diff options
Diffstat (limited to 'app/i18n/fr_FR.po')
-rw-r--r-- | app/i18n/fr_FR.po | 16534 |
1 files changed, 16534 insertions, 0 deletions
diff --git a/app/i18n/fr_FR.po b/app/i18n/fr_FR.po new file mode 100644 index 0000000..6e429f1 --- /dev/null +++ b/app/i18n/fr_FR.po @@ -0,0 +1,16534 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +# Translators: +# Martin Fischer <m_fischer@users.sourceforge.net>, 2020 +# Jacques Glize <j.glize@yahoo.fr>, 2021 +# Adam J M Richards <adamjmrichards@gmail.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-27 10:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-27 11:05+0100\n" +"Last-Translator: Martin Fischer <m_fischer@users.sf.net>\n" +"Language-Team: French (https://www.transifex.com/xtrackcad/teams/112853/" +"fr/)\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.4\n" + +#: ../bin/archive.c:154 ../bin/archive.c:161 ../bin/archive.c:190 +#: ../bin/archive.c:215 ../bin/archive.c:270 ../bin/archive.c:284 +#: ../bin/archive.c:294 ../bin/archive.c:348 ../bin/archive.c:384 +#: ../bin/archive.c:400 ../bin/archive.c:410 ../bin/archive.c:433 +#: ../bin/cblock.c:505 ../bin/cswitchmotor.c:500 ../bin/dbench.c:147 +#: ../bin/dbitmap.c:427 ../bin/dcar.c:4894 ../bin/dcar.c:5093 +#: ../bin/dcar.c:5103 ../bin/dcar.c:5150 ../bin/dcar.c:5158 ../bin/dcar.c:5176 +#: ../bin/dcar.c:5191 ../bin/dcar.c:5196 ../bin/dcar.c:5225 ../bin/dcar.c:5395 +#: ../bin/directory.c:44 ../bin/directory.c:79 ../bin/directory.c:86 +#: ../bin/directory.c:117 ../bin/directory.c:133 ../bin/dxfoutput.c:205 +#: ../bin/fileio.c:224 ../bin/fileio.c:677 ../bin/fileio.c:835 +#: ../bin/fileio.c:897 ../bin/fileio.c:1022 ../bin/fileio.c:1091 +#: ../bin/fileio.c:1097 ../bin/fileio.c:1189 ../bin/fileio.c:1202 +#: ../bin/fileio.c:1631 ../bin/fileio.c:1680 ../bin/fileio.c:1733 +#: ../bin/macro.c:166 ../bin/macro.c:855 ../bin/macro.c:1010 +#: ../bin/macro.c:1029 ../bin/macro.c:1329 ../bin/param.c:2402 +#: ../bin/paramfile.c:258 ../bin/paramfilelist.c:458 ../bin/track.c:1104 +#: ../bin/track.c:1344 ../bin/track.c:1366 ../bin/track.c:1785 +#: ../bin/track.c:1990 ../bin/track.c:2000 ../bin/track.c:2005 +#: ../bin/track.c:2020 ../bin/track.c:2047 ../bin/track.c:2105 +msgid "Continue" +msgstr "Continuer" + +#: ../bin/cbezier.c:631 +msgid "Select End-Point - Ctrl unlocks end-point" +msgstr "Sélectionner le point-de-fin - Ctrl déverrouille ce dernier" + +#: ../bin/cbezier.c:633 +msgid "Select End-Point" +msgstr "Sélectionnez le point-de-fin" + +#: ../bin/cbezier.c:666 +msgid "Not close enough to any valid, selectable point, reselect" +msgstr "" +"Pas assez proche d'un point valide et sélectionnable, veuillez en choisir un " +"autre" + +#: ../bin/cbezier.c:672 +#, c-format +msgid "Drag point %d to new location and release it" +msgstr "Déplacez le point %d vers le nouvel emplacement et relâchez" + +#: ../bin/cbezier.c:682 ../bin/cbezier.c:785 ../bin/cbezier.c:788 +msgid "Pick any circle to adjust it - Enter to confirm, ESC to abort" +msgstr "" +"Sélectionnez un cercle à modifier - 'Entr' pour confirmer, 'Ech' pour " +"abandonner" + +#: ../bin/cbezier.c:707 +msgid "Bezier Curve Invalid has identical end points Change End Point" +msgstr "" +"La courbe de Bezier n'est pas Valide avec des extrémités identiques, changez " +"de point de fin" + +#: ../bin/cbezier.c:711 +#, c-format +msgid "Bezier Curve Invalid has %s Change End Point" +msgstr "La courbe de Bézier n'est pas Valide à %s changez le point de fin" + +#: ../bin/cbezier.c:715 +msgid "Bezier Curve Invalid has three co-incident points" +msgstr "Courbe de Bézier non valide sur trois points correspondants" + +#: ../bin/cbezier.c:718 +msgid "Bezier is Straight Line" +msgstr "Bézier est une voie droite" + +#: ../bin/cbezier.c:721 +#, c-format +msgid "Bezier %s : Min Radius=%s Length=%s fx=%0.3f fy=%0.3f cusp=%0.3f" +msgstr "Bezier %s : Rayon Min=%s Longueur=%s fx=%0.3f fy=%0.3f cusp=%0.3f" + +#: ../bin/cbezier.c:726 +#, c-format +msgid "Bezier %s : Min Radius=%s Length=%s" +msgstr "Bezier %s : Rayon Min=%s Longueur=%s" + +#: ../bin/cbezier.c:752 +msgid "No unconnected End Point to lock to" +msgstr "Il n'y a pas de point d'extrémité non connecté à verrouiller" + +#: ../bin/cbezier.c:772 +msgid "Bezier curve invalid has identical end points Change End Point" +msgstr "" +"La courbe de Bezier n'est pas valide avec des extrémités identiques, changez " +"un point de fin" + +#: ../bin/cbezier.c:776 +#, c-format +msgid "Bezier curve invalid has %s Change End Point" +msgstr "La courbe de Bézier n'est pas valide à %s changez le point de fin" + +#: ../bin/cbezier.c:780 +msgid "Bezier curve invalid has three co-incident points" +msgstr "Courbe de Bézier non valide sur trois points correspondants" + +#: ../bin/cbezier.c:783 +msgid "Bezier curve is straight line" +msgstr "La courbe de Bézier est une voie droite" + +#: ../bin/cbezier.c:799 ../bin/cbezier.c:813 +msgid "Invalid Bezier Track - end points are identical" +msgstr "Courbe de Bezier invalide - les points de fin sont identiques" + +#: ../bin/cbezier.c:806 +#, c-format +msgid "Invalid Bezier Curve has a %s - Adjust" +msgstr "Courbe de Bézier non valide a %s - Ajuster" + +#: ../bin/cbezier.c:810 +msgid "Invalid Bezier Curve has three coincident points - Adjust" +msgstr "Courbe de Bézier non valide avec trois points de coïncidence - Ajuster" + +#: ../bin/cbezier.c:818 +msgid "Create Bezier" +msgstr "Créer une Bézier" + +#: ../bin/cbezier.c:900 +#, c-format +msgid "%s picked - now select a Point" +msgstr "%s choisi - maintenant sélectionnez un point" + +#: ../bin/cbezier.c:939 ../bin/ccornu.c:2085 +msgid "No changes made" +msgstr "Aucune modification apportée" + +#: ../bin/cbezier.c:943 +msgid "Modify Bezier" +msgstr "Modifier une Bézier" + +#: ../bin/cbezier.c:957 +msgid "Modify Bezier Complete" +msgstr "Modifier une Bézier terminée" + +#: ../bin/cbezier.c:961 +msgid "Modify Bezier Cancelled" +msgstr "Annuler modifier une Bézier" + +#: ../bin/cbezier.c:1089 ../bin/cbezier.c:1189 +#, c-format +msgid "Place 1st endpoint of Bezier - snap to %s" +msgstr "" +"Définissez le 1er point de fin de la Bézier + Maj -> accrochez à la fin de %s" + +#: ../bin/cbezier.c:1109 ../bin/ccornu.c:2444 ../bin/ccurve.c:205 +#: ../bin/cstraigh.c:92 +msgid "Track is different gauge" +msgstr "La voie à un écartement différent" + +#: ../bin/cbezier.c:1131 +msgid "Drag end of first control arm" +msgstr "Faites glisser l'extrémité du premier bras de commande" + +#: ../bin/cbezier.c:1139 +msgid "Drag end of second control arm" +msgstr "Faites glisser l'extrémité du second bras de commande" + +#: ../bin/cbezier.c:1194 ../bin/cbezier.c:1236 +#, c-format +msgid "Select other end of Bezier - snap to %s end" +msgstr "" +"Sélectionnez l'autre extrémité de la Bézier, accrochez la à la fin de %s en " +"maintenant la touche Maj enfoncée" + +#: ../bin/cbezier.c:1231 +msgid "Control Arm 1 is too short, try again" +msgstr "Le bras de commande 1 est trop court, veuillez réessayer" + +#: ../bin/cblock.c:110 ../bin/cblock.c:122 ../bin/cblock.c:169 +#: ../bin/ccontrol.c:168 ../bin/ccontrol.c:425 ../bin/compound.c:745 +#: ../bin/csensor.c:160 ../bin/csensor.c:389 ../bin/csignal.c:236 +#: ../bin/csignal.c:499 ../bin/csignal.c:510 ../bin/csignal.c:536 +#: ../bin/cswitchmotor.c:89 ../bin/cswitchmotor.c:108 ../bin/cswitchmotor.c:228 +#: ../bin/dcontmgm.c:79 ../bin/dlayer.c:543 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: ../bin/cblock.c:111 ../bin/cblock.c:123 ../bin/cblock.c:170 +#: ../bin/csensor.c:162 ../bin/csensor.c:395 ../bin/csignal.c:499 +#: ../bin/csignal.c:538 +msgid "Script" +msgstr "Script" + +#: ../bin/cblock.c:124 +msgid "Segments" +msgstr "Segments" + +#: ../bin/cblock.c:171 ../bin/cdraw.c:560 ../bin/cdraw.c:1573 +#: ../bin/cdraw.c:1720 ../bin/cdraw.c:2843 ../bin/cdraw.c:3070 +#: ../bin/cdraw.c:3109 ../bin/ctodesgn.c:177 ../bin/ctodesgn.c:178 +#: ../bin/ctodesgn.c:179 ../bin/ctodesgn.c:180 ../bin/ctodesgn.c:192 +#: ../bin/ctodesgn.c:193 ../bin/ctodesgn.c:242 ../bin/ctodesgn.c:245 +#: ../bin/ctodesgn.c:268 ../bin/ctodesgn.c:273 ../bin/ctodesgn.c:314 +#: ../bin/ctodesgn.c:321 ../bin/ctodesgn.c:323 ../bin/ctodesgn.c:348 +#: ../bin/ctodesgn.c:353 ../bin/ctodesgn.c:393 ../bin/ctodesgn.c:400 +#: ../bin/ctodesgn.c:401 ../bin/ctodesgn.c:426 ../bin/ctodesgn.c:429 +#: ../bin/ctodesgn.c:432 ../bin/ctodesgn.c:475 ../bin/ctodesgn.c:479 +#: ../bin/ctodesgn.c:486 ../bin/ctodesgn.c:487 ../bin/ctodesgn.c:488 +#: ../bin/ctodesgn.c:514 ../bin/ctodesgn.c:516 ../bin/ctodesgn.c:538 +#: ../bin/ctodesgn.c:540 ../bin/ctodesgn.c:563 ../bin/ctodesgn.c:565 +#: ../bin/ctodesgn.c:599 ../bin/ctodesgn.c:625 ../bin/ctodesgn.c:650 +#: ../bin/ctodesgn.c:674 ../bin/ctodesgn.c:720 ../bin/ctodesgn.c:743 +#: ../bin/ctodesgn.c:744 ../bin/ctrain.c:182 ../bin/tbezier.c:296 +#: ../bin/tcornu.c:332 ../bin/tcurve.c:404 ../bin/tstraigh.c:91 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:186 +msgid "Length" +msgstr "Longueur" + +#: ../bin/cblock.c:172 ../bin/cdraw.c:551 ../bin/compound.c:720 +#: ../bin/tbezier.c:283 ../bin/tcornu.c:319 ../bin/tcurve.c:396 +#: ../bin/tease.c:524 ../bin/tstraigh.c:87 +msgid "End Pt 1: X,Y" +msgstr "Bout 1: X,Y" + +#: ../bin/cblock.c:173 ../bin/cdraw.c:552 ../bin/compound.c:725 +#: ../bin/tbezier.c:290 ../bin/tcornu.c:324 ../bin/tcurve.c:398 +#: ../bin/tease.c:526 ../bin/tstraigh.c:89 +msgid "End Pt 2: X,Y" +msgstr "Bout 2: X,Y" + +#: ../bin/cblock.c:198 ../bin/cblock.c:210 ../bin/cblock.c:592 +#: ../bin/cblock.c:613 ../bin/cblock.c:621 ../bin/cblock.c:693 +#: ../bin/cblock.c:814 ../bin/cblock.c:826 ../bin/cblock.c:864 +#: ../bin/ccontrol.c:203 ../bin/ccontrol.c:216 ../bin/ccontrol.c:228 +#: ../bin/ccontrol.c:489 ../bin/cdraw.c:125 ../bin/cdraw.c:2903 +#: ../bin/cgroup.c:1156 ../bin/cgroup.c:1260 ../bin/cgroup.c:1267 +#: ../bin/cgroup.c:1320 ../bin/cgroup.c:1343 ../bin/cgroup.c:1437 +#: ../bin/cgroup.c:1642 ../bin/cgroup.c:1867 ../bin/cnote.c:67 +#: ../bin/compound.c:785 ../bin/compound.c:801 ../bin/compound.c:835 +#: ../bin/cprint.c:746 ../bin/cprint.c:1312 ../bin/cprint.c:1445 +#: ../bin/cpull.c:531 ../bin/cpull.c:546 ../bin/cpull.c:548 ../bin/cpull.c:550 +#: ../bin/cpull.c:721 ../bin/cselect.c:2029 ../bin/csensor.c:192 +#: ../bin/csensor.c:204 ../bin/csensor.c:446 ../bin/csnap.c:591 +#: ../bin/csnap.c:733 ../bin/csignal.c:266 ../bin/csignal.c:678 +#: ../bin/csignal.c:748 ../bin/cstruct.c:1041 ../bin/cstruct.c:1180 +#: ../bin/cswitchmotor.c:257 ../bin/cswitchmotor.c:269 +#: ../bin/cswitchmotor.c:281 ../bin/cswitchmotor.c:293 +#: ../bin/cswitchmotor.c:570 ../bin/cswitchmotor.c:608 +#: ../bin/cswitchmotor.c:746 ../bin/cswitchmotor.c:777 ../bin/ctext.c:172 +#: ../bin/ctodesgn.c:211 ../bin/ctodesgn.c:1309 ../bin/ctodesgn.c:2138 +#: ../bin/ctodesgn.c:2255 ../bin/ctodesgn.c:2578 ../bin/ctrain.c:205 +#: ../bin/cturnout.c:2973 ../bin/cturnout.c:3123 ../bin/cundo.c:260 +#: ../bin/cundo.c:266 ../bin/dbitmap.c:157 ../bin/dbitmap.c:232 +#: ../bin/dbitmap.c:473 ../bin/dcar.c:4125 ../bin/dcar.c:4297 +#: ../bin/dcar.c:4302 ../bin/dcar.c:4306 ../bin/dcar.c:4312 ../bin/dcar.c:4662 +#: ../bin/dcar.c:4778 ../bin/dcar.c:5215 ../bin/dcmpnd.c:419 +#: ../bin/dcmpnd.c:435 ../bin/dcmpnd.c:582 ../bin/dcustmgm.c:219 +#: ../bin/dcustmgm.c:226 ../bin/dcustmgm.c:236 ../bin/dcustmgm.c:261 +#: ../bin/dease.c:251 ../bin/dlayer.c:336 ../bin/dlayer.c:373 +#: ../bin/dlayer.c:842 ../bin/dlayer.c:1392 ../bin/dlayer.c:1398 +#: ../bin/dlayer.c:1404 ../bin/doption.c:202 ../bin/doption.c:287 +#: ../bin/doption.c:497 ../bin/doption.c:500 ../bin/doption.c:504 +#: ../bin/doption.c:516 ../bin/doption.c:591 ../bin/dprmfile.c:431 +#: ../bin/draw.c:2986 ../bin/fileio.c:180 ../bin/fileio.c:595 +#: ../bin/fileio.c:727 ../bin/fileio.c:730 ../bin/fileio.c:736 +#: ../bin/fileio.c:806 ../bin/fileio.c:1044 ../bin/layout.c:553 +#: ../bin/layout.c:819 ../bin/layout.c:994 ../bin/macro.c:1133 +#: ../bin/macro.c:1138 ../bin/macro.c:1216 ../bin/macro.c:1294 +#: ../bin/macro.c:1542 ../bin/macro.c:1563 ../bin/menu.c:272 ../bin/menu.c:283 +#: ../bin/menu.c:294 ../bin/menu.c:459 ../bin/menu.c:497 ../bin/menu.c:607 +#: ../bin/misc.c:491 ../bin/misc.c:1054 ../bin/misc.c:1063 ../bin/misc.c:1083 +#: ../bin/misc.c:1089 ../bin/misc.c:1274 ../bin/param.c:787 ../bin/param.c:2132 +#: ../bin/param.c:2274 ../bin/param.c:2278 ../bin/param.c:2410 +#: ../bin/param.c:2418 ../bin/paramfile.c:336 ../bin/paramfile.c:339 +#: ../bin/paramfile.c:345 ../bin/paramfile.c:371 ../bin/paramfile.c:400 +#: ../bin/paramfile.c:406 ../bin/paramfilelist.c:131 ../bin/paramfilelist.c:183 +#: ../bin/paramfilelist.c:236 ../bin/scale.c:305 ../bin/scale.c:948 +#: ../bin/scale.c:1084 ../bin/tease.c:1167 ../bin/track.c:1801 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:677 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../bin/cblock.c:215 +msgid "Change block" +msgstr "Changer de bloc" + +#: ../bin/cblock.c:269 ../bin/cswitchmotor.c:352 +#, c-format +msgid "(%d): Layer=%u %s" +msgstr "(%d): Calque=%u %s" + +#: ../bin/cblock.c:293 ../bin/cblock.c:1027 +msgid "Block" +msgstr "Bloc" + +#: ../bin/cblock.c:504 +#, c-format +msgid "resolveBlockTrack: T%d[%d]: T%d doesn't exist" +msgstr "revoir le bloc de voies : T%d[%d] : T%d n'existe pas" + +#: ../bin/cblock.c:592 ../bin/cblock.c:826 +msgid "Block must have a name!" +msgstr "La section de voie doit avoir un nom !" + +#: ../bin/cblock.c:621 +#, fuzzy +msgid "Block is discontiguous!" +msgstr "La section de voie est discontinue !" + +#: ../bin/cblock.c:626 +msgid "Create block" +msgstr "Créer un bloc" + +#: ../bin/cblock.c:674 +msgid "Non track object skipped!" +msgstr "Pas de voies manquante!" + +#: ../bin/cblock.c:678 +msgid "Selected track is already in a block, skipped!" +msgstr "Ignorée, la voie sélectionnée est déjà dans un bloc !" + +#: ../bin/cblock.c:692 +msgid "Create Block" +msgstr "Créer un Bloc" + +#: ../bin/cblock.c:722 ../bin/cblock.c:754 +msgid "Select a track" +msgstr "Sélectionner une voie" + +#: ../bin/cblock.c:731 ../bin/cblock.c:762 +msgid "Not a block!" +msgstr "Pas un bloc!" + +#: ../bin/cblock.c:767 +#, c-format +msgid "Really delete block %s?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le bloc %s ?" + +#: ../bin/cblock.c:767 ../bin/ccornu.c:2952 ../bin/ccornu.c:3176 +#: ../bin/cdraw.c:130 ../bin/cgroup.c:1162 ../bin/command.c:390 +#: ../bin/command.c:397 ../bin/command.c:458 ../bin/cpull.c:673 +#: ../bin/csignal.c:725 ../bin/cswitchmotor.c:700 ../bin/ctodesgn.c:2891 +#: ../bin/ctodesgn.c:3505 ../bin/ctrain.c:2606 ../bin/dcar.c:4245 +#: ../bin/dcar.c:4343 ../bin/dcar.c:4433 ../bin/dcar.c:4459 ../bin/dcar.c:4843 +#: ../bin/dcar.c:5284 ../bin/dcustmgm.c:162 ../bin/dcontmgm.c:167 +#: ../bin/track.c:1803 ../bin/track.c:1905 ../bin/track.c:1923 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: ../bin/cblock.c:767 ../bin/ccornu.c:2953 ../bin/ccornu.c:3177 +#: ../bin/cdraw.c:130 ../bin/cgroup.c:1162 ../bin/command.c:390 +#: ../bin/command.c:397 ../bin/command.c:458 ../bin/cpull.c:674 +#: ../bin/csignal.c:725 ../bin/cswitchmotor.c:700 ../bin/ctodesgn.c:2891 +#: ../bin/ctodesgn.c:3505 ../bin/ctrain.c:2606 ../bin/dcar.c:4245 +#: ../bin/dcar.c:4343 ../bin/dcar.c:4433 ../bin/dcar.c:4459 ../bin/dcar.c:4843 +#: ../bin/dcar.c:5284 ../bin/dcustmgm.c:162 ../bin/dcontmgm.c:168 +#: ../bin/track.c:1803 ../bin/track.c:1905 ../bin/track.c:1923 +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: ../bin/cblock.c:769 +msgid "Delete Block" +msgstr "Supprimer la section de voie" + +#: ../bin/cblock.c:814 +#, c-format +msgid "Deleting block %s" +msgstr "Supprimer la section de voie %s" + +#: ../bin/cblock.c:830 +msgid "Modify Block" +msgstr "Modifier le bloc" + +#: ../bin/cblock.c:863 +msgid "Edit block" +msgstr "Editer le bloc" + +#: ../bin/cblock.c:869 +#, c-format +msgid "Edit block %d" +msgstr "Editer le bloc %d" + +#: ../bin/ccornu.c:193 ../bin/ccornu.c:196 ../bin/ccornu.c:199 +#: ../bin/ccornu.c:253 +#, c-format +msgid "%s FlexTrack" +msgstr "Voie FLEX %s" + +#: ../bin/ccornu.c:247 +msgid " FLEX " +msgstr " FLEX " + +#: ../bin/ccornu.c:964 ../bin/cjoin.c:1063 ../bin/cmisc.c:55 +msgid "First" +msgstr "Premier" + +#: ../bin/ccornu.c:971 ../bin/cjoin.c:1071 +msgid "Second" +msgstr "Second" + +#: ../bin/ccornu.c:1047 ../bin/ccornu.c:2141 ../bin/ccornu.c:2172 +#: ../bin/tcornu.c:877 ../bin/tcornu.c:1387 +#, c-format +msgid "" +"Cornu Create Failed for p1[%0.3f,%0.3f] p2[%0.3f,%0.3f], c1[%0.3f,%0.3f] " +"c2[%0.3f,%0.3f], a1=%0.3f a2=%0.3f, r1=%s r2=%s" +msgstr "" +"La création de Cornu a échoué pour p1[%0.3f,%0.3f] p2[%0.3f,%0.3f], c1[%0.3f," +"%0.3f] c2[%0.3f,%0.3f], a1=%0.3f a2=%0.3f, r1=%s r2=%s" + +#: ../bin/ccornu.c:1084 ../bin/ccornu.c:1757 ../bin/ccornu.c:1778 +#: ../bin/tbezier.c:284 ../bin/tbezier.c:291 ../bin/tcornu.c:320 +#: ../bin/tcornu.c:325 ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:178 +msgid "End Angle" +msgstr "Fin d'angle" + +#: ../bin/ccornu.c:1087 ../bin/ccornu.c:1756 ../bin/ccornu.c:1777 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:179 +msgid "End Radius" +msgstr "Rayon final" + +#: ../bin/ccornu.c:1142 +msgid "Select Point, or Add Point" +msgstr "Sélectionner un point, ou ajouter un point" + +#: ../bin/ccornu.c:1330 +msgid "Not close enough to track or point, reselect" +msgstr "" +"Pas assez proche d'un point valide et sélectionnable, veuillez en choisir un " +"autre" + +#: ../bin/ccornu.c:1336 +msgid "Drag out end of Cornu" +msgstr "Faire glisser l'extrémité de la Cornu" + +#: ../bin/ccornu.c:1338 +msgid "Drag along end of track" +msgstr "Faites glisser vers le bout de la voie" + +#: ../bin/ccornu.c:1340 +msgid "Drag to move" +msgstr "Faites glisser pour déplacer" + +#: ../bin/ccornu.c:1344 +msgid "Drag point to new location, Delete to remove" +msgstr "Déplacer le point vers sa nouvelle position, supprimer avec Suppr" + +#: ../bin/ccornu.c:1348 +msgid "Drag to change end radius" +msgstr "Faites glisser pour modifier le rayon de fin" + +#: ../bin/ccornu.c:1351 +msgid "Drag to change end angle" +msgstr "Faites glisser pour changer l'angle de fin" + +#: ../bin/ccornu.c:1368 +msgid "Pick any circle to adjust or add - Enter to accept, Esc to cancel" +msgstr "" +"Sélectionnez un cercle à modifier pour ajuster ou ajouter - 'Entr' pour " +"confirmer, 'Ech' pour abandonner" + +#: ../bin/ccornu.c:1380 +msgid "Track can't be split" +msgstr "La voie ne peut pas être divisée" + +#: ../bin/ccornu.c:1450 +msgid "Too close to other end of selected Track" +msgstr "Trop proche de l'autre extrémité de la voie sélectionnée" + +#: ../bin/ccornu.c:1460 +msgid "Can't move end inside a turnout" +msgstr "Impossible de se déplacer à l'intérieur d'un aiguillage" + +#: ../bin/ccornu.c:1609 +msgid "Can't extend connected Bezier or Cornu" +msgstr "Impossible d'étendre la connection Bézier ou Cornu" + +#: ../bin/ccornu.c:1690 +#, c-format +msgid "" +"Cornu : Min Radius=%s MaxRateofCurveChange/Scale=%s Length=%s Winding Arc=%s" +msgstr "" +"Cornu : Rayon Min =%s Taux de changement de rayon maximal =%s Longueur =%s " +"Arc =%s" + +#: ../bin/ccornu.c:1714 ../bin/ccornu.c:2423 +msgid "Helix Already Connected" +msgstr "Hélicoïde déjà connectée" + +#: ../bin/ccornu.c:1730 +msgid "No Valid end point on that track" +msgstr "Aucun point de fin valable sur cette voie" + +#: ../bin/ccornu.c:1735 +msgid "Track is different scale" +msgstr "La voie a une échelle différente" + +#: ../bin/ccornu.c:1794 +msgid "" +"Pick on point to adjust it along track - Delete to remove, Enter to confirm, " +"ESC to abort" +msgstr "" +"Sélectionnez un point et déplacez-le le long de la voie - 'Suppr' pour " +"supprimer, 'Entr' pour confirmer, 'Ech' pour abandonner" + +#: ../bin/ccornu.c:1825 +msgid "Cornu has too complex shape - adjust end pts" +msgstr "Cornu d'une forme trop complexe - ajustez les points finaux" + +#: ../bin/ccornu.c:1838 +#, c-format +msgid "Cornu point %d too close to other end of connect track - reposition it" +msgstr "" +"Fin de Cornu %d trop proche de l’autre extrémité de la connexion de voie - " +"repositionnez-la" + +#: ../bin/ccornu.c:1844 +msgid "Create Cornu" +msgstr "Créer une Cornu" + +#: ../bin/ccornu.c:2037 +msgid "Now Select or Add (+Shift) a Point" +msgstr "Maintenant, sélectionnez ou ajoutez (+Maj) un point" + +#: ../bin/ccornu.c:2100 +#, c-format +msgid "Cornu end %d too close to other end of connect track - reposition it" +msgstr "" +"Fin de Cornu %d trop proche de l’autre extrémité de la connexion de voie - " +"repositionnez-la" + +#: ../bin/ccornu.c:2105 ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:177 +msgid "Modify Cornu" +msgstr "Modifier une Cornu" + +#: ../bin/ccornu.c:2122 +#, c-format +msgid "Cornu Extension Create Failed for end %d" +msgstr "Extension de création de Cornu a échoué pour la fin %d" + +#: ../bin/ccornu.c:2219 +#, c-format +msgid "Connected Track End Adjust for end %d failed" +msgstr "Le bout %d de la voie est connecté et ne peut pas être ajusté" + +#: ../bin/ccornu.c:2230 +msgid "Modify Cornu Cancelled" +msgstr "Annuler modifier une Cornu" + +#: ../bin/ccornu.c:2396 +msgid "Left click - Start Cornu track" +msgstr "Commencez par une cornu en appuyant sur le bouton gauche de la souris" + +#: ../bin/ccornu.c:2398 +msgid "Left click - Place Flextrack" +msgstr "Clic gauche - Positionner la voie flexible" + +#: ../bin/ccornu.c:2401 +msgid "Left click - join with Cornu track" +msgstr "Clic gauche - raccorder avec une voie Cornu" + +#: ../bin/ccornu.c:2404 +msgid "Left click - join with Cornu track, Shift Left click - move to join" +msgstr "" +"Clic gauche - raccorder avec une voie Cornu, Maj+Clic gauche - déplacer pour " +"raccorder" + +#: ../bin/ccornu.c:2439 +msgid "No valid open endpoint on that track" +msgstr "Aucun point de fin non connecté sur cette voie" + +#: ../bin/ccornu.c:2469 ../bin/ccornu.c:2482 +msgid "Drag arm in the direction of track" +msgstr "Tirez le bras de commande dans la direction de la voie" + +#: ../bin/ccornu.c:2487 +msgid "No Unconnected Track End there" +msgstr "Aucune voie non connectée ne s'arrête là" + +#: ../bin/ccornu.c:2498 ../bin/ccornu.c:2523 +msgid "No Valid Track End there" +msgstr "Aucune voie valide ne s'arrête là" + +#: ../bin/ccornu.c:2511 +msgid "Locked - Move 1st end point of Cornu track along track 1" +msgstr "" +"Verrouillé - Déplacer le 1er point de fin de la voie Cornu le long de la " +"voie 1" + +#: ../bin/ccornu.c:2535 +msgid "Locked - Move 2nd end point of Cornu track along track 2" +msgstr "" +"Verrouillé - Déplacer le 2nd point de fin de la voie Cornu le long de la " +"voie 2" + +#: ../bin/ccornu.c:2623 +msgid "Track can't be split - so locked to endpoint" +msgstr "" +"La voie ne peut pas être divisée - donc verrouillée sur son point de fin" + +#: ../bin/ccornu.c:2628 +msgid "Point not on track 1" +msgstr "Les aiguilles ne sont pas sur la bonne voie 1" + +#: ../bin/ccornu.c:2670 +msgid "Pick other end of Cornu" +msgstr "Choisissez l'autre extrémité de la Cornu" + +#: ../bin/ccornu.c:2673 +msgid "" +"Select flextrack ends or anchors and drag, Enter to approve, Esc to Cancel" +msgstr "" +"Sélectionnez les extrémités ou les ancres de la flextrack et faites glisser, " +"Entr. pour approuver, Ech. pour annuler" + +#: ../bin/ccornu.c:2680 +msgid "Put other end of Cornu on a track with an unconnected end point" +msgstr "" +"Mettre l'autre extrémité de la Cornu sur une voie avec un point de fin non " +"connecté" + +#: ../bin/ccornu.c:2941 ../bin/ccornu.c:3166 +msgid "Not on a Track" +msgstr "Pas sur la voie" + +#: ../bin/ccornu.c:2949 +msgid "Select a Track To Convert" +msgstr "Sélectionner une voie à convertir" + +#: ../bin/ccornu.c:2952 +msgid "Convert all Selected Tracks to Cornu Tracks?" +msgstr "Convertir toutes les voies sélectionnées en une voie Cornu ?" + +#: ../bin/ccornu.c:2958 +msgid "Convert Cornu" +msgstr "Convertir une Cornu" + +#: ../bin/ccornu.c:3118 +#, c-format +msgid "Tracks Counts: %d converted %d unconvertible %d created %d deleted" +msgstr "" +"Nombre de voies : %d converties %d non converties %d créées %d supprimées" + +#: ../bin/ccornu.c:3118 ../bin/ccornu.c:3241 ../bin/cturnout.c:352 +#: ../bin/paramfilelist.c:113 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../bin/ccornu.c:3173 +msgid "Select a Cornu or Bezier Track To Convert to Fixed" +msgstr "Sélectionnez une voie Cornu ou Bézier à convertir en fixe" + +#: ../bin/ccornu.c:3176 +msgid "Convert all Selected Tracks to Fixed Tracks?" +msgstr "Convertir toutes les voies sélectionnées en voies fixes ?" + +#: ../bin/ccornu.c:3187 +msgid "Convert Bezier and Cornu" +msgstr "Convertir des Bezier et Cornu" + +#: ../bin/ccornu.c:3240 +#, c-format +msgid "Tracks Counts: %d converted %d unconvertible %d deleted" +msgstr "Nombre de voies : %d converties %d non converties %d supprimées" + +#: ../bin/ccornu.c:3269 +msgid "Convert" +msgstr "Convertir" + +#: ../bin/ccornu.c:3270 +msgid "Convert To Cornu" +msgstr "Convertir en Cornu" + +#: ../bin/ccornu.c:3273 +msgid "Convert From Cornu" +msgstr "Convertir depuis une Cornu" + +#: ../bin/ccurve.c:165 +msgid "Drag from endpoint in direction of curve - lock to track open endpoint" +msgstr "" +"Faites glisser du point d'extrémité dans la direction de la courbe - " +"connexion au point d'extrémité non connecté" + +#: ../bin/ccurve.c:167 +msgid "Drag from endpoint in direction of curve" +msgstr "Faites glisser depuis l'extrémité dans le sens de la courbe" + +#: ../bin/ccurve.c:172 +msgid "Drag from endpoint to center - lock to track open endpoint" +msgstr "" +"Glisser de l'extrémité de la voie vers le centre - utilisez Maj pour " +"connecter à l'extrémité non connectée" + +#: ../bin/ccurve.c:174 +msgid "Drag from endpoint to center" +msgstr "Faire glisser de l'extrémité de voie vers le centre" + +#: ../bin/ccurve.c:178 +msgid "Drag from center to endpoint" +msgstr "Faites glisser du centre vers l'extrémité" + +#: ../bin/ccurve.c:181 +msgid "Drag from one to other end of chord" +msgstr "Faites glisser d'un bout à l'autre de la corde" + +#: ../bin/ccurve.c:243 +msgid "End locked: Drag out curve start" +msgstr "" +"Point de fin fixé : faites glisser pour dessiner le départ de la courbe" + +#: ../bin/ccurve.c:244 ../bin/ccurve.c:254 ../bin/ccurve.c:272 +msgid "End Position locked: Drag out curve start with Shift" +msgstr "" +"Point de fin verrouillé : Faire glisser le début de la courbe avec \"Maj\"" + +#: ../bin/ccurve.c:245 +msgid "Drag along curve start" +msgstr "Faire glisser le long du début de courbe" + +#: ../bin/ccurve.c:253 +msgid "End locked: Drag out curve center" +msgstr "" +"Point de fin fixé : faites glisser pour dessiner le centre de la courbe" + +#: ../bin/ccurve.c:255 +msgid "Drag out curve center" +msgstr "Faire glisser vers le centre de la courbe" + +#: ../bin/ccurve.c:262 +msgid "Drag out from center to endpoint" +msgstr "Glisser du centre au point de fin" + +#: ../bin/ccurve.c:271 +msgid "End locked: Drag to other end of chord" +msgstr "" +"Point de fin fixé : faites glisser pour dessiner l'autre extrémité de la " +"corde" + +#: ../bin/ccurve.c:274 +msgid "Drag to other end of chord" +msgstr "Glisser vers l'autre bout de la corde" + +#: ../bin/ccurve.c:332 +#, c-format +msgid "Start Locked: Drag out curve start - Angle=%0.3f" +msgstr "Départ verrouillé : faites glisser le début de la courbe - Angle=%0.3f" + +#: ../bin/ccurve.c:333 +#, c-format +msgid "Drag out curve start - Angle=%0.3f" +msgstr "Faites glisser le point de départ de la courbe - Angle =%0.3f" + +#: ../bin/ccurve.c:340 +#, c-format +msgid "Tangent locked: Drag out center - Radius=%s Angle=%0.3f" +msgstr "" +"Tangente verrouillée : faites glisser le centre vers l'extérieur - Rayon=%s " +"Angle=%0.3f" + +#: ../bin/ccurve.c:341 +#, c-format +msgid "Drag out center - Radius=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Faire glisser le centre - Rayon =%s Angle =%0.3f" + +#: ../bin/ccurve.c:348 +#, c-format +msgid "Drag to Edge: Radius=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Faire glisser vers le bord - Rayon =%s Angle =%0.3f" + +#: ../bin/ccurve.c:356 +#, c-format +msgid "Start locked: Drag out chord length=%s angle=%0.3f" +msgstr "Départ verrouillé : faites glisser la corde, longueur=%s Angle=%0.3f" + +#: ../bin/ccurve.c:357 +#, c-format +msgid "Drag out chord length=%s angle=%0.3f" +msgstr "Faites glisser sur la corde, longueur =%s Angle =%0.3f" + +#: ../bin/ccurve.c:433 ../bin/ccurve.c:615 ../bin/cjoin.c:714 +#: ../bin/cjoin.c:1017 +msgid "Desired Radius" +msgstr "Rayon souhaité" + +#: ../bin/ccurve.c:534 ../bin/cjoin.c:216 ../bin/cmodify.c:639 +#: ../bin/cturntbl.c:687 +#, c-format +msgid "Straight Track: Length=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Voie droite : Longueur = %s Angle =%0.3f" + +#: ../bin/ccurve.c:542 ../bin/cmodify.c:644 ../bin/drawgeom.c:718 +msgid "Back" +msgstr "Arrière" + +#: ../bin/ccurve.c:563 +#, c-format +msgid "Curved Track: Radius=%s Angle=%0.3f Length=%s" +msgstr "Voie courbe : Rayon = %s Angle = %0.3f Longueur = %s" + +#: ../bin/ccurve.c:642 ../bin/cstraigh.c:173 +msgid "Create Straight Track" +msgstr "Créer une voie Droite" + +#: ../bin/ccurve.c:656 +msgid "Create Curved Track" +msgstr "Créer une voie courbe" + +#: ../bin/ccurve.c:726 +msgid "Elevation Difference" +msgstr "Différence d'élévation" + +#: ../bin/ccurve.c:727 ../bin/cdraw.c:559 ../bin/cdraw.c:1585 +#: ../bin/cdraw.c:1732 ../bin/cdraw.c:2850 ../bin/cdraw.c:3050 +#: ../bin/cdraw.c:3064 ../bin/compound.c:723 ../bin/compound.c:728 +#: ../bin/compound.c:733 ../bin/compound.c:738 ../bin/ctodesgn.c:187 +#: ../bin/ctodesgn.c:188 ../bin/ctodesgn.c:189 ../bin/ctodesgn.c:190 +#: ../bin/ctodesgn.c:317 ../bin/ctodesgn.c:320 ../bin/ctodesgn.c:322 +#: ../bin/ctodesgn.c:396 ../bin/ctodesgn.c:397 ../bin/ctodesgn.c:402 +#: ../bin/ctodesgn.c:478 ../bin/ctodesgn.c:482 ../bin/ctodesgn.c:483 +#: ../bin/ctodesgn.c:489 ../bin/ctodesgn.c:696 ../bin/tbezier.c:285 +#: ../bin/tbezier.c:292 ../bin/tcornu.c:326 ../bin/tcurve.c:401 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:187 +msgid "Radius" +msgstr "Rayon" + +#: ../bin/ccurve.c:728 ../bin/tcurve.c:402 +msgid "Turns" +msgstr "Tours" + +#: ../bin/ccurve.c:729 +msgid "Angular Separation" +msgstr "Séparation angulaire" + +#: ../bin/ccurve.c:730 ../bin/celev.c:43 ../bin/compound.c:740 +#: ../bin/tbezier.c:297 ../bin/tcornu.c:333 ../bin/tcurve.c:408 +#: ../bin/tease.c:534 ../bin/tstraigh.c:93 +msgid "Grade" +msgstr "Pente" + +#: ../bin/ccurve.c:731 +msgid "Vertical Separation" +msgstr "Séparation verticale" + +#: ../bin/ccurve.c:733 +msgid "Total Length" +msgstr "Longueur totale" + +#: ../bin/ccurve.c:813 +#, c-format +msgid "Total Length %s" +msgstr "Longueur totale %s" + +#: ../bin/ccurve.c:852 ../bin/ccurve.c:1079 ../bin/tcurve.c:1008 +msgid "Helix" +msgstr "Hélicoïde" + +#: ../bin/ccurve.c:868 +msgid "Circle Radius" +msgstr "Rayon du cercle" + +#: ../bin/ccurve.c:873 +msgid "Click on Circle Edge" +msgstr "Cliquez sur le bord du cercle" + +#: ../bin/ccurve.c:877 +msgid "Click on Circle Center" +msgstr "Cliquez sur le centre du cercle" + +#: ../bin/ccurve.c:907 +msgid "Drag to Center" +msgstr "Glisser vers le centre" + +#: ../bin/ccurve.c:911 +msgid "Drag to Edge" +msgstr "Glisser vers le bord" + +#: ../bin/ccurve.c:932 ../bin/ccurve.c:936 +#, c-format +msgid "Radius=%s" +msgstr "Rayon=%s" + +#: ../bin/ccurve.c:957 +msgid "Create Helix Track" +msgstr "Créer une voie hélicoïdale" + +#: ../bin/ccurve.c:972 +msgid "Create Circle Track" +msgstr "Créer une voie circulaire" + +#: ../bin/ccurve.c:1031 +msgid "Curve Track" +msgstr "Voie courbe" + +#: ../bin/ccurve.c:1031 +msgid "Curve Tracks" +msgstr "Voies courbes" + +#: ../bin/ccurve.c:1032 +msgid "Curve from End-Pt" +msgstr "Point de fin de la courbe" + +#: ../bin/ccurve.c:1035 +msgid "Curve from Tangent" +msgstr "Tangente de la courbe" + +#: ../bin/ccurve.c:1038 +msgid "Curve from Center" +msgstr "Centre de la courbe" + +#: ../bin/ccurve.c:1041 +msgid "Curve from Chord" +msgstr "Corde de la courbe" + +#: ../bin/ccurve.c:1044 ../bin/cdraw.c:3199 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "Courbe de Bezier" + +#: ../bin/ccurve.c:1047 +msgid "Cornu Curve" +msgstr "Spirale de Cornu" + +#: ../bin/ccurve.c:1052 ../bin/tcurve.c:684 +msgid "Circle Track" +msgstr "Voie circulaire" + +#: ../bin/ccurve.c:1052 +msgid "Circle Tracks" +msgstr "Voies circulaires" + +#: ../bin/ccurve.c:1054 +msgid "Fixed Radius Circle" +msgstr "Cercle de rayon fixe" + +#: ../bin/ccurve.c:1056 +msgid "Circle from Tangent" +msgstr "Cercle à partir de la Tangente" + +#: ../bin/ccurve.c:1059 +msgid "Circle from Center" +msgstr "Cercle autour du centre" + +#: ../bin/ccontrol.c:169 ../bin/csensor.c:161 ../bin/csignal.c:237 +#: ../bin/ctrain.c:180 +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#: ../bin/ccontrol.c:170 ../bin/ccontrol.c:431 +msgid "On Script" +msgstr "Script On" + +#: ../bin/ccontrol.c:171 ../bin/ccontrol.c:433 +msgid "Off Script" +msgstr "Script Off" + +#: ../bin/ccontrol.c:238 +msgid "Change Control" +msgstr "Changer le contrôle" + +#: ../bin/ccontrol.c:281 ../bin/csensor.c:251 +#, c-format +msgid "(%d [%s]): Layer=%u, at %0.3f,%0.3f" +msgstr "(%d [%s]): Calque=%u, à %0.3f,%0.3f" + +#: ../bin/ccontrol.c:294 ../bin/ccontrol.c:644 +msgid "Control" +msgstr "Contrôle" + +#: ../bin/ccontrol.c:427 ../bin/csensor.c:391 ../bin/csignal.c:512 +msgid "Origin X" +msgstr "Origine X" + +#: ../bin/ccontrol.c:429 ../bin/csensor.c:393 ../bin/csignal.c:514 +msgid "Origin Y" +msgstr "Origine Y" + +#: ../bin/ccontrol.c:445 +msgid "Create Control" +msgstr "Créer un contrôle" + +#: ../bin/ccontrol.c:448 +msgid "Modify Control" +msgstr "Modifier le contrôle" + +#: ../bin/ccontrol.c:488 +msgid "Edit control" +msgstr "Editer un contrôle" + +#: ../bin/ccontrol.c:529 +msgid "Place control" +msgstr "Placer un contrôle" + +#: ../bin/cdraw.c:125 +msgid "Font Size must be > 0" +msgstr "La taille de la police doit être >0" + +#: ../bin/cdraw.c:553 +msgid "First Point: X,Y" +msgstr "D'abord, Point: X,Y" + +#: ../bin/cdraw.c:554 ../bin/tcurve.c:400 +msgid "Center: X,Y" +msgstr "Centre : X,Y" + +#: ../bin/cdraw.c:555 ../bin/tcurve.c:405 +msgid "Angular Length" +msgstr "Longueur angulaire" + +#: ../bin/cdraw.c:556 +msgid "Line Angle" +msgstr "Angle de la ligne" + +#: ../bin/cdraw.c:557 ../bin/tcurve.c:406 +msgid "CCW Angle" +msgstr "Angle CCW" + +#: ../bin/cdraw.c:558 ../bin/tcurve.c:407 +msgid "CW Angle" +msgstr "Angle CW" + +#: ../bin/cdraw.c:561 ../bin/cdraw.c:1582 ../bin/cdraw.c:1705 +#: ../bin/cprint.c:131 ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:185 +msgid "Height" +msgstr "Hauteur" + +#: ../bin/cdraw.c:562 ../bin/cdraw.c:1580 ../bin/cdraw.c:1704 +#: ../bin/cdraw.c:2845 ../bin/cdraw.c:3110 ../bin/ctrain.c:183 +#: ../bin/dcar.c:2344 ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:192 +msgid "Width" +msgstr "Largeur" + +#: ../bin/cdraw.c:563 ../bin/compound.c:743 ../bin/tstraigh.c:94 +msgid "Pivot" +msgstr "Pivot" + +#: ../bin/cdraw.c:564 +msgid "Point Count" +msgstr "Nombre de points" + +#: ../bin/cdraw.c:565 ../bin/cdraw.c:2823 ../bin/ctodesgn.c:209 +#: ../bin/tbezier.c:299 +msgid "Line Width" +msgstr "Épaisseur de trait" + +#: ../bin/cdraw.c:566 ../bin/cdraw.c:2852 ../bin/tbezier.c:298 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:379 +msgid "Line Type" +msgstr "Type de ligne" + +#: ../bin/cdraw.c:567 ../bin/cdraw.c:2825 ../bin/cdraw.c:2827 +#: ../bin/cdraw.c:2927 ../bin/cdraw.c:2960 ../bin/cmisc.c:121 ../bin/ctext.c:67 +#: ../bin/ctext.c:145 ../bin/ctodesgn.c:210 ../bin/dcar.c:2340 +#: ../bin/dlayer.c:545 ../bin/doption.c:591 +msgid "Color" +msgstr "Couleur" + +#: ../bin/cdraw.c:568 +msgid "Filled" +msgstr "Plein" + +#: ../bin/cdraw.c:569 +msgid "Open End" +msgstr "Côté ouvert" + +#: ../bin/cdraw.c:570 ../bin/cmisc.c:144 ../bin/cmisc.c:145 ../bin/cmisc.c:146 +#: ../bin/cmisc.c:147 ../bin/ctext.c:69 ../bin/ctext.c:146 +msgid "Boxed" +msgstr "En boîte" + +#: ../bin/cdraw.c:571 ../bin/cdraw.c:1177 ../bin/cdraw.c:2859 +msgid "Lumber" +msgstr "Structure" + +#: ../bin/cdraw.c:572 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientation" + +#: ../bin/cdraw.c:573 ../bin/cdraw.c:2841 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:679 +msgid "Size" +msgstr "Dimension" + +#: ../bin/cdraw.c:574 +msgid "Text Origin: X,Y" +msgstr "Origine du texte: X,Y" + +#: ../bin/cdraw.c:575 +msgid "Text Angle" +msgstr "Angle du texte" + +#: ../bin/cdraw.c:576 ../bin/ctext.c:65 ../bin/ctext.c:144 +msgid "Font Size" +msgstr "Taille police" + +#: ../bin/cdraw.c:577 ../bin/cdraw.c:1324 ../bin/ctext.c:273 +msgid "Text" +msgstr "Texte" + +#: ../bin/cdraw.c:578 +msgid "Lock To Origin" +msgstr "Verrouiller à l'origine" + +#: ../bin/cdraw.c:579 +msgid "Rot Origin: X,Y" +msgstr "Centre de rotation : X,Y" + +#: ../bin/cdraw.c:580 +msgid "Rotate By" +msgstr "Faire pivoter par" + +#: ../bin/cdraw.c:581 ../bin/compound.c:749 ../bin/cturntbl.c:277 +#: ../bin/doption.c:101 ../bin/doption.c:102 ../bin/tbezier.c:301 +#: ../bin/tcornu.c:334 ../bin/tcurve.c:410 ../bin/tease.c:536 +#: ../bin/tstraigh.c:95 ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:757 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:758 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:759 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:760 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:761 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:762 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:763 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:764 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:765 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:766 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:767 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:768 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:769 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:770 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:771 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:772 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:773 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:774 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:775 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:776 +msgid "Layer" +msgstr "Calque" + +#: ../bin/cdraw.c:1057 ../bin/cmisc.c:233 ../bin/cmodify.c:379 +#: ../bin/compound.c:848 ../bin/ctrain.c:218 +msgid "Change Track" +msgstr "Changer de voie" + +#: ../bin/cdraw.c:1162 +msgid "Straight Line" +msgstr "Ligne droite" + +#: ../bin/cdraw.c:1167 ../bin/cdraw.c:3190 +msgid "Dimension Line" +msgstr "Ligne de cote" + +#: ../bin/cdraw.c:1188 ../bin/cdraw.c:2860 ../bin/cdraw.c:3192 +msgid "Table Edge" +msgstr "Bord de table" + +#: ../bin/cdraw.c:1212 ../bin/cdraw.c:2865 ../bin/cdraw.c:2866 +#: ../bin/cdraw.c:2867 +msgid "Circle" +msgstr "Cercle" + +#: ../bin/cdraw.c:1227 +msgid "Curved Line" +msgstr "Ligne courbe" + +#: ../bin/cdraw.c:1249 ../bin/cdraw.c:2870 ../bin/cdraw.c:2871 +#: ../bin/cdraw.c:2872 +msgid "Filled Circle" +msgstr "Cercle plein" + +#: ../bin/cdraw.c:1279 +msgid "Filled Rectangle" +msgstr "Rectangle plein" + +#: ../bin/cdraw.c:1279 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rectangle" + +#: ../bin/cdraw.c:1293 ../bin/cdraw.c:2876 +msgid "Polyline" +msgstr "Polyligne" + +#: ../bin/cdraw.c:1300 ../bin/cdraw.c:2874 ../bin/cdraw.c:3213 +msgid "Filled Polygon" +msgstr "Polygone plein" + +#: ../bin/cdraw.c:1300 ../bin/cdraw.c:2869 ../bin/cdraw.c:3212 +msgid "Polygon" +msgstr "Polygone" + +#: ../bin/cdraw.c:1330 +#, c-format +msgid "%s(%d) Layer=%d" +msgstr "%s(%d) Calque=%d" + +#: ../bin/cdraw.c:1355 ../bin/cdraw.c:2930 ../bin/compound.c:1156 +#: ../bin/doption.c:96 ../bin/tbezier.c:519 +msgid "Solid" +msgstr "Solide" + +#: ../bin/cdraw.c:1356 ../bin/cdraw.c:2932 ../bin/compound.c:1157 +#: ../bin/doption.c:93 ../bin/tbezier.c:520 +msgid "Dash" +msgstr "Tiret" + +#: ../bin/cdraw.c:1357 ../bin/cdraw.c:2931 ../bin/compound.c:1158 +#: ../bin/tbezier.c:521 +msgid "Dot" +msgstr "Pointillé" + +#: ../bin/cdraw.c:1358 ../bin/compound.c:1159 ../bin/tbezier.c:522 +msgid "DashDot" +msgstr "Tiret point" + +#: ../bin/cdraw.c:1359 ../bin/compound.c:1161 ../bin/tbezier.c:523 +msgid "DashDotDot" +msgstr "Tiret point point" + +#: ../bin/cdraw.c:1360 ../bin/compound.c:1163 ../bin/tbezier.c:524 +msgid "CenterDot" +msgstr "Axe" + +#: ../bin/cdraw.c:1361 ../bin/compound.c:1165 ../bin/tbezier.c:525 +msgid "PhantomDot" +msgstr "Axe invisible" + +#: ../bin/cdraw.c:1366 ../bin/cdraw.c:2981 +msgid "Tiny" +msgstr "Minuscule" + +#: ../bin/cdraw.c:1367 ../bin/cdraw.c:2982 +msgid "Small" +msgstr "Petit" + +#: ../bin/cdraw.c:1368 ../bin/cdraw.c:2983 +msgid "Medium" +msgstr "Moyen" + +#: ../bin/cdraw.c:1369 ../bin/cdraw.c:2984 +msgid "Large" +msgstr "Grand" + +#: ../bin/cdraw.c:1575 ../bin/cdraw.c:1721 ../bin/cdraw.c:2848 +#: ../bin/cdraw.c:3071 ../bin/cdraw.c:3092 ../bin/cdraw.c:3096 +#: ../bin/compound.c:721 ../bin/compound.c:726 ../bin/compound.c:731 +#: ../bin/compound.c:736 ../bin/compound.c:742 ../bin/cprint.c:156 +#: ../bin/csignal.c:238 ../bin/csignal.c:516 ../bin/ctodesgn.c:195 +#: ../bin/ctodesgn.c:196 ../bin/ctodesgn.c:197 ../bin/ctodesgn.c:199 +#: ../bin/ctodesgn.c:243 ../bin/ctodesgn.c:269 ../bin/ctodesgn.c:271 +#: ../bin/ctodesgn.c:315 ../bin/ctodesgn.c:318 ../bin/ctodesgn.c:349 +#: ../bin/ctodesgn.c:352 ../bin/ctodesgn.c:394 ../bin/ctodesgn.c:399 +#: ../bin/ctodesgn.c:427 ../bin/ctodesgn.c:431 ../bin/ctodesgn.c:476 +#: ../bin/ctodesgn.c:480 ../bin/ctodesgn.c:485 ../bin/ctodesgn.c:515 +#: ../bin/ctodesgn.c:539 ../bin/ctodesgn.c:564 ../bin/ctodesgn.c:697 +#: ../bin/ctrain.c:181 ../bin/tease.c:529 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:183 +msgid "Angle" +msgstr "Angle" + +#: ../bin/cdraw.c:1578 ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:188 +msgid "Relative Angle" +msgstr "Angle relatif" + +#: ../bin/cdraw.c:1587 ../bin/cdraw.c:1737 ../bin/cdraw.c:3065 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:184 +msgid "Arc Angle" +msgstr "Angle de l'arc" + +#: ../bin/cdraw.c:1589 +msgid "Rotate Angle" +msgstr "Angle de rotation" + +#: ../bin/cdraw.c:1592 +msgid "Rot Center X,Y" +msgstr "Rot Centre X,Y" + +#: ../bin/cdraw.c:1692 +msgid "Seg Lth" +msgstr "Long. segmt" + +#: ../bin/cdraw.c:1693 +msgid "Rel Ang" +msgstr "Angle Rel" + +#: ../bin/cdraw.c:2830 ../bin/cdraw.c:2832 ../bin/cdraw.c:2958 +msgid "Lumber Type" +msgstr "Type de structure" + +#: ../bin/cdraw.c:2857 +msgid "Straight" +msgstr "Trait" + +#: ../bin/cdraw.c:2858 +msgid "Dimension" +msgstr "Dimension" + +#: ../bin/cdraw.c:2861 ../bin/cdraw.c:2862 ../bin/cdraw.c:2863 +#: ../bin/cdraw.c:2864 +msgid "Curved" +msgstr "Courbe" + +#: ../bin/cdraw.c:2868 ../bin/cdraw.c:3210 +msgid "Box" +msgstr "Boite" + +#: ../bin/cdraw.c:2873 ../bin/cdraw.c:3211 +msgid "Filled Box" +msgstr "Boîte pleine" + +#: ../bin/cdraw.c:2875 ../bin/tbezier.c:516 +msgid "Bezier Line" +msgstr "Ligne Bézier" + +#: ../bin/cdraw.c:2925 +#, c-format +msgid "%s Line Width" +msgstr "%s épaisseur" + +#: ../bin/cdraw.c:2928 ../bin/dcar.c:2313 ../bin/dcar.c:4694 ../bin/dcar.c:4700 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: ../bin/cdraw.c:2933 +msgid "Dash-Dot" +msgstr "Tiret-point" + +#: ../bin/cdraw.c:2934 +msgid "Dash-Dot-Dot" +msgstr "Tiret-point-point" + +#: ../bin/cdraw.c:2947 +#, c-format +msgid "%s Color" +msgstr "%s Couleur" + +#: ../bin/cdraw.c:2979 +msgid "Dimension Line Size" +msgstr "Dimension des voies" + +#: ../bin/cdraw.c:2991 +msgid "Drag to create Table Edge" +msgstr "Faites glisser pour créer un bord de table" + +#: ../bin/cdraw.c:3089 +msgid "Seg Length" +msgstr "Longueur du segment" + +#: ../bin/cdraw.c:3094 +msgid "Rel Angle" +msgstr "Angle Rel" + +#: ../bin/cdraw.c:3189 +msgid "Line" +msgstr "Ligne" + +#: ../bin/cdraw.c:3189 +msgid "Draw Line" +msgstr "Dessiner un trait" + +#: ../bin/cdraw.c:3190 +msgid "Draw Dimension Line" +msgstr "Tracer une ligne de cote" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:479 +#: ../bin/cdraw.c:3191 ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1270 +msgid "Benchwork" +msgstr "Plan de travail" + +#: ../bin/cdraw.c:3191 +msgid "Draw Benchwork" +msgstr "Dessinez un chassis" + +#: ../bin/cdraw.c:3192 +msgid "Draw Table Edge" +msgstr "Dessiner un bord de Table" + +#: ../bin/cdraw.c:3195 +msgid "Curve End" +msgstr "Fin de courbe" + +#: ../bin/cdraw.c:3195 +msgid "Draw Curve from End" +msgstr "Dessiner une courbe depuis l'extrémité" + +#: ../bin/cdraw.c:3196 +msgid "Curve Tangent" +msgstr "Courbe tangente" + +#: ../bin/cdraw.c:3196 +msgid "Draw Curve from Tangent" +msgstr "Dessiner une courbe depuis la tangente" + +#: ../bin/cdraw.c:3197 +msgid "Curve Center" +msgstr "Centre de la courbe" + +#: ../bin/cdraw.c:3197 +msgid "Draw Curve from Center" +msgstr "Dessiner une courbe à partir du centre" + +#: ../bin/cdraw.c:3198 +msgid "Curve Chord" +msgstr "Corde de la Courbe" + +#: ../bin/cdraw.c:3198 +msgid "Draw Curve from Chord" +msgstr "Dessiner une courbe à partir de la corde" + +#: ../bin/cdraw.c:3199 +msgid "Draw Bezier" +msgstr "Dessinez une Bézier" + +#: ../bin/cdraw.c:3203 +msgid "Circle Center" +msgstr "Centre du cercle" + +#: ../bin/cdraw.c:3203 +msgid "Draw Circle from Center" +msgstr "Tracer un cercle à partir du centre" + +#: ../bin/cdraw.c:3204 +msgid "Circle Tangent" +msgstr "Cercle tangent" + +#: ../bin/cdraw.c:3204 +msgid "Draw Circle from Tangent" +msgstr "Dessiner un cercle à partir de la tangente" + +#: ../bin/cdraw.c:3206 +msgid "Circle Filled Center" +msgstr "Centre du cercle plein" + +#: ../bin/cdraw.c:3206 +msgid "Draw Filled Circle from Center" +msgstr "Dessiner un cercle plein à partir du centre" + +#: ../bin/cdraw.c:3207 +msgid "Circle Filled Tangent" +msgstr "Tangent à un cercle plein" + +#: ../bin/cdraw.c:3207 +msgid "Draw Filled Circle from Tangent" +msgstr "Dessiner un cercle plein à partir de la tangente" + +#: ../bin/cdraw.c:3210 +msgid "Draw Box" +msgstr "Dessinez une Boite" + +#: ../bin/cdraw.c:3211 +msgid "Draw Filled Box" +msgstr "Dessiner une boîte pleine" + +#: ../bin/cdraw.c:3212 +msgid "Draw Polygon" +msgstr "Dessiner un polygone" + +#: ../bin/cdraw.c:3213 +msgid "Draw Filled Polygon" +msgstr "Dessiner un polygone plein" + +#: ../bin/cdraw.c:3214 +msgid "PolyLine" +msgstr "Polyligne" + +#: ../bin/cdraw.c:3214 +msgid "Draw PolyLine" +msgstr "Dessiner une polyligne" + +#: ../bin/cdraw.c:3231 +msgid "Straight Objects" +msgstr "Objets droits" + +#: ../bin/cdraw.c:3231 +msgid "Draw Straight Objects" +msgstr "Dessiner des objets droits" + +#: ../bin/cdraw.c:3232 +msgid "Curved Lines" +msgstr "Lignes courbes" + +#: ../bin/cdraw.c:3232 +msgid "Draw Curved Lines" +msgstr "Tracer des voies courbes" + +#: ../bin/cdraw.c:3233 +msgid "Circle Lines" +msgstr "Lignes circulaires" + +#: ../bin/cdraw.c:3233 +msgid "Draw Circles" +msgstr "Dessinez des cercles" + +#: ../bin/cdraw.c:3234 +msgid "Shapes" +msgstr "Formes" + +#: ../bin/cdraw.c:3234 +msgid "Draw Shapes" +msgstr "Dessiner des formes" + +#: ../bin/cdraw.c:3536 +msgid "Close Polygon - 'g'" +msgstr "Fermer le Polygone - 'g'" + +#: ../bin/cdraw.c:3538 +msgid "Make PolyLine - 'l'" +msgstr "Créer une polyligne - 'l'" + +#: ../bin/cdraw.c:3540 +msgid "Fill Polygon - 'f'" +msgstr "Remplir le polygone - 'f'" + +#: ../bin/cdraw.c:3542 +msgid "Empty Polygon - 'u'" +msgstr "Polygone vide - 'u'" + +#: ../bin/cdraw.c:3545 +msgid "Points Mode - 'p'" +msgstr "Mode Points - 'p'" + +#: ../bin/cdraw.c:3548 +msgid "Delete Selected Point - 'Del'" +msgstr "Supprimer le point sélectionné - 'Suppr'" + +#: ../bin/cdraw.c:3549 +msgid "Vertex Point - 'v'" +msgstr "Point du sommet - 'v'" + +#: ../bin/cdraw.c:3551 +msgid "Round Corner - 'r'" +msgstr "Coin rond - 'r" + +#: ../bin/cdraw.c:3553 +msgid "Smooth Corner - 's'" +msgstr "Coin lisse - 's'" + +#: ../bin/cdraw.c:3556 ../bin/cselect.c:3734 +msgid "LineType..." +msgstr "Type de ligne ..." + +#: ../bin/cdraw.c:3557 ../bin/cselect.c:3735 +msgid "Solid Line" +msgstr "Ligne continue" + +#: ../bin/cdraw.c:3559 ../bin/cselect.c:3737 +msgid "Dashed Line" +msgstr "Ligne en tirets" + +#: ../bin/cdraw.c:3561 ../bin/cselect.c:3739 +msgid "Dotted Line" +msgstr "Ligne en pointillé" + +#: ../bin/cdraw.c:3563 +msgid "Dash-Dot Line" +msgstr "Ligne en tiret-point" + +#: ../bin/cdraw.c:3565 +msgid "Dash-Dot-Dot Line" +msgstr "Ligne en tiret-point-point" + +#: ../bin/cdraw.c:3567 +msgid "Center-Dot Line" +msgstr "Ligne d'axe" + +#: ../bin/cdraw.c:3569 +msgid "Phantom-Dot Line" +msgstr "Ligne d'axe invisible" + +#: ../bin/cdraw.c:3572 +msgid "Origin Mode - 'o'" +msgstr "Mode origine - 'o'" + +#: ../bin/cdraw.c:3574 +msgid "Reset Origin - '0'" +msgstr "Réinitialiser l'origine - '0'" + +#: ../bin/cdraw.c:3576 +msgid "Origin to Selected - 'l'" +msgstr "Origine de la sélection - 'l'" + +#: ../bin/cdraw.c:3578 +msgid "Origin to Middle - 'm'" +msgstr "De l'origine au milieu - 'm'" + +#: ../bin/celev.c:42 ../bin/cprint.c:117 ../bin/cprofile.c:1531 +#: ../bin/csplit.c:201 ../bin/csplit.c:210 ../bin/dease.c:68 +#: ../bin/doption.c:94 ../bin/doption.c:96 +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#: ../bin/celev.c:42 +msgid "Defined" +msgstr "Défini.e" + +#: ../bin/celev.c:42 +msgid "Hidden" +msgstr "Caché" + +#: ../bin/celev.c:43 +msgid "Computed" +msgstr "Calculé" + +#: ../bin/celev.c:43 +msgid "Station" +msgstr "Gare" + +#: ../bin/celev.c:43 ../bin/cprofile.c:1529 ../bin/dcmpnd.c:71 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignoré" + +#: ../bin/celev.c:233 +msgid "Set Elevation" +msgstr "Définir l'élévation" + +#: ../bin/celev.c:325 ../bin/celev.c:334 ../bin/celev.c:338 +#, c-format +msgid "Undefined" +msgstr "Non défini" + +#: ../bin/celev.c:384 ../bin/celev.c:541 +msgid "Elevation" +msgstr "Élévation" + +#: ../bin/celev.c:385 ../bin/cmisc.c:467 ../bin/dcustmgm.c:407 +#: ../bin/dcontmgm.c:308 ../bin/dlayer.c:2071 ../bin/dpricels.c:167 +#: ../bin/filenoteui.c:253 ../bin/linknoteui.c:169 +#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:477 ../bin/textnoteui.c:137 +msgid "Done" +msgstr "Valider" + +#: ../bin/celev.c:399 +msgid "" +"Click on end, +Shift to split, +Ctrl to move description, +Alt to show " +"elevation" +msgstr "" +"Cliquez sur la fin, +Maj pour diviser, +Ctrl pour déplacer la description, " +"+Alt pour afficher l'élévation" + +#: ../bin/celev.c:420 +msgid "Move to end or track crossing +Shift to split" +msgstr "Déplacez en fin ou à l'intersection de la voie + Maj pour diviser" + +#: ../bin/celev.c:424 +msgid "Move to end or track crossing" +msgstr "Déplacez en fin ou à l'intersection de la voie" + +#: ../bin/celev.c:436 +#, c-format +msgid "Crossing - First %0.3f, Second %0.3f, Clearance %0.3f - Click to Split" +msgstr "" +"Croisement - Premier %0.3f, Deuxième %0.3f, Dégagement %0.3f - Cliquer pour " +"diviser" + +#: ../bin/celev.c:439 +#, c-format +msgid "Crossing - First %0.3f, Second %0.3f, Clearance %0.3f" +msgstr "Croisement - Premier %0.3f, Deuxième %0.3f, Dégagement %0.3f" + +#: ../bin/celev.c:453 +#, c-format +msgid "Click to split here - elevation %0.3f" +msgstr "Cliquez ici pour segmenter - élévation %0.3f" + +#: ../bin/celev.c:458 +#, c-format +msgid "Track End elevation %0.3f - snap End Pt" +msgstr "" +"Élévation de l'extrémité de la voie ferrée %0.3f - extrémité encliquetable" + +#: ../bin/celev.c:461 +#, c-format +msgid "Track End elevation %0.3f" +msgstr "Élévation de l'extrémité de la voie %0.3f" + +#: ../bin/celev.c:463 ../bin/celev.c:466 +msgid "" +"Click on End Pt, +Shift to split, +Ctrl to move description, +Alt show " +"Elevation" +msgstr "" +"Cliquez sur la fin, +Maj pour diviser, +Ctrl pour déplacer la description, " +"+Alt afficher l'élévation" + +#: ../bin/celev.c:486 +msgid "Click on end, +Shift to split, +Ctrl to move description" +msgstr "" +"Cliquez sur fin, +Maj pour segmenter, +Ctrl pour déplacer la description" + +#: ../bin/celev.c:490 +msgid "Split track" +msgstr "Segmenter une voie" + +#: ../bin/celev.c:496 +msgid "Track split!" +msgstr "La voie est coupée !" + +#: ../bin/celev.c:503 +msgid "Point selected!" +msgstr "Point sélectionné !" + +#: ../bin/cgroup.c:664 +msgid "Ungroup Object" +msgstr "Dissocier l'Objet" + +#: ../bin/cgroup.c:677 +#, c-format +msgid "%d objects ungrouped" +msgstr "%d objets dissociés" + +#: ../bin/cgroup.c:679 +msgid "No objects ungrouped" +msgstr "Aucun objet dégroupé" + +#: ../bin/cgroup.c:693 +msgid "Replace with new group?" +msgstr "Remplacer par un nouveau groupe ?" + +#: ../bin/cgroup.c:694 +msgid "Turntable/TransferTable/DblSlipSwith?" +msgstr "" + +#: ../bin/cgroup.c:700 ../bin/compound.c:744 ../bin/cstruct.c:65 +#: ../bin/ctodesgn.c:201 ../bin/ctodesgn.c:3209 ../bin/cturnout.c:84 +#: ../bin/dcar.c:2305 ../bin/dcar.c:4694 ../bin/dcar.c:4700 ../bin/dcmpnd.c:483 +#: ../bin/dcustmgm.c:45 ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:417 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:656 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Fabricant" + +#: ../bin/cgroup.c:701 ../bin/cmisc.c:467 ../bin/cstruct.c:65 +#: ../bin/ctodesgn.c:3210 ../bin/ctodesgn.c:3211 ../bin/ctrain.c:184 +#: ../bin/cturnout.c:84 ../bin/dcar.c:2321 ../bin/dcar.c:4695 +#: ../bin/dcar.c:4701 ../bin/dcmpnd.c:484 ../bin/dcustmgm.c:46 +#: ../bin/denum.c:188 ../bin/denum.c:189 ../bin/denum.c:194 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:418 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:650 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:651 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: ../bin/cgroup.c:702 ../bin/dcmpnd.c:485 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: ../bin/cgroup.c:703 ../bin/compound.c:748 +msgid "# Segments" +msgstr "# Segments" + +#: ../bin/cgroup.c:705 +msgid "Offset X,Y:" +msgstr "Décalage X, Y:" + +#: ../bin/cgroup.c:1320 +msgid "No endpts" +msgstr "Pas de pts de fin" + +#: ../bin/cgroup.c:1732 ../bin/cgroup.c:1798 +msgid "Group Tracks" +msgstr "Voies du groupe" + +#: ../bin/cgroup.c:1866 +msgid "Group Objects" +msgstr "Objets du groupe" + +#: ../bin/chndldto.c:68 +msgid "Place frog and drag angle" +msgstr "Placer le cœur et l'angle de déviation" + +#: ../bin/chndldto.c:85 +msgid "frog" +msgstr "coeur" + +#: ../bin/chndldto.c:91 +msgid "Drag to set angle" +msgstr "Faites glisser pour définir l'angle" + +#: ../bin/chndldto.c:132 +#, c-format +msgid "Angle = %0.2f Frog# = %0.2f" +msgstr "Angle = %0.2f Coeur# = %0.2f" + +#: ../bin/chndldto.c:134 +msgid "Frog angle is too close to 0" +msgstr "L'angle du cœur est trop proche de 0" + +#: ../bin/chndldto.c:137 +msgid "Select point position" +msgstr "Sélectionnez la position du point" + +#: ../bin/chndldto.c:152 ../bin/chndldto.c:178 +msgid "points" +msgstr "aiguilles" + +#: ../bin/chndldto.c:282 +#, c-format +msgid "Length = %0.2f Angle = %0.2f Frog# = %0.2f" +msgstr "Longueur = %0.2f angle = %0.2f cœur# = %0.2f" + +#: ../bin/chndldto.c:286 +msgid "Create Hand Laid Turnout" +msgstr "Créer un aiguillage paramétré à la main" + +#: ../bin/chndldto.c:381 +msgid "HandLaidTurnout" +msgstr "Aiguillage de conception libre" + +#: ../bin/cjoin.c:170 +#, c-format +msgid "Curved Track: Radius=%s Length=%s" +msgstr "Voie courbe : Rayon =%s Longueur =%s" + +#: ../bin/cjoin.c:261 +#, c-format +msgid "Curved Track: Radius=%s Length=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Voie courbe : Rayon =%s Longueur =%s Angle =%0.3f" + +#: ../bin/cjoin.c:363 +#, c-format +msgid "Track (%d) is too short for transition-curve by %0.3f" +msgstr "La voie (%d) est trop courte pour la courbe de transition de %0.3f" + +#: ../bin/cjoin.c:381 +#, c-format +msgid "Connecting track is too short by %0.3f" +msgstr "La voie de connexion est trop courte de %0.3f" + +#: ../bin/cjoin.c:431 +msgid "Click on an unselected End-Point" +msgstr "Cliquez sur un point d'extrémité non sélectionné" + +#: ../bin/cjoin.c:432 +msgid "Click on a selected End-Point" +msgstr "Cliquez sur un point d'extrémité sélectionné" + +#: ../bin/cjoin.c:438 +msgid "unselected" +msgstr "non sélectionné" + +#: ../bin/cjoin.c:438 ../bin/cprint.c:162 +msgid "selected" +msgstr "sélectionnée-s" + +#: ../bin/cjoin.c:499 +msgid "Left click - Select first draw object end" +msgstr "Clic gauche - Sélectionner la première extrémité de l'objet de dessin" + +#: ../bin/cjoin.c:539 ../bin/cjoin.c:576 +msgid "Not a line - Try again" +msgstr "Pas de ligne - Réessayez" + +#: ../bin/cjoin.c:572 +msgid "Left click - Select second object end" +msgstr "Clic gauche - Sélectionnez la deuxième extrémité de l'objet" + +#: ../bin/cjoin.c:584 +msgid "Same draw object and same endpoint - Try again" +msgstr "Même objet du dessin et même point de fin - Réessayer" + +#: ../bin/cjoin.c:632 +msgid "Create PolyLine" +msgstr "Créer une polyligne" + +#: ../bin/cjoin.c:913 +msgid "Left click - join with track" +msgstr "Clic gauche - raccorder avec la voie" + +#: ../bin/cjoin.c:916 +msgid "Left click - join with track, Shift Left click - move to join" +msgstr "" +"Clic gauche - raccorder avec la voie, Shift+clic gauche - déplacer pour " +"raccorder" + +#: ../bin/cjoin.c:1011 ../bin/cjoin.c:1469 ../bin/cjoin.c:1476 +msgid "Select 2nd track" +msgstr "Sélectionner une 2nd voie" + +#: ../bin/cjoin.c:1266 +msgid "Beyond end of 2nd track" +msgstr "Au-delà de la fin de la 2ème voie" + +#: ../bin/cjoin.c:1302 +msgid "Beyond end of 1st track" +msgstr "Au-delà de la fin de la 1ère voie" + +#: ../bin/cjoin.c:1325 +msgid "First Track Type not supported for non-Cornu Join" +msgstr "La première voie ne peut être connectée que via des courbes de Cornu" + +#: ../bin/cjoin.c:1333 +msgid "First " +msgstr "Premier " + +#: ../bin/cjoin.c:1359 +msgid "Second Track Type not supported for non-Cornu Join" +msgstr "Deuxième type de voie non pris en charge pour un raccord non Cornu" + +#: ../bin/cjoin.c:1366 +msgid "Second " +msgstr "Second " + +#: ../bin/cjoin.c:1380 ../bin/track.c:2395 ../bin/track.c:2434 +#: ../bin/track.c:2509 +msgid "Connecting " +msgstr "Connecter " + +#: ../bin/cjoin.c:1479 +msgid "Join Tracks" +msgstr "Raccorder les voies" + +#: ../bin/cjoin.c:1575 +msgid "Join" +msgstr "Raccorder" + +#: ../bin/cjoin.c:1576 +msgid "Join Track" +msgstr "Raccorder une voie" + +#: ../bin/cjoin.c:1579 +msgid "Join Lines" +msgstr "Raccorder des lignes" + +#: ../bin/cmisc.c:55 +msgid "Middle" +msgstr "Milieu" + +#: ../bin/cmisc.c:55 ../bin/macro.c:70 +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#: ../bin/cmisc.c:140 ../bin/tcurve.c:409 ../bin/tease.c:535 +msgid "Lock" +msgstr "Verrou" + +#: ../bin/cmisc.c:593 +msgid "Select track to describe +Shift for Frozen" +msgstr "Sélectionnez la voie à parcourir + Maj pour geler" + +#: ../bin/cmisc.c:691 ../bin/doption.c:245 +msgid "Properties" +msgstr "Propriétés" + +#: ../bin/cmodify.c:276 +msgid "" +"Select a track to modify, Left-Click change length, Right-Click to add " +"flextrack" +msgstr "" +"Sélectionnez une voie à modifier, cliquez sur le bouton gauche pour changer " +"sa longueur, cliquez sur le bouton droit pour ajouter une voie" + +#: ../bin/cmodify.c:520 +msgid "Modify Track" +msgstr "Modifier la voie" + +#: ../bin/cmodify.c:564 +msgid "Drag to add flex track" +msgstr "Faites glisser pour créer une voie flexible" + +#: ../bin/cmodify.c:569 +msgid "No track to extend" +msgstr "Pas de voies à prolonger" + +#: ../bin/cmodify.c:574 +msgid "No track selected" +msgstr "Aucune voie sélectionnée" + +#: ../bin/cmodify.c:724 +#, c-format +msgid "Curve Track: Radius=%s Length=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Voie courbe : Rayon = %s Longueur = %s Angle = %0.3f" + +#: ../bin/cmodify.c:740 +msgid "Extend Track" +msgstr "Prolonger la voie" + +#: ../bin/cmodify.c:882 +msgid "Modify" +msgstr "Modifier" + +#: ../bin/cmodify.c:895 ../bin/cselect.c:3664 ../bin/cselect.c:3686 +#: ../bin/menu.c:937 ../bin/menu.c:939 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoom Avant" + +#: ../bin/cmodify.c:896 ../bin/cselect.c:3669 ../bin/cselect.c:3687 +#: ../bin/menu.c:941 ../bin/menu.c:943 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoom Arrière" + +#: ../bin/cmodify.c:897 +msgid "Pan center - 'c'" +msgstr "Centre du panoramique - 'c'" + +#: ../bin/cnote.c:67 ../bin/textnoteui.c:47 ../bin/trknote.c:52 +msgid "Note" +msgstr "Remarque" + +#: ../bin/cnote.c:73 +msgid "Replace this text with your layout notes" +msgstr "Remplacez ce texte par vos notes de plan" + +#: ../bin/command.c:388 ../bin/command.c:395 +msgid "" +"Cancelling the current command will undo the changes\n" +"you are currently making. Do you want to do the update instead?" +msgstr "" +"L'annulation de la commande en cours annulera les modifications\n" +"vous faites actuellement. Voulez-vous faire la mise à jour à la place?" + +#: ../bin/command.c:390 ../bin/command.c:458 ../bin/cprint.c:1445 +#: ../bin/dbitmap.c:428 ../bin/filenoteui.c:157 ../bin/param.c:3013 +#: ../bin/svgoutput.c:460 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:675 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: ../bin/command.c:456 +msgid "" +"Cancelling the current command will undo the changes\n" +"you are currently making. Do you want to update?" +msgstr "" +"L'annulation de la commande en cours annulera les \n" +"modifications en cours. Voulez-vous mettre à jour?" + +#: ../bin/compound.c:722 ../bin/compound.c:727 ../bin/compound.c:732 +#: ../bin/compound.c:737 ../bin/tbezier.c:286 ../bin/tbezier.c:293 +#: ../bin/tcornu.c:322 ../bin/tcornu.c:327 +msgid "Center X,Y" +msgstr "Centre X,Y" + +#: ../bin/compound.c:724 ../bin/tbezier.c:287 ../bin/tcornu.c:323 +msgid "Z1" +msgstr "Z1" + +#: ../bin/compound.c:729 ../bin/tbezier.c:294 ../bin/tcornu.c:328 +msgid "Z2" +msgstr "Z2" + +#: ../bin/compound.c:730 +msgid "End Pt 3: X,Y" +msgstr "Bout 3: X,Y" + +#: ../bin/compound.c:734 +msgid "Z3" +msgstr "Z3" + +#: ../bin/compound.c:735 +msgid "End Pt 4: X,Y" +msgstr "Bout 4: X,Y" + +#: ../bin/compound.c:739 +msgid "Z4" +msgstr "Z4" + +#: ../bin/compound.c:741 ../bin/tease.c:528 +msgid "Origin: X,Y" +msgstr "Origine : X,Y" + +#: ../bin/compound.c:746 ../bin/cstruct.c:65 ../bin/cturnout.c:84 +#: ../bin/dcar.c:4694 ../bin/dcar.c:4700 ../bin/dcustmgm.c:46 +#: ../bin/doption.c:99 ../bin/doption.c:100 +msgid "Part No" +msgstr "Référence N°" + +#: ../bin/compound.c:747 +msgid "LineType" +msgstr "Type de Ligne" + +#: ../bin/compound.c:1025 ../bin/cstruct.c:1030 ../bin/cstruct.c:1246 +msgid "Structure" +msgstr "Structure" + +#: ../bin/compound.c:1027 ../bin/cswitchmotor.c:232 ../bin/cturnout.c:988 +msgid "Turnout" +msgstr "Aiguillage" + +#: ../bin/compound.c:1027 +msgid "Sectional Track" +msgstr "Section de voie" + +#: ../bin/compound.c:1031 +#, c-format +msgid "%s (%d) Layer= %d %s" +msgstr "%s (%d) Calque= %d %s" + +#: ../bin/cparalle.c:49 ../bin/cparalle.c:98 ../bin/cparalle.c:140 +#: ../bin/ctodesgn.c:600 ../bin/ctodesgn.c:626 ../bin/ctodesgn.c:651 +#: ../bin/tcurve.c:403 +msgid "Separation" +msgstr "Séparation" + +#: ../bin/cparalle.c:52 ../bin/cparalle.c:99 +msgid "Radius Factor" +msgstr "Facteur de Rayon" + +#: ../bin/cparalle.c:141 +msgid "Radius factor" +msgstr "Facteur de rayon" + +#: ../bin/cparalle.c:155 +msgid " Track/Line doesn't support parallel" +msgstr " Cette voie/ligne ne permet pas le parallélisme" + +#: ../bin/cparalle.c:230 +msgid "Create Parallel Track" +msgstr "Créer une voie parallèle" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:470 +#: ../bin/cparalle.c:299 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1252 +msgid "Parallel" +msgstr "Parallèle" + +#: ../bin/cparalle.c:300 +msgid "Parallel Track" +msgstr "Voie parallèle" + +#: ../bin/cparalle.c:303 +msgid "Parallel Line" +msgstr "Ligne parallèle" + +#: ../bin/cprint.c:110 +msgid "Portrait" +msgstr "Portrait" + +#: ../bin/cprint.c:110 +msgid "Landscape" +msgstr "Paysage" + +#: ../bin/cprint.c:111 ../bin/cswitchmotor.c:90 ../bin/cswitchmotor.c:109 +#: ../bin/cswitchmotor.c:229 ../bin/dbench.c:75 ../bin/dease.c:68 +#: ../bin/doption.c:93 ../bin/doption.c:95 ../bin/macro.c:1416 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../bin/cprint.c:111 ../bin/cswitchmotor.c:91 ../bin/cswitchmotor.c:110 +#: ../bin/cswitchmotor.c:230 ../bin/ctrain.c:1011 ../bin/ctrain.c:1324 +msgid "Reverse" +msgstr "Inversé" + +#: ../bin/cprint.c:112 +msgid "Engineering Data" +msgstr "Données d'ingénierie" + +#: ../bin/cprint.c:113 +msgid "Registration Marks (in 1:1 scale only)" +msgstr "Aides au positionnement (à l'échelle 1:1 uniquement)" + +#: ../bin/cprint.c:114 +msgid "Page Numbers" +msgstr "Numéro de page" + +#: ../bin/cprint.c:115 +msgid "Ignore Page Margins" +msgstr "Impression sans marge" + +#: ../bin/cprint.c:116 ../bin/csnap.c:733 ../bin/doption.c:559 +msgid "Snap Grid" +msgstr "Grille magnétique" + +#: ../bin/cprint.c:117 +msgid "Layout Edge" +msgstr "Bord de Layout" + +#: ../bin/cprint.c:117 +msgid "Every Page" +msgstr "Chaque page" + +#: ../bin/cprint.c:118 +msgid "Roadbed Outline" +msgstr "Rayon droit" + +#: ../bin/cprint.c:119 +msgid "Centerline below Scale 1:1" +msgstr "Imprime l'axe central \"en dessous de l'échelle 1:1\"" + +#: ../bin/cprint.c:128 +msgid "Print Scale" +msgstr "Echelle d'impression" + +#: ../bin/cprint.c:129 +msgid "Page Width" +msgstr "Largeur de page" + +#: ../bin/cprint.c:130 +msgid "Max" +msgstr "Max" + +#: ../bin/cprint.c:132 +msgid "Snap Shot" +msgstr "Copie Ecran" + +#: ../bin/cprint.c:133 +msgid "Page Format" +msgstr "Format de la page" + +#: ../bin/cprint.c:134 +msgid "Print Order" +msgstr "Ordre d'impression" + +#: ../bin/cprint.c:135 +msgid "Print " +msgstr "Imprimer " + +#: ../bin/cprint.c:144 +msgid "Rulers:" +msgstr "Règles:" + +#: ../bin/cprint.c:150 +msgid " Width" +msgstr " Largeur" + +#: ../bin/cprint.c:152 +msgid "Margins" +msgstr "Marges" + +#: ../bin/cprint.c:153 ../bin/cturntbl.c:274 +msgid "Origin: X" +msgstr "Origine : X" + +#: ../bin/cprint.c:154 ../bin/csnap.c:549 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: ../bin/cprint.c:155 ../bin/cprint.c:631 ../bin/cprofile.c:706 +#: ../bin/dcar.c:2325 +msgid "Reset" +msgstr "Remise à zéro" + +#: ../bin/cprint.c:157 +msgid "Setup" +msgstr "Configuration" + +#: ../bin/cprint.c:158 ../bin/cselect.c:3675 ../bin/menu.c:974 +msgid "Select All" +msgstr "Tout sélectionner" + +#: ../bin/cprint.c:159 ../bin/cprofile.c:708 ../bin/layout.c:671 +#: ../bin/misc.c:725 +msgid "Clear" +msgstr "Effacer" + +#: ../bin/cprint.c:161 +msgid "0 pages" +msgstr "0 pages" + +#: ../bin/cprint.c:190 +#, c-format +msgid "%d page" +msgstr "pages %d" + +#: ../bin/cprint.c:190 +#, c-format +msgid "%d pages" +msgstr "pages %d" + +#: ../bin/cprint.c:419 +#, c-format +msgid "PrintScale 1:%ld Room %s x %s Model Scale %s File %s" +msgstr "" +"Échelle d'impression 1:%ld Espace %s x %s Échelle de la maquette %s " +"Fichier %s" + +#: ../bin/cprint.c:746 +msgid "Print Margins" +msgstr "Imprimer les marges" + +#: ../bin/cprint.c:1440 ../bin/cprofile.c:710 ../bin/ctodesgn.c:3147 +#: ../bin/denum.c:51 +msgid "Print" +msgstr "Imprimer" + +#: ../bin/cprint.c:1472 +msgid "Select pages to print, or drag to move print grid" +msgstr "" +"Sélectionnez ou faites glisser les pages à imprimer pour déplacer la grille " +"d'impression" + +#: ../bin/cprint.c:1574 +msgid "Print..." +msgstr "Imprimer ..." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:466 +#: ../bin/cprofile.c:608 ../bin/cprofile.c:1442 ../bin/cprofile.c:1522 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1244 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:127 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: ../bin/cprofile.c:626 +#, c-format +msgid "%s Profile: %s" +msgstr "%s Profil: %s" + +#: ../bin/cprofile.c:704 ../bin/menu.c:225 +msgid "Change" +msgstr "Modifier" + +#: ../bin/cprofile.c:751 ../bin/cprofile.c:761 +#, c-format +msgid "Elev = %0.1f" +msgstr "Élév = %0.1f" + +#: ../bin/cprofile.c:763 +#, c-format +msgid "Elev=%0.2f %0.1f%%" +msgstr "Élév =%0.2f %0.1f%%" + +#: ../bin/cprofile.c:768 +#, c-format +msgid "%0.1f%% Elev = %0.2f" +msgstr "%0.1f%% Elev = %0.2f" + +#: ../bin/cprofile.c:773 +#, c-format +msgid "%0.1f%% Elev = %0.2f %0.1f%%" +msgstr "%0.1f%% Elev = %0.2f %0.1f%%" + +#: ../bin/cprofile.c:788 ../bin/cprofile.c:858 ../bin/cprofile.c:1394 +msgid "Profile Command" +msgstr "Commande de profil" + +#: ../bin/cprofile.c:797 ../bin/cprofile.c:1448 +msgid "Drag to change Elevation" +msgstr "Faites glisser pour modifier l'élévation" + +#: ../bin/cprofile.c:899 +msgid "Select a Defined Elevation to start Profile" +msgstr "Sélectionnez une élévation définie pour démarrer le Profil" + +#: ../bin/cprofile.c:901 +msgid "Select a Defined Elevation to extend Profile" +msgstr "Sélectionnez une élévation définie pour étendre le profil" + +#: ../bin/cprofile.c:1456 +msgid "Select a Defined Elevation to start profile" +msgstr "Sélectionnez une élévation définie pour démarrer le profil" + +#: ../bin/cprofile.c:1527 +msgid "Define" +msgstr "Définir" + +#: ../bin/cpull.c:454 ../bin/cpull.c:616 +#, c-format +msgid "%d tracks moved" +msgstr "%d Voies déplacées" + +#: ../bin/cpull.c:503 +msgid "Pull Tracks" +msgstr "Voies de service" + +#: ../bin/cpull.c:579 +msgid "Tighten Tracks" +msgstr "Resserrer les voies" + +#: ../bin/cpull.c:670 +msgid "Connect Multiple Tracks - Select multiple tracks to join first" +msgstr "" +"Connecter plusieurs voies - Sélectionnez plusieurs voies à raccorder en " +"premier" + +#: ../bin/cpull.c:673 +msgid "Try to Connect all Selected Tracks?" +msgstr "Toutes les voies sélectionnées doivent-elles être connectées?" + +#: ../bin/cpull.c:680 +msgid "ReConnect" +msgstr "Reconnecter" + +#: ../bin/cpull.c:720 +#, c-format +msgid "" +"Round 1 %d and Round 2 %d tracks connected, %d close pairs of end Points " +"were not connected" +msgstr "" +"Les séries 1 %d et séries 2 %d de voies sont connectées, %d paires de points " +"de fin de voies proches ne sont pas connectées" + +#: ../bin/cpull.c:747 +msgid "Select first endpoint or turntable to connect, +Shift to tighten" +msgstr "" +"Sélectionnez le premier point de fin ou le pont tournant à connecter, +Maj " +"pour resserrer" + +#: ../bin/cpull.c:750 +msgid "" +"Select first endpoint to connect, or Right-Click for connecting selected " +"tracks (not turntable)" +msgstr "" +"Sélectionnez le premier point de fin à connecter, ou cliquez avec le bouton " +"droit pour connecter les voies sélectionnées (pas le pont tournant)" + +#: ../bin/cpull.c:814 +msgid "Select second endpoint or turntable to connect" +msgstr "Sélectionnez le deuxième point de fin ou le pont tournant à connecter" + +#: ../bin/cpull.c:821 +msgid "Same Track! - please select another" +msgstr "Même voie ! - veuillez en choisir une autre" + +#: ../bin/cpull.c:918 +msgid "Connect Two Tracks" +msgstr "Connecter deux Voies" + +#: ../bin/cpull.c:924 +msgid "Connect All Selected - 'S'" +msgstr "Connecter tous les éléments sélectionnés - 'S'" + +#: ../bin/cruler.c:390 +msgid "Measurement" +msgstr "Mesure" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:477 +#: ../bin/cruler.c:391 ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1266 +msgid "Ruler" +msgstr "Règle" + +#: ../bin/cruler.c:394 +msgid "Protractor" +msgstr "Rapporteur" + +#: ../bin/cselect.c:688 +msgid "Change Track Width" +msgstr "Changer la largeur de la voie" + +#: ../bin/cselect.c:714 +msgid "Change Line Type" +msgstr "Changer le type de ligne" + +#: ../bin/cselect.c:739 +msgid "Delete only works in Select Mode" +msgstr "La suppression ne fonctionne qu'en mode Sélection" + +#: ../bin/cselect.c:755 +msgid "Delete Tracks" +msgstr "Supprimer des voies" + +#: ../bin/cselect.c:862 +msgid "Hide Tracks (Tunnel)" +msgstr "Masquer les voies (tunnel)" + +#: ../bin/cselect.c:882 +msgid "Bridge Tracks " +msgstr "Raccorder les voies " + +#: ../bin/cselect.c:900 +#, fuzzy +msgid "Roadbed Tracks " +msgstr "Faire pivoter les voies" + +#: ../bin/cselect.c:918 +msgid "Ties Tracks " +msgstr "Voies groupées " + +#: ../bin/cselect.c:956 ../bin/menu.c:1118 +msgid "Move To Current Layer" +msgstr "Déplacer vers le calque actuel" + +#: ../bin/cselect.c:1010 ../bin/menu.c:1303 +msgid "Clear Elevations" +msgstr "Effacer les élévations" + +#: ../bin/cselect.c:1056 +msgid "Add Elevations" +msgstr "Ajouter des élévations" + +#: ../bin/cselect.c:1072 +msgid "Refresh Compound" +msgstr "Mettre à jour la compilation" + +#: ../bin/cselect.c:1471 +msgid "Cornu too tight - it was deleted" +msgstr "Cornu trop serrée - elle a été supprimée" + +#: ../bin/cselect.c:1526 +msgid "Move To Join" +msgstr "Déplacer pour Raccorder" + +#: ../bin/cselect.c:1735 +msgid "Drag to move selected tracks - Shift+Ctrl+Arrow micro-steps the move" +msgstr "" +"Faites glisser pour déplacer la voie sélectionnée - utilisez Maj+Ctrl+4 " +"flèches pour déplacer en pas fins" + +#: ../bin/cselect.c:1756 ../bin/cselect.c:1890 ../bin/cselect.c:2295 +msgid "Move Tracks" +msgstr "Déplacer des voies" + +#: ../bin/cselect.c:1939 +msgid "Align: Click on a selected object to be aligned" +msgstr "Aligner : cliquez sur un objet sélectionné à aligner" + +#: ../bin/cselect.c:1978 +msgid "Drag to rotate selected tracks, Shift+RightClick for QuickRotate Menu" +msgstr "" +"Faites glisser pour faire pivoter les voies sélectionnées, Maj+Clic droit " +"pour ouvrir le menu Rotation rapide" + +#: ../bin/cselect.c:1994 ../bin/cselect.c:2370 +msgid "Rotate Tracks" +msgstr "Faire pivoter les voies" + +#: ../bin/cselect.c:2009 +msgid "Center of Rotation snapped to Turntable center" +msgstr "Le centre de rotation est aligné sur le centre du pont tournant" + +#: ../bin/cselect.c:2055 ../bin/cselect.c:2090 +#, c-format +msgid "Angle %0.3f" +msgstr "Angle %0.3f" + +#: ../bin/cselect.c:2154 +#, c-format +msgid "Angle %0.3f #%ld" +msgstr "Angle %0.3f #%ld" + +#: ../bin/cselect.c:2156 +#, c-format +msgid "Angle %0.3f %s" +msgstr "Angle %0.3f %s" + +#: ../bin/cselect.c:2162 +msgid "Origin Set. Drag away to set start angle" +msgstr "Réglage d'origine. Faites glisser pour définir l'angle de départ" + +#: ../bin/cselect.c:2177 +msgid "Align: Click on the 2nd unselected object" +msgstr "Aligner : Cliquez sur le 2ème objet non sélectionné" + +#: ../bin/cselect.c:2307 +msgid "In module layer:" +msgstr "Dans la couche de module" + +#: ../bin/cselect.c:2315 +msgid "Frozen Layer:" +msgstr "Couche gelée" + +#: ../bin/cselect.c:2319 +msgid "Not found" +msgstr "Pas trouvé" + +#: ../bin/cselect.c:2356 +msgid "Multiple Selected" +msgstr "Plusieurs sélectionnés" + +#: ../bin/cselect.c:2383 +msgid "Toggle Detail" +msgstr "Basculer les détails" + +#: ../bin/cselect.c:2399 +msgid "Toggle Label" +msgstr "Modifie l'étiquette" + +#: ../bin/cselect.c:2572 +msgid "Elevation description" +msgstr "Description de l'élévation" + +#: ../bin/cselect.c:2579 +msgid "Hidden description - 's' to Show, 'd' Details" +msgstr "Description cachée - \"s\" Afficher, \"d\" Détails" + +#: ../bin/cselect.c:2582 +msgid "Shown description - 'h' to Hide" +msgstr "Description visible - 'h' pour cacher" + +#: ../bin/cselect.c:2590 +msgid "Select and drag a description" +msgstr "Sélectionnez et faites glisser une description" + +#: ../bin/cselect.c:2632 +msgid "Hidden Label - Drag to reveal" +msgstr "Étiquette cachée - Faites glisser pour afficher" + +#: ../bin/cselect.c:2634 +msgid "Drag label" +msgstr "Faites glisser l'étiquette pour la positionner" + +#: ../bin/cselect.c:2644 +msgid "Move Label" +msgstr "Déplacer l'étiquette" + +#: ../bin/cselect.c:2683 +msgid "To Hide, use Context Menu" +msgstr "Pour masquer, utilisez le menu contextuel" + +#: ../bin/cselect.c:2717 ../bin/cselect.c:3715 +msgid "Show/Hide Description" +msgstr "Montrer/cacher la description" + +#: ../bin/cselect.c:2720 +msgid "Toggle Detailed Description" +msgstr "Basculer la description détaillée" + +#: ../bin/cselect.c:2804 +msgid "Drag to mark mirror line" +msgstr "Faites glisser pour créer la voie d'axe du miroir" + +#: ../bin/cselect.c:2815 +#, c-format +msgid "Angle %0.2f" +msgstr "Angle %0.2f" + +#: ../bin/cselect.c:2818 +msgid "Flip Tracks" +msgstr "Voies en miroir" + +#: ../bin/cselect.c:3014 ../bin/cselect.c:3215 +msgid "Track is in Frozen Layer" +msgstr "La voie est sur une couche bloquée" + +#: ../bin/cselect.c:3188 +msgid "Select track" +msgstr "Sélectionner une voie" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:439 +#: ../bin/cselect.c:3627 ../bin/dcar.c:1765 ../bin/doption.c:245 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1190 +msgid "Select" +msgstr "Sélectionner" + +#: ../bin/cselect.c:3654 ../bin/cselect.c:3683 ../bin/menu.c:932 +msgid "Undo" +msgstr "Annuler" + +#: ../bin/cselect.c:3655 ../bin/cselect.c:3684 ../bin/menu.c:934 +msgid "Redo" +msgstr "Refaire" + +#: ../bin/cselect.c:3665 ../bin/cselect.c:3688 ../bin/draw.c:3500 +msgid "Zoom to extents - 'e'" +msgstr "Zoom sur les extensions - 'e'" + +#: ../bin/cselect.c:3667 ../bin/draw.c:3522 ../bin/menu.c:1163 +msgid "&Zoom" +msgstr "&Zoom" + +#: ../bin/cselect.c:3670 ../bin/draw.c:3520 +msgid "Pan to Origin - 'o'/'0'" +msgstr "Glisser vers l'origine - 'o'/'0'" + +#: ../bin/cselect.c:3672 ../bin/cselect.c:3692 +msgid "Pan Center Here - 'c'" +msgstr "Centre du Panoramique ici - 'c'" + +#: ../bin/cselect.c:3677 ../bin/menu.c:977 ../bin/menu.c:1126 +msgid "Select Current Layer" +msgstr "Sélectionner le calque actuel" + +#: ../bin/cselect.c:3690 +msgid "Zoom to selected - 's'" +msgstr "Zoomer sur la sélection - 's'" + +#: ../bin/cselect.c:3696 ../bin/menu.c:979 +msgid "Deselect All" +msgstr "Tout désélectionner" + +#: ../bin/cselect.c:3699 +msgid "Properties -'?'" +msgstr "Propriétés -'?'" + +#: ../bin/cselect.c:3701 +msgid "Modify/Activate Track" +msgstr "Modifier/Activer la voie" + +#: ../bin/cselect.c:3704 ../bin/menu.c:965 +msgid "Cut" +msgstr "Couper" + +#: ../bin/cselect.c:3705 ../bin/menu.c:967 +msgid "Copy" +msgstr "Copier" + +#: ../bin/cselect.c:3706 ../bin/fileio.c:1730 ../bin/menu.c:969 +msgid "Paste" +msgstr "Coller" + +#: ../bin/cselect.c:3707 ../bin/menu.c:971 +msgid "Clone" +msgstr "Copie" + +#: ../bin/cselect.c:3709 +msgid "Rotate..." +msgstr "Rotation ..." + +#: ../bin/cselect.c:3711 +msgid "Align" +msgstr "Aligner" + +#: ../bin/cselect.c:3717 ../bin/menu.c:1142 +msgid "Ties/NoTies" +msgstr "Groupées/non groupées" + +#: ../bin/cselect.c:3719 +msgid "Hide/NoHide" +msgstr "Masqué/Affiché" + +#: ../bin/cselect.c:3721 +msgid "Bridge/NoBridge" +msgstr "Raccordé/Non raccordé" + +#: ../bin/cselect.c:3723 +msgid "Roadbed/NoRoadbed" +msgstr "" + +#: ../bin/cselect.c:3725 +msgid "NoTies/Ties" +msgstr "Non connectés/connectés" + +#: ../bin/cselect.c:3727 +msgid "Thickness..." +msgstr "Épaisseur..." + +#: ../bin/cselect.c:3728 ../bin/menu.c:1150 +msgid "Thin Tracks" +msgstr "Voies fines" + +#: ../bin/cselect.c:3730 ../bin/menu.c:1152 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "Voies moyennes" + +#: ../bin/cselect.c:3732 ../bin/menu.c:1154 +msgid "Thick Tracks" +msgstr "Voies épaisses" + +#: ../bin/cselect.c:3741 +msgid "Dash-Dotted Line" +msgstr "Ligne tiret-pointillé" + +#: ../bin/cselect.c:3743 +msgid "Dash-Dot-Dotted Line" +msgstr "Ligne en tiret-point-pointillé" + +#: ../bin/cselect.c:3746 +msgid "Move To Front" +msgstr "Déplacer vers l'avant" + +#: ../bin/cselect.c:3747 +msgid "Move To Back" +msgstr "Déplacer vers l'arrière" + +#: ../bin/cselect.c:3749 +msgid "Group" +msgstr "Grouper" + +#: ../bin/cselect.c:3750 +msgid "UnGroup" +msgstr "Dissocier" + +#: ../bin/cselect.c:3796 +msgid "Move Description" +msgstr "Déplacer l'étiquette" + +#: ../bin/cselect.c:3804 ../bin/menu.c:294 ../bin/menu.c:986 +msgid "Move" +msgstr "Déplacer" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:484 +#: ../bin/cselect.c:3807 ../bin/menu.c:271 ../bin/menu.c:988 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1280 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotation" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:485 +#: ../bin/cselect.c:3810 ../bin/dcar.c:2327 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1282 +msgid "Flip" +msgstr "Miroir" + +#: ../bin/csensor.c:214 +msgid "Change Sensor" +msgstr "Changer de capteur" + +#: ../bin/csensor.c:261 ../bin/csensor.c:599 +msgid "Sensor" +msgstr "Capteur" + +#: ../bin/csensor.c:407 +msgid "Create Sensor" +msgstr "Créer un capteur" + +#: ../bin/csensor.c:410 +msgid "Modify Sensor" +msgstr "Modifier le capteur" + +#: ../bin/csensor.c:445 +msgid "Edit sensor" +msgstr "Editer un capteur" + +#: ../bin/csensor.c:483 +msgid "Place sensor" +msgstr "Mettre un capteur" + +#: ../bin/csnap.c:530 +msgid "Horz" +msgstr "Horz" + +#: ../bin/csnap.c:532 +msgid "Spacing" +msgstr "Espacement" + +#: ../bin/csnap.c:534 +msgid "Divisions" +msgstr "Divisions" + +#: ../bin/csnap.c:537 +msgid "Enable" +msgstr "Activer" + +#: ../bin/csnap.c:538 +msgid "Vert" +msgstr "Vertical" + +#: ../bin/csnap.c:547 ../bin/dease.c:78 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../bin/csnap.c:551 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: ../bin/csnap.c:554 +msgid "Show" +msgstr "Afficher" + +#: ../bin/csnap.c:815 +msgid "Change Grid..." +msgstr "Modifier la grille ..." + +#: ../bin/csplit.c:45 +msgid "Set Block Gaps" +msgstr "Définir des points de séparation" + +#: ../bin/csplit.c:137 +#, fuzzy +msgid "Select track and position for split" +msgstr "Sélectionnez la voie à scinder" + +#: ../bin/csplit.c:161 +msgid "Can't Split that Track Object" +msgstr "On ne peut pas diviser cette voie" + +#: ../bin/csplit.c:169 ../bin/csplit.c:182 ../bin/csplit.c:505 +msgid "Split Track" +msgstr "Segmentation de Voie" + +#: ../bin/csplit.c:178 ../bin/csplit.c:322 ../bin/csplit.c:410 +msgid "Can't Split that Draw Object" +msgstr "On ne peut pas diviser cet élément de dessin" + +#: ../bin/csplit.c:188 +msgid "No Track to Split" +msgstr "Pas de voie à scinder" + +#: ../bin/csplit.c:203 ../bin/dbench.c:65 ../bin/dbench.c:77 +msgid "Left" +msgstr "Gauche" + +#: ../bin/csplit.c:205 ../bin/dbench.c:66 ../bin/dbench.c:76 +msgid "Right" +msgstr "Droit" + +#: ../bin/csplit.c:207 ../bin/csplit.c:216 +msgid "Both" +msgstr "Les deux" + +#: ../bin/csplit.c:212 +msgid "Top" +msgstr "Haut" + +#: ../bin/csplit.c:214 +msgid "Bottom" +msgstr "Bas" + +#: ../bin/csplit.c:307 +msgid "Select draw to split" +msgstr "Sélectionnez le dessin à scinder" + +#: ../bin/csplit.c:326 ../bin/csplit.c:508 +msgid "Split Draw" +msgstr "Fractionner le dessin" + +#: ../bin/csplit.c:332 +msgid "No Draw to Split" +msgstr "Pas de dessin à fractionner" + +#: ../bin/csplit.c:371 +msgid "Select the draw object to Trim to" +msgstr "Sélectionnez l'objet de dessin à découper" + +#: ../bin/csplit.c:387 +msgid "Can't Trim with a Track" +msgstr "Impossible de couper avec une voie" + +#: ../bin/csplit.c:392 +msgid "Select an intersecting draw object to Trim" +msgstr "Sélectionnez un objet de dessin en intersection à ajuster" + +#: ../bin/csplit.c:397 +msgid "No Draw to Trim with" +msgstr "Pas de dessin pour couper avec" + +#: ../bin/csplit.c:404 +msgid "Can't Split a track object" +msgstr "Impossible de diviser un objet de voie" + +#: ../bin/csplit.c:432 ../bin/csplit.c:511 +msgid "Trim Draw" +msgstr "Couper le dessin" + +#: ../bin/csplit.c:437 +msgid "Select another draw object to Trim, or Space to Deselect" +msgstr "" +"Sélectionnez un autre objet de dessin à découper ou Espace à désélectionner" + +#: ../bin/csplit.c:504 +msgid "Split" +msgstr "Scinder" + +#: ../bin/csignal.c:239 +msgid "Number Of Heads" +msgstr "Nombre De têtes" + +#: ../bin/csignal.c:279 +msgid "Change Signal" +msgstr "Changer le signal" + +#: ../bin/csignal.c:314 +#, c-format +msgid "(%d [%s]): Layer=%u, %d heads at %0.3f,%0.3f A%0.3f" +msgstr "(%d [%s]): Calque =%u, %d se dirige à %0.3f,%0.3f A%0.3f" + +#: ../bin/csignal.c:325 ../bin/csignal.c:931 +msgid "Signal" +msgstr "Signal" + +#: ../bin/csignal.c:518 +msgid "Number of Heads" +msgstr "Nombre de têtes" + +#: ../bin/csignal.c:523 +msgid "Edit Aspect" +msgstr "Modifier un état" + +#: ../bin/csignal.c:525 +msgid "Add Aspect" +msgstr "Ajouter un état" + +#: ../bin/csignal.c:527 +msgid "Delete Aspect" +msgstr "Effacer un état" + +#: ../bin/csignal.c:540 +msgid "Aspect Index" +msgstr "Numéro d'affichage du signal" + +#: ../bin/csignal.c:555 +msgid "Create Signal" +msgstr "Créer un signal" + +#: ../bin/csignal.c:560 +msgid "Modify Signal" +msgstr "Modifier le signal" + +#: ../bin/csignal.c:677 +msgid "Edit aspect" +msgstr "Modifier l'état" + +#: ../bin/csignal.c:724 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the %d aspect(s)" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d état(s)" + +#: ../bin/csignal.c:747 +msgid "Edit signal" +msgstr "Editer un signal" + +#: ../bin/csignal.c:811 +msgid "Place base of signal" +msgstr "Réglez la base du signal" + +#: ../bin/csignal.c:819 +msgid "Drag to orient signal" +msgstr "Faites glisser pour orienter le signal" + +#: ../bin/cstraigh.c:77 +msgid "Place 1st endpoint of straight track, snap to unconnected endpoint" +msgstr "" +"Placer le 1er point de fin de la voie droite +Maj -> accrocher au point de " +"fin non connecté" + +#: ../bin/cstraigh.c:105 +msgid "Drag to place 2nd end point" +msgstr "Faites glisser pour placer la 2ème extrémité" + +#: ../bin/cstraigh.c:151 +#, c-format +msgid "Straight Track Length=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Longueur de voie droite = %s Angle = %0.3f" + +#: ../bin/cstraigh.c:204 ../bin/tstraigh.c:245 +msgid "Straight Track" +msgstr "Voie droite" + +#: ../bin/cstruct.c:67 ../bin/cturnout.c:86 ../bin/doption.c:93 +#: ../bin/doption.c:250 +msgid "Hide" +msgstr "Cacher" + +#: ../bin/cstruct.c:505 ../bin/cstruct.c:535 +msgid "Pier Number" +msgstr "Numéro de quai" + +#: ../bin/cstruct.c:627 +#, c-format +msgid "Scale %d:1" +msgstr "Echelle %d :1" + +#: ../bin/cstruct.c:629 +#, c-format +msgid "Width %s" +msgstr "Largeur %s" + +#: ../bin/cstruct.c:631 +#, c-format +msgid "Height %s" +msgstr "Hauteur %s" + +#: ../bin/cstruct.c:779 +msgid "Place Structure" +msgstr "Mettre un bâtiment" + +#: ../bin/cstruct.c:851 ../bin/cstruct.c:904 ../bin/drawgeom.c:304 +msgid "+Alt for Magnetic Snap" +msgstr "+Alt pour l'accrochage magnétique" + +#: ../bin/cstruct.c:853 ../bin/cstruct.c:906 ../bin/drawgeom.c:306 +msgid "+Alt to inhibit Magnetic Snap" +msgstr "+ Alt pour inhiber l'accrochage magnétique" + +#: ../bin/cstruct.c:888 +msgid "Drag to place" +msgstr "Faites glisser pour positionner" + +#: ../bin/cstruct.c:921 +msgid "Drag to rotate" +msgstr "Faites glisser pour faire pivoter" + +#: ../bin/cstruct.c:952 ../bin/cstruct.c:1222 ../bin/cturnout.c:2812 +#: ../bin/cturnout.c:2871 ../bin/cturnout.c:3015 ../bin/cturnout.c:3162 +msgid "" +"Left-Drag to place, Ctrl+Left-Drag or Right-Drag to Rotate, Space or Enter " +"to accept, Esc to Cancel" +msgstr "" +"Faites glisser vers la gauche pour déplacer, Ctrl +glisser à gauche ou " +"glisser à droite pour faire pivoter, espace ou entrée pour valider, ESC pour " +"annuler" + +#: ../bin/cstruct.c:1031 ../bin/cturnout.c:2963 ../bin/param.c:3013 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: ../bin/cstruct.c:1049 +msgid "Select Structure and then drag to place" +msgstr "Sélectionnez le bâtiment et déplacez-vous vers la position" + +#: ../bin/cstruct.c:1091 +msgid "" +"Left drag to move, right drag to rotate, or press Return or click Ok to " +"finalize" +msgstr "" +"Faites glisser avec le bouton gauche de la souris pour vous déplacer, vers " +"la droite pour faire pivoter ou sur Entrée ou sur OK pour terminer" + +#: ../bin/cstruct.c:1184 ../bin/cturnout.c:3127 +#, c-format +msgid "Place %s and draw into position" +msgstr "Placer %s et mettre en position" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:92 ../bin/cswitchmotor.c:111 ../bin/cswitchmotor.c:231 +msgid "Point Sense" +msgstr "Sens des aiguilles" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:112 +msgid "Turnout Number" +msgstr "Numéro de rapport d'aiguillage" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:299 +msgid "Change Switch Motor" +msgstr "Changer de moteur d'aiguillage" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:369 +msgid "Switch motor" +msgstr "Moteur d'aiguillage" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:499 +#, c-format +msgid "ResolveSwitchmotor: Turnout T%d: T%d doesn't exist" +msgstr "Revoir le moteur d'aiguillage : l'aiguillage T%d : T%d n'existe pas" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:570 ../bin/cswitchmotor.c:746 +msgid "Switch motor must have a name!" +msgstr "Le moteur d'aiguillage doit avoir un nom !" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:574 +msgid "Create Switch Motor" +msgstr "Créer un Moteur d'aiguillage" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:608 +msgid "Create switch motor" +msgstr "Créer un moteur d'aiguillage" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:624 ../bin/cswitchmotor.c:655 +#: ../bin/cswitchmotor.c:687 +msgid "Select a turnout" +msgstr "Sélectionner un aiguillage" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:632 +msgid "Not a turnout!" +msgstr "Pas d'aiguillage !" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:664 ../bin/cswitchmotor.c:695 +msgid "Not a switch motor!" +msgstr "Pas de moteur d'aiguillage !" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:700 +#, c-format +msgid "Really delete switch motor %s?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le moteur d'aiguillage %s ?" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:702 +msgid "Delete Switch Motor" +msgstr "Supprimer le Moteur d'aiguillage" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:750 +msgid "Modify Switch Motor" +msgstr "Modifier le moteur d'aiguillage" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:776 +msgid "Edit switch motor" +msgstr "Editer le moteur d'aiguillage" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:782 +#, c-format +msgid "Edit switch motor %d" +msgstr "Editer le moteur d'aiguillage %d" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:889 +msgid "Switch Motor" +msgstr "Moteur d'aiguillage" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:903 +#, c-format +msgid "Deleting Switch Motor %s" +msgstr "Suppression du moteur d'aiguillage %s" + +#: ../bin/ctext.c:194 ../bin/ctext.c:242 +msgid "Create Text" +msgstr "Créer un texte" + +#: ../bin/ctext.c:277 +msgid "Fonts..." +msgstr "Polices ..." + +#: ../bin/ctodesgn.c:139 +msgid "Frog #" +msgstr "Cœur N° #" + +#: ../bin/ctodesgn.c:139 +msgid "Degrees" +msgstr "Degrés" + +#: ../bin/ctodesgn.c:140 +msgid "Dual Path" +msgstr "Double voie" + +#: ../bin/ctodesgn.c:140 +msgid "Quad Path" +msgstr "Quadruple voie" + +#: ../bin/ctodesgn.c:182 ../bin/ctodesgn.c:183 ../bin/ctodesgn.c:184 +#: ../bin/ctodesgn.c:185 ../bin/ctodesgn.c:244 ../bin/ctodesgn.c:270 +#: ../bin/ctodesgn.c:272 ../bin/ctodesgn.c:316 ../bin/ctodesgn.c:319 +#: ../bin/ctodesgn.c:350 ../bin/ctodesgn.c:351 ../bin/ctodesgn.c:395 +#: ../bin/ctodesgn.c:398 ../bin/ctodesgn.c:428 ../bin/ctodesgn.c:430 +#: ../bin/ctodesgn.c:477 ../bin/ctodesgn.c:481 ../bin/ctodesgn.c:484 +#: ../bin/ctodesgn.c:742 +msgid "Offset" +msgstr "Écart" + +#: ../bin/ctodesgn.c:203 ../bin/ctodesgn.c:3204 ../bin/ctodesgn.c:3205 +msgid "Left Description" +msgstr "Description gauche" + +#: ../bin/ctodesgn.c:204 ../bin/ctodesgn.c:207 +msgid " #" +msgstr " #" + +#: ../bin/ctodesgn.c:206 ../bin/ctodesgn.c:3203 +msgid "Right Description" +msgstr "Description droite" + +#: ../bin/ctodesgn.c:208 +msgid "Roadbed Width" +msgstr "Largeur de balast" + +#: ../bin/ctodesgn.c:212 ../bin/denum.c:52 +msgid "Print Setup" +msgstr "Réglages Imp" + +#: ../bin/ctodesgn.c:242 +msgid "Diverging Length" +msgstr "Longueur voie déviée" + +#: ../bin/ctodesgn.c:243 +msgid "Diverging Angle" +msgstr "Angle voie déviée" + +#: ../bin/ctodesgn.c:244 +msgid "Diverging Offset" +msgstr "Décalage voie déviée" + +#: ../bin/ctodesgn.c:245 +msgid "Overall Length" +msgstr "Longueur totale" + +#: ../bin/ctodesgn.c:257 +msgid "Regular Turnout" +msgstr "Aiguillage droit" + +#: ../bin/ctodesgn.c:268 ../bin/ctodesgn.c:314 +msgid "Inner Length" +msgstr "Longueur intérieure" + +#: ../bin/ctodesgn.c:269 ../bin/ctodesgn.c:315 +msgid "Inner Angle" +msgstr "Angle Intérieur" + +#: ../bin/ctodesgn.c:270 ../bin/ctodesgn.c:316 +msgid "Inner Offset" +msgstr "Décalage interne" + +#: ../bin/ctodesgn.c:271 ../bin/ctodesgn.c:318 +msgid "Outer Angle" +msgstr "Angle extérieur" + +#: ../bin/ctodesgn.c:272 ../bin/ctodesgn.c:319 +msgid "Outer Offset" +msgstr "Décalage extérieur" + +#: ../bin/ctodesgn.c:273 ../bin/ctodesgn.c:321 +msgid "Outer Length" +msgstr "Longueur extérieure" + +#: ../bin/ctodesgn.c:302 +msgid "Curved Turnout" +msgstr "Aiguillage courbe" + +#: ../bin/ctodesgn.c:317 +msgid "Inner Radius" +msgstr "Rayon intérieur" + +#: ../bin/ctodesgn.c:320 +msgid "Outer Radius" +msgstr "Rayon extérieur" + +#: ../bin/ctodesgn.c:322 ../bin/ctodesgn.c:402 ../bin/ctodesgn.c:489 +msgid "Toe Radius" +msgstr "Rayon initial" + +#: ../bin/ctodesgn.c:323 ../bin/ctodesgn.c:401 +msgid "Toe Length" +msgstr "Longueur initiale" + +#: ../bin/ctodesgn.c:336 +msgid "Cornu Curved Turnout" +msgstr "Aiguillage courbe Cornu" + +#: ../bin/ctodesgn.c:348 ../bin/ctodesgn.c:393 ../bin/ctodesgn.c:426 +#: ../bin/ctodesgn.c:475 +msgid "Left Length" +msgstr "Longueur à gauche" + +#: ../bin/ctodesgn.c:349 ../bin/ctodesgn.c:394 ../bin/ctodesgn.c:427 +#: ../bin/ctodesgn.c:476 +msgid "Left Angle" +msgstr "Angle gauche" + +#: ../bin/ctodesgn.c:350 ../bin/ctodesgn.c:395 ../bin/ctodesgn.c:428 +#: ../bin/ctodesgn.c:477 +msgid "Left Offset" +msgstr "Décalage gauche" + +#: ../bin/ctodesgn.c:351 ../bin/ctodesgn.c:398 ../bin/ctodesgn.c:430 +#: ../bin/ctodesgn.c:484 +msgid "Right Offset" +msgstr "Bon offset" + +#: ../bin/ctodesgn.c:352 ../bin/ctodesgn.c:399 ../bin/ctodesgn.c:431 +#: ../bin/ctodesgn.c:485 +msgid "Right Angle" +msgstr "Angle droit" + +#: ../bin/ctodesgn.c:353 ../bin/ctodesgn.c:400 ../bin/ctodesgn.c:432 +#: ../bin/ctodesgn.c:486 +msgid "Right Length" +msgstr "Bonne longueur" + +#: ../bin/ctodesgn.c:381 +msgid "Wye Turnout" +msgstr "Aiguillage symétrique" + +#: ../bin/ctodesgn.c:396 ../bin/ctodesgn.c:478 +msgid "Left Radius" +msgstr "Rayon gauche" + +#: ../bin/ctodesgn.c:397 ../bin/ctodesgn.c:483 +msgid "Right Radius" +msgstr "Rayon droit" + +#: ../bin/ctodesgn.c:414 +msgid "Cornu Wye Turnout" +msgstr "Aiguillage symétrique Cornu" + +#: ../bin/ctodesgn.c:463 +msgid "3-way Turnout" +msgstr "Aiguillage 3-voies" + +#: ../bin/ctodesgn.c:479 +msgid "Center Length" +msgstr "Longueur intérieure" + +#: ../bin/ctodesgn.c:480 +msgid "Center Angle" +msgstr "Angle Intérieur" + +#: ../bin/ctodesgn.c:481 ../bin/dcar.c:2348 +msgid "Center Offset" +msgstr "Décalage interne" + +#: ../bin/ctodesgn.c:482 +msgid "Center Radius" +msgstr "Rayon du cercle" + +#: ../bin/ctodesgn.c:487 +msgid "Toe Length Left" +msgstr "Longueur initiale gauche" + +#: ../bin/ctodesgn.c:488 +msgid "Toe Length Right" +msgstr "Longueur initiale droite" + +#: ../bin/ctodesgn.c:502 +msgid "Cornu 3-way Turnout" +msgstr "Aiguillage 3-voies Cornu" + +#: ../bin/ctodesgn.c:527 +msgid "Crossing" +msgstr "Croisement" + +#: ../bin/ctodesgn.c:552 +msgid "Single Slipswitch" +msgstr "Traversée jonction simple" + +#: ../bin/ctodesgn.c:587 +msgid "Double Slipswitch" +msgstr "Traversée jonction double" + +#: ../bin/ctodesgn.c:612 +msgid "Right Crossover" +msgstr "Traversée droite" + +#: ../bin/ctodesgn.c:638 +msgid "Left Crossover" +msgstr "Traversée gauche" + +#: ../bin/ctodesgn.c:663 +msgid "Double Crossover" +msgstr "Traversée double" + +#: ../bin/ctodesgn.c:685 +msgid "Straight Section" +msgstr "Section droite" + +#: ../bin/ctodesgn.c:697 +msgid "Angle (Degrees)" +msgstr "Angle (Degrés)" + +#: ../bin/ctodesgn.c:708 +msgid "Curved Section" +msgstr "Section courbe" + +#: ../bin/ctodesgn.c:731 +msgid "Bumper Section" +msgstr "Section Butoir" + +#: ../bin/ctodesgn.c:742 ../bin/denum.c:124 ../bin/denum.c:193 +#: ../bin/denum.c:230 ../bin/denum.c:231 +msgid "Count" +msgstr "Qté" + +#: ../bin/ctodesgn.c:743 +msgid "Radius1" +msgstr "Rayon1" + +#: ../bin/ctodesgn.c:744 +msgid "Radius2" +msgstr "Rayon2" + +#: ../bin/ctodesgn.c:827 +msgid "Turntable Section" +msgstr "Section de pont tournant" + +#: ../bin/ctodesgn.c:2777 +#, c-format +msgid "%s Designer" +msgstr "%s Designer" + +#: ../bin/ctodesgn.c:2780 +#, c-format +msgid "%s %d x %d (of %d x %d)" +msgstr "%s %d x %d (de %d x %d)" + +#: ../bin/ctodesgn.c:2780 +msgid "Page" +msgstr "Page" + +#: ../bin/ctodesgn.c:2788 +msgid "Frog Number" +msgstr "N° de coeur" + +#: ../bin/ctodesgn.c:3147 +msgid "Turnout Designer" +msgstr "Conception d'aiguillage" + +#: ../bin/ctodesgn.c:3160 +#, c-format +msgid "%s %s Designer" +msgstr "%s concepteur de %s" + +#: ../bin/ctrain.c:179 ../bin/dcar.c:2360 ../bin/dcar.c:4694 ../bin/dcar.c:4700 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: ../bin/ctrain.c:185 +#, fuzzy +msgid "Report Marks" +msgstr "Numéros de voiture" + +#: ../bin/ctrain.c:273 +msgid "Car" +msgstr "Véhicule" + +#: ../bin/ctrain.c:728 +msgid "Follow" +msgstr "Suivre" + +#: ../bin/ctrain.c:729 +msgid "Auto Reverse" +msgstr "Inversion automatique" + +#: ../bin/ctrain.c:748 ../bin/dcar.c:5686 +msgid "Find" +msgstr "Chercher" + +#: ../bin/ctrain.c:754 ../bin/ctrain.c:1011 ../bin/ctrain.c:1324 +msgid "Forward" +msgstr "Avant" + +#: ../bin/ctrain.c:756 ../bin/ctrain.c:3235 ../bin/dcar.c:5093 +#: ../bin/dcar.c:5103 ../bin/dcar.c:5225 ../bin/fileio.c:224 ../bin/macro.c:64 +#: ../bin/track.c:1366 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: ../bin/ctrain.c:952 ../bin/ctrain.c:981 +msgid "Crashed" +msgstr "Dérailler" + +#: ../bin/ctrain.c:954 +msgid "Not on Track" +msgstr "Pas sur la voie" + +#: ../bin/ctrain.c:958 +msgid "Trains Paused" +msgstr "Trains en pause" + +#: ../bin/ctrain.c:960 +msgid "Running" +msgstr "Marche" + +#: ../bin/ctrain.c:965 +msgid "End of Track" +msgstr "Fin de voie" + +#: ../bin/ctrain.c:969 +msgid "Open Turnout" +msgstr "Aiguillage ouvert" + +#: ../bin/ctrain.c:973 +msgid "Manual Stop" +msgstr "Arrêt manuel" + +#: ../bin/ctrain.c:977 +msgid "No Room" +msgstr "Pas d'espace de travail" + +#: ../bin/ctrain.c:985 +msgid "Unknown Status" +msgstr "Statut inconnu" + +#: ../bin/ctrain.c:995 +msgid "No trains" +msgstr "Pas de trains" + +#: ../bin/ctrain.c:1375 +msgid "Train Control XXX" +msgstr "Contrôle du train XXX" + +#: ../bin/ctrain.c:1376 +#, c-format +msgid "Train Control %d" +msgstr "Contrôle du train %d" + +#: ../bin/ctrain.c:1378 +msgid "Train Control" +msgstr "Panneau de commande" + +#: ../bin/ctrain.c:3198 ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:156 +msgid "Run Trains" +msgstr "Mode Trains" + +#: ../bin/ctrain.c:3217 +msgid "Uncouple" +msgstr "Découpler" + +#: ../bin/ctrain.c:3219 +msgid "Flip Car" +msgstr "Inverser un véhicule" + +#: ../bin/ctrain.c:3222 +msgid "Clearance Lines On" +msgstr "Lignes de dégagement On" + +#: ../bin/ctrain.c:3225 +msgid "Clearance Lines Off" +msgstr "Lignes de dégagement Off" + +#: ../bin/ctrain.c:3227 +msgid "Flip Train" +msgstr "Inverser le train" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:438 +#: ../bin/ctrain.c:3229 ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1188 +msgid "Describe" +msgstr "Décrire" + +#: ../bin/ctrain.c:3231 +msgid "MU Master" +msgstr "MU Master" + +#: ../bin/ctrain.c:3234 +msgid "Change Direction" +msgstr "Changer de direction" + +#: ../bin/ctrain.c:3238 +msgid "Remove Car" +msgstr "Supprimer un véhicule" + +#: ../bin/ctrain.c:3241 +msgid "Remove Train" +msgstr "Supprimer le train" + +#: ../bin/cturnout.c:97 ../bin/dcar.c:2382 ../bin/dcar.c:2386 +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#: ../bin/cturnout.c:371 ../bin/cturnout.c:376 +#, c-format +msgid "CheckPath: Turnout path[%d] %d is not a track segment" +msgstr "" +"Vérifiez le tracé : Le tracé de l'aiguillage [%d] %d n'est pas un segment de " +"voie" + +#: ../bin/cturnout.c:385 +#, c-format +msgid "" +"CheckPath: Turnout path[%d] %d-%d not connected: %0.3f P0(%f,%f) P1(%f,%f)" +msgstr "" +"Vérifiez le tracé : Tracé d'aiguillage[%d] %d-%d non connecté: %0.3f P0(%f," +"%f) P1(%f,%f)" + +#: ../bin/cturnout.c:437 +msgid "Unknown special case" +msgstr "Cas spécial inconnu" + +#: ../bin/cturnout.c:564 +msgid "Connect Adjustable Tracks" +msgstr "Connecter les voies ajustables" + +#: ../bin/cturnout.c:1030 +msgid "splitTurnout: can't find segment" +msgstr "aiguillage fractionné : impossible de trouver le segment" + +#: ../bin/cturnout.c:1511 ../bin/track.c:2380 ../bin/track.c:2502 +#: ../bin/tstraigh.c:838 +msgid "Drag to change track length" +msgstr "Faites glisser pour changer la longueur de la voie" + +#: ../bin/cturnout.c:1524 +#, c-format +msgid "Length=%s" +msgstr "Longueur = %s" + +#: ../bin/cturnout.c:1815 +#, c-format +msgid "Turnout %d Path: %s" +msgstr "Aiguillage %d Chemin: %s" + +#: ../bin/cturnout.c:2389 +#, c-format +msgid "%d connections, max distance %0.3f (%s)" +msgstr "%d connections, distance max %0.3f (%s)" + +#: ../bin/cturnout.c:2394 +#, c-format +msgid "0 connections (%s)" +msgstr "0 connections (%s)" + +#: ../bin/cturnout.c:2433 +msgid "Place New Turnout" +msgstr "Mettre un nouvel aiguillage" + +#: ../bin/cturnout.c:2861 +#, c-format +msgid "Angle = %0.3f (%s)" +msgstr "Angle = %0.3f (%s)" + +#: ../bin/cturnout.c:2962 +msgid "Add Fixed-Track" +msgstr "" + +#: ../bin/cturnout.c:2981 +msgid "Pick turnout and active End Point, then place on the layout" +msgstr "" +"Choisissez l'aiguillage avec son point de fin actif, puis placez-le sur le " +"plan" + +#: ../bin/cturnout.c:3190 +#, fuzzy +msgid "Fixed-Track" +msgstr "Prolonger la voie" + +#: ../bin/cturntbl.c:49 ../bin/cturntbl.c:275 ../bin/cturntbl.c:1029 +#: ../bin/cturntbl.c:1044 +msgid "Diameter" +msgstr "Diamètre" + +#: ../bin/cturntbl.c:276 +msgid "# EndPt" +msgstr "# Bout" + +#: ../bin/cturntbl.c:316 +#, c-format +msgid "Turntable(%d): Layer=%d Center=[%s %s] Diameter=%s #EP=%d" +msgstr "" +"Pont tournant(%d) : Couche=%d Centre=[%s %s] Diamètre=%s #Nb de points=%d" + +#: ../bin/cturntbl.c:335 ../bin/cturntbl.c:454 +msgid "Turntable" +msgstr "Pont tournant" + +#: ../bin/cturntbl.c:670 +msgid "Drag to create stall track" +msgstr "Faites glisser pour créer une voie de dépassement" + +#: ../bin/cturntbl.c:728 +msgid "Connect Turntable Tracks" +msgstr "Connecter les voies du pont tournant" + +#: ../bin/cturntbl.c:1058 +msgid "Create Turntable" +msgstr "Créer un pont tournant" + +#: ../bin/cturntbl.c:1090 +msgid "Custom Turntable" +msgstr "Pont tournant prototype" + +#: ../bin/cundo.c:266 +msgid "Undo Trace" +msgstr "Annuler la trace" + +#: ../bin/cundo.c:741 +#, c-format +msgid "Undo: %s" +msgstr "Annuler : %s" + +#: ../bin/cundo.c:744 ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:168 +msgid "Undo last command" +msgstr "Annuler la dernière commande" + +#: ../bin/cundo.c:749 +#, c-format +msgid "Redo: %s" +msgstr "Refaire : %s" + +#: ../bin/cundo.c:752 ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:129 +msgid "Redo last undo" +msgstr "Refaire la dernière annulation" + +#: ../bin/custom.c:148 +#, c-format +msgid "%s Turnout Designer" +msgstr "%s Conception d'aiguillage" + +#: ../bin/custom.c:152 +#, c-format +msgid "%s Version %s" +msgstr "%s Version %s" + +#: ../bin/custom.c:156 +#, c-format +msgid "" +"All %s Files (*.xtc,*.xtce)|*.xtc;*.xtce|%s Trackplan (*.xtc)|*.xtc|%s " +"Extended Trackplan (*.xtce)|*.xtce|All Files (*)|*" +msgstr "" +"Tous les fichiers %s (*.xtc,*.xtce)|*.xtc;*.xtce|%s Trackplan (*.xtc)|*.xtc|" +"%s Trackplan étendu (*.xtce)|*.xtce|Tous les fichiers (*)|*" + +#: ../bin/custom.c:166 +#, c-format +msgid "" +"%s Trackplan (*.xtc)|*.xtc|%s Extended Trackplan (*.xtce)|*.xtce|All Files " +"(*)|*" +msgstr "" +"%s Trackplan (*.xtc)|*.xtc|%s Trackplan étendu (*.xtce)|*.xtce|Tous les " +"fichiers (*)|*" + +#: ../bin/custom.c:174 +#, c-format +msgid "All Files (*)|*" +msgstr "Tous les fichiers (*)|*" + +#: ../bin/custom.c:178 +#, c-format +msgid "%s Import Files (*.xti)|*.xti" +msgstr "%s Fichiers (*.xti) importés|*.xti" + +#: ../bin/custom.c:182 +msgid "Data Exchange Format Files (*.dxf)|*.dxf" +msgstr "Fichiers de format d'échange de données (*.dxf)|*.dxf" + +#: ../bin/custom.c:186 +msgid "Scalable Vector Graphics Format Files (*.svg)|*.svg" +msgstr "Fichiers de format de graphiques vectoriels évolutifs (*.svg)|*.svg" + +#: ../bin/custom.c:190 +#, c-format +msgid "%s Record Files (*.xtr)|*.xtr" +msgstr "%s Fichiers d'enregistrement (*.xtr)|*.xtr" + +#: ../bin/custom.c:194 +#, c-format +msgid "%s Note Files (*.not)|*.not" +msgstr "Pas de fichiers %s (*.not)|*.not" + +#: ../bin/custom.c:198 +#, c-format +msgid "%s Log Files (*.log)|*.log" +msgstr "Fichiers Log %s (*.log)|*.log" + +#: ../bin/custom.c:202 +#, c-format +msgid "%s PartsList Files (*.txt)|*.txt" +msgstr "Fichiers de nomenclature %s (*.txt)|*.txt" + +#: ../bin/dbench.c:38 +msgid " L-Girder" +msgstr " L-Support" + +#: ../bin/dbench.c:38 +msgid " T-Girder" +msgstr " T-Support" + +#: ../bin/dbench.c:61 +msgid "On Edge" +msgstr "Sur le bord" + +#: ../bin/dbench.c:62 +msgid "Flat" +msgstr "Plat" + +#: ../bin/dbench.c:67 +msgid "Left-Down" +msgstr "En bas à gauche" + +#: ../bin/dbench.c:68 +msgid "Right-Down" +msgstr "En bas à droite" + +#: ../bin/dbench.c:69 +msgid "Left-Up" +msgstr "En haut à gauche" + +#: ../bin/dbench.c:70 +msgid "Right-Up" +msgstr "En haut à droite" + +#: ../bin/dbench.c:71 +msgid "Left-Inverted" +msgstr "Inversé à gauche" + +#: ../bin/dbench.c:72 +msgid "Right-Inverted" +msgstr "Inversé à droite" + +#: ../bin/dbench.c:78 +msgid "Inverted" +msgstr "Inversé" + +#: ../bin/dbench.c:147 +#, c-format +msgid "" +"Bad BenchType for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Mauvais type de support pour%s:\n" +"%s" + +#: ../bin/dbitmap.c:150 +msgid "Drawing tracks to bitmap" +msgstr "Tracer des voies en bitmap" + +#: ../bin/dbitmap.c:187 +msgid "Drawn with " +msgstr "Dessiné avec " + +#: ../bin/dbitmap.c:229 +msgid "Writing bitmap to file" +msgstr "Enregistrer en bitmap dans un fichier" + +#: ../bin/dbitmap.c:252 +msgid "Layout Titles" +msgstr "Titres du plan" + +#: ../bin/dbitmap.c:253 +msgid "Borders" +msgstr "Bordures" + +#: ../bin/dbitmap.c:254 +msgid "Centerline of Track" +msgstr "Ligne médiane de la voie ferrée" + +#: ../bin/dbitmap.c:255 +msgid "Background Image" +msgstr "Image de fond" + +#: ../bin/dbitmap.c:262 +msgid "Include " +msgstr "inclure" + +#: ../bin/dbitmap.c:264 +msgid "Resolution " +msgstr "Échelle de résolution" + +#: ../bin/dbitmap.c:265 +msgid "dpi" +msgstr "points par pouce" + +#: ../bin/dbitmap.c:266 +msgid "Bitmap Size " +msgstr "Taille du bitmap" + +#: ../bin/dbitmap.c:268 +msgid "99999 by 99999 pixels" +msgstr "Bitmap : 99999 par 99999 pixels" + +#: ../bin/dbitmap.c:269 +msgid "Approximate File Size " +msgstr "Taille approchée du fichier" + +#: ../bin/dbitmap.c:271 +msgid "999.9Mb" +msgstr "999.9Mb" + +#: ../bin/dbitmap.c:317 +#, c-format +msgid "%ld by %ld pixels" +msgstr "%ld par %ld pixels" + +#: ../bin/dbitmap.c:339 +#, c-format +msgid "%0.0f" +msgstr "%0.0f" + +#: ../bin/dbitmap.c:341 +#, c-format +msgid "%0.1fKb" +msgstr "%0.1fKb" + +#: ../bin/dbitmap.c:343 +#, c-format +msgid "%0.1fMb" +msgstr "%0.1fMb" + +#: ../bin/dbitmap.c:345 +#, c-format +msgid "%0.1fGb" +msgstr "%0.1fGb" + +#: ../bin/dbitmap.c:436 +msgid "Save Bitmap" +msgstr "Enregistrer le bitmap" + +#: ../bin/dbitmap.c:437 +msgid "" +"Portable Network Graphics format (*.png)|*.png|JPEG format (*.jpg)|*.jpg" +msgstr "" +"Format graphique réseau portable (*.png)|*.png|JPEG format (*.jpg)|*.jpg" + +#: ../bin/dbitmap.c:472 +msgid "Export to bitmap" +msgstr "Exporter en bitmap" + +#: ../bin/dcar.c:45 +msgid "Truck" +msgstr "Bogies" + +#: ../bin/dcar.c:45 +msgid "Body" +msgstr "Structure" + +#: ../bin/dcar.c:148 ../bin/dcar.c:2860 ../bin/dcar.c:2867 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: ../bin/dcar.c:481 +msgid "Diesel Loco" +msgstr "Loco Diesel" + +#: ../bin/dcar.c:482 +msgid "Steam Loco" +msgstr "Loco vapeur" + +#: ../bin/dcar.c:483 +msgid "Elect Loco" +msgstr "Loco Elect" + +#: ../bin/dcar.c:484 +msgid "Freight Car" +msgstr "Wagon march" + +#: ../bin/dcar.c:485 +msgid "Psngr Car" +msgstr "Voiture voy" + +#: ../bin/dcar.c:486 +msgid "M-O-W" +msgstr "Chariot" + +#: ../bin/dcar.c:487 +msgid "Other" +msgstr "Autres" + +#: ../bin/dcar.c:1237 ../bin/dcar.c:5478 +msgid "N/A" +msgstr "Non applicable" + +#: ../bin/dcar.c:1238 ../bin/dcar.c:5483 +msgid "Mint" +msgstr "Mint" + +#: ../bin/dcar.c:1239 ../bin/dcar.c:5482 +msgid "Excellent" +msgstr "Excellent" + +#: ../bin/dcar.c:1240 ../bin/dcar.c:5481 +msgid "Good" +msgstr "Bon" + +#: ../bin/dcar.c:1241 ../bin/dcar.c:5480 +msgid "Fair" +msgstr "Juste" + +#: ../bin/dcar.c:1242 ../bin/dcar.c:5479 +msgid "Poor" +msgstr "Mauvais" + +#: ../bin/dcar.c:1580 ../bin/dpricels.c:42 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:518 +msgid "Item" +msgstr "Objet" + +#: ../bin/dcar.c:2282 ../wlib/mswlib/mswmisc.c:2057 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: ../bin/dcar.c:2282 +msgid "Customize" +msgstr "Personnaliser" + +#: ../bin/dcar.c:2296 +msgid "Sequential" +msgstr "Séquentiel" + +#: ../bin/dcar.c:2296 +msgid "Repeated" +msgstr "Répété" + +#: ../bin/dcar.c:2307 ../bin/dcar.c:2309 ../bin/dcar.c:5838 +msgid "Prototype" +msgstr "Prototype" + +#: ../bin/dcar.c:2315 +msgid "Part" +msgstr "Référence" + +#: ../bin/dcar.c:2317 ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:419 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:659 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:660 +msgid "Part Number" +msgstr "Référence N°" + +#: ../bin/dcar.c:2319 +msgid "Loco?" +msgstr "Loco ?" + +#: ../bin/dcar.c:2323 ../bin/dcar.c:4734 +msgid "Import" +msgstr "Importation" + +#: ../bin/dcar.c:2330 +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +#: ../bin/dcar.c:2334 +msgid "Road" +msgstr "Compagnie ferroviaire" + +#: ../bin/dcar.c:2336 +msgid "Reporting Mark" +msgstr "Sigle" + +#: ../bin/dcar.c:2338 +msgid "Number" +msgstr "Nombre" + +#: ../bin/dcar.c:2342 +msgid "Car Length" +msgstr "Longueur hors tampons" + +#: ../bin/dcar.c:2346 +msgid "Truck Centers" +msgstr "Centre des bogies" + +#: ../bin/dcar.c:2350 +msgid "Coupler Mount" +msgstr "Support d'attelage" + +#: ../bin/dcar.c:2352 +msgid "Coupled Length" +msgstr "Longueur de couplage" + +#: ../bin/dcar.c:2354 ../bin/dcar.c:4564 +msgid "Coupler Length" +msgstr "Longueur de l'attelage" + +#: ../bin/dcar.c:2362 +msgid "Purchase Price" +msgstr "Prix d'achat" + +#: ../bin/dcar.c:2364 ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:266 +msgid "Current Price" +msgstr "Prix actuel" + +#: ../bin/dcar.c:2366 ../bin/dcar.c:4696 ../bin/dcar.c:4702 +msgid "Condition" +msgstr "Condition" + +#: ../bin/dcar.c:2368 +msgid "Purchase Date" +msgstr "Date d'achat" + +#: ../bin/dcar.c:2370 ../bin/dcar.c:4702 +msgid "Service Date" +msgstr "Date de service" + +#: ../bin/dcar.c:2372 +msgid "Quantity" +msgstr "Quantité" + +#: ../bin/dcar.c:2374 +msgid "Numbers" +msgstr "Nombres" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:487 +#: ../bin/dcar.c:2376 ../bin/dcar.c:4697 ../bin/trknote.c:594 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1286 +msgid "Notes" +msgstr "Remarques" + +#: ../bin/dcar.c:2383 +msgid "Car Part" +msgstr "Partie de véhicule" + +#: ../bin/dcar.c:2384 ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:240 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:241 +msgid "Car Prototype" +msgstr "Véhicule prototype" + +#: ../bin/dcar.c:2776 ../bin/dcar.c:3143 +msgid "Undecorated" +msgstr "Sans étiquette" + +#: ../bin/dcar.c:2849 ../bin/dcar.c:2855 ../bin/paramfilelist.c:458 +msgid "Custom" +msgstr "Personnalisé" + +#: ../bin/dcar.c:3049 +msgid "Undecorated " +msgstr "Sans étiquette " + +#: ../bin/dcar.c:3298 +#, c-format +msgid "New %s Scale Car" +msgstr "Nouveau véhicule à l'échelle %s" + +#: ../bin/dcar.c:3299 ../bin/dcar.c:3308 ../bin/dcar.c:3318 ../bin/dcar.c:4598 +#: ../bin/dcar.c:4730 ../bin/paramfilesearch_ui.c:75 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#: ../bin/dcar.c:3301 +#, c-format +msgid "Update %s Scale Car" +msgstr "Mettre à jour le véhicule à l'échelle %s" + +#: ../bin/dcar.c:3302 ../bin/dcar.c:3312 ../bin/dcar.c:3321 ../bin/dcmpnd.c:178 +msgid "Update" +msgstr "Mise à jour" + +#: ../bin/dcar.c:3307 +#, c-format +msgid "New %s Scale Car Part" +msgstr "Nouvelle fiche véhicule à l'échelle %s" + +#: ../bin/dcar.c:3310 +#, c-format +msgid "Update %s Scale Car Part" +msgstr "Mettre à jour %s la pièce de véhicule à l'échelle" + +#: ../bin/dcar.c:3317 +msgid "New Prototype" +msgstr "Nouveau prototype" + +#: ../bin/dcar.c:3320 +msgid "Update Prototype" +msgstr "Mettre à jour le prototype" + +#: ../bin/dcar.c:4009 +msgid "Truck Center Offset plus Truck Centers must be less than Car Length" +msgstr "" +"Le décalage des centres de bogies plus la moitié de ces derniers doit être " +"inférieur à la longueur du véhicule" + +#: ../bin/dcar.c:4070 ../bin/dcar.c:4074 +msgid "Enter a 8 digit numeric date (yyyymmdd)" +msgstr "Entrez une date numérique à 8 chiffres (aaaammjj)" + +#: ../bin/dcar.c:4077 +msgid "Enter a date between 19000101 and 21991231" +msgstr "Entrez une date comprise entre 19000101 et 21991231" + +#: ../bin/dcar.c:4083 +msgid "Invalid month" +msgstr "Mois invalide" + +#: ../bin/dcar.c:4086 +msgid "Invalid day" +msgstr "Jour invalide" + +#: ../bin/dcar.c:4184 +msgid "Select or Enter a Manufacturer" +msgstr "Sélectionnez ou entrez un fabricant" + +#: ../bin/dcar.c:4188 +#, c-format +msgid "Item Index %ld duplicated an existing item: updated to new value" +msgstr "" +"L'index de l'objet %ld existe déjà : mis à jour avec une nouvelle valeur" + +#: ../bin/dcar.c:4410 +#, c-format +msgid "Added %ld new Cars" +msgstr "Ajout de %ld nouveaux matériels roulants" + +#: ../bin/dcar.c:4412 +msgid "Added new Car" +msgstr "Ajout d'un nouveau véhicule" + +#: ../bin/dcar.c:4415 +msgid "Updated Car" +msgstr "Véhicule mis à jour" + +#: ../bin/dcar.c:4418 +msgid " and Part" +msgstr " et une partie" + +#: ../bin/dcar.c:4450 +#, c-format +msgid "%s Part: %s %s %s %s %s %s" +msgstr "%s Partie : %s %s %s %s %s %s" + +#: ../bin/dcar.c:4451 ../bin/dcar.c:4473 +msgid "Added new" +msgstr "Ajout d'un nouveau" + +#: ../bin/dcar.c:4451 ../bin/dcar.c:4473 +msgid "Updated" +msgstr "Mis à jour" + +#: ../bin/dcar.c:4472 +#, c-format +msgid "%s Prototype: %s%s." +msgstr "%s Prototype: %s%s." + +#: ../bin/dcar.c:4474 +msgid ". Enter new values or press Close" +msgstr ". Entrez de nouvelles valeurs ou appuyez sur Fermer" + +#: ../bin/dcar.c:4598 +msgid "New Car Part" +msgstr "Nouvelle fiche de véhicule" + +#: ../bin/dcar.c:4694 ../bin/dcar.c:4700 ../bin/dcustmgm.c:46 +#: ../bin/dlayer.c:561 ../bin/layout.c:662 ../bin/scale.c:845 +msgid "Scale" +msgstr "Échelle" + +#: ../bin/dcar.c:4695 ../bin/dcar.c:4701 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:488 +msgid "Roadname" +msgstr "Compagnie ferroviaire" + +#: ../bin/dcar.c:4695 +msgid "Rep Marks" +msgstr "Numéros de voiture" + +#: ../bin/dcar.c:4695 +msgid "Purc Price" +msgstr "Prix d'achat" + +#: ../bin/dcar.c:4696 ../bin/dcar.c:4702 +msgid "Curr Price" +msgstr "Prix act" + +#: ../bin/dcar.c:4696 +msgid "Purc Date" +msgstr "Date d'achat" + +#: ../bin/dcar.c:4696 +msgid "Srvc Date" +msgstr "Date de service" + +#: ../bin/dcar.c:4697 +msgid "Locat'n" +msgstr "Lieu" + +#: ../bin/dcar.c:4701 +msgid "RepMarks" +msgstr "Sigles" + +#: ../bin/dcar.c:4701 +msgid "Purch Price" +msgstr "Prix d'achat" + +#: ../bin/dcar.c:4702 +msgid "Purch Date" +msgstr "Date d'achat" + +#: ../bin/dcar.c:4720 +msgid "Sort By" +msgstr "Trier par" + +#: ../bin/dcar.c:4728 ../bin/dcustmgm.c:58 ../bin/dcustmgm.c:98 +#: ../bin/dcontmgm.c:88 +msgid "Edit" +msgstr "Editer" + +#: ../bin/dcar.c:4732 ../bin/dcar.c:5654 ../bin/dcustmgm.c:60 +#: ../bin/dcontmgm.c:90 ../bin/menu.c:992 +msgid "Delete" +msgstr "Effacer" + +#: ../bin/dcar.c:4736 ../bin/fileio.c:1631 +msgid "Export" +msgstr "Exporter" + +#: ../bin/dcar.c:4738 ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:676 +msgid "List" +msgstr "Liste" + +#: ../bin/dcar.c:4894 ../bin/dcar.c:5686 ../bin/menu.c:1416 +msgid "Car Inventory" +msgstr "Inventaire des véhicules" + +#: ../bin/dcar.c:5026 +msgid "List Cars" +msgstr "Liste de véhicules" + +#: ../bin/dcar.c:5150 ../bin/dcar.c:5322 +msgid "Import Cars" +msgstr "Importer des véhicules" + +#: ../bin/dcar.c:5323 ../bin/dcar.c:5453 +msgid "Comma-Separated-Values (*.csv)|*.csv" +msgstr "Valeurs séparées par des virgules (*.csv)|*.csv" + +#: ../bin/dcar.c:5395 ../bin/dcar.c:5452 +msgid "Export Cars" +msgstr "Exporter les véhicules" + +#: ../bin/dcar.c:5494 +msgid "Shelf" +msgstr "Étagère" + +#: ../bin/dcar.c:5653 +#, fuzzy +msgid "Shelve" +msgstr "Étagère" + +#: ../bin/dcmpnd.c:73 ../bin/dlayer.c:590 ../bin/menu.c:364 ../bin/menu.c:398 +msgid "Load" +msgstr "Charger" + +#: ../bin/dcmpnd.c:111 +msgid "Updating definitions, please wait" +msgstr "Mise à jour des définitions, veuillez patienter" + +#: ../bin/dcmpnd.c:178 +msgid "Update Title" +msgstr "Mettre à jour le titre" + +#: ../bin/dcmpnd.c:244 +#, c-format +msgid "End-Point #%d of the selected and actual turnouts are not close" +msgstr "" +"Le point de fin #%d de la sélection et l'aiguillage actuel ne sont pas " +"proches" + +#: ../bin/dcmpnd.c:255 +#, c-format +msgid "End-Point #%d of the selected and actual turnouts are not aligned" +msgstr "" +"Le point de fin #%d de la sélection et l'aiguillage actuel ne sont pas " +"alignés" + +#: ../bin/dcmpnd.c:274 +msgid "The selected Turnout had a differing number of End-Points" +msgstr "L'aiguillage sélectionné avait un nombre différent de points de fin" + +#: ../bin/dcmpnd.c:341 +msgid "Skip" +msgstr "Ignorer" + +#: ../bin/dcmpnd.c:374 +#, c-format +msgid "%d Track(s) refreshed" +msgstr "%d Voie(s) revues" + +#: ../bin/dcmpnd.c:419 +msgid "Refresh Turnout/Structure" +msgstr "Actualiser les aiguillages/bâtiments" + +#: ../bin/dcmpnd.c:423 +msgid "Choose a Turnout/Structure to replace:" +msgstr "Choisissez un aiguillage/bâtiment à remplacer :" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:457 +#: ../bin/dcmpnd.c:436 ../bin/doption.c:94 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1226 +msgid "Turnouts" +msgstr "Aiguillages" + +#: ../bin/dcmpnd.c:436 +msgid "Structures" +msgstr "Structures" + +#: ../bin/dcmpnd.c:467 +msgid "Choose another Turnout/Structure to replace:" +msgstr "Choisissez un autre aiguillage/bâtiment à remplacer :" + +#: ../bin/dcmpnd.c:582 +msgid "Rename Object" +msgstr "Renommer un objet" + +#: ../bin/dcustmgm.c:54 +msgid "Create a new " +msgstr "Créer un nouveau " + +#: ../bin/dcustmgm.c:56 +msgid "Go" +msgstr "Go" + +#: ../bin/dcustmgm.c:62 +msgid "Move To" +msgstr "Déplacer vers" + +#: ../bin/dcustmgm.c:98 +msgid "Rename" +msgstr "Renommer" + +#: ../bin/dcustmgm.c:186 +msgid "Label" +msgstr "Étiquette" + +#: ../bin/dcustmgm.c:225 +msgid "Contents Label" +msgstr "Contenu de l'étiquette" + +#: ../bin/dcustmgm.c:284 +msgid "Move To XTP" +msgstr "Déplacer vers le fichier de paramètres" + +#: ../bin/dcustmgm.c:285 +msgid "Parameter File (*.xtp)|*.xtp" +msgstr "Fichier de Paramètres (*.xtp)|*.xtp" + +#: ../bin/dcustmgm.c:407 +msgid "Manage custom designed parts" +msgstr "Gérer les matériels prototypes" + +#: ../bin/dcontmgm.c:80 +msgid "Tracks" +msgstr "Voies" + +#: ../bin/dcontmgm.c:167 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the %d control element(s)" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d élément(s) de contrôle" + +#: ../bin/dcontmgm.c:172 +msgid "Control Elements" +msgstr "Éléments de contrôle" + +#: ../bin/dcontmgm.c:308 +msgid "Manage Layout Control Elements" +msgstr "Gérer les contrôles du plan" + +#: ../bin/dease.c:68 +msgid "Sharp" +msgstr "Etroit" + +#: ../bin/dease.c:68 +msgid "Broad" +msgstr "Large" + +#: ../bin/dease.c:68 +msgid "Cornu" +msgstr "Cornu" + +#: ../bin/dease.c:76 +msgid "Value" +msgstr "Valeur" + +#: ../bin/dease.c:77 ../bin/tease.c:530 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: ../bin/dease.c:79 ../bin/tease.c:531 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: ../bin/dease.c:250 +msgid "Easement" +msgstr "Courbe de transition" + +#: ../bin/denum.c:44 +msgid "Prices" +msgstr "Prix" + +#: ../bin/denum.c:45 ../bin/denum.c:139 +msgid "Indexes" +msgstr "Index" + +#: ../bin/denum.c:50 +msgid "Save As ..." +msgstr "Sauver sous ..." + +#: ../bin/denum.c:135 ../bin/denum.c:198 ../bin/denum.c:236 +msgid "Each" +msgstr "L'unité" + +#: ../bin/denum.c:152 ../bin/denum.c:154 +msgid "Parts List" +msgstr "Nomenclature" + +#: ../bin/denum.c:160 +#, c-format +msgid "" +"%s Parts List\n" +"\n" +msgstr "" +"%s Nomenclature\n" +"\n" + +#: ../bin/denum.c:199 ../bin/denum.c:238 ../bin/denum.c:248 +msgid "Extended" +msgstr "L'ensemble" + +#: ../bin/denum.c:247 ../bin/denum.c:251 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: ../bin/dlayer.c:541 +msgid "Select Layer:" +msgstr "Sélectionner le calque :" + +#: ../bin/dlayer.c:547 +msgid "Use Color" +msgstr "Utiliser la couleur" + +#: ../bin/dlayer.c:549 +msgid "Visible" +msgstr "Visible" + +#: ../bin/dlayer.c:551 +msgid "Frozen" +msgstr "Gelé" + +#: ../bin/dlayer.c:553 +msgid "On Map" +msgstr "Sur la carte" + +#: ../bin/dlayer.c:555 +msgid "Module" +msgstr "Module" + +#: ../bin/dlayer.c:557 +msgid "No Button" +msgstr "Aucun bouton" + +#: ../bin/dlayer.c:559 +#, fuzzy +msgid "Inherit" +msgstr "Inversé" + +#: ../bin/dlayer.c:563 ../bin/layout.c:664 +msgid " Gauge" +msgstr " Ecartement" + +#: ../bin/dlayer.c:565 ../bin/layout.c:666 +msgid "Min Track Radius" +msgstr "Rayon de voie min" + +#: ../bin/dlayer.c:567 ../bin/layout.c:667 +#, fuzzy +msgid " Max Track Grade (%)" +msgstr " Pente maximale de la voie (%)" + +#: ../bin/dlayer.c:569 +#, fuzzy +msgid "Tie Length" +msgstr "Longueur initiale" + +#: ../bin/dlayer.c:571 +#, fuzzy +msgid " Width" +msgstr " Largeur" + +#: ../bin/dlayer.c:573 +#, fuzzy +msgid " Spacing" +msgstr "Espacement" + +#: ../bin/dlayer.c:575 +#, fuzzy +msgid "Layer Actions" +msgstr "Boutons de calques" + +#: ../bin/dlayer.c:577 +#, fuzzy +msgid "Add Layer" +msgstr "Calque" + +#: ../bin/dlayer.c:579 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer" +msgstr "Sélectionner le calque :" + +#: ../bin/dlayer.c:581 +#, fuzzy +msgid "Default Values" +msgstr "Defauts" + +#: ../bin/dlayer.c:582 +msgid "Number of Layer Buttons" +msgstr "Nombre de boutons de calques" + +#: ../bin/dlayer.c:584 +msgid "Linked Layers" +msgstr "Calques associés" + +#: ../bin/dlayer.c:586 +msgid "Settings when Current" +msgstr "Réglages en cours" + +#: ../bin/dlayer.c:588 +msgid "Object Count:" +msgstr "Nombre d'objets :" + +#: ../bin/dlayer.c:589 +msgid "All Layer Preferences" +msgstr "Préférences pour tous les calques" + +#: ../bin/dlayer.c:591 ../bin/macro.c:1431 +msgid "Save" +msgstr "Sauver" + +#: ../bin/dlayer.c:592 +msgid "Defaults" +msgstr "Defauts" + +#: ../bin/dlayer.c:710 ../bin/dlayer.c:1563 ../bin/dlayer.c:1581 +#: ../bin/dlayer.c:1651 +msgid "Main" +msgstr "Principal" + +#: ../bin/dlayer.c:842 +msgid "Layer must not have any objects in it." +msgstr "" + +#: ../bin/dlayer.c:1007 ../bin/dlayer.c:1452 ../bin/dlayer.c:1584 +#: ../bin/dlayer.c:1653 +msgid "Show/Hide Layer" +msgstr "Afficher/masquer le calque" + +#: ../bin/dlayer.c:2071 +msgid "Layers" +msgstr "Calques" + +#: ../bin/dlayer.c:2334 ../bin/menu.c:960 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:17 +msgid "Show/Hide Background" +msgstr "Montrer/cacher l'image d'arrière plan" + +#: ../bin/doption.c:92 +msgid "Auto Pan" +msgstr "Panoramique auto" + +#: ../bin/doption.c:94 +msgid "All" +msgstr "Tout" + +#: ../bin/doption.c:95 +msgid "Thick" +msgstr "Épais" + +#: ../bin/doption.c:95 +msgid "Exception" +msgstr "Exception" + +#: ../bin/doption.c:96 +msgid "Outline" +msgstr "Contour" + +#: ../bin/doption.c:97 +msgid "Off" +msgstr "De" + +#: ../bin/doption.c:97 +msgid "On" +msgstr "On" + +#: ../bin/doption.c:98 +msgid "Track Descriptions" +msgstr "Descriptions de voies" + +#: ../bin/doption.c:98 +msgid "Lengths" +msgstr "Longueurs" + +#: ../bin/doption.c:98 +msgid "EndPt Elevations" +msgstr "Elévations des bouts de voies" + +#: ../bin/doption.c:98 +msgid "Track Elevations" +msgstr "Elévations de voies" + +#: ../bin/doption.c:98 +msgid "Cars" +msgstr "Véhicules" + +#: ../bin/doption.c:99 ../bin/doption.c:100 +msgid "Descr" +msgstr "Descr" + +#: ../bin/doption.c:100 +msgid "Manuf" +msgstr "Fabric" + +#: ../bin/doption.c:101 ../bin/doption.c:102 +msgid "Object" +msgstr "Objet" + +#: ../bin/doption.c:103 +msgid "Live Map" +msgstr "Carte en direct" + +#: ../bin/doption.c:104 +msgid "Hide Trains On Hidden Track" +msgstr "Masquer les trains sur voie cachée" + +#: ../bin/doption.c:105 +msgid "Constrain Drawing Area to Room boundaries" +msgstr "Limiter la zone de dessin aux limites de la pièce" + +#: ../bin/doption.c:106 +msgid "Don't Hide System Cursor when program cursor is active" +msgstr "" +"Ne pas cacher le curseur du système lorsque le curseur du programme est actif" + +#: ../bin/doption.c:110 +msgid "Color Track" +msgstr "Couleur de la voie" + +#: ../bin/doption.c:111 +msgid "Color Draw" +msgstr "Couleur du dessin" + +#: ../bin/doption.c:112 +msgid "Draw Tunnel" +msgstr "Dessin des tunnels" + +#: ../bin/doption.c:113 +msgid "Draw EndPts" +msgstr "Dessin des bouts de voie" + +#: ../bin/doption.c:114 +msgid "Draw Unconnected EndPts" +msgstr "Dessin des voies non connectées" + +#: ../bin/doption.c:115 +msgid "Draw Ties" +msgstr "Dessin des traverses" + +#: ../bin/doption.c:116 +msgid "Draw Centers" +msgstr "Dessin des centres" + +#: ../bin/doption.c:117 +msgid "Two Rail Scale" +msgstr "Échelle pour 2 voies" + +#: ../bin/doption.c:118 +msgid "Map Scale" +msgstr "Échelle de la carte de navigation" + +#: ../bin/doption.c:124 +msgid "Label Enable" +msgstr "Étiquettes activées" + +#: ../bin/doption.c:125 +msgid "Label Scale" +msgstr "Échelle d'étiquette" + +#: ../bin/doption.c:126 +msgid "Label Font Size" +msgstr "Taille de police des étiquettes" + +#: ../bin/doption.c:127 +msgid "Hot Bar Labels" +msgstr "Etiquettes barre rapide" + +#: ../bin/doption.c:128 +msgid "Layout Labels" +msgstr "Etiquettes de calques" + +#: ../bin/doption.c:129 +msgid "List Labels" +msgstr "Liste des étiquettes" + +#: ../bin/doption.c:132 +msgid "Car Labels" +msgstr "Etiquettes des véhicules" + +#: ../bin/doption.c:133 +msgid "Train Update Delay" +msgstr "Délai de mise à jour du train" + +#: ../bin/doption.c:176 +msgid "Turning off AutoSave" +msgstr "Désactiver la sauvegarde auto" + +#: ../bin/doption.c:187 +msgid "Turning on CheckPointing" +msgstr "Activer les points de contrôles" + +#: ../bin/doption.c:201 +msgid "Display Options" +msgstr "Options d'affichage" + +#: ../bin/doption.c:203 +msgid "Proto" +msgstr "Proto" + +#: ../bin/doption.c:205 +msgid "Proto/Manuf" +msgstr "Proto/Fabric" + +#: ../bin/doption.c:208 +msgid "Proto/Manuf/Part Number" +msgstr "Proto/Fabric/N° de référence" + +#: ../bin/doption.c:210 +msgid "Proto/Manuf/Partno/Item" +msgstr "Proto/Fabric/N° de référence/Objet" + +#: ../bin/doption.c:211 +msgid "Manuf/Proto" +msgstr "Fabricant/Proto" + +#: ../bin/doption.c:214 +msgid "Manuf/Proto/Part Number" +msgstr "Fabricant/Proto/N° de référence" + +#: ../bin/doption.c:216 +msgid "Manuf/Proto/Partno/Item" +msgstr "Fabricant/Proto/N° de référence/Objet" + +#: ../bin/doption.c:246 +msgid "Single item selected, +Ctrl Add to selection" +msgstr "Élément unique sélectionné, +Ctrl Ajouter à la sélection" + +#: ../bin/doption.c:246 +msgid "Add to selection, +Ctrl Single item selected" +msgstr "Ajouter à la sélection, +Ctrl Élément unique sélectionné" + +#: ../bin/doption.c:247 +msgid "Deselect all on select nothing" +msgstr "Désélectionner tout / ne rien sélectionner" + +#: ../bin/doption.c:252 +msgid "Normal: Command List, Shift: Command Options" +msgstr "Normal : Liste de cde, Maj. : Options de cde" + +#: ../bin/doption.c:252 +msgid "Normal: Command Options, Shift: Command List" +msgstr "Normal : Options de cde, Maj.: Liste de cde" + +#: ../bin/doption.c:255 +msgid "Default Command" +msgstr "Commande par défaut" + +#: ../bin/doption.c:257 +msgid "Hide Selection Window" +msgstr "Masquer la fenêtre de sélection" + +#: ../bin/doption.c:259 +msgid "Right Click" +msgstr "Clic droit" + +#: ../bin/doption.c:260 +msgid "Select Mode" +msgstr "Mode sélection" + +#: ../bin/doption.c:286 +msgid "Command Options" +msgstr "Options de commande" + +#: ../bin/doption.c:310 +msgid "16 px" +msgstr "16 px" + +#: ../bin/doption.c:310 +msgid "24 px" +msgstr "24 px" + +#: ../bin/doption.c:310 +msgid "32 px" +msgstr "32 px" + +#: ../bin/doption.c:311 +msgid "English" +msgstr "Anglais" + +#: ../bin/doption.c:311 +msgid "Metric" +msgstr "Métrique" + +#: ../bin/doption.c:312 +msgid "Polar" +msgstr "Polaire" + +#: ../bin/doption.c:312 +msgid "Cartesian" +msgstr "Cartésien" + +#: ../bin/doption.c:313 +msgid "Balloon Help" +msgstr "Bulle d'aide" + +#: ../bin/doption.c:314 +msgid "Show FlexTrack in HotBar" +msgstr "Afficher FlexTrack dans la barre rapide" + +#: ../bin/doption.c:315 +msgid "Load Last Layout" +msgstr "Charger le dernier plan" + +#: ../bin/doption.c:315 +msgid "Start New Layout" +msgstr "Commencer un nouveau plan" + +#: ../bin/doption.c:318 +msgid "Icon Size" +msgstr "Taille de l'icône" + +#: ../bin/doption.c:319 +msgid "Angles" +msgstr "Angles" + +#: ../bin/doption.c:321 +msgid "Units" +msgstr "Unités" + +#: ../bin/doption.c:323 +msgid "Length Format" +msgstr "Format de longueur" + +#: ../bin/doption.c:324 +msgid "Min Track Length" +msgstr "Longueur de voie min" + +#: ../bin/doption.c:325 +msgid "Connection Distance" +msgstr "Distance de connexion" + +#: ../bin/doption.c:326 +msgid "Connection Angle" +msgstr "Angle de connexion" + +#: ../bin/doption.c:327 +msgid "Turntable Angle" +msgstr "Angle de pont tournant" + +#: ../bin/doption.c:328 +msgid "Max Coupling Speed" +msgstr "Vitesse maximale de couplage" + +#: ../bin/doption.c:331 +msgid "Drag Distance" +msgstr "Distance de glissé du curseur" + +#: ../bin/doption.c:332 +msgid "Drag Timeout" +msgstr "Ajuster le délai d'attente" + +#: ../bin/doption.c:333 +msgid "Min Grid Spacing" +msgstr "Pas min. de la grille" + +#: ../bin/doption.c:335 +msgid "Check Point Frequency" +msgstr "Fréquence des points de contrôle" + +#: ../bin/doption.c:337 +msgid "Autosave Checkpoint Frequency" +msgstr "Fréquence de l'enregistrement automatique des points de contrôle" + +#: ../bin/doption.c:338 +msgid "On Program Startup" +msgstr "Au démarrage du programme" + +#: ../bin/doption.c:348 ../bin/doption.c:352 ../bin/doption.c:370 +msgid "999.999" +msgstr "999.999" + +#: ../bin/doption.c:349 +msgid "999.999999" +msgstr "999.999999" + +#: ../bin/doption.c:350 +msgid "999.99999" +msgstr "999.99999" + +#: ../bin/doption.c:351 +msgid "999.9999" +msgstr "999.9999" + +#: ../bin/doption.c:353 ../bin/doption.c:371 +msgid "999.99" +msgstr "999.99" + +#: ../bin/doption.c:354 ../bin/doption.c:372 +msgid "999.9" +msgstr "999.9" + +#: ../bin/doption.c:355 +msgid "999 7/8" +msgstr "999 7/8" + +#: ../bin/doption.c:356 +msgid "999 63/64" +msgstr "999 63/64" + +#: ../bin/doption.c:357 +msgid "999' 11.999\"" +msgstr "999' 11.999\"" + +#: ../bin/doption.c:358 +msgid "999' 11.99\"" +msgstr "999' 11.99\"" + +#: ../bin/doption.c:359 +msgid "999' 11.9\"" +msgstr "999' 11.9\"" + +#: ../bin/doption.c:360 +msgid "999' 11 7/8\"" +msgstr "999' 11 7/8\"" + +#: ../bin/doption.c:361 +msgid "999' 11 63/64\"" +msgstr "999' 11 63/64\"" + +#: ../bin/doption.c:362 +msgid "999ft 11.999in" +msgstr "999ft 11.999in" + +#: ../bin/doption.c:363 +msgid "999ft 11.99in" +msgstr "999ft 11.99in" + +#: ../bin/doption.c:364 +msgid "999ft 11.9in" +msgstr "999ft 11.9in" + +#: ../bin/doption.c:365 +msgid "999ft 11 7/8in" +msgstr "999ft 11 7/8in" + +#: ../bin/doption.c:366 +msgid "999ft 11 63/64in" +msgstr "999ft 11 63/64in" + +#: ../bin/doption.c:373 +msgid "999.999mm" +msgstr "999.999mm" + +#: ../bin/doption.c:374 +msgid "999.99mm" +msgstr "999.99mm" + +#: ../bin/doption.c:375 +msgid "999.9mm" +msgstr "999.9mm" + +#: ../bin/doption.c:376 +msgid "999.999cm" +msgstr "999.999cm" + +#: ../bin/doption.c:377 +msgid "999.99cm" +msgstr "999.99cm" + +#: ../bin/doption.c:378 +msgid "999.9cm" +msgstr "999.9cm" + +#: ../bin/doption.c:379 +msgid "999.999m" +msgstr "999.999m" + +#: ../bin/doption.c:380 +msgid "999.99m" +msgstr "999.99m" + +#: ../bin/doption.c:381 +msgid "999.9m" +msgstr "999.9m" + +#: ../bin/doption.c:516 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" + +#: ../bin/doption.c:560 +msgid "Marker" +msgstr "Marqueur" + +#: ../bin/doption.c:561 +msgid "Border" +msgstr "Bordure" + +#: ../bin/doption.c:562 +msgid "Primary Axis" +msgstr "Axe primaire" + +#: ../bin/doption.c:563 +msgid "Secondary Axis" +msgstr "Axe secondaire" + +#: ../bin/doption.c:564 +msgid "Normal Track" +msgstr "Voie normale" + +#: ../bin/doption.c:565 +msgid "Selected Track" +msgstr "Voie sélectionnée" + +#: ../bin/doption.c:566 +msgid "Profile Path" +msgstr "Profil de voie" + +#: ../bin/doption.c:567 +msgid "Exception Track" +msgstr "Voie non conforme" + +#: ../bin/doption.c:568 +msgid "Track Ties" +msgstr "Traverses de voies" + +#: ../bin/doption.c:569 +#, fuzzy +msgid "Bridge Base" +msgstr "Raccorder les voies " + +#: ../bin/doption.c:570 +#, fuzzy +msgid "Track Roadbed" +msgstr "Rayon de voie min" + +#: ../bin/dpricels.c:42 +msgid "Price" +msgstr "Prix" + +#: ../bin/dpricels.c:56 +msgid "Flex Track" +msgstr "Voie FLEX" + +#: ../bin/dpricels.c:57 +msgid "costs" +msgstr "coûts" + +#: ../bin/dpricels.c:166 +msgid "Price List" +msgstr "Liste de prix" + +#: ../bin/dprmfile.c:66 ../bin/paramfilesearch_ui.c:50 +msgid "Show File Names" +msgstr "Montrer les noms de fichiers" + +#: ../bin/dprmfile.c:75 ../bin/paramfilesearch_ui.c:77 +msgid "Select all" +msgstr "Tt sélectionner" + +#: ../bin/dprmfile.c:77 +msgid "Favorite" +msgstr "Préféré" + +#: ../bin/dprmfile.c:80 +msgid "Library..." +msgstr "Bibliothèque..." + +#: ../bin/dprmfile.c:81 +msgid "Browse..." +msgstr "Parcourir..." + +#: ../bin/dprmfile.c:328 +#, c-format +msgid "%d parameter files reloaded." +msgstr "%d fichiers de paramètres rechargés." + +#: ../bin/dprmfile.c:330 +msgid "One parameter file reloaded." +msgstr "Un fichier de paramètres rechargé." + +#: ../bin/dprmfile.c:431 +msgid "Parameter Files" +msgstr "Fichiers de paramètres" + +#: ../bin/dprmfile.c:434 +msgid "Load Parameters" +msgstr "Chargers des paramètres d'objets" + +#: ../bin/dprmfile.c:434 +msgid "Parameter files (*.xtp)|*.xtp" +msgstr "Fichier de paramètres (*.xtp)|*.xtp" + +#: ../bin/draw.c:2352 +msgid "Macro Zoom Mode" +msgstr "Mode zoom macro" + +#: ../bin/draw.c:2360 +msgid "Scale 1:1 - Use Ctrl+ to go to Macro Zoom Mode" +msgstr "Échelle 1:1 - Utilisez Ctrl+Pg.Suiv pour passer en mode Zoom macro" + +#: ../bin/draw.c:2365 +msgid "Preset Zoom In Value selected. Shift+Ctrl+PageDwn to reset value" +msgstr "" +"Facteur de zoom avant sélectionné. Maj + Ctrl + Pg.Suiv pour réinitialiser " +"la valeur" + +#: ../bin/draw.c:2369 +#, c-format +msgid "Zoom In Program Value %ld:1, Shift+PageDwn to use" +msgstr "Zoom programmé Valeur plus grande %ld : 1, à utiliser avec Maj+Pg.Suiv" + +#: ../bin/draw.c:2450 +msgid "At Maximum Zoom Out" +msgstr "Au zoom arrière maximum" + +#: ../bin/draw.c:2457 +msgid "Preset Zoom Out Value selected. Shift+Ctrl+PageUp to reset value" +msgstr "" +"Facteur de zoom arrière sélectionné. Maj + Ctrl + Pg.Suiv pour réinitialiser " +"la valeur" + +#: ../bin/draw.c:2461 +#, c-format +msgid "Zoom Out Program Value %ld:1 set, Shift+PageUp to use" +msgstr "Zoom programmé Valeur supérieure %ld : 1, à utiliser avec Maj+Pg.Préc" + +#: ../bin/draw.c:3281 +msgid "Map" +msgstr "Carte de navigation" + +#: ../bin/draw.c:3323 +msgid "" +"Left-Drag to pan, Ctrl+Left-Drag to zoom, 0 to set origin to zero, 1-9 to " +"zoom#, e to set to extents" +msgstr "" +"Faites glisser à gauche pour recadrer, Ctrl + glisser vers la gauche pour " +"zoomer, 0 pour définir l'origine à 0.0, 1-9 pour le niveau de zoom#, e pour " +"définir la taille" + +#: ../bin/draw.c:3330 +msgid "Pan Mode - drag point to new position" +msgstr "" +"Sélectionner une section - faites glisser le point vers la nouvelle position" + +#: ../bin/draw.c:3337 +msgid "Zoom Mode - drag area to zoom" +msgstr "Mode Zoom - faites glisser la zone pour zoomer" + +#: ../bin/draw.c:3365 +msgid "Can't move any further in that direction" +msgstr "Je ne peux plus avancer dans cette direction" + +#: ../bin/draw.c:3368 +msgid "Left click to pan, right click to zoom, 'o' for origin, 'e' for extents" +msgstr "" +"Clic gauche pour faire un panoramique, clic droit pour zoomer, 'o' pour " +"origine, 'e' pour étendue" + +#: ../bin/draw.c:3407 +msgid "" +"Left Drag to Pan, +CTRL to Zoom, 0 to set Origin to 0,0, 1-9 to Zoom#, e to " +"set to Extent" +msgstr "" +"Faites glisser à gauche pour un recadrage, +Ctrl pour zoomer, 0 pour définir " +"le point de départ sur 0.0, 1-9 pour le niveau de zoom, e pour définir la " +"taille" + +#: ../bin/draw.c:3486 +msgid "Pan/Zoom" +msgstr "Pan./Zoom" + +#: ../bin/draw.c:3502 +msgid "Zoom to 1:1 - '1'" +msgstr "Zoom sur 1:1 - '1'" + +#: ../bin/draw.c:3504 +msgid "Zoom to 1:2 - '2'" +msgstr "Zoom sur 1:2 - '2'" + +#: ../bin/draw.c:3506 +msgid "Zoom to 1:3 - '3'" +msgstr "Zoom sur 1:3 - '3'" + +#: ../bin/draw.c:3508 +msgid "Zoom to 1:4 - '4'" +msgstr "Zoom sur 1:4 - '4'" + +#: ../bin/draw.c:3510 +msgid "Zoom to 1:5 - '5'" +msgstr "Zoom sur 1:5 - '5'" + +#: ../bin/draw.c:3512 +msgid "Zoom to 1:6 - '6'" +msgstr "Zoom sur 1:6 - '6'" + +#: ../bin/draw.c:3514 +msgid "Zoom to 1:7 - '7'" +msgstr "Zoom sur 1:7 - '7'" + +#: ../bin/draw.c:3516 +msgid "Zoom to 1:8 - '8'" +msgstr "Zoom sur 1:8 - '8'" + +#: ../bin/draw.c:3518 +msgid "Zoom to 1:9 - '9'" +msgstr "Zoom sur 1:9 - '9'" + +#: ../bin/draw.c:3524 +msgid "Pan center here - 'c'" +msgstr "Centre du panoramique ici - 'c'" + +#: ../bin/drawgeom.c:72 ../bin/drawgeom.c:89 +msgid "Create Lines" +msgstr "Créer des lignes" + +#: ../bin/drawgeom.c:443 +msgid "Drag next point, +Alt reverse Magnetic Snap or +Ctrl lock to 90 deg" +msgstr "" +"Faites glisser le point suivant, +Alt inverse l'accrochage magnétique ou " +"+Ctrl verrouille à 90 degrés" + +#: ../bin/drawgeom.c:454 +msgid "" +"Drag next point, +Alt reverse Magnetic Snap, or +Ctrl to lock to 90 degrees" +msgstr "" +"Faites glisser le point suivant, +Alt pour inverser l'accrochage magnétique " +"ou +Ctrl pour verrouiller à 90 degrés" + +#: ../bin/drawgeom.c:487 +msgid "Drag to set radius" +msgstr "Faites glisser pour définir le rayon" + +#: ../bin/drawgeom.c:501 +msgid "Drag set box size" +msgstr "Faites glisser pour définir la taille du rectangle" + +#: ../bin/drawgeom.c:543 +msgid "+Alt - reverse Magnetic Snap or +Ctrl - lock to 90 deg" +msgstr "" +"+Alt - inverse l'accrochage magnétique ou +Ctrl - verrouille à 90 degrés" + +#: ../bin/drawgeom.c:625 ../bin/drawgeom.c:691 +#, c-format +msgid "Length = %s, Angle = %0.2f" +msgstr "Longueur = %s, Angle = %0.2f" + +#: ../bin/drawgeom.c:713 +#, c-format +msgid "Straight Line: Length=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Ligne droite : Longueur=%s Angle=%0.3f" + +#: ../bin/drawgeom.c:735 +#, c-format +msgid "Curved Line: Radius=%s Angle=%0.3f Length=%s" +msgstr "Ligne courbe : Rayon = %s Angle = %0.3f Longueur = %s" + +#: ../bin/drawgeom.c:761 ../bin/drawgeom.c:769 +#, c-format +msgid "Radius = %s" +msgstr "Rayon = %s" + +#: ../bin/drawgeom.c:780 +#, c-format +msgid "Width = %s, Height = %s" +msgstr "Largeur = %s, Hauteur = %s" + +#: ../bin/drawgeom.c:841 +msgid "Drag on Red arrows to adjust curve" +msgstr "Faites glisser les flèches rouges pour ajuster la courbe" + +#: ../bin/drawgeom.c:1298 +msgid "Select points or use context menu" +msgstr "Sélectionnez des points ou utilisez le menu contextuel" + +#: ../bin/drawgeom.c:1567 +#, c-format +msgid "Length = %s, Last angle = %0.2f" +msgstr "Longueur = %s, Dernier angle = %0.2f" + +#: ../bin/drawgeom.c:1736 +msgid "Point Deleted" +msgstr "Point supprimé" + +#: ../bin/drawgeom.c:2194 +msgid "Not close to end of line" +msgstr "Aucun point de fin à proximité" + +#: ../bin/drawgeom.c:2252 +msgid "Not close to ends or middle of mine, reselect" +msgstr "Pas à une extrémité ou au milieu de la voie, resélectionnez" + +#: ../bin/drawgeom.c:2303 ../bin/drawgeom.c:2550 +msgid "Drag to Move Corner Point" +msgstr "Faites glisser pour déplacer le sommet" + +#: ../bin/drawgeom.c:2311 +msgid "Drag to Move Edge " +msgstr "Faites glisser pour déplacer le bord " + +#: ../bin/drawgeom.c:2383 +#, c-format +msgid "Length = %0.3f Angle = %0.3f" +msgstr "Longueur = %0.3f angle = %0.3f" + +#: ../bin/drawgeom.c:2544 +msgid "Drag to Move Edge" +msgstr "Faites glisser pour déplacer le bord" + +#: ../bin/dxfoutput.c:244 +msgid "Export to DXF" +msgstr "Exporter en DXF" + +#: ../bin/fileio.c:223 +msgid "" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"\n" +"Voulez-vous continuer?" + +#: ../bin/fileio.c:595 +#, c-format +msgid "putTitle: title too long: %s" +msgstr "poser le titre : titre trop long : %s" + +#: ../bin/fileio.c:627 +msgid "Unnamed Trackplan" +msgstr "Plan de voie sans nom" + +#: ../bin/fileio.c:628 +msgid " (R/O)" +msgstr " (R/O)" + +#: ../bin/fileio.c:779 +msgid "Unknown layout file object - skip until next good object?" +msgstr "Objet inconnu de fichier de plan - passer au prochain bon objet ?" + +#: ../bin/fileio.c:835 ../bin/fileio.c:1022 +msgid "Track" +msgstr "Voie" + +#: ../bin/fileio.c:836 +msgid "Not Found" +msgstr "Pas trouvé" + +#: ../bin/fileio.c:1265 +msgid "AutoSave Tracks As" +msgstr "Sauvegarde automatique des voies ferrées sous" + +#: ../bin/fileio.c:1280 +msgid "Save Tracks" +msgstr "Sauver le réseau" + +#: ../bin/fileio.c:1297 +msgid "Save Tracks As" +msgstr "Enregistrer les voies sous" + +#: ../bin/fileio.c:1309 +msgid "Open Tracks" +msgstr "Ouvrir un réseau" + +#: ../bin/fileio.c:1323 +msgid "Example Tracks" +msgstr "Exemples de voies" + +#: ../bin/fileio.c:1400 +msgid "File AutoSaved" +msgstr "Fichier enregistré automatiquement" + +#: ../bin/fileio.c:1575 +#, c-format +msgid "Module - %s" +msgstr "Module - %s" + +#: ../bin/fileio.c:1580 ../bin/fileio.c:1601 +msgid "Import Tracks" +msgstr "Importer des voies" + +#: ../bin/fileio.c:1601 +#, fuzzy +msgid "Import Module" +msgstr "Importation d'un &Module" + +#: ../bin/fileio.c:1659 +msgid "Export Tracks" +msgstr "Exporter les voies" + +#: ../bin/fileio.c:1680 +msgid "Clipboard" +msgstr "Presse-papiers" + +#: ../bin/filenoteui.c:60 ../bin/linknoteui.c:48 ../bin/textnoteui.c:41 +msgid "Position X" +msgstr "Position X" + +#: ../bin/filenoteui.c:62 ../bin/linknoteui.c:50 ../bin/textnoteui.c:43 +msgid "Position Y" +msgstr "Position Y" + +#: ../bin/filenoteui.c:66 ../bin/linknoteui.c:54 +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +#: ../bin/filenoteui.c:68 ../bin/trknote.c:54 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:89 +msgid "Document" +msgstr "Document" + +#: ../bin/filenoteui.c:70 +msgid "Select..." +msgstr "Sélectionner ..." + +#: ../bin/filenoteui.c:72 ../bin/linknoteui.c:58 +msgid "Open..." +msgstr "Ouvert ..." + +#: ../bin/filenoteui.c:134 +msgid "Add Document" +msgstr "Ajouter un document" + +#: ../bin/filenoteui.c:157 +msgid "The file doesn't exist or cannot be read!" +msgstr "Le fichier n'existe pas ou ne peut pas être lu!" + +#: ../bin/filenoteui.c:297 +#, c-format +msgid "Document(%d) Layer=%d %-.80s [%s]" +msgstr "Document(%d) Calque=%d %-.80s [%s]" + +#: ../bin/filenoteui.c:318 +#, fuzzy +msgid "Update Document" +msgstr "Mettre à jour le document" + +#: ../bin/filenoteui.c:330 +msgid "Describe the file" +msgstr "Décrivez le fichier" + +#: ../bin/filenoteui.c:338 +#, fuzzy +msgid "Attach Document" +msgstr "Joindre un document" + +#: ../bin/i18n.c:57 +#, c-format +msgid "Gettext initialized (PACKAGE=%s, LOCALEDIR=%s, LC_ALL=%s).\n" +msgstr "" +"Obtenir le texte initialisé (PACKAGE =%s, LOCALEDIR =%s, LC_ALL =%s).\n" + +#: ../bin/layout.c:553 ../bin/layout.c:994 +#, c-format +msgid "Unable to load Image File - %s" +msgstr "Impossible de charger le fichier image -%s" + +#: ../bin/layout.c:630 +msgid "Load Background" +msgstr "Charger l'arrière-plan" + +#: ../bin/layout.c:657 +msgid "Room Width" +msgstr "Largeur de la pièce" + +#: ../bin/layout.c:658 +msgid " Height" +msgstr " Hauteur" + +#: ../bin/layout.c:659 +msgid "Layout Title" +msgstr "Titre du plan" + +#: ../bin/layout.c:660 +msgid "Subtitle" +msgstr "Sous-titre" + +#: ../bin/layout.c:669 +msgid "Background File Path" +msgstr "Chemin d'accès au fichier d'arrière-plan" + +#: ../bin/layout.c:670 +msgid "Browse ..." +msgstr "Parcourir ..." + +#: ../bin/layout.c:673 +msgid "Background PosX,Y" +msgstr "Arrière-plan, PosX,Y" + +#: ../bin/layout.c:677 +msgid "Background Size" +msgstr "Taille de l'arrière-plan" + +#: ../bin/layout.c:679 +msgid "Background Screen %" +msgstr "Niveau de noir de l'arrière-plan %" + +#: ../bin/layout.c:681 +msgid "Background Angle" +msgstr "Angle de l'arrière-plan" + +#: ../bin/layout.c:682 +msgid "Named Settings File" +msgstr "Fichier de paramètres définis" + +#: ../bin/layout.c:683 +msgid "Write" +msgstr "Ecrire" + +#: ../bin/layout.c:684 +msgid "Read" +msgstr "Lire" + +#: ../bin/layout.c:818 +msgid "Layout Options" +msgstr "Options du plan" + +#: ../bin/layout.c:1052 +msgid "Read Settings" +msgstr "Lire les paramètres" + +#: ../bin/layout.c:1053 ../bin/layout.c:1087 +msgid "Settings File (*.xset)|*.xset" +msgstr "Fichier des paramètres (*.xset)|*.xset" + +#: ../bin/layout.c:1086 +msgid "Write Settings" +msgstr "Ecrire les paramètres" + +#: ../bin/linknoteui.c:56 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../bin/linknoteui.c:230 +#, fuzzy +msgid "Update Webink" +msgstr "Mise à jour le lien" + +#: ../bin/linknoteui.c:248 +#, fuzzy +msgid "Create Weblink" +msgstr "Créer un lien" + +#: ../bin/macro.c:67 +msgid "Message" +msgstr "Message" + +#: ../bin/macro.c:166 +msgid "Recording" +msgstr "Enregistrement" + +#: ../bin/macro.c:206 ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1309 +msgid "End of Playback. Hit Step to exit\n" +msgstr "Fin de la lecture. Appuyez sur \"Pas à pas\" pour quitter\n" + +#: ../bin/macro.c:271 +msgid "Record" +msgstr "Enregistrer" + +#: ../bin/macro.c:686 +msgid "Step" +msgstr "Pas à pas" + +#: ../bin/macro.c:689 ../bin/macro.c:1560 +msgid "Next" +msgstr "Suivant" + +#: ../bin/macro.c:692 ../bin/misc.c:696 ../bin/track.c:1104 +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" + +#: ../bin/macro.c:695 ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:631 +msgid "Speed" +msgstr "Vitesse" + +#: ../bin/macro.c:855 ../bin/track.c:1344 +msgid "Regression" +msgstr "Régression" + +#: ../bin/macro.c:1010 ../bin/macro.c:1410 +msgid "Demo" +msgstr "Demo" + +#: ../bin/macro.c:1219 +#, c-format +msgid "Elapsed time %lu\n" +msgstr "Temps écoulé %lu\n" + +#: ../bin/macro.c:1329 +msgid "Playback" +msgstr "Lecture" + +#: ../bin/macro.c:1414 +msgid "Slowest" +msgstr "Le plus lent" + +#: ../bin/macro.c:1415 +msgid "Slow" +msgstr "Lent" + +#: ../bin/macro.c:1417 +msgid "Fast" +msgstr "Rapide" + +#: ../bin/macro.c:1418 +msgid "Faster" +msgstr "Plus rapide" + +#: ../bin/macro.c:1419 +msgid "Fastest" +msgstr "Le plus rapide" + +#: ../bin/macro.c:1542 +msgid "Can not find PARAMETER playback proc" +msgstr "Vous ne trouvez pas la procédure de lecture PARAMETER" + +#: ../bin/menu.c:130 +msgid "File Buttons" +msgstr "Boutons de fichier" + +#: ../bin/menu.c:130 +msgid "Print Buttons" +msgstr "Imprimer les boutons" + +#: ../bin/menu.c:130 +msgid "Import/Export Buttons" +msgstr "Boutons Import/Export" + +#: ../bin/menu.c:131 +msgid "Zoom Buttons" +msgstr "Boutons de zoom" + +#: ../bin/menu.c:131 +msgid "Undo Buttons" +msgstr "Annuler les boutons" + +#: ../bin/menu.c:131 +msgid "Easement Button" +msgstr "Bouton Aide de courbes de transition" + +#: ../bin/menu.c:131 +msgid "SnapGrid Buttons" +msgstr "Bouton Grille magnétique" + +#: ../bin/menu.c:132 +msgid "Create Track Buttons" +msgstr "Créer des boutons de voie" + +#: ../bin/menu.c:132 +msgid "Layout Control Elements" +msgstr "Éléments de contrôle du plan" + +#: ../bin/menu.c:133 +msgid "Modify Track Buttons" +msgstr "Modifier les boutons de voie" + +#: ../bin/menu.c:133 +msgid "Properties/Select" +msgstr "Propriétés/Sélectionner" + +#: ../bin/menu.c:134 +msgid "Track Group Buttons" +msgstr "Boutons de groupe de voies" + +#: ../bin/menu.c:134 +msgid "Train Group Buttons" +msgstr "Boutons d'exploitation des trains" + +#: ../bin/menu.c:135 +msgid "Create Misc Buttons" +msgstr "Créer divers boutons" + +#: ../bin/menu.c:135 +msgid "Ruler Button" +msgstr "Bouton Règle" + +#: ../bin/menu.c:136 +msgid "Layer Buttons" +msgstr "Boutons de calques" + +#: ../bin/menu.c:136 +msgid "Hot Bar" +msgstr "Barre rapide" + +#: ../bin/menu.c:225 ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:82 +msgid "Change Elevations" +msgstr "Modifier les élévations" + +#: ../bin/menu.c:250 +msgid "Angle:" +msgstr "Angle:" + +#: ../bin/menu.c:255 +msgid "Indexes:" +msgstr "Index:" + +#: ../bin/menu.c:262 +msgid "Move X:" +msgstr "Déplacer X :" + +#: ../bin/menu.c:263 +msgid "Move Y:" +msgstr "Déplacer Y :" + +#: ../bin/menu.c:282 +msgid "Select Index" +msgstr "Sélectionnez l'index" + +#: ../bin/menu.c:330 +msgid "Enter Move ..." +msgstr "Entrez le déplacement ..." + +#: ../bin/menu.c:336 +msgid "Select Track Index ..." +msgstr "Sélectionnez l'index de la voie ferrée ..." + +#: ../bin/menu.c:343 +msgid "180 " +msgstr "180 " + +#: ../bin/menu.c:344 +msgid "90 CW" +msgstr "90 CW" + +#: ../bin/menu.c:345 +msgid "45 CW" +msgstr "45 CW" + +#: ../bin/menu.c:346 +msgid "30 CW" +msgstr "30 CW" + +#: ../bin/menu.c:347 +msgid "15 CW" +msgstr "15 CW" + +#: ../bin/menu.c:348 +msgid "15 CCW" +msgstr "15 CCW" + +#: ../bin/menu.c:349 +msgid "30 CCW" +msgstr "30 CCW" + +#: ../bin/menu.c:350 +msgid "45 CCW" +msgstr "45 CCW" + +#: ../bin/menu.c:351 +msgid "90 CCW" +msgstr "90 CCW" + +#: ../bin/menu.c:352 +msgid "Enter Angle ..." +msgstr "Entrez l'angle ..." + +#: ../bin/menu.c:369 +msgid "examples" +msgstr "exemple" + +#: ../bin/menu.c:378 +msgid "" +"Do you want to return to the last saved state?\n" +"\n" +"Revert will cause all changes done since last save to be lost." +msgstr "" +"Voulez-vous revenir au dernier état enregistré?\n" +"\n" +"La réinitialisation entraînera la perte des modifications apportées depuis " +"la dernière sauvegarde." + +#: ../bin/menu.c:380 +msgid "&Revert" +msgstr "&Revenir" + +#: ../bin/menu.c:380 ../bin/misc.c:660 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Annuler" + +#: ../bin/menu.c:433 +msgid "XTrackCAD Font" +msgstr "XTrackCAD Font" + +#: ../bin/menu.c:459 +msgid "Sticky Commands" +msgstr "Commandes collantes" + +#: ../bin/menu.c:478 +msgid "Test Mallocs" +msgstr "Test Mallocs" + +#: ../bin/menu.c:497 +msgid "Debug" +msgstr "Debug" + +#: ../bin/menu.c:582 +msgid "No Messages" +msgstr "Pas de message" + +#: ../bin/menu.c:606 +#, c-format +msgid "No help for %s" +msgstr "Aucune aide pour %s" + +#: ../bin/menu.c:656 +#, c-format +msgid "No balloon help for %s\n" +msgstr "Aucune bulle d'aide pour %s\n" + +#: ../bin/menu.c:658 ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:694 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:695 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:697 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:698 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:700 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:701 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:702 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:703 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:704 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:705 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:706 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:707 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:708 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:709 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:710 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:711 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:712 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:713 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:714 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:715 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:716 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:717 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:718 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:719 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:720 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:721 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:722 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:723 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:724 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:725 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:726 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:727 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:728 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:729 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:730 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:731 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:732 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:733 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:734 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:735 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:736 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:737 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:738 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:739 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:740 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:741 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:742 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:743 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:744 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:745 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:746 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:747 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:748 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:749 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:750 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:751 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:752 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:753 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:754 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:756 +msgid "No Help" +msgstr "Pas d'aide" + +#: ../bin/menu.c:884 +msgid "&File" +msgstr "&Fichier" + +#: ../bin/menu.c:885 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editer" + +#: ../bin/menu.c:886 +msgid "&View" +msgstr "&Affichage" + +#: ../bin/menu.c:887 +msgid "&Add" +msgstr "&Ajouter" + +#: ../bin/menu.c:888 +msgid "&Change" +msgstr "&Modifier" + +#: ../bin/menu.c:889 +msgid "&Draw" +msgstr "&Dessiner" + +#: ../bin/menu.c:890 +msgid "&Manage" +msgstr "&Gérer" + +#: ../bin/menu.c:891 +msgid "&Options" +msgstr "&Options" + +#: ../bin/menu.c:892 +msgid "&Macro" +msgstr "&Macro" + +#: ../bin/menu.c:893 +msgid "&Window" +msgstr "&Fenêtre" + +#: ../bin/menu.c:894 +msgid "&Help" +msgstr "&Aide" + +#: ../bin/menu.c:930 +msgid "Context Commands" +msgstr "Commandes contextuelles" + +#: ../bin/menu.c:931 +msgid "Shift Context Commands" +msgstr "Maj Commandes contextuelles" + +#: ../bin/menu.c:945 ../bin/menu.c:947 +msgid "Zoom Extents" +msgstr "Zoom sur l'étendue" + +#: ../bin/menu.c:950 ../bin/menu.c:1185 +msgid "Enable SnapGrid" +msgstr "Activer la Grille d'accrochage" + +#: ../bin/menu.c:952 +msgid "SnapGrid Show" +msgstr "Montrer la Grille d'accrochage" + +#: ../bin/menu.c:955 +msgid " Enable Magnetic Snap" +msgstr " Activer la Grille magnétique" + +#: ../bin/menu.c:957 ../bin/menu.c:1207 +msgid "Show/Hide Map" +msgstr "Afficher/Masquer la carte de navigation" + +#: ../bin/menu.c:981 ../bin/menu.c:983 +msgid "Select Track Index..." +msgstr "Sélectionnez l'index de la voie ferrée ..." + +#: ../bin/menu.c:995 ../bin/menu.c:996 +msgid "Add..." +msgstr "Ajouter ..." + +#: ../bin/menu.c:999 ../bin/menu.c:1000 +msgid "More..." +msgstr "Plus ..." + +#: ../bin/menu.c:1005 +msgid "&New ..." +msgstr "&Nouveau ..." + +#: ../bin/menu.c:1007 +msgid "&Open ..." +msgstr "&Ouvrir ..." + +#: ../bin/menu.c:1011 ../bin/misc.c:660 +msgid "&Save" +msgstr "&Sauver" + +#: ../bin/menu.c:1013 +msgid "Save &As ..." +msgstr "Sauver &Sous ..." + +#: ../bin/menu.c:1015 +msgid "Revert" +msgstr "Revenir" + +#: ../bin/menu.c:1028 +msgid "P&rint Setup ..." +msgstr "R&églages d'impression ..." + +#: ../bin/menu.c:1036 +msgid "&Import" +msgstr "&Importer" + +#: ../bin/menu.c:1038 +msgid "Import &Module" +msgstr "Importation d'un &Module" + +#: ../bin/menu.c:1041 +msgid "Export to &Bitmap" +msgstr "Exporter en &bitmap" + +#: ../bin/menu.c:1044 +msgid "E&xport" +msgstr "E&xporter" + +#: ../bin/menu.c:1046 +msgid "Export D&XF" +msgstr "Exporter en D&XF" + +#: ../bin/menu.c:1050 +msgid "Export S&VG" +msgstr "Exporter S&VG" + +#: ../bin/menu.c:1056 +msgid "Parameter &Files ..." +msgstr "&Fichiers de paramètres ..." + +#: ../bin/menu.c:1058 +msgid "No&tes ..." +msgstr "R&emarques ..." + +#: ../bin/menu.c:1065 +msgid "E&xit" +msgstr "Q&uitter" + +#: ../bin/menu.c:1102 +msgid "&Undo" +msgstr "&Annuler" + +#: ../bin/menu.c:1104 +msgid "R&edo" +msgstr "R&efaire" + +#: ../bin/menu.c:1107 +msgid "Cu&t" +msgstr "C&ouper" + +#: ../bin/menu.c:1109 +msgid "&Copy" +msgstr "&Copier" + +#: ../bin/menu.c:1111 +msgid "&Paste" +msgstr "&Coller" + +#: ../bin/menu.c:1113 +msgid "C&lone" +msgstr "C&opie" + +#: ../bin/menu.c:1115 +msgid "De&lete" +msgstr "E&ffacer" + +#: ../bin/menu.c:1123 +msgid "Select &All" +msgstr "T&out sélectionner" + +#: ../bin/menu.c:1127 +msgid "Select By Index" +msgstr "Sélectionner par index" + +#: ../bin/menu.c:1129 +msgid "&Deselect All" +msgstr "&Tout désélectionner" + +#: ../bin/menu.c:1131 +msgid "&Invert Selection" +msgstr "&Inverser la sélection" + +#: ../bin/menu.c:1134 +msgid "Select Stranded Track" +msgstr "Sélectionnez une voie isolée" + +#: ../bin/menu.c:1136 +msgid "Tu&nnel" +msgstr "Tu&nnel" + +#: ../bin/menu.c:1138 +msgid "B&ridge" +msgstr "P&ont" + +#: ../bin/menu.c:1140 +#, fuzzy +msgid "&Roadbed" +msgstr "Compagnie ferroviaire" + +#: ../bin/menu.c:1144 +msgid "Move to &Front" +msgstr "Déplacer vers &l'avant" + +#: ../bin/menu.c:1146 +msgid "Move to &Back" +msgstr "Déplacer vers &l'arrière" + +#: ../bin/menu.c:1161 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Zoom &avant" + +#: ../bin/menu.c:1164 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Zoom &Arrière" + +#: ../bin/menu.c:1167 +msgid "Zoom &Extents" +msgstr "Zoom sur l'étendu&e" + +#: ../bin/menu.c:1178 +msgid "&Redraw" +msgstr "&Redessiner" + +#: ../bin/menu.c:1180 +msgid "Redraw All" +msgstr "Tout redessiner" + +#: ../bin/menu.c:1187 +msgid "Show SnapGrid" +msgstr "Afficher la Grille d'accrochage" + +#: ../bin/menu.c:1198 +msgid "Enable Magnetic Snap" +msgstr "Activer la grille Magnétique" + +#: ../bin/menu.c:1213 +msgid "&Tool Bar" +msgstr "&Barre d'outils" + +#: ../bin/menu.c:1247 ../bin/menu.c:1248 +msgid "Control Element" +msgstr "Éléments de contrôle" + +#: ../bin/menu.c:1280 +msgid "Change Scale" +msgstr "Modifier l'échelle" + +#: ../bin/menu.c:1296 +msgid "Raise/Lower Elevations" +msgstr "Monter/Descendre les Elévations" + +#: ../bin/menu.c:1305 +msgid "Recompute Elevations" +msgstr "Recalculer les élévations" + +#: ../bin/menu.c:1323 +msgid "L&ayout ..." +msgstr "P&lan ..." + +#: ../bin/menu.c:1325 +msgid "&Display ..." +msgstr "&Affichage ..." + +#: ../bin/menu.c:1327 +msgid "Co&mmand ..." +msgstr "Co&mmande ..." + +#: ../bin/menu.c:1329 +msgid "&Easements ..." +msgstr "&Courbes de transition ..." + +#: ../bin/menu.c:1332 +msgid "&Fonts ..." +msgstr "&Polices ..." + +#: ../bin/menu.c:1334 +msgid "Stic&ky ..." +msgstr "Co&llante ..." + +#: ../bin/menu.c:1339 +msgid "&Debug ..." +msgstr "&Déboguer ..." + +#: ../bin/menu.c:1342 +msgid "&Preferences ..." +msgstr "&Préférences ..." + +#: ../bin/menu.c:1344 +msgid "&Colors ..." +msgstr "&Couleurs ..." + +#: ../bin/menu.c:1350 +msgid "&Record ..." +msgstr "&Enregistrer ..." + +#: ../bin/menu.c:1352 +msgid "&Play Back ..." +msgstr "&Lecture ..." + +#: ../bin/menu.c:1358 +msgid "Main window" +msgstr "Fenêtre principale" + +#: ../bin/menu.c:1372 +msgid "Recent Messages" +msgstr "Messages récents" + +#: ../bin/menu.c:1379 +msgid "Tip of the Day..." +msgstr "Astuce du jour ..." + +#: ../bin/menu.c:1381 +msgid "&Demos" +msgstr "&Demos" + +#: ../bin/menu.c:1382 +msgid "Examples..." +msgstr "Exemples ..." + +#: ../bin/menu.c:1386 ../bin/smalldlg.c:210 +msgid "About" +msgstr "À propos" + +#: ../bin/menu.c:1399 +msgid "Tur&nout Designer..." +msgstr "Conception d'a&iguillage ..." + +#: ../bin/menu.c:1402 +msgid "Layout &Control Elements" +msgstr "Éléments de &contrôle du plan" + +#: ../bin/menu.c:1404 +msgid "&Group" +msgstr "Grouper" + +#: ../bin/menu.c:1406 +msgid "&Ungroup" +msgstr "&Dissocier" + +#: ../bin/menu.c:1410 +msgid "Custom defined parts..." +msgstr "Matériels prototypes ..." + +#: ../bin/menu.c:1413 +msgid "Update Turnouts and Structures" +msgstr "Mise à jour des aiguillages et structures" + +#: ../bin/menu.c:1422 +msgid "Layers ..." +msgstr "Calques ..." + +#: ../bin/menu.c:1426 +msgid "Parts &List ..." +msgstr "N&omenclature ..." + +#: ../bin/menu.c:1429 +msgid "Price List..." +msgstr "Liste de prix ..." + +#: ../bin/menu.c:1458 ../bin/menu.c:1459 +msgid "Import/Export" +msgstr "Import/Export" + +#: ../bin/misc.c:487 ../bin/misc.c:491 +msgid "ABORT" +msgstr "ANNULER" + +#: ../bin/misc.c:490 +msgid "" +"\n" +"Do you want to save your layout?" +msgstr "" +"\n" +"Voulez-vous enregistrer votre plan ?" + +#: ../bin/misc.c:658 +msgid "" +"Save changes to the layout design before closing?\n" +"\n" +"If you don't save now, your unsaved changes will be discarded." +msgstr "" +"Les modifications apportées à la conception du plan doivent-elles être " +"enregistrées avant de fermer ?\n" +"\n" +"Si vous n'enregistrez pas maintenant, vos modifications seront ignorées." + +#: ../bin/misc.c:660 +msgid "&Don't Save" +msgstr "&Ne pas enregistrer" + +#: ../bin/misc.c:991 +msgid "" +"Program was not terminated properly. Do you want to resume working on the " +"previous trackplan?" +msgstr "" +"Le programme ne s'est pas été terminé correctement. Voulez-vous reprendre le " +"travail précédent?" + +#: ../bin/misc.c:992 +msgid "Resume" +msgstr "Résumé" + +#: ../bin/misc.c:992 +msgid "Resume with New Name" +msgstr "Recommencer avec un nouveau nom" + +#: ../bin/misc.c:992 +msgid "Ignore Checkpoint" +msgstr "Ignorer le point de contrôle" + +#: ../bin/misc.c:995 +#, c-format +msgid "Reload Checkpoint Selected\n" +msgstr "Recharger le point de contrôle sélectionné\n" + +#: ../bin/misc.c:997 +#, c-format +msgid "Reload Checkpoint With New Name Selected\n" +msgstr "Recharger le point de contrôle avec le nouveau nom sélectionné\n" + +#: ../bin/misc.c:999 +#, c-format +msgid "Ignore Checkpoint Selected\n" +msgstr "Ignorer le point de contrôle sélectionné\n" + +#: ../bin/misc.c:1121 +#, c-format +msgid "Unnamed Trackplan - %s(%s)" +msgstr "Plan de voie sans nom -%s(%s)" + +#: ../bin/misc.c:1175 +msgid "Initializing commands" +msgstr "Initialisation des commandes" + +#: ../bin/misc.c:1184 +msgid "Initializing menus" +msgstr "Initialisation des menus" + +#: ../bin/misc.c:1216 +msgid "Reading parameter files" +msgstr "Lecture des fichiers de paramètres" + +#: ../bin/misc.c:1260 +msgid "Initialization complete" +msgstr "Initialisation terminée" + +#: ../bin/param.c:76 +msgid "Unexpected End Of String" +msgstr "Fin de chaîne inattendue" + +#: ../bin/param.c:83 +msgid "Expected digit" +msgstr "Chiffre attendu" + +#: ../bin/param.c:91 +msgid "Overflow" +msgstr "Débordement" + +#: ../bin/param.c:140 +msgid "Divide by 0" +msgstr "Diviser par 0" + +#: ../bin/param.c:148 +msgid "Expected /" +msgstr "Attendu /" + +#: ../bin/param.c:233 +msgid "Invalid Units Indicator" +msgstr "Indicateur d'unités non valide" + +#: ../bin/param.c:261 +msgid "Expected End Of String" +msgstr "Fin de chaîne attendue" + +#: ../bin/param.c:289 ../bin/param.c:1528 +#, c-format +msgid "Invalid Number" +msgstr "Nombre invalide" + +#: ../bin/param.c:349 +msgid "End Of String" +msgstr "Fin de chaîne" + +#: ../bin/param.c:1486 +#, c-format +msgid "Enter a value > %ld" +msgstr "Entrez une valeur > %ld" + +#: ../bin/param.c:1489 +#, c-format +msgid "Enter a value < %ld" +msgstr "Entrez une valeur < %ld" + +#: ../bin/param.c:1491 +#, c-format +msgid "Enter a value between %ld and %ld" +msgstr "Entrez une valeur entre %ld et %ld" + +#: ../bin/param.c:1568 +#, c-format +msgid "Enter a value > %s" +msgstr "Entrez une valeur > %s" + +#: ../bin/param.c:1572 +#, c-format +msgid "Enter a value < %s" +msgstr "Entrez une valeur < %s" + +#: ../bin/param.c:1575 +#, c-format +msgid "Enter a value between %s and %s" +msgstr "Entrez une valeur entre %s et %s" + +#: ../bin/param.c:1674 +msgid "String cannot be blank" +msgstr "La chaîne ne peut pas être vide" + +#: ../bin/param.c:1689 +#, c-format +msgid "String is too long, Max length is %u" +msgstr "" + +#: ../bin/param.c:1823 +msgid "Invalid input(s), please correct the hilighted field(s)" +msgstr "Saisie invalide, veuillez corriger le(s) champ(s) en surbrillance" + +#: ../bin/param.c:3043 +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: ../bin/paramfile.c:258 +msgid "Parameter" +msgstr "Paramètre" + +#: ../bin/paramfile.c:363 +msgid "Unknown param file line - skip until next good object?" +msgstr "Ligne de fichier paramètre inconnue - passer au prochain bon objet ?" + +#: ../bin/paramfilelist.c:69 +#, c-format +msgid "" +"The parameter file: %s could not be found and was probably deleted or moved. " +"The file is removed from the active parameter file list." +msgstr "" +"Le fichier de paramètres : %s n'a pas pu être trouvé et a probablement été " +"supprimé ou déplacé. Le fichier est supprimé de la liste des fichiers de " +"paramètres actifs." + +#: ../bin/paramfilelist.c:126 +#, c-format +msgid "Updating %s" +msgstr "Mise à jour de %s" + +#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:52 +msgid "Fit Any" +msgstr "Ajuster Quelconque" + +#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:52 +msgid "Fit Compatible" +msgstr "Ajuster compatible" + +#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:52 +msgid "Fit Exact" +msgstr "Ajuster exactement" + +#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:192 +#, c-format +msgid "%u parameter files in library. %d Fit Scale." +msgstr "%u fichiers de paramètres dans la bibliothèque. %d Ajuster l'échelle." + +#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:307 +#, c-format +msgid "%d parameter files found. %d Fit Scale" +msgstr "%d fichiers de paramètres trouvés. %d Ajuster l'échelle" + +#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:317 +msgid "No matches found." +msgstr "Aucun résultat." + +#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:477 +msgid "Choose parameter files" +msgstr "Sélectionnez les fichiers de paramètres" + +#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:495 +msgid "No system parameter files found, search is disabled." +msgstr "" +"Aucun fichier de paramètres système trouvé, la recherche est désactivée." + +#: ../bin/partcatalog.c:739 +msgid "Found: " +msgstr "Trouvé : " + +#: ../bin/partcatalog.c:740 +msgid "Similar: " +msgstr "Identique : " + +#: ../bin/partcatalog.c:741 +msgid "Ignored: " +msgstr "Ignoré : " + +#: ../bin/partcatalog.c:742 +msgid "Not found: " +msgstr "Introuvable : " + +#: ../bin/scale.c:301 +#, c-format +msgid "" +"Invalid Scale: playback aborted\n" +" SCALE %s" +msgstr "" + +#: ../bin/scale.c:845 ../bin/scale.c:870 +msgid "Ratio" +msgstr "Rapport" + +#: ../bin/scale.c:854 +msgid "Do not resize track" +msgstr "Ne pas redimensionner la voie" + +#: ../bin/scale.c:858 +msgid "Rescale by:" +msgstr "Changer d'échelle par :" + +#: ../bin/scale.c:860 +msgid "From:" +msgstr "De :" + +#: ../bin/scale.c:864 +msgid "To: " +msgstr "À : " + +#: ../bin/scale.c:913 +msgid "Rescale Tracks" +msgstr "Changer les voies d'échelle" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:473 +#: ../bin/scale.c:1084 ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1258 +msgid "Rescale" +msgstr "Changer d'échelle" + +#: ../bin/scale.c:1134 +#, c-format +msgid "%ld Objects to be rescaled" +msgstr "" + +#: ../bin/smalldlg.c:45 +msgid "Show tips at start" +msgstr "Afficher les conseils au démarrage" + +#: ../bin/smalldlg.c:51 +msgid "Did you know..." +msgstr "Saviez-vous que ..." + +#: ../bin/smalldlg.c:53 +msgid "Previous Tip" +msgstr "Précédent" + +#: ../bin/smalldlg.c:54 +msgid "Next Tip" +msgstr "Conseil suivant" + +#: ../bin/smalldlg.c:72 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Astuce du jour" + +#: ../bin/smalldlg.c:82 +msgid "No tips are available" +msgstr "Pas de conseils disponibles" + +#: ../bin/smalldlg.c:187 +msgid "" +"XTrackCAD is a CAD (computer-aided design) program for designing model " +"railroad layouts." +msgstr "" +"XTrackCAD est un programme de CAO (conception assistée par ordinateur) pour " +"concevoir des plans de chemin de fer miniature." + +#: ../bin/tbezier.c:214 +#, c-format +msgid "Bez: L%s A%0.3f trk_len=%s min_rad=%s" +msgstr "Bez: L%s A%0.3f lg_voie=%s min_rad=%s" + +#: ../bin/tbezier.c:288 +msgid "Ctl Pt 1: X,Y" +msgstr "Ctl Pt 1: X,Y" + +#: ../bin/tbezier.c:289 +msgid "Ctl Pt 2: X,Y" +msgstr "Ctl Pt 2: X,Y" + +#: ../bin/tbezier.c:295 +msgid "MinRadius" +msgstr "RayonMin" + +#: ../bin/tbezier.c:300 +msgid "Line Color" +msgstr "Couleur de ligne" + +#: ../bin/tbezier.c:440 +#, c-format +msgid "" +"Bezier %s(%d): Layer=%u MinRadius=%s Length=%s EP=[%0.3f,%0.3f] [%0.3f," +"%0.3f] CP1=[%0.3f,%0.3f] CP2=[%0.3f, %0.3f]" +msgstr "" +"Bezier %s(%d): Calque=%u Rayon Min=%s Longueur=%s EP=[%0.3f,%0.3f] [%0.3f," +"%0.3f] CP1=[%0.3f,%0.3f] CP2=[%0.3f, %0.3f]" + +#: ../bin/tbezier.c:514 +msgid "Bezier Track" +msgstr "Voie Bézier" + +#: ../bin/tcornu.c:246 +#, c-format +msgid "Cornu: L %s A %0.3f L %s MinR %s" +msgstr "Cornu: L %s A %0.3f L %s MinR %s" + +#: ../bin/tcornu.c:321 +msgid "Radius " +msgstr "Rayon " + +#: ../bin/tcornu.c:329 +msgid "Minimum Radius" +msgstr "Rayon Minimum" + +#: ../bin/tcornu.c:330 +msgid "Max Rate Of Curve Change/Scale" +msgstr "Taux maximum de variation de courbe/échelle" + +#: ../bin/tcornu.c:331 +msgid "Total Winding Angle" +msgstr "Angle total" + +#: ../bin/tcornu.c:476 +#, c-format +msgid "" +"Cornu Track(%d): Layer=%u MinRadius=%s Length=%s EP=[%0.3f,%0.3f] [%0.3f," +"%0.3f]" +msgstr "" +"Voie de Cornu(%d) : couche =%u Rayon Min =%s longueur =%s EP=[%0.3f,%0.3f] " +"[%0.3f,%0.3f]" + +#: ../bin/tcornu.c:532 +msgid "Cornu Track" +msgstr "Voie de Cornu" + +#: ../bin/tcurve.c:259 +#, c-format +msgid "Helix: Turns %ld L %0.2f Grade %0.1f%% Sep %0.2f" +msgstr "Helix: Tours %ld L %0.2f Pente %0.1f%% Sép %0.2f" + +#: ../bin/tcurve.c:265 +#, c-format +msgid "Helix: Turns %ld L %0.2f" +msgstr "Helix: Tours %ld L %0.2f" + +#: ../bin/tcurve.c:397 ../bin/tcurve.c:399 ../bin/tease.c:525 +#: ../bin/tease.c:527 ../bin/tstraigh.c:88 ../bin/tstraigh.c:90 +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: ../bin/tcurve.c:591 +#, c-format +msgid "" +"Helix Track(%d): Layer=%d Radius=%s Turns=%ld Length=%s Center=[%s,%s] " +"EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]" +msgstr "" +"Voie de l'hélicoïde\n" +"\n" +"Voie de l'hélicoïde (%d) : Couche =%d Rayon =%s Tours =%ld Longueur =%s " +"Centre = [%s,%s] EP =[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]" + +#: ../bin/tcurve.c:602 +#, c-format +msgid "" +"Curved Track(%d): Layer=%d Radius=%s Length=%s Center=[%s,%s] EP=[%0.3f," +"%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]" +msgstr "" +"Voie courbe (%d) : Couche =%d Rayon =%s Longueur =%s Centre = [%s,%s] " +"EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]" + +#: ../bin/tcurve.c:681 +msgid "Helix Track" +msgstr "Voie hélicoïde" + +#: ../bin/tcurve.c:687 +msgid "Curved Track" +msgstr "Voie courbe" + +#: ../bin/tcurve.c:1232 +msgid "Merge Curves" +msgstr "Fusionner des courbes" + +#: ../bin/tcurve.c:1306 +msgid "Drag to change angle or create tangent" +msgstr "Faites glisser pour changer d'angle ou créer une tangente" + +#: ../bin/tcurve.c:1341 ../bin/tcurve.c:1374 +msgid "Curved " +msgstr "Courbe " + +#: ../bin/tcurve.c:1347 +msgid "Tangent " +msgstr "Tangente " + +#: ../bin/tcurve.c:1356 +#, c-format +msgid "Tangent track: Length %s Angle %0.3f" +msgstr "Voie tangente : Longueur %s Angle %0.3f" + +#: ../bin/tcurve.c:1378 +#, c-format +msgid "Curved: Radius=%s Length=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Courbé : Rayon =%s Longueur =%s Angle =%0.3f" + +#: ../bin/tease.c:532 +msgid "l0" +msgstr "l0" + +#: ../bin/tease.c:533 +msgid "l1" +msgstr "l1" + +#: ../bin/tease.c:581 +#, c-format +msgid "" +"Joint Track(%d): Layer=%d Length=%0.3f EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f " +"A%0.3f]" +msgstr "" +"Voie raccordée(%d): Couche=%d Longueur=%0.3f EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f," +"%0.3f A%0.3f]" + +#: ../bin/tease.c:629 +msgid "Easement Track" +msgstr "Voie courbe de transition" + +#: ../bin/tease.c:1407 +msgid "Merge Easements" +msgstr "Fusionner des courbes de transition" + +#: ../bin/tease.c:1481 +msgid "Split Easement Curve" +msgstr "Courbe de transition fractionnée" + +#: ../bin/textnoteui.c:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Text Note(%d) Layer=%d %-.80s" +msgstr "Remarque : Calque=%d %-.80s" + +#: ../bin/textnoteui.c:189 +#, fuzzy +msgid "Update Text Note" +msgstr "Créer une note texte" + +#: ../bin/textnoteui.c:200 +msgid "Replace this text with your note" +msgstr "Remplacez ce texte par votre note" + +#: ../bin/textnoteui.c:206 +msgid "Create Text Note" +msgstr "Créer une note texte" + +#: ../bin/track.c:290 +msgid "No track or structure pieces are present in layout" +msgstr "" +"Aucun morceau de voie ou de structure n'est présent dans la disposition" + +#: ../bin/track.c:292 +msgid "No track or structure pieces are selected" +msgstr "Aucune voie ou pièce de structure n'est sélectionnée" + +#: ../bin/track.c:1461 +msgid "Move Objects Above" +msgstr "Déplacer les objets ci-dessus" + +#: ../bin/track.c:1481 +msgid "Mode Objects Below" +msgstr "Objets ci-dessous" + +#: ../bin/track.c:1785 +msgid "Audit" +msgstr "Vérification" + +#: ../bin/track.c:1990 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting a car to a non-car T%d T%d" +msgstr "Connecter un autre objet (%d) à une voie (%d)" + +#: ../bin/track.c:2000 ../bin/track.c:2005 +#, c-format +msgid "Connecting a non-track(%d) to (%d)" +msgstr "Connecter un autre objet (%d) à une voie (%d)" + +#: ../bin/track.c:2047 +#, c-format +msgid "Disconnecting a car from a non-car T%d T%d" +msgstr "" + +#: ../bin/track.c:2081 +msgid "Join Abutting Tracks" +msgstr "Raccorder les voies adjacentes" + +#: ../bin/track.c:2407 ../bin/track.c:2444 +msgid "Inside turnout track" +msgstr "Voie d'aiguillage intérieure" + +#: ../bin/track.c:2425 +#, c-format +msgid "Curve: Length=%s Radius=%0.3f Arc=%0.3f" +msgstr "Courbe : longueur=%s Rayon=%0.3f Arc=%0.3f" + +#: ../bin/track.c:2452 ../bin/track.c:2517 ../bin/tstraigh.c:853 +#, c-format +msgid "Straight: Length=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Droit : Longueur = %s Angle = %0.3f" + +#: ../bin/track.c:3374 +#, fuzzy, c-format +msgid "[%0.2f,%0.2f] A%0.2f" +msgstr "%s[%0.2f,%0.2f] A%0.2f" + +#: ../bin/track.c:3378 +#, fuzzy, c-format +msgid "[%0.2f,%0.2f] A%0.2f\n" +msgstr "%s[%0.2f,%0.2f] A%0.2f\n" + +#: ../bin/trknote.c:52 ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:154 +#, fuzzy +msgid "Text Note" +msgstr "Créer une note texte" + +#: ../bin/trknote.c:53 +msgid "Link" +msgstr "Lien" + +#: ../bin/trknote.c:53 ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:105 +msgid "Weblink" +msgstr "Lien Web" + +#: ../bin/trknote.c:526 ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:113 +msgid "Place a note on the layout" +msgstr "Mettre une note sur le plan" + +#: ../bin/trknote.c:540 +msgid "New Note" +msgstr "Nouvelle note" + +#: ../bin/trknote.c:594 +msgid "Add notes" +msgstr "Ajouter des notes" + +#: ../bin/tstraigh.c:92 +msgid "Track Angle" +msgstr "Angle de voie" + +#: ../bin/tstraigh.c:212 +#, c-format +msgid "" +"Straight Track(%d): Layer=%d Length=%s EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f " +"A%0.3f]" +msgstr "" +"Voie droite (%d) : Couche =%d Longueur =%s EP =[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f," +"%0.3f A%0.3f]" + +#: ../bin/tstraigh.c:762 +msgid "Extending Straight Track" +msgstr "Extension d'une voie droite" + +#: ../bin/tstraigh.c:845 +msgid "Straight " +msgstr "Trait " + +#: ../bin/svgoutput.c:484 +msgid "Export to SVG" +msgstr "Exporter au format SVG" + +#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:188 +msgid "All image files" +msgstr "Tous les fichiers image" + +#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:190 +msgid "GIF files (*.gif)" +msgstr "Fichiers GIF (*.gif)" + +#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:192 +msgid "JPEG files (*.jpeg,*.jpg)" +msgstr "Fichier JPEG (*.jpeg,*.jpg)" + +#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:194 +msgid "PNG files (*.png)" +msgstr "Fichier PNG (*.png)" + +#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:196 +msgid "TIFF files (*.tiff, *.tif)" +msgstr "Fichiers TIFF (*.tiff, *.tif)" + +#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:198 +msgid "All files (*)" +msgstr "Tous les fichiers (*)" + +#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:2062 ../wlib/mswlib/mswmisc.c:2105 +msgid "Warning" +msgstr "Attention" + +#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:2067 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:2203 +msgid "&Contents" +msgstr "&Sommaire" + +#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:2204 +msgid "&Search for Help on..." +msgstr "&Rechercher de l'aide sur..." + +#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:2205 +msgid "Co&mmand Context Help" +msgstr "Co&mmande d'aide contextuelle" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:9 +#, c-format +msgid "" +"MSG_BETA_NOTICE\tXTrackCAD Version %s: Please note that this Beta Version of " +"XTrackCAD is still undergoing final testing before its official release. The " +"sole purpose of this Beta Version is to conduct testing and obtain feedback. " +"Should you encounter any bugs, glitches, lack of functionality or other " +"problems, please let us know immediately so we can rectify these " +"accordingly. Your help in this regard is greatly appreciated!" +msgstr "" +"MSG_BETA_NOTICE\tXTrackCAD Version %s: Veuillez noter que cette version bêta " +"de XTrackCAD est toujours en cours de test final avant sa sortie officielle. " +"Le seul but de cette version bêta est d'effectuer des tests et d'obtenir des " +"commentaires. Si vous rencontrez des bugs, des problèmes, un manque de " +"fonctionnalité ou d'autres problèmes, veuillez nous en informer " +"immédiatement afin que nous puissions les rectifier en conséquence. Votre " +"aide à cet égard est grandement appréciée!" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:10 +#, c-format +msgid "" +"MSG_CANT_PLACE_FROGPOINTS\tFrog|Points cannot be placed on a turnout, circle " +"or helix.\tA %s cannot be placed on a turnout, circle or helix." +msgstr "" +"MSG_CANT_PLACE_FROGPOINTS\t Coeur|Points ne peuvent pas être placés sur une " +"aiguille, un cercle ou une hélicoïde. Un %s ne peut pas être placé sur une " +"aiguille, un cercle ou une hélicoïde." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:11 +msgid "" +"MSG_SEL_TRK_FROZEN\tA frozen layer contains selected track. Command cannot " +"be executed." +msgstr "" +"MSG_SEL_TRK_FROZEN\tUn calque gelé contient la voie sélectionnée. La " +"commande ne peut pas être exécutée." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:12 +msgid "MSG_HELIX_TURNS_GTR_0\tA Helix must have one or more loops of track." +msgstr "" +"MSG_HELIX_TURNS_GTR_0\tUne hélicoïde doit avoir une ou plusieurs boucles de " +"voie." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:13 +msgid "" +"MSG_LARGE_FONT\tA large font has been selected....\tA large font has been " +"selected.\n" +"Large fonts may a take a while to load.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"MSG_LARGE_FONT\tUne grande police a été sélectionnée....\tUne grande police " +"a été sélectionnée.\n" +"Le chargement de grandes polices peut prendre un certain temps.\n" +"\n" +"Souhaitez-vous continuer?" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:14 +msgid "" +"MSG_TEXT_TOO_LONG\tThe entered text was too long for the text object. It was " +"truncated." +msgstr "" +"MSG_TEXT_TOO_LONG\tLe texte saisi est trop long pour l'objet texte. Il a été " +"tronqué." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:15 +msgid "" +"MSG_TODSGN_DESC_NONBLANK\tAll description fields present in the Turnout..." +"\tAll description fields present in the Turnout\n" +"Designer must contain appropriate information.\n" +"Correct inappropriate values and try again." +msgstr "" +"MSG_TODSGN_DESC_NONBLANK\tTous les champs de description présents dans " +"l'éditeur d'aiguillage...\tTous les champs de description présents dans " +"l'éditeur \n" +"d'aiguillage doivent contenir les informations appropriées.\n" +"Corrigez les valeurs inappropriées et réessayez." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:16 +msgid "" +"MSG_GROUP_NONBLANK\tAll fields listed in the Group dialog must contain " +"data....\tAll fields listed in the Group dialog must contain data.\n" +"Please enter missing values and try again." +msgstr "" +"MSG_GROUP_NONBLANK\tTous les champs répertoriés dans la boîte de dialogue " +"Groupe doivent contenir des données....\tTous les champs répertoriés dans la " +"boîte de dialogue Groupe doivent contenir des données.\n" +"Veuillez entrer les valeurs manquantes et réessayer." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:17 +msgid "" +"MSG_TODSGN_VALUES_GTR_0\tAll values specified in the Turnout Designer must " +"be...\tAll values specified in the Turnout Designer must be\n" +"greater than 0. Correct inappropriate values and try again." +msgstr "" +"MSG_TODSGN_VALUES_GTR_0\tToutes les valeurs spécifiées dans l'éditeur " +"d'aiguillage doivent ...\tToutes les valeurs spécifiées dans l'éditeur " +"d'aiguillage \n" +"doivent être supérieures à 0. Corrigez les valeurs inappropriées et " +"réessayez." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:18 +msgid "MSG_CURVE_OUT_OF_RANGE\tAngle must be between 0\\u00B0 and 360\\u00B0." +msgstr "" +"MSG_CURVE_OUT_OF_RANGE\tL'angle doit être compris entre 0\\u00B0 et " +"360\\u00B0." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:19 +msgid "" +"MSG_TODSGN_CORNU_TOO_COMPLEX\tThe curves created by the Turnout Designer for " +"a cornu curve have more than 128 segments....\tThe curves created by the " +"Turnout Designer for a cornu curve have more than 128 segments.\n" +"Try adjusting the end angles and radii to be closer in values." +msgstr "" +"MSG_TODSGN_CORNU_TOO_COMPLEX\tLes courbes créées avec Conception " +"d'aiguillage pour une courbe de cornu ont plus de 128 segments ...\tLes " +"courbes créées avec Conception d'aiguillage pour une courbe de cornu ont " +"plus de 128 segments.\n" +"Essayez d'ajuster les angles de fin et les rayons pour vous rapprocher des " +"valeurs." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:20 +#, c-format +msgid "" +"MSG_CUSTMGM_DELETE_CONFIRM\tAre you sure you want to delete the NNN " +"definition(s)?\tAre you sure you want to delete the\n" +"%d definition(s)?" +msgstr "" +"MSG_CUSTMGM_DELETE_CONFIRM\tÊtes-vous sûr de vouloir supprimer la ou les " +"définition(s) NNN ?\tÊtes-vous sûr de vouloir supprimer le\n" +"%d définition(s)?" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:21 +msgid "MSG_WBITMAP_FAILED\tBitmap create or write function failed." +msgstr "" +"MSG_WBITMAP_FAILED\tLa fonction de création ou d'écriture bitmap a échoué." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:22 +msgid "MSG_BITMAP_TOO_LARGE\tBitmap is too large." +msgstr "MSG_BITMAP_TOO_LARGE\tLe bitmap est trop volumineux." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:23 +msgid "MSG_CHANGE_ELEV_MODE\tCannot change elevation mode." +msgstr "MSG_CHANGE_ELEV_MODE\tImpossible de changer le mode d'élevation." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:24 +msgid "" +"MSG_GRID_ENABLE_SPACE_GTR_0\tCannot Enable Grid; spacing must be greater " +"than 0" +msgstr "" +"MSG_GRID_ENABLE_SPACE_GTR_0\tImpossible d'activer la grille; l'espacement " +"doit être supérieur à 0" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:25 +msgid "MSG_LAYER_FREEZE\tCannot freeze current layer" +msgstr "MSG_LAYER_FREEZE\tImpossible de geler le calque actuel" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:26 +msgid "" +"MSG_GROUP_NO_PATHS\tNo Paths were detected when grouping selected Tracks." +msgstr "" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:27 +msgid "" +"MSG_CANT_GROUP_BUMPER1\tCannot Group Bumper Track. The track has been " +"unselected." +msgstr "" +"MSG_CANT_GROUP_BUMPER1\tImpossible de regrouper la voie exceptionnelle. La " +"voie a été désélectionnée." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:28 +#, c-format +msgid "MSG_CANNOT_GROUP_TRACK\tCannot Group selected track type %s." +msgstr "" +"MSG_CANNOT_GROUP_TRACK\tNe peut pas grouper les types de voies %s " +"sélectionnés." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:29 +msgid "MSG_LAYER_HIDE\tCannot hide current layer" +msgstr "MSG_LAYER_HIDE\tImpossible de masquer le calque actuel" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:30 +msgid "MSG_LAYER_MODULE\tCannot turn current layer into a Module" +msgstr "MSG_LAYER_MODULE\tImpossible de transformer le calque actuel en module" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:31 +msgid "MSG_JOIN_EASEMENTS\tCannot Join; Easements do not align or abut." +msgstr "" +"MSG_JOIN_EASEMENTS\tImpossible de raccorder; Les courbes de transition ne " +"sont ni alignées ni abouties." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:32 +#, c-format +msgid "" +"MSG_TRK_ALREADY_CONN\tFirst|Second track is already connected.\tCannot Join; " +"%s track is already connected." +msgstr "" +"MSG_TRK_ALREADY_CONN\tLa première|seconde voie est déjà connectée." +"\tImpossible de raccorder; La voie %s est déjà connectée." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:33 +msgid "MSG_JOIN_TURNTABLE\tCannot join from a turntable, try to a turntable" +msgstr "" +"MSG_JOIN_TURNTABLE\tImpossible de raccorder depuis un pont tournant, essayez " +"de vous raccorder à lui" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:34 +msgid "MSG_JOIN_CORNU_SAME\tCannot Join; Selected endpoints are on same track." +msgstr "" +"MSG_JOIN_CORNU_SAME\tImpossible de raccorder; Les points de fin sélectionnés " +"sont sur la même voie." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:35 +msgid "MSG_JOIN_SAME\tCannot Join; Selected endpoints are on same track." +msgstr "" +"MSG_JOIN_SAME\tImpossible de raccorder; Les terminaux sélectionnés sont sur " +"la même voie." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:36 +msgid "" +"MSG_JOIN_NOTBEZIERORCORNU\tCannot Join Bezier or Cornu track if Easement is " +"not Cornu" +msgstr "" +"MSG_JOIN_NOTBEZIERORCORNU\tImpossible de rejoindre la voie Bézier ou Cornu " +"si la voie de transition n'est pas une Cornu" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:37 +msgid "" +"MSG_SELECTED_TRACKS_PARALLEL\tCannot Join; Selected tracks are parallel." +msgstr "" +"MSG_SELECTED_TRACKS_PARALLEL\tImpossible de raccorder; Les voies " +"sélectionnées sont parallèles." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:38 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PRMFIL_OPEN_NEW\tCannot open New Parameter File: FILENAME\tCannot open " +"New Parameter File: %s" +msgstr "" +"MSG_PRMFIL_OPEN_NEW\tImpossible d'ouvrir le nouveau fichier de paramètres : " +"FILENAME\tImpossible d'ouvrir le nouveau fichier de paramètres : %s" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:39 +msgid "MSG_LAYER_SEL_FROZEN\tCannot select a frozen layer" +msgstr "MSG_LAYER_SEL_FROZEN\tImpossible de sélectionner un calque gelé" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:40 +msgid "" +"MSG_GRID_SHOW_SPACE_GTR_0\tCannot Show Grid; spacing must be greater than 0" +msgstr "" +"MSG_GRID_SHOW_SPACE_GTR_0\tImpossible d'afficher la grille; l'espacement " +"doit être supérieur à 0" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:41 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"MSG_CANT_SPLIT_TRK\tCannot split TYPE track\tCannot split track of type %s" +msgstr "" +"MSG_CANT_SPLIT_TRK\tImpossible de scinder la voie TYPE\tImpossible de " +"scinder la voie %s" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:42 +#, c-format +msgid "" +"MSG_CUSTMGM_CANT_WRITE\tCannot write to parameter file: FILENAME\tCannot " +"write to parameter file: %s" +msgstr "" +"MSG_CUSTMGM_CANT_WRITE\tImpossible d'écrire dans le fichier de paramètres : " +"FILENAME\tImpossible d'écrire dans le fichier de paramètres : %s" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:43 +msgid "MSG_CARIMP_DUP_INDEX\tCar Index number duplicated." +msgstr "MSG_CARIMP_DUP_INDEX\tNuméro de véhicule dupliqué." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:44 +msgid "" +"MSG_CONN_PARAMS_TOO_SMALL\tConnection parameters reset to minimum values." +msgstr "" +"MSG_CONN_PARAMS_TOO_SMALL\tLes paramètres de connexion sont réinitialisés " +"aux valeurs minimales." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:45 +msgid "MSG_CONN_PARAMS_TOO_BIG\tConnection parameters reset to maximum values." +msgstr "" +"MSG_CONN_PARAMS_TOO_BIG\tLes paramètres de connexion sont réinitialisés aux " +"valeurs maximales." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:46 +msgid "MSG_CANT_PASTE\tCopy/Paste buffer is empty. There is nothing to Paste." +msgstr "" +"MSG_CANT_PASTE\tLe buffer copier/coller est vide. Il n'y a rien à coller." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:47 +msgid "" +"MSG_TODSGN_CROSSOVER_TOO_SHORT\tCrossover length is too short. Correct..." +"\tCrossover length is too short. Correct\n" +"inappropriate value(s) and try again." +msgstr "" +"MSG_TODSGN_CROSSOVER_TOO_SHORT\tLa longueur de croisement est trop courte. " +"Corrigez...\tLa longueur de croisement est trop\n" +"courte. Corrigez la ou les valeur(s) inappropriée-s et réessayez." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:48 +msgid "MSG_CURVE_TOO_LARGE\tCurved track is too large." +msgstr "MSG_CURVE_TOO_LARGE\tLa voie courbe est trop grande." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:49 +msgid "" +"MSG_TODSGN_REPLACE\tDefinition name is already in use. Saving this..." +"\tDefinition name is already in use. Saving this\n" +"definition replaces the existing definition.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"MSG_TODSGN_REPLACE\tLe nom de la définition est déjà utilisé. " +"L'enregistrement...\tLe nom de la définition est déjà utilisée. " +"L'enregistrement de cette définition \n" +"remplace la définition existante.\n" +"\n" +"Voulez-vous continuer?" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:50 +msgid "MSG_SAVE_CHANGES\tDo you want to save the changes made to your Layout?" +msgstr "" +"MSG_SAVE_CHANGES\tVoulez-vous enregistrer les modifications apportées à " +"votre plan?" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:51 +msgid "" +"MSG_CARIMP_DUP_COLUMNS\tDuplicate column headers found in Car Import file." +msgstr "" +"MSG_CARIMP_DUP_COLUMNS\tIl y a des en-têtes de colonne en double trouvées " +"dans le fichier d'importation de véhicule." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:52 +msgid "MSG_EP_ON_PATH\tEndpoint already on Path." +msgstr "MSG_EP_ON_PATH\tLe point de fin est déjà sur le chemin." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:53 +#, c-format +msgid "" +"MSG_UPGRADE_VERSION1\tFile version %ld is greater than supported...\tFile " +"version %ld is greater than supported\n" +"version %d. You need to upgrade %s\n" +"to at least version %s." +msgstr "" +"MSG_UPGRADE_VERSION1\tLa version du fichier %ld est supérieure à celle " +"supportée ...\tLa version du fichier %ld est supérieure \n" +"à la version prise en charge %d. Vous devez \n" +"mettre à niveau %s au moins vers la version %s ." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:54 +#, c-format +msgid "" +"MSG_UPGRADE_VERSION2\tFile version %ld is greater than supported...\tFile " +"version %ld is greater than supported\n" +"version %d. You need to upgrade your\n" +"version of %s" +msgstr "" +"MSG_UPGRADE_VERSION2\tLa version du fichier %ld est supérieure à celle " +"supportée...\tLa version du fichier %ld est supérieure à \n" +"la version prise en charge %d. Vous devez \n" +"mettre à jour votre version de %s" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:55 +#, c-format +msgid "" +"MSG_LAYOUT_LINES_SKIPPED\tWhile processing Layout file %s, %d lines were " +"skipped because they were not recognized." +msgstr "" +"MSG_LAYOUT_LINES_SKIPPED\tLors du traitement des %sdu fichier de plan, les " +"lignes %d ont été sautées car elles n'étaient pas reconnues." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:56 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PARAM_UPGRADE_VERSION1\tFile version %ld is greater than supported..." +"\tFile version %ld is greater than supported\n" +"version %d. You need to upgrade %s\n" +"to at least version %s." +msgstr "" +"MSG_PARAM_UPGRADE_VERSION1\tLa version du fichier %ld est supérieure à celle " +"supportée...\tLa version du fichier %ld est supérieure à la\n" +"version supportée %d. Vous devez mettre à jour %s\n" +"à au moins la version. %s." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:57 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PARAM_UPGRADE_VERSION2\tFile version %ld is greater than supported..." +"\tFile version %ld is greater than supported\n" +"version %d. You need to upgrade your\n" +"version of %s" +msgstr "" +"MSG_PARAM_UPGRADE_VERSION2\t La version du fichier %ld est supérieure à " +"celle supportée...\tLa version du fichier %ld est supérieure à la \n" +"version supportée %d. Vous devez améliorer votre\n" +"version de %s" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:58 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PARAM_LINES_SKIPPED\tWhile processing Parameter file %s, %d lines were " +"skipped because they were not recognized." +msgstr "" +"MSG_PARAM_LINES_SKIPPED\tLors du traitement du fichier de paramètres %s, les " +"lignes %d ont été sautées car elles n'étaient pas reconnues." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:59 +msgid "" +"MSG_MOVE_POINTS_OTHER_SIDE\tFrog angle prevents placement of points. Move " +"points to opposite side of frog." +msgstr "" +"MSG_MOVE_POINTS_OTHER_SIDE\tL'angle du cœur empêche le placement des points. " +"Déplacez les points sur le côté opposé au cœur." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:60 +msgid "MSG_NO_ROOM_BTW_TRKS\tInsufficient space between existing stall tracks." +msgstr "" +"MSG_NO_ROOM_BTW_TRKS\tEspace insuffisant entre les voies de manœuvre " +"existantes." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:61 +#, c-format +msgid "" +"MSG_JOIN_DIFFER_ELEV\tJoining tracks with differing elevations (N." +"NNN)\tJoining tracks with differing elevations (%0.2f)" +msgstr "" +"MSG_JOIN_DIFFER_ELEV\tJonction de voies d’élévation différentes (N." +"NNN)\tJonction de voies d’élévation différentes (%0.2f)" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:62 +msgid "MSG_TRK_DESC_NOT_VISIBLE\tLabel description is hidden" +msgstr "MSG_TRK_DESC_NOT_VISIBLE\tLa description de l'étiquette est masquée" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:63 +msgid "MSG_DESC_NOT_VISIBLE\tLabel descriptions not visible" +msgstr "MSG_DESC_NOT_VISIBLE\tDescriptions d'étiquettes non visibles" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:64 +msgid "MSG_OBJECT_TOO_SHORT\tLength of object is too short." +msgstr "MSG_OBJECT_TOO_SHORT\tLa longueur de l'objet est trop courte." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:65 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PRINT_MAX_SIZE\tMaximum allowed page size is W x H\tMaximum allowed page " +"size is %s x %s" +msgstr "" +"MSG_PRINT_MAX_SIZE\tLa taille de page maximale autorisée est W x H\tLa " +"taille de page maximale autorisée est %s x %s" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:66 +msgid "" +"MSG_NO_PRINTER_SELECTED\tPlease select a printer from the Print Setup dialog." +msgstr "" +"MSG_NO_PRINTER_SELECTED\tVeuillez sélectionner une imprimante dans la boîte " +"de dialogue Configuration de l'impression." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:67 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PRMFIL_NO_CONTENTS\tNew Parameter File has no CONTENTS line: FILENAME." +"\tNew Parameter File has no CONTENTS line: %s" +msgstr "" +"MSG_PRMFIL_NO_CONTENTS\tLe nouveau fichier de paramètres n'a pas de ligne " +"CONTENTS : FILENAME.\tLe nouveau fichier de paramètres n'a pas de ligne " +"CONTENTS :%s" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:68 +msgid "" +"MSG_NO_CARS\tNo Cars are defined for the current scale....\tNo Cars are " +"defined for the current scale.\n" +"\n" +"Do you want to use the Car Inventory dialog?" +msgstr "" +"MSG_NO_CARS\tAucune voiture n'est définie pour l'échelle actuelle ..." +"\tAucune voiture n'est définie pour l'échelle actuelle.\n" +"\n" +"Voulez-vous utiliser la boîte de dialogue Car Inventory ?" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:69 +msgid "" +"MSG_NO_CARPROTO\tNo Car Prototypes are defined....\tNo Car Prototypes are " +"defined.\n" +"Load a Prototype definition file using the\n" +"Parameter Files dialog or create a Prototype\n" +"definition using the Car Prototype dialog." +msgstr "" +"MSG_NO_CARPROTO\tAucun prototype de voiture n'est défini ....\tAucun " +"prototype de voiture n'est défini.\n" +"Chargez un fichier de définition de prototype à l'aide de la boîte \n" +"de dialogue Fichiers de paramètres ou créez une définition de \n" +"prototype à l'aide de la boîte de dialogue Prototype de voiture." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:70 +msgid "MSG_CARIMP_NO_DATA\tNo data present in Car Import file." +msgstr "" +"MSG_CARIMP_NO_DATA\tAucune donnée présente dans le fichier d'importation de " +"véhicule." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:71 +msgid "MSG_PRINT_NO_PAGES\tNo pages selected for printing." +msgstr "MSG_PRINT_NO_PAGES\tAucune page sélectionnée pour l'impression." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:72 +msgid "MSG_NO_PATH_TO_EP\tNo path between Profile and selected endpoint." +msgstr "" +"MSG_NO_PATH_TO_EP\tIl n'y a pas de connexion entre le profil et le point " +"final sélectionné." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:73 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PRMFIL_NO_MAP\tNo Parameter File Map for CONTENTS\tNo Parameter File Map " +"for %s" +msgstr "" +"MSG_PRMFIL_NO_MAP\tAucun fichier de paramètre de carte pour CONTENTS\tLe " +"nouveau fichier de paramètres %s ne peut pas être ouvert" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:74 +msgid "MSG_NO_SELECTED_TRK\tNo track(s) selected!" +msgstr "MSG_NO_SELECTED_TRK\tAucune voie(s) sélectionnée!" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:75 +msgid "" +"MSG_NO_EMPTY_LAYER\tNo layer was found that has no contents, so the module " +"can not be imported" +msgstr "" +"MSG_NO_EMPTY_LAYER\tAucune couche n'a été trouvée sans contenu, le module ne " +"peut donc pas être importé" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:76 +msgid "" +"MSG_NO_UNFROZEN_LAYER\tNo layer was found that wasn't frozen. Layer 0 is " +"unfrozen." +msgstr "" +"MSG_NO_UNFROZEN_LAYER\tAucune couche n'a été trouvée qui n'était pas gelée. " +"La couche 0 n'est pas gelée." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:77 +msgid "" +"MSG_NOT_UNFROZEN_LAYER\tThe current layer was defined as frozen. It is now " +"unfrozen." +msgstr "" +"MSG_NOT_UNFROZEN_LAYER\tAucune couche n'a été trouvée qui n'était pas gelée. " +"La couche 0 n'est pas gelée." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:78 +#, c-format +msgid "" +"MSG_NO_TURNOUTS_AVAILABLE\tNo Turnouts|Structures are available.\tNo %s are " +"available." +msgstr "" +"MSG_NO_TURNOUTS_AVAILABLE\tAucun aiguillages|bâtiments sont disponibles." +"\tAucun %s n'est disponible." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:79 +msgid "" +"MSG_CARDESC_VALUE_ZERO\tNumeric values on the Car Description...\tNumeric " +"values on the Car Description\n" +"dialog must be greater than 0." +msgstr "" +"MSG_CARDESC_VALUE_ZERO\tValeurs numériques de la description de véhicule…" +"\tValeurs numériques de la description de véhicule\n" +"Doit être supérieur à 0." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:80 +msgid "MSG_MOVE_OUT_OF_BOUNDS\tObject has moved beyond room boundaries." +msgstr "MSG_MOVE_OUT_OF_BOUNDS\tL'objet a dépassé les limites de la pièce." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:81 +msgid "" +"MSG_PARALLEL_SEP_GTR_0\tParallel separation must be greater than 0, or the " +"new guage must be different than the old." +msgstr "" +"MSG_PARALLEL_SEP_GTR_0\tLa séparation parallèle doit être supérieure à 0, ou " +"le nouveau gabarit doit être différent de l'ancien." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:82 +msgid "" +"MSG_CARPART_DUPNAME\tPart Number for this Manufacturer already exists...." +"\tPart Number for this Manufacturer already exists.\n" +"\n" +"Do you want to update it?" +msgstr "" +"MSG_CARPART_DUPNAME\tLe numéro de pièce de ce fabricant existe déjà....\tLe " +"numéro de pièce de ce fabricant existe déjà.\n" +"\n" +"Voulez-vous le mettre à jour?" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:83 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PLAYBACK_LISTENTRY\tPlayback: Cannot find list entry: NAME\tPlayback: " +"Cannot find list entry: %s" +msgstr "" +"MSG_PLAYBACK_LISTENTRY\tLecture : entrée de liste introuvable : " +"NOM\tLecture : entrée de liste introuvable : %s" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:84 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PLAYBACK_VERSION_UPGRADE\tPlayback file version %ld is...\tPlayback file " +"version %ld is\n" +"greater than supported version %d\n" +"You need to upgrade your version of %s" +msgstr "" +"MSG_PLAYBACK_VERSION_UPGRADE\tLa version du fichier de lecture %ld est ..." +"\tLa version du fichier de lecture %ld est\n" +"supérieure à la version prise en charge %d\n" +"Vous devez mettre à jour votre version de %s" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:85 +#, c-format +msgid "" +"MSG_DOMOUSE_BAD_OP\tPlayback: unknown action NNN\tPlayback: unknown action %d" +msgstr "" +"MSG_DOMOUSE_BAD_OP\tLecture : action inconnue NNN\tLecture : action inconnue " +"%d" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:86 +msgid "MSG_MOVE_POINTS_AWAY_CLOSE\tPoints are to close to frog; move away." +msgstr "" +"MSG_MOVE_POINTS_AWAY_CLOSE\tLes points sont trop proches du cœur; s'éloigner." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:87 +msgid "MSG_POLY_SHAPES_3_SIDES\tPolygons must have at least 3 nodes." +msgstr "MSG_POLY_SHAPES_3_SIDES\tLes polygones doivent avoir au moins 3 nodes." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:88 +msgid "MSG_POLY_MULTIPLE_SELECTED\tCan't delete multiple points at once" +msgstr "" +"MSG_POLY_MULTIPLE_SELECTED\tImpossible de supprimer plusieurs points à la " +"fois" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:89 +msgid "MSG_POLY_NOTHING_SELECTED\tNo Point on a Poly shape selected." +msgstr "" +"MSG_POLY_NOTHING_SELECTED\tAucun point sur une forme poly sélectionnée." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:90 +msgid "" +"MSG_CARPROTO_DUPNAME\tPrototype name already exists....\tPrototype name " +"already exists.\n" +"\n" +"Do you want to update it?" +msgstr "" +"MSG_CARPROTO_DUPNAME\tLe nom du prototype existe déjà....\tLe nom du " +"prototype existe déjà.\n" +"\n" +"Voulez-vous le mettre à jour?" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:91 +msgid "MSG_RADIUS_GTR_0\tRadius must be greater than 0." +msgstr "MSG_RADIUS_GTR_0\tLe rayon doit être supérieur à 0." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:92 +msgid "MSG_RADIUS_GTR_10000\tRadius must be less than 10000." +msgstr "MSG_RADIUS_GTR_10000\tLe rayon doit être inférieur à 10000." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:93 +msgid "" +"MSG_RADIUS_TOO_BIG\tThe Circle or Helix will not fit within the layouts room " +"parameters (Height and Width)." +msgstr "" +"MSG_RADIUS_TOO_BIG\tLe cercle ou l'hélicoïde ne rentre pas dans le plan de " +"la pièce (hauteur et largeur)." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:94 +#, c-format +msgid "" +"MSG_RESCALE_TOO_BIG\tRescaled tracks do not fit within layouts room " +"parameters...\tRescaled tracks do not fit within layouts room parameters\n" +"(Height and width). The layouts room parameters should be\n" +"set to at least %s by %s." +msgstr "" +"MSG_RESCALE_TOO_BIG\tLes voies récemment mises à l'échelle ne rentrent pas " +"dans la pièce...\tLes voies récemment mises à l'échelle ne rentrent pas dans " +"la pièce\n" +"(Longueur et largeur). La taille requise est\n" +"au moins %s sur %s." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:95 +msgid "" +"MSG_CARIMP_MISSING_COLUMNS\tRequired column headers missing from Car Import " +"file." +msgstr "" +"MSG_CARIMP_MISSING_COLUMNS\tLes en-têtes de colonne requises sont absentes " +"du fichier d'importation de véhicule." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:96 +#, c-format +msgid "" +"MSG_2ND_TRK_NOT_SEL_UNSEL\tSecond track must be selected|unselected\tSecond " +"track must be %s." +msgstr "" +"MSG_2ND_TRK_NOT_SEL_UNSEL\t La deuxième voie peut être sélectionnée ou non\t " +"La deuxième voie doit être %s." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:97 +msgid "MSG_OUT_OF_BOUNDS\tSelected page is out of bounds." +msgstr "MSG_OUT_OF_BOUNDS\tLa page sélectionnée est hors de portée." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:98 +msgid "MSG_SEL_POS_FIRST\tSelect position prior to entering Text." +msgstr "MSG_SEL_POS_FIRST\tSélectionnez la position avant de saisir du texte." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:99 +msgid "" +"MSG_CARPROTO_BADSEGS\tSelected shapes must define a rectangular area ..." +"\tSelected shapes must define a rectangular\n" +"area with length greater than height." +msgstr "" +"MSG_CARPROTO_BADSEGS\tLes formes sélectionnées doivent définir une zone " +"rectangulaire ...\tLes formes sélectionnées doivent définir une zone " +"rectangulaire\n" +"zone de longueur supérieure à la hauteur." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:100 +msgid "" +"MSG_TOO_FAR_APART_DIVERGE\tSelected tracks deviate too much or are too far " +"apart from each other." +msgstr "" +"MSG_TOO_FAR_APART_DIVERGE\tLes voies sélectionnées s'écartent trop ou sont " +"trop éloignées les unes des autres." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:101 +msgid "MSG_COMMAND_DISABLED\tSpecified command disabled." +msgstr "MSG_COMMAND_DISABLED\tCommande spécifiée désactivée." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:102 +#, c-format +msgid "" +"MSG_SEGMENT_NOT_ON_PATH\tTrack segment N not on Path for Turnout\tTrack " +"segment %d not on any Path for %s" +msgstr "" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:103 +msgid "MSG_SPLIT_POS_BTW_MERGEPTS\tSplit position between Turnout Points" +msgstr "" +"MSG_SPLIT_POS_BTW_MERGEPTS\tLe point de séparation est situé entre les " +"points de l'aiguillage" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:104 +msgid "MSG_SPLIT_PATH_NOT_UNIQUE\tSplit position not on unique path" +msgstr "MSG_SPLIT_PATH_NOT_UNIQUE\tLe point de séparation n'est pas clair" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:105 +#, c-format +msgid "" +"MSG_CARIMP_MISSING_DIMS\tThe following car has no dimensions and a...\tThe " +"following car has no dimensions and a\n" +"Car Part description can not be found.\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you wish to continue importing other Cars?" +msgstr "" +"MSG_CARIMP_MISSING_DIMS\tLe véhicule suivant n'a pas de dimensions et une..." +"\tLe véhicule suivant n'a pas de dimensions et une\n" +"description de véhicule n'existe pas.\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Souhaitez-vous continuer à importer d'autres véhicule ?" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:106 +#, c-format +msgid "" +"MSG_CARIMP_MISSING_PARTNO\tThe following car has no Part Number...\tThe " +"following car has no Part Number\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you wish to continue importing other Cars?" +msgstr "" +"MSG_CARIMP_MISSING_PARTNO\tLe véhicule suivant n'a pas de numéro de pièce..." +"\tLe véhicule suivant n'a pas de numéro de pièce\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Souhaitez-vous continuer à importer d'autres matériels roulants ?" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:107 +#, c-format +msgid "" +"MSG_CARIMP_IGNORED_COLUMN\tThe following column in the Car Import file will " +"be ignored:...\tThe following column in the Car Import file will be " +"ignored:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"MSG_CARIMP_IGNORED_COLUMN\tLa colonne suivante du fichier d'importation de " +"véhicule sera ignorée :...\tLa colonne suivante du fichier d'importation de " +"véhicule sera ignorée :\n" +"\n" +"%s" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:108 +msgid "" +"MSG_CANT_MOVE_UNDER_TRAIN\tThe position of a turnout or turntable cannot be " +"changed while occupied by a train." +msgstr "" +"MSG_CANT_MOVE_UNDER_TRAIN\tLa position d'un aiguillage ou d'un pont tournant " +"ne peut pas être modifiée tant qu'elle est occupée par un train." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:109 +msgid "" +"MSG_STRUCT_NO_STRUCTS\tThere are no structures to choose from in the " +"structure...\tThere are no structures to choose from in the structure\n" +"selection list. Please check your SCALE, select the\n" +"<File|Parameter Files> menu to load a Parameter File or\n" +"create a new Structure with the Group command." +msgstr "" +"MSG_STRUCT_NO_STRUCTS\tDans la liste des bâtiments il n'y a pas de " +"bâtiments...\tDans la liste des bâtiments il n'y a pas de bâtiments \n" +"pouvant être sélectionnés. Vérifiez l’échelle, sélectionnez \n" +"un fichier de paramètres dans l’option de menu \n" +"<Fichier|Fichiers de paramètres> ou créez un nouveau \n" +"bâtiment à l’aide de la commande Grouper." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:110 +msgid "" +"MSG_TURNOUT_NO_TURNOUT\tThere are no turnouts to choose from in the " +"turnout...\tThere are no turnouts to choose from in the turnout\n" +"selection list. Please check your SCALE, select the\n" +"<Manage|Turnout Designer> menu to enter a new turnout\n" +"or select the <File|Parameter Files> menu to load a\n" +"Parameter File" +msgstr "" +"MSG_TURNOUT_NO_TURNOUT\tIl n'y a pas d'aiguillage dans la sélection " +"d'aiguillage ...\tIl n'y a pas d'aiguillage dans la sélection d'aiguillage \n" +"qui puisse être sélectionné. Vérifiez votre ECHELLE, \n" +"sélectionnez le menu <Gérer|Conception d'aiguillages> \n" +"pour entrer un nouvel aiguillage ou sélectionnez le menu \n" +"<Fichier|Fichiers de paramètres> pour charger un autre \n" +"fichier de paramètres" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:111 +msgid "MSG_NO_UNCONN_EP\tThere are no unconnected end points for this track" +msgstr "" +"MSG_NO_UNCONN_EP\tIl n'y a pas de points de fin non connectés pour cette voie" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:112 +#, c-format +msgid "" +"MSG_SPLITTED_OBJECT_TOO_SHORT\tThe resulting length of one track piece is " +"shorter than the minimum length of %d." +msgstr "" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:113 +msgid "MSG_PULL_FEW_SECTIONS\tThere are too few sections in this loop." +msgstr "MSG_PULL_FEW_SECTIONS\tIl y a trop peu de sections dans cette boucle." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:114 +msgid "MSG_NO_REDO\tThere is nothing to redo!" +msgstr "MSG_NO_REDO\tIl n'y a rien à refaire!" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:115 +msgid "MSG_NO_UNDO\tThere is nothing to undo!" +msgstr "MSG_NO_UNDO\tIl n'y a rien à défaire!" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:116 +#, fuzzy +msgid "MSG_TOOMANYSEGSINGROUP\tToo many track segments in Group." +msgstr "MSG_TOOMANYSEGSINGROUP\tTrop de segments dans le groupe." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:117 +#, fuzzy +msgid "" +"MSG_TOOMANYSEGSINGROUP2\tTrack segments appear too late in Group segment " +"list." +msgstr "MSG_TOOMANYSEGSINGROUP\tTrop de segments dans le groupe." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:118 +msgid "MSG_CANNOT_CHANGE\tTrack cannot be changed." +msgstr "MSG_CANNOT_CHANGE\tLa voie ne peut pas être modifiée." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:119 +msgid "MSG_POINT_INSIDE_TURNTABLE\tTrack endpoint is within turntable radius." +msgstr "" +"MSG_POINT_INSIDE_TURNTABLE\tLe point de fin de la voie est à l'intérieur du " +"pont tournant." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:120 +msgid "" +"MSG_MOVE_POINTS_AWAY_NO_INTERSECTION\tTrack intersection not possible; move " +"points away from frog." +msgstr "" +"MSG_MOVE_POINTS_AWAY_NO_INTERSECTION\tIntersection de la voie impossible; " +"éloignez les points du cœur." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:121 +#, c-format +msgid "" +"MSG_TRK_TOO_SHORT\tTrack is too short by N.NNN\t%strack is too short by %0.3f" +msgstr "" +"MSG_TRK_TOO_SHORT\tLa voie est trop courte autour de N.NNN\tLa voie %s est " +"trop courte de %0.3f" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:122 +#, c-format +msgid "" +"MSG_RADIUS_LSS_EASE_MIN\tTrack radius (N.NNN) is smaller than easement " +"minimum (N.NNN).\tTrack radius (%s) is smaller than easement minimum (%s)." +msgstr "" +"MSG_RADIUS_LSS_EASE_MIN\tLe rayon de la voie (N.NNN) est inférieur à l'arc " +"de transition minimum (N.NNN).\tLe rayon de la voie (%s) est inférieur à " +"l'arc de transition minimum (%s)." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:123 +msgid "" +"MSG_CANT_MODIFY_FROZEN_TRK\tTracks in a frozen layer cannot be modified." +msgstr "" +"MSG_CANT_MODIFY_FROZEN_TRK\tLes voies d'un calque gelé ne peuvent pas être " +"modifiées." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:124 +msgid "MSG_CANT_MODIFY_MODULE_TRK\tTracks in a module cannot be modified." +msgstr "" +"MSG_CANT_MODIFY_MODULE_TRK\tLes voies d'un module ne peuvent pas être " +"modifiées." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:125 +msgid "" +"MSG_SEGMENTS_DIFFER\tTurnout definition contains non-track segments...." +"\tTurnout definition contains non-track segments.\n" +"\n" +"Do you want to include them in this update?" +msgstr "" +"MSG_SEGMENTS_DIFFER\tLa définition d'aiguillage n'inclut pas que des " +"voies....\tLa définition d'aiguillage n'inclut pas que des voies.\n" +"\n" +"Voulez-vous les inclure dans cette mise à jour ?" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:126 +msgid "MSG_TURNTABLE_DIAM_GTR_0\tTurntable diameter must greater than 0." +msgstr "" +"MSG_TURNTABLE_DIAM_GTR_0\tLe diamètre du pont tournant doit être supérieur à " +"0." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:127 +#, c-format +msgid "" +"MSG_UNDO_ASSERT\tUndo assertion failure %s:%d...\tUndo assertion failure %s:" +"%d\n" +"Val = %ld(%lx)\n" +"%s\n" +"Please report this error to the XTrackCAD project development team at " +"SourceForge." +msgstr "" +"MSG_UNDO_ASSERT\tAnnuler l'assertion d'échec %s:%d...\tAnnuler l'assertion " +"d'échec %s:%d\n" +"Val = %ld(%lx)\n" +"%s\n" +"Signalez cette erreur à l'équipe de développement du projet XTrackCAD de " +"SourceForge." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:128 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PROG_CORRUPTED\tCritical file damaged!...\tCritical file damaged!\n" +"\n" +"%s is corrupt.\n" +"\n" +"Please reinstall software." +msgstr "" +"MSG_PROG_CORRUPTED\tFichier critique endommagé !...\tFichier critique " +"endommagé!\n" +"\n" +"%s est corrompu.\n" +"\n" +"Veuillez réinstaller le logiciel." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:129 +#, c-format +msgid "" +"MSG_ENTERED_STRING_TRUNCATED\tThe entered text is too long. Maximum length " +"is %d." +msgstr "" +"MSG_ENTERED_STRING_TRUNCATED\tLe texte saisi est trop long. La longueur " +"maximale est %d." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:130 +#, c-format +msgid "MSG_PT_IS_NOT_TRK\t[X Y] is not a track\t[%s %s] is not a track." +msgstr "" +"MSG_PT_IS_NOT_TRK\t[X Y] n'est pas une voie\t[%s %s] n'est pas une voie." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:131 +msgid "" +"MSG_BITMAP_SIZE_WARNING\tYou have specified a large bitmap....\tYou have " +"specified a large bitmap.\n" +"\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"MSG_BITMAP_SIZE_WARNING\tVous avez spécifié un bitmap volumineux....\tVous " +"avez spécifié un bitmap volumineux\n" +"\n" +"Etes-vous sur de vouloir continuer?" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:132 +msgid "Icon Size change will take effect on next program start." +msgstr "" +"Le changement de taille de l'icône prendra effet au prochain démarrage du " +"programme." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete these %d car(s) from your inventory?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces %d matériel(s) roulant-s ?" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:134 +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s file:\n" +"%s:%s" +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir le fichier %s :\n" +"%s : %s" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:135 +#, c-format +msgid "Cannot create directory: %s - %s" +msgstr "Impossible de créer le répertoire : %s -%s" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:136 +#, c-format +msgid "Cannot open directory: %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire : %s" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:137 +#, c-format +msgid "Path for deletion is not a directory: %s" +msgstr "Le chemin de suppression n'est pas un répertoire : %s" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:138 +#, c-format +msgid "Open failed for directory: %s" +msgstr "Échec de l'ouverture du répertoire : %s" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:139 +#, c-format +msgid "Can't add directory record %s to zip - %s" +msgstr "Impossible d'ajouter l'enregistrement du répertoire %s au zip -%s" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:140 +#, c-format +msgid "Can't add file record %s to zip at %s - %s" +msgstr "Impossible d'ajouter l'enregistrement du fichier %s au zip %s - %s" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:141 +#, c-format +msgid "Can't create zip %s - %s" +msgstr "Impossible de créer le zip %s - %s" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:142 +#, c-format +msgid "Close failure for zip %s - %s" +msgstr "Échec de fermeture pour le zip %s - %s" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:143 +#, c-format +msgid "Rename failure for zip from %s to %s - %s" +msgstr "Échec de changement de nom pour le zip de %s à %s - %s" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:144 +#, c-format +msgid "Open failure for zip %s - %s" +msgstr "Échec d'ouverture du zip %s -%s" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:145 +#, c-format +msgid "Index failure for zip %s - %s" +msgstr "Echec de l'index pour les zip %s - %s" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:146 +#, c-format +msgid "Open read file failure %s %s" +msgstr "Échec de l'ouverture du fichier pour la lecture de %s %s" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:147 +#, c-format +msgid "Open file in zip failure %s %s" +msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier dans le zip %s %s" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:148 +#, c-format +msgid "Unlink failed for: %s" +msgstr "La déconnexion a échoué pour : %s" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:149 +#, c-format +msgid "Remove Directory failed for: %s" +msgstr "Échec de la suppression du répertoire pour : %s" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:150 +#, c-format +msgid "Cannot save archive to %s from directory: %s" +msgstr "Impossible d'enregistrer l'archive dans %s à partir du répertoire : %s" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:151 +#, c-format +msgid "Cannot save manifest file to %s" +msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier manifeste dans %s" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:152 +#, c-format +msgid "Cannot open manifest file %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier manifeste %s" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:153 +#, c-format +msgid "Cannot unpack file: %s for file: %s in directory: %s" +msgstr "" +"Impossible de décompresser le fichier : %s pour le fichier : %s dans le " +"répertoire : %s" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:154 +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:155 +#, c-format +msgid "Cannot copy file %s into directory %s" +msgstr "Impossible de copier le fichier %s dans le répertoire %s" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:156 +#, c-format +msgid "Unrecognized Option: %s" +msgstr "Option non reconnue : %s" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:157 +#, c-format +msgid "" +"End-Of-Line is unexpected in a quoted field.\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue reading the file?" +msgstr "" +"Fin de voie inattendue entre guillemets.\n" +"%s\n" +"\n" +"Voulez-vous continuer à lire le fichier?" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:158 +#, c-format +msgid "" +"A comma was expected after this quoted field.\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue reading the file?" +msgstr "" +"Une virgule attendue après ce champ est manquante.\n" +"%s\n" +"\n" +"Voulez-vous continuer à charger le fichier?" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:159 +#, c-format +msgid "" +"Error \\\\\"%s\\\\\" occurred while writing %s.\n" +"Please check disk space and system status." +msgstr "" +"Une erreur \\\\\"%s\\\\\" s'est produite lors de l'écriture de %s.\n" +"Veuillez vérifier l'espace disque et l'état du système." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:160 +#, c-format +msgid "" +"At least one path for the Turnout T%d does not\n" +"terminate on an endpoint. Such a track cannot be grouped.\n" +"The track has been unselected." +msgstr "" +"Au moins un chemin pour l'aiguillage T%d ne se\n" +"termine pas sur un bout. Une telle voie ne peut pas être groupée.\n" +"La voie a été désélectionnée." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:161 +msgid "inv-pathEndTrk on Path." +msgstr "tracé invalide de fin de voie." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:162 +msgid "inv-pathStartTrk on Path" +msgstr "tracé invalide de début de voie" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:163 +#, c-format +msgid "%s:%d- %s" +msgstr "%s:%d- %s" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:164 +msgid "pathEndTrk not on Path." +msgstr "tracé de fin de voie invalide." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:165 +msgid "pathStartTrk not on Path." +msgstr "tracé invalide de début de voie." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:166 +msgid "" +"The tracks cannot be connected together.\n" +"\n" +"Try changing some tracks for a closer fit\n" +"or increase the Connection Angle value on\n" +"the Preferences dialog." +msgstr "" +"Les voies ne peuvent pas être connectées ensemble.\n" +"\n" +"Essayez de changer certaines voies pour un ajustement plus serré\n" +"ou augmentez la valeur Angle de connexion sur\n" +"la boîte de dialogue \"Options|Préférences\"." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:167 +msgid "" +"The tracks cannot be connected together.\n" +"\n" +"Try changing some tracks for a closer fit\n" +"or increase the Connection Distance and\n" +"Angle values on the Preferences dialog" +msgstr "" +"Les voies ne peuvent pas être connectées ensemble.\n" +"\n" +"Essayez de changer certaines voies pour un ajustement plus serré\n" +"ou augmentez la distance de connexion et\n" +"Valeurs d'angle dans la boîte de dialogue \"Options|Préférences\"" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:168 +msgid "" +"The tracks cannot be connected together.\n" +"\n" +"Try changing some tracks for a closer fit\n" +"or increase the Connection Distance" +msgstr "" +"Les voies ne peuvent pas être connectées ensemble.\n" +"\n" +"Essayez de changer certaines voies pour un ajustement plus serré\n" +"ou augmentez la distance de connexion sur\n" +"la boîte de dialogue \"Options|Préférences\"" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:169 +msgid "" +"The first track for the Align\n" +"Rotate command must be Selected." +msgstr "" +"Première voie pour \"Alignement\n" +"La commande \"Rotation\" doit être sélectionnée." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:170 +msgid "" +"The second track for the Align\n" +"Rotate command must be Unselected." +msgstr "" +"La deuxième voie pour l'alignement\n" +"La commande de rotation doit être désélectionnée." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:171 +msgid "Too many selected tracks, drawing tracks as End Point." +msgstr "Trop de voies sélectionnées, seuls les points de fin sont affichés." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:172 +msgid "Select an endpoint between two tracks." +msgstr "Sélectionnez un point de fin entre deux voies." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:173 +msgid "" +"According to values that have been entered the diverging\n" +"track does not connect with the tangent track. Please\n" +"check the values entered and try again. Check the angle\n" +"is entered as a frog number or in degrees as specified\n" +"by Angle Mode radio buttons." +msgstr "" +"Avec les valeurs entrées, la voie divergente ne se connecte \n" +"pas à la voie tangente. Svp vérifiez les valeurs saisies et \n" +"réessayez. Vérifiez que l'angle est entré en numéro de \n" +"cœur ou en degrés, comme spécifié par les boutons \n" +"radio du mode Angle." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:174 +msgid "Moved before the end of the turnout" +msgstr "Déplacé avant la fin de l'aiguillage" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:175 +msgid "" +"The Coupled Length must be greater than the Car Length,\n" +"and the Coupler Length must be greater than 0." +msgstr "" +"La longueur attelée doit être supérieure à la longueur du chaudron,\n" +"et la longueur de l'attelage doit être supérieure à 0." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:176 +msgid "" +"The Car Length value must be greater\n" +"than the Car Width value." +msgstr "" +"La longueur du véhicule doit \n" +"être supérieure à sa largeur." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:177 +msgid "" +"The specified Index is already in use.\n" +"The Index will be updated to the next available value." +msgstr "" +"Le numéro d'index spécifié est déjà pris.\n" +"Le numéro d'index est mis à jour avec la valeur libre suivante." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:178 +msgid "" +"You have changed values for this object.\n" +"\n" +"Are you sure you want to Close?" +msgstr "" +"Vous avez apporté des modifications à cet objet\n" +"\n" +"Voulez-vous vraiment fermer cette boîte de dialogue?" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:179 +#, c-format +msgid "" +"File version %ld is lower than the minimum\n" +"supported version %d. You need to update your\n" +"layout file using an older version of %s" +msgstr "" +"La version du fichier %ld est plus ancienne que \n" +"plus ancienne celle prise en charge %d. Vous \n" +"devez mettre à jour votre fichier du projet \n" +"utilisant une ancienne version de %s" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:180 +#, c-format +msgid "" +"File version %ld is lower than the minimum\n" +"supported version %d.This parameter file will only work using an older " +"version of %s" +msgstr "" +"La version du fichier %ld est inférieure à la \n" +"version minimale supportée %d. Ce fichier \n" +"de paramètres ne fonctionnera qu'avec une \n" +"ancienne version de %s" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:181 +#, c-format +msgid "" +"%s cannot read the demo file:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s ne peut pas lire le fichier de démonstration:\n" +"%s" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:182 +#, c-format +msgid "doDemo: bad number (%d)" +msgstr "doDemo : nombre invalide (%d)" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:183 +msgid "Playback TIMEEND without TIMESTART" +msgstr "TIMEEND en lecture sans TIMESTART" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:184 +#, c-format +msgid "" +"Unknown playback command (%d)\n" +"%s" +msgstr "" +"Commande de lecture inconnue (%d)\n" +"%s" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:185 +#, c-format +msgid "" +"Playback file version %ld is lower than the\n" +"minimum supported version %d.\n" +"You need to update your layout file using an\n" +"older version of %s" +msgstr "" +"La version du fichier de lecture %ld est inférieure \n" +"à la version minimale prise en charge %d.\n" +"Vous devez mettre à jour votre fichier de plan \n" +"en utilisant une ancienne version de %s" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:186 +#, c-format +msgid "" +"MSG_BAD_SCALE_INDEX\tScale index (NNN) is not valid. Do you want use the " +"current layout scale (SCALE)? Or create an \"Unknown\" scale? See 'Help|" +"Recent Messages' for details.\tScale index (%d) is not valid.\n" +"Do you want use the current layout scale (%s)?\n" +"Or create an \"Unknown\" scale?\n" +"See 'Help|Recent Messages' for details." +msgstr "" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:187 +#, c-format +msgid "" +"MSG_BAD_SCALE_NAME\tScale \"SCALE1\" is not valid. We will substitute a " +"dummy scale based on \"SCALE2\". See 'Help|Recent Messages' for details." +"\tScale \"%s\" is not valid. We will substitute a dummy scale based on " +"\"%s\".\n" +"See 'Help|Recent Messages' for details." +msgstr "" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:188 +msgid "Cannot extend a helix" +msgstr "Impossible d'étendre une hélicoïde" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:189 +msgid "Cannot trim a helix" +msgstr "Impossible de couper une hélicoïde" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:190 +msgid "Ignore further audit notices?" +msgstr "Ignorer les autres indications de protocole?" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:191 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:192 +msgid "Audit Abort?" +msgstr "Abandonner la vérification ?" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:193 +msgid "Write Audit File?" +msgstr "Écrire un fichier journal?" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:194 +#, c-format +msgid "checkTrackLength: Short track length = %0.3f" +msgstr "vérifier la longueur de voie : longueur voie courte =%0.3f" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:195 +#, c-format +msgid "checkTrackLength: unknown type: %d" +msgstr "vérifier la longueur de voie : type inconnu :%d" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:196 +#, c-format +msgid "connectTracks: T%d[%d] T%d[%d] d=%0.3f a=%0.3f" +msgstr "connecter des voies : T%d[%d] T%d[%d] d=%0.3f a=%0.3f" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:197 +#, c-format +msgid "GetAngleAtPoint: bad type(%d) for T(%d)" +msgstr "Obtenir l'angle à un point : type incorrect (%d) pour T (%d)" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:198 +#, c-format +msgid "joinTracks: invalid track type=%d" +msgstr "raccorder des voies : type de voie non valide =%d" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:199 +#, c-format +msgid "resolveIndex: T%d[%d]: T%d doesn\\\\'t exist" +msgstr "revoir l'index : T%d[%d] : T%d n'existe\\\\ pas" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/messages.h:200 +msgid "Moved beyond the end of the track" +msgstr "Déplacé au-delà de la fin de voie" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:1 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:8 +msgid "" +"XTrackCAD provides demonstrations on most of the program's features. The " +"demos can be run by clicking on the Help menu on the Main window and then " +"selecting Demos." +msgstr "" +"XTrackCAD a des démos sur la plupart des fonctions. Ces démos peuvent être " +"lues en sélectionnant \"Démos\" dans le menu Aide de la fenêtre principale." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:3 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:10 +msgid "" +"The notation \"Menu|Item\" is used in the documentation (and the on-line " +"demos and tips) to indicate the selection of a menu item.\n" +"For example, \"File|Open\" means to open the menu by clicking on File on the " +"menu bar of the Main window and then selecting the Open item from that menu." +msgstr "" +"La notation \"Menu|Item\" est utilisée dans la documentation (et les démos " +"et astuces en ligne) pour indiquer la sélection d'un élément de menu.\n" +"Par exemple, \"Fichier|Ouvrir\" signifie ouvrir le menu en cliquant sur " +"Fichier dans la barre de menu de la fenêtre principale, puis en " +"sélectionnant l'élément Ouvrir dans ce menu." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:6 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:12 +msgid "" +"Set your modeling scale on the \"Options|Layout\" dialog. This controls the " +"Turnouts and Structures that are available, Easement values and track gauge." +msgstr "" +"Définissez votre échelle de modélisation dans la boîte de dialogue \"Options|" +"Plan ...\". Cela contrôle les aiguillages et les bâtiments disponibles, les " +"valeurs des courbes de transition et l'écartement des voies." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:8 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:14 +msgid "" +"A number of example layouts are provided. These files can be accessed by " +"\"Help|Examples\"." +msgstr "" +"Un certain nombre d'exemples de plans sont fournis. Ces fichiers sont " +"accessibles par \"Aide|Exemples\"." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:10 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:16 +msgid "" +"When installed, the length units are set based on your contry: inches for " +"United States or Canada and centimeters elsewhere. You can change this on " +"the \"Options|Preferences\" dialog by choosing between Metric and English." +msgstr "" +"Une fois installés, les unités de longueur sont définies en fonction de " +"votre pays : pouces pour les États-Unis ou le Canada et centimètres " +"ailleurs. Vous pouvez changer cela dans la boîte de dialogue \"Options | " +"Préférences\" en choisissant entre métrique et anglais." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:12 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:18 +msgid "" +"You can change the overall size of your layout on the \"Options|Layout\" " +"dialog." +msgstr "" +"Vous pouvez modifier la taille globale de votre plan dans la boîte de " +"dialogue \"Options|Plan\"." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:14 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:20 +msgid "" +"When installed, the default command is the Select command. You might want to " +"change this to the Decribe command. You can do this on the \"Options|" +"Command Options\" dialog." +msgstr "" +"Une fois installée, la commande par défaut est la commande 'Sélectionner'. " +"Vous voudrez peut-être changer cela en commande 'Propriétés'. Vous pouvez le " +"faire dans la boîte de dialogue \"Options | Commande\"." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:16 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:22 +msgid "" +"When Selecting tracks, the connection between Selected and Unselected tracks " +"is marked by a Red X. This indicates points where the connection between " +"tracks will be broken if you Move or Rotate the Selected tracks." +msgstr "" +"Pour les voies sélectionnées, la connexion de la voie est marquée par un X " +"rouge. C'est exactement là où la voie sera séparée lorsqu'elle sera déplacée " +"ou pivotée." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:18 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:24 +msgid "" +"You can change orientation of the pages on the Print command by moving or " +"rotating the Print Grid.\n" +"Shift-Left-Drag moves the grid and Shift-Right-Drag rotates the grid." +msgstr "" +"L'orientation des pages à imprimer peut être modifiée en déplaçant ou en " +"faisant pivoter la grille d'impression.\n" +"Maj+Left-Drag déplace la grille et Maj+Right-Drag fait pivoter la grille." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:21 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:26 +msgid "" +"You can add track to any unconnected End-Point with the Modify command.\n" +"Hold down the Shift key and click on the End-Point and drag away to create a " +"new track segment attached to the End-Point.\n" +"Repeat with the new End-Point to create flowing tracks." +msgstr "" +"Les voies peuvent être ajoutées à n'importe quel point de fin non connecté " +"avec \"Modifier\".\n" +"Pour créer une nouvelle section de voie, marquez un point de fin, puis " +"maintenez la touche Maj enfoncée tout en déplaçant la section de voie.\n" +"Répétez cette action avec ce nouveau point de fin pour créer des voies " +"fluides." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:25 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:28 +msgid "" +"You can create curved tracks in four ways by dragging from:\n" +" the 1st endpoint in the direction of the curve\n" +" center of the curve to the 1st endpoint\n" +" endpoint to the center\n" +" the 1st to 2nd endpoint\n" +"Then drag on one of the Red arrows to create the final shape of the curve.\n" +"\n" +"You can click on the small button to the right of the Curve command button " +"to change the method." +msgstr "" +"Les voies courbes peuvent être créées de quatre manières différentes:\n" +" à partir du 1er point de fin dans la direction de la courbe\n" +" du centre de la courbe au premier point de fin\n" +" du point de fin au centre\n" +" du 1er au 2nd point de fin\n" +"Faites ensuite glisser l'une des deux flèches rouges pour définir la courbe " +"finale.\n" +"\n" +"Les différentes méthodes de création de courbes de voie peuvent être " +"sélectionnées en cliquant sur le bouton à droite du bouton de courbe dans la " +"barre d'outils." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:34 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:30 +msgid "" +"When creating a straight or a curved track by dragging from the 1st End " +"Point, you can snap the new track to an existing open end point by holding " +"down Shift while you click.\n" +"The new track will be joined to the old when you create it." +msgstr "" +"Lors de la création d'une voie droite ou courbe en faisant glisser depuis le " +"1er point de fin, la nouvelle voie peut être alignée avec le point de fin " +"existant en appuyant sur la touche Maj pendant que vous cliquez.\n" +"La nouvelle voie sera connectée à la voie existante lorsque vous la créerez." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:37 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:32 +msgid "" +"Track Circles provide a quick way to see what arrangement of tracks will fit " +"in your layout spaces. Create Circles with your typical radius and place " +"them in corners and other locations where your main-line will make changes " +"of direction. This will give you an overall idea of how your layout will " +"look.\n" +"\n" +"You can create Circles by:\n" +" using a fixed radius\n" +" dragging from the Center to edge\n" +" dragging from an edge to the Center\n" +"You can click on the small button to the left of the Circle command button " +"to change the method." +msgstr "" +"Les cercles de voies offrent un moyen rapide de voir quelle disposition de " +"voies s'adaptera aux espaces du plan. Créez des cercles de voie avec des " +"rayons communs et placez-les dans les coins ou n'importe où sur votre voie " +"principale où vous souhaitez changer de direction. Cela vous aidera à " +"obtenir un premier aperçu de l'ensemble de votre plan de parcours.\n" +"\n" +"Les cercles peuvent être créés comme suit :\n" +" avec un rayon fixe\n" +" en tirant du milieu vers le bord\n" +" en tirant du bord vers le milieu\n" +"Vous pouvez cliquer sur le petit bouton à gauche du bouton de commande " +"Cercle pour changer la méthode." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:45 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:34 +msgid "" +"Easements (spiral transition curves) are used when track changes from " +"straight to curved by gradually changing the radius. This improves " +"operation and appearance.\n" +"Easements are created with Joining or Extending Tracks.\n" +"The Easement dialog is used to control easements." +msgstr "" +"Les Easements (courbes de transition en spirale) sont utilisées lorsque la " +"voie passe d'une droite à une courbe en modifiant progressivement le rayon. " +"Cela améliore le fonctionnement et l'apparence.\n" +"Les Easements sont créées avec Raccorder ou Étendre les voies.\n" +"La boîte de dialogue Easement permet leur contrôle." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:49 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:36 +msgid "" +"\"Help|Recent Messages\" shows the last error and warning messages that were " +"generated by the program. Also an explanation of each message is displayed." +msgstr "" +"\"Aide|Messages récents\" affiche les derniers messages d'erreur et " +"d'avertissement générés par le programme. Une explication pour chaque " +"message est également affichée." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:51 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:38 +msgid "" +"When creating stall tracks for a turntable, you usually want the the stall " +"tracks to be spaced evenly.\n" +"The \"Turntable Angle\" item on \"Options|Preferences\" dialog can be used " +"specify the minimum angle between stall tracks." +msgstr "" +"Lorsque vous créez des voies de manœuvre pour un pont tournant, vous " +"souhaitez généralement que les voies de manœuvre soient espacées " +"uniformément.\n" +"L'élément \"Angle de pont tournant\" de la boîte de dialogue \"Options|" +"Préférences\" peut être utilisé pour spécifier l'angle minimum entre les " +"voies de manœuvre." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:54 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:40 +msgid "" +"XTrackCAD periodically saves the current layout in a check point file. The " +"'Check Point' item on the 'Options|Preferences' dialog controls how often " +"the file is saved.\n" +"You can recover your working file after a system crash by copying the " +"checkpoint file (xtrkcad.ckp in the XTrackCAD Working directory) to file.xtc" +msgstr "" +"XTrackCAD enregistre constamment votre travail actuel dans un fichier " +"temporaire. Vous pouvez spécifier la fréquence de cette sauvegarde " +"automatique dans le champ «Sauvegarde» sous l'élément de menu «Options|" +"Préférences».\n" +"Après un crash système/programme, copiez simplement le fichier xtrkcad.ckp " +"(depuis le répertoire \"... \\AppData\\Roaming\\XTrackCad\") vers le " +"répertoire de travail où se trouvent les fichiers \"file.xtc\"" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:57 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:42 +msgid "" +"The Parallel command is helpful to layout yards and sidings. If the " +"Parallel track abuts with an existing track, it is automatically connected." +msgstr "" +"La commande Parallèle est utile pour créer des dépôts et des voies " +"d'évitement. Si une voie parallèle touche presque une voie existante, elle " +"se connecte automatiquement." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:59 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:44 +msgid "" +"You can use Shift-Drag in Select command to move and rotate selected " +"tracks.\n" +"Shift-Left-Drag moves tracks and Shift-Right-Drag rotates them.\n" +"Control-Left-Drag can move labels." +msgstr "" +"Vous pouvez utiliser Maj + bouton de souris dans la commande Select pour " +"déplacer et faire pivoter les voies sélectionnées.\n" +"Maj + bouton gauche déplace les voies et Maj et le bouton droit les fait " +"pivoter.\n" +"Ctrl + bouton gauche peut déplacer des étiquettes." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:63 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:46 +msgid "" +"You can move and rotate the Snap Grid to align with existing track or " +"benchwork." +msgstr "" +"La grille de capture peut être déplacée ou tournée de manière à pouvoir être " +"alignée avec des rails ou des superstructures." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:65 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:48 +msgid "" +"Use the Parts List command to measure track length.\n" +"Select the tracks you want to measure and then click on the Parts List " +"button. The report will list the total of length of the selected flex-" +"track. You will have to add in the length of any Turnouts." +msgstr "" +"La boîte de dialogue \"Gérer|Liste des pièces\" peut être utilisée pour " +"mesurer les longueurs de voie.\n" +"Sélectionnez les voies que vous souhaitez mesurer, puis cliquez sur le " +"bouton Liste des pièces. Le rapport répertorie la longueur totale de la voie " +"flexible sélectionnée. Vous devrez ajouter la longueur des aiguillages." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:68 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:50 +msgid "" +"The length of flex-track attached to each Turnout is displayed on layout " +"near the end-points of the Turnouts.\n" +"Make sure 'Lengths' option of the 'Label Enable' toggle button on the " +"Display dialog is selected." +msgstr "" +"La longueur de la voie flexible connectée à chaque aiguillage est affichée " +"près du point final de l'aiguillage.\n" +"Assurez-vous que l'option \"Longueurs\" est sélectionnée dans la boîte de " +"dialogue \"Options|Affichage\"." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:71 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:52 +msgid "" +"The Profile command can be used to find the length of a continous section of " +"track.\n" +"Select the track at the beginning and end of the section. The total length " +"of track will be displayed on the Profile window in the lower right corner.\n" +"Note: the Profile selects the shortest path between the two selected tracks, " +"which might not be the path you are interested in. In this case, select the " +"first track and then select other tracks along the path." +msgstr "" +"La commande \"Profil\" du menu \"Modifier\" peut être utilisée pour trouver " +"la longueur d'une section continue de voie.\n" +"Sélectionnez la voie au début et à la fin de la section. La longueur totale " +"de la voie sera affichée dans la fenêtre Profil dans le coin inférieur " +"droit.\n" +"Remarque : le profil sélectionne le chemin le plus court entre les deux " +"voies sélectionnées, qui peut ne pas être le chemin qui vous intéresse. Dans " +"ce cas, sélectionnez la première voie, puis sélectionnez d'autres voies le " +"long du chemin." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:75 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:54 +msgid "" +"Layers can be used to contain different groups of tracks or other features. " +"You might use one layer for the main-line, another of staging tracks and " +"another of benchwork.\n" +msgstr "" +"Les calques peuvent être utilisés pour contenir différents groupes de voies " +"ou d’autres fonctionnalités. Vous pouvez utiliser une couche pour la ligne " +"principale, une autre pour les gares cachées et une autre pour les sous-" +"bâtiments.\n" +"Vous pouvez attribuer un nom à chaque couche \"à l'aide de la boîte de " +"dialogue Calque\". Ce nom sera affiché dans la bulle d'aide du bouton de " +"calque correspondant, si la bulle d'aide est activée dans la boîte de " +"dialogue Affichage.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:77 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:56 +msgid "" +"You can give each layer a name (by using the \"Manage|Layer\" dialog). This " +"name will be displayed as the Balloon Help for the corresponding Layer " +"button, if you have Balloon Help enabled on the \"Options|Display\" dialog." +msgstr "" +"Les calques peuvent être utilisés pour contenir différents groupes de voies " +"ou d’autres fonctionnalités. Vous pouvez utiliser une couche pour la ligne " +"principale, une autre pour les gares cachées et une autre pour les sous-" +"bâtiments.\n" +"Vous pouvez attribuer un nom à chaque couche (à l'aide de la boîte de " +"dialogue Calque). Ce nom sera affiché dans la bulle d'aide du bouton de " +"calque correspondant, si la bulle d'aide est activée dans la boîte de " +"dialogue \"Options|Affichage\"." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:79 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:58 +msgid "" +"You can remove groups of buttons or the Hot Bar from the Main window to give " +"you more room if you are not using some features. Also, the number of Layer " +"buttons displayed is controlled by the \"Manage|Layers\" dialog." +msgstr "" +"Vous pouvez alléger la fenêtre principale de certains groupes de boutons ou " +"de la barre dynamique pour vous donner plus d'espace si vous n'utilisez pas " +"certaines fonctionnalités. De plus, le nombre de boutons de calque affichés " +"est contrôlé par la boîte \"Gérer|Calques\"." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:81 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:60 +msgid "" +"The size of the map window is controlled by the overall size of the room " +"(specified on the layout dialog) and the map scale (on the display dialog). " +"You can make the Map window larger (or smaller) by decreasing (or " +"increasing) the map scale.\n" +"XTrackCad will prevent you from making the map window too small or too large." +msgstr "" +"La taille de la fenêtre de la carte est contrôlée par la taille globale de " +"la pièce (spécifiée dans la boîte de dialogue Options|Plan) et l'échelle de " +"la carte (dans la boîte de dialogue Options|Affichage). Vous pouvez agrandir " +"(ou réduire) la fenêtre Carte en diminuant (ou en augmentant) l'échelle de " +"la carte.\n" +"XTrackCad vous empêchera de rendre la fenêtre de carte trop petite ou trop " +"grande." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:84 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:62 +msgid "" +"You can unload parameter files you are not using by the Parameter Files " +"dialog. This removes unused Turnout and Structure definitions from the Hot " +"Bar and makes the program start faster." +msgstr "" +"Vous pouvez décharger les fichiers de paramètres que vous n'utilisez pas " +"dans la boîte de dialogue \"Fichiers de paramètres\". Cela supprime les " +"définitions d'aiguillage et de structure inutilisées de la barre dynamique " +"et accélère le démarrage du programme." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:86 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:64 +msgid "" +"Right-Click on the Main window displays a menu list of commands as an " +"alternative to pressing the buttons on the tool bar or using the menu " +"accelerator keys." +msgstr "" +"Comme alternative à la barre d'outils ou aux touches de menu, un autre menu " +"de commande peut être utilisé en cliquant avec le bouton droit dans la " +"fenêtre principale." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:87 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:66 +msgid "" +"Holding down the Shift key while you Right-Click will display options for " +"the current command (if any)." +msgstr "" +"Si la touche Maj reste enfoncée pendant que vous avez sélectionné une " +"commande (le cas échéant), les options pour cette commande seront affichées." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:89 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:68 +msgid "" +"Right-Click on the Hot Bar displays a menu of the different groups of " +"objects which you can use to jump to the group you are interested in.\n" +"Pressing a numeric key (1-9 and 0) moves the Hot Bar to corresponding " +"position (1 is the start, 5 is half way, 0 is the end)." +msgstr "" +"Un clic droit dans la sélection rapide ouvre un menu avec différents groupes " +"d'objets, ceux-ci peuvent être utilisés pour passer rapidement à ce type de " +"voie.\n" +"En appuyant sur les chiffres de la sélection rapide (1-9 et 0), la position " +"correspondante de la sélection de voie peut également être modifiée (où 1 " +"indique la première sélection de voie, 5 indique le milieu de la sélection " +"et 0 indique la fin)." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:92 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:70 +msgid "" +"Right-Drag on the Map window sets the origin and scale of the Main window.\n" +"The Main window will be centered on the spot where you started the Draw and " +"how far you Drag will control how large an area you can see on the Main " +"window." +msgstr "" +"En faisant glisser la souris avec le bouton droit dans la fenêtre de " +"navigation on définit l'origine et l'échelle de la fenêtre principale.\n" +"La fenêtre principale est centrée à l'endroit où vous avez commencé le " +"dessin. La sélection en surbrillance de la fenêtre de navigation détermine " +"la zone que vous pouvez voir dans la fenêtre principale." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:95 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:72 +msgid "" +"To refresh the Main window, press Control-L (hold down the 'Ctrl' key and " +"then press the 'l' key)." +msgstr "" +"Pour actualiser la fenêtre principale, appuyez sur Ctrl+L (maintenez " +"enfoncée la touche «Ctrl», puis appuyez sur la touche «l»)." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:97 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:74 +msgid "" +"The File menu contains a list of the last 5 layouts you were working on." +msgstr "" +"Le menu Fichier contient une liste des 5 derniers plans sur lesquels vous " +"travailliez." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:99 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:76 +msgid "" +"The Print command can optionally print lines representing the roadbed for " +"all tracks. This is useful when printing full size (1:1) for cutting " +"roadbed." +msgstr "" +"Dans la boîte de dialogue \"Imprimer\", l'option \"Imprimer le contour du " +"ballast\" peut être sélectionnée afin de pouvoir imprimer des modèles de " +"ballast à l'échelle (1:1)." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:101 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:78 +msgid "" +"Pressing the 'Esc' key cancels the current command and invokes the default " +"command, (which is either Describe or Select)." +msgstr "" +"Appuyez sur la touche «ESC» pour annuler la commande en cours et activer " +"automatiquement la commande par défaut (qui est soit Propriétés, soit " +"Sélectionner)." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:103 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:80 +msgid "" +"When moving or rotating tracks on slow machines or with a large number of " +"tracks, you can improve performance by changing the way tracks are drawn " +"while being moved.\n" +"Shift-Right click will display a menu containing options to draw tracks " +"normally, as simple lines or just draw end-points." +msgstr "" +"Sur les ordinateurs lents ou avec un nombre élevé de voies, la façon dont " +"les voies sont redessinées peut être modifiée.\n" +"Une fois les voies dessinées, le fait de maintenir la touche Maj enfoncée et " +"de cliquer avec le bouton droit de la souris dans un menu d'options vous " +"permet de choisir comment afficher les voies : normales, simples ou " +"simplement comme points de fin." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:106 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:82 +msgid "" +"The colors of different parts of the Main window can be changed with the " +"Colors dialog. In particular, the Snap Grid color can be changed to make it " +"more visible when printed." +msgstr "" +"Les couleurs des différents assemblages dans la fenêtre principale peuvent " +"être modifiées via la boîte de dialogue \"Options|Couleurs\". En " +"particulier, la couleur de la grille magnétique peut être modifiée pour la " +"rendre plus visible lors de l'impression." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:108 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:84 +msgid "" +"By default objects are drawn in their normal colors. Tracks will be drawn " +"in Black. Objects can also be drawn in the color according to their Layer. " +"The color of a Layer is displayed on the corresponding Layer button.\n" +"The Display dialog 'Color Layers' item has separate toggles for Tracks and " +"non-Tracks." +msgstr "" +"Habituellement, les objets sont dessinés dans leurs couleurs par défaut. Les " +"voies sont affichées en noir. Les objets peuvent être affichés dans les " +"couleurs de leurs calques respectifs. La couleur d'un calque est affichée " +"sur son bouton de calque associé.\n" +"L'option \"Couleurs des calques\" dans la boîte de dialogue " +"\"Options>Affichage\" dispose d'une option distincte pour les voies et " +"l'autre pour l'activation des couleurs." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:111 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:86 +msgid "" +"Each Layer can be drawn or hidden by the 'Visible' toggle on the Layers " +"dialog." +msgstr "" +"Chaque calque peut être affiché ou masqué par la bascule 'Visible' dans la " +"boîte de dialogue Gérer|Calques." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:112 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:88 +msgid "" +"Short cut Layer buttons can also be displayed on the tool bar for up to the " +"first 20 layers.\n" +"This buttons allow to Show or Hide the layers." +msgstr "" +"Des boutons de calque raccourcis peuvent également être affichés dans la " +"barre d'outils pour les 20 premiers calques au maximum.\n" +"Ces boutons permettent d'afficher ou de masquer les calques." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:115 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:90 +msgid "The name of the Layer is the Balloon Help for the Layer button." +msgstr "" +"Le nom d'un calque est affiché dans la bulle de dialogue de chaque calque " +"respectif." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:117 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:92 +msgid "" +"The playback speed of the Demos can be changed by using Speed drop down list " +"on the Demo window." +msgstr "" +"La vitesse de lecture des démos peut être modifiée par l'onglet de sélection " +"dans le coin supérieur droit de la fenêtre de démonstration." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:119 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:94 +msgid "" +"Many of the commands and dialogs can be invoked by special key combinations " +"called Menu-Accelerators. These are listed on the Menus next to the command " +"name. For example, Control-P will invoke the Print command." +msgstr "" +"De nombreuses commandes et dialogues peuvent être appelés à l'aide de " +"combinaisons de touches spéciales appelées Accélérateurs de menu. Celles-ci " +"sont répertoriées dans les menus en regard du nom de la commande. Par " +"exemple, Ctrl+P appellera la commande Imprimer." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:121 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:96 +msgid "" +"The Connect command is used to join Sectional track pieces that don't quite " +"fit together.\n" +"This command works by adding small gaps between other tracks to move the " +"selected End-Points closer together." +msgstr "" +"La commande 'Connecter deux voies' est utilisée pour joindre des morceaux de " +"section de voie qui ne s'emboîtent pas tout à fait ensemble.\n" +"Cette commande fonctionne en ajoutant de petits espaces entre les autres " +"voies pour que les points de fin puissent être connectés l'un à l'autre." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:124 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:98 +msgid "" +"To copy a group of objects: Select the objects, press Control-c (or select " +"Copy from the Edit menu), press Control-v (or select Paste from the Edit " +"menu).\n" +"The selected tracks will be copied to the layout and you can Move or Rotate " +"them into position." +msgstr "" +"Pour copier un groupe d'objets : Sélectionnez les en appuyant sur Control-c " +"(ou sélectionnez Copier dans le menu Edition), suivi de Control-v (ou " +"sélectionnez Coller dans le menu Edition).\n" +"Les voies sélectionnées seront copiées sur le plan et vous pourrez les " +"déplacer ou les faire pivoter." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:127 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:100 +msgid "" +"In the Rotate (or Select) commands you can press Shift-Right-Click to " +"display the Rotate menu which allows you to rotate the selected objects by a " +"specific angle." +msgstr "" +"Dans les commandes Rotation (ou Sélection), vous pouvez appuyer sur Maj+Clic-" +"droit pour afficher le menu Rotation qui vous permet de faire pivoter les " +"objets sélectionnés d'un angle spécifique." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:129 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:102 +msgid "" +"You can use the Move-To-Join option of the Join command (hold down the Shift " +"key) to move a group of Selected tracks to attach with some unselected End-" +"Point." +msgstr "" +"La commande \"Connecter deux voies\" du menu \"Modifier\" a une option pour " +"pouvoir connecter un groupe de voies sélectionnées à un point de fin non " +"spécifié précédemment. Marquez d'abord les voies à connecter, puis " +"sélectionnez la boîte de dialogue \"Modifier|Connecter deux voies\", " +"maintenez la touche (Maj) enfoncée tout en maintenant le bouton gauche de la " +"souris enfoncé et déplacez le groupe de voies marqué vers le point cible en " +"appuyant à nouveau sur le bouton gauche de la souris, les voies " +"sélectionnées sont ajoutées au point de fin." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:131 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:104 +msgid "" +"The Price List dialog (on the File Menu) is used to specify the prices of " +"each type of Turnout, Sectional Track and Structure. Also, the length and " +"price of flex-track pieces can be specified for each scale.\n" +"This values will be used on the Parts List report to generate total cost of " +"the selected objects." +msgstr "" +"La boîte de dialogue (Gérer|Liste de prix) peut être utilisée pour saisir " +"les prix de chaque voie, aiguillage ou autre élément. Vous pouvez également " +"saisir la longueur et le prix des voies Flex pour n'importe quelle échelle.\n" +"Les prix indiqués sont utilisés pour lister les coûts totaux dans la boîte " +"de dialogue \"Gérer|Liste des pièces\"." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:134 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:106 +msgid "" +"Areas of water can represented by a Polygon (use the Draw command) of the " +"appropiate color.\n" +"By using the Modify command, you can move, add or remove corners of the " +"Polygon to fit the shape of the water.\n" +"You use the Below command to place the Polygon below (or behind) other " +"objects.\n" +"\n" +"You can also use a Polygon to represent aisles." +msgstr "" +"Les zones d'eau peuvent être représentées par un polygone (utilisez la " +"commande Dessiner) de la couleur appropriée.\n" +"En utilisant la commande Modifier, vous pouvez déplacer, ajouter ou " +"supprimer des angles du polygone pour l’ajuster à la forme de l’eau.\n" +"Vous utilisez la commande Au-dessous pour placer le polygone au-dessous (ou " +"derrière) d'autres objets.\n" +"\n" +"Vous pouvez également utiliser un polygone pour représenter des allées." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:140 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:108 +msgid "" +"When you create Benchwork you can move it below other objects by Selecting " +"the Benchwork and use the Below command.\n" +"Also, put Benchwork in a separate Layer so you can hide it if desired." +msgstr "" +"Lorsque vous créez une structure, vous pouvez la déplacer sous d'autres " +"objets en sélectionnant la structure et en utilisant la commande \"Au-" +"dessous\" du menu \"Edition\".\n" +"Placez également la structure dans un calque séparé afin de pouvoir la " +"masquer si vous le souhaitez." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:143 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:110 +msgid "" +"You can enter Distances and Lengths using any format regardless of the " +"Length Format on the Preferences dialog." +msgstr "" +"Les longueurs peuvent être saisies indépendamment des valeurs prédéfinies " +"dans la boîte de dialogue \"Options|Paramètres\"." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:144 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:112 +msgid "" +"You can enter Metric values when English is the default Units and vice versa." +msgstr "" +"Les valeurs métriques peuvent être saisies même si le paramètre pour les " +"unités anglaises est sélectionné et vice versa." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:146 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:114 +msgid "" +"When entering Distances and Lengths you can press the '=' key to redisplay " +"the value in the default format." +msgstr "" +"Lorsque vous entrez des distances et des longueurs, vous pouvez utiliser le " +"caractère '=' pour afficher de nouveau la valeur au format par défaut." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:147 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:116 +msgid "" +"You can also press the 's' key to convert a Prototype measurement to a Scale " +"measurement by dividing by the ratio for the current scale." +msgstr "" +"Vous pouvez également appuyer sur la touche «s» pour convertir une mesure de " +"prototype en une mesure d'échelle en divisant par le rapport de l'échelle " +"actuelle." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:148 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:118 +msgid "" +"The 'p' key will convert a Scale measurement to a Prototype measurement." +msgstr "" +"La touche «p» convertira une mesure d'échelle en une mesure de prototype." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:150 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:120 +msgid "" +"You can place cars on the layout using the Train Simulation command to check " +"clearance points, track to track separation and coupling." +msgstr "" +"Les véhicules peuvent être placées dans le plan de voie à l'aide de la " +"commande Train Simulation afin de simuler les passages à niveau, les " +"liaisons voie à voie ou le couplage." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:152 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:122 +msgid "" +"Use the MoveTo button on the Custom Management dialog to move your custom " +"Turnout, Structure and Car definitions to a .XTP parameter file." +msgstr "" +"Utilisez le bouton \"Déplacer vers\" dans le menu \"Gérer|Eléments définis " +"sur mesure\" pour déplacer vos définitions d'aiguillage personnalisées, de " +"bâtiments ou de définitions de véhicule vers un fichier de paramètres .XTP." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:154 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:124 +msgid "" +"If you are printing multiple pages on a continuous feed printer (such a Dot " +"Matrix) you can change the Page Order if necessary to print pages out in " +"proper order." +msgstr "" +"Si vous utilisez une imprimante avec du papier listing (matricielle), vous " +"pouvez modifier l'ordre des pages pour les imprimer dans le bon ordre." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:156 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:126 +msgid "" +"On the Car Item and Car Part dialogs, you can enter custom values for " +"Manufacturer, Part and Road by typing the new value directly into the Drop " +"Down List." +msgstr "" +"Dans les boîtes de dialogue Elément et Pièce de véhicule, vous pouvez entrer " +"des valeurs personnalisées propres au fabricant, numéro d'article et chemin " +"en tapant la nouvelle valeur directement dans la liste déroulante." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:158 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:128 +msgid "" +"On the Car Item dialog, you can change the Road, Number, Color and other " +"values for a Car. This is useful if you repaint or renumber a car. \n" +"You can also change the Coupler Mounting and Coupler Length if you change " +"the couplers." +msgstr "" +"Dans la boîte de dialogue \"Gérer|Inventaire du véhicule\", vous pouvez " +"modifier les valeurs Compagnie ferroviaire, Nombres, Couleur et autres d'un " +"véhicule. C'est utile si vous repeignez ou renumérotez une voiture.\n" +"Vous pouvez également modifier le montage et la longueur de l'attelage si " +"vous changez les attelages." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:161 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:130 +msgid "" +"You can Export your Car Inventory to a file in Comma-Separated-Value format " +"which can be read by most spread-sheet programs." +msgstr "" +"Votre inventaire de véhicules peut être exporté dans un fichier texte, " +"séparé par des virgules, qui peut être lu par tous les tableurs courants." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:163 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:132 +msgid "Use the Train Odometer to measure distances along the track." +msgstr "" +"Utilisez le compteur de la commande du train pour mesurer les distances de " +"la voie." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:165 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:134 +msgid "" +"Holding down the Shift key when clicking the Zoom In or Zoom Out button will " +"zoom to a programmed Drawing Scale. \n" +"Holding down the Shift and Control keys when clicking a Zoom button will set " +"it's program Zoom to the current Drawing Scale." +msgstr "" +"Si vous cliquez sur les boutons en forme de loupe alors que vous appuyez sur " +"la touche Maj, le programme revient à une échelle prédéterminée.\n" +"En maintenant simultanément les touches Ctrl+Maj enfoncées, vous pouvez " +"définir le grossissement ou la réduction en cliquant sur les boutons de la " +"loupe correspondants." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:168 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:136 +msgid "" +"You can trim the ends of turnouts by holding down the Shift key when using " +"the Split command." +msgstr "" +"Vous pouvez couper les extrémités des aiguillages en maintenant la touche " +"Maj enfoncée lorsque vous utilisez la commande \"Segmentation de voie\"." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:170 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:138 +msgid "" +"The Split command can be used to create Block Gaps at end points between two " +"tracks. \n" +"Either rail or both rails can be gapped, which are drawn as thick lines." +msgstr "" +"La commande \"Modifier|Segmentation de voie\" peut être utilisée pour " +"insérer des intervalles de bloc entre les extrémités de deux voies.\n" +"Les distances peuvent être insérées à l'une ou aux deux extrémités, elles " +"sont tracées sous forme de lignes épaisses." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:173 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:140 +msgid "" +"Trains will 'crash' if they hit another car when travelling faster than the " +"'Max Coupling Speed' (on the Command Options dialog). \n" +"They will also 'crash' if they hit the end of the track or an open " +"turnout. \n" +"Crashed trains must be manually moved back onto the track." +msgstr "" +"Les trains «déraillent» s'ils heurtent un autre véhicule lorsqu'ils roulent " +"plus vite que la «Vitesse maximale de couplage» (dans la boîte de dialogue " +"\"Options|Préférences\").\n" +"Ils seront également «déraillés» s'ils atteignent une fin de la voie ou un " +"aiguillage ouvert.\n" +"Les trains déraillés doivent être remis sur la voie à la main." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:177 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:142 +msgid "" +"You can add new track segments to a turnout definition or create a " +"definition from individual tracks using the Group command." +msgstr "" +"Vous pouvez ajouter de nouveaux segments de voie à une définition " +"d'aiguillage ou pour créer une nouvelle définition dans laquelle des voies " +"individuelles sont combinées." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:179 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:144 +msgid "" +"The center point and radius of Curved and Circle tracks can optionally be " +"drawn. \n" +"This feature is toggled by using the Move Label command and doing a Shift-" +"Left-Click on the track." +msgstr "" +"Le centre des courbes ou des cercles peut également être affiché.\n" +"Cette option peut être activée/désactivée en maintenant la touche Maj " +"enfoncée tout en cliquant avec le bouton gauche de la souris." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:182 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:146 +msgid "" +"Turnout, Curved and Helix track labels can be individually turned on and off " +"by doing a Shift-Right-Click on the track when using the Move Label command." +msgstr "" +"Les étiquettes d'aiguillage, de courbe et d'hélicoïde peuvent être activées " +"et désactivées individuellement en faisant un Maj-clic droit sur la voie " +"lors de l'utilisation de la commande \"Modifier|Déplacer la description\" ." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:184 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:148 +msgid "" +"You can use the Describe command to change the font size of Text objects." +msgstr "" +"La commande \"Modifier|Propriétés\" permet de modifier la taille de police " +"des objets texte." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:186 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:150 +msgid "" +"You can use the Describe command to change the size of Dimension Line labels." +msgstr "" +"La commande \"Modifier|Propriétés\" permet de modifier la taille des " +"descriptions de ligne de cote." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:188 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:152 +msgid "" +"Normally Right-Click displays a popup menu of commands and Shift-Right-Click " +"displays options for the current command. \n" +"This can reversed by using the Right Click toggle button on the Command " +"Options dialog." +msgstr "" +"Normalement, le clic droit affiche un menu contextuel de commandes et Maj-" +"clic droit affiche les options de la commande en cours.\n" +"Ce comportement peut être inversé via la boîte de dialogue des options de " +"commande." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:191 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:154 +msgid "" +"The Align item on the Rotate command options menu will let you Align " +"selected objects with any unselected object. \n" +"The selected objects are rotated so the first point is parallel to the " +"second point you selected." +msgstr "" +"L'élément Aligner du menu d'options de la commande Rotation vous permet " +"d'aligner les objets sélectionnés avec n'importe quel objet non " +"sélectionné.\n" +"Les objets sélectionnés pivotent de sorte que le premier point soit " +"parallèle au deuxième point sélectionné." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:194 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:156 +msgid "" +"Print To Bitmap allows you to print the track center line. \n" +"This is useful if you later print the bitmap full size as a template when " +"laying track." +msgstr "" +"Imprimer en bitmap vous permet d'imprimer la ligne centrale de la voie.\n" +"C'est utile si vous imprimez ultérieurement le bitmap en taille réelle comme " +"modèle pour poser la voie." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:197 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:158 +msgid "" +"You can export the selected tracks to a DXF file which can be read by most " +"CAD programs." +msgstr "" +"Vous pouvez exporter les voies sélectionnées dans un fichier DXF qui peut " +"être lu par la plupart des programmes de CAO." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:199 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:160 +msgid "" +"Lengths and distances can be displayed in a variety of units and formats " +"such as 1' 10 3/4\", 1ft 10.75in or 22.750. In Metric mode, distances can " +"be displayed as millimeters, centimeters or meters. See the Length Format " +"item on the Preferences dialog." +msgstr "" +"Les longueurs et les distances peuvent être affichées dans une variété " +"d'unités et de formats, tels que 1' 10 3/4\", 1ft 10.75in ou 22.750. Lorsque " +"les unités métriques sont sélectionnées, les distances et les longueurs sont " +"affichées en millimètres, centimètres ou mètres avec la sélection \"Unités\" " +"dans la boîte de dialogue \"Options|Préférences\"." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:201 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:162 +msgid "" +"Tracks that are too steep or curve too tightly are drawn in the Exception " +"color (Yellow by default). \n" +"This helps to identify potential problem areas. \n" +"The maximum grade and minimum radius are set on the Preferences dialog." +msgstr "" +"Les voies trop raides ou trop serrées sont dessinées dans la couleur " +"d'exception (Violet par défaut).\n" +"Cela aide à trouver les zones à problèmes.\n" +"La pente maximale et le rayon minimum sont définis dans la boîte de dialogue " +"Propriétés." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:205 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:164 +msgid "" +"The Flip command produces a mirror-image of the selected tracks. \n" +"If possible, right-hand turnouts are relabeled as left-hand turnouts (and " +"vice versa)." +msgstr "" +"La commande \"Miroir\" du menu \"Modifier\" reflète les voies " +"sélectionnées.\n" +"Si possible, les aiguillages à droite sont renommés aiguillages à gauche (et " +"vice versa)." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:208 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:166 +msgid "" +"Then Ungroup command will break turnouts and structures into individual " +"track, line and shape segments. \n" +"You can modify each segment and add new ones. \n" +"Then use the Group command to update the definition." +msgstr "" +"La commande \"Gérer|Dissocier\" sépare les commutateurs et/ou les structures " +"en segments individuels de voie, de ligne et de forme.\n" +"Vous pouvez maintenant modifier chaque segment pour en ajouter de nouveaux, " +"etc.\n" +"Utilisez ensuite la commande \"Gérer|Grouper\" pour mettre à jour votre " +"nouvelle définition en tant que groupe." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:212 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:168 +msgid "Dimension lines show the distance between two points." +msgstr "Les cotes de voies indiquent la distance entre deux points." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:214 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:170 +msgid "" +"A variety of Benchwork (rectangular, L-girder and T-girder) can be drawn. \n" +"Use the Below command to move the Benchwork below the track for proper " +"display." +msgstr "" +"Une variété de sous-bâtiments (rectangulaires, formes en L ou en T) peuvent " +"être dessinées.\n" +"Utilisez la commande \"Au dessous\" du menu \"Editer\" pour déplacer les " +"sous-bâtiments sous les \n" +"voies pour un affichage correct." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:217 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:172 +msgid "" +"The Turnout Designer dialogs allow you to specify the width of any attached " +"roadbed. \n" +"As well, the color and thickness of the lines used to represent the roadbed " +"can be specified." +msgstr "" +"Les boîtes de dialogue \"Gérer|Conception d'aiguillage\" vous permettent de " +"spécifier la largeur de n'importe quel ballast associé.\n" +"De plus, la couleur et l'épaisseur des lignes utilisées pour représenter le " +"ballast peuvent être précisées." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:220 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:174 +msgid "" +"The Color dialog (on the Options menu) is used to change the color of " +"different objects on the display. \n" +"You can change the color of the Snap Grid and Borders, as well as Normal, " +"Selected and Exception tracks." +msgstr "" +"La boîte de dialogue (Options|Couleurs) permet de définir les couleurs des " +"différents objets.\n" +"Vous pouvez modifier la couleur de la Grille magnétique, des Bordures ainsi " +"que des Voies normale, sélectionnées ou non conformes." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:223 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:176 +msgid "" +"You can set the elevation (height) of track end-points. \n" +"Elevations of intermediate end points can be computed automatically based on " +"the distance to the nearest end points with defined elevations. \n" +"Grades can also be displayed at selected end points. \n" +"Please see the Elevations help and demo." +msgstr "" +"Vous pouvez définir l'élévation (hauteur) des extrémités de la voie.\n" +"Les élévations des extrémités intermédiaires peuvent être calculées " +"automatiquement en fonction de la distance aux extrémités les plus proches " +"avec des élévations définies.\n" +"Les gradients peuvent également être affichées aux points de fin " +"sélectionnés.\n" +"Veuillez consulter l'aide et la démonstration pour les Elévations." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:228 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:178 +msgid "" +"Once you have elevations on some endpoints, you can use the Profile command " +"to produce an elevation graph. \n" +"The graph shows the selected elevations, grades and distances. \n" +"Please see the Profile help and demo for details." +msgstr "" +"Une fois que vous avez des élévations sur certains points de fin, vous " +"pouvez utiliser la commande Profil pour produire un graphique d'élévation.\n" +"Le graphique montre les élévations, les pentes et les distances " +"sélectionnées.\n" +"Veuillez consulter l'aide et la démo du profil pour plus de détails." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:232 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:180 +msgid "" +"You can draw tracks with wider lines for rails. \n" +"Select the tracks and use Medium or Thick Tracks on the Edit menu." +msgstr "" +"Les rails peuvent être dessinés avec des lignes plus larges pour les voies.\n" +"Pour ce faire, sélectionnez 'Voies moyennes' ou 'Voies épaisses' dans le " +"menu \"Editer\"." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:235 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:182 +msgid "" +"The Helix command is used to create a Helix track. \n" +"You specify some parameters: height, radius, number of turns, grade and " +"vertical separation between layers. \n" +"These values are interrelated so changing one value will affect ohers. \n" +"Then you can place the Helix and join to other tracks as you would a Circle " +"track." +msgstr "" +"La commande Hélicoïde est utilisée pour créer une voie Hélicoïdale.\n" +"Vous spécifiez certains paramètres : hauteur, rayon, nombre de tours, pente " +"et séparation verticale entre les couches.\n" +"Ces valeurs étant interdépendantes, la modification d'une valeur affectera " +"d'autres.\n" +"Ensuite, vous pouvez placer l'Hélicoïde et la joindre à d'autres voies comme " +"vous le feriez pour une voie circulaire." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:240 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:184 +msgid "" +"Many objects on the layout have labels: Turnouts/Helix/Curved Titles, Track " +"Lenghts, End-Point Elevations, Track Elevations and Cars. \n" +"You can turn these labels on or off with the Label Enable toggle buttons on " +"the Display options dialog." +msgstr "" +"De nombreux objets du plan ont des étiquettes : Titres d'Aiguillages/" +"Hélicoïdes/Courbes, Longueurs de voie, Elévations des bouts de voies, " +"Elévations de voie et Matériels roulants.\n" +"Vous pouvez activer ou désactiver ces étiquettes à l'aide des cases à cocher " +"\"Etiquettes activées\" de la boîte de dialogue \"Options d'affichage\"." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:243 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:186 +msgid "" +"If you hold down the Control key when using the Rotate command, the rotation " +"will be done in increments of 15ï¿œ." +msgstr "" +"Si vous maintenez la touche Ctrl enfoncée lorsque vous utilisez la commande " +"Rotation, la rotation diminue par incréments de 15°." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:245 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:188 +msgid "" +"When using the Rotate command, Shift-Right-Click displays a menu allowing " +"you to rotate by specific amounts or to align the selected objects with " +"another object." +msgstr "" +"Lorsque vous utilisez la commande <Rotation>, l'angle de rotation de l'objet " +"peut être sélectionné dans un menu en maintenant la touche Maj enfoncée, ou " +"l'objet peut être aligné avec un autre objet." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/help/xtrkcad.tip:247 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:190 +msgid "" +"This is last tip. If you have any additions or comments, please let us know." +msgstr "" +"C'est le dernier conseil. Si vous avez des ajouts ou des commentaires, " +"veuillez nous en faire part." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmadjend.xtr:25 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:192 +msgid "" +"The unconnected endpoints of a straight or curved track can be changed with " +"the 'Modify Track' command.\n" +msgstr "" +"Les points de fin non connectés d'une voie droite ou courbe peuvent être " +"modifiés avec la commande «Modifier la voie».\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmadjend.xtr:31 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:194 +msgid "" +"The endpoint of a straight track is selected and then Left-Dragged to change " +"its length. A blue anchor shows that the length can be extended.\n" +msgstr "" +"Le point de fin d'une voie droite est sélectionné, puis déplacé vers la " +"gauche pour modifier sa longueur. Une ancre bleue montre que la longueur " +"peut être allongée.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmadjend.xtr:48 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:196 +msgid "" +"If you try to drag the selected endpoint beyond the far endpoint, the track " +"extends in the opposite direction.\n" +msgstr "" +"Si le point d'extrémité sélectionné est déplacé au-delà du point d'extrémité " +"distant, la voie sera prolongée dans la direction opposée.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmadjend.xtr:68 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmadjend.xtr:73 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:199 +msgid "" +"A curved track is selected and it's new endpoint is determined by the angle " +"to the cursor. \n" +msgstr "" +"Une voie courbe est sélectionnée et sa nouvelle extrémité est définie par " +"l'angle obtenu avec le curseur.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmadjend.xtr:105 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:201 +msgid "It's possible to almost create a complete circle.\n" +msgstr "Il est presque possible de créer un cercle complet.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:202 +msgid "" +"If you drag the mouse beyond the start of the curve the track becomes very " +"short.\n" +msgstr "" +"Si vous déplacez la souris au-delà du point de départ de l'arc, le tracé " +"devient très court.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmadjend.xtr:114 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:204 +msgid "Here you are warned that the track will be too short.\n" +msgstr "Ici, vous êtes averti que la voie sera trop courte.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmadjend.xtr:121 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:206 +msgid "" +"Because the modified track is too short, the modification is abandoned the " +"original track is restored.\n" +msgstr "" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmadjend.xtr:158 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:208 +msgid "" +"If you move the cursor away from the curve, you will create a straight track " +"tangent to the curve.\n" +msgstr "" +"Lorsque vous éloignez le curseur de l'arc, vous créez une voie droite " +"tangente à l'arc.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmadjend.xtr:180 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmadjend.xtr:185 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:211 +#, fuzzy +msgid "" +"If you adjust the endpoint of a turnout or sectional track the track is " +"extended by a similar track segment. The extension can be a straight or a " +"curve.\n" +msgstr "" +"Si vous ajustez l'extrémité d'un aiguillage ou d'un élément de voie, celle-" +"ci est prolongée par un segment droit. L'extension est possible\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmadjend.xtr:200 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmadjend.xtr:205 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:214 +msgid "" +"You can change the radius of a straight or curved track that is connected at " +"one endpoint by holding down the Shift key while Left-dragging on it.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez modifier le rayon d'une voie droite ou courbe connectée à un " +"point de fin en maintenant la touche Maj enfoncée tout en la faisant glisser " +"vers la gauche..\n" +"\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:215 +msgid "" +"The blue cross anchor shows that this is possible when shift is held down " +"with no buttons.\n" +msgstr "" +"L'ancre de la croix bleue montre que c'est possible lorsque shift est " +"maintenu enfoncé sans boutons.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmadjend.xtr:219 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:217 +msgid "" +"This lets you change a straight track into a curved track (and vice versa) " +"as well as changing the radius of a curved track.\n" +msgstr "" +"Cela vous permet de changer une voie droite en voie courbe (et vice versa) " +"ainsi que de changer le rayon d'une voie courbe.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmadjend.xtr:262 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:219 +msgid "" +"You can form an extension of a straight or curved Track that is connected at " +"one endpoint using an easement by holding down the Ctrl key while Left-" +"dragging on it.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez créer une extension à une voie droite ou courbe connectée à un " +"point de fin à l'aide d'une voie de transition en maintenant la touche Ctrl " +"enfoncée tout en faisant un glisser-gauche.\n" +"\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:220 +msgid "" +"The blue half cross anchor shows that this is possible when the Ctrl key is " +"held down with no mouse button.\n" +msgstr "" +"L'ancre bleue en forme de demi-croix montre que c'est possible lorsque la " +"touche Ctrl est maintenue enfoncée sans aucun bouton de la souris.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmadjend.xtr:277 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmbench.xtr:9 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:223 +msgid "You can draw a variety of different types of benchwork:\n" +msgstr "Vous pouvez dessiner différentes formes de chassis :\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:224 +msgid "- rectangular (1x2, 2x4 etc)\n" +msgstr "- rectangulaire (1x2, 2x4 etc.)\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:225 +msgid "- L girders\n" +msgstr "- L Supports\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:226 +msgid "- T girders\n" +msgstr "- T Supports\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:227 +msgid "You can also draw them in different orientations.\n" +msgstr "Vous pouvez également les dessiner dans différentes orientations.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmbench.xtr:25 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:229 +msgid "We will draw two 3x6 inch L-girders.\n" +msgstr "Nous dessinons deux équerres de 3x6 pouces.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmbench.xtr:43 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:231 +msgid "" +"The flange of the top L-Girders is on the outside edge of the girders. We " +"want to change the girder so both flanges are on the inside.\n" +msgstr "" +"La bride des équerres supérieures se trouve sur le bord extérieur du " +"support. Nous voulons changer le support afin que les deux brides soient à " +"l'intérieur.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:232 +msgid "We will use the <Describe> command for this.\n" +msgstr "Pour cela nous utiliserons la commande <Propriétés>.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmbench.xtr:54 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:234 +msgid "Change the Orientation to Right.\n" +msgstr "Changer l'orientation à droite.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmbench.xtr:63 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:236 +msgid "Now both flanges are on the inside of the two girders.\n" +msgstr "Maintenant, les deux rebords sont à l'intérieur des deux longerons.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmcancel.xtr:34 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:238 +msgid "" +"Pushing the <Describe> button will cancel any other command in progress.\n" +msgstr "" +"Appuyez sur le bouton <Propriétés> pour annuler toute autre commande en " +"cours.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:239 +msgid "" +"Here we will begin to create a curved track which is a two step process.\n" +msgstr "" +"Dans un processus en deux étapes, nous allons commencer à créer une voie " +"courbe.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmcancel.xtr:47 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:241 +msgid "" +"When we clicked on the <Describe> button, the current command was " +"cancelled.\n" +msgstr "" +"La commande démarrée a été annulée en appuyant sur le bouton <Decrire>.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:242 +msgid "" +"When in <Describe> mode, selecting any object will print a description in " +"the Status Bar and display a dialog showing properties of the clicked-on " +"object.\n" +msgstr "" +"En mode <Proprietes>, la sélection d'un objet mettra une description dans la " +"barre d'état et affichera une boîte de dialogue affichant les propriétés de " +"l'objet cliqué.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmcancel.xtr:57 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:244 +msgid "" +"Certain parameters of the object can be changed. In this case we'll change " +"the length\n" +msgstr "" +"Certains paramètres de l'objet peuvent être modifiés. Dans ce cas, nous " +"allons changer la longueur\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmcancel.xtr:65 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:246 +msgid "Let's look at the Turnout...\n" +msgstr "Regardons l'aiguillage ...\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmcancel.xtr:73 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:248 +msgid "and change the turnout name and part no.\n" +msgstr "" +"et changez le nom d'aiguillage et son numéro.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmcancel.xtr:84 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:250 +msgid "You can change the contents of text...\n" +msgstr "" +"Vous pouvez modifier le contenu du texte …\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmcancel.xtr:93 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:252 +msgid "and its size.\n" +msgstr "et sa taille.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmcancel.xtr:100 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:254 +msgid "" +"If you select a note, the Description dialog appears which displays the " +"contents of the note.\n" +msgstr "" +"Lorsque vous sélectionnez une note, une boîte de dialogue apparaît et " +"affiche le contenu de la note.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmcancel.xtr:112 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmcircle.xtr:7 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:257 +msgid "" +"Like the <Curve> track command, there are several ways to create a Circle " +"track.\n" +msgstr "" +"Comme pour la commande de voie <Curve>, il existe plusieurs façons de créer " +"une voie circulaire.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:258 +msgid "" +"The first is to specify a fixed radius and simply drag the Circle into " +"position.\n" +msgstr "" +"La première possibilité consiste à définir un rayon fixe et à faire glisser " +"vers la position souhaitée.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:259 +msgid "We will change the Radius before proceeding.\n" +msgstr "Nous allons changer le rayon avant de continuer.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmcircle.xtr:24 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:261 +msgid "The next method is to drag from the edge of the Circle to the center.\n" +msgstr "" +"La méthode suivante consiste à faire glisser le bord du cercle vers le " +"centre.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmcircle.xtr:37 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:263 +msgid "" +"The last is similar, but you drag from the center of the Circle to the " +"edge.\n" +msgstr "" +"La dernière méthode, comparable, consiste à dessiner du centre vers le " +"cercle.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmcircle.xtr:50 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmconn1.xtr:157 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:266 +msgid "" +"We have built a siding using Sectional track and have 2 End-Points that " +"don't line up and are not connected automatically when placing the sectional " +"track.\n" +msgstr "" +"Nous avons construit une voie de service en utilisant une section de voie et " +"avons 2 points d'extrémité qui ne s'alignent pas et ne sont pas connectés " +"automatiquement lors du placement de la section de voie.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmconn1.xtr:162 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:268 +msgid "" +"We use the <Connect> command to adjust neighboring tracks so the gap is " +"closed.\n" +msgstr "" +"Nous utilisons la commande<Connect>pour aligner les voies voisines afin que " +"l'écart soit fermé.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:269 +msgid "" +"Note: the adjustments are only done on tracks which have only 1 or 2 " +"connections. In this example the Turnouts would not be affected.\n" +msgstr "" +"Remarque : les réglages ne sont effectués que sur les voies ne comportant " +"que 1 ou 2 connexions. Dans cet exemple, l'aiguillage ne serait pas " +"affecté.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmconn1.xtr:175 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:271 +msgid "And now the gap is closed.\n" +msgstr "Et maintenant, l'écart est comblé.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmconn1.xtr:181 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:273 +msgid "Other tracks have been shifted slightly to close the gap.\n" +msgstr "D'autres voies ont été légèrement décalées pour combler l'écart.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmconn1.xtr:188 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:275 +msgid "You can see these slight mis-alignments.\n" +msgstr "Vous pouvez voir les petits décalages.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:276 +msgid "But they will have no effect when the layout is actually built.\n" +msgstr "" +"Mais ils n'auront aucun effet lorsque le plan sera effectivement construit.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmconn1.xtr:196 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmconn1.xtr:353 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:279 +msgid "" +"After working with Sectional track you might get to point where these mis-" +"alignments have accumulated and you wish to remove them.\n" +msgstr "" +"Après avoir travaillé avec Sectional Track, les défauts se sont accumulés au " +"point d’alignement et vous pourriez souhaiter les supprimer.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:280 +msgid "" +"You can remove these slight mis-alignments by tightening the tracks starting " +"from a unconnected End-Point. Use Shift-Left-Click with the <Connect> " +"command.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez supprimer ces petits décalages en rapprochant les rails. " +"Commencez à un point de fin non connecté en appuyant sur la touche Maj tout " +"en appuyant sur le bouton<Connect>.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:281 +msgid "First use the <Split> command to disconnect the tracks.\n" +msgstr "" +"Commencez par utiliser la commande<Split> pour déconnecter les voies.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmconn1.xtr:363 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:283 +msgid "" +"Then with the <Connect> command, Shift-Left-Click on the 2 End-Points.\n" +msgstr "" +"Puis avec la commande<Connect>, Maj-Clic-Gauche sur les 2 Points de fin.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmconn1.xtr:378 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmconn2.xtr:199 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:286 +msgid "In example shows a simple figure-8 layout using Sectional track.\n" +msgstr "" +"L'exemple montre le plan d'une simple figure-8 utilisant une section de " +"voie.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:287 +msgid "" +"You will notice that the tracks do not line up exactly in one location.\n" +msgstr "" +"Comme vous pouvez le voir, les voies ne sont pas exactement alignées au même " +"point.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmconn2.xtr:211 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:289 +msgid "" +"We can use the <Connect> command to move the connecting tracks slightly and " +"connect the 2 End-Points.\n" +msgstr "" +"Avec la commande<Connect>, nous pouvons facilement déplacer les voies à " +"connecter et connecter les 2 points de fin.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmconn2.xtr:224 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:291 +msgid "The two End-Points are now aligned and connected.\n" +msgstr "Les deux points d'extrémité sont maintenant alignés et connectés.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmconn2.xtr:231 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:293 +msgid "The connection was made by adding small gaps in other tracks.\n" +msgstr "" +"La connexion a été établie en ajoutant de petits espaces dans d'autres " +"voies.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmconn2.xtr:238 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:7 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:296 +msgid "There are several ways to create a Curved track.\n" +msgstr "Il existe plusieurs façons de créer une voie courbe.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:297 +msgid "" +"You can choose which to use by clicking on the small button to the left of " +"<Curve> command button if the current Curve command is not the one you " +"want.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez faire votre choix en cliquant sur le petit bouton à gauche du " +"bouton de commande<Curve>, si la Courbe actuelle n'est pas celle que vous " +"souhaitez.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:298 +msgid "" +"The first is by clicking on the first End-Point and dragging in the " +"direction of the Curve.\n" +msgstr "" +"La première possibilité consiste à sélectionner le premier point de fin et à " +"le faire glisser en direction de la courbe.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:20 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:300 +msgid "" +"You will see a straight track with a double ended Red arrow at the end.\n" +msgstr "" +"Vous verrez une voie droite avec une flèche rouge avec deux pointes à la " +"fin.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:301 +msgid "Click and drag on one of the Red arrows to complete the Curve.\n" +msgstr "" +"Cliquez et faites glisser une des flèches rouges pour compléter la courbe.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:39 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:303 +msgid "" +"The next method is to click at one End-Point and drag to the center of the " +"Curve.\n" +msgstr "" +"La méthode suivante consiste à cliquer sur un point de fin et à faire " +"glisser vers le centre de la courbe.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:50 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:305 +msgid "" +"Now you will see the double ended Red arrow connected to the center of the " +"Curve marked by a small circle.\n" +msgstr "" +"Comme précédemment, vous verrez la double flèche rouge avec deux points " +"reliés au centre de la courbe. Elle est marquée avec un petit cercle.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:306 +msgid "As before, drag on one of the Red arrows to complete the Curve.\n" +msgstr "" +"Comme auparavant, faites glisser l'une des flèches rouges pour terminer la " +"courbe.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:63 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:308 +msgid "" +"The next method is similar to the last except that you drag first from the " +"center of the Curve to one End-Point.\n" +msgstr "" +"La méthode suivante est similaire à la précédente, mais commencez par " +"glisser du point milieu vers un point de fin.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:80 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:310 +msgid "Once again, drag on a Red arrow to complete the Curve.\n" +msgstr "Encore une fois, tirez sur une flèche rouge pour terminer la courbe.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:90 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:312 +msgid "" +"The last method begins by drawing a line between the two End-Points of the " +"Curve. This forms the Chord of the Curve.\n" +msgstr "" +"Pour la dernière méthode, commencez par tracer une ligne entre les deux " +"extrémités. Cela forme la corde de la courbe.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:108 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:314 +msgid "Now drag on a Red arrow to complete the Curve.\n" +msgstr "Maintenant, faites glisser la flèche rouge pour compléter la courbe.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:118 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:112 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:317 +msgid "This demo will construct a control panel for part of a bigger layout.\n" +msgstr "" +"Cette démo crée un panneau de contrôle pour une partie d'une installation " +"plus grande.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:117 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:319 +#, fuzzy +msgid "For our control panel we will use ÂŒ\" lines. \n" +msgstr "" +"Pour notre panneau de contrôle, nous utiliserons des lignes de 1/2\"de " +"large.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:320 +msgid "Also, we will use a 1/8\" grid to lay out our controls.\n" +msgstr "" +"De plus, nous utiliserons une grille de 1/8\" pour disposer nos contrôles.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:321 +msgid "" +"First, we will set up the Snap Grid for 1\" grid lines and 8 divisions.\n" +msgstr "" +"Tout d’abord, nous allons configurer la grille magnétique pour des lignes de " +"grille de 1\" et 8 divisions.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:132 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:323 +msgid "Now, clear the layout and turn on the Snap Grid.\n" +msgstr "" +"Maintenant, nous supprimons le brouillon et activons la grille " +"d'accrochage.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:147 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:325 +msgid "First step: draw the lines representing the tracks.\n" +msgstr "Première étape : tracez les voies représentant les voies.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:326 +#, fuzzy +msgid "We specify the line width in inches.\n" +msgstr "" +"Nous spécifions la largeur de la ligne en pixels lorsqu'il s'agit d'un zoom " +"1:1.\n" +"\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:327 +msgid "" +"To create a 1/4\" line, enter 0.250 in the \"Straight Line Width\" box at " +"the bottom of the window.\n" +msgstr "" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:492 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:329 +#, fuzzy +msgid "" +"Notice how the Snap Grid keeps the main line and siding track parallel and " +"the connecting tracks and spur at a 45° angle.\n" +msgstr "" +"Remarquez comment la Grille magnétique maintient la ligne principale et la " +"voie d'évitement parallèles, ainsi que les voies de connexion et la voie " +"déviée à un angle de 45 °.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:500 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:331 +msgid "Second step: add LEDs for the turnout position indicators.\n" +msgstr "" +"Deuxième étape : ajouter des LED pour les indicateurs de position " +"d'aiguillage.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:332 +msgid "We will use T1 red and green LEDs.\n" +msgstr "Nous allons utiliser des LED rouges et vertes T1.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:333 +msgid "We will zoom in to show positioning.\n" +msgstr "Nous allons zoomer pour afficher le positionnement.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:510 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:335 +msgid "" +"Notice that when we are in the correct position (on the 1/8\" grid), the " +"Marker lines on the bottom and left rulers will high-light the tick marks. " +"When both ticks are high-lighted, press the space bar to finalize the LED.\n" +msgstr "" +"Notez que lorsqu'elles sont correctement positionnées (sur la grille 1/8\"), " +"les lignes de repère situées en dessous et à gauche mettent en surbrillance " +"les repères de sélection. Une fois les deux marquages mis en surbrillance, " +"verrouillez le voyant LED en appuyant sur la barre d'espacement.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:555 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:337 +msgid "Now we'll add push buttons to control the turnouts.\n" +msgstr "" +"Maintenant, nous allons ajouter des boutons pour contrôler les aiguillages.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:592 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:339 +msgid "Let's add signals to our siding.\n" +msgstr "Ajoutons des signaux à notre voie d’évitement.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:340 +msgid "" +"The entrance to the siding will be protected by double headed signals.\n" +msgstr "L'entrée de la voie de garage est protégée par un double signal\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:341 +msgid "We'll select a signal from the HotBar and place it into position.\n" +msgstr "Nous sélectionnons un signal de la HotBar et le mettons en position.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:605 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:343 +#, fuzzy +msgid "" +"We rotate the signals by Shift-Right-Click and select 90° CW on the popup " +"menu. We can not show the popup menu in demo mode, but will simulate the " +"effect.\n" +msgstr "" +"Nous faisons pivoter les signaux par un Maj-clic droit et sélectionnons 90° " +"CW dans le menu contextuel. Nous ne pouvons pas afficher le menu contextuel " +"en mode démo, mais simulerons l'effet.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:654 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:345 +msgid "The exits from the siding will be protected by single headed signals.\n" +msgstr "" +"Les sorties du parement seront protégées par des signaux à une seule tête.\n" +"\n" +"\n" +"La sortie de la voie de garage est sécurisée par un simple signal.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:708 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:347 +msgid "Now for some touch-ups.\n" +msgstr "Maintenant quelques améliorations mineures.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:348 +msgid "Notice when the line meet at an angle there is a gap.\n" +msgstr "Remarquez que quand la ligne se croise à un angle, il y a un espace.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:349 +#, fuzzy +msgid "We will fill this gap with the ÂŒ\" dot.\n" +msgstr "Nous allons combler cette lacune avec un point de 1/2 pouce.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:350 +msgid "" +"Note: Win95/Win98/WinME does not support drawing lines with flat end-caps, " +"but only with round end-caps.\n" +msgstr "" +"Remarque : Win95 / Win98 / WinME ne prennent pas en charge les lignes de " +"dessin avec des embouts plats, mais seulement avec des embouts arrondis.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:351 +msgid "Users on those platforms will not see the gap.\n" +msgstr "Les utilisateurs de ces plateformes ne verront pas l'écart.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:731 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:353 +msgid "" +"Add an arrow head to indicate the tracks that connect to the rest of the " +"layout.\n" +msgstr "" +"Ajoutez une flèche pour indiquer les voies qui se connectent sur le reste du " +"plan.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:354 +#, fuzzy +msgid "The second arrow will be flipped 180°\"\n" +msgstr "" +"La deuxième flèche sera tournée de 180°\"\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:769 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:356 +msgid "And add some labels.\n" +msgstr "Et ajoutez des étiquettes.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:830 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:358 +#, fuzzy +msgid "" +"We want to print our control panel onto a 8Âœx11 page, but the control panel " +"is a bit too wide.\n" +msgstr "" +"Nous aimerions imprimer le panneau de commande sur une page de 8\"x11\", " +"mais il est trop large.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:359 +msgid "Lets tighten it up a bit.\n" +msgstr "Permet de resserrer un peu.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:360 +msgid "" +"First turn the Snap Grid on again so any moves we make will keep objects on " +"the grid.\n" +msgstr "" +"Commencez par réactiver la grille magnétique afin que les objets restent " +"alignés lors de leurs déplacements.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:839 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:362 +msgid "Lets move the spur track to the left 3/4\"\n" +msgstr "Poussons la voie de service à gauche de 3/4 pouce\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:861 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:364 +msgid "Now move the right side of the siding over.\n" +msgstr "Maintenant déplacez le côté droit de la voie d’évitement.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:881 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:366 +msgid "Now, adjust the ends of the mainline and siding tracks.\n" +msgstr "" +"Maintenant, ajustez les extrémités des voies principale et d’évitement.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:901 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:368 +msgid "And move the title over as well.\n" +msgstr "Et déplacez aussi le titre.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:918 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:370 +msgid "Now you can print it.\n" +msgstr "Maintenant, vous pouvez l'imprimer.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:371 +msgid "The cross-hairs on the LEDs and switch show the centers for drilling.\n" +msgstr "" +"Le réticule marque le centre des LED et des interrupteurs, ce qui facilite " +"le perçage.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmdelund.xtr:33 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:373 +msgid "" +"Pressing the <Delete> button lets you delete selected tracks from the " +"layout.\n" +msgstr "" +"Appuyez sur le bouton<Delete> pour supprimer les voies sélectionnées sur le " +"plan.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:374 +msgid "" +"First you select the tracks you want to delete, and then press the <Delete> " +"button.\n" +msgstr "" +"Commencez par sélectionner les voies à supprimer, puis appuyez sur la " +"touche<Delete>.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmdelund.xtr:47 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:376 +msgid "" +"If you delete a track connected to an easement curve, then the easement " +"curve is deleted as well.\n" +msgstr "" +"Si vous supprimez une voie comportant un arc de transition, cet arc de " +"transition sera également supprimé.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmdelund.xtr:57 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:378 +msgid "You can use the <Undo> command to undelete tracks.\n" +msgstr "Vous pouvez utiliser la commande<Undo> pour restaurer les voies.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmdelund.xtr:67 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:380 +msgid "" +"If you Left-Drag on the layout you can select all tracks within an area.\n" +msgstr "" +"En faisant glisser avec la souris tout en maintenant le bouton gauche " +"enfoncé, vous pouvez marquer toutes les voies d'une zone.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:381 +msgid "" +"Note, only tracks within the selected area are deleted. Since the easement " +"curve is connected to a deleted track, it is deleted as well.\n" +msgstr "" +"Remarque : seules les voies de la zone sélectionnée sont supprimées. Mais " +"comme la courbe de transition est connectée à une voie supprimée, elle sera " +"également supprimée.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmdelund.xtr:80 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmdialog.xtr:6 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:384 +msgid "" +"The demo also simulates entering values and selecting options on various " +"dialogs.\n" +msgstr "" +"La démo simule également la saisie de valeurs et la sélection d'options dans " +"diverses boîtes de dialogue.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:385 +msgid "" +"This is simulated by drawing a rectangle around the control when values are " +"entered or changed.\n" +msgstr "" +"124/5000\n" +"Ceci est simulé en dessinant un rectangle autour du champ de saisie lors de " +"la saisie ou de la modification de valeurs.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmdialog.xtr:13 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:387 +msgid "" +"Here we are going to make some changes to the Display dialog. Notice how " +"this is simulated.\n" +msgstr "" +"Ici, nous apportons des modifications dans la boîte de dialogue d'affichage. " +"Remarquez comment cela est simulé.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:388 +msgid "First we are setting 'Draw Tunnel' to 'Normal'\n" +msgstr "" +"D'abord, nous paramétrons «Dessiner un tunnel» sur «Normal»\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmdialog.xtr:21 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:390 +msgid "Now we're changing 'Label Font Size' to '56'\n" +msgstr "" +"Maintenant, nous changeons 'Taille de la police de l'étiquette' en «56»\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmdialog.xtr:26 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:392 +msgid "We'll change some other options\n" +msgstr "Nous allons changer quelques autres options\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmdialog.xtr:38 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:394 +msgid "" +"This effect is only used in demonstration mode. During normal operation you " +"will not see this.\n" +msgstr "" +"Cet effet n'est utilisé qu'en mode démonstration. Pendant le fonctionnement " +"normal, vous ne le verrez pas.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmdialog.xtr:45 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmdimlin.xtr:117 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:397 +msgid "Dimension Lines are used to mark the distances between two points.\n" +msgstr "" +"Les cotes de voies servent à marquer les distances entre deux points.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:398 +msgid "" +"Here we will create a Dimension Line to show the separation between two " +"tracks.\n" +msgstr "" +"Ici, nous créons une ligne de cote pour montrer la distance entre deux voies " +"parallèles.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmdimlin.xtr:132 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:400 +msgid "" +"We might also want to measure the distance between two structures. In this " +"case we will use a larger dimension line.\n" +msgstr "" +"Nous pourrions également vouloir déterminer la distance entre deux " +"bâtiments. Dans ce cas, nous utilisons une ligne de plus grande dimension.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmdimlin.xtr:144 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:402 +msgid "" +"We can use the <Describe> command to change the position of the Dimension " +"Line and the size of the numbers.\n" +msgstr "" +"Nous pouvons utiliser la commande<Describe> pour modifier la position de la " +"ligne de dimension et la taille des chiffres.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmdimlin.xtr:162 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmease.xtr:14 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:405 +msgid "" +"This example will show the effect of using easements while joining tracks.\n" +msgstr "" +"Cet exemple montrera l'effet de l'utilisation de courbes de transition lors " +"de la jonction de voies.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:406 +msgid "First, we will enable Cornu Easements and select Join\n" +msgstr "" +"Tout d'abord, nous validerons \"Courbe de transition Cornu\", puis " +"sélectionnerons Raccorder\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmease.xtr:28 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:408 +msgid "First select one end of the track\n" +msgstr "" +"Sélectionnez d'abord une fin de voie\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmease.xtr:39 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:410 +msgid "Now the end of different track\n" +msgstr "Et maintenant, la fin d'une autre voie\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmease.xtr:49 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:412 +msgid "You can reposition the ends by dragging them \n" +msgstr "" +"Vous pouvez repositionner les extrémités en les faisant glisser\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmease.xtr:65 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:414 +msgid "When you are happy, Hit Enter or Space, if not use Esc\n" +msgstr "" +"Lorsque vous êtes satisfait, appuyez sur Entrée ou Espace, sinon utilisez " +"Esc\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmease.xtr:73 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:416 +msgid "" +"The Curve is made up of Beziers parts that smooth the shape the best way it " +"can be in the space available\n" +msgstr "" +"La courbe est composée d'éléments de Bézier qui lissent la forme de la " +"meilleure façon possible dans l'espace disponible\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmease.xtr:87 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:418 +msgid "Now, we'll show traditional easements instead.\n" +msgstr "" +"Maintenant, nous allons plutôt montrer les courbes de transitions " +"traditionnelles.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmease.xtr:142 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:420 +msgid "" +"We've selected sharp easements. The minimum radius curve we can use will be " +"9.75\"\n" +msgstr "" +"Nous avons choisi des courbes de transition serrées. Le rayon minimum que " +"nous pouvons utiliser est de 9,75 \".\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:421 +msgid "Notice the label on the Easement button has changed to 'Sharp'.\n" +msgstr "" +"Remarquez que l’étiquette du bouton 'courbes de transitions' a été remplacée " +"par 'Etroit'.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmease.xtr:157 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:423 +msgid "" +"Note the connecting curve does not quite meet the straight tracks. This the " +"'Offset'.\n" +msgstr "" +"Notez que la courbe de connexion ne rencontre pas tout à fait les voies " +"droites. C'est le \"décalage\".\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmease.xtr:165 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:425 +msgid "Here the connecting curve is too small.\n" +msgstr "Ici, le rayon de connexion est trop petit.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmease.xtr:175 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:427 +msgid "" +"The connecting curve is made of three tracks, the curve and two easement " +"segments on each end.\n" +msgstr "" +"La courbe de connexion est composée de trois voies, la courbe et deux " +"segments de courbes de transition à chaque extrémité.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmelev.xtr:112 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:429 +msgid "" +"We have designed part of the layout with a siding, 2 branches and a spiral " +"loop. We want to set elevations.\n" +msgstr "" +"Nous avons conçu une partie d'un plan de voie avec un parement, 2 branches " +"et une hélicoïde de voie. Maintenant, nous voulons définir les élévations.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:430 +msgid "Note: make sure you set endpoint elevations on the Display dialog.\n" +msgstr "" +"Remarque : assurez-vous de définir les élévations des points de fin dans la " +"boîte de dialogue Affichage.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmelev.xtr:122 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:432 +msgid "First we will set elevations at the end of the branches.\n" +msgstr "Nous allons d’abord définir les élévations au bout des branches.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmelev.xtr:132 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:434 +msgid "We'll select the end of the top branch and set the Elevation to 4\"\n" +msgstr "" +"Nous allons sélectionner la fin de la branche supérieure et définir " +"l'élévation à 4\"\n" +"\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:435 +msgid "First, click on the End-Point.\n" +msgstr "Tout d'abord, cliquez sur le point de fin.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmelev.xtr:142 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:437 +msgid "Next, pick Defined on the Elevation dialog Radio box.\n" +msgstr "Ensuite, sélectionnez 'Valider' dans la boîte de dialogue Élévation.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmelev.xtr:148 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:439 +msgid "And set the Elevation to 4.\n" +msgstr "Et définissez l'élévation à 4.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmelev.xtr:156 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:441 +msgid "Now, select the other branch and set it's elevation to 2\"\n" +msgstr "" +"Maintenant, sélectionnez l’autre branche et réglez son élévation sur 2\"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmelev.xtr:170 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:443 +msgid "We can move the Elevation label by using Ctrl-Left-Drag\n" +msgstr "" +"Nous pouvons déplacer l'étiquette Élévation en utilisant Ctrl-gauche-" +"glisser.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmelev.xtr:182 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:445 +msgid "Now, we set the Elevation at one end of the Siding.\n" +msgstr "" +"Maintenant, nous fixons l’élévation à une extrémité de la voie d’évitement.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmelev.xtr:209 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmelev.xtr:215 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:448 +msgid "We want to find the elevations where the 2 tracks cross.\n" +msgstr "Nous voulons déterminer les élévations où les 2 voies se croisent.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmelev.xtr:224 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:450 +msgid "We picked an End-Point on the upper track.\n" +msgstr "Nous avons sélectionné un point de fin sur la voie supérieure.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:451 +msgid "" +"XTrackCAD has computed the Elevation (2.33\") at this point based on the " +"Elevation at the siding and a combination of the of the first Elevations.\n" +msgstr "" +"XTrackCAD a calculé l'élévation (2,33\") en ce point en fonction de " +"l'élévation à la voie d'évitement et d'une combinaison des premières " +"élévations.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:452 +msgid "" +"We create a Computed Elevation here that will be automatically adjusted " +"whenever the other Elevations are changed.\n" +msgstr "" +"Nous créons ici une élévation calculée qui dépend automatiquement des autres " +"élévations modifiables.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmelev.xtr:243 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:454 +msgid "" +"The Compute Elevation is based on Elevations at end of both of the " +"branches. We may want to base the Elevation on only one branch. For " +"example if one branch was the mainline we don't want the other branch " +"affecting this Computed Elevation.\n" +msgstr "" +"Le calcul de l'élévation est basé sur les élévations à la fin des deux " +"branches. Nous pouvons vouloir baser l'élévation sur une seule branche. Par " +"exemple, si une branche était la ligne principale, nous ne voulons pas que " +"l'autre branche affecte cette altitude calculée.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:455 +msgid "We do this by Ignoring the branch we don't want.\n" +msgstr "Nous le faisons en ignorant la branche dont nous ne voulons pas.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:456 +msgid "We'll ignore the lower branch.\n" +msgstr "Nous ignorerons la branche inférieure.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmelev.xtr:258 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:458 +msgid "" +"Notice at the endpoint where the tracks cross, we see the elevation has " +"changed from 2.33 to 2.64.\n" +msgstr "" +"Remarquez qu'au point de fin où les voies se croisent, nous voyons que " +"l’élévation est passée de 2,33 à 2,64.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmelev.xtr:264 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:460 +msgid "Now we want to know the elevation of the lower track.\n" +msgstr "" +"Nous voulons maintenant connaître l’élévation de la voie la plus basse.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmelev.xtr:274 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:462 +msgid "There is no endpoint on the lower track here.\n" +msgstr "" +"Il n'y a pas de point de fin sur la voie inférieure ici.\n" +"\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:463 +msgid "" +"Use Shift-Left-Click to Split the track and create an endpoint we can use " +"for an elevation,\n" +msgstr "" +"Utilisez Maj-Clic gauche pour segmenter la voie et créer un point de fin que " +"nous pouvons utiliser pour une élévation,\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmelev.xtr:287 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:465 +msgid "and create another Computed Elevation point.\n" +msgstr "et créez un autre point de calcul d'élévation.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmelev.xtr:302 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:467 +msgid "Now we want to label the grade on this section of track.\n" +msgstr "" +"Maintenant, nous voulons étiqueter la pente sur cette section de voie.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmelev.xtr:311 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:469 +msgid "" +"Again, since there is no endpoint nearby, we split the track to create an " +"endpoint we can use,\n" +msgstr "" +"De nouveau, comme il n’y a pas de bout de voie proche, nous avons segmenté " +"la voie pour créer un bout que nous pouvons utiliser,\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmelev.xtr:321 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:471 +msgid "and create a grade marker.\n" +msgstr "" +"et créez une balise de pente.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmelev.xtr:335 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:473 +msgid "Note the marker has an arrow pointing in the upwards direction.\n" +msgstr "Notez que le marqueur a une flèche pointant vers le haut.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmelev.xtr:344 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:475 +msgid "" +"The last thing we want to do is to create a Station label that we'll use in " +"the <Profile> command.\n" +msgstr "" +"Comme étape finale, nous allons créer une étiquette pour une station que " +"nous utiliserons dans la commande<Profile> d'élévation.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmelev.xtr:358 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:477 +msgid "Now, set the Elevation to Station and enter the its name.\n" +msgstr "" +"Maintenant, placez maintenant le marqueur d'élévation sur 'Station' et " +"entrez le nom.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmelev.xtr:376 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmexcept.xtr:31 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:480 +msgid "" +"XTrackCAD can help find tracks that are curved too sharply or are too " +"steep. These tracks are Exception tracks and are drawn in the Exception " +"track color.\n" +msgstr "" +"XTrackCAD peut vous aider à trouver les voies dont le rayon est trop étroit " +"ou qui montent trop fortement. Ces voies sont non conformes et sont " +"affichées dans la couleur de Voie non conforme.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:481 +#, fuzzy +msgid "" +"In this example we have a curved track with radius of 9 inches and a " +"straight track with a grade of 3.8 percent.\n" +msgstr "" +"Dans cet exemple, nous avons une voie courbe avec un rayon de 9 pouces et " +"une voie droite avec une pente de 3,8 pour cent.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:482 +msgid " \n" +msgstr " \n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmexcept.xtr:39 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:484 +#, fuzzy +msgid "" +"The Layout dialog shows the Minimum Track Radius is 9 inches and the Maximum " +"Track Grade is 5 percent.\n" +msgstr "" +"Dans les options pour le plan de voie, nous voyons que le rayon minimum est " +"fixé à 9\"et la pente maximale à 5 pour cent.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmexcept.xtr:48 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:486 +msgid "" +"If we make the curved track sharper it will be drawn in the Exception " +"color.\n" +msgstr "" +"Si nous réduisons le rayon de la courbe, la voie est affichée avec la " +"couleur de l'exception.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmexcept.xtr:61 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:488 +msgid "" +"If we make the straight track steeper it will also be drawn in the Exception " +"color.\n" +msgstr "" +"Si nous élargissons la pente de la voie droite, la voie est également " +"affichée dans la couleur exceptionnelle.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmexcept.xtr:78 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:490 +msgid "" +"You can change the Exception color on the Colors dialog from the Options " +"menu.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez modifier la couleur des Voies non conformes dans la boîte de " +"dialogue Couleurs du menu Options.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmexcept.xtr:85 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmextend.xtr:21 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:493 +msgid "" +"The unconnected endpoint of any track can also be extended with the <Modify> " +"command using Right-Drag.\n" +msgstr "" +"Le point de fin non connecté de n'importe quelle voie peut également être " +"étendu avec la commande<Modify> en faisant glisser avec le bouton droit de " +"la souris enfoncé.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmextend.xtr:26 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:495 +msgid "Select the endoint and Right-Drag.\n" +msgstr "" +"Sélectionnez le point de fin et faites le glisser avec le bouton droit de la " +"souris.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmextend.xtr:34 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:497 +msgid "The extending track can be straight...\n" +msgstr "L'extension de voie peut être droite …\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmextend.xtr:44 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:499 +msgid "... or curved.\n" +msgstr "... ou courbé.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmextend.xtr:51 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:501 +msgid "" +"If you extend a straight or curved flex track and enable Easements then an " +"Easement curve will be automatically generated when you extend the track.\n" +msgstr "" +"Si la fonction de courbe de transition est active pendant que vous modifiez " +"une voie flexible droite ou courbe, un arc de transition sera créé.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmextend.xtr:65 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmflip.xtr:124 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:504 +msgid "" +"The <Flip> command will create a mirror image of the selected objects.\n" +msgstr "La commande<Flip> génère une image miroir des objets sélectionnés.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmflip.xtr:131 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:506 +msgid "After selecting the object, drag a line which will form the mirror.\n" +msgstr "" +"Après avoir sélectionné l'objet, tracez la voie d'axe de l'effet miroir.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmflip.xtr:140 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:508 +msgid "The mirror line does not have to be vertical or horizontal.\n" +msgstr "La ligne de miroir n'a pas besoin d'être verticale ou horizontale.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmflip.xtr:149 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:510 +msgid "You can also flip any number of objects.\n" +msgstr "Vous pouvez mettre en miroir n'importe quel nombre d'objets.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:511 +msgid "Watch what happens to the structure and turnout titles.\n" +msgstr "" +"Faites attention à ce qui se passe sur les étiquettes des bâtiments et des " +"aiguillages.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmflip.xtr:163 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:513 +msgid "" +"Note that the turnout title has been changed from the Medium Right to Medium " +"Left. When turnouts are flipped, XTrackCAD will try to find a matching " +"turnout and if found will change the name.\n" +msgstr "" +"Notez que le titre d'aiguillage a été changé, moyen à droite est devenu " +"moyen à gauche . Lorsque les aiguillages sont inversés, XTrackCAD essaiera " +"de trouver un aiguillage correspondant et, le cas échéant, changera le nom.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmflip.xtr:170 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:515 +msgid "" +"Structures do not have Right and Left hand versions. Their title is changed " +"to indicate that they were flipped.\n" +msgstr "" +"Les bâtiments n'ont pas de versions droite et gauche. Leur titre est modifié " +"pour indiquer qu'ils ont été retournés.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:516 +msgid "You can use the <Describe> command to change their title.\n" +msgstr "Vous pouvez utiliser la commande<Describe> pour modifier leur titre.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmflip.xtr:187 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:21 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:519 +msgid "" +"The <Group> and <Ungroup> commands (on the Tools menu) are a powerful way to " +"manipulate Turnout and Structure definitions.\n" +msgstr "" +"Les commandes<Group> et <Ungroup> (dans le menu Gérer) sont un moyen " +"puissant de manipuler les définitions d'aiguillage et structure.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:520 +msgid "We'll start with a simple turnout and add a switch machine.\n" +msgstr "" +"Nous commencerons par un simple aiguillage et ajouterons une déviation.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:55 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:522 +msgid "" +"Now that we have drawn a rough outline of a switch machine we will group it " +"with the turnout definition.\n" +msgstr "" +"Maintenant que nous avons tracé les grandes lignes d’un aiguillage, nous " +"allons les regrouper avec une définition d'aiguillage.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:523 +msgid "First we Select the objects in the new definition.\n" +msgstr "Nous sélectionnons d'abord les objets dans la nouvelle définition.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:68 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:525 +msgid "Now do the <Group> command.\n" +msgstr "Et maintenant, appliquez la commande <Group>.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:75 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:527 +msgid "" +"The <Group> command dialog shows the Title (Manufacturer, Description and " +"Part Number) of the new definition. This information is taken from the " +"Selected objects you are grouping.\n" +msgstr "" +"La boîte de dialogue de commande<Group> affiche le titre (fabricant, " +"description et numéro de pièce) de la nouvelle définition. Ces informations " +"sont extraites des objets sélectionnés que vous regroupez.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:81 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:529 +msgid "" +"The 'Replace with new group?' toggle will replace the Selected objects with " +"the new definition.\n" +msgstr "" +"Le commutateur \"Remplacer par un nouveau groupe?\" remplacera les objets " +"sélectionnés par la nouvelle définition.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:88 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:531 +msgid "" +"If we don't change the Title then the new definition will replace the " +"existing definition.\n" +msgstr "" +"Si nous ne changeons pas le titre, la nouvelle définition remplacera la " +"définition existante.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:532 +msgid "We'll give this definition a new Description.\n" +msgstr "Nous donnons au groupe une nouvelle description.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:99 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:534 +msgid "We're done with this definition. Press Ok.\n" +msgstr "Nous en avons fini avec cette définition. Appuyer sur OK.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:106 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:536 +msgid "You will see the updated image on the HotBar.\n" +msgstr "Vous verrez l'image mise à jour sur la barre de contrôle.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:113 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:538 +msgid "" +"The <Ungroup> command replaces any Selected turnouts or structures with " +"their parts.\n" +msgstr "" +"La commande<Ungroup> remplace tous les aiguillages ou structures " +"sélectionnés par leurs pièces.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:539 +msgid "" +"Structures and non-track segements of turnouts are composed of Lines, " +"Circles and other shapes. In this turnout these are the two lines and the " +"two squares.\n" +msgstr "" +"Les bâtiments et les aiguillages sont composés de lignes, de cercles et " +"d'autres formes. Cet aiguillage comprend deux lignes et deux carrés.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:540 +msgid "" +"We will Ungroup this turnout and see how the individual parts can be " +"changed.\n" +msgstr "" +"Nous dissocierons cet aiguillage et verrons comment les différentes parties " +"peuvent être modifiées.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:541 +msgid "First Select the turnout and then Ungroup it.\n" +msgstr "Sélectionnez d'abord l'aiguillage, puis dissociez-le.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:128 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:543 +msgid "Notice that the Title now indicates the turnout is Ungrouped.\n" +msgstr "Notez que le titre indique maintenant que l'aiguillage est dissocié.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:544 +msgid "Hit Escape to deselect everything.\n" +msgstr "Appuyez sur Echap pour tout désélectionner.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:138 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:546 +msgid "Now Select the lines and squares.\n" +msgstr "Maintenant, sélectionnez les lignes et les carrés.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:163 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:548 +msgid "" +"We could modify these object or add new ones. For now we'll just delete " +"them.\n" +msgstr "" +"Nous pouvons changer cet objet ou en ajouter de nouveaux, cette fois nous " +"allons juste les supprimer.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:170 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:550 +msgid "And move the Label out of the way.\n" +msgstr "Et déplacez l'étiquette hors de la voie.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:181 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:552 +msgid "Notice that the turnout has been broken into three parts.\n" +msgstr "Notez que l'aiguillage a été divisé en trois parties.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:203 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:554 +msgid "" +"Two ends of the turnout, from the frog to the end of the diverging leg and " +"from the points to the left, are now straight track sections.\n" +msgstr "" +"Deux extrémités de l'aiguillage, du cœur à l'extrémité de la voie divergée " +"et des points à gauche, sont maintenant des sections de voie droites.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:555 +msgid "" +"The a turnout is made of a number of individual straight and curved track " +"segements. This turnout had four segments:\n" +msgstr "" +"Un aiguillage se compose d'un certain nombre de pièces de voies droites et " +"courbes. Cet aiguillage comprend quatre pièces :\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:556 +msgid " 1 a short straight segment to the left of the points\n" +msgstr " 1. une courte pièce droite, à gauche des lames d'aiguillage\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:557 +msgid " 2 a long straight segment to the right of the points\n" +msgstr " 2. une longue pièce droite, à droite des lames d'aiguillage\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:558 +msgid " 3 a curved segment from the points to the frog\n" +msgstr " 3. une pièce pliée des lames d'aiguillage vers le cœur, et\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:559 +msgid "" +" 4 a straight segment from the frog to the end of the diverging leg.\n" +msgstr " 4. une pièce droite du cœur à la fin de la voie d'embranchement.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:560 +msgid "The first and last segments have be converted to straight tracks.\n" +msgstr "Les premier et dernier segments ont été convertis en voies droites.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:561 +msgid "" +"The second and third segments form the the body of the turnout and can not " +"be ungrouped further.\n" +msgstr "" +"Les deuxième et troisième segments forment le corps de l'aiguillage et ne " +"peuvent plus être dissociés.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:562 +msgid "" +"You can later Group this turnout with the straight segments to recreate the " +"turnout definition. You can also add other track segments to turnout " +"definitions.\n" +msgstr "" +"Ensuite, vous pouvez regrouper l'aiguillage avec les sections droites pour " +"restaurer la définition d'aiguillage. Vous pouvez également ajouter d'autres " +"sections de voie aux définitions d'aiguillages.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:247 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:564 +msgid "Now, create a track and place the new turnout on it.\n" +msgstr "Maintenant, créez une voie et placez le nouvel aiguillage dessus.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:265 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:566 +msgid "Now suppose we want to replace the black squares with green circles.\n" +msgstr "" +"Supposons que nous voulions remplacer les carrés noirs par des cercles " +"verts.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:567 +msgid "First we Select the turnout.\n" +msgstr "Nous sélectionnons d'abord l'aiguillage.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:277 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:569 +msgid "And now Ungroup it (from the Tools Menu)\n" +msgstr "Et maintenant, dissociez-le (à partir du menu Gérer)\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:282 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:571 +msgid "" +"Notice that the name has changed to indicate the turnout was Ungrouped.\n" +msgstr "" +"Notez que le nom a changé pour indiquer que l'aiguillage a été dissocié.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:288 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:573 +msgid "" +"Now, hit escape to deselect everything and then Select the 2 squares and " +"delete them.\n" +msgstr "" +"Maintenant, appuyez sur 'Ech' pour tout désélectionner, puis sélectionnez et " +"supprimez les 2 carrés.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:305 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:575 +msgid "Now draw the green circles...\n" +msgstr "Maintenant, dessinez les cercles verts…\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:326 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:577 +msgid "and Group the new definition.\n" +msgstr "et Groupez la nouvelle définition.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:345 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:579 +msgid "" +"Notice that the turnout in the HotBar is angled the same as the turnout on " +"the layout. Make sure your new definition is rotated the way you want it.\n" +msgstr "" +"Notez que l'aiguillage dans la barre d'objets est le même que celui du plan. " +"Assurez-vous que votre nouvelle définition est alignée comme vous le " +"souhaitez.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:384 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:581 +msgid "We can also create turnouts from simple straight and curved tracks.\n" +msgstr "" +"Nous pouvons également créer des aiguillages à partir de simples voies " +"droites et courbes.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:582 +msgid "We'll create two tracks that have a common endpoint.\n" +msgstr "Nous créons deux voies avec un point de fin commun.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:395 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:584 +msgid "" +"When we create the curve from the straight track endpoint we need to hold " +"down the <Shift> key to prevent XTrackCAD from trying to join the two " +"tracks.\n" +msgstr "" +"Lorsque nous créons la courbe à partir du point de fin d'une ligne droite, " +"nous devons maintenir la touche <Shift>enfoncée pour empêcher XTrackCAD " +"d'essayer de joindre les deux voies.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:413 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:586 +msgid "At this point we can modify the tracks if necessary.\n" +msgstr "À ce stade, nous pouvons modifier les voies si nécessaire.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:587 +msgid "We will use the <Describe> command to change the tracks.\n" +msgstr "Nous utiliserons la commande<Describe> pour changer les voies.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:425 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:589 +msgid "We'll make the Length 7.5\".\n" +msgstr "Nous avons réglé la longueur à 7,5\".\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:590 +msgid "" +"If we change the Length, each End-Point will be moved to shorten the track. " +"We want to just move the Right End-Point. To control this, change the Lock " +"to First which means the Left End-Point will be unchanged when we change the " +"length (or angle) of the track.\n" +msgstr "" +"Si nous modifions la longueur, chaque point d'extrémité sera déplacé pour " +"raccourcir la voie. Nous voulons simplement déplacer le point d'extrémité " +"droit. Pour ce faire, modifiez le verrouillage en premier, ce qui signifie " +"que le point d'extrémité gauche restera inchangé lorsque nous modifierons la " +"longueur (ou l'angle) de la voie.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:435 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:592 +msgid "Now when change the Length only the Right End-Point will move.\n" +msgstr "" +"Maintenant, lorsque vous modifiez la longueur, seul le point final droit se " +"déplace.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:446 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:594 +msgid "Now let's look at the curved track.\n" +msgstr "Regardons maintenant la voie incurvée.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:456 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:596 +msgid "" +"Here the Left End-Point (which we don't want to move) is the Second End-" +"Point, so we'll make that the Lock.\n" +msgstr "" +"Ici, le point d'extrémité gauche (que nous ne voulons pas déplacer) est le " +"deuxième point d'extrémité, nous allons donc en faire le verrou.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:464 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:598 +#, fuzzy +msgid "We want the curve to have a radius of 20\" and an angle of 17.5°.\n" +msgstr "" +"Nous voulons que la courbe ait un rayon de 20\" et un angle de 17,5°.\n" +"\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:599 +msgid "First change the Radius...\n" +msgstr "Tout d'abord changer le rayon …\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:473 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:601 +msgid "and the the Angular Length.\n" +msgstr "et la longueur angulaire.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:481 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:603 +msgid "Now Select both tracks...\n" +msgstr "Maintenant, sélectionnez les deux voies…\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:497 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:605 +msgid "and Group them.\n" +msgstr "et groupez les.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:508 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:607 +msgid "" +"If the two tracks have a common End-Point then they will form a Turnout and " +"can be switched with the <Train> command. Otherwise they will just be two " +"track segments grouped together.\n" +msgstr "" +"Si les deux voies ont un point de fin commun, elles formeront un aiguillage " +"et pourront être commutées avec la commande<Train>. Sinon, il ne s'agira que " +"de deux segments de voie regroupés.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:515 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:609 +msgid "" +"We have created a left hand turnout and we also want a right hand version.\n" +msgstr "" +"Nous avons créé un aiguillage gauche et nous voulons également une version à " +"droite.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:610 +msgid "We'll use the <Flip> command.\n" +msgstr "Nous utilisons la commande<Flip>\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:528 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:612 +msgid "" +"Drag a horizontal line that will be the mirror for the <Flip> command.\n" +msgstr "" +"Faites glisser une voie horizontale qui sera l'axe de miroir de la commande " +"<Flip>.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:538 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:614 +msgid "Notice the title has changed to Flipped Left.\n" +msgstr "Notez que le titre a été changé en \"Gauche en miroir\".\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:615 +msgid "Now Group the turnout.\n" +msgstr "" +"Maintenant, regroupez l'aiguillage\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:547 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:617 +msgid "We'll change the Title and Part No for the new defintion.\n" +msgstr "" +"Nous allons changer le titre et le numéro de pièce pour la nouvelle " +"définition.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:560 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:619 +msgid "" +"To Remove the definitions, use the Custom Management dialog on the Tools " +"menu.\n" +msgstr "" +"Pour supprimer des définitions, utilisez le \"Eléments définis sur mesure\" " +"dans le menu \"Gérer\".\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:565 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:621 +msgid "Select the definitions you added and Delete them.\n" +msgstr "" +"Sélectionnez les définitions que vous avez ajoutées et supprimez-les.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmgroup.xtr:578 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhelix.xtr:16 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:624 +msgid "" +"Now we will create a helix in the corner of the layout connected to 2 " +"tracks.\n" +msgstr "" +"Dans le coin du plan, nous allons maintenant créer une hélicoïde connectée à " +"2 voies.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhelix.xtr:28 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:626 +msgid "" +"We will be creating a helix with a Elevation Difference of 12 inches, Grade " +"of 1.5 percent and limit the Vertical Separation to at least 2 inches.\n" +msgstr "" +"Nous allons créer une hélicoïde de voie avec une différence d'élévation de " +"12\", une pente de 1,5 pour cent et limiter la distance verticale à au moins " +"2\".\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhelix.xtr:34 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:628 +msgid "First set the Elevation Difference to 12\"\n" +msgstr "Réglez d'abord la différence d'élévation à 12 \"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhelix.xtr:43 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:630 +msgid "Next set the Vertical Separation to 2\"\n" +msgstr "Ensuite, réglez la séparation verticale sur 2\"\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:631 +msgid "Notice how this causes the number of Turns to be set to 6\n" +msgstr "Remarquez comment cela nécessite un nombre de 6 tours\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhelix.xtr:52 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:633 +msgid "Next set the Grade to 1.5 percent\n" +msgstr "Ensuite définir la pente à 1,5 pour cent\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:634 +msgid "Notice how this causes the Radius to change.\n" +msgstr "Remarquez comment cela provoque le changement de rayon.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhelix.xtr:60 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:636 +msgid "" +"Setting these values changes the Radius to 21.2\" and the number of Turns to " +"6.\n" +msgstr "" +"La définition de ces valeurs modifie le rayon à 21,2\" et le nombre de tours " +"à 6.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhelix.xtr:66 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:638 +msgid "" +"Now we specify the Angular Separation between the enterance and exit to the " +"helix.\n" +msgstr "" +"Nous modifions maintenant l'angle entre les voies entrante et sortante de " +"l'hélicoïde.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:639 +msgid "Note: this will decrease the Radius slightly.\n" +msgstr "Remarque : cela diminuera légèrement le rayon.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhelix.xtr:76 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:641 +msgid "Next we can fine tune the helix by decreasing the Radius to 15\".\n" +msgstr "" +"Ensuite, nous pouvons affiner l’hélicoïde en diminuant le rayon à 15\".\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:642 +msgid "Note the change to the Grade.\n" +msgstr "Notez le changement de pente.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhelix.xtr:85 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:644 +msgid "" +"Lastly change the Vertical Separation to 2.5 inches. The number of Turns " +"will change to 4 and the grade increase to almost 3 percent.\n" +msgstr "" +"Pour finir, changez la séparation verticale à 2.5\", le nombre de virages " +"passera à 4 et la pente augmentera à près de 3 pour cent.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:645 +msgid "" +"Note: the Vertical Separation will be increased. This value is the " +"Elevation Difference (12.0) divided by the total number of turns. The total " +"number of turns is 4.25: 4 whole Turns plus a quarter turn for the Angular " +"Separation.\n" +msgstr "" +"Remarque : la séparation verticale sera augmentée. Cette valeur est la " +"différence d'élévation (12.0) divisée par le nombre total de tours. Le " +"nombre total de tours est 4.25 : 4 tours complets plus un quart de tour pour " +"la séparation angulaire.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhelix.xtr:94 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhelix.xtr:99 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:648 +msgid "" +"Now that the helix parameters are set we can place the helix on the layout.\n" +msgstr "" +"Maintenant que les paramètres d'hélicoïde sont définis, nous pouvons placer " +"l'hélicoïde sur le plan.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhelix.xtr:112 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:650 +msgid "" +"Next, join the 2 straight tracks to the helix in the same way we join to a " +"circle.\n" +msgstr "" +"Ensuite, reliez les 2 voies droites à l'hélicoïde juste comme nous " +"connectons les voies à un cercle.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhelix.xtr:145 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:652 +msgid "" +"Notice that the length has increased because we have more than 4 turns in " +"the helix. It is closer to 4.25 turns.\n" +msgstr "" +"Notez que la longueur a augmenté car nous avons plus de 4 tours dans " +"l'hélicoïde. Elle est plus proche de 4,25 tours.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhelix.xtr:155 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:654 +msgid "" +"Next, we assign elevations to the 2 End-Points of the helix. This will " +"determine the grade and separation between the helix coils.\n" +msgstr "" +"Ensuite, nous fixons des élévations aux 2 extrémités de l'hélicoïde. Ce qui " +"détermine la hauteur et la distance entre les virages.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:655 +msgid "" +"Note: we could set the elevations anywhere along the connecting tracks " +"instead. XTrackCAD treats a helix as a single length of track for " +"elevations.\n" +msgstr "" +"Remarque : nous pourrions définir les élévations n’importe où le long des " +"voies de connexion. Pour les élévations, XTrackCAD traite une hélicoïde " +"comme une seule longueur de voie.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhelix.xtr:176 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:657 +#, fuzzy +msgid "" +"We have set the elevations to 1 inch and 13 inches to produce a grade of 3.0 " +"percent with 2.8 inches between coils.\n" +msgstr "" +"Nous avons réglé les élévations sur 1\"et 13\" pour créer une pente de 3,0 " +"pour cent avec 2,8\"entre les virages.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:658 +msgid "" +"You can use the <Describe> command to change the number of Turns or the " +"Elevations at either end of the Helix. This will affect the Grade and " +"Vertical Separation.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez utiliser la commande<Describe> pour modifier le nombre de " +"virages ou les élévations à chaque extrémité de l'hélicoïde. Ça affectera la " +"pente et la séparation verticale.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhelix.xtr:184 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:660 +msgid "The helix description can be moved by the <Move Label> command.\n" +msgstr "" +"Avec la commande<Move Label> l'étiquette de l'hélicoïde peut être déplacée.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhelix.xtr:194 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhndld.xtr:16 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:663 +msgid "" +"In addition to using the turnout definitions you can create 'Hand Laid " +"Turnout'.\n" +msgstr "" +"En plus d'utiliser les définitions d'aiguillage, vous pouvez créer " +"'aiguillage paramétré à la main'.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:664 +msgid "This is two step process:\n" +msgstr "" +"Il s'agit d'un processus en deux étapes :\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhndld.xtr:23 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:666 +msgid "1 - click on the frog and drag away to set the frog angle\n" +msgstr "1 - cliquez sur le cœur et faites glisser pour définir son angle\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhndld.xtr:29 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:668 +msgid "" +" Hint: the further you drag from the frog, the more accurate the angle.\n" +msgstr "" +" Astuce : plus vous vous éloignez du cœur, plus l'angle est précis.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhndld.xtr:34 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:670 +msgid "2 - click and drag to set the position of the points\n" +msgstr "2 - cliquez et faites glisser pour définir la position des points\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhndld.xtr:42 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:672 +msgid "We can create Hand Laid Turnouts on curved tracks.\n" +msgstr "" +"Nous pouvons créer des aiguillages paramétrés à la main sur des voies " +"courbes.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhndld.xtr:58 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:674 +msgid "A Hand Laid Turnout is composed of several parts.\n" +msgstr "Un aiguillage de conception libre se compose de plusieurs parties.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhndld.xtr:67 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:676 +msgid "The actual Turnout is a short portion at the points.\n" +msgstr "L'aiguillage actuel à ses aiguilles incomplètes.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhndld.xtr:77 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:678 +msgid "The other parts are various straight and curved segments.\n" +msgstr "Les autres parties sont divers segments droits et courbes.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhndld.xtr:81 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:680 +msgid "The new curved turnout is also composed of several segments.\n" +msgstr "" +"La nouvel aiguillage incurvée est également composée de plusieurs segments.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmhndld.xtr:107 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmintro.xtr:7 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:683 +msgid "Welcome to the XTrackCAD demonstration.\n" +msgstr "Bienvenue dans la démonstration d'XTrackCAD.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:684 +msgid "" +"This will show some the features of XTrackCAD in an automated presentation. " +"This window contains a number of controls and a message area (which I hope " +"you are reading now). \n" +msgstr "" +"Cela vous montrera certaines des fonctionnalités d'XTrackCAD dans une " +"présentation automatisée. Cette fenêtre contient un certain nombre de " +"contrôles et une zone de message (j'espère que maintenant vous les lisez ).\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:685 +msgid "The controls are:\n" +msgstr "Les contrôles sont :\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:686 +msgid "Step - advances to the next step of the demo.\n" +msgstr "Pas à pas - passe à l'étape suivante de la démo.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:687 +msgid "Next - skips ahead to the next demo.\n" +msgstr "Suivant - passe à la démo suivante.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:688 +msgid "Quit - exits the demo and returns to XTrackCAD.\n" +msgstr "Quitter - quitter la démo et revenir à XTrackCAD.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:689 +msgid "Speed - controls the speed of the demo.\n" +msgstr "Vitesse- contrôle la vitesse de la démo.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:690 +msgid "Click Step now for the next message.\n" +msgstr "Cliquez sur Pas à pas pour passer au message suivant.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmintro.xtr:23 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:692 +msgid "" +"If this is the first time you have used the demo you may want to rearrange " +"the windows so the demo window does not obscure the main window.\n" +msgstr "" +"Si vous utilisez la démo pour la première fois, vous devez définir les " +"positions de la fenêtre. Assurez-vous que la fenêtre principale n'est pas " +"masquée par la fenêtre de démonstration.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:693 +msgid "" +"You can move the demo window now by dragging on the title bar at the top of " +"the window. I suggest you move it to the top of your screen.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez maintenant déplacer la fenêtre de démonstration en y faisant " +"glisser la barre de titre. Il est préférable de le déplacer vers le haut de " +"l'écran.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmintro.xtr:31 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:695 +msgid "" +"The various controls are disabled when it would be inappropiate to click on " +"them. When the demo is running the Step button is disabled. When the demo " +"is paused the Step button is enabled and you can click it when you are ready " +"to view the next part of the demo.\n" +msgstr "" +"Les différents contrôles sont désactivés lorsqu'il serait inopportun de " +"cliquer dessus. Lorsque la démo est en cours d'exécution, le bouton Étape " +"est désactivé. Lorsque la démonstration est en pause, le bouton Étape est " +"activé et vous pouvez cliquer dessus lorsque vous êtes prêt à afficher la " +"partie suivante de la démonstration.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:696 +msgid "You can click on Quit to return to XTrackCAD at any time.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez revenir à XTrackCAD à tout moment en cliquant sur Quitter.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:697 +msgid "You can adjust the speed of the demonstration with the Speed control.\n" +msgstr "Vous pouvez régler la vitesse de la démo avec la commande vitesse.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmintro.xtr:60 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:699 +msgid "The demos are designed to fit within a certain sized window.\n" +msgstr "" +"Les démos sont conçues pour tenir dans une fenêtre d'une certaine taille.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:700 +msgid "" +"For best results, change the size of the main XTrackCAD window so the box " +"shape is completely visible.\n" +msgstr "" +"Pour de meilleurs résultats, modifiez la taille de la fenêtre principale " +"XTrackCAD pour que le rectangle soit complètement visible.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:701 +msgid "You can do this by clicking and dragging on a corner of the window.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez le faire en faisant glisser le coin inférieur droit de la " +"fenêtre.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmintro.xtr:67 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmintro.xtr:72 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:704 +msgid "This is the end of the introductory demo.\n" +msgstr "C'est la fin de la démonstration d'introduction.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:705 +msgid "" +"Please click Step for the next demo or click Quit to return to XTrackCAD.\n" +msgstr "" +"Veuillez cliquer sur étape suivante pour la prochaine démonstration ou " +"quitter pour revenir à XTrackCAD.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjcir.xtr:14 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:707 +msgid "" +"You can also join to and from circles. This will change the circles to " +"curves.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez également connecter des voies avec des cercles de voie. Cela " +"transforme les cercles en arcs.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:708 +msgid "In this example we will join two circles.\n" +msgstr "Dans cet exemple, nous allons connecter deux cercles.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjcir.xtr:24 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:710 +msgid "" +"Here we've selected points on the two circles. The direction of the " +"connections (whether clockwise or counter clockwise) is controlled by where " +"on the circle you select the connection points.\n" +msgstr "" +"Ici, nous avons sélectionné des points sur deux cercles. La direction des " +"connexions (dans le sens horaire ou antihoraire) est déterminée par les " +"emplacements sur les cercles que vous avez sélectionnés.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjcir.xtr:133 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjcir.xtr:152 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:713 +msgid "Now let's try a cross connection.\n" +msgstr "Essayons maintenant une connexion croisée.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjcir.xtr:246 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:715 +msgid "" +"Note that the connection is from different 'ends' of the circle than in the " +"last example.\n" +msgstr "" +"Notez que la connexion provient d'«extrémités» différentes du cercle qu'avec " +"le dernier exemple.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjnabut.xtr:22 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:717 +msgid "This examples shows joining tracks whose End-Points are aligned.\n" +msgstr "" +"Cet exemple montre comment joindre des voies dont les extrémités sont " +"alignées.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:718 +msgid "" +"Note the 2 pairs of tracks have End-Points that are close and aligned but " +"not connected.\n" +msgstr "" +"Notez que les 2 paires de voies ont des extrémités qui sont proches et " +"alignées mais non connectées.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjnabut.xtr:30 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:720 +msgid "The first case joins the curve and straight track.\n" +msgstr "" +"Dans le premier cas, une voie courbe et une voie droite sont connectées.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjnabut.xtr:40 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:722 +msgid "The second case will join the two straight tracks.\n" +msgstr "Dans le second cas, deux voies droites sont connectées.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjnabut.xtr:50 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:724 +msgid "Note that the two straight tracks were combined to form one track.\n" +msgstr "Notez que les deux voies droites ont été fusionnées en une voie.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjnabut.xtr:55 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjncs.xtr:14 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:727 +msgid "" +"The <Join> command can also join straight and curved tracks (in either " +"order).\n" +msgstr "" +"La commande <Join> peut être utilisée pour connecter des voies droites et " +"courbes (dans n'importe quel ordre).\n" +"\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:728 +msgid "We will enable Cornu easements\n" +msgstr "Nous activerons les courbes de transition Cornu.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjncs.xtr:32 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:730 +msgid "A connecting cornu track is drawn between the two tracks.\n" +msgstr "" +"Une cornu de raccord de voie est dessiné entre les deux voies.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjncs.xtr:41 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:732 +msgid "" +"Notice that the curved track is extended as the connection point moves past " +"the End-Point.\n" +msgstr "" +"Notez que la voie incurvée est étendue lorsque le point de connexion passe " +"au-delà du point de fin.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjncs.xtr:54 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:734 +msgid "" +"Here the connection makes the curved track wrap around. This is not a " +"useful shape, there is a discontinuity at the end. \n" +msgstr "" +"Ici, une boucle est créée en se connectant. Ce n'est pas une forme " +"raisonnable, car il y a un nœud à la fin.\n" +"\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:735 +msgid "Adjusting the end point will fix it. \n" +msgstr "" +"Le réglage du point de fin le corrigera.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjncs.xtr:64 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjnmove.xtr:18 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:738 +msgid "The <Join> command can move one group of tracks to join with another.\n" +msgstr "" +"La commande <Join> peut être utilisée pour déplacer des groupes de voies " +"pour les connecter à d'autres.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:739 +msgid "" +"First <Select> the tracks you want to move with Ctrl so that they are both " +"selected.\n" +msgstr "" +"D'abord <Select>les voies que vous voulez déplacer avec Ctrl afin qu'elles " +"soient toutes les deux sélectionnées.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjnmove.xtr:36 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:741 +msgid "Click <Join> and Shift-Left-Click on the two End-Points.\n" +msgstr "" +"Cliquez sur <Join> puis maintenez la touche Maj enfoncée + clic gauche sur " +"les deux points d'extrémité.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjnmove.xtr:51 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:743 +msgid "The selected tracks are moved into position.\n" +msgstr "Les voies sélectionnées sont déplacées vers la position.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjnss.xtr:14 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:745 +msgid "" +"Two straight tracks can be joined by selecting the two endoints. The " +"selected endpoints will be those closest to the cursor when the track is " +"selected.\n" +msgstr "" +"Deux voies droites peuvent être jointes en sélectionnant les deux " +"extrémités. Les points de fin sélectionnés seront ceux les plus proches du " +"curseur lorsque la voie est sélectionnée.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:746 +msgid "First, we will select Easements None and then select Join\n" +msgstr "" +"Tout d'abord, nous désélectionnerons \"Courbe de transition\", puis " +"sélectionnerons Raccorder\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjnss.xtr:26 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:748 +msgid "Now we select two points on the tracks\n" +msgstr "Maintenant, nous sélectionnons deux points sur les voies\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjnss.xtr:36 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:750 +msgid "" +"A connecting track is drawn between the two tracks. Notice how it moves as " +"the cursor is dragged along the second track.\n" +msgstr "" +"Une raccord de voie est dessiné entre les deux voies. Observez comment il " +"bouge lorsque le curseur se déplace le long de la deuxième voie.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjnss.xtr:47 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:752 +msgid "" +"Note that two tracks are extended if you move past the end of the track.\n" +msgstr "" +"Notez que deux voies sont étendues si vous vous déplacez le pointeur de la " +"souris au-delà de la fin de voie.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjnss.xtr:55 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:754 +msgid "" +"Notice what happens if you drag past the intersection points of the two " +"tracks.\n" +msgstr "" +"Remarquez ce qui se passe si vous glissez au-delà des points d'intersection " +"des deux voies.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjnss.xtr:63 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:756 +msgid "This is probably not a very useful thing to do.\n" +msgstr "Ce n'est probablement pas une solution sensée.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjnss.xtr:70 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjnss.xtr:90 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:759 +msgid "Now we will do this with Cornu Easements \n" +msgstr "" +"Maintenant, nous allons le faire avec une Courbe de transition Cornu\n" +"\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:760 +msgid "First, we will select Easements Cornu and then select Join\n" +msgstr "" +"Tout d'abord, nous sélectionnerons \"Courbe de transition Cornu\", puis " +"sélectionnerons Raccorder\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjnss.xtr:102 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:762 +msgid "Now we again select two points on the tracks\n" +msgstr "" +"Maintenant, nous sélectionnons à nouveau deux points sur les voies\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjnss.xtr:112 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:764 +msgid "" +"A connecting cornu is drawn between the two tracks. Notice how it behaves " +"as the cursor is dragged along the second track.\n" +msgstr "" +"Une cornu de raccord est dessinée entre les deux voies. Observez comment " +"elle bouge lorsque le curseur se déplace le long de la deuxième voie.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjnss.xtr:123 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:766 +msgid "" +"Note that either tracks can be extended if you move past the end of it.\n" +msgstr "" +"Notez que deux voies sont étendues si vous vous déplacez le pointeur de la " +"souris au-delà de la fin de voie.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjnss.xtr:131 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:768 +msgid "" +"Notice this time what happens if you drag past the intersection points of " +"the two tracks.\n" +msgstr "" +"Remarquez ce qui se passe si vous glissez au-delà des points d'intersection " +"des deux voies.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjnss.xtr:139 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:770 +msgid "This is more useful because you can move the other end as well.\n" +msgstr "" +"C'est plus utile car vous pouvez également déplacer l'autre extrémité.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjnss.xtr:150 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:772 +msgid "You can add a pin to constrain the Cornu Curve to pass through it.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez ajouter une pin pour contraindre la courbe de Cornu à la " +"traverser.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjnss.xtr:161 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjntt.xtr:16 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:775 +msgid "You can connect from any track to a turntable\n" +msgstr "" +"Vous pouvez vous connecter depuis n'importe quelle voie vers un pont " +"tournant\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:776 +msgid "With a Cornu Easement you can have a turntable as the first point.\n" +msgstr "" +"Avec une courbe de transition Cornu, vous pouvez avoir un pont tournant " +"comme premier point de connexion.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjntt.xtr:38 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:778 +msgid "" +"You cannot place the connecting track too close to an existing stall track. " +"How close you can get is controlled by the Turntable Angle on the Setup " +"dialog.\n" +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas placer une connection de voie trop près d'une voie de " +"service existante. La distance que vous pouvez obtenir est contrôlée par " +"l'angle du pont tournant dans la boîte de dialogue \"Options|Préférences\".\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:779 +msgid "In this example it is set to 15 degrees.\n" +msgstr "Dans cet exemple, il est réglé sur 15 degrés.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjntt.xtr:54 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:781 +msgid "You can drag the connecting point all round the turntable.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez faire glisser le point de connexion tout autour du pont " +"tournant.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjntt.xtr:103 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:783 +msgid "" +"As you drag away from the turntable a straight track will be drawn to the " +"cursor postion and a curve will be drawn from the cursor to the connecting " +"track.\n" +msgstr "" +"Lorsque vous vous éloignez du pont tournant, une voie droite est dessinée " +"vers la position du curseur et une courbe est dessinée entre le curseur et " +"la voie de connexion.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjntt.xtr:111 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:785 +msgid "" +"Now the cursor will be moved within the turntable, but the end stays on the " +"edge of the well.\n" +msgstr "" +"Maintenant, le pointeur de la souris est déplacé à l'intérieur du pont " +"tournant, mais la bout reste sur le bord de la fosse.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjntt.xtr:161 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:787 +msgid "All done.\n" +msgstr "Terminé.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmjntt.xtr:169 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmlines.xtr:38 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:790 +msgid "" +"The Draw Commands are used to draw straight and curved lines on the layout.\n" +msgstr "" +"Les commandes de dessin sont utilisées pour dessiner des lignes droites et " +"courbes sur le plan.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmlines.xtr:46 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:792 +msgid "" +"Lines are drawn by clicking at the starting postion and dragging to the " +"final position.\n" +msgstr "" +"Les lignes sont tracées en cliquant sur le point de départ, puis en créant " +"le point de fin supplémentaire en faisant glisser.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:793 +msgid "" +"By default, the new line will snap to existing objects. Hold down the <Alt> " +"keys to prevent this from happening.\n" +msgstr "" +"Par défaut, la nouvelle ligne s'accrochera aux objets existants. Maintenez " +"les touches <Alt> enfoncées pour éviter que cela ne se produise. \n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmlines.xtr:91 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:795 +msgid "You also draw in various colors and line widths.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez également dessiner avec différentes couleurs et épaisseurs de " +"ligne.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmlines.xtr:110 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:797 +msgid "" +"Like Curved Tracks, Curved Lines can be drawn by a variety of methods.\n" +msgstr "" +"Comme les voies courbes, les lignes courbes peuvent être tracées de " +"différentes façons.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:798 +msgid "" +"Here we will draw a Curve by dragging from one End-Point to the other to " +"define the chord of the Curve. Then we will drag from the center to shape " +"the curve.\n" +msgstr "" +"Ici, nous dessinons une courbe en faisant glisser d’un point d’extrémité à " +"l’autre pour régler l’accord de la courbe. Ensuite, nous allons faire " +"glisser du centre pour définir la forme de la courbe.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmlines.xtr:185 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:800 +msgid "Boxes are useful for drawing rectangular shapes.\n" +msgstr "Les boîtes sont utiles pour dessiner des formes rectangulaires.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmlines.xtr:195 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:802 +msgid "" +"Circles can be drawn by clicking on the center or edge and dragging to set " +"the radius.\n" +msgstr "" +"Les cercles sont dessinés en cliquant sur le bord ou le point central, puis " +"on définit le rayon en faisant glisser.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:803 +msgid "Here we will drag from the edge to the Center.\n" +msgstr "Ici, nous allons faire glisser du bord vers le centre.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmlines.xtr:205 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:805 +msgid "Lines and Shapes can be deleted by Selecting and Deleting.\n" +msgstr "" +"Les lignes et les formes peuvent être supprimées par une sélection et une " +"suppression.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmlines.xtr:228 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmlines2.xtr:91 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:808 +msgid "We also draw Polylines and filled shapes.\n" +msgstr "Nous pouvons également créer des polylignes et des formes remplies.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmlines2.xtr:98 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:810 +msgid "" +"A Polyline is drawn by dragging to place each of the point in the Polyline.\n" +msgstr "" +"Une polyligne est dessinée en faisant glisser le curseur pour placer chacun " +"de ses points.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmlines2.xtr:125 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:812 +msgid "" +"To finish off the Polyline press the <Space> key or choose another drawing " +"type.\n" +msgstr "" +"Pour terminer la polyligne, appuyez sur la touche <Space> ou choisissez un " +"autre type de dessin.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmlines2.xtr:132 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:814 +msgid "A filled Polygon is drawn in the same way.\n" +msgstr "" +"Un polygone plein est dessiné de la même manière\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmlines2.xtr:158 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:816 +msgid "When you are finished, press the <Space> key to complete the polygon.\n" +msgstr "" +"Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche<Space> pour terminer le " +"polygone.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmlines2.xtr:165 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:818 +msgid "" +"You can use the Above and Below Commands to move lines and shapes to the " +"front or back of the drawing.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez utiliser les commandes \"Editer|Au-dessus\" et \"Editer|Au-" +"dessous\" pour déplacer des lignes et des formes vers l'avant ou l'arrière " +"du dessin.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmlines2.xtr:182 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:820 +msgid "Filled Boxes and Circles work the same as line Boxes and Circles.\n" +msgstr "" +"Les boîtes et cercles pleins fonctionnent comme les boîtes et cercles " +"vides.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmlines2.xtr:199 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmmouse.xtr:8 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:823 +msgid "" +"In the drawing area of the main window you can see an hollow upwards arrow " +"which represents the mouse cursor. In this demo the mouse will move about " +"to show you the actions of different commands.\n" +msgstr "" +"Dans la zone de dessin de la fenêtre principale, vous verrez une flèche vide " +"à la place du pointeur de souris. Cette démo la déplacera pour vous montrer " +"comment fonctionnent les différentes commandes.\n" +"\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:824 +msgid "" +"The hollow arrow represents the mouse cursor without a mouse button being " +"pressed.\n" +msgstr "" +"La flèche vide correspond au pointeur de la souris sans appuyer sur le " +"bouton.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmmouse.xtr:16 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:826 +msgid "" +"When the left mouse button would be pressed, the mouse cursor appears to " +"flash and the hollow arrow is replaced by a solid left-pointing red arrow " +"while the button is pressed.\n" +msgstr "" +"Lorsque le bouton gauche de la souris est enfoncé, le curseur de la souris " +"semble clignoter et la flèche creuse est remplacée par une flèche rouge " +"pointant vers la gauche tant que le bouton est enfoncé.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:827 +msgid "" +"Note: these color changes occur only during the demo to simulate mouse " +"button presses.\n" +msgstr "" +"Remarque : ces changements de couleur ne se produisent que pendant la " +"démonstration pour simuler des frappes sur les boutons de la souris.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmmouse.xtr:24 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:829 +msgid "" +"Moving the mouse while a mouse button is pressed is called 'dragging'.\n" +msgstr "" +"Déplacer la souris en maintenant le bouton de la souris enfoncé s'appelle " +"«glisser».\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmmouse.xtr:32 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:831 +msgid "" +"When the left mouse button is released, the mouse cursor flashes and the " +"hollow up black arrow is restored.\n" +msgstr "" +"Lorsque le bouton gauche de la souris est relâché, le pointeur de la souris " +"clignote et la flèche noire vide est restaurée.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmmouse.xtr:40 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:833 +msgid "" +"Dragging with the right button is simulated by a blue right-facing solid " +"cursor.\n" +msgstr "" +"Le glissement avec le bouton droit est représenté par un curseur bleu plein " +"pointé vers la droite.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmmouse.xtr:49 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:835 +msgid "Release Right Click\n" +msgstr "Relâcher le clic droit\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmmouse.xtr:57 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmmouse.xtr:62 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:838 +msgid "Sometimes the Shift key is held down while using the mouse \n" +msgstr "" +"Parfois, la touche Maj est maintenue enfoncée pendant l'utilisation de la " +"souris \n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:839 +msgid "" +"This is indicated by an outlined arrow with the letter S near the arrow.\n" +msgstr "" +"Cette situation est indiquée par une flèche encadrée avec la lettre S près " +"de la flèche.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmmouse.xtr:71 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:841 +msgid "" +"The left mouse button is held down with the Shift and dragged for a Left-" +"Shift-Drag. \n" +msgstr "" +"Le bouton gauche de la souris est maintenu enfoncé avec la touche Maj et " +"déplacé pour un glissement vers la gauche.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmmouse.xtr:86 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:843 +msgid "Sometimes the Control key is held down while using the mouse. \n" +msgstr "" +"Parfois, la touche Ctrl est maintenue enfoncée lorsque vous utilisez la " +"souris.\n" +"\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:844 +msgid "" +"This is indicated with an upward filled arrow head with the letter C near " +"the arrow \n" +msgstr "" +"C'est indiqué par une tête de flèche pleine vers le haut avec la lettre C " +"près de la flèche\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmmouse.xtr:98 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:846 +msgid "" +"If while the Control is held the Left mouse button is held down it is a Ctrl-" +"Move and a Ctrl-Left-Drag. \n" +msgstr "" +"Si le bouton gauche de la souris est maintenu enfoncé pendant que le " +"contrôle est effectué, il s'agit d'un Ctrl-Déplacer et d'un Ctrl-Gauche-" +"Glisser. \n" +"\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:847 +msgid "" +"This is indicated by an an left-facing open-headed arrow with the letter C " +"near it.\n" +msgstr "" +"Ceci est indiqué par une flèche à tête ouverte tournée vers la gauche, avec " +"la lettre C à côté.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmmouse.xtr:114 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:849 +msgid "You can also use the Control key with the Right mouse button. \n" +msgstr "" +"Vous pouvez également utiliser la touche Contrôle avec le bouton droit de la " +"souris.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:850 +msgid "" +"This is indicated with a right-facing filled arrow with an open arrow head " +"and the letter C near the arrow \n" +msgstr "" +"C'est indiqué par une flèche pleine orienté vers la droite avec une tête de " +"flèche ouverte et la lettre C près de la flèche\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmmouse.xtr:130 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmmovabt.xtr:23 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:853 +msgid "" +"The main drawing area shows a portion of total layout. You can zoom in or " +"zoom out by choosing 'Zoom In' or 'Zoom Out' in the 'Edit' menu, by using " +"the Zoom buttons on the toolbar or by using the 'Page Down' and 'Page Up' " +"keys.\n" +msgstr "" +"La zone de dessin principale montre une partie du plan total. Vous pouvez " +"zoomer ou dézoomer en choisissant «Zoom avant» ou «Zoom arrière» dans le " +"menu «Affichage», en utilisant les boutons Zoom de la barre d'outils ou en " +"utilisant les touches «Page suivante» et «Page précédente», ou la molette de " +"la souris.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:854 +msgid "You can see the entire layout in the Map window.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez voir l'intégralité du plan de voie dans la fenêtre de la carte.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmmovabt.xtr:33 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:856 +msgid "As you Zoom Out tracks are drawn with one line instead of two.\n" +msgstr "" +"Lorsque vous effectuez un zoom arrière, les voies sont dessinées avec une " +"voie au lieu de deux.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmmovabt.xtr:49 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmmovabt.xtr:54 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:859 +msgid "" +"You can change what portion of the layout is shown by using the 'Map' window " +"which shows a compressed version of the entire layout. A hilighted area of " +"the 'Map' (in blue highlight) shows what portion of the layout is displayed " +"in the main drawing area.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez modifier une partie du plan affichée en utilisant la fenêtre " +"\"Carte\" qui montre une version compressée du plan entier. Une zone " +"éclairée de la «Carte» (en surbrillance bleue) montre quelle partie du plan " +"est affichée dans la zone de dessin principale.\n" +"\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:860 +msgid "" +"You can Left-Drag the hilighted area in the Map window to change the " +"displayed portion of the layout.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez modifier la zone affichée sur la fenêtre de navigation en " +"faisant glisser la zone en surbrillance dans la fenêtre du plan.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmmovabt.xtr:63 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:862 +msgid "" +"You can also Right-Drag on the Map window to set the scale and position of " +"the Main window.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez également faire glisser vers la droite dans la fenêtre de " +"navigation pour déterminer l'échelle et la position du dessin dans la " +"fenêtre principale.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmmovabt.xtr:72 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmnotes.xtr:6 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:865 +#, fuzzy +msgid "" +"The <Text Note> command lets you attach notes to various spots on the " +"layout.\n" +msgstr "" +"La commande<Note> permet de placer des notes à différents points du plan de " +"tracé.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmnotes.xtr:14 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:867 +#, fuzzy +msgid "" +"When you place a note, the Text Note editor window is displayed which lets " +"you enter the note.\n" +msgstr "" +"Lorsque vous créez une note, l'éditeur de notes s'ouvre, ce qui vous permet " +"de saisir un texte.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmnotes.xtr:24 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:869 +#, fuzzy +msgid "" +"If you click on a note in <Describe> mode the Text Note editor displays the " +"note allowing you to modify the note..\n" +msgstr "Si vous cliquez sur une note en mode <Describe>, l'éditeur apparaît.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmnotes.xtr:37 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:871 +#, fuzzy +msgid "You can also create a reference to a file or web link.\n" +msgstr "Vous pouvez également les dessiner dans différentes orientations.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:872 +msgid "" +"Choose the type of link by clicking on the down arrow beside the Note " +"commmand.\n" +msgstr "" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmnotes.xtr:50 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:874 +msgid "" +"This is a File Note. You can specify the Title of the File and its " +"location\n" +msgstr "" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmnotes.xtr:64 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:876 +msgid "" +"This is a Web Link Note. You can specify the Title of the Link and its URL\n" +msgstr "" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmnotes.xtr:80 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:878 +msgid "This is the end of the XTrackCAD Demos.\n" +msgstr "C'est la fin des démos XTrackCAD.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:879 +msgid "Click Step to return to XTrackCAD.\n" +msgstr "Cliquez sur Pas à Pas pour revenir à XTrackCAD.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:880 +msgid "Thanks for watching.\n" +msgstr "Merci d'avoir regardé.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmparall.xtr:32 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:882 +msgid "This example shows how to create parallel tracks.\n" +msgstr "Cet exemple montre comment créer des voies parallèles.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmparall.xtr:37 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:884 +msgid "" +"The separation is set in the <Parallel Separation> window. You should set " +"this value before you begin to select tracks.\n" +msgstr "" +"La séparation est définie dans la fenêtre <Parallel Separation>. Vous devez " +"définir cette valeur avant de commencer à sélectionner des voies.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmparall.xtr:49 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:886 +msgid "" +"You control which side the parallel track will be on by moving the cursor " +"from one side of the track centerline to the other.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez contrôler de quel côté la voie parallèle sera créée en déplaçant " +"le curseur d'un côté de l'axe de la voie à l'autre.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmparall.xtr:81 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:888 +msgid "When you release the mouse button the new parallel track is created.\n" +msgstr "" +"Dès que vous relâchez le bouton de la souris, la voie parallèle est créée.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:889 +msgid "" +"Note that the <Parallel> command remains active after you created the " +"track. This is controlled by the Sticky dialog in the Options menu.\n" +msgstr "" +"Notez que la commande <Parallel> reste active après la création de la voie. " +"Ceci est contrôlé par la boîte de dialogue \"Commandes collantes\" dans le " +"menu 'Options>Collant'.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmparall.xtr:92 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:891 +msgid "You cannot create a track parallel to a turnout.\n" +msgstr "Vous ne pouvez pas créer une voie parallèle à un aiguillage.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmparall.xtr:172 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:893 +msgid "" +"Note that the new curved track is automatically connected to the short " +"parallel track.\n" +msgstr "" +"Notez que la nouvelle voie incurvée est automatiquement connectée à la voie " +"parallèle courte.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmparall.xtr:180 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmplymod.xtr:19 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:896 +msgid "" +"Polylines and polygons (created with the <Draw> command) can be modified by " +"dragging on their corners or edges.\n" +msgstr "" +"Les polylignes et les polygones (créés avec la commande <Draw>) peuvent être " +"modifiés en faisant glisser leurs angles ou leurs bords.\n" +"\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:897 +msgid "First Left Click on the shape you want to modify.\n" +msgstr "" +"En premier lieu, faites un Clic gauche sur la forme que vous souhaitez " +"modifier.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmplymod.xtr:29 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:899 +msgid "Then drag on the point you want to move\n" +msgstr "Faites ensuite glisser le point que vous souhaitez déplacer\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmplymod.xtr:39 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:901 +msgid "And finally press the Space bar to finish the change\n" +msgstr "" +"Et enfin, appuyez sur la barre espace pour terminer la modification\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmplymod.xtr:54 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:903 +msgid "If you select the middle of an Edge a new Corner is created.\n" +msgstr "" +"Si vous sélectionnez le centre d'une arête, un nouveau coin est créé.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmplymod.xtr:72 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:905 +msgid "To delete a corner, select and then press Delete or Backspace\n" +msgstr "" +"Pour supprimer un coin, sélectionnez et appuyez ensuite sur Supprimer ou " +"Retour arrière\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmplymod.xtr:98 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:907 +msgid "But you cannot have a Poly-shape with less than 3 sides.\n" +msgstr "Mais vous ne pouvez pas avoir une polyforme avec moins de 3 côtés.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmplymod.xtr:126 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmprof.xtr:126 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:910 +msgid "" +"To use the <Profile> command you first need to define Elevations on your " +"layout.\n" +msgstr "" +"Pour utiliser la commande<Profile>, vous devez d'abord définir des " +"élévations sur votre plan.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:911 +msgid "In this example we'll use the Elevations defined in the last example.\n" +msgstr "" +"Dans cet exemple, nous utiliserons les élévations définies dans le dernier " +"exemple.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:912 +msgid "You can move or resize the Profile dialog now if you want.\n" +msgstr "La fenêtre du profil d'élévation peut maintenant être agrandie.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmprof.xtr:135 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:914 +msgid "" +"To show the Profile you need to select a Path on the tracks of your layout.\n" +msgstr "" +"Pour afficher le profil d'élévation, vous devez sélectionner un itinéraire " +"sur votre plan.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:915 +msgid "Select a Defined Elevation point (marked by Gold dots).\n" +msgstr "" +"Sélectionnez un point d'élévation défini (marqué par des points dorés).\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:916 +msgid "We will start with the right end of the siding.\n" +msgstr "Nous commençons à l'extrémité droite de la voie d'évitement.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmprof.xtr:148 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:918 +msgid "" +"The second Point is at the left end of the siding. The Path will be drawn " +"in Purple on the layout.\n" +msgstr "" +"Le deuxième point est à l'extrémité gauche du revêtement. Le chemin sera " +"indiqué en violet sur le plan.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmprof.xtr:160 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:920 +msgid "Now select the end of one of the Branches\n" +msgstr "Maintenant, sélectionnez le bout d'une des branches.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmprof.xtr:169 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:922 +msgid "" +"The Profile line is drawn in Red. This indicates that there some turnouts " +"on that section of the Path which have more than 2 connections.\n" +msgstr "" +"Le profil d'élévation est dessiné en rouge. Cela signifie qu'il existe des " +"aiguillages sur cette section du chemin d'accès qui ont plus de 2 " +"connexions.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:923 +msgid "" +"The grade on this part of the Path is the average and may be affected by " +"other Elevations, such the end of the lower branch.\n" +msgstr "" +"La pente de cette partie du chemin est une valeur moyenne et peut être " +"influencée par d'autres élévations telles que l'extrémité de la branche " +"inférieure.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmprof.xtr:178 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:925 +msgid "Now try to select the End-Point of the other branch.\n" +msgstr "" +"Essayez maintenant de sélectionner le point de fin de l'autre branche.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:926 +msgid "" +"You will get an error message because there is no route to one of the ends " +"of the existing Path.\n" +msgstr "" +"Vous recevrez un message d'erreur car il n'y a pas de route vers l'un des " +"points de fin du chemin existant.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmprof.xtr:187 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:928 +msgid "" +"In this case remove the last part of the Path by clicking on current end of " +"the Path and reselect the End-Point.\n" +msgstr "" +"Dans ce cas, supprimez la dernière partie du chemin en cliquant sur " +"l'extrémité actuelle du chemin et sélectionnez à nouveau le point de fin.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmprof.xtr:198 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:930 +msgid "Notice that the Grade has changed on the Profile.\n" +msgstr "Notez que la pente a changé dans le profil d'élévation.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmprof.xtr:205 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:932 +msgid "" +"You can Ignore End-Points on the Path by using Shift-Right-Click to display " +"the Profile Options popup menu and chosing Ignore.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez ignorer les points de fin sur le tracé en utilisant Maj+clic " +"droit. Dans les options du profil d'élévation, choisissez \"Ignorer\".\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:933 +msgid "" +"Note: We can't show the menu in demo mode but we will show the effect of a " +"Shift Right Click and selecting ignore. We will be Ignoring the End-Point " +"of the Turnout that is not on the Path.\n" +msgstr "" +"Remarque : nous ne pouvons pas afficher le menu en mode démo, mais nous " +"montrerons l'effet d'un Maj+clic droit avec la sélection 'ignorer'. Nous " +"ignorerons le point de fin de l'aiguillage qui ne se trouve pas sur le " +"chemin.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmprof.xtr:217 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:935 +msgid "Notice that part of the Profile line is redrawn in Blue.\n" +msgstr "" +"Notez qu'une partie de la ligne de profil d'élévation est redessinée en " +"bleu.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:936 +msgid "" +"Also, the Computed Elevations and Grade marker on the right side of the " +"layout have been updated.\n" +msgstr "" +"En outre, les calculs de marqueurs d'élévations et de niveaux situés à " +"droite du plan ont été mis à jour.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmprof.xtr:225 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:938 +msgid "" +"You can set additional Defined Elevation points using the Profile Options " +"popup menu. These points are added to the Profile if they are on the Path.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez définir des points d'élévation supplémentaires à l'aide du menu " +"contextuel Elévation. S'ils se trouvent sur le chemin, ces points sont " +"ajoutés au profil.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:939 +msgid "" +"We do this by Shift Right Click to display the Profile Options popup menu " +"and selecting Define.\n" +msgstr "" +"Pour ce faire, cliquez sur le bouton droit de la souris pour afficher le " +"menu contextuel \"Élévation\" et sélectionnez l'élément de voie puis " +"\"Défini\".\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmprof.xtr:237 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:941 +msgid "" +"We've just added a Defined Elevation point to the middle of the lower " +"branch. Notice the addition on the Profile dialog.\n" +msgstr "" +"Nous venons d'ajouter un point d'élévation définie au milieu de la branche " +"inférieure. Notez l'ajout dans la boîte de dialogue Profil.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmprof.xtr:246 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:943 +msgid "" +"For the siding we defined a Station name but it's not on the Path, since the " +"Path takes the shortest distance between points.\n" +msgstr "" +"Pour le revêtement, on a attribué un nom de station. Ce n'est pas sur le " +"chemin car un chemin utilise toujours le chemin le plus court entre les " +"points.\n" +"\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:944 +msgid "" +"We can Ignore one of the End-Points on a Turnout to force the Path to take " +"the other route.\n" +msgstr "" +"En ignorant l'un des points d'extrémité d'un aiguillage, nous pouvons forcer " +"le chemin à emprunter l'autre route.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:945 +msgid "" +"Again we use Shift-Right-Click to display the Profile Options menu and " +"select ignore.\n" +msgstr "" +"Encore une fois, nous utilisons Maj-Clic-Droit pour afficher les options du " +"menu profil puis sélectionner Ignorer.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmprof.xtr:258 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:947 +msgid "Now remove the First section of the Path,\n" +msgstr "Maintenant, supprimez la première section du chemin,\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmprof.xtr:268 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:949 +msgid "and reselect it.\n" +msgstr "et resélectionnez-le.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmprof.xtr:277 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:951 +msgid "" +"Now the Path goes through the Station End-Point and the name appears on the " +"Profile dialog.\n" +msgstr "" +"Maintenant, le chemin passe par le point de fin de la station et le nom " +"apparaît dans la boîte de dialogue du profil d'élévation.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmprof.xtr:286 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:953 +msgid "Now we need to increase the separation where the tracks cross.\n" +msgstr "Nous devons maintenant augmenter la distance qui sépare les voies.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:954 +msgid "" +"The two Elevations you see here are Computed Elevations which means " +"XTrackCAD dynamically computes the Elevation based on the Elevations of " +"connecting tracks.\n" +msgstr "" +"Les deux élévations que vous voyez ici sont des élévations calculées, ce qui " +"signifie que XTrackCAD exécute dynamiquement le calcul d'élévation en " +"fonction des voies connectées.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:955 +msgid "" +"First make the lower End-Point a Defined Elevation point using Shift-Right-" +"Click and the Profile Options menu. You will see the End-Point marked by a " +"Gold dot and a new line is added to the Profile dialog.\n" +msgstr "" +"Tout d'abord marquer l'extrémité inférieure. Pour ce faire, cliquez avec le " +"bouton droit de la souris sur le menu d’options du profil de hauteur " +"\"Modifier>Profil\". Vous verrez que l'extrémité choisie est maintenant " +"marqué d'un point doré. Le profil de hauteur a été ajouté une nouvelle " +"voie.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmprof.xtr:297 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:957 +msgid "Now, drag the point on the Profile Dialog to change the Elevation.\n" +msgstr "" +"Maintenant, faites glisser le point dans la boîte de dialogue 'Profil' pour " +"modifier l’élévation.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:958 +msgid "" +"Note the grade on each side of the point will be displayed at the bottom of " +"the Profile dialog.\n" +msgstr "" +"Notez que la pente de chaque côté du point apparaîtra en bas de la boîte de " +"dialogue Profil.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmprof.xtr:319 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:960 +msgid "" +"After we release the Profile is updated to show the new Elevation and " +"Grade.\n" +msgstr "" +"Après validation le profil affiche les nouvelles élévations et angles.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmprof.xtr:326 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmrescal.xtr:119 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:963 +msgid "The <Rescale> command will change the size of the selected objects.\n" +msgstr "La commande<Rescale> modifie la taille des objets sélectionnés.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:964 +msgid "" +"Note: due to technical reasons, the To Scale drop down list is blank. For " +"this demo it should show 'DEMO'.\n" +msgstr "" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:965 +msgid "First we will try rescaling by ratio.\n" +msgstr "Nous allons d’abord essayer de redimensionner le ratio.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmrescal.xtr:128 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:967 +#, fuzzy +msgid "We are going to make everything 150 percent bigger.\n" +msgstr "Nous augmentons tout à 150 pour cent.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmrescal.xtr:138 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:969 +msgid "Note the track gauge did not change.\n" +msgstr "Notez que l'écartement de voie n'a pas changé.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmrescal.xtr:144 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:971 +msgid "Let's try that again.\n" +msgstr "Essayons à nouveau.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:972 +msgid "Now we are going to convert from one scale to another.\n" +msgstr "Nous passons maintenant d'une échelle à une autre.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmrescal.xtr:156 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:974 +msgid "We will convert everything from N scale to HO scale...\n" +msgstr "Nous allons tout convertir de N en H0 …\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmrescal.xtr:163 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:976 +msgid "and change the track gauge as well.\n" +msgstr "et changez également l'écartement de voie.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmrescal.xtr:171 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:978 +msgid "Note that the Title of the turnout did not change.\n" +msgstr "Notez que le titre de l'aiguillage n'a pas changé.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmrescal.xtr:179 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmrotate.xtr:72 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:981 +msgid "" +"The <Rotate> command will pivot the Selected objects. First Click on the " +"pivot point and then drag to Rotate the objects.\n" +msgstr "" +"La commande<Rotate> permet de faire pivoter des objets sélectionnés. Cliquez " +"d'abord sur le centre de la rotation, puis faites-le glisser pour faire " +"pivoter les objets.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:982 +msgid "" +"In this example we will rotate the selected structure about it's center.\n" +msgstr "" +"Dans cet exemple, nous allons faire pivoter la bâtiment sélectionnée autour " +"de son centre.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmrotate.xtr:135 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:984 +#, fuzzy +msgid "" +"The <Rotate> command will restrict the rotation to increments of 15° if you " +"hold down the <Shift> and <Ctrl> keys.\n" +msgstr "" +"La commande <Rotate> limitera la rotation à des incréments de 15 ° si vous " +"maintenez les touches <Shift> et <Ctrl> enfoncées.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmrotate.xtr:316 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:986 +msgid "" +"There are Rotate options that you can access by Shift-Right-Click command " +"menu and choosing 'Rotate...'.\n" +msgstr "" +"Il existe des options de rotation auxquelles vous pouvez accéder par le menu " +"de commande Maj-Clic droit et en choisissant 'Rotation...'.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:987 +msgid "" +"You can rotate the selected object by a fixed rotatation (15, 30, 45, 90, " +"180) either clockwise or counter-clockwise, or by manually entering any " +"angle.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez faire pivoter l'objet sélectionné selon une rotation fixe (15, " +"30, 45, 90, 180) dans le sens horaire ou antihoraire, ou en entrant " +"manuellement n'importe quel angle.\n" +"\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:988 +msgid "" +"The other option is 'Align' which allows you align selected objects with an " +"unselected object. This is useful to align railside buildings with track.\n" +msgstr "" +"L'autre option est 'Aligner' qui vous permet d'aligner les objets " +"sélectionnés avec un objet non sélectionné. C'est utile pour aligner les " +"bâtiments ferroviaires avec la voie.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:989 +msgid "Unfortunately, we can not currently demonstrate these features.\n" +msgstr "" +"Malheureusement, nous ne pouvons actuellement pas démontrer ces " +"fonctionnalités.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmrotate.xtr:529 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmruler.xtr:14 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:992 +msgid "" +"The <Ruler> command draws a Ruler on the layout you can use to measure " +"distances.\n" +msgstr "" +"La commande<Ruler> dessine une règle sur le plan de voie. Cela peut être " +"utilisé pour mesurer des distances.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmruler.xtr:24 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:994 +msgid "If you press the <Ruler> command again the Ruler is removed.\n" +msgstr "" +"Si vous cliquez à nouveau <Ruler>sur la commande <Règle>, la règle sera " +"supprimée.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmruler.xtr:32 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:996 +msgid "But you can place it somewhere else.\n" +msgstr "Mais vous pouvez le placer ailleurs.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmruler.xtr:42 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmselect.xtr:173 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:999 +msgid "The <Select> command is used to select tracks.\n" +msgstr "La commande<Select> est utilisée pour sélectionner les voies.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1000 +msgid "Selected tracks can be moved or rotated during the <Select> command.\n" +msgstr "" +"Les voies sélectionnées peuvent être déplacées ou pivotées pendant la " +"commande<Select>.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1001 +msgid "Selected tracks can also be deleted, hidden, listed and exported.\n" +msgstr "" +"Les voies sélectionnées peuvent également être supprimées, masquées, " +"répertoriées et exportées.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1002 +#, fuzzy +msgid "" +"When you move the cursor near a track that could be selected, the track is " +"drawn with thick blue lines.\n" +msgstr "" +"Lorsque vous déplacez le curseur près d'une voie qui pourrait être " +"sélectionnée, la voie est dessinée avec des lignes bleues.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmselect.xtr:184 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1004 +msgid "" +"The Select operates in two modes which are controled by the Options|Command " +"menu.\n" +msgstr "" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmselect.xtr:191 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1006 +msgid "" +"In 'classic' mode, clicking on an object adds it to set of selected " +"objects.\n" +msgstr "" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmselect.xtr:197 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1008 +msgid "" +"In the 'new' mode, clicking on an object deselectes all other objects, " +"leaving just the newly selected object.\n" +msgstr "" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1009 +#, fuzzy +msgid "Holding down the Ctrl key reverses this behavior.\n" +msgstr "" +"Appuyez sur Echap pour tout désélectionner. Maintenez la touche Maj enfoncée " +"et réessayez.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1010 +msgid "This demo will use the 'new' mode.\n" +msgstr "" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1011 +msgid "" +"There is also an option to the control the behavior of clicking on empty " +"space: do nothing or deselecting all objects.\n" +msgstr "" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmselect.xtr:208 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1013 +msgid "A Left-Click selects a track\n" +msgstr "" +"Un simple clic gauche sélectionne une voie.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmselect.xtr:216 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1015 +msgid "" +"The selected track will have red X's drawn where it is connected to " +"unselected tracks. This indicates where the track will be disconnected if " +"the selected tracks are moved, rotated or deleted.\n" +msgstr "" +"La voie sélectionnée aura des X rouges dessinés là où elle est connectée à " +"des voies non sélectionnées. Cela désigne l'endroit où la voie sera " +"déconnectée si les voies sélectionnées sont déplacées, tournées ou " +"supprimées.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1016 +msgid "A Ctrl-Left-Click adds tracks to the selection\n" +msgstr "" +"Un Ctrl-clic gauche ajoute des voies à la sélection\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmselect.xtr:235 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1018 +msgid "Selecting a selected track re-selects only it.\n" +msgstr "" +"La sélection d'une voie déjà sélectionnée la désélectionne.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmselect.xtr:243 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1020 +msgid "Selecting off all tracks de-selects them.\n" +msgstr "" +"La sélection de toutes les voies déjà sélectionnées les désélectionne.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmselect.xtr:251 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmselect.xtr:256 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1023 +msgid "" +"To demonstrate Select Connected, first select two tracks at the end of a " +"part to be selected \n" +msgstr "" +"Pour démontrer Sélectionner Connecté, sélectionner d'abord deux voies à la " +"fin d'une partie à sélectionner\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmselect.xtr:272 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1025 +msgid "" +"Shift-Left-Click on a track will select all unselected tracks connected to " +"the track. Selection stops at a previously selected track.\n" +msgstr "" +"Maj-clic gauche sur une voie sélectionne toutes les voies qui y sont " +"connectées. Le processus s'arrête dès qu'une voie est déjà sélectionnée.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmselect.xtr:284 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1027 +msgid "" +"Be careful with this because its very easy to select all tracks this way\n" +msgstr "" +"Soyez prudent parce que ça permet facilement de sélectionner toutes les " +"voies.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmselect.xtr:302 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1029 +msgid "The <esc> key will deselect all objects.\n" +msgstr "La touche<esc> désélectionnera tous les objets.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmselect.xtr:310 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmselect.xtr:315 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1032 +msgid "Left-Drag is used to select all objects within an area.\n" +msgstr "Glisser-gauche sert à sélectionner tous les objets d'une zone.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmselect.xtr:323 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1034 +msgid "Shift-Left-Drag is used to move selected tracks.\n" +msgstr "" +"Maj+glisser à gauche est utilisé pour déplacer les voies sélectionnées.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1035 +msgid "" +"When you move selected tracks that are connected to unselected tracks, the " +"tracks will be disconnected. These points are marked by a Red cross on the " +"layout.\n" +msgstr "" +"Si vous déplacez des voies connectées vers des voies non sélectionnées, la " +"connexion sera annulée. Ces points sont marqués d'une croix rouge sur le " +"plan de voie.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1036 +msgid "" +"If the unconnected end point of a track and one being moved are close " +"enough, two circles are displayed, showing where the tracks will be snapped " +"together. \n" +msgstr "" +"Si le point de fin non connecté d'une voie et d'une autre en cours de " +"déplacement sont suffisamment proches, deux cercles s'affichent, indiquant " +"où les voies seront accrochées ensemble.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmselect.xtr:341 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1038 +msgid "Let's move the Main window to see what's going on next\n" +msgstr "Déplaçons la fenêtre principale pour voir ce qui se passe ensuite.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmselect.xtr:348 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1040 +msgid "" +"Ctrl-Left-Drag rotates the selected tracks about the pivot point (which is " +"where you started the drag)\n" +msgstr "" +"Ctrl+gauche+glisser fait pivoter les voies sélectionnées autour du point de " +"pivot (qui est l'endroit où vous avez commencé le glissement)\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmselect.xtr:410 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmselect.xtr:415 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1043 +msgid "" +"Next we select the <Join Tracks> command to demonstrate \"Move To Join\" \n" +msgstr "" +"Ensuite, nous sélectionnons la commande <Join Tracks> pour montrer \"Move To " +"Join\"\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmselect.xtr:420 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1045 +msgid "" +"You can use Shift-Left-Click to select an open endpoint of a selected track " +"to join with an unselected track. \n" +msgstr "" +"Vous pouvez utiliser Maj-Clic gauche pour déplacer un point de fin d'une " +"voie sélectionnée pour rejoindre une voie non sélectionnée.\n" +"\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1046 +msgid "We'll move the Main window again.\n" +msgstr "Nous allons à nouveau déplacer la fenêtre principale.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmselect.xtr:443 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1048 +msgid "" +"You then Left-Click on an endpoint of a unselected track to move the " +"selected tracks to join. \n" +msgstr "" +"Vous pouvez utiliser Maj-Clic gauche pour déplacer un point de fin d'une " +"voie sélectionnée pour rejoindre une voie non sélectionnée.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmselect.xtr:458 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmsplit.xtr:30 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1051 +msgid "The <Split> command is used to split and disconnect tracks.\n" +msgstr "" +"La commande <Split> est utilisée pour diviser et déconnecter les voies.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmsplit.xtr:35 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1053 +msgid "Simply select the spot on the track you want to split.\n" +msgstr "" +"Sélectionnez simplement l'endroit de la voie que vous souhaitez " +"fractionner.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1054 +msgid "You cannot split turnouts (unless you hold down the Shift key).\n" +msgstr "" +"Les aiguillages ne peuvent être séparés (que si vous appuyez sur la touche " +"Maj).\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmsplit.xtr:48 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1056 +msgid "" +"If you split at spot that is already an End-Point between two tracks, or " +"split twice at the same spot, the track is disconnected.\n" +msgstr "" +"Lors du fractionnement sur une extrémité existante ou lors du fractionnement " +"deux fois au même endroit, les voies sont fractionnées.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmsplit.xtr:60 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmsplit.xtr:65 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1059 +msgid "The <Tunnel> command marks selected tracks as hidden.\n" +msgstr "La commande <Tunnel> marque les voies sélectionnées comme masquées.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1060 +msgid "" +"A tunnel portal is drawn at the boundary between hidden and normal track.\n" +msgstr "" +"Une entrée de tunnel est dessinée à la limite entre voie cachée et voie " +"normale.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1061 +msgid "" +"How the hidden tracks are drawn (solid, dashed or invisible) is controlled " +"by the Draw EndPts radio button group on the Setup dialog.\n" +msgstr "" +"La manière dont les voies cachées sont dessinées (pleines, en pointillés ou " +"invisibles) est contrôlée par le groupe de boutons radio de la boîte de " +"dialogue Options d'affichage.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmsplit.xtr:86 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1063 +msgid "" +"To 'un-hide' a track just Select it again and click the Tunnel button.\n" +msgstr "" +"Pour «masquer» une voie, sélectionnez-la à nouveau et cliquez sur le bouton " +"Tunnel.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmsplit.xtr:100 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmstrtrk.xtr:6 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1066 +msgid "" +"Straight tracks are created by selecting the first End-Point of the track.\n" +msgstr "" +"Les voies droites sont créées en sélectionnant le premier point de fin de la " +"voie.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmstrtrk.xtr:12 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1068 +msgid "Then the other End-Point is dragged to its final postion.\n" +msgstr "" +"Ensuite, l'autre point d'extrémité est déplacé vers sa position correcte.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmstrtrk.xtr:20 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1070 +msgid "The left mouse button is released at the final end postion.\n" +msgstr "À ce stade, le bouton gauche de la souris est relâché.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmstrtrk.xtr:27 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtbledg.xtr:23 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1073 +msgid "" +"Table Edges are used to mark the edges of the layout, either for aisles or " +"room walls.\n" +msgstr "" +"Les bords de table sont utilisés pour marquer les bords du plan, que ce soit " +"pour les allées ou les murs de la pièce.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtbledg.xtr:47 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1075 +msgid "" +"A Table Edge is attracted to other objects, unless you hold down the Alt " +"key.\n" +msgstr "" +"Un bord de table est attiré par d'autres objets, sauf si vous maintenez la " +"touche Alt enfoncée.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtbledg.xtr:145 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1077 +msgid "Table Edges can be modified by dragging on their ends.\n" +msgstr "" +"Les bords de table peuvent être modifiés en faisant glisser leurs " +"extrémités.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtbledg.xtr:193 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1079 +msgid "" +"Unless you hold down the Alt key while dragging then the Table Edge will be " +"attracted to other objects.\n" +msgstr "" +"À moins que vous ne mainteniez la touche Alt enfoncée tout en faisant " +"glisser, le bord de la table sera attiré par d'autres objets.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtbledg.xtr:231 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtodes.xtr:6 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1082 +msgid "" +"These examples shows some of the various Turnout Designer windows. Each " +"window defines a different type of turnout.\n" +msgstr "" +"Ces exemples présentent certaines des différentes fenêtres de conception " +"d'aiguillage. Chaque fenêtre est utilisée pour un type d'aiguillage " +"différent.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1083 +msgid "" +"In each window there are a number of parameters to fill in and one or two " +"description lines.\n" +msgstr "" +"Chaque fenêtre de dialogue contient un certain nombre de paramètres à " +"renseigner et une ou deux lignes de description.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1084 +msgid "You can print the design to check the dimensions before saving them.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez imprimer le dessin pour vérifier les dimensions avant de les " +"enregistrer.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtodes.xtr:16 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1086 +msgid "This is the regular turnout.\n" +msgstr "Il s'agit d'un aiguillage normal.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1087 +msgid "" +"In addition to the dimensions, you also enter the Title (Manufacturer, " +"Description and Part Number). For Turnouts with Left and Right hand " +"versions there are separate Descriptions and Part Numbers.\n" +msgstr "" +"Outre les dimensions, vous entrez également le titre (fabricant, description " +"et numéro de pièce). Pour les aiguillages avec versions à gauche et à " +"droite, la description et les références sont enregistrées séparément.\n" +"\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1088 +msgid "" +"Some Turnouts and Sectional track are pre-mounted on roadbed. For these " +"parts you can specify the width of the roadbed, the thickness of the lines " +"drawn for the edge of the roadbed and the color.\n" +msgstr "" +"Certains aiguillages et sections de rails sont pré-montés sur un ballast. " +"Pour ces pièces, vous pouvez spécifier la largeur du ballast, l'épaisseur " +"des lignes tracées pour le bord du ballast et la couleur.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtodes.xtr:30 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1090 +msgid "The double slip switch is described by only a few parameters.\n" +msgstr "" +"La traversée de jonction double n'est décrit que par quelques paramètres.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtodes.xtr:40 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1092 +msgid "The double crossover only needs length and track separation.\n" +msgstr "" +"La traversée-jonction double n'a besoin que d'une longueur et d'une " +"séparation des rails.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtodes.xtr:48 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtosel.xtr:30 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1095 +msgid "We chose the turnout we want to place by clicking on the HotBar.\n" +msgstr "" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtosel.xtr:40 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1097 +msgid "" +"You can place the turnout on a arbitrary position on the layout. Left-drag " +"the turnout into place...\n" +msgstr "" +"Vous pouvez placer l'aiguillage à une position arbitraire du plan. Faites le " +"glisser au bon endroit …\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtosel.xtr:63 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1099 +msgid "We are moving the Turnout by dragging on the 'Active End Point'\n" +msgstr "" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1100 +msgid "We can change the 'Active End Point' by a Shift-Left-Click\n" +msgstr "" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtosel.xtr:75 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1102 +#, fuzzy +msgid "Notice the Turnout has rotated to the next End Point.\n" +msgstr "Notez que l'aiguillage a été divisé en trois parties.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtosel.xtr:80 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1104 +msgid "" +"If we continue to Shift-Left-Click 2 more times, we will return to the " +"original position.\n" +msgstr "" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtosel.xtr:123 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1106 +msgid "Then you can rotate the turnout by Right dragging.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez ensuite faire pivoter l'aiguillage en faisant glisser avec le " +"bouton droit de la souris.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1107 +msgid "" +"You can also use Shift-Right-Click to display a popup menu that lets you " +"rotate the Turnout by specific angles.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez ouvrir un menu contextuel avec Maj+clic droit, ce qui vous " +"permet de faire pivoter l'aiguillage selon des angles fixes.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtosel.xtr:174 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1109 +msgid "" +"When you are satisfied with the position and orientation of the turnout " +"press Space bar or the Return key on the keyboard to finish placing the " +"turnout.\n" +msgstr "" +"Lorsque vous êtes satisfait de la position et de l'orientation de " +"l'aiguillage, appuyez sur la barre d'espace ou sur la touche \"Entr\" du " +"clavier pour terminer la commande.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtosel.xtr:182 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtosel.xtr:225 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1112 +msgid "" +"If you drag along an existing track the new turnout will be attached to the " +"track.\n" +msgstr "" +"Si vous faites glisser l'aiguillage sur une voie existante, il sera connecté " +"à la voie.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1113 +msgid "" +"Note that the status line tells you the number of End-Points that would be " +"connected and, the maximum displacement of the End-Points. This will be " +"useful when building complex track, as we will see later.\n" +msgstr "" +"Notez que la ligne d'état vous indique le nombre de points d'extrémité qui " +"seraient connectés ainsi que la distance maximale entre eux. Ce sera utile " +"lors de la construction de voies complexes, comme nous le verrons plus " +"tard.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtosel.xtr:256 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1115 +#, fuzzy +msgid "" +"By moving the cursor from one side to the other of the track centerline you " +"can flip the turnout 180°.\n" +msgstr "" +"En déplaçant le curseur d'un côté à l'autre de l'axe de la voie, vous pouvez " +"inverser l'aiguille de 180 °.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtosel.xtr:272 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1117 +msgid "" +"If you try to drag across another turnout the new turnout will placed at the " +"nearest End-Point of the existing turnout.\n" +msgstr "" +"Si vous glissez le nouvel aiguillage par-dessus un aiguillage existant, le " +"nouvel aiguillage sera connecté au point le plus proche de l'aiguillage " +"existant.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtosel.xtr:335 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1119 +msgid "" +"When you press Space or Return while the turnout is on a track, the track " +"will be split and the new turnout attached automatically.\n" +msgstr "" +"Si vous appuyez sur la barre d'espace ou sur la touche Entrée alors que " +"l'aiguillage est sur une voie, cette voie est déconnectée et l'aiguillage " +"est automatiquement connecté.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtosel.xtr:343 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtosel.xtr:408 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:21 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1123 +msgid "Sometimes it's useful to modify turnouts triming one of the ends.\n" +msgstr "" +"Il est parfois utile de modifier les aiguillages en coupant l'une des " +"extrémités.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1124 +msgid "We use the <Split> command for this.\n" +msgstr "Pour cela, nous utilisons la commande <Split>.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:28 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1126 +msgid "Normally, if we try to Split a turnout we get an error message.\n" +msgstr "" +"Normalement, si nous essayons de scinder un aiguillage, nous obtenons un " +"message d'erreur.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:37 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1128 +msgid "Hold down the Shift key and try again.\n" +msgstr "" +"Appuyez sur Echap pour tout désélectionner. Maintenez la touche Maj enfoncée " +"et réessayez.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:52 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1130 +msgid "" +"The end of the turnout has been replaced by a piece of straight flex track " +"which we can modify.\n" +msgstr "" +"La fin de l'aiguillage a été remplacée par un morceau de voie flexible " +"droite que nous pouvons modifier.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:63 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1132 +msgid "We can try splitting the diverging leg.\n" +msgstr "Nous pouvons essayer de scinder la voie déviée.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:74 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1134 +msgid "" +"Notice that the tail of the diverging leg has been changed to a curved " +"track...\n" +msgstr "Notez que la voie déviée a été changée en voie incurvée ...\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:84 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1136 +msgid "and a straight track.\n" +msgstr "et une voie droite.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:92 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:12 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1139 +#, fuzzy +msgid "" +"This example show how to layout a yard using Turnouts from the HotBar and " +"the <Parallel> command.\n" +msgstr "" +"Cet exemple montre comment aménager un grill à l'aide des commandes " +"<Turnout> et<Parallel>.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:19 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1141 +msgid "We'll choose a Turnout from the HotBar\n" +msgstr "" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1142 +#, fuzzy +msgid "Then we place the Turnout on the main line.\n" +msgstr "Plaçons d’abord l'aiguillage sur la voie principale.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:38 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1144 +#, fuzzy +msgid "Next extend the Turnout with the <Modify> command.\n" +msgstr "Ensuite, étendez l'aiguillage avec la commande <Modify>.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:49 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1146 +msgid "" +"Now create a track parallel to the main line. Make sure the separation is " +"reasonable for your scale.\n" +msgstr "" +"Créez maintenant une voie parallèle à la ligne principale. Assurez-vous que " +"la séparation est raisonnable pour votre échelle.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:65 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1148 +#, fuzzy +msgid "And place a Turnout to connect the new track.\n" +msgstr "Et placez un aiguillage à connecter à la nouvelle voie.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1149 +msgid "We'll zoom in here to see what's going on.\n" +msgstr "En zoomant, nous pouvons voir ce qui se passe.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:83 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1151 +#, fuzzy +msgid "" +"Notice how we control which way the Turnout is facing by moving the mouse " +"across the center line of the track.\n" +msgstr "" +"Remarquez comment nous contrôlons l'orientation de l'aiguillage en déplaçant " +"la souris sur la ligne médiane de la voie.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:99 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1153 +#, fuzzy +msgid "" +"The Status bar displays the number of auto-connections that will be made (3) " +"and the maximum offset (0.000).\n" +msgstr "" +"La barre d'état affiche le nombre de points de terminaison connectés et le " +"décalage maximum.\n" +"\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1154 +#, fuzzy +msgid "" +"XTrackCAD adjusts the Turnout position for the best fit to minimize any " +"connection offset\n" +msgstr "" +"XTrackCAD ajuste la position de l'aiguillage pour obtenir un meilleur " +"ajustement afin de minimiser tout décalage de connexion\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:112 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1156 +#, fuzzy +msgid "Note that placing the Turnout splits the parallel track.\n" +msgstr "Notez que placer l'aiguillage déconnecte la voie parallèle.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1157 +msgid "We have to delete the leftover piece by Selecting and Deleting it.\n" +msgstr "Nous devons sélectionner et supprimer la pièce restante.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:126 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1159 +msgid "Repeat the process for the other tracks in the yard.\n" +msgstr "Répétez le processus pour les autres voies du dépôt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:158 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1161 +#, fuzzy +msgid "For the last track we will join with a curve instead of a Turnout.\n" +msgstr "" +"Pour la dernière voie, nous allons raccorder une courbe au lieu d’un " +"aiguillage.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:194 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtrkwid.xtr:91 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1164 +msgid "We can indicate the mainline by making the rails wider.\n" +msgstr "" +"Nous pouvons mettre en évidence l'itinéraire principal en dessinant les " +"voies plus épaisses.\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1165 +msgid "First we select the mainline tracks...\n" +msgstr "Nous choisissons d’abord les voies principales ...\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtrkwid.xtr:128 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1167 +msgid "And then select Medium Tracks from the Edit menu.\n" +msgstr "Et puis sélectionnez \"Voies moyennes\" dans le menu \"Editer\".\n" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1168 +msgid "We can't show the Edit menu, but we can show the effect.\n" +msgstr "" +"Nous ne pouvons pas afficher le menu Edition, mais nous pouvons montrer " +"l'effet.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtrkwid.xtr:137 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1170 +msgid "We can make the rail thicker by selecting Thick Tracks.\n" +msgstr "Nous pouvons rendre la voie plus épaisse en sélectionnant \"Épais\".\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtrkwid.xtr:148 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtrntab.xtr:6 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1173 +msgid "" +"Turntables are created by specifying the radius in a dialog box on the " +"Status Bar. The radius in the dialog can be changed before proceeding.\n" +msgstr "" +"Lors de la création de ponts tournants, le rayon doit être saisi dans une " +"boîte de dialogue sur la barre d'état. Le rayon doit être modifié avant les " +"étapes suivantes.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtrntab.xtr:15 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1175 +msgid "Then the turntable is dragged to its final location.\n" +msgstr "Ensuite, le pont tournant est déplacé vers son emplacement final.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/demos/dmtrntab.xtr:22 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:433 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1178 +msgid "Introduction" +msgstr "Introduction" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:434 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1180 +msgid "Mouse Actions" +msgstr "Actions de la souris" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:435 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1182 +msgid "Dialogs" +msgstr "Dialogues" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:436 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1184 +msgid "Moving about" +msgstr "Se déplacer" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:437 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1186 +msgid "Describe and Select" +msgstr "Décrire et sélectionner" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:440 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1192 +msgid "Simple tracks" +msgstr "Simples voies" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:441 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1194 +msgid "Straight tracks" +msgstr "Voies droites" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:442 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1196 +msgid "Curved tracks" +msgstr "Voies courbes" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:443 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1198 +msgid "Circles" +msgstr "Cercles" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:444 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1200 +msgid "Turntables" +msgstr "Ponts tournants" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:445 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1202 +msgid "Modifying tracks" +msgstr "Modification des voies" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:446 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1204 +msgid "Modifying end points " +msgstr "Modification des points de fin " + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:447 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1206 +msgid "Extending" +msgstr "Extension" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:448 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1208 +msgid "Medium and Thick Tracks" +msgstr "Voies moyennes et épaisses" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:449 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1210 +msgid "Joining Tracks" +msgstr "Raccorder des voies" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:450 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1212 +msgid "Straight to straight" +msgstr "Tout droit" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:451 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1214 +msgid "Curve to straight" +msgstr "Courbe à droite" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:452 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1216 +msgid "Circle to circle" +msgstr "Cercle à cercle" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:453 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1218 +msgid "Joining to turntables" +msgstr "Raccorder à un pont tournant" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:454 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1220 +msgid "Easements" +msgstr "Courbes de transition" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:455 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1222 +msgid "Abutting tracks" +msgstr "Voies contiguës" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:456 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1224 +msgid "Move to Join" +msgstr "Déplacer pour raccorder" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:458 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1228 +msgid "Select and Placement" +msgstr "Sélectionner et positionner" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:459 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1230 +msgid "Building a yard throat." +msgstr "Construire une entrée de dépôt." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:460 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1232 +msgid "Designing turnouts" +msgstr "Concevoir des aiguillages" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:461 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1234 +msgid "Group and Ungroup" +msgstr "Grouper et dissocier" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:462 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1236 +msgid "Triming Turnout Ends" +msgstr "Modifier les points de fin d'un aiguillage" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:463 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1238 +msgid "Handlaid Turnouts" +msgstr "Aiguillages de conception libre" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:464 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1240 +msgid "Elevations and Profile" +msgstr "Élévations et profil" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:465 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1242 +msgid "Elevations" +msgstr "Élévations" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:467 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1246 +msgid "Misc track commands" +msgstr "Diverses commandes de voie" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:468 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1248 +msgid "Delete and Undo" +msgstr "Supprimer et annuler" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:469 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1250 +msgid "Splitting and Tunnels" +msgstr "Fractionnement et tunnels" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:471 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1254 +msgid "Helix tracks" +msgstr "Voies hélicoïdales" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:472 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1256 +msgid "Exception Tracks" +msgstr "Voies non conformes" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:474 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1260 +msgid "Connect and Tighten - a siding" +msgstr "Connecter et ajuster - un revêtement" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:475 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1262 +msgid "Connect and Tighten - figure-8" +msgstr "Connecter et ajuster - figure-8" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:476 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1264 +msgid "Other commands" +msgstr "Autres commandes" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:478 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1268 +msgid "Table Edges" +msgstr "Bords de table" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:480 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1272 +msgid "Dimension Lines" +msgstr "Lignes de cotes" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:481 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1274 +msgid "Lines" +msgstr "Lignes" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:482 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1276 +msgid "Poly-Shapes" +msgstr "Poly-formes" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:483 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1278 +msgid "Modifying Poly-Shapes" +msgstr "Modification des poly formes" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/lib/xtrkcad.xtq:486 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1284 +msgid "Control Panels" +msgstr "Panneaux de contrôle" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/tools/TurnoutDesigner.xtr:9 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1288 +#, fuzzy +msgid "Test Turnout Designer\n" +msgstr "%s Conception d'aiguillage" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1289 +msgid "" +"This demo invokes each Turnout Designer and generates the turnout " +"definition.\n" +msgstr "" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1290 +msgid "" +"Each definition is placed on the layout and Regression checks that each " +"matches.\n" +msgstr "" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1291 +#, fuzzy +msgid "Instructions:\n" +msgstr "Introduction" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1292 +msgid " Run xtrkcad with the regression option set to 2:\n" +msgstr "" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1293 +msgid " xtrkcad -d regression=2\n" +msgstr "" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1294 +msgid "" +" Select the recording (Macro|Playback) from $(SRCDIR)/app/tools/" +"TurnoutDesigner.xtr\n" +msgstr "" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1295 +msgid " \n" +msgstr "" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1296 +msgid "" +" Playback the demo. You probably want to choose a faster playback Speed.\n" +msgstr "" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1297 +msgid "Check the log file (Linux: stdout, Windows: xtclog.txt)\n" +msgstr "" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/tools/TurnoutDesigner.xtr:497 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/tools/TurnoutDesigner.xtr:594 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/tools/TurnoutDesigner.xtr:867 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/v5_3_0_beta1/app/tools/TurnoutDesigner.xtr:913 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1299 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1302 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1305 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1308 +msgid "-----------------------------------------------------\n" +msgstr "" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1300 +#, fuzzy +msgid "Create an instance of each turnout\n" +msgstr "Créer un aiguillage conçu en manuel" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1303 +#, fuzzy +msgid "Run Regression Checks\n" +msgstr "Régression" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/i18n/custmsg.h:1306 +#, fuzzy +msgid "Remove the parameter definitions\n" +msgstr "Supprimer les entrées sélectionnées" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:9 +msgid "Invokes online help for this dialog" +msgstr "Ouvre l'aide en ligne pour cette boîte de dialogue" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:10 +msgid "Cancels this command" +msgstr "Annule cette commande" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:11 +msgid "Closes the dialog" +msgstr "Fermer la fenêtre de dialogue" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:12 +msgid "About program dialog" +msgstr "Boîte de dialogue \"A propos de\"" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:13 +msgid "Move selected object to top" +msgstr "Déplacer l'objet sélectionné vers le haut" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:14 +msgid "Raise or lower all selected tracks" +msgstr "Elever ou abaisser toute les voies sélectionnées" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:15 +msgid "Show a protractor" +msgstr "Afficher un rapporteur" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:16 +msgid "Turn magnetic snap on or off" +msgstr "Activer ou désactiver la grille magnétique" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:18 +msgid "Move selected object to bottom" +msgstr "Déplacer l'objet sélectionné vers le bas" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:19 +msgid "Create a section of track for automation" +msgstr "Créer une section de voie pour l'automatisation" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:20 +msgid "Edit a block definition " +msgstr "Editer une définition de bloc " + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:21 +msgid "Create a new Car/Loco description" +msgstr "Créer une nouvelle description de wagon/voiture/loco" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:22 +msgid "Manage your Car and Loco Inventory" +msgstr "Gérez votre inventaire de véhicule" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:23 +msgid "Create track circle from center" +msgstr "Créer un cercle de voie à partir du centre" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:24 +msgid "Create fixed radius track circle" +msgstr "Créer une voie circulaire d'un rayon donné" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:25 +msgid "Set Circle Track creation mode" +msgstr "Choisissez la commande pour créer des courbes de voie" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:26 +msgid "Create track circle from tangent" +msgstr "Créer une voie circulaire à partir de la tangente" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:27 +msgid "Removes elevation from Selected tracks" +msgstr "Supprime l'élévation des voies sélectionnées" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:28 +msgid "Copy objects to clipboard and duplicate them in exactly the same place" +msgstr "" +"Copier les objets dans le presse-papiers puis les reproduire exactement au " +"même endroit" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:29 +msgid "Command Options dialog" +msgstr "Boîte de dialogue pour les options de commande" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:30 +msgid "Controls colors" +msgstr "Ajuste les couleurs" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:31 +msgid "Connect two tracks" +msgstr "Connecter deux voies" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:32 +msgid "Create a control for layout automation" +msgstr "Créer un contrôle pour l'automatisation du réseau" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:33 +msgid "Select control element to create" +msgstr "Sélectionner l'élément de contrôle à créer" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:34 +msgid "Manage control elements" +msgstr "Gérer les contrôles" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:35 +msgid "Set Convert mode" +msgstr "Définir le mode de conversion" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:36 +msgid "Convert from Fixed Track to Cornu" +msgstr "Convertir en Cornu depuis des voies fixes" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:37 +msgid "Convert from Cornu and Bezier to Fixed Track" +msgstr "Convertir en voies fixes depuis des Cornu et Bezier" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:38 +msgid "Copy selected objects to clipboard" +msgstr "Copier les objets sélectionnés du presse-papiers" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:39 +msgid "Create Cornu track" +msgstr "Créer une voie Cornu" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:40 +msgid "Create curved track from center" +msgstr "Créer une voie courbe à partir du centre" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:41 +msgid "Create curved track from chord" +msgstr "Créer une voie courbe à partir d'une corde" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:42 +msgid "Create curved track from end-point" +msgstr "Créer une voie courbe à partir de l'extrémité" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:43 +msgid "Create Bezier track" +msgstr "Créer une voie de Bézier" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:44 +msgid "Set Curve Track creation mode" +msgstr "Définir le mode de création de voie de courbe" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:45 +msgid "Create curved track from tangent" +msgstr "Créer une voie courbe à partir de la tangente" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:46 +msgid "Manipulate Custom designer entries" +msgstr "Éditez vos propres dessins" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:47 +msgid "Moves selected objects to clipboard" +msgstr "Déplace les objets sélectionnés vers le presse-papiers" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:48 +msgid "Delete objects" +msgstr "Supprimer des objets" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:49 +msgid "Playback demos" +msgstr "Lecture des démos" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:50 +msgid "Change Object Properties" +msgstr "Modifier les propriétés d'un objet" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:51 +msgid "Change to properties mode" +msgstr "Passer en mode propriétés" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:52 +msgid "Deselect all selected objects" +msgstr "Désélectionner tous les objets" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:53 +msgid "Change Display parameters" +msgstr "Modifier les paramètres d'affichage" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:54 +msgid "Create benchwork" +msgstr "Tracer un plateau de travail" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:55 +msgid "Create a box" +msgstr "Tracer une boite" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:56 +msgid "Set Circle drawing command" +msgstr "Définir la commande de dessin du cercle" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:57 +msgid "Create a circle" +msgstr "Créer un cercle" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:58 +msgid "Draw a circle line from center" +msgstr "Tracer un Cercle à partir du centre" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:59 +msgid "Draw a fixed radius circle line" +msgstr "Trace un cercle d'un rayon donné" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:60 +msgid "Draw a circle line from tangent" +msgstr "Tracer un Cercle à partir de la tangente" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:61 +msgid "Set Curve drawing command" +msgstr "Choisissez la commande pour dessiner des lignes courbes" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:62 +msgid "Create a curved line" +msgstr "Créer une ligne courbe" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:63 +msgid "Create a curved line from End" +msgstr "Tracer une courbe à partir de l'extrémité" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:64 +msgid "Create a curved line from center" +msgstr "Tracer une courbe à partir du centre" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:65 +msgid "Create a curved line from chord" +msgstr "Tracer une courbe à partir de la corde" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:66 +msgid "Create a curved line from tangent" +msgstr "Tracer une courbe à partir de la tangente" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:67 +msgid "Create a Bezier line" +msgstr "Tracer une ligne de Bézier" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:68 +msgid "Create a dimension line" +msgstr "Tracer une ligne de cote" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:69 +msgid "Create a filled box" +msgstr "Tracer une boite pleine" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:70 +msgid "Create a filled circle" +msgstr "Créer un cercle rempli" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:71 +msgid "Draw a filled circle from center" +msgstr "Tracer un Cercle plein autour du centre" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:72 +msgid "Draw a fixed radius filled circle" +msgstr "Trace un cercle plein d'un rayon donné" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:73 +msgid "Draw a filled circle from tangent" +msgstr "Tracer un Cercle plein depuis la tangente" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:74 +msgid "Create a polygon" +msgstr "Tracer un polygone" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:75 +msgid "Create a filled polygon" +msgstr "Tracer un polygone plein" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:76 +msgid "Create a polyline" +msgstr "Tracer une polyligne" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:77 +msgid "Create a straight line" +msgstr "Tracer une ligne droite" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:78 +msgid "Set Line drawing command" +msgstr "Choisissez la commande pour dessiner des lignes" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:79 +msgid "Set Shape drawing command" +msgstr "Choisir la commande pour dessiner des formes" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:80 +msgid "Draw table edge" +msgstr "Tracer le bord de table" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:81 +msgid "Easement menu" +msgstr "Menu Courbes de transition" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:83 +msgid "Generate a Parts List of selected objects" +msgstr "Créer une liste de pièces à partir des objets sélectionnés" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:84 +msgid "Set Import/Export mode" +msgstr "Définir le mode Import/Export" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:85 +#, fuzzy +msgid "Export an .xti file" +msgstr "Exporter un fichier *.xti" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:86 +msgid "Export a Bitmap image" +msgstr "Exporter une image bitmap" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:87 +msgid "Export a DXF file" +msgstr "Exporter dans un fichier DXF" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:88 +#, fuzzy +msgid "Export an SVG file" +msgstr "Exporter dans un fichier DXF" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:90 +msgid "Flip selected objects" +msgstr "Retourner les objets sélectionnés" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:91 +msgid "Adjust snap grid" +msgstr "Ajuster la grille d'accrochage" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:92 +msgid "Enable snap grid" +msgstr "Activer la grille d'accrochage" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:93 +msgid "Show snap grid" +msgstr "Afficher la grille d'accrochage" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:94 +msgid "Create a structure from a Group of objects" +msgstr "Créer un bâtiment à partir d'un groupe d'objets" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:95 +msgid "Create a hand-laid turnout" +msgstr "Créer un aiguillage conçu en manuel" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:96 +msgid "Create a track helix" +msgstr "Créer une voie hélicoïdale" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:97 +#, fuzzy +msgid "Import an .xti file" +msgstr "Importer un fichier *.xti" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:98 +msgid "Import an .xti file as a Module" +msgstr "Importez un fichier .xti en tant que module" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:99 +msgid "Join two tracks" +msgstr "Raccorder deux voies" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:100 +msgid "Join two lines or polylines" +msgstr "Raccorder deux lignes ou polylignes" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:101 +msgid "Set Join mode" +msgstr "Définir le mode Raccorder" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:102 +msgid "Change Layers" +msgstr "Changer de calques" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:103 +msgid "Selects the current drawing layer" +msgstr "Sélectionne le calque courant du dessin" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:104 +msgid "Layout parameters" +msgstr "Paramètres de calques" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:106 +msgid "Show/Hide Map Window" +msgstr "Afficher/Masquer la fenêtre de navigation" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:107 +msgid "Select Measurement Tool" +msgstr "Sélectionner l'outil de mesure" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:108 +msgid "Modify or extend a track" +msgstr "Modifier ou prolonger une voie" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:109 +msgid "Change To modify mode" +msgstr "Changer pour Modifier le mode" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:110 +msgid "Move selected objects" +msgstr "Déplacer les objets sélectionnés" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:111 +msgid "Move a label" +msgstr "Déplacer une étiquette" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:112 +msgid "Move selected objects to current layer" +msgstr "Déplacer les objets sélectionnés vers le calque actuel" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:114 +msgid "Print a bitmap" +msgstr "Imprimer un BitMap" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:115 +msgid "Pan or zoom the layout" +msgstr "Panoramique ou zoom sur le plan" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:116 +msgid "Change to zoom/pan mode" +msgstr "Passer en mode zoom/pan" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:117 +msgid "Create a parallel track" +msgstr "Créer une voie parallèle" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:118 +msgid "Create a parallel line" +msgstr "Tracer une ligne parallèle" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:119 +msgid "Set Parallel mode" +msgstr "Définir le mode parallèle" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:120 +msgid "Register" +msgstr "Registre" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:121 +msgid "Copy objects from clipboard" +msgstr "Copier les objets du presse-papiers" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:122 +msgid "Perferences dialog" +msgstr "Boîte de dialogue des préférences" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:123 +msgid "Display prices of turnouts, sectional tracks and structures" +msgstr "" +"Affichage des prix des aiguillages, des sections de voies et des bâtiments" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:124 +msgid "Print the layout" +msgstr "Imprimer le plan" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:125 +msgid "Loads and unloads parameter files into/from toolbar" +msgstr "" +"Charge et décharge les fichiers de paramètres dans/depuis la barre d'outils" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:126 +msgid "Elevation Profile Command" +msgstr "Commande de profil d'élévation" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:128 +msgid "Command recorder" +msgstr "Enregistrement de commande" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:130 +msgid "Update selected Turnout and Structure definitions" +msgstr "" +"Mettre à jour les définitions sélectionnées d'aiguillage et de bâtiment" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:131 +msgid "Rescale selected objects" +msgstr "Changer d'échelle les objets sélectionnés" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:132 +msgid "Rotate selected object(s)" +msgstr "Faire pivoter le ou les objet(s) sélectionnés" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:133 +msgid "Show a ruler" +msgstr "Afficher une règle" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:134 +msgid "Select objects" +msgstr "Sélectionnez des objets" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:135 +msgid "Change To Select Mode" +msgstr "Passer en mode sélection" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:136 +msgid "Selects all objects on the layout" +msgstr "Sélectionne tous les objets du plan" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:137 +msgid "Selects all objects in the current Layer" +msgstr "Sélectionne tous les objets du calque actuel" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:138 +msgid "Choose objects by Index number" +msgstr "Choisissez des objets par numéro d'index" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:139 +msgid "Invert current selection" +msgstr "Inverser la sélection actuelle" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:140 +msgid "Configure the Printer" +msgstr "Configurer l'imprimante" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:141 +msgid "Set Split mode" +msgstr "Configurer le mode Fractionnement" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:142 +msgid "Split a track" +msgstr "Segmenter une voie" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:143 +msgid "Split a straight, curved, circle, polygon or polyline Draw Object " +msgstr "" +"Fractionner un objet de dessin droit, incurvé, circulaire, polygonal ou " +"polyligne" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:144 +msgid "Select stranded (unconnected) track pieces" +msgstr "Sélectionner des segments de voie isolés (non connectés)" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:145 +msgid "Create a sensor (ie. a occupancy detector or a toggle switch)" +msgstr "" +"Créer un capteur (c.a.d. détecteur de présence ou interrupteur à bascule)" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:146 +msgid "Create a signal for train control" +msgstr "Créer un signal pour le contrôle du train" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:147 +msgid "Choose which commands are sticky" +msgstr "Choisissez les commandes qui sont collantes" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:148 +msgid "Create straight track" +msgstr "Créer une voie droite" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:149 +msgid "Place a structure on the layout" +msgstr "Mettre une bâtiment sur le plan" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:150 +msgid "Create a switchmotor for turnout control" +msgstr "Créer un moteur pour le contrôle d'un aiguillage" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:151 +msgid "Edit a switchmotor definition" +msgstr "Editer une définition de moteur d'aiguillage" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:152 +msgid "Enter text on the layout" +msgstr "Entrer du texte sur le plan" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:153 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:612 +msgid "Controls the size of the entered text" +msgstr "Ajuste la taille du texte saisi" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:155 +msgid "Tip of the Day window" +msgstr "Fenêtre d'astuce du jour" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:157 +msgid "Change To Run Trains Mode" +msgstr "Passer en mode Trains" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:158 +msgid "Pause/Resume Trains" +msgstr "Pause/Go Trains" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:159 +msgid "Place a car on the layout" +msgstr "Mettre un véhicule sur le plan" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:160 +msgid "Exit Trains" +msgstr "Quitter \"Trains\"" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:161 +msgid "Trim a line, circle or polyline Draw Object using a second Object" +msgstr "" +"Découper une ligne, un cercle ou une polyligne Dessiner un objet à l'aide " +"d'un deuxième objet" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:162 +msgid "Hide/Unhide a track" +msgstr "Masquer/afficher une voie" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:163 +msgid "Make/Unmake a track a bridge" +msgstr "Construire/défaire une voie un pont" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:164 +msgid "Place a turnout or sectional track" +msgstr "Placer un aiguillage ou une section de voie" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:165 +msgid "Create a new turnout definition" +msgstr "Créer une nouvelle définition d'aiguillage" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:166 +msgid "Place a turntable" +msgstr "Installer un pont tournant" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:167 +msgid "Updates old source files with 3 part titles" +msgstr "Met à jour les anciens fichiers source avec des titres en 3 parties" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:169 +msgid "Ungroup objects" +msgstr "Dissocier l'objet" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:170 +msgid "Draw tracks with thin lines" +msgstr "Tracez des voies avec des voies fines" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:171 +msgid "Draw tracks with medium lines" +msgstr "Tracez des voies avec des voies moyennes" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:172 +msgid "Draw tracks with thick lines" +msgstr "Tracez des voies avec des voies épaisses" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:173 +msgid "Change drawing scale" +msgstr "Changer l'échelle de dessin" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Zoom arrière" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:175 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:206 +msgid "Zoom in" +msgstr "Zoom avant" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:176 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:207 +msgid "Zoom out" +msgstr "Zoom arrière" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:180 +msgid "Curved Fixed" +msgstr "Courbe fixe" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:181 +msgid "Preferred Radius" +msgstr "Rayon préféré" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:182 +msgid "Modify Draw" +msgstr "Modifier le dessin" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:189 +msgid "Rotation Angle" +msgstr "Angle de rotation" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:190 +msgid "Rot Center X" +msgstr "Centre de rotation X" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:191 +msgid "Rot Center Y" +msgstr "Centre de rotation Y" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:193 +msgid "File Menu" +msgstr "Menu fichier" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:194 +msgid "Save layout" +msgstr "Enregistrer le plan" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:195 +msgid "Save layout under a new name " +msgstr "Enregistrer le plan sous un nouveau nom " + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:196 +msgid "New layout" +msgstr "Nouveau plan" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:197 +msgid "Generate parts list" +msgstr "Créer une liste de pièces" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:198 +msgid "Load a layout" +msgstr "Charger un plan" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:199 +msgid "Manage Parameter Files" +msgstr "Gérer les fichiers de paramètres" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:200 +msgid "Print layout" +msgstr "Mise en page d'impression" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:201 +msgid "Exit the program" +msgstr "Quitter le programme" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:202 +msgid "Revert to last saved state of layout plan" +msgstr "Revenir au dernier état enregistré du plan de réseau" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:203 +msgid "Printer Setup" +msgstr "Configuration de l'imprimante" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:204 +msgid "Edit menu" +msgstr "Menu d'édition" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:205 +msgid "Redraw layout" +msgstr "Redessiner le plan" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:208 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:211 +msgid "Tools menu" +msgstr "Menu d'outils" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:209 +msgid "View menu" +msgstr "Afficher le menu" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:210 +msgid "Toolbar configuration" +msgstr "Configuration de la barre d'outils" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:212 +msgid "Options menu" +msgstr "Menu d'options" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:213 +msgid "Playback/Record commands" +msgstr "Commandes de Lecture/Enregistrement" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:214 +msgid "Window menu" +msgstr "Menu fenêtre" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:215 +msgid "Help menu" +msgstr "Menu d'aide" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:216 +msgid "Recent error messages and explanations" +msgstr "Messages d'erreur récents et explications" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:217 +msgid "Move Hot Bar left" +msgstr "Faire défiler la Barre rapide à gauche" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:218 +msgid "Move Hot Bar right" +msgstr "Faire défiler la Barre rapide à droite" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:219 +msgid "Total track count" +msgstr "Nombre total de voies" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:220 +msgid "X Position of cursor" +msgstr "Position X du curseur" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:221 +msgid "Y Position of cursor" +msgstr "Position Y du curseur" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:222 +msgid "Drawing scale" +msgstr "Échelle du dessin" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:223 +msgid "Message and status line" +msgstr "Message et ligne d'état" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:224 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:225 +msgid "Main layout canvas" +msgstr "Zone de dessin principale" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:226 +msgid "Main drawing canvas" +msgstr "Zone de travail principale" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:227 +msgid "Command buttons" +msgstr "Boutons de commande" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:228 +msgid "Menus" +msgstr "Menus" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:229 +msgid "Tile, Filename and Window Manager buttons" +msgstr "Boutons, Nom de fichier et Gestionnaire de fenêtres" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:230 +msgid "Turnout and Structure Hot Bar" +msgstr "Barre de sélection des aiguillages et bâtiments" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:231 +msgid "Active layer list and layer buttons" +msgstr "Liste de calques actifs et boutons de calque" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:232 +msgid "Map window" +msgstr "Fenêtre principale" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:233 +msgid "This is the portion of the layout shown in the Main Window canvas" +msgstr "" +"Il s'agit de la partie du plan affichée dans le zone de dessin de la fenêtre " +"principale" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:234 +msgid "Raise or Lower all Selected Track" +msgstr "Elever ou abaisser toute la voie sélectionnée" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:235 +msgid "Name of block" +msgstr "Nom du bloc" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:236 +msgid "Script that the block will run" +msgstr "Script d'exécution du bloc" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:237 +msgid "List of tracks in the Block" +msgstr "Liste des voies du bloc" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:238 +msgid "Add or Update car object" +msgstr "Ajouter ou mettre à jour un objet véhicule" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:239 +msgid "Manufacturer name" +msgstr "Nom du fabricant" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:242 +msgid "Is the Car a Locomotive?" +msgstr "Le véhicule est-il une locomotive?" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:243 +msgid "Part Number and Description" +msgstr "Référence N° et description" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:244 +msgid "Manufacturer Part Number" +msgstr "Référence fabricant" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:245 +msgid "Use the Selected figure as the car image" +msgstr "Utilisez la figure sélectionnée comme image de véhicule" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:246 +msgid "Use the default figure as the car image" +msgstr "Utilisez la figure par défaut comme image de véhicule" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:247 +msgid "Optional description of the Car Part" +msgstr "Description facultative du modèle de véhicule" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:248 +msgid "Flip car image" +msgstr "Effet miroir d'un véhicule" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:249 +msgid "Display Car Item information or reporting marks and dimensions" +msgstr "" +"Afficher des informations sur le véhicule ou la plaque d'immatriculation et " +"les dimensions" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:250 +msgid "Full Roadname" +msgstr "Nom complet de la route" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:251 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:252 +msgid "Car Type" +msgstr "Type de véhicule" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:253 +msgid "Reporting Marks (Roadname abbreviation)" +msgstr "Sigles (abréviation du nom du réseau)" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:254 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:489 +msgid "Car Number" +msgstr "N° de véhicule" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:255 +msgid "Car body Color" +msgstr "Couleur de carrosserie" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:256 +msgid "Length of car body" +msgstr "Longueur du chaudron" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:257 +msgid "Width of car body" +msgstr "Largeur du chaudron" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:258 +msgid "Distance between Trucks " +msgstr "Distance entre les bogies " + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:259 +msgid "Distance Trucks are displaced along Car" +msgstr "Répartition des bogies le long de la voiture" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:260 +msgid "Coupler are mounted on body or truck" +msgstr "Les attelages sont montés sur les chassis ou les bogies" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:261 +msgid "Overall Coupled Length" +msgstr "Longueur totale couplée" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:262 +msgid "Coupler Length from end of car" +msgstr "Longueur de l'attelage à partir du bout du véhicule" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:263 +msgid "Diagram of Car" +msgstr "Schéma de véhicule" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:264 +msgid "Item Index Number" +msgstr "Numéro d'index de l'objet" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:265 +msgid "Original Purchase Price" +msgstr "Prix d'achat d'origine" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:267 +msgid "Condition of car" +msgstr "Etat du véhicule" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:268 +msgid "Original Purchase Date - yyyymmdd" +msgstr "Date d'achat originale - aaaammjj" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:269 +msgid "Last Service Date - yyyymmdd" +msgstr "Date du dernier entretien - aaaammjj" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:270 +msgid "Number of identical cars to be entered" +msgstr "Nombre de matériels roulants identiques à inscrire" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:271 +msgid "Do all the cars have the same Number?" +msgstr "Est-ce que toutes les matériels roulants ont le même numéro ?" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:272 +msgid "Notes about the car" +msgstr "Notes sur le véhicule" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:273 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:274 +msgid "Create a new car Part or Prototype definitions" +msgstr "Créer une nouvelle définition de pièce ou de prototype de véhicule" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:275 +msgid "Finds the selected Car Item on the layout" +msgstr "Trouve l'article de véhicule sélectionné sur le plan" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:276 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:277 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:278 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:279 +msgid "Sort the Item list" +msgstr "Trier la liste d'articles" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:281 +msgid "Edit the selected Car Item" +msgstr "Modifier le titre du véhicule sélectionné" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:282 +msgid "Add a new Car Item" +msgstr "Ajouter un nouveau nom de véhicule" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:283 +msgid "Delete from Inventory or return to Shelf" +msgstr "" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:284 +msgid "Import a Car Item .csv file" +msgstr "Importer du véhicule à partir d'un fichier .csv" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:285 +msgid "Export a Car Item .csv file" +msgstr "Exporter un fichier Car Item .csv" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:286 +msgid "Create a text list of the Car Items" +msgstr "Créer la liste des noms de matériels roulants" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:287 +msgid "Specifies the radius of the circle track" +msgstr "Spécifie le rayon de la voie circulaire" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:288 +msgid "Default command is Describe or Select" +msgstr "La commande par défaut est \"Propriétés\" ou \"Sélectionner\"" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:289 +msgid "Action to invoke on Right-Click" +msgstr "Action à appeler lors d'un clic droit" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:290 +msgid "" +"Replace current selection with clicked object or add clicked object to " +"selection" +msgstr "" +"Remplacer la sélection actuelle par un objet cliqué ou ajouter un objet " +"cliqué à la sélection" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:291 +msgid "Clicking into an empty area clears selection if select mode is <add>" +msgstr "" +"Cliquer dans une zone vide efface la sélection si le mode de sélection est " +"<Ajouter>" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:293 +msgid "The list of control elements" +msgstr "La liste des éléments de contrôle" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:294 +msgid "Edit the element" +msgstr "Editer l'élément" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:295 +msgid "Delete the element" +msgstr "Supprimer l'élément" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:296 +msgid "Contents Label for new Parameter file" +msgstr "Contenu de l'étiquette du nouveau fichier de paramètres" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:297 +msgid "Desired curve radius for new track" +msgstr "Rayon de courbe souhaité pour la nouvelle piste" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:298 +msgid "List of custom designed turnouts and structures" +msgstr "Liste des aiguillages et des bâtiments conçus sur mesure" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:299 +msgid "Change description, manufacturer or part number." +msgstr "" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:300 +msgid "Remove selected entries" +msgstr "Supprimer les entrées sélectionnées" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:301 +#, fuzzy +msgid "Copy selected entries to parameter file" +msgstr "Copier les entrées sélectionnées dans le fichier de paramètres" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:302 +#, fuzzy +msgid "Create the selected type" +msgstr "Supprimer les wagons ou locomotives sélectionnés" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:303 +#, fuzzy +msgid "Create a new part or prototype?" +msgstr "Créer une nouvelle pièce ou un prototype" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:304 +msgid "Update custom file and close" +msgstr "Mettre à jour le fichier personnalisé et fermer" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:305 +msgid "Executes the next step of the demo" +msgstr "Exécute la prochaine étape de la démo" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:306 +msgid "Skip to next demo" +msgstr "Passer à la prochaine démo" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:307 +msgid "Stops the demonstration and returns you to XTrackCAD" +msgstr "Arrêt de la démonstration et retour à XTrackCAD" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:308 +msgid "Select speed of Playback" +msgstr "Sélectionnez la vitesse de lecture" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:309 +msgid "This is where comments about the demo are displayed" +msgstr "C'est là que les commentaires sur la démo sont affichés" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:346 +msgid "Move the Main canvas if you drag near the edge" +msgstr "" +"Déplacez la zone de dessin principale lorsque vous vous approchez des bords" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:347 +msgid "Color tracks by layer or individually" +msgstr "Couleur des voies par calque ou individuellement" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:348 +msgid "Color draw objects by layer or individually" +msgstr "Couleur des objets dessinés par calque ou individuellement" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:349 +msgid "Controls the drawing of hidden tracks" +msgstr "Ajuste le dessin des voies cachées" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:350 +msgid "Controls the drawing of End-Points" +msgstr "Ajuste le dessin des points d'extrémité" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:351 +msgid "How to draw track ties" +msgstr "Comment dessiner des traverses" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:352 +msgid "Show crosshair at center of curves" +msgstr "Afficher le réticule au centre des courbes" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:353 +msgid "Drawing scale when to draw tracks with 2 rails" +msgstr "Échelle minimale pour dessiner les voies avec 2 rails" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:354 +msgid "Drawing scale of the map window" +msgstr "Échelle de dessin de la fenêtre de navigation" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:355 +msgid "Whether the main layout is updated while dragging on the Map" +msgstr "Mise à jour du plan de trajet lors du dessin sur la carte" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:356 +msgid "Enable labels for Turnouts, Flextrack Lengths and Elevations" +msgstr "" +"Afficher les étiquettes pour les aiguillages, les voies flexibles et les " +"élévations" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:357 +msgid "When to label Turnout, Flextrack Lengths and Elevations" +msgstr "" +"Quand étiqueter les aiguillages, les longueurs de voie flexibles ou les " +"mesures d'élévation" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:358 +msgid "Font size for labels on layout" +msgstr "Taille de police des étiquettes sur le plan" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:359 +msgid "Label elements on the Hot Bar" +msgstr "Éléments d'étiquetage sur la barre d'objets" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:360 +msgid "Label elements on layout" +msgstr "Éléments d'étiquetage sur le plan" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:361 +msgid "Label elements for lists" +msgstr "Éléments d'étiquetage pour les listes" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:362 +msgid "How to group cars on the Train Hot Bar" +msgstr "Regroupement des matériels roulants dans le catalogue de pièces" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:363 +msgid "Delay (in mS) between updating train movements" +msgstr "Intervalle de mise à jour (en ms) des mouvements de train" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:364 +msgid "Don't show trains in tunnels when tunnels are hidden" +msgstr "" +"Ne pas visualiser les trains dans les tunnels quand les tunnels sont cachés" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:365 +msgid "Display unconnected endpoints of track with special marks" +msgstr "Mettez en surbrillance les extrémités non connectées" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:366 +msgid "Whether the Main Drawing Area shows as much of the room as possible" +msgstr "" +"Indiquer si la zone de dessin principale montre la plus grande partie " +"possible de la pièce" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:367 +msgid "Don't hide system cursor when program cursors are showing" +msgstr "" +"Ne pas cacher le curseur du système lorsque les curseurs des programmes " +"s'affichent" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:369 +msgid "Width of the lines" +msgstr "Épaisseur des lignes" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:370 +msgid "Color of the lines" +msgstr "Couleur des voies" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:371 +msgid "List of types of Lumber" +msgstr "Liste des types d'éléments de structure" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:372 +msgid "Color of Benchwork" +msgstr "Couleur du châssis" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:373 +msgid "Orientation of Benchwork" +msgstr "Orientation du châssis" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:374 +msgid "Size of Dimension Arrows" +msgstr "Largeur des Flèches de cotation" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:375 +msgid "Width of Box" +msgstr "Largeur de boîte" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:376 +msgid "Height of Box" +msgstr "Hauteur de caisse" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:377 +msgid "Angle of Line" +msgstr "Angle de ligne" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:378 +msgid "Radius of Curve" +msgstr "Rayon de courbe" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:380 +msgid "This controls the sharpness of the easement curve" +msgstr "Cela contrôle la netteté et la taille de la courbe de transition" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:381 +msgid "Minimum radius" +msgstr "Rayon minimum" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:382 +msgid "Maximum offset" +msgstr "Décalage maximum" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:383 +msgid "Easement length" +msgstr "Longueur de la courbe de transition" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:384 +msgid "" +"These radio buttons are a short-cut for Values of 0.0, 0.5, 1.0 and 2.0. " +"None turns Easements off" +msgstr "" +"Ces boutons sont un raccourci pour les valeurs de 0.0, 0.5, 1.0 et 2.0. " +"Aucun ne désactive les courbes de transition" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:385 +msgid "Complete easement selection" +msgstr "Terminer la sélection des courbes de transition" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:386 +msgid "Type of elevation" +msgstr "Type d'élévation" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:387 +msgid "Height of End Point" +msgstr "Hauteur du point de fin" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:388 +msgid "Compute elevation based on neighbors" +msgstr "Calculer la hauteur en fonction des voies adjacentes" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:389 +msgid "Compute grade based on neighbors" +msgstr "Calculer la pente en fonction des voies adjacentes" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:390 +msgid "Specify a name for an End-Point" +msgstr "Spécifiez un nom pour un point de fin" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:392 +msgid "Print parts list" +msgstr "Imprimer la nomenclature" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:393 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:543 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:666 +msgid "Invoke the Print Setup dialog" +msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Configuration d'impression" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:394 +msgid "Save parts list to file" +msgstr "Enregistrer la nomenclature dans un fichier" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:395 +msgid "This is the list of parts for the layout" +msgstr "Voici la liste des pièces pour ce plan de voie" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:396 +msgid "Enable prices on the Parts List" +msgstr "Activer les prix sur la liste des pièces" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:397 +msgid "Enable index listing on the Parts List" +msgstr "Activer la liste d'index sur la liste de pièces" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:398 +msgid "Save the note and close window" +msgstr "" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:399 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:400 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:480 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:481 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:617 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:618 +#, fuzzy +msgid "Set the position for the note" +msgstr "Spécifie le diamètre du pont tournant" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:401 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:482 +#, fuzzy +msgid "Set the layer for the note" +msgstr "Spécifie le diamètre du pont tournant" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:402 +#, fuzzy +msgid "Enter the title of the file" +msgstr "Entrer du texte sur le plan" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:403 +msgid "Enter the path and name of the file" +msgstr "" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:404 +msgid "Open the document in the default application" +msgstr "" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:405 +msgid "Select the file from your system" +msgstr "" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:406 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:409 +msgid "Spacing between major grid lines" +msgstr "Espacement entre les lignes principales de la grille" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:407 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:410 +msgid "Allows the spacing to be subdivided" +msgstr "Permet de diviser l'espacement" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:408 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:411 +msgid "Specifies if positions are snaped in this direction" +msgstr "Activez la grille magnétique pour cette orientation" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:412 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:413 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:414 +msgid "Shows the origin and angle of the grid" +msgstr "Affiche l'origine et l'angle de la grille" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:415 +msgid "Specifies if the grid is shown" +msgstr "Spécifie si la grille est affichée" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:416 +msgid "Completes the grid specification" +msgstr "Enregistrer le réglage de la grille et quitter" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:420 +msgid "Number of segments in Group" +msgstr "Nombre de segments dans le groupe" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:421 +msgid "Replace the Selected object with the new definition?" +msgstr "Faut-il remplacer l'objet sélectionné par la nouvelle définition?" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:422 +msgid "Creates a new Structure (or Turnout)" +msgstr "Crée un nouveau bâtiment (ou aiguillage)" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:423 +msgid "Elevation difference of Helix End-Points" +msgstr "Différence d'élévation des bouts de l'hélicoïde" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:424 +msgid "Helix Radius" +msgstr "Rayon de l'hélicoïde" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:425 +msgid "Number of turns in the helix" +msgstr "Nombre de tours de l'hélicoïde" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:426 +#, fuzzy +msgid "Angle between helix entrance and exit" +msgstr "Angle entre l'entrée et la sortie de l'hélicoïde" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:427 +msgid "Grade in helix" +msgstr "Pente de l'hélicoïde" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:428 +msgid "Separation between helix layers including baseboard, track, etc" +msgstr "" +"Séparation entre les couches d'hélicoïde comprenant le support, la voie, etc" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:429 +msgid "Index numbers of objects, separated by commas" +msgstr "Numéros d'index des objets, séparés par des virgules" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:430 +msgid "Desired curve radius between straight tracks" +msgstr "Rayon de courbe souhaité entre les voies droites" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:431 +msgid "Layer list" +msgstr "Liste des calques" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:432 +msgid "Layer Name" +msgstr "Nom du calque" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:433 +msgid "Hide Layer Button on MenuBar" +msgstr "Cacher le bouton du calque sur la barre de menu" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:434 +msgid "Color of layer" +msgstr "Couleur du calque" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:435 +msgid "Layer is drawn on Main window" +msgstr "Le calque est dessiné dans la fenêtre principale" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:436 +msgid "Layer cannot be changed" +msgstr "Le calque ne peut pas être modifié" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:437 +msgid "Use color for this Layer if color-by-layer is set" +msgstr "Utiliser une couleur pour ce calque si utiliser-la-couleur est coché" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:438 +msgid "Other Layers this Layer also shows/hides" +msgstr "Les autres calques que ce calque s'affichent/se cachent également" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:439 +msgid "Layer is a Module" +msgstr "Le calque est un module" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:440 +msgid "Layer is drawn on Map window" +msgstr "Le calque est dessiné dans la fenêtre de navigation" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:441 +msgid "Layer inherits settings from Layout" +msgstr "" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:442 +#, fuzzy +msgid "Specifies the Modelling Scale for this Layer" +msgstr "Spécifie l'échelle de modélisation" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:443 +#, fuzzy +msgid "Specifies the rail gauge for this Layer" +msgstr "Spécifie l'écartement des rails, c.à.d. la distance entre les rails" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:444 +#, fuzzy +msgid "" +"Specifies minimum track radius for this layer. Tracks with a smaller radius " +"are considered exceptional." +msgstr "" +"Spécifie le rayon de voie minimal (en pouces ou en centimètres). Les voies " +"avec un rayon plus petit sont considérées comme exceptionnelles." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:445 +#, fuzzy +msgid "" +"Specifies maximum track grade percent (%) for this layer. Tracks with a " +"larger grade are considered exceptional." +msgstr "" +"Spécifie l'élévation maximale de la voie exprimée en pourcentage (%). Les " +"voies avec une élévation plus grande sont considérées comme exceptionnelles." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:446 +#, fuzzy +msgid "Specifies the tie length for this layer." +msgstr "Spécifie le diamètre du pont tournant" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:447 +#, fuzzy +msgid "Specifies the tie width for this layer." +msgstr "Spécifie le diamètre du pont tournant" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:448 +#, fuzzy +msgid "Specifies the tie spacing for this layer." +msgstr "Spécifie le rayon de la voie circulaire" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:449 +#, fuzzy +msgid "Add a new layer after the selected layer" +msgstr "Supprimer les wagons ou locomotives sélectionnés" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:450 +msgid "Delete the selected layer. There must be no objects in it." +msgstr "" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:451 +msgid "Reset the layer to layout defaults" +msgstr "" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:452 +msgid "Number of layer buttons to show" +msgstr "Nombre de boutons de calques à afficher" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:453 +msgid "Number of objects in this layer" +msgstr "Nombre d'objets dans ce calque" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:454 +msgid "Settings File to load when this layer is made current" +msgstr "Fichier de paramètres à charger lorsque ce calque est mis à jour" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:456 +msgid "Load layer configuration from default" +msgstr "Charger la configuration du calque par défaut" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:457 +msgid "Save current layer configuration as default" +msgstr "Enregistrer la configuration actuelle comme calque par défaut" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:458 +msgid "Overwrite layer configuration with system default values" +msgstr "Réinitialiser le réglage des calques aux valeurs par défaut du système" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:459 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:460 +msgid "Specifies the size of the room (in inches or centimeters)" +msgstr "Spécifie la taille de la pièce (en pouces ou en centimètres)" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:461 +msgid "Specifies the layout Title that will appear on printouts" +msgstr "Spécifie le titre du plan qui apparaîtra sur les impressions" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:462 +msgid "Specifies the layout Subtitle that will appear on printouts" +msgstr "Spécifie le sous-titre du plan qui apparaîtra sur les impressions" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:463 +msgid "Specifies the Modelling Scale" +msgstr "Spécifie l'échelle de modélisation" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:464 +msgid "Specifies the rail gauge, ie. the distance between the rails" +msgstr "Spécifie l'écartement des rails, c.à.d. la distance entre les rails" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:465 +msgid "" +"Specifies minimum track radius (in inches or centimeters). Tracks with a " +"smaller radius are considered exceptional." +msgstr "" +"Spécifie le rayon de voie minimal (en pouces ou en centimètres). Les voies " +"avec un rayon plus petit sont considérées comme exceptionnelles." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:466 +#, fuzzy +msgid "" +"Specifies maximum track grade expressed as a percent (%). Tracks with a " +"larger grade are considered exceptional." +msgstr "" +"Spécifie l'élévation maximale de la voie exprimée en pourcentage (%). Les " +"voies avec une élévation plus grande sont considérées comme exceptionnelles." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:467 +#, fuzzy +msgid "Specifies the tie length for the layout." +msgstr "Spécifie le diamètre du pont tournant" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:468 +#, fuzzy +msgid "Specifies the tie width for the layout." +msgstr "Spécifie le diamètre du pont tournant" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:469 +#, fuzzy +msgid "Specifies the tie spacing for the layout." +msgstr "Voici la liste des pièces pour ce plan de voie" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:470 +msgid "Select the background image" +msgstr "Sélectionnez l'image d'arrière-plan" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:471 +msgid "Remove the background image" +msgstr "Supprimer l'image de fond" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:472 +msgid "Specifies the x offset of the bottom left of the background image" +msgstr "Spécifie le décalage x en bas à gauche de l'image d'arrière-plan" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:473 +msgid "Specifies the y offset of the bottom left of the background image" +msgstr "Spécifie le décalage y en bas à gauche de l'image d'arrière-plan" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:474 +msgid "" +"Specifies how large the bottom edge of the background image should be in " +"model units" +msgstr "" +"Spécifie la taille du bord inférieur de l'image d'arrière plan en unités du " +"modèle" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:475 +msgid "" +"Specifies the screening of the background image from 0 (none) to 100% " +"(vanishes)" +msgstr "" +"Spécifie le filtrage de l'image d'arrière-plan, de 0 (aucun) à 100% " +"(disparaît)" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:476 +msgid "Specifies the rotation angle of the background image in degrees" +msgstr "Spécifie l'angle de rotation de l'image d'arrière-plan en degrés" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:477 +msgid "Write a copy of current settings to a named file" +msgstr "Écrire une copie des paramètres actuels dans un fichier nommé" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:478 +msgid "Override current settings from a named file" +msgstr "Remplacer les paramètres actuels d'un fichier nommé" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:479 +msgid "Save the link and close window" +msgstr "" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:483 +#, fuzzy +msgid "Enter the title of the linked webpage" +msgstr "Ajuste la taille du texte saisi" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:484 +#, fuzzy +msgid "Enter the URL for the webpage" +msgstr "Entrer du texte sur le plan" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:485 +msgid "Open the webpage in your browser" +msgstr "" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:486 +msgid "Move by X" +msgstr "Déplacer par X" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:487 +msgid "Move by Y" +msgstr "Déplacer par Y" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:490 +msgid "" +"This is the body of the Note. To change this select Modify from the File " +"Menu" +msgstr "" +"Ceci est le texte de la note. Pour le changer, sélectionnez «Modifier» dans " +"le menu «Fichier»" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:492 +msgid "Specifies number of pixels per inch (or centimeter)" +msgstr "Spécifie le nombre de pixels par pouce (ou centimètre)" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:494 +msgid "" +"Specifies whether Layout Titles, Borders or Track Centerlines are printed on " +"the BitMap" +msgstr "" +"Spécifie si les titres du plan, les bordures ou les axes des voies sont " +"imprimés sur le BitMap" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:495 +msgid "" +"Specifies the separation between the original track and the parallel track/" +"line" +msgstr "" +"Spécifie la séparation entre la voie d'origine et la voie/ligne parallèle" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:496 +msgid "" +"Specifies the a factor that increases the seperation as the radius of the " +"original track reduces. 0.0 means no increase." +msgstr "" +"Spécifie le facteur qui augmente la séparation à mesure que le rayon de la " +"voie d'origine diminue. 0,0 signifie aucune augmentation." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:497 +msgid "Enter your name as specified in the XTrackCAD Registration Notice" +msgstr "" +"Entrez votre nom comme spécifié dans la notification d'enregistrement " +"d'XTrackCAD" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:498 +msgid "Enter the key value as specified in the XTrackCAD Registration Notice" +msgstr "" +"Entrez la valeur de la clé telle que spécifiée dans la notification " +"d'enregistrement d'XTrackCAD" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:499 +msgid "Validates the name and key. Terminates the registration command" +msgstr "Valide le nom et la clé. Met fin à la commande d'enregistrement" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:500 +msgid "0 degrees is up or to the right" +msgstr "0 degré est en haut et à droite" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:501 +msgid "Choose english (inches) or metric (centimeters)" +msgstr "Choisissez anglais (pouces) ou métrique (cm)" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:502 +msgid "How to display length measurements" +msgstr "Comment afficher les mesures de longueur" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:503 +msgid "Do not create tracks to be shorter than this value" +msgstr "Ne créez pas de voies plus courtes que cette valeur" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:504 +msgid "Maximum distance between connected end points" +msgstr "Distance maximale entre des extrémités connectées" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:505 +msgid "Minimum angle between connected End-Points" +msgstr "Angle minimal entre les extrémités connectées" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:506 +msgid "Specifies the minimum angle between tracks connected to a turntable" +msgstr "Spécifie l'angle minimum entre les voies connectées à un pont tournant" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:507 +msgid "Trains will crash above this speed" +msgstr "Les trains dérailleront au-dessus de cette vitesse" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:508 +msgid "Enable/Disable balloon popup help windows" +msgstr "Activer/Désactiver les bulles d'aide contextuelles" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:509 +msgid "Enable/Disable show of flextrack on hotbar" +msgstr "Activer/Désactiver l'affichage de la flextrack sur la barre rapide" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:510 +msgid "How far you can move the mouse before its considered a drag" +msgstr "" +"Jusqu'où vous pouvez déplacer la souris avant que ce soit considéré comme un " +"glisser" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:511 +msgid "How long you can hold a mouse button down before its considered a drag" +msgstr "" +"Combien de temps pouvez-vous maintenir un bouton de la souris enfoncé avant " +"que ce soit considéré comme un glisser" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:512 +msgid "Minimum distance (in pixels) between grid lines/ticks" +msgstr "Distance minimale (en pixels) entre les lignes/marques de quadrillage" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:513 +msgid "" +"Specifies the Check Point frequency; number of modifications made since the " +"last checkpoint." +msgstr "" +"Précise la fréquence des points de contrôle ; nombre de modifications " +"apportées depuis le dernier point de contrôle." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:514 +msgid "Specifies the number of checkpoints after save before auto-saving." +msgstr "" +"Spécifie le nombre de points de contrôle après la sauvegarde avant la " +"sauvegarde automatique." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:515 +msgid "Resume work on last layout or start with new layout" +msgstr "Modifier le dernier plan de voies ou en créer un nouveau" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:517 +msgid "Updated cost of current selected item" +msgstr "Coût actualisé de l'élément actuellement sélectionné" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:519 +msgid "Selection list for prices" +msgstr "Liste de sélection des prix" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:520 +#, fuzzy +msgid "Length of a piece of flex-track" +msgstr "Prix d'une longueur spécifiée de voie flexible" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:521 +msgid "Price of specified length of flex-track" +msgstr "Prix d'une longueur spécifiée de voie flexible" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:523 +msgid "Controls the printing of a centerline of track cmdPrint" +msgstr "Ajuste le dessin de l’axe des voies" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:524 +msgid "Controls the reduction (scale) of the printout" +msgstr "Ajuste la réduction (d'échelle) pour l'impression" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:525 +msgid "Scaled page width (Scale times physical page width)" +msgstr "" +"Spécifiez la largeur de la page (échelle multipliée par la largeur du papier " +"physique)" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:526 +msgid "Sets page size to the maximum (based on scale and physical page size)" +msgstr "" +"Définit le format maximum de la page (en fonction de l'échelle et du format " +"de papier physique)" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:527 +msgid "Scaled page height (Scale times physical page height)" +msgstr "" +"Hauteur de page mise à l'échelle (échelle multipliée par la hauteur de page " +"physique)" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:528 +msgid "Sets scale, origin and angle for a one page printout of the layout" +msgstr "" +"Définit l'échelle, l'orientation et l'angle pour l'impression d'une page du " +"plan" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:529 +msgid "Print page in Portrait or Landscape format" +msgstr "Imprimer la page au format Portrait ou Paysage" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:530 +msgid "Order of printing pages" +msgstr "Ordre des pages d'impression" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:531 +msgid "Print Title, Date, Author and other information at bottom of page?" +msgstr "" +"Imprimer le titre, la date, l'auteur et d'autres informations en bas de " +"page ?" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:532 +msgid "Ignore unprintable page margins?" +msgstr "Ignorer les marges non imprimables?" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:533 +msgid "Print Registration Marks at 1:1?" +msgstr "Imprimer les aides au positionnement à l'échelle 1:1 ?" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:534 +msgid "Print Snap Grid?" +msgstr "Imprimer la grille magnétique ?" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:535 +msgid "Print Rulers at the layout edge only, or on all page edges, or nowhere?" +msgstr "" +"Imprimer les règles sur le bord de la mise en page uniquement, ou sur tous " +"les bords de la page, ou nulle part?" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:536 +msgid "Print Roadbed Outline?" +msgstr "Imprimer le contour du ballast ?" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:537 +msgid "Print Roadbed Outline" +msgstr "Imprimer le contour du ballast" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:538 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:539 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:541 +msgid "" +"Origin of the print grid. This is useful if you want to reprint a set of " +"pages" +msgstr "" +"Origine de la grille d'impression. Utile si certaines pages sont réimprimées" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:540 +msgid "Resets the origin and angle to 0" +msgstr "Réinitialise à 0 l'alignement et l'angle" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:542 +msgid "Deselects all pages" +msgstr "Désélectionner toutes les pages" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:544 +msgid "Print selected pages and terminates the print command" +msgstr "Imprime les pages sélectionnées et termine la commande d'impression" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:545 +msgid "List of loaded, shown or hidden parameter files" +msgstr "Liste des fichiers de paramètres chargés, affichés ou cachés" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:546 +msgid "Show parameter files by names or descriptions" +msgstr "Afficher les fichiers de paramètres par noms ou descriptions" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:547 +msgid "Toggle the shown status of the selected parameter file" +msgstr "Commuter l'état affiché du fichier de paramètres sélectionné" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:548 +msgid "Find extra parameter files from the filesystem" +msgstr "" +"Trouver des fichiers de paramètres supplémentaires dans le système de " +"fichiers" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:549 +#, fuzzy +msgid "Bookmark parameter files" +msgstr "Sélectionnez les fichiers de paramètres" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:550 +msgid "Find parameter files from the system library" +msgstr "Trouver des fichiers de paramètres dans la bibliothèque système" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:551 +msgid "Update parameter file list" +msgstr "Mettre à jour la liste des fichiers de paramètres" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:552 +msgid "Reload parameter file from list" +msgstr "Recharger un fichier de paramètres à partir de la liste" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:553 +msgid "Select all parameter files shown" +msgstr "Sélectionnez tous les fichiers de paramètres affichés" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:554 +#, fuzzy +msgid "Remove parameter files from active list" +msgstr "Recharger un fichier de paramètres à partir de la liste" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:555 +msgid "Profile of specified path" +msgstr "Profil de la voie spécifiée" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:556 +msgid "Clear the profile" +msgstr "Effacer le profil de hauteur" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:557 +msgid "Print the profile" +msgstr "Imprimer le profil" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:559 +msgid "Stop recording" +msgstr "Arrêt d'enregistrement" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:560 +msgid "Insert a message" +msgstr "Insérer un message" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:561 +msgid "End a message" +msgstr "Fin du message" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:562 +msgid "Message body" +msgstr "Corps du message" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:563 +msgid "Possible turnouts" +msgstr "Aiguillages possibles" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:564 +msgid "Skip this turnout" +msgstr "Ignorer cette participation" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:566 +msgid "Manufacturer of Object" +msgstr "Marque de l'objet" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:567 +msgid "Description of Object" +msgstr "Description d'objet" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:568 +msgid "Part Nuber of Object" +msgstr "Référence de l'objet" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:570 +msgid "Rescale by Scale Conversion or by Ratio" +msgstr "Redimensionner par conversion d'échelle ou rapport" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:571 +msgid "Original Scale of the selected objects" +msgstr "Échelle d'origine des objets sélectionnés" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:572 +msgid "Original Gauge of the selected objects" +msgstr "Ecartement de voies d'origine des objets sélectionnés" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:573 +msgid "New Scale of the selected objects" +msgstr "Nouvelle échelle des objets sélectionnés" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:574 +msgid "New Gauge of the selected objects" +msgstr "Nouvel écartement de voies des objets sélectionnés" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:575 +msgid "Change track dimensions to new scale" +msgstr "Convertir les dimensions de la voie à la nouvelle échelle" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:576 +msgid "Change size by this amount" +msgstr "Changer la taille d'un facteur" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:578 +msgid "Snap Grid Line and Division" +msgstr "Grille magnétique voie et division" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:579 +msgid "X and Y position markers" +msgstr "Repères de position X et Y" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:580 +msgid "Border rulers, room boundaries and table edges" +msgstr "Règles de bordures, limites de pièce et bords de table" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:581 +msgid "Primary Axis of grid rotation" +msgstr "Axe principal de rotation de la grille" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:582 +msgid "Secondary Axis of grid rotation" +msgstr "Axe secondaire de rotation de la grille" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:583 +msgid "Unselected tracks" +msgstr "Voies non sélectionnées" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:584 +msgid "Selected tracks" +msgstr "Voies sélectionnées" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:585 +msgid "Color of tracks on the Profile path" +msgstr "Couleur des voies sur le profil de hauteur" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:586 +msgid "Color of Exceptional tracks" +msgstr "Couleur des voies exceptionnelles, hors limites" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:587 +msgid "Color of track ties" +msgstr "Couleur des traverses" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:588 +msgid "Updates the colors" +msgstr "Met à jour les couleurs" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:589 +msgid "Angle in degrees" +msgstr "Angle en degrés" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:590 +msgid "Rotate object(s) by specified amount" +msgstr "Faire pivoter le ou les objet(s) d'un certain angle" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:591 +msgid "Enter one or more words as search terms" +msgstr "Entrez un ou plusieurs mots comme termes de recherche" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:592 +msgid "Remove the current filter and show all files" +msgstr "Supprimer le filtre actuel et afficher tous les fichiers" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:593 +msgid "Find matching file descriptions" +msgstr "Trouver les descriptions de fichiers correspondantes" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:594 +msgid "Search results" +msgstr "Résultats de la recherche" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:595 +msgid "Show descriptions or filenames in results" +msgstr "Afficher les descriptions ou les noms de fichiers dans les résultats" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:596 +msgid "Select how well the definitions must fit the current layout scale" +msgstr "" +"Sélectionnez dans quelle mesure les définitions doivent correspondre à " +"l'échelle de mise en page actuelle" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:597 +msgid "Add selected entries into parameter file list" +msgstr "" +"Ajouter les entrées sélectionnées dans la liste des fichiers de paramètres" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:598 +msgid "Select All found entries" +msgstr "Sélectionner toutes les entrées trouvées" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:599 +msgid "Reload the system library contents for finding" +msgstr "Recharger le contenu de la bibliothèque système pour trouver" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:600 +msgid "Choose commands to be sticky" +msgstr "Choisissez les commandes à rendre collantes" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:601 +msgid "Make the commands sticky" +msgstr "Rendre les commandes collantes" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:602 +msgid "List of available structure" +msgstr "Liste des bâtiments disponibles" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:603 +msgid "Diagram of the selected structure" +msgstr "Schéma de la bâtiment sélectionnée" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:604 +msgid "Hide Selection window when placing Structure" +msgstr "Masquer la fenêtre de sélection lors du placement de la bâtiment" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:605 +msgid "Drawing scale and size" +msgstr "Échelle et taille du dessin" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:606 +msgid "Complete structure placement" +msgstr "Placement complet de la bâtiment" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:607 +msgid "Choose a Pier number" +msgstr "Choisissez un numéro de colonne" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:608 +msgid "Name of the Motor" +msgstr "Nom du moteur" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:609 +msgid "Value when switch is normal" +msgstr "Valeur lorsque l'aiguillage est normal" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:610 +msgid "Value when the switch is reversed" +msgstr "Valeur lorsque l'aiguillage est dévié" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:611 +msgid "Value for a positive comfirmation of switch position" +msgstr "Valeur pour une confirmation positive de la position de l'aiguillage" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:613 +msgid "Controls the color of the entered text" +msgstr "Contrôle la couleur du texte saisi" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:614 +msgid "If the text is boxed" +msgstr "Si le texte est dans une case" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:615 +#, fuzzy +msgid "Save and close editor dialog" +msgstr "Met à jour et ferme cette boîte de dialogue" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:616 +msgid "Set layer for the note" +msgstr "" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:619 +msgid "Enter your addiional information here" +msgstr "" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:620 +msgid "Useful information about the program" +msgstr "Informations utiles sur le programme" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:621 +msgid "Show Tip of the Day every time the program starts" +msgstr "Montrer le conseil du jour à chaque démarrage du programme" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:622 +msgid "Show the next Tip of the Day" +msgstr "Montrer le prochain conseil du jour" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:623 +msgid "Show the previous Tip of the Day" +msgstr "Montrer le précédent conseil du jour" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:625 +msgid "List of butten groups and their state in the toolbar" +msgstr "" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:626 +msgid "Set all button groups visible in toolbar" +msgstr "" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:627 +msgid "Invert the visibility of button groups" +msgstr "" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:628 +msgid "Close dialog and configure the toolbar" +msgstr "" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:629 +msgid "List of Cars" +msgstr "Liste des matériels roulants" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:630 +msgid "List of active trains" +msgstr "Liste des trains actifs" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:632 +msgid "Train odometer" +msgstr "Compteur de distance" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:633 +msgid "Reset odometer to 0" +msgstr "Remise à 0" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:634 +msgid "Find train on layout" +msgstr "Chercher le train sur le plan" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:635 +msgid "Follow train around layout" +msgstr "Suivre le train sur le plan" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:636 +msgid "Flip direction at End Of Track" +msgstr "Inverser la direction à la fin de la voie" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:637 +msgid "Change direction of train" +msgstr "Inverser la direction du train" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:638 +msgid "Stop the train" +msgstr "Arrêt du train" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:639 +msgid "List of available turnouts for the current scale" +msgstr "Liste des aiguilles disponibles pour l'échelle actuelle" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:640 +msgid "" +"Diagram of the currently selected turnout. Click on a End-Point to select " +"the Active End-Point" +msgstr "" +"Schéma de l'aiguillage actuellement sélectionné. Cliquez sur une extrémité " +"pour sélectionner l'extrémité active" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:641 +msgid "" +"A menu list of various type of turnouts and sectional tracks you can define" +msgstr "" +"Une gamme de différents types d'aiguillages et de sections de voies que vous " +"pouvez définir" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:642 +msgid "Hide Selection window when placing Turnout" +msgstr "Masquer la fenêtre de sélection lorsque vous placez l'aiguillage" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:643 +msgid "The selected Active End-Point" +msgstr "Le point de fin actif sélectionné" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:644 +msgid "Current selected turnout, (displayed in the diagram window)" +msgstr "" +"Aiguillage sélectionné actuellement, (affiché dans la fenêtre du diagramme)" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:645 +msgid "One the End-Points that can be selected" +msgstr "L'un des points d'extrémité pouvant être sélectionnés" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:647 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:648 +msgid "Angle of the specified track to the center line of the turnout" +msgstr "Angle de la voie spécifiée par rapport à l'axe de l'aiguillage" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:649 +msgid "Specifies if angles are entered as Frog Numbers or in degrees" +msgstr "" +"Spécifie si les angles sont entrés sous forme de N° de cœur ou en degrés" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:652 +msgid "Turnout description (Manuf., Size, Part Number, etc)" +msgstr "Description de l'aiguillage (fabricant, angle, numéro de pièce, etc.)" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:653 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:654 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:655 +msgid "Length from the base to the end of the specified track" +msgstr "Longueur de la ligne de base à la fin de la voie sélectionnée" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:657 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:658 +msgid "Offset of the track End-Point from the center line of the turnout" +msgstr "" +"Décalage du point de fin de la voie par rapport à l'axe central de " +"l'aiguillage" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:661 +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:662 +msgid "Prints a full size diagram of the turnout for checking" +msgstr "" +"Imprime un diagramme en taille réelle de l'aiguillage pour vérification" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:663 +msgid "Color of Roadbed lines" +msgstr "Couleur des voies de balast" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:664 +msgid "Width of Roadbed lines" +msgstr "Largeur des lignes de ballast" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:665 +msgid "Width of Roadbed" +msgstr "Largeur du ballast" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:667 +msgid "Closes the window and returns to the Turnout Selection window" +msgstr "Ferme la fenêtre et retourne à la sélection d'aiguillage" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:668 +msgid "Specifies the diameter of the turntable" +msgstr "Spécifie le diamètre du pont tournant" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:669 +msgid "Old Turnout title" +msgstr "Ancien titre de l'aiguillage" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:670 +msgid "List of available titles" +msgstr "Liste des titres disponibles" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:671 +msgid "Leave the Turnouts' title unchanged" +msgstr "Laisser le titre d'aiguillage inchangé" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:672 +msgid "Invoke the Parameter Files dialog" +msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Fichier de paramètres" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:673 +msgid "List of available turnouts" +msgstr "Liste des aiguillages disponibles" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:674 +msgid "Update the Turnouts' title" +msgstr "Mettre à jour le titre des aiguillages" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:678 +msgid "Sample" +msgstr "Exemple" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:680 +msgid "Slant" +msgstr "Incliner" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:681 +msgid "Font selection dialog" +msgstr "Boite de dialogue de sélection de police" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:682 +msgid "Weight" +msgstr "Poids" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:683 +msgid "Printer Abort Window" +msgstr "Annuler l'impression" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:684 +msgid "Print to filename" +msgstr "Nom du fichier d'impression" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:685 +msgid "Specify Postscript font alias mapping" +msgstr "Spécifier l'affectation des polices Postscript" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:686 +msgid "" +"Displays the Print Setup window to change printers, orientation, paper size, " +"etc." +msgstr "" +"Affiche la fenêtre configuration de l’impression pour changer d'imprimante, " +"d'orientation, de format du papier, etc." + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:687 +msgid "Closes this dialog" +msgstr "Ferme cette boîte de dialogue" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:688 +msgid "Page orientation" +msgstr "Orientation de la page" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:689 +msgid "Unprintable margins" +msgstr "Marges non imprimables" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:690 +msgid "Updates and closes this dialog" +msgstr "Met à jour et ferme cette boîte de dialogue" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:691 +msgid "Choose paper size" +msgstr "Choisissez le format de papier" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:692 +msgid "Choose printer" +msgstr "Choisissez une imprimante" + +#: ../../../../build/v_5_3_0_beta1/app/help/bllnhlp.c:693 +msgid "Print test page" +msgstr "Impression de la page de test" + +#~ msgid "Plain Text" +#~ msgstr "Texte simple" + +#~ msgid "Invoke designer editor" +#~ msgstr "Ouvre l'éditeur de modélisation" + +#~ msgid "Controls which Command Buttons are displayed" +#~ msgstr "Afficher ou masquer les boutons de commande dans la barre d'outils" + +#~ msgid "Desciption" +#~ msgstr "Desciption" + +#~ msgid "No paths" +#~ msgstr "Pas de chemins" + +#~ msgid "Predefined Track" +#~ msgstr "Voie sélectionnée" + +#~ msgid "Layout" +#~ msgstr "Plan" + +#~ msgid "" +#~ "The entered URL is too long. The maximum allowed length is %d. Please " +#~ "edit the entered value." +#~ msgstr "" +#~ "L'URL saisie est trop longue. La longueur maximale autorisée est %d. " +#~ "Veuillez modifier la valeur entrée." + +#~ msgid "Re-edit" +#~ msgstr "Modifier à nouveau" + +#~ msgid "Update comment" +#~ msgstr "Mettre à jour le commentaire" + +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Commentaire" + +#~ msgid "Scale index (%d) is not valid" +#~ msgstr "L'indice d'échelle (%d) n'est pas valide" + +#~ msgid "" +#~ "Scale %s is not valid\n" +#~ "Please check your %s.xtq file" +#~ msgstr "" +#~ "L'échelle %s n'est pas valide\n" +#~ "Veuillez vérifier votre fichier %s.xtq" + +#~ msgid "a straight or a curve.\n" +#~ msgstr "" +#~ "une droite ou une courbe.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "To create a 1/4\" line, divide the dots-per-inch (DPI) of your display by " +#~ "4.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pour créer une ligne large de 1/4 pouce, la résolution de l'écran (DPI) " +#~ "est divisée par 4.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "For MS-Windows the DPI is usually 98, so choose: 98/4 = 24 " +#~ "(approximately).\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pour MS-Windows, on a généralement 98ppp; choisissez donc: 98/4 = 24 " +#~ "(environ).\n" + +#~ msgid "For Linux, the DPI is usually 72, so choose: 72/4 = 18.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pour Linux, on a généralement de 72ppp, choisissez donc : 72/4 = 18.\n" + +#~ msgid "Bridge" +#~ msgstr "Pont" + +#~ msgid "Angle = %0.3f" +#~ msgstr "Angle = %0.3f" + +#~ msgid "&Loosen Tracks" +#~ msgstr "&Desserrer les voies" + +#~ msgid "%d Track(s) loosened" +#~ msgstr "%d Voie(s) détachées" + +#~ msgid "No tracks loosened" +#~ msgstr "Pas de voies détachées" + +#~ msgid "Save format:" +#~ msgstr "Format d'enregistrement :" + +#~ msgid "Image files" +#~ msgstr "Fichiers images" + +#~ msgid "Font Select" +#~ msgstr "Sélection de police" + +#~ msgid "Co&mmand Context help" +#~ msgstr "Co&mmande d'aide contextuelle" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Accueil" + +#~ msgid "Contents" +#~ msgstr "Sommaire" + +#~ msgid "<Empty List>" +#~ msgstr "<Liste vide>" + +#~ msgid "%d of %d" +#~ msgstr "%d de %d" + +#~ msgid "" +#~ "The required configuration files could not be located in the expected " +#~ "location.\n" +#~ "\n" +#~ "Usually this is an installation problem. Make sure that these files are " +#~ "installed in either \n" +#~ " ../share/xtrkcad or\n" +#~ " /usr/share/%s or\n" +#~ " /usr/local/share/%s\n" +#~ "If this is not possible, the environment variable %s must contain the " +#~ "name of the correct directory." +#~ msgstr "" +#~ "Les données de configuration nécessaires sont introuvables dans le " +#~ "répertoire attendu.\n" +#~ "\n" +#~ "Il s'agit généralement d'un problème d'installation. Assurez-vous que ces " +#~ "fichiers sont stockés dans \n" +#~ " ../share/xtrkcad ou\n" +#~ " /usr/share/%s ou\n" +#~ " /usr/local/share/%s\n" +#~ "Si cela n'est pas possible, la variable d'environnement %s doit contenir " +#~ "le nom du répertoire correct." + +#~ msgid "HOME is not set" +#~ msgstr "HOME n'est pas défini" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Quitter" + +#~ msgid "Cannot create %s" +#~ msgstr "Impossible de créer %s" + +#~ msgid "Image file is invalid or cannot be read." +#~ msgstr "Le fichier image n'est pas valide ou ne peut pas être lu." + +#~ msgid "Ctrl+" +#~ msgstr "Ctrl+" + +#~ msgid "Alt+" +#~ msgstr "Alt+" + +#~ msgid "Shift+" +#~ msgstr "Maj+" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Espace" + +#~ msgid "" +#~ "Pressing the turnout button displays the Turnout Selection window to let " +#~ "you choose a turnout to place.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Appuyez sur le bouton 'aiguillage' pour afficher la fenêtre Sélection " +#~ "afin de vous permettre d'en choisir un pour le placer.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Note that once you start to place the turnout on the Main window the " +#~ "Turnout Selection window disappears. This feature is enabled by the Hide " +#~ "toggle button on the dialog.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Notez que lorsque vous commencez à placer l'aiguillage dans la fenêtre " +#~ "principale, la fenêtre Sélection d'aiguillage disparaît. Cette commodité " +#~ "est activée par le bouton 'Cacher' de la boîte de dialogue.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Pressing the Close button on the Turnout dialog will end the <Turnout> " +#~ "command as well as placing the turnout.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Le fait d'appuyer sur le bouton Fermer dans la boîte de dialogue " +#~ "d'aiguillage mettra fin à la commande <Turnout>et placera l'aiguillage.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Pressing Close ends the <Turnout> command.\n" +#~ msgstr "Appuyez sur Fermer pour mettre fin à la commande <Turnout>.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You can resize and move the Turnout Selection dialog if it obscures the " +#~ "other windows.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez redimensionner et déplacer la boîte de dialogue Sélection " +#~ "d'aiguillage si elle masque d'autres fenêtres.\n" |