches rouges pour ajuster la courbe"
+
+#: ../bin/drawgeom.c:1298
+msgid "Select points or use context menu"
+msgstr "Sélectionnez des points ou utilisez le menu contextuel"
+
+#: ../bin/drawgeom.c:1567
+#, c-format
+msgid "Length = %s, Last angle = %0.2f"
+msgstr "Longueur = %s, Dernier angle = %0.2f"
+
+#: ../bin/drawgeom.c:1736
+msgid "Point Deleted"
+msgstr "Point supprimé"
+
+#: ../bin/drawgeom.c:2194
+msgid "Not close to end of line"
+msgstr "Aucun point de fin à proximité"
+
+#: ../bin/drawgeom.c:2252
+msgid "Not close to ends or middle of mine, reselect"
+msgstr "Pas à une extrémité ou au milieu de la voie, resélectionnez"
+
+#: ../bin/drawgeom.c:2303 ../bin/drawgeom.c:2550
+msgid "Drag to Move Corner Point"
+msgstr "Faites glisser pour déplacer le sommet"
+
+#: ../bin/drawgeom.c:2311
+msgid "Drag to Move Edge "
+msgstr "Faites glisser pour déplacer le bord "
+
+#: ../bin/drawgeom.c:2383
+#, c-format
+msgid "Length = %0.3f Angle = %0.3f"
+msgstr "Longueur = %0.3f angle = %0.3f"
+
+#: ../bin/drawgeom.c:2544
+msgid "Drag to Move Edge"
+msgstr "Faites glisser pour déplacer le bord"
+
+#: ../bin/dxfoutput.c:244
+msgid "Export to DXF"
+msgstr "Exporter en DXF"
+
+#: ../bin/fileio.c:223
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"\n"
+"Voulez-vous continuer?"
+
+#: ../bin/fileio.c:595
+#, c-format
+msgid "putTitle: title too long: %s"
+msgstr "poser le titre : titre trop long : %s"
+
+#: ../bin/fileio.c:627
+msgid "Unnamed Trackplan"
+msgstr "Plan de voie sans nom"
+
+#: ../bin/fileio.c:628
+msgid " (R/O)"
+msgstr " (R/O)"
+
+#: ../bin/fileio.c:779
+msgid "Unknown layout file object - skip until next good object?"
+msgstr "Objet inconnu de fichier de plan - passer au prochain bon objet ?"
+
+#: ../bin/fileio.c:835 ../bin/fileio.c:1022
+msgid "Track"
+msgstr "Voie"
+
+#: ../bin/fileio.c:836
+msgid "Not Found"
+msgstr "Pas trouvé"
+
+#: ../bin/fileio.c:1265
+msgid "AutoSave Tracks As"
+msgstr "Sauvegarde automatique des voies ferrées sous"
+
+#: ../bin/fileio.c:1280
+msgid "Save Tracks"
+msgstr "Sauver le réseau"
+
+#: ../bin/fileio.c:1297
+msgid "Save Tracks As"
+msgstr "Enregistrer les voies sous"
+
+#: ../bin/fileio.c:1309
+msgid "Open Tracks"
+msgstr "Ouvrir un réseau"
+
+#: ../bin/fileio.c:1323
+msgid "Example Tracks"
+msgstr "Exemples de voies"
+
+#: ../bin/fileio.c:1400
+msgid "File AutoSaved"
+msgstr "Fichier enregistré automatiquement"
+
+#: ../bin/fileio.c:1575
+#, c-format
+msgid "Module - %s"
+msgstr "Module - %s"
+
+#: ../bin/fileio.c:1580 ../bin/fileio.c:1601
+msgid "Import Tracks"
+msgstr "Importer des voies"
+
+#: ../bin/fileio.c:1601
+#, fuzzy
+msgid "Import Module"
+msgstr "Importation d'un &Module"
+
+#: ../bin/fileio.c:1659
+msgid "Export Tracks"
+msgstr "Exporter les voies"
+
+#: ../bin/fileio.c:1680
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Presse-papiers"
+
+#: ../bin/filenoteui.c:60 ../bin/linknoteui.c:48 ../bin/textnoteui.c:41
+msgid "Position X"
+msgstr "Position X"
+
+#: ../bin/filenoteui.c:62 ../bin/linknoteui.c:50 ../bin/textnoteui.c:43
+msgid "Position Y"
+msgstr "Position Y"
+
+#: ../bin/filenoteui.c:66 ../bin/linknoteui.c:54
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: ../bin/filenoteui.c:68 ../bin/trknote.c:54
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:89
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
+
+#: ../bin/filenoteui.c:70
+msgid "Select..."
+msgstr "Sélectionner ..."
+
+#: ../bin/filenoteui.c:72 ../bin/linknoteui.c:58
+msgid "Open..."
+msgstr "Ouvert ..."
+
+#: ../bin/filenoteui.c:134
+msgid "Add Document"
+msgstr "Ajouter un document"
+
+#: ../bin/filenoteui.c:157
+msgid "The file doesn't exist or cannot be read!"
+msgstr "Le fichier n'existe pas ou ne peut pas être lu!"
+
+#: ../bin/filenoteui.c:297
+#, c-format
+msgid "Document(%d) Layer=%d %-.80s [%s]"
+msgstr "Document(%d) Calque=%d %-.80s [%s]"
+
+#: ../bin/filenoteui.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Update Document"
+msgstr "Mettre à jour le document"
+
+#: ../bin/filenoteui.c:330
+msgid "Describe the file"
+msgstr "Décrivez le fichier"
+
+#: ../bin/filenoteui.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Attach Document"
+msgstr "Joindre un document"
+
+#: ../bin/i18n.c:57
+#, c-format
+msgid "Gettext initialized (PACKAGE=%s, LOCALEDIR=%s, LC_ALL=%s).\n"
+msgstr ""
+"Obtenir le texte initialisé (PACKAGE =%s, LOCALEDIR =%s, LC_ALL =%s).\n"
+
+#: ../bin/layout.c:553 ../bin/layout.c:994
+#, c-format
+msgid "Unable to load Image File - %s"
+msgstr "Impossible de charger le fichier image -%s"
+
+#: ../bin/layout.c:630
+msgid "Load Background"
+msgstr "Charger l'arrière-plan"
+
+#: ../bin/layout.c:657
+msgid "Room Width"
+msgstr "Largeur de la pièce"
+
+#: ../bin/layout.c:658
+msgid " Height"
+msgstr " Hauteur"
+
+#: ../bin/layout.c:659
+msgid "Layout Title"
+msgstr "Titre du plan"
+
+#: ../bin/layout.c:660
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Sous-titre"
+
+#: ../bin/layout.c:669
+msgid "Background File Path"
+msgstr "Chemin d'accès au fichier d'arrière-plan"
+
+#: ../bin/layout.c:670
+msgid "Browse ..."
+msgstr "Parcourir ..."
+
+#: ../bin/layout.c:673
+msgid "Background PosX,Y"
+msgstr "Arrière-plan, PosX,Y"
+
+#: ../bin/layout.c:677
+msgid "Background Size"
+msgstr "Taille de l'arrière-plan"
+
+#: ../bin/layout.c:679
+msgid "Background Screen %"
+msgstr "Niveau de noir de l'arrière-plan %"
+
+#: ../bin/layout.c:681
+msgid "Background Angle"
+msgstr "Angle de l'arrière-plan"
+
+#: ../bin/layout.c:682
+msgid "Named Settings File"
+msgstr "Fichier de paramètres définis"
+
+#: ../bin/layout.c:683
+msgid "Write"
+msgstr "Ecrire"
+
+#: ../bin/layout.c:684
+msgid "Read"
+msgstr "Lire"
+
+#: ../bin/layout.c:818
+msgid "Layout Options"
+msgstr "Options du plan"
+
+#: ../bin/layout.c:1052
+msgid "Read Settings"
+msgstr "Lire les paramètres"
+
+#: ../bin/layout.c:1053 ../bin/layout.c:1087
+msgid "Settings File (*.xset)|*.xset"
+msgstr "Fichier des paramètres (*.xset)|*.xset"
+
+#: ../bin/layout.c:1086
+msgid "Write Settings"
+msgstr "Ecrire les paramètres"
+
+#: ../bin/linknoteui.c:56
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../bin/linknoteui.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Update Webink"
+msgstr "Mise à jour le lien"
+
+#: ../bin/linknoteui.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Create Weblink"
+msgstr "Créer un lien"
+
+#: ../bin/macro.c:67
+msgid "Message"
+msgstr "Message"
+
+#: ../bin/macro.c:166
+msgid "Recording"
+msgstr "Enregistrement"
+
+#: ../bin/macro.c:206 ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1309
+msgid "End of Playback. Hit Step to exit\n"
+msgstr "Fin de la lecture. Appuyez sur \"Pas à pas\" pour quitter\n"
+
+#: ../bin/macro.c:271
+msgid "Record"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: ../bin/macro.c:686
+msgid "Step"
+msgstr "Pas à pas"
+
+#: ../bin/macro.c:689 ../bin/macro.c:1560
+msgid "Next"
+msgstr "Suivant"
+
+#: ../bin/macro.c:692 ../bin/misc.c:696 ../bin/track.c:1104
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter"
+
+#: ../bin/macro.c:695 ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:631
+msgid "Speed"
+msgstr "Vitesse"
+
+#: ../bin/macro.c:855 ../bin/track.c:1344
+msgid "Regression"
+msgstr "Régression"
+
+#: ../bin/macro.c:1010 ../bin/macro.c:1410
+msgid "Demo"
+msgstr "Demo"
+
+#: ../bin/macro.c:1219
+#, c-format
+msgid "Elapsed time %lu\n"
+msgstr "Temps écoulé %lu\n"
+
+#: ../bin/macro.c:1329
+msgid "Playback"
+msgstr "Lecture"
+
+#: ../bin/macro.c:1414
+msgid "Slowest"
+msgstr "Le plus lent"
+
+#: ../bin/macro.c:1415
+msgid "Slow"
+msgstr "Lent"
+
+#: ../bin/macro.c:1417
+msgid "Fast"
+msgstr "Rapide"
+
+#: ../bin/macro.c:1418
+msgid "Faster"
+msgstr "Plus rapide"
+
+#: ../bin/macro.c:1419
+msgid "Fastest"
+msgstr "Le plus rapide"
+
+#: ../bin/macro.c:1542
+msgid "Can not find PARAMETER playback proc"
+msgstr "Vous ne trouvez pas la procédure de lecture PARAMETER"
+
+#: ../bin/menu.c:130
+msgid "File Buttons"
+msgstr "Boutons de fichier"
+
+#: ../bin/menu.c:130
+msgid "Print Buttons"
+msgstr "Imprimer les boutons"
+
+#: ../bin/menu.c:130
+msgid "Import/Export Buttons"
+msgstr "Boutons Import/Export"
+
+#: ../bin/menu.c:131
+msgid "Zoom Buttons"
+msgstr "Boutons de zoom"
+
+#: ../bin/menu.c:131
+msgid "Undo Buttons"
+msgstr "Annuler les boutons"
+
+#: ../bin/menu.c:131
+msgid "Easement Button"
+msgstr "Bouton Aide de courbes de transition"
+
+#: ../bin/menu.c:131
+msgid "SnapGrid Buttons"
+msgstr "Bouton Grille magnétique"
+
+#: ../bin/menu.c:132
+msgid "Create Track Buttons"
+msgstr "Créer des boutons de voie"
+
+#: ../bin/menu.c:132
+msgid "Layout Control Elements"
+msgstr "Éléments de contrôle du plan"
+
+#: ../bin/menu.c:133
+msgid "Modify Track Buttons"
+msgstr "Modifier les boutons de voie"
+
+#: ../bin/menu.c:133
+msgid "Properties/Select"
+msgstr "Propriétés/Sélectionner"
+
+#: ../bin/menu.c:134
+msgid "Track Group Buttons"
+msgstr "Boutons de groupe de voies"
+
+#: ../bin/menu.c:134
+msgid "Train Group Buttons"
+msgstr "Boutons d'exploitation des trains"
+
+#: ../bin/menu.c:135
+msgid "Create Misc Buttons"
+msgstr "Créer divers boutons"
+
+#: ../bin/menu.c:135
+msgid "Ruler Button"
+msgstr "Bouton Règle"
+
+#: ../bin/menu.c:136
+msgid "Layer Buttons"
+msgstr "Boutons de calques"
+
+#: ../bin/menu.c:136
+msgid "Hot Bar"
+msgstr "Barre rapide"
+
+#: ../bin/menu.c:225 ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:82
+msgid "Change Elevations"
+msgstr "Modifier les élévations"
+
+#: ../bin/menu.c:250
+msgid "Angle:"
+msgstr "Angle:"
+
+#: ../bin/menu.c:255
+msgid "Indexes:"
+msgstr "Index:"
+
+#: ../bin/menu.c:262
+msgid "Move X:"
+msgstr "Déplacer X :"
+
+#: ../bin/menu.c:263
+msgid "Move Y:"
+msgstr "Déplacer Y :"
+
+#: ../bin/menu.c:282
+msgid "Select Index"
+msgstr "Sélectionnez l'index"
+
+#: ../bin/menu.c:330
+msgid "Enter Move ..."
+msgstr "Entrez le déplacement ..."
+
+#: ../bin/menu.c:336
+msgid "Select Track Index ..."
+msgstr "Sélectionnez l'index de la voie ferrée ..."
+
+#: ../bin/menu.c:343
+msgid "180 "
+msgstr "180 "
+
+#: ../bin/menu.c:344
+msgid "90 CW"
+msgstr "90 CW"
+
+#: ../bin/menu.c:345
+msgid "45 CW"
+msgstr "45 CW"
+
+#: ../bin/menu.c:346
+msgid "30 CW"
+msgstr "30 CW"
+
+#: ../bin/menu.c:347
+msgid "15 CW"
+msgstr "15 CW"
+
+#: ../bin/menu.c:348
+msgid "15 CCW"
+msgstr "15 CCW"
+
+#: ../bin/menu.c:349
+msgid "30 CCW"
+msgstr "30 CCW"
+
+#: ../bin/menu.c:350
+msgid "45 CCW"
+msgstr "45 CCW"
+
+#: ../bin/menu.c:351
+msgid "90 CCW"
+msgstr "90 CCW"
+
+#: ../bin/menu.c:352
+msgid "Enter Angle ..."
+msgstr "Entrez l'angle ..."
+
+#: ../bin/menu.c:369
+msgid "examples"
+msgstr "exemple"
+
+#: ../bin/menu.c:378
+msgid ""
+"Do you want to return to the last saved state?\n"
+"\n"
+"Revert will cause all changes done since last save to be lost."
+msgstr ""
+"Voulez-vous revenir au dernier état enregistré?\n"
+"\n"
+"La réinitialisation entraînera la perte des modifications apportées depuis "
+"la dernière sauvegarde."
+
+#: ../bin/menu.c:380
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Revenir"
+
+#: ../bin/menu.c:380 ../bin/misc.c:660
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Annuler"
+
+#: ../bin/menu.c:433
+msgid "XTrackCAD Font"
+msgstr "XTrackCAD Font"
+
+#: ../bin/menu.c:459
+msgid "Sticky Commands"
+msgstr "Commandes collantes"
+
+#: ../bin/menu.c:478
+msgid "Test Mallocs"
+msgstr "Test Mallocs"
+
+#: ../bin/menu.c:497
+msgid "Debug"
+msgstr "Debug"
+
+#: ../bin/menu.c:582
+msgid "No Messages"
+msgstr "Pas de message"
+
+#: ../bin/menu.c:606
+#, c-format
+msgid "No help for %s"
+msgstr "Aucune aide pour %s"
+
+#: ../bin/menu.c:656
+#, c-format
+msgid "No balloon help for %s\n"
+msgstr "Aucune bulle d'aide pour %s\n"
+
+#: ../bin/menu.c:658 ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:694
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:695
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:697
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:698
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:700
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:701
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:702
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:703
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:704
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:705
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:706
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:707
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:708
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:709
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:710
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:711
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:712
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:713
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:714
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:715
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:716
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:717
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:718
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:719
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:720
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:721
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:722
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:723
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:724
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:725
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:726
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:727
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:728
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:729
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:730
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:731
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:732
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:733
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:734
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:735
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:736
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:737
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:738
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:739
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:740
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:741
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:742
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:743
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:744
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:745
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:746
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:747
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:748
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:749
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:750
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:751
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:752
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:753
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:754
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:756
+msgid "No Help"
+msgstr "Pas d'aide"
+
+#: ../bin/menu.c:884
+msgid "&File"
+msgstr "&Fichier"
+
+#: ../bin/menu.c:885
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editer"
+
+#: ../bin/menu.c:886
+msgid "&View"
+msgstr "&Affichage"
+
+#: ../bin/menu.c:887
+msgid "&Add"
+msgstr "&Ajouter"
+
+#: ../bin/menu.c:888
+msgid "&Change"
+msgstr "&Modifier"
+
+#: ../bin/menu.c:889
+msgid "&Draw"
+msgstr "&Dessiner"
+
+#: ../bin/menu.c:890
+msgid "&Manage"
+msgstr "&Gérer"
+
+#: ../bin/menu.c:891
+msgid "&Options"
+msgstr "&Options"
+
+#: ../bin/menu.c:892
+msgid "&Macro"
+msgstr "&Macro"
+
+#: ../bin/menu.c:893
+msgid "&Window"
+msgstr "&Fenêtre"
+
+#: ../bin/menu.c:894
+msgid "&Help"
+msgstr "&Aide"
+
+#: ../bin/menu.c:930
+msgid "Context Commands"
+msgstr "Commandes contextuelles"
+
+#: ../bin/menu.c:931
+msgid "Shift Context Commands"
+msgstr "Maj Commandes contextuelles"
+
+#: ../bin/menu.c:945 ../bin/menu.c:947
+msgid "Zoom Extents"
+msgstr "Zoom sur l'étendue"
+
+#: ../bin/menu.c:950 ../bin/menu.c:1185
+msgid "Enable SnapGrid"
+msgstr "Activer la Grille d'accrochage"
+
+#: ../bin/menu.c:952
+msgid "SnapGrid Show"
+msgstr "Montrer la Grille d'accrochage"
+
+#: ../bin/menu.c:955
+msgid " Enable Magnetic Snap"
+msgstr " Activer la Grille magnétique"
+
+#: ../bin/menu.c:957 ../bin/menu.c:1207
+msgid "Show/Hide Map"
+msgstr "Afficher/Masquer la carte de navigation"
+
+#: ../bin/menu.c:981 ../bin/menu.c:983
+msgid "Select Track Index..."
+msgstr "Sélectionnez l'index de la voie ferrée ..."
+
+#: ../bin/menu.c:995 ../bin/menu.c:996
+msgid "Add..."
+msgstr "Ajouter ..."
+
+#: ../bin/menu.c:999 ../bin/menu.c:1000
+msgid "More..."
+msgstr "Plus ..."
+
+#: ../bin/menu.c:1005
+msgid "&New ..."
+msgstr "&Nouveau ..."
+
+#: ../bin/menu.c:1007
+msgid "&Open ..."
+msgstr "&Ouvrir ..."
+
+#: ../bin/menu.c:1011 ../bin/misc.c:660
+msgid "&Save"
+msgstr "&Sauver"
+
+#: ../bin/menu.c:1013
+msgid "Save &As ..."
+msgstr "Sauver &Sous ..."
+
+#: ../bin/menu.c:1015
+msgid "Revert"
+msgstr "Revenir"
+
+#: ../bin/menu.c:1028
+msgid "P&rint Setup ..."
+msgstr "R&églages d'impression ..."
+
+#: ../bin/menu.c:1036
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importer"
+
+#: ../bin/menu.c:1038
+msgid "Import &Module"
+msgstr "Importation d'un &Module"
+
+#: ../bin/menu.c:1041
+msgid "Export to &Bitmap"
+msgstr "Exporter en &bitmap"
+
+#: ../bin/menu.c:1044
+msgid "E&xport"
+msgstr "E&xporter"
+
+#: ../bin/menu.c:1046
+msgid "Export D&XF"
+msgstr "Exporter en D&XF"
+
+#: ../bin/menu.c:1050
+msgid "Export S&VG"
+msgstr "Exporter S&VG"
+
+#: ../bin/menu.c:1056
+msgid "Parameter &Files ..."
+msgstr "&Fichiers de paramètres ..."
+
+#: ../bin/menu.c:1058
+msgid "No&tes ..."
+msgstr "R&emarques ..."
+
+#: ../bin/menu.c:1065
+msgid "E&xit"
+msgstr "Q&uitter"
+
+#: ../bin/menu.c:1102
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Annuler"
+
+#: ../bin/menu.c:1104
+msgid "R&edo"
+msgstr "R&efaire"
+
+#: ../bin/menu.c:1107
+msgid "Cu&t"
+msgstr "C&ouper"
+
+#: ../bin/menu.c:1109
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Copier"
+
+#: ../bin/menu.c:1111
+msgid "&Paste"
+msgstr "&Coller"
+
+#: ../bin/menu.c:1113
+msgid "C&lone"
+msgstr "C&opie"
+
+#: ../bin/menu.c:1115
+msgid "De&lete"
+msgstr "E&ffacer"
+
+#: ../bin/menu.c:1123
+msgid "Select &All"
+msgstr "T&out sélectionner"
+
+#: ../bin/menu.c:1127
+msgid "Select By Index"
+msgstr "Sélectionner par index"
+
+#: ../bin/menu.c:1129
+msgid "&Deselect All"
+msgstr "&Tout désélectionner"
+
+#: ../bin/menu.c:1131
+msgid "&Invert Selection"
+msgstr "&Inverser la sélection"
+
+#: ../bin/menu.c:1134
+msgid "Select Stranded Track"
+msgstr "Sélectionnez une voie isolée"
+
+#: ../bin/menu.c:1136
+msgid "Tu&nnel"
+msgstr "Tu&nnel"
+
+#: ../bin/menu.c:1138
+msgid "B&ridge"
+msgstr "P&ont"
+
+#: ../bin/menu.c:1140
+#, fuzzy
+msgid "&Roadbed"
+msgstr "Compagnie ferroviaire"
+
+#: ../bin/menu.c:1144
+msgid "Move to &Front"
+msgstr "Déplacer vers &l'avant"
+
+#: ../bin/menu.c:1146
+msgid "Move to &Back"
+msgstr "Déplacer vers &l'arrière"
+
+#: ../bin/menu.c:1161
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "Zoom &avant"
+
+#: ../bin/menu.c:1164
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "Zoom &Arrière"
+
+#: ../bin/menu.c:1167
+msgid "Zoom &Extents"
+msgstr "Zoom sur l'étendu&e"
+
+#: ../bin/menu.c:1178
+msgid "&Redraw"
+msgstr "&Redessiner"
+
+#: ../bin/menu.c:1180
+msgid "Redraw All"
+msgstr "Tout redessiner"
+
+#: ../bin/menu.c:1187
+msgid "Show SnapGrid"
+msgstr "Afficher la Grille d'accrochage"
+
+#: ../bin/menu.c:1198
+msgid "Enable Magnetic Snap"
+msgstr "Activer la grille Magnétique"
+
+#: ../bin/menu.c:1213
+msgid "&Tool Bar"
+msgstr "&Barre d'outils"
+
+#: ../bin/menu.c:1247 ../bin/menu.c:1248
+msgid "Control Element"
+msgstr "Éléments de contrôle"
+
+#: ../bin/menu.c:1280
+msgid "Change Scale"
+msgstr "Modifier l'échelle"
+
+#: ../bin/menu.c:1296
+msgid "Raise/Lower Elevations"
+msgstr "Monter/Descendre les Elévations"
+
+#: ../bin/menu.c:1305
+msgid "Recompute Elevations"
+msgstr "Recalculer les élévations"
+
+#: ../bin/menu.c:1323
+msgid "L&ayout ..."
+msgstr "P&lan ..."
+
+#: ../bin/menu.c:1325
+msgid "&Display ..."
+msgstr "&Affichage ..."
+
+#: ../bin/menu.c:1327
+msgid "Co&mmand ..."
+msgstr "Co&mmande ..."
+
+#: ../bin/menu.c:1329
+msgid "&Easements ..."
+msgstr "&Courbes de transition ..."
+
+#: ../bin/menu.c:1332
+msgid "&Fonts ..."
+msgstr "&Polices ..."
+
+#: ../bin/menu.c:1334
+msgid "Stic&ky ..."
+msgstr "Co&llante ..."
+
+#: ../bin/menu.c:1339
+msgid "&Debug ..."
+msgstr "&Déboguer ..."
+
+#: ../bin/menu.c:1342
+msgid "&Preferences ..."
+msgstr "&Préférences ..."
+
+#: ../bin/menu.c:1344
+msgid "&Colors ..."
+msgstr "&Couleurs ..."
+
+#: ../bin/menu.c:1350
+msgid "&Record ..."
+msgstr "&Enregistrer ..."
+
+#: ../bin/menu.c:1352
+msgid "&Play Back ..."
+msgstr "&Lecture ..."
+
+#: ../bin/menu.c:1358
+msgid "Main window"
+msgstr "Fenêtre principale"
+
+#: ../bin/menu.c:1372
+msgid "Recent Messages"
+msgstr "Messages récents"
+
+#: ../bin/menu.c:1379
+msgid "Tip of the Day..."
+msgstr "Astuce du jour ..."
+
+#: ../bin/menu.c:1381
+msgid "&Demos"
+msgstr "&Demos"
+
+#: ../bin/menu.c:1382
+msgid "Examples..."
+msgstr "Exemples ..."
+
+#: ../bin/menu.c:1386 ../bin/smalldlg.c:210
+msgid "About"
+msgstr "À propos"
+
+#: ../bin/menu.c:1399
+msgid "Tur&nout Designer..."
+msgstr "Conception d'a&iguillage ..."
+
+#: ../bin/menu.c:1402
+msgid "Layout &Control Elements"
+msgstr "Éléments de &contrôle du plan"
+
+#: ../bin/menu.c:1404
+msgid "&Group"
+msgstr "Grouper"
+
+#: ../bin/menu.c:1406
+msgid "&Ungroup"
+msgstr "&Dissocier"
+
+#: ../bin/menu.c:1410
+msgid "Custom defined parts..."
+msgstr "Matériels prototypes ..."
+
+#: ../bin/menu.c:1413
+msgid "Update Turnouts and Structures"
+msgstr "Mise à jour des aiguillages et structures"
+
+#: ../bin/menu.c:1422
+msgid "Layers ..."
+msgstr "Calques ..."
+
+#: ../bin/menu.c:1426
+msgid "Parts &List ..."
+msgstr "N&omenclature ..."
+
+#: ../bin/menu.c:1429
+msgid "Price List..."
+msgstr "Liste de prix ..."
+
+#: ../bin/menu.c:1458 ../bin/menu.c:1459
+msgid "Import/Export"
+msgstr "Import/Export"
+
+#: ../bin/misc.c:487 ../bin/misc.c:491
+msgid "ABORT"
+msgstr "ANNULER"
+
+#: ../bin/misc.c:490
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to save your layout?"
+msgstr ""
+"\n"
+"Voulez-vous enregistrer votre plan ?"
+
+#: ../bin/misc.c:658
+msgid ""
+"Save changes to the layout design before closing?\n"
+"\n"
+"If you don't save now, your unsaved changes will be discarded."
+msgstr ""
+"Les modifications apportées à la conception du plan doivent-elles être "
+"enregistrées avant de fermer ?\n"
+"\n"
+"Si vous n'enregistrez pas maintenant, vos modifications seront ignorées."
+
+#: ../bin/misc.c:660
+msgid "&Don't Save"
+msgstr "&Ne pas enregistrer"
+
+#: ../bin/misc.c:991
+msgid ""
+"Program was not terminated properly. Do you want to resume working on the "
+"previous trackplan?"
+msgstr ""
+"Le programme ne s'est pas été terminé correctement. Voulez-vous reprendre le "
+"travail précédent?"
+
+#: ../bin/misc.c:992
+msgid "Resume"
+msgstr "Résumé"
+
+#: ../bin/misc.c:992
+msgid "Resume with New Name"
+msgstr "Recommencer avec un nouveau nom"
+
+#: ../bin/misc.c:992
+msgid "Ignore Checkpoint"
+msgstr "Ignorer le point de contrôle"
+
+#: ../bin/misc.c:995
+#, c-format
+msgid "Reload Checkpoint Selected\n"
+msgstr "Recharger le point de contrôle sélectionné\n"
+
+#: ../bin/misc.c:997
+#, c-format
+msgid "Reload Checkpoint With New Name Selected\n"
+msgstr "Recharger le point de contrôle avec le nouveau nom sélectionné\n"
+
+#: ../bin/misc.c:999
+#, c-format
+msgid "Ignore Checkpoint Selected\n"
+msgstr "Ignorer le point de contrôle sélectionné\n"
+
+#: ../bin/misc.c:1121
+#, c-format
+msgid "Unnamed Trackplan - %s(%s)"
+msgstr "Plan de voie sans nom -%s(%s)"
+
+#: ../bin/misc.c:1175
+msgid "Initializing commands"
+msgstr "Initialisation des commandes"
+
+#: ../bin/misc.c:1184
+msgid "Initializing menus"
+msgstr "Initialisation des menus"
+
+#: ../bin/misc.c:1216
+msgid "Reading parameter files"
+msgstr "Lecture des fichiers de paramètres"
+
+#: ../bin/misc.c:1260
+msgid "Initialization complete"
+msgstr "Initialisation terminée"
+
+#: ../bin/param.c:76
+msgid "Unexpected End Of String"
+msgstr "Fin de chaîne inattendue"
+
+#: ../bin/param.c:83
+msgid "Expected digit"
+msgstr "Chiffre attendu"
+
+#: ../bin/param.c:91
+msgid "Overflow"
+msgstr "Débordement"
+
+#: ../bin/param.c:140
+msgid "Divide by 0"
+msgstr "Diviser par 0"
+
+#: ../bin/param.c:148
+msgid "Expected /"
+msgstr "Attendu /"
+
+#: ../bin/param.c:233
+msgid "Invalid Units Indicator"
+msgstr "Indicateur d'unités non valide"
+
+#: ../bin/param.c:261
+msgid "Expected End Of String"
+msgstr "Fin de chaîne attendue"
+
+#: ../bin/param.c:289 ../bin/param.c:1528
+#, c-format
+msgid "Invalid Number"
+msgstr "Nombre invalide"
+
+#: ../bin/param.c:349
+msgid "End Of String"
+msgstr "Fin de chaîne"
+
+#: ../bin/param.c:1486
+#, c-format
+msgid "Enter a value > %ld"
+msgstr "Entrez une valeur > %ld"
+
+#: ../bin/param.c:1489
+#, c-format
+msgid "Enter a value < %ld"
+msgstr "Entrez une valeur < %ld"
+
+#: ../bin/param.c:1491
+#, c-format
+msgid "Enter a value between %ld and %ld"
+msgstr "Entrez une valeur entre %ld et %ld"
+
+#: ../bin/param.c:1568
+#, c-format
+msgid "Enter a value > %s"
+msgstr "Entrez une valeur > %s"
+
+#: ../bin/param.c:1572
+#, c-format
+msgid "Enter a value < %s"
+msgstr "Entrez une valeur < %s"
+
+#: ../bin/param.c:1575
+#, c-format
+msgid "Enter a value between %s and %s"
+msgstr "Entrez une valeur entre %s et %s"
+
+#: ../bin/param.c:1674
+msgid "String cannot be blank"
+msgstr "La chaîne ne peut pas être vide"
+
+#: ../bin/param.c:1689
+#, c-format
+msgid "String is too long, Max length is %u"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/param.c:1823
+msgid "Invalid input(s), please correct the hilighted field(s)"
+msgstr "Saisie invalide, veuillez corriger le(s) champ(s) en surbrillance"
+
+#: ../bin/param.c:3043
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
+#: ../bin/paramfile.c:258
+msgid "Parameter"
+msgstr "Paramètre"
+
+#: ../bin/paramfile.c:363
+msgid "Unknown param file line - skip until next good object?"
+msgstr "Ligne de fichier paramètre inconnue - passer au prochain bon objet ?"
+
+#: ../bin/paramfilelist.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"The parameter file: %s could not be found and was probably deleted or moved. "
+"The file is removed from the active parameter file list."
+msgstr ""
+"Le fichier de paramètres : %s n'a pas pu être trouvé et a probablement été "
+"supprimé ou déplacé. Le fichier est supprimé de la liste des fichiers de "
+"paramètres actifs."
+
+#: ../bin/paramfilelist.c:126
+#, c-format
+msgid "Updating %s"
+msgstr "Mise à jour de %s"
+
+#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:52
+msgid "Fit Any"
+msgstr "Ajuster Quelconque"
+
+#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:52
+msgid "Fit Compatible"
+msgstr "Ajuster compatible"
+
+#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:52
+msgid "Fit Exact"
+msgstr "Ajuster exactement"
+
+#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:192
+#, c-format
+msgid "%u parameter files in library. %d Fit Scale."
+msgstr "%u fichiers de paramètres dans la bibliothèque. %d Ajuster l'échelle."
+
+#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:307
+#, c-format
+msgid "%d parameter files found. %d Fit Scale"
+msgstr "%d fichiers de paramètres trouvés. %d Ajuster l'échelle"
+
+#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:317
+msgid "No matches found."
+msgstr "Aucun résultat."
+
+#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:477
+msgid "Choose parameter files"
+msgstr "Sélectionnez les fichiers de paramètres"
+
+#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:495
+msgid "No system parameter files found, search is disabled."
+msgstr ""
+"Aucun fichier de paramètres système trouvé, la recherche est désactivée."
+
+#: ../bin/partcatalog.c:739
+msgid "Found: "
+msgstr "Trouvé : "
+
+#: ../bin/partcatalog.c:740
+msgid "Similar: "
+msgstr "Identique : "
+
+#: ../bin/partcatalog.c:741
+msgid "Ignored: "
+msgstr "Ignoré : "
+
+#: ../bin/partcatalog.c:742
+msgid "Not found: "
+msgstr "Introuvable : "
+
+#: ../bin/scale.c:301
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid Scale: playback aborted\n"
+" SCALE %s"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/scale.c:845 ../bin/scale.c:870
+msgid "Ratio"
+msgstr "Rapport"
+
+#: ../bin/scale.c:854
+msgid "Do not resize track"
+msgstr "Ne pas redimensionner la voie"
+
+#: ../bin/scale.c:858
+msgid "Rescale by:"
+msgstr "Changer d'échelle par :"
+
+#: ../bin/scale.c:860
+msgid "From:"
+msgstr "De :"
+
+#: ../bin/scale.c:864
+msgid "To: "
+msgstr "À : "
+
+#: ../bin/scale.c:913
+msgid "Rescale Tracks"
+msgstr "Changer les voies d'échelle"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:473
+#: ../bin/scale.c:1084 ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1258
+msgid "Rescale"
+msgstr "Changer d'échelle"
+
+#: ../bin/scale.c:1134
+#, c-format
+msgid "%ld Objects to be rescaled"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/smalldlg.c:45
+msgid "Show tips at start"
+msgstr "Afficher les conseils au démarrage"
+
+#: ../bin/smalldlg.c:51
+msgid "Did you know..."
+msgstr "Saviez-vous que ..."
+
+#: ../bin/smalldlg.c:53
+msgid "Previous Tip"
+msgstr "Précédent"
+
+#: ../bin/smalldlg.c:54
+msgid "Next Tip"
+msgstr "Conseil suivant"
+
+#: ../bin/smalldlg.c:72
+msgid "Tip of the Day"
+msgstr "Astuce du jour"
+
+#: ../bin/smalldlg.c:82
+msgid "No tips are available"
+msgstr "Pas de conseils disponibles"
+
+#: ../bin/smalldlg.c:187
+msgid ""
+"XTrackCAD is a CAD (computer-aided design) program for designing model "
+"railroad layouts."
+msgstr ""
+"XTrackCAD est un programme de CAO (conception assistée par ordinateur) pour "
+"concevoir des plans de chemin de fer miniature."
+
+#: ../bin/tbezier.c:214
+#, c-format
+msgid "Bez: L%s A%0.3f trk_len=%s min_rad=%s"
+msgstr "Bez: L%s A%0.3f lg_voie=%s min_rad=%s"
+
+#: ../bin/tbezier.c:288
+msgid "Ctl Pt 1: X,Y"
+msgstr "Ctl Pt 1: X,Y"
+
+#: ../bin/tbezier.c:289
+msgid "Ctl Pt 2: X,Y"
+msgstr "Ctl Pt 2: X,Y"
+
+#: ../bin/tbezier.c:295
+msgid "MinRadius"
+msgstr "RayonMin"
+
+#: ../bin/tbezier.c:300
+msgid "Line Color"
+msgstr "Couleur de ligne"
+
+#: ../bin/tbezier.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Bezier %s(%d): Layer=%u MinRadius=%s Length=%s EP=[%0.3f,%0.3f] [%0.3f,"
+"%0.3f] CP1=[%0.3f,%0.3f] CP2=[%0.3f, %0.3f]"
+msgstr ""
+"Bezier %s(%d): Calque=%u Rayon Min=%s Longueur=%s EP=[%0.3f,%0.3f] [%0.3f,"
+"%0.3f] CP1=[%0.3f,%0.3f] CP2=[%0.3f, %0.3f]"
+
+#: ../bin/tbezier.c:514
+msgid "Bezier Track"
+msgstr "Voie Bézier"
+
+#: ../bin/tcornu.c:246
+#, c-format
+msgid "Cornu: L %s A %0.3f L %s MinR %s"
+msgstr "Cornu: L %s A %0.3f L %s MinR %s"
+
+#: ../bin/tcornu.c:321
+msgid "Radius "
+msgstr "Rayon "
+
+#: ../bin/tcornu.c:329
+msgid "Minimum Radius"
+msgstr "Rayon Minimum"
+
+#: ../bin/tcornu.c:330
+msgid "Max Rate Of Curve Change/Scale"
+msgstr "Taux maximum de variation de courbe/échelle"
+
+#: ../bin/tcornu.c:331
+msgid "Total Winding Angle"
+msgstr "Angle total"
+
+#: ../bin/tcornu.c:476
+#, c-format
+msgid ""
+"Cornu Track(%d): Layer=%u MinRadius=%s Length=%s EP=[%0.3f,%0.3f] [%0.3f,"
+"%0.3f]"
+msgstr ""
+"Voie de Cornu(%d) : couche =%u Rayon Min =%s longueur =%s EP=[%0.3f,%0.3f] "
+"[%0.3f,%0.3f]"
+
+#: ../bin/tcornu.c:532
+msgid "Cornu Track"
+msgstr "Voie de Cornu"
+
+#: ../bin/tcurve.c:259
+#, c-format
+msgid "Helix: Turns %ld L %0.2f Grade %0.1f%% Sep %0.2f"
+msgstr "Helix: Tours %ld L %0.2f Pente %0.1f%% Sép %0.2f"
+
+#: ../bin/tcurve.c:265
+#, c-format
+msgid "Helix: Turns %ld L %0.2f"
+msgstr "Helix: Tours %ld L %0.2f"
+
+#: ../bin/tcurve.c:397 ../bin/tcurve.c:399 ../bin/tease.c:525
+#: ../bin/tease.c:527 ../bin/tstraigh.c:88 ../bin/tstraigh.c:90
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
+
+#: ../bin/tcurve.c:591
+#, c-format
+msgid ""
+"Helix Track(%d): Layer=%d Radius=%s Turns=%ld Length=%s Center=[%s,%s] "
+"EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]"
+msgstr ""
+"Voie de l'hélicoïde\n"
+"\n"
+"Voie de l'hélicoïde (%d) : Couche =%d Rayon =%s Tours =%ld Longueur =%s "
+"Centre = [%s,%s] EP =[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]"
+
+#: ../bin/tcurve.c:602
+#, c-format
+msgid ""
+"Curved Track(%d): Layer=%d Radius=%s Length=%s Center=[%s,%s] EP=[%0.3f,"
+"%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]"
+msgstr ""
+"Voie courbe (%d) : Couche =%d Rayon =%s Longueur =%s Centre = [%s,%s] "
+"EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]"
+
+#: ../bin/tcurve.c:681
+msgid "Helix Track"
+msgstr "Voie hélicoïde"
+
+#: ../bin/tcurve.c:687
+msgid "Curved Track"
+msgstr "Voie courbe"
+
+#: ../bin/tcurve.c:1232
+msgid "Merge Curves"
+msgstr "Fusionner des courbes"
+
+#: ../bin/tcurve.c:1306
+msgid "Drag to change angle or create tangent"
+msgstr "Faites glisser pour changer d'angle ou créer une tangente"
+
+#: ../bin/tcurve.c:1341 ../bin/tcurve.c:1374
+msgid "Curved "
+msgstr "Courbe "
+
+#: ../bin/tcurve.c:1347
+msgid "Tangent "
+msgstr "Tangente "
+
+#: ../bin/tcurve.c:1356
+#, c-format
+msgid "Tangent track: Length %s Angle %0.3f"
+msgstr "Voie tangente : Longueur %s Angle %0.3f"
+
+#: ../bin/tcurve.c:1378
+#, c-format
+msgid "Curved: Radius=%s Length=%s Angle=%0.3f"
+msgstr "Courbé : Rayon =%s Longueur =%s Angle =%0.3f"
+
+#: ../bin/tease.c:532
+msgid "l0"
+msgstr "l0"
+
+#: ../bin/tease.c:533
+msgid "l1"
+msgstr "l1"
+
+#: ../bin/tease.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Joint Track(%d): Layer=%d Length=%0.3f EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f "
+"A%0.3f]"
+msgstr ""
+"Voie raccordée(%d): Couche=%d Longueur=%0.3f EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,"
+"%0.3f A%0.3f]"
+
+#: ../bin/tease.c:629
+msgid "Easement Track"
+msgstr "Voie courbe de transition"
+
+#: ../bin/tease.c:1407
+msgid "Merge Easements"
+msgstr "Fusionner des courbes de transition"
+
+#: ../bin/tease.c:1481
+msgid "Split Easement Curve"
+msgstr "Courbe de transition fractionnée"
+
+#: ../bin/textnoteui.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Text Note(%d) Layer=%d %-.80s"
+msgstr "Remarque : Calque=%d %-.80s"
+
+#: ../bin/textnoteui.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Update Text Note"
+msgstr "Créer une note texte"
+
+#: ../bin/textnoteui.c:200
+msgid "Replace this text with your note"
+msgstr "Remplacez ce texte par votre note"
+
+#: ../bin/textnoteui.c:206
+msgid "Create Text Note"
+msgstr "Créer une note texte"
+
+#: ../bin/track.c:290
+msgid "No track or structure pieces are present in layout"
+msgstr ""
+"Aucun morceau de voie ou de structure n'est présent dans la disposition"
+
+#: ../bin/track.c:292
+msgid "No track or structure pieces are selected"
+msgstr "Aucune voie ou pièce de structure n'est sélectionnée"
+
+#: ../bin/track.c:1461
+msgid "Move Objects Above"
+msgstr "Déplacer les objets ci-dessus"
+
+#: ../bin/track.c:1481
+msgid "Mode Objects Below"
+msgstr "Objets ci-dessous"
+
+#: ../bin/track.c:1785
+msgid "Audit"
+msgstr "Vérification"
+
+#: ../bin/track.c:1990
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting a car to a non-car T%d T%d"
+msgstr "Connecter un autre objet (%d) à une voie (%d)"
+
+#: ../bin/track.c:2000 ../bin/track.c:2005
+#, c-format
+msgid "Connecting a non-track(%d) to (%d)"
+msgstr "Connecter un autre objet (%d) à une voie (%d)"
+
+#: ../bin/track.c:2047
+#, c-format
+msgid "Disconnecting a car from a non-car T%d T%d"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/track.c:2081
+msgid "Join Abutting Tracks"
+msgstr "Raccorder les voies adjacentes"
+
+#: ../bin/track.c:2407 ../bin/track.c:2444
+msgid "Inside turnout track"
+msgstr "Voie d'aiguillage intérieure"
+
+#: ../bin/track.c:2425
+#, c-format
+msgid "Curve: Length=%s Radius=%0.3f Arc=%0.3f"
+msgstr "Courbe : longueur=%s Rayon=%0.3f Arc=%0.3f"
+
+#: ../bin/track.c:2452 ../bin/track.c:2517 ../bin/tstraigh.c:853
+#, c-format
+msgid "Straight: Length=%s Angle=%0.3f"
+msgstr "Droit : Longueur = %s Angle = %0.3f"
+
+#: ../bin/track.c:3374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%0.2f,%0.2f] A%0.2f"
+msgstr "%s[%0.2f,%0.2f] A%0.2f"
+
+#: ../bin/track.c:3378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%0.2f,%0.2f] A%0.2f\n"
+msgstr "%s[%0.2f,%0.2f] A%0.2f\n"
+
+#: ../bin/trknote.c:52 ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Text Note"
+msgstr "Créer une note texte"
+
+#: ../bin/trknote.c:53
+msgid "Link"
+msgstr "Lien"
+
+#: ../bin/trknote.c:53 ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:105
+msgid "Weblink"
+msgstr "Lien Web"
+
+#: ../bin/trknote.c:526 ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:113
+msgid "Place a note on the layout"
+msgstr "Mettre une note sur le plan"
+
+#: ../bin/trknote.c:540
+msgid "New Note"
+msgstr "Nouvelle note"
+
+#: ../bin/trknote.c:594
+msgid "Add notes"
+msgstr "Ajouter des notes"
+
+#: ../bin/tstraigh.c:92
+msgid "Track Angle"
+msgstr "Angle de voie"
+
+#: ../bin/tstraigh.c:212
+#, c-format
+msgid ""
+"Straight Track(%d): Layer=%d Length=%s EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f "
+"A%0.3f]"
+msgstr ""
+"Voie droite (%d) : Couche =%d Longueur =%s EP =[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,"
+"%0.3f A%0.3f]"
+
+#: ../bin/tstraigh.c:762
+msgid "Extending Straight Track"
+msgstr "Extension d'une voie droite"
+
+#: ../bin/tstraigh.c:845
+msgid "Straight "
+msgstr "Trait "
+
+#: ../bin/svgoutput.c:484
+msgid "Export to SVG"
+msgstr "Exporter au format SVG"
+
+#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:188
+msgid "All image files"
+msgstr "Tous les fichiers image"
+
+#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:190
+msgid "GIF files (*.gif)"
+msgstr "Fichiers GIF (*.gif)"
+
+#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:192
+msgid "JPEG files (*.jpeg,*.jpg)"
+msgstr "Fichier JPEG (*.jpeg,*.jpg)"
+
+#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:194
+msgid "PNG files (*.png)"
+msgstr "Fichier PNG (*.png)"
+
+#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:196
+msgid "TIFF files (*.tiff, *.tif)"
+msgstr "Fichiers TIFF (*.tiff, *.tif)"
+
+#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:198
+msgid "All files (*)"
+msgstr "Tous les fichiers (*)"
+
+#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:2062 ../wlib/mswlib/mswmisc.c:2105
+msgid "Warning"
+msgstr "Attention"
+
+#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:2067
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:2203
+msgid "&Contents"
+msgstr "&Sommaire"
+
+#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:2204
+msgid "&Search for Help on..."
+msgstr "&Rechercher de l'aide sur..."
+
+#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:2205
+msgid "Co&mmand Context Help"
+msgstr "Co&mmande d'aide contextuelle"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:9
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_BETA_NOTICE\tXTrackCAD Version %s: Please note that this Beta Version of "
+"XTrackCAD is still undergoing final testing before its official release. The "
+"sole purpose of this Beta Version is to conduct testing and obtain feedback. "
+"Should you encounter any bugs, glitches, lack of functionality or other "
+"problems, please let us know immediately so we can rectify these "
+"accordingly. Your help in this regard is greatly appreciated!"
+msgstr ""
+"MSG_BETA_NOTICE\tXTrackCAD Version %s: Veuillez noter que cette version bêta "
+"de XTrackCAD est toujours en cours de test final avant sa sortie officielle. "
+"Le seul but de cette version bêta est d'effectuer des tests et d'obtenir des "
+"commentaires. Si vous rencontrez des bugs, des problèmes, un manque de "
+"fonctionnalité ou d'autres problèmes, veuillez nous en informer "
+"immédiatement afin que nous puissions les rectifier en conséquence. Votre "
+"aide à cet égard est grandement appréciée!"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:10
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_CANT_PLACE_FROGPOINTS\tFrog|Points cannot be placed on a turnout, circle "
+"or helix.\tA %s cannot be placed on a turnout, circle or helix."
+msgstr ""
+"MSG_CANT_PLACE_FROGPOINTS\t Coeur|Points ne peuvent pas être placés sur une "
+"aiguille, un cercle ou une hélicoïde. Un %s ne peut pas être placé sur une "
+"aiguille, un cercle ou une hélicoïde."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:11
+msgid ""
+"MSG_SEL_TRK_FROZEN\tA frozen layer contains selected track. Command cannot "
+"be executed."
+msgstr ""
+"MSG_SEL_TRK_FROZEN\tUn calque gelé contient la voie sélectionnée. La "
+"commande ne peut pas être exécutée."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:12
+msgid "MSG_HELIX_TURNS_GTR_0\tA Helix must have one or more loops of track."
+msgstr ""
+"MSG_HELIX_TURNS_GTR_0\tUne hélicoïde doit avoir une ou plusieurs boucles de "
+"voie."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:13
+msgid ""
+"MSG_LARGE_FONT\tA large font has been selected....\tA large font has been "
+"selected.\n"
+"Large fonts may a take a while to load.\n"
+"\n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"MSG_LARGE_FONT\tUne grande police a été sélectionnée....\tUne grande police "
+"a été sélectionnée.\n"
+"Le chargement de grandes polices peut prendre un certain temps.\n"
+"\n"
+"Souhaitez-vous continuer?"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:14
+msgid ""
+"MSG_TEXT_TOO_LONG\tThe entered text was too long for the text object. It was "
+"truncated."
+msgstr ""
+"MSG_TEXT_TOO_LONG\tLe texte saisi est trop long pour l'objet texte. Il a été "
+"tronqué."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:15
+msgid ""
+"MSG_TODSGN_DESC_NONBLANK\tAll description fields present in the Turnout..."
+"\tAll description fields present in the Turnout\n"
+"Designer must contain appropriate information.\n"
+"Correct inappropriate values and try again."
+msgstr ""
+"MSG_TODSGN_DESC_NONBLANK\tTous les champs de description présents dans "
+"l'éditeur d'aiguillage...\tTous les champs de description présents dans "
+"l'éditeur \n"
+"d'aiguillage doivent contenir les informations appropriées.\n"
+"Corrigez les valeurs inappropriées et réessayez."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:16
+msgid ""
+"MSG_GROUP_NONBLANK\tAll fields listed in the Group dialog must contain "
+"data....\tAll fields listed in the Group dialog must contain data.\n"
+"Please enter missing values and try again."
+msgstr ""
+"MSG_GROUP_NONBLANK\tTous les champs répertoriés dans la boîte de dialogue "
+"Groupe doivent contenir des données....\tTous les champs répertoriés dans la "
+"boîte de dialogue Groupe doivent contenir des données.\n"
+"Veuillez entrer les valeurs manquantes et réessayer."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:17
+msgid ""
+"MSG_TODSGN_VALUES_GTR_0\tAll values specified in the Turnout Designer must "
+"be...\tAll values specified in the Turnout Designer must be\n"
+"greater than 0. Correct inappropriate values and try again."
+msgstr ""
+"MSG_TODSGN_VALUES_GTR_0\tToutes les valeurs spécifiées dans l'éditeur "
+"d'aiguillage doivent ...\tToutes les valeurs spécifiées dans l'éditeur "
+"d'aiguillage \n"
+"doivent être supérieures à 0. Corrigez les valeurs inappropriées et "
+"réessayez."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:18
+msgid "MSG_CURVE_OUT_OF_RANGE\tAngle must be between 0\\u00B0 and 360\\u00B0."
+msgstr ""
+"MSG_CURVE_OUT_OF_RANGE\tL'angle doit être compris entre 0\\u00B0 et "
+"360\\u00B0."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:19
+msgid ""
+"MSG_TODSGN_CORNU_TOO_COMPLEX\tThe curves created by the Turnout Designer for "
+"a cornu curve have more than 128 segments....\tThe curves created by the "
+"Turnout Designer for a cornu curve have more than 128 segments.\n"
+"Try adjusting the end angles and radii to be closer in values."
+msgstr ""
+"MSG_TODSGN_CORNU_TOO_COMPLEX\tLes courbes créées avec Conception "
+"d'aiguillage pour une courbe de cornu ont plus de 128 segments ...\tLes "
+"courbes créées avec Conception d'aiguillage pour une courbe de cornu ont "
+"plus de 128 segments.\n"
+"Essayez d'ajuster les angles de fin et les rayons pour vous rapprocher des "
+"valeurs."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:20
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_CUSTMGM_DELETE_CONFIRM\tAre you sure you want to delete the NNN "
+"definition(s)?\tAre you sure you want to delete the\n"
+"%d definition(s)?"
+msgstr ""
+"MSG_CUSTMGM_DELETE_CONFIRM\tÊtes-vous sûr de vouloir supprimer la ou les "
+"définition(s) NNN ?\tÊtes-vous sûr de vouloir supprimer le\n"
+"%d définition(s)?"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:21
+msgid "MSG_WBITMAP_FAILED\tBitmap create or write function failed."
+msgstr ""
+"MSG_WBITMAP_FAILED\tLa fonction de création ou d'écriture bitmap a échoué."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:22
+msgid "MSG_BITMAP_TOO_LARGE\tBitmap is too large."
+msgstr "MSG_BITMAP_TOO_LARGE\tLe bitmap est trop volumineux."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:23
+msgid "MSG_CHANGE_ELEV_MODE\tCannot change elevation mode."
+msgstr "MSG_CHANGE_ELEV_MODE\tImpossible de changer le mode d'élevation."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:24
+msgid ""
+"MSG_GRID_ENABLE_SPACE_GTR_0\tCannot Enable Grid; spacing must be greater "
+"than 0"
+msgstr ""
+"MSG_GRID_ENABLE_SPACE_GTR_0\tImpossible d'activer la grille; l'espacement "
+"doit être supérieur à 0"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:25
+msgid "MSG_LAYER_FREEZE\tCannot freeze current layer"
+msgstr "MSG_LAYER_FREEZE\tImpossible de geler le calque actuel"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:26
+msgid ""
+"MSG_GROUP_NO_PATHS\tNo Paths were detected when grouping selected Tracks."
+msgstr ""
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:27
+msgid ""
+"MSG_CANT_GROUP_BUMPER1\tCannot Group Bumper Track. The track has been "
+"unselected."
+msgstr ""
+"MSG_CANT_GROUP_BUMPER1\tImpossible de regrouper la voie exceptionnelle. La "
+"voie a été désélectionnée."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:28
+#, c-format
+msgid "MSG_CANNOT_GROUP_TRACK\tCannot Group selected track type %s."
+msgstr ""
+"MSG_CANNOT_GROUP_TRACK\tNe peut pas grouper les types de voies %s "
+"sélectionnés."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:29
+msgid "MSG_LAYER_HIDE\tCannot hide current layer"
+msgstr "MSG_LAYER_HIDE\tImpossible de masquer le calque actuel"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:30
+msgid "MSG_LAYER_MODULE\tCannot turn current layer into a Module"
+msgstr "MSG_LAYER_MODULE\tImpossible de transformer le calque actuel en module"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:31
+msgid "MSG_JOIN_EASEMENTS\tCannot Join; Easements do not align or abut."
+msgstr ""
+"MSG_JOIN_EASEMENTS\tImpossible de raccorder; Les courbes de transition ne "
+"sont ni alignées ni abouties."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:32
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_TRK_ALREADY_CONN\tFirst|Second track is already connected.\tCannot Join; "
+"%s track is already connected."
+msgstr ""
+"MSG_TRK_ALREADY_CONN\tLa première|seconde voie est déjà connectée."
+"\tImpossible de raccorder; La voie %s est déjà connectée."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:33
+msgid "MSG_JOIN_TURNTABLE\tCannot join from a turntable, try to a turntable"
+msgstr ""
+"MSG_JOIN_TURNTABLE\tImpossible de raccorder depuis un pont tournant, essayez "
+"de vous raccorder à lui"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:34
+msgid "MSG_JOIN_CORNU_SAME\tCannot Join; Selected endpoints are on same track."
+msgstr ""
+"MSG_JOIN_CORNU_SAME\tImpossible de raccorder; Les points de fin sélectionnés "
+"sont sur la même voie."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:35
+msgid "MSG_JOIN_SAME\tCannot Join; Selected endpoints are on same track."
+msgstr ""
+"MSG_JOIN_SAME\tImpossible de raccorder; Les terminaux sélectionnés sont sur "
+"la même voie."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:36
+msgid ""
+"MSG_JOIN_NOTBEZIERORCORNU\tCannot Join Bezier or Cornu track if Easement is "
+"not Cornu"
+msgstr ""
+"MSG_JOIN_NOTBEZIERORCORNU\tImpossible de rejoindre la voie Bézier ou Cornu "
+"si la voie de transition n'est pas une Cornu"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:37
+msgid ""
+"MSG_SELECTED_TRACKS_PARALLEL\tCannot Join; Selected tracks are parallel."
+msgstr ""
+"MSG_SELECTED_TRACKS_PARALLEL\tImpossible de raccorder; Les voies "
+"sélectionnées sont parallèles."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:38
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_PRMFIL_OPEN_NEW\tCannot open New Parameter File: FILENAME\tCannot open "
+"New Parameter File: %s"
+msgstr ""
+"MSG_PRMFIL_OPEN_NEW\tImpossible d'ouvrir le nouveau fichier de paramètres : "
+"FILENAME\tImpossible d'ouvrir le nouveau fichier de paramètres : %s"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:39
+msgid "MSG_LAYER_SEL_FROZEN\tCannot select a frozen layer"
+msgstr "MSG_LAYER_SEL_FROZEN\tImpossible de sélectionner un calque gelé"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:40
+msgid ""
+"MSG_GRID_SHOW_SPACE_GTR_0\tCannot Show Grid; spacing must be greater than 0"
+msgstr ""
+"MSG_GRID_SHOW_SPACE_GTR_0\tImpossible d'afficher la grille; l'espacement "
+"doit être supérieur à 0"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"MSG_CANT_SPLIT_TRK\tCannot split TYPE track\tCannot split track of type %s"
+msgstr ""
+"MSG_CANT_SPLIT_TRK\tImpossible de scinder la voie TYPE\tImpossible de "
+"scinder la voie %s"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:42
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_CUSTMGM_CANT_WRITE\tCannot write to parameter file: FILENAME\tCannot "
+"write to parameter file: %s"
+msgstr ""
+"MSG_CUSTMGM_CANT_WRITE\tImpossible d'écrire dans le fichier de paramètres : "
+"FILENAME\tImpossible d'écrire dans le fichier de paramètres : %s"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:43
+msgid "MSG_CARIMP_DUP_INDEX\tCar Index number duplicated."
+msgstr "MSG_CARIMP_DUP_INDEX\tNuméro de véhicule dupliqué."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:44
+msgid ""
+"MSG_CONN_PARAMS_TOO_SMALL\tConnection parameters reset to minimum values."
+msgstr ""
+"MSG_CONN_PARAMS_TOO_SMALL\tLes paramètres de connexion sont réinitialisés "
+"aux valeurs minimales."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:45
+msgid "MSG_CONN_PARAMS_TOO_BIG\tConnection parameters reset to maximum values."
+msgstr ""
+"MSG_CONN_PARAMS_TOO_BIG\tLes paramètres de connexion sont réinitialisés aux "
+"valeurs maximales."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:46
+msgid "MSG_CANT_PASTE\tCopy/Paste buffer is empty. There is nothing to Paste."
+msgstr ""
+"MSG_CANT_PASTE\tLe buffer copier/coller est vide. Il n'y a rien à coller."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:47
+msgid ""
+"MSG_TODSGN_CROSSOVER_TOO_SHORT\tCrossover length is too short. Correct..."
+"\tCrossover length is too short. Correct\n"
+"inappropriate value(s) and try again."
+msgstr ""
+"MSG_TODSGN_CROSSOVER_TOO_SHORT\tLa longueur de croisement est trop courte. "
+"Corrigez...\tLa longueur de croisement est trop\n"
+"courte. Corrigez la ou les valeur(s) inappropriée-s et réessayez."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:48
+msgid "MSG_CURVE_TOO_LARGE\tCurved track is too large."
+msgstr "MSG_CURVE_TOO_LARGE\tLa voie courbe est trop grande."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:49
+msgid ""
+"MSG_TODSGN_REPLACE\tDefinition name is already in use. Saving this..."
+"\tDefinition name is already in use. Saving this\n"
+"definition replaces the existing definition.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"MSG_TODSGN_REPLACE\tLe nom de la définition est déjà utilisé. "
+"L'enregistrement...\tLe nom de la définition est déjà utilisée. "
+"L'enregistrement de cette définition \n"
+"remplace la définition existante.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous continuer?"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:50
+msgid "MSG_SAVE_CHANGES\tDo you want to save the changes made to your Layout?"
+msgstr ""
+"MSG_SAVE_CHANGES\tVoulez-vous enregistrer les modifications apportées à "
+"votre plan?"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:51
+msgid ""
+"MSG_CARIMP_DUP_COLUMNS\tDuplicate column headers found in Car Import file."
+msgstr ""
+"MSG_CARIMP_DUP_COLUMNS\tIl y a des en-têtes de colonne en double trouvées "
+"dans le fichier d'importation de véhicule."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:52
+msgid "MSG_EP_ON_PATH\tEndpoint already on Path."
+msgstr "MSG_EP_ON_PATH\tLe point de fin est déjà sur le chemin."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:53
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_UPGRADE_VERSION1\tFile version %ld is greater than supported...\tFile "
+"version %ld is greater than supported\n"
+"version %d. You need to upgrade %s\n"
+"to at least version %s."
+msgstr ""
+"MSG_UPGRADE_VERSION1\tLa version du fichier %ld est supérieure à celle "
+"supportée ...\tLa version du fichier %ld est supérieure \n"
+"à la version prise en charge %d. Vous devez \n"
+"mettre à niveau %s au moins vers la version %s ."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:54
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_UPGRADE_VERSION2\tFile version %ld is greater than supported...\tFile "
+"version %ld is greater than supported\n"
+"version %d. You need to upgrade your\n"
+"version of %s"
+msgstr ""
+"MSG_UPGRADE_VERSION2\tLa version du fichier %ld est supérieure à celle "
+"supportée...\tLa version du fichier %ld est supérieure à \n"
+"la version prise en charge %d. Vous devez \n"
+"mettre à jour votre version de %s"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:55
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_LAYOUT_LINES_SKIPPED\tWhile processing Layout file %s, %d lines were "
+"skipped because they were not recognized."
+msgstr ""
+"MSG_LAYOUT_LINES_SKIPPED\tLors du traitement des %sdu fichier de plan, les "
+"lignes %d ont été sautées car elles n'étaient pas reconnues."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:56
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_PARAM_UPGRADE_VERSION1\tFile version %ld is greater than supported..."
+"\tFile version %ld is greater than supported\n"
+"version %d. You need to upgrade %s\n"
+"to at least version %s."
+msgstr ""
+"MSG_PARAM_UPGRADE_VERSION1\tLa version du fichier %ld est supérieure à celle "
+"supportée...\tLa version du fichier %ld est supérieure à la\n"
+"version supportée %d. Vous devez mettre à jour %s\n"
+"à au moins la version. %s."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:57
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_PARAM_UPGRADE_VERSION2\tFile version %ld is greater than supported..."
+"\tFile version %ld is greater than supported\n"
+"version %d. You need to upgrade your\n"
+"version of %s"
+msgstr ""
+"MSG_PARAM_UPGRADE_VERSION2\t La version du fichier %ld est supérieure à "
+"celle supportée...\tLa version du fichier %ld est supérieure à la \n"
+"version supportée %d. Vous devez améliorer votre\n"
+"version de %s"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:58
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_PARAM_LINES_SKIPPED\tWhile processing Parameter file %s, %d lines were "
+"skipped because they were not recognized."
+msgstr ""
+"MSG_PARAM_LINES_SKIPPED\tLors du traitement du fichier de paramètres %s, les "
+"lignes %d ont été sautées car elles n'étaient pas reconnues."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:59
+msgid ""
+"MSG_MOVE_POINTS_OTHER_SIDE\tFrog angle prevents placement of points. Move "
+"points to opposite side of frog."
+msgstr ""
+"MSG_MOVE_POINTS_OTHER_SIDE\tL'angle du cœur empêche le placement des points. "
+"Déplacez les points sur le côté opposé au cœur."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:60
+msgid "MSG_NO_ROOM_BTW_TRKS\tInsufficient space between existing stall tracks."
+msgstr ""
+"MSG_NO_ROOM_BTW_TRKS\tEspace insuffisant entre les voies de manœuvre "
+"existantes."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:61
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_JOIN_DIFFER_ELEV\tJoining tracks with differing elevations (N."
+"NNN)\tJoining tracks with differing elevations (%0.2f)"
+msgstr ""
+"MSG_JOIN_DIFFER_ELEV\tJonction de voies d’élévation différentes (N."
+"NNN)\tJonction de voies d’élévation différentes (%0.2f)"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:62
+msgid "MSG_TRK_DESC_NOT_VISIBLE\tLabel description is hidden"
+msgstr "MSG_TRK_DESC_NOT_VISIBLE\tLa description de l'étiquette est masquée"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:63
+msgid "MSG_DESC_NOT_VISIBLE\tLabel descriptions not visible"
+msgstr "MSG_DESC_NOT_VISIBLE\tDescriptions d'étiquettes non visibles"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:64
+msgid "MSG_OBJECT_TOO_SHORT\tLength of object is too short."
+msgstr "MSG_OBJECT_TOO_SHORT\tLa longueur de l'objet est trop courte."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:65
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_PRINT_MAX_SIZE\tMaximum allowed page size is W x H\tMaximum allowed page "
+"size is %s x %s"
+msgstr ""
+"MSG_PRINT_MAX_SIZE\tLa taille de page maximale autorisée est W x H\tLa "
+"taille de page maximale autorisée est %s x %s"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:66
+msgid ""
+"MSG_NO_PRINTER_SELECTED\tPlease select a printer from the Print Setup dialog."
+msgstr ""
+"MSG_NO_PRINTER_SELECTED\tVeuillez sélectionner une imprimante dans la boîte "
+"de dialogue Configuration de l'impression."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:67
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_PRMFIL_NO_CONTENTS\tNew Parameter File has no CONTENTS line: FILENAME."
+"\tNew Parameter File has no CONTENTS line: %s"
+msgstr ""
+"MSG_PRMFIL_NO_CONTENTS\tLe nouveau fichier de paramètres n'a pas de ligne "
+"CONTENTS : FILENAME.\tLe nouveau fichier de paramètres n'a pas de ligne "
+"CONTENTS :%s"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:68
+msgid ""
+"MSG_NO_CARS\tNo Cars are defined for the current scale....\tNo Cars are "
+"defined for the current scale.\n"
+"\n"
+"Do you want to use the Car Inventory dialog?"
+msgstr ""
+"MSG_NO_CARS\tAucune voiture n'est définie pour l'échelle actuelle ..."
+"\tAucune voiture n'est définie pour l'échelle actuelle.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous utiliser la boîte de dialogue Car Inventory ?"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:69
+msgid ""
+"MSG_NO_CARPROTO\tNo Car Prototypes are defined....\tNo Car Prototypes are "
+"defined.\n"
+"Load a Prototype definition file using the\n"
+"Parameter Files dialog or create a Prototype\n"
+"definition using the Car Prototype dialog."
+msgstr ""
+"MSG_NO_CARPROTO\tAucun prototype de voiture n'est défini ....\tAucun "
+"prototype de voiture n'est défini.\n"
+"Chargez un fichier de définition de prototype à l'aide de la boîte \n"
+"de dialogue Fichiers de paramètres ou créez une définition de \n"
+"prototype à l'aide de la boîte de dialogue Prototype de voiture."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:70
+msgid "MSG_CARIMP_NO_DATA\tNo data present in Car Import file."
+msgstr ""
+"MSG_CARIMP_NO_DATA\tAucune donnée présente dans le fichier d'importation de "
+"véhicule."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:71
+msgid "MSG_PRINT_NO_PAGES\tNo pages selected for printing."
+msgstr "MSG_PRINT_NO_PAGES\tAucune page sélectionnée pour l'impression."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:72
+msgid "MSG_NO_PATH_TO_EP\tNo path between Profile and selected endpoint."
+msgstr ""
+"MSG_NO_PATH_TO_EP\tIl n'y a pas de connexion entre le profil et le point "
+"final sélectionné."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:73
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_PRMFIL_NO_MAP\tNo Parameter File Map for CONTENTS\tNo Parameter File Map "
+"for %s"
+msgstr ""
+"MSG_PRMFIL_NO_MAP\tAucun fichier de paramètre de carte pour CONTENTS\tLe "
+"nouveau fichier de paramètres %s ne peut pas être ouvert"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:74
+msgid "MSG_NO_SELECTED_TRK\tNo track(s) selected!"
+msgstr "MSG_NO_SELECTED_TRK\tAucune voie(s) sélectionnée!"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:75
+msgid ""
+"MSG_NO_EMPTY_LAYER\tNo layer was found that has no contents, so the module "
+"can not be imported"
+msgstr ""
+"MSG_NO_EMPTY_LAYER\tAucune couche n'a été trouvée sans contenu, le module ne "
+"peut donc pas être importé"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:76
+msgid ""
+"MSG_NO_UNFROZEN_LAYER\tNo layer was found that wasn't frozen. Layer 0 is "
+"unfrozen."
+msgstr ""
+"MSG_NO_UNFROZEN_LAYER\tAucune couche n'a été trouvée qui n'était pas gelée. "
+"La couche 0 n'est pas gelée."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:77
+msgid ""
+"MSG_NOT_UNFROZEN_LAYER\tThe current layer was defined as frozen. It is now "
+"unfrozen."
+msgstr ""
+"MSG_NOT_UNFROZEN_LAYER\tAucune couche n'a été trouvée qui n'était pas gelée. "
+"La couche 0 n'est pas gelée."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:78
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_NO_TURNOUTS_AVAILABLE\tNo Turnouts|Structures are available.\tNo %s are "
+"available."
+msgstr ""
+"MSG_NO_TURNOUTS_AVAILABLE\tAucun aiguillages|bâtiments sont disponibles."
+"\tAucun %s n'est disponible."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:79
+msgid ""
+"MSG_CARDESC_VALUE_ZERO\tNumeric values on the Car Description...\tNumeric "
+"values on the Car Description\n"
+"dialog must be greater than 0."
+msgstr ""
+"MSG_CARDESC_VALUE_ZERO\tValeurs numériques de la description de véhicule…"
+"\tValeurs numériques de la description de véhicule\n"
+"Doit être supérieur à 0."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:80
+msgid "MSG_MOVE_OUT_OF_BOUNDS\tObject has moved beyond room boundaries."
+msgstr "MSG_MOVE_OUT_OF_BOUNDS\tL'objet a dépassé les limites de la pièce."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:81
+msgid ""
+"MSG_PARALLEL_SEP_GTR_0\tParallel separation must be greater than 0, or the "
+"new guage must be different than the old."
+msgstr ""
+"MSG_PARALLEL_SEP_GTR_0\tLa séparation parallèle doit être supérieure à 0, ou "
+"le nouveau gabarit doit être différent de l'ancien."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:82
+msgid ""
+"MSG_CARPART_DUPNAME\tPart Number for this Manufacturer already exists...."
+"\tPart Number for this Manufacturer already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to update it?"
+msgstr ""
+"MSG_CARPART_DUPNAME\tLe numéro de pièce de ce fabricant existe déjà....\tLe "
+"numéro de pièce de ce fabricant existe déjà.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous le mettre à jour?"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:83
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_PLAYBACK_LISTENTRY\tPlayback: Cannot find list entry: NAME\tPlayback: "
+"Cannot find list entry: %s"
+msgstr ""
+"MSG_PLAYBACK_LISTENTRY\tLecture : entrée de liste introuvable : "
+"NOM\tLecture : entrée de liste introuvable : %s"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:84
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_PLAYBACK_VERSION_UPGRADE\tPlayback file version %ld is...\tPlayback file "
+"version %ld is\n"
+"greater than supported version %d\n"
+"You need to upgrade your version of %s"
+msgstr ""
+"MSG_PLAYBACK_VERSION_UPGRADE\tLa version du fichier de lecture %ld est ..."
+"\tLa version du fichier de lecture %ld est\n"
+"supérieure à la version prise en charge %d\n"
+"Vous devez mettre à jour votre version de %s"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:85
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_DOMOUSE_BAD_OP\tPlayback: unknown action NNN\tPlayback: unknown action %d"
+msgstr ""
+"MSG_DOMOUSE_BAD_OP\tLecture : action inconnue NNN\tLecture : action inconnue "
+"%d"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:86
+msgid "MSG_MOVE_POINTS_AWAY_CLOSE\tPoints are to close to frog; move away."
+msgstr ""
+"MSG_MOVE_POINTS_AWAY_CLOSE\tLes points sont trop proches du cœur; s'éloigner."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:87
+msgid "MSG_POLY_SHAPES_3_SIDES\tPolygons must have at least 3 nodes."
+msgstr "MSG_POLY_SHAPES_3_SIDES\tLes polygones doivent avoir au moins 3 nodes."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:88
+msgid "MSG_POLY_MULTIPLE_SELECTED\tCan't delete multiple points at once"
+msgstr ""
+"MSG_POLY_MULTIPLE_SELECTED\tImpossible de supprimer plusieurs points à la "
+"fois"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:89
+msgid "MSG_POLY_NOTHING_SELECTED\tNo Point on a Poly shape selected."
+msgstr ""
+"MSG_POLY_NOTHING_SELECTED\tAucun point sur une forme poly sélectionnée."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:90
+msgid ""
+"MSG_CARPROTO_DUPNAME\tPrototype name already exists....\tPrototype name "
+"already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to update it?"
+msgstr ""
+"MSG_CARPROTO_DUPNAME\tLe nom du prototype existe déjà....\tLe nom du "
+"prototype existe déjà.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous le mettre à jour?"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:91
+msgid "MSG_RADIUS_GTR_0\tRadius must be greater than 0."
+msgstr "MSG_RADIUS_GTR_0\tLe rayon doit être supérieur à 0."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:92
+msgid "MSG_RADIUS_GTR_10000\tRadius must be less than 10000."
+msgstr "MSG_RADIUS_GTR_10000\tLe rayon doit être inférieur à 10000."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:93
+msgid ""
+"MSG_RADIUS_TOO_BIG\tThe Circle or Helix will not fit within the layouts room "
+"parameters (Height and Width)."
+msgstr ""
+"MSG_RADIUS_TOO_BIG\tLe cercle ou l'hélicoïde ne rentre pas dans le plan de "
+"la pièce (hauteur et largeur)."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:94
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_RESCALE_TOO_BIG\tRescaled tracks do not fit within layouts room "
+"parameters...\tRescaled tracks do not fit within layouts room parameters\n"
+"(Height and width). The layouts room parameters should be\n"
+"set to at least %s by %s."
+msgstr ""
+"MSG_RESCALE_TOO_BIG\tLes voies récemment mises à l'échelle ne rentrent pas "
+"dans la pièce...\tLes voies récemment mises à l'échelle ne rentrent pas dans "
+"la pièce\n"
+"(Longueur et largeur). La taille requise est\n"
+"au moins %s sur %s."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:95
+msgid ""
+"MSG_CARIMP_MISSING_COLUMNS\tRequired column headers missing from Car Import "
+"file."
+msgstr ""
+"MSG_CARIMP_MISSING_COLUMNS\tLes en-têtes de colonne requises sont absentes "
+"du fichier d'importation de véhicule."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:96
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_2ND_TRK_NOT_SEL_UNSEL\tSecond track must be selected|unselected\tSecond "
+"track must be %s."
+msgstr ""
+"MSG_2ND_TRK_NOT_SEL_UNSEL\t La deuxième voie peut être sélectionnée ou non\t "
+"La deuxième voie doit être %s."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:97
+msgid "MSG_OUT_OF_BOUNDS\tSelected page is out of bounds."
+msgstr "MSG_OUT_OF_BOUNDS\tLa page sélectionnée est hors de portée."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:98
+msgid "MSG_SEL_POS_FIRST\tSelect position prior to entering Text."
+msgstr "MSG_SEL_POS_FIRST\tSélectionnez la position avant de saisir du texte."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:99
+msgid ""
+"MSG_CARPROTO_BADSEGS\tSelected shapes must define a rectangular area ..."
+"\tSelected shapes must define a rectangular\n"
+"area with length greater than height."
+msgstr ""
+"MSG_CARPROTO_BADSEGS\tLes formes sélectionnées doivent définir une zone "
+"rectangulaire ...\tLes formes sélectionnées doivent définir une zone "
+"rectangulaire\n"
+"zone de longueur supérieure à la hauteur."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:100
+msgid ""
+"MSG_TOO_FAR_APART_DIVERGE\tSelected tracks deviate too much or are too far "
+"apart from each other."
+msgstr ""
+"MSG_TOO_FAR_APART_DIVERGE\tLes voies sélectionnées s'écartent trop ou sont "
+"trop éloignées les unes des autres."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:101
+msgid "MSG_COMMAND_DISABLED\tSpecified command disabled."
+msgstr "MSG_COMMAND_DISABLED\tCommande spécifiée désactivée."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:102
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_SEGMENT_NOT_ON_PATH\tTrack segment N not on Path for Turnout\tTrack "
+"segment %d not on any Path for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:103
+msgid "MSG_SPLIT_POS_BTW_MERGEPTS\tSplit position between Turnout Points"
+msgstr ""
+"MSG_SPLIT_POS_BTW_MERGEPTS\tLe point de séparation est situé entre les "
+"points de l'aiguillage"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:104
+msgid "MSG_SPLIT_PATH_NOT_UNIQUE\tSplit position not on unique path"
+msgstr "MSG_SPLIT_PATH_NOT_UNIQUE\tLe point de séparation n'est pas clair"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:105
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_CARIMP_MISSING_DIMS\tThe following car has no dimensions and a...\tThe "
+"following car has no dimensions and a\n"
+"Car Part description can not be found.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you wish to continue importing other Cars?"
+msgstr ""
+"MSG_CARIMP_MISSING_DIMS\tLe véhicule suivant n'a pas de dimensions et une..."
+"\tLe véhicule suivant n'a pas de dimensions et une\n"
+"description de véhicule n'existe pas.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Souhaitez-vous continuer à importer d'autres véhicule ?"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:106
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_CARIMP_MISSING_PARTNO\tThe following car has no Part Number...\tThe "
+"following car has no Part Number\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you wish to continue importing other Cars?"
+msgstr ""
+"MSG_CARIMP_MISSING_PARTNO\tLe véhicule suivant n'a pas de numéro de pièce..."
+"\tLe véhicule suivant n'a pas de numéro de pièce\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Souhaitez-vous continuer à importer d'autres matériels roulants ?"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:107
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_CARIMP_IGNORED_COLUMN\tThe following column in the Car Import file will "
+"be ignored:...\tThe following column in the Car Import file will be "
+"ignored:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"MSG_CARIMP_IGNORED_COLUMN\tLa colonne suivante du fichier d'importation de "
+"véhicule sera ignorée :...\tLa colonne suivante du fichier d'importation de "
+"véhicule sera ignorée :\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:108
+msgid ""
+"MSG_CANT_MOVE_UNDER_TRAIN\tThe position of a turnout or turntable cannot be "
+"changed while occupied by a train."
+msgstr ""
+"MSG_CANT_MOVE_UNDER_TRAIN\tLa position d'un aiguillage ou d'un pont tournant "
+"ne peut pas être modifiée tant qu'elle est occupée par un train."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:109
+msgid ""
+"MSG_STRUCT_NO_STRUCTS\tThere are no structures to choose from in the "
+"structure...\tThere are no structures to choose from in the structure\n"
+"selection list. Please check your SCALE, select the\n"
+"<File|Parameter Files> menu to load a Parameter File or\n"
+"create a new Structure with the Group command."
+msgstr ""
+"MSG_STRUCT_NO_STRUCTS\tDans la liste des bâtiments il n'y a pas de "
+"bâtiments...\tDans la liste des bâtiments il n'y a pas de bâtiments \n"
+"pouvant être sélectionnés. Vérifiez l’échelle, sélectionnez \n"
+"un fichier de paramètres dans l’option de menu \n"
+"<Fichier|Fichiers de paramètres> ou créez un nouveau \n"
+"bâtiment à l’aide de la commande Grouper."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:110
+msgid ""
+"MSG_TURNOUT_NO_TURNOUT\tThere are no turnouts to choose from in the "
+"turnout...\tThere are no turnouts to choose from in the turnout\n"
+"selection list. Please check your SCALE, select the\n"
+"<Manage|Turnout Designer> menu to enter a new turnout\n"
+"or select the <File|Parameter Files> menu to load a\n"
+"Parameter File"
+msgstr ""
+"MSG_TURNOUT_NO_TURNOUT\tIl n'y a pas d'aiguillage dans la sélection "
+"d'aiguillage ...\tIl n'y a pas d'aiguillage dans la sélection d'aiguillage \n"
+"qui puisse être sélectionné. Vérifiez votre ECHELLE, \n"
+"sélectionnez le menu <Gérer|Conception d'aiguillages> \n"
+"pour entrer un nouvel aiguillage ou sélectionnez le menu \n"
+"<Fichier|Fichiers de paramètres> pour charger un autre \n"
+"fichier de paramètres"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:111
+msgid "MSG_NO_UNCONN_EP\tThere are no unconnected end points for this track"
+msgstr ""
+"MSG_NO_UNCONN_EP\tIl n'y a pas de points de fin non connectés pour cette voie"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:112
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_SPLITTED_OBJECT_TOO_SHORT\tThe resulting length of one track piece is "
+"shorter than the minimum length of %d."
+msgstr ""
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:113
+msgid "MSG_PULL_FEW_SECTIONS\tThere are too few sections in this loop."
+msgstr "MSG_PULL_FEW_SECTIONS\tIl y a trop peu de sections dans cette boucle."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:114
+msgid "MSG_NO_REDO\tThere is nothing to redo!"
+msgstr "MSG_NO_REDO\tIl n'y a rien à refaire!"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:115
+msgid "MSG_NO_UNDO\tThere is nothing to undo!"
+msgstr "MSG_NO_UNDO\tIl n'y a rien à défaire!"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:116
+#, fuzzy
+msgid "MSG_TOOMANYSEGSINGROUP\tToo many track segments in Group."
+msgstr "MSG_TOOMANYSEGSINGROUP\tTrop de segments dans le groupe."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"MSG_TOOMANYSEGSINGROUP2\tTrack segments appear too late in Group segment "
+"list."
+msgstr "MSG_TOOMANYSEGSINGROUP\tTrop de segments dans le groupe."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:118
+msgid "MSG_CANNOT_CHANGE\tTrack cannot be changed."
+msgstr "MSG_CANNOT_CHANGE\tLa voie ne peut pas être modifiée."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:119
+msgid "MSG_POINT_INSIDE_TURNTABLE\tTrack endpoint is within turntable radius."
+msgstr ""
+"MSG_POINT_INSIDE_TURNTABLE\tLe point de fin de la voie est à l'intérieur du "
+"pont tournant."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:120
+msgid ""
+"MSG_MOVE_POINTS_AWAY_NO_INTERSECTION\tTrack intersection not possible; move "
+"points away from frog."
+msgstr ""
+"MSG_MOVE_POINTS_AWAY_NO_INTERSECTION\tIntersection de la voie impossible; "
+"éloignez les points du cœur."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:121
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_TRK_TOO_SHORT\tTrack is too short by N.NNN\t%strack is too short by %0.3f"
+msgstr ""
+"MSG_TRK_TOO_SHORT\tLa voie est trop courte autour de N.NNN\tLa voie %s est "
+"trop courte de %0.3f"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:122
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_RADIUS_LSS_EASE_MIN\tTrack radius (N.NNN) is smaller than easement "
+"minimum (N.NNN).\tTrack radius (%s) is smaller than easement minimum (%s)."
+msgstr ""
+"MSG_RADIUS_LSS_EASE_MIN\tLe rayon de la voie (N.NNN) est inférieur à l'arc "
+"de transition minimum (N.NNN).\tLe rayon de la voie (%s) est inférieur à "
+"l'arc de transition minimum (%s)."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:123
+msgid ""
+"MSG_CANT_MODIFY_FROZEN_TRK\tTracks in a frozen layer cannot be modified."
+msgstr ""
+"MSG_CANT_MODIFY_FROZEN_TRK\tLes voies d'un calque gelé ne peuvent pas être "
+"modifiées."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:124
+msgid "MSG_CANT_MODIFY_MODULE_TRK\tTracks in a module cannot be modified."
+msgstr ""
+"MSG_CANT_MODIFY_MODULE_TRK\tLes voies d'un module ne peuvent pas être "
+"modifiées."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:125
+msgid ""
+"MSG_SEGMENTS_DIFFER\tTurnout definition contains non-track segments...."
+"\tTurnout definition contains non-track segments.\n"
+"\n"
+"Do you want to include them in this update?"
+msgstr ""
+"MSG_SEGMENTS_DIFFER\tLa définition d'aiguillage n'inclut pas que des "
+"voies....\tLa définition d'aiguillage n'inclut pas que des voies.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous les inclure dans cette mise à jour ?"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:126
+msgid "MSG_TURNTABLE_DIAM_GTR_0\tTurntable diameter must greater than 0."
+msgstr ""
+"MSG_TURNTABLE_DIAM_GTR_0\tLe diamètre du pont tournant doit être supérieur à "
+"0."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:127
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_UNDO_ASSERT\tUndo assertion failure %s:%d...\tUndo assertion failure %s:"
+"%d\n"
+"Val = %ld(%lx)\n"
+"%s\n"
+"Please report this error to the XTrackCAD project development team at "
+"SourceForge."
+msgstr ""
+"MSG_UNDO_ASSERT\tAnnuler l'assertion d'échec %s:%d...\tAnnuler l'assertion "
+"d'échec %s:%d\n"
+"Val = %ld(%lx)\n"
+"%s\n"
+"Signalez cette erreur à l'équipe de développement du projet XTrackCAD de "
+"SourceForge."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:128
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_PROG_CORRUPTED\tCritical file damaged!...\tCritical file damaged!\n"
+"\n"
+"%s is corrupt.\n"
+"\n"
+"Please reinstall software."
+msgstr ""
+"MSG_PROG_CORRUPTED\tFichier critique endommagé !...\tFichier critique "
+"endommagé!\n"
+"\n"
+"%s est corrompu.\n"
+"\n"
+"Veuillez réinstaller le logiciel."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:129
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_ENTERED_STRING_TRUNCATED\tThe entered text is too long. Maximum length "
+"is %d."
+msgstr ""
+"MSG_ENTERED_STRING_TRUNCATED\tLe texte saisi est trop long. La longueur "
+"maximale est %d."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:130
+#, c-format
+msgid "MSG_PT_IS_NOT_TRK\t[X Y] is not a track\t[%s %s] is not a track."
+msgstr ""
+"MSG_PT_IS_NOT_TRK\t[X Y] n'est pas une voie\t[%s %s] n'est pas une voie."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:131
+msgid ""
+"MSG_BITMAP_SIZE_WARNING\tYou have specified a large bitmap....\tYou have "
+"specified a large bitmap.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"MSG_BITMAP_SIZE_WARNING\tVous avez spécifié un bitmap volumineux....\tVous "
+"avez spécifié un bitmap volumineux\n"
+"\n"
+"Etes-vous sur de vouloir continuer?"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:132
+msgid "Icon Size change will take effect on next program start."
+msgstr ""
+"Le changement de taille de l'icône prendra effet au prochain démarrage du "
+"programme."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete these %d car(s) from your inventory?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces %d matériel(s) roulant-s ?"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:134
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot open %s file:\n"
+"%s:%s"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier %s :\n"
+"%s : %s"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:135
+#, c-format
+msgid "Cannot create directory: %s - %s"
+msgstr "Impossible de créer le répertoire : %s -%s"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:136
+#, c-format
+msgid "Cannot open directory: %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire : %s"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:137
+#, c-format
+msgid "Path for deletion is not a directory: %s"
+msgstr "Le chemin de suppression n'est pas un répertoire : %s"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:138
+#, c-format
+msgid "Open failed for directory: %s"
+msgstr "Échec de l'ouverture du répertoire : %s"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:139
+#, c-format
+msgid "Can't add directory record %s to zip - %s"
+msgstr "Impossible d'ajouter l'enregistrement du répertoire %s au zip -%s"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:140
+#, c-format
+msgid "Can't add file record %s to zip at %s - %s"
+msgstr "Impossible d'ajouter l'enregistrement du fichier %s au zip %s - %s"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:141
+#, c-format
+msgid "Can't create zip %s - %s"
+msgstr "Impossible de créer le zip %s - %s"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:142
+#, c-format
+msgid "Close failure for zip %s - %s"
+msgstr "Échec de fermeture pour le zip %s - %s"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:143
+#, c-format
+msgid "Rename failure for zip from %s to %s - %s"
+msgstr "Échec de changement de nom pour le zip de %s à %s - %s"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:144
+#, c-format
+msgid "Open failure for zip %s - %s"
+msgstr "Échec d'ouverture du zip %s -%s"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:145
+#, c-format
+msgid "Index failure for zip %s - %s"
+msgstr "Echec de l'index pour les zip %s - %s"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:146
+#, c-format
+msgid "Open read file failure %s %s"
+msgstr "Échec de l'ouverture du fichier pour la lecture de %s %s"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:147
+#, c-format
+msgid "Open file in zip failure %s %s"
+msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier dans le zip %s %s"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:148
+#, c-format
+msgid "Unlink failed for: %s"
+msgstr "La déconnexion a échoué pour : %s"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:149
+#, c-format
+msgid "Remove Directory failed for: %s"
+msgstr "Échec de la suppression du répertoire pour : %s"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:150
+#, c-format
+msgid "Cannot save archive to %s from directory: %s"
+msgstr "Impossible d'enregistrer l'archive dans %s à partir du répertoire : %s"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:151
+#, c-format
+msgid "Cannot save manifest file to %s"
+msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier manifeste dans %s"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:152
+#, c-format
+msgid "Cannot open manifest file %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier manifeste %s"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:153
+#, c-format
+msgid "Cannot unpack file: %s for file: %s in directory: %s"
+msgstr ""
+"Impossible de décompresser le fichier : %s pour le fichier : %s dans le "
+"répertoire : %s"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:154
+#, c-format
+msgid "Cannot open file %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:155
+#, c-format
+msgid "Cannot copy file %s into directory %s"
+msgstr "Impossible de copier le fichier %s dans le répertoire %s"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:156
+#, c-format
+msgid "Unrecognized Option: %s"
+msgstr "Option non reconnue : %s"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:157
+#, c-format
+msgid ""
+"End-Of-Line is unexpected in a quoted field.\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue reading the file?"
+msgstr ""
+"Fin de voie inattendue entre guillemets.\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Voulez-vous continuer à lire le fichier?"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:158
+#, c-format
+msgid ""
+"A comma was expected after this quoted field.\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue reading the file?"
+msgstr ""
+"Une virgule attendue après ce champ est manquante.\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Voulez-vous continuer à charger le fichier?"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:159
+#, c-format
+msgid ""
+"Error \\\\\"%s\\\\\" occurred while writing %s.\n"
+"Please check disk space and system status."
+msgstr ""
+"Une erreur \\\\\"%s\\\\\" s'est produite lors de l'écriture de %s.\n"
+"Veuillez vérifier l'espace disque et l'état du système."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:160
+#, c-format
+msgid ""
+"At least one path for the Turnout T%d does not\n"
+"terminate on an endpoint. Such a track cannot be grouped.\n"
+"The track has been unselected."
+msgstr ""
+"Au moins un chemin pour l'aiguillage T%d ne se\n"
+"termine pas sur un bout. Une telle voie ne peut pas être groupée.\n"
+"La voie a été désélectionnée."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:161
+msgid "inv-pathEndTrk on Path."
+msgstr "tracé invalide de fin de voie."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:162
+msgid "inv-pathStartTrk on Path"
+msgstr "tracé invalide de début de voie"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:163
+#, c-format
+msgid "%s:%d- %s"
+msgstr "%s:%d- %s"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:164
+msgid "pathEndTrk not on Path."
+msgstr "tracé de fin de voie invalide."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:165
+msgid "pathStartTrk not on Path."
+msgstr "tracé invalide de début de voie."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:166
+msgid ""
+"The tracks cannot be connected together.\n"
+"\n"
+"Try changing some tracks for a closer fit\n"
+"or increase the Connection Angle value on\n"
+"the Preferences dialog."
+msgstr ""
+"Les voies ne peuvent pas être connectées ensemble.\n"
+"\n"
+"Essayez de changer certaines voies pour un ajustement plus serré\n"
+"ou augmentez la valeur Angle de connexion sur\n"
+"la boîte de dialogue \"Options|Préférences\"."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:167
+msgid ""
+"The tracks cannot be connected together.\n"
+"\n"
+"Try changing some tracks for a closer fit\n"
+"or increase the Connection Distance and\n"
+"Angle values on the Preferences dialog"
+msgstr ""
+"Les voies ne peuvent pas être connectées ensemble.\n"
+"\n"
+"Essayez de changer certaines voies pour un ajustement plus serré\n"
+"ou augmentez la distance de connexion et\n"
+"Valeurs d'angle dans la boîte de dialogue \"Options|Préférences\""
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:168
+msgid ""
+"The tracks cannot be connected together.\n"
+"\n"
+"Try changing some tracks for a closer fit\n"
+"or increase the Connection Distance"
+msgstr ""
+"Les voies ne peuvent pas être connectées ensemble.\n"
+"\n"
+"Essayez de changer certaines voies pour un ajustement plus serré\n"
+"ou augmentez la distance de connexion sur\n"
+"la boîte de dialogue \"Options|Préférences\""
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:169
+msgid ""
+"The first track for the Align\n"
+"Rotate command must be Selected."
+msgstr ""
+"Première voie pour \"Alignement\n"
+"La commande \"Rotation\" doit être sélectionnée."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:170
+msgid ""
+"The second track for the Align\n"
+"Rotate command must be Unselected."
+msgstr ""
+"La deuxième voie pour l'alignement\n"
+"La commande de rotation doit être désélectionnée."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:171
+msgid "Too many selected tracks, drawing tracks as End Point."
+msgstr "Trop de voies sélectionnées, seuls les points de fin sont affichés."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:172
+msgid "Select an endpoint between two tracks."
+msgstr "Sélectionnez un point de fin entre deux voies."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:173
+msgid ""
+"According to values that have been entered the diverging\n"
+"track does not connect with the tangent track. Please\n"
+"check the values entered and try again. Check the angle\n"
+"is entered as a frog number or in degrees as specified\n"
+"by Angle Mode radio buttons."
+msgstr ""
+"Avec les valeurs entrées, la voie divergente ne se connecte \n"
+"pas à la voie tangente. Svp vérifiez les valeurs saisies et \n"
+"réessayez. Vérifiez que l'angle est entré en numéro de \n"
+"cœur ou en degrés, comme spécifié par les boutons \n"
+"radio du mode Angle."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:174
+msgid "Moved before the end of the turnout"
+msgstr "Déplacé avant la fin de l'aiguillage"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:175
+msgid ""
+"The Coupled Length must be greater than the Car Length,\n"
+"and the Coupler Length must be greater than 0."
+msgstr ""
+"La longueur attelée doit être supérieure à la longueur du chaudron,\n"
+"et la longueur de l'attelage doit être supérieure à 0."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:176
+msgid ""
+"The Car Length value must be greater\n"
+"than the Car Width value."
+msgstr ""
+"La longueur du véhicule doit \n"
+"être supérieure à sa largeur."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:177
+msgid ""
+"The specified Index is already in use.\n"
+"The Index will be updated to the next available value."
+msgstr ""
+"Le numéro d'index spécifié est déjà pris.\n"
+"Le numéro d'index est mis à jour avec la valeur libre suivante."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:178
+msgid ""
+"You have changed values for this object.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to Close?"
+msgstr ""
+"Vous avez apporté des modifications à cet objet\n"
+"\n"
+"Voulez-vous vraiment fermer cette boîte de dialogue?"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:179
+#, c-format
+msgid ""
+"File version %ld is lower than the minimum\n"
+"supported version %d. You need to update your\n"
+"layout file using an older version of %s"
+msgstr ""
+"La version du fichier %ld est plus ancienne que \n"
+"plus ancienne celle prise en charge %d. Vous \n"
+"devez mettre à jour votre fichier du projet \n"
+"utilisant une ancienne version de %s"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:180
+#, c-format
+msgid ""
+"File version %ld is lower than the minimum\n"
+"supported version %d.This parameter file will only work using an older "
+"version of %s"
+msgstr ""
+"La version du fichier %ld est inférieure à la \n"
+"version minimale supportée %d. Ce fichier \n"
+"de paramètres ne fonctionnera qu'avec une \n"
+"ancienne version de %s"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:181
+#, c-format
+msgid ""
+"%s cannot read the demo file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s ne peut pas lire le fichier de démonstration:\n"
+"%s"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:182
+#, c-format
+msgid "doDemo: bad number (%d)"
+msgstr "doDemo : nombre invalide (%d)"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:183
+msgid "Playback TIMEEND without TIMESTART"
+msgstr "TIMEEND en lecture sans TIMESTART"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:184
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown playback command (%d)\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Commande de lecture inconnue (%d)\n"
+"%s"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:185
+#, c-format
+msgid ""
+"Playback file version %ld is lower than the\n"
+"minimum supported version %d.\n"
+"You need to update your layout file using an\n"
+"older version of %s"
+msgstr ""
+"La version du fichier de lecture %ld est inférieure \n"
+"à la version minimale prise en charge %d.\n"
+"Vous devez mettre à jour votre fichier de plan \n"
+"en utilisant une ancienne version de %s"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:186
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_BAD_SCALE_INDEX\tScale index (NNN) is not valid. Do you want use the "
+"current layout scale (SCALE)? Or create an \"Unknown\" scale? See 'Help|"
+"Recent Messages' for details.\tScale index (%d) is not valid.\n"
+"Do you want use the current layout scale (%s)?\n"
+"Or create an \"Unknown\" scale?\n"
+"See 'Help|Recent Messages' for details."
+msgstr ""
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:187
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_BAD_SCALE_NAME\tScale \"SCALE1\" is not valid. We will substitute a "
+"dummy scale based on \"SCALE2\". See 'Help|Recent Messages' for details."
+"\tScale \"%s\" is not valid. We will substitute a dummy scale based on "
+"\"%s\".\n"
+"See 'Help|Recent Messages' for details."
+msgstr ""
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:188
+msgid "Cannot extend a helix"
+msgstr "Impossible d'étendre une hélicoïde"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:189
+msgid "Cannot trim a helix"
+msgstr "Impossible de couper une hélicoïde"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:190
+msgid "Ignore further audit notices?"
+msgstr "Ignorer les autres indications de protocole?"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:191
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:192
+msgid "Audit Abort?"
+msgstr "Abandonner la vérification ?"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:193
+msgid "Write Audit File?"
+msgstr "Écrire un fichier journal?"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:194
+#, c-format
+msgid "checkTrackLength: Short track length = %0.3f"
+msgstr "vérifier la longueur de voie : longueur voie courte =%0.3f"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:195
+#, c-format
+msgid "checkTrackLength: unknown type: %d"
+msgstr "vérifier la longueur de voie : type inconnu :%d"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:196
+#, c-format
+msgid "connectTracks: T%d[%d] T%d[%d] d=%0.3f a=%0.3f"
+msgstr "connecter des voies : T%d[%d] T%d[%d] d=%0.3f a=%0.3f"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:197
+#, c-format
+msgid "GetAngleAtPoint: bad type(%d) for T(%d)"
+msgstr "Obtenir l'angle à un point : type incorrect (%d) pour T (%d)"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:198
+#, c-format
+msgid "joinTracks: invalid track type=%d"
+msgstr "raccorder des voies : type de voie non valide =%d"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:199
+#, c-format
+msgid "resolveIndex: T%d[%d]: T%d doesn\\\\'t exist"
+msgstr "revoir l'index : T%d[%d] : T%d n'existe\\\\ pas"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:200
+msgid "Moved beyond the end of the track"
+msgstr "Déplacé au-delà de la fin de voie"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:1
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:8
+msgid ""
+"XTrackCAD provides demonstrations on most of the program's features. The "
+"demos can be run by clicking on the Help menu on the Main window and then "
+"selecting Demos."
+msgstr ""
+"XTrackCAD a des démos sur la plupart des fonctions. Ces démos peuvent être "
+"lues en sélectionnant \"Démos\" dans le menu Aide de la fenêtre principale."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:3
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:10
+msgid ""
+"The notation \"Menu|Item\" is used in the documentation (and the on-line "
+"demos and tips) to indicate the selection of a menu item.\n"
+"For example, \"File|Open\" means to open the menu by clicking on File on the "
+"menu bar of the Main window and then selecting the Open item from that menu."
+msgstr ""
+"La notation \"Menu|Item\" est utilisée dans la documentation (et les démos "
+"et astuces en ligne) pour indiquer la sélection d'un élément de menu.\n"
+"Par exemple, \"Fichier|Ouvrir\" signifie ouvrir le menu en cliquant sur "
+"Fichier dans la barre de menu de la fenêtre principale, puis en "
+"sélectionnant l'élément Ouvrir dans ce menu."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:6
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:12
+msgid ""
+"Set your modeling scale on the \"Options|Layout\" dialog. This controls the "
+"Turnouts and Structures that are available, Easement values and track gauge."
+msgstr ""
+"Définissez votre échelle de modélisation dans la boîte de dialogue \"Options|"
+"Plan ...\". Cela contrôle les aiguillages et les bâtiments disponibles, les "
+"valeurs des courbes de transition et l'écartement des voies."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:8
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:14
+msgid ""
+"A number of example layouts are provided. These files can be accessed by "
+"\"Help|Examples\"."
+msgstr ""
+"Un certain nombre d'exemples de plans sont fournis. Ces fichiers sont "
+"accessibles par \"Aide|Exemples\"."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:10
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:16
+msgid ""
+"When installed, the length units are set based on your contry: inches for "
+"United States or Canada and centimeters elsewhere. You can change this on "
+"the \"Options|Preferences\" dialog by choosing between Metric and English."
+msgstr ""
+"Une fois installés, les unités de longueur sont définies en fonction de "
+"votre pays : pouces pour les États-Unis ou le Canada et centimètres "
+"ailleurs. Vous pouvez changer cela dans la boîte de dialogue \"Options | "
+"Préférences\" en choisissant entre métrique et anglais."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:12
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:18
+msgid ""
+"You can change the overall size of your layout on the \"Options|Layout\" "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Vous pouvez modifier la taille globale de votre plan dans la boîte de "
+"dialogue \"Options|Plan\"."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:14
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:20
+msgid ""
+"When installed, the default command is the Select command. You might want to "
+"change this to the Decribe command. You can do this on the \"Options|"
+"Command Options\" dialog."
+msgstr ""
+"Une fois installée, la commande par défaut est la commande 'Sélectionner'. "
+"Vous voudrez peut-être changer cela en commande 'Propriétés'. Vous pouvez le "
+"faire dans la boîte de dialogue \"Options | Commande\"."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:16
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:22
+msgid ""
+"When Selecting tracks, the connection between Selected and Unselected tracks "
+"is marked by a Red X. This indicates points where the connection between "
+"tracks will be broken if you Move or Rotate the Selected tracks."
+msgstr ""
+"Pour les voies sélectionnées, la connexion de la voie est marquée par un X "
+"rouge. C'est exactement là où la voie sera séparée lorsqu'elle sera déplacée "
+"ou pivotée."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:18
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:24
+msgid ""
+"You can change orientation of the pages on the Print command by moving or "
+"rotating the Print Grid.\n"
+"Shift-Left-Drag moves the grid and Shift-Right-Drag rotates the grid."
+msgstr ""
+"L'orientation des pages à imprimer peut être modifiée en déplaçant ou en "
+"faisant pivoter la grille d'impression.\n"
+"Maj+Left-Drag déplace la grille et Maj+Right-Drag fait pivoter la grille."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:21
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:26
+msgid ""
+"You can add track to any unconnected End-Point with the Modify command.\n"
+"Hold down the Shift key and click on the End-Point and drag away to create a "
+"new track segment attached to the End-Point.\n"
+"Repeat with the new End-Point to create flowing tracks."
+msgstr ""
+"Les voies peuvent être ajoutées à n'importe quel point de fin non connecté "
+"avec \"Modifier\".\n"
+"Pour créer une nouvelle section de voie, marquez un point de fin, puis "
+"maintenez la touche Maj enfoncée tout en déplaçant la section de voie.\n"
+"Répétez cette action avec ce nouveau point de fin pour créer des voies "
+"fluides."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:25
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:28
+msgid ""
+"You can create curved tracks in four ways by dragging from:\n"
+" the 1st endpoint in the direction of the curve\n"
+" center of the curve to the 1st endpoint\n"
+" endpoint to the center\n"
+" the 1st to 2nd endpoint\n"
+"Then drag on one of the Red arrows to create the final shape of the curve.\n"
+"\n"
+"You can click on the small button to the right of the Curve command button "
+"to change the method."
+msgstr ""
+"Les voies courbes peuvent être créées de quatre manières différentes:\n"
+" à partir du 1er point de fin dans la direction de la courbe\n"
+" du centre de la courbe au premier point de fin\n"
+" du point de fin au centre\n"
+" du 1er au 2nd point de fin\n"
+"Faites ensuite glisser l'une des deux flèches rouges pour définir la courbe "
+"finale.\n"
+"\n"
+"Les différentes méthodes de création de courbes de voie peuvent être "
+"sélectionnées en cliquant sur le bouton à droite du bouton de courbe dans la "
+"barre d'outils."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:34
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:30
+msgid ""
+"When creating a straight or a curved track by dragging from the 1st End "
+"Point, you can snap the new track to an existing open end point by holding "
+"down Shift while you click.\n"
+"The new track will be joined to the old when you create it."
+msgstr ""
+"Lors de la création d'une voie droite ou courbe en faisant glisser depuis le "
+"1er point de fin, la nouvelle voie peut être alignée avec le point de fin "
+"existant en appuyant sur la touche Maj pendant que vous cliquez.\n"
+"La nouvelle voie sera connectée à la voie existante lorsque vous la créerez."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:37
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:32
+msgid ""
+"Track Circles provide a quick way to see what arrangement of tracks will fit "
+"in your layout spaces. Create Circles with your typical radius and place "
+"them in corners and other locations where your main-line will make changes "
+"of direction. This will give you an overall idea of how your layout will "
+"look.\n"
+"\n"
+"You can create Circles by:\n"
+" using a fixed radius\n"
+" dragging from the Center to edge\n"
+" dragging from an edge to the Center\n"
+"You can click on the small button to the left of the Circle command button "
+"to change the method."
+msgstr ""
+"Les cercles de voies offrent un moyen rapide de voir quelle disposition de "
+"voies s'adaptera aux espaces du plan. Créez des cercles de voie avec des "
+"rayons communs et placez-les dans les coins ou n'importe où sur votre voie "
+"principale où vous souhaitez changer de direction. Cela vous aidera à "
+"obtenir un premier aperçu de l'ensemble de votre plan de parcours.\n"
+"\n"
+"Les cercles peuvent être créés comme suit :\n"
+" avec un rayon fixe\n"
+" en tirant du milieu vers le bord\n"
+" en tirant du bord vers le milieu\n"
+"Vous pouvez cliquer sur le petit bouton à gauche du bouton de commande "
+"Cercle pour changer la méthode."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:45
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:34
+msgid ""
+"Easements (spiral transition curves) are used when track changes from "
+"straight to curved by gradually changing the radius. This improves "
+"operation and appearance.\n"
+"Easements are created with Joining or Extending Tracks.\n"
+"The Easement dialog is used to control easements."
+msgstr ""
+"Les Easements (courbes de transition en spirale) sont utilisées lorsque la "
+"voie passe d'une droite à une courbe en modifiant progressivement le rayon. "
+"Cela améliore le fonctionnement et l'apparence.\n"
+"Les Easements sont créées avec Raccorder ou Étendre les voies.\n"
+"La boîte de dialogue Easement permet leur contrôle."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:49
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:36
+msgid ""
+"\"Help|Recent Messages\" shows the last error and warning messages that were "
+"generated by the program. Also an explanation of each message is displayed."
+msgstr ""
+"\"Aide|Messages récents\" affiche les derniers messages d'erreur et "
+"d'avertissement générés par le programme. Une explication pour chaque "
+"message est également affichée."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:51
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:38
+msgid ""
+"When creating stall tracks for a turntable, you usually want the the stall "
+"tracks to be spaced evenly.\n"
+"The \"Turntable Angle\" item on \"Options|Preferences\" dialog can be used "
+"specify the minimum angle between stall tracks."
+msgstr ""
+"Lorsque vous créez des voies de manœuvre pour un pont tournant, vous "
+"souhaitez généralement que les voies de manœuvre soient espacées "
+"uniformément.\n"
+"L'élément \"Angle de pont tournant\" de la boîte de dialogue \"Options|"
+"Préférences\" peut être utilisé pour spécifier l'angle minimum entre les "
+"voies de manœuvre."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:54
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:40
+msgid ""
+"XTrackCAD periodically saves the current layout in a check point file. The "
+"'Check Point' item on the 'Options|Preferences' dialog controls how often "
+"the file is saved.\n"
+"You can recover your working file after a system crash by copying the "
+"checkpoint file (xtrkcad.ckp in the XTrackCAD Working directory) to file.xtc"
+msgstr ""
+"XTrackCAD enregistre constamment votre travail actuel dans un fichier "
+"temporaire. Vous pouvez spécifier la fréquence de cette sauvegarde "
+"automatique dans le champ «Sauvegarde» sous l'élément de menu «Options|"
+"Préférences».\n"
+"Après un crash système/programme, copiez simplement le fichier xtrkcad.ckp "
+"(depuis le répertoire \"... \\AppData\\Roaming\\XTrackCad\") vers le "
+"répertoire de travail où se trouvent les fichiers \"file.xtc\""
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:57
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:42
+msgid ""
+"The Parallel command is helpful to layout yards and sidings. If the "
+"Parallel track abuts with an existing track, it is automatically connected."
+msgstr ""
+"La commande Parallèle est utile pour créer des dépôts et des voies "
+"d'évitement. Si une voie parallèle touche presque une voie existante, elle "
+"se connecte automatiquement."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:59
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:44
+msgid ""
+"You can use Shift-Drag in Select command to move and rotate selected "
+"tracks.\n"
+"Shift-Left-Drag moves tracks and Shift-Right-Drag rotates them.\n"
+"Control-Left-Drag can move labels."
+msgstr ""
+"Vous pouvez utiliser Maj + bouton de souris dans la commande Select pour "
+"déplacer et faire pivoter les voies sélectionnées.\n"
+"Maj + bouton gauche déplace les voies et Maj et le bouton droit les fait "
+"pivoter.\n"
+"Ctrl + bouton gauche peut déplacer des étiquettes."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:63
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:46
+msgid ""
+"You can move and rotate the Snap Grid to align with existing track or "
+"benchwork."
+msgstr ""
+"La grille de capture peut être déplacée ou tournée de manière à pouvoir être "
+"alignée avec des rails ou des superstructures."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:65
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:48
+msgid ""
+"Use the Parts List command to measure track length.\n"
+"Select the tracks you want to measure and then click on the Parts List "
+"button. The report will list the total of length of the selected flex-"
+"track. You will have to add in the length of any Turnouts."
+msgstr ""
+"La boîte de dialogue \"Gérer|Liste des pièces\" peut être utilisée pour "
+"mesurer les longueurs de voie.\n"
+"Sélectionnez les voies que vous souhaitez mesurer, puis cliquez sur le "
+"bouton Liste des pièces. Le rapport répertorie la longueur totale de la voie "
+"flexible sélectionnée. Vous devrez ajouter la longueur des aiguillages."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:68
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:50
+msgid ""
+"The length of flex-track attached to each Turnout is displayed on layout "
+"near the end-points of the Turnouts.\n"
+"Make sure 'Lengths' option of the 'Label Enable' toggle button on the "
+"Display dialog is selected."
+msgstr ""
+"La longueur de la voie flexible connectée à chaque aiguillage est affichée "
+"près du point final de l'aiguillage.\n"
+"Assurez-vous que l'option \"Longueurs\" est sélectionnée dans la boîte de "
+"dialogue \"Options|Affichage\"."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:71
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:52
+msgid ""
+"The Profile command can be used to find the length of a continous section of "
+"track.\n"
+"Select the track at the beginning and end of the section. The total length "
+"of track will be displayed on the Profile window in the lower right corner.\n"
+"Note: the Profile selects the shortest path between the two selected tracks, "
+"which might not be the path you are interested in. In this case, select the "
+"first track and then select other tracks along the path."
+msgstr ""
+"La commande \"Profil\" du menu \"Modifier\" peut être utilisée pour trouver "
+"la longueur d'une section continue de voie.\n"
+"Sélectionnez la voie au début et à la fin de la section. La longueur totale "
+"de la voie sera affichée dans la fenêtre Profil dans le coin inférieur "
+"droit.\n"
+"Remarque : le profil sélectionne le chemin le plus court entre les deux "
+"voies sélectionnées, qui peut ne pas être le chemin qui vous intéresse. Dans "
+"ce cas, sélectionnez la première voie, puis sélectionnez d'autres voies le "
+"long du chemin."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:75
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:54
+msgid ""
+"Layers can be used to contain different groups of tracks or other features. "
+"You might use one layer for the main-line, another of staging tracks and "
+"another of benchwork.\n"
+msgstr ""
+"Les calques peuvent être utilisés pour contenir différents groupes de voies "
+"ou d’autres fonctionnalités. Vous pouvez utiliser une couche pour la ligne "
+"principale, une autre pour les gares cachées et une autre pour les sous-"
+"bâtiments.\n"
+"Vous pouvez attribuer un nom à chaque couche \"à l'aide de la boîte de "
+"dialogue Calque\". Ce nom sera affiché dans la bulle d'aide du bouton de "
+"calque correspondant, si la bulle d'aide est activée dans la boîte de "
+"dialogue Affichage.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:77
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:56
+msgid ""
+"You can give each layer a name (by using the \"Manage|Layer\" dialog). This "
+"name will be displayed as the Balloon Help for the corresponding Layer "
+"button, if you have Balloon Help enabled on the \"Options|Display\" dialog."
+msgstr ""
+"Les calques peuvent être utilisés pour contenir différents groupes de voies "
+"ou d’autres fonctionnalités. Vous pouvez utiliser une couche pour la ligne "
+"principale, une autre pour les gares cachées et une autre pour les sous-"
+"bâtiments.\n"
+"Vous pouvez attribuer un nom à chaque couche (à l'aide de la boîte de "
+"dialogue Calque). Ce nom sera affiché dans la bulle d'aide du bouton de "
+"calque correspondant, si la bulle d'aide est activée dans la boîte de "
+"dialogue \"Options|Affichage\"."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:79
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:58
+msgid ""
+"You can remove groups of buttons or the Hot Bar from the Main window to give "
+"you more room if you are not using some features. Also, the number of Layer "
+"buttons displayed is controlled by the \"Manage|Layers\" dialog."
+msgstr ""
+"Vous pouvez alléger la fenêtre principale de certains groupes de boutons ou "
+"de la barre dynamique pour vous donner plus d'espace si vous n'utilisez pas "
+"certaines fonctionnalités. De plus, le nombre de boutons de calque affichés "
+"est contrôlé par la boîte \"Gérer|Calques\"."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:81
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:60
+msgid ""
+"The size of the map window is controlled by the overall size of the room "
+"(specified on the layout dialog) and the map scale (on the display dialog). "
+"You can make the Map window larger (or smaller) by decreasing (or "
+"increasing) the map scale.\n"
+"XTrackCad will prevent you from making the map window too small or too large."
+msgstr ""
+"La taille de la fenêtre de la carte est contrôlée par la taille globale de "
+"la pièce (spécifiée dans la boîte de dialogue Options|Plan) et l'échelle de "
+"la carte (dans la boîte de dialogue Options|Affichage). Vous pouvez agrandir "
+"(ou réduire) la fenêtre Carte en diminuant (ou en augmentant) l'échelle de "
+"la carte.\n"
+"XTrackCad vous empêchera de rendre la fenêtre de carte trop petite ou trop "
+"grande."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:84
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:62
+msgid ""
+"You can unload parameter files you are not using by the Parameter Files "
+"dialog. This removes unused Turnout and Structure definitions from the Hot "
+"Bar and makes the program start faster."
+msgstr ""
+"Vous pouvez décharger les fichiers de paramètres que vous n'utilisez pas "
+"dans la boîte de dialogue \"Fichiers de paramètres\". Cela supprime les "
+"définitions d'aiguillage et de structure inutilisées de la barre dynamique "
+"et accélère le démarrage du programme."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:86
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:64
+msgid ""
+"Right-Click on the Main window displays a menu list of commands as an "
+"alternative to pressing the buttons on the tool bar or using the menu "
+"accelerator keys."
+msgstr ""
+"Comme alternative à la barre d'outils ou aux touches de menu, un autre menu "
+"de commande peut être utilisé en cliquant avec le bouton droit dans la "
+"fenêtre principale."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:87
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:66
+msgid ""
+"Holding down the Shift key while you Right-Click will display options for "
+"the current command (if any)."
+msgstr ""
+"Si la touche Maj reste enfoncée pendant que vous avez sélectionné une "
+"commande (le cas échéant), les options pour cette commande seront affichées."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:89
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:68
+msgid ""
+"Right-Click on the Hot Bar displays a menu of the different groups of "
+"objects which you can use to jump to the group you are interested in.\n"
+"Pressing a numeric key (1-9 and 0) moves the Hot Bar to corresponding "
+"position (1 is the start, 5 is half way, 0 is the end)."
+msgstr ""
+"Un clic droit dans la sélection rapide ouvre un menu avec différents groupes "
+"d'objets, ceux-ci peuvent être utilisés pour passer rapidement à ce type de "
+"voie.\n"
+"En appuyant sur les chiffres de la sélection rapide (1-9 et 0), la position "
+"correspondante de la sélection de voie peut également être modifiée (où 1 "
+"indique la première sélection de voie, 5 indique le milieu de la sélection "
+"et 0 indique la fin)."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:92
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:70
+msgid ""
+"Right-Drag on the Map window sets the origin and scale of the Main window.\n"
+"The Main window will be centered on the spot where you started the Draw and "
+"how far you Drag will control how large an area you can see on the Main "
+"window."
+msgstr ""
+"En faisant glisser la souris avec le bouton droit dans la fenêtre de "
+"navigation on définit l'origine et l'échelle de la fenêtre principale.\n"
+"La fenêtre principale est centrée à l'endroit où vous avez commencé le "
+"dessin. La sélection en surbrillance de la fenêtre de navigation détermine "
+"la zone que vous pouvez voir dans la fenêtre principale."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:95
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:72
+msgid ""
+"To refresh the Main window, press Control-L (hold down the 'Ctrl' key and "
+"then press the 'l' key)."
+msgstr ""
+"Pour actualiser la fenêtre principale, appuyez sur Ctrl+L (maintenez "
+"enfoncée la touche «Ctrl», puis appuyez sur la touche «l»)."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:97
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:74
+msgid ""
+"The File menu contains a list of the last 5 layouts you were working on."
+msgstr ""
+"Le menu Fichier contient une liste des 5 derniers plans sur lesquels vous "
+"travailliez."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:99
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:76
+msgid ""
+"The Print command can optionally print lines representing the roadbed for "
+"all tracks. This is useful when printing full size (1:1) for cutting "
+"roadbed."
+msgstr ""
+"Dans la boîte de dialogue \"Imprimer\", l'option \"Imprimer le contour du "
+"ballast\" peut être sélectionnée afin de pouvoir imprimer des modèles de "
+"ballast à l'échelle (1:1)."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:101
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:78
+msgid ""
+"Pressing the 'Esc' key cancels the current command and invokes the default "
+"command, (which is either Describe or Select)."
+msgstr ""
+"Appuyez sur la touche «ESC» pour annuler la commande en cours et activer "
+"automatiquement la commande par défaut (qui est soit Propriétés, soit "
+"Sélectionner)."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:103
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:80
+msgid ""
+"When moving or rotating tracks on slow machines or with a large number of "
+"tracks, you can improve performance by changing the way tracks are drawn "
+"while being moved.\n"
+"Shift-Right click will display a menu containing options to draw tracks "
+"normally, as simple lines or just draw end-points."
+msgstr ""
+"Sur les ordinateurs lents ou avec un nombre élevé de voies, la façon dont "
+"les voies sont redessinées peut être modifiée.\n"
+"Une fois les voies dessinées, le fait de maintenir la touche Maj enfoncée et "
+"de cliquer avec le bouton droit de la souris dans un menu d'options vous "
+"permet de choisir comment afficher les voies : normales, simples ou "
+"simplement comme points de fin."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:106
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:82
+msgid ""
+"The colors of different parts of the Main window can be changed with the "
+"Colors dialog. In particular, the Snap Grid color can be changed to make it "
+"more visible when printed."
+msgstr ""
+"Les couleurs des différents assemblages dans la fenêtre principale peuvent "
+"être modifiées via la boîte de dialogue \"Options|Couleurs\". En "
+"particulier, la couleur de la grille magnétique peut être modifiée pour la "
+"rendre plus visible lors de l'impression."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:108
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:84
+msgid ""
+"By default objects are drawn in their normal colors. Tracks will be drawn "
+"in Black. Objects can also be drawn in the color according to their Layer. "
+"The color of a Layer is displayed on the corresponding Layer button.\n"
+"The Display dialog 'Color Layers' item has separate toggles for Tracks and "
+"non-Tracks."
+msgstr ""
+"Habituellement, les objets sont dessinés dans leurs couleurs par défaut. Les "
+"voies sont affichées en noir. Les objets peuvent être affichés dans les "
+"couleurs de leurs calques respectifs. La couleur d'un calque est affichée "
+"sur son bouton de calque associé.\n"
+"L'option \"Couleurs des calques\" dans la boîte de dialogue "
+"\"Options>Affichage\" dispose d'une option distincte pour les voies et "
+"l'autre pour l'activation des couleurs."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:111
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:86
+msgid ""
+"Each Layer can be drawn or hidden by the 'Visible' toggle on the Layers "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Chaque calque peut être affiché ou masqué par la bascule 'Visible' dans la "
+"boîte de dialogue Gérer|Calques."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:112
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:88
+msgid ""
+"Short cut Layer buttons can also be displayed on the tool bar for up to the "
+"first 20 layers.\n"
+"This buttons allow to Show or Hide the layers."
+msgstr ""
+"Des boutons de calque raccourcis peuvent également être affichés dans la "
+"barre d'outils pour les 20 premiers calques au maximum.\n"
+"Ces boutons permettent d'afficher ou de masquer les calques."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:115
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:90
+msgid "The name of the Layer is the Balloon Help for the Layer button."
+msgstr ""
+"Le nom d'un calque est affiché dans la bulle de dialogue de chaque calque "
+"respectif."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:117
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:92
+msgid ""
+"The playback speed of the Demos can be changed by using Speed drop down list "
+"on the Demo window."
+msgstr ""
+"La vitesse de lecture des démos peut être modifiée par l'onglet de sélection "
+"dans le coin supérieur droit de la fenêtre de démonstration."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:119
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:94
+msgid ""
+"Many of the commands and dialogs can be invoked by special key combinations "
+"called Menu-Accelerators. These are listed on the Menus next to the command "
+"name. For example, Control-P will invoke the Print command."
+msgstr ""
+"De nombreuses commandes et dialogues peuvent être appelés à l'aide de "
+"combinaisons de touches spéciales appelées Accélérateurs de menu. Celles-ci "
+"sont répertoriées dans les menus en regard du nom de la commande. Par "
+"exemple, Ctrl+P appellera la commande Imprimer."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:121
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:96
+msgid ""
+"The Connect command is used to join Sectional track pieces that don't quite "
+"fit together.\n"
+"This command works by adding small gaps between other tracks to move the "
+"selected End-Points closer together."
+msgstr ""
+"La commande 'Connecter deux voies' est utilisée pour joindre des morceaux de "
+"section de voie qui ne s'emboîtent pas tout à fait ensemble.\n"
+"Cette commande fonctionne en ajoutant de petits espaces entre les autres "
+"voies pour que les points de fin puissent être connectés l'un à l'autre."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:124
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:98
+msgid ""
+"To copy a group of objects: Select the objects, press Control-c (or select "
+"Copy from the Edit menu), press Control-v (or select Paste from the Edit "
+"menu).\n"
+"The selected tracks will be copied to the layout and you can Move or Rotate "
+"them into position."
+msgstr ""
+"Pour copier un groupe d'objets : Sélectionnez les en appuyant sur Control-c "
+"(ou sélectionnez Copier dans le menu Edition), suivi de Control-v (ou "
+"sélectionnez Coller dans le menu Edition).\n"
+"Les voies sélectionnées seront copiées sur le plan et vous pourrez les "
+"déplacer ou les faire pivoter."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:127
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:100
+msgid ""
+"In the Rotate (or Select) commands you can press Shift-Right-Click to "
+"display the Rotate menu which allows you to rotate the selected objects by a "
+"specific angle."
+msgstr ""
+"Dans les commandes Rotation (ou Sélection), vous pouvez appuyer sur Maj+Clic-"
+"droit pour afficher le menu Rotation qui vous permet de faire pivoter les "
+"objets sélectionnés d'un angle spécifique."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:129
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:102
+msgid ""
+"You can use the Move-To-Join option of the Join command (hold down the Shift "
+"key) to move a group of Selected tracks to attach with some unselected End-"
+"Point."
+msgstr ""
+"La commande \"Connecter deux voies\" du menu \"Modifier\" a une option pour "
+"pouvoir connecter un groupe de voies sélectionnées à un point de fin non "
+"spécifié précédemment. Marquez d'abord les voies à connecter, puis "
+"sélectionnez la boîte de dialogue \"Modifier|Connecter deux voies\", "
+"maintenez la touche (Maj) enfoncée tout en maintenant le bouton gauche de la "
+"souris enfoncé et déplacez le groupe de voies marqué vers le point cible en "
+"appuyant à nouveau sur le bouton gauche de la souris, les voies "
+"sélectionnées sont ajoutées au point de fin."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:131
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:104
+msgid ""
+"The Price List dialog (on the File Menu) is used to specify the prices of "
+"each type of Turnout, Sectional Track and Structure. Also, the length and "
+"price of flex-track pieces can be specified for each scale.\n"
+"This values will be used on the Parts List report to generate total cost of "
+"the selected objects."
+msgstr ""
+"La boîte de dialogue (Gérer|Liste de prix) peut être utilisée pour saisir "
+"les prix de chaque voie, aiguillage ou autre élément. Vous pouvez également "
+"saisir la longueur et le prix des voies Flex pour n'importe quelle échelle.\n"
+"Les prix indiqués sont utilisés pour lister les coûts totaux dans la boîte "
+"de dialogue \"Gérer|Liste des pièces\"."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:134
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:106
+msgid ""
+"Areas of water can represented by a Polygon (use the Draw command) of the "
+"appropiate color.\n"
+"By using the Modify command, you can move, add or remove corners of the "
+"Polygon to fit the shape of the water.\n"
+"You use the Below command to place the Polygon below (or behind) other "
+"objects.\n"
+"\n"
+"You can also use a Polygon to represent aisles."
+msgstr ""
+"Les zones d'eau peuvent être représentées par un polygone (utilisez la "
+"commande Dessiner) de la couleur appropriée.\n"
+"En utilisant la commande Modifier, vous pouvez déplacer, ajouter ou "
+"supprimer des angles du polygone pour l’ajuster à la forme de l’eau.\n"
+"Vous utilisez la commande Au-dessous pour placer le polygone au-dessous (ou "
+"derrière) d'autres objets.\n"
+"\n"
+"Vous pouvez également utiliser un polygone pour représenter des allées."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:140
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:108
+msgid ""
+"When you create Benchwork you can move it below other objects by Selecting "
+"the Benchwork and use the Below command.\n"
+"Also, put Benchwork in a separate Layer so you can hide it if desired."
+msgstr ""
+"Lorsque vous créez une structure, vous pouvez la déplacer sous d'autres "
+"objets en sélectionnant la structure et en utilisant la commande \"Au-"
+"dessous\" du menu \"Edition\".\n"
+"Placez également la structure dans un calque séparé afin de pouvoir la "
+"masquer si vous le souhaitez."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:143
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:110
+msgid ""
+"You can enter Distances and Lengths using any format regardless of the "
+"Length Format on the Preferences dialog."
+msgstr ""
+"Les longueurs peuvent être saisies indépendamment des valeurs prédéfinies "
+"dans la boîte de dialogue \"Options|Paramètres\"."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:144
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:112
+msgid ""
+"You can enter Metric values when English is the default Units and vice versa."
+msgstr ""
+"Les valeurs métriques peuvent être saisies même si le paramètre pour les "
+"unités anglaises est sélectionné et vice versa."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:146
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:114
+msgid ""
+"When entering Distances and Lengths you can press the '=' key to redisplay "
+"the value in the default format."
+msgstr ""
+"Lorsque vous entrez des distances et des longueurs, vous pouvez utiliser le "
+"caractère '=' pour afficher de nouveau la valeur au format par défaut."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:147
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:116
+msgid ""
+"You can also press the 's' key to convert a Prototype measurement to a Scale "
+"measurement by dividing by the ratio for the current scale."
+msgstr ""
+"Vous pouvez également appuyer sur la touche «s» pour convertir une mesure de "
+"prototype en une mesure d'échelle en divisant par le rapport de l'échelle "
+"actuelle."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:148
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:118
+msgid ""
+"The 'p' key will convert a Scale measurement to a Prototype measurement."
+msgstr ""
+"La touche «p» convertira une mesure d'échelle en une mesure de prototype."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:150
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:120
+msgid ""
+"You can place cars on the layout using the Train Simulation command to check "
+"clearance points, track to track separation and coupling."
+msgstr ""
+"Les véhicules peuvent être placées dans le plan de voie à l'aide de la "
+"commande Train Simulation afin de simuler les passages à niveau, les "
+"liaisons voie à voie ou le couplage."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:152
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:122
+msgid ""
+"Use the MoveTo button on the Custom Management dialog to move your custom "
+"Turnout, Structure and Car definitions to a .XTP parameter file."
+msgstr ""
+"Utilisez le bouton \"Déplacer vers\" dans le menu \"Gérer|Eléments définis "
+"sur mesure\" pour déplacer vos définitions d'aiguillage personnalisées, de "
+"bâtiments ou de définitions de véhicule vers un fichier de paramètres .XTP."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:154
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:124
+msgid ""
+"If you are printing multiple pages on a continuous feed printer (such a Dot "
+"Matrix) you can change the Page Order if necessary to print pages out in "
+"proper order."
+msgstr ""
+"Si vous utilisez une imprimante avec du papier listing (matricielle), vous "
+"pouvez modifier l'ordre des pages pour les imprimer dans le bon ordre."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:156
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:126
+msgid ""
+"On the Car Item and Car Part dialogs, you can enter custom values for "
+"Manufacturer, Part and Road by typing the new value directly into the Drop "
+"Down List."
+msgstr ""
+"Dans les boîtes de dialogue Elément et Pièce de véhicule, vous pouvez entrer "
+"des valeurs personnalisées propres au fabricant, numéro d'article et chemin "
+"en tapant la nouvelle valeur directement dans la liste déroulante."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:158
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:128
+msgid ""
+"On the Car Item dialog, you can change the Road, Number, Color and other "
+"values for a Car. This is useful if you repaint or renumber a car. \n"
+"You can also change the Coupler Mounting and Coupler Length if you change "
+"the couplers."
+msgstr ""
+"Dans la boîte de dialogue \"Gérer|Inventaire du véhicule\", vous pouvez "
+"modifier les valeurs Compagnie ferroviaire, Nombres, Couleur et autres d'un "
+"véhicule. C'est utile si vous repeignez ou renumérotez une voiture.\n"
+"Vous pouvez également modifier le montage et la longueur de l'attelage si "
+"vous changez les attelages."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:161
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:130
+msgid ""
+"You can Export your Car Inventory to a file in Comma-Separated-Value format "
+"which can be read by most spread-sheet programs."
+msgstr ""
+"Votre inventaire de véhicules peut être exporté dans un fichier texte, "
+"séparé par des virgules, qui peut être lu par tous les tableurs courants."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:163
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:132
+msgid "Use the Train Odometer to measure distances along the track."
+msgstr ""
+"Utilisez le compteur de la commande du train pour mesurer les distances de "
+"la voie."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:165
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:134
+msgid ""
+"Holding down the Shift key when clicking the Zoom In or Zoom Out button will "
+"zoom to a programmed Drawing Scale. \n"
+"Holding down the Shift and Control keys when clicking a Zoom button will set "
+"it's program Zoom to the current Drawing Scale."
+msgstr ""
+"Si vous cliquez sur les boutons en forme de loupe alors que vous appuyez sur "
+"la touche Maj, le programme revient à une échelle prédéterminée.\n"
+"En maintenant simultanément les touches Ctrl+Maj enfoncées, vous pouvez "
+"définir le grossissement ou la réduction en cliquant sur les boutons de la "
+"loupe correspondants."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:168
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:136
+msgid ""
+"You can trim the ends of turnouts by holding down the Shift key when using "
+"the Split command."
+msgstr ""
+"Vous pouvez couper les extrémités des aiguillages en maintenant la touche "
+"Maj enfoncée lorsque vous utilisez la commande \"Segmentation de voie\"."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:170
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:138
+msgid ""
+"The Split command can be used to create Block Gaps at end points between two "
+"tracks. \n"
+"Either rail or both rails can be gapped, which are drawn as thick lines."
+msgstr ""
+"La commande \"Modifier|Segmentation de voie\" peut être utilisée pour "
+"insérer des intervalles de bloc entre les extrémités de deux voies.\n"
+"Les distances peuvent être insérées à l'une ou aux deux extrémités, elles "
+"sont tracées sous forme de lignes épaisses."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:173
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:140
+msgid ""
+"Trains will 'crash' if they hit another car when travelling faster than the "
+"'Max Coupling Speed' (on the Command Options dialog). \n"
+"They will also 'crash' if they hit the end of the track or an open "
+"turnout. \n"
+"Crashed trains must be manually moved back onto the track."
+msgstr ""
+"Les trains «déraillent» s'ils heurtent un autre véhicule lorsqu'ils roulent "
+"plus vite que la «Vitesse maximale de couplage» (dans la boîte de dialogue "
+"\"Options|Préférences\").\n"
+"Ils seront également «déraillés» s'ils atteignent une fin de la voie ou un "
+"aiguillage ouvert.\n"
+"Les trains déraillés doivent être remis sur la voie à la main."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:177
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:142
+msgid ""
+"You can add new track segments to a turnout definition or create a "
+"definition from individual tracks using the Group command."
+msgstr ""
+"Vous pouvez ajouter de nouveaux segments de voie à une définition "
+"d'aiguillage ou pour créer une nouvelle définition dans laquelle des voies "
+"individuelles sont combinées."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:179
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:144
+msgid ""
+"The center point and radius of Curved and Circle tracks can optionally be "
+"drawn. \n"
+"This feature is toggled by using the Move Label command and doing a Shift-"
+"Left-Click on the track."
+msgstr ""
+"Le centre des courbes ou des cercles peut également être affiché.\n"
+"Cette option peut être activée/désactivée en maintenant la touche Maj "
+"enfoncée tout en cliquant avec le bouton gauche de la souris."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:182
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:146
+msgid ""
+"Turnout, Curved and Helix track labels can be individually turned on and off "
+"by doing a Shift-Right-Click on the track when using the Move Label command."
+msgstr ""
+"Les étiquettes d'aiguillage, de courbe et d'hélicoïde peuvent être activées "
+"et désactivées individuellement en faisant un Maj-clic droit sur la voie "
+"lors de l'utilisation de la commande \"Modifier|Déplacer la description\" ."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:184
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:148
+msgid ""
+"You can use the Describe command to change the font size of Text objects."
+msgstr ""
+"La commande \"Modifier|Propriétés\" permet de modifier la taille de police "
+"des objets texte."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:186
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:150
+msgid ""
+"You can use the Describe command to change the size of Dimension Line labels."
+msgstr ""
+"La commande \"Modifier|Propriétés\" permet de modifier la taille des "
+"descriptions de ligne de cote."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:188
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:152
+msgid ""
+"Normally Right-Click displays a popup menu of commands and Shift-Right-Click "
+"displays options for the current command. \n"
+"This can reversed by using the Right Click toggle button on the Command "
+"Options dialog."
+msgstr ""
+"Normalement, le clic droit affiche un menu contextuel de commandes et Maj-"
+"clic droit affiche les options de la commande en cours.\n"
+"Ce comportement peut être inversé via la boîte de dialogue des options de "
+"commande."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:191
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:154
+msgid ""
+"The Align item on the Rotate command options menu will let you Align "
+"selected objects with any unselected object. \n"
+"The selected objects are rotated so the first point is parallel to the "
+"second point you selected."
+msgstr ""
+"L'élément Aligner du menu d'options de la commande Rotation vous permet "
+"d'aligner les objets sélectionnés avec n'importe quel objet non "
+"sélectionné.\n"
+"Les objets sélectionnés pivotent de sorte que le premier point soit "
+"parallèle au deuxième point sélectionné."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:194
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:156
+msgid ""
+"Print To Bitmap allows you to print the track center line. \n"
+"This is useful if you later print the bitmap full size as a template when "
+"laying track."
+msgstr ""
+"Imprimer en bitmap vous permet d'imprimer la ligne centrale de la voie.\n"
+"C'est utile si vous imprimez ultérieurement le bitmap en taille réelle comme "
+"modèle pour poser la voie."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:197
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:158
+msgid ""
+"You can export the selected tracks to a DXF file which can be read by most "
+"CAD programs."
+msgstr ""
+"Vous pouvez exporter les voies sélectionnées dans un fichier DXF qui peut "
+"être lu par la plupart des programmes de CAO."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:199
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:160
+msgid ""
+"Lengths and distances can be displayed in a variety of units and formats "
+"such as 1' 10 3/4\", 1ft 10.75in or 22.750. In Metric mode, distances can "
+"be displayed as millimeters, centimeters or meters. See the Length Format "
+"item on the Preferences dialog."
+msgstr ""
+"Les longueurs et les distances peuvent être affichées dans une variété "
+"d'unités et de formats, tels que 1' 10 3/4\", 1ft 10.75in ou 22.750. Lorsque "
+"les unités métriques sont sélectionnées, les distances et les longueurs sont "
+"affichées en millimètres, centimètres ou mètres avec la sélection \"Unités\" "
+"dans la boîte de dialogue \"Options|Préférences\"."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:201
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:162
+msgid ""
+"Tracks that are too steep or curve too tightly are drawn in the Exception "
+"color (Yellow by default). \n"
+"This helps to identify potential problem areas. \n"
+"The maximum grade and minimum radius are set on the Preferences dialog."
+msgstr ""
+"Les voies trop raides ou trop serrées sont dessinées dans la couleur "
+"d'exception (Violet par défaut).\n"
+"Cela aide à trouver les zones à problèmes.\n"
+"La pente maximale et le rayon minimum sont définis dans la boîte de dialogue "
+"Propriétés."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:205
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:164
+msgid ""
+"The Flip command produces a mirror-image of the selected tracks. \n"
+"If possible, right-hand turnouts are relabeled as left-hand turnouts (and "
+"vice versa)."
+msgstr ""
+"La commande \"Miroir\" du menu \"Modifier\" reflète les voies "
+"sélectionnées.\n"
+"Si possible, les aiguillages à droite sont renommés aiguillages à gauche (et "
+"vice versa)."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:208
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:166
+msgid ""
+"Then Ungroup command will break turnouts and structures into individual "
+"track, line and shape segments. \n"
+"You can modify each segment and add new ones. \n"
+"Then use the Group command to update the definition."
+msgstr ""
+"La commande \"Gérer|Dissocier\" sépare les commutateurs et/ou les structures "
+"en segments individuels de voie, de ligne et de forme.\n"
+"Vous pouvez maintenant modifier chaque segment pour en ajouter de nouveaux, "
+"etc.\n"
+"Utilisez ensuite la commande \"Gérer|Grouper\" pour mettre à jour votre "
+"nouvelle définition en tant que groupe."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:212
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:168
+msgid "Dimension lines show the distance between two points."
+msgstr "Les cotes de voies indiquent la distance entre deux points."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:214
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:170
+msgid ""
+"A variety of Benchwork (rectangular, L-girder and T-girder) can be drawn. \n"
+"Use the Below command to move the Benchwork below the track for proper "
+"display."
+msgstr ""
+"Une variété de sous-bâtiments (rectangulaires, formes en L ou en T) peuvent "
+"être dessinées.\n"
+"Utilisez la commande \"Au dessous\" du menu \"Editer\" pour déplacer les "
+"sous-bâtiments sous les \n"
+"voies pour un affichage correct."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:217
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:172
+msgid ""
+"The Turnout Designer dialogs allow you to specify the width of any attached "
+"roadbed. \n"
+"As well, the color and thickness of the lines used to represent the roadbed "
+"can be specified."
+msgstr ""
+"Les boîtes de dialogue \"Gérer|Conception d'aiguillage\" vous permettent de "
+"spécifier la largeur de n'importe quel ballast associé.\n"
+"De plus, la couleur et l'épaisseur des lignes utilisées pour représenter le "
+"ballast peuvent être précisées."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:220
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:174
+msgid ""
+"The Color dialog (on the Options menu) is used to change the color of "
+"different objects on the display. \n"
+"You can change the color of the Snap Grid and Borders, as well as Normal, "
+"Selected and Exception tracks."
+msgstr ""
+"La boîte de dialogue (Options|Couleurs) permet de définir les couleurs des "
+"différents objets.\n"
+"Vous pouvez modifier la couleur de la Grille magnétique, des Bordures ainsi "
+"que des Voies normale, sélectionnées ou non conformes."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:223
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:176
+msgid ""
+"You can set the elevation (height) of track end-points. \n"
+"Elevations of intermediate end points can be computed automatically based on "
+"the distance to the nearest end points with defined elevations. \n"
+"Grades can also be displayed at selected end points. \n"
+"Please see the Elevations help and demo."
+msgstr ""
+"Vous pouvez définir l'élévation (hauteur) des extrémités de la voie.\n"
+"Les élévations des extrémités intermédiaires peuvent être calculées "
+"automatiquement en fonction de la distance aux extrémités les plus proches "
+"avec des élévations définies.\n"
+"Les gradients peuvent également être affichées aux points de fin "
+"sélectionnés.\n"
+"Veuillez consulter l'aide et la démonstration pour les Elévations."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:228
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:178
+msgid ""
+"Once you have elevations on some endpoints, you can use the Profile command "
+"to produce an elevation graph. \n"
+"The graph shows the selected elevations, grades and distances. \n"
+"Please see the Profile help and demo for details."
+msgstr ""
+"Une fois que vous avez des élévations sur certains points de fin, vous "
+"pouvez utiliser la commande Profil pour produire un graphique d'élévation.\n"
+"Le graphique montre les élévations, les pentes et les distances "
+"sélectionnées.\n"
+"Veuillez consulter l'aide et la démo du profil pour plus de détails."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:232
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:180
+msgid ""
+"You can draw tracks with wider lines for rails. \n"
+"Select the tracks and use Medium or Thick Tracks on the Edit menu."
+msgstr ""
+"Les rails peuvent être dessinés avec des lignes plus larges pour les voies.\n"
+"Pour ce faire, sélectionnez 'Voies moyennes' ou 'Voies épaisses' dans le "
+"menu \"Editer\"."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:235
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:182
+msgid ""
+"The Helix command is used to create a Helix track. \n"
+"You specify some parameters: height, radius, number of turns, grade and "
+"vertical separation between layers. \n"
+"These values are interrelated so changing one value will affect ohers. \n"
+"Then you can place the Helix and join to other tracks as you would a Circle "
+"track."
+msgstr ""
+"La commande Hélicoïde est utilisée pour créer une voie Hélicoïdale.\n"
+"Vous spécifiez certains paramètres : hauteur, rayon, nombre de tours, pente "
+"et séparation verticale entre les couches.\n"
+"Ces valeurs étant interdépendantes, la modification d'une valeur affectera "
+"d'autres.\n"
+"Ensuite, vous pouvez placer l'Hélicoïde et la joindre à d'autres voies comme "
+"vous le feriez pour une voie circulaire."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:240
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:184
+msgid ""
+"Many objects on the layout have labels: Turnouts/Helix/Curved Titles, Track "
+"Lenghts, End-Point Elevations, Track Elevations and Cars. \n"
+"You can turn these labels on or off with the Label Enable toggle buttons on "
+"the Display options dialog."
+msgstr ""
+"De nombreux objets du plan ont des étiquettes : Titres d'Aiguillages/"
+"Hélicoïdes/Courbes, Longueurs de voie, Elévations des bouts de voies, "
+"Elévations de voie et Matériels roulants.\n"
+"Vous pouvez activer ou désactiver ces étiquettes à l'aide des cases à cocher "
+"\"Etiquettes activées\" de la boîte de dialogue \"Options d'affichage\"."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:243
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:186
+msgid ""
+"If you hold down the Control key when using the Rotate command, the rotation "
+"will be done in increments of 15ᅵ."
+msgstr ""
+"Si vous maintenez la touche Ctrl enfoncée lorsque vous utilisez la commande "
+"Rotation, la rotation diminue par incréments de 15°."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:245
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:188
+msgid ""
+"When using the Rotate command, Shift-Right-Click displays a menu allowing "
+"you to rotate by specific amounts or to align the selected objects with "
+"another object."
+msgstr ""
+"Lorsque vous utilisez la commande <Rotation>, l'angle de rotation de l'objet "
+"peut être sélectionné dans un menu en maintenant la touche Maj enfoncée, ou "
+"l'objet peut être aligné avec un autre objet."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:247
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:190
+msgid ""
+"This is last tip. If you have any additions or comments, please let us know."
+msgstr ""
+"C'est le dernier conseil. Si vous avez des ajouts ou des commentaires, "
+"veuillez nous en faire part."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmadjend.xtr:25
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:192
+msgid ""
+"The unconnected endpoints of a straight or curved track can be changed with "
+"the 'Modify Track' command.\n"
+msgstr ""
+"Les points de fin non connectés d'une voie droite ou courbe peuvent être "
+"modifiés avec la commande «Modifier la voie».\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmadjend.xtr:31
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:194
+msgid ""
+"The endpoint of a straight track is selected and then Left-Dragged to change "
+"its length. A blue anchor shows that the length can be extended.\n"
+msgstr ""
+"Le point de fin d'une voie droite est sélectionné, puis déplacé vers la "
+"gauche pour modifier sa longueur. Une ancre bleue montre que la longueur "
+"peut être allongée.\n"
+"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmadjend.xtr:48
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:196
+msgid ""
+"If you try to drag the selected endpoint beyond the far endpoint, the track "
+"extends in the opposite direction.\n"
+msgstr ""
+"Si le point d'extrémité sélectionné est déplacé au-delà du point d'extrémité "
+"distant, la voie sera prolongée dans la direction opposée.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmadjend.xtr:68
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmadjend.xtr:73
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:199
+msgid ""
+"A curved track is selected and it's new endpoint is determined by the angle "
+"to the cursor. \n"
+msgstr ""
+"Une voie courbe est sélectionnée et sa nouvelle extrémité est définie par "
+"l'angle obtenu avec le curseur.\n"
+"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmadjend.xtr:105
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:201
+msgid "It's possible to almost create a complete circle.\n"
+msgstr "Il est presque possible de créer un cercle complet.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:202
+msgid ""
+"If you drag the mouse beyond the start of the curve the track becomes very "
+"short.\n"
+msgstr ""
+"Si vous déplacez la souris au-delà du point de départ de l'arc, le tracé "
+"devient très court.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmadjend.xtr:114
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:204
+msgid "Here you are warned that the track will be too short.\n"
+msgstr "Ici, vous êtes averti que la voie sera trop courte.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmadjend.xtr:121
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:206
+msgid ""
+"Because the modified track is too short, the modification is abandoned the "
+"original track is restored.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmadjend.xtr:158
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:208
+msgid ""
+"If you move the cursor away from the curve, you will create a straight track "
+"tangent to the curve.\n"
+msgstr ""
+"Lorsque vous éloignez le curseur de l'arc, vous créez une voie droite "
+"tangente à l'arc.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmadjend.xtr:180
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmadjend.xtr:185
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:211
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you adjust the endpoint of a turnout or sectional track the track is "
+"extended by a similar track segment. The extension can be a straight or a "
+"curve.\n"
+msgstr ""
+"Si vous ajustez l'extrémité d'un aiguillage ou d'un élément de voie, celle-"
+"ci est prolongée par un segment droit. L'extension est possible\n"
+"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmadjend.xtr:200
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmadjend.xtr:205
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:214
+msgid ""
+"You can change the radius of a straight or curved track that is connected at "
+"one endpoint by holding down the Shift key while Left-dragging on it.\n"
+msgstr ""
+"Vous pouvez modifier le rayon d'une voie droite ou courbe connectée à un "
+"point de fin en maintenant la touche Maj enfoncée tout en la faisant glisser "
+"vers la gauche..\n"
+"\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:215
+msgid ""
+"The blue cross anchor shows that this is possible when shift is held down "
+"with no buttons.\n"
+msgstr ""
+"L'ancre de la croix bleue montre que c'est possible lorsque shift est "
+"maintenu enfoncé sans boutons.\n"
+"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmadjend.xtr:219
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:217
+msgid ""
+"This lets you change a straight track into a curved track (and vice versa) "
+"as well as changing the radius of a curved track.\n"
+msgstr ""
+"Cela vous permet de changer une voie droite en voie courbe (et vice versa) "
+"ainsi que de changer le rayon d'une voie courbe.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmadjend.xtr:262
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:219
+msgid ""
+"You can form an extension of a straight or curved Track that is connected at "
+"one endpoint using an easement by holding down the Ctrl key while Left-"
+"dragging on it.\n"
+msgstr ""
+"Vous pouvez créer une extension à une voie droite ou courbe connectée à un "
+"point de fin à l'aide d'une voie de transition en maintenant la touche Ctrl "
+"enfoncée tout en faisant un glisser-gauche.\n"
+"\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:220
+msgid ""
+"The blue half cross anchor shows that this is possible when the Ctrl key is "
+"held down with no mouse button.\n"
+msgstr ""
+"L'ancre bleue en forme de demi-croix montre que c'est possible lorsque la "
+"touche Ctrl est maintenue enfoncée sans aucun bouton de la souris.\n"
+"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmadjend.xtr:277
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmbench.xtr:9
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:223
+msgid "You can draw a variety of different types of benchwork:\n"
+msgstr "Vous pouvez dessiner différentes formes de chassis :\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:224
+msgid "- rectangular (1x2, 2x4 etc)\n"
+msgstr "- rectangulaire (1x2, 2x4 etc.)\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:225
+msgid "- L girders\n"
+msgstr "- L Supports\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:226
+msgid "- T girders\n"
+msgstr "- T Supports\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:227
+msgid "You can also draw them in different orientations.\n"
+msgstr "Vous pouvez également les dessiner dans différentes orientations.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmbench.xtr:25
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:229
+msgid "We will draw two 3x6 inch L-girders.\n"
+msgstr "Nous dessinons deux équerres de 3x6 pouces.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmbench.xtr:43
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:231
+msgid ""
+"The flange of the top L-Girders is on the outside edge of the girders. We "
+"want to change the girder so both flanges are on the inside.\n"
+msgstr ""
+"La bride des équerres supérieures se trouve sur le bord extérieur du "
+"support. Nous voulons changer le support afin que les deux brides soient à "
+"l'intérieur.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:232
+msgid "We will use the <Describe> command for this.\n"
+msgstr "Pour cela nous utiliserons la commande <Propriétés>.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmbench.xtr:54
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:234
+msgid "Change the Orientation to Right.\n"
+msgstr "Changer l'orientation à droite.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmbench.xtr:63
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:236
+msgid "Now both flanges are on the inside of the two girders.\n"
+msgstr "Maintenant, les deux rebords sont à l'intérieur des deux longerons.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmcancel.xtr:34
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:238
+msgid ""
+"Pushing the <Describe> button will cancel any other command in progress.\n"
+msgstr ""
+"Appuyez sur le bouton <Propriétés> pour annuler toute autre commande en "
+"cours.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:239
+msgid ""
+"Here we will begin to create a curved track which is a two step process.\n"
+msgstr ""
+"Dans un processus en deux étapes, nous allons commencer à créer une voie "
+"courbe.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmcancel.xtr:47
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:241
+msgid ""
+"When we clicked on the <Describe> button, the current command was "
+"cancelled.\n"
+msgstr ""
+"La commande démarrée a été annulée en appuyant sur le bouton <Decrire>.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:242
+msgid ""
+"When in <Describe> mode, selecting any object will print a description in "
+"the Status Bar and display a dialog showing properties of the clicked-on "
+"object.\n"
+msgstr ""
+"En mode <Proprietes>, la sélection d'un objet mettra une description dans la "
+"barre d'état et affichera une boîte de dialogue affichant les propriétés de "
+"l'objet cliqué.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmcancel.xtr:57
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:244
+msgid ""
+"Certain parameters of the object can be changed. In this case we'll change "
+"the length\n"
+msgstr ""
+"Certains paramètres de l'objet peuvent être modifiés. Dans ce cas, nous "
+"allons changer la longueur\n"
+"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmcancel.xtr:65
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:246
+msgid "Let's look at the Turnout...\n"
+msgstr "Regardons l'aiguillage ...\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmcancel.xtr:73
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:248
+msgid "and change the turnout name and part no.\n"
+msgstr ""
+"et changez le nom d'aiguillage et son numéro.\n"
+"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmcancel.xtr:84
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:250
+msgid "You can change the contents of text...\n"
+msgstr ""
+"Vous pouvez modifier le contenu du texte …\n"
+"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmcancel.xtr:93
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:252
+msgid "and its size.\n"
+msgstr "et sa taille.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmcancel.xtr:100
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:254
+msgid ""
+"If you select a note, the Description dialog appears which displays the "
+"contents of the note.\n"
+msgstr ""
+"Lorsque vous sélectionnez une note, une boîte de dialogue apparaît et "
+"affiche le contenu de la note.\n"
+"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmcancel.xtr:112
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmcircle.xtr:7
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:257
+msgid ""
+"Like the <Curve> track command, there are several ways to create a Circle "
+"track.\n"
+msgstr ""
+"Comme pour la commande de voie <Curve>, il existe plusieurs façons de créer "
+"une voie circulaire.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:258
+msgid ""
+"The first is to specify a fixed radius and simply drag the Circle into "
+"position.\n"
+msgstr ""
+"La première possibilité consiste à définir un rayon fixe et à faire glisser "
+"vers la position souhaitée.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:259
+msgid "We will change the Radius before proceeding.\n"
+msgstr "Nous allons changer le rayon avant de continuer.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmcircle.xtr:24
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:261
+msgid "The next method is to drag from the edge of the Circle to the center.\n"
+msgstr ""
+"La méthode suivante consiste à faire glisser le bord du cercle vers le "
+"centre.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmcircle.xtr:37
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:263
+msgid ""
+"The last is similar, but you drag from the center of the Circle to the "
+"edge.\n"
+msgstr ""
+"La dernière méthode, comparable, consiste à dessiner du centre vers le "
+"cercle.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmcircle.xtr:50
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmconn1.xtr:157
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:266
+msgid ""
+"We have built a siding using Sectional track and have 2 End-Points that "
+"don't line up and are not connected automatically when placing the sectional "
+"track.\n"
+msgstr ""
+"Nous avons construit une voie de service en utilisant une section de voie et "
+"avons 2 points d'extrémité qui ne s'alignent pas et ne sont pas connectés "
+"automatiquement lors du placement de la section de voie.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmconn1.xtr:162
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:268
+msgid ""
+"We use the <Connect> command to adjust neighboring tracks so the gap is "
+"closed.\n"
+msgstr ""
+"Nous utilisons la commande<Connect>pour aligner les voies voisines afin que "
+"l'écart soit fermé.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:269
+msgid ""
+"Note: the adjustments are only done on tracks which have only 1 or 2 "
+"connections. In this example the Turnouts would not be affected.\n"
+msgstr ""
+"Remarque : les réglages ne sont effectués que sur les voies ne comportant "
+"que 1 ou 2 connexions. Dans cet exemple, l'aiguillage ne serait pas "
+"affecté.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmconn1.xtr:175
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:271
+msgid "And now the gap is closed.\n"
+msgstr "Et maintenant, l'écart est comblé.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmconn1.xtr:181
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:273
+msgid "Other tracks have been shifted slightly to close the gap.\n"
+msgstr "D'autres voies ont été légèrement décalées pour combler l'écart.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmconn1.xtr:188
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:275
+msgid "You can see these slight mis-alignments.\n"
+msgstr "Vous pouvez voir les petits décalages.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:276
+msgid "But they will have no effect when the layout is actually built.\n"
+msgstr ""
+"Mais ils n'auront aucun effet lorsque le plan sera effectivement construit.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmconn1.xtr:196
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmconn1.xtr:353
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:279
+msgid ""
+"After working with Sectional track you might get to point where these mis-"
+"alignments have accumulated and you wish to remove them.\n"
+msgstr ""
+"Après avoir travaillé avec Sectional Track, les défauts se sont accumulés au "
+"point d’alignement et vous pourriez souhaiter les supprimer.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:280
+msgid ""
+"You can remove these slight mis-alignments by tightening the tracks starting "
+"from a unconnected End-Point. Use Shift-Left-Click with the <Connect> "
+"command.\n"
+msgstr ""
+"Vous pouvez supprimer ces petits décalages en rapprochant les rails. "
+"Commencez à un point de fin non connecté en appuyant sur la touche Maj tout "
+"en appuyant sur le bouton<Connect>.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:281
+msgid "First use the <Split> command to disconnect the tracks.\n"
+msgstr ""
+"Commencez par utiliser la commande<Split> pour déconnecter les voies.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmconn1.xtr:363
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:283
+msgid ""
+"Then with the <Connect> command, Shift-Left-Click on the 2 End-Points.\n"
+msgstr ""
+"Puis avec la commande<Connect>, Maj-Clic-Gauche sur les 2 Points de fin.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmconn1.xtr:378
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmconn2.xtr:199
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:286
+msgid "In example shows a simple figure-8 layout using Sectional track.\n"
+msgstr ""
+"L'exemple montre le plan d'une simple figure-8 utilisant une section de "
+"voie.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:287
+msgid ""
+"You will notice that the tracks do not line up exactly in one location.\n"
+msgstr ""
+"Comme vous pouvez le voir, les voies ne sont pas exactement alignées au même "
+"point.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmconn2.xtr:211
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:289
+msgid ""
+"We can use the <Connect> command to move the connecting tracks slightly and "
+"connect the 2 End-Points.\n"
+msgstr ""
+"Avec la commande<Connect>, nous pouvons facilement déplacer les voies à "
+"connecter et connecter les 2 points de fin.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmconn2.xtr:224
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:291
+msgid "The two End-Points are now aligned and connected.\n"
+msgstr "Les deux points d'extrémité sont maintenant alignés et connectés.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmconn2.xtr:231
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:293
+msgid "The connection was made by adding small gaps in other tracks.\n"
+msgstr ""
+"La connexion a été établie en ajoutant de petits espaces dans d'autres "
+"voies.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmconn2.xtr:238
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:7
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:296
+msgid "There are several ways to create a Curved track.\n"
+msgstr "Il existe plusieurs façons de créer une voie courbe.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:297
+msgid ""
+"You can choose which to use by clicking on the small button to the left of "
+"<Curve> command button if the current Curve command is not the one you "
+"want.\n"
+msgstr ""
+"Vous pouvez faire votre choix en cliquant sur le petit bouton à gauche du "
+"bouton de commande<Curve>, si la Courbe actuelle n'est pas celle que vous "
+"souhaitez.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:298
+msgid ""
+"The first is by clicking on the first End-Point and dragging in the "
+"direction of the Curve.\n"
+msgstr ""
+"La première possibilité consiste à sélectionner le premier point de fin et à "
+"le faire glisser en direction de la courbe.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:20
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:300
+msgid ""
+"You will see a straight track with a double ended Red arrow at the end.\n"
+msgstr ""
+"Vous verrez une voie droite avec une flèche rouge avec deux pointes à la "
+"fin.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:301
+msgid "Click and drag on one of the Red arrows to complete the Curve.\n"
+msgstr ""
+"Cliquez et faites glisser une des flèches rouges pour compléter la courbe.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:39
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:303
+msgid ""
+"The next method is to click at one End-Point and drag to the center of the "
+"Curve.\n"
+msgstr ""
+"La méthode suivante consiste à cliquer sur un point de fin et à faire "
+"glisser vers le centre de la courbe.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:50
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:305
+msgid ""
+"Now you will see the double ended Red arrow connected to the center of the "
+"Curve marked by a small circle.\n"
+msgstr ""
+"Comme précédemment, vous verrez la double flèche rouge avec deux points "
+"reliés au centre de la courbe. Elle est marquée avec un petit cercle.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:306
+msgid "As before, drag on one of the Red arrows to complete the Curve.\n"
+msgstr ""
+"Comme auparavant, faites glisser l'une des flèches rouges pour terminer la "
+"courbe.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:63
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:308
+msgid ""
+"The next method is similar to the last except that you drag first from the "
+"center of the Curve to one End-Point.\n"
+msgstr ""
+"La méthode suivante est similaire à la précédente, mais commencez par "
+"glisser du point milieu vers un point de fin.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:80
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:310
+msgid "Once again, drag on a Red arrow to complete the Curve.\n"
+msgstr "Encore une fois, tirez sur une flèche rouge pour terminer la courbe.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:90
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:312
+msgid ""
+"The last method begins by drawing a line between the two End-Points of the "
+"Curve. This forms the Chord of the Curve.\n"
+msgstr ""
+"Pour la dernière méthode, commencez par tracer une ligne entre les deux "
+"extrémités. Cela forme la corde de la courbe.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:108
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:314
+msgid "Now drag on a Red arrow to complete the Curve.\n"
+msgstr "Maintenant, faites glisser la flèche rouge pour compléter la courbe.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:118
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:112
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:317
+msgid "This demo will construct a control panel for part of a bigger layout.\n"
+msgstr ""
+"Cette démo crée un panneau de contrôle pour une partie d'une installation "
+"plus grande.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:117
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:319
+#, fuzzy
+msgid "For our control panel we will use Œ\" lines. \n"
+msgstr ""
+"Pour notre panneau de contrôle, nous utiliserons des lignes de 1/2\"de "
+"large.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:320
+msgid "Also, we will use a 1/8\" grid to lay out our controls.\n"
+msgstr ""
+"De plus, nous utiliserons une grille de 1/8\" pour disposer nos contrôles.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:321
+msgid ""
+"First, we will set up the Snap Grid for 1\" grid lines and 8 divisions.\n"
+msgstr ""
+"Tout d’abord, nous allons configurer la grille magnétique pour des lignes de "
+"grille de 1\" et 8 divisions.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:132
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:323
+msgid "Now, clear the layout and turn on the Snap Grid.\n"
+msgstr ""
+"Maintenant, nous supprimons le brouillon et activons la grille "
+"d'accrochage.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:147
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:325
+msgid "First step: draw the lines representing the tracks.\n"
+msgstr "Première étape : tracez les voies représentant les voies.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:326
+#, fuzzy
+msgid "We specify the line width in inches.\n"
+msgstr ""
+"Nous spécifions la largeur de la ligne en pixels lorsqu'il s'agit d'un zoom "
+"1:1.\n"
+"\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:327
+msgid ""
+"To create a 1/4\" line, enter 0.250 in the \"Straight Line Width\" box at "
+"the bottom of the window.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:492
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:329
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Notice how the Snap Grid keeps the main line and siding track parallel and "
+"the connecting tracks and spur at a 45° angle.\n"
+msgstr ""
+"Remarquez comment la Grille magnétique maintient la ligne principale et la "
+"voie d'évitement parallèles, ainsi que les voies de connexion et la voie "
+"déviée à un angle de 45 °.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:500
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:331
+msgid "Second step: add LEDs for the turnout position indicators.\n"
+msgstr ""
+"Deuxième étape : ajouter des LED pour les indicateurs de position "
+"d'aiguillage.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:332
+msgid "We will use T1 red and green LEDs.\n"
+msgstr "Nous allons utiliser des LED rouges et vertes T1.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:333
+msgid "We will zoom in to show positioning.\n"
+msgstr "Nous allons zoomer pour afficher le positionnement.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:510
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:335
+msgid ""
+"Notice that when we are in the correct position (on the 1/8\" grid), the "
+"Marker lines on the bottom and left rulers will high-light the tick marks. "
+"When both ticks are high-lighted, press the space bar to finalize the LED.\n"
+msgstr ""
+"Notez que lorsqu'elles sont correctement positionnées (sur la grille 1/8\"), "
+"les lignes de repère situées en dessous et à gauche mettent en surbrillance "
+"les repères de sélection. Une fois les deux marquages mis en surbrillance, "
+"verrouillez le voyant LED en appuyant sur la barre d'espacement.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:555
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:337
+msgid "Now we'll add push buttons to control the turnouts.\n"
+msgstr ""
+"Maintenant, nous allons ajouter des boutons pour contrôler les aiguillages.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:592
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:339
+msgid "Let's add signals to our siding.\n"
+msgstr "Ajoutons des signaux à notre voie d’évitement.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:340
+msgid ""
+"The entrance to the siding will be protected by double headed signals.\n"
+msgstr "L'entrée de la voie de garage est protégée par un double signal\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:341
+msgid "We'll select a signal from the HotBar and place it into position.\n"
+msgstr "Nous sélectionnons un signal de la HotBar et le mettons en position.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:605
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:343
+#, fuzzy
+msgid ""
+"We rotate the signals by Shift-Right-Click and select 90° CW on the popup "
+"menu. We can not show the popup menu in demo mode, but will simulate the "
+"effect.\n"
+msgstr ""
+"Nous faisons pivoter les signaux par un Maj-clic droit et sélectionnons 90° "
+"CW dans le menu contextuel. Nous ne pouvons pas afficher le menu contextuel "
+"en mode démo, mais simulerons l'effet.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:654
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:345
+msgid "The exits from the siding will be protected by single headed signals.\n"
+msgstr ""
+"Les sorties du parement seront protégées par des signaux à une seule tête.\n"
+"\n"
+"\n"
+"La sortie de la voie de garage est sécurisée par un simple signal.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:708
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:347
+msgid "Now for some touch-ups.\n"
+msgstr "Maintenant quelques améliorations mineures.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:348
+msgid "Notice when the line meet at an angle there is a gap.\n"
+msgstr "Remarquez que quand la ligne se croise à un angle, il y a un espace.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:349
+#, fuzzy
+msgid "We will fill this gap with the Œ\" dot.\n"
+msgstr "Nous allons combler cette lacune avec un point de 1/2 pouce.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:350
+msgid ""
+"Note: Win95/Win98/WinME does not support drawing lines with flat end-caps, "
+"but only with round end-caps.\n"
+msgstr ""
+"Remarque : Win95 / Win98 / WinME ne prennent pas en charge les lignes de "
+"dessin avec des embouts plats, mais seulement avec des embouts arrondis.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:351
+msgid "Users on those platforms will not see the gap.\n"
+msgstr "Les utilisateurs de ces plateformes ne verront pas l'écart.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:731
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:353
+msgid ""
+"Add an arrow head to indicate the tracks that connect to the rest of the "
+"layout.\n"
+msgstr ""
+"Ajoutez une flèche pour indiquer les voies qui se connectent sur le reste du "
+"plan.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:354
+#, fuzzy
+msgid "The second arrow will be flipped 180°\"\n"
+msgstr ""
+"La deuxième flèche sera tournée de 180°\"\n"
+"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:769
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:356
+msgid "And add some labels.\n"
+msgstr "Et ajoutez des étiquettes.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:830
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:358
+#, fuzzy
+msgid ""
+"We want to print our control panel onto a 8Âœx11 page, but the control panel "
+"is a bit too wide.\n"
+msgstr ""
+"Nous aimerions imprimer le panneau de commande sur une page de 8\"x11\", "
+"mais il est trop large.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:359
+msgid "Lets tighten it up a bit.\n"
+msgstr "Permet de resserrer un peu.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:360
+msgid ""
+"First turn the Snap Grid on again so any moves we make will keep objects on "
+"the grid.\n"
+msgstr ""
+"Commencez par réactiver la grille magnétique afin que les objets restent "
+"alignés lors de leurs déplacements.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:839
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:362
+msgid "Lets move the spur track to the left 3/4\"\n"
+msgstr "Poussons la voie de service à gauche de 3/4 pouce\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:861
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:364
+msgid "Now move the right side of the siding over.\n"
+msgstr "Maintenant déplacez le côté droit de la voie d’évitement.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:881
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:366
+msgid "Now, adjust the ends of the mainline and siding tracks.\n"
+msgstr ""
+"Maintenant, ajustez les extrémités des voies principale et d’évitement.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:901
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:368
+msgid "And move the title over as well.\n"
+msgstr "Et déplacez aussi le titre.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:918
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:370
+msgid "Now you can print it.\n"
+msgstr "Maintenant, vous pouvez l'imprimer.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:371
+msgid "The cross-hairs on the LEDs and switch show the centers for drilling.\n"
+msgstr ""
+"Le réticule marque le centre des LED et des interrupteurs, ce qui facilite "
+"le perçage.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmdelund.xtr:33
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:373
+msgid ""
+"Pressing the <Delete> button lets you delete selected tracks from the "
+"layout.\n"
+msgstr ""
+"Appuyez sur le bouton<Delete> pour supprimer les voies sélectionnées sur le "
+"plan.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:374
+msgid ""
+"First you select the tracks you want to delete, and then press the <Delete> "
+"button.\n"
+msgstr ""
+"Commencez par sélectionner les voies à supprimer, puis appuyez sur la "
+"touche<Delete>.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmdelund.xtr:47
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:376
+msgid ""
+"If you delete a track connected to an easement curve, then the easement "
+"curve is deleted as well.\n"
+msgstr ""
+"Si vous supprimez une voie comportant un arc de transition, cet arc de "
+"transition sera également supprimé.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmdelund.xtr:57
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:378
+msgid "You can use the <Undo> command to undelete tracks.\n"
+msgstr "Vous pouvez utiliser la commande<Undo> pour restaurer les voies.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmdelund.xtr:67
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:380
+msgid ""
+"If you Left-Drag on the layout you can select all tracks within an area.\n"
+msgstr ""
+"En faisant glisser avec la souris tout en maintenant le bouton gauche "
+"enfoncé, vous pouvez marquer toutes les voies d'une zone.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:381
+msgid ""
+"Note, only tracks within the selected area are deleted. Since the easement "
+"curve is connected to a deleted track, it is deleted as well.\n"
+msgstr ""
+"Remarque : seules les voies de la zone sélectionnée sont supprimées. Mais "
+"comme la courbe de transition est connectée à une voie supprimée, elle sera "
+"également supprimée.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmdelund.xtr:80
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmdialog.xtr:6
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:384
+msgid ""
+"The demo also simulates entering values and selecting options on various "
+"dialogs.\n"
+msgstr ""
+"La démo simule également la saisie de valeurs et la sélection d'options dans "
+"diverses boîtes de dialogue.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:385
+msgid ""
+"This is simulated by drawing a rectangle around the control when values are "
+"entered or changed.\n"
+msgstr ""
+"124/5000\n"
+"Ceci est simulé en dessinant un rectangle autour du champ de saisie lors de "
+"la saisie ou de la modification de valeurs.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmdialog.xtr:13
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:387
+msgid ""
+"Here we are going to make some changes to the Display dialog. Notice how "
+"this is simulated.\n"
+msgstr ""
+"Ici, nous apportons des modifications dans la boîte de dialogue d'affichage. "
+"Remarquez comment cela est simulé.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:388
+msgid "First we are setting 'Draw Tunnel' to 'Normal'\n"
+msgstr ""
+"D'abord, nous paramétrons «Dessiner un tunnel» sur «Normal»\n"
+"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmdialog.xtr:21
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:390
+msgid "Now we're changing 'Label Font Size' to '56'\n"
+msgstr ""
+"Maintenant, nous changeons 'Taille de la police de l'étiquette' en «56»\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmdialog.xtr:26
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:392
+msgid "We'll change some other options\n"
+msgstr "Nous allons changer quelques autres options\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmdialog.xtr:38
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:394
+msgid ""
+"This effect is only used in demonstration mode. During normal operation you "
+"will not see this.\n"
+msgstr ""
+"Cet effet n'est utilisé qu'en mode démonstration. Pendant le fonctionnement "
+"normal, vous ne le verrez pas.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmdialog.xtr:45
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmdimlin.xtr:117
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:397
+msgid "Dimension Lines are used to mark the distances between two points.\n"
+msgstr ""
+"Les cotes de voies servent à marquer les distances entre deux points.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:398
+msgid ""
+"Here we will create a Dimension Line to show the separation between two "
+"tracks.\n"
+msgstr ""
+"Ici, nous créons une ligne de cote pour montrer la distance entre deux voies "
+"parallèles.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmdimlin.xtr:132
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:400
+msgid ""
+"We might also want to measure the distance between two structures. In this "
+"case we will use a larger dimension line.\n"
+msgstr ""
+"Nous pourrions également vouloir déterminer la distance entre deux "
+"bâtiments. Dans ce cas, nous utilisons une ligne de plus grande dimension.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmdimlin.xtr:144
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:402
+msgid ""
+"We can use the <Describe> command to change the position of the Dimension "
+"Line and the size of the numbers.\n"
+msgstr ""
+"Nous pouvons utiliser la commande<Describe> pour modifier la position de la "
+"ligne de dimension et la taille des chiffres.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmdimlin.xtr:162
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmease.xtr:14
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:405
+msgid ""
+"This example will show the effect of using easements while joining tracks.\n"
+msgstr ""
+"Cet exemple montrera l'effet de l'utilisation de courbes de transition lors "
+"de la jonction de voies.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:406
+msgid "First, we will enable Cornu Easements and select Join\n"
+msgstr ""
+"Tout d'abord, nous validerons \"Courbe de transition Cornu\", puis "
+"sélectionnerons Raccorder\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmease.xtr:28
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:408
+msgid "First select one end of the track\n"
+msgstr ""
+"Sélectionnez d'abord une fin de voie\n"
+"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmease.xtr:39
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:410
+msgid "Now the end of different track\n"
+msgstr "Et maintenant, la fin d'une autre voie\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmease.xtr:49
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:412
+msgid "You can reposition the ends by dragging them \n"
+msgstr ""
+"Vous pouvez repositionner les extrémités en les faisant glisser\n"
+"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmease.xtr:65
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:414
+msgid "When you are happy, Hit Enter or Space, if not use Esc\n"
+msgstr ""
+"Lorsque vous êtes satisfait, appuyez sur Entrée ou Espace, sinon utilisez "
+"Esc\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmease.xtr:73
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:416
+msgid ""
+"The Curve is made up of Beziers parts that smooth the shape the best way it "
+"can be in the space available\n"
+msgstr ""
+"La courbe est composée d'éléments de Bézier qui lissent la forme de la "
+"meilleure façon possible dans l'espace disponible\n"
+"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmease.xtr:87
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:418
+msgid "Now, we'll show traditional easements instead.\n"
+msgstr ""
+"Maintenant, nous allons plutôt montrer les courbes de transitions "
+"traditionnelles.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmease.xtr:142
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:420
+msgid ""
+"We've selected sharp easements. The minimum radius curve we can use will be "
+"9.75\"\n"
+msgstr ""
+"Nous avons choisi des courbes de transition serrées. Le rayon minimum que "
+"nous pouvons utiliser est de 9,75 \".\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:421
+msgid "Notice the label on the Easement button has changed to 'Sharp'.\n"
+msgstr ""
+"Remarquez que l’étiquette du bouton 'courbes de transitions' a été remplacée "
+"par 'Etroit'.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmease.xtr:157
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:423
+msgid ""
+"Note the connecting curve does not quite meet the straight tracks. This the "
+"'Offset'.\n"
+msgstr ""
+"Notez que la courbe de connexion ne rencontre pas tout à fait les voies "
+"droites. C'est le \"décalage\".\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmease.xtr:165
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:425
+msgid "Here the connecting curve is too small.\n"
+msgstr "Ici, le rayon de connexion est trop petit.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmease.xtr:175
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:427
+msgid ""
+"The connecting curve is made of three tracks, the curve and two easement "
+"segments on each end.\n"
+msgstr ""
+"La courbe de connexion est composée de trois voies, la courbe et deux "
+"segments de courbes de transition à chaque extrémité.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmelev.xtr:112
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:429
+msgid ""
+"We have designed part of the layout with a siding, 2 branches and a spiral "
+"loop. We want to set elevations.\n"
+msgstr ""
+"Nous avons conçu une partie d'un plan de voie avec un parement, 2 branches "
+"et une hélicoïde de voie. Maintenant, nous voulons définir les élévations.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:430
+msgid "Note: make sure you set endpoint elevations on the Display dialog.\n"
+msgstr ""
+"Remarque : assurez-vous de définir les élévations des points de fin dans la "
+"boîte de dialogue Affichage.\n"
+"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmelev.xtr:122
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:432
+msgid "First we will set elevations at the end of the branches.\n"
+msgstr "Nous allons d’abord définir les élévations au bout des branches.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmelev.xtr:132
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:434
+msgid "We'll select the end of the top branch and set the Elevation to 4\"\n"
+msgstr ""
+"Nous allons sélectionner la fin de la branche supérieure et définir "
+"l'élévation à 4\"\n"
+"\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:435
+msgid "First, click on the End-Point.\n"
+msgstr "Tout d'abord, cliquez sur le point de fin.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmelev.xtr:142
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:437
+msgid "Next, pick Defined on the Elevation dialog Radio box.\n"
+msgstr "Ensuite, sélectionnez 'Valider' dans la boîte de dialogue Élévation.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmelev.xtr:148
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:439
+msgid "And set the Elevation to 4.\n"
+msgstr "Et définissez l'élévation à 4.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmelev.xtr:156
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:441
+msgid "Now, select the other branch and set it's elevation to 2\"\n"
+msgstr ""
+"Maintenant, sélectionnez l’autre branche et réglez son élévation sur 2\"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmelev.xtr:170
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:443
+msgid "We can move the Elevation label by using Ctrl-Left-Drag\n"
+msgstr ""
+"Nous pouvons déplacer l'étiquette Élévation en utilisant Ctrl-gauche-"
+"glisser.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmelev.xtr:182
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:445
+msgid "Now, we set the Elevation at one end of the Siding.\n"
+msgstr ""
+"Maintenant, nous fixons l’élévation à une extrémité de la voie d’évitement.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmelev.xtr:209
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmelev.xtr:215
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:448
+msgid "We want to find the elevations where the 2 tracks cross.\n"
+msgstr "Nous voulons déterminer les élévations où les 2 voies se croisent.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmelev.xtr:224
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:450
+msgid "We picked an End-Point on the upper track.\n"
+msgstr "Nous avons sélectionné un point de fin sur la voie supérieure.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:451
+msgid ""
+"XTrackCAD has computed the Elevation (2.33\") at this point based on the "
+"Elevation at the siding and a combination of the of the first Elevations.\n"
+msgstr ""
+"XTrackCAD a calculé l'élévation (2,33\") en ce point en fonction de "
+"l'élévation à la voie d'évitement et d'une combinaison des premières "
+"élévations.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:452
+msgid ""
+"We create a Computed Elevation here that will be automatically adjusted "
+"whenever the other Elevations are changed.\n"
+msgstr ""
+"Nous créons ici une élévation calculée qui dépend automatiquement des autres "
+"élévations modifiables.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmelev.xtr:243
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:454
+msgid ""
+"The Compute Elevation is based on Elevations at end of both of the "
+"branches. We may want to base the Elevation on only one branch. For "
+"example if one branch was the mainline we don't want the other branch "
+"affecting this Computed Elevation.\n"
+msgstr ""
+"Le calcul de l'élévation est basé sur les élévations à la fin des deux "
+"branches. Nous pouvons vouloir baser l'élévation sur une seule branche. Par "
+"exemple, si une branche était la ligne principale, nous ne voulons pas que "
+"l'autre branche affecte cette altitude calculée.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:455
+msgid "We do this by Ignoring the branch we don't want.\n"
+msgstr "Nous le faisons en ignorant la branche dont nous ne voulons pas.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:456
+msgid "We'll ignore the lower branch.\n"
+msgstr "Nous ignorerons la branche inférieure.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmelev.xtr:258
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:458
+msgid ""
+"Notice at the endpoint where the tracks cross, we see the elevation has "
+"changed from 2.33 to 2.64.\n"
+msgstr ""
+"Remarquez qu'au point de fin où les voies se croisent, nous voyons que "
+"l’élévation est passée de 2,33 à 2,64.\n"
+"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmelev.xtr:264
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:460
+msgid "Now we want to know the elevation of the lower track.\n"
+msgstr ""
+"Nous voulons maintenant connaître l’élévation de la voie la plus basse.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmelev.xtr:274
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:462
+msgid "There is no endpoint on the lower track here.\n"
+msgstr ""
+"Il n'y a pas de point de fin sur la voie inférieure ici.\n"
+"\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:463
+msgid ""
+"Use Shift-Left-Click to Split the track and create an endpoint we can use "
+"for an elevation,\n"
+msgstr ""
+"Utilisez Maj-Clic gauche pour segmenter la voie et créer un point de fin que "
+"nous pouvons utiliser pour une élévation,\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmelev.xtr:287
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:465
+msgid "and create another Computed Elevation point.\n"
+msgstr "et créez un autre point de calcul d'élévation.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmelev.xtr:302
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:467
+msgid "Now we want to label the grade on this section of track.\n"
+msgstr ""
+"Maintenant, nous voulons étiqueter la pente sur cette section de voie.\n"
+"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmelev.xtr:311
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:469
+msgid ""
+"Again, since there is no endpoint nearby, we split the track to create an "
+"endpoint we can use,\n"
+msgstr ""
+"De nouveau, comme il n’y a pas de bout de voie proche, nous avons segmenté "
+"la voie pour créer un bout que nous pouvons utiliser,\n"
+"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmelev.xtr:321
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:471
+msgid "and create a grade marker.\n"
+msgstr ""
+"et créez une balise de pente.\n"
+"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmelev.xtr:335
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:473
+msgid "Note the marker has an arrow pointing in the upwards direction.\n"
+msgstr "Notez que le marqueur a une flèche pointant vers le haut.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmelev.xtr:344
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:475
+msgid ""
+"The last thing we want to do is to create a Station label that we'll use in "
+"the <Profile> command.\n"
+msgstr ""
+"Comme étape finale, nous allons créer une étiquette pour une station que "
+"nous utiliserons dans la commande<Profile> d'élévation.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmelev.xtr:358
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:477
+msgid "Now, set the Elevation to Station and enter the its name.\n"
+msgstr ""
+"Maintenant, placez maintenant le marqueur d'élévation sur 'Station' et "
+"entrez le nom.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmelev.xtr:376
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmexcept.xtr:31
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:480
+msgid ""
+"XTrackCAD can help find tracks that are curved too sharply or are too "
+"steep. These tracks are Exception tracks and are drawn in the Exception "
+"track color.\n"
+msgstr ""
+"XTrackCAD peut vous aider à trouver les voies dont le rayon est trop étroit "
+"ou qui montent trop fortement. Ces voies sont non conformes et sont "
+"affichées dans la couleur de Voie non conforme.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:481
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In this example we have a curved track with radius of 9 inches and a "
+"straight track with a grade of 3.8 percent.\n"
+msgstr ""
+"Dans cet exemple, nous avons une voie courbe avec un rayon de 9 pouces et "
+"une voie droite avec une pente de 3,8 pour cent.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:482
+msgid " \n"
+msgstr " \n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmexcept.xtr:39
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:484
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Layout dialog shows the Minimum Track Radius is 9 inches and the Maximum "
+"Track Grade is 5 percent.\n"
+msgstr ""
+"Dans les options pour le plan de voie, nous voyons que le rayon minimum est "
+"fixé à 9\"et la pente maximale à 5 pour cent.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmexcept.xtr:48
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:486
+msgid ""
+"If we make the curved track sharper it will be drawn in the Exception "
+"color.\n"
+msgstr ""
+"Si nous réduisons le rayon de la courbe, la voie est affichée avec la "
+"couleur de l'exception.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmexcept.xtr:61
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:488
+msgid ""
+"If we make the straight track steeper it will also be drawn in the Exception "
+"color.\n"
+msgstr ""
+"Si nous élargissons la pente de la voie droite, la voie est également "
+"affichée dans la couleur exceptionnelle.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmexcept.xtr:78
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:490
+msgid ""
+"You can change the Exception color on the Colors dialog from the Options "
+"menu.\n"
+msgstr ""
+"Vous pouvez modifier la couleur des Voies non conformes dans la boîte de "
+"dialogue Couleurs du menu Options.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmexcept.xtr:85
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmextend.xtr:21
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:493
+msgid ""
+"The unconnected endpoint of any track can also be extended with the <Modify> "
+"command using Right-Drag.\n"
+msgstr ""
+"Le point de fin non connecté de n'importe quelle voie peut également être "
+"étendu avec la commande<Modify> en faisant glisser avec le bouton droit de "
+"la souris enfoncé.\n"
+"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmextend.xtr:26
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:495
+msgid "Select the endoint and Right-Drag.\n"
+msgstr ""
+"Sélectionnez le point de fin et faites le glisser avec le bouton droit de la "
+"souris.\n"
+"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmextend.xtr:34
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:497
+msgid "The extending track can be straight...\n"
+msgstr "L'extension de voie peut être droite …\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmextend.xtr:44
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:499
+msgid "... or curved.\n"
+msgstr "... ou courbé.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmextend.xtr:51
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:501
+msgid ""
+"If you extend a straight or curved flex track and enable Easements then an "
+"Easement curve will be automatically generated when you extend the track.\n"
+msgstr ""
+"Si la fonction de courbe de transition est active pendant que vous modifiez "
+"une voie flexible droite ou courbe, un arc de transition sera créé.\n"
+"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmextend.xtr:65
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmflip.xtr:124
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:504
+msgid ""
+"The <Flip> command will create a mirror image of the selected objects.\n"
+msgstr "La commande<Flip> génère une image miroir des objets sélectionnés.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmflip.xtr:131
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:506
+msgid "After selecting the object, drag a line which will form the mirror.\n"
+msgstr ""
+"Après avoir sélectionné l'objet, tracez la voie d'axe de l'effet miroir.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmflip.xtr:140
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:508
+msgid "The mirror line does not have to be vertical or horizontal.\n"
+msgstr "La ligne de miroir n'a pas besoin d'être verticale ou horizontale.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmflip.xtr:149
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:510
+msgid "You can also flip any number of objects.\n"
+msgstr "Vous pouvez mettre en miroir n'importe quel nombre d'objets.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:511
+msgid "Watch what happens to the structure and turnout titles.\n"
+msgstr ""
+"Faites attention à ce qui se passe sur les étiquettes des bâtiments et des "
+"aiguillages.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmflip.xtr:163
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:513
+msgid ""
+"Note that the turnout title has been changed from the Medium Right to Medium "
+"Left. When turnouts are flipped, XTrackCAD will try to find a matching "
+"turnout and if found will change the name.\n"
+msgstr ""
+"Notez que le titre d'aiguillage a été changé, moyen à droite est devenu "
+"moyen à gauche . Lorsque les aiguillages sont inversés, XTrackCAD essaiera "
+"de trouver un aiguillage correspondant et, le cas échéant, changera le nom.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmflip.xtr:170
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:515
+msgid ""
+"Structures do not have Right and Left hand versions. Their title is changed "
+"to indicate that they were flipped.\n"
+msgstr ""
+"Les bâtiments n'ont pas de versions droite et gauche. Leur titre est modifié "
+"pour indiquer qu'ils ont été retournés.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:516
+msgid "You can use the <Describe> command to change their title.\n"
+msgstr "Vous pouvez utiliser la commande<Describe> pour modifier leur titre.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmflip.xtr:187
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:21
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:519
+msgid ""
+"The <Group> and <Ungroup> commands (on the Tools menu) are a powerful way to "
+"manipulate Turnout and Structure definitions.\n"
+msgstr ""
+"Les commandes<Group> et <Ungroup> (dans le menu Gérer) sont un moyen "
+"puissant de manipuler les définitions d'aiguillage et structure.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:520
+msgid "We'll start with a simple turnout and add a switch machine.\n"
+msgstr ""
+"Nous commencerons par un simple aiguillage et ajouterons une déviation.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:55
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:522
+msgid ""
+"Now that we have drawn a rough outline of a switch machine we will group it "
+"with the turnout definition.\n"
+msgstr ""
+"Maintenant que nous avons tracé les grandes lignes d’un aiguillage, nous "
+"allons les regrouper avec une définition d'aiguillage.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:523
+msgid "First we Select the objects in the new definition.\n"
+msgstr "Nous sélectionnons d'abord les objets dans la nouvelle définition.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:68
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:525
+msgid "Now do the <Group> command.\n"
+msgstr "Et maintenant, appliquez la commande <Group>.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:75
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:527
+msgid ""
+"The <Group> command dialog shows the Title (Manufacturer, Description and "
+"Part Number) of the new definition. This information is taken from the "
+"Selected objects you are grouping.\n"
+msgstr ""
+"La boîte de dialogue de commande<Group> affiche le titre (fabricant, "
+"description et numéro de pièce) de la nouvelle définition. Ces informations "
+"sont extraites des objets sélectionnés que vous regroupez.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:81
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:529
+msgid ""
+"The 'Replace with new group?' toggle will replace the Selected objects with "
+"the new definition.\n"
+msgstr ""
+"Le commutateur \"Remplacer par un nouveau groupe?\" remplacera les objets "
+"sélectionnés par la nouvelle définition.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:88
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:531
+msgid ""
+"If we don't change the Title then the new definition will replace the "
+"existing definition.\n"
+msgstr ""
+"Si nous ne changeons pas le titre, la nouvelle définition remplacera la "
+"définition existante.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:532
+msgid "We'll give this definition a new Description.\n"
+msgstr "Nous donnons au groupe une nouvelle description.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:99
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:534
+msgid "We're done with this definition. Press Ok.\n"
+msgstr "Nous en avons fini avec cette définition. Appuyer sur OK.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:106
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:536
+msgid "You will see the updated image on the HotBar.\n"
+msgstr "Vous verrez l'image mise à jour sur la barre de contrôle.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:113
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:538
+msgid ""
+"The <Ungroup> command replaces any Selected turnouts or structures with "
+"their parts.\n"
+msgstr ""
+"La commande<Ungroup> remplace tous les aiguillages ou structures "
+"sélectionnés par leurs pièces.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:539
+msgid ""
+"Structures and non-track segements of turnouts are composed of Lines, "
+"Circles and other shapes. In this turnout these are the two lines and the "
+"two squares.\n"
+msgstr ""
+"Les bâtiments et les aiguillages sont composés de lignes, de cercles et "
+"d'autres formes. Cet aiguillage comprend deux lignes et deux carrés.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:540
+msgid ""
+"We will Ungroup this turnout and see how the individual parts can be "
+"changed.\n"
+msgstr ""
+"Nous dissocierons cet aiguillage et verrons comment les différentes parties "
+"peuvent être modifiées.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:541
+msgid "First Select the turnout and then Ungroup it.\n"
+msgstr "Sélectionnez d'abord l'aiguillage, puis dissociez-le.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:128
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:543
+msgid "Notice that the Title now indicates the turnout is Ungrouped.\n"
+msgstr "Notez que le titre indique maintenant que l'aiguillage est dissocié.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:544
+msgid "Hit Escape to deselect everything.\n"
+msgstr "Appuyez sur Echap pour tout désélectionner.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:138
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:546
+msgid "Now Select the lines and squares.\n"
+msgstr "Maintenant, sélectionnez les lignes et les carrés.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:163
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:548
+msgid ""
+"We could modify these object or add new ones. For now we'll just delete "
+"them.\n"
+msgstr ""
+"Nous pouvons changer cet objet ou en ajouter de nouveaux, cette fois nous "
+"allons juste les supprimer.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:170
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:550
+msgid "And move the Label out of the way.\n"
+msgstr "Et déplacez l'étiquette hors de la voie.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:181
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:552
+msgid "Notice that the turnout has been broken into three parts.\n"
+msgstr "Notez que l'aiguillage a été divisé en trois parties.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:203
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:554
+msgid ""
+"Two ends of the turnout, from the frog to the end of the diverging leg and "
+"from the points to the left, are now straight track sections.\n"
+msgstr ""
+"Deux extrémités de l'aiguillage, du cœur à l'extrémité de la voie divergée "
+"et des points à gauche, sont maintenant des sections de voie droites.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:555
+msgid ""
+"The a turnout is made of a number of individual straight and curved track "
+"segements. This turnout had four segments:\n"
+msgstr ""
+"Un aiguillage se compose d'un certain nombre de pièces de voies droites et "
+"courbes. Cet aiguillage comprend quatre pièces :\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:556
+msgid " 1 a short straight segment to the left of the points\n"
+msgstr " 1. une courte pièce droite, à gauche des lames d'aiguillage\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:557
+msgid " 2 a long straight segment to the right of the points\n"
+msgstr " 2. une longue pièce droite, à droite des lames d'aiguillage\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:558
+msgid " 3 a curved segment from the points to the frog\n"
+msgstr " 3. une pièce pliée des lames d'aiguillage vers le cœur, et\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:559
+msgid ""
+" 4 a straight segment from the frog to the end of the diverging leg.\n"
+msgstr " 4. une pièce droite du cœur à la fin de la voie d'embranchement.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:560
+msgid "The first and last segments have be converted to straight tracks.\n"
+msgstr "Les premier et dernier segments ont été convertis en voies droites.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:561
+msgid ""
+"The second and third segments form the the body of the turnout and can not "
+"be ungrouped further.\n"
+msgstr ""
+"Les deuxième et troisième segments forment le corps de l'aiguillage et ne "
+"peuvent plus être dissociés.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:562
+msgid ""
+"You can later Group this turnout with the straight segments to recreate the "
+"turnout definition. You can also add other track segments to turnout "
+"definitions.\n"
+msgstr ""
+"Ensuite, vous pouvez regrouper l'aiguillage avec les sections droites pour "
+"restaurer la définition d'aiguillage. Vous pouvez également ajouter d'autres "
+"sections de voie aux définitions d'aiguillages.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:247
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:564
+msgid "Now, create a track and place the new turnout on it.\n"
+msgstr "Maintenant, créez une voie et placez le nouvel aiguillage dessus.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:265
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:566
+msgid "Now suppose we want to replace the black squares with green circles.\n"
+msgstr ""
+"Supposons que nous voulions remplacer les carrés noirs par des cercles "
+"verts.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:567
+msgid "First we Select the turnout.\n"
+msgstr "Nous sélectionnons d'abord l'aiguillage.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:277
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:569
+msgid "And now Ungroup it (from the Tools Menu)\n"
+msgstr "Et maintenant, dissociez-le (à partir du menu Gérer)\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:282
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:571
+msgid ""
+"Notice that the name has changed to indicate the turnout was Ungrouped.\n"
+msgstr ""
+"Notez que le nom a changé pour indiquer que l'aiguillage a été dissocié.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:288
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:573
+msgid ""
+"Now, hit escape to deselect everything and then Select the 2 squares and "
+"delete them.\n"
+msgstr ""
+"Maintenant, appuyez sur 'Ech' pour tout désélectionner, puis sélectionnez et "
+"supprimez les 2 carrés.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:305
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:575
+msgid "Now draw the green circles...\n"
+msgstr "Maintenant, dessinez les cercles verts…\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:326
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:577
+msgid "and Group the new definition.\n"
+msgstr "et Groupez la nouvelle définition.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:345
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:579
+msgid ""
+"Notice that the turnout in the HotBar is angled the same as the turnout on "
+"the layout. Make sure your new definition is rotated the way you want it.\n"
+msgstr ""
+"Notez que l'aiguillage dans la barre d'objets est le même que celui du plan. "
+"Assurez-vous que votre nouvelle définition est alignée comme vous le "
+"souhaitez.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:384
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:581
+msgid "We can also create turnouts from simple straight and curved tracks.\n"
+msgstr ""
+"Nous pouvons également créer des aiguillages à partir de simples voies "
+"droites et courbes.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:582
+msgid "We'll create two tracks that have a common endpoint.\n"
+msgstr "Nous créons deux voies avec un point de fin commun.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:395
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:584
+msgid ""
+"When we create the curve from the straight track endpoint we need to hold "
+"down the <Shift> key to prevent XTrackCAD from trying to join the two "
+"tracks.\n"
+msgstr ""
+"Lorsque nous créons la courbe à partir du point de fin d'une ligne droite, "
+"nous devons maintenir la touche <Shift>enfoncée pour empêcher XTrackCAD "
+"d'essayer de joindre les deux voies.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:413
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:586
+msgid "At this point we can modify the tracks if necessary.\n"
+msgstr "À ce stade, nous pouvons modifier les voies si nécessaire.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:587
+msgid "We will use the <Describe> command to change the tracks.\n"
+msgstr "Nous utiliserons la commande<Describe> pour changer les voies.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:425
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:589
+msgid "We'll make the Length 7.5\".\n"
+msgstr "Nous avons réglé la longueur à 7,5\".\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:590
+msgid ""
+"If we change the Length, each End-Point will be moved to shorten the track. "
+"We want to just move the Right End-Point. To control this, change the Lock "
+"to First which means the Left End-Point will be unchanged when we change the "
+"length (or angle) of the track.\n"
+msgstr ""
+"Si nous modifions la longueur, chaque point d'extrémité sera déplacé pour "
+"raccourcir la voie. Nous voulons simplement déplacer le point d'extrémité "
+"droit. Pour ce faire, modifiez le verrouillage en premier, ce qui signifie "
+"que le point d'extrémité gauche restera inchangé lorsque nous modifierons la "
+"longueur (ou l'angle) de la voie.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:435
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:592
+msgid "Now when change the Length only the Right End-Point will move.\n"
+msgstr ""
+"Maintenant, lorsque vous modifiez la longueur, seul le point final droit se "
+"déplace.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:446
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:594
+msgid "Now let's look at the curved track.\n"
+msgstr "Regardons maintenant la voie incurvée.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:456
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:596
+msgid ""
+"Here the Left End-Point (which we don't want to move) is the Second End-"
+"Point, so we'll make that the Lock.\n"
+msgstr ""
+"Ici, le point d'extrémité gauche (que nous ne voulons pas déplacer) est le "
+"deuxième point d'extrémité, nous allons donc en faire le verrou.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:464
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:598
+#, fuzzy
+msgid "We want the curve to have a radius of 20\" and an angle of 17.5°.\n"
+msgstr ""
+"Nous voulons que la courbe ait un rayon de 20\" et un angle de 17,5°.\n"
+"\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:599
+msgid "First change the Radius...\n"
+msgstr "Tout d'abord changer le rayon …\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:473
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:601
+msgid "and the the Angular Length.\n"
+msgstr "et la longueur angulaire.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:481
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:603
+msgid "Now Select both tracks...\n"
+msgstr "Maintenant, sélectionnez les deux voies…\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:497
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:605
+msgid "and Group them.\n"
+msgstr "et groupez les.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:508
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:607
+msgid ""
+"If the two tracks have a common End-Point then they will form a Turnout and "
+"can be switched with the <Train> command. Otherwise they will just be two "
+"track segments grouped together.\n"
+msgstr ""
+"Si les deux voies ont un point de fin commun, elles formeront un aiguillage "
+"et pourront être commutées avec la commande<Train>. Sinon, il ne s'agira que "
+"de deux segments de voie regroupés.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:515
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:609
+msgid ""
+"We have created a left hand turnout and we also want a right hand version.\n"
+msgstr ""
+"Nous avons créé un aiguillage gauche et nous voulons également une version à "
+"droite.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:610
+msgid "We'll use the <Flip> command.\n"
+msgstr "Nous utilisons la commande<Flip>\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:528
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:612
+msgid ""
+"Drag a horizontal line that will be the mirror for the <Flip> command.\n"
+msgstr ""
+"Faites glisser une voie horizontale qui sera l'axe de miroir de la commande "
+"<Flip>.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:538
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:614
+msgid "Notice the title has changed to Flipped Left.\n"
+msgstr "Notez que le titre a été changé en \"Gauche en miroir\".\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:615
+msgid "Now Group the turnout.\n"
+msgstr ""
+"Maintenant, regroupez l'aiguillage\n"
+"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:547
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:617
+msgid "We'll change the Title and Part No for the new defintion.\n"
+msgstr ""
+"Nous allons changer le titre et le numéro de pièce pour la nouvelle "
+"définition.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:560
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:619
+msgid ""
+"To Remove the definitions, use the Custom Management dialog on the Tools "
+"menu.\n"
+msgstr ""
+"Pour supprimer des définitions, utilisez le \"Eléments définis sur mesure\" "
+"dans le menu \"Gérer\".\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:565
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:621
+msgid "Select the definitions you added and Delete them.\n"
+msgstr ""
+"Sélectionnez les définitions que vous avez ajoutées et supprimez-les.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:578
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhelix.xtr:16
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:624
+msgid ""
+"Now we will create a helix in the corner of the layout connected to 2 "
+"tracks.\n"
+msgstr ""
+"Dans le coin du plan, nous allons maintenant créer une hélicoïde connectée à "
+"2 voies.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhelix.xtr:28
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:626
+msgid ""
+"We will be creating a helix with a Elevation Difference of 12 inches, Grade "
+"of 1.5 percent and limit the Vertical Separation to at least 2 inches.\n"
+msgstr ""
+"Nous allons créer une hélicoïde de voie avec une différence d'élévation de "
+"12\", une pente de 1,5 pour cent et limiter la distance verticale à au moins "
+"2\".\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhelix.xtr:34
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:628
+msgid "First set the Elevation Difference to 12\"\n"
+msgstr "Réglez d'abord la différence d'élévation à 12 \"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhelix.xtr:43
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:630
+msgid "Next set the Vertical Separation to 2\"\n"
+msgstr "Ensuite, réglez la séparation verticale sur 2\"\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:631
+msgid "Notice how this causes the number of Turns to be set to 6\n"
+msgstr "Remarquez comment cela nécessite un nombre de 6 tours\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhelix.xtr:52
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:633
+msgid "Next set the Grade to 1.5 percent\n"
+msgstr "Ensuite définir la pente à 1,5 pour cent\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:634
+msgid "Notice how this causes the Radius to change.\n"
+msgstr "Remarquez comment cela provoque le changement de rayon.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhelix.xtr:60
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:636
+msgid ""
+"Setting these values changes the Radius to 21.2\" and the number of Turns to "
+"6.\n"
+msgstr ""
+"La définition de ces valeurs modifie le rayon à 21,2\" et le nombre de tours "
+"à 6.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhelix.xtr:66
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:638
+msgid ""
+"Now we specify the Angular Separation between the enterance and exit to the "
+"helix.\n"
+msgstr ""
+"Nous modifions maintenant l'angle entre les voies entrante et sortante de "
+"l'hélicoïde.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:639
+msgid "Note: this will decrease the Radius slightly.\n"
+msgstr "Remarque : cela diminuera légèrement le rayon.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhelix.xtr:76
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:641
+msgid "Next we can fine tune the helix by decreasing the Radius to 15\".\n"
+msgstr ""
+"Ensuite, nous pouvons affiner l’hélicoïde en diminuant le rayon à 15\".\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:642
+msgid "Note the change to the Grade.\n"
+msgstr "Notez le changement de pente.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhelix.xtr:85
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:644
+msgid ""
+"Lastly change the Vertical Separation to 2.5 inches. The number of Turns "
+"will change to 4 and the grade increase to almost 3 percent.\n"
+msgstr ""
+"Pour finir, changez la séparation verticale à 2.5\", le nombre de virages "
+"passera à 4 et la pente augmentera à près de 3 pour cent.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:645
+msgid ""
+"Note: the Vertical Separation will be increased. This value is the "
+"Elevation Difference (12.0) divided by the total number of turns. The total "
+"number of turns is 4.25: 4 whole Turns plus a quarter turn for the Angular "
+"Separation.\n"
+msgstr ""
+"Remarque : la séparation verticale sera augmentée. Cette valeur est la "
+"différence d'élévation (12.0) divisée par le nombre total de tours. Le "
+"nombre total de tours est 4.25 : 4 tours complets plus un quart de tour pour "
+"la séparation angulaire.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhelix.xtr:94
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhelix.xtr:99
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:648
+msgid ""
+"Now that the helix parameters are set we can place the helix on the layout.\n"
+msgstr ""
+"Maintenant que les paramètres d'hélicoïde sont définis, nous pouvons placer "
+"l'hélicoïde sur le plan.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhelix.xtr:112
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:650
+msgid ""
+"Next, join the 2 straight tracks to the helix in the same way we join to a "
+"circle.\n"
+msgstr ""
+"Ensuite, reliez les 2 voies droites à l'hélicoïde juste comme nous "
+"connectons les voies à un cercle.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhelix.xtr:145
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:652
+msgid ""
+"Notice that the length has increased because we have more than 4 turns in "
+"the helix. It is closer to 4.25 turns.\n"
+msgstr ""
+"Notez que la longueur a augmenté car nous avons plus de 4 tours dans "
+"l'hélicoïde. Elle est plus proche de 4,25 tours.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhelix.xtr:155
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:654
+msgid ""
+"Next, we assign elevations to the 2 End-Points of the helix. This will "
+"determine the grade and separation between the helix coils.\n"
+msgstr ""
+"Ensuite, nous fixons des élévations aux 2 extrémités de l'hélicoïde. Ce qui "
+"détermine la hauteur et la distance entre les virages.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:655
+msgid ""
+"Note: we could set the elevations anywhere along the connecting tracks "
+"instead. XTrackCAD treats a helix as a single length of track for "
+"elevations.\n"
+msgstr ""
+"Remarque : nous pourrions définir les élévations n’importe où le long des "
+"voies de connexion. Pour les élévations, XTrackCAD traite une hélicoïde "
+"comme une seule longueur de voie.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhelix.xtr:176
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:657
+#, fuzzy
+msgid ""
+"We have set the elevations to 1 inch and 13 inches to produce a grade of 3.0 "
+"percent with 2.8 inches between coils.\n"
+msgstr ""
+"Nous avons réglé les élévations sur 1\"et 13\" pour créer une pente de 3,0 "
+"pour cent avec 2,8\"entre les virages.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:658
+msgid ""
+"You can use the <Describe> command to change the number of Turns or the "
+"Elevations at either end of the Helix. This will affect the Grade and "
+"Vertical Separation.\n"
+msgstr ""
+"Vous pouvez utiliser la commande<Describe> pour modifier le nombre de "
+"virages ou les élévations à chaque extrémité de l'hélicoïde. Ça affectera la "
+"pente et la séparation verticale.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhelix.xtr:184
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:660
+msgid "The helix description can be moved by the <Move Label> command.\n"
+msgstr ""
+"Avec la commande<Move Label> l'étiquette de l'hélicoïde peut être déplacée.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhelix.xtr:194
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhndld.xtr:16
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:663
+msgid ""
+"In addition to using the turnout definitions you can create 'Hand Laid "
+"Turnout'.\n"
+msgstr ""
+"En plus d'utiliser les définitions d'aiguillage, vous pouvez créer "
+"'aiguillage paramétré à la main'.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:664
+msgid "This is two step process:\n"
+msgstr ""
+"Il s'agit d'un processus en deux étapes :\n"
+"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhndld.xtr:23
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:666
+msgid "1 - click on the frog and drag away to set the frog angle\n"
+msgstr "1 - cliquez sur le cœur et faites glisser pour définir son angle\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhndld.xtr:29
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:668
+msgid ""
+" Hint: the further you drag from the frog, the more accurate the angle.\n"
+msgstr ""
+" Astuce : plus vous vous éloignez du cœur, plus l'angle est précis.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhndld.xtr:34
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:670
+msgid "2 - click and drag to set the position of the points\n"
+msgstr "2 - cliquez et faites glisser pour définir la position des points\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhndld.xtr:42
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:672
+msgid "We can create Hand Laid Turnouts on curved tracks.\n"
+msgstr ""
+"Nous pouvons créer des aiguillages paramétrés à la main sur des voies "
+"courbes.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhndld.xtr:58
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:674
+msgid "A Hand Laid Turnout is composed of several parts.\n"
+msgstr "Un aiguillage de conception libre se compose de plusieurs parties.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhndld.xtr:67
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:676
+msgid "The actual Turnout is a short portion at the points.\n"
+msgstr "L'aiguillage actuel à ses aiguilles incomplètes.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhndld.xtr:77
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:678
+msgid "The other parts are various straight and curved segments.\n"
+msgstr "Les autres parties sont divers segments droits et courbes.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhndld.xtr:81
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:680
+msgid "The new curved turnout is also composed of several segments.\n"
+msgstr ""
+"La nouvel aiguillage incurvée est également composée de plusieurs segments.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhndld.xtr:107
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmintro.xtr:7
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:683
+msgid "Welcome to the XTrackCAD demonstration.\n"
+msgstr "Bienvenue dans la démonstration d'XTrackCAD.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:684
+msgid ""
+"This will show some the features of XTrackCAD in an automated presentation. "
+"This window contains a number of controls and a message area (which I hope "
+"you are reading now). \n"
+msgstr ""
+"Cela vous montrera certaines des fonctionnalités d'XTrackCAD dans une "
+"présentation automatisée. Cette fenêtre contient un certain nombre de "
+"contrôles et une zone de message (j'espère que maintenant vous les lisez ).\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:685
+msgid "The controls are:\n"
+msgstr "Les contrôles sont :\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:686
+msgid "Step - advances to the next step of the demo.\n"
+msgstr "Pas à pas - passe à l'étape suivante de la démo.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:687
+msgid "Next - skips ahead to the next demo.\n"
+msgstr "Suivant - passe à la démo suivante.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:688
+msgid "Quit - exits the demo and returns to XTrackCAD.\n"
+msgstr "Quitter - quitter la démo et revenir à XTrackCAD.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:689
+msgid "Speed - controls the speed of the demo.\n"
+msgstr "Vitesse- contrôle la vitesse de la démo.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:690
+msgid "Click Step now for the next message.\n"
+msgstr "Cliquez sur Pas à pas pour passer au message suivant.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmintro.xtr:23
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:692
+msgid ""
+"If this is the first time you have used the demo you may want to rearrange "
+"the windows so the demo window does not obscure the main window.\n"
+msgstr ""
+"Si vous utilisez la démo pour la première fois, vous devez définir les "
+"positions de la fenêtre. Assurez-vous que la fenêtre principale n'est pas "
+"masquée par la fenêtre de démonstration.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:693
+msgid ""
+"You can move the demo window now by dragging on the title bar at the top of "
+"the window. I suggest you move it to the top of your screen.\n"
+msgstr ""
+"Vous pouvez maintenant déplacer la fenêtre de démonstration en y faisant "
+"glisser la barre de titre. Il est préférable de le déplacer vers le haut de "
+"l'écran.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmintro.xtr:31
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:695
+msgid ""
+"The various controls are disabled when it would be inappropiate to click on "
+"them. When the demo is running the Step button is disabled. When the demo "
+"is paused the Step button is enabled and you can click it when you are ready "
+"to view the next part of the demo.\n"
+msgstr ""
+"Les différents contrôles sont désactivés lorsqu'il serait inopportun de "
+"cliquer dessus. Lorsque la démo est en cours d'exécution, le bouton Étape "
+"est désactivé. Lorsque la démonstration est en pause, le bouton Étape est "
+"activé et vous pouvez cliquer dessus lorsque vous êtes prêt à afficher la "
+"partie suivante de la démonstration.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:696
+msgid "You can click on Quit to return to XTrackCAD at any time.\n"
+msgstr ""
+"Vous pouvez revenir à XTrackCAD à tout moment en cliquant sur Quitter.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:697
+msgid "You can adjust the speed of the demonstration with the Speed control.\n"
+msgstr "Vous pouvez régler la vitesse de la démo avec la commande vitesse.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmintro.xtr:60
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:699
+msgid "The demos are designed to fit within a certain sized window.\n"
+msgstr ""
+"Les démos sont conçues pour tenir dans une fenêtre d'une certaine taille.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:700
+msgid ""
+"For best results, change the size of the main XTrackCAD window so the box "
+"shape is completely visible.\n"
+msgstr ""
+"Pour de meilleurs résultats, modifiez la taille de la fenêtre principale "
+"XTrackCAD pour que le rectangle soit complètement visible.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:701
+msgid "You can do this by clicking and dragging on a corner of the window.\n"
+msgstr ""
+"Vous pouvez le faire en faisant glisser le coin inférieur droit de la "
+"fenêtre.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmintro.xtr:67
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmintro.xtr:72
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:704
+msgid "This is the end of the introductory demo.\n"
+msgstr "C'est la fin de la démonstration d'introduction.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:705
+msgid ""
+"Please click Step for the next demo or click Quit to return to XTrackCAD.\n"
+msgstr ""
+"Veuillez cliquer sur étape suivante pour la prochaine démonstration ou "
+"quitter pour revenir à XTrackCAD.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjcir.xtr:14
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:707
+msgid ""
+"You can also join to and from circles. This will change the circles to "
+"curves.\n"
+msgstr ""
+"Vous pouvez également connecter des voies avec des cercles de voie. Cela "
+"transforme les cercles en arcs.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:708
+msgid "In this example we will join two circles.\n"
+msgstr "Dans cet exemple, nous allons connecter deux cercles.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjcir.xtr:24
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:710
+msgid ""
+"Here we've selected points on the two circles. The direction of the "
+"connections (whether clockwise or counter clockwise) is controlled by where "
+"on the circle you select the connection points.\n"
+msgstr ""
+"Ici, nous avons sélectionné des points sur deux cercles. La direction des "
+"connexions (dans le sens horaire ou antihoraire) est déterminée par les "
+"emplacements sur les cercles que vous avez sélectionnés.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjcir.xtr:133
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjcir.xtr:152
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:713
+msgid "Now let's try a cross connection.\n"
+msgstr "Essayons maintenant une connexion croisée.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjcir.xtr:246
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:715
+msgid ""
+"Note that the connection is from different 'ends' of the circle than in the "
+"last example.\n"
+msgstr ""
+"Notez que la connexion provient d'«extrémités» différentes du cercle qu'avec "
+"le dernier exemple.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjnabut.xtr:22
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:717
+msgid "This examples shows joining tracks whose End-Points are aligned.\n"
+msgstr ""
+"Cet exemple montre comment joindre des voies dont les extrémités sont "
+"alignées.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:718
+msgid ""
+"Note the 2 pairs of tracks have End-Points that are close and aligned but "
+"not connected.\n"
+msgstr ""
+"Notez que les 2 paires de voies ont des extrémités qui sont proches et "
+"alignées mais non connectées.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjnabut.xtr:30
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:720
+msgid "The first case joins the curve and straight track.\n"
+msgstr ""
+"Dans le premier cas, une voie courbe et une voie droite sont connectées.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjnabut.xtr:40
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:722
+msgid "The second case will join the two straight tracks.\n"
+msgstr "Dans le second cas, deux voies droites sont connectées.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjnabut.xtr:50
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:724
+msgid "Note that the two straight tracks were combined to form one track.\n"
+msgstr "Notez que les deux voies droites ont été fusionnées en une voie.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjnabut.xtr:55
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjncs.xtr:14
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:727
+msgid ""
+"The <Join> command can also join straight and curved tracks (in either "
+"order).\n"
+msgstr ""
+"La commande <Join> peut être utilisée pour connecter des voies droites et "
+"courbes (dans n'importe quel ordre).\n"
+"\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:728
+msgid "We will enable Cornu easements\n"
+msgstr "Nous activerons les courbes de transition Cornu.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjncs.xtr:32
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:730
+msgid "A connecting cornu track is drawn between the two tracks.\n"
+msgstr ""
+"Une cornu de raccord de voie est dessiné entre les deux voies.\n"
+"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjncs.xtr:41
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:732
+msgid ""
+"Notice that the curved track is extended as the connection point moves past "
+"the End-Point.\n"
+msgstr ""
+"Notez que la voie incurvée est étendue lorsque le point de connexion passe "
+"au-delà du point de fin.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjncs.xtr:54
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:734
+msgid ""
+"Here the connection makes the curved track wrap around. This is not a "
+"useful shape, there is a discontinuity at the end. \n"
+msgstr ""
+"Ici, une boucle est créée en se connectant. Ce n'est pas une forme "
+"raisonnable, car il y a un nœud à la fin.\n"
+"\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:735
+msgid "Adjusting the end point will fix it. \n"
+msgstr ""
+"Le réglage du point de fin le corrigera.\n"
+"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjncs.xtr:64
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjnmove.xtr:18
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:738
+msgid "The <Join> command can move one group of tracks to join with another.\n"
+msgstr ""
+"La commande <Join> peut être utilisée pour déplacer des groupes de voies "
+"pour les connecter à d'autres.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:739
+msgid ""
+"First <Select> the tracks you want to move with Ctrl so that they are both "
+"selected.\n"
+msgstr ""
+"D'abord <Select>les voies que vous voulez déplacer avec Ctrl afin qu'elles "
+"soient toutes les deux sélectionnées.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjnmove.xtr:36
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:741
+msgid "Click <Join> and Shift-Left-Click on the two End-Points.\n"
+msgstr ""
+"Cliquez sur <Join> puis maintenez la touche Maj enfoncée + clic gauche sur "
+"les deux points d'extrémité.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjnmove.xtr:51
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:743
+msgid "The selected tracks are moved into position.\n"
+msgstr "Les voies sélectionnées sont déplacées vers la position.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjnss.xtr:14
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:745
+msgid ""
+"Two straight tracks can be joined by selecting the two endoints. The "
+"selected endpoints will be those closest to the cursor when the track is "
+"selected.\n"
+msgstr ""
+"Deux voies droites peuvent être jointes en sélectionnant les deux "
+"extrémités. Les points de fin sélectionnés seront ceux les plus proches du "
+"curseur lorsque la voie est sélectionnée.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:746
+msgid "First, we will select Easements None and then select Join\n"
+msgstr ""
+"Tout d'abord, nous désélectionnerons \"Courbe de transition\", puis "
+"sélectionnerons Raccorder\n"
+"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjnss.xtr:26
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:748
+msgid "Now we select two points on the tracks\n"
+msgstr "Maintenant, nous sélectionnons deux points sur les voies\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjnss.xtr:36
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:750
+msgid ""
+"A connecting track is drawn between the two tracks. Notice how it moves as "
+"the cursor is dragged along the second track.\n"
+msgstr ""
+"Une raccord de voie est dessiné entre les deux voies. Observez comment il "
+"bouge lorsque le curseur se déplace le long de la deuxième voie.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjnss.xtr:47
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:752
+msgid ""
+"Note that two tracks are extended if you move past the end of the track.\n"
+msgstr ""
+"Notez que deux voies sont étendues si vous vous déplacez le pointeur de la "
+"souris au-delà de la fin de voie.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjnss.xtr:55
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:754
+msgid ""
+"Notice what happens if you drag past the intersection points of the two "
+"tracks.\n"
+msgstr ""
+"Remarquez ce qui se passe si vous glissez au-delà des points d'intersection "
+"des deux voies.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjnss.xtr:63
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:756
+msgid "This is probably not a very useful thing to do.\n"
+msgstr "Ce n'est probablement pas une solution sensée.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjnss.xtr:70
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjnss.xtr:90
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:759
+msgid "Now we will do this with Cornu Easements \n"
+msgstr ""
+"Maintenant, nous allons le faire avec une Courbe de transition Cornu\n"
+"\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:760
+msgid "First, we will select Easements Cornu and then select Join\n"
+msgstr ""
+"Tout d'abord, nous sélectionnerons \"Courbe de transition Cornu\", puis "
+"sélectionnerons Raccorder\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjnss.xtr:102
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:762
+msgid "Now we again select two points on the tracks\n"
+msgstr ""
+"Maintenant, nous sélectionnons à nouveau deux points sur les voies\n"
+"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjnss.xtr:112
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:764
+msgid ""
+"A connecting cornu is drawn between the two tracks. Notice how it behaves "
+"as the cursor is dragged along the second track.\n"
+msgstr ""
+"Une cornu de raccord est dessinée entre les deux voies. Observez comment "
+"elle bouge lorsque le curseur se déplace le long de la deuxième voie.\n"
+"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjnss.xtr:123
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:766
+msgid ""
+"Note that either tracks can be extended if you move past the end of it.\n"
+msgstr ""
+"Notez que deux voies sont étendues si vous vous déplacez le pointeur de la "
+"souris au-delà de la fin de voie.\n"
+"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjnss.xtr:131
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:768
+msgid ""
+"Notice this time what happens if you drag past the intersection points of "
+"the two tracks.\n"
+msgstr ""
+"Remarquez ce qui se passe si vous glissez au-delà des points d'intersection "
+"des deux voies.\n"
+"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjnss.xtr:139
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:770
+msgid "This is more useful because you can move the other end as well.\n"
+msgstr ""
+"C'est plus utile car vous pouvez également déplacer l'autre extrémité.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjnss.xtr:150
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:772
+msgid "You can add a pin to constrain the Cornu Curve to pass through it.\n"
+msgstr ""
+"Vous pouvez ajouter une pin pour contraindre la courbe de Cornu à la "
+"traverser.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjnss.xtr:161
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjntt.xtr:16
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:775
+msgid "You can connect from any track to a turntable\n"
+msgstr ""
+"Vous pouvez vous connecter depuis n'importe quelle voie vers un pont "
+"tournant\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:776
+msgid "With a Cornu Easement you can have a turntable as the first point.\n"
+msgstr ""
+"Avec une courbe de transition Cornu, vous pouvez avoir un pont tournant "
+"comme premier point de connexion.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjntt.xtr:38
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:778
+msgid ""
+"You cannot place the connecting track too close to an existing stall track. "
+"How close you can get is controlled by the Turntable Angle on the Setup "
+"dialog.\n"
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas placer une connection de voie trop près d'une voie de "
+"service existante. La distance que vous pouvez obtenir est contrôlée par "
+"l'angle du pont tournant dans la boîte de dialogue \"Options|Préférences\".\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:779
+msgid "In this example it is set to 15 degrees.\n"
+msgstr "Dans cet exemple, il est réglé sur 15 degrés.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjntt.xtr:54
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:781
+msgid "You can drag the connecting point all round the turntable.\n"
+msgstr ""
+"Vous pouvez faire glisser le point de connexion tout autour du pont "
+"tournant.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjntt.xtr:103
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:783
+msgid ""
+"As you drag away from the turntable a straight track will be drawn to the "
+"cursor postion and a curve will be drawn from the cursor to the connecting "
+"track.\n"
+msgstr ""
+"Lorsque vous vous éloignez du pont tournant, une voie droite est dessinée "
+"vers la position du curseur et une courbe est dessinée entre le curseur et "
+"la voie de connexion.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjntt.xtr:111
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:785
+msgid ""
+"Now the cursor will be moved within the turntable, but the end stays on the "
+"edge of the well.\n"
+msgstr ""
+"Maintenant, le pointeur de la souris est déplacé à l'intérieur du pont "
+"tournant, mais la bout reste sur le bord de la fosse.\n"
+"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjntt.xtr:161
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:787
+msgid "All done.\n"
+msgstr "Terminé.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjntt.xtr:169
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmlines.xtr:38
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:790
+msgid ""
+"The Draw Commands are used to draw straight and curved lines on the layout.\n"
+msgstr ""
+"Les commandes de dessin sont utilisées pour dessiner des lignes droites et "
+"courbes sur le plan.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmlines.xtr:46
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:792
+msgid ""
+"Lines are drawn by clicking at the starting postion and dragging to the "
+"final position.\n"
+msgstr ""
+"Les lignes sont tracées en cliquant sur le point de départ, puis en créant "
+"le point de fin supplémentaire en faisant glisser.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:793
+msgid ""
+"By default, the new line will snap to existing objects. Hold down the <Alt> "
+"keys to prevent this from happening.\n"
+msgstr ""
+"Par défaut, la nouvelle ligne s'accrochera aux objets existants. Maintenez "
+"les touches <Alt> enfoncées pour éviter que cela ne se produise. \n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmlines.xtr:91
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:795
+msgid "You also draw in various colors and line widths.\n"
+msgstr ""
+"Vous pouvez également dessiner avec différentes couleurs et épaisseurs de "
+"ligne.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmlines.xtr:110
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:797
+msgid ""
+"Like Curved Tracks, Curved Lines can be drawn by a variety of methods.\n"
+msgstr ""
+"Comme les voies courbes, les lignes courbes peuvent être tracées de "
+"différentes façons.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:798
+msgid ""
+"Here we will draw a Curve by dragging from one End-Point to the other to "
+"define the chord of the Curve. Then we will drag from the center to shape "
+"the curve.\n"
+msgstr ""
+"Ici, nous dessinons une courbe en faisant glisser d’un point d’extrémité à "
+"l’autre pour régler l’accord de la courbe. Ensuite, nous allons faire "
+"glisser du centre pour définir la forme de la courbe.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmlines.xtr:185
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:800
+msgid "Boxes are useful for drawing rectangular shapes.\n"
+msgstr "Les boîtes sont utiles pour dessiner des formes rectangulaires.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmlines.xtr:195
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:802
+msgid ""
+"Circles can be drawn by clicking on the center or edge and dragging to set "
+"the radius.\n"
+msgstr ""
+"Les cercles sont dessinés en cliquant sur le bord ou le point central, puis "
+"on définit le rayon en faisant glisser.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:803
+msgid "Here we will drag from the edge to the Center.\n"
+msgstr "Ici, nous allons faire glisser du bord vers le centre.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmlines.xtr:205
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:805
+msgid "Lines and Shapes can be deleted by Selecting and Deleting.\n"
+msgstr ""
+"Les lignes et les formes peuvent être supprimées par une sélection et une "
+"suppression.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmlines.xtr:228
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmlines2.xtr:91
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:808
+msgid "We also draw Polylines and filled shapes.\n"
+msgstr "Nous pouvons également créer des polylignes et des formes remplies.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmlines2.xtr:98
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:810
+msgid ""
+"A Polyline is drawn by dragging to place each of the point in the Polyline.\n"
+msgstr ""
+"Une polyligne est dessinée en faisant glisser le curseur pour placer chacun "
+"de ses points.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmlines2.xtr:125
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:812
+msgid ""
+"To finish off the Polyline press the <Space> key or choose another drawing "
+"type.\n"
+msgstr ""
+"Pour terminer la polyligne, appuyez sur la touche <Space> ou choisissez un "
+"autre type de dessin.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmlines2.xtr:132
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:814
+msgid "A filled Polygon is drawn in the same way.\n"
+msgstr ""
+"Un polygone plein est dessiné de la même manière\n"
+"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmlines2.xtr:158
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:816
+msgid "When you are finished, press the <Space> key to complete the polygon.\n"
+msgstr ""
+"Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche<Space> pour terminer le "
+"polygone.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmlines2.xtr:165
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:818
+msgid ""
+"You can use the Above and Below Commands to move lines and shapes to the "
+"front or back of the drawing.\n"
+msgstr ""
+"Vous pouvez utiliser les commandes \"Editer|Au-dessus\" et \"Editer|Au-"
+"dessous\" pour déplacer des lignes et des formes vers l'avant ou l'arrière "
+"du dessin.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmlines2.xtr:182
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:820
+msgid "Filled Boxes and Circles work the same as line Boxes and Circles.\n"
+msgstr ""
+"Les boîtes et cercles pleins fonctionnent comme les boîtes et cercles "
+"vides.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmlines2.xtr:199
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmmouse.xtr:8
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:823
+msgid ""
+"In the drawing area of the main window you can see an hollow upwards arrow "
+"which represents the mouse cursor. In this demo the mouse will move about "
+"to show you the actions of different commands.\n"
+msgstr ""
+"Dans la zone de dessin de la fenêtre principale, vous verrez une flèche vide "
+"à la place du pointeur de souris. Cette démo la déplacera pour vous montrer "
+"comment fonctionnent les différentes commandes.\n"
+"\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:824
+msgid ""
+"The hollow arrow represents the mouse cursor without a mouse button being "
+"pressed.\n"
+msgstr ""
+"La flèche vide correspond au pointeur de la souris sans appuyer sur le "
+"bouton.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmmouse.xtr:16
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:826
+msgid ""
+"When the left mouse button would be pressed, the mouse cursor appears to "
+"flash and the hollow arrow is replaced by a solid left-pointing red arrow "
+"while the button is pressed.\n"
+msgstr ""
+"Lorsque le bouton gauche de la souris est enfoncé, le curseur de la souris "
+"semble clignoter et la flèche creuse est remplacée par une flèche rouge "
+"pointant vers la gauche tant que le bouton est enfoncé.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:827
+msgid ""
+"Note: these color changes occur only during the demo to simulate mouse "
+"button presses.\n"
+msgstr ""
+"Remarque : ces changements de couleur ne se produisent que pendant la "
+"démonstration pour simuler des frappes sur les boutons de la souris.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmmouse.xtr:24
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:829
+msgid ""
+"Moving the mouse while a mouse button is pressed is called 'dragging'.\n"
+msgstr ""
+"Déplacer la souris en maintenant le bouton de la souris enfoncé s'appelle "
+"«glisser».\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmmouse.xtr:32
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:831
+msgid ""
+"When the left mouse button is released, the mouse cursor flashes and the "
+"hollow up black arrow is restored.\n"
+msgstr ""
+"Lorsque le bouton gauche de la souris est relâché, le pointeur de la souris "
+"clignote et la flèche noire vide est restaurée.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmmouse.xtr:40
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:833
+msgid ""
+"Dragging with the right button is simulated by a blue right-facing solid "
+"cursor.\n"
+msgstr ""
+"Le glissement avec le bouton droit est représenté par un curseur bleu plein "
+"pointé vers la droite.\n"
+"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmmouse.xtr:49
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:835
+msgid "Release Right Click\n"
+msgstr "Relâcher le clic droit\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmmouse.xtr:57
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmmouse.xtr:62
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:838
+msgid "Sometimes the Shift key is held down while using the mouse \n"
+msgstr ""
+"Parfois, la touche Maj est maintenue enfoncée pendant l'utilisation de la "
+"souris \n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:839
+msgid ""
+"This is indicated by an outlined arrow with the letter S near the arrow.\n"
+msgstr ""
+"Cette situation est indiquée par une flèche encadrée avec la lettre S près "
+"de la flèche.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmmouse.xtr:71
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:841
+msgid ""
+"The left mouse button is held down with the Shift and dragged for a Left-"
+"Shift-Drag. \n"
+msgstr ""
+"Le bouton gauche de la souris est maintenu enfoncé avec la touche Maj et "
+"déplacé pour un glissement vers la gauche.\n"
+"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmmouse.xtr:86
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:843
+msgid "Sometimes the Control key is held down while using the mouse. \n"
+msgstr ""
+"Parfois, la touche Ctrl est maintenue enfoncée lorsque vous utilisez la "
+"souris.\n"
+"\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:844
+msgid ""
+"This is indicated with an upward filled arrow head with the letter C near "
+"the arrow \n"
+msgstr ""
+"C'est indiqué par une tête de flèche pleine vers le haut avec la lettre C "
+"près de la flèche\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmmouse.xtr:98
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:846
+msgid ""
+"If while the Control is held the Left mouse button is held down it is a Ctrl-"
+"Move and a Ctrl-Left-Drag. \n"
+msgstr ""
+"Si le bouton gauche de la souris est maintenu enfoncé pendant que le "
+"contrôle est effectué, il s'agit d'un Ctrl-Déplacer et d'un Ctrl-Gauche-"
+"Glisser. \n"
+"\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:847
+msgid ""
+"This is indicated by an an left-facing open-headed arrow with the letter C "
+"near it.\n"
+msgstr ""
+"Ceci est indiqué par une flèche à tête ouverte tournée vers la gauche, avec "
+"la lettre C à côté.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmmouse.xtr:114
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:849
+msgid "You can also use the Control key with the Right mouse button. \n"
+msgstr ""
+"Vous pouvez également utiliser la touche Contrôle avec le bouton droit de la "
+"souris.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:850
+msgid ""
+"This is indicated with a right-facing filled arrow with an open arrow head "
+"and the letter C near the arrow \n"
+msgstr ""
+"C'est indiqué par une flèche pleine orienté vers la droite avec une tête de "
+"flèche ouverte et la lettre C près de la flèche\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmmouse.xtr:130
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmmovabt.xtr:23
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:853
+msgid ""
+"The main drawing area shows a portion of total layout. You can zoom in or "
+"zoom out by choosing 'Zoom In' or 'Zoom Out' in the 'Edit' menu, by using "
+"the Zoom buttons on the toolbar or by using the 'Page Down' and 'Page Up' "
+"keys.\n"
+msgstr ""
+"La zone de dessin principale montre une partie du plan total. Vous pouvez "
+"zoomer ou dézoomer en choisissant «Zoom avant» ou «Zoom arrière» dans le "
+"menu «Affichage», en utilisant les boutons Zoom de la barre d'outils ou en "
+"utilisant les touches «Page suivante» et «Page précédente», ou la molette de "
+"la souris.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:854
+msgid "You can see the entire layout in the Map window.\n"
+msgstr ""
+"Vous pouvez voir l'intégralité du plan de voie dans la fenêtre de la carte.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmmovabt.xtr:33
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:856
+msgid "As you Zoom Out tracks are drawn with one line instead of two.\n"
+msgstr ""
+"Lorsque vous effectuez un zoom arrière, les voies sont dessinées avec une "
+"voie au lieu de deux.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmmovabt.xtr:49
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmmovabt.xtr:54
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:859
+msgid ""
+"You can change what portion of the layout is shown by using the 'Map' window "
+"which shows a compressed version of the entire layout. A hilighted area of "
+"the 'Map' (in blue highlight) shows what portion of the layout is displayed "
+"in the main drawing area.\n"
+msgstr ""
+"Vous pouvez modifier une partie du plan affichée en utilisant la fenêtre "
+"\"Carte\" qui montre une version compressée du plan entier. Une zone "
+"éclairée de la «Carte» (en surbrillance bleue) montre quelle partie du plan "
+"est affichée dans la zone de dessin principale.\n"
+"\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:860
+msgid ""
+"You can Left-Drag the hilighted area in the Map window to change the "
+"displayed portion of the layout.\n"
+msgstr ""
+"Vous pouvez modifier la zone affichée sur la fenêtre de navigation en "
+"faisant glisser la zone en surbrillance dans la fenêtre du plan.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmmovabt.xtr:63
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:862
+msgid ""
+"You can also Right-Drag on the Map window to set the scale and position of "
+"the Main window.\n"
+msgstr ""
+"Vous pouvez également faire glisser vers la droite dans la fenêtre de "
+"navigation pour déterminer l'échelle et la position du dessin dans la "
+"fenêtre principale.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmmovabt.xtr:72
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmnotes.xtr:6
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:865
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <Text Note> command lets you attach notes to various spots on the "
+"layout.\n"
+msgstr ""
+"La commande<Note> permet de placer des notes à différents points du plan de "
+"tracé.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmnotes.xtr:14
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:867
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When you place a note, the Text Note editor window is displayed which lets "
+"you enter the note.\n"
+msgstr ""
+"Lorsque vous créez une note, l'éditeur de notes s'ouvre, ce qui vous permet "
+"de saisir un texte.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmnotes.xtr:24
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:869
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you click on a note in <Describe> mode the Text Note editor displays the "
+"note allowing you to modify the note..\n"
+msgstr "Si vous cliquez sur une note en mode <Describe>, l'éditeur apparaît.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmnotes.xtr:37
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:871
+#, fuzzy
+msgid "You can also create a reference to a file or web link.\n"
+msgstr "Vous pouvez également les dessiner dans différentes orientations.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:872
+msgid ""
+"Choose the type of link by clicking on the down arrow beside the Note "
+"commmand.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmnotes.xtr:50
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:874
+msgid ""
+"This is a File Note. You can specify the Title of the File and its "
+"location\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmnotes.xtr:64
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:876
+msgid ""
+"This is a Web Link Note. You can specify the Title of the Link and its URL\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmnotes.xtr:80
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:878
+msgid "This is the end of the XTrackCAD Demos.\n"
+msgstr "C'est la fin des démos XTrackCAD.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:879
+msgid "Click Step to return to XTrackCAD.\n"
+msgstr "Cliquez sur Pas à Pas pour revenir à XTrackCAD.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:880
+msgid "Thanks for watching.\n"
+msgstr "Merci d'avoir regardé.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmparall.xtr:32
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:882
+msgid "This example shows how to create parallel tracks.\n"
+msgstr "Cet exemple montre comment créer des voies parallèles.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmparall.xtr:37
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:884
+msgid ""
+"The separation is set in the <Parallel Separation> window. You should set "
+"this value before you begin to select tracks.\n"
+msgstr ""
+"La séparation est définie dans la fenêtre <Parallel Separation>. Vous devez "
+"définir cette valeur avant de commencer à sélectionner des voies.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmparall.xtr:49
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:886
+msgid ""
+"You control which side the parallel track will be on by moving the cursor "
+"from one side of the track centerline to the other.\n"
+msgstr ""
+"Vous pouvez contrôler de quel côté la voie parallèle sera créée en déplaçant "
+"le curseur d'un côté de l'axe de la voie à l'autre.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmparall.xtr:81
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:888
+msgid "When you release the mouse button the new parallel track is created.\n"
+msgstr ""
+"Dès que vous relâchez le bouton de la souris, la voie parallèle est créée.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:889
+msgid ""
+"Note that the <Parallel> command remains active after you created the "
+"track. This is controlled by the Sticky dialog in the Options menu.\n"
+msgstr ""
+"Notez que la commande <Parallel> reste active après la création de la voie. "
+"Ceci est contrôlé par la boîte de dialogue \"Commandes collantes\" dans le "
+"menu 'Options>Collant'.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmparall.xtr:92
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:891
+msgid "You cannot create a track parallel to a turnout.\n"
+msgstr "Vous ne pouvez pas créer une voie parallèle à un aiguillage.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmparall.xtr:172
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:893
+msgid ""
+"Note that the new curved track is automatically connected to the short "
+"parallel track.\n"
+msgstr ""
+"Notez que la nouvelle voie incurvée est automatiquement connectée à la voie "
+"parallèle courte.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmparall.xtr:180
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmplymod.xtr:19
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:896
+msgid ""
+"Polylines and polygons (created with the <Draw> command) can be modified by "
+"dragging on their corners or edges.\n"
+msgstr ""
+"Les polylignes et les polygones (créés avec la commande <Draw>) peuvent être "
+"modifiés en faisant glisser leurs angles ou leurs bords.\n"
+"\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:897
+msgid "First Left Click on the shape you want to modify.\n"
+msgstr ""
+"En premier lieu, faites un Clic gauche sur la forme que vous souhaitez "
+"modifier.\n"
+"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmplymod.xtr:29
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:899
+msgid "Then drag on the point you want to move\n"
+msgstr "Faites ensuite glisser le point que vous souhaitez déplacer\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmplymod.xtr:39
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:901
+msgid "And finally press the Space bar to finish the change\n"
+msgstr ""
+"Et enfin, appuyez sur la barre espace pour terminer la modification\n"
+"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmplymod.xtr:54
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:903
+msgid "If you select the middle of an Edge a new Corner is created.\n"
+msgstr ""
+"Si vous sélectionnez le centre d'une arête, un nouveau coin est créé.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmplymod.xtr:72
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:905
+msgid "To delete a corner, select and then press Delete or Backspace\n"
+msgstr ""
+"Pour supprimer un coin, sélectionnez et appuyez ensuite sur Supprimer ou "
+"Retour arrière\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmplymod.xtr:98
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:907
+msgid "But you cannot have a Poly-shape with less than 3 sides.\n"
+msgstr "Mais vous ne pouvez pas avoir une polyforme avec moins de 3 côtés.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmplymod.xtr:126
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmprof.xtr:126
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:910
+msgid ""
+"To use the <Profile> command you first need to define Elevations on your "
+"layout.\n"
+msgstr ""
+"Pour utiliser la commande<Profile>, vous devez d'abord définir des "
+"élévations sur votre plan.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:911
+msgid "In this example we'll use the Elevations defined in the last example.\n"
+msgstr ""
+"Dans cet exemple, nous utiliserons les élévations définies dans le dernier "
+"exemple.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:912
+msgid "You can move or resize the Profile dialog now if you want.\n"
+msgstr "La fenêtre du profil d'élévation peut maintenant être agrandie.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmprof.xtr:135
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:914
+msgid ""
+"To show the Profile you need to select a Path on the tracks of your layout.\n"
+msgstr ""
+"Pour afficher le profil d'élévation, vous devez sélectionner un itinéraire "
+"sur votre plan.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:915
+msgid "Select a Defined Elevation point (marked by Gold dots).\n"
+msgstr ""
+"Sélectionnez un point d'élévation défini (marqué par des points dorés).\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:916
+msgid "We will start with the right end of the siding.\n"
+msgstr "Nous commençons à l'extrémité droite de la voie d'évitement.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmprof.xtr:148
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:918
+msgid ""
+"The second Point is at the left end of the siding. The Path will be drawn "
+"in Purple on the layout.\n"
+msgstr ""
+"Le deuxième point est à l'extrémité gauche du revêtement. Le chemin sera "
+"indiqué en violet sur le plan.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmprof.xtr:160
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:920
+msgid "Now select the end of one of the Branches\n"
+msgstr "Maintenant, sélectionnez le bout d'une des branches.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmprof.xtr:169
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:922
+msgid ""
+"The Profile line is drawn in Red. This indicates that there some turnouts "
+"on that section of the Path which have more than 2 connections.\n"
+msgstr ""
+"Le profil d'élévation est dessiné en rouge. Cela signifie qu'il existe des "
+"aiguillages sur cette section du chemin d'accès qui ont plus de 2 "
+"connexions.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:923
+msgid ""
+"The grade on this part of the Path is the average and may be affected by "
+"other Elevations, such the end of the lower branch.\n"
+msgstr ""
+"La pente de cette partie du chemin est une valeur moyenne et peut être "
+"influencée par d'autres élévations telles que l'extrémité de la branche "
+"inférieure.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmprof.xtr:178
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:925
+msgid "Now try to select the End-Point of the other branch.\n"
+msgstr ""
+"Essayez maintenant de sélectionner le point de fin de l'autre branche.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:926
+msgid ""
+"You will get an error message because there is no route to one of the ends "
+"of the existing Path.\n"
+msgstr ""
+"Vous recevrez un message d'erreur car il n'y a pas de route vers l'un des "
+"points de fin du chemin existant.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmprof.xtr:187
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:928
+msgid ""
+"In this case remove the last part of the Path by clicking on current end of "
+"the Path and reselect the End-Point.\n"
+msgstr ""
+"Dans ce cas, supprimez la dernière partie du chemin en cliquant sur "
+"l'extrémité actuelle du chemin et sélectionnez à nouveau le point de fin.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmprof.xtr:198
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:930
+msgid "Notice that the Grade has changed on the Profile.\n"
+msgstr "Notez que la pente a changé dans le profil d'élévation.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmprof.xtr:205
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:932
+msgid ""
+"You can Ignore End-Points on the Path by using Shift-Right-Click to display "
+"the Profile Options popup menu and chosing Ignore.\n"
+msgstr ""
+"Vous pouvez ignorer les points de fin sur le tracé en utilisant Maj+clic "
+"droit. Dans les options du profil d'élévation, choisissez \"Ignorer\".\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:933
+msgid ""
+"Note: We can't show the menu in demo mode but we will show the effect of a "
+"Shift Right Click and selecting ignore. We will be Ignoring the End-Point "
+"of the Turnout that is not on the Path.\n"
+msgstr ""
+"Remarque : nous ne pouvons pas afficher le menu en mode démo, mais nous "
+"montrerons l'effet d'un Maj+clic droit avec la sélection 'ignorer'. Nous "
+"ignorerons le point de fin de l'aiguillage qui ne se trouve pas sur le "
+"chemin.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmprof.xtr:217
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:935
+msgid "Notice that part of the Profile line is redrawn in Blue.\n"
+msgstr ""
+"Notez qu'une partie de la ligne de profil d'élévation est redessinée en "
+"bleu.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:936
+msgid ""
+"Also, the Computed Elevations and Grade marker on the right side of the "
+"layout have been updated.\n"
+msgstr ""
+"En outre, les calculs de marqueurs d'élévations et de niveaux situés à "
+"droite du plan ont été mis à jour.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmprof.xtr:225
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:938
+msgid ""
+"You can set additional Defined Elevation points using the Profile Options "
+"popup menu. These points are added to the Profile if they are on the Path.\n"
+msgstr ""
+"Vous pouvez définir des points d'élévation supplémentaires à l'aide du menu "
+"contextuel Elévation. S'ils se trouvent sur le chemin, ces points sont "
+"ajoutés au profil.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:939
+msgid ""
+"We do this by Shift Right Click to display the Profile Options popup menu "
+"and selecting Define.\n"
+msgstr ""
+"Pour ce faire, cliquez sur le bouton droit de la souris pour afficher le "
+"menu contextuel \"Élévation\" et sélectionnez l'élément de voie puis "
+"\"Défini\".\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmprof.xtr:237
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:941
+msgid ""
+"We've just added a Defined Elevation point to the middle of the lower "
+"branch. Notice the addition on the Profile dialog.\n"
+msgstr ""
+"Nous venons d'ajouter un point d'élévation définie au milieu de la branche "
+"inférieure. Notez l'ajout dans la boîte de dialogue Profil.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmprof.xtr:246
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:943
+msgid ""
+"For the siding we defined a Station name but it's not on the Path, since the "
+"Path takes the shortest distance between points.\n"
+msgstr ""
+"Pour le revêtement, on a attribué un nom de station. Ce n'est pas sur le "
+"chemin car un chemin utilise toujours le chemin le plus court entre les "
+"points.\n"
+"\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:944
+msgid ""
+"We can Ignore one of the End-Points on a Turnout to force the Path to take "
+"the other route.\n"
+msgstr ""
+"En ignorant l'un des points d'extrémité d'un aiguillage, nous pouvons forcer "
+"le chemin à emprunter l'autre route.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:945
+msgid ""
+"Again we use Shift-Right-Click to display the Profile Options menu and "
+"select ignore.\n"
+msgstr ""
+"Encore une fois, nous utilisons Maj-Clic-Droit pour afficher les options du "
+"menu profil puis sélectionner Ignorer.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmprof.xtr:258
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:947
+msgid "Now remove the First section of the Path,\n"
+msgstr "Maintenant, supprimez la première section du chemin,\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmprof.xtr:268
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:949
+msgid "and reselect it.\n"
+msgstr "et resélectionnez-le.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmprof.xtr:277
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:951
+msgid ""
+"Now the Path goes through the Station End-Point and the name appears on the "
+"Profile dialog.\n"
+msgstr ""
+"Maintenant, le chemin passe par le point de fin de la station et le nom "
+"apparaît dans la boîte de dialogue du profil d'élévation.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmprof.xtr:286
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:953
+msgid "Now we need to increase the separation where the tracks cross.\n"
+msgstr "Nous devons maintenant augmenter la distance qui sépare les voies.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:954
+msgid ""
+"The two Elevations you see here are Computed Elevations which means "
+"XTrackCAD dynamically computes the Elevation based on the Elevations of "
+"connecting tracks.\n"
+msgstr ""
+"Les deux élévations que vous voyez ici sont des élévations calculées, ce qui "
+"signifie que XTrackCAD exécute dynamiquement le calcul d'élévation en "
+"fonction des voies connectées.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:955
+msgid ""
+"First make the lower End-Point a Defined Elevation point using Shift-Right-"
+"Click and the Profile Options menu. You will see the End-Point marked by a "
+"Gold dot and a new line is added to the Profile dialog.\n"
+msgstr ""
+"Tout d'abord marquer l'extrémité inférieure. Pour ce faire, cliquez avec le "
+"bouton droit de la souris sur le menu d’options du profil de hauteur "
+"\"Modifier>Profil\". Vous verrez que l'extrémité choisie est maintenant "
+"marqué d'un point doré. Le profil de hauteur a été ajouté une nouvelle "
+"voie.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmprof.xtr:297
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:957
+msgid "Now, drag the point on the Profile Dialog to change the Elevation.\n"
+msgstr ""
+"Maintenant, faites glisser le point dans la boîte de dialogue 'Profil' pour "
+"modifier l’élévation.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:958
+msgid ""
+"Note the grade on each side of the point will be displayed at the bottom of "
+"the Profile dialog.\n"
+msgstr ""
+"Notez que la pente de chaque côté du point apparaîtra en bas de la boîte de "
+"dialogue Profil.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmprof.xtr:319
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:960
+msgid ""
+"After we release the Profile is updated to show the new Elevation and "
+"Grade.\n"
+msgstr ""
+"Après validation le profil affiche les nouvelles élévations et angles.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmprof.xtr:326
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmrescal.xtr:119
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:963
+msgid "The <Rescale> command will change the size of the selected objects.\n"
+msgstr "La commande<Rescale> modifie la taille des objets sélectionnés.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:964
+msgid ""
+"Note: due to technical reasons, the To Scale drop down list is blank. For "
+"this demo it should show 'DEMO'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:965
+msgid "First we will try rescaling by ratio.\n"
+msgstr "Nous allons d’abord essayer de redimensionner le ratio.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmrescal.xtr:128
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:967
+#, fuzzy
+msgid "We are going to make everything 150 percent bigger.\n"
+msgstr "Nous augmentons tout à 150 pour cent.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmrescal.xtr:138
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:969
+msgid "Note the track gauge did not change.\n"
+msgstr "Notez que l'écartement de voie n'a pas changé.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmrescal.xtr:144
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:971
+msgid "Let's try that again.\n"
+msgstr "Essayons à nouveau.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:972
+msgid "Now we are going to convert from one scale to another.\n"
+msgstr "Nous passons maintenant d'une échelle à une autre.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmrescal.xtr:156
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:974
+msgid "We will convert everything from N scale to HO scale...\n"
+msgstr "Nous allons tout convertir de N en H0 …\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmrescal.xtr:163
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:976
+msgid "and change the track gauge as well.\n"
+msgstr "et changez également l'écartement de voie.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmrescal.xtr:171
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:978
+msgid "Note that the Title of the turnout did not change.\n"
+msgstr "Notez que le titre de l'aiguillage n'a pas changé.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmrescal.xtr:179
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmrotate.xtr:72
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:981
+msgid ""
+"The <Rotate> command will pivot the Selected objects. First Click on the "
+"pivot point and then drag to Rotate the objects.\n"
+msgstr ""
+"La commande<Rotate> permet de faire pivoter des objets sélectionnés. Cliquez "
+"d'abord sur le centre de la rotation, puis faites-le glisser pour faire "
+"pivoter les objets.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:982
+msgid ""
+"In this example we will rotate the selected structure about it's center.\n"
+msgstr ""
+"Dans cet exemple, nous allons faire pivoter la bâtiment sélectionnée autour "
+"de son centre.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmrotate.xtr:135
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:984
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <Rotate> command will restrict the rotation to increments of 15° if you "
+"hold down the <Shift> and <Ctrl> keys.\n"
+msgstr ""
+"La commande <Rotate> limitera la rotation à des incréments de 15 ° si vous "
+"maintenez les touches <Shift> et <Ctrl> enfoncées.\n"
+"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmrotate.xtr:316
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:986
+msgid ""
+"There are Rotate options that you can access by Shift-Right-Click command "
+"menu and choosing 'Rotate...'.\n"
+msgstr ""
+"Il existe des options de rotation auxquelles vous pouvez accéder par le menu "
+"de commande Maj-Clic droit et en choisissant 'Rotation...'.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:987
+msgid ""
+"You can rotate the selected object by a fixed rotatation (15, 30, 45, 90, "
+"180) either clockwise or counter-clockwise, or by manually entering any "
+"angle.\n"
+msgstr ""
+"Vous pouvez faire pivoter l'objet sélectionné selon une rotation fixe (15, "
+"30, 45, 90, 180) dans le sens horaire ou antihoraire, ou en entrant "
+"manuellement n'importe quel angle.\n"
+"\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:988
+msgid ""
+"The other option is 'Align' which allows you align selected objects with an "
+"unselected object. This is useful to align railside buildings with track.\n"
+msgstr ""
+"L'autre option est 'Aligner' qui vous permet d'aligner les objets "
+"sélectionnés avec un objet non sélectionné. C'est utile pour aligner les "
+"bâtiments ferroviaires avec la voie.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:989
+msgid "Unfortunately, we can not currently demonstrate these features.\n"
+msgstr ""
+"Malheureusement, nous ne pouvons actuellement pas démontrer ces "
+"fonctionnalités.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmrotate.xtr:529
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmruler.xtr:14
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:992
+msgid ""
+"The <Ruler> command draws a Ruler on the layout you can use to measure "
+"distances.\n"
+msgstr ""
+"La commande<Ruler> dessine une règle sur le plan de voie. Cela peut être "
+"utilisé pour mesurer des distances.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmruler.xtr:24
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:994
+msgid "If you press the <Ruler> command again the Ruler is removed.\n"
+msgstr ""
+"Si vous cliquez à nouveau <Ruler>sur la commande <Règle>, la règle sera "
+"supprimée.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmruler.xtr:32
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:996
+msgid "But you can place it somewhere else.\n"
+msgstr "Mais vous pouvez le placer ailleurs.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmruler.xtr:42
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmselect.xtr:173
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:999
+msgid "The <Select> command is used to select tracks.\n"
+msgstr "La commande<Select> est utilisée pour sélectionner les voies.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1000
+msgid "Selected tracks can be moved or rotated during the <Select> command.\n"
+msgstr ""
+"Les voies sélectionnées peuvent être déplacées ou pivotées pendant la "
+"commande<Select>.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1001
+msgid "Selected tracks can also be deleted, hidden, listed and exported.\n"
+msgstr ""
+"Les voies sélectionnées peuvent également être supprimées, masquées, "
+"répertoriées et exportées.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1002
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When you move the cursor near a track that could be selected, the track is "
+"drawn with thick blue lines.\n"
+msgstr ""
+"Lorsque vous déplacez le curseur près d'une voie qui pourrait être "
+"sélectionnée, la voie est dessinée avec des lignes bleues.\n"
+"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmselect.xtr:184
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1004
+msgid ""
+"The Select operates in two modes which are controled by the Options|Command "
+"menu.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmselect.xtr:191
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1006
+msgid ""
+"In 'classic' mode, clicking on an object adds it to set of selected "
+"objects.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmselect.xtr:197
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1008
+msgid ""
+"In the 'new' mode, clicking on an object deselectes all other objects, "
+"leaving just the newly selected object.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1009
+#, fuzzy
+msgid "Holding down the Ctrl key reverses this behavior.\n"
+msgstr ""
+"Appuyez sur Echap pour tout désélectionner. Maintenez la touche Maj enfoncée "
+"et réessayez.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1010
+msgid "This demo will use the 'new' mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1011
+msgid ""
+"There is also an option to the control the behavior of clicking on empty "
+"space: do nothing or deselecting all objects.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmselect.xtr:208
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1013
+msgid "A Left-Click selects a track\n"
+msgstr ""
+"Un simple clic gauche sélectionne une voie.\n"
+"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmselect.xtr:216
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1015
+msgid ""
+"The selected track will have red X's drawn where it is connected to "
+"unselected tracks. This indicates where the track will be disconnected if "
+"the selected tracks are moved, rotated or deleted.\n"
+msgstr ""
+"La voie sélectionnée aura des X rouges dessinés là où elle est connectée à "
+"des voies non sélectionnées. Cela désigne l'endroit où la voie sera "
+"déconnectée si les voies sélectionnées sont déplacées, tournées ou "
+"supprimées.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1016
+msgid "A Ctrl-Left-Click adds tracks to the selection\n"
+msgstr ""
+"Un Ctrl-clic gauche ajoute des voies à la sélection\n"
+"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmselect.xtr:235
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1018
+msgid "Selecting a selected track re-selects only it.\n"
+msgstr ""
+"La sélection d'une voie déjà sélectionnée la désélectionne.\n"
+"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmselect.xtr:243
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1020
+msgid "Selecting off all tracks de-selects them.\n"
+msgstr ""
+"La sélection de toutes les voies déjà sélectionnées les désélectionne.\n"
+"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmselect.xtr:251
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmselect.xtr:256
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1023
+msgid ""
+"To demonstrate Select Connected, first select two tracks at the end of a "
+"part to be selected \n"
+msgstr ""
+"Pour démontrer Sélectionner Connecté, sélectionner d'abord deux voies à la "
+"fin d'une partie à sélectionner\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmselect.xtr:272
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1025
+msgid ""
+"Shift-Left-Click on a track will select all unselected tracks connected to "
+"the track. Selection stops at a previously selected track.\n"
+msgstr ""
+"Maj-clic gauche sur une voie sélectionne toutes les voies qui y sont "
+"connectées. Le processus s'arrête dès qu'une voie est déjà sélectionnée.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmselect.xtr:284
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1027
+msgid ""
+"Be careful with this because its very easy to select all tracks this way\n"
+msgstr ""
+"Soyez prudent parce que ça permet facilement de sélectionner toutes les "
+"voies.\n"
+"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmselect.xtr:302
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1029
+msgid "The <esc> key will deselect all objects.\n"
+msgstr "La touche<esc> désélectionnera tous les objets.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmselect.xtr:310
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmselect.xtr:315
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1032
+msgid "Left-Drag is used to select all objects within an area.\n"
+msgstr "Glisser-gauche sert à sélectionner tous les objets d'une zone.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmselect.xtr:323
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1034
+msgid "Shift-Left-Drag is used to move selected tracks.\n"
+msgstr ""
+"Maj+glisser à gauche est utilisé pour déplacer les voies sélectionnées.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1035
+msgid ""
+"When you move selected tracks that are connected to unselected tracks, the "
+"tracks will be disconnected. These points are marked by a Red cross on the "
+"layout.\n"
+msgstr ""
+"Si vous déplacez des voies connectées vers des voies non sélectionnées, la "
+"connexion sera annulée. Ces points sont marqués d'une croix rouge sur le "
+"plan de voie.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1036
+msgid ""
+"If the unconnected end point of a track and one being moved are close "
+"enough, two circles are displayed, showing where the tracks will be snapped "
+"together. \n"
+msgstr ""
+"Si le point de fin non connecté d'une voie et d'une autre en cours de "
+"déplacement sont suffisamment proches, deux cercles s'affichent, indiquant "
+"où les voies seront accrochées ensemble.\n"
+"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmselect.xtr:341
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1038
+msgid "Let's move the Main window to see what's going on next\n"
+msgstr "Déplaçons la fenêtre principale pour voir ce qui se passe ensuite.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmselect.xtr:348
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1040
+msgid ""
+"Ctrl-Left-Drag rotates the selected tracks about the pivot point (which is "
+"where you started the drag)\n"
+msgstr ""
+"Ctrl+gauche+glisser fait pivoter les voies sélectionnées autour du point de "
+"pivot (qui est l'endroit où vous avez commencé le glissement)\n"
+"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmselect.xtr:410
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmselect.xtr:415
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1043
+msgid ""
+"Next we select the <Join Tracks> command to demonstrate \"Move To Join\" \n"
+msgstr ""
+"Ensuite, nous sélectionnons la commande <Join Tracks> pour montrer \"Move To "
+"Join\"\n"
+"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmselect.xtr:420
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1045
+msgid ""
+"You can use Shift-Left-Click to select an open endpoint of a selected track "
+"to join with an unselected track. \n"
+msgstr ""
+"Vous pouvez utiliser Maj-Clic gauche pour déplacer un point de fin d'une "
+"voie sélectionnée pour rejoindre une voie non sélectionnée.\n"
+"\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1046
+msgid "We'll move the Main window again.\n"
+msgstr "Nous allons à nouveau déplacer la fenêtre principale.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmselect.xtr:443
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1048
+msgid ""
+"You then Left-Click on an endpoint of a unselected track to move the "
+"selected tracks to join. \n"
+msgstr ""
+"Vous pouvez utiliser Maj-Clic gauche pour déplacer un point de fin d'une "
+"voie sélectionnée pour rejoindre une voie non sélectionnée.\n"
+"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmselect.xtr:458
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmsplit.xtr:30
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1051
+msgid "The <Split> command is used to split and disconnect tracks.\n"
+msgstr ""
+"La commande <Split> est utilisée pour diviser et déconnecter les voies.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmsplit.xtr:35
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1053
+msgid "Simply select the spot on the track you want to split.\n"
+msgstr ""
+"Sélectionnez simplement l'endroit de la voie que vous souhaitez "
+"fractionner.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1054
+msgid "You cannot split turnouts (unless you hold down the Shift key).\n"
+msgstr ""
+"Les aiguillages ne peuvent être séparés (que si vous appuyez sur la touche "
+"Maj).\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmsplit.xtr:48
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1056
+msgid ""
+"If you split at spot that is already an End-Point between two tracks, or "
+"split twice at the same spot, the track is disconnected.\n"
+msgstr ""
+"Lors du fractionnement sur une extrémité existante ou lors du fractionnement "
+"deux fois au même endroit, les voies sont fractionnées.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmsplit.xtr:60
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmsplit.xtr:65
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1059
+msgid "The <Tunnel> command marks selected tracks as hidden.\n"
+msgstr "La commande <Tunnel> marque les voies sélectionnées comme masquées.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1060
+msgid ""
+"A tunnel portal is drawn at the boundary between hidden and normal track.\n"
+msgstr ""
+"Une entrée de tunnel est dessinée à la limite entre voie cachée et voie "
+"normale.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1061
+msgid ""
+"How the hidden tracks are drawn (solid, dashed or invisible) is controlled "
+"by the Draw EndPts radio button group on the Setup dialog.\n"
+msgstr ""
+"La manière dont les voies cachées sont dessinées (pleines, en pointillés ou "
+"invisibles) est contrôlée par le groupe de boutons radio de la boîte de "
+"dialogue Options d'affichage.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmsplit.xtr:86
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1063
+msgid ""
+"To 'un-hide' a track just Select it again and click the Tunnel button.\n"
+msgstr ""
+"Pour «masquer» une voie, sélectionnez-la à nouveau et cliquez sur le bouton "
+"Tunnel.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmsplit.xtr:100
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmstrtrk.xtr:6
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1066
+msgid ""
+"Straight tracks are created by selecting the first End-Point of the track.\n"
+msgstr ""
+"Les voies droites sont créées en sélectionnant le premier point de fin de la "
+"voie.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmstrtrk.xtr:12
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1068
+msgid "Then the other End-Point is dragged to its final postion.\n"
+msgstr ""
+"Ensuite, l'autre point d'extrémité est déplacé vers sa position correcte.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmstrtrk.xtr:20
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1070
+msgid "The left mouse button is released at the final end postion.\n"
+msgstr "À ce stade, le bouton gauche de la souris est relâché.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmstrtrk.xtr:27
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtbledg.xtr:23
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1073
+msgid ""
+"Table Edges are used to mark the edges of the layout, either for aisles or "
+"room walls.\n"
+msgstr ""
+"Les bords de table sont utilisés pour marquer les bords du plan, que ce soit "
+"pour les allées ou les murs de la pièce.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtbledg.xtr:47
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1075
+msgid ""
+"A Table Edge is attracted to other objects, unless you hold down the Alt "
+"key.\n"
+msgstr ""
+"Un bord de table est attiré par d'autres objets, sauf si vous maintenez la "
+"touche Alt enfoncée.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtbledg.xtr:145
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1077
+msgid "Table Edges can be modified by dragging on their ends.\n"
+msgstr ""
+"Les bords de table peuvent être modifiés en faisant glisser leurs "
+"extrémités.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtbledg.xtr:193
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1079
+msgid ""
+"Unless you hold down the Alt key while dragging then the Table Edge will be "
+"attracted to other objects.\n"
+msgstr ""
+"À moins que vous ne mainteniez la touche Alt enfoncée tout en faisant "
+"glisser, le bord de la table sera attiré par d'autres objets.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtbledg.xtr:231
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtodes.xtr:6
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1082
+msgid ""
+"These examples shows some of the various Turnout Designer windows. Each "
+"window defines a different type of turnout.\n"
+msgstr ""
+"Ces exemples présentent certaines des différentes fenêtres de conception "
+"d'aiguillage. Chaque fenêtre est utilisée pour un type d'aiguillage "
+"différent.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1083
+msgid ""
+"In each window there are a number of parameters to fill in and one or two "
+"description lines.\n"
+msgstr ""
+"Chaque fenêtre de dialogue contient un certain nombre de paramètres à "
+"renseigner et une ou deux lignes de description.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1084
+msgid "You can print the design to check the dimensions before saving them.\n"
+msgstr ""
+"Vous pouvez imprimer le dessin pour vérifier les dimensions avant de les "
+"enregistrer.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtodes.xtr:16
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1086
+msgid "This is the regular turnout.\n"
+msgstr "Il s'agit d'un aiguillage normal.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1087
+msgid ""
+"In addition to the dimensions, you also enter the Title (Manufacturer, "
+"Description and Part Number). For Turnouts with Left and Right hand "
+"versions there are separate Descriptions and Part Numbers.\n"
+msgstr ""
+"Outre les dimensions, vous entrez également le titre (fabricant, description "
+"et numéro de pièce). Pour les aiguillages avec versions à gauche et à "
+"droite, la description et les références sont enregistrées séparément.\n"
+"\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1088
+msgid ""
+"Some Turnouts and Sectional track are pre-mounted on roadbed. For these "
+"parts you can specify the width of the roadbed, the thickness of the lines "
+"drawn for the edge of the roadbed and the color.\n"
+msgstr ""
+"Certains aiguillages et sections de rails sont pré-montés sur un ballast. "
+"Pour ces pièces, vous pouvez spécifier la largeur du ballast, l'épaisseur "
+"des lignes tracées pour le bord du ballast et la couleur.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtodes.xtr:30
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1090
+msgid "The double slip switch is described by only a few parameters.\n"
+msgstr ""
+"La traversée de jonction double n'est décrit que par quelques paramètres.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtodes.xtr:40
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1092
+msgid "The double crossover only needs length and track separation.\n"
+msgstr ""
+"La traversée-jonction double n'a besoin que d'une longueur et d'une "
+"séparation des rails.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtodes.xtr:48
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtosel.xtr:30
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1095
+msgid "We chose the turnout we want to place by clicking on the HotBar.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtosel.xtr:40
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1097
+msgid ""
+"You can place the turnout on a arbitrary position on the layout. Left-drag "
+"the turnout into place...\n"
+msgstr ""
+"Vous pouvez placer l'aiguillage à une position arbitraire du plan. Faites le "
+"glisser au bon endroit …\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtosel.xtr:63
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1099
+msgid "We are moving the Turnout by dragging on the 'Active End Point'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1100
+msgid "We can change the 'Active End Point' by a Shift-Left-Click\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtosel.xtr:75
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1102
+#, fuzzy
+msgid "Notice the Turnout has rotated to the next End Point.\n"
+msgstr "Notez que l'aiguillage a été divisé en trois parties.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtosel.xtr:80
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1104
+msgid ""
+"If we continue to Shift-Left-Click 2 more times, we will return to the "
+"original position.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtosel.xtr:123
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1106
+msgid "Then you can rotate the turnout by Right dragging.\n"
+msgstr ""
+"Vous pouvez ensuite faire pivoter l'aiguillage en faisant glisser avec le "
+"bouton droit de la souris.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1107
+msgid ""
+"You can also use Shift-Right-Click to display a popup menu that lets you "
+"rotate the Turnout by specific angles.\n"
+msgstr ""
+"Vous pouvez ouvrir un menu contextuel avec Maj+clic droit, ce qui vous "
+"permet de faire pivoter l'aiguillage selon des angles fixes.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtosel.xtr:174
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1109
+msgid ""
+"When you are satisfied with the position and orientation of the turnout "
+"press Space bar or the Return key on the keyboard to finish placing the "
+"turnout.\n"
+msgstr ""
+"Lorsque vous êtes satisfait de la position et de l'orientation de "
+"l'aiguillage, appuyez sur la barre d'espace ou sur la touche \"Entr\" du "
+"clavier pour terminer la commande.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtosel.xtr:182
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtosel.xtr:225
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1112
+msgid ""
+"If you drag along an existing track the new turnout will be attached to the "
+"track.\n"
+msgstr ""
+"Si vous faites glisser l'aiguillage sur une voie existante, il sera connecté "
+"à la voie.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1113
+msgid ""
+"Note that the status line tells you the number of End-Points that would be "
+"connected and, the maximum displacement of the End-Points. This will be "
+"useful when building complex track, as we will see later.\n"
+msgstr ""
+"Notez que la ligne d'état vous indique le nombre de points d'extrémité qui "
+"seraient connectés ainsi que la distance maximale entre eux. Ce sera utile "
+"lors de la construction de voies complexes, comme nous le verrons plus "
+"tard.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtosel.xtr:256
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"By moving the cursor from one side to the other of the track centerline you "
+"can flip the turnout 180°.\n"
+msgstr ""
+"En déplaçant le curseur d'un côté à l'autre de l'axe de la voie, vous pouvez "
+"inverser l'aiguille de 180 °.\n"
+"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtosel.xtr:272
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1117
+msgid ""
+"If you try to drag across another turnout the new turnout will placed at the "
+"nearest End-Point of the existing turnout.\n"
+msgstr ""
+"Si vous glissez le nouvel aiguillage par-dessus un aiguillage existant, le "
+"nouvel aiguillage sera connecté au point le plus proche de l'aiguillage "
+"existant.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtosel.xtr:335
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1119
+msgid ""
+"When you press Space or Return while the turnout is on a track, the track "
+"will be split and the new turnout attached automatically.\n"
+msgstr ""
+"Si vous appuyez sur la barre d'espace ou sur la touche Entrée alors que "
+"l'aiguillage est sur une voie, cette voie est déconnectée et l'aiguillage "
+"est automatiquement connecté.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtosel.xtr:343
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtosel.xtr:408
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:21
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1123
+msgid "Sometimes it's useful to modify turnouts triming one of the ends.\n"
+msgstr ""
+"Il est parfois utile de modifier les aiguillages en coupant l'une des "
+"extrémités.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1124
+msgid "We use the <Split> command for this.\n"
+msgstr "Pour cela, nous utilisons la commande <Split>.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:28
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1126
+msgid "Normally, if we try to Split a turnout we get an error message.\n"
+msgstr ""
+"Normalement, si nous essayons de scinder un aiguillage, nous obtenons un "
+"message d'erreur.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:37
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1128
+msgid "Hold down the Shift key and try again.\n"
+msgstr ""
+"Appuyez sur Echap pour tout désélectionner. Maintenez la touche Maj enfoncée "
+"et réessayez.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:52
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1130
+msgid ""
+"The end of the turnout has been replaced by a piece of straight flex track "
+"which we can modify.\n"
+msgstr ""
+"La fin de l'aiguillage a été remplacée par un morceau de voie flexible "
+"droite que nous pouvons modifier.\n"
+"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:63
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1132
+msgid "We can try splitting the diverging leg.\n"
+msgstr "Nous pouvons essayer de scinder la voie déviée.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:74
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1134
+msgid ""
+"Notice that the tail of the diverging leg has been changed to a curved "
+"track...\n"
+msgstr "Notez que la voie déviée a été changée en voie incurvée ...\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:84
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1136
+msgid "and a straight track.\n"
+msgstr "et une voie droite.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:92
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:12
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1139
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This example show how to layout a yard using Turnouts from the HotBar and "
+"the <Parallel> command.\n"
+msgstr ""
+"Cet exemple montre comment aménager un grill à l'aide des commandes "
+"<Turnout> et<Parallel>.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:19
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1141
+msgid "We'll choose a Turnout from the HotBar\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1142
+#, fuzzy
+msgid "Then we place the Turnout on the main line.\n"
+msgstr "Plaçons d’abord l'aiguillage sur la voie principale.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:38
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1144
+#, fuzzy
+msgid "Next extend the Turnout with the <Modify> command.\n"
+msgstr "Ensuite, étendez l'aiguillage avec la commande <Modify>.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:49
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1146
+msgid ""
+"Now create a track parallel to the main line. Make sure the separation is "
+"reasonable for your scale.\n"
+msgstr ""
+"Créez maintenant une voie parallèle à la ligne principale. Assurez-vous que "
+"la séparation est raisonnable pour votre échelle.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:65
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1148
+#, fuzzy
+msgid "And place a Turnout to connect the new track.\n"
+msgstr "Et placez un aiguillage à connecter à la nouvelle voie.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1149
+msgid "We'll zoom in here to see what's going on.\n"
+msgstr "En zoomant, nous pouvons voir ce qui se passe.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:83
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1151
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Notice how we control which way the Turnout is facing by moving the mouse "
+"across the center line of the track.\n"
+msgstr ""
+"Remarquez comment nous contrôlons l'orientation de l'aiguillage en déplaçant "
+"la souris sur la ligne médiane de la voie.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:99
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1153
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Status bar displays the number of auto-connections that will be made (3) "
+"and the maximum offset (0.000).\n"
+msgstr ""
+"La barre d'état affiche le nombre de points de terminaison connectés et le "
+"décalage maximum.\n"
+"\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1154
+#, fuzzy
+msgid ""
+"XTrackCAD adjusts the Turnout position for the best fit to minimize any "
+"connection offset\n"
+msgstr ""
+"XTrackCAD ajuste la position de l'aiguillage pour obtenir un meilleur "
+"ajustement afin de minimiser tout décalage de connexion\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:112
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1156
+#, fuzzy
+msgid "Note that placing the Turnout splits the parallel track.\n"
+msgstr "Notez que placer l'aiguillage déconnecte la voie parallèle.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1157
+msgid "We have to delete the leftover piece by Selecting and Deleting it.\n"
+msgstr "Nous devons sélectionner et supprimer la pièce restante.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:126
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1159
+msgid "Repeat the process for the other tracks in the yard.\n"
+msgstr "Répétez le processus pour les autres voies du dépôt.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:158
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1161
+#, fuzzy
+msgid "For the last track we will join with a curve instead of a Turnout.\n"
+msgstr ""
+"Pour la dernière voie, nous allons raccorder une courbe au lieu d’un "
+"aiguillage.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:194
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtrkwid.xtr:91
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1164
+msgid "We can indicate the mainline by making the rails wider.\n"
+msgstr ""
+"Nous pouvons mettre en évidence l'itinéraire principal en dessinant les "
+"voies plus épaisses.\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1165
+msgid "First we select the mainline tracks...\n"
+msgstr "Nous choisissons d’abord les voies principales ...\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtrkwid.xtr:128
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1167
+msgid "And then select Medium Tracks from the Edit menu.\n"
+msgstr "Et puis sélectionnez \"Voies moyennes\" dans le menu \"Editer\".\n"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1168
+msgid "We can't show the Edit menu, but we can show the effect.\n"
+msgstr ""
+"Nous ne pouvons pas afficher le menu Edition, mais nous pouvons montrer "
+"l'effet.\n"
+"\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtrkwid.xtr:137
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1170
+msgid "We can make the rail thicker by selecting Thick Tracks.\n"
+msgstr "Nous pouvons rendre la voie plus épaisse en sélectionnant \"Épais\".\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtrkwid.xtr:148
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtrntab.xtr:6
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1173
+msgid ""
+"Turntables are created by specifying the radius in a dialog box on the "
+"Status Bar. The radius in the dialog can be changed before proceeding.\n"
+msgstr ""
+"Lors de la création de ponts tournants, le rayon doit être saisi dans une "
+"boîte de dialogue sur la barre d'état. Le rayon doit être modifié avant les "
+"étapes suivantes.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtrntab.xtr:15
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1175
+msgid "Then the turntable is dragged to its final location.\n"
+msgstr "Ensuite, le pont tournant est déplacé vers son emplacement final.\n"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtrntab.xtr:22
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:433
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1178
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introduction"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:434
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1180
+msgid "Mouse Actions"
+msgstr "Actions de la souris"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:435
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1182
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Dialogues"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:436
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1184
+msgid "Moving about"
+msgstr "Se déplacer"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:437
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1186
+msgid "Describe and Select"
+msgstr "Décrire et sélectionner"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:440
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1192
+msgid "Simple tracks"
+msgstr "Simples voies"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:441
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1194
+msgid "Straight tracks"
+msgstr "Voies droites"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:442
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1196
+msgid "Curved tracks"
+msgstr "Voies courbes"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:443
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1198
+msgid "Circles"
+msgstr "Cercles"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:444
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1200
+msgid "Turntables"
+msgstr "Ponts tournants"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:445
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1202
+msgid "Modifying tracks"
+msgstr "Modification des voies"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:446
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1204
+msgid "Modifying end points "
+msgstr "Modification des points de fin "
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:447
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1206
+msgid "Extending"
+msgstr "Extension"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:448
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1208
+msgid "Medium and Thick Tracks"
+msgstr "Voies moyennes et épaisses"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:449
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1210
+msgid "Joining Tracks"
+msgstr "Raccorder des voies"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:450
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1212
+msgid "Straight to straight"
+msgstr "Tout droit"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:451
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1214
+msgid "Curve to straight"
+msgstr "Courbe à droite"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:452
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1216
+msgid "Circle to circle"
+msgstr "Cercle à cercle"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:453
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1218
+msgid "Joining to turntables"
+msgstr "Raccorder à un pont tournant"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:454
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1220
+msgid "Easements"
+msgstr "Courbes de transition"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:455
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1222
+msgid "Abutting tracks"
+msgstr "Voies contiguës"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:456
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1224
+msgid "Move to Join"
+msgstr "Déplacer pour raccorder"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:458
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1228
+msgid "Select and Placement"
+msgstr "Sélectionner et positionner"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:459
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1230
+msgid "Building a yard throat."
+msgstr "Construire une entrée de dépôt."
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:460
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1232
+msgid "Designing turnouts"
+msgstr "Concevoir des aiguillages"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:461
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1234
+msgid "Group and Ungroup"
+msgstr "Grouper et dissocier"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:462
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1236
+msgid "Triming Turnout Ends"
+msgstr "Modifier les points de fin d'un aiguillage"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:463
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1238
+msgid "Handlaid Turnouts"
+msgstr "Aiguillages de conception libre"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:464
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1240
+msgid "Elevations and Profile"
+msgstr "Élévations et profil"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:465
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1242
+msgid "Elevations"
+msgstr "Élévations"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:467
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1246
+msgid "Misc track commands"
+msgstr "Diverses commandes de voie"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:468
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1248
+msgid "Delete and Undo"
+msgstr "Supprimer et annuler"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:469
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1250
+msgid "Splitting and Tunnels"
+msgstr "Fractionnement et tunnels"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:471
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1254
+msgid "Helix tracks"
+msgstr "Voies hélicoïdales"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:472
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1256
+msgid "Exception Tracks"
+msgstr "Voies non conformes"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:474
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1260
+msgid "Connect and Tighten - a siding"
+msgstr "Connecter et ajuster - un revêtement"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:475
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1262
+msgid "Connect and Tighten - figure-8"
+msgstr "Connecter et ajuster - figure-8"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:476
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1264
+msgid "Other commands"
+msgstr "Autres commandes"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:478
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1268
+msgid "Table Edges"
+msgstr "Bords de table"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:480
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1272
+msgid "Dimension Lines"
+msgstr "Lignes de cotes"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:481
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1274
+msgid "Lines"
+msgstr "Lignes"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:482
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1276
+msgid "Poly-Shapes"
+msgstr "Poly-formes"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:483
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1278
+msgid "Modifying Poly-Shapes"
+msgstr "Modification des poly formes"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:486
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1284
+msgid "Control Panels"
+msgstr "Panneaux de contrôle"
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/tools/TurnoutDesigner.xtr:9
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1288
+#, fuzzy
+msgid "Test Turnout Designer\n"
+msgstr "%s Conception d'aiguillage"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1289
+msgid ""
+"This demo invokes each Turnout Designer and generates the turnout "
+"definition.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1290
+msgid ""
+"Each definition is placed on the layout and Regression checks that each "
+"matches.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1291
+#, fuzzy
+msgid "Instructions:\n"
+msgstr "Introduction"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1292
+msgid " Run xtrkcad with the regression option set to 2:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1293
+msgid " xtrkcad -d regression=2\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1294
+msgid ""
+" Select the recording (Macro|Playback) from $(SRCDIR)/app/tools/"
+"TurnoutDesigner.xtr\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1295
+msgid " \n"
+msgstr ""
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1296
+msgid ""
+" Playback the demo. You probably want to choose a faster playback Speed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1297
+msgid "Check the log file (Linux: stdout, Windows: xtclog.txt)\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/tools/TurnoutDesigner.xtr:497
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/tools/TurnoutDesigner.xtr:594
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/tools/TurnoutDesigner.xtr:867
+#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/tools/TurnoutDesigner.xtr:913
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1299
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1302
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1305
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1308
+msgid "-----------------------------------------------------\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1300
+#, fuzzy
+msgid "Create an instance of each turnout\n"
+msgstr "Créer un aiguillage conçu en manuel"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1303
+#, fuzzy
+msgid "Run Regression Checks\n"
+msgstr "Régression"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1306
+#, fuzzy
+msgid "Remove the parameter definitions\n"
+msgstr "Supprimer les entrées sélectionnées"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:9
+msgid "Invokes online help for this dialog"
+msgstr "Ouvre l'aide en ligne pour cette boîte de dialogue"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:10
+msgid "Cancels this command"
+msgstr "Annule cette commande"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:11
+msgid "Closes the dialog"
+msgstr "Fermer la fenêtre de dialogue"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:12
+msgid "About program dialog"
+msgstr "Boîte de dialogue \"A propos de\""
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:13
+msgid "Move selected object to top"
+msgstr "Déplacer l'objet sélectionné vers le haut"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:14
+msgid "Raise or lower all selected tracks"
+msgstr "Elever ou abaisser toute les voies sélectionnées"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:15
+msgid "Show a protractor"
+msgstr "Afficher un rapporteur"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:16
+msgid "Turn magnetic snap on or off"
+msgstr "Activer ou désactiver la grille magnétique"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:18
+msgid "Move selected object to bottom"
+msgstr "Déplacer l'objet sélectionné vers le bas"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:19
+msgid "Create a section of track for automation"
+msgstr "Créer une section de voie pour l'automatisation"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:20
+msgid "Edit a block definition "
+msgstr "Editer une définition de bloc "
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:21
+msgid "Create a new Car/Loco description"
+msgstr "Créer une nouvelle description de wagon/voiture/loco"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:22
+msgid "Manage your Car and Loco Inventory"
+msgstr "Gérez votre inventaire de véhicule"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:23
+msgid "Create track circle from center"
+msgstr "Créer un cercle de voie à partir du centre"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:24
+msgid "Create fixed radius track circle"
+msgstr "Créer une voie circulaire d'un rayon donné"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:25
+msgid "Set Circle Track creation mode"
+msgstr "Choisissez la commande pour créer des courbes de voie"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:26
+msgid "Create track circle from tangent"
+msgstr "Créer une voie circulaire à partir de la tangente"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:27
+msgid "Removes elevation from Selected tracks"
+msgstr "Supprime l'élévation des voies sélectionnées"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:28
+msgid "Copy objects to clipboard and duplicate them in exactly the same place"
+msgstr ""
+"Copier les objets dans le presse-papiers puis les reproduire exactement au "
+"même endroit"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:29
+msgid "Command Options dialog"
+msgstr "Boîte de dialogue pour les options de commande"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:30
+msgid "Controls colors"
+msgstr "Ajuste les couleurs"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:31
+msgid "Connect two tracks"
+msgstr "Connecter deux voies"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:32
+msgid "Create a control for layout automation"
+msgstr "Créer un contrôle pour l'automatisation du réseau"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:33
+msgid "Select control element to create"
+msgstr "Sélectionner l'élément de contrôle à créer"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:34
+msgid "Manage control elements"
+msgstr "Gérer les contrôles"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:35
+msgid "Set Convert mode"
+msgstr "Définir le mode de conversion"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:36
+msgid "Convert from Fixed Track to Cornu"
+msgstr "Convertir en Cornu depuis des voies fixes"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:37
+msgid "Convert from Cornu and Bezier to Fixed Track"
+msgstr "Convertir en voies fixes depuis des Cornu et Bezier"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:38
+msgid "Copy selected objects to clipboard"
+msgstr "Copier les objets sélectionnés du presse-papiers"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:39
+msgid "Create Cornu track"
+msgstr "Créer une voie Cornu"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:40
+msgid "Create curved track from center"
+msgstr "Créer une voie courbe à partir du centre"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:41
+msgid "Create curved track from chord"
+msgstr "Créer une voie courbe à partir d'une corde"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:42
+msgid "Create curved track from end-point"
+msgstr "Créer une voie courbe à partir de l'extrémité"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:43
+msgid "Create Bezier track"
+msgstr "Créer une voie de Bézier"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:44
+msgid "Set Curve Track creation mode"
+msgstr "Définir le mode de création de voie de courbe"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:45
+msgid "Create curved track from tangent"
+msgstr "Créer une voie courbe à partir de la tangente"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:46
+msgid "Manipulate Custom designer entries"
+msgstr "Éditez vos propres dessins"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:47
+msgid "Moves selected objects to clipboard"
+msgstr "Déplace les objets sélectionnés vers le presse-papiers"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:48
+msgid "Delete objects"
+msgstr "Supprimer des objets"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:49
+msgid "Playback demos"
+msgstr "Lecture des démos"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:50
+msgid "Change Object Properties"
+msgstr "Modifier les propriétés d'un objet"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:51
+msgid "Change to properties mode"
+msgstr "Passer en mode propriétés"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:52
+msgid "Deselect all selected objects"
+msgstr "Désélectionner tous les objets"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:53
+msgid "Change Display parameters"
+msgstr "Modifier les paramètres d'affichage"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:54
+msgid "Create benchwork"
+msgstr "Tracer un plateau de travail"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:55
+msgid "Create a box"
+msgstr "Tracer une boite"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:56
+msgid "Set Circle drawing command"
+msgstr "Définir la commande de dessin du cercle"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:57
+msgid "Create a circle"
+msgstr "Créer un cercle"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:58
+msgid "Draw a circle line from center"
+msgstr "Tracer un Cercle à partir du centre"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:59
+msgid "Draw a fixed radius circle line"
+msgstr "Trace un cercle d'un rayon donné"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:60
+msgid "Draw a circle line from tangent"
+msgstr "Tracer un Cercle à partir de la tangente"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:61
+msgid "Set Curve drawing command"
+msgstr "Choisissez la commande pour dessiner des lignes courbes"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:62
+msgid "Create a curved line"
+msgstr "Créer une ligne courbe"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:63
+msgid "Create a curved line from End"
+msgstr "Tracer une courbe à partir de l'extrémité"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:64
+msgid "Create a curved line from center"
+msgstr "Tracer une courbe à partir du centre"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:65
+msgid "Create a curved line from chord"
+msgstr "Tracer une courbe à partir de la corde"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:66
+msgid "Create a curved line from tangent"
+msgstr "Tracer une courbe à partir de la tangente"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:67
+msgid "Create a Bezier line"
+msgstr "Tracer une ligne de Bézier"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:68
+msgid "Create a dimension line"
+msgstr "Tracer une ligne de cote"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:69
+msgid "Create a filled box"
+msgstr "Tracer une boite pleine"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:70
+msgid "Create a filled circle"
+msgstr "Créer un cercle rempli"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:71
+msgid "Draw a filled circle from center"
+msgstr "Tracer un Cercle plein autour du centre"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:72
+msgid "Draw a fixed radius filled circle"
+msgstr "Trace un cercle plein d'un rayon donné"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:73
+msgid "Draw a filled circle from tangent"
+msgstr "Tracer un Cercle plein depuis la tangente"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:74
+msgid "Create a polygon"
+msgstr "Tracer un polygone"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:75
+msgid "Create a filled polygon"
+msgstr "Tracer un polygone plein"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:76
+msgid "Create a polyline"
+msgstr "Tracer une polyligne"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:77
+msgid "Create a straight line"
+msgstr "Tracer une ligne droite"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:78
+msgid "Set Line drawing command"
+msgstr "Choisissez la commande pour dessiner des lignes"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:79
+msgid "Set Shape drawing command"
+msgstr "Choisir la commande pour dessiner des formes"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:80
+msgid "Draw table edge"
+msgstr "Tracer le bord de table"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:81
+msgid "Easement menu"
+msgstr "Menu Courbes de transition"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:83
+msgid "Generate a Parts List of selected objects"
+msgstr "Créer une liste de pièces à partir des objets sélectionnés"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:84
+msgid "Set Import/Export mode"
+msgstr "Définir le mode Import/Export"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Export an .xti file"
+msgstr "Exporter un fichier *.xti"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:86
+msgid "Export a Bitmap image"
+msgstr "Exporter une image bitmap"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:87
+msgid "Export a DXF file"
+msgstr "Exporter dans un fichier DXF"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Export an SVG file"
+msgstr "Exporter dans un fichier DXF"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:90
+msgid "Flip selected objects"
+msgstr "Retourner les objets sélectionnés"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:91
+msgid "Adjust snap grid"
+msgstr "Ajuster la grille d'accrochage"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:92
+msgid "Enable snap grid"
+msgstr "Activer la grille d'accrochage"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:93
+msgid "Show snap grid"
+msgstr "Afficher la grille d'accrochage"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:94
+msgid "Create a structure from a Group of objects"
+msgstr "Créer un bâtiment à partir d'un groupe d'objets"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:95
+msgid "Create a hand-laid turnout"
+msgstr "Créer un aiguillage conçu en manuel"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:96
+msgid "Create a track helix"
+msgstr "Créer une voie hélicoïdale"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Import an .xti file"
+msgstr "Importer un fichier *.xti"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:98
+msgid "Import an .xti file as a Module"
+msgstr "Importez un fichier .xti en tant que module"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:99
+msgid "Join two tracks"
+msgstr "Raccorder deux voies"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:100
+msgid "Join two lines or polylines"
+msgstr "Raccorder deux lignes ou polylignes"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:101
+msgid "Set Join mode"
+msgstr "Définir le mode Raccorder"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:102
+msgid "Change Layers"
+msgstr "Changer de calques"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:103
+msgid "Selects the current drawing layer"
+msgstr "Sélectionne le calque courant du dessin"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:104
+msgid "Layout parameters"
+msgstr "Paramètres de calques"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:106
+msgid "Show/Hide Map Window"
+msgstr "Afficher/Masquer la fenêtre de navigation"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:107
+msgid "Select Measurement Tool"
+msgstr "Sélectionner l'outil de mesure"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:108
+msgid "Modify or extend a track"
+msgstr "Modifier ou prolonger une voie"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:109
+msgid "Change To modify mode"
+msgstr "Changer pour Modifier le mode"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:110
+msgid "Move selected objects"
+msgstr "Déplacer les objets sélectionnés"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:111
+msgid "Move a label"
+msgstr "Déplacer une étiquette"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:112
+msgid "Move selected objects to current layer"
+msgstr "Déplacer les objets sélectionnés vers le calque actuel"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:114
+msgid "Print a bitmap"
+msgstr "Imprimer un BitMap"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:115
+msgid "Pan or zoom the layout"
+msgstr "Panoramique ou zoom sur le plan"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:116
+msgid "Change to zoom/pan mode"
+msgstr "Passer en mode zoom/pan"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:117
+msgid "Create a parallel track"
+msgstr "Créer une voie parallèle"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:118
+msgid "Create a parallel line"
+msgstr "Tracer une ligne parallèle"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:119
+msgid "Set Parallel mode"
+msgstr "Définir le mode parallèle"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:120
+msgid "Register"
+msgstr "Registre"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:121
+msgid "Copy objects from clipboard"
+msgstr "Copier les objets du presse-papiers"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:122
+msgid "Perferences dialog"
+msgstr "Boîte de dialogue des préférences"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:123
+msgid "Display prices of turnouts, sectional tracks and structures"
+msgstr ""
+"Affichage des prix des aiguillages, des sections de voies et des bâtiments"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:124
+msgid "Print the layout"
+msgstr "Imprimer le plan"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:125
+msgid "Loads and unloads parameter files into/from toolbar"
+msgstr ""
+"Charge et décharge les fichiers de paramètres dans/depuis la barre d'outils"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:126
+msgid "Elevation Profile Command"
+msgstr "Commande de profil d'élévation"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:128
+msgid "Command recorder"
+msgstr "Enregistrement de commande"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:130
+msgid "Update selected Turnout and Structure definitions"
+msgstr ""
+"Mettre à jour les définitions sélectionnées d'aiguillage et de bâtiment"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:131
+msgid "Rescale selected objects"
+msgstr "Changer d'échelle les objets sélectionnés"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:132
+msgid "Rotate selected object(s)"
+msgstr "Faire pivoter le ou les objet(s) sélectionnés"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:133
+msgid "Show a ruler"
+msgstr "Afficher une règle"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:134
+msgid "Select objects"
+msgstr "Sélectionnez des objets"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:135
+msgid "Change To Select Mode"
+msgstr "Passer en mode sélection"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:136
+msgid "Selects all objects on the layout"
+msgstr "Sélectionne tous les objets du plan"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:137
+msgid "Selects all objects in the current Layer"
+msgstr "Sélectionne tous les objets du calque actuel"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:138
+msgid "Choose objects by Index number"
+msgstr "Choisissez des objets par numéro d'index"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:139
+msgid "Invert current selection"
+msgstr "Inverser la sélection actuelle"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:140
+msgid "Configure the Printer"
+msgstr "Configurer l'imprimante"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:141
+msgid "Set Split mode"
+msgstr "Configurer le mode Fractionnement"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:142
+msgid "Split a track"
+msgstr "Segmenter une voie"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:143
+msgid "Split a straight, curved, circle, polygon or polyline Draw Object "
+msgstr ""
+"Fractionner un objet de dessin droit, incurvé, circulaire, polygonal ou "
+"polyligne"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:144
+msgid "Select stranded (unconnected) track pieces"
+msgstr "Sélectionner des segments de voie isolés (non connectés)"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:145
+msgid "Create a sensor (ie. a occupancy detector or a toggle switch)"
+msgstr ""
+"Créer un capteur (c.a.d. détecteur de présence ou interrupteur à bascule)"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:146
+msgid "Create a signal for train control"
+msgstr "Créer un signal pour le contrôle du train"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:147
+msgid "Choose which commands are sticky"
+msgstr "Choisissez les commandes qui sont collantes"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:148
+msgid "Create straight track"
+msgstr "Créer une voie droite"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:149
+msgid "Place a structure on the layout"
+msgstr "Mettre une bâtiment sur le plan"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:150
+msgid "Create a switchmotor for turnout control"
+msgstr "Créer un moteur pour le contrôle d'un aiguillage"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:151
+msgid "Edit a switchmotor definition"
+msgstr "Editer une définition de moteur d'aiguillage"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:152
+msgid "Enter text on the layout"
+msgstr "Entrer du texte sur le plan"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:153
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:612
+msgid "Controls the size of the entered text"
+msgstr "Ajuste la taille du texte saisi"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:155
+msgid "Tip of the Day window"
+msgstr "Fenêtre d'astuce du jour"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:157
+msgid "Change To Run Trains Mode"
+msgstr "Passer en mode Trains"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:158
+msgid "Pause/Resume Trains"
+msgstr "Pause/Go Trains"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:159
+msgid "Place a car on the layout"
+msgstr "Mettre un véhicule sur le plan"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:160
+msgid "Exit Trains"
+msgstr "Quitter \"Trains\""
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:161
+msgid "Trim a line, circle or polyline Draw Object using a second Object"
+msgstr ""
+"Découper une ligne, un cercle ou une polyligne Dessiner un objet à l'aide "
+"d'un deuxième objet"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:162
+msgid "Hide/Unhide a track"
+msgstr "Masquer/afficher une voie"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:163
+msgid "Make/Unmake a track a bridge"
+msgstr "Construire/défaire une voie un pont"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:164
+msgid "Place a turnout or sectional track"
+msgstr "Placer un aiguillage ou une section de voie"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:165
+msgid "Create a new turnout definition"
+msgstr "Créer une nouvelle définition d'aiguillage"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:166
+msgid "Place a turntable"
+msgstr "Installer un pont tournant"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:167
+msgid "Updates old source files with 3 part titles"
+msgstr "Met à jour les anciens fichiers source avec des titres en 3 parties"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:169
+msgid "Ungroup objects"
+msgstr "Dissocier l'objet"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:170
+msgid "Draw tracks with thin lines"
+msgstr "Tracez des voies avec des voies fines"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:171
+msgid "Draw tracks with medium lines"
+msgstr "Tracez des voies avec des voies moyennes"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:172
+msgid "Draw tracks with thick lines"
+msgstr "Tracez des voies avec des voies épaisses"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:173
+msgid "Change drawing scale"
+msgstr "Changer l'échelle de dessin"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to Fit"
+msgstr "Zoom arrière"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:175
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:206
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zoom avant"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:176
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:207
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zoom arrière"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:180
+msgid "Curved Fixed"
+msgstr "Courbe fixe"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:181
+msgid "Preferred Radius"
+msgstr "Rayon préféré"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:182
+msgid "Modify Draw"
+msgstr "Modifier le dessin"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:189
+msgid "Rotation Angle"
+msgstr "Angle de rotation"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:190
+msgid "Rot Center X"
+msgstr "Centre de rotation X"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:191
+msgid "Rot Center Y"
+msgstr "Centre de rotation Y"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:193
+msgid "File Menu"
+msgstr "Menu fichier"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:194
+msgid "Save layout"
+msgstr "Enregistrer le plan"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:195
+msgid "Save layout under a new name "
+msgstr "Enregistrer le plan sous un nouveau nom "
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:196
+msgid "New layout"
+msgstr "Nouveau plan"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:197
+msgid "Generate parts list"
+msgstr "Créer une liste de pièces"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:198
+msgid "Load a layout"
+msgstr "Charger un plan"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:199
+msgid "Manage Parameter Files"
+msgstr "Gérer les fichiers de paramètres"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:200
+msgid "Print layout"
+msgstr "Mise en page d'impression"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:201
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Quitter le programme"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:202
+msgid "Revert to last saved state of layout plan"
+msgstr "Revenir au dernier état enregistré du plan de réseau"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:203
+msgid "Printer Setup"
+msgstr "Configuration de l'imprimante"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:204
+msgid "Edit menu"
+msgstr "Menu d'édition"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:205
+msgid "Redraw layout"
+msgstr "Redessiner le plan"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:208
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:211
+msgid "Tools menu"
+msgstr "Menu d'outils"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:209
+msgid "View menu"
+msgstr "Afficher le menu"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:210
+msgid "Toolbar configuration"
+msgstr "Configuration de la barre d'outils"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:212
+msgid "Options menu"
+msgstr "Menu d'options"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:213
+msgid "Playback/Record commands"
+msgstr "Commandes de Lecture/Enregistrement"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:214
+msgid "Window menu"
+msgstr "Menu fenêtre"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:215
+msgid "Help menu"
+msgstr "Menu d'aide"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:216
+msgid "Recent error messages and explanations"
+msgstr "Messages d'erreur récents et explications"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:217
+msgid "Move Hot Bar left"
+msgstr "Faire défiler la Barre rapide à gauche"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:218
+msgid "Move Hot Bar right"
+msgstr "Faire défiler la Barre rapide à droite"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:219
+msgid "Total track count"
+msgstr "Nombre total de voies"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:220
+msgid "X Position of cursor"
+msgstr "Position X du curseur"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:221
+msgid "Y Position of cursor"
+msgstr "Position Y du curseur"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:222
+msgid "Drawing scale"
+msgstr "Échelle du dessin"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:223
+msgid "Message and status line"
+msgstr "Message et ligne d'état"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:224
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:225
+msgid "Main layout canvas"
+msgstr "Zone de dessin principale"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:226
+msgid "Main drawing canvas"
+msgstr "Zone de travail principale"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:227
+msgid "Command buttons"
+msgstr "Boutons de commande"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:228
+msgid "Menus"
+msgstr "Menus"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:229
+msgid "Tile, Filename and Window Manager buttons"
+msgstr "Boutons, Nom de fichier et Gestionnaire de fenêtres"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:230
+msgid "Turnout and Structure Hot Bar"
+msgstr "Barre de sélection des aiguillages et bâtiments"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:231
+msgid "Active layer list and layer buttons"
+msgstr "Liste de calques actifs et boutons de calque"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:232
+msgid "Map window"
+msgstr "Fenêtre principale"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:233
+msgid "This is the portion of the layout shown in the Main Window canvas"
+msgstr ""
+"Il s'agit de la partie du plan affichée dans le zone de dessin de la fenêtre "
+"principale"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:234
+msgid "Raise or Lower all Selected Track"
+msgstr "Elever ou abaisser toute la voie sélectionnée"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:235
+msgid "Name of block"
+msgstr "Nom du bloc"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:236
+msgid "Script that the block will run"
+msgstr "Script d'exécution du bloc"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:237
+msgid "List of tracks in the Block"
+msgstr "Liste des voies du bloc"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:238
+msgid "Add or Update car object"
+msgstr "Ajouter ou mettre à jour un objet véhicule"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:239
+msgid "Manufacturer name"
+msgstr "Nom du fabricant"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:242
+msgid "Is the Car a Locomotive?"
+msgstr "Le véhicule est-il une locomotive?"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:243
+msgid "Part Number and Description"
+msgstr "Référence N° et description"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:244
+msgid "Manufacturer Part Number"
+msgstr "Référence fabricant"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:245
+msgid "Use the Selected figure as the car image"
+msgstr "Utilisez la figure sélectionnée comme image de véhicule"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:246
+msgid "Use the default figure as the car image"
+msgstr "Utilisez la figure par défaut comme image de véhicule"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:247
+msgid "Optional description of the Car Part"
+msgstr "Description facultative du modèle de véhicule"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:248
+msgid "Flip car image"
+msgstr "Effet miroir d'un véhicule"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:249
+msgid "Display Car Item information or reporting marks and dimensions"
+msgstr ""
+"Afficher des informations sur le véhicule ou la plaque d'immatriculation et "
+"les dimensions"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:250
+msgid "Full Roadname"
+msgstr "Nom complet de la route"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:251
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:252
+msgid "Car Type"
+msgstr "Type de véhicule"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:253
+msgid "Reporting Marks (Roadname abbreviation)"
+msgstr "Sigles (abréviation du nom du réseau)"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:254
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:489
+msgid "Car Number"
+msgstr "N° de véhicule"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:255
+msgid "Car body Color"
+msgstr "Couleur de carrosserie"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:256
+msgid "Length of car body"
+msgstr "Longueur du chaudron"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:257
+msgid "Width of car body"
+msgstr "Largeur du chaudron"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:258
+msgid "Distance between Trucks "
+msgstr "Distance entre les bogies "
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:259
+msgid "Distance Trucks are displaced along Car"
+msgstr "Répartition des bogies le long de la voiture"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:260
+msgid "Coupler are mounted on body or truck"
+msgstr "Les attelages sont montés sur les chassis ou les bogies"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:261
+msgid "Overall Coupled Length"
+msgstr "Longueur totale couplée"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:262
+msgid "Coupler Length from end of car"
+msgstr "Longueur de l'attelage à partir du bout du véhicule"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:263
+msgid "Diagram of Car"
+msgstr "Schéma de véhicule"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:264
+msgid "Item Index Number"
+msgstr "Numéro d'index de l'objet"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:265
+msgid "Original Purchase Price"
+msgstr "Prix d'achat d'origine"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:267
+msgid "Condition of car"
+msgstr "Etat du véhicule"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:268
+msgid "Original Purchase Date - yyyymmdd"
+msgstr "Date d'achat originale - aaaammjj"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:269
+msgid "Last Service Date - yyyymmdd"
+msgstr "Date du dernier entretien - aaaammjj"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:270
+msgid "Number of identical cars to be entered"
+msgstr "Nombre de matériels roulants identiques à inscrire"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:271
+msgid "Do all the cars have the same Number?"
+msgstr "Est-ce que toutes les matériels roulants ont le même numéro ?"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:272
+msgid "Notes about the car"
+msgstr "Notes sur le véhicule"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:273
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:274
+msgid "Create a new car Part or Prototype definitions"
+msgstr "Créer une nouvelle définition de pièce ou de prototype de véhicule"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:275
+msgid "Finds the selected Car Item on the layout"
+msgstr "Trouve l'article de véhicule sélectionné sur le plan"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:276
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:277
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:278
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:279
+msgid "Sort the Item list"
+msgstr "Trier la liste d'articles"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:281
+msgid "Edit the selected Car Item"
+msgstr "Modifier le titre du véhicule sélectionné"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:282
+msgid "Add a new Car Item"
+msgstr "Ajouter un nouveau nom de véhicule"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:283
+msgid "Delete from Inventory or return to Shelf"
+msgstr ""
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:284
+msgid "Import a Car Item .csv file"
+msgstr "Importer du véhicule à partir d'un fichier .csv"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:285
+msgid "Export a Car Item .csv file"
+msgstr "Exporter un fichier Car Item .csv"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:286
+msgid "Create a text list of the Car Items"
+msgstr "Créer la liste des noms de matériels roulants"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:287
+msgid "Specifies the radius of the circle track"
+msgstr "Spécifie le rayon de la voie circulaire"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:288
+msgid "Default command is Describe or Select"
+msgstr "La commande par défaut est \"Propriétés\" ou \"Sélectionner\""
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:289
+msgid "Action to invoke on Right-Click"
+msgstr "Action à appeler lors d'un clic droit"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:290
+msgid ""
+"Replace current selection with clicked object or add clicked object to "
+"selection"
+msgstr ""
+"Remplacer la sélection actuelle par un objet cliqué ou ajouter un objet "
+"cliqué à la sélection"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:291
+msgid "Clicking into an empty area clears selection if select mode is <add>"
+msgstr ""
+"Cliquer dans une zone vide efface la sélection si le mode de sélection est "
+"<Ajouter>"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:293
+msgid "The list of control elements"
+msgstr "La liste des éléments de contrôle"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:294
+msgid "Edit the element"
+msgstr "Editer l'élément"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:295
+msgid "Delete the element"
+msgstr "Supprimer l'élément"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:296
+msgid "Contents Label for new Parameter file"
+msgstr "Contenu de l'étiquette du nouveau fichier de paramètres"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:297
+msgid "Desired curve radius for new track"
+msgstr "Rayon de courbe souhaité pour la nouvelle piste"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:298
+msgid "List of custom designed turnouts and structures"
+msgstr "Liste des aiguillages et des bâtiments conçus sur mesure"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:299
+msgid "Change description, manufacturer or part number."
+msgstr ""
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:300
+msgid "Remove selected entries"
+msgstr "Supprimer les entrées sélectionnées"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected entries to parameter file"
+msgstr "Copier les entrées sélectionnées dans le fichier de paramètres"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Create the selected type"
+msgstr "Supprimer les wagons ou locomotives sélectionnés"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Create a new part or prototype?"
+msgstr "Créer une nouvelle pièce ou un prototype"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:304
+msgid "Update custom file and close"
+msgstr "Mettre à jour le fichier personnalisé et fermer"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:305
+msgid "Executes the next step of the demo"
+msgstr "Exécute la prochaine étape de la démo"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:306
+msgid "Skip to next demo"
+msgstr "Passer à la prochaine démo"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:307
+msgid "Stops the demonstration and returns you to XTrackCAD"
+msgstr "Arrêt de la démonstration et retour à XTrackCAD"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:308
+msgid "Select speed of Playback"
+msgstr "Sélectionnez la vitesse de lecture"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:309
+msgid "This is where comments about the demo are displayed"
+msgstr "C'est là que les commentaires sur la démo sont affichés"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:346
+msgid "Move the Main canvas if you drag near the edge"
+msgstr ""
+"Déplacez la zone de dessin principale lorsque vous vous approchez des bords"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:347
+msgid "Color tracks by layer or individually"
+msgstr "Couleur des voies par calque ou individuellement"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:348
+msgid "Color draw objects by layer or individually"
+msgstr "Couleur des objets dessinés par calque ou individuellement"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:349
+msgid "Controls the drawing of hidden tracks"
+msgstr "Ajuste le dessin des voies cachées"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:350
+msgid "Controls the drawing of End-Points"
+msgstr "Ajuste le dessin des points d'extrémité"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:351
+msgid "How to draw track ties"
+msgstr "Comment dessiner des traverses"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:352
+msgid "Show crosshair at center of curves"
+msgstr "Afficher le réticule au centre des courbes"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:353
+msgid "Drawing scale when to draw tracks with 2 rails"
+msgstr "Échelle minimale pour dessiner les voies avec 2 rails"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:354
+msgid "Drawing scale of the map window"
+msgstr "Échelle de dessin de la fenêtre de navigation"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:355
+msgid "Whether the main layout is updated while dragging on the Map"
+msgstr "Mise à jour du plan de trajet lors du dessin sur la carte"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:356
+msgid "Enable labels for Turnouts, Flextrack Lengths and Elevations"
+msgstr ""
+"Afficher les étiquettes pour les aiguillages, les voies flexibles et les "
+"élévations"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:357
+msgid "When to label Turnout, Flextrack Lengths and Elevations"
+msgstr ""
+"Quand étiqueter les aiguillages, les longueurs de voie flexibles ou les "
+"mesures d'élévation"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:358
+msgid "Font size for labels on layout"
+msgstr "Taille de police des étiquettes sur le plan"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:359
+msgid "Label elements on the Hot Bar"
+msgstr "Éléments d'étiquetage sur la barre d'objets"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:360
+msgid "Label elements on layout"
+msgstr "Éléments d'étiquetage sur le plan"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:361
+msgid "Label elements for lists"
+msgstr "Éléments d'étiquetage pour les listes"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:362
+msgid "How to group cars on the Train Hot Bar"
+msgstr "Regroupement des matériels roulants dans le catalogue de pièces"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:363
+msgid "Delay (in mS) between updating train movements"
+msgstr "Intervalle de mise à jour (en ms) des mouvements de train"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:364
+msgid "Don't show trains in tunnels when tunnels are hidden"
+msgstr ""
+"Ne pas visualiser les trains dans les tunnels quand les tunnels sont cachés"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:365
+msgid "Display unconnected endpoints of track with special marks"
+msgstr "Mettez en surbrillance les extrémités non connectées"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:366
+msgid "Whether the Main Drawing Area shows as much of the room as possible"
+msgstr ""
+"Indiquer si la zone de dessin principale montre la plus grande partie "
+"possible de la pièce"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:367
+msgid "Don't hide system cursor when program cursors are showing"
+msgstr ""
+"Ne pas cacher le curseur du système lorsque les curseurs des programmes "
+"s'affichent"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:369
+msgid "Width of the lines"
+msgstr "Épaisseur des lignes"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:370
+msgid "Color of the lines"
+msgstr "Couleur des voies"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:371
+msgid "List of types of Lumber"
+msgstr "Liste des types d'éléments de structure"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:372
+msgid "Color of Benchwork"
+msgstr "Couleur du châssis"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:373
+msgid "Orientation of Benchwork"
+msgstr "Orientation du châssis"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:374
+msgid "Size of Dimension Arrows"
+msgstr "Largeur des Flèches de cotation"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:375
+msgid "Width of Box"
+msgstr "Largeur de boîte"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:376
+msgid "Height of Box"
+msgstr "Hauteur de caisse"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:377
+msgid "Angle of Line"
+msgstr "Angle de ligne"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:378
+msgid "Radius of Curve"
+msgstr "Rayon de courbe"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:380
+msgid "This controls the sharpness of the easement curve"
+msgstr "Cela contrôle la netteté et la taille de la courbe de transition"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:381
+msgid "Minimum radius"
+msgstr "Rayon minimum"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:382
+msgid "Maximum offset"
+msgstr "Décalage maximum"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:383
+msgid "Easement length"
+msgstr "Longueur de la courbe de transition"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:384
+msgid ""
+"These radio buttons are a short-cut for Values of 0.0, 0.5, 1.0 and 2.0. "
+"None turns Easements off"
+msgstr ""
+"Ces boutons sont un raccourci pour les valeurs de 0.0, 0.5, 1.0 et 2.0. "
+"Aucun ne désactive les courbes de transition"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:385
+msgid "Complete easement selection"
+msgstr "Terminer la sélection des courbes de transition"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:386
+msgid "Type of elevation"
+msgstr "Type d'élévation"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:387
+msgid "Height of End Point"
+msgstr "Hauteur du point de fin"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:388
+msgid "Compute elevation based on neighbors"
+msgstr "Calculer la hauteur en fonction des voies adjacentes"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:389
+msgid "Compute grade based on neighbors"
+msgstr "Calculer la pente en fonction des voies adjacentes"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:390
+msgid "Specify a name for an End-Point"
+msgstr "Spécifiez un nom pour un point de fin"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:392
+msgid "Print parts list"
+msgstr "Imprimer la nomenclature"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:393
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:543
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:666
+msgid "Invoke the Print Setup dialog"
+msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Configuration d'impression"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:394
+msgid "Save parts list to file"
+msgstr "Enregistrer la nomenclature dans un fichier"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:395
+msgid "This is the list of parts for the layout"
+msgstr "Voici la liste des pièces pour ce plan de voie"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:396
+msgid "Enable prices on the Parts List"
+msgstr "Activer les prix sur la liste des pièces"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:397
+msgid "Enable index listing on the Parts List"
+msgstr "Activer la liste d'index sur la liste de pièces"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:398
+msgid "Save the note and close window"
+msgstr ""
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:399
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:400
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:480
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:481
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:617
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Set the position for the note"
+msgstr "Spécifie le diamètre du pont tournant"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:401
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Set the layer for the note"
+msgstr "Spécifie le diamètre du pont tournant"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Enter the title of the file"
+msgstr "Entrer du texte sur le plan"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:403
+msgid "Enter the path and name of the file"
+msgstr ""
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:404
+msgid "Open the document in the default application"
+msgstr ""
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:405
+msgid "Select the file from your system"
+msgstr ""
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:406
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:409
+msgid "Spacing between major grid lines"
+msgstr "Espacement entre les lignes principales de la grille"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:407
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:410
+msgid "Allows the spacing to be subdivided"
+msgstr "Permet de diviser l'espacement"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:408
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:411
+msgid "Specifies if positions are snaped in this direction"
+msgstr "Activez la grille magnétique pour cette orientation"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:412
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:413
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:414
+msgid "Shows the origin and angle of the grid"
+msgstr "Affiche l'origine et l'angle de la grille"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:415
+msgid "Specifies if the grid is shown"
+msgstr "Spécifie si la grille est affichée"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:416
+msgid "Completes the grid specification"
+msgstr "Enregistrer le réglage de la grille et quitter"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:420
+msgid "Number of segments in Group"
+msgstr "Nombre de segments dans le groupe"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:421
+msgid "Replace the Selected object with the new definition?"
+msgstr "Faut-il remplacer l'objet sélectionné par la nouvelle définition?"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:422
+msgid "Creates a new Structure (or Turnout)"
+msgstr "Crée un nouveau bâtiment (ou aiguillage)"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:423
+msgid "Elevation difference of Helix End-Points"
+msgstr "Différence d'élévation des bouts de l'hélicoïde"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:424
+msgid "Helix Radius"
+msgstr "Rayon de l'hélicoïde"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:425
+msgid "Number of turns in the helix"
+msgstr "Nombre de tours de l'hélicoïde"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Angle between helix entrance and exit"
+msgstr "Angle entre l'entrée et la sortie de l'hélicoïde"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:427
+msgid "Grade in helix"
+msgstr "Pente de l'hélicoïde"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:428
+msgid "Separation between helix layers including baseboard, track, etc"
+msgstr ""
+"Séparation entre les couches d'hélicoïde comprenant le support, la voie, etc"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:429
+msgid "Index numbers of objects, separated by commas"
+msgstr "Numéros d'index des objets, séparés par des virgules"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:430
+msgid "Desired curve radius between straight tracks"
+msgstr "Rayon de courbe souhaité entre les voies droites"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:431
+msgid "Layer list"
+msgstr "Liste des calques"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:432
+msgid "Layer Name"
+msgstr "Nom du calque"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:433
+msgid "Hide Layer Button on MenuBar"
+msgstr "Cacher le bouton du calque sur la barre de menu"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:434
+msgid "Color of layer"
+msgstr "Couleur du calque"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:435
+msgid "Layer is drawn on Main window"
+msgstr "Le calque est dessiné dans la fenêtre principale"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:436
+msgid "Layer cannot be changed"
+msgstr "Le calque ne peut pas être modifié"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:437
+msgid "Use color for this Layer if color-by-layer is set"
+msgstr "Utiliser une couleur pour ce calque si utiliser-la-couleur est coché"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:438
+msgid "Other Layers this Layer also shows/hides"
+msgstr "Les autres calques que ce calque s'affichent/se cachent également"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:439
+msgid "Layer is a Module"
+msgstr "Le calque est un module"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:440
+msgid "Layer is drawn on Map window"
+msgstr "Le calque est dessiné dans la fenêtre de navigation"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:441
+msgid "Layer inherits settings from Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the Modelling Scale for this Layer"
+msgstr "Spécifie l'échelle de modélisation"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:443
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the rail gauge for this Layer"
+msgstr "Spécifie l'écartement des rails, c.à.d. la distance entre les rails"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:444
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies minimum track radius for this layer. Tracks with a smaller radius "
+"are considered exceptional."
+msgstr ""
+"Spécifie le rayon de voie minimal (en pouces ou en centimètres). Les voies "
+"avec un rayon plus petit sont considérées comme exceptionnelles."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:445
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies maximum track grade percent (%) for this layer. Tracks with a "
+"larger grade are considered exceptional."
+msgstr ""
+"Spécifie l'élévation maximale de la voie exprimée en pourcentage (%). Les "
+"voies avec une élévation plus grande sont considérées comme exceptionnelles."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:446
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the tie length for this layer."
+msgstr "Spécifie le diamètre du pont tournant"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the tie width for this layer."
+msgstr "Spécifie le diamètre du pont tournant"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the tie spacing for this layer."
+msgstr "Spécifie le rayon de la voie circulaire"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Add a new layer after the selected layer"
+msgstr "Supprimer les wagons ou locomotives sélectionnés"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:450
+msgid "Delete the selected layer. There must be no objects in it."
+msgstr ""
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:451
+msgid "Reset the layer to layout defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:452
+msgid "Number of layer buttons to show"
+msgstr "Nombre de boutons de calques à afficher"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:453
+msgid "Number of objects in this layer"
+msgstr "Nombre d'objets dans ce calque"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:454
+msgid "Settings File to load when this layer is made current"
+msgstr "Fichier de paramètres à charger lorsque ce calque est mis à jour"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:456
+msgid "Load layer configuration from default"
+msgstr "Charger la configuration du calque par défaut"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:457
+msgid "Save current layer configuration as default"
+msgstr "Enregistrer la configuration actuelle comme calque par défaut"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:458
+msgid "Overwrite layer configuration with system default values"
+msgstr "Réinitialiser le réglage des calques aux valeurs par défaut du système"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:459
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:460
+msgid "Specifies the size of the room (in inches or centimeters)"
+msgstr "Spécifie la taille de la pièce (en pouces ou en centimètres)"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:461
+msgid "Specifies the layout Title that will appear on printouts"
+msgstr "Spécifie le titre du plan qui apparaîtra sur les impressions"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:462
+msgid "Specifies the layout Subtitle that will appear on printouts"
+msgstr "Spécifie le sous-titre du plan qui apparaîtra sur les impressions"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:463
+msgid "Specifies the Modelling Scale"
+msgstr "Spécifie l'échelle de modélisation"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:464
+msgid "Specifies the rail gauge, ie. the distance between the rails"
+msgstr "Spécifie l'écartement des rails, c.à.d. la distance entre les rails"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:465
+msgid ""
+"Specifies minimum track radius (in inches or centimeters). Tracks with a "
+"smaller radius are considered exceptional."
+msgstr ""
+"Spécifie le rayon de voie minimal (en pouces ou en centimètres). Les voies "
+"avec un rayon plus petit sont considérées comme exceptionnelles."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:466
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies maximum track grade expressed as a percent (%). Tracks with a "
+"larger grade are considered exceptional."
+msgstr ""
+"Spécifie l'élévation maximale de la voie exprimée en pourcentage (%). Les "
+"voies avec une élévation plus grande sont considérées comme exceptionnelles."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the tie length for the layout."
+msgstr "Spécifie le diamètre du pont tournant"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the tie width for the layout."
+msgstr "Spécifie le diamètre du pont tournant"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the tie spacing for the layout."
+msgstr "Voici la liste des pièces pour ce plan de voie"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:470
+msgid "Select the background image"
+msgstr "Sélectionnez l'image d'arrière-plan"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:471
+msgid "Remove the background image"
+msgstr "Supprimer l'image de fond"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:472
+msgid "Specifies the x offset of the bottom left of the background image"
+msgstr "Spécifie le décalage x en bas à gauche de l'image d'arrière-plan"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:473
+msgid "Specifies the y offset of the bottom left of the background image"
+msgstr "Spécifie le décalage y en bas à gauche de l'image d'arrière-plan"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:474
+msgid ""
+"Specifies how large the bottom edge of the background image should be in "
+"model units"
+msgstr ""
+"Spécifie la taille du bord inférieur de l'image d'arrière plan en unités du "
+"modèle"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:475
+msgid ""
+"Specifies the screening of the background image from 0 (none) to 100% "
+"(vanishes)"
+msgstr ""
+"Spécifie le filtrage de l'image d'arrière-plan, de 0 (aucun) à 100% "
+"(disparaît)"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:476
+msgid "Specifies the rotation angle of the background image in degrees"
+msgstr "Spécifie l'angle de rotation de l'image d'arrière-plan en degrés"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:477
+msgid "Write a copy of current settings to a named file"
+msgstr "Écrire une copie des paramètres actuels dans un fichier nommé"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:478
+msgid "Override current settings from a named file"
+msgstr "Remplacer les paramètres actuels d'un fichier nommé"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:479
+msgid "Save the link and close window"
+msgstr ""
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Enter the title of the linked webpage"
+msgstr "Ajuste la taille du texte saisi"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Enter the URL for the webpage"
+msgstr "Entrer du texte sur le plan"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:485
+msgid "Open the webpage in your browser"
+msgstr ""
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:486
+msgid "Move by X"
+msgstr "Déplacer par X"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:487
+msgid "Move by Y"
+msgstr "Déplacer par Y"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:490
+msgid ""
+"This is the body of the Note. To change this select Modify from the File "
+"Menu"
+msgstr ""
+"Ceci est le texte de la note. Pour le changer, sélectionnez «Modifier» dans "
+"le menu «Fichier»"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:492
+msgid "Specifies number of pixels per inch (or centimeter)"
+msgstr "Spécifie le nombre de pixels par pouce (ou centimètre)"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:494
+msgid ""
+"Specifies whether Layout Titles, Borders or Track Centerlines are printed on "
+"the BitMap"
+msgstr ""
+"Spécifie si les titres du plan, les bordures ou les axes des voies sont "
+"imprimés sur le BitMap"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:495
+msgid ""
+"Specifies the separation between the original track and the parallel track/"
+"line"
+msgstr ""
+"Spécifie la séparation entre la voie d'origine et la voie/ligne parallèle"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:496
+msgid ""
+"Specifies the a factor that increases the seperation as the radius of the "
+"original track reduces. 0.0 means no increase."
+msgstr ""
+"Spécifie le facteur qui augmente la séparation à mesure que le rayon de la "
+"voie d'origine diminue. 0,0 signifie aucune augmentation."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:497
+msgid "Enter your name as specified in the XTrackCAD Registration Notice"
+msgstr ""
+"Entrez votre nom comme spécifié dans la notification d'enregistrement "
+"d'XTrackCAD"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:498
+msgid "Enter the key value as specified in the XTrackCAD Registration Notice"
+msgstr ""
+"Entrez la valeur de la clé telle que spécifiée dans la notification "
+"d'enregistrement d'XTrackCAD"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:499
+msgid "Validates the name and key. Terminates the registration command"
+msgstr "Valide le nom et la clé. Met fin à la commande d'enregistrement"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:500
+msgid "0 degrees is up or to the right"
+msgstr "0 degré est en haut et à droite"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:501
+msgid "Choose english (inches) or metric (centimeters)"
+msgstr "Choisissez anglais (pouces) ou métrique (cm)"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:502
+msgid "How to display length measurements"
+msgstr "Comment afficher les mesures de longueur"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:503
+msgid "Do not create tracks to be shorter than this value"
+msgstr "Ne créez pas de voies plus courtes que cette valeur"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:504
+msgid "Maximum distance between connected end points"
+msgstr "Distance maximale entre des extrémités connectées"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:505
+msgid "Minimum angle between connected End-Points"
+msgstr "Angle minimal entre les extrémités connectées"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:506
+msgid "Specifies the minimum angle between tracks connected to a turntable"
+msgstr "Spécifie l'angle minimum entre les voies connectées à un pont tournant"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:507
+msgid "Trains will crash above this speed"
+msgstr "Les trains dérailleront au-dessus de cette vitesse"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:508
+msgid "Enable/Disable balloon popup help windows"
+msgstr "Activer/Désactiver les bulles d'aide contextuelles"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:509
+msgid "Enable/Disable show of flextrack on hotbar"
+msgstr "Activer/Désactiver l'affichage de la flextrack sur la barre rapide"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:510
+msgid "How far you can move the mouse before its considered a drag"
+msgstr ""
+"Jusqu'où vous pouvez déplacer la souris avant que ce soit considéré comme un "
+"glisser"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:511
+msgid "How long you can hold a mouse button down before its considered a drag"
+msgstr ""
+"Combien de temps pouvez-vous maintenir un bouton de la souris enfoncé avant "
+"que ce soit considéré comme un glisser"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:512
+msgid "Minimum distance (in pixels) between grid lines/ticks"
+msgstr "Distance minimale (en pixels) entre les lignes/marques de quadrillage"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:513
+msgid ""
+"Specifies the Check Point frequency; number of modifications made since the "
+"last checkpoint."
+msgstr ""
+"Précise la fréquence des points de contrôle ; nombre de modifications "
+"apportées depuis le dernier point de contrôle."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:514
+msgid "Specifies the number of checkpoints after save before auto-saving."
+msgstr ""
+"Spécifie le nombre de points de contrôle après la sauvegarde avant la "
+"sauvegarde automatique."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:515
+msgid "Resume work on last layout or start with new layout"
+msgstr "Modifier le dernier plan de voies ou en créer un nouveau"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:517
+msgid "Updated cost of current selected item"
+msgstr "Coût actualisé de l'élément actuellement sélectionné"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:519
+msgid "Selection list for prices"
+msgstr "Liste de sélection des prix"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Length of a piece of flex-track"
+msgstr "Prix d'une longueur spécifiée de voie flexible"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:521
+msgid "Price of specified length of flex-track"
+msgstr "Prix d'une longueur spécifiée de voie flexible"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:523
+msgid "Controls the printing of a centerline of track cmdPrint"
+msgstr "Ajuste le dessin de l’axe des voies"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:524
+msgid "Controls the reduction (scale) of the printout"
+msgstr "Ajuste la réduction (d'échelle) pour l'impression"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:525
+msgid "Scaled page width (Scale times physical page width)"
+msgstr ""
+"Spécifiez la largeur de la page (échelle multipliée par la largeur du papier "
+"physique)"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:526
+msgid "Sets page size to the maximum (based on scale and physical page size)"
+msgstr ""
+"Définit le format maximum de la page (en fonction de l'échelle et du format "
+"de papier physique)"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:527
+msgid "Scaled page height (Scale times physical page height)"
+msgstr ""
+"Hauteur de page mise à l'échelle (échelle multipliée par la hauteur de page "
+"physique)"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:528
+msgid "Sets scale, origin and angle for a one page printout of the layout"
+msgstr ""
+"Définit l'échelle, l'orientation et l'angle pour l'impression d'une page du "
+"plan"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:529
+msgid "Print page in Portrait or Landscape format"
+msgstr "Imprimer la page au format Portrait ou Paysage"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:530
+msgid "Order of printing pages"
+msgstr "Ordre des pages d'impression"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:531
+msgid "Print Title, Date, Author and other information at bottom of page?"
+msgstr ""
+"Imprimer le titre, la date, l'auteur et d'autres informations en bas de "
+"page ?"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:532
+msgid "Ignore unprintable page margins?"
+msgstr "Ignorer les marges non imprimables?"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:533
+msgid "Print Registration Marks at 1:1?"
+msgstr "Imprimer les aides au positionnement à l'échelle 1:1 ?"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:534
+msgid "Print Snap Grid?"
+msgstr "Imprimer la grille magnétique ?"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:535
+msgid "Print Rulers at the layout edge only, or on all page edges, or nowhere?"
+msgstr ""
+"Imprimer les règles sur le bord de la mise en page uniquement, ou sur tous "
+"les bords de la page, ou nulle part?"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:536
+msgid "Print Roadbed Outline?"
+msgstr "Imprimer le contour du ballast ?"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:537
+msgid "Print Roadbed Outline"
+msgstr "Imprimer le contour du ballast"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:538
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:539
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:541
+msgid ""
+"Origin of the print grid. This is useful if you want to reprint a set of "
+"pages"
+msgstr ""
+"Origine de la grille d'impression. Utile si certaines pages sont réimprimées"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:540
+msgid "Resets the origin and angle to 0"
+msgstr "Réinitialise à 0 l'alignement et l'angle"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:542
+msgid "Deselects all pages"
+msgstr "Désélectionner toutes les pages"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:544
+msgid "Print selected pages and terminates the print command"
+msgstr "Imprime les pages sélectionnées et termine la commande d'impression"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:545
+msgid "List of loaded, shown or hidden parameter files"
+msgstr "Liste des fichiers de paramètres chargés, affichés ou cachés"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:546
+msgid "Show parameter files by names or descriptions"
+msgstr "Afficher les fichiers de paramètres par noms ou descriptions"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:547
+msgid "Toggle the shown status of the selected parameter file"
+msgstr "Commuter l'état affiché du fichier de paramètres sélectionné"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:548
+msgid "Find extra parameter files from the filesystem"
+msgstr ""
+"Trouver des fichiers de paramètres supplémentaires dans le système de "
+"fichiers"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:549
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark parameter files"
+msgstr "Sélectionnez les fichiers de paramètres"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:550
+msgid "Find parameter files from the system library"
+msgstr "Trouver des fichiers de paramètres dans la bibliothèque système"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:551
+msgid "Update parameter file list"
+msgstr "Mettre à jour la liste des fichiers de paramètres"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:552
+msgid "Reload parameter file from list"
+msgstr "Recharger un fichier de paramètres à partir de la liste"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:553
+msgid "Select all parameter files shown"
+msgstr "Sélectionnez tous les fichiers de paramètres affichés"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Remove parameter files from active list"
+msgstr "Recharger un fichier de paramètres à partir de la liste"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:555
+msgid "Profile of specified path"
+msgstr "Profil de la voie spécifiée"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:556
+msgid "Clear the profile"
+msgstr "Effacer le profil de hauteur"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:557
+msgid "Print the profile"
+msgstr "Imprimer le profil"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:559
+msgid "Stop recording"
+msgstr "Arrêt d'enregistrement"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:560
+msgid "Insert a message"
+msgstr "Insérer un message"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:561
+msgid "End a message"
+msgstr "Fin du message"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:562
+msgid "Message body"
+msgstr "Corps du message"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:563
+msgid "Possible turnouts"
+msgstr "Aiguillages possibles"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:564
+msgid "Skip this turnout"
+msgstr "Ignorer cette participation"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:566
+msgid "Manufacturer of Object"
+msgstr "Marque de l'objet"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:567
+msgid "Description of Object"
+msgstr "Description d'objet"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:568
+msgid "Part Nuber of Object"
+msgstr "Référence de l'objet"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:570
+msgid "Rescale by Scale Conversion or by Ratio"
+msgstr "Redimensionner par conversion d'échelle ou rapport"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:571
+msgid "Original Scale of the selected objects"
+msgstr "Échelle d'origine des objets sélectionnés"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:572
+msgid "Original Gauge of the selected objects"
+msgstr "Ecartement de voies d'origine des objets sélectionnés"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:573
+msgid "New Scale of the selected objects"
+msgstr "Nouvelle échelle des objets sélectionnés"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:574
+msgid "New Gauge of the selected objects"
+msgstr "Nouvel écartement de voies des objets sélectionnés"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:575
+msgid "Change track dimensions to new scale"
+msgstr "Convertir les dimensions de la voie à la nouvelle échelle"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:576
+msgid "Change size by this amount"
+msgstr "Changer la taille d'un facteur"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:578
+msgid "Snap Grid Line and Division"
+msgstr "Grille magnétique voie et division"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:579
+msgid "X and Y position markers"
+msgstr "Repères de position X et Y"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:580
+msgid "Border rulers, room boundaries and table edges"
+msgstr "Règles de bordures, limites de pièce et bords de table"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:581
+msgid "Primary Axis of grid rotation"
+msgstr "Axe principal de rotation de la grille"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:582
+msgid "Secondary Axis of grid rotation"
+msgstr "Axe secondaire de rotation de la grille"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:583
+msgid "Unselected tracks"
+msgstr "Voies non sélectionnées"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:584
+msgid "Selected tracks"
+msgstr "Voies sélectionnées"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:585
+msgid "Color of tracks on the Profile path"
+msgstr "Couleur des voies sur le profil de hauteur"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:586
+msgid "Color of Exceptional tracks"
+msgstr "Couleur des voies exceptionnelles, hors limites"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:587
+msgid "Color of track ties"
+msgstr "Couleur des traverses"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:588
+msgid "Updates the colors"
+msgstr "Met à jour les couleurs"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:589
+msgid "Angle in degrees"
+msgstr "Angle en degrés"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:590
+msgid "Rotate object(s) by specified amount"
+msgstr "Faire pivoter le ou les objet(s) d'un certain angle"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:591
+msgid "Enter one or more words as search terms"
+msgstr "Entrez un ou plusieurs mots comme termes de recherche"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:592
+msgid "Remove the current filter and show all files"
+msgstr "Supprimer le filtre actuel et afficher tous les fichiers"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:593
+msgid "Find matching file descriptions"
+msgstr "Trouver les descriptions de fichiers correspondantes"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:594
+msgid "Search results"
+msgstr "Résultats de la recherche"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:595
+msgid "Show descriptions or filenames in results"
+msgstr "Afficher les descriptions ou les noms de fichiers dans les résultats"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:596
+msgid "Select how well the definitions must fit the current layout scale"
+msgstr ""
+"Sélectionnez dans quelle mesure les définitions doivent correspondre à "
+"l'échelle de mise en page actuelle"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:597
+msgid "Add selected entries into parameter file list"
+msgstr ""
+"Ajouter les entrées sélectionnées dans la liste des fichiers de paramètres"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:598
+msgid "Select All found entries"
+msgstr "Sélectionner toutes les entrées trouvées"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:599
+msgid "Reload the system library contents for finding"
+msgstr "Recharger le contenu de la bibliothèque système pour trouver"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:600
+msgid "Choose commands to be sticky"
+msgstr "Choisissez les commandes à rendre collantes"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:601
+msgid "Make the commands sticky"
+msgstr "Rendre les commandes collantes"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:602
+msgid "List of available structure"
+msgstr "Liste des bâtiments disponibles"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:603
+msgid "Diagram of the selected structure"
+msgstr "Schéma de la bâtiment sélectionnée"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:604
+msgid "Hide Selection window when placing Structure"
+msgstr "Masquer la fenêtre de sélection lors du placement de la bâtiment"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:605
+msgid "Drawing scale and size"
+msgstr "Échelle et taille du dessin"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:606
+msgid "Complete structure placement"
+msgstr "Placement complet de la bâtiment"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:607
+msgid "Choose a Pier number"
+msgstr "Choisissez un numéro de colonne"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:608
+msgid "Name of the Motor"
+msgstr "Nom du moteur"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:609
+msgid "Value when switch is normal"
+msgstr "Valeur lorsque l'aiguillage est normal"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:610
+msgid "Value when the switch is reversed"
+msgstr "Valeur lorsque l'aiguillage est dévié"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:611
+msgid "Value for a positive comfirmation of switch position"
+msgstr "Valeur pour une confirmation positive de la position de l'aiguillage"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:613
+msgid "Controls the color of the entered text"
+msgstr "Contrôle la couleur du texte saisi"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:614
+msgid "If the text is boxed"
+msgstr "Si le texte est dans une case"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Save and close editor dialog"
+msgstr "Met à jour et ferme cette boîte de dialogue"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:616
+msgid "Set layer for the note"
+msgstr ""
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:619
+msgid "Enter your addiional information here"
+msgstr ""
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:620
+msgid "Useful information about the program"
+msgstr "Informations utiles sur le programme"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:621
+msgid "Show Tip of the Day every time the program starts"
+msgstr "Montrer le conseil du jour à chaque démarrage du programme"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:622
+msgid "Show the next Tip of the Day"
+msgstr "Montrer le prochain conseil du jour"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:623
+msgid "Show the previous Tip of the Day"
+msgstr "Montrer le précédent conseil du jour"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:625
+msgid "List of butten groups and their state in the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:626
+msgid "Set all button groups visible in toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:627
+msgid "Invert the visibility of button groups"
+msgstr ""
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:628
+msgid "Close dialog and configure the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:629
+msgid "List of Cars"
+msgstr "Liste des matériels roulants"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:630
+msgid "List of active trains"
+msgstr "Liste des trains actifs"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:632
+msgid "Train odometer"
+msgstr "Compteur de distance"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:633
+msgid "Reset odometer to 0"
+msgstr "Remise à 0"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:634
+msgid "Find train on layout"
+msgstr "Chercher le train sur le plan"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:635
+msgid "Follow train around layout"
+msgstr "Suivre le train sur le plan"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:636
+msgid "Flip direction at End Of Track"
+msgstr "Inverser la direction à la fin de la voie"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:637
+msgid "Change direction of train"
+msgstr "Inverser la direction du train"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:638
+msgid "Stop the train"
+msgstr "Arrêt du train"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:639
+msgid "List of available turnouts for the current scale"
+msgstr "Liste des aiguilles disponibles pour l'échelle actuelle"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:640
+msgid ""
+"Diagram of the currently selected turnout. Click on a End-Point to select "
+"the Active End-Point"
+msgstr ""
+"Schéma de l'aiguillage actuellement sélectionné. Cliquez sur une extrémité "
+"pour sélectionner l'extrémité active"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:641
+msgid ""
+"A menu list of various type of turnouts and sectional tracks you can define"
+msgstr ""
+"Une gamme de différents types d'aiguillages et de sections de voies que vous "
+"pouvez définir"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:642
+msgid "Hide Selection window when placing Turnout"
+msgstr "Masquer la fenêtre de sélection lorsque vous placez l'aiguillage"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:643
+msgid "The selected Active End-Point"
+msgstr "Le point de fin actif sélectionné"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:644
+msgid "Current selected turnout, (displayed in the diagram window)"
+msgstr ""
+"Aiguillage sélectionné actuellement, (affiché dans la fenêtre du diagramme)"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:645
+msgid "One the End-Points that can be selected"
+msgstr "L'un des points d'extrémité pouvant être sélectionnés"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:647
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:648
+msgid "Angle of the specified track to the center line of the turnout"
+msgstr "Angle de la voie spécifiée par rapport à l'axe de l'aiguillage"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:649
+msgid "Specifies if angles are entered as Frog Numbers or in degrees"
+msgstr ""
+"Spécifie si les angles sont entrés sous forme de N° de cœur ou en degrés"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:652
+msgid "Turnout description (Manuf., Size, Part Number, etc)"
+msgstr "Description de l'aiguillage (fabricant, angle, numéro de pièce, etc.)"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:653
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:654
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:655
+msgid "Length from the base to the end of the specified track"
+msgstr "Longueur de la ligne de base à la fin de la voie sélectionnée"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:657
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:658
+msgid "Offset of the track End-Point from the center line of the turnout"
+msgstr ""
+"Décalage du point de fin de la voie par rapport à l'axe central de "
+"l'aiguillage"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:661
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:662
+msgid "Prints a full size diagram of the turnout for checking"
+msgstr ""
+"Imprime un diagramme en taille réelle de l'aiguillage pour vérification"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:663
+msgid "Color of Roadbed lines"
+msgstr "Couleur des voies de balast"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:664
+msgid "Width of Roadbed lines"
+msgstr "Largeur des lignes de ballast"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:665
+msgid "Width of Roadbed"
+msgstr "Largeur du ballast"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:667
+msgid "Closes the window and returns to the Turnout Selection window"
+msgstr "Ferme la fenêtre et retourne à la sélection d'aiguillage"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:668
+msgid "Specifies the diameter of the turntable"
+msgstr "Spécifie le diamètre du pont tournant"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:669
+msgid "Old Turnout title"
+msgstr "Ancien titre de l'aiguillage"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:670
+msgid "List of available titles"
+msgstr "Liste des titres disponibles"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:671
+msgid "Leave the Turnouts' title unchanged"
+msgstr "Laisser le titre d'aiguillage inchangé"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:672
+msgid "Invoke the Parameter Files dialog"
+msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Fichier de paramètres"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:673
+msgid "List of available turnouts"
+msgstr "Liste des aiguillages disponibles"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:674
+msgid "Update the Turnouts' title"
+msgstr "Mettre à jour le titre des aiguillages"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:678
+msgid "Sample"
+msgstr "Exemple"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:680
+msgid "Slant"
+msgstr "Incliner"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:681
+msgid "Font selection dialog"
+msgstr "Boite de dialogue de sélection de police"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:682
+msgid "Weight"
+msgstr "Poids"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:683
+msgid "Printer Abort Window"
+msgstr "Annuler l'impression"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:684
+msgid "Print to filename"
+msgstr "Nom du fichier d'impression"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:685
+msgid "Specify Postscript font alias mapping"
+msgstr "Spécifier l'affectation des polices Postscript"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:686
+msgid ""
+"Displays the Print Setup window to change printers, orientation, paper size, "
+"etc."
+msgstr ""
+"Affiche la fenêtre configuration de l’impression pour changer d'imprimante, "
+"d'orientation, de format du papier, etc."
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:687
+msgid "Closes this dialog"
+msgstr "Ferme cette boîte de dialogue"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:688
+msgid "Page orientation"
+msgstr "Orientation de la page"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:689
+msgid "Unprintable margins"
+msgstr "Marges non imprimables"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:690
+msgid "Updates and closes this dialog"
+msgstr "Met à jour et ferme cette boîte de dialogue"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:691
+msgid "Choose paper size"
+msgstr "Choisissez le format de papier"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:692
+msgid "Choose printer"
+msgstr "Choisissez une imprimante"
+
+#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:693
+msgid "Print test page"
+msgstr "Impression de la page de test"
+
+#~ msgid "Plain Text"
+#~ msgstr "Texte simple"
+
+#~ msgid "Invoke designer editor"
+#~ msgstr "Ouvre l'éditeur de modélisation"
+
+#~ msgid "Controls which Command Buttons are displayed"
+#~ msgstr "Afficher ou masquer les boutons de commande dans la barre d'outils"
+
+#~ msgid "Desciption"
+#~ msgstr "Desciption"
+
+#~ msgid "No paths"
+#~ msgstr "Pas de chemins"
+
+#~ msgid "Predefined Track"
+#~ msgstr "Voie sélectionnée"
+
+#~ msgid "Layout"
+#~ msgstr "Plan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The entered URL is too long. The maximum allowed length is %d. Please "
+#~ "edit the entered value."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'URL saisie est trop longue. La longueur maximale autorisée est %d. "
+#~ "Veuillez modifier la valeur entrée."
+
+#~ msgid "Re-edit"
+#~ msgstr "Modifier à nouveau"
+
+#~ msgid "Update comment"
+#~ msgstr "Mettre à jour le commentaire"
+
+#~ msgid "Comment"
+#~ msgstr "Commentaire"
+
+#~ msgid "Scale index (%d) is not valid"
+#~ msgstr "L'indice d'échelle (%d) n'est pas valide"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Scale %s is not valid\n"
+#~ "Please check your %s.xtq file"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'échelle %s n'est pas valide\n"
+#~ "Veuillez vérifier votre fichier %s.xtq"
+
+#~ msgid "a straight or a curve.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "une droite ou une courbe.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To create a 1/4\" line, divide the dots-per-inch (DPI) of your display by "
+#~ "4.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour créer une ligne large de 1/4 pouce, la résolution de l'écran (DPI) "
+#~ "est divisée par 4.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For MS-Windows the DPI is usually 98, so choose: 98/4 = 24 "
+#~ "(approximately).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour MS-Windows, on a généralement 98ppp; choisissez donc: 98/4 = 24 "
+#~ "(environ).\n"
+
+#~ msgid "For Linux, the DPI is usually 72, so choose: 72/4 = 18.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour Linux, on a généralement de 72ppp, choisissez donc : 72/4 = 18.\n"
+
+#~ msgid "Bridge"
+#~ msgstr "Pont"
+
+#~ msgid "Angle = %0.3f"
+#~ msgstr "Angle = %0.3f"
+
+#~ msgid "&Loosen Tracks"
+#~ msgstr "&Desserrer les voies"
+
+#~ msgid "%d Track(s) loosened"
+#~ msgstr "%d Voie(s) détachées"
+
+#~ msgid "No tracks loosened"
+#~ msgstr "Pas de voies détachées"
+
+#~ msgid "Save format:"
+#~ msgstr "Format d'enregistrement :"
+
+#~ msgid "Image files"
+#~ msgstr "Fichiers images"
+
+#~ msgid "Font Select"
+#~ msgstr "Sélection de police"
+
+#~ msgid "Co&mmand Context help"
+#~ msgstr "Co&mmande d'aide contextuelle"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Accueil"
+
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "Sommaire"
+
+#~ msgid "<Empty List>"
+#~ msgstr "<Liste vide>"
+
+#~ msgid "%d of %d"
+#~ msgstr "%d de %d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The required configuration files could not be located in the expected "
+#~ "location.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Usually this is an installation problem. Make sure that these files are "
+#~ "installed in either \n"
+#~ " ../share/xtrkcad or\n"
+#~ " /usr/share/%s or\n"
+#~ " /usr/local/share/%s\n"
+#~ "If this is not possible, the environment variable %s must contain the "
+#~ "name of the correct directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les données de configuration nécessaires sont introuvables dans le "
+#~ "répertoire attendu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Il s'agit généralement d'un problème d'installation. Assurez-vous que ces "
+#~ "fichiers sont stockés dans \n"
+#~ " ../share/xtrkcad ou\n"
+#~ " /usr/share/%s ou\n"
+#~ " /usr/local/share/%s\n"
+#~ "Si cela n'est pas possible, la variable d'environnement %s doit contenir "
+#~ "le nom du répertoire correct."
+
+#~ msgid "HOME is not set"
+#~ msgstr "HOME n'est pas défini"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Quitter"
+
+#~ msgid "Cannot create %s"
+#~ msgstr "Impossible de créer %s"
+
+#~ msgid "Image file is invalid or cannot be read."
+#~ msgstr "Le fichier image n'est pas valide ou ne peut pas être lu."
+
+#~ msgid "Ctrl+"
+#~ msgstr "Ctrl+"
+
+#~ msgid "Alt+"
+#~ msgstr "Alt+"
+
+#~ msgid "Shift+"
+#~ msgstr "Maj+"
+
+#~ msgid "Space"
+#~ msgstr "Espace"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pressing the turnout button displays the Turnout Selection window to let "
+#~ "you choose a turnout to place.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Appuyez sur le bouton 'aiguillage' pour afficher la fenêtre Sélection "
+#~ "afin de vous permettre d'en choisir un pour le placer.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note that once you start to place the turnout on the Main window the "
+#~ "Turnout Selection window disappears. This feature is enabled by the Hide "
+#~ "toggle button on the dialog.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Notez que lorsque vous commencez à placer l'aiguillage dans la fenêtre "
+#~ "principale, la fenêtre Sélection d'aiguillage disparaît. Cette commodité "
+#~ "est activée par le bouton 'Cacher' de la boîte de dialogue.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pressing the Close button on the Turnout dialog will end the <Turnout> "
+#~ "command as well as placing the turnout.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le fait d'appuyer sur le bouton Fermer dans la boîte de dialogue "
+#~ "d'aiguillage mettra fin à la commande <Turnout>et placera l'aiguillage.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Pressing Close ends the <Turnout> command.\n"
+#~ msgstr "Appuyez sur Fermer pour mettre fin à la commande <Turnout>.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can resize and move the Turnout Selection dialog if it obscures the "
+#~ "other windows.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez redimensionner et déplacer la boîte de dialogue Sélection "
+#~ "d'aiguillage si elle masque d'autres fenêtres.\n"